Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
007530-002 R4
Manual del operador
10902
007530-902 R4, 2013-07
© 2013 Medica Corporation (todos los derechos reservados).
No se puede reproducir ninguna parte de este manual de ninguna forma sin el consentimiento
previo por escrito de Medica Corporation.
®
El Analizador Medica EasyRA se usa para diagnóstico in vitro.
La información incluida en este manual era correcta al momento de la impresión. Sin embargo,
Medica Corporation continúa mejorando los productos y se reserva el derecho de modificar las
especificaciones, los equipos y los procedimientos de mantenimiento en cualquier momento sin
previo aviso.
Si el sistema se usa de un modo no especificado por Medica Corporation, el rendimiento del
equipo puede verse afectado. Consulte todos los riesgos, precauciones y advertencias.
Contenido
Prefacio
Uso previsto................................................................................................... xiii
Explicación de símbolos .................................................................................. xiv
Convenciones bibliográficas ............................................................................ xvi
2 Inicio
Configuración del EasyRA .............................................................................. 2.1
Conexión de los conductos........................................................................ 2.2
Paquete de reactivo del ISE ....................................................................... 2.9
Sensores del ISE..................................................................................... 2.11
Panorama de las conexiones de la computadora y de la alimentación ......... 2.13
Inicio del EasyRA ........................................................................................ 2.16
Inicio del EasyRA por primera vez............................................................ 2.16
Reinicio del EasyRA................................................................................ 2.17
Pausa del EasyRA........................................................................................ 2.18
Apagado normal ................................................................................... 2.18
Apagado de emergencia ........................................................................ 2.19
Desbloqueo de las tapas .............................................................................. 2.20
Carga de reactivos por primera vez .............................................................. 2.23
Deshabilitación (o habilitación) de pruebas............................................... 2.27
Configuración del sistema ............................................................................ 2.29
Configuración de la seguridad ................................................................ 2.29
Configuración de las opciones de la impresora ......................................... 2.50
Ajuste de la configuración del LIS............................................................. 2.62
Envío de la muestra de LIS....................................................................... 2.67
v
ÍNDICE DE CONTENIDO
vi
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
viii
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
ix
ÍNDICE DE CONTENIDO
A Principios de funcionamiento
B Registros de mantenimiento
Registro de limpieza diaria y de inspección (Mes: _____ Año: ______) ............... B.2
Registro de limpieza mensual (Mes: ______________ Año: ______) ..................... B.3
Registro de reemplazos (Mes: ______________ Año: ______) ............................. B.3
Programas recomendados de reemplazos .................................................. B.3
Especificaciones del EasyRA
Garantía
Índice
xi
ÍNDICE DE CONTENIDO
xii
Prefacio
Uso previsto
El analizador EasyRA de Medica está diseñado para el uso en
laboratorios clínicos y proporciona datos sobre una variedad de
analitos, como las proteínas, los metabolitos, las enzimas y los
electrolitos. Entre los tipos de muestras están el suero, el plasma, la
sangre diluida, la orina y la orina diluida, tal como se indica en las
hojas de datos de cada analito. Se pueden utilizar vasos de muestra o
tubos de recolección primarios. Para obtener resultados precisos, el
analizador se debe utilizar con los calibradores y los materiales de
control de calidad especificados, tal como se describe en este manual.
xiii
PREFACIO
Explicación de símbolos
Los siguientes símbolos aparecen en el analizador EasyRA, en el
manual del operador del EasyRA y en las etiquetas del producto.
Utilizado en En el analizador.
puertos RS-232 y
USB para mostrar
la entrada/salida
a una
computadora.
xiv
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
xv
PREFACIO
Convenciones bibliográficas
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
xvi
1 Presentación del EasyRA
Introducción
El EasyRA es un analizador para química general, de acceso aleatorio
y pequeño, tal como se muestra en la Figura 1.1.
Diluyente/residuo
Bandeja de fluidos
1.1
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Características
Las características clave del EasyRA incluyen:
1.2
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Opciones disponibles
Se encuentran disponibles las siguientes opciones con el analizador
EasyRA:
⚫ Módulo del ISE de 4 canales para Na/K/Cl/Li.
⚫ Módulo del ISE de 3 canales para Na/K/Cl con un electrodo
espaciador.
Lector de código de barras para utilizar con la función de
conectividad del sistema de información de laboratorio (LIS)
(protocolo de la Sociedad Americana para Pruebas y
Materiales [ASTM]).
Pantalla táctil.
1.3
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
1.4
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.5
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
1.6
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Área de muestra/reactivo
Los componentes del área de muestra/reactivo son los siguientes:
Bandeja de reactivos y cartuchos de reactivos.
Tapas de la bandeja de reactivos (opcionales). Una tapa
para operaciones y una para almacenamiento.
Lector de RFID.
Portamuestras.
Lector del código de barras (si tiene la opción de conectividad
con el LIS).
Enfriadores termoeléctricos (TEC).
Tapones antievaporación (opcional).
El área de muestra/reactivo también tiene una tapa que se traba
cuando se están ejecutando las pruebas. La tapa tiene un borde en el
interior que ayuda a aislar la bandeja de reactivos.
Los componentes del área de muestra/reactivo se describen en
las siguientes secciones.
1.7
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Bandeja de reactivos
La bandeja de reactivos es una bandeja desmontable con capacidad de
hasta 24 reactivos en los recipientes denominados cartuchos de reactivos
(o cartuchos). La bandeja de reactivos se muestra en Figura 1.2.
Bandeja de
reactivos
Cartuchos
cargados en la
bandeja de
reactivos
Portamuestras
1.8
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.9
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Cartuchos de reactivos
Los cartuchos de reactivos son depósitos en forma de cuña que
contienen los reactivos que se utilizan en las pruebas fotométricas.
Existen tres tipos de cartuchos de reactivos de EasyRA (consulte
la Figura 1.4).
1.10
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.11
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
1.12
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.13
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Las tapas impiden que los reactivos se vean afectados por el ambiente
del entorno. Durante las operaciones normales, el uso de la tapa de
operaciones (la tapa con aberturas para los reactivos) reduce la
condensación en un 30% aproximadamente. También mantiene la
temperatura más uniforme.
Cuando se almacenan los reactivos en el EasyRA durante la noche o
durante más de 24 horas, el uso de la tapa de almacenamiento (la tapa
maciza sin aberturas) reduce la condensación en un 80%
aproximadamente.
Portamuestras
El portamuestras es desmontable y tiene una capacidad de hasta
24 muestras (consulte la Figura 1.6). Las muestras incluyen suero, orina,
calibradores y materiales de control de calidad.
Código de
barras en
las muestras
1.14
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.15
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Enfriadores termoeléctricos
La base del área de reactivos/muestras incluye dos
enfriadores termoeléctricos (TEC) y una placa de
enfriamiento (consulte la Figura 1.7).
Placa de enfriamiento
2 Enfriadores termoeléctricos
1.16
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Tapones antievaporación
Ahora EasyRA incorpora tapones antievaporación que se pueden
utilizar para evitar la evaporación de los materiales en los vasos de
muestra durante las operaciones del EasyRA. Los tapones
antievaporación son tapones adhesivos desechables que pueden
evitar eficazmente la evaporación durante las operaciones del
EasyRA. Los tapones están troquelados para permitir que la sonda
entre y salga del vaso de muestra durante la operación.
Los tapones antievaporación impiden la evaporación del suero que
está en los vasos de muestra durante 2,5 horas.
Si desea más información sobre el uso de los tapones
antievaporación, consulte “Uso de los tapones
antievaporación” en la página 5.43.
Área de reacción
Los componentes del área de reacción son los siguientes:
Soporte de cubetas y cubetas.
Fotómetro.
Baño de aire caliente.
Esta área tiene una tapa que se traba cuando se están ejecutando
las pruebas.
Cuando abre la tapa del área de reacción, el soporte de cubetas y
el paquete de reactivo del ISE se encuentran a la vista. El fotómetro
y el baño de aire caliente se encuentran ubicados debajo del
soporte de cubetas y están ocultos.
Los componentes del área de reacción se describen en las
siguientes secciones.
1.17
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
1.18
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.19
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Fotómetro
El fotómetro se encuentra ubicado debajo del soporte de cubetas y
no está a la vista. La Figura 1.10 muestra el fotómetro.
Brazo de transferencia
Los componentes del brazo de transferencia son los siguientes:
Sonda
Calentador previo
Sensor de nivel de líquido
Hay una tapa pequeña debajo del brazo de transferencia que cierra a
presión.
La Figura 1.11 muestra el brazo de transferencia y sus componentes.
Calentador previo y
sensor de nivel de
líquido (debajo de
la tapa del brazo de
Brazo de transferencia)
transfe-
rencia Sonda
1.21
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Sonda
La sonda del brazo de transferencia realiza las siguientes actividades:
Recoge los reactivos y las muestras, y los deposita en las cubetas.
Recoge las muestras y las deposita en el módulo del ISE.
Mezcla los reactivos y las muestras en las cubetas al inyectar aire en
las cubetas.
Recibe el diluyente de la bomba de dilución para limpiar la sonda de
los agentes contaminantes y envía los residuos y el diluyente
hacia el vaso de lavado.
El brazo de transferencia puede mover la sonda hacia siete
posiciones diferentes, tal como se muestra en la Figura 1.12:
1.22
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Calentador previo
El calentador previo es un calentador revestido de teflón que se
encuentra ubicado debajo de la tapa del brazo de transferencia. El
calentador previo calienta las muestras y los reactivos hasta una
temperatura de aproximadamente 35 °C antes de distribuirlas en
las cubetas.
Sensor de nivel de líquido
Este sensor evita que la sonda se desplace hasta la parte inferior de
los tubos de muestra, vasos de muestra y cartuchos de reactivos.
Si la sonda entra en contacto con la parte inferior de un tubo de muestra,
vaso de muestra o con un cartucho de reactivo, se activa el interruptor de
choque. La activación del interruptor de choque hace que el EasyRA
avance hasta el vaso de lavado para la limpieza y luego regrese a la
posición Inicio. También activa un mensaje de error.
1.23
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Bandeja de fluidos
Los componentes de la bandeja de fluidos son los siguientes:
Vaso de lavado.
Bomba de dilución.
Bomba de residuos para química.
Módulo del ISE y bombas del ISE (si tiene la opción del
módulo del ISE).
La bandeja de fluidos se abre y se jala hacia afuera para facilitar el
acceso y el mantenimiento técnico. La Figura 1.13 muestra la
bandeja de fluidos en la posición abierta y en la posición cerrada.
1.24
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Bandeja de
fluidos
(posición
cerrada)
Bandeja
de fluidos
(posición
abierta)
1.25
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Bandeja de
fluidos
(posición
vistazo)
1.26
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Vaso de
lavado
Módulo del
ISE
Bomba de
Bomba de dilución residuos Bombas de cal. A
para química y cal. B del ISE
Bomba de residuos
del ISE
1.27
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Vaso de lavado
Después de que la sonda distribuya las muestras y/o los reactivos, la
bomba de dilución bombea el diluyente a través de la sonda para
limpiarla. Los residuos y el diluyente de la bomba se depositan en el
vaso de lavado (consulte la Figura 1.15).
El flujo del diluyente y de los residuos se muestra en la Figura 1.17.
Flujo desde el
depósito del
diluyente hasta
la sonda
Flujo desde la
sonda hasta
el depósito de
residuos
1.28
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Una vez que las muestras y/o los reactivos fueron distribuidos, la
sonda se mueve hasta la posición del vaso de lavado. El diluyente
fluye dentro de la sonda desde el depósito del diluyente a través de la
bomba de dilución.
El EasyRA utiliza un método de desagüe para la eliminación de los
residuos. El líquido es impulsado a través de la sonda y desagua
desde la cámara interna del vaso de lavado en la cámara externa del
vaso de lavado. La bomba de residuos extrae el líquido desde la
cámara externa hasta el depósito de residuos.
Bomba de dilución
La bomba de dilución que se muestra en la Figura 1.15 recoge los
reactivos y/o las muestras y los deposita en las cubetas o en el
módulo del ISE. También mueve el diluyente desde el depósito del
diluyente hasta la sonda y luego, hasta el vaso de lavado.
La bomba de dilución tiene juntas herméticas de por vida, con lo cual,
no hace falta realizar el mantenimiento de la bomba.
La bomba de dilución tiene dos émbolos:
Émbolo grande (a la derecha): extrae los reactivos, las muestras y
el diluyente hacia la sonda/el calentador previo y los distribuye en
las cubetas o en el módulo del ISE.
Émbolo pequeño (a la izquierda): extrae la muestra hacia la sonda
y ayuda a distribuirla en las cubetas.
1.29
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
1.30
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Depósito del
diluyente
Depósito de
residuos
1.31
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
1.32
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Computadora/pantalla táctil
El EasyRA se controla mediante un ordenador compatible con IBM en
el que se ejecuta el sistema operativo Windows XP o Windows 7.
Todas las interacciones con la interfaz del usuario del EasyRA se
llevan a cabo a través de un monitor de pantalla táctil de 15”. Toda la
información se muestra en la pantalla táctil y todo el control del
EasyRA se inicia desde la pantalla táctil.
La Figura 1.20 muestra la pantalla táctil.
1.33
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Electrónica
Todos los componentes electrónicos del EasyRA se encuentran ubicados
en la sección posterior del analizador. La parte posterior del analizador se
abre para permitir el acceso a los componentes electrónicos.
Cable de alimentación
Utilice el cable de alimentación que se incluye con el EasyRA para
conectar la corriente de CA. El cable se conecta en el lado izquierdo
de la parte posterior del EasyRA.
Cable de datos
Puede utilizar uno de los dos puertos posibles de datos para conectar
el EasyRA a la PC. Utilice el puerto RS-232 y el cable, o el puerto
USB y el cable. Los puertos de datos se encuentran ubicados en la
parte posterior, a la izquierda del EasyRA.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido del EasyRA se encuentra ubicado en la
parte posterior, a la izquierda del EasyRA. Utilice este interruptor para
encender y apagar el analizador. El EasyRA debe permanecer
encendido, a menos que vaya a apagarlo durante un período de
tiempo prolongado. La corriente continua es necesaria para mantener
la refrigeración y para garantizar el funcionamiento confiable del
módulo del ISE (si tiene esta opción).
Para obtener más información, consulte “Pausa del EasyRA”
en la página 2.18.
1.34
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.35
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
1.36
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
1.37
PRESENTACIÓN DEL EasyRA
Cualitativos Cuantitativos
(Enzimática, cinética, Cuantitativos
(Cinética)
criterio de valoración) (TIA o EIA)
1.38
2 Inicio
El distribuidor del analizador para química EasyRA trabajará con
usted para preparar sus instalaciones y configurar su nuevo
analizador EasyRA.
Este capítulo describe cómo debe comenzar a utilizar el EasyRA,
incluso instrucciones sobre la conexión de todos los conductos, la
conexión a la alimentación eléctrica, la conexión a la computadora e
impresora, el inicio, el reinicio y la pausa del EasyRA, y la
configuración de los ajustes del sistema.
Diluyente/residuo
Bandeja de fluidos
2.1
INICIO
2.2
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.3
INICIO
2.4
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 2.5 Desconecte un extremo del conducto de la bomba de residuos en la bomba de residuos para química
Desconecte un
extremo de la
conexión del
conducto de
Líneas de residuos en el
residuos conector dentado
Entrada de
Salida de la
la bomba bomba
2.6
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.7
INICIO
2.8
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Paquete de
reactivo del ISE
en el EasyRA
ᜀ Ā ᜀ Ā ᜀ Ā ᜀ Ā ᜀ
ara abrir el paquete de reactivo del ISE quite el sello de la parte
superior para dejar al descubierto las boquillas y los contactos
de chip Dallas.
ᜀ Ā ᜀ Ā ᜀ Ā ᜀ Ā ᜀ
oloque el paquete de reactivo del ISE en el EasyRA de manera
que el borde redondo de la abertura del conector del reactivo del
ISE esté orientado hacia la parte posterior del EasyRA y la
etiqueta del paquete de reactivo del ISE esté visible en el lateral
derecho del EasyRA.
2.9
INICIO
2.10
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Electrodo de
referencia
Conducto de Placa de
residuos del ISE compresión
2.11
INICIO
Figura 2.13 Instalación de los sensores del ISE por primera vez
2.12
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.13
INICIO
La Figura 2.14 muestra los dos cables disponibles que se incluyen con
el EasyRA.
2.14
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Conexión de la impresora
Con el EasyRA, se pueden utilizar conexiones a una impresora local o
de red. La impresora se conecta a la computadora externa y no
directamente al analizador. Las impresoras deben ser compatibles con
los requisitos mínimos de la computadora. Para obtener más
información sobre la conexión a la computadora externa, las
configuraciones de la impresora y la instalación de los controladores
necesarios de la impresora, consulte las instrucciones específicas que
se incluyen con la computadora externa y la impresora.
2.15
INICIO
2.16
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.17
INICIO
Apagado normal
Si la ejecución de una prueba está en curso, deje que la ejecución finalice
y acepte los resultados de las pruebas ejecutadas. Si decide finalizar la
ejecución mientras está en curso, se guardarán los resultados de las
pruebas que ya habían finalizado. Sin embargo, se cancelarán todas las
pruebas que no se habían iniciado o que estaban en curso.
Para apagar el EasyRA si la ejecución de una prueba no está en
curso y se han aceptado todos los resultados:
Purgue el módulo del ISE y retire los electrodos. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte “Purga de la línea de residuos
del ISE” en la página 10.98 y “Reemplazo de los sensores del
ISE” en la página 10.76.
Pulse el icono del EasyRA, ubicado en la esquina superior
derecha de la pantalla, para apagar la interfaz del usuario:
Figura 2.16 Ventana emergente que le pregunta si desea salir del EasyRA
2.18
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Apagado de emergencia
En caso de emergencia, apague el EasyRA de la siguiente forma:
Apague el instrumento con el interruptor de encendido o
desconecte el enchufe del tomacorriente.
Apague la computadora con el interruptor de encendido
o desconecte el enchufe del tomacorriente.
Se deben refrigerar los reactivos que requieren refrigeración y
se deben retirar los electrodos del ISE si el EasyRA estará
apagado durante un período de tiempo prolongado. Se deben
retirar las muestras (que contienen pequeñas cantidades de
muestras), según sea necesario.
2.19
INICIO
2.20
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 2.18 Levante el brazo hasta que la punta de la sonda se encuentre por encima de las tapas.
2.21
INICIO
Figura 2.19 Acceda a la liberación manual del bloqueo de la tapa del área de
reacción
2.22
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.23
INICIO
2.24
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Para cargar los nuevos reactivos por primera vez, pulse el botón
Leer nuevos reactivos:
2.25
INICIO
2.26
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.27
INICIO
Figura 2.25 Seleccione Deshabilitada (o Habilitada) para deshabilitar (o habilitar) la prueba seleccionada
2.28
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Configuración de la seguridad
La interfaz del usuario del EasyRA posee una función de
seguridad integrada que, si se habilita, restringe el acceso a las
funciones de configuración del sistema a un supervisor y a ocho
técnicos como máximo.
Cuando configure el EasyRA, se recomienda enfáticamente que
asigne un supervisor que tenga los privilegios de administrador en el
sistema. El supervisor debe configurar una contraseña de supervisor
para restringir el acceso a las funciones de configuración.
2.29
INICIO
2.30
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.31
INICIO
2.32
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.33
INICIO
2.34
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.35
INICIO
2.36
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.37
INICIO
2.38
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.39
INICIO
2.40
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.41
INICIO
2.42
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.43
INICIO
2.44
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.45
INICIO
2.46
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.47
INICIO
2.48
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.49
INICIO
2.50
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 2.42 Habilitar o deshabilitar Imprimir automáticamente todos los resultados de la muestra
2.51
INICIO
Figura 2.43 Habilitar o deshabilitar Imprimir automáticamente todos los informes del paciente
2.52
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Encabezado de informe
2.53
INICIO
2.54
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.55
INICIO
2.56
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.57
INICIO
2.58
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 2.50 Ventana de vista previa al lado de la tabla Probar orden en informe
2.59
INICIO
Figura 2.51 El teclado de selección de pruebas mostrando la prueba que actualmente está en la posición seleccionada
2.60
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 2.52 Ventana de vista previa en el lado derecho de la pantalla que muestra Probar orden en informe
2.61
INICIO
2.62
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.63
INICIO
2.64
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.65
INICIO
2.66
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.67
INICIO
2.68
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 2.58 Mensaje codificado enviado al LIS y ACK recibida desde el LIS
2.69
INICIO
2.70
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.72
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.73
INICIO
2.74
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.75
INICIO
Figura 2.62 Pantalla para habilitar o deshabilitar una ejecución automática después del inventario
2.76
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.77
INICIO
2.78
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.79
INICIO
Italiano
Polaco
Portugués
Ruso
Español
Turco
Alemán
Una vez que se ha efectuado la selección del idioma, pulse Intro, y
la interfaz de usuario de EasyRA cambiará al nuevo idioma.
2.80
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.81
INICIO
2.82
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
2.83
INICIO
2.84
3 Utilización de la interfaz del usuario
3.1
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Pantalla táctil
La interfaz del usuario del EasyRA es una pantalla táctil. Toda la
información relacionada con el EasyRA aparece en la pantalla táctil
y todos los comandos se indican al pulsar los botones o iconos en la
pantalla táctil.
La Figura 3.1 muestra un ejemplo de una pantalla.
3.2
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Colores de la pantalla
La interfaz del usuario utiliza una serie de indicaciones visuales, por
ejemplo colores, que le ayudan a determinar rápidamente qué tipo de
acción se está realizando. Cada una de las cuatro áreas principales de la
interfaz del usuario tiene un color único que corresponde a cada una de
ellas. La Tabla 3.1 proporciona una lista de las áreas principales de la
interfaz del usuario y el color que corresponde a cada una de ellas.
Lista de tareas
Azul
Resultados
Amarillo/dorado
Estado
Verde
Diagnóstico/
Mantenimiento/ Rosa
Configuración
3.3
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Barra de menú/
iconos
Área de datos
La interfaz del usuario del EasyRA está diseñada de manera tal que
todas las pantallas tienen una barra de menú/iconos común ubicada
en la parte superior y, a continuación, tienen un área de datos.
Desde la barra de menú/iconos puede recibir advertencias sobre
diferentes condiciones y también indicar comandos. En el área de
datos aparecen diferentes pantallas y controles en base a las
selecciones que realiza en la barra de menú/iconos.
Desde el área de datos puede ver datos y realizar diferentes acciones.
3.4
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Barra de menú/iconos
La barra de menú/iconos, ubicada en la parte superior de cada
ventana del EasyRA, consta de una serie de botones e iconos, tal
como se muestra en la Figura 3.3.
Icono Sistema
Iconos
La Tabla 3.2 describe la función de cada icono. Para obtener más
información sobre los menús desplegables que aparecen cuando
selecciona un icono, consulte “Menús desplegables” en la página 3.8.
3.5
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Botón Ejecución El botón Ejecución aparece únicamente cuando el EasyRA está listo
para ejecutar las pruebas. Si el EasyRA no está listo para ejecutar, esta
área está en blanco. Cuando pulsa el botón Ejecución, se inicia la
Botón Pausar/ ejecución y el botón cambia al botón Pausar/finalizar la ejecución.
finalizar la Debajo del botón Pausar/finalizar la ejecución, aparece un
ejecución y temporizador que indica el tiempo restante de la ejecución. Cuando
Temporizador pulsa el botón Pausar/finalizar la ejecución, el EasyRA le pregunta si
de la ejecución desea pausar o finalizar la ejecución. Si selecciona Pausar, la
ejecución se interrumpe y la interfaz del usuario regresa a la pantalla
Editar lista de tareas. El botón Ejecución aparecerá nuevamente
cuando la lista de tareas finalice. Si selecciona Finalizar la ejecución,
la ejecución se cancela inmediatamente.
El temporizador Pausar/finalizar la ejecución aparece en rojo cuando:
⚫ Programó una calibración que es necesaria para que otras
pruebas finalicen con la ejecución.
⚫ Se está realizando una medición en blanco de muestra.
No se pueden realizar ejecuciones cuando este temporizador aparece
en rojo.
Icono Sistema Este icono destella para indicar un cambio de estado. Este icono
(Todos también cambia para mostrar información adicional, como la
desbloqueados) cantidad de portamuestras que se está ejecutando. El estado que
muestra este icono está relacionado con el hardware y el software del
EasyRA, en lugar de con una ejecución de una prueba en particular.
Cuando pulsa el icono Sistema, aparece la pantalla Estado del
sistema. Para obtener más información sobre la pantalla Estado del
sistema, consulte “Visualización de la información sobre el estado del
sistema” en la página 3.9.
La representación en gris del icono Sistema mencionado anteriormente
(Todos indica que el sistema está desbloqueado. El usuario puede acceder a
bloqueados) todas las áreas del EasyRA.
La representación del icono Sistema en el lateral izquierdo indica que
el sistema está bloqueado y que todas las áreas del EasyRA están
bloqueadas durante una ejecución.
Icono Este icono y el temporizador aparecen únicamente cuando el EasyRA
Reemplazo de determina que se quedará sin cubetas antes de que finalice la
cubetas ejecución. El icono y el temporizador aparecen a la derecha del icono
Sistema. El número ubicado por encima del icono indica la cantidad
de cubetas necesarias para finalizar la ejecución. El temporizador
ubicado debajo del icono indica el tiempo restante de la ejecución
hasta que el EasyRA se quede sin cubetas.
3.6
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Icono Lista de Cuando pulsa el icono Lista de tareas, aparece el menú Lista de
tareas tareas. Cuando realiza una selección en el menú,
el icono Lista de tareas se resalta con un borde azul para indicar que
usted está viendo o actualizando la lista de tareas. Para obtener más
información sobre estas actividades, consulte el Capítulo 5,
“Preparación del EasyRA.”
Icono Estado Este icono destella para indicar que se produjo un evento que quizás
necesite atención. Cuando pulsa el icono Estado, aparece el menú
Estado. Cuando realiza una selección en el menú, el icono Estado se
resalta con un borde verde para indicar que usted está viendo el
estado. Para obtener más información sobre estas actividades,
consulte el Capítulo 8, “Supervisión del estado.”
Icono El icono destella para indicar que es necesario realizar una limpieza.
Diagnóstico/ Cuando pulsa el icono Diagnóstico/Mantenimiento/Configuración,
Mantenimiento/ aparece el menú Diagnóstico/Mantenimiento/Configuración. Cuando
Configuración realiza una selección en el menú, el icono Diagnóstico/
Mantenimiento/Configuración se resalta con un borde rosa para
indicar que usted está realizando las funciones de diagnóstico,
mantenimiento o configuración.
Para obtener más información sobre estas actividades, consulte el
Capítulo 2, “Inicio,” el Capítulo 4, “Ajuste de las configuraciones de
las pruebas,” el Capítulo 10, “Realización del mantenimiento,” o el
Capítulo 11, “Localización y corrección de fallas y diagnóstico.”
Logotipo/ Muestra la versión del EasyRA que está ejecutando y la fecha y hora
fecha/hora actuales. Pulse el logotipo para salir de la interfaz del usuario del
EasyRA durante los procedimientos de apagado.
Para obtener más información, consulte “Pausa del EasyRA” en la
página 2.18.
Figura 3.4 Triángulo en la esquina del icono para indicar que se debe
prestar atención
Menús desplegables
La barra Icono/Menú, ubicada en la parte superior de cada ventana de
EasyRA, consta de una serie de iconos, como se muestra en la
Figura 3.3. Pulse el icono Sistema para mostrar Estado del sistema o
Cuentas de pruebas. Pulse los iconos Lista de tareas, Resultados,
Estado o Configuración para mostrar los menús desplegables. La
Figura 3.5 muestra una descripción de los menús de EasyRA. Cada
uno de estos menús se describe detalladamente en este manual.
Cuenta de pruebas
3.8
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.9
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.10
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.11
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.12
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.13
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.14
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Pulse los campos Mes, Día o Año para seleccionar las fechas de
inicio y de finalización del rango de fechas deseado para la
Cuenta de pruebas y pulse Intro.
3.15
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.16
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 3.14 Ejemplo de Cuenta de pruebas detallada para una prueba seleccionada (CHOL)
3.17
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.18
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.19
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.20
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
El menú Resultados
El menú Resultados le permite ver los resultados de las pruebas que se
ejecutaron en el EasyRA. Los resultados de la ejecución actual de una
prueba se almacenan en Resultados actuales hasta que son aceptados.
Cuando acepta los resultados, se traspasan desde Resultados actuales y
se guardan en Últimos resultados y en Resultados del paciente, del
control de calidad o de la calibración, según corresponda.
La Figura 3.16 muestra el menú Resultados.
3.21
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.22
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
El menú Estado
El menú Estado le permite ver eventos que quizás necesiten atención
y también el estado de diferentes componentes. Aparece un resumen
de las advertencias en la selección Advertencias de la lista de tareas
y se muestra información detallada sobre los componentes
seleccionados en otras selecciones.
La Figura 3.17 muestra el menú Estado.
3.23
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.24
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
El menú Diagnóstico/Mantenimiento/Configuración
El menú Diagnóstico/Mantenimiento/Configuración le permite realizar
diferentes funciones de diagnóstico, mantenimiento y configuración.
Cuando abra este menú, pulse Limpieza, Diagnóstico, Mantenimiento
o Configuración, tal como se muestra en la Figura 3.18 para
seleccionar la función que desea realizar.
3.25
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Submenú Diagnóstico.
Desde este submenú realice las pruebas de diagnóstico:
Área de reacción.
Brazo/sonda de transferencia.
Bandeja de fluidos.
Área de muestra/reactivo.
Calentador/enfriador.
Pestillos de las tapas/puerta.
Prueba de precisión
Para obtener más información, consulte el Capítulo
11, “Localización y corrección de fallas y diagnóstico.”
Submenú Mantenimiento.
Desde este submenú realice las siguientes actividades
de mantenimiento:
⚫ Inspección diaria.
⚫ Limpieza mensual.
⚫ Reemplazos (según se necesiten).
⚫ Purgar/cebar fluidos (según se necesite).
⚫ Guardar los resultados en CD.
⚫ Guardar resultados en USB.
3.26
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Submenú Configuración.
3.27
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.28
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Área de datos
El área de datos de las pantallas contiene distinta información según
la función seleccionada. El área de datos incluye los botones e
iconos de control y un área de datos específica para el tipo de
pantalla que aparece (lista de tareas, resultados, estado o
diagnóstico/ mantenimiento/configuración). La Figura 3.20 muestra
un ejemplo del área de datos:
Botones/
iconos de
control
Área de datos
3.29
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Botones/iconos de control
Muchas de las pantallas tienen uno o más botones e iconos de
control. La Tabla 3.3 enumera los diferentes botones e iconos de
control que pueden aparecer en el área de datos:
El botón Intro se utiliza para finalizar las funciones y continuar. Por ejemplo, pulse Intro
para indicar que la lista de tareas finalizó y que se puede iniciar el inventario. También
pulse Intro para aceptar resultados cuando termine de ingresar los datos en un teclado o
cuando finalice un procedimiento de mantenimiento o de diagnóstico.
El botón Suprimir borra todas las entradas de la lista de tareas o de la tabla en la
que está trabajando. El EasyRA le solicita la confirmación de todas las
eliminaciones antes de quitar la selección.
El botón Agregar agrega una entrada a una tabla. Pulse el botón Agregar para que
aparezca una pantalla que se pueda editar y en la cual pueda agregar información
nueva.
El botón Modificar le permite modificar una entrada existente en una tabla. Pulse
el botón Modificar para que aparezca una pantalla que se pueda editar y en la
cual pueda modificar la información existente.
El botón Imprimir le permite imprimir los resultados o informes del EasyRA. Hay
varias opciones disponibles para imprimir. Para obtener más información, consulte
el Capítulo 7, “Visualización de los resultados.”
El botón Indicador le permite ver una inscripción de todos los códigos de los
indicadores. El icono del indicador también muestra la cantidad de resultados con
indicadores. Para obtener más información, consulte “Visualización de los
resultados actuales” en la página 7.3.
3.30
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Hay una serie de botones adicionales necesarios para realizar diferentes tareas
desde el área de datos. A continuación se muestran ejemplos de los botones. Pulse
estos botones para realizar la función designada. Los ejemplos de tales botones
que aparecen en el área de datos incluyen:
Paneles de las pruebas
Rangos de las pruebas
Preferencias
Indica que el sistema de medición que se está utilizando para todas las pruebas y
para seleccionar las unidades de cada prueba individual es el sistema internacional
de unidades (unidades “SI”).
Indica que el sistema de medición que se está utilizando para todas las pruebas y
para seleccionar las unidades de cada prueba individual es el sistema inglés de
unidades (unidades “no SI”).
3.31
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Área de datos
Cada uno de los diferentes tipos de pantallas (lista de tareas, resultados,
estado y diagnóstico/mantenimiento/configuración) contiene distinta
información que se muestra en el área de datos. Las siguientes secciones
describen el área de datos para cada tipo de pantalla.
3.32
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 3.22 Las muestras están unidas para calibraciones de múltiples niveles
3.33
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
Figura 3.23 Volumen de muestra necesario para las pruebas seleccionadas para la posición de muestra 4
3.34
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 3.24 Sistema de tres reactivos en la lista de tareas y visualización del portamuestras/bandeja de
reactivos desplazada a la izquierda
3.35
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.36
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.37
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.38
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.39
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.40
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.41
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.43
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.44
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.46
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.47
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.48
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
3.49
UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ DEL USUARIO
3.50
4 Ajuste de las configuraciones de las
pruebas
4.1
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.2
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.3
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.3 Teclado de selección de prueba (sin la unidad del ISE configurada)
Figura 4.4 Pantalla de configuración de paneles de prueba (con la unidad del ISE configurada)
4.5
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.5 Teclado de selección de prueba para modificar o definir los paneles de prueba
4.6
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.7
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.8 Nuevo nombre de panel en el teclado de selección de prueba en la lista de tareas
4.9
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.10
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.11
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.10 Resumen de los rangos normales asignados para hombres y mujeres adultos
4.12
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.13
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.14
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.15
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.16
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.17
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
ICONO DESCRIPTIÓN
4.19
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.20
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
La Tabla 4.3 muestra las fórmulas que se utilizan para cada uno de
los cálculos de resultados que están disponibles.
CÁLCULO DE FÓRMULA
RESULTADOS
cAnGap
cBU/Cr
cLDL
eGFR
4.21
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.22
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.23
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.24
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.25
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.26
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.27
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.28
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.29
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.30
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.31
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Pulse Calibradores.
Si no se agregaron calibradores, no aparecen entradas en la lista.
Si ya se agregaron calibradores, aparece una lista de todos los
calibradores actualmente definidos en el centro de la pantalla.
Para agregar un calibrador nuevo desde el CD, pulse el
botón Agregar:
4.32
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.33
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Pulse Aceptar.
4.34
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.23 Carpeta que contiene los datos del calibrador y las instrucciones de uso del calibrador
4.35
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.24 Carpeta que contiene los datos sobre la configuración de calibración para descargar
4.36
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.37
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.26 La nueva entrada es reemplazada por un calibrador nuevo que se descargó desde el CD
4.38
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.39
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Pulse Calibradores.
Si no se agregaron calibradores, no aparecen entradas en la lista.
Si ya se agregaron calibradores, aparece una lista de todos los
calibradores actualmente definidos en el centro de la pantalla.
4.40
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.41
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.42
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.43
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.31 Ingreso de pruebas para el calibrador desde el teclado de selección de prueba
Figura 4.32 Teclado de selección de prueba mostrando los niveles del calibrador en la esquina superior derecha
4.44
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Cuando seleccione esa primera prueba, todas las pruebas que tengan
el mismo número de niveles (y el mismo sistema de numeración) que
la prueba seleccionada se mantendrán activas. Las pruebas que
tengan un número de niveles de calibración diferente o un sistema
distinto de numeración de niveles pasarán a estar inactivas (en gris).
Puede seleccionar una o más pruebas entre las pruebas activas en el
teclado de selección de prueba.
Si desea seleccionar una prueba con un número de niveles del
calibrador diferente, en primer lugar debe deseleccionar todas las
pruebas que tengan el nivel actual y después seleccionar una prueba
con un número de niveles diferente. La Figura 4.33 muestra un
ejemplo del teclado de selección de prueba con una prueba
seleccionada que tiene cinco niveles de calibrador.
Figura 4.33 Teclado de selección de prueba mostrando pruebas con 5 niveles de calibrador
4.45
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.46
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.47
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.36 Pulse Intro para guardar la información de configuración del calibrador (calibrador de un nivel)
4.48
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.49
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.50
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.51
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.52
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Pulse Preferencias.
Aparecerá la pantalla Preferencias de calibración (consulte
la Figura 4.42), mostrando todas las pruebas que requieren
calibración, incluidas las pruebas definidas por el usuario.
4.53
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.56
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Pulse Aceptar.
Aparece automáticamente una ventana emergente que detalla
las carpetas y/o los archivos que contienen la hoja de
información del calibrador (consulte la Figura 4.48).
4.57
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.48 Ventana emergente que muestra las carpetas y/o los archivos que contienen la hoja de información
del calibrador
4.58
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.59
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.60
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.61
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Pulse Aceptar.
Aparece automáticamente una ventana emergente que detalla la
carpeta que contiene los datos del material de control de calidad
y las instrucciones de uso del material de control de calidad
(consulte la Figura 4.53).
4.62
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.53 Carpeta que contiene los datos del material de control de calidad y las instrucciones de uso del material
de control de calidad
4.63
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.54 Carpeta que contiene los datos sobre la configuración del material de control de calidad para descargar
4.64
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.65
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.56 La nueva entrada es reemplazada por un material de control de calidad nuevo que se descargó desde el CD
4.66
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.57 Pruebas, límites y unidades asociadas con el material de control de calidad
4.67
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.68
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.59 Pantalla Modificar los datos del material de control de calidad
4.69
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.70
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.60 Agregue las pruebas para los nuevos materiales de control de calidad cuantitativa
4.71
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.61 Ingreso de pruebas para el material de control de calidad desde el teclado de selección de prueba
4.72
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.73
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.62 Pulse Intro para guardar la información sobre la configuración de los materiales de control de calidad
4.74
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.64 Agregue las pruebas para los nuevos materiales de control de calidad cualitativo
4.75
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Figura 4.65 Añadir pruebas cualitativas para el material de control de calidad desde el teclado de selección de prueba
4.76
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.77
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.78
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.68 Pantalla Modificar los datos del material de control de calidad
4.79
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.80
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.70 Pantalla Modificar los datos del material de control de calidad
4.81
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.82
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.73 Mensaje que indica que la Media de usuarios y la SD de usuarios para la configuración del control
de calidad en condición activa no pueden ser 0
4.83
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.84
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.85
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.86
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.87
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Pulse Aceptar.
Aparece automáticamente una ventana emergente que detalla
las carpetas y/o los archivos que contienen la hoja de
información del control de calidad (consulte la Figura 4.77).
Figura 4.77 Ventana emergente que muestra las carpetas y/o los archivos que contienen la hoja de información
del control de calidad
4.88
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.89
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.90
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.91
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.92
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
La tabla muestra toda la información que se leyó del chip RFID del
cartucho de reactivos seleccionado. Esta pantalla es solo de
información. No puede modificar la información que se leyó de los
chips RFID de los cartuchos de reactivos; sin embargo, puede
imprimir la información sobre la configuración de reactivos.
4.93
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.94
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
4.95
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
Pulse Aceptar.
Aparece automáticamente una ventana emergente que detalla
las carpetas y/o los archivos que contienen la hoja de
información de los reactivos (consulte la Figura 4.86).
4.96
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 4.86 Ventana emergente que muestra las carpetas y/o los archivos que contienen la hoja de información de
los reactivos
4.97
AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES DE LES PRUEBAS
4.98
5 Preparación del EasyRA
Introducción
Este capítulo describe cómo preparar el EasyRA para el uso.
Comprende la configuración física del sistema, incluso cómo cargar y
reemplazar los productos de consumo. Estas tareas incluyen:
⚫ Carga y descarga de los cartuchos de reactivos.
⚫ Reemplazo del paquete de reactivo del ISE.
⚫ Llenado y carga del depósito del diluyente.
⚫ Descarga y vaciado del depósito de residuos.
⚫ Carga y descarga del portamuestras y de la bandeja
de reactivos.
⚫ Reemplazo de las cubetas.
⚫ Carga y descarga de muestras.
5.1
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Lengüeta para sujetar cuando Lengüeta para sujetar cuando Clip para
realiza la instalación realiza la instalación Cartucho cartuchos de
Etiqueta con doble reactivos
Etiqueta con
chip RFID Tapas
chip RFID Cartucho
Tapa
simple
5.2
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.3
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Sistema de
tres reactivos
cargado en la
bandeja de
reactivos
Clip para
cartuchos de
reactivos
5.4
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.5
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.6
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.7
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Figura 5.6 Descarga de cartuchos simples o dobles o del sistema de tres reactivos
5.9
PREPARACIÓN DEL EasyRA
BLOQUEO
5.10
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 5.9 Coloque el cartucho doble en la posición 1 del clip para cartuchos de reactivos
5.11
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Figura 5.10 Coloque la segunda abertura del cartucho doble en la posición 2 del clip para cartuchos de reactivos
Figura 5.11 Coloque el cartucho simple en la posición 3 del clip para cartuchos de reactivos
5.12
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.13
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Depósito del
diluyente
Depósito de
residuos
5.14
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.15
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.16
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Bandeja de
reactivos con
tapa
Portamuestras
5.17
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Bandeja de
reactivos
Portamuestras
5.18
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.19
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Figura 5.16 Alineación del portamuestras y de la bandeja de reactivos con el área de muestra/reactivo
5.20
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.21
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.22
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 5.19 Alinee las lengüetas de la bandeja de reactivos con las muescas del portamuestras
Muesca Muesca
Lengüeta Lengüeta
5.23
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.24
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.25
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.26
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.27
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.28
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.29
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.30
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.31
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.32
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Icono Reemplazo de
cubetas
5.33
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.34
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.35
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Figura 5.31 Estado de las cubetas después de que finalizaron el reemplazo de cubetas y el inventario
5.36
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Figura 5.32 Pantalla Supervisión de la lista de tareas después de que se reanuda la ejecución
5.37
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.38
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.39
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.40
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.41
PREPARACIÓN DEL EasyRA
5.42
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Descarga de muestras
Para descargar una muestra del portamuestras:
Ubique la muestra correspondiente que retirará.
Levante el tubo o vaso de muestra cuidadosamente
del portamuestras.
Tape la muestra y almacénela para utilizarla en el futuro o
deséchela de manera adecuada.
5.43
PREPARACIÓN DEL EasyRA
Tapón antievaporación
Vaso de muestra en sujetador
de vaso de muestra
5.44
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
5.46
6 Configuración y ejecución de las
pruebas
Una lista de tareas define todas las pruebas que se ejecutarán con
las muestras en una ejecución de una prueba en particular del
EasyRA. El EasyRA le permite ejecutar pruebas con hasta 24
muestras en una sola ejecución. Desde la lista de tareas, puede
especificar que se ejecutarán varias pruebas con cada muestra.
Las pruebas que se incluirán en la lista de tareas se ingresan
manualmente. Si tiene la opción de conectividad del LIS, las pruebas
se pueden agregar automáticamente a la lista de tareas desde el LIS.
Este capítulo presenta un flujo de trabajo normal para crear y
ejecutar una lista de tareas. Luego proporciona procedimientos
detallados para las siguientes tareas:
Creación de una lista de tareas.
Realización de un inventario.
Inicio de una ejecución.
Pausa y reanudación de una ejecución.
Finalización de una ejecución.
Supervisión de una ejecución.
Visualización de la lista de pendientes.
Traspaso de las pruebas de la lista de pendientes a la lista de tareas.
Calibración del módulo del ISE.
También describe la interfaz del LIS y cómo visualizar una lista del LIS.
6.1
CONF IG URACIÓN Y EJ ECUCIÓN DE LAS PRUEB AS
Obtener
1
muestras
Determinar las
2 pruebas que
se ejecutarán
Seleccionar el
3 portamuestras
Crear entradas
5 en la lista de
tareas
Verificar la lista
6
de pendientes
Cargar el
7 portamuestras
Ejecución
automática. Consulte
Realizar un “Realización de un
8 inventario de la inventario/inicio de
lista de tareas una ejecución (con la
ejecución automática
Verificar el habilitada)” en la
estado y/o las página 6.40.
9 advertencias de
lista de tareas
10 Iniciar la
ejecución
Supervisar la
11
ejecución
6.2
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Obtener las muestras con las que se desea ejecutar las pruebas.
Determinar qué pruebas deben ejecutarse con cada muestra.
Para las pruebas que se ingresarán manualmente en la lista de
tareas, utilice la lista de pruebas proporcionada con las
muestras cuando éstas lleguen a su laboratorio.
Para las pruebas que se envían al EasyRA a través de un LIS, no es
necesario tener una lista de pruebas. El EasyRA leerá el código de
barras de cada muestra durante el inventario de muestras y hará
coincidir las muestras con las pruebas que se descargaron desde el
LIS. No es necesario ingresar manualmente las pruebas en la lista de
tareas para las muestras recibidas desde un LIS.
Seleccionar el portamuestras (A o B) que se cargará con
las muestras.
Abrir la pantalla Editar lista de tareas y seleccionar el portamuestras.
(Se puede crear [o editar] una lista de tareas para un portamuestras,
mientras se ejecuta una lista de tareas en el otro portamuestras).
6.3
CONF IG URACIÓN Y EJ ECUCIÓN DE LAS PRUEB AS
6.4
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
Cargar el portamuestras.
Coloque las muestras en el portamuestras seleccionado. El orden
en que coloca las muestras en el portamuestras depende del
protocolo y de los procedimientos del laboratorio. Puede cargar el
portamuestras a medida que ingresa las pruebas en la lista de
tareas o puede cargar el portamuestras antes o después de
ingresar las pruebas en la lista de tareas. Independientemente de
cuándo cargue el portamuestras, es fundamental que coloque las
muestras en las posiciones en el portamuestras que corresponden
con las entradas en la lista de tareas.
Si está utilizando un LIS, coloque las muestras en el portamuestras
en las posiciones que correspondan a las posiciones vacías en la
lista de tareas. Cuando el EasyRA realiza un inventario, leerá los
códigos de barras de las muestras y hará coincidir las muestras con
las solicitudes de las pruebas que se descargaron desde el LIS. Si
encuentra una correspondencia, la información de la prueba se
completa automáticamente en la lista de tareas.
Si está realizando una combinación de pruebas manuales y pruebas
de un LIS, se recomienda que coloque las muestras en el
portamuestras en el siguiente orden para facilitar el funcionamiento:
Muestras para las que ingresará manualmente pruebas en
la lista de tareas.
Muestras cuyas pruebas fueron traspasadas desde la lista
de pendientes.
Muestras cuyas pruebas se obtendrán del LIS. Estas
muestras deben colocarse en posiciones de muestras que
correspondan a las posiciones vacías en la lista de tareas.
Realizar un inventario.
Cuando haya terminado de ingresar las pruebas en la lista
de tareas, presione Intro para realizar un inventario.
6.5
CONF IG URACIÓN Y EJ ECUCIÓN DE LAS PRUEB AS
6.6
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
6.7
CONF IG URACIÓN Y EJ ECUCIÓN DE LAS PRUEB AS
Para crear una lista de tareas nueva o editar una lista de tareas existente:
Pulse el icono Lista de tareas. En el menú desplegable que
aparece, pulse Editar lista de tareas (consulte la Figura 6.2).
6.8
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
6.10
MANUAL DEL OPERADOR DEL EasyRA
6.11