Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
•
*
.~
·
}i||~)~#~
||}|(~~~
} --|~·*~
\\~,!^r-J§
}№(~|×*æ ~^
~
(~).·**)
*},
ſae\,^\№
\\,
|-
_■ *-
·^
1ae
*
|{A
& 4.
%
- a - -
«... ¿ºs - -
- - *
-
* - * -: , ...”
- --" -
á
-
- - "
-
-
- --- -
- -----º -
º. - * ----. --- s- = - -
-- - - s- ... e ...» -
*
* , º
---- - - nº- ------- - - - º * - º* -
- r - -
s:
es
- v.
-
7. H SºT O R 1 A
DE LOS PRINCIPIOS, Y ESTABLECIMIENTO
DE LA IGLESIA,
DESDE EL NACIMIENTO DEL MESSIAS,
HASTA LA MUERTE DE TODos Los APosToLEs.
Y SU CONTINU ACION
HAST A EL FIN DE LAS VIDAS
DE LOS APOSTOLES,
TOMADA DE LAS MEMORIASECLESIASTICAS
- -
- -
- -
: - -
- -
- º :
-
- -
- - - - - - - - - º -
- º
-
-
*
- - - º -
-
-
- - - -
- • r - - * - - - - * º
«. -- * - - - º - - , , - -
-
y. * -. ,
l
-
-
-
-
º «
-
-
-
- -
-
º -
-
- -
-
..- - -
- - - -
- - ,- - - - - - sºx.
- - - • - -
- - -
- -
". y
*- a r -. -- - , , , ,, * -
-
* - * - - * - -- - *, - --
- - --
-
-
-
- - . . -
- *
--- -
- º * * - º,
-”. -
-- ---
s . .. .. .. . . . •-- .
-
* ---- - -- * -- º * - * - -º *... - * -- - - .. - * --º ,
* - - , - • º- - • -- - - - - -
-
..-- -
-
.
- -
º 2- - } .2---
L.* , º
- 3
-
-
º
Nº:-
- - -
- , º Y- - -- * - - - - - - -
- - * -
º va - * *
- - *. * -- " --
•. - * w" y -
- "-. s -- o C, - -
s - ... ". T) -
- - -
-" " - ". -
- -
-. - -4 -" - - - - •-
- -
- -- - - - -
º - * - s - - -
- - - - * - , \ -- . 4. - - - — -
- - - - - -
* - - -
• - - - - -
- -
-- - - - - - - - - - - - -
- -- - - -- --- - ---, -- - --- - - -
-
- - -
* «. - - - - -
- ..- -
- - - * - - - -
-
- *
',
- - - - -
- -
-
FEE DE ERRATAS DE ESTE ToMo.
TAS
- T A S S. A. -
¿ ¿? # JHS ** *, º ¿
2333,333333,333.33332333332%
$33.2323.222.3233.2232 s3.222
Cº- N-- N- --"Y-" N-Vº. N-- N--- Y- N- N- N-/
LOS HECHOS
DE LOS APOSTOLES,
ó HIST ORIA
DE LOS PRINCIPIOS , Y ESTABLECIMIENTq
DE LA IGL ES I A.
PARTE QUINTA.
que cosrirse roDo Lo que REFIERE Pa/an a Chypre S.
San Lucas, dede la muerte de Herodes, Pablo, y S. Berna
be, y de/ae alli van
hata la predicacion de San Pablo d Antiocbia de Pi
en Roma. /dia.
Cap. XIII.
1. Erant autem in
# AvIA cafi ceado el dòn de Ecclefia, quae erat
Prophecia de de la Antiochiae, Prophe
muer tae , & Doétores in
te de Malachias hafta el quibus Barnabas, &
Simon , qui vocaba
tos tiempos, en que la tur Niger , & Lucius
Cyrenenfis , Mana
Iglefia de Antiochia tenia hem, qui erat Hero
Prophetas muy ilutrados acerca de las dis Tetrarchae collac- -
Tom.IV. A co:
taneus, & Saulus. a frº- -
d
º.
e.
Y EsTABLECIM. DE LA IGLEs. P.V. 5
decir de los verdaderos Prophetas, co
mo afirman los que defienden la Igleia
contra los Hereges.
Entendiò entonces unas maravillas Cor. 1z. v. 4.
111
y EsrABLECIM.DE LA IGLES. P.V. 13
ria de Dios, que aco el antidoto de
el mimo veneno, y que para prefer
var a San Pablo contra el orgullo, e
valio de ete Angel fobervio, a quien
la preumpcion hizo Demonio. Ete
Santo Doctor, depues de haver exa
minado cuidadoamente ete paflage,
creyo debia defender, que San Pablo
habla en fu propria perona, y en la
de los otros, aunque ean los mas per
fectos, que etando aun en el cuerpo
mortal, fienten la concupicencia de
la carne, cuyo confentimiento es impe
Z.
dido por la gracia de Dios, haciendoles,
no obtante, gemir, con una humilde
piedad, porque defean, no folo domar
eta concupicencia, pero no tenerla de
modo alguno.
Favorecido el Apotol con etas gra
cias tan fingulares con que le enrique
cio el Cielo, partió con San Bernabè;
y la primera Ciudad en que fe detuvie
ron fuè Seleucia de Syria , batante
cercana a Antiochia, baxando ácia el
Mar. De alli palaron a la Isla de Chypre,
en donde fe manifetaron como Ápo
UO
14 HISTORIA DE LOS PRINCIPios,
toles; eto es, depreciables en lo exte
rior, pero poderofos en las obras,
y. Et cum venient
Salaminam , (5) prae en las palabras. Haviendo llegado à
dicabant Verbum Dei
in Synagogis Judaro
Salamina, predicaron, con mucho fru
rum : habebant au to, en la Synagoga de los Judios, te
tem , & Joannem in
minifterio. niendo el confuelo de que entonces
etuviele alli Juan, para fervirlos, y
decargarlos de ciertos cuidados, que
huvieran podido embarazar la predica
6. Et eumper ambu
lalent univeram In
cion del Evangelio. Sus primeros tra
fulam ufque Paphum, bajos fueron dichoos: recorrieron to
invenerunt quemdam
virum magum Peu
do el Pais, y hacian grandisimo fruto
doprophetam Ju en las almas, hata que encontraron en
daum , cui nomen
erat Barjeu. (6) Paphos, Capital de eta Isla, à un Ju
dio Mago, falo Propheta, llamado
Barjeu, que por medio de fus encan
tamientos fe havia adquirido mucho
credito. Ete impotor tuvo modo de
infinuare en la Corte del Governador
Sergio Paulo, hombre fagaz, que to
maba el titulo de Proconful, como
hacian entonces en las Provincias los
que eran Governadores, y Gefes
al
--
cuyos ecritos leeis todos los Sabados en quae per omne Sab
- - vue batum leguntur, ju
dicantes impleverunt.
(i) I/fe Serm. vite. Syr. —7
-
y EstABLECIMDE LA IGLES.P.V. 23
dire à que haya asi triunfado de la
muerte 5 pero el hecho età atetiguado
con tantas peronas, que es precio fer
muy irracionales para haverlo de poner
en duda. Todos los que vinieron con él 3 1. Qui fimul afcen
dede Galilea a Jerualem, le han vito derant cum eo de Ga
lilaea, in Jerualem:
muchas veces depues de fu Refurec Qui ufque nunc funt
cion, y dan al preente un tetimonio tetes ejus ad plebem.
publico, e ineluctable de eta verdad.
Ete myterio ha ido la confumacion de 32. Et nos vobis an
la grande obra de la Redempceon de los nunciamus eam , quae
ad Patres notros re
hombres, que en otro tiempo fuè pro promisio facta et.
metida a nueltros Padres, y yo os la
anuncio al prefente. Las promeas fe
han cumplido ; la Refureccion de Je
fus es una prenda, y una feguridad de
la muetra: nofotros reucitarèmos en la
realidad, como el Señor ha reucitado,
fegun aquellas palabras del Palmo fe.
gundo: Tu eres mi hijo (le dice el Se. 33. Quoniam hanc
Deus adimplevit fi
ñor) y en ete dia te he concedido una liis notris reucitans
nueva vida, y un egundo nacimiento Jefunm : Sicut, & in
Palmo fecúdo fcrip
- ... ) muy tum eft: Filius meus
- - - -- -- - - - - - --
---
es tu, ego hodie ge
nuite (19)
(19) Illud ex Pf. 2. S. Chry/. Theophil. e» alii explicant de
Refureciones que in Script, dicitur regeneratio chriffi. In
de vocatur primogenitu ex mortuis. Ad Col, I. 18. . . .
24 HSTORIA DE Los PRINCIPIos,
muy gloriofo : Età, pues, vivo, é im
mortal, y fu Refureccion no es como
la de algunos muertos, que haviendo
recobrado la vida por un infigne mila
34. Quod autern fu
citavit eum à mor
gro, llegaron otra vez à perderla; antes
tuis, amplius jam non al contrario, egun el dicho de un Pro
reverurum in cor
ruptionem, ita dixit:
pheta , debe fer para fiempre exempto
Quia dabo vobis de la muerte, una vez que llego a triun
Sancta David (zo) fi
delia far de ella. De ete privilegio debe en
tendere lo que fignifico fu Eterno Pa
dre, quando dixo: Cumplirè fielmente
las promelas, que hice en la perona
de David , el mas famofo de vuetros
Reyes, y guardarè todas las condiciones
de la alianza eterna, que he contrahido
y y. Ideôque, & alias con vootros. En ete entido decia Da
dicit: non dabis fan
ótum tuum videre cor
vid al Señor: No permitireis, Dios mio,
ruptionem (- ) que fufra la corrupcion aquel ā quien
haveis fantificado, y que es el Santo por
excelencia no hablaba aqui de si mi
mo, porque depues de haver emplea
fus
do fantamente u yida, y cumplidoobli
.
. . -
( ; ) f. 49. .
(2 3) Seriente terbum, quod audiebant. S. Ambr, ad Luc.
1o. 4. s. rofner. L. de Liber. Arbitr. y alii,
(27) Serebatar. Gr. Sº Syr,
y EsTABLECIMDE LA IGLES.P.V. 25
5 o Judari autem con
dios de los mas atutos, y malignos con citaverunt mulieres
citaron a varias mugeres de alta clae, religiolas, & hone
tas (28) & primos Ci
que puede er tuvielen algun principio vitatis, & excitave
runt perfecutionem in
de virtud, pero no tenian balantes lu Paulum , & Barna
ces para dicernir el falo zelo del ver bam , & ejecerunteos
de finibus fuis.
dadero, y egun Dios. Depues fupie
ron ganar à los principales de la Ciudad
por medio de etas mugeres, à quienes
daba algun credito la apariencia de fu
devocion. Asi fue muy violenta la per
fecucion, y el partido enemigo de el
Evangelio vino à er tan poderofo, que
obligo a los dos Apotoles à alir de An
tiochia, y del Pais de fu contorno. Pero
aunque los Siervos de Dios fueron echa
dos tan indignamente, no por elo de
xaron de hacer una accion en fu retira
da, que epanto mucho a fus enemigos.
Sacudieron obre ellos, figuiendo el y 1. Atilli excuo pul
vere pedum in eos,
conejo del Salvador, el polvo de fus (29) venerunt Ico
zapatos, lo qual era una epecie de ex nium (3.o)
CO
y EsrABLECM.DE LA IGLES. P. V. 31
cerlos maltratar, concitaron contra 2. Quiverò incredu
li fuerunt Judei, fuf
ellos una tropa de Gentiles: mas como citaverunt, & ad ira
cundiam concitave
iban à tratar con gentes de corazon, y runt animas gentium
acotumbradas a no temer nada, en adverius fratres. (; 1)
contraron en ellos mas vigor, y refi
tencia de la que penaban. Pablo, y 3. Multo igitur tem
Bernabè permanecieron, a pear de fus pore demorati funt,
enemigos, por largo tiempo en la Ciu fiducialiter agentes,
(32) in Domino te
dad, hablando fiempre, y trabajando timonium perhibente
verbo gratia lug, dan
con una grande libertad, fin perder te figna, & prodigia
ocaion alguna de anunciar la gloria de fieri, per manus eo
I'll IIl
- s.
s
(v. 8) Hoc e/? , quæ vocantur nomine meo , nam & Eccle
fa/?. 5 6. 1. 4. quod habet Vulg. plebi tu e , fuper quam in
vocatum eff nomen meum , Gr. fic reddunt : populum vo
catum nomine meo » & Ift. 1 o. ggod mulieres dicunt vi
ro: Tantummodo invocetur nomen tuum fuper nos , id e/£,
•vocemur tuxorer t 22.£•
(. 9) omnia add. Syr. Vide Amor 9. v. 1 1. & 1 .
(3o) S.eculum totius temporis explicat S.Hier. ad 2. Exech.
&* alii.
(3 1) Scortatione. Syr. quam Romanæ leger , vel ignorabant,
vel excufabant. Orig. in cap. 1 3. ad Rom. & S. Ambr. z.
de Abraham. cap. 1 1.
(3 v) De Idolothytorum, & fuffocatorum , & fanguinis efu
olim vetito , jam tolerato. Vide Tertul. in Apolog. cap. 9. &
8. Aug. Epiff. 1 ; 4. & l. 3 . contra Faw/fum. cap. 1 3. ubi
/&ffjcati prohibitionem explicat de carne, cujus fanguis non
effet effufus 5 fanguis verò Tertull. fuprä de botuli; cruore
diffentis, quod €9' potef? referri ad illud. Deut. 1 . » 3. Cave
ne fanguinem comedat.
y EsTABLECIM.DE LA IGLES. P.V. 53
en particular fe guarden de etas tres
¿ ; conviene a aber, de comer coa,
ue fe haya ofrecido en facrificio à los
los Dioes; de cometer la culpa de
fornicacion, tan comun entre los Gen
tiles; y ultimamente, de ufar de la car
ne de los animales fufocados, y de la
fangre. Eto debe batar a los Judios
convertidos; pero por el miedo, de
que viendo la Circunciion defechada,
no tomaen alguna ocaion de ecan
dalo , creyendo que fe menopre
ciaba à fu Legislador Moyses, añadiò 21. Moyfes enim à
temporibus antiquis
el Apotol, que no vituperaba en nada habet in fingulis Ci
vitatibus , qui eum
la antigua cotumbre que tenian en fus praedicent (; ; ) in Sy
Ciudades de leer, y explicar los Saba nagogis, ubi per om
ne Sabbatum legitur.
dos los Libros de ete Propheta en fus
Synagogas; mas que fi havian pene
trado bien el entido, podian ya haver
conocido, que Moyses havia profeti
zado muy claramente la abolicion de
etas Leyes enfadofas, a que querian
fujetar à los nuevos Chritianos. De
pues que huvo hablado en etos termi
nOS,
• - Tr
Sa
56 HISTORIA DE LOS PRINCIPros,
8. Vifum et enim Sabed, pues, que ha parecido al
Spiritui Sancto , &
nobis nihil ultra im
Epiritu Santo, y a nofotros, que no te
ponere vobisoneris, nemos otros dictamenes, que los fuyos,
quam hec necelaria.
pediros folas tres colas, que juzgamos
2 9. Ut abftineatis
vos ab immolatis fi necelarias. La primera, que os abten
mulacrorum , & fan ais de las viandas ofrecidas en facrifi
guine, & fuffocato, &
fornicatione; a qui cio a los Idolos: La fegunda, que no
bus cutodientes vos,
bene agetis. Valete.
comais la fangre de los animales, ni la
(37) carne de aquellos que fueron fufoca
dos: Y la tercera, que eviteis la forni
cacion. Dios , que conoce vueltros
buenos defeos, no os impone ninguna
otra carga 5 eto os manda al preente,
y ereis muy laudables, filo guardais:
y eto mimo os ordena por ahora eta
Santa Congregacion, que os faluda,
y pide encarecidamente permanezcais
fielmente unidos à la verdad,y à la Fè de
nueltro Salvador.
3 o. Illi ergo dimisí
decenderunt Antio Al punto que los Diputados llega
chiam : & congrega ron à Antiochia, hicieron venir à fu
tá multitudine, tradi
derunt Epitolam. preencia a todos los Fieles, y les pre
entaron la Carta, que contenia la de
cision del Concilio, la qual havia de
po
(33) E/fote veraces in Domino noiro. Syr.
y EsrABLECIM. DE LA IGLES. P.V. 57
poner fin à fus diferencias. Causó fu 1. Quam cum legi
fent, gavi fi funt fuper
leccion una alegria extraordinaria en conolatione, (38)
aquellos nuevos, y fervorofos Chritia
nos; pero nada los confolo mas, que
los fantos razonamientos de Judas, y 32. Judas autem , &
Sylas, & ipf cum
Sylas, los quales etando adornados con elent Prophete (39)
el don de Prophecia,y con la inteligencia verbo plurimo (4o)
confolatifunt fratres,
de las Sagradas Ecrituras, les hablaban (4.1) & confirmave
Tulnt,
à menudo de las cofas de Dios, tratando
familiarmente con ellos, como fifueran
hermanos, nacidos de una mima ma
dre, que viven muy etrechamente uni
dos en una mima caa. Haviendo per 33. Facto autem ibi
aliquanto tempore,
manecido algun tiempo en Antiochia, dimisi funt cum pa
ce a fratribus ad eos,
obtuvieron licencia para bolvere, aun qui mierant illos.
que con batante dificultad de los que (42)
componian aquella Iglefia florecien
te, echandoles cada uno de ellos mil
bendiciones , y dandoles muy ren
didas gracias por los beneficios, que
Tom.IV. H de
(11) Suis.
y EsTABLECIM. DE LA IGLES. P.V. 71
dae muy bien. Ete, temiendo que e 24. Quicum tale prr
ceptum accepiffet mi
ecapaen, los encerró en un aquero fit eos in interiorem
carcerem , & pedes
fo, y profundo calabozo; les afianzó corum trinxit ligno.
los pies con una epecie de travas, o ce
po, hecho de dos piezas de madera, de
tal fuerte unidas, que les era imposible
falir, y andar. Pero por mas encerra 2 5.Media autem noc
dos que etuvieen, jamas perdieron, te, Paulus, & Sylas
orantes , laudabant
ni la libertad de el epiritu, ni la ale Deum : & audiebant
eos, qui in cutodia
gria de fu corazon. A media noche fe erant.
39. Ft venientes de
fueron al intante à pedir perdon à los
precati funt eos, & que havian tratado como à eclavos, y
educentes rogabant,
(16) ut egrederentur como à hombres los mas depreciables
de Urbe.
de la Republica. Valierone de las fúpli
cas; y acandolos de la priion, les roga
ron muy fumiamente, por medio de al
gunos Fieles, tuvielen a bien el retirar
fe de la Ciudad, para evitar toda oca
fion de tumulto, que podia excitare en
el Pueblo. Los Santos, cuya virtud era
contante, fin que fe viee en ella la me
nor obtinacion, concedieron gutofos à
4o. Exeuntes autem
de carcere, introie la tranquilidad del Pueblo, y a los rue
runtad Lydiam : & gos de fus hermanos quanto e les pedia:
vifis fratribus confo
latifunt eos, (17) & lalieron triunfando de la calumnia, y de
Profectifunt. la
Cap. XVII.
Thealonica, en donde havia una Sy 1.Cum autem per am
bulalent Amphipo
nagoga. Se encamino al punto a ella el lim , & Apolloniam,
venerunt Thelaloni
Apotol, con el mimo zelo, que en cam , ubi crat Syna
todas partes, y eligio tres Sabados, pa goga Judarorum. .
2. Secundum conlle
ra hacer vèr claramente con los telti
tudinem autem Pau
monios de las Ecrituras, que fuè conve lus introvitad eos, &
per Sabbata tria dife
niente, y neceario, que padeciele el rebat eis de criptu
ris.
Mesias tan crueles tormentos, que mu 3. Adaperiens, & in
riele, que reucitae y ultimamente, que finuans qu1a Chrillum
oportuit pati , & re
éte Mesias era Jeu-Chrito, à quien furgere a mortuis &
el les anunciaba. No fuè fin fruto fu quia hic et Jeus
Chriftus , quem ego
predicacion: convirtio à algunos Ju annuntio vobis.
4. Et quidam ex eis
dios, que e hicieron de fu compañia, crediderunt, & ad
aunque la mayor parte de los que abra junti funt Paulo, &
Silae , & de Colenti
zaban la Fe, unos cran Griegos, otros bus Gentilibufque,
Pro (18) multitudo mag
na, & mulieres nobi
(18) Haec ultima particula conjunctiva degº in Gr. er Syr. les non pauca.
78 HISToRIA DE Los PRINcIPIos, l
1 I. Hi autem erant
mas confiderable, que el que havian te
nido en Thefalonica. Alli fueron recibi
nobiliores eorum, qui
funt (21) Theal oni
cae, qui fuceperunt
dos favorablemente, y la palabra de Dios
Verbum cum omni tuvo feliz entrada en el corazon de aque
aviditate , quotidie llos Nacionales, que la recibian con tan
fcrutantes fcripturas,
fi haccita fe haberent.
12. Et multi quidem
to defeo,que leían continuamente las E
crediderunt ex eis, & crituras para entenderlas bien,y para cer
mulierum Gentilium
honetarum , & viri tificare, filos palages, que fe alegaban,
non pauci. eran fielmente citados. De eta fuerte cre
13. Cum autem cog
novient in Thefalo yeron muchos en Jeu Chrito, no folo
nica Judei, quia &
Bero ae praedicatum
de los Judios, fino tambien de los Paga
et à Paulo Verbum nos, entre los quales huvo muchas feño
Dei, venerunt, illuc
commoventes, & tur ras, y un grande numero de hombres.
bantes multitudinem.
14. Statimoue tunc
Los trabajos de el Apotol de las
Paulum dimiferunt Gentes lograban un fuceo muy fa
fratres, utiret uque vorable, para etar exempto de todo
ad mare: Silas autem,
& Timothaus reman impedimento. Apenas llego à Thealo
eruntibi.
15. Qui autem dedu nica la noticia de que predicaba en
cebant Paulum , per
duxerunt eum uque
Beroea, quando los Judios, enemigos
Atlienas, & accepto jurados de Jeu-Chrito, fueron allā
mandato ab eo ad Si
lam , & Timothrum,
corriendo, y con fus dicuros fedicio
ut quam celeriter ve fos commovieron el Pueblo de tal fuer
mirentad llum, pro tC
fect lunt.
- º*
84. HisroRIA DE Los PRINcipios, e
Etatuas, que regitraba, erigidas en fu
honor un Altar, donde fe leia eta inf
24. Deus qui fecit cripcion : Al Dios deconocido. Ete
mundum , & omnia
que in eo funt, hic Dios, que honrais fin conocerle, de
Coeli , & Terra cum
fit Donminus, non in ues de tanto tiempo; éte Dios encu
manufacts
habitat (3 o)
templis ¿ digo, es el que vengo à anuncia
ros hoy. El es el que ha hecho el Mun
do, y el folo govierna todo quanto en
el fe contiene, como Señor Soberano de
Cielo, y Tierra, que llena todo el Uni
z y. Nec manibus hu vero 5 fiendo un error imaginar, que e
manis colitur (3 1) in
digens aliquo , cum encierra dentro de etos Templos, con
ipfe det omnibus vi
tam , & inpiratio
truidos por manos de hombres, como fi
nem, & omnia. no huviera otra morada mas digna de
26. Fecitque ex uno
omne genus homi fu Magetad. Quiere, y lleva abien, que
num inhalitare fuper
univeríam faciem ter
haya en todas partes Lugares Santos
rae, definiens flatuta donde fe le ofrezca un público culto,
tempora, & terminos que no feria decente ofrecerfele en otro
habitationis corum.
parage; pero no tiene necesidad de
Oficiales que le firvan, como feles firve
à los Reyes, y Grandes del Mundo. De.
ete Señor reciben todos los hombres la
* - --- -. VI-.
d
de allis pa/ º
Ephe
88 HISTORIA DE Los PRINCIPos,
Ephe/o , Ce/area, à un Judio convertido, llamado Aqui
y Antiochia, en don
ae combate fuerte las, de la Provincia del Ponto, que po
mente a los fudios. co tiempo antes havia venido de Italia
Cap.XVII1.
1. Pot hacc egrefus con fu muger Pricila, tambien Chri
ab Athenis venut Co
rinthum.
tiana, con el motivo de haver mandado
2. Et inveniens quen el Emperador Claudio, que todos los
dam Judarum nomine
Aquilam Ponticum Judios alielen de Roma. Fue el Apo—
genere, qui nuper ve
nerat ab Italia , &
tol a apoentarfe en cala de etos, por
Prifcillam uxorem e que fabia trabajar en u oficio, que era
jus, eo quod prºce
piffet Claudius dice texer Tapices, y Tiendas.
dere omnes judacos à
Roma (34)accesitad
No era eta ocupacion indigna de
COS. un Apotol, que queria con el trabajo
3. Et quia ejufdem
erat artis , manebat de fus manos ganar u vida, para no
apud eos, & opera
batur (erant autem
fer gravoo a perona alguna, y que
fcenofactoria artis.)
debia hacer tanto mas fruto en las al
(35)
mas, quanto e manifetaba mas age
4. Et diputabat in
no de todo interes temporal. Ete tra
Synagoga per omne bajo no le impedia el ir todos los Saba
Sabbatum , interpo
nens nomen Domini dos a las Synagogas a predicar, y exal
Jeu , fuadebatque
Judgis, & Grecis.
tar en ellas las grandezas, y divinidad
de Jeus delante de los Judios , y Gen
tiles, a quienes convencia en todo lo
que les predicaba.
- * Sy
(; 4) de Suetonium in Claudio, cap. 2 5 .
s rv,
(; ) cuitº y cium, ve aa aulea, five ad tentoria, /
-
ve ad pelles referre licet. - -
«-
y EsrAbLECM.DE LA IGLEs. P. V. 89
5. Cum venient au
Sylas, y Timórheo bolvieron de tem de Macedonia
Sylas, & Timothgus,
Macedonia a Corintho para juntare intabat verbo Pau
con San Pablo, que padecia por e lus, tetificans Ju
daris effe Cliritum
te tiempo grande necesidad, y mu Jeum. (36)
chos trabajos. Se alegró, y regocijo 1. The 3. v.7. (Cor.
2 . . v. 3.)
mucho con el arribo de Timótheo, por E/cribe San Pablo
dos Cartas a los
ue le daba cuenta del etado en que e
hallaban los Fieles de Thealonica. De The/lonicen /es.
1. The 3. v. 3, 2,
feaba fumamente ir a verlos , pero
no pudiendo hacerlo por entonces, V. 1o. 1 re
les ecribió fu, primera Carta poco de
pues de la venida de fu Dicipulo. Le
nombra configo en el titulo de ella, I. V. r4
como tambien a Sylvano, que es el
mimo a quien llaman Sylas los He
chos de San Lucas , como fe colige
de la Hitoria. San Geronymo di Hier. ep. 144. f. 3. p.
ce, que es equivocacion leer Sylva 1 2 3-2.
qu9
94 HISTORIA DE Los PRINcIPos,
quales, depues de haver oido al Santo
Ápolol, pidieron el bautimo. -
Ley,
(39) Congregatifunt, Syr.
(4o) Cum poula/et aperire os. Syr.
96 HISTORIA DE Los PRINCIPios,
Ley, y fobre explicar bien los terminos,
os déxo u interpretacion: fed vootros
los Jueces, que yo no me quiero meter
en elo.
a 6. Et mínavít eos à
Tribunali. De eta manera los depachô de fu
17. Apprehendentes
Audiencia ; pero antes de alir de alli,
autem omnes Softhe fe arrojaron todos obre Sothenes, à
nem Principem Sy
nagogae, (41) percu quien havian elegido por Gefe de fu Sy
tiebant eum ante
Tribunal , & nihil
nagoga , el qual, haviendoe hecho
eorum Gallioni curae
Crat.
Chritiano, fe declaraba mucho por la
buena caufa. Hicieron de fu partido à
algunos Gentiles, para acuarle con mas
eficacia delante de aquel Juez, que no
teniendo interes alguno en coas de Re
ligion, miró con indiferencia, que co
metieen en fu preencia una injuticia
18. Paulus verð cum
adhuc futinuiet dies tan manifieta. Por aqui conociò Pa
multos, fratribus va blo el poco fruto, que podia eperar
lefaciens , navigavit
in Syriam (& cum en un lugar, en donde la authoridad
eo Prifcilla, & Aqui
la, qui fibitotonde
del Magitrado no fervia de freno a la
rat in Cenchris (41) im
caput : habebat enim
votum (43) (4.1)Jam converfum. Oecum, º alii.
(42) Sic dicebatar navale Corinthiacum ad mare Afgeum,
nd Orientem. Strab. l. 18.
(43) Nazareatus, quod finpliciter votum dicitur, num. 6.
ubi de rafone eo tempore u/urpatā, quo votum complebatur,
que hic ad ip/um Paulum /peat, ex Gr, ey Syr, ubi habe
eur: cum totond Vet.
y EsTABLECIM. DE LA IGLES. P. V. 97
impiedad , o yà porque la favoreciee,
o ya porque la disimulae. No ob
tante, aún permanecio en ella muchos
dias, hata que llamandole Dios a otra
parte, fe de pidió de los Chritianos,
a quienes amaba como a fus hermanos,
y fe embarco para palar a la Syria. Pe
ro antes de dexar el Puerto de Cen
chris, e hizo cortar los cabellos, por
havere yà cumplido el voto, que te
nia hecho de Nazareno, durante el
ual no havia permitido alguna raura
19.Devenitque Ephe
¿ fu cabeza. Aquilas, y Pricila, fum , & illos ibi re
fus Huepedes, le acompañaron hata liquit. Ipfe verò in
greus Synagogam,
Epheo, en donde los dexo. Alli en diputabat cum Ju
dais.
contro a los Judios, con quienes qui
fo tener una conferencia en la Synago
ga ; y de tal fuerte les toco fu corazon, 2 o. Rogantibus au
y tan contentos quedaron de fu trato, tem eis, ut ampliori
tempore maneret, non
que le fuplicaron con grandes intan con enfit.
cias hiciefe mas larga manion con
ellos. No pudo condecender con fu 2 r. Sed valefaciens,
eticion el Santo Apolol, y asi fe & dicens: Iterum re
vertar ad vos , Deo
depidiò , aludandolos , y ofrecien volente, profectus cit
ab EP heo.
doles para fu confuelo, que bolve
ria a verlos, fi era eta la voluntad del
Iom.IV. N Se
98 HISTORIA DE Los PRINCIPIos,
22. Et decendens
(44) Craream , a Señor. De Epheo vino por Marà Ce
cendit , & alutavit farea, en donde haviendo tomado tier
Ecclefiam, & defcen
dit Antiochiam ra, fe contentò con aludar à los Fie
les, e informare al palo del etado de
fu Iglefia, porque queria bolvere pre
23. Et facto ibi ali to a Antiochia. Se detuvo algun tiem
quanto tempore, pro
fectus eft, perambu
lans ex ordine Gala
po en eta ultima Ciudad, de la qual
ticam regionem, & no alió fino para viitar la Galacia, y
Phrygiam , confir Phrygia , que recorrio fuccesivamente,
mans omnes difcipu confirmando en todas partes à los Di
los.
cipulos en la Fè.
En ete tiempo vino à Epheo un
24. Judacus autem
quidam, Apollo no Doctor, llamado Apolo, Judio de ori
mine Alexandrinus
genere, vir eloquens,
gen, pero nacido en Alexandria, céle
devenit Epheum, po bre por fu doctrina, por fu eloquen
tens in cripturis.
cia, y por el don que poleia, de ex
licar admirablemente las Ecrituras.
25. Hic erat edoétus No le faltaban luces para caminar por
viam Domini: & fer
vens piritu loqueba las fendas del verdadero Dios, ni zelo,
tur , & docebat dili
genter ea, quae funt y fervor para predicar a Jeu-Chrito
Jeu , ciens tantum
baptima Joannis.
publicamente 5 pero no conocia aún
otro bautifmo, que el de San Juan, el
qual lavaba el cuerpo, fin purificar el
alma. Entró con toda feguridad en la
Ciu
- .. . . . Y , -
(8) Offenfar , quam Confefiionem Sacramentalem fue do
cent Controver/. quos Con/ule. º
(9) Magi. Syr.
(1 o) Argenteorum, quorum finguli efimantur fepten vel
céfo a/ibus nodratibus. Vide pa/im in Vitã Chriti,
1 o 6 HSTORIA DE Los PRINCIPros,
2 o Ita fortiter cre ta mil dineros. Eran etas acciones glo
ccbat Verbum Dei, &
confirmabatur.
riofas otras tantas Victorias ganadas à
los Enemigos de la Fe; y asife multipli
caba, y fructificaba mas, y mas la pa
labra de Dios en el epiritu de los Pue
blos,
Buelve San Pabla En ete tiempo, que San Pablo etu
otra vez a Corin vo en Epheo, alio algunas veces de
tbo, y e/cribe a los aquella Ciudad para ir a predicar en fus
Galatas.
contornos. Y asi conviene, egun pa
rece, colocar aqui el egundo viage, que
1. Cor. 16. v. 17. hizo a Corintho, el qual huvo de er
batante corto. No fue gravoo à los
Corinthios, como tampoco lo fuè en el
primero ; pero les proteto, , que fibol
via otra vez, no perdonaria mas à los
que huvielen pecado, porque humillan
dole Dios por las culpas que veia en los
de aquella Ciudad, fe veia obligado por
fu parte à humillarlos, y entriftecerlos
con la feveridad de fus reprehenfiones.
Yà havia ido el Apotol por ete tiem
po a predicar dos, o tres veces a los Ga
Gal.4. v. 13. 15.3.v.2.
latas, de quienes fue recibido con mu
cho afecto, a lo menos la primera vez.
Recibieron guloos la Fe que les predi
- CO,
y EsTABLECIM.DE LA IGLEs. P.V. 1o.7
cò, y tambien al Epiritu Santo, con los
efectos milagroos, que acotumbraba
obrar entonces. Los Galatas padecie Gal. 3. v.4. f. v.7.
ron mucho por la Fe; y en una pala
bra, corrian, y corrian bien en el ca
mino de el Señor, y en la obediencia à
la verdad; pero fueron detenidos en fu
carrera por un malvado, que los enga
ño, y corrompió con la levadura de
una doctrina, que no era de Dios.
Algunos Judios, que havian abra
zado la Fe, pero que no conocian fu
virtud, haviendo llegado a Galacia, em
pezaron à ¿ , que no bataba
creer en Jeu-Chrito para falvare, fi
no que tambien era necelario recibir
la Circunciion. Alegaban para eto el
exemplo de San Pedro, Santiago, y
San Juan, que por una condecenden
cia con la flaqueza de los Judios, per
mitian, que le obervale la Ley. Por
ete motivo enfalzaban à etos Ápoto
les; y al contrario, procuraban difmi
nuir la reputacion de San Pablo, di
ciendo, que folamente era un Dici
pulo inferior a los otros, que etaba
O 2. obli
1o.8 HISToRIA DE Los PRINCIPIos,
obligado à conformare con ellos, y no
un verdadero Apotol, intruido por
.
Jeu-Chrito.
Gal. 4. v. 17. Elos falos Predicadores aegu
raban tener un gran zelo por la fal
vacion de los Galatas; pero en la rea
lidad, no le tenian fino por fus pro
prios intereles, porque querian arruinar
la authoridad, que tenia San Pablo con
aquellos Fieles, para etablecer la fuya,
«. v. 12. 1 3 y poder gloriare delante de los Ju
dios de haver obligado a los Galatas
à que fe circuncidalen, a fin de evitar
por ete medio la perfecucion, que
hacian los Judios à la Cruz de el Sal
vador, y a los que ponian toda fu
confianza en ete Señor, que murio
por nootros; repecto de que perfe
guian menos a los que recibian la Cir
cuncifion, mirandolos como Profely
tos. Tambien evitaban, palando por
Judios, la vexacion, que los Paga
nos comenzaban a hacer à los Chriftia
nos, porque les dexaban gozar de una
entera libertad en los exercicios de fu
Religion,
Los
y EsrABLECIM.DE LA IGLES. P.V. 1o.9
Los Galatas oriundos de los pa Hier. in Gal. pr. ».
p. 173 -
rages mas barbaros de las Gaulas, con
fervaban aún mucha rudeza, y groe
Gal. 3. v. re
ria, por no llamarla brutalidad. Elta
fuè la caua por que fueron fiempre faci
les en ¿ engañar, y en recibir va
rios errores, como lo manifieta la fé
rie de la Hitoria Ecleiatica. Se de Gal. 3. v. 1. 5. v. 24.
xaron, puos, hechizar, fegun la ex
presion de San Pablo, con eta doc
trina, que haciendolos rebeldes à la ver
dad, les hacia perder la gracia de Jeu
Chrito, y los privaba de todo el fru
to, que hizo por los hombres. San Gal. 4. v. 16.
Pablo fe opuo a ete mal, y les in
truyò en la verdad, yà fuele hablan
do con ellos la fegunda vez que los
vió 3 ó ya fuee por alguno de fus Dif
cipulos, que les embio. Pero eto no
firvio fino de hacerlos odiofos.
Se hallo, pues, obligado à e Chryf. n, p.778. b. c.
cribir una Carta, en que manifieta
un zelo extraordinario, a caufa de la
¿ de el mal, que iba à com
atir, etendido en toda una Nacion,
en la qual fe hallaba preciado a enal
Zal
II o HISTORIA DE Los PRINcIPIos,
zar tanto mas fu Apotolado, quanto
mayor era el esfuerzo que le hacia pa
Gal. 1. 2.
ra deprimirlo. Les hizo vèr, que
no tenia fu Dignidad, y doctrina fino
de el mimo Jeu-Chrito, y les mani
feto, que etaba muy de acuerdo
S«V» II • I4
con los demàs Apotoles. Les declaró,
que le havia vito obligado à contrade
cir publicamente à San Pedro, que por
fu condecendencia con la flaqueza de
los Judios, favorecia en algun modo à
etos Predicadores del Judaimo, que
querian imponer à los Gentiles el yugo
Et. n. pr, p. ; 3. de la Ley. Trae depues muchas prue
bas, tomadas de la Ecritura, para fa
car à los Galatas de fu error, y para
hacerlos vèr, que no debemos er e
clavos de la Ley Antigua; fino al con
trario , gozar de la libertad de la
Nueva. Mezcla en fus intrucciones
diveras exhortaciones para ete Pueblo,
llenas de los movimientos de una cha
ridad paternal, y Apotolica; y egun
la cotumbre, que obervaba de pro
mover igualmente, asi las buenas co
tumbres , como la Fe, les dà exce
len
y EsTABLECIM.DE LA IGLES. P.V. 11 1
Iom.IV. Q, Ot d.
122. HisTORIA DE Los PRINCIPIos,
Sale Pablo de
Aunque la tempetad parecia apa
Eph /o, y pa/a por ciguare con eto, no juzgo Pablo con
muchos Pueblos de veniente dexare ver en público, y asi
A/ia, y Grecia, en fe contento con hacer venir à los Di
donde gana la Ma cipulos; y depues de haverles hecho
cedonia. De alli va
a Troade, en donde una eficaz, y fervoroa exhortacion, y
re/ucita un muer
to, y de/pt es lega dadoles oculo de paz, fe partio para
i Mileto , en cuya Macedonia. Vifito todas las Iglefias de
Ciudad, ha viene o
hecho venir à los aquel Pais, y juntando por todas par
tCS
prim
y EsrABLECIM.De LA IGLES.P.V. 12 5
tes à los Fieles, les hablaba fiempre de principales M. nif
tros a e la Igle/a
las cofas de Dios. Conolabalos, y alen de Ephe/o , fe de/
tabalos con muchas exhortaciones, te pide de ellos.
Cap. XX.
niendo batante que fufrir, yà en los 1. Poft quam autem
cefavit tumultus vo
combates, que le daban los Infieles, catis Paulus l)icipu
à con los temores, que le ocaionaban lis, & exhortatus eos:
Valedixit, & profec
los Fieles, de los quales muchos eran tus et utiret in Ma
aún flacos, fujetos a diveras faltas, de cedoniam.
12. Adduxerunt au
Mientras fucedia eto, conduxeron
tem puerum viven
tem, & confolatifunt
al Mancebo reucitado a la Junta,
non minime. cuya vita causo no pequeña alegria
13. Nos autem acen en los corazones de todos. En ete
dentes navem , navi
gavimus in Alon: in viage, que el Siervo de Dios quio
de fufcepturi Paulum:
fic enim dipofuerat hacer a pie, no tuvimos la dicha de
ipe per terram iter
facturus.
acompañarle, pues nos havia orde
14. Cum autem con
veniet nos in Alon,
nado expreamente, fueemos por
alumpto eo , veni mar a Ason, adonde el iria à jun
mus Mitylenen. tare con nofotros. Como eta Ciu
r
dad etaba immediata a Troade, y el
camino era corto, le eperamos poco
tiempo en ella, y luego que llego le
recibimos en nueltro Navio, para
15. Et inde navigan
tes, fequenti dieve
acompañarle lo retante del ¿ La
mimus contra Chium,
& alia appliculmus
primera Ciudad, donde deembarca
Samum , & fequenti mos, fue Mitylene, y al otro dia
die venimus Miletum. echamos ancoras delante de Chio: al
- -
(3 o) Hiraliter. Syr.
Y EsTABLEC.DE LA lgLEs.P.V. 1 5 5
alegria
extraordinarias muetras de
de nuetros Hermanos, que delea
18. Sequenti autem
ban en gran manera vernos. Al dia die introibat Paulus
figuiente fue Pablo à viitar a San nobifcum ad Jaco
bum , omnefque col
tiago, que governaba aquella Igle lectifunt Seniores.
—- -
y ESTABLEC.DE LA IGLES.P.V. 1 67
- = -==
º se Devotione
runt: orº devo-º alguna, antes de quitar la vida à ete
- V
.
*-
duciendolo
ºor Inrº
à un lugar retirado,
rle y
\
le ilius,
en ¿
- fecesit cum co
º
concilium ,Paulum
quai ali
ducare,
re, donecnequ e ficia
inter bibc nt Bien informado el Tribuno del
llnt C
¿ intento de los Judios, depidió al Man
antCS - - - N
23. Et
Centu vocat
rioni is duob
bus,, us
. dixit cavallo, y docientos Lanzeros, pa
- - -
, ,
quia
35. de cilio tes, inº nador , V ºyy depues
Audum •", --
ap —- le1
ppreguntó,
gu 3. de
º - - e
diutiüs autem
ploran vueltra juticia, es caufa de que te4. Ne
protraham , oro,
breviter audias nos pro
nos tomemos la libertad de pediros oy tua clementias
algunos intantes de Audiencia, y que
uurpeis ete poco tiempo a vueltras
grandes ocupaciones, para oir nueltras
jutas querellas. , º
¿ judicare
. Supeutem
plo, y quifimos juzgarle egun, nue
l º
res, y enemigos.
Señor: como hà mucho tiempo,
que governais eta. Provincia, y e
tais perfectamente intruido en todo
lo que mira à los intereles de nue
tra Nacion, me tengo por dicholo en
tener un Juez tan intruido como Vos,
à quien pueda dar razon de mi con
11. Potes enim cog
ducta. Podeis informaros, i lo teneis nocere, quia no º plus
à bien, que no hà mas de doce dias, un muni des, ql n
ue fui à Jerualem , para adorar en duodecim, ex quo al
cendi adorare in Jeru
ella al Señor.No fe me ha vito en alem.
12. Et nec in templo
aquella Ciudad diputar en el Tem invenerunt me cun
plo, hacer Juntas en las Synogogas, aliquo diputanten, aut
concurlum facientem
ni predicar en las Plazas; y obre turbre,
nagogis,
neque lin Sy
elto deafio à todos mis adverarios,
para ver fi pueden probar, que foy
culpable en alguna de las colas, de
que me acuan. A la verdad, fies 13. Neque in civitate:
neque probare pount
delito adorar al verdadero Dios, me tibi de quibus nunc me
confielo dede luego culpado. Con accula at.
fielo tambien , que he abrazado ella
* º “r * A E." L-" - Jº- v-N- rarvas a v,
lo concientiam habe ra
re ad Deum , & a
y rocuro vivir de tal modo, que
homunes emper. 11O - OC nda à Dios, ni à los hombres.
17. Pot annos autem
plures , clecmoynas Es verdad, que muchos años depues
facturus in gentem * * --
- - y - * - - de o
macam, veni, & obla
tiones, & vºta. (49) ºriam. syr.
(5o). Celo Deum patrum nºroran. Sgr.
Y es rastecrM. Ds LA IGLES. P.V. 18 5.
de mi converion vine à Jerualem; -
-
—1
... , , , , , Aa 2 la he. ... ". al º - º
s º • A - • A
sº
poridulmacendi
roolymam à Carfereà.
- de los Sacerdotes, y los principales de los
¿e en Judios fueron en cuerpo de comuni
¿ dad a buearle, para renovar en fupre
us plum & ro-fencia todas las quexas centra el San
º"º" , , to. Apotol. Le pidieron por gracia
3e Polantes
¿º gra- particular y
N
llC le hiciele venir de Ce
-
--
\4) Syr. in munibus vetris, ia , que delegar brai y
19o VibA DE Jusu-CHRIsro,
, ni contra el repeto debido al Tem
plo, ní contra el fervicio del Empe
s. Paulo
...rcddente rationem rador. No obtante, Felto , que era
: Quoniam --D-1:------
ncque in Legem Ju- mejor Politico , - que Juez y nada de
¿
plum , neque in Cara- liberó entonces contra el Apolo ; - pe
• \ - -
-
() Protetiene Gear, Syr. a ºvº un litutº vivº
y Esra»LEcIM.DE LA IGLes.P.V. 19 r
za de las razones, que alegan contra
mi , es una prueba manifielta de mi
inocencia. Si pueden motrar, que les
haya ofendido con algun agravio, o
que haya cometido algun delito ca
pital, aqui etoy prompto para pade
cer la muerte; pero fi todas las acua
ciones no fon ¿ calumnias, e
impoturas manifietas, y no hay quien
me pueda librar de fus manos, en
una palabra digo, que apelo al Empe
rador. . . .. . . . . .
Felto, que nada eperaba menos,
12. Tunc Fetus cum
que eta apelacion , le forprendió concilio locutus, ref
con las palabras de Pablo ; y havien pondit : Cararem ap
do tomado dictamen, fueron de pare pellati? ad Cararem
ibis.
cer todos los Confejeros , que de
bia conformare con ella. Pronunció la
Sentencia en pocas palabras : Tu has
apelado al Cefar , pues iràs delante
del Cear. No obiante, no fe dió pri
fa en hacerle conducir à Roma; y asi,
Agrypa tuvo el guto de verle antes
de fu partida. Havia mas de dos años,
que ete Principe havia obtenido de el
Emperador Claudio el titulo de Rey,
que
92. VIDA DE Jesu-CHRIsro, r
que ninguno de fu familia havia oā
do pretender depues de la muerte de
fu Abuelo, cuyos Etados poleia. Pe
ro por mas aboluto, que fuee en to
da la Paletina, no dexaba de hacer
fu Corte al Governador de Judea, à fin
de confervar la benevolencia de los
¿ negocioenmas
dián tonces
Felice vinctus.
ruidoo que havia en
toda la Provincia, que era
el de Pablo. Yo tengo, le dixo, un
hombre preo de vueltra Nacion,que me
a 5. De quo cum e- de xo mi Predeceor Felix. Quando e
ent Jerofolymis, adic- , , . tu— .
runt me (8) Principes - - —-
Sacerdotum , & Senio- (6) Uxor Regis chaicidir, adultera, er foror ibfus Agrip
res Judeorum , potu-pe, ut er Drufilla Fejii conjux. Vid. jefeph. l. 29, antia,
lantes adverus illum c. 5. es l. 2o. cap. 5. es l. 18. cap. 7.
damnationem, (9) (7) Retulit judicium, five negocion Paul. Syr. y o
(8) Indicaverunt mihi de eo. Syr. 3
(9) U facerem el judicium de eo. Syr. º -a --
.
EsTABLEciM.DE LA IGLEs. P.V. 19;
tuve en Jerualem, me fueron à buf
car, y à fuplicar con grandes intan
cias , los Principes de los Sacerdo
tes, y los Ancianos, le hiciele pro
ceo, y pronunciale contra el Sen
tencia. Les repondi, que no acotum-¿ ¿ ¿?
braban los Romanos condenar à na-manis confuetºdº dem
- - nare aliquem hominem,
die por una ola , y fimple demanda; priminisquicula
prafentes habeat
y asi, que era necelario fupiele el tur,
¿
Reo de que fe le acuaba, que fe le ablucnda
defendin dia ad
crimina.
pueen delante fus acuadores, y que
tuviele tiempo para reponder à las
quexas , formadas contra el Eto les
• N - \
C - - r7. 11nn crgO
hue
obligó à venir aqui: Yo no quie di- conven ¿
ferir -
mucho cte Expediente; y asi,
-¡ º- dilatione,
X fedens profequonti di
tribunal,
otro dia de mi llegada, fentado en mi jusiaddici virum.
Tribunal, les di Audiencia en preen
re. De quo, cñm
cia del acuado. Pero por mas que qui- n. ¿º? tores,
fo fu Abogado esforzar fu querella, bant,
\
un decauandº
quibus esº
yo no encontre coa por donde pu-¿
diele juzgar, ni aun opechar, que
fuele culpado.
Toda la controveria fe reduxo à
ciertos puntos de fu Ley, que me pa
rece eta llena de fuperticiones. Su
principal dificultad etrivaba en un
Tom, IV. Bb pre
194 - VidA DE JesuaCHRIsro, s:
pretendido Mesias, llamado Jeus; à
19. Quetiones verò
quflam de fua fuperti quien ellos han hecho morir, y Pa
tione haoeoant adveifs
eum , & de quodam
blo alegura , que età vivo. Etas fon
Jeu d functo , qucm
afirmabat Paulus vi
unas quetiones, en que no me quie
Vcrea
ro meter, y que à no hacerlo asi,
tendria gran dificultad en refolverlas.
Ofreci al acuado conducirlo á eru
falem , y examinar alli todas las co
2o. Hx fitºans autem
ego de hujufmodi qua fas, y terminar asi la diferencia; pe
tione, dicebam fivellet
ºre Jero olyn m, &ibi
ro en lugar de aceptar mi oferta, ape-,
Judicar de flis lo al Emperador, al qual quiere e
remita el conocimiento, y juicio de
fu Caua. Ete es el motivo porque
le hé mandado alegurar, hata que,
O
haya oportunidad de conducirlo à
Roma. -
2. De omnibus, quibus
l Apotol, que defeaba mucho accufor a Judaris, rex
dexare oir en una Álamblea tan autho Agrippa, afimo me
beatum, apud te cüm.
rizada, levanto la mano, como para fim defenfurus me ho
pedir filencio, y pronunció en voz die.
alta fu apologia, la qual dirigio prin
cipalmente al Rey Agripa, en ellos
terminos. Señor , me tengo por di
choo en poder jultificarme ete dia en
vueltra preencia, y en poder desha
* --
CC .
--- --
¿c58 quio-
nes: propter quod ob- leyes, y cotumbres, ycion
nadie mejor
à la e 4: G. Y
tIOS
Refureccion;
hacerme morir?pero conviene
Es dificil por etoy fucitat?
al poder, pº, morios
virtud de el todo Poderofo reltituir la ,. E, ego quidem
vida à los muertos? Yo nada encuen-, exitimaveram, (16)
tro en elto, que lea increible. En otro fu ¿"¿
Nazareni debere
- tiem- multa contraria agerºs
à los grandes, y à \
¿ - M
r los pequeños. - 4.
—º - - —e
(2 3) Quad paurus efet. Syr.
(26) gaad primitie » erc. Sr. - --
- --- -
Y EsTABLEcIM.DE LA IGLEs. P.V. 2 o 5
à los Gentiles , y que al fin fe forma
ria de'etos dos Pueblos una ola lgle
fia; y eto es lo mimo, que os he
predicado, y lo que le puede ver feli
cisimamente cumplido. El dicuro del
Santo Apotol, y el modo de decirlo,
debian hacer un grande efecto, fihuvie
ra tenido oyentes inteligentes, y racio
nales, o amigos de la verdad, y de la
virtud: pero de los dos Prefidentes de
la Alamblea, el uno no entendia pala
bra de lo que fe decia, y no e inte
relaba en ello; y el otro, que lo po
dia entender, era muy impío para creer
lo, y practicarlo..., Felto, que conocia 24. Hzcloquente ec,
& rationem reddente,
el Mundo, y la Corte mucho mejor, Fetus magna voce di
Infanis Paule: mul
que la Ley de Moyses, y de Jeu-Chri xit: ta te littera adiala
to, trató à Pablo de loco, y vifiona niam convertunt.
rio; y asi interrumpiendole, le dixo
en alta voz, que à fuerza de etudiar
havia perdido el juicio.
El Santo Apotol recibió eta inju infanio
25. Et Paulus : Non
opti
ria fin alterare, y repondió al Gover me (28)(inquit)
Fgte, fed ve
nador, con un modo humilde, en etos ritatis , & fobrietatis
verba loquor.
tCr
¿ erfeverante nobicu
para el Afia,
V
¿ ¿ de Adrumeto el ual p3l y C14l
-
-
Nos hicimos à la vela, llevando en devenimus
- * V
3 Sequenti autºm
-
die
Sidonem.
nueftra compañia à Aritarcho, natu-- (34) Julius
uten Paulum,
ral de Thealonica, que no quio de permifitad amicos
-
tres
-
jura & multó amno, gos mios, les decia, etoy previendo,
non, folüm oncris & “"
- - -
¿?
rebamur.
rojados por llamada
queña Isla, la tempetad
Cauda,à deunadonde
pe
is, la infiltra auten nos coto batante trabajo apartar el
quandam dccurrentes, Equife. Los Marineros, que fe arroja
(45) que voc, tur Cau
da (º) Pottimus viº ron
erum. (47)
Q2(l ICIC
dentro,
anCOras, echaron
y de mano
todo lo que de los cables,
ClCOIlta Ql
¿º
no animo tote viri: hombre. El Dios, à quien yo firvo, y à
-
3. Te ºrº maniobra
a . . .
, y pueden llevarnos à tierra.
mrlites funes fcaphae, & - N - - -
-
(8).4d confirmationem vitarum verarunn. Syr,
(2) Gºricavit Run, ser - -
- ) .. .
2. 18 VIDA DE Jesu-Chrisro,
¿yº?
vera navi y Soldados. Depues de la comida, e
animr in ¿ v V
¿ navem jactan-
esicum in mere, y decubrimos tierra ; pero nuetros
39. Cum autem dies
¿"¿Marineros no conocian ella Cota, y
num agº
nºn verò cºn
quemdam "o donde etaban,
º no abiendo el parage - V -
afianzaba el
\
ra
bat qud
m fixa mane-
immobilis, pup-
peligro
" ... CD
: La proa etaba tal fuertemen
Pis vero olvebatura vi - - - tC
maris.
fº 5) Ramorum. Srr,
y EstABLEcIS.DE LA IGLEs. P.V. 22 i
4. Ut verò viderúnt
Barbaros, viendola pendiente de Barb ari pendentem be
a,
ell di cu rr ia n, mo
co ge nt e gr o tia m de manu ejus, ad
invicem dicebant: Uti
fera, que no teniendo ningun co que homicida ct homo
hic, qui cüm evalerit
nocimiento del modo con que la pro de mari, ultio non finit
videncia Divina gobierna cl Mundo, cum vivere.
(a «) Hilariter. Syr.
Y ESTABLECIM.DE LA IGLES. P.V. 2.2 3
tante cobrò la falud. Etendioe en la 9. Quo facto, omnes,
qui 1a inula habebant
Isla el ruido de eta maravilla, y to infirmittes, accede
dos los que tenian alguna enfermedad, bant , & curabantur.
-- tol.
a 24 VIDA DE Jesu-CHRIsro,
ry. Et inde cüm au tol. En fin, llegamos à Roma, en don
dient fratres, occurrede los Chritianos nos eperaban mu
runt nobis uque ad
Apliforum, actres Ta cho tiempo , havia ; luego que fupic
bernas. Quos cam vi ron, que ellabamos en camino, fe ade
diet Paulus , gratias
agens Deo, accepitfi lantaron muchos à encontrarnos : los
duciam.
unos hata cl Mercado de Appio, di
tante de Roma cerca de diez y feis,
ò diez y ficte leguas; y los otros hata
una Poblacion , llamada tres Lonjas,
que no dita mas, que feis à ficte le
as de la mima Ciudad. Alegròe fu
mamente Pablo de verlos, y dió gra
cias al Señor por los favores ; que le
havia hecho en haverle daxado llegar
alli. Al mimo tiempo concibió gran
des eperanzas de darà conocer a Jeu
Chrito, predicar fu Santa Ley, y ga
nar muchas Almas en aquella Capital
del Mundo. La libertad, que el Capi
tàn le concedia, fue uno de los me
dios de que evalio Dios, para poner
cn pràctica fus defignios. No le de
xò enteramcnte libre; pero ni le tu
vo tan cautivo, que no le dexae
predicar, y tener algunas conferen
cias fobre las materias de Religion.
- - - Quan
Y es rAELECIM.DE LA IGLEs.P.V. 22 5
Ouando llegamos à Roma, fe con 16. Cüm autem vení.
femus Romam, permi
tento con poner à Pablo à la culto fum et Paulo manere
fibimet (17) cum cuto-.
dia de un Soldado, permitiendole to diente le mulite.
mae la Cala que mejor le pare
ciele.
A los tres dias de nuetro arribo 17. Poft tertium au
tem diem convocavit
juntò el Apotol à los principales de primos Judarorum. Cum
que convenident, dicc
los Judios , y les dixo: Hermanos at eis: Ego, vir fra
mios, creo que ante todas colas es ne tres, nihil adverus ple
bem faciens, autmo
celario, que yo me jultifique delan rem paternum , vinc
tus ab Jerofolymis tra
te de vootros, y que quedeis con ditus fum in manus Ro
vencidos de mi inocencia. Tengo mo IIld Il CIllull.
3l
•
y
a¿ amare fiempre, como à mis Herma
¿ nos, han fido, fin comparacion, mas
en menhoens al fiempre
quid accuare,
crueles, han
quefido
los los
Etrangeros,
que fe han porque
opue
to à mi alivio, y los que me han obli.
gado ultimamente à apelar al Empera
dor, para librarme de las priiones in
jutas, decretadas à folicitacion fuya
contra mi. Si me he portado de eta
fuerte, no ha ido con el intento de
hacerme Fical contra los de mi Na
cion, à quienes venero mucho, para
hacerles mal. He querido aleguraros
• - de
Y EsTABLEcIM. DE LA IGLes.P.V. 227
de eta verdad, y con eta mira he de
feado veros, y hablaros. Sabed, pues,
2o. Propter huncigitur
que fi etoy aqui aprifionado , como caufam rogavi , vos
un malhechor, no es porque haya co Propte
videre , & alloqui.
r pem enum
metido algun delito ; fino porque he circum
lfrael (18) catena hac
datus fum.
predicado à aquel Señor, que es toda
la eperanza, y gloria de Irael. No tu
vo ete razonamiento del Santo pri
fionero la aprobacion general de fu au
ditorio, porque fus oyentes no eran
aun Chritianos, y no teniendo fino
un conocimiento confuo del Chritia 2 r. At illi dixerunt
ad eum : Nos neque
nimo, no le podian fer favorables. litteras accepimus de
Solamente le dixeron, que las Cartas, adveniens aliquis fra
te à Judea , neque
que havian recibido de Judea, no ha trum , nuntiavit , aut
cian mencion alguna, ni de fumo locutusmalum.
eft quid de te
-
o) ad P
Aºo) -—
ad Patres notros, (2o) —
Per os Sanófitatis Ifaia. Add. Syr --s
vide ad Ifa,
-
6.2.
—
CONTINUACION
DE LA HISTORIA DE LA IGLESIA,
S A C A D A
P A R TE VI.
EN. LA QUAL SE TRATAN PARTICU
larmente las Vidas de los Apotoles, y fe dá no
ticia de aquellas cofas mas fingulares, que por
no hallaríe en los Hechos Apotolicos, fe
pueden mirar como complemento
de eta Obra.
del .
2 38 HIsroRIA DE Los PRINcipios,
Convierte S. Pa del cautiverio de San Pablo, fué la con
blo à Onefimo, y verion de Oneimo, que de Eclavo,
obtiene la gracia Ladron, y fugitivo, llegó a fer fiel Sier
de S. Philemón fuvo de Jeu-Chrito ; y mereció fer
Amo, a quien ef llamado por el Apotol fu amado, y
cribe. fiel Hermano, fu Hijo , fu corazon,
Col. 4. v. 9.
Philem. v. 1o. 2 • I7. y como uno mimo con el. Fue natu
Col. 4. v. 9 e ral de Coloa, Ciudad de Phrygia,
eclavo de Philemón , morador de la
Philem. V. I7e
mima Ciudad, que havia abrazado la
Fe; y por eta razon intimo Amigo
de San Pablo. Oneimo, que havia fer
vido fiempre muy mal à Philemon, y
que por el colmo de fu ingratitud le
havia robado, haviendo gatato todo
quanto havia quitado à fu Amo, fe
vió obligado à acogere à Roma, para
ocultare. Pero quio la bondad de
Dios , que facale grandes provechos,
y utilidades para fu alma, de la lamen
table caida en el abymo de tantos ma
les, y pecados; porque haviendo en
contrado à San Pablo en Roma , ete
Apotol, que confideraba a los gran
des, y à los pequeños, como una mi
ma cola en ¿ , le intruyó
- CIl
* EsTABLEcIM. DE LA IGLEs P. VI. 23 9.
en las verdades del Chritianimo, y al
fin le convirtió, y bautizò. Philem vs 13. 143 -
Defeaba retenerlo cerca de si, à
fin de que le firviele en los mimos
miniterios, en que ferviria con guto
fu Amo. Pero no lo quio determi
nar fin el conentimiento de aquel, à
quien pertenecia. Ete fuè el motivo de Ver ra. 16s
que fe le embiae, y le ecribiele una
Carta al mimo tiempo, fuplicandole
le perdonae, y tratafe como à Her
mano: executó eto con un admirable
Phili. v. 18. 19,
artificio de charidad , ofreciendofe el
mimo à pargarle quanto Oneimo le
debia; y para obligarle mas , le ecribia
de proprio puño. -
Conft. l. 7. C. 46. p.
Chrito, como el mimo Apotol. Las
327, C. Contituciones, y otros Autores di
cen, que Archippo fue Obipo de Lao
Theod, in Col. p. 363.
dicea en Phrygia; pero Theodoreto
C. - juzga, que es mas probable, que vi
via entonces en Colola. Efcriviendo
Col. 4. v. 17.. San Pablo el año figuiente à los Colo
fenes, ordena, que le adviertan, con
fidere bien el miniterio, que havia re
cibido de Dios, para que cumpla per
fectamente con todas fus obligacio
nes; lo que denota (fegun parece) que
Boll. 20s Mar. P. 8 as
no tenia batante zelo. No obtan
te, la Iglefia Latina le pone en el Ca
thalogo de los Santos, y celebrau Fie
ta el dia 2o. de Marzo ; en lo qual
figue à Uuardo, Floro, y à otros mu
chos Menologios. Los Griegos la cele
Menea, p. 355s bran el 22. de Noviembre, y dicen, que
fue martyrizado en Colofa, en el Impe
rio de Nerón.
Era yà anciano el Apotol quan
Phili. ver 9. do ecribió à Philemon, pues tenia ca
Ver. r. 9. . ..
fi 63. años. Etaba aun en la pri
ion , aunque elperaba alir muy en
breve libre de ella, y hacer un viage à
Co
-
en Dalmacia.
Le pone delante San Pahlo, como
lo havia hecho con Timotheo, las qua
lidades, que havia de tener un Obi
po, advirtiendole en particular, que
reprehenda con feveridad à aquellos,
que eran naturalmente de genio duro,
-. y
27o HISToRIA DE Los PRINcipios,
y obtinado, como los Cretenes, y que
no permita, que fe dexen engañar de
las iluiones de los Doctores Judios.
Le da tambien diveros preceptos para
todo gencro, y condicion de per
Tit. 2. V, 9.12.3. v. 13. fonas, fin olvidar los Eclavos, pue
to que eu-Chrito derramo fu fan
grc por la falud de todos los hom
bres. Le encomienda, que tenga cui
dado de Zene, y Apolo, de modo,
ue nade les falre. Acafo los havria
yà dexado el Apolol en Candia con
Tito, o cmbiaria fu Carta con ellos.
- Ete Apolo es aquel, de quien fe
habla en los Hechos de los Apolo
les, como hemos vito antes de aho
ra. Por lo que mira à Zene, la E
critura no hace mencion de el en al
gun otro parage; y nofotros no po
demos decir coa alguna, fino que era
un hombre Apotolico, empleado en
el mimo miniterio, que Apolo, y
bien intruido en las Leyes de los Ju
dios, fiendo fin º de nacion.
atribuye
SanleTito.
no. , al res... Se una falla
Los Griegos hitoria
celebran fu Fielde
5• 9.
ta
Y ESTABLECIM. DE LA IGLES. I. V l. 2.71
•
te, o enmedio de fus enemigos. Ete
delito no caia verifimilmente, fino fo—
bre aquellos, que teniendo algun cre
s ºa - Mm 2. di
- (*) rf. Tim.b. 1o p. 6 1.e schrifo parece afirmar,que
s Pap o en efe ultino viage compareció immediatamente
3." delante de Nerón,y que fue al fuelto; pero que baviendo def
puereenvertido al Copero, Nerón le bizo cortar la cabeza
• . . .»
2.76 HISToRIA DE Los PRINcipios,
dito, huvieran podido asitirle, fi hu
vielen tenido el esfuerzo, que debian;
no fobre San Lucas, y los otros San
tos, que fe hallaban entonces en Roma,
y que tenian fin duda batante piedad,
generoidad para exponer fu vida por
el, aunque lo huvieran hecho inutilmen
te, por no fer menos culpables, que el
mimo Apotol, al juicio, y parecer de
fus pereguidores.
3. Tin. 4• Ve Té. 17, Pero fi fue abandonado de los hom
bres, fue muy asitido del Señor, que
le dio fuerzas, y valentia ¿ que pu
chryf; n.hio. P. ss. la
f 12.-
diele cumplir lo
predicacion que le faltaba
evangelica, alinque
y para de
todo el Mundo conociee la gloria, y
excelencia de la Fe, y la proteccion
vible, que Dios le concedia: pues lo
que Roma fabia, fe puede decir, que
lo abian todas las Naciones del Mun
do. Ete fue el motivo, porque le li
bro Dios entonces del furor de Nerón; ó
bien, porque permaneciendo priio
nero, evitó olamente la muerte, que
le amenazaba, como es mas probable:
V
o bien, porque recobró enteramente
fu
Y EsTABLEcIM. DE LA IGLES. P.VI. 2.77
fu libertad, como parece que lo creyó
San Chryotomo, y que depues bol
viee à etàr preo , lo qual no de
be parecer etraño, pueto que fufrió Clem. 1. Cor. c. 5.
por ficte ditintas veces las carceles,
y las cadenas. De todos modos es cier. 2. Tim. r. v. 8. a 6:
to, que etaba preo, quando ecri
bió la fegunda vez à Timotheo. San Chryf; n. h. 4. P.565.
Chrifotomo hace una bella decrip
cion de San Pablo , quando compa
reció cargado de priiones delante de
Nerón.
•,
n. P. 495.
fiphoro, que haviendo venido de Afia,
donde havia fervido mucho à la Igle
fia, y haviendo encontrado à San
Pablo en priion , depues de haverle
bucado con cuidado , le asitió en
muchas ocaiones con todo fu poder.
Por eta cauía le defea San Pablo a. Tim. a v, gs. 18
las
z78 HIsroRIA DE Los PRINcrPres, y
las bendiciones de Dios, y tambien à
toda fu Familia. Los Griegos celebran fu
Fieta el dia 29. de Abril, y el 8. de
Diciembre; Adón, y los Latinos el 6.
de Septiembre. El Martyrologio Roma
r.
no, y los Griegos modernos dicen di
ferentes colas, que no parecen bien
Chry, vit. mon, l. 1.
c. 4.1.361. b.
fundadas. La priión no impidió a San
Pablo continuar intruyendo à cierta
Concubina de Nerón, de quien yà he
mos hablado, à la qual no ceso de pre
Idem in 2 . Tis. h. IOe dicar, hata que quedó enteramente
P. 6 II . es convertida. El Copero fe convirtió tam
bien; y el cuidado, que puo el Apo.
tol en la converion de etas dos Almas,
fue la caufa de fu muerte, tan glorio
fa para el , como vergonzoa para el
Tyrano ; cuyos zelos, egun algunos,
fueron el principal motivo de la muer
te del Apotol, aunque nada fabemos
de eto en particular. Algunos Padres
la atribuyen tambien á la caida de Si
mon Mago, en la qual dicen, que tuvo
parte San Pablo. Se puede ver eto con
mas extenion en lo que fe ecribe fobre
- y v. .
e San Pedro, como tambien muchas cofas,
2. que
y EsTABLECIM.DE LA IGLEs.P.VI. 279
que pertenecen à fu Martyrio, y à fus
Reliquias, porque fon comunes al uno,
y al otro, y feria inutil repetirlas.
En ella ultima prion, y depues :ºv º v.
de haver comparecido delante de Ne- Éibe San Pa
ròn, efcribio San Pablo la fegunda vez lío fu fegunda
à Timotheo, que le hallaba en algun Cará arm.
¿ de Ala, pero no en Epheo; a heo, y la de los
menos el Apotol no parece, que Ephefíos.
etaba alegurado de que etuviele
alli. Etaba yà el Apotol al fin de
fus dias , y cercano à fu martyrio,
como nos alegura el mimo, y co- . Tim ve s. v. ; s.
mo creyeron muchos de los Antiguos;
y asi, dice San Juan Chryotomo, chry n hºs peos d
ue eta Carta viene à er como fu
Tetamento. Pide à San Timotheo, 2. Tim. 4. v. 8.12.
que vaya à verle antes de el Invier
no ; lo que à mas tardar executo à
la mitad de el año de donde es
precio concluir, que elta ultima pri
fion, que no acabo fino con fu mar- -
tyrio el dia 29. de Junio de el año
figuiente, duró à lo menos un año en
(CIO,
Clem. 1. Cor, c. f.
San Clemente Papa llama à San Pa
blo el exemplar mayor de paciencia, que
Dios nos ha dado ; y dice, que enfeñó a
Chryf. C. 5s h. 45 s pº
toda la tierra la juticia. San Chryotomo
512. b. pala mas adelante, y afirma, que en me
nos de treinta años, ¿ vivió, (ó à la
mas treinta y dos) de pues de fu conver
fion, traxo à la Religion Chritiana à los
Romanos, Peras, Indios, Scythas, Ethyo
pes, Sarmatas, Parthos, Medos, Sarrace
nos; y en una palabra,tantas, quantas fon
las Naciónes, que hay en el mundo. No
obtante, no conta por fus Cartas, ni por
San Lucas, que jamàs predicale fuera
del Imperio Romano. Ete es el motivos
porque yo no alcanzo bien el entido,
que le puede dar à las citadas palabras de
San Chryotomo: pero es cierto, que
trabajó mas, que qualquiera de los demàs
1.Cor. 14. v. 1o. 4. v. Apotoles; y el mimo Santo hace la in
º. 3 - 2.Cor. 1.v.2 6.
2 2. duccion de fus trabajos ordinarios.
Tam
y es rAB1. EcIM. DE LA IGLEs, P.VI. 2.9 5
---
sº. San
y EsTABLEcIM.DE LA IGLes.P.VI. 297
San Clemente Alexandrino cita al
gunos dicuros fuyos , que no tene
mos, de los quales hemos hablado an
tecedentemente. Se le han fupueto al
gunos ecritos, como la Epitola à los
de Laodicea, una tercera à los de The—
falonica, una tercera à los Corinthios,
una fegunda à los Epheios, las Cartas
à Seneca, un Libro de fus Actas, y un
Apocalypi; pero de todo eto hemos
hablado yà. Se le atribuye asimimo
un Evangelio, con fu Apocalypi, con Bar. 44. S. 47.
denado en el Concilio de Roma , en
tiempo de Gelaio Papa, y tambien e.Tert. Hapt.c. s7 p. es 3
Hier. 5. dl. c. 73
fus viages, y los de Santa Tecla, com
puetos por un Presbytero de Afia,
que les puo el nombre de San Pablo;
pero haviendo fido convencido de
elto, y confeadolo à San Juan, fue
degradado. Los Dicipulos de Simón Cyp. Ox. tom, 3- Bapt,
Mago compuieron, para authorizar P. 30, -
s - 1C
Y ESTABLECIM. DE LA IGLES. P. V1. 299
Rom. 16. v. 8.
A Amplias, tan amado en Chri
to por San Pablo, celebran los Grie
Bar. 3 1. Oct. gos el 3 1. de Octubre, y à fu imi
tacion han hecho lo mimo algunos
- - La -
gu
DE LA HISTO R IA
DEL APOSTOL SAN PEDRO.
-- - - - -º
cº) eran aquellos que creian, que todo quanto havia obrado
v.
----
defiende al mimo tiempo, que no fuè
compueto por el Santo Apotol , ni por
otra alguna perona inpirada de Dios. a
- . . . . .
Pero acao es ete el mimo, que el de -
(n , C,. EP,
) Naz
fu Predicacion. (n) San Gregorio Na p. 778 P *ºs
cianzeno cita eta Sentencia de San Pe
dro; que un Alma, que e/fa en aflic
cion, era cerca de Dios; (º ) la que, e (º) Or. 17... n, P, s
d.
gun piena Elias Cretenfe, e há facado
del Libro de fu Doctrina; (p.) y Nice (p)
671Or,
. 16, n. 33, P.
n
tas dice, que en el Libro de las Conti -
-”.
y -
358 HisfoRIA DE Los PRINCIPIos, .
(r) Ben. lit. l. r. c.8, que nos podian venir de él. (r) El Car:
p. 49. 5 o º º” º denál Bona cree, que eta Liturgia pue
de, fin dificultad, paflar por pieza del ul,
(f)C.». p. 64.
timo Siglo. ( ) Los Orientales le atribu
(t ) Cotel. Ap. n. yen, no una, fino dos Liturgias, ( ) y
P. 343. b. añaden, que tienen una Carta , eferira
- Y
por el Apotol a San Clemente, la qual
confervan traducida en Lengua Ethio
pica. º se »
ºea/e la Nora XIV. O Se atribuye à San Pedro, y à
Diverfas cofas San Pablo la cotambre de celebrar la
atribuidas a Óan
“Pedro, Santa Pe Pafqua el Domingo; (*) lo que e pue
tronita, San Tor de apoyar con la authoridad de Euebios
4uato, y otros pero nada de eto fe puede decir , que
/Difípulos del no tenga alguna dificultad. (y) Se atri
Santo Apoffol.
(u) Socr, l. 5. c. 22. buye también al Santo Apotol la inti
p. 285. tucion de la Tonfura Monacal, que to
Veafe la Nota XV.
(ºx ) Euf, l. 5. c. 2 3.
º. 1 9o. c.
dos losEcleiaticos han llevado tambien
Cy) Bed, h. Ang. l. 5. en ciertos tiempos; pero tampoco fe ha
e. 2, p. 148. a 5 1.
lla eto fino en Autores del Siglo octavo.
Se podían decir otras muchas cofas de
S. Pedro, tomadas de fus Hechos, ecri
tos con el nombre de S. Lino, como tam
bien de las Contituciones, y de las Re
cogniciones,que andan con el de S. Gle
(*) Ibell. in Lino, & mente.(-) Pero todos etos Libros no fon
Clem.
de
Y EsTABLEcIM. DE LA IGLEs. P.VI. 3 59.
de mucha autoridad, fiendo fupúctos,
ò hallandoe corrompidos. (") San Epiº (º Epiph se e...,
phanio dice, que San Clemente haviá, Pºº,
realmente ecrito un Libro de los viages
de San Pedro; pero que ha ido cai
enteramente
a S,
alterado por los Ebioni-º, . ...,
. - . s -. ,
lo
* -- . . . .
• ,
detenernos.
y. ,
- -
-
- -
- - -
"... º C * , ) . . . .
-
* --
s * . a - .
n
- -
r. *
... , , , ,,) - , J , -
r -
, ,
- *A
SOBRE LAS VIDAS
DE LOS
APOSTOLES.
S 0 B (RE SAN (PA B L 0,
NOTA PRIMERA.
ACERCA DE S. EPAPHRODITO.
OS Griegos hacen mencion de
San Epaphrodito , de quien
habla San Pablo, el dia ocho,
y nueve de Diciembre, como
tambien el veinte y nueve, y
treinta de Marzo , llamando
le Apotol, y uno de los fetenta Dici
pulos, y Obipo de Adriaco, en Andra
chia. Todo eto no età muy bien fundado,
i en la realidad no lo prueban mas, que fu
Com, 1 Va A preº.
2, NoTA s
pretendido San Cefar, Obipo de Corona,
de quien ellos tratan al mimo tiempo, y
que no es otro, que el Emperador Nerón.
Es cofa cierta, que San Epaphrodito era de
la Iglefia de Philippos, quando vino à buf
car a San Pablo, y aún era Obipo, fegun
Theod. in Philip. p. Theodoret
o, que fe funda en que San Pablo
32 3. d. 333... c. le llama Apotol de los Philipenfes. Porque
no fiendo fu Apotol, por haverles llevado
el primero la Fe, lo que pertenece à San Pa
blo, no podia fer fino como uno de fus Obi
pos, fiete es aqui un nombre de dignidad.
Pero fe puede tomar en fu fignificacion na
tural de Embiado, o Diputado; y en ete fen
tido, no fe prueba, que fuele Obipo.
Un difcurfo atribuido à Metaphrate di
Boll. 2 ... Mar. p. 37o. ce, que San Pedro ordenó à un Epaphrodi
S. I. - to Cbipo en Terracina, que età en la Cam
paña de Roma. El Martyrologio Romano ha
ce mencion de el el veinte y dos de Marzo,
y no fe tiene otra noticia mas, fegun lo que
fe puede juzgar por Ughello , t. 1. p. 2oo. y
por Ferrario p. 161. Baronio quiere que ete
Bar. 22. Mar. c. fea aquel, de quien habla San Pablo; convie
ne à faber, el que de Roma fe volvió à Philip
pos; y de alli, poco tiempo depues, volvió à
Roma, para fer hecho Obipo de Terracina.
Ann. 60, S. 22 No hallamos reparo en decir, que eto es
tan poco probable, como poco fundado, y
necelario. El mimo Baronio fe inclina mas
en otra parte à diftinguir tres Epaphrodi
tos, fundado el uno en San Pablo, el otro
en Dorothèo, y el ultimo en Metaphrate;
pero los dos ultimos no fon muy buenos fia
dores,
NQ
SoBRE SAN PAB Lo. 3
NOTA II.
NOTA III.
NoTA VII.
La HISTORIA DEL MARTRo
de San Onefimo muy incierta.
E hallan en Surio al 16. de Febrero las
Actas del Martyrio de San Oneimo atri
buidas à Metaphrate , y muy dignas de ete
Autor, que pala de de fu converion al mar
tyrio, fin decir, que fuele Obipo, ni de
Berea, ni de Epheío. Segun fe colige de ef
tas Actas, el martyrio empezó en Roma , y
acabó en Puzolo: los Griegos, que las han
feguido, con algunos Latinos, dicen expre
famente , que padeció en Puzolo. Pero Bo
lando afirma, que ete es otro Onefimo, de
quien fe hace mencion el 31 de Julio, y que
padeció en el tercero, ó quarto figlo. Uuar
do, Adón, y otros efcriven, que fue llevado
à Roma, donde lo apedrearon, y fu cuerpo
volvió à Ephefo. Permitafeme decir, que
pada de eto fe fabe; y creer, que es las mas
veces inutil bufcar en los modernos
lo que no dixeron los
antiguos.
y
y se (39 (a ).
Tony. No.
IO N o T As -
NOT A VIII.
LA EPISTOLA A LOS HEBREOS
fue fiempre recibida de los Griegos, y
- defde el año 4oo. de los
Latinos.
O que dice San Geronymo de los Pa
dres Griegos, que havian recibido la
Hier. Fpit. 129, t. 3.
p. 68. Epitola à los Hebreos como canonica, y
como de San Pablo, conta, no folamente de
lo que dice Origenes en el Texto, fino tam
bien de San Clemente Alexandrino, de las
Cartas de San Dionyfio de Alexandria, y de
el Concilio de Antiochia à Pablo Samofate
no, de la de San Alexandro de Alexandria
al de Contantinopla, de Eufebio, de San
Athanafio, de San Cyrilo Jerofolimitano, de
el Concilio de Laodicea, de San Epiphanio,
San Bailio, y de los dos Gregorios , Nacianº
ceno, y Nyfeno.
San Agutin dice, que los mas la reci
Aug. Civ. l. 16. c.22. blan como Epitola del Apotol, lo que pue
P. 1396. de tambien entenderfe de los Occidentales:
efectivamente muchos Padres Latinos de el
quarto, y quinto figlo, como San Hilario,
San Ambrofio, Rufino, Caiano, y otros
que alega Baronio, la citan con el nombre
de San Pablo; de donde fe infiere, que def
Bar. «o. S. 54.
de el principio del quinto figlo hà fido reci
bida por tal , asi del Occidente, como del
Oriente : y eto mimo conta por el Conci
lio Romano baxo Gelaio.
"- Tam
SoBRE SAN PABLo. II
NOTA IX.
gU E s AN º a B L o voLVIo
de Roma a Oriente.
Aronio, Capela , y otros han hablado
muy diferentemente, que nofotros, del
tiempo en que San Pablo dexo à San Tito
en Candia, y a San Timótheo en Epheo, y
B2 - de\.
I 2. No T A s
del en que efcrivio à uno,y otro. Pero fin em
peñarnos en refutar fus opiniones, ni mo
trar, que incurren en inconvenientes de que
es imposible defembarazarfe, batarà decir,
que la opinion, que feguimos, es clara, de
embarazada de toda fuerte de dificultades,
muy conforme à la Efcritura, y autorizada
por los Padres. - - - º *
N OTA X.
QUE SAN (PAB L 0 y 0 L V 10
a Ephefo de/pues de fu primera Epif
tola a Thimótheo.”
AN Pablo dà eperanzas à San Thimó 1. Thim. 3. v. 14.
theo en fu primera Epitola de que iria
preto à encontrarlo en Ephefo. San Chry Chryf. 2 • Thim, h. Ie
fotomo cree, que no lo executo, havien P. 535 • d•
dofelo impedido otros negocios, y que por
ete motivo le efcrivió la fegunda Carta
poco tiempo antes de fu muerte. No obtan
te, nada ocurre, que nos obligue à decir, que
an Pablo no cumplió fu promea de volver
à Afia. Asi lo afirman Uferio, y Pearfon,
añadiendo , que entonces fue quando el
Apotol dexó à Trophimo enfermo en Mile
to, como lo efcrive à Thimotheo en fu ulti
ma Carta. Dexando à San Thimótheo en
Ephefo antes de fu primera Carta, partió
à Macedonia. Sin duda, que entonces no
pasó por Mileto, que de ninguna manera
era camino : Luego fue, o antes de dexar en
Ephefo à San Thimótheo, que configuiente
mente fabria defde entonces la enfermedad
de Trophimo, o en otro viage poterior.
•
I 4. N o T As
NOT A XI.
SO (BRE SAN CA (RP 0.
OS Griegos dicen, que San Carpo era
Menaea 2 4, Mai. p.
2 o 8. Minitro de San Pablo en la predica
cion del Evangelio, y aún, que fe ervia de el
para embiar fus Cartas. No se fieto podrà
conciliare con lo que dicen de el mimo
Santo, que fue uno de los fetenta Dicipulos,
y que ilutró toda la Tierra, como Etrella
brillante , defde Oriente hata Occidente, lle
vando por todas partes la luz del Evangelio,
convirtiendo muchos Pueblos, y obrando
muchos milagros. No podria decire mas de
San Pablo. Tambien lo hacen Obipo de
Berea, fin determinar de qual de las tres,
que fe conocen. En fu leyenda dicen, que
depues de haver padecido muchas perfecu
ciones, decansó en un fueño muy dulce,
que fue tanto como decir, que havia muer
to en paz. Pero en fus elogios pretenden,
que fue facrificado à Dios por el martyrio.
Bien fabida es la celebre Hitoria , que
fe lee en las Epitolas atribuidas à San Dio
Bar. y 9. S. 16.
nyio Areopagita de un Carpo Presbytero,
Dio. Ep. 8. p. 79o.
o Obipo de Candia. Poco fe podia fiar de
ete tetimonio, fi fuera folo; pero fe halla
tambien lo mimo en San Nylo , celebre
Nyl. l. 2. Ep. 19o.
defde el año 404. Ete la refiere como Hi
toria antigua, y dice, que Carpo fue un
Cbipo contemporaneo de los Apotoles.
San Dionyio puede fervir para fuplir el de
fecto del manufcripto de San Nylo, en que
falta algo. -
SoBRE SAN PABLo. I 5
NOT A XII.
QUE LA PRIMERA APOLOGÍA
de San Pablo pertenece a fu /egundo
viage de Roma,
Ufebio, y Theodoreto dicen, que la 2. Thim. 4. v. 1 o,
primera jutificacion , o apologia de Theo, n. p. 5 o6.
San Pablo, de que el mimo habla en la fe
gunda Epitola à Thimótheo, pertenece á fu Chry. in Aót. h. y 5 º
primer viage à Roma, San Chryfotomo p. 48o.
apoya algunas veces eta opinion, pero otras
la impugna. Efectivamente San Pablo avi
faba eto à Thimotheo poco tiempo antes de a Thim. 4. v. 16.
fu muerte, fegun los mimos Autores; y
parece, que no le efcriviria una cofa fuce
dida muchos años antes : y que Thimótheo
no podia ignorar, como oberva muy bien
San Chryfotomo, porque etuvo cafi fiem Chry, n, h. 3. p.
pre con San Pablo en ete primer viage de 533 •
Roma, y lo vió ciertamente depues, Si lo
que dice San Pablo , que lo havian aban
donado, fe debe juntar con lo que dice en
la mima Epitola: que todos los de Afia fe
havian alexado de el: San Chryfotomo, ex
licando ete ultimo lugar, afirma, que San
Pablo fe hallaba entonces en gran peligro;
porque haviendo convertido uno de los alle
gados à Nerón , tenia contra si toda la furia
de ete Prtncipe 3 lo que concuerda tambien
con la caufa de fu muerte, que dà el mimo
San Chryfotomo.
Por lo que toca á la dificultad, que po
I6 No T A s
dria refultar del verfic. 17. cap. 4. fe def
vanece facilmente con la explicacion, que
hemos referido en el Texto, facada de San
Chry fotomo, el qual etaba tan peruadido
à que eta primera apologia de San Pablo
fucedió en fu ultimo viage de Roma, que fe
firve de eto como principio, para motrar,
que San Pablo ecrivió al fin de fu vida la fe
gunda Epitola à Thimotheo.
NOT A XIII.
POR QUE SE gUNTA LA EPIS.
tola a los Ephefios con la fegunda
a Thimotheo.
Ephef. 3. v. 1.4. LºPablo
-
Epitola à los Epheios la ecrivió San
etando en prifiones. Theodore
to la junta con la de los Colol enfes, por
que ambas las ecrivió por medio de Ty
quico. Pero demàs de ete viage, que Ty
quico hizo à Afia, durante la priion de San
Pablo en Roma, el Apotol lo embio tam
bien à Ephefo, al tiempo, que efcrivió fu
fegunda Epitola áThimótheo, cerca de un
año antes de fu muerte. Parece, pues, mas
conforme juntarla con la fegunda à Thimó
theo, como lo hacen Baronio, y Etio, pues
eta no pone à Oneimo junto con Tyquico,
ni en el titulo nombra à Thimotheo con San
Pablo, como la de los Colofenfes, y todas
las otras, que fe efcrivieron en el primer via
¿ de Roma. A eto mifino favorece San
Geronymo, dudando, fi San Pablo havia
eta
SoBRE SAN PABLo. 17
etado yà en Epaña antes de ecrivir à los
Epheios: y ciertamente, que ete viage no
pudo hacerlo fino depues del primero de
Roma. De lo qual fe colige, que ete Santo
Padre reconoció la debilidad de las congetu
ras con que antes parece havia creido, que
la Epitola à los Epheios la ecrivió San Pa
blo con la de los Coloffenes durante fu priº
mera priion.
NOTA XVII.
s o BRE SAN HERO D 1 o N.
Menara 8. Ap. p. 69.
Bol. ibi º P. 74. I•
Lºà Herodión
Griegos, que no dexaron de poner
(de quien habla San Pablo)
en el numero de los Setenta Dicipulos, ! de
-
OS
- *,
NOTAS
SOBRE S. PEDRO.
NOTA I.
ALGUNAS D I FI C U/ LTA DE y
Jobre San Pedro, reprehendido por v.
*- San Pablo.
Sº.Concilio
Agutin creyó, que fue antes de el
de Jerufalem , quando S. Pablo Aug. B. Ep.82. pag,
reprehendió à San Pedro ; y el Papa Pela 93. d.
gº II, le figue en eto. No obtante, como Conc. t. 3. p. 6: ... c.
Gal. 2. v. 1.
an Pablo lo refiere depues de haver hablado Bar. y 1. S. 3 1.
del Concilio, fienten Baronio, Etio, y otros Eft. in Gal. 2. p. 547.
varios, que es mejor feguir ete orden. 2.
SE HALLA
gVE deNolos Apoftoles CONCILIO
en Antiochia.
L Padre Natàl Alexandro dice, que
Alex. 1.2. p. 741. quando Innocencio I. habla de una ce
lebre Alamblea de los Apotoles tenida en
Antiochia, puede haver padecido equivo
cacion, y haver atribuidó à Antiochia lo
que pasó en Jerualem fobre la Iglefia de
Antiochia. Otros, fin acufar à ete Papa »
creen, que hay error en fu texto, y que en
. *, , f . .
- hugar de apud fe, debe leerfe pro/e.
Bar. ov. S. ix. 2o. Baronio refiere fus palabras à un Conci
-
lio, que pretende haver tenido los Apoto
les en Antiochia, y de el que dice, que Gre
- go
SoBRE SAN PEDRo. 27
gorio, Obipo de Pesinonta, cita un Canon
à favor de las Imagenes en el feptimo Con
cilio Eucumenico. Turriano afirma tambien Turr. in Magd. . . .
haver hallado ete Canon, y otros fiete, cap. j. p. » , , .
ü ocho atribuidos à un Concilio de los Apo
toles en Antiochia, en un manufcrito de San
Pamphilo Martyr, facado de la Bibliotheca
de Origenes. Natal Alexandro contradice à
Turriano ; y à la verdad es de etrañar, que Alex P.74º, , , ,
Turriano, haviendo hallado en el Libro de
un Martyr Canones de los Apotoles, fe ha
ya contentado con darlos en abreviatura,
fuera de aquel, que Gregorio havia citado.
Lo que fe puede decir mas favorable, es , que
el mimo Turriano de confió de la fe de fu ma
nucrito, y no fe atrevió à producirlo. Pe
ro fiempre huviera fido mejor manifetar à
lo menos fu duda. Quiere tambien motrar
Natàl Alexandro, que etos Canones contie- P.738.73 y
nen muchas cofas aburdas, falfas, y indig
nas de los Apotoles; y fobre todo, que él P. 74o.
Canon acerca de las Imagenes, citado por
Gregorio, es totalmente contrario, al ufo de
la Iglefia en los primeros figlos: de modo,
que debe ponerfe en el numero de tantas
otras piezas falfas, que tambien han ido ci
tadas en el feptimo Concilio. El Autor
Griego del Synodico, que juntó todo quanto
pudo conocer de Concilios, y que pone al
gunos, que no merecen ete nombre, no hà
creido , que la autoridad de Gregorio le * -
D 2 NO
28 " No r as
-
NOTA IV.
gVEenSAN PEDRO, NO PREDICo
Corintho antes de San Pablo.
- a
I, Cor. 1, v, 12.
DArece que San
tho antes quePedro predicó
San Pablo en Corin
ecrivieffe fu
primera Epitola à los Corinthios , pues indi
ca en ella el Apotol, que algunos fe auto
rizaban en Corintho con San Pedro. Mas
por otra parte habla alli como que no ha
via havido hata entonces quien huvieffe tra
bajado en aquella Iglefia fiño es el, y Apollo.
- En efecto pudo fuceder, que los que fe au
torizaban con San Pedro, huvieffen fido
convertidos por el en otros Paifes, y depues
venidos à Corintho; ó que tuvieffen
• par
un
SoBRE SAN PE DRo. 3 I
particular repcto al Santo por otras razones,
como es natural creerlo de los Judios. Pear
fon lo niega, mas no veo que tenga algun
fundamento. Theodoreto cree , depues de Theodor. in 1. Cor.
San Chryfotomo, que San Pablo no fe firve º V. 2. p. 12 3. d.
de los nombres de San Pedro, y de Apollo, y
del fuyo proprio, fino es por figura, y por
omitir los que eran verdaderos Gefes de la
divifion, -
32. . N oT A s -
que San Pedro haya etado en Corintho an
1. Cor. 3. v. 1e. tes que S. Pablo ecriviefe à los Corinthios.
Pero es cierto, por la confesion de todo el
mundo, que no etuvo antes que San Pablo,
2. Cor. 1e. v. 16, el qual nos afegura fer el quien pufo alli el
fundamento de la Iglefia; y que predicando
el Evangelio,
o no edificaba fobre lo que algun
otro huvieffe preparado.
NOT A V.
)( ->)(3K)(3- )(
Tom, IV, E NO
34. N o as
NOT A VI.
g / A N D o , 5 E APA R EC 1 o
jefu-Chrifto a San Pedro faltendo de
Roma.
NO
SoBRE SAN PEDRo. 35
NOTA VII.
POR g7/ESE PONVE LA AMUERTE
de San Pedro en el año 66.
NoT A VIII.
SOBRE LAS AC 77 A y D E S.A. N.
Proceo, y San Martiniano.
N Surio fe hallan unas Aétas de San Pro
Sur. 2. Jul. p. 27,
ceo, y San Martiniano, que Baronio
Bar. 68. S. 24. cree fer tanto mas fieles quanto fon mas
breves. No obtante algunos Autores jui
ciofos las reputan por no de mucha auto
ridad. Un hombre muy hábil, y docto ad
vierte, que para la Hitoria de etos Santos
nos debemos contentar con lo que dice San
Gregorio. Siguiendo ete mimo dictamen,
no hemos aprobado lo que etas Actas di
cen de la prifion de San Pedro, en que e
oponen efectivamente à San Ambrofio, co
mo hemos vito en la Nota 6. Tambien pue
de dudare mucho, que los terminos Magi/-
triani, y Melloprincipes fe ufaffen en aquel
tiempo. La palabra Trinidad no es tan anti
gua en la Igleia. Ni parece verifimil, que
dos Soldados , pidiendo el Bautifmo, ufaffen
de eta expresion: Dadnos el agua, porque
corremos rie/go de morir de fed. Sobrados re
paros fonetos fobre el primer articulo, pa
ra que no debamos detenernos à exa
minar los otros. -
5 y 30 )( ) .
- , NO
º,
Sobra SAN PEDRo. 43.
- NOT A IX.
DE LA ArvERTE DE S PEDRO,
y S. Pablo en un mimo tiempo.
FT"Odos los Autores parece convienen Prud.
de M. 12.pag.
, en que S. Pedro, y S. Pablo padecie I44.
ron en un mimo dia. Mas Prudencio dice,
que S. Pablo murió un año depues que San
Pedro. San Agutin conviene en el dia; pero Aug. S. 2 96. cap. 7«
quiere, que la muerte de San Pedro haya p. 1297.
precedido à la de San Pablo ; y aun añade,
que efto conta por tradicion de los Padres.
En otro Sermon , que fe atribuye al mimo S.38 r.p. 1481.
Santo, dice, que padecieron en diferentes
años. Algunos Griegos citan un lugar de
San Nilo, que pone claramente el martyrio
de San Pedro antes de el de San Pablo.
San Dionyfio de Corintho, que vivia
en el figlo doce, dice, que los dos Apotoles
murieron en un mimo tiempo; y eto figue
tambien Eufebio, entendiendolo de un mif En l. 2, cap. 25. p.
68. b.
mo año, pues en fu Chronica pone la muerte
de ambos Santos baxo un mimo Confu
lado. -
X( )( )( )( )(
NO4
SoERE SAN PEDRö; 45
NOTA X.
3AN PEDRO , T SAN PA BLO
murieron en un mifmo lugar.
NOTAS XI.
Baº 69.S.3 o
Pontificado fe hallaron las cadenas con que
etuvo aprifionado San Pedro en Roma; pe
ro el mifimo Baronio ecrive, y con razon,
que dichas Actas etàn viciadas. Es cierto,
Tam. 1V. G co
5o No T A s
Arat, l. 1, p.69o. 1.f. como dice Arator, que en el fexto figlo fe
creia tener en Roma una de las cadenas con
que Herodes Agrippa mandó atar à San Pe
dro en Jerufalem. Se dice, ( etas fon las pa
labras de Baronio ) que la Emperatriz Eudo
xia, muger de Theodofio el joven , que etu
vo en Jerualem el año de 439. traxo etas
dos cadenas, de las quales dió una à la Igle
fia de Contantinopla, y embio la otra à fu
hija Eudoxia, cafada con Valentiniano III.
y Eudoxia la pufo en Roma en la Iglefia de
San Pedro Advincula, que tuvo tambien el
titulo de Eudoxia, fobre el Monte Efquilino.
Bar. 439. app. p. 11
Baronio entiende de eta Iglefia una infcrip
cion, donde fe ve, que Theodofio II. con fu
muger, y fu hija, havian cumplido un Voto.
Grut. p. 1 174. Pero en Grutero , de donde facó eta inf
cripcion, no fe halla todo lo que pretende
Baronio, cuya opinion fobre la fundacion
de la Iglefia de San Pedro Advincula, età
fundada en congeturas batantemente debi
les, y que lo pareceràn aún mas, fi es verdad,
Flor. p. 71 3.714. como pretende Florentinio, que el titulo de
Eudoxia fue originariamente ditinto de la
Iglefia de San Pedro Advincula.
Baronio defecha como fupueta, y llena
de faltas , una Carta atribuida à San Gero
nymo fobre las cadenas de San Pedro. Asi
mifimo reprueba un Sermon, que fe atribuye
à Beda, y empieza por etas palabras: Solem
nem obfervantiam , en el tom.7. de la Edicion
de Bailea, pag. 5o 1. el qual no fe halla en la
Edicion de Colónia de 1612. Las faltas que
Baronio nota , fe hallantambien en un Papel
fobre la Fieta de San Pedro Advincula, que
COIl
SoBRE SAN PEDRo. 5 I
confervó manufcrito, y empieza por etas
-.
palabras: Hujus diei obfervantiam. Ni el ety
lo, ni fu contenido hacen à dicho Papel apre
ciable. -
NOTA XIII.
52 No T A S
el Martyrologio Romano, à San Germano
de Contantinopla, que murió àcia el año
de 73o. En realidad el Autor es incierto,
y importa poco; pues para juzgar de la eti
macion que merece , bata lo que dice de
San Pedro, que llevaba fiempre configo la
epada con que cortó la oreja à Malco, asi
para mover à la generoidad de animo, y
memoria de la Pasion de Chrito, como pa
ra fervirfe de ella en cafo de necesidad.
NOT A XIV.
- NOT A XVI.
SOBRE LA FALSA HISTORIA DE
San Pedro, efcrita por Marcelo, y fobre
el compendio de la ruina de los judios
por Hegefippo.
Lorentinio dió à luz en fu Martyrologio
una Hitoria de los debates de San Pe
dro, y de San Pablo con Simón Mago, y de
la muerte del mimo Simón, y de los Apo
toles. Eta Hiftoria lleva el nombre de un
Marcelo, Dicipulo de San Pedro, y tetigo
ocular de lo que refiere. Florentinio parece
que la dà por legitima, pero no quiere falir
por reponable, fino que fe remite al jui
cio de otros, contentandofe con decir, que
contiene muchas cofas verdaderas, y que no
cree, que fe deba reprobar abolutamente.
Pero no hay medio, porque un hombre que
fe hace Dicipulo de San Pedro, y que no
dice fino lo que hà vito, es un tetimonio
irrefragable, ó un falfario, ô impotor, in
digno de toda fe. Luego no atreviendofe
ete
SoBRE SAN PEDRo. 55
ete Autor à fotener fin limitacionete E
crito, lo condena abolutamente. A los que
defearen razones particulares para reprobar
le, creo les batarà leerlo, porque es una
pieza, que merece etàr en el orden de los
Efcritos de San Lino, de las Recogniciones,
y otras Obras de ete genero, donde fi hay
alguna cofa verdadera, no puede dicernirf
de tantas falfas como contienen. -
---
INDICE
IND ICE
DE LAS COSAS MAS SINGUL ARES
- QUE CONTIENE ESTE QUARTO TOMO.
SEGUN EL ORDEN
con que vàn puebas en
los margenes.
A/º¿asan pan,...,"º”
A 42/// contra Oan Pedro
4 º 2/2 / • ,
,y - - - - -
tol. pag.358:
INDICE
IND I C E
D E L A S NO T A S.
E San Epaphrodito. pag f:
Varias co/as poco feguras acerca
de San Philemón. pag. 3.
Sobre que S.Pablo e/crivió a Philemón en
el año 61. y a los Coloffen/es en 62. pag. 4
Que S. Pablo no havia vi/to a los Colo/-
/en/es quando les e/crivió. pag. 5.
Sobre la fal/a Epitola de S. Pablo a los
de Laodicea. - - pag. 6.
Que San Onefimo mas bien fue 0bi/po de
Berea, que de Ephefo. pag. 7.
Sobre la incertidumbre de la Hitoria del
martyrio de S. Onefimo. pag. 9.
La Epitola a los Hebreos fue fiempre
recibida de los Griegos; y de/de el año
4oo. de los Latinos. - pag. 1o.
San Pablo volvió de Roma a Oriente. pag. 1 I.
San Pablo volvió a Epbe/o de/pues de /u
primera Epitola d Thimotheo. pag. 13.
Sobre San Carpo. - - ag. 14:
La primera Apologia de San Pablo perte
Tom.IV. I nece
—-