Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
MENTEM ALIT ET EXCOLIT
onopol 100no
tre
nos
K. K. HOFBIBLIOTHEK
ÖSTERR . NATIONALBIBLIOTHEK
6.K.35
:ܝ
4
Archiduchefe Therese
6.K. 35.
ܐ
ܐܝܣܚ
.
14
:
uw fecit tali
ter omninatio
n
FELICIDAD
DE MEXICO
En la admirable Aparicion
de la VIRGEN MARIA N. Señora
DE GUADALUPE,
Y
Origen de ſu milagroſa Imagen , que ſe
venera en ſu Santuario extrainuros
de aquella Ciudad .
SU AUTOR
El Bach, Luis Bezerra Tanco , Presbytero.
:
QUARTA EDICION.
Que dedica
AL REY NUESTRO SEÑOR
La Real Congregacion de Nueſtra Señora
DE GUADALUPE DE Mexico,
fundida en Madrid .
1
AL REY N. SEÑOR .
SEÑOR.
SEÑOR,
Sena
Sentir del Doct. D. Fuan de la Peña Butron ,
Prebendado de eſta Santa Igleſia Metropoli
tana de Mexico , Cathedratico de Prima de
Sagrada Theologia en eſta Real Univerſidad ,
Mayordomo , y Adminiſtrador del Hoſpital
del Amor de Dios de eſta ciudad , y Exa
minador Synodal del Arzo ...
biſpado , 6C.
Excelentiſsimo Señor.
EI
(2) Laſ. C. 5. Ef. 14
L Iluſtriſsimo , y Excelentiſsimo Señor
E M. D. Fr. Payo Enriquez de Rivera ,
Arzobiſpo de Mexico , del Conſejo de ſu
Mageftad , Virrey, Governador , y Capitan
General de eſta Nueva Eſpaña , y Preſidente
de la Real Audiencia della , &c. concediò
ſu licencia para la impreſsion ( viſta la Cen-.
ſura del Doctor D. Juan de la Peña Butron ,
Racionero de eſta Santa Igleſia) por ſu decre
to de fiete de Mayo de mil y ſeiſcientos
y Serenta y cinco años. Rubricada de ſu
Excelencia.
LICENCIA DEL ORDINARIO .
OS el Dodor D. Nicolàs del Puerto,
N Teſorero de la Santa Igleſia Cathedral
de elta Ciudad de Mexico, Cathedratico Ju
bilado de Prima de Canones en eſta Real
Univerſidad , Juez Proviſor , Oficial , y Vi
cario General en eſte Arzobiſpado , por el
Iluſtriſsimo , y Excelenciísimo Señor M. D.
Fr. Payo Enriquez de Rivera , Arzobiſpo de
Mexico, del Conſejo de lu Mageſtad, Virrey ,
Governador , y Capitan General de eſta
Nueva - Eſpaña , y Preſidente de la Real Au
diencia de ella , & c. Damos licencia à qual
quiera de los Impreſſores deſta Ciudad , pa
ra que puedan dar à la eſtampa la Hiftoria
de
1
de la Aparicion de la Santiſsima Imagen de
nueſtra Señora de GUADALUPE extra
muros deita Ciudad , eſcrita por el Bachiller
Luis Bezerra Tanco Presbytero difunto ,
con lo que le añidiò deſpues de ſu impref.
fion , facada à luz por el Doctor Don Anto
nio de Gama , Cura interino de dicha Santa
Igleſia ,que eſtà viſta , y reconocida por el
ſeñor Doctor Don Pedro Rodriguez Velar
S
de , Racionero de dicha Santa Igleſia , è in.
formandonos no aver inconveniente para ſu
1
impreſsion , que và en quarenta y cinco fo
jas de à quartilla. Dada en la Ciudad de Me
xico à veinte y cinco dias del mes de Junio
de mil y ſeiſcientos y ſerenta y cinco anos.
Doct . D. Nicolàs del Puerto.
Franciſco de Villena,
Notario Publico.
3
** LICEN.
LICENCIA DEL CONSEJO .
ON Miguel Fernandez Munilla, Secre,
DONtario del Rey nueſtro Señor , ſu Eſcri .
vano de Camara mas antiguo , y de Govier
no del Conſejo : Certifico , que por los Se
ñores de él ſe ha concedido licencia à la Real
Congregacion de Nueſtra Señora de Guada
lupe,para que por una vez pueda reimprimir,
y vender el Libro intitulado :Felicidad de Me
xico , en la admirable Aparicion de la Virgen
Maria Nueſtra Señora de Guadalupe @c. fu
Autor el Bach. Luis Bezerra Tanco, Presby
tero con que la impreſsion ſe haga por
el exemplar , que và rubricado , y firma.
do al fin de mi firma ; y que antes que le
venda,ſe trayga al Conſejo dicho Libroreim
preſſo , junto con ſu exemplar , y Certifica
cion del Corrector, de eſtar conformes, para
que ſe taſſe el precio à que ſe ha de ven
der , guardando en la reimpreſsion lo dil
pueſto , y prevenido por las Leyes , y Prag
maticas de clios Reynos . Y para que confte ,
lo firme en Madrid à primero de Septiem
bre de mil fetecientos quarenta y cinco.
SUMA DE LA TASSA.
** ADVER
ADVERTENCIA
ſobre las diferentes Ediciones
de eſta Obra .
PRO
PROLOGO
DEL DOCTOR D. ANTONIO
de Gama , ſegunda vez Cura en in
terim del Sagrario de la Santa Igle
fia Cathedral de México, y ſegunda
vez Cathedratico en la Real Uniber
ſidad de eſte Reyno , al preſente
de Viſperas de Sagrada
Theologia.
OS beneficios , que recibimos de
L Dios , eran dignos de imprimir
ſe : no en caracteres materiales , que
ſe borran > ſino en memorias de eter
no agradecimiento ; mas es la capaci
dad humana tan limitada , que dibuxa
dos los ſuceffos en la eſtampa , perma
necen mejor en nueſtra inemoria . Siem
pre deffeè que ſalieffen à la luz publi
ca eſtas noticias , para que à viſta de
ella ſe trasladaffen en los animos de
to
1
todos en teſtimonio de la obligacion
comun , en que ſe halla efta Republica,
alſingular beneficio de la Aparicion mi
lagroſa de la Santiſsima Virgen de Guide
dalupe. Y aunque algunos años antes
que falleciefle el Bachiller Luis Bezerra
Tanco vide en ſu poder el original
añadido, juntamente con la lamina , que
yà eltainpada al principio , para mejor
expreſsion del milagro , y circunſtan
cias del , en la impreſsion , ò pintura
de la Soberana Imagen ; no le diò ' lu
gar à la execucion lo corto de ſu for
tuna. Temiendo deſpues yo , no ſuce
dieſſe que tan bien fundadas noticias
; de un ſuceſſo tan ſingular en el mundo
1 quedaſſen ſepultadas con ſu Autor en el
olvido ; procurè me entregaffe el ori
ginal , para publicarlo , el Maeſtro Ma
1 nuel Bezerra ſu hermano : impeliendo
mis defleos en mucha parte , la gran
de autoridad que tiene eſte eſcrito en
las letras , y erudicion de ſu Autor, tan
ſeñalado en particulares noticias de las
anti,
antiguedades de aqueſte Reyno , que
adquiriò en el tranſcurſo de mas de ſe
tenta años de edad , que le concedió
nueftro Señor , haſta el de 1672. en
que falleció , para gozar , à ruegos ſin
duda de la Santiſsima Virgen de Gua
dalupe , de mas dilatada vida en la eter
nidad.
Ce ವಿ
PRO
1
PROLOGO POSTHUMO
del Bachiller Luis Bezerra Tanco, Presbyte
i ro Cura Beneficiado , que fue defte Ar
I zobiſpado , Lector de la lengua Mexicana
en la Real Univerſidad defte Reyno , Exa
minador Synodal de dicha lengua , y Caia
thedratico de Afrologia en proprie
dad en la dicha Uni
verſidad .
OR aver ſabido à los prin
cipios del año paſſado de
1
3
Ć
y por no aver tenido de quien poderlas
ſaber radicalmente , con que el progreſſo
de lo hiſtorial quedó diminuto ; y aſsi
miſmo por no aver tenido entera com
prehenſion de la lengua Mexicana i en
1 que ſe eſcrivio , y pintò lo acaecido en
E eſte milagroſo principio de la bendita
I Imagen de la Virgen Santiſsima Señora
nueſtra , por mano , y letra de los natu
rales , que lo pintaron , y eſcrivieron lue
1 go , como prodigio memorable . Con que
1 recayó en mi eſte cuidado , por el que yo
5 puſe en mi adoleſcencia en adquirir la
inteligencia del idioma Mexicano , y de
los antiguos caractéres , y pinturas con
que hiſtoriaron los Indios habiles los pro
greſſos de ſus antepaſſados , antes que
vinieſſen los Eſpañoles à eſtas Provincias,
y lo que ſucedió en aquel primero ſiglo
de ſu agregacion à la Monarquía de Ef
paña..
1
Llegó eſte mi deſvelo à noticia de las
5 perſonas , que ſolicitaban la averiguacion
del milagro ; y aſsi me requirieron ſegun
A 2 de.
4
derecho , para que preſentaſſe lo que te
nia eſcrito , y lo juraſſe como teſtigo:
hize lo que ſe me ordenó , con ſingular
guſto mio, porque el tranſcurſo del tiem
po no borre de la memoria de los hom
bres un beneficio tan ſingular , obrado
por la Virgen Santiſsima , en decoro de la
patria , cuyas glorias debemos conſervar
ſus hijos. Deſpues deſto , muchas perſo
nas de prendas me hicieron inſtancia para
que lo imprimieſſe à honra , y gloria de la
miſma Señora , que vino à declararſe Pro
tectora nueſtra . Imprimieronſe algunos
quadernos , que repartì porque ſe divul
gaſſe ; y con eſta ocaſion vine à deſcubrir
los papeles , que tenia perdidos ſin el
peranza de recuperacion . Y ayiendo ha
llado en ellos mas expreffa , y dilatada la
tradicion del milagro , con algunas cir
cunſtancias , que no alteran lo ſubſtancial
del primer eſcrito , ſino que antes corro
boran ſu verdad , y que fatisfacen à las
dudas , que pudieran ofrecerſe , y que fin
duda alguna excitarán la devocion de los
Fie
5
e te
Fieles à la veneracion del Santuario , en
que ſe guarda una Santa Imagen tan dig
100
na de eſtimacion por ſu origen : me pa
reciò conforme à razon , que ſe hicieſſe
2010
ſegunda impreſsion , para que el primer
eſcrito ſalielle añadido , y enmendado ', y
l'a!
menos ſujeto à peregrinas impreſsiones,
10
dandoſe à las prenſas contra el eficàz im
pullo de la emulacion , que les imponía
U2
1
ſilencio a los primeros : y aunque pudie
ra exornar mi eſcrito con autoridades de
0
letras Divinas , y profanas ; tuve por in
OS decoroſo à la verdad el buſcarle ornato
1
de palabras con que veſtirla , quando ſe
I
trata de hallarla deſnuda : juzgando por
ſuperfluo el afectar gallardía , y ſuavidad
de eſtilo , porque el culto , y hermoſura
de las razones es muy proprio de aque
llos ,, qu
que ſuel
e no ſu en coger de ſus eſcritos
elen
otro fruto , que ſu dulzura ; pues , como
dixo Platon , cum de re agitur ,fruftra ele
1
SE
j
14
SEGUNDA APARICION .
기
decoro , que ſe debe à tu grandeza ; no
11 Jea que yo aya caído en tu indignacion,
ò te aya ſido deſagradable con mi ref
pueſta. Eſte coloquio , en la forma que
le ha referido , ſe contenia en el eſcrito
1 hiſtorico de los naturales; y no tiene otra
cofa
16
coſa mia , ſino es la translacion del idio
ma Mexicano en nueſtra lengua Caſte
llana , fraſe por fraſe. Oyò con benigni
dad Maria Santiſsima lo que le reſpondió
el Indio , y aviendole oído , le dixo aſsi:
Oye, hijo mio muy amado : ſabete que no
me faltan ſirvientes ., ni criados à quien
mandar , porque tengo muchos , que pudie
ra embiar , fi quiſiera, y que harían lo que
les ordenaſe; mas conviene mucho , que tu
hagas eſte negocio , y lo ſolicites , y por
intervencion tuya ha de tener efecto mi vo
luntad , y mi deſeo : y afsi te ruego , hijo
mio , y te ordeno , que vuelvas mañana a
ver , y hablar al Obiſpo , y le digas , que
me labre el Templo que le pido , y que
quien te embia , es la Virgen Maria , Madre
del Dios verdadero. Reſpondió Juan Die
go : No recibas diſgufto , Reyna , y Seño
ra mia , de lo que, he dicho ,, porque irè
he dicho
de muby buena voluntad , y con todo mi
corazon à obedecer tu mandato у
var tu menſage , que no me eſcuſo , ni
tengo el camino por trabajo ; mas quizá
ne
17
no ſerè acepto , ni bien oído , ò ya que me
oiga el Obiſpo , no me darà credito ; con to
do barè lo que me ordenas , y eſperarè , Se
ñora , mañana en la tarde en eſte lugar , al
ponerſe el Sol , y te traherè la reſpueſta que
}
me diere : y afsi queda en paz , alta Niña
mia , y Dios te guarde. Deſpidiòſe el In
dio con profunda humildad , y ſe fue à
ſu Pueblo , y caſa . No ſe ſabe ſi diò no
ticia à ſu muger , ò à otra perſona de lo
que le avia ſucedido , porque no lo de
cía la hiſtoria ; ſino es que confuſo , y
avergonzado de que no ſe le huviera da
do credito , no ſe atreviò à decirlo, haſta
ver el fin deſte negocio . ,
En el dia ſiguiente, Domingo diez de
Diciembre , vino Juan al Templo de San
tiago Tlatelolco à oir Miſſa , y aſsiſtir à
la Doctrina Chriſtiana; y acabada la cuen
ta que acoſtumbran los Miniſtros Evange
licos hacer de los Feligreſes naturales en
cada Parroquia , por ſus barrios ( que en
tonces era una ſola , y muy dilatada la
de Santiago Tlatelolco , que ſe dividiò
B der
18
deſpués en otras, quando huyo copia de
Sacerdotes) volvió el Indio al Palacio del
ſeñor Obiſpo , en obediencia del manda
to de la Virgen Maria : y aunque le dila
taron mucho tiempo los familiares del ſe
ñor Obiſpo el aviſarle , para que le oyeſ
ſe ; ayiendo entrado , humillado en ſu
preſencia , le dixo con lagrimas , y gemi
dos , como por ſegunda vez avia viſto à la
Madre de Dios en el proprio lugar que la
vido la vez primera ; que le aguardava con
la reſpueſta del recaudo que le avia dado
antes ; y que de nuevo le avia mandado
volver à ſu preſencia à decirle , que le edi
ficale un Templo en aquelſitio que la avia
viſto , y bablado ; y que le certificaſſe co
mo era la Madre de Jeſu Chriſto la que
lo embiava , y la fiempre Virgen Maria.
Oyòle con mayor atencion el ſeñor Obil
po , y empezò à moverſe à darle credi
to ; y para certificarſe mas del hecho , le
hizo diverſas preguntas , y repreguntas
cerca de lo que afirmava, amoneſtandole
que vieffe muy bien lo que le decia , y
acer
19
acerca de las ſeñas que tenia la Señora,
1 que lo embiava : y aunque por ellas re
conoció que no podia ſer ſueño , ni fic
cion del Indio ; para aſſegurar mejor la
certidumbre deſte negocio , y que no pa
recieffe liviandad el dar credito à la re
3 lacion ſencilla de un Indio plebeyo , y
candido , le dixo que no era baſtante lo
que le avia dicho , para poner luego
por obra lo que pretendia ; y que aſsi
le dixeſe a la Señora que lo embiava , le
dieſſe algunas ſeñas , de donde coligieſe
que era la Madre de Dios la que lo embia
vu , y que era voluntad ſuya que ſe labraſ
ſe Templo. Reſpondió el Indio , que viele
qual ſeñal queria , para que la pidieffe .
1 Aviendo hecho reparo el ſeñor Obiſpo ,
que no avia pueſto eſcuſa en pedir la ſe
ñal el Indio , ni dudado en ello antes
ſin turbacion alguna avia dicho , que ef
cogieſſe la ſeñal , que le parecieſſe; llamò
3 à dos perſonas, las de mas confianza de
ſu familia , y hablandoles en la lengua
Caſtellana , que no entendia el Indio , les
B2 inan
20
mandò que lo reconocieſſen muy bien,
y que ſe apreſtaſſen, luego que le deſpi
dieſſe , para ir en ſu ſeguimiento ; y que
ſin perderlo de viſta , Y fin que el ſoſpe
chaſſe que lo ſeguían, con cuidado fuck
ſen en pos del , haſta el lugar que avia
ſeñalado , y en que afirmava aver viſto
à la Virgen Maria ; y que advirtieſſen
con quien hablava و, y le traxeſſen razon
de todo quanto vieſſen , y entendieſſen :
hizoſe aſsi conforme al orden del ſeñor
Obiſpo. Deſpedido el Indio de la preſen
cia de ſu Señoria, ſalieron los Criados en
ſu ſeguimiento , ſin que él lo advirtieſle,
llevandole ſiempre à los ojos. Luego que
Juan Diego llegò à una puente por den
de ſe paſſava el Rio , que por aquella
parte , y caſi al pie del cerrillo de agua
en la laguna , que tiene aqueſta Ciudad
al Oriente , deſapareció el Indio de la
viſta de los Criados que lo ſeguian : y aun
que lo buſcaron con toda diligencia,
aviendo regiſtrado el cerrillo por una , y
otra parte ; no lo hallaron : y teniendole
por
21
ien por embaidor , y mentiroſo , ò hechize
pl ro و, ſe volvieron deſpechados con el : y
ayiendo informado de todo al ſenor Obif
po , le pidieron que no le dieſſe credito ,
y que le caſtigaſſe por el embeleco , fi
volyieffe.
TERCERA APARICION .
0
21 Juan C que iva por delan
te à una viſta de los Criados del
ſeñor Obiſpo ) llegó à la cumbre del cer
rillo , hallò en el à Maria Santiſsima , que
3
le aguardava por ſegunda vez con la ref
pueſta de ſu menſage. Humillado el Indio
en ſu preſencia , le dixo como en cum
. plimiento de ſu mandato , avia vuelto al
Palacio de el Obiſpo, y le avia dado ſu men
Sage ;y que deſpues de varias preguntas , y
repreguntas que le avia hecho , le dixo no
era baſtante ſu ſimple relacion , para tomar
reſolucion en un negocio tan grave , y que
te pidieſle , Señora , una ſeñal cierta , por la
qual conocielle , que me embiavas tu , y que
B3 era
22
era voluntad tuya , queſe te edificaffe Tem
plo en eſte ſitio. Agradeciòle Maria San
tiſsima el cuidado , y diligencia con pa
labras cariñoſas ; y mandole que volvief
ſe el dia ſiguiente al miſmo parage , y
que allì le daría ſeñal cierta con que el
Obiſpo le dieffe credito : y deſpidiòſe el
Indio corteſmente , prometida la obe
diencia .
Paſsò el dia ſiguiente, Lunes onze de
Diciembre , ſin que Juan Diego pudieffe
volver à poner en execucion lo que ſe le
avia ordenado , porque quando llegò à
ſu Pueblo , hallò enfermo à un Tio ſu :
yo , llamado Juan Bernardino , à quien
amaya entrañablemente, y tenia en lugar
de Padre , de un accidente grave , y con
una fiebre maligna , que los Naturales
llaman Cocoliztli; y compadecido dėl,ocu
pò la mayor parte del dia en ir en buſca
de un Medico de los ſuyos , para que le
aplicaffe algun remedio: у ayiendole con
ducido adonde eſtava el enfermo , y he
choſele algunas medicinas,ſe le agravò la
en
23
enfermedad al doliente ; y ſintiendoſe fa
ņu tigado aquella noche , le rogo à ſu So
brino , que tomaſſe la madrugada antes
que amanecieffe , y fueſſe al Convento de
Santiago Tlatelolco à llamar à uno de los
Religioſos dėl, para que le adminiſtraſie
los ſantos Sacramentos de la Penitencia ,y
Extrema-Uncion, porque juzgaya que ſu
enfermedad era mortal. Cogiò Juan Die
go la madrugada del dia Martes doze de
6 Diciembre , caminando à toda diligencia
lê à llamar uno de los Sacerdotes , y vol
ver en ſu compañia por ſu guía : y aſsi
como empezó a eſclarecer el dia , avien
1 do llegado al ſitio por donde avia de ſu
bir à la cumbre del montecillo , por la
parte del Oriente , le vino à la inemoria
el no aver vuelto el dia antecedente à
obedecer el mandato de la Virgen Maria,
como avia prometido ; y le pareció , que
ſi llegafle al lugar en que la avia viſto,
avia de reprehenderlo , por no aver vuel
to , como le avia ordenado ; y juzgando
con ſu candidez , que cogiendo otra ve
ВА reda ,
24
reda , que ſeguía por lo baxo ,;' yу falda
del inontecillo , no le vería, ni detendría ;
y porque requería priſa el negocio à que
iva , y que deſembarazado deſte cuidado,
podría volver à pedir la ſeñal que avia
de llevarle à el ſeñor Obiſpo : hizolo
aſsi ; y aviendo paffado el parage, donde
mana una fuentecilla de agua aluminoſa ,
yà que iva à volver la falda del cerro,
le falió al encuentro Maria Santiſsima.
QUARTA APARICION.
Idola el Indio baxar de la cumbre
Videodel cerro , para ſalirle al encuen
tro , rodeada de una nube blanca , y con
la claridad que la vido la vez primera ; y
dixole : Adonde vas , bijo mio ; y que cami
no es el que has ſeguido ? Quedó el Indio
confuſo , temeroſo , y avergonzado ; y
reſpondió con turbacion , poſtrado de ro
dillas : Niña mia muy amada, y Señora mia,
Dios te guarde. Como bas amanecido ? Eſtàs
con ſalud ? No tomes diſguſto de lo que die
Xere.
25
xere. Sabe , dueño mio , que eſtà enfermo de
3; rieſgo un ſiervo tuyo , y mi Tio, de un acci
dente grave, y mortal ; y porque ſe vè muy
다. fatigado , voy de priſa al Templo de Tla
2 telolco en la Ciudad , à llamar un Sacer
- dote , para que venga à confeſſarle , y
olearle ; que en fin nacimos todos ſujetos à
la muerte : y deſpues de aver hecho eſta di
ligencia , volverè por eſte lugar à obedecer
tu mandato . Perdoname , te ruego , Señora
mia , y ten un poco de ſufrimiento , que
no me eſcuſo de hacer lo que has mandado
à effe fiervotuyo , ni es diſculpa fingida la
que te doy ; que mañana volverè fin falta.
Oyò Maria Santiſsima con ſemblante apa
cible la diſculpa del Indio, y le dixo deſta
ſuerte : Oye , hijo mio, lo que te digo aora:
no te molefte , ni aflija coſa alguna ; ni te
mas enfermedad , ni otro accidente penoſo,
ni dolor. No eſtoy aqui yo , que ſoy tu Ma
dre? No eſtàs debaxo de mi Sombra , y am
paro ? No ſoy yo vida , y ſalud ? No eſtàs
en mi regazo , y corres por mi cuenta ? Tie
nes neceſsidad de otra coſa ? No tengas pe
па,,
1
26
na, ni cuidado alguno de la enfermedad de
tu Tio , que no ha de morir de eſe achaque;
y ten por cierto que ya eſtà Sano : ( y fue
aſsi , ſegun ſe ſupo deſpues , como ſe di
rà adelante .) Aſsi que oyó Juan Diego el
tas razones , quedó tan conſolado , y ſa
tisfecho , que dixo : Pues embiame, Señora
mia, à ver à el Obiſpo , y dame la ſeñal que
me dixifte , para que me dè credito. Dixo
le Maria Santiſsima : Sube , bijo mio muy
querido , y tierno , à la cumbre del cerro en
que me has viſto , y hablado , y corta las ro
ſas que ballares alli , y recogelas en el re
gazo de tu capa ,y trabelas à mi preſencia;
y te diré lo que has de hacer, y decir. Obe
deció el Indio ſin replica, no obſtante que
ſabía de cierto , que no avia fores en
aquel lugar , por ſer todo peñaſcos , y
que no producía coſa alguna . Llegó à la
cumbre , donde hallò un hermoſo vergel
'de roſas de Caſtilla freſcas , oloroſas , y
con rozio ; y poniendoſe la manta , ò til
ma, como acoſtumbran los Naturales, cor
tò quantas roſas pudo abarcar en el re
gazo
-
27
gazo della , y llevòlas à la preſencia de
7 la Virgen Maria , que le aguardò al pie
de un arbol , que llaman Quauçabualt los
2 Indios , que es lo miſmo que arbol de te
las de araña , ò arbol ayuno , el qual no
produce fruto alguno, y es arbol ſilveſtre,
y ſolo dà unas flores blancas à ſu tiempo;
+1
y conforme al ſitio , juzgo que es un
tronco antiguo , que oy perſevera en la
falda del cerro , à cuyo pie paſſa una ve
1 reda , por donde ſe ſube à la cumbre por
% la vanda del Oriente , que tiene el ma
F? nantial de agua de alumbre de frente : y
aqui fue ſin duda el lugar en que ſe hi
zo la pintura milagroſa de la bendita
. Imagen ; porque humillado el Indio en la
. preſencia de la Virgen Maria , le moſtrò
las roſas que avia cortado; y cogiendolas
todas juntas la miſma Señora , y aparan
dolas el Indio en ſu manta , ſe las volvió
à verter en el regazo della , y le dixo:
Ves aqui la ſeñal que has de llevar al Obif
$ po , y le diràs , que por. Señas deſtas rofas,
baga lo que le ordeno ; y ten cuidado, hijo,
1 con
28
con eſto que te digo ; y advierte que bago
confianza de ti. No mueſtres à perſona al
guna en el camino lo que llevas , ni des
pliegues tu capa , fino en preſencia del Obiſ
po; y dile lo que te mandè bacer aora : y con
eſto le pondràs animo para que ponga por
obra mi Templo. Y dicho eſto , le deſpi
diò la Virgen Maria . Quedó el Indio muy
alegre con la ſeñal , porque entendió que
tendría buen ſuceſſo , y ſurtiría efecto ſu
embaxada ; y trayendo con gran tiento
las roſas ſin ſoltar alguna , las venía mi
rando de rato en rato , guſtando de ſu
fragancia , y hermoſura .
APARICION DE LA IMAGEN .
Lego Diego ſu
L menſage al Palacio Epiſcopal ; y
aviendo rogado à varios ſirvientes del
ſeñor Obiſpo , que le ayiſaſſen , no lo
pudo conſeguir por mucho eſpacio de
tiempo , haſta que enfadados de ſus im
portunaciones , advirtieron que abarcava
en
29
en ſu manta alguna coſa : quiſieron regiſ
trarla ; y aunque reſiſtiò lo poſsible a ſu
cortedad , con todo le hicieron deſcubrir
con alguna eſcaſez lo que llevaya: vien
do que eran roſas , intentaron coger al
gunas viendolas tan hermoſas ; y al apli
car las manos por tres vezes , les pare
ciò que no eran verdaderas , ſino pinta
das ò texidas con arte en la manta .
Dieron los Criados noticia de todo al
ſeñor Obiſpo ; y ayiendo entrado el In
dio à ſu preſencia , y dadole ſu menſage,
añadió que llevava las ſeñas, que le avia
mandado pedir à la Señora , que lo em
biaya : y deſplegando ſu manta , caye
ron del regazo della en el ſuelo las ro
ſas ; y ſe vio en ella pintada la Imagen de
Maria Santiſsima, como ſe ve el dia de
oy. Admirado el ſeñor Obiſpo del pro
digio de las roſas freſcas , oloroſas , y
con rozio, como recien cortadas , ſiendo
el tiempo mas riguroſo del Invierno en
eſte clima , y ( lo que es mas ) de la San
ta Imagen , que pareció pintada en la
man
30
manta , aviendola venerado como cofa
Celeſtial, y todos los de ſu familia , que
ſe hallaron preſentes , le deſató al Indio
el nudo de la manta , que tenia atràs en
el cerebro у la llevò à ſu Oratorio ; y
colocada con decencia la Imagen, diò las
gracias à Nueſtro Señor , y à ſu glorioſa
Madre.
Detuvo aquel dia el ſeñor Obiſpo à
Juan Diego en ſu Palacio haciendole
agaſajo ; y el dia ſiguiente le ordenó que
fueſſe en ſu compañia , y le ſeñalaſſe el
ſitio en que mandava la Virgen Santiſsi
ma Maria , que ſe le edificaſſe Templo.
Llegados al parage , ſeñaló el ſitio , y fi
tios en que avia viſto , y hablado las
quatro vezes con la Madre de Dios ; y
pidiò licencia para ir a ver à ſu Tio Juan
Bernardino , à quien avia dexado enfer
mo : y ayiendola obtenido , embiò el ſe
ñor Obiſpo algunos de ſu familia con el,
ordenandoles , que li hallaſſen ſano
à el enfermo , lo llevaffen a
ſu preſencia.
QUIN
1
31
FO QUINTA APARICIO N.
lendo Juan Bernardino à ſu Sobri
Vle no acompañado de Eſpañoles , y
la honra que le hacian , quando llegò à
ſu caſa , le preguntò la cauſa de aquella
novedad ; y aviendole referido todo el
progreſſo de ſus menſages al ſeñor Obiſ
po, y como la Virgen Santiſsima le avia
aſſegurado de ſu mejoría : y aviendole
UK preguntado la hora, y momento en que
1 ſe le avia dicho que eſtava libre del
accidente que padecia , afirmó Juan Ber
- nardino , que en aquella miſma hora , y
punto avia viſto à la miſina Señora , en
la forma que le avia dicho ; y que le
avia dado entera ſalud ; y que le dixo
como era guſto ſuyo , que ſe le edificaffe
un Templo en el lugar que ſu Sobrino la
avia viſto ; y afsimiſmo que ſu Imagen
Se llamaffe Santa Maria de Guadalupe: no
dixo la cauſa ; y aviendolo entendido los
Criados del ſeñor Obiſpo , llevaron à
los dos Indios à ſu preſencia : y aviendo
Gdo
32
ſido examinado acerca de ſu enferme.
dad , y el modo con que avia cobrado
ſalud , y que forma tenia la Señora , que
ſe la ayia dado ; averiguada la verdad ,
llevò el ſeñor Obiſpo à ſu Palacio à los
dos Indios à la Ciudad de Mexico.
Ya ſe avia difundido por todo el lu
gar la fama del milagro ; y acudían los
vecinos de la Ciudad à el Palacio Epif
copal à venerar la Imagen . Viendo pues
el concurſo grande del pueblo , llevó el
ſeñor Obiſpo la Imagen ſanta à la Igleſia
Mayor , y la puſo en el Altar , donde to
dos la gozaflen , y donde eſtuvo mientras
te le edificò una Hermita en el lugar que
avia ſeñalado el Indio , en que ſe coloco
deſpues con proceſsion , y fieſta muy ſo
lemne .
Eſta es toda la tradicion ſencilla , у
ſin ornato de palabras ; y es en tanto
grado cierta eſta relacion , que qualquie
añada
ra circunſtancia que ſe le aña da , ſi no
fuere abſolutamente falſa ſerà por lo
menos apochripha ; porque la forma, en
quc
33
7 que ſe ha referido , es muy conforme à
la preciſion , brevedad , y fidelidad , con
que los Naturales cuerdos , y Hiſtoriado
res de aquel ſiglo eſcrivian , figuravan ,
y referian los ſuceſſos memorables.
El motivo , que tuvo la Virgen para
que ſu Imagen ſe llamaſſe de Guadalupe,
no lo dixo; y aſsi no ſe ſabe , haſta que
Dios ſea ſervido de declarar eſte miſte
ID rio.
ľ Hafta aquì llega la tradicion primera,
et mas antigua, y mas fidedigna por lo que
ſe dirà deſpues.
Algunos ingenioſos ſe han fatigado
en buſcar el origen del apellido Guada
lupe , que tiene el dia de oy eſta Santa
Imagen , juzgando que encierra algun
miſterio. Lo que refiere la tradicion , ſo
lo es , que eſte nombre no ſe le oyò à
otro que al Indio Juan Bernardino , el
qual ni lo pudo pronunciar aſsi , ni te
ner noticia de la Imagen de nueſtra Se
ñora de Guadalupe del Reyno de Caſtilla.
? A que ſe llega la poca ſimilitud , que tie
5
с nen
34
nen eſtas dos Imagenes , ſino es en ſer
ambas de una miſma Señora , y eſta ſe ha
lla en todas : y recien ganada eſta tier
ra , y en muchos años deſpues no ſe ha
llava Indio , que acertaſſe à pronunciar
con propriedad nueſtra lengua Caſtella
na ; y los nueſtros no podian pronunciar
la Mexicana , ſi no era con muchas im
propriedades. Aſsique, à mi ver , paſsò
lo ſiguiente : eſto es , que el Indio dixo
en tu idioma el apellido , que ſe le avia
de dar ; y los nueſtros por la afſonancia
ſola de los vocablos le dieron el nom
bre de Guadalupe , al modo que corrom
pieron muchos nombres de Pueblos , y
Lugares , y de otras coſas de que oy uſa
mos , de que ſe pudieran traher aquì mu
chos exemplos. Y porque no nos aparte
mos mucho, eſte nombre Tacubaya , de un
lugar tan cercano à Mexico, le llamò aſsi,
porque en la lengua Mexicana le llama
ron los Naturales Atlaubtlacoloayan ; y no
pudiendolo pronunciar los nueſtros, lo
llamaron , ſincopado el nombre, Tacubaya;
у
35
ý es tan proprio el nombre Mexicano,
que ſu ſignificado es lugar donde tuerce
1 el arroyo , como es verdad en el hecho.
1 Llegaron los Eſpañoles al Pueblo de
Cuernabaca ; y porque oyeron à los In
dios llamarlo Quauhnabuac , que ſignifica
cerca de la arboleda , que es lo miſmo que
al pie de la montaña , como ſe ve por la
aſſonancia de las vozės , ſe llama Cuerna
1
baca . Lo miſmo paſsò con el nombre de
- la Ciudad de Guadalaxare , porque los
ci Naturales la llaman Quaubaxallan , que
B
diferencia en pocas letras del nombre
Guadalaxara. De lo dicho ſe dexa infe
rir, que lo que pudo decir el Indio en ſu
idioma , fue Tequatlanopeub , cuya ſignifi
cacion es la que tuvo origen de la cum
bre de la peñas ; porque entre aquellos
peñaſcos viò la vez primera Juan Diego
à la Virgen Santiſsima , y la quarta vez,
quando le diò las roſas, y ſu bendita Ima
7 gen , la viò baxar de la cumbre del cer
ro de entre las peñas; ò otro nombre pu
do ſer tambien que dixeſſe el Indio: eſto
C2 est
36
es , Tequantlaxopeub , que ſignifica la
que ahuyentò , ò apartò à los que nos co
mian ; y ſiendo el nombre metaphorico ,
ſe entiende por las beftias , fieras, ò Leo
nes. Y ſi el dia de oy le mandaffemos à
un Indio de los que no ſon muy ladinos ,
ni aciertan à pronunciar nueſtra lengua,
que dixeſſe de Guadalupe , pronunciaría
Tequatalope ; porque la lengua Mexicana
no pronuncia , ni admite eſtas dos letras
8. d. la qual voz pronunciada en la for
ma dicha , ſe diſtingue muy poco de las
que antes dexamos dichas . Y eſto es lo
que ſiento del apellido deſta bendita
Imagen.
ANOTACIONES , QUE DEBEN
Suponerſe para la prueba de la
Tradicion .
PRUEBASE LA TRADICION .
LAASacerca
noticias , que ay en eſta Ciudad
de la Aparicion de la Vir
gen Maria Señora nueſtra , y del origen
de
42
de ſu milagroſa Imagen , que ſe dice de
Guadalupe , quedaron mas vivamente im
preſas en la memoria de los Naturales
Mexicanos , por aver ſido Indios à los
que ſe apareció ; y aſsi la conſervaron ,
como ſuceſſo memorable , en ſus eſcritos,
y papeles, entre otras hiſtorias , y tradi,
ciones de ſus mayores : con que es ne
ceſſario eſtablecer primero la fe , y cre
dito , que debe darſe à ſus eſcritos, y me
morias.
En dos maneras acoſtumbravan los
Naturales deſte Reyno (eſpecialmente los
Mexicanos ) à conſervar las noticias de
ſus hiſtorias , leyes , autos juridicos , y
tradiciones de ſus mayores , ſegun lo
acoſtumbran las Naciones racionales del
Orbe. La una era por pinturas de los ſu
cellos , que las admiten : eſtas figuravan
muy al vivo con bultos pequeños en un
genero de papel grueſo , que hacian muy
ſemejante al que noſotros llamamos pa
pel de eſtraza , ò en pieles de Ciervos , ò
otros animales brutos , que curtian , y
apa
43
aparejavan para eſte miniſterio , å modo
de pergamino blando; y en cada uno por
la cabeza , ò por el pie , y la orla , pin
tayan los caracteres de los años de cada
ſiglo de los ſuyos , que conſtava de cin
cuenta y dos años ſolares , y cada año
de 365.dias. Los meſes naturales conta
van de una aparicion à otra de la Luna;
y aſsi tienen en ſu lengua un nombre fo
lo , que es Metztli , al modo de la lengua
Hebrea ;aunque para los ritos , ceremo
nias , y ſacrificios de ſus falſos Dioſes,
y ſus feſtividades ſe componia el año de
1
diez у ocho meſes , de à veinte dias ca
da uno , que montavan 360. dias; y pal
ſados eſtos, añadian cinco , que llamavan
Intercales, al modo de nueſtros Biſsieſtos,
y no pertenecian à mes alguno de todo
el año. Tambien ponian los meſes, y los
dias por ſus caractéres en los ſuceſſos,
donde era neceſſario , y las figuras de los
Reyes , y Señores , en cuyo govierno ve
nía à acaecer qualquier acaecimiento.
Eſtas pinturas eran , y ſon tan au
1 then
44
thenticas como los eſcritos de nueſtros
Eſcrivanos publicos , porque no le fia
van de la plebe ignorante , fino de los
Sacerdotes folamente , que eran los Hif
toriadores , cuya autoridad , y credito era
muy venerable en el tiempo del Genti
liſmo : y aſsi no padecen duda eſtos ca
ractéres , y pinturas ; porque aviendoſe
de exponer a los ojos de todos en cada
ſiglo , à no ſer muy ajuſtados à la ver
dad , perderían el credito los Sacerdotes.
Quitando pues lo ſuperſticioſo , que toca
à los ritos , con que davan culto à ſus
falſos Dioſes , à quien aplicavan algunos
ſuceſos proſperos , ò infelices , lo hiſto
rial es authentico, y veridico.
El ſegundo modo , que obſervavan
los Naturales , para que no ſe perdieſſe la
memoria de los caſos memorables , y que
fuellen paſſando de padres à hijos por
dilatados ſiglos , era por medio de unos
cantares , que componian los miſmos
Sacerdotes en cierto genero de verſos,
que iyan añadiendo à trechos unas in
ter
1
45
$ terjecciones no ſignificativas, que ſervian
para la cadencia fola de ſu canto. Eſtos
ſe enſeñayan à los niños , que conocian
por mas habiles , y memorioſos , conſer
vandolos en la memoria eſtos; y en lle
gando à ſer provectos en la edad , y ſu
ficiencia , los cantavan en ſus feftivida
des , y en ſus faraos , ò mitotes , al ſon
de inftruinentos muſicos , que unos lla
mayan Teponaztli , y otros Tlalpanbue
buetl : tocavanſe eſtos en las batallas,co
mo caxas de guerra , y en otros actos pu
blicos , con que ſe hacia ſeſial para el
concurſo. Por medio pues deſtos canta
res paſſaron de uno en otro ſiglo tradi
ciones , y acontecimientos de quinientos
y mil años de antiguedad : en eſtos ſe re
ferian las guerras , victorias , y deſgra
cias , hambres , peftes , nacimientos , ò
muertes de los Reyes, y Varones iluſtres;
el principio , y fin de ſus goviernos , y
las coſas memorables, que ivan acaecien
do en cada ſiglo.
Deftos mapas , pinturas , caractéres,
y
46
y cantares ſacó el R. P. Fr. Juan de Tor
quemada , Religioſo Minorita > lo que
eſcrivió en ſu primero tomo de la Monar
quía Indiana , en que refiere la fundacion
defta Ciudad de Mexico , y otras coſas
de mayor antiguedad ; los Monarcas , y
Señores , que governaron eſtos Reynos
mucho tiempo antes que aportaffen à
ellos los Eſpañoles.
Eſta miſma forma de eſcriyir ſus hif
torias continuaron los Naturales de ſeſſo ,
deſpues que ſe ſujetaron à la Corona de
Caſtilla , en que conforman con nueſtros
Hiſtoriadores. Y deſpues que los Indios
aprendieron à leer , y eſcrivir con las le
tras de nueſtro Alphabeto, muchos dellos
eſcrivieron en ſu idioma Mexicano las
coſas memorables , que fueron acaecien
do , y las antiguas , que copiaron de ſus
mapas , y pinturas, de que ſe han valido
varones pios , y religioſos para eſcribir
las hiſtorias deſtas Provincias , dandoles
entera fè , y credito. Y en eſte modo
eſcrivieron tambien los Naturales la pro
ра
47
pagacion del Santo Evangelio en eſte
Nuevo Mundo , y los Articulos de nueſ
tra Santa Fe Catholica con toda clari .
dad , y diſtincion , por pinturas , y ca
ractéres.
Sabida coſa es , que los Religioſos
del Señor San Franciſco fundaron un Co
legio en ſu Convento de Santiago Tlate
lolco , que ſe intitulo de Santa Cruz , en
que aprendieron à leer , y eſcrivir , y
nueſtra lengua Caſtellana , Muſica de fol
fa , y lo que es Grammatica , y Rheto
rica Latina , y otros Artes liberales , mu
chos Indiecitos , que ſalieron hombres
provectos, y virtuoſos en eſta Ciudad ;
y fueron eſtos los que dieron à conocer
à los nueſtros el modo con que ſe avian
de entender ſus caractéres , y pinturas,
y el computo de ſus ſiglos, años , meſes,
у dias , con ſus numeros و, y figuras.
De aqui ſe infiere , que los Indios
Mexicanos, que trahen origen de los Tol
tecas , y Acolhuas , fueron los mas racio
nales , y politicos deſte Nuevo Mundo,
aun
48
aunque los mas afectados en los ritos , y
ceremonias , con que davan culto à ſus
falſos Dioſes por medio de cruentos ſa
crificios.
Eſto ſupueſto , digo , y afirmo , que
entre los acaecimientos memorables, que
eſcrivieron los Naturales ſabios , y pro
vectos del Colegio de Santa Cruz , que
por la mayor parte fueron hijos de Prin
cipales , y Señores de vaſſallos , pintaron
à ſu uſanza para los que no ſabian leer
nueſtras letras , con ſus antiguas figuras,
y caractéres , y con las letras de nueſtro
Alphabeto , para los que ſabian leerlas,
la milagroſa Aparicion de nueſtra Señora
de Guadalupe , y ſu bendita Imagen .
Un mapa de inſigne antiguedad , ef
'crito por figuras , y caractéres antiguos
de los Naturales en que ſe figuravan
2
1
58
à corrupcion las coſas ſacroſantas , fu
pueſto que no ay coſa mas ſagrada , y
conjunta al Cuerpo de Chrifto Señor
nueſtro , que las eſpecies de la Santiſsi
ma Euchariſtía , y ſabemos con certi
dumbre phyfica, que ſon corruptibles , y
que por eſto ſe renuevan cada ocho dias.
TESTIFICACION .
E3 DIS
70
DISCURRESE SOBRE EL MODO
en que pudo figurarſe la Imagen
Santa.
Unacerca
pupunto ble feen de
nto nodeltadia be advertir
que ſe apare
ciò la ultima vez la Virgen nueſtra Se
ñora à el Indio Juan Diego, y juntamen
1 te à ſu Tio Juan Bernardino , eſtando am
bos divididos,y en diſtintos lugares, dan
dole à Juan Diego las ſeñas que avia
.
0
3
3 G2 CON
100
CONCLUSION , Y RECOPILACION
de todo.
1
108
con tanta ſutileza , que no ha perdido
el luſtre, y parece molido . El largo
del lienzo parece capa de hombre de
eſtatura grande , porque diò capacidad
baſtante para el ſanto vulto , que tiene
deſde la coronilla al piè ſeis palmos or
dinarios de hombre , y un xeme ; y
juntamente para el medio cuerpo de un
Angel entre nubes , que la carga ſobre
ſus hombros .
El roſtro de la Virgen Santiſsima
es tan bello , y con tanta decencia apa
cible , y modeſto , que pone admira
cion ,, y veneracion , y conſuela à los
que lo miran con atencion . El roſtro del
Angel ſe mueſtra riſueño con modeftia:
y aviendo viſto de cerca la pintura,
me vuelvo à ratificar en que fue pin
tada milagroſamente , y que fueron ef
pecies impreſſas del objeto , que tenia
delante la tilma , ò capa del Indio.
Eſtas todas ſon las noticias , que
tengo ; y eſto dicho lo que ſiento ; y
todo lo ſujeto à la correccion de nuef
tra
109
tra Santa Madre Igleſia Catholica , y
à ſus Cenſores Apofto
licos.
maig
i
!
ÖSTERREICHISCHE
NATIONALBIBLIOTHEK
ÖNB
+Z150422408
M