Está en la página 1de 1476

GSN05215-06

Manual de Taller

MOTONIVELADORA GD555-5
GD655-5
GD675-5
GD555-55001 y posterior
NÚMERO DE SERIE GD655-55001 y posterior
GD675-55001 y posterior

ADVERTENCIA
El uso descuidado de esta máquina puede provocar graves
lesiones o muerte. Los operadores y el personal de man-
tenimiento tienen que leer este Manual minuciosamente
antes de operar o hacer el mantenimiento de esta máquina.
Este manual debe permanecer cerca o en la máquina para
referencia, y ser revisado periódicamente por parte de todo
el personal que la opere.

NOTA
Komatsu tiene Manuales de Operación y Mantenimiento
escritos en algunos otros idiomas. Si un manual en algún
otro idioma es necesario, comuníquese con su
distribuidor para disponibilidad.
Aviso de la revisión

Aviso de la revisión
4a. revisión 2011/11
Las páginas afectadas se indican mediante el uso
Marca Indicación: Acción requerida
de las siguientes marcas. Se solicita que las
acciones necesarias deben ser tomadas a estas Página nueva a ser
Q Añada
páginas de acuerdo a la lista de abajo. agregada
Página a ser
q Reemplace
reemplazada
() Página a ser borrada Deseche

Lista de páginas rectificadas


Número de Número de Número Número de
Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
q 1 (05) 00-26 10-7 10-48
q 2 (05) 00-27 10-8 10-49
3 (05) 00-28 10-9 10-50
4 (05) 00-29 10-10 10-51
5 (05) 00-30 10-11 10-52
6 (05) 00-31 10-12 10-53
7 (05) 00-32 10-13 10-54
q 8 (05) 00-33 10-14 10-55
00-1 00-34 10-15 10-56
00-2 00-35 10-16 10-57
00-3 (05) 00-36 10-17 10-58
00-3-1 (03) 00-37 10-18 10-59
00-3-2 (01) 00-38 10-19 10-60
00-3-3 (01) 00-39 10-20 10-61
00-3-4 (01) 00-40 10-21 10-62
00-3-5 (01) 00-41 10-22 10-63
00-3-6 (01) 00-42 10-23 10-64
00-3-7 (02) 00-43 10-24 10-65
00-3-8 (02) 00-44 10-25 10-66
00-4 (02) 00-45 10-26 10-67
00-5 00-46 10-27 10-68
00-6 00-47 10-28 10-69
00-7 00-48 10-29 10-70
00-8 01-1 10-30 10-71
00-9 01-2 10-31 10-72
00-10 01-3 10-32 10-73
00-11 01-4 10-33 10-74
00-12 01-5 10-34 10-75
00-13 01-6 10-35 10-76
00-14 01-7 10-36 10-77
00-15 01-8 10-37 10-78
00-16 01-9 10-38 10-79
00-17 01-10 10-39 10-80
00-18 01-11 10-40 10-81
00-19 01-12 10-41 10-82
00-20 10-1 10-42 10-83
00-21 10-2 (05) 10-43 10-84
00-22 10-3 10-44 10-85
00-23 10-4 10-45 10-86
00-24 10-5 10-46 10-87
00-25 10-6 10-47 10-88

GD555-5, GD655-5, GD675-5 1


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
10-89 10-135 10-187 20-5 (01)
10-90 10-136 10-188 20-6 (01)
10-91 10-137 10-189 20-7 (01)
10-92 10-138 10-190 20-8 (01)
10-93 10-139 10-191 20-9 (04)
10-94 10-140 10-192 q 20-10 (01)
10-95 10-141 10-193 20-11 (01)
10-96 10-142 10-194 20-12 (01)
10-97 10-143 10-195 30-1 (01)
10-98 10-144 10-196 30-2 (03)
10-99 (05) 10-145 10-197 30-3 (01)
10-99-1 (05) 10-146 10-198 30-4 (01)
10-99-2 (05) 10-147 10-199 30-5 (01)
10-99-3 (05) 10-148 10-200 30-6 (01)
10-99-4 (05) 10-149 10-201 30-7 (01)
10-99-5 (05) 10-150 10-202 30-8 (01)
10-99-6 (05) 10-151 10-203 30-9 (01)
10-100 10-152 10-204 30-10 (01)
10-101 10-153 10-205 30-11 (01)
10-102 10-154 10-206 (03) 30-12 (01)
10-103 10-155 10-207 30-13 (01)
10-104 10-156 10-207-1 (03) 30-14 (01)
10-105 10-157 10-207-2 (03) 30-15 (01)
10-106 10-158 10-208 30-16 (01)
10-107 10-159 10-209 30-17 (01)
10-108 10-160 10-210 30-18 (01)
10-109 10-161 10-211 30-19 (01)
10-110 10-162 10-212 30-20 (01)
10-111 10-163 10-213 30-21 (01)
10-112 10-164 10-214 30-22 (01)
10-113 10-165 10-215 30-23 (01)
10-114 10-166 10-216 30-24 (01)
10-115 10-167 10-217 30-25 (01)
10-116 10-168 10-218 30-26 (01)
10-117 10-169 10-219 30-27 (01)
10-118 10-170 10-220 30-28 (01)
10-119 10-171 10-221 30-29 (01)
10-120 10-172 10-222 30-30 (01)
10-121 10-173 10-223 30-31 (01)
10-122 10-174 10-224 30-32 (01)
10-123 10-175 10-225 30-33 (01)
10-124 10-176 10-226 30-34 (01)
10-125 10-177 10-227 30-35 (01)
10-126 10-178 10-228 30-36 (01)
10-127 10-179 10-229 30-37 (01)
10-128 10-180 10-230 30-38 (01)
10-129 10-181 10-231 30-39 (01)
10-130 10-182 10-232 30-40 (01)
10-131 10-183 20-1 (01) 30-41 (03)
10-132 10-184 20-2 (01) 30-42 (01)
10-133 10-185 20-3 (01) 30-43 (01)
10-134 10-186 20-4 (01) 30-44 (01)

2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
30-45 (01) 30-97 (01) 30-149 (01) 40-19 (01)
30-46 (01) 30-98 (01) 30-150 (01) 40-20 (01)
30-47 (01) 30-99 (01) 30-151 (01) 40-21 (01)
30-48 (01) 30-100 (01) 30-152 (01) 40-22 (01)
30-49 (01) 30-101 (01) 30-153 (01) 40-23 (01)
30-50 (01) 30-102 (01) 30-154 (01) 40-24 (01)
30-51 (01) 30-103 (01) 30-155 (01) 40-25 (01)
30-52 (01) 30-104 (01) 30-156 (01) 40-26 (01)
30-53 (01) 30-105 (01) 30-157 (03) 40-27 (01)
30-54 (01) 30-106 (01) 30-158 (01) 40-28 (01)
30-55 (01) 30-107 (01) 30-159 (01) 40-29 (01)
30-56 (01) 30-108 (01) 30-160 (01) 40-30 (01)
30-57 (01) 30-109 (01) 30-160-1 (03) 40-31 (01)
30-58 (01) 30-110 (01) 30-160-2 (03) 40-32 (01)
30-59 (01) 30-111 (01) 30-160-3 (03) 40-33 (01)
30-60 (01) 30-112 (01) 30-160-4 (03) 40-34 (01)
30-61 (01) 30-113 (01) 30-161 (03) 40-35 (01)
30-62 (01) 30-114 (01) 30-162 (01) 40-36 (01)
30-63 (01) 30-115 (01) 30-163 (01) 40-37 (01)
30-64 (01) 30-116 (01) 30-163-1 (03) 40-38 (01)
30-65 (01) 30-117 (01) 30-163-2 (03) 40-39 (01)
30-66 (01) 30-118 (01) 30-163-3 (03) 40-40 (01)
30-67 (01) 30-119 (01) 30-163-4 (03) 40-41 (01)
30-68 (01) 30-120 (01) 30-164 (01) 40-42 (01)
30-69 (01) 30-121 (01) 30-165 (01) 40-43 (01)
30-70 (01) 30-122 (01) 30-166 (01) 40-44 (01)
30-71 (01) 30-123 (01) 30-167 (01) 40-45 (01)
30-72 (01) 30-124 (01) 30-168 (01) 40-46 (01)
30-73 (01) 30-125 (01) 30-169 (01) 40-47 (01)
30-74 (01) 30-126 (01) 30-170 (01) 40-48 (01)
30-75 (01) 30-127 (01) 30-171 (01) 40-49 (01)
30-76 (01) 30-128 (01) 30-172 (01) 40-50 (01)
30-77 (04) 30-129 (01) 30-173 (01) 40-51 (01)
30-78 (01) 30-130 (01) 30-174 (01) 40-52 (01)
30-79 (01) 30-131 (01) 40-1 (01) 40-53 (01)
30-80 (01) 30-132 (01) 40-2 (01) 40-54 (01)
30-81 (01) 30-133 (01) 40-3 (01) 40-55 (01)
30-82 (01) 30-134 (01) 40-4 (01) 40-56 (01)
30-83 (01) 30-135 (01) 40-5 (01) 40-57 (01)
30-84 (01) 30-136 (01) 40-6 (01) 40-58 (01)
30-85 (01) 30-137 (01) 40-7 (01) 40-59 (01)
30-86 (01) 30-138 (01) 40-8 (01) 40-60 (01)
30-87 (01) 30-139 (01) 40-9 (01) 40-61 (01)
30-88 (01) 30-140 (01) 40-10 (01) 40-62 (01)
30-89 (04) 30-141 (01) 40-11 (01) 40-63 (01)
30-90 (01) 30-142 (01) 40-12 (01) 40-64 (01)
30-91 (01) 30-143 (01) 40-13 (01) 40-65 (01)
30-92 (01) 30-144 (01) 40-14 (01) 40-66 (01)
30-93 (01) 30-145 (01) 40-15 (01) 40-67 (01)
30-94 (01) 30-146 (01) 40-16 (01) 40-68 (01)
30-95 (01) 30-147 (01) 40-17 (01) 40-69 (01)
30-96 (01) 30-148 (01) 40-18 (01) 40-70 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 3


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
40-71 (01) 40-123 (01) 40-175 (01) 40-227 (01)
40-72 (01) 40-124 (01) 40-176 (01) 40-228 (01)
40-73 (01) 40-125 (01) 40-177 (01) 40-229 (01)
40-74 (01) 40-126 (01) 40-178 (01) 40-230 (01)
40-75 (01) 40-127 (01) 40-179 (01) 40-231 (01)
40-76 (01) 40-128 (01) 40-180 (01) 40-232 (01)
40-77 (01) 40-129 (01) 40-181 (01) 40-233 (01)
40-78 (01) 40-130 (01) 40-182 (01) 40-234 (01)
40-79 (01) 40-131 (01) 40-183 (01) 40-235 (01)
40-80 (01) 40-132 (01) 40-184 (01) 40-236 (01)
40-81 (01) 40-133 (01) 40-185 (01) 40-237 (01)
40-82 (01) 40-134 (01) 40-186 (01) 40-238 (01)
40-83 (01) 40-135 (01) 40-187 (01) 40-239 (01)
40-84 (01) 40-136 (01) 40-188 (01) 40-240 (01)
40-85 (01) 40-137 (01) 40-189 (01) 40-241 (01)
40-86 (01) 40-138 (01) 40-190 (01) 40-242 (01)
40-87 (01) 40-139 (01) 40-191 (01) 40-243 (01)
40-88 (01) 40-140 (01) 40-192 (01) 40-244 (01)
40-89 (01) 40-141 (01) 40-193 (01) 40-245 (01)
40-90 (01) 40-142 (01) 40-194 (01) 40-246 (01)
40-91 (01) 40-143 (01) 40-195 (01) 40-247 (01)
40-92 (01) 40-144 (01) 40-196 (01) 40-248 (01)
40-93 (01) 40-145 (01) 40-197 (01) 40-249 (01)
40-94 (01) 40-146 (01) 40-198 (01) 40-250 (01)
40-95 (01) 40-147 (01) 40-199 (01) 40-251 (01)
40-96 (01) 40-148 (01) 40-200 (01) 40-252 (01)
40-97 (01) 40-149 (01) 40-201 (01) 40-253 (01)
40-98 (01) 40-150 (01) 40-202 (01) 40-254 (01)
40-99 (01) 40-151 (01) 40-203 (01) 40-255 (01)
40-100 (01) 40-152 (01) 40-204 (01) 40-256 (01)
40-101 (01) 40-153 (01) 40-205 (01) 40-257 (01)
40-102 (01) 40-154 (01) 40-206 (01) 40-258 (01)
40-103 (01) 40-155 (01) 40-207 (01) 40-259 (01)
40-104 (01) 40-156 (01) 40-208 (01) 40-260 (01)
40-105 (01) 40-157 (01) 40-209 (01) 40-261 (01)
40-106 (01) 40-158 (01) 40-210 (01) 40-262 (01)
40-107 (01) 40-159 (01) 40-211 (01) 40-263 (01)
40-108 (01) 40-160 (01) 40-212 (01) 40-264 (01)
40-109 (01) 40-161 (01) 40-213 (01) 40-265 (01)
40-110 (01) 40-162 (01) 40-214 (01) 40-266 (01)
40-111 (01) 40-163 (01) 40-215 (01) 40-267 (01)
40-112 (01) 40-164 (01) 40-216 (01) 40-268 (01)
40-113 (01) 40-165 (01) 40-217 (01) 40-269 (01)
40-114 (01) 40-166 (01) 40-218 (01) 40-270 (01)
40-115 (01) 40-167 (01) 40-219 (01) 40-271 (01)
40-116 (01) 40-168 (01) 40-220 (01) 40-272 (01)
40-117 (01) 40-169 (01) 40-221 (01) 40-273 (01)
40-118 (01) 40-170 (01) 40-222 (01) 40-274 (01)
40-119 (01) 40-171 (01) 40-223 (01) 40-275 (01)
40-120 (01) 40-172 (01) 40-224 (01) 40-276 (01)
40-121 (01) 40-173 (01) 40-225 (01) 40-277 (01)
40-122 (01) 40-174 (01) 40-226 (01) 40-278 (01)

4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
40-279 (01) 40-331 (01) 40-383 (01) 40-435 (01)
40-280 (01) 40-332 (01) 40-384 (01) 40-436 (01)
40-281 (01) 40-333 (01) 40-385 (01) 40-437 (01)
40-282 (01) 40-334 (01) 40-386 (01) 40-438 (01)
40-283 (01) 40-335 (01) 40-387 (01) 40-439 (01)
40-284 (01) 40-336 (01) 40-388 (01) 40-440 (01)
40-285 (01) 40-337 (01) 40-389 (01) 40-441 (01)
40-286 (01) 40-338 (01) 40-390 (01) 40-442 (01)
40-287 (01) 40-339 (01) 40-391 (01) 40-443 (01)
40-288 (01) 40-340 (01) 40-392 (01) 40-444 (01)
40-289 (01) 40-341 (01) 40-393 (01) 40-445 (01)
40-290 (01) 40-342 (01) 40-394 (01) 40-446 (01)
40-291 (01) 40-343 (01) 40-395 (01) 40-447 (01)
40-292 (01) 40-344 (01) 40-396 (01) 40-448 (01)
40-293 (01) 40-345 (01) 40-397 (01) 40-449 (01)
40-294 (01) 40-346 (01) 40-398 (01) 40-450 (01)
40-295 (01) 40-347 (01) 40-399 (01) 40-451 (01)
40-296 (01) 40-348 (01) 40-400 (01) 40-452 (01)
40-297 (01) 40-349 (01) 40-401 (01) 40-453 (01)
40-298 (01) 40-350 (01) 40-402 (01) 40-454 (01)
40-299 (01) 40-351 (01) 40-403 (01) 40-455 (01)
40-300 (01) 40-352 (01) 40-404 (01) 40-456 (01)
40-301 (01) 40-353 (01) 40-405 (01) 40-457 (01)
40-302 (01) 40-354 (01) 40-406 (01) 40-458 (03)
40-303 (01) 40-355 (01) 40-407 (01) 40-459 (03)
40-304 (01) 40-356 (01) 40-408 (01) 40-459-1 (03)
40-305 (01) 40-357 (01) 40-409 (01) 40-459-2 (03)
40-306 (01) 40-358 (01) 40-410 (01) 40-460 (01)
40-307 (01) 40-359 (01) 40-411 (01) 40-461 (01)
40-308 (01) 40-360 (01) 40-412 (01) 40-462 (01)
40-309 (01) 40-361 (01) 40-413 (01) 40-463 (01)
40-310 (01) 40-362 (01) 40-414 (01) 40-464 (01)
40-311 (01) 40-363 (01) 40-415 (01) 40-465 (01)
40-312 (01) 40-364 (01) 40-416 (01) 40-466 (01)
40-313 (01) 40-365 (01) 40-417 (01) 40-467 (01)
40-314 (01) 40-366 (01) 40-418 (01) 40-468 (01)
40-315 (01) 40-367 (01) 40-419 (01) 40-469 (01)
40-316 (01) 40-368 (01) 40-420 (01) 40-470 (01)
40-317 (01) 40-369 (01) 40-421 (01) 40-471 (01)
40-318 (01) 40-370 (01) 40-422 (01) 40-472 (01)
40-319 (01) 40-371 (01) 40-423 (01) 40-473 (01)
40-320 (01) 40-372 (01) 40-424 (01) 40-474 (01)
40-321 (01) 40-373 (01) 40-425 (01) 40-475 (01)
40-322 (01) 40-374 (01) 40-426 (01) 40-476 (01)
40-323 (01) 40-375 (01) 40-427 (01) 40-477 (01)
40-324 (01) 40-376 (01) 40-428 (01) 40-478 (01)
40-325 (01) 40-377 (01) 40-429 (01) 40-479 (01)
40-326 (01) 40-378 (01) 40-430 (01) 40-480 (01)
40-327 (01) 40-379 (01) 40-431 (01) 40-481 (01)
40-328 (01) 40-380 (01) 40-432 (01) 40-482 (01)
40-329 (01) 40-381 (01) 40-433 (01) 40-483 (01)
40-330 (01) 40-382 (01) 40-434 (01) 40-484 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
40-485 (01) 50-7 (02) 50-59 (02) 50-111 (02)
40-486 (01) 50-8 (02) 50-60 (02) 50-112 (02)
40-487 (01) 50-9 (02) 50-61 (02) 50-113 (02)
40-488 (01) 50-10 (02) 50-62 (02) 50-114 (02)
40-489 (01) 50-11 (02) 50-63 (02) 50-115 (02)
40-490 (01) 50-12 (02) 50-64 (02) 50-116 (02)
40-491 (01) 50-13 (02) 50-65 (02) 50-117 (02)
40-492 (01) 50-14 (02) 50-66 (02) 50-118 (02)
40-493 (01) 50-15 (02) 50-67 (02) 50-119 (02)
40-494 (01) 50-16 (02) 50-68 (02) 50-120 (02)
40-495 (01) 50-17 (02) 50-69 (02) 50-121 (02)
40-496 (01) 50-18 (02) 50-70 (02) 50-122 (02)
40-497 (01) 50-19 (02) 50-71 (02) 50-123 (02)
40-498 (01) 50-20 (02) 50-72 (02) 50-124 (02)
40-499 (01) 50-21 (02) 50-73 (02) 50-125 (02)
40-500 (01) 50-22 (02) 50-74 (02) 50-126 (02)
40-501 (01) 50-23 (02) 50-75 (02) 50-127 (02)
40-502 (01) 50-24 (02) 50-76 (02) 50-128 (02)
40-503 (01) 50-25 (02) 50-77 (02) 50-129 (02)
40-504 (01) 50-26 (02) 50-78 (02) 50-130 (02)
40-505 (01) 50-27 (02) 50-79 (02) 50-131 (02)
40-506 (01) 50-28 (02) 50-80 (02) 50-132 (02)
40-507 (01) 50-29 (02) 50-81 (02) 50-133 (02)
40-508 (01) 50-30 (02) 50-82 (02) 50-134 (02)
40-509 (01) 50-31 (02) 50-83 (02) 50-135 (02)
40-510 (01) 50-32 (02) 50-84 (02) 50-136 (02)
40-511 (01) 50-33 (02) 50-85 (02) 50-137 (02)
40-512 (01) 50-34 (02) 50-86 (02) 50-138 (02)
40-513 (01) 50-35 (02) 50-87 (02) 50-139 (02)
40-514 (01) 50-36 (02) 50-88 (02) 50-140 (02)
40-515 (01) 50-37 (02) 50-89 (02) 50-141 (02)
40-516 (01) 50-38 (02) 50-90 (02) 50-142 (02)
40-517 (01) 50-39 (02) 50-91 (02) 50-143 (02)
40-518 (01) 50-40 (02) 50-92 (02) 50-144 (02)
40-519 (01) 50-41 (02) 50-93 (02) 50-145 (02)
40-520 (01) 50-42 (02) 50-94 (02) 50-146 (02)
40-521 (01) 50-43 (02) 50-95 (02) 50-147 (02)
40-522 (01) 50-44 (02) 50-96 (02) 50-148 (02)
40-523 (01) 50-45 (02) 50-97 (02) 50-149 (02)
40-524 (01) 50-46 (02) 50-98 (02) 50-150 (02)
40-525 (01) 50-47 (02) 50-99 (02) 50-151 (02)
40-526 (01) 50-48 (02) 50-100 (02) 50-152 (02)
40-527 (01) 50-49 (02) 50-101 (02) 50-153 (02)
40-528 (01) 50-50 (02) 50-102 (02) 50-154 (02)
40-529 (01) 50-51 (02) 50-103 (02) 50-155 (02)
40-530 (01) 50-52 (02) 50-104 (02) 50-156 (02)
50-1 (02) 50-53 (02) 50-105 (02) 50-157 (02)
50-2 (02) 50-54 (02) 50-106 (02) 50-158 (02)
50-3 (02) 50-55 (02) 50-107 (02) 50-159 (02)
50-4 (02) 50-56 (02) 50-108 (02) 50-160 (02)
50-5 (02) 50-57 (02) 50-109 (02) 50-161 (02)
50-6 (02) 50-58 (02) 50-110 (02) 50-162 (02)

6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
50-163 (02) 50-215 (02) 50-267 (02) 60-39
50-164 (02) 50-216 (02) 50-268 (02) 60-40
50-165 (02) 50-217 (02) 50-269 (02) 60-41
50-166 (02) 50-218 (02) 50-270 (02) 60-42
50-167 (02) 50-219 (02) 50-271 (02) 60-43
50-168 (02) 50-220 (02) 50-272 (02) 60-44
50-169 (02) 50-221 (02) 50-273 (02) 60-45
50-170 (02) 50-222 (02) 50-274 (02) 60-46
50-171 (02) 50-223 (02) 50-275 (02) 60-47
50-172 (02) 50-224 (02) 50-276 (02) 60-48
50-173 (02) 50-225 (02) 50-277 (02) 60-49
50-174 (02) 50-226 (02) 50-278 (02) 60-50
50-175 (02) 50-227 (02) 50-279 (02) 60-51
50-176 (02) 50-228 (02) 50-280 (02) 60-52
50-177 (02) 50-229 (02) 60-1 60-53
50-178 (02) 50-230 (02) 60-2 60-54
50-179 (02) 50-231 (02) 60-3 60-55
50-180 (02) 50-232 (02) 60-4 60-56
50-181 (02) 50-233 (02) 60-5 60-57
50-182 (02) 50-234 (02) 60-6 60-58
50-183 (02) 50-235 (02) 60-7 60-59
50-184 (02) 50-236 (02) 60-8 60-60
50-185 (02) 50-237 (02) 60-9 60-61
50-186 (02) 50-238 (02) 60-10 60-62
50-187 (02) 50-239 (02) 60-11 60-63
50-188 (02) 50-240 (02) 60-12 60-64
50-189 (02) 50-241 (02) 60-13 80-1 (01)
50-190 (02) 50-242 (02) 60-14 80-2 (01)
50-191 (02) 50-243 (02) 60-15 80-3 (01)
50-192 (02) 50-244 (02) 60-16 80-4 (01)
50-193 (02) 50-245 (02) 60-17 80-5 (01)
50-194 (02) 50-246 (02) 60-18 80-6 (01)
50-195 (02) 50-247 (02) 60-19 80-7 (01)
50-196 (02) 50-248 (02) 60-20 80-8 (01)
50-197 (02) 50-249 (02) 60-21 80-9 (01)
50-198 (02) 50-250 (02) 60-22 80-10 (01)
50-199 (02) 50-251 (02) 60-23 80-11 (01)
50-200 (02) 50-252 (02) 60-24 80-12 (01)
50-201 (02) 50-253 (02) 60-25 80-13 (01)
50-202 (02) 50-254 (02) 60-26 80-14 (01)
50-203 (02) 50-255 (02) 60-27 80-15 (01)
50-204 (02) 50-256 (02) 60-28 80-16 (01)
50-205 (02) 50-257 (02) 60-29 80-17 (01)
50-206 (02) 50-258 (02) 60-30 80-18 (01)
50-207 (02) 50-259 (02) 60-31 80-19 (01)
50-208 (02) 50-260 (02) 60-32 80-20 (01)
50-209 (02) 50-261 (02) 60-33 80-21 (01)
50-210 (02) 50-262 (02) 60-34 80-22 (01)
50-211 (02) 50-263 (02) 60-35 80-23 (01)
50-212 (02) 50-264 (02) 60-36 80-24 (01)
50-213 (02) 50-265 (02) 60-37 80-25 (01)
50-214 (02) 50-266 (02) 60-38 80-26 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 7


(05)
Aviso de la revisión

Número de Número de Número Número de


Marca Página Marca Página Marca Página Marca Página
revisión revisión de revisión revisión
80-27 (01) 90-33 (01)
80-28 (01) 90-35 (03)
80-29 (01) 1 (05)
80-30 (01) 2 (02)
80-31 (01) 3 (02)
80-32 (01) 4 (02)
80-33 (01) 5 (02)
80-34 (01) 6 (03)
80-35 (01) q Colofón (06)
80-36 (01)
80-37 (01)
80-38 (01)
80-39 (01)
80-40 (01)
80-41 (01)
80-42 (01)
80-43 (01)
80-44 (01)
80-45 (01)
80-46 (01)
80-47 (01)
80-48 (01)
80-49 (01)
80-50 (01)
80-51 (01)
80-52 (01)
80-53 (01)
80-54 (01)
80-55 (01)
80-56 (01)
80-57 (01)
80-58 (01)
90-1
90-2 (01)
90-3
90-4
90-5
90-7 (01)
90-9 (01)
90-11 (01)
90-13 (01)
90-14 (01)
90-15 (01)
90-16 (01)
90-17 (01)
90-19 (01)
90-21 (01)
90-23 (01)
90-25 (01)
90-27 (01)
90-29 (01)
90-31 (01)

8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521502-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

00 Índice y Prólogo
4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-1


00--7
(00)
Tabla de contenido

Tabla de contenido
Composición del manual de taller

00 Índice y prólogo
Tabla de contenidos...................................................................................................................... 00 - 2
Tabla de contenidos................................................................................................................... 00 - 2
Prefacio e información general ..................................................................................................... 00 - 5
Avisos de seguridad................................................................................................................... 00 - 5
Cómo leer el manual de taller .................................................................................................... 00 - 10
Explicación de términos para mantenimiento estándar ............................................................. 00 - 12
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos............................................................. 00 - 14
Manejo de conectores usados recientemente para motores ..................................................... 00 - 23
Forma de leer el código de alambres eléctricos ........................................................................ 00 - 26
Precauciones cuando efectúe la operación ............................................................................... 00 - 29
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción ............................. 00 - 32
Tabla de torsión de apriete estándar ......................................................................................... 00 - 35
Lista de abreviaciones ............................................................................................................... 00 - 39
Tabla de conversión................................................................................................................... 00 - 43

01 Especificación
Dibujos de especificaciones ...................................................................................................... 01- 3
Especificaciones ........................................................................................................................ 01- 4
Tabla de pesos .......................................................................................................................... 01- 10
Tabla de combustible, refrigerante y lubricantes ....................................................................... 01 - 11

10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento


Motor y Enfriamiento..................................................................................................................... 10 - 4
Sistema de Enfriamiento............................................................................................................ 10 - 4
Bomba del ventilador de enfriamiento ....................................................................................... 10 - 6
Sistema del tren de potencia ........................................................................................................ 10 - 14
Dibujo del sistema del tren de potencia ..................................................................................... 10 - 14
Dibujo de la tubería del tren de potencia ................................................................................... 10 - 16
Palanca de cambios .................................................................................................................. 10- 18
Convertidor de torsión................................................................................................................ 10 - 20
Transmisión .............................................................................................................................. 10- 24
Válvula de control de la transmisión ......................................................................................... 10- 46
ECMV......................................................................................................................................... 10 - 50
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión ................................................ 10 - 58
Eje Delantero ............................................................................................................................ 10 - 60
Mando final (no especificación diferencial) ................................................................................ 10 - 64
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial) .................................................... 10 - 66
Válvula solenoide de traba del diferencial ................................................................................. 10 - 68
Mandos Tándem ........................................................................................................................ 10 - 70
Sistema de dirección..................................................................................................................... 10 - 72
Diagrama de las tuberías de la dirección................................................................................... 10 - 72
Válvula de prioridad ................................................................................................................... 10 - 74
Válvula de dirección................................................................................................................... 10 - 80
Sistema de los frenos ................................................................................................................... 10 - 88
Diagrama de la tubería del freno hidráulico ............................................................................... 10 - 88
Válvula del freno ....................................................................................................................... 10- 89
Ajustador de temple ................................................................................................................... 10 - 96
Acumulador (para freno) ............................................................................................................ 10 - 98
Válvula de carga ........................................................................................................................ 10- 99
Frenos de la Rueda ................................................................................................................... 10 -100

00-2
00--6 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(00)
Tabla de contenido

Válvula de control de freno de estacionamiento y el caballete.................................................. 10 -102


Freno de estacionamiento ......................................................................................................... 10 -104
Bastidor principal ......................................................................................................................... 10- 106
Estructura .................................................................................................................................. 10- 106
Neumáticos................................................................................................................................ 10 -108
Sistema Hidráulico ........................................................................................................................ 10 -110
Sistema Hidráulico..................................................................................................................... 10 -110
Diagrama de la tubería hidráulica del equipo de trabajo .......................................................... 10- 114
Control del equipo de trabajo .................................................................................................... 10- 118
Tanque hidráulico ...................................................................................................................... 10- 120
Bomba principal ......................................................................................................................... 10 -122
Bomba del tren de potencia....................................................................................................... 10 -134
Válvula de control ..................................................................................................................... 10- 136
CLSS ......................................................................................................................................... 10 -146
Funciones y operación según la válvula.................................................................................... 10 -150
Cilindro hidráulico ...................................................................................................................... 10 -160
Unión oscilante .......................................................................................................................... 10 -162
Válvula de retención piloto......................................................................................................... 10 -164
Acumulador (para la hoja) ......................................................................................................... 10- 172
Equipo de trabajo.......................................................................................................................... 10 -174
Círculo y barra de tiro ................................................................................................................ 10 -174
Hoja topadora ........................................................................................................................... 10- 176
Taqué......................................................................................................................................... 10 -178
Motor de rotación del círculo ..................................................................................................... 10 -180
Engranaje de Rotación del Círculo ............................................................................................ 10 -182
Cabina ......................................................................................................................................... 10- 184
Cabina ...................................................................................................................................... 10- 184
Sistema eléctrico ......................................................................................................................... 10- 186
Monitor de la máquina ............................................................................................................... 10 -186
Sistema de control de cambio automático................................................................................. 10 -190
Controlador de la transmisión.................................................................................................... 10 -198
Controlador del motor ................................................................................................................ 10 -202
Sistema KOMTRAX ................................................................................................................... 10 -206
Circuito de arranque del motor .................................................................................................. 10 -208
Circuito de parada del motor ..................................................................................................... 10 -210
Circuito de precalentamiento ..................................................................................................... 10 -212
Sensor ...................................................................................................................................... 10- 214
Circuito selector del modo de potencia del motor...................................................................... 10 -226
Función de la bomba del ventilador de enfriamiento ................................................................. 10 -228

20 Tabla de valores estándar


Tabla de valores estándar ............................................................................................................ 20- 3
Tabla de valores estándar para el motor ................................................................................... 20- 3
Tabla de valores estándar para la máquina .............................................................................. 20- 5

30 Pruebas y Ajustes
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas .......................................... 30- 4
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas ...................................... 30- 4
Motor y sistema de enfriamiento................................................................................................... 30- 10
Probando la velocidad del motor ............................................................................................... 30- 10
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) ..................................... 30- 12
Probando la temperatura del gas de escape............................................................................. 30- 14
Medición del color de los gases del escape .............................................................................. 30- 16
Ajuste de la holgura de válvulas ................................................................................................ 30- 18

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3


00--5
(05)
(00)
Tabla de contenido

Probando de la presión de compresión ..................................................................................... 30- 20


Probando la presión de escape ................................................................................................. 30- 23
Probando la presión de aceite del motor ................................................................................... 30- 25
Manipulación del dispositivo del sistema de combustible.......................................................... 30- 26
Alivio de la presión residual del sistema de combustible........................................................... 30- 27
Probando la presión del combustible......................................................................................... 30- 28
Forma de purgar el aire del circuito de combustible .................................................................. 30- 29
Revisión de fugas del circuito de combustible ........................................................................... 30- 30
Modo de prueba de corte de cilindro ......................................................................................... 30- 31
Girar el motor sin inyección ....................................................................................................... 30- 32
Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor........................................................ 30- 33
Revise si está flojo o dañado el cuerpo del silenciador o la columna del silenciador................ 30- 34
Revisando la función del silenciador.......................................................................................... 30- 35
Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos............................................................. 30- 36
Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja ........................................................ 30- 37
Comprobación de la entrega de combustible, tasa de retorno y las fugas ................................ 30- 38
Reemplazando la correa del alternador..................................................................................... 30- 41
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire [maquinas con
acondicionador de aire].............................................................................................................. 30- 42
Tren de potencia ........................................................................................................................... 30- 44
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia................................................................. 30- 44
Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión....................................................... 30- 56
Método de escape de emergencia cuando falle la válvula de transmisión................................ 30- 60
Lavado del circuito del convertidor de torsión y transmisión ..................................................... 30- 64
Comprobación y ajuste de la convergencia ............................................................................... 30- 66
Probando y ajustando la presión de aceite de la traba diferencial
[maquina de traba de diferencial]............................................................................................... 30- 68
Sistema de dirección..................................................................................................................... 30- 70
Prueba y ajuste de la presión del aceite de la dirección............................................................ 30- 70
Comprobar si hay fugas de aceite dentro del cilindro de dirección ........................................... 30- 71
Purgando el aire del circuito de la dirección .............................................................................. 30- 72
Sistema de los frenos ................................................................................................................... 30- 74
Comprobación y ajuste de la presión del aceite del freno ......................................................... 30- 74
Liberar la presión restante del circuito de los frenos ................................................................. 30- 78
Forma de purgar el aire del circuito del freno ............................................................................ 30- 79
Comprobación del desgaste del disco del freno ........................................................................ 30- 80
Comprobación y ajuste del freno de estacionamiento ............................................................... 30- 82
Método para la liberación por emergencia del freno de estacionamiento ................................. 30- 84
Rellenar de gas el acumulador del freno ................................................................................... 30- 86
Sistema Hidráulico ........................................................................................................................ 30- 88
Comprobación y ajuste de la presión del aceite del equipo de trabajo...................................... 30- 88
Prueba y ajuste de la bomba de presión diferencia LS ............................................................. 30- 91
Prueba de elevación del brazo de bloqueo del cilindro de presión de aceite del circuito [máquina de
corte de terraplén]...................................................................................................................... 30- 93
Comprobar si hay fugas de aceite dentro del cilindro del equipo de trabajo ............................. 30- 94
Forma de purgar el aire del circuito del equipo de trabajo......................................................... 30- 97
Equipo de trabajo.......................................................................................................................... 30- 98
Ajuste de la holgura de la rótula de la barra de tracción (enganche) ........................................ 30- 98
Verificaciones y ajustes de holgura de la guía del círculo ......................................................... 30- 99
Probar y ajustar embrague deslizante de tipo rotatorio círculo.................................................. 30- 101
Llenado de gas en el acumulador de la hoja acumulador [máquina con acumulador de la hoja] 30- 103
Sistema Eléctrico .......................................................................................................................... 30- 104
Procedimiento para probar diodos............................................................................................. 30- 104
Funciones especiales del monitor de la máquina (EMMS)........................................................ 30- 105

00-3-1
00--4 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(03)
(00)
Tabla de contenido

Manejando el circuito de voltaje alto del controlador del motor................................................. 30- 154
Cómo iniciar el funcionamiento del terminal KOMTRAX ........................................................... 30- 156
Lámpara indicadora del terminal KOMTRAX............................................................................. 30- 161
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico ......................... 30- 164
Pm Clínico .................................................................................................................................... 30- 166
Pm Clínico- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30-166
40 Localización de fallas
Información general y localización de fallas ................................................................................. 40- 7
Aspectos a recordar durante la localización de fallas................................................................ 40- 7
Secuencia de eventos en la localización de fallas..................................................................... 40- 8
Revise antes de la localización de fallas ................................................................................... 40- 9
Clasificación y procedimientos para localización de fallas ........................................................ 40- 29
Tabla de códigos de falla........................................................................................................... 40- 30
Falla y localización de falla de números .................................................................................... 40- 37
Información en la tabla de localización de fallas ....................................................................... 40- 39
Método de la localización de fallas para el circuito abierto en el arnés de cables del sistema del sensor
de presión .................................................................................................................................. 40- 41
Lista de conector y diseño ......................................................................................................... 40- 43
Tabla de conexiones para los números de las espigas de los conectores................................ 40- 58
Caja del ramal "T" y tabla del adaptador ramal "T".................................................................... 40- 94
Ubicación de fusibles................................................................................................................. 40- 97
Localización de fallas mediante códigos de error ......................................................................... 40- 99
Código de falla [1500LO] (Transmisión TORQUEFLOW: Doble embrague .............................. 40- 99
Código de falla [15G0MW] Embrague de reversa de la transmisión: Deslizamiento ................ 40- 100
Código de falla [15H0MW] Embrague FH de la transmisión: Deslizamiento............................. 40- 101
Código de falla [15J0MW] Embrague FH de la transmisión: Deslizamiento ............................. 40- 101
Código de falla [15K0MW] Embrague de la 1ª de la transmisión: Deslizamiento...................... 40- 102
Código de falla [15L0MW] Embrague de 2ª de la transmisión: Deslizamiento.......................... 40- 103
Código de falla [15M0MW] Embrague de 3ra de la transmisión: Deslizamiento ....................... 40- 104
Código de falla [15N0MW] Embrague de 4ª de la transmisión: Deslizamiento ......................... 40- 105
Código de falla [15SBL1] embrague R ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de comando
está "OFF" ................................................................................................................................. 40- 106
Código de falla [15SBMA] ECMV embrague R: Mal funcionamiento ........................................ 40- 108
Código de falla [15SCL1] ECMV del embrague FH: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 110
Código de falla [15SCMA] ECMV del embrague FH: Mal funcionamiento ................................ 40- 112
Código de falla [15SDL1] Embrague FL ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 114
Código de falla [15SDMA] Embrague FL ECMV: Mal funcionamiento ...................................... 40- 116
Código de falla [15SEL1] Embrague de 1a. marcha ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal
de comando está "OFF" ............................................................................................................ 40- 118
Código de falla [15SEMA] Embrague de 1a marcha: Mal funcionamiento ................................ 40- 120
Código de falla [15SFL1] Embrague de 2a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 122
Código de falla [15SFMA] Embrague de 2a marcha: Mal funcionamiento ................................ 40- 124
Código de falla [15SGL1] Embrague de 3a. marcha: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 126
Código de falla [15SGMA] Embrague de 3a marcha: Mal funcionamiento ............................... 40- 128
Código de falla [15SHL1] embrague de 4a ECMV: La señal de llenado es "ON" cuando la señal de
comando está "OFF" ................................................................................................................. 40- 130
Código de falla [15SHMA] embrague de 4a ECMV: Mal funcionamiento.................................. 40- 132
Código de falla [15SJMA] embrague de traba ECMV: Mal funcionamiento .............................. 40- 134
Código de falla [15UONT] Embrague de acercamiento: Sobrecalentamiento .......................... 40- 134
Códigos de falla [2G42ZG] Acumulador delantero: Caída de presión de aceite ....................... 40- 135

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-2


00--3
(01)
(00)
Tabla de contenido

Códigos de falla [2G43ZG] Acumulador trasero: Caída de presión........................................... 40- 135


Código de falla [AA1ANX] Filtro de aire: Obstrucción................................................................ 40- 136
Código de falla [AB00L6] Alternador; No coinciden las señales de arranque y parada. ........... 40- 138
Código de falla [AB00MA] Alternador: Mal funcionamiento ....................................................... 40- 140
Código de fallas: [B@BAZG] Reducción de velocidad debido a la caída de presión de aceite del motor
40-.............................................................................................................................................. 142
Código de fallas: [B@BCNS] Recalentamiento del refrigerante del motor ................................ 40- 142
Código de fallas: [B@CENS] Recalentamiento del aceite del convertidor de torsión ............... 40- 143
Código de fallas: [B@CKNS] Caja del diferencial: Sobrecalentamiento.................................... 40- 144
Código de fallas: [B@HANS] Aceite hidráulico: Sobrecalentamiento........................................ 40- 146
Código de falla [CA111] Error interno del controlador del motor ............................................... 40- 148
Código de falla [CA115] Motor Ne, o error en el sensor de la velocidad de respaldo ............... 40- 149
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga........................................ 40- 150
Código de falla [CA122] Error alto en el sensor de presión de carga........................................ 40- 152
Código de falla [CA131] Error en sensor de aceleración alta .................................................... 40- 154
Código de falla [CA132] Error en sensor de aceleración baja ................................................... 40- 156
Código de falla [CA144] Error de "alta" en el sensor del refrigerante ........................................ 40- 158
Código de falla [CA145] Error de "baja" en el sensor del refrigerante ....................................... 40- 160
Código de falla [CA153] Error alto en el sensor de temperatura de carga ................................ 40- 162
Código de falla [CA154] Error alto en el sensor de temperatura de carga ................................ 40- 164
Código de falla [CA155] Error de disminución de la velocidad por temperatura de carga alta.. 40- 166
Código de falla [CA187] Error, bajo en el sensor de suministro 2 de energía ........................... 40- 168
Código de falla [CA221] Error alto en el sensor de presión atmosférica ................................... 40- 170
Código de falla [CA222] Error baja en el sensor de presión atmosférica .................................. 40- 172
Código de falla [CA227] Error, alto en el sensor de suministro 2 de energía ............................ 40- 174
Código de falla [CA234] Exceso de velocidad en el motor ........................................................ 40- 174
Código de falla [CA238] Error del suministro energético al sensor de velocidad Ne................. 40- 175
Código de falla [CA271] IMV/IMA: Corto circuito ....................................................................... 40- 176
Código de falla [CA272], circuito abierto en IMV/IMA................................................................ 40- 178
Código de falla [CA322] Error en Inyector # 1 (L#1) abierto/corto............................................. 40- 180
Código de falla [CA323] Error en Inyector # 5 (L#5) abierto/corto............................................. 40- 182
Código de falla [CA324] Error en Inyector # 3 (L#3) abierto/corto............................................. 40- 184
Código de falla [CA325] Error en Inyector # 6 (L#5) abierto/corto............................................. 40- 186
Código de falla [CA331] Error en Inyector # 2 (L#2) abierto/corto............................................. 40- 188
Código de falla [CA332] Error en Inyector # 4 (L#4) abierto/corto............................................. 40- 190
Código de falla [CA342] Error de coincidencia en los datos del controlador del motor ............. 40- 192
Código de falla [CA351] Error en el circuito de mando del inyector .......................................... 40- 193
Código de falla [CA352] Error, bajo en el sensor de suministro 1 de energía ........................... 40- 194
Código de falla [CA386] Error, alto en el sensor de suministro 1 de energía ............................ 40- 195
Código de falla [CA428] Error alto del sensor de agua en el combustible................................. 40- 196
Código de falla [CA429] Error bajo del sensor de agua en el combustible................................ 40- 198
Código de falla [CA431] Error de cambio de validación de ralentí ............................................ 40- 200
Código de falla [CA432] Error de cambio de validación de ralentí ............................................ 40- 204
Código de falla [CA435] Error en el interruptor de presión de aceite del motor ........................ 40- 207
Código de falla [CA441] Error bajo del suministro energético ................................................... 40- 208
Código de falla [CA442] Error alto del suministro energético .................................................... 40- 210
Código de falla [CA449] Error 2 de alta presión de la carrilera común...................................... 40- 211
Código de falla [CA451] Error de alta presión del sensor de la carrilera común ....................... 40- 212
Código de falla [CA452] Error de baja presión del sensor de la carrilera común ...................... 40- 214
Código de falla [CA488] Error de disminución de torsión por temperatura de carga alta.......... 40- 216
Código de falla [CA553] Error 1 de alta presión de la carrilera común...................................... 40- 217
Código de falla [CA559] Baja presión de la bomba de suministro error 1 ................................. 40- 218
Código de falla [CA689] Error en el sensor de velocidad del motor Ne..................................... 40- 219
Código de falla [CA731] Sensor de velocidad de reversa del motor detecta el error de la fase .. 40- 221

00-3-3
00--2 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
(00)
Tabla de contenido

Código de fallas [CA757] Error de perdida de todos los datos continuo ................................... 40- 222
Código de falla [CA778] Error en el sensor de velocidad de respaldo del motor ...................... 40- 223
Código de falla [CA1633] error KOMNET (comunicación CAN) ................................................ 40- 226
Código de falla [CA2185] Error de alto voltaje suministrado al sensor de aceleración ............. 40- 228
Código de falla [CA2186] Error de bajo voltaje suministrado al sensor de aceleración ............ 40- 230
Código de falla [CA2249] Baja presión de la bomba de suministro error 2 ............................... 40- 232
Código de falla [CA2311] Anormalidad en el solenoide IMV (IMA) ........................................... 40- 233
Código de falla [CA2555] El circuito del relé abierto del calentador de admisión ..................... 40- 234
Código de falla [CA2556] El circuito del relé corto del calentador de admisión ........................ 40- 236
Código de falla [D160KA] Relé de la lámpara: Circuito abierto, cortocircuito vivo en arnés de cables
40-.............................................................................................................................................. 238
Código de falla [D160KB] Relé de la lámpara de marcha atrás: Falla de tierra ........................ 40- 240
Código de falla [D19KKZ] Relé de traba del diferencial: Circuito abierto, falla a tierra ............. 40- 242
Código de falla [D5ZHL6] señal del terminal C: La señal de velocidad no coincide al estado actual del
motor.......................................................................................................................................... 40- 244
Código de falla [DAFRKR] falla de comunicación CAN (panel del monitor) .............................. 40- 246
Código de fallas [DAQ0KK] Controlador de la transmisión: Error bajo del suministro energético
(entrada) .................................................................................................................................... 40- 248
Código de falla [DAQOKT] controlador de transmisión: Error de memoria no volátil (permanente)40-
250.............................................................................................................................................
Código de falla [DAQ2KK] Suministro energético para cargar el controlador de la transmisión:
Reducción del voltaje del suministro energético (entrada) ........................................................
................................................................................................................................................... 40- 252
Código de falla [DAJ9KQ] (Selección de modelo del controlador de la Transmisión: Desacuerdo en la
señal de selección del modelo...................................................................................................
................................................................................................................................................... 40- 254
Código de falla [DAQRKR] Comunicación CAN del controlador de la transmisión: Error de
comunicación............................................................................................................................. 40- 256
Código de falla [DAQRMA] Regulador de opción del controlador de la transmisión: Mal funcionamiento
40-.............................................................................................................................................. 260
Código de falla [DB2RKR] (Comunicación CAN del controlador del motor: Error de comunicación40-
261.............................................................................................................................................
Código de falla [DD1NLD] Señal del interruptor de inversión del ventilador: Corto circuito ...... 40- 268
Código de error [DD1PKB] cortocircuito en el suministro de potencia del interruptor de configuración de
RPM........................................................................................................................................... 40- 270
Código de error [DD1PKB] cortocircuito en el suministro de potencia del interruptor de configuración de
RPM........................................................................................................................................... 40- 272
Código de falla [DDB6L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal del freno de
estacionamiento......................................................................................................................... 40- 274
Código de falla [DDTHKA] Interruptor de llenado del embrague de FH: Circuito abierto .......... 40- 276
Código de falla [DDTJKA] Interruptor de llenado del embrague FL: Circuito abierto ................ 40- 276
Código de falla [DDTKKA] Interruptor de llenado del embrague de 1a: Circuito abierto ........... 40- 277
Código de falla [DDTLKA] Interruptor de llenado del embrague de 2a: Circuito abierto ........... 40- 277
Código de falla [DDTMKA] Interruptor de llenado del embrague de 3a: Circuito abierto .......... 40- 278
Código de falla [DDTNKA] Interruptor de llenado del embrague de R: Circuito abierto ............ 40- 279
Código de falla [DDTPKA] Interruptor de llenado del embrague de 4ª: Circuito abierto............ 40- 280
Código de falla [DF10KA] Palanca de cambio de la transmisión: No se ingresa la señal de velocidad de
las marchas ............................................................................................................................... 40- 281
Código de falla [DF10L4] Palanca de cambio de la transmisión: Error en la señal de la dirección de
desplazamiento y velocidad....................................................................................................... 40- 285
Código de falla [DGF1KX] Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión: Señal de entrada fuera
de rango..................................................................................................................................... 40- 288
Código de falla [DGH2KB] Sensor de temperatura del aceite hidráulico: Falla de tierra .......... 40- 290

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-4


00--1
(01)
(00)
Tabla de contenido

Código de fallas [DGT1KX] Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión: Señal de
entrada fuera de rango .............................................................................................................. 40- 292
Código de falla [DGT7KB] Sensor de temperatura del aceite de diferencial: Falla de tierra ..... 40- 294
Código de falla [DJF1KA] Sensor de nivel de combustible: Circuito abierto ............................. 40- 296
Código de falla [DK70KX] Sensor del ángulo del pedal de paso: Señal de entrada fuera de rango40-
298 .............................................................................................................................................
Código de falla [DKH0KX] Sensor del ángulo de articulación: Señal de entrada fuera de rango 40- 300
Código de falla [DLF1KA] Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión: Circuito abierto
40-.............................................................................................................................................. 302
Código de falla [DLF1LC] Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión: Señal de velocidad
no coincide................................................................................................................................. 40- 303
Código de falla [DLF2KA] Sensor de velocidad de entrada del eje intermedio de la transmisión: Circuito
abierto ........................................................................................................................................ 40- 304
Código de falla [DLF2KA] Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión: Señal de velocidad
no coincide.................................................................................................................................
................................................................................................................................................... 40- 305
Código de falla [DLT3KA] Sensor de velocidad del ventilador: Circuito abierto ........................ 40- 306
Código de falla [DLM3LC] Sensor de velocidad del ventilador: Corto circuito........................... 40- 307
Código de falla [DLT3KA] Sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión Circuito abierto
40-.............................................................................................................................................. 308
Código de falla [DV00KB] Zumbador: Corto circuito.................................................................. 40- 310
Código de falla [DW4BKA] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Circuito abierto .. 40- 312
Código de falla [DW4BKB] Válvula solenoide del freno de estacionamiento: Corto circuito ..... 40- 314
Código de fallas [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Circuito abierto 40- 315
Código de fallas [DW7BKA] Solenoide de inversión de rotación del ventilador: Corto circuito . 40- 316
Código de fallas [DW7BKY] Solenoide de retroceso del ventilador: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 318
Código de falla [DX16KA] Solenoide EPC del ventilador del motor: Circuito abierto ................ 40- 320
Código de falla [DX16KB] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito ................... 40- 321
Código de falla [DX16KY] Solenoide EPC del ventilador del motor: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 322
Código de falla [DXH1KA] Solenoide de traba ECMV: Circuito abierto..................................... 40- 324
Código de falla [DXH1KB] Solenoide de traba ECMV: Corto circuito........................................ 40- 325
Código de falla [DXH1KY] Solenoide de traba ECMV: Corto circuito en la línea de la fuente de energía
40-.............................................................................................................................................. 326
Código de falla [DXH2KA] Solenoide ECMV del embrague FH: Circuito abierto ...................... 40- 328
Código de falla [DXH2KB] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito ......................... 40- 329
Código de falla [DXH2KY] Solenoide ECMV del embrague FH: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 330
Código de falla [DXH3KA] Solenoide ECMV del embrague FL: Circuito abierto....................... 40- 332
Código de falla [DXH3KB] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito.......................... 40- 334
Código de falla [DXH3KY] Solenoide ECMV del embrague FL: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 336
Código de falla [DXH4KA] solenoide ECMV 1er. embrague: Circuito abierto ........................... 40- 338
Código de falla [DXH4KB] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito .............................. 40- 340
Código de falla [DXH4KY] solenoide ECMV 1er. embrague: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 342
Código de falla [DXH5KA] solenoide ECMV del embrague de 2da: Circuito abierto................. 40- 344
Código de falla [DXH5KB] solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito.................... 40- 346
Código de falla [DXH5KY] solenoide ECMV del embrague de 2da: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 348
Código de falla [DXH6KA] solenoide ECMV 3er. embrague: Circuito abierto ........................... 40- 350
Código de falla [DXH6KB] solenoide ECMV 3er. embrague: Corto circuito .............................. 40- 352

00-3-5
00-0 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
(00)
Tabla de contenido

Código de falla [DXH6KY] solenoide ECMV del embrague de 3ra: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 354
Código de falla [DXH7KA] solenoide ECMV del embrague R: Circuito abierto ......................... 40- 356
Código de falla [DXH7KB] solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito ............................ 40- 357
Código de falla [DXH7KY] Solenoide ECMV del embrague R: Corto circuito en la línea de la fuente de
energía....................................................................................................................................... 40- 358
Código de falla [DXHHKA] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Circuito abierto ................ 40- 360
Código de falla [DXHHKB] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Corto circuito ................... 40- 362
Código de falla [DXHHKY] Solenoide ECMV del embrague de 4ta: Corto circuito en la línea de la fuente
de energía.................................................................................................................................. 40- 364
Localización de fallas en el sistema eléctrico (modo-E) ............................................................... 40- 366
E-1 El motor no arranca (el motor de arranque no da vueltas) ................................................. 40- 366
E-2 El precalentamiento no trabaja ........................................................................................... 40- 372
E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina no exhibe nada
40............................................................................................................................................... 377
E-3 Cuando el interruptor de arranque es colocado en ON, el monitor de la máquina .............
................................................................................................................................................... 40- 380
E-5 Cuando el interruptor de arranque se volvió a la posición ON, advierten destellos de monitor o se
enciende, o el monitor de la máquina no muestra la pantalla correcta ..................................... 40- 380
E-6 El ítem de paro por emergencia se enciende mientras el motor está funcionando ............ 40- 381
E-7 Indicador de velocidad o tacómetro del motor no indica correctamente ............................. 40- 385
E-8 El indicador de temperatura del refrigerante del motor no indica correctamente ............... 40- 386
E-9, indicador de ángulo de la articulación no indica correctamente ........................................ 40- 388
E-10 El indicador de la temperatura de aceite del convertidor de par no indica correctamente 40- 390
E-11 El medidor de combustible no funciona correctamente .................................................... 40- 392
E-12 La visualización de los caracteres no se muestra correctamente..................................... 40- 394
E-13 La luz de advertencia centralizada no se ilumina o no se apaga...................................... 40- 396
E-14 El zumbador de la alarma no suena o no se detiene........................................................ 40- 398
E-15 El interruptor de selección de los modos del monitor de la máquina, no funciona ........... 40- 400
E-16 El modo de transmisión no cambia ................................................................................... 40- 404
E-17 El modo del motor no cambia ........................................................................................... 40- 406
E-18 función de bloqueo de diferencial no funciona o no se puede restablecer [para la máquina con la
especificación de bloqueo del diferencial] ................................................................................. 40- 408
E-19 del brazo de elevación pasador de bloqueo no bloquea el brazo de elevación o no abrirlo [para la
máquina con las especificaciones de elevación del brazo] .......................................................
................................................................................................................................................... 40- 412
E-20 Función del acumulador de la hoja no funciona o no se puede restablecer [para la máquina con
la especificación del acumulador de la hoja] ............................................................................. 40- 414
E-21 La bocina no suena o no se detiene ................................................................................. 40- 418
E-22 Alarma de marcha atrás no suena o no se detiene .......................................................... 40- 420
E-23 Farol delantero, luz de separación y luz trasera no se encienden o se apagan ............... 40- 423
E-24 La luz de trabajo no se enciende ni se apaga................................................................... 40- 430
E-25 Lámpara de señal de giro y luces de emergencia no parpadean. .................................... 40- 436
E-26 La luz de freno no se enciende ni se apaga ..................................................................... 40- 442
E-27 La luz de marcha atrás no se enciende ni se apaga......................................................... 40- 444
E-28 Las escobillas del limpiaparabrisas no funcionan ............................................................. 40- 446
E-29 Lava parabrisas no trabaja................................................................................................ 40- 454
E-30 El sistema KOMTRAX no funciona correctamente ........................................................... 40- 458
Localización de fallas en el sistema hidráulico y mecánico (modo-H).......................................... 40- 460
Cómo leer la localización de fallas de la matriz......................................................................... 40- 460
H-1 La velocidad del motor desciende en forma significativa o el motor se cala ..................... 40- 466
H-2 La máquina no arranca ....................................................................................................... 40- 467
H-3 El engranaje de velocidad no cambia. ................................................................................ 40- 468
H-4 La velocidad de traslado, o la potencia está baja. .............................................................. 40- 469

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-6


00-1
(01)
(00)
Tabla de contenido

H-5 La traba del convertidor de torsión no trabaja o no se libera. ............................................. 40- 474
H-6 Un lapso de tiempo largo resulta en el comienzo del cambio de marcha........................... 40- 475
H-7 La Temperatura del Aceite del Convertidor de Torsión está Alta. ...................................... 40- 480
H-8 Función de la traba del convertidor no trabaja o no se libera ............................................. 40- 485
H-9 La dirección de traslado, o la potencia está baja. ............................................................... 40- 486
H-10 El volante de la dirección no se mueve............................................................................. 40- 487
H-11 El freno de la rueda no trabaja, o no trabaja o suficientemente........................................ 40- 488
H-12 Los frenos de no se libera o arrastran .............................................................................. 40- 489
H-13 El freno de estacionamiento no trabaja, o no trabaja o suficientemente .......................... 40- 490
H-14 Freno de estacionamiento (incluyendo el sistema de liberación de emergencia) no se ha liberado
o se arrastra............................................................................................................................... 40- 491
H-15 Toda la velocidad de traslado, o la potencia está baja. .................................................... 40- 492
H-16 El equipo de trabajo no se mueve..................................................................................... 40- 493
H-17 Sonido no usuales proviene del rededor de la bomba hidráulica ..................................... 40- 494
H-18 La operación de elevación de la hoja le falta velocidad o potencia. ................................. 40- 495
H-19 El escape hidráulico de los cilindros de levantamiento de la hoja de empuje es grande. 40- 496
H-20 La operación de desplazamiento lateral de la barra de tiro de la hoja le falta velocidad o potencia.
40-.............................................................................................................................................. 497
H-21 La operación de desplazamiento lateral de la hoja le falta velocidad o potencia. ............ 40- 498
H-22 La operación de inclinación a potencia le falta velocidad o potencia................................ 40- 499
H-23 La operación de articulación le falta velocidad o potencia................................................ 40- 500
H-24 La operación de inclinación le falta velocidad o potencia. ................................................ 40- 501
H-25 El escape hidráulico de los cilindros de inclinación (inclinado) es grande........................ 40- 502
H-26 La hoja no gira ................................................................................................................. 40-503
H-27 del brazo de elevación pasador de bloqueo no bloquea el brazo de elevación o no abrirlo (para la
máquina con las especificaciones de elevación del brazo) .......................................................
................................................................................................................................................... 40- 504
H-28 Función del acumulador de la hoja no funciona o no se liberar (para la máquina con la
especificación del acumulador de la hoja) ................................................................................. 40- 505
H-29 La funciona de flotación de la hoja no trabaja o no se puede liberar................................ 40- 506
H-30 La revolución del ventilador es anormal (El sonido o vibración es anormalmente grande, o el motor
se recalienta) .............................................................................................................................
................................................................................................................................................... 40- 507
Localización de fallas en el motor (Modo-S) ................................................................................. 40- 508
Método para el uso de las tablas de localización de fallas ........................................................ 40- 508
S-1 Capacidad de arranque es pobre........................................................................................ 40- 512
S-2 El Motor no arranca............................................................................................................. 40- 513
S-3 El motor no acelera suavemente......................................................................................... 40- 516
S-4 El motor se para durante operaciones ................................................................................ 40- 517
S-5 El motor funciona irregularmente o es inestable ................................................................. 40- 518
S-6 Al motor le falta potencia..................................................................................................... 40- 519
S-7 El gas de escape es negro (combustión incompleta).......................................................... 40- 520
S-8 Excesivo consumo de aceite (o el humo de escape es color azul)..................................... 40- 521
S-9 El aceite se contamina rápidamente ................................................................................... 40- 522
S-10 El consumo de combustible es excesivo........................................................................... 40- 523
S-11 Hay presencia de aceite en el enfriador (o el enfriador se escapa en borboteos o el nivel del
enfriador desciende) .................................................................................................................. 40- 524
S-12 La presión de aceite baja .................................................................................................. 40- 525
S-13 Crece el nivel de aceite (refrigerante, o combustible en el aceite).................................... 40- 526
S-14 La temperatura del refrigerante se eleva demasiado (sobrecalentamiento) ..................... 40- 527
S-15 Se produce ruido no usual ................................................................................................ 40- 528
S-16 La vibración es excesiva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40-529
60 Estándar de mantenimiento
Motor y Enfriamiento..................................................................................................................... 60 - 4

00-3-7
00-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
(00)
Tabla de contenido

Soporte de montaje del motor y soporte de montaje de la transmisión..................................... 60 - 4


Sistema de Enfriamiento............................................................................................................ 60 - 6
Motor del ventilador de enfriamiento ........................................................................................ 60- 8
Sistema del tren de potencia ........................................................................................................ 60 - 12
Palanca de cambios ................................................................................................................. 60- 12
Convertidor de torsión ............................................................................................................... 60 - 14
Transmisión .............................................................................................................................. 60- 16
Válvula de alivio principal y válvula de alivio del convertidor de torsión.................................... 60 - 24
Eje Delantero ............................................................................................................................ 60 - 26
Mando final (no especificación diferencial)................................................................................ 60 - 30
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial) .................................................... 60 - 32
Válvula solenoide de traba del diferencial ................................................................................. 60 - 34
Mandos Tandem........................................................................................................................ 60 - 36
Sistema de los frenos ................................................................................................................... 60 - 38
Ajustador de temple................................................................................................................... 60 - 38
Frenos de la Rueda ................................................................................................................... 60 - 40
Freno de estacionamiento ......................................................................................................... 60 - 42
Sistema Hidráulico ........................................................................................................................ 60 - 44
Bomba del tren de potencia....................................................................................................... 60 - 44
Válvula de control ..................................................................................................................... 60- 46
Cilindro hidráulico ...................................................................................................................... 60 - 54
Equipo de trabajo.......................................................................................................................... 60 - 56
Círculo y barra de tiro ................................................................................................................ 60 - 56
Hoja topadora ........................................................................................................................... 60- 58
Taqué......................................................................................................................................... 60 - 60
Engranaje de Rotación del Círculo ............................................................................................ 60 - 62

80 Apéndice
Acondicionador de aire ................................................................................................................. 80- 3
Advertencias para refrigerante .................................................................................................. 80- 3
Componentes del acondicionador de aire ................................................................................. 80- 4
Estructura y Función del Sistema de Refrigeración................................................................... 80- 6
Visión general del Sistema de Refrigeración............................................................................. 80- 7
Unidad de acondicionador de aire ............................................................................................. 80- 8
Compresor ................................................................................................................................. 80- 11
Condensador ............................................................................................................................. 80- 12
Recibidor-secador...................................................................................................................... 80- 13
Tablero de control del acondicionador de aire........................................................................... 80- 14
Procedimiento para realizar las pruebas y la localización de fallas........................................... 80- 16
Diagrama del circuito y disposición de las espigas de conectores............................................ 80- 18
Diagrama del Sistema ............................................................................................................... 80- 20
Detalle de la unidad acondicionador de aire.............................................................................. 80- 22
Disposición de las partes y conectores ..................................................................................... 80- 24
Prueba de escapes de aire (conducto)...................................................................................... 80- 26
Inspección con auto diagnóstico (Pantalla del panel de control)............................................... 80- 27
Comprobación del control de temperatura ................................................................................ 80- 28
Comprobación del intercambio de aire Fresco/Recirculación ................................................... 80- 29
Verificación del sensor de temperatura del evaporador ............................................................ 80- 30
Pruebas de relés........................................................................................................................ 80- 31
Amperios del soplador ............................................................................................................... 80- 32
Tabla 1 De Localización De Fallas ............................................................................................ 80- 33
Tabla 2 De Localización De Fallas ............................................................................................ 80- 35
Información en la tabla de localización de fallas ....................................................................... 80- 37

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-8


00-3
(01)
(00)
Tabla de contenido

Localización de fallas para el sistema de suministro de energía (Acondicionador de aire no funciona)


80-.............................................................................................................................................. 38
Localización de fallas para el compresor y el sistema del refrigerante (Aire no esta frío)......... 80- 40
Localización de fallas del sistema motor del soplador (No sale aire o el flujo de aire no es normal)80-
44 ...............................................................................................................................................
Localización de fallas para el controlador de temperatura ........................................................ 80- 46
Localización de fallas para el intercambio de FRESH/RECIRC ................................................ 80- 48
Localización de fallas con el medidor de la presión................................................................... 80- 50
Conexión para herramienta de servicio ..................................................................................... 80- 52
Precauciones para desconectar la tubería del acondicionador de aire ..................................... 80- 54
Manipulación del aceite del compresor...................................................................................... 80- 56

90 Diagramas y dibujos
Diagramas y dibujos hidráulicos ................................................................................................... 90 - 3
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico ........................................................ 90 - 3
Diagrama del circuito hidráulico................................................................................................. 90 - 5
Diagrama del circuito hidráulico del tren de potencia ................................................................ 90- 9
Diagrama del circuito hidráulico del diferencial.......................................................................... 90 - 11
Diagramas y dibujos eléctricos ..................................................................................................... 90 - 13
Símbolos usados en los diagramas del circuito hidráulico ........................................................ 90 - 13
Diagrama de circuito eléctrico.................................................................................................... 90 - 17

Índice ............................................................................................................................................ 1

00-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

Prefacio e información general


Avisos de seguridad
(Rev. 2009/9)
Avisos importantes de seguridad
Servicio y reparación apropiada son extremadamente importantes para la operación segura de la
máquina. Las técnicas de servicio y reparación recomendadas por Komatsu, descrita en este manual
son efectivas y seguras. Algunas de estas técnicas requieren herramientas especiales diseñadas por
Komatsu para un propósito específico.
Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo kse usan para marcar las precauciones de
seguridad en este anual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben
realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la
posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas
necesarias para hacerle frente a la situación.

1. Precauciones generales
k Las equivocaciones durante la operación 5) Solamente operarios calificados deben ejecutar
de equipos son extremadamente peligro- trabajos y operaciones que requieran licen-
sas. Antes de trabajar con esta máquina, cias o calificaciones.
lea cuidadosamente el Manual de Opera- 6) Mantenga todas las herramientas en buenas
ción y Mantenimiento. Adicionalmente, condiciones, aprenda la forma correcta de
lea y comprenda el contenido de este ma- utilizarlas y use las herramientas adecuadas.
nual antes de comenzar a trabajar. Antes de comenzar a trabajar, compruebe
1) Antes de ejecutar cualquier engrase o repa- cuidadosamente las herramientas, la máquina,
ración, lea todas las placas de seguridad que el montacargas, el carro de servicio, etc.
se encuentran adheridas en la máquina. 7) Si se necesitan realizar labores de solda-
Para las ubicaciones de las placas de segu- dura, siempre vea que ejecute el trabajo un
ridad y explicaciones detalladas acerca de soldador adiestrado y experimentado. Al
las precauciones a seguir, vea el Manual de realizar trabajos de soldadura, siempre use
Operación y Mantenimiento. los guantes, el delantal, los espejuelos,
2) Seleccione un lugar en el taller para guardar protector de manos, gorro y otras ropas
las herramientas y las piezas extraídas de la adecuadas para las labores de soldadura.
máquina. Siempre conserve las herramientas 8) Antes de comenzar a trabajar, caliente su
y las piezas en los lugares correctos. Siempre cuerpo para comenzar las labores en buenas
mantenga limpia el área de trabajo y cerció- condiciones.
rese que no haya suciedad, agua o aceite 9) Evite el trabajo continuo por largas horas y
regados por el suelo. Solamente fume en las tome intervalos apropiados de descansos
áreas designadas para hacerlo. Nunca fume para mantener su cuerpo en buenas condi-
mientras trabaja. ciones.
3) Al realizar cualquier operación, siempre use Tome descansos en lugares específicos.
zapatos de seguridad y casco. No use ropas
de trabajo sueltas, o ropas que le falten Puntos de seguridad
botones. 1 Buena disposición
q Al golpear piezas con un martillo siempre 2 Ropas de trabajo correctas
use gafas de seguridad. 3 Observar las normas de trabajo
q Al hacer uso de una esmeriladora para 4 Hacer y comprobar señales
Prohibición de operación y manipulaciones por
esmerilar piezas, etc., siempre use gafas 5
trabajadores no licenciados.
de seguridad. Comprobaciones de seguridad antes de comenzar
4) Al realizar cualquier operación con dos o 6
a trabajar
más trabajadores, antes de comenzar la Use de gafas protectoras (Para labores de
operación, pónganse de acuerdo en el 7
limpieza y esmerilado)
procedimiento que se vaya a seguir. Antes Uso de gafas y protectores (para labores de
8
de iniciar cualquier paso de la operación, soldadura)
siempre informe a sus compañeros de 9 Buenas condiciones físicas y preparación
trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque Precauciones contra trabajos con los cuales no se
10
esté familiarizado o demasiado familiarizado
los letreros de advertencia EN REPARA-
CIÓN en el compartimiento del operador.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-5


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

2. Trabajo de preparación 6) Al desmontar una cubierta que esté sometida


1) Antes de añadir aceite o realizar cualquier a presión interna, o a presión de un resorte,
reparación, estacione la máquina sobre un siempre deje colocados 2 pernos en posi-
terreno duro y nivelado; aplique el freno de ciones diagonales. Aflojar gradual y alterna-
estacionamiento y coloque bloques contra tivamente estos pernos para aliviar esta
las ruedas u orugas para evitar el movi- presión y después desmontar la cubierta.
miento de la máquina. 7) Al retirar componentes, tenga cuidado de no
2) Antes de comenzar el trabajo, bajar al terreno romper o dañar el alambrado eléctrico. Un
el equipo de trabajo (hoja, desgarrador, alambrado dañado puede provocar un fuego
cucharón, etc.) Si esto no es posible, introduzca eléctrico.
el pasador de seguridad o utilice bloques 8) Al desmontar tuberías, detenga el flujo del aceite
para evitar el descenso del equipo de trabajo. o del combustible para evitar derrames. Si el
Adicionalmente, cerciórese de trancar todas combustible o aceite cae sobre el suelo,
las palancas de control y colgar sobre ellas límpielo inmediatamente. Combustible o aceite
las señales de aviso correspondientes. derramados sobre el suelo pueden provocar
3) Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes el resbalamiento y caída de personas y hasta
de comenzar el trabajo, apoye la máquina pueden provocar incendios.
sobre bloques, gatos o estantes. 9) Por regla general, no emplee gasolina para
4) Retire el lodo y aceite que se encuentre en lavar piezas. En particular, no lo use para
los peldaños u otros lugares usados para limpiar partes eléctricas.
subir a, o bajarse de la máquina. Siempre use 10) Cerciórese de ensamblar nuevamente todas
los pasamanos, escaleras o peldaños para las piezas en sus respectivos lugares origi-
subir a, o bajarse de la máquina. Nunca salte nales. Sustituya con piezas nuevas cualquier
para subir o bajar. Si resulta imposible usar parte dañada y aquellas partes que no se
pasamanos, escaleras o peldaños, use un deben volver a usar. Al instalar mangueras y
estante que ofrezca un apoyo seguro. alambres eléctricos, cerciórese que no se
dañarán por el contacto con otras piezas al
3. Precauciones durante el trabajo trabajar la máquina.
1) Antes de desconectar o desmontar compo- 11) Cuando instale las mangueras y tuberías de
nentes de los circuitos del aceite, agua o aire, alta presión, asegúrese de que no queden
primero alivie totalmente la presión del circuito. torcidas. Las mangueras y tubos dañados son
Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento peligrosos; tenga cuidado extraordinario al
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones instalar las mangueras y tubos de los circuitos
para medir la presión, aflójelos lentamente para de alta presión. Adicionalmente, asegúrese
evitar que el aceite se escape a borbotones. que sus conexiones estén correctas.
2) Cuando se para el motor, el refrigerante y aceite 12) Al ensamblar o instalar partes, siempre aprié-
de sus respectivos circuitos está caliente. telas al par de apriete especificado. Al instalar
Tenga cuidado para no quemarse. Espere a piezas de protección tales como protectores,
que el refrigerante o el aceite se enfríen antes piezas que vibren violentamente o giren a
de realizar cualquier trabajo en los circuitos gran velocidad, tenga especial cuidado en
del aceite o del agua. verificar que estén instaladas correctamente.
3) Antes de comenzar el trabajo, parar el motor. 13) Para alinear dos orificios, nunca introduzca
Al trabajar en o alrededor de una pieza en sus dedos o la mano. Tenga cuidado que su
movimiento, pare el motor. Al comprobar la dedo no quede atrapado en un orificio.
máquina sin parar el motor (medir la presión 14) Al medir presión hidráulica, verifique que el
del aceite, velocidad de rotación, tempera- instrumento esté correctamente ensamblado.
tura, etc.) hay que tener cuidado extremo 15) En una máquina dotada de orugas, tenga
para no verse enrollado o atrapado en las cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al
piezas giratorias o en movimiento. desmontar la oruga, ésta se separa súbita-
4) Antes de comenzar labores de reparación, mente; nunca permita que nadie se pare cerca
desconecte los cables de las baterías. Como de ninguno de los dos extremos de una oruga.
primer paso para empezar, siempre desco- 16) Si el motor se trabaja durante largo tiempo en
necte el terminal negativo (-). un lugar que no está bien ventilado, se puede
5) Al levantar un componente pesado (con peso sufrir envenenamiento por gases de escape.
superior a los 25kg) usar un aparejo o una grúa. En consecuencia, abra las ventanas y
Antes de comenzar un trabajo, comprobar puertas para disponer de buena ventilación.
que todas las eslingas (cables de acero, cadenas
ganchos) estén libres de daños. Siempre use
eslingas con amplia capacidad e instálelas
en los lugares apropiadas. Al usar un cabres-
tante o grúa, trabájelo lentamente para evitar
que el componente golpee cualquier otra
pieza. No haga trabajos mientras las piezas
están elevadas por grúa o cabrestante.

00-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

4. Precauciones para el trabajo con eslingas y


señales
1) Solamente un trabajador designado debe
hacer las señales y los compañeros de
trabajo deben comunicarse frecuentemente
unos con otros. El trabajador designado para
hacer las señales deberá hacer claramente
las señales especificadas en un lugar donde
sea claramente visto desde el asiento del
operador y desde donde pueda ver fácil-
mente las condiciones de trabajo. El encar-
gado de hacer las señales siempre debe
estar delante de la carga y guiar con segu-
ridad al operador de la máquina.
q No se pare debajo de la carga. 8) Cuando se instalen cables en una carga
q No se pare sobre la carga angular, coloque almohadillas para proteger
2) Antes de comenzar las labores con eslingas los cables. Si la carga es resbalosa, aplique
compruebe su estado. el material apropiado para evitar el resbala-
3) Continúe el uso de guantes durante labores
miento del cable.
con eslingas. (Use guantes de cuero si están
9) Use los pernos de ojal especificados para
disponibles)
4) Mida a ojo el peso de la carga y compruebe colocar los cables, cadenas, etc. en la carga
su centro de gravedad. con los grilletes, etc.
5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con el 10) Coloque los cables de acero en la porción
peso de la carga y el método para colocarla. central del gancho.
Si se usan cables de acero muy gruesos q Colocar la eslinga cerca de la punta del
como eslinga de una carga ligera, la carga gancho puede hacer que el cable se sal-
podrá deslizarse y caer. ga del gancho durante la elevación de la
6) No amarre una carga solamente con una carga. Los ganchos tienen su resistencia
eslinga de cable. Podrá dar vueltas y desli- máxima en la porción central.
zarse fuera de la eslinga. Instale 2 o más
cables de acero en forma simétrica.
k Sujetar una carga con un solo cable
puede hacer que la carga se voltee du-
rante su elevación, al desenroscarse
el cable o al deslizarse fuera de su po-
sición original puede desprenderse la
carga, caer y puede provocar un peli-
groso accidente.
7) Como regla, limite a 60 °, el ángulo de suspen-
sión.
No sujete una carga pesada con cables
formando un ancho ángulo de enganche con
respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos o 11) No use cables que estén retorcidos o doblados
más cables, la fuerza aplicada a cada cable
12) Al levantar una carga, observe lo siguiente.
aumentará con los ángulos de enganche. La
q Enrolle lentamente la grúa hasta que los
tabla que sigue a continuación muestra las
variantes de carga kN {kg} permitidas cables queden estirados. Al colocar ma-
cuando la elevación se hace con dos cables, nualmente los cables, no los agarre; haga
cada uno de los cuales puede levantar verti- presión sobre ellos desde arriba. Si se
calmente hasta 9,8kN {1.000kg} a distintos agarra el cable, sus dedos pueden que-
ángulos de enganche. Cuando dos cables dar atrapados.
toman una carga verticalmente, se pueden q Después que se estiren los cables, de-
elevar hasta 19,6kN {2.000kg}. Este peso tenga la grúa y compruebe el estado de la
queda reducido a 9,8kN [1.000kg) cuando carga amarrada así como los cables y las
los dos cables hacen un ángulo de suspen- almohadillas de los cables.
sión de 120 °. Si una eslinga de 2 cables se
usa para una carga de 19.6kN {2.000kg} con
un ángulo de elevación de 150 °, cada
eslinga está sometida a fuerza de 39,2kN
[4.000kg].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-7


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

q Si la carga se encuentra inestable o los 13) Si el elevador se detiene debido a una falla
cables y cadenas están torcidos, baje la energética, ponga en OFF el interruptor
carga y elévela nuevamente. energético. Al poner en ON [activar] un inte-
q No eleve la carga en forma inclinada. rruptor que había sido desactivado [OFF] por
13) Al bajar una carga, observe lo siguiente. el interruptor de prevención de fugas a tierra,
q Al bajar una carga, deténgala temporal- verifique que los dispositivos relacionados
mente a unos 30cm sobre el piso y des- con ese interruptor no se encuentran en
pués bájela lentamente. estado de operación.
q Compruebe que la carga está estable y 14) Si aparece un obstáculo alrededor del
después desmonte las eslingas. elevador, detenga la operación.
q Elimine las torceduras y suciedad de los 15) Después de finalizar el trabajo, detenga el
cables y cadenas empleados como eslin- elevador en la posición especificada y eleve
gas y colóquelas en los lugares especifi- el gancho por lo menos a 2 m sobre el suelo.
cados. No deje la eslinga instalada en el gancho.

5. Precauciones para el uso de grúas móviles 7. Selección de los cables


a Anticipadamente, lea con cuidado el Manual 1) Use los cables de acero adecuados según el
de Operación y Mantenimiento de la grúa y peso de las piezas que hay que levantar, refi-
opere la grúa con seguridad. riéndose a la tabla que sigue a continuación:
Cables de Acero
6. Precauciones para el uso de grúas puente (Cables de acero estándar, torcidos en “Z”, sin
kAl elevar una pieza pesada (superior a 25), galvanizar)
use una grúa, etc. En Desarme y Ensam- (JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A)
blaje, el peso de una pieza superior a 25 Diámetro de cable
Carga permitida
está indicado después de la marca de 4. nominal
1) Antes de comenzar un trabajo, inspeccione mm kN ton
los cables, freno, embrague, controlador, carriles 10 8.8 0.9
12 12.7 1.3
dispositivos de parada en exceso de enro-
14 17.3 1.7
llado, interruptor de circuito de falla de tierra, 16 22.6 2.3
dispositivo de prevención contra choques de 18 28.6 2.9
la grúa y luz de advertencia de aplicación 20 35.3 3.6
energética y comprobaciones de seguridad. 25 55.3 5.6
2) Observe las señales para trabajos con eslingas. 30 79.6 8.1
3) Opere el elevador en un lugar seguro. 40 141.6 14.4
50 221.6 22.6
4) Compruebe las placas indicadoras de direc-
60 318.3 32.4
ción (este, oeste, sur y norte) y las direcciones
de los botones de control. a La carga permitida es la sexta parte del
5) No amarre carga inclinada. No mueva la grúa esfuerzo de rotura del cable en uso (Coefi-
mientas esté oscilando la carga sujeta con ciente de seguridad: 6).
eslingas.
6) No eleve o descienda una carga mientras la
grúa se encuentre moviéndose en forma
longitudinal o lateral.
7) No arrastre una eslinga
8) Al elevar una carga, deténgase justo al sepa-
rarse del suelo para comprobar seguridad y
después ejecute la elevación de carga.
9) Considere anticipadamente la ruta de traslado
y eleve la carga a una altura segura.
10) Coloque el interruptor de control en una posi-
ción donde no sea un obstáculo para el
trabajo y el tráfico.
11) Después de operar el elevador, no oscile el
interruptor de control.
12) Recuerde la posición del interruptor principal
para poder desconectar inmediatamente la
energía en una emergencia.

00-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Avisos de seguridad

8. Precauciones para desconectar y conectar


mangueras y tubos del circuito del acondi-
cionador de aire
1) Desconexión
k Por el medio ambiente, el acondiciona-
dor de aire de esta máquina utiliza el
refrigerante (gas del acondicionador
de aire: R134a, el cual contiene poco
factores que contribuyente a la dismi-
nución del ozono. Sin embargo, esto
no quiere decir que usted puede des-
carga el refrigerante en la atmósfera.
Asegúrese de recuperar el refrigerante
al desconectar el circuito del gas del a Para la torsión de apriete, vea las pre-
mismo, para luego rehusarlo. cauciones para instalación en cada
a Solicite a comerciantes profesionales sección de “Desensamble y Ensamble”.
para que recolecten y llenen el sistema
con refrigerante (R134a).
a Nunca libere el gas refrigerante (R134a)
en la atmósfera.
k Si el refrigerante (R134a) llega a sus
ojos o hace contacto con su piel, usted
puede quedar ciego o congelar su piel.
Por lo tanto, utilice gafas de seguri-
dad, guantes de seguridad y ropas de
seguridad cuando está recuperando o
recargando el refrigerante.
El gas refrigerante debe ser recupe-
rado y recargado por personal cualifi-
cada.

2) Conexión
1] Cuando instale las mangueras del circuito
del acondicionador de aire, tenga cuidado
para que no les entre mugre, polvo, agua,
etc.
2] Al conectar las mangueras del acondicio-
nador de aire, verifique que los anillos-O
se encuentran asentados en sus adapta-
dores.
3] Revise que los anillos -O (1) no estén
dañados o deteriorados.
4] Cuando conecte la tubería de refrigerante,
recubra a los anillos -O- con aceite para
compresores para refrigerante (R134a)
(DENSO: ND-OIL8, VALEO THERMAL
SYSTEMS: ZXL100PG (o equivalente,
ver la página 46))a los anillos O (1).
a Ejemplo de un anillo -O- (Encajado
cada unión de las mangueras y tubos)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-9


(00)
Prefacio e información general
Cómo leer el manual de taller

Cómo leer el manual de taller


q Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en algunas áreas.
Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.
q Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.
q Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para aspectos
relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.

Composición del manual de taller


Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en
un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes.

00. Índice y Prólogo


Esta sección contiene la tabla de contenidos, y la seguridad y la información básica. Si cualquier revisión
del manual de la tienda se hace, la LISTA DE LAS PÁGINAS REVISADAS será agregada.

01. Especificación
Esta sección explica las especificaciones de la máquina.

10. Estructura, función, y estándar de mantenimiento


Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para
aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y
diagnóstico de las averías.

20. Tabla de valores estándar


Esta sección explica los valores estándar para máquinas nuevas y el criterio de juicios para pruebas,
ajustes y localización de fallas. La tabla de valores estándar se usa para comprobar los valores estándar
en pruebas y ajustes y para juzgar partes en la localización de fallas.

30. Pruebas y Ajustes


Esta sección explica instrumentos y métodos de medición para pruebas y ajustes y el método para ajustar
cada parte. Los valores estándar y criterio de juicio para pruebas y ajustes se explican en Pruebas y
Ajustes.

40. Localización de fallas


Esta sección explica como encontrar las piezas que han fallado y la forma de repararlas. La localización
de fallas está dividida por los modos de falla. El “Modo S” de la localización de fallas relacionado con el
motor también puede aparecer explicado en el Volumen del Chasis y en el Volumen del Motor. En este
caso, vea el Volumen del Chasis.

50. Desarme y Ensamblaje


Esta sección explica los procedimientos y herramientas especiales para remover, instalar, desensamblaje
y ensamblaje de cada componente, así como precauciones para estos. Adicionalmente, también se
explican el par de apriete y la cantidad y peso de los materiales de recubrimiento, aceite, grasa y
refrigerante necesario para el trabajo.

60. Normas de mantenimiento


En esta sección se da los valores de mantenimiento estándar de cada componente. La sub. sección de
normas de mantenimiento explica el criterio y remedios para el desarme y servicio.

80. Apéndice
Esta sección explica los equipos que no pueden ser incluidos en otras secciones. Esta sección explica la
estructura, función, pruebas, ajustes y localización de fallas del equipo.

90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del Motor).
q Volumen del chasis
Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de circuitos
eléctricos.
q Volumen del motor
Esta sección explica el método para reproducir, reparar el motor y reemplazar partes.

00-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Cómo leer el manual de taller

Revisión y distribución
Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los Distribuidores
KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la última información
actualizada.

Método de archivar
Archivar las páginas revisadas o añadidas en el orden correcto de los números de las páginas imprimidas en
la LISTA DE PÁGINAS RECTIFICADAS.

q Número de revisión
Cuando se revisa un manual, el número de revisión de cada página se aumenta por 1.
(Ejemplo: (01), (02), (03)...)

q Revisiones
Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE PÁGINAS RECTIFICADAS.

Símbolos
Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de manera
que el manual de taller sea usado en forma práctica.

Símbolo Ítem Observaciones

k Seguridad Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad especiales.

Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren precauciones


a Precaución
técnicas especiales o de otro tipo.
Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones necesarias para
4 Peso seleccionar el cable de elevación o cuando la postura para realizar el trabajo es
importante, etc.

3 Torsión de apriete Lugares que demandan atención especial en torsión durante el ensamblaje.

2
Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante el
Recubrimiento
ensamblaje.

5
Aceite,
Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.
refrigerante

6 Drenaje Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay que drenar.

Unidad
En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).
Como referencia, la aplicación convencional del “Gravitational System of Units” (Sistema de Unidades
Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis {}.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-11


(00)
Prefacio e información general
Explicación de términos para normas de mantenimiento

Explicación de términos para normas de mantenimiento


El capítulo sobre las normas de mantenimiento explica el criterio para reemplazar o volver a usar productos
y piezas en los trabajos de mantenimiento de la máquina. Los términos siguientes se usan para explicar estos
criterios.

1. Tamaño estándar y tolerancia


q Para ser preciso, el tamaño acabado de las
partes tiene pequeñas diferencias de una a
otra.
q Para especificar un tamaño de acabado, un
tamaño estándar provisional queda estable-
cido y se indica una diferencia permisible en
Tamaño estandar 60
ese tamaño.
q El tamaño establecido con carácter provisio- Tolerancia del agujero
nal, se denomina “tamaño estándar” y el ré- (Superior) : +0.046
gimen de diferencia con respecto al tamaño Holgura Estandar
(Máximo) : 0.122
estándar se denomina como “tolerancia”.
q La tolerancia con los símbolos de + o - es in- Holgura Estandar
(Mínimo) : 0.030
dicada en el lado derecho del tamaño están-
dar. Tolerancia del eje
(Inferior) : -0.076
Tolerancia del eje
Ejemplo: (Superior) : -0.030
Tamaño estándar Tolerancia
-0.022
120
-0.126
a La tolerancia puede aparecer indicada en el
texto y en una tabla como [tamaño estándar
(límite superior de tolerancia/límite inferior de
tolerancia)]
Ejemplo) 120 (?0,022/?0,126)

q Generalmente, el tamaño de un agujero y el


tamaño del eje que se va a colocar en ese
eje aparecen indicados con el mismo tamaño
estándar y distintas tolerancias entre el agu-
jero y el eje. El apriete del ajuste está deter-
minado por la tolerancia.
q Indicación de tamaño del eje y del agujero y
dibujo de la relación entre ellos.

Ejemplo:
Tamaño Tolerancia
estándar Eje Agujero
-0.030 +0.046
60
-0.076 0

00-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Explicación de términos para normas de mantenimiento

2. Holgura estándar y valor estándar. 5. Límite de holgura


q La holgura hecha cuando se ensamblan par- q Las partes pueden usarse hasta que la hol-
tes nuevas se denomina “holgura estándar” y gura entre ellas aumente hasta cierto límite.
se indica por el régimen existente entre la El límite en el cual esas partes no pueden
holgura mínima y la holgura máxima. usarse se conoce como “límite de holgura”.
q Cuando se reparan algunas partes la holgura q Si la holgura entre las partes excede el límite
generalmente se ajusta a la holgura estándar de holgura, las partes deben reemplazarse o
q Un valor de desempeño y funcionamiento de repararse.
productos nuevos o equivalentes se denomi-
na “valor estándar” y está indicado por un ré- 6. Límite de interferencia
gimen o un valor de objetivo. q La máxima interferencia permitida entre el
q Cuando se reparan algunas partes, el valor agujero de una parte y el eje de otra parte a
del desempeño/funcionamiento se establece ser colocada en el agujero se conoce como
al valor estándar. el “límite de interferencia”.
q El límite de interferencia indica el límite de
3. Interferencia estándar reparación de la parte con menor tolerancia.
q Cuando el diámetro de un agujero de una q Si la interferencia entre las partes excede el
parte es mostrado en el tamaño estándar y la límite de interferencia, las partes deben ser
tabla de tolerancia es más pequeña que la reemplazadas o reparadas.
del eje de acople, la diferencia entre esos
diámetros es llamada “Interferencia”.
q La zona (A - B) de la diferencia (A) entre el
tamaño mínimo del eje y el tamaño máximo
del agujero a la diferencia (B) entre el tama-
ño máximo del eje y el tamaño mínimo del
agujero es la “interferencia estándar”.
q Después de reparar o reemplazar algunas
partes, mida el tamaño de su agujero y del
eje y compruebe que la interferencia se en-
cuentre dentro del régimen estándar.

4. Límite de reparación y valor permitido o


dimensión permitida
q El tamaño de una parte cambia debido al
desgaste y deformación durante el uso. El lí-
mite del tamaño cambiado se conoce como
“límite de reparación”.
q Si una parte se ha desgastado hasta el límite
de reparación, deberá ser reemplazada o re-
parada.
q El desempeño y funcionamiento de un pro-
ducto disminuye mientras se usa. Un valor
por el cuál se podrá usar el producto sin oca-
sionar problemas se conoce como “valor per-
mitido” o “dimensión permitida”.
q Si un producto se ha usado hasta el valor
permitido, éste deberá comprobarse o repa-
rarse. Como el valor permitido es estimado
mediante varias pruebas y experiencias en la
mayoría de los casos, no obstante, deberá
enjuiciarse después de considerar las condi-
ciones de operación y los requisitos que im-
pone el cliente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-13


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos


Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros
problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, mantenimiento e inspección, la
localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de reparación
correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las reparaciones. Para
esta finalidad, ofrece secciones sobre la "Manipulación de equipos eléctricos" y la "Manipulación de equipos
hidráulicos" (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).

Aspectos a recordar en la manipulación de


equipos eléctricos
1. Manipulación de arneses de conductores y
conectores
Los arneses de conductores están formados por
cables que conectan un componente con otro
componente; conectores usados para conectar y
desconectar un cable con otro cable y protectores
o tubos empleados para proteger el alambrado.
Comparados a otros equipos eléctricos colocados
en cajas o envases, los arneses de conductores
tienen mayores probabilidades de verse afec-
tados directamente por la lluvia, el agua, el calor
o las vibraciones. Además, durante las opera-
ciones de inspección y reparación ellos son
frecuentemente retirados e instalados nueva-
mente y son susceptibles de sufrir deformación
y daños. Por esta razón, es necesario tener In se rci ó n i n co rre cta
cuidados extraordinarios en la manipulación de
los arneses de conductores.
2. Principales fallas ocurridas en los arneses
de conductores
1) Contacto defectuoso de los conectores (contacto
defectuoso entre el macho y la hembra)
Es susceptible que se produzcan problemas
por contactos defectuosos debido a que el
conector macho no está debidamente intro-
ducido en el conector hembra, o porque uno
o ambos conectores están deformados, o sus
posiciones no están correctamente alineadas,
o por existir corrosión u oxidación de las
superficies de contacto. Las superficies de
Po rci ó n co m p ri m i d a
contacto oxidadas o corroídas pueden volver
a brillar nuevamente (y el contacto se vuelve
normal) mediante la operación de conectar y
desconectar 10 veces el conector.
2) Compresión o soldadura defectuosa en los
conectores.
Las espigas de los conectores macho y
hembra están conectados a los cables por
soldadura o rebordeado. Si se aplica fuerza
excesiva al cable, la junta se separa y se
produce un contacto defectuoso o el cable
está roto.

00-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

3) Desconexiones en el alambrado
Si se sujeta el arnés y los conectores se tira
de ellos para separarlos, o los componentes
se levantan con una grúa dejando conectado
el alambrado, o si un objeto pesado golpea el
alambrado, la compresión en el conector
puede perderse, la soldadura puede dañarse
o el alambrado puede quedar roto.

4) Agua con alta presión penetra al conector


El conector está diseñado para dificultar la
penetración del agua (estructura a prueba de
goteos), pero si se rocía agua directamente
en alta presión sobre el conector, el agua
puede penetrar al conector según la proce-
dencia del chorro.
Tenga cuidado para no salpicar agua sobre
el conector.
El conector está diseñado para evitar la
entrada del agua, pero al mismo tiempo, si el
agua penetra, resulta difícil drenar el agua.
Por lo tanto, si el agua llegara a penetrar en
el conector, las espigas quedarán en corto
circuito debido al agua; por lo tanto, si el
agua penetra al conector, inmediatamente
seque el conector o tome las acciones nece-
sarias antes de pasar electricidad a través
del mismo
5) Aceite o suciedad agarrado al conector.
Si el aceite o grasa están adheridos al
conector y se forma una capa de aceite en
las superficies en contacto entre las espigas
macho y hembra, el aceite impedirá el paso
de la corriente y habrá un contacto defec-
tuoso. Si hay aceite, grasa o suciedad adhe-
ridos al conector, límpielos con una tela seca
o sóplelo con aire comprimido y rocíe en las
espigas un restaurador de contacto.
a Al limpiar la porción de la junta del conec-
tor, hay que tener cuidado de no usar
fuerza excesiva o deformar las espigas.
a Si hay agua o aceite en el aire comprimi-
do, se aumentará la contaminación de las
espigas. Haga la limpieza con aire com-
primido del cual se haya removido todo el
agua y aceite.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-15


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

3. Separar, instalar y secar los conectores y


arneses de conductores
1) Desconexión de conectores
1] Sujete los conectores al desconectarlos.
Al desconectar los conectores, sujete los
Pre si o n e l i g e ra -
conectores. Para los conectores sujetos m e n te a l re m o ve r
mediante un tornillo, afloje totalmente el Re te n e d o r d e ci e rre
tornillo y después sujete el conector macho
y hembra, uno en cada mano, y sepárelos.
Para conectores con un retenedor cierre,
oprima el cierre con el dedo pulgar y separe
los conectores.
a Nunca los separe con una mano.
2] Al desmontar el conector de una presilla
q Los dos conectores y la presilla tienen
topes que se acoplan uno con el otro
cuando se instala el conector.

q Al desmontar un conector de una presi-


lla, tire del conector en dirección parale-
la a la presilla para remover los retenes.
a Si el conector está torcido hacia arriba
o abajo, a la izquierda o derecha, la
caja podría romperse.

3] Acciones a tomar después de separar


los conectores
Después de separar cualquier conector,
cúbralo con una bolsa de vinilo para evitar
que el polvo, suciedad, aceite o agua
penetren a la porción de contacto.
a Si la máquina se deja desarmada du-
rante largo tiempo es particularmente
fácil que se produzcan contacto ina-
propiado. Siempre cubra el conector.

00-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

2) Conexión de conectores
1] Revise ocularmente el conector.
Verifique que no haya aceite, suciedad o a Si hay algún daño o rotura, sustituya
agua adherido a las espigas del conector el conector.
(porción que hace el contacto)
Verifique que no haya deformación,
contactos defectuosos, corrosión o daños
en las espigas conectoras.
Verifique que no haya daños o rotura en
el exterior del conector.
a Si hay aceite, agua o suciedad adhe-
ridos al conector, haga la limpieza
usando una tela seca. Si el agua ha
penetrado en el conector, caliente el
interior del alambrado con un secador
teniendo cuidado de no calentarlo de-
masiado ya que esto producirá corto
circuitos.

2] Encaje firmemente el conector.


Coloque correctamente los conectores, y
luego coloquelos seguramente. Para conec-
tores con retenedor de cierre, empuje el
conector hasta que el retenedor haga
sonido en su posición.
3] Corrija cualquier punto sobresaliente de
la funda y cualquier desalineamiento del
arnés de conductores.
Para conectores dotados de funda o bota,
corrija cualquier punto sobresaliente de la
funda. Además, si el arnés de conductores
está mal alineado, o si las presillas están
fuera de posición, haga el ajuste nece-
sario para ponerlo en posición correcta.
a Si el conector no se puede corregir fá-
cilmente, desmonte la abrazadera y
ajuste la posición.
q Si se ha desmontado la abrazadera
del conector, esté seguro de volverlo
a poner en su posición original. Igual-
mente compruebe que no haya abra-
zaderas sueltas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-17


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

3) Conector DT (DT 8 - polos, 12 - polos)


Desconexión (A la izquierda de la figura) q Desconexión q Conexión (Ejemplo de
Mientras se aprietan ambos lados de las un encaje incompleto
cerraduras (a) y (b), saque en conector de ((a))
hembra (2).
Conexión (A la derecha de la figura)
1] Introduzca horizontalmente el conector
hembra (2) hasta que las cerraduras
encajen (clic).
Flecha: 1)
2] Debido a que las cerraduras (a) y (b)
puede que no encajen completamente,
empuje el conector hembra (2) mientras
lo mueve hacia arriba y hacia abajo hasta
que las cerraduras encajen normalmente.
Flecha: 1), 2), 3)
a Derecha de la figura: La cerradura (a)
está halada hacia abajo (no encaja
completamente) y la cerradura (b)
está encajada completamente.
(1)?Conector macho
(2)?Conector de hembra
(a), (b): Cerraduras:

00-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

4) Secado de arneses de conductores


Si hay algo de aceite o suciedad en el arnés
de conductores, límpielo con una tela seca.
Evite lavarlos con agua o usar vapor de
agua. Si hay que lavar con agua el conector,
no use agua con alta presión o vapor directa-
mente sobre el arnés de conductores. Si el
agua penetra al conector, haga lo siguiente:
1] Desconecte el conector y limpie el agua
con una tela seca.
a Si el conector se seca con aire com-
primido, existe el riesgo que el aceite
en el aire pueda provocar un contacto
defectuoso; así que retire el aceite y
agua del compresor de aire antes un-
tilizarlo.

2] Seque el interior del conector usando un secador.


Si el agua penetra dentro del conector,
use un secador para secar el conector.
a Se puede emplear el aire caliente de
un secador pero hay que tener cuida-
do de no calentar demasiado el co-
nector o sus piezas ya que demasiado
calor puede provocar deformación o
daños al conector.

3] Realice una prueba de continuidad en el conector.


Después de secarlo, deje el arnés de
conductores desconectado y realice una
prueba de continuidad para verificar si el
agua ha provocado corto circuitos entre
las espigas.
a Después de secar totalmente el co-
nector, sóplelo con restaurador de
contacto eléctrico y vuelva a ensam-
blar. Adaptador T

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-19


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

4. Manipulando el controlador
1) El controlador contiene una microcomputa-
dora y circuitos electrónicos de control. Aquí
se controlan todos los circuitos electrónicos
de la máquina. Tenga un cuidado especial al
manipular el controlador.
2) No coloque objetos sobre la caja de control.
3) Cubra los conectores de control con cinta
adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca toque
con sus manos los contactos de los conec-
tores.
4) En la temporada de lluvias, no deje el contro-
lador en un lugar expuesto a las lluvias.
5) No coloque el controlador sobre aceite,
agua, o tierra o en cualquier lugar caliente, ni
siquiera por un momento. (Colóquela sobre
un estante seco y adecuado).
6) Precauciones al realizar soldadura de arco
Al realizar soldaduras con arco eléctrico en el
cuerpo de la máquina, desconecte todos los
arneses de conductores que están conec-
tados al controlador. La conexión a tierra de
la soldadura de arco debe estar lo más cerca
posible del punto que se esté soldando.

5. Aspectos a recordar en la localización de fallas de los circuitos eléctricos


1) Antes de desconectar o conectar conec-
tores, siempre ponga en “OFF” [desactivar]
el suministro eléctrico.
2) Antes de realizar la localización de fallas,
verifique que todos los conectores que estén
relacionados se encuentren debidamente
acoplados.
a Varias veces desconecte y conecte los
conectores relacionados para efectuar
una comprobación.
3) Antes de seguir al próximo paso, siempre
conecte cualquier conector desconectado.
a Si la energía eléctrica está en “ON” [acti-
vada] teniendo los conectores todavía
desconectados, se producirán exposicio-
nes innecesarias de anormalidades.
4) Al realizar la localización de fallas en circuitos
(medición de voltajes, resistencias, continuidad
o corriente), mueva varias veces el alam-
brado relacionado para comprobar que no
hay cambios en la lectura del comprobador.
a Si hay algún cambio, hay la probabilidad
de un contacto defectuoso en el circuito.

00-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

Aspectos a recordar en la manipulación de componentes hidráulicos


Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es la
suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblar
componentes hidráulicos, es necesario tener cuidados especiales.

1. Tenga cuidado del ambiente de operación


Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o
reparar la máquina bajo la lluvia o con vientos
fuertes o en lugares donde haya mucho polvo.
2. Desarme y trabajos de mantenimiento en la obra
Si se realizan trabajos de mantenimiento o
desarme de los componentes hidráulicos en la
obra, existe el peligro de que el polvo penetre en
los componentes. Igualmente, será difícil revisar
el comportamiento después de las repara-
ciones, por lo tanto, es aconsejable usar las
unidades de intercambio. El desarme y manteni-
miento del equipo hidráulico debe realizarse en
talleres especialmente preparados y a prueba
de polvo y el comportamiento de los equipos
debe revisarse mediante el uso de equipos
especiales para su comprobación.

3. Sellado de las aberturas


Después de desmontar cualquier tubería o
equipo hidráulico, las aberturas deben quedar
cubiertas con tapas, cinta adhesiva o bolsas de
vinilo para evitar la entrada de polvo o suciedad.
Si se deja abierta una abertura, o se bloquea
con un trapo, existe el peligro de que la suciedad
penetre o que el área circundante se ensucie por
los derrames de aceite. Nunca haga esto. Senci-
llamente, no drene el aceite sobre el terreno.
Recójalo y pida al cliente que se deshaga del
mismo, o transpórtelo y deshágase usted mismo
de ello.

4. Durante las operaciones de reabastecimiento, no permita la entrada de suciedad o polvo


Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o el
polvo penetre durante el reabastecimiento del
aceite hidráulico. Siempre mantenga limpios el
orificio para reabastecer el aceite y el área
circundante; use bombas y envases para aceite
que estén limpios. Si se emplea un dispositivo
limpiador de aceite, es posible filtrar la suciedad
que se haya acumulado durante el almacena-
miento, por lo tanto, este es un método aún más
eficiente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-21


(00)
Prefacio e información general
Manipulación del equipo eléctrico y componentes hidráulicos

5. Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura esté caliente


Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite
está caliente, fluye fácilmente. Además, el
sedimento del circuito también puede drenarse
fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el
aceite cuando todavía esté caliente. Al cambiar
el aceite hidráulico, la mayor cantidad posible
del aceite viejo debe drenarse. (Drene el aceite
del tanque hidráulico; también drene el aceite
del filtro y el proveniente de los tapones de
drenaje del circuito.) Si queda un remanente de
aceite viejo, los contaminantes y sedimentos se
mezclarán con el aceite nuevo y acortarán la
vida útil del aceite hidráulico.

6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo, o
cambiar el aceite, use aceite de lavado para
remover los contaminantes, sedimentos y aceite
viejo que se encuentre en el circuito hidráulico.
Normalmente el lavado se realiza dos veces: el
primer lavado se realiza con aceite para lavar y
el segundo lavado se hace con el aceite hidráu-
lico especificado.

7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba,
válvula de control, etc.) o al trabajar la máquina,
realice la limpieza del aceite para eliminar los
sedimentos o contaminantes en el circuito del
aceite hidráulico. El equipo limpiador de aceite
se emplea para eliminar las partículas ultra finas
(cercanas a los 3 m) que el filtro incorporado al
equipo hidráulico no puede eliminar. Este dispo-
sitivo resulta extremadamente efectivo.

00-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

Manejo de conectores para motores usados en la actualidad


a Principalmente, los siguientes motores usan los siguientes conectores.
q 95E-5
q 107E-1
q 114E-3
q 125E-5
q 140E-5
q 170E-5
q 12V140E-3

Tipo de cerradura deslizante Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2)


(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) q Motores 95, 170, 12V140
q Motores 95, 170, 12V140 q Varios sensores de temperatura
q Varios sensores de presión y sensores de Ejemplos)
velocidad NE Sensor de temperatura del aire de admisión
Ejemplos) en el múltiple de admisión: TIM
Sensor de presión de la admisión de aire en Sensor de temperatura del combustible:
el múltiple de admisión: PIM (motores TFUEL
125,170,12V140) Sensor de la temperatura del aceite: TOIL
Sensor de presión de aceite: POIL (motores Sensor de la temperatura del refrigerante:
125,170,12V140) TWTR, etc.)
Interruptor de presión de aceite (Motores 95,
107, 114) Desconecte
Sensor de velocidad Ne del bastidor de la Desconexión del conector mediante halado hacia
rueda volante: NE (Motores 95 -170, 12V140) afuera de la cerradura (B) (en el lado del arnés de
Sensor de presión ambiental: PAMB (Motores cables) del conector (2).
125,170,12V140)

Desconecte
1) Deslice la cerradura (L1) hacia la derecha.
2) Mientras oprime la cerradura (L2), saque el
conector (1) hacia usted.
a Aún si la cerradura (L2) se presiona, el
conector (1) no se puede sacar hacia
usted, si la parte A no está flotando. En
este caso, use un destornillador pequeño
para hacer flotar la parte A mientras
oprime la cerradura (L2), y luego saque el
conector (1) hacia usted.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-23


(00)
Prefacio e información general
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

Tipo de cerradura de empuje (1)


q Motores 95, 107, 114 Mientras oprime hacia arriba la cerradura (C) del
Ejemplo) Sensor de presión de combustible en conector con el destornillador de cabeza plana [1],
la carrilera común de combustible (BOSCH-03) saque el conector (3) en la dirección indicada por la
flecha.
Desconecte
Mientras oprime la cerradura (C), saque el conector
(3) en la dirección indicada por la flecha.

q Motor 114

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

Tipo de cerradura de empuje (2)


q Motores 107, 114
q Motor 107 Ejemplo) Sensor de presión de aire y sensor de
temperatura del aire de admisión en el múltiple
de admisión (SUMITOMO-04)

Desconecte
Mientras oprime la cerradura (D), saque el conector
(4) en la dirección indicada por la flecha.

a Si la cerradura está en el lado de abajo, use un


destornillador de cabeza plana (1) debido a que
usted no pude insertar sus dedos.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

00-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Manejo de conectores para motores usados en la actualidad

Tipo de cerradura de empuje (3) Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde redondo)
q Motores 95, 125 – 170, 12V140 q Motor 140
Ejemplo) Sensor de presión de la admisión de
Desconecte aire en el múltiple de admisión.
Mientras oprime la cerradura (E) del conector, saque (CANNON-04): PIM etc.
el conector (5) en la dirección indicada por la flecha.
Desconecte
Ejemplo) Sensor de presión de combustible en la 1) Voltee el bastidor (H1) en la dirección indicada
carrilera común de combustible: PFUEL etc. ((AMP-3) por la flecha.
a Cuando el conector quede sin seguro, el
bastidor (H1) se vuelve pesado para girar.
2) Hale y saque el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
a El bastidor (H1) es izquierdo en el lado
del arnés de cables.

Ejemplo) Válvula de control de presión de la inyec-


ción de la bomba de suministro de combustible:
PCV (SUMITOMO-2)

Conecte
1) Inserte el conector por el extremo, mientras
coloca en posición su ranura.
2) Voltee el bastidor (H1) en la dirección indicada
por la flecha hasta que el encaje (“clics”).

Ejemplos) Sensor de velocidad de la bomba de


suministro de combustible: G (SUMITOMO-3)
a Hale el conector en línea recta hacia arriba.

Conecte
Inserte el conector en hasta que haga “clic”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-25


(00)
Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos

Forma de leer el código de alambres eléctricos


a La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección
de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas.

En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con
símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.

Ejemplo: AEX 0.85 L --- Indica el color azul, resistente al calor, alambre para bajo voltaje en
automóviles, con el número nominal de 0,85

Indica el color del alambre según el código de colores


Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3.

Indica el tamaño del alambre según el No. nominal


Tamaño (No. Nominal) aparece en la Tabla 2.

Indica el tipo de alambre por medio de símbolos.


El tipo, símbolo y material del alambre aparecen en la Tabla 1.
(Dado que el uso de cables AV y AVS depende del tamaño (No. nominal),
sus símbolos no están indicados en el diagrama.)

1. Tipo, símbolo y material


AV y AVS son diferentes solamente en grueso y diámetro exterior de la cubierta. AEX es similar al AV en
grueso y diámetro exterior al AEX y diferente del AV y AVS en el material de la cubierta.

(Tabla 1)
Usando el
rango de
Tipo Símbolo Material Ejemplo de uso
temperatura
(ºC)
Cobre recocido para utensilios
Alambre de bajo Conductor
eléctricos Alambrado en general
voltaje para AV
(nominal No. 5 y superior)
automóviles Aislante Suave cloruro de polivinilo
-30 a +60
Alambre de bajo Cobre recocido para utensilios
Conductor
voltaje con eléctricos Alambrado en general
AVS
cubierta fina (nominal No. 3 e inferior.)
para Aislante Suave cloruro de polivinilo
Alambre para Cobre recocido para utensilios
Conductor Alambrado general en distritos
automóviles, eléctricos
AEX -50 a +110 extremadamente fríos, alambrado
resistente al Polietileno cruzado resistente
Aislante en lugares de altas temperaturas
calor y bajo al calor

00-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos

2. Dimensiones

(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de
hebras/Diámet 20/0.18 7/0.32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
ro de hebra
Conductor Área
0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
seccional
d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0

AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 ―


Cubierta D

AV Estándar ― ― ― ― ― ― ― 4.6

AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 ― 3.8 4.6

No. Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100


Número de
hebras/Diámet 50/0.45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80 108/0.80 127/0.80 169/0.80 217/0.80
ro de hebra
Conductor Área
7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1
seccional
d (aprox.) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6

AVS Estándar ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Cubierta D

AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6

“f” en el número nominal indica “flexible”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-27


(00)
Prefacio e información general
Forma de leer el código de alambres eléctricos

3. Tabla de códigos de colores

(Tabla 3)
Código de Color Color del alambre Código de Color Color del alambre
B Negro LgW Verde claro y Blanco
Br Café LgY Verde claro y Amarillo
BrB Café y Negro LR Azul y Rojo
BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco
BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo
BrY Café y Amarillo O Anaranjada
Ch Gris oscuro P Rosado
Dg Verde oscuro R Rojo
G Verde RB Rojo y Negro
GB Verde y Negro RG Rojo y Verde
GL Verde y Azul RL Rojo y Azul
Gr Gris claro RW Rojo y Blanco
GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo
GW Verde y Blanco Sb Azul cielo
GY Verde y Amarillo Y Amarillo
L Azul YB Amarillo y Negro
LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde
Lg Verde claro YL Amarillo y Azul
LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo
LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco

Observaciones: En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo y el
segundo color es el color de marca.
Ejemplo: "GW" significa que el fondo es Verde y las marcas son Blancas.

4. Tipos de circuito y códigos de colores

(Tabla 4)
Tipo de alambre AVS o AV AEX
Carga R WG ― ― ― ― R ―
Tierra B ― ― ― ― ―- B ―
Arrancar R ― ― ― ― ― R ―
Luz RW RB RY RG RL ― D ―
Instrumento Y YR YB YG YL YW Y Gr
Señal G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB ― L ―
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB ― ― ―
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW ― ― ―
O ― ― ― ― ― ― ―
Otros Gr ― ― ― ― ― ― ―
P ― ― ― ― ― ― ―
Sb ― ― ― ― ― ― ―
Dg ― ― ― ― ― ― ―
Ch ― ― ― ― ― ― ―

00-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Precauciones cuando efectúe la operación

Precauciones cuando efectúe la operación

[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las
precauciones generales que se ofrecen a continuación.]

1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje


q Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.
q Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de
polvo o suciedad.
q Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.
q Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de
coincidencia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar
la instalación.
q Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre
sujete los conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables.
q Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier
equivocación durante la instalación de los mismos.
q Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.
q Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia.
q Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en
forma uniforme.
q Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el
ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.
a Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblaje
Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes
tapones
1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople
Valor
Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo)
nominal
02 07376 - 70210 02789-20210
03 07376 - 70315 02789-20315
04 07376 - 70422 02789-20422
05 07376 - 70522 02789-20522
06 07376 - 70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234

2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida


Valor Cabeza de camisa (extremo de
Brida (extremo de manguera) Brida Dividida
nominal manguera)
04 07379 - 00400 07378 - 10400 07371 - 30400
05 07379 - 00500 07378 - 10500 07371 - 30500

3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.
Valor Dimensiones
Pieza No.
nominal D d L
06 07049 - 00608 6 5 8
08 07049 - 00811 8 6.5 11
10 07049 - 01012 10 8.5 12
12 07049 - 01215 12 10 15
14 07049 - 01418 14 11.5 18
16 07049 - 01620 16 13.5 20
18 07049 - 01822 18 15 22
20 07049 - 02025 20 17 25
22 07049 - 02228 22 18.5 28
24 07049 - 02430 24 20 30
27 07049 - 02734 27 22.5 34

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-29


(00)
Prefacio e información general
Precauciones cuando efectúe la operación

2. Precauciones al realizar trabajos de instalación


q Apriete todos los pernos, y tuercas (tuercas de camisa) a la torsión (KES) especificado.
q Instale las mangueras sin torcerlas y sin ninguna interferencia y fíjelas con las abrazaderas
intermedias, si hay alguna.
q Sustituya todas las empaquetaduras, anillos-O, pasapuntas y placas de cierre con piezas nuevas.
q Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.
q Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción
roscada de la pieza 2 – 3 gotas de adhesivo.
q Al aplicar empaque de líquido, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa. Compruebe que
no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el sellador de
empaquetaduras.
q Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.
q Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.
q Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con lubricante bisulfuro de molíbdeno (LM-P).
q Después de instalar los anillo de retención, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.
q Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y
después conéctelos con toda seguridad.
q Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y
ponga en línea la dirección del gancho.
q Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y dele vueltas para evitar el apriete excesivo de un lado.
a Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y
otros equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la
forma siguiente:
1] Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2] Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 – 5 veces,
deteniéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.
3] Luego, opere el cilindro hidráulico 3 – 4 veces hasta el final de su recorrido.
4] Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
a Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga
el mismo procedimiento.
3. Precauciones para terminar el trabajo
1) Rellene con refrigerante, aceite y grasa
q Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel
especificado. Trabaje el motor para hacer circular el refrigerante a través del sistema. Después
compruebe nuevamente el nivel del refrigerante.
q Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor hasta
el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema. Después
compruebe nuevamente el nivel del aceite.
q Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistema después
de ensamblar las partes.
a Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”.
q Añada la cantidad especificada de grasa de bisulfuro de molibdeno) a las piezas del equipo de
trabajo.
2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos
Revise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos.
Si cualquiera de las partes está suelta, reapriéte.
q Para la torsión de apriete, vea “Desensamble y ensamble”.

3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja


Sistema de admisión y escape
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay grietas por las
uniones de la aspiración de aire o fugas del gas por el escape.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de enfriamiento
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de refrigerante
por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de combustible
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de combustible
por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.

00-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Precauciones cuando efectúe la operación

4) Comprobar el silenciador, el tubo de escape y sus monturas por los daños y soltura
1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus
partes de montaje.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partes de
montaje no estén flojos o perdidos.
Si cualquiera de las partes está suelta, reapriéte.
5) Revisando la función del silenciador
Revise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo.
Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a “Localización de Fallas” y
“Desarme y Ensamble”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-31


(00)
Prefacio e información general
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

k Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de
aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque.
k Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá
cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite.

Tipo 1

1. Desconexión
1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión de
la manguera (2) dentro del adaptador de
acople (3). (Fig.1)
a El adaptador puede ser introducido cerca
de 3.5 mm.
a No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de que la unión de la manguera (2)
es introducida dentro del adaptador (3),
presione la porción de la cubierta de caucho
(4) contra el adaptador (3) hasta que hace
“clic”. (Figura 2)
3) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) y hálela hacia fuera. (Fig. 3)
a Como algo de aceite hidráulico fluirá hacia
afuera, prepare un recipiente para reco-
ger el aceite.

2. Conexión
1) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó
la manguera (5) e insértela en el adaptador
de acople (3), alineándolas con cada una.
(Figura 4)
a No sujete la porción de la cubierta de cau-
cho (4).
2) Después de introducir la manguera dentro del
adaptador de acople correctamente, hálela
hacia atrás para revisar la condición de la
conexión. (Figura 5)
a Cuando la manguera es halada hacia atrás,
la porción de la cubierta de caucho se mueve
hacia la manguera cerca de 3.5 mm. Sin
embargo, esto no indica anormalidad.

00-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

Tipo 2

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que el
anillo de prevención de deslizamiento (6) haga
contacto con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 6)
2) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1), gire la palanca (8) hacia la derecha
(en el sentido de la agujas del reloj). (Figura 7)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7) para
desconectarlo. (Figura 8)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (6)
haga contacto con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 9)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-33


(00)
Prefacio e información general
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción.

Tipo 3

1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (9) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (8)
haga contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 10)
2) Mientras se retiene la condición del Paso 1),
empuje la cubierta (10) hasta que haga
contacto con la superficie (b) de la porción
hexagonal en el extremo macho. (Figura 11)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9) para
desconectarlo. (Figura 12)

2. Conexión
q Sostenga la porción de apriete y empuje la
línea recta el cuerpo de acople (9) hasta que
el anillo de prevención de deslizamiento (8)
haga contacto con la superficie (b) de la
porción hexagonal del terminal macho. (Fig.
13)

00-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

Tabla de torsión de apriete estándar


1. Tabla de torsión para tornillos y tuercas
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las tuercas y pernos métricos a la torsión de
apriete indicado a continuación.

a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura A.


Diámetro de
Ancho entre
la rosca del Torsión de apriete
caras
perno
mm mm Nm kgm
6 10 11.8 – 14.7 1.2 – 1.5
8 13 27 – 34 2.8 – 3.5
10 17 59 – 74 6.0 – 7.5
12 19 98 – 123 10.0 – 12.5
14 22 157 –196 16 – 20
16 24 245 – 309 25 – 31.5
18 27 343 – 427 35 – 43.5
20 30 490 – 608 50 – 62
22 32 662 – 829 67.5 – 84.5
24 36 824 – 1,030 84 – 105
27 41 1,180 – 1,470 120 – 150
30 46 1,520 – 1,910 155 – 195
33 50 1,960 – 2,450 200 – 250
36 55 2,450 – 3,040 250 – 310
39 60 2,890 – 3,630 295 – 370

a La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura B.


Diámetro de
Ancho entre
la rosca del Torsión de apriete
caras
perno
mm mm Nm kgm
6 10 5.9 – 9.8 0.6 – 1.0
8 12 13.7 – 23.5 1.4 – 2.4
10 14 34.3 – 46.1 3.5 – 4.7
12 17 74.5 – 90.2 7.6 – 9.2

a Figura A a Figura B

Observaciones: El ancho entre caras en contra


del diámetro de la rosca de los pernos de
brida dividida (marcadas con “*”) Fig. A son
los indicados en la tabla para los pernos
mostrados en Fig. B.
(Los valores de torsión de apriete mostrados
en la tabla para Fig. A son suministrados.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-35


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

2. Tabla de torsión para pernos de brida dividida


a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos de brida dividida a la torsión de
apriete indicado a continuación.
Diámetro de
Ancho entre
la rosca del Torsión de apriete
caras
perno
mm mm Nm kgm
10 14 59 – 74 6.0 – 7.5
12 17 98 – 123 10.0 – 12.5
16 22 235 – 285 23.5 – 29.5

3. Tabla de torsión de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el par de los tornillos que sujetan la base del
anillo-O a las tuberías como se indican abajo.
Diámetro de Ancho entre
Torsión de apriete Nm {kgm}
No. Nominal la rosca caras
mm mm Régimen Objetivo
02 14 35 – 63 {3.5 – 6.5} 44 {4.5}
Varía
03,04 20 84 – 132 {8.5 – 13.5} 103 {10.5}
dependiendo
05,06 24 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0}
en el tipo de
10,12 33 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0}
conector.
14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0}

4. Tabla de torsión de apriete de los tornillos que sujetan la base del anillo-O
a A menos que se de una instrucción especial, apriete el par de los tornillos que sujetan la base del
anillo-O a las tuberías como se indican abajo.
Diámetro de Ancho entre
Torsión de apriete Nm {kgm}
No. Nominal la rosca caras
mm mm Régimen Objetivo
08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75}
10 10 17 9.8 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15}
12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8}
14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3}
16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0}
18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0}
20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0}
24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0}
30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0}
33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0}
36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5}
42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5}
52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}

00-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

5. Tabla de torsión de apriete para mangueras (con sistema de sellado cónico y sistema de sellado
plano con anillo-o)
a A menos que se dé una instrucción especial, apriete el par de las mangueras (sistema de sellado
cónico y de sellado plano con anillo-O) a la torsión especificada abajo.
a Aplique a la siguiente torsión cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.
Torsión de apriete (Nm {kgm}) Sello Cónico Sello de cara
No. de la Ancho No. Nominal.
Tamaño de Diámetro de la
manguera entre –Número de
Régimen Objetivo rosca rosca (mm)
nominal caras hilos de rosca,
(mm) (Referencia)
tipo de rosca
34 – 54 {3.5 – 5.5} 44 {4.5} – 9/16 - 18UNF 14.3
02 19
34 – 63 {3.5 – 6.5} 44 {4.5} 14 – –
22 54 – 93 {5.5 – 9.5} 74 {7.5} – 11/16 – 16UN 17.5
03
24 59 – 98 {6.0 – 10.0} 78 {8.0} 18 – –
04 27 84 – 132 {8.5 – 13.5} 103 {10.5} 22 13/16 – 16UN 20.6
05 32 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 24 1 –14UNS 25.4
06 36 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 30 1-3/16-12UN 30.2
(10) 41 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 33 – –
(12) 46 197 – 294 {20.0 – 30.0} 245 {25.0} 36 – –
(14) 55 246 – 343 {25.0 – 35.0} 294 {30.0} 42 – –

6. Tabla de valores de torsión de apriete para las caras de sellos de uniones


a Apriete de la cara de las uniones selladas (tipo de tuerca de manguito) hechas de tubos de planchas
de acero para servicio en baja presión y uso en motores, etc., al la torsión de apriete indicado en la
tabla siguiente.
a Aplique la siguiente torsión de apriete a las caras selladores de la unión mientras que las partes con
rosca son conectadas con el aceite del motor (humedecidas).
Torsión de apriete (Nm {kgm}) Sello de cara
Diámetro
Ancho entre No. Nominal.
exterior de la Diámetro de la
caras –Número de hilos
tubería Régimen Objetivo rosca (mm)
(mm) de rosca, tipo de
(mm) (Referencia)
rosca
8 19 14 – 16 {1.4 – 1.6} 15 {1.5} 9/16-18UN 14.3
10 22 24 – 27 {2.4 – 2.7} 25.5 {2.6} 11/16 – 16UN 17.5
12 24 (27) 43 – 47 {4.4 – 4.8} 45 {4.6} 13/16 – 16UN 20.6
15 (16) 30 (32) 60 – 68 {6.1 – 6.8} 64 {6.5} 1 – 14UN 25.4
22 (20) 36 90 – 95 {9.2 – 9.7} 92.5 {9.4} 1 – 3/16 – 12UN 30.2
Referencia: La cara selladora de la unión de las dimensiones en ( ) también se usan, dependiendo de las
especificaciones.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-37


(00)
Prefacio e información general
Tabla de torsión de apriete estándar

7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores de
las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
Torsión de apriete
Tamaño de rosca
Tornillos y tuercas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22
14 ? ?

8. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).
a A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores de
las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
Tamaño de rosca Torsión de apriete
mm Nm kgm
6 8±2 0.81 ± 0.20
8 10 ± 2 1.02 ± 0.20
10 12 ± 2 1.22 ± 0.20
12 24 ± 4 2.45 ± 0.41
14 36 ± 5 3.67 ± 0.51

9. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114.
a A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: pulgada) de los
motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.
Torsión de apriete
Material En fundición de hierro o acero En aluminio
Tamaño de rosca (plg.) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1.53 ± 0.20 5±1 0.51 ± 0.10
1/8 20 ± 2 2.04 ± 0.20 15 ± 2 1.53 ± 0.20
1/4 25 ± 3 2.55 ± 0.31 20 ± 2 2.04 ± 0.20
3/8 35 ± 4 3.57 ± 0.41 25 ± 3 2.55 ± 0.31
1/2 55 ± 6 5.61 ± 0.61 35 ± 4 3.57 ± 0.41
3/4 75 ± 8 7.65 ± 0.82 45 ± 5 4.59 ± 0.51

00-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Lista de abreviaciones
q Esta lista de abreviaturas se ha tomado de las q Abreviaturas especiales que aparecen con poca
abreviaturas utilizadas en el texto del manual de frecuencia están marcados en el texto con un *.
taller de partes, componentes, funciones y cuyo q La primera parte es una lista de abreviaturas uti-
significado no es claro de inmediato. La ortografía lizadas en el texto del manual, y la segunda parte
se da en su totalidad con un esbozo de su significado. es una lista de abreviaturas utilizadas en diagra-
q Las abreviaturas que se utilizan en la sociedad mas de circuito.
en general no pueden ser incluidos.
Lista de abreviaturas utilizadas en el manual de taller
Propósito de uso (de la
máquina principal de
Abreviación Ortografía completa Explicación
aplicación (*), o un
componente/sistema)
Con esta función, cuando los neumáticos resbalan
Sistema de Frenos Traslado y freno (detener la rotación de las ruedas), los frenos son
A.B.S.
Antideslizante (HD, HM) liberados, y cuando las ruedas comienzan a girar, se
aplican los frenos de nuevo.
Sistema automático para Esta función ajusta automáticamente la velocidad de
A.I.S.S. Motor
regulación de ralentí ralentí.
Sistema Avanzado de En lugar de un volante, una palanca se utiliza para llevar a
Dirección
A.J.S.S. Dirección Por Palanca cabo las operaciones de dirección, así como de cambiar
(WA)
Oscilante la dirección de engranajes y el cambio (directa o inversa).
Cuando la máquina se desplaza cuesta abajo, si el pedal
(Control Acelerador Traslado y freno del acelerador es liberado, esta función se aplica
A.R.A.C.
Retardador Automático) (HD, HM) automáticamente el retardador con una fuerza de frenado
constante.
Cuando la máquina se desplaza cuesta abajo, si el pedal
del acelerador es liberado, esta función se aplica
Control de velocidad del Traslado y freno
A.R.S.C. automáticamente el retardador para asegurar que la
retardador automático (HD, HM)
velocidad de la máquina no se acelera por encima de la
velocidad establecida por el operador.
Cuando las ruedas traseras giran en superficies suaves, esta
Regulador de Deslizamiento Traslado y freno
A.S.R. función utiliza automáticamente la fuerza de frenado
Automático (HD, HM)
óptima para impulsar las dos ruedas.
Un dispositivo que puede ser fijado en una máquina con
Atención Aditamento Equipo de trabajo
el fin de que pueda hacer trabajos diferentes.
Cuando no se está usando el retardador, la válvula desvía
Válvula de control del aceite Freno
B.C.V. parte del aceite de enfriamiento del freno para reducir la
de enfriamiento del freno (HD)
carga sobre la bomba hidráulica.
Área de la Red del Comunicación y control
C.A.N. Estándar de comunicaciones reguladas como ISO11898.
Controlador electrónico
Sistema que a la vez puede accionar varios actuadores,
Sistema Sensor de Carga de
C.L.S.S. Hidráulicos independientemente de la carga (proporciona una mejor
Centro Cerrado
facilidad de operación combinada que O.L.S.S.).
Utiliza controlador del motor para llevar a cabo el control
electrónico de la bomba de suministro, carrilera común, y
Inyección Por Múltiple
C.R.I. Motor el inyector. Funciones de mantener una cantidad óptima
Común
de inyección de combustible y sincronización de la
inyección de combustible.
Dispositivo de control electrónico que utiliza las señales
Módulo de Control Sistema de control
E.C.M. de los sensores en la máquina para indicar a los
Electrónico electrónico
actuadores de la actuación óptima. (al igual que ECU)
Válvula electromagnética proporcional que aumenta
Modulación de Control Transmisión
E.C.M.V. gradualmente la presión del aceite para engranar el
Electrónico (D, HD, WA, etc.)
embrague y reduce el impacto de la transmisión.
Sistema que garantiza un funcionamiento suave de alta
Sistema de Suspensión de Marcha velocidad de desplazamiento mediante el uso de efecto
E.C.S.S.
Control Electrónico (WA) muelle hidráulico del acumulador para absorber la
vibración de la máquina durante el viaje.
Dispositivo de control electrónico que utiliza las señales de
Sistema de Control Sistema de control
E.C.U. los sensores en la máquina para indicar a los actuadores
Electrónico electrónico
de la actuación óptima. (al igual ECM)
Funciones para recircular parte de los gases de escape a la
Recirculación Del Gas De
E.G.R. Motor cámara de combustión con el fin de reducir la temperatura
Escape
de combustión, controla la emisión de Nox.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-39


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Propósito de uso (de la


máquina principal de
Abreviación Ortografía completa Explicación
aplicación (*), o un
componente/sistema)
Sistema que permite que los datos (filtro, aceite de
Sistema Monitor de intervalo de sustitución, las anomalías en la máquina, el
E.M.M.S. Monitor de la máquina
Administración del Equipo código de error y el historial de fracaso) de cada sensor
en la máquina para ser revisado en el monitor.
Sistema de control que mueve un actuador en proporción
Electromagnética
E.P.C. Hidráulicos a la intensidad de corriente de una corriente eléctrica que
Proporcional de Control
pasa a través del solenoide.
F-N-R Delantero-Neutral-Reversa Operación Posición de la palanca de cambios o el interruptor.
Sistema que se utiliza para determinar la ubicación actual
Sistema de Posicionamiento Comunicación en la Tierra de un barco, vehículo, máquina, etc mediante
G.P.S.
Global (KOMTRAX, VHMS) la recepción de las señales de ondas de radio transmitidas
desde los satélites de navegación.
Dirigir función que utiliza una combinación de motor
hidráulico y el eje cónico para controlar la diferencia en la
Sistema De Dirección Dirección
H.S.S. velocidad de desplazamiento de las pistas izquierda y
Hidrostatico (D)
derecha para girar la máquina sin utilizar el embrague de
dirección.
Sistema de transmisión hidráulica que utiliza una
Transmisión combinación de bomba hidráulica y un motor hidráulico
H.S.T. Transmisión Hidrostática
(D, WA) para desplazar engranaje sin escala sin utilizar
engranajes.
Válvula instalada en el orificio de entrada de la bomba
Accionador Dosificadora de para ajustar la entrada de combustible con el fin de
I.M.A. Motor
Entrada controlar la cantidad de descarga de combustible de la
bomba de suministro. Igual a IMV
Válvula instalada en el orificio de entrada de la bomba para
Válvula dosificadora de ajustar la entrada de combustible con el fin de controlar la
I.M.V. Motor
entrada cantidad de descarga de combustible de la bomba de
suministro. Descripto como IMV (IMA).
Dispositivo de visualización de imágenes formada por un
L.C.D. Pantalla de Cristal Líquido Monitor de la máquina
gran número de píxeles lleno de cristal líquido.
Semiconductor elemento que emite luz cuando el voltaje
L.E.D. Diodo emisor de luz Partes electrónicas se aplica en dirección hacia adelante, el voltaje positivo al
voltaje negativo al ánodo y cátodo.
Función que detecta la presión diferencial de la bomba y
L.S. Sensor de carga Hidráulicos
la cantidad de controles de descarga según la carga.
Servicio que permite la transmisión y recepción de
Servicio de Mensajería
M.M.S. Comunicación mensajes cortos que consisten de caracteres o de voz o
Multimedia
imágenes entre los teléfonos celulares.
Dispositivo accionado para abrir circuitos eléctricos o
N.C. Normalmente Cerrado Hidráulico y electrónico hidráulicos que están normalmente cerradas si no se
acciona.
Dispositivo accionado para cerrar circuitos eléctricos o
N.O. Normalmente Abierto Hidráulico y electrónico hidráulicos que están normalmente abiertos si no se
acciona.
Sistema Sensor de Carga de El sistema hidráulico que puede funcionar varios actuadores al
O.L.S.S. Hidráulicos
Centro Abierto mismo tiempo, independientemente de la carga.
P.C. Control de la Presión Hidráulicos Controlando la presión del aceite.
Sistema en el que un controlador de forma instantánea
Sistema de Control
Dirección analiza los datos de cada palanca, pedales, y el disco, y
P.C.C.S. Comandado por la Palma de
(D) lleva a cabo un control óptimo de la electrónica del motor
la Mano
y del HST.
Válvula instalada en el orificio de entrada de la bomba
Bomba de la Válvula de para ajustar la entrada de combustible con el fin de
P.C.V. Motor
Control controlar la cantidad de descarga de combustible de la
bomba de suministro.
Control de Presión Sistema de control que mueve un actuador en proporción
P.P.C. Hidráulicos
Proporcional a la presión del aceite.
Hidráulicos
P.P.M. Bomba de Pistón y Motor Bomba de pistón y motor.
(D, PC, etc.)
Un dispositivo para despegar potencia del motor con el fin
P.T.O. Toma de fuerza Tren de potencia
de accionar una bomba hidráulica, un compresor de aire, etc.
Inclinación a potencia, Equipo de trabajo Función que lleva a cabo el control hidráulico de la
P.T.P.
explanadora power pitch (D) inclinación y el paso de la pala excavadora.

00-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Propósito de uso (de la


máquina principal de
Abreviación Ortografía completa Explicación
aplicación (*), o un
componente/sistema)
Sistema Internacional de Unidades (abreviado SI del
Francés Le Systeme Internationale d’Unites [El Sistema
Internacional de Unidades]) es la forma moderna del
El Sistema Internacional de sistema métrico, y es el sistema del mundo 's más
S.I. Unidad
Unidades ampliamente utilizada de la medición. Hay siete unidades
básicas: metro (m), kilogramo (kg), segundo (s), amperio
(A), kelvin (K), candela (cd), y el mole (mol). Las unidades
derivadas son Pascal (Pa), Newton (N), etc.
Solenoide es un bucle de alambre. Sin embargo, como
cuestión de hecho en la ingeniería, se refiere al año
consta de un núcleo de hierro actuador electromagnético
SOL. Solenoide Electrónico
año y que se mueve por la fuerza magnética del solenoide
se activa cuando el. La palabra solenoide también se
refriere a una válvula de solenoide.
T.W.V. Válvula de Dos Vías hidráulico y electrónico La válvula solenoide conmuta la dirección del flujo.
Que transmite las comunicaciones de datos de máquina
del sistema, como la situación actual de la máquina, las
Monitoreo y horas diarias de operación o agregada, el consumo de
Sistema de Monitoreo de la comunicación combustible, temperatura del agua del radiador, el aceite
V.H.M.S.
Salud del Vehículo (D, HD, PC, WA : o el intervalo de cambio de filtro, para que sea posible
Tamaño grande) verificar esto y para recoger datos desde un lugar remoto
(Desarrollado para su uso en máquinas de grandes
dimensiones utilizados en las minas).
*: Código de familia de máquina
D: Buldózer
HD: Camión de volquete
HM: Camión volquete articulado
PC: Excavadora hidráulica
WA: Cargadora sobre ruedas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-41


(00)
Prefacio e información general
Lista de abreviaciones

Lista de abreviaturas utilizadas en los dibujos del circuito


Abreviación Ortografía completa
A/C Aire Acondicionado
A/D De analógico a Digital
A/M Compuerta de la mezcla de aire
ACC Accesorio
ADD Adicional
AUX Auxiliar
BR Relé de Baterías
CW En sentido de las agujas del reloj
CCW En sentido contrario al de las agujas del reloj
ECU Sistema de Control Electrónico
ECM Módulo de Control Electrónico
MOTOR Motor
EXGND Tierra Externa
F.G. Tierra Estructura
TIERRA Tierra
IMA Accionador Dosificadora de Entrada
NC No tienen conexión
S/T
Dirección
STRG
SIG Señal
SOL Solenoide
STD Estándar
OPT
Opción
OP
SW Interruptor
T/C Convertidor de Torsión
T/M Transmisión

00-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Tabla de conversión
Método para el uso de la Tabla de Conversiones
La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.

Ejemplo: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas

1. Convierta 55 mm a pulgadas.
1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después trace
una línea horizontal desde (A).
2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una línea
perpendicular desde (B).
3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de conversión
de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 plg.

2. Convierta 550 mm a pulgadas.


1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto
decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm.
2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10
(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550
mm son 21.65 pulgadas.

Milímetros a pulgadas (B)


1 mm = 1,00000 mm
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)
50 1.969 2.008 2.017 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
(A)
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.847 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-43


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Milimetros a pulgadas
1 mm = 1,00000 mm
0 1 2 3 4 5 5 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929

50 1.969 2.008 2.017 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.847 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898

Kilogramo a Libras
1 kg = 2.2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03

50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26

Litros a Galón EEUU


1l = 0.2642 Galón EEUU
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.378
10 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.019
20 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.661
30 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.303
40 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944

50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153

00-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Litros a Galón Inglés


1l = 0.21997 Galón Inglés
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980
10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179
20 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379
30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.699 7.919 8.139 8.359 8.579
40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778

50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777

kgm a pie/lb
1 kgm = 7.233 ft lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4

50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1

100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7

150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-45


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

kg/cm2 a lb/plg2
1 kg/cm2 = 14.2233 lb/plg2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9

50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408

100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119

150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830

200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542

00-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

Temperatura

Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a


grados Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en negrita.
Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla
de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados
Fahrenheit.
1°C = 33.8°F
°C °F °C °F °C °F °C °F
–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8
–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0

–28.3 –19 –2.2 –8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8


–27.8 –18 –0.4 –8.3 47 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6
–27.2 –17 1.4 –7.8 18 64.4 11.7 127.4 31.1 88 190.4
–26.7 –16 3.2 –7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2
–26.1 –15 5.0 –6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0

–25.6 –14 6.8 –6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8


–25.0 –13 8.6 –5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6
–24.4 –12 10.4 –5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4
–23.9 –11 12.2 –4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2
–23.3 –10 14.0 –3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0

–22.8 –9 15.8 –3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8


–22.2 –8 17.6 –2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6
–21.7 –7 19.4 –2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4
–21.1 –6 21.2 –1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2
–20.6 –5 23.0 –1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0

–20.0 –4 24.8 –0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0


–19.4 –3 26.6 0 32 89.6 19.4 68 152.6 43.3 110 230.0
–18.9 –2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 69 154.4 46.1 115 239.0
–18.3 –1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0
–17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0

–17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0


–16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0
–16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0
–15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0
–15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0

–14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0


–13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0
–13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0
–12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0
–12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-47


(00)
Prefacio e información general
Tabla de conversión

00-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521504-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

01 Especificación
4

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 2
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 3
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 4
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 10
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -01 - 11

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-1


(00)
Contenido

Contenido
01 Especificación
Dibujos de especificaciones....................................................................................................... 01 - 3
Especificaciones ........................................................................................................................ 01 - 4
Tabla de pesos .......................................................................................................................... 01 - 10
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes............................................................ 01 - 11

01-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Dibujos de especificaciones

Dibujos de especificaciones

Ítem Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Masa de operación (incluyendo el peso de 110 kg. de dos
operadores)
kg 15160 15520 16000
Komatsu Komatsu Komatsu
SAA6D107E-1 SAA6D107E-1 SAA6D107E-1
Modelo de motor —
Motor diesel Motor diesel Motor diesel
Modo-E: 104-118-131 Modo-E: 108-134-149 Modo-E: 108-134-149
(141-160-178) (147-182-203) (147-182-203)
Modo-P: 118-131-144 Modo-P: 134-149-163 Modo-P: 134-149-163
Salida nominal del motor
kW (160-178-196) (182-203-222) (182-203-222)
q Neta [ISO 9249/JIS D0006-1]
{PS}/rpm Modo-E: 107-120-134 Modo-E: 110-137-152 Modo-E: 110-137-152
q Bruto [SAE J1939]
(145-163-182) (150-186-206) (150-186-206)
Modo-P: 120-134-146 Modo-P: 137-152-165 Modo-P: 137-152-165
(163-182-199) (186-206-224) (186-206-224)
A Largo total mm 8970 9065 9065
Peso total (incluyendo la lámpara de advertencia de tipo
B mm 3200 3200 3200
difusión de luz)
C Altura hasta la punta del tubo de escape mm 2995 2995 2995
D Ancho total mm 2485 2485 2630
Espacio libre mínimo (hasta la superficie inferior de la caja
mm 390 390 390
motriz final)
Mínimo radio de viraje (exterior de la máquina) mm 7300 7400 7400
Velocidad de traslado 1ra (avance/retroceso) 3.4/4.5 3.4/4.5 3.4/4.5
2da (avance/retroceso) 5.0/9.2 5.0/9.2 5.0/9.2
3ra (avance/retroceso) 7.0/20.3 7.0/20.3 7.0/20.3
4ta (avance/retroceso) 10.2/40.3 10.2/40.3 10.2/40.3
km/h
5ª (avance/retroceso) 15.4/- 15.4/- 15.4/-
6ta (avance/retroceso) 22.3/- 22.3/- 22.3/-
7ª (avance/retroceso) 30.6/- 30.6/- 30.6/-
8ª (avance/retroceso) 44.3/- 44.3/- 44.3/-

aLa salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal
medida en un motor independiente. Mientras, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una
condición esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-3


(00)
Especificaciones

Especificaciones
Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5
Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Peso de la máquina kg 15160 15520 16000
(incluido el peso (incluido el peso (incluido el peso
respectivo de 75 respectivo de 75 respectivo de 75
Peso

kg de un operador) kg de un operador) kg de un operador)


Carga sobre eje delantero kg 4155 4220 4390
Carga en el eje trasero kg 11005 11300 11610
Velocidad de traslado
q 1a. marcha de avance 3.1 3.1 3.1
q 2a. marcha de avance 5.0 5.0 5.0
q 3a. marcha de avance 7.0 7.0 7.0
q 4ta de Avance km/h 10.2 10.2 10.2
q Avance 5to 15.4 15.4 15.4
q Avance 6ta 22.3 22.3 22.3
q Avance 7ma. 30.6 30.6 30.6
Rendimiento

q Avance 8va 44.3 44.3 44.3

1a. marcha de retroceso 4.5 4.5 4.5


Retroceso 2da 9.2 9.2 9.2
km/h
Retroceso 3ra 20.3 20.3 20.3
4ta de retroceso 40.3 40.3 40.3
Máxima fuerza de la barra de tiro kN {kg} 86.3 88.6 91.1
Pendiente superable grados 24 24 24
Mínimo radio de viraje (centro del
mm 7300 7400 7400
neumático exterior)
Estabilidad estática grados 35 35 35
Largo total mm 8970 9065 9065
Altura total mm 3200 3200 3200
Altura hasta la punta del tubo de
mm 2995 2995 2995
escape
Distancia entre ejes mm 6270 6480 6480
Dimensiones

Distancia entre ejes del tándem mm 1525 1525 1525


Rosca
q Rueda delantera mm 2070 2070 2070
q Ruedas traseras mm 2060 2060 2060
Base de la hoja mm 2380 2580 2580
Altura libre sobre el suelo mm 390 390 390

01-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Komatsu Komatsu Komatsu
Modelo
SAA6D107E-1 SAA6D107E-1 SAA6D107E-1
4-ciclos, 4-ciclos, 4-ciclos,
enfriador-agua, enfriador-agua, enfriador-agua,
en-línea vertical, en-línea vertical, en-línea vertical,
Tipo tipo inyección tipo inyección tipo inyección
directa con directa con directa con
turbocargador y turbocargador y turbocargador y
posenfriador. posenfriador. posenfriador.
No. de cilindros - diámetro x carrera mm 6 - 107 x 124 6 - 107 x 124 6 - 107 x 124
Desplazamiento total del pistón l(cc) 6.69 (6690) 6.69 (6690) 6.69 (6690)
Potencia nominal Modo-E: Modo-E: Modo-E:
q Neta [ISO 9249/JISD 0006-1] 104-118-131 108-134-149 108-134-149
(141-160-178) (147-182-203) (147-182-203)
kW(PS)/rpm
Modo-P: Modo-P: Modo-P:
118-131-144 134-149-163 134-149-163
(160-178-196) (182-203-222) (182-203-222)
q Bruta [SAE J1955] (*1) Modo-E: Modo-E: Modo-E:
107-120-134 110-137-152 110-137-152
(145-163-182) (150-186-206) (150-186-206)
Motor

kW(PS)/rpm
Modo-P: Modo-P: Modo-P:
Rendimiento

120-134-146 137-152-165 137-152-165


(163-182-199) (186-206-224) (186-206-224)
Torsión máxima Nm
q Salida baja {kgm}/rpm 700 {71.4}/1450 845{86.2}/1450 845 {86.2/1450
Nm
q Salida mediana 815 {83.1}/1450 941 {96.0}/1450 941 {96.0}/1450
{kgm}/rpm
Nm
q Potencia alta 880 {89.7}/1450 941 {96.0}/1450 941 {96.0}/1450
{kgm}/rpm
Relación de consumo de g/Kwh 231 {170} (a 231 {170} (a 231 {170} (a
combustible en salida nominal {g/PSh} potencia alta) potencia alta) potencia alta)
Velocidad máx. en ralentí rpm 2200 2200 2200
Velocidad mín. en ralentí rpm 800 800 800
Motor de arranque 24 V, 5,5 kW 24 V, 5,5 kW 24 V, 5,5 kW
Alternador 24 V, 60 A 24 V, 60 A 24 V, 60 A
(*3) 24 V, 90A (*3) 24 V, 90A (*3) 24 V, 90A
Batería 12 V, 140 Ah 12 V, 140 Ah 12 V, 140 Ah
Corrugado Corrugado Corrugado
Tipo del núcleo del radiador
(aluminio) (aluminio) (aluminio)
*1: Indica solamente el valor del motor (sin el ventilador de enfriamiento).
*2: La capacidad de la batería (Ah) es el valor de 5 horas.
*3: Se indica el valor de la batería de gran capacidad.
a La salida nominal del motor es indicada en valor neto y valor bruto. Bruto quiere decir la velocidad nominal medida
en un motor independiente. Mientras que, neto quiere decir el valor medido de un motor bajo una condición
esencialmente igual a aquella cuando está instalado en la máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Convertidor de torsión — 3-elementos, 3-elementos, 3-elementos,
1-etapa, 2-fase 1-etapa, 2-fase 1-etapa, 2-fase
Con discos Con discos Con discos
múltiples para múltiples para múltiples para
traba actuados traba actuados traba actuados
hidráulicamente hidráulicamente hidráulicamente
Transmisión — Tipo Tipo Tipo
eje-contrarotación eje-contrarotación eje-contrarotación
Automático total Automático total Automático total
Cambio de Cambio de Cambio de
engranaje engranaje engranaje
automático automático automático
controlado controlado controlado
electrónicamente electrónicamente electrónicamente
Tren de potencia

Boma tipo Boma tipo Boma tipo


lubricación a lubricación a lubricación a
presión presión presión
8 velocidades en 8 velocidades en 8 velocidades en
avance, 4 avance, 4 avance, 4
velocidades en velocidades en velocidades en
retroceso retroceso retroceso
Engranaje de reducción final — Tipo engranaje Tipo engranaje Tipo engranaje
cónico hipoidal, cónico hipoidal, cónico hipoidal,
tipo de engranajes tipo de engranajes tipo de engranajes
planetarios de planetarios de planetarios de
reducción de reducción de reducción de
lubricación por lubricación por lubricación por
salpicadura salpicadura salpicadura
Deposito tándem — Doble fila, cadena Doble fila, cadena Doble fila, cadena
tipo de mando, tipo de mando, tipo de mando,
lubricación de tipo lubricación de tipo lubricación de tipo
por salpicadura por salpicadura por salpicadura
Tipo Elliot Tipo Elliot Tipo Elliot
Eje delantero invertido, no lineal, invertido, no lineal, invertido, no lineal,

q Tipo tipo inclinación tipo inclinación tipo inclinación
hidráulica hidráulica hidráulica
Eje

q Ángulo de inclinación máximo grados 16 16 16


Eje trasero Tipo tándem, Tipo tándem, Tipo tándem,

q Tipo totalmente flotante totalmente flotante totalmente flotante
Tamaño — 14.00-24-10PR 14.00-24-12PR 17.5R - 25
Neumático

Tamaño del Aro — 9.00/1.5 x 24 9.00/1.5 x 24 13,00/1.5 x 24


Presión de inflado
q Rueda delantera
kPa {kg/cm2} 250 {2.5} 275 {2.8} 250 {2.55}
q Ruedas traseras kPa {kg/cm2} 250 {2.5} 275 {2.8} 250 {2.55}

01-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Frenado de las Frenado de las Frenado de las
Sistema de freno cuatro ruedas cuatro ruedas cuatro ruedas
traseras traseras traseras
Servicio

Tipo de discos Tipo de discos Tipo de discos


Tipo de freno múltiples bañado en múltiples bañado en múltiples bañado en
aceite aceite aceite
Actuados Actuados Actuados
Sistema operativo
hidráulicamente hidráulicamente hidráulicamente
Freno

Frenado del eje de Frenado del eje de Frenado del eje de


entrada del entrada del entrada del
Estacionamiento

Sistema de freno
engranaje de engranaje de engranaje de
reducción reducción reducción
Tipo de freno Tipo disco en seco Tipo disco en seco Tipo disco en seco
Dirección con Dirección con Dirección con
Sistema operativo potencia asistida, potencia asistida, potencia asistida,
totalmente hidráulica totalmente hidráulica totalmente hidráulica
Tipo —
Dirección

Ángulo de dirección grados 49 49 49


El ángulo de articulación de la
grados 25 25 25
máquina
Equipo de trabajo, freno,
bomba de la dirección
— Cilindrada variable, Cilindrada variable, Cilindrada variable,
tipo de pistón con tipo de pistón con tipo de pistón con
Bomba hidráulica

q Tipo placas de vaivén placas de vaivén placas de vaivén


q Descarga teórica cm3/rev 90 90 90
Bomba del tren de potencia
q Tipo Tipo de engranaje Tipo de engranaje Tipo de engranaje
Sistema hidráulico

q Descarga teórica cm3/rev 63 63 63


Bomba de traba diferencial

q Tipo Tipo de engranaje Tipo de engranaje Tipo de engranaje
q Descarga teórica cm3/rev 10.5 10.5 10.5
Válvula de control
q Tipo Tipo de 9 carretes Tipo de 9 carretes Tipo de 9 carretes
Válvula de control

q Presión establecida Mpa {kg/cm2} 20.6 {210} 20.6 {210} 20.6 {210}
Válvula de la dirección

Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll
q Tipo
q Presión establecida Mpa {kg/cm2} 18.1 {185} 18.1 {185} 18.1 {185}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-7


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Diámetro del cilindro mm 50 50 50
Diámetro exterior del
Dirección

mm 35 35 35
vástago del pistón
Carrera mm 330 330 330
Distancia máx. entre los
mm 911.5 911.5 911.5
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 581.5 581.5 581.5
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Diámetro del cilindro mm 70 80 80
Diámetro exterior del
Inclinación

mm 35 40 40
vástago del pistón
Carrera mm 160 160 160
Distancia máx. entre los
mm 608.5 613 613
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 448.5 453 453
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Diámetro del cilindro mm 80 80 80
Sistema hidráulico

Diámetro exterior del


Articulado

mm 45 45 45
vástago del pistón
Cilindro

Carrera mm 418 418 418


Distancia máx. entre los
mm 1128 1128 1128
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 710 710 710
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Levantamiento de hoja

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 50 50 50
vástago del pistón
Carrera mm 1160 1160 1160
Distancia máx. entre los
mm 1690 1690 1690
centros de los pasadores
Min. distancia entre los
mm 530 530 530
pasadores centrales
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Desplazamiento de la hoja

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 50 50 50
vástago del pistón
Carrera mm 1250 1250 1250
Distancia máx. entre los
mm 2770 2770 2770
centros de los pasadores
Distancia mínima entre
los centros de los mm 1520 1520 1520
pasadores

01-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Especificaciones

Modelo de máquina Unidad GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de serie — 55001 en adelante 55001 en adelante 55001 en adelante
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Inclinación hidráulica

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 40 40 40
vástago del pistón
Carrera mm 300 300 300
Distancia máx. entre los
mm 890 890 890
centros de los pasadores
Sistema hidráulico

Distancia mínima entre


los centros de los mm 590 590 590
Cilindro

pasadores
Pistón de doble Pistón de doble Pistón de doble
Tipo
acción acción acción
Cambio de la barra de tiro

Diámetro del cilindro mm 80 80 80


Diámetro exterior del
mm 45 45 45
vástago del pistón
Carrera mm 550 550 550
Distancia máx. entre los
mm 1560 1560 1560
centros de los pasadores
Distancia mínima entre
los centros de los mm 1010 1010 1010
pasadores
Longitud de la Hoja mm 3710 3710 4320
Altura de la hoja mm 645 645 645
Espesor de la hoja mm 19 19 19
Borde de corte mm 1829 1829 2134
Anchura de borde de corte mm 152 152 152
Anchura de borde de corte mm 15.9 15.9 15.9
Elevación sobre el suelo máxima mm 480 480 480
Profundidad de penetración
mm 615 615 615
máxima
Equipo de trabajo

Carga de la cuchilla kN {kg} 65.7 68.7 71.5


Ángulo de vuelta grados 360 360 360
Cantidad de desplazamiento lateral
de la hoja
(Corresponde a la cantidad de
movimiento del cilindro) mm
q Izquierda 586 586 586
q Derecha mm 664 664 664
Cantidad de desplazamiento lateral
de la hoja
(Corresponde al ajuste realizado 195 195 500
en el perno) mm
q Izquierda
q Derecha mm 195 195 500
Angulable
q Avance grados 40 40 40
q Retroceso grados 5 5 5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-9


(00)
Tabla de pesos

Tabla de pesos
k Utilice la tabla de peso cuando la entrega de piezas individuales o en el transporte de toda la
máquina.

Unidad: kg
Modelo de máquina GD555-5 GD655-5 GD675-5
Número de serie 55001 en adelante
Conjunto del motor (seco) 585 585 585
Conjunto del enfriador (seco) 186 186 186
Conjunto de la transmisión (seco) 896 896 896
Bomba de la transmisión (con Diferencial) 11 11 11
Conjunto del mando final 922 922 922
Conjunto del mando tándem 785 785 785
Conjunto del eje delantero, esperar cilindro de inclinación 501 553 553
Conjunto del freno de estacionamiento (con Disco) 23 23 23
Conjunto de la rueda (delantera) 153 × 2 153 × 2 195 × 2
Conjunto de la rueda (trasera) 153 × 4 153 × 4 195 × 4
Conjunto escarificador 644 644 644
Bomba hidráulica 39 39 39
Tanque de combustible (seco) 205 205 205
Tanque hidráulico (seco) 80 80 80
Motor de rotación del círculo 10 10 10
Conjunto del cilindro de la dirección 12 × 2 12 × 2 12 × 2
Conjunto del cilindro de inclinación 11 11 11
Conjunto del cilindro articulado 22 × 2 22 × 2 22 × 2
Conjunto del cilindro de levante de la topadora 51 × 2 53 × 2 53 × 2
Conjunto del cilindro para el desplazamiento lateral de la hoja 48 48 48
Poder del conjunto del cilindro de inclinación de la hoja
19 19 19
topadora
Conjunto del cilindro de cambio del lado de la barra de tiro 30 32 32
Conjunto del cilindro escarificador 23 23 23
Conjunto de la barra 618 638 638
Conjunto de la Hoja 701 701 727
Conjunto del círculo 532 532 532
Conjunto del engranaje de rotación del círculo 200 200 200
Conjunto del bastidor delantero 1875 1965 1965
Conjunto del bastidor trasero 1275 1275 1275
Desgarrador (con 3 GARRAS) 950 950 950
compartimiento del operador y controles 273 273 273
Conjunto de la cabina 795 795 795

01-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes

Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes


a Para detalles sobre las notas (Notas 1, Nota 2…) en la mesa, vea el Manual de Operación y Mantenimiento.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-11


(00)
Tabla de combustible, líquido refrigerante y lubricantes

Unidad: l
Capacidad Capacidad de
Deposito
especificada: relleno
Cárter de Aceite del Motor 25 23
Caja de la transmisión 60 45
Sistema de aceite hidráulico 132 69
Caja de mando final Con traba de diferencial 17 17
57 a cada lado, 57 a cada lado,
Caja tándem
izquierda y derecha. izquierda y derecha.
Hoja de la máquina rotativa la caja de
Tipo de embrague deslizante 7 7
engranajes
Sistema de enfriamiento 25 25
Tanque de combustible 400 —

01-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(00)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521506-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

10 Estructura, función, y
4
estándar de mantenimiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-1


Contenido

Contenido
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
Motor y Enfriamiento.................................................................................................................... 10 - 4
Sistema de enfriamiento...............................................................................................................10 - 4
Bomba del ventilador de enfriamiento..........................................................................................10 - 6
Sistema del tren de potencia ....................................................................................................... 10 - 14
Dibujo del sistema del tren de potencia .......................................................................................10 - 14
Dibujo de las tuberías del tren de potencia ..................................................................................10 - 16
Control de la transmisión..............................................................................................................10 - 18
Convertidor de torsión ..................................................................................................................10 - 20
Transmisión..................................................................................................................................10 - 24
Válvula de control de la transmisión.............................................................................................10 - 46
ECMV ...........................................................................................................................................10 - 50
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión...................................................10 - 58
Eje delantero ................................................................................................................................10 - 60
Mando final (no especificación diferencial) ..................................................................................10 - 64
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial).......................................................10 - 66
Válvula solenoide de traba del diferencial....................................................................................10 - 68
Mando tándem .............................................................................................................................10 - 70
Sistema de dirección:................................................................................................................... 10 - 72
Diagrama de tuberías de la dirección...........................................................................................10 - 72
Válvula de prioridad......................................................................................................................10 - 74
Válvula de la dirección .................................................................................................................10 - 80
Sistema de freno.......................................................................................................................... 10 - 88
Diagrama de la tubería hidráulica del freno .................................................................................10 - 88
Válvula del freno...........................................................................................................................10 - 89
Compensador de holgura.............................................................................................................10 - 96
Acumulador (para freno) ..............................................................................................................10 - 98
Válvula de carga...........................................................................................................................10 - 101
Freno de la rueda .........................................................................................................................10 - 100
Freno de estacionamiento y banco de válvula de control ............................................................10 - 102
Freno de estacionamiento............................................................................................................10 - 104
Bastidor del tren de rodaje ........................................................................................................... 10 - 106
Bastidor ........................................................................................................................................10 - 106
Neumático ....................................................................................................................................10 - 108
Sistema hidráulico........................................................................................................................ 10 - 110
Sistema hidráulico ........................................................................................................................10 - 110
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo ..........................................................10 - 114
Control del equipo de trabajo .......................................................................................................10 - 118
Tanque hidráulico.........................................................................................................................10 - 120
Bomba principal............................................................................................................................10 - 122
Bomba del tren de potencia .........................................................................................................10 - 134
Válvula de control.........................................................................................................................10 - 136
CLSS ............................................................................................................................................10 - 146
Funciones y operación según la válvula ......................................................................................10 - 150
Cilindro hidráulico.........................................................................................................................10 - 160
Unión giratoria ..............................................................................................................................10 - 162
Válvula de retención piloto ...........................................................................................................10 - 164
Acumulador (para la hoja) ............................................................................................................10 - 172
Equipo de trabajo......................................................................................................................... 10 - 174
Círculo y barra de tiro...................................................................................................................10 - 174
Hoja ..............................................................................................................................................10 - 176
Levantador ...................................................................................................................................10 - 178

10-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Contenido

Motor de rotación del círculo........................................................................................................ 10 - 180


Engranaje de rotación del círculo ................................................................................................ 10 - 182
Cabina ......................................................................................................................................... 10 - 184
Cabina.......................................................................................................................................... 10 - 184
Sistema Eléctrico ......................................................................................................................... 10 - 186
Monitor de la máquina ................................................................................................................. 10 - 186
Sistema de control de cambio automático ................................................................................... 10 - 190
Controlador de la transmisión ...................................................................................................... 10 - 198
Controlador del motor .................................................................................................................. 10 - 202
Sistema KOMTRAX ..................................................................................................................... 10 - 206
Circuito de arranque del motor .................................................................................................... 10 - 208
Circuito de parada del motor........................................................................................................ 10 - 210
Circuito de precalentamiento ....................................................................................................... 10 - 212
Sensor.......................................................................................................................................... 10 - 214
Circuito selector del modo de potencia del motor ........................................................................ 10 - 226
Función de control del ventilador de enfriamiento ....................................................................... 10 - 228

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-3


(05)
Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

10-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Sistema de enfriamiento

A: Entrada del radiador D: Salida del enfriador del aceite del tren de
B: Salida del radiador potencia
C: Entrada al enfriador del aceite del tren de E: Entrada del postenfriador
potencia F: Salida del postenfriador

1. Protector del ventilador 7. Cubierta


2. Manguera de entrada del radiador 8. Tapa del radiador
3. Válvula de drenaje 9. Radiador
4. Manguera de salida del radiador 10. Enfriador del aceite del tren de potencia
5. Tanque de reserva 11. Condensador
6. Posenfriador 12. Enfriador del aceite

Especificaciones
Enfriador del aceite
Radiador del tren de Posenfriador
potencia
Tipo de núcleo CF68-4 CF40-1 CF69

Paso de la aleta (mm) 3.5/2 3.5/2 4.0/2


Área total de disipación térmica
44.59 4,07 x 2 14.78
(m2)
Presión apertura de la válvula de
presión 70 ± 15
— —
{0.7 ± 0.15}
(kPa {kg/cm2})
Presión de apertura de la válvula
de vacío 0–5
— —
{0 – 0.05}
(kPa {kg/cm2})

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

Bomba del ventilador de enfriamiento


Tipo: LMF16

P: Proviene de la bomba a través de la válvula de Especificaciones


carga. Tipo: LMF28
T: Hacia el tanque hidráulico a través del filtro de Capacidad: 28 cm3/rev
retorno Velocidad nominal: 1575 rpm
TC: Hacia el tanque Nominal de descarga: 56.5 l/min

1. Terminal ER
2. Terminal EF
3. Válvula piloto proporcional del solenoide
4. Válvula piloto ON/OFF

10-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

1. Eje de salida
2. Caja
3. Placa de empuje
4. Zapata
5. Pistón
6. Bloque de cilindros
7. Placa de válvula
8. Cubierta del extremo
9. Rodamiento
10. Resorte central
11. Retenedor de la zapata
12. Guía del retenedor
13. Rodamiento
14. Sello de aceite
15. Carrete de control de flujo
16. Válvula de succión de seguridad
17. Carrete reversible
18. Sensor de velocidad

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-7


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

1. Motor hidráulico

Función
q Este motor hidráulico es un motor de pistón axial
de tipo plato oscilante. El convierte la energía
del aceite hidráulico presurizado enviado por la
bomba hidráulica en movimiento de rotación.

Principios de operación
q El aceite enviado desde la bomba hidráulica a
través de la placa válvula (7) hacia el bloque de
cilindros (5).
q Este aceite presurizado puede fluir en un solo
lado de la línea (Y-Y) que conecta el punto
muerto superior y el punto muerto del fondo del
recorrido del pistón (4).
q El aceite presurizado enviado a un lado del
bloque de cilindros (5) empuja el pistón (4) (2 o
3 pistones).
q Un simple pistón genera la fuerza F1 [F1 (kg) =

P (kg/cm2) x xD2/4 (cm2)].


q Esta fuerza trabaja en el plato de empuje (2).
q A causa de que la placa de empuje (2) está fija
a un ángulo de (a) grados al eje de salida (1), la
fuerza es dividida en los componentes (F2) y
(F3).
q Entre ellos, el componente radial (F3) genera
torsión [T = F3 x ri] contra la línea (Y - Y)
conectando el punto muerto central superior y el
punto muerto central inferior.
q Torsión total de la fuerza de componente [T = s
(F3 x ri)] rota el bloque de cilindros (5) a través
de los pistones (4).
q Este bloque de cilindros (5) está acoplado al eje
de salida (1) mediante estrías.
q El eje de salida (1) gira para transmitir la torsión.

Ingreso

Drenaje

10-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

2. Válvula de succión de seguridad (2) Cuando el motor está parado


q Cuando el motor se detiene, la revolución de
1) Función de la succión entrada de la bomba se vuelve 0 rpm.
q El aceite presurizado de la bomba deja de ser
Función suministrado al orificio (P)
q Si la bomba del ventilador se detiene, el aceite q A medida que se disminuye el suministro de
presurizado no fluye dentro del motor. aceite presurizado en el lado (MA) del motor,
q Ya que el motor continúa dando revoluciones a éste reduce su velocidad gradualmente hasta
causa de la inercia, la presión en el lado de detenerse.
salida del motor incrementa. q Si el eje del motor está rotando por causa de la
q Cuando el aceite no fluye por el orificio de inercia mientras es reducido el flujo de aceite del
admisión (P), la válvula de seguridad de succión orificio (P), el aceite en el orificio (T) del lado de
(1), succiona el aceite presurizado en el lado de la salida es enviado por la válvula de succión (1)
la salida y los envía hacia el orificio (MA) donde hacia el lado (MA) con el fin de prevenir la
no hay suficiente aceite para prevenir la cavitación. cavitación.

Operación
(1) Cuando se arranca el motor
q El aceite presurizado proveniente de la bomba
es suministrado a través del orificio (P), Bomba
incrementando la presión lateral (MA).
q Cuando la torsión de arranque se genera en el
motor, el motor comienza a dar vueltas.
q El aceite presurizado en el lado de salida (MB)
del motor retorna al tanque a través del orificio
(T).

Bomba

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-9


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

2) Función de seguridad

Función
q Cuando se arranca el motor, la presión en el
orificio (P) del motor del ventilador es elevada en
algunos casos.
q La válvula de seguridad de succión (1) está
instalada para proteger al circuito del sistema
del ventilador.

Operación
q Si la presión en el orificio (P) aumenta sobre la
presión de rotura de la válvula de seguridad de
succión (1), la válvula (2) de seguridad de succión
(1) se abre para liberar el aceite presurizado en
el orificio (T).
q Por esta operación, es prevenida la generación
de una presión anormal en el orificio (P).

Bomba

10-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

3. Operación de la válvula reversible

1) Cuando el solenoide Activado/Desactivado 2) Cuando el solenoide Activado/Desactivado


(ON-OFF) es des-energizado (ON-OFF) es energizado
q Cuando el solenoide ON/OFF (1) es "desenergi- q Cuando el solenoide ON/OFF (1) es "Energiza-
zado", el aceite presurizado proveniente de la do", se intercambia la válvula (2).
bomba es detenido por la válvula (2). q El aceite presurizado proveniente de la bomba
q Abre el orificio (C) para el circuito del tanque hi- fluye a través del orificio (C) hacia la cámara del
dráulico. carrete (D).
q El carrete (3) es empujado hacia la derecha por q El aceite presurizado en la cámara (D) compri-
el resorte (4). me el resorte (4).
q Se abre el orificio (MA) del motor y entra el acei- q El carrete (3) se mueve hacia la izquierda.
te presurizado para hacer girar el motor hacia q Abre el orificio (MB) y entra el aceite presurizado
adelante (en el sentido de las agujas del reloj). para hacer girar el motor en reversa (en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj).

Bomba
Bomba

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-11


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

4. Válvula de control de flujo (Tipo variable


continuamente) z B

Velocidad del motor N


Función
Esta válvula suministra la entrega de la bomba para
el motor, y retorna el exceso de aceite hacia el A C
tanque hidráulico.

q La velocidad del motor se incrementa en propor-


ción al incremento del aceite que está entrando
(Q), tal como se muestra en la Figura 1. Q0 Q1
q Cuando la intensidad del flujo entrante es (Q1), Flujo del motor Q
la velocidad del motor se vuelve (B) rpm. Fig. 1 9JS07735
q Con el objeto de reducir el ruido y la pérdida del
motor, esta válvula mantiene constante la velo-

Velocidad del motor N


cidad del ventilador, independientemente de la
intensidad de flujo para el motor.
q Aún, si la intensidad del flujo es incrementada Area de
desde (Q0) a (Q1), la válvula mantiene constante variación
la velocidad del motor entre los puntos (A) y (C). escalonada

Operación
q Para la válvula de control de flujo, la presión
creciente en el orificio es conducida hacia el lado
derecho del carrete (1) y la presión decreciente Flujo del motor
del orificio es conducida hacia su lado izquierdo.
q La presión diferencial antes y después del
orificio (E) que por la intensidad del flujo está
llegando al motor, actúa sobre el resorte (2).
q En la Figura 1, cuando la intensidad del flujo
entrante (Q0) si incrementa mucho más allá, la
presión diferencial antes y después del carrete
(1) se vuelve más alta que la intensidad de carga Bomba
instalada en el resorte (2).
q El carrete (1) se mueve hacia la izquierda y el
orificio (P) queda conectado con el orificio (T).
q El exceso de aceite en la porción (Z) de la Figura
1, fluye hacia el tanque hidráulico a través de la
válvula de control, y la velocidad del motor es
mantenida en forma constante desde (A) hasta (C).
q Esta válvula de control de flujo es del tipo
variable continuamente.
q Como se muestra en la Figura 2, es posible
cambiar continuamente la válvula de control de
flujo mientras se está manteniendo constante la
velocidad del motor entre (A') y (C'), mediante el
cambio de la corriente de comando entre la
velocidad del motor (A) y la velocidad (C).

10-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor y Enfriamiento
Bomba del ventilador de enfriamiento

5. Sensor de velocidad

AEXO. 75f (B) TIERRA

AEXO. 75f (G) SALIDA

Diagrama del Circuito Electrico

1. Sensor de velocidad
2. Anillo-O
3. Conector
4. Cable

Función
q El sensor de velocidad, que está instalado en la
carcasa del motor del ventilador, detecta la
velocidad de la marcha como señales de pulso
de la estría del bloque de cilindros (dentro del
motor) y las envía al controlador, como señales
eléctricas convertidas.
q Debido a que la holgura entre el sensor y la es-
tría se controla a la dimensión específica, no es
necesario realizar ajuste alguno en la instala-
ción.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-13


Sistema del tren de potencia
Dibujo del sistema del tren de potencia

Sistema del tren de potencia


Dibujo del sistema del tren de potencia

1. Motor Descripción
2. Convertidor de torsión q La potencia proveniente del motor (1) es trans-
3. Transmisión mitida a través de la volante hacia el convertidor
4. Eje propulsor de torsión (3) a la transmisión (4).
5. Mando final q Transmisión (4) es de tipo contra-eje, controlado
6. Eje hidráulicamente, y que tiene “8 marchas adelan-
7. Mando tándem te y 4 velocidades de marcha atrás”.
8. Cadena q La potencia de transmisión (4) se transmite a
9. Freno de la rueda través de eje de accionamiento (5) para la trans-
10. Tier misión final (6).
q La velocidad de potencia reducida por transmi-
sión final (6) se transmite a través del eje (7) a la
unidad tándem (8).
q La potencia del eje (7) se transmite a través de
la cadena (9) en la unidad tándem (8) al núcleo
del eje (10).
q La potencia transmitida al núcleo del eje (10) se
transmite a los neumáticos (11) para conducir la
máquina.

10-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Dibujo del sistema del tren de potencia

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-15


Sistema del tren de potencia
Dibujo de las tuberías del tren de potencia

Sistema del tren de potencia


Dibujo de las tuberías del tren de potencia

1. Indicador de nivel de aceite/llenado de aceite de la 6. Enfriador del aceite del tren de potencia
transmisión 7. Manguera de entrada al enfriador del aceite del tren de
2. Manguera de salida al filtro de aceite del tren de fuerza. potencia
3. Filtro del aceite del tren de potencia 8. Bomba del tren de potencia
4. Manguera de salida de la bomba del tren de potencia 9. Tubo de entrada a la bomba del tren de potencia
5. Manguera de salida del enfriador del aceite del tren de 10. Transmisión
potencia

10-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Dibujo de las tuberías del tren de potencia

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-17


Sistema del tren de potencia
Control de la transmisión

Control de la transmisión

1. Palanca de cambios de marcha


2. Interruptor selector de modo de cambio de la
transmisión
3. Controlador de la transmisión

10-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Control de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-19


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Convertidor de torsión

10-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

1.Engranaje de mando de la TDF (Número de Especificaciones


dientes: 70) 3-elementos, 1-etapa, 2-fase
Tipo
2.Bomba Con embrague de traba
3.Pista Embrague tipo húmedo, de un
4.Caja propulsora sólo disco
Embrague de traba
5.Estator Control hidráulico
(con mecanismo de modulación)
6.Turbina
Relación de torsión de
7.Pistón del embrague de traba calado
2.17
8. Caja del embrague de traba (número de dientes: 72)
9.Piloto
10.Muñón
11.Disco del embrague de traba
12.Rueda libre
13.Guía
14.Eje del estator
15.Eje de entrada a la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-21


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Ruta de la transmisión de potencia

Cuando el embrague de traba es Cuando el embrague de traba es “engranado”


“desengranado”

La caja de mando (3), núcleo (9) y la turbina (8)


La caja de mando (3), núcleo (9) y la turbina (8) están conectadas y el convertidor de torsión
están desconectadas y el convertidor de torsión efectuar la función de traba.
funciona como un convertidor de torsión ordinaria. Potencia del motor
Potencia del motor O
O Volante del motor (1)
Volante del motor (1) O
O Caja del embrague (2)
Caja del embrague (2) O
O La caja de mando (3), bomba (5) y el engranaje de
La caja de mando (3), bomba (5) y el engranaje de mando de la TDF (6) rotan juntos
mando de la TDF (6) rotan juntos O
O Embrague de traba (4)
El aceite se usa como un medio O
O Muñon (9)
Turbina (8) y el cubo de la turbina (9) O
O Eje de entrada a la transmisión (10)
Eje de entrada a la transmisión (10)
q El poder transmitido al engranaje de mando de
q El poder transmitido al engranaje de mando de la PTO [TDF] (6) es usado también como la
la PTO [TDF] (6) es usado también como la fuerza de mando de las bombas hidráulicas
fuerza de mando de las bombas hidráulicas después de haber sido transmitido a través del
después de haber sido transmitido a través del engranaje libre PTO (7).
engranaje libre PTO (7).

10-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Convertidor de torsión

Flujo del aceite

q El aceite pasa a través de la válvula de alivio


principal y la presión del aceite es ajustada a un
valor inferior a la presión regulada por la válvula
de alivio del convertidor de torsión. El aceite
luego pasa a través del orificio de entrada (A) y
el pasaje de aceite del eje del estator (1) y de la
guía (2) fluye hacia la bomba (3).
q Al aceite se le ha dado fuerza centrifuga por
medio de la bomba (3), y fluye en la turbina (4)
transmitiendo su energía a la turbina (4).
q El aceite procedente de la turbina (4) es enviado
al estator (5) y nuevamente ingresa en la bomba
(3). Y parte del aceite fluye a través del espacio
entre la turbina (4) y el estator (5) a la salida del
orificio (B). Entonces el aceite es conducido al
enfriador del aceite para su enfriamiento y se
usa para lubricar la transmisión.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-23


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Transmisión

10-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

A: Desde la bomba del tren de fuerza


B: Hacia el enfriador de aceite
C: Procedente del enfriador del aceite
D: Hacia la bomba del tren de potencia

1. Localización de montaje de la bomba principal


2. Localización de instalación de la bomba de traba de diferencial, tren de potencia
3. Válvula de control de la transmisión
4. Sensor de temperatura del aceite de la transmisión
5. Localización de montaje del tubo de llenado de aceite
6. Caja de la transmisión (delantera)
7. Caja de la transmisión (Trasera)
8. Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión
9. Válvula de alivio principal, y de alivio del convertidor de torsión
10. Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión
11. Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión
12. Sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-25


Sistema del tren de potencia
Transmisión

10-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-27


Sistema del tren de potencia
Transmisión

1. Convertidor de torsión
2. Eje de entrada
3. Embrague de FL
4. Eje superior
5. Embrague de FH
6. Eje inferior
7. Embrague de 3ra
8. Acople
9. Embrague de 4ta
10. Eje de salida
11. Embrague de 2da
12. Embrague de 1ra
13. Embrague R (retroceso)
14. Engranaje libre A de la PTO (número de dientes: 67)
15. Eje A del engranaje de la TDF
16. Engranaje PTO A (Número de dientes: 62)

10-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-29


Sistema del tren de potencia
Transmisión

10-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

1. Engranaje B de la PTO (número de dientes: 62) Descripción


2. Engranaje libre B de la PTO (número de dientes: 53) q La transmisión adoptada es de “8 velocidades ha-
3. Engranaje anular R (número de dientes: 37) cia adelante y 4 velocidades hacia atrás”, la cual
4. Colador consta de un mecanismo contrarrotación, tipo de
5. Tapón de drenaje engranaje constante y embragues de discos.
6. Tapón de drenaje q La transmisión selecciona una dirección y velo-
cidad de rotación fijando el mecanismo de con-
trarrotación, engranaje constante y embragues
de disco 2 de 6 con la presión de aceite, por ope-
ración del ECMV.
q La transmisión transfiere la fuerza recibida por el
eje de entrada a la transmisión hacia el eje de
salida, mientras cambia los engranajes de velo-
cidad (avance 1a. a 8a., o reversa 1a. a 4a.) en
cualquier combinación de embragues de avance
derecho, avance izquierdo, o retroceso y de los
embragues de 4 velocidades.

Número de platos y discos usados


No. de Número de la Número de
Embrague placa discos
Embrague de FL 9 8
Embrague de FH 13 12
Embrague R
9 8
(retroceso)
Embrague de 1ra 6 5
Embrague de
15 14
2da
Embrague de 3ra 8 7
Embrague de 4ta 7 6

Combinaciones de embragues del respectivo


engranaje de velocidad y su radio de reducción.
Régimen de Operación de los Relación de
marcha embragues reducción
1a. marcha de
FL × 1a 9.950
avance
2a. marcha de
FH × 1a 6.865
avance
3a. marcha de
FL × 2a 4.879
avance
4ta de Avance FH × 2a 3.367
Avance 5to FL × 3ra 2.222
Avance 6ta FH × 3ra 1.533
Avance 7ma. FL × 4a 1.118
Avance 8va FH × 4a 0.772
Neutral — —
1a. marcha de
R x 1ra 7.549
retroceso
Retroceso 2da R x 2a 3.702
Retroceso 3ra R x 3ra 1.686
4ta de retroceso R × 4a 0.848

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-31


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embrague FL y R

A: Orificio de aceite del embrague R C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio de aceite del embrague FL D: Orificio de aceite del embrague de la traba

1. Engranaje R (Número de dientes: 25) 5. Engranaje FL (número de dientes: 28)


2. Embrague R (retroceso) 6. Engranaje de entrada (número de dientes: 36)
3. Cilindros FL y R 7. Eje de entrada
4. Embrague de FL

10-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embragues FH y 1a.

A: Orificio de aceite del embrague FH C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio del aceite del embrague de 1a.

1. Engranaje superior (número de dientes: 42) 5. Embrague de FH


2. Engranaje de 1ra. (Número de dientes: 26) 6. Engranaje FH (número de dientes: 55)
3. Embrague de 1ra 7. Eje superior
4. Cilindros de 1ra. Y FR (número de dientes: 62)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-33


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embragues de 2a. y 3a.

A: Orificio de aceite del embrague de 2da C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio de aceite del embrague de 3da

1. Engranaje inferior (número de dientes: 29) 5. Embrague de 3ra


2. Engranaje de 2da. (número de dientes: 61) 6. Engranaje del embrague de 3a. (número de
3. Embrague de 2da dientes: 55 y 41)
4. Cilindros de 2da. y 3ra. (número de dientes: 77) 7. Eje inferior

10-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Embrague de 4ta

A: Orificio de aceite del embrague de 4ta C: Orificio de aceite lubricante


B: Orificio de aceite lubricante

1. Engranaje de salida (número de dientes: 44) 3. Cilindros de 4ta. (número de dientes: 42)
2. Embrague de 4ta 4. Eje de salida

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-35


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Operación del embrague de discos

Cuando el embrague es engranado (fijo) Cuando el embrague es “desengranado” (liberado)

q El aceite enviado por el flujo de la ECMV a tra- q Cuando el aceite enviado por la ECMV es dete-
vés del pasaje de aceite del eje (1), la presión se nido, la presión de aceite que actúa en el respal-
envía hacia el lado del respaldo del pistón (2) do del pistón (2) desciende.
para mover el pistón (2) hacia la derecha. q El pistón (2) es empujado nuevamente a la iz-
q El pistón (2) comprime los platos (3) y los discos quierda por la fuerza de reacción del resorte on-
(4) y la fuerza de la fricción detiene la rotación de dulado (7).
los discos (4). q La fuerza de fricción de los platos (3) y los discos
q En vista de que los dientes internos de los dis- (4) es eliminada y el eje (1) y el engranaje del
cos (4) están engranados con el engranaje (5), embrague (5) son liberados.
el eje (1) y el engranaje (5) transfieren la energía q Cuando se libera el embrague, el aceite en la
como una unidad. parte posterior del pistón es drenado por la fuer-
q El aceite es drenado del orificio de drenaje (6), za centrífuga a través del orificio de drenaje de
pero la cantidad de aceite drenado es menor aceite (6) para prevenir que el embrague sea
que la cantidad de aceite suministrado, por lo parcialmente aplicado.
tanto esto no influye en la operación del embra-
gue. a Solamente los embragues de 2da., 3ra. y 4ta.
tienen orificio de drenaje de aceite (6).

10-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Trayectoria de transmisión de potencia


Velocidad de avance de engranaje de 1ra.

El embrague FL (3) y el embrague de 1ra. (11) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor o (desde la parte inferior izquierda) o (desde la parte inferior central)
O O O
Eje de entrada (1) Embrague de 1ra. (11) Engranaje de salida (25)
O O O
Cilindros FL y R (2) Embrague de 1ra. (14) Eje de salida (26)
O O
Embrague FL (3) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Embrague FL (5) Eje inferior (21)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje bajo (22)
O O
(Hacia la parte superior central) o (Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-37


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Avance, 2a.velocidad de marcha

El embrague FH (10) y el embrague de 1ra. (11) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del o (desde la parte inferior
O O
Eje de entrada (1) Embrague de 1ra. (14)
O O
Engranaje de entrada (7) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Eje inferior (21)
O O
Embrague FH (10) Engranaje bajo (22)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O
Embrague de 1ra. (11) Eje de salida (26)
O
(Hacia la parte superior) o

10-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Marcha adelante de 3a. velocidad

El embrague FL (3) y el embrague de 2da. (18) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor o (desde la parte inferior izquierda) o (desde la parte inferior central)
O O O
Eje de entrada (1) Engranaje superior (15) Engranaje de salida (25)
O O O
Cilindros FL y R (2) Engranaje de 2da. (16) Eje de salida (26)
O O
Embrague FL (3) Embrague de 2da. (18)
O O
Embrague FL (5) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Eje inferior (21)
O O
Eje superior (13) Engranaje bajo (22)
O O
(Hacia la parte superior central) o (Hacia la parte superior derecha) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-39


Sistema del tren de potencia
Transmisión

4a. Velocidad de avance

El embrague FH (10) y el embrague de 2da. (18) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del o (desde la parte inferior o (desde la parte inferior
O O O
Eje de entrada (1) Engranaje superior (15) Engranaje de salida (25)
O O O
Engranaje de entrada (7) Engranaje de 2da. (16) Eje de salida (26)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Embrague de 2da. (18)
O O
Embrague FH (10) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Eje inferior (21)
O O
Eje superior (13) Engranaje bajo (22)
O O
(Hacia la parte superior central) (Hacia la parte superior) o
Velocidad del engranaje de 5ta. de avance

10-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

El embrague FL (3) y el embrague de 3ra. (19) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Embrague de 3ra. (19)
O O
Cilindros FL y R (2) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Embrague FL (3) Eje inferior (21)
O O
Embrague FL (5) Engranaje bajo (22)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O
Engranaje de 3ra. (17) Eje de salida (26)
O
(Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-41


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad del engranaje de 6ta. de avance

El embrague FH (10) y el embrague de 3ra. (19) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de torsión o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Embrague de 3ra. (19)
O O
Engranaje de entrada (7) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Eje inferior (21)
O O
Embrague FH (10) Engranaje bajo (22)
O O
Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O
Engranaje de 3ra. (17) Eje de salida (26)
O
(Hacia la parte superior) o

10-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad del engranaje de 7ma. de avance

El embrague FL (3) y el embrague de 4ta. (24) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Engranaje del embrague de 4ta. (23)
O O
Cilindros FL y R (2) Engranaje de 4ta. (24)
O O
Embrague FL (3) Eje de salida (26)
O
Embrague FL (5)
O
Cilindros FH y 1ra. (12)
O
Engranaje de 3ra. (17)
O
(Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-43


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad del engranaje de 8va. de avance

El embrague FH (10) y el embrague de 4ta. (24) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del convertidor de o (desde la parte inferior izquierda)
O O
Eje de entrada (1) Engranaje del embrague de 4ta. (23)
O O
Engranaje de entrada (7) Engranaje de 4ta. (24)
O O
Engranaje del embrague FH (9) Eje de salida (26)
O
Embrague FH (10)
O
Cilindros FH y 1ra. (12)
O
Engranaje de 3ra. (17)
O
(Hacia la parte superior) o

10-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Transmisión

Velocidad de cambio de retroceso en 1era

El embrague R (4) y el embrague de 1ra. (11) son fijados hidráulicamente.


Potencia proveniente del o (desde la parte inferior o (desde la parte inferior central)
O O O
Eje de entrada (1) Engranaje superior (15) Eje inferior (21)
O O O
Cilindros FL y R (2) Eje superior (13) Engranaje bajo (22)
O O O
Embrague R (4) Cilindros FH y 1ra. (12) Engranaje de salida (25)
O O O
Engranaje del embrague R (6) Embrague de 1ra. (11) Eje de salida (26)
O O
Engranaje libre R (8) Embrague de 1ra. (14)
(La rotación de salida se invierte a O
través del engranaje libre R (8).) Cilindros de 2da. y 3ra. (20)
O O
(Hacia la parte superior central) o (Hacia la parte superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-45


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

Válvula de control de la transmisión

10-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

A: Desde la bomba del tren de fuerza


B: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague delantera izquierda
C: Orificio de captación de la presión de aceite del
embrague de retroceso
D: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague de FH
E: Orificio de captación de la presión de aceite del
embrague de 1ra.
F: Orificio para captación de presión de aceite del
embrague de 2a
G: Orificio de captación de la presión de aceite del
embrague de 3ra
H: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague de avance en 4a
J: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague de traba

1. Embrague FL del ECMV


2. Embrague de retroceso (R) del ECMV
3. Embrague FH del ECMV
4. Embrague de 1ra. del ECMV
5. Embrague de 2a. del ECMV
6. Embrague de 3a. del ECMV
7. Embrague de 4ta del ECMV
8. Asiento
9. Filtro de última oportunidad
10. Embrague de traba ECMV

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-47


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

Descripción
q El aceite proveniente de la bomba fluye hacia el bloque de la caja delantera de la transmisión a través del
filtro de aceite y luego el flujo es dividido hacia el circuito de alivio principal y hacia el circuito del
embrague.
q El aceite regulado por la válvula de seguridad principal fluía en el circuito de funcionamiento del
embrague, el embrague opera a través del filtro última posibilidad. El aceite liberado por la válvula de
alivio principal es enviado al convertidor de torsión.
q Cuando se cambia el engranaje de la transmisión, la ECMV incrementa suavemente la presión del aceite
de acuerdo a la corriente de comando proveniente del controlador de la transmisión, para reducir los
impactos del cambio de engranajes La ECMV mantiene constante la presión del embrague durante el
traslado.
q Cuando el FL, FH, o R, y una de 1 ª a cuarta ECMVs se seleccionan, el aceite a presión regulada se
suministra a las garras seleccionadas y la gama de velocidad deseada se obtiene.
q Hay tres tipos de usados de ECMVs, los cuales son identificados y tienen diferencias siguientes.
Color de Interruptor de llenado
Imprimiendo en la placa Estam-
identifi- Válvula detector de (Presión de Operación: Embrague a uti-
del nombre pada
cación flujo lizarse
(A)
(B)
(C) Mpa {kg/cm2}
(*1) Equipada
E******* — Ninguna 2da, 3ra, 4ta
Rosado (0.26 {2.7})
(*1) Equipada
A******* — Ninguna FL, FH, R, 1st
Amarillo (0.26 {2.7})
K******* — — Ninguna Ninguna L/U

L/U: Indica el embrague de traba ECMV.


*1: Dado que el conjunto de transmisión está pintado, cada ECMV no pueden ser identificados por el color
de identificación.
(Cada ECMV puede ser identificado por el color de identificación sólo cuando no está montada y pintada.)
Tabla con el funcionamiento de la ECMV
ECMV
Cambio de FL FH R 1ª 2da 3ra 4ta
velocidad
F1 Q Q
F2 Q Q
F3 Q Q
F4 Q Q
F5 Q Q
F6 Q Q
F7 Q Q
F8 Q Q
R1 Q Q
R2 Q Q
R3 Q Q
R4 Q Q
N

10-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula de control de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-49


Sistema del tren de potencia
ECMV

ECMV
a ECMV: Abreviación de: Válvula Moduladora de Control Electrónico
Para el embrague de la traba
a No intente desmontarlo el ECMVs, ya que se requise realizar un ajuste para mantener el rendimiento.

A: Hacia el embrague
P: Procedente de la bomba
T: Drenaje
DR: Drenaje
P1: Orificio de captación de la presión del embrague

1. Conector del solenoide proporcional


2. Camisa
3. Solenoide proporcional
4. Válvula de control de presión
5. Placa del nombre

10-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

Descripción del ECMV Operación


q Esta válvula se utiliza para cambiar el embra- Embrague es “desengranado”
gue, además de para regular la presión de acei-
te del embrague, a la presión establecida.
Debido a que se usa una forma de onda de
modulación para las características de la aplica-
ción de presión al embrague, la ECMV es capaz
de conectar suavemente el embrague de traba,
por lo tanto se reducen los impactos resultantes
del cambio de engranaje de velocidad. Además,
lo anterior previene la generación de picos de
torsión en el tren de potencia. Como resultado,
se proporciona al operador una travesía cómoda
y se incrementa considerablemente la durabi-
lidad del tren de potencia.

Cuando se cambia de traslado por modo de


convertidor de torsión a traslado directo
Presión del aceite de traba

(S e g)
Tiempo q Bajo esta condición donde no se envía ninguna
corriente hacia el solenoide proporcional (1), la
válvula de control de presión (3) drena el aceite
Al cambiar el régimen de marcha (en traslado proveniente del orificio (A) del embrague a tra-
directo) vés del orificio de drenaje (T).
Presión del aceite de traba

(S e g)
Tiempo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-51


Sistema del tren de potencia
ECMV

Se “acopla” el embrague

q Cuando se suministra corriente al solenoide


proporcional (1) la fuerza hidráulica de presión
del aceite equilibrada con la fuerza del solenoide
es aplicada a la cámara (B) y empuja hacia la
izquierda la válvula de control de presión (3).
Como resultado, el orificio (P) de la bomba y el
orificio (A) del embrague se abren, y se inicia el
llenado de aceite en el embrague.
q Si el embrague esta lleno con aceite, esta fuerza
del solenoide es balanceado por la suma del
empuje generado por la presión de aceite en el
orificio del embrague y la tensión del resorte de
la válvula de control de presión (2), entonces la
presión queda establecida.

10-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

Para los embragues de F, R, 1ra., 2da., 3ra., y 4ta.


a No trate de desensamblar el ECMV debido a que se necesitarán ajustes para mantener el rendimiento.

A: Hacia el embrague
P: Procedente de la bomba
T: Drenaje
DR: Drenaje
P1: Orificio de captación de la presión del aceite del
embrague

1. Conector del interruptor de llenado


2. Conector del solenoide proporcional
3. Válvula de detección de presión del aceite
4. Interruptor de llenado
5. Solenoide proporcional
6. Válvula de control de presión
7. Placa del nombre

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-53


Sistema del tren de potencia
ECMV

Descripción del ECMV a La lógica está diseñada de tal forma que el con-
q La ECMV consta de una válvula de control de trolador no reconocerá la terminación de llenado
presión y de un interruptor de llenado. del embrague aunque el interruptor de llenado
q Válvula de control de presión esté en “ON” durante la activación (rango D).
Esta válvula recibe la corriente enviada por la
transmisión por medio de un solenoide propor-
cional, luego la convierte en presión de aceite.
q Interruptor de llenado
Este interruptor detecta cuando un embrague está
lleno de aceite y tiene las funciones siguientes.
1. Cuando el embrague está lleno de aceite, emite
una señal (señal de llenado) hacia el controlador
para informarle que está completamente lleno
con aceite.
2. Mantiene la emisión de señales (señales de
llenado) hacia el controlador, para notificar si la
presión del aceite está o no aplicada, mientras la
presión del aceite es aplicada al embrague.
Corriente de mandato al
solenoide proporcional

Seg
Tiempo
Ingreso de presión al
embrague

Seg
Tiempo
interruptor de llenado
Señal de salida del

Desconectado

Seg
Tiempo

Rango A: Antes de cambiar de engranaje (cuando


está drenando)
Rango B: Durante el llenado
Rango C: Regulación de presión
Rango D: Durante el llenado (durante el disparo)
Punto E: Inicia el llenado
Punto F: Final del llenado

10-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

ECMV y solenoide proporcional


q Cada válvula ECMV incorpora un solenoide pro-
porcional.
El solenoide proporcional genera el empuje
mostrado abajo de acuerdo a la corriente de
comando recibida del controlador.
La fuerza de propulsión generada por el sole-
noide proporcional es aplicada al carrete de la
válvula de control de presión para generar la
presión de aceite mostrada en la figura de abajo.
De acuerdo a esto, la fuerza de propulsión
cambia al controlar la corriente de comando que
opera la válvula de control de presión y controla
e; flujo y presión del aceite.

Corriente del solenoide proporcional: caracte-


rísticas de empuje
Fuerza de propulsión

Corriente

Fuerza de solenoide proporcional - Característi-


cas de la presión hidráulica
P res ión hidráulica

F uerza de propuls ión

ECMV e interruptor de suministro


q Cada válvula ECMV incorpora un interruptor de
llenado.
Cuando el embrague está lleno de aceite, el
interruptor de llenado es puesto en “ON” por la
presión del embrague. La presión del aceite es
acumulada de acuerdo a la señal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-55


Sistema del tren de potencia
ECMV

Operación del ECMV Antes de hacer el cambio (durante del drenaje)


q La ECMV es controlado con la corriente de (Rango A de la tabla)
comando proveniente del controlador hacia el
solenoide proporcional y por la señal de salida
del interruptor de llenado.
La relación entre la corriente de comando del
solenoide proporcional de la ECMV, la presión
de entrada del embrague, y las señales emitidas
por el interruptor de llenado, se muestran abajo.
Corriente de mandato al
solenoide proporcional

Seg
Tiempo
Ingreso de presión al
embrague

Seg
Tiempo
interruptor de llenado

Bajo esta condición donde no se envía ninguna


Señal de salida del

Desconectado
corriente hacia el solenoide proporcional (1), la
válvula de control de presión (3) drena el aceite
proveniente del orificio (A) del embrague a
Seg
través del orificio de drenaje (T).
Tiempo En este momento, el interruptor de llenado (5) es
desactivado "OFF" debido a que la presión de
Rango A: Antes de cambiar de engranaje (cuando aceite no es aplicada a la válvula detectora de
está drenando) presión (4).
Rango B: Durante el llenado
Rango C: Regulación de presión
Rango D: Durante el llenado (durante el disparo)
Punto E: Inicia el llenado
Punto F: Final del llenado

a La lógica está diseñada de tal forma que el con-


trolador no reconocerá la terminación de llenado
del embrague aunque el interruptor de llenado
esté en “ON” durante la activación (rango D).

10-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
ECMV

Durante el llenado (Rango B en la tabla) Regulación de presión (Rango C en la tabla)

q Si se suministra corriente al solenoide propor- q Si hay un flujo de corriente en el solenoide pro-


cional (1) con el embrague sin aceite, la fuerza porcional (1), el solenoide genera empuje en
hidráulica balanceada con la fuerza del solenoi- proporción a la intensidad de la corriente. Este
de es aplicada a la cámara (B) y empuja hacia la empuje del solenoide es balanceado por la
izquierda la válvula de control de presión (3). suma del empuje generado por la presión de
Como resultado, el orificio (P) de la bomba y el aceite en el orificio del embrague y la tensión del
orificio (A) del embrague se abren, y se inicia el resorte de la válvula de control de presión (2),
llenado de aceite en el embrague. Cuando el entonces la presión queda establecida.
embrague está lleno con aceite, la válvula (4)
detectora de presión actúa para activar en “ON”
el interruptor de llenado (5).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-57


Sistema del tren de potencia
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión

Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión

1. Cuerpo A: Drenaje (alivio del convertidor de torsión)


2. Pistón B: Drenaje
3. Válvula de alivio del convertidor de torsión C: Procedente de la bomba
4. Pistón D: Drenaje
5. Válvula de alivio principal E: Hacia el convertidor de torsión
6. Asiento P1: Orificio de captación de presión del aceite del
alivio principal
P2: Orificio de captación de presión de purga de
aceite del convertidor de par

10-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula de alivio principal y de alivio del convertidor de torsión

Descripción Operación de la válvula de alivio principal

Válvula de alivio del convertidor de torsión


q La válvula de alivio del convertidor de torsión
regula constantemente la presión del circuito de
entrada al convertidor de torsión por debajo de
la presión establecida con el objeto de proteger
el convertidor de torsión contra una presión
anormalmente alta.
Presión establecida: 1,02 MPa {10,4 kg/cm2}
(Presión de apertura)

Válvula de alivio principal


q La válvula de alivio principal regula la presión en
los circuitos hidráulicos de la transmisión y del
freno de estacionamiento a la presión nominal. q El aceite proveniente de la bomba hidráulica
Presión establecida: 2,48 MPa {25,3 kg/cm2} fluye al orificio (C) a través del filtro. Luego fluye
(Motor a la velocidad nominal) a la cámara (F) a través del orificio (a) en la
válvula de alivio principal (1).
Operación

Operación de la válvula de alivio del convertidor

q A medida que la presión de aceite en el circuito


crece más allá de la presión establecida, el
q El aceite aliviado de la válvula de alivio fluye a aceite conducido a la cámara (F) empuja el
través del orificio (E) hacia el convertidor de pistón (2) y la fuerza de reacción resultante
torsión. El también fluye a través del orificio (b) empuja el carrete (1) hacia el lado izquierdo.
en la válvula de alivio del convertidor de torsión Esto conecta los orificios (C) y (E).
(3) hacia el interior de la cámara (G). Luego, el aceite proveniente de la bomba fluye a
q Cuando la presión de aceite del convertidor de través del orificio (E) al convertidor de torsión.
torsión crece más allá de la presión establecida,
el aceite conducido a la cámara (G) empuja el
pistón (4) y la fuerza de reacción resultante
empuja la válvula de alivio del convertidor de
torsión (3) hacia el lado derecho. Esto conecta
los orificios (E) y (A).
Después, el aceite en el orificio (E) es drenado a
través del orificio (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-59


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

Eje delantero

1. Barra de acople Especificaciones


2. Cilindro de la dirección Convergencia en ángulo (°) -5 – 0
3. Eje de soporte Camber ángulo (°) 0
4. Barra de inclinación Inclinación de ángulo (°) (*1) 13
5. Cilindro de inclinación *1: Ángulo inclinado de centro de los neumáticos de la
6. Soporte línea perpendicular al eje
7. Núcleo del eje

10-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

Función del eje delantero A menos que se use todo el régimen de osci-
lación (izquierda, derecha 16° del eje delan-
1. La disminución de la inclinación de la cuchilla y tero, la hoja se mueve hacia arriba-abajo
el movimiento vertical manteniendo su postura horizontal.
q El eje delantero está fijo en el centro con un
pasador central en la estructura de manera
que puede oscilar en 16°. Este mecanismo
se emplea para reducir el movimiento vertical
de la cuchilla de manera similar al sistema de
tándem cuando las ruedas de paseo lado
sea más de un objeto o caer en un agujero.
Cuando la rueda delantera pasa sobre un
objeto (altura-H), el punto central del eje
delantero se eleva H/2, como muestra el
dibujo.
Dado que el eje delantero puede oscilar, la
hoja se mueve por H/4, mientras que mantiene
su postura horizontal.

2. Prevención del deslizamiento lateral de las


ruedas delanteras (sistema de inclinación)
q Las ruedas delanteras pueden inclinarse hacia
la derecha y la izquierda. Este mecanismo se
le llama sistema de inclinación y es para evi-
tar el deslizamiento lateral de las ruedas de-
lanteras y para reducir el radio de virada.
La hoja está generalmente en ángulo durante
el trabajo de clasificación. Cuanto mayor sea
el ángulo de la hoja es, la fuerza lateral mayor
deslizamiento se aplica a la hoja.

q El peso de la máquina se distribuye a las rue-


das delanteras y traseras en una relación de
aproximadamente 3:7. Cuando la hoja se
clava en el suelo, la carga sobre las ruedas
delanteras y disminuye las ruedas delante-
ras se deslizan fácilmente.
Las ruedas delanteras se inclinaron para
asegurar contra la fuerza lateral y para mover
el centro de la carga de la rueda delantera y
el centro de gravedad de la máquina para
evitar que deslice lateralmente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-61


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

q Dado que la motoniveladora tiene una dis-


tancia entre ejes larga y no tiene un sistema
diferencial, su radio de giro es muy grande.
Si las ruedas se inclinó, la distancia cansa =
2xr realiza girando el mayor neumático en el
lado de carga mayor radio es mayor que en
el lado de carga radio más pequeño, y en
consecuencia el neumático en el lado de
carga mayor radio se mueve más. Como
resultado, la máquina se mueve en la direc-
ción inclinada.

El radio de giro se puede reducir mediante el


uso de esta característica de la operación
inclinado.

q Cuando el motor del grado viaja a la inversa,


las ruedas se inclinaron en la dirección
opuesta a la dirección de giro del volante (di-
rección opuesta a la dirección en el recorrido
hacia delante).

10-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Eje delantero

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-63


Sistema del tren de potencia
Mando final (no especificación diferencial)

Mando final (no especificación diferencial)

1. Acople (Figura indica soporte.) 6. Engranaje planetario (Número de dientes: 20)


2. Piñón cónico (número de dientes: 12) 7. Engranaje anular (número de dientes: 66)
3. Engranaje cónico (número de dientes: 43) 8. Porta-planetarios
4. Jaula 9. Eje
5. Engranaje solar (número de dientes: 24) 10. Rueda motriz (Número de dientes: 20)

10-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando final (no especificación diferencial)

Descripción
q Cuando la motoniveladora se desplaza con la
hoja inclinada (en ángulo) o con su cuerpo incli-
nado, la parte delantera recibe una fuerza lateral
y tiende a girar a la derecha o a la izquierda, debido
a la fuerza de reacción. Para mantener el rendi-
miento desplazamiento en línea recta contra la
fuerza de lo anterior, las motoniveladoras que no
suelen estar equipados con sistema diferencial.

Operación
q La potencia transmitida desde el motor a la
transmisión es luego transmitida a la rueda den-
tada (10) por medio de piñón cónico comprome-
tido (2) y engranaje cónico (3) a través de la
jaula (4) o engranaje solar (5) o de engranaje
planetario (6) o planetaria (portador) (8) o y el
eje (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-65


Sistema del tren de potencia
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

1. Acople 6. Piñón diferencial (número de dientes: 10)


2. Piñón cónico (número de dientes: 12) 7. Engranaje lateral (número de dientes: 20)
3. Engranaje cónico (número de dientes: 43) 8. Engranaje solar (número de dientes: 24)
4. Caja del diferencial 9. Engranaje planetario (Número de dientes: 20)
5. Eje 10. Engranaje anular (número de dientes: 66)
11. Porta-planetarios
12. Eje
13. Rueda motriz (Número de dientes: 20)
14. Disco
15. Plato

10-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando final (especificación diferencial/ traba de diferencial)

Descripción
q Cuando la motoniveladora se desplaza con la
hoja inclinada (en ángulo) o con su cuerpo incli-
nado, la parte delantera recibe una fuerza lateral
y tiende a girar a la derecha o a la izquierda, de-
bido a la fuerza de reacción. Para mantener el
rendimiento desplazamiento en línea recta con-
tra la fuerza de lo anterior, las motoniveladoras
que no suelen estar equipados con sistema dife-
rencial.
q Cuando los grados motoniveladora el terreno
mientras se gira, las ruedas traseras deslizarse
más debido a la diferencia en la pista.
En este caso, la vida útil del neumático se alarga,
si la máquina está equipada con unidades dife-
renciales de tipo de bloqueo de final.

Operación
q La potencia transmitida desde el motor a la trans-
misión es luego transmitida a la rueda dentada
(13) por medio de piñón cónico comprometido (2)
y engranaje cónico (3) a través de la jaula (4) o
eje (5) o piñón (6) o engranaje lateral (7) o en-
granaje solar (8) o engranaje planetario (9) o
porta-planetario (11) o eje (12).
El sistema diferencial se encuentra en encendido
ON y LOCK (OFF) [“TRABA/OFF”] por la presión
hidráulica del disco (14) y la placa (15) juntos o
por separado.
q Mientras la máquina se desplaza a alta velocidad
(F6 a F8), el controlador se cancela el bloqueo
del diferencial automáticamente, incluso si es en
la posición ON.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-67


Sistema del tren de potencia
Válvula solenoide de traba del diferencial

Válvula solenoide de traba del diferencial


Con traba de diferencial
(Opción)

10-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Válvula solenoide de traba del diferencial

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-69


Sistema del tren de potencia
Mando tándem

Mando tándem

1. Rueda motriz (Número de dientes: 20)


2. Núcleo del eje
3. Disco
4. Plato
5. Respiradero
6. Tapón de nivel de aceite
7. Tapón de drenaje

10-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema del tren de potencia
Mando tándem

Descripción
q La potencia del mando final es transmitida a las
ruedas delanteras y traseras por medio de la
cadena de la unidad tándem.
q Dado el caso en tándem puede oscilar en la di-
rección de la parte delantera hasta 11 ° y en la
dirección de la parte frontal hacia abajo 13 °, las
cuatro ruedas traseras se mantienen en contac-
to con el suelo incluso si es desigual, por tanto,
la cuchilla se mueven arriba y abajo menos.

Operación
q Cuando las ruedas traseras del paseo motonive-
ladora en un bache, la cuchilla se mueve como
sigue.

1. Si tanto de las ruedas derecha e izquierda


montar en la protuberancia (altura: H), la altura
en el centro entre los ejes traseros de núcleo es
H/2. Dado que la cuchilla se encuentra en casi el
centro entre los ejes delantero y trasero, su
altura en el centro de los ejes traseros es H/4.

2. Si solamente una de las ruedas izquierda


montar en la protuberancia (altura: H), la altura
en el centro entre los ejes traseros de núcleo
son H/2, como se muestra en la figura, y la altura
en el centro de la máquina en el eje trasero se
reduce a un medio, o H/4. La altura del centro de
la hoja se reduce a un medio nuevo, o H/8.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-71


Sistema de dirección:
Diagrama de tuberías de la dirección

Sistema de dirección:
Diagrama de tuberías de la dirección
GD555-5

1. Válvula de la dirección
2. Volante de la dirección
3. Bomba principal
4. Tanque hidráulico
5. Filtro del aceite hidráulico
6. Válvula de prioridad
7. Cilindro de la dirección
8. Válvula de control de presión LS

10-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Diagrama de tuberías de la dirección

GD655-5, GD675-5

1. Válvula de la dirección
2. Volante de la dirección
3. Bomba principal
4. Tanque hidráulico
5. Filtro del aceite hidráulico
6. Válvula de prioridad
7. Cilindro de la dirección
8. Válvula de control de presión LS

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-73


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Válvula de prioridad

P: Procedente de la bomba 1. Válvula de alivio


EF: Hacia circuito del equipo de trabajo 2. Orificio
CF: Hacia la válvula de dirección 3. Resorte
LS: Hacia el circuito piloto 4. Carrete
T: Hacia el tanque hidráulico 5. Orificio
6. Orificio
7. Cara de montaje de la válvula de carga del acu-
mulador

10-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Descripción
q Si el equipo de trabajo y los sistemas hidráulicos
de dirección son alimentados con una sola bomba,
se vuelve muy peligroso cuando todo el caudal de
la bomba es consumida por el circuito de equipos
de trabajo y el aceite suficiente no se suministra
al circuito de dirección.
q La válvula asegura el flujo de aceite para el cir-
cuito de dirección primero.
q Si un gran flujo de aceite es enviado al circuito de
la dirección, aún cuando la dirección esté en neutral,
el flujo de aceite al circuito del equipo de trabajo
será reducido con pobres resultados de eficiencia.
q Para evitar esta situación y asegurar una res-
puesta rápida al operar la dirección, esta válvula
conserva el flujo del aceite al circuito de la dirección
en un caudal mínimo de aprox. 1 l/min) cuando
la dirección esté en neutral, y para enviar el resto
del aceite al circuito del equipo de trabajo.
q La válvula de alivio incorporada regula la presión
del circuito de la dirección para evitar la genera-
ción de presiones anormales.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-75


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Operación
desde la válvula
Mientras el motor está parado de control principal
q Carrete (1) es presionado hacia la derecha por Válvula de Control de la linea LS
Principal Servo
la fuerza de reacción de resorte (2), y por consi- Válvula
guiente el orificio (FE) se cierra y el área abierta
del orificio (CF) aumenta al máximo.

Cuando se arranca el motor


(La válvula de control y la válvula de dirección
están en posición neutral)
q El aceite de la bomba principal fluye a través de
los orificios (A) y (CF) al circuito de dirección. Válvula de Alivio
q Dado que la válvula de la dirección está en pun- de la Dirección

to muerta, la presión del aceite en los orificios


(CF) aumenta.
q El aceite en la cámara (A) pasa a través del ori- Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
ficio (a) en el carrete (1), entra en la cámara (B)
y empuja el carrete (1) hacia la izquierda.
q El aceite en el orificio (CF) se drena a través de
la válvula de la dirección.
q El fluye de aceite al circuito LS está cerca de 1 hacia el cilindro
de la dirección
l/minuto.
q Cuando el aceite en el circuito LS pasa orificios
Válvula de
(b) y (e), la presión diferencial a través de los ori- la Dirección
ficios es de aproximadamente 0,98 MPa {10
kg/cm2} y presión en la cámara (B) = Presión en
la cámara (C) +0,98 MPa {10 kg/cm2}, y la bobi-
na (1) se mueve hacia la izquierda para iniciar
porción de cierre (d). desde la válvula
de control principal
q Si el área abierta de la parte (d) disminuye, la Válvula de Control de la linea LS
Servo
tasa de drenaje a través del orificio (b) disminu- Principal
Válvula
ye y la diferencia de presión a través del orificio
(b) disminuye.
q Si el carrete (1) es empujado hacia la derecha
por la fuerza de reacción de resorte (2), la por-
ción (d) se abre y el flujo de aceite aumenta para
mover el carrete (1) a la izquierda de nuevo.
q El equilibrio se mantiene mediante la repetición
de estas operaciones. Válvula de Alivio
q La fuerza en la dirección izquierda (converti- de la Dirección

da en fuerza hidráulica):
: Presión en la cámara (B) (= 1,57 MPa {16
kg/cm2}) Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
q Fuerza en la dirección derecha
: Presión en la cámara (C) + 0,98 MPa {10
kg/cm2}
(=1,57 MPa {16 kg/cm2}) hacia el cilindro

(0,98 MPa {10 kg/cm2} es la fuerza hidráulica


de la dirección

convertida para el resorte (2))


Válvula de
la Dirección

10-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Cuando se gobierna la máquina


desde la válvula
(Cuando la válvula de control está en posición de control principal
neutral) Válvula de Control de la linea LS
Servo
q Si el volante es operado, el orificio (CF) está co-
Principal
Válvula
nectado al cilindro de dirección y el orificio (LS).
q Carrete (1) es empujado hacia la derecha por el
aumento de la presión del aceite en la cámara
(C) y la fuerza de reacción de resorte (2), y el
área abierta de la parte (d) aumenta.
q Mientras que el volante es operado, el aceite de
la bomba principal fluye a través del orificio (CF)
y válvula de la dirección para el cilindro de direc- Válvula de Alivio
ción de acuerdo con la operación. de la Dirección

q Si el volante es operado rápidamente, el área


del orificio variable de la válvula de la dirección
se incrementa. Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
q Si la diferencia de presión a través del orificio va-
riable en la válvula de la dirección disminuye, la
presión del aceite en los aumentos de circuito
(LS) (y la presión del aceite en la cámara (B) dis-
minuye) y la presión de aceite en la cámara (C) hacia el cilindro
de la dirección
aumenta.
q Carrete (1) se mueve a la derecha adicional y el
Válvula de
área abierta de la parte (d) aumenta aún más para la Dirección
desde el cilindro
aumentar el flujo de aceite al cilindro de dirección. de la dirección
q Si el volante es operado lentamente, el área del
orificio variable de la válvula de la dirección se
incrementa.
q Si el área del orificio variable en la válvula de la
dirección disminuye, la presión diferencial a través
de los aumentos de orificio y la presión en la cá-
mara (C) aumenta para que en la cámara (B).
q Carrete (1) se mueve a la izquierda y el área abier-
ta de la parte (d) disminuye aún más para dismi-
nuiré el flujo de aceite al cilindro de dirección.
q Carrete (1) está equilibrado de acuerdo con el
funcionamiento del volante.
q Carrete (1) está tan controlado que el área abier-
ta de la parte (d) se corresponderá con el caudal
necesario para el orificio (CF), mientras que la
presión diferencial entre las cámaras (A) y (B) se
mantuvo a 0,98 MPa {10 kg/cm2}. (Todo el aceite,
a excepción de la parte necesaria para la operación
de dirección, fluye a través del orificio (FE) para
la válvula de control)
q Si se aplica una carga al aceite que fluye a través
del orificio (CF) para el cilindro de dirección, la
presión del aceite en los aumentos de la línea
(PLS).
q Si la presión del aceite en los aumentos de la línea
(PLS), se aplica a la servo válvula de la bomba
principal.
q El ángulo de plato oscilante de la bomba princi-
pal se controla para incrementar la entrega para
aumentar la presión del aceite en el circuito.
q La presión del aceite en la línea (PLS) se reali-
menta a la bomba principal mediante la detec-
ción de la carga en el circuito de dirección.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-77


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Cuando el cilindro está al final de su recorrido. desde la válvula


q Si el volante se mantiene activado después del de control principal
Válvula de Control de la linea LS
cilindro de dirección alcanza el final de carrera, Principal Servo
el aceite fluye paradas con la conexión entre la Válvula

válvula de la dirección y el cilindro de dirección


mantenida.
q Si el aceite que fluye paradas, la presión del
aceite en los circuitos de la (CF) y (LS) aumenta
con el nivel de presión de aceite en la bomba del
orificio (P).
q La presión en ambas cámaras (B) y aumenta (C)
y el carrete (1) se mueve hacia la derecha. Válvula de Alivio
q Si la presión del aceite de la cámara (C) supera de la Dirección

los 15,2 MPa {155 kg/cm2}, se abre la válvula de


alivio de la dirección y drena el aceite en la cá-
Válvula de regulación
mara (C). de la presión LS (PLS)
q Una diferencia de presión se genera a través de
orificios (b) y la presión en la cámara (C) dismi-
nuye para que en la cámara (B) y el carrete (1)
se mueve hacia la izquierda.
hacia el cilindro
q Carrete (1) se equilibra en un punto donde el área de la dirección
abierta de la parte (d) se reduce al nivel de la ve-
locidad de flujo de 1l /min para evitar una gran
Válvula de
pérdida del flujo de aceite cuando el aceite se alivia. la Dirección
q Si el carrete (1) se desplaza a la izquierda dema-
siado, la porción (d) se cierra y el aceite no fluye
al orificio (b).
q Si las presiones en las cámaras de aceite (C) y
desde la válvula
(B) se convierten en el mismo carrete, (1) se de control principal
mueve a la derecha por la fuerza de reacción de Válvula de Control de la linea LS
principal Servo
resorte (2) para abrir la parte (d). Válvula
q La presión del aceite en el circuito de dirección

se mantiene por debajo de 15,2 MPa {155 kg/cm2}


repitiendo estas operaciones.

Cuando la válvula de dirección es en la palanca de


equipo de control neutro y el trabajo es operado
q Si se opera la palanca de control del equipo de
trabajo, la presión (PA) cambia a 1,96 –24,5 MPa Válvula de Alivio
{20 - 250 kg/cm2} de acuerdo a la carga. de la Dirección

q Dado que la válvula de la dirección está en punto


muerto, el funcionamiento es el mismo con el
caso cuando la carga del acumulador con la pre- Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
sión se completa en “Cuando el motor se arran-
ca (válvula de control de válvula de la dirección
y están en posición neutral)”.
q La fuerza aplicada al carrete (1) es constante, inde-
pendientemente de la presión en la cámara (A). hacia el cilindro
de la dirección
q Si la presión en la cámara (A) aumenta, la porción
(d) se abre y momentáneamente la presión del
aceite en los aumentos de circuito (CF) y más Válvula de
la Dirección
aceite fluye a través del orificio (b) y la diferencia
de presión a través del orificio (b) aumenta.
q Carrete (1) se mueve hacia la izquierda para re-
ducir el área abierta de la parte (d) y limita la ve-
locidad de flujo automáticamente a 1l/min.

10-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de prioridad

Cuando el sistema de dirección y los equipos de desde la válvula


trabajo son accionados simultáneamente de control principal
de la linea LS
Válvula de Control
1. Cuando la carga en el circuito de la dirección es Principal Servo
más pesado que el circuito de los equipos de Válvula

trabajo
q El accionamiento es lo mismo con “La opera-
ción de dirección (La válvula de control está
en neutral)”.
q Si las presiones de aceite en el orificio (CF) y
la cámara (A) se convierten en la misma por-
ción, (f) se atragantó hasta que la presión del
aceite que fluye a través del orificio (FE) para Válvula de Alivio
la válvula de control se ajusta al nivel nece- de la Dirección

sario para el funcionamiento del equipo de


trabajo.
q La presión del aceite en el circuito principal
Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
de la bomba principal es controlada por la
presión del aceite en el circuito de dirección.

hacia el cilindro
de la dirección

Válvula de
la Dirección

2. Cuando la carga en el circuito de la dirección es desde la válvula


más ligero que el circuito de los equipos de de control principal
de la linea LS
Válvula de Control
trabajo Principal Servo
q Si la presión del aceite en el orificio (FE) es
Válvula

mayor para que en el orificio (CF), mientras


que el flujo de aceite y la presión del aceite
en el orificio (CF) son suficientes para la ope-
ración de dirección, el aceite que fluye a través
de la porción (d) se incrementa para aumen-
tar el aceite a presión en la cámara (B).
q Carrete (1) se mueve hacia la izquierda para
reducir el área abierta de la parte (d) para Válvula de Alivio
ajustar el flujo de aceite y la presión del acei- de la Dirección

te a niveles necesarios para el orifico (CF).


q Aceite necesario fluye al circuito de dirección
en primer lugar, independientemente de las Válvula de regulación
de la presión LS (PLS)
presiones de aceite en el circuito de direc-
ción y el circuito de equipos de trabajo.

hacia el cilindro
de la dirección

Válvula de
la Dirección

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-79


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Válvula de la dirección
(Manual Q/Amp tipo Orbit-roll)

1. Buje Descripción
2. Cuerpo de la válvula q La Q/Amp tipo orbit-roll manual consiste de una
3. Válvula de retención válvula de control de dirección y un orificio de
4. Gerotor flujo amplificador.
5. Espaciador q Esta válvula controla el suministro de dirección
6. Cubierta según la velocidad de funcionamiento del volan-
7. Espaciador te. Particularmente en el rango de operación de
8. Eje propulsor alta velocidad, esta válvula tiene la característi-
9. Camisa ca de flujo amplificado por encima de la veloci-
10. Carrete dad de flujo de medición de la gerotor. (Función
11. Pasador central de relación variable de dirección)
12. Resorte centrador q El Q/Amp Orbit-roll manual tiene las siguientes
características.
q Es posible la fina compensación de dirección
a altas velocidades para asegurar estabili-
dad en la dirección.
q Son posibles las viradas rápidas cuando la
máquina se traslada a baja velocidad o cuan-
do está estacionaria.
q La dirección de emergencia es posible con el
control Orbit-roll usado independientemente.

10-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Función de relación variable de dirección.

q El caudal de la bomba de dirección varía con la q Si el volante se gira lentamente durante la alta
velocidad de giro del volante. velocidad, el caudal de la bomba de dirección se
q El caudal de la bomba de dirección se reduce reduce y la compensación fina de la dirección es
cuando el volante se gira a baja velocidad, y el posible, por lo tanto de alto rendimiento de la di-
primero se aumentó cuando éste se gira a alta rección se obtiene durante la alta velocidad.
velocidad. q Si el volante se volvió rápidamente mientras la
máquina está estacionaria o viajar a una velocidad
baja, la entrega gran bomba de dirección se obtie-
ne fácilmente, por tanto, la máquina puede girar
rápidamente.

Función amplificadora de flujo


q Desde la órbita-rollo tiene la función de control de
flujo de derivación con la incorporada en el orificio
de flujo amplificador además de la función de
medición con la gerotor, se puede suministrar
una gran cantidad de aceite para el cilindro de
dirección.
q Incluso una pequeña órbita-rollo puede suministrar
una gran cantidad de aceite para el cilindro de
dirección durante la operación de dirección de
alta velocidad.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-81


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Q/Amp Orbit-roll manual

q Un Orbit-roll con una función de dirección para


emergencia empleando un Orbit-roll Q/Amp se
denomina como Q/Amp Orbit-roll manual.
q La función de dirección de emergencia se obtie-
ne mediante el cierre de las características de
orificio de derivación (las características del ori-
ficio amplificador de flujo (AA) que no pasan a
través del sistema de medición (gerotor) en un
estado dirección de emergencia (cuando la vál-
vula está en la posición de movimiento máximo).
q El manual de Q/Amp órbita-rollo tiene grandes
ventajas cuando se utiliza en el sistema de di-
rección de una máquina de tamaño mediano.
q Sólo una pequeña capacidad de la órbita-roll
puede utilizar su función de dirección de emer-
gencia por sí mismo. Una gran capacidad de la
órbita-roll necesita una fuente de emergencia
por separado la presión hidráulica para utilizar
su función de dirección de emergencia.
q El sistema de dirección se simplifica y su fiabili-
dad se mejora empleando el manual de Q/Amp
órbita-rollo.

10-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Estructura
q El carrete (10) está conectado con el eje de
mando del volante y más allá está conectado
con la camisa (9) a través del pasador central (7)
(el cual no está en contacto con el carrete mien-
tras el volante de la dirección esté en posición
neutral) y el resorte centrado (4).
q Parte superior del eje propulsor (3) está acopla-
do con el pasador central (7) y unido con el buje
(9) y la parte inferior está acoplado con la estría
del rotor (1) del gerotor (ensamblaje del rotor (1)
y el estator (11)).
q El cuerpo de la válvula tiene cuatro orificios, los
cuales están conectados con el circuito de la
bomba, circuito del tanque, el circuito de la vál-
vula de dirección lado superior y abajo. Los ori-
ficios de la bomba y el tanque están conectados
por medio de la válvula de retención localizada
en el interior del cuerpo. Si fallan la bomba o el
motor, el aceite puede ser succionado directa-
mente por el tanque por medio de esta válvula
de retención.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-83


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Conexión de la bomba manual y camisa


q Si la bomba o el motor falla, la succión y descar-
ga de esta bomba manual se realiza a la fuerza
y el aceite es enviado al cilindro de la dirección
y es posible conducir la máquina.

q La figura de arriba muestra los orificios (P) de


aspiración y descarga del gerotor y las conexio-
nes con los orificios del buje.
q Si el volante de la dirección se mueve hacia la
derecha, los orificios (a), (c), (e), (g), (i) y (k), se-
rán conectados por las ranuras verticales del ca-
rrete. De la misma manera, los orificios (b), (d),
(f), (h), (j) e (l) quedan conectados con el lado de
la cabeza del cilindro de la dirección izquierdo.
q Bajo la condición en la Fig. 1de la izquierda, los
orificios (1), (2) y (3) se encuentran en el estado
de descarga del gerotor y están conectados a
los orificios (1), (b) y (d) y el aceite es enviado al
cilindro de dirección. Los orificios (5), (6), y (7)
quedan también conectados y el aceite proce-
dente de la bomba fluye en ellos.
q El derecho de la figura de arriba muestra el es-
tado que ha resultado de 90 ° de giro del volante
como una operación continua del estado ante-
rior. Aquí, los orificios (1), (2) y (3) son estable-
cidos al estado de succión y conectados a los
orificios (i), (k) y (c). Los orificios (5), (6), y (7)
quedan en el estado de descarga y conectados
con los orificios (d), (f), y (h).
q Como se muestra anteriormente, los orificios en el
estado de descarga de la bomba manual están
conectados a los orificios que se conectan al cilindro
de dirección. Los orificios en el estado de succión
quedan conectados con el circuito de la bomba.

10-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-85


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

q La entrega se controla en función del ángulo de giro del volante. El aceite de esta bomba siempre pasa
a través de esta bomba manual. El engranaje interno de la bomba de mano gira hacia adelante por un
diente de 1/7 a su vez del volante, y el aceite es entregado por la cantidad correspondiente a la posición
de engranaje interno. Por consiguiente, el suministro de aceite está en proporción directa con el ángulo
de giro del volante.
q Cuando la bomba o el motor tienen un problema, el aceite se suministra de manera similar a lo anterior,
o el parto normal se obtiene.

Las diferencias entre la bomba trocoidal y la bomba manual de dirección

Bomba trocoidal

q El orificio de entrada y el orificio de salida se


separaron el uno del otro. Si el eje gira, el aceite
es aspirado en el lado de entrada y descarga al
lado de salida como se muestra en (2) - (6) de la
figura anterior.

Bomba manual para la bomba de la dirección

q La bomba de mano tiene la salida y la entrada en


la parte inferior interna de los dientes del estator.
Si el eje gira, el orificio está conectado a la bomba
de dirección y el aceite es aspirado como se
muestra en (2) - (3) de la figura anterior. Si el eje
gira aún más, el orificio está conectado a la di-
rección de cilindro para enviar el aceite al cilin-
dro como se muestra en (5) - (6). Esta acción se
ejecuta en cada orificio.

10-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de dirección:
Válvula de la dirección

Función del resorte centrador

q El resorte centrado (2) está compuesto de 4


resortes de hoja con perfil en X y dos resortes de
hoja planos y se encuentran instalados entre el
carrete (9) y la camisa (8), tal como se muestra
en la figura.
q Si se mueve el volante de dirección, el carrete (9)
comprime el resorte de centro (2) y el desplaza-
miento angular (a) es generado entre el carrete
(9) y el buje (8).
Como resultado, los orificios del carrete (9) y de la
camisa (8) quedan conectados y el aceite es
enviado al cilindro de la dirección. Cuando el
volante de dirección para de virar, también deja de
girar el gerotor. Luego, el aceite no es enviado al
cilindro de la dirección y su presión crece. Para
evitar esto, cuando se detiene el volante de
dirección, el gerotor gira por la fuerza de reacción
del resorte de centro (2) mediante el desplaza-
miento angular (a) del carrete (9) y del buje (8)
para devolver el volante de dirección a la posi-
ción “neutral”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-87


Sistema de freno
Diagrama de la tubería hidráulica del freno

Sistema de freno
Diagrama de la tubería hidráulica del freno

1. Pedal de freno 10. Freno de rueda (delantero)


2. Válvula del freno 11. Cilindro del freno de estacionamiento
3. Compensador de holgura (derecha) 12. Compensador de holgura (izquierdo)
4. Bomba principal 13. Interruptor de presión de la lámpara de freno
5. Acumulador de freno (derecho) 14. Válvula de carga del acumulador
6. Acumulador de freno (izquierdo) 15. Filtro del aceite hidráulico
7. Tanque hidráulico 16. Freno de estacionamiento, banco de válvula de
8. Válvula de prioridad control
9. Freno de rueda (trasero)

10-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

Válvula del freno

PA: Desde el orificio ACC1 de la válvula de carga TA: Tapón


PB: Desde el orificio ACC2 de la válvula de carga TB: Drenaje
A: Hacia el compensador de holgura delantero SA: Interruptor de presión de la lámpara de freno
B: Hacia el compensador de holgura trasero SB: Tapón

1. Pistón 4. Carrete (en cada una de las dos ruedas traseras)


2. Carrete (en cada una de las dos ruedas 5. Cilindro (en cada una de las dos ruedas traseras)
delanteras)
3. Cilindro (en cada una de las dos ruedas
delanteras)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-89


Sistema de freno
Válvula del freno

Descripción
q La válvula de frenos se encuentra instalada en el
lado delantero inferior de la cabina del operador.
Al oprimir el pedal del freno se conduce aceite al
pistón del freno y se opera el freno.

Operación
Cuando se oprime el pedal del freno

q El esfuerzo opresor del pedal del freno (1) es


transmitido al carrete (5) a través del vástago
(2), pistón (3) y del resorte (4).
q A medida que el carrete (5) se empuja hacia la
derecha, el orificio (TA) se cierra y el aceite
procedente de la bomba activa el freno de las
ruedas delanteras después de haber sido
conducido a través del acumulador, del orificio
(PA), del orificio (A) y del pistón del freno de las
dos ruedas delanteras.
q A medida que el carrete (5) es empujado hacia
la derecha, el carrete (6) también es empujado
hacia la derecha cerrando el orificio (TB). El
aceite de la bomba se activa el freno a las dos
ruedas traseras después de haber sido llevado
a cabo a través del acumulador, el orificio (PB),
el orificio (B) y el pistón del freno en la parte
posterior dos ruedas.

10-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

Cuando el freno de un lado es operado


(Cuando ha fallado el otro freno)

q Incluso cuando solo uno de los frenos permanece


operable debido a una fuga de aceite en el sis-
tema de freno posterior, el esfuerzo de presionar
(1) el pedal del freno es capaz de mover mecá-
nicamente los carretes (5) y (6) a la derecha.
Además, el aceite de la bomba es normalmente
suministrado al freno del pistón, permitiendo
continuar con la operación. El freno, además, es
capaz de detener la máquina a medida que sea
necesario para asegurar el nivel de seguridad
previsto.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-91


Sistema de freno
Válvula del freno

Operación balanceada

q A medida que los cilindros de las dos ruedas de- Por lo tanto, se puede regular la fuerza de frenado
lantera se llenan con aceite y aumenta la presión mediante el ajuste de la cantidad de presión sobre
de aceite entre los orificios (PA) y el orificio (A), el pedal de freno hasta que los carretes (5) y (6)
el aceite que se está llevando a la cámara (E) a se mueven hacia la derecha, al final de recorrido.
través del orificio (c) del carrete (5) hacia la iz-
quierda resistiendo la fuerza repelente del resor-
te (4). Como resultado, el orificio (PA) y el orificio
(A) quedan desconectados.
En este momento, el orificio (TA) permanece
cerrado. Por lo tanto, el aceite del compensador
de holgura frontal se mantiene y el freno se
mantiene aplicado.
q Al mismo tiempo a medida que el carrete (5) se
mueve hacia la izquierda, el pistón del freno de
las dos ruedas traseras se llena con aceite au-
mentando la presión de aceite entre el orificio
(PB) y el orificio (B). De tal modo, el aceite con-
ducido a la cámara (F) a través del orificio (d) del
carrete (6) empuja el carrete hacia la izquierda
por el movimiento de distancia del carrete (5).
Como resultado, el orificio (PB) y el orificio (B)
quedan desconectados.
El orificio (TB) permanece cerrado. Por lo tanto,
el aceite del compensador de holgura trasero se
mantiene y el freno se mantiene aplicado.
q La presión de aceite en el circuito de frenos [lado
del orificio (A)] para las dos llantas delanteras y
el esfuerzo de presionar el pedal de freno son
equilibrados y la presión de aceite en el circuito
de freno [lado del orificio (B)] para las dos llantas
traseras y la presión del aceite en el circuito del
freno [lado del orificio (A)] para las dos ruedas
delanteras están equilibradas.
A medida que los carretes (5) y (6) se mueven
hacia la derecha hasta el final de su recorrido, el
orificio (PA) y el orificio (A) así como el orificio
(PB) y el orificio (B) están totalmente abiertos.
Por lo tanto, la presión de aceite en la parte
delantera y los circuitos de freno trasero es igual
a la presión del aceite de la bomba.

10-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-93


Sistema de freno
Válvula del freno

Cuando el freno es liberado

q Al soltar el pedal del freno (1) se libera el esfuerzo


opresor que el pedal está aplicando al carrete (5).
q Como carrete (5) es empujado hacia la izquierda
por la contra presión del pistón de freno de las
dos ruedas delanteras y la fuerza reactiva del re-
sorte (7), el orificio (PA) se cierra y el aceite en
el pistón del freno de las dos ruedas delanteras
es enviado a través del orificio (A) orificio (TA) y
luego es drenado del orificio (TB) en el tanque
hidráulico. Como resultado, los frenos de las dos
ruedas delanteras son liberados.
q A mismo tiempo que el carrete (5) es movido hacia
la izquierda, el carrete (6) también es devuelto
hacia la izquierda por la contra presión del pistón
de freno en cada una de las dos ruedas traseras
y la fuerza reactiva del resorte (7). Por lo tanto,
el orificio (PB) se cierra y el aceite en el pistón
del freno de las dos ruedas traseras es enviado
a través del orificio (B) al orificio (TB) y luego
drenado desde el orificio (TB) en el tanque hi-
dráulico. Como resultado, los frenos de las dos
ruedas traseras son liberados.

10-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula del freno

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-95


Sistema de freno
Compensador de holgura

Compensador de holgura

A: Orificio de entrada Función


B: Orificio de salida q El ajustador de temple está instalado en la línea
de aceite del freno proveniente de la válvula de
1. Grifo de purga freno hacia el pistón de freno y es usado para
2. Válvula de retención mantener constante el lapso de tiempo del freno.
3. Pistón q Suprimir el pico de presión al igualar la cantidad
de aceite por cada carga.
Especificaciones
Presión de operación del pistón
0.01 {0.1}
(MPa{kg/cm2})
Presión de disparo de la válvula de
0.93 {9.5}
retención (MPa{kg/cm2})
Presión de cierre de la válvula de
0.59 {6.0}
retención (MPa{kg/cm2})

10-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Compensador de holgura

Operación

Cuando se oprime el pedal del freno

q Pistones (4) antes de que el pedal de freno se q Cuando la presión del aceite alimentado cuando
devuelven tanto como la distancia correspon- el pedal de freno excede la presión regulada de
diente al recorrido (S) (recorrido completo). la válvula de retención (3), la válvula de reten-
q Cuando el pedal de freno se oprime, el flujo de ción (3) se abre para presurizar orificio (C), que
aceite de la válvula del freno se divide desde el actúa sobre el pistón de freno (7) como una fuerza
orificio del compensador de holgura (P) a los ci- de frenado.
lindros de la izquierda y la derecha (2). q Un retraso de tiempo que se genera cuando fre-
q Pistones de izquierda y derecha (4) se mueve a nado se mantiene constante por la acción del
la izquierda o la derecha tanto como la distancia ajustador.
correspondiente al recorrido (S).
Cuando el pedal del freno es liberado

q El flujo de aceite desde el orificio (C) para freno q Cuando el pedal del freno es liberado, los pisto-
del pistón (7) se mueve el pistón del freno (7) nes (4) son devueltos en forma equivalente a la
tanto como la distancia correspondiente al reco- cantidad de aceite correspondiente al recorrido
rrido de holgura (S). (S) por el resorte de retorno (8) del freno y el fre-
q Como pistones de recorrido de holgura (4) solo no se libera.
mover, ninguna fuerza de frenado se genera en- q El retorno del recorrido (T) de los pistones de
tre el pistón de freno y el disco, sino que el espa- freno (7) es determinado por la cantidad de acei-
cio libre entre ellos se reduce a cero. te del recorrido de la holgura (S) de ajustador de
temple y el lapso de tiempo cuando se aplica el
freno se mantiene constante sin tener en cuenta
la cantidad de desgaste del disco de freno.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-97


Sistema de freno
Acumulador (para freno)

Acumulador (para freno)


1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón libre

Función
q El acumulador está instalado entre la válvula de
carga del acumulador y la válvula de freno.
q Cilindro (3) se llena con gas nitrógeno y la presión
que se almacena por el pistón libre (4) mediante la
compresión del gas nitrógeno mantiene la fuerza
de frenado cuando el motor se ha detenido.
Especificación
Gas a utilizarse Gas nitrógeno
Volumen de gas (cc) 3,750
Presión de carga 3.4 ± 0.1 {35 ± 1.0}
(MPa{kg/cm2}) (a 20°C)

Máxima presión aplicada


20.6 {210}
(MPa{kg/cm2})

10-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Válvula de carga

Válvula de carga

P: Procedente de la bomba
PA: Hacia el motor del ventilador de enfriamiento
ACC1: Hacia el orificio PA de la válvula del freno
ACC2: Hacia el orificio PB de la válvula del freno
T: Drenaje

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-101


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

1. Cuerpo de la válvula Función


2. Válvula de alivio (R2) q La válvula de carga mantiene la presión de
3. Válvula vaivén (S1) aceite de la bomba para establecer la presión y
4. Válvula de prioridad almacenarla en el acumulador.
5. Válvula de alivio principal (R1) q Cuando la presión se acumula en el acumulador,
el circuito del motor del ventilador de enfria-
miento se abre y el aceite de la bomba se
expide como presión de mando del motor del
ventilador de enfriamiento.
q Cuando la presión de aceite incrementa sobre
la presión especificada, el aceite proveniente
de la bomba es conectado al circuito de dre-
naje para reducir la carga en la bomba.
q La válvula de carga reduce la presión del
aceite de la bomba y expide la presión básica
del circuito piloto.

10-99-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

Operación

Cuando no se está suministrando aceite al acumulador (condición de corte)

q El émbolo (1) se mueve hacia la derecha por la


presión del acumulador y mantiene descarga
q El aceite en la cámara del resorte de la válvula
de descarga (3) es drenado al tanque hidráu-
lico a través del orificio
q Como ha disminuido la presión en el orificio
(F), la válvula de descarga (3) se mueve hacia
la derecha al ser sometida a la acción del
aceite procedente de la cámara (B).
q Los orificios (C) y (D) están abiertos y suminis-
tran la mayor parte del aceite procedente de la
bomba hacia el motor del ventilador de enfria-
miento a través del orificio (P) y de los orificios
(C) y (D) y del orificio (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-2


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

Cuando se abastece aceite al acumulador


1. Estado de corte

q A medida que baja la presión del acumulador,


la presión en el orificio (E) baja permitiendo
que el émbolo (1) se mueva hacia la izquierda
y descargue la válvula de alivio (2) para cerrar
el circuito de drenaje.
q En vista de que la presión del aceite en el orifi-
cio (F) y la cámara del resorte de la válvula de
descarga (3) aumentan, la válvula de descarga
(3) se mueve hacia la izquierda.
q Los orificios (C) y (B) se abren y conducen el
aceite desde la bomba hacia el orificio (B).
q A medida que la presión del aceite en el orificio
(B) aumenta más allá de la presión regulada de
la válvula de retención (4), la válvula de reten-
ción se abre permitiendo el suministro de
aceite al acumulador a través del orificio (E). La
presión para suministrar aceite al acumulador
depende de la presión regulada de la válvula
de retención (4).
q El caudal de aceite suministrado al acumulador
es constante e independiente de la velocidad
del motor, de manera que el exceso de aceite
fluye hacia el motor del ventilador de enfria-
miento a través del orificio (A).
q La válvula (5) de oscilación invertida suministra
precedente al acumulador de menor presión al
suministrar aceite.

10-99-3
10-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

2. Cuando la presión alcanza la presión de corte

q A medida que la presión en el orificio (F)


alcanza el valor de la presión regulada (presión
de corte de la válvula de alivio de descarga
(2)), el aceite en la cámara de resorte de la
válvula de descarga (3) es drenado al tanque
hidráulico a través del orificio (F), de la válvula
(2) de alivio de descarga y del orificio (T).
q El émbolo (1) se mueve hacia la derecha por la
presión del acumulador y mantiene abierta la
válvula (2) de alivio de descarga.
q Como ha disminuido la presión en el orificio
(F), la válvula de descarga (3) se mueve hacia
la derecha al ser sometida a la acción del
aceite procedente de la cámara (B).
q Los orificios (C) y (D) están abiertos y suminis-
tran la mayor parte del aceite procedente de la
bomba hacia el motor del ventilador de enfria-
miento a través del orificio (P) y de los orificios
(C) y (D) y del orificio (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-4


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

Válvula de alivio principal (R1) Válvula vaivén (S1)

q Si la presión en el orificio (P) (presión de la q Cuando la presión en el orificio (ACC2) es


bomba) aumenta sobre la presión regulada, mayor que en el orificio (ACC1), válvula de
comprime el resorte (1) y mueve el balón (2) desvío (1) se mueve hacia la izquierda para
hacia la izquierda. desconectar el orificio (ACC2) del flujo de
q La presión del aceite de la bomba se reduce a aceite (B).
través del orificio (a), y la diferencia de presión q El espacio abierto entre el orificio (ACC1) y el
resultante comprime el resorte (3) y mueve la flujo de aceite (B) se incrementa y el aceite se
válvula (4) a la izquierda en gran medida. suministra al acumulador en el lado del orificio
q Orificio (P) que es conectado al orificio (T) (ACC1).
descarga la presión de la bomba y, por tanto, q Cuando la presión en el orificio (ACC1) es
regula la presión máxima en el circuito de mayor que en el orificio (ACC2), el aceite se
carga con el fin de proteger el circuito. suministra al acumulador en el lado del orificio
(ACC2).
El aceite de la bomba se suministra por primera vez
al lado de baja presión de los dos sistemas.

10-99-5 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Sistema de freno
Válvula de carga

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-6


(05)
Sistema de freno
Freno de la rueda

Freno de la rueda

1. Jaula
2. Pistón
3. Pasador de guía
4. Engranaje

10-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de la rueda

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-101


Sistema de freno
Freno de estacionamiento y banco de válvula de control

Freno de estacionamiento y banco de válvula de control

P: Del acumulador Descripción


B1: Al cilindro del control de taludes q El freno de estacionamiento y banco de válvula
B2: Al cilindro del control de taludes de control contienen un solenoide de la válvula
PB: A freno de estacionamiento del freno de estacionamiento y un solenoide del
T: Hacia el tanque hidráulico banco de la válvula del control.
G2: Orificio captador de presión del acumulador q Si el solenoide es energizado freno de estacio-
namiento, el aceite se transmite al freno de es-
1. Válvula solenoide del control del banco tacionamiento para liberar el freno de
2. Válvula solenoide del freno de estacionamiento estacionamiento.
3. Filtro q Si el solenoide de control del banco se energiza,
4. Válvula de retención el aceite es transmitido al pasador de bloqueo
de control del banco del cilindro para mover el
pasador de bloqueo en la dirección de tracción
hacia fuera.

10-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de estacionamiento y banco de válvula de control

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-103


Sistema de freno
Freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento

1. Pistón 3. Calibrador
2. Perno de ajuste 4. Disco

Descripción
q El freno de estacionamiento es del tipo de disco
y se encuentra instalado en el mando final.
q El freno de estacionamiento es aplicado mecáni-
camente por la fuerza del resorte que se en-
cuentra dentro del calibrador y es liberado por
fuerza hidráulica.
q El calibrador del freno de estacionamiento está
asegurado a la caja del mando final.
q El disco se encuentra instalado al acoplamiento
del mando final y gira junto con el acople.
q Si la palanca de cambio se mueve a una posi-
ción distinta de P (estacionamiento) con la pre-
sión del aceite en el acumulador de ser lo
suficientemente alta, la presión del aceite actúa
sobre la cámara para soltar el freno de estacio-
namiento.

10-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freno
Freno de estacionamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-105


Bastidor del tren de rodaje
Bastidor

Bastidor del tren de rodaje


Bastidor

1. Cilindro de articulación Descripción


2. Bastidor delantero q La estructura delantera (2) y posterior (3) son
3. Estructura trasera emparejados unos con otro a través de los coji-
4. Pasador de la articulación central superior netes y de los pasadores de la articulación cen-
5. Pasador de la articulación central inferior tral (4) y (5).
6. Pasador de traba articulado q Articular cilindro (1) en los lados izquierdo y de-
recho se conecta el bastidor delantero (2) y el
bastidor trasero (3). La extensión o retracción de
los cilindros hace que los bastidores de doblado
25 ° en cada uno de los lados izquierdo y dere-
cho en el pasador de la bisagra central.
q Un mecanismo articulado es eficaz para reducir
el radio de giro, en las operaciones de compen-
sación, en escapar de barro y en las operacio-
nes utilizando esquinas de la hoja.

10-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Bastidor del tren de rodaje
Bastidor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-107


Bastidor del tren de rodaje
Neumático

Neumático
Los neumáticos radiales (si los tiene) de esta máquina tienen las características siguientes
q Alta adherencia q Mejor comodidad q Reducción de cantidad q Menos desigualdad en
del operador régimen de ponches del desgastes
neumático
q Mejora de la tasa del q Vida larga q Menos daños a la máquina q Menor generación de calor
consumo de combustible

Comparación de estructuras y características de los neumáticos


Neumáticos Radiales Neumático bias

Estructura Estructura
q Las cuerdas de las carcasas (1) están coloca- q Las cuerdas de la carcasa (1) están dispuestas
das a escuadra con el eje central del patrón de bias de la línea central del patrón de rodamiento
rodamiento (T) (en forma radial). (T).
q El patrón de rodamiento (T) está estabilizado y q El lateral de la carcasa (W) y el patrón de
protegido por varias bandas fuertes (2). rodamiento (T) son integrales.
q Los laterales de la carcasa (W) y el patrón de ro-
Características del contacto con el terreno
damiento (T) son independientes entre si.
q Si el neumático es deformado por una carga y la
Características del contacto con el terreno superficie de contacto sobre el terreno también
q Aunque el neumático se encuentre deformado es deformado, esto conduce a movimientos sin
por una carga no se mueve sin finalidad en con- fines útiles. Como resultado, la superficie de
tacto con el terreno y el contacto uniforme con la contacto con el terreno se torna inestable.
superficie del terreno asegura estabilidad.
Características de deformación
Características de deformación q El lateral de la carcasa (W) que recibe las cargas
q Solamente los laterales (W) de la carcasa se de- y el patrón de rodamiento (T) se mueven como
forman a medida que se aplica la carga y el pa- una unidad.
trón de rodamiento hecho de fuertes bandas (2)
conserva independientemente la estabilidad.

10-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Bastidor del tren de rodaje
Neumático

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-109


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Descripción del sistema

Bomba principal
1. El aceite hidráulico en el depósito hidráulico se 3. La pérdida de presión debido a la resistencia al
alimenta a través de la bomba principal a la flujo a lo largo del camino varía con la tempera-
válvula de prioridad. tura y, cuando no hay control de presión sufi-
ciente a bajas temperaturas, el flujo requerido
2. La bomba principal que sirve como una fuente no puede ser asegurado. Para evitar esto, la
hidráulica para el sistema de dirección y el equipo presión del aceite (PP) en la vecindad de cada
de trabajo genera presión requerida y el flujo de componente se introduce en la bomba principal
aceite de acuerdo con la demanda (presión LS) y el caudal de la bomba principal se controla
a partir de componentes relevantes. para que la presión diferencial entre (PP) y (LS)
Presión de la bomba = presión LS + Control de sea 2,35 MPa {24 kg/cm2}.
la presión de 2.35 MPa {24 kg/cm2}
Cuando las palancas de control están en posi- 4. Usando el control de PQ en el que se controla la
ción neutral, la presión se establece como sigue: presión y la entrega de la bomba principal para
Presión LS de dirección 0.8 – 1.1 MPa {8 –11 mantener el valor constante de PQ, el motor
kg/cm2} + 2.35 MPa {24 kg/cm2} + Perdida de seguramente proporciona un alto par a bajas
presión en la tubería = 3.24 a 3.63 MPa (33 a 37 revoluciones bajo carga aumenta o durante las
operaciones combinadas.
kg/cm2}
5. En una condición neutral en el que no hay una
solicitud de flujo del sistema de dirección o
equipo de trabajo, la bomba principal fija el plato
oscilante en el ángulo mínimo para proporcionar
una rápida respuesta a la operación de dirección
repentina o una respuesta rápida a la operación
del equipo de trabajo.

10-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Circuito de la dirección
1. La válvula de prioridad está diseñada para dar 4. A medida que la presión del acumulador del
prioridad de flujo para el sistema de dirección freno se disminuye, el freno de estacionamiento
que está estrechamente relacionada con la de liberación de presión se disminuye, lo que
seguridad sobre el equipo de trabajo. hace que el freno de estacionamiento se aplica
automáticamente por la fuerza del muelle. Si la
2. La válvula de la dirección del sistema hidráulico máquina se detiene durante un cierto período de
de centro cerrado permite el flujo de aceite tiempo, el freno de estacionamiento se aplica
hidráulico sólo cuando sea necesario y no se automáticamente, lo que hace imposible para
permiten cuando el volante no se utiliza durante liberar el freno hasta que se arranca el motor.
la operación de ahorro de energía.
Cuando el volante se acciona, la presión 5. El control de los bancos pasador se inserta o se
(presión LS) es transmitida a la servoválvula de retira para cambiar la postura de los equipos de
la bomba principal a través de la válvula de regu- trabajo (para establecer la hoja de banco o la
lación de LS. postura de corte alcance el hombro). La presión
La bomba principal asegura el flujo necesario y del acumulador del freno se usa como una
desarrolla la presión Pb (LS = + 25 + pérdida de fuente hidráulica para estas operaciones.
presión de la tubería). Al mismo tiempo, la
presión LS se transmite a la válvula de prioridad 6. La bomba de freno es también una fuente
y hace que el carrete de la válvula de prioridad a hidráulica para el motor del ventilador de refrige-
permanecer en una posición en la que se ración.
asegura el flujo requerido para el circuito de
dirección de cilindro con independencia de si Válvula reguladora de control de presión LS
una petición de flujo desde el equipo de trabajo 1. Dado que la bomba principal mantiene la
está presente, entrega de un caudal mínimo para mantener
una respuesta rápida en la operación de una
3. La válvula de la dirección de Q-tipo AMP cuenta dirección rápida y una respuesta rápida del
con una excelente capacidad de control durante equipo de trabajo, la válvula de control tiene una
un viaje de alta velocidad y asegura un rendi- válvula de descarga.
miento de dirección, aunque las paradas del
motor o la bomba principal falla. 2. Durante las operaciones de dirección, la presión
de LS de los aumentos de dirección del circuito
4. A diferencia de la presión de trabajo del circuito y los aumentos de la bomba principal de sumi-
equipo, la presión máxima del circuito de direc- nistro. Esto hace que la presión Pb del circuito
ción está determinada por la válvula de alivio de dirección y las funciones de la válvula de prio-
que se construye en la válvula de prioridad. ridad para entregar el flujo restante que no se ha
incorporado para dirigir a la válvula de control. Si
Circuito de los frenos la válvula de descarga está abierta en este
1. La presión de aceite desde la bomba de freno es punto en el tiempo, el flujo restante se devuelve
impulsada a un valor requerido por la válvula de al depósito hidráulico para provocar la pérdida
carga y almacenada en el acumulador de freno de energía. Cuando el equipo de trabajo no se
que está instalado en cada uno de los circuitos utiliza, una señal de presión se transmite a la
de freno de doble. válvula de descarga y la válvula de contral se
pone en una condición cargada. Como resul-
2. Si se aplica el freno y la presión del circuito de tado, el flujo de aceite al depósito hidráulico está
frenos cae por debajo de la presión de reacción cerrado, y el flujo restante se devuelve al circuito
de 9,36 MPa{95 kg/cm2}, la válvula de carga se de dirección, evitando la pérdida de energía.
activa para acumular presión hasta que la
presión del acumulador alcanza su presión de
freno conjunto de 13,8 MPa{141 kg/cm2}.

3. Después de que el motor se ha detenido, la


presión del aceite en el acumulador permite
frenado para un período dado de tiempo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-111


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Válvula de control q Una menor pérdida de presión hidráulica con


1. Dado que la válvula de control es una válvula de válvula de control en posición NEUTRAL.
centro cerrado de tipo, el aceite se devuelve q Una menor pérdida de presión hidráulica en
desde la válvula de descarga en el tanque hidráu- relieve.
lico con válvula central está en la posición q El motor es menos probable que se detenga
NEUTRAL en el que el equipo de trabajo no se en una gran carga durante la operación com-
utiliza. binada.
[Presión de descarga]
Motor en ralentí:,14 MPa {32 kg/cm2}
Motor a toda velocidad: 3,43 MPa {35 kg/cm2}

2. Cuando el equipo de trabajo palanca de control


se acciona, la presión en la entrada de la válvula
se transmite a la bomba principal en Pb y la
máxima presión de carga del equipo de trabajo
se transmite a la bomba principal a través del
circuito LS. Esto permite que la bomba principal
para suministrar el caudal requerido.

3. Durante el alivio hidráulico, el límite superior


para la presión LS es determinado por la válvula
de alivio LS. La válvula de control de carga se
cierra la válvula de tipo centro de detección con
la función de compensación de presión para la
distribución del flujo proporcional y está equi-
pado con una válvula de descarga, una válvula
de alivio LS y una presión de sarga absorbente
de la válvula.
La válvula de control tiene las siguientes carac-
terísticas.
q Requiere menos esfuerzo operativo y menos
recorrido de la palanca.
q Velocidad del cilindro óptima puede ser ajus-
tada para cada equipo de trabajo.
q Altura de la hoja de elevación se puede ajus-
tar con el mismo SUBIR Y BAJAR velocidad
de los cilindros de elevación (extensión y re-
tracción del cilindro).
q Amplia gama de impresión para un control
afinado.
q Posición carrete, donde los equipos de tra-
bajo se ponen en movimiento es constante,
independientemente de la carga.
q Requiere menos recorrido del carrete para
mover equipos de trabajo y permite un control
afinado fácil.
q Los carretes de la válvula están firmemente
activados durante la operación combinada.
q Permite la operación combinada, incluso si el
flujo de aceite no es suficiente.
q Durante una válvula de alivio de un circuito,
otro equipo de trabajo puede ser operado.
La válvula de control en combinación con la
bomba hidráulica CLSS proporciona las
siguientes características.
q Velocidad constante equipo de trabajo está
garantizada, independientemente de las rpm
del motor.

10-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-113


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

1. Cilindro de levante izquierdo de la hoja topadora


2. Acumulador de levantamiento de la hoja del cilin-
dro izquierdo (si está equipado)
3. Cilindro de levante derecho de la hoja topadora
4. Cilindro para inclinación a potencia
5. Cilindro para el desplazamiento lateral de la hoja
6. Cilindro para cambio de la barra de tiro
7. Motor de rotación del círculo

10-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

1. Acumulador de levantamiento de la hoja del


cilindro derecho (si está equipado)
2. Cilindro de inclinación
3. Unión giratoria

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-115


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

1. Válvula de control
2. Cilindro articulado derecho
3. Válvula de carga del acumulador
4. Válvula de prioridad
5. Bomba principal
6. Tanque hidráulico
7. Filtro del aceite hidráulico
8. Cilindro articulado izquierdo
9. Válvula de control de presión LS
10. Freno de estacionamiento y banco de válvula de
control

10-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Diagrama de la Tubería Hidráulica del Equipo de Trabajo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-117


Sistema hidráulico
Control del equipo de trabajo

Control del equipo de trabajo

10-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Control del equipo de trabajo

1. Válvula de control
2. Ángulo del descanso de brazo del volante y el
monitor de la máquina
3. Volante de la dirección
4. Palanca control de levantamiento de la hoja
izquierdo
5. Palanca de control del desgarrador o
escarificador (si está equipado)
6. Palanca de control de desplazamiento lateral de
la hoja
7. Palanca de control para inclinación a potencia
8. Palanca de control para rotación del círculo
9. Monitor de la máquina
10. Palanca de control para cambio de la barra de
tiro
11. Palanca de control de la articulación
12. Palanca de control de inclinación
13. Palanca de control de levantamiento de la hoja
derecho
14. Resorte de gas
15. Pedal del acelerador
16. Pedal de freno
17. Pedal de inclinación de la consola de la
dirección
18. Pedal de acercamiento

Descripción
q Trabajo palancas de control de equipos están
montados en el eje de la consola de dirección, y se
conecta a la válvula de control a través de varillas.
q El bloqueo puede ser liberado al aflojar el ángulo
del descanso de brazo (2) para el volante y el
monitor de la máquina. Entonces, el ángulo del
volante y un monitor de máquina pueden ser
ajustados, y se fija apretando la empuñadura de
control (2).
q Mecanismo de inclinación de la consola de la
dirección
El bloqueo puede ser liberado por oprimir el
pedal de dirección de inclinación de la consola
(17). Entonces, el ángulo de inclinación de la
consola de dirección puede ser ajustada, y se
fija mediante la liberación del pedal (17).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-119


Sistema hidráulico
Tanque hidráulico

Tanque hidráulico

1. Tapa de la boca de llenado Especificación


2. Tanque hidráulico
3. Indicador visual Capacidad del tanque (l) 93
4. Tapón de drenaje
5. Válvula de desvío Nivel de aceite en el tanque (l) 69
6. Elemento de filtro Presión regulada por la válvula de desvío 103 ± 20
7. Colador de succión
(kPa {kg/cm2}) {1.05 ± 0.2}
Presión apertura de la válvula de presión 38 ± 15
(kPa {kg/cm2}) {0.39 ± 0.15}
Presión de actuación de la válvula de vacío 0 – 4.5
(kPa {kg/cm2}) {0 – 0.046}

10-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Tanque hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-121


Sistema hidráulico
Bomba principal

Bomba principal
Tipo: LPV90

P1: Orificio de descarga de la bomba PD6: Orificio de drenaje


P1L: Orificio de entrada de presión a la bomba PEN: Tapón para medir la presión del aceite
PD: Orificio de drenaje PLS: Orificio de entrada de la presión de carga
PD2: Tapón de drenaje PS: Orificio de succión de la bomba

1. Unidad de la bomba 2. Servo-válvula

10-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

1. Unidad de la bomba

PA: Orificio de salida de control de la fuente de


presión
PD4: Orificio de drenaje
PD5: Orificio de drenaje
PE: Orificio de entrada de control de presión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-123


Sistema hidráulico
Bomba principal

1. Rodamiento 9. Tapa trasera


2. Eje 10. Retenedor de zapata
3. Caja 11. Servo-pistón
4. Balancín de leva 12. Resorte
5. Zapata 13. Camisa
6. Pistón 14. Sello de aceite
7. Bloque de cilindros 15. Retendedor de balón
8. Placa de válvula

10-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Función q El aceite a presión es succionado dentro y des-


q La bomba convierte la torsión de rotación del cargada de cada cámara de cilindro del bloque de
motor transmitida a su eje en presión de aceite y cilindros (6) a través de placa de la válvula (7).
envía el aceite presurizado de acuerdo con la
carga.
q La descarga de esta bomba puede ser cambia-
da modificando el ángulo del plato oscilante.

Estructura
q El bloque de cilindros (6) está soportado por el
eje (1) mediante una estría (a) y el eje (1) está
apoyado en los rodamientos delantero y trasero.
q La punta del pistón (5) tiene una bola cóncava
que agarra zapato (4) para formar una unidad. El
pistón (5) y la zapata (4) forman un cojinete
esférico.
q El balancín de leva (3) es apoyado en la caja (2)
y la esfera (9), y tiene una superficie plana (A).
La zapata (4) se mantiene presionada contra el
plano del balancín de leva (3) y se desliza circu-
larmente. Dado de alta presión del aceite es en-
viado al plano, zapato (4) forma un cojinete de
presión estática y diapositivas.
q El pistón (5) en cada cámara de cilindro del blo-
que de cilindros (6) se mueve relativamente en
dirección axial.
q Bloque de cilindro (6) gira mientras que el sellado
en aceite a presión contra la placa de válvula (7).
q Esta bomba está diseñada de modo que el equi-
librio de la presión en los lados de la placa se
mantiene correctamente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-125


Sistema hidráulico
Bomba principal

Operación

1) Operación de la bomba
q El bloque de cilindros (6) gira junto con el eje (1) q Si la línea central (X) de la leva (3) coincide con
y la zapata (4) se desliza sobre la superficie lisa el eje del bloque de cilindro (6) (el ángulo del
(A). plato oscilante = 0), no hay diferencia entre los
q El balancín de leva (3) gira sobre la bola(9), y de volúmenes (E) y (F) en el bloque de cilindros (6).
acuerdo del ángulo (a) entre la línea central (X) q El aceite hidráulico no es succionado o descar-
del balancín de leva (3) y el eje del bloque se gado. (Sin embargo, el ángulo del plato de vai-
cilindros (6) cambia. vén actualmente no está colocado en 0.)
q El ángulo (a) se llama el ángulo del plato oscilan- q El caudal de la bomba es proporcional al ángulo
te. de la placa basculante (a).

q Si se produce un ángulo (a) entre la línea central


(X) del balancín de leva (3) y el eje del bloque de
cilindros (6), plano (A), trabaja como leva contra
la zapata (4).
q De esta forma el pistón (5) se desliza por la parte
interior del bloque de cilindros (6), de manera
que se crea una diferencia entre el volumen (E)
y (F) dentro del bloque de cilindros (6).
q Un pistón individual (5) succiona y descarga el
aceite en una cantidad equivalente a restar (E)
de (F).
q A medida que el bloque de cilindros (6) da vuel-
tas y el volumen de la cámara (E) disminuye, se
descarga el aceite presurizado.
q Por otra parte, el volumen de la cámara (F) au-
menta y en este proceso, se aspira el aceite.

10-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

2) Control de entrega
q Si el ángulo de la placa basculante (a) aumenta,
la diferencia entre los volúmenes (E) y (F)
aumenta y el caudal de la bomba (Q) también lo
hace.
q El ángulo de descarga (a) es modificado por el
servo pistón (11).
q El servo-pistón (11) es alternado linealmente por
la señal de presiones de las válvulas PC y LS.
q Este movimiento lineal es transmitido al balan-
cín de leva (3).
q El balancín de leva (3) está soportado por la bola
(9) y se balancea alrededor de ella (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-127


Sistema hidráulico
Bomba principal

2. Servo-válvula

P1: Orificio de la descarga de presión de la bomba


PE: Salida del presión del orificio de control
T: Orificio de drenaje

10-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Válvula PC Válvula LS
T: Drenaje PA: Entrada de presión a la bomba
PA: Entrada de presión a la bomba PE: Presión del pistón de control
PPL: Presión de salida de la válvula PC PLS: Ingreso de la presión LS
PPL: Presión de salida de la válvula PC
1. Palanca PPLS: Bomba de ingreso de la presión LS
2. Resorte
3. Retenedor 10. Tuerca
4. Asiento 11. Plato
5. Carrete 12. Tapón
6. Camisa 13. Resorte
7. Pistón 14. Asiento
8. Sello 15. Tapón
9. Pistón 16. Carrete
17. Tapón

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-129


Sistema hidráulico
Bomba principal

3. Válvula LS 4. Válvula PC

Función Función
q La válvula LS controla la bomba de descarga de q La válvula de la PC limita el flujo de petróleo a un
acuerdo al recorrido de la palanca de control, o cierto nivel (depende con la presión de descarga),
la demanda del flujo para el actuador. aunque el recorrido de la válvula de control es
q La válvula LS detecta la demanda de flujo para muy mayor para que la potencia absorbida por la
el actuador de la presión diferencial (dPLS) bomba no deberá exceder la potencia del motor,
entre la presión de entrada de la válvula de presión de descarga cuando la bomba (P1) es alto.
control (PPLS) y la presión de salida de la q En otras palabras, la válvula de la PC disminuye
válvula de control (PLS) y los controles de la el caudal de la bomba cuando la carga en el ac-
bomba principal de descarga (Q). ((PPLS) es tuador se aumenta y las subidas de descarga de
llamada presión de la bomba LS, (PLS) la la bomba de presión, y aumenta cuando la pre-
presión LS, y (dPLS) es la presión diferencial sión de descarga de la bomba disminuye.
LS.) q La interrelación entre la presión de la bomba y la
q En otras palabras, la pérdida de presión presión entrega de la bomba está mostrada más adelan-
diferencial [=LS (dPLS)], que se produce te en el diagrama.
cuando el aceite fluye a través del pasaje de
control de válvula de carrete, se detecta, y la
entrega de la bomba (Q) se controla para
mantener la pérdida de presión a un nivel Descarga (Q) de la bomba
constante. A través de esta operación, la bomba
puede entregar el volumen apropiado de aceite
según lo exigido por el actuador.
q La presión de descarga de la bomba principal
(PA), la presión de la bomba LS (PPLS), y la
presión LS (PLS) son dirigidas a la válvula LS.
Bomba de entrega (Q), los cambios tal como se
muestra en el siguiente diagrama de acuerdo a
la presión diferencial LS (dPLS). Presión PA de la Bomba

Operación

1) Función del resorte


Bomba de Descarga (Q)

q La fuerza del resorte (2) en la válvula PC es de-


terminada por la posición del plato oscilante.
q Si el servo pistón (6) se mueve hacia la derecha,
el resorte (2) es comprimido a través de la palanca
(1) y la fuerza del resorte cambia.

2) Cuando la presión de la bomba (PA) es baja


q La fuerza de presión del pistón (5) es disminuida
P r e s i ó n D i f e r e n c i a l LS y el carrete (3) es desplazada un poco a la derecha
(Fig. 1). En este momento, los orificios (C) y (D)
están conectados entre sí y la presión que ingresa
a la válvula LS se vuelve la presión de drenaje (PT).
q En este momento, los orificios (F) y (G) de la válvula
LS son conectados entre sí. Como resultado, la
presión en el orificio (J) se vuelve presión drenada
(PT) y el servo-pistón (6) se mueve a la izquierda.
q Como consecuencia, la bomba de descarga es
incrementada.
q Como servo pistón (6) se mueve hacia la izquier-
da, la palanca (1) se mueve hacia la izquierda y
el resorte se expande (2) y la fuerza del muelle
disminuye. En consecuencia, el pistón (3) se
mueve hacia la izquierda, la desconexión entre
los orificios (C) y (D) y la conexión de los orificios
de la bomba de presión de descarga (B) y (C).

10-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

q Como resultado, la presión en el puerto (C) se


eleva y la presión del pistón aumenta y el pistón
del servo (6) deja de moverse hacia la izquierda.

3) Cuando la presión de la bomba (PA) es alta


q La fuerza de presión del pistón (5) es incremen-
tada y el carrete (3) es desplazada un poco a la
izquierda (Fig. 2). En este momento, los orificios
(C) y (D) están conectados entre sí y la presión
que ingresa a la válvula LS se vuelve la presión
de la bomba (PT).
q En este momento, los orificios (F) y (G) de la vál-
vula LS son conectados entre sí. Como resulta-
do, la presión en el orificio (J) se vuelve presión
de bomba (PA) y el servo-pistón (6) se mueve a
la derecha.
q Como consecuencia, la bomba de descarga es
disminuida.
q Como servo pistón (6) se mueve hacia la dere-
cha, la palanca (1) se mueve hacia la izquierda
y el resorte se comprime (2) y la fuerza del mue-
lle disminuye. En consecuencia, el carrete (3) se
mueve hacia la derecha para desconectar orifi-
cio (C) del orificio (B), y orificio de drenaje de
presión (D) está conectado al orificio (C).
q Como resultado, la presión en el puerto (C) se
baja y la presión del pistón incrementa y el pistón
del servo (6) deja de moverse hacia la derecha.
q En consecuencia, la posición de parada (= en-
trega de la bomba) de servo pistón (6) está de-
terminada por la posición donde se equilibra el
empuje causado por la presión (PA) aplicada al
pistón (5) con la fuerza del resorte de resorte (2)
que actúa a través del carrete (3). (Figura 3)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-131


Sistema hidráulico
Bomba principal

Cuando la carga es liviana


(Figura 1)

válvula de Presión
retención piloto

hacia la
Capacidad válvula
Grande de control

válvula Bomba de la
LS Dirección

Motor
Señal de presión
de aceite desde Bomba del
Ventilador
la válvula principal

Cuando la carga es pesada


(Figura 2)

válvula de Presión
retención piloto

hacia la válvula
Capacidad de control
Pequeña

Válvula Bomba de
LS la dirección

Motor

Señal de presión de
aceite de la válvula Bomba del ventilador
principal

10-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Cuando está equilibrado el servo pistón


(Figura 3)

Válvula de Presión
retención piloto

Capacidad hacia la válvula


de control
Grande Pequeña

válvula bomba de la
LS dirección

Motor
Señal de la presión
de aceite de la válvula bomba del ventilador
de control

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-133


Sistema hidráulico
Bomba del tren de potencia

Bomba del tren de potencia


Bomba de tipo sencilla
SAR(2) 63

10-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba del tren de potencia

Bomba de tipo doble


(si está instalado)
SAR (2) 63 + SB (1) 10

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-135


Sistema hidráulico
Válvula de control

Válvula de control
Válvula de 9 carretes
Vista exterior

A1: Hacia la base derecha del cilindro de B4: Al cilindro de articulación


levantamiento de la hoja B5: A la cabeza del cilindro de inclinación hidráulico
A2: A la cabeza del cilindro de inclinación B6: A motor del círculo
A3: Hacia la cabeza del cilindro de cambio de la barra B7: Hacia la cabeza del cilindro de cambio lateral de la
de tiro hoja
A4: Al cilindro de articulación B8: A la cabeza del cilindro de levantamiento de la hoja
A5: Hacia el fondo del cilindro de inclinación a potencia izquierda
A6: A motor del círculo B9: A actuador opcional
A7: Hacia el fondo del cilindro de cambio lateral de la LS: Al orificio de la válvula de reducción de presión LS
hoja (V)
A8: Hacia la base izquierda del cilindro de P1: Procedente de la bomba 1
levantamiento de la hoja P2: Procedente de la bomba 2
A9: A actuador opcional PP: Hacia la bomba
B1: Hacia el cabezal del cilindro derecho de T1, T2: Hacia el tanque
levantamiento de la hoja TS: Hacia el tanque (sello de drenaje)
B2: A fondo del cilindro de inclinación
B3: Hacia la fondo del cilindro de la barra de tiro

10-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Válvula de 10 carretes
Vista exterior

A1: A actuador opcional B5: Al cilindro de articulación


A2: Hacia la base derecha del cilindro de levantamiento B6: A la cabeza del cilindro de inclinación hidráulico
de la hoja B7: A motor del círculo
A3: A la cabeza del cilindro de inclinación B8: Hacia la cabeza del cilindro de cambio lateral de la
A4: Hacia la cabeza del cilindro de cambio de la barra de hoja
tiro B9: A la cabeza del cilindro de levantamiento de la hoja
A5: Al cilindro de articulación izquierda
A6: Hacia el fondo del cilindro de inclinación a potencia B10: A actuador opcional
A7: A motor del círculo LS: Al orificio de la válvula de reducción de presión LS (V)
A8: Hacia el fondo del cilindro de cambio lateral de la hoja P1: Procedente de la bomba 1
A9: Hacia la base izquierda del cilindro de levantamiento P2: Procedente de la bomba 2
de la hoja PP: Hacia la bomba
A10: A actuador opcional T1, T2: Hacia el tanque
B1: A actuador opcional TS: Hacia el tanque (sello de drenaje)
B2: Hacia el cabezal del cilindro derecho de
levantamiento de la hoja
B3: A fondo del cilindro de inclinación
B4: Hacia la fondo del cilindro de la barra de tiro

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-137


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

1. Válvula de seguridad centralizada


2. Válvula de seguridad individual (al lado B del actuador opcional)
3. Válvula de seguridad individual (al lado A del desplazamiento de la hoja)
4. Válvula de seguridad individual (al lado A del desplazamiento de la hoja)
5. Tapón ciego (en el lado A del actuador opcional)

10-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

6. Carrete (Actuador opcional)


7. Carrete (levante de la hoja izquierdo)
8. Carrete (cambio lateral de la hoja)
9. Carrete (círculo)
10. Carrete (inclinación de potencia)
11. Carrete (articulación)
12. Carrete (cambio de la barra de tiro)
13. Carrete (inclinación)
14. Carrete (levante de la hoja derecho)
15. Válvula de alivio principal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-139


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

16. Válvula de alivio LS 26. Válvula compensadora de presión F (Articulador


17. Válvula compensadora de presión R opcional)
(Articulador opcional) 27. Válvula compensadora de presión F (elevación
18. Válvula compensadora de presión R (elevación de la hoja izquierda)
de la hoja izquierdo) 28. Válvula compensadora de presión F (cambio
19. Válvula compensadora de presión R (cambio lateral de la hoja)
lateral de la hoja) 29. Válvula compensadora de presión F (círculo)
20. Válvula compensadora de presión R (círculo) 30. Válvula compensadora de presión F (inclinación
21. Válvula compensadora de presión R (inclinación de potencia)
de potencia) 31. Válvula compensadora de presión F (articular)
22. Válvula compensadora de presión R (articular) 32. Válvula compensadora de presión F (cambio de
23. Válvula compensadora de presión R (cambio de la barra de tiro)
la barra de tiro) 33. Válvula compensadora de presión F
24. Válvula compensadora de presión R (inclinación)
(inclinación) 34. Válvula compensadora de presión F (elevación
25. Válvula compensadora de presión R (elevación de la hoja derecha)
de la hoja derecha) 35. Válvula de desvío LS
36. Válvula de descarga

10-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

37. Filtro de la válvula de seguridad centralizada


38. Tapón para aliviar la presión (A9, B8, B5, B1)
39. Válvula de retención piloto (si esta equipado)
40. Tapón de alivio de presión (B9)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-141


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

41. Válvula de retención piloto (levantamiento de la hoja derecha e izquierda)


42. Válvula de retención (circuito de válvula de seguridad centralizada)

10-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

43. Válvula de retención piloto (inclinación a potencia)


44. Válvula de retención (circuito de válvula de seguridad centralizada)
45: Filtro P del circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-143


Sistema hidráulico
Válvula de control

Vista seccional

46. Válvula de retención piloto – (articular)


47. Válvula de retención piloto (cambio de barra de tiro)
48. Válvula de retención piloto (inclinación)

10-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de control

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-145


Sistema hidráulico
CLSS

CLSS
a CLSS: Se refiere al Sistema Detector de Carga con Centro Cerrado

Descripción de CLSS

Actuadores

Válvula de control

válvula PC

válvula LS

Servo pistón

Características Configuración
q Control afinado sin influencias por carga q El CLSS consta de una bomba de pistón de ca-
q Control capacitando la excavación aún con el pacidad variable, una válvula de control y actua-
control afinado dores.
q La facilidad de operación combinada garantiza- q La bomba principal se compone de unidad de
da por la función de flujo divisor dependiendo del bomba, la válvula de PC y la válvula LS.
área de las aberturas de los carretes
q Ahorro de energía empleando el control variable
de la bomba

10-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
CLSS

Principios básicos
Control del ángulo del plato oscilante de la q Se hace superior a la presión regulada (cuando
bomba la presión de carga del actuador es baja), el án-
q El plato de vaivén (descarga de la bomba) está gulo del plato oscilante de la bomba cambia ha-
controlado de tal forma que la presión diferencial cia el ángulo mínimo.
LS (dPLS), que es el diferencial de presión entre [La presión diferencial LS (dPLS) y el ángulo del
la presión de descarga de la bomba (PP) y la plato oscilante de la bomba
presión LS (PLS) (la presión de carga del actua-
dor) en la salida de la válvula de control estará
constante.

ángulo del plato oscilante (a)


q [La presión diferencial LS (dPLS) = Presión de
descarga de la bomba (PP) –presión LS (PLS)]

Actuador
Presión regulada
de la válvula LS

P r e s i ó n d i f e r e n c i a l LS
Válvula de Control

a Para detalles de la función, ver “Bomba principal”.

Conducto LS
Conducto de la Bomba

Bomba Principal

Servo
Pistón

Válvula LS

Mucha Presión Poca Presión


Diferencial (alta) Diferencial (baja)

Válvula PC

Mucha Presión Poca Presión


de la bomba de la bomba

q El ángulo del plato oscilante de la bomba cambia


hacia la posición máxima si la presión diferencial
LS (dPLS) es inferior a la presión regulada de la
válvula LS (cuando el alta la presión de carga
sobre el actuador).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-147


Sistema hidráulico
CLSS

Control de compensación de presión.

CARGA CARGA

Actuador Actuador

Válvula Válvula
Compensadora Compensadora
de Presión de Presión

Bomba

q Se ha instalado una válvula compensadora de


presión al lado del orificio de salida de la válvula
de control para balancear la carga.
q Cuando hay operación simultanea de los actua-
dores, esta válvula actúa para hacer constante
el diferencial de presión (dP) para el flujo ascen-
dente (orificio de entrada) y para el flujo descen-
dente (orificio de salida) del carrete de cada
válvula.
q El flujo de aceite para la bomba es dividido en
proporción al área de las aberturas (S1) y (S2)
de cada carrete de válvula.

10-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
CLSS

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-149


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Funciones y operación según la válvula

Diagrama del circuito hidráulico y nombre de la válvulas


Válvula de 9 carretes

1. Válvula de descarga 6. Válvula de seguridad de succión (válvula de


2. Válvula compensadora de presión seguridad individual: B9)
3. Válvula de alivio LS Presión establecida: 17,2 MPa {175 kg/cm2}
Presión establecida: 19,8 MPa {202 kg/cm2} 7. Válvula de seguridad centralizada
4. Válvula de alivio principal Presión establecida: 24,5 MPa {250 kg/cm2}
Presión establecida: 23,4 MPa {239 kg/cm2}
5. Válvula de succión de seguridad
Presión establecida: 24 MPa {245 kg/cm2}

10-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de 10 carretes

1. Válvula de descarga 6. Válvula de seguridad de succión (válvula de


2. Válvula compensadora de presión seguridad individual: B1, B10)
3. Válvula de alivio LS Presión establecida: 17,2 MPa {175 kg/cm2}
Presión establecida: 19,8 MPa {202 kg/cm2} 7. Válvula de seguridad centralizada
4. Válvula de alivio principal Presión establecida: 24,5 MPa {250 kg/cm2}
Presión establecida: 23,4 MPa {239 kg/cm2}
5. Válvula de succión de seguridad
Presión establecida: 24 MPa {245 kg/cm2}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-151


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de descarga
Cuando la válvula de control está en posición
NEUTRAL

q La presión de descarga (PP) está colocado en


A: A cada válvula 2,9 MPa {30 kg/cm2}.
B: A válvula LS de la bomba
PLS: Circuito LS
PP: Circuito de la bomba
T: Circuito del tanque

Función
q Cuando la válvula de control está en la posición
NEUTRAL, la válvula de descarga de la bomba
de descarga drena (Q) con el ángulo mínimo del
plato oscilante hacia el circuito del tanque.
q La presión de descarga (PP) de la bomba es es-

tablecida en 2,9 MPa {30 kg/cm2} por el resorte


(2) de la válvula.
[La presión LS (PLS) es 0 MPa {0 kg/cm2}]

Operación
q Presión de la bomba (PP) se aplica a la cara ex-
trema izquierda de carrete (1) que tiene un área
de (S1). Presión de la bomba (PP) también se
aplica a la cara del extremo derecho que tiene
un área de (S2) y la presión LS (PLS) se aplica
a la zona de (S3).
q Cuando la válvula de control está en NEUTRO,
presión LS (PLS) no se genera, y sólo la presión
de descarga de la bomba (PP) que está determi-
nada por la fuerza del resorte de resorte (2) ac-
túa sobre el carrete.
q Como la presión de la bomba de descarga (PP)
aumenta, el carrete (1) se mueve hacia la dere-
cha hasta [(PP) x (S1) = (PP) x (S2) + Fuerza del
resorte (2)] tiene, y el circuito de la bomba (PP)
está conectado al tanque de circuito (T) a través
del agujero de perforación en el carrete (1).

10-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Cuando la válvula de control está en el rango de


control afinado

A: A cada válvula q La presión de descarga de la bomba (PP) es es-


B: A válvula LS de la bomba tablecida a una presión a la [Fuerza del resorte
PLS: Circuito LS (2) (2.9 MPa {30 kg/cm2}) + la presión LS (PLS)],
PP: Circuito de la bomba y la presión diferencial (dPLS) se mantiene 2.9
T: Circuito del tanque
MPa 30 kg/cm2}.
Función
q Cuando la válvula de control está finamente
controlada, si la demanda de flujo para el actua-
dor es inferior a la entrega del ángulo mínimo del
plato ondulante de la bomba, la presión de des-
carga de la bomba (PP) presión LS (PLS) + 2,9
MPa {30 kg/cm2}].
q Cuando la diferencia en presión entre la presión
de descarga (PP) de la bomba y la presión LS
(PLS) alcanza la presión del resorte (2) (2.9 MPa
{30 kg/cm2}), se abre la válvula de descarga, por
lo tanto la presión diferencial LS (dPLS) se vuel-
ve 2.9 MPa {30 kg/cm2}.

Operación
q Si la válvula de control se mueve en el rango de
control fino, la presión LS (PLS) se genera y se
aplica a la zona de la cara final derecha (S3) de
carrete (1). En este momento, la presión diferen-
cial LS (PLS) difiere sustancialmente de presión
de la bomba de descarga (PP) porque el área de
apertura de la válvula de carrete de control es
pequeña.
q Si el diferencial de presión entre la presión (PP)
de descarga de la bomba y la presión LS (PLS)
alcanza el valor de la carga del resorte (2), el ca-
rrete (1) se mueve hacia la derecha y el circuito
de la bomba (PP) queda conectado al circuito
(T) del tanque.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-153


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Cuando se acciona la válvula de control

A: A cada válvula
B: A válvula LS de la bomba
PLS: Circuito LS
PP: Circuito de la bomba
T: Circuito del tanque

Función
q Cuando se opera la válvula de control, si la de-
manda de flujo para el actuador excede la des-
carga que produce el ángulo mínimo del plato
ondulante de la bomba, el flujo de aceite hacia el
circuito del tanque (T) queda detenido y todo el
caudal de descarga (Q) de la bomba se suminis-
tra al circuito del actuador.

Operación
q Si la válvula de control se mueve en carrera lar-
ga, la presión LS (PLS) se genera y se aplica a la
zona de la cara final derecha (S3) de carrete (1).
q Presión LS (PLS) no difiere mucho de la presión
de la bomba de descarga (PP), porque el área
de apertura de control de válvula de carrete es
amplia.
q En vista de que el diferencial de presión entre la
presión (PP) de descarga de la bomba y la pre-
sión LS (PLS) no alcanza el valor de la carga del
resorte de (2) (2.9 MPa {30 kg/cm2}), el carrete (1)
es empujado hacia la izquierda por el resorte (2).
q El circuito (PP) de la bomba es desconectado
del circuito (T) del tanque y toda la descarga (Q) de
la bomba se suministra al circuito del actuador.

10-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Introducción de la presión LS

Función q La presión del circuito actuador (PA) (=A) es


q La presión LS significa la presión de carga del aplicada al lado derecho de la válvula (3) reduc-
actuador por el lado de salida de la válvula de tora de presión y la presión reducida (PP) de la
control. bomba es aplicada al lado opuesto.
q En realidad, la presión de la bomba de descarga q La válvula reductora de presión (3) está equili-
(PP) se reduce por la válvula reductora de presión brada en una posición en que la presión (PA) del
(3) de la válvula de compensación de la presión circuito del actuador y la presión (PLS1) en la
a la misma presión que la presión del actuador cámara del resorte se vuelven iguales.
circuito (A) y una presentación a LS circuito (PLS). q Así, la presión de la bomba de descarga (PP) re-
dujo por la muesca (c) se vuelve a ser igual a la
Operación presión del actuador circuito (A) y se introduce a
q Cuando se opera el carrete (1), la presión (PP) de LS circuito (PLS).
descarga de la bomba fluye a través de la válvula
(2) de control de flujo, la muesca (a) del carrete y
el paso de puente (b) hacia el circuito actuador (A).
q Dado que la válvula reductora de presión (3) se
mueve a la derecha, la presión de la bomba de
descarga (PP) se reduce por la pérdida de pre-
sión en la muesca (c), y una presentación a LS
circuito (PLS). La presión también se presentó a
la cámara del resorte (PLS1).
q El circuito LS (PLS) es conectado al circuito del
tanque (T) a través del tapón (4) de desvío LS.
(Ver “Válvula de desvío LS”)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-155


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de desvío LS

A: A cada válvula
B: A válvula LS de la bomba
PLS: Circuito LS
PP: Circuito de la bomba
T: Circuito del tanque

Función
q El válvula deja salir la presión residual LS (PLS).
q Esta válvula sirve para disminuir la velocidad de
aumento de presión LS (PLS). Además, el flujo
desechado provoca una pérdida de presión
cuando estrangulado en el carrete y la válvula
de vaivén, y que disminuye la presión diferencial
LS eficaz para mejorar la estabilidad.

Operación
q Presurizar aceite en LS circuito (PLS) fluye a
través del filtro (a) y el orificio (b) de la válvula de
derivación LS (1) en el tanque de circuito (T).

10-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula de alivio LS

Función Operación
q Incluso cuando introducción presión LS y funciones q Si la presión del circuito LS (PLS) se aumenta y
del acelerador funciona, si otro actuador alivia alcanza la presión establecida de la válvula de
durante la operación combinada, la velocidad alivio LS (1), (PLS) se mantiene constante.
del actuador es más lenta que en una sola ope- q La bomba del circuito (PP) la presión es fijado
ración. por [la fuerza del resorte + (PLS)] de la válvula
q Alivio de la LS se adoptó para evitar la caída sig- de descarga (2).
nificativa de la velocidad del actuador debido a q Bomba de circuito (PP) de alivio de caudal se
la reducción de otro actuador, que afecta a la ejecuta en el tanque de circuito (T) a través de la
operación. válvula de descarga (2). (Correspondiente al flu-
q La válvula de alivio piloto compacto montado en jo mínimo ángulo oscilante placa)
LS circuito controla la presión máxima. q Válvula de seguridad (3) funciona como copia
q Válvula de descarga montada en la válvula de de seguridad de la válvula de alivio de la LS y
control funciona como una válvula de alivio para como válvula de aumentos en la presión absor-
liberar el flujo. bente.
q Además, la presión diferencial LS correspon-
diente para establecer descargar presión de la
válvula está asegurada, de modo que el actua-
dor alivio no ralentiza la operación.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-157


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula reductora de presión LS

A: Hacia la válvula principal


B: A orificio (LS) de la bomba
C: Desde el orificio de la válvula de la dirección (LS)
D: Proviene del orificio (P) de la válvula de la dirección
E: A orificio (PP) de la bomba

Función Operación
q LS presión diferencial (dPLS) para la válvula de q La presión (PCF) de la bomba del orificio y la
control se establece más alta que para la válvula presión LS (PLS) (ST) son introducidas desde la
de dirección. válvula de la dirección.
q Con este circuito hidráulico, si se realiza la q Usando presión de la bomba de orificio (PCF)
operación de dirección, el caudal de la bomba como una fuente de presión, la presión LS (PLS)
alcanza el máximo, y el flujo excesivo se drena (V) se produce mediante la reducción de la
a través de la válvula de descarga de la válvula presión correspondiente a la fuerza de resorte
de control. Esto provoca una perdida de energía (1) de presión LS (PLS) (ST) y, se introduce en
grande. el control la válvula.
q La presión LS válvula reductora de presión q La válvula de retención (2) impide que el aceite
reduce dirección LS al mismo nivel que la fluya hacia la válvula de la dirección a través del
presión diferencial LS de la válvula de control orificio (PP) cuando el equipo de trabajo es
con el fin de reducir la pérdida de energía. operado.

10-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funciones y operación según la válvula

Válvula compensadora de presión

Función q La válvula (2) de control de flujo y la válvula (1)


q Cuando la presión de carga de un actuador es reductora de presión quedan detenidas en una
menor que la de otro actuador y el caudal que el posición en que la diferencia de presión entre
actuador va a aumentar durante la operación (PA) y (PLS) aplicada en ambos extremos de la
combinada, esta válvula permite que la presión válvula (1) reductora de presión es igual a la
de carga a ser compensado. pérdida de presión realizada en la línea entre
q Supongamos que la presión de carga del otro (PP) y (PPA) en la parte delantera y trasera de
actuador (a la derecha) es mayor que la del ac- la válvula de control de flujo (2).
tuador en el lado izquierdo durante el funciona- q Las diferencias de presión entre la presión
miento combinado. creciente (PPA) y la presión decreciente (PA) de
ambos carretes usados durante la operación
Operación compuesta es la misma, por lo tanto, el flujo de
q Cuando la presión de carga del otro actuador (a la bomba es dividido en proporción al área de
la derecha) se eleva durante el funcionamiento apertura de la ranura (a) de cada carrete.
combinado, el flujo de circuito accionador (A) en
el lado izquierdo es apto para aumentar.
q En este caso, la presión LS (PLS) en el otro ac-
tuador es aplicada a la cámara del resorte
(PLS1) para empujar la válvula (1) reductora de
presión y la válvula (2) de control de flujo hacia
la izquierda.
q La válvula (2) de control de flujo reduce el área
abierta entre el circuito (PP) de la bomba y la co-
rriente ascendente (PPA) para generar una pér-
dida de presión en la línea entre (PP) y (PPA).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-159


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro hidráulico

10-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-161


Sistema hidráulico
Unión giratoria

Unión giratoria

a: A la cabeza del cilindro de inclinación hidráulico 1. Tapón


b: Hacia el fondo del cilindro de inclinación a 2. Plato
potencia 3. Cubierta
c: Hacia la cabeza del cilindro de cambio lateral de 4. Eje
la hoja 5. Rotor
c: Hacia el fondo del cilindro de cambio lateral de la
hoja

10-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Unión giratoria

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-163


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Válvula de retención piloto


Piloto de la válvula de retención (Válvula hidráulica de la prevención de deriva)

Función
q Cuando los equipos de trabajo palanca de control no se utilizan, el aceite a presión que fluye desde el
cilindro puede escaparse de la cola (1) y provocar el desplazamiento del cilindro hidráulico de equipos de
trabajo. Válvula piloto de retención evita este problema.

(1) Cuando la palanca de control está en punto NEUTRAL

Operación
q Cuando el equipo de trabajo palanca de control está en NEUTRAL, el cilindro se mantiene en la posición
actual, porque la válvula de retención (2) está cerrada por la presión de explotación del cilindro.
(No hay deriva hidráulica causada)

10-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

(2) Cuando se acciona una palanca de control

(1): Carrete
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistón
(6): Válvula compensadora de presión

Operación
q Cuando se mueve la bobina hacia la izquierda, el aceite a presión (presurizado) pasa a través del pasaje
de la válvula, desplaza o cambia la válvula de retención (3) del lado A hacia la derecha, fluyendo dentro
del cilindro.
q Debido a que se aplica la presión de la bomba en el circuito piloto (4), los pistones (5) se desplazan hacia
la izquierda y hacia la derecha respectivamente.
q Pistón (5) se desplaza la válvula de retención (2) en el lado B, permitiendo que el aceite a presión desde
el cilindro volvió a fluir en la válvula, a continuación, en el tanque a través de la muesca del carrete para
hacer mover el cilindro a la derecha.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-165


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

FLOTANTE de la hoja con la función de retención (posición FLOTANTE): (cilindros de hoja izquierda
y derecha de elevación)

Función
q Cuando la palanca de levantamiento de la hoja se mueve más allá de la posición INFERIOR de la hoja,
la palanca entra en la posición de flotación.
El retén (retención) función es proporcionada en posición de FLOTACIÓN, lo que permite la palanca para
mantenerse en la posición actual, incluso si se libera.
Para cancelar el estado de FLOAT, tire de la palanca hacia atrás con fuerza más poderosa para volver la
palanca para LEVANTAR y la posición NEUTRAL.

(1) Hoja posición BAJAR

Operación
q Cuando se mueve la bobina hacia la izquierda, el aceite a presión (presurizado) pasa a través del pasaje
de la válvula, desplaza o cambia la válvula de retención (3) del lado A hacia la derecha, fluyendo dentro
del cilindro.
q Debido a que se aplica la presión de la bomba en el circuito piloto (4), los pistones (5) se desplazan hacia
la izquierda y hacia la derecha respectivamente.
q Pistón (5) se desplaza la válvula de retención (2) en el lado B, permitiendo que el aceite a presión desde
el cilindro volvió a fluir en la válvula, a continuación, en el tanque a través de la muesca del carrete para
hacer mover el cilindro a la derecha.

10-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

(2) Posición de FLOTAR

(1): Carrete
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistón
(6): Válvula compensadora de presión
F: Ranura A
G: Ranura B

Función
q Cuando el carrete se mueve a la izquierda más allá de la posición inferior, el carrete entra en posición de
FLOTACIÓN.
(Debido a que una fuerza equivalente a la fuerza del muelle (9) se aplica a la palanca de control cuando
la bola (8) se ejecuta sobre la muesca (7), la fuerza correspondiente se requiere para esta operación.)
q El aceite a presión desde la bomba pasa a través de muescas A y B del carrete, y fluye al tanque.
q La presión del circuito piloto aumenta de acuerdo con el equilibrio área de abertura de las muescas A y
B del carrete, que causan las válvulas de retención (2) y (3) se desplace hacia la izquierda y derecha,
respectivamente, y tanto la cabeza y extremos inferiores del cilindro están conectados al circuito tanque
para poner el cilindro en condición FLOTA.
q Debido a la muesca (7), la palanca se mantiene en posición de FLOTACIÓN, incluso después de que se
libera.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-167


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Tapón de presión del cilindro de liberación (Función para soltar los equipos de trabajo de forma
manual en caso de emergencia)

Función
q Cuando la tubería de los equipos de trabajo se elimina para el reemplazo de la válvula o para otros fines,
enchufe el aflojamiento (1) permite la devolución de aceite en la tubería de presurizar el tanque y la
reducción de los equipos de trabajo a la tierra para una operación segura.

Operación
q En cuanto a la sección siguiente, el circuito de cilindro puede estar conectado al tanque para bajar el
equipo de trabajo por enchufe liberación aflojamiento presión (1).
1. A9 (Actuador opcional)
2. B8 (la cabeza del cilindro de levantamiento de
la hoja izquierda)
3. B5 (la cabeza del cilindro de inclinación
hidráulico)
4. B1 (la cabeza del cilindro de levantamiento de
la hoja derecha)
q Después de la operación, apretar el tapón (1) al
la torsión especificada.

10-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Válvula de seguridad para el escarificador (si está equipado)

Función
q Cuando el escarificador y barra de tracción accidentalmente interfieren entre sí, la válvula de alivio
protege el cilindro y la tubería.

Operación
q Cuando la fuerza externa se extiende el cilindro escarificador, una alta presión se genera en el orificio A2
en el extremo de la cabeza.
Cuando la presión en el orificio A2 alcanza 24,5 MPa {250 kgm/cm2}, la válvula de alivio se abre y se libera
la presión en el orificio A1 en el extremo inferior para proteger el cilindro y la tubería.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-169


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

Solenoide del acumulador de la hoja

A1: Hacia el acumulador


B1: De la válvula de control
B2: Hacia la base del cilindro de levantamiento de la hoja

Descripción
q El solenoide hoja acumulador está instalado en el circuito en el extremo inferior del cilindro de elevación
de la hoja. Al encender el interruptor de la hoja de acumuladores, el solenoide se activa, la conexión del
acumulador y circuito de la parte inferior del cilindro.
q Esto evita que empuje hacia arriba y la sobrecarga de la hoja, la mejora de la durabilidad del equipo de
trabajo y el marco, y reducir la fatiga del operador.

10-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retención piloto

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-171


Sistema hidráulico
Acumulador (para la hoja)

Acumulador (para la hoja)


(si está instalado)
1. Válvula
2. Cubierta superior
3. Cilindro
4. Pistón libre

Función
q Si la presión alta se genera en el cilindro de la
hoja debido a los impactos aplicados a la hoja,
el aceite a presión alta fluye a través de la válvu-
la de solenoide para el acumulador.
q El aceite a presión alta se comprime el gas nitró-
geno en el cilindro (3) empujando hacia arriba
pistón libre (4).
q La presión del gas nitrógeno en el cilindro (3) ab-
sorbe la presión al cilindro de la hoja para prote-
ger la máquina de impactos aplicados a la hoja.

Especificación
Gas Gas nitrógeno
Cantidad de gas (cc) 1,000
Presión de carga 2.0 ± 0.10 {20 ± 1.0}
(MPa{kg/cm2}) (a 20°C)
Máxima presión de operación
20.6 {210}
(MPa {kg/cm2})

10-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Acumulador (para la hoja)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-173


Equipo de trabajo
Círculo y barra de tiro

Equipo de trabajo
Círculo y barra de tiro

10-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Círculo y barra de tiro

1. Círculo (número de dientes: 64) Descripción


2. Barra de tiro q La barra de tracción (9) es un dispositivo importan-
3. Cilindro de levante de la hoja te que se utiliza para apoyar el círculo y la hoja.
4. Cilindro para cambio de la barra de tiro q Juega de barra de tracción (9) que puede resul-
5. Espárrago de la esfera tar de desgaste de unión esférica (12) puede
6. Placa guía ajustarse mediante el ajuste de las cuñas de la
7. Perno de ajuste parte de articulación de rótula.
8. Guía del buje q El espacio libre entre círculo (8) y barra de trac-
9. Guía ción (9) se puede ajustar mediante el ajuste de
las cuñas de la porción de guía de instalación y
el perno de ajuste (14).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-175


Equipo de trabajo
Hoja

Hoja

10-176 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Hoja

1. Hoja Función
2. Ajustador q El borde lateral instalado a la hoja está estructu-
3. Carrilera de guía de la hoja rado de tal que pueda ser utilizado dos veces si
4. Cilindro para cambio de la barra de tiro se invierte horizontal y verticalmente.
5. Cilindro para el desplazamiento lateral de la hoja q Las funciones de hoja carril de guía como un
6. Cilindro para inclinación a potencia casquillo para la parte deslizante cuando la hoja
se desplaza hacia los lados. El ajuste de las cu-
ñas o sustitución de la hoja carril de guía (7) se
requiere cuando la precisión de acabado espe-
cífico no es anticipado debido a una excesiva
separación en la parte deslizante.
q La inclinación de potencia palanca de control en
el mecanismo de inclinación de potencia permite
ajustar libremente el ángulo de corte banco por
hoja (5) en el intervalo de 32 ° a 80 °.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-177


Equipo de trabajo
Levantador

Levantador

1. Tapa
2. Buje
3. Horquilla
4. Pasador de traba del control de terraplén
5. Buje
6. Caja
7. Cubierta
8. Eje
9. Soporte superior del levante
10. Soporte inferior del levante

10-178 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Levantador

Descripción
q El equipo de trabajo se puede girar mediante
levantador soportes (9) y (10) instalado en la
guía, que está soldada al bastidor frontal.
q Banco de control de bloqueo de pasador (4) se
puede insertar o hacia atrás con el brazo de ele-
vación interruptor de bloqueo.
q Levantador de soportes (9) y (10) puede girar al-
rededor de la guía soldada al bastidor delantero
mediante la eliminación de banco de control de
bloqueo pasador (4).
q Además de la posición estándar (a), banco de
control de bloqueo de pasador (4) para detener
la rotación de la grúa tiene otros cuatro orificios
de inserción en las posiciones (b), c), d) y (e) con
el fin de apoyar a los el banco recortó la postura
y la postura alcance hombro.
q Buje (5) se instala en el orificio de inserción del
banco de control de bloqueo de pasador (6) para
reducir al mínimo la distancia entre el banco de
control de bloqueo de pasador (4) y el orificio de
inserción.
q Un mayor espacio libre entre el banco de control
de bloqueo de pasador (4) y el orificio de inser-
ción aumenta juego vertical de la hoja.
q La holgura entre la guía soldada al bastidor de-
lantero y soportes levantador (9) y (10) puede
ajustarse mediante el ajuste del espesor de las
cuñas insertadas entre levantador soportes (9) y
(10).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-179


Equipo de trabajo
Motor de rotación del círculo

Motor de rotación del círculo

1. Eje de salida
2. Brida
3. Sello del eje
4. Cojinete de rodillos cónicos para cargas
pesadas
5. Mando principal
6. Anillo-O
7. Gerotor
8. Propulsión de la válvula
9. Válvula con mecanismo de compensación de
desgaste
10. PF1 / 2 O-anillo del orificio
11. Válvula de retención
12. Placa de válvula

10-180 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Motor de rotación del círculo

Descripción
q El círculo de rotación del motor es un motor de
baja velocidad y alto par motor y la gerotor de
llevarla a cabo el movimiento planetario para
proporcionar el equivalente a la par que se pro-
duce cuando la velocidad de los motores hidráu-
licos en general se reduce a 1/6 por un reductor.
q Fuga de aceite se reduce al mínimo gracias a la
presión del aceite de la válvula de disco de
equilibrio tipo empleado para el mecanismo de
la válvula y la gerotor de alta precisión.
q Sincronización de la válvula precisa y un rendi-
miento estable durante un largo período de tiem-
po están disponibles debido a que las piezas de
la válvula están montadas de forma indepen-
diente del tren de potencia.
q El cojinete de rodillo cónico instalado en el eje
de salida permite resistir alta carga radial y car-
ga de empuje alta.

Operación

q El aceite de alta presión fluye al motor, a conti-


nuación, entra en gerotor (2) a través de la vál-
vula de disco (1) para provocar el movimiento
planetario de la estrella de gerotor (2). Unidad
principal (3) extrae sólo la rotación sobre su eje
de la gerotor de este movimiento planetario para
hacer girar el eje de salida (4).
q Disco de la válvula (1) es impulsada por la uni-
dad de válvula, por lo que la relación de posición
entre doce orificios de la válvula de disco (1) y
siete orificios en placa de la válvula (5) es cam-
biado. Como resultado, fluyendo en posición de
aceite hidráulico en gerotor (2) se cambió de for-
ma secuencial.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-181


Equipo de trabajo
Engranaje de rotación del círculo

Engranaje de rotación del círculo


Tipo de embrague deslizante

1. Rueda sinfín (Número de dientes: 40) 9. Lámina


2. Brida 10. Eje
3. Lámina 11. Sello flotante
4. Resorte 12. Sinfín
5. Plato 13. Tapón de llenado de aceite
6. Disco 14. Tapón de drenaje
7. Caja 15. Motor de rotación del círculo
8. Piñón (número de dientes: 6)

10-182 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipo de trabajo
Engranaje de rotación del círculo

Descripción
q La rotación del motor círculo (15) está conecta-
do al sinfín (12) y gira el engranaje de rotación
círculo.
q El mecanismo de embrague se proporciona
para el eje (10) y sus discos (6) se deslizarán
con el fin de proteger la hoja de conseguir daño
cuando la fuerza rotativa anormal se transmite
de la hoja.
q Agarrando presión del mecanismo de embrague
es ajustable mediante el cambio del espesor de
la cuña (3).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-183


Cabina
Cabina

Cabina
Cabina

1. Lámpara de trabajo montada en la cabina 6. Limpiadores de la puerta (derecho)


2. Tipo de luz de la lámpara de advertencia de 7. Filtro de aire del acondicionador de aire
difusión 8. Antena del radio
3. Limpiadores de la puerta (izquierdo) 9. Limpia parabrisas trasero
4. Limpiaparabrisas delantero
5. Antena del GPS orbcomm

10-184 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Cabina
Cabina

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-185


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

10-186 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

1. Medidor de la temperatura del refrigerante del motor. 19. Indicador luminoso de precaución de la temperatura
2. Medidor de temperatura del aceite del convertidor de del aceite hidráulico
torsión 20. Indicador luminoso piloto de la dirección de emergencia
3. Indicador de cambio de velocidad (*1)
4. Medidor de combustible 21. Lámpara piloto para establecer las RPM
5. Indicador de velocidad del motor 22. Monitor del separador de agua
6. Indicador de articulación 23. Indicador luminoso de precaución de mantenimiento
7. Velocímetro 24. Indicador luminoso piloto de rotación inversa del
8. Indicador de medidores ventilador
9. Pantalla de caracteres 25. Lámpara piloto de traba del diferencial (*2)
10. Indicador luminoso piloto del freno de estacionamiento 26. Luz de aviso de sobrecalentamiento del embrague de
11. Indicador luminoso de precaución de la presión del velocidad lenta
aceite del freno 27. Operación de economía de la lámpara piloto
12. Luz de precaución para la temperatura del refrigerante 28. Indicador luminoso piloto de la señal del giro
del motor (izquierda)
13. Indicador luminoso de precaución de la presión del 29. Indicador luminoso piloto de luz alta del faro delantero
aceite del motor 30. Indicador luminoso piloto de la luz de trabajo delantera (*1)
14. Indicador luminoso de precaución del nivel de aceite 31. Lámpara piloto de la luz de trabajo
del motor (*1) 32. Indicador luminoso piloto de señalización del giro
15. Luz piloto de pre calentamiento del motor (derecha)
16. Indicador luminoso de precaución del circuito de carga 33. Luces de advertencia centralizadas
de la batería 34. Lámpara piloto de flotación de la hoja
17. Indicador luminoso de precaución de la temperatura 35. Indicador luminoso piloto del acumulador de la hoja (*2)
del aceite del convertidor de torsión 36. Lámpara piloto de pasador de traba del brazo de
18. Indicador luminoso de precaución de la temperatura levante
del aceite del diferencial (*2) 37. Lámpara piloto del modo-P
*1: No se usa para este modelo
*2: si está instalado
Los elementos de monitoreo y visualización
Centralizada
Advertencia
Categoría de Régimen de expo- lámpara de Color de Obser-
No. Ítem expuesto Método de exposición zumbador
la exposición sición advertencia Pantalla vaciones
salida
salida
Refiérase a la Se iluminan tanto los seg-
1 Medidor Temperatura del figura indicada en mentos correspondientes — — Negro LCD
refrigerante del la página anterior como los inferiores
Inferior a 102°C OFF OFF OFF
motor
12 Precaución 102°C – 105°C ON ON OFF Rojo LED
105°C Mín. ON ON ON
Se iluminan tanto los seg-
Vea la figura en la
2 Medidor Temperatura del mentos correspondientes — — Negro LCD
aceite del convertidor izquierda.
como los inferiores
de torsión Inferior a 120°C OFF OFF OFF
17 Precaución Rojo LED
120°C Mín. ON ON ON
Indicador de cambio Vea la figura en la El segmento correspon-
3 Indicador — —
de velocidad izquierda. diente solo se enciende
Se iluminan tanto los seg-
Vea la figura a la
4 Medidor Nivel de combustible mentos correspondientes — —
izquierda.
como los inferiores
Se iluminan tanto los seg-
Vea la figura a la
5 Velocidad del motor mentos correspondientes — —
izquierda.
como los inferiores
Se iluminan tanto los seg-
Negro LCD
6 Articulación mentos correspondientes — —
Indicador
como los inferiores
7 Velocímetro 0 – 99 9 segmentos x 2 dígitos — —
Luces de las unidades
Exhibición de MPH
8 correspondientes se encien- — —
medidores km/h
den
[*1]
Pantalla de Mientras el motor está en
9 Indicador de servicio 0 – 99999.9 h — —
caracteres marcha
del odómetro
*1: Para detalles acerca de la operación en el modo de servicio, ver “Pruebas y Ajustes, Funciones Especiales del panel monitor
(EMMS)”.
ON = ACTIVADO
OFF = APAGADO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-187


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

Centralizada
Categoría Advertencia Exhibi-
Régimen de exposi- lámpara de Obser-
No. de la expo- Ítem expuesto Método de exposición zumbador ción
ción advertencia vaciones
sición Salida Color
Salida
Freno de
10 Piloto Durante la operación ON — —
estacionamiento
Valor especificado o
Presión del aceite menor
11 ON ON ON
de frenos
(4,4 MPa {45 kg/cm2}) Rojo
Precaución
Valor especificado o Lámpara está en OFF (mientras OFF OFF
Presión de aceite menor el motor está parado)
13
del motor 2 La lámpara está ON (mientras
(49 kPa {0,5 kg/cm }) el motor está en marcha) ON ON
15 Piloto Precalentamiento Mientras se precalienta ON — — Verde
Lámpara está en OFF (mientras
OFF OFF
Circuito de carga de Cuando la carga está el motor está parado)
16
la batería defectuosa La lámpara está ON (mientras
Precaución ON ON Rojo
el motor está en marcha)
Temperatura del
18 120°C Mín. ON ON ON
aceite del diferencial LED
21 Piloto Juego RPM Durante la operación ON — — Verde
Antes de que el punto
Off (Apagado)
de las 30 horas
Entre el punto de 30
23 Precaución Mantenimiento horas el tiempo de Destella OFF OFF Rojo
reemplazo
Después del tiempo
ON
de sustitución
Cuando la señal del
interruptor de traba del
Traba del diferencial ON — — Amarillo
diferencial es introdu-
25
cida
Temperatura Máx. del Parpadea (cuando el bloqueo
Traba del diferencial — — Amarillo
aceite 25ºC del diferencial está en "ON"
Operación
27 Operación económica ON — —
económica
Señal de viraje Cuando es introdu-
28 — —
(izquierda) cida la señal de la
Verde
palanca indicadora de
Destella
Piloto Señal de viraje viraje y la señal del
32 — —
(derecha) interruptor de la lám-
para de peligro
Cuando la señal de los
faros de luces altas es
Luz larga de de entrada (cuando el
29 ON — — Azul
lámpara delantera interruptor de los faros
es "ON" y regulador
de voltaje es "ON")
Cuando se trabaja la
31 Luz de trabajo señal de interruptor de ON — — Verde
la luz es de entrada
Advertencia Ver en esta tabla la columna de "Warning lamp
33 Precaución — — Rojo
centralizada Output" = "Salida de la luz de alarma" Bombillo
Cuando la palanca de
control del cilindro
34 Flotación de la hoja levantamiento de la ON — —
hoja se encuentra en
posición "Float"
Cuando la hoja de la
Acumulador de la
35 señal de entrada es ON — —
hoja
interruptor acumulador
Piloto Cuando el brazo de Verde
Pasador de traba
elevación de bloqueo
36 del brazo de ON — —
de la señal del inte-
elevación
rruptor es entrada
Cuando el modo
selector de potencia
37 Modo de potencia ON — —
está en la posición
"P-mode"

ON = ACTIVADO
OFF = APAGADO

10-188 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Monitor de la máquina

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-189


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Sistema de control de cambio automático

Descripción
q En el sistema de control del cambio automático, el
controlador de la transmisión ajusta la transmisión
a una velocidad de engranaje óptima automáti-
camente, al responder a la señal de posición de la
palanca de cambio, la señal eléctrica del poten-
cial del pedal del acelerador y pedal de acerca-
miento, la señal de velocidad de la transmisión y
señales de los otros interruptores y sensores.
q Aparte de controlar la velocidad del engranaje
de la transmisión, el controlador de la transmi-
sión también controla la traba del convertidor de
torsión.

10-190 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Posiciones de la palanca de cambios

Posiciones de la palanca de cambio de velocidades y rangos de cambios de velocidad automáticos


q La siguiente tabla muestra la relación entre las posiciones de la palanca de cambio de velocidad y las
velocidades de marcha.
q El modo de transmisión selector permite cambiar el patrón de la palanca de cambios, así como patrón
bloqueo.
q Cuando el modo de transmisión selector está en "MANU" (modo manual) posición, el gera se dedica de
acuerdo con la posición de marcha palanca de cambio. Sin embargo, cuando la palanca de cambio está
en la posición R3 o R2, cambio automático se realiza de acuerdo con la velocidad de desplazamiento.
q Cuando el modo de transmisión del selector se encuentra en "T/C AUTO" (modo automático) y la posición
de la palanca de cambios se encuentra en cualquiera de F1 - F4 o R1 - R4 posiciones, cambio gera se
realiza de forma manual. Sin embargo, cuando la palanca de cambio está en la posición F5 - F8 o R3, R4
cambio automático se realiza de acuerdo con la velocidad de desplazamiento.
a Independientemente de la posición del selector de modo de interruptor de la transmisión, el cambio a la
velocidad de marcha seleccionada no podrá tener lugar inmediatamente después de la transmisión está
en el rango de cambio manual. Esta disposición está destinada a prevenir el rebasamiento del motor.

Modo MANUAL
Posición de la Cambio de velocidad
palanca
de cambios de N F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 R1 R2 R3 R4
marcha
N A
F1 B
F2 B
F3 B
F4 B
F5 B
F6 B
F7 B
F8 B
R1 A
R2 A
R3 A C
R4 A C C

Modo AUTO T/C


Posición de la Cambio de velocidad
palanca
de cambios de N F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 R1 R2 R3 Rmax
marcha
N A
F1 A
F2 A
F3 A
F4 A
F5 A C
F6 A C C
F7 A C C C
F8 A C C C C
R1 A
R2 A
R3 A C
Rmax A C C

A: Del convertidor de torsión función de bloqueo está desactivada.


B: Del convertidor de par está encerrado independientemente de la velocidad de traslación y la velocidad del
motor.
C: Del convertidor de par está encerrado automáticamente de acuerdo a la velocidad de traslación y la
velocidad del motor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-191


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Función de prevención velocidad excesiva q El ultra-baja velocidad de desplazamiento modo


q Mientras viaja una bajada o si un repentino cam- de control se activa cuando la palanca de cam-
bio se trató, un engranaje incompatible con la bio se establece en "F1", el interruptor selector
posición palanca de cambio puede ser seleccio- de modo de transmisión a la "T / C AUTO", el pe-
nado a fin de evitar el resbalamiento del motor. dal del acelerador se libera, la velocidad de des-
q Si el exceso se detecta el motor, sonidos de ad- plazamiento es inferior a 1,8 kmh , los pedales
vertencia se emitió durante un periodo limitado avance lento en libertad, y la velocidad del motor
de tiempo para alertar al operador. por debajo de 1.000 rpm. En este modo, la velo-
Control de traslado de velocidad ultra lenta cidad de desplazamiento se mantiene a 1 km/h.
q Si la máquina se desacelera, la función de pre-
vención de desbordamiento se libera y la veloci-
dad de marcha cambia automáticamente a la
especificada en la posición de la palanca de
cambios de turno.

Control VHPC
q El controlador de la transmisión y señales de q La potencia del motor el cambio de modo siem-
cambio del motor del controlador utilizando co- pre tiene lugar después de la palanca de cam-
municación CAN. bios se ha completado.
i Comunicación CAN o
Controlador de la transmisión Controlador del motor
(Señal VHPC o)

Alta i Prioridad en el juicio o Baja


Modo normal de los engranajes de cambio
Modo del calado del convertidor de torsión
(Control VHPC)
Cambio de velocidad TODO
Potencia del motor Ver la siguiente tabla
Media
Modo

Tabla 1 Tabla 2
Modo de transmisión directa Modo auto T/C
Interruptor del modo de potencia del motor Interruptor del modo de potencia del motor
QModo: E QModo: E
qModo: P qModo: P
Modo de potencia del motor Modo de potencia del motor
ECO LOW Media HIGH ECO LOW Media HIGH
F1 Q q F1 Q q
F2 Q q F2 Q q
F3 Q q F3 Q q
Cambio de velocidad

Q q
Cambio de velocidad

F4 Q q F4
F5 Q q F5 Q q
F6 Q q F6 Q q
F7 Q q F7 Q q
F8 Q q F8 Q q
P, N Qq P, N Qq
R1 Q q R1 Q q
R2 Q q R2 Q q
R3 Q q R3 Q q
R4 Q q R4 Q q

A continuación se muestra la potencia del motor valor de la potencia (valor neto) en los respectivos modos
de potencia del motor.
GD555-5 GD555-5/675-5
ECO: 106,7 kw (145 PS) 110,4 kw (150 PS)
BAJO: 120,1 kw (163 PS) 136,5 kw (185 PS)
MEDIA: 133,5 kw (181 PS) 151,5 kw (206 PS)
ALTO: 146,2 kw (198 PS) 164,8 kw (224 PS)

10-192 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-193


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Esquema de señales de entrada y de salida


Sensor de velocidad de entrada del eje de la
Po o A Solenoide (ECMV) para FL
transmisión

Sensor de velocidad del eje de salida de la


Po o A Solenoide (ECMV) para FH
transmisión

Sensor de velocidad del eje intermedio de la


Ao o A Solenoide (ECMV) para R
transmisión

Sensor de temperatura del aceite de la transmisión A o o A Solenoide (ECMV) para traba

Sensor de temperatura del aceite de salida del


Do o A Solenoide (ECMV) para 1ra
convertidor de torsión

Interruptor de presión del embrague FL Do o A Solenoide (ECMV) para 2a

Interruptor de presión del embrague FH Do o A Solenoide (ECMV) para 3a

Interruptor de presión del embrague R Do o A Solenoide (ECMV) para 4a

Interruptor de presión del embrague de 1a. Do

Interruptor de presión del embrague de 2a. Do Monitor de la máquina


q Velocímetro
Interruptor de presión del embrague de 3a. Do q Tacómetro
Controlador de la transmisión

q Indicador de articulación
Interruptor de presión del embrague de 4a. Do o C q Indicador de temperatura del aceite de la
transmisión
Señal de (avance) F Do q Señal de estacionamiento
q Señal de temperatura del aceite del
diferencial
Señal (Retroceso) R Do

Señal neutral Do
Controlador del motor
Señal de NO estacione Do q Señal del selector VHPC
q Señal de velocidad del motor
oC
Señal de estacionamiento Do q Información de error
q Señal del límite inferior del acelerador
Señal 1 Do q Señal de temperatura del refrigerante para el
control del ventilador
q Señal de temperatura ambiental del aire
Señal 2 Do

Señal 3 Do

Señal 4 Do

Señal 5 Do

Señal 6 Do o D Señal de alivio del freno de estacionamiento

Señal 7 Do o D Relé de control del diferencial

Señal 8 Do o D Relé de la alarma de retroceso

Acercamiento del potenciómetro Ao o D Interruptor 1 para regular las RPM

Selector de interruptor del diferencial Do o D Interruptor 2 para regular las RPM

10-194 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Interruptor de modo del motor Do o D Interruptor de la rotación inversa del ventilador

Interruptor del modo de la transmisión Do o D Embrague del acondicionador de aire

Sensor del articulador Ao o P Velocidad del ventilador

Controlador de la transmisión
Alternador R Ao o A Controlador del flujo del motor

Interruptor del arranque C Do o A Solenoide de reversa del ventilador

Señal del aceite del freno (interruptor de la presión D o o C Código de fallas


de aceité)

Sensor de la temperatura del aceite hidráulico Ao

Sensor de temperatura del aceite del diferencial Ao

Señal manual de precalentamiento Do

A: Señales analógicas
D: Señal digital
P: Señal de pulsación
C: Señal CAN

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-195


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

Diagrama de circuitos del sistema


a Los ítems en el dibujo marcados con *1, se
pueden, o no instalar.

10-196 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema de control de cambio automático

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-197


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

Controlador de la transmisión

10-198 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-199


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

Señal de Entrada/Salida
TM39
Señal de Señal de
Espiga Espiga
Nombre de la señal Entrada/S Nombre de la señal entrada/
No. No.
alida salida
1 13
2 14 Sensor de temperatura del aceite Entrada
3 Sensor de temperatura del aceite Entrada 15 Terminal "R" del Alternador Entrada
4 TIERRA (SIG) — 16 Potencia del sensor Salida
5 Actuación del compresor del Entrada 17 Regular RPM MODO MANUAL Entrada
6 Interruptor selector de modo del Entrada 18 Modo de cambio de marchas Entrada
7 Acercamiento del potenciometro Entrada 19 Interruptor regulatorio para Entrada
8 Sensor de articulación Entrada 20 Sensor de la temperatura del Entrada
Sensor de temperatura del aceite 21 GND (TIERRA analógica) —
9 Entrada
de salida del convertidor de torsión 22 Salida
10 TIERRA (SIG) — 23 Regulador RPM MODO Entrada
11 Señal de la lámpara de freno Entrada 24 Precalentador manual del motor Entrada
12 Inversión de la rotación del Entrada

TM40
Señal de Señal de
Espiga Espiga
Nombre de la señal Entrada/ Nombre de la señal Entrada/
No. No.
Salida Salida
1 — — 21 S-RED —
2 T/M DE LLENADO 3 Entrada 22 CAN0_L —
3 T/M DE LLENADO 2 Entrada 23 CAN1_L —
4 232C_RxD Entrada 24 Conector del servicio de entrada Entrada
5 Señal de la 1ª velocidad Entrada 25 Señal de (avance) F (cambiador) Entrada
6 Señal de la 5ª velocidad Entrada 26 Señal de la 3ª velocidad Entrada
7 T/M LLENADO FH Entrada 27 T/M LLENADO R Entrada
8 — — 28 Interruptor de traba del diferencial Entrada
9 — — 29 GND (Pulsación GND) Entrada
10 Sensor de velocidad del ventilador Entrada Sensor de velocidad del eje de
30 Entrada
11 — — salida de la transmisión
12 — 31 —
13 T/M DE LLENADO Entrada 32 CAN0_H —
14 232C_TxD Salida 33 CAN1_H —
15 Señal (Retroceso) R (cambiador) Entrada 34
16 Señal de la 4ª velocidad Entrada 35 Señal neutral (cambiador) Entrada
17 T/M LLENADO FL Entrada 36 Señal de la 2ª velocidad Entrada
18 37
19 38 T/M DE LLENADO 4 Entrada
Sensor de velocidad del eje 39 GND (Pulsación GND) Entrada
20 Entrada
intermedio de la transmisión Sensor de velocidad de entrada del
40 Entrada
eje de la transmisión

10-200 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador de la transmisión

TM41
Señal de Señal de
Espiga Espiga
Nombre de la señal Entrada/ Nombre de la señal Entrada/
No. No.
Salida Salida
1 VB (energía del controlador) Entrada 21 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
2 VIS (energía para el solenoide) Entrada 22 VIS (energía para el solenoide) Entrada
SOL_COM (TIERRA común del SOL_COM (TIERRA común del
3 Entrada 23 Entrada
solenoide) solenoide)
4 — — 24 KEY_SIG Entrada
5 T/M 1 Salida 25 T/M 3 Salida
6 — 26 T/M FL Salida
7 Solenoide del freno de Salida 27
28 Ventilador de modo de reverso Salida
8 Solenoide del control diferencial Salida
29 Señal de la 8ª velocidad Entrada
9 Señal de la 6ª velocidad Entrada 30 AUMENTAR Entrada
10 Señal del terminal C del interruptor Entrada 31 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
11 VB (energía del controlador) Entrada 32 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
12 VIS (energía para el solenoide) Entrada 33 TIERRA (Regulador TIERRA) Entrada
SOL_COM (TIERRA común del 34 Energía para el potenciómetro Salida
13 Entrada
solenoide) 35 T/M 4 Salida
14 KEY_SIG Entrada 36 T/M FH Salida
15 T/M 2 Salida 37 Variable propulsión hidráulica del Salida
16 T/M R Salida 38 T/M del convertidor de torsión L/U Salida
17 39 Señal de estacionamiento Entrada
18 Relé de la luz de marcha atrás Salida 40 No (EXC.) Señal de Entrada
19 Señal de la 7ª velocidad Entrada
20 Sensor del regulado del RPM Entrada

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-201


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

Controlador del motor

Señal de Entrada/Salida
q La siguiente es una lista de símbolos usados para la clasificación de la señal de la tabla de la señal de
entrada/salida.
A: Suministro de energía
B: Entrada
C: Tierra/Protector/Retorno
D: Salida
E: Comunicación

DTP06-4P [CN-EC3]
Clasifica-
Espiga
Nombre de la señal ción de
No.
la señal
1 TIERRA C
2 TIERRA C
Suministro de energía sin interruptor
3 A
(+24 V)
Suministro de energía sin interruptor
4 A
(+24 V)

10-202 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-203


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

DRC26-60P [CN-EC1]
Clasifica- Clasifica-
Espiga Espiga
Nombre de la señal ción de Nombre de la señal ción de
No. No.
la señal la señal
1 NC — 31 NC —
2 Fuente de energía para potencia IMA D 32 IMA retorno C
3 Sensor de presión ambiental B Suministro de energía para el sensor
33 A
4 NC — (+5V)
5 NC — 34 NC —
6 CAN (-) E 35 NC —
7 NC — 36 NC —
8 CAN (+) E Suministro de energía para el sensor
37 A
9 NC — (+5 V)
38 TIERRA C
10 NC —
39 NC —
11 NC —
40 NC —
12 NC —
13 NC — 41 NC —
14 Sensor WIF B 42 NC —
Sensor de la temperatura del 43 NC —
15 B 44 Sensor de presión de refuerzo B
refrigerante
Sensor del cigüeñal velocidad de la 45 Inyector #1 (+) D
16 A
fuente de alimentación (+5 V) 46 Inyector #5 (+) D
17 NC — 47 Sensor G de tierra C
18 NC — 48 Sensor Ne a tierra C
19 NC —
49 NC —
20 NC —
50 NC —
21 NC —
51 Inyector #2 (–) C
22 NC —
52 Inyector #3 (–) C
Sensor de temperatura de carga de
23 B 53 Inyector #1 (–) C
aire
24 NC — 54 Inyector #2 (+) D
Sensor de presión de la carrilera 55 Inyector #3 (+) D
25 B
común 56 Inyector #4 (+) D
26 G sensor (+) B 57 Inyector #6 (+) D
27 Sensor Ne (+) B 58 Inyector #4 (–) C
28 NC — 59 Inyector #6 (–) C
29 NC — 60 Inyector #5 (–) C
30 NC —

10-204 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Controlador del motor

DRC26-50P [CN-EC2]
Clasifica- Clasifica-
Espiga Espiga
Nombre de la señal ción de Nombre de la señal ción de
No. No.
la señal la señal
1 Señal de validación de ralentí 2 B 26 NC —
2 NC — 27 NC —
3 NC — 28 NC —
4 NC — 29 NC —
5 NC — 30 NC —
6 NC — 31 NC —
7 NC — 32 Señal de validación del ralentí (-) C
8 NC — 33 TIERRA C
Señal del potenciómetro del 34 NC —
9 B
acelerador de pedal 35 NC —
10 NC — 36 NC —
11 Señal de validación de ralentí 1 B 37 NC —
12 NC — 38 NC —
13 NC — Señal ACC del interruptor de
14 NC — 39 B
arranque
15 NC — Señal accionamiento del
40 D
16 NC — calentador del aire de admisión
17 NC — 41 NC —
18 NC — 42 NC —
19 NC — 43 NC —
20 NC — 44 NC —
21 NC — 45 NC —
Suministro energético (+5 V) del 46 CAN_H E
22 potenciómetro del acelerador de A 47 CAN_L E
pedal 48 NC —
Potenciómetro del acelerador de 49 SALIDA PWM D
23 C
pedal (-)
50 NC —
24 NC —
25 NC —

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-205


Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

Sistema KOMTRAX
q Especificación estándar

Antena de Antena
comunicación GPS
Terminal KOMTRAX

Arnés de cables de la máquina

q El terminal KOMTRAX transmite información variada de la máquina mediante el uso de comunicaciones


por radio. Al operador de KOMTRAX se le permite hacer referencia a esta información en la oficina y
ofrecerla a los clientes a través de varios servicios.

a Para llevar a cabo el mantenimiento, es necesario realizar un procedimiento por separado, para
arrancar el mantenimiento KOMTRAX.

La información transmitida por el terminal


KOMTRAX incluye lo siguiente.
1. Mapa de operación
2. Lectura del Horómetro de Servicio
3. Información para posición
4. Historial de fallas
y otros.

10-206 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

Terminal KOMTRAX
Tipo: TC301
q El sistema KOMTRAX usa tecnología de comu-
nicaciones por Satélite.

1. Conexión de la antena de comunicaciones


2. Conexión antena GPS
3. Conexión al arnés de la máquina (DEUTSCH-40P)

Señales de ingreso y salida


DEUTSCH-40P [CN-G01]
Señales de Señales de
Espiga Espiga
Nombre de la señal ingreso y Nombre de la señal ingreso y
No. No.
salida salida
1 NC — 21 Selección 1 del modo de operación Entrada
2 NC — 22 Selección 2 del modo de operación Entrada
3 NC — 23 NC —
4 NC — 24 NC —
5 NC — 25 NC —
6 NC — 26 NC —
7 CAN L Entrada/Sali 27 Señal C del interruptor del Entrada
8 CAN H Entrada/Sali 28 Señal R del alternador Entrada
9 NC — 29 NC —
10 NC — 30 NC —
11 NC — 31 NC —
12 NC — 32 NC —
13 NC — 33 NC —
14 NC — 34 NC —
15 NC — 35 NC —
16 NC — 36 Señal ACC del interruptor de Entrada
17 NC — 37 TIERRA Fuente de Potencia —
18 NC — 38 TIERRA Fuente de Potencia —
19 NC — 39 Suministro de energía sin Entrada
20 Señal de inmovilización Salida 40 Suministro de energía sin Entrada
Descripción
q El controlador KOMTRAX puede enviar información q Hay una lámpara LED y una lámpara indicadora
a través de la antena de red de comunicación sin de 7 segmentos en el área de exhibición, y estas
cables, adquirir informaciones varias sobre la lámparas se usan para pruebas y localización
máquina por la red de señales de la máquina y de fallas.
la señal de entrada. El controlador tiene una
CPU (Unidad central de proceso) y dispone de
funciones de comunicación inalámbrica y GPS.
q La utilización del terminal KOMTRAX queda li-
mitada a los países en los que dicha comunica-
ción esté permitida por contrato.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-207


Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

q Especificaciones para China

Antena de Antena
comunicación GPS
T e r m i n a l KOMTRAX

hacia el arnés de cables de la máquina

q El terminal KOMTRAX transmite información variada de la máquina mediante el uso de comunicaciones


por radio. Al operador de KOMTRAX se le permite hacer referencia esta información en la oficina y
ofrecerla a los clientes a través de varios servicios.

a Para llevar a cabo el mantenimiento, es necesario realizar un procedimiento por separado, para
arrancar el mantenimiento KOMTRAX.

La información transmitida por el terminal


KOMTRAX incluye lo siguiente.
1. Mapa de operación
2. Lectura del Horómetro de Servicio
3. Información para posición
4. Historial de fallas
y otros.

10-207-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema Eléctrico
Sistema KOMTRAX

Terminal KOMTRAX
Tipo: TC411
q El sistema KOMTRAX usa tecnología de comu-
nicaciones por Satélite.

1. Conexión de la antena de comunicaciones


2. Conexión antena GPS
3. Conexión del arnés de la máquina (18+12+12P))

Señales de ingreso y salida


AMP(18+12) [CN-V1] [CN-V4]
Ingreso y Ingreso y
Espiga Espiga
Nombre de la señal salida Nombre de la señal salida
No. No.
señales señales
1 5V_OUT Salida 1 TIERRA —
2 TIERRA — 2 TIERRA —
3 SNET Entrada/Salida 3 CTR KEY Entrada
4 TIERRA — 4 AIS V 0 Entrada
5 DIS H 4 Entrada 5 AIS V 1 Entrada
6 DIS H 3 Entrada 6 POTENCIA Entrada
7 DIS L 2 Entrada 7 POTENCIA Entrada
8 DIS L 1 Entrada 8 DOS L 0 Salida
9 CAN SH — 9 DIS L CHK0 Entrada
10 CAN_H Entrada/Salida 10 DIS L CHK1 Entrada
11 CAN_L Entrada/Salida 11 DIS H 0 Entrada
12 DIS H 7 Entrada 12 AIS V 2 Entrada
13 DIS H 6 Entrada
14 DIS H 5 Entrada
15 TIERRA —
16 AIS V 3 Entrada
17 AIS V 4 Entrada
20 AIS V 5 Entrada

Descripción
q El controlador KOMTRAX puede enviar información q Hay una lámpara LED y una lámpara indicadora
a través de la antena de red de comunicación sin de 7 segmentos en el área de exhibición, y estas
cables, adquirir informaciones varias sobre la lámparas se usan para pruebas y localización
máquina por la red de señales de la máquina y de fallas.
la señal de entrada. El controlador tiene una a Este terminal está dedicada a China, Cuando
CPU (Unidad central de proceso) y dispone de se utiliza el sistema KOMTRAX en Japón, el
funciones de comunicación inalámbrica y GPS. terminal dedicado a Japón debe ser montado.
q La utilización del terminal KOMTRAX queda li-
mitada a los países en los que dicha comunica-
ción esté permitida por contrato.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-207-2


(03)
Sistema Eléctrico
Circuito de arranque del motor

Circuito de arranque del motor


a Los ítems en el dibujo marcados con *1, se pueden, o no instalar.

Función
1. El circuito de seguridad aparcamiento empleada 3. El motor no se puede iniciar mientras que la
garantiza la seguridad cuando se arranca el “palanca de levantamiento de la hoja” de las
motor. palancas de los equipos de trabajo se establece en
q El motor no se puede iniciar si la palanca de el “flotación de la hoja” de modo. Esta disposi-
cambios no está establecida en “P” (estacio- ción está destinada a prevenir que la hoja de
namiento). caída accidental debido a que el motor arranque.

2. El circuito de corte del motor de KOMTRAX se


emplea para impedir el arranque del motor cuando
KOMTRAX recibe un comando de corte del motor
expedido a través de una operación externa.

10-208 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito de arranque del motor

Operación
1. Cuando el interruptor del arranque está en posi- 4. Después de arrancar el motor
ción ON q Si el interruptor de arranque se devuelve a la
q Como el interruptor de arranque es cambiado posición "ON", la corriente del interruptor de
a la posición "ON", los terminales B y BR del partida el terminal C se corta. Por lo tanto, la
interruptor de arranque están cerrados y la corriente desde el relé de seguridad para el
corriente fluye desde la batería a través del interruptor de arranque se corta.
interruptor de arranque y de la bobina del
relé de la batería, así, de este modo, los con-
tactos del relé de la batería quedan cerrados.
Como resultado, la energía es suministrada a
cada circuito de la máquina En este momento,
la señal ACC es enviada desde el terminal
ACC del interruptor de arranque hacia el
controlador del motor, alistando el motor
para arrancar
2. Circuito de seguridad del freno de estaciona-
miento
q Mientras que la palanca de cambio se esta-
blece en "P (Parking)", la corriente fluye desde
el cambio de marchas palanca del terminal 6
a la bobina del relé de seguridad, activando
el relé de seguridad.
q Mientras que el relé de seguridad se activa,
el relé de auto la celebración de obras de la
creación del interruptor de arranque a la posi-
ción "START". Permite mantener el relé de
seguridad, incluso si “P” señales de la palanca
de cambios detenerse debido a la caída de
tensión.
q Cuando la palanca de cambios no está ajusta-
do a "P (Parking)", la corriente de la palanca
de cambio de la terminal 6 al relé de seguri-
dad se corta, dando lugar a la corriente a la
bobina del relé de seguridad se corte. Como
resultado, el circuito de arranque es cortado.
3. Cuando el interruptor de arranque es colocado
en la posición de arranque "START"
q Cuando el interruptor de partida se fija a la
posición START, la corriente fluye desde el C
terminal del interruptor de partida a través de
corte del motor KOMTRAX relé, el relé de se-
guridad, y el flotador ESP relé de cancelación
al relé interruptor de seguridad de partida
para arrancar el motor.
q Cuando la palanca de cambio se establece en
cualquier posición que no sea P (Parking), el
relé de estacionamiento no está activado, y
el motor no arranca.
q Cuando KOMTRAX terminal recibe el punto de
corte del motor externa emitida por el mando,
el motor KOMTRAX relé de corte se activa,
cerrando el circuito del relé de aparcamiento
de la terminal del interruptor de partida C.
Por lo tanto, el motor no arranca.
q El flotador ENG relé de cancelación permane-
ce activo siempre y cuando la palanca de ele-
vación de la hoja se ajusta a la "libre de la hoja"
posición, lo que impide que el motor arranque.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-209


Sistema Eléctrico
Circuito de parada del motor

Circuito de parada del motor


a Los ítems en el dibujo marcados con *1, se
pueden, o no instalar.

Operación
q Cuando coloque el interruptor de arranque a la
posición OFF, la señal ACC desde el terminal
del interruptor de arranque al controlador del
motor se corta y el suministro de combustible al
motor se detiene.
q A medida que se detiene el suministro de com-
bustible al motor, la velocidad del motor des-
ciende y, finalmente, se detiene el motor.
q Después de que el motor se ha parado, el alter-
nador deja de generar el potencia, que corta el
suministro de voltaje del terminal R del alternador.
q Puesto que se corta la corriente desde el termi-
nal del interruptor de arranque BR, el contacto
del relé de la batería se abre. En consecuencia,
se detiene la energía suministrada a cada circui-
to de la máquina.

10-210 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito de parada del motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-211


Sistema Eléctrico
Circuito de precalentamiento

Circuito de precalentamiento
Controlador de
Interruptor de Arranque la TRANSMISION

PRECALENTADOR pre Controlador


APAGADO calentador del motor
ENCENDIDO
ARRANQUE

calentamiento
manual
pre

Fusible lento #2 Relé del calentador


Relé de la batería
Arranque

Descripción Operación
q El sistema de precalentamiento automático está q Coloque el interruptor de arranque en la posi-
instalado de tal manera que el motor arranque ción "ON" para iniciar el controlador del motor.
fácilmente en regiones frías. En este caso, si la temperatura del refrigerante
q El sistema de precalentamiento automático está del motor está por debajo del valor establecido,
en capacidad de recortar el tiempo de precalen- el controlador del motor activa el relé del calen-
tamiento tan pronto como el interruptor de arran- tador de aire de admisión para comenzar a pre-
que sea colocado en "ON". Este sistema es calentar inmediatamente después de colocar el
capaz de configurar automáticamente el preca- interruptor de arranque a ON.
lentamiento. q El tiempo de precalentamiento automático es
q Cuando el interruptor de arranque está en la po- determinado como se muestra abajo.
sición ON, la luz de precalentamiento en el mo-
nitor de la máquina enciende y el calentador de
aire de admisión inicia el precalentamiento del
Temperatura del Aire de Carga

aire de admisión.
El controlador del motor determina el tiempo de
precalentamiento de acuerdo a la temperatura
detectada por el sensor de temperatura del refri-
gerante del motor.
q La lámpara piloto permanece encendida durante
el tiempo en que el precalentamiento continúe
activado. Durante este tiempo, mantenga el inte-
seg.
rruptor de arranque en la posición "ON". En este
estado, colocar el interruptor de arranque a la Periodos de Precalentamiento
posición de "START" cancela el precalenta-
miento.
q Girar el interruptor de arranque a la posición "R
q El sistema de precalentamiento automático se
(precalentamiento)" activa el relé del calentador,
activa o desactiva mediante la detección de la
independiente a la temperatura del aire exterior,
temperatura del refrigerante del motor.
y usando el calentador de aire de admisión co-
En tal caso, coloque el interruptor de arranque a
mienza a precalentar.
"R (precalentamiento)" para iniciar el sistema
Tiempo de precalentamiento manual debe estar
manualmente.
en el intervalo de 5 - 30 segundos.

10-212 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito de precalentamiento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-213


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor
Interruptor de presión de aceite del motor

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

Sensor de la temperatura del refrigerante


Sensor de temperatura del combustible

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

10-214 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de la velocidad del motor

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

Sensor de presión ambiental

1. Conector
2. Orificio de presión de entrada

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-215


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de presión de refuerzo

1. Anillo-O
2. Sensor
3. Conector

Sensor de temperatura de refuerzo

1. Conector
2. Sensor
3. Anillo-O

10-216 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor WIF (detección de agua en el combustible)

1. Conector
2. Tubo
3. Sensor
4. Anillo-O

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-217


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor del pedal del acelerador

1. Pedal Características de salida


2. Conector
3. Sensor
S eñal de salida
Función del interruptor
de validación de marcha
q Este sensor está instalado en la superficie del
Interruptor
piso de la cabina. El envía la señal del acelerador
o la señal de validación del ralentí dependiendo C onector
Activado

del ángulo de compresión del acelerador. Des activado

Señal del acelerador Activado


q La posición del pedal del acelerador detectado C onector
Des activado
por el potenciómetro dentro del sensor es emiti-
da en la forma de tensión variable por el pasador
N° 2.
Voltaje de salida
Señal de validación del ralentí del potenciómetro
del acelerador
q Con el fin de detectar un fallo de potenciómetro,
las señales de “ON” y “OFF” se emiten desde el
pasador N ° 5 y N ° 6 de acuerdo con las condicio-
Voltaje de salida (V)

nes de accionamiento del pedal del acelerador.

Recorrido del pedal (17°)

10-218 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Potenciómetro del pedal de acercamiento

1. Pedal Relación entre el ángulo de funcionamiento del


2. Resorte de retorno pedal y recorrido de la palanca (ubicación a)
3. Potenciómetro
4. Conjunto del brazo
5. Conjunto de la palanca
6. Resorte
recorrido de la palanca (punto

Función
q Este sensor está instalado en la superficie del
piso de la cabina. Se detecta el ángulo de pedal de
acercamiento oprimido y envía el ángulo des-
pués de su conversión a la señal eléctrica co-
rrespondiente.

ángulo de operación del pedal

Relación entre el ángulo de funcionamiento del


pedal y la tensión de salida

VOLTAJE DE ENTRADA: 5V
Voltaje de salida

ángulo de operación del pedal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-219


Sistema Eléctrico
Sensor

Interruptor de proximidad de la palanca de


control de levantamiento de la hoja

1. Interruptor 3. Lámpara piloto


2. Tuerca de Seguridad 4. Conector

Función
q Este sensor está instalado al eslabón situado en la base de las palancas derecha e izquierda del control
de levantamiento de la hoja.
q Si la placa se coloca sobre el plano del detector, este sensor enciende la luz piloto y gira el interruptor a
la posición "OFF".

10-220 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Potenciómetro

1. Eje Características de salida


2. Caja
3. Rodamiento
4. Escobilla
5. Resistencia variable
6. Conector

Función
q Este sensor está instalado en el lado del marco
frontal de la articulación del bastidor delantero y
bastidor trasero.
q Este sensor detecta el ángulo de articulación de
los bastidores delantero y trasero, y luego envía
una señal eléctrica correspondiente al ángulo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-221


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión


Sensor de temperatura del aceite de la transmisión
Sensor de la temperatura del aceite hidráulico
Sensor de la temperatura del diferencial de traba (si instalado)

1. Conector 3. Termistor
2. Tapón

Función
q El sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión está instalado en el orificio de salida del
convertidor de torsión en la transmisión. El aceite de la transmisión sensor de temperatura está instalado
en la línea de lubricante en el lado frontal de la caja de transmisión. El sensor de temperatura del aceite
hidráulico está situado en el lado frontal del tanque hidráulico. El bloqueo del diferencial aceite sensor de
temperatura está instalado en el lado posterior del eje trasero.
q Estos sensores detectan las temperaturas del aceite y salida de ellos, después de convertir a las señales
eléctricas correspondientes.

Presostato del aceite del freno

1. Sensor de presión 3. Conector


2. Cable

Función
q Este interruptor está instalado el tubo del acumulador del freno.
q Este modificador detecta la presión de aceite del freno (acumulador de presión) y se vuelve a la posición
"ON" si la presión desciende por debajo de la presión de ajuste.

10-222 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de velocidad de entrada del eje de la transmisión


Sensor de velocidad del eje de la transmisión
Sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión

1. Cable 4. Caja
2. Imán 5. Conector
3. Terminal

Función
q Estos sensores se instalan en el eje de entrada, el eje y las secciones del eje de salida de la caja de
transmisión.
q Estos sensores detectan las temperaturas del aceite y salida de ellos, después de convertir a las señales
eléctricas correspondientes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-223


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor de obstrucción del filtro del aire

1. Indicador 3. Adaptador
2. Resorte 4. Conector

Función
q El sensor está instalado en el lado de salida de aire limpio. El envía la señal a medida que el purificador
de aire se va obstruyendo y disminuye la presión hasta el nivel especificado (presión negativa).

10-224 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Sensor

Sensor del nivel de combustible.

1. Conector 5. Resorte
2. Flotar 6. Contacto
3. Brazo 7. Espaciador
4. Cuerpo

Función
q Este sensor de está instalado en la cara lateral del tanque de combustible.
q Este sensor de temperatura detecta la temperatura del combustible y lo convierte a una señal eléctrica y
luego envía la señal.
q El flotador se mueve hacia arriba o hacia abajo
de acuerdo al nivel de combustible.
q El movimiento del flotador opera la resistencia variable a través del brazo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-225


Sistema Eléctrico
Circuito selector del modo de potencia del motor

Circuito selector del modo de potencia del motor

Modo P
Modo E

Modo E

Indicador del
Modo P

1. Selector de Modo Power (Fuerza Intensa)


2. Controlador de la transmisión
3. Controlador del motor

Función
q Al ajustar el modo de interruptor selector de
modo "P", la potencia del motor puede tener
prioridad. Cuando se ajuste a "modo E", el
consumo de combustible puede tener prioridad.
q La señal de interruptor es introducida en el
controlador de la transmisión para seleccionar la
curva de potencia compatible con el modo de
potencia del motor seleccionado.

Operación
q Colocando el interruptor selector del modo de
potencia en el "Modo P" envía la señal de
interruptor para el controlador de la transmisión.
A continuación, el controlador de la transmisión
envía una señal CAN al controlador del motor
para cambiar la curva de par motor en "modo P".
Al mismo tiempo, las luces de señal de
conmutación de hasta "P-modo de indicador."

10-226 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Circuito selector del modo de potencia del motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-227


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Función de control del ventilador de enfriamiento

1. Controlador de la transmisión Señales de ingreso y salida


2. Monitor de la máquina Controlador de la transmisión
3. Controlador del motor a. Señal CAN
4. Bomba del ventilador de enfriamiento b. Señal de control de la proporción de flujo del
5. Motor de ventilador de enfriamiento motor del ventilador de enfriamiento.
5a. Válvula EPC de control de la proporción de flujo c. Señal de inversión del ventilador de enfriamiento
del motor del ventilador de enfriamiento. d. Señal de inversión automática del ventilador de
5b. Válvula solenoide de rotación inversa del enfriamiento
ventilador de enfriamiento
6. Interruptor de rotación inversa del ventilador de Monitor de la máquina
refrigeración e. Señal de inversión del manual del ventilador de
7. Selector de modo 1 del monitor de la máquina enfriamiento
8. Selector de modo 2 del monitor de la máquina f. Señal CAN
9. Motor g. "U" señal del interruptor
10. Radiador h. "t" señal del interruptor
11. Transmisión i. ">" señal del interruptor
j. "<" señal del interruptor

Controlador del motor


k. Señal CAN
l. Señal de presión de refuerzo y temperatura
m. Señal de velocidad del motor
n. Señal de temperatura del refrigerante

10-228 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Control del ventilador


q El empleo del ventilador de enfriamiento impulsado hidráulicamente, el control de la proporción de flujo
del motor hidráulico permite la reducción de los caballos de fuerza y los ruidos como también acorta el
tiempo de la operación de precalentamiento en ambientes de bajas temperaturas.
q El controlador de la transmisión recibe la velocidad del motor, temperatura del refrigerante y las señales
de impulso de temperatura que el controlador del motor recibido a través de la red.
q Basado en la información recibida, el controlador de la HST envía las señales actuales a la válvula EPC
de control de la proporción de flujo del motor del ventilador de enfriamiento con el objeto de establecer
una velocidad del ventilador a un nivel adecuado para los niveles de temperatura respectiva y la velocidad
del motor.

Velocidad de motor de acuerdo con la temperatura

Temperatura
del aceite
Temperatura del convertidor Temperatura del
el refrigerante de torsión aire reforzador

Velocidad del ventilador (rpm) Velocidad max del ventilador

(Ralentí Bajo) (Ralentí Alto)

Velocidad del Motor (rpm)

*1: La velocidad del ventilador de destino se determina en base a la temperatura más alta entre la
temperatura del refrigerante, la temperatura del convertidor de torsión y temperatura del aire de
sobrealimentación.
*2: Dentro de este rango, la velocidad del ventilador es establecida de acuerdo a la temperatura del
refrigerante, a la temperatura del aceite del convertidor de torsión y la temperatura del aire de refuerzo.
*3: Cuando la temperatura del aire de refuerzo está en su límite inferior, o cuando la temperatura del aceite
de la HST está baja, se disminuye la velocidad del ventilador para que aumente la temperatura del aceite
y del liquido refrigerante (temperatura de saliente del calentador) y recorta el tiempo de la operación de
precalentamiento.
(la velocidad del ventilador en esta área es controlada en base a la histéresis de cada temperatura.)
Temperatura el refrigerante Temperatura del aceite del convertidor de torsión Temperatura del aire reforzador

Control Control Control


Normal Normal Normal

Control de Control de Control de


Baja Velocidad Baja Velocidad Baja Velocidad

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-229


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Control al arrancar el motor


q Con el objeto de proteger que el ventilador sea detenido por la baja temperatura del aceite o asentamiento
de nieve o polvo, la velocidad del ventilador es aumentada temporalmente inmediatamente después de
que el motor es arrancado, para ayudar a la iniciación de rotación del ventilador.
q Después de que el control básico es cambiado a control básico, el control normal del ventilador es
efectuado en base al procedimiento descrito en la sección "Velocidad del ventilador y temperatura"
a El control del ventilador (reducción de la velocidad mínima del ventilador) al arrancar el motor se conduce
solamente una vez después que el interruptor del arranque se ha puesto en “ON”. Sin embargo, si el
interruptor de arranque fue colocado en posición "OFF" y vuelto nuevamente a colocar en posición "ON",
el control es implementado un tiempo más si se cumplen las condiciones de control de arranque del
motor.

El control (reducción de la velocidad mínima del ventilador) al arrancar el motor se conduce si cada una de
las condiciones indicadas en la tabla siguiente quedacumplida.
Condición 1 Interruptor de encendido se gira a la posición ON.

Condición 2 Velocidad del motor en 800 revoluciones o más


El ventilador está girando en dirección normal.
Condición 3 [Lo anterior no incluye el caso en que el controlador reconoce que la dirección de rotación del
ventilador operación de conmutación se realiza, incluso si el ventilador gira en dirección normal]
Después de que el interruptor de arranque es colocado en "ON", el control al arranque del motor no
Condición 4
ha sido efectuado todavía.
Velocidad del Ventilador (rpm)

2 seg. 1 seg. 5 seg.

Tiempo (seg.)

*1: Cuando la condición de control de velocidad del ventilador en baja temperatura no es aplicable y la
temperatura mínima del aire de refuerzo es de 20º C o por encima.

Punta A: El interruptor de arranque es colocado en


"ON" (cuando el motor es detenido)
Punto B; El control de las condiciones de arranque
se cumple
Rango C: La velocidad mínima del ventilador es
restringida
Rango D: Debajo control básico

10-230 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

Función de la rotación del ventilador


q Cuando el interruptor de rotación del ventilador es oprimido para limpiar el núcleo del radiador, es activada la
válvula solenoide de rotación en reversa del ventilador de enfriamiento para hacerlo girar en forma inversa.
1. Función de la rotación en reversa del manual del ventilador
El operador puede seleccionar la dirección de rotación del ventilador deseada mediante la opresión del
interruptor de rotación inversa del ventilador en posición "MANUAL" durante 5 segundos o más.
Cuando la operación de la dirección de rotación del ventilador se realiza el cambio, la lámpara piloto en
el monitor de la máquina continúa parpadeando para informar al operador que el cambio está en marcha.
Cuando la rotación es invertida es suspendida respondiendo a una alta velocidad del motor, o a un refri-
gerante a temperatura de aceite altas, esta lámpara también se mantiene destellando hasta que la prepa-
ración del cambio quede terminada.
Cuando se cumple la condición del cambio del sentido de rotación del ventilador, esta función envía una
señal de restricción del radio de apertura del acelerador al controlador del motor de tal manera que la velo-
cidad del motor no pueda llegar a las 1,200 rpm o sobrepasarlas mientras el interruptor esté funcionando.
El control de arriba, sin embargo, no es aplicable cuando la temperatura del aceite hidráulico es de 30º C
o superior.
Las lámparas piloto del monitor de la máquina continúan destellando mientras la rotación inversa se está
continuando.
La rotación del ventilador es cambiada de "avance" a "reversa" cuando se cumple cada condición descrita
en la tabla siguiente.
Condición 1 El interruptor de rotación en reversa del ventilador se sostiene durante 0.5 segundos o más.
Condición 2 Velocidad del motor sobre 500 rpm debajo de 1,200 rpm.
(*1) [Con el objeto de prevenir la generación de picos de presión del aceite al cambiar la dirección de rotación.]
La temperatura del refrigerante está por debajo de 90º C.
Condición 3
[Para prevenir sobre calentamiento.]
La temperatura del aceite hidráulico está por debajo de 100ºC.
Condición 4
[Para prevenir sobre calentamiento.]
La temperatura del aire de refuerzo está por debajo de 80º C.
Condición 5
[Para prevenir sobre calentamiento.]
Han pasado 30 segundos después de arrancar el motor (30 segundos después de que el motor haya
Condición 6 alcanzado una velocidad de 500 rpm o superior).
[Con el objeto de asegurar que sea alimentado suficiente aceite al acumulador del freno.]
Convertidor de par temperatura del aceite está por debajo de 102?.
Condición 7
[Para prevenir sobre calentamiento]
Condición 8 Palanca de cambios está en "P (Parking)" la posición.

La rotación del ventilador es cambiada de "reversa" a "avance" si se cumple cualquiera de las condiciones siguientes.
Condición 1 En el reverso del ventilador interruptor de rotación se vuelve a pulsar, mientras que el ventilador gira a la
(*1) inversa, y la velocidad del motor cae por debajo de 1.200 rpm.
Condición 2 La velocidad del motor cae por debajo de 1,200 rpm después de 10 minutos desde el comienzo de la
(*1) rotación inversa del ventilador.
Condición 3 Motor está parado.

*1: El requerimiento de relación - velocidad del motor de (1,200. rpm.) se exceptúa cuando la temperatura
del aceite de la HST es de 30º C o más.
2. Función preventiva del sobrecalentamiento
Si se reconoce que hay recalentamiento en la temperatura del refrigerante, en la temperatura del aceite
de la HST o la temperatura del aire de refuerzo mientras el ventilador está funcionando en el sentido
inverso, la rotación en reversa es detenida forzosamente y se activa la rotación hacia adelante con el
objeto de incrementar el flujo de aire a través del radiador.
3. Velocidad del ventilador durante la rotación en reversa.
Mientras continué la rotación en reversa del ventilador, esta función coloca la velocidad del ventilador al
máximo mediante el corte (OFF) de la corriente de comando (coloca la corriente de comando en 0 mA)
hacia la válvula EPC de control de la proporción de flujo hacia el motor del ventilador.
Colocando la velocidad del ventilador al máximo, incrementa al máximo el flujo de aire hacia el núcleo del
radiador, facilitando en esta forma el trabajo de limpieza.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-231


Sistema Eléctrico
Función de control del ventilador de enfriamiento

10-232 GD555-5, GD655-5, GD675-5


GD555-5, GD655-5, GD675-5
GSN0521508-00

MOTONIVELADORA
Manual de Taller

GD555-5
GD655-5
GD675-5

Modelo de máquina Número de serie


GD555-5 55001 y superiores
GD655-5 55001 y superiores
GD675-5 55001 y superiores

20 Tabla de valores estándar


4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-1


(01)
Tabla de contenido

Tabla de contenido
20 Tabla de valores estándar
Tabla de valores estándar ............................................................................................................ 20- 3
Tabla de valores estándar para el motor ................................................................................... 20- 3
Tabla de valores estándar para la máquina............................................................................... 20- 5

20-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabla de valores estándar

Tabla de valores estándar


Tabla de valores estándar para el motor
Modelo de máquina GD555/GD655/675-5
Motor SAA6D107E-1
Categoría

Valor estándar
Valor límite de
Ítem Condición de medición Unidad para máquina
servicio
nueva

Ralentí Modo E rpm 1850 ± 50 1850 ± 50


alto modo P rpm 2200 ± 25 2200 ± 25
q Temperatura del refrigerante: Ralentí bajo rpm 800(+50/0) 800(+50/0)
Velocidad del motor Dentro del rango de opera-
ción En modo-E/
Velocidad nominal Otro en vez de Modo-P F7, F8
rpm modo-P F7, F8
2000 2100

GD555-5
q A salida nominal kPa Mín. 153 Mín. 127
Presión de refuerzo
q Salida del postenfriador {mmHg} Mín. {1150} Mín. {950}
GD655/675-5

Temperatura del escape q A rango máximo de velocidad


(Temperatura de entrada q Temperatura del aire exterior: 20°C °C Máx. 650 700
del turboalimentador) q Ingreso del Turboalimentado
En aceleración %
súbita (decolo- Máx. 25 35
q Temperatura del refrigerante:
Color de los gases de (Baja o Alta) ración)
Dentro del rango de opera-
escape %
ción
A ralentí alto (decolo- — —
ración)
Válvula de admi-
mm 0,25 ± 0,05 0,152–0,381
Holgura de las válvulas q Temperatura normal sión
Válvula de escape mm 0,51 ± 0,05 0,381–0,762
Motor

q Temperatura del aceite del Presión de com- Mín. 2,41 1,69


MPa
motor: presión {Mín. 24,6} {20}
Presión de compresión
40-60°C Velocidad del
q Velocidad del motor rpm 250–280 -
motor
q Temperatura del refrigerante:
Presión de los gases del kPa Máx. 0,98 1,96
Dentro del régimen de operación
cárter {mmHg0} {Máx. 100} {200}
q A salida nominal

MPa 0,34–0,59 0,25


q SAW A ralentí alto
{kg/cm2} {3,5–6,0} {2,5}
15W40DH
Presión de aceite del q Temperatura del refrigerante
motor del motor:
Dentro del régimen de opera-
MPa Mín, 0,10 0,07
ción En ralentí
{kg/cm2} {Mín, 1,0} 0,7

Temperatura del aceite q Rango máximo de velocidad (adentro del cárter) °C 80–110 120
q Deflexión cuando es empuja- Entre la polea ten- Tensor automá- Tensor automá-
da con la fuerza del dedo a sora y la polea del tico tico
apróx. 58,8 N {6 kg} cigüeñal (auto ajuste) (auto ajuste)
Tensión de la correa Entre el compre- mm
q Deflexión cuando es empuja-
sor del acondicio-
da con la fuerza del dedo a 11–15 11–15
nador y la polea
apróx. 98 N {10 kg}
del cigüeñal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-3


(01)
Tabla de valores estándar

a Lo siguiente debe tenerse en cuenta cuando se utiliza la tabla de valores estándar para determinar
durante la prueba, ajuste y resolución de problemas, etc.
1. Los valores estándar para las nuevas máquinas se especifican en la tabla se basan en los datos en el
momento de salir de fábrica. Estos valores deben ser utilizados como criterios de juicio para evaluar el
desgaste resultante de la operación, y como objetivos cuando se hacen reparaciones.
2. Los valores permisibles y criterio de fallo especificadas en la tabla son estimaciones basadas en los
resultados de diferentes datos de las pruebas de las máquinas en el momento de salir de fábrica. Estos
valores deben ser utilizados como referencia para la solución de problemas, teniendo en cuenta las
condiciones tales como