Está en la página 1de 22

GERENCIA TECNICA Ing. Diana C.

Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

MEMORIA DESCRIPTIVA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ARQUITECTURA

1.1 ALCANCE
De acuerdo con las Especificaciones contenidas en esta Sección, relacionadas con la
selección e instalación de los materiales arquitectónicos para todas las estructuras,
según se indique en los Planos o como lo apruebe u ordene EL INGENIERO INSPECTOR.
EL GERENTE TECNICO deberá detallar, suministrar e instalar los trabajos especificados
en esta Sección.
Comprende el conjunto de trabajos de albañilería, herrería, carpintería, pintura,
impermeabilización, etc. de acuerdo con las Especificaciones contenidas en esta
Sección, relacionadas con la selección e instalación de los materiales arquitectónicos
para todas las estructuras, según se indique en los Planos o como lo apruebe u ordene
EL INGENIERO INSPECTOR. EL GERENTE TECNICO deberá detallar, suministrar e instalar
los trabajos especificados en esta Sección.
CONSTRUCCIÓN DE PAREDES

A. Materiales

1. Bloques de Concreto.
Los bloques de mampostería de concreto serán huecos, de textura y color estándar. Se
usarán bloques de concreto fabricados a máquina según la Norma COVENIN 42-82,
clase "A" en las paredes exteriores y de carga, y bloques clase "B" en las restantes. El
tamaño nominal de los bloques será de 19 cm de altura y 39 cm de longitud, con el
espesor que se indique. Los bloques deben ser curados durante no menos de 7 días y
no deben ser colocados en La Obra hasta después de 21 días de fabricados. Los bloques
deberán transportarse desde la fábrica y almacenarse en el sitio con toda la protección
necesaria para prevenir el aumento en el contenido de humedad por lluvia u otras
causas.

2. Cemento Portland.
El cemento Portland será el especificado en la Sección 9.3 (Trabajos de Concreto). El
cemento Portland blanco cumplirá con las mismas especificaciones, siendo de granos
más finos que el cemento gris y con un porcentaje muy bajo de óxidos férricos.

3. Cal Hidratada.
El 92% de la cal en polvo deberá estar hidratada y deberá mezclarse con agua, a
máquina, hasta que forme una masilla, la cual deberá dejarse reposar por lo menos
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

durante 15 minutos antes de usarse. La cal deberá cumplir con los requisitos de la
Norma ASTM C207 "Specifications for Hydrated Lime for Masonry Purposes".

4. Arena.
La arena deberá ser blanca, limpia, angular, y bien gradada entre los siguientes límites.

Porcentaje en Peso Retenido en


Tamiz "U.S. Standard cada Tamiz

Máximo Mínimo

No. 8 95 100

No. 16 60 100

No. 30 35 70

No. 50 20 40

No. 100 10 25

No. 200 0 10

5. Agua.
El agua deberá ser fresca y limpia, y deberá estar libre de aceites, ácidos, álcalis, sales e
impurezas orgánicas.

6. Mortero.
El mortero para mampostería deberá mezclarse por volumen en la proporción de una
parte de cemento Portland y tres partes de arena limpia, con la adición de cal hidratada
que no exceda el 10% del volumen combinado de cemento y arena. Solamente será
permitida el agua suficiente para producir una mezcla trabajable, evitándose que se
chorree sobre la cara de la mampostería.
Las proporciones de material serán determinadas con precisión antes de ser colocadas
en la mezcladora, la cual deberá ser mecánica. La mezcla contendrá un número entero
de sacos de cemento. La cal se humedecerá antes de usarse. La arena y el cemento
serán mezclados en seco durante un minuto, luego se agregará el agua y se mezclará
durante dos minutos, a continuación se agregarán la cal y el agua adicional, y todos los
ingredientes serán mezclados durante no menos de cinco minutos. Los morteros serán
usados antes de que transcurran dos horas de haber sido preparados, y no se aceptará
ningún mortero que haya comenzado a fraguar.
Se agregarán pigmentos para colorear el mortero donde esté indicado y en las
proporciones requeridas para producir un color de acabado gris intermedio, pero sin
que el pigmento exceda el 7% del peso del cemento. Los compuestos se pesarán con
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

precisión para cada terceo de mortero, de forma tal de producir constantemente el


mismo color.
El asentamiento del mortero será establecido y aprobado por EL INGENIERO
INSPECTOR y será mantenido durante todo el proceso de construcción de la
mampostería.

7. Almacenamiento.
Todos los bloques de mampostería de concreto, materiales para mortero y dispositivos
metálicos entregados en el sitio de La Obra, pero que no se vayan a utilizar
inmediatamente, serán almacenados en un sitio seco, para evitar la absorción de
humedad, cubiertos con materiales impermeables y protegidos contra la herrumbre y
daños en general.

B. Ejecución

1. Planos de Trabajo.
EL CONTRATISTA presentará los planos de trabajo que muestren los detalles de la
construcción incluyendo refuerzo, juntas de dilatación, vierteaguas y anclajes.

2. Construcción de Paredes.
Todas las paredes de bloques deberán construirse en línea y a plomo formando hiladas
horizontales y deberán ser perfectamente planas. Los bloques irán en posición
acostados y las juntas verticales deberán alternarse de modo que las juntas de
cualquier hilera equidisten de las juntas de la siguiente hilera. Todas las uniones
verticales y horizontales deberán rellenarse con mortero, excepto las juntas de
contracción, las cuales deberán estar libres de mortero y deberán calafatearse.

Una vez ejecutado el replanteo de acuerdo a los planos, y aprobados por el Ingeniero
Inspector, se iniciará la construcción de las paredes.
Los marcos y contramarcos metálicos para las puertas, se colocarán antes de levantar
las paredes incorporándose a éstas todos los zoquetes, pletinas, anclajes, etc. indicados
en los planos de La Obra.
A menos que se indique lo contrario, las paredes rematarán contra las vigas o placas.
Este remate se llenará con un mortero que se preparará en la misma proporción que el
utilizado en la construcción de la pared, pero añadiéndole un aditivo que produzca un
efecto expansivo al fraguar, lográndose con esto, una acción de cuña que trabe la
pared.
Las rigidizaciones para paredes de albañilería mayores de 2,40 m de altura serán
reforzadas de acuerdo con las normas vigentes de COVENIN 1750-80. Cuando una
pared de mayor extensión se discontinúe en un día de trabajo, se humedecerá la pared
en las juntas discontinuadas antes de proceder a terminarla. Se consultarán los planos y
especificaciones de plomería, electricidad, aire acondicionado o cualquier otra
instalación relacionada con la albañilería para tomar en cuenta las previsiones de
ductos, tubos, tableros, etc., y evitar remiendos.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

Antes de cerrar cualquier ducto de tubería o espacios inaccesibles, se limpiarán de


escombros o excesos de mortero en estos espacios y no deben de cerrar sin recibir la
aprobación de EL INGENIERO INSPECTOR.
La superficie terminada tendrá un aspecto limpio, uniforme, debiendo quedar a plano y
con todas las juntas bien cortadas.
Cuando haya pasado el riesgo de deterioro de las paredes, motivado por otras obras,
deberá procederse a su limpieza, retirando el mortero en exceso, polvo y florescencias.
Una vez hecho esto, toda la mampostería habrá de limpiarse humedeciéndola
totalmente.
Todo material que haya sufrido daños se retirará y sustituirá con materiales sanos,
rematándose las juntas donde sea necesario. El mortero usado en remates, deberá
tener las mismas características del mortero original.

3. Juntas
Cuando por un motivo cualquiera haya que interrumpir el trabajo en una pared de
bloque, las hiladas deben dejarse en forma irregular para asegurar una adherencia
perfecta cuando se reanude el trabajo. En la misma forma, antes de reanudar el trabajo
se debe depositar mortero fluido sobre la obra construida, para asegurar el perfecto
relleno de las juntas.
A menos que se indique lo contrario en los Planos o en las Especificaciones, las juntas
horizontales de mortero deben ser protegidas contra la intemperie y aproximadamente
de 1 cm de ancho; las juntas mortero verticales deben tener un ancho de 0.5 cm. Las
juntas no deben tener protuberancias o vacíos y deben acabarse comprimiendo el
mortero dentro de ellas y no se usarán herramientas hasta que el mortero haya
comenzado a fraguar.

4. Trabajos Empotrados en Albañilería.


Simultáneamente el levantamiento de las paredes, se deberá instalar todos los
anclajes, dinteles, ganchos y armaduras que se requiera para que El GERENTE TECNICO
pueda hacer sus instalaciones posteriormente.
Todos los trabajos que hayan de estar empotrados en las paredes, tales como marcos,
bisagras, rejillas, tableros, etc., se deberán construir cuidando que los anclajes queden
bien recubiertos por morteros y bloques.

5. Pasos y Recesos.
Toda ranura, surco o área recedida en las paredes, deberá ejecutarse simultáneamente
para asegurar la estabilidad de las mismas.
Toda mampostería que esté ubicada sobre pasos en pared que sean más anchos de 40
cm se deberá sostener con dinteles apropiados.

6. Limpieza y Protección del Trabajo


Las superficies de mampostería en las que no se esté trabajando, deben protegerse
adecuadamente y en todo momento durante las operaciones de construcción. Cuando
amenace lluvia y haya que suspender el trabajo, la parte superior de los muros de
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

mampostería que quede al descubierto, debe protegerse con una fuerte membrana
impermeable bien sujeta.
Todos los huecos en la mampostería a la vista deben ser rellenos con mortero fresco y
las juntas defectuosas deben cortarse y llenarse nuevamente con mortero.

7. Machones y Vigas Corona.


El refuerzo vertical para paredes y tabiques de caras sólidas constará de machones de
concreto vaciados y armados, formados por las celdas de los bloques alineados
directamente unos sobre otros. La ubicación de estos machones será: uno en cada
esquina, uno a cada lado de las aberturas, dos en las paredes que se intersequen y
machones intermedios a una separación máxima de 5,00 m. A menos que se indique de
otra manera, los machones se armarán con tres barras de 1/2" en los machones de
esquina, de aberturas y de paredes que se interceptan, y con dos barras de 1/2" en los
machones intermedios. El refuerzo deberá solaparse con las espigas de la fundación o
de la losa. Los machones vaciados serán continuos desde la losa o fundación hasta el
tope del muro ó viga corona. Se proporcionará una abertura de limpieza para cada
espiga en la primera hilada de bloques, para remoción del mortero y asegurar un
alineamiento y solape adecuado del acero vertical y las espigas. La abertura se cerrará
después de EL INGENIERO INSPECTOR y antes del vaciado del concreto.
Las vigas coronas y de amarre de las paredes y tabiques de cara sólida, se armarán con
tres barras de 1/2", a menos que se indique de otra manera y con un solape mínimo de
40 diámetros de la barra. Las vigas de corona se ubicarán en la hilada inmediatamente
debajo de los pisos o techos, donde éstos tengan asiento continuo en las paredes de
mampostería de concreto o donde las viguetas del piso o del techo estén soportadas
por paredes de mampostería de concreto, encima y debajo de las aberturas de las
ventanas, y encima de las aberturas de las puertas. A menos que se indique de otra
manera, las vigas de corona o dinteles encima de las aberturas, se extenderán un
mínimo de 60 cm a ambos lados de la abertura.

1.2 ACABADOS EN PAREDES

A. Generalidades.
Se deberá realizar frisado en las áreas que se indiquen en el programa de acabados de
los Planos. Las partes laterales e inferiores de todas las vigas deberán ser frisadas
solamente en los casos que se indiquen en las tablas de acabado. El friso deberá ser
aplicado directamente sobre los bloques de concreto, arcilla o sobre las superficies de
concreto.
Todos los implementos a utilizarse en la preparación de la mezcla y aplicación de los
revestimientos estarán completamente limpios.
Previo al comienzo de los trabajos, se hará una revisión de todos aquellos accesorios
tales como: molduras, flejes, esquineros, etc., los cuales deberán estar rectos,
alineados, aplanados y convenientemente fijados y sin deterioros.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

Se corregirá cualquier defecto de alineamiento o desnivel en los puntos de agua,


electricidad, etc.
Las superficies a revestir serán limpias y suficientemente rugosas, debiendo ser
humedecidas previo recubrimiento.
Cuando una superficie de concreto a ser revestida no presente la rugosidad requerida
se martillará preferiblemente con buharda, se humedecerá y se le aplicará un salpicado
de mortero para preparación de superficies, de proporciones: una parte de cemento y
dos partes de arena, el cual se dejará secar durante 24 horas mínimo antes de ser
frisado. Si el revestimiento debe ser de yeso, se reemplazará el mortero anterior por
una capa adherente ejecutada con yeso, de adhesión especial.
El amasado de la mezcla, deberá realizarse en las proporciones estipuladas para cada
caso, y con la cantidad mínima de agua necesaria para que la mezcla sea trabajable. En
el mezclado no se usará nunca material cementante que haya endurecido, teniéndose
especial cuidado en la remoción de residuos existentes de mezclados anteriores, tanto
en la mezcladora, si se trata de mezclado a máquina, como en el tablero o caja, si el
mezclado es a mano. En ambos casos, se cuidará que no haya posibilidad de fuga de
agua durante el mezclado.
Una vez preparada la superficie a revestir, se colocarán puntos de referencia y
correderas para lograr que la primera capa resulte perfectamente plana, la cual se
dejará secar 24 horas, humedeciéndola sin saturarla hasta la aplicación de la capa
siguiente.
Al final las superficies serán planas y presentarán acabados uniformes, sin grietas, ni
fisuras.
El revestimiento se conservará húmedo el mayor tiempo posible, protegiéndolo
convenientemente del sol y la lluvia.
El espesor total promedio de estos frisos, es de 1,5 a 2,5 cm debiendo reforzarse con
malla metálica soldada (retícula 1,25 x 1,25 cm) cuando se necesite sobrepasar estos
espesores.

B. Materiales

1. Yeso.
No se utilizará en revestimientos expuestos a la intemperie. Todo el material cumplirá
con los requisitos exigidos en las Normas ASTM C28 "Specification For Gypsum
Plasters".
El yeso de adhesión especial se utilizará para la preparación de las superficies que no
ofrezcan la rugosidad necesaria para asegurar una adherencia adecuada del frisado.
El yeso de fraguado lento, sin fibras, se utilizará para la capa final o enlucido.
El yeso de fraguado rápido, sin fibras, se utilizará para molduras, medias cañas y otras
superficies pequeñas en las cuales se puede concluir el trabajo antes de fraguar el
material.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

2. Cemento Portland.
El cemento Portland será como el especificado en la Sección 9.3 (Trabajos de Concreto).
El cemento blanco cumplirá con las mismas especificaciones, siendo de granos más
finos que el cemento gris y con un porcentaje muy bajo de óxidos férricos.

3. Agregados del Friso.


El agregado para la mezcla de frisar deberá ser arena angulosa, limpia, y bien gradada
dentro de los siguientes límites:

Tamiz "U.S. Porcentaje en Peso Retenido en cada Tamiz


Standard Máximo Mínimo
No. 8 5 0

No. 16 30 5

No. 30 65 30

No. 50 95 65

No. 100 100 90

4. Cal Hidratada.
La cal hidratada deberá cumplir con la Norma ASTM C207 "Specification For Hydrated
Lime for Masonry Purposes", Tipo S, y deberá ser por lo menos 92% hidratada. La cal
hidratada deberá ser mezclada mecánicamente con agua para formar una masilla, la
cual se deberá dejar en reposo por lo menos 15 minutos antes de usarla. En ningún caso
se usará cal viva, la cuál deberá apagarse antes de emplearse

5. Agua de Amasado.
Será agua natural con un bajo contenido de impurezas, libres de aceite, grasas, azúcares
o similares.

6. Mezcla del Friso.


Excepto cuando se apruebe el mezclado a mano de pequeñas cantidades, deberán
usarse mezcladoras mecánicas para la mezcla del friso. No deberán usarse materiales
aguados, aglutinados y aterronados. La mezcladora, cajas de mezcla y las herramientas
deberán limpiarse después de cada operación de mezclado y mantenerse limpias de
toda adherencia antes de la mezcla siguiente. El material del friso deberá mezclarse con
la cantidad apropiada de agua hasta obtener un color y consistencia uniformes. No se
permitirá la adición de más agua u otro material; el friso que haya comenzado a
endurecer será descartado.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

C. Dosificación de Frisos

1. Frisos de Yeso

a) Primera Capa. Por peso, una parte de yeso fino y tres partes de arena.

b) Segunda Capa. Por peso, una parte de yeso fino y tres partes de arena.

c) Capa de Acabado Blanco y Liso. Por volumen, una parte de masilla de cal y un
tercio de yeso calcinado.

2. Friso de cemento. El friso de cemento Portland, para todas las capas deberá ser
mezclado en proporciones por peso, una parte de cemento Portland, tres partes de arena
y una cuarta parte de cal.

D. Aplicación del Friso

1. Generalidades.
Durante la aplicación del friso y hasta que esté completamente seco, se deberá proveer
una ventilación apropiada y regulada. Las superficies de mampostería deberán ser
humedecidas con un atomizador de agua antes de aplicar el friso. La primera y la segunda
capa se deberá aplicar de arriba hacia abajo, hasta el piso.

E. Friso de Yeso (Procedimiento de Dos Capas)

1. Primera Capa.
La primera capa se deberá aplicar en toda la superficie a cubrir, con suficiente material y
fuerza, hasta obtener una adhesión firme con la base de mampostería. A continuación se
deberá raspar en sentido cruzado hasta dejar la superficie áspera.

2. Segunda Capa.
La segunda capa se deberá aplicar inmediatamente después de que la primera. Esta capa
se deberá extender al espesor fijado por las molduras guías y se deberá aplanar con
rodillo y paleta a su superficie final sin agregar más agua. La superficie deberá quedar
áspera para recibir la capa de acabado.

3. Capas de Acabado
Todas las capas de acabado deberán terminarse a paleta y se evitará el uso excesivo de
agua.

El acabado a paleta de la masilla de cal de yeso se deberá aplicar sobre la capa base
parcialmente seca, o en caso de que haya secado completamente, se la deberá
humedecer uniformemente, con un cepillo mojado o bien por rociado, después de
raspar la superficie y comprobar su plomada. El acabado se deberá fratasar y rellenar
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

hasta su superficie final. El espesor de esta capa de acabado deberá ser de 1,5 mm a 3
mm. El acabado se dejará respirar por unos minutos y entonces se deberá fratasar con
agua, hasta dejar la cara final suave y sin tachas.
El acabado a paleta, del yeso preparado, se aplicará de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.

F. Friso de Cemento

1. Primera Capa.
La primera capa se deberá aplicar en toda la extensión, con el mínimo grosor requerido
y con fuerza suficiente para formar buenas trabas; se deberá aplicar en sentido cruzado
y se deberá mantener húmeda con atomizador de agua hasta obtener su fraguado
inicial.

2. Segunda Capa.
La segunda capa se deberá aplicar después que la primera capa haya fraguado, pero no
antes de 24 horas de la aplicación de la primera capa. La segunda capa de la
mampostería se deberá aplicar con suficiente presión para llenar los vacíos de la
superficie y las uniones, para prevenir bolsas de aire y para asegurar una buena
adherencia. La segunda capa deberá ser ligeramente rayada y limpiada, y se deberá
mantener húmeda con un atomizador de agua durante siete (7) días, mientras se
completa su fraguado.

3. Capa de Acabado.
La capa de acabado o tercera capa no se deberá aplicar hasta que la segunda capa haya
sido curada durante siete (7) días. Antes de aplicar la tercera capa, la segunda capa
deberá remojarse uniformemente con un atomizador de agua. La tercera capa deberá
ser fijada primeramente a su verdadera superficie, después emparejada con llana
metálica de madera que fuerce las partículas de arena dentro del friso y luego deberá
hacerse una última pesada de paleta, para dejar la superficie finalmente pulida y libre
de áreas rugosas, marcas de paleta, abultamientos u otros defectos. La tercera capa se
deberá mantener mojada con un atomizador de agua por lo menos durante dos (2)
días, y de ahí en adelante se deberá proteger contra el secado rápido hasta que se haya
curado adecuadamente del todo.

G. Remiendo.
Se deberá afinar alrededor de los bordes del friso junto a marcos de puertas o ventanas
y otros lugares. El friso defectuoso se deberá cortar y remendar. El remiendo del friso
deberá concordar con el trabajo existente, en textura y acabado, y deberá unirse con el
friso previamente aplicado. El acabado final deberá ser parejo y liso.

H. Remate entre Cerámica y Friso.


Se ejecutarán ranuras de 1 cm x 1 cm, con herramientas adecuadas, con el fin de lograr
uniformidad a todo lo largo. Este se ejecutará en sanitarios, sitios de aseos y en general,
donde se considere necesario.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

I. Cerámicas.
Las cerámicas deberán ser de primera calidad, y deberán enviarse al sitio en cajas
selladas apropiadas. El fabricante deberá suministrar una constancia que certifique la
calidad de las cerámicas. Deberán suministrarse e instalarse en las áreas indicadas en
las listas de acabados o como se muestre en los Planos

1. Capa de Base.
La capa de base deberá ser mortero de cemento y deberá consistir en una parte de
cemento y dos partes de arena y agua.

2. Lechada.
La lechada deberá consistir en cemento blanco comercial, certificado por el fabricante
como adecuado para el uso a que se destina, del Tipo Pego.

3. Cemento, Arena y Cal.


El cemento, la arena y la cal deberán cumplir con las especificaciones de la sección 9.5-04
(Acabados en paredes).

4. Corte y ajuste.
EL CONTRATISTA hará todos los cortes y ajustes del revestimiento cerámico que puedan
requerirse para todos los aparatos, cajas de toma-corrientes, cajas de registro, accesorios
de tuberías y conductos que atraviesen las baldosas y repararán todo el revestimiento
cerámico después de haber terminado los otros oficios, dejando La Obra limpia y
perfecta.

5. Limpieza y Protección
Al terminarse el trabajo, la superficie de los mosaicos de cerámica deberá limpiarse
con jabón en polvo y agua, aplicados con cepillo de fibra rígida. Después de cepillada,
la superficie de los mosaicos deberá enjuagarse con agua limpia. Los pedazos de
mortero endurecido deberán removerse con paletas de madera. No se permitirá el uso
de herramientas, cepillo de metal o ácidos. Las juntas donde se encuentren
imperfecciones deberán rasparse hasta una profundidad mínima de 12 mm, rellenarse
y trabajarse hasta igualar las zonas adyacentes. Toda la superficie deberá protegerse
adecuadamente, antes y después de la limpieza, contra daños que puedan ocasionar
trabajos de construcción posteriores.

1.3 ACABADOS EN PISOS

A. Pisos de cemento y granito


EL GERENTE TECNICO suministrará y colocará todo el granito en el piso y demás
lugares que se indiquen en los planos. Salvo indicación especial al contrario, los
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

conjuntos serán de color uniforme formando cuadros de 1 x 1 m. La selección del color


y la textura serán decisión de EL INGENIERO INSPECTOR.

1. Materiales
El cemento para la capa de asiento será tipo Portland. El cemento para la mezcla de
granito será de tipo Portland de color blanco, similar al existente. La arena será limpia,
lavada, tamizada, angulosa y libre de barro u otras materias deletéreas.

Los ripios de mármol serán de la mejor calidad en tamaño N° 1 y 2, mezclado para


obtener el color deseado. EL CONTRATISTA usará granitos nacionales, según lo indique
EL INGENIERO INSPECTOR. El fleje será de plástico y el espesor y tipo será indicado por
EL INGENIERO INSPECTOR.

B. Pisos de Cerámica

1. Generalidades.
Las baldosas de cerámica, deberán ser de primera calidad, y deberán enviarse al sitio
en cajas selladas apropiadas. El fabricante deberá suministrar una constancia que
certifique la calidad de las cerámicas. Las baldosas de cerámica deberán suministrarse
e instalarse en las áreas indicadas en las listas de acabados o como se muestre en los
Planos

2. Pisos con Baldosas de Cerámica


Las baldosas de cerámica, deberán ser de primera calidad, y deberán enviarse al sitio
en cajas selladas apropiadas. El fabricante deberá suministrar una constancia que
certifique la calidad de las cerámicas. Las baldosas de cerámica deberán suministrarse
e instalarse en las áreas indicadas en las listas de acabados o como se muestre en los
Planos.

Las baldosas de cerámica deberán sumergirse en agua limpia por un tiempo no menor de
24 horas antes de ser colocada. Las juntas se rellenarán bien con carato de cemento
blanco impermeable, limpiándose el excedente con esponja mojada.

Las hiladas de baldosas se mantendrán rectas, en posición exacta y todas las superficies
acabadas quedarán enrasadas a niveles exactos. Las juntas serán continuas y no tendrán
un espesor mayor de 2mm.

La obra terminada no presentará cerámicas agrietadas, rotas, rajadas o cuarteadas.

Son validas las especificaciones dadas en revestimientos de paredes con cerámicas.

C. Umbrales de granito
Se deberá realizar acabados de este tipo en puertas de acceso de las áreas que se
indiquen en el programa de remodelación y acabados señalados en planos. Este acabado
de pisos deberá concordar con el trabajo existente, en textura y acabado final.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

1.4 CUBIERTAS DE TECHO

A. Impermeabilización

1. Disposiciones Generales.
La presente Sección pretende establecer un nivel de calidad mínima en cuanto a los
materiales y técnicas a emplearse en el renglón de impermeabilización.

Todas las obras que en los planos o en estas especificaciones incluyen labores de
impermeabilización deberán ajustarse en su ejecución a las presentes especificaciones.

La dirección longitudinal de la instalación del manto en las reparaciones será en la misma


dirección del manto existente.

Las longitudes de solapes entre mantos serán: longitudinal 10 cm, transversal 5 cm.

La capa de manto asfáltico será de 3 mm de espesor con refuerzo de fibra de vidrio en


todo el área del techo, se colocara perpendicularmente.

Las longitudes de solapes serán: longitudinal 10 cm, transversal 5 cm. La segunda capa
será con tejas asfálticas de color Rojo.

Todas las obras de impermeabilización deberán realizarse en todo de acuerdo con las
normas de Ingeniería Sanitaria del Ministerio de Sanidad y Asistencia Social.

2. Impermeabilizantes.
Se utilizarán productos de marcas reconocidas, teniendo EL CONTRATISTA la obligación
de asesorarse con los fabricantes.

3. Impermeabilización de techos
Las superficies previamente deberán estar limpias, secas y libres de poros, aplicándose
inicialmente una primera capa y 24 horas posteriores una segunda capa. La preparación
de la pintura y su método de aplicación se deberá seguir a lo estrictamente indicado por
el fabricante.

4. Contratista de Impermeabilización.
Serán de reconocida experiencia, debiendo ser aceptados por el Representante y el
Fabricante de los productos a utilizarse, y deberá seguir estrictamente las
recomendaciones de instalación.

5. Garantía.
Cualquier trabajo de impermeabilización será garantizado por escrito, por un lapso no
menor de diez (10) años.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

1-08 CARPINTERÍA METÁLICA

A. Alcance del trabajo.


El trabajo requerido bajo este capítulo consiste en toda la herrería de La Obra y
elementos relacionados con la misma según los planos. Abarca el suministro de toda la
mano de obra, herramientas, equipos y materiales y en la ejecución de todas las
operaciones de fabricación, ensamblaje, transporte y pintura protectora dadas en el
taller e instalación en estricto acuerdo con los requerimientos de los planos.
Estas especificaciones cubrirán: Marcos metálicos, rejas, puertas de reja metálica y
Puertas metálicas entamboradas, según indicación de planos.
Todos los anclajes, soportes, colgadores, abrazaderas, tubos, pernos, tuercas, grapas,
estribos, cabillas de anclaje o seguro requerido y necesario para la fijación de todas las
obras de metal.

B. Materiales.
Los materiales estarán de acuerdo a los detalles de los planos arquitectónicos y a estas
especificaciones y deben ser aprobados por EL INGENIERO INSPECTOR.
Los metales estarán libres de defectos que puedan perjudicar su resistencia y deberán
ser de la mejor calidad existentes en el mercado con perfiles limpios rectos y definidos.
Las abrazaderas que queden expuestas serán del mismo material, color y acabado de
los perfiles indicados.

C. Protección Anticorrosiva.
Todas las superficies de marcos, puertas, rejas, etc; así como sus soportes, anclajes y
demás accesorios, serán protegidas con dos (2) capas de fondo anticorrosivo de
primera calidad. Antes de imprimar las superficies de metales ferrosos, éstas serán
limpiadas y tratadas a fin de asegurar una adherencia máxima del recubrimiento. Las
superficies imprimadas deberán ser lisas y estar libres de irregularidades y puntos
rugosos. La cantidad de imprimador, el tiempo y temperatura de secado, serán de
acuerdo a las instrucciones impresas del fabricante para desarrollar el máximo de
dureza y resistencia a la abrasión.

D. Instalación.
Todos los trabajos se instalarán de conformidad con los dibujos de proyecto aprobados.
Todos los trabajos aquí indicados deben ser construidos y suministrados con tiempo
suficiente para evitar retardos con la marcha de La Obra.

Las obras indicadas se fijarán a la albañilería con tornillos de expansión o con tarugos de
plástico.

Deberán hacerse previas indicaciones en La Obra antes de la instalación de cualquier


elemento para asegurar la fijación apropiada que el trabajo requiera.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

Los trabajos aquí indicados se fabricarán con obreros de reconocida capacidad y calidad
de mano de obra, teniendo cuidado al elaborarlos de hacer todas las perforaciones y
cortes necesarios para su instalación.

E. Pintura de Acabado
La pintura de acabado en las superficies expuestas de los elementos de herrería ó
carpintería metálica, se realizará de acuerdo a lo especificado en la Sección 9.7 "Pintura".

Antes de su envío desde el taller, las obras aquí indicadas deberán ser cuidadosamente
limpiadas de toda materia extra, herrumbre, escama, suelo y se darán dos manos de
fondo anticorrosivo.

Ninguna pintura se aplicará durante tiempo de mucha humedad, limpiando antes el


aceite o grasa existente con bencina. Las superficies deberán estar secas cuando se vaya a
pintar, agitando la pintura continuamente durante su aplicación y no usando disolvente
una vez haya sido mezclada hasta obtener la consistencia adecuada.

La pintura se aplicará cuidadosamente dentro de todas las juntas y esquinas


uniformemente por todas las superficies.

F. Marcos.
Todos los marcos, incluyendo las jambas, los montajes y los umbrales para puertas,
ventanas, luces laterales y romanillas, serán fabricados según los tamaños y formas
indicados, con moldura y tope integral, y serán soldados en todas las juntas.

El metal para los marcos será de hojas de acero laminadas en frío, decapadas y aceitadas,
con superficies lisas y limpias, de calibre 16 y calibre 18, a menos que se indique de otra
manera. El acero estructural de refuerzo que sea requerido para ensamblar los marcos,
será suministrado como parte de éstos y deberá quedar oculto.

Los marcos han de ser rígidos, rectos y alineados, con las juntas de las esquinas bien
formadas en alineamiento preciso, y equipados con sujetadores ocultos donde sea
factible. Las juntas de las esquinas deberán cortarse a inglete o a tope, y soldarse con
soldadura continúa a todo lo ancho y profundo de la sección. Las soldaduras expuestas
deberán acabarse en forma lisa y al ras.

A. Vidrios.

1. Tipos de Vidrios y Características.


El vidrio será plano, regular en tamaño, color uniforme y libre de todo defecto. El espesor
de los vidrios se escogerá de acuerdo al tamaño de las ventanas ó según se indica en los
planos, las cargas de viento locales y de acuerdo a las Normas COVENIN 1379-79, 199-76,
199-01, 199-02.

Los vidrios para ventanas de romanillas tendrán siempre sus bordes pulidos y romos.

2. Fijación y sellamiento.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

Todo compuesto para fijación y sellamiento serán aprobados por EL INGENIERO


INSPECTOR de acuerdo al uso que se les vaya a dar.

Los compuestos auxiliares para fijación deberán ser productos nacionales y cumplir con
las Normas COVENIN 1066-77.

El sellante que se use tendrá como base un sólo componente de Silicona. El color lo
seleccionará EL INGENIERO INSPECTOR. El fondo preparado se escogerá de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.

Todos los accesorios para sujeción de los vidrios deberán estar incluidos, de manera que
se puedan instalar completamente tales como goma, guías y listones separadores. Todos
acabados para los accesorios que queden expuestos serán inoxidables.

B. Requerimientos Generales.
Todos los marcos y ventanas serán tal como lo indican los planos respectivos,
utilizando herrajes y perfiles que cumplan estrictamente con las especificaciones.

Se corregirán todos los puntos áreas donde se vayan a instalar así como cualesquiera
condiciones que puedan menoscabar la instalación de las mismas y su terminación total.
No se deberá empezar ningún trabajo si las condiciones no se han corregido.

Las obras de aluminio se colocarán después de terminado el friso.

Todas las puertas y ventanas llevarán guarniciones especiales de vinyl, para impedir la
entrada de aire y lluvia por cualquier rendija.

En donde el aluminio tenga contacto con marcos u otros elementos de hierro se colocará
entre los dos metales una tira de material plástico. En caso de que esto no resulte
práctico el hierro se aislará del aluminio con una capa gruesa de pintura resistente a los
álcalis o con imprimador de cromato de zinc de reconocida calidad (Minio).

Tanto los perfiles o conjunto de perfiles, verticales y horizontales, tendrán las


dimensiones totales indicadas en los planos y deberán resistir sin deflexión apreciable
aparente, la presión producida por vientos de 60 Km. por hora.

Los perfiles horizontales deberán resistir, además de su propia peso, el peso del vidrio y
demás materiales que deben soportar, sin que la deflexión causada sea superior a 1/360
de luz. En ningún caso dicha deflexión excederá de 3 mm.

Todos los pisa vidrios serán del tipo de ensamblaje a presión, y no deberán sobresalir con
respecto a la forma rectangular de las secciones indicadas en los planos.

Se recortará todo vidrio con sus irregularidades en horizontal.

Se fijará todo elemento movible con firmeza, en una posición de bloqueo hasta que los
mastiques estén endurecidos totalmente.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

Todas las medidas para dimensión de los vidrios se tomarán una vez que los marcos estén
colocados.

Los vidrios se colocarán de tal manera que exista contacto uniforme de toda su anchura.
Se deberán colocar listones y asientos de Neopreno o vinyl que permitan la holgura
correcta de los vidrios y que permitan la mejor penetración de los sellantes en los marcos.

C. Limpieza y Reposiciones.
Cuando se haya completado la instalación, según lo ordene EL INGENIERO INSPECTOR, se
deberán reponer aquellos vidrios que se hayan roto, rayado o dañados en cualquier
forma. Remover el exceso de mastique o sellante, etiquetas y polvo que haya caído sobre
los vidrios. Lavarse ambos lados de los vidrios con soluciones adecuadas y pulirse todas
las superficies.

1.9 CARPINTERÍA DE MADERA

A. Materiales

1. Madera y Trabajos de Madera.


La madera deberá conformar con las Normas COVENIN, Número 1750-8, Capítulo I
(Obras de Madera). Los listones para clavar, montantes, atiesadores y largueros
deberán ser cepillados en los cuatro lados. Revestimientos y miembros empotrados en
concreto deberán ser tratados a presión contra la descomposición y la absorción de
humedad. La madera que se use en los revestimientos deberá ser madera cuyo
contenido de humedad no exceda el 12% y que esté libre de rajaduras, manchas de
resina, picaduras u otros defectos que puedan afectar su duración o aspecto. En el
proceso de selección deberá contarse con la aprobación de EL INGENIERO INSPECTOR.

2. Tornillos y Tuercas.
Los tornillos y tuercas deberán estar de acuerdo con la Norma COVENIN
correspondiente y a la Norma ASTM A307 "Specification for Carbón Steel Externally
Threaded Standard Fasteners".

3. Laminado Plástico.
El laminado plástico, donde se indique, deberá ser calibre estándar (1,5 mm).

4. Clases de madera:
Los tipos de madera referidos a la ubicación particular en los planos son para indicar
clase y color general de las especies de madera requeridas. La madera obtenible en la
localidad: clase, tipo, color y calidad similar, podrán ser considerados por EL
INGENIERO INSPECTOR para ser usadas pero bajo la presentación de muestras.

B. Mano de Obra.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

Todo el trabajo deberá ser de primera clase manteniendo todos los miembros
aplomados, nivelados y cuadrados, de acuerdo con la práctica estándar. Solamente la
mano de obra de primera clase se admitirá para trabajos de ebanistería, ejecutados
por artesanos calificados del ramo, a fin de que resulten trabajos del más alto grado de
calidad, acabado e instalación, como se especifica y requiere.

Todos los métodos de uniones deberán ser sometidos a la aprobación de EL INGENIERO


INSPECTOR. Todas las juntas o miembros pegados deberán hacerse en el taller con
pegantes impermeables bajo presión. Donde se requieran tornillos para madera, deberán
ser bien ajustados y donde queden expuestos, deberán ocultarse por medio de tacos de
madera que hagan juego con el color y las nervaduras de la madera. La enclavadura de las
superficies expuestas deberá hacerse con clavos sin cabeza. Los clavos deberán penetrar
en la madera y el hueco dejado deberá llenarse con un compuesto apropiado.

Toda la madera para acabados interiores de carpintería y ebanistería y si es posible


secados en hornos y a satisfacción de EL INGENIERO INSPECTOR.

Todos los materiales especificados aquí serán productos de una carpintería situada lo
más cerca posible de la obra.

Todos los bordes deberán ser ligeramente redondeados.

Las hojas de madera del contra enchapado se colocarán antes de encolarlos, de manera
que la dirección de las fibras naturales vaya en sentido contrario cruzándose los granos
para obtener mayor rigidez.

Además del lijado a máquina, todas las molduras interiores, y en general todos los
trabajos de carpintería serán pulidos a mano usando lija “00”, a fin de dar a la
superficie la calidad necesaria para los tratamientos de acabados. Las superficies
estarán libres de marcas de máquinas, herramientas, y otros defectos, a excepción de
que expresamente se requiera una textura rugosa.

La técnica a usar para lograr el acabado será: Laca mate.

C. Puertas de Madera Entamborada.


Las puertas se deberán fabricar con láminas de madera de primera calidad, contra
enchapada de 4 mm de espesor. La madera empleada en la armadura, salvo indicación
expresa de lo contrario, deberá ser de primera calidad y no tendrán defectos que
puedan afectar su aspecto y durabilidad. Los listones que forman la armadura interior
de las puertas deberán ir en cuadros no mayores de 10 cm de largo, y deberán ser de
cedro amargo. El marco interior de la hoja tendrá una sección mínima de 8 cm x 3 cm,
con un listón inferior mínimo de 10 cm x 3 cm. Las puertas deberán estar preajustadas
y, donde se requiera, deberán suministrarse con rejillas de ventilación de listones lisos
instalados en fábrica, cuyo acabado deberá coincidir con el acabado de la superficie de
la puerta. Cuando las puertas llevan aberturas con vidrios o tela metálica, se deberán
dejar en la madera los rebajes necesarios para montarlas. Las puertas se deberán dotar
de bisagras atornilladas situadas a una distancia máxima de 75 cm y en ningún caso se
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

colocarán menos de tres bisagras por hoja. La cola que se utilice deberá ser a prueba
de humedad y de hongos. Las puertas se deberán ejecutar en todo de acuerdo con los
planos de detalle, con juntas ensambladas bien ajustadas.

HERRAJES

A. Alcance.
Todos los herrajes, a menos de indicación contraria, estarán libres de imperfecciones
de manufactura, tanto en lo que respecta a los mecanismos como el acabado, y
estarán garantizados por el fabricante de funcionar satisfactoriamente durante 5 años
a partir de su colocación.

Todo herraje que requiera algún trabajo de adaptación para poderlo utilizar será
sometido previamente a la aprobación del propietario.

Para los efectos de la entrega de llaves se prepararán tableros en los cuales se indicará la
clasificación y numeración de las llaves, que se colocarán ordenadamente en los ganchos
del tablero, identificadas cada una por una plaquita metálica numerada.

B. Planos de trabajo.
EL CONTRATISTA presentará los planos de ubicación de cada uno de los herrajes, el
nombre del modelo y número de catálogo de cada tipo de herraje propuesto, así como el
nombre del fabricante respectivo.

C. Empaque y Rotulación
Antes de la entrega, cada artículo descrito en las listas de herrajes será empacado por
separado y rotulado claramente, indicando su sitio de instalación. Cada paquete
incluirá las instrucciones, sujetadores, plantillas y otros accesorios para su completa
instalación.

D. Materiales.
Las piezas necesarias para cada artículo del herraje especificado serán productos
manufacturados o recomendados por el respectivo fabricante, a fin de proporcionar
uniformidad en el diseño de los herrajes y en su mantenimiento.

Todo el metal al descubierto, incluyendo los sujetadores, será de acero inoxidable, de


latón o bronce cromado a menos que se indique de otra manera. Todos los artículos del
herraje se suministrarán completos con los dispositivos de sujeción adecuados.

E. Bisagras.
Serán del tipo plantilla (template) de acero inoxidable, embutidas. A menos que se
indique de otra manera, las bisagras serán sin cojinetes, de peso regular, con remate
de botón, de cinco guías para el pasador y pasador suelto del tipo que no sube. Las
bisagras de pasador suelto, para puertas exteriores que se abren hacia afuera, se
construirán de tal forma que los pasadores no puedan removerse cuando las puertas
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

estén cerradas. A menos que se muestren de otra manera, la longitud de la junta de las
bisagras serán como sigue:

Espesor de puerta Ancho de puerta Longitud de junta Tipo de la


(cm) (pulg.) cm (pulg.) (cm) (pulg.) Bisagra

4,5 1-3/4 Hasta 90 (36) 11,5 4-1/2 Normal

Más de 90 (36)
4,5 1-3/4 12,5 5 Extrapesada
Hasta 120 (48)

4,5 1-3/4 Más de 120 (48) 15,0 6 Extrapesada

F. Cerraduras.
Los modelos de las cerraduras de las puertas se indicarán tomando en cuenta el catálogo
de una marca reconocida, EL CONTRATISTA podrá presentar alternativas para la
consideración de EL INGENIERO INSPECTOR, siempre y cuando reúnan características
similares.

Se suministrarán cilindros provisionales para usarse durante la construcción con


carácter de préstamo sin costo alguno para INVIOBRAS, con llaves que permitan su
funcionamiento correcto.

Las llaves para ser usadas durante la construcción serán suministradas según se
requieran. Los cilindros provisionales serán removidos por EL CONTRATISTA, a medida
que sean reemplazados por cilindros permanentes en los sitios indicados y las llaves
correspondientes serán devueltas al mismo tiempo. Los extremos de los cilindros
provisionales serán pintados de negro para su fácil identificación.

G. Instalación.
Todos los herrajes se instalarán de acuerdo con los datos de instalación más recientes del
fabricante, y serán instalados por mecánicos diestros en este oficio.

Los herrajes ya instalados serán removidos antes de pintar y se reinstalarán una vez que
se haya terminado de pintar.

Las puertas serán ajustadas contra sus marcos en forma pareja y colgarán a nivel y a
plomo. Los herrajes se instalarán y ajustarán a fin de permitir una apertura y cierre de las
puertas fácil y suave sin que se traben ni se tenga que ejercer excesiva presión.

1.12 PIEZAS Y ACCESORIOS SANITARIOS

A. Generalidades.
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

EL CONTRATISTA deberá suministrar todas las piezas sanitarias incluyendo su grifería y


accesorios sanitarios, de primera calidad, de acuerdo al tipo, modelo y color, indicados
en el plano de detalles de baños de este proyecto. Todas las tuberías, griferías,
herrajes decorativos, válvulas, sifones y demás accesorios visibles deberán ser
cromadas.

Las piezas sanitarias se instalarán en un todo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante, anclándolas por medio de tornillos o pernos en los accesorios de fijación
colocados previamente en las paredes. No se permitirá fijar las piezas sanitarias con
mezclas o yeso, ni dejar ninguna solución de continuidad entre las tuberías de descarga y
las roscas de las piezas sanitarias. Una vez instaladas las piezas, se conectarán con las
tuberías de rosca, cuyo acabado será de la misma calidad de la grifería de la pieza
correspondiente.

Las piezas sanitarias, griferías y sus conexiones se probarán para las mismas condiciones y
exigencias establecidas en las especificaciones para las tuberías del sistema del cual
forman parte.

Todas las piezas sanitarias, griferías y accesorios que suministrará EL CONTRATISTA bajo
esta partida deberán ser nuevas, sin defectos, ni astillamiento, y vendrán embaladas en
las cajas originales del fabricante, equipadas con todos los herrajes, pernos de anclaje y
conexiones.

B. W.C.
Piezas Tipo de tanque económico, apoyados sobre el piso, tal como se muestra en los
Planos, de porcelana vitrificada blanca, con asiento y bisagras de goma endurecida o
plástico sólido, con accesorios ajustables.

C. Lavamanos.
Deberá ser de porcelana vitrificada blanca, con accesorios estándar.

D. Espejos.
Los espejos deberán ser como se indique en los planos.

PINTURA

A. Materiales

Los materiales de pintura deben cumplir con las Normas correspondientes del SSPE.
Todos los materiales y artículos de pintura suministrados por EL CONTRATISTA deberán
ser productos estándar, como los manufacturados por C.A. VENEZOLANA DE PINTURAS
u otra compañía de reputación reconocida y aprobada por EL INGENIERO INSPECTOR.

A su juicio el INGENIERO INSPECTOR podrá hacer análisis de las pinturas, aceites o


pigmentos según sean suministrados o aplicados y los tales análisis indican que las
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

muestras no llenan los requisitos de esta especificación, la pintura podrá ser rechazada
y el costo del análisis será por la cuenta del CONTRATISTA.

El mastique que se utilice para llenar grietas y otras irregularidades de las superficies
deberá prepararse a base de una parte de blanco de zinc con aceite de

linaza y barniz en cantidades suficientes para obtener la consistencia adecuada. El


mastique resultante debe secarse y endurecerse antes de las 48 horas después de
colado.

B. Taller de Pintura

EL CONTRATISTA asignará un espacio o local que le sirva para mezclar y depositar los
materiales y deberá proteger el piso en esa zona en forma efectiva y aprobada. Todos
los materiales de pintura serán depositados en recipientes metálicos, como protección
contra incendios.

C. Aplicación de la pintura

Pintura en superficies no frisadas, bloque a la vista .


Para los colores de las pinturas se atenderá a lo indicado en estas Especificaciones ó a
lo ordenado por el INGENIERO INSPECTOR.

Antes de aplicar la primera mano de pintura se preparará la pared de la manera


siguiente:
a) Se limpiará la pared de materias sueltas, pegostes de frisos, etc.
b) Se rellenarán con mezclilla, mastique ó pasta todos los golpes grietas y otras
irregularidades.
c) Se extenderá sobre toda la superficie una camisa de mastique.
d) A continuación se aplicará una primera mano de pintura de fondo
antialcalina.
e) Luego se aplicará la primera mano de pintura a base de caucho a rodillo.
f) No se deberá aplicar la segunda mano de pintura antes que hayan
transcurrido 12 horas de la aplicación de la primera mano y en cada caso,
antes de aplicar la segunda mano se debe solicitar la autorización de la
Inspección.
Esmalte en estructuras metálicas.
Todas las superficies de acero deberán recibir dos manos de fondo anticorrosivo como
mínimo y en aquellas superficies que queden a la vista una vez concluida la obra, dos
manos de esmalte sintético a base de resina alquídicas, como la fabricada por
Venezolana de Pinturas de primera calidad.

Las grasas, aceite u otros materiales que se encuentren en la superficie de las piezas
metálicas, se eliminarán de acuerdo con las Normas PSC-SP-1-63, de la STEEL
GERENCIA TECNICA Ing. Diana C. Torrealba Meléndez
C.I. V- 230.392
Rif.: V- 17.797.971-2

STRUCTURE PAINTING COUNCIL. Cualquier otro material extraño a la superficie (no


graso), óxido y calaminas o escamas de laminado suelto se eliminará por medios
mecánicos según el PSC-SP-3-63.

Se evitará limpiar superficies mayores que aquellas que vayan hacer recubiertas el
mismo día.

Sobre superficies metálicas expuestas a la intemperie, no se permitirá la aplicación de


pintura cuando el metal retenga una temperatura lo suficientemente elevada para
producir ampollas en la capa de pintura.

Una vez aplicado el recubrimiento, la película de pintura deberá presentar un aspecto


uniforme, libre de ondulaciones, gotas, discontinuidades u otros defectos de acabados.

Para las uniones soldadas en obra, se dejará sin pintura los cantos por soldar y las
superficies adyacentes a los mismos.

Después de la erección, todos los rasguños, raspones, superficies sin pintar, pernos,
tornillos, soldadura, etc. Deberán ser retocadas por EL CONTRATISTA antes de dar la
mano final de pintura de acabado. Cualquier elemento o superficie, no tratado en
taller o zonas dañadas por las soldadura deberán recibir la preparación de la superficie
y las manos de fondo anticorrosivo y pintura de acabado según lo indicado en estas
especificaciones.

Esmalte para puertas, ventanas, tabiques, y marco metálico


Todas las superficies deberán recibir dos manos de fondo anticorrosivo como mínimo y
aquellas superficies que queden a la vista una vez concluida la obra, dos manos de
esmalte sintético a base de resinas alquídicas.

Se eliminará el óxido mediante el uso de abrasivos y cepillos de acero, luego se


limpiará con solvente para que quede libre de grasas o aceites, antes de transcurrir 6
horas se aplicará un fondo anticorrosivo que cubra de manera uniforme toda la
superficie. El fondo protector anticorrosivo deberá aplicarse tanto a las superficies
expuestas como a las ocultas. A las superficies expuestas se les aplicarán dos manos de
esmalte sintético, a intervalo de 6 horas entre una y otra mano.

Esmalte en elementos de latonería.


Cuando haya que pintar sobre metal galvanizado nuevo, se tratará la superficie con
una solución de ácido clorhídrico al 5%, fosfórico, acético o con un producto especifico
hasta matar el brillo. A continuación se darán las manos de pintura de acabado
especificadas: Se aplicará el mismo procedimiento del punto D "Esmalte para puertas,
rejas y marcos metálicos".

También podría gustarte