Está en la página 1de 128

5.

ÌROSÙN OGBE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogbe
aparece, el sacerdote dirá: "Sèkèrè no llores por Ire, porque usted es el dinero en sí
mismo." Ifá dice aquí, que se asegura una gran bendición en aquello que se consulta,
pero esta persona necesita resistir con fe en Ifá y en sí mismo.

5.1 Venga Uno, vengan Todos.


Adivinación de Ifá para Láàwòn, descendiente de Akólùméjìsodún.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Venga Uno, vengan Todos. Vengan y vean todos los Sacesdotes de Ifà. Vengan y
vean todo el Ikin que estamos adorando.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona va a recibir la bendición de La Riqueza, pero
que debe realizar sacrificio y debe tratar de tocar dos tambores durante el
festival anual de Ifá.

EBÓ:
1 chiva
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Eroya. Eroya. Adífáfún Láàwòn omo Akólùméjìsodún. Ebo wón ní kóse. Ó gbébò n´bè – Ó
rúbo. Eroya. Eroya. Eroya wá e wá wo àwa Onífá. Eroya wá e wá wo Ikin àwa n`sìn.

Come one, come all. Performed Ifá divination for Láàwon offspring of Akólùméjìsodún.
He was asked to performed sacrifices, and he complied. Come one, come all. Come and see
all Ifá priests, Come and see all Ikin we are worshipping.
N.B: To beat two drums during the Ifá festival
5. ÌROSÙN OGBE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogbe
aparece, el sacerdote dirá: "Sèkèrè no llores por Ire, porque usted es el dinero en sí
mismo." Ifá dice aquí, que se asegura una gran bendición en aquello que se consulta,
pero esta persona necesita resistir con fe en Ifá y en sí mismo.

5.2 Síkiti. Sìpìrì.


Adivinación de Ifá para Sèkèrè, decendiente de Alákòlé, cuando Sèkèrè lloraba a
causa del Ajé.
Se le pidió que realizase sacrificio y el sacrifici se realizó.
Sèkèrè no llores por Ajé. Tu cuerpo está lleno de Riqueza y Dinero.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida con Prosperidad, pero debe
ofrendar el debido sacrificio al Ajé y a Sèkèrè.

EBÓ:
8 palomas,
8 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Síkiti. Sìpìrì. Àdífáfún Sèkèrè tíí somo Alákòlé. Ekún Ajé níí sun. Ebo won ní kó se. Ó
gbébò n´bè – Ó rúbo. Sèkèrè mòn wúlè. Sunkún Ajé món. Ara re lokún, Ibè lajé gbén´so
gbogbo món. Ara re lokùn Ibè lajé gbén´so.

Síkiti. Sìpìrì. Performed Ifá divination for Sèkèrè, offspring of Alákòlé, when It was crying
because of Aje. Sèkèrè was asked to performed sacrifices, and sacrifices were complied.
Sèkèrè does not cry because of Aje. You body is fulled of Wealthy and money.
5. ÌROSÙN OGBE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogbe
aparece, el sacerdote dirá: "Sèkèrè no llores por Ire, porque usted es el dinero en sí
mismo." Ifá dice aquí, que se asegura una gran bendición en aquello que se consulta,
pero esta persona necesita resistir con fe en Ifá y en sí mismo.

5.3 Ìrosùn bendice de frente. Ìrosùn bendice detrás. Ìrosùn hace a sus hijos más ricos.
Adivinación de Ifá para Baba Alakerengbe, cuando se dirige a la ciudad de Òyó.
¿Jóvenes y Viejos, quiénes serán bendecidos?
Baba Alakerengbe será bendecido
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Riqueza.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona va a recibir todas las bendiciones del Ire, pero
debe llevar a cabo sacrificios antes de emprender un viaje de negocios para
que la buena fortuna le encuentre donde quiera que vaya.

EBÓ:
4 gallos,
4 palomas,
1 Gran Calabaza o Auyama,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Íwáyú Ìrosùn. Agbeni. Èyin Ìrosùn Agbeni. Àgbèkàn. Àgbèkàn. Nì rosìn gbe omo è là.
Adífáfún Baba Alakerengbe tín se awre ode Òyó Kekere Òyó tani ao sin Baba Alakerengbe
lá e sin. Èròpo Èrò Òfá. Káwa báni ní jèbútú Ire.

Front of Ìrosùn is blessing. Back of Ìrosùn is also blessing. Ìrosùn makes his children
riches. Performed Ifá divination for Baba Alakerengbe, who went on Ifá´s trip to the Oyo
Town. Young and Old. Who is to be blessed? Baba Alakerengbe is to be blessed. Pilgrims
of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Wealthy.
5. ÌROSÙN OGBE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogbe
aparece, el sacerdote dirá: "Sèkèrè no llores por Ire, porque usted es el dinero en sí
mismo." Ifá dice aquí, que se asegura una gran bendición en aquello que se consulta,
pero esta persona necesita resistir con fe en Ifá y en sí mismo.

5.4 Lépo-Lépo Òròrò. Òròrò Lépo-Lépo.


Adivinación de Ifá para Àló, descendiente de Olodùmarè.
Se le pidió que realizase el sacrificio de La Muerte y él obedeció.
Nosotros planeamos asesinar a Àló, pero no lo logramos.
Lépo-Lépo Òròrò. Òròrò Lépo-Lépo.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de La Victoria sobre sus enemigos caerá
sobre esta persona a quien planean asesinar pero a quien Ifá promete
proteger. Ifá dice aquí también, que después de realizar sacrificio, esta
persona será bendecida con una larga vida en prosperidad.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Lépo-Lépo Òròrò. Òròrò Lépo-Lépo. Adífáfún Àló ti somo Elédùmarè. Ebo Ikú ná ní kóse.
Ó gbébò n´bè – Ó rúbo. Àléia pàló a ò le pàló Òròrò. Lépo-Lépo Òròrò. Òròrò Lépo-Lépo.

Lépo-Lépo Òròrò. Òròrò Lépo-Lépo Performed Ifá divination for Àló, offspring of
Olodùmarè. He was asked to performed Death sacrifice, and sacrifices was complied. We
planned to kill Alo, and we are unable Ororo. Lépo-Lépo Òròrò. Òròrò Lépo-Lépo.
.
5. ÌROSÙN OGBE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogbe
aparece, el sacerdote dirá: "Sèkèrè no llores por Ire, porque usted es el dinero en sí
mismo." Ifá dice aquí, que se asegura una gran bendición en aquello que se consulta,
pero esta persona necesita resistir con fe en Ifá y en sí mismo.

5.5 Tus actos hacen que te reprenda, pero Tu Lucha no depende de esto. Tu Lucha se
activa al cantar el proverbio.
Adivinación de Ifá para La Gente de la Ciudad de Ífè Akànlúbébé.
Se le pidió que realizasen sacrificios, y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que dos personas deben realizar un buen sacrificio para recibir
Ire al momento de ir a un viaje de negocios y encontrar la buena fortuna
dondequiera que vayan.

EBÓ:
6 palomas,
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìwo lóse n ti mo fi bá o wí. Òrò ìsànyí ò tó jà. Ìjà lódé Orín dòwe. Adífáfún Won nífè
Akànlúbébé. Ekún ire gbogbo niwon n´su. Won ní kán rúbo. Wón gbèbo n´bè - Ó rúbo.
Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Your act make me rebuke you. This matter is not up to fighting. Its fighting that turn with
song to proverb. Performed Ifá divination People of Ífè Akànlúbébé Town, when they are
crying of all Ire. They were asked to performed sacrifices, and they complied. Pilgrims of
Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Ire.
5. ÌROSÙN OGBE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogbe
aparece, el sacerdote dirá: "Sèkèrè no llores por Ire, porque usted es el dinero en sí
mismo." Ifá dice aquí, que se asegura una gran bendición en aquello que se consulta,
pero esta persona necesita resistir con fe en Ifá y en sí mismo.

5.6 Tus actos hacen que te reprenda, pero Tu Lucha no depende de esto. Tu Lucha se
activa al cantar el proverbio.
Adivinación de Ifá para Oti (El Vino) descendiente de la Ciudad de Íláré, para
Ògùrò (El Vino de Maíz) descendiente de la Ciudad de Ílódé, para Emun (El Vino
de Palma) descendiente de la Ciudad de Ìjìta y también para Omi tútù (Agua Fresca)
descendiente de Ótùnmòbà.
Se les pidió que realizasen sacrificios, y ellos obedecieron.
El Plátano hace El Anillo de Baile y nunca baila. ¿Quiso usted enviar Los Vinos al
exilio aquí?

MENSAJE:
NO HAY TEXTO

EBÓ:
NO HAY TEXTO

TABÚ:
NO HAY TEXTO

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìwo lóse n ti mo fi bá o wí. Òrò ìsànyí ò tó jà. Ìjà lódé Orín dòwe. Adífáfún Otí omo Òde
Ìláré. Àbu fún Ògùrò omo Òde Ìlódé. Adífáfún Emun omo Òde Ìjìta. Àbu fún Omi tútù
omo Òde Òtúnmòbà. Ebo won ní kánse. N´jé Ògèdè pagbo món ì jó. Elo ti lo nílèyì n dan
hun.

Your act make me rebuke you. This matter is not up to fighting. Its fighting that turn with
song to proverb. Performed Ifá divination Otí offspring of Ìláré town. Àbu fún Ògùrò
offspring of Ìlódé town. Adífáfún Emun offspring of Ìjìta town. Àbu fún Omi tútù offspring
of Òtúnmòbà. They were asked to performed sacrifices, and they complied. The Plaintain
make dancing ring and never dance. Did you sent wines on exile here?
5. ÌROSÙN OYEKU
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oyeku
aparece, el sacerdote dirá: "Arosun Takele, Ifá proporciona dinero, esposas, hijos y
todas las cosas buenas para mí." Ifá dice aquí, que esta persona debe hacer sacrificio
a causa de un padecimiento y para evitar sufrir en vano a causa de aquello en lo que
basa su consulta. Ifá dice aquí también, que a través del sacrificio le asegura a la
persona una larga vida con prosperidad.

5.1 Òta kélé so kélé. Arósun ta kélé.


Adivinación de Ifá para Gbèjè- gbèjè, que vive una vida llena de dificultades.
Se les pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Odina (Bloqueador) bloquea el camino del mal. Òrúnmìlà por favor, abra el camino
de la bendición para mí.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendeciòn de una larga vida con prosperidad. Ifá dice aquí también, que a
esta persona debe entregársele una protección especial para alejar la maldad.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Òta kélé so kélé. Arósun ta kélé. Adífáfún Gbèjè- gbèjè tín´ be líàrin ìpónjú. Ebo won ní
kóse. Ó gbèbo n´bE. Ó rúbo. Ò dìnà dìnà ibi Òrúnmìlà bámi sínà ìfá sílè.

Òta kélé so kélé. Arósun ta kélé. Performed Ifá divination for Gbèjè- gbèjè, whose live a
difficult life. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Odina (Blocker)
blocks the evil way. Òrúnmìlà please open the way of blessing for you.
5. ÌROSÙN OYEKU
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oyeku
aparece, el sacerdote dirá: "Arosun Takele, Ifá proporciona dinero, esposas, hijos y
todas las cosas buenas para mí." Ifá dice aquí, que esta persona debe hacer sacrificio
a causa de un padecimiento y para evitar sufrir en vano a causa de aquello en lo que
basa su consulta. Ifá dice aquí también, que a través del sacrificio le asegura a la
persona una larga vida con prosperidad.

5.2 Arósùn ta kèlèkú. Sacerdote de Elépè.


Adivinación de Ifá para Elépè, descendiente de Òrorun woro-woro gbemi.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Longevidad.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe añadir a los elementos de su Ebó, una
cadena larga para recibir la bendición de una larga vida con prosperidad.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Arósùn ta kèlèkú. Adífáfún Elépè, omo Òrorun woro-woro gbemi. Ebo won ní kóse. Wón
gbèbo n´bè - Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní àìkú kangiri.

Arósùn ta kèlèkú, priest of Elépè. Performed Ifá divination for Elépè, offspring of Òrorun
woro-woro gbemi. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo
and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Longevity.
5. ÌROSÙN OYEKU
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oyeku
aparece, el sacerdote dirá: "Arosun Takele, Ifá proporciona dinero, esposas, hijos y
todas las cosas buenas para mí." Ifá dice aquí, que esta persona debe hacer sacrificio
a causa de un padecimiento y para evitar sufrir en vano a causa de aquello en lo que
basa su consulta. Ifá dice aquí también, que a través del sacrificio le asegura a la
persona una larga vida con prosperidad.

5.3 Arósùn ta kèlèkú. Esclavo de Ànasè.


Adivinación de Ifá para Ànasè, descendiente de Ajegba Irin bímon.
Se le pidió que realizase sacrificios, y ella obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Fertilidad.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona va a recibir la bendición de La Fertilidad,
pero necesita usar una medicina prescrita por un especialista.

EBÓ:
2 patos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Arósùn ta kèlèkú. Adífáfún Ànasè, omo Ajegba Irin bímon. Ebo won ní kóse. Wón gbèbo n
´bè - Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní àìkú kangiri.

Arósùn ta kèlèkú, slave of Ànasè. Performed Ifá divination for Ànasè, offspring of Ajegba
Irin bímon. She was asked to performed sacrifices, and she complied. Pilgrims of Opo and
Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Children.
5. ÌROSÙN OYEKU
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oyeku
aparece, el sacerdote dirá: "Arosun Takele, Ifá proporciona dinero, esposas, hijos y
todas las cosas buenas para mí." Ifá dice aquí, que esta persona debe hacer sacrificio
a causa de un padecimiento y para evitar sufrir en vano a causa de aquello en lo que
basa su consulta. Ifá dice aquí también, que a través del sacrificio le asegura a la
persona una larga vida con prosperidad.

5.4 Arósùn ta kèlèkú. Sacerdote de Omi (El Agua).


Adivinación de Ifá para omi, cuando estaba en el centro de sus enemigos.
Al Agua se le pidió que realizase sacrificios, y así lo realizó.
Tenemos El Agua, colmada. El Agua no puede estar sin colmar.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona se encuentra rodeada de muchos enemigos,
por lo que debe realizar un buen sacrificio para salir victorioso y
conquistarlos.

EBÓ:
4 gallos,
2 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Arósùn ta kèlèkú. Adífáfún Elépè, omo Òrorun woro-woro gbemi. Ebo won ní kóse. Wón
gbèbo n´bè - Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní àìkú kangiri.

Arósùn ta kèlèkú, priest of Elépè. Performed Ifá divination for Omi (Water) when Water
was in the midst of enemy. Water was asked to performed sacrifices, and it was done.We
Water in fulled. Water could not be unfulled.
5. ÌROSÙN OYEKU
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oyeku
aparece, el sacerdote dirá: "Arosun Takele, Ifá proporciona dinero, esposas, hijos y
todas las cosas buenas para mí." Ifá dice aquí, que esta persona debe hacer sacrificio
a causa de un padecimiento y para evitar sufrir en vano a causa de aquello en lo que
basa su consulta. Ifá dice aquí también, que a través del sacrificio le asegura a la
persona una larga vida con prosperidad.

5.5 Sérí. Sacerdote de Sérí. Ko sode. Sacerdote de Ko sode. Àjàgògò. Sacerdote de


Gbàkóorójo.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, El Padre cuya práctica de Ifá no se puede igualar.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Las Hierbas de Ajé no tienen otro nombre que no sea Ajé. La Hierba de Sefun-
Sefun fue bendecida en abundancia.
Cuando la cabra está llorando, El Dueño trae comida para alimentarla.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de una larga vida con
prosperidad siempre y cuando reciba después del sacrificio una protección
especial sólo para ser usada por usted. Ifá dice aquí también que después del
sacrificio, esta persona debe tomar una parte de la chiva para realizar una
medicina natural.

EBÓ:
4 gallos,
8 palomas,
1 chiva,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Sérí. Lawo Sérí. Ko sode. Lawo Ko sode. Àjàgògò. Lawo Gbàkóorójo. Adífáfún Òrúnmìlà
Baba n´sawo kó lékejì. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè - Ó rúbo. Ajé Òlárúko méjì, Ajé ní
n´jé. Gbogbo Ara Sefun-Sefun fi sefun Ajé. Béwúré bá dún mémé, Olówó re, a fún-un ní
oun ti ó je.

Sérí. Lawo Sérí. Ko sode. Lawo Ko sode. Àjàgògò. Lawo Gbàkóorójo. Performed Ifá
divination for Òrúnmìlà Father practicing Ifá job, does not have peer. He was asked to
performed sacrifices, and he complied. Ajé herbs do not have any oother name, except Ajé.
Sefun-Sefun herbs was richly blessed. When she-goat cries, The Owner gave foods to eat.
5. ÌROSÙN OYEKU
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oyeku
aparece, el sacerdote dirá: "Arosun Takele, Ifá proporciona dinero, esposas, hijos y
todas las cosas buenas para mí." Ifá dice aquí, que esta persona debe hacer sacrificio
a causa de un padecimiento y para evitar sufrir en vano a causa de aquello en lo que
basa su consulta. Ifá dice aquí también, que a través del sacrificio le asegura a la
persona una larga vida con prosperidad.

5.6 Èlulùú (Pluma de Ave Marrón) Abìfò Baramùn Lésè Òkè.


Adivinación de Ifá para Òlujídé, descendiente de Olórò lésè Òkè (La Persona más
rica que vive cerca de La Montaña)
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Riqueza.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Riqueza y de todo
Ire. Ifá dice aquí también, que con el debido sacrificio Ifá promete a esta
persona y a su familia que recuperarán la gloria perdida.

EBÓ:
1 chiva,
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èlulùú Abìfò Baramùn Lésè Òkè. Adífáfún Òlujídé omo Olórò lésè Òkè. Ebo won ní kóse.
Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Èlulùú Abìfò Baramùn Lésè Òkè. Performed Ifá divination for Òlujídé omo Olórò lésè Òkè
he richest person live near The Hill). He was asked to performed sacrifices, and he
complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of wealthy.
5. ÌROSÙN IWORI
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iwori
aparece, el Sacerdote dirá: "Ifá me asiste y me fortifica antes de salir para la ciudad
de Iwoye. Emilege, Sacerdote de Iwoye, la bendición ha llegado a tu casa bien
temprano." Ifá dice aquí, que Él asistirá a esta persona para que solucione todo lo
difícil o fatigoso. Ifá dice aquí también, que si la persona quiere emprender un viaje,
primero debe buscar fuerza espiritual en el consentimiento de Ifá.

5.1 El Sacerdote joven profetizó Ìrosùn dí. Los Sacerdotes jóvenes tienen prohibido
profetizar Ìrosùn aisun.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando El Padre construyó su casa en el centro
de Las Brujas.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa. Las Brujas que planean asesinarme, no
podrán hacerlo. Las alas de los Gallos no tienen brazos para volar.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona se encuentra rodeada de enemigos que
planean incluso su muerte, por lo que debe realizar un buen sacrificio y
ofrendar a Iyami siempre, para salir victorioso y no ser molestado por ellos.

EBÓ:
4 pollos,
4 gallos,
6 mts. Tela Blanca.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìrosùn dí lomóde dá. Omodé kékéré kìí dádin àìsùn. Adífáfún Òrúnmìlà yóò kólé kan kìrìbì
sáwùjo Eleye. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bE. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní tìségun.
Eleye tání òun ó pamí kòle panú. Adìre òpìpì kò lápá amúnfò.

Young Priest cast Irosun di. It is forbiden for Young priest to cast Idin Aisun. Performed
Ifá divination for Òrúnmìlà, when the father builts his house in the midst of Witches. He
was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa.
The Witches that planned to kill me and should not. The Winger less cockrels do not have
arms to fly.
5. ÌROSÙN ÌWÒRÌ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iwori
aparece, el Sacerdote dirá: "Ifá me asiste y me fortifica antes de salir para la ciudad
de Iwoye. Emilege, Sacerdote de Iwoye, la bendición ha llegado a tu casa bien
temprano." Ifá dice aquí, que Él asistirá a esta persona para que solucione todo lo
difícil o fatigoso. Ifá dice aquí también, que si la persona quiere emprender un viaje,
primero debe buscar fuerza espiritual en el consentimiento de Ifá.

5.2 El Pàjaro Èlúlú vuela hacia el àrbol y parece un Ìjímèrè (Babuino) por detrás.
Adivinación de Ifá para Òníjàyè y su Esposa.
Se les pidió que realizasen sacrificios, y ellos obedecieron.
Òníjàyè no debe tomar Maní y su Esposa no debe tomar Sèsé.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida a través de su Pareja. Ifá dice
aquí también, que luego de realizar el sacrificio, esta persona deberá ser
advertida de los tipos de tabú que no debe tomar.

EBÓ:
4 pollos,
4 gallos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Pájaro Èlúlú e Ìjímèrè (Babuino).

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èlúlú bà lórí Igi. Ófí àkòyìn sí jo Ìjímèrè. Adífáfún Òníjàyè abu fún Aya re. Ebo won ní
kánse. Wón gbèbo n´bè. Ó rúbo. Òníjàyè, ò gbodò jèpà. Aya re, ò gbodò jè sèsé.

Èlúlú bird fly on tree and resemble Ìjímèrè (Babuino) at back. Performed Ifá divination for
Òníjàyè and his Wife. They was asked to performed sacrifices, and they complied. Òníjàyè
should not take peanut and his Wife should also not take Sèsé.
5. ÌROSÙN ÌWÒRÌ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iwori
aparece, el Sacerdote dirá: "Ifá me asiste y me fortifica antes de salir para la ciudad
de Iwoye. Emilege, Sacerdote de Iwoye, la bendición ha llegado a tu casa bien
temprano." Ifá dice aquí, que Él asistirá a esta persona para que solucione todo lo
difícil o fatigoso. Ifá dice aquí también, que si la persona quiere emprender un viaje,
primero debe buscar fuerza espiritual en el consentimiento de Ifá.

5.3 El Sacerdote joven profetizó Ìrosùn dí. Los Sacerdotes jóvenes tienen prohibido
profetizar Ìrosùn aisun.
Adivinación de Ifá para Òtònpòrò, Los Hermanos de Ere.
Se les pidió que realizasen sacrificios, y ellos obedecieron.
La gente desea que Òtònpòrò caiga, pero Òtònpòrò mantiene su posición
firmemente.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que dos hermanos deben realizar sacrificios juntos, para que
ambos obtengan bendiciones.

EBÓ:
4 pollos,
4 gallos,
2 chivos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìrosùn dí lomóde dá. Omodé kékéré kìí dádin àìsùn. Adífáfún Òtòn`pòrpo tííse omo Ìyá
Ère. Ebo won ní ó se. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Subú-subú làá lùlù Òtòn`pòrò. Òtòn`pòrò níí
pète àìsibú.

Young Priest cast Irosun di. It is forbiden for Young priest to cast Idin Osun. Performed Ifá
divination for Òtònpòrò, the siblings of Ere. They were asked to performed sacrifices, and
they complied. People wish Òtònpòrò to fall. It is Òtònpòrò that maintain his firmly
standing.
5. ÌROSÙN ÌWÒRÌ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iwori
aparece, el Sacerdote dirá: "Ifá me asiste y me fortifica antes de salir para la ciudad
de Iwoye. Emilege, Sacerdote de Iwoye, la bendición ha llegado a tu casa bien
temprano." Ifá dice aquí, que Él asistirá a esta persona para que solucione todo lo
difícil o fatigoso. Ifá dice aquí también, que si la persona quiere emprender un viaje,
primero debe buscar fuerza espiritual en el consentimiento de Ifá.

5.4 Agúnbadé. Ótutù bí Òsùn.


Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando El Padre entró a La ciudad con buena
fortuna.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Mi Creador, permìteme tener veinte esclavos. Mi Creador, permìteme tener treinta
sirvientes. Mi Creador, permìteme tener abundante Ire. Orí pèlé, asàkàrà molèkè.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona se encuentra rodeada de enemigos que
planean incluso su muerte, por lo que debe realizar un buen sacrificio y
ofrendar a Iyami siempre, para salir victorioso y no ser molestado por ellos.

EBÓ:
4 pollos,
4 gallos,
4 palomas.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Agúnbadé. Ótutù bí Òsùn. Adífáfún Òrúnmìlà yóò kólé kan kìrìbì sáwùjo Eleye. Ebo won
ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Orí mi jéva báwon lógbon Erú. Orí mi jòó jén báwon
lógbon Ìwòfà. Orí mi jòó jén báwon lótàlégbèje ire. Orí pèlé, asàkàrà molèkè.

Agúnbadé. Ótutù bí Òsùn. Performed Ifá divination for Òrúnmìlà, when the father builts his
house in the midst of Witches. He was asked to performed sacrifices, and he complied. My
Creator, let me have tweinty sclaves. My Creator, let me have thrity servants. My Creator,
let me have plenty Ire. Orí pèlé, asàkàrà molèkè.
5. ÌROSÙN ÌWÒRÌ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iwori
aparece, el Sacerdote dirá: "Ifá me asiste y me fortifica antes de salir para la ciudad
de Iwoye. Emilege, Sacerdote de Iwoye, la bendición ha llegado a tu casa bien
temprano." Ifá dice aquí, que Él asistirá a esta persona para que solucione todo lo
difícil o fatigoso. Ifá dice aquí también, que si la persona quiere emprender un viaje,
primero debe buscar fuerza espiritual en el consentimiento de Ifá.

5.5 La Abubilla come Nueces de Kernel y dirigeconcentra su boca en a Dios.


Adivinación de Ifá para Òdùtólá, el líder de los Compañeros Celestiales, tanto en La
Tierra como en El Cielo.
Se le pidió que realizase sacrificios y él obedeció.
Òdùtólá eres bienvenido tanto en La Tierra como en El Cielo.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona debe realizar sacrificio para evitar la muerte y
ofrendar a sus Compañeros Celestiales, para evitar ser molestado por ellos.

EBÓ:
4 gallos,
6 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Abubilla, Pájaro insectívoro, del tamaño de la tórtola, con el pico largo y un
penacho de plumas eréctiles en la cabeza, el cuerpo rojizo y las alas y la cola
negras con listas blancas, como el penacho. Es muy agradable a la vista, pero
de olor fétido.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Àgbigbò jeyìn-jeyìn senu suusuusuu sólórun. Adífáfún Òdùtólá bòkìnní Ayé. Òdùtólá
bòkìnní Òrun. Òdùtólá won n´ wà o láyé. Wón n´ wá o lórun.

Hoopoe eat Kernel nuits and centre its mouth to God. Cast Ifá divination for Òdùtólá, the
leader of heavenly Comrades in Earth and also in heaven. He was asked to performed
sacrifices, and he complied. Òdùtólá you are want in Heaven and also you are want in
Earth.
5. ÌROSÙN ÌWÒRÌ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iwori
aparece, el Sacerdote dirá: "Ifá me asiste y me fortifica antes de salir para la ciudad
de Iwoye. Emilege, Sacerdote de Iwoye, la bendición ha llegado a tu casa bien
temprano." Ifá dice aquí, que Él asistirá a esta persona para que solucione todo lo
difícil o fatigoso. Ifá dice aquí también, que si la persona quiere emprender un viaje,
primero debe buscar fuerza espiritual en el consentimiento de Ifá.

5.6 Aturupu nìyèké.


Adivinación de Ifá para Àgbón (El Avispón) descendiente de Osòrun Èran.
Se le pidió que realizase sacrificio y él no lo realizó.
Aturupu nìyèké. El Avispón no tiene Barriga para alimentar.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona debe realizar sacrificio para evitar una
enfermedad estomacal y para poder recibir la bendición de La Longevidad y
La Victoria.

EBÓ:
1 chivo,
1 rata Gigante de Iyami,
6mts. Tela Blanca
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Aturupu nìyèké. Adífáfún Àgbón omo Osòrun Èran Ebo wón ní kágbón ó se. Ò gbébo, béè
ni kò rú. Òní Aturupu nìyèké. Àgbón Òríkùn jeun sí. Aturupu nìyèké.

Aturupu nìyèké. Cast Ifá divination for Hornet, offspring of Osorun Eran. Hornet was
asked to performed sacrifices, and it did not do it. Hornet does not have Belly to eat food
to. Aturupu nìyèké.
5. ÌROSÙN ELÉRÍN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òwánrín
aparece, el sacerdote dirá: "Ònà gbóóró. Ònà ko, Ifá se manifiesta en Ìrosùn Elérín.”
Ifá dice aquí, que esta persona debe seguir con precisión la consulta si quiere que
sus deseos se hagan realidad.

5.1 Ònà gbóóró. Ònà ko.


Adivinación de Ifá para la población de la Ciudad de Ìrosùn Elérín y también para la
población de Ìrosùn Odunpe y Odunjo.
Se les pidió que realizasen sacrificio, y ellos obedecieron.
Òdún pé, Odún jo. Nuestro Festival Anual ha llegado.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio y celebrar el Festival
Anual de Ifá para encontrar pronto la buena fortuna.

EBÓ:
2 chivos,
8 palomas,
8 gallos,
8 pollos,
16 caracoles.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ònà gbóóró. Ònà ko. Adífáfún Kòn`kóto tín´gbomà Ìjèsà re Ebo wón ní kóse. Òdún pé,
Odún jo. Àmódún wa Èsín pè.

Ònà gbóóró. Ònà ko. Performed Ifá divination for People Ìrosùn Elérín Town and also cast
Ifá for people of Ìrosùn Odunpe and Odunjo. They were asked to performed sacrifices, and
they complied. Òdún pé, Odún jo. Our yearly festival has come.
5. ÌROSÙN ELÉRÍN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òwánrín
aparece, el sacerdote dirá: " Ònà gbóóró. Ònà ko, Ifá se manifiesta en Ìrosùn
Elérín.” Ifá dice aquí, que esta persona debe seguir con precisión la consulta si
quiere que sus deseos se hagan realidad.

5.2 Al verme fuera el Sacerdote me despide. Usted no me puede despedir hasta que
lleguemos a la Casa de Irosun Owarin.
Adivinación de Ifá para Obaláàrán.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Obaláàrán pide la ayuda de todas las aves. Le ruega al Pájaro Kinrin. Le ruega al
Pájaro Kinrin, y deja solo al Pájaro Kinrin.
Todas las hierbas deben crecer de nuevo. Vamos a ir a palacio a bailar el tambor de
Bata. Si Bata no suena, deberíamos bailar el tambor de Abemo. Abemo pipipi.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida con La Victoria sobre los
enemigos, pero advierte que esta persona no debe irrespetar o denigrar a
nadie. Ifá dice aquí también, que alguien se está escondiendo en algún lugar
cercano a esta persona para causarle problemas, pero que con el debido
sacrificio, el enemigo secreto quedará expuesto.

EBÓ:
Chicle,
4 gallos,
4 pollos,
1 gran Calabaza o Auyama.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Sìnmín títí lawo. Sìnmín títí. Sìnmín jìnnà lawo Sìnmín jìnna. O òlè Sìnmín jinna kóo bámo
délé. Ìrosùn tó wón nífá. Adífáfún Obaláàrán. Ebo wón ní kóse. Obaláàrán bèwè kan. Ó be
kínrín Eye. Ó be kínrín Eye. Ó demi kínrín sí. Koríko dìde. Mèrùwà dìde.

See me off the priest of See me off. You can not see me off till getting to Ìrosùn Owarin
House. Performed Ifá divination for Obaláàrán. He was asked to performed sacrifices, and
he complied. Obaláàrán beg for all Birds assistance. He beg Kínrín Bird. He beg Kínrín
Bird, and leave Kínrín Bird alone. All The Grasses should grow up again. Let´s go to
palace to dance the Bata Drum. If Bata does not sound, we should dance the Abemo Drum.
Abemo pipipi.
5. ÌROSÙN ELÉRÍN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òwánrín
aparece, el sacerdote dirá: " Ònà gbóóró. Ònà ko, Ifá se manifiesta en Ìrosùn
Elérín.” Ifá dice aquí, que esta persona debe seguir con precisión la consulta si
quiere que sus deseos se hagan realidad.

5.3 El Gran Pájaro tiene un ligero sobrepeso.


Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà cuando emprende el viaje de Ifá hacia la Ciudad
de Ìrosùn Elérín.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Gente de la Ciudad de Ìrosùn Elérín, ustedes cuidan cuando están en su presencia,
pero fallan en hacerlo cuando se ausenta.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio antes de dirigirse a
algún sitio para encontrar la buena fortuna donde vaya. Ifá dice aquí
también, que esta persona debe estar siempre disponible para cumplir sus
promesas.

EBÓ:
4 pollos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Eye n´lá abìdí bàró. Adífáfún Òrúnmìlà Baba n´sawó relé Ìrosùn Elérín. Ebo wón ní kánse.
Ará Ìrosùn Elérín Ojú eni lèéser e è kí sègyín ení.

The Big Bird has a smooth over weigt. Performed Ifá divination for Òrúnmìlà, the Father
went on Ifá trips to Ìrosùn Elérín Town. He was asked to performed sacrifices, and he
complied. People of Òrúnmìlà cuando emprende el viaje hacia la Ciudad de Ìrosùn Elérín
Town, you take care in the presence, but failed to do in the absence.
5. ÌROSÙN ELÉRÍN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òwánrín
aparece, el sacerdote dirá: " Ònà gbóóró. Ònà ko, Ifá se manifiesta en Ìrosùn
Elérín.” Ifá dice aquí, que esta persona debe seguir con precisión la consulta si
quiere que sus deseos se hagan realidad.

5.4 Orìketè, Sacerdote de Ifá


Adivinación de Ifá para Ìyálóde de La Ciudad de Ìjàyè, el dìa en que encontró dos
fortunas en una. Orikete, es el Sacerdote de Ifá.
Ìyálóde, fue la que encontró dos fortunas en una.
Orikete, es el Sacerdote de Ifá.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio para recibir dos
bendiciones al mismo tiempo.

EBÓ:
6 pollos,
1 pato.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Orì ketè, awo ni. Adífáfún Ìyálóde Ìjàyè tíó ríre méjì lóòjó. N´je Orì ketè awo rere. Ìyálóde
Ìjàyè ló ríre méjì lóòjó. Orì ketè, awo rere.

Orìketè, Ifá priest. Performed Ifá divination for Ìyálóde of Ìjàyè tówn who will meet two
fortunes a day. Orikete is a ifá priest. Is Ìyálóde who will meet two fortunes a day. Orikete
is a ifá priest.
5. ÌROSÙN ELÉRÍN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òwánrín
aparece, el sacerdote dirá: " Ònà gbóóró. Ònà ko, Ifá se manifiesta en Ìrosùn
Elérín.” Ifá dice aquí, que esta persona debe seguir con precisión la consulta si
quiere que sus deseos se hagan realidad.

5.5 Sìnmín títí, Sacerdote de Sìnmín títí. Sìnmín jìnnà, Sacerdote de Sìnmín jìnna.
Usted no me puede despedir hasta que lleguemos a la Casa de Ìrosùn wonnifa.
Adivinación de Ifá para Onímèsín Eko, cuando todo el Ire pasó por su casa y nunca
se fue por las ramas.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
¿Qué hará entrar el Ire en la casa del Sacerdote? Carne de Oya, hará que el Ire entre.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida con todo el Ire y su dicha perdida
regresará. Ifá dice aquí también, que a esta persona debe entergársele una protección
especial, para que la buena fortuna pronto entre en su casa.

EBÓ:
Carne de Oya (Jabalí)
9 palomas,
6 mts. Tela blanca.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Sìnmín títí awo, Sìnmín títí. Sìnmín jìnnà awo Sìnmín jìnna. Oòlè Sìnmín jinna títí kóo
bámi délé. Ìrosùn tówón nífá. Adífáfún Onímèsín Èkò tìre gbogbo n´lo lóde. Okankan ò
yalé. Ebo wón ní kóse. Ò gbébo n´bè. Òrùbo. Kínni óníre ó yà wálé Awo? Eran Òyà. Lóní
kíre, Óyà wálé Awo.

Sìnmín títí, priest of Sìnmín títí. Sìnmín jìnnà, priest of Sìnmín jìnna. You can not see me
off till got to Ìrosùn wonnifa House. Performed Ifá divination for Onímèsín Èkò, when all
ire passed his house and never branched in. He was asked to performed sacrifices, and he
complied. What would make ire comes to the Awo´s house? Óyà Meat, would make Ire
comes in.
5. ÌROSÙN ELÉRÍN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òwánrín
aparece, el sacerdote dirá: " Ònà gbóóró. Ònà ko, Ifá se manifiesta en Ìrosùn
Elérín.” Ifá dice aquí, que esta persona debe seguir con precisión la consulta si
quiere que sus deseos se hagan realidad.

5.6 Sìnmín títí, Sacerdote de Sìnmín títí. Sìnmín jìnnà, Sacerdote de Sìnmín jìnna.
Usted no me puede despedir hasta que lleguemos a la Casa de Ìrosùn wonnifa.
Adivinación de Ifá para Àwèlé Onídìí Òrenkére.
Se le pidió que realizase sacrificio, y ella obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Awele Virgina ha tomado La Espada y
cortado sus cabezas.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio debido a un caso en
que no se comprometió. Ifá dice aquí también, que esta persona va a recibir
dos bendiciones al mismo tiempo, pero debe ser paciente.

EBÓ:
4 pollos
4 palomas,
1 chiva,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Sìnmín títí awo, Sìnmín títí. Sìnmín jìnnà awo Sìnmín jìnna. Oòlè Sìnmín jinna títí kóo
bámi délé. Ìrosùn tówón nífá. Adífáfún Àwèlé Onídìí Òrenkére. Ebo wón ní kóse. Ò gbébo
n´bè. Ò rùbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní tìségun. Òbò Àwèlè yoda nín´ béwon lórí lo.

Sìnmín títí, priest of Sìnmín títí. Sìnmín jìnnà, priest of Sìnmín jìnna. You can not see me
off till got to Ìrosùn wonnifa House. Performed Ifá divination for Àwèlé Onídìí Òrenkére.
She was asked to performed sacrifices, and she complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of
Ofa come, and enjoin us in blessing of victory. Àwèlè Virgina had took the sword and
chop-off their heads.
5. ÌROSÙN ÒBÀRÀ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Obere
aparece, el sacerdote dirá: "Aquel que coma de más, no debe luego quejarse de las
molestias.” Ifá que dice aquí, que esta persona debe ir a La Cabeza de la Diosa del
Agua para limpiarse. Si hace esto bien, todo lo que pide le será asegurado y recibirá
todas las bendiciones en aquello que esté consultando.

5.1 Wáwá yagada món ro.


Adivinación de Ifá para Ègàsèsè (El Pájaro de la Palma), que hace la Guerra a La
Ciudad de Ìranbé.
A Ègàsèsè se le pidió que realizase sacrificio, y este se realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, fuimos pacíficamente y volvimos
pacíficamente. Ègàsèsè que conquista la Guerra de Ìranbé.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Hierbas de Wáwá.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Wáwá yagada món ro. Adífáfún Ègàsèsè tín´ gbógun lo ìlú Ìranbé. Ebo won ní kóse. Ó
gbébò n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Àwa yún-ún re. Àwa bò ó Ire. Ègàsèsè Ìwo lo ségun
Ìranbé.

Wáwá yagada món ro. Performed Ifá divination for Ègàsèsè (The Palm Bird) that wage
War to The Ìranbé Town. Ègàsèsè was asked to performed sacrifices, and it was not done.
Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa. We went peacefully and went back peacefully.
Ègàsèsè you conquer The Ìranbé War.
5. ÌROSÙN ÒBÀRÀ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Obere
aparece, el sacerdote dirá: "Aquel que coma de más, no debe luego quejarse de las
molestias.” Ifá que dice aquí, que esta persona debe ir a La Cabeza de la Diosa del
Agua para limpiarse. Si hace esto bien, todo lo que pide le será asegurado y recibirá
todas las bendiciones en aquello que esté consultando.

5.2 Otí tán poopo awo Agbe (Gallo de MaderaAve Sagrada) Mo sídìe perù awo Alùkò
(Especie de Gallo de MaderaAve Sagrada).
Adivinación de Ifá para Ègàsèsè (El Pájaro de la La Palma), que hace la Guerra a La
Ciudad de Ìranbé.
A Ègàsèsè se le pidió que realizase sacrificio, y este se realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, fuimos pacíficamente y volvimos
pacíficamente. Ègàsèsè que conquista la Guerra de Ìranbé.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá todas las bendiciones, pero advierte
que todos los días esta persona debe beber Vino al lado de su Ikin y debe
obedecer a sus mayores en el Ifá.

EBÓ:
6 gallos,
6 pollos,
6 palomas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Otí tán poopo awo Agbe. Mo sídìe perù awo alùkò. Kìkì òsè lókù lágbè. Adífáfún Ègàsèsè,
who is the last child of them. Ebo won ní kóse. Ègàsèsè nìkàn ní n´be léyìn tín´tubo.
Ègàsèsè Ilé re yóò kún yóò dojà Olúróóro.

Otí tán poopo awo Agbe (Wood Cock) Mo sídìe perù awo alùkò (kind of Wood Cock.
Performed Ifá divination for Ègàsèsè who is the last child of them. They were asked to
performed sacrifices, and It was only Ègàsèsè that complied. Ègàsèsè your House will be
full of Wealthy.
5. ÌROSÙN ÒBÀRÀ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Obere
aparece, el sacerdote dirá: "Aquel que coma de más, no debe luego quejarse de las
molestias.” Ifá que dice aquí, que esta persona debe ir a La Cabeza de la Diosa del
Agua para limpiarse. Si hace esto bien, todo lo que pide le será asegurado y recibirá
todas las bendiciones en aquello que esté consultando.

5.3 Dame mi bebida. No lo haré. Si no me das mi bebida, voy a apuñalar a tu cabeza.


Un montón de sangre en la parte posterior del cuello.
Adivinación de Ifá para La paloma (El vendedor de vino) y también para Ègàsèsè
(El borracho)
Se les pidió que realizasen sacrificios, y sólo La paloma los cumplió.
La paloma dijo: La Espada de Ega, es una canasta de mano.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos. Ifá dice aquí también, que hay
alguien que trata de intimidar a esta persona con algo, pero con el debido
sacrificio podrá revelar sus planes y vencerlo-

EBÓ:
1 machete,
1 chivo,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Butíwá n ò butíwá. Bóò bá butíwá n ó sá o lógbé Orí. Èje bàlà léyìn Orùn. Adífáfún Àdàbà
tíse omo olùpontí. Butíwá n ò butíwá. Bóò bá butíwá n ó sá o lógbé Orí. Èje bàlà léyìn
Orùn. Adífáfún Ègàsèsè tíí se omo Olùmuntí. Ebo won ní kánse.Àdàbà nìkàn ní n´ be léyìn
tín´ tubo. Órú Idà Êgà. Sùùkù ni.

Give me my drink. I will do not. If you do not give me my drink, I will stab your head.
Plenty of blood at back of neck Performed Ifá divination for Dove, The Wine seller and
also for Ègàsèsè (The drunker) They were asked to performed sacrifices, and only Dove
complied. Dove said: Ègà Sword is hand basket.
5. ÌROSÙN ÒBÀRÀ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Obere
aparece, el sacerdote dirá: "Aquel que coma de más, no debe luego quejarse de las
molestias.” Ifá que dice aquí, que esta persona debe ir a La Cabeza de la Diosa del
Agua para limpiarse. Si hace esto bien, todo lo que pide le será asegurado y recibirá
todas las bendiciones en aquello que esté consultando.

5.4 Saasun es el sonido de La Piedra de Moler (CALMWOOD).


Ìrosùn Èga es también el sonido de La Piedra de Moler (CALMWOOD).
Adivinación de Ifá para Àtàrí Ògódó, descendiente de Ayédórí pekùn lènpe.
Se le pidió que realizase sacrificio con 6 Kolanuts, y él tomó 2 para entregarlas a
La Flecha, tomó 2 para entregarlas a La Jabalina y tomó 2 para entregarlas a La
Cabeza de Caballo.
Atari Ogodo no se ocupa de sí mismo, sino de otra persona.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio con 6 Kolanuts ofrecer
a su Cabeza.

EBÓ:
6 kolanuts,
6 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Sásún ni olo Osùn n´ké. Ìrosùn Èga ni olo Osùn n´pé. Adífáfún Àtàrí Ògódó omo Ayédórí
pekùn lènpe. Tán ni kó tójú obí méfà kéé borí re. Ómún Òkan bòkò. Ómún Òkan bò Èsún.
Ómún kan bòrí Èsín. Àtàrì Ògòdó ògbó tàrerè, teni elon ní n´gbó kiri.

Sásún is the sound of Calm Wood grind Stone. Ìrosùn Èga is also the sound of Calm Wood
grind Stone. Performed Ifá divination for Àtàrí Ògódó, offspring of Ayédórí pekùn lènpe.
He was asked to performed sacrifices with 6 kolanuts, and he took 2 to offer Arrow, he
took 2 to offer Javellin, he took 2 to offer Horse Head. Àtàrí Ògódó does not take care of
himself but other person.
5. ÌROSÙN ÒBÀRÀ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Obere
aparece, el sacerdote dirá: "Aquel que coma de más, no debe luego quejarse de las
molestias.” Ifá que dice aquí, que esta persona debe ir a La Cabeza de la Diosa del
Agua para limpiarse. Si hace esto bien, todo lo que pide le será asegurado y recibirá
todas las bendiciones en aquello que esté consultando.

5.5 Sásún, Ìrosùn Èga. Los Sacerdotes.


Adivinación de Ifá para Iyemesè, La Madre de Ègà.
Se le pidió que realizase sacrificio y ella no lo realizó.
Òpè sègì- sègì ¿Para qué tomó usted La Tela de Oníbòó?

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos. Ifá dice aquí también, que hay
alguien que trata de intimidar a esta persona con algo, pero con el debido
sacrificio podrá revelar sus planes y vencerlo-

EBÓ:
1 Rata Gigante de Iyami,
1 chivo,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Sásún ni olo Osùn n´ké, Ìrosùn Èga ni olo Osùn n´fò. Adífáfún Iyemesè tíí se Yèyé Ègà.
Ebo won ní kóse. Ófi Étí Òtún gbebo ófi tòsì dàánù. Òpè sègì- sègì, leín lo gba Aso Oníbòó
si.

Sásún, Ìrosùn Èga. The priests. Performed Ifá divination for Iyemesé, The Mother of Ègà.
She was asked to performed sacrifices, and she does not complied. Òpè sègì- sègì what did
you take Oníbòó cloth for?
5. ÌROSÙN ÒBÀRÀ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Obere
aparece, el sacerdote dirá: "Aquel que coma de más, no debe luego quejarse de las
molestias.” Ifá que dice aquí, que esta persona debe ir a La Cabeza de la Diosa del
Agua para limpiarse. Si hace esto bien, todo lo que pide le será asegurado y recibirá
todas las bendiciones en aquello que esté consultando.

5.6 Sásún. Ìrosùn Èga. Los Sacerdotes.


Adivinación de Ifá para Iyemesè, La Madre de Ègà.
Se le pidió que realizase sacrificio y ella lo realizó.
Sea cual sea la Palmera que se rebele a Ègà, no tendrá hojas para cubrir su cuerpo.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona no debe rebelarse, ni decir nada en contra de
nadie. Ifá dice aquí también, que esta persona no debe ser ingrata con quien
le haga un favor.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Òpe bèbé Etídò abìdí bèbèrèbè. Adífáfún Esunyelu tíí se Yèyé Ègà. Ebo won ní kóse. Ò
gbebo n´bè. Ò rúbo. Òpè tó sòrò Ègà. Bóbá réwé borí. Kòní rímòn bora.

The Palm Tree grew up at the river bank, has big root. Performed Ifá divination for
Esunyelu, The Mother of Ègà. She was asked to performed sacrifices, and she complied.
Which ever Palm Tree that rebel Ègà, should not have leaves to Cover Body.
5. ÌROSÙN ÒKÀNRÀN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òkànràn
aparece, el Sacerdote dirá: "¿Qué se puede ofrecer a La Muerte para que se aleje?
Adire Opipi." Ifá que dice aquí, que se asegura que todos los males serán
expulsados, pero que la persona tiene que hacer sacrificios en base a lo que le exija
la consulta.

5.1 Kànle- kànle Àràn.


Adivinación de Ifá para Òpá (El Palo), cuando mató a Ejo (La Serpiente) con su
Veneno.
A El Palo se le pidió que realizase sacrificio y éste se realizó.
Fue El Palo quien mató a La Serpiente con Veneno.
Vengan y vean cómo Irosun venció a Okanrán

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Victoria sobre
enemigos, pero debe agregar Palos a los elementos de su sacrificio.

EBÓ:
Palos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Kànle- kànle Àràn. Adífáfún Òpá tíó sì poró. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Òpá
ló pejò lósì poró. E è ri `rosùn bítí kànràn mólè.

Kànle- kànle Àràn. Performed Ifá divination for Òpá (The Stick) that will kill ejo (The
Snake) with its poison. The Stick was asked to performed sacrifices, and it was done. Is
The Stick that killed snake with poison Come and see how Ìrosùn pounched Okanran.
5. ÌROSÙN ÒKÀNRÀN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òkànràn
aparece, el Sacerdote dirá: "¿Qué se puede ofrecer a La Muerte para que se aleje?
Adire Opipi." Ifá que dice aquí, que se asegura que todos los males serán
expulsados, pero que la persona tiene que hacer sacrificios en base a lo que le exija
la consulta.

5.2 El Pàjaro Èlúlú vuela hacia el àrbol y parece un Ìjímèrè (Babuino) por detrás.
Adivinación de Ifá para Atóyèbí, descendiente de Yèyé Èga.
Se les pidió que realizasen sacrificios, y él no obedeció.
Si Irosun regresó o no, vino y llenó El Estómago de Atoyebi de enfermedades.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida a través de su Pareja. Ifá dice
aquí también, que luego de realizar el sacrificio, esta persona deberá ser
advertida de los tipos de tabú que no debe tomar.

EBÓ:
4 pollos,
1 chivo.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Pájaro Èlúlú e Ìjímèrè (Babuino).

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èlulú bà lórí Ìgi. Ó fi Àkòyìn sí jo Ìjímèrè. Adífáfún Atóyèbí omo Yèyé Èga. Ebo won ní
kóse. Ó gbèbo béè ni kò rúbo. Bírosun kèyìndà bíó kèyìndà. Eworú Atóyèbí gegegbe kìkì
Arùn.

Èlúlú bird fly on tree and resemble Ìjímèrè (Babuino) at back. Performed Ifá divination for
Atóyèbí offspring of Yèyé Èga. He was asked to performed sacrifice, and he do not
complied. If Ìrosùn turned back or not, come and Atoyebi stomach fulled with diseases.
5. ÌROSÙN ÒKÀNRÀN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òkànràn
aparece, el Sacerdote dirá: "¿Qué se puede ofrecer a La Muerte para que se aleje?
Adire Opipi." Ifá que dice aquí, que se asegura que todos los males serán
expulsados, pero que la persona tiene que hacer sacrificios en base a lo que le exija
la consulta.

5.3 Létí-létí n làá làgbá. Èjí gede-èjí gede làá lù pèsè


Adivinación de Ifá para Òyàn-án yàn, La Joven de Ìsálú.
Se le pidió que realizase sacrificio y ella obedeció.
Òyàn-án yàn, no te vayas. Esta vida es muy hermosa.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar el sacrificio por causa de
Muerte, y que deberá ofrendar a sus Compañeros Celestiales.

EBÓ:
4 gallos,
Abundante ekuru.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Létí-létí n làá làgbá. Èjí gede-èjí gede làá lù pèsè. Adífáfún Òyàn-án yàn ti somo bìrin
Ìsálú. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo Ó rúbo. Òyàn-án yàn-àn món mòn lo mon Ayé dùn.

Létí-létí n làá làgbá. Èjí gede-èjí gede làá lù pèsè. Performed Ifá divination for Òyàn-án
yàn, the young lady of Ìsálú. She was asked to performed sacrifice, and she complied.
Òyàn-án yàn does not go. This life is so beautiful.
5. ÌROSÙN ÒKÀNRÀN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òkànràn
aparece, el Sacerdote dirá: "¿Qué se puede ofrecer a La Muerte para que se aleje?
Adire Opipi." Ifá que dice aquí, que se asegura que todos los males serán
expulsados, pero que la persona tiene que hacer sacrificios en base a lo que le exija
la consulta.

5.4 Oríloníse. Aròjòròjò Imòn.


Adivinación de Ifá para Onísakí Ògún Òrokin, cuando llega al trono de su padre.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de El Liderazgo descenderá sobre esta
persona, y mantendrá su posición en paz.

EBÓ:
4 palomas,
4 gallos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Oríloníse. Aròjòròjò Imòn. Adífáfún Onísakí Ògún Òrokin. Ekún ire gbogbo niwon n´su.
Won ní kán rúbo. Wón gbèbo n´bè - Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Oríloníse. Aròjòròjò Imòn. Performed Ifá divination Onísakí Ògún Òrokin, when he will
get into his father throne. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims
of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Ire.
5. ÌROSÙN ÒKÀNRÀN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òkànràn
aparece, el Sacerdote dirá: "¿Qué se puede ofrecer a La Muerte para que se aleje?
Adire Opipi." Ifá que dice aquí, que se asegura que todos los males serán
expulsados, pero que la persona tiene que hacer sacrificios en base a lo que le exija
la consulta.

5.5 Nuestros colegas compraron esclavos. Nuestros compañeros compraron sirventes.


Alguien a quien, ayudamos a transportar las cargas, tomó El Cojín de la cabeza que
sirve para cargar.
Adivinación de Ifá para El Fantasma que se dirige a la Ciudad de Saki.
Al Fantasma se le pidió que realizase sacrificio y ese se realizó.
Òkú gbógbò ó. Àjàn` tiiri Èwòn.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar el sacrificio por causa de una
Muerte prematura.

EBÓ:
1 chivo,
1 Rata gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Éní abá segbé rerú. Éní abá sogbà yáwòfà. Éní abá rení yòsùká. Òsùká sorí awon dòro.
Adífáfún Òkú tín´ sawo ròde sákí. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè Ó rúbo. Òkú gbógbò ó.
Àjàn` tiiri Èwòn.

Our peers bought slaves. Our mates bought servants. Someone that we assisted in carrying
loads, took load pad. Performed Ifá divination for the ghost, who went to the saki town.
The Ghost was asked to performed sacrifice, and it was done. Òkú gbógbò ó. Àjàn` tiiri
Èwòn.
5. ÌROSÙN ÒKÀNRÀN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Òkànràn
aparece, el Sacerdote dirá: "¿Qué se puede ofrecer a La Muerte para que se aleje?
Adire Opipi." Ifá que dice aquí, que se asegura que todos los males serán
expulsados, pero que la persona tiene que hacer sacrificios en base a lo que le exija
la consulta.

5.6 Nuestros colegas compraron esclavos. Nuestros compañeros compraron sirventes.


Alguien a quien, ayudamos a transportar las cargas, tomó El Cojín de la cabeza que
sirve para cargar.
Adivinación de Ifá para Los Àrboles del Bosque.
Se les pidió que realizasen sacrificios a causa de la pelea de los humanos, pero ellos
no obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y vean cómo la palabra de Ifá
siempre se cumple.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Victoria sobre
enemigos y la bendición de todo Ire. Ifá dice aquí también, que esta persona
necesita hacer Ebo y cultivar la paciencia para evitar una muerte prematura.

EBÓ:
4 pollos,
1 chivo,
1 Rata gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Éní abá segbé rerú. Éní abá sogbà yáwòfà. Éní abá rení yòsùká. Òsùká sorí awon dòro.
Adífáfún Èn´lójo Igi Oko t´n´be nírògun Òtá. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè Ó rúbo.
Èròpo Èrò Òfá. Èyin Òrìfá Awo kì bítín´se.

Our peers bought slaves. Our mates bought servants. Someone that we assisted in carrying
loads, took load pad. Performed Ifá divination for the forest trees, when they were asked to
performed sacrifice because human fighting, but they did not complied. Pilgrims of Opo
and Pilgrims of Ofa come, and see how Ifá words has comes to passed.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogunda
aparece, el Sacerdote dirá: "Ata patakiti ponpon." Ifá dice aquí, que esta persona
tiene asegurada La Victoria y que nadie pretenderá hacerle ningún daño en lo que
solicita. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrecer sacrificio por sus hijos.

5.1 Àsèfín Awo Ìbà Ìgbò.


Adivinación de Ifá para El Pueblo de la Ciudad de Ìbà Ìgbò, cuando estaban el el
medio de los enemigos.
Se les pidió que realizasen sacrificios, y ellos obedecieron.
Àsèfín, eres el Sacerdote de Ifá de la ciudad de Ìbà Ìgbò.
Cuaquiera que llame a Àsèfín en su Ebó, el Ebó se manifestará.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que todas las plegrias de esta persona serán respondidas muy
pronto, pero le advierte que debe ofrendar a Ifá y que sus sacrificios serán
siempre aceptados.

EBÓ:
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Àsèfín Awo Ìbà Ìgbò. Lodífáfún won lóde Ìbà ìgbò níjó. Ajogun káwon mólé piti-piti. Ebo
won ní kóse. Wón gbèbo n´bè. Wón rúbo. Àsèfín dé awo Ìbàìgbò. Ení bá pàsèfín lebo rè ó
dá.

Àsèfín Awo Ìbà Ìgbò. Performed Ifá divination for The People of Ìbà Ìgbò town, when they
were in midst of enemies. They were asked to performed sacrifices, and they complied.
Whoever call Àsèfín to hi sebo, hi sebo will be manifest.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogunda
aparece, el Sacerdote dirá: "Ata patakiti ponpon." Ifá dice aquí, que esta persona
tiene asegurada La Victoria y que nadie pretenderá hacerle ningún daño en lo que
solicita. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrecer sacrificio por sus hijos.

5.2 Àtàpá tà kítì pon.


Adivinación de Ifá para Edá (Una rata insuperable por su rápida reproducción)
cuando Edá llora a causa de La Descendencia.
A Edá se le pidió que realizasen sacrificios y así lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Victoria.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona recibirá la bendición La Descendencia y que
gracias a sus sacrificios sus hijos serán abundantemente bendecidos y vivirán
una larga vida protejidos de la maldad.

EBÓ:
2 pollos,
2 gallos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Àtàpá tà kítì pon. Lodífáfún Edá ti fomi Ojú sògbérè omo. Ebo won ní kóse. Wón gbèbo n
´bè. Ó rúbo. Olókó se ó séètí. Àtàpá tà kítì pon. Àlàdàá se ó séètí. Àtàpá tà kítì pon.

Àtàpá tà kítì pon. Performed Ifá divination for Edá (A rat remarkable for its fast breeding.)
when Eda was crying because of children. Eda was asked to performed sacrifice, and it was
done. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Victory
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogunda
aparece, el Sacerdote dirá: "Ata patakiti ponpon." Ifá dice aquí, que esta persona
tiene asegurada La Victoria y que nadie pretenderá hacerle ningún daño en lo que
solicita. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrecer sacrificio por sus hijos.

5.3 Láàdìkoro bítíko.


Dindingúndá. Dindingúndá.
Poporo Onà, ábara wónján wojan wojan.
Adivinación de Ifá para la totalidad de Los Tambores. Òrúnmìlà, cuando El Padre
estaba rodeado de tres enemigos: La Bandeja de adivination Ifá, enemigo de
Òrúnmìlà, El Gavilán, enemigo de Òrúnmìlà y Ifá La Mano del personal de Ifá,
enemigo de Òrúnmìlà

A Òrúnmìlà sSe les pidió que realizasen sacrificio s, pero sólo Dùndúny ellos él
obedeció.

Quien quiera reprenderme, que reprenda a Ifá. Láàdìkoro bítíko.


Quien quiera oponerme, que se oponga a Ifá. Láàdìkoro bítíko.

Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Dùndún dice “Yo realizo el sacrificio de


Dindingúndá. Dindingúndá.”.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, la bendición de todo IreLa Victoria para esta persona que
rodeada de problemas y enemigos, , pero pero le advierte que sus
compañeros idean algo contra usted por envidia y que con el debido
sacrificio se verá libre de toda mala influencia.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
6 palomas1 chivo,
16 Kolanuts gigantes,

1 Rata Gigante de Iyami.


Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Láàdì koro bítí ko. Adífáfún Òrúnmìlà Baba n´bè lá`àrin Òtá méta. Opón Òtá Òrúnmìlà ni.
Ìrùkè Òtá Òrúnmìlà ni. Ìróké Òtá Òrúnmìlà ni. Ení bamí wí maa bawí. Láàdìkoro bítíko.
Eníyàn tó bamíjà wí maa bawon jà. Láàdì koro bítíko í

Láàdìkoro bítíko
Dindingúndá. Dindingúndá. Poporo Onà, ábara wónján wojan wojan. Performed Ifá
divination for Òrúnmìlà Majority of Drums, when the Fathery are going to a bussines trip to
Oyo Townwas in midst of three enemies.: Ifá divination Tray, enemy of Òrúnmìlà, Tercel,
enemy of Òrúnmìlà and Ifá Hand staff, enemy of Òrúnmìlà They He were was asked to
performed sacrifices, and it was only Dúndún whohe complied. Whoever rebuke me,
rebuke Ifá. Láàdìkoro bítíko. Whoever fight me, fight Ifá. Láàdìkoro bítíko.
Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa. Dùndún said: “I performed the sacrifice of
Dindingúndá. Dindingúndá”
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogunda
aparece, el Sacerdote dirá: "Ata patakiti ponpon." Ifá dice aquí, que esta persona
tiene asegurada La Victoria y que nadie pretenderá hacerle ningún daño en lo que
solicita. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrecer sacrificio por sus hijos.

4. IDIN OSA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Osa aparece, el
Sacerdote dirá: “El Dinero que llevé al mercado está destinado a comprar El Lamé."
Ifá dice aquí, que esta persona no debe perder la esperanza en lo que está pidiendo.

45.14 El árbol de Ewuro debe ser intensamente amargo.Ìdìn sàá. Ìdìn sùú.
Adivinación de Ifá para Lèbé Agánrán, que se va con El Pájaro Arasán, hacia El
Océanoquien será nombrado con el Título de Odíde.
Se A Lèbé se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Cualquera que se dirija hacia El Océano con El Pájaro Arasán, será
bendecidoPeregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros
la bendición de La Victoria.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de El Liderazgo descenderá sobre esta
persona.

EBÓ:
4 8 pollospalomas,
2 cocos grandes con 4 kolanuts grandes,
1 rata Gigante de Iyami6 mts. de Tela Blanca,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Hojas de No hay tabúEwuro (árbol de hojas amargas que se usan para
cocinar).

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn sàá. Ìdìn sùúÌgbó Ewúro kà sàí korò jan-ín. Adífáfún Lèbé tín´béye Agánrán Arásán
tíwon yóò mún jóyé odíderòkun. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Enìkan kìí béye.
Arásán ròkun kó má làÈròpo Èrò Òfá. E báni ní tìségun.

Ìdìn sàá. Ìdìn sùúThe Ewuro tree bush should be intensly bitter.. Performed Ifá divination
for Lèbé that is going with Arásán bird, to the oceanAgánrán, who will be instaled of Odide
Tiltle. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Whoever goes to the ocean
with the Arásán bird, would be blessedPilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and
enjoin us in blessing of victory.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogunda
aparece, el Sacerdote dirá: "Ata patakiti ponpon." Ifá dice aquí, que esta persona
tiene asegurada La Victoria y que nadie pretenderá hacerle ningún daño en lo que
solicita. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrecer sacrificio por sus hijos.

4. IDIN OSA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Osa aparece, el
Sacerdote dirá: “El Dinero que llevé al mercado está destinado a comprar El Lamé."
Ifá dice aquí, que esta persona no debe perder la esperanza en lo que está pidiendo.

45.25 Ojúgun Ilé ló yótán n ó ló se Inú gbendu. Ìdìn sàrái ojú otí.
Adivinación de Ifá para Aráròó, el primer hijo de ÒgúnÈèrà (Pequeña Hormiga
Negra), quien por mucho tiempo será el Sacerdote de El Suelo.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de todo Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de La Riqueza descenderá sobre esta persona,
pero necesita ofrendar a sus ancestrosÒgún.

EBÓ:
4 palomas,
4 caracoles,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn sàrái ojú otíOjúgun Ilé ló yótán n ó ló se Inú gbendu. Adífáfún Èèrà ÒdagbáAráròó tíó
tíí sakápò Ilè pé títíÀrèmon Ògún. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá.
E báni ní jèbútú Ire.

Ojúgun Ilé ló yótán n ó ló se Inú gbenduÌdìn sàrái ojú otí. Performed Ifá divination for
Aráròó the first child of ÒgúnÈèrà (small black ant), who will be Tha Land Priest for long
time. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims
of Ofa come, and enjoin us in blessing of all Ire.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ogunda
aparece, el Sacerdote dirá: "Ata patakiti ponpon." Ifá dice aquí, que esta persona
tiene asegurada La Victoria y que nadie pretenderá hacerle ningún daño en lo que
solicita. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrecer sacrificio por sus hijos.

5.6 Los Ñames vive en La Casa, pero sus Esponjas viven en La Granja.
Adivinación de Ifá para Ìrosùn, cuando golpea a Edá (Una rata insuperable por su
rápida reproducción) con Ñames debido a La Descendencia.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de todo Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de La Descendencia descenderá sobre esta
persona, y advierte que si hay una mujer embarazada, Ifá solicita que ella
misma realice el sacrificio para que pueda parir en bienestar.

EBÓ:
2 patos,
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìsu gbélé. Kànhìn- Kànhìn gbóko. Adífáfún Ìrosùn, omo Àgédámóyán nítorí Omo. Ebo
won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Omo.

Yams lives at home, but it sponges lives at farm. Performed Ifá divination for Ìrosùn, who
pound Edá (A rat remarkable for its fast breeding.) with Yam because of child. He was
asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come,
and enjoin us in blessing of children.
5. ÌROSÙN OSA

Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Osa aparece,
el Sacerdote dirá: "Tenemos Padre hoy. Pasan Wara, es nuestro Padre." Ifá dice
aquí, que esta persona se convertirá en líder y tendrá la capacidad de alcanzar lo que
desee.

4. IDIN OSA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Osa aparece, el
Sacerdote dirá: “El Dinero que llevé al mercado está destinado a comprar El Lamé."
Ifá dice aquí, que esta persona no debe perder la esperanza en lo que está pidiendo.

4.35.1 Òbe Ìsìló ní n´sunkún pe òun Òmín. Ó se bí Eré ó béwon lówó peregedeDile a
Òwérénjéje que no corte La Cuerda de Èfùfùlèlè. Dile a Èfùfùlèlè que no corte La
Cuerda de Òwérénjéje.
Adivinación de Ifá para Omótaájò, La Esposa de ÀgbonnìrègúnEl Sabio y El
Asesor.
Se les pidió que realizasen sacrificios, y ellaos obedecióeron.
Si no vemos a Omótaájò, no vamos a vivir.
Omótaájò, La Esposa del SacerdotePara ambos, El Sabio y el Asesor, sus esfuerzos
serán placenteros.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de La Riqueza para su vida en pareja para dos
amigos que no deben separarse el uno del otro, pero un buen sacrificio debe
llevarse a cabo.

EBÓ:
4 palomas2 pato,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ewífún Lòwérénjéje kómá jákùn Èfùfù lèlè. Ewífún Èfùfù lèlè kó má Òwérénjéje.Òbe Ìsìló
ní n´sunkún pe òun Òmín. Ó se bí Eré ó béwon lówó peregede. Adífáfún Ológbón abù fún
OlùmòrànOmótaájò ti se Aya Àgbonnìrègún. Ebo won ní kóse. WÓn gbèbo n´bè. WÓn
rúbo. Omótaájò aya awo. Báà romotáàjó a ò sayé. Omótaájò aya awo.
Àtologbón, àtolúmònrán. Tán bá pàdé. Ìpádé won a dùn juyò.
Òbe Ìsìló ní n´sunkún pe òun Òmín. Ó se bí Eré ó béwon lówó peregede. Tell Òwérénjéje
not to cut Èfùfùlèlè rope. Tell Èfùfùlèlè not to cut Òwérénjéje rope. Performed Ifá
divination for Omótaájò, the Wife of ÀgbonnìrègúnWiser and Advisor. They She were was
asked to performed sacrifice and they she complied. If we do not see Omótaájò, we shall
not live. Omótaájò the Wife of the priestBoth, Wiser and Advisor their meet will always be
pleasure.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Osa aparece,
el Sacerdote dirá: "Tenemos Padre hoy. Pasan Wara, es nuestro Padre." Ifá dice
aquí, que esta persona se convertirá en líder y tendrá la capacidad de alcanzar lo que
desee.
4. IDIN OSA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Osa aparece, el
Sacerdote dirá: “El Dinero que llevé al mercado está destinado a comprar El Lamé."
Ifá dice aquí, que esta persona no debe perder la esperanza en lo que está pidiendo.

4.45.2 Ìdin Pàsán , dèngé. Agbedengbe abìjá lélewaara sáà.


Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando El Padre iniciaba al Ifá a Jìnjìnnì, Hijo de
Elén´npejìpa. Eégún (Mascarada) cuando vino desde El Cielo a la superficie de La
Tierra.
A Eégún sSe les pidió que realizase sacrificio y así loél realizobedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de todo Ire.
Yo realizo la adivinación para la persona más rica. Fue Òrúnmìlà quien inició al Ifá
al Hijo de Elén´npejìpa. Yo realizo la adivinación para la persona más rica.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe llevar a cabo el sacrificio para lograr lo
que se propone. Ifá dice aquí también, que esta persona debe ofrendar
generosamente antes de embarcarse en un viaje, para que la buena fortuna lo
encuentre donde vaya.
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida a través de una persona muy
importante.

EBÓ:
16 4 palomas,
8 pol4 gallos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Pàsán waara sáàÌdin sá, dèngé. Agbedengbe abìjá léle. Àdífáfún Eégún tín´n tì kòlé Òrun
bò wáyéÒrúnmìlà yó te Jìnjìnnì omo Elén´npejìpa. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo.
Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.
Ebo won ní kó se. Mo réni olà, mo se lébo. Òrúnmìlà ló temon Elén´npejìpa nífá. Mo réni
olà, mo se lébo.
Pàsán waara sáàÌdin sá, dèngé. Agbedengbe abìjá léle. Performed Ifá divination for Eégún
(Masqurade) when Eégún was coming from Heaven to the surface of
EarthOrunmila, when The Father will iniciated Jìnjìnnì, son of Elén´npejìpa. Eégún
He was asked to performed sacrifices. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come,
and enjoin us in blessing of all Ire. I got a richest person, to divine for. He was
Orunmila, who iniciated Son of Elén´npejìpa. I got a richest person, to divine for.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Osa aparece,
el Sacerdote dirá: "Tenemos Padre hoy. Pasan Wara, es nuestro Padre." Ifá dice
aquí, que esta persona se convertirá en líder y tendrá la capacidad de alcanzar lo que
desee.

5.3 Arósun sá a ó ro. A ó rósùn sá a ó ro. Èwìrì gbókè, senu wuje.wuje.


Adivinación de Ifá para Ògún, el día que le hace La Guerra a Ìgbòmokò Akárámeji.
Se le pidió que realizase sacrificio y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Pueden ver que fue Ògún quien trajo la
fortuna en abundancia?

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe llevar a cabo el sacrificio para lograr lo
que se propone. Ifá dice aquí también, que esta persona debe ofrendar
generosamente antes de embarcarse en un viaje, para que la buena fortuna lo
encuentre donde vaya.

EBÓ:
4 palomas,
4 pollos,
4 gallos,
2 grandes Ñames asados y abundantes Frijoles fritos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Arósun sá a ó ro. A ó rósùn sá a ó ro. Èwìrì gbókè, senu wuje.wuje. Àdífáfún Ògún tíí
gbógun lo Ìgbòmokò Akárámeji. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá.
Èyin Omòn pé? Ògún lókó. Ire dé tùtúru.

Arósun sá a ó ro. A ó rósùn sá a ó ro. Èwìrì gbókè, senu wuje.wuje. Performed Ifá
divination for Ògún on the day he waged war to Ìgbòmokò Akárámeji. Eégún was asked to
performed sacrifices. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa can you see that he was Ògún
who brings fortunes plentifully?
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Osa aparece,
el Sacerdote dirá: "Tenemos Padre hoy. Pasan Wara, es nuestro Padre." Ifá dice
aquí, que esta persona se convertirá en líder y tendrá la capacidad de alcanzar lo que
desee.

5.4 Arósun sá a ó ro. A ó rósùn sá a ó ro. Èwìrì gbókè, senu wuje.wuje.


Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando el Padre lleva a Rororárà, el niño de Èdú
para la enfermería. Èdú comerá sangre. Rororárà. Èdú comerá sangre.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Riqueza y la
Longevidad. Ifá dice aquí también, que esta persona debe hacer el sacrificio
indicado y además ofrecer una Chiva a Ifá.

EBÓ:
1 chiva,
8 Kolanuts grandes.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Arósun sá a ó ro. A ó rósùn sá a ó ro. Tepo ló sòro. Tèjè ò sòro. Àdífáfún Òrúnmìlà yóò
gba Rororárà omo Èdú tó. N´jé, Èjè lèdú yóò je. Rororárà. Èjè lèdú yóò je.

Arósun sá a ó ro. A ó rósùn sá a ó ro. Palm oil is hard to get, but blood is not. Performed Ifá
divination for Òrúnmìlà when Father would take Rororárà, the child of Èdú for nursing.
Èdú will eat blood. Rororárà. Èdú will eat blood.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Osa aparece,
el Sacerdote dirá: "Tenemos Padre hoy. Pasan Wara, es nuestro Padre." Ifá dice
aquí, que esta persona se convertirá en líder y tendrá la capacidad de alcanzar lo que
desee.

5.5 Ìrosùn sáàrá gàgà kanlè.


Óbá tojú pópó wolé.
Adivinación de Ifá para Sàngó que pidió no entretener a los visitantes de piel
clara.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Victoria.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio y no debe entretener a
los visitantes de piel clara.

EBÓ:
4 pollos,
6 grandes Kolanuts amargas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìrosùn sáàrá gàgà kanlè. Óbá tojú pópó wolé. Adífáfún Sàngó tán ní kó má gbàlejò pupa.
Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Èyin Òrífá Awó kì bítí n´se.

Ìrosùn sáàrá gàgà kanlè. Óbá tojú pópó wolé. Performed Ifá divination for Sàngó who asked
not to entertain light skin visitors. He was asked to performed sacrifices, and he complied.
Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Victory.
5. ÌROSÙN OGUNDA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Osa aparece,
el Sacerdote dirá: "Tenemos Padre hoy. Pasan Wara, es nuestro Padre." Ifá dice
aquí, que esta persona se convertirá en líder y tendrá la capacidad de alcanzar lo que
desee.

5.6 Ìrosùn hace un estruendo y entrar por la puerta principal.


Adivinación de Ifá para Kòlará quien le da a Sàngó su presentación.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Kòlará se llama Kola (Kola
Amarga) y logra que cualquiera te vea.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio debido a un caso y no
debe adoptar o hacerse cargo de los hijos de otros.

EBÓ:
Gallos,
Abundantes Kolanuts amargas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìrosùn sáàrá gàgà kanlè. Adífáfún Kòlará tíwon yóò gbá fún Sàngó bo. Ebo won ní kóse. Ó
gbèbo n´bè. Ó rúbo. Kòlará niwón n´pè ní “Kòlá” Èni e bárí e bì.

Ìrosùn makes a thundering and enter through the path door. Performed Ifá divination for
Kòlará, who will gave to Sàngó bring up. He was asked to performed sacrifices, and he
complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa, Kòlará is called Kola (bitter kola) ask from
whoever you see.
4. IDIN OSA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Osa aparece, el
Sacerdote dirá: “El Dinero que llevé al mercado está destinado a comprar El Lamé."
Ifá dice aquí, que esta persona no debe perder la esperanza en lo que está pidiendo.

4.5 Ìdin sán´- sán´din. Ìdin sán´- sán´din.


Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, en el dìa en los demonios fueron enviados a su
casa.
Se les pidió que realizase sacrificio y él obedeció.
Los demonios quieren matarme desde el año pasado. El Sacerdote se ha
transformado en Òpàpá. La Cabeza del Sacerdote debe ser tan fuerte como La
Montaña.
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida con La Victoria sobre los
enemigos, pero necesita llevar a cabo el sacrificio para alejar toda la maldad
y enviarla de regreso a quien te la manda. Ifá dice aquí también, que esta
persona debe recibir una protección especial después de realizar el sacrificio.

EBÓ:
1 chiva,
1 chivo
2 ratas Gigantes de Iyami,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin sán´- sán´din. Ìdin sán´- sán´din. Àdífáfún Òrúnmìlà Níjó ti Ajogun ò jé kò sún món.
Ebo won ní kó se. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo Ajogun tóní òun yo pawo èsín níkó Òpàpá lawó
dà. Orí Awo a dòké. Orí Awo a dàpáta.

Ìdin sán´- sán´din. Ìdin sán´- sán´din. Performed Ifá divination for Orunmila, on the day
that some evils sent to his house. He was asked to performed sacrifice and he complied.
The evils that wanted to kill me, since last year. Priest has become opapa, the priest Head
should be strong as Hill.
5. ÌROSÙN 4. IDIN OSA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Osa aparece, el
Sacerdote dirá: “El Dinero que llevé al mercado está destinado a comprar El Lamé." Ifá
dice aquí, que esta persona no debe perder la esperanza en lo que está pidiendo.

4.6 Ìdin sá, dèngé.


Adivinación de Ifá para Líìlí, descendiente de Esén Oke (Ladera de Montaña).
A Líìlí se les pidió que realizase sacrificio y lo realizó.
Cuando Líìlí estuvo en El Centro de sus enemigos, Líìlí regresó y doscientos perros no
puedieron atraparlo.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona será bendecida con La Victoria sobre sus enemigos. Ifá
dice aquí también, que esta persona debe recibir una protección especial, la cual lo hará
invencible para todos sus enemigos.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente
de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin sá, dèngé. Àdífáfún Líìlí omo Esén Oke. Ebo won ní kó se. Ebo won ní kó se. Ó
gbèbo n´bè. Ó rúbo.

Ìdin sá, dèngé. Performed Ifá divination for Líìlí offspring of Esén Oke (Ladera de
Montaña). Líìlí was asked to performed sacrifices and it was done. When Líìlí was in
the midst of enemy, When Líìlí turn back. Two Hundred Dogs can not cath him.
N.B.: Líìlí is an animal of Porcupine tribe, wich lodge under rocks, cony.
IDIN IKÁA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu ÌrosùnIdin Ikáa
aparece, el Sacerdote dirá: "Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no
duermen en Ìgèdè, llegaremos la Ciudad de Ìjerò." Ifá dice aquí, que la alegría y la
felicidad de la persona vendrán como consecuencia de la consulta y del
sacrificio."Idin kaka para los esclavos, no es fácil venderse como obreros." Ifá dice
aquí, que esta persona tendrá dificultades al principio, pero que su esfuerzo se
traducirá en bienestar a través de la consulta y el sacrificio.

54.1 Ì din ká Èji Los ká.Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no


duermen en Ìgèdè. Llegaremos la Ciudad de Ìjerò.
Adivinación de Ifá para Ògún, cuando hizo La Guerra a la Ciudad de
Ìgbòmokó Akárámeji.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él lo realizó.
Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no duermen en Ìgèdè.
Hasta que no lleguen a la Ciudad de Ìjerò, nuestros semejantes no deben
participar en ningún tipo de negocio de sangre.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos y en todos sus esfuerzos.

EBÓ:
4 gallos,
Ñames asados y abundantes Frijoles fritos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èròmón sùnká. Èròmón sùn Ìgèdè. Ó dìlé Ìjerò ofere Olúgbonlun. Adífáfún Ògún tín´
gbógun lo Ìgbòmokó Akárámeji. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Kòlará niwón n
´pè ní “Kòlá” Èni e bárí e bì.

Pilgrims do not sleep at Iká Pilgrims do not sleep at Ìgèdè. Until you get to Ìjerò town.
Performed Ifá divination for Ògún when he waged War to Ìgbòmokó Akárámeji town. He
was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims do not sleep at Iká Pilgrims
do not sleep at Ìgèdè. Until you get to Ìjerò town. Our peer s.ould not be involve in any
kind of blood bussines
Adivinación de Ifá para Akínbílé cuando se dirige a la Granja Anual.
Se le pidió que realizase sacrificio y él obedeció.
Akínbílé no va a la Granja. Ìdin ká Èji ká.
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificios para no sufrir una
muerte prematura. Ifá dice aquí también, que esta persona no debe ir al
campo en siete días.

EBÓ:
4 pollos,
1 chivo.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin káa, Èjì ká. Àdífáfún Akínbílé tín´ lo Oko Àlèrò odún. Ebo won ní kó se. Ebo won ní
kó se. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Akínbílé ò wáko ìdin ká Èji ká.

Ìdin káa Èji ká. Performed Ifá divination for Akínbílé, who went to anual farm. He was
asked to performed sacrifices and he was complied. Akínbílé Does not come to Farm. Ìdin
ká Èji ká.
5. ÌROSÙN IKÁ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iká aparece,
el Sacerdote dirá: "Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no duermen
en Ìgèdè, llegaremos la Ciudad de Ìjerò." Ifá dice aquí, que la alegría y la felicidad
de la persona vendrán como consecuencia de la consulta y del sacrificio.
IDIN IKA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ika aparece, el
Sacerdote dirá: "Idin kaka para los esclavos, no es fácil venderse como obreros." Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá dificultades al principio, pero que su esfuerzo se
traducirá en bienestar a través de la consulta y el sacrificio.

54.2 Ìdìn kákátiráká Sacerdote de Àgbá. Èrò gbonmìjìà.


Adivinación de Ifá para Los Peregrinos, cuando se dirigen a la ciudad de Iká.
Se les pidió que realizasen sacrificios y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y vean cómo la palabra de Ifá
siempre se cumple.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio antes de dirigirse a
algún sitio para encontrar la buena fortuna donde vaya.

EBÓ:
8 palomas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èrò gbonmìjìà. Adífáfún Èn´lójo Ero ti sawo ròde Iká. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè Ó
rúbo. Èròpo Èrò Òfá. È è rìfá Awo kì bítín´se.

Èrò gbonmìjìà. Performed Ifá divination for plenty of pilgrims, when they are on Ifá
trip to Iká town. They were asked to performed sacrifices, and they complied.
Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and see how Ifá words has comes to
passed. Adivinación de Ifá para Àgbá.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de todo Ire.
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de La Riqueza y de La Descendencia,
descenderá sobre esta persona.

EBÓ:
8 palomas,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn kákátiráká Awo Àgbá Adífáfún Àgbá. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo
Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Ìdìn kákátiráká Awo Àgbá. Performed Ifá divination for Àgbá. He was asked to performed
sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in
blessing of all Ire.
5. ÌROSÙN IKÁ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iká aparece,
el Sacerdote dirá: "Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no duermen
en Ìgèdè, llegaremos la Ciudad de Ìjerò." Ifá dice aquí, que la alegría y la felicidad
de la persona vendrán como consecuencia de la consulta y del sacrificio.
IDIN IKA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ika aparece, el
Sacerdote dirá: "Idin kaka para los esclavos, no es fácil venderse como obreros." Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá dificultades al principio, pero que su esfuerzo se
traducirá en bienestar a través de la consulta y el sacrificio.

45.3 Mucho fuego hace que la cabeza de El Pescado se enrojezca. El sol que calienta
mucho, aguijonea la Espalda de El Cangrejo.
Denge enfría en la parte trasera y que se calienta en el interior.Ìdìn kàá. Ìdìn kòó.
Erin (El Elefante) torún bo gbogbo món sè é
Adivinación de Ifá para AlágángídíSééré, el Compañero de Viaje de Sàngó
descendiente de El que usa cangrejos para ofrendar a Los Ancestros.
Ha llegado el momento para mí estar cómodo en la vida.
Omi Àmìn semí wò.A Séèré se le pidió que realizase sacrificios, y lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de todo Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de La Riqueza y de La Victoria sobre
enemigos, descenderá sobre esta persona, pero debe ofrendar a Sángósus
ancentros con Cangrejos, Tortugas y Carnero.

EBÓ:
4 pollos,
Kola amargaCangrejos, Tortugas, Carnero.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Cualquier parte del Elefante.No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìnà n´lá. níí pon lórí Eja. ÒsèrèsèrÌdìn kàá. Ìdìn kòó. Erin n´lá torún bo gbogbo món sè éè
Òòrùn níí ta alakan léyìn. Dèn`gé tutù léyìn, Ojú è gbóná lerí-lerí.. Adífáfún Sééré tíse
gbájù Sàngó. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú
Ire.Alágángídí omo Ar
ákàn mín sòrun. Baba yóó fahun òun Àgbò sèbòsè re. Óbò kára ó ròmí o. Omi Àmìn semí
wò.

Ìdìn kàá. Ìdìn kòó. Erin (The Elephant) torún bo gbogbo món sè éPlenty of fire makes Fish
head red. The very hot sun Sting at crabs back. Denge cool at back and hot in. Performed
Ifá divination for Alágángídí, offspring of using crabs for offering to Ancestors. It is time
for me to be confortable in lives. Omi Àmìn semí wò.Sééré, The mate traveler of Sango. He
was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa
come, and enjoin us in blessing of all Ire.
5. ÌROSÙN IKÁ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iká aparece,
el Sacerdote dirá: "Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no duermen
en Ìgèdè, llegaremos la Ciudad de Ìjerò." Ifá dice aquí, que la alegría y la felicidad
de la persona vendrán como consecuencia de la consulta y del sacrificio.
4. IDIN IKA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ika aparece, el
Sacerdote dirá: " Ìdìn kàká para los esclavos, no es fácil venderse como obreros." Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá dificultades al principio, pero que su esfuerzo se
traducirá en bienestar a través de la consulta y el sacrificio.

5.44.4 Los peregrinos despiertan temprano. Los peregrinos dejan que la luz venga,
para evitar ser humedecidos por el rocío.
Adivinación de Ifá para Sàngó que se dedica al comercio y también para Èsù
Òdàrà, que se dedica a recolectar el peaje.
Se les pidió a los sacrificios realizados, y ellos obedecieron.
Peregrinos de Iká pasan por el otro lado.
Èsù Òdàrà está recolectando Òtàlúgba en la puerta y lanzando garrotes.Ìdìn
kàká es un Esclavo. Este Sirviente no es fácil de vender. El Mundo se puso
de

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio por su trabajo y debe
tratar de ser suave y perseverante. Ifá dice aquí también, que esta persona
debe ofrendar a Èsù y a Sàngó.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
2 garrotes,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èrò tètèjí. Èrò jélè ó gbòn ko má baá fara gbón-on ni. Adífáfún Sàngó yóò máa sòwò ojà ní
níná. Èsù Òdàrà yóò máa sòwò bòdè ní gbígbà. Èrò tín´relé Ìká, e má gbòhún lo. Èsù Òdàrà
n´gbà Òtàlúgba níbódè n´tún só gbón´gbé.

Pilgrims wake up early. Pilgrims let the light come. To avoid been wet by Dew. Performed
Ifá divination for Sàngó who engages in trading and also for Èsù Òdàrà, who engaged in
toll gatherer. They were asked to performed sacrifices, and they complied. Pilgrims of Iká
go through the other way. Èsù Òdàrà collecting Òtàlúgba at gate and also throwing cudgel.
cabeza a causa de un niño.
Adivinación de Ifá para Olofin Ayiku, quien se conviertió en Olófin Àyílà gbirigidi.
Se le pidió que realizase sacrificio, y lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la bendición de
todo Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que hay gente que le desea la muerte a esta persona, pero con el
debido sacrificio, usted saldrá victorioso ante ellos.

EBÓ:
4 pollos,
1 chivo,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente de
caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Cualquier parte del Elefante.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn kàká n telerú. Ìwòfa ni ò yàmúntà. Ayé torí omo kàn ó dèle koko. Adífáfún Olófin
Àyíkú, tíó dolófin Àyílà gbirigidi. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo
Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Ìdìn kàká is a slave. This Servant is not easy to be sale. The World turn up side down
because of a child. Performed Ifá divination for Olofin Ayiku who will become
Olofin Ayila gbirigidi. He was asked to performed sacrifices, and it was done.
Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of all Ire.
5. ÌROSÙN IKÁ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iká aparece,
el Sacerdote dirá: "Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no duermen
en Ìgèdè, llegaremos la Ciudad de Ìjerò." Ifá dice aquí, que la alegría y la felicidad
de la persona vendrán como consecuencia de la consulta y del sacrificio.

4. IDIN IKA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ika aparece, el
Sacerdote dirá: "Idin kaka para los esclavos, no es fácil venderse como obreros." Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá dificultades al principio, pero que su esfuerzo se
traducirá en bienestar a través de la consulta y el sacrificio.

45.5 Los peregrinos despiertan temprano. Los peregrinos dejan que la luz venga, para
evitar ser humedecidos por el rocío. Ìdìn kàá telerú. Êjìroro, èji ro. Erin (El Elefante)
torún bo gbogbo món sè é.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando El Padre fue en viaje de Ifá a la casa de
Oníkosà y se casó con Odú, la hija de Oníkosà.
A Eégún se les pidió que realizase sacrificio y así lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Pareja.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe llevar a cabo el sacrificio para recibir la
bendición de La Pareja. Ifá dice aquí también, que esta persona debe
ofrendar generosamente antes de embarcarse en un viaje, para que la buena
fortuna lo encuentre donde vaya.

EBÓ:
4 palomas,
2 pollos,
8 caracoles,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èrò tètèjí. Èrò jélè ó gbòn ko má baá fara gbón-on ni. Àdífáfún Òrúnmìlà Baba n´sawo relé
Oníkosà. Yóó sì fi Odú tíí somo Oníkosà saya. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo.
Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Aya.
Pilgrims wake up early. Pilgrims let the light come. To avoid been wet by Dew.
Performed Ifá divination for Òrúnmìlà Father went on Ifá trip to Oníkosà house and
he will married Onikosa daugther. He was asked to performed sacrifices and he
complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of
Wife. Adivinación de Ifá para Ojo Oromon (Ram no cae), descendiente de
Agbonniregun.
Se le pidió que realizase sacrificios, y lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Victoria.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar sacrificio para prevenir una
muerte prematura en alguno de sus hijos.

EBÓ:
1 chivo,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabí.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn kàá telerú. Êjìroro, èji ro. Erin n´lá torún bo gbogbo món sè é. Adífáfún Ojo oromon,
omo bíbí Inú Àgbonnìrègun. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E
báni ní àrúségun.

Ìdìn kàá telerú. Êjìroro, èji ro. Erin (The Elephant) torún bo gbogbo món sè é. Performed
Ifá divination for Ojo Oromon (Ram does not fall), offspring of Agbonniregun. He was
asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come,
and enjoin us in blessing of Victory.
5. ÌROSÙN IKÁ
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Iká aparece,
el Sacerdote dirá: "Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no duermen
en Ìgèdè, llegaremos la Ciudad de Ìjerò." Ifá dice aquí, que la alegría y la felicidad
de la persona vendrán como consecuencia de la consulta y del sacrificio.

5.6 Los Peregrinos no duermen en Iká. Los Peregrinos no duermen en Ìgèdè.


Llegaremos la Ciudad de Ìjerò
Adivinación de Ifá para Òrìsànlá Òsèrèmàgbò que carecía de sujetos para servirle.
Se le pidió que realizase sacrificio y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de todo Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de todo Ire y de La
Victoria, ya que se encuentra rodeado de enemigos.

EBÓ:
8 Kolanuts grandes
8 pollos,
8 caracoles,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Èròmón sùnká. Èròmón sùn Ìgèdè. Ó dìlé Ìjerò koko. Àdífáfún Òrìsànlá Òsèrèmàgbò tín´
sunkún aláì lénìkan. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní
jèbútú Ire.

Pilgrims do not sleep at Iká Pilgrims do not sleep at Ìgèdè. Until you get to Ìjerò town.
Performed Ifá divination for Òrìsànlá Òsèrèmàgbò who lacked of subjects to serve him. He
was asked to performed sacrifices and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa
come, and enjoin us in blessing of all Ire.
4. IDIN IKA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ika aparece, el
Sacerdote dirá: " Ìdìn kàká para los esclavos, no es fácil venderse como obreros." Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá dificultades al principio, pero que su esfuerzo se
traducirá en bienestar a través de la consulta y el sacrificio.
4.6 El Perro corre sin descanso. Caminado y Oteando aquí y allá. Oteere lodo san.
Adivinación de Ifá para Òkòkónìyèlè (La Gallina) quien servirá junto a sus hijos.
Se le pidió que realizase sacrificio, y lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de Los Hijos.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Descendencia.

EBÓ:
4 pollos,
1 chivo,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Cualquier parte del Elefante.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ayá níí sáré tiè won-on ran ní won-on ran òbùrìn-bùrìn ta wòn hìn- wòn hìn. Òtééré lomi
odò san. Adífáfún Òkòkónìyèlè tín´rayé apèsìn tomo-tomo. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n
´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Omo.

Dog run restlessly. Walking and looking here and there. Oteere lodo san. Performed Ifá
divination for Òkòkónìyèlè (Hen) who will be serve with her children. Hen was asked to
performed sacrifices, and it was done. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and
enjoin us in blessing of children.
I5. ÌROSÙN DIN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Idin
Oturupon aparece, el Sacerdote dirá: "Uno tiene que estar alerta y tener mucho
cuidado.” Ifá dice aquí, que esta persona tendrá la capacidad de alcanzar aquello por
lo que se consulta, a pesar de que está rodeada de enemigos.
"Ogogoro, Esu está vomitando, Él está vomitando Aje y muchas cosas buenas." Ifá
dice aquí que, nuestra gloria perdida se restaurará.

54.1 Ìdin túrú. Ìpòn túúrúYangí aborí kugú.


Adivinación de Ifá para Òlóggose (El Gorrión) quien danza desde Foko hasta la
Ciudad de Oro, cuando Las Brujas estaban cortando sus cabezasÒrúnmìlà, cuando
pedía que sus ojos vieran bendiciones.
Se le pidió que realizase sacrificio, y nunca loél realizólo realizó con un sacerdote
de Ifá.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, es únicamente Òrúnmìlà que dispone
confortablemente la vida.Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan a ver
cómo la palabra de Ifá siempre se cumple.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de todo Ire, pero deberá
siempre realizar ofrendar sacrificios a Ifá para protegerse de un viaje que
realizará.

EBÓ:
4 gapollos,
4 gallos,4 caracoles,
1 pato.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin túrú. Ìpòn túúrúYangí aborí kugú. Adífáfún Òrúnmìlà wón ní kórúbo kójú re le baà
ríbiÒlóggose tílo báwon jó fòkò lóde Àró. Níbi Eleye gbé n´gbéwon lórí lo. Ebo won ní
kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo Èròpo Èrò Òfá. Òrúnmìlà nìkàn ló rìbi jókòó. Èròpo Èrò Òfá.
Erífá Awó kì bítí n´se.
.

Ìdin túrú. Ìpòn túúrúYangí aborí kugú. Performed Ifá divination for Òrúnmìlà when he was
asked for his eyes would see blessingsÒlóggose Òkòkónìyèlè (Hen) who will be serve with
her children. Hen was asked to performed sacrifices, and it was doneand he complied with
a Ifá priest. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa, It is only Òrúnmìlà that sitted confortably
.Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of children.
5. ÌROSÙN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Uno tiene que estar alerta y tener mucho cuidado.” Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá la capacidad de alcanzar aquello por lo que se
consulta, a pesar de que está rodeada de enemigos.

5.2 El Antílope se encuentra en el bosque, tomando Las Hojas del Cazador. El Venado
también está en el denso bosque, tomando las hojas de Quimbombó del Cazador.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando vino del cielo y olvidó a su hermano
Ètùtú.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
No sé de encanto o lujos, la única cosa que sé es del sacrificio y estoy satisfecho.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe siempre realizar sacrificios y no debe
depender de encantos y lujos.

EBÓ:
4 gallos,
Abundante Quimbombó.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Antílope y Èkùlù (Especie de Venado)

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Etu n´be nígbo n´jewé ode páro-páro. Èkùlù n´be lódàn tín´ jèlasa ode, nà-mún-nàmùn.
Adífáfún Òrúnmìlà, n´tòrun bò wàyé yóó gbà Ètùtù omo ìyá re Sálàdè Òrun. Èmi ò lóògùn
Ètùtù ti mo, mòn tóní temi.

Antelope is in the forest taking The Hunter leaves. Deer is also in thick forest taking The
Hunter leaves of Okro (Ìlasa). Performed Ifá divination for Òrúnmìlà, when he come from
Heaven and forgot his sibling Ètùtù. He was asked to performed sacrifices, and he
complied. I do not have charm, the only thing I know is sacrifice, and I am satisfied.
IDIN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Ogogoro, Esu está vomitando, Él está vomitando Aje y
muchas cosas buenas." Ifá dice aquí que, nuestra gloria perdida se restaurará.

4.2 Ìdin túrú. Ìpòn túúrú.


Adivinación de Ifá para Òlóngo (El Gorrión) quien emprendió viaje a la Ciudad de
Òyó
Al Gorrión se le pidió que realizase sacrificio, y lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de odo Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición del ire durante un viaje
en el que encontrará la buena fortuna.

EBÓ:
8 palomas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin túrú. Ìpòn túúrú. Adífáfún Òlóngo tílo sáwo róde Òyó. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n
´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Ìdin túrú. Ìpòn túúrú. Performed Ifá divination for Òlóngo (Sparrow) who went on Ifá trip
to Oyo Town. Spparrow was asked to performed sacrifices, and it was done. Pilgrims of
Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of all Ire.
5. ÌROSÙN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Uno tiene que estar alerta y tener mucho cuidado.” Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá la capacidad de alcanzar aquello por lo que se
consulta, a pesar de que está rodeada de enemigos.

5.3 El Sacerdote está en el denso bosque, tomando las hojas del Cazador. El Venado
también está en el denso bosque, tomando las hojas de Quimbombó del Cazador
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando vino del cielo al al superficie de La
Tierra y trajo consigo a sus hermanos Ètùtú.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
No sé de encanto o lujos. Es de hacer sacrificio de lo que mejor conozco.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe siempre realizar sacrificios y no debe
depender de encantos y lujos.

EBÓ:
4 gallos,
Abundante Quimbombó.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Antílope y Èkùlù (Especie de Venado)

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Etu n´be nígbo n´jewé ode páro-páro. Èkùlù n´be lódàn tín´ jèlasa ode. Adífáfún Òrúnmìlà,
n´tòrun bò wàyé yóó mún Ètùtù omo Ìyá è lo. Èmi ò lóògùn. Ètùtù ti mo, mòn tóní temi.

The Priest is in the forest taking The Hunter leaves. Deer is also in thick forest
taking The Hunter leaves of Okro (Ìlasa). Performed Ifá divination for Òrúnmìlà,
when he come from Heaven to Surface of Earth and carried along his siblings Ètùtù.
He was asked to performed sacrifices, and he complied. I do not have charm. It is
only sacrifice, I know best. IDIN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Ogogoro, Esu está vomitando, Él está vomitando Aje y
muchas cosas buenas." Ifá dice aquí que, nuestra gloria perdida se restaurará.

4.3 Onísùkúrúbú.
Adivinación de Ifá para Yèyè Èwà (Semilla Madre)
Se le pidió que realizase sacrificio, y ella obedeció.
Nadie debe comer Azadón. Sukurubu Yèyè Èwà.
Nadie debe comer Machete. Sukurubu Yèyè Èwà
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe ofrendar a sus Compañeros Celestiales y
hacer Ebó para evitar una muerte prematura.

EBÓ:
1 Machete,
1 Azadón,
4 pollos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Onísùkúrúbú. Lodífáfún Yèyè Èwà. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Enìkan kìí je
Jokógbe, Sùkúrúbú Yèyè Èwà. Enìkan kìí je Adágbe, Sùkúrúbú Yèyè Èwà

Onísùkúrúbú. Performed Ifá divination for Yèyè Èwà (The Beans Mother). She was asked
to performed sacrifices, and she complied. No one should eat Hoe. Sukurubu Yèyè Èwà.
No one should eat Cutlass. Sùkúrúbú Yèyè Èwà.
5. ÌROSÙN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Uno tiene que estar alerta y tener mucho cuidado.” Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá la capacidad de alcanzar aquello por lo que se
consulta, a pesar de que está rodeada de enemigos.

5.4 Agbe (Gallo de MaderaAve Sagrada) hace un movimiento rápido hacia El Océano.
Alùkò (Especie de Gallo de MaderaAve Sagrada) también hace un movimiento
rápido hacia El Mar. Asemòngàmòngà deja atrás las cosas de La Riquezaricas atrás.
Adivinación de Ifá para El Viejo Comerciante de La Ciudad de Ókìtì Efon, cuyo
oído siempre escucha mensajes desagradables.
Se le pidió que realizase sacrificio, y este se realizó.
Así, su oído escuchará buenas noticias. Eti loja (El Oído del Comerciante) debe
tener un buen oído.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá todas las bendiciones, pero debe
llevar a cabo sacrificios antes de emprender un viaje de negocios para que la
buena fortuna le encuentre donde quiera que vaya.

EBÓ:
8 caracoles,
4 pollos,
8 palomas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Agbe (Ave Sagrada) (Gallo de Madera) y Alùkò (Ave Sagrada)(Especie de
Gallo de Madera).

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Agbe pa sàà, a ròkun. Alùkò pa sàà, a ròsà. Asemòngàmòngà, won ó kóun orò lè lo.
Adífáfún baba Olójà, lókìtì èfòn. Èyí ti Etí re n´gbó ibi lésè Obarìsà. N´jé yóò gbó rere
kàsàí gbó rere lésè Oba Òrìsà.

Agbe (Wood Cock) makes a fast move to the Ocean. Alùkò (kind of Wood Cock) also
makes a fast move to the Sea. Asemòngàmòngà leaves Wealthy things behind. Performed
Ifá divination for trader old man of Ókìtì Èfòn town. Whose ear always hearing bad and
unpleasant messages. He was asked to performed sacrifices, and he complied. So, his Ear
will hearing good news. Eti loja (Trader ear) should have a good ear.
IDIN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Oturupon aparece, el
Sacerdote dirá: "Ogogoro, Esu está vomitando, Él está vomitando Aje y muchas
cosas buenas." Ifá dice aquí que, nuestra gloria perdida se restaurará.

Êríwo ní yangí. Agbongbón abésìwàrà.


La Persona Enferma duerme el dìa de empollar.
Adivinación de Ifá para Èsù Òdàrá, quien toma la propiedad de todas las Personas Ricas y
luego se dirige a la Ciudad de Ìgètí, la ciudad de Òrúnmìlà.
Êsù vomita, Ògororo. Êsù vomita.
Èsù está vomitando. Ètítí, Padre del Aje. Ògororo. Êsù vomita.
Èsù está vomitando. Colla de Èjigbara, Padre del Collar de Omookun. Ògororo. Êsù
vomita.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe hacer Ebó para alcanzar Aje y ofrendar a Esu
para ayudar a restaurar su fortuna perdida.

EBÓ:
1 chivo,
4 pollos
1 rata Gigante de Iyami,
Tabaco en polvo. Quimbombó y Calabazas pequeñas.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente de
caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Êríwo ní yangí. Agbongbón abésìwàrà. Eni ara ò ró níí Sun-unrun Òsán. Adífáfún Èsù
Òdàrà n´gbágún lójà- lójà, ládé-ládé. Ò wá ku Òké-Ìgèti Ilé Òrúnmìlà Ifá ní Êsù
mòn n´bì. Ògororo. Èsù n´bì. N´bì Ètítí baba Aje. Èlà Ìlèkè baba Ohunmokún.
Láràngúnkàn Baba Aso. Êsù mòn n´bì. Ògororo.

Êríwo ní yangí. Agbongbón abésìwàrà. The Sick Person sleep at The Brood day. Performed
Ifá divination for Èsù Òdàrà. Who packed all the Richest persons asset. And later he
wanted to go to Iget Town, the Town of Orunmila. Esu is vomit. Ogororo. Esu is
vomit. Esu is vomiting. Etiti, Father or Aje. Ogororo. Esu is vomit. Esu is vomiting,
Ejigbra Bead, Father of Omookun beads. Ogororo. Esu is vomit.
5. ÌROSÙN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Uno tiene que estar alerta y tener mucho cuidado.” Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá la capacidad de alcanzar aquello por lo que se
consulta, a pesar de que está rodeada de enemigos.

5.5 Àda, Sacerdote de Ìgbàlè.


Adivinación de Ifá para Ìrùkèrè, el mejor amigo de Barapetu.
A Ìrùkèrè se le pidió que realizase sacrificio y así se realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, vengan y disfruten con nosotros las
bendiciones de todo Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de todo el Ire descenderá sobre esta persona, pero que
necesita siempre ofrendar a Ifá.

EBÓ:
4 palomas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente
de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Àda, awo Ìgbàlè. Adífáfún Ìrùkèrè tíí salábárìn Barapetu. Ebo wón ní kóse. Ó gbèbo n
´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Àda, priest of Ìgbàlè. Performed Ifá divination for Ìrùkèrè, the close friend of Barapetu.
Ìrùkèrè was asked to performed sacrifices, and it was done. Pilgrims of Opo and
Pilgrims of Ofa, come and enjoin us in blessing of Ire.

IDIN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Ogogoro, Esu está vomitando, Él está vomitando Aje y
muchas cosas buenas." Ifá dice aquí que, nuestra gloria perdida se restaurará.

4.5 Ìdin túrú. Ìpòn túúrú.


Adivinación de Ifá para El Gorrión, mayor que Okin (pájaro de plumas blancas de
gran valor)
Se les pidió que realizasen sacrificio, y ellos obedecieron.
Okín está aquí, portador de hermosas vestiduras.
No hay casa donde El Gorrión no pueda entrar.
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que dos personas serán bendecidas con La Prosperidad en la
vida.

EBÓ:
8 palomas.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin túrú. Ìpòn túúrú. Adífáfún Olongo ègbón Òkín. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó
rúbo. Okín dé aláso àrà kòsí Ìlé Olongo Kíwò.

Ìdin túrú. Ìpòn túúrú. Performed Ifá divination for Sparrow, the senior to Okín (a bird of
White feathers of which is much valued). They were asked to performed sacrifices, and
they complied. Okín is here, the beautiful cloth bearer. No house is forbiden for Sparrow to
enter.
5. ÌROSÙN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Oturupon
aparece, el Sacerdote dirá: "Uno tiene que estar alerta y tener mucho cuidado.” Ifá
dice aquí, que esta persona tendrá la capacidad de alcanzar aquello por lo que se
consulta, a pesar de que está rodeada de enemigos.

5.6 Ìgóngósódì ló tìdí bògbè. Es firmemente fuerte y casi no se enfrenta con El


Agricultor.
Adivinación de Ifá para Èèmòn, el Esposo de la Madre de Òjònto, cuando llora
debido a un hijo.
Se le pidió que realizase sacrificio u él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, vengan y disfruten con nosotros las
bendiciones de La Descendencia.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la bendición de La Descendencia decenderá sobre esta persona.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente
de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìgóngósódì ló tìdí bògbè. Óle tán. Ólejú koko sólóko. Adífáfún Èèmòn, ti soko Ìyá
Òjònto. Ìgbà ti n´fomi Ojú sògbérè omo. Ebo wón ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo.
Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Omo.

Ìgóngósódì ló tìdí bògbè. It firmly hard nd hardly faced farmer. Performed Ifá
divination for Èèmòn, the husband of Òjònto Mother, when he was cried because of a
child. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and
Pilgrims of Ofa, come and enjoin us in blessing of Children.
5. IDIN OTURUPON
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Oturupon aparece,
el Sacerdote dirá: "Ogogoro, Esu está vomitando, Él está vomitando Aje y muchas
cosas buenas." Ifá dice aquí que, nuestra gloria perdida se restaurará.

4.6 Elénu níyo. Àìní mon wa hù.


Adivinación de Ifá para Fèyísètàn, el Hijo del Rey de Oyo, cuando su fecha de muerte
estaba cerca.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Fèyísètàn no morirá. Todos los Sacerdotes. Él no morirá.
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe llevar a cabo sacrificio para evitar una muerte
prematura.

EBÓ:
1 chivo
1 Rata Gigante de Iyami,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente
de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Elénu níyo. Àìní mon wa hù. Adífáfún Fèyísètàn ti somo oba Lálàde Òyó. Èyí tan fojó
ikú è dá píítí. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Fèyísètàn Ò kúmón adésè.
Gbogbo Awo, Kòlèkú adésè.

Elénu níyo. Àìní mon wa hù. Performed Ifá divination for Fèyísètàn, the son of King of
Oyo. When his death date was said short. He was asked to performed sacrifices, and he
complied. Fèyísètàn does not die. All priest, he should not die.
5. ÌROSÙN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Otua aparece,
el Sacerdote dirá: "Su Aje, tendrá la mayoría, Sànìyàn." Ifá dice aquí, que esta
persona es envidiada por enemigos, pero saldrá victoriosa sobre ellos.

5.1 La Persona que llamamos es pequeña, pero es grande su nombre.


Adivinación de Ifá para Sànìyàn, descendiente de Ìrosùn Atéré.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
¿Qué tenemos màs que ellos? Sànìyàn, tenemos más riqueza que ellos.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de todo Ire, pero deberá
siempre ofrendar sacrificios a Ifá.

EBÓ:
4 pollos,
8 palomas,
1 chivo.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Eni à `n perí òtó b´kan Orúko re ló tóbi. Adífáfún Sànìyàn, tíí somo Ìrosùn Atéré. Ebo won
ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Kín ni a ní jùwón lo? Sànìyàn, owó la ní jùwón lo.

The person we called is samll but his name is great. Performed Ifá divination for Sànìyàn,
offspring of Ìrosùn Atéré. He was asked to performed sacrifices, and he complied. What we
have than them? Sànìyàn, we has Wealthy tan them.
5. ÌROSÙN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Otua aparece,
el Sacerdote dirá: "Su Aje, tendrá la mayoría, Sànìyàn." Ifá dice aquí, que esta
persona es envidiada por enemigos, pero saldrá victoriosa sobre ellos.

5.2 Si alguien es muy delgado, puede ser comparado con un árbol.


Adivinación de Ifá para Kágoró, el primer hijo de Àrójà.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Kagoro, ¿por qué no engordas? Él dijo: Se trata de maldiciones del dueño de la
propiedad.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona deberá realizar sacrificios debido a una
enfermedad y no debe guardar pertenencias de otros en su casa.

EBÓ:
4 gallos,
1 chivo.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Béèyàn bá tééré lá tééré jù. Igi oko lafi í we. Adífáfún Kángoro Ànèmo Àrójà. Ebo won ní
kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Wón ní Kágoró kín nì lódé ò sanra? Óní enu olóun Òjé.

If someone is too Slim, must be compare with a tree. Performed Ifá divination for Kágoró,
the first child of Àrójà. He was asked to performed sacrifices, and he did not complied.
Kágoró, why are you not fat? He sadi: It is curses of property owner.
5. ÌROSÙN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Otua aparece,
el Sacerdote dirá: "Su Aje, tendrá la mayoría, Sànìyàn." Ifá dice aquí, que esta
persona es envidiada por enemigos, pero saldrá victoriosa sobre ellos.

5.3 Pónpólo Abòsó jògbò-jogbo.


Adivinación de Ifá para Gììrí Àjà, el primer hijo de Àrèmo Alákòlé.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Gììrí Àjà, no estás haciendo el bien. Gììrí Àjà, no tiene humanidad. Gììrí Àjà,
abandonaste el aprendizaje de Ifá, pero te sigues comiendo el Ñame machacado.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe ofrendar sacrificio a Ifá por su trabajo.
Ifá dice aquí también, que esta persona debe siempre ofrendar a Ifá.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Ñame machacado.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Pónpólo Abòsó jògbò-jogbo. Adífáfún Gììrí Àjà Àrèmo Alákòlé. Ebo won ní kóse. Ó
gbèbo n´bè. Ó rúbo. Gììrí Àjà, o ò seun. Gììrí Àjà, oò sènìyàn. Gììrí Àjà, ò kófá nón Iyán
lòunje.

Pónpólo Abòsó jògbò-jogbo. Performed Ifá divination for Gììrí Àjà, the first child of
Àrèmo Alákòlé. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Gììrí Àjà, you are
doing well. Gììrí Àjà, you have not humanity Gììrí Àjà, you abandoned to learn Ifá but you
are eating pounded yam.
5. ÌROSÙN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Otua aparece,
el Sacerdote dirá: "Su Aje, tendrá la mayoría, Sànìyàn." Ifá dice aquí, que esta
persona es envidiada por enemigos, pero saldrá victoriosa sobre ellos.

5.4 Un Leopardo muy grande hace que El cazador entre en pánico.


Adivinación de Ifá para Sànìyàn, descendiente de Ìrosùn Atéré.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, vengan y disfruten con nosotros las
bendiciones de La Longevidad.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Longevidad con prosperidad.

EBÓ:
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente
de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Leopardo.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Òrògòjímòn Ekùn níí kode lóhunnú. Adífáfún Sànìyàn, tíí somo Ìrosùn Atéré. Ebo ikú
náa ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní àìkú kangìrí.

A very fat Leopard make Hunter panic. Performed Ifá divination for Sànìyàn offspring
of Ìrosùn Atéré. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of
Opo and Pilgrims of Ofa, come and enjoin us in blessings of Long-live.
5. ÌROSÙN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Otua aparece,
el Sacerdote dirá: "Su Aje, tendrá la mayoría, Sànìyàn." Ifá dice aquí, que esta
persona es envidiada por enemigos, pero saldrá victoriosa sobre ellos.

5.5 Àwólo. Àwóbo.


Adivinación de Ifá para La mayoría de las Serpientes, descendientes de Oníjù.
Se les pidió que realizasen sacrificio, pero ellas no obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, debido a que no se puede caminar en
medio de La mayoría de las Serpientes, por eso es que La Muerte se las llevó.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que la Muerte se está moviendo alrededor de esta persona, pero que con
un buen sacrificio serán alejados de usted toda Muerte y toda Maldad.

EBÓ:
1 chivo,
4 pollos,
1 rata gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente
de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabá.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Àwólo. Àwóbo. Adífáfún È´nlójo Ejò tíse omo Oníjù. Ebo wón ní kóse. Ó gbèbo n´bè.
Ó rúbo. Àìrú Èbo. Àìrú Èrù. Èròpo Èrò Òfá. Àì kówòó rìn ejò nikú fin´ pawón.

Àwólo. Àwóbo. Performed Ifá divination for Majority of Snakes, offspring of Oníjù.
He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims
of Ofa, because of non-walking in majority of snakes, that why death took them away.
5. ÌROSÙN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Otua aparece,
el Sacerdote dirá: "Su Aje, tendrá la mayoría, Sànìyàn." Ifá dice aquí, que esta
persona es envidiada por enemigos, pero saldrá victoriosa sobre ellos.

5.6 Pónpólo Abòsó jíngbin- jíngbin.


Adivinación de Ifá para Ifákóládé, quien no quiso servir a Ifá.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él no obedeció.
Ifákóládé no estás haciendo el bien. Ifákóládé, no tiene humanidad.
Necesitamos adorar a Ifá, para ser bendecidos.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de todo Ire, pero deberá siempre
ofrendar sacrificios a Ifá y cuidar de Ifá.

EBÓ:
4 pollos,
4 gallos,
8 Kolanuts grandes.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente
de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Pónpólo Abòsó jíngbin- jíngbin Adífáfún Ifákóládé tóní òun òse tòpè món. Ebo won ní
kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Ifákóládé ò seun. Ifákóládé o ò sènìyàn. Òrìsà tóbá gbeni
láàsìn.

Pónpólo Abòsó jíngbin- jíngbin. Performed Ifá divination for Ifákóládé who does not
want to serve Ifá. He was asked to performed sacrifices, and he did not complied.
Ifákóládé you are not doing well. Ifákóládé you are not a good person. We need to
worship the Òrìsà that bless us.
4. IDIN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Atago aparece,
el Sacerdote dirá: " Ìdin Atàgò, toma el huevo de La Gallina de Monte y ve lo que
uno está buscando." Ifá dice aquí, que esta persona no debe tomar ninguna decisión
sin antes buscar la orientación de Ifá.

4.1 Akágúlútú, Sacerdote de La Cabaña.


Adivinación de Ifá para Òpe sègì-sègì, La Madre de Láníyì.
Se le pidió que realizase sacrificio, y ella obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Òpe sègì-sègì, quien será capaz de darle a
su madre Láníyì, un Sacerdote de Ifá.
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Descendencia. Ifá
dice aquí también, que un hijo varón de esta persona al crecer debe ser
preparado para ser Sacerdote de Ifá. En caso de tener una hija hembra, debe
procurar casarse con un Sacerdote de Ifá.

EBÓ:
4 pollos,
4 gallos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Akágúlútú Awo Inú Ahéré. Adífáfún Òpe sègì-sègì tìse Ìyá Láníyì. Ebo won ní kóse. Ó
gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Òpe sègì-sègì tìse Ìyá Láníyì.

Akágúlútú Awo Inú Ahéré. Performed Ifá divination for Òpe sègì-sègì tìse Ìyá Láníyì. She
was asked to performed sacrifices, and she complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa,
Òpe sègì-sègì tìse Ìyá Láníyì
4. IDIN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Atago aparece,
el Sacerdote dirá: " Ìdin Atàgò, toma el huevo de La Gallina de Monte y ve lo que
uno está buscando." Ifá dice aquí, que esta persona no debe tomar ninguna decisión
sin antes buscar la orientación de Ifá.

4.2 Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Ohun Ojú wá lójí ri.


Adivinación de Ifá para Nínì (El Tener) esclavo de Òrìsá y también para Àìní (El No
Tener) otro esclavo de Òrìsá.
Òrìsá pèlè, quien hace de una persona, doscientas personas. Toma de alguien que
tiene para dar a quien no tiene.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de todo Iré, pero necesita
estar disponible todo el tiempo para hacer aquella labor que se te ofrece y
para aquel que requiera de tu ayuda.

EBÓ:
200 huevos de aves de corral,
16 caracoles,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Ohun Ojú wá lójí ri. Adífáfún Nínì erú Òrìsá, abùfún Àìní erú
Òrìsá. Òrìsá pèlè. Óseníkan digba eni- Ógbàlówó Níní fún Àìní

Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Performed Ifá divination for Nínì (To Have) slave of Òrìsá and
also for Àìní (Not to Have) slave of Òrìsá. Òrìsá pèlè, who made a person, a two hundred,
you took from someone have, for someone who does not have.
4. IDIN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Atago aparece,
el Sacerdote dirá: " Ìdin Atàgò, toma el huevo de La Gallina de Monte y ve lo que
uno está buscando." Ifá dice aquí, que esta persona no debe tomar ninguna decisión
sin antes buscar la orientación de Ifá.

4.3 El Ombligo es El Final del Cuerpo.


Adivinación de Ifá para Ido, quien se dirgie a la Casa de Alárá y es bendecido.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, ve ngan y disfruten con nosotros la
bendición de La Riqueza.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Riqueza a través
de una persona más adinerada. Ifá dice aquí también, que esta persona vivirá
una larga vida en prosperidad.

EBÓ:
8 palomas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìwó ni parí ara. Adífáfún Ido tílo tórí olà nílé Alárá. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó
rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Ebáni ní jèbútú Ire gbogbo.

Nave lis The End of Body. Performed Ifá divination for Ido who went to Alárá House and
be blessed. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and
Pilgrims of Ofa, come and enjoy us in blessing of Wealthy.
4. IDIN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Atago aparece,
el Sacerdote dirá: " Ìdin Atàgò, toma el huevo de La Gallina de Monte y ve lo que
uno está buscando." Ifá dice aquí, que esta persona no debe tomar ninguna decisión
sin antes buscar la orientación de Ifá.

4.4 Ìdin Atàgò, kéyin àparò.


Adivinación de Ifá para Kugú, descendiente de Oba quien se dirige a la Granja para
sacrificar.
Se le pidió que realizase sacrificio a causa de La Muerte, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Longevidad.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe llevar a cabo sacrificio para protegerse
de una muerte prematura. Ifá dice aquí también, que esta persona debe saber
que no puede trasladarse por siete días luego de completar el sacrificio.

EBÓ:
1 chivo,
4 gallinas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Adífáfún Kugú omo Oba lótufè réré. Won ní kó rúbo, nítorí Ikú.
Èròpo Èrò Òfá. E báni ní àìkú kangiri.

Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Performed Ifá divination for Kugu, who went to farm to break.
Kugu was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of
Ofa, come and enjoy us in blessing of Long-live.
4. IDIN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Atago aparece,
el Sacerdote dirá: " Ìdin Atàgò, toma el huevo de La Gallina de Monte y ve lo que
uno está buscando." Ifá dice aquí, que esta persona no debe tomar ninguna decisión
sin antes buscar la orientación de Ifá.

4.5 Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Ohun Ojú wá lójí ri.


Adivinación de Ifá para Adábàá jeku. Adábàá jeja. Adábàá jeye. Adábàá jeram.
Adábàá nìkán.
Se les pidió que realizasen sacrificio a causa de La Muerte y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Victoria sobre
enemigos y la bendición de todo Ire. Ifá dice aquí también, que esta persona
necesita hacer Ebo y cultivar la paciencia para evitar una muerte prematura.

EBÓ:
Eku, Eja
4 gallos,
4 pollos,
1 chiva,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Ohun Ojú wá lójí ri. Adífáfún Adábàá jeku. Adábàá jeja. Adábàá
jeye. Adábàá jeram. Adábàá nìkán. Ebo won ní kóse Ò gbèbo n´bè Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá.
E báni ní jèbútú Ire.

Ìdin Atàgò, kéyin àparò. Ohun Ojú wá lójí ri. Performed Ifá divination for Adábàá jeku.
Adábàá jeja. Adábàá jeye. Adábàá jeram. Adábàá nìkán. They were asked to performed
sacrifices, and they complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa, come and enjoy us in
blessing of Ire.
4. IDIN OTUA
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Atago aparece,
el Sacerdote dirá: " Ìdin Atàgò, toma el huevo de La Gallina de Monte y ve lo que
uno está buscando." Ifá dice aquí, que esta persona no debe tomar ninguna decisión
sin antes buscar la orientación de Ifá.

4.5 La Muerte los persigue hasta sacarlos de La Piedra de Yangi, así que ellos se
quedan en el suelo. La Muerte los persigue hasta sacarlos del suelo, así que ellos
se quedan en El Banco del Río. El Banco de Río, Sacerdote de Òrúnmìlà.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, el día en que Los Demonios se instalaron en
su casa.
Se le pidió que realizase sacrificio a causa de La Muerte y él obedeció.
Ifá dijo “Tengo conmigo la Hierba Segun-sete” Corto y Enano. Yo los
conquistaré a todos. ¿Quién puede volcar Los Demonios sobre mi? Àpadà parí
Ibi dà.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que personas malvadas están planeando asesinarlo y hacer
cosas peligrosas en contra suya. Ifá dice aquí también, que esta persona
necesita hacer Ebo para alejar Los Demonios de su casa.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
1 chivo,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìkú léwon lòrò Yangí. Wón bó sórí gbaara. Ìkú léwon lòrò gbaara. Wón bó sí pèrè pèrè
odò. Pèpèrè Ódò awo Ile Òrúnmìlà nijotí. Ajogún dí Baba mónlé piti-piti. Ifá ni owo mi
tewé ségun setè tèmi, rèù-rèù n ò sàì séwon lótè. Kínni yó parí Ibi dà? Àpadà parí Ibi dà.

Death chased them away from Yangi Stone, so they stayed at soil. Death chased them away
from soil, so they stayed at River Bank. The River Bank, priest of Òrúnmìlà. Performed Ifá
divination for Òrúnmìlà, on the day that The Evils are set on his house. He was asked to
performed sacrifices, and he complied. Ifá said “I had got my Segun-sete herb” Short and
stunted. I will conquer them. What will turn over the evils on me? Àpadà parí Ibi dà.
5. ÌROSÙN IDIN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu ÌrosùnIdin Irete aparece, el
Sacerdote dirá: "Todas las cosas buenas van siguiendo a Ajigbokun hasta su casa, Idin
wowo ni leke.” Ifá dice aquí, que está asegurada la bendición de La Victoria para esta
persona y que todo el Iré perdido le será restaurado. Sin embargo, esta persona debe tener
mucho cuidado de siempre ofrendar a Ifá y no jugar a hacerse el inteligente: ."El viaje
acalorado de la noche anterior, se transformará en marcha serena en la mañana." Ifá dice
aquí, que la persona está emprendiendo una gran y difícil tarea, pero que con la ayuda de
Ifá se transformará en algo sencillo y fácil.

54.1 La Paloma, Sacerdote del pueblo de Àjírìkin.


Adivinación de Ifá para La gente de Àjírìkin el día en que pedían Riqueza y
salen para La Granja.
Se les pidió que realizase sacrificio y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, ¿Por qué la gente de La Ciudad se
Àjírìkin, no sirven y no escuchan a Ifá?

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá todas las bendiciones, pero advierte
que todos los días esta persona debe siempre escuchar a su Ikin y cuidar muy
bien de este. Ifá dice aquí también, que esta persona debe parar con cualquier
actividad agrícola o que no debe involucrarse con ninguna actividad
agrícola.

EBÓ:
8 palomas,
4 pollos,
1 chiva,
1 rata gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Paloma.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Àdàbà sùsù awo won lóde Àjírìkin. Àdífáfún won lóde Àjírìkin. N´jó won dáfá Olà sílè
wón mún Okó oko. Ebo won ní kánse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Èyin ará óde
Àjírìkin? È é se téyín ò gbó tifá mon?
Dove, the priest of people of Àjírìkin. Performed Ifá divination people of Àjírìkin on the
day they asked for Wealthy and leave for the farm. They were asked to performed sacrifices
and they complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa, ¿Why people of Àjírìkin town are
not attend and listen to Ifá?
Êhuru Òkòjà Sacerdote de Oníténténsin, quien fue a hacer la adivinaciòn de Ifá para
Oníwòròpè.
Se le pidió que realizase sacrificio y él obedeció.
Ifá dijo “Tu serás abundantemente bendecido” Ifá dijo “Tu serás abundantemente
bendecido” pero no debes atemorizar or mal tratar al Sacerdote.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona necesita hacer Ebo para recibir la bendición de La
Riqueza. Ifá dice aquí también, que esta persona no debe ser ingrato con nadie ni
debe preocuparse si hizo un favor a alguien y no fue compensado por ello, pues
tarde o temprano el favorecido pagará por ello.

EBÓ:
8 palomas,
4 pollos,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y aguardiente de
caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta Araceae), bañado
con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Êhuru Òkòjà Awo Ilé Onítén´tén´sin tílo wofá Oníwòròpè. Ifá léé lájè e lájè. Ifá léé láya e
láya. Ifá ni e níre gbogbo e níre gbogboSùgbón e món halè máwo món.

Êhuru Òkòjà priest ofe Oníténténsin, who went to performed Ifá divination for Oníwòròpè.
He was asked to performed sacrifices, and he complied. Ifá said: “You will be richly
blessed” Ifá said: “You will be richly blessed” Ifá said: “You will be richly blessed”
But, do not intimidated or threaten Awo.
5. ÌROSÙN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Irete aparece,
el Sacerdote dirá: "El viaje acalorado de la noche anterior, se transformará en
marcha serena en la mañana." Ifá dice aquí, que la persona está emprendiendo una
gran y difícil tarea, pero que con la ayuda de Ifá se transformará en algo sencillo y
fácil.

5.2 Ìgbá n´lá abowó tààtà.


Adivinación de Ifá para La gente de Mèsín Àíjerú, el día en que confundiero
a La Algarroba con La Garrapata.
Se les pidió que realizase sacrificio y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, vengan y vean como ni muy lejos,
ni muy tarde, la palabra de Ifá siempre se cumple.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona debe realizar sacrificio para evitar la muerte y
deberá ser advertida de los tipos de tabú que al romperlos le pueden estar
ocasionando desgracia.

EBÓ:
4 gallos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìgbá n´lá abowó tààtà. Àdífáfún won ní Mèsín Àíjerú. Níbí wongbé perú léégbon. Ebo won
ní kánse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Kèè pé- kèè jìnna E èrífá Awo kì bìtìn´se.

Ìgbá n´lá abowó tààtà. Performed Ifá divination people of Mèsín Àíjerú, on the day they
called locust beans a tick (flea). They were asked to performed sacrifices and they
complied. Not far or later. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa, come and see how the Ifá
words come to passed.
IDIN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Irete aparece, el
Sacerdote dirá: "Todas las cosas buenas van siguiendo a Ajigbokun hasta su casa, Idin
wowo ni leke.” Ifá dice aquí, que está asegurada la bendición de La Victoria para esta
persona y que todo el Iré perdido le será restaurado. Sin embargo, esta persona debe
tener mucho cuidado de siempre ofrendar a Ifá y no jugar a hacerse el inteligente.
4.2 Ìdìn Ìlèkè n´yí gbìrí- gbìrí. (Collar de Ìdin se transforma y se renueva)
Adivinación de Ifá para La Nariz quien hace cosas sucias en La Boca.
Se les pidió que realizase sacrificios, y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La Victoria.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Riqueza y la
Longevidad. Ifá dice aquí también, que esta persona recibirá el Tìtulo de
Lìder que este liderazgo le traerá buena fortuna.

EBÓ:
4 palomas,
4 patos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn Ìlèkè n´yí gbìrí- gbìrí. Adífáfún Imún tíó máa sègbin-sènú. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo
n´bE. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní tìségun.

Ìdìn Ìlèkè n´yí gbìrí- gbìrí.Idin beads roll over and over) Performed Ifá divination for The
Nose who will make dirty things on The Mouth. They were asked to performed sacrifices,
and they complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of
victory.
5. ÌROSÙN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Irete aparece,
el Sacerdote dirá: "El viaje acalorado de la noche anterior, se transformará en
marcha serena en la mañana." Ifá dice aquí, que la persona está emprendiendo una
gran y difícil tarea, pero que con la ayuda de Ifá se transformará en algo sencillo y
fácil.

IDIN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Irete aparece, el
Sacerdote dirá: "Todas las cosas buenas van siguiendo a Ajigbokun hasta su casa, Idin
wowo ni leke.” Ifá dice aquí, que está asegurada la bendición de La Victoria para esta
persona y que todo el Iré perdido le será restaurado. Sin embargo, esta persona debe
tener mucho cuidado de siempre ofrendar a Ifá y no jugar a hacerse el inteligente.

45.3 Ìdìn Ìlèkè n´yí gbìrí- gbìrí. Collar de Ìdin se transforma y se renueva. Òpe àjùbà níí
mì jón´gò- jón´gò.
Adivinación de Ifá para Amúlé gbako, quien no cumplió con su maridoÒpìnmín,
Sacerdote de Etí Òsunmeri.
Se les pidió que realizase sacrificios, y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición de La VictoriaRiqueza.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe escuchar siempre los consejos que se le
den y debe respetar siempre a su pareja y cumplir con su palabrarecibirá la
bendición del Ire a través de un líder. Ifá dice aquí también, que promete
colocar el poder de la palabra en esta persona para que lo que diga suceda.

EBÓ:
6 palomas,
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Òpe àjùbà níí mì jón´gò- jón´gò. Ìdìn Ìlèkè n´yí gbìrí- gbìrí. Adífáfún Òpìnmín, awo Etí
Òsunmeri.Amúlé gbako mon móhùn gboko Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bE. Ó rúbo. Èròpo
Èrò Òfá. E báni ní tìségunjèbútú Ire.
Òpe àjùbà níí mì jón´gò- jón´gò Ìdìn Ìlèkè n´yí gbìrí- gbìrí.Idin beads roll over and over.
Performed Ifá divination for Òpìnmín, priest of Etí ÒsunmeriAmúlé gbako, that does not
complied with his husband. She He was asked to performed sacrifices, and she did not
complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of
victoryWealthy.
5. ÌROSÙN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Irete aparece,
el Sacerdote dirá: "El viaje acalorado de la noche anterior, se transformará en
marcha serena en la mañana." Ifá dice aquí, que la persona está emprendiendo una
gran y difícil tarea, pero que con la ayuda de Ifá se transformará en algo sencillo y
fácil.

IDIN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Irete aparece, el
Sacerdote dirá: "Todas las cosas buenas van siguiendo a Ajigbokun hasta su casa, Idin
wowo ni leke.” Ifá dice aquí, que está asegurada la bendición de La Victoria para esta
persona y que todo el Iré perdido le será restaurado. Sin embargo, esta persona debe tener
mucho cuidado de siempre ofrendar a Ifá y no jugar a hacerse el inteligente.

45.4 Se le dice que no salte desde el árbol hasta la hoja. Se le dice que no salte de la
palmera a la hoja de palma.
Usted saltó del árbol de palma de la hoja de palma.
Se le dice no a salga de Otòkìtì Efon hacia Iremi. Entonces te caes y sales herido en
los brazos y herido en las piernas.
Cinco de Osín, cinco de Orá. Tres de Ogundá. Dos de Iretè.
Ikokansoso de Ofídan.
Agbokosomolokosin realizó la Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, el día que se fue
en viaje de Ifá para Erékè Ádó.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vienen y nos ordenan en la bendición de
La Riqueza.

La caída del Àrbol de Palma, hace que Los Pájaros hagan cosas malas sobre este.
Adivinación de Ifá para Ìdin Ìlèkè, quien sobrevivió a todos los Eriwos.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Quien se convierta en el Dueño de la tierra, debe caminar lentamente y moverse
midiendo pasos. Amìdin mìnlèkè. El Dueño de la tierra, debe caminar lentamente.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de La Riqueza, y pero
debe ser paciente y seguir las instrucciones de Ifá. Ifá dice aquí también, que
esta persona debe llevar a cabo sacrificios generosos antes de emprender un
viaje de negocios para que la buena fortuna le encuentre donde quiera que
vaya.

de El Liderazgo, pues se convertirá en un Jefe en su área o tendrá poder


sobre un grupo de gente.

EBÓ:
1 chiva.
1 rata gigante de Iyami.
8 palomaskolanuts grandes,
4 gallinasRatas, Pescados y bebida caliente.,
Tela Blanca.

Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y


aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Árbol de PalmaNo hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Òpè tó dá lórí. Lódàrígbónlo féye okoAní Omón torí Igi deréwé. Otorí Igi deréwé. Aní
Omón torí Òpè derémòn. Otorí Òpè derémòn. Aní Omón tòkìtì Èfòn bósí Ìrèmì. Otòkìtì
Èfòn bósí Ìrèmì. Ojá ofowósé o fesè sé. Àrún Osín, Àrún Orá. Èta Ògúndá. Èjì Ìretè
Òkansoso Ò fídan. Adífáfún Ìdin Ìlèkè ti ´n be níkanyìn EíwoÒrúnmìlà Baba n´sawo rerékè
ládó. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bE. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Àgbókosómòn lójé ó ye
awo. Taó dónnílè, tín´yan.

The falled of Palm Tree, make Birds do bad things on it.You are told not to jumped from
the tree to the leaf. You are told not to jumped from the palm tree to the palm leaf. You
jumped from the palm tree to the palm leaf. You are told not to leaved Otòkìtì Èfòn for
Ìrèmì. You falled and injured in arms and injured in legs. Five of Osín, five of Orá. Three
of Ògúndá. Two of Ìretè. Ikokansoso of Ofídan. Agbokosomolokosin Performed performed
Ifá divination for Ìdin ÌlèkèÒrúnmìlà, who lasted all the Eriwoson the day he went on Ifá
trip to Erékè Ádó. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo
and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Wealthy.
Who become owners of land, walks stately (to move with measure step) Amìdin mìnlèkè.
Become owners of land and walk stately.
5. ÌROSÙN 4. IDIN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Irete
aparece, el Sacerdote dirá: "Todas las cosas buenas van siguiendo a Ajigbokun
hasta su casa, Idin wowo ni leke.” Ifá dice aquí, que está asegurada la bendición
de La Victoria para esta persona y que todo el Iré perdido le será restaurado. Sin
embargo, esta persona debe tener mucho cuidado de siempre ofrendar a Ifá y no
jugar a hacerse el inteligente.

4.5 Agidimongbónín, Sacerdote de El Buitre.


Adivinación de Ifá para El Buitre, cuando ofreció a Funso, su hijo para que la
Muerte lo cuidara. La Vasija de Agua pone el suelo mojado.
Adivinación para Àkàlà, cuando ofreció a Fúnnwò, El Hijo de Àkàlà para que la
Muerte lo cuidara.
Òtééré, El Suelo es slippery. Òtééré, El Suelo es slippery. El Suelo está en el
frente, pero los peregrinos desde atrás no lo notan.
Adivinación para Òrúnmìlà, quien también ofreció a su hijo Gbápòwá, para que
la Muerte lo cuidara.
La Muerte mató a Funso, hijo de El Buitre. La Muerte mató a Fúnnwò, hijo de
Àkàlà. La Muerte también mató a Gbápòwá, hijo de Òrúnmìlà.
Está prohido. Ifá debe dar permiso a La Muerte para matar a Gbápòwá.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona necesita hacer Ebo a causa de una muerte
prematura. Ifá dice aquí también, que esta persona no debe dar su hijo al cuidado
de otro, ni tomar responsabilidad sobre el hijo de otra persona.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
1 chivo,
1 chiva,
1 Rata Gigante de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Agidimongbónín Awo Igún. Lodífáfún Igún, yoo fi funso omo re fúnkú.
Àmùnmúnlè rin gbìngbìn Awo Àkàlà. Lodífáfún Àkàlà, yóó fi Fúnnwò omorè
fún kú. Òtééré Ilé n´yó. Òtééré Ilé n´yó. Ilé n´yó ará Iwájú, èrò èyín fi è si.
Adífáfún Òrúnmìlà Ifá ó fi Gbápòwá omo tiè náà fun Ikú. Ikú pa funso omo
Igún, Ópa pòwòwá omo Òrúnmìlà. Èèwò Òrìsà. Ifá òní fi Gbápòwá fún kú pa.
Agidimongbónín, priest of Vulture. Performed Ifá divination for Vulture, when
Vulture gave his child for Death to take care. The Water cooler pot makes soil
too wet. Performed Ifá divination for Àkàlà, when Fúnnwò, the Àkàlà child who
also was gave to Death to take to care. Òtééré, the soil is slippery. Òtééré, the
soil is slippery. The Soil slippery the front, but Pilgrims at back do not notice it.
Divine for Òrúnmìlà, he also gave his son Gbawo to Death to take care. Death
killed Funso, child of Vulture. Death killed Funso, child of Àkàlà. Death also
wanted to kill Gbápòwá, The Child of Òrúnmìlà. Its forbidden. Ifá should allow
Death to kill Gbápòwá.
IDIN IRETE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Irete
aparece, el Sacerdote dirá: "Todas las cosas buenas van siguiendo a Ajigbokun
hasta su casa, Idin wowo ni leke.” Ifá dice aquí, que está asegurada la bendición
de La Victoria para esta persona y que todo el Iré perdido le será restaurado. Sin
embargo, esta persona debe tener mucho cuidado de siempre ofrendar a Ifá y no
jugar a hacerse el inteligente.

4.6 Ìdìn wòwò nílèkè.


Adivinación de Ifá para Àjígbokùn, quien llevó a sus hijos a Apa Agbon.
Se le pidió que realizase sacrificios, y él obedeció.
Ajé ha seguido a Ajígbokún hasta la casa. Ìdìn wòwò nílèkè.
Todo el Iré ha seguido a Ajígbokún hasta la casa. Ìdìn wòwò nílèkè.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona recibirá la bendición de todo el Ire en abundancia.
Ifá dice aquí también, que esta persona debe ofrendar muy bien a Ori y a Ifá.

EBÓ:
8 palomas,
8 gallinas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn wòwò nílèkè. Adífáfún Àjígbokùn, tín´ ko omo lo Apa Agbon. Ebo won ní
kóse. Ó gbèbo n´bE. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Ire Ajé n´bá Ajígbokún relé. Ìdìn
wòwò nílèkè. Ire gbogbo bá Àjígbokùn relé. Ìdìn wòwò nílèkè.

Ìdìn wòwò nílèkè. Performed Ifá divination for Àjígbokùn, who took his
children to Apa Agbon. He was asked to performed sacrifices, and he complied.
Aje has following Ajígbokún to the House. All Ire has following Ajígbokún to
the House. Ìdìn wòwò nílèkè.
IDIN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Idin Ose
aparece, el Sacerdote dirá: “Su casa está rodeada de enemigos. En el frente tiene
hechiceros y en el patio trasero tiene brujas.” Ifá dice aquí, que esta persona tiene
enemigos poderosos que lo cercan. Ifá dice aquí también, que la persona debe
ofrendar a Iyami para exorcizar los conjuros que le acosan.
"Cuando usted me vió caer, usted me vió con frivolidad, usted nunca sintió piedad
de mí.” Ifá dice aquí, que hay gente que se burla de esta persona, pero no debe
dejarse arrastrar a una falsa intimidad con esa gente, ni debe criticarse a sí mismo, ni
tratar de cambiar esa parte de sí. Ifá le asegura a la persona que con sacrificio se
relacionará con la clase de gente que desea.
IDIN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ose aparece, el
Sacerdote dirá: "Cuando usted me vió caer, usted me vió con frivolidad, usted nunca
sintió piedad de mí.” Ifá dice aquí, que hay gente que se burla de esta persona, pero
no debe dejarse arrastrar a una falsa intimidad con esa gente, ni debe criticarse a sí
mismo, ni tratar de cambiar esa parte de sí. Ifá le asegura a la persona que con
sacrificio se relacionará con la clase de gente que desea.

54.1 Él construyó su casa cerca de la casa del Hechicero. Su patio trasero está cerca de
Las Brujas, él tiene frontera entre personas malvadas.
Ìdin sésé.
Adivinación de Ifá para ÒrúnmìlàAsésé, que dará a luz un hijo cuando lloraba a
causa de sus hijosy lo llamó Íkú ò leèpa. (La muerte no se debe matar)
Se le pidió que realizase sacrificios y ella obedeció.
La Muerte había olvidado al Sacerdote, cuando El Granjero limpia el monte, se
olvida de algunas hojas.Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Asésé no va a La
Granja.
Ìdin sésé. Èjì Òkò.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar el sacrificio por causa de una
Muerte prematura y evitar ser molestado por una maldad espera que oculta.
Ifá dice aquí que esta persona va a recibir la bendición La Descendencia para
una mujer embarazada, pero ella debe realizar un buen sacrificio.

EBÓ:
4 galloinas,
4 pollos,
2 ratas gigantes de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin séséÓkólé tosó. Ó lèyìnkùlé tàgé. Ó bélèsù Èèyàn pààlà bò. Adífáfún Òrúnmìlà Asésé
yóòt bímon´ fomi ojú seégbérè omokàn yóò soó nÍkú ò leèpa. Ebo won ní kóse. Ó gbébo n
´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. AséséN´jé kò Ikú rérì gbáàgbé Awo lónìí o. Asésé kò rénú
Oko. Ìdin sésé. Èjì ÒkòBágbè bá roko-roko. A gbàgbé Ewé kòòkàn.
Ìdin séséHe built his house near the house of the wizard. His back house is near witches, he
has boundary between wicked persons. Performed Ifá divination for ÒrúnmìlàAsésé, he
beared awhen she cried because of childson and named Íkú ò leèpa (Death should not be
killed)ren. She He asked to performed sacrifices, and she complied.. Pilgrims of Opo and
Pilgrims of Ofa, Asésé does not come to farm. Ìdin sésé. Èjì Òkò.
Death had forgot priest, when farmer clean the bush, he will forgot some leaves.
5. ÌROSÙN
IDIN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ose aparece,
el Sacerdote dirá: “Su casa está rodeada de enemigos. En el frente tiene hechiceros y
en el patio trasero tiene brujas.” Ifá dice aquí, que esta persona tiene enemigos
poderosos que lo cercan. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrendar a
Iyami para exorcizar los conjuros que le acosan.
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ose aparece, el
Sacerdote dirá: "Cuando usted me vió caer, usted me vió con frivolidad, usted nunca
sintió piedad de mí.” Ifá dice aquí, que hay gente que se burla de esta persona, pero
no debe dejarse arrastrar a una falsa intimidad con esa gente, ni debe criticarse a sí
mismo, ni tratar de cambiar esa parte de sí. Ifá le asegura a la persona que con
sacrificio se relacionará con la clase de gente que desea.

5.2 4.2 E`n lé OníléÌdin sésé. Ìrèlè sé. Saludo a la gente en Casa) ¿Por quién estás
pidiendo? Yo estoy pidiendo por su padre. Padre gbáruru, gbáruru. Padre
gbègángàn, gbègángàn. El Padre que vive en Gangan y nunca fue puesto a la
vergüenza. Más tarde, vivirá en Aruru.
Adivinación de Ifá para El Padre Viejo, que se instalará como Padre Gbáruru.
Se le pidió que realizasen sacrificios, y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos, la bendición de La Riqueza y
también la del Liderazgo, pues a tavés de su liderazgo las cosas mejorarán
para usted.

EBÓ:
1 chivo,
1 chiva,
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


E`n lé Onílé. Tani è ´n wá. Baba yín làn´wá. Baba gbáruru, gbáruru. Baba gbègángàn,
gbègángàn. Àgbà tó gbègángàn tiò té. Bópé títí, a daláruru. Adífáfún Baba Àgbà tíwon yóò
mún joyè Baba Gbáruru. Ebo wón ní kóse. Ó gbèbo n´bè - Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni
ní jèbútú Ire.
E`n lé Onílé. (Geeting to people in House) who are you asking for? I am asking for your
father. Father gbáruru, gbáruru. Father gbègángàn, gbègángàn. The Father who lived in
gangan and never putt o shame. Later, he will live in Aruru. Performed Ifá divination Old
Father, who will be installed as Baba Gbaruru. He was asked to performed sacrifices, and
he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Ire.

5. ÌROSÙN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ose aparece,
el Sacerdote dirá: “Su casa está rodeada de enemigos. En el frente tiene hechiceros y
en el patio trasero tiene brujas.” Ifá dice aquí, que esta persona tiene enemigos
poderosos que lo cercan. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrendar a
Iyami para exorcizar los conjuros que le acosan.

5.3 En Las mascaradas de esta Casa hay Oficios de Brujo. Todos los Òrìsà de esta
Casa son Oficios de Bruja.
Adivinación de Ifá para Òtòsì Àdó, que está interesado en el trabajo en lugar de
estar interesado en el dinero prestado y que también pone La Corona.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos y de todo Ajé que lo libererá de
cualquier esclavitud oculta. Ifá dice aquí también, que esta persona debe
ofrendar Egungun y a Orinsanla.

EBÓ:
1 chivo,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Eégún Ilé yìí kìkì Osó. Òòsà Ilé yìí kìkì Ajé. Adífáfún Òtòsì Àdó tíò máa singbà lórùn tíó máa
gbádé borí. Ebo wón ní kóse. Ó gbèbo n´bè - Ó rúbo. Àdó tíò máa singbà lórùn tín gbádé
borí. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.
At the Masqurades of this House are with wizard Crafts. All the Òrìsà of this house are with
witches crafts. Performed Ifá divination Òtòsì Àdó, who is work in lieu of interest on
money lent and also put on crown. He was asked to performed sacrifices, and he complied.
Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in blessing of Ire.
Los àrboles se rompen. Los àrboles se rompen en pedazos. Si un líder muere, otra
persona tomará su lugar.
Adivinación de Ifá para Ewúsà y para Eégungun (La Mascarada)
Se les pidió que realizasen sacrificios y ellos obedecióeron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa. ¿No saben que todos los hijos de Ewusa
son abundantemente bendecidos?

MENSAJE:
Ifá dice aquí que dos personas van a recibir la bendición La Descendencia y
que sus hijos serán abundantemente bendecidos y vivirán una larga vida.

EBÓ:
8 gallinas,
8 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin sé. Ìrèlè sé. Igi sé. Igi rún. Ìwàrè kú. Ìwàrèrè rópò re. Adífáfún Ewúsà abù fún Eégún.
Ebo won ní kóse. Ó gbébo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E e món pé towo-towo léwùsá bí.

Ìdin sé. Ìrèlè sé. Performed Ifá divination for Asésé, when she cried because of children.
She asked to performed sacrifices, and she complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa,
don´t you know that all the children of Ewusa are richly blessed?
5. ÌROSÙN OSE
IDIN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ose aparece,
el Sacerdote dirá: “Su casa está rodeada de enemigos. En el frente tiene hechiceros y
en el patio trasero tiene brujas.” Ifá dice aquí, que esta persona tiene enemigos
poderosos que lo cercan. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrendar a
Iyami para exorcizar los conjuros que le acosan.

5.4 Él construyó su casa cerca de la casa del Hechicero. Su patio trasero está cerca de
Las Brujas, él tiene frontera entre personas malvadas.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, que dará a luz un hijo y lo llamó Íkú ò leèpa (La
muerte no se debe matar)
Se le pidió que realizase sacrificios y ella obedeció.
La Muerte había olvidado al Sacerdote, cuando El Granjero limpia el monte, se
olvida de algunas hojas.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar el sacrificio por causa de una Muerte
prematura y evitar ser molestado por una maldad espera que oculta.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
2 ratas gigantes de Iyami.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta (planta
Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ókólé tosó. Ó lèyìnkùlé tàgé. Ó bélèsù Èèyàn pààlà bò. Adífáfún Òrúnmìlà yóò
bímon kàn yóò soó nÍkú ò leèpa. Ebo won ní kóse. Ó gbébo n´bè. Ó rúbo. N´jé Ikú
gbàgbé Awo lónìí o. Bágbè bá roko-roko. A gbàgbé Ewé kòòkàn.

He built his house near the house of the wizard. His back house is near witches, he
has boundary between wicked persons. Performed Ifá divination for Òrúnmìlà, he
beared a son and named Íkú ò leèpa (Death should not be killed). He asked to
performed sacrifices, and she complied. Death had forgot priest, when farmer clean
the bush, he will forgot some leaves.
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ose aparece, el
Sacerdote dirá: "Cuando usted me vió caer, usted me vió con frivolidad, usted nunca
sintió piedad de mí.” Ifá dice aquí, que hay gente que se burla de esta persona, pero
no debe dejarse arrastrar a una falsa intimidad con esa gente, ni debe criticarse a sí
mismo, ni tratar de cambiar esa parte de sí. Ifá le asegura a la persona que con
sacrificio se relacionará con la clase de gente que desea.

4.3 Ìdin sésé. Ìrèlè sé.


Cuando La Estaca del Jardín se rompe, debemos renovarla por una nueva.
Adivinación de Ifá para Adéjoké, quien viene a la Ciudad de Ìrèlè por hijos.
Se le pidió que realizasen sacrificios y ella obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa. Ìdin sé. Ìrèlè sé.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que una mujer embarazada será bendecida con La
Descendencia pero necesita dejar su lugar para trasladarse a otro sitio,
después de hacer un buen sacrificio.

EBÓ:
4 gallinas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin sé. Ìrèlè sé. Igi ogbà sé kín tún Òmíràn ro. Oko kú kín lóko. Àlèkú kín tún Òmíràn yàn.
Adífáfún Adéjoké tán bí lóde Ìrèlè, ti sunkún omo lo sí òde Ìkìrun. Ebo won ní kóse. Ó
gbébo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Ìdin sé. Ìrèlè sé.

Ìdin sé. Ìrèlè sé, when the garden stick break, we would renew other one. If one husband
die, I will marry another Husband. Performed Ifá divination for Adéjoké, who hail in irele
Town for children.She was asked to performed sacrifices, and she complied. Pilgrims of
Opo and Pilgrims of Ofa. Adéjoké has become mother. Ìdin sé. Ìrèlè sé.
5. ÌROSÙN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ose aparece,
el Sacerdote dirá: “Su casa está rodeada de enemigos. En el frente tiene hechiceros y
en el patio trasero tiene brujas.” Ifá dice aquí, que esta persona tiene enemigos
poderosos que lo cercan. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrendar a
Iyami para exorcizar los conjuros que le acosan.
4. IDIN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ose aparece, el
Sacerdote dirá: "Cuando usted me vió caer, usted me vió con frivolidad, usted nunca
sintió piedad de mí.” Ifá dice aquí, que hay gente que se burla de esta persona, pero
no debe dejarse arrastrar a una falsa intimidad con esa gente, ni debe criticarse a sí
mismo, ni tratar de cambiar esa parte de sí. Ifá le asegura a la persona que con
sacrificio se relacionará con la clase de gente que desea.

4.4 Ìdin sésé. Ìrèlè sé.


Adivinación de Ifá para Ewúsà y también para Edun (Los Gemelos)
Se les pidió que realizasen sacrificios y ellos obedecieron.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa.
El Mundo se adapta a la tierra y los amigos. El Mundo se adapta a la tierra y a Edun.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que dos personas serán bendecidas y que no deberán separarse
la una de la otra, porque estando unidas les llegará Ire en abundancia.

EBÓ:
8 palomas,
4 gallinas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin sé. Ìrèlè sé. Adífáfún Ewúsà abù fún Edun. Ebo won ní kóse. Ó gbébo n´bè. Ó rúbo.
Èròpo Èrò Òfá. Ayé yelè, ó yòré. Ayé yelè, ó yeelun.

Ìdin sé. Ìrèlè sé. Performed Ifá divination for Ewúsà and also for Edun (Twins) They were
asked to performed sacrifices, and they complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa. The
World fit Land and Friends. The World fit Land and Edun.
IDIN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ose aparece, el
Sacerdote dirá: "Cuando usted me vió caer, usted me vió con frivolidad, usted nunca
sintió piedad de mí.” Ifá dice aquí, que hay gente que se burla de esta persona, pero
no debe dejarse arrastrar a una falsa intimidad con esa gente, ni debe criticarse a sí
mismo, ni tratar de cambiar esa parte de sí. Ifá le asegura a la persona que con
sacrificio se relacionará con la clase de gente que desea.

5.5 4.5 La Justicia no hace que un joven niño despeje el monte del Cocotero.
Para evitar sonidos extraños, Ìdin sèé séé. Èji òkò.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando estaba rodeado de Eleye (Brujas)
Ologose (El Gorrión), esposo de Omidè.
Se les pidió que realizasen sacrificios y ellos él obedecieronobedeció.
Ifá dice: "Los caracoles no pueden subir al árbol"
Bolo, sus bocas se deslizan sobre mí. Bolo.Ologose (El Gorrión) no murió. Ìdin
sèé séé. Èji òkò.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio debido a que
las Eleyes planean arruinar la vida de sus hijos, por lo que debe tambíen
siempre ofrendar a Iyami, para salir victorioso y quedar libre de su
esclavitud.
Ifá dice aquí que esta persona recibirá la bendición de La Riqueza y de La
Alegría, pues cosas buenas comenzarán a suceder y a traer regocijo a usted y
a su familia.

EBÓ:
1chivo,
1 chiva,
8 pollos,
2 ratas gigantes de Iyami.
8 mts. Tela blanca
4 pollos,
4 gallinas,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdin sèé séé. Èji òkòEyébé sékéturé, Olósèèrèmundá. Ìbèrù ò jé omodé ó roko ìdí-Àgbon.
Kómón baà dún karara. Kómón baà dún kòròrò. Kómón baà dún tàùnho-tàùnho. Adífáfún
Òrúnmìlà n´be láwìyoOlógosé tíse oko Omidè. Òtá Eleye. Ebo won ní kóse. Wón gbébo n
´bè. Wón rúbo. Ológosé ò kú món. Omidé n´yò. Ìdin sèé séé. Èji òkò.Ifá ní Enu ìgbín ò
rangi. Bòlò nitó won yóò máa yò lara mi. Bòlò.

Eyébé sékéturé, Olósèèrèmundá. Fairness don´t make Young child to clear the Bush at the
coconut tree. To avoid strange sounds, Ìdin sèé séé. Èji òkò. Performed Ifá divination for
Ologose (Sparrow) The Husband of Omidèfor Òrúnmìlà. They were asked to performed
sacrifices, and they complied. Sparrow did not die. Ifá said: “The Snails can not climb the
tree” Bolo, their mouth would be slippery on me. Ìdin sèé séé. Èji òkò.

5. ÌROSÙN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ose aparece,
el Sacerdote dirá: “Su casa está rodeada de enemigos. En el frente tiene hechiceros y
en el patio trasero tiene brujas.” Ifá dice aquí, que esta persona tiene enemigos
poderosos que lo cercan. Ifá dice aquí también, que la persona debe ofrendar a
Iyami para exorcizar los conjuros que le acosan.
IDIN OSE
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ose aparece, el
Sacerdote dirá: "Cuando usted me vió caer, usted me vió con frivolidad, usted nunca sintió
piedad de mí.” Ifá dice aquí, que hay gente que se burla de esta persona, pero no debe
dejarse arrastrar a una falsa intimidad con esa gente, ni debe criticarse a sí mismo, ni tratar
de cambiar esa parte de sí. Ifá le asegura a la persona que con sacrificio se relacionará con
la clase de gente que desea.

45.6 La caída en La Arena. La subida en El Desagüe. Tánpòpóò abíso wínní- wínní-


wínní.
Adivinación de Ifá para Lóógun Lékòó, aquel que no se puede compar con nadie,
pero compara a sí mismo con alguien.
Yemesé, quien lloraba a causa de sus hijos en la Ciudad de Ègbá.
Se le pidió que realizase sacrificios y ella él respondióobedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.
Ella dijo: “Yo llamo a Ifá y me ha respondido”
Tánpòpóò abíso wínní- wínní- wínní.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona recibirá la bendición de La Descendencia y de
todo Ajé, pero necesita ofrendar a Ifá y a OsunLongevidad y La Riqueza en
abundancia.

EBÓ:
2 pollos,
4 gallinasgallos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Tánpòpóò abíso wínní- wínní- wínníSubú ní yanrìn. Kere ní yangí. Adífáfún Yemesé tín´
sunkún omo regbó ègbáLóógun Lékòó tíó làlàlà tíwon òní fiwe ènìyàn món. Tíwon yóò
máa fi Ènìyàn we. Ebo won ní kóse. Ó gbébo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú
Ire.
Subú ní yanrìn. Fall on Sands. Kere ní yangíÓní Èmìpefá. Ifá sì jémi. Tánpòpóò abíso
wínní- wínní- wínní.

Tánpòpóò abíso wínní- wínní- wínní. Rise on Strew. Performed Ifá divination for Lóógun
Lékòó, who will not be compare with someone else, but compare himself with
someoneYemese who cried because of children to Egba Town. She He was asked to
performed sacrifices, and she complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and
enjoin us in blessing of Ire.
She said: “I calle don Ifa, and has answer me” Tánpòpóò abíso wínní- wínní- wínní.
5. ÌROSÙN IDIN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu ÌrosùnIdin Ofun
aparece, el Sacerdote dirá: "Bujebuje me ha matado. Kerebuje, estoy haciendo mi
trabajo, Kerewuje." Ifá dice aquí, que esta persona debe ser muy cuidadosa y
vigilante para que no ser estafada en aquello que consulta.

"La Nalga no tiene familia. Un vestido Blanco es algo difícil de llevar en la


temporada de Hammathan." Ifá dice aquí, que esta persona debe estar alerta y
decidir lo mejor, según los consejos de Ifá en su consulta.

45.1 Ìdìn fìn-ín ìn. Sacerdoto de EmónOlósùn funfun de La Espalda de Òsa


Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando emprende el viaje de Ifá a La Espalda de
Òdàn y trajo buena fortuna.
Se le pidió que realizase sacrificio y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona recibirá la bendición de todo ire en su camino.

EBÓ:
8 palomas,
Tela blanca.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Olósùn funfun, Èyìn Òsa. Adífáfún Òrúnmìlà, n´lo Èyìn Òdàn n´lo kóre wálé. Ebo won ní
kóse. Ó gbébo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.
Olósùn funfun of Òsa back. Performed Ifá divination for Òrúnmìlà, he went on Ifá
trip to Òdàn back and brought good fortunes. He was asked to performed sacrifices,
and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us in
blessing of Ire. Adivinación de Ifá para Emón, cuando se dirige a La Granja Anual.
A Emón se le pidió que realizase sacrificios, y nunca lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Emón dijo: “Yo nunca realicé el
sacrificio de Ìdìn fìn-ín ìn.”
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para salir
victorioso de una trampa mortal que alguien busca montarle.

EBÓ:
4 gallinas,
1 chivo,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn fìn-ín ìn. Babalawo Emón lodífáfún Emón tí la oko àlarò odún. Ebo won ní kóse. Ó
gbèbo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Emón a lóhun ó sebo. “Ìdìn fìn-ín ìn.”

Ìdìn fìn-ín ìn. Priest of Emón. Performed Ifá divination for Emón, who went to anual farm.
Emón were asked to performed sacrifices, and it never was done. Pilgrims of Opo and
Pilgrims of Ofa Emón said “I never performed the sacrifice of Ìdìn fìn-ín ìn.”
N.B: Emón is a kind of Rat with brown skin.
5. ÌROSÙN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ofun aparece,
el Sacerdote dirá: "Bujebuje me ha matado. Kerebuje, estoy haciendo mi trabajo,
Kerewuje." Ifá dice aquí, que esta persona debe ser muy cuidadosa y vigilante para
que no ser estafada en aquello que consulta.

5.2 Ìrosùn. El más blanco proviene del exterior.


Adivinación de Ifá para Àfín, (El Albino), que viene del Cielo a la superficie de
la Tierra.
Se le pidió que realizase sacrificio y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Irúnmolé, El Mensajero ha llegado.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona recibirá la bendición de todo Ire y será
reconocida dondequiera que vaya. Ifá dice aquí también, que esta persona
debe ofrendar a Oisanla.

EBÓ:
8 palomas,
16 caracoles,
16 kolanuts grandes.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìrosùn funfun, sésé tinú ìta làwá. Adífáfún Àfín tín´ tòrun bò wáyé. Ebo won ní kóse. Ó
gbébo n´bè. Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. Òjísé Irúnmolé lódé hun.
The whitening Ìrosùn comes from outside. Performed Ifá divination for Àfín (Albino), who
comes from Heaven to the Surface of Earth. He was asked to performed sacrifices, and he
complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa, Irúnmolé.The Messenger had arrived.
4. IDIN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ofun aparece, el
Sacerdote dirá: "La Nalga no tiene familia. Un vestido Blanco es algo difícil de
llevar en la temporada de Hammathan." Ifá dice aquí, que esta persona debe estar
alerta y decidir lo mejor, según los consejos de Ifá en su consulta.

4.2 Ìdìn fìn-ín fùkè.


Adivinación de Ifá para Kanhin-kanhin (La Hormiga Negra), cuando vive en el
centro del enemigo.
Se le pidió que realizase sacrificios, y èl lo realizó.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa, Kanhin-kanhin dijo: “Yo realizo el
sacrificio de Ìdìn fìn-ín fùkè.”

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos.

EBÓ:
4 gallos,
4 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ìdìn fìn-ín fùkè. Adífáfún Kanhin-kanhin tín´ bé nírògun Ota. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n
´bè. Ó rúbo. Kanhin-kanhin aní óun ó sebo. “Ìdìn fìn-ín fùkè.”

Ìdìn fìn-ín fùkè. Performed Ifá divination for Kanhin-kanhin. (The Black Ant) when he
lives in midst of enemy. He was asked to performed sacrifices, and he complied. Kanhin-
kanhin said “I do performed the sacrifice of Ìdìn fìn-ín fùkè.”
5. ÌROSÙN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ofun aparece,
el Sacerdote dirá: "Bujebuje me ha matado. Kerebuje, estoy haciendo mi trabajo,
Kerewuje." Ifá dice aquí, que esta persona debe ser muy cuidadosa y vigilante para
que no ser estafada en aquello que consulta.

4. IDIN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ofun aparece, el
Sacerdote dirá: "La Nalga no tiene familia. Un vestido Blanco es algo difícil de
llevar en la temporada de Hammathan." Ifá dice aquí, que esta persona debe estar
alerta y decidir lo mejor, según los consejos de Ifá en su consulta.

5.3. Àkèké mi Olúdóró. Aro mo Ògààrà Egùn.


Èjì kunkun, Làá Làyàn, Sacerdote de Onísòdèmena.
5.3 4.3 Ìdìn funfun ò nìran. El Blanco no tiene familia. El Vestido Blanco no
es adecuado para la estación seca, a menos que este nunca caiga al piso.
Adivinación de Ifá para Òsùngàgà, quien perdió El Trono de su padre.Oye (El
Viento Hammattan)
Pèré de El Loro y Pèré de La Palmera. Siempre hemos visto hojas nuevas en El
Árbol de Palma.Los Hombres No-Sabios dijeron: “El Viento Hammattan no
debe afectar a la gente de la Ciudad de Ìgbètì. Sin embargo, aquellos nacidos
durante el tiempo del Viento Hammattan sufrirán por él.” Oye no me dejes sufrir
por ti, Ìjìlèje.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibirá
la bendición de La Victoria sobre sus enemigosde todo Ire y que con el
debido sacrificio Ifá promete a esta persona y a su familia que recuperarán la
gloria o el liderazgo perdido años atrás. Ifá dice aquí también, que esta
persona debe ofrendar a Ifá y que pronto debe ser iniciado en Ifá.
y también la del Liderazgo. Ifá dice aquí también, que esta persona debe
realizar un buen sacrificio para protegerse de la enfermedad.

EBÓ:
4 gallos1 chivo,
4 8 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.
TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:
Ìdìn funfun ò nìran. Sòkòtò funfun ò tábò lèrun. À fèyàn ti ó bá fi tié gbolèÀkèké mi
Olúdóró. Aro mo Ògààrà Egùn. Èjì kunkun, Làá Làyàn Awo ilé Onísòdèmena. Adífáfún
Oye omo won nilé ÌgbètìÒsùngàgà tíó rí Oróyè Baba rèmón. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n
´bè. Ó rúbo. Àwon àgbà ti ó gbon. Àgbà ti ó mòràn. Wón aní Oye è é pará Ìgbètì. Ení abí
sòyè leyè pa. Oyé món pani. Ìjílèje.Ifá wá semí pèré odíde pèré Èrìwò.

Àkèké mi Olúdóró. Aro mo Ògààrà Egùn. Èjì kunkun Làá Làyàn, priest of
OnísòdèmenaÌdìn funfun ò nìran. The White does not have family. The White is not
suitable for dry station, unless it will not tourched the ground. Performed Ifá divination for
Òsùngàgà, who losted his father throne. Òsùngàgà was asked to performed sacrificio and he
complied. Ifá wá semí pèré. Pèré of parrot and Pèré of Palm tree. We always seen new
leaves on the palm tree.
Oye (The Hammattan Wind). Los Hombres No-Sabios dijeron: “The Hammattan Wind
should not afect people of Ìgbètì Town. Whoever born during The Hammattan Wind
suffering for it.” Oye do not let me suffering for you, Ìjìlèje.”
5. ÌROSÙN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ofun aparece,
el Sacerdote dirá: "Bujebuje me ha matado. Kerebuje, estoy haciendo mi trabajo,
Kerewuje." Ifá dice aquí, que esta persona debe ser muy cuidadosa y vigilante para
que no ser estafada en aquello que consulta.

5.4. Ide (El Oro) suena fonná-fonná. Àjìjà suena fondá-fondá. Ambos el Fonná-
fonná del Ide y el Fonjà-fonjà del Àjìjà.
Adivinación de Ifá para El hombre rojo, que se dirige a Mesin
Mesin-Àwúrò.
Se le pidió que realizase sacrificio, pero él no obedeció.
Por lo tanto, no le damos a nadie que nos pida Kola-nuts. Las rompemos y
nos las comemos.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar el sacrificio por causa de una
Muerte prematura, pero advierte que antes de salir a algún lugar, debe llevar
a cabo sacrificio antes de salir de casa para evitar La Muerte

EBÓ:
Abundantes Kola-nuts,
8 pollos,
4 gallos.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Ide (El Oro)

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ide níiró fonná-fonná. Àjìjà nííro fondá-fondá. Fonná-fonná. Ide àti fonjà-fonjà Àjìjà.
Adífáfún Eni pupa tín´ re Mèsìn.mèsìn Àwúrò. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. N
´jé ààrí onípè Obì món. Ejé ká paá, káyáa mún-un.

Ide (Gold) sounds fonná-fonná. Àjìjà sounds fondá-fondá. Both Fonná-fonná of Ide and
Fonjà-fonjà of Àjìjà. Performed Ifá divination for the red man, who is going to Mèsìn-
mèsìn Àwúrò. He was asked to performed sacrificio and he does not complied. So, we do
not any person to ask for Kola-nut. Le tus break it and eat it.
4. IDIN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ofun aparece, el
Sacerdote dirá: "La Nalga no tiene familia. Un vestido Blanco es algo difícil de
llevar en la temporada de Hammathan." Ifá dice aquí, que esta persona debe estar
alerta y decidir lo mejor, según los consejos de Ifá en su consulta.
4.4 Nosotros sembramos Quimbómbó, mofunrete mofunrete. La rata Gigante de Iyami
tiene grandes leyendas. Cuando oscurece, la gente duerme.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando El Padre enfrentaba La Guerra de Aiju
Aìjísà
Se le pidió que realizase sacrificios y él obedeció.
Yo tengo mis doscientos pókìále, Òrúnmìlà ha exiliado a La Guerra y la ha enviado
lejos.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio a causa de
una feroz guerra con malvados demonios que planean destruir su vida. Ifá
dice aquí también, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para
recibir la bendición de La Victoria sobre sus enemigos.

EBÓ:
4 gallinas,
4 pollos.
1 chivo.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Rata Gigante de Iyami.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Akálá mi mònfún rete, mòfún rete. Òkété Ewúsà mi abìrú yèn`tú- yèn`tú. Òkùnkùn kùn
órun ó gbáyé. Adífáfún Òrúnmìlà, Níjó wón ní Ògún àìjukú, àìjísà lódé. Ebo won ní kóse.
Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Owo mi tegba Ewe pókìále Òrúnmìlà n´ seni ko bámi lógun sí jinna.

We harvest my Okro´s mofunrete mofunrete. My Giant Rat have big tails. When darkness,
people went to sleep. Cast Ifá divination for Òrúnmìlà, when The Father was faced with
war of Aiju Aìjísà. He was asked to performed sacrifices, and he complied. I had got my
two hundred of pókìále, Òrúnmìlà send away The War to exile.
5. ÌROSÙN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ofun aparece,
el Sacerdote dirá: "Bujebuje me ha matado. Kerebuje, estoy haciendo mi trabajo,
Kerewuje." Ifá dice aquí, que esta persona debe ser muy cuidadosa y vigilante para
que no ser estafada en aquello que consulta.

5.5. Demasiada adversidad garantiza que alguien cometa cosas desagradables


IDIN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ofun aparece, el
Sacerdote dirá: "La Nalga no tiene familia. Un vestido Blanco es algo difícil de llevar
en la temporada de Hammathan." Ifá dice aquí, que esta persona debe estar alerta y
decidir lo mejor, según los consejos de Ifá en su consulta.

Baba Herí-herí, hen pepe. Baba Herí-herí, hen pepe.


.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, el dia en que quiso cambiar seis albinos
por negros.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona va a recibir todas las bendiciones del Ire, pero
debe llevar a cabo sacrificios antes de emprender un viaje de negocios para
que la buena fortuna le encuentre donde quiera que vaya.

EBÓ:
8 palomas,
8 caracoles,
4 pollos,
Hierbas de Buje.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ojú Ìpónkípòn níí mún won hùwàkìwà. Adífáfún Òrúnmìlà yóò sàfín méfà di dúdú. Ebo
won ní kóse. Ó gbèbo n´bè - Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú Ire.

Too much of adversity warranty someone to commit unpleasant things, he wants to


change six albino to black. Performed Ifá divination Òrúnmìlà. He was asked to
performed sacrifices, and he complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and
enjoin us in blessing of Ire.
5. ÌROSÙN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Ìrosùn Ofun aparece,
el Sacerdote dirá: "Bujebuje me ha matado. Kerebuje, estoy haciendo mi trabajo,
Kerewuje." Ifá dice aquí, que esta persona debe ser muy cuidadosa y vigilante para
que no ser estafada en aquello que consulta.

5.6. Kéèré. Sacerdote de la Ciudad de Ìsín.


Àpómìrò Sacerdote de la Ciudad de Ìjèsà.
Adivinación de Ifá para Olú de Benin, quien luchó con El Largo Gusano en
la senda de Ìróò.
Se le pidió que realizase sacrificio, y él obedeció.
Peregrinos de la Opo y peregrinos de Ofa vengan y disfruten con nosotros la
bendición del Ire.

MENSAJE:
Ifá dice aquí que esta persona va a recibir la bendición de La Riqueza y la
bendición de La Descendencia.

EBÓ:
8 pollos,
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Kéèré Awo Òde Ìsín. Àpómìrò Awo òde Ìjèsà. Adífáfún Olú Ìbíní omo Abékòló jìjàdùn
Òn+a Ìróò. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè - Ó rúbo. Èròpo Èrò Òfá. E báni ní jèbútú
Ire.

Kéèré priest of Ìsín Town. Àpómìrò priest of Ìjèsà. Performed Ifá divination Olú of
Benin, who fought a long worm because of Ìróò path. They were asked to performed
sacrifices, and they complied. Pilgrims of Opo and Pilgrims of Ofa come, and enjoin us
in blessing of Ire.

Adivinación de Ifá para Dùndún, quien vivía en lugares ocultos y luego se mudó
a pleno espacio abierto.
A Dùndún se le pidió que realizase sacrificios y lo realizó.
Si tenemos Dinero, podemos caminar libremente por espacios abiertos. Ifá me ha
convertido en una persona de espacios abiertos.
Si tenemos todo el Iré, podremos caminar libremente por espacios abiertos. Ifá
me ha convertido en una persona de espacios abiertos.

MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos y la bendición del Ajé. Ifá dice
aquí también, que la gente se burla de esta persona, pero que con el debido
sacrificio usted será compensado y ellos castigados.

EBÓ:
6 gallinas,
6 palomass.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
No hay tabú.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Baba Herí-herí, hen pepe. Baba Herí-herí, hen pepe. Adífáfún Dùndún tín´rìn nì kòkò wón
ní kórúbo, kó lè baà deni gbangba. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n´bè. Ó rúbo. Tabá lówó
lówó eni gbangba làájé. Ifá mi ò. Eni gbangba.

Baba Herí-herí, hen pepe. Baba Herí-herí, hen pepe. Cast Ifá divination for Dùndún who
lived in Hidden places and later lives in plain open space. If we have money, we can walk
in plain open space. Ifá I had become a person of plain open space. If we have all Ire, we
would walking in plain open space. Ifá I had become a person of plain open space.

4. IDIN OFUN
Cuando al lanzar la cadena sagrada para la adivinación, el Odu Idin Ofun aparece, el
Sacerdote dirá: "La Nalga no tiene familia. Un vestido Blanco es algo difícil de
llevar en la temporada de Hammathan." Ifá dice aquí, que esta persona debe estar
alerta y decidir lo mejor, según los consejos de Ifá en su consulta.

4.6 Despertar y enseguida ofrecer una Mascarada de la Casa. Despertar y enseguida


ofrecer una Mascarada del Mercado. Despertar y enseguida ofrecer. Òbìtìbiti, El
Padre del Sacrificio.
Adivinación de Ifá para Òrúnmìlà, cuando El Padre llego a acuerdos con Egúngún
en el Patio trasero.
Nosotros llegamos a acuerdos con La Mascarada y nos convertiremos en Espíritus.
Nosotros llegamos a acuerdos y nunca moriremos.
Nosotros llegamos a acuerdos y nos convertiremos en Espíritus.
MENSAJE:
Ifá dice aquí, que esta persona debe realizar un buen sacrificio para recibir la
bendición de La Victoria sobre sus enemigos y la bendición de La
Longevidad. Ifá dice aquí también, que esta persona debe ofrendar a
Egungun (Mascarada) para que lo proteja de agresiones externas.

EBÓ:
4 gallinas,
4 pollos.
1 chivo.
Papilla fría, kolanuts, aceite de palma, 10 caracoles como mínimo, agua y
aguardiente de caña. Todo esto, colocado sobre una hoja de Uña de Danta
(planta Araceae), bañado con abundante miel y acompañado con dinero.

TABÚ:
Rata Gigante de Iyami.

TRANSCRIPCIÓN DEL MANUSCRITO:


Ká dìde fùú. Kábo Egúngún Ilé. Ka dìde fùú. Kábo Òrìsà Ojà. Ká dìde fùú. Kábo Òbìtìbiti
baba Ewo. Adífáfún Òrúnmìlà, yóò bá eégun munlé lágbàlá. Ebo won ní kóse. Ó gbèbo n
´bè. Ó rúbo. A béégún munlè, a dinwin. A béégún munlè, a ò kúmón. A béégún munlè a
dinwin.

To wake up once and propiate Masqurade of House, To wake up once and propiate
Masqurade of Market. To wake up once and propiate. Òbìtìbiti, Father of Sacrifice. Cast Ifá
divination for Òrúnmìlà, when The Father will make covenant with Egúngún at Backyard.
We had made covenant with Masqurade and we become spírits. We had made covenant and
we never die. We had made covenant and we become spírits.

También podría gustarte