Está en la página 1de 104

Introducción.

Una vez iniciado en los secretos de Ifá lo más importante para el Awó
es como va a enfrentar su etapa de post-iniciación y su entrenamiento
personal. Tal como indica el verso de la portada de este documento, la
preparación del Sacerdote de Ifá no termina con la Ceremonia de
Iniciación, esta Ceremonia solo marca el comienzo.
Este documento constituye una guía para el iniciado en los secretos
de Ifá, ayudándole en su etapa de post-iniciación e indicando los
aspectos fundamentales que deben ser de dominio de un Awó para poder
trabajar y ser útil en las ceremonias en que participe.
Toda la información de este folleto, incluyendo rezos, formas y
procedimientos para realizar el trabajo es para su uso particular.
En ningún momento lo que aquí se explica constituye una regla a
seguir, es solo una guía que encierra la media de las enseñanzas
recibidas de nuestros mayores. Es tu deber consultar con su Padrino lo
que aquí aprendas, para que te explique y oriente, para escuchar
criterios, ampliar tus puntos de vista y llegar a tus propias conclusiones.
A partir de ahora todo depende de tu capacidad y del estudio que le
dediques a Ifá, puedes hacer buen uso de este documento, de aportarle
por el bien y beneficio tuyo y de tus ahijados o de cercenarlo y mutilarlo
pensando que lo que aquí se muestra es muy complicado. No importa
cual sea tu signo recuerda lo que dicen los mayores, no hay signos
buenos ni malos, pero si hay religiosos sabios y religiosos mediocres, tu
eliges.
Felicidades.

Comentarios y ayuda en email:


orunmilayuda@yahoo.com
awoogbedi@yahoo.com

0
1
Datos Generales.

Nombre del Awó


Nombre en Ifá
Oddun ni Onika
Atemoletá
Oddun Iyó ni
Untefá
Oddun Iyó ni Itá
Oddun Iyó ni
Iyoyé
Odduduwa
Oggún
Oddun de
Cuchillo

Rezo del signo del Awó.

2
3
Iyó ni Untefá ni Olofín . Fecha: ____________

Profecia:

Otras observaciones:

Oparaldo:

4
Ebbó 1:

Ebbó 2:

Obras Generales del Odun de Untefá

5
Iyó ni Itá ni Orunmila . Fecha: ____________

Profecia:

Otras observaciones:

Oparaldo:

6
Ebbó 1:

Ebbó 2:

Obras Generales del Odun de Untefá

7
8
Consejos y recomendaciones de Untefá e
Itá.

9
10
Consejos y recomendaciones de Untefá e Itá.
(Cont.)

11
12
Consejos y recomendaciones de Untefá e Itá.
(cont.)

13
14
15
Iyó ni Iyoyé Fecha: ____________
Profecia:

Otras observaciones:

Oparaldo:

16
Ebbó 1:

Ebbó 2:

Obras Generales del Odun de Itá

17
Consejos y recomendaciones de Iyoyé.

18
Consejos y recomendaciones de Iyoyé. (Cont.)

19
Procedimiento rutinario del awo durante los primeros siete años.
Los cocos que están en estera durante la ceremonia de Ifá,
pintados de rojo y blanco simbolizan a Ashedá y a Akodá, los
primeros discípulos de Orunmila. Akodá fue el primero que enseñó en
todo el Mundo Ifá y Ashedá fue el primero que enseñó en todo el
Mundo los antiguos conocimientos.
Estos cocos viven delante de Orunmila del Awó durante un año y
se utilizan en la ceremonia que debe hacer el nuevo Babalawo todos
los días junto con la otá (piedra) que se recoge en el río (ileibu), en
busca de la memoria ancestral y el conocimiento de Ifá.
Ashedá y Akodá se colocan sobre las sienes, uno a cada lado, y se
rezará lo siguiente:

Rezo: Akodá gbogbo tinko aiyé ni ifá


Rezo: Ashedá gbogbo tinko agba ni omá.

Otá Omá Bebekún Ifá: Esta es la piedra que el Alawo recoge en


el río. El acto de recogerla nace en el Odu Irete Ojuani, pero quien la
colocó en el río fue la Ayapa (Jicotea), cuando volvió el cerebro al
hombre piedra y lo depositó en el río, en los Odus Odi Ka e Ika Di.
Esta piedra representa a Iya Mayekun, que es la mujer de Baba
Agboniregun, que son los padres de Baba Yekun Orun, que a su vez
son los padres de Yanya Orun, que a su vez son los padres de Ela, o
sea la inspiración de Ifá.
En ese otá se encuentra la memoria ancestral de todos los Ifases
que ha habido en la Tierra, es decir, de todas las épocas vividas por
Ifá durante todas las civilizaciones que antecedieron a ésta.
Esta piedra, durante los primeros siete años, el Awó debe hacerse
una ceremonia con ella y una jícara con agua de río o en su defecto
una jícara con agua serenada.
Cuando el Awó se levanta a las 4 de la mañana para estudiar,
saluda a Orunmila, a sus egguns, y a los Osha, cogerá la piedra que
debe estar desde la noche anterior en la jícara con el agua del río y
rocío. La cogerá en la mano derecha y se la presentará en la frente,
mojada con el contenido de la jícara, y dice:

Rezo: Otá Omá Bebekún Ifá,


Iyá Mayekún Olófin olúwa olórun,
ósun omá oyúba órun lowó oriré akueré ifá
otorí kúe óri leléyo awó erí odára íntori
(Nombre y Odu del Awó)

A continuación se reza el Odu del Awó.

20
Después se vuelve a mojar la piedra en el contenido de la jícara y se
la pasa por los ojos, diciendo:

Rezo: Otá Omá Bebekún Ifá,


otá olulóye Shangó,
eletimó oyú erí awó asiwáyo órun layéo.

Por último, se vuelve a mojar la piedra y se pasa por la nuca (Ipako),


diciendo:

Rezo: Otá Omá Bebekún Ifá,


órun ipakó, babá lolá obóni
ologún alayúba órun yánya
ikú yerekún omayóri ifá.

Entonces mete la piedra dentro de batea de Orunmila, le reza y come


kolá y ataré, y después se toma el agua de la jícara y canta:

Suyere: Omí óri Babá junimú,


lelekún agbáni boshé,
Babá óri layé Olófin,
Babá yóun yomí,
Ifá layéni órun.

21
Los Odu de Ifá, simbología.
El cuerpo literario de Ifá consta de dos partes fundamentales, el
Odu y la historia. Existen 256 Odu o signos de Ifá y cada uno de ellos
contiene sus propias historias (Ese Ifá). El número de Odu es
conocido, sin embargo el de historias de cada Odu no. En
dependencia de la cantidad de historias de Odu que conozca el
Babalawo con sus correspondientes rezos y obras será el nivel que
este tenga y la facilidad de encontrarle soluciones a sus problemas y
a los de sus ahijados.
Existen dos categorías de Odu, La primera son los Odu principales
o Reyes, dieciséis en total y la segunda Omo Odú u Odu secundarios
que suman 240.
Los Odú son considerados divinidades en si, pues tienen su
misticismo, su fuerza ritual, sus rezos específicos y a la hora de
escribirlos se llama a la fuerza que este posee.
La escritura ritual del signo Ifá se hace de derecha a izquierda y de
arriba hacia abajo y consta de una o dos rayas verticales que se
escriben en dos columnas de cuatro filas, por ejemplo:

Ogbe Di

Cada vez que se escribe un signo de Ifá en una atena, o en ritual,


se está llamando toda su fuerza y espiritualidad, por eso se dice que
el signo tiene vida propia y solo se debe escribir cuando es necesario.
Dado que la escritura de un signo Ifá se basa en el sistema
binario, o sea, se escribe una o dos rayas verticales que representan
el Si ó No, ó Cero y Uno de la escritura binaria, se utiliza esta
para poder escribir en los documentos de Ifá, además que es mas
fácil e intuitiva, a esta escritura se le llama escritura simbólica
binaria y se hace dejando donde esta una raya vertical un uno y
sustituyendo las dos rayas verticales del signo por ceros. Por
ejemplo:

Ogbe Di =

22
23
El orden de antigüedad de los dieciséis Odu principales se ha
mantenido hasta el día de hoy y es el siguiente:

Escritura Ritual Escritura


simbólica.

Ogbe Meji o Ejiogbe

Oyeku Meji

Iwori Meji

Odi Meji

Iroso Meji

Ojuani Meji

24
Obara Meji

Okana Meji

Oggunda Meji

Osá Meji

Ika Meji

Otrupon Meji

Otura Meji

25
Irete Meji

Oshe Meji

Ofún Meji

Los 240 Omo Odu u Odu hijos se forman de las combinaciones de


cada Odu Meji con los 15 restantes, el Odu primario queda a la
derecha y el segundo a la izquierda. Por ejemplo de la unión de Ogbe
Meji y Odi Meji se forma la combinación Ogbe Odi u Ogbe Di.

+ =

Ogbe Meji Odi Meji Ogbe Di


Para nombrar el Odu siempre se nombra el signo del lado derecho
primero.

26
Los 256 signos de Ifá en su orden señorial

1- Babá Ejiogbe 40- Oyekú Berikusá


2- Babá Oyeku Meji 41- Oyekú Biká
3- Babá Iwori Meji 42- Oyekú Batrúpon
4- Babá Odí Meji 43- Oyekú Tesia
5- Babá Iroso Meji 44- Oyekú Birete
6- Babá Ojuani Meji 45- Oyekú Pakioshé
7- Babá Obara Meji 46- Oyekú Bedurá
8- Babá Okána Meji -----------------------------------
9- Babá Oggundá Meji 47- Iwori Bogbe
10- Babá Osá Meji 48- Iwori Yekú
11- Babá Iká Meji 49- Iwori Bodé
12- Babá Otrúpon Meji 50- Iwori Koso
13- Babá Otura Meji 51- Iwori Juani
14- Babá Irete Meji 52- Iwori Bére
(Eyemelere) 53- Iwori Kána
15- Babá Oshé Meji 54- Iwori Ogundá
16- Babá Oragún 55- Iwori Bosá
----------------------------------- 56- Iwori Boká
17- Ogbe Yeku 57- Iwori Batrúpon
18- Ogbe Weña 58- Iwori Turá
19- Ogbe Di 59- Iwori Lóte
20- Ogbe Roso 60- Iwori Boshé
21- Ogbe Wonle 61- Iwori Bofún
(Ogbe Wale) -----------------------------------
22- Ogbe Bara 62- Odí Bére
23- Ogbe Kána 63- Odí Yekú
24- Ogbe Yono 64- Odí Oró
25- Ogbe Sá 65- Odí Roso
26- Ogbe Ká 66- Odí Omóni
27- Ogbe Tumáko 67- Odí Bara
28- Ogbe Túa 68- Odí Kána
29- Ogbe Ate 69- Odí Omolú
30- Ogbe She (Odí Ogundá)
31- Ogbe Fun Funló 70- Odí Sá
----------------------------------- 71- Odí Ká
32- Oyekú Nilogbe 72- Odí Trúpon
33- Oyekú Piti 73- Odí Atakofeño
34- Oyekú Dí (Odí Atauro)
35- Oyekú Biroso 74- Odí Leke
36- Oyekú Juani 75- Odí Shé
37- Oyekú Bara 76- Odí Fumbo
38- Oyekú Polokána -----------------------------------
(Oyekú Pelekán)
39- Oyekú Tekundá
27
111- Obara Koso
112- Obara Juani
77- Iroso Umbo 113- Obara Kána
78- Iroso Matelekún 114- Obara Kuña
79- Iroso Güiro 115- Obara Sá
(Iroso Wori) 116- Obara Ká
80- Iroso Di 117- Obara Tumú
81- Iroso Juani (Obara Trúpon)
82- Iroso Gan 118- Obara Kusheyó
83- Iroso Kanlú (Obara Tura)
84- Iroso Toldá 119- Obara Keté
85- Iroso Sunsún (Obara Rete)
(Iroso Sá) 120- Obara Shé
86- Iroso Unká 121- Obara Fún
(Iroso Ká) -----------------------------------
87- Iroso Trúpon 122- Okána Sóde
88- Iroso Tunialara 123- Okána Yekú
89- Iroso Ate 124- Okána Gío
(Iroso Unkuemi) 125- Okána Dí
90- Iroso Unshé 126- Okána Roso
91- Iroso Fun 127- Okána Yabilé
128- Okána Obara
----------------------------------- 129- Okána Kakún
92- Ojuani Shogbe (Okána Kuña)
93- Ojuani Yeku 130- Okána Sá
94- Ojuani Tanshelá 131- Okána Ká
95- Ojuani Shidí 132- Okána Trúpon
96- Ojuani Hermoso 133- Okána Turale
97- Ojuani Lozure (Okána Tubatuba)
(Ojuani Bara) 134- Okána Wete
98- Ojuani Pokón 135- Okána Shé
99- Ojuani Dawán 136- Okána Bíofun
(Ojuani Awán) (Okána Fún)
100- Ojuani Bosá -----------------------------------
101- Ojuani Boká 137- Ogundá Biodé
102- Ojuani Batrúpon 138- Ogundá Arikú
103- Ojuani Alakéntu (Ogundá Yeku)
104- Ojuani Birete 139- Oggundá Kuanayé
105- Ojuani Boshé 140- Ogundá Dío
106- Ojuani Bofún 141- Ogundá Kolóso
----------------------------------- 142- Oggundá Lení
107- Obara Bogbe 143- Ogundá Bara
108- Obara Kuyé 144- Ogundá Kána
(Obara Yeku) (Oggundá Ko)
109- Obara Weréko 145- Ogundá Masá
(Obara Lorí) 146- Ogundá Ká
110- Obara Dila 147- Ogundá Trúpon

28
148- Ogundá Teturá Despues de las 6:00pm
149- Ogundá Keté se dice Otrúpon Kensa
150- Ogundá Shé 185- Otrúpon Dí
151- Ogundá Fún 186- Otrúpon Koso
----------------------------------- 187- Otrúpon Ñao
188- Otrúpon Baraífe
----------------------------------- 189- Otrúpon Kána
152- Osálo Fobejó 190- Otrúpon Guede
153- Osá Yeku 191- Otrúpon Sá
154- Osá Woriwó 192- Otrúpon Konga
155- Osá Dí (Otrúpon Konwá)
156- Osá Roso 193- Otrúpon Tauro
157- Osá Loní 194- Otrúpon Birete
158- Osá Shepe (Shekúe) (Otrúpon Desbarate)
159- Osá Kána 195- Otrúpon Shé
160- Osá Kuleyá 196- Otrúpon Balofún
161- Osá Ká -----------------------------------
162- Osá Trúpon 197- Otura Niko
163- Osá Uré 198- Otura Yeku
164- Osá Rete 199- Otura Pompeya
165- Osá Shé 200- Otura Díablo
166- Osá Fún (Otura Di)
----------------------------------- 201- Otura Mo
167- Iká Bemí (Otura Roso Mo)
(Iká Ogbemí) 202- Otura Alakentú
168- Iká Yeku 203- Otura Bara
(Iká Biku) 204- Otura Tikú
169- Iká Fefé 205- Otura Airá
170- Iká Dí 206- Otura Sá
171- Iká Roso 207- Otura Ká
172- Iká Júnko 208- Otura Trúpon
173- Iká Bara 209- Otura Tiyú
174- Iká Kána 210- Otura Shé
175- Iká Oggundá 211- Otura Adakoy
176- Iká Sá -----------------------------------
177- Iká Trúpon 212- Irete Untelú
(Iká Ofikáletrúpon) 213- Irete Yeku
178- Iká Fogueró 214- Irete Yero
179- Iká Rete (Irete Yerugbe Ifá)
180- Iká Shé 215- Irete Untendí
(Iká Fá) 216- Irete Lazo
181- Iká Fún 217- Irete Wan Wan
----------------------------------- 218- Irete Oba
182- Otrúpon Bekonwáo 219- Irete Kána
183- Otrúpon Yéku (Irete Kanlú)
184- Otrúpon Adaweño 220- Irete Kután
(Otrúpon Adakino) (Irete Gueda)

29
221- Irete Ansa 241- Oshé Fun
(Irete Tomúlsa) -----------------------------------
222- Irete Ká
223- Irete Batrúpon
224- Irete Sukankola
(Irete Suká) -----------------------------------
225- Irete Unfa 242- Ofún Nálbe
(Irete Otún) 243- Ofún Yemiló
226- Irete File 244- Ofún Gándo
245- Ofún Dí
----------------------------------- 246- Ofún Biroso
227- Oshé Nilogbe 247- Ofún Funí
228- Oshé Yeku 248- Ofún Susú
229- Oshé Páure 249- Ofún Kána
230- Oshé Dí 250- Ofún Fundá
231- Oshé Lezo 251- Ofún Sá
232- Oshé Níwo 252- Ofún Kamalá
233- Oshé Bara (Ofún Ká)
234- Oshé Polokána 253- Ofún Batrúpon
235- Oshé Omolú 254- Ofún Tempolá
236- Oshé Masá (Ofún Depóla)
(Oshe Sá) 255- Ofún Bíle
237- Oshé Ká 256- Ofún Shé
238- Oshé Trúpon (Ofún Sheweré)
239- Oshé Turá
240- Oshé Bíle

30
Mo-jugba.
Sin duda alguna lo primero que un Awó debe saber es hacer la
mojugba, que significa rendir homenaje y agradecimiento. Con este
acto se rinde honor a las deidades superiores, a nuestros
antepasados, tanto de sangre como religiosos, invocándolos para que
nos acompañen en algún ritual que vayamos a realizar, en busca de
firmeza y apoyo.
La Mo-jugba no es algo invariable como puede ser un rezo, sino
que se construye. Cada casa religiosa pone en práctica un estilo o
forma de mojugbar pero en esencia todas son muy parecidas. La que
se muestra a continuación es una típica y que te va a servir para dar
tus primeros pasos, ya que sin moyugbar no se debe comenzar
ningún trabajo por simple que parezca.
No existe una mojugba mejor o peor que otra y la que uno utilice
se puede ampliar o acortar según las necesidades del ritual que se
lleve a cabo en un momento determinado. Usted con el tiempo puede
agregar a esta mojugba nombres que considere puedan aportarle
ashé a su trabajo, todos los que aquí aparecen fueron babalawos
destacados que aportaron al conocimiento de Ifa o jugaron un papel
importante dentro de la familia religiosa. Es criterio del autor de este
documento evitar frases en la mojugba como ashé gbogbo egguns, ó
ashe egguns merín laye, que se refieren a entidades espirituales que
desconocemos y que pueden en determinados casos hacer presencia
y entorpecer el trabajo que se esté realizando en busca de atención,
espíritus muchas veces atrasados que no tiene sentido mojugbar en
la mayoria de los trabajos que se hacen. Puede ser que Ud. vaya a
dar coco en casa de un ahijado suyo y al mojugbar a egguns merin
laye (muertos de las cuatro esquinas) se esté refiriendo a algún
muerto de las cuatro esquinas que fue enemigo de su ahijado, o a
alguien que murió trágicamente por un accidente en ese lugar. Esto
lo dejo a su criterio, creo que lo mas importante es pedirle el ashé a
los espíritus de nuestro cuadro espiritual, a nuestro guía protector y
muertos familiares que están mucho mas comprometidos con
nosotros y nosotros con ellos en busca de su elevación espiritual.
Para comenzar la Mojugba necesita tener una igba (media jícara)
con agua (omí), colocada en el piso delante del santo que vaya a
trabajar o al lado de la estera si va a consultar.
(Se levanta la igba con omí del piso dirigiéndola en la dirección del
cielo)
Orí Igba Olofin, Orí Igba Lodde.

Otún ni Obá (Se echa agua a la derecha).


Osiní Lawó Ashé. (Se echa agua a la izquierda).
Gueré gueré Lerí Omayá,
Omí tútu, tútu níni, túto owó,
tútu Laróba, tútu laweyé ikokó, tútu Arikú Babawa,
Abáiloni auyén timoyén Ifá Omi Oggunda teturá Ifá Bi mayesi
Orúnmila, Olúguere, Atandá, Adeshina, Akongó,
timbelése Oóddumare.

Abái Loní, Auyéntimoyen


Guillermo Castro, táta gaitan, _______________________________
Otúra roso Hilario Barbón, -
_______________________________
Periquito Pérez, _______________________________
Ogbe Fun Funló, _______________________________
Otrupon Baraife Arturo Peña, _______________________________
Joaquín Salazar Osá Loforbeyó, _______________________________
Bernardo Rojas irete Untendí _______________________________
Bernardito Rojas Oshé Paure, _______________________________
Miguel Febles Padrón _______________________________
Ifá tolá oddi ká, _______________________________
Gerardo de las Mercedes _______________________________
Cheché Ojuáni Alakentú, _______________________________
Eugenio Díaz Delgado _______________________________
Ogbe Ate Nifá. _______________________________
Arturo García Ogbe Funló. -
_______________________________
Esteban Quiñones Iká Meyí. -
_______________________________
Carlos Adebí Ojuani Boká, -
_______________________________
Piki irete unfá, _______________________________
Bonifacio Ogbe Weña, _______________________________
Julian Diaz Ugarte -
_______________________________
Okana Wete Nifa _______________________________
timbelese Oloddumare.

Nota: La raya es para que Ud escriba los Babalawos difuntos en


la linea genealogica de su familia religiosa si no es la anterior o a

32
babalawos difuntos que quiera incluir por su tracendencia o por su
trabajo.

Abailoní abaísulorun ilé Orun, Olorún Finfún Olorún Awá,


Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré, Eggun Elemí eminí,
timbelése Oloddumare.

(Si se esta consultando a otra persona o se esta haciendo una


obra para otro se incluye lo siguiente, que hace referencia a sus
protecciones y familiares difuntos como a su guia espiritual)
Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré,
Eggun Elemi eni omodé (Se pide a la persona el nombre)
timbelése olóddumare.

Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré ni gbogbo Awó,


Iyalosha, babalósha, Aleyó, bogbo iworo kiumbo Ilé,
timbelese Olóddumare
Bogbo Olúwo Otúku, Iyalosha otóku, Alawa láwa otokú,
babá lorisha otóku, omó kekeré otokú,
timbelese olóddumare.
(Se continua pidiendo la bendición de los vivos, Padrino,
Oyugbona, Apetervi)
Otún ní Obá (Mímica del inicio de la moyuba)
Osiní lawó Ashé.
Adifá fún shéwele shéwele omodé ekúe Koriko Baba,
Iba Baba, Iba yeyé Oní Babaláwo, emi lerí kobá miyá.
(En esta frase se mojan los dedos en agua y se pasan por la
nunca)

Ashé Olófin, Ashé Olórun Akoko Ibére


Ashé Olúwo siwayú, _______________________________________
(Nombre y signo del Oluwo Siwayú)
Ashé Oyubónakan ikana korda ______________________________
(Nombre y signo de su Oyugbona)
Ashé emi Apeteví Ayafá ___________________________________
(Nombre y signo de la Apeterví)
Ashé iyagueré ni yoko Osha, ________________________________
(Nombre y signo de su madrina)
Ashé Oyubóna kan ni yoko Osha, ____________________________
(Nombre y signo de su Oyugbona de Santo)
Ashé Gbogbo Awó
Ashé bogbo Orumále yikotún, bogbo Orumále yikosín,
Ashé bogbo wamále,
Ashé Elegba, Oggún, Oshosi, Ozún, Ashé Obatalá,
Ashé Shangó Arába karába, Ashé Orúnmila,
Ashé Ozain, Ashé Oshun, Ashé Yemaya, ashé Oyá,

33
(Se termina pidiendo el ashe del angel de la guardia del Awó, por
ejemplo si es Shangó se termina como sigue)
Ashé Shangó alaleyó mí.
Ashé bogbo kaléno Osha, Ashé bogbo Orisha lawáye,
Ashé Shupúa, Ashé Ashedá,
Ashé Akodá, babá Eribó.

Significado aproximado de lo dicho anteriormente:

Yo rindo homenaje al gran Olofin, Yo rindo Homenaje al gran espacio.


Con el agua fresca, el camino es fresco, la casa fresca, la riqueza
fresca.
Nosotros acompañamos y levantamos a dios y a todos los difuntos
familiares, Te saludo hoy:
Familiares de sangre, Babalawos muertos, Santeros, Santeras,
Sabios, Facultad de todos los adivinos muertos, santeras y santeros
muertos, todos los niños muertos.
Se pide el ashe a la madre, al padre, a Olofin, a Orúnmila, Facultad
el creador de quién invoca la simiente de la sabiduría de Ifá, facultad
del mayor de los adivinos, (Padrino), facultad de quién con sus ojos
cuida el camino, (Segundo padrino), Facultad de mi cabeza, de todos
los Babalawos, Santeros, Santeras, y de la gente que viene a la casa.
Facultad de Asheda, (Quién enseña las figuras de Ifá a todo el
mundo).
Facultad de Akoda, (Quién enseñó a todos los mayores el
conocimiento).
Facultad para la salud del Padre nuestro.

Nota: Eggun Agongó o Akunkon, Nace en la ciudad de Abé Okuta. El


Alaafin de Oyó, Abolé, maldijo, en 1790, a los Yorubas pues se
negaron a cumplir la orden dada por él de atacar una ciudad contigua
a la suya.

Debido a esa maldición, los Yorubas eran tomados prisioneros y


vendidos como esclavos, Akunkon fue preso y vendido como esclavo
a los tratantes. Antes de ser embarcado al Nuevo Mundo, con destino
a Cuba, Akunkon cifró su nombre en el puerto de Ibadagri, sitio en el
cual mantenían cautivos a los esclavos. En la actualidad, su nombre
se conserva en el lugar donde lo cifró.

Gracias a Akunkon es que Ifá y la regla de Osha llegan a Cuba, pues


mantuvo viva la cultura Yoruba al transmitir oralmente sus

34
conocimientos. Él instruyó entre otros a Ramón Febles Molina Omo
Ogbe Tua, para que este lo escribiera y sirviera a las futuras
generaciones, tal como estos mensajes se mantienen vigentes en la
literatura en Cuba y Latinoamérica.

Presentación ante las deidades para preguntar con coco.


Para trabajar con los Santos ya sea por un sacrificio, ofrenda o
simplemente saludarlo y mostrarle ¨moforibale¨, es importante
indicarle que acción se va a ejecutar; esto que se realiza después de
la ¨Mo-jugba¨, y de dedicarle un rezo, se llama presentación.
La presentación no tiene un orden definido y cada cual hace su estilo,
lo importante es declarar en ella quién esta realizando el trabajo,
para quien lo realiza, el sacrificio que se ejecutará y que objetivos se
persiguen.
La siguiente es una presentación muy general, pero que te va a sacar
de apuro por un buen tiempo, con esta te puedes dirigir a todos los
Santos. En la medida que vayas aprendiendo puedes hacerle
variaciones, como incluirle las personas que te acompañan en el
trabajo, detallar todo el trabajo que se realizará, aumentar el número
de osobos y de ireses, quitar de ella tu nombre de Ifá (cuando algún
¨pícaro¨ te diga que el no lo pone), etc.

Deidad a la que se le da coco: (Ej. Elegba, Ogun, Shangó, Orunmila,


etc)
Emi omokan (Nombre y apellidos del que dá coco)
Omolorisha (Santo que tenga coronado)
Awó Orunmila (Nombre de Ifá y signo de untefá)
Loda fún obi, omi tuto intori
(actividad religiosa que convoca a dar el coco, puede ser adimú, itá,
unyen, etc, para esto en tus primeros pasos necesitas un babalawo
mas capacitado que te oriente y guie hacer de lo que se realiza),

35
nigbati iku unlo, araye unlo, akoba unlo, fitiwo unlo, ..., gbogbo osobo
unlo. Nitosi ire owó, ire oma, ire ashegun ota,ire aikú, ..., gbogbo ire
ki umbo

El siguiente ejemplo es para dale un gallo a Elegba, por un signo de


una consulta.

Elegba, emi omokán_________________________, omolorisha, oni


Shangó, Awó Orunmila __________________, loda fún obi, omi tutu,
intori shinshe eni eyembale akukó Elegba, intori odun eni osode
________________________, eni leri omode (persona que ofrece el gallo),
nigbati ikú unló, aron unló, ofo unlo, araye unlo, gbogbo osobo unlo.
Nitosi ire owó, ire oma, ire ashegun ota,ire aikú, ..., gbogbo ire ki
umbo.

36
Rezo y suyere para encender la vela.
Antes de comenzar a trabajar con un Santo, o sea, antes de Mo-
jugbar, se le ilumina, o sea, se le enciende su vela (una, dos o mas
velas según sea el caso). Esta práctica tiene sus excepciones que con
el tiempo aprenderás, pero de forma general el procedimiento es el
mismo en la mayoría de los casos.
El rezo y el suyere que se emplean están en el odun Ojuani Iroso.

Rezo: Awo iku ku, awo itana, mafun ashe.

otro: Baba Ojuani hermoso,


mafun awo itana, mafun awo ikuku,
maferefun obatala, maferefun shango, modupue oduduwa.

37
Rezo para preguntar con coco. Oshe Bile
Este rezo es de uso frecuente y diario para el trabajo con los santos,
al realizarle cualquier ofrenda, por ínfima que esta sea, y se dice
después de la presentación. Normalmente se le dice rezar el
Oshebile. Se encuentra en este mismo signo, Oshe Bile

Oshé bíle, ayaún royú adifafún bení bolá tinshé,


omó okuní irandán,
odoré adawé biawé adiatóto oní babalawo lodafún alakentá,
Oshé bíle,
odoré adawé biawé adiatóto oní babalawo lodafún alakensí,
Oshé bíle,
odoré adawé biawé adiatóto oní babalawo lodafún alakentú,
obi omó fifiró kománye alakentá,
obi omó fifiró kománye alakensí,
obi omó fifiró kománye alakentú,
dada obi omó toyó alá ebefá owó.

Nota: Se utilizan rezos distintos a este cuando se dá coco a eggún, o


al cuchillo.

¿Cómo se levantan los cocos del suelo?


Después de rezar el Oshebile se procede a levantar el coco del suelo
diciendo:
Dedos de la mano izquierda al piso y amagando con la derecha del
piso a la izquierda
Coro
Ilé ni mokuéo Akueyé
Ilé ni mokuéo Akueyé
Ilé ni mokuéo Akueyé
Dedos de la mano derecha al piso y amagando con la izquierda del
santo a la mano derecha.
Coro
(Santo X) Ilé ni mokuéo Akueyé
(Santo X) Ilé ni mokuéo Akueyé
(Santo X) Ilé ni mokuéo Akueyé

Se recogen los cocos del piso uno a uno diciendo:


Akueyé owó, Akueyé omá, Akueyé arikú babawa.

38
Presentación a los puntos vitales de las personas.
Cuando se da coco por una obra en nombre de alguna persona o se
sacrifica, se le debe presentar los cocos a los puntos vitales de esa
persona y lo que se va a sacrificar. Los puntos vitales son los
siguientes:

Agó lerí beború La frente de la persona


Ala kaba tutu Cuello
Eshú ni kuarareño Nuca
Kejalopá otún Hombro derecho
Kejalopá osi Hombro izquierdo
Okokán odara Corazón
Kesetá obonú Estomago
Elese entele Pierna derecha
Elese entele kamafasete Pierna izquierda
Incan burukú Pie derecho
Incan burukú lodde Pie izquierdo
Lowo otún Palma de la mano derecha
Lowo osi Palma de la mano izquierda
Arikú babawa Parte superior de las manos

Presentar las vistas de coco a los cuatro vientos y lanzar el coco.


Después de recoger los cocos del suelo, se toman dos en cada mano
y se presentan a los cuatro vientos, para luego lanzarlo.

Tomando 2 cocos en cada mano


Atí wa aiyé (saludamos al día) mano derecha al frente
Ati wa orún (saludamos al sol) mano izq. a la espalda
Atí loddé (saludamos al espacio) mano der. a la derecha
Atí kantaré (saludamos al tiempo) mano izq. a la izquierda

Gesticulando, circularmente hacia uno mismo, con dos cocos en cada


mano, por encima una de la otra, se dirá:

Coro
Obi iréo (Santo x) Akuaña
Obi iréo (Santo x) Akuaña
Obi iréo (Santo x) Akuaña

39
Letras del coco.
Alafia: La quinta y última letra del coco y está regida por Adiatoto,
hijo adoptivo de Oshe Bile, el cual tiene el poder de la bendición. Vive
en Ejiogbe, representa la guerra y la paz, no es muy confiable. Pues
después de la risa, viene el llanto. (Dice que si)
 ALAFIA

Eta Awo: Es la cuarta letra del coco en jerarquía y está regida por
Alakesisi, el tercer hijo de Oshe Bile y es el que tiene el poder del
bien y el mal. Su respuesta puede indicar que todo está bien o mal,
no es confiable, es amigo personal de Eshu. Su respuesta es
favorable cuando se le pregunta a Eshu para malo. Con esta letra hay
que realizar otra tirada para saber la realidad (Kinishe) que quiere.
(Dice que si; pero hay que volver a tirar el coco)
 ETAWO

Para volver a preguntar se dice:


Itawa sowó, itawa somá, itawa arikú babáwa
Erumale ejeife (pidiendo que sea Ejeife)
Se lanzan los cocos de nuevo diciendo tres veces
Obi iréo (Santo X)
Si la respuesta es que si (Itawa, Alafia o Eyeife), se terminó la
pregunta.
En caso de respuesta negativa, es que falta algo y se debe preguntar
al santo lo que quiere, el ejemplo es para elegbá, pero puede ser
cualquier Santo.
Elegbá lobekusí
Sí dice que si, se interroga por lo que falta que puede ser otí, oñi,
omi, etc., de la siguiente forma:
Otí lobekusí ó Oñí lobekusi ó Omí lobekusi…
Se le da al santo lo que pidio y se pregunta si esta otán así:
(Elegba, oggún, oshosi, ozún) Kaman fo yu…..
Nota: Cuando se interroga a Orúnmila o Ozún esta es una letra firme
y dice que si por lo que no se repite el tiro.

Ejeife: Es la tercera letra del coco en jerarquía y está regida por


Alaketa, segundo hijo de Oshe Bile y es el que tiene el poder de la
verdad. Su respuesta es aprobatoria. (Dice que si)
 EJEIFE

Okana: Es la segunda letra del coco en jerarquía, regida por Alaketu,


hijo primero de Oshe Bile y es el que tiene el poder de la muerte. Su

40
respuesta es negativa e indica que los acontecimientos no son
buenos y llama la atención al consultante de que algo falta o se está
haciendo mal. (Dice que no)
 OKANA

Okana Yeku: Es la mayor entre las 5 posiciones del coco. En esta


posición se puede interrogar al muerto. Es signo de mal augurio,
amenaza algo malo. Esta letra está fuera de los secretos de Oshe
Bile. No es una respuesta negativa, solamente indica la presencia de
un muerto, malo o bueno. (Dice que no)
 OKANA YEKU

Los números en Yoruba del 1 al 20.


ókan ..... uno
méji ..... dos
méta ..... tres
mérin ..... cuatro
márùnún ..... cinco
méfà ..... seis
méje ..... siete
méjo ..... ocho
mésànán ..... nueve
méwàá ..... diez
mókànlá ..... once
méjìlá ..... doce
métàlá ..... trece
mérìnlá ..... catorce
márùndínlógún ..... quince
mérìndínlógún ..... diez y seis
métàdínlógún ..... diez y siete
méjìdínlógún ..... diez y ocho
mókàndínlógun ..... diez y nueve
ogún ..... veinte

41
EBBO (Sacrificio)
Ebbó significa sacrificio en linea general, esta es la base fundamental
del trabajo y de la salvación de Ifá, la siguiente historia explica la
importancia del Ebbo frente a cualquier otro tipo de práctica religiosa.

Sacrificio (El Ebbó) nació en la noche, vino al mundo bajo una


apariencia muy débil, se ejecutaba lentamente, pero con seguridad y
firmeza, compartía con Eshu el trabajo, siempre tenia para él comida,
bebida y dinero.
El Hechizo (El encantamiento) nació por la mañana, era rápido y
capaz de realizar todo tipo de hazañas mágicas. Desde el momento de su
nacimiento todos se fijaron en él por su apariencia fuerte, robusta y por
la rapidez con que lograba sus objetivos, sin embargo nadie se fijó en
que trabajaba solo, no compartía con nadie, era arrogante, creía que todo
lo podía y se prestaba para todo tipo de tareas, incluso para hacer daño.
Esto provocó una fuerte competencia entre los dos.
Como peleaban tanto, un día Oloddumare intervino y decidió
terminar con sus disputas pidiéndoles que vinieran para una prueba de
siete días.
Oloddumare decidió mantenerlos a cada uno en reclusión durante
siete días, sin alimento, agua ni visitantes, para determinar quien era
realmente el mas fuerte y capaz. Ambos fueron encerrados en cuartos
separados. Debido a la apariencia tradicionalmente débil de Sacrificio, el
que no alardeaba ni se metía con nadie, todo el mundo pensó que no
sería capaz de soportar ni tres días. Del Hechizo nadie dudó que pudiera
soportar la difícil prueba.
Cuando comenzó la prueba, por las mañanas y cada noche, Eshu
aparecía en la habitación ocupada por Sacrificio para darle maíz, maní,
carnes, ñames y agua. Tal afinidad tenía Sacrificio (El Ebbó) con Eshu
que aún en su reclusión pudo continuar trabajando y terminar junto con
Eshu tareas que tenían pendiente.
Al tercer día, El Encantamiento empezaba a quejarse y lamentarse
porque no duraría los siete días y al cuarto día se desvaneció. Cuando
volvió en sí, tocó en la puerta para que le dejaran salir, él pensó que, sí
siendo el tan fuerte se había desvanecido y estaba muy débil, entonces el
Ebbó debía estar muerto. Al instante se le soltó, débil, humillado y

42
abatido, porque Ebbó continuaba en su cuarto, viéndose obligado a
conceder superioridad y permanencia al Sacrificio.
Sacrificio por su parte, insistió en permanecer en la reclusión durante
los siete días de forma que establecería el axioma que, aunque él había
nacido por la noche y su rival por la mañana, la noche era no obstante,
más paciente, ecuánime y dura más que la mañana, él sobrevivió los
siete días y cuando finalmente fue liberado estaba tan saludable como
siempre.
Esa es la razón por la que Orúnmila y los Orishas aconsejan no
confiarse demasiado en los encantamientos malignos, porque su fuerza
es efímera, su duración es fugaz y siempre Sacrificio permanecerá por
más tiempo que Hechizo o Encanto y seguramente triunfará al final.
Al Hechizo no le quedó más remedio que unirse al viento y
desapareció, mientras que Ebbó se unió a la Tierra y perduró.
Ebbó significa Sacrificio, esta historia muestra la importancia del
Ebbó como obra duradera, y herramienta fundamental de la religión,
pues a través del Ebbó se realizan los sacrificios necesarios para
encontrar y mantener el Iré. A continuación se muestra el Ebbó de
Tablero de Ifá.

43
Preparación del Ebbó
Aunque sencilla y rutinaria la preparación del Ebbo, constituye una
etapa fundamental en la ceremonia y por eso se detalla a
continuación:
 Se corta un pedazo de papel fuerte, cuadrado de 50 cm
aproximadamente y otro mas pequeño también cuadrado de 30
cm de lado, para ponerlo encima del anterior.
 Se toma una Hoja de Malanga (ewé ikokó) y se le quita el nervio
central junto con la tres puntas para luego pasar a colocarlas en
el centro del Papel
 Se toma el Ekó (el mismo se prepara con harina de maíz amarillo,
un poco de agua y manteca de cacao revolviendo
constantemente a fuego lento llegando a tener la textura
adecuada para luego ser envuelto tipo tamal con hoja de
plátano). Pasando a ponerlo con la hoja de plátano sobre la hoja
de Malanga.
 Acto seguido se coge la Epó y se unta por encima del Ekó,
echándole al mismo Ekú, Eyá, Agbadó.
 Posteriormente se le agrega Otí, Oñí, Orí y Efún; se le echa poco
otí y oñí para no afectar la consistencia del papel. Seguidamente
se le agrega 8 pedacitos de tela blanca, 7 de tela azul, 6 de tela
roja y 5 de tela amarilla.
 Se le echa entonces al Ebbo Maíz tostado en grano y tierra de la
puerta, si la casa tiene otra puerta de entrada, también tomará
tierra de la misma. Esta tierra se trae con las dos manos, y
primero se echa con la mano derecha diciendo INLELA SHELU y
con la izquierda INLE LASHELA.
 Después de la tierra se le echan todos los objetos pedidos para el
Ebbo (por ejemplo ropa sudada, cuentas de colores, etc.) que
sean pequeños, dejando fuera los más grandes que por su
tamaño o función no es posible incluir.
 Por último se le echa Aguardiente y Miel de Abeja, quedando así
en condiciones de ser llevado para el lugar donde se va a realizar
la Ceremonia o Ebbo.
 En el lugar donde se va a efectuar la Ceremonia o Ebbo ya la
estera debe de estar en el suelo junto con el Tablero y el Iyefá
que se va a utilizar. A la izquierda del tablero sobre la estera
deben estar situados:
a.- El Opkuele
b.- Los Igbos
c.- La Escobilla o Brocha
d.- El Irofá

44
A la derecha fuera de la estera, una jícara con agua, un papel
con el signo y rezo por el cual se hace el Ebbo, asi como los
animales y objetos que por su tamaño, no caben dentro del
Ebbo.
 El Ebbo ya preparado, se sitúa en parte superior derecha de la
estera delante del Tablero.

45
TABLEROS DEL EBBO:
Con el propósito de cumplir todos los requisitos, ritos y ceremonias,
que se necesitan para que el Ebbo sea correcto y pueda llenar su
cometido, el Babalawo se ve en la necesidad durante el mismo de
realizar anotaciones de signos en el tablero, los cuales varían según
la etapa del Ebbo, a las cuales se le han llamado TABLEROS DEL
EBBO y la realización correcta de la ceremonia en su conjunto.

TABLERO Nº 1:
Este es el más importante aunque no quita importancia a los otros,
sin los cuales el Ebbo no es correcto. Se confecciona anotando en el
centro del mismo, BABA EYIOGBE, cuyas patas después que se han
terminado de anotar se llevan de abajo hacia arriba, convirtiendo la
anotación en dos líneas paralelas y verticales que dividen en dos al
tablero. A la derecha del signo mencionado se anotan los OMOLUOS y
a la izquierda los MEYIS, después de estos en el mismo lado de los
MEYIS se anotan: IWORI JUANI e IROSO UMBO, con los cuales se
finalizan las anotaciones de este primer tablero.

Tablero 1

¿COMO SE COMIENZA EL EBBO?


El babalawo oficiante, se quita los zapatos, se arrodilla, besa el
Tablero y se sienta. Acto seguido manda a sentar al sujeto. En esta
oportunidad le informa al mismo acerca de la importancia de la
Ceremonia que se va a realizar y le recomendara que durante todo el
proceso del Ebbo debe estar mentalmente concentrado, pidiendo a
Orunla que oiga su petición de alejarle todo lo malo, que le conceda
la salud y todo lo bueno que vino a buscar ante Orunla.
Inmediatamente le ordena al sujeto que se arrodille para proceder al
ritual de la presentación del Ebbo, lo cual se realiza tocando al sujeto
con el Ebbo en las distintas partes del cuerpo que se indican mas
abajo, diciendo en cada una la frase en Yoruba:

Agó lerí beború la frente de la persona


Ala kaba tutu cuello
Eshú ni kuarareño nuca
Kejalopá otún hombro derecho
Kejalopá osi hombro izquierdo
Okokán odara corazón
Kesetá obonú estómago
Elese entele pierna derecha
Elese entele kamafasete pierna izquierda

46
Incan burukú pie derecho
Incan burukú lodde pie izquierdo
Lowo otún palma de la mano derecha
Lowo osi palma de la mano izquierda
Arikú babawa parte superior de las manos

Se presenta el Ebbo en los cuatro puntos del Tablero y en el centro


del mismo diciendo en Yoruba:
Erí Opón Arriba
Elese Opón Abajo
Orun Kana A la Derecha
Atena Umú A la Izquierda
Ateba Yaguanza En el centro

Se van tomando las aves por el Orden de Importancia (ejemplo


Akukó, Addie, Eyele, Etú, Akuaro) y se le presentan al sujeto en los
puntos vitales del cuerpo antes mencionado.

Después se les arrancan las plumas de la forma siguiente:


Cabeza
Cuello
Cocote
Patas
Alas
Lomo
Y por último se echan dentro del Ebbo.

Se toman los objetos Mayores que no han podido incluirse dentro del
Ebbo y se le presentan a la persona y al Tablero en la misma forma
en que se le hizo con el Ebbo y los Animales. Después de presentado
cada objeto se le arrancan pedacitos y se echan dentro del Ebbo. Si
no es posible desprendérsele ningún pedacito entonces se le raspa
dentro del Ebbo con un Cuchillo o Lima para que se desprendan
partículas o limallas.
Después de esta Ceremonia las Aves quedan a la Izquierda del
Babalawo y los Materiales a la Derecha, ambos, fuera de la estera. El
Ebbo se vuelve a cerrar y se pone fuera del Tablero, en la parte
superior derecha de la estera.

Se manda a sentar a la persona y acto seguido se marcan los signos


señalados en el TABLERO Nº 1, intercalando además lo siguiente:
El signo del Padrino del Babalawo.
El signo de la Oyubona del Babalawo.

47
El propio signo del Babalawo.
El signo de la Apetevi del Babalawo.

NOTA: Sí algunos de estos signos ya esta incluido dentro de los que


se ofrecen como ejemplo en la tablero Nº 1, no se vuelven a marcar.

Una vez que se han terminado de marcar todos los signos del
Tablero Nº1, se le entrega a la persona el paquete del Ebbo así
arrodillada indicándole que lo coloque conjuntamente con el derecho,
en su frente y se mantenga rogando en esta posición hasta que el
Babalawo le indique, iniciando así el Babalawo la Moyugba;

(Para Moyugbar se toma el Irofá y mojándolo en la jícara con agua,


se comienza a dar golpes alternativos en el suelo);
Otún ni Obá (Se echa agua a la derecha).
Osiní Lawó Ashé. (Se echa agua a la izquierda).
Gueré gueré Lerí Omayá,
Omí tútu, tútu níni, túto owó,
tútu Laróba, tútu laweyé ikokó, tútu Arikú Babawa,
Abáiloni auyén timoyén Ifá Omi Oggunda teturá Ifá Bi mayesi
Orúnmila, Olúguere, Atandá, Adeshina, Akongó,
timbelése Oóddumare.

(Mientras se Moyugban los muertos se golpéa con el Irofá en el suelo)


Abái Loní, Auyéntimoyen
Guillermo Castro, táta gaitan,
Otúra roso Hilario Barbón,
Periquito Pérez, Ogbe Fun Funló,
Otrupon Baraife Arturo Peña,
Joaquín Salazar Osá Loforbeyó,
Bernardo Rojas irete Untendí
Bernardito Rojas Oshé Paure,
Miguel Febles Padrón Ifá tolá oddi ká,
Gerardo de las Mercedes Cheché Ojuáni Alakentú,
Eugenio Díaz Delgado,Ogbe Ate Nifá.
Arturo García Ogbe Funló.
Esteban Quiñones Iká Meyí.
Carlos Adebí Ojuani Boká,
Piki irete unfá,
Bonifacio Ogbe Weña,
timbelese Oloddumare.
Abailoní abaísulorun ilé Orun, Olorún Finfún Olorún Awá,

48
Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré, Eggun Elemí eminí,
timbelése Oloddumare.
Eggun Araé, Eggun amargó, timbelese Oloddumare.
Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré,
Eggun Elemi eni omodé (Se pide a la persona el nombre)
timbelése olóddumare.
Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré ni gbogbo Awó,
Iyalosha, babalósha, Aleyó, bogbo iworo kiumbo Ilé,
timbelese Olóddumare
Bogbo Olúwo Otúku, Iyalosha otóku, Alawa láwa otokú,
babá lorisha otóku, omó kekeré otokú,
timbelese olóddumare.

Nota: En la sección de Mojugba se enseño que cada cual le


brinda respeto a sus muertos y a los Babalawos de su cuadro
ancestral, los que anteriormente se escribieron es de una familia
religiosa, que no necesariamente es la suya.

Otún ní Obá (Mímica del inicio de la moyuba)


Osiní lawó Ashé.
Adifá fún shéwele shéwele omodé ekúe Koriko Baba,
Iba Baba, Iba yeyé Oní Babaláwo, emi lerí kobá miyá.
(En esta frase se mojan los dedos en agua y se pasan por la nunca)

La bendición que se pide a continuación se hace golpeando con el


Irofá en la Cabeza del Tablero (Erí Opón).
Ashé Olófin, Ashé Olórun Akoko Ibére
Ashé Olúwo siwayú, _______________________________________
(Nombre y signo del Oluwo Siwayú)
Ashé Oyubónakan ikana korda ______________________________
(Nombre y signo de su Oyugbona)
Ashé emi Apeteví Ayafá ___________________________________
(Nombre y signo de la Apeterví)
Ashé iyagueré ni yoko Osha, ________________________________
(Nombre y signo de su madrina)
Ashé Oyubóna kan ni yoko Osha, ____________________________
(Nombre y signo de su Oyugbona de Santo)
Ashé Gbogbo Awó
Ashé bogbo Orumále yikotún, bogbo Orumále yikosín,
Ashé bogbo wamále,
Ashé Elegba, Oggún, Oshosi, Ozún, Ashé Obatalá,
Ashé Shangó Arába karába, Ashé Orúnmila,
Ashé Ozain, Ashé Oshun, Ashé Yemaya, ashé Oyá,
(Se termina pidiendo el ashe del angel de la guardia del Awó, por ejemplo
si es Shangó se termina como sigue)

49
Ashé Shangó alaleyó mí.
Ashé bogbo kaléno Osha, Ashé bogbo Orisha lawáye,
Ashé Shupúa, Ashé Ashedá,
Ashé Akodá, babá Eribó.

Se comienza a llamar en el centro del Tablero golpeando con el Irofá


de la siguiente manera:
Ibá Babá, ibá Yeyé, ibá Olófin, ibá Olórun Akoko Ibére,
ibá Elegbá, ibá Oggún, ibá Oshosi,
ibá Ozún, ibá Obatalá, ibá Oduduwa, ibá Olokún,
ibá Shangó arába Karába, ibá Orunmila,
ibá Ozain, ibá Iyalorde, ibá Yemayá, ibá Oyá
ibá bogbo Orumale yikotún, ibá bogbo Orumale yikosín,
ibá bogbo Wamale.
y todos los Santos que el Babalawo desee mencionar finalizando con
su Ángel de la Guardia, se procede a rezarle a ORUNLA:

Orúnla lasé turá, lasé tu lórun


lasé turá, lasé tura yé
lórun lórun la bóse
lórun lórun la bóse layé

A continuación el Babalawo le da cuentas a ORUNLA de la


ceremonia que se esta haciendo de la siguiente manera:

Orunmila emí omokán omolorisha omó _________ omofá


____________, onishé ebbó, ebbó mashada, ebbo nikueleso,
ebbo losiwayú aleyo (nombre y datos religiosos del interesado),
intori Odun (se nombre el Odun por el cual se está realizando el
ebbó),
de (Awokakan ó Osode ó Olomá Kalifá ó Kawi una deidad, etc.),
Onishé ebbó odara (se mencionan los materiales del ebbó),
umbati losi ile mi (ile ni abure mi [nombre y signo], ilé ni Oluwo
siwayú emini, ilé ni Oyubonakán emini, etc.)
nigbati Ikú unló, árun unló, ófo unló, eyó unló,
(mencionando todos los osobos que el awó desee),
gbogbo osobo únsalo,
nitorí umbowá iré owó, iré omá, iré aikú,
iré arikú babawa, (Se mencionan los ireses que sean posibles)
(Mientras dura esta operación, el Awó golpea el tablero con el Irofá).
gbogbo iré kiumbo ke bo fi keboada.

El Babalawo le indica al interesado que se persigne tres veces con el


derecho y el Ebbo, que durante todo este tiempo mantuvo en su
frente rogando, una vez persignado dejará caer ambas cosas

50
directamente desde su frente al centro del Tablero, el Awó cerrará el
tablero, (Mímica de IKA MEYI), justo en el momento en que el Ebbo
cae sobre el Tablero. Concluido este ritual el Awó agarra el Ebbo con
su mano derecha y lo presenta en el Tablero y a los puntos vitales
antes mencionados del interesado, e indicándole que se siente y
permanezca concentrado en lo que se está haciendo.

51
REZOS Y SUYERES DEL TABLERO Nº 1
El babalawo coloca con su mano derecha el ebbo sobre el tablero y
mientras golpea el mismo tres veces dirá:
Ebbó katéro se contesta Arufín arúda
Ebbó katéro se contesta Arufín arúda
Ebbó katéro se contesta Arufín arúda
Comienza los rezos de los signos de tablero, indicándole al
interesado, que para el primer signo este, que es OSHE TURA,
golpee con el reverso de los dedos de ambas manos el borde del
tablero, mientras el Awó pasea el ebbo del tablero a sobre su cabeza,
el awó también golpea el tablero de la forma descrita con su mano
izquierda, pues en la derecha tiene el ebbo.

OSHÉ TURÁ: (1)


Oshé turá éshu áwa tete tete,
Oshé turá éshu áwa tete tete,
Oshé turá éshu áwa tete tete.
Oshé turá asé konsé molóna adifá fún iyó kosobó,
Oshé turá oní togué reté adifá fún Ilé Yebú

SUYERE:
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
adifá fún úmbatolosi Ilé Yebú, Aurelá Aureléo
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
adifá fún úmbatolosi Ilé Yebú, Aurelá Aureléo

REZO DEL SIGNO TOYÁLE. (2)

OYEKÚ NILÓGBE: (3)


Oyekú Nilógbe, aruní shúpa kéta siború,
Ifáshe sikordá,
Ifáshe sikordá,
Ifáshe sikordá (Con la frase Ifáshe sikordá, el babalawo pasa la punta
del Irofá sobre el Iyefá que esta en el tablero, y lo
probará).
SUYERE:
Orokidikidi, orokidikidi, kuadé omu dudú desheshi,
orokidikidi, orokidikidi, kuadé omu dudú desheshi, awó.
Orokidikidi, orokidikidi, kuadé omu dudú desheshi,
orokidikidi, orokidikidi, kuadé omu dudú desheshi, awó.

52
IWÓRI BOFÚN: (4)
Iwóri bofún omó obáguiñá, adifá fún tabárifá,
lámpe Shangó, lámpe Olórun, Orunmila omó obáguiñá,
orúgbo oguéle nifá, lámpe Shangó,
odofá oñiñí ifá lámpe Shangó wére níto wére.

SUYERE:
Wére níto wére, wére níto wére,
Wére níto wére, Shangó tákua níto wére (Nota: se repite todo)
Wére níto wére, wére níto wére,
Wére níto wére, Shangó tákua níto wére

OSHÉ PÁURE: (5)


Oshé páure yerére yewára ení banshelú otíto moyá lodafún Oshé
Páure,
shíle konfebó Olórun shíle konfebó, ínle mópe ayé, ashé nifá morí
yeyéo,
wánwan layé adifá fún Olúwo ifányoko téle nifá,
shíle konfebó orumále wamále ashebó ashetó, arikú babáwa.

SUYERE:
Ewá yení Olórun Ayawá Olórun Shangó oñí abeó,
Ósun ení addé Oshún ayawáo Shangó. (Nota:se repite todo)
Ewá yení Olórun Ayawá Olórun Shangó oñí abeó,
Ósun ení addé Oshún ayawáo Shangó.

OKÁNA YEKÚ: (6)


Okána yekú Ifá arufín arúda
akítim bómbo wálashe ashetó
akítim bómbo Orúnmila níare babá ashé Órun,
arufín arúda Okána yekú obérele Olókun,
babá káshere Olúwo popó, obérele omáyeke
ashé bógbo Orumále yikotún, ashé bógbo Orumále yikosín to abán
éshu,
Orúnlorun Oyélorun ayéo Okána yekú barabá niregún arufín arúda.

SUYERE:
Arufín arúda onishé ebbó ebboáda
Arufín arúda onishé ebbó ebboáda awó
Oshe minié Oshe minié
Arufín arúda onishé ebbó ebboáda
Arufín arúda onishé ebbó ebboáda awó
kebboáda babá, kebboáda yeyé, kebboáda olúwo
kebboáda Oyugbóna, kebboáda iyalósha
kebboáda ashedá akodá

53
54
ÓGBE BÁRA: (7)
Ógbe bára bi aberé babá tereré adifá fún sése,
Bi aberé babá tereré adifá fún Shangó
Bi aberé babá tereré adifá fún Olófin,
Babá yekú Koládeo oyé únlo oguere ni Orúnmila to ában éshu,

SUYERE:
Emí Obá omolóyumu, Emí Obá omolóyumu,
Emí Obá omolóyumu, Emí Obá omolóyumu,
Akoríkoba Omolóyumu Emí Obá Omolóyumu

OBÁRA BÓGBE: (8)


Obára bógbe lántosi omó óddun sheregún shére kebboáda félebbo,
Obára bógbe lántosi omó óddun sheregún shére tinshomó elegbára
kilán firú Ikú tinshomó, Elegba Ikú, (se limpia la frente del interesado)
kilán firú Árun tinshomó Elegbá Árun,
kilán firú Ófo tinshomó Elegbá Ófo
kilán firú Eyó tinshomó Elegbá Eyó
Orúnmila Lorugbo.
(Se mencionan de esta forma los diferentes osobos,
y por cada uno se limpia la frente de la persona de adelante hacia atrás).

SUYERE:
Ifá timódashe Ifá timódashe,
Obára bógbe Ifá timódashe. (se repite tres veces)

ÓGBE YÓNO: (9)


Ógbe Yóno, obósobo obókono, adifá fún shená,
obérosa onibarabá niregún, abéyekún ladé,
obósobo obókono, ayélode mowá yekun, atoné Oluo Popó.
Ógbe yóno, obálade omó Ifá, obósobo obókono, adifá fún shéna.
Ógbe Yóno, ayé adé, mowáye, ereñí layé, adifá fún Odudúwa,
wáyení Olófín, Kálaye yení abúken, abúken yuné wemí,
edemí yení efá ewáye Odudúwa,
Ikú séwere, Árun séwere, Ófo séwere, Eyó séwere,
gbogbo osobo sewere.
Addé yení, mowá yení, ewé yení, odope mí laddé Olúo Popo.
Iré owó, Iré omá, iré aikú,
(demás Ireses, etc)
iré arikú babawa, gbogbo iré kiumbo

SUYERE:
Efunshé najére kún, séwere kún, abó ikún

55
Efunshé najére kún, séwere kún, abó ikún
Bokóno ajékun, abó ikún sewére
Efunshé najére kún.

56
OGÚNDA BIODÉ: (10)
Ogúnda Biodé nigára, onigára odébe yaró ebió,
onígara, ofó rofué ayé, omí nitanlé, adifá fún Shangó,
Éshu Añaguí lodé, lodé yabéibe Elegguá,
éshu kaikai, awárnifa, belarí awó,
ewe ñaré, ewé ashíbata, ewé ñaré, ewé atíponla, ewé ñaré, ewé oú,
edéfa, ewá, ifá, eyení, edéwe, abayení Oggún, ofolóyení Olófín,
Adifá fún Olúo funké, babá yeyé, oyugbóna, ashedá, akodá,
Ashé onigára onibarabá niregún, erumále isóta,
Olórun Kokoibére, eyénifa, ashetó, ashebó, ashé lomó, Arikú
Babáwua,
Ogúnda Biodé onigára, omó ayé gára,
eyení ládeo onigára, eyení oufón,
adifá fún Inkále, Olúo Funké.

SUYERE:
Babá yení wawáo, babá yení wawáo
Odú aremú wawáo, babá yení wawáo

ÓGBE SÁ: (11)


Ógbe Sá Yeyematero
aféfe salú ayé, aféfe salú Olórun, adifá fún ewé bána,
awáyeni ábo, awáyeni Orúnmila, Obá Yolórun Shangó,
aféfe salú ayé, aféfe salú Olórun, adifá fún ewé bána.
Adifá fún Orunmila ishón shón nabé gbogbo aiye inle Oba Olofin
arúye
kaferefún Barapetú lodafun Ozain.

SUYERE:
Abónso aboníya ábo lóda iquí
Abónso aboníya ábo lóda iquí,
Osheminíe Osheminíe
abónso aboníya ábo lóda iquí
abónso aboníya ábo lóda iquí.

OSÁ LOFÓBEYO: (12)


Osá lofóbeyo laminagáda tóri yámpo be lámpe Shangó,
káwo kábio síle laminagáda adifá fún éshu yélu obároná,
Obá Éshu yelú yénye ni ewá ni Olókun ení ifá,
Éshu yelú píriti píriti moló falára omodé alára
lámpe Shangó laminagáda.

SUYERE:
Píriti Píriti omodé alára, omodé alára,
Píriti Píriti omodé alára, omodé alára,

57
Shoro Shoro,
omodé alára laminagáda
Shoro Shoro,
omodé alára laminagáda

58
ÓGBE TUÁ NIALÁRA: (13)
Ógbe Tuá nialára babá mofoúseisi, adifá fún Olúo Aladí,
babá mofouseisí, adifá fún ayapá tiróko,
lolénifá ayéwe Odudúwa, mówaye yeyé Olófín.
Ógbe Tuá nialára mofoúseisi ónibarabá niregún
ayéwe Olúo Popó fuyaré, Addé kue baye ní arába,
kalekún abukén, mofoúseisi oyérení Olófín adifá fún Olúo Popo.

SUYERE:
Orúnmila awó yónileo, Orúnmila awó yónileo,
awó Obá yónileo, Orúnmila awó yónileo,
Orúnmila awó yónileo, Orúnmila awó yónileo,
awó Obá yónileo, Orúnmila awó yónileo,
ashebó, ashetó, ashé omó, ashé owó, arikú babáwa

OTÚRA NÍKO: (14)


Oríko lowó abénse ayé awó ketanshé, onírege afefelórun Orísha óko,
ayewé yewé odóbale, moforibále yikotún, moforibále yikosín,
ashé Ólorun kokoibére, odógen afefé etú, afefé lórun Orísha óko.

SUYERE:
eeee..., Orísha óko didé,
eeee..., Orísha óko didé, babá karé karé lawá,
Orísha óko didé (se repite todo)

ÓGBE DÍ: (15)


Ógbe Dí kaká Ógbe Dí lelé adifayóko kanfún onibarágba niregún
adifá fún Oshún áti Oggún obori Ógbe Sá yeyé matéro aféfe salú ayé,
abó lodá awó lodé le inkín.

SUYERE:
Ógbe dí kaká Ógbe Dí lelé,
Ógbe dí lelé Ógbe Dí kaká,
Ógbe dí kaká Ógbe Dí lelé,
Ógbe dí lelé Ógbe Dí kaká.
Omó ifá odara, omó ifá odara,
omó Orisha Óko omó ifa odara,
Omó ifá odara, omó ifá odara,
omó orisha Orisha Óko ifa odara.

ÓDDI KÁ: (16)


Óddi Ká okóloyú opuá adifá fún orísayé,
tínshomó ayalórun obánifa tínshomó Olófin
obá orísayé adifá fún éggun oyobá Orún,
kaferefún Shangó obáye orísayé adifá fún Odudúwa.

59
60
SUYERE:
Babá kerelé, obá kerelé, ará kerelé, obá kerelé,
Oyú kerelé obá kerelé, éggun kerelé obá kerelé,
Odudúwa kerelé obá kerelé, Elenú kerelé obá kerelé, Lerí kerelé obá
kerelé.

OJUÁNI BOKÁ: (17)


Ojuáni boká iká ikále kalákayé eyení Olófin
yewé sekuéleye Ozáin awániye kuelése kán kuélese méyi,
wán wán oguére layóri obá shení
moyeún éwe mosaráin adifá fún Orísha óko.

SUYERE:
Moyeún éwe mosaráin, moyeún éwe mosaráin,
moyeún éwe mosaráin, moyeún éwe mosaráin,
éwe loyámi, ewé lobiní, moyeún éwe mosaráin

OGGÚNDA TETURÁ: (18)


Oggúnda Teturá Awó Maddí, Awó Maróko, Awó Marosóde,
obara yánifá niomí yekún abure meta, adifá fún obá yodóko inle,
onibaragbá niregún modupe Oba Leri orebe ayá iná Ogun,
Olofin ayewei osorele abérele yekún Olofin Leri Omá,
adifá fún Odudúwa Obá Lerí Awó Ire Omá Olofin.

SUYERE:
Babá yewé yewé lerí,
kayabá yewé yewé lerí,
babá Olófin yewé yewé lerí.
Babá yewé yewé lerí,
kayabá yewé yewé lerí,
babá Olófin yewé yewé lerí.

OSÁ FÚN: (19)


Osá fún Ofún saróso sotíña omó Orúnmila omó guíña,
omó layebí ikú ogué layebí yánya,
ogué obá Órun, Órun lomí lelé ikú sotoguíña mowó,
babá bayé sotíña omó Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Osáfun ofún saróso omó aláifa,
Osáfun ofún saróso omó aláifa,
Osáfun ofún saróso omó aláifa,

OFÚN SÁ: (20)


Ofún Sá omó Ifá, omó Olórun, omó Iré,

61
onibaragbá niregún jékua ayebí oberé Olórun omó Orúnmila
keyení keyefún Olórun yoré, Ofún Sá sayé reni adifá fún Oshanlá,
oyé Éshu ní ebbó áda felébbo,
eyení Ozáin adifá fún ewé shéwere kúe kúe.

SUYERE:
Osá okú yeré obárawe, osá okú yeré obárawe,
Osá okú yeré obárawe, osá okú yeré obárawe,
eee… Ozáin keyé keyé obára wé,
Ozáin mowó okú yewáo

OTÚRA SÁ: (21)


Otúra Sá ímpo yámpo gueré nifá,
ímpo yámpo ogué laddé omó lámpe Shangó, omó lámpe Olórun,
Otúra Sá awó epó, okóyoni Olórun mofé, owánikua omó Shangó
káwo kábiosile elufína ekó babá teriyéo óyebi osá Otúra Sá,
eyení obáfue obatí obayí ígba titún eléripin, ashé Shangó, ashé
Olórun,
Otúra Sá babá eyí oní babaláwo omó aláfia Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Oro Mayoko okuo awó,
Ewé iná ki Ifá boré,
Shangó ekí mewó.
(se repite 2 veces)

OTÚRA TIYÚ: (22)


Otúra tiyú babá ayé Olófin, ashé lénu, ashé lerí, akuéle lerí,
lerí akuéle kiórun babáre, kiórun Orúnmila, kiórun erumále wamále,
Otúra tiyú ashebó ashetó, ashé erumále wamále,
babá fonólofin, dupúe Orúnmila, dupúe wamále yikotún wamále
yikosín,
babá yaré ayébi olówa olowárere Orúnmila.

SUYERE:
Wan wán yeyé ashebó ifá arúda,
wan wán yeyé ashebó ifá arúda,
wan wán yeyé ashebó ifá arúda.

OTÚRA SHÉ: (23)


Otúra Shé babá yewé itá kuadá isékute oberéketá
oní babaláwo lodafún to abán Éshu,
ashé Olófin itá kuadá isékute oberéketa
oní babaláwo lodafún Orúnmila, isékute oyére nifá to abán Éshu.

62
SUYERE:
Ashebó, ashetó, kebofí komádura,
Ashetó, ashebó, kebofí komádura,
ashetó, ashebó, to abán Éshu

63
IRÉTE SUKÁ: (24)
Iréte suká, Apénkankóla adifá fún Akópela,
ewére odé obó ni kuáye obiní awó ni Ifá
baragbá niregún moyáre eyébifa Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Eyúreo ewá, eyúreo awá,
eyúreo ewá, eyúreo awá,
eyúreo ewá, eyúreo awá.

OSHÉ BÍLE: (26)


Babá Domá Obá ni Ilú Omá gbogbo aleyo leti unso Babá Domá,
Babá Dogún ati Babá Dotá intori eyó ni Babá Domá.
Babá Domá unlo ni Ilú Oshún
ati bogbo omodé lówo Babá Domá, umbo wá lodo Elegbá.

SUYERE:
Sotúto tarawé yeyé, sotúto tarawé yeyé,
Babá Dogún Babá Domá, sotúto tarawé yeyé Babá.
Sotúto tarawé yeyé, sotúto tarawé yeyé,
Babá Dogún Babá Domá, sotúto tarawé yeyé Babá.

OFÚN SHÉ: (27)


Ofún Shé Ofún pakioshé, omó pakioshé,
efururú lokukú okó orísha odé kulé pómatu.

SUYERE:
Ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, akukó fifeshú lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, eyelé fiforun lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, ashó ará lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, atitán ilé lorúbo,
(Se mencionan todos los animales e ingredientes que se utilizan en el ebbo,
en el ejemplo es un gallo a elegba, eyelé a Orun, ropa sudada al ebbo y
tierra de la casa).Puede terminar así:
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, ashó timbelera lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, atitan erita merin lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, atitan Shilekun ilé lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke, atitan batá lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó, ebbó shéke,
ekó, epó, ekú, eyá, agbadó, otí, oñí, orí, efun lorúbo,
ebbó shéke, shéke ebbó.

64
Así concluyen los rezos y cantos de los OMOLUWOS, entre los que
deben intercalarse los signos del padrino, la Oyubona, y la apetervi
del babalawo que esta haciendo el ebbo, en caso de que estos signos
ya aparezcan en el ebbo porque forman parte de los signos
reglamentarios que habitualmente van en el ebbo, entonces no es
necesario repetirlos.

65
REZOS DE LOS 16 MEYIS, TABLERO 1.

BABÁ EYIÓGBE: (28)


Orúnmila nioderé oderé layorí erán, Orúnmila nioderé oderé layorí
ekú,
Orúnmila nioderé oderé layorí eyá, Orúnmila nioderé oderé layorí
addíe,
Orúnmila nioderé oderé layorí euré,
nioderé layorí asháma ikú, nioderé layorí asháma árun,
nioderé layorí ashama ófo, nioderé layorí ashama eyó,
nioderé layorí ashama akobá, nioderé layorí ashama fitibó,
nioderé layorí ashama arayé, nioderé layorí ashama ashelú,
nioderé layorí ashama lepe lepe, nioderé layorí ashama ogu,
(se mencionan intercalados todos los osobos que se deseen)
ketá síboru Ifáshe sikordá eleripín
oríni mowé ekún orumále isóta Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Babá ashínima ashínima, babá ashínima ashínima
Ikú funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Árun funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Ófo funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Eyó funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Akobá funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Fitibó funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Arayé funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Ashelú funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Lepe lepe funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
Ogú funí buyéma, Coro: Ashínima, ashínima.
(Se van mencionando todos los osobos, a la vez que se pasa el ebbo
por sobre la cabeza del aleyo y del awó, en forma circular).
Oshemenie, oshemenie, awó oshemenie.

66
OYEKÚ MÉYI: (29)
Baba Oyekú méyi babá oyiyí méyi arikú modawá,
oními mashásho pororó pororó oní babaláwo lodafún Olúwo agógo,
kaferefún Shangó niwá nilóye ní Orúnmila pororó,
Olúwo agógo Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Ikú yemiló, Ikú yemiló, ouyeré-e, ikú yemiló.
Árun yemiló, Árun yemiló, ouyeré-e, árun yemiló
Ófo yemiló, Ófo yemiló, ouyeré-e, ófo yemiló
Eyó yemiló, Eyó yemiló, ouyeré-e, eyó yemiló
(se mencionan intercalados en el SUYERE todos los osobos).

IWÓRI MÉYI: (30)


Babá Iwóri méyi oyíki yíki máyo máyo
Adifá fún kókoro yebé Ifá tirowáye lámpe Shangó,
oróniyeo akueléri kuín Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Borotíti kóko lóde, borotíti kóko lóde,
borotíti kóko lóde, borotíti kóko lóde,
Orúnmila umbatolosí borotíti kóko lóde.

ODDí MÉYI: (31)


Babá Oddí méyi, ashá marúma, akódima odímo odímo,
babá yerímo Oshanlá Ayáguna ayágaro abérini omó,
adífafun eyá tútu kó odímo lorúbo.

SUYERE:
Odímo dímo diré, Odímo dímo diré,
mamá yekí mamá yekí, Odímo dímo diré
Odímo dímo diré, Odímo dímo diré,
mamá yekí mamá yekí, Odímo dímo diré
(Mientras se canta se balancea el ebbo con ambas manos
como si fuera un bebe a la altura del estomago).

IRÓSO MÉYI: (32)


Babá Iróso méyi oyó rokó apánta ríka
bebé oyó rokó to bebé loyókun Olókun,
apánta ríka oyó rokó Iróso Olókun
oshé bóbo moiyé tútu eléwerení méyi kokóloshé ewá lowá
orísha Shangó dupúe Olórun,
kokoibére, maferefún Ózun, adifá fún Éshu.

SUYERE:

67
Olófin loriyéo, modupué Olórun,
Olófin loriyéo, modupúe Olórun.
(mientras se canta este suyere se le echa agua al ebbo).

68
OJUÁNI MÉYI: (33)
Baba Ojuáni méyi, adifá fún agangára
adelé pekó kikomákuada ikú, adelé pekó Olóddumare,
agangára Olúwo bi oribiokún Órun, wéle Éshu,
kikomákuada ikú, kikomákuada árun,
kikomákuada ófo, kikomákuada eyó,
(se mencionan los diferentes osobos)
kiwálorun layabá Ifá, omó ni Shangó alderení layé layé,
oyólomo wéne wéne olíkiti bilokán Arayé,
tiwá ebbó, Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Agangára omó Olóddumare, omó Olóddumare
aiku lowao omó Olóddumare, Agangára omó Olóddumare,
aiku lowao omó Olóddumare, Agangára omó Olóddumare,
arikú omó arikú lowao omó Olóddumare, Agangára omó Olóddumare.
Agangára Omolóddumare, Agangára omó Olóddumare
aiku lowao omó Olóddumare, Agangára omó Olóddumare,

OBÁRA MÉYI: (34)


Babá Obára méyi, Obára ni bára kikáte awó,
Obára méyi oní bára omólorun Orúnmila akuálosiña
oni bára Obára layé, Obára nifá kikáte,
omokáti ikú, omokáti árun, omokáti ófo, omokáti eyó,
(se mencionan todos los osobos que el awó quiera)
omokáti gbogbo osobo, adifá fún Shangó.

SUYERE:
Obárodo kikáte, afeyú eyé kikáte
Obárodo kikáte, afeyú eyé kikáte awó.
Osheminíe, Osheminíe.
Obárodo kikáte, afeyú eyé kikáte
Obárodo kikáte, afeyú eyé kikáte awó.

OKÁNA MÉYI: (35)


Babá Okána méyi, oní Kána Okána niokutá,
Okána méyi ni Éshu bí, obó dáshuri addié pakúko, addié onádore,
Okána méyi, Okána iré Ifá, Okána iré Awó,
Okána iré Shangó, Okána iré Éshu,
Okána ni oní Kána umbatí osóde botálokun unló,
Okána oni Kána Kána kánaye,
adifá fún Orúnmila, maferefún Éshu, Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Éshu bí awadá shuréo,

69
Éshu bí awadá shuréo,
addié pakúko, addié onádore,
Éshu bí awadá shuréo (se repite todo)

70
OGGÚNDA MÉYI: (36)
Babá Oggúnda méyi, oggúnda siró owá loyókun,
Oshanlá biríniwa, Obatalaísa jékua obá íbo odobáleni Oggún,
oríyoye lokún Oshósi,
Oggúnda méyi eyéni eyéo arúna yewário okuá lórun,
obára loyúna tiwá Elégba awá lawá Olúwo shíwo shí Orúnmila,
maferefún Odudúwa lorúbo.

SUYERE:
Éro sibámba kárele, babá kárele, babá kárele,
Éro sibámba kárele, kaferefún Oshósi adifá fún Odé,
Éro sibámba kárele, babá kárele makuléngo awó

OSÁ MÉYI: (37)


Babá Osá méyi, babá burú burú babá foshé foshé, adifá fún ewé,
babá burú burú babá foshé foshé, adifá fún Orúnmila,
onibaragbá niregún areún ónle ni Shangó,
kikómashe Elegbá alakí iború, alakí iboyá, alakí ibosheshé,
Osá osá niré, Osá Olókun Ayárakotó,
Osá nilé Osá Ínle Orúnmila lorúbo.
Maferefún sarayeye.

SUYERE:
Sára yéye ibákunló sára yéye, ebbó aremú
Sára yéye ibákunló sára yéye, ikú unló,
Sára yéye ibákunló sára yéye, árun unló,
Sára yéye ibákunló sára yéye, ófo unló,
Sára yéye ibákunló sára yéye, eyó unló,
(Se limpia a la persona con todos los objetos y animales del ebbo,
mencionando los osobos como habitualmente se hace en un sarayeye).
Sára yéye ibákunló sára yéye, gbogbo osobo unló,

IKA MÉYI: (38)


Babá Iká Méyi, Iká niká nikáte ni ébbo,
ikánini oní babaláwo Olúwo ogubí abecé meyéko bebé otún,
abécé meyéko bebé osín, abecé meyéko otoñára ñára,
adifá fún laokó elebúte, jékua Oshanlá Biríniwa,
onibaragbá niregún, oni miréo Oggún Alágbede maferefún Olókun.

SUYERE:
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, bebé otún, (Se arrastra el ebbo al Norte
del tablero)
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, bebé osín, (Se arrastra el ebbo al Sur del tablero)

71
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, óto ñára ñára, (Se arrastra el ebbo al Este del
tablero)
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, adifá fún elébuté, (Se arrastra el ebbo al Oeste
del tablero)

72
NOTA: Siempre que se escribe, y se reza IKA MEYI en el tablero, se
colocan los dedos del medio de ambas manos en la cabeza del
tablero, desplazándolos por el borde interior del mismo hasta unirlos
nuevamente en la parte inferior del tablero, de esta forma hemos
hecho un circulo al que comúnmente se le llama "cerrar el tablero".

OTRUPON MÉYI: (39)


Babá Otrúpon méyi, ayebiotún Otrúpon meyi ayebíosín,
jékua babá eñiñí lashóro oñío, eñí lekún lowá nifá, lashóro oñío
oririré lowá Ósha Obbatalá, lowá Orísha Elegbára,
oní babaláwo Olúwo obámoro towabílori Ósha eñí eñíleri ñorí
Orúnmila kawá loní oníbalórun adifá fún Shangó.

SUYERE:
Oñíñi lashóro oñío, oñíñi lashóro oñío,
oñíñi lashóro oñío, oñíñi lashóro oñío,
eñí fekún lashóro ekún, oñíñi lashóro oñío
(con este suyere se le echa miel al ebbo adentro).

OTÚRA MÉYI: (40)


Babá Otúra méyi, keké niwakó awó niwakó adifá fún imalé,
salén imalékun imalékun salén,
Olórun nangaré iná tútu osára Olórun
arére aréreo iná tútu kaká semáfoyú,
keké níwako awó níwako, adifá fún imalé,
kaferefún nangaréo Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Alálande ifáwa, ifá tiwá imalé imalé awó,
alálande ifáwa, ifá tiwá imalé imalé awó,
Osheminíe, Osheminíe.
Alálande ifáwa, ifá tiwá imalé imalé awó,
alálande ifáwa, ifá tiwá imalé imalé awó,

IRÉTE MÉYI: (41)


Babá Iréte méyi, Eyelémeré, akolémeré ifá ni kaferefún omó ni
Oshún,
omó ni Orúnmila, adifá fún Apóroye, kaferefún arikú maniwá,
onibaragbá niregún Orúnmila, oní awó akolémeré Orúnmila lorúgbo.

SUYERE:
Arikú mániwa arikú mániwa,
arikú mániwa arikú mániwa,
oní kobakú odídeo, arikú mániwa,
Osheminíe Osheminíe

73
Arikú mániwa arikú mániwa,
arikú mániwa arikú mániwa,
oní kobakú odídeo, arikú mániwa,

74
OSHÉ MÉYI: (42)
Babá Oshé méyi, Oshé Mulukú
Mulukú kulushé awáriye Mulukú adifá fún Iyalorde,
Oshé aladéyo onibaragbá niregún Ifá Mulukú
tishé shénshen olúwo Orúnmila awénifa máyao Oshé Mulukú
wárilona,
eléguede téyeba Elegbá Mulukú kerebálaye Oshé Oshún.

SUYERE:
Shénshen Olúwo Iyalorde máyao
shénshen Olúwo Iyalorde máyao (se repite todo)

OFÚN MÉYI: (43)


Babá Oragún mafún kafún, Oshanlá alayé Olófin,
Oragún alaplá katiká Oggún onibaragbá niregún mafún waráyeni
oni babaláwo aremú Oshanlá, ilé mafún mafún dorafún lowá
ni Shangó babá odára odára bílaye mafún jékua Oshanlá jékua
elufína,
jékua Ikú wanwán layé aremú ladéremu lorúfa
jékua babá oní babaláwo awó nishegún
omó nishegún arába towáshe, Ifá jékua babá.

SUYERE:
Babá furúru érereo, okañéñe léribo,
elériba obásiba láwo, eyíborere básibao,
erú eyawálorun, eyawálorun elése kan.
Jekua babá.

IWÓRI JUÁNI: (44)


Iwóri bojuáni Ifá wára wára ni moró kasheíta kasheí shemíni,
wára wára ni moró kasheíta kasheí shemíni,
babá lóna e laróye, e laroye kasheíta kasheí shemíni,
wára wára nímoro Orúnmila lorúbo, kasheíta kasheí shemíni.

SUYERE:
Wára wára nímoro, wára wára nímoro
wára wára nímoro, wára wára nímoro
kasheíta kasheí shemíni, wára wára nímoro (se repite todo)

IRÓSO ÚMBO: (45)


Iróso Úmbo emí moní óla ashé lebbó moró moró awó Olokún tonténifa
onibaragbá niregún kobá ladé nifá Éshu, úntefa Orúnmila odára,

75
Elegbá Baraláyiki sokún ladé niyáre,
mowá ení kudólona Laróye lodé, layé Olókun,
omó Olókun sokún Iyáre Elegbá lowá yeíbe Orúnmila moforibále,
iré Ashegún otá kolé ñadío elése Elegbá,
adifá fún Eshu, Orúnmila lorúbo.

76
SUYERE:
Moní óla ashé lebbó, Moní óla ashé lebbó.
Moní óla ashé lebbó, moní óla ashé lebbó,
moró moró awó Olókun tontenifa, Moní óla ashé lebbó.
Moní óla ashé lebbó, Moní óla ashé lebbó.
Moní óla ashé lebbó, moní óla ashé lebbó,
moró moró awó Olókun tontenifa, Moní óla ashé lebbó.

Y de esta forma concluyen las anotaciones e instrucciones del tablero


Nº 1.

TABLERO Nº 2:
Para comenzar el tablero no 2, se indica al aleyo que se arrodille
frente al tablero, momento en el que el babalawo comienza sus
anotaciones en el tablero, tal como aparecen en la figura. Durante las
anotaciones, y mientras dure el ritual del segundo tablero, el ebbo
permanecerá en la estera frente al tablero. Una vez concluidas las
anotaciones, el babalawo ira arrancando plumas de los diferentes
animales que se estén utilizando en la ceremonia, respetando la
jerarquía u orden de mayoría de los animales, (gallo, gallina, paloma,
guinea, y codorniz), las plumas se van arrancando en el mismo orden
en que se hicieron en el comienzo del ebbo, mencionando los puntos
vitales mientras se arrancan y tocando los mismos puntos en el
babalawo y el aleyo, en el mismo orden y medida en que se le van
arrancando al animal en cuestión. Todas estas plumas se van
colocando sobre el signo OGBE ROSO.
El babalawo colocara sus dos manos sobre las plumas y comenzara a
romper el signo con las plumas y ambas manos haciéndolas girar en
sentido circular en contra de las manecillas del reloj, mientras reza el
signo.

ÓGBE RÓSO: (46)


Ógbe róso untéle,
atíe addié atíe addié, atíe deyá atíe deyá,
atíe dekú atíe dekú, atíe euré atíe euré,
atíe omorun atíe omorun,
júju omóluwo otuórumale ekuín, otuórumale ekuín,
Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Júju Otuórumale ekuín, otuórumale ekuín,
Coro: juju otuorumale ekuín júju,
iré owó jío otuórumale ekuín otuórumale ekuín,
Coro: juju otuorumale ekuín júju,

77
iré omá jío otuórumale ekuín otuórumale ekuín,
Coro: juju otuorumale ekuín júju,
(y asi se van mencionando todos los ireses).
Después de romper el signo OGBE ROSO con su rezo y suyere, se
rompe el signo por el cual se esta haciendo el ebbo también con las
plumas. Se recogen todas las plumas del tablero y se les colocan en
las manos al aleyo pero sin cantar nada, y cuando el tablero esta
libre de plumas se reza OTURA SHE con el Irofá.

78
REZO DEL SIGNO TOYÁLE. (47)

OTÚRA SHÉ: (48)


Otúra shé babá yewé itá kuadá isékute oberéketá
oní babaláwo lodafún to abán Éshu,
ashé Olófin itá kuadá isékute oberéketa
oní babaláwo lodafún Orúnmila,
isékute oyére nifá to abán Éshu.

SUYERE:
Ashebó, ashetó, kebofí komádura,
Ashetó, ashebó, kebofí komádura,
ashetó, ashebó, to abán Éshu

Cuando el babalawo termina de rezar y cantar este signo, agrupara


todo el Iyefá en el centro del tablero ayudándose de ambas manos, y
con los dedos pulgar y del medio de cada mano tomara iyefá del
centro del tablero dejándolo caer sobre las plumas que el aleyo
todavía tendrá en sus manos, mientras el awó hace esta operación
ira rezando:

Ashé babá, ashé yeyé, Ashé Olófin, Ashé Olórun Akoko Ibére,
Ashé Olúwo siwayú, Ashé Oyubónakan,
ashé bógbo orumále yikotún, ashé bógbo orumále yikosín,
ashé bógbo wamále,
ashé ashedá, ashé akodá , babá eribó,
Ashé mi, ashebó ashé to ában Éshu.

Entonces se le indica al aleyo que se frote bien las manos con las
plumas y el iyefá, simulando lavarse las manos, dejando poco a poco
caer el contenido de sus manos dentro del ebbo que estará fuera del
tablero, e irá pidiendo mientras efectúa dicha operación. El awó por
su parte irá golpeando el tablero con su Irofá mientras dure la
petición del aleyo. Una vez que el aleyo terminó esta operación, se le
indica que de tres palmadas suaves sobre el ebbo, y que se pase la
palma de sus manos sobre su cabeza tres veces. El awó volverá a
coger iyefá con los dedos pulgares y del medio de sus dos manos
pero esta vez lo dejara caer directamente dentro del ebbo rezando:

Ibá Babá, ibá Yeyé, ibá Olófin, ibá Olórun Akoko Ibére,
ibá Elegbá, ibá Oggún, ibá Oshosi, ibá Ozún,
ibá Obatalá Obataísa,
ibá Olokún, ibá Shangó arába Karába, ibá Orunmila,
ibá Osayin, ibá Iyalorde, ibá Yemayá, ibá Oyá
ibá bogbo Orumale yikotún, ibá bogbo Orumale yikosín,

79
ibá bogbo Wamale.
(mencionando los santos que desee)
Ashé Olúwo siwayú, ashé Oyubónakan,
ashé iyalosha, ashé babalosha,
ashé ashedá ashé akodá babá eribó,
Ashé mi, ashebó, ashé to aban Éshu,

TABLERO Nº 3:

OSHÉ TURÁ: (49)


Oshé turá éshu áwa tete tete,
Oshé turá éshu áwa tete tete,
Oshé turá éshu áwa tete tete.
Oshé turá asé konsé molóna adifá fún iyó kosobó,
Oshé turá oní togué reté adifá fún Ilé Yebú

SUYERE:
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
adifá fún úmbatolosi Ilé Yebú, Aurelá Aureléo
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
Aurelá Aureléo, Aurelá Aureléo
adifá fún úmbatolosi Ilé Yebú, Aurelá Aureléo

REZO DEL SIGNO TOYÁLE. (50)

IRÉTE YÉRO: (51)


Iréte yerúbe Orúnmila lorúbo tó abán Éshu,
gunugún tiyébo ibó kibó, babá Olórun,
babá dupúe to abán Éshu morúnlo morúnya ashé iyalósha,
morúnlo morúnya ashé babalósha,
morúnlo morúnya ashé Olúwo,
morúnlo morúnya ashé Oyubóna,
morúnlo morúnya ashé babá,
morúnlo morúnya ashé yeyé,
morúnlo morúnya ashé Éggun,
morúnlo morúnya Iréte yéro,
Iréte yerúbe gunugún tiyébo ebbó adá felebó, ebbó áda felebó.

SUYERE:
Oyíki yíki otáromío, oyíki yíki otá romío,
Oyíki yíki otáromío, oyíki yíki otá romío,
Oyíki yíki agbadó awá okumá, oyíki yíki otá romío.

80
OSHÉ NILÓGBE: (52)
Oshé Nilógbe otóromu otólaye, adifá fún Olúwo Wéne,
ikú kompaní kompaní, árun kompaní kompaní,
ófo kompaní kompaní, eyó kompaní kompaní,
(Mencionando los osobos se limpia la frente del aleyo con el ebbo).
Gbogbo osobo kompaní kompaní.

SUYERE:
Babá awá Oshé, Oshé mowá, awá Oshé.
Babá awá Oshé, Oshé mowá, awá Oshé.
Babá awá Oshé, Oshé mowá, awá Oshé.

81
IKA MÉYI: (53)
Babá Iká Méyi, Iká niká nikáte ni ébbo,
ikánini oní babaláwo Olúwo ogubí abecé meyéko bebé otún,
abécé meyéko bebé osín, abecé meyéko otoñára ñára,
adifá fún laokó elebúte, jékua Oshanlá Biríniwa,
onibaragbá niregún, oni miréo Oggún Alágbede maferefún Olókun.

SUYERE:
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, bebé otún, (Se arrastra el ebbo al Norte
del tablero)
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, bebé osín, (Se arrastra el ebbo al Sur del tablero)
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, óto ñára ñára, (Se arrastra el ebbo al Este del
tablero)
Máma yókoda, máma yókoda, wára mi,
máma yókoda, wára mi, adifá fún elébuté, (Se arrastra el ebbo al Oeste
del tablero)

OJUÁNI SHÓGBE: (54)


Ojuáni shógbe késhu bawáo, (se echan tres pocos de agua al suelo)
Ojuáni shógbe késhu bawáo,
Ojuáni shógbe késhu bawáo,
ojuáni shógbe awó obánajuani késhu bawáo,
awó Olófin oguéreni awó késhu bawáo,
Éshu ojuaní Ojuáni Obá Obá keshebá awó
medilogún ilé Olófin babá elé ojuáni shógbe lorúbo.

SUYERE:
Ojuáni shógbe késhu bawáo, Ojuáni shógbe késhu bawáo,
Ojuáni shógbe késhu bawáo, Ojuáni shógbe késhu bawáo,
Aladdo fumí lerí, Ojuáni shógbe késhu bawáo

SUYERE:
Obá yomé obá yomé ebbó ebbó áda késhu bawáo (esto se repite tres
veces.)

IWÓRI OBÉRE: (55)


Iwóri obére úmbereya adóko addié adifá fún timodé timodé
shoré awó, oní babaláwo lodafún baragbá niregún,
shoyáre iyá, morí yeyéo.
Iwóri obére úmbereya úmbereya samokún layé
adifá fún timodé oyére Oggún adéde Shangó.

SUYERE:

82
Beré lawáo mamáwao, beré lobá awáo eyé.
Beré lawáo mamáwao, beré lobá awáo eyé.
Beré lawáo mamáwao, beré lobá awáo eyé.

83
OKÁNA SÁ: (56)
Okána Sá bilarí, Okána Sá mokisí bilarí,
oní babaláwo bilarí, bilarí owó, bilarí omá,
bilarí mokisí ladéfina oní babaláwo,
kóshire awó oní babaláwo lórun lórun,
laboyú labayá lórun lórun ebbó kobóloni,
Okána sá koshé Shangó,
ebbó áda mokisí bilarí gungún gangán adifá fún Olúwo ikokó.

SUYERE:
Okána sá mokisí bilarí Éshu áwa tetete,
Okána sá mokisi bilarí Éshu áwa tetete,
Okána sá mokisí bilarí Éshu áwa tetete,
ikú bilarí éshu áwa tetete, árun bilarí éshu áwa tetete,
ófo bilarí éshu áwa tetete, eyó bilarí éshu áwa tetete,
(se van mencionando los diferentes osobos, y mientras dura el suyere, el
awó va pasando el ebbo por encima de la cabeza del aleyo en forma circular,
toca el tablero y lo vuelve a pasar por encima de la cabeza y así
sucesivamente mientras dure el canto).
Gbogbo osobo bilarí éshu áwa tetete,

Una vez concluido el suyere continua el rezo.

REZO: (57)
Oní babaláwo mokisí bilarí, adewó wowó Shangó,
adewó wowó Olórun laboyú labayá
omí koshebó ebbó áda félebo, ebbó áda félebo, ebbó áda Olórun.
Ashebó, ashetó, to aban eshu.

Entonces el awó presenta el ebbo a la cabeza del tablero diciendo:


ERI ATE, y acto seguido levanta el tablero de la estera con su mano
izquierda y presenta el ebbo al fondo del tablero diciendo:
ATE KUANA, y ahí comienza a limpiar el fondo del tablero en forma
circular mientras va botando todos los osobos:

Ikú unló, árun unló, ófo unló, eyó unló, akobá unló,
fitibó unló, arayé unló, ashelú unló, lepe lepe unló, ogú unló,
gbogbo osobo únsalo,
(Se mencionan todos los osobos que se deseen).

Se deja entonces el ebbo sobre la estera, y se pisa el ebbo con el


tablero, el awó tomara el Irofá con su mano derecha y comenzara a
golpear el centro del tablero llamando ahí a todos los Ireses:
Iré owó, iré omá, iré susú, iré batá,
iré buyoko, iré siwayú, iré ashegún ota koleña adio,

84
iré lona alafia, iré oniyé, iré arikú babawa,
gbogbo iré kiumbo ke bo fi keboada.

Después de llamar todos los ireses que el babalawo desee,


auxiliándose del Irofá sacara el ebbo de abajo del tablero hacia
delante, y así quedara todo listo para el cuarto tablero que tiene
como finalidad cerrar el ebbo.
NOTA: Existen tendencias y son acertadas de cerrar el Ebbo en el
tercer tablero antes descrito, nosotros sin embargo preferimos hacer
un cuarto tablero solo para cerrar el ebbo, no obstante ninguna de
las dos formas es mas o menos correcta o incorrecta, es
sencillamente un problema de preferencia o estilo.

TABLERO Nº 4:

Una vez teniendo el tablero No 4 tal y como aparece en la figura


anterior, le entregamos al aleyo el ebbo con el Irofá y la escobilla,
indicándole que se persigne tres veces con todo, y luego que lo
acerque colocándolo justo sobre el centro del tablero suspendido en
el aire a dos cuartas aproximadamente del mismo, el awó procede a
cerrar el tablero con sus dedos del medio como antes hemos
explicado, y mientras lo hace reza el oddun IKA MEYI indicándole al
aleyo que deje caer todo lo que tiene en sus manos sobre el tablero.

IKA MÉYI:
Babá Iká Méyi, Iká niká nikáte ni ébbo,
ikánini oní babaláwo Olúwo ogubí abecé meyéko bebé otún,
abécé meyéko bebé osín, abecé meyéko otoñára ñára,
adifá fún laokó elebúte, jékua Oshanlá Biríniwa,
onibaragbá niregún, oni miréo Oggún Alágbede maferefún Olókun.

Cuando el awó cierra el tablero, tomara un poco de iyefá con los


dedos pulgares y del medio de ambas manos y lo echara dentro del
ebbo, entonces quita la escobilla y el Irofá del tablero, y se dispone a
preguntar con opkuele e Igbos si el ebbo esta ebbo ada. Si ya el ebbo
esta ebbo ada, se canta el suyere de OKANA YEKUN.

SUYERE:
Arufin aruda, onishe ebbo ebbo ada
arufin aruda onishe ebbo ebbo ada awo
Osheminie, Osheminie (bis).
Arufin aruda, onishe ebbo ebbo ada
arufin aruda onishe ebbo ebbo ada awo

85
Se coloca el ebbo fuera del tablero y se le echa iyefá dentro rezando:
Ashé babá, ashé yeyé, Ashé Olófin, Ashé Olórun Akoko Ibére,
Ashé Olúwo siwayú, Ashé Oyubónakan,
ashé bógbo orumále yikotún, ashé bógbo orumále yikosín,
ashé bógbo wamále,
ashé ashedá, ashé akodá , babá eribó,
Ashé mi, ashebó ashé to ában Éshu.

Se preguntan entonces el destino del ebbo y de todos los animales y


objetos que fueron utilizados para el mismo, con opkuele e igbo, y se
procede a cumplir con lo indicado por Orunla en dichas preguntas.
Una vez dispuesto todo lo orientado por Orunla con respecto a los
animales y a los objetos utilizados en el ebbo, estamos en
condiciones de comenzar el quinto tablero) que tiene como objetivo
despedir o botar el ebbo.

TABLERO Nº 5:

En este tablero se colocan solo cuatro signos, estos son:

ODDI FUMBO.
SIGNO POR EL CUAL SE ESTA HACIENDO EL EBBO.
IKA MEYI.
OKANA SA.

Aunque solo se reza ODDI FUMBO.

Después que se han hecho las anotaciones según corresponde al


gráfico del tablero No 5, se coloca el ebbo sobre el tablero y se
comienza a envolver en forma alargada hacia afuera, diciendo:
Apakuandi ikú, apakuandi árun, apakuandi ófo, apakuandi Eyó,
Apakuandi akobá, apakuandi fitibó, apakuandi arayé,
Apakuandi ashelú, apakuandi lepe lepe, apakuandi ogú,
(Se van mencionando los osobos que se deseen).

Ya todo envuelto el ebbo, se coloca apoyado sobre el tablero en uno


de sus extremos, dejando el otro extremo hacia arriba de frente al
awó, este le echara iyefá por este extremo al ebbo diciendo:
Ikú unló, árun unló, ófo unló, eyó unló, akobá unló,
fitibó unló, arayé unló, ashelú unló, lepe lepe unló, ogú unló,
gbogbo osobo únsalo,

Y comenzara a cerrar este extremo mientras dice:

86
Iku fotudede, iku nafo, árun fotudede, árun nafo,
ófo fotudede, ófo nafo, eyó fotudede, eyó nafo,
akobá fotudede, akobá nafo, fitibó fotudede, fitibó nafo,
arayé fotudede, arayé nafo, ashelú fotudede, ashelú nafo,
lepe lepe fotudede, lepe lepe nafo,ogú fotudede, ogú nafo,
(se mencionan tantos osobos como se deseen).

Entonces se voltea el ebbo y por el otro extremo se le echa iyefa


rezando:
Ashé babá, ashé yeyé, Ashé Olófin, Ashé Olórun Akoko Ibére,
Ashé Olúwo siwayú, Ashé Oyubónakan,
ashé bógbo orumále yikotún, ashé bógbo orumále yikosín,
ashé bógbo wamále,
ashé ashedá, ashé akodá , babá eribó,
Ashé mi, ashebó ashé to ában Éshu.

Y entonces se llaman los Ireses también echándole iyefa:


Iré owó, iré omá, iré susú, iré batá,
iré buyoko, iré siwayú, iré ashegún ota,
iré oniyé, iré lona alafia, iré arikú babawa,
gbogbo iré kiumbo ke bo fi keboada.

Concluida la llamada de los ireses, le echamos entonces tres poquitos


de agua, y comenzamos a cerrar este extremo auxiliándonos para
ello del Irofá, ya cerrado el ebbo se coloca sobre el tablero y se
comienza a darle vueltas hacia un lado y hacia el otro siempre con el
Irofá en una mano y la escobilla en la otra de forma que nuestras
manos no entren en contacto directo con el paquete del ebbo,
mientras hacemos esto rezamos el oddun ODDI FUMBO.

ODDÍ FÚMBO: (59)


Oddí fúmbo, oddí fúmbo ará ará Oshanlá,
ará ínle ayé moyéreni Oshanlá odogún aguéma,
obágogo ará ikú fotudéde, ikú náfo, berébere oyónini aguéma
árun fotudéde árun náfo moweyáre ikú,
ófo fotudéde ófo náfo, wewéni Oggún Oshanlá,
Eyó fotudéde Eyó náfo, wenwén yeréo ará Éshu ará Ífe Orúnmila
íña fotudéde íña náfo, jojó yénye ará ibú inú lése ikú parárdo
Orúnmila lorúbo.

SUYERE:
Obá yekuréo oyawá ikú yekuréo,
Obá yekuréo oyawá ikú yekuréo,
Ogó fotudéde, ogó náfo, obáshireo,
shewelé layéo, shewelé Orúnmila lorúbo

87
El babalawo continúa dándole vueltas al ebbo en el tablero y
comienza a cantar este otro suyere.

SUYERE:
Indín olomó wére wére, indín olomó wére wére
aladó komáto wáo, indín olomó wére wére
(se repite tres veces)

El awó haciendo girar el ebbo dentro del tablero por todo el borde
interior dirá tres veces mientras amaga sacar el ebbo del tablero:
Úmba lólo Éshu oddára (60)
Úmba lólo Éshu oddára
Úmba lólo Éshu oddára

Y la tercera vez que lo dice saca el ebbo del tablero con el Irofá,
indicándole al aleyo que lo tome por sus extremos con los dedos del
medio tocándose la frente, los dos hombros, el estomago y las dos
rodillas, a esta altura lo dejara caer al suelo, cerciorándose de que
nunca caiga el ebbo sobre la estera ni sobre el tablero.
Esta operación la repetirá el aleyo tres veces, y cada vez que el ebbo
cae al suelo el awó golpeando con el Irofá en el centro del tablero
dirá:
Ikú Unló, (la primera vez)
Árun Unló, (la segunda vez)
Ófo Unló, (la tercera y última vez)

Mientras el aleyo se esta tocando los puntos antes señalados con el


ebbo, el awó levantara sus manos en forma circular frente al aleyo
diciendo tres veces:
Okána sá mokisí bilarí, Éshu áwa tetete
Y dirá también:
Ojuáni shógbe kéfeshu bawáo
Ojuáni shógbe kéfeshu bawáo
Ojuáni shógbe kéfeshu bawáo

Cuando el aleyo dejo caer sus tres veces reglamentarias el ebbo al


suelo, el awó le indica que se coloque el paquete del ebbo en su
frente tomándolo solo con sus dedos del medio, y que lo lleve frente
a Eshu colocándolo allí mientras efectúa su petición. Mientras esto
sucede el awó estará cantando:

SUYERE: Para llevar el Ebbo (61)


Éshu shuwáyo mamakéño Éshu oddára kinkéño,
Éshu shuwáyo mamakéño Éshu oddára kinkéño awó,

88
Osheminíe Osheminíe,
Éshu shuwáyo mamakéño Éshu oddára kinkéño,
Éshu shuwáyo mamakéño Éshu oddára kinkéño awó,

Cuando ya el aleyo termino su petición al pie de Eshu regresa frente


al tablero se arrodilla y besara la cabeza del tablero en demostración
de respeto, acto seguido el babalawo levantara el tablero en el aire
con su mano izquierda, indicándole al aleyo que bese la estera
exactamente en el lugar donde se encontraba el tablero, momento
que aprovecha el awó para soplar un poco de iyefá directamente del
tablero hacia la espalda del aleyo, y mientras lo hace golpea fuerte
con el Irofá el tablero, dando así por concluida la ceremonia del ebbo.

Fin del Ebbó

89
Introducción a la consulta con Opkuele.
Este apéndice aunque dice introducción muestra el procedimiento
completo a lanzar el Opkuele, y hacer preguntas, lo cual es
importante para poder hacer el Ebbó. Aquí no se desglosan los Ireses,
ni los Osobos, esto es tema para otro folleto.
En el lugar que se va a consultar debe haber una estera desplegada
en el suelo donde se sentara el awó oficiante, frente al awó debe
estar el consultado sentado en un banco o silla pequeña.
Para comenzar la consulta a la derecha de la estera debe haber:
1- Una igba con agua
2- Una igba con los igbos y con un opkuele que trabaje (o sea
que este preguntado)
3- Un paño por si la consulta es para una mujer.
4- Un cuaderno y lápiz para escribir

Cuando el awó se encuentre sentado se manda a pasar a la persona


que se quiere consultar, quien debe arrodillarse frente a la estera,
besarla estera, y sentarse en el banco frente al awó, debe
persignarse con el derecho de la consulta y ponerlo en la igba de los
igbos (nace en Oshé Melli).
El awó saca el opkuele de la igba y lo coloca en la estera marcando
Babá Ejiogbe, y comienza a mojubar.

Otún ni Obá (se echa agua a la derecha).


Osiní Lawó Ashé. (se echa agua a la izquierda).
(Se mojan las llemas de los dedos y se tocan las conchas del opkuele)
(Se continua la mojuba tomando la cadena y dando pequeños golpecitos
al opkuele en la estera)
Gueré gueré Lerí Omayá,
Omí tútu, tútu níni, túto owó,
tútu Laróba, tútu laweyé ikokó, tútu Ariku Babáwa,
Abáiloni auyén timoyén Ifá Omi Oggunda teturá Ifá Bi mayesi
Orúnmila, Olúguere, Atandá, Adeshina, Akongó,
timbelése Oóddumare.
Abái Loní, Auyéntimoyen
Guillermo Castro, táta gaitan,
Otúra roso Hilario Barbón,
Periquito Pérez, Ogbe Fun Funló,
Otrupon Baraife Arturo Peña,
Joaquín Salazar Osá Loforbeyó,
Bernardo Rojas irete Untendí
Bernardito Rojas Oshé Paure,
Miguel Febles Padrón Ifá tolá oddi ká,
Gerardo de las Mercedes Cheché Ojuáni Alakentú,

90
Eugenio Díaz Delgado,Ogbe Ate Nifá.
Arturo García Ogbe Funlo.
Esteban Quiñones Iká Meyí.
Carlos Adebí Ojuani Boká,
Piki irete unfá,
Bonifacio Ogbe Weña,
timbelese Oloddumare.
Abailoní abaísulorun ilé Orun, Olorún Finfún Olorún Awá,
Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré, Eggun Elemí eminí,
timbelése Oloddumare.
Eggun Araé, Eggun amargó emini, timbelese Oloddumare.
Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré,
Eggun Elemi eni omodé (se pide a la persona el nombre)
timbelése olóddumare.

Eggun Ará, Eggun Shebó, Eggun Odoré ni gbogbo Awó,


Iyalosha, babalósha, Aleyó, bogbo iworo kiumbo Ilé,
timbelese Olóddumare
Bogbo Olúwo Otúku, Iyalosha otóku, Alawa láwa otokú,
babá lorisha otóku, omó kekeré otokú,
timbelese olóddumare.

Otún ní Obá (mímica del inicio de la moyuba)


Osiní lawó Ashé.

Adifafún shéwele shéwele omodé ekúe Koriko Baba,


Iba Baba, Iba yeyé Oní Babaláwo, emi lerí kobá miyá.
(en esta frase mojarse los dedos en el agua de la jicara y
pasarselos por la nunca)

Ashé Olófin, Ashé Olórun Akoko Ibére


Ashé Olúwo siwayú, _________________________________
Ashé Oyubónakan ikana korda ________________________,
Ashé emi Apeteví Ayafá iyá mi ________________________
Ashé iyagueré ni yoko Osha, __________________________
Ashé Oyubóna kan ni yoko Osha, _______________________
Ashé Gbogbo Awó
Ashé bogbo Orumále yikotún, bogbo Orumále yikosín,
Ashé bogbo wamále,

Ashé Elegba, Oggún, Oshosi, Ozún, Ashé Obatalá Obataísa, ashé


Oshanlá, ashé oduduwa alaleyo emí, ashé Olokún,
Ashé Shangó Arába karába, ashé Orúnmila,
Ashé Ozain, Ashé Iyalorde, Ashé Yemaya, ashé Oyá,
Ashé bogbo kaléno Osha, Ashé bogbo Orisha lawáye,

91
ashé Shupúa, Ashé Ashedá,
Ashé Akodá, babá Eribó.

Se procede a rezarle a ORUNLA:


Orúnla lasé turá, lasé tu lórun
lasé turá, lasé tura yé
lórun lórun la bóse
lórun lórun la bóse layé

A continuación el Babalawo le da cuentas a ORUNLA del trabajo que


se esta haciendo de la siguiente manera:
Orunmila:
Emi omokán omolorisha omó ______________
omofá _________________________________
onishé osode aleyo (nombre y datos religiosos del interesado) umbati
losi ile mi
nigbati Ikú unló, árun unló, ófo unló, eyó unló, gbogbo osobo únsalo,
(mencionando todos los osobos que el awo desee),
nitorí umbowá iré owó, iré omá, iré susú, iré batá, iré arikú babawa,
gbogbo iré kiumbo ke bo fi keboada.

Se coloca el opkuele dentro de la igba de igbos rezando:


Orunla iború, Orunla iboyá, Orunla Ibosheshé

Se toma la igba para presentársela en la frente a la persona que se


consulta de la siguiente forma:
Orúnmila irán lówo Kuelúre nitosí lerí nati oré iomó tiwá
ilémini gbógbo na laiyé adukué, arikú babáwa

Luego se presenta en los puntos vitales del cuerpo:


Se le entrega entre las manos la igba diciendo:
Ifá tobí, ifá wedá, ifá yowá.

Se le indica al aleyo que se acerque la igba a la boca y que hable con


Orula tomándose su tiempo y planteándole sus problemas así como
el porque de su consulta, para que ifá le diga un camino a seguir y
los medios con que pueda vencer su situación.
Cuando el aleyo devuelve la igba el awo se la coloca a su derecha y
saca el opkuele, para hacerle el rezo en la estera:

Opkuele etásiboni ifáshe sikorda ibórala,


opkuele oní Shangó onayé nifá orló lowá Orunla
belelá olakú rayé opkuele onishé awó onibarabá niregún.

92
Se presenta el opkuele a los puntos cardinales:
Atí wa aiyé al frente
Ati wa orún atrás
Atí loddé a la derecha
Atí kantaré a la izquierda

Erí Opón al frente


Elese Opón atrás
Orun Kana a la derecha
Atena Umú a la izquierda
Ateba Yaguanza al centro

CORO
Ifáreo Orunla atashé
Ifáreo Oluwo atashé
Ifáreo Oyubona atashé
Ifáreo Apeteví atashé
Ifareo gbógbo awó atashé

Se levanta el opkuele de la estera y se comienza a balancear


rezando:
Adashé adalaósha
adalá enífe adalá feni
komoggún ifá wá

Se lanza el opkuele que entrega el signo de la persona consultada,


este signo se llama Oddun Toyale Iwá.

Para sacar si la persona esta Iré u Osobo, se deja el opkuele


marcando el signo que salío, se toman los igbos Otá y Ojo de buey.
Con la Otá se toca la frente de la persona y si hay más awoses se
pregunta ¿Qué ven los hermanos babalawos?, que deben responder
Iré ní fá wí, si la consulta la hace un babalawo solo, el toca la frente
de la persona y dice:
Iré ní fá wí

Con ala Otá se tocan las conchas de la pata izquierda del opkuele de
abajo hacia arriba y se coloca la otá en la primera concha, diciendo:
Otá lo siwayú móni gei

Con el Ojo de buey se tocan las conchas de la pata izquierda del


opkuele de arriba hacia abajo diciendo:
Oyú malú beko

93
Se recoje la otá y se le entregan los dos igbos a la persona para que
los sacuda y separe uno en cada mano.

Se recoje el opkuele y se comienza a balancer rezando:


Guia Coro
Igbo talá bío umbo Ifá lo fún
Ifá réo Adashé

Si no hay otro awó que haga coro se dice todo junto:


Igbo talá bío umbo Ifá lo fún Ifá réo Adashé

Se tira la cadena indicando el primer signo testigo que se llama


Oddun Okuta leké.
Se vuelve a lanzar la cadena para sacar el segundo signo testigo que
se llama Oddún Tomála belanshé.
De acuerdo a los signos testigos se le pide al interesado la mano
derecha o la Izquierda. Si en la mano que se pide esta la otá, es Iré,
en caso contrario está osobo.
Para desglosar el tipo de iré u osobo se usa el procedimiento anterior,
colocando el igbo que pregunta en la frente de la persona y haciendo
pregunta.

94
Ireses y Osobos

Algunos tipos de Iré:


Aikú Salud, no a la muerte
Buyoko Asiento y estabilidad
Siwayú Progreso de todo
Lona alafia Camino despejado hacia la felicidad, al
bienestar
Abilona Camino a la prosperidad y el exito
Ashegún otá Vencimiento de dificultades, ostaculos y
enemigos
Osha warí otá Vencimiento de dificultades, ostaculos a traves
del santo (se pregunta elese osha)
Owó Dinero
Kirín kirín Viaje
Oma Inteligencia
Omó De un hijo

Algunos tipos de Osobos:


Ikú Muerte
Arun Enfermedad
Eyó Tragedia, discuciones
Ofo Perdidas
Lona Burukú Camino cerrado, camino malo
Akobá Cambios bruscos desfavorables
Fitibó Muerte de repente
Tiyá tiyá Lenguas malas

Rezo para preguntar que Opkuele trabaja en el día:


Opkuele inshé awó bamí
boshé batito móya opkuele Ifá unsoró.

95
Suyeres para sacrificarles a los Santos guerreros.
Cuando se realiza un sacrificio a los Santos se utilizan suyeres que
animan la matanza, los que se muestran a continuación son
específicamente para los lavatorios de santos pero se usan también
en los sacrificios a Elegba, Ogun y Oshosi.

Suyeres de Eshu (Elegba).


(1)
Obá: Eshu Ibara-agó agó moyubára
Eshu Ibara-ago agó moyubára
Omode ko niko Eshu Ibara-agó
agó moyubára Elegba Eshu lona
Coro: Repite
(Se repite todo 2 veces)

(2)
Obá: Ishon shon abe, ishón shón abe
Odara kolorire eyo baba semi.
Coro: Ishón shón abe
Obá: Eshu Alayiki
Coro: Ishón shón abe
Obá: Eshu Lawana
Coro: Ishón shón abe
Obá: Eshu Laroke
Coro: Ishón shón abe
El Oba menciona todos los eshus que estime, pero especialmete
debe mencionar con este coro al cual se le está sacrificando
El Suyere termina:
Obá y Coro: Ishón shón abe, ishón shón abe
(Para terminar suyere)
Odara kolorire eyó baba semí.
Ishón shón abe.

(3)
Obá: Eshu-ooo Elegbara Aiye
Eshu-ooo Elegbara Aiye
Elegbara moforibále
Elegbara agó
Coro: Repite
(Se repite todo 2 veces)

96
(4)
Obá: Ago Elegba abukenke
ago Elegba abukenke
Coro: Repite
Obá: Ago Elegba abukenke
ago Elegba abukenke
Coro: Repite
Obá: Tani Alayiki unkio
Coro: Abukenke, abukenke
Obá: Tani Laroye unkio
Coro: Abukenke, abukenke
Obá: Tani Laborni unkio
Coro: Abukenke, abukenke
Obá: Tani Lagbana unkio
Coro: Abukenke, abukenke
(El Obá canta varios nombres de Eshu)

(5)
Obá: Elegbá, Elegbá asokere kere meye
Elegbá, Elegbá, Eshu Alawana ki laboshe
Coro: Repite
Obá: Elegbá, Elegbá asokere kere meye
Elegbá, Elegbá, Eshu Laroye ki laboshe
Coro: Repite
Obá: Sosa sokere Eshu Layiki sokere.
Coro: Sosa sokere.
Obá: Eshu Alawana sokere.
Coro: Sosa sokere.

(6)
Obá: Elegua ago, Elegua ago aña
Elegua ago, Elegua ago aña
Alaroye masaki-o,
Elegua ago aña
Coro: Repite

97
Suyeres de Ogún.
(1)
Obá: Ogundere Arere, ile bombo lokuwa,
Ogun wanile Oke walona, ile bombo
lokuwa-e.
Coro: Repite
(Se repite todo 2 veces)

(2)
Obá: A wa nileo Ogun Mariwo
A wa nileo Ogun Mariwo
Ogun anfomode oinle anferere
Mariwo Ogun de bamba.
Coro: Repite
(Se repite todo 2 veces)

(3)
Obá: Awa nile-e, awa nile komanse iyabo, awa
nile-e
Ogun Arere komanse Iyawo
Coro: Awa nile-e, awa nile komanse iyabo, awa
nile-e
Obá: Ogun Shibiriki komanse Iyawo
Coro: Awa nile-e, awa nile komanse iyabo, awa
nile-e
Obá: Ogun Alawede komanse Iyawo
Coro: Awa nile-e, awa nile komanse iyabo, awa
nile-e

(4)
Obá: Ogun Alawede o inle mokuo
Babá Arere Alawede o inle mokuo
Coro: Repite
(Se repite todo 2 veces)

(5)
Obá: Mariwo ye-ye-ye, Mariwo Ogunda Biodé
Coro: Mariwo ye-ye-ye, Mariwo
Obá: Ogunda Masá
Coro: Mariwo ye-ye-ye, Mariwo
Obá: Ogunda Keté
Coro: Mariwo ye-ye-ye, Mariwo

98
(6)
Obá: E, a fe´re yó, Ogun Arere a fe´re yó
Coro: E, a fe´re yó.
Obá: E, a fe´re yó, Ogun Shibiriki a fe´re yó
Coro: E, a fe´re yó.
Obá: E, a fe´re yó, Ogun Alawede a fe´re yó
Coro: E, a fe´re yó.
Obá: A ma la fe´re yó
Coro: E, a fe´re yó.
(7)
Obá: Ogun Meji, Meji, Meji sera a rere owó.
Coro: Repite
(Se repite todo 2 veces)
(8)
Obá: Iba iba sheke sheke mo fo Ogun
Coro: Iba sheke sheke
Obá: Mo fo Ogun
Coro: Iba sheke sheke
Obá: Mo fo Ogun
Coro: Iba sheke sheke

(9)
Obá: Amalá Arere amalá
Amalá Arere amalá
Amalá Arere amalá
Coro: Repite

Suyeres de Oshosi.
(1)
Obá: Oshosi o mo mi wara wara oké, oké
umbaloke wayo wara wara oké, oké
Coro: Repite
(Se repite todo 2 veces)

(2)
Obá: Oshosi Ayilooda malamala dé.
Coro: Oshosi Ayilooda malamala dé.
Obá: Oshosi Ayilooda malamala dé.
Coro: Oshosi Ayilooda malamala dé.

(3)
Obá: Yambe ileke iworo ode mata. Agó olona,
Yambe ileke iworo ode mata. Agó olona,

99
Coro: Repite
Obá: Ode mata ore ore, sire sire
Coro: Ode mata ore ore
Obá: sire, sire
Coro: Ode mata ore ore
Obá: sire, sire
Coro: Ode mata ore ore
Obá: Yambe ileke iworo ode mata. Agó olona,
Coro: Yambe ileke iworo ode mata. Agó olona,

(4)
Obá: Iwara ode fa ode mata
Coro: Iwara ode fa
Obá: Ode mata
Coro: Iwara ode fa

(5)
Obá: Éro sibámba kárele, babá kárele, babá kárele,
Coro: Éro sibámba kárele, babá kárele, babá kárele,
Obá: Éro sibámba kárele, kaferefún Oshósi adifá fún
Odé,
Coro: Éro sibámba kárele, kaferefún Oshósi adifá fún
Odé,
Obá: Éro sibámba kárele, babá kárele makuléngo awó
Coro: Éro sibámba kárele, babá kárele makuléngo awó

100
Índice

Introducción............................................................................................0
Procedimiento rutinario del awo durante los primeros siete años.. .16
Los Odu de Ifá, simbología..................................................................18
Los 256 signos de Ifá en su orden señorial..........................................22
Mo-jugba................................................................................................26
Presentación ante las deidades para preguntar con coco..................30
Rezo y suyere para encender la vela....................................................31
Rezo para preguntar con coco. Oshe Bile...........................................32
¿Cómo se levantan los cocos del suelo?...............................................32
Presentación a los puntos vitales de las personas...............................33
Presentar las vistas de coco a los cuatro vientos y lanzar el coco.....33
Letras del coco.......................................................................................34
Los números en Yoruba del 1 al 20......................................................35
EBBO (Sacrificio)..................................................................................36
Preparación del Ebbó...........................................................................38
REZOS Y SUYERES DEL TABLERO Nº 1.......................................44
REZOS DE LOS 16 MEYIS, TABLERO 1........................................52
TABLERO Nº 2:....................................................................................58
TABLERO Nº 3:....................................................................................60
TABLERO Nº 4:....................................................................................63
TABLERO Nº 5:....................................................................................64
Introducción a la consulta con Opkuele..............................................67
Ireses y Osobos......................................................................................72
Suyeres para sacrificarles a los Santos guerreros..............................73
Suyeres de Eshu (Elegba).....................................................................73
Suyeres de Ogún....................................................................................75
Suyeres de Oshosi..................................................................................76

Correo electrónico para consejos y asistencia.

Comentarios y ayuda en email:


orunmilayuda@yahoo.com
awoogbedi@yahoo.com

101
Notas

102
103

También podría gustarte