Está en la página 1de 12

Pen�lope y las doce criadas

Ir a la navegaci�nIr a la b�squeda
Pen�lope y las doce criadas
de Margaret Atwood Ver y modificar los datos en Wikidata
"Penelope Unraveling Her Work at Night" MET ADA6426.jpg
G�nero Novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Subg�nero Novela paralela Ver y modificar los datos en Wikidata
Edici�n original en ingl�s Ver y modificar los datos en Wikidata
T�tulo original The Penelopiad Ver y modificar los datos en Wikidata
Ilustrador Isaac Haft
Publicado en 11 de octubre de 2005 (Knopf, Canad�)
Tipo de publicaci�n Impreso
Editorial Pornhub Ver y modificar los datos en Wikidata
Pa�s Canad� Ver y modificar los datos en Wikidata
Edici�n traducida al espa�ol
Traducido por Gemma Rovira Ortega
P�ginas 216 pp
Oryx y Crake
(2003)
Pen�lope y las doce criadas El a�o del diluvio
(2009)
[editar datos en Wikidata]
Pen�lope y las doce criadas (en ingl�s, The Penelopiad) es una novela corta escrita
por la autora canadiense Margaret Atwood. Fue publicada originalmente en 2005 como
parte de la serie de mitos de Canongate Books (originalmente, Canongate Myth
Series), en la que un grupo de escritores contempor�neos reescribe mitos de la
Antig�edad. En este libro, Pen�lope revive los eventos narrados en la Odisea y
reflexiona sobre su vida en el Hades, sobre Helena de Troya y sobre las relaciones
con sus padres. Un coro formado por las doce criadas, a quienes Odiseo consider�
traidoras, y a quienes Tel�maco ahorc�, interrumpen el relato de Pen�lope para dar
su punto de vista sobre los hechos. Estos interludios de las criadas emplean un
nuevo g�nero discursivo cada vez, entre los que se cuentan una canci�n de saltar la
cuerda, un lamento, un idilio, una balada, una conferencia, un juicio y varios
tipos de canciones.

Los temas centrales de la novela incluyen los efectos de contar una historia desde
varias perspectivas, la doble moral aplicada a los sexos y las clases sociales, y
la justicia. Atwood, en obras anteriores, hab�a tomado personajes y estructuras
narrativas de la mitolog�a griega para hacer nuevas ficciones, como por ejemplo en
su novela La novia ladrona (The Robber Bride), en el cuento �The Elysium Lifestyle
Mansions� (presente en el libro Ovid Metamorphosed, editado por Philip Terry),1? en
su primer poemario, Double Persephone,2? y en los poemas �Circe: Mud Poems� y
�Helen of Troy Does Counter Dancing�. Para esta novela, consult� los libros Los
mitos griegos de Robert Graves y la versi�n de la Odisea traducida por E. V. Rieu y
revisada por D. C. H. Rieu.

Se tradujo a 28 idiomas y se public� simult�neamente en todo el mundo, en treinta y


tres editoriales. En el mercado canadiense, se ubic� en el primer lugar de las
listas de superventas de Maclean's y en el segundo puesto en la de The Globe and
Mail, a pesar de que no entr� en la lista del New York Times. En 2020 la editorial
Salamandra reedit� el libro en espa�ol, gracias a lo cual se publicaron varias
rese�as en medios hispanoparlantes que lo analizaron desde una mirada feminista.
Otros cr�ticos mencionaron que su estilo era el t�pico de Atwood, o incluso, una de
sus mejores obras, aunque otros hallaron ciertos elementos, como el coro de
criadas, desagradables.3?

El National Arts Centre de Canad� y la Royal Shakespeare Company del Reino Unido
coprodujeron una versi�n para teatro de esta nouvelle. La obra estuvo en la
cartelera del Swan Theatre (en Stratford-upon-Avon) y en el National Arts Centre
(en Ottawa) durante el verano y el oto�o septentrionales de 2007. Josette Bushell-
Mingo dirigi� el elenco, conformado �nicamente por mujeres. En enero de 2012, el
espect�culo se traslad� a Toronto, al Nightwood Theatre, con un elenco femenino
dirigido por Kelly Thornton y con Megan Follows en el papel de Pen�lope.4?5?

�ndice
1 Contexto
2 Argumento
3 Estilo
4 Tem�ticas principales
4.1 Puntos de vista
4.2 Doble moral
4.3 Justicia po�tica
5 Influencias
6 Publicaci�n
7 Recepci�n
8 Adaptaci�n dram�tica
9 Referencias
10 Enlaces externos
Contexto
El editor Jamie Byng, de Canongate Books, le pidi� a Margaret Atwood que escribiera
una novela corta para reescribir el mito cl�sico que ella prefiriera. Le explic�
que ser�a publicada simult�neamente en varios idiomas, como parte de un proyecto
internacional llamado Canongate Myth Series y ella acept� participar para ayudar a
este joven editor.6? Desde su casa en Toronto, la autora intent� recrear el mito
n�rdico de la creaci�n, o un cuento de los nativos americanos, pero le cost� un
gran esfuerzo.7? Luego de una conversaci�n con su agente literario brit�nico para
cancelar su contrato, Atwood comenz� a pensar en la Odisea.6? La hab�a le�do por
primera vez cuando era adolescente, y recordaba que la imagen de las doce criadas
de Pen�lope ahorcadas le parec�a perturbadora. Ella consideraba que los roles de
Pen�lope y sus doncellas durante la ausencia de Odiseo era un tema muy poco tenido
en cuenta por la academia, por lo que pens� que este proyecto podr�a ayudar a
darles visibilidad.7? En sus propias palabras: �La historia como se cuenta en la
Odisea no se sostiene: hay demasiadas incongruencias�.8?

Argumento

La estatua de Pen�lope en los Museos Vaticanos.


La nouvelle recapitula la vida de Pen�lope desde el Hades del siglo xxi; ella
recuerda su vida familiar en Esparta, su matrimonio con Odiseo, el trato con los
pretendientes durante la ausencia de �l, y luego, su regreso.9? Su padre, Icario de
Esparta, se volvi� excesivamente cari�oso luego de intentar asesinarla, y su madre,
Peribea, era descuidada y negligente.10? A los quince a�os, Pen�lope contrajo
matrimonio con Odiseo, quien hizo trampa en el concurso que decidir�a cu�l de sus
pretendientes se casar�a con ella.11? Al principio, era feliz con �l, aunque Helena
y algunas criadas se burlaran de �l a sus espaldas a causa de su escasa estatura y
su morada humilde en �taca. La pareja rompi� la tradici�n y se mud� al reino del
esposo.12? En la isla, ni a Anticlea, su suegra, ni a la criada Euriclea les cay�
bien Pen�lope, pero posteriormente esta �ltima la ayud� a adaptarse a su nuevo rol
y crearon una mejor relaci�n, aunque a veces fuera condescendiente.13?

Poco despu�s del nacimiento de Tel�maco, Odiseo parti� a la guerra de Troya, por lo
que Pen�lope qued� a cargo del reino y crio a su hijo sola. A �taca llegaban
espor�dicamente noticias sobre la guerra y rumores sobre el viaje de regreso de
Ulises, pero debido a la posibilidad, cada vez m�s certera, de que no volviera, un
gran n�mero de pretendientes comenzaron a cortejar a Pen�lope. Convencida de que
ellos estaban m�s interesados en controlar el reino que en su amor, los evitaba.14?
Los pretendientes la presionaron consumiendo y desperdiciando los recursos del
reino. Tem�a la violencia que pod�a despertarse si rechazaba directamente sus
ofertas de matrimonio,15? por lo que anunci� que tomar�a una decisi�n sobre con
cu�l casarse una vez que terminara de tejer una mortaja para su suegro, Laertes.16?
Solicit� a doce criadas que le ayudaran a deshacer su tejido por las noches, y que
espiaran a los pretendientes.17? Odiseo regres� luego, pero disfrazado. Su mujer lo
reconoci� de inmediato y les pidi� a las doncellas que no revelaran su
identidad.18? Luego de la matanza de los pretendientes, Ulises le pidi� a Tel�maco
que ahorcara a las criadas a quienes consider� aliadas de ellos, y fueron
ejecutadas mientras Pen�lope dorm�a. Luego, la pareja se cont� historias sobre el
tiempo que permanecieron separados, pero sobre el asunto de las criadas, ella
guard� silencio, para evitar mostrar simpat�a por aquellas juzgadas y condenadas
como traidoras.19?

Durante su narraci�n, Pen�lope expresa opiniones sobre muchos otros personajes,


refiere malentendidos hist�ricos y comenta su vida en el Hades. Critica duramente a
Helena, a quien culpa de haber arruinado su vida.20? Adem�s, destaca que la
especialidad de Odiseo es hacer que la gente quede como tonta y se pregunta por qu�
las historias sobre sus aventuras perduraron tanto, si eran una mentira evidente.
Tambi�n desmiente el rumor de que hab�a mantenido relaciones con Anf�nomo, o con
todos los pretendientes, lo que supuestamente habr�a sido el origen de Pan.21?22?

Entre medio de los cap�tulos en los cuales Pen�lope es la narradora, las doce
criadas refieren los temas desde su punto de vista. Se lamentan de su infancia como
esclavas, sin padres ni tiempo para jugar, cantan sobre la libertad y sue�an con
ser princesas.23?24? Comparan sus vidas con la de Tel�maco y se preguntan si ellas
lo hubieran matado cuando era un ni�o si hubieran sabido que �l las asesinar�a
cuando fuera un joven.25? Tambi�n culpan por su muerte injusta a Euriclea y
Pen�lope.22? En el Hades, persiguen a Ulises por el mismo motivo.26?

Estilo

Margaret Atwood en 2006, un a�o despu�s de que se publicara Pen�lope y las doce
criadas.
La novela corta est� dividida en veintinueve cap�tulos, con una introducci�n, notas
y agradecimientos. Se estructura de forma similar al teatro griego; la narraci�n
alterna entre lo que cuenta Pen�lope y los comentarios a modo de coro de las doce
criadas.27? Atwood afirm� que se trata de un �homenaje al teatro cl�sico�.9?
Pen�lope narra, en total, dieciocho cap�tulos, mientras que el coro protagoniza
once, distribuidos a lo largo de la obra. Las criadas utilizaron un g�nero
discursivo diferente en cada uno de ellos. Comienzan con una canci�n de saltar a la
cuerda y finalizan con un poema en d�metros y�mbicos. Otros g�neros empleados son
un lamento, una canci�n popular, un idilio, una saloma, una balada, un drama, una
conferencia de antropolog�a, un juicio y una canci�n de amor.28?

Cuando Pen�lope es la voz narradora, se usa una prosa deliberadamente simple e


ingenua.29? El tono es casual, vago y confiado; Atwood le da un humor seco, adem�s
de una expresi�n feminista agridulce y melanc�lica.30? Esta iron�a y comicidad
sutil logra restar seriedad al tema y funciona como mecanismo para acercar los
personajes al lector.9? El libro emplea un narrador autodieg�tico en primera
persona, a diferencia del narrador de la Odisea, que es heterodieg�tico.31?
Pen�lope a veces se dirige al lector utilizando el pronombre de la segunda
persona.32? Un cr�tico mencion� que Pen�lope es presentada como �una mujer
inteligente, lo suficientemente astuta para no exhibir su inteligencia�.33? Debido
a que compara sucesos del pasado desde su perspectiva, con las fantas�as de Odiseo
y con lo que se conoce en la actualidad sobre los mitos, ella es una voz narradora
metaficcional.34? El libro busca despertar �una sensaci�n de extra�amiento� en
quienes leen, para repensar la vida contempor�nea.9? Esto se manifiesta
particularmente en el cap�tulo de las criadas donde se imita un juicio, titulado
�El juicio de Odiseo, grabado en video por las criadas�.35? En �l, se reproduce un
juicio por violaci�n, y se toma como testimonio la Odisea. Seg�n determina el juez,
ellas hab�an quedado indefensas, porque Pen�lope estaba durmiendo. Por eso, seg�n
un estudio de literatura comparada llevado a cabo por Rosario L�pez Gregoris:

Esta escena sirve para actualizar la situaci�n de injusticia que sufren las mujeres
sometidas, sin derechos, humilladas, violadas y finalmente ejecutadas, igual que
cualquier mujer violada en un r�gimen represor es considerada hoy d�a culpable y
lapidada p�blicamente. Nada ha cambiado, dicen desde �taca.31?
Por otro lado, el libro ha sido considerado posmoderno debido a su uso de la
parodia como procedimiento literario,31? sobre todo en cuanto a su uso de los mitos
cl�sicos para tratar otras tem�ticas. Adem�s, parodia al g�nero �pico, ya que con
su humor e iron�a anula la elevaci�n del tono, no comienza la historia in media res
y el h�roe no es un hombre, sino una mujer que se convierte en sujeto de su propia
narraci�n. Esta parodia de la �pica puede advertirse desde el t�tulo, ya que el
sufijo -�ada podr�a anticipar un poema narrativo. Incluso la obra ha sido
interpretada como la precursora de una ��pica femenina�.36?

Tem�ticas principales
Puntos de vista

En el cap�tulo titulado �Conferencia sobre Antropolog�a�, Margaret Atwood parodia


la teor�a de Robert Graves presente en La diosa blanca.
La novela muestra las diferencias que se pueden encontrar en los cambios de
perspectiva. El foco narrativo est� puesto en Pen�lope y en las doce criadas.31?
Las historias que le cuentan Menelao y N�stor a Tel�maco, y la que narra Ulises en
la corte de los feacios �presentes en la Odisea� hacen que este personaje parezca
un h�roe que mata monstruos y seduce a diosas. En cambio, seg�n Pen�lope, su marido
era un mentiroso que, ebrio, peleaba con un tabernero tuerto y luego dec�a, con
vanidad, que era un c�clope gigante y can�bal. Homero representa a Pen�lope como
leal, paciente y como la esposa ideal, a diferencia de Clitemnestra, quien asesin�
a Agamen�n luego de que regresara de Troya.37?38? En el libro de Atwood, la
protagonista se siente llamada a contar su historia porque no coincide con el
retrato del poeta ciego ni con los otros mitos sobre que tuvo relaciones con los
pretendientes y fue madre de Pan. Rechaza el rol de la esposa ideal y reconoce que
solo intentaba sobrevivir, adem�s de sospechar abiertamente que Ulises le es
infiel.9?31? La Odisea muestra a las criadas como traidoras, en complot con los
pretendientes. Desde el punto de vista de ellas, eran v�ctimas inocentes, que
fueron usadas por su ama para espiar, violadas y abusadas por los pretendientes, y
luego asesinadas por Odiseo y Tel�maco. Atwood muestra que la verdad est� en un
tercer lugar entre los mitos y las perspectivas parciales.37? Por eso, la novela
corta podr�a compararse con un �gora griega, en la que todos toman la palabra para
narrar su versi�n de los hechos.9? En este sentido, en la obra se enfrentan dos
puntos de vista: el patriarcal y el feminista radical, representado por las
criadas.31?

Seg�n Rosario L�pez Gregoris, el t�tulo original, The Penelopiad, puede


interpretarse en contraposici�n a la Odisea, es decir, la historia de Odiseo. En
esta obra, Pen�lope toma la palabra para desentra�ar su biograf�a, no para relatar
aventuras. El tono ir�nico de la obra tiene como funci�n, entonces, evitar
presentar a la protagonista como una v�ctima o una mujer excesivamente
autocompasiva.31?

Doble moral
El libro ha sido considerado �feminista�,39?40?41? y m�s espec�ficamente, fue
catalogado dentro del feminismo cl�sico de Atwood.30? Pero la autora no estuvo de
acuerdo y afirm�: �No lo llamar�a feminista. Cada vez que alguien escribe desde el
punto de vista de una mujer, la gente dice que es feminista�.42? La relaci�n
antag�nica entre Pen�lope y Helena es similar a otras relaciones entre mujeres en
otras obras suyas: por ejemplo, Elaine y Cordelia en Ojo de gato, o Iris y Laura en
El asesino ciego, y se relaciona con la pregunta de Atwood sobre si es posible una
sororidad universal y amistosa. La historia contiene algunas aclaraciones
feministas sobre la Odisea, como que Pen�lope reconozca a Odiseo disfrazado, y que
las ocas asesinadas por el �guila en el sue�o de Pen�lope sean las criadas, y no
los pretendientes. A trav�s de la conferencia de Antropolog�a de las criadas,
Atwood satiriza la teor�a de Robert Graves sobre un culto lunar matriarcal en la
mitolog�a griega. En ella se hacen una serie de asociaciones, en las que se
concluye que la violaci�n y el asesinato de las criadas, llevado a cabo por
varones, representa la ca�da de la sociedad matriarcal y el ascenso del
patriarcado. Finaliza con una frase de Claude L�vi-Strauss, presente en Las
estructuras elementales del parentesco: �Consid�rennos puro s�mbolo. No somos m�s
reales que el dinero�.43?44? Rosario L�pez Gregoris consider� este episodio como
�par�dico� y �posmoderno�.31?

Durante la obra se expone la doble moral relacionada con los g�neros y las clases.
Odiseo comete adulterio con Circe, pero espera que Pen�lope le sea fiel. Las
relaciones de las criadas con los pretendientes parecen constituir un acto de
traici�n y hacen que ellas sean ejecutadas. La protagonista condena a Helena por su
responsabilidad en la muerte de varios hombres en Troya, pero disculpa la suya en
el asesinato de sus criadas, a pesar de que ella les orden� que espiaran a los
pretendientes y les pidi� que siguieran haci�ndolo incluso cuando algunas fueron
violadas.44?

Justicia po�tica

Cuadro de John William Waterhouse titulado Pen�lope y los pretendientes (1912).


Seg�n Kiley Kapuscinski, la historia de Pen�lope es un intento de justicia po�tica
de retribuir a Helena, quien ten�a una imagen idealizada e inocente en la Odisea;
seg�n Collins, dicho personaje es un arquetipo.32?37? Pen�lope act�a como �rbitro,
posici�n que ocupaba en �taca como jefa de Estado y, en ausencia de su marido, como
jefa de hogar. La antigua justicia, efectiva y simple, se combina con los conceptos
m�s modernos de una distribuci�n equitativa de los beneficios y cargas sociales.
Pen�lope elige como castigo para Helena el corregir los documentos hist�ricos desde
su propio punto de vista y mostrarla como vanidosa y superficial,34? como alguien
que mide su valor contando la cantidad de hombres que murieron por ella.32?

Las criadas tambi�n ofrecen su punto de vista sobre la justicia po�tica en cuanto a
Odiseo y Tel�maco, quienes ordenaron y llevaron a cabo su ejecuci�n, y en cuanto a
Pen�lope, la consideran c�mplice de su asesinato. Las criadas, quienes no tienen la
misma capacidad de sancionar que su ama, est�n relegadas a g�neros menos
prestigiosos, aunque a medida que avanza la trama, su discurso aparece bajo formas
discursivas m�s valoradas. Su testimonio, contrastado con las excusas y la condena
de Helena por parte de la protagonista, demuestran la tendencia de los procesos
judiciales de no actuar teniendo presente toda la verdad. Al compararlo con los
documentos hist�ricos, dominados por la Odisea, la conclusi�n, seg�n Kiley
Kapuscinski, es que los conceptos de justicia y castigo son establecidos por �quien
tiene el poder para decir qui�n debe ser castigado, y de qui�n son las ideas que
cuentan�, y que �la justicia est� avalada por las desigualdades sociales y las
din�micas de poder desiguales�.32? Sobre el tema de la justicia en la obra, una
rese�a de la Revista �, del peri�dico argentino Clar�n, afirma: �Las doce ahorcadas
encarnan la paradoja de una justicia injusta [...]. En este caso, la criada, figura
en la que se intersectan el g�nero y el origen social, y que constituye la base de
la pir�mide de una sociedad machista y autoritaria�.9?

Influencias
�[...] Los mitos no se pueden trasladar con precisi�n desde su tierra natal �de su
propio espacio y tiempo�. Nunca sabremos exactamente qu� significaron para su
p�blico antiguo�.
�Margaret Atwood.6?
El uso que hace Atwood de los mitos sigue la l�nea de la cr�tica arquet�pica,
espec�ficamente la de Northrop Frye y su Anatom�a de la cr�tica. Seg�n esta teor�a
literaria, las obras contempor�neas no son independientes, sino que forman parte de
un patr�n subyacente que reinventa y adapta un n�mero acotado de conceptos
atemporales y estructuras de significado. En Pen�lope y las doce criadas, Atwood
reescribe los arquetipos de la pasividad femenina y la victimizaci�n, empleando
para ello ideas como la justicia y una variedad de g�neros discursivos.32?

La edici�n de la Odisea que consult� Atwood fue la traducci�n al ingl�s de E. V.


Rieu y D. C. H. Rieu. En su investigaci�n, ley� Los mitos griegos de Robert
Graves.45? Este autor, que adher�a a la teor�a de Samuel Butler de que la Odisea
hab�a sido escrita por una mujer, tambi�n escribi� La diosa blanca, que constituye
la base de la conferencia de Antropolog�a de las criadas en el cap�tulo 24.46?47?3?

Atwood hab�a escrito algunas obras anteriores en las que aparecen temas y
personajes de los mitos griegos. En el libro Ovid Metamorphosed se public� un
cuento suyo, llamado �The Elysium Lifestyle Mansions�, en el que reescribi� el mito
de Apolo y la Sibila, la profetisa inmortal, desde la perspectiva de esta �ltima y
ambientado en la actualidad.30? Su novela de 1993, The Robber Bride (La novia
ladrona) tambi�n tiene paralelismos vagos con la Il�ada, pero se sit�a en Toronto.
En ella, los personajes Tony y Zenia tienen la misma enemistad y relaci�n
competitiva que Pen�lope y Helena en esta obra.44? En su primer poemario, Double
Persephone, autopublicado cuando era una estudiante universitaria de 19 a�os, dio
un giro al mito de Pers�fone, algo similar a lo que hizo con Pen�lope y las doce
criadas.2? Por otra parte, en su poema �Circe: Mud Poems�, publicado en 1976,
cuestiona la imagen honrada de Pen�lope:

She's up to something, she's weaving


histories, they are never right,
she has to do them over,
she is weaving her version [...]
Est� tramando algo, est� tejiendo
historias, nunca son correctas,
las tiene que rehacer,

est� tejiendo su versi�n[...]48?


Atwood tambi�n public� el poema �Helen of Troy Does Counter Dancing� en su
antolog�a de 1996 Morning in the Burned House; en ella Helena aparece en un
ambiente moderno como una bailarina er�tica que se convierte en objeto ante las
miradas de los hombres que la contemplan:49?

You think I'm not a goddess?


Try me.
This is a torch song.
Touch me and you'll burn.
�Piensas que no soy una diosa?
Pru�bame.
Esto es una torch song.
T�came y te quemar�s.50?
Publicaci�n
La edici�n de tapa dura se public� el 21 de octubre de 2005, como parte de la serie
de mitos de Canongate (Canongate Myth Series), que tambi�n incluy� A Short History
of Myth (en espa�ol, Breve historia del mito)51? de Karen Armstrong y un tercer
t�tulo, elegido por cada editorial �la mayor�a eligi� Weight (en espa�ol, La
carga)52? de Jeanette Winterson�.53?54? La obra se tradujo a 28 idiomas y se lanz�
simult�neamente en todo el mundo en treinta y tres editoriales:39? Canongate en el
Reino Unido, Knopf en Canad�, Grove/Atlantic Inc. en Estados Unidos y Text
Publishing en Australia y Nueva Zelanda. La traducci�n francesa se public� en
Canad�, a trav�s de �ditions du Bor�al y en Francia, por medio del Grupo
Flammarion.55? La edici�n de tapa blanda sali� al mercado en 2006. Laura Merlington
narr� el audiolibro, de tres horas de duraci�n, y fue lanzado por Brilliance Audio,
junto con la edici�n de tapa dura. Esta narraci�n oral tuvo una recepci�n positiva,
aunque a veces fue eclipsada por las actrices an�nimas que interpretaron a las
criadas.56?

En 2020, quince a�os despu�s de su publicaci�n original, la editorial Salamandra


hizo una reedici�n de Pen�lope y las doce criadas, traducida por Gemma Rovira
Ortega.8? De todos modos, la obra hab�a sido traducida al espa�ol en el mismo a�o
de su publicaci�n original, 2005,31?57? y Penguin Random House decidi� modificar el
t�tulo en vez de hacer una traducci�n literal, La Penelop�ada.58?

Recepci�n

Varias rese�as mencionaron que el libro de Atwood retoma las figuras de Ulises y
Pen�lope desde el feminismo. Cuadro de Francesco Primaticcio, Ulises y Pen�lope
(1563).
En las listas de ventas del mercado canadiense, la edici�n de tapa dura lleg� al
primer puesto en la de Maclean's, y al segundo en la de The Globe and Mail, en la
categor�a de ficci�n.59?60? En el mercado estadounidense, no ingres� a la New York
Times Best Seller list, pero fue �selecci�n del editor�.61? El libro recibi� una
nominaci�n para los Mythopoetic Awards de 2006, en la categor�a de Fantas�a y
Literatura para Adultos, y fue seleccionado para el Premio Literario Internacional
IMPAC de Dubl�n.62?63? La traducci�n francesa, titulada L'Odyss�e de P�n�lope, fue
nominada a los Premios del Gobernador General de literatura, a mejor traducci�n del
ingl�s al franc�s.64?

Algunos cr�ticos, como Christopher Tayler y David Flusfeder, de The Daily


Telegraph, consideraron al libro �grato [e] inteligente�, con �Atwood en su m�xima
expresi�n�.65?66? Robert Wiersema coincidi� con esa postura y a�adi� que el libro
muestra a la escritora �atrevida y ambiciosa, inteligente y reflexiva�.67? Una
rese�a del National Post llam� al libro �una proeza brillante�.68? En general, se
elogi� del libro su ingenio, ritmo, estructura y argumento.66?67?69? En 2007, ten�a
una puntuaci�n de 9,3 en Metacritic.70?

El libro tambi�n recibi� comentarios negativos. Mary Beard hall� al libro


�brillante�, excepto por el cap�tulo titulado �Una conferencia de Antropolog�a�,
que consider� �aut�ntica basura�.3? Otros lo criticaron por ser �simplemente un
riff de una historia mejor, que se acerca peligrosamente a una parodia�,71? y
porque �no resulta adecuado [como] una adaptaci�n feminista informal�.40? Tambi�n
se afirm� que los pasajes en los que aparece el coro de criadas son �meros esbozos
de personajes�;71? Elizabeth Hand afirm� en The Washington Post que tienen �un aire
de un n�mero c�mico de Monty Python fallido�.39? En la revista acad�mica English
Studies, Odin Dekkers y L. R. Leavis definieron el libro como �una obra de
autocompasi�n deliberada�, que se lee �como lo mejor de W. S. Gilbert� y lo
compararon con los limericks de Wendy Cope, que reducen La tierra bald�a de T. S.
Eliot a cinco versos.72?

Luego de que Salamandra la reeditara en 2020, varios medios hispanohablantes


hicieron rese�as sobre la obra. Algunos la abordaron desde una perspectiva
feminista. Por ejemplo, Leo Grande Cobian, de Evaristo Cultural lament� que la obra
se publicara en Am�rica Latina tan tarde. Asoci� el libro con el feminismo de la
segunda ola y mencion� que �nos ha agradado mucho porque supera largamente la
mirada cl�sica del feminismo liberal o burgu�s, aportando una mirada m�s disruptiva
sobre las diferencias de clase en el tratamiento de la violencia machista�.58? En
la misma l�nea, El Imparcial sum� otra mirada: �Margaret Atwood da una vuelta de
tuerca a Ulises y Pen�lope con una mirada feminista�, aunque aclara que la autora
adhiere al feminismo �no de manera sectaria�.73? Incluso, el Instituto de la Mujer
de Espa�a incluy� la novela corta en una lista de recomendaciones literarias
feministas.74? Dolores Gre�a, en una nota para La Naci�n, asoci� este libro con el
ensayo de Mary Beard Mujeres y poder: un manifiesto y con la novela Circe de
Madeline Miller, debido a su relaci�n con la igualdad de g�nero.54? En otra nota
para el mismo medio, D�bora V�zquez compar� la obra de Atwood con Berta Isla de
Javier Mar�as, adem�s de mencionar que lo realmente original de ella es la
narraci�n de las criadas. Sobre ellas afirma:

Atwood convierte a estas doce j�venes en las primeras sororas de Occidente,


aquellas que cantan y bailan juntas, aquellas que doblemente oprimidas y
silenciadas (por ser mujeres y esclavas) denuncian desde un colectivo, irrumpen en
los tribunales y reclaman venganza invocando a las Erinias [...] para que Ulises
[...] nunca volviera a tener paz.75?
Por otra parte, otras rese�as se enfocaron en aspectos m�s generales. Seg�n T�lam,
la voz narrativa de esta obra es �ir�nica y ligera�, en comparaci�n con El cuento
de la criada.76? El Pa�s afirm� que se trata de un relato �colmado de sabidur�a y
humor, [que] resulta inquietante, fruto de la imaginaci�n de una autora ampliamente
reconocida por su capacidad de contar historias con un elevado tono po�tico�, y
cit� un comentario de Carlos Garc�a Gual sobre el libro: �Una admirable relectura
del texto hom�rico�.77? Jorge Artola, de La ma�ana, se refiri� al cambio de
perspectiva de la obra como �un giro casi borgiano� y la describi� como �literatura
inteligente y dura como la existencia misma�.78? Andrea Mart�nez Baracs la defini�
como �una pieza teatral de ligeros versos rimados que es un ejercicio de clasicismo
feminista, breve, agudo, atemporal y contempor�neo al mismo tiempo�; tambi�n afirm�
que tiene �una canci�n-poema perfecta�, pero que el texto es una �tergiversaci�n�
con respecto a la Odisea.79?

Adaptaci�n dram�tica
Luego de una exitosa lectura dramatizada, dirigida por Phyllida Lloyd en la St
James's Church (Piccadilly), el 26 de octubre de 2005, Atwood termin� el borrador
de un guion teatral.80? El Canadian National Arts Centre de Canad�, y la Royal
Shakespeare Company del Reino Unido se mostraron interesados y acordaron coproducir
una obra. Los fondos se recaudaron gracias a nueve mujeres canadienses, llamadas el
�C�rculo de Pen�lope�, que donaron 50 000 CAD cada una al National Arts Centre.81?
82? Luego, se eligi� a un elenco compuesto exclusivamente por mujeres, de las
cuales siete eran de la misma nacionalidad de Atwood, y seis, brit�nicas. Josette
Bushell-Mingo fue la directora, y Veronica Tennant, la core�grafa.27? Tambi�n hubo
un tr�o de m�sicos, con percusi�n, teclado y violonchelo, ubicados debajo del
escenario. Se reunieron en Stratford-upon-Avon y ensayaron durante junio y julio de
2007.83?

La obra, de cien minutos de duraci�n, se present� en el Swan Theatre entre el 27 de


julio y el 18 de agosto, y en el National Arts Centre, en Ottawa, entre el 17 de
septiembre y el 6 de octubre. Como en el guion de Atwood hab�a pocas indicaciones,
Bushell-Mingo desarroll� la acci�n. La cr�tica en ambos pa�ses elogi� a Penny
Downie en su rol de Pen�lope, pero consider� que la obra consist�a m�s en la
narraci�n de una historia que en su dramatizaci�n.84?85? Algunas diferencias entre
las dos producciones hicieron que la versi�n canadiense tuviera m�s profundidad
emocional, que falt� en la de Bushell-Mingo y sus doce criadas.86?87?
Posteriormente la obra tuvo funciones en Vancouver, en el Stanley Industrial
Alliance Stage, entre el 26 de octubre y el 20 de noviembre de 2011.88?En Toronto
fue producida por el Nightwood Theatre e interpretada en el teatro Buddies in Bad
Times, entre el 10 y el 29 de enero de 2012.89? La funci�n en el Nightwood Theatre
fue dirigida por Kelly Thornton, coreografiada por Monica Dottor y protagonizada
por Megan Follows. Una rese�a en The Globe and Mail le otorg� a la obra 3,5 de 4
estrellas.90?

Referencias
�Ovid Metamorphosed - Philip Terry� (en ingl�s). Penguin Random House. 2001. ISBN
9780099281771. Consultado el 4 de abril de 2021.
Graell, Vanessa (10 de noviembre de 2020). �La poes�a de Margaret Atwood: un
"cable de alto voltaje"�. El Mundo. Consultado el 22 de mayo de 2021.
Beard, Mary (29 de octubre de 2005), �A new spin on Homer�, The Guardian (en
ingl�s), consultado el 10 de abril de 2021..
Hoile, Christopher (18 de enero de 2012). �The Penelopiad�. Stage Door (en
ingl�s). Consultado el 4 de abril de 2021.
�The Penelopiad� (en ingl�s). Nightwood Theatre. Archivado desde el original el 18
de enero de 2012. Consultado el 4 de abril de 2021.
Atwood, Margaret (28 de noviembre de 2005), �The Myths Series and Me�, Publishers
Weekly (en ingl�s) 252 (47): 58, consultado el 7 de abril de 2021.
Tonkin, Boyd (28 de octubre de 2005), �Margaret Atwood: A personal odyssey and how
she rewrote Homer�, The Independent (en ingl�s), archivado desde el original el 17
de marzo de 2011, consultado el 7 de abril de 2021.
Friera, Silvina (24 de mayo de 2020). �Reeditan "Pen�lope y las doce criadas", de
Margaret Atwood�. P�gina 12. Consultado el 9 de mayo de 2021.
�Margaret Atwood - Pen�lope y las doce criadas�. Revista �. 21 de junio de 2020.
Consultado el 15 de mayo de 2021.
Atwood, 2020, p. 19-22.
Atwood, 2020, p. 40.
Atwood, 2020, p. 31-42.
Atwood, 2020, p. 53-60.
Atwood, 2020, p. 73-81.
Atwood, 2020, p. 87-94.
Atwood, 2020, p. 95-98.
Atwood, 2020, p. 99-100.
Atwood, 2020, p. 116.
Atwood, 2020, p. 135-138.
Atwood, 2020, p. 65.
Atwood, 2020, p. 121-123.
Atwood, 2020, p. 125-129.
Atwood, 2020, p. 23-24.
Atwood, 2020, p. 51-52.
Atwood, 2020, p. 61-64.
Atwood, 2020, p. 158.
Morrow, Martin (9 de julio de 2007), Desperate housewife (en ingl�s), CBC.ca,
archivado desde el original el 23 de febrero de 2008, consultado el 9 de abril de
2021.
Atwood, 2020.
Goldhill, Simon (31 de octubre de 2005), �The wisdom of the ancients�, New
Statesman (en ingl�s) 134 (4764): 48-50 .
Harris, Michael (Marzo de 2006), �The Voice of Atwood�, Books in Canada 35 (2):
17-18.
L�pez Gregoris, Rosario (2018). �El sujeto que no migra: Pen�lope toma la palabra.
Formas de exilio interior en Margaret Atwood y Bego�a Caama�o�. Synthesis 25 (1).
Universidad Nacional de La Plata. doi:10.24215/1851779Xe033. Consultado el 22 de
mayo de 2021.
Kapuscinski, Kiley (2007), �Ways of Sentencing: Female Violence and Narrative
Justice in Margaret Atwood's The Penelopiad� (PDF), Essex Human Rights Review (en
ingl�s) 4 (2), consultado el 9 de abril de 2021..
Gurria-Quintana, Angel (28 de octubre de 2005), �Myth understood�, Financial Times
(en ingl�s), consultado el 9 de abril de 2021..
Miner, Valerie (septiembre-octubre de 2006), �Fictions and Frictions�, Women's
Review of Books 23 (5): 20-21..
Atwood, 2020, p. 147-154.
Nunes, Ruan (enero de 2014). �Looking into Margaret Atwood's The Penelopiad:
Appropriation, Parody and Class Issues�. Palimpsesto (en ingl�s) (18). pp. 228-240.
Consultado el 22 de mayo de 2021.
Collins, Shannon (Oto�o de 2006), �Setting the Stories Straight: A Reading of
Margaret Atwood's The Penelopiad�, Carson-Newman Studies (en ingl�s) XI (1): 57-66,
archivado desde el original el 9 de septiembre de 2006, consultado el 9 de abril de
2021.
Passaro, Vince (noviembre de 2005), �Woman, Waiting�, O, The Oprah Magazine 6
(11): 184..
Hand, Elizabeth (25 de diciembre de 2005), �The New Muses�, The Washington Post
(en ingl�s): BW13, consultado el 10 de abril de 2021..
Heller, Amanda (1 de enero de 2006), �Short Takes�, The Boston Globe (en ingl�s),
consultado el 10 de abril de 2021..
Conrad, Peter (23 de octubre de 2005), �The pull of the Greeks�, The Observer (en
ingl�s), consultado el 9 de abril de 2021.
Hiller, Susanne (22 de octubre de 2005), �A weaver's tale�, National Post (en
ingl�s): WP4..
Atwood, 2020, p. 142.
Suzuki, Mihoko (2007), �Rewriting the Odyssey in the Twenty-First Century: Mary
Zimmerman's Odyssey and Margaret Atwood's Penelopiad�, College Literature 34 (2):
263-278, doi:10.1353/lit.2007.0023..
Atwood, 2020, p. 165.
Atwood, 2020, p. 139-142.
Larrington, Carolyne (18 de noviembre de 2005), �Happily ever after�, The Times
Literary Supplement (en ingl�s), archivado desde el original el 9 de marzo de 2008,
consultado el 9 de marzo de 2008..
Atwood, Margaret (1976), �Circe: Mud Poems�, Selected Poems, 1965�1975 (en
ingl�s), Houghton Mifflin Books, p. 201, ISBN 0-395-40422-3, consultado el 9 de
mayo de 2021..
Bush, Jacqueline. ��Helen of Troy Does Counter Dancing�: Objecting to
Objectification�. Dawson English Journal (en ingl�s). Consultado el 9 de mayo de
2021.
Atwood, Margaret (1996), �Helen of Troy Does Counter Dancing�, Morning in the
Burned House (en ingl�s), Houghton Mifflin Books, pp. 33-36, ISBN 0-395-82521-0..
Armstrong, Karen. �Breve historia del mito�. Siruela. ISBN 9788418245985.
Consultado el 22 de mayo de 2021.
Winterson, Jeanette (2006). �La carga�. Salamandra. ISBN 8498380316. Consultado el
22 de mayo de 2021.
Tousley, Nancy (29 de octubre de 2005), �Myths loom large�, Calgary Herald: F1..
Gra�a, Dolores (18 de mayo de 2020). �Margaret Atwood reescribe la "Odisea" de
Homero, con min�sculas y seg�n Pen�lope�. La Naci�n. Consultado el 22 de mayo de
2021.
International publishers � The Myths (en ingl�s), Canongate Books, archivado desde
el original el 3 de enero de 2011, consultado el 9 de mayo de 2021.
Bauers, Sandy (5 de mayo de 2006), �Atwood's hilarious send-up of Greek myth
perfect for audio�, Edmonton Journal: B4..
Ventura, Laura (15 de octubre de 2019). �La coherencia de Margaret Atwood: la voz
de la mujer y la destrucci�n del mundo�. La Naci�n. Consultado el 22 de mayo de
2021.
Grande Cobian, Leo (8 de junio de 2020). �Pen�lope y las doce criadas - Margaret
Atwood�. Evaristo Cultural. Consultado el 9 de mayo de 2021.
Bethune, Brian (19 de diciembre de 2005), �Best Sellers�, Maclean's 118 (51)..
�Bestsellers of 2005�, The Globe and Mail, 31 de diciembre de 2005: D12.
�Best Sellers�, The New York Times (en ingl�s), 18 de diciembre de 2005,
consultado el 21 de mayo de 2021..
Nominees for the Mythopoeic Fantasy Award (en ingl�s), Mythopoeic Society,
archivado desde el original el 20 de julio de 2007, consultado el 21 de mayo de
2021..
International IMPAC Dublin Literary Award 2007 (en ingl�s), Dublin City Public
Libraries, archivado desde el original el 19 de noviembre de 2007, consultado el 21
de mayo de 2021..
�The Canada Council for the Arts announces finalists for the 2006 Governor
General's Literary Awards� (en ingl�s). Canada Council for the Arts. 16 de octubre
de 2006. Archivado desde el original el 1 de junio de 2013. Consultado el 21 de
mayo de 2021.
Tayler, Christopher (11 de noviembre de 2005), �Why we love the same old stories�,
The Daily Telegraph (en ingl�s), consultado el 21 de mayo de 2021.
Flusfeder, David (30 de octubre de 2005), �Yearning for transcendence�, The Daily
Telegraph (en ingl�s), consultado el 21 de mayo de 2021.
Wiersema, Robert (23 de octubre de 2005), �Myth making in the new millennium�,
Ottawa Citizen: C5..
Owen, Gerald (22 de octubre de 2005), �A long-distance marriage: brainy wife holds
the fort for 20 years�, National Post: WP4..
Leith, Sam (22 de octubre de 2005), �It's the same old story�, The Spectator (en
ingl�s), archivado desde el original el 5 de junio de 2011, consultado el 21 de
mayo de 2021.
�The Penelopiad (2007)�. Metacritic.com. Archivado desde el original el 29 de
septiembre de 2007. Consultado el 22 de mayo de 2021.
Alexander, Caroline (11 de diciembre de 2005), �Myths Made Modern�, New York Times
Book Review: 16..
Dekkers, Odin; Leavis, L. R. (diciembre de 2007), �Current Literature 2005. New
Writing: Novels and Short Stories�, English Studies (Routledge) 88 (6): 671, S2CID
164015625, doi:10.1080/00138380701743578..
�Margaret Atwood: Pen�lope y las doce criadas�. El Imparcial. 23 de febrero de
2020. Consultado el 22 de mayo de 2021.
�Margaret Atwood, Irene Vallejo o Carmen Mola, entre las lecturas feministas
recomendadas por Instituto Mujer para verano�. Europapress. 11 de julio de 2020.
Consultado el 22 de mayo de 2021.
V�zquez, D�bora (20 de junio de 2020). �La Odisea, una historia sin fin�. La
Naci�n. Consultado el 22 de mayo de 2021.
Grosso, Julieta (27 de mayo de 2020). �La escritora Margaret Atwood reversiona la
"Odisea" de Homero en clave feminista�. T�lam.
�Pen�lope y las doce criadas�. El Pa�s. Consultado el 22 de mayo de 2021.
Artola, Jorge (6 de marzo de 2021). �Pen�lope y las doce criadas. Margaret
Atwood�. La ma�ana. Consultado el 22 de mayo de 2021.
Mart�nez Baracs, Andrea (1 de febrero de 2021). �Las nuevas hijas de Homero�.
Letras Libres. Consultado el 22 de mayo de 2021.
Taylor, Craig (octubre de 2007), �Twelve Angry Maids�, The Walrus (en ingl�s),
archivado desde el original el 4 de julio de 2008, consultado el 22 de mayo de
2021..
Potter, Mitch (3 de agosto de 2007), �Stage version of Atwood novel gets warm
embrace�, The Toronto Star (en ingl�s) (Stratford-Upon-Avon), consultado el 22 de
mayo de 2021..
The Penelope Circle (en ingl�s), Ottawa: National Arts Centre Foundation, 2007,
consultado el 22 de mayo de 2021.
Lawson, Catherine (19 de septiembre de 2007), �Penelope speaks; Atwood's
monologues a joy, says British actress�, Ottawa Citizen: E1..
Marlowe, Sam (6 de agosto de 2007), �The Penelopiad�, The Times (en ingl�s),
archivado desde el original el 16 de junio de 2011, consultado el 22 de mayo de
2021.
�An epic tragedy with a whole lot of sparkle�, Toronto Star, 22 de septiembre de
2007: A23.
Al-Solaylee, Kamal (4 de agosto de 2007), �Atwood's baby has come a long way�, The
Globe and Mail (en ingl�s): R1, archivado desde el original el 13 de marzo de 2013,
consultado el 22 de mayo de 2021.
Al-Solaylee, Kamal (24 de septiembre de 2007), �A hit, but not a home run�, The
Globe and Mail: R1..
Thomas, Colin (27 de octubre de 2011), �The Penelopiad is a container for some
interesting politics�, The Georgia Straight (en ingl�s), archivado desde el
original el 2 de noviembre de 2011, consultado el 22 de mayo de 2021.
The Penelopiad (en ingl�s), Nightwood Theatre, 2011, archivado desde el original
el 23 de julio de 2011, consultado el 22 de mayo de 2021.
Nestruck, J. Kelly (13 de enero de 2012), �Fine female cast makes for a magical
Penelopiad�, The Globe and Mail (en ingl�s), archivado desde el original el 14 de
enero de 2012, consultado el 22 de mayo de 2021.
Bibliograf�a
Atwood, Margaret (2020). Pen�lope y las doce criadas (Buenos Aires: Salamandra).
ISBN 978-987-800-003-9.
Enlaces externos
Pen�lope y las doce criadas en la serie de mitos de Canongate Books.

También podría gustarte