Está en la página 1de 44

SEGURIDAD 3 – Trabajo Práctico Nº 1 – SOLDADURA AUTÓGENA

Equipo Nº 9:
BORDA, Leonel
GONZALEZ, Andrea
GOMEZ, Leandro
ÍNDICE
Pág.
 DEFINICIÓN DE SOLDADURA DE METALES EN GENERAL 3
 TIPOS DE SOLDADURA MÁS UTILIZADOS 4
 SOLDADURA POR FUSIÓN 5
 SOLDADURA POR GAS 5
 CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CONTACTO 5
 ESQUEMÁTICA DEL SISTEMA 6
 RIESGOS MÁS FRECUENTES 6
 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 6
 TUBOS 7
 PARTES DEL TUBO 7
 TUBO DE ACETILENO 7
 TUBO DE OXÍGENO 7
 MANORREDUCTORES Y MANÓMETROS 8
 MANGUERAS 9
 SOPLETE 10
 POTENCIA DEL SOPLETE 11
 PROCESO DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL EQUIPO 11
 LA LLAMA 11
 CLASES DE LLAMA 12
 RETROCESO DE LA LLAMA 13
 DISPOSITIVOS ANTI-RETROCESO DE LLAMA 14
 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARIOS 16
 FILTRO 16
 VÁLVULA ANTI-RETORNO DEL GAS 16

Página 2 de 44
 VÁLVULA DE CIERRE DE GAS 17
 VÁLVULA DE CIERRE TÉRMICA 17
 VÁLVULA DE CIERRE ACCIONADA POR PRESIÓN 18
 VÁLVULA ACCIONADA POR EXCESO DE FLUJO 18
 VÁLVULA DE DESCARGA 19
 SITUACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 19
 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN 22
 MARCADO 22
 ESPECIFICACIONES 22
 MANTENIMIENTO 23
 CONCLUSIONES 23
 ALMACENAMIENTO DE LOS TUBOS 24
 MATERIALES DE APORTACIÓN 24
 CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD 25
 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL 27
 MANIPULACIÓN DE TUBOS CON GASES 27
 LA LEY DICE… 29
 LA EXPERIENCIA DICE… 30

ANEXOS
Pág.
 HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS) ACETILENO 32
 HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS) OXÍGENO 38

Página 3 de 44
DEFINICIÓN DE SOLDADURA DE METALES EN GENERAL

La soldadura es un proceso de fabricación


en donde se realiza la unión de dos
materiales, (generalmente metales o
termoplásticos), usualmente logrado a
través de la coalescencia (fusión), en la cual
las piezas son soldadas derritiendo ambas y
agregando un material de relleno derretido
(metal o plástico), el cual tiene un punto de
fusión menor al de la pieza a soldar, para
conseguir un baño de material fundido (el
baño de soldadura) que, al enfriarse, se
convierte en una unión fuerte. A veces la
presión es usada conjuntamente con el
calor, o por sí misma, para producir la
soldadura. Esto está en contraste con la
soldadura blanda (en inglés soldering) y la
soldadura fuerte (en inglés brazing), que implican el derretimiento de un material de
bajo punto de fusión entre piezas de trabajo para formar un enlace entre ellos, sin
fundir las piezas de trabajo.

Muchas fuentes de energía diferentes pueden ser usadas para la soldadura, incluyendo
una llama de gas, un arco eléctrico, un láser, un rayo de electrones, procesos de
fricción o ultrasonido.

Mientras que con frecuencia es un proceso industrial, la soldadura puede ser hecha en
muchos ambientes diferentes, incluyendo al aire libre, debajo del agua y en el espacio.
Sin importar la localización, sin embargo, la soldadura sigue siendo peligrosa, y se
deben tomar precauciones para evitar
quemaduras, descarga eléctrica, humos
venenosos, y la sobre-exposición a la luz
ultravioleta.

Hasta el final del siglo XIX, el único proceso


de soldadura era la soldadura de fragua,
que los herreros han usado por siglos para
juntar metales calentándolos y
golpeándolos. La soldadura por arco y la
soldadura a gas estaban entre los primeros
procesos en desarrollarse tardíamente en el
siglo, siguiendo poco después la soldadura
por resistencia. La tecnología de la
soldadura avanzó rápidamente durante el
principio del siglo XX mientras que la
Primera Guerra Mundial y la Segunda

Página 4 de 44
Guerra Mundial condujeron la
demanda de métodos de juntura
confiables y baratos. Después de las
guerras, fueron desarrolladas varias
técnicas modernas de soldadura,
incluyendo métodos manuales como
la Soldadura manual de metal por
arco, ahora uno de los más
populares métodos de soldadura, así
como procesos semiautomáticos y
automáticos tales como Soldadura
GMAW, soldadura de arco
sumergido, soldadura de arco con
núcleo de fundente y soldadura por
electroescoria. Los progresos
continuaron con la invención de la
soldadura por rayo láser y la soldadura con rayo de electrones a mediados del siglo XX.
Hoy en día, la ciencia continúa avanzando. La soldadura robotizada está llegando a ser
más corriente en las instalaciones industriales, y los investigadores continúan
desarrollando nuevos métodos de soldadura y ganando mayor comprensión de la
calidad y las propiedades de la soldadura.

Se dice que es un sistema porque intervienen los elementos propios de este, es decir,
las 5 M: mano de obra, materiales, máquinas, medio ambiente y medios escritos
(procedimientos). La unión satisfactoria implica que debe pasar las pruebas mecánicas
(tensión y doblez). Las técnicas son los diferentes procesos utilizados para la situación
más conveniente y favorable, lo que hace que sea lo más económico, sin dejar de lado
la seguridad.

Nosotros veremos, puntualmente, una Introducción a la Soldadura Autógena. Una


operación análoga, aunque opuesta a la soldadura es el oxicorte, ya que el gas
combustible calienta de tal manera la plancha metálica que una fina corriente de
oxígeno la corta y remueve los óxidos de hierro producidos. Es decir, en lugar de crear
una pieza a partir de dos, produce dos piezas a partir de una.

TIPOS DE SOLDADURA MÁS UTILIZADOS

1. Soldadura ordinaria o de aleación.


Ej. BLANDAS: Soldadura con Estaño o Plomo; DURAS: Con Plata, Cobre o Cinc.
2. Soldadura por presión o forja.
Ej. Soldadura en caliente, sobre yunque con martillo.
3. Soldadura por resistencia eléctrica.
Ej. Soldadura por puntos.
4. Soldadura por fusión.

Página 5 de 44
SOLDADURA POR FUSIÓN

Agrupa muchos procedimientos de soldadura en los que tiene lugar una fusión entre
los metales a unir, con o sin la aportación de un metal, por lo general sin aplicar
presión y a temperaturas superiores a las que se trabaja en las soldaduras ordinarias.
Hay muchos procedimientos, pero el que ahora nos interesa es la Soldadura por gas.

SOLDADURA POR GAS

También conocida como soldadura oxi-


combustible, consiste en una llama dirigida por
un soplete, obtenida por medio de la combustión
de los gases oxígeno-acetileno. El intenso calor
de la llama funde la superficie del metal base
para formar una poza fundida, es decir un sector
donde las piezas de metal involucradas se funden
en una sola pieza, dándole una aceptable
resistencia mecánica a todo el conjunto.
Con este proceso se puede soldar con o sin
material de aporte. El metal de aporte es
agregado para cubrir biseles y orificios.
La llama más utilizada es la oxiacetilénica en la
que se alcanzan temperaturas de unos 3200ºC,
temperatura suficiente para fundir,
prácticamente, todos los metales; aunque
también se pueden utilizar llamas de oxipropano,
oxihidrógeno u oxigas natural.
Aunque la soldadura oxiacetilénica es la que mejor rendimiento industrial demuestra,
también se utilizan otras mezclas, unas para soldar metales no férreos, y otras por su
fácil comercialización, en estas mezclas las temperaturas máximas son inferiores y las
cualidades reductoras no son tan buenas como la mezcla de oxigeno y acetileno. Las
temperaturas máximas, que alcanzan estas llamas son las siguientes:

Oxígeno-Hidrógeno 2420º C Propano-Oxígeno 2900º C


Metano- Oxígeno 2720º C Etileno-Oxígeno 2925º C
Butano- Oxígeno 2900º C

CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE


CONTACTO

En soldadura oxiacetilénica se
utiliza una llama neutra (3200ºC),

Página 6 de 44
La llama carburante con exceso de acetileno se reconoce por una zona intermedia
reductora que aparece entre el dardo y el penacho.
La llama oxidante, con exceso de oxígeno se reconoce por su dardo y penacho más
cortos y su sonido más agudo.

ESQUEMÁTICA DEL SISTEMA

RIESGOS MÁS FRECUENTES

Los riesgos más frecuentes que se derivan de las operaciones con soldadura autógena
son:

 Riesgo eléctrico.
 Quemaduras por contacto.
 Lesiones por las radiaciones infrarrojas y ultravioletas.
 Proyecciones de partículas a los ojos.
 Humos de soldadura.
 Riesgo de incendio.
 Riesgo de explosión.
 Riesgo en el manejo de las piezas (cortes, caídas de objetos, etc.).
 Riesgo por el puesto de trabajo (caídas a distinto nivel).

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

El equipo oxiacetilénico consta de las siguientes partes:

 Tubos
 Manorreductores y manómetros.
 Mangueras.

Página 7 de 44
 Soplete.
TUBOS

Son bombonas metálicas y de cierre hermético que se usa para contener gases y
líquidos muy volátiles.

PARTES DEL TUBO

Tapa: pieza destinada a proteger la válvula del


tubo, pudiendo ser fija o removible.
Válvula: fabricada en la mayoría de los casos con
latón forjado, esta diseñada para trabajar con
gases en altas presiones.
Collarín: pieza fijada a la garganta y provista de
una rosca externa para la colocación de la tapa.
Garganta: parte gruesa del tubo dispuesta hacia
afuera en dirección de su eje, en la cual existe un
orificio roscado para la colocación de la válvula.
Hombro: parte del tubo limitada por una
superficie de revolución cuya generatriz es una
línea de concordancia entre la garganta y el
cuerpo.
Cuerpo: parte del tubo limitada externamente por una superficie de revolución cuya
generatriz es un segmento de recta y cuyo radio de generación es el radio del tubo.
Base: parte del tubo de una configuración que permita la estabilidad del mismo en
posición vertical.

TUBO DE ACETILENO

El acetileno es un gas incoloro, de olor característico similar al ajo e


insípido. No es toxico ni corrosivo, considerándose un asfixiante simple. El
proceso de producción actual mas utilizado se basa en la reacción CaC2 +
2H2O = Ca(OH)2. Básicamente es la adición controlada de carbono de calcio
al agua de reacción. El acetileno generado se conduce a un gasómetro y se
purifica para luego comprimirlo, secándolo y envasándolo en recipientes
especiales llamados acumuladores. El tubo se identifica por su color negro
con cuello blanco. El material interno es poroso ya que facilita la mezcla del
acetileno con la acetona necesaria para su compresión.

TUBO DE OXÍGENO

El oxigeno es un gas incoloro, inodoro e insípido. Se obtiene principalmente por


destilación fraccionada del aire, en el que hay aproximadamente 21%. Es el gas
oxidante más abundante y común. Por su carácter de oxidante promueve y mantiene
los procesos de combustión. El oxigeno puro expuesto a la grasa produce una reacción
de explosión. El tubo de oxígeno será de color azul.

Página 8 de 44
MANORREDUCTORES Y MANÓMETROS

El objetivo de los manorreductores es la


regulación a la presión del gas embotellado,
estas reducciones se logran por medio de
aparatos denominados manorreductores,
compuestos de dos cámaras unidas por
dispositivos para reducir la presión y dotadas
cada una de ellas con un manómetro, uno de
ellos a la llegada del gas, denominado de alta
presión, que indica la de la cámara de alta, y
otro de baja presión que señala la de la cámara
de baja.
Los manorreductores deben cumplir las
siguientes condiciones:
 Deben mantener constante la presión
de baja, aunque varié la presión de alta
al ir vaciándose los tubos.
 Deben mantener la presión de baja independientemente del consumo que se
realice.
 Deben producir una sobrepresión lo mas reducida posible al cerrar la salida de
gas.

En la figura superior se muestra el principio de funcionamiento de un manorreductor.


1. Cuerpo del manorreductor en el que va alojado el dispositivo reductor y
regulador de la presión de salida del gas.
2. Manómetro de baja presión, indica la presión a la que sale el gas por el
adaptador de los tubos de goma que conducen el gas al soplete.
3. Manómetro de alta presión indica la presión del gas en el interior del tubo.
4. Racor que se conecta al grifo de salida del gas del tubo.
5. Adaptador de los tubos de goma que conducen gas al soplete.

Página 9 de 44
6. Tornillo de regulación del paso del gas a través del manorreductor. Aflojando el
tornillo se cierra la presión del gas, y apretando el tornillo aumenta la presión
del gas en la salida del adaptador.

En la figura superior se muestran las partes internas de un manorreductor.

MANGUERAS

Las mangueras tienen por finalidad transportar los gases a baja presión desde las
válvulas reguladoras hasta los sopletes de corte o para soldar.
Las mangueras para uso en soldadura constan de capas de caucho sobre una trama
interna. Las mangueras deberán estar especificadas para las presiones máximas de
trabajo para los procesos oxiacetilénico.
La manguera de Acetileno tiene un diámetro superior a la de Oxígeno.
Las mangueras son identificadas por un código de colores según su uso:

 Acetileno: color negra con extremo de manguera y tuerca con rosca 9/16” – 18
UNF izquierda.
 Oxigeno: color verde o azul, extremo de manguera y tuerca con rosca 9/16” –
18 UNF derecha.

Debemos cumplir las siguientes normas de seguridad:

 Antes de la instalación de las mangueras, purgarlas para retirar las impurezas.


 No usar mangueras dañadas o deterioradas.
 No exponer las mangueras a aceite, grasa, piezas calientes o al fuego.

Página 10 de 44
SOPLETE

El soplete es el aparato donde se


produce la mezcla del acetileno con
el oxigeno. Pasando a una cámara a
través de unos agujeritos
calibrados, siendo aquí donde se
efectúa la mezcla del oxigeno con el acetileno saliendo por un tubo llamado lanza que
acaba en la boquilla, también calibrada para regular la velocidad de salida de la llama.
El soplete lleva incorporadas dos llaves de corte y regulación del acetileno y del
oxigeno para realizar la mezcla adecuadamente. El soplete ha de estar diseñado para
poder mantener constante el ajuste efectuado, con el fin de que la velocidad de salida
de la mezcla se siempre mayor que la velocidad de transmisión de llama, para evitar el
retroceso de la llama hacia los tubos.
La empuñadura esta formada por dos tubos concéntricos, el interior de pequeño
diámetro por el que llega el oxigeno, y el exterior por el que pasa el acetileno. El tubo
de pequeño diámetro termina en un estrechamiento al llegar a la sección que circula
de inyección, que produce un aumento de la velocidad del oxigeno que circula por él,
hasta llegar a unos 3.000 m/segundo, aspirando acetileno que circula por el tubo
concéntrico, que se estrecha en esta sección lo que impide el retroceso de la llama.
El acetileno y el oxigeno, mezclados primeramente y en la proporción de uno a uno,
entran a continuación a la cámara de mezcla donde se realiza un incremento de
presión. Como esta cámara es de forma alargada se denomina lanza. En la punta de la
lanza va roscada la boquilla donde se quema la mezcla. Los sopletes son generalmente
de latón excepto la boquilla, que es de cobre.
Los sopletes para la soldadura oxiacetilénica pueden clasificarse en dos grupos
fundamentales:

 Sopletes para alta presión de acetileno


 Sopletes para baja presión de acetileno

Los sopletes a alta presión son alimentados con acetileno en tubos, a una presión
elevada de 100 a 700 gramos centímetro cuadrado.
El oxigeno es suministrado a una presión de 3 a 5 kilos por centímetro cuadrado.
Los sopletes de baja presión suelen estar preparados para soldar con acetileno de
tubos, regulando adecuadamente el reductor de presión.
Contrariamente los sopletes de alta presión no se pueden alimentar con acetileno a
baja presión.
El acetileno a baja presión suele proceder de un gasógeno, que trabaja con unas
presiones muy bajas, de 20 a 100 gramos por centímetro cuadrado.
Los sopletes normalmente están clasificados tanto por tamaño como por caudales.
Los más corrientes están numerados desde el 00 al 7, y los caudales correspondientes
a cada número son los que se indican a continuación:

Nº 00 0 1 2 3 4 5 6 7
litros/hor 30 75 150 300 500 750 1.200 1.700 2.500

Página 11 de 44
a

El acetileno es un gas que no puede comprimirse, a presiones mas altas de 2


atmósferas sin presencia de aire provocaría una explosión, para evitar este peligro, sé
suministra disuelto en acetona, y en tubos a presión.
A la presión atmosférica, un litro de acetona disuelve 24 litros de acetileno,
aumentando el poder de disolución en proporción directa a la presión.
En una tubo de 40 litros de capacidad a 15 atmósferas se puede embotellar 6000 litros
de acetileno.
Es peligroso utilizar presiones mayores, ya que el acetileno licua a 22 atmósferas y 0ºC,
siendo altamente explosivo en este estado.
Los tubos están llenas de una sustancia porosa que se impregna con la acetona, que
lleva disuelto el acetileno, así se evita que se formen bolsas de acetileno en su interior,
es por esto que los tubos tienen que tratarse con cuidado, para que no se formen
espacios libres de sustancia porosa, y permitan la acumulación de acetileno
comprimido.

POTENCIA DEL SOPLETE

La potencia del soplete es el consumo por hora de acetileno, expresado en litros/hora,


esta potencia depende de un cierto número de factores, tales como:

 La naturaleza del metal, por lo que a sus propiedades térmicas se refiere.


 El método de soldadura.
 El espesor a soldar, que se toma como variable de las formulas que se verán, el
espesor de las chapas expresado en milímetros.

PROCESO DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL EQUIPO

Para encender y apagar el equipo autógeno se deberá seguir esta sencilla secuencia:

 Desde el soplete permitir una pequeña salida de acetileno.


 Sin usar el oxígeno entubado (sólo el aéreo) generar una chispa utilizando un
chispero (nunca un encendedor u otra fuente con combustible propio.
 Cuando se forme la llama se le irá agregando, lentamente, oxígeno entubado
hasta lograr la llama deseada.

Para apagar, seguir el proceso inverso:

 Cerrar la salida de oxígeno.


 Luego la del acetileno.
 Dejar el soplete descansar en una superficie ignífuga.

LA LLAMA

Se denomina llama a la combustión de una sustancia con el oxigeno puro o una mezcla
que lo contenga cuando en la combustión se necesita. Este fenómeno desarrolla luz y

Página 12 de 44
calor. Las llamas para soldar se consiguen variando la proporción de acetileno y
oxigeno, obteniéndose diferentes tipos de llama.

CLASES DE LLAMA

Variando las proporciones de acetileno y oxigeno y las presiones de salida respectivas


pueden obtenerse las siguientes clases de llamas oxiacetilénicas:

 Llamas neutras
 Llamas oxidantes
 Llamas carburantes

Llama Neutra: es de color azul brillante, es llama reductora adecuada para soldar
hierro, ya que no precisa desoxidante, y el oxigeno del aire se utiliza para completar la
combustión. Las proporciones teóricas en que deben estar ambos gases para obtener
una llama neutra son de un volumen de oxigeno por un volumen de acetileno.
Llama Oxidante: es aquella que en la zona soldante se encuentra abundancia de
oxigeno. Esto se consigue aumentando la proporción de oxigeno hasta un 25% o 30%
abriendo la llave de paso correspondiente de este gas. Esta llama es de color azulado y
su cono es más corto que en la llama neutra. La llama oxidante oxida y quema los
metales base y de aportación produciéndose por esto muchas chispas.
Llama carburante: La llama carburante se produce aumentando la proporción de
acetileno, abriendo para esto la llave correspondiente del soplete. Esta llama se
caracteriza por tener un dardo mas largo que la llama neutra.

Las llamas usadas en soldadura deben tener un cierto número de cualidades


intrínsecas que dependen esencialmente del gas utilizado para la combustión.
Esas cualidades o características pueden clasificarse en los siguientes grupos:

 Características térmicas.
 Características químicas.
 Características de aplicación industrial,
 Características económicas.

Características térmicas: Son las características fundamentales de las llamas


destinadas a aportar la temperatura necesaria para fundir el metal, cuanto más
elevada sea la temperatura de una llama soldante, es más conveniente para la
soldadura.
La temperatura de una llama debe sobrepasar a la de fusión del metal a soldar, si esto
no fuese así no conseguiríamos la temperatura de fusión.
La llama proporciona calor a los cuerpos que la rodean: aire, pieza, varilla. Este calor se
propaga y pasa de unos cuerpos a otros de distintas formas denominadas conducción,
radiación, y convección; la llama pierde calor que se transmite al aire por convección y
radiación, y la superficie calentada también pierde calor que se transmite al resto de la
pieza por conducción.
Características químicas: Llama neutra o reductora para evitar oxidaciones o
carburaciones, la búsqueda de una llama de poderes reductores es indispensable:

Página 13 de 44
una llama que oxide o carbure los metales conduce salvo casos especiales, a obtener
soldadura cuyas características mecánicas dejan mucho que desear.
La presencia en la llama de productos oxidantes, esto es, que ceden oxigeno, aunque
sea en cantidades mininas, disminuyen rápidamente las propiedades reductoras de la
llama.
Características de aplicación industrial: Las características de aplicación industrial de
una llama provienen de las propiedades de rigidez y flexibilidad de reglaje de la llama,
las cuales son importantísimas desde el punto de vista práctico, pero que son olvidadas
en la comparación de las llamas a causa de que son de muy difícil apreciación.
La rigidez de la llama esta en relación directa con la velocidad de combustión, y
depende también de la proporción en que están los gases y la presión con que entran
en la llama, tanto el que se quema como el que ayuda a la combustión.
La flexibilidad del reglaje de la llama depende de los límites de la proporción de los
gases en la mezcla, conservando esta su inflamabilidad.
Esta propiedad es particularmente notable en la llama oxiacetilénica, ya que aun en las
proporciones adecuadas esta llama es esencialmente reductora, propiedad
fundamental que deben tener todas las llamas que se emplean en soldadura autógena.
Características económicas: Las características económicas dependen de la velocidad
de combustión de la mezcla, están en relación directa con la velocidad de ejecución de
la soldadura y el poder comburente, es decir, de la cantidad de oxigeno necesario para
su combustión primaria.
La velocidad de ejecución de las soldaduras depende de la temperatura de la llama.
Una pequeña variación de la temperatura puede producir una variación importante en
la velocidad de avance en la ejecución de la soldadura.
El poder comburente determina el precio de fabricación de la llama.

RETROCESO DE LA LLAMA

El retroceso de llama es un fenómeno consistente en un frente de llama con


características similares más a una deflagración que a una llama, es decir, con
propagación rápida, temperatura alta y onda de choque a presión elevada.
La energía desprendida durante el retroceso depende de factores mecánicos tales
como diámetro de la canalización, longitud, disposición (cambios de dirección) y de
factores relacionados con el gas tales como presión, composición de la mezcla,
velocidades de combustión, pureza, etc.
El retroceso de llama generalmente está ocasionado por un pobre mantenimiento,
fallos del operario o falta de adiestramiento en el manejo del equipo de soldadura
autógena y oxicorte.
Este problema no se presenta en la combustión de estufas o mecheros Bunsen en los
cuales solamente hay conducción de gas combustible y el oxígeno se toma del aire.
El fenómeno se presenta en las tres manifestaciones siguientes:

 Retroceso de fuego intermitente (Intermittent backfire). Única o rápida


sucesión de retrocesos de fuego con apagado de la llama o reencendido en la
boquilla del soplete. Produce un ruido en el soplete.

Página 14 de 44
 Retroceso de fuego mantenido (Sustained backfire). La llama arde dentro del
cuerpo del soplete o en la boquilla en la zona de mezclado de los gases. Ruido
similar al anterior.
 Retroceso de llama (flashback). El frente de llama no se mantiene en la boquilla
del soplete, sino que avanza hacia atrás, normalmente hacia la manguera de
gas combustible, pudiendo llegar a el tubo. Es característico un ruido como de
un silbido continuo.

Las dos primeras manifestaciones son corrientes, pero pueden transformarse sin avisar
en la más peligrosa del retroceso de llama y puede penetrar en la manguera del
acetileno o en la del oxígeno.
La llama se mantendrá en equilibrio en el extremo de la boquilla del soplete solamente
cuando la velocidad de la mezcla saliente iguale a la velocidad de propagación de la
llama, de forma tal que una interrupción o reducción del suministro disminuirá la
velocidad de la mezcla saliente y dará lugar a un incidente. Puesto que las mezclas
ricas en oxígeno tienen mayores velocidades de propagación de llama, cuando la
interrupción o reducción del suministro se produce en la conducción de combustible la
mezcla situada en la boquilla se enriquece en oxígeno lo que hace la situación
especialmente peligrosa.
Un incremento similar en la velocidad de propagación ocurre cuando hay un
sobrecalentamiento del soplete que a su vez precalienta la mezcla de los dos gases.
El acetileno es un combustible especial ya que tiene la característica de disociarse en
sus componentes bajo ciertas condiciones de temperatura y presión en relación al
diámetro del tubo. Se recomienda no sobrepasar un diámetro de dos pulgadas en las
canalizaciones de acetileno ya que a partir de este diámetro la propagación de la onda
explosiva es muy favorable. La reacción de disociación es exotérmica y una vez iniciada
es espontánea sin necesidad de oxígeno.

DISPOSITIVOS ANTI-RETROCESO DE LLAMA

Es un dispositivo que se opone a la propagación del frente de llama o lo extingue


(retroceso o descomposición). También recibe el nombre de apagallamas (flame
arrester, anti-retour de flamme, arrêt de flammes). Existen dos tipos:

 Hidráulico
 Seco

El hidráulico consiste en un recipiente con agua, el cual es atravesado por el gas y en el


caso de un retroceso de llama el agua forma una barrera y evita que se desplace hacia
el suministro de gas.
Una válvula hidráulica debe cumplir las siguientes características, según normas
alemanas TRAC 207, apartado Mantenimiento:

 Debe utilizar agua como barrera apagallamas.


 Debe disponer de un indicador de nivel.
 Debe disponer de un dispositivo de llenado de agua y construido de forma que
no pueda entrar ninguna suciedad.

Página 15 de 44
 Debe disponer de dispositivo de salida del líquido en el punto más bajo, para
purgar.
 La capacidad del aparato ha de ser suficiente para 8 horas de trabajo con el
caudal máximo de gas.

El dispositivo o válvula seca se basa en el fenómeno de la tela, rejilla o malla metálica


que detiene el paso de una llama como en la antigua lámpara Davy de los mineros o la
rejilla empleada sobre el trípode en los mecheros Bunsen. El paso máximo de la malla
necesario para detener una llama de acetileno es tan pequeño que no es práctico el
empleo de tela, rejilla o malla metálica para estos dispositivos. En las aplicaciones con
gases combustibles y oxígeno el material que reúne mejores propiedades para evitar el
paso de llama es el acero inoxidable sinterizado con un tamaño fino de poro y de una
estructura muy uniforme.

Un dispositivo apagallamas debe reunir buenas cualidades para extinguir las llamas,
resistencia mecánica y una caída de presión lo menor posible. También es muy
importante que sea de bajo peso.
Actualmente se emplean más las válvulas anti-retroceso del tipo seco, y
comparándolas con las hidráulicas se observa lo siguiente:

 Las secas no requieren mantenimiento. Solamente una revisión periódica de


acuerdo con lo indicado por el fabricante. En las hidráulicas hay que comprobar
frecuentemente el nivel de agua.
 Las hidráulicas humedecen el gas, afectando al soplete, a la soldadura y
disminuyen el poder calorífico.
 Las hidráulicas pueden necesitar líquidos anticongelantes o calentadores en
ambientes fríos, así como aditivos anticorrosivos.
 Las secas son de un tamaño más reducido.
 Si se instala una válvula hidráulica a la salida de la central de gas y válvulas
secas en los puestos de trabajo, es imprescindible montar un filtro de gas con
purgador de condensados antes de las válvulas secas para protegerlas de la
corrosión.
 Las válvulas secas pueden ser montadas en cualquier posición y las hidráulicas
sólo verticalmente.
 Después de un retroceso de llama, las válvulas hidráulicas requieren un
purgado de observación y si el agua está ennegrecida efectuar un vaciado,
limpieza y rellenado.

Página 16 de 44
Por estas razones se ha ido implantando la instalación de válvulas secas.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD COMPLEMENTARIOS

Están relacionados con el flujo o caudal de gas o con la presión y actúan generalmente
en apoyo del dispositivo anti-retroceso de llama con el cual pueden estar montados
formando un aparato único.

FILTRO

Dispositivo para evitar el paso de impurezas o materias extrañas que pueda arrastrar el
gas. Suele ser de malla de alambre de acero inoxidable y de gran superficie. La finura
de la malla es aproximadamente de 100 micras = 10-4 m.
Debe estar situado a la entrada del gas a cada uno de los dispositivos de seguridad y
montado de forma que sea fácil su desmontaje y limpieza.

VÁLVULA ANTI-RETORNO DEL GAS


(non-return valve, anti-retour de gaz, clapet anti-retour de gaz, Gasrücktrittventil)

Dispositivo para evitar el paso de gas en sentido contrario al flujo normal.


La válvula se mantiene abierta por la energía de la corriente de gas y se cierra cuando
la presión aguas abajo o contrapresión es aproximadamente igual o superior a la
existente en el sentido normal del flujo.
La función de esta válvula es evitar el paso del gas de una canalización o manguera del
soplete a la contigua, con la consiguiente formación de una mezcla explosiva en una de
ellas. Un ejemplo es el paso de oxígeno a la manguera de acetileno por obstrucción de
la boquilla del soplete y debido a la mayor presión de suministro de oxígeno.
Cuando no circula gas la válvula queda cerrada por la presión del resorte. La posible
contrapresión en el dispositivo ayuda a mantenerla cerrada. La válvula no se abrirá a
menos que la presión de la circulación de gas procedente del suministro (generador,
tubo, etc.) sea superior a una contrapresión ocasionada en dirección contraria.

Página 17 de 44
VÁLVULA DE CIERRE DE GAS
(cut-off valve, arrêt de débit, Nachströmsperre)

Dispositivo colocado sobre una canalización y que detiene automáticamente la


circulación del gas en ciertas condiciones. Sirve para evitar la re-ignición del gas
combustible después de una entrada de llama en el equipo, es decir, después de un
retroceso de llama. Existen tres tipos:

 Accionada térmicamente
 Accionada mecánicamente por presión
 Accionada por un exceso de caudal

VÁLVULA DE CIERRE TÉRMICA


(temperature sensitive or thermally operated cut-off valve, arrêt thermique de débit,
Temperaturgestenerte Nachströrmsperre)

Corta el flujo de gas cuando se alcanza una temperatura prefijada. En funcionamiento


normal, la válvula se mantiene abierta, sujeta por un metal fusible con un ajuste
forzado o montaje a presión en frío, que funde a cierta temperatura y libera la válvula,
que se cierra por la presión de un resorte.
Puede ocurrir que el retroceso de llama sea frenado por el sinterizado micro-poroso
apagallamas, pero se produzca en su superficie otra llama posterior al apagado con
calentamiento de ese elemento, pudiéndose inflamar el acetileno en dirección a la
alimentación. En ese caso actúa esta válvula térmica.
La válvula debe responder cuando se produce un aumento de temperatura, sea por
ignición interna o por fuego externo, al alcanzar una temperatura de 90º-100º C,
disparándose y cortando el suministro, quedándose cerrada y evitando el
restablecimiento del flujo de gas a través de un equipo sobrecalentado o sobre unos
restos de hollín o negro de humo ardiendo.
La reapertura o rearme de la válvula, en el caso de que disponga, puede ser controlada
mecánica o térmicamente, pero debe ser segura y debe esperarse un tiempo para su
enfriamiento y para la investigación de las causas del corte. El mecanismo de liberación
debe estar diseñado de forma que no pueda ser anulado o evitado por el operario. La
mayoría de estas válvulas no pueden ser rearmadas por el operario.

Página 18 de 44
VÁLVULA DE CIERRE ACCIONADA POR PRESIÓN
(pressure operated or pressure sensitive valve, arrêt mécanique de débit,
Druckgestenerte Nachströmsperre)

Corta el flujo de gas cuando se produce una onda de contrapresión, procedente de


aguas abajo de esta válvula.
La válvula en funcionamiento normal se mantiene abierta mecánicamente por la
presión ejercida por el flujo de gas, que vence una ligera resistencia mecánica ofrecida
por un resorte o simplemente abierta en una posición de enclavamiento. Una presión
en sentido contrario superior a la anterior acciona la válvula, desplazándola en sentido
contrario y enclavándola en posición cerrada ayudada por el resorte o sin necesidad de
él, pues ya se dispone de unas muescas para el dispositivo de enclavamiento.
Normalmente disponen de un dispositivo de reapertura o rearme.

VÁLVULA ACCIONADA POR EXCESO DE FLUJO


(excess flow cut-off valve, arrêt de débit en cas de débit excessif)

Corta el flujo de gas cuando el caudal de gas excede de un valor prefijado. La válvula se
mantiene abierta por un resorte. Se cierra cuando la fuerza originada por la presión
dinámica se hace mayor que la fuerza del resorte. Es necesario prever un mecanismo
de rearme.

Página 19 de 44
VÁLVULA DE DESCARGA
(pressure-relief valve, soupape, Druckentlastungsventil)

Es un dispositivo que evacua automáticamente el gas a la atmósfera cuando la presión


excede un valor prefijado y vuelve a cerrarse cuando la presión desciende por debajo
de ese valor. La válvula se mantiene cerrada mediante un resorte y se abre cuando la
fuerza originada por el aumento de presión interna supera la tensión del resorte. Sirve
de protección a la manguera de una presión excesiva, tanto si ésta es causada por un
retroceso de llama como por un fallo importante del manorreductor. Si se utiliza junto
a un dispositivo anti-retroceso de llama proporciona también una ayuda en el alivio de
presión y en el desahogo de la llama.

SITUACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

En la práctica varias de las válvulas descritas anteriormente pueden encontrarse


combinadas en un dispositivo único de acuerdo con las ideas de los fabricantes. Tal
combinación puede recibir el nombre de dispositivo anti-retroceso de llama (flashback
arrester, dispositif de protection combiné contre les retours de flamme), pero hay que
ser cauto ante tal denominación y conocer realmente qué funciones realiza y qué
dispositivos incluye.
En principio un apagallamas debe ser siempre ayudado por una válvula de cierre (cut-
off valve, arrêt de débit, Nachströmsperre) aguas arriba de ese elemento para evitar el
restablecimiento inmediato del flujo de gas y una posible repetición del incidente. El
mecanismo de rearme si es muy rápido puede anular la seguridad del dispositivo.
La válvula de descarga proporciona una seguridad adicional en el funcionamiento del
dispositivo apaga llamas y al mismo tiempo protege a la manguera contra elevaciones
accidentales de presión por otras causas. Esta válvula normalmente se monta junto a
la unidad apagallamas, pero también puede instalarse en cualquier punto aguas abajo
del apagallamas siempre que se tenga una descarga segura.
Una válvula anti-retorno debe ser instalada en la conexión del soplete. Confiar en una
sola de estas válvulas como parte integrante de un manorreductor es peligroso, ya que
podrían formarse mezclas explosivas en las mangueras.
El más importante aspecto de la seguridad es la protección de las fuentes de
suministro de gases, sean tubos o tuberías.
Hay diferentes opiniones sobre la situación del dispositivo apagallamas:

Página 20 de 44
Según los expertos, el orden más seguro para instalar todos estos dispositivos es el
siguiente, siguiendo la corriente de gas aguas abajo:

Secuencia A Secuencia B Secuencia C


Manorreductor o válvula Manorreductor o válvula Manorreductor o válvula
Válvula de cierre Válvula de cierre Válvula de cierre
Dispositivo apagallamas Dispositivo apagallamas Dispositivo apagallamas
Válvula de descarga Válvula de descarga Válvula de descarga
Válvula anti-retorno Válvula anti-retorno Dispositivo apagallamas
Soplete Soplete Válvula anti-retorno
Soplete

El usuario debe valorar cualquier dispositivo combinado sobre esta base y subsanar
cualquier deficiencia mediante la instalación de unidades separadas. También es
esencial conocer si un dispositivo es capaz de resistir incidentes repetidos o si es de
disparo único y no olvidarse de efectuar la instalación en la dirección correcta del flujo,
que debe venir indicado en estos aparatos.
Los fabricantes también realizan ensayos y un ejemplo de aparato combinado en que
aparecen todos los dispositivos estudiados, por separado, excepto la válvula de corte
por exceso de flujo, se presenta a continuación y con un orden de disposición
ensayado satisfactoriamente y homologado por un organismo alemán.

1.- Filtro de malla.


2.- Válvula de cierre o corte.
3.- Válvula anti-retorno.
4.- Válvula de cierre accionada por temperatura.
5.- Sinterizado apagallamas.
6.- Válvula de descarga

Página 21 de 44
Esta válvula combinada anti-retroceso de llama se recomienda, según un fabricante,
instalarla a la salida del manorreductor.
Estas válvulas combinadas son de mucho peso para instalarlas junto al soplete. Para
este caso según ese fabricante se recomienda un aparato combinado en el que se
incluyen los siguientes dispositivos y en el orden indicado y siguiendo la dirección del
flujo:

 Filtro de malla
 Válvula anti-retorno gas
 Dispositivo apagallamas

Las válvulas a instalar en la manguera incluyen los mismos dispositivos y en el mismo


orden.
Otro fabricante ofrece un aparato combinado ensayado según normas francesas y que
incluye la disposición siguiente según la dirección del flujo:

 Válvula anti-retorno gas


 Dispositivo apagallamas
 Válvula de descarga (orificio en el extremo de alguno de los modelos)

En general los fabricantes recomiendan un aparato combinado a la salida del


manorreductor, otro de menor peso y no necesariamente tan complejo junto al
soplete y otro de similares características a este último en la manguera si sobrepasa los
10 ÷ 15 m. de longitud y situado a 1 m del soplete.
Debido a la diversidad de modelos y disposiciones es esencial que los aparatos (sean
combinados o no), estén homologados por una institución de prestigio y al mismo
tiempo seguir las recomendaciones del fabricante, porque también existen los
siguientes problemas si se recarga la conducción:
El dispositivo combinado montado junto al soplete o en la manguera tiene un caudal
bajo, su peso desequilibra el soplete y dificulta el trabajo.
A causa del retroceso de llama, el carbono del hollín o negro de humo bloquea el
apagallamas del dispositivo situado junto al soplete y que por comodidad es el más
pequeño.
El dispositivo apagallamas montado junto al soplete es más propicio al efecto de post-
fuego o llama posterior al apagado, ya que su tamaño no permite la integración de una
válvula de cierre térmica.
El sinterizado de un apagallamas en la posición comentada suele perjudicarse debido
al mal trato de los sopletes.
La caída de presión resultante aumenta con el uso, ensuciamiento, número de
dispositivos, etc., creando dificultades al operario por lo que el mantenimiento debe
ser más frecuente.
La válvula anti-retorno de gas debe revisarse periódicamente para evitar fugas.

MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

Página 22 de 44
Deben garantizar la seguridad y buen funcionamiento del aparato.
Deben tener una resistencia adecuada a las acciones químicas, mecánicas y térmicas
de los gases que circulan a través del aparato.
Para el acetileno no puede utilizarse el cobre o aleaciones que superen un 70% de
contenido en masa de ese metal.
Los componentes del dispositivo anti-retroceso de llama deben ser fabricados con un
material exento de cobre. Generalmente se construyen de acero.
Todos los componentes en contacto con oxígeno deben estar exentos de aceite y de
grasa y ser de material inoxidable.
Los materiales sintéticos que puedan estar en contacto con el acetileno deben tener
una resistencia adecuada a los disolventes (acetona y dimetil-formamida).

MARCADO

Será legible y duradero y llevará las siguientes indicaciones:

 Nombre o marca registrada del fabricante o distribuidor


 Modelo o número de código relativo a las instrucciones de montaje del
fabricante
 Dirección normal del flujo de gas indicada con una flecha
 Nombre del gas o código del tipo de gas y código de color
 Presión máxima de trabajo
 Caudal máximo, sólo para las válvulas de cierre accionadas por exceso de flujo
o caudal

ESPECIFICACIONES

Todos los dispositivos deben ser estancos.


Los cuerpos de estos dispositivos deben resistir una presión de prueba igual a cinco
veces la presión de trabajo, con un mínimo de 60 bar.
Las válvulas anti-retroceso de gas deben proteger contra retornos de gas lentos y
rápidos aunque hayan sufrido retornos de llama, en caso de no disponer antes de un
dispositivo apagallamas.
Los dispositivos anti-retroceso de llama deben detener cinco retornos de llama en unas
ciertas condiciones detalladas en normas.
Las válvulas de descarga también llamadas de alivio o seguridad se deben abrir a una
presión entre 1,2 y 2 veces la presión máxima de trabajo indicada por el fabricante y
volverse a cerrar a una presión comprendida entre 1 y 2 veces esa presión. El
fabricante deberá indicar el caudal de estas válvulas medido a 2 veces la presión
máxima de trabajo.
Las válvulas de cierre térmicas deben detener el paso del gas cuando se alcance una
temperatura predeterminada. Las válvulas de cierre accionadas por presión deben ser
estancas, es decir, deben cerrar el paso del gas en su sentido normal de circulación
cuando sufren una contrapresión o sobrepresión preveniente del lado aguas abajo del

Página 23 de 44
dispositivo. La presión diferencial de funcionamiento, es decir, la diferencia de presión
entre los dos lados que provoca el funcionamiento del dispositivo no debe ser superior
a 700 mbar. Si este dispositivo no va protegido aguas abajo por otro apagallamas debe
cumplir estas especificaciones aunque haya sufrido varios retornos de llama según
detallan las normas.
Las válvulas de cierre por exceso de flujo deben cortar el paso del gas cuando su caudal
esté comprendido entre 1,1 y 2 veces el caudal nominal indicado por el fabricante.
Deben rearmarse manualmente.
El fabricante además de las prescripciones relativas al marcado deberá indicar la
presión mínima de funcionamiento, el diámetro interior y la longitud máxima de las
conducciones para que la protección esté asegurada, lo mismo que el caudal nominal
de funcionamiento.
Acudir a las normas en caso de tenerse que llevar a cabo ensayos.

MANTENIMIENTO

Los dispositivos de seguridad estudiados en este documento deben verificarse después


de cada incidente de que se tenga noticia y en cualquier caso, al menos una vez al año.
La verificación anual deberá hacerse por el fabricante o experto designado por él.
Si una válvula de cierre térmica ha funcionado, debe devolverse al fabricante para su
reparación y posterior ensayo conforme a las especificaciones de construcción.

CONCLUSIONES

Los dispositivos de seguridad indicados cumplen un conjunto de funciones:

 Filtro
 Anti-retorno
 Cierre
 Apagallamas
 Descarga

Los dispositivos existentes en el mercado cubren una o varias de esas funciones.


Se utilizan normalmente para acetileno, propano, otros gases combustibles y oxígeno.
En caso de duda consultar a los suministradores y expertos.
El usuario debe ir informado y exponer sus necesidades.
El fabricante debe demostrar la eficacia de estos dispositivos y responsabilizarse de su
mantenimiento y revisión anual.

ALMACENAMIENTO DE LOS TUBOS

Página 24 de 44
No se recomienda su ubicación en locales subterráneos, pasillos, túneles o
estacionamientos. Los suelos serán planos y de material difícilmente combustible.
La ventilación es fundamental. La superficie total de las aberturas de ventilación no
deberá ser inferior a 1/18avo. de la superficie del piso del área de almacenamiento. Es
deseable que la ventilación sea cruzada.

MATERIAL DE APORTACIÓN

Sabemos que para realizar este tipo de soldadura


se puede hacer simplemente calentando las piezas
a soldar hasta que estas se unan por fusión o con
un material que aportamos entre los metales a
soldar para conseguir mayor consistencia y que es
la forma mas frecuente de soldar.

El material de aportación es de un material de


composición parecía a la del material a unir, pero
recocidas y aleadas con otros materiales
apropiados para facilitar su función. Se suministra
en varillas de diámetro en función del espesor del
material a soldar.

En el caso del cobre, según sea fuerte o blando, la composición de la aleación tendrá
más o menos plata y otros metales con el fin de obtener un punto de fusión y dureza
apropiados. El latón también se utiliza como suelda en forma de varilla, con el
desoxidante incorporado. Para que el material suelda agarre a la soldadura se le añade
un desoxidante que suele comercializarse en forma de polvos, bórax.

Página 25 de 44
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

 Se debe comprobar que ni los tubos de gas ni los equipos que se acoplan a ellos
tienen fugas.
 Proteger los tubos contra golpes y calentamientos peligrosos.
 Antes de acoplar la válvula reductora de presión, se deberá abrir la válvula del
tubo por un corto periodo de tiempo, a fin de eliminar la suciedad.
 Las mangueras deben encontrarse en perfecto estado de conservación y
admitir la presión máxima de trabajo para la que han sido diseñadas.
 Todas las uniones de mangueras, deben estar fijadas mediante abrazaderas, de
modo que impidan la desconexión accidental.
 Todas las conexiones deben ser completamente estancas. La comprobación se
debe hacer mediante solución jabonosa neutra. Nunca debe utilizarse una
llama abierta.
 No se debe comprobar la salida de gas manteniendo el soplete dirigido contra
partes del cuerpo, ya que puede inflamarse la mezcla gas-aire por chispas
dispersas y provocar quemaduras graves.
 El soplete debe funcionar correctamente a las presiones de trabajo y caudales
indicados por el suministrador.
 Al terminar el trabajo, se debe cerrar la válvula del tubo y purgar la válvula
reductora de presión. Asimismo, los aparatos y conducciones no deberán
guardarse en armarios cerrados ni en cajas de herramientas.
 Al igual que en la soldadura eléctrica al arco, en la soldadura autógena y
oxicorte se alcanzan temperaturas muy elevadas, produciéndose una gran
cantidad de humos. Con el fin de evitar este problema, se puede recurrir al
empleo de mesas de soldadura provistas de extracción localizada o de bocas
móviles de extracción, si las piezas a soldar son grandes. Estas precauciones
deben extremarse cuando se sueldan piezas galvanizadas o recubiertas de
cromato de plomo. Si no es posible emplear este tipo de protecciones
generales, se debe recurrir al uso de protección respiratoria individual.
 Apantallar, aislando, la zona de soldadura con mamparas ignífugas.
 Vigilar donde caen las chispas o material fundido.
 Al interrumpir el trabajo a las horas de comer o fin de jornada, se efectuará una
inspección a fondo de la zona de soldadura o corte, para prevenir cualquier
posible foco de ignición ocasionado por cabos de electrodo, chispas o
proyecciones.
 Se deberá disponer de un extintor cerca de la cabina de soldadura.
 Se procurará no realizar trabajos de soldadura o corte en locales que contengan
materias combustibles, inflamables o donde exista riesgo de explosión. No
obstante, cuando sea necesario soldar por encima de material combustible,
protéjalo con una lona ignífuga. Después de soldar en una zona de este tipo,
debe quedar vigilancia para cortar posibles focos de incendios.
 El lugar de trabajo debe estar situado en un lugar bien ventilado, con suficiente
movimiento de aire para evitar la acumulación de humos tóxicos o las posibles
deficiencias de oxigeno. Cuando el lugar de trabajo no tenga estas
características de ventilación natural será obligatorio soldar con un sistema de
ventilación forzada.

Página 26 de 44
 Al soldar o cortar plomo, zinc o aleaciones con cadmio o plomo se tomarán
precauciones contra los humos, con ventilación forzada adecuada y
respiradores si es necesario.
 En los tubos de oxigeno, las válvulas y la reductora de presión deben estar
limpias de grasas y aceites.
 No se utilizará nunca oxigeno ni aire para desempolvar o limpiar ropa u otros
objetos. No aplicar sobre piel desnuda.
 Las máquinas de soldar, nunca serán situadas debajo del lugar en que se este
efectuando el trabajo, para evitar la caída de chispas y proyecciones sobre los
tubos.
 Ante un incendio fortuito en el equipo de soldadura antes de intentar sofocarlo
se procederá a cerrar rápidamente las válvulas de alimentación, si es posible.
 Nunca se soldará o cortarán bidones que hayan contenido líquidos o gases
inflamables.
 Si la soldadura o el oxicorte es en el interior de un recipiente, nunca se
introducirá en él tubos. El interior deberá estar suficientemente ventilado. Si es
preciso realizar trabajos de soldadura en recipientes o canalizaciones que
contengan o hayan contenido materiales inflamables, o explosivos, es preciso
adoptar medidas especiales: vaciado, limpieza, llenado con agua, etc.
 Los tubos de gases se colocarán y fijarán para mantenerlas siempre en posición
vertical, lejos de los focos de calor o llamas.
 Las bocas de los grifos de los tubos de oxigeno y acetileno deben apuntar en
direcciones opuestas.
 Para el transporte se utilizará siempre un carro porta-tubos. Transportar los
tubos con los grifos cerrados y las caperuzas puestas. Se permite el transporte
en el carro de soldar sin poner las tapas protectoras, si es para un simple
traslado y uso inmediato, pero deben tener sus válvulas cerradas durante el
transporte.
 El equipo oxiacetilénico llevará válvulas de seguridad contra retrocesos en los
tubos y en el soplete.
 Las mangueras para la conducción de gas acetileno u otro gas combustible
serán de diferente color que las usadas para conducir oxígeno.
 Antes del uso de la instalación se revisará el estado de las mangueras,
eliminando aquellas que se encuentren agrietadas o en mal estado.
 Las fugas de gas en manguera o valvulería se buscarán siempre con agua
jabonosa y jamás mediante llama.
 Nunca se estrangulará una manguera para detener temporalmente el flujo de
gas, por ejemplo para cambiar un soplete o una boquilla.
 Después de una parada larga o en el inicio del trabajo se purgarán las
conducciones y el soplete antes de aplicar la llama.

Página 27 de 44
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Para soldar sin poner en peligro la salud, deben tomarse


ciertas precauciones, ya que es significativo el riesgo de
quemaduras.
Asimismo el brillo del área de la soldadura conduce puede
producir la inflamación de la córnea y quemar la retina.
Quienes se encuentren cerca del área de soldadura, deberán
ser protegidos mediante cortinas translúcidas hechas de PVC,
aunque no deben ser usadas para reemplazar el filtro de los
cascos.
También es frecuente la exposición a gases peligrosos y a partículas finas suspendidas
en el aire. Los procesos de soldadura a veces producen humo, el cual contiene
partículas de varios tipos de óxidos, que en algunos casos pueden provocar patologías
tales como la fiebre del vapor metálico. Muchos procesos producen vapores y gases
como el dióxido de carbono, ozono y metales pesados, que pueden ser peligrosos sin
la ventilación y el entrenamiento apropiados.
Debido al uso de gases comprimidos y llamas, en
varios procesos de soldadura está implícito el
riesgo de explosión y fuego. Algunas
precauciones comunes incluyen la limitación de
la cantidad de oxígeno en el aire y mantener los
materiales combustibles lejos del lugar de
trabajo.
El equipo de protección individual para realizar operaciones de soldadura autógena y
oxicorte es muy similar al utilizado en soldadura eléctrica y consta básicamente de:

 Gafas adecuadas al tipo de soldadura específico o al corte (preferentemente


con protección lateral.
 Protección respiratoria.
 Guantes de cuero.
 Delantal de cuero.
 Calzado de seguridad homologado.
 Mandil de cuero.
 Polainas.
 Gorro, o algún elemento que proteja el
cuero cabelludo.

MANIPULACIÓN DE TUBOS CON GASES

La manipulación de tubos de gases se llevará a cabo únicamente por personas


debidamente capacitadas para dicho cometido. La utilización de estos elementos por
trabajadores inexpertos puede comportar riesgos graves, como fugas de gases tóxicos
y nocivos, incendios y explosiones.
Antes de utilizar un tubo deberá leerse la etiqueta para asegurarse de que se trata del
que se necesita para la operación. En caso de duda sobre su contenido o forma de

Página 28 de 44
utilización, consultar con el suministrador.
Asimismo, todo tubo que tenga caducada la
fecha de control, será devuelto al
proveedor.
Las válvulas de los tubos se abrirán
lentamente y de forma progresiva. En el
caso de que se presente alguna dificultad
en la apertura, se devolverá al
suministrador, sin forzarla ni emplear
herramienta alguna, ya que existe el riesgo
de rotura de la misma, con el consiguiente
escape del gas a presión. No se deben engrasar las válvulas de los tubos, ya que
algunos gases, como el oxígeno, reaccionan violentamente con las grasas, produciendo
explosiones.
Para el traslado de los tubos a los distintos puntos
de utilización, se emplearán carretillas porta-
tubos, estando terminantemente prohibido su
arrastre o rodadura, dado que se pueden
producir abolladuras y deterioros en las paredes,
disminuyendo su resistencia mecánica. No obstante, para pequeños desplazamientos,
se podrá mover girándola por su base, una vez que se haya inclinado ligeramente. En
todos los casos se hará uso de guantes y calzado de seguridad, que deberán estar
exentos de grasa o aceite por el motivo aducido anteriormente.
Si como consecuencia de un golpe accidental, un tubo quedase deteriorado, marcado
o presentase alguna hendidura o corte, se devolverá inmediatamente al suministrador
del gas, aunque no se haya llegado a utilizar.
Una vez emplazado el tubo en el lugar de
utilización, deberá fijarse en forma adecuada,
por ejemplo con cadenas, evitando así el
riesgo de caída, que podría provocar lesiones
a personas o escapes de gas por rotura de
conexiones. Esta operación deberá ser
correctamente supervisada.
Los tubos de gas no deberán utilizarse nunca
como soporte para golpear piezas o soldar
sobre ellas. Los efectos que tales acciones producen sobre el tubo pueden disminuir su
resistencia mecánica, con el siguiente riesgo de fuga y explosión.
Cuando se tenga que abrir un tubo de gas, se dispondrá la salida de la válvula en
posición opuesta al trabajador y en ningún caso estará dirigida hacia las personas que
se encuentren en las proximidades. De este modo, se evitan las proyecciones de gas a
presión o de elementos accesorios, en el caso de fallo o rotura.

Página 29 de 44
El trasvase entre tubos es una operación muy
peligrosa, debiendo prohibirse expresamente.
Cuando sea necesario utilizar caudales de gas
superiores al que el tubo puede suministrar, se
emplearán varios tubos conectadas en paralelo
o bloques de tubos. En ningún caso se recurrirá
a métodos tales como el calentamiento, ya que
dicha práctica supone un grave peligro de
explosión.
No se usarán tubos en recintos cerrados o
confinados sin asegurarse de que existe
ventilación adecuada. El escape o acumulación
de gas ha sido causa de graves accidentes. Tales
operaciones requieren la obtención de un
permiso de trabajo.

Una vez finalizado el trabajo con la tubo, se


aflojará el tornillo de regulación, el
manorreductor y se cerrará la válvula.
En ningún caso, deberá el usuario pintar los
tubos de gases y mucho menos alterar o
cambiar sus colores. El color de la tubo es un
elemento importante de seguridad, que informa de manera rápida sobre su contenido.
En el caso de que se produjera una fuga en un tubo de gas será necesario intervenir
rápidamente, observando los siguientes pasos:

 Identificar el gas.
 Aprovisionarse del equipo necesario, que para gases tóxicos, nocivos o
corrosivos deberá ser un equipo de respiración autónomo.
 Seguir las siguientes pautas:

LA LEY DICE…

 Según la Ley 19587 en su Decreto 351/79, Capítulo 17 “Trabajos con Riesgos


Especiales”

En forma resumida, el Art. 152. indica que se asegurará una adecuada ventilación e
iluminación y se tomarán las medidas de seguridad necesarias contra riesgo de
incendio. Además, el personal deberá estar adiestrado, capacitado y provisto de

Página 30 de 44
equipos y elementos de protección personal adecuados, es especial contra la
proyección de partículas y las radiaciones. De igual manera, se tomarán precauciones
necesarias para proteger a las personas que trabajan o transitan cerca de los lugares
de soldadura o corte.
El Art. 153. se enfoca en los establecimientos de soldadura a Alta Presión; donde se
establece la importancia del correcto almacenamiento de tubos de acuerdo a las
características de los gases, rotulación y coloración de los mismos y procedimientos a
seguir en caso de incendio, recomendaciones para la elección y mantenimiento de
reguladores y sopletes.
En el Art. 154., dirigido a los establecimientos de soldadura a Baja Presión, se hacen
recomendaciones generales de ventilación para evitar la formación de atmósferas
explosivas o tóxicas, también se realizan observaciones sobre iluminación, conexiones
eléctricas, mantenimiento de los generadores de acetileno, especial atención se dedica
a las prohibición de fumar, encender o llevar cualquier generador de llama o chispa y a
la presencia de materiales inflamables en estos locales, se realizan recomendaciones
sobre la instalación de válvulas hidráulicas y su inspección periódica. El Artículo finaliza
con la normativa para el manejo y uso del carburo de calcio.
El Art. 156. realiza recomendaciones para el uso de pantallas protectoras, según las
características de la soldadura
En el Art. 157. se observa la normativa para el trabajo de soldadura en espacios
confinados.
El Art. 158.- se focaliza en el trabajo de soldado de recipientes con contenidos
inflamables.
El Art. 159. contempla el procedimiento a seguir para los trabajos de soldadura en
ambientes sometidos a presiones distintas de la atmosférica: Tiempos de exposición,
de descompresión, componentes de las cámaras de descompresión, ventilación,
fuentes de energía en caso de emergencia y los controles periódicos al personal
involucrado en la operación.

 Según la Ley 19587 en su Apéndice B “Sustancias de Composición Variable”

Aquí se observan las recomendaciones para diferentes humos y en diferentes


concentraciones. Este apéndice compendia los humos producidos por todas las formas
de soldadura conocidas, donde la más activa es la de arco eléctrico.

LA EXPERIENCIA DICE…

Antes de comenzar a soldar, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones:

 Bajo ningún concepto debe dársele al equipo o a sus partes un uso distinto que
el de soldadura.
 Los soldadores no deben nunca llevar en los bolsillos o usar encendedores de
butano mientras realiza una soldadura.
 Debe usar siempre ropa protectora adecuada para el trabajo.
 No use guantes ni otra ropa que contenga aceite o grasa.
 Lo que deba lubricarse, se tratará con grafito.

Página 31 de 44
 Use siempre protectores adecuados para ojos, oídos, nariz, manos y pies.
 Antes de soldar asegúrese de que no haya material inflamable o explosivo
dentro o cerca de su zona de trabajo.
 El trayecto entre los tubos y la zona de trabajo debe estar despejado de
obstáculos.
 No suelde en recipientes que haya contenido combustibles.
 Cuando los tubos estén vacíos cerrar bien la válvula y marque con una (V) sobre
el tubo o en su defecto colocar la etiqueta de seguridad “tubos vacíos”.
 No permita que la chispa producida por el gas lleguen a las mangueras,
reguladores o tubos.
 Nunca abrir rápidamente los manorreductores en todo su caudal, ya que podría
dañar las cámaras interiores.
 Esperar que el soplete apagado se enfríe antes de volver a encenderlo.
 Tenga siempre a mano un matafuego.

Página 32 de 44
ANEXO I - HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS) ACETILENO

Nota: Las instrucciones contenidas en esta tarjeta de emergencia, se aplican también


para acetileno industrial y acetileno de absorción atómica.

1. PRODUCTO QUÍMICO

Nombre del producto: Acetileno


Familia química: Alquinos
Nombre químico: Etino
Fórmula: C2H2
Sinónimos: Acetilogen
Usos: Es usado en combinación con el oxígeno para soldadura y corte; tratamiento por
calor, escarificado; enderezado, temple y limpieza por llama; revestimiento de piezas
metálicas.

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

COMPONENTE % MOLAR NUMERO CAS LIMITES DE EXPOSICIÓN


Acetileno 99.8% 74-86-2 TLV: Gas asfixiante

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Resumen de emergencia
Gas incoloro, disuelto en acetona, inflamable con un olor parecido a ajo. El acetileno
presenta un peligro grave de incendio porque se enciende fácilmente por calor,
chispas o llamas cuando hay un escape accidental, ya que es más liviano que el aire y
puede propagarse a largas distancias, localizar una fuente de ignición y regresar en
llamas. El peligro primordial a la salud asociado con escapes de este gas, es asfixia por
desplazamiento de oxígeno. No se debe evacuar los acumuladores a presiones
superiores de 15 psig (103 kPa).

Efectos potenciales para la salud


Inhalación: Asfixiante simple, ya que al sobrepasar el límite inferior de explosividad
(2.5% de C2H2), se crea un ambiente deficiente en oxígeno. La exposición a
concentraciones moderadas (10 – 16% de O2), puede causar mareo, dolor de cabeza,
ruido en los oídos, sueño, pérdida del conocimiento, depresión en todos los sentidos.
Falta de suficiente oxígeno (atmósferas por debajo del 10%) puede causar
movimientos convulsivos, colapso respiratorio y muerte.

4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: Personas expuestas a falta de oxígeno, deben ser trasladadas al aire libre.
En caso de que la víctima presente dificultad para respirar, solo personal capacitado
debe suministrar en forma inmediata resucitación cardio-pulmonar y/o oxígeno
suplemental. Prestar atención médica

Página 33 de 44
5. MEDIDAS CONTRA INCENDIO

Punto de inflamación: No aplica a un gas Inflamable


Temperatura de auto ignición: 305°C (581°F)
Limites de Inflamabilidad (en aire por volumen, %):
Inferior (LEL): 2.5% Superior (UEL): 82%
Sensibilidad de explosión a un impacto mecánico: No aplica.
Sensibilidad de explosión a una descarga eléctrica: Descarga estática puede causar
que este producto se encienda explosivamente, en caso de escape.

Riesgo general
Gas altamente inflamable, que puede formar una gran variedad de mezclas explosivas
fácilmente con el aire. En caso de incendio, el acetileno puede descomponerse y
producir gases tóxicos incluyendo monóxido de carbono y dióxido de carbono.

Medios de extinción
Rocío de agua, polvo químico seco y dióxido de carbono.

Instrucciones para combatir incendios


Si es posible, se debe detener la fuga, cerrando la válvula. Los acumuladores cercanos
al fuego deben ser retirados. Los acumuladores que se encuentren expuestos al fuego
deben ser enfriados rociándolos con agua desde un lugar seguro. Algunos
acumuladores cuentan con un dispositivo de alivio de presión interna que permite que
el gas se fugue en caso de que el envase no pueda ser retirado del área del incendio,
para evitar que explote. Si el incendio se extingue antes que la fuga sea sellada, el gas
puede encenderse explosivamente sin aviso y causar daño extensivo, heridas o
muertes. En este caso, aumente la ventilación (en áreas cerradas) para prevenir la
formación de mezclas inflamables o explosivas, y se deben eliminar todas las posibles
fuentes de ignición.
Si un camión que transporte acumuladores está involucrado en un incendio, AISLE un
área de 1600 metros (1 milla) a la redonda. Combatir el incendio desde una distancia
máxima, utilizando soportes fijos para las mangueras.

Equipo contra incendios


Los socorristas o personal de rescate deben contar como mínimo con un aparato de
respiración autosuficiente y protección personal completa, a prueba de fuego.

6. MEDIDAS CONTRA ESCAPE ACCIDENTAL

En caso de un escape, despeje el área afectada considere la evacuación hacia un lugar


contrario a la dirección del viento de por lo menos 800 metros (1/2 milla), proteja a la
gente y responda con personal entrenado. Si es posible, cerrar la válvula del
acumulador para detener el escape. Si no se logra detener (o si no es posible llegar a la
válvula), permita que el gas se escape en su lugar, o mueva el acumulador a un sitio
seguro, alejado de fuentes de ignición. Se debe tener mucha precaución cuando se
mueva un acumulador de acetileno con escape. Monitoree el nivel de oxígeno
presente en el área, con el fin de detectar posibles mezclas explosivas, teniendo en

Página 34 de 44
cuenta que la concentración de acetileno presente no debe superar el 2.5% y el
contenido de oxígeno debe estar por encima de 19.5%.
Si el escape se originó por problemas en un equipo o tubería de proceso, inertícelos
haciendo circular gas inerte (nitrógeno), a través de ellos, por lo menos durante una
hora, antes de iniciar la correspondiente reparación. Mientras tanto, el área se debe
ventilar, y permanecer aislada hasta que el gas se haya dispersado.

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Precauciones que deben tomarse durante el manejo de acumuladores


Antes de uso: Mueva los acumuladores utilizando un carro porta tubos o montacargas.
No los haga rodar, ni los arrastre en posición horizontal. Evite que se caigan o golpeen
violentamente uno contra otro, o contra otras superficies. No se deben transportar en
espacios cerrados, como por ejemplo el baúl de un carro, camioneta o van. Para
descargarlos del camión use rodillo y caucho en el piso.
Durante su uso: No use adaptadores, herramientas que generen chispas, ni caliente el
acumulador para aumentar el grado de descarga del producto. No use aceites o grasas
en los ajustadores o en el equipo de manejo de gas. Inspeccione el sistema para
escapes usando agua y jabón. No intente encajar objetos como alicates,
destornilladores, palancas, etc., en la válvula, ya que puede dañarla, causando un
escape. Nunca abra la válvula del acumulador, más de vuelta y media. En caso de
presentarse problemas con estas, póngase en contacto con el fabricante. No ponga el
acumulador como parte de un circuito eléctrico. Todos los sistemas de tubería y
equipos asociados para el uso de este gas, deben estar conectados a tierra. Use
válvulas de seguridad o trampas en la línea de descarga para prevenir reflujo peligroso
hacia el tubo. Jamás descargue el contenido del acumulador hacia ninguna persona,
equipo, fuente de ignición, material incompatible, o a la atmósfera. Nunca debe usarse
tubería de cobre, solamente tubería de acero o hierro dulce.
Después de uso: Cierre la válvula principal del acumulador. Cierre firmemente las
válvulas. Marque los acumuladores vacíos con una etiqueta que diga“VACIO”. Los
acumuladores deben ser devueltos al proveedor con el protector de válvula. No deben
ser reutilizados acumuladores que presenten fugas, daños por corrosión, que hayan
sido expuestos al fuego o a un arco eléctrico. En estos casos notifique al proveedor,
para recibir instrucciones.

Precauciones que deben tomarse para el almacenamiento de acumuladores


Almacene los acumuladores en posición vertical, separados de tubos de oxígeno u
otros oxidantes por una distancia mínima de 6 metros (20 pies) o por una barrera de
material no combustible por lo menos de 1.5 metros (5 pies) de alta, que tenga un
grado de resistencia a incendios de cómo mínimo media hora. Así mismo, manténgalos
aislados de químicos incompatibles (referenciados en la sección 10). Separe los
acumuladores vacíos de los llenos. Para esto use el sistema de inventario que “el
primero en llegar, primero en salir”, para prevenir que los acumuladores llenos sean
almacenados por un largo periodo. Es importante saber que el acetileno, en su estado
libre, bajo presión, puede descomponerse violentamente. Mientras más alta sea la
presión, menos fuerza inicial necesaria para causar una reacción. Por lo tanto, nunca
use acetileno afuera del acumulador a presiones que excedan 15 psig (103 Kpa).

Página 35 de 44
El área de almacenamiento debe encontrarse delimitada, con el fin de evitar el paso de
personal no autorizado, que puedan manipular de forma incorrecta el producto. Los
acumuladores deben ser almacenados en áreas secas y bien ventiladas alejadas, de
fuentes de calor, ignición y de la luz solar directa. Mantenga el área del almacén limpia
de materiales combustibles. No permita que la temperatura de almacenamiento
exceda 52°C (125°F). Almacene lejos de áreas con mucho tráfico; de salidas de
emergencia; áreas de procesamiento y producción; alejado de ascensores, salidas de
edificio, cuartos, y de pasillos principales que lleven a salidas. Señalice el área con
letreros que indiquen “PROHIBIDO FUMAR”, “PROHIBIDO EL USO DE CELULARES Y
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS”, “PROHIBIDO EL PASO A PERSONAL NO AUTORIZADO”.
El almacén debe contar con un extinguidor de fuego apropiado (por ejemplo, sistema
de riego, extinguidores portátiles). Todo equipo eléctrico debe ser aprueba de
explosiones en los lugares de almacenamiento y áreas en uso. Los acumuladores no
deben colocarse en sitios donde hagan parte de un circuito eléctrico. Cuando los
acumuladores de gas se utilicen en conjunto con soldadura eléctrica, no deben estar
puestos a tierra ni tampoco se deben utilizar para conexiones a tierra; esto evita que el
acumulador sea quemado por un arco eléctrico, afectando sus propiedades físicas o
mecánicas.

8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL

Controles de ingeniería
Proporcionar ventilación natural o mecánica a prueba de explosión, para asegurarse
que el acetileno no se acumule ni alcance el límite inferior de explosividad del 2.5%.

Protección respiratoria
Usar protección respiratoria como equipo autónomo de respiración (SCBA) o máscaras
con mangueras de aire y de presión directa, si el nivel de oxígeno está por debajo del
19.5% o durante emergencias de un escape del gas. Los purificadores de aire no
proveen suficiente protección.

Vestuario protector
Para el manejo de acumuladores es recomendable usar guantes industriales,
verificando que estos estén libres de aceite y grasa; gafas de seguridad, botas con
puntera de acero y ropa de algodón para prevenir la acumulación de cargas
electrostáticas.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Densidad de gas a 0°C (32°F), 1 atm: 1.1716 kg/m3 (0.07314 lb/pies3)


Punto de ebullición a 1 atm: -75°C (-103°F)
Punto de congelación / fusión a 1 atm: -82.2°C (-116.°F)
Peso especifico de liquido a -80°C (-112°F): 0.613 pH: No aplica.
Peso específico (aire = 1) a 0°C (32°F): 0.906
Peso molecular: 26.04
Solubilidad en agua vol/vol a 0°C (32°F) y 1 atm: 1.7
Grado de expansión: No aplica.

Página 36 de 44
Grado de evaporación (nBuAc = 1): No aplica.
Olor umbral: 226 ppm (detección)
Volumen especifico del gas a 21.1°C (70°F) 1 atm: 0.918 m3/kg (14.7 pies3/lb)
Presión de vapor a 21.1°C (70°F): 635 psig ( 4378 kPa)
Coeficiente de distribución agua/aceite: No aplica.
Apariencia y color: Gas incoloro. Acetileno de 100% puro no tiene olor, pero la pureza
comercial tiene un olor parecido a ajo.

10. REACTIVIDAD Y ESTABILIDAD

Estabilidad
El acetileno es estable a temperatura (21°C) y presión normal (1 atm). Acetileno
gaseoso puede decomponerse violentamente a temperaturas (75ºC) y presiones
elevadas (25 bar).

Incompatibilidad
Oxidantes fuertes (tales como cloro, pentafluoruro de bromo, oxígeno, difluoruro de
oxígeno y trifluoruro de nitrógeno), latón (con un contenido de cobre de mas del 65%),
hipoclorito cálcico, metales pesados (cobre, plata, mercurio) y las sales de estos
metales, halógenos (bromo, cloro, iodo, flúor), hidruros (tales como hidruro sódico,
hidruro de cesio), ozono, ácido perclórico; potasio.

Condiciones a evitar
Contacto con los materiales incompatibles y exposición a calor, chispas y otras fuentes
de ignición. Tubos expuestos a temperaturas altas o llamas directas pueden romperse
o estallar.

Reactividad
a) Productos de descomposición: Hidrógeno, Carbono
b) Polimerización peligrosa: Puede ocurrir en caso de calentamiento o bajo presión.

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

El acetileno es un asfixiante simple.


[LCLo]: 50% inhalación – humana / 5 minutos
[TCLo]: (Anestesia) 33% inhalación – humana / 7 minutos
Los síntomas por inhalación de acetileno a diferentes concentraciones se presentan a
continuación:

Concentración Síntoma
100,000 ppm Intoxicación (sueño, mareo, aturdimiento)
200,000 ppm Intoxicación severa
300,000 ppm Pérdida de la coordinación
350,000 ppm Pérdida del conocimiento después de 5 minutos de exposición

Efectos por inhalación a corto plazo

Página 37 de 44
Animales han demostrado tolerancia a 10% de acetileno. En estudios de perros, gatos,
y conejos, Acetileno actúa como anestésico a 20% de exposición. Recuperación ocurre
si se mantiene el nivel de oxígeno. En ambientes deficientes en oxígeno, muerte puede
ocurrir después de 5-10 minutos. Roedores expuestos a 25%, 50% y 80% de acetileno
en oxígeno por 1-2 horas diarias (93 horas de exposición total), no hay evidencia de
cambio de peso o daño celular. Mezclas de 80% Acetileno/ 20% oxígeno causa
aumento de presión sanguínea en gatos expuestos.
Capacidad irritante del material: Producto no irritante
Sensitación a materiales: El producto no causa sensitización en humanos

Efectos al sistema reproductivo


Habilidad mutable: No Aplicable
Mutagenicidad: Ningún efecto mutagénico ha sido descrito para acetileno.
Embriotoxicidad: Ningún efecto embriotóxico ha sido descrito para acetileno.
Teratogenicidad: Ningún efecto teratogénico ha sido descrito para acetileno.
Toxicidad Reproductiva: Ningún efecto de toxicidad reproductiva ha sido descrito para
acetileno.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

No se espera ningún efecto ecológico. El acetileno no contiene ningún químico Clase I


o Clase II que reduzca el ozono. No se anticipa ningún efecto en la vida de las plantas.
El Acetileno no causa daño a la vida acuática. Es moderadamente tóxico en peces. Su
volatilidad y baja solubilidad sugieren que el agua no se pondrá en estado de polución
crítica debido a escapes accidentales.

13. CONSIDERACIONES DE DISPOSICIÓN

Regrese los acumuladores vacíos al fabricante, para que este se encargue de su


disposición final de acuerdo a lo establecido por la normatividad ambiental.

14. INFORMACIÓN SOBRE TRANSPORTE

Número de Naciones Unidas: UN 1001


Clase de peligro D.O.T: 2.1
Rotulo y etiqueta D.O.T: GAS INFLAMABLE
Contaminante marino: El producto no está identificado como un contaminante marino
por el D.O.T
Información especial de embarque: Los tubos se deben transportar en una posición
segura, en un vehículo bien ventilado. El transporte de tubos de gas comprimido en
automóviles o en vehículos cerrados presenta serios riesgos de seguridad y deben ser
descartados.

Página 38 de 44
ANEXO II - HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS) OXÍGENO INDUSTRIAL

Nota: Las especificaciones contenidas en esta hoja de seguridad aplican también para
oxígeno gaseoso, oxígeno ultra alta pureza, oxígeno aviotor, oxígeno extra seco,
oxígeno grado cero, oxígeno de investigación.

1. PRODUCTO QUÍMICO

Nombre del producto: Oxígeno


Familia química: No aplica
Nombre químico: Oxígeno
Fórmula: O2
Sinónimos: No aplica
Usos: Usado en combinación con gas combustible para: Corte y soldadura
oxiacetilénica, enderezado con llama, temple por llama, limpieza por llama,
enriquecimiento de llamas en formas diversas (mezcla oxicombustible), acelera la
quema de los gases combustibles para la obtención de una concentración mayor de
calor.

2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES

COMPONENTE % MOLAR NUMERO CAS LIMITES DE EXPOSICIÓN


Oxígeno 99.5-99.999% 7782-44-7 TLV: No aplica

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Resumen de emergencia
Oxígeno es un gas incoloro y sin olor. Es aproximadamente 1.1 veces más pesado que
el aire y ligeramente soluble en agua y alcohol. El oxígeno solo, no es inflamable, pero
alimenta la combustión. El peligro físico más grave asociado con escapes de este gas se
relaciona con su poder oxidante. Reacciona violentamente con materias combustibles
y puede causar fuego ó explosión.

Efectos potenciales para la salud


Inhalación: Altas concentraciones de este gas (80% o más) ocasiona al individuo
después de 17-24 horas de exposición congestión nasal, nausea, mareo, tos, dolor de
garganta, hipotermia, problemas respiratorios, dolor en el pecho y pérdida de la visión.
Respirar oxígeno puro a presión baja puede causar daño a los pulmones; afecta al
sistema nervioso causando mareo, mala coordinación, sensación de hormigueo,
molestia en los ojos y oídos, contorciones musculares, pérdida del conocimiento y
convulsiones.
Otros efectos perjudiciales a la salud: Ninguno.
Carcinogenicidad: El oxígeno no está listado por la NTP, OSHA, o IARC.
4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: Remueva la victima al aire fresco, lo más pronto posible. En caso de


presión elevada, reduzca la presión del oxígeno a una atmósfera. El médico debe ser

Página 39 de 44
avisado de la exposición a altas concentraciones de oxígeno. Personal
profesionalmente entrenado debe suministrar ayuda médica como la resucitación
cardio-pulmonar, si es necesario. No es apropiado suministrar oxígeno suplemental.

5. MEDIDAS CONTRA INCENDIO

Punto de inflamación: No aplica.


Temperatura de auto ignición: No aplica.
Límites de Inflamabilidad: Inferior (LEL): No aplica. Superior (UEL): No aplica.
Sensibilidad de explosión a un impacto mecánico: No aplica.
Sensibilidad de explosión a una descarga eléctrica: No aplica.

Riesgo general
Gas no inflamable. El oxígeno acelera la combustión. Materiales combustibles y
algunos no combustibles se queman fácilmente en ambientes ricos en oxígeno.
Cuando los tubos se exponen a intenso calor o llamas, se pueden romper
violentamente.

Medios de extinción
El oxígeno no es inflamable, pero sí es comburente. Se pueden utilizar todos los
elementos extintores conocidos.

Instrucciones para combatir incendios


Evacuar a todo el personal de la zona peligrosa. Si es posible, cerrar la válvula de
oxígeno el cual alimenta el fuego. Inmediatamente enfriar los tubos, rociándolos con
agua desde un lugar distante. Cuando estén fríos, mover los tubos del área del
incendio, si ya no hay peligro.
Si un camión que transporta tubos está involucrado en un incendio, AISLE un área de
800 metros (1/2 milla) a la redonda.

Equipo contra incendios


Los socorristas o personal de rescate deben contar como mínimo con un aparato de
respiración autosuficiente y protección personal completa, a prueba de fuego.

6. MEDIDAS CONTRA ESCAPE ACCIDENTAL

En caso de escape evacuar a todo el personal de la zona afectada (hacia un lugar


contrario a la dirección del viento). Aísle un área de 25 a 50 metros a la redonda.
Monitoree el área afectada para asegurarse que la concentración de oxígeno no
exceda el 23.5%. Asegurar la adecuada ventilación en el área para reducir el nivel de
oxígeno. Prevenir la entrada de producto en las alcantarillas, sótanos, o cualquier otro
lugar donde la acumulación pudiera ser peligrosa. Si es posible intente cerrar la válvula
ó mueva el tubo hacia un lugar ventilado. Elimine fuentes de calor, ignición y
sustancias combustibles.

7. MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Página 40 de 44
Precauciones que deben tomarse durante el manejo de tubos
Antes de uso: Mueva los tubos utilizando carro porta tubos o montacargas. No los
haga rodar, ni los arrastre en posición horizontal. Evite que se caigan o golpeen
violentamente uno contra otro, o contra otras superficies. No se deben transportar en
espacios cerrados, como por ejemplo el baúl de un carro, camioneta o van. Para
descargarlos del camión use rodillo de caucho.
Durante su uso: No use adaptadores, herramientas que generen chispas, ni caliente el
tubo para aumentar el grado de descarga del producto. No use aceites o grasas en los
ajustadores o en el equipo de manejo de gas. Inspeccione el sistema para escapes
usando agua y jabón. No intente encajar objetos como alicates, destornilladores,
palancas, etc., en la válvula, ya que puede dañarla, causando un escape. Use válvula de
contención o de retroceso de llama para prevenir contraflujo peligroso al sistema. Usar
un regulador para reducir la presión, al conectar el tubo a tuberías o sistemas de
presión baja (<200 bar - 3000 psig). Jamás descargue el contenido del tubo hacia
ninguna persona, equipo, fuente de ignición, material incompatible, o a la atmósfera.
Si el usuario experimenta alguna dificultad en el funcionamiento de la válvula del tubo
descontinuar el uso y llamar al fabricante. No ponga el tubo como parte de un circuito
eléctrico.
Después de uso: Cierre la válvula principal del tubo. Marque los tubos vacíos con una
etiqueta que diga “VACIO”. Los tubos deben ser devueltos al proveedor con el
protector de válvula. No deben ser reutilizados tubos que presenten fugas, daños por
corrosión o que hayan sido expuestos al fuego. En estos casos notifique al proveedor,
para recibir instrucciones.

Precauciones que deben tomarse para el almacenamiento de los tubos


Almacene los tubos en posición vertical. Separe los tubos vacíos de los llenos. Para
esto use el sistema de inventario “primero en llegar, primero en salir”, para prevenir
que los tubos llenos sean almacenados por un largo periodo de tiempo.
El área de almacenamiento debe encontrarse delimitada, con el fin de evitar el paso de
personal no autorizado, que puedan manipular de forma incorrecta el producto. Los
tubos deben ser almacenados en áreas secas, frescas y bien ventiladas, lejos de áreas
congestionadas o salidas de emergencia. Así mismo deben estar separados de
materiales combustibles e inflamables por una distancia mínima de 6 metros (20 pies)
o con una barrera de material no combustible por lo menos de 1.5 metros (5 pies) de
alta, que tenga un grado de resistencia a incendios de media hora. El área debe ser
protegida, con el fin de prevenir ataques químicos o daños mecánicos, como corte o
abrasión sobre la superficie del tubo.
No permita que la temperatura en el área de almacenamiento exceda los 54 °C (130
°F), ni tampoco que entre en contacto con un sistema energizado eléctricamente.
Señalice el área con letreros que indiquen “PROHIBIDO EL PASO A PERSONAL NO
AUTORIZADO” , “NO FUMAR”. y con avisos donde se muestre el tipo de peligro
representado por el producto. El almacén debe contar con un extinguidor de fuego
apropiado (por ejemplo, sistema de riego, extinguidores portátiles). Los tubos no
deben colocarse en sitios donde hagan parte de un circuito eléctrico. Cuando los tubos
de gas se utilicen en conjunto con soldadura eléctrica, no deben estar puestos a tierra
ni tampoco se deben utilizar para conexiones a tierra; esto evita que el tubo sea
quemado por un arco eléctrico, afectando sus propiedades físicas o mecánicas.

Página 41 de 44
8. CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL

Controles de ingeniería
Proporcionar ventilación natural o mecánica, para asegurarse de prevenir atmósferas
por encima del 23.5% de oxígeno.

Protección respiratoria
Es necesario mantener el nivel de oxígeno por debajo del 19.5% o por encima del 23.5
%. En caso de emergencia (en atmósferas deficientes de oxígeno) se debe utilizar
equipo autónomo de respiración (SCBA) o máscaras con mangueras de aire y de
presión directa. Los respiradores purificadores de aire no proveen suficiente
protección.

Vestuario protector
Para el manejo de tubos es recomendable usar guantes industriales, verificando que
estos estén libres de aceite y grasa; gafas ajustables de seguridad y botas con puntera
de acero.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Densidad de gas a 0°C (32°F), 1 atm: 1.326 kg/m3 (0.083 lb/pie3)


Punto de ebullición a 1 atm: -183.0°C (-297.4°F)
Punto de congelación / fusión a 1 atm: -218.8°C (-361.8°F)
pH: No aplica.
Peso especifico (aire = 1) a 21.1°C (70°F): 1.105
Peso molecular: 32.00
Solubilidad en agua vol/vol a 0°C (32°F) y 1 atm: 0.0491
Grado de expansión: No aplica.
Grado de evaporación (nBuAc = 1): No aplica.
Olor umbral: No aplica.
Volumen específico del gas (lb/ft3): 12.1
Presión de vapor a 21.1°C (70°F): No aplica.
Coeficiente de distribución agua/aceite: No aplica.
Apariencia y color: Gas incoloro y sin olor a presión y temperatura normal.

10. REACTIVIDAD Y ESTABILIDAD

Estabilidad
El oxígeno es un gas estable
Condiciones a evitar
Ninguna
Incompatibilidad
Oxígeno es incompatible con materiales combustibles y materiales inflamables,
hidrocarburos clorinados, hidracina, compuestos reducidos de boro, éter, fosfamina,
tribromuro de fósforo, trióxido de fósforo, tetrafluoetileno, y compuestos que forman

Página 42 de 44
peróxidos fácilmente. Oxígeno puede formar compuestos explosivos cuando es
expuesto a materiales combustibles, aceite, grasas y otros materiales hidrocarburos.

Reactividad
a) Productos de descomposición: Ninguno
b) Polimerización peligrosa: Ninguna

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

En concentración y presión atmosférica el oxígeno no posee toxicidad peligrosa.


Infantes prematuros expuestos a altas concentraciones de oxígeno pueden sufrir
eventualmente daño a la retina el cual puede progresar a un desgarre de retina y
ceguera. Los daños en la retina también se pueden presentar en adultos expuestos al
100% de oxígeno puro por largo tiempo (24 a 48 horas). La exposición a oxígeno a dos
o más atmósferas causa toxicidad al sistema nervioso central (CNS). Los síntomas
incluyen: náusea, vómito, mareo o vértigo, contorciones musculares, visión borrosa,
pérdida de conocimiento y ataques. A tres atmósferas, CNS toxicidad ocurre en menos
de dos horas. Finalmente, a seis atmósferas toxicidad ocurrirá en solamente pocos
minutos.
Capacidad irritante del material: Producto no irritante
Sensitación a materiales: El producto no causa sensitización en humanos

Efectos al sistema reproductivo


Habilidad mutable: No aplicable
Mutagenicidad: Hay datos reportados para oxígeno; estos datos han sido obtenidos en
estudios que exponen tejido específico de animales a concentraciones relativamente
altas (80%) de oxígeno.
Embriotoxicidad: Ningún efecto embriotóxico ha sido descrito para el oxígeno.
Teratogenicidad: Efectos teratogénicos en humanos han sido reportado después de
inhalar 12 pph de oxígeno por 10 minutos durante las 26-29 semanas de embarazo;
esto efectos incluyen anormalidades de desarrollo del sistema cardiovascular del feto.
Exposición de hámsteres embarazadas a 3-4 atmósferas de 100% de oxígeno por
periodos de 2-3 horas produjeron efectos teratogénicos en un número pequeño, pero
significante de fetos. Una cuarta parte de las madres embarazadas desarrollaron
síntomas del sistema nervioso central.
Toxicidad Reproductiva: Ningún efecto de toxicidad reproductiva ha sido descrito para
oxígeno.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

No se espera ningún efecto ecológico. El oxígeno no está identificado como


contaminante marino por el D.O.T

13. CONSIDERACIONES DE DISPOSICIÓN

Regrese los tubos vacíos al fabricante, para que este se encargue de su disposición
final de acuerdo a lo establecido por la normatividad ambiental.

Página 43 de 44
14. INFORMACIÓN SOBRE TRANSPORTE

Número de Naciones Unidas: UN 1072


Clase de peligro D.O.T: 2.2
Rotulo y etiqueta D.O.T: “GAS NO INFLAMABLE NO TOXICO”
Riesgo secundario D.O.T: “COMBURENTE” División 5.1
Contaminante marino: El producto no está identificado como un contaminante marino
por el D.O.T
Información especial de embarque: Los tubos se deben transportar en una posición
segura, en un vehículo bien ventilado. El transporte de tubos de gas comprimido en
automóviles o en vehículos cerrados presenta serios riesgos de seguridad y deben ser
descartados.

Página 44 de 44

También podría gustarte