Está en la página 1de 2

1. Lee el siguiente texto de la mitología griega “Ulises y las sirenas” autor anónimo.

2. De acuerdo al contenido del texto narrativo presentado realiza un guión teatral, puedes
agregar otras ideas si es de tu agrado.

Se trataba de genios híbridos, seres similares a las ninfas y dependiendo de la versión


del mito eran tres, cinco o incluso ocho. Vivían en el mar, cerca de lo que es Sicilia. Su
forma era la de cuerpo de ave con rostro de mujer, por lo que no tenían aletas, sino alas
para poder volar, aunque posteriormente se tomaron como seres con cola de pez.Una
de sus principales características era su voz, ya que poseía una inmensa dulzura y
musicalidad. Gracias a su don, atraían a los barcos de marineros; éstos quedaban tan
embelesados con tan bella música que saltaban del barco para poder escuchar mejor,
pereciendo ahogados en las aguas.

Sin embargo, hubo alguien capaz de soportar el canto de las sirenas. Se trata de Ulises,
quien en su vuelta a casa tras la guerra de Troya tuvo la desventura de pasar por los
dominios de estos seres. Las sirenas tenían una obligación, y era que si algún hombre
era capaz de oírlas pero no se sentía atraído por ellas, debían morir.

Para evitar su influjo, Ulises siguió el consejo de Circe y ordenó que todos los hombres
de la nave se tapasen los oídos con cera para no escuchar el canto de las sirenas.

“Ulises y las sirenas”

Ulises: volvía a casa tras la guerra de troya y le dice a los marineros regresemos a
nuestros hogares, pero debemos tener cuidado porque tenemos que pasar por los
dominios de los genios híbridos.
Marineros: y que es eso preguntaron los marineros.
Ulises: les dice a los marineros, la leyenda cuenta que tenían cuerpo de ave con rostro
de mujer, para poder volar y posteriormente se tomaron como seres con cola de pez y
viven en el mar cerca de Sicilia.
Marineros: pero que hacen esos seres Ulises.
Ulises: les comenta a los marineros, el canto de las sirenas, posee una inmensa dulzura y
musical, que embelese a los hombres con tan bella música y saltan del barco para poder
escuchar mejor y padecen ahogados en las aguas.
Marineros: entonces como vamos a pasar por allí, sin que nos cause daño.
Ulises: tendremos que usar cera en los oídos.
Marineros: murmuraron y comentaron es buena idea.
Ulises: si algún hombre es capaz de oírlas pero no se siente atraído por ellas, una de las
sirenas debía morir.
Marineros: y eso porque Eulises?
Ulises: porque es una obligación que tienen, yo me atare al mástil del barco con los
oídos descubiertos para comprobar dicha leyenda.
Marineros: no tienes miedo de lo que vas hacer.
Ulises: les pido que me aten al mástil del barco, pero recuerden por lo mucho que
suplique o vean lo que vean no me desataran del mástil.
Marineros: ataron a Ulises al mástil, porque estaban cerca de los dominios de los
híbridos que llamaban sirenas.
Sirenas: Cantaron.
Marineros: no escucharon nada.
Ulises: soltarme
Marineros: no podemos, debemos cumplir tus ordenes, estas poseído.
Ulises: ayuda, ayúdenme, desátenme quiero escucha mejor esa perfecta melodía.
Marineros: no le hicieron caso a las suplicas de Ulises.
Sirenas: rechazadas, tuvieron que escoger a una para morir.
Parténope: fue la sirena escogida, y se lanzó al mar, su cuerpo fue arrastrado hasta la
costa, donde fue enterrada con grandes honores, construyéndose también un pequeño
templo en su honor alrededor el cual se fundó un pueblo, Parténope, que tiempo
después sería Nápoles.

También podría gustarte