Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
POLÍTICA Y COMERCIO
INTERNACIONAL
DOCENTE:
Dr. MARÍA DEL PILAR
QUEZADA CASTRO
ALUMNO:
FILIAL:
Arequipa
DEDICATORIA:
Con especial cariño a nuestros padres por
habernos dado sus consejos, a los
docentes de la universidad por habernos
orientado por el buen camino y a nuestra
alma mater por habernos albergado en su
bello hogar.
AGRADECIMIENTO
Trade can play a very important role as a driver of productivity, growth, income
and employment. There is incontrovertible evidence that openness to trade
leads to increases in countries' national income. Trade can also translate into
new and better jobs and improve overall working conditions. It is essential for
the transfer of knowledge, technology and skills, and therefore for development.
In many cases, it is even the main external source of financing for development.
Aid for trade enables developing countries to maximize the benefits of trade by
helping them analyze and implement trade agreements and adapt to them, as
well as building the supply capacity and infrastructure they need to compete in
international markets. International trade is not without friction, which creates
costs. These trade costs are affected by a wide range of internal policies and
procedures, including non-tariff regulatory measures, market access
restrictions, the availability of trade finance, and general costs and impediments
to trade. business activity, documentation requirements and other customs
requirements, lengthy administrative processes and other delays. Furthermore,
these obstacles arise at all links in the international trade chain, for example in
transport and logistics. High trade costs effectively nullify comparative
advantage by preventing exports from being competitive. The burden of trade
costs is particularly heavy for LDCs, although there are differences between
regions. Other factors (eg landlocked status) also play a role. LDCs are
increasingly incorporating the issue of trade costs into their national
development policy frameworks, with assistance from the Enhanced Integrated
Framework and others, but the results achieved in reducing trade costs are very
uneven. In some LDCs there is a virtuous cycle of domestic measures backed
by aid for trade that is laying the groundwork for diversifying exports and
attracting FDI, but in too many others the situation remains difficult. The costs of
trade are a determinant of the ability of developing country companies to
connect to global value chains - and to take advantage of that participation.
Trade costs particularly affect SMEs, which, aware of the positive impact on
employment and empowerment effects, increasingly focus their efforts on
stimulating inclusive and sustainable growth in this segment of the economy.
Non-tariff measures are a source of particular concern for SMEs, particularly
when connecting to value chains.
INTRODUCCIÓN
2. ANTECEDENTES:
La OMC se fundó sobre la base del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio (GATT). El GATT es un acuerdo internacional,
firmado en 1947, que contiene las normas y obligaciones por las que se
rigió, durante casi 50 años, el comercio de mercancías entre los países
Miembros, generalmente denominados "las Partes Contratantes". Desde
1948 hasta 1994, el GATT constituyó el marco jurídico para la mayor parte
del comercio mundial.
El GATT desarrolló las normas de un sistema multilateral de comercio a
través de una serie de negociaciones comerciales o rondas (entre 1947 y
1994, las Partes Contratantes del GATT organizaron ocho rondas). Las
primeras rondas se ocuparon principalmente de la reducción de los
aranceles aplicables a las mercancías, pero en rondas posteriores se
incluyeron otros temas, tales como las medidas antidumping y no
arancelarias. La octava ronda, conocida como "Ronda Uruguay", duró de
1986 a 1994 y dio lugar a la creación de la OMC en 1995.
Los participantes en la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales
multilaterales concluyeron la Ronda adoptando el "Acta Final en que se
incorporan los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones
comerciales multilaterales". El Acta Final incluye el "Acuerdo de Marrakech
por el que se establece la Organización Mundial del Comercio" y sus
cuatro Anexos .
3. IMPORTANCIA Y OBJETIVOS:
La OMC es la única organización internacional que se ocupa de las normas
globales que rigen el comercio entre sus 164 miembros. Su principal función
es garantizar que las corrientes comerciales circulen con la máxima fluidez,
previsibilidad y libertad posible y su objetivo, mejorar el nivel de bienestar de
la población.
Los miembros de la OMC reconocen determinados objetivos que desean
alcanzar mediante el sistema multilateral de comercio: elevar los niveles de
vida; lograr el pleno empleo; lograr un volumen considerable y en constante
aumento de ingresos reales y demanda efectiva; y acrecentar la producción
y el comercio de bienes y servicios, permitiendo al mismo tiempo la
utilización óptima de los recursos mundiales de conformidad con el objetivo
de un desarrollo sostenible. También reconocen que es necesario realizar
esfuerzos positivos para que los países en desarrollo, y especialmente los
menos adelantados, obtengan una parte del incremento del comercio
internacional que corresponda a su desarrollo económico.
Para lograr sus objetivos, la OMC: administra los acuerdos comerciales entre
sus Miembros; sirve de foro para las negociaciones comerciales; resuelve
las diferencias comerciales; examina las políticas comerciales de los
Miembros; coopera con otras organizaciones internacionales; explica;
difunde al público información sobre la OMC; y presta asistencia técnica a
los países en desarrollo y a los países menos adelantados Miembros. Los
acuerdos de la OMC son fruto de negociaciones entre los Miembros.
Gracias a estos acuerdos, los miembros de la OMC conducen un sistema de
comercio no discriminatorio que establece derechos y obligaciones. Todos
los países reciben garantías de que en los mercados de los otros miembros
se otorgará a sus exportaciones un trato equitativo y uniforme y todos ellos
se comprometen a hacer otro tanto con las importaciones dirigidas a sus
propios mercados. El sistema ofrece además a los países en desarrollo
cierta flexibilidad en lo que respecta al cumplimiento de sus compromisos.
4. PRINCIPIOS:
NO DISCRIMINACIÓN: Los Miembros no discriminarán entre sus socios
comerciales (principio de la nación más favorecida); o entre ciudadanos,
productos o servicios similares nacionales o extranjeros (principio de
trato nacional).
COMERCIO MÁS LIBRE: Se busca reducir o eliminar, gradualmente, los
obstáculos al comercio mediante rondas de negociaciones.
PREVISIBILIDAD A TRAVÉS DE CONSOLIDACIÓN Y
TRANSPARENCIA: Los Miembros necesitan conocer las normas
comerciales de todo el mundo (transparencia), saber cuáles son los
compromisos consolidados y saber que las medidas comerciales no se
adoptarán de manera arbitraria, respetando las listas de compromisos
(previsibilidad).
FOMENTO DE UNA COMPETENCIA LEAL: La OMC no es un sistema
de libre comercio, sino un sistema de normas consagrado al logro de
una competencia libre, leal y sin distorsiones. Ello se apoya en los
principios de la OMC y las disposiciones de los acuerdos.
PROMOCIÓN DEL DESARROLLO – TRATO ESPECIAL Y
DIFERENCIADO PARA LOS MIEMBROS EN DESARROLLO: Los
países menos desarrollados disponen de más tiempo para adaptarse a
las normas, más flexibilidad y otros derechos especiales, con la finalidad
que estos países Miembros no tengan dificultades particulares para
beneficiarse de la liberalización del comercio.
5. ESTRUCTURA:
Conferencia Ministerial – Máximo órgano de adopción de decisiones de la
OMC. Se reúne cada dos años.
Consejo General – Segundo nivel en estructura OMC. Se reúne
regularmente (cada dos meses). Además, es el órgano rector del Comité
de Negociaciones Comerciales (CNC). El Consejo General se reúne
también como:
7. LOS ACUERDOS:
CONCLUSIONES
Bibliografía
Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (1985), Políticas comerciales para un
futuro mejor: Propuestas de acción. Ginebra: Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio.
(1) Las actividades de este grupo de trabajo se coordinarán con las del grupo
de trabajo previsto en la sección III de la Decisión Ministerial relativa a los
procedimientos de notificación adoptada el 15 de abril de 1994.
Los Miembros,
Reconociendo las disposiciones del artículo XII y la sección B del artículo XVIII
del GATT de 1994 y de la Declaración sobre las medidas comerciales
adoptadas por motivos de balanza de pagos, adoptada el 28 de noviembre de
1979 (IBDD 26S/223-227, denominada en el presente Entendimiento
"Declaración de 1979"), y con el propósito de aclarar esas disposiciones (2):
(2) Nada de lo dispuesto en este Entendimiento tiene por objeto modificar los
derechos y obligaciones que corresponden a los Miembros en virtud del artículo
XII o de la Sección B del artículo XVIII del GATT de 1994. Podrán invocarse las
disposicionesde los artículos XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas y
aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solución de Diferencias con
respecto a todo asunto que se plantee a raíz de la aplicación de medidas de
restricción de las adoptadas por motivos de balanza de pagos.
Convienen en lo siguiente:
Notificación y Documentación
Los Miembros,
Teniendo en cuenta las disposiciones del artículo XXIV del GATT de 1994;
Convienen en lo siguiente:
1. Para estar en conformidad con el artículo XXIV, las uniones aduaneras, las
zonas de libre comercio y los acuerdos provisionales tendientes al
establecimiento de una unión aduanera o una zona de libre comercio deberán
cumplir, entre otras, las disposiciones de los párrafos 5, 6, 7 y 8 de dicho
artículo.
Solución de diferencias
12. Podrá recurrirse a las disposiciones de los artículos XXII y XXIII del GATT
de 1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solución
de Diferencias, con respecto a cualesquiera cuestiones derivadas de la
aplicación de las disposiciones del artículo XXIV referentes a uniones
aduaneras, zonas de libre comercio o acuerdos provisionales tendientes al
establecimiento de una unión aduanera o de una zona de libre comercio.
14. Podrá recurrirse a las disposiciones de los artículos XXII y XXIII del GATT
de 1994, desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solución
de Diferencias, con respecto a las medidas que afecten a su observancia
adoptadas por los gobiernos o autoridades regionales o locales dentro del
territorio de un Miembro. Cuando el Organo de Solución de Diferencias haya
resuelto que no se ha respetado una disposición del GATT de 1994, el
Miembro responsable deberá tomar las medidas razonables que estén a su
alcance para lograr su observancia. En los casos en que no haya sido posible
lograrla, serán aplicables las disposiciones relativas a la compensación y a la
suspensión de concesiones o de otras Obligaciones.
3. Todo Miembro que considere que una ventaja resultante para él del GATT
de 1994 se halla anulada o menoscabada como consecuencia de:
podrá acogerse a las disposiciones del artículo XXIII del GATT de 1994,
desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solución de
Diferencias.
3. Para determinar qué Miembros tienen interés como abastecedor principal (ya
sea en virtud del párrafo 1 supra o del párrafo 1 del artículo XXVIII) y los que
tienen un interés sustancial, sólo se tomará en consideración el comercio del
producto afectado realizado sobre una base NMF. No obstante, se tendrá
también en cuenta el comercio del producto afectado realizado en el marco de
preferencias no contractuales si, en el momento de la negociación para la
modificación o retirada de la concesión o al concluir dicha negociación, el
comercio en cuestión hubiera dejado de beneficiarse de ese trato preferencial,
pasando a convertirse en comercio NMF.
Convienen en lo siguiente:
7. En cada caso en que de una lista anexa al presente Protocolo resulte para
determinado producto un trato menos favorable que el previsto para ese
producto en las Listas anexas al GATT de 1947 antes de la entrada en vigor del
Acuerdo sobre la OMC, se considerará que el Miembro al que se refiere la Lista
ha adoptado las medidas apropiadas que en otro caso habrían sido necesarias
de conformidad con las disposiciones pertinentes del artículo XXVIII del GATT
de 1947 o del GATT de 1994. Las disposiciones del presente párrafo serán
aplicables únicamente a Egipto, Perú, Sudáfrica y Uruguay.