Está en la página 1de 44

Sistema de Gestión Integrado HLC

Instalación de cobertura y cerramiento


HLC-CAP15021-1800758-PR-023

CONTENIDO

1  OBJETIVO / ALCANCE...................................................................................................... 3 
2  RESPONSABLES............................................................................................................... 3 
3  REQUERIMIENTOS............................................................................................................ 8 
3.1  REQUERIMIENTO DE PERSONAL ........................................................................ 8 
3.2  REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL .......................... 8 
3.3  REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS ............................................ 9 
3.4  REQUERIMIENTO DE MATERIALES ..................................................................... 9 
4  PROCEDIMIENTO .............................................................................................................. 9 
5  RESTRICCIONES ............................................................................................................. 27 
6  DOCUMENTOS DE REFERENCIA .................................................................................. 28 
7  REGISTROS ..................................................................................................................... 28 
8  ANEXOS Y FORMATOS .................................................................................................. 28 
9  CONTROL DE CAMBIOS................................................................................................. 29 

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 2 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

1 OBJETIVO / ALCANCE
1.1 Objetivo:
Establecer de manera detallada el paso a paso de la actividad que el personal debe seguir
en concordancia con normas y estándares, identificando los peligros y los riesgos
asociados a la actividad, a fin de controlar la posibilidad de ocurrencia de incidentes y/o
accidentes.

1.2 Alcance:
Este Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro aplica a todo el personal de Heap Leaching
Consulting S.A.C. (HLC) involucrado en las actividades correspondientes a la instalación
de cobertura y cerramiento en el nuevo taller de volquetes mineros en concordancia directa
con los planos de construcción.
 CAP15021-1603257-C2-5740-15S-273_H1__rev.1
 CAP15021-1603257-C2-5740-15S-273_H2__rev.1
 CAP15021-1603257-C2-5740-15S-273_H3__rev.1

El Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro, debe ser difundido de manera obligatoria a


todo el personal de Heap Leaching Consulting S.A.C. (HLC), así como también deberá
permanecer siempre en el lugar donde se realizan las actividades.

2 RESPONSABLES
2.1 Gerente de Obra:
 Organizar, coordinar y suministrar los recursos necesarios que se requiere para dar
cumplimiento al presente procedimiento escrito de trabajo seguro.
 Responsable de gestionar y coordinar con la línea de mando del proyecto, a fin de que
se cumpla los pasos detallados de la actividad en concordancia con el presente
procedimiento, identificando los peligros y riesgos asociados a ella.
 Responsable de gestionar y coordinar con la línea de mando a fin de establecer los
controles requeridos para un trabajo seguro con el objetivo de evitar la ocurrencia de
incidentes que puedan ocasionar daño a la integridad física del trabajador y la de sus
compañeros, daño a la propiedad o daño al medio ambiente.
 Responsable de gestionar los recursos necesarios, implementando cambios y
soluciones con el objetivo de lograr la mejora continua en el proceso de aplicación del
presente procedimiento escrito de trabajo seguro.

2.2 Residente de Obra:


 Planificar y coordinar con la Supervisión de Sociedad Minera Cerro Verde la
realización del trabajo, asegurándose de que se mantenga una supervisión eficaz en
todas las actividades.
 Verificar la competencia de todo el personal asegurándose que todos los trabajadores
estén capacitados en la ejecución de las actividades a desarrollar.
 Es el responsable de hacer cumplir el presente procedimiento.
 Brindar los recursos para la aplicación del presente PETS.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Reportar de forma inmediata la ocurrencia de incidentes y/o accidentes.

2.3 Supervisor SSOMA:


 Es el encargado de coordinar directamente con el Residente de obra la aplicación de
las medidas de control para las diferentes actividades, verificando que se implementen

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 3 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

las medidas de seguridad descritas en el presente procedimiento, así como las


descritas en el IPERC.
 Es el encargado de verificar la aplicación del programa de seguridad y medio ambiente
aplicados al proyecto.
 Es el encargado de auditar el cumplimiento de las medidas preventivas de seguridad
consideradas en el presente PETS e IPERC y la verificación de los permisos requeridos
para la realización de los trabajos, el uso adecuado de EPP y el cumplimiento de
protección medio ambiental.
 Asesorar a los trabajadores en la realización del IPERC y PETAR para la ejecución de
todos los trabajos involucrados en la actividad.
 Verificar el cumplimiento de las reglas para vivir de SMCV.
 Organizar, dirigir, ejecutar y controlar el desarrollo del Programa Anual de Seguridad y
Salud Ocupacional en coordinación con los ejecutivos de mayor rango de cada área de
trabajo.
 Paralizar cualquier labor y/o trabajo en operación que se encuentre en peligro inminente
y/o en condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas,
maquinarias, aparatos e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.

2.4 Supervisor de construcción:


 Verificar que los trabajadores cumplan con el presente procedimiento.
 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que
se haya dado cumplimiento a la IPERC realizada por los trabajadores en su área de
trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS
y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional consideren que son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que
esté(n) en peligro.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo y señalización de las
maquinarias que se encuentren en mantenimiento en caso sea necesario.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto
riesgo, de acuerdo a la evaluación de riesgos.
 Tomar en cuenta las estipuladas en el “Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional
en Minería D.S. 024 Vigente.

2.5 Supervisor de Control de Calidad.


 Realizar la inspección de los materiales y dar la conformidad de los mismas.
 Proveer de los planos de detalle completos, mostrando la distribución de los paneles
metálicos.
 Deberá ser notificado, previo al comienzo de las operaciones sujetas a inspección y
verificación, del correspondiente programa o plan de inspección (según matriz de
control)

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 4 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 Verificación de los métodos y procedimientos sean aplicados apropiadamente.


 Documentar los resultados de la inspección realizada según la matriz de control.
 Coordinar directamente con el Residente de obra y los supervisores de construcción los
puntos de control a realizar en esta actividad.

2.6 Operador de grúa y/o camión grúa:


 Persona encargada de operar únicamente la grúa o camión grúa durante los trabajos
de izaje de carga, descarga y para la movilización de materiales de un punto a otro.
 Su concentración es primordial además del conocimiento e interpretación de las
indicaciones que un señalizador profesional puede realizar (Rigger).
 Debe poder leer y entender el manual de operaciones de su equipo.
 Verificará que la máquina se encuentre en condiciones adecuadas y que todas las
ayudas operacionales y de prevención estén funcionales antes de operarla.
 No practicará actividades que interfieran o afecten la atención necesaria requerida para
operar el equipo.
 La seguridad será la preocupación más importante del operador. No operará la unidad
cuando la maniobra no sea segura o consultar con el supervisor de izaje antes de mover
la carga.
 Debe mantener la máquina limpia, incluyendo todos los instrumentos, ventanas, luces,
así como también las superficies de tránsito, de aceite, grasa, barro, hielo y nieve.
 Verificará que todos los controles están en posición de apagado o punto muerto y que
todo el personal se halle fuera de la zona delimitada de operación y en lugar seguro,
antes de accionar algún interruptor o arrancar el motor.
 Si existiera una señal de aviso o advertencia en el interruptor o los controles de
arranque, el operador no accionará ningún interruptor o arrancará el motor, hasta que
personal autorizado remueva la señal.
 Nunca debe izar una carga si no tiene el diagrama de capacidad de carga de la unidad
en la cabina. Debe entender cómo se lee ese diagrama y saber que carga puede
levantar la grúa en forma segura antes de intentarlo.
 Responderá solamente a las señales del supervisor de izaje (Rigger) a excepción de
una señal de parada que podrá ser impartida por cualquier persona.
 Debe cerciorarse que en el izaje y movimiento de cargas, estas sean guiadas
únicamente por sogas guías (vientos).
 Verificará que las personas, los equipos y los materiales estén fuera del área de trabajo.
 Dependerá del rigger para ayudarlos a realizar los movimientos sin poner en peligro a
personas y bienes.
 Antes de descender del equipo, deberá:
 Colocar en el suelo, cucharón u otro implemento de carga.
 Accionar el mecanismo de trabado, los frenos y los embragues.
 Colocar todos los controles en posición de apagado o neutral.
 Asegurar el equipo de izaje contra cualquier movimiento accidental, dejándolo
estacionado en un lugar seguro.
 Cuando exista alerta naranja a campo abierto no se efectuará maniobra alguna de izaje.
 Si el suministro de energía fallara durante la operación, deberá procederá a:
 Accionar todos los frenos y mecanismos de trabado.
 Accionar todos los embragues, controles de potencia u otros controles a una
posición de punto muerto o apagado.
 Colocará la carga en tierra controlando la operación con el freno.
 Los estabilizadores serán observables por el operador, y el rigger durante la operación.

2.7 Rigger:

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 5 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 Inspeccionar y verificar que las condiciones del área de trabajo, equipos e


infraestructura sean las adecuadas.
 Es la persona encargada de preparar correctamente la carga y guiar adecuadamente
al operador de grúa con las señales de izaje.
 Debe ser un especialista dinámico, proactivo, un líder innato, consciente de su
responsabilidad en la ejecución de una maniobra de izaje.
 Previamente a la ejecución de la maniobra, debe realizar una planificación del trabajo
para el izaje de una carga con grúas. Para ello debe tomar en cuenta el volumen, la
densidad, peso específico, capacidad del equipo de levante, elementos de sujeción y
movimiento de la máquina para evitar incidentes durante el desarrollo del izaje.
 Cuando se trata de un izaje crítico, debe tener a la mano el Riging Plan de la maniobra
que le permita asegurar una maniobra segura.
 Persona capacitada y acreditada y además sea un profesional que tenga agudeza
visual, conozca las señales preestablecidas al operador de la grúa y asegurar una
comunicación que permita desarrollar las tareas de manera segura.
 Para la comunicación con el operador de la grúa o camión grúa puede utilizar señales
de mano, operación de la radio o de otro tipo de comunicación.
 Es el encargado de aparejar y/o estrobar la carga: Para ello debe tener conocimiento
del peso de la misma (unir la carga con el elemento de izaje de la grúa), la distancia del
trabajo para seleccionar los accesorios y elementos de izaje con grúas más apropiados
para los diferentes tipos de maniobra que se va a realizar.
 Es el encargado de inspección y probar los elementos y accesorios de izaje.
 El Rigger en coordinación con el operador de grúa es responsable de elegir
correctamente los aparejos que se utilizará en una maniobra de izaje. Estos, por
ejemplo, pueden consistir en eslingas, barras de separación, entre otros que coincida
con los requisitos de peso y tamaño de la carga específica. Por lo tanto, también, es
importante verificar el estado de los elementos y accesorios de izaje, su utilización
correcta y descartar cualquiera que a su juicio no cumpla con los requisitos para una
maniobra segura de carga.
 Es el encargado de controlar y supervisar el movimiento seguro de la grúa durante el
izaje: Esto quiere decir que el Rigger debe determinar las maniobras adecuadas
mientras el operador se encuentra operando la máquina de elevación. Para ello debe
tener claro los ángulos de izaje y las normas de seguridad para que estas se cumplan.
 Debe manipular las líneas de rigging plan. La inclinación, inmersión, o giro de las cargas
suspendidas utilizando técnicas de suspensión de tomas múltiples para permitir el
movimiento en, sobre, o alrededor de obstáculos que pueden presentarse.

2.8 Operador de manlift:


 Persona encargada de operar únicamente el manlift.
 Verificará que la máquina se encuentre en condiciones adecuadas y que todas las
ayudas operacionales y de prevención estén funcionales antes de operarla.
 No practicará actividades que interfieran o afecten la atención necesaria requerida para
operar el equipo.
 La seguridad será la preocupación más importante del operador.
 No operará la unidad cuando la maniobra no sea segura.
 Nunca debe izar una carga si no tiene el diagrama de capacidad de carga de la unidad
en un lugar visible.
 Cuando exista alerta amarilla a campo abierto no se efectuará maniobra alguna de izaje
de personas.

2.9 Vienteros:
 Persona encargada de direccionar la carga suspendida utilizando cuerdas, por lo
general sogas de ½" o similar.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 6 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 Participar en la elaboración de los documentos de gestión de las diferentes tareas a


desarrollar (PETAR e IPERC Continuo).
 Debe tener pleno conocimiento de cómo se realizará el procedimiento de montaje para
tener el criterio claro de cómo se dirigirá la carga.
 No practicará actividades que interfieran o afecten la atención necesaria requerida para
realizar el izaje de las estructuras o equipos.
 La seguridad será la preocupación más importante en el proceso de izaje.
 Debe de identificar los peligros y los riesgos asociados a la actividad.
 Debe tener pleno conocimiento del área en donde se desplazara guiando la carga
suspendida y transitar por zonas plenamente establecidas para evitar caídas a desnivel
al momento de su desplazamiento cuando la dirija la carga.
 Responderá solamente a las señales del supervisor de izaje (Rigger) a excepción de
una señal de parada que podrá ser impartida por cualquier persona.
 Verificará que las personas, los equipos y los materiales estén fuera del área de trabajo.

2.10 Vigía:
 Persona encargada de Plotear la Grúa hasta el punto de maniobra, "solo distancias
cortas", utilizando paletas de siga y pare.
 Participar en la elaboración de los documentos de gestión de las diferentes tareas a
desarrollar (PETAR e IPERC Continuo).
 Revisar la correcta demarcación del área de izaje antes de iniciar las maniobras.
 La seguridad será la preocupación más importante en el proceso de izaje.
 Debe de identificar los peligros y los riesgos asociados a la actividad.
 Debe tener pleno conocimiento del área en donde se realizará la maniobra retirando al
personal que no esté involucrado en la tarea.

2.11 Trabajadores:
 Inspeccionar y verificar que las condiciones del área de trabajo, equipos e
infraestructura sean las adecuadas.
 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
 Cumplir con los estándares, PETS, y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro
del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de
trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidente de
trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como, en la identificación de
peligros y evaluación de riesgos en el IPERC de línea base.
 Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
 No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en
zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su
integridad física y salud, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 4 del presente
reglamento.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 7 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 Declarar toda patología médica que puedan agravar su condición de salud por
situaciones de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.

Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento de gestión de Seguridad y Salud


Ocupacional que establece condiciones y especificaciones mínimas que los trabajadores deben
cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la identificación de peligros y evaluación de
los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de cada trabajo, de
acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.”

3 REQUERIMIENTOS

3.1 Requerimiento de Personal

Cantidad Descripción
01 Supervisor de construcción
01 Supervisor de Seguridad
01 Supervisor de Calidad
01 Operador de grúa
01 Operador de manlift
01 Rigger
03 Operario cobertura
03 Oficial cobertura
03 Ayudantes
01 Vigia de equipo pesado

3.2 Requerimiento de Equipo de Protección Personal

Cantidad Descripción
16 Casco de seguridad
16 Lentes de seguridad panorámico oscuros
16 Lentes de seguridad panorámico claros
16 Barbiquejo
16 Pares de zapatos de seguridad con punta de acero
16 Ropa con cinta reflectiva
16 Bloqueador solar personal
16 Corta vientos
16 Protector auditivo tipo triconico
16 Morrales de cuero
16 Arnés de seguridad de cuerpo entero
16 Línea de anclaje con absorbedor de impactos
06 Pares de guantes de badana
10 Pares de guantes anti cortes
10 Línea de anclaje auto retráctil (Marca: MSA /Modelo
10121778)

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 8 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

3.3 Requerimiento de Equipos / Herramientas

Cantidad Descripción
EQUIPOS
01 Camión grúa de 20 ton
01 Manlift (S-125, ZX- 135/70)
01 Grúa telescópica LinkBelt RTC80130 (o superior)
HERRAMIENTAS
03 Atornillador inalámbrico
01 Tijera hojalatera
04 Cintas métricas de 8 m.
01 Escuadras de tope
01 Nivel de mano
01 Polea doble
01 Polea simple
01 Caja de herramientas mecánico
01 Remachadora tipo acordeón
01 Tiralíneas
01 Vasos magnéticos de ¾
01 Puntas ph2

3.4 Requerimiento de Materiales

Cantidad Descripción
01 Andamios (ver detalle en anexo 4)
10 Conos de seguridad
10 Barras de demarcación roja y amarilla
20 Rollo de cinta butil
06 Discos de corte para sierra circular de 4 ½”
50 Botellas de Sikaflex 221 industrial
500 Tornillos auto-perforantes punta broca #10x3/4
500 Tornillos auto-perforantes punta fina #8x3/4
120 Metros de línea de vida acerada Ø5/8
24 Grapas Crosby para cable de Ø5/8
14 Fajas conectoras planas de nylon
35 Cáncamos Crosby forjados S-279 (Anexo 1)
01 Soga de ½” de nylon (30 m)
01 Driza de ¼”
01 Aplicador sikaflex

4 PROCEDIMIENTO
4.1 Consideraciones generales:
 Realizar una inspección previa del área de trabajo.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 9 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 Personal debe contar con su equipo de protección personal (EPP) específico para los
trabajos de alto riesgo que realizará durante la labor. (Trabajo en altura).
 Verificar que el personal esté capacitado y acreditado.
 Colocar los permisos (PETAR) en un lugar visible.
 Los permisos de trabajo de alto riesgo (PETAR) es válido para un turno de trabajo y para
una tarea.
 Para los trabajos de alto riesgo, tales como trabajos en caliente o trabajos en altura, se
deberá tener presente el PETS de dichas actividades y seguir los pasos que apliquen
para esta labor.
 Las áreas de trabajo se deben demarcar y señalizar antes de la ejecución de la tarea y
según se requiera arriba y abajo.

4.2 Medidas Preventivas:


 Difusión del presente procedimiento al personal involucrado a cargo del Supervisor de
Obra.
 Gestionar la AT, PETAR de acuerdo a la actividad a realizarse, las cuales deben estar
debidamente firmadas por SMCV.
 Elaborar en conjunto con los trabajadores el IPERC CONTINUO, respectivo
identificando los peligros y riesgos de la operación, las acciones y controles a
implementar. Estos documentos deberán estar debidamente firmados por quien
corresponda.
 Cabe recalcar que ninguna actividad se realizará si la documentación no se encuentra
con las firmas autorizadas.
 Inspeccionar los equipos y herramientas a usar.

4.3 Traslado de herramientas y equipos al punto de trabajo:


 Antes de trasladar equipos y herramientas se deberá inspeccionar las mismas
verificando que estén en buen estado con el uso de check list correspondiente a cada
herramienta y cinta del color del mes.
 De encontrar en mal estado alguna herramienta o equipo se dará aviso inmediato al
supervisor para coordinar el remplazo del mismo.
 Se considera que para el traslado manual de herramientas y equipos solo se está
permitido cargar 25 Kg. por persona para hombres y 15 kg por persona para mujeres.

4.4 Labores previas a la instalación de cobertura y cerramiento:


 Charla de coordinación de trabajos para desarrollar la actividad.
 Las coberturas vienen envueltas con stretch film, por lo cual es necesario retirar previo
al montaje, trabajos a nivel de piso.
 El personal de cobertura será el encargado de quitar el stretch film, colocando estos
residuos en un depósito y posteriormente ser trasladados a la zona de acopio de
residuos.
 Después se procede a la colocación de la cinta butil en la zona de empalme de cada
lámina de cobertura de techo, haciendo uso de guantes protectores para evitar cortes
en las manos.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 10 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 1: Colocación de cinta butil

 Luego, cada panel terminado se procede a apilar para ser trasladado a la zona de trabajo
con la ayuda de un camión grúa de 20 tn. El apilamiento de los paneles se realizará
sobre unos tacos de madera, se apilarán un máximo de 50 paneles metálicos. Se
trasladará los paquetes de cobertura con la ayuda del camión grúa, el cual dejará los
paquetes de cobertura a nivel de piso cerca de la zona de trabajo. Nunca se deberá
exceder el peso de carga permitido por persona (hombres 25 kg y mujeres 15 kg).
 Para los trabajos en techo o pared se utilizará los morrales de cuero para cargar los
materiales, tales como los tornillos autoperforantes o cinta butil.
 Finalmente, se procederá a distribuir los paneles metálicos a la zona de trabajo que
requieran. Se tendrá hasta dos tipos de trabajo de cobertura, los cuales son;
 Montaje de cobertura en techo: Las labores previas para realizar el montaje de
cobertura en techo es la implementación del sistema anti-caídas en el techo y
proporcionar una ruta de entrada al techo del edificio utilizando una torre de
andamios o con una estructura de acceso montada, que forme parte de la nave y
que sea liberada por el área de seguridad.
 Montaje de cerramiento lateral (paredes): las labores previas para realizar el
montaje, es el armado de la torre de andamios, que permita realizar las labores en
todo el frontis de la nave. Estos andamios serán rodantes, por lo cual inicialmente
se armarán en la el eje 1 al 2 y posteriormente se trasladará a los demás ejes (ver
figura 03). El traslado del andamio se realizará con 12 personas. Se asegurarán los
andamios según indica en el PETS de montaje y desmontaje de andamios HLC-
CAP15021-1703057-PR-011 (se anexa los planos de armado de andamios en los
ejes 1 y ejes A y J)

Figura 2: Peso de cada panel de cobertura de 11.5 m

 Instalación del sistema anti-caídas.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 11 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Previo a las labores de montaje, se tendrá que instalar el sistema anti-caídas. Los
trabajos se iniciarán desde el eje 1 al eje 3. Posteriormente se repite el mismo
procedimiento en los demás ejes.

Figura 3:Área de trabajo para coberturas

Figura 4: Esquema de accesos y tránsito de trabajadores

 Para realizar el montaje de la cobertura en el techo es importante contar con un punto


de acceso para el personal. Por lo cual se tendrá montado la torre de acceso ubicado
en los ejes G y G’’. En caso no se tenga montado en su totalidad, se tendrá que prever
el armado de una torre de andamios como acceso al techo.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 12 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 Se tendrá que tener ensamblado las plataformas de mantenimiento para los extractores,
estos servirán para que el personal pueda transitar por ellos y acercarse a los puntos de
acceso. Se tendrán 9 puntos de acceso para poder entrar a la zona de trabajo.
 Se implementará un cable de acero perimetral, calculado sobre la base del número de
personal que se anclara a la misma para ser usado cuando el personal necesite
trasladarse de un punto de trabajo a otro. El cable de acero será asegurado por medio
de una red de cáncamos forjados que serán instalados en los agujeros existentes de la
conexión de la baranda y en algunas partes pasara por detrás de las estructuras.
 Los puntos extremos del cable acerado, se asegurarán con grapas Crosby que tendrán
un fuerte amarre a la pata soporte de la plataforma de acceso.

 Los puntos de anclaje serán cáncamos forjados de 5/8 que tienen una carga límite de
trabajo de 5200 lbs. Por lo cual estos serán usados de manera individual.

Figura 5: Puntos de anclaje y línea de vida

 Los trabajadores usarán tambores retractiles MSA de hasta 20 m. para que puedan
desplazarse por la zona de trabajo. A continuación, se presenta un esquema de los
radios de trabajo:

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 13 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 6: Radios de trabajo en techo

4.5 Montaje de cobertura de techo:


 Se traslada las coberturas hasta el punto de trabajo con el camión grúa. Luego, se
procede a asegurar el paquete de cobertura TR4 con sogas o fajas ratchet abrazando
el paquete de cobertura. Este aseguramiento se realizará en los dos puntos extremos.
Posteriormente con la ayuda la grúa telescópica Link Belt RTC 80130 / Link Belt RTC
8065 se realizarán los izajes hacia la parte superior del techo de la nave, se tendrá por
lo menos 02 puntos de levantamiento. Los puntos de izaje se realizarán con eslingas de
nylon planas y el tipo de amarre que se tendrá será tipo canasta. La eslinga abrazará en
U el paquete de cobertura. Se protegerá los lados de contacto entre cobertura y eslinga
con protectores de cuero. Tener en cuenta que son 22 metros de altura a la cual se va
tener que levantar el paquete de coberturas.
 El paquete de cobertura se asegurará con sogas de Ø1/2 de manera transversal por lo
menos en dos puntos y de manera longitudinal con soga de Ø1/2, de esta manera se
asegurará que el paquete de cobertura no vaya a deslizar entre sí.
 Previamente de realizar el izaje por paquete de cobertura, se levantará uno a uno los
paneles de cobertura. Este levantamiento se realizará con poleas con auto-frenado,
desde la parte superior del andamio, con la ayuda de drizas de Ø1/2 que se amarrarán
a la cobertura de manera que la soga abrace el ancho de la cobertura, se protegerán los
bordes con trapos industrial.
 Se colocarán los primeros paños de cobertura desde el andamio del frontis 1, se asegura
la cobertura con sus tornillos autoperforantes en las correas que corresponde. De esta
manera se va formando una superficie sobre cual el trabajador se podrá movilizar.
 El paquete de cobertura a izar será descargado sobre las correas de techo. La zona de
descargar del paquete será cerca de una zona donde ya haya una superficie de

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 14 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

cobertura asegurará de tal manera que sirva para el traslado del personal para liberar la
maniobra y asegurar la carga.

Figura 7:Arreglo de eslinga y distribución de tacos para el levantamiento de cobertura

Figura 8: Zona de descarga de cama soporte para cobertura

 Luego se procede a instalar las planchas de cobertura sobre los lugares vacíos
aledaños, de manera que se van instalando las planchas de cobertura, va aumentando
la superficie donde se puede movilizar. Esta operación se realizará con los EPPs
básicos, su arnés de seguridad y su línea de vida o línea de anclaje auto retráctil
enganchado en todo momento de la operación. La cobertura se apoyará sobre las
correas, cuya distancia de separación es de 1200 mm, bajo estas condiciones la
cobertura TR4 con espesor de 0.6 mm puede aguantar una carga de 266 kg/m2. Para

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 15 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

paneles con una longitud de 11.5 m se tiene una carga total de 3059 kg distribuidos
sobre todo el panel de cobertura TR4.
 Se asegurará los primeros paneles de cobertura TR4 con pernos autoperforantes a la
correa.

Figura 9: Tabla de cargas de Cobertura TR4

 Se distribuye la cobertura de manera manual hasta su posición que se indica en los


planos de montaje.
 Se asegura la cobertura con tornillos auto-perforantes con punta broca en las correas.

Figura 10: Instalación de coberturas de techo

 Se repite el mismo proceso para todas las demás coberturas. Para el empalme, se
realizará en el valle más alto con tornillos auto perforantes punta fina.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 16 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 11: Detalle de empalme entre coberturas

 Posteriormente de completar ambos lados del techo. Se procede a instalar las


cumbreras de techo. Para su montaje, se necesitará las compribandas las cuales tienen
la forma de los valles de la cobertura. Estas se posicionan a la distancia que la cumbrera
requiera, para que sirvan de apoyo a la cumbrera.

Figura 12: Instalación de cumbreras

 Luego se procede a colocar los tornillos auto-perforantes de tal manera que estas fijen
la cumbrera con la compribanda como se muestra en el siguiente detalle.
 Se coloca sikaflex en todo el borde abierto de la cumbrera. Para evitar filtraciones de
humedad.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 17 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 13: Detalle de fijación de la cumbrera

 Este proceso se repite hasta completar toda la longitud del techo.

4.6 Montaje de cerramiento lateral:


 El proyecto cuenta con 4 lados de cobertura lateral los cuales se muestran de azul en la
siguiente imagen.

Figura 14: Montaje de cobertura lateral

 Para tener acceso al techo, se utilizará una torre de andamios o una estructura de
acceso montada, que forme parte de la nave y que sea liberada por el área de seguridad
con el documento que acredite dicha liberación.
 Si se utiliza cuerpos de andamios, se verificará que la torre de andamios armada para
esta labor se encuentre con tarjeta verde. Además de que todo personal que suba a
realizar la labor cuente con sus implementos de seguridad específicos y estén
capacitados para la labor.
 Se trasladará las planchas metálicas TR4 a la zona de trabajo con la ayuda de un camión
grúa. El traslado se realizará en una cama soporte para las coberturas para que, al
momento de izar todo el paquete de cobertura, estas no sufran daño alguno.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 18 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 Las coberturas se posicionarán de manera horizontal cerca de la pared y en la misma


línea de su posición final. En caso la plancha de cobertura sea de peso considerable
(mayor a 25 kg) se colocará 2 accesorios de izaje tipo J en la parte inferior y 2 más en
la parte superior de las planchas metálicas de la cobertura. En caso que la cobertura
sea de peso manejable (menor igual a 25 kg) se podrá levantar la plancha de cobertura
con 02 accesorios de izaje instalados en la parte superior e inferior, esto también aplicará
para las coberturas translucidas debido a que tienen menor peso. La cuerda se pasa por
la argolla guía del accesorio superior, la cual funcionará como guía y posteriormente se
amarra al accesorio inferior. Al momento de jalar con la polea, esta provocará que la
cobertura se verticalice y suba de esta forma por el frontis. Para el calcular el peso de
manera rápida se multiplicará la longitud de la cobertura TR4 por 5.2 kg/m.

Figura 15:Accesorio de izaje tipo J

 La soga de nylon de Ø1/2 pasará por la argolla guía y se amarrará a la oreja de izaje, el
nudo de amarre lo realizará un oficial u operario que esté en la labor. El operario a cargo
de la maniobra será el encargado de revisar que el nudo realizado este correctamente
realizado. Esta verificación se realizará jalando la soga fuertemente, con el accesorio
tipo J sin instalarse en la cobertura, verificando que el nudo no presente signos de
aflojamiento. Esto se realizará en todos los accesorios J que se estén usando.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 19 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 16: Levantamiento de cobertura posición inicial

Figura 17:Detalle de sujeción en los accesorios.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 20 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 18: Proceso de verticalización de la cobertura TR4 Figura 19: Cobertura verticalizada y subiendo

 La cobertura se sube hasta su posición de montaje, empezando por la instalación de la


cobertura que se encuentra al nivel superior de la cara frontal donde se realiza la
instalación de la cobertura, luego el personal de cobertura se encargará de nivelar
asegurándose que la cobertura tenga su verticalidad alineada con la estructura. La
corrección se realizará con la ayuda de un nivel de mano y el aseguramiento de la
cobertura con auto perforante se realizará con la ayuda de un man lift, de una estructura
que forme parte de la estructura o con un andamio rodante según sea el caso.

Figura 20: Nivelación de cobertura lateral Figura 21: Cobertura nivelada

 Se procederá a colocar los tornillos auto-perforantes en las zonas de las correas. Para
colocar los tornillos auto-perforantes se utilizará el taladro inalámbrico. Para el traslape
de cobertura con cobertura en los valles altos, se utilizará remaches Ø1/8. Con la ayuda
del remachador manual tipo acordeón.
 Se repite el mismo proceso hasta completar la fachada, empezando desde la parte
superior hasta llegar a la parte inferior del frontis.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 21 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 En caso se encuentren interferencias se procederá a tomar las medidas y a cortar con


la tijera hojalatera para luego proceder a su instalación.
 Para los accesorios de cierre tales como la cenefa se usarán remaches según se
requiera, estos serán instalados con la remachadora tipo acordeón. Para el uso de esta
herramienta se utilizará en todo momento los guantes de badana.
 Todos los cortes de la cobertura para adecuarlas a la estructura existente serán selladas
con sikaflex 221 para obtener hermeticidad.
 En caso sea necesario por falta de disponibilidad de los andamios, se podrá usar el
manlift para realizar las uniones entre la cobertura y las correas. Para este trabajo se
considera que el operario coberturero hace uso de la destornilladora inalámbrica
debidamente amarrada con dryzas, con esta herramienta el trabajador fijará los tornillos
autoperforantes necesarios en la cobertura y correa, esto solo será en zonas puntuales
donde no se haya podido llegar con los andamios. Cuando se realice el uso del manlift
se tendrá que delimitar el área de trabajo proyectada en el piso con conos de seguridad
y barras de demarcación de color rojo. Además, se tendrá que seguir las siguientes
instrucciones.
Trabajos con manlift (equipo para izaje de personas):
 Es obligatorio que todo equipo cuente con su manual entregado por el fabricante.
 Controles que regresen a neutral automáticamente al ser soltados "control hombre
muerto".
 Los controles deben estar protegidos para la activación accidental de los mismos.
 Todas las plataformas aéreas deberán disponer de un dispositivo de emergencia
para devolver la plataforma a una posición donde es seguro para salir en caso de
pérdida de energía primaria.
 La plataforma aérea deberá estar equipada con dispositivos de parada de
emergencia fácilmente identificables, que se encuentra en el control superior y en el
control inferior, que desactivan todas las funciones de potencia.
 Todas las plataformas aéreas deberán estar provistos de un dispositivo de
advertencia en la plataforma que se activa automáticamente cuando la plataforma
aérea está más allá de la pendiente permitida. Deberán estar operativos todos los
enclavamientos (interlock) del equipo.
 Todas las plataformas deberán contar con dispositivos de advertencia cuando la
plataforma exceda la pendiente permitida. Todo equipo elevador de personas
deberá tener a la vista su diagrama de alcance.
 Todo equipo deberá tener un programa de mantenimiento preventivo de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante. Es obligatorio el uso de arnés en todo
momento cuando se utilice una plataforma aérea.
 Toda plataforma debe tener una certificación anual de acuerdo con ASME o
equivalente. Los equipos no podrán ser modificados a no ser que sean aprobadas y
certificadas por el fabricante.
 Está prohibido usar escaleras, tablones o cualquier otro dispositivo para ganar altura
en la plataforma. Está prohibido el pisar o trepar por las barandas de la plataforma.
 Estará prohibido salir de la canastilla del equipo cuando se encuentre elevada.
 Estará prohibido el uso del equipo con pendientes mayores a la indicada por el
fabricante o pendientes laterales.
 No se podrá realizar maniobras cuando el equipo este sobre camiones, vagones,
andamios, etc.
 En ningún momento se podrá sobrepasar la capacidad nominal indistintamente la
altura que se tenga. Ninguna plataforma se deberá apoyar contra otro objeto para
estabilizarse.
 Considerar la capacidad de carga de cada manlift al momento de subir personal a la
zona de trabajo, esta capacidad esta indicada en cada equipo:
 S-125, 227 kg

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 22 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 ZX- 135/70, 272 kg.


 Personas sobre canastilla, 02 máximo.
 Considerar el peso de las herramientas, equipos y consumibles para no sobrepasar
la capacidad de carga del manlift.
 Señalizar y demarcar el área de influencia del manlift
 Tener un vigía que controle el no ingreso de personal ajeno a la labor a la zona de
influencia del manlift.
 Se deberá contar con 02 extintores PQS de 9 kg, un extintor en terreno junto al
operador y un extintor en la canastilla.
 Según manual del equipo, la capacidad de carga del man lift se obtiene inclusive
cuando el brazo del equipo se encuentra en su máximo boom.
 Si el equipo ha estado en desuso más de 3 meses, este deberá ser revisado por una
persona calificada de acuerdo con lo indicado por el fabricante.
 Los elevadores de personas se colocarán en superficies sólidas y niveladas para
evitar la posibilidad de volcadura.
 Queda prohibido que el personal se enganche a un poste o estructura contiguos u
otro equipo.
 Al izar los elevadores de personas, los trabajadores deben pararse firmemente en el
piso de la jaula. Se prohíbe subir a las barandas o usar tablas, escaleras portátiles
u otros dispositivos sobre el piso de estos.
 En todo momento, la ubicación de la canastilla donde se ubican el personal
operativo, deberá encontrase fuera del área de alguna carga suspendida o fuera de
la línea de fuego del algún montaje mecánico estructural.
 Todo equipo elevador de personas deberá tener controles tanto en la plataforma
como a nivel del vehículo, Sólo las personas acreditadas por la Gerencia de SSO de
SMCV podrán operar un elevador de personas, excepto en caso de emergencia solo
para detener apretando la botonera correspondiente.
 Deberá usarse un arnés con una línea de anclaje unida al puntal o canastillo al
trabajar desde un elevador de personas.
 Si se requiere que los trabajadores salgan y entren del canastillo cuando este esté
elevado, deberá hacerse sólo de acuerdo con al IPERC para la maniobra especifica.

4.7 Montaje de cerramiento lateral curvo:


 El cerramiento lateral comprende el montaje del cerramiento tipo curvo.
 Se montará el accesorio tipo curvo de tal manera que el pliegue del accesorio que va
por el techo, empalme por debajo de la cobertura de techo y el pliegue que va por la
parte lateral se empalma por encima de las coberturas de pared.
 Una vez ubicado el elemento curvo en su posición final, se procede a asegurar las
coberturas con sus tornillos auto-perforantes en sus respectivas correas.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 23 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 22: Instalación de elemento curvo

4.8 Montaje de accesorios de cerramiento:


 Para el montaje de los cerramientos laterales se realizarán con la ayuda de la torre de
andamios y según los detalles presentados en los planos de cobertura.
 Los cerramientos comprenden: zócalos, cenefas, esquinero y remates. Para mayores
detalles el personal operativo debe tener en cuenta los planos de montaje de cobertura.

Figura 23: Detalle de esquinero

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 24 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 24: Detalle de cerramiento en marco de portones

Figura 25: Detalles de cerramientos de columnas con cobertura

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 25 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 26: Detalle de cerramiento en columnas y cobertura 2

Figura 27: Detalle de cerramiento 1

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 26 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 28: Detalle de cerramiento 2

4.9 Control de Calidad:

 Previo al montaje se deberá verificar la correcta recepción de las coberturas a través de


los Registros de Inspección de Materiales y Equipos (RIM).
 Verificar que el material de cobertura no esté dañado, cumple estándares,
especificaciones y con requerimientos visuales para realizar su instalación.
 Verificar que el montaje de la estructura de soporte este terminada, incluyendo
perforaciones mayores.
 Verificar la correcta colocación, distribución y sellado de auto-perforantes.
 Verificar el correcto sellado de elementos que atraviesan cobertura (indicar el nombre
del compuesto usado).
 Verificar que la abertura entre estructura y cobertura es la adecuada.
 Verificar la correcta colocación de accesorios de techo (cenefas, esquineros, etc).
 Verificar la correcta colocación de cumbreras, de refuerzo y sellado de canaletas.
 Verificar el retoque de pintura.

El registro y la liberación de la instalación de cobertura y ensayo de hermeticidad del techo


se realizara en los formatos QC-A-004 Verificación de Instalación de Cobertura y QC-C-
018 Registro de Inspección de campo.

5 RESTRICCIONES
 Sólo personal autorizado y capacitado podrá realizar los trabajos de instalación de cobertura
y cerramiento.
 Ante cualquier situación que genere un riesgo inminente se paralizará los trabajos, hasta
aplicar medidas de control que lo minimicen, se reportará cualquier incidente, acto y
condición sub estándar de forma inmediata a la supervisión HLC y del cliente.
 El uso del EPP específico es obligatorio y no se permitirá realizar ningún trabajo si es que
no se cuenta con la protección adecuada.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 27 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

 No se realizará trabajos bajo los efectos de alcohol y drogas o medicamentos que pueda
afectar la habilidad de las personas que intervengan en la tarea.
 No se realizará labores de izaje en una alerta de tormenta eléctrica (Naranja).
 No se realizaran trabajos de instalación de coberturas en alerta roja.
 De no contar con los permisos de trabajo no se procederá a realizar la actividad.
 Durante la realización de estos trabajos está prohibido el uso de celulares.

6 DOCUMENTOS DE REFERENCIA
 SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.
 SSOst0003_Trabajos en Altura.
 SSOst0010_Restrición y Demarcación de Áreas.
 SSOst0015_Ergonomía.
 SSOst0018_Seleccion, Distribución y Uso de EPPs.
 SGIst0022_Manejo de Productos Químicos.
 SSOst0023_Botiquines y Camillas.
 SSOre0003_Reglamento de Equipos y Elementos de Izaje.
 SSOre0004_Reglamento General de Transito SMCV.
 SGIpg0001_Plan Preparación y Respuesta a Emergencias.
 SSOst0024_Tormentas Eléctricas.
 DS-024-EM-2016.
 Procedimiento de Nivelación, Trazo y Replanteo: IME-CAP15021-1702575-PR-0013.
 Reglamento de seguridad y salud ocupacional en Minera D.S. N°024-2016-MEM

7 REGISTROS

Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
Autorización de Trabajo (AT) Supervisor de campo 01 año

PETAR Supervisor de campo 01 año

IPERC Continuo Supervisor de campo 01 año

Check list de equipos Supervisor de campo 01 año

Check list de herramientas de poder Supervisor de campo 01 año

8 ANEXOS Y FORMATOS
8.1 Anexos
 Anexo 1: Ficha técnica de cáncamo
 Anexo 2: Memoria de cálculo de accesorio tipo J
 Anexo 3: Plano de armado de andamios en eje 1 y ejes A y J
 Anexo 4: Nota de cálculo del sistema de vida en el techo:

8.2 Formatos
No Aplica

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 28 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

9 CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha


4.4.- Se agrego una imagen sobre el peso de la cobertura
4.5.- Se agregaron imágenes sobre el proceso de izaje de la
cobertura. Se agrego texto aclaratorio sobre el uso de los accesorios
tipo J para coberturas de peso liviano.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 29 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

ANEXO 1

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 30 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

ANEXO 2

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 31 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 32 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 33 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

ANEXO 3

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 34 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 35 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 36 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 37 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

ANEXO 4

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 38 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

NOTA DE CALCULO DEL SISTEMA DE LINEA DE VIDA EN EL TECHO


Esquema tipico de una linea de vida instalada en las columnas de la plataforma de acceso de0 los extractores.

TRAMO 3

TRAMO 1

TRAMO 2

Figura 29: Plataforma de mantenimiento de extractor - instalación de línea de vida - típico

La línea de vida acerada de Ø5/8 se instalará con grapas Ø5/8 para cable acerado en los extremos, punto 1 y punto
2. Por los puntos 3 y 4 se pasará el cable acerado dando una vuelta a la columna y asegurándolo con grapas Ø5/8 en
el traslape del cable. Adicionalmente se cubrirá con protectores de nylon las áreas donde el cable este en contacto
con la columna.
Para realizar el lazo de amarre del cable se seguirá las recomendaciones de la OSHA 1926.251 (Rigging equipment
for material handling) el cual indica que todos los u-bolt se colocarán en el sector muerto del cable (extremo curvado
para formar el lazo), la mordaza se encontrará del lado del cable que está realizando el trabajo (sector que participa
en el esfuerzo) a los efectos que sea mínima la deformación.

Figura 30:Instalación del lazo de amarre en los cables

La cantidad de grapas y el ajuste requerido en los pernos se detallan en la siguiente tabla.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 39 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Tabla 1: Recomendaciones de numero de clips en los lazos de amarre

En la norma ASME B30.26 en el capitulo 26-3 (Compression hardware – Selection, Use and Maintenance) se
menciona que el factor de diseño de la conexión es un mínimo 80% de la fuerza de ruptura del cable a utilizar por
cada grapa utilizado en el amarre.

Figura 31: Extracto de la norma ASME B30.26

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 40 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 32: Especificaciones de grapas de cable.

El cable siempre trabajará a tensión por lo cual el calculo se hace directo con el peso máximo a soportar en caso de
caída de 03 personas, lo cual resultaría en 6,801.00 kg-f (6.8 tn-f)
Tabla 2: Resistencia de cable de acero

El cable de acero de 5/8 tiene una resistencia a la ruptura en toneladas efectivas de 15.1 tn-f. Por lo cual se tiene un
margen de 2 toneladas en caso sucediera la condición más crítica de la caída de los 06 trabajadores.
La resistencia del amarre se calculará con el 80% de la resistencia a la ruptura del cable por cada grapa a utilizar, lo
cual sería 36.24 tn-f (3x0.8x15.1=36.24 tn-f). Esto indica que se necesitaría una fuerza de 36.24 toneladas fuerza
para generar un deslizamiento en el amarre. (SE TIENE QUE VERIFICAR QUE LOS PERNOS DE LAS GRAPAS
ESTEN TORQUEADAS A 95 ft-lbs, según se indica en la tabla 1)
Ante una posible caída las fuerzas de tensión se transmitirán hacia las columnas. Para efectos del calculo se
considerará que dos columnas estarán soportando los esfuerzos generados por una posible caída en un tramo. Se
asume que 06 personas se encuentran ancladas en el tramo 1 y los esfuerzos serán soportados por la columna 1 y 3.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 41 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 33: Esquema de instalación de línea de vida en la plataforma

Ante una posible caída de personal en este tramo la columna 01 y columna 03 estarán bajo la acción de una fuerza
en dirección de la línea de vida acerada. Se procederá a verificar las deformaciones y esfuerzos que sufriría las
columnas en el caso de que 06 personas sufran una posible caída.
Peso Total= 6x2,267.00 kg = 13,602.00 kg-f
Perfil de columna: W8x24
Altura de aplicación de fuerza: Columna 01= 600 mm
Columna 02=1280 mm

Figura 34: Reticulado de la plataforma y acción de las fuerzas

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 42 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 35: Reticulado de la plataforma y acción de la fuerza

SIMULACION DE LA ESTRUCTURA CON LA FUERZA APLICADA

Figura 36:Desplazamiento de la estructura bajo acción de la fuerza

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 43 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado HLC
Instalación de cobertura y cerramiento
HLC-CAP15021-1800758-PR-023

Figura 37: Estado de esfuerzos generados en la plataforma

Figura 38: Estado de esfuerzos generados en la plataforma (esfuerzo max. 65.38 MPa)

CONCLUSIONES
 El lazo de amarre del cable de acero tiene una resistencia de hasta 36.24 tn-f, la fuerza máxima que se
genera por la caída de 06 trabajadores es de 13.6 tn-f
 El cable de acero siempre estará trabajando a tensión, por lo cual su verificación se hace directamente con
la resistencia del cable seleccionado (5/8”) el cual se tiene 15.1 tn-f. Por la caída de 06 trabajadores se tiene
una fuerza máxima de 13.6 tn-f.
 La deformación máxima es de 0.6 mm en la columna 03.
 Debido a que los esfuerzo no sobrepasan el limite elástico del acero, esta deformación es de tipo elástica,
por lo cual después de que la fuerza deje de actuar, vuelve a su posición original.
 El esfuerzo máximo es de 65.38 MPa, considerando que el acero A36 tiene una resistencia admisible de
250 MPa. El cual nos da un factor de seguridad (F.S) de 3.8
 Se verifica que la estructura no sufre sobre-esfuerzos y no pasa de su limite elástico, por lo cual se garantiza
que pueda soportar la fuerza generada por la caída de 06 trabajadores.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Página 44 de 44
Las versiones impresas son copias “No Controladas”

También podría gustarte