Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tema: ……………………………………………………………………………………………………
INTEGRANTES DE EQUIPO
APELLIDOS Y NOMBRES DE LOS INTEGRANTES CO-EVALUACIÓN CALIFICACIÓN
N° de
EN % (*) INDIVIDUAL
Orden (ALUMNOS) (Por los Alumnos) (Por el Docente)
TOTAL 100 %
Ojo, los porcentajes deben estar escritos en números enteros y no deben ser idénticos para ninguno de
los integrantes, además la suma de ellos debe ser aproximadamente 100%. Se apela al grado de
honestidad, justicia y responsabilidad del equipo.
Cualquier indicio de falsedad faculta al docente a sancionar (incluso retroactivamente) al equipo infractor. Si
no realizarán esta Co-evaluación o los porcentajes asignados son iguales, se descuenta el 25% de la
calificación referencial obtenida en equipo.
Nota-Pts.
Letra del U° Prof.: F. Eduardo Paredes Avalos REFEREN
Equipo: CIAL
Semestre: VI
Fecha Entrega: 2020 Hora: : a.m. / p.m.
Especialidad: Grupos:
2020-2
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Este trabajo es grupal y se dividirá en dos etapas, una de investigación y otra de exposición. La
primera consistirá en un trabajo de compilación de información y resumen sobre un tema
específico asignado por el docente (ver cuadro final), lo que implicara que deberán consultar lo
más que puedan fuentes de información, leer, extraer datos resumidos y disponerlos
ordenadamente (que “cuadren”) en un texto monográfico; luego deberán presentarlo como
evidencia, con las especificaciones exigidas, a la Tareas correspondiente creada en el Canvas.
La segunda parte corresponde a una exposición virtual tipo panel por equipo a través de una
videoconferencia programada. En ésta, el equipo deberá presentar oralmente el contenido de su
monografía de forma muy sucinta, ordenada y especialmente fundamentada a fin de evidenciar el
conocimiento de toda la información así como las razones para haberlas consignado.
2. ESTRUCTURA DE LA MONOGRAFÍA:
La monografía debe consignar las siguientes partes: (orden a seguir).
a. Índice: Debe coincidir títulos o subtítulos con el N° de las páginas.
b. Introducción: Creada o de “inspiración” del mismo equipo.
c. Desarrollo: Consiste en la redacción de los extractos seleccionados y de hacerlos en un
justo orden, secuencia y coherencia. No se trata de un “Copy/Paste” de extensas
informaciones sin editar o establecer relaciones (recordar que la estructura dependerá
de la información que vayan investigando y/o recopilando).
d. Conclusiones: Mínimo cinco conclusiones y que cada uno guarde estrecha relación con
determinados contenidos y deben ser elaborados por el propio equipo (de autoría del
propio equipo). Los integrantes del equipo deberán saber con qué contenidos se
relacionan.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
e. Anexos: Cualquier otra información o dato que el equipo vea pertinente dar a conocer y
amplié o apoye un contenido de la monografía (opcional).
f. Fuentes bibliográficas: Citar todas las fuentes consultadas de acuerdo a norma APA.
g. Resumen: Donde consignara un escrito de resumen de toda la monografía en no menos
de una página ni más de dos páginas (obligatorio).
La monografía debe ser tipeado y luego convertido en archivo PDF y deben nombrarlo según
este patrón: MPE 1C21 AB EQUIPO H (Personalizado a su equipo).
La Plataforma a usar para estas Videoconferencias se definirán entre WebEx o Google Meet
dependiendo de la opción a WebCam y audio (hagan la prueba entre integrantes de un equipo),
dónde el equipo de alumnos deberá ingresar en fecha y hora asignada para su presentación.
Fijarse bien que los días programados para las Videoconferencias, todos los alumnos recibirán
invitaciones o link correspondientes (a través de sus correos o anuncios Canvas), pero solo
estarán obligados a conectarse los integrantes del equipo programado.
ANTES… del día y hora de exposición virtual, el equipo (líder o representante del equipo) debe
asegurarse de haber enviado la Monografía respectiva; en caso de estar en condición de NP en
la monografía el docente determinara las condiciones de como el equipo podrá participar en esta
Videoconferencia solo para el 50% de la calificación total de esta tarea.
Su inasistencia significa puntuación cero "00" solo para esta fase y de forma individual, es decir la
inasistencia de un integrante no afecta la calificación como equipo.
a. Entre los integrantes conectados y aptos a participar se escogerá (al azar) al(los) alumnos
que presentaran y describirán en forma resumida todo el contenido de la monografía en
máximo 10 minutos. Cualquier evidencia de estar leyendo lo inhabilita para continuar.
b. Luego, otros integrantes (al azar) del equipo responden preguntas y/o dudas del docente
y/o alumnos que las formulan. El docente designa quien deberá responderlas. El tiempo
para esta parte es de 10 minutos.
c. Finalmente se explican las conclusiones del trabajo aludiendo su relación con los
contenidos específicos de la monografía. El tiempo es de 10 minutos y de igual manera es
el docente quien designa al azar quien la desarrolla.
d. Las intervenciones orales, en el panel expositivo será mirando directamente a la cámara y
evitando lecturas (salvo sea estrictamente necesario).
Este esquema tiene como finalidad valorar la amplitud y dominio de la información vertida en la
monografía, establecer la relación de las respuestas emitidas con el contenido de la monografía y
no como meras opiniones personales de quienes responden dudas o preguntas.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
TEMA Y ALGUNOS CONTENIDOS POR EQUIPOS: El tema del Equipo es lo que está escrito en
mayúsculas, lo que está en minúscula solo es parte del contenido como ejemplo.
Opcional: Esta calificación (solo la de la exposición por videoconferencia) podrá ser duplicada
para reemplazar cualquier otra menor calificación obtenida en el curso hasta antes de este trabajo
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
(menos los AN ni notas del proyecto final), pero como condición básica es haber participado y
haber tenido habilitada su WebCam (cámara web) al momento de la videoconferencia.
DESARROLLO PERSONAL
EXPOSITORES:
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
INDICE
►Introducción. 7
►Achuar. 10
►Airmara. 11
► Amahuca. 13
►Arabela. 14
►Costumbres y tradiciones. 16
►Valoración Cultural. 19
►Conclusiones. 21
►Bibliografía. 22
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
INTRODUCCIÓN
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
(quechuas, aymara, jaqaru y uro). De acuerdo a cifras trabajadas por INDEPA 3 919 314
personas de 5 a más años hablan lenguas indígenas: 3 261 750 son quechua hablantes, 434 370
aimara hablantes y 223 194 hablan otra lengua nativa.
El Perú es un país privilegiado por la gran diversidad. El espacio peruano se divide en tres
regiones naturales: costa, sierra y selva, esta división se basa en las características peculiares
del relieve: una costa desértica, una sierra escarpada y fría, y una selva frondosa y tropical.
Estudios recientes han determinado que por la diversidad podemos distinguir áreas geográficas,
que se diferencian por su clima, flora y fauna, etc., los cuales interactúan estrechamente. A estas
se le denomina ecorregiones.
Por lo general, hablamos de la cultura en singular cuando, en realidad, existen cientos de culturas
diversas. Los seres humanos hemos aprovechado nuestro entorno y hemos creado, a lo largo de
la historia, distintas maneras de expresarnos y de hacer las cosas. El tiempo, el espacio, las
características geográficas y los fenómenos climáticos, entre otros, han sido determinantes para
el desarrollo de formas de vida establecidas, las mismas que pueden diversificarse y
transformarse en el tiempo; a esto llamamos diversidad cultural. Este concepto de diversidad
cultural proviene del reconocimiento mundial de que existe un patrimonio cultural universal, propio
de la grandeza creativa de la humanidad; y de que las obras excepcionales de este patrimonio
son un legado que todos, sin importar la nacionalidad, hemos de proteger. Uno de los retos que
nos presenta el futuro es la articulación y aprovechamiento de esta gran diversidad cultural y la
armonía que nos permita coexistir pacíficamente.
Pueblos indígenas, diversidad lingüística:
Los pueblos indígenas u originarios son aquellos colectivos que tienen su origen en tiempos
anteriores al Estado, que tienen lugar en este país o región, conservan todas o parte de sus
instituciones distintivas, y que, además, presentan la conciencia colectiva de poseer una identidad
indígena u originaria.
En el Perú, a parte de los más de seis millones de indígenas quechua y aymará de la sierra
andina, viven en la Amazonía peruana unos cincuenta pueblos indígenas, poseedor cada uno de
una lengua propia. Estas lenguas se agrupan en más de una quincena de familias lingüísticas.
Además de la lengua, cada uno de estos pueblos posee un territorio, una forma de vivir en
sociedad y una filosofía de la vida singular.
Las diferencias lingüísticas y culturales no impiden sin embargo que estos pueblos presentan
muchas características en común, fruto de los orígenes que comparten y los intensos
intercambios culturales que mantienen.
La historia de los pueblos indígenas peruanos se remonta a muchos miles de años. Aunque los
primeros hombres atravesaron el estrecho de Panamá hace por lo menos 35.000 años, las
pruebas inequívocas de presencia humana en la región del Perú actual datan de mucho tiempo
después.
Hace unos 20.000 llegaron las primeras poblaciones, siguiendo los desfiladeros andinos y
ocupando también espacios de la ceja de selva. La selva baja no empezó a poblarse hasta más
tarde, con la domesticación de la yuca y la introducción del maíz.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Los indígenas peruanos son la cara más expresiva de la pobreza. El 75% de ellos perciben
ingresos menores a dos dólares diarios. Esta condición socioeconómica demuestra, según la
Organización de las Naciones Unidas (ONU), que ser indígena equivale a ser pobre.
IDIOMAS:
Las lenguas indígenas se hablan, sobre todo, en los Andes centrales, meridionales y en la selva
amazónica. Las únicas lenguas nativas andinas actualmente en uso son el quechua, el aymara, el
jaqaru y el kawki; mientras que la región amazónica alberga una mayor variedad de lenguas
(siendo las lenguas más habladas el asháninca y el aguaruna), agrupadas en unas 14 familias
lingüísticas junto con otras más lenguas no clasificadas.
La siguiente lista presenta los 55 pueblos indígenas u originarios identificados a la fecha por el
Viceministerio de Interculturalidad.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Achuar
El nombre del pueblo Achuar tiene su origen en el nombre de las grandes palmeras que se
encuentran en el área de la Amazonía peruana.
La historia del pueblo Achuar se caracterizó por la resistencia frente a las incursiones de los
misioneros y exploradores durante la época de la Colonia y el primer siglo de época republicana.
El pueblo Achuar vive principalmente en el norte del departamento de Loreto, cerca de la frontera
con Ecuador.
Amazónico
Lengua:
La lengua Achuar (ISO: acu) pertenece a la familia lingüística Jíbaro y es hablada por los pueblos
autodenominados Achuar y jíbaro en las cuencas de los ríos Tigre, Corrientes, Pastaza, Huasaga,
Manchari, Huitoyacu y Situche, y en las quebradas Masacuri y Anazo, entre las fronteras de
Ecuador y Perú, provincias de Loreto y Datem del Marañon, región Loreto.w de esta infusión,
aparece el Arutam o espíritu de la planta, que le da al curandero la visión para diagnosticar la
enfermedad (MINCU 2015).
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Aimara
Sin duda, es la lengua la característica distintiva más resaltante de este sector de la población
peruana, la cual les vincula entre sí y es fuente primordial de una identidad distinta al resto de la
sociedad nacional.
El pueblo Aimara es uno de los más numerosos de nuestro país, con aproximadamente 119,359
personas. Según los resultados de los censos nacional 2017, por sus costumbres y sus
antepasados han sido 548,311 personas que se han autoidentificado como parte del pueblo
Aimara a nivel nacional;
Andino
Lengua:
Pertenece a la familia lingüística Aru. La lengua Aimara es, además, hablada en Bolivia y el norte
de Argentina y Chile. En la propia lengua, la escritura correcta es aymara.
Creencias:
Según la cosmovisión aimara, existe un orden en el universo, en el que las esferas físicas,
sociales y espirituales se encuentran en equilibrio mutuo.
A su vez, los aimaras tienen la creencia ancestral de que existen tres mundos: Alax Pacha
(mundo de arriba o cielo), Aka Pacha (mundo que nos rodea) y Manqha Pacha (mundo de abajo).
La cosmovisión aimara además está llena de seres sobrenaturales quienes pueden actuar como
espíritus malignos (supaja, anchanchu, sirena o sirenu, antawalla, entre otros) y espíritus
protectores (achichila, uywiri, illa, entre otros).
Ritos:
Hay una gran variedad de ritos que practican los aimaras. Algunos hacen referencia al vínculo de
sus actividades agrícolas y ganaderas con la Pachamama o madre tierra.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Los oficiantes de estos ritos son personas entrenadas y escogidas por las propias divinidades
para cumplir las funciones de mediación entre las personas y las divinidades.
Si bien hay una gran variedad en los ritos celebrados dentro de las prácticas aimara, se puede
mencionar que en general constan de una “misa” o ceremonia y una mesa constituida de varios
elementos que deben ofrecerse a los espíritus, por ejemplo: cebo de llama o alpaca, fetos de
animales, figuras de animales, hojas de coca, alcohol, entre otras.
Existen, por ejemplo, danzas cuyo origen se asocia a épocas prehispánicas como el Chóquela o
el Chiriguano y la Cullahua, así como también danzas de origen colonial como los Sicuris
Junto a las danzas y música se presenta un conjunto importante de símbolos a través de su
vestimenta y trajes de uso cotidiano y festivo, los cuales funcionan también como marcadores de
identidad.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Amahuaca
El nombre del pueblo Amahuaca o amin waka ha sido traducido como ‘hijos del capibara’, animal
del que se dice podía “cantar” en la lengua originaria de este pueblo.
A lo largo de su historia, los Amahuaca se han asentado en la cuenca de los ríos Ucayali, Yavarí,
Purus y Madeira. Debido a su proximidad territorial y cultural.
El idioma o lengua materna con el que aprendió a hablar en su niñez han sido 328 personas que
han manifestado que hablan la lengua Amahuaca que corresponde al 0,007% del total de lenguas
originarias a nivel nacional.
Amazónico
Lengua:
Esta lengua presenta una vitalidad variable: mientras que en Madre de Dios se encuentra en serio
peligro, pues es hablada sólo por algunos adultos mayores, en la región Ucayali, provincia de
Atalaya aún es hablada por adultos, y en la provincia de Purús es vital, pues sigue transmitiendo
a niños y niñas.
Según la creencia ancestral de los Amahuaca el cosmos está formado por tres espacios: agua,
tierra y un cielo sostenido por raíces de árboles que le impiden caer al agua.
los Amahuaca pueden ser identificados por lo característico de sus atuendos y por los adornos
que llevan en sus cuerpos. Los informes de la época de la Colonia indican que los Amahuaca
portaban una especie de colgante en la nariz.
Otra práctica ancestral entre hombres y mujeres amahuaca ha sido pintarse en el rostro y el
cuerpo, una variedad de dibujos geométricos rojos y negros, empleando el achiote y el huito
como tintes naturales.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Arabela
La denominación de este pueblo proviene de la zona donde entraron en contacto con misioneros
agustinos, el río Arabela, tributario del río Napo. Otra denominación de este pueblo es
tapueyocuaca palabra que significa ‘familia, hermanos’.
El pueblo Arabela es uno de los pocos que hay en el Perú cuya lengua pertenece a la familia
lingüística Záparo, cuyo idioma ha sobrevivido en el Perú.
El idioma o lengua materna con el que aprendió a hablar en su niñez han sido 118 personas que
han manifestado que hablan la lengua Arabela que corresponde al 0,002% del total de lenguas
originarias a nivel nacional.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Amazónico
Lengua:
La lengua Arabela pertenece a la familia lingüística Záparo y es hablada por el pueblo del mismo
nombre en algunas comunidades ribereñas del río Arabela, afluente del río Curaray, provincia de
Maynas, región Loreto.
Según el Ministerio de Educación es una lengua seriamente en peligro, ya que solo es hablada
por adultos mayores.
Tradicionalmente, los hombres arabela usaban coronas hechas de plumas largas de guacamayo,
pegadas en semicírculo con cera de abeja.
En los brazos llevaban brazaletes tejidos y también cinturones adornados con borlas de plumas
de colores, que iban hasta los codos y las rodillas. Además, usaban adornos corporales en la
nariz y orejas, y pintaban su cuerpo.
Por su parte, las mujeres usaban vestidos tubulares hechos de corteza, la tela se pintaba con
diseños hexagonales.
Existe un cambio cultural en algunas de las prácticas de los arabela, un ejemplo de ello es la
bebida tradicional. Antiguamente se elaboraba una bebida hecha en base a yuca y ungurahui
denominada como “zacamandu”
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Festividades:
Realizada en la ciudad de Puno, departamento de Puno, a orillas del famoso Lago Titicaca. Se da
inicio cada 2 de febrero con la celebración de las misas y procesiones a la Virgen de la
Candelaria. Durante la festividad se realizan concursos de danzas folklóricas donde los
participantes presentan coloridas vestimentas.
La festividad religiosa del Señor de los Milagros, se celebra en el mes de octubre o ´mes morado´
y congrega a la mayor cantidad de fieles en América del Sur.
La historia cuenta que cuando la imagen fue pintada en la época colonial, sucedieron
innumerables sismos e intentos de borrarla, sin embargo, siempre permaneció intacta.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Es tradición que miles de feligreses vestidos con hábitos morados rindan culto a la milagrosa
imagen.
Virgen de la Puerta:
Es una espectacular tradición ya que desciende desde lo alto del templo mediante un artificio
para luego ser cargada en procesión. La Virgen de la Puerta es característica por sus largas
túnicas y joyas preciosas.
Inti Raymi
Denominada ´La Fiesta del Sol´, ya que coincide con el solsticio de invierno. Es una antigua
celebración cuyo fin es homenajear al dios Sol, símbolo supremo y de adoración en la cultura
Inca. Actualmente, se realiza en una representación teatral cada 24 de junio, en la explanada de
Sacsayhuamán.
Para la escenificación del Inti Raymi se sigue un guión que incluye la simulación del sacrificio de
dos llamas, que según creencias sirve para predecir el futuro.
Carnavales
Es tradición tumbar la yunza, que consiste en plantar un árbol de forma artificial cargado de
regalos y bailar alrededor de éste hasta tumbarlo con los cortes de un machete o hacha.
Danzas
La Marinera
La marinera es una danza que manifiesta arte e identidad peruana en base a ritmo, elegancia,
fuerza, picardía y galantería.
De origen de una mezcla de culturas españolas, indígenas y africanas, esta danza grafica un
escenario de enamoramiento entre el hombre y la mujer.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Considerada como Patrimonio Cultural de la Nación, la marinera se baila con una hermosa
vestimenta típica y pañuelos blancos (en el caso del hombre también sombrero).
La Danza de Tijeras:
El nombre de ´Diablada Puneña´ se debe por la máscara y traje de diablo que utilizan los
danzantes, quienes representan a través del baile, el enfrentamiento entre las fuerzas del bien y
del mal, y a su vez, combinan rituales tradicionales andinos y de la religión católica (que
introdujeron los españoles).
La diablada es tradición en diversos países andinos como Bolivia y el norte de Chile, sin
embargo, gana una notable notoriedad en la Festividad a la Virgen de la Candelaria de Puno,
Perú.
El Huayno:
Es el baile más popular de la sierra peruana. De origen Inca, esta danza varía su coreografía
según la región de los andes donde se practique, estando presente en toda festividad.
El baile es en parejas, sin embargo, el contacto físico entre ellas es mínimo. El huayno se
practica con hermosos trajes típicos de los andes peruanos, adoptando diversas modalidades
según las tradiciones locales o regionales.
Rituales:
Pago a la Tierra:
En el antiguo Perú, se veneraba a la tierra como fuente de vida, esto al depender exclusivamente
de lo que ella les producía y proveía. El vínculo entre el hombre andino y la tierra es tan cercano
que se realizan ritos ancestrales para asegurar una buena cosecha y dar gracias a la madre
tierra. Llevado a cabo principalmente en Cusco, Puno, Huaraz y Lambayeque, el pago a la tierra
se realiza el primer día de agosto y continúa durante todo el mes, ya que los campesinos afirman
que en esta época la Pachamama está sedienta y hambrienta, siendo necesario satisfacerla,
nutrirla y ofrecerle los mejores alimentos para darle fuerza y energía.
Cerámicas o Textiles:
Retablo Ayacuchano:
Es una de las manifestaciones artísticas más reconocidas de la zona andina del Perú,
representando escenas temáticas como las fiestas y danzas locales, motivos religiosos, vistas
rurales, labores agrícolas, entre otros. Tienen forma de una caja rectangular y son fabricadas en
base a cedro, colocando figuras hechas en base a una pasta de papa hervida y molida mezclada
con yeso en el interior. Para poder narrar su historia de forma adecuada, los retablistas
ayacuchanos trabajan sus obras con gran minuciosidad y pasión, preservando sus técnicas
artesanales a través de los años.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Valoración cultural:
El patrimonio cultural peruano está bajo el amparo del Estado y de la Comunidad Nacional,
cuyos miembros están en la obligación de cooperar en su conservación.
Patrimonio cultural:
Reconociendo que varios sitios arqueológicos e históricos poseen un gran patrimonio cultural de
importancia internacional, el comité del patrimonio mundial de la UNESCO ha reconocido hasta
ahora 9 sitios de patrimonio cultural de la humanidad.
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Es el castillo de adobe precolombino más extenso construido por chimú en la costa norte de Perú,
este se encuentra entre las regiones de Trujillo y huanchaco. En 1986 la UNESCO lo declaró
patrimonio de la humanidad y lo añadió en la lista del patrimonio mundial en peligro.
Este lugar se ubica a 3180 metros sobre el nivel del mar en el callejón de Conchucos, Perú,
paralelo al callejón de Huaylas. Se ubica en el distrito de chavín de Huántar de ancas, cerca del
parque nacional Huascarán entre los ríos Huachecsa y mosna. El sitio fotográfico de chafin fue
declarado patrimonio de la humanidad por la UNESCO en 1985.
Machu Picchu es el nombre contemporáneo del antiguo pueblo de piedra inca, construido
principalmente a mediados del siglo XV y está ubicado en la parte sur de la roca, conectando las
montañas Machu Picchu y huayna Picchu en la vertiente oriental de los andes centrales en el sur
del Perú. Desde 1983, Machu Picchu ha sido catalogado como patrimonio de la humanidad por la
UNESCO.
La ciudad el cusco se encuentra ubicada en la sierra sur del país. En 1983, la UNESCO lo
declaró patrimonio de la humanidad, es la capital del imperio inca y es considerada la capital
histórica del Perú.
Proyecta, en coordinación con las entidades estatales pertinentes, la política cultural y educativa
del Estado en organismos y foros internacionales, promueve la suscripción de los convenios,
convenciones e instrumentos que corresponda; busca incrementar la suscripción y hace el
seguimiento de los convenio marco y los convenios específicos en temas de educación y cultura,
priorizando a aquellos países con los que tenemos intereses específicos por razones históricas,
económicas o de presencia de comunidades nacionales. Compromete en su acción a la Agencia
Peruana de Cooperación Internacional
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
Promueve acuerdos con museos especializados del exterior para que acojan muestras de nuestro
patrimonio y vela por la protección y promoción de las colecciones de piezas peruanas que
puedan poseer. Igualmente, propicia la protección y promoción de destacadas obras de nuestro
patrimonio que formen parte de colecciones públicas y privadas en el exterior
Hace el seguimiento de los bienes culturales del Estado que se encuentran en nuestras misiones
en el exterior, se preocupa por su conservación y/o restauración, y presta el debido apoyo para su
adecuada exhibición.
Promoverá el programa «La escuela peruana» que será coordinado con el Ministerio de
Educación y estará dirigido a los hijos de peruanos residentes en el exterior. Aprovecharé el
soporte virtual y el apoyo de los módulos de bibliografía peruana de las misiones. Producirá
también dos textos básicos de historia y geografía, en un nivel inicial e intermedio y un texto
superior y general de cultura peruana. La difusión del programa estará acompañada de charlas
de motivación. Estará a cargo de los consulados y de los consejos de las comunidades peruanas
en el exterior, bajo la coordinación de la Dirección de Relaciones Culturales y Educativas.
CONCLUSIONES:
EQUIPO: U
MONOGRAFÍA Y PANEL EXPOSITIVO 1C21 AB DESARROLLO PERSONAL
BIBLIOGRAFIA:
► https://www.nodal.am/2017/07/los-pueblos-indigenas-del-peru/
► https://bdpi.cultura.gob.pe/pueblos/achuar
► http://mnaahp.cultura.pe/proyectos/proyectos-de-conservacion
► https://www.nodal.am/2017/07/los-pueblos-indigenas-del-peru/
► https://peru.info/es-pe/talento/noticias/6/24/cultura-peruana--costumbres-y-tradiciones
► https://es.scribd.com/document/134670180/Valoracion-Del-Patrimonio-Cultural-Del-
Peru
EQUIPO: U