Está en la página 1de 2

Leccion VI

REGLA CUARTA

1. La cuarta regla dice: Es necesario tomar las palabras en el sentido que indica EL CONTEXTO. Es
decir, los versículos que preceden y siguen al texto que se estudia. Siempre es necesario tomar
nota de las palabras que preceden y siguen al texto. Estas palabras se llaman el CONTEXTO,
porque se encuentran en conexión estrecha con el texto. Casi todos conocemos el aforismo que
dice: "El texto sin el contexto es un pretexto".

2. Sucede a veces que no basta el conjunto de una frase para determinar cuál es el verdadero
significado de ciertas palabras. Por tanto, y en tal caso, debemos empezar más arriba la lectura y
continuarla más abajo, para tener en cuenta lo que precede y sigue a la expresión oscura, y
procediendo así se hallará claridad en el contexto. En el contexto hallamos expresiones, versículos
o ejemplos que nos aclaran y precisan el significado de la palabra difícil.

3. A modo de ejemplo, al decir el apóstol Pablo: "leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi
conocimiento en el MISTERIO de Cristo..." (Efesios 3:4), quedamos algo indecisos con el significado
de la palabra "misterio." Pero, por los versículos anteriores y los que siguen al citado texto,
encontramos que la palabra "misterio", significa aquí la participación de los gentiles en los
beneficios del Evangelio. Esta misma palabra "misterio", la encontramos en sentido diferente en
otros pasajes, siendo necesario en cada caso el CONTEXTO para determinar su significado exacto.

4. En Gálatas 4:3 tenemos otra palabra de difícil significado. "...cuando éramos niños, estábamos
en esclavitud bajo los RUDIMENTOS del mundo." Nos preguntamos: ¿qué son los "rudimentos" del
mundo? En el contexto, en los pasajes que siguen al término citado (vea vv. 8-11) se nos explica
que son prácticas de costumbres judaicas. Hallamos también que este término se usa en otros
sentidos, determinando el contexto su recta interpretación.

5. En Lucas 16:1 tratándose del mayordomo infiel, se nos ofrece su conducta cuál ejemplo de
imitación (v. 8); pero por el contexto vemos limitado el ejemplo a la PRUDENCIA del mayordomo,
con exclusión completa de sus prácticas deshonrosas.

6. Hablando Jesús del ciego de nacimiento, dice: "...No es que PECÓ éste, ni sus padres..." (Juan
9:3), con lo que de ningún modo afirma Jesús que no hubiese pecado; pues existe en el contexto
una circunstancia (v. 34) que limita el sentido de la frase a que no había pecado para que tuviera la
ceguera como consiguiente castigo, según erróneamente pensaban los discípulos.

7. Hablando el apóstol Pablo de edificar (1ra Corintios 3:5-15) dice: "Y si sobre este fundamento
alguno edificare oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca" (v. 12). Vemos por el
contexto, que habla de Cristo mismo como el fundamento del edificio, y que deben tomarse estas
palabras en el sentido simbólico, representando, sin duda, la realización de un servicio legítimo o
ilegítimo con sus resultados espirituales.

La expresión "si bien él mismo será salvo, aunque así como por fuego" (v.15), se explica a sí mismo
por el contexto; el cual nos enseña que no se trata aquí de la salvación o de la perdición del alma,
sino del fuego del escrutinio riguroso de las obras de los siervos de Dios, en el día de la venida de
Cristo.
Estos edificadores de Dios, se salvarán , pues, en el sentido de un constructor que, en la catástrofe
del incendio del edificio que está levantando, pudo escapar, sí, pero perdiéndolo todo, excepto la
vida.

"Será salvo" (v.15), no mediante la permanencia en el fuego, sino "como por fuego" Sólo los
ciegos al contexto pueden soñar con el purgatorio en este pasaje.

8. Veamos otra expresión difícil. Diciendo Pablo que la unión entre Cristo y la iglesia es tan íntima
(Efesios 5:23-33), que "somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos" (v.30) y que
debe reinar unión tan estrecha como entre marido y esposa, continúa: "Grande es este misterio"
(v.32) ¿Qué misterio? El contexto lo explica diciendo seguidamente: "mas yo digo esto con
respecto de Cristo y de la iglesia" (v.32). La unión íntima entre Cristo y su Iglesia, es, pues, este
misterio, y no la unión entre marido y mujer que por cierto, no es ningún misterio.

Pero los romanistas, no solo dan al traste con el contexto, sino que traducen la expresión así: "Este
sacramento es grande", añadiendo en nota explicativa que "¡la unión del esposo con la esposa es
un grande sacramento!". De este modo traducen mal e interpretando peor, hallan aquí
fundamento para lo que llaman " el sacramento del matrimonio".

Con lo dicho basta para comprender la necesidad de tener en cuenta el contexto para decidir si
determinadas expresiones deben tomarse al pie de la letra o en sentido figurado.

PREGUNTAS

1. ¿Qué es el contexto?

2. ¿Qué podemos hallar en el contexto que nos ayuda a aclarar el significado de una palabra
difícil?

* Aplicando la regla del contexto interprete Eclesiastés 9:5. ¿Qué significa la expresión "los
muertos nada saben"?

* Aplicando la regla del contexto interprete Santiago 5:14. ¿A qué clase de sanidad se refiere?

También podría gustarte