Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Komatsu WA470 5 Cargador Frontal
Komatsu WA470 5 Cargador Frontal
GSBM024405
Taller
WA470-5,
WA480-5
CARGADORA SOBRE RUEDAS
NUMEROS DE WA470-5 - 70001-
en adelante
SERIE
WA480-5 - 80001-
• Este manual de taller puede que contenga aditamentos y equipos opcionales que no se
encuentren disponible en su área. Consulte con el distribuidor Komatsu de su localidad para
informarse sobre aquellos artículos que usted pueda necesitar.
• Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo
• La cargadora sobre ruedas WA470-5, WA480-5 tiene instalado un motor SAA6D125E-3.
• Para detalles sobre el motor, vea el Manual de Taller para los motores Serie 125-3.
Octubre 2003
00-1
PROLOGO CONTENIDO
12Para detalles sobre el motor, vea el Manual de Taller para los motores Serie 102 y 114.
CONTENIDO 00
01 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
AVISOS DE SEGURIDAD 00
Para evitar lesiones a los trabajadores, se emplea el símbolo mediante el cual se marcan las precauciones de
seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben realizarse
siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la posibilidad de presentarse,
la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la situación.
PRECAUCIONES GENERALES 00
6. Seleccione un lugar en el taller para guardar las
herramientas y las piezas extraídas de la máquina.
Las equivocaciones durante la operación de equipos Siempre conserve las herramientas y las piezas en
son extremadamente peligrosas. ANTES de trabajar los lugares correctos. Siempre mantenga limpia el
con esta máquina, lea cuidadosamente el Manual de área de trabajo y cerciórese que no haya suciedad
Operación y Mantenimiento. o aceite regados por el suelo. Solamente fume en
las áreas designadas para hacerlo. Nunca fume
1. Antes de realizar labores de engrase o mientras trabaja.
reparaciones, lea todos los avisos de precaución
que se indican en las calcomanías colocadas en la
máquina.
Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando al
técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y
realizar las reparaciones. Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada
oportunidad que se le presente.
Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un
taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes. Estos capítulos
a su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes.
GENERALIDADES
Esta sección muestra las dimensiones generales de la máquina, especificaciones de rendimiento, peso de los
componentes, y combustible, tablas de especificación de refrigerante y lubricantes.
ESTRUCTURAY FUNCIONAMIENTO
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para aportar
la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y diagnóstico
de las averías.
Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones así
como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones. En esta
sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los “Problemas”
con sus “Causas”.
DESARME Y ENSAMBLAJE
Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así
como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.
MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.
AVISO
Las especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a cambio en cualquier momento y sin
aviso previo. Use las especificaciones ofrecidas en este libro con la fecha más reciente.
Los manuales de taller se emiten como guías para Cuando se rectifica un manual, se registra una marca de
realizar reparaciones. Los manuales están divididos en la edición (123…) en la parte inferior de las páginas.
forma siguiente:
Volumen del chasis:Emitido para cada modelo de RECTIFICACIONES 00
máquina.
Volumen del motor:Emitido para cada serie de Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE
motores. PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página
Volumen de la electricidad:Cada uno emitido como un del CONTENIDO.
volumen para abarcar todos los modelos.
Volumen de los aditamentos:Cada uno emitido como SÍMBOLOS 00
MÉTODO DE ARCHIVAR 00
Peso de piezas del sistema.
Precauciones necesarias
1. Vea el número de página en la parte inferior de la para seleccionar el cable de
página. Archive las páginas en el orden correcto. Peso
elevación o cuando la
2. Los siguientes ejemplos indican la forma de leer el postura para realizar el
número de página. trabajo es importante, etc.
Ejemplo:
Lugares que demandan
10 - 3 Torsión atención especial en torsión
durante el ensamblaje.
Item número (10. Estructura y Lugares que hay que cubrir
Funcionamiento) Recubrimi
con adhesivos y lubricantes,
ento
etc.
Número de pagina consecutiva para cada
ítem Lugares en que hay que
Aceite, añadir aceite, agua o
3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se Agua combustible y sus
indican mediante el guión (-) y un número después capacidades.
del número de la página. Archívelo según el ejemplo. Lugares en que se debe
Ejemplo: Drenaje drenar el aceite o agua, y la
10-4 cantidad que hay que drenar.
10-4-1
Páginas
10-4-2
10-5
ELEVACIÓN DE PESOS 00
accidente. Los ganchos tienen su resistencia máxima
en la porción central.
¡ ADVERTENCIA !Las piezas pesadas (25
kg o más) deben elevarse mediante un
cabrestante, etc. En la sección de
DESARME Y ENSAMBLAJE, cada pieza
cuyo peso es superior a 25 kg aparece
claramente indicado con el símbolo
Diámetro del cable (mm)
Desconexión
1.) Deje salir la presión residual que se encuentre en el
tanque hidráulico. Para detalles, ver PRUEBAS Y
AJUSTES. Forma de evacuar la presión residual del
tanque hidráulico.
Conexión
1.) Sostenga el adaptador de la manguera (1) o la
manguera (5) e introdúzcala en el adaptador (3) de
acoplamiento alineando el uno con el otro. (Ver la Figura
4)
★ No sujete la porción de la tapa de goma (4).
Tipo 2 Tipo 3
1.) Sujete la boquilla de la porción que se aprieta y 1.) Sujete la boquilla de la porción que se aprieta y
empuje recto hacia adentro el cuerpo (2) hasta empuje recto hacia adentro el cuerpo (2) hasta
que el anillo deslizante de prevención (1) haga que el anillo deslizante de prevención (1) haga
contacto con la superficie de contacto (a) de la contacto con la superficie de contacto (a) de la
porción exagonal del extremo macho. porción exagonal del extremo macho.
Desarme
2.) Sostenga en firme la condición establecida 2.) Sostenga en firme la condición establecida en el
en el Paso 1 y mueva hacia la derecha la Paso 1 y empuje hasta que la cubierta (3) haga
palanca (4). contacto con la superficie de contacto (a) de la
porción exagonal en el extremo macho.
3.) Sostenga en firme la condición establecida 3.) Sostenga en firme la condición establecida en los
en los Pasos 1) y 2) y extraiga todo el cuerpo Pasos 1) y 2) y extraiga todo el cuerpo (2) para
(2) para hacer la desconexión. hacer la desconexión.
★ Las recomendaciones para materiales de recubrimiento indicadas en los Manuales de Taller Komatsu,
aparecen en la lista que sigue a continuación:
Canti-
Código Pieza No. Cantidad Recipiente Aplicaciones principales, características
dad
• Se usa para evitar la expulsión de las
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo empaquetaduras de caucho, amortiguadores
de caucho y tapones de corcho.
• Se usa en lugares que requieren un efecto
adhesivo rápido y fuerte.
20 g Recipiente • Se usa en plásticos, caucho, metal y no
LT-1B 790-129-9050 (2 pes.) polietileno metálicos (No se usa en polietileno,
polipropileno, tetrafluoroetileno, y cloruro de
vinilo).
• Características: Resistente al calor y a quimicos
LT-2 09940-00030 50 g Recipiente
polietileno • Se usa como fijador y para fines selladores de
pernos y tapones.
790-129-9060 Adhesivo:
(Conjunto de 1 kg
Agente • Se usa como adhesivo o sellador para metales,
LT-3 adhesivo y endurecedor Lata
agente cristal y plástico.
:
Adhesivo:
endurecedor) 500 g
LT-4 790-129-9040 250 g Recipiente • Se usa como sellador para orificios maquinados
polietileno
Holtz • Se usa para reparaciones de motor como sello
MH 705 790-126-9120 75 g Tubo
resistente a alta temperatura
• Adesivo de secado rápido
Three • Tiempo de secado es de 5 segundos ó 3
bond 179-129-9140 2g Recipiente minutos
1735 polietileno
• Se usa generalmente para pegar metales,
gomas plasticos y madera.
• Adesivo de secado rápido
Aron- • Tipo de secado rápido (union máx. después de
alpha 790-129-9130 50 g Recipiente 30 min.)
201 polietileno
• Se usa generalmente para gomas, plasticos y
metales.
• Características: Resistente al calor y a quimicos
Loctite 79A-129-9110 50 cc Recipiente • Se utiliza en uniones subjetas a alta
648-50 polietileno
temperatura
• Usado como adhesivo o sellador para
LG-1 790-129-9010 200 g Tubo empaquetaduras en la caja del tren de
potencia, etc.
• Características: Resistencia al calor
Sella-
• Usado como sellador para superficies de bridas
dor de
y pernos en lugares con altas temperaturas, se
empa-
usa para evitar el agarrotamiento.
ques LG-3 790-129-9070 1 kg Lata
• Se usa como sellador de empaquetaduras
resistentes al calor en ubicaciones con altas
temperaturas tales como cámaras de
precombustión del motor, tubos de escape.
Canti-
Código Pieza No. Cantidad Recipiente Aplicaciones principales, características
dad
• Características: Resistencia al agua y aceite
• Se usa como sellador en superficies de bridas e
hilos de rosca.
• También es posible usarlo como sellador en
LG-4 790-129-9020 200 g Tubo
bridas con gran holgura
• Se usa como sellador de superficies en
contacto de cajas de mando finales y cajas de
transmisión
• Se usa como sellador de distintos hilos de
Recipiente rosca, uniones de tuberías, bridas.
LG-5 790-129-9080 1 kg polietileno • Se usa como sellador para tapones cónicos,
Sellad codos y niples de tuberías hidráulicas.
or de • Características: Base de silicones, resistente al
empa- calor y frío.
ques • Se usa como sellador en superficies de bridas e
LG-6 09940-00011 250 g Tubo
hilos de rosca.
• Se usa como sellador para el cárter del aceite,
caja de mandos finales, etc.
• Características: Base de silicones, tipo de
endurecimiento rápido
LG-7 09920-00150 150 g Tubo • Se usa como sellador de la carcasa del volante,
múltiple de admisión, cárter del aceite, caja del
termostato, etc.
Three • Se usa para reparaciones de motor como sello
bond 790-129-9090 100 g Tubo
1211 resistente a alta temperatura.
Se usa como lubricante para piezas deslizantes
Lubricante bisulfuro
•
LM-G 09940-00051 60 g Can
(para evitar los ruidos).
de molíbdeno
SYG2-400M 400 g (10 por Belows type • Se usa en lugares con cargas pesadas.
caso)
Los siguientes cuadros muestran las normas de torsión para tornillos y tuercas. Para excepciones vea:
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLE.
mm mm Nm lb pie
6 10 13.2 ± 1.4 9.2 ± 1.03
8 13 31.4 ± 2.9 23.1 ± 2.1
10 17 65.7 ± 6.8 48.4 ± 5.0
12 19 112 ± 9.8 82.6 ± 7.2
14 22 177 ± 19 130.5 ± 14.0
16 24 279 ± 29 205.7 ± 21.3
18 27 383 ± 39 282.4 ± 28.7
20 30 549 ± 58 404.9 ± 42.7
22 32 745 ± 78 549 ± 57.5
24 36 927 ± 98 683 ± 72.2
27 41 1320 ± 140 973.5 ± 103.2
30 46 1720 ± 190 1268.6 ± 140.1
33 50 2210 ± 240 1630.0 ± 177.0
36 55 2750 ± 290 2028.2 ± 213.8
39 60 3280 ± 340 2419.2 ± 250.7
mm mm Nm lb pie
6 10 7.85 ± 1.95 5.7 ± 1.4
8 13 18.6 ± 4.9 13.7 ± 3.6
10 14 40.2 ± 5.9 29.6 ± 4.3
12 27 82.35 ± 7.85 60.7 ± 5.7
En los diagramas de alambrados se emplean distintos colores y símbolos para indicar el grueso de los alambres.
Esta tabla del código de alambres eléctricos le ayudará a comprender los DIAGRAMAS DE ALAMBRADO.
Ejemplo: 05WB indica un cable con un valor nominal de 05, recubrimiento blanco con líneas negras.
Código W B B R Y G L
1
Color Blanco Negro Negro Rojo Amarillo Verde Azul
Código WR — BW RW YR GW LW
2 Blanco y Negro y Rojo y Amarillo y Verde y Azul y
Color —
Rojo Blanco Blanco Rojo Blanco Blanco
Código WB — BY RB YB GR LR
3 Blanco y Negro y Rojo y Amarillo y Verde y
Color — Azul y Rojo
Negro Amarillo Negro Negro Rojo
Código WL — BR RY YG GY LY
Auxiliar
La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.
EJEMPLO:
Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas.
1. Convierta 55 mm a pulgadas.
A. Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como 1 y después trace una
línea horizontal desde 1.
B. Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como 2, y trace una línea
perpendicular desde 2.
C. Tome el punto de intersección de ambas líneas como 3. Este punto 3 ofrece el valor de conversión de
milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm = 2.165 pulgadas.
C. El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10 (mueva
el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550 mm son
21.65 pulgadas.
2
Milimetros a pulgadas 1 mm = 0.03937 plg
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
3
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
1
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26
50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153
50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777
50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1
100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7
150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.63 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4
50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1010 1024 1038 1053 1067 1081 1095 1109 1124
80 1138 1152 1166 1181 1195 1209 1223 1237 1252 1266
90 1280 1294 1309 1323 1337 1351 1365 1380 1394 1408
100 1422 1437 1451 1465 1479 1493 1508 1522 1536 1550
110 1565 1579 1593 1607 1621 1636 1650 1664 1678 1693
120 1707 1721 1735 1749 1764 1778 1792 1806 1821 1835
130 1849 1863 1877 1892 1906 1920 19324 1949 1963 1977
140 1991 2005 2034 2048 2062 2077 2091 2105 2119
150 2134 2148 2162 2176 2190 2205 2219 2233 2247 2262
160 2276 2290 2304 2318 2333 2347 2361 2375 2389 2404
170 2418 2432 2446 2460 2475 2489 2503 2518 2532 2546
180 2560 2574 2589 2603 2617 2631 2646 2660 2674 2688
190 2702 2717 2731 2745 2759 2773 2788 2802 2816 2830
200 2845 2859 2873 2887 2901 2916 2930 2944 2958 2973
210 2987 3001 3015 3030 3044 3058 3072 3086 3101 3115
220 3129 3143 3158 3172 3186 3200 3214 3229 3243 3257
230 3271 3286 3300 3314 3328 3343 3357 3371 3385 3399
240 3414 3428 3442 3456 3470 3485 3499 3513 3527 3542
G Altura libre de descarga (punta del BOC) mm 3,205 (3,120) 3,300 (3,205)
H Alcance para descarga (punta del BOC) mm 1,260 (1,305) 1,370 (4,410)
Fuerza de AVANCE kN {kg} 171.6 {17,500} 208.9 {21,300} 167.7 {17,100} 193.2 {19,700}
tracción en las RETROCESO kN {kg} 160.8 {16,400} 195.8 {19,970} 157.9 {16,100} 182.1 {18,570}
ruedas máxima
Pendiente
superable 25 grados 25 grados
(Centro de la rueda
exterior) 5,900 mm 5,900 mm
Radio mínimo
de giro
(punta BOC) 6,940/6,980 mm 6,990/7,030 mm
Torque máxima (bruta) @ 1400 rpm 1167 N•m (119 lbf ft) 1,245 N•m (127 lbf ft) lbf ft) 1,294 N•m (132 lbf ft)
Alta velocidad sin carga 1,870 rpm 2,140 rpm 2,020 rpm 2,140 rpm
Baja velocidad sin carga 775 rpm 775 rpm 775 rpm 775 rpm
Relación de consumo de 201 g/kW •h (154 g/ 201 g/kW •h (154 g/ 201 g/kW •h (154 201 g/kW •h (154 g/
combustible HP•h) HP•h) g/HP•h) HP•h)
Freno de estacionamiento Eje del freno de salida de la transmisión, frenos sellados bañados en aceite, tipo
resorte, liberado hidráulicamente
Convertidor de torsión:
Tipo Tipo de engranaje
Descarga teórica 251 litros por min.
Bomba de la dirección
Tipo Tipo de engranaje
Descarga teórica 146 litros por min.
Bomba hidráulica
Bomba hidráulica
Tipo Tipo de engranaje
Descarga teórica 303 litros por min.
Bomba conmutable
Tipo Tipo de engranaje Tipo de engranaje
Descarga teórica 120 litros por min. 135 litros por min.
Diámetro interior del cilindro 100 mm (3.9 plg) 100 mm (3.9 plg)
Cilindro de
Diámetro interior del cilindro 180 mm (7.1 plg) 180 mm (7.1 plg)
Cilindro
aguilón
Diámetro interior del cilindro 200 mm (7.9 plg) 225 mm (5.9 plg)
cucharón
Diámetro del rodillo del pistón 100 mm (3.9 plg) 120 mm (4.7 plg)
Carrera 575 mm (22.6 plg) 572 mm (22.5 plg)
Max. distancia entre los pistones 1,795 mm (70.7 plg) 1,855 mm (73 plg)
Min. distancia entre los pistones 1,220 mm (48 plg) 1,283 mm (50.5 plg)
Presión establecida
Motor de ventilador de
Motor
TABLA DE PESO
★ Esta tabla de peso se usa para la transportación o manejo de los componentes
Unidad: kg (lb)
Modelo de máquina WA470-5 WA480-5
No. de Serie 70001 en adelante 80001 en adelante
Motor (sin refrigerante y aceite) 1,200 (2646) 1,200 (2646)
Radiador (sin refrigerante) 83 (183) 83 (183)
Transmisión (incluyendo un convertidor de torsión) 919 (2026) 919 (2026)
Transmisión (incluyendo un convertidor de torsión, con traba del 958 (2112) 958 (2112)
embrague)
Eje propulsor central 32 (70) 32 (70)
Eje propulsor delantero 31 (68) 31 (68)
Eje propulsor trasero 22 (48) 21 (46)
Eje delantero 1,260 (2,778) 1,260 (2,778)
Eje trasero 1,158 (2553) 1,158 (2553)
Pivote del eje (eje trasero) 144 (317) 144 (317)
Rued (cada uno) 251 (553) 251 (553)
Neumático, cada 421 (928) 421 (928)
Válvula de la dirección 24 (53) 24 (53)
Conjunto del cilindro de la dirección, cada 38 (84) 38 (84)
Bomba de dirección para emergencia (OP) 2.6 (5.7) 2.6 (5.7)
Bomba de dirección para emergencia (OP) 13 (29) 13 (29)
Válvula del freno (DERECHO) 8.5 (18.7) 8.5 (18.7)
Tanque hidráulico (sin aceite hidráulico) 232 (511) 232 (511)
Convertidor de torsión, equipo de trabajo, bomba PPC (3 bomba
tandem) 47 (104) 47 (104)
Unidad: kg (lb)
Modelo de máquina WA470-5 WA480-5
No. de Serie 70001 en adelante 80001 en adelante
Unidad acondicionadora de aire 12.5 (28) 12.5 (28)
Asiento del operador 36 (79) 36 (79)
Tablas del piso 313 (690) 313 (690)
Enfriador del aceite 6.2 (14) 6.2 (14)
Enfriador del aceite del convertidor de torsión 23 (51) 23 (51)
Bomba impulsora del ventilador de enfriamiento 25 (55) 25 (55)
Motor de ventilador de enfriamiento del motor 13 (29) 13 (29)
Capacidad especificada: cantidad total de aceite, incluyendo el aceite para los componentes y la tubería.
Capacidad de relleno: cantidad de aceite necesario para rellenar el sistema durante el mantenimiento normal.
Otro equipo puede ser necesario cuando opere la máquina a temperaturas bajo -20° C (-4° F). Consulte a su distribuidor
Komatsu para obtener más detalles.
AVISO
Utilice únicamente combustible diesel.
El motor montado en esta máquina utiliza control electrónico y un sistema de inyección de combustible a alta presión, para
obtener características óptimas de consumo de combustible y escape de gas. Por esta razón, precisa de alta precisión en las
piezas y de una buena lubricación.
Si se utiliza queroseno u otro combustible con baja calidad de lubricación, se producirá un fuerte descenso de la durabilidad.
1. Radiador
2. Posenfriador
3. Enfriador del aceite
4. Enfriador del convertidor de torsión
5. Ventilador de enfriamiento
6. Motor hidráulico del ventilador de enfriamiento del motor
Especificaciones
TREN DE POTENCIA
● La potencia proveniente del motor (3) es transmitida a través de la volante al convertidor de torsión (2). La
turbina en el convertidor de torsión está conectada con el eje de entrada de la transmisión (1).
● La transmisión tiene 6 embragues operados hidráulicamente. Esto proporciona 4 velocidades de AVANCE y
de RETROCESO.
● La potencia de salida del eje de la transmisión pasa a través del eje de mando central (6), del eje de mando
delantero (7) del eje de mando trasero (5), y es transmitida a los ejes delanteros (8) y al eje trasero (4) para
impulsar las ruedas.
12. Frenos de discos múltiples de tipo húmedo 25. Embrague de traba del convertidor de torsión
13. Diferencial
● La potencia proveniente del motor (15) es transmitida a través de la volante hacia el convertidor de torsión
(16).
El convertidor de torsión usa aceite como medio para variar la torsión de la transmisión de acuerdo con el
cambio de la carga. Esto transmite la potencia al eje de entrada de la transmisión.
La potencia proveniente del motor pasa a través del engranaje de mando de la bomba del convertidor y es
transmitida a la bomba de la dirección (20), a la bomba conmutable (21), a la bomba impulsora del ventilador
de enfriamiento (22), a la bomba de carga del convertidor de torsión (17), a la bomba hidráulica del equipo de
trabajo (18), y a la bomba del control de presión proporcional (PPC) (19) para impulsar estas bombas.
● La transmisión (8) opera las válvulas direccionales y de velocidad en la transmisión para activar los 6
embragues operados hidráulicamente y seleccionar una de las 4 velocidades de AVANCE, o de
RETROCESO.
● El freno de estacionamiento (7) es activado por una válvula electromagnética que a su vez es activada cuando
se opera el interruptor del freno de estacionamiento. Este es un freno de discos múltiples de tipo húmedo
instalado en el frente del eje de salida para detener la máquina.
● La potencia proveniente del eje de salida de la transmisión (8) es transmitida a los ejes delanteros y traseros.
En la parte delantera, la potencia es transmitida a los ejes delanteros (1) a través del eje de mando central (6),
del cojinete de brida (23), y el eje de mando delantero (5).
En la parte trasera, la potencia es transmitida al eje trasero (14) a través del eje de mando trasero (9).
● La potencia transmitida a los eje delantero (1) y trasero (14) es reducida por el piñón diferencial localizado
dentro del diferencial (2) y (13), y es transmitida a través del mecanismo diferencial al eje del engranaje solar.
● La potencia proveniente del engranaje solar es reducida aún más por los mandos finales de tipo planetario
(11) y es transmitida a las ruedas a través del semieje.
● La potencia proveniente del eje de salida de la transmisión pasa a través del eje de mando central (3), del eje
de mando delantero (1), y del eje de mando trasero (4), y es transmitida a los ejes delantero y trasero.
● Cuando el cuerpo es articulado, o cuando la máquina se está trasladando y hay un impacto proveniente de la
superficie del terreno, o cuando hay un impacto durante la operación, la posición de la transmisión y de los
ejes delanteros y trasero cambia. La transmisión está diseñada para que aunque la posición de los
componentes cambie como resultado de tal impacto, la potencia pueda ser transmitida sin ningún daño para
las partes. Con este diseño, los ejes impulsores tienen uniones universales y cojinete de brida que les
permiten manipular cualquier cambio en ángulo o en longitud.
Especificaciones
Tipo 3-elementos, 1-etapa, 1-fase
Rango de torsión de calado 2.39
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
1 Diámetro exterior del piloto Tamaño Tolerancia Límite de Repare el cromado
estándar reparación duro, o reemplace
78 dia. -0.010 77/75 dia.
-0.040
2 Diámetro interior de la porción de 110 dia. +0.035 110.5 dia.
deslizamiento del anillo de sello 0
del engranaje del PTO
3 Desgaste del Ancho 3 0 2.7 dia. Sustituir
anillo de sello -0.10
del eje del
Espesor 4.3 ± 0.1 3.9
estator
4 Contragolpe entre el engranaje 0.17 ~ 0.44
impulsor del PTO y el engranaje
impulsor
Especificaciones
Tipo 3-elementos, 1-etapa, 2-fase
Rango de torsión de calado 2.16
3. Filtro de aceite (filtro de última oportunidad) 8. Montaje para las bombas de dirección,
conmutable, y del ventilador de enfriamiento
4. Acople de salida trasero 9. Montaje para las bombas de la transmisión,
equipo de trabajo y de control piloto
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
EMBRAGUE DE 1ª-4ª
1. Engranaje libre (No. de dientes: 36) 7. cilindro del engranaje 1ª-4ª (No. de
a. Orificio de aceite del 1er. embrague
dientes: 51)
2. Arandela de empuje 8. Engranaje de 4ª (No. de dientes: 64) b. Orificio de aceite del 4º embrague
3. Engranaje de 1ª (No. de dientes: 23) 9. Arandela de empuje c. Orificio de aceite de lubricación
4. 1er. embrague 10. Espaciador
5. Cilindro de 1ª-4ª 11. Eje superior
6. 4o. embrague
EMBRAGUE DE 2ª-3ª
Embrague desconectado
Operación
● En el caso de que el 1o. de AVANCE, sea engranado el embrague F (3) y el 1er. embrague (9). La potencia
transmitida por el convertidor de torsión al eje de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
● Los discos de embrague del embrague F (3) y del 1er. embrague (9) quedan unidos por la presión hidráulica
aplicada al pistón del embrague.
● La potencia proveniente del convertidor de torsión viene desde el eje de entrada (1) a través del embrague F
(3) del engranaje de F (2), y es transmitida a los engranaje del cilindro de 1ª -4ª (7)
● El embrague de 1a. (9) es engranado, por lo tanto, la potencia es transmitida al engranaje del cilindro (7) de
1a.-4a. continúa a través del 1er. embrague (9) y es transmitida desde el engranaje de 1a. (10) al engranaje
del cilindro de 2a.-3a. (16). Desde aquí, la potencia pasa a través del eje inferior (20), del engranaje de salida
(19), del engranaje de salida (21), y es transmitida al eje de salida (22).
2o. DE AVANCE
Operación
● En caso de que el 2o. embrague de AVANCE, F (3) y el 2o. embrague (17) sean engranados. La potencia
transmitida por el convertidor de torsión al eje de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
● Los discos de embrague del embrague F (3) y del 2o. embrague (17) quedan unidos por la presión hidráulica
aplicada al pistón del embrague.
● La potencia proveniente del convertidor de torsión que proviene del eje de entrada (1) se transmite a través del
embrague F (3) al engranaje F (2), y continúa a través del engranaje del cilindro de 1ª.-4ª (7)., del eje superior
(12), y del engranaje loco (11) hacia el engranaje de 2ª. (18).
● El embrague de 2ª.(17) es engranado, por lo tanto la potencia transmitida al engranaje de 2ª. (18) continúa a
través del embrague de 2ª. (17) y es transmitida al engranaje del cilindro de 2ª-3ª (16). Desde aquí, la
potencia pasa a través del eje inferior (20), del engranaje de salida (19), del engranaje de salida (21), y es
transmitida al eje de salida (22).
3o. DE AVANCE
Operación
● En caso de que el 3er. embrague de AVANCE, F (3) y el 3er. embrague (15) sean engranados. La potencia
transmitida por el convertidor de torsión al eje de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
● Los discos de embrague del embrague F (3) y del embrague de 3ª (15) quedan unidos por la presión
hidráulica aplicada al pistón del embrague.
● La potencia proveniente del convertidor de torsión viene desde el eje de entrada (1) a través del embrague F
(3) del engranaje de F (2), y es transmitida a través del cilindro del engranaje (7) al engranaje de 3ª (14).
● El embrague de 3ª (15) es engranado, por lo tanto la potencia transmitida al engranaje de 3ª (14) va a través
del embrague de 3ª (15) y es transmitida al engranaje del cilindro de 2ª -3ª (16). Desde aquí, la potencia pasa
a través del eje inferior (20), del engranaje de salida (19), del engranaje de salida (21), y es transmitida al eje
de salida (22).
4o. DE AVANCE
Operación
● En el caso de que el 4o. embrague de AVANCE, F (3) y el 4o. embrague (8) sean engranados. La potencia
transmitida por el convertidor de torsión al eje de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
● Los discos de embrague del embrague F (3) y del 4ª embrague (8) quedan unidos por la presión hidráulica
aplicada al pistón del embrague.
● La potencia proveniente del convertidor de torsión viene desde el eje de entrada (1) a través del embrague F
(3) del engranaje de F (2), y es transmitida a los engranaje del cilindro de 1ª -4ª (7)
● El embrague de 4a. (8) es engranado, por lo tanto la potencia transmitida al engranje del cilindro (7) de 1a.-4a.
va a través del embrague de 4a. (8) y es transmitida desde el engranaje de 4a. (6) al engranaje de 4a. (13).
Desde aquí, la potencia pasa a través del eje inferior (20), del engranaje de salida (19), del engranaje de
salida (21), y es transmitida al eje de salida (22).
1o. DE RETROCESO
Operación
● En el caso de 1a.en RETROCESO, el embrague R (4) y el embrague de 1a. (9) están engranados. La
potencia transmitida por el convertidor de torsión al eje de entrada (1) es transmitida al eje de salida (22).
● Los discos de embrague del embrague R (4) y del embrague de 1ª (9) quedan unidos por la presión hidráulica
aplicada al pistón del embrague.
● La potencia proveniente del convertidor de torsión va desde el eje de entrada (1) a través del embrague R (4)
al engranaje R (5). La dirección de rotación es invertida por el engranaje loco (23), y es transmitida a través
del engranaje loco (11) y del eje superior (12) al engranaje del cilindro de 1ª-4ª (7).
● El embrague de 1a. (9) es engranado, por lo tanto, la potencia es transmitida al engranaje del cilindro (7) de
1a.-4a. continúa a través del 1er. embrague (9) y es transmitida desde el engranaje de 1a. (10) al engranaje
del cilindro de 2a.-3a. (16). Desde aquí, la potencia pasa a través del eje inferior (20), del engranaje de salida
(19), del engranaje de salida (21), y es transmitida al eje de salida (22).
A. Orificio de detección de presión del aceite del 2o. embrague 1. ECMV (para el 2o. embrague)
B. Orificio de detección de presión del aceite del 3er. 2. ECMV (para el 3er. embrague)
embrague
C. Orificio de detección de presión del aceite del 1er. 3. ECMV (para el 1er. embrague)
embrague
D. Orificio de detección de presión del aceite del 4o. embrague 4. ECMV (para el 4o. embrague)
E. Orificio de detección de presión del aceite del embrague R 5. ECMV (para el embrague R)
F. Orificio de detección de presión del aceite del embrague F 6. ECMV (para el embrague F)
G. Orificio de detección de presión del aceite del alivio principal 7. Válvula solenoide del freno de estacionamiento
H. Orificio de detección de presión del aceite de alivio del 8. Alivio principal, válvula de alivio del convertidor
convertidor de torsión de torsión
I. Orificio de detección de presión del aceite del freno de 9. Filtro de última oportunidad
estacionamiento
ECMV
Engranaje F R 1ª 2ª 3ª 4ª
Rango de
velocidad
F1
F2
F3
F4
R1
R2
R3
R4
Descripción
● El aceite proveniente de la bomba pasa a través de la válvula de flujo, es filtrado por el filtro de aceite, entra a
la válvula de control de la transmisión, y es dividido en los circuitos de alivio principal y de actuación del
embrague.
● La presión del aceite ajustada por la válvula de alivio principal fluye hacia el circuito de actuación del
embrague, pasa a través del filtro de última oportunidad y actúa el embrague y el freno de estacionamiento. El
aceite liberado por la válvula de alivio principal es enviado al convertidor de torsión.
● Cuando la transmisión cambia de engranajes, la válvula de modulación de control electrónico "ECMV" usa la
corriente de comando proveniente del controlador de la transmisión para aumentar suavemente la presión del
aceite del embrague con el fin de reducir el impacto en la transmisión. Adicionalmente, se mantiene constante
la presión del embrague cuando la máquina se está trasladando.
● Intercambiando entre ECMVs de F, R, y 1ª-4ª, la presión del aceite ajustada es suministrada al embrague
seleccionado para proporcionar el rango de velocidad necesario.
A. Orificio de detección de presión del aceite del 2o. embrague 1. ECMV (para el 2o. embrague)
B. Orificio de detección de presión del aceite del 3er. embrague 2. ECMV (para el 3er. embrague)
C. Orificio de detección de presión del aceite del 1er. embrague 3. ECMV (para el 1er. embrague)
D. Orificio de detección de presión del aceite del 4o. embrague 4. ECMV (para el 4o. embrague)
E. Orificio de detección de presión del aceite del embrague R 5. ECMV (para el embrague R)
F. Orificio de detección de presión del aceite del embrague F 6. ECMV (para el embrague F)
G. Orificio de detección de presión del aceite del embrague de la 7. ECMV (para el embrague de la traba)
traba
H. Orificio de detección de presión del aceite del alivio principal 8.
Válvula solenoide del freno de
estacionamiento
I. Orificio de detección de presión del aceite de alivio del 9. Alivio principal, válvula de alivio del
convertidor de torsión convertidor de torsión
K. Orificio de detección de presión del aceite del freno de 10. Filtro de última oportunidad
estacionamiento
ECMV
Engranaje F R 1ª 2ª 3ª 4ª Traba
Rango de
velocidad
F1
F2
F3
F4
R1
R2
R3
R4
Descripción
● El aceite proveniente de la bomba pasa a través de la válvula de flujo, es filtrado por el filtro de aceite, entra a
la válvula de control de la transmisión, y es dividido en los circuitos de alivio principal y de actuación del
embrague.
● La presión del aceite ajustada por la válvula de alivio principal fluye hacia el circuito de actuación del
embrague, pasa a través del filtro de última oportunidad y actúa el embrague y el freno de estacionamiento. El
aceite liberado por la válvula de alivio principal es enviado al convertidor de torsión.
● Cuando la transmisión cambia de engranajes, la válvula de modulación de control electrónico "ECMV" usa la
corriente de comando proveniente del controlador de la transmisión para aumentar suavemente la presión del
aceite del embrague con el fin de reducir el impacto en la transmisión. Adicionalmente, se mantiene constante
la presión del embrague cuando la máquina se está trasladando.
● Intercambiando entre ECMVs de F, R, y 1ª-4ª, la presión del aceite ajustada es suministrada al embrague
seleccionado para proporcionar el rango de velocidad necesario.
● Cuando se traslada en 3a. o 4a., la traba ECMV es activada a una velocidad mayor que la velocidad
establecida por el controlador de la transmisión.
Operación
Cuando se traslada con propulsión por convertidor de torsión
1. Durante el llenado
Cuando la transmisión cambia a transmisión directa (traba), si
se aplica corriente al solenoide proporcional (1) por medio de
una señal eléctrica, se aplica presión en la cámara B para
balancear con la fuerza del solenoide, y la válvula de control de
presión (3) es empujada hacia la izquierda. Como resultado, el
orificio P de la bomba y el orificio A del embrague se abren, y
se inicia el llenado de aceite en el embrague. Cuando el
embrague se llena con aceite, se activa el interruptor de
detección de presión (4), y el interruptor de llenado (6) se
cambia a "ON".
2. Ajustando la presión
Cuando fluye corriente eléctrica hacia el solenoide proporcional
(1), el solenoide genera una fuerza de propulsión proporcional
con la corriente. El total de esta fuerza de propulsión del
solenoide y la fuerza de propulsión de la presión del aceite en el
orificio del embrague y la fuerza de reacción del resorte de la
válvula de control de presión (2) se ajusta, por lo tanto quedan
balanceadas.
8 Resorte de la válvula de alivio Largo libre Largo instalado Carga Largo libre Carga
principal (externo) instalada instalada
Operación
Operación
● El aceite de la bomba fluye hacia el circuito de la válvula de la transmisión, pero si sube por encima de la
cantidad especificada, la válvula de flujo se encarga de mandarlo al circuito de lubricación de la transmisión.
● Si el flujo proveniente de la bomba sobrepasa la cantidad especificada, se mueve el carrete de la válvula (2) y
dirige parte del aceite proveniente de la bomba hacia el circuito de lubricación de la transmisión.
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
EJE
EJE DELANTERO
WA470-5
WA480-5
EJE TRASERO
WA470-5
DIFERENCIAL
Diferencial Anti-Deslizante
1 Espesor de la arandela 4
±0.05 3.8
4.1
3.4
2 Espesor de la placa ±0.03 3.3
3.5
+0.04
3 Espesor del disco 3.6 -0.03 3.55
Espacio
Tamaño Eje Agujero libre Límite de
Espacio libre entre la cruceta y el estándar Estándar holgura
4
engranaje del piñón diferencial
-0.11 +0.050 0.110 ~
35 -0.16 +0 0.210 0.3
1 Espesor de la arandela 4
±0.05 3.8
4.1
3.1
2 Espesor de la placa ±0.03 3
3
+0.02
3 Espesor del disco 3.45 -0.03 3.40
Espacio
Tamaño Eje Agujero libre Límite de
Espacio libre entre la cruceta y el estándar Estándar holgura
4
engranaje del piñón diferencial
35 -0.11 +0.050 0.110 ~ 0.3
-0.16 +0 0.210
Porción del conjunto del pistón del -0.110 +0.081 0.110 ~
5 portador del cojinete (pistón, 307 -0.191 +0 0.272 —
portador)
Esta torsión de freno actúa para limitar la rotación en relación al engranaje lateral (5) y la caja (9), por lo tanto, esto
dificulta la rotación mutua de los engranajes laterales izquierdo y derecho (5) y la operación del diferencial queda
limitada.
Mecanismo de generación de torsión de freno de los engranaje laterales izquierdo y derecho (5).
El eje (7) está soportado por el corte de la superficie excéntrica en el interior de las superficies de contacto de los
anillos de presión izquierdo y derecho (8).
La potencia (torsión) transmitida desde los anillos de presión (8) al eje (7) es transmitida a la superficie de la
excéntrica, pero la fuerza Fa que se encuentra separando los anillos de presión izquierdo y derecho (8) es
generada en proporción a la torsión transmitida de acuerdo al ángulo de la superficie excéntrica.
Esta carga de separación Fa actúa en el freno de la cara trasera de los engranaje laterales izquierdo y derecho (5)
y genera la torsión de freno.
Diferencia en la fuerza de impulso de una rueda por cada tipo de diferencial, cuando la rueda de un lado se desliza
Fuerza de impulso de la rueda
(cuando una rueda está
deslizando)
Rueda
deslizant Rueda Total
e (relación)
Diferencial de
deslizamiento 1 2.64 (F) 3.64
limitado (1.82)
En las superficies del camino donde la rueda de un lado está propensa a patinar, el diferencial de deslizamiento
limitado incrementa la fuerza de impulso 1.82 veces más que el diferencial normal.
Cuando vira
10 Torsión inicial de rotación del 34.3~51.0 Nm {3.5~5.2 kgm}(Diámetro exterior del engranaje
engranaje cónico cónico)
Espesor del espaciador (un lado)
11 en la porción portadora del 0.3 ~ 1.25
cojinete del lado del diferencial
DIFERENCIAL TRASERO
10 Torsión inicial de rotación del 34.3~52.9 Nm {3.5~5.4 kgm}(Diámetro exterior del engranaje
engranaje cónico cónico)
Espesor del espaciador (un lado)
11 en la porción portadora del 0.3 ~ 1.25
cojinete del lado del diferencial
WA480-5
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
10 Torsión inicial de rotación del 34.3~51.0 Nm {3.5~5.2 kgm}(Diámetro exterior del engranaje
engranaje cónico cónico)
Espesor del espaciador (un lado)
11 en la porción portadora del 0.3 ~ 1.25
cojinete del lado del diferencial
Descripción
● La potencia proveniente del motor pasa a través del convertidor
de torsión, transmisión, y ejes de mando, y es transmitida hacia
los ejes delanteros y traseros.
● Dentro del eje, la potencia es transmitida desde el piñón cónico
(1) hacia el engranaje cónico (5) y la dirección se cambia a 90°.
Ella también es reducida y pasa a través del piñón diferencial
(4) y es transmitida al eje del eje del engranaje solar (2).
● La potencia del engranaje solar es reducida aún más por los
mandos finales del tipo de engranaje planetario y es transmitida
a los semieje y a las ruedas.
Cuando vira
MANDO FINAL
WA470-5
Tolerancia Espacio
Tamaño Límite de
estándar libre holgura
Espacio libre entre el cojinete del Eje Agujero Estándar
6 piñón diferencial y el eje
Sustituir
+0.013 -0 -0.025 ~
45 +0.002 -0.012 -0.002 —
Tolerancia Espacio
Tamaño libre Límite de
Espacio libre entre el cojinete del estándar Estándar holgura
6 Eje Agujero
piñón diferencial y el eje
Sustituir
40 +0.013 -0 -0.025 ~ —
+0.002 -0.012 -0.002
1. Eje delantero
2. Bastidor delantero
3. Eje trasero
4. Bastidor trasero
Descripción
● El pasador central de la articulación une las estructuras delantera y trasera por medio de un cojinete. Para
conducir el vehículo, los cilindros de la dirección izquierdo y derecho, conectados a las estructuras delantera y
trasera, se extienden y retraen para cambiar el ángulo de la articulación de las estructuras (el radio de giro)
Tolerancia Espacio
Tamaño libre Límite de
Espacio libre entre pasador de la estándar holgura
1 articulación superior y la Eje Agujero Estándar
estructura trasera
80 -0.030 +0.060 0.060 ~ —
-0.049 +0.030 0.109
Espacio libre entre el pasador de -0.030 +0.060 0.060 ~
2 la articulación superior y el 80 -0.049 +0.030 0.109 —
espaciador (pequeño)
Espacio libre entre el pasador de -0.030 -0 0.015 ~
3 la articulación superior y el 80 -0.049 -0.015 0.049 —
cojinete
Espacio libre entre el pasador de -0.030 +0.030 0.030 ~
4 la articulación superior y el 80 -0.049 +0 0.079 —
espaciador (largo)
Torsión de apriete para el tornillo 20±2 Nm {2±0.2kgm} (Al ajustar las laminas)
17 de montaje del retenedor de la
articulación superior 98 ~ 123 Nm {10 ~ 12.5 kgm} (Valor final)
Torsión de apriete para el tornillo 20±2 Nm {2±0.2kgm} (Al ajustar las laminas)
18 de montaje del retenedor de la
articulación inferior 98 ~ 123 Nm {10 ~ 12.5 kgm} (Valor final)
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
Tolerancia
Tamaño Holgura Límite de Sustituir
Espacio libre entre el agujero y el estándar estándar holgura
3 eje en el extremo de soporte Eje Agujero
delantero
240 -0.050 +0.439 0.073 ~ —
-0.122 +0.023 0.561
Espacio libre entre el agujero y el -0.012 +0.455 0.039 ~
4 eje en el extremo del soporte 190 -0.137 +0.027 0.592 —
trasero
1
.
1. Volante de dirección 4. Unión
2. Columna de la dirección 5. Orbit-roll
3. Palanca de volteo
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
Resorte de retorno del carrete de Largo libre Largo Carga Largo libre Carga
6 la dirección instalado instalada instalada
Función
● La válvula de alivio de sobrecarga está instalada en la válvula
de la dirección Si el cilindro está sujeto a un impacto cuando la
válvula de la dirección está en posición neutral y se genera una
presión anormal, esta válvula funciona como válvula de
seguridad y alivia el circuito para prevenir daños en el cilindro o
en la tubería hidráulica. Si se forma una presión negativa en el
extremo del cilindro, ella funciona como una válvula de succión
para prevenir la formación de cualquier vacío.
Operación
Funcionando como válvula de alivio
1. Tornillo de ajuste
2. Resorte
3. Tapón
4. Aguja piloto
5. Asiento de la válvula
● Cuando la presión del circuito se eleva y alcanza la presión establecida por medio del ajuste del tornillo (1) y
del resorte (2), se abre el cabezal piloto (4) y drena el aceite.
● Cuando esto pasa, se pierde el balance entre las presiones en las cámaras de recibo de presión (I) y la
cámara de recibo de presión (II) y el carrete de control de flujo (6) se mueve hacia la izquierda en la dirección
indicada por la flecha ().
● Cuando se mueve el carrete de control de flujo (6), el aceite proveniente de la bomba de la dirección es
drenado y el aceite proveniente de la bomba conmutable es aliviado hacia la válvula de control principal para
prevenir que la presión en el circuito de la dirección sobrepase la presión establecida.
● El aceite proveniente de la bomba de la dirección, entra por el orificio A; el aceite proveniente de la bomba
conmutable entra por el orificio B.
● Cuando el carrete de la dirección (2) está en posición neutral, la cámara de presión-recibo (II) es conectada
con el circuito de drenaje a través del orificio b; adicionalmente, se cierra la ranura c .
● Debido a que se cierra la ranura c, la presión del aceite en los orificios A y B sube, y esta presión pasa a través
del orificio a, y es tomada por la cámara receptora de presión (I) y mueve el carrete de control de flujo (1) hacia
la izquierda en la dirección indicada por la flecha ().
● Cuando la presión en la cámara de presión-recibo (I) alcanza cierto valor (establecido por el resorte (5)), abre
la ranura f y el aceite de la bomba de la dirección es liberado del circuito de drenaje; adicionalmente, se cierra
la ranura g , por lo tanto, todo el flujo de aceite proveniente de la bomba conmutable va a la válvula de control
principal.
● Cuando el carrete de la dirección (2) es empujado (operado), la cámara de presión-recibo (II) y el circuito de drenaje
son interrumpidos, y al mismo tiempo se abre la ranura c .
● Como resultado, crece la presión en la cámara de presión-recibo (II), y el carrete de control de flujo (1) es movido
hacia la derecha en la dirección indicada por la flecha () hasta que se cierra la ranura h.
● El conducto proveniente del orificio B hacia la válvula de control principal es interrumpido, por lo tanto, el aceite
proveniente de la bomba conmutable empuja hacia arriba la válvula de retención de mezcla (3) y el aceite se mezcla
con el aceite proveniente de la bomba de la dirección por el orificio A.
● El aceite mezclado pasa a través de las ranuras c y d, empuja hacia arriba la carga de la válvula de retención (4), y
fluye hacia el cilindro. El retorno del aceite proveniente del cilindro pasa a través de la ranura e y entra al circuito de
drenaje.
● Cuando esto pasa, la presión antes de pasar a través de la ranura c va a la cámara de presión-recibo (I) y la presión
después de pasar a través de la ranura c va hacia la cámara de presión-recibo (II). El carrete de control de flujo (1)
es actuado, por lo tanto, esa diferencia en presión en ambos lados de la ranura c es mantenida a un valor constante.
● Por lo tanto, un flujo de aceite que iguala el grado de apertura de la ranura c es descargado del orificio del cilindro.
Esta diferencia de presión (presión controlada) está establecida por medio del resorte (5).
WA470-5, WA480-5 10-87
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
● No se necesita aceite adicional proveniente de la bomba conmutable, por lo tanto, crece la presión de la
bomba de la dirección hasta que la ranura g se cierra e interrumpe el conducto en el orificio de mezcla B.
● La diferencia de presión en ambos lados de la ranura c está controlada por la ranura f. El exceso de aceite
procedente de la bomba de la dirección es drenado hacia el circuito de drenaje por la ranura f. (Cuando esto
ocurre, la ranura g está completamente cerrada.)
● El aceite proveniente de la bomba de la dirección pasa a través de las ranuras c y d, empuja hacia arriba la
carga de la válvula de retención (4), y fluye hacia el cilindro. El retorno del aceite proveniente del cilindro pasa
a través de la ranura e y entra al circuito de drenaje.
● La ranura g es cerrada, por lo tanto, el aceite proveniente de la bomba conmutable es enviado desde el orificio
B hacia la válvula de control principal.
FLUJO AMP
● Cuando el aceite fluye hacia el orificio PiA , crece la ● El orificio PiB está conectado con el circuito de
presión dentro de la tapa del extremo y mueve el drenaje a través de la válvula "Orbit Roll", por lo
carrete de la dirección (1) en la dirección indicada tanto, es drenado el aceite que está fluyendo al
por la flecha. extremo B.
● El aceite que está entrando por el orificio PiA pasa a ● La presión generada en el orificio PiA es
través del agujero en el asiento del resorte (3), a proporcional a la cantidad de aceite que está
través del orificio (7) del carrete de la dirección (1), y fluyendo, por lo tanto, el carrete de la dirección (1)
luego fluye hacia el extremo opuesto (extremo B) se mueve a una posición donde la apertura de la
ranura del flujo "AMP" se balancee con la presión
generada por la fuerza del resorte de retorno (4).
● El volante de la dirección no se está operando, por lo tanto, el carrete de la dirección (1) no se mueve.
● El aceite proveniente de la bomba de la dirección, entra por el orificio A. El aceite proveniente de la bomba
conmutable entra por el orificio B.
● Cuando la presión en los orificios A y B sube, el carrete de control de flujo (4) es movido hacia la izquierda en
la dirección indicada por la flecha (), y el aceite proveniente de la bomba de la dirección pasa a través del
orificio C del carrete y es drenado.
El aceite proveniente de la bomba conmutable pasa a través del orificio D y fluye hacia la válvula de control
principal.
● Cuando el volante de la dirección es virado hacia la derecha, el varillaje de control es actuado y el carrete de
la dirección (1) se mueve hacia la izquierda en la dirección indicada por la flecha ().
● El aceite proveniente de la bomba de la dirección entra al orificio A, va a través del carrete de control de flujo
(2) y fluye hacia el carrete de la dirección (1). El empuja luego la carga de apertura de la válvula de retención
(4) del carrete, y fluye hacia el extremo del fondo del cilindro izquierdo y al extremo de la barra de acople del
cilindro derecho, para virar la máquina hacia la derecha.
● El aceite en los extremos opuestos de los cilindros izquierdo y derecho pasa a través de la válvula de
retención de carga (3) del carrete de la dirección y es drenado.
● El aceite proveniente de la bomba conmutable entra por el orificio B, va a través del carrete de control de flujo
(2), empuja la apertura de la válvula de retención (5), y se mezcla con el aceite proveniente de la bomba de la
dirección.
● Cuando el volante de la dirección es virado hacia la izquierda, el varillaje de control es actuado y el carrete de
la dirección (1) se mueve hacia la derecha en la dirección indicada por la flecha ().
● El aceite proveniente de la bomba de la dirección entra al orificio A, va a través del carrete de control de flujo
(2) y fluye hacia el carrete de la dirección (1). El aceite luego empuja la carga de apertura de la válvula de
retención (3) del carrete, y fluye hacia el extremo de la barra de acople del cilindro izquierdo y al extremo del
fondo del cilindro derecho para virar la máquina hacia al izquierda.
● El aceite en los extremos opuestos de los cilindros izquierdo y derecho pasa a través de la válvula de
retención de carga (4) del carrete de la dirección y es drenado.
● El aceite proveniente de la bomba conmutable entra por el orificio B, va a través del carrete de control de flujo
(2), empuja la apertura de la válvula de retención (5), y se mezcla con el aceite proveniente de la bomba de la
dirección.
VÁLVULA "ORBIT-ROLL"
Estructura
VÁLVULA DE PARE
1. Bomba de la dirección
2. Bomba conmutable
Descripción
● La bomba de la dirección y la bomba conmutable están instaladas en el eje del PTO del convertidor de torsión.
Cuando el eje rota, las bombas son impulsadas y suministran aceite a presión al circuito de la dirección.
● La presión del aceite suministrado de la bomba conmutable es ajustado por la válvula de dirección, y cuando
la presión en el circuito de la dirección es suficiente para cumplir con la demanda, el aceite de la bomba
conmutable es derivado hacia el circuito hidráulico del equipo de trabajo.
10-102 WA470-5, WA480-5
BOMBA DE LA DIRECCIÓN, BOMBA
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONMUTABLE
WA470-5 SAL(3)71+56
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
Límite de
Modelo Tamaño estándar Tolerancia reparación
Profundidad de entrada del
5 pasador SAL(3)71
-0
14 -0.5 —
SAL(3)56
Estándar Límite de la
Velocidad Presión de cantidad de cantidad de
Modelo (rpm) descarga descarga descarga
Cantidad de descarga (MPa {kg/cm²} (l/min) (l/min) —
Aceite: SAE 10WCD
— Temperatura del aceite: 45 -
55°C SAL(3)71 158 119
20.6
2,500 {210}
SAL(3)56 129 119
WA480-5 SAL(3)71+63
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
Límite de
Modelo Tamaño estándar Tolerancia reparación
Profundidad de entrada del
5 pasador SAL(3)71
-0
14 -0.5 —
SAL(3)63
Estándar Límite de la
Velocidad Presión de cantidad de cantidad de
Modelo (rpm) descarga descarga descarga
Cantidad de descarga (MPa {kg/cm²} (l/min) (l/min) —
Aceite: SAE 10WCD
— Temperatura del aceite: 45 -
55°C SAL(3)71 158 119
20.6
2,500 {210}
SAL(3)63 145 134
Función
● La bomba de emergencia para la dirección está instalada en la transmisión junto con el motor para
emergencia de la dirección. Si se detiene el motor o cae la presión de aceite en el circuito de la dirección por
debajo de la presión establecida, ellos suministran el aceite para el circuito de la dirección.
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
1. Terminal E
2. Terminal M
Función
● Si hay una caída de presión del aceite anormal en el circuito de la dirección, el motor de emergencia de la
dirección recibe una señal del controlador de la transmisión e impulsa la bomba de emergencia.
Especificaciones
Tipo Motor CD
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
Tolerancia Espacio
Espacio libre entre el pasador de Tamaño Límite de
estándar libre holgura
montaje y el buje en la conexión Eje Agujero Estándar
1 de la estructura y el vástago del
cilindro
55 -0 +0.174 0.100 ~ —
-0.046 +0.100 0.220
Espacio libre entre el pasador de
montaje y el buje en la conexión -0 +0.174 0.100 ~
2 de la estructura y el fondo del 55 -0.046 +0.100 0.220 —
cilindro Sustituir
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
Tolerancia Espacio
Tamaño Límite de
estándar libre holgura
Holgura entre el vástago del Eje Agujero Estándar
1 pistón y el buje
+0.025 +0.152 0.020 ~
50 +0.064 -0.005 0.216 — Reemplace el
pasador, el
Espacio libre entre el eje de buje
2 soporte del vástago del pistón y el 55 -0 +0.174 0.100 ~ —
buje -0.046 +0.100 0.220
WA470-5,
WA480-5
1. Cajón 5. Retenedor
2. Pistón 6. Palanca
3. Palanca 7. Potenciómetro
4. Disco 8. Conector
Función
● El potenciómetro de la dirección está instalado en
la parte izquierda del piso, y está interconectado
por medio de una varilla con el extremo de
dirección de la palanca única. Cuando la palanca
única es operada en la dirección de viraje, el disco
(4) es rotado y por medio del vástago , empuja
hacia abajo el pistón (2), y rota el potenciómetro
(7).
● Los potenciómetros de la palanca de la dirección
detectan el ángulo de la palanca y el ángulo de
salida hacia el controlador del sistema de dirección
hidrostático "HSS".
● Dos potenciómetros están adheridos a la palanca
de la dirección y ellos emiten una señal (se
muestra en el diagrama).
OPERACION
● La válvula de intercambio de la dirección intercambia el circuito de aceite del circuito del cilindro de la
dirección del lado derecho, al circuito del cilindro de la dirección del lado izquierdo, o a la inversa, de acuerdo
a la dirección en que se opera la palanca de la dirección.
● De acuerdo al ángulo de la palanca de la dirección, la válvula de intercambio de la dirección controla la
cantidad de flujo del aceite.
TUBERÍA DE FRENO
3. Tanque hidráulico
4. Acumulador
5. Ajustador de tensión
7. Válvula de carga
8. Bomba piloto
9. Freno trasero
14. Acumulador
A: Orificio de drenaje (izq., freno der.) 1. Pedal del freno (izq., freno der.)
B: Hacia el orificio piloto (freno Izq.) 2. Varilla (freno izq.)
C: Orificio Piloto (freno der.) 3. Carrete (freno izq.)
D: Hacia el freno trasero (freno der.) 4. Cilindro (freno izq.)
E: Hacia el freno delantero (freno der.) 5. Varilla (freno der.)
6. Piston piloto (freno der.)
7. Carrete (freno der.)
8. Cilindro Superior (freno der.)
9. Carrete (freno der.)
10. Cilindro Inferior (freno der.)
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
30 0 29.2
-0.5
8 Resorte de control Tamaño estándar Límite de reparación Sustituir
Largo libre Largo Carga Largo libre Carga
instalado instalada instalada
34.7 34.7 0 Nm 33.7 —
{0 kg}
9 Resorte de control 51.8 49.7 40.3 Nm 50.8 —
{4.12 kg}
10 Resorte de retorno 197.8 58 116.4 Nm 178 —
{11.88 kg}
11 Resorte de retorno 31.5 19.5 16.7 Nm 28 —
{1.7 kg}
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
30 0 29.2
-0.5
11 Resorte de control Tamaño estándar Límite de reparación
Sustituir
Largo Largo Carga Largo Carga
libre instalado instalada libre instalada
34 33.5 3.82 Nm 33 —
{0.39 kg}
12 Resorte de control 46.3 46 11.8 Nm 45.3 —
{1.2 kg}
13 Resorte de retorno 86.2 58 68.8 Nm 78 —
{6.2 kg}
14 Resorte de retorno 31.5 19.5 16.7 Nm 28 —
{1.7 kg}
15 Resorte de retorno 17 16.5 17.7 Nm — —
{1.8 kg}
Porción inferior
● Cuando el pedal (1) es oprimido, el esfuerzo de
operación es transmitido a través del vástago (2) el
resorte (4) hacia el carrete (3). Cuando el carrete
(3) desciende, el émbolo (6) mueve hacia abajo el
carrete (5). Cuando esto pasa, se cierra el orificio
de drenaje b y el aceite proveniente de la bomba y
el acumulador fluye desde el orificio B hacia el
orificio D para hacer actuar el cilindro de freno
delantero.
Porción superior
● Cuando el pedal (1) es retornado y es removido el
esfuerzo de operación de la parte superior de
carrete, la contrapresión proveniente del cilindro de
freno y la fuerza del resorte de retorno del carrete
mueven hacia arriba el carrete (3), y se abre el
orificio de drenaje a , el aceite proveniente del
cilindro de freno fluye hacia el circuito de retorno al
tanque hidráulico, y el freno trasero queda
liberado.
Porción inferior
● Cuando el pedal es devuelto, al mismo tiempo que
el carrete (3) de la porción superior se mueve
hacia arriba, la contrapresión proveniente del
cilindro de freno y la fuerza del resorte de retorno
mueve el carrete (5), y abre el orificio de drenaje b
, el aceite proveniente del cilindro de freno fluye
hacia el circuito de retorno al tanque, y el freno
delantero queda liberado.
VÁLVULA DE CARGA
1. Cuerpo de la válvula
2. Válvula de alivio principal (R3)
3. Válvula de alivio (R1)
4. Válvula de alivio PPC (R2)
5. Válvula de alivio (H1)
FUNCIÓN
● La válvula de carga actúa para mantener el aceite proveniente de la bomba a la presión especificada y cargar
el acumulador.
● Cuando la presión de aceite alcanza la presión especificada, el aceite proveniente de la bomba es conectado
al circuito de drenaje para reducir la carga en la bomba.
OPERACION
1. Cuando no se está suministrando aceite al 2. Cuando el aceite se está suministrando al
acumulador (condición de corte) acumulador
● La presión en el orificio B es mayor que la
A. Condición de corte
presión establecida de la válvula de alivio R1,
● Cuando la presión en el orificio B se reduce
por lo tanto, el pistón (2) es forzosamente
empujado hacia arriba por la presión del aceite por debajo de presión establecida por la
en el orificio B y abre el cabezal (1), entonces válvula de alivio R1, el pistón (2) es devuelto
quedan conectados los orificios C y el T . hacia abajo por el resorte (8), entonces el
asiento de la válvula (9) y el cabezal (1)
● La cámara del resorte en el extremo derecho
quedan colocados en estrecho contacto, y el
del carrete (6) es conectada con el orificio C
orificio C y el orificio T quedan interrumpidos.
de la válvula de alivio R1, por lo tanto, esta es
la presión del tanque. ● La cámara del resorte del extremo derecho del
carrete (6) queda también desconectada del
● El aceite proveniente de la bomba entra al
orificio T, por lo tanto, sube la presión. La
orificio P y una baja presión equivalente a la
presión en el orificio P también sube en la
carga del resorte (5) empuja el carrete (6)
misma forma.
hacia la derecha, luego fluye desde el orificio
A hacia la válvula PPC, la "Orbit-roll" y la ● En este momento, la presión en el orificio P
ACUMULADOR - FRENO
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón
FUNCIÓN ESPECIFICACIONES
Gas usado: Gas nitrógeno
● El acumulador está instalado entre la válvula de
Cantidad de gas: 2,850 cc
carga y la válvula de freno.
Presión de carga: 3.43 ± 0.1 MPa {35 ± 1.0 kg/cm²}a
El área entre el cilindro (3) y el pistón libre (4) está
20° C
cargada con gas nitrógeno. La capacidad de
compresión de este gas es usada para absorber el
pulso de la bomba hidráulica y asegurar que haya
potencia para efectuar el frenado y operar la
máquina si el motor se para.
1. Cubierta superior
2. Pistón
3. Cilindro
4. Cubierta del extremo
5. Núcleo
FUNCIÓN
ESPECIFICACIONES
Este acumulador está instalado entre la válvula de Gas usado: Gas nitrógeno
freno y el cilindro de freno. El área entre el cilindro (3) y Cantidad de gas: 46 cc
el pistón libre (2) está cargada con gas nitrógeno. La Presión de carga: 0.29 ± 0.05 MPa {3 ± 0.5 kg/cm²}
capacidad de compresión del gas es usada para (a 50° C)
asegurar que haya potencia para efectuar el frenado y
la operación de la máquina.
AJUSTADOR DE TENSION
Unidad: mm
No. Revice el Item Criteria Remedio
Tolerancia Espacio
Tamaño Límite de
estandar libre estan- espacio libre
Espacio libre entre el cuerpo y el Eje Orificio dar
6 pistón
-0.030 +0.074 0.030 ~
55 -0.076 +0 0.150 0.25
Descripción
● El compensador de holgura se encuentra instalado en la línea de aceite de frenos procedente de la válvula del
freno hacia el pistón del pistón del freno. Este actua para mantener constante el diafragma cuando el frenos
es operado
Especificaciones
Presión de aceite de actuación del pistón 0.01 + 0.01 MPa {0.1 + 0.1 kg/cm²}
Presión de disparo de la válvula de retención: 0.93 ± 0.05 MPa {9.5 ± 0.5 kg/cm²}
Presión de disparo de la válvula de retención: 0.6 ± 0.05 MPa {6,0 ± 0.5 kg/cm²}
Operación
1. Cuando se pisa el pedal del freno
● Antes de que el freno sea oprimido, el pistón (4) está siendo
empujado hacia atrás por el desplazamiento S
(desplazamiento total). Cuando el pedal de freno es
oprimido, el aceite descargado proveniente de la válvula de
freno va desde el orificio P del ajustador de temple, dividido
hacia los cilindros izquierdo y derecho (2), y actúan el pistón
(4) hacia la izquierda y derecha de acuerdo a la cantidad
del desplazamiento S.
FRENO
FRENTE
★ La figura muestra el freno con diferencial anti-deslizamiento.
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
DESCRIPCION
● El freno delantero tiene una estructura de discos múltiples de tipo húmedo y consta de un pistón (3), anillo
interior (5), discos (9), anillo exterior (8), y resorte (4).
● El cilindro de freno que consta de una caja diferencial (1), cojinete portador (2), y pistón (3), que se encuentran
ensamblados en el.
El anillo interior (5) y el anillo exterior (8) están juntos con la porción de la ranura de la caja del eje (7).
● Los discos (9) tiene revestimiento adherido en ambos lados. Ellos están ensamblados entre el anillo interior (5)
y el anillo exterior (8), y están unidos por la ranura del eje del engranaje solar (6).
TRASERO
★ La figura muestra el freno con diferencial anti-deslizante.
DESCRIPCION
● El freno trasero tiene estructura de tipo húmedo de un solo disco, y consiste en el pistón (3), anillo interior (5),
disco (9), anillo exterior (8), y el resorte (4).
● El cilindro de freno que consta de una caja diferencial (1), cojinete portador (2), y pistón (3), que se encuentran
ensamblados en el.
El anillo interior (5) y el anillo exterior (8) están juntos con la porción de la ranura de la caja del eje (7).
● El disco (9) tiene revestimiento adherido en ambos lados. El está ensamblado entre el anillo interior (5) y el
anillo exterior (8), y está unido por la ranura del eje del engranaje solar (6).
OPERACION
Cuando el freno es aplicado Cuando el freno es liberado
● Cuando el pedal de freno es oprimido, la presión ● Cuando la presión de aceite es liberada, el pistón
de aceite P va desde el tanque hidráulico a través (2) retorna a su posición original debido a la fuerza
de la bomba y la válvula de carga del freno. El del resorte (8), se forma un espacio entre el anillo
actúa sobre el pistón localizado en el interior del interior (3) y el anillo exterior (5), y los discos (4)
cilindro de freno y el pistón se desliza. quedan rotando libremente.
Por lo tanto, el pistón (2) detiene la rotación de los El revestimiento adherido al disco (4) tiene ranuras
discos (4) encajados entre el anillo interior (3) y el cortadas con perfil enrejado. Cuando el disco (4)
anillo exterior (5), y aplica el freno de la máquina. está rotando, el aceite fluye por las ranuras y enfría
el revestimiento.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Eje de salida
2. Resorte
3. Resorte
4. Pistón
5. Orificio de aceite del freno de estacionamiento
6. Plato
7. Disco
8. Resorte ondulado
DESCRIPCION
● El freno de estacionamiento es un freno de discos múltiples de tipo húmedo y es aplicado mecánicamente por
medio de un resorte que aplica la fuerza al eje de salida de la transmisión (1).
● La tensión del resorte (3) usa el pistón (4) para empujar y juntar los discos (7) con los platos (6) y de esta
manera detener el eje de salida (1).
● Cuando el freno es liberado, la presión de aceite proveniente del orificio de aceite del freno de
estacionamiento (5) actúa el pistón (4) para liberar la fuerza que empuja los discos (7) contra los platos (6) .
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
13 Carga del resorte ondulado 1,106 N {112.8 kg} ±57 N 940 N {95.9 kg}
{Altura: 3.2 mm} {±5.8 kg} {Altura: 3.2 mm}
OPERACION
Freno de estacionamiento liberado (solenoide en
Freno de estacionamiento aplicado (solenoide en
"OFF") "ON")
DESCRIPCION
● La válvula de liberación del freno de
estacionamiento de emergencia está instalada
entre el acumulador del circuito del freno y el
solenoide del freno de estacionamiento. Es
posible abrir manualmente esta válvula si la
bomba de la transmisión no puede suministrar
presión de aceite debido a una falla del motor u
otra falla. Esto hace posible el suministro de
presión proveniente del acumulador hacia el
cilindro del freno de estacionamiento.
TUBERÍAS HIDRÁULICAS
TANQUE HIDRAULICO
RESPIRADOR
1. Tuerca
2. Elemento de filtro
3. Aguja
4. Camisa
DESCRIPCION
● Las bombas de carga del convertidor de torsión, del equipo de trabajo, y las de control piloto están instaladas
en el eje del PTO del convertidor de torsión y son impulsadas por ejes para suministrar aceite a la
transmisión, al equipo de trabajo y al circuito PPC.
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
SAL(4)140
SAL(1)22 10
1. Valvula principal
2. Resorte
3. Asiento de la válvula
4. Aguja del piloto
5. Resorte
6. Tornillo
Descripción
● La válvula de alivio PPC está instalada entre la bomba PPC y la válvula PPC. Mientras la váalvula PPC no
está en operación o cuando se genera una presión anormal en el circuito PPC, la válvula de alivio PPC libera
el aceite enviado por la bomba para proteger las bombas y los circuitos.
Nota: Si la válvula EPC está instalada, cambie la válvula PPC a la válvula EPC cuando se está leyendo.
1. Carrete principal
2. Válvula solenoide
3. Válvula de control de flujo
4. Válvula de vaivén
5. Válvula de carga
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
VÁLVULA DE 2, 3-CARRETES
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Remedio
FUNCIÓN
● La válvula de alivio está instalada a la entrada de
la válvula del equipo de trabajo. Cuando sube la
presión de aceite sobre el nivel especificado, esta
válvula drena el aceite hacia el tanque hidráulico
para limitar la presión máxima en el circuito del ● A medida que el aceite fluye de A C (agujero a
equipo de trabajo y proteger el circuito. través del pistón (2)], su presión disminuye. Como
resultado, la presión en la cámara C es menor que
OPERACION la del orificio A, de este modo, el pistón (1) se
mueve hacia la derecha.
● Los orificios A y B están conectados respectiva- ● Luego, el aceite fluye desde el orificio A al orificio B
mente, al circuito del cilindro y al circuito de y limita la presión máxima para proteger el circuito.
drenaje. La presión del aceite en el orificio A es
aplicada a través del agujero del pistón piloto (3)
hacia el orificio C.
● Cuando la presión de aceite es menor que la
presión de alivio predeterminada, aguja (4) esta en
contacto con el asiento del tapón (6) y el aceite no
fluye de la cámara C al circuito de drenaje. De
acuerdo a esto, la presión de aceite en el orificio A
es igual a eso en la cámara C.
● Debido a d2 < d3, la válvula principal (2) esta en
contacto con el lado izquierdo. Las áreas
seccionales estan ajustadas en el siguiente orden,
d5 > d4 > d1 > d3 > d2.
4.VÁLVULA DE SEGURIDAD-SUCCIÓN
1. Válvula de succión
2. Válvula principal
3. Resorte de la válvula principal
4. Pistón piloto
5. Resorte de la válvula de succión
6. Cuerpo de la válvula
FUNCIÓN
● La válvula de seguridad-succión está en el circuito del
cilindro del cucharón en la válvula del equipo de trabajo.
Cuando la válvula del equipo de trabajo está en
posición neutral, si se aplica cualquier impacto al
cilindro y se genera una presión anormal, esta presión
es liberada a través de esta válvula para proteger el
cilindro.
● Si la presión negativa es generada en el circuito del
cilindro, esta válvula trabaja como una válvula se
succión.
OPERACION
(1) Operación como válvula de seguridad
● Los orificios A y B están conectados respectivamente,
al circuito del cilindro y al circuito de drenaje.
● La presión del aceite en el orificio A es aplicada a través
del agujero del pistón piloto (4) hacia el orificio D. Esto
también aplica a través del orificio consistiendo de la
válvula principal (2) y el pistón piloto (4) hacia el orificio
C.
● El pistón piloto (4) está fijado a la válvula de seguridad y
los diámetros (áreas seccionales) están establecidas en
el siguiente orden; d2 > d1 > d3 > d4.
FUNCIÓN
● La válvula de succión previene la generación de
presión negativa en el circuito.
OPERACION
● Si la presión negativa es generada en el orificio A
(cabeza del cilindro del brazo de levantamiento) (si
se genera menor presión que la existente en el
orificio del circuito del tanque B ), se abre el
cabezal principal (1) debido a la diferencia de área
entre d1 y d2, luego el aceite fluye proviniendo del
orificio del tanque B hacia el orificio del cilindro A.
VALVULA DE SEGURIDAD-SUCCION
1. Válvula de succión
2. Válvula principal
3. Pistón
4. Resorte del pistón
5. Aguja
6. Resorte de la aguja
7. Resorte de la válvula de succión
8. Camisa
9. Tornillo de ajuste
10. Tuerca de seguridad
Función
Operación
VÁLVULA DE CORTE
FUNCIÓN
● La válvula de corte está entre la bomba
conmutable y la válvula del equipo de trabajo. La
válvula de corte envía el aceite proveniente de la
bomba conmutable a la válvula del equipo de
trabajo o drenándolo dentro del control de la
velocidad del equipo de trabajo, de acuerdo a las
condición del trabajo.
● La válvula de corte es operada con el sistema
hidráulico y el controlador del gobernador
electrónico.
● Condiciones de operación de la válvula de corte
Corta (El drenaje del aceite)
No opera (Envía el aceite a la válvula del equipo de
trabajo)
Modo Superior Inferior Cuando el
15.7 MPa 15.7 MPa interruptor de
(160 kg/ (160 kg/ reducción
cm²) cm²) rápida de
marcha está
en posición
"ON"
Especi- Alta
ficación
S
estándar del
vehículo Lo
OPERACION
Operación
Operación
● El aceite fluye de la bomba hacia el orificio A y su presión máxima está limitada por la válvula de alivio (11).
● El circuito de desvío del carrete del cucharón (1) se abre para sostener el brazo de levantamiento. Como
resultado, el aceite del orificio A fluye alrededor del carrete dentro del orificio B.
● Desde que el carrete del brazo de levantamiento (2) esté en posición neutral, su circuito de desvío está
abierto. De acuerdo a esto, el aceite del orificio B fluye alrededor del carrete y entra en el orificio C de drenaje
del circuito y luego a través del filtro, retorna hacia el tanque.
● El aceite proveniente de la válvula PPC fluye a través de válvula de retención (13) entrando por el orificio L de
la válvula PPC. Aunque las palancas de control del brazo de levantamiento y del cucharón están en posición
de retención, sin embargo, el aceite retorna a través de Válvula de alivio PPC (12) hacia el tanque hidráulico.
Operación
● Si se hala la palanca de control del brazo de levantamiento (3), el aceite fluye desde el orificio L de la válvula
PPC hacia los orificios N y S.
● El aceite en el orificio T fluye a través del orificio M hacia el circuito de drenaje. El aceite en el orificio S
empuja el carrete del brazo de levantamiento (2) para colocarlo en la posición de ELEVAR.
● El aceite proveniente de la bomba fluye a través del circuito de desvío del carrete del cucharón (1) hacia el
circuito de desvío del carrete (2).
● Debido a que el circuito de derivación, el carrete (2) lo está cerrando, el aceite empuja y abre la válvula de
retención (10).
● El aceite fluye desde el orificio H y a través del orificio I hacia el fondo del cilindro.
● El aceite de la cabeza del cilindro fluye a través del orificio K y entra al orificio de drenaje C para luego retornar
hacia el tanque. De acuerdo a esto, el brazo de levantamiento es elevado.
Operación
● Si se empuja la palanca de control del brazo de levantamiento (3), el aceite fluye desde el orificio L de la
válvula PPC hacia los orificios M y T.
● El aceite en el orificio S fluye a través del orificio M hacia el circuito de drenaje. El aceite en el orificio T
empuja el carrete del brazo de levantamiento (2) para colocarlo en la posición de BAJAR.
● El aceite proveniente de la bomba fluye a través del circuito de desvío del carrete del cucharón (1) hacia el
circuito de desvío del carrete (2).
● Debido a que el circuito de derivación, el carrete (1) lo está cerrando, el aceite empuja y abre la válvula de
retención (2).
● El aceite fluye desde el orificio J y a través del orificio K hacia el fondo del cilindro.
● El aceite de la cabeza del cilindro fluye a través del orificio I y entra al orificio de drenaje C para luego retornar
hacia el tanque. De acuerdo a esto, el brazo de levantamiento es BAJADO.
Operación
● Si la palanca de control del brazo de levantamiento (3) es empujada hacia la posición flotar, el carrete del
brazo de levantamiento (2) de la válvula PPC se mueve más allá a la posición de FLOTAR.
● El aceite del orificio L fluye hacia los orificios M, T, y W. El aceite del orificio S fluye hacia el orificio N.
● El aceite en el orificio T empuja el carrete del brazo de levantamiento (2) a la posición de bajar.
● Si la presión diferencial entre los orificios W y X crece por encima del nivel establecido, la válvula (7) se mueva
hacia la derecha para abrir los orificios C1 y C2 para conectar estos orificios con el circuito de drenaje.
● Cuando se conecta el orificio C1 con el circuito de drenaje, la válvula de descarga (8) se mueve hacia arriba y
el aceite de la bomba fluye hacia el circuito de drenaje.
● De acuerdo a esto, el aceite de la cabeza del cilindro fluye a través del orificio K y de la válvula de descarga (8)
hacia el circuito de drenaje.
● El aceite del fondo del cilindro fluye a través de los orificios I y C hacia el circuito de drenaje Como resultado,
el brazo de levantamiento está flotando .
Operación
● Si se empuja la palanca de control del cucharón (4), el aceite del orificio L de la válvula PPC fluye a través del
orificio Q hacia el orificio V.
● El aceite del orificio R fluye hacia el circuito de drenaje. El aceite en el orificio V empuja el carrete del
cucharón (1) para colocarlo en la posición de DESCARGAR.
● Debido a que el circuito de desvío está cerrado por el carrete (1), el aceite proveniente del orificio A empuja
para abrir la válvula de retención (9).
● El aceite proveniente de la válvula (9) fluye a través de los orificios F y G hacia la cabeza del cilindro.
● El aceite del fondo del cilindro fluye a través del orificio D y entra al orificio de drenaje C para luego retornar
hacia el tanque. De acuerdo a esto, el cucharón es descargado.
Operación
● Si se hala la palanca de control del cucharón (4), el aceite del orificio L de la válvula PPC fluye a través del orificio
P hacia el orificio V.
● El aceite del orificio V fluye hacia el circuito de drenaje. El aceite en el orificio R empuja el carrete del cucharón (1)
para colocarlo en la posición de INCLINAR.
● Debido a que el circuito de desvío está cerrado por el carrete (1), el aceite proveniente del orificio A empuja para
abrir la válvula de retención (10).
● El aceite proveniente de la válvula (9) fluye a través de los orificios D y E hacia el fondo del cilindro.
● El aceite de la cabeza del cilindro fluye a través del orificio G y entra al orificio de drenaje C para luego retornar
hacia el tanque. De acuerdo a esto, el cucharón es inclinado.
VÁLVULA PPC
1. Carrete 9. Anillo
2. Resorte dosificador 10. Plato
3. Resorte centrador 11. Retenedor
4. Resorte 12. Pistón
5. Retenedor 13. Cuerpo
6. Solenoide 14. Bola
7. Varilla 15. Resorte del retén
8. Palanca 16. Retenedor
OPERACION
1. Cuando está en NEUTRAL
(2) Válvula PPC para el brazo de levantamiento
(1) Válvula PPC para el cucharón
● Si la palanca (8) inicia su retorno, la fuerza del ● Si la palanca (8) y el vástago (7) empujan hacia
resorte de centrado (3) y la presión en el orificio abajo el pistón (12) y el retenedor (11) empuja
P1 empuja el carrete (1) hacia arriba. hacia abajo el carrete (1), el agujero de control fino
● Como resultado, el agujero de control fino f es f es desconectado de cámara de drenaje D y
conectado a la cámara de drenaje D y el aceite en conectado a cámara de presión de la bomba PP.
el orificio P1 es liberado. ● De acuerdo a esto, el aceite piloto proveniente de
● Si la presión en el orificio P1 se baja mucho, el la bomba principal fluye a través del agujero de
carrete (1) es empujado hacia abajo por medio del control fino f y del orificio P1 hacia adentro de la
resorte dosificador (2) y el agujero de control fino f cámara PB y empuja el carrete de la válvula de
queda desconectado de cámara de drenaje D y control.
conectado casi simultáneamente a la cámara de ● El aceite que retorna de la cámara PA fluye a
presión de la bomba PP. Luego, la presión de través del orificio P2 y del control fine f' dentro de
bomba es aplicada hasta que la presión en el la cámara de drenaje D.
orificio P1 sea restaurada al nivel correspondiente
a la posición de la palanca.
● Cuando retorna el carrete de la válvula de control,
el aceite en la cámara de drenaje D fluye a través
del agujero de control fino f de la válvula, la cual no
se encuentra en operación y luego fluye a través
del orificio P2 dentro de la cámara PA.
WA470-5, WA480-5
VÁLVULA
P:
PPC
Proviene del acumulador PPC
T: Hacia el tanque hidráulico
P1: Hacia la válvula de INCLINAR el cucharón
P2: Hacia la válvula de DESCARGAR el cucharón
P3: Hacia la válvula de LEVANTAR el brazo de levantamiento
P4: Hacia la válvula de BAJAR (FLOTAR) el brazo de levantamiento
1. Carrete 9. Plato
2. Resorte dosificador 10. Retenedor
3. Resorte centrador 11. Pistón
4. Resorte 12. Cuerpo
5. Retenedor 13. Bola
6. Solenoide 14. Resorte retén
7. Vástago 15. Retenedor
8. Disco
WA470-5,
WA480-5
ESPECIFICACIONES
Modelo:LMF28
Capacidad: 28.0 cc/rev.
Velocidad nominal:1,400 rpm
Flujo nominal:40 lt/min
Presión límite de la válvula de retención: 0.044 MPa {0.45 kg/cm²}
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
MOTOR HIDRÁULICO
Función
Principios de operación
VÁLVULA DE SUCCIÓN
(2) Cuando la bomba es detenida
Función
● Si la bomba del ventilador se detiene, el aceite ● Cuando se detiene el motor y la entrada causante
hidráulico no fluye dentro del motor. Por supuesto, de la revolución de la bomba del ventilador se
el motor continua dando revoluciones a causa de reduce a 0 rpm, el aceite hidráulico proveniente de
la inercia, por lo tanto, la presión en el lado de la bomba deja de ser suministrado al orificio P . A
salida del motor se incrementa. medida que se disminuye el suministro de aceite
● Cuando el aceite fluye entra por el orificio de hidráulico en el lado MA del motor, éste reduce su
admisión P, la válvula de succión, chupa el aceite velocidad gradualmente hasta detenerse.
en el lado de la salida y los envía hacia el orificio ● Si el eje del motor está rotando por causa de la
MA donde no hay suficiente aceite para prevenir la inercia mientras es reducido el flujo de aceite
cavitación. proveniente del orificio P , el aceite en el orificio T
del lado de la salida es enviado por la válvula de
OPERACION succión hacia el lado MA con el fin de prevenir la
cavitación.
MODELO: LPV30
1. Eje
2. Sello de aceite
3. Carcasa
4. Leva oscilante
5. Zapata
6. Pistón
7. Bloque de cilindros
8. Plata de válvula
9. Resorte
10. Servo piston
Estructura
1. Operación de la bomba
● El eje (1) y el bloque de cilindros (7) giran juntos y la ● Si la línea central X del balancín de leva (4) está en
zapata (5) desliza en el plano A. A medida que el la dirección del eje del bloque de cilindros (7) (ángulo
balancín de leva (4) se inclina alrededor de la bola del plato de vaivén = 0), la diferencia entre
(11) en este momento, el ángulo α entre la línea volúmenes E y F en el bloque de cilindros (7) es 0 y
central X del balancín de leva (4) y cambia el eje del el aceite no es succionado o descargado (sin
bloque de cilindros (7). El ángulo α se llama el embargo, actualmente el ángulo del plato de vaivén
ángulo del plato oscilante. no se ha reducido a 0).
● Si el ángulo entre la línea central X del balancín de ● En pocas palabras, el ángulo del plato de vaivén α es
leva (4) y el eje del bloque de cilindros (7) es α, el proporcional a la descarga de la bomba.
plano A trabaja como una leva para la zapata (5).
● De acuerdo a esto, cada pistón (6) desliza dentro del
bloque de cilindros (7) y hace la diferencia entre
volúmenes E y F en el bloque de cilindros (7) y el
aceite es extraído y descargado por la diferencia.
● En pocas palabras, si el bloque de cilindros (7) gira y
el volumen de la cámara E se reduce, el aceite es
descargado. O de otra manera, el volumen de la
cámara F es incrementado y el aceite es succionado.
La figura muestra el final del proceso de succión de
la cámara F y el final del proceso de descarga de la
cámara E.)
1. Tapón
2. Palanca
3. Retenedor
4. Asiento
5. Carrete
6. Pistón
7. Camisa
Función
CUCHARÓN
1. Cucharón
2. Borde de corte atornillado
3. Diente del cucharón
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
1. Interruptor de proximidad
2. Vástago del cilindro del cucharón
3. Palanca
4. Plato
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
5 Torsión de apriete del Brazo de 294 ±29,4 Nm {216,8 ±21.7 lb. pie.} Reapretar
pistón del cilindro levantamiento
Cucharón 294 ±29.4 Nm {216.8 ± 21.7 lb. pie}
6 Torsión de apriete del Brazo de 58,9 ±73,6 Nm {43,4 ±54.3 lb. pie.}
tornillo de fijo levantamiento
pistón del cilindro
Cucharón 58,9 ±73,6 Nm {43,4 ±54.3 lb. pie.}
Unidad: mm
No. Item a comprobar Criterio Solución
6 Torsión de apriete del Brazo de 58,9 ±73,6 Nm {43,4 ±54.3 lb. pie.}
tornillo de fijo levantamiento
pistón del cilindro
Cucharón 58,9 ±73,6 Nm {43,4 ±54.3 lb. pie.}
CABINA (OPCIONAL)
1. Vidrio delantero
2. Limpiaparabrisas delantero
3. Limpiaparabrisas trasero
4. Puerta
5. Filtro del acondicionador de aire
WA480-5
2. Items que aparecerán indicados solamente cuando
ocurra una anormalidad
● Precauciones
● Indicaciones de código de acción (Cuando se
oprime el interruptor (>) de cambio del modo de
monitor de la máquina y se libera mientras que el
código de acción está indicado, el código de falla
(6 dígitos) aparecerá indicado.)
5. Sintonización
Esta función deberá emplearse para
compensación y ajuste de errores de instalación y
dispersiones en los procesos de fabricación de las
partes individuales de sensores y válvulas
proporcionales electromagnéticas.
INDICADOR DE CARGA
FUNCIONES DETECTORAS
semi-automática
Controlador del
WA470-5,
WA480-5
1. Medidor de temperatura del aceite del convertidor de 22. Indicador luminoso de precaución de
torsión mantenimiento
2. Indicador luminoso de precaución de la temperatura del 23. Luz de precaución por el nivel del líquido de
aceite del convertidor de torsión baterías
3. Medidor de la temperatura del agua del motor 24. Luz de precaución para el circuito de carga de
baterías
4. Luz de precaución para la temperatura del agua del motor 25. Indicador luminoso de precaución de la presión del
aceite de la dirección
5. Velocímetro o tacómetro del motor 26. Indicador luminoso piloto de la dirección de
emergencia
6. Indicador luminoso piloto (izquierdo) del indicador de 27. Pantalla de caracteres
dirección
7. Indicador luminoso piloto de luz alta del faro delantero 28. Indicador luminoso piloto de modo del motor
8. Indicador luminoso piloto (derecho) del indicador de 29. Indicador luminoso piloto de precalentamiento
dirección
9. Indicador luminoso de precaución de la temperatura del 30. Indicador luminoso piloto de la palanca oscilante
aceite hidráulico
10. Indicador de temperatura del aceite hidráulico 31. Indicador luminoso piloto del cambio FNR
11. Luz de precaución para el nivel de combustible existente 32. Indicador de cambio
12. Medidor de combustible 33. Indicador luminoso piloto del cambio automático
13. Centralización de luces de advertencia 34. Indicador luminoso piloto de traba
14. Indicador luminoso de precaución de la presión del aceite 35. Indicador luminoso piloto de retención del cambio
del freno
15. Indicador luminoso de precaución de la presión del aceite 36. Indicador luminoso piloto de la posición de la
del motor palanca de cambios
16. Indicador luminoso de precaución del nivel de aceite del 37. Luz de precaución del nivel de aceite de frenos
motor
17. Luz de precaución del nivel de agua del motor 38. Indicador luminoso piloto de la posición de la
palanca de cambios
18. Indicador luminoso de precaución de obstrucción del filtro 39. Luz de precaución del nivel de aceite de frenos
de aire
19. Indicador luminoso piloto del freno de estacionamiento 40. Luz de precaución de obstrucción del filtro del
aceite de la transmisión
20. Luz de precaución de la temperatura del aceite de frenos
21. Indicador luminoso piloto de rotación inversa del ventilador
1. Medidor de temperatura del aceite del convertidor de torsión 23. Luz de precaución por el nivel del líquido de baterías
2. Indicador luminoso de precaución de la temperatura del 24. Luz de precaución para el circuito de carga de
aceite del convertidor de torsión baterías
3. Medidor de la temperatura del agua del motor 25. Indicador luminoso de precaución de la presión del
aceite de la dirección
4. Luz de precaución para la temperatura del agua del motor 26. Indicador luminoso piloto de la dirección de
emergencia
5. Velocímetro o tacómetro del motor 27. Pantalla de caracteres
6. Indicador luminoso piloto (izquierdo) del indicador de 28. Indicador luminoso piloto de modo del motor
dirección
7. Indicador luminoso piloto de luz alta del faro delantero 29. Indicador luminoso piloto de precalentamiento
8. Indicador luminoso piloto (derecho) del indicador de dirección 30. Indicador luminoso piloto de la palanca oscilante
9. Indicador luminoso de precaución de la temperatura del 31. Indicador luminoso piloto del cambio FNR
aceite hidráulico
10. Indicador de temperatura del aceite hidráulico 32. Indicador de cambio
11. Luz de precaución para el nivel de combustible existente 33. Indicador luminoso piloto del cambio automático
12. Medidor de combustible 34. Indicador luminoso piloto de traba
13. Centralización de luces de advertencia 35. Indicador luminoso piloto de retención del cambio
14. Indicador luminoso de precaución de la presión del aceite del 36. Indicador luminoso piloto de la posición de la palanca
freno de cambios
15. Indicador luminoso de precaución de la presión del aceite del 37. Luz de precaución del nivel de aceite de frenos
motor
16. Indicador luminoso de precaución del nivel de aceite del 38. Luz de precaución de obstrucción del filtro del aceite
motor de la transmisión
17. Luz de precaución del nivel de agua del motor 39. Peso de la carga del cucharón
18. Indicador luminoso de precaución de obstrucción del filtro de 40. Luz de precaución de obstrucción del filtro del aceite
aire de la transmisión
19. Indicador luminoso piloto del freno de estacionamiento 41. Indicación de la carga del cucharón
20. Luz de precaución de la temperatura del aceite de frenos Indicación de trabajo
21. Indicador luminoso piloto de rotación inversa del ventilador 42. Moda suma: Indicación de carga bruta
22. Indicador luminoso de precaución de mantenimiento Modo de sustracción: Indicación de cantidad residual.
Advertencia concentrada
Advertencia concentrada
Indicaciones individuales
Indicaciones individuales
Indicación de mensaje
Indicación de mensaje
Zumbadora de alarma
Zumbadora de alarma
: Ocurre.
—: No ocurren
Color indicativo
Alarma de 13 Alarma de Cuando ocurre Rojo Para ser activado
advertencia advertencia un error U U U U U U U U por los respectivos
concentrada concentrada LED Otro distinto al — controladores y el
anterior mensaje será
— — — — — — indicado
simultáneamente.
Luz de Luz de LED Cuando se Anaranj
marcha atrás — marcha atrás activa la luz — — — — — — ada
pequeña
5 Motor Puntero: Se mantendrá el
Revolución Movimient status hasta que la
(especificació o llave del arranque se
n del indicador — — — — — — — — ponga en OFF
de velocidad) cuando ocurra un
error de
comunicación.
Velocidad de Se puede Aparecerá indicado
traslado cambiar el "0" en el caso de
(Especificació entre — — — — — — — un error de
n del indicador revolución comunicación.
de velocidad) del motor.
11 Cantidad de Puntero: Otro distinto al
12 combustible Movimient que aparece a — — — — — — —
o continuación
Indicador: 80 Ω:o más Rojo
LED — — — —
10 Temperatura Puntero: Otro distinto al [Math Symbols =
9 del aceite Movimient que aparece a — — — — — — — Símbolos
hidráulico o continuación Matemáticos]
Indicador: Caliente: B@HAN B@HANS Rojo 50° - 110° C
LED 110° C o más S Régimen rojo:
Problema DGH2KX DGH2KX 110° - 135° C
detectado — — — — — — —
3 Temperatura Puntero: Otro distinto al [Math Symbols =
4 del agua del Movimient que aparece a — — — — — — — — — Símbolos
motor o continuación Matemáticos]
Indicador: Caliente: Rojo 50° - 102° C
LED 102°C o más — — — — — — Régimen rojo:
Caliente: B@BCN B@BCNS Rojo 102° - 135° C
105° C o más S
Problema DGE2KX DGE2KX
detectado — — — — — — —
1 Torsión Puntero: Otro distinto al [Math Symbols =
2 Temperatura Movimient que aparece a — — — — — — — — — Símbolos
del aceite del o continuación Matemáticos]
convertidor de Indicador: Caliente: Rojo 50° - 120° C
torsión LED 120° C o más — — — — — — Régimen rojo:
Caliente: B@BCN B@BCNS Rojo 120° - 135° C
130° C o más S
Problema DGE2KX DGE2KX
detectado — — — — — — —
Velocidad del LED Se activa Verde X r/min
motor cuando se
seleccionan
Unidad — revoluciones del — — — — — —
motor bajo la
opción del modo
de servicio
Velocidad de LED Establecido Verde km/h ó MPH
traslado mediante el uso
del SW giratorio
en el monitor
— mientras las — — — — — —
revoluciones del
motor no se
hayan
seleccionado
Indicaciones individuales
Advertencia concentrada
Indicaciones individuales
Advertencia concentrada
a
Indicación de mensaje
Indicación de mensaje
Zumbadora de alarma
Zumbadora de alarma
:
Color indicativo
Ocurre.
—:
No
ocurren
34 Estado actual del LED de 9 Dígitos superiores: F, N, R No habrá indicaciones
cambio de segmentos Dígitos inferiores: Etapas de velocidad mientras
marcha de velocidades. Se se encuentre en la
mantendrán las etapa "N".
— indicaciones hasta que la — — — — — — —
llave de arranque se ponga
en OFF cuando ocurre un
error de combinación.
Se ha seleccionado "F". Indicado a Verde Normalmente (Sin la
Indicación de seguridad en la derecha dirección J/S y señal
F neutral cuando se para el ✩ — — RH F*N*R): DDK6M
motor Cuando se selecciona
N Se está seleccionando "N" Anaranja la dirección J/S:
— — — — da DDK1KM
Se ha seleccionado "R". Indicado a Verde Cuando se selecciona
Indicación de seguridad en la derecha RH F*N*R: DDKBKM
38 Posiciones R neutral cuando se para el ✩ — — Se mantendrán las
de la motor indicaciones hasta que
Operaciones palanca de Seleccionando la 4a. Verde la llave de arranque se
de cambio cambios 4 velocidad — — — — ponga en OFF cuando
de velocidad Seleccionado la 3a. Verde ocurre un error de
3 velocidad — — — — combinación.
Seleccionando la 2a. Verde
2 velocidad — — — —
Seleccionando la 1a. Verde
1 velocidad — — — —
Seleccionando el cambio Verde Se mantendrán las
automático indicaciones hasta que
35 Cambio LED — — — — la llave de arranque se
Automático ponga en OFF cuando
Otro distinto al anterior ocurre un error de
combinación.
— — — — — — —
Advertencia concentrada
Advertencia concentrada
Indicaciones individuales
Indicaciones individuales
a
Indicación de mensaje
Indicación de mensaje
Zumbadora de alarma
Zumbadora de alarma
:
Color indicativo
Ocurre.
—:
No
ocurren
Indicaciones individuales
Indicaciones individuales
Advertencia concentrada
Advertencia concentrada
a
Indicación de mensaje
Indicación de mensaje
Zumbadora de alarma
Zumbadora de alarma
:
Color indicativo
Ocurre.
—:
No
ocurren
Normal —
— — — — — —
Menos de 30 horas — Simultáneamente, la
posterior al exposición del
22 Indicador de LED mantenimiento — — U — — U mensaje indica el
mantenimient contenido. El
o Menos de 30 horas antes Rojo indicador se ilumina
del mantenimiento o de 30 segundos
necesitar mantenimiento. — — U — — U después de mover la
llave a la posición de
ON.
Modalidad potencia = P Verde Indica la selección
28 Modo de LED — — — — del modo de
potencia Otro distinto al anterior potencia.
— — — — — — —
El ventilador está girando Indica si el ventilador
hacia adelante — — — — — — — está en rotación de
El ventilador está con Indicado a Indicado a Ana- avance/retroceso.
Inversión de rotación invertida — — la derecha — — la derecha ranja
21 la rotación del LED (*) (*) da
ventilador
El SW y el SOL del Indicado a Indicado a Ana-
ventilador están en la derecha la derecha ranja
desacuerdo — — (*) — — (*) da
Indicaciones individuales
Indicaciones individuales
Advertencia concentrada
Advertencia concentrada
a
Indicación de mensaje
Indicación de mensaje
Zumbadora de alarma
Zumbadora de alarma
:
Color indicativo
Ocurre.
—:
No
ocurren
5 Indicador de LCD Cuando se hace la Los resultados
41 carga indicación del U U U U U U U U — del cálculo
42 (Especificaci indicador de carga aparecen en
43 ón de Cuando no se hace cifras.
Otros indicador de la indicación del — — — — — — — — —
Símbolo carga) indicador de carga
s (Opcional)
20 Temperatura LED Otro distinto al que
del aceite de aparece a — — — — — — —
frenos continuación
Cuando aumenta la B@C7N B@C7N Rojo
temperatura (parte S S
posterior)
Cuando se detecta DGR2KA DGR2KA
una anormalidad — — — — — — —
(parte posterior)
Grados de prioridad en el sonido de la zumbadora: Repetitivo ( ) > Intermitente (✩) > Cancelación de la operación
> Confirmación de recibo de la operación
Verifique o cambie las regulaciones de los interruptores giratorios, interruptores [dip] y compruebe o cambie las
opciones de regulación en los casos siguientes:
En el caso en que resulte necesario desmontar una vez el monitor de la máquina y al volverlo a instalar
En el caso en que el monitor de la máquina ha sido sustituido por un monitor nuevo
En el caso en que se haya cambiado el tamaño de neumático (regulaciones compensadoras por velocidad)
En el caso en que el equipo opcional se esté instalando o desmontando
La regulación del estado de los interruptores respectivos puede comprobarse en el monitor de tiempo real bajo el
modo de servicio. Referirse a "Función verificadora en tiempo real".
1. Precauciones
Al efectuar regulaciones, observe las instrucciones.
Al mover los interruptores, muévalos suavemente empleando destornilladores de precisión, etc.
Al introducir una herramienta dentro de un agujero con anillo protector, tenga cuidado de no tocar cualquier otra
pieza que no se el interruptor buscado.
Tenga cuidado para impedir que el polvo o cualquier otra sustancia extraña ingrese al equipo.
Después de finalizar las labores de regulación, esté seguro de volver a instalar con toda seguridad las tapas
protectoras en sus respectivas posiciones.
2. Al efectuar las regulaciones de selección de modelo de máquina (Regulación del interruptor giratorio [SW1])
En vista de que un solo tipo de monitor de máquina se usa en muchos modelos de máquinas, es necesario efectuar
las regulaciones para el modelo de máquina en la cual se haya instalado el monitor.
Cuando se ha sustituido el monitor de la máquina, es necesario realizar las regulaciones para selección de modelo
de máquina mediante el interruptor giratorio [SW1] para que el sistema realice los controles adecuados al modelo
de máquina al que ha sido instalado el monitor nuevo.
Procedimientos de ajuste
Haga las regulaciones indicadas en la Tabla que sigue, para acomodarse al modelo de máquina en que se ha
instalado el monitor.
Procedimientos de ajuste
Haga las regulaciones de acuerdo a la Tabla que sigue de acuerdo con el tamaño de neumático.
Cambio apuntado por el 3 Tamaño de los neumáticos Observaciones
instrumento
Indicación de km/h 0 Neumático de diámetro pequeño
Indicación en MPH 1 Neumático de diámetro pequeño Solamente para el mercado
U.S.
indicación de rpm 2 Neumático de diámetro pequeño
Indicación de km/h 3 Neumático de diámetro mayor
Indicación en MPH 4 Neumático de diámetro mayor Solamente para el mercado
U.S.
indicación de rpm 5 Neumático de diámetro mayor
Al efectuar los cambios en las indicaciones de las regulaciones del velocímetro/tacómetro, significa cambiar la
indicación de contenido del indicador de velocidad situado en la sección central del monitor.
El cambio del velocímetro para el tacómetro (motor) también se puede realizar empleando la "opción reguladora"
(option setting).
Después de realizada la regulación anterior, la unidad del indicador integrado de distancia de traslado (odómetro)
estará de acuerdo con las regulaciones realizadas arriba.
En vista de que la indicación de MPH es sólo para los países que empleen unidades No-SI, no realice la indicación
de regulación en MPH en máquinas empleadas en países que usan las unidades SI.
En el caso del uso de otros neumáticos distintos a los indicados anteriormente, o cuando las indicaciones de
velocidad se desvían de la velocidad actual a causa del desgaste de los neumáticos, es posible realizar
compensaciones de neumáticos empleando la "opción de regulación".
5. Al efectuarlas regulaciones necesarias al instalar el controlador del motor (Regulación del interruptor [dip] [SW5-1]
Haga la regulación en la forma siguiente y no la cambie.
Regulación de la posición del SW5-1 en el caso de máquinas equipadas con el motor KOMATSU Common Rail
[Carrilera Común] (WA380-5L): "OFF" [DESACTIVADO]
6. Al efectuar la regulación necesario para el controlador de la palanca oscilante del equipo de trabajo (Regulación del
interruptor [dip] [SW5-2]). Cuando se instala o desmonta un controlador del equipo de trabajo/palanca oscilante,
haga la regulación en la forma siguiente:
Posición de regulación del SW5-2 en el caso del controlador desmontado: "OFF" [DESACTIVADO]
Posición de regulación del SW5-2 en el caso del controlador de nueva instalación "ON" [ACTIVADO]
7. Cuando se efectúe la regulación del interruptor [dip] [SW5-3], realice la regulación en la forma siguiente y no la
cambie. Posición de regulación del SW5-3: "OFF" [DESACTIVADO]
8. Cuando se efectúe la regulación del interruptor [dip] [SW5-4], realice la regulación en la forma siguiente y no la
cambie. Posición de regulación del SW5-4: "OFF" [DESACTIVADO]
9. Al efectuar la regulación del interruptor [dip] [SW6-1] haga la regulación en la forma siguiente y no la cambie.
Posición de regulación del SW6-1: "OFF" [DESACTIVADO]
11. Al efectuar la regulación del interruptor [dip] [SW6-3] haga la regulación en la forma siguiente y no la cambie.
Posición de regulación del SW6-3: "OFF" [DESACTIVADO]
12. Al efectuar la regulación del interruptor [dip] [SW6-4] haga la regulación en la forma siguiente y no la cambie.
Posición de regulación del SW6-4: "OFF" [DESACTIVADO]
Las indicaciones en la exposición de caracteres con 2 items opcionales están indicadas al mismo tiempo,
de la forma siguiente:
E. Sintonización
Use esta función para efectuar los ajustes iniciales en los
sensores, etc. que se están instalando en la máquina.
Use esta función cuando los sensores, las válvulas EPC o los
controladores han sido sustituidos o suplementados.
I. Inicialización de controlador. Como esta es una función para uso de fábrica únicamente, no la toque.
J. Regulación del indicador de servicio. Use esta función para establecer las regulaciones del indicador de servicio
cuando el monitor de la máquina ha sido sustituido por un monitor nuevo.
K. Regulaciones para las cifras del indicador integral de la distancia recorrida. Use esta función para hacer las
regulaciones de los valores en el indicador integral de la distancia recorrida por la máquina del caso cuando el
monitor de la máquina se ha sustituido por un monitor nuevo.
D. La limpieza individual del historial de fallas del sistema eléctrico, y la limpieza de todo el historial de fallas del
sistema eléctrico (la tercera etapa).
Seleccione SI [YES] o NO con el <o > SW.
Cursor (_) destella en el item seleccionado. Al oprimir SW cambia la exposición en la forma siguiente, con la
selección del historial reajustado para SI [YES], o NO si así fue seleccionado.
1 Si la selección ha sido NO (cancelar), la exposición regresa a la pantalla [exposición del historial de fallas
del sistema eléctrico] de la falla relevante (i.e. pantalla antes de ingresar la [limpieza individual (en su totalidad)
del historial de fallas del sistema electrico]).
2 Si la selección ha sido SI (limpiar) la exposición regresa a la pantalla [Exposición del historial de falla del
sistema eléctrico] de una falla inmediata a la falla relevante. Si el historial de fallas que hay que exponer agota,
se regresa a la pantalla de [Selección de exposición del historial de fallas del sistema eléctrico].
A falta de otros valores, el cursor está en NO (sin reactivar) para evitar la reactivación por error.
Una falla de corriente no se puede limpiar. Si fue seleccionada, un sonido de pip de duración de un segundo
para notificar que la operación ha sido cancelada.
Si se ha limpiado una falla. el sonido de pip se escuchará (activo durante 0.1 segundo, silencio por 0.1 segundo,
activo durante 0.1 segundo) para notificar que la operación ha sido aceptada.
Si se ha limpiado todo el historial, se considerará que se ha limpiado en su totalidad aunque sólo haya tenido
una falla.
El tiempo del intervalo de mantenimiento queda establecido cuando la máquina es embarcada desde fábrica y
aparece en la tabla siguiente:
Items Intervalo de Items mostrados Números de
sustitución (h) identificación
4. Oprima el <> SW, y aparece la pantalla (Seleccionar la información exhibida en el tablero monitor).
Oprimiendo la < , o la > SW exhiben en su orden las pantallas (Seleccionar la información del controlador de la
transmisión ), Seleccionar la información del controlador del motor), Seleccionar la información del controlador
de la máquina trabajando), y Seleccionar el 2o. ítem exhibido).
10-244 WA470-5, WA480-5
ESTRUCTURA Y FUNCION MONITOR DE LA MÁQUINA
7. Función para seleccionar una opción
● Cuando agregue o remueva equipo opcional,
cambie la regulación del monitor de la máquina.
2. El tercer cilindro es
seleccionado Selecciona el cilindro escogido de los
cilindros reducidos, usando el
3. Comando de reducción interruptor < , o el interruptor > (el
del cilindro proveniente tercer cilindro es seleccionado)
del monitor
La salida del comando de reducción
4. Comando de reducción de cilindro es establecida cuando el
del cilindro provenienteDestellando
interruptor <> es operado (3 está
del controlador del motor destellando).
El monitor del tiempo real muestra la información del tiempo real, el cual es la misma que está en el controlador
montado en el vehículo.
Esta función es usada para revisar y ajustar, diagnósticos de fallas del vehículo y otros propósitos.
El tiempo real del monitor muestra los ítemes y sus fechas, clasificados por los controladores que poseen la
información. El los muestra en dos formas: La exhibición ordinaria, y la exhibición de 2- ítemes, donde se
muestran simultáneamente dos datos de ítemes.
Operación
1. Oprima el g SW y < SW para más de cinco segundos para ir a la pantalla (ID Entry = Entre la identificación)
2. Entre la identidad (ID) con el < y > SW, y oprima el <> SW para ir a la pantalla de las personas de servicio.
3. Oprima el < y el > SW para exhibir la pantalla (Seleccionar el tiempo real del monitor), luego oprima la <> SW para
fijar la pantalla.
5. Oprimiendo <> SW, mientras se muestra cada selección, exhibe la pantalla (exhibición de un ítem), o la
pantalla (Exhibición de la información seleccionada para 2 ítemes
En el caso de la exhibición de 1 ítem, oprimiendo el < y el > SW, cambia por turnos los ítemes mostrados, exhibiendo la
información que tiene cada controlador.
En el caso de exhibición de 2 ítemes, entre las identidades de la información a ser exhibida, y los dos ítemes son
mostrados simultáneamente. Las identidades mostradas (ID) son las mismas de aquellos en la pantalla de
exhibición de 1 ítem.
6. En el caso de exhibición de 1 ítem, oprimiendo el < y el > SW cambia por turnos los ítemes mostrados,
exhibiendo la información que tiene cada controlador.
Identifica- Verificación del item en tiempo real Item expuesto Unidad Régimen Componente Terminal No. Observaciones
ción del expuesta expuesto detectado
item
Debido a las opciones, todos los Abreviado debido a SI El valor inferior
items aparecen listados, las limitaciones de del régimen
independientemente de si su letras será expuesto,
modelo está equipado o no con independiente
dicho item. mente de lo
inferior que
sea el valor.
41100 Presión del freno del lado izquierdo LH BRAKE 0.1MPA 0.00/50.00 T/M L61-19
[transmisión]
41200 Presión de corte de la transmisión CUT OFF 0.01MPa 0.00/50.00 TM Valor
calculado
41300 Numero de veces de reducción K/D TIMES --- --- TM Valor
rápida de marcha calculado
41400 Tiempo promedio del ciclo CYCLE TIME 1 SEG --- TM Valor
calculado
31608 Corriente F ECMV ECMV F 1mA 0/1000 TM L63-5
41400 Corriente EPC bomba del ventilador FAN EPC 1mA 0/1000 TM L63-36
41500 Temperatura del aceite del ECMV OIL TEMP 1° C 24/131 TM L61-9
convertidor
41600 Selección del modo del motor ENGINE MODE --- N/P TM L61-6
41700 Selección del modo de cambio SHIFT MODE --- H/M/L [ALTO/ TM Valor
MEDIANO/ calculado
BAJO]
41808 Tiempo de llenado F FILL TIME F 10mseg 0/2550 TM Valor
calculado
41806 Tiempo de llenado R FILL TIME R 10mseg 0/2550 TM Valor
calculado
41802 Tiempo de llenado 1a. velocidad FILL TIME 1 10mseg 0/2550 TM Valor
calculado
41803 Tiempo de llenado 2a. velocidad FILL TIME 2 10mseg 0/2550 TM Valor
calculado
41804 Tiempo de llenado 3a. velocidad FILL TIME 3 10mseg 0/2550 TM Valor
calculado
41805 Tiempo de llenado 4a. velocidad FILL TIME 4 10mseg 0/2550 TM Valor
calculado
31508 F tiempo de llenado FILL SW(F) --- 0/1 (Normal/ TM Valor
anormal) calculado
31506 Tiempo de llenado R FILL SW(R) --- 0/1 (Normal/ TM Valor
anormal) calculado
31502 Tiempo de llenado 1a. velocidad FILL SW(1) --- 0/1 (Normal/ TM Valor
anormal) calculado
31503 Tiempo de llenado 2a. velocidad FILL SW(2) --- 0/1 (Normal/ TM Valor
anormal) calculado
31504 Tiempo de llenado 3a. velocidad FILL SW(3) --- 0/1 (Normal/ TM Valor
anormal) calculado
31505 Tiempo de llenado 4a. velocidad FILL SW(4) --- 0/1 (Normal/ TM Valor
anormal) calculado
40905 Ingreso de señal D_IN_0-7 D-IN--0-----7 --- 10101010 TM Ver hoja
aparte
40906 Ingreso de señal D_IN_8-15 D-IN--8------15 --- 10101010 TM Ver hoja
aparte
40907 Ingreso de señal D_IN_16-23 D-IN-16-----23- --- 10101010 TM Ver hoja
aparte
40908 Ingreso de señal D_IN_24-31 D-IN-24-----31- --- 10101010 TM Ver hoja
aparte
30202 Temperatura del líquido del freno R BRAKE OIL 1° C 24/131 TM L61-20
trasero
40915 Señal de salida D_SALIDA_0-6 D-SALIDA-0-----6 --- 101010 TM Ver hoja
aparte
40914 Señal de salida D_SALIDA_0-5 D-SALIDA-0-----5 --- 101010 TM Ver hoja
aparte
Identifica- Verificación del item en tiempo Item expuesto Unidad Régimen Componente Terminal No. Observaciones
ción del real expuesta expuesto detectado
item
Debido a las opciones, todos los Abreviado debido a SI El valor
items aparecen listados, las limitaciones de inferior del
independientemente de si su letras régimen será
modelo está equipado o no con expuesto,
dicho item. independiente
mente de lo
inferior que
sea el valor.
41900
41901
41902
41903
41904 Corriente DERECHA J/S EPC RH J/S EPC 1mA 0/1000 Equipo de L73-26
trabajo
41905 Corriente IZQUIERDA J/S EPC LH J/S EPC 1mA 0/1000 Equipo de L73-36
trabajo
41906 Corriente 1 ECMV de la válvula 3RD EPC1 1mA 0/1000 Equipo de L73-25
de 3a. trabajo
41907 Corriente 2 ECMV de la válvula 3RD EPC2 1mA 0/1000 Equipo de L73-35
de 3a. trabajo
Controlador del trabajo de la máquina (continuación)
42000
42001
42002
42003
42004 Voltaje del potenciómetro de la J/S POT1 0.01V 0.00/5.00 Equipo de L71-9
palanca J/S 1 [J/S = joystick = trabajo
palanca oscilante]
42005 Voltaje del potenciómetro de la J/S POT2 0.01V 0.00/5.00 Equipo de L71-3
palanca J/S 2 [J/S = joystick = trabajo
palanca oscilante]
42006
42007
06002
40401
42100
42101
42102
01003 Velocidad del motor ENG SPEED 1rpm 0/3000 Equipo de L72-10
trabajo
40001 Velocidad de traslado SPEED 1km/h 0/50 Equipo de L72-20
trabajo
40910 Ingreso de señal D_IN_0-7 D-IN--0-----7 --- 10101010 Equipo de Ver hoja
trabajo aparte
40911 Ingreso de señal D_IN_8-15 D-IN--8------15 --- 10101010 Equipo de Ver hoja
trabajo aparte
40912 Ingreso de señal D_IN_16-23 D-IN-16-----23- --- 10101010 Equipo de Ver hoja
trabajo aparte
40913 Ingreso de señal D_IN_24-31 D-IN-24-----31- --- 10101010 Equipo de Ver hoja
trabajo aparte
40917 Señal de salida D_IN_0-6 D-OUT-0------6 --- 1010101 Equipo de Ver hoja
trabajo aparte
40916 Señal de salida del SOLENOIDE/ SOL/0-0------5 --- 101010 Equipo de Ver hoja
0-0-5 trabajo aparte
D-INGRESO-15 IGN_C (DESPUÉS DE SEGURIDAD NEUTRAL) L63 39 Arranque activado=ON (24V)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-16 Interruptor para cambio de la PALANCA L62 35 Interruptor oprimido = ON 24V)/OFF (ABIERTO)
OSCILANTE (OPCIONAL)
D-INGRESO-17 PALANCA OSCILANTE HACIA ADELANTE L62 25 Hacia adelante=ON (24V)/OFF(ABIERTO)
(OPCIONAL)
D-INGRESO-18 PALANCA OSCILANTE NEUTRAL (OPCIONAL) L62 15 Neutral=ON (24V)/OFF(ABIERTO)
D-INGRESO-19 PALANCA OSCILANTE RETROCESO L62 5 Retroceso=ON (24V)/OFF(ABIERTO)
(OPCIONAL)
D-INGRESO-20 Palanca direccional HACIA ADELANTE L62 36 Hacia adelante=ON (24V)/OFF(ABIERTO)
D-INGRESO-21 Palanca direccional NEUTRAL L62 26 Neutral=ON (24V)/OFF(ABIERTO)
D-INGRESO-22 Palanca direccional HACIA ATRÁS L62 16 Retroceso=ON (24V)/OFF(ABIERTO)
D-INGRESO-23 Señal neutralizadora (P/B) L62 6 Interruptor de estacionamiento ON= (24V)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-24 LLENAR E-POC F L62 37 Interruptor de llenar ON=(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-25 LLENAR E-POC R L62 27 Interruptor de llenar ON=(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-26 LLENAR E-POC 1a. L62 17 Interruptor de llenar ON=(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-27 LLENAR E-POC 2a. L62 7 Interruptor de llenar ON=(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-28 LLENAR E-POC 3a. L62 13 Interruptor de llenar ON=(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-29 LLENAR E-POC 4a. L62 3 Interruptor de llenar ON=(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-30 LLENAR E-POC L/U L62 2 Interruptor de llenar ON=(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-31 Interruptor para retención del cambio L62 38 Interruptor oprimido=ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-32 No item L62 28 ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
SOLENOIDE/0-0 Relé eléctrico (dirección por emergencia) L63 7 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
SOLENOIDE/0-1 Relé E.C.S.S. L63 17 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
SOLENOIDE/0-2 Corte de la bomba conmutable L63 27 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
SOLENOIDE/0-3 Salida de neutral L63 37 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
SOLENOIDE/0-4 SOLENOIDE de retroceso de la bomba del L63 28 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
ventilador
SOLENOIDE/0-5 SOLENOIDE de neutral de la bomba del ventilador L63 38 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
D-SALIDA-0 Relé de la luz de marcha atrás L63 4 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
D-SALIDA-1 Indicador de corte de la TRANSMISIÓN L63 8 Salida ON (24V)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-8 Interruptor para cambio de velocidad Alta/Baja L73 10 Selección de alta velocidad de la PALANCA OSCILANTE=ON
de la PALANCA OSCILANTE (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
D-INGRESO-9 Interruptor de proximidad del cucharón L73 20 Posición horizontal=ON (TIERRA)/OFF (ABIERTO)
(horizontal)
SOLENOIDE/0-1 Retén del brazo elevador SUBIR L73 17 Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
SOLENOIDE/0-2 Retén del brazo elevador FLOTAR L73 27 Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
SOLENOIDE/0-4 SOLENOIDE para cerrar el equipo de trabajo L73 28 Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
Después de comprobar esas condiciones en el monitor de tiempo real, compruebe la velocidad del motor
Condiciones Item de monitor de tiempo real Componente Identificación
Velocidad del motor ENG SPEED Monitor de la máquina 01001
Primeramente comprobar el controlador de la TRANSMISIÓN para ver si se encontró alguna anormalidad y para
ver si se emitió error.
Si no se detectó error, compruebe el estado del ingreso de señales en el monitor de tiempo real.
40905:**0****
El tercer dígito es cero [0] si el interruptor selector de corte de la TRANSMISIÓN se reconoció a si mismo de no
estar en ON.
Item Item de monitor de tiempo Posición del Identificación
real pasador
D-INGRESO-2 D-IN--0-----7 L61-11 40905
40905:**1****
Por el contrario, el dígito es [1] si el interruptor se ha reconocido a si mismo como estando en ON.
Si el [0] continúa después de operar el interruptor, se puede considerar que la selección del sistema de interruptor
de corte está anormal.
40905:***0***
El cuarto dígito es [0]si el interruptor selector de corte de la TRANSMISIÓN se ha reconocido a si mismo como no
estando en ON.
Item Item de monitor de tiempo Posición del Identificación
real pasador
D-INGRESO-3 D-IN--0-----7 L61-11 40905
40905:***1***
Por el contrario, el dígito es [1] si el interruptor se ha reconocido a si mismo como estando en ON.
Si el [0] continua después de operar el interruptor, se puede considerar que el interruptor selector de corte está
anormal.
41100:*.**Mpa
Si la presión no cambia después de pisar/o soltar el corte del freno, se puede considerar que el sistema sensor está
anormal.
Si se pisó totalmente el freno izquierdo, deberán mostrarse cerca de 5.00MPa {51kg/cm2} de presión.
Si se soltó el freno, deberá aparecer expuesto un valor inferior a 0.5Mpa {5kg/cm2}.
La presión puede cambiar cuando se pisó el freno, aún cuando el motor esté parado, si alguna presión queda en el
acumulador; si no queda presión en el acumulador, deberá aparecer expuesto un valor inferior a 0.5MPa {5kg/cm2}.
A. Establecer la posición de corte a una presión determinada pisando el freno de corte, manteniendo expuesto el
sensor de presión del freno izquierdo.
Aqui está regulado a una presión de 1.5Mpa{15kg/cm2}
Item Item de monitor de tiempo Posición del Identificación
real pasador
Presión del freno izquierdo LH BRAKE L61-19 41100
41100: 1.50MPa
La regulación de la posición de corte)1.50 fue seleccionada en forma arbitraria).
Al regular el corte, hace que sea liberada la presión ingresada en memoria cuando se oprime el interruptor de
regulación
Ingreso de la IDENTIFICACIÓN
En la transición hacia la pantalla, aparecerá expuesto
"50000" o "establecer un valor numérico".
Ingrese un valor numérico de 0 a 9 en la posición del
cursor.
El cursor aparece en el orden de posición mayor, y 0
a 9 aparece expuesto uno por uno cada vez que se
2. Use el < y > SW para ingresar la IDENTIFICACIÓN, y oprime el > ó < SW.
oprima el SW para ingresar la pantalla del personal Cuando aparece expuesto un valor numérico de
de servicio. objetivo, oprima el SW.
El cursor se mueve al segundo dígito. Siguiendo el
mismo procedimiento para ingresar el dígito de orden
más inferior, y oprimiendo el SW.
Si se cambia un valor numérico, se da salida al
sonido de finalizar la aceptación de la operación
Si se ingresa un valor numérico incorrecto, use el
SW para regresar a la pantalla de [Selección de
Regulación] una vez y repita el procedimiento desde
el comienzo.
En la etapa 1 de la función 1 del personal de servicio, seleccione [CNL54-6 pin ABIERTO-TIERRA (introduzca el
circuito de derivación T, y después conecte el L54-6 y -9 espigas), después cambie para [Regulación del Indicador
de Servicio].
Además de la operación de ■SW, la pantalla se regresa a su exposición normal 3 segundos después del corto
realizado al soltar el circuito de la rama T.
Regulación
Ingrese un valor numérico de 0 a 9 en la posición del cursor.
El cursor primeramente se encuentra en el dígito de mayor
orden. Del 0 al 9 aparece expuesto uno por uno cada vez que
se oprime el < ó > SW. El dígito de mayor orden del horómetro
está en el lugar de diez mil. Por ejemplo, si el valor actual del
horómetro es “2367.1,” 0 aparece expuesto como el dígito de
mayor orden.
Regulación
Ingrese un valor numérico de 0 a 9 en la posición del cursor.
El cursor primeramente se encuentra en el dígito de mayor
orden. Del 0 al 9 aparece expuesto uno por uno cada vez que
se oprime el < ó > SW.
El dígito de mayor orden del valor integrado de la distancia de
traslado está en el lugar de diez mil. Por ejemplo, si el valor
actual del indicador de servicio es “2345,7,” 0 aparece expuesto
como el dígito de mayor orden.
•Items de la opción
Item No. Item de opción Inglés Observaciones
Controlador del panel monitor
2 Sensor reductor del electrólito de baterías BAT LIQUID
3 Sensor de obstrucción de la transmisión TRANSM CLOG
4 Impresora PRINTER
5 Especificaciones de alta elevación del brazo elevador HI LIFT
6 Interruptor del tacómetro de velocidad del motor ENGINE RPM 1
7 Interruptor de toneladas cortas SHORT TON 2
Controlador T/M
1 Descargador de traslado E.C.S.S.
2 Traba del CONVERTIDOR LOCK UP
3 Dirección de emergencia EMER STRG
4 Tamaño de los neumáticos TIRE SIZE 3
5 Ventilador de inversión automática de rotación AUTO RE FAN
6 Interruptor derecho de AVANCE, NEUTRAL, RH FNR SW
RETROCESO
Controlador del equipo de trabajo
2 Palanca de la PALANCA OSCILANTE JOY STICK
Controlador del motor
1 Actualmente no está regulado ---
Exposición del aprendizaje inicial de la TRANSMISIÓN y el procedimiento para reactivar los datos
a. Sostener apretado el SW y <SW simultáneamente durante 5 segundos y cambiar para la pantalla de ingreso
de IDENTIFICACIÓN (Figura 1 más adelante)
b. Use el < y > SW para ingresar la IDENTIFICACIÓN y oprimir el SW para ingresar la pantalla del personal de
servicio.
c. Use el < y > SW para exponer la pantalla del sensor de selección de inicialización (Figura 2 más adelante), y
oprimir el SW para decidir el valor.
d. Use el < y > SW para exponer la pantalla de aprendizaje inicial de la TRANSMISIÓN (Figura 3 más adelante)
de regular el item 1.
e. Oprimir el SW; aparece la pantalla para establecer el aprendizaje inicial de la TRANSMISIÓN (Figura 4 más
adelante).
f. -1Cuando se ejecuta el aprendizaje inicial, aparece la pantalla de regulación del aprendizaje inicial (Figura
4 de arriba).
g-2 Cuando se ejecuta el aprendizaje inicial, aparece la pantalla de regulación del aprendizaje inicial
(Figura 4 de arriba).
h. -1 Al reactivar, use el interruptor < para seleccionar [YES = SI], y después oprimir el SW.
-2 Cuando no se reactive, seleccionar NO y después oprimir el SW.
i. Oprimir el SW: aparece el establecimiento o reactivación de la pantalla del estado de aprendizaje (Figura
4 arriba).
Oprimir el SW, y confirmar que el indicador del monitor se encuentra en el estado de reactivación del aprendizaje
inicial (Figura 4). Ka reactivación se ha completado.
Si se requiere el aprendizaje inicial, reactívese una vez cuando el indicador del monitor haga la primera exposición del
estado de reactivación del aprendizaje.
A. Arranque el motor.
C. Opere la palanca del cambio de velocidades y la palanca de avance-retroceso para lubricar suficientemente el
interior de la transmisión.
N2 F2 F1 F2 F3 F4 F3 F2 N2 R2 N2
Cada nivel de velocidad debe sostenerse durante 2 segundos o más.
La operación de aprendizaje debe realizarse a la temperatura de aceite especificada; ajuste la temperatura del
aceite.
Confirme que la máquina está normal (no se han detectado fallas)
A. Ejecute el aprendizaje inicial desde la posición de espera (estado de standby) de la máquina. (No pare el motor)
B. Use el monitor de tiempo real para confirmar que la temperatura del aceite de la TRANSMISION está dentro del
régimen de 55° C a 70° C.
El controlador de la TRANSMISION [ECMV OIL TEMP] = TEMPERATURA DEL ACEITE ECMV aparece
expuesto en el monitor de tiempo real. Si la temperatura del aceite de la TRANSMISION no es legal, ajústela
entre 55° C y 70° C.
C. Opere la palanca de cambio de marcha y la palanca de avance y retroceso para cambiar la transmisión.
N2 F2 F1 F2 F3 F4 F3 F2 N2 R2 N2
Para la primera N2, sosténgala por 5 segundos o más, y sostenga durante 3 segundos o más en cada nivel de
velocidad.
Opere la máquina con el motor en baja velocidad sin carga, el interruptor manual en ON, el interruptor de corte
de la TRANSMISION en OFF, y el interruptor de traba en OFF.
El cambio de velocidades debe operarse en traslado real o en traslado de base.
D. Después de completar todo el aprendizaje inicial, aparece la pantalla de regulación del aprendizaje inicial
(TUNED) = SINTONIZADO. Generalmente, el aprendizaje inicial se finaliza realizando la operación de cambio
de velocidades hasta que aparezca esta pantalla inicial de regulación del aprendizaje inicial (TUNED) =
SINTONIZADO.
2. Use el < y > SW para ingresar la IDENTIFICACIÓN, y Regulación del punto de partida (Derecha o izquierda)
oprima el SW para ingresar la pantalla del personal de
servicio. 5. Press the SW aquí; aparece la pantalla de [Ajuste y
calibración de la PALANCA OSCILANTE]. (Derecha o
izquierda)
AMP070-20P [CN-L51]
AMPO70-18P(1) [CN-L52]
Espiga Especificaciones INGR Grupo Estado de Nombre de la señal WA470-5 Observaciones
No. ESO/ regulación
SALI
DA
1 D_IN_0 (24V,5mA I B D/I+24V Luz de carretera Lámpara delantera
10 (NC)
11 (NC)
12 (NC)
AMPO70-14P(2) [CN-L57]
Espiga Especificaciones INGR Grupo Estado de Nombre de la señal WA470-5 Observaciones
No. ESO/ regulación
SALI
DA
1 (NC) — — ---
4 RS232C_2_RD I R RD NC ---
10 RS232C_1_SG O Q ---
11 RS232C_2_SG O R NC ---
12 RS232C_2_TX O R TX NC ---
AMPO040-8P [CN-L58]
Espiga Especificaciones INGR Grupo Estado de Nombre de la señal WA470-5 Observaciones
No. ESO/ regulación
SALI
DA
1 RS232C_0_TXD O S Escritura de datos --- Arnés no está
flash (emisión) conectado en la
máquina
WA470-5,
WA480-5
Cuando la velocidad del motor es de 1000 rpm o superior, el cambio entre el cambio automático hacia
arriba y abajo en el modo de cambio automático es
implementado de acuerdo a un modo de velocidad de traslado seleccionado de la "Tabla de Lista de
Puntos para Cambio Automático" guardado en la
memoria del controlador de la transmisión. Aquí, la selección de un modo de cambio se realiza haciendo
referencia a las señales procedentes de la
palanca de avance-retroceso, palanca de cambios, y el sensor de la velocidad de traslado.
1: Cuando se cancela la traba con el interruptor de reducción rápida de marcha, solamente se puede activar cuando:
El interruptor de traba del convertidor se activa una vez y después se desactiva nuevamente.
La velocidad de traslado aumenta desde menos de la velocidad de traba ON hasta sobrepasar la velocidad de ON (ambos
indicados en la Lista de Puntos de Cambio Automático).
4 4L/U4T/C(H) Zona III & 18.0 & Zona III & 18.0 & 2
sucesivo sucesivo
4L/U4T/C(M) Zona III & 16.5 & Zona III & 16.5 & 2
sucesivo sucesivo
4L/U4T/C(L) Zona III & 15.0 & Zona III & 15.0 & 2
sucesivo sucesivo
4L/U3T/C(H) Zona III & 13.0~18.0 Zona III & 13.0~18.0 2
4L/U3T/C(M) Zona III & 13.0~16.5 Zona III & 13.0~16.5 2
4L/U3T/C(L) Zona III & 13.0~15.0 Zona III & 13.0~15.0 2
4T/C3T/C(H) Zona III & 13.0~18.0 Zona III & 13.0~18.0 2
4T/C3T/C(M) Zona III & 13.0~16.5 Zona III & 13.0~16.5 2
4T/C3T/C(L) Zona III & 13.0~15.0 Zona III & 13.0~15.0 2
3T/C3T/C(M) Sin Zona III & 13.0~18.0 Zona III & 13.0~18.0 2
cambio de velocidad
3T/C3T/C(M) Sin Zona III & 13.0~16.5 Zona III & 13.0~16.5 2
cambio de velocidad
3T/C3T/C(L) Sin Zona III & 13.0~15.0 Zona III & 13.0~15.0 2
cambio de velocidad
3 3L/U3T/C(L&M&H) Zona III Zona III 2
3T/C3T/C(L&M&H) Zona III Zona III 2
Sin cambio de velocidad
4L/U(H)
Cuando se cambia en interruptor de dirección (2) FNR RNF
A. La operación del interruptor (ON/OFF) de traba del convertidor de torsión habilita la implementación
automática de traba.
Cuando se pone en On el interruptor de traba, la traba del convertidor de torsión puede ser
automáticamente puesto en ON u OFF como también en el modo de cambio manual.
La tabla siguiente muestra las velocidades de marcha basadas en especificaciones con traba
Especificaciones de traba en base a velocidad de marcha Traba:
Modo de traslado F1 F2 F3 F4 R1 R2 R3 R4
Cambio manual
Cambio automático (L, M, H)
En el modo de cambio automático, la traba no está disponible solamente en la 3a. velocidad
(posición de la palanca de cambio de marcha).
iii. Cuando la velocidad de traslado de < 10 km/h se detecta continuamente durante un segundo o más,
la función protectora hace juicio en el sentido de que no hay disponible datos de velocidad.
iv. Cuando los datos en la dirección de traslado FR no se guarda en memoria o cuando la dirección de
traslado no coincide con la posición de la palanca, no se activa la función de traba.
A. Función
Si se oprime el pedal del freno izquierdo, esta función hace que la transmisión pase a neutral al detectarse
la presión de aceite en el circuito del freno mediante el uso del sensor de presión.
Esta función habilita el corte en cualquier posición al guardar la posición de la opresión del freno donde se
hace que la transmisión pase a neutral como presión del circuito del freno.
B. Ingreso y salida
D. Condiciones de salida para la zumbadora, indicador (monitor principal) e indicador incorporado al interruptor de corte de la
T/M
Condiciones de salida Indicador incorporado en el Sonido de la zumbadora Punto de corte
interruptor de corte de la T/M
Cuando está en ON el Se activa No disponible El control está basado en el
interruptor de corte de la T/M valor guardado en la
operación anterior
Mientras se regula el punto de Destella Se escucha la zumbadora de Se guarda la presión al soltar
corte de la T/M terminación de la regulación el interruptor regulador
a medida que se suelta el
interruptor de regulación.
Cuando el interruptor de corte Se pone en OFF No disponible No hay control dispuesto.
de la T/M está en ON, pero hay El valor guardado no cambia.
error presente en el sensor
Cuando está en ON el Se pone en OFF No disponible El control está basado en el
interruptor de corte de la T/M, valor guardado en la
pero hay presente error en el operación anterior
interruptor de regulación El valor guardado no cambia.
Cuando la T/M está en OFF Se pone en OFF No disponible No hay control dispuesto
Se proporciona una separación de 0.20MPa (2kg/cm2) entre la presión IN (ingreso) de corte (que hace que la T/M pase a
Neutral) y la presión de OUT de la T/M (reactivación).
Ejemplo: Cuando una presión de 0.98MPa (10kg/cm2 ) queda regulada en el sensor de presión
Presión de IN [ingreso] de corte = 0.98MPa (10kg/cm2 )
Presión de OUT [salida] de corte = 0.78MPa (8kg/cm2 )
Cambio en la Cambio del Interruptor J/S Interruptor de Interruptor de Palanca de avance- Palanca de cambio
palanca cambio FNR [palanca aumento reducción retroceso de marcha
oscilante automático oscilante, Posición
avance,
función neutral,
retroceso]
Seleccionada Cambio El cambio entre Aumento Reducción Colocado en N, el Cuando la palanca
la palanca manual avance y cambio está disponible está situada a la
oscilante retroceso está desde la palanca máxima velocidad de
disponible oscilante la marcha (limitador),
desde el En cualquier otra la selección
interruptor. posición, se da solamente está
precedencia a la disponible en el
palanca, acompañada régimen de 1a. y 3a.
de la alerta de error. velocidad
ii. Cuando ya el motor se ha arrancado (cuando se detecta la velocidad del motor en 500 revoluciones o
más).
v. Cuando se detecta en la comprobación del monitor un error relacionado con la dirección por
emergencia.
vi. Cuando el motor no se ha operado por más de 10 segundos desde la última auto comprobación
(cuando el motor no se ha operado a 500 rpm por más de 10 segundos o más).
La datos de temperatura del agua del motor, la temperatura de operación del aceite y la temperatura del aceite del
convertidor detectados por el monitor de la máquina son enviadas al controlador de la transmisión por vía de la
red. Al recibir la información indicada, el controlador de la transmisión pone en funcionamiento el ventilador a las
revoluciones adecuadas a la temperatura y velocidad del motor mediante el control del plato oscilante de la bomba
hidráulica mediante el uso de la corriente eléctrica.
Salida del solenoide de Interruptor de la Velocidad del motor Salida del Salida de la Indicador del
rotación invertida (antes rotación inversa solenoide de bomba EPC del monitor
del cambio de del ventilador rotación invertida ventilador
operación)
La señal de corte de la bomba conmutable se emite cuando el interruptor de reducción rápida de marcha activa la
operación de excavación.
C. Condición para cancelar la alarma de protección: En cualquiera de los casos siguientes, se detiene la
salida de la alarma de protección y se restaura el control normal.
i. Cuando se establece la coincidencia entre las instrucciones de ingreso y las instrucciones de salida
procedentes de la palanca de cambio de marcha (interruptor de cambio de marcha).
ii. Cuando se selecciona un cambio por encima del especificado con las instrucciones de salida
procedente de la palanca de cambio de marcha (interruptor de cambios).
D. Operaciones restringidas mientras se encuentra activada la protección de cambios hacia abajo: Mientras
se encuentre activada la protección, las operaciones de retención y reducción rápida de marcha están
inhabilitadas.
Velocidad del eje de salida de la TRANSMISIÓN y velocidad de traslado Velocidad de traslado con
protección (km/h)
WA470-5L (neumático de WA470-5 (neumático de diámetro
diámetro pequeño) grande)/WA480-5
Velocidad del eje de 2,658 33.2 36.0
salida de la
TRANSMISIÓN 1,846 23.0 25.0
convertida a
velocidad de 1,107 13.8 15.0
traslado (rpm)
12. Función del cambio de velocidad por medio de la monopalanca de función múltiple
Posición normal N
Cuando se conmuta la Síntomas en otros distintos a la Generación de advertencia de error Generación de advertencia
operación direccional de posición normal de error
la columna de la
dirección a la
monopalanca de función Método de corrección Coloque en posición "N" Coloque en posición "N"
múltiple
3. Cuando la palanca de FNR de la columna de la dirección está colocada en la posición F, o en R, sin tener en
cuenta la posición del interruptor FNR de la monopalanca de función múltiple, se da prioridad a la operación
de la palanca.
Cuando es operado el interruptor FNR de la monopalanca de función múltiple, se efectúa la misma función
como la de los cambios de velocidad usando la columna de la dirección corriente.
Operación en la
monopalanca de función
múltiple
Para la Gráfica, favor de referirse al Glosario de términos en las páginas 10-309 a la 10-314.
Para la Gráfica, favor de referirse al Glosario de términos en las páginas 10-309 a la 10-314.
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO (OPCIONAL)
Para la Gráfica, favor de referirse al Glosario de términos en las páginas 10-309 a la 10-314.
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
A. Control de la dirección
El control de dirección mediante la palanca oscilante proporciona una articulación de velocidad de
acuerdo con el movimiento de la palanca oscilante.
Un régimen de dirección más afinado se proporciona mediante el modo "Lo = Bajo" que en el modo "Hi = Alto"
para la palanca oscilante.
B. Control de modulación
La dirección con la palanca oscilante aplica el control de modulación con el fin de reducir el impacto que
pudiera experimentarse al iniciar y finalizar la operación.
Se proporciona un mayor grado de modulación para "Lo" para mayor reducción de impactos.
Este control de modulación facilita la dirección de la máquina hasta durante el traslado a una alta
velocidad, ya que mejora la respuesta de la máquina hacia la operación por palanca, de acuerdo con la
velocidad de la máquina.
A. Calibración EPC
Esta es una función de ajuste para reducir las variaciones de los puntos de inicio del brazo elevador,
cucharón y palanca oscilante debido a errores acumulados con la palanca eléctrica, la válvula EPC y la
válvula principal.
B. Ajuste de sensores
Esta función proporciona ajustes para errores debido a la instalación del potenciómetro del ángulo de la
palanca oscilante para activar la posición de datos del equipo de trabajo que serán detectados
correctamente.
C. Método de calibración
La calibración se ejecuta en el modo de servicio en el panel monitor. Ver la sección de "Verificación del
Equipo" para detalles.
3. Localización de fallas
El controlador del equipo de trabajo observa constantemente el estado del ingreso/salida de señales y
proporciona al sistema una función de auto diagnóstico. Si se detectan anormalidades mediante el auto
diagnóstico, emite salidas con información de fallas por vía de la red de verificación del equipo. En el caso de
ocurrir una falla, se puede comprobar el estado con la función de verificación de equipos.
FUNCIONES
1 Selección de avance, retroceso o Neutral Se ejecuta desde la palanca de avance-retroceso
2 Selección de velocidad de marcha Se ejecuta desde la palanca de cambio de marcha
3 Interruptor reducción rápida de marcha También, el cambio hacia abajo está disponible desde este
interruptor, sin tener que hacer uso de la palanca de cambio de
marcha. En el modo de cambio manual, el movimiento de
avance en la 2a. velocidad solamente puede cambiarse hacia
abajo, a la 1a. velocidad. Cuando se selecciona el cambio
automático, el cambio hacia abajo se realiza de acuerdo con la
velocidad y velocidad de traslado que se seleccione antes
efectuar esta operación.
4 Interruptor de retención Cuando se selecciona el cambio automático, este interruptor
mantiene la velocidad del tiempo cuando se oprime el
interruptor sin conceder cambio hacia arriba que acompañe
aumento en la velocidad de traslado.
5 Función de corte de la transmisión Se puede cambiar la transmisión a neutral activando el
interruptor de corte de la transmisión y oprimiendo el pedal del
freno izquierdo.
6 Función de ajuste de la posición de corte Se puede especificar la profundidad de opresión de cualquier
de la transmisión pedal para activar la función de corte de la transmisión.
7 Función de cambio del interruptor de corte Le permite habilitar o inhabilitar la función de corte de la
de la transmisión transmisión. Cuando la función está inhabilitada, el pedal del
freno izquierdo ofrece la misma función de freno que tiene el
pedal del freno derecho.
8 Neutralizador Cambia la transmisión para neutral mientras el freno de
estacionamiento esté en funcionamiento. Evita el agarre del
freno de estacionamiento que podría producirse por el traslado
mientras el freno de estacionamiento estuviese en
funcionamiento.
9 Función de seguridad neutral Esta función inhabilita el arranque del motor por el interruptor
del arranque mientras la palanca de avance-retroceso no se
encuentre en NEUTRAL. Se suministra esta función para evitar
accidentes debidos a arranques inesperados de la máquina.
10 Función de alarma Al iniciarse el traslado en retroceso, esta función activa la luz de
marcha atrás y la corneta zumbadora para alertar a las
personas cercanas a la máquina.
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN
FUNCIONES
1 Interruptor de la palanca de avance- Se emplea para hacer el cambio entre avance, retroceso y neutral.
retroceso
2 Interruptor de la palanca del cambio de Se emplea para hacer el cambio de velocidades
velocidades
3 Tope de la palanca de cambio de Se usa para evitar que la palanca de cambio de marcha penetre en la
marcha 3a. ó 4a. velocidad.
4 Señal de virada Es una señal que se activa ON en las viradas hacia la derecha o
izquierda.
5 Auto cancelación Esta función devuelve la palanca de la señal de virada hacia si posición
neutral después de completarse la virada hacia la derecha o izquierda.
6 Interruptor de luz Se emplea para activar ON la luz trasera, luz delantera o luz de
estacionamiento.
7 Interruptor de atenuación Se emplea para activar ON la luz de traslado o luz baja.
8 Interruptor de peligro Se emplea para activar ON en forma simultánea el parpadeo de las
luces de virada de la derecha e izquierda.
9 Indicador luminoso piloto parpadeante Comienza a parpadear con la luz parpadeante de emergencia.
por emergencia
10 Interruptor del freno de Se emplea para activar ON o desactivar OFF el freno de
estacionamiento estacionamiento.
OPERACION
● La palanca (1) de avance-retroceso y el eje (2) de
la palanca de cambio de marcha en el interruptor
de combinación se usan con el imán (3). De tal
forma, a medida que la palanca (1) se mueve, el
imán (3) también se mueve. El interruptor de
control (5) con el Hall IC (4) incorporado está
sujeto debajo del imán (3). Se suministra un Hall
IC (4) en el board para sus posiciones respectivas.
● Al colocar la palanca de avance retroceso (1) en F
posición, el imán se coloca justo encima del Hall IC
(4) del interruptor de control en la posición F. De tal
forma, el magnetismo del imán (3) es irradiado
hacia el Hall Lc (4) a través de la separación y caja
(6).
● Debido a que el Hall IC (4) se encuentra dentro del
circuito detector de magnetismo, el circuito detecta
el magnetismo del imán (3) y emite la señal de
posición F al circuito amplificador de corriente. Al
recibir esta señal, el circuito amplificador de
corriente emite la señal para operar la transmisión.
FUNCIONES
● Instalado en la palanca de operación del brazo elevador, el interruptor A(1) y el interruptor B(4) funcionan
como interruptor de reducción rápida de marcha e interruptor de retención respectivamente.
● Cuando se suministra el indicador de carga (opcional), el interruptor A y el interruptor B se encuentran
instalados en la palanca de operación del cucharón. En este caso, el interruptor A y el interruptor B funcionan
como interruptor cancelador e interruptor del sub total respectivamente.
● El contacto de ambos interruptores A y B se reactivan automáticamente. Normalmente, los contactos se
cierran solamente cuando se oprimen los interruptores.
FUNCIÓN
La adopción del circuito de seguridad neutral aseguró seguridad al arrancar el motor.
● El motor no puede arrancar excepto cuando la palanca de avance-retroceso esté en la posición
NEUTRAL.
● Cuando el interruptor selector de la derecha de AVANCE, NEUTRAL, RETROCESO (OPCIONAL) se
encuentra en la posición de ON, el motor no puede arrancar excepto cuando el interruptor AVANCE,
NEUTRAL RETROCESO (OPCIONAL) se encuentre en la posición NEUTRAL.
● Cuando la PALANCA OSCILANTE (dirección por palanca oscilante (OPCIONAL), está en la posición de
ON, el motor no se puede arrancar excepto cuando el interruptor de AVANCE, NEUTRAL, RETROCESO
de la PALANCA OSCILANTE, esté en la posición NEUTRAL y también que la PALANCA OSCILANTE
esté en la posición NEUTRAL.
OPERACION
● La corriente del terminal ACC del interruptor del arranque hacia el lado de retención del enrollado del
solenoide de corte de combustible está cortado cuando se desactiva el arranque. El suministro de combustible
al motor está cortado.
Cuando se detiene el suministro de combustible, el motor reduce su velocidad y se detiene. Entonces, se
detiene la generación energética del alternador cortando el voltaje de suministro desde el terminal R del
alternador. Además, la corriente procedente del terminal BR del interruptor del arranque queda cortada. En
consecuencia, se abren los contactos del relé de la batería para cortar el suministro de corriente a cada
circuito de la máquina.
● Al colocar el interruptor del arranque en la posición OFF se abren los contactos del relé de la batería
impidiendo el flujo de corriente al circuito del freno de estacionamiento. Por esta razón, si el interruptor del
arranque está en la posición OFF, la corriente no fluye hacia el solenoide del freno de estacionamiento
independientemente de que el interruptor del freno de estacionamiento esté en la posición de ON u OFF para
operación del freno de estacionamiento.
A. Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está en la posición de ON (operación) antes de poner el
interruptor del arranque en la posición de ON
● Debido a que el interruptor selector del freno de estacionamiento está en la posición de ON (operado), la
corriente pasa a través del relé de la batería, el contacto 1 del interruptor selector del freno de
estacionamiento, el contacto 3 y el enrollado del relé de seguridad del freno de estacionamiento y tierra.
Consecuentemente, los terminales 3 y 5 del relé de seguridad del freno de estacionamiento se cierran. La
corriente del relé de batería ahora fluye al enrollado del relé de seguridad del freno de estacionamiento. Los
contactos del relé de batería se abren y se sostienen abiertos hasta que la corriente deja de fluir al circuito del
freno de estacionamiento.
● En ese momento, la corriente no fluye al solenoide del freno de estacionamiento y el freno permanece en
operación.
● Además, esta señal es ingresada al controlador de la TRANSMISIÓN para evitar el arrastrar el freno de
estacionamiento al colocar la transmisión en la posición neutral durante la operación del freno de
estacionamiento.
● Al colocar el interruptor selector del freno de estacionamiento en la posición de OFF (abierto) hace que la
corriente fluya a través de: el relé de la batería, el relé de seguridad del freno de estacionamiento, el contacto
3 del interruptor selector del freno de estacionamiento, el contacto 2, el interruptor del freno de emergencia y
el solenoide del freno de estacionamiento a tierra. Ahora queda liberado el freno de estacionamiento.
B. Cuando el freno de estacionamiento está en la posición OFF (liberado) antes de colocar el interruptor de
arranque en la posición ON.
● En vista de que la corriente no fluye hacia el relé de seguridad del freno de estacionamiento cuando el
interruptor del arranque está en la posición OFF, el contacto del relé está abierto. Si al colocar el interruptor del
arranque en la posición ON la corriente todavía no fluye hacia el solenoide del freno de estacionamiento. Por
lo tanto, el freno de estacionamiento no será liberado automáticamente.
C. Cuando desciende la presión principal del aceite del freno (freno de emergencia en operación).
Cuando desciende la presión principal del aceite del freno, se abre el contacto del interruptor del freno de
estacionamiento que está montado en el acumulador. Esto corta la corriente al solenoide del freno de
estacionamiento y consecuentemente drena la presión del aceite del cilindro del freno de estacionamiento para
operar el freno de estacionamiento.
Sin embargo, en este caso, la señal de liberación del freno de estacionamiento es enviada al controlador de la
TRANSMISIÓN. Por lo tanto, la transmisión no se cambia para la posición NEUTRAL.
Empleando este diseño y el freno del motor cuando funciona el freno de emergencia, se disminuye la distancia
para frenar. Aun cuando el freno de emergencia llegara a funcionar, es posible mover la máquina.
● Si usted coloca el interruptor de peligro en la posición activado "ON" cuando el interruptor de arranque está en
posición desactivado "OFF", la corriente fluye entre los terminales 1 y 5 del interruptor, creando un circuito a
través del fusible, la bobina del relé de peligro, el interruptor de peligro y tierra. Luego, opera el relé de peligro
para entregar corriente al terminal B de la unidad de destello. La señal, la cual fue cambiada a señales
intermitentes por la unidad de destello, fluye a través del terminal L de la unidad de destello al terminal 2 del
interruptor de la señal de viraje & peligro y hacia los terminales 3 y 4, causando que las señales de viraje
delanteras y traseras, izquierdas y derechas destellen.
Aún, si usted coloca el interruptor de señal de viraje hacia la izquierda L o a la derecha R, todas las señales,
delanteras y traseras, izquierdas y derechas seguirán destellando debido a que el interruptor de señal de
peligro ha sido activado creando este circuito.
Adicionalmente, la señal de destello también ha sido enviada al monitor principal, haciendo que se enciendan
intermitentemente las señales piloto izquierda y derecha.
● Cuando el interruptor de arranque está en posición "ON", el relé de la batería opera para energizar la
máquina. Por consiguiente, sin colocar el interruptor de peligro en posición "ON", existe el circuito para
suministrar energía proveniente del fusible para el circuito de señal de viraje.
● Si usted mantiene oprimido el pedal de freno, se cierran los contactos del interruptor de la lámpara de pare
para suministrar corriente a través de la bobina del relé de la lámpara de pare. Luego, se cierran los contactos
del relé y se crea el circuito a través del fusible, terminal 5 del relé de la lámpara de pare, terminal 3, y
lámparas de pare derecha e izquierda hacia tierra. Las lámparas de pare derecha e izquierda se encienden.
● Si usted libera el pedal de freno, entonces se abren los contactos del interruptor de las lámparas de pare, para
abrir también el contacto del relé de las lámparas de pare, haciendo que las lámparas de pare se apaguen.
● El circuito de las lámparas de freno está diseñado para que la corriente fluya cuando el relé de la batería es
operado. Por lo tanto, las lámparas de pare no se encienden cuando el interruptor de arranque está en la
posición "OFF".
El circuito de la lámpara de retroceso está diseñado para que la corriente fluya cuando el relé de la batería es
operado. La lámpara de retroceso no se ilumina y la alarma zumbadora no suena cuando el interruptor de
arranque está en posición "OFF"
Operación
El circuito de las lámparas de las lámparas de carretera y las lámparas delanteras está diseñado para que la
corriente fluya cuando el relé de la batería sea operado. Por lo tanto, las lámparas de carretera y las lámparas
delanteras no se encienden cuando el interruptor de arranque está en la posición "OFF".
Operación
● Los interruptores de las lámparas de trabajo delantera y trasera obtienen la corriente del circuito de lámparas
de carretera. Si usted activa el interruptor de las lámparas de trabajo, los relés de las lámparas de trabajo
operan para cerrar el contacto. La corriente fluye a través de: fusible, relés de las lámparas de trabajo, y
lámparas de trabajo hacia tierra, encendiendo las lámparas de trabajo.
Al mismo tiempo, se ilumina el indicador en el interruptor de las lámparas de trabajo.
Operación
1. El circuito de la bocina está diseñado para que la corriente fluya cuando el relé de la batería sea operado. Por
lo tanto, la bocina no suena cuando el interruptor de arranque está en la posición "OFF".
Operación
● El circuito del limpiaparabrisas/lavador del parabrisas está diseñado para que la corriente fluya cuando opere el relé de la
batería. Por lo tanto, el limpiaparabrisas/lavador del parabrisas no funciona cuando el interruptor de arranque está en la
posición "OFF". Adicionalmente, el se para, cuando durante la operación el interruptor de arranque es movido a la
posición "OFF"
2. Cuando el interruptor del limpiaparabrisas delantero está en la posición "Hi" (alta velocidad).
La corriente va a través de: fusible, terminal 7 del interruptor del limpiaparabrisas delantero, terminal 4, hacia el motor del
limpiaparabrisas delantero ("Hi"), haciendo funcionar el limpiaparabrisas en alta velocidad.
SENSOR DE VELOCIDAD
1. Bobina 4. Caja
2. Imán 5. Conector
3. Terminal
FUNCIÓN
● El sensor de la velocidad del motor está montado al engranaje anular de la caja del volante. El sensor genera
pulsaciones de voltaje dependiendo de la rotación de los dientes del engranaje. El voltaje de la señal es
enviado al controlador de la TRANSMISIÓN.
● El sensor de velocidad está montado en el engranaje de salida de la transmisión. El sensor genera
pulsaciones de voltaje dependiendo de la rotación de los dientes del engranaje. El voltaje de la señal es
enviado al controlador de la TRANSMISIÓN.
La señal de la pulsación convertida en velocidad de la máquina en el controlador de la TRANSMISION es
enviada al monitor de la máquina para exposición a través de la red.
1. Tapón 4. Diafragma
2. Anillo de contacto 5. Resorte
3. Contacto 6. Terminal
FUNCIÓN
Este sensor se monta en el bloque del motor. El diafragma detecta la presión del aceite y cuando desciende a
menos del valor especificado, se activa ON el interruptor.
1. Tapón 4. Diafragma
2. Anillo de contacto 5. Resorte
3. Contacto 6. Terminal
FUNCIÓN
Este sensor se encuentra instalado en la superficie lateral del cárter. El flotante baja cuando el nivel del aceite
alcanza un nivel inferior al especificado y pone en OFF el interruptor.
1. Termistor 3. Arnés
2. Tapón 4. Conector
FUNCIÓN
● El sensor de temperatura del agua del motor se encuentra instalado en el bloque de cilindros del motor. El
sensor de temperatura del aceite del convertidor se encuentra instalado en la caja de la transmisión. El sensor
de temperatura del aceite hidráulico se encuentra instalado en la tubería hidráulica.
El termistor que se encuentra instalado dentro del sensor de temperatura, varía su resistencia de acuerdo con
la temperatura. Un voltaje es enviado al monitor de la máquina que expone la temperatura.
Además, la señal de temperatura es enviada al controlador de la TRANSMISION a través de la red y se usa
para el control del ventilador de enfriamiento.
● El sensor de temperatura del aceite de la transmisión está montado en la caja de la transmisión. El termistor
que se encuentra dentro del sensor de temperatura, varía la resistencia de acuerdo a la temperatura. Una
señal de voltaje procedente del sensor es enviada al controlador de la TRANSMISIÓN.
El controlador de la TRANSMISIÓN se usa para cambiar las tablas de temperaturas para la modulación
electrónica y usar un patrón de cambio de velocidades adecuado a la temperatura del aceite.
● El sensor de temperatura del aceite de los frenos se encuentra montado en el eje trasero. El termistor que se
encuentra dentro del sensor de temperatura, varía la resistencia de acuerdo a la temperatura. El sensor envía
una señal al controlador de la TRANSMISIÓN. El controlador de la TRANSMISIÓN envía una señal al monitor
de la máquina. Cuando se alcanza el valor previamente establecido, las luces se encienden y se escuchan las
zumbadoras de alarma como advertencia.
1. Sensor
2. Conductor
3. Conector
FUNCIÓN
Este sensor se encuentra instalado al bloque de líneas de freno debajo del piso. El sensor detecta la presión de
operación del freno para usarla como ubicado de posición y operación de la función variable de corte de la
transmisión.
Relación entre presión y voltaje.
1. Flotador 3. Conector
2. Sensor 4. Sub-tanque
FUNCIÓN
Este sensor está montado en el sub-tanque instalado en el mamparo. El flotador baja para desactivar el interruptor
cuando el nivel del refrigerante llega a menos del nivel especificado.
1. Conector 5. Resorte
2. Flotador 6. Contacto
3. Brazo 7. Espaciador
4. Cuerpo
FUNCIÓN
Este sensor se encuentra montado en la superficie lateral del tanque de combustible. El flotador se mueve
verticalmente dependiendo de la cantidad de combustible que quede dentro del tanque. El movimiento del flotador
pone en funcionamiento una resistencia variable a través del brazo y envía una señal al monitor de la máquina
para indicar la cantidad de combustible que queda en el tanque.
1. Eje 4. Rotor
2. Caja 5. Conector
3. Rodamiento
FUNCIÓN
Este sensor se encuentra instalado en la estructura delantera. Cuando cambia el ángulo del brazo elevador, un
eslabón en el brazo elevador que conecta al eje (1) hace que el eje (1) gire y haga variar la resistencia eléctrica del
sensor. Monte el sensor al montar un indicador de carga o palanca de control eléctrico del equipo de trabajo.
1. Indicador 3. Adaptador
2. Resorte 4. Conector
FUNCIÓN
Este sensor se encuentra montado en la salida del filtro del aire. La obstrucción en un filtro de aire aumenta la
presión sobre el lado limpio (lado interior) del filtro de aire. Se enciende la luz de advertencia en el monitor de la
máquina.
1. Sensor 3. Conector
2. Conductor
FUNCIÓN
Este sensor está montado en la parte inferior del cilindro del brazo elevador y en ambos extremos del vástago.
Este sensor mide la presión del cilindro y usa los datos para cálculos de cargas.
1. Cuerpo 4. Empaquetaduras
2. Conector 5. Pasador
3. Filtro
FUNCIÓN
● Este sensor se encuentra instalado en la batería. El sensor envía una señal al monitor de la máquina para
indicar cambio de voltaje que ocurren cuando la punta del sensor no está cubierta por el electrólito de la
batería.
1. Caja 2. Tapón
Presión del aceite En alta velocidad sin carga (SAE10W) kPa 343 ~ 539 176
(lb/pulg²) (50.0~78.0) (26.0)
Mín. 147 69
En ralentí (SAE30) (21.0) (10.0)
Mín. 98 69
En ralentí (SAE10W) (14.0) (10.0)
En toda la gama de velocidad (Adentro
Temperatura del aceite °C (°F) 90 ~ 120 (194 ~ 248) Mín. 120 (248)
del cárter)
Deflexión cuando es
empujada con la Alternador -
13
fuerza del dedo a Polea del —
apróx. 58.8 N{aprox. 6 cigüeñal (0.5)
kg} mm
Tensión de la correa
Deflexión cuando es (plg.)
empujada con la Acondiciona
fuerza del dedo a dor de aire - 16 ~ 20
Polea del (0.6 ~ 0.8) —
apróx. 98 N{aprox. 10
kg} cigüeñal
Categoría Item Condiciones de Medición Unidad Valor estándar para una Valor de Servicio
máquina nueva Límite
Esfuerzo de N - AVANCE, • Motor Apagado kg
5.9 +4.9
-3.0 0.6 +0.5
-0.3 Máx. 16.7 (60069.0)
Palanca de operación RETROCESO • Medida al centro de la (lb. pie)
dirección N - AVANCE, empuñadura de la mm 35 ± 10 35 ± 20
Marcha
RETROCESO palanca (plg.) (1.4 ± 0.4) (1.4 ± 0.8)
1a. ~ 2a. • Motor apagado 5.9 +4.9
-3.0 0.6 +0.5
-0.3 Máx. 16.7 (36.8)
Esfuerzo de • Medida al centro de la kg
operación 2a. ~ 3a. 5.9 +4.9
-3.0 0.6 +0.5
-0.3 Máx. 16.7 (36.8)
empuñadura de la (lb. pie)
Palanca de 3a. ~ 4a. palanca 5.9 +4.9
-3.0 0.6 +0.5
-0.3 Máx. 16.7 (36.8)
velocidad 1a. ~ 2a. 35 ± 10 (1.4 ± 0.4) 35 ± 20 (1.4 ± 0.8)
mm
Marcha 2a. ~ 3a. (plg.) 35 ± 10 (1.4 ± 0.4) 35 ± 20 (1.4 ± 0.8)
3a. ~ 4a. 35 ± 10 (1.4 ± 0.4) 35 ± 20 (1.4 ± 0.8)
RETENER → • Velocidad del motor: Max. 1.3 (3.0) * Max. 2.0 (4.4) *
ELEVAR
Alta velocidad sin
ELEVAR → carga Máx. 1.5 (3.3) Máx. 2.3 (5.1)
RETENER
• Temperatura del aceite
RETENER → Max. 1.3 (3.0) * Max. 2.0 (4.4) *
BAJAR hidráulico:
Aguilón
BAJAR →
45 ~ 55 °C
— —
RETENER (113 ~ 131 °F)
Esfuerzo
BAJAR → FLOTAR
kg Máx. 1.6 (4.0) Máx. 2.4 (5.3)
de (lb. pie)
operación
FLOTAR → Máx. 1.5 (3.3) Máx. 2.3 (5.1)
RETENER
Pedal del
acelerador
TWW02271 mm 56 ± 5
Altura de detención (L) (plg.) (2.2 ± 0.01) —
Pedal de
freno
Juego mm 5 ± 0.5 —
BWW10090 (plg.) (0.2 ± 0.01)
Neumá- mm
tico Espacio libre del (plg.)
TEW00003 5 ± 0.5
anillo de seguridad C (0.2 ± 0.01)
—
de la rueda
• Velocidadd • Punto
el motor: donde se
Alta apaga la
veloci- lámpara
dad sin de 5.9 +0.98
5.9 +5
0
-0.5
Presión de activación de carga adverten
carga {60+10 }
• Temperatur cia de {60 ± 0+5 } -5
a del presión
aceite del
hidráulic aceite de
o: 45 ~ freno
Acumu- {kg/cm2}
lador 55 °C (lb/pulg²)
(113 ~ • Punto
131 °F) donde la
presión
de aceite
se 9.8 +0.98 9.8 +1.5
Presión de desactivación 0 -0.5
incremen
de carga {100+010 } {100+15
ta y -5}
luego
inicia su
descens
o
• Presión de aceite:
La parte sobresaliente del eje
Desgas-te mm
4.9 Mpa{ 50 kg/cm2} Parte sobresaliente del eje 0 alcanza la posición límite de
del disco (plg.)
desgaste (2.4 mm)
• Pedal oprimido totalmente
Categoría Item Condiciones de Medición Unidad Valor estándar para Valor de Servicio
una máquina nueva Límite
• Temperatura del aceite del
Presión de entrada del convertidor de torsión:
freno de 60 ~ 80 °C kg/cm2 Mín. 2.27 Mín. 2.27
(lb/pulg²) (23.1) (23.1)
estacionamiento • Velocidad del motor: Alta velocidad
sin carga
• Presión de inflado de los neumáticos
adecuada:
Presión especificada
• Camino pavimentado plano con 1/5
(11° 20’) grado
• Superficie del camino pavimentado y
seco
Freno de • Máquina en condiciones de operación
esta-ciona-
miento
Rendimiento — Retenida en posición Retenida en posición
TEW01360
TEW01361
BAJAR Aguilón
Modo P 3.7 ± 0.5 3.8 ± 0.5 Máx. 5.0 Máx. 5.2
Velocidad del equipo de trabajo
Cuando • Temperatura del aceite hidráulico: 45 ~ Modo N seg. 1.6 ± 0.3 1.7 ± 0.3 Máx. 2.3 Máx. 2.4
está 55 °C
total- • Velocidad del motor: Ralentí
mente Modo P 1.4 ± 0.3 1.6 ± 0.3 Máx. 2.0 Máx. 2.3
• Sin carga
operado
Equipo de trabajo
Retracción del
vástago del Máx. 20 Máx. 24
cilindro del
cucharón
¡ADVERTENCIA!Antes de iniciar cualquier medición, revise que haya nadie alrededor de la máquina.
B. Arranque el motor.
C. Gire el interruptor selector de corte de la transmisión en "OFF" y oprima firmemente el freno izquierdo.
F. Oprima gradualmente el pedal del acelerador para elevar la velocidad del motor al máximo, y mida la
velocidad del motor cuando cale el convertidor de torsión.
★ Mida la velocidad de calado dos o tres veces.
★ No mantenga la posición de calado por más de 20 segundos. Asegúrese de que la temperatura del
aceite del convertidor de torsión no se excede de 120 °C. (248 °F)
4. Midiendo la velocidad del calado del convertidor de torsión + calado hidráulico (calado total):
B. Arranque el motor.
C. Gire el interruptor selector de corte de la transmisión (2) en posición "OFF" y oprima firmemente el pedal
de freno izquierdo.
F. Haga funcionar el motor en alta velocidad sin carga, cale el convertidor de torsión, al mismo tiempo
extienda el cilindro del aguilón, o el cilindro del cucharón, para aliviar el circuito, y medir la velocidad del
motor.
★ No mantenga la posición de calado por más de 20 segundos. Asegúrese de que la temperatura del
aceite del convertidor de torsión no se excede de 120 °C. (248 °F)
POTENCIÓMETRO
Se requiere herramienta especial
Nombre
Canti-
Símbolo Pieza No. de la dad Observaciones
Pieza
79A-264- Proba-
N 1 —
0211 dor
1. Medición:
Voltaje de salida del potenciómetro del pedal del acelerador
2. Ajuste:
Ajustando la salida de voltaje del potenciómetro
C. Luego, opere el pedal a la posición de alta velocidad sin carga y revise que el voltaje esté dentro del rango
de voltaje de salida en alta velocidad sin carga.
D. Si el voltaje en alta velocidad sin carga no entra en el rango de voltaje con el procedimiento anterior hasta
el Paso 3), remueva el pasador (4) del fondo del tornillo retén (3), afloje el tornillo retén, y muévalo hacia
arriba y hacia abajo para ajustar de tal manera que el voltaje en alta velocidad sin carga quede en el rango
de voltaje especificado.
• Ajuste la posición del agujero de tal manera que el pasador (4) pueda entra en el agujero del fondo del
tornillo.
• El tornillo retén (3) queda ahora ajustado en forma apropiada, por lo tanto, no lo ajuste a menos que
haya alguna razón especial.
MICRO-INTERRUPTOR
Se requiere herramienta especial
Nombre de Observa-
Símbolo Pieza No. la Pieza Cantidad ciones
Disponible Medidor
F en el de 1 —
comercio espesores
4. Instalación de la caja
2. Atornille hasta que la punta del sensor (1) haga contacto con
la punta del diente del engranaje (2).
★ Revise que no haya ralladuras o partículas metálicas
atascadas en la punta del sensor
Tuerca:74 Nm ( 55 lb-pie)
Nombre
Símbolo Pieza No. de la Cantid Observaciones
ad
Pieza
Indicador de
Probador presión: 2.5,
799-101- hidráuli- 1 5.9, 39.2, 58.8
5002 co tipo Juego MPa (363.0,
análogo 856.0, 5685.4,
C1 8528.2 lb/pulg²)
Compro-
Indicador de
790-261- bador 1 presión:
hidráuli-
1203 co tipo Juego 58.8 MPa
(8528.2 psi)
digital
Medidor
No. Midiendo la presión del aceite MPa (lb/
pulg²)
1 Presión de alivio principal 5.9 (856.2)
2 Presión de alivio del convertidor de torsión 5.9 (856.2)
3 Presión de salida del convertidor de torsión 0.98 (142.1)
4 Presión del embrague de A de la transmisión 5.9 (856.2)
5 Presión del embrague de R de la transmisión 5.9 (856.2)
C. Arranque el motor, mantenga la palanca de cambio de marcha en la posición N, y mida la presión del
aceite con el motor a velocidad nominal.
¡ADVERTENCIA!La máquina se moverá, por lo tanto, verifique que el área circundante esté segura.
v. Mida la presión del aceite del aceite del embrague que se está midiendo con el motor a velocidad
nominal.
vi. Después de terminar la medición, remueva el equipo de medición y retorne a la condición original.
i. Oprima el freno.
iv. Con el motor en ralentí, mantenga la palanca direccional en N, y opere la palanca de velocidad hacia
la 4a. velocidad.
¡ADVERTENCIA!La máquina se moverá, por lo tanto, verifique que el área circundante esté segura.
vi. Haga funcionar el motor a la velocidad nominal y mida la presión del aceite del embrague de A y R.
vii. Después de terminar la medición, remueva el equipo de medición y retorne a la condición original.
i. Oprima el freno.
vi. Trasládese con el motor funcionando a velocidad nominal y mida la presión del aceite en el punto
donde la indicador luminoso piloto de traba se ilumina en F3.
vii. Después de terminar la medición, remueva el equipo de medición y retorne a la condición original.
LAVANDO
A. Si ha habido alguna rotura del convertidor de torsión, transmisión, o equipo hidráulico, y están circulando
partículas metálicas en el circuito hidráulico.
A. Después de arrancar el motor, haga funcionar el motor en ralentí por aproximadamente 20 minutos sin
operar la palanca de velocidad o la palanca direccional.
★ De tiempo en tiempo, elevar la velocidad del motor a aproximadamente 1,500 rpm.
★ Si la temperatura ambiente es baja y el agua de refrigeración del motor no entra en el rango blanco,
continúe la operación de calentamiento por un rato más.
A. Usando el procedimiento indicado en el Paso 2, reemplace el cartucho usado para la limpieza por un
cartucho nuevo.
¡ADVERTENCIA!Si el cartucho usado para la limpieza es usado por largo tiempo, se causará
una obstrucción prematura, por lo tanto, siempre reemplace el elemento de la limpieza por un
elemento estándar.
MOVIENDO LA MÁQUINA
Se requiere herramienta especial
5. Arranque el motor, libere el freno de estacionamiento, luego libere gradualmente el pedal de freno para
permitir que la máquina arranque, y mueva la máquina.
★ Si la falla está en el sistema eléctrico, hace que sea imposible liberar el freno de estacionamiento, por lo
tanto, libere manualmente el freno de estacionamiento. Para detalles, vea el MÉTODO PARA LIBERAR
EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO MANUALMENTE.
CONTROL DE DIRECCIÓN
★ Condiciones de medición
• Temperatura del aceite hidráulico: 45 ~ 55 °C (113 ~ 131°F)
• Velocidad del motor: 1,200 rpm
• Superficie del camino: Plano, horizontal, superficie pavimentada seca
• Presión de inflado de los neumáticos adecuada: Presión estándar
Comprobación
C. Gire el tornillo retén (1) hasta que su cabeza haga contacto con la cara
terminal del carrete de la válvula de pare (3).
E. Afloje tornillo retén (1) 8.5 vueltas, luego fíjelo en posición con la contratuerca (2).
2. Arranque el motor y mida el espacio libre a entre el retén entre la estructura delantera y la estructura trasera
cuando el volante de la dirección se ha girado totalmente hacia la izquierda y hacia la derecha.
★ Cuando mida el espacio libre, revise que la cara terminal del carrete de la válvula de pare (3) esté en
contacto con la cabeza del tornillo retén.
1. Pare el motor.
SISTEMA DE FRENO
1. Pare el motor.
★ Presión de aceite de los frenos: 4.9 MPa ≤ 0.49 (711.1 ≤ 71.1 lb/pulg²)
¡ADVERTENCIA!Pare la máquina sobre un terreno horizontal y coloque bloques para cuñar contra los
neumáticos.
★ Si equipo del circuito de frenos ha sido removido e instalado, purgue el aire del circuito de frenos de la
siguiente manera.
★ Use el mismo procedimiento para ambos circuitos, el delantero y el trasero (2 lugares cada uno).
7. Después de terminar la purga de aire, haga funcionar el motor en ralentí, revise el nivel de aceite en el tanque
hidráulico, y agregue más aceite si es necesario.
Medición
Medición
C. Arranque el motor, hágalo funcionar en alta velocidad sin carga, luego opere la palanca de control del
equipo de trabajo, y mida la presión del aceite.
¡ADVERTENCIA!Después de la medición,
repita el procedimiento usado cuando se instaló
el medidor de presión del aceite para liberar la
presión interna del circuito, luego, remueva el
medidor de presión del aceite.
Ajuste
¡ADVERTENCIA!Asegúrese siempre de
aplicar el cierre de seguridad a la palanca de
control del equipo de trabajo.
3. Mida el espacio libre b entre el la superficie sensora del interruptor de proximidad y la placa.
★ Dimensión estándar b : 3 ~ 5 mm (0.1 ~ 0.2 pulg.)
Ajuste
Proximidad
Interruptor
Actuación Se enciende Se apaga
Lámpara
piloto
Cucharón
Posiciona-
dor
Brazo de
levantamien
to
Tope de
desen-
ganche
En los siguientes casos, revise la colocación de los interruptores rotatorios y los interruptores profundos
localizados al respaldo del monitor de la máquina, y cambie las regulaciones si es necesario.
• Cuando el monitor de la máquina ha sido removido e instalado nuevamente.
• Cuando se cambiado el tamaño del neumático (regulación de compensación de velocidad de traslado).
• Cuando se han reemplazado partes del monitor de la máquina por partes nuevas (horómetro de servicio,
odómetro).
★ Cuando establezca estas regulaciones, es necesario usar la operación especial de la exhibición de los
caracteres y el interruptor de modo. Para detalles. vea ESTRUCTURA Y FUNCIÓN, FUNCIONES
ESPECIALES DEL MONITOR DE LA MÁQUINA.
• El estado de cada interruptor se puede revisar con la función especial del monitor de la máquina (función de
monitoreo).
★ Todas la operaciones establecidas son efectuadas con el interruptor de arranque en posición "OFF" y el
tablero monitor removido.
★ Coloque siempre cada interruptor en la posición tal y como se indica.
★ Tenga cuidado para no tocar nada localizado dentro del ojal de caucho, excepto el interruptor.
★ Cuando gire el interruptor rotatorio, use un destornillador con punta en estrella de precisión, y gire
lentamente el interruptor.
★ La parte triangular saliente del interruptor rotatorio es la flecha de regulación.
★ Cuando cargue el interruptor profundo, use un destornillador de punta plana de precisión, y gire
lentamente.
Estableciendo las funciones de los interruptores
INDICADOR DE CARGA
• El medidor de carga es un dispositivo de medición simple, por lo tanto, Revíselo periódicamente (decida usted
el período) de la siguiente manera. Efectúe esta inspección, aunque esté instalado un cucharón no estándar .
Probando
Mida la carga con el medidor de carga y revise que la medida esté dentro del valor estándar.
Mida la carga bajo las siguientes condiciones:
Cerca de la carga normal
Cerca de la carga normal x 1/2
Ajuste
Si el valor medido por el medidor de carga no está dentro del valor estándar, ajuste de la siguiente manera.
1. Usando el modo de servicio del monitor, ajuste el ángulo del brazo de levantamiento (ambos, el límite del tope
y el límite del fondo) para el medidor de carga.
★ Para detalles ver: PRUEBAS Y AJUSTES, Monitor de la máquina.
2. Usando el modo del operador, efectúe la calibración para el estado "sin carga".
★ Para detalles, vea Manual de Operación y Mantenimiento, Manipulando el medidor de carga.
• Cuando efectúe la calibración para el estado "sin carga", caliente el aceite hidráulico, y efectúe la
calibración a velocidad del motor y operación de la palanca del levantamiento del brazo para actuales
operaciones normales
3. Mida nuevamente la carga con el medidor de carga y revise que la carga medida esté dentro del valor
estándar. (Normalmente, solamente se puede hace la calibración para el estado "sin carga")
4. Si la medida continua estando fuera del valor estándar, use nuevamente el modo del operador para repetir la
calibración para el estado "sin carga". Para establecer el modo cuando mida la calibración de la carga, use la
carga normal ≤ 0.2 t y la carga normal x (1/2) ≤ 0.2 t. Use la carga en unidades de 0.1 t.
PURGANDO EL AIRE
1. Purgando el aire del circuito del motor del ventilador
B. Haga funcionar el motor en ralentí, y luego eleve y baje el brazo de levantamiento entre 4 y 5 veces, en
sucesión.
★ Opere el vástago del pistón hasta un punto aproximadamente a 100 mm antes del final de su
recorrido. No alivie el circuito bajo ninguna circunstancia.
C. Haga funcionar el motor a toda velocidad y repita el Paso 2). Después de esto, para aliviar el circuito, haga
funcionar el motor en ralentí, y opere el vástago del pistón hasta el final de su recorrido.
D. Repita los Pasos 2) y 3) para purgar el aire proveniente de los cilindros del cucharón y de la dirección.
★ Cuando el cilindro ha sido reemplazado, purgue el aire antes de conectar el vástago del pistón.
EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO
1. Liberando la presión remanente entre cada cilindro hidráulico y la válvula de control.
★ Si la tubería entre el cilindro hidráulico y la válvula de control tiene que ser desconectada, libere la presión
remanente del circuito de la siguiente manera.
A. Pare el motor.
B. Afloje lentamente la tapa del agujero de suministro de aceite para aliviar la presión dentro del tanque
hidráulico.
A. Pare el motor.
B. Oprima el pedal de freno por lo menos 100 veces para liberar la presión interna del circuito del
acumulador de freno.
1. Las conexiones, incluidas aquellas para los circuitos de alto voltaje, son de la siguiente manera.
• Conexión del controlador del motor: L83
• Conector Intermedio: EL3
• Conector del inyector: CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6
• Terminal en la cabeza del inyector (dentro de la cubierta de la cabeza)
2. Antes de desconectar o conectar la conexión aplicable, coloque siempre el interruptor de arranque en posición
"OFF".
3. Nunca arranque el motor cuando hay insertado un adaptador en T, o esté conectado a la conexión aplicable
para realizar localización de fallas.
★ Si se opera el interruptor de arranque, colóquelo solamente en las posiciones "OFF", o "ON". Nunca lo
coloque en la posición de arrancar "START".
¡ADVERTENCIA!Si se quita la tapa del radiador con el motor caliente, el refrigerante caliente
puede salir a borbotones y provocar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de
iniciar la localización de fallas y averías.
La finalidad de la localización de fallas y averías es la de puntualizar la causa básica de la falla y poder realizar
rápidamente las reparaciones y evitar la repetición del problema.
A. ¿ Se han producido otros problemas fuera del problema que ha sido informado?
C. ¿ Se produjo súbitamente la falla o hubieron problemas con el estado de la máquina antes de esto?
B. Comprobar si hay alguna fuga externa de aceite por tuberías o equipo hidráulico.
E. Otros puntos de mantenimiento se pueden revisar exteriormente. Compruebe cualquier punto que se
considere necesario.
4. Confirmar la falla.
A. Confirme usted mismo la extensión de la falla y juzgue si hay que manejar la situación como una falla real
o como un problema con el método de operación, etc.
★ Al operar la máquina para volver a producir los síntomas para localizar la falla o avería, no realice
ninguna investigación o medición que pueda agravar el problema.
5. Localización de fallas
A. Usar los resultados de la investigación e inspección de los pasos 2 - 4 para estrechar las causas de la falla
y después hacer uso del cuadro de flujo de localización de fallas y averías para situar con exactitud la
posición de la falla.
A. Aún cuando la falla haya sido reparada, si la causa fundamental de la falla no es reparada, se volverá a
producir la misma falla.
B. Para evitar esta situación, siempre investigue porqué se produjo el problema. Después elimine la raíz de la
causa.
A. Antes de desconectar o conectar conectores, siempre ponga en OFF [desactivar] el suministro eléctrico.
B. Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados se
encuentre debidamente acoplados.
★ Varias veces desconecte y conecte los conectores relacionados para efectuar una comprobación.
6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o cambiar el
aceite, use aceite para lavar y remover los contaminantes,
sedimentos y aceite viejo que se encuentre en el circuito
hidráulico.
Normalmente el lavado se realiza dos veces: el primer lavado
se realiza con aceite para lavar y el segundo lavado se hace
con el aceite hidráulico especificado.
7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba, válvula de
control, etc.) o al trabajar la máquina, realice la limpieza del
aceite para eliminar los sedimentos o contaminantes en el
circuito del aceite hidráulico.
El equipo limpiador de aceite se emplea para eliminar las
partículas ultra finas (cercanas a los 3 micrones) que el filtro
incorporado al equipo hidráulico no puede eliminar. Este
dispositivo resulta extremadamente efectivo.
— Limpiar, drenar
3. Comprobar el nivel del aceite hidráulico — Añadir aceite
4. Comprobar el colador hidráulico — Limpiar, drenar
5. Comprobar el nivel del aceite de la maquinaria de giro — Añadir aceite
6. Comprobar el aceite del motor — Añadir aceite
7. Comprobar el nivel del refrigerante — Agregue enfriador
8. Comprobar la obstrucción del indicador de polvo — Limpiar o sustituir
9. Comprobar el filtro hidráulico — Sustituir
10. Comprobar el nivel del aceite del mando final — Añadir aceite
11. Revisar si hay terminales de batería o alambrado sueltos o corroídos. — Apretar o sustituir
12. Revisar si hay terminales o alambrado del alternador corroídos o sueltos.
Eléctrico
— Apretar o sustituir
equipo
21. Comprobar si faltan presillas en los alambres, si hay alambres colgando. — Reparar
22. Revisar si hay agua goteando en el alambrado (Revise cuidadosamente si hay Desconectar
agua en los conectores o terminales) — conector y seque
23. Comprobar si hay fusibles corroídos o partidos. — Sustituir
Después de
24. Comprobar el voltaje del alternador (Motor en marcha a más de medio trabajarlo varios
Sustituir
acelerador) minutos:
28.5 ~ 29.5 V
25. Ruido cuando se opera el relé de baterías (Mover a ON/OFF el interruptor del
arranque) — Sustituir
WA470-5,
2. Funciones especiales 1: Modo de servicio 1
Funciones que puede exhibir y manejar el encargado de servicio por medio de interruptores especiales, con el
objeto de hacer una inspección, mantenimiento y localización de fallas.
WA480-5
3. Funciones especiales 2: Modo de servicio 2
Operaciones especiales efectuadas por el encargado de servicio, o en la fábrica.
Modo de servicio 1
Modo de servicio 2
A. Números: 1 2 3 . . .
B. Letras minúsculas: a b c . . .
C. Letras mayúsculas: A B C . . .
E. Símbolos: @ Y= $ . . .
F. Caracteres especiales
Interruptores de control
A. ◊: Selecciona, Funcionar
15SEL1 Interruptor de llenado para el 1er. embrague Vea tabla separada (L1) TRANSM E03
15SELH Interruptor de llenado para el 1er. embrague Vea tabla separada (LH) TRANSM E01
15SFL1 Interruptor de llenado para el 2o. embrague Vea tabla separada (L1) TRANSM E03
15SFLH Interruptor de llenado para el 2o. embrague Vea tabla separada (LH) TRANSM E01
15SGL1 Interruptor de llenado para el 3er. embrague Vea tabla separada (L1) TRANSM E03
15SGLH Interruptor de llenado para el 3er. embrague Vea tabla separada (LH) TRANSM E01
15SHL1 Interruptor de llenado para el 4o. embrague Vea tabla separada (L1) TRANSM E03
15SHLH Interruptor de llenado para el 4o. embrague Vea tabla separada (LH) TRANSM E01
15SJL1 Interruptor de llenado para el embrague del sistema Vea tabla separada (L1) TRANSM E03
de traba
Interruptor de llenado para el embrague del sistema
15SJLH Vea tabla separada (LH) TRANSM E01
de traba
AD11KB Válvula solenoide 1 de la bomba de suministro de Corto circuito (KB) ENG E03
combustible
Válvula solenoide 2 de la bomba de suministro de
AD51KA Desconexión (KA) ENG E03
combustible
AD51KB Válvula solenoide 2 de la bomba de suministro de Corto circuito (KB) ENG E03
combustible
ADA1KA Válvula solenoide de la tobera No. Desconexión (KA) ENG E03
ADAZKB Válvula solenoide de las toberas No. 1, 2, 3 Corto circuito (KB) ENG E03
ADB1KA Válvula solenoide de la tobera No. 2 Desconexión (KA) ENG E03
ADC1KA Válvula solenoide de la tobera No. 3 Desconexión (KA) ENG E03
ADD1KA Válvula solenoide de la tobera No. 4 Desconexión (KA) ENG E03
ADDZKB Válvula solenoide de las toberas No. 4, 5, 6 Corto circuito (KB) ENG E03
D1D0KB Relé de la fuente de energía de carga del controlador Corto circuito (KB) ENG E01
del motor
D5ZHL6 Panel monitor Vea tabla separada (L6) MON E01
Caída en el voltaje de la fuente de energía, entrada
DAF0KK Panel monitor MON E03
(i)
DAF0KT Panel monitor Anormalidad dentro del controlador (KT) MON E03
Caída en el voltaje de la fuente de energía, entrada
DAF3KK Panel monitor MON E03
(i)
DAF5KP Indicador de carga Caída en el voltaje de salida (KP) MON E01
DAF6KP Indicador de carga Caída en el voltaje de salida (KP) MON E01
DAQ0KK Caída del voltaje de la fuente de energía Caída en el voltaje de la fuente de energía, entrada TRANSM —
(i)
DAQ2KK Circuito de la fuente de energía del solenoide Caída en el voltaje de la fuente de energía, entrada TRANSM —
(i)
No coincide con la señal de selección de modelo
DAQ9KQ Transmisión TRANSM E03
(KQ)
DB2AMA Interruptor de control de cantidad de inyección de Función imposible (MA) ENG E01
combustible del controlador del motor
DGE2KX Sensor de temperatura del agua (Alta temperatura) Rango exterior de la señal de entrada (KX) MON E01
DGE3L6 Sensor de temperatura del agua Vea tabla separada (L6) ENG E01
DGE3L6 Sensor de temperatura del agua (Baja temperatura) Vea tabla separada (L6) MON E01
DGE4KX Sensor de temperatura del combustible Rango exterior de la señal de entrada (KX) ENG E01
DGF1KX Sensor de temperatura del aceite de la transmisión Rango exterior de la señal de entrada (KX) TRANSM —
DGH2KX Tanque hidráulico Rango exterior de la señal de entrada (KX) MON E01
Sensor de la temperatura del aceite del freno
DGR2KA Desconexión (KA) TRANSM E01
trasero
DK5GKY Potenciómetro EPC de la palanca de mando Corto circuito en la línea de suministro de energía WRK E03
(KY)
DKA0KA Sensor del ángulo del brazo elevador Corto circuito en la línea de suministro de energía WRK E01
(KY)
DKA0KX Sensor del ángulo del brazo elevador Rango exterior de la señal de entrada (KX) MON E01
Corto circuito en la línea de suministro de energía
DKA0KY Sensor del ángulo del brazo elevador (KY) WRK E01
DW7DKB Válvula solenoide EPC para la bomba del Corto circuito (KB) TRANSM E01
ventilador
DWM1KA Solenoide del equipo de trabajo Desconexión (KA) WRK E01
DWM1KB Solenoide del equipo de trabajo Corto circuito (KB) WRK E01
DWN6KA Retén magnético del ELEVACIÓN del aguilón Desconexión (KA) WRK E01
DWN6KB Retén magnético del ELEVACIÓN del aguilón Corto circuito (KB) WRK E01
DWN7KA Retén magnético de la posición FLOTAR del brazo Desconexión (KA) WRK E01
de levantamiento
Retén magnético de la posición FLOTAR del brazo
DWN7KB Corto circuito (KB) WRK E01
de levantamiento
Código del
problema Naturaleza
L0 Está entrando al mismo tiempo señales de llenado en 2 o más canales para los embrague
que no forman un juego
L1 La señal de llenado es "ON" cuando la corriente de comando para el ECMV está "OFF"
L2 La presión del combustible es mayor que la presión máxima establecida
L3 Los componentes correspondientes no se pueden controlar
L4 Las señales "ON"/"OFF" para 2 sistemas no coinciden
L5 La señal del potenciómetro y la señal del interruptor no coinciden
La señal de velocidad del motor, la señal del terminal C, las señales del interruptor de
L6 presión del aceite, del interruptor de temperatura del agua, etc. no coinciden con las
condiciones de operación o la condición de detención de la máquina
L8 Las señales análogas para los 2 sistemas no coinciden
LC Las señales de velocidad para los 2 sistemas no coinciden
LD El interruptor se ha mantenido oprimido por un tiempo anormalmente largo
La señal de llenado está en "OFF" cuando la corriente de comando para el ECMV está en
LH
"ON"
Estos códigos de falla no se registran como datos de problemas, ya sea para el sistema eléctrico o para el sistema
mecánico.
★ Nombres de los códigos del controlador y del modo de localización de fallas. El nombre del código del
controlador mostrado en la columna "Controlador" y el nombre del modo de localización de fallas en la sección
de localización de fallas están entrelazados, por lo tanto, revise el código del controlador del motor para el
código de falla exhibido, luego vaya al modo de localización de fallas aplicable.
• ENG: Localización de fallas del sistema de control del motor (MODO MOTOR)
• TM: Localización de fallas del sistema de control de la transmisión (MODO TM)
• MON: Localización de fallas del sistema monitor de la máquina (MODO MONITOR)
• WRK: Localización de fallas del sistema de control de la palanca de mando (MODO WRK)
★ Cuando se usa el Modo de servicio 1, efectúe las siguientes operaciones especiales para cambiar la
exhibición de la pantalla.
A. Revisando la exhibición de la pantalla. Con el monitor de la máquina en el modo del operador, revise que
la pantalla está en una de las siguientes exhibiciones: Horómetro, código de acción, o código de falla.
F. Función de terminación de modo. Cuando se opera en cualquier punto o en cualquier función, es posible
terminar el modo o la función usando cualquiera de los siguientes métodos.
• Cuando continua las operaciones en otro modo o función: Oprima el botón [■] y retorne a la pantalla
de modo que se va a usar o a la pantalla del menú ha ser usado.
★ Tenga en cuenta que si el botón [■] es oprimido en la pantalla "SI/NO", la función será ejecutada.
★ Si usted por error retorna a la pantalla normal (modo del operador), repita el procedimiento del Paso A
de arriba (no hay necesidad de introducir nuevamente el "ID").
• Cuando termine todas las operaciones: Coloque el interruptor de arranque en posición "OFF.
A. Número registrado
B. Exhibición de datos sobre problemas. Con el menú seleccionado, oprima el botón [◊] y exhiba el dato de
problema registrado en la memoria (Fig. 2: ejemplo)
• [◊] botón: Corra el menú
A. Número registrado
i. Código de monitoreo 1
Exhibición del
1 Monitor "ROM" parte No. MONTORING ROM 20202 Numerales Arábigos
estado
22 Regulando el estado de la sonda de nivel de aceite SW6-1, SW6-2 30906 "ON"/"OFF", "ON"/ Exhibición del
"OFF" estado
"ON"/"OFF", "ON"/ Exhibición del
23 Regulando el estado de la sonda de nivel de aceite SW6-3, SW6-4 30907
"OFF" estado
Exhibición del
24 Ingreso de señal D_IN_0-7 D-IN--0-----7 40900 Vea la tabla separada
estado
Exhibición del
25 Ingreso de señal D_IN_8-15 D-IN--8-----15 40901 Vea la tabla separada estado
Exhibición del
26 Ingreso de señal D_IN_16-23 D-IN--16-----23 40902 Vea la tabla separada
estado
Exhibición del
27 Ingreso de señal D_IN_24-31 D-IN--24-----31 40903 Vea la tabla separada
estado
Exhibición del
28 Ingreso de señal D_IN_32-39 D-IN--32-----39 40904 Vea la tabla separada
estado
★ Nota: Los siguientes ítemes de monitoreo exhiben al mismo tiempo datos de 2 o 3 sistemas.
• No. 19: Regulando el estado del interruptor rotatorio (exhibe 3 ítemes al mismo tiempo)
• No. 20: Regulando el estado se la sonda de nivel de aceite (exhibe 2 ítemes al mismo tiempo)
• No. 21: Regulando el estado se la sonda de nivel de aceite (exhibe 2 ítemes al mismo tiempo)
• No. 22: Regulando el estado se la sonda de nivel de aceite (exhibe 2 ítemes al mismo tiempo)
• No. 23: Regulando el estado se la sonda de nivel de aceite (exhibe 2 ítemes al mismo tiempo)
Exhibición del
1 Transmisión, controlador "ROM" parte No. TRANSM ROM 20201 Numerales Arábigos
estado
2 Velocidad de la bomba del ventilador FAN PUMP 41000 0 ~ 3000 rpm
3 Presión de corte de la transmisión LH BRAKE 41200 0 ~ 50 (0 ~ 7252) MPa
4 Presión del freno izquierdo CUT OFF 41100 0 ~ 50 (0 ~ 7252) MPa
5 No. de veces de cambio rápido hacia abajo K/D TIMES 41300 — —
6 Tiempo promedio del ciclo CICLE TIME 41400 — seg.
7 Circuito del solenoide del embrague A ECMV F 31608 0 ~ 1000 mA
8 Circuito del solenoide del embrague R ECMV R 31608 0 ~ 1000 mA
9 Circuito del solenoide del embrague de 1a. ECMV 1 31602 0 ~ 1000 mA
10 Circuito del solenoide del embrague de 2a. ECMV 2 31603 0 ~ 1000 mA
11 Circuito del solenoide del embrague de 3a. ECMV 3 31604 0 ~ 1000 mA
12 Circuito del solenoide del embrague de 4a. ECMV 4 31605 0 ~ 1000 mA
FILL TIME F
18 Tiempo de llenado del embrague de A 41808 0 ~ 2550 msec
[F=DELANTERO]
FILL TIME R
19 Tiempo de llenado del embrague de R 41806 0 ~ 2550 msec
[R=TRASERO]
20 Tiempo de llenado del embrague de 1a. FILL TIME 1 41802 0 ~ 2550 msec
21 Tiempo de llenado del embrague de 2a. FILL TIME 2 41803 0 ~ 2550 msec
22 Tiempo de llenado del embrague de 3a. FILL TIME 3 41804 0 ~ 2550 msec
23 Tiempo de llenado del embrague de 4a. FILL TIME 4 41805 0 ~ 2550 msec
Exhibición del
24 Exhibición de llenado del embrague de A FILL SW (F) 31508 0~1
estado
25 Exhibición de llenado del embrague de R FILL SW (R) 31506 0~1 Exhibición del
estado
Exhibición del
26 Exhibición de llenado del embrague de 1a. FILL SW (1) 31502 0~1
estado
Exhibición del
27 Exhibición de llenado del embrague de 2a. FILL SW (2) 31503 0~1
estado
Exhibición del
28 Exhibición de llenado del embrague de 3a. FILL SW (3) 31504 0~1
estado
Exhibición del
29 Exhibición de llenado del embrague de 4.a FILL SW (4) 31505 0~1
estado
Exhibición del
30 Ingreso de señal D_IN_0-7 D-IN--0-----7 40905 Vea la tabla separada
estado
Exhibición del
31 Ingreso de señal D_IN_8-15 D-IN--8-----15 40906 Vea la tabla separada
estado
Exhibición del
32 Ingreso de señal D_IN_16-23 D-IN--16-----23 40907 Vea la tabla separada estado
Exhibición del
33 Ingreso de señal D_IN_24-31 D-IN--24-----31 40908 Vea la tabla separada estado
Exhibición del
34 Señal de salida D_SALIDA_0-6 D-OUT-0------6 40915 Vea la tabla separada estado
Exhibición del
35 Señal de salida del SOLENOIDE/0_0-5 SOL/O-0-----5 40914 Vea la tabla separada
estado
36 Temperatura del aceite del freno trasero R BRAKE OIL 30202 24 ~ 131 (75 ~ 268) °C (°F)
2 Corriente para la válvula solenoide derecha de dirección de la RH J/S EPC 41904 0 ~ 1000 mA
palanca de mando
3 Corriente para el solenoide izquierdo de dirección de la palanca LH J/S EPC 41905 0 ~ 1000 mA
de mando
4 Voltaje del potenciómetro de la palanca de dirección 1 de la J/S POT1 42004 0.00 ~ 5.00 V
palanca de mando
5 Voltaje del potenciómetro de la palanca de dirección 2 de la J/S POT2 42005 0.00 ~ 5.00 V
palanca de mando
6 Ángulo del brazo elevador BOOM ANG 06002 -41 ~ 46 grados
7 Presión de fondo del brazo elevador BTM PRESS 40401 0 ~ 50 (0 ~ 7252) MPa (lb/pulg5 )
1 Controlador del motor, parte No. ENGINE ROM 20203 Numerales Arábigos Exhibición del
estado
2 Voltaje del pedal acelerador THROTTLE POS 31702 0.00 ~ 5.00 V
3 Ángulo del pedal acelerador THROTTLE POS 31701 0 ~ 100 %
4 Modo de operación ENG STATUS 36600 0~3 —
5 Velocidad del motor ENG SPEED] 01004 0 ~ 3000 rpm
6 Presión del carril común buscada RAIL PRESS(C) 36200 0 ~ 150 (0 ~ 21756) MPa (lb/pulg5 )
7 Presión del carril común RAIL PRESS(A) 36400 0 ~ 150 (0 ~ 21756) MPa (lb/pulg5 )
9 Cantidad de inyección de combustible buscado FUEL DELIVERY 31600 0 ~ 500 (0 ~ 20) mm (plg.)
10 Tiempo de inyección buscado INJECT TIMING 36300 -30 ~ 31 grado
12 Selección del estado interruptor de control de cantidad de Q ADJUST SW 36800 0 ~ F, 0 ~ F Exhibición del
inyección estado
13 Temperatura del agua del motor (Para alta temperatura) COOLANT TEMP H 04102 0 ~ 150 (0 ~ 302) °C (°F)
14 Temperatura del agua del motor (Para baja temperatura) COOLANT TEMP L 04101 -30 ~ 100 (-22 ~ 212) °C (°F)
15 Temperatura del combustible FUEL TEMP 04203 -30 ~ 100 (-22 ~ 212) °C (°F)
Tablero monitor
Código para
No. verificación del Señal de Asunto exhibido Contenido del interruptor "ON"/"OFF"
Entrada/Salida
monitor
D-INGRESO-0 Lámpara delantera Luces de lámpara delantera ON [ACTIVADO]=(24V)/OFF (ABIERTO)
1 40900
D-INGRESO-2 Salida del interruptor de arranque Motor de arranque arrancado = "ON"(24V)/"OFF"(ABIERTO)
D-INGRESO-12 Señal de viraje derecha Señal de viraje a la derecha se enciende = "ON"(24V)/"OFF"(ABIERTO)
D-INGRESO-13 Señal de viraje izquierda Señal de viraje a la izquierda se enciende = "ON"(24V)/"OFF"(ABIERTO)
2 40901
D-INGRESO-14 ◊ Entrada al interruptor Interruptor oprimido = "ON"(24V)/"OFF"(ABIERTO)
D-INGRESO-15 ■ Entrada al interruptor Interruptor oprimido = "ON"(24V)/"OFF"(ABIERTO)
D-INGRESO-16 Presión del aceite de frenos (delantero) Presión de aceite normal = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
3 40902 D-INGRESO-17 Presión del aceite de los frenos (Trasero) Presión de aceite normal = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
D-INGRESO-20 Obstrucción del filtro de aire No hay obstrucción = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
D-INGRESO-26 Freno de estacionamiento Freno de estacionamiento aplicado = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
D-INGRESO-27 Nivel de agua del motor Nivel del agua normal = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
D-INGRESO-28 Presión de aceite del motor Caída en la presión de aceite = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
4 40903
D-INGRESO-29 Nivel del aceite del motor Nivel de aceite normal = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
Motor de la dirección de emergencia actuando = "ON"(TIERRA)/
D-INGRESO-30 Motor de la dirección de emergencia normal
(ABIERTO)
D-INGRESO- Interruptor de sub total del medidor de
Interruptor oprimido = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
32 carga
D-INGRESO- Interruptor para cancelar el indicador de Interruptor oprimido = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
33 carga
D-INGRESO- Interruptor de luz larga Luces de carretera altas = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
34
D-INGRESO-
5 40904 Función 2 de Servicio Interruptor oprimido = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
36
D-INGRESO-
> Entradas al interruptor Interruptor oprimido = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
37
D-INGRESO-
< Entradas al interruptor Interruptor oprimido = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
38
D-INGRESO-
39 Caída en la presión de la dirección Presión de aceite normal = "ON"(TIERRA)/(ABIERTO)
Controlador de la transmisión
Código para
N Señal de
verificación Asunto exhibido Contenido del interruptor "ON"/"OFF"
o. del monitor Entrada/Salida
D-INGRESO-30 Interruptor de llenado del embrague de la traba del Interruptor de llenar ON = ON(TIERRA)/OFF (ABIERTO)
diferencial
D-INGRESO-31 Interruptor para retención del cambio Interruptor oprimido = "ON"(TIERRA)/"OFF"(ABIERTO)
D-SALIDA-0 Relé de la luz de marcha atrás Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
5 40915
D-SALIDA-1 Indicador de corte de la transmisión Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
SOL/O-0 Relé de la dirección eléctrica por emergencia Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
SOL/O-1 Relé E.C.S.S. Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
SOL/O-2 Interruptor de corte de la bomba Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
6 40914 SOL/O-3 Salida de neutral Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
2 40911
3 40916 SOL/O-0 Relé de corte del EPC de la palanca de Salida ON (24V)/OFF (TIERRA)
mando
D-OUT-1
4 40917
D-OUT-2
SOL/O-0
SOL/O-1
5 40916 SOL/O-2
SOL/O-3
SOL/O-4
★ Para detalles, vea ESTRUCTURA Y FUNCIÓN, Regulaciones necesarias cuando se instala equipo opcional.
Tabla para los intervalos establecidos para el reemplazo del filtro y aceite [al momento del despacho de fábrica]
No. Item Código Exposición Intervalo de reemplazo
1 Aceite del motor 01 ACEITE DE MOTOR 500
2 Filtro del aceite del motor 02 FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR 500
3 Filtro de combustible 03 FILTRO DE COMBUSTIBLE 500
4 Resistente a la corrosión 06 INHIBIDOR DE CORROSIÓN 1000
5 Aceite para transmisión 12 ACEITE DE TRANSMISIÓN 1000
FILTRO DE ACEITE DE LA
6 Filtro de aceite de la transmisión 13 1000
TRANSMISIÓN
7 Filtro hidráulico 04 FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO 2000
Elemento del respiradero del tanque
8 hidráulico 05 ELEMENTO DEL RESPIRADERO 2000
Items de la opción
Item No. Item de Monitor de Tiempo Real Exhibición en Inglés Observaciones
Controlador del tablero monitor
Sensor de caída de nivel del electrólito de la
1 LÍQUIDO DE BATERÍAS
batería
OBSTRUCCIÓN DE LA
2 Sensor de obstrucción de la transmisión
TRANSMISIÓN
3 Impresora IMPRESORA
★ Para detalles, vea ESTRUCTURA Y FUNCIÓN, Regulaciones necesarias cuando se instala equipo opcional.
★ Para detalles, vea ESTRUCTURA Y FUNCIÓN, Regulaciones necesarias cuando se instala equipo opcional.
6. Inicie la función
★ Esta es una función especial usada únicamente por la
fábrica, por lo tanto no se puede usar cuando se da
servicio a la máquina.
Las siguientes funciones se proporcionan para ser usadas cuando se reemplaza el monitor de la máquina.
1. Regulación del monitor de servicio. Este establece los valores del horómetro grabados en el monitor de la
máquina
★ Es posible establecer solamente un valor que sea mayor que el valor preestablecido.
2. Regulando el odómetro. Este establece el valor grabado del odómetro en el monitor de la máquina.
★ Es posible establecer solamente un valor que sea mayor que el valor preestablecido.
★ Para detalles, vea ESTRUCTURA Y FUNCIÓN, Regulaciones necesarias cuando se instala equipo opcional.
Código para
Sistema para localización de fallas
localización de fallas
ENG Localización de fallas del sistema de control del motor
TRANSM Localización de fallas del sistema de control de la transmisión
Localización de fallas del sistema de control del equipo de trabajo (Palanca de mando
WRK opcional.)
MON Localización de fallas del sistema de control del monitor de la máquina
H Localización de fallas en los sistemas hidráulico y mecánico
E Localización de fallas en el sistema eléctrico
(Motor) ocalización de fallas del motor (Vea el manual de taller para 125E-2 series)
A. Cuando el monitor de la máquina exhibe algún código de falla. Si un código de falla es exhibido en el
monitor de la máquina al mismo tiempo que el problema ocurre, revise el contenido de la exhibición, luego
vaya a la tabla de localización de fallas aplicable para ese código de falla.
B. Cuando la máquina no exhibe ningún código de falla, pero se ha registrado un dato de problema. Si ocurre
un problema pero la exhibición de código de falla no se puede revisar en el monitor de la máquina, use la
función de exhibición de datos sobre problemas en el modo de servicio del monitor de la máquina, para
revisar si hay un código de falla. Si se ha registrado un código de falla, hay una probabilidad muy alta de
que esta falla sea la causa, por lo tanto, vaya a la tabla de localización de fallas aplicable.
C. Cuando el monitor de la máquina no exhibe ningún código de falla y no hay ningún problema registrado. Si
ocurre un problema pero la exhibición del código de falla no se puede revisar en el monitor de la máquina,
y el problema tampoco ha sido registrado por la función de exhibición de datos sobre problemas en el
modo de servicio del monitor de la máquina, hay una gran posibilidad de que el problema esté en el
sistema eléctrico y no puede ser detectado por el controlador o el problema ha ocurrido en los sistemas
hidráulico, o mecánico.
En este caso, revise la naturaleza del problema, y vaya a la tabla de localización de fallas aplicable.
Reacción del • Acción a tomar para proteger el sistema o el equipo cuando el monitor o el controlador han detectado el
controlador problema.
• Condición que aparece como problema en la máquina cuando la acción (dada arriba) fue tomada por el
Efecto en la máquina.
tablero monitor o el controlador.
A. Opere la máquina cuando efectúe la localización de fallas de los ítemes citados en la columna de
Localización de fallas. Si ocurren algunos problemas como resultado de la localización de fallas, ponga a
lápiz un signo contra el ítem.
★ Cuando efectúe la localización de fallas, revise primero los ítemes más fáciles. No es necesario seguir
en número de orden.
<Ejemplo 1>
No. Problemas & Remedio
1 El volante de la dirección no gira en ninguna dirección (Izquierda y derecha)
2 En el ítem 1, el movimiento del equipo de trabajo es anormal
3 El volante de la dirección gira solamente en una dirección (Izquierda, o derecha)
4 El volante de la dirección está pesado y no gira
<Ejemplo 2>
Causas
a b c d e
X C ∆ A X
Problemas & Remedios X
1 ❍ ❍ ❍ ❍
2 ● ●
3 ❍ ❍
4 ❍ ❍
5 ❍ ❍
B. Encuentre la causa que coincida con la causa de la columna. En la misma forma como la del Paso 2), si
se encuentra el problema, lo marcado con ❍ en la misma línea de los ítemes de la localización de fallas
son la causa. (En la localización de fallas, el ítem 5 en el diagrama de la derecha, la causa es el diámetro
del cilindro.)
C. Estrechando las posibles causas. De las causas encontradas en el Paso 2) y en el Paso 4), hay unas
marcas en los ítemes comunes (❍ en la línea para cada ítem en la localización de fallas y en la misma
columna de causa de cada uno) lo que tiene causas comunes con los ítemes de problemas encontrados
en la localización de fallas del Paso 1) y del Paso 3).
★ Los ítemes que no son comunes (ítemes que no tienen las marcas ❍ en la misma causa común entre
uno y otro), probablemente no son la causa, por lo tanto, estos pueden ser eliminados. (Las causas
para la localización de fallas del ítem 2 en el diagrama de la derecha es núcleo, y la causa en la
localización de fallas del ítem 5 es diámetro del cilindro, por lo tanto la causa es común.)
D. Repita la operación de los Pasos 3), 4), y 5) hasta que la causa se estreche a un solo ítem (1 ítem común).
★ Si los ítemes de la causa son 2 o más, continúe hasta que el número de ítemes se vuelva mínimo.
E. Remedio
Después de estrechar las causas comunes, tome la acción indicada en la línea del remedio. X:
Reemplace ∆: Reparar A: Ajuste C: Limpie
a b c d e
∆
X C A X
Problemas y Remedio X
1 ❍ ❍ ❍ ❍
2 (✓) ● ●
3 ❍ ❍
4 ❍ ❍
5 (x) ❍ ❍
Conexión Tipo X
Número
de Adaptador en
Espigas Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) "T" , número
de parte
1 Número de parte: 08055-00181 Número de parte: 08055-00191 799-601-7010
BWP04702
2 799-601-7020
BWP04703
3 BWP04704 799-601-7030
BWP04705
4 BWP04706 799-601-7040
BWP04708
BWP04707
6 799-601-7050
BWP04710
BWP04709
8 799-601-7060
BWP04711
BWP04712
12 799-601-7310
BWP04713 BWP04714
14 799-601-7070
BWP04715
16 BWP04716 799-601-7320
Tipo de conexión M
Número
de Adaptador en
Espigas Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) "T" , número
de parte
1 Número de parte: 08056-00171 Número de parte: 08056-00181 799-601-7080
BWP04718
2 BWP04717 799-601-7090
Tipo de conexión S
Número
de Adaptador en
Espigas Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) "T" , número
de parte
BWP04728
8 BWP04727 799-601-7140
Tipo de conexión S
Número
de Adaptador en
Espigas Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) "T" , número
de parte
BWP04736
10 (azul) BWP04735 —
— —
1216
(azul)
BWP04742
BWP04741
5 799-601-2710
Número de parte del cuerpo: 79A-222-2620 Número de parte del cuerpo: 79A-222-2610
(Cantidad: 5 piezas) (Cantidad: 5 piezas)
BWP04743 BWP04744
9 799-601-2950
Número de parte del cuerpo: 79A-222-2660 Número de parte del cuerpo: 79A-222-2650
(Cantidad: 5 piezas) (Cantidad: 5 piezas)
BWP04745 BWP04746
13 799-601-2720
Número de parte del cuerpo: 79A-222-2710 Número de parte del cuerpo: 79A-222-2690
(Cantidad: 2 piezas) (Cantidad: 2 piezas)
BWP04748
BWP04747
17 799-601-2730
Número de parte del cuerpo: 79A-222-2730 Número de parte del cuerpo: 79A-222-2720
(Cantidad: 2 piezas) (Cantidad: 2 piezas)
BWP04749 BWP04750
21 799-601-2740
Número de parte del cuerpo: 79A-222-2750 Número de parte del cuerpo: 79A-222-2740
(Cantidad: 2 piezas) (Cantidad: 2 piezas)
Número de parte del cuerpo: 79A-222-2770 Número de parte del cuerpo: 79A-222-2760
— (Cantidad: 50 piezas) (Cantidad: 50 piezas) —
BWP04751
8 799-601-7180
12 799-601-7190
16 799-601-7210
BWP04758
20 799-601-7220
BWP04760
10 BWP04759 799-601-7510
Tipo de conexión L
Número
de Adaptador en
Espigas Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) "T" , número
de parte
BWP04770
2 BWP04769 —
— —
Tipo de conexión PA
Número
de Adaptador en
Espigas Macho (caja hembra) Hembra (caja macho) "T" , número
de parte
BWP04772
9 BWP04771 —
— —
BWP04774
10 BWP04773 799-601-3460
— —
BWP04776
BWP04775
2 —
Número de parte: 08027-10210 (Color natural) Número de parte: 08027-10260 (Color natural)
08027-10220 (Negro) 08027-10270 (Negro)
3 BWP04777 BWP04778 —
BWP04779 BWP04780
4 —
Número de parte: 08027-10410 (Color natural) Número de parte: 08027-10460 (Color natural)
08027-10420 (Negro) 08027-10470 (Negro)
BWP04781 BWP04782
6 —
Número de parte: 08027-10610 (Color natural) Número de parte: 08027-10660 (Color natural)
08027-10620 (Negro) 08027-10670 (Negro)
BWP04784
BWP04783
8 —
Número de parte: 08027-10810 (Color natural) Número de parte: 08027-10860 (Color natural)
08027-10820 (Negro) 08027-10870 (Negro)
BWP04786
5 BWP04785 799-601-7360
— —
BWP04788
6 BWP04787 799-601-7370
— —
799-601-9210
799-601-9210
799-601-9220
799-601-9220
799-601-9230
18-20 (3)
799-601-9230
799-601-9240
18-21 (4)
799-601-9240
799-601-9250
24-9 (5)
799-601-9250
799-601-9260
799-601-9260
799-601-9270
799-601-9270
799-601-9280
799-601-9280
799-601-9290
799-601-9290
DT Series connector
Plug Body Receptacle Body
Pin
s T-adapter Part
No.
2 799-601-9020
Part No.: 08192-12200 (normal type) Part No.: 08192-12100 (normal type)
08192-22200 (fine wire type) 08192-22100 (fine wire type)
3 799-601-9030
Part No.: 08192-13200 (normal type) Part No.: 08192-13100 (normal type)
08192-23200 (fine wire type) 08192-23100 (fine wire type)
4 799-601-9040
Part No.: 08192-14200 (normal type) Part No.: 08192-14100 (normal type)
08192-24200 (fine wire type) 08192-24100 (fine wire type)
6 799-601-9050
Part No.: 08192-16200 (normal type) Part No.: 08192-16100 (normal type)
08192-26200 (fine wire type) 08192-26100 (fine wire type)
DT Series connector
Plug Body Receptacle Body
Pins
T-adapter Part No.
8GR:799-601-
9060
8B:799-601-9070
8
8G:799-601-9080
8BR:799-601-
9090
Part No.: 08192-1820 (normal type) Part No.: 08192-1810 (normal type)
08192-2820 (fine wire type) 08192-2810 (fine wire type)
12GR:799-601-
9110
12B:799-601-9120
12 12G:799-601-
9130
12BR:799-601-
9140
Part No.: 08192-1920 (normal type) Part No.: 08192-1910 (normal type)
08192-2920 (fine wire type) 08192-2910 (fine wire type)
2 799-601-9010
The pin No. is also marked on the connector (electric wire insertion end)]
2 ---
Part No.: 08192-31200 (Contact size#12) Part No.: 08192-31100 (Contact size#12)
08192-41200 (Contact size #8) 08192-41100 (Contact size #8)
08192-51200 (Contact size #4) 08192-51100 (Contact size #4)
Número Dirección
Conector Tipo de de Nombre del dispositivo
No. Conector Configuración Diagrama
espigas Dibujo Sistema
C05 M 2 Lámpara de trabajo delantera (Izquierda) B-8 —
C07 KES1 2 Lámpara giratoria C-8 —
Interruptor de la puerta (Derecho) (Lámpara de
C08 M 1 Cabina) C-8 —
AMP172245-
C48 2 12 Control de "AMP" del acondicionador de aire P-1 —
Número Dirección
Conector Tipo de de Nombre del dispositivo
No. Conector Configuración Diagrama
espigas Dibujo Sistema
CN1 DT-T 2 Inyector Y-5 A-3
CN2 DT-T 2 Inyector Y-5 A-2
CN3 DT-T 2 Inyector Y-9 A-2
CN4 DT-T 2 Inyector Z-9 A-1
CN5 DT-T 2 Inyector Z-9 A-2
CN6 DT-T 2 Inyector AC-8 A-2
COMB1 M 3 Lámpara combinada delantera (Derecha) A-6 MON
COMB1 M 3 Lámpara combinada delantera (Izquierda) E-1 MON
D1 DT-T 2 Indicador de obstrucción por polvo AB-9 MON
DIODO DT-T 2 Diodo (Solenoide del freno de estacionamiento) AE-6 WRK
E01 DT-T 2 Conexión intermedia (Motor de arranque) L-3 H-2
E02 Terminal 1 Alternador R K-8 G-1
E03 Terminal 1 Alternador B K-8 G-1
E04 Terminal 1 Alternador E L-8 H-1
E06 Terminal 1 Relé del calentador AC-8 F-9
E07 Terminal 1 Relé del calentador AC-7 F-9
E10 DT-T 2 Embrague magnético del compresor I-9 —
E11 DT-T 2 Diodo J-9 —
E14 Terminal 1 Suelo L-4 H-1
E28 DT 2 Diodo (Relé del calentador del motor) Z-3 E-9
E29 Terminal 1 Interruptor de presión de aceite del motor Z-5 MON
E30 Terminal 1 Motor de arranque B K-3 H-2
EL2 HD-24 31 Conexión intermedia (Inyector del motor) Z-1 C-4
EL3 HD-24 31 Conector intermedio (Motor) Z-2 B-4
ER-1 DT-T 4 Conexión intermedia (Motor de arranque) L-4 I-2
EREV DT-T 2 Sensor de la velocidad del motor AC-6 E-3
F01 M 6 Conexión intermedia (Lámpara delantera derecha) A-5 MON
F02 M 6 Conexión intermedia (Lámpara delantera izquierda) D-1 MON
F03 Terminal 1 Bocina B-1 MON
F04 Terminal 1 Bocina A-1 MON
F05 Terminal 1 Bocina C-1 MON
F06 Terminal 1 Bocina C-1 MON
F07 DT-T 2 Interruptor de corte de la bomba A-1 MON
Interruptor de proximidad del dispositivo de posición
F09 DT-T 3 del cucharón A-3 WRK
Número Dirección
Conector Tipo de de Nombre del dispositivo
No. Conector Configuración Diagrama
espigas Dibujo Sistema
F28 DT-T 2 Sensor de la temperatura del aceite B-1 WRK
FF1 S 10 Conexión intermedia (Lámpara delantera) E-1 MON
FF2 DT-T (Gr) 8 Conexión intermedia (Equipo de trabajo sensor) E-1 WRK
FL1 S 12 Conexión intermedia (Lámpara delantera) V-1 MON
FL2 DT-T (Gr) 8 Conexión intermedia (Equipo de trabajo sensor) V-2 WRK
FL3 DT-T 6 Conexión intermedia (Medidor de carga) X-3 WRK
FS1 L 2 Conexión intermedia (Caja de fusibles) W-7 K-8
FS2 L 2 Conexión intermedia (Caja de fusibles) V-7 L-9
FS3 S (W) 16 Conexión intermedia (Caja de fusibles) V-8 K-8
FS4 S (W) 12 Conexión intermedia (Caja de fusibles) U-8 L-8
FS5 M 6 Conexión intermedia (Caja de fusibles) V-7 MON
FS6 Tapón 1 Conexión intermedia (Caja de fusibles) V-7 —
FS7 Tapón 1 Conexión intermedia (Caja de fusibles) W-7 —
F.PS DT-T 2 Solenoide del embrague F AJ-6 WRK
F.SW DT 2 Interruptor de llenado del embrague de A AJ-6 WRK
G YAZAKI 2 Sensor de velocidad G del motor AA-5 E-1
G01 Terminal 1 Zumbadora de marcha atrás L-8 TM
G02 Terminal 1 Zumbadora de marcha atrás L-7 TM
G04 M 2 Lámpara de trabajo trasera (Izquierda) K-9 MON
G05 M 2 Lámpara de trabajo trasera (Derecha) I-9 MON
Conexión intermedia (Solenoide de inversión de
GR1 DT-T 4 rotación del ventilador, lámpara de trabajo trasera) L-7 WRK
Número Dirección
Conector Tipo de de Nombre del dispositivo
No. Conector Configuración Diagrama
espigas Dibujo Sistema
L15 DT-T 4 Cancelación del LDM de palanca del cucharón M-6 WRK
L16 M 2 Conector Intermedio V-2 —
L17 M 4 Convertidor CD24V/CD12V W-5 —
L18 YAZAKI 2 Enchufe CD12V W-3 —
L19 M 4 Unidad de destello U-8 MON
L20 M 2 Zumbador de alarma U-8 MON
L21 S 10 Interruptor del limpiaparabrisas delantero y trasero N-2 OTH
L22 DT-T 3 Pedal del acelerador O-1 H-8
L23 DT-T 3 Interruptor para velocidad en ralentí O-1 H-8
L25S DT-T 2 Válvula PPC y retén eléctrico N-6 WRK
L26S DT-T 2 Válvula PPC y retén eléctrico N-6 WRK
L27S DT-T 2 Válvula PPC y retén eléctrico N-7 WRK
L31 M 6 Temporizador intermitente del limpiaparabrisas W-7 OTH
L34 DT-T 4 Posicionador de la palanca oscilante W-6 WRK
L35 DT-T 2 Solenoide EPC de la palanca de mando P-1 WRK
L36 DT-T 2 Solenoide EPC de la palanca de mando P-1 WRK
L37 DTM 12 interruptor de la palanca de mando Q-1 TM
L38 DT-T 3 Interruptor de traba N de la palanca de mando W-7 TM
L39 DT-T 6 Interruptor ON / OFF de la palanca oscilante T-1 TM
L40 DT-T 6 Interruptor del modo de velocidad de la dirección S-1 TM
L41 Relé 6 Relé de corte de palanca oscilante M-5 WRK
L44 M 6 Conexión intermedia (Impresora) V-3 MON
L45 D-sub 25 Impresora — MON
L46 G 4 Impresora — MON
L51 AMP070 20 Controlador del panel monitor M-2 MON
L52 AMP070 18 Controlador del panel monitor M-3 MON
L53 AMP070 12 Controlador del panel monitor M-3 MON
L54 AMP070 18 Controlador del panel monitor M-3 MON
L55 AMP070 12 Controlador del panel monitor M-4 MON
L56 AMP070 12 Controlador del panel monitor M-3 L-8, MON
L57 AMP070 14 Controlador del panel monitor M-4 MON
L58 AMP040 8 Controlador del panel monitor M-4 —
Controlador del motor de la bomba de la transmisión
L61 DRC23 24 y del ventilador P-8 I-8, TM
Número Dirección
Conector Tipo de de Nombre del dispositivo
No. Conector Configuración Diagrama
espigas Dibujo Sistema
L83 DRC23 40 Controlador del motor Q-8 C-8
L90 DT-T 4 Conector para selección de modelo P-8 A-6
L100 Terminal 1 Suelo R-1 J-1
L101 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 J-6
L102 S (L) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 J-5
L103 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) S-9 MON
L104 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 WRK
L105 S (W) 12 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 —
L106 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) S-9 MON
L111 — 5 Relé Winker & peligro X-7 MON
L112 — 5 Relé de obstrucción del purificador de aire W-7 MON
L113 — 5 Relé del selector de la dirección W-8 L-6
L114 — 5 Relé del precalentador automático V-8 L-5
Relé de suministro de energía al controlador del
L115 — 5 motor V-9 —
Número Dirección
Conector Tipo de de Nombre del dispositivo
No. Conector Configuración Diagrama
espigas Dibujo Sistema
LR4 L 2 Conexión intermedia (Fusible de reacción retardada) X-1 J-3
LR6 L 2 Conector intermedio (Tierra) X-2 J-3
LR8 DTHD#8 1 Conector intermedio (Tierra) X-2 J-2
Conexión intermedia (Interruptor de presión de
LR9 DT-T 12 aceite de la dirección y freno) X-1 TM
Número Dirección
Conector Tipo de de Nombre del dispositivo
No. Conector Configuración Diagrama
espigas Dibujo Sistema
R45 KESI 2 Lavador del parabrisas trasero H-1 OTH
R46 DT-T 2 Diodo (Lavador) G-1 OTH
R50 Terminal 1 Suelo H-9 K-1
Conexión intermedia (Temperatura del aceite del
R55 DT-T 2 freno trasero) J-2 TM
R56 DT-T 2 Sensor de la temperatura del aceite del freno trasero H-1 TM
R63 Terminal 1 Fusible de efecto retardado L-2 —
R64 Terminal 1 Suelo L-5 —
"REV OUT" DT-T 2 Sensor de velocidad AH-2 TM
R.PS DT-T 2 Solenoide del embrague R AJ-6 TM
R.SW DT 2 Interruptor de llenado del embrague de R AJ-6 TM
S01 DT-T 6 Interruptor de la luz de trabajo delantera P-1 MON
S02 DT-T 6 Interruptor de la luz de trabajo trasera P-1 MON
S03 DT-T 6 Interruptor "ON" / "OFF" de corte de la transmisión M-4 TM
S04 DT-T 6 Interruptor ON / OFF de dirección derecho N-9 G-8
S05 DT-T 6 Interruptor selector de corte de la transmisión M-9 TM
Interruptor "ON" / "OFF" de traba del convertidor de
S06 DT-T 6 torsión O-8 TM
S21 DT-T 4 Interruptor del modo de potencia del motor M-8 J-8
S22 DT-T 4 Interruptor del modo de cambios automáticos N-7 TM
S31 DT 4 Interruptor de arranque N-7 K-8
TEL DT-T (Gr) 12 Conector Q-1 J-4
THL DT-T 3 Sensor de temperatura del combustible AB-5 E-1
Sensor de temperatura del aceite del convertidor de
TC.C DT-T 2 torsión (Monitor) — TM
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema El funcionamiento del múltiple común es defectuoso
E03 AD00MA ENG
Descripción del • La presión del combustible en el múltiple creció (Nivel 2).
problema
Reacción del • Operado con salida y velocidad limitada.
controlador
Efecto en la • Potencia del motor y velocidad se reducen.
máquina.
• La presión del múltiple común puede ser revisada con la función de monitoreo (Código: 36400).
Información • La torsión del convertidor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 36400).
relativa
• La velocidad del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 01004).
Procedimiento Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de
para el Causas fallas
diagnóstico por
código de error • Efectúe la localización de fallas para el código de error (AD00L2).
1) Desconecte la manguera de la parte de recolección del tubo de derrame de retorno (de la parte
trasera del motor.
2) Conecte la manguera en el extremo del tubo de derrame para recibir el combustible derramado.
3) Arranque el motor y cálelo en cada velocidad, y mida la cantidad de combustible derramado en 1
minuto.
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema Apertura en la válvula solenoide de la tobera no. 2
E03 ADB1KA ENG
Descripción del • El sistema de la válvula solenoide de la tobera No. 2 está desconectado.
problema
Reacción del • Cierra (OFF) la salida hacia la válvula solenoide de la tobera No. 2
controlador
Efecto en la • Disminuye la salida del motor.
máquina.
• Para la operación en el modo de cilindro reducido, vea PROBANDO Y AJUSTANDO
Información • La torsión del convertidor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 36700).
relativa
• La velocidad del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 01004).
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema Apertura en la válvula solenoide de la tobera no. 3
E03 ADC1KA ENG
Descripción del • El sistema de la válvula solenoide de la tobera No. 3 está desconectado.
problema
Reacción del • Cierra (OFF) la salida hacia la válvula solenoide de la tobera No. 3
controlador
Efecto en la • Disminuye la salida del motor.
máquina.
• Para la operación en el modo de cilindro reducido, vea PROBANDO Y AJUSTANDO
Información • La torsión del convertidor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 36700).
relativa
• La velocidad del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 01004).
MEMORANDUM
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema Apertura en la válvula solenoide de la tobera no. 6
E03 ADF1KA ENG
Descripción del • El sistema de la válvula solenoide de la tobera No. 6 está desconectado.
problema
Reacción del • Cierra (OFF) la salida hacia la válvula solenoide de la tobera No. 6
controlador
Efecto en la • Disminuye la salida del motor.
máquina.
• Para la operación en el modo de cilindro reducido, vea PROBANDO Y AJUSTANDO
Información • La torsión del convertidor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 36700).
relativa
• La velocidad del motor puede ser vigilada con la función de monitoréo (Código: 01004).
Código de Acción Código de Error Código del controlador Apertura o corto circuito en la bobina del relé
Problema
E03 D182KZ ENG de precalentamiento
Descripción del • El circuito de mando del relé de precalentamiento está desconectado o en corto con la tierra del chasis.
problema
Reacción del • No se puede activar (ON) el relé de precalentamiento
controlador
Efecto en la • El motor no arranca fácilmente en baja temperatura
máquina.
Información
—
relativa
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Reemplace el relé por otro del mismo tipo.
3) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4) Cambiando la palanca de avance - retroceso a R.
Defectuoso el relé de Se exhibe este código de error [D182KZ]. Relé L114 es normal
1 precalentamiento
No se exhibe este código de error [D182KZ]. Relé L114 está defectuoso
(L114)
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L81 y L114.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre L114 (macho) (1) ~ (2) Resistencia 100 ~ 500 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L81 y L102.
Procedimiento Contacto abierto ó 3) Conecte un Adaptador-T.
2
para el defectuoso)
Entre fusible B (10) ~ L102 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
diagnóstico por
código de error Entre L81 (hembra) (12) ~ L102 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
Corto circuito con la 2) Desconecte el conector L81 y L102.
3 tierra del chasis en el 3) Conecte un Adaptador-T.
arnés de cables
Entre L81 (hembra) (12) ~ L102 (hembra) (2) Resistencia Mín. 1 MΩ
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L81.
3) Conecte un Adaptador-T.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Controlador del motor Entre L81 (hembra) (12) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
4
defectuoso
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L81 y L114.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre L81 (hembra) (12) ~ tierra del chasis Resistencia 100 ~ 500 Ω
Descripción del • Cuando el interruptor de arranque se colocó en "OFF", se generó un voltaje en el circuito (SW) de suministro de
problema energía al controlador del motor.
Reacción del • Operado por el método de control normal
controlador
Efecto en la • La máquina no está particularmente afectada.
máquina.
Información
relativa —
Corto circuito con la tierra Entre L81 (hembra) (23), L90 (hembra) (2) ~
tierra del chasis Resistencia Mín. 1 MΩ
3 del chasis en el arnés de
cables
Entre L81 (hembra) (17), L90 (hembra) (3) ~
tierra del chasis Resistencia Mín. 1 MΩ
Entre L81 (hembra) (7), (8), (10) ~ L90 (hembra) Resistencia Mín. 1 MΩ
(4) ~ tierra del chasis
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L81.
3) Inserte Adaptador-T.
Controlador del motor 4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4
defectuoso Entre L81 (3) ~ tierra del chasis Tensión Máx. 1 V
Entre L81 (23) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Entre L81 (17) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Código del
Código de Acción Código de Error No hay conformidad en las señales de selección de modelo en el arnés
controlador Problema
de cables de conexión del controlador del motor.
E03 DB29KQ ENG
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L81.
Procedimiento 3) Inserte Adaptador-T.
para el 4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
diagnóstico por Controlador del motor
4
código de error defectuoso Entre L81 (3) ~ tierra del chasis Tensión Máx. 1 V
Entre L81 (23) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Entre L81 (17) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema El motor no arranca
ENG-1 — ENG
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte los terminales B, BR y C del interruptor de arranque.
Entre interruptor del arranque B ~ BR Resistencia Máx. 1 Ω
Apertura en el arnés de cables Entre interruptor del arranque B ~ C Resistencia Máx. 1 Ω
5 relacionado con el interruptor de
arranque 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte los conectores S31, FS3, y L116.
Entre S31 (hembra) (1) ~ FS3 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
Entre L22 (hembra) (3) ~ L116 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector TEL.
3) Conecte un Adaptador-T.
Apertura en el arnés de cables Entre TEL (hembra) (7) ~ TEL (hembra) (8) Resistencia Máx. 1 Ω
6 relacionado con el conector corto
(TEL) 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector TEL y L116.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre TEL (macho) (8) ~ L116 (hembra) (3) Resistencia Máx. 1 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L79 y L116.
3) Inserte Adaptador-T.
4) Gire interruptor de cambio a NEUTRAL
Procedimiento 5) Coloque el interruptor de arranque en START.
para el
diagnóstico por Entre L113 (4) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
código de error
Entre L113 (3) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Entre L113 (1) ~ tierra del chasis Tensión Máx. 1 V
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte los relés L113 y L116.
3) Conecte un Adaptador-T.
Apertura en el arnés de cables
7
relacionado con el relé (L113) Entre L113 (hembra) (3) ~ L116 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
Entre L113 (macho) (1) ~ (2) Resistencia 200 ~ 400 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L04.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre L113 (hembra) (4) ~ L04 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L101 y L102.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre L101 (hembra) (12), L102 (hembra) (12) ~
Resistencia Máx. 1 Ω
tierra del chasis
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L102 y E01.
3) Conecte un Adaptador-T.
Apertura en el arnés de cables
8
relacionado con el relé (L116) Entre L102 (hembra) (14) ~ E01 (hembra) (1)
★ Mida en L102 (hembra) (14) el rango del Continuidad Hecho
diodo.
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema El motor no arranca
ENG-1 — ENG
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el relé (L116).
8 Apertura en el arnés de cables
relacionado con el relé (L116) 3) Conecte un Adaptador-T.
Entre relé L116 (macho) (1) ~ (2) Resistencia 200 ~ 400 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L04.
3) Inserte Adaptador-T.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Apertura en el arnés de cables
9 relacionado con el interruptor de Entre L04 (1), (3) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
cambio 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L04 y FS4.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre L04 (hembra) (1) ~ FS4 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector R26.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre R26 (macho) (2) ~ (1)
★ Mida en (2) el rango del diodo. Continuidad Hecho
Procedimiento
para el ★ Mida en (1) el rango del diodo. Continuidad No hecho
diagnóstico por
código de error ★ Diodo R26 puede ser reemplazado.
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector R26.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre R27 (macho) (2) ~ (1)
Apertura en el arnés de cables ★ Mida en (2) el rango del diodo. Continuidad Hecho
10 relacionado con los diodos R26
y R27 ★ Mida en (1) el rango del diodo. Continuidad No hecho
★ Diodo R27 puede ser reemplazado.
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte los conectores L102, R26, y R27.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre L102 (hembra) (14) ~ R26 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 Ω
Entre L102 (hembra) (14) ~ R27 (hembra) (2) Resistencia Máx. 1 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte los conectores E01, R26, y R27.
3) Conecte un Adaptador-T.
Entre E01 (hembra) (1) ~ R26 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
Entre E01 (hembra) (1) ~ R27 (hembra) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema El motor no arranca.
ENG-1 — ENG
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector FS2 y FS4.
3) Inserte Adaptador-T.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre FS3 (1) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Entre FS4 (2) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Entre FS2 (1) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Entre FS1 (1), (2) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector LR1 y LR4.
3) Conecte un Adaptador-T.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre LR1 (1) ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
Entre LR4 (1), (2) ~ y la tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte conectores FS1, FS2, LR1, y LR4.
Apertura en el arnés de cables
11 relacionado con el fusible 3) Conecte un Adaptador-T.
Procedimiento
para el Entre FS1 (hembra) (1) ~ LR1 (macho) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
diagnóstico por
código de error Entre FS1 (hembra) (2) ~ LR4 (macho) (1) Resistencia Máx. 1 Ω
1) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
2) Fusible de acción retardada (Suministro de energía de servicio)
Entre los terminales R02, R03 ~ tierra del chasis Tensión 20 ~ 30 V
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el terminal R02 fusible de acción retardada (Suministro de
energía de servicio), y el terminal R01 del relé de la batería.
Entre el terminal R02 del fusible de acción
retardada (Suministro de energía de servicio) ~ Resistencia Máx. 1 Ω
terminal R01del relé de la batería
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el terminal R05 fusible de acción retardada y el terminal R04
del relé de la batería.
Entre el terminal R05 fusible de acción retardada ~
Resistencia Máx. 1 Ω
y el terminal R04 del relé de la batería
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector S04.
Defectuoso el interruptor
12 selector para el modo del 3) Inserte Adaptador-T.
interruptor FNR 4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre S04 (4) ~ tierra del chasis Tensión Máx. 1 V
Código del
Código de Acción Código de Error controlador Problema Problema en la entrada C (IGN C) del interruptor de arranque
E03 DD11KB ENG
Descripción del • La señal del terminal C (IGN C) del interruptor de arranque fue colocada en "ON" mientras el motor estaba
problema funcionando.
Reacción del • Operado por el método de control normal
controlador
Efecto en la • El motor opera normalmente 10 segundos después de haber sido arrancado.
máquina.
Información
—
relativa
Número Dirección
No. de Conector Tipo de conexión de Nombre de la instalación Esquema de Sistema
Pasadores diseño Dibujo
F09 DT-T 3 Interruptor de proximidad del dispositivo de posición del A-3 WRK
cucharón
Interruptor de proximidad del dispositivo de posición del
F10 DT-T 3 A-3 WRK
brazo de levantamiento (STD)
F13 DT-T 2 Solenoide del amortiguador del brazo de levantamiento D-1 R-8
F14 DT-T 2 Diodo (Solenoide de amortiguación) D-1 R-8
Señal del ángulo del brazo de levantamiento (Para el medidor
F15 DT-T 3 A-5 WRK
de carga)
F16 DT-T 3 Señal del fondo del brazo de levantamiento (Para el medidor B-1 WRK
de carga)
Señal del vástago el brazo de levantamiento (Para el medidor
F17 DT-T 3 B-1 WRK
de carga)
F27 DT-T 2 Diodo (Solenoide de corte del RPC del aguilón) A-4 WRK
F28 DT-T 2 Sensor de la temperatura del aceite B-1 WRK
FF1 S 10 Conector intermedio (Lámpara delantera) E-1 MON
FF2 DT-T (Gr) 8 Conector intermedio (Equipo de trabajo sensor) E-1 K-4
Número Dirección
No. de Conector Tipo de conexión de Nombre de la instalación Esquema de Sistema
Pasadores diseño Dibujo
Dirección
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
L61 DRC23 40 Controlador del motor de la bomba de la transmisión y del P-8 B-8
ventilador
L62 DRC23 40 Controlador del motor de bomba de la transmisión y del ventilador P-8 C-8
L63 DRC23 40 Controlador del motor de bomba de la transmisión y del ventilador Q-8 E-8
Controlador del brazo de levantamiento, cucharón y palanca de
L71 DRC23 24 mando Q-9 WRK
L72 DRC23 40 Controlador del brazo levantamiento, cucharón y palanca de mando Q-9 TM
L73 DRC23 40 Controlador del brazo levantamiento, cucharón y palanca de mando R-9 TM
L81 DRC23 24 Controlador del motor Q-8 ENG
L82 DRC23 40 Controlador del motor Q-8 L-8
L83 DRC23 40 Controlador del motor Q-8 ENG
L90 DT-T 4 Conector para selección de modelo P-8 ENG
L100 Terminal 1 Suelo R-1 I-1
L101 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 ENG
L102 S (L) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 ENG
L103 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) S-9 MON
L104 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 WRK
L105 S (W) 12 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 —
L106 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) S-9 MON
L111 - 5 Relé de la lámpara de señalización del giro y emergencia X-7 MON
Número Dirección
No. de Conector Tipo de conexión de Nombre de la instalación Esquema de Sistema
Pasadores diseño Dibujo
Número Dirección
No. de Conector Tipo de conexión de Nombre de la instalación Esquema de Sistema
Pasadores diseño Dibujo
Número Dirección
No. de Conector Tipo de conexión de Nombre de la instalación Esquema de Sistema
Pasadores diseño Dibujo
★ Vea los códigos de error 15SAL1, 15 SBL1, 15SEL1, 15SFL1, 15SGL1 y 15SHL1.
Descripción del • Se ingresa la señal 2a. ECMV del interruptor de llenado cuando la 2a ECMV está ON.
problema
Reacción del • Se asume que la señal 2a. ECMV del interruptor de llenado está en OFF y utiliza los datos de modulación de llenado-
controlador incompleto.
Efecto en la • Puede que no se traslade en 2a. velocidad.
máquina. • Puede ocurrir impacto por cambio de marcha o demora en el cambio para traslado en 2a. marcha.
Información relativa • Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40908, D-IN-27).
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector 2.SW.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Arranque el motor
Defectuoso el 2do 5) Coloque el interruptor de corte de la transmisión en "OFF".
1 interruptor de llenado 6) Gire el interruptor de freno estacionamiento a la posición OFF.
ECMV 7) No aplique el freno de estacionamiento mientras se traslada.
Descripción del • No se ingresa señal de 3a. ECMV del interruptor de llenado cuando la 3a ECMV está ON.
problema
Reacción del • Se asume que la señal 3a. ECMV del interruptor de llenado está en OFF y utiliza los datos de modulación de llenado-
controlador incompleto.
Efecto en la • Puede que no se traslade en 3a. velocidad.
máquina. • Puede ocurrir impacto por cambio de marcha o demora en el cambio para traslado en 3a. marcha.
Información relativa • Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40908, D-IN-28).
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector 3.SW.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Arranque el motor.
5) Coloque el interruptor de corte de la transmisión en "OFF".
Defectuoso el 3er ECMV 6) Gire el interruptor de freno estacionamiento a la posición OFF.
1
Interruptor de llenado 7) No aplique el freno de estacionamiento mientras se traslada.
Palanca de cambios de
Entre 3 SW Resistencia 1 Ω y debajo
(macho) (1) ~ marcha = 3ra velocidad
cuerpo Otro distinto al anterior Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
Procedimiento para 2) Desconecte el conector L62 y 3.SW.
el diagnóstico del Contacto abierto ó 3) Conecte un adaptador en "T".
2 defectuoso)
circuito por código
Arnés de cables entre L62 (hembra) (13) ~
de error
3.SW (hembra) (1) Resistencia 1 Ω y debajo
Descripción del • No hay salida de señal al relé de dirección por emergencia debido a desconexión.
problema
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la • El motor eléctrico de la dirección de emergencia no rota.
máquina.
Información relativa —
Procedimiento para
el diagnóstico del
circuito por código Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
de error
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 10 ó más segundos
después de arrancar el motor.
2) Reemplace el relé.
3) Coloque el interruptor de arranque en posición "ON" (en auto-revisión).
Este código de error es emitido (D150KA) Relé L126 no está defectuoso
Defectuoso el relé de la
1 dirección de emergencia
Este código de error no es emitido
Relé L126 está defectuoso
(D150KA)
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L105.
3) Conecte un adaptador en "T".
Entre L105 (macho) (9) ~ (10) Resistencia 200 ~ 400 Ω
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte las conexiones L63 y L105.
3) Conecte un adaptador en "T".
2 Contacto abierto ó defectuoso) Arnés de cables entre L63 (hembra) (7) ~ Resistencia 1 Ω y debajo
L105 (hembra) (9)
Arnés de cables entre L105 (hembra) (10)
Resistencia 1 Ω y debajo
~ cuerpo
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L63.
Defectuoso el controlador del 3) Conecte un adaptador en "T".
3 motor de la bomba de la
transmisión y del ventilador
Entre L63 (hembra) (7) ~ cuerpo Resistencia 200 ~ 400 Ω
Descripción del • Desconexión del relé del sistema de salida de la luz de retroceso.
problema
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la • El motor eléctrico de la dirección de emergencia no rota.
máquina.
Información relativa • No suena el zumbador de retroceso o la luz de retroceso no se enciende (Puede trasladarse).
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Reemplace el relé.
3) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
4) Coloque la palanca de avance-retroceso en la posición "R".
Este código de error es emitido (D160KA) Relé L117 no está defectuoso
1 Defectuoso el relé de la luz de
marcha atrás (L117) Este código de error no es emitido (D160KA) Relé L117 está defectuoso
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L103.
3) Conecte un adaptador en "T".
Procedimiento para
el diagnóstico del Entre L103 (hembra) (1) ~ (2) Resistencia 200 ~ 400 Ω
circuito por código
de error 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte las conexiones L63 y L103.
3) Conecte un adaptador en "T".
2 Contacto abierto ó defectuoso) Arnés de cables entre L63 (hembra) (4) ~ L103 Resistencia 1 Ω y debajo
(macho) (1)
Arnés de cables entre L103 (macho) (2) ~
cuerpo Resistencia 1 Ω y debajo
MEMORANDUM
3 Contacto abierto ó
defectuoso)
Arnés de cables entre L101 (hembra) (14) ~ L102
Resistencia 1 Ω y debajo
(hembra) (11)
Procedimiento para
el diagnóstico del Arnés de cables entre L62 (hembra) (35) ~ L101
Resistencia 1 Ω y debajo
circuito por código (hembra) (11)
de error
Arnés de cables entre L102 (hembra) (12) ~ cuerpo Resistencia 1 Ω y debajo
Arnés de cables entre L101 (hembra) (12) ~ cuerpo Resistencia 1 Ω y debajo
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L63.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
5) Coloque la palanca de avance-retroceso en la posición "N".
Cuando está instalado el interruptor FNR derecho (Interruptor derecho FNR = ON).
Interruptor derecho de
Tensión 17 ~ 30 V
Entre L63 (37) ~ cuerpo ANR = N
Otro distinto al anterior Tensión 1 V e inferior
Defectuoso el controlador
4 del motor de la bomba de la Cuando la palanca oscilante instalada (traba de apoyo del brazo e interruptor de la
transmisión y del ventilador palanca oscilante = ON)
Interruptor de la palanca
oscilante FNR =- «N» y Tensión
17 ~ 30 V
palanca oscilante =
Neutral
Entre L63 (37) ~ cuerpo ¿Interruptor de la
palanca oscilante FNR? Tensión 1 V e inferior
N
La palanca oscilante en Tensión
1 V e inferior
operación
Entre L63 (hembra) (12), (21), (31), (31), (33), y cuerpo Resistencia 1 Ω y debajo
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte los conectores L63 y FS4.
2 Falla de puesta a tierra del 3) Conecte un adaptador en "T".
arnés de cables
1 MΩ y
Entre L63 (hembra) (2), (12), (22), y cuerpo Resistencia
superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L63.
Defectuoso el controlador 3) Conecte un adaptador en "T".
3 del motor de la bomba de la 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
transmisión y del ventilador
Entre L63 (hembra) (2), (12), (22), Fuente de energía
y cuerpo constante (NSW) Tensión 20 ~ 30 V
MEMORANDUM
Descripción del • Debido a una falla de tierra del interruptor regulador de corte de la transmisión, una señal reguladora de corte
problema permanece como ingreso.
Reacción del • El punto de corte de la transmisión no se puede restablecer.
controlador
Efecto en la
—
máquina.
Información relativa • Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40905, D-IN-3).
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector S05.
Defectuoso el controlador 3) Conecte un adaptador en "T".
del motor de la bomba de
1 la transmisión y del Interruptor regulación de
Resistencia 1 Ω y debajo
corte = ON
ventilador Entre S05 (macho) (4) ~ (3)
Interruptor regulación de 1 MΩ y
Resistencia
corte = OFF superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
Procedimiento para 2) Desconecte el conector L61 y S05.
el diagnóstico del 3) Conecte un adaptador en "T".
circuito por código 2 Falla de puesta a tierra
del arnés de cables 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
de error
Entre L61 (hembra) (5), S05 (hembra) (4), y el cuerpo Resistencia 1 MΩ y
superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L61 y S05.
3) Conecte un adaptador en "T".
Defectuoso el controlador 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
del motor de la bomba de
3 la transmisión y del Interruptor regulación de Tensión 1 V e inferior
ventilador corte = ON
Entre L61 (5) ~ cuerpo
Interruptor regulación de
corte = OFF Tensión 20 ~ 30 V
Descripción del • Debido a la falta de continuidad del sistema de señales del sensor de presión del freno izquierdo, no se puede
problema ingresar señal del sensor de presión del aceite para el freno izquierdo.
Reacción del • Cancela la función de corte de la transmisión.
controlador
Efecto en la • No ejecuta el corte de la transmisión cuando se aplica el freno izquierdo mientras la función de corte de la transmisión
máquina. está activada.
• La presión del aceite del freno izquierdo se puede comprobar con la función del monitor (Código: 41100, LH BRAKE).
Información relativa
• Se puede comprobar oprimiendo el freno izquierdo mientras está activa [on] la función de corte de la transmisión
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte el conector L10. 3)
Conecte un adaptador en "T". 4) Arranque el motor 5) Oprima el pedal del freno izquierdo.
Entre (2) ~ (1) (Fuente de energía) Tensión 20 ~ 30 V
1 Defective left brake
pressure sensor Entre (3) ~ (1) (Señal) Tensión 0.7 ~ 5.3 V
L10
Entre (3) ~ (1) (Nota: Cuando está
Tensión 0.5 ~ 1.5 V
abierto a la atmósfera)
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte las conexiones L61 y L10.
Procedimiento para 3) Conecte un adaptador en "T".
el diagnóstico del
circuito por código 2 Contacto abierto ó
defectuoso) Arnés de cables entre L61 (hembra) (19) y L10 (hembra) (3) Resistencia 1 Ω o abajo
de error
Arnés de cables entre L61 (hembra) (16) y L10 (hembra) (2) Resistencia 1 Ω o abajo
Arnés de cables entre L10 (hembra) (1) ~ cuerpo Resistencia 1 Ω o abajo
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L61.
Defectuoso el 3) Conecte un adaptador en "T".
controlador del motor 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
de la bomba de la 5) Oprima el pedal del freno izquierdo.
3 transmisión y del
ventilador Entre (16) y el cuerpo (Fuente de
energía) Tensión 20 ~ 30 V
L61
Entre (19) y el cuerpo (Señal) Tensión 0.7 ~ 5.3 V
Descripción del • Debido a la descontinuidad o corto circuito en el sistema del interruptor de retención, el interruptor de retención no se
problema puede cambiar.
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la • No se ejecuta la acción de retención al presionar el interruptor de retención.
máquina.
Información • Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40908, D-IN-31)
relativa
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L14.
3) Conecte un adaptador en "T".
Interruptor para retención
1 defectuoso
Interruptor de
Resistencia 1 Ω o abajo
retención = ON
Entre L14 (macho) (3) ~ (4)
Interruptor de
retención = OFF Resistencia 1 MΩ o superior
MEMORANDUM
Código del
Código de Acción Código de Error Falla en el sistema señal neutralizadora (señal del interruptor del freno de
controlador Problema
estacionamiento)
TM-4 — (TM)
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L62.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
Cuando el interruptor del freno de
Procedimiento estacionamiento se cambia de OFF Tensión 1 V o inferior
para el para ON (no está liberado)
diagnóstico del Defectuoso el controlador
Interruptor del freno de
circuito por 6 del motor de la bomba de la
transmisión y del ventilador estacionamiento = OFF (Retención Tensión 1 V o inferior
código de error OFF) (No liberado)
Entre L62 (2) ~ cuerpo
Cuando el interruptor del freno de
estacionamiento se cambia de ON Tensión 20 ~ 30 V
para OFF (está liberado)
Interruptor del freno de
estacionamiento = ON Tensión 1 V o inferior
(Retención ON) (No liberado)
Procedimiento Entre L10 (3) ~ (3) (Nota: Cuando está abierto a la Tensión 0.5 ~ 1.5 V
para el atmósfera)
diagnóstico del 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
circuito por
código de error Corto circuito en arnés de 2) Desconecte las conexiones L61 y L10.
2 cables 3) Conecte un adaptador en "T".
Entre L61 (hembra) (19), L10 (hembra) (3), y el cuerpo Tensión 1 V o inferior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L61.
Defectuoso el controlador 3) Conecte un adaptador en "T".
del motor de la bomba de 4) Arranque el motor.
3 la transmisión y del 5) Oprima el pedal del freno izquierdo.
ventilador Entre L61 (16) y el cuerpo (Fuente de energía) Tensión 20 ~ 30 V
Entre L61 (19) y el cuerpo (Señal) Tensión 0.7 ~ 5.3 V
Descripción del • Al operar la palanca oscilante, no se puede habilitar la acción de CAMBIO ARRIBA o CAMBIO ABAJO (debido a falta
problema de continuidad o falla en la puesta a tierra).
Reacción del • No hay reacción.
controlador
• Al operar la palanca oscilante en CAMBIO_ARRIBA o CAMBIO_ABAJO, no se puede habilitar la acción (debido a
Efecto en la máquina. falta de continuidad o falla en la puesta a tierra).
• Se puede cambiar de marcha en el modo de cambio automático o en el modo manual
• Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40906, D-IN-12, D-IN-13).
Información relativa
Nota: El interruptor de arriba/abajo (CAMBIO_ARRIBA/CAMBIO_ABAJO) no se puede usar en el modo de cambio auto.
Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte las conexiones L63 y L37.
3) Conecte un adaptador en "T".
1 Contacto abierto ó defectuoso) Arnés de cables entre L63 (h) (9) y L37 (h) (8) Resistencia 1 Ω o abajo
Arnés de cables entre L63 (h) (19) y L37 (h) (6) Resistencia 1 Ω o abajo
Arnés de cables entre el fusible A (2) y L37 (h) (1) Resistencia 1 Ω o abajo
(En este caso, FNR no trabaja ninguno.)
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
Falla de puesta a tierra del 2) Desconecte las conexiones L63 y L37.
arnés de cables 3) Conecte un adaptador en "T".
2 ★ En este caso, el fusible A-2
se quema cuando se opera el Entre L63 (hembra) (9), L37 (h) (8), y cuerpo Resistencia 1 MΩ o superior
interruptor
Entre L63 (hembra) (19), L37 (h) (6), y cuerpo Resistencia 1 MΩ o superior
Procedimiento para
el diagnóstico del 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
circuito por código 2) Desconecte el conector L37.
de error 3) Conecte un adaptador en "T".
Defectuoso el interruptor de la CAMBIO ARRIBA Resistencia 1 Ω o abajo
3 palanca oscilante para CAMBIO Entre L37 (m) (1) ~ (2)
ARRIBA/CAMBIO ABAJO Otro distinto al anterior Resistencia 1 MΩ o superior
CAMBIO ABAJO Resistencia 1 Ω o abajo
Entre L37 (m) (6) ~ (1)
Otro distinto al anterior Resistencia 1 MΩ o superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L63.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
Defectuoso el controlador del
4 motor de la bomba de la CAMBIO ARRIBA Tensión 20 ~ 30 V
transmisión y del ventilador Entre L63 (1) y cuerpo
Otro distinto al anterior Tensión 1 V o inferior
CAMBIO ABAJO Tensión 20 ~ 30 V
Entre L63 (6) y cuerpo
Otro distinto al anterior Tensión 1 V o inferior
Procedimiento
para el
diagnóstico del Causas Valor Estándar en Estado Normal y Observaciones sobre Localización de Fallas
circuito por
códigos de error
Entre L63 (hembra) (4), S103 (hembra) (1), y el cuerpo Tensión 1 V o inferior
A12 Yazaki 4 Relé (1) de Alta ("HI") del condensador del acondicionador de W-5 —
aire
A13 Yazaki 4 Relé (2) de Alta ("HI") del condensador del acondicionador de W-4 —
aire
A14 Yazaki 4 Relé del embrague MAGNÉTICO del acondicionador de aire W-4 —
A20 Terminal 1 Tierra (Piso) T-2 —
Ubicación
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
C47 AMP040 20 A/A control "AMP" (Vehículo con acondicionador de aire D-9 —
automático)
C48 AMP172245-2 12 Control de "AMP" del acondicionador de aire P-1 —
A/A control "AMP" (Vehículo con acondicionador de aire
C48 AMP040 16 D-9 —
automático)
C49 SWP 8 Servomotor izquierdo R-1 —
C50 SWP 8 Servomotor derecho M-3 —
C51 Yazaki 2 Diodo (Vehículo con acondicionador de aire automático) M-3 —
CAN1 DT-T 3 Resistencia O-1 B-2
CAN2 DT-T 3 Resistencia R-9 B-2
CL1 S 8 Conector Intermedio A-4 E-7
CL2 S (L) 12 Conexión intermedia (Limpiaparabrisas motor) A-4 —
Conexión intermedia (Vehículo con acondicionador de aire
CL5 S (W) 16 automático)
M-2 —
Ubicación
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
CL10 DT-T (Gr) 8 Conexión intermedia (controlador del tablero monitor) O-1 C-3
CN55 DT-T 2 Conexión intermedia (Alarma zumbadora de retroceso) K-9 V-8
"COMBI" M 3 Lámpara combinada delantera (Derecha) A-6 W-3
"COMBI" M 3 Lámpara combinada delantera (Izquierda) E-1 W-2
DIODO DT-T 2 Diodo (Solenoide del freno de estacionamiento) E-6 TRANSM
DL DT-T (Gr) 12 Conexión (S-NET) U-8 K-5
E01 DT-T 2 Conexión intermedia (Motor de arranque) B-1 W-4
E02 Terminal 1 Alternador R D-3 X-5
E03 Terminal 1 Alternador B D-3 X-5
E04 Terminal 1 Alternador E D-3 X-5
E05 Terminal 1 Relé del calentador del motor C-9 Q-9
E06 Terminal 1 Relé del calentador del motor A-9 Q-9
E07 Terminal 1 Relé del calentador del motor A-9 Q-9
E08 DT-T 2 Sensor de temperatura del agua del motor (Monitor) C-1 O-8
E09 DT-T 2 Sensor de temperatura del agua del motor (Precalentador) D-2 O-8
F09 DT-T 3 Interruptor de proximidad del dispositivo de posición del A-3 WRK
cucharón
Interruptor de proximidad del dispositivo de posición del
F10 DT-T 3 A-3 WRK
cucharón ("STD")
F13 DT-T 2 Solenoide del amortiguador del brazo de levantamiento C-1 TRANSM
F14 DT-T 2 Diodo (Solenoide de amortiguación) D-1 TRANSM
Señal del ángulo del brazo de levantamiento (Para el medidor
F15 DT-T 3 A-2 M-8
de carga)
Señal del fondo del brazo de levantamiento (Para el medidor
F16 DT-T 3 B-1 M-8
de carga)
Señal del vástago el brazo de levantamiento (Para el medidor
F17 DT-T 3 de carga) B-1 M-8
Ubicación
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
Ubicación
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
Ubicación
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
Ubicación
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
Ubicación
Número
No. de Conector Tipo de conexión Nombre de la instalación Esquema de Sistema
de espigas
diseño Dibujo
R55 DT-T 2 Conexión intermedia (Temperatura del aceite del freno J-2 —
trasero)
R56 DT-T 2 Sensor de la temperatura del aceite del freno trasero H-1 —
R63 Terminal 1 Fusible de acción retardada L-2 —
R64 Terminal 1 Tierra (Estructura trasera) L-5 —
Interruptor del motor de inclinación automática del enfriador
R65 DT-T 6 L-4 —
(OPCIONAL)
R66 DT-T 2 Motor de inclinación automática del enfriador H-9 —
R68 Terminal 1 Relé del solenoide de combustible I-9 —
R69 Terminal 1 Relé del solenoide de combustible I-9 —
R72 DT-T 2 Relé del solenoide de combustible K-9 —
"REV OUT" DT-T 2 Sensor de velocidad E-3 TRANSM
S01 DT-T 6 Interruptor de la lámpara de trabajo delantera O-1 C-8
S02 DT-T 6 Interruptor de la lámpara de trabajo trasera O-1 C-8
S03 DT-T 6 Interruptor "ON" / "OFF" de corte de la transmisión M-4 —
S04 DT-T 6 Selector del interruptor "ANR" derecho — TRANSM
S05 DT-T 6 Interruptor para establecer el corte de la transmisión M-9 TRANSM
S06 DT-T 6 Interruptor "ON" / "OFF" de traba del convertidor de torsión O-8 TRANSM
S07 DT-T 6 Interruptor "ON" / "OFF" del amortiguador del brazo de O-1 TRANSM
levantamiento
Interruptor para establecer el dispositivo de posición remoto
S12 DT-T 6 N-7 WRK
(Vehículo con palanca de mando)
S13 DT-T 6 Dispositivo de posición remoto superior del interruptor "ON" / N-9 WRK
"OFF" (Vehículo con palanca de mando)
Dispositivo de posición remoto inferior del interruptor "ON" /
S14 DT-T 6 N-8 WRK
"OFF" (Vehículo con palanca de mando)
Interruptor de excavación automática (Vehículo con palanca
S15 DT-T 6 de mando) N-9 WRK
S16 DT-T 6 Interruptor de inversión de rotación del ventilador hidráulico M-9 TRANSM
S17 DT-T 6 Interruptor del engrase automático O-8 A-8
S19 DT-T 6 Interruptor para revisión de la dirección de emergencia N-9 TRANSM
S21 DT-T 4 Interruptor del modo de potencia del motor M-9 TRANSM
S22 DT-T 4 Interruptor del modo de cambios automáticos N-7 TRANSM
S31 DT 4 Interruptor de arranque N-7 L-7
T20 Terminal 1 Suelo H-2 TRANSM
TC.T DT-T 2 Sensor de la temperatura del aceite del convertidor G-7 TRANSM
TEL DT-T (Gr) 12 Conexión intermedia ("KOMTRAX") Q-1 K-1
TM.T DT-T 2 Sensor de temperatura del aceite de la transmisión I-3 Q-8
• No haga ninguna marca en la página original del manual de servicio. Remueva esta página del manual de
servicio y haga copias para registrar la información mientras efectúa estas pruebas.
• Si usted no esta en la capacidad de hacer copias de esta página, registre las lecturas en una hoja de
papel separada refiriéndose a los (No.) listados a la derecha del procedimiento.
• Siga cada una de las etapas indicadas a través de este procedimiento, no se salte ninguna etapa, salte
adelante o pare cuando haya encontrado la falla. Es muy importante completar todas los pasos y registrar
la información para el análisis final.
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [D193KA] Especificacion No. Lecturas
es
1. Defectuoso el relé de la palanca de mando de la dirección
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Reemplace el relé por otro del mismo tipo
• Coloque el interruptor de ignición en la posición "ON" Si el código desaparece es porque el relé está fallando, reemplace el relé. Si
no, continúe con los procedimientos.
• Desconecte la conexión (L41)
A. Revise el circuito Resistencia
En el conector L41, entre (5) y (6) 200 a 400Ω 1
del relé Ω
2. Prueba del ensamble del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la (L41) de los relés.
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale el adaptador en "T" solamente en la
conexión del arnés de cables (L73).
A. Apertura o Resistencia Entre conectores L73, (7) y L41, (5) 0.0 a 1.0Ω 2
resistencia alta Ω En los conectores L141, (6) y tierra del chasis. 0.0 a 1.0Ω 3
3. Unidad de control de la palanca de mando
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) del arnés de cables y el controlador de la palanca de mando.
A. Controlador Voltaje Entre conector L73, (7) y tierra del chasis. 20 a 30V 4
• No haga ninguna marca en la página original del manual de servicio. Remueva esta página del manual de
servicio y haga copias para registrar la información mientras efectúa estas pruebas.
• Si usted no esta en la capacidad de hacer copias de esta página, registre las lecturas en una hoja de
papel separada refiriéndose a los (No.) listados a la derecha del procedimiento.
• Siga cada una de las etapas indicadas a través de este procedimiento, no se salte ninguna etapa, salte
adelante o pare cuando haya encontrado la falla. Es muy importante completar todas los pasos y registrar
la información para el análisis final.
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [D193KB] Especificacion No. Lecturas
es
1. Defectuoso el relé de la palanca de mando de la dirección
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Reemplace el relé por otro del mismo tipo
• Coloque el interruptor de ignición en la posición "ON" Si el código desaparece es porque el relé está fallando, reemplace el relé. Si
no, continúe con los procedimientos.
• Desconecte la conexión (L41)
A. Revise el circuito Resistencia
En el conector L41, entre (5) y (6) 200 a 400Ω 1
del relé Ω
2. Prueba del ensamble del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la (L41) de los relés.
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale el adaptador en "T" solamente en la
conexión del arnés de cables (L73).
A. Corto con la tierra Entre conector L41, (5) y tierra del chasis. (OL) abierto 2
del chasis o Resistencia
dentro del arnés Ω En los conectores L141, entre (6) y (5) (OL) abierto 3
de cables
3. Unidad de control de la palanca de mando
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) del arnés de cables y el controlador de la palanca de mando.
A. Controlador Voltaje Entre conector L73, (7) y tierra del chasis. 20 a 30V 4
servicio y haga copias para registrar la información mientras efectúa estas pruebas.
• Si usted no esta en la capacidad de hacer copias de esta página, registre las lecturas en una hoja de
papel separada refiriéndose a los (No.) listados a la derecha del procedimiento.
• Siga cada una de las etapas indicadas a través de este procedimiento, no se salte ninguna etapa, salte
adelante o pare cuando haya encontrado la falla. Es muy importante completar todas los pasos y registrar
la información para el análisis final.
Especificacion Lectura
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DB90KK] No.
es s
A. Fusibles Revise la condición de los fusibles (A), (B) y fusibles
— de acción retardada — 1
1. Prueba del ensamble del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión de los cables (R04 M), (R01B) del relé de la batería.
• Disconnect (L73) connector from joystick controller and install T-adapter on (L73) connector only.
• Desconecte el terminal positivo (+) de la batería.
A. Corto con la tierra En la conexión L73, entre (2)/(12)/(22) y la tierra del
(OL) abierto 2
del chasis o Resistencia chasis
dentro del arnés Ω En la conexión L73, entre (11)/(1) y el chasis (OL) abierto 3
de cables ground
Entre las conexiones L73, (2)/(12)/(22) y R04, (M) 0.0 a 1.0Ω 4
B. Apertura o Resistencia Entre las conexiones L73, (11)/(1) y R01, (B) 0.0 a 1.0Ω 5
resistencia alta Ω Entre el conector L73, (21), (31), (32), (33) y la
tierra del chasis. 0.0 a 1.0Ω 6
2. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en posición "ON".
A. Unidad de control Voltaje En el conector L73, (1)/(11) y tierra del chasis. 20 a 30V 7
12
Diagrama del circuito relacionado
• No haga ninguna marca en la página original del manual de servicio. Remueva esta página del manual de
servicio y haga copias para registrar la información mientras efectúa estas pruebas.
• Si usted no esta en la capacidad de hacer copias de esta página, registre las lecturas en una hoja de
papel separada refiriéndose a los (No.) listados a la derecha del procedimiento.
• Siga cada una de las etapas indicadas a través de este procedimiento, no se salte ninguna etapa, salte
adelante o pare cuando haya encontrado la falla. Es muy importante completar todas los pasos y registrar
la información para el análisis final.
Especificacion
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DB92KK] No. Lecturas
es
A. Fusibles Revise la condición de los fusibles (A), (B) y
— fusibles de acción retardada
— 1
1. Prueba del ensamble del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte las conexiones de los cables (R04), (R01) del relé de la batería.
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" solamente en la
conexión (L73).
• Desconecte el terminal positivo de la batería.
A. Corto con la tierra En la conexión L73, entre (2)/(12)/(22) y la tierra
del chasis (OL) abierto 2
del chasis o Resistencia
dentro del arnés Ω En la conexión L73, entre (11)/(1) y la tierra del
de cables chasis (OL) abierto 3
Entre las conexiones L73, (2)/(12)/(22) y R04, (M) 0.0 a 1.0Ω 4
B. Apertura o Resistencia Entre las conexiones L73, (11)/(1) y R01, (B) 0.0 a 1.0Ω 5
resistencia alta Ω Entre el conector L73, (21), (31), (32), (33) y la
0.0 a 1.0Ω 6
tierra del chasis.
2. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en posición "ON".
A. Unidad de control Voltaje En la conexión L73, (2)/(12)/(22) y la tierra del 20 a 30V 7
chasis.
12
servicio y haga copias para registrar la información mientras efectúa estas pruebas.
• Si usted no esta en la capacidad de hacer copias de esta página, registre las lecturas en una hoja de
papel separada refiriéndose a los (No.) listados a la derecha del procedimiento.
• Siga cada una de las etapas indicadas a través de este procedimiento, no se salte ninguna etapa, salte
adelante o pare cuando haya encontrado la falla. Es muy importante completar todas los pasos y registrar
la información para el análisis final.
Especificacion
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DB95KX] No. Lecturas
es
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en posición "ON".
A. Unidad de control Voltaje En el conector L71, entre (22) y (21) 4.75 a 5.25V 18
Especificacio
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DFAOKM] No. Lecturas
nes
★ Interruptor de
traba N del
brazo de En el conector L71, (17) y tierra del chasis. 1V o menos 1
levantamient
o
A. Potenciómetro de
la palanca EPC
En el conector L71, entre (19) y (21) 2.4 a 3.9V 2
del brazo de Voltaje
levantamiento
B. Potenciómetro de
la palanca EPC En el conector L71, entre (7) y (21) 2.4 a 3.9 3
del cucharón
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DK5FKA] No. Lecturas
ones
1. EPC de la palanca de mando de la dirección
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la (L34) de la palanca e instale un adaptador en "T" entre la conexión (L34) y la palanca.
• Coloque el interruptor de la ignición en posición "ON".
• Coloque la palanca de traba en posición neutral.
A. Prueba de la
Voltaje En el conector L34, entre (1) y (3) 2.4 a 2.6V 1
palanca
2. Prueba del ensamble del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte de la palanca la conexión (L34)
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale el adaptador en "T" solamente en la
conexión del arnés de cables (L71).
En el conector L34, entre (1) y tierra del chasis. (OL) abierto 2
En el conector L34, entre (2) y tierra del chasis. (OL) abierto 3
En el conector L34, entre (3) y tierra del chasis. (OL) abierto 4
A. Corto con la tierra En el conector L34, entre (4) y tierra del chasis. (OL) abierto 5
del chasis o Resistencia En el conector L34, entre (1) y (2) (OL) abierto 6
dentro del arnés Ω En el conector L34, entre (1) y (3) (OL) abierto 7
de cables En el conector L34, entre (1) y (4) (OL) abierto 8
En el conector L34, entre (2) y (3) (OL) abierto 9
En el conector L34, entre (2) y (4) (OL) abierto 10
En el conector L34, entre (3) y (4) (OL) abierto 11
Entre la conexión L34, (1) y la conexión L71, (21) 0.0 a 1.0Ω 12
B. Apertura o Resistencia Entre la conexión L34, (2) y la conexión L71, (3) 0.0 a 1.0Ω 13
resistencia alta Ω Entre la conexión L34, (3) y la conexión L71, (9) 0.0 a 1.0Ω 14
Entre la conexión L34, (4) y la conexión L71, (22) 0.0 a 1.0Ω 15
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en la posición "ON" y coloque la palanca en posición neutral.
En la conexión L71, entre (9) y (21) con la palanca
A. Controlador Voltaje 2.4 a 2.6V 16
en posición NEUTRAL.
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DK5FKY] No. Lecturas
ones
2. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en la posición "ON" y coloque la palanca en posición neutral.
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DK5FL8] No. Lecturas
ones
Especifica-
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DK5GKA] No. Lecturas
ciones
1. EPC de la palanca de mando de la dirección
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la (L34) de la palanca e instale un adaptador en "T" entre la conexión (L34) y la palanca.
• Coloque el interruptor de la ignición en posición "ON".
• Coloque la palanca de traba en posición neutral.
A. Prueba de la
Voltaje En el conector L34, entre (1) y (2) 2.4 a 2.6V 1
palanca
2. Prueba del ensamble del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte de la palanca la conexión (L34)
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale el adaptador en "T" solamente en la
conexión del arnés de cables (L71).
En el conector L34, entre (1) y tierra del chasis. (OL) abierto 2
En el conector L34, entre (2) y tierra del chasis. (OL) abierto 3
En el conector L34, entre (3) y tierra del chasis. (OL) abierto 4
En el conector L34, entre (4) y tierra del chasis. (OL) abierto 5
A. Corto con la tierra
del chasis o Resistencia En el conector L34, entre (1) y (2) (OL) abierto 6
dentro del arnés Ω En el conector L34, entre (1) y (3) (OL) abierto 7
de cables
En el conector L34, entre (1) y (4) (OL) abierto 8
En el conector L34, entre (2) y (3) (OL) abierto 9
En el conector L34, entre (2) y (4) (OL) abierto 10
En el conector L34, entre (3) y (4) (OL) abierto 11
Entre la conexión L34, (1) y la conexión L71, (21) 0.0 a 1.0Ω 12
B. Apertura o Resistencia Entre la conexión L34, (2) y la conexión L71, (3) 0.0 a 1.0Ω 13
resistencia alta Ω Entre la conexión L34, (3) y la conexión L71, (9) 0.0 a 1.0Ω 14
Entre la conexión L34, (4) y la conexión L71, (22) 0.0 a 1.0Ω 15
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en la posición "ON" y coloque la palanca en posición neutral.
En la conexión L71, entre (3) y (21), palanca en
A. Controlador Voltaje 2.4 a 2.6V 16
posición neutral.
Especifica-
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DK5GKY] No. Lecturas
ciones
2. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en la posición "ON" y coloque la palanca en posición neutral.
Especificacio
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DKAOKA] No. Lecturas
nes
1. Defectuoso el sensor del ángulo del aguilón
• Coloque el interruptor de ignición en posición "OFF" .
• Desconecte la conexión (F18) del sensor e instale un adaptador en "T" entre la conexión (F18) y el sensor.
• ✸Para esta prueba ponga el interruptor del arranque en la posición de «ON».
✸ En la conexión F18, entre (C) y (A) 4.75 a 5.25V 1
✸ En la conexión F18, entre (B) y (A) aguilón
4.75 a 4.0V 2
Voltaje arriba
A. Prueba del sensor ✸ En la conexión F18, entre (B) y (A) aguilón
1.0 a 2.0V 3
abajo
Resistencia
En el conector F18, entre (A) y (C) 4 a 6kΩ 4
Ω
2. El conjunto del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconectar (F18) conector del interruptor de la señal.
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador e instale el adaptador en "T" solamente en la conexión del arnés de
cables (L71).
Entre conectores L71, (8) y F18, (B) 0.0 a 1.0Ω 5
A. Apertura o Resistencia
Entre conectores L71, (22) y F18, (C) 0.0 a 1.0Ω 6
resistencia alta Ω
Entre conectores F18, (A) y tierra del chasis. 0.0 a 1.0Ω 7
En el conector F18, entre (B) y tierra del chasis. (OL) abierto 8
B. Corto con la tierra En el conector F18, entre (C) y tierra del chasis. (OL) abierto 9
del chasis o Resistencia
En el conector F18, entre (A) y (B) (OL) abierto 10
dentro del arnés Ω
de cables En el conector F18, entre (A) y (C) (OL) abierto 11
En el conector F18, entre (C) y (B) (OL) abierto 12
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en posición "ON".
A. Controlador Voltaje En el conector L71, entre (22) y tierra del chasis. 4.75 a 5.25V 13
Especificacio
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DKAOKY] No. Lecturas
nes
1. Defectuoso el sensor del ángulo del aguilón
• Coloque el interruptor de ignición en posición "OFF" .
• Desconecte la conexión (F18) del sensor e instale un adaptador en "T" entre la conexión (F18) y el sensor.
• ✸Para esta prueba ponga el interruptor del arranque en la posición de «ON».
✸ En la conexión F18, entre (C) y (A) 4.75 a 5.25V 1
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DXHLKA] No. Lecturas
ones
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
Resistencia
A. Controlador En el conector L73, entre (26) y (23) 10 a 15Ω 6
Ω
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DXHLKB] No. Lecturas
ones
A. Corto con la tierra En el conector L36, entre (1) y tierra del chasis. (OL) abierto 3
del chasis o Resistencia
En el conector L36, entre (2) y tierra del chasis. (OL) abierto 4
dentro del arnés Ω
de cables En el conector L36, entre (1) y (2) (OL) abierto 5
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
Resistencia
A. Controlador En el conector L73, entre (26) y (23) 9.0 a 10.2Ω 6
Ω
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DXHMKA] No. Lecturas
ones
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
Resistencia
A. Controlador En el conector L73, entre (36) y (23) 10 a 15Ω 6
Ω
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para CODIGO DE ERROR [DXHMKB] No. Lecturas
ones
A. Corto con la tierra En el conector L35, entre (1) y tierra del chasis. (OL) abierto 3
del chasis o Resistencia
En el conector L35, entre (2) y tierra del chasis. (OL) abierto 4
dentro del arnés Ω
de cables En el conector L35, entre (1) y (2) (OL) abierto 5
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
Resistencia
A. Controlador En el conector L73, entre (36) y (23) 0.9 a 10.2Ω 6
Ω
Paso Especificacion
Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para Código de Acción [WRK-10] No. Lecturas
s es
1. Joystick ON/OFF Switch
• Coloque el interruptor de ignición en posición "OFF" .
• Desconectar conector (L39) de interruptor.
En el interruptor L39, entre (4) y (3) regulación
0.0 a 1.0Ω 1
A. Prueba del "ON"
Resistencia Ω
interruptor En el interruptor L39, entre (4) y (3) regulación
(OL) abierto 2
"OFF"
2. Interruptor de traba en posición "N" de la palanca de mando
• Coloque el interruptor de ignición en posición "OFF" .
• Desconectar conector (L38) de interruptor.
En el interruptor L38, entre (1) y (3) regulación
0.0 a 1.0Ω 3
A. Prueba del "LOCK" (bloqueado)
Resistencia Ω
interruptor En el interruptor L38, entre (1) y (3) regulación
(OL) abierto 4
"OFF"
3. Prueba del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte las conexiones (L38) y (L39) del interruptor.
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" solamente en la
conexión (L71).
• ✸ Para la prueba de este voltaje el interruptor de ignición debe estar colocado en posición "ON".
Voltaje ✸ Entre la conexión L38, (3) y la tierra del chasis 20 a 30V 5
A. Apertura o
resistencia alta Entre conector L39, (4) y L71, (23) 0.0 a 1.0Ω 6
Resistencia Ω
Entre conector L39, (6) y tierra del chasis. 0.0 a 1.0Ω 7
En el conector L39, (4) y tierra del chasis. (OL) abierto 8
B. Corto con la
tierra del chasis En el conector L39, (5) y tierra del chasis. (OL) abierto 9
Resistencia Ω
o dentro del En la conexión L39, (4) y (6) (OL) abierto 10
arnés de cables
En la conexión L39, (3) y (4) (OL) abierto 11
4. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la
conexión (L71) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en posición "ON"
Especificacio
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para Código de Acción [WRK-11] No. Lecturas
nes
3. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
• Coloque el interruptor de ignición en posición "ON"
Especificaci
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para Código de Acción [WRK-12] No. Lecturas
ones
1. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L36) del solenoide.
• Desconecte la conexión (L73) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L73) y el controlador de la palanca de mando.
Resistencia
A. Controlador En la conexión L73, entre (7) y tierra del chasis 200 a 400Ω 1
Ω
Especificacio
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para Código de Acción [WRK-23] No. Lecturas
nes
1. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
Resistencia
A. Controlador En la conexión L71, entre (22) y tierra del chasis 10 a 15Ω 1
Ω
Especificacio
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para Código de Acción [WRK-24] No. Lecturas
nes
1. Unidad de control
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" entre la conexión
(L71) y el controlador de la palanca de mando.
Resistencia
A. Controlador En la conexión L71, entre (22) y tierra del chasis 10 a 15Ω 1
Ω
2. Prueba del arnés de cables
• Con el interruptor de ignición en posición "ON".
• Desconecte el conector (L34) en el interruptor.
• Desconecte la conexión (L71) proveniente del controlador de la palanca de mando e instale un adaptador en "T" solamente en la
conexión (L71).
A. Corto con la tierra
del chasis o Resistencia
En el conector L34, (4) y tierra del chasis. (OL) abierto 2
dentro del arnés Ω
de cables
F17 DT-T 3 Señal del vástago el brazo de levantamiento (Para el medidor B-1 M-8
de carga)
F27 DT-T 2 Diodo (Solenoide de corte EPC del aguilón) A-4 WRK
F28 DT-T 2 Sensor de la temperatura del aceite B-1 W-1
FF1 S 10 Conector intermedio (Lámpara delantera) E-1 N-3
FF2 DT-T (Gr) 8 Conector intermedio (Equipo de trabajo sensor) E-1 N-3
FL1 S 12 Conector intermedio (Lámpara delantera) V-1 K-3
FL2 DT-T (Gr) 8 Conector intermedio (Equipo de trabajo sensor) V-2 TM
FL3 DT-T 6 Conexión intermedia (Medidor de carga) X-3 K-6
FS1 L 2 Conexión intermedia (Caja de fusibles) W-7 ENG
FS2 L 2 Conexión intermedia (Caja de fusibles) V-7 ENG
S07 DT-T 6 Interruptor "ON" / "OFF" del amortiguador del brazo de 0-1 TM
levantamiento
S16 DT-T 6 Interruptor de inversión de rotación del ventilador hidráulico M-9 TM
S19 DT-T 6 Interruptor para revisión de la dirección de emergencia M-9 TM
S21 DT-T 4 Interruptor del modo de potencia del motor M-8 TM
S22 DT-T 4 Interruptor del modo de cambio automático N-7 TM
S31 DT 4 Interruptor de arranque N-7 L-7
Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión
TC.C DT-T 2 (Monitor) — P-8
12
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE MONITOR
Descripción del problema • El voltaje de entrada del terminal R del alternador es 5 V o menor mientras el motor gira.
Reacción del controlador • Dispara una alarma.
• La batería se deteriora.
Efecto en la máquina. • El motor no se puede arrancar.
• El horómetro no aumenta.
Información relativa • Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 04302).
Descripción del • Ha ocurrido una desconexión, falla de puesta a tierra, o corto en vivo en la línea de señales (+) de la S-NET [RED-S]
problema entre el panel monitor y el controlador de la transmisión.
Reacción del • Activa la alarma.
controlador
• La pantalla del monitor no funciona en forma apropiada (Indicador del cambio y velocidad de traslado/velocidad del
Efecto en la máquina.
motor no aparecen)
Información relativa —
12
Procedimiento Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
para el
diagnóstico del 1 Fallando la posición de la palanca de Avance - retroceso (Otra Retorne la palanca de Avance - retroceso a la
circuito por diferente a "N") posición neutral (N).
códigos de error 2 .Vea DAQSKR , o DB9QSKR (falla en la Red - S), o DDK6KA (falla de la señal N).
1 Presión de aceite —
del motor reducida
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector EL2.
Falla en el sensor 3) Conecte un adaptador en "T".
2 de presión de
aceite del motor Cuando el motor NO está en marcha Resistencia 1 Ω y debajo
Procedimiento Entre EL2 (Macho) (1) ~ (2)
para el Cuando el motor está en marcha Resistencia 1 MΩ y superior
diagnóstico del 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
circuito por Falla de puesta a 2) Desconecte las conexiones L54 y E29.
códigos de error 3 tierra del arnés de 3) Conecte un adaptador en "T".
cables
Entre L54 (hembra) (2) ~ E29. Resistencia 1 Ω y debajo
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L54.
3) Conecte un adaptador en "T".
4 Defectuoso
tablero monitor
Entre L54 (hembra) (2) ~ Cuando el motor NO está en marcha Voltaje 1 V o menor
cuerpo Cuando el motor está en marcha Tensión 20 ~ 30 V
Entre F15 (Macho) (1) ~ Con el aguilón completamente bajado Tensión 3.5 ~ 4.0 V
(2) Con el aguilón completamente levantado Tensión 1.0 ~ 2.0 V
Procedimiento
para el Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte los conectores L51 y F15 3)
diagnóstico del Conecte el adaptador T.
circuito por 2 Conexiones
abiertas o flojas) Entre L55 (hembra) (1) ~ F15 (hembra) (10) Resistencia 1 Ω y debajo
códigos de error
Entre L51 (hembra) 1^ ~ F15 (hembra) (16) Resistencia 1 Ω y debajo
Falla de puesta a Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte los conectores L51 y F15.3)
3 tierra del arnés de Conecte el adaptador T.
cables Entre L51 (hembra) 1^ F15 (hembra) (16) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte las conexiones L51 y L55.
3) Inserte el adaptador en "T". Tensión 20 ~ 30 V
4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
Defectuoso
4 tablero monitor
Entre L51 (16) ~ cuerpo Tensión 4.75 ~ 5.25
Con el aguilón completamente bajado Tensión 3.5 ~ 4.0 V
Entre L55 (10) ~ cuerpo
Con el aguilón completamente levantado Tensión 1.0 ~ 2.0 V
Descripción del • El circuito detector de la dirección de emergencia permanece abierto por más de un minuto.
problema
Reacción del • Activa la alarma.
controlador
• Se emite una alarma si la dirección por emergencia permanece activa por más de un minuto (el motor de la dirección por
Efecto en la emergencia puede estar defectuoso o quemarse).
máquina. • A pesar de que el motor de dirección de emergencia no está en operación, el indicador se enciende.
• La dirección de emergencia siempre funciona.
Información relativa • Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40903, D-IN-30).
Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte las conexiones L54 y R37.
3) Conecte un adaptador en "T".
Conexiones abiertas o
3 Entre L54 (hembra) (3) ~ R37 (hembra) (3) Resistencia 1 Ω y debajo
flojas)
Entre R37 (hembra) (1) ~ cuerpo Resistencia 1 Ω y debajo
Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte el conector L54. 3) Inserte el adaptador
en "T" 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
Defectuoso tablero Cuando el interruptor de la dirección de 1 V o menor
4 monitor Tensión
emergencia no se coloca en ON
Entre L54 (3) ~ cuerpo
Cuando se activa en ON la dirección por
emergencia (Bajo alta presión)
Tensión 20 ~ 30 V
Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte los conectores L63, L126 y S19. 3)
8 Falla
de puesta a tierra del Inserte el adaptador en "T" 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
arnés de cables
Entre L63 (hembra) (29)/L126 (1) /S19 (hembra) (4) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte las conexiones L126 y R15. 3) Inserte el
9 Falla
de puesta a tierra del adaptador en "T" 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
arnés de cables
Entre L126 (5)/R15 ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte el conector L126. 3) Inserte el
1 Falla
en el relé de la
dirección de emergencia adaptador en "T"
0 (L126)
Entre L126 (hembra) (3)/L126 (hembra) (5) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
Procedimiento
para el Falla en el relé de Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
diagnóstico del actuación de la 2) Desconecte los conectores R15 y R16 y dos alambres de la fuente de energía.
circuito por 11 dirección de
código de error emergencia Entre contactos de relés Resistencia 1 MΩ y superior
(L126)
Falla de puesta a Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte el conector L54 y el
3 tierra del arnés de interruptor PB. 3) Conecte un adaptador en "T".
cables Resistencia 1 MΩ y superior
Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte el conector L54. 3) Conecte
un adaptador en "T". 4) Arranque el motor
Cuando la presión de aceite del freno de
Defectuoso estacionamiento es superior a 6.1 kg/cm2 Tensión 1 V o menor
4
tablero monitor Entre L54 (hembra) (1) (87.1 psi)
Procedimiento ~ cuerpo Cuando la presión del aceite del freno de
para el estacionamiento es inferior a 3.5 kg/cm2 Tensión 20 ~ 30 V
diagnóstico del (50.1 psi)
circuito por
código de error Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte el conector L01. 3) Conecte
un adaptador en "T".
Cuando el interruptor del freno de
Resistencia 1 Ω y debajo
Entre L01 (Macho) (1) estacionamiento está en ON
~ (3) Cuando el interruptor del freno de
Falla en el Resistencia 1 MΩ y superior
estacionamiento está en OFF
5 interruptor del
freno de Cuando el interruptor del freno de
estacionamiento Resistencia 1 MΩ y superior
Entre L01 (Macho) (2) estacionamiento está en ON
~ (3) Cuando el interruptor del freno de
Resistencia 1 Ω y debajo
estacionamiento está en OFF
Entre L01 (Macho) (1)
~ (2) En todo momento Resistencia 1 MΩ y superior
Falla de puesta a Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF) 2) Desconecte los conectores L01 y PB.PS.
7 tierra del arnés de 3) Conecte el adaptador T. 4) Coloque el suiche de ignición en ACTIVADO (ON)
cables Entre PB.PS conectores (Hembra) (1) ~ (2) Tensión 1 V o menor
Descripción del • El circuito del sensor de presión del acumulador (Trasero) permanece cerrado (ej. La presión del aceite del freno
problema trasero) cuando el freno de emergencia es actuado.
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la • El indicador luminoso de precaución de la presión de aceite del freno no se ilumina cuando es aplicado el freno de
máquina. emergencia y cuando la presión del aceite del freno ha disminuido.
Información • Puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40902_D-IN-17).
relativa
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector B06.
Falla en el sensor 3) Conecte un adaptador en "T".
de presión de 4) Arranque el motor.
1 aceite del freno
Cuando la presión del aceite del freno
(Circuito del freno Resistencia 1 Ω y debajo
trasero) trasero es superior a 60 kg/cm2 (853.4 psi)
Entre B06 (Macho) (1) ~ (2)
Cuando la presión del aceite del freno
trasero es inferior a 60 kg/cm2 (853.4 psi) Resistencia 1 MΩ y superior
Procedimiento
para el 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
diagnóstico del Falla de puesta a 2) Desconecte las conexiones L53 y B06.
circuito por 2 tierra del arnés de 3) Conecte un adaptador en "T".
código de error cables 4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre L53 (hembra) (7)/B06 (hembra) (1) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L53.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
3 Defectuoso tablero
monitor Cuando la presión del aceite del freno Ω y debajo
Entre L53 (hembra) (7) ~ trasero es superior a 60 kg/cm2 (853.4 psi) Resistencia 1
cuerpo Cuando la presión del aceite del freno
Resistencia 1 MΩ y superior
trasero es inferior a 60 kg/cm2 (853.4 psi)
4
Defectuoso tablero El motor se detiene Resistencia 1 Ω y debajo
monitor
Entre L54 (hembra) (16) ~ Abierto a la atmósfera (como Resistencia 1 Ω y debajo
cuerpo referencia)
El motor arranca Resistencia 1 MΩ y superior
Diagrama del circuito relacionado
Descripción del • El circuito de entrada del interruptor selector de modo 1 del panel de control [■] (Tablero SW1) está en el estado
problema OPEN = ABIERTO.
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la máquina. • La operación del monitor es imposible. (No está colocado en el modo de servicio.)
• La señal de entrada (0/1) del Interruptor selector de Modo 1 del Panel Monitor [■] (Panel SW1) puede ser revisada
Información relativa con las funciones de monitoreo (Código: 40901, D-IN-15).
• Debido a que el interruptor [■] es anormal, la función del monitor puede que no sea implementada.
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L07.
3) Conecte un adaptador en "T".
Defectuoso el interruptor de
1 modo del panel monitor 1 Cuando el interruptor del
[■] modo 1 del panel de control Resistencia 1 Ω y debajo
Entre L07 (hembra) (2) ~ (3) [■] se pone en ON [activado]
Otros Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte las conexiones L51, L52 y L07.
3) Conecte un adaptador en "T".
2 Contacto abierto ó
defectuoso)
Procedimiento Entre L52 (hembra) (17) ~ L07 (hembra) (3) Resistencia 1 Ω y debajo
para el
Entre L51 (hembra) (4),(5), L07 (hembra) (2) Resistencia 1 Ω y debajo
diagnóstico del
circuito por 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
códigos de error Falla en tierra del arnés
(Cuando ocurre una falla de 2) Desconecte las conexiones L51, L52 y L07.
3) Conecte un adaptador en "T".
3 tierra, el fusible se quema
durante la operación del
interruptor, y la operación Entre L52 (Hembra) (17) y L07 (Hembra) (3) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
siguiente no es posible.) Entre L51 (hembra) (4),(5), L07 (hembra) (2) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L52.
3) Conecte un adaptador en "T".
4.) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4 Defectuoso tablero monitor Cuando el interruptor del
modo 1 del panel de control Tensión 20 ~ 30 V
Entre L52 (17) ~ cuerpo [■] se pone en ON [activado]
Otros Tensión 1 V e inferior
Descripción del • El circuito de entrada del interruptor selector de modo 1 del panel de control [◊] (Tablero SW2) está en el estado
problema OPEN = ABIERTO.
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la máquina. • La operación del monitor es imposible.
• La señal de entrada (0/1) del interruptor selector de modo 1 del panel monitor [◊] (Tablero SW2) puede ser revisada
Información relativa con las funciones de monitoreo (Código: 40901, D-IN-14).
• Debido a que el interruptor [◊] es anormal, la función del monitor puede que no sea implementada.
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L07.
3) Conecte un adaptador en "T".
Defectuoso el interruptor de
1 modo del panel monitor 1 [n] Cuando el interruptor del modo
[◊] Entre L07 (hembra) (2) ~ 1 del panel de control [◊] se Resistencia 1 Ω y debajo
(1) pone en ON [activado]
Otros Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte las conexiones L51, L52 y L07.
Arnés abierto o contacto 3) Conecte un adaptador en "T".
2 defectuoso)
Procedimiento Entre L52 (hembra) (8) ~ L07 (hembra) (1) Resistencia 1 Ω y debajo
para el
diagnóstico del Entre L51 (hembra) (4),(5) ~ L07 (hembra) (2) Resistencia 1 Ω y debajo
circuito por 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
Falla en tierra del arnés
códigos de error 2) Desconecte las conexiones L51, L52 y L07.
(Cuando ocurre una falla de
3) Conecte un adaptador en "T".
3 tierra, el fusible se quema
durante la operación del
interruptor, y la operación Entre L52 (Hembra) (8), L07 (Hembra) (1) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
siguiente no es posible.) Entre L51 (hembra) (4),(5), L07 (hembra) (2) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L52.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4 Defectuoso tablero monitor
Cuando el interruptor del modo
1 del panel de control [◊] se Tensión 20 ~ 30 V
Entre L52 (8) ~ cuerpo pone en ON [activado]
Otros Tensión 1 V e inferior
Descripción del • El circuito de entrada del interruptor selector de modo 1 del panel de control [<] (Tablero SW3) está en el estado
problema OPEN = ABIERTO.
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la máquina. • La operación del monitor es imposible.
• La señal de entrada (0/1) del interruptor selector de modo 2 del panel monitor [<] (Tablero SW3) puede ser
Información relativa revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40904, D-IN-38).
• Debido a que el interruptor [<] es anormal, la función del monitor puede que no sea implementada.
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L08.
3) Conecte un adaptador en "T".
Defectuoso el interruptor de
1 modo del panel monitor 2 [<] Cuando el interruptor del modo 2
Entre L08 (hembra) (3) ~ del panel de control [<] se pone Resistencia 1 Ω y debajo
(2) en ON [activado]
Otros Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
Contacto abierto ó 2) Desconecte las conexiones L54 y L08.
2 3) Conecte un adaptador en "T".
Procedimiento defectuoso)
para el Entre L54 (hembra) (7) ~ L08 (hembra) (3) Resistencia 1 Ω y debajo
diagnóstico del
circuito por 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
códigos de error 2) Desconecte las conexiones L54 y L08.
3 Falla por corte vivo en arnés 3) Conecte un adaptador en "T".
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre L54 (hembra) (7), L08 (hembra) (3) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L54.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4 Defectuoso tablero monitor Cuando el interruptor del modo 2
Entre L54 (hembra) (7) ~ del panel de control [<] se pone Tensión 1 V e inferior
cuerpo en ON [activado]
Otros Tensión 20 ~ 30 V
Descripción del • El circuito de entrada del interruptor selector de modo 1 del panel de control [>] (Tablero SW4) está en el estado
problema CLOSE = CERRADO continuamente por 1 minuto o más.
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la máquina. • La operación del monitor es imposible.
• La señal de entrada (0/1) del interruptor selector de modo 2 del panel monitor [>] (Tablero SW4) puede ser revisada
Información relativa con las funciones de monitoreo (Código: 40904, D-IN-37).
• Debido a que el interruptor [>] es anormal, la función del monitor puede que no sea implementada.
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L08.
3) Conecte un adaptador en "T".
Defectuoso el interruptor de
1 modo del panel monitor 2 [>] Cuando el interruptor del modo 2
Entre L08 (hembra) (1) del panel de control [>] se pone en Resistencia 1 Ω y debajo
~ (2) ON [activado]
Otros Resistencia 1 MΩ y superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
Contacto abierto ó 2) Desconecte las conexiones L54 y L08.
2 3) Conecte un adaptador en "T".
Procedimiento defectuoso)
para el Entre L54 (hembra) (15) ~ L08 (hembra) (1) Resistencia 1 Ω y debajo
diagnóstico del
circuito por 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
códigos de error 2) Desconecte las conexiones L54 y L08.
3 Falla por corte vivo en arnés 3) Conecte un adaptador en "T".
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre L54 (hembra) (15), L08 (hembra) (1) ~ cuerpo Tensión 1 V e inferior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L54.
3) Conecte un adaptador en "T".
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
4 Defectuoso tablero monitor Cuando el interruptor del modo 2
Entre L54 (hembra) (15) del panel de control [>] se pone en Tensión 1 V e inferior
~ cuerpo ON [activado]
Otros Tensión 20 ~ 30 V
Descripción del • El voltaje de entrada del sensor de presión del fondo es 5.3 V y superior.
problema
Reacción del • No hay reacción.
controlador
Efecto en la máquina. • La alarma no funciona y la carga no se expone.
Información relativa • La señal de presión de la parte inferior (0.01 Mpa) puede ser revisada con las funciones de monitoreo (Código: 40400).
H-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-802
H-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-804
H-3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-805
H-3B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-807
H-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-808
H-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-810
H-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-812
CODIGO DE ACCION: [H-7] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-813
CODIGO DE ACCION: [H-9] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-814
CODIGO DE ACCION: [H-10] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-814
CODIGO DE ACCION: [H-11] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-814
CODIGO DE ACCION: [H-12] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-815
CODIGO DE ACCION: [H-13] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-816
CODIGO DE ACCION: [H-14] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-817
CODIGO DE ACCION: [H-15] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-818
CODIGO DE ACCION: [H-16] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-819
CODIGO DE ACCION: [H-17] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-820
CODIGO DE ACCION: [H-18] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-820
CODIGO DE ACCION: [H-19] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-820
H-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-820
H-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-821
CODIGO DE ACCION: [H-22] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-822
CODIGO DE ACCION: [H-23] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-823
CODIGO DE ACCION: [H-24] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-824
CODIGO DE ACCION: [H-25] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-824
CODIGO DE ACCION: [H-26] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-824
CODIGO DE ACCION: [H-27] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-825
CODIGO DE ACCION: [H-28] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-825
CODIGO DE ACCION: [H-29] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-826
LA MÁQUINA NO SE MUEVE
Haga al operador las siguientes preguntas: Causas
• ¿Ha dejado de moverse la máquina en forma súbita? Freno de
-->Embrague agarrado, rotura de piezas Bomba cargadora Convertidor Válvula de
ECMV Transmisión estacion
del convertidor de torsión alivio principal
amiento
¿Produjo la máquina algún ruido anormal en el
momento de la rotura, y donde se produjo el ruido? a b c d e f g h i j k l m n o
Remedio ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆
No. Diagnóstico X X X X X
X C X X X X X
1 La máquina no se mueve en todas las velocidades
La máquina no se mueve en ciertas velocidades
2 específicas
Cuando está baja la temperatura del aceite de la
3 transmisión, la bomba cargadora o el filtro de la
transmisión produce(n) ruido(s) anormal(es)
Cuando sube la temperatura del aceite de la transmisión,
4 la máquina no se mueve
Polvos metálicos de (Aluminio, cobre, hierro, etc.) se
5 encuentran adheridos al filtro o colador del aceite de la
transmisión
La velocidad es mayor en
6
Cuando se mide la velocidad todas las marchas
de calado del convertidor La velocidad es mayor en
7 unas marchas específicas
La presión del aceite está
8 baja en todas las marchas
La presión del aceite está
Cuando se mide la presión
9 del aceite de salida del
baja en algunas marchas
específicas
ECMV (Embrague)
La presión del aceite no se
10 estabiliza cuando el
instrumento toca el aceite
Cuando se mide la presión del aceite (ingreso) al
11 convertidor, la presión del aceite está baja
Siga al párrafo de "Embrague defectuoso y ECMV Método que se especifica (Compruebe el código de fallas}
Operación defectuosa del embrague de 1a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 2a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 3a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 4a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de R [retroceso] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
Tabla de los embragues aplicables Embrague
F R 1a. 2a. 3a. 4a.
En el modo automático ●
N
En el modo manual
F1 ● ●
Velocidad de Marcha
F2 ● ●
F3 ● ●
F4 ● ●
R1 ● ●
R2 ● ●
R3 ● ●
R4 ● ●
Remedio Código de
No. Fallas X X X X X X X X X X X X
Diagnóstico
B El código no aparece expuesto en R1~R4 pero si aparece expuesto en F1~F4 15SALI
Cuando el código de fallas es 15SALI después del diagnóstico en B, el código de falla no
1
C aparece
expuesto cuando se desconecta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado [fill
15SALH
switch]. Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de F [avance]
B El código no está expuesto en F1~F4 pero si está expuesto en R1~R4 15SBLI
Cuando el código de falla es 15SBLI después del diagnóstico en B el código de falla no se
2
C expone
cuando se desconecta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado de R.
Cuando el código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando se 15SBLH
sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de R [retroceso]
B El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SELI
Cuando el código de falla es 15SELI después del diagnóstico en B el código de fallas no
3 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado de
C la 1a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece 15SELH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
1a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFLI
Cuando el código de falla es 15SFLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
4 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado de
C la 2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece 15SFLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
2a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGLI
Cuando el código de falla es 15SGLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
5 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado de
C la 3a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SGLH, el código de falla no aparece 15SGLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
3a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F2, y F3 pero si aparece expuesto en F4 15SHLI
Cuando el código de falla es 15SHLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
6 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-4.SW) del interruptor de llenado de
C la 4a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SHLH, el código de falla no aparece 15SHLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
4a. velocidad
H-2
freno de estacionamiento
Obstrucción del filtro final
válvula de alivio principal
Obstrucción del colador
Remedio C ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ C ∆
No. Diagnóstico X X X X X Nota
X X X X X X X X X X
Siga al párrafo del "Embrague defectuoso y ECMV Especificación de Método (Comprobación por Código de
Falla)."
Embrague defectuoso y ECMV Método que se especifica (Comprobación por código de falla) Causas
★ Para el método de comprobación de la exposición del código de falla, ver el párrafo de "Funciones
especiales del monitor de la máquina."
Transmisión ECMV
★ Al sustituir el ECMV para diagnóstico, elimine totalmente el lodo y polvo alrededor del ECMV y límpielo, y
después apriete el perno de montaje con el torque especificado.
★ Para los diagnósticos que siguen, arranque el motor y seleccione el modo manual: a b c d e f g h i j k l
Operación defectuosa del embrague de 1a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 2a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 3a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 4a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de R [retroceso] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
Tabla de los embragues aplicables Embrague
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
F R 1a. 2a. 3a. 4a.
En el modo automático ●
N
En el modo manual
F1 ● ●
Velocidad de Marcha
F2 ● ●
F3 ● ●
F4 ● ●
R1 ● ●
R2 ● ●
R3 ● ●
R4 ● ●
Remedio Código de
No. Fallas X X X X X X X X X X X X
Diagnóstico
B El código no aparece expuesto en R1~R4 pero si aparece expuesto en F1~F4 15SALI
Cuando el código de fallas es 15SALI después del diagnóstico en B, el código de falla no
1
C aparece
expuesto cuando se desconecta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado [fill
15SALH
switch]. Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de F [avance]
B El código no está expuesto en F1~F4 pero si está expuesto en R1~R4 15SBLI
Cuando el código de falla es 15SBLI después del diagnóstico en B el código de falla no se
2
C expone cuando se desconecta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado de R. 15SBLH
Cuando el código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de R [retroceso]
B El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SELI
Cuando el código de falla es 15SELI después del diagnóstico en B el código de fallas no
3 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado de
C la 1a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece 15SELH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
1a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFLI
Cuando el código de falla es 15SFLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
4 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado de
C la 2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece 15SFLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
3a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGLI
Cuando el código de falla es 15SGLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
5 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado de
C la 3a. velocidad. Cuando el código de falla es 15SGLH el código de falla no aparece expuesto 15SGLH
cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la 4a.
velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F2, y F3 pero si aparece expuesto en F4 15SHLI
Cuando el código de falla es 15SHLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
6 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-4.SW) del interruptor de llenado de
C la 4a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SHLH, el código de falla no aparece 15SHLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
4a. velocidad
H-3B
Comprobación de anormalidad
• Presión de aceite de la válvula de alivio principal
• Presión de aceite del embrague de cierre
• Velocidad de traslado:
Remedio ∆
No. Diagnóstico Auto diagnóstico X X X X C X
Exposición del controlador T/M X
1 Está baja la presión de aceite de la válvula de alivio principal
2 El No. 1 está normal pero la presión de aceite del embrague de cierre esta
en baja o en 0
3 La presión de aceite está normal en No. 2
Remedio C ∆ ∆
No. Diagnóstico X X X X
X X X
1 Las sacudidas son grandes en todas las velocidades
2 Las sacudidas son grandes en velocidades específicas
★ Operación defectuosa en el ECMV pertinente u operación defectuosa del interruptor de llenado y el solenoide
debido a desechos de carrete de la válvula de control de presión.
Siga al párrafo de "Embrague defectuoso y ECMV que especifica el Método (Comprobar mediante código de
falla)."
Siga al párrafo de "Localización de fallas del sistema controlador de la transmisión (Modo TM)."
Operación defectuosa del embrague de 1a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 2a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 3a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 4a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de R [retroceso] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
Tabla de los embragues aplicables Embrague
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
F R 1a. 2a. 3a. 4a.
En el modo automático ●
N
En el modo manual
F1 ● ●
Velocidad de Marcha
F2 ● ●
F3 ● ●
F4 ● ●
R1 ● ●
R2 ● ●
R3 ● ●
R4 ● ●
Remedio Código de
No. Fallas X X X X X X X X X X X X
Diagnóstico
B El código no aparece expuesto en R1~R4 pero si aparece expuesto en F1~F4 15SALI
Cuando el código de fallas es 15SALI después del diagnóstico en B, el código de falla no
1
C aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado [fill 15SALH
switch]. Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de F [avance]
B El código no está expuesto en F1~F4 pero si está expuesto en R1~R4 15SBLI
Cuando el código de falla es 15SBLI después del diagnóstico en B el código de falla no se
2
C expone
cuando se desconecta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado de R.
15SBLH
Cuando el código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando se
sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de R [retroceso]
B El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SELI
Cuando el código de falla es 15SELI después del diagnóstico en B el código de fallas no
3 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado de
C la 1a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece 15SELH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
1a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFLI
Cuando el código de falla es 15SFLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
4 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado de
C la 2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece 15SFLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
2a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGLI
Cuando el código de falla es 15SGLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
5 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado de
C la 3a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SGLH, el código de falla no aparece 15SGLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
3a. velocidad
H-5
Remedio C ∆ ∆
No. Diagnóstico X X X X
X X X
1 La demora es grande en todas las velocidades
2 La demora es grande en velocidades específicas
Cuando la temperatura del aceite de la transmisión está baja,
3 ocurre cualquier ruido anormal procedente de la bomba
cargadora o del filtro de la transmisión
La temperatura del aceite del convertidor está anormalmente
4 alta
★ Operación defectuosa en el ECMV pertinente u operación defectuosa del interruptor de llenado y el solenoide
debido a desechos de carrete de la válvula de control de presión.
Siga al párrafo de "Embrague defectuoso y ECMV que especifica el Método (Comprobar mediante código de
falla)."
Operación defectuosa del embrague de 1a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 2a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 3a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de 4a. velocidad ECMV, (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de R [retroceso] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Operación defectuosa del embrague de F [avance] ECMV (interruptor de llenado = fill switch)
Desgaste o agarre del disco del embrague de 1a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 2a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 3a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague de 4a. velocidad o desgaste del sello del pistón
Desgaste o agarre del disco del embrague R [retroceso] o desgaste del sello del pistón
Tabla de los embragues aplicables Embrague
Desgaste o agarre del disco del embrague F [avance] o desgaste del sello del pistón
F R 1a. 2a. 3a. 4a.
En el modo automático ●
N
En el modo manual
F1 ● ●
Velocidad de Marcha
F2 ● ●
F3 ● ●
F4 ● ●
R1 ● ●
R2 ● ●
R3 ● ●
R4 ● ●
Remedio Código de
No. Fallas X X X X X X X X X X X X
Diagnóstico
B El código no aparece expuesto en R1~R4 pero si aparece expuesto en F1~F4 15SALI
Cuando el código de fallas es 15SALI después del diagnóstico en B, el código de falla no
1
C aparece
expuesto cuando se desconecta el conector (CN-F.SW) del interruptor de llenado [fill
15SALH
switch]. Cuando el código de fallas es 15SALH, el código de falla no aparece expuesto
cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de F [avance]
B El código no está expuesto en F1~F4 pero si está expuesto en R1~R4 15SBLI
Cuando el código de falla es 15SBLI después del diagnóstico en B el código de falla no se
2
C expone
cuando se desconecta el conector (CN-R.SW) del interruptor de llenado de R.
Cuando el código de fallas es 15SBLH, el código de falla no aparece expuesto cuando se 15SBLH
sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de R [retroceso]
B El código no aparece expuesto en F2, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F1 15SELI
Cuando el código de falla es 15SELI después del diagnóstico en B el código de fallas no
3 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-1.SW) del interruptor de llenado de
C la 1a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SELH, el código de falla no aparece 15SELH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
1a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F3, y F4 pero si aparece expuesto en F2 15SFLI
Cuando el código de falla es 15SFLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
4 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-2.SW) del interruptor de llenado de
C la 2a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SFLH, el código de falla no aparece 15SFLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
2a. velocidad
B El código no aparece expuesto en F1, F2, y F4 pero si aparece expuesto en F3 15SGLI
Cuando el código de falla es 15SGLI después del diagnóstico en B el código de fallas no
5 aparece expuesto cuando se desconecta el conector (CN-3.SW) del interruptor de llenado de
C la 3a. velocidad. Cuando el código de fallas es 15SGLH, el código de falla no aparece 15SGLH
expuesto cuando se sustituye el ECMV por cualquier otro que el ECMV del embrague de la
3a. velocidad
H-6
Remedio C ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ C ∆
No. Diagnóstico X X Note
X X X X X X X X X
Cuando está baja la temperatura del aceite de la transmisión, ¿se
1 produce algún ruido anormal en la bomba cargadora o en el filtro
de la transmisión?
La velocidad de traslado, la fuerza para frenar y la potencia para el
2 traslado ascendiendo pendientes no se producen en todas las
velocidades
La velocidad de traslado, la fuerza para frenar y la potencia para el
3 traslado ascendiendo pendientes no se producen en velocidades
específicas.
4 Sube y baja el nivel de aceite de la transmisión
Polvos metálicos (Aluminio, cobre, hierro, etc.) se encuentran
5 adheridos al filtro y colador de aceite de la transmisión
Mediciones anormales en las velocidades del motor en alta y baja
6 sin carga
Cuando se mide la velocidad de calado del convertidor, la
7 velocidad es alta
La presión del aceite desciende
8 a medida que sube la
temperatura del aceite
La presión del aceite está baja
9 Cuando se mide la presión del en todas las marchas
aceite de salida del ECMV
(Embrague) La presión del aceite está baja
10 en algunas marchas específicas
La presión del aceite no se
11 estabiliza cuando vibra el
indicador de presión
Cuando se mide la presión del aceite de (ingreso) alivio del
12 convertidor, la presión está baja. (Nos. 9 - 11 son normales)
Cuando se mide la presión del aceite de salida del convertidor, la
13 presión está baja. (No. 12 es normal.)
de dirección
• Rotura de la caja de engranajes de la dirección y articulaciones de la dirección
• ¿está desactivada la palanca de seguridad de la estructura?
Válvula de seguridad
Carrete de demanda
Válvula de alivio
de la dirección
de dirección
Solución ∆ ∆ ∆ ∆ ∆ ∆
No.
Diagnóstico X X X X X X
1 El volante de la dirección no gira a derecha e izquierda
2 El equipo de trabajo opera de manera anormal en el No. 1
3 El volante de la dirección gira a la derecha o a la izquierda
4 El volante de dirección está muy pesado para girar.
5 La presión de aceite del circuito de dirección no se eleva
En vista de que el circuito de la dirección está muy relacionado con el circuito de los equipos de trabajo,
cuando la dirección se encuentra anormal, compruebe el funcionamiento del equipo de trabajo
Válvula de seguridad
Solución ∆A ∆ ∆
No.
Diagnóstico X X X
1 En los traslados, la máquina fluctúa en caminos áridos
2 Cuando se vira rápidamente el volante de la dirección durante una operación o en traslado, la máquina
fluctúa
3 Cuando se acelera en traslado, la máquina fluctúa
4 Cuando se arranca el motor, la máquina fluctúa
Verificación de anormalidades
• Mida la fuerza para frenar y verifique contra la tabla de valores estándar si el
freno prácticamente no trabaja
Solución ∆ D ∆ ∆ ∆ D ∆ ∆ ∆ ∆
No.
Diagnóstico X X X X X X X X X
Cuando se oprime el pedal del freno, solamente se aprecia una pequeña
1 resistencia
2 Cuando se oprime el pedal del freno, se aprecia una fuerte resistencia
Solución D ∆ ∆
No.
Diagnóstico X X X
1 Se suelta el pedal del freno, pero el freno sigue aplicado
Cuando se suelta el pedal del freno, el aceite se drena por el orificio de purga del aire, la
2 presión del circuito desciende y el freno es liberado
Cuando se levantan con gatos hidráulicos las cuatro ruedas, el eje se coloca sobre una mesa,
3 el motor se para, se suelta el freno de estacionamiento y con las manos se da vueltas a las
ruedas, pero hay un rueda específica que apenas da vueltas
• El freno de estacionamiento no se libera ni cuando se abre la válvula para soltar por emergencia el freno de
estacionamiento Se consideran las causas siguientes:
a. Operación defectuosa de la válvula para soltar por emergencia el freno de estacionamiento
b. Insuficiente la presión de gas en el acumulador para el freno o rotura del sello del pistón
Solución C D ∆ ∆ ∆ ∆ ∆
No.
Diagnóstico ∆ X X X X X X X X X
1 El cucharón no puede trabajar y el aguilón no puede subir
El aguilón puede levantar la máquina pero no puede subir, o el
2 cucharón trabaja pero el aguilón no puede subir
3 El aguilón puede subir sin carga pero no puede subir cargada
4 La bomba hidráulica produce un ruido anormal
5 Gran deslizamiento hidráulico del cilindro del aguilón
Cuando el motor está a toda velocidad, la operación de dirección es
6 ligera y demasiado rápida
Cuando el motor está a toda velocidad, la operación de dirección es
7 pesada y lenta
de la válvula de corte
Solución C ∆ ∆ ∆ ∆ A ∆ ∆
No.
Diagnóstico X X X X X X X X X
La fuerza de inclinación del cucharón y la velocidad están
1 anormales y la velocidad de elevación del aguilón es lenta
La fuerza de inclinación del cucharón y la velocidad normales y
2 la velocidad de elevación del aguilón es lenta
Cuando la temperatura del aceite se eleva en el No. 1, la
3 velocidad del aguilón se vuelve muy lenta
4 La bomba hidráulica está produciendo un ruido anormal
Cuando el motor está a toda velocidad, la operación de
5 dirección es ligera y demasiado rápida
Cuando el motor está a toda velocidad, la operación de
6 dirección es pesada y lenta
7 Gran deslizamiento hidráulico del cilindro
La presión de alivio del aceite de la válvula de alivio de las
8 válvula del equipo de trabajo está baja
La presión de alivio del aceite de la válvula de alivio de las
9 válvula del equipo de trabajo está demasiado alta
Causas
• Expansión del tubo del cilindro del aguilón o daños internos
★ Para otros fenómenos anormales durante la elevación del aguilón, ver "H-16. El aguilón se mueve lentamente o la fuerza
de elevación del aguilón es insuficiente".
Causas
• Asiento defectuoso de la válvula de succión en el lado del vástago del cilindro del aguilón en la válvula del
equipo de trabajo
• Escape de aceite del sello del pistón del cilindro del aguilón
Diagnóstico y Causa
• ¿Ocurre algún ruido de escape dentro del cilindro del aguilón cuando se mide el deslizamiento hidráulico? → La empaquetadura
del cilindro está defectuosa
T:
H-20
EL AGUILÓN OSCILA DURANTE LAS OPERACIONES
El cucharón y el aguilón se mueven hacia arriba y abajo siguiendo la topografía de la excavación o nivelación teniendo la
palanca de control del aguilón en la posición de "HOLD = RETENCIÓN"
Diagnóstico y Causa
Causas
• Adhesión incorrecta de la válvula de retención del carrete del aguilón en la válvula del equipo de trabajo
Solución C D ∆ ∆ ∆ ∆Α ∆ ∆
No.
Diagnóstico ∆ X X X X X X X X X
Causas
• Expansión del tubo del cilindro del cucharón o daño interno
Para otros fenómenos de anormalidad durante la operación del cucharón, ver "H-23. El cucharón se mueve lentamente o es
insuficiente la fuerza de repliegue."
Causas
• Asiento defectuoso de la válvula de succión por el lado del vástago del cilindro del cucharón en la válvula del
equipo de trabajo
• Escape de aceite por el sello del pistón del cilindro del cucharón
Verificación de anormalidades
• Refiérase a la tabla de valores y compruebe si el deslizamiento hidráulico del cucharón ocurre con frecuencia
Causas
• Escape de aceite en el cilindro del cucharón
• Adhesión incorrecta de la válvula de seguridad (con válvula de succión) por el lado inferior
• Incorrecto el apriete de aceite del carrete del cucharón
Causas
• Defectuoso el sello del pistón del cilindro del cucharón
• Operación defectuosa de la válvula de seguridad (con válvula de succión) por el lado del vástago en el cilindro del cucharón Para
otros fenómenos de anormalidad, refiérase a los diagnósticos de los fenómenos pertinentes a esas anormalidades
Causas
• Adhesión incorrecta de la válvula de retención del carrete del cucharón con la válvula del equipo de trabajo
• Referirse a la tabla de valores para criterios y compruebe si los esfuerzos de Válvula PPC Válvula del equipo de trabajo
operación de las palancas son prácticamente grandes. a b c d e f g h i j
Solución D ∆ C
No.
Diagnóstico X X X ∆
Número Dirección
No. de Tipo de de Nombre de la instalación
Conector conexión Esquema de Dibujo del
Espigas diseño sistema
1.PS DT-T 2 solenoide de 1a. AJ-4 TM
1.SW DT 2 Interruptor de llenado de 1a. AJ-4 TM
2.PS DT-T 2 solenoide de 2a. AJ-3 TM
2.SW DT 2 Interruptor de llenado de 2a. AI-3 TM
3.PS DT-T 2 solenoide de 3a. AJ-3 TM
3.SW DT 2 Interruptor de llenado de 3a. AJ-4 TM
4.PS DT-T 2 4o. solenoide AJ-5 TM
4.SW DT 2 Interruptor de llenado de 4a. AJ-5 TM
A1 M 6 Motor y resistencia del soplador U-2 —
A2 SWP 6 Servomotor de mezcla de aire U-2 —
A3 M 2 Termistor U-2 —
A4 X 2 Servomotor pneumático U-8 —
A5 X 2 Interruptor del capacitor [condensador] T-1 —
A6 Yazaki 2 Interruptor Alta/Baja T-1 —
A7 Yazaki 4 Relé del soplador (Principal) W-6 —
A8 Yazaki 4 Relé del soplador (Hi) W-6 —
A9 Yazaki 4 Relé del soplador (M2) W-6 —
A10 Yazaki 4 Relé del soplador (M1) W-5 —
A11 Yazaki 4 Relé del capacitor [condensador] W-5 —
A12 Yazaki 4 Relé del capacitor Hi (1) W-5 —
A13 Yazaki 4 Relé del capacitor Hi (2) W-4 —
A14 Yazaki 4 Relé del embrague MAG W-4 —
A20 Terminal 1 Suelo T-1 —
A21 Yazaki 2 Sensor de temperatura del agua (Vehículo con acondic. aire auto.) W-3 —
Sensor de temperatura del interior de la cabina (Vehículo con
A22 Yazaki 2 U-2 —
acondicionador de aire automático)
A23 Yazaki 2 Sensor de temperatura del exterior de la cabina (Vehículo con A-7 —
acondicionador de aire automático)
A24 DT-T 2 Diodo (Vehículo con acondicionador de aire automático) W-3 —
A25 DT-T 2 Diodo (Vehículo con acondicionador de aire automático) V-3 —
A26 DT-T 2 Conexión intermedia (Vehículo con acondic. de aire automático) W-4 —
AL1 M 6 Conexión intermedia (Relé de acondicionador de aire) U-2 —
AL2 S (W) 12 Conexión intermedia (Relé de acondicionador de aire) V-2 —
B01 DT 3 Capacitor R B-7 —
B02 DT 3 Capacitor L A-7 —
B03 DT-T 2 Interruptor 1 de freno de emergencia G-9 TM
B04 DT-T 2 Interruptor 2 de freno de emergencia G-9 TM
Dirección
No. de Tipo de Número de
Conector conexión Espigas Nombre de la instalación Esquema de
Dibujo del sistema
diseño
Interruptor de baja presión del acumulador de
B05 DT-T 2 K-3 WRK
frenos delanteros
Dirección
No. de Tipo de Número de
Conector conexión Espigas Nombre de la instalación Esquema de
Dibujo del sistema
diseño
CL2 S (L) 12 Conexión intermedia (Limpiaparabrisas motor) A-4 D-5
CL5 S 16 Conector Intermedio M-2 —
CL6 DT-T (G) 12 Conexión intermedia (controlador del tablero monitor) M-2 WRK
Conexión intermedia (Vehículo con acondicionador
CL6 M 6 W-3 —
de aire automático)
CL7 DT-T (Gr) 12 Conexión intermedia (controlador del tablero monitor) M-2 WRK
CL8 DT-T 12 Conexión intermedia (controlador del tablero monitor) N-1 WRK
CL9 DT-T 8 Conexión intermedia (controlador del tablero monitor) O-1 WRK
CL10 DT-T (Gr) 8 Conexión intermedia (controlador del tablero monitor) O-1 ENG
CN1 DT-T 2 Inyector Y-5 ENG
CN2 DT-T 2 Inyector Y-5 ENG
CN3 DT-T 2 Inyector Y-9 ENG
CN4 DT-T 2 Inyector Z-9 ENG
CN5 DT-T 2 Inyector Z-9 ENG
CN6 DT-T 2 Inyector AC-8 ENG
"COMBI" M 3 Lámpara combinada delantera (Derecha) A-6 B-3
"COMBI" M 3 Lámpara combinada delantera (Izquierda) E-1 B-2
DI DT-T 2 Indicador de obstrucción por polvo AB-9 MON
DIODO DT-T 2 Diodo (Solenoide del freno de estacionamiento) AE-6 WRK
DL DT-T (Gr) 12 Conexión (S-NET) U-8 MON
E01 DT-T 2 Conexión intermedia (Motor de arranque) L-3 ENG
E02 Terminal 1 Alternador R K-8 ENG
E03 Terminal 1 Alternador B K-8 ENG
E04 Terminal 1 Alternador E L-8 ENG
E06 Terminal 1 Relé del calentador AC-8 ENG
E07 Terminal 1 Relé del calentador AC-7 ENG
E10 DT-T 2 Embrague magnético del compresor I-9 —
E11 DT-T 2 Diodo J-9 —
E14 Terminal 1 Suelo L-4 ENG
E28 DT 2 Diodo (Relé del calentador del motor) Z-3 ENG
E29 Terminal 1 Interruptor de presión de aceite del motor Z-5 MON
E30 Terminal 1 Motor de arranque B K-3 ENG
EL2 HD-24 31 Conexión intermedia (Inyector del motor) Z-1 ENG
EL3 HD-24 31 Conector intermedio (Motor) Z-2 ENG
ER-1 DT-T 4 Conexión intermedia (Motor de arranque) L-4 ENG
EREV DT-T 2 Sensor de la velocidad del motor AC-6 ENG
F01 M 6 Conector intermedio (Lámpara delantera derecha) A-5 C-3
F02 M 6 Conector intermedio (Lámpara delantera izquierda) D-1 C-2
F03 Terminal 1 Bocina B-1 B-1
F04 Terminal 1 Bocina A-1 B-1
F05 Terminal 1 Bocina C-1 B-1
Dirección
No. de Tipo de Número de
Conector conexión espigas Nombre de la instalación Esquema de
Dibujo del sistema
diseño
F06 Terminal 1 Bocina C-1 B-1
F07 DT-T 2 Solenoide de corte de la bomba conmutable A-1 MON
F15 DT-T 3 Señal del ángulo del aguilón (Para el medidor de A-5 WRK
carga)
Dirección
No. de Tipo de Número de
Conector conexión Espigas Nombre de la instalación Esquema de
Dibujo del sistema
diseño
L07 DT-T 6 Interruptor de modo monitor/cancelación P-1 MON
L08 DT-T 6 Interruptor del monitor INC/DEC P-1 MON
L09 DT-T 2 Interruptor de la lámpara de freno P-1 MON
L10 DT-T 3 Sensor de presión del freno izquierdo R-1 TM
L11 DT-T 2 Asiento con suspensión de aire S-1 —
Dirección
No. de Tipo de Número de
Conector conexión Espigas Nombre de la instalación Esquema de
Dibujo del sistema
diseño
L83 DRC 40 Controlador del motor Q-8 ENG
L90 DT-T 4 Conector para selección de modelo P-8 ENG
L100 Terminal 1 Suelo R-1 ENG
L101 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 B-5
L102 S (L) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 ENG
L103 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) S-9 B-5
L104 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 B-8
L105 S (W) 12 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) T-9 —
L106 S (W) 16 Conexión intermedia (Relé de la sub-unidad) S-9 MON
Relé de la lámpara de señalización del giro y
L111 — 5 X-7 MON
emergencia
L112 — 5 Sensor de obstrucción del filtro del aire W-7 MON
L113 — 5 Relé de cambio de la dirección W-8 ENG
L114 — 5 Relé de auto precalentamiento V-8 ENG
Dirección
No. de Tipo de Número de
Conector conexión Espigas Nombre de la instalación Esquema de
Dibujo del sistema
diseño
LR6 L 2 Conector intermedio (Tierra) X-2 ENG
LR8 DTHD#8 1 Conector intermedio (Tierra) X-2 ENG
Dirección
No. de Tipo de Número de
Conector conexión Espigas Nombre de la instalación Esquema de
Dibujo del sistema
diseño
R43 KES1 2 Lavador del parabrisas delantero G-1 E-2
R44 DT-T 2 Diodo (Lavador) G-1 E-2
R45 KES1 2 Lavador del parabrisas trasero H-1 E-2
R46 DT-T 2 Diodo (Lavador) G-1 E-2
R50 Terminal 1 Suelo H-9 C-3, D-1
S21 DT-T 4 Interruptor del modo de potencia del motor M-8 ENG
S22 DT-T 4 Interruptor del modo de cambio automático N-7 TM
S31 DT 4 Interruptor de arranque N-7 ENG
Resistencia W Corte la conexión del solenoide E34, (A) y (C) 0.6 a 1.0W 2
Especifica-
Pasos Procedimientos De Diagnóstico Del Circuito Para Código de Acción [E-2] No. Lecturas
ciones
Resistencia W Corte la conexión del solenoide E34, (A) y (C) 0.6 a 1.0W 2
A. Corto con la tierra Entre conector E34, (A) y tierra del chasis. 1V o menos 8
del chasis o dentro Resistencia W
del arnés de cables Entre conector E34, (B) y tierra del chasis. 1V o menos 9
• En vista de que ocurre una falla en el sistema del interruptor adyacente de la palanca del cucharón, el sistema de
Descripción del
retención de la PPC del cucharón, el sistema del relé de retención del cucharón y el desenganche del cucharón no
problema
funcionan o no se pueden liberar.
Reacción del
controlador —
200 ~ 400
Entre L124 (macho) (1) ~ (2) Resistencia Ω
Falla el relé de retén del 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
1 2) Desconecte el conector L124.
cucharón
3) Intercambio del relé de retén del aguilón (L124) por otro.
4) Operación de la palanca del cucharón.
Código del
Código de Acción Código de Error La palanca del cucharón no
controlador Problema
funciona o no se puede liberar
E-3 — —
Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de
Causas
fallas
Descripción del • En vista de que ocurre una falla en el limpiador delantero, en el sincronizador del limpiador, o en el arnés, el
problema limpiador delantero no funciona.
Reacción del
—
controlador
Efecto en la • El limpiador delantero no funciona
máquina.
Información relativa —
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector C12.
3) Conecte un adaptador-t.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre C12 (2) ~ cuerpo (Interruptor del
limpiador en Lo [bajo]) Voltaje 20 ~ 30 V
Falla el motor del
1 limpiaparabrisas
delantero Entre C12 (1) ~ cuerpo (Interruptor en Hi
[alto] del limpiador) Voltaje 20 ~ 30 V
Código del
Código de Acción Código de Error El limpiador delantero no
controlador Problema
funciona
E-5-a — —
Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de
Causas
fallas
MEMORANDUM
Descripción del • Debido a una falla en el limpiador lateral, interruptor, o arneses, el limpiador lateral no funciona.
problema
Reacción del
controlador —
Código del
Código de Acción Código de Error El lavador de ventana no
controlador Problema
funciona.
E-6 — —
Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de
Causas
fallas
Descripción del • En vista de que ha ocurrido una desconexión (falla de puesta a tierra) en el interruptor, la luz, o el arnés en el
problema sistema de faros delanteros, (la luz de baja) del faro delantero no se encienden.
Reacción del
—
controlador
Efecto en la • No se enciende la luz corta del faro delantero.
máquina.
Información relativa —
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector del faro a la izquierda y derecha.
3) Conecte un adaptador-t.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Código del
Código de Acción Código de Error No se enciende la luz corta del
controlador Problema
faro delantero
E-7A — —
Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de
Causas
fallas
Descripción del • En vista de que ha ocurrido una desconexión (falla de puesta a tierra) en el interruptor, la luz, o el arnés en el
problema sistema de faros delanteros, (la luz de alta) del faro delantero no se encienden.
Reacción del
—
controlador
Efecto en la • No se enciende la luz alta del faro delantero.
máquina.
Información relativa —
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector del faro a la izquierda y derecha.
3) Conecte un adaptador-t.
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
1 Falla de la luz Entre faro (2) (Izq. y derecho) ~ cuerpo
(Interruptor de luz 2da linea) Voltaje 20 ~ 30 V
Código del
Código de Acción Código de Error No se enciende la luz alta del
controlador Problema
faro delantero
E-7B — —
Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de
Causas
fallas
Arnés entre L02 (hembra) (3) ~ faro Resistencia 1 Ω y debajo
derecho (hembra) (1)
Entre L02 (hembra) (3) ~ arnés faro
derecho (hembra) (1) ~ cuerpo Resistencia 1 MΩ y superior
Descripción del • En vista de que ha ocurrido una desconexión (falla de puesta a tierra) en el interruptor, la luz, o el arnés en el
problema sistema de la luz de separación, la luz de separación no se enciende.
Reacción del
controlador —
1 MΩ y
Otros Resistencia
superior
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte los conectores L02, FS4, FS5, y los faros delanteros de derecha e
izquierda.
3) Conecte un adaptador-t.
Arnés entre L02 (hembra) (1) ~ FS4 (hembra)
Procedimiento para Resistencia 1 Ω y debajo
(11)
el diagnóstico por
código de error Entre L02 (hembra) (1) ~ FS4 (hembra) (11) 1 MΩ y
Resistencia
arnés ~ cuerpo superior
Arnés entre L02 (hembra) (2) ~ FS5 (hembra) (4) Resistencia 1 Ω y debajo
Entre L02 (hembra) (2) ~ FS5 (hembra) (4) arnés 1 MΩ y
~ cuerpo Resistencia superior
Arnés entre L02 (hembra) (2) ~ COMB1 derecho Resistencia 1 Ω y debajo
Arnés abierto o (1)
falla en tierra
★ Los fusibles A- Entre FS5 (hembra) (2) ~ COMB1 (hembra) (1) Resistencia 1 MΩ y
1, A-14 y A-15 arnés ~ cuerpo superior
3
se queman
Arnés entre FS5 (hembra) (3) ~ COMB1
cuando ocurre Resistencia 1 Ω y debajo
una falla de (hembra) (1)
tierra. Entre FS5 (hembra) (3) ~ COMB1 derecha 1 MΩ y
Resistencia
(hembra) (1) arnés ~ cuerpo superior
Arnés entre FS5 (macho) (1) ~ (2) (Incluyendo el Resistencia 1 Ω y debajo
fusible A-13)
1 MΩ y
Entre FS5 (macho) (1) ~ (2) arnés ~ cuerpo Resistencia superior
Arnés entre FS5 (macho) (1) ~ (3) (Incluyendo el Resistencia 1 Ω y debajo
fusible A-12)
Código del
Código de Acción Código de Error
controlador Problema La señal de virada no destella
E-7D — —
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
Arnés abierto o falla en
tierra 1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
★ El fusible B-5 se 2) Desconecte los conectores L101, L03, FS3, COMB1 (Izq. y derecha), R30,
quema cuando R31, y las espigas de la unidad destelladora (3) y (4).
ocurre una falla de 3) Conecte un adaptador-t.
tierra.
Arnés entre L101 (hembra) (3) ~ espiga
de la unidad destelladora (3) Resistencia 1 Ω y debajo
MEMORANDUM
LA BOCINA NO SUENA
Código de Acción Código de Error Código del controlador
Problema La bocina no suena
E-8 — —
Descripción del • Debido a que ocurrió una desconexión ( o falla de tierra) en el interruptor, relé, bocina, o arnés del sistema de la
problema bocina, la bocina no suena.
Reacción del
—
controlador
Efecto en la • La bocina no suena
máquina.
Información relativa —
Causas Valor estándar en estado normal y Observaciones sobre Localización de fallas
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L119.
3) Conecte un adaptador-t (Inserto).
4) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre L119 (1) ~ cuerpo (Potencia) Voltaje 20 ~ 30 V
Entre L110 (2) ~ cuerpo (Interruptor de la Voltaje 20 ~ 30 V
bocina: OFF)
Entre L119 (2) ~ cuerpo (Interruptor de la
bocina: ON) Voltaje 1 V e inferior
Falla en relé de la
1 bocina
Entre L119 (5) ~ cuerpo (Interruptor de la Voltaje 20 ~ 30 V
bocina: ON)
1) Coloque el suiche de ignición en DESACTIVADO (OFF)
2) Desconecte el conector L119.
3) Conecte un adaptador-t.
Entre L119 (macho) (1) ~ (2) (Resistencia del
enrollado) Resistencia 200 ~ 400 Ω
1 MΩ y
Entre L119 (macho) (3) ~ (5) (entre pines) Resistencia superior
1) Gire el interruptor de arranque a la posición ON.
Entre el pasador del interruptor de la bocina ~
cuerpo (Interruptor de la bocina: ON) Voltaje 1 V e inferior