Está en la página 1de 67

Ministerio

Vicemimsteno
de Transportes
de Transportes
y Comunicaciones

ESTUDIO DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION


DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS

CENTRO POBLADO DE SANTA LUCIA


DISTRITO DE UCHIZA, PROVINCIA DE TOCACHE
REGION SAN MARTIN

11. VOLUMEN N°02 - MEMORIA DESCRIPTIVA

11.2. CARACTERISTICAS TECNICAS DEL PROYECTO

11.2.6. PROCEDIMIENTOS CONSTRUCTIVOS

Elaborado por:

CONSORCIO HUALLAGA

AGOSTO 2018
2

ESTUDIO DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION DEL

PUENTE HUALLAGA y ACCESOS

PROCEDIMIENTOS DE CONSTRUCCiÓN

CONTENIDO

1. OBJETIVO ...................................................................................................................................................... 3
2. DESCRIPCION DEL PROYECTO .................................................................................................................. 3
3. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCiÓN DE PILOTES EXCAVADOS (D=2.00m) ..................................... 5
4. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCiÓN DE LAS ELEVACIONES DE LAS TORRES ...........................9
5. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCiÓN DEL TABLERO DEL PUENTE ...........................................10
6. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCiÓN DE MUROS DE SUELO REFORZADO .................................... 16
7. CONSIDERACIONES PARA EVITAR PARALIZACIONES Y AMPLlACION DE PLAZO .......................25
8. SECUENCIA DE CONSTRUCCION ............................................................................................................. 25
9. PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE TORRE GRÚA ........................................................................... 31
10. PLANOS ................................................................................................................................50
10. ANEXOS ................................................................................................................................58
3

PROCEDIMIENTOS DE CONSTRUCCiÓN
1. OBJETIVO

El presente documento tiene como objetivo presentar la Memoria del Proceso constructivo considerado en el
"ESTUDIO DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS". El Contratista de
la Obra, previa revisión y aprobación del Supervisor, podrá utilizar otros procedimientos constructivos que
considere apropiado, siempre y cuando no signifiquen cambios en el comportamiento estructural de la obra

2. DESCRIPCION DEL PROYECTO

El puente Huallaga es un puente atirantado de 407.80 m de longitud (tramo central de 220.50m y tramos laterales
de 93.65m a cada lado), con tramos de acceso de 106.10 m en la margen izquierda 236.10 m en la margen derecha

-~-

Figura 1. Vista en Elevación del Puente Huallaga y Accesos

Figura 2. Vista en Planta del Puente Huallaga y Accesos

TUDIO
52773
4

Los componentes del Puente y Accesos son:

COMPONENTE DE A TIPO LONGITUD


(m)

1 Acceso Margen Izquierda Km 0+000 Km 0+106.10 Muro de Suelo Reforzado 106.10

2 Puente Atirantado Km 0+106.10 Km 0+513.90 Puente Atirantado 407.80

3 Acceso Margen Derecha Km 0+513.90 Km 0+750 Muro de Suelo Reforzado 236.10

TOTAL = 750.00

Puente Atirantado y Accesos

El puente atirantado Huallaga está proyectado para ser construido por volados sucesivos con
dovelas de 10.50 m, simétricamente, a cada lado de cada una de las torres. En el proyecto
se ha considerado que el montaje de la estructura metálica se realizará utilizando "carros de
izaje" conforme se describe más adelante.

Cada módulo de estructura metálica está compuesto por 2 vigas principales laterales tipo
"plate-girder" de 1.60 m de altura y una viga interior, central de 0.385 m de altura, vigas
transversales espaciadas cada 3.50 m, rigidizadores, pernos y conectores de corte.

La losa del tablero se ha proyectado de concreto armado, que se conformará con paneles
prefabricados que se unirán monolítica mente entre sí mediante franjas de unión de concreto
vaciado in-situ.

La subestructura del puente Huallaga está conformado por un estribo y una torre en cada
margen del rio Huallaga. El tipo de cimentación es profunda mediante pilotes excavados de
2.0 m de diámetro.

Los accesos al puente, tanto en la margen izquierda como en la margen derecha, son del
tipo muro de suelo mecánicamente reforzado mediante geomallas de polietileno uniaxial.

In
STUDIO
· 52773
5

3. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCiÓN DE LOS PILOTES EXCAVADOS (D=2.00m)

Para la ejecución de los pilotes, se deberá preparar previamente una plataforma de operaciones que
debe estar 2.00m por encima del nivel freático o nivel máximo de aguas para la época de construcción
de los pilotes.

Conforme se puede ver en la Fig. 1, la construcción de los pilotes no se realizará dentro del Río
Huallaga. Para ello, se ha incrementado la luz y longitud total el puente. En el estudio de factibilidad,
estaba considerado la construcción de un puente de menor longitud con pilotes y una de las torres,
dentro del río.

En el proyecto se ha ubicado las torres fuera del ancho del espejo de aguas, para época de estiaje, por
lo tanto, la ejecución de los pilotes de las torres se deberá ejecutar en época de estiaje (mayo-octubre),
para evitar paralizaciones y ampliaciones de plazo.

El procedimiento de construcción de los pilotes es el mismo, para los pilotes de los estribos y los pilotes
de las torres, se hará desde plataformas de operación sobre terreno.

La ejecución de los pilotes se realizará mediante tubería recuperable en un primer tramo


(aproximadamente 15 m), y luego con fluido de sostenimiento (polímeros) se mantendrá la estabilidad
de la excavación hasta llegar a la profundidad de excavación indicada en planos.

El proceso de vaciado de concreto no se puede suspender en ningún momento ni en ninguna


circunstancia.

Excavación

Las excavaciones deben ejecutarse de acuerdo a las dimensiones y cotas indicadas en los planos o las
que indiquen la Supervisión de acuerdo al replanteo topográfico. La excavación se realizará utilizando
camisas metálicas temporales, recuperables, hasta la profundidad necesaria, para garantizar la
estabilidad del perímetro de la perforación.

Limpieza y tratamientos de fondo

Una vez terminada la excavación se procederá a la extracción del detritus que haya podido almacenarse
en el fondo de la cavidad.
6

Colocación de la canastilla de armadura

La canastilla de refuerzo comprende las barras de acero indicado en los planos y además los
espaciadores, centralizadores y otros accesorios necesarios completamente ensamblados y colocados
como una unidad inmediatamente después de inspeccionar y aceptar la excavación del pozo y antes
de la colocación del concreto.

La colocación de la armadura debe efectuarse inmediatamente después de haber limpiado el fondo del
pozo. La armadura llevará los elementos necesarios para su izado y colocación, así como para evitar
su movimiento durante el vaciado.

Para pilotes profundos se podrá dividir la armadura vertical en dos o más partes que se introducirán en
la excavaciones manteniéndolas suspendidas y centradas durante las operaciones de empalme de
todas las barras.

La armadura se ajustará al tipo de acero y diámetro de barras indicados en los planos del Proyecto.

La armadura quedará a una distancia mínima de veinte centímetros (20 cm) en fondo de perforación y
máxima de cincuenta centímetros (50 cm).

La longitud será tal que, después del descabezado, sobresalga la longitud de anclaje que figure en los
planos, que como mínimo será de un (1) diámetro del pilote construido.

Las barras formarán una jaula de armadura, que se introducirá en la perforación de tal forma, que no
se pueda mover durante el vaciado ni podrá ser extraída al levantar la entubación.

El acero de refuerzo dentro del pozo debe amarrarse y soportarse dentro de las tolerancias permitidas
hasta que el concreto lo soporte por sí mismo.

Los espaciadores de concreto o cualesquier otro dispositivos de separación, no corrosivos, aprobados


deben utilizarse a intervalos que no excedan de 1.5 metros a lo largo del pozo para garantizar la posición
concéntrica de la canasta dentro de la excavación. Cuando el diámetro de las varillas de refuerzo
longitudinal exceden de una pulgada, dicho espaciamiento no debe exceder de 3.0 metros.

Para la ejecución de la Prueba de Integridad del pilote, se colocarán los tubos y dispositivos necesarios,
según el plano que deberá suministrar previamente el subcontratista especialista encargado de la
ejecución del ensayo "Cross-Hole".

STUDIO
• 52773
7

Colocación del concreto

El concreto debe colocarse tan pronto como sea posible luego de colocar la canastilla de acero de
refuerzo. La colocación del concreto debe ser continua hasta la cota superior del pozo y debe
continuarse una vez llenado el pozo hasta que se evidencie la buena calidad del concreto. El concreto
que se vaya a colocar bajo agua o suspensión debe colocarse mediante un tubo de vaciado o por medio
de bombeo.

El vaciado se realizará sin interrupción, mediante tubería cuyo diámetro estará comprendido entre
quince y treinta centímetros (15 y 30 cm.) y que estará centrada en el pilote e introducida hasta el fondo
de la perforación, de forma que no se produzcan disgregaciones ni huecos en su masa.

El concreto del pilote debe vibrarse o manipularse con una varilla hasta una profundidad de 5 metros
por debajo de la superficie del terreno, excepto cuando el material blando o suspensión que permanezca
en la excavación pueda" mezclarse con el concreto.

En el vaciado de los pilotes se pondrá el mayor cuidado en conseguir que el pilote quede en toda su
longitud con su sección completa, sin vacíos, bolsadas de aire o agua, coqueras ni cortes o
estrangulamientos. En ningún caso se admitirá la caída libre del concreto.

Si al efectuar el descabezado se observa que el descabezado no ha sido suficiente para eliminar todo
el concreto deslavado y de mala calidad, se proseguirá la demolición remplazando el concreto demolido
por concreto nuevo bien adherido al anterior. Todas estas operaciones serán por cuenta del Contratista.

El vaciado de concreto se hará, en todo caso, sin interrupción, de modo que entre la introducción de
dos masas sucesivas no pase tiempo suficiente para la iniciación del fraguado; si por alguna avería o
accidente esta prescripción no se cumpliera, la Supervisión de Obra decidirá si el pilote puede
terminarse y considerarse válido o no.

La posición de los pilotes en planta, después de construidos, no deberá diferir en más del 10% del
diámetro del pilote. La desviación respecto a la vertical no será superior al 2% de la longitud del pilote
indicada en los Planos.

No deben ejecutarse operaciones de construcción adyacente al pilote, por lo menos durante 48 horas
después de la colocación del concreto para evitar movimientos del terreno.

El control de calidad de los pilotes se realizará mediante la Prueba de Integridad, según lo indicado en
las Especificaciones Técnicas.

.-
_____~L7~~~~~~~~~
TRUC ION DE PUENTES
MET
Reg . CIP N' 15363
8

concrete
slurry
starter slurry expelled by
concrete

~I
concrete

.. . .......... . .....
..... " · . " "
.......
::::: :; :-;.;.:. >::; :
. ....... '
..... : ..
.....
.....
.
. . '.'
", .:: . . . :
. -' . .....
'.'
·..
:: :.: : : ::::::: :
.. . . .. . . . . . . ..
· . ... . . ...
(a) (b) (c) (d) (e)

Figura 3. Procedimiento de construcción de Pilote Excavados


a. Colocación de funda metálica y retiro del materal al interior de la funda
b. Colocación de polímero de estabilización (slurry)
c. Colocación de armadura de refuerzo
d. Inicio del vaciado de concreto en la excavación
e. Conforme avanza el vaciado del concreto, este desplaza polímero de estabilización (slurry)
9

4. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN DE LAS ELEVACIONES DE LAS TORRES

Las elevaciones de las torres del puente atirantado serán construidas mediante la utilización
de encofrado trepante.

En el Anexo-02 se presenta el plano de secuencia de construcción de la torre.

Figura 4. Encofrado Trepante para construcción de Columnas de Torres

La fase de construcción de las torres son las siguientes:

• Fase 1: Construcción de la Fundaciones


• Fase 2: Construcción de columnas por debajo del nivel de la viga cabezal inferior (por
medio de encofrados convencionales)
• Fase 3: Construcción de Viga Transversal Inferior por medio de andamios que se
apoyan en el cabezal de pilotes
• Fase 4: Construcción del arranque de columnas por encima del nivel de viga cabezal
inferior (se emplea encofrado trepante)

• Fase 5: Construcción de columnas por encima del nivel de la viga transversal inferior
empleando encofrado trepante y un sistema de arriostramiento para la construcción de
columnas inclinadas
• Fase 6: Construcción de Viga Transversal Superior por medio de andamios apoyados
en la Viga Transversal Inferior.
• Fase 7. Construcción de columnas por encima del nivel de la viga transversal superior
empleando encofrado trepante.
10

5. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCiÓN DEL TABLERO DEL PUENTE

El sistema constructivo del puente atirantado Huallaga es mediante volados sucesivos en


dovelas de 10.50 m.

Las dovelas son de sección compuesta, con vigas de acero tipo "plate-girder", y losa de
concreto que se unen mediante conectores de corte tipo "Nelson-stud".

EJ~ DeLE TP~r-E

7.10

VER:-:A. CNlFL
120 3.30

SU' ,R'': E DE DESé,ASC-,


,=~ ... '" \
2.!'::;

t:J( VGA EJE \1G,4.


LO HG 'iV~ NAL LOt~ GIT .'DINo,L

Figura 5. Sección transversal del Puente Atirantado

• Los elementos de la estructura metálica se fabricarán en taller en Lima o similar.


• La losa de concreto se pre-fabricará en paneles en la obra y luego del montaje, se
unirán mediante franjas de concreto vaciadas in-situ.

Ing.
11

Montaje de las Dovelas

Para el montaje de las dovelas se utilizará carros de izaje, conforme se muestra en la


siguiente foto ilustrativa.

Figura 6. : Montaje de Dovelas mediante Carros de Izaje

La secuencia de montaje es la siguiente:

-Los elementos de la estructura metálica que se encuentran en la balsa en el río, son


izados mediante cables por los carros de izaje hasta el nivel del área de trabajo de tablero
del puente. Los elementos metálicos son ensamblados uniendo los elementos izados a la
dovela previa, mediante pernos de conexión, por los operarios de montaje.

Terminado el montaje de la dovela metálica, se conecta la dovela metálica al tirante


respectivo, que está anclado en la torre.

Luego se hace el izaje de los paneles de losa prefabricada, desde la balsa y se colocan los
paneles de concreto sobre el emparrillado de la dovela metálica ya montada y sostenida por
los cables tirantes del puente.

Se emplearán 4 carros, 2 por cada torre, cada carro va provisto en su parte delantera de 2
gatos traga-cordones de izado, de cuyos haces de cordones cuelgan sendos balancines
que son anclados a las dovelas que van a ser izadas mediante orejetas.
12

Una vez realizado un ciclo de colocación de dovela, que consiste en su izado, empernado a
la dovela anterior, colocación de tirante (con la fase de tensado respectivo) y vaciado del
concreto de unión entre panelas de losa

La unión entre paneles de concreto se realiza mediante las franjas de concreto que se coloca
in-situ (ver gráfico). Luego cuando se hace el tensado de los tirantes, se introduce una pre-
compresión importante en la losa de concreto.

El carro ha de ser avanzado al nuevo frente del tablero para proceder al izado de la siguiente
dovela. El desplazamiento del carro sobre el tablero se materializa por medio de carriles y
gatos de empuje.

FRANJAS DE CONCRETO VACIADAS IN-SITU ENTRE PANELES DE LOSA PRE-


FABRICADA.

En los puentes atirantados de sección compuesta, la losa de concreto está sometida a un


estado de esfuerzos de compresión en ambas direcciones:

• En la dirección longitudinal la compresión es introducida por la fuerza de compresión


generadas por la tensión en los cables tirantes. (El proceso de construcción por
volados sucesivos antes descrito garantiza la generación de fuerzas de compresión
muy significativas en la losa de concreto del tablero)
• En la dirección transversal, las vigas transversales actúan como elementos
simplemente apoyados entre los ejes de vigas longitudinales, por lo que se inducen
esfuerzos de compresión en la losa en dicha dirección.

No es en consecuencia necesario un sellado de juntas entre dovela y dovela.

Para minimizar los efectos de contracción y flujo plástico se tomarán las siguientes
previsiones:

• Las dovelas pre-fabricadas deberán tener una edad mínima de 60 días antes de su
instalación
• El concreto empleado en el vaciado de las franjas de cierre entre paños de losa pre-
fabricada deberá ser un concreto de baja contracción.
13

Figura 7. Ensamble de la Estructura Metálica mediante empalmes empernados.

Figura 8. Colocación de paneles de losa pre-fabricada .


14

Figura 9. Colocación de cables Tirantes.

Figura 10. Colocación de paneles de losa prefabricada.

Ing.
JEF UDIO
Reg . CIP. N° 52773
15

¿~-'--:-;
." ----.-
. ~-
- ..-; J::-

Figura 11. Vaciado in sito de concreto en las juntas.

Figura 12. Construcción balanceada por volados sucesivos.

EZJARA
16

6. PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCiÓN DE MUROS DE SUELO REFORZADO

DESCRIPCiÓN:

Los muros de suelo mecánicamente reforzado MSR, son estructuras que consisten de una
asociación de suelo compactado y elementos de refuerzo resistentes a la tracción que juntos
forman un bloque de suelo homogéneo que trabaja como una estructura de gravedad
convencional. La fachada del sistema MSR, consiste en la colocación de geomalla biaxial,
geo-manto permanente y geotextil no tejido. Asimismo, tendrá un escalonamiento cada metro
de altura, correspondiente a una inclinación del paramento de diez grados respecto a la
vertical.

Fig 13. Vista de Muro con Fachada Verde

.2()
VEREDA
1.20 72()~ l' ::L_ _EJ_E+OCt_'M_ _:::~_ _ 4 _
Patimento de COOc:reto
e=-O.20 m
2.50~ 2.5{)%

Sub-base
e=O.15 m

I
I

I
I

I
I

I
I

~=-==-==-=:..:=.=. - - - - - -1------.=..==-=-=-=-=-~
l.E. - SEGUN DIS[IlO

Fig 14. Sección Típica. Muro de suelo reforzado.


17

MÉTODO DE CONSTRUCCiÓN
a. Transporte, Almacenamiento y Manipulación de Materiales Geo-sintéticos.
Durante el transporte y el tiempo en que los materiales se encuentren almacenados, se
deberá evitar ambientes hostiles, la exposición o contacto directo del Geo-sintético con
materiales que puedan deteriorarla, entre otros; asimismo se debe evitar que el Geo-
sintético se exponga a temperaturas superiores a los 65 o C.

Los rollos están protegidos por cubiertas para resistir las solicitaciones normales durante
el transporte y el periodo de almacenamiento. Cada rollo viene identificado por medio de
etiquetas adhesivas en donde figura el código del producto.

Durante la instalación y/o traslado interno del material, se deberá evitar la posibilidad de
daños al material geo-sintético por maquinarias y/o equipos abrasivos que entren en
contacto directo.

b. Preparación del Terreno Fundación.


El terreno de fundación o fondo de excavación donde se posicionará el primer paño de
geomalla, deberá presentarse nivelado, plano, no disturbado y debidamente compactado,
se considera como mínimo un grado de compactación del 85% de la máxima densidad
seca del ensayo de Proctor Modificado.
Se deberá verificar la correcta preparación del terreno de fundación a través de ensayos
de campo como el ensayo de cono de arena o densímetro nuclear, podemos considerar
un (01) ensayo cada 50m a nivel de subrasante. Se pueden considerar ensayos
adicionales según criterio del ingeniero supervisor o especialista.
Las condiciones señaladas deben mantenerse desde el inicio hasta el final de la
instalación del MSR, por lo tanto, se tendrá cuidado con las eventualidades no
controlables que puedan desequilibrar tales condiciones.

In9·
UDIO
Reg . CIP. N' 52773
18

Fig. 15 (a) Corte para nivelación de subrasante, (b) Compactación de Subrasante

c. Drenaje.
En el proyecto se considera la colocación de tuberías de drenaje espaciados cada 4m
los cuales servirán para drenar las aguas del pavimento hacia la fachada verde.
Durante la etapa constructiva deberá realizarse un adecuado sistema de drenaje en todas
las zonas de influencia del muro, estas áreas comprometidas son : pie de muro, fachada
de muro, espalda de muro y corona de muro. La finalidad de este control es evitar en la
mayor parte posible la filtración de cuerpos de agua dentro del muro de suelo reforzado,
como lluvia, flujos subsuperficiales y/o afio raciones inesperadas. La mayor parte de estos
trabajos se pueden realizar empleando plásticos, manejando la pendiente, construyendo
canaletas provisionales, colocando toldos, entre otros.
Estos cuidados son importantes ya que debido a la naturaleza del material de relleno
puede verse comprometida la estabilidad del MSR, principalmente en la fachada y en las
zonas que se encuentren en contacto directo con los flujos de agua.
En zonas de baja o casi nula precipitación o presencia de flujos puede desestimarse
dichos cuidados, un ingeniero supervisor o especialista deberá validar dichas
condiciones.

Reg . CIP. N" 52773


19

d. Instalación de Geomallas.
Se debe prestar atención a la dirección correcta de colocación de las geomallas.
Por lo general la dirección en la que se desenrolla la bobina es la orientación de las fibras
de mayor refuerzo y cuyo sentido será el que ira transversal a la longitud de MSR. Este
sentido u orientación de tendido de geomallas también puede ser identificadas por
algunos aspectos como grosor y cantidad de material utilizado en su fabricación .
Para el habilitado de las geomallas antes de su colocación se deberá realizar el corte de
las secciones a partir de los rollos de geomalla en áreas que posibiliten el fácil manejo,
estas pueden ser cortadas fácilmente a la longitud especificada empleando un cuchillo,
cutter o tijeras. Las secciones de geomalla deben ser colocados según lo prescrito en el
proyecto (planos especificados) o por lo que puedan indicar el Ing. Supervisor,
pudiéndose realizar manualmente o con la ayuda de equipos. Se debe evitar que se
formen pliegues durante la colocación de la geomalla.
Es importante mantener tensado el material en cada capa que conforma el MSR, tanto
en la longitud de refuerzo y en la envoltura que comprende la cara del muro y la oreja de
empotramiento, de ser posible se deberán emplear estacas para mantener la posición de
las geomallas.
Las secciones de Geomalla deben colocarse de modo que la dirección de mayor
resistencia coincida con la mayor solicitación en la estructura. Secciones lateralmente
adyacentes deben ser sobrepuestas o traslapadas. Estas superposiciones, si sólo son
constructivas, en principio, pueden ser del orden de 5% a 10% de la anchura de la
geomalla, de lo contrario debe ser especificado en el diseño de modo que se garantice la
transferencia de carga total en dicha dirección. Por lo general se recomienda como
mínimo un ancho de 30cm de traslape.
20

e. Relleno y Compactación.
El material de relleno debe ser extendido y compactado de manera tal que se minimicen
los riesgos de dobleces y/o movilización de la geomalla.
La geomalla instalada debe ser cubierta por suelo dentro de 21 días como máximo, para
evitar un tiempo de exposición excesivo y/o daño del material.
Las maquinarias y equipos de construcción no deben operar en contacto directo con la
geomalla. Un mínimo de 15cm de suelo debe ser repartido sobre la geomalla para permitir
el tráfico de maquinaria en el área cubierta con la geomalla. Además de no transitar en
contacto directo con el refuerzo "geo-sintético", deben evitarse altas velocidades
(V<15km/h) y paradas repentinas para minimizar el movimiento del material durante la
construcción del MSR.

Flg. 16 Esparcido del material de relleno en el MSR.

El material de relleno deberá tener un porcentaje de compactación acorde a las


necesidades del refuerzo "geo-sintético" y al tipo de proyecto. Se considera un porcentaje
de 95% de la máxima densidad seca conforme al ensayo de Proctor Modificado para el
cuerpo del MSR y las zonas cercanas a la fachada. Para el caso de la fachada se tendrá
especial cuidado con las posibles sobrepresiones producidas por equipos pesados, se
sugiere utilizar un vibro apisonador o plancha compactadora en una franja no menor a
1.0m, la zona adyacente a esta franja será considerada como el cuerpo del MSR.

In9·
STUDIO
· 52773
21

Asimismo, se debe considerar en la fachada capas de 15cm para el mejor


acomodamiento del material de relleno y llegar a la compactación deseada.

Fig.17 (a) Compactación en el cuerpo del muro. (b) Compactación en un ancho de 1m desde la fachada

Se deberá verificar la correcta compactación de las capas que conformaran el MSR a


través de ensayos de campo como el ensayo de cono de arena o densímetro nuclear.
Se deberá realizar como mínimo un (01) ensayo de campo cada 25m a una profundidad
de 15cm por cada 1.0m en altura de muro avanzado. Se pueden considerar ensayos
adicionales según criterio del ingeniero supervisor o especialista . Estos valores deberán
ser cerciorados con los resultados obtenidos en laboratorio identificando el ensayo
correspondiente a la cantera o lote de donde se obtuvo dicho material. Es importante
tener cuidado con la posible variabilidad que pueden tener las canteras en zona selva.
Cualquier daño a la geomalla durante la instalación debe ser inmediatamente reparada
de acuerdo con las recomendaciones indicadas por el Ing. Supervisor.
Se debe de tomar todas las medidas del caso para evitar que se pierda el grado de
compactación del relleno, sobre todo la capa más superficial, durante su etapa
constructiva.

In
22

f. SECUENCIA DE COLOCACION DE GEOMALLAS y RELLENO

F~.
(~)tl [ [·,_L,

~/~~.~.~ - >.- , .


C~. . ~.-~~--'----'''-----------O,'r---:--' ._ _,>------<_._.___-~:--
FASE-' : POSICIONAMIENTO DE LA CAPA DE REFUERZO

r~ GEOTEXTIL

ce ) GEOBOLSAS DE GEOTEXTIL
~,/
f
'=<-=--~- - - --~ L.-=-----, -

L ____.-.---._-=-----'~ _ _·_

• FASE-2 : POSICIONAMIErO DE GEOBOLSA DE GEOTEXTIL y DE GEOTEXTIL NO-TEJIDO

RELLENO COMPACTADO

• FASE-3: LLENADO Y COMPACTADO SOBRE EL REFUERZO. DESDE EL FINAL DE LA GEOMALLA


HASTA EL REVESTIMIENTO. EXCAVAR UNA PEQUEÑA ZANJA EN LA SUPERFICIE DE LLENADO

• FASE-4: EL VOL VER EL REFUERZO ALREDEDOR DE LA CARA


23

/.:. ,',
,; ' :.:. , :.
.~ '" .' ., ; . , , ', :..:. .. . . .~. "
' :
,:

.,':;
.'; .. . ... .. , '
. '. .
~

..... ,:.:... . .,' , .


•. , •• ! . • :~: ';'\ -,.':'.~
•.

• FASE-S: DESPUES DE INSTALAR TODAS LAS CAPAS, INSTALAR MANTO DE CONTROL DE EROSION
SUJETO CON MALLA.

g. Reparaciones en Geomalla
Con respecto a cortes, rasgados, etc. sobre la geomalla, ya sea en el cuerpo o la fachada
del muro, se recomienda realizar la superposición de una geomalla (de las mismas
características) sobre la zona dañada.
La geomalla de reparación tendrá un ancho que cubrirá la zona de falla, más O.75m
adicionales en ambos lados, sin embargo, el largo tendrá la misma longitud que el
refuerzo (considerando longitud de empotramiento, espesor de capa y el doblez).

( "':-:11 111"
r '-'pJI 'Jelór'

Fig.18 Detalle de la Geomalla de Reparación

Ing. Ing.
JEF TUDlO
Reg . CIP . N" 52773
24

La geomalla de reparación tendrá un ancho que cubrirá la zona de falla , más O.75m
adicionales en ambos lados, sin embargo, el largo tendrá la misma longitud que el
refuerzo (considerando longitud de empotramiento, espesor de capa y el doblez).

h. Acabado Vegetado
Para completar la fachada de la estructura, esta será mediante una superficie vegetada
(por hidrosiembra o siembra manual).
Estos se implementan a la cara externa del muro en pilas y serán rellenados con tierra de
cultivo ("Top-Soil") y semillas; el conjunto con ayuda del clima dará las condiciones
óptimas para el crecimiento de la vegetación .

Fig.19 Muro con Fachada Verde

In9·
JEFE STUDIO
Reg . CIP . N° 52773
25

7. CONSIDERACIONES PARA EVITAR PARALIZACIONES Y AMPLIACiÓN DE


PLAZO

Los eventos que pueden causar paralizaciones y ampliación de plazo son las lluvias de la
temporada de diciembre a marzo o abril, Por ello, para evitar dicho inconveniente, la
construcción de la cimentación se debe realizar de mayo a octubre.

8. SECUENCIA DE CONSTRUCCiÓN

En el Anexo-01 , se presentan los planos de "SECUENCIA DE CONSTRUCCION DEL


PUENTE".

La secuencia de construcción que se ha considerado en el proyecto, es la siguiente:

FASE O:

Construcción de Campamento Patio de Máquinas y Obras Preliminares

FASE 1:

1. Construcción de la cimentación de la torre derecha (T.D.) y del acceso tipo muro


de suelo reforzado en la margen derecha.
2. Construcción de la cimentación de la torre izquierda (T.I.) y del acceso tipo muro
de suelo reforzado en la margen izquierda.

FASE 2:

1. Construcción de la cimentación del estribo derecho (E.D.)


2. Construcción de la cimentación del estribo izquierdo (E. l.)
3. Construcción de elevación de la torre derecha (T.D.).
4. Construcción de elevación de la torre izquierda (T.I.) .

STUDIO
· 52773
26

FASE 3:

1. Montaje de Dovela M-09 en torre izquierda (T.I. ) Y colocación de restricción


longitudinal temporal del tablero en torre izquierda.
2. Montaje de Dovela M-30 en torre derecha (T.D.) y colocación de restricción
longitudinal temporal del tablero en torre derecha.

FASE 4 :

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-08 y M-10 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-08 y M-10
• Instalación de cables tirantes TC-01 -1y TL-01-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-29 y M-31 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-29 y M-31
• Instalación de cables tirantes TC-01 -D y TL-01 -D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

FASE 5:

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-O? y M-11 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-O? y M-11
• Instalación de cables tirantes TC-02-1y TL-02-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-28 y M-32 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-28 y M-32
• Instalación de cables tirantes TC-02-D y TL-02-D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

PEZ JARA
STUDIO
Reg . CIP. N" 52773
27

FASE 6:

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-06 y M-12 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-06 y M-12
• Instalación de cables tirantes TC-03-1 y TL-03-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-27 y M-33 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-27 y M-33
• Instalación de cables tirantes TC-03-D y TL-03-D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

FASE 7:

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-05 y M-13 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-05 y M-13
• Instalación de cables tirantes TC-04-1 y TL-04-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-26 y M-34 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-26 y M-34
• Instalación de cables tirantes TC-04-D y TL-04-D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

In9. J
STUDIO
Reg . CIP . N' 52773
28

FASE 8:

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-04 y M-14 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-04 y M-14
• Instalación de cables tirantes TC-05-1y TL-05-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-25 y M-35 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-25 y M-35
• Instalación de cables tirantes TC-05-D y TL-05-D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

FASE 9:

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-03 y M-15 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-03 y M-15
• Instalación de cables tirantes TC-06-1 y TL-06-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-24 y M-36 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-24 y M-36
• Instalación de cables tirantes TC-06-D y TL-06-D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

PEZ JARA

• 52773
29

FASE 10:

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-02 y M-16 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-02 y M-16
• Instalación de cables tirantes TC-07-1 y TL-07-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-23 y M-37 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-23 y M-37
• Instalación de cables tirantes TC-07-D y TL-07-D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

FASE 11 :

1. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-O 1 Y M-17 en


margen izquierda:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-01 y M-17
• Instalación de cables tirantes TC-08-1 y TL-08-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
2. Construcción balanceada por volados sucesivos de dovelas M-22 y M-38 en
margen derecha:
• Montaje de estructuras metálicas de módulos M-22 y M-38
• Instalación de cables tirantes TC-08-D y TL-08-D
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
3. Colocación de contrapesos y dispositivos de apoyo en estribo izquierdo (E. l.)
4. Colocación de contrapesos y dispositivos de apoyo en estribo derecho (E.D.)
5. Retiro de carros de izaje en Tramos Laterales

Ing.
JEF TUDIO
Reg . CIP. N' 52773
30

FASE 12:

1. Construcción por volados sucesivos de dovelas M-18 en margen izquierda:


• Montaje de estructura metálica de modulo M-18
• Instalación de cables tirantes TC-09-1 y TL-09-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

2. Construcción por volados sucesivos de dovelas M-21 en margen izquierda:


• Montaje de estructura metálica de modulo M-21
• Instalación de cables tirantes TC-09-0 y TL-09-0
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

FASE 13:

1. Construcción por volados sucesivos de dovelas M-19 en margen izquierda:


• Montaje de estructura metálica de modulo M-19
• Instalación de cables tirantes TC-10-1 y TL-10-1
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión

2. Construcción por volados sucesivos de dovelas M-20 en margen izquierda:


• Montaje de estructura metálica de modulo M-20
• Instalación de cables tirantes TC-1o-o y TL-1o-o
• Colocación de losas pre-fabricadas
• Vaciado in-situ de juntas de unión
3. Retiro de restricciones longitudinales del tablero en torres luego del cierre

FASE 14:

1. Colocación de cargas muertas (Superficie de rodadura, barreras N.J., barandas


metálicas)

In9·
JEF TUDIO
Reg . CIP . N" 52773
31

9. PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE TORRE GRÚA

TUDIO
· 52773
32

9.1. MEMORIA DESCRIPTIVA

9.1.1. GENERALIDADES

El documento siguiente tiene por finalidad presentar la memoria del proceso constructivo
considerado para el montaje y desmontaje de las torres grúas para el proyecto "ESTUDIO
DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS"; durante
la etapa de ejecución de la superestructura.

Las grúas de referencia utilizadas en el presupuesto, y cuya ficha técnica se adjunta en el


apartado de anexos, son del modelo POTAIN MCI 858 . Sin embargo es necesario indicar que
es el contratista quien deberá seleccionar el equipo que más se adecúe a su plan de trabajo
con aprobación previa de la supervisión del proyecto.

9.1.2. UBICACiÓN DE LAS TORRES GRÚA

Ambas torres grúa se ubicarán sobre los cabezales de los pilares del puente, tal como se
muestra en la Figura 1.

P\O'TE tfJA1L'GA
L = .f01.80

Figura 1. Vista en Elevación del Puente Huallaga y Accesos

Dichos cabezales de concreto armado poseen las siguientes dimensiones:

Longitud: 16 m
Ancho: 34m
Espesor mínimo: 2.20 m
33

y su cimentación se realiza sobre pilotes también de concreto armado de 4S m de longitud y


2.00 m de diámetro. De esa manera, se aprovechan las características de los cabezales para
instalar allí las patas de empotramiento de las torres grúas, siendo necesario solamente una
nivelación, con lo cual se minimiza el volumen de concreto y la cantidad de varillas de acero
de refuerzo requerido para su además de asegurar estabilidad requerida a las torres grúa.

9.1.3. TIEMPO DE PERMANENCIA

El tiempo de permanencia de estos equipos se definirá según el cronograma de obra, y su


montaje a más tardar deberá coincidir con la finalización de los cabezales en los pilares del
puente y se deberá extender hasta el momento en el cual se culminen los trabajos en el tablero
de la estructura.

9.1.4. ACTIVIDADES CONSIDERADAS

Las torres grúa serán destinadas a labores de izaje y movilización de materiales y equipos;
tales como encofrados, acero de refuerzo, cables tirantes, planchas metálicas, herramientas
en general y otros; ya sea para la construcción de las torres del puente como del tablero de
sección compuesta del mismo.

9.1.5. NORMATIVA DE REFERENCIA

Todos los trabajos de montaje, operación, mantenimiento y desmontaje de las torres grúas se
enmarcan dentro de las siguientes normas:

•Ley 29783: Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su reglamento 0 .S.00S-2012-TR.


•Normas OHSAS 18001 ; ISO 14001 e ISO 9001.
•NTE G OSO Seguridad durante la construcción
•O.S. W OSS-2012-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y Otras Medidas
Complementarias en Minería
• Norma ANSI! ASME 830.9 Eslingas
• Norma ANSI! ASME 830.19 Ganchos
• Norma ANSI! ASME 830.26 Equipos de Aparejamiento

Además se deberá cumplir estrictamente con el Manual de Grúa Potain Mci 8S 8 proporcionada
por el proveedor de dichos equipos.

D ESTUDIO
N" 52773
34

9.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

9.2.1. DESCRIPCiÓN

Este documento tiene como finalidad establecer los lineamientos básicos para el montaje y
desmontaje de las Grúas Torres incluidas en la partida 300.04.07 ESTRUCTURAS
TEMPORALES PARA IZAJE Y MOVILlZACION VERTICAL, aplicando altos estándares
técnicos, las mejores prácticas en prevención de accidentes, seguridad, salud ocupacional,
cuidado del medio ambiente y aseguramiento de la calidad.

Se reitera que el Contratista deberá seleccionar el tipo y característitas de grúa torre de


acuerdo a su plan de trabajo.

Además, deberá presentar al Supervisor, para su revisión y aprobación, los planos y


especificaciones técnicas del sistema propuesto antes de la movilización de estos.
Los equipos deber ser de marca de reconocido prestigio, y contar con los certificados vigentes
de mantenimiento y seguridad.

Definiciones

Término Definición

Máquina electromecánica con eje vertical y un brazo horizontal


giratorio con poleas y cables, que sirve para levantar cargas y
Grúa torre
llevarlos de un punto a otro, dentro del círculo que describe el
brazo.

Grúa cuyos soportes bases están empotrados en un bloque de


Grúa torre
concreto colocado en el subsuelo, calculado según las
empotrada
instrucciones del fabricante.

Grúa cuya base está colocada sobre unas calzas de madera o


Grúa
concreto colocadas sobre una superficie de 8m X 8m nivelada y
simplemente
con una compactación superior a 3 Kg/cm 2 . Requiere contrapesos
apoyada
basales según las características de la grúa.

Bloques generalmente de concreto armado con el peso


Contrapesos o
establecido por el fabricante de la grúa torre que sirve para
Lastres
balancear las cargas.

Contrapesos Contrapesos colocados en las bases de las grúas para asegurar


basales la estabilidad del equipo

STUDIO
· 52773
35

Término Definición

Contrapesos usados en la parte opuesta a la carga (contraflecha)


Contrapesos
para asegurar el equilibrio durante el izaje y movimiento del peso
aéreos
a manipular.

Parte vertical de la grúa en uno de cuyos extremos va la flecha y


Torre
el otro va a poyado en el piso o la base en cruz.

Flecha o pluma Longitud del brazo horizontal sobre la que se desplaza la carga

Longitud del brazo horizontal donde se ubican los contrapesos


Contraflecha
aéreos, está en el extremo opuesto de la flecha

Tensores o
Barras de acero que soportan el peso de la pluma y contra pluma
templadores

Conjunto de implementos utilizados para realizar el


Aparejo aparejamiento; eslingas, ganchos y otros elementos de izaje
utilizados para levantar la carga.

Aparejamiento Amarre de la carga que va a ser levantada por la grúa

Es el elemento auxiliar que se coloca entre el gancho de la grúa


Brida
y la carga.

Es una brida constituida por una o más cintas sintéticas tejidas.


Eslinga o faja
Debe tener la capacidad de carga especificada.

Es una brida constituida por un cable de acero. Debidamente


Estrobos
preparado. Debe tener capacidad de carga especificada.

Arco de acero semicircular con sus extremos sujetados por un


Grillete perno para asegurar una eslinga o estrobo a la carga o gancho
de la grúa.

Conjunto de operaciones realizadas con el fin de instalar la grúa


Montaje de grúa
hasta que quede completamente operativa

Desmontaje de Conjunto de operaciones realizadas con el fin de desarmar la grúa


grúa para su desactivación y/o traslado

Responsable de Persona a cargo de dirigir las maniobras de montaje y


montaje desmontaje. Debe ser del proveedor contratado para este fin.

Persona autorizada por el área de Equipos para realizar los


Montajista trabajos de montaje y desmontaje de la grúa. Están a cargo del
Responsable de montaje designado.
36

Término Definición

Implementos electromecánicos de seguridad que se regulan para


Limitadores
evitar la falla por mala operación o mala indicación del Rigger.

Regulación de limitadores según rango establecido por el


Calibración
fabricante de la grúa para su buen funcionamiento.

Elevación de la parte superior de la grúa para insertar cuerpos


T elescopaje
adicionales a la torre y así obtener una mayor altura.

Destelescopaje Retiro de cuerpos adicionales a la torre para disminuir su altura.

Rigger o Persona calificada que es responsable de una operación e izaje


Maniobrista y la dirige.

Persona calificada que es responsable de la operación de grúa


Operador de
durante el montaje y desmontaje así como de recibir la grúa en
Grúa Torre
condiciones operativas.

9.2.2. MATERIALES Y EQUIPOS

Los materiales y equipos necesarios para realizar las actividades son:

• Grasa
• Aceite
• Trapo industrial
• Alicate
• Desarmador
• Multitéster
• Extensión eléctrica
• Energía eléctrica de acuerdo a la potencia requerida por la grúa con punto a tierra:
• * Camión grúa (opcional). Capacidad de acuerdo a la distancia, altura y peso a
manipular.
• Grúa auxiliar, con operador y rigger certificados, cuya capacidad estará de acuerdo a
la distancia, altura y peso a manipular.
• Bridas de 08m y 6m de 3 toneladas y 7 toneladas como capacidad de carga mínima.
• Comba de 4,8 y 12 lb. Martillo de bola de 2 lb, saca pines de 1", palancas de 1.5m,
tecle tirfor de 2 tn, multitester de 480V o más y 100A Y dinamómetros de 10 t
• Alicates, llaves y desarmadores de diferente tipo y medida.
• Extintor contra incendios PQS ABC de 9 kg.

Nota: Las medidas son referenciales, en caso de equivalencias deberán tener el visto bueno
del Ingeniero de Equipos y del área de Seguridad.

PEZ JARA

0 52773
37

Las maniobras para los trabajos de montaje y desmontaje, se realizarán con luz natura l, y
como máximo hasta las 18:00 hrs, su extensión fuera de este horario requerirá una
autorización especifica.

Los equipos de protección personal mínimo necesario para realizar las actividades son :
• Pantalón de trabajo
• Camisa manga larga.
• Chaleco con cintas reflectivas.
• Casco de seguridad con barbiquejo.
• Lentes de seguridad .
• Tapones de oído
• Guantes de multiusos tejidos de algodón/poliéster con recubrimiento de látex o similar.
• Botines de seguridad con punta reforzada
• Botines y guantes dieléctricos para media tensión, para el electricista.
• Arnés de seguridad con línea de enganche tipo "Y" y ganchos estructurales de 2 W'.

Los equipos de protección colectiva mínimo necesario son :


• Malla de color naranja para limitar el área.
• Parantes de madera
• Cinta de peligro color rojo .
• 60m de soga de nylon de 1/2"
• Puesta a tierra

Los documentos requeridos para realizar las actividades son como mínimo:
• Manual de la grúa a instalar
• Procedimiento de Izaje de Cargas
• AST, donde se incluya la inspección de los elementos y equipos de izaje.
• Permiso de trabajo en altura
• Permiso de trabajos de izaje de carga. Este permiso para operación de grúa auxiliar
debe ser llenado por el responsable de la maniobra, quien debe poseer la experiencia
y conocimientos sobre operación , maniobra y uso de la tabla de capacidades del
equipo.
• Formato de inspección de herramientas manuales
• Formato Entrega Técnica de Grúa, documento de puesta en marcha y entrega de
equipo mediante el formato Check List & Parte Diario Grúa Móvil/Grúa Torre /
Elevadores para la grúa a armar
• Check list & parte diario grúa móvil/grúa torre / elevadores para la grúa auxiliar

9.2.3. PERSONAL RESPONSABLE

Los roles y las responsabilidades se definen de la siguiente manera:

Gerente de Equipos
• Responsable de establecer los lineamientos y del cumplimiento del presente
procedimiento

PEZ JARA
38

Gerente de Proyecto
• Responsable de asegurar el cumplimiento y de brindar los recursos necesarios para
el cumplimiento del presente documentos

Residente de obra
• Responsable de la planificación, programación y seguimiento de las actividades.
• Brinda las facilidades para el cumplimiento del presente procedimiento.
• Entrega el área para el armado de grúa, nivelada y con un grado de compactación
superior a 3kg/cm 2 , de acuerdo a requerimientos, en coordinación con Ingeniero de
Equipos.
• Designa a un responsable para verificar el cumplimiento del presente procedimiento.

Jefe SSMA
• Capacitar a los montajistas y personas involucradas en el presente procedimiento
• Capacitar en el procedimiento de Izaje de Cargas
• Verificar el cumplimiento del presente procedimiento.
• Verificar la delimitación de la zona de trabajo.
• Revisar los registros de seguridad de los equipos y su operación mediante los PETS,
AST, Formato de inspección de herramientas, Check list del equipo, Permisos de
trabajo en altura y algún otro registro que considere necesario.
• Verificar el levantamiento de las observaciones de seguridad registradas.

Ingeniero de Equipos
• Verificar la competencia de los montajistas de grúa o solicitarlos a la empresa
encargada del montaje antes del inicio de los trabajos.
• Programar, cumplir y/o verificar los cronogramas de mantenimiento de los equipos
móviles y pesados involucrados en el montaje.
• Es responsable de validar la revisión del equipo mediante la firma del formato Check
List & Parte Diario Grúa Móvil/Grúa Torre / Elevadores antes de iniciar las
operaciones.
• Gestionar los formatos, procedimientos, permisos y otros documentos de seguridad
que se apliquen en las tareas que se van a realizar.
• Levantar las observaciones registradas en los formatos de seguridad de sus equipos.

Jefe de Montaje (Personal Tercero)


• Responsable de la organización y planificación del proceso y la mecánica de los
trabajos de montaje y desmontaje. Elaboración de PETS, de ser el caso.
• Inspección de los aparejos y equipos auxiliares necesarios para la realización de la
tarea.
• Organiza los espacios de trabajo, maniobra, almacenaje, carga y acceso al ámbito de
trabajo.
• Realiza el control de interferencias con otros trabajos.
• Revisión de los elementos de montaje.
• Revisión de la posición, alturas y distancias reglamentarias respecto a las
edificaciones vecinas o a redes eléctricas.
• Revisión de la dimensión y protecciones de la acometida eléctrica (punto a tierra).
• Entrega del equipo al operador de la grúa documentado.

Montajistas (Personal Tercero)


• Seguir las indicaciones del Jefe de Montaje

PEZ JARA Ing.


STUDIO
0 52773
39

• Manipulación de elementos, herramientas, materiales, medios auxiliares,


protecciones colectivas e individuales necesarias para desarrollar el trabajo.
• Revisión de los aparejos y equipos auxiliares necesarios para la realización de la
tarea.
• Montaje de la grúa.
• Pruebas de puesta en marcha con comprobación del estado de los limitadores
(calibración) .
• Desmontaje de la grúa torre.

Operador de Grúa Torre


• Es el responsable de recibir la Grúa Torre en condiciones aceptables para su
operación.
• Es parte del equipo de montaje.

Se da una relación asumida del personal que como mínimo debe aportar el contratista para la
operación del equipo que específicamente este asignado a la obra el cual, tiene que adaptarse
a la organización mínima que de acuerdo a las bases y términos de referencia, define la
entidad licitante.

9.2.4. REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCiÓN

El equipo propuesto deberá ser colocado en un área que se encuentre protegida de las
eventuales avenidas del rio. Dicha área asignada deberá además permitir el correcto giro del
brazo sin que interfiera con la ubicación de la estructura.

Antes de proceder a la instalación de los equipos, el Contratista deberá presentar la


Supervisor la Memoria Descriptiva, planos y especificaciones técnicas del sistema propuesto
para la revisión y obtener la autorización escrita del "Supervisor". La aprobación de los planos
y autorización no relevan al contratista de su responsabilidad de que estos soporten
adecuadamente las cargas a que estarán sometidos.

Proceso constructivo

a) Colocación de base.

Para grúa empotrada:

Acondicionar cabezal de pilotes para el apoyo de la grúa

b) Montaje del primer cuerpo base del chasis en cruz: para realizar el montaje de este
primer cuerpo con el apoyo de una grúa auxiliar, se colocara sobre la base de concreto
diseñado para soportar la carga total de los cuerpos de la grúa. Este montaje se

TUDlO
· 52773
40

ejecuta colocando las 3 estructuras unidas por bu Iones formando finalmente el primer
cuerpo. Este cuerpo base reposara sobre el cimiento de concreto.

c) Montaje de cuerpo basal de la grúa torre, con ayuda de la grúa auxiliar se colocará
sobre el chasis. el cual va fijado con bulones en las uniones.

CUERPO BASAL
(9 METROS DE ALTURA)

~ CUERPO BASE DEL CHASIS

- - CIMIENTO DE CONCRETO

IMPORTANTE: La nivelación del suelo debe ser adecuada y deberá verificarse por un
topógrafo o personal especializado.

PEZ JARA
STUDIO
0 52773 - r"9 -~ET
v~

Reg . CIP . N" 15363


S
41

• Una vez montado y nivelado el primer cuerpo se procederá a colocar los Lastres
Basales con ayuda de la grúa auxiliar los cuales en su totalidad son 18.
(LxAxH =4.30 x 1.20 x 0.22 metros y 2.5 TN de peso C/U).

IMPORTANTE: Esta figura


muestra sólo, una posición
de los bloques. El peso del
lastre y el número de blo·
ques vienen dados en el
capItulo 76A.

d) Montaje de Jaula de Telescopaje, Con ayuda de la grúa auxiliar se procede a izar la


jaula la cual se encuentra ensamblada en el piso y va superpuesta sobre el cuerpo
base de 9 metros y reposa sobre los soportes que se encuentran a lo largo de todos
los cuerpos a una distancia de un metro entre soporte y soporte. Esta Jaula cuenta
con unos rodamientos los cuales le permite deslizarse sobre todos los cuerpos en
forma ascendente y descendente.

In9·
42

•.
,I

e) Montaje de Tornamesa y Mástil, esta parte de la grúa es montada con ayuda de la


grúa auxiliar como si fuera un cuerpo más de la estructura el cual va unido al Cuerpo
Base mediante Bulones. Esta parte es muy importante ya que cuenta con un Mástil
que permitirá que la Jaula de telescopaje actué como parte de la estructura al momento
de realizar el telescopaje, ya que cuenta con puntos de fijación en su estructura lo que
permite el acoplamiento con la jaula.

~~~~ ~ TORNAMEZA

TRANS ICION

f) Montaje de Contra flecha, con ayuda de la grúa auxiliar, se procede con el izaje
haciendo coincidir las partes de acoplamiento y aseguradas mediante bulones con sus

In
TUDIO
· 52773
43

respectivos seguros tipo pasador. Luego se procede con la instalación de los tensores
los cuales estabilizan y mantienen la contra flecha en una posición de reposo en 90°
aproximadamente.

1I

BULONES

CONTRAHECHA

g) Montaje de Cabina, Con apoyo de la grúa auxiliar se procede a izar la cabina, la cual
va acoplada mediante bu Iones y pasadores en la parte lateral izquierda de la
tornamesa.

Ing . J El JARA
JEF E rUDIO
Reg . CIP. N" 52773
44

h) Montaje de primer lastre aéreo, Luego del montaje de la cabina es importante la


colocación del primer lastre lo cual ayudara a mantener la estabilidad. Este será
colocado en la parte más próxima a la tornamesa y asegurada mediante un pin pasante
a través de todo el lastre.

i) Montaje de Flecha o Pluma, Con apoyo de la grúa auxiliar se procede a izar la flecha
la cual se encuentra previamente armada con sus respectivos accesorios lo que
facilitara el montaje aéreo disminuyendo riesgos de trabajos en altura. Esta parte de
la grúa será izada como un solo cuerpo la cual ira acoplada en la parte opuesta a la
contra flecha mediante bu Iones y pasadores. Luego del acople se procederá a instalar
los tensores quedando en un ángulo de 90° aproximadamente respecto al cuerpo
basal.
45

/TENSORES

Nota: para poder Izar la flecha armada completamente esto dependerá de acuerdo a
la capacidad de carga de la grúa auxiliar. En algunos casos se procederá al montaje
en partes.

j) Montaje de Lastres aéreos, Finalmente se colocan los lastres restantes con ayuda
de la grúa auxiliar con lo que solo quedaría pendiente la parte eléctrica y demás
pruebas de operación.

¡"¡
I:
I I

k) Energización del Sistema Eléctrico, Luego de culminar con el montaje de todas las
partes de la grúa se procederá con la energización de todo el sistema eléctrico para
lo cual se deberá verificar lo siguiente:

Verificar que la tensión requerida sea igual a la de la línea, si es necesario la


utilización de un transformador.
Verificar que los conductores eléctricos sean los recomendados por el fabricante
ya que esto permitirá evitar daño alguno por sobrecarga en el equipo.
Verificar que la puesta tierra tenga la resistencia necesaria para protección en caso
de sobre carga.
46

1) Pruebas de operación, Luego de energizar todo el sistema eléctrico se verificará la


operatividad del equipo para lo que se realizarán pruebas de todos los mandos tanto
en vacfo y con carga asegurando que no se presente anormalidad alguna en cada uno
de los movimientos lo que nos garantizará una operación segura

IMPORTANTE: La verificación del correcto funcionamiento de los sistemas de


protección como los limitadores de: Carga máxima, distribución y giro; los cuales
deberán estar calibrados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

m) Telescopaje, Luego de verificar la operatividad de la Grúa se procederá a telescopar


los demás cuerpos hasta la altura requerida la cual estará determinada por el número
de cuerpos acoplados.

Para llevar a cabo esta maniobra se acondicionara la Grúa con los accesorios para
telescopaje tales como cambio de ganchos en la patesca para izaje de cuerpos y
el riel de telescopaje.
Se izara el riel hasta la transición y se colocara en posición para soporte que
soporte el cuerpo de grúa a incrementar durante el telescopaje.
Se izara el primer cuerpo a telescopar asegurando que los puntos de izaje se
encuentren correctamente colocados elevando hasta hacer coincidir con la riel
sobre la cual se deslizara quedando suspendido el cuerpo sobre el riel a una
distancia de 10 cm respecto al cuerpo próximo y dejando liberado el gancho.
Se elevará la jaula telescópica mediante el sistema hidráulico hasta el cuerpo de
transición los cuales se acoplaran mediante bu Iones y seguros.
Se procederá luego de acoplar la transición con la jaula a liberar los bu Iones que
acoplan la transición y el último cuerpo.
Se elevará toda la parte superior de la grúa desde la transición, esta maniobra se
ejecutará en 2 tiempos dejando libre un espacio de tres metros entre el cuerpo de
transición y el último cuerpo durante esta separación hará función de estructura la
jaula telescópica.
Se procederá a insertar el cuerpo en el espacio generado entre la transición y la
jaula de tescopaje hasta acoplar este con el último cuerpo mediante bulones y
seguros.

IMPORTANTE: Luego de acoplar el nuevo cuerpo insertado se procederá a descender


la jaula telescópica hasta hacer coincidir el cuerpo de transición con el nuevo cuerpo
instalado asegurándolo con los bulones de seguro de la jaula telescópica y un bu Ión
por cada vértice de acoplamiento esto para asegurar la estructura y repetir la maniobra
anteriormente descrita.
47

_ GANCHO

CUERPO A TElESCOPAR
JAULA DE TElESCOPAJ E
--------

Para continuar con el telescopaje de cuerpos hasta la altura deseada se repetirá


el mismo procedimiento y finalmente se asegura el ultimo cuerpo instalado con la
transición acoplándolos mediante bu Iones con sus respectivos seguros formando
una sola estructura desde el chasis hasta la el cuerpo de transición dejando libre
la jaula de telescopaje.
Se procederá con el descenso de la jaula de telescopaje hasta el cuerpo base
donde reposara sobre unos soportes. Esta maniobra se realizara utilizando la grúa
con el gancho en doble reenvió.

Sobre la Operación de Desmontaje

El desmontaje se realiza de manera inversa al proceso de montaje. 0' \l\fRAESIR"


I.."."t- t;.,
!:? VOB O
'%:
s <C

~~A. SUf
U
EZ L. '<'"
P
Consideraciones después del Trabajo: ~:7~~!~~,!!;

• Terminado el proceso montaje, se llenará el formato de Entrega Técnica de Grúa


Torre, para dar conformidad de la entrega de la grúa torre en condiciones operativas,
con las firmas correspondientes.
• Los residuos provenientes de los trabajos se segregarán y dispondrán en los puntos
de acopio autorizados y dispuestos en el proyecto.
• Una vez concluido el trabajo de montaje o desmontaje de grúa torre, si no existiera
riesgos relacionados a éstas actividades, se procederá a retirar la señalización.
• Se realizará un control periódico de la grúa torre, ya que, de su buen funcionamiento
depende la vida del personal que trabaja en su radio de acción y la vida útil de la
máquina.
48

9.2.5. MEDICiÓN

La medición de la partida se efectuará por unidad.

9.2.6. PAGO

El pago de la partida ESTRUCTURAS TEMPORALES PARA IZAJE Y MOVILIZACiÓN


VERTICAL se hará en base a su precio unitario. Este precio incluirá, el suministro del equipo,
su instalación y desinstalación, mano de obra, bonificaciones por trabajo en altura y el equipo
necesario para ejecutar la partida, todas las obras de cimentación, refuerzo y apuntalamiento,
indispensables para asegurar la estabilidad, resistencia y buena ejecución de los trabajos.
Dentro de esta partida se encuentran incluidas las dos grúas torre.

Partida de pago Unidad de pago


300.04.07 Estructuras temporales para izaje y movilización
Unidad (und)
vertical

TUDIO
52773
49

9.3. METRADOS

La cuantificación de las torres grúas se realiza por unidades (und) y luego estos subcontratos
(alquileres) pasan a formar parte, junto con la escalera de acceso a las torres, de la partida
ESTRUCTURAS TEMPORALES PARA IZAJE Y MOVILIZACiÓN VERTICAL.

Partida 300.04.07 EsmUCTURAS TEMPORALES PARA IZAJE y MOVlLlZACION VERTICAL


Código Descripción Recurso Unidad Cantidad
Subcontratos
0431010001 ALQUILER ce GRUA TORRE und 2.0000
0431010002 ALQUILER ce ESCALERA ce ACCESO PARA TORRE und 1.0000

OPEZJARA
ESTUDIO
. N" 52773
50

10. PLANOS

In OPEZJARA Ing. '#'J.~....-,


ESTUDIO
. N" 52773
58

11 . ANEXOS

DOCUMET
59

11.1. FICHA TÉCNICA DE TORRE GRÚA

ESTUDIO
N" 52773
60

G anltowoc

Potain MCi 85 A/B

51,5m
-.---
t -----
~ --
10m 5m
El <r'
CD 0

E E
'"
o
5t
'"
ri
l ,H •
.
.,.
45m
o o CD 0 ® ® 1
1
40m l,6t
G) o G) 0 ® @
I
1 _ 34,5m

35m l,9t
:x 35 ,7 m

G) (i) G) 0 ® 11

""--_"------'0'-'3'--------'-1_0,..
""--_---'>G) 4'---¡-JI1 2,5 t

20 m Jt

1
1
3,9t

:x: 3,8 m <••

PEZ JARA
TUDIO
52773
61

Mat - Réactions I Mast - Reaktionskrarte I Mast - Reactions I Mástil- Reacciones /Torre - Reazioni
Tramo - Reac~6es I PeaKL(~ll onop MaYTbl

IZ)1.2m
' ....,,'~ 20 m -- 50 m

H(m)
P12 C B125AI
P12C P12B
~~ i ~~ ~ F2 • 68 t

.. ·
F2 : F2 :
· 70t
F3 : ~~ i F3 : ~~ ~ F3 · 48 t
• S3 t
.. llt .. llt 21 t

H(m)
H(m )
3S.7 11 g = H + o.ls m
32.7
29.7
tF
ZF12A
26.7
23.7
20.7
17.7
-14. 7

11 .7 ~-l
I...- -.J tFl
3.8x3.8m tFl 3.8 x 3.8m

Télescopage sur dalles I Kletterkrane im Gebaude I Climbing Crane ITelescopage grua trepadora I Gru in cavedio
Telescopagem sobre lages I KpaH. nomyU\~¡;¡ BHYTP~ 3AaH"'1l

A
I B125A I
(m) Hl P
(m) (t)

"':~=
15
14
13
12
11
10
9
1.5 m 18.7:
8
E 15.7 -I!EI
I '"
"'! 6
TP 6 8 10 12 R( t)
---r-r-
62

Ancrages/ Veranke run gen / Anchorages/ Anclajes/ Ancoraggi


Ancoragem / AHKepa

103,5 m

79 ,5 m
64,5m
49,5m
34 ,5 m

., H > 103,5m

Courbes de cha rges / Lastkurven / Load curves / Curvas de cargas / Curve di carico
Curvas de carga / Kp~Bble Harpy30K

~ .... I.)

50m 3,2 ~ 15 17 20 n 25 26,7 28,9 30 32 35 37 40 42 45 47 50 m


r....'. IIJ,; ..... V 5 4,3 3,6 3,2 2.7 2,5"l,1,S 2,4 2,2 2 1,9 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3
V 2,5 2,4 2,2 2 1,9 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3
45m 3, 2 ~ 16 17 20 n 25 27 28.4 30.8 32 35 37 40 42 45 m
'A.".'" ~ ""' V 5 4,6 3,8 3,4 2.9 2,65 2,'M...2, 5 2,4 2,2 2 1,85 1,75 1,6
V 2,5 2,4 2,2 2 1,85 1,75 1,6
40m 3,2 ~ 16,4 17 20 n 25 27 29, 1 31,6 32 35 37 40 m
'.".'. ~ ""' V
V
5 4 ,8 3,9 3,5 3 2,75 2, ,5 2,45 2,2 2,1
2,5 2,45 2,2 2,1
1,9
1,9
35 m 3,2 ~ 16,4 17 20 n 25 27 29.1 31.6 32 35 m
'.....' .. ~ ""' V 5 4,8 3,9 3,5 3 2,75 2, ,5 2,45 2,2
V 2,5 2,45 2,2
30m 3,2 ~ 16,3 17 20 n 25 27 30 m
'....'... IIJ,; ..... V 5 4 ,8 3,9 3,5 3 2,75 2,4 t

25m
V
3,2 ~ 16,3 17 20 n 25 m
2,5 (l)
14-1 .,.
'.".'to. ~ ""' V 5 4,8 3,9 3,5 3
V 2,5 2.5 - 0 ,245 t
20m 3,2 ~ 16,3 17 20 m
'.......'.. IIJ,; ..... V 5 4 ,8 3,9
V 2, 5
-- = V -0, 245t
63

Lest de base I Grundball ast I Base ballast I Lastre de base I Zavorra di base
Lastro da base I Ga30Bbl¡;' GannaCT

.•.
r--_-'Z::..:F--olo:-
2-'-A:...-_+--'-'-::"-"----1 35 ,7 34 ,2 32,7
~ ~ ~
31,2
~
29.7 28,2
~ ~
26.7 25 ,2
~ ~
23,7 22,2
~ ~
20,7
~
19 ,2
~
17,7
~
16,2
~
14 ,7
~
13 ,2
~
11,7
~

Lest de con t re-fl ec he I Gegenauslegerba llast I Counte r-jib ba ll ast I Lastre de contra-fl echa I Zavorra di co ntrobraccio
Last ro da co nt ra l an~a I n pon1BoBec CTpen bl

'.........'.. 3400 kg 2950 kg 2250 kg .oIIi: (kg)


50m 2 2 o 12700
45m 2 2 O 12700
40m 1 1 2 10 850
35m 2 1 O 9750
30m 2 O 1 9050
25m O 1 2 7450
20m 2 O O 6800

CG - 3400 kg CP- 2950 kg CM -2250 kg

(cm)

o
o
M
64

Encombrement et poids / Abmessungen und Gewicht / Dimension s and weight / Dimensiones y peso / Ingombro e peso
dimens6es e pesos / ra6aplHHble pa3Mepbl VI Bec

Pa rti e tournante / Drehender Krantei l / Slewi ng cra ne part / Parte giratoria


Pa rte rotante / Parte rotativa / nOBopOTHao yaCTb '"'''''' 50 m - ~ -.. ~ - ; 25 PC 13/40 LVF 13

x3

--'-'''--o'.-J.l x 3
Partie tournante / Drehender Kranteil/ Slewlng crane part
kg
Parte giratoria / Parte rotante / Parte rotativa L(m) I(m) h(m)
(+/-5%)
nOBOpOTHa" 'laCTb
Contre-fleche / Gegenausleger
Cou nter-jib / Contra-flecha
Controbra ccio / Con t ra-Ian ,a
I I ¡P , oa SlE n,83 1,25 1,45 1825
KOHTp-CTpella 1
L
IW
~

~
Porte-fl ec he / Auslegertrager
Cathead / Porta-flecha
Cuspide / Suporte de lan,a
OrollOBO K } 4,825 1,55 1,775 2640

cabine / Kabine
cab / cabina
cabina I cabina
Ka6"'Ha
ffi8E
~~
1,675 1,175 2,305 385

~xzszszDll ~
Elément de fl eche / Auslegerelement
l ib section / Elemento de fl echa CD
Elemento di braccio / Element o d e lan,a 25 PC 13 10,2 1,809 1,673 1315
CeKl\"''' CTpenbl 1 L 1 1 40 LVF 13 10,2 1, 807 1,522 1505

Elément de fl eche I Ausleg erelement


lib section / Elemento de fle cha
Elem ento di braccio I El emento de lan ,a
CeKl\"'" CTpenbl
~f=
1 L 1 I
@ 10,2 0,797 1,0 9 1081

(J) 5,227 0,797 1,07 520 ,9


Elément de fl eche / Auslegerelement
lib section / Elem ento de fl echa
Elemento di braccio I Elemento de lan,a
CeKl\"'" CTpenbl
j\Z\J\J\1
1 L 1
f-
I
Q)
G)
®
(J)
5,227
5,175
5,174
5,175
0 ,797
0,797
0,797
0,797
1,07
1,046
1,046
1,046
520 ,9
376,2
375,4
254,4
@ 5,175 0,797 1,046 248,2

S~J-
Chariot I Lau[katze
Trolley / Ca rrell o
Carro / Ca rro-d istribuidor
~ ...... ~ 1,238 1,009 0 ,714 185
5t
Tene>KKa
1 l 1 I

~-..~

¡s~~
Chariot / Lau[katze 1,136 1,009 0,714 175
Troll ey I Carrell o 5t
Carro / Carro-d istribuidor
Telle>KKa ~ 1,136 1,009 0,714 175
1 l 1 1 2,5t

~ -.. ~

~PTP
Moufle I Hubflasche 5t 1,09 0,203 1,381 280
Pulley bloc k / Aparejo
Bozzello / Caderna l
~
non",cnacT
W W I 2,5t 0,74 0 ,139 1,171 150
65

IEquipement de télescopage / Teleskopierausrüstung / Telescoping equipment


Equipo de telescopaje / Equipaggiamento di telescopaggio / Equipamento de telescopagem
06opVAoBaH .. e AJl~ TelleCKOn"'poBaH"'~

~ DE
Cage de télescopage /Te leskopwagen
Telescopi c cage / Jaula de t elescopaje ilJ 1,2m 6,3 3,610 3,628 1980

~W
Gabbia di t elescopaggio / Ga iola de telescopagem
AlUl TellecKonlo1 p OBaH\.I1Sl KpaHa

Mature / Mastwerk / Masts


Mástil/ Torre / Coluna
Ma'lTbl

5R24 J &~~[Qi~ ilJ 1,2m 7,7 1,2895 1.26 1733


I L IW
524C I
524C2
~ ~ ilJ 1,2m
ilJ 1,2m
3,195
3,195
1,2895
1,2895
1,26
1,26
770
815
~W
524 E
5R24 E ~J;w.~~~~~ ~ ~ ~ ~:~~ 10 ,395
10,395
1,26
1,26
1,26
1,26
2185,4
2189,81

Bases / Kranbasen / Crane bases


Bases / Basi / Bases
cj>VHAaMeHT nOA KpaH

Pied s de scell ement / Verankerung sfüJ',e


~ ~:E P12C 1,1 0 ,5 0,5 170
Fi xi ng ang les / Pie de empotramiento
M on tante da anneg are / Angul os tixadores
I L
IW
~~
aHKepa
R 12C 0,68 0 ,5 0,5 145

Bras de cro ix / Fundamentkreuztrager

I==M~r=
Cro ss girder / Brazo en cru z
Braccio croce / Br a~o da cruz
nOn e peYHa~ 6aJ1Ka
I L I
ZF12A 5,634 0,67 1,391 1540

1/2 Bras de croix /1/2 Fundamentkreuztrager


1/2 Cross girder /112 Brazo en cruz ~n~:::: ZF12A
2,977 0,395 1,405 895
1/2 Braccio croce /1/2 Bra~o da cruz
1/2 nOnepe Y Ha~ 6aJ1Ka W~ 2,977 0 ,425 1,4 05 925
66

Mécanismes I Triebwerke I Mechanisms I Me ca ni sm os I Meccanism i


Mecanismos I MeXaHL-\3MbI

Ut UUt hp kW ,
9 35,S 71 4,4
25 18,5 360m
2,5 2,5 1,3 5
6,6 66

33 3,3 16,5 33
25 PC13 25 18,5 323m
2,5 2,5 5 5 2,6

40 LVF 13 61 81,S 2,45 6,5 20,4 30,6 40,8


40 30 360m
(GH) ,5 1,9 1,25 5 5 5 3,75 2,5

'.'
~'
4D3V3

RCV60
m/min

rpm
15 -

0 -
30 -

0,8
58 4

8 5,8

ZF
.... ::n:n: TVD 324 Cl m/m in 12,5 - 25 2x 7 2 x 5,2
QrD>

CEI38 r4I: lEC 38 m


25 PC 13 35 kVA
400V(+10% -10%) 50 Hz
40 LVF 13 : 50 kVA

Ut UUt hp kW flt,
25 PC 13 m/min 42,5 85 5,3 21,2 42,S
30 22, 1 360m
(GH) 1,3 5 2,6

. 25 PC 13
m/min 7,9 79,2
1,3
3,9
5
19,8
5
39,6
30 22,1 323 m

40 LVF 13 m/min 13 41 61 81,S 2,45 6,5 20,4 30,6 40,8


40 30 360 m
(GH) 2,5 2,5 2,5 1,9 1,25 5 3,75 2,5

'.'
~
4 D3V3

RCV60
m/m in

rpm
18 -

O -
39 -

0,96
70 4 ,8

9,6
3,6

ZF
.... :c:c: TVD 324 Cl m/m in 15 - 30 2x8,4 2 x 6,2
QrD>

CEI38 r4I: l EC 38 m
25PC13: 42 kVA
480V(+6% -10%) 60 Hz
40 LVF 13 : 50 kVA
67

CD ea e 4D o m 4l1!)
Aulolegeruberhol"1ung )lbelf'VulOI" ElevaoOn de la flect a loel na llane braccfo Dt'~vlo da lan~a nQAl;,e ... ClpeJ'lLol
A A,cpel de fl ~(he

• R ~action~ rn \I"rvirf' RpA k I IOn\krafli!' in 8finf'b Reartlon\ in SeMCl' R p.u{lon"~ 1'0 ~i cin RMzioni in l>ervizjn Reac(Ot>sem ~!.'I'VI(O Pf'aKlJIU np"paoou'

• RéaClj onshoi"ss~ Reakt lonsk1afte au j!.erB e:ritiJ Re<li ct lons out uf Si!'l'VlCt' Rr.1CClOfl'!"i fueradt>st"fVicio Reólzioni(uori st'fVizio Reac(Oes fora de H"vi~ u ~at(UMJl8nOkOE'

....
A Vld esa ns le1tay~ Gewlcht ohne la ~ 1. ohne Weigh t wnhou t t::lad. Wllhout Pe!>O en vacio sin lastre. P I!:SO a \/\Joto. st'n lil ZilveITa . Pe!>O ~ vazio sem lal>tro Becnvet o(o. óel6MJ1i1oa. ro
fl ect1eethauteul BalLuL mlt Auslegel und ballast. Wlth jib ¡nI! m ax. coo flecha y altura conbranio ealtella ,om lan ~iil ea l lu ra Clpe lloM.WI(CHl,laIl O>HO M
Inu. tlóhe helght mbima musiml. márima.
PoId stot.:;:ld u lt'!i l B,lIkut-G~mtgewi(h{ Tot.ll b.llldst Wl'tght Peso t ot a l ddlaslre PelO tota le ddla Llvcrra Pt'so tota l dolJ.str o 05w",tlaec6aJ'¡IIJ.C1.1

Camlon U." m lJ,:w13.4m lorry 13.4m Cami6n13.4m Camlon lJ.4m Camt.liolJA m RPVl080tl dBTouo6~"b 13.4..,
---i
lo nteneur Hl gh Cu be <"'O lllainerH ghlu be Container High lull ... (ontenedorH lg hcube lontalne! Hig h <...ube lon tentO! KoHrelO Hep nOSblWE'Ht<OIO
~IRU ll l t
40' BUeClloUol OC1M AllIO"OM 40'
"r
caaredanHage
~e rrt!
'0'
Fe~te,Ver.1nl(frungs-
rahmt'n
TIghle ned aJ1Chorage
Iramt'
""
Marco de ancld}e de
apnt' ct'
'0'
Quadrodi ancoragljio
~ Hetto
' 0'
QU.ld!o dl! olm a·l ol~.lio
aper t ado
npvKpenreH'-Q." olHKep"iiJl
paMa
(d,lre,f antldge l o"p rVet ankt>IlIllJ" llll)'i,PIlPll ilnchordlJP Md(rod"ant Ll.jpue Quadro,li ,.¡ n¡u rtl99 In QUd,Irn tleama"I" ~;¡o O l c nt'AI.1HPHl-!l~ "¡HKP(l"<l~

dc~scrr{> rilhme/l lr.Jme desapriete allentilt o SoliO paMa

• levage H,<>en Hol$tlng Ut'vadón S~levdmt' n lo E l eva~:¡o non1>eu

.'.'
Dlstribut ion K.nztah rt'/l Troll~ng Otstribuc6n Dltrlbu2loot' Dhtrlbuit;ao nepl'U~eH wen o t1 ~"e

~' Ol lcntJl!on 5<hwenken SlCWlnq Ortcnt aclon RO(..lzlone Ro la~ ¡¡o noeopoT

' Transla tjo n Kranfah"en Travelhn g Tras lac l6 n Tra ~ lazione Transla~ao n epeMew,ettlH' Kpalia

37l PJlua"lCenomm<lle Nenrte1Uung Rat('(l power Potencia nomina l PolelUiI I1Omill.ll~ Po téll(la nomu"Ial HO'-lI4 t1aJ'1l.laIlUO.J.IItOCTb
C... . Kpafl. nOllJVw,~l1l1otylD~
VOIrt ét e~cDpd g e!04..' da lles Slehe Kletter1<r¡ne im Gebaud~ See d lm blng (rane VeilgllJdtrepado ra COI1sultare g ru In cavedio Ver tt'l~cop agerr1 sobfela!;e~
l.QilHIoU

O N ou~ con~u ltt! r Au jAntrage Con~u h U~ Co n sult alnos Consulta teci Co n wI U.r-no~ n po~.o l-!cym>H",pyWu.>(b VHac

[)Q(ument commelc lal UnvCl'bindlic.hes Th,s cornmeroa l OOCumt'nt Documento commetdal [)ocumento commerclale Document o t Of"lCl'd ..1 3tot t(o ...... etNf(f(ll l1 AOKVUetH
& f1oIlCOn lractuet.
Pour toute informalJon
~r t nebs.dokurnellt.Ful
lethni\Ct'e Infortn atlOn en.
is nol Il!gillly bindlng. For
any t Nhrn Lll lnlormoltiOll.
IKlCOl'lt1ClctU';¡¡.
Pil ra CUJIQUiefi nformacl6n
no", vincolante.pt'I'
t\.tte lentOfTraLKlIll
n3ucOllt rdt ua l. Pdla
Qua lqupr IIlforma~"Ole(n ca
¡.¡e ABllIlrTCJI Kl J! MJ\M'II'(ICM
06,Ua'Clll-llt.l .... ,[lJI1I nonV'if'lf!.l"
IPchniqUf' ~p ré lért'l Ala ~if'ht' die ffil\prl"fhPl'den plptl\t" rl'ft'rto l hl' lt'("nifil.Vf'f lanollf i,:¡ It'(nirhp f;;.r Plirrf'rimenlo rompt"mefltalf On\lJllar It'l!HIoI"I€'(Km-l w"'4wlpu au ltlt. n ...
notlCecorr~ dante . An~lsungen. cOlrc~po"dlng I n~:I UCtlon~. corre spc:ndlenlC'. <l 1 Ci1ta l ogo¡sl¡u~IOIll. as respe<tjvas Instru'íoe~. COOI BCTnnylOUl,ote 1.4.... ( 1PY<I.LMIO .

G anltowoc
Americas Europe. Middle East. Africa
Manitowoc. Wi5con5in. USA Ecully. France
Tel : +1 920 684 6621 Tel: +33 (0 )4 72182020
Fax : +19206836277 Fax : +33 (0)4 7218 20 00

Shady Grove. Pennsylvanla. USA China


Tel: +17175978121 shanghal . China
Fax : +17175974062 Tel: +862164570066
Fax: +862164574955

Greater A5ia-pacific
Singapore
Tel : +65 62641188
Fax : +65 6862 4040
51

FASE 1
,HISTPU( 10'1 Ul LA rMl'HAr'O!1 [lE LA TORPE DERECHA
1~ E. t. E_ 1,1 ~ RF R:~r -.1 [ti ;.
~I,:,R r t~ ¡: d.

;.' l lo '.1
Mt..RI-,[f~ ... )1 I[Rf ,A

--- .~~
'M-T ~.

t±~
L} q. ~:n'¡~A (1,.-lP.(l .• t. IJ ,TRA~t.' f ¡:;.(f[H( ..... IA.l
'¡'H'IS':. .E(~I PLo.'¡T[A" ~;;,~FJ :.r:l'U, I~ ( ,;~ " ¡~j 6.: ~ t ~ l' •. ¡P.
p, 1<':'.;' Q'J[ "AlA A l!JFtE,6P
-~l t<Ha.TI)'" P~[S[¡'¡i:'l?,1 lO (AtCt.ll'T]( (,(':M,-m'A 'l U, .. ).HA,!( ) ( l o ) t'~ h¡¡;IA~, .[
T['¡' .1,.I.I.!O-l1' LE :A!!~[S PA~A F;(.,r, 1, Y~F"": ... ,L :0; P'JF' p.:.q( DE ,1> I,¡ó I(I¡t~"~ ' 1
_(1 ",T¡;6T('¡\, lE8(1<! P':1:p<"." ',',./,;;I AI<R .S¡¡:;¡IJ)U,T _ t,· :L~q ~tp.~ !~~'I'I~.!,.~:" .. rA
Dl LA t _ t ,TRu('·!¡.( .... EN l:.r:. [T;.r'A a ~LJ¡:,y, ''1 I
~:J ~~)~u~ ~~c, A~~~~_~\T_:~_3_lit_.¡~·:1 ~'~ ~f;~TT,rjf;l~ ~~I:jHNf'~(~:~ll:\)_,;_~t_~;?_r'_i:A_Al/_·:~_~,,[_~I_~¿_~I~_'3-_~'¡:;~~(i~'~~V~~; ~

'1 t~ ..

1
+.)1

I¡:II 4 ((lIt,TRUCC'OIJ Dl ELEVAr 'litl DE lA ¡C'RRE ,?')UIEROA (T' 1

"I.'I j

--- --- =
!
----.- --.-

1[1 (TI í (TOI ([ D)


", -, Y
f'[ RE -1"" I¡~,- ·,I,t;' "n,l_ Fd ¡- r:.c1...[= l', ,c~·

~~
2' .. ' EF['!.
MONTAJE ['E DMlA M- ili r~ T ,RE'E OER[ 11.\ ITC 1 A' ''''1
DE RECTRI'(I':,IJ IrOl ll [!IJ/lL rq,l¡J )kt~ nEI 'ARITcl [rJ "If<h~
OERECeA
l'
':~l

I
I
---- ~~
:r.
:"
,l.
I

\. ,
/,,"-1'" J' n

." " 0, ,~ , .\.;, .

11
Jec .. L!.ooez --"l'e; D ~I,

Ministerio CONSORCIO HUAlLAGA Jos t P~ r el )cC:: .J mel


t'[SCRIPC~1\

ESTUDIO DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION IT-'· ...


PUENTE ATI RANTADO
de Transportes Provias Nacional ~ .... ,:'( l)PE[ ¡.... r<:t.I'<IE Ff ')S
'iF~:Qt>.S Ir:;
s .. e
DEL PUENTE HUAlLAGA y ACCESOS
y Comunicaciones
6,
SECUENCIA DE CONSTRUCCION (1/5)
SCT-01
52
~~:íRuC\.. )~j Pl.l:". r"''':, F. AL (_ ... : DE [-.F A' 1,1_ ,.
r' j ')41; ~[f~ I~r~ll( R[ A

(r I ¡ T 1 l ,\ "ONT.J[ DE E TRUCTIIRA', ME1AIII. 0 [Jl W'OULO M-OS' M-lO


r1f ':'!3l[ 11 t.~II[ Te
ItISTAL,l ¡r'N 1 1I TL-Ol-1
=r;L'~,. A Ir~ r ,!, t.R",1 ;'t ,tI
Ijl

r ,ILTR1!I 1.. )~l r.¡,~' .AfJ ...EAO.l F R J .. A[


\.\!p-r, [[;r ti':'
M '.;TL t";' T ;.:. u· ':,
rr"L .. :' r; r .L8Lf·'" -[.',
-'Le.. :.. A ~~. r~B:;' :.
¡,1,- ¡¡[l f 11l.).! CE }(A [( 'A, "

t0~
LA ':E. I~' , '.:' 'l:H¡,_).TI,A l.! .1¡¡A~!': E~ ¡;~rt~nl '~.
[l )J'P,l.JI.1A L:8(¡:¡' rlJl.'I '[A!< P~AA ;['d'.¡:A [·"IT~ t, [ \ 8.1:.t!- _ • '1
¡:¡[(I)R';IJ: (1-'[ ~'A,A A (t/ PU./.'-
El C0tllRÁlr';lA P~E ;04l.4RA II
r[t6IU.A~,EI,¡¡r, PE '~.48LE ¡;'¡'?A ';11 P[ ,'SV"1 f 4P~' ','A- :'1
·C ':U~lI;o,:.T~a '{8EF<~ ~R R',!¡A:' ~~~I,:-lF:'lJff4i PA¡;,II !P!'jTlZ~¡' ¡. i1'I,I.~
1::( I_A) ¡: '1' _ I ,F! ':,. [t, .I' A [1:': ~ . [ " ' ..
"~II ::,A,: J. ::;.~ " . T ! : ' P!~r.~{ ',',' ,':"11' [ ','~A ."! "HkA 1< ¡.. ",~"
l" S':;'JilJ! i loPR :lp,H,I~'.' p_ .. ,[1,1 ~ E 'p. !,- EA;) ~A',·t.! _ 1,-'" i','t

1 't TqUC1H'~ tAlAt; [t¡r'A ~ l· ~' :'[ f I DE '¡L~, ~.~-( ", 11


[tJ MARC·EN IZr)IIE¡:;-"l.

~! ="~ TAJE t
,
.J I í• .'. 'l , ',1 L'. f.!- 1.'_'
1/ ~::T t.U:. 'ELE "F :1.\[ Tl-.>
')L':'~V l l ~ ~ .. F f ,~ .. f' ;.~:.
I¡A:- 'Ar' I\L DE J'i'A, Cl .)' JI! 1~j

"" ~~" ,,[- ~~ ,


A~3TRII' e J'. e'\L,\¡"~'"E:'~lt" r " IL4[, 11,"r .')S DE I 'lELA 1..1 __ • '.1

A
¡..ti M"'P'~·E'j nEpr Hó,
MCNTAJ[ DE CTPU-iuF,'¡' ',A[iA11(.c..'_ [ir M- V I.~-::_
J
+'1/

Á [1 ,IJS1ALA ('N [lE '. ABLE 11[,AfIlE le Oc 1 lL-O.-[


_OLOCACj('t.j OE LO<:'A) F-'P¡ FA8RIL'ADAS

,:. ~::,
1:1
" ....el! 1 l/l· JlII DE 1-~lA ~f Jt-ll'r¡
- '
. . _. ··u ,. - u_o
-~
--=_. -
r-~~
~~?~E" ------~
.~~
".
I

1 N TRi)" l~J 8.Alt..'J(E.AI,t, F F Vi 1:"


I 'j 1,4 ... ¡:.,_,t:'1 .'. ff.r ':.

ll ~i~~TA._E II t T~_. 1 ,-:. ~.h" 'A, l. [r~.' L~') M-l'/) ! 1.1 -1_
I'~STALA', 1'( .[ ."IBlE -1~P,d.) 1(_ ,- T 1.-0'-1
T rOlOeN' q )[ rY,A' PR[ f .... BRIC4C,A<"
¡,!I,':i¡\DJ Ir,- Ir rE It~14 r ji ;, ,'~
'h

-t, "F.t.., ¡~ 't.¡ 8A~1.~l E.... L·;. • _A_ [F"A ~,I-_ ! '.'

UI l'AR,~U, DERECHA
MOIHA.I[ Df f',TRU'IURA ¡¡IIAlIC. Dl M,lO"L M-." M-1\
Ir~STALACIC' ~ DE CAf?LES ll~Mnb le 1)) TL-[,'~l
-)l..C ,A, ni Cr ;'-9:- F-f;l[ FA8Fo':(J/' A
.,.-,".-:1 ... :\ '~l '-'1 ~.[ J_rjiA Ul 11.: " ..

----=

r-
.,.... '.", .... T ~pr,,-, Joc~L,jl).z~'a[a -rv
t'ESCRIPCION _ _
Ministerio CONSORCIO HUALLAGA J~$ ~ P~fe.t J,,,: ..met ESTUDIO DE FINITIVO PARA LA CONSTRUCCION PUENTE ATIRANTADO "'4."0 2:> '8
cr: .... ,.' ..
de Transportes Provias Nacional ..... co( Ly[l 1 'i;;::"'J E.R 'J~ S .A.C .
'3E"':0,,"5 1.1 s 4.
J.,IN C<; DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS SECUENCIA DE CONSTRUCCION (215)
y Comunicaciones SCT-02
53

l(mr)TfWCCIOf~ 6ALf.til (ADA IR \¡ A~


E'I MAR'~EN IZQUIERDA

i E l. Mor~1.AJ[ [lE E'3TRUC.TURA' METAlIl A rJE ~,V)[ilJlüS M-OS M-l}


, lE DJ 1

,- INS1ALACIOI, DE .ABLE_ I RMl1E:; l' o' 1 I 1L-04-1


T ClLOCACIOfl DE LV,", eRE - FABkilAOA
1
VACIAr') I~I -,IT'I [lE ) lin/!.: r-r IJ~WI'¡

,-N :TF.Ut. rOlj BALA!Jí[ACA p¡p .' I A~.) 'E J( ;[ [ .l ¡.; M t.~ ,~
lN 1.'4R EIl DER[':HA
f, ' }~T~,..IE
(lE E H-I 'TU~A' I)[lAl 4: r--'( 1,. L l S ~.1-2t '.1
,NSTA~'IOtI DE ';.SLEi TRMHl Te u.l-r 1L C-l-D
C0LOCACJlJ, l.E LOSAS PR[-FABé 'U'_
.X-'Ar-O IN- -'TU DE I,~H"::: DE ' .. 1 r,

.------~===
.~~.~~~------
:~
,"
E¡;;:;#;i§:? el

:1'
)1;

~.IQ~,I,
-l). S((IJENCI~ ((.tr,lRI.urI"AI~'YJIRADA') E~ F/['[RUK'Al
-El I 'AHRATI'::.JA lIBERA PlA~H[AR SU PP'.:'F'A LiJULIA DE \J\Nl¡;lJrrk':-t~ E~ B¡l.SE ~ L(' Er)I)I;"Y ,
Q[(J~"OS ') '.J[ v,lM. A (¡)Pl(AF'
El i'QtllF1A1IS1A FH':';[/jJ¡\,PA lO (A.lIU"V~ Dt C.[L.,~'[1FI¡" DE Mü~Jl¡..~i( DE lAS ES1P'.JC1UPAS f 1)1
I(rL')IJ;..t.~ I[Nlr) '~'f (ASlES PAP" tu P(VI-ICfJ f ).PP'J",.,:OI POR P¡'Rl[ DE !.), ~UP[R'v,~üt~
-Et IltJ'RAiI')A ol(B:"" PP.'JP,jl{\:lq¡A.;;¡ l('lSARRIO::,-RNJ['jT,:,: 11[([':;:.1<:($ f-ARA ,.AIU'¡!12¡1..R A :E(.I.:Ai~IAD
m: LA':! ¡:STPI),~TiJ¡;'AS (r-i (ADA (lAr'lI. (E ·J~,lPlnll~.
[li f!!:r A tOS F[~ULTA[I'L [;f lO ftj')!lO:. [)( lV.El ti ,.CM' EL nnPA1IS1Á (f8lRA PPQF'(,Rt' liAR
H ':>IS10)), :)[ A!;RI<jS1PAI,I (,.,.10 p:q \¡ [t.¡IO Q',f ~[A M((<:',6R [)I•.f?!~.l[ LA e
'"ll¡' (K'I! -'[[ F-I.HN

1 -Of~ "'RUC~I .~~ BA, A/~' [.:'[lA F')R " LA[


UI I.\ARGEN IZOI I[RI'A

110 {El, M.JrJTA.i[ CE E-rpJCTIJRA ~.(rAl .\: fl[ MODUlOS ¡"~-'j~ M 14


I~JSTAU~t~IC't, DE (!,BL[ T:P,;t-¡TE_ TI" 0'-, ! 1 II 0:, - 1
'y I COLOCACION DE 'IN PRE rABRI(AD'-
1 r-Il-~-l'
VACIA[") Ir,¡- TII r 1l .11 ,")lA' '~II~J)'jN

ONSTRUCClorl 8.ALNKEAlIA PúR VOlAOW' 3UC['';IV 1}S DE DOVElA:, M-25 ¡' "-1· ,3:)
Elr MARGEN DEREC HA
MOI'1AJE DE E,TRI.lr:1URA, ME1ALlCAS DE MODUlOS M-25 , M-13
INSTAlACION DE CABLE 11RANTES T( -05-0 \ 1L-0,)-['
COLOCACION DE LOCAS PRE f.48RICADA:
VACIADO IN-Sil' DE iI,NTA_ DE UNION

!J 1~

1 ':'')NS1RUCCIC'1l BALANCEADA P\.¡R /UlA['n u( [C1\10 DE l!O'¡~LA'. M O' T M 1'"


EfJ M4RC.EN ;Z0UIERDt.

Ee fJuN1A_I[ [JE [:"TI'.'U( TljR,A.:.J t.,4[':,AlIl:AS DE MQDJL,y:; f,'- Q~. y t ' -15
E )
,
\ 1D J
y IIOA,ACIOI" DE <"ABLE, 1 PAIJ1E< 11. -n,·- , 1L-06-1
" . r 11 t)Ii COlO~V'ON DE lO"'5 PR[ rA8PICADA,

" 1

h
1Il
\'AC1~DO !N-~'TU DE JLI\jT,A..; IX Ir~IGrJ

;: I r·NSTRUC'- IVJ B.ALANl.EAC,A P iR VÜLA.D('S ~IYE 11\ r. DE DPVt.L,t! M .:4


El! I-'A RGEII DERECHA
MONTIl.J[ [lE E~TRUt=T¡)RA" t.~[1¡1l1(A' [{ W)[iI.Jl '5 M·-¡4 ~ ".~_~1J.
Ilr,1ALAClOI¡ DE AS LE':, 11RMI1lS ICOo-D í 1L-06-0
\.. "lLOCA(ION CE LC(,Aj PRE-FABRICAOAr:
1
vACIAD( IN SiTlJ l'[ .IUNTAS Dr UNIOII
1
I

.<i
. . . . .:..... . ,..
I u I~ 1

-------=-===om-~-_~~)"~'--------'-.o-"-----;;:~~--_=:=_----- W-Io; ·_
' · _ '_·"_'- _'·_
" _ _-'17'-
. ~
~ ~====~====~====~========~~=========
JACK OPEl JARA
J ROYECTO
Reg. N' 52773

r~1 :TA
1 ,rj,)
~¡ \'.,.10>
la ,j fTléf,SI.;I-e--:- -;>~I
.;or'" '1:"' r" S 'J' J br'?
fTlétr,
'" I r, ~ t' I
rr1'

... 1 rr, ,] r
al,'

(1 rlTlJ Jnl')1 ~J
.•..•. ,. ,., .... F. , .. ' ~" "J.,~I
~--
Ministerio CONSORCIO HUALLAGA PUENTE ATIRANTADO fI~YO 20 18

de Transportes Provias Nacional • .ACK LI)PE.Z 1"-j~ENIE.Rr:S


~E:KO"'S'Jcl SA
S.A.C .
SECUENCIA DE CONSTRUCCION (3/5)
y Comunicaciones SCT-03
54

, I rlthTRucr ml BALt.N\ fA[.,4, P)P V)LAi) U\ E fvl ~ nE [11 vELt..~ I-A . .r).;. M- l ' EN
'1 \ ~.A.4RGEN ¡ZI)UIER[JA
E 1 (T D J I E DI
r TL ) -r r
·o~ r lL ",r T ~.~ONTAcl[ DE [ 'tPUUUPA':) M~ lAL CAS [iE MIA)Ul- _ M· I~ i M- 1r:
\ I
i ~ET4LA( ,)!.j DE ' ARLL lIPl/HE'" T'. TL-')7-1
rr
1 I

, 1 OL'."A,'lr'N [{ L~ " PR[ r'sp ACA


vA -14[;- I~J- 11U IF 'IJlA l JiJI

.'t-/)TRI -r lIt BgP.. [AeA r', ,F: LA, _I.'<LI.::-' [E ·/E.A M I.~
I.'A"(,EI, CEF'ECHA
t.1)IJlA~E DE ESTPuHJi.,l,t" . . . ~~fP.L. "A J DE t.V 1 UV-'S '1- ... 3 t.~ ,;
,IETALA'. ;1' 0"A8L;.S -I,MHE T - O) TL .(;:-[)
rOLO(A:ION r"
L !<A, PR[-fA8RI A[I'-
.AJAD( IN ITI} DE "IHA DE C' , n.

---------------===~~~~~~~d,:_~,50r;~.-~Or)~"~o~.~"~I~~,~,·~":__~'-~'t'::'-~0: ,~j=I'
~T[--~~~,~
~-,7o~~,~~-,7,~,~,~.~':.'::~'-~"::":~~~'~'~'~==:~
:':":=:CJ~========--~~==_~.====
__ __ ==========~7
_____________ 9~
1:
" uJ
,

!:!.QM
-LA SWJEN(I..t CONSl f'lJ( 11'/A MJS1R,tDA' E::' R[r[Rn~(IAL
-El C01-l1R¡.T,S1A OEBERA f'LANTEAR IJ PRon.l, 'SE(uW~IA ¡j( QtHPUCO:', ni B,t.')E A ll'lJ EU'JIFO~ y
RECURSOS I)U[ \'f.'(A A ['-IPl(AR
-EL CQlllRAT!';TA PPES[NU.PA LO-, ,:.4[, ULO~ (.¡[,[r V(1RI. DE IJ Ct~¡"¡'JE J( LAS el .. ' ¡L,RA.S 1 O(
TEr¡SiCNÁM'(till) [{ U-BlES P,,¡J,.¡. Sil >I[V1~..jC!, 'f ,AF~)"AC~)N POR PARTE l( :..1. S!.iP[R', ISh;I¡ I eONSTRUCClliN BALAtLEA'A P"R V"LAD\ 1[_,11/('5 DE DCNElA,) M-Ol 1 I~- 17 [t.¡
-EL CONTR,I..:f:'u' DEBER. pp,),.. ,R(ll)w.P LOS ARPIÚS1Pt..IJ[I.¡TOS /¡(CrSAR'j') PARA (,.l.P:.t¡JIZAR LA Er".lJli'l(I.AO
CE LAS ESTRJCTIP!) W Lol,[;A [lAPA tE I .,~qPUU¡r)f'¡ IIARGEN IZOUIERDA
-w B~sr ;. lOS PESI;U.A{)')S C{ L'~S Et.::,.A¡,)S [i iU"iEL (f ,'I['Wl, EL (:,N1R¡\li',;TA .EBER,A PRQPOR-kJ¡Ai:?
EL $'S:[l.Jlt CE .AR[mS1RA V ,~NTr¡ PCR .'i(!IFj r;J SEA !.[CESARlo) ()IJR!NT~ ~A COó'R'JCCIU¡ SU Plo[tlT[ MOf~TAJ[ DE ESTPIJ(HJ!i'A~ ~~[lAl,(A~ DE MCJOLlOS ~ A ~ Gl f ),1 '""
ItISTAlACIUl< DE ,'BlE T:RMnE c le-eS-1 y Tl-03-
COLOCA-:I'JIJ DE LüóA~ FR[ -r~8P'(ADAS
VACIADO IN-';111} CE INW' DE J~!I'IJ
,.----
ríO) 2 COI'bTRUCCIOt¡ BALAtlUADA Pl'R \'l!L"\[\0~ SUCE.)lvO:' l;E D0VELAS M 2) y I..~ 3( EN
,
El
-y- I~~RGEI¡ DERECHA
MONTI<JE DE ESTRl'L1IJPA' M(1AlI',AS DE MODelOS M-" 2 ' 1,- '1'
1
IN',fALACION DE CABLES 1IRAlm'; 1(-08-0 " TL-C3 - D
I'OLO(ACIOII DE LOSA: PRE fABRICADA:,
VACIADO IN-',ITU DEJUIHAS DE UI,IOIJ

COLOCACIOIJ DE CO liTRAPES05 \ DISPO' I1IvQS DE APmo EN ESTRIBO I:'OIJIERDO (E 1,

4. COLOCAC ION DE COtITRAPESOS , DISPOSlflvns DE APOl(J EN [STRIBO D[RECHO (EO.)

, RE'IRO DE CARROS DE 17M EN TRAMe, LATERALES

= 1:
:
L1

:,

(lo)
T)
'y'
1 {".M ¡ll- ffi "·'
., 1 ,~ot~STRUCC'Ot~ POR VOLADO'" SU\..ES1VC:; OE D('lIJElA M~'8 [f~ VARG[t~ :OIJIERlJA

M:)lmJE DE ESTRU TURA ','llAlICA DE MODULO I¡- 18


IIISTALAclON [lE (AB:.E'· TIRM,TE, Te-"!')-I , TL-O"-I
I COLOCACION DE LOó'S PRE-fABRICADAS
v~.CIADO IN-SI1U DE JUNTAS DE UI~',-"J

2 COló TRUCCION POR VOLADO' SUCESIVO' DE DOVELA M- 21 [fJ MARGEIJ DERECHA


MON TAJE DE ESTRUCTURA METAlICA DE MODULO M-21
INSTAlAClON DE (ABLb TIRANTES Ti -09-0 Y Tl - 09-D
COLOCACIOfJ DE lOSAS PRE-rA8PI,:ADAS
VACIADO IN-'3llU DE JUIIl AS DE UN ION

EZ JARA JOSE FERNANDO PEREZ DOCUMET


OYECTO Esp, CONSTRUCCION DE PUENTES
, 52773 Reg, CIP N° 15363

" " 1I
il
.~. -'.
• •
Ministerio
de Transportes
y Comunicaciones
Provias Nacional
l CONSORCIO HUALLAGA
.AC>< LoPEZ ING(NI[RQS S..A .C.
S[ RCOt'<S JLT 5 .1>,
r=::..:::'~¡"';S:':'~=R'=PC:c.,CNC----i1 PR01[C10

~ _____-LI_______________
ESTUDIO DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION
DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS I~ PUENTE ATIRANTADO
SECUENCIA DE CONSTRUCCION (4/5)
oc ".
INDICADA

"''''YO 20 18

SCT-04
55

Ir
MC'tJTAJr fJf ['TFUnURA METAllCA [lE 1.~·'DIJLl ~,\ 1~
T '
"¡" I -, 1,· t '1 I [l
ItLTALACICHJ DE CABLES TIP~NTES T(-10 I r TL le
í OL'"H: fJ,'~I(Aj [l[ LC(,A,S r'¡:;.'[ - FA8RICADA"
I VAI'IADO II~ ,1111 DE JUI;TAS DE IJNllJ11

)r~ TrIJl.l1nU ~I')F,)LA[:I~- -¡UCESI'.:r.. ~ DE [1 VE ,¡:. f.1 ~ \ rrJ ,.~Ar" nJ or.f.:[r H,ú
MU 11 A I[ r. [ l1Fd Ir¡ IjPA ME1 :'LlU.. rl[ ~~I_;C 1_ L f\~
t, TA~AI I('ti [J!. AGLE'-) ;~Pll.NTE~ F 11~¡-['
'(~III-tj DE I I'AS PP[-FA8Pi(A[,A
\/, 'A[< I'J - 11 DE JLrr~TAS e'E u~~' 'J~

::' ... -:.

-~-

I ~_.
-L/I :l['.UW..IA tl~rkJ1P 1C1I~A M})lflArIA~ (~, ¡;'[iTRD¡'.IA!.
-EL ,OtnR,..ll'~I.4, L'fBER,i. Pl...AW[AFl ~lI PR':'N. T J(tr:A Ctt ,'-mRU :1<:'11 [11 8A':.[ t 1\ ('J'IIP¡
REIJR')OS r')U[ I¡A)A A [MI'L[¡!.J.
-EL CO"TRAW,l/l PPESEN T¡l.f;A l(J (AL' IJlCS úE (,[QMEIRIA DE ~()NTAJ[ oc
LAS [)lRL(lIIPA,f Df
l[l~S!ONAMI[N¡U L{ (A8lE:, rARA ":.ll R[VISlOli " Ar'RQIiA',:lCn, POR PARlE DE LA ':",UFEPVISI<"¡tl
-El C0NlRAfI':lA [)mERA rRor'(JR(:IT)11AR LOS AFIi'IOS1R",l.!ifNTOS NECESARIOS PAPA (.;'flAN1 IZAR LA S[,~,tlRl[tA[I
DE lA~ ['.IRIJC1IJR4' (Ij lA[)A [lAPA [{ UN"lR1lC(fOfl
-EN BASE A l<JS RESULTA))" DE lOS [ff)A TOS DE lUN[l [)[ ',Un<), El ,.()Nlf.lAIIS14 [¡(SERA
El SISH~A [Ir AI?PI()<;¡PAMI[!olTn POI? vlnw) C'lf S[4 r.ECESAPI(1 DURA/Il[ [! C¡;tt,lFI!C[llIN

lE ([[1

I J'~AtIDfJ ['[t¡;f,~: \,~ .EP1!.,S ~,!PE¡:;rl ¡


H,\PM~[,P) "'[T,t.LI!~A_

WH,Aj
t T,>j,]S" "Jo; a,lr;tf" JI'P' ,.', T,'·!r _ rl~ \ a,', -' se Indi~'Je l,j .- -nl·]r
~ '. .<:,10;>- ",,'1 n,,:." ,o: ' .. t'r.:> ... 1 r ,~I )..,1 I""J' Ir r'.m·

w.
1 ....· " .. • ·••• •
Ministerio
de Transportes
y Comunicaciones
Provias Nacional
CONSORCIO HUALLAGA
~ ...c~ t.YEI I'II(;::NIERJS S.A C
SE~C:Ol'<ScJ~r s A
-~=-
"-.-'-«-"-=1="0",,[. -'~,Pc-,,",~-_-_-:-e"-'-·~-·~-T-UD-I-O-D-E-F-IN-IT-IV-O-
. 1
PA-RA-L-A-CO-NS-T~U-C-C-IO-N-'I"C'p,,-,-c,"----p-U-E-NT-E-AT1RANTADO
DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS SECUENCIA DE CONSTRUCCION (515)
56
r --
, , ,
n-~

, ",
1I II
1 ,
, ,
" 1I II
II 1,
, '1
"

'1
II II

" , '1
" e ~"

I ,
)r"""" - -'---- - - "_...J_ - 'r " -----iíl l

,
,rl 11 q 1,
, , ,1 ti"~ ,
/ /'
,. , "l'
"

:' ""
"
"
" , "
, ,1, "1

, ,, " , ", , , /"


:/ " \\
,
\1
':
"
/'
, "
1 "
" , , ',1 ,1'
", "
" "
, ',' "
"
"

,
, .J/,
/
11 ,1 " , 1 ,
,'L ~I",
' ( ' u.(oI,lIV;'¡S;l(GtlSlP'O:',.IN:(
II ~\ "..-... T~""h\(1I'W '*[0101<
I L--,I IL.J I I L JI
"
, , 1
1
1 1
1 '1
L
,

--,, ~/
.,

l!!sn~
r--

AD=~-D===D=-D­
LJ
L_L __

LJ
,

[] LJ [J [J [J
lJ@\1
[J [J LJ LJ [J

ONSTPUI CIO~'¡ DE IJLLH.AfMS POR DEBA" G DEL fllVEL -CONS1RUCCION DE rOLUMIMS POR ENe MA DEL NI'IEl
L\E LA V",JA . ~8EZAL it~FERII)R DE LA VIGA CABEZAL INFERIOF (AR'iAfI':LE¡

fl-- 1 n-l e-n r- n-n


, " "11 " 1 11
" 1I 11

'~ .~
"
"
1I II , 1 llilli
-LA S((IJ[llCIA ("ú'~)TRlJCTr.;A. 1J"'l')lRAOAS E) R[f(REWl¡\.¡
,
"" ,
,
"
1I 11 -El CUHPA11~.1.l DESERA FLAI'~T[AP sr. PR"pr~ SE(U["I(l.i DE Cr>HPU ·!{.'N
P[CIJPSQS QU( VA.#. ,1.. WFl[II,R
P. St.-'[ A Les ('J 'P,~ r

"
,
1I 11
"11
11 11
-EL CO·HRATI S1¡l. PP[SHHAP¡I. LOS CAlCULOS DE GEOM(lRIA DE
T[NSIONAJJIE~¡O
M'~,Nl,6.)E DE LAS E~.lRuCTl)RAS T DE
DE CABLE'; PAR/.. SU R(\IISIO~J " APPOVACION POR PARTE DE LA r;!lPERVIS IQ~,
"
"
,"
1
,
,
" / I I

\
-E L
(¡E
-EN
COtHRAiIST,I. DEBER:" PR0P'JR('I)N,I.¡;' las ARRi')Sl~¡l.fJIEt.l'JS N(CESARIC,S PAR,!. (.¡l.R~tlHAR U. ~EC,U"I[lA[1
LAS ESiRl.l(lUP~'S EN CAllA EiA?'/" [)[ CC"ISNU(O}N
BASE ~ V:·S P(SUll/l.[\(I~ Cf LijS ENSArOS [\f ¡'.IIlEl [>[ vHHO. (l COtliPATl5iA ['(BEP" p>lepüR·Xtlit-F<
¡tf(-.•n;.oú( Ti>(~""!l ~ L[M;orP'OOI~lrAHTI El SlSTEl 1A DE ¡l,RPI05TPII.I)I[rHO POR VI[NlO QUE SE.II. t¡E((SARIQ D1.lR,dNJ[ LA rO rl <;,lR\JCCl0N O[L PUOHE
"
,1
" "",

,
[ [

, ,1
l'
, 11 11 " 11
,1
1
'1
,
1
11
"
1
"1I, "1I11 !
/
l'

t
¡L-lL ___ _ L'~ ~L--1

I ~---

Il
r -;- -'-----------.J--¡rl\
c=J
'11
('' ' ' ' 'lO'' .' 1"- V
¡-I.N{¡<~P/>F./ot""
V.;..Il~",,~

ILIL
'-.., / I
IL
"- [Z¡/
....., /

¿
"
~ L
['-., ['\ IL
I I
EN COFRADO TREPAN TE
I I \ \
I ----- ----- I
U LI LJ loJ LI I"J
:J [J [J LJ [J O
ETAPA 6
~JI)iA
_' e 1- "_'¡ [, _l_I)IJ!- P~'F f'j- L';' ~~. "',~L _~ -'I.~~¡::'l -I~~
'. .\..;"- I .'.¡j[ :::,:,.~ 11'1 ~ - - _,~i:,~¡:;:1 _Itl 't C:"V'II',t. ¡:;;. (',,_'M! [l[L '1'.[,
1 T"OJ' I::¡S d,'flI;-I1 •. ;ores -"r' n'lftr,:>:: ,t:' S'Ji,
úE L~.'I.A (AB["'Al II-JF~Ril'IR DE LA v,,~~ (ABE AL SUPERI 'R
2 Nivcole' en rTt!"jr":l :,obr", el nivel del {nor :no 'j

w --
..
···,·"' ···_1I
lj .
Ministerio
de Transportes
y Comunrcaciones
Provias Naci::T
_1
CONSORCIO HUALLAGA
~¡l.C.( L'Y[ Z '''':;E'''IE.R')S
SEQ;::OI'oSú.' :;"
s.;\.c.
fECI" A

e I
DESCRIPCIO~ ------1

~-----1
_ .__---'-- 1 __
ESTUDIO DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION
DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS
l P"," PUENTE ATIRANTADO
__SECUENCIA DE CO~STRUCCION DE TORRES
"lO
"' ''YO 2018

I SCT-TORRES j
57

®
GRUA TORRE ..........._ _ _. ._ _....
...- -..."""Iiiíiii_-t-........ GRUA TORRE
EN PIlAR IZQUIERDO EN PILAR DERECHO
I

A UCHZA
~I
<;=:J ~¡

.3.45% O.9S~

TERRENO
.J ~
O

~~~~ i
NATURAL TERRENO
NATURAL
G::¡¡1$14 g
j ,
I ~
,,, ,
,

r- ,..., r- ;;:; :g
COTA
<O <>
r- ~ fE if! '"
"1
:g ~ :g ~ '"
<>
'" '" "1 ....
N
~ i1 ~ ~ '"
:; '"
'" '"
<> '"
'" '"
o '"
'" '"
<> :::l :g :::l '" '"
'" <> f;j ;:<; ~ '"":
;S'"
"!
.o '" m ro ...: .o .,.¡ ..¡ ..¡
~
N
~ ~ ~
<D
RASANTE
r- <D <D
~
r-
~ ~ ~
en
~ ~ ¡¡;¡ ¡¡;¡ ;; ¡¡;¡ ¡¡;¡ s;¡ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ...N
en ~
N
~
~ ~ ~ ~ ~ ~

.. '"
5l

o
5l
... ¡g
~
* ~ ~
*
en r- ;;¡ r- ;;¡ '" ~ '" o
'" ~
'"N'" 'fl
'"Nr- :::?
. '".
~ ~ ~
<O <D
~
O>
~
.'" :::?
<O
~ '" ::l O> O>
'"
COTA
TERRENO
...:
~
'"
.o
~
en
.,.¡
'"
.,.¡
~
'"
~
~

'"
~ .
N
'"
::l
...
'"
"'1
~ ...g
"!
~
"'1
'"
'"...
'"
~
N
~
~

~ ~
N
N
...
'" ~
r-
N
...'"
N
~
"1
,...,
~ ~
...
"! ~

~ ~
<D
m
~ ~ .
m
'"
m ci
~
'"
r-
ci
~
O>
~
en
"'1
...
en
.
C;;
~
"'1
~
<>

~
N
~
I
~
N
~

0+000 0+200 0+300 0 +400 0+500 0+600 0+700 ~


+
<>

PEZ JARA E!.EVACION Ing. JOSE FERNANDO PEREZ DOCUMET


(SC, 1/1000
TUDIO Esp. CONSTRUCCION DE PUENTES
52773 Reg. CIP. N" 15363

SANTA LUCIA
~2.o
1/ N' 90n3OO


PROPIEDAD


-- N

--- --- - -

\
~~~ I ~ a- - __ • !J • ~
\
\.
'-!
¡8 i ~~
I."' .............
~ PROPIEDAD
_ I~Ñ-
I g t~
\
C)

el ~
8
lS
• • • • '0

1-I
!J g !J
!J
LEYENDA PROPIEDAD
CURVA IojAYOR
_ _ 1.00 _ _ ~
CURVA !jENOR
QUEBRN)A
EJE PROYECTO ------
CARRETERA EXISTENTE

CONSTRUCCIONES
I
BARRERA NEW JERSEY

VEREDA

-
PLANTA
(SC, I¡ IOOO o 10 20 30 40 50m
!I""'"""""" ~
ESCALA GRAfICA

" ..
...... ,.. ." .•.. Ministerio
de Transportes
y Comunicaciones
Provias Nacional
CONSORCIO HUALLAGA

4: J.'O( LOPU """"""" SAC


'-"'' '
~~~'~~~~~~~~~~~~~~

-
.......,
______ ~~~J~
~=+======~~
~J~
~~~~c=======~ ~
ESTUDIO DEFINITIVO PARA LA CONSTRUCCION
DEL PUENTE HUALLAGA y ACCESOS
PUENTE HUALLAGA
UBICACION DE GRUAS TORRE
-
I R. 201'

UGT

También podría gustarte