Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Industrial
60 in Ceiling Fan
Owner’s Manual
Industrial
Ventilador de Techo de 1,52 m
Manual del Propietario
60” Industrial
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling
fan. This product has been manufactured with the
highest standards of safety and quality. The finish
of this fan is weather resistant, but over time will
Ceiling Fan by Hampton Bay naturally weather and fade.
Warranty Information.................. 10
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR INJURY, WIRE ONLY A SINGLE WALL-CONTROL PANEL/SWITCH
FAN SUPPORT WITH THE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET AND CEILING FAN UNIT TOGETHER. WIRING TWO OR MORE CEIL-
BOX. MOST OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT ING FANS TO ANY WALL-CONTROL PANEL/SWITCH MAY CAUSE
OF LIGHTING FIXTURES ARE NOT ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT THE CIRCUITRY TO FAIL BY OVERHEATING. PLEASE DO NOT AT-
AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRI- TEMPT TO DEFEAT THIS FEATURE OF THE CEILING FAN SYSTEM AS
CIAN IF IN DOUBT. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY, BOTH EXPLICIT AND IMPLICIT
STIPULATIONS THEREOF.
Safety Rules 1.
4
a
1 2
3
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1. Blades with blade arms pre-attached (3) a. Electrical hardware
(3 plastic wire connectors, 6 screws, 6
2. Fan assembly with downrod, coupler cover and canopy pre-attached
lockwashers, 6 flat washers)
3. Extra 18” downrod
4. 4-speed wall control assembly - to be used with only one ceiling fan
5. Mounting plate assembly
Mounting Options
Figure 3
Note: You may need a longer downrod to
If there isn’t an existing mounting box, then maintain proper blade clearance when install-
Outlet Box
read the following instructions. Disconnect ing on a steep, sloped ceiling. The maximum
the power by removing fuses or turning off angle allowable is 30˚. If the canopy touches
circuit breakers. downrod, remove the decorative canopy
Secure the outlet box directly to the building Figure 1 bottom cover and turn the canopy 180˚ before
structure. Use appropriate fasteners and attaching the canopy to the mounting plate.
building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)
Do not use plastic outlet boxes.
4.
Figure 5
falling out of the holes.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD 7. Secure the coupler cover and downrod by
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT- tightening the screw on the coupler cover.
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE 8. Slide the canopy and hanger ball through
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE the downrod and screw the green ground-
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING. wire onto the top of the downrod.
Changing the 9. Insert the support pin in the holes at the top
of the 18” downrod. Make sure the support
Downrod (Optional) pin in properly seated in the grooves in top
of the hanger ball.
Please see the following steps on changing the 10. Replace the set screw which holds hanger
downrod prior to installation. ball to the downrod and tighten it firmly.
Cable
the hanger ball to the downrod, slide the Figure 7
hanger ball down the downrod and remove
the support pin.
2. Unscrew the green groundwire from the
1. Turn the J wood screw into the ceiling. Making the Electrical
downrod. Release the canopy from the
downrod.
2. Place the looped end of the safety cable
onto the hook loop of the wood screw as Connections
shown in Figure 7 and then close the hook
3. Remove the coupler cover from the downrod loop completely, or connect the safety cable REMEMBER to disconnect the power. If
by loosening the screw which holds coupler directly to the outer joist or hanging struc- you feel you do not have enough electrical
cover to the downrod. ture. wiring knowledge or experience, have your fan
4. Remove the 6” downrod from the fan motor installed by a licensed electrician.
by pulling out the split pin and removing the Follow the steps below to connect the fan
nut, spring washer, flat washer and bolt from
the coupler. to your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan. Se-
5. Put the 18” downrod in the place where the
6” downrod was. cure the connectors with electrical tape.
Make sure there are no loose strands or
6. Insert the bolt through the coupler and connections.
downrod holes. Replace flat washer and
spring washer. Screw the hexagonal nut onto
the bolt. Secure the bolt by inserting the split
5.
pin and bending the ends to prevent it from
Step 1 Connect the fan supply (black) wire to
the black wire from the wall control as shown LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE
in Figure 8. PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING. DO
NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED UN-
Step 2 Connect the neutral fan (white) wire to TIL ALL FOUR CANOPY SCREWS ARE ENGAGED
AND FIRMLY TIGHTENED.
the white neutral household wire.
6.
PLICIT STIPULATIONS THEREOF.
Install 4-Speed
Wall Control
4-speed wall control
assembly - to be used with
only one ceiling fan.
See the instruction enclosed with the wall
control package.
7.
Care of Your Fan Troubleshooting
Here are some suggestions to help you
maintain your fan. Problem Solution
1. Because of the fan’s natural movement, Fan will not start 1. Check main and branch circuit fuses or breakers
some connections may become loose. 2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
Check the support connections, brackets, the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.) Fan sounds noisy 1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Clean your fan periodically to help maintain 2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
its new appearance over the years. Do not are tight.
use water when cleaning, this could damage 3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the motor, or the wood or possibly cause the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power
an electrical shock. Use only a soft brush is off.
or lint-free cloth to avoid scratching the
finish. The plating is sealed with a lacquer 4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
to minimize discoloration or tarnishing. new fan disappear during this time.
Warning - Make sure the power is off 5. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
before cleaning your fan. It should not touch the ceiling.
3. You apply a light coat of furniture polish to 6. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used
the wood for additional protection and en- between the mounting bracket and outlet box.
hanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
8.
POWER AIRFLOW
FAN AIRFLOW
SPEED VOLTS AMPS USE RPM EFFICIENCY N.W. G.W. C.F.
SIZE (CFM)*
(watts) (CFM/watt)
Measured according to the Energy STAR® approved Solid State test method.
Specifications 9.
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
Lifetime Warranty on Motor necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. You must present a copy of the original
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free purchase receipt to obtain warranty service.
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two
years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to
WARRANTY SECTION
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase.
All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such 1951 N.W. 22nd STREET
as by accident or misuse or improper installation or by affixing any accessories, is not covered by FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in
plated finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass finishes of this type
give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby Attach receipt here for
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and fitness easy location.
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which
cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the
customer.
Industrial de 60”
Gracias por comprar este ventilador de techo de
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado
Ventilador de techo de Hampton Bay
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración
naturales.
Información de la garantía........... 10
1. Normas de seguridad
4
a
1 2
3
Si no hay una caja de montaje existente, enton- Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más
ces lee las siguientes instrucciones. Desconecta largo para mantener la altura mínima adecuada
la energía retirando los fusibles o apagando de las aspas al instalar el ventilador en un techo
los cortacircuitos. inclinado. El ángulo máximo permitido es de
Asegura la caja de distribución directamente 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante, retira
a la estructura del edificio. Usa sujetado- la cubierta inferior decorativa y gira la cubi-
res y materiales de construcción adecua- erta 180º antes de fijar la cubierta al soporte
dos. La caja eléctrica y su soporte deben
de montaje.
sostener completamente el peso en mo-
vimiento del ventilador (al menos 35 libras).
No uses cajas de distribución plásticas. Figura 1
tilador en la caja de
Figura 6
4.
la Figura 5. Figura 5
Asegura el perno insertando el pasador hen-
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BA- dido y dobla los extremos para sujetarlo y
JANTE Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN evitar que se salga de los orificios.
EL ARO EN LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA 7. Ajusta el tornillo en la cubierta del acopla-
DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN LA RANURA dor para sujetar el tubo bajante y la cubi-
DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA erta.
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CA- 8. Desliza la cubierta y la bola de soporte a
BLEADO.
través del tubo bajante y atornilla el cable
verde de conexión a tierra sobre el extremo
Cómo cambiar el tubo superior del tubo bajante.
9. Inserta el pasador de apoyo en los orificios
bajante (opcional) del extremo superior del tubo bajante de
18”. Asegúrate de que el pasador de apoyo
Sigue los pasos siguientes para cambiar el tubo esté encajado de manera apropiada en las
bajante antes de la instalación. ranuras de la parte superior de la bola de
1. Afloja la bola de soporte quitando el tornillo soporte.
en la parte superior del tubo bajante que su- 10. Vuelve a colocar el tornillo que sujeta la Figura 7
jeta la bola de soporte al mismo, desliza la bola de soporte al tubo bajante y apriétalo
firmemente.
Cómo hacer las
bola de soporte hacia la parte inferior del
tubo bajante y retira el pasador de apoyo.
Cómo conectar el
conexiones eléctricas
2. Desatornilla del tubo bajante el cable verde
de conexión a tierra. Retira la cubierta del
tubo bajante. cable de seguridad
3. Afloja el tornillo que sujeta la cubierta del 1. Enrosca el tornillo para madera en forma de RECUERDA desconectar la corriente. Si crees
acoplador al tubo bajante para retirar la cu- J en el techo. que no tienes suficiente experiencia o cono-
bierta del acoplador del tubo bajante. cimientos en cableado eléctrico, contrata a un
4. Quita el tubo bajante de 6” del motor del 2. Coloca el extremo en bucle del cable de
ventilador al presionar hacia afuera el pasa- seguridad sobre el bucle del gancho del electricista con licencia para que instale el ven-
dor hendido y retirar la tuerca, la arandela tornillo para madera como se muestra en tilador.
de resorte, la arandela plana y el perno del la Figura 7 y luego cierra completamente
el bucle del gancho, o conecta el cable de Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a tu
acoplador.
5. Coloca el tubo bajante de 18” en el lugar seguridad directamente a la viga externa o circuito doméstico. Usa las tuercas de conexión
donde estaba el tubo bajante de 6”. la estructura colgante. de cables que vienen con tu ventilador. Asegura
6. Inserta el perno a través del acoplador y los los conectores con cinta aislante. Asegúrate de
orificios del tubo bajante. Vuelve a colocar que no existan conexiones o cables sueltos.
la arandela plana y la arandela de resorte.
Enrosca la tuerca hexagonal sobre el perno.
5.
Paso 1 Conecta el cable de alimentación (ne-
gro) del ventilador al cable negro del control de LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA
pared, como se muestra en la Figura 8. DEL TECHO SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURAN-
TE LA INSTALACIÓN. NO DEJES SIN SUPER-
Paso 2 Conecta el cable neutro (blanco) del VISIÓN EL ENSAMBLADO DEL VENTILADOR
HASTA QUE LOS CUATRO TORNILLOS DE LA
ventilador al cable neutro blanco del circuito CUBIERTA SE FIJEN Y AJUSTEN FIRMEMENTE.
eléctrico de la casa.
6.
IMPLÍCITAS Y EXPLÍCITAS DE LA GARANTÍA.
Cómo instalar el
control de pared de
4 velocidades
Montaje del control de
pared de 4 velocidades –
para ser utilizado con un
solo ventilador de techo.
Ver las instrucciones incluidas en el paquete
del control de pared.
Figura 9 Figura 10
Cómo operar el Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire Clima frío - (Reversa) Un flujo de aire hacia
ventilador hacia abajo crea un efecto refrescante (Figura arriba mueve el aire cálido lejos del techo
9). Esto te permite fijar tu aire acondicionado (Figura 10). Esto te permite fijar tu unidad de
en una configuración más alta sin afectar tu calefacción en una configuración más baja sin
Enciende la electricidad y verifica el afectar tu comodidad.
funcionamiento del ventilador. comodidad.
Afloja el tornillo de la cubierta. Alza la cubierta; Cómo hacer funcionar
el interruptor de reversa está dentro de la misma.
el ventilador
El interruptor deslizable controla la dirección:
Hacia adelante (hacia la izquierda) o reversa eficientemente:
(hacia la derecha). –– Para maximizar la eficiencia del flujo de
aire, el ventilador debe instalarse con una
distancia mínima de 10 pies desde el borde
inferior de las aspas hasta el piso.
ESPERA HASTA SE DETENGA COMPLETA- –– Elige un ventilador con alta eficiencia de
MENTE EL VENTILADOR ANTES DE CONFIGU- flujo de aire (Pies cúb. x min./vatios).
RAR EL INTERRUPTOR DESLIZABLE PARA
INVERTIR LA DIRECCIÓN DE LA ROTACIÓN DE
–– Usa ventiladores de techo clasificados
LAS ASPAS.
Energy Star para aumentar el ahorro de
energía.
–– Recuerda apagar el ventilador si vas a salir
7.
de la habitación.
Cuidado del Solución de problemas
ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el manten-
Problema Soluciones
imiento de tu ventilador. El ventilador no 1. Verifica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
enciende.
1. Debido al movimiento natural del ventila- 2. Verifica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de
dor, algunas conexiones pueden aflojarse. cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN:
Revisa las conexiones de soporte, soportes Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal.
y accesorios de aspas dos veces al año. Veri- El ventilador hace 1. Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén
fica que estén seguros. (No es necesario des- ruido. ajustados.
montar el ventilador del techo).
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte del aspa al cuerpo del
2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para motor están bien ajustados.
que luzca como nuevo a pesar de los años.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con
No uses agua al limpiar, esto puede dañar
otras o con la pared interior de la caja del interruptor.
el motor, o la madera, o causar descargas
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave
o trapo sin pelusas para evitar arañar el aca- 4. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los rui-
bado. El revestimiento está sellado con laca dos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
para minimizar la decoloración u opacidad. 5. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe
Advertencia: Asegúrate de que la corriente tocar el techo.
esté apagada antes de limpiar el ventilador.
6. Asegúrate de que tu caja de distribución esté bien segura y que las almo-
3. Puedes aplicar una fina capa de pulimento hadillas aislantes de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje
para muebles a la madera para una mayor y la caja de distribución.
protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de lustra-
dor para calzado. ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN
EL PANEL DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARA-
4. Tu ventilador no necesita lubricación. El CIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES
motor tiene cojinetes de bola sellados per- ELÉCTRICAS”.
manentemente lubricados.
8.
EFICIENCIA
CONSUMO FLUJO DE
DE FLUJO
DE AIRE (PIES PESO PESO PIES
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS RPM DE AIRE (PIES
ENERGÍA CUAD. X NETO BRUTO CÚB
CÚB X MIN./
(vatios) MIN.)*
VATIOS)
Medida de acuerdo al método de prueba de Estado Sólido, aprobado por ENERGY STAR®.
9. Especificaciones
Garantía Limitada de por Vida, de Hampton Bay NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si es
Garantía de por vida para el motor necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de la Para obtener una garantía de servicio debe pre-
fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra sentar una copia del recibo original de compra.
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo
WARRANTY SECTION
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o supe-
rior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio debe presentar 1951 N.W. 22nd STREET
una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, in-
stalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo
esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún
cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas o descascara-
miento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen Adjunte recibo aquí para facilitar
de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una la localización.
falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay
ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime de cualquier garantía,
incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un fin particular, de
acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda
eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía explícita. Algunos estados no
permiten limitaciones a la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede no
aplicarse a su caso. Hampton Bay no será responsable por daños directos, indirectos o especiales
que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la
limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta
garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de
productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.