Está en la página 1de 45

NFPA 51B, Norma para la Prevención de Incendios Durante

soldadura, corte, y otros trabajos en caliente, Edición


2009
NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA está disponible para
su uso sujeto a importantes anuncios y avisos legales.
Estos avisos y avisos aparecen en todas las publicaciones
que contiene este documento y se pueden encontrar bajo el
epígrafe "Avisos importantes y Renuncia de responsabilidad
se refiere a documentos de la NFPA." También pueden
obtenerse a petición de la NFPA o visto en www.nfpa.org /
renuncias.
NOTA: Un asterisco (*) después de la designación de número
o la letra de un párrafo se indica que el material
explicativo en el párrafo se puede encontrar en el Anexo A.

Una referencia entre corchetes [] después de una sección o


párrafo indica que el material ha sido extraído de otro
documento NFPA. Como ayuda para el usuario, el título
completo y la edición de los documentos fuente de los
extractos de las secciones obligatorias en el documento se
dan en el capítulo 2 y las de los extractos en las
secciones de información se recogen en el Anexo C. Extraído
de texto pueden ser editadas por la coherencia y la estilo
y puede incluir la revisión del apartado las referencias
internas y otras referencias, según proceda. Las
solicitudes de interpretaciones o revisiones de texto
extraído será enviada a la comisión técnica encargada por
el documento de origen.
Información sobre las publicaciones de referencia se pueden
encontrar en el capítulo 2 y el Anexo C.
Capítulo 1 Administración

1.1 Alcance.

1.1.1 * La presente norma se referirá a las


disposiciones para evitar la pérdida de vidas y bienes
de incendio o explosión como consecuencia de trabajos
en caliente.

1.1.2 La instalación y operación de corte y soldadura


de arco y el funcionamiento de los equipos de corte de
gas y equipos de soldadura se hará de conformidad con
las normas ANSI Z49.1, Seguridad en soldadura, corte y
procesos afines.

1.2 Propósito. Esta norma deberá proporcionar


orientación para las personas, incluso fuera de los
contratistas y administradores de la propiedad, que
gestionan, supervisan, y realizar trabajos en
caliente.

1.3 Aplicación.

1.3.1 La presente norma se aplicará a los siguientes


procesos de trabajo en caliente:
• (1)
La soldadura y técnicas afines
• (2)
Tratamiento térmico
• (3)
Molienda
• (4)
La descongelación de tuberías
• (5)
Polvo impulsado sujetadores
• (6)
Remachado caliente
• (7) *
Antorcha tejados aplicado en relación con los
requisitos de NFPA 241, Norma para la Protección de la
construcción, alteración, demolición y Operaciones
• (8)
Aplicaciones similares que producen o utilizan una
chispa, llamas o calor

1.3.2 La presente norma no se aplicará a las


siguientes:
• (1)
Velas
(2)
Pirotecnia o efectos especiales
• (3)
Operaciones de Cocina
• (4)
Soldadores eléctricos
• (5)
Diseño e instalación de equipos de corte de gas y equipos de
soldadura cubiertos en NFPA 51, Norma para el Diseño e
Instalación de oxígeno-gas Sistemas de soldadura, corte y
procesos afines
• (6)
Requisitos adicionales para las operaciones en caliente en
espacios confinados
• (7)
Bloqueo / Etiquetado caliente durante los procedimientos de
trabajo

1,4 Retroactividad. Las disposiciones de esta norma refleja un


consenso de lo que es necesario para proporcionar un grado
aceptable de protección de los riesgos se abordan en el presente
norma en el momento en que la norma se publicará en breve.

1.4.1 Salvo indicación en contrario, las disposiciones de esta


norma no se aplicará a las instalaciones, equipos, estructuras o
instalaciones existentes o que se aprobaron para la construcción
o instalación antes de la fecha de entrada en vigor de la norma.
En caso de que se especifique lo contrario, las disposiciones de
esta norma será retroactiva.

1.4.2 En los casos en que la autoridad competente determina que


la situación actual presenta un grado inaceptable de riesgo, la
autoridad competente se permitirá una aplicación retroactiva de
ninguna parte de esta norma se considere oportuno.

1.4.3 El carácter retroactivo de los requisitos de la presente


norma se permitirá que modificarse si su aplicación claramente
sería poco práctico en la sentencia de la autoridad competente,
y sólo cuando sea evidente que un grado razonable de seguridad
es proporcionada.

1.5 Equivalencia. Nada de lo dispuesto en esta norma se pretende


evitar el uso de los sistemas, métodos, dispositivos o de
calidad equivalente o superior, fuerza, resistencia al fuego, la
eficacia, la durabilidad, seguridad y más de las prescritas por
esta norma.

1.5.1 La documentación técnica se presentarán a la autoridad que


tenga jurisdicción para demostrar la equivalencia.

1.5.2 El sistema, método o dispositivo deberá ser aprobado para


el fin pretendido por la autoridad competente.
1.2 Propósito. Esta norma deberá proporcionar orientación para
las personas, incluso fuera de los contratistas y
administradores de la propiedad, que gestionan, supervisan, y
realizar trabajos en caliente.

1.3 Aplicación.

1.3.1 La presente norma se aplicará a los siguientes procesos de


trabajo en caliente:
• (1)
La soldadura y técnicas afines
• (2)
Tratamiento térmico
• (3)
Molienda
• (4)

La descongelación de tuberías
• (5)
Polvo impulsado sujetadores
• (6)
Remachado caliente
• (7) *
Antorcha tejados aplicado en relación con los requisitos de
NFPA 241, Norma para la Protección de la construcción,
alteración, demolición y Operaciones
• (8)
Aplicaciones similares que producen o utilizan una chispa,
llamas o calor

1.3.2 La presente norma no se aplicará a las siguientes:


• (1)
Velas
• (2)
Pirotecnia o efectos especiales
• (3)
Operaciones de Cocina
• (4)
Soldadores eléctricos
• (5)
Diseño e instalación de equipos de corte de gas y equipos
de soldadura cubiertos en NFPA 51, Norma para el Diseño e
Instalación de oxígeno-gas Sistemas de soldadura, corte y
procesos afines
• (6)
Requisitos adicionales para las operaciones en caliente en
espacios confinados
• (7)
Bloqueo / Etiquetado caliente durante los procedimientos de
trabajo
1,4 Retroactividad. Las disposiciones de esta norma refleja
un consenso de lo que es necesario para proporcionar un
grado aceptable de protección de los riesgos se abordan en
el presente norma en el momento en que la norma se
publicará en breve.

1.4.1 Salvo indicación en contrario, las disposiciones de


esta norma no se aplicará a las instalaciones, equipos,
estructuras o instalaciones existentes o que se aprobaron
para la construcción o instalación antes de la fecha de
entrada en vigor de la norma. En caso de que se especifique
lo contrario, las disposiciones de esta norma será
retroactiva.

1.4.2 En los casos en que la autoridad competente determina


que la situación actual presenta un grado inaceptable de
riesgo, la autoridad competente se permitirá una aplicación
retroactiva de ninguna parte de esta norma se considere
oportuno.

1.4.3 El carácter retroactivo de los requisitos de la


presente norma se permitirá que modificarse si su
aplicación claramente sería poco práctico en la sentencia
de la autoridad competente, y sólo cuando sea evidente que
un grado razonable de seguridad es proporcionada.
1.5 Equivalencia. Nada de lo dispuesto en esta norma se
pretende evitar el uso de los sistemas, métodos,
dispositivos o de calidad equivalente o superior, fuerza,
resistencia al fuego, la eficacia, la durabilidad,
seguridad y más de las prescritas por esta norma.

1.5.1 La documentación técnica se presentarán a la


autoridad que tenga jurisdicción para demostrar la
equivalencia.

1.5.2 El sistema, método o dispositivo deberá ser aprobado


para el fin pretendido por la autoridad competente.
Capítulo 2 Publicaciones de referencia

2.1 General. Los documentos o partes de ellos enumerados en


este capítulo se hace referencia dentro de esta norma y se
consideran parte de los requisitos de este documento.
2.2 NFPA Publicaciones. National Fire Protection
Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
NFPA 25, Norma para la inspección, ensayo y mantenimiento
de base de agua, sistemas de protección contra incendios,
edición 2008.
NFPA 51, Norma para el Diseño e Instalación de oxígeno-gas
Sistemas de soldadura, corte y procesos afines, edición de
2007.
NFPA 55, Norma para el almacenamiento, uso y manipulación
de gases comprimidos y fluidos criogénicos en portátiles y
estacionarias, contenedores, botellas, y Tanques, edición
de 2005.
NFPA 241, Norma para la Protección de la construcción,
alteración, demolición y de Operaciones, edición de 2004.

2.3 Otras publicaciones.

2.3.1 ANSI Publicaciones. American National Standards


Institute, Inc., 25 West 43rd Street, 4 º Piso, Nueva York,
NY 10036.
ANSI Z49.1, Seguridad en soldadura, corte y procesos
afines, 2005.

2.3.2 Otras publicaciones.


Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11 ª edición,
Merriam-Webster, Inc., Springfield, MA, 2003.

2.4 Referencias de extractos en las secciones obligatorias.

NFPA 1, Código Fuego, edición 2009.


2.2 NFPA Publicaciones. National Fire Protection
Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
NFPA 25, Norma para la inspección, ensayo y mantenimiento
de base de agua, sistemas de protección contra incendios,
edición 2008.
NFPA 51, Norma para el Diseño e Instalación de oxígeno-gas
Sistemas de soldadura, corte y procesos afines, edición de
2007.
NFPA 55, Norma para el almacenamiento, uso y manipulación
de gases comprimidos y fluidos criogénicos en portátiles y
estacionarias, contenedores, botellas, y Tanques, edición
de 2005.
NFPA 241, Norma para la Protección de la construcción,
alteración, demolición y de Operaciones, edición de 2004.
2.3 Otras publicaciones.

2.3.1 ANSI Publicaciones. American National Standards


Institute, Inc., 25 West 43rd Street, 4 º Piso, Nueva York,
NY 10036.
ANSI Z49.1, Seguridad en soldadura, corte y procesos
afines, 2005.

2.3.2 Otras publicaciones.


Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11 ª edición,
Merriam-Webster, Inc., Springfield, MA, 2003.
2.4 Referencias de extractos en las secciones obligatorias.

NFPA 1, Código Fuego, edición 2009.


Capítulo 3 Definiciones

3.1 Generalidades. Las definiciones contenidas en el


presente capítulo se aplicará a los términos utilizados en
esta norma. En caso de que los términos no están definidos
en el presente capítulo o en otro capítulo, se define
normalmente utilizando sus acepciones en el contexto en que
se utilizan. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11 ª
edición, será la fuente de la que normalmente aceptada
significado.

3.2 Definiciones NFPA Oficial.

3.2.1 * Aprobado. Aceptable para la autoridad competente.

3.2.2 * autoridad competente (AHJ). Una organización,


oficina o persona responsable de hacer cumplir los
requisitos de un código o norma, o para la aprobación de
equipos, materiales, una instalación, o de un
procedimiento.

3.2.3 * publicación. Equipo, materiales o servicios


incluidos en una lista publicada por una organización que
sea aceptable para la autoridad que tenga jurisdicción en
cuestión y con la evaluación de los productos o servicios,
que mantiene la inspección periódica de producción de los
mencionados equipos o materiales o la evaluación periódica
de los servicios, y cuya lista de Estados que o bien el
equipo, material o servicio cumple

designados normas o ha sido probado y adecuado para un


determinado fin.
3.2.4 Deben. Indica un requisito obligatorio.

3.2.5 En caso de que. Indica una recomendación o lo que se


aconseja, pero no necesario.

3.2.6 Norma. Un documento, el texto principal de que sólo


contiene disposiciones obligatorias utilizando la palabra
"debe" para indicar los requisitos y que se encuentra en
una forma general, adecuado para obligatoria por otra norma
de referencia o código o en la ley para su aprobación.
Nonmandatory disposiciones se encuentra en un apéndice o
anexo, nota a pie de página, o bien imprimir nota y no se
consideran una parte de los requisitos de una norma.

3.3 Definiciones generales.

3.3.1 Área Designada. Un lugar permanente diseñado o


autorizado para las operaciones en caliente.

3.3.2 Trabajo en caliente. Trabajos que impliquen la quema,


la soldadura, o una operación similar que sea capaz de
iniciar incendios o explosiones.

3.3.3 Gestión. A los efectos de trabajos en caliente, todas


las personas, incluidos los propietarios, contratistas,
educadores, etcétera, que son los responsables de las
operaciones en caliente.

3.3.4 Permiso. Un documento expedido por la autoridad


competente con el fin de autorizar la ejecución de una
determinada actividad. [1, 2009]

3.3.5 * Autorizar Permiso Individual (PAI). La persona


designada por la administración para autorizar trabajos en
caliente.
3.3.6 * Procesos de Soldadura y Afines. Procesos como la
soldadura por arco, oxi-gas combustible, soldadura,
soldadura de llama abierta, soldadura, pulverización
térmica, el oxígeno de corte y corte de arco.

3.3.7 Soldadura * Cobija. Un tejido resistente al calor


diseñado para ser colocado en las proximidades de una
operación en caliente. Destinados a ser utilizados en
aplicaciones horizontales con la exposición moderada a la
luz como la que resulta de astillado, trituración,
tratamiento térmico, de chorro de arena, y la luz de
soldadura horizontal. Diseñados para proteger a la
maquinaria y evitar la ignición de los combustibles como la
madera que se encuentran adyacentes a la parte inferior de
la manta.

3.3.8 * Cortina de soldadura. Un tejido resistente al calor


diseñado para ser colocado en las proximidades de una
operación en caliente. Destinados a ser utilizados en
aplicaciones verticales, con la exposición moderada a la
luz como la que resulta de astillado, trituración,
tratamiento térmico, de chorro de arena, y la luz de
soldadura horizontal. Diseñado para evitar que las chispas
de escapar de una zona concreta.

3.3.9 Soldadura * Blocs. Un tejido resistente al calor


diseñado para ser colocado directamente en una operación en
caliente, como la soldadura o de corte. Destinados a ser
utilizados en aplicaciones horizontales con graves riesgos,
como la que resulta de la fusión o sustancias horizontales
de soldadura pesada. Diseñado para evitar la ignición de
los combustibles que se encuentran adyacentes a la parte
inferior de la almohadilla.
3.2 Definiciones NFPA Oficial.

3.2.1 * Aprobado. Aceptable para la autoridad competente.

3.2.2 * autoridad competente (AHJ). Una organización,


oficina o persona responsable de hacer cumplir los
requisitos de un código o norma, o para la aprobación de
equipos, materiales, una instalación, o de un
procedimiento.
3.2.3 * publicación. Equipo, materiales o servicios
incluidos en una lista publicada por una organización que
sea aceptable para la autoridad que tenga jurisdicción en
cuestión y con la evaluación de los productos o servicios,
que mantiene la inspección periódica de producción de los
mencionados equipos o materiales o la evaluación periódica
de los servicios, y cuya lista de Estados que o bien el
equipo, material o servicio se ajusta a las normas
pertinentes designados o ha sido probado y adecuado para un
determinado fin.

3.2.4 Deben. Indica un requisito obligatorio.

3.2.5 En caso de que. Indica una recomendación o lo que se


aconseja, pero no necesario.

3.2.6 Norma. Un documento, el texto principal de que sólo


contiene disposiciones obligatorias utilizando la palabra
"debe" para indicar los requisitos y que se encuentra en
una forma general, adecuado para obligatoria por otra norma
de referencia o código o en la ley para su aprobación.
Nonmandatory disposiciones se encuentra en un apéndice o
anexo, nota a pie de página, o bien imprimir nota y no se
consideran una parte de los requisitos de una norma.
Capítulo 3 Definiciones

3.3 Definiciones generales.

3.3.1 Área Designada. Un lugar permanente diseñado o


autorizado para las operaciones en caliente.

3.3.2 Trabajo en caliente. Trabajos que impliquen la quema,


la soldadura, o una operación similar que sea capaz de
iniciar incendios o explosiones.

3.3.3 Gestión. A los efectos de trabajos en caliente, todas


las personas, incluidos los propietarios, contratistas,
educadores, etcétera, que son los responsables de las
operaciones en caliente.

3.3.4 Permiso. Un documento expedido por la autoridad


competente con el fin de autorizar la ejecución de una
determinada actividad. [1, 2009]

3.3.5 * Autorizar Permiso Individual (PAI). La persona


designada por la administración para autorizar trabajos en
caliente.

3.3.6 * Procesos de Soldadura y Afines. Procesos como la


soldadura por arco, oxi-gas combustible, soldadura,
soldadura de llama abierta, soldadura, pulverización
térmica, el oxígeno de corte y corte de arco.

3.3.7 Soldadura * Cobija. Un tejido resistente al calor


diseñado para ser colocado en las proximidades de una
operación en caliente. Destinados a ser utilizados en
aplicaciones horizontales con la exposición moderada a la
luz como la que resulta de astillado, trituración,
tratamiento térmico, de chorro de arena, y la luz de
soldadura horizontal. Diseñados para proteger a la
maquinaria y evitar la ignición de los combustibles como la
madera que se encuentran adyacentes a la parte inferior de
la manta.

3.3.8 * Cortina de soldadura. Un tejido resistente al calor


diseñado para ser colocado en las proximidades de una
operación en caliente. Destinados a ser utilizados en
aplicaciones verticales, con la exposición moderada a la
luz como la que resulta de astillado, trituración,
tratamiento térmico, de chorro de arena, y la luz de
soldadura horizontal. Diseñado para evitar que las chispas
de escapar de una zona concreta.

3.3.9 Soldadura * Blocs. Un tejido resistente al calor


diseñado para ser colocado directamente en una operación en
caliente, como la soldadura o de corte. Destinados a ser
utilizados en aplicaciones horizontales con graves riesgos,
como la que resulta de la fusión o sustancias horizontales
de soldadura pesada. Diseñado para evitar la ignición de
los combustibles que se encuentran adyacentes a la parte
inferior de la almohadilla.
Capítulo 4 Responsabilidad para el trabajo en caliente

4.1 * Gestión. De gestión o de un agente designado será


responsable de la seguridad de las operaciones en caliente
de la actividad laboral.

4.1.1 La dirección debe establecer zonas admisible para


trabajos en caliente.

4.1.2 La dirección debe designar un permiso que autoriza


individuales (PAI).

4.1.3 Todos los equipos deberán ser examinados para


asegurar que esté en condiciones seguras de funcionamiento.

4.1.4 Cuando se encuentran de que es incapaz de seguridad


de funcionamiento fiable, el equipo será reparado por
personal cualificado antes de su próximo uso o ser retirado
del servicio y la etiqueta fuera de servicio.

4.1.5 La dirección debe asegurarse de que solamente los


aparatos aprobados, tales como linternas, colectores,
reguladores de presión o de reducción de las válvulas, y
los generadores de acetileno, se utilizan.

4.1.6 Gestión se asegurará de que todas las personas que


participan en las operaciones de los trabajos en caliente,
incluidos los contratistas, están familiarizados con las
disposiciones de esta norma.

4.1.6.1 Las personas que participan en las operaciones en


caliente serán entrenados en la operación segura de sus
equipos y en la utilización segura del proceso.
4.1.6.2 Las personas que participan en las operaciones en
caliente tendrá una toma de conciencia de los riesgos
inherentes y comprender los procedimientos de emergencia en
caso de un incendio.

4.1.7 Gestión de todos los contratistas deberán informar


acerca de un sitio determinado

materiales inflamables, procesos o condiciones peligrosas, o de


otros posibles riesgos de incendio.

4.2 Autorizar Permiso Individual (PAI). En relación con la


gestión, el PAI se encargará de la operación segura de las
actividades de trabajo en caliente.

4.2.1 * El PAI tendrá en cuenta la seguridad del operador en


caliente y el fuego de vigilancia con respecto a los equipos de
protección personal (PPE) para los demás riesgos especiales más
allá de trabajos en caliente. (Ver 5.1.)

4.2.2 El PAI determinará un sitio determinado materiales


inflamables, procesos peligrosos, o de otros posibles riesgos de
incendio que están presentes o que puedan estar presentes en el
lugar de trabajo.

4.2.3 El PAI se encargará de la protección de la ignición de los


combustibles por los siguientes medios:
• (1) *
Teniendo en cuenta los métodos alternativos a la caliente
• (2)
Moviendo el trabajo a un lugar que esté libre de combustibles
• (3)
Si el trabajo no se pueden mover, mover el combustible a una
distancia de seguridad o que tengan el combustible debidamente
protegidos contra la ignición
• (4)
Programación de trabajos en caliente a fin de que las
operaciones que podrían exponer a los combustibles a la ignición
no se inició durante las operaciones en caliente

4.2.4 Si los criterios de 4.2.3 (2) a través de 4.2.3 (4) no


pueden ser satisfechas, en caliente no se realizó.

4.2.5 El PAI deberá determinar que la protección contra


incendios y equipos de extinción están correctamente situados en
el sitio.

4.2.6 En caso de que un incendio se requiere de vigilancia


(véase la sección 5.5), el PAI se encargará de asegurar que ver
un fuego que está en el sitio.

4.2.7 * En caso de que un incendio no es necesario ver, el PAI


hará una revisión final 1 / 2 hora después de la finalización de
las operaciones en caliente para detectar y extinguir incendios
ardiendo.

4.3 Trabajo en caliente operador. El operador en caliente será


el equipo de seguridad y el uso de la siguiente manera a fin de
no poner en peligro vidas y bienes:
• (1)
El operador deberá tener la aprobación del PAI antes de comenzar
las operaciones en caliente.
• (2)
Todos los equipos deberán ser examinados para asegurar que esté
en condiciones seguras de funcionamiento, en caso de ser incapaz
de seguridad de funcionamiento fiable, el equipo será reparado
por personal cualificado antes de su próximo uso o ser retirado
del servicio.
• (3)
El operador deberá cesar las operaciones en caliente si las
condiciones inseguras y notificará a desarrollar la gestión, el
supervisor de área, o el PAI de la reevaluación de la situación.

4.4 Vigilancia de Incendios.


4.4.1 * El reloj de fuego será formado para comprender los
peligros inherentes a la obra y de los trabajos en caliente.

4.4.2 El reloj de fuego se asegurará de que se mantengan


condiciones de seguridad durante las operaciones en caliente.

4.4.3 El fuego reloj tendrá la autoridad para detener el trabajo


en caliente si las operaciones de desarrollo de las condiciones
inseguras.

4.4.4 * El reloj de fuego tendrán los equipos de extinción de


incendios de fácil acceso y ser entrenados en su uso.

4.4.5 El reloj de fuego deberán estar familiarizados con las


instalaciones y los procedimientos para sonar una alarma en caso
de un incendio.

4.4.6 El fuego reloj se para ver los incendios en todas las


áreas expuestas y tratar de apagar únicamente cuando los
incendios son, obviamente, dentro de la capacidad de los equipos
disponibles. Si el fuego reloj determina que el fuego no está
dentro de la capacidad del equipo, ver el fuego, deberá sonar la
alarma de inmediato.

4.4.7 * El reloj de fuego se permitirá llevar a cabo tareas


adicionales, pero esas tareas no se le distraen de sus
responsabilidades de vigilancia de incendios, excepto como se
indica en el capítulo 6.

4.5 * Contratistas. Antes de comenzar cualquier trabajo en


caliente, los contratistas y sus clientes deberán discutir el
proyecto completo, incluyendo el tipo de trabajos en caliente
que se lleven a cabo y los riesgos en la zona.

4,6 responsabilidad mutua. Gestión, los contratistas, el PAI,


ver el fuego, y los operadores se reconozcan su responsabilidad
por la seguridad en las operaciones en caliente.
Capítulo 4 Responsabilidad por el trabajo en caliente

4.2 Autorizar Permiso Individual (PAI). En relación con la


gestión, el PAI se encargará de la operación segura de las
actividades de trabajo en caliente.

4.2.1 * El PAI tendrá en cuenta la seguridad del operador en


caliente y el fuego de vigilancia con respecto a los equipos de
protección personal (PPE) para los demás riesgos especiales más
allá de trabajos en caliente. (Ver 5.1.)

4.2.2 El PAI determinará un sitio determinado materiales


inflamables, procesos peligrosos, o de otros posibles riesgos de
incendio que están presentes o que puedan estar presentes en el
lugar de trabajo.

4.2.3 El PAI se encargará de la protección de la ignición de los


combustibles por los siguientes medios:
• (1) *
Teniendo en cuenta los métodos alternativos a la caliente
• (2)
Moviendo el trabajo a un lugar que esté libre de combustibles
• (3)
Si el trabajo no se pueden mover, mover el combustible a una
distancia de seguridad o que tengan el combustible debidamente
protegidos contra la ignición
• (4)
Programación de trabajos en caliente a fin de que las
operaciones que podrían exponer a los combustibles a la ignición
no se inició durante las operaciones en caliente

4.2.4 Si los criterios de 4.2.3 (2) a través de 4.2.3 (4) no


pueden ser satisfechas, en caliente no se realizó.

4.2.5 El PAI deberá determinar que la protección contra


incendios y equipos de extinción están correctamente situados en
el sitio.
4.2.6 En caso de que un incendio se requiere de vigilancia
(véase la sección 5.5), el PAI se encargará de asegurar que ver
un fuego que está en el sitio.

4.2.7 * En caso de que un incendio no es necesario ver, el PAI


hará una revisión final 1 / 2 hora después de la finalización de
las operaciones en caliente para detectar y extinguir incendios
ardiendo.
Capítulo 4 Responsabilidad por el trabajo en caliente

4.3 Trabajo en caliente operador. El operador en caliente será


el equipo de seguridad y el uso de la siguiente manera a fin de
no poner en peligro vidas y bienes:
• (1)
El operador deberá tener la aprobación del PAI antes de comenzar
las operaciones en caliente.
• (2)
Todos los equipos deberán ser examinados para asegurar que esté
en condiciones seguras de funcionamiento, en caso de ser incapaz
de seguridad de funcionamiento fiable, el equipo será reparado
por personal cualificado antes de su próximo uso o ser retirado
del servicio.
• (3)
El operador deberá cesar las operaciones en caliente si las
condiciones inseguras y notificará a desarrollar la gestión, el
supervisor de área, o el PAI de la reevaluación de la situación.

4.4 Vigilancia de Incendios.

4.4.1 * El reloj de fuego será formado para comprender los


peligros inherentes a la obra y de los trabajos en caliente.

4.4.2 El reloj de fuego se asegurará de que se mantengan


condiciones de seguridad durante las operaciones en caliente.

4.4.3 El fuego reloj tendrá la autoridad para detener el


trabajo en caliente si las operaciones de desarrollo de las
condiciones inseguras.

4.4.4 * El reloj de fuego tendrán los equipos de extinción


de incendios de fácil acceso y ser entrenados en su uso.
4.4.5 El reloj de fuego deberán estar familiarizados con
las instalaciones y los procedimientos para sonar una
alarma en caso de un incendio.

4.4.6 El fuego reloj se para ver los incendios en todas las


áreas expuestas y tratar de apagar únicamente cuando los
incendios son, obviamente, dentro de la capacidad de los
equipos disponibles. Si el fuego reloj determina que el
fuego no está dentro de la capacidad del equipo, ver el
fuego, deberá sonar la alarma de inmediato.

4.4.7 * El reloj de fuego se permitirá llevar a cabo tareas


adicionales, pero esas tareas no se le distraen de sus
responsabilidades de vigilancia de incendios, excepto como
se indica en el capítulo 6.
4.5 * Contratistas. Antes de comenzar cualquier trabajo en
caliente, los contratistas y sus clientes deberán discutir
el proyecto completo, incluyendo el tipo de trabajos en
caliente que se lleven a cabo y los riesgos en la zona.
4,6 responsabilidad mutua. Gestión, los contratistas, el
PAI, ver el fuego, y los operadores se reconozcan su
responsabilidad por la seguridad en las operaciones en
caliente.

5.1 * Ropa de protección personal. Prendas de vestir serán


seleccionados para minimizar el potencial de ignición, la
quema, la captura en caliente chispas y descargas
eléctricas.

5.2 Áreas de Procedencia.

5.2.1 General. Trabajo en caliente se autorizará únicamente


en áreas que son o se han hecho seguro de incendios.

5.2.2 designada o Permiso Requerido áreas. Trabajo en


caliente se llevará a cabo en cualquiera de las áreas
designadas o permiso requerido áreas.

5.2.2.1 las zonas designadas. Un área designada será un


ámbito específico diseñado o autorizado para trabajos en
caliente, como el mantenimiento de una tienda o una
comisión de fuera de lugar que es incombustible y de
resistencia al fuego o la construcción, esencialmente libre
de combustibles e inflamables contenidos y adecuadamente
separadas de las zonas adyacentes.

5.2.2.2 Permiso Requerido áreas.

5.2.2.2.1 Un permiso necesario área será un zona que se


realiza mediante la eliminación de seguros contra incendios
o la protección de los combustibles a partir de fuentes de
ignición.

5.2.2.2.2 Signos se caliente envió la designación de áreas


de trabajo que considere necesarios el PAI.

5.3 * Nonpermissible áreas. Trabajo en caliente no se


permitirá en los siguientes ámbitos:
• (1)
En las zonas no autorizadas por la gestión
• (2)
En sprinklered edificios donde se rociadores afectada, a
menos que los requisitos de NFPA 25, Norma para la
inspección, ensayo y mantenimiento de base de agua,
sistemas de protección contra incendios, se cumplen
• (3)
En presencia de atmósferas explosivas (es decir, donde las
mezclas de gases inflamables, vapores, líquidos o polvos
con aire existen)
• (4)
En presencia de sin limpiar o mal preparado el equipo,
tambores, tanques, u otros recipientes que hayan sido
previamente figuran los materiales que pudieran desarrollar
atmósferas explosivas
• (5)
En las zonas con una acumulación de polvos combustibles que
podría desarrollar atmósferas explosivas

5,4 * Permiso de Trabajo en caliente.

5.4.1 * Antes de comenzar las operaciones en caliente en un


nondesignated lugar, un permiso de trabajo por escrito en
caliente por el PAI se requiere.
5.4.2 Antes de que un permiso de trabajo en caliente se
emite, las siguientes condiciones deberán ser verificadas
por el PAI:
• (1)
El equipo de trabajo en caliente que se utilizará será
satisfactoria en condiciones de funcionamiento y en buen
estado.
• (2)
En caso de que los materiales combustibles, tales como
recortes de papel, virutas de madera, o fibras textiles,
están en el suelo, el suelo se barrió limpio para un radio
de 35 pies (11 m), y los siguientes criterios también se
cumplen:
o (a) *
Combustibles pisos se mantendrá húmedo, cubierto con arena
húmeda o protegidos por una o aprobado la lista de
soldadura manta, soldadura almohadilla, o equivalente.
o (b)
Cuando los pisos se han mojado abajo, el personal operativo
equipo de soldadura de arco o corte de los equipos deben
estar protegidos de posibles golpes.

• (3) *
Todos los combustibles deberán ser reubicados por lo menos
35 pies (11 m) en todas direcciones desde el sitio de
trabajo, y también los siguientes criterios se cumplen:
o (a) *
Si el traslado es impracticable, combustibles, estarán
protegidas por una lista o aprobado cortina de soldadura,
soldadura manta, soldadura almohadilla, o equivalente.
o (b)
Para impedir la entrada de chispas, los bordes de tapas en
el piso se firme, incluso en el punto en el que se
superponen varias abarca un gran montón que está protegida.

• (4)
Aberturas o grietas en paredes, pisos, conductos o dentro
de 35 pies (11 m) del sitio estarán cubiertos o cerrados o
con la lista nominal de incendios aprobado o material
incombustible para impedir el paso de las chispas de las
zonas adyacentes.
• (5)
Conductos y sistemas de transporte que podrían llevar a
chispas distante combustibles serán protegidos, cerrar, o
ambos.
• (6) *
Si en caliente se realiza cerca de las paredes, tabiques,
techos o tejados de los combustibles de construcción,
estarán protegidos por una lista o aprobado cortina de
soldadura, soldadura manta, soldadura almohadilla, o
equivalente.
• (7)
Si en caliente se realiza en un lado de un muro, la
partición, el techo o el techo, uno de los siguientes
criterios se cumplen:
o (a)
Deberán tomarse precauciones para evitar la ignición de los
combustibles en el otro lado por el traslado de los
combustibles.
o (b)
Si no es práctico para reubicar a los combustibles, un
reloj de fuego se presentará en el lado opuesto de donde el
trabajo se está realizando.

• (8)
Trabajo en caliente no se trató en una partición, pared,
techo, o que tiene un techo que cubre combustibles o
aislamiento, o en paredes o tabiques de combustibles de
tipo panel sándwich de construcción.
• (9)
Trabajo en caliente que se realiza en tubos de metal o de
otro tipo que está en contacto con combustibles paredes,
tabiques, techos, techos, o de otros combustibles no podrá
realizarse si el trabajo es lo suficientemente cerca para
causar la ignición de la conducción.
• (10)
Completamente cargado y operable los extintores de
incendios que sean adecuados para el tipo de posible
incendio deberán estar disponibles de inmediato en el área
de trabajo.
• (11)
Si las mangueras se encuentran dentro de la caliente zona
de trabajo definida por la autorización, que estará
conectado y listo para el servicio, pero no estará obligado
a ser desenrollada o acusado.
• (12)
Se aplicarán las siguientes disposiciones para hacer
trabajos en caliente en las proximidades de una cabeza de
riego:
o (a)
Un trapo húmedo se establecerán en los rociadores de cabeza
y luego retirarse en la conclusión de la operación de
soldadura o corte.
o (b)
En caliente, se deberán adoptar precauciones especiales
para evitar el funcionamiento accidental automático de
detección de incendios o sistemas (por ejemplo, sistemas
especiales de extinción o de rociadores).
• (13)
El operador y el personal de cerca estarán adecuadamente
protegidos contra peligros tales como calor, chispas y
escoria.
• (14) *
En los casos en que el alcance del trabajo y las
herramientas utilizadas para llevar a cabo trabajos en
caliente resultado posible en los viajes de escorias,
chispas, salpicaduras o similares móvil fuentes de ignición
más allá de 35 pies (11 m), el PAI se permitirá ampliar las
distancias y áreas tratadas en 5.4.2 (2) a través de 5.4.2
(4).
• (15) *
En los casos en que el ámbito de trabajo y herramientas
utilizadas para llevar a cabo trabajos en caliente se sabe
que son incapaces de generar escorias, chispas,
salpicaduras o similares móvil fuentes de ignición capaces
de salir del área inmediata de la aplicada en caliente, el
PAI se permitirá a las hacer lo siguiente:
o (a)
Reducir las distancias y áreas abordadas en 5.4.2 (2) a
través de 5.4.2 (4) a las distancias y las áreas que él o
ella considera seguro de incendio para la operación.
o (b)
Describir las distancias y áreas sobre el permiso de
trabajo caliente.

5.4.3 * Basado en las condiciones locales, el PAI


determinará la duración del período para el que el calor
del permiso de trabajo es válido.

5.4.4 * El área será inspeccionada por el PAI, al menos una


vez al día mientras que el permiso de trabajo en caliente
está en vigor para garantizar que se trata de una zona de
seguridad de incendios.

5.5 Vigilancia de Incendios.

5.5.1 * Un incendio reloj se exigirá por el PAI de trabajo


en caliente se realiza en un lugar donde un menor de edad
que no sean de fuego o en los que podría desarrollar las
condiciones siguientes:
• (1) *
Materiales combustibles en la construcción de edificios o
contenidos que están más cerca de 35 pies (11 m) hasta el
punto de operación.
• (2)
Materiales combustibles son más de 35 pies (11 m) de
distancia desde el punto de operación sino que se inflaman
fácilmente por influencia de chispas.
• (3)
Aberturas de la pared o el suelo en un 35 pies (11 m),
radio de exponer los materiales combustibles en las zonas
adyacentes, incluyendo espacios ocultos en paredes o pisos.

• (4)
Materiales combustibles adyacentes al lado opuesto de
tabiques, paredes, techos o tejados, y es probable que se
encenderá.

5.5.2 Un incendio reloj se conservarán durante al menos 1 /


2 hora después de la finalización de las operaciones en
caliente a fin de detectar y extinguir incendios ardiendo.
La duración de la vigilancia de incendios se ampliará si el
PAI determina el orden de los riesgos de incendio a la
prórroga.

5.5.3 * Más de un reloj de fuego será necesario si los


materiales combustibles que podrían inflamarse por el
funcionamiento en caliente no puede ser observada
directamente por el fuego inicial de reloj.

5.6 * Aprovechar caliente. Tocando en caliente o de otro


tipo de corte y soldadura en un gas inflamable o líquidos
de transporte o distribución de utilidad gasoducto será
realizado por un equipo que está calificado para hacer
caliente grifos.

5.7 Cilindros. Cilindro de la utilización y la conservación


se hará de conformidad con NFPA 55, Norma para el
almacenamiento, uso y manipulación de gases comprimidos y
fluidos criogénicos en portátiles y estacionarias,
contenedores, botellas, y Tanques.

5.2 Áreas de Procedencia.

5.2.1 General. Trabajo en caliente se autorizará únicamente


en áreas que son o se han hecho seguro de incendios.
5.2.2 designada o Permiso Requerido áreas. Trabajo en
caliente se llevará a cabo en cualquiera de las áreas
designadas o permiso requerido áreas.

5.2.2.1 las zonas designadas. Un área designada será un


ámbito específico diseñado o autorizado para trabajos en
caliente, como el mantenimiento de una tienda o una
comisión de fuera de lugar que es incombustible y de
resistencia al fuego o la construcción, esencialmente libre
de combustibles e inflamables contenidos y adecuadamente
separadas de las zonas adyacentes.

5.2.2.2 Permiso Requerido áreas.

5.2.2.2.1 Un permiso necesario área será un zona que se


realiza mediante la eliminación de seguros contra incendios
o la protección de los combustibles a partir de fuentes de
ignición.

5.2.2.2.2 Signos se caliente envió la designación de áreas


de trabajo que considere necesarios el PAI.
5.3 * Nonpermissible áreas. Trabajo en caliente no se
permitirá en los siguientes ámbitos:
• (1)
En las zonas no autorizadas por la gestión
• (2)
En sprinklered edificios donde se rociadores afectada, a
menos que los requisitos de NFPA 25, Norma para la
inspección, ensayo y mantenimiento de base de agua,
sistemas de protección contra incendios, se cumplen
• (3)
En presencia de atmósferas explosivas (es decir, donde las
mezclas de gases inflamables, vapores, líquidos o polvos
con aire existen)
• (4)
En presencia de sin limpiar o mal preparado el equipo,
tambores, tanques, u otros recipientes que hayan sido
previamente figuran los materiales que pudieran desarrollar
atmósferas explosivas
• (5)
En las zonas con una acumulación de polvos combustibles que
podría desarrollar atmósferas explosivas
5,4 * Permiso de Trabajo en caliente.
5.4.1 * Antes de comenzar las operaciones en caliente en un
nondesignated lugar, un permiso de trabajo por escrito en
caliente por el PAI se requiere.

5.4.2 Antes de que un permiso de trabajo en caliente se


emite, las siguientes condiciones deberán ser verificadas
por el PAI:
• (1)
El equipo de trabajo en caliente que se utilizará será
satisfactoria en condiciones de funcionamiento y en buen
estado.
• (2)
En caso de que los materiales combustibles, tales como
recortes de papel, virutas de madera, o fibras textiles,
están en el suelo, el suelo se barrió limpio para un radio
de 35 pies (11 m), y los siguientes criterios también se
cumplen:
o (a) *
Combustibles pisos se mantendrá húmedo, cubierto con arena
húmeda o protegidos por una o aprobado la lista de
soldadura manta, soldadura almohadilla, o equivalente.
o (b)
Cuando los pisos se han mojado abajo, el personal operativo
equipo de soldadura de arco o corte de los equipos deben
estar protegidos de posibles golpes.

• (3) *
Todos los combustibles deberán ser reubicados por lo menos
35 pies (11 m) en todas direcciones desde el sitio de
trabajo, y también los siguientes criterios se cumplen:
o (a) *
Si el traslado es impracticable, combustibles, estarán
protegidas por una lista o aprobado cortina de soldadura,
soldadura manta, soldadura almohadilla, o equivalente.
o (b)
Para impedir la entrada de chispas, los bordes de tapas en
el piso se firme, incluso en el punto en el que se
superponen varias abarca un gran montón que está protegida.

• (4)
Aberturas o grietas en paredes, pisos, conductos o dentro
de 35 pies (11 m) del sitio estarán cubiertos o cerrados o
con la lista nominal de incendios aprobado o material
incombustible para impedir el paso de las chispas de las
zonas adyacentes.
• (5)
Conductos y sistemas de transporte que podrían llevar a
chispas distante combustibles serán protegidos, cerrar, o
ambos.
• (6) *
Si en caliente se realiza cerca de las paredes, tabiques,
techos o tejados de los combustibles de construcción,
estarán protegidos por una lista o aprobado cortina de
soldadura, soldadura manta, soldadura almohadilla, o
equivalente.
• (7)
Si en caliente se realiza en un lado de un muro, la partición,
el techo o el techo, uno de los siguientes criterios se cumplen:

o (a)
Deberán tomarse precauciones para evitar la ignición de los
combustibles en el otro lado por el traslado de los
combustibles.
o (b)
Si no es práctico para reubicar a los combustibles, un reloj de
fuego se presentará en el lado opuesto de donde el trabajo se
está realizando.

• (8)
Trabajo en caliente no se trató en una partición, pared, techo,
o que tiene un techo que cubre combustibles o aislamiento, o en
paredes o tabiques de combustibles de tipo panel sándwich de
construcción.
• (9)
Trabajo en caliente que se realiza en tubos de metal o de otro
tipo que está en contacto con combustibles paredes, tabiques,
techos, techos, o de otros combustibles no podrá realizarse si
el trabajo es lo suficientemente cerca para causar la ignición
de la conducción.
• (10)
Completamente cargado y operable los extintores de incendios que
sean adecuados para el tipo de posible incendio deberán estar
disponibles de inmediato en el área de trabajo.
• (11)
Si las mangueras se encuentran dentro de la caliente zona de
trabajo definida por la autorización, que estará conectado y
listo para el servicio, pero no estará obligado a ser
desenrollada o acusado.
• (12)
Se aplicarán las siguientes disposiciones para hacer trabajos en
caliente en las proximidades de una cabeza de riego:
o (a)
Un trapo húmedo se establecerán en los rociadores de cabeza y
luego retirarse en la conclusión de la operación de soldadura o
corte.
o (b)
En caliente, se deberán adoptar precauciones especiales para
evitar el funcionamiento accidental automático de detección de
incendios o sistemas (por ejemplo, sistemas especiales de
extinción o de rociadores).

• (13)
El operador y el personal de cerca estarán adecuadamente
protegidos contra peligros tales como calor, chispas y escoria.
• (14) *
En los casos en que el alcance del trabajo y las herramientas
utilizadas para llevar a cabo trabajos en caliente resultado
posible en los viajes de escorias, chispas, salpicaduras o
similares móvil fuentes de ignición más allá de 35 pies (11 m),
el PAI se permitirá ampliar las distancias y áreas tratadas en
5.4.2 (2) a través de 5.4.2 (4).
• (15) *
En los casos en que el ámbito de trabajo y herramientas
utilizadas para llevar a cabo trabajos en caliente se sabe que
son incapaces de generar escorias, chispas, salpicaduras o
similares móvil fuentes de ignición capaces de salir del área
inmediata de la aplicada en caliente, el PAI se permitirá a las
hacer lo siguiente:
o (a)
Reducir las distancias y áreas abordadas en 5.4.2 (2) a través
de 5.4.2 (4) a las distancias y las áreas que él o ella
considera seguro de incendio para la operación.
o (b)
Describir las distancias y áreas sobre el permiso de trabajo
caliente.

5.4.3 * Basado en las condiciones locales, el PAI determinará la


duración del período para el que el calor del permiso de trabajo
es válido.

5.4.4 * El área será inspeccionada por el PAI, al menos una vez


al día mientras que el permiso de trabajo en caliente está en
vigor para garantizar que se trata de una zona de seguridad de
incendios.
5.5 Vigilancia de Incendios.

5.5.1 * Un incendio reloj se exigirá por el PAI de trabajo en


caliente se realiza en un lugar donde un menor de edad que no
sean de fuego o en los que podría desarrollar las condiciones
siguientes:
• (1) *
Materiales combustibles en la construcción de edificios o
contenidos que están más cerca de 35 pies (11 m) hasta el punto
de operación.
• (2)
Materiales combustibles son más de 35 pies (11 m) de distancia
desde el punto de operación sino que se inflaman fácilmente por
influencia de chispas.
• (3)
Aberturas de la pared o el suelo en un 35 pies (11 m), radio de
exponer los materiales combustibles en las zonas adyacentes,
incluyendo espacios ocultos en paredes o pisos.
• (4)
Materiales combustibles adyacentes al lado opuesto de tabiques,
paredes, techos o tejados, y es probable que se encenderá.

5.5.2 Un incendio reloj se conservarán durante al menos 1 / 2


hora después de la finalización de las operaciones en caliente a
fin de detectar y extinguir incendios ardiendo. La duración de
la vigilancia de incendios se ampliará si el PAI determina el
orden de los riesgos de incendio a la prórroga.

5.5.3 * Más de un reloj de fuego será necesario si los


materiales combustibles que podrían inflamarse por el
funcionamiento en caliente no puede ser observada directamente
por el fuego inicial de reloj.
5.6 * Aprovechar caliente. Tocando en caliente o de otro tipo de
corte y soldadura en un gas inflamable o líquidos de transporte
o distribución de utilidad gasoducto será realizado por un
equipo que está calificado para hacer caliente grifos.
5.7 Cilindros. Cilindro de la utilización y la conservación se
hará de conformidad con NFPA 55, Norma para el almacenamiento,
uso y manipulación de gases comprimidos y fluidos criogénicos en
portátiles y estacionarias, contenedores, botellas, y Tanques.
Capítulo 6 Los propietarios únicos y los operadores

6.1 * Asignación de PAI y Vigilancia de Incendios. En un sitio


caliente donde las operaciones no están bajo el control de otra
autoridad, el individuo operador en caliente, no estarán
autorizadas a actuar como PAI y ver como el fuego, siempre que
el operador está entrenado y sigue las disposiciones de esta
norma.

6,2 por escrito el permiso de trabajo caliente. Una lista estará


permitido servir como permiso de trabajo por escrito en
caliente.
6,2 por escrito el permiso de trabajo caliente. Una lista estará
permitido servir como permiso de trabajo por escrito en
caliente.
Superior
Capítulo 7 exposiciones públicas y manifestaciones

7.1 Aplicación. Las disposiciones del presente capítulo se


aplicará a los oxi-gas combustible de soldadura y corte en las
operaciones de exposiciones públicas, manifestaciones,
exposiciones, ferias comerciales y, en lo sucesivo, "sitio", con
el fin de promover el uso seguro de gases comprimidos en las
reuniones públicas .

7.2 Supervisión. Instalación y operación de soldadura, corte, y


equipo conexo se llevará a cabo por, o bajo la supervisión de,
por un operador, para garantizar la protección personal de los
espectadores y los manifestantes, así como la protección de
fuego de los materiales y en todo el sitio y el propio edificio.

7.3 Sitio.

7.3.1 Ubicación. Sitios que impliquen el uso y almacenamiento de


gases comprimidos que se situará de forma que no interfiera con
la salida durante una emergencia.

7.3.2 Diseño. El sitio será construido, equipado y operado de


tal manera que minimiza la demostración de la posibilidad de
perjuicio para los espectadores.

7.4 Protección contra Incendios.

7.4.1 Extintores. Cada lugar deberá estar provisto de un


extintor portátil de tamaño apropiado y el tipo y con un cubo de
agua.

7.4.2 Blindaje. El público, materiales combustibles, y los


cilindros de gas comprimido en el sitio, serán protegidos de las
llamas, chispas y metal fundido.
7.4.3 Departamento de Bomberos de la notificación. El
departamento de bomberos se notificará con antelación a la
utilización de un sitio para exposiciones públicas,
manifestaciones y exposiciones comerciales.

7.5 Cilindros.

7.5.1 la limitación de la capacidad de gas.

7.5.1.1 Las botellas que contengan gases comprimidos para su uso


en el sitio no será cargado en exceso de la mitad de su
contenido máximo permitido.

7.5.1.2 Las botellas de acetileno y gases nonliquefied correrán


a cargo de no más de la mitad de su máximo autorizado con cargo
presión manométrica [psi (kPa)].

7.5.1.3 Los cilindros de gases licuados se realiza con cargo a


no más de la mitad de la capacidad máxima admisible [lb (kg)].

7.5.2 Almacenamiento.

7.5.2.1 Cilindros encontrarse en el lugar estarán conectados


para el uso.

7.5.2.2 Un número suficiente de cilindros adicionales se


permitirá que se almacenen en el sitio para proporcionar
aproximadamente un día de consumo de cada uno de ellos
utilizado.

7.5.2.3 * Otras cilindros deberán almacenarse en un área de


almacenamiento, pero no un edificio cerca de la salida.

7.5.3 El transporte de botellas. Las botellas de más de 40


libras (18 kg) peso total de ser transportados hacia o desde el
sitio se llevó una mano sobre camión o camión motorizado.

7.5.4 Proceso de la manguera. Proceso de la manguera y se


encuentra protegido para que no estar físicamente dañado.

7.5.5 Las válvulas del cilindro. Las válvulas de botellas


deberán estar cerradas cuando el equipo está desatendido.

7.5.6 Válvula de Gorros. Cuando las botellas estén diseñados


para ser equipados con tapas de la válvula de protección, por
ejemplo, tapas de llevarlo a cabo, excepto cuando los cilindros
están en servicio o están conectados y listos para su servicio.

7.5.7 Protección del cilindro. Cilindros deberán estar


protegidos para que no puedan ser caídas.
7.2 Supervisión. Instalación y operación de soldadura, corte, y
equipo conexo se llevará a cabo por, o bajo la supervisión de,
por un operador, para garantizar la protección personal de los
espectadores y los manifestantes, así como la protección de
fuego de los materiales y en todo el sitio y el propio edificio.

7.3 Sitio.

7.3.1 Ubicación. Sitios que impliquen el uso y almacenamiento de


gases comprimidos que se situará de forma que no interfiera con
la salida durante una emergencia.

7.3.2 Diseño. El sitio será construido, equipado y operado de


tal manera que minimiza la demostración de la posibilidad de
perjuicio para los espectadores.
7.4 Protección contra Incendios.

7.4.1 Extintores. Cada lugar deberá estar provisto de un


extintor portátil de tamaño apropiado y el tipo y con un cubo de
agua.
7.4.2 Blindaje. El público, materiales combustibles, y los
cilindros de gas comprimido en el sitio, serán protegidos de las
llamas, chispas y metal fundido.

7.4.3 Departamento de Bomberos de la notificación. El


departamento de bomberos se notificará con antelación a la
utilización de un sitio para exposiciones públicas,
manifestaciones y exposiciones comerciales.

7.5 Cilindros.

7.5.1 la limitación de la capacidad de gas.

7.5.1.1 Las botellas que contengan gases comprimidos para su uso


en el sitio no será cargado en exceso de la mitad de su
contenido máximo permitido.

7.5.1.2 Las botellas de acetileno y gases nonliquefied


correrán a cargo de no más de la mitad de su máximo
autorizado con cargo presión manométrica [psi (kPa)].

7.5.1.3 Los cilindros de gases licuados se realiza con


cargo a no más de la mitad de la capacidad máxima admisible
[lb (kg)].

7.5.2 Almacenamiento.

7.5.2.1 Cilindros encontrarse en el lugar estarán


conectados para el uso.

7.5.2.2 Un número suficiente de cilindros adicionales se


permitirá que se almacenen en el sitio para proporcionar
aproximadamente un día de consumo de cada uno de ellos
utilizado.

7.5.2.3 * Otras cilindros deberán almacenarse en un área de


almacenamiento, pero no un edificio cerca de la salida.
7.5.3 El transporte de botellas. Las botellas de más de 40
libras (18 kg) peso total de ser transportados hacia o
desde el sitio se llevó una mano sobre camión o camión
motorizado.

7.5.4 Proceso de la manguera. Proceso de la manguera y se


encuentra protegido para que no estar físicamente dañado.

7.5.5 Las válvulas del cilindro. Las válvulas de botellas


deberán estar cerradas cuando el equipo está desatendido.

Anexo A material explicativo


El anexo A no es una parte de los requisitos de NFPA este
documento, pero se incluye sólo con fines informativos.
Este anexo contiene material explicativo, numerados para
corresponder con los párrafos de texto.

A.1.1.1 procesos de corte y soldadura mediante arco


eléctrico o de oxi-gas combustible llamas son una parte
necesaria de nuestro mundo industrial. Con demasiada
frecuencia, sin embargo, las personas que uso, contrato, o
supervisar el uso de estos procesos no son plenamente
conscientes de que su uso inadecuado puede resultar en la
pérdida de vidas y bienes por incendio y explosión.
Aproximadamente el 6 por ciento de los incendios en
propiedades industriales y muchas otras propiedades en los
incendios han sido causados por corte y soldadura,
principalmente con equipos portátiles en las zonas que no
estén específicamente diseñados o aprobados para este tipo
de trabajo. De corte y de ciertas operaciones de soldadura
por arco producir literalmente miles de fuentes de ignición
en la forma de las chispas y la escoria caliente. Arcos
eléctricos o de oxi-gas combustible y las llamas en
caliente piezas también son inherentes a las fuentes de
ignición.
La mayoría de los incendios en el que el corte y soldadura
son factores que han sido causados por las chispas. Estos
glóbulos de metal fundido han dispersado horizontalmente en
lo que respecta a 35 pies (11 m), el incendio de todo tipo
de materiales combustibles. También han caído a través de
grietas, agujeros de tuberías, u otras pequeñas aberturas
en los pisos y las particiones, empezando por los incendios
que han alcanzado graves proporciones, antes de ser
observado.
Arcos eléctricos o de oxi-gas combustible llamas, en sí
mismos, rara vez han causado el fuego excepto cuando se han
sobrecalentado combustibles en las proximidades de la obra
o que hayan sido empleados en los recipientes que los
combustibles han llevado a cabo sin haber sido limpiados y
purgados. En este último caso, generalmente como resultado
una explosión.
El calor del metal que se sueldan o corte ha provocado
incendios cuando la piezas se les permitió descansar o caer
sobre materiales combustibles. Los incendios y las
explosiones han sido causadas cuando el calor se ha
transmitido, como en el caso de un contenedor, a través del
metal a una atmósfera inflamable o combustible en el
recipiente.
Todo lo que es combustible inflamable o susceptible de
ignición por corte y soldadura. Los materiales más comunes
que puedan participar en el fuego son los combustibles de
la construcción como las siguientes:
• (1)
Pisos, tabiques, techos y
• (2)
Combustibles contenidos tales como madera, papel, textiles,
plásticos, productos químicos y líquidos inflamables y
gases
• (3)
Combustibles cobertura del suelo, como la hierba y cepillo

Prevención de incendios en caliente pueden lograrse mejor


mediante la separación de los combustibles a partir de
fuentes de ignición o por proteger a los combustibles.

A.1.3.1 (7) No son más detalladas y en algunos casos,


requisitos más estrictos para la antorcha aplicado
cubiertas se encuentran en NFPA 241, Norma para la
Protección de la construcción, alteración, demolición y
Operaciones.

A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association


no aprueba, inspeccionar, o certificar las instalaciones,
procedimientos, equipos o materiales, ni tampoco aprobar o
evaluar los laboratorios de ensayo. Para determinar la
aceptabilidad de las instalaciones, procedimientos, equipos
o materiales, la autoridad competente puede basar en el
cumplimiento de la aceptación NFPA u otras normas
apropiadas. En ausencia de tales normas, dicha autoridad
podrá exigir pruebas de la instalación, procedimiento, o el
uso. La autoridad competente podrá también referirse a las
listas de prácticas de etiquetado o de una organización que
se ocupa de las evaluaciones de productos y, por tanto, en
condiciones de determinar el cumplimiento con las normas
adecuadas para la producción actual de los artículos
enumerados.
A.3.2.2 autoridad competente (AHJ). La expresión "autoridad
competente", o su acrónimo AHJ, se utiliza en los
documentos NFPA de manera amplia, ya que las jurisdicciones
y organismos de aprobación varían, al igual que sus
responsabilidades. En caso de que la seguridad pública es
primordial, la autoridad competente puede ser federales,
estatales, locales, regionales o de otros departamento o
persona, como un jefe de bomberos, departamento de
bomberos, jefe de una oficina de prevención de incendios,
Ministerio de Trabajo y Empleo, o departamento de salud, la
creación oficial ; el inspector eléctrico, u otros de
autoridad estatutaria. A efectos del seguro, un
departamento de inspección de seguros, calificación de la
Mesa, otra compañía de seguros o representante podrá ser la
autoridad competente. En muchas circunstancias, el
propietario o su agente designado asume el papel de la
autoridad competente; en las instalaciones de gobierno, el
jefe de departamento o funcionario podrá ser la autoridad
competente.

A.3.2.3 publicación. Los medios para la identificación de


los equipos enumerados pueden variar para cada organización
interesada en la evaluación del producto; algunas
organizaciones no reconocen los equipos que se enumeran a
menos que sea también la etiqueta. La autoridad competente
deberá utilizar el sistema empleado por la organización
lista para identificar a un producto de la lista.

A.3.3.5 Autorizar Permiso Individual (PAI). El PAI es que


se permite, entre otros, el supervisor, foreperson,
propietario o representante, o el administrador de la salud
y la seguridad. El PAI no puede ser el operador en
caliente, excepto los autorizados en el Capítulo 6. El PAI
es consciente de los peligros de incendios y está
familiarizado con las disposiciones de esta norma.

A.3.3.6 la soldadura y técnicas afines. El "Maestro General


de la soldadura y técnicas afines" en la ANSI Z49.1,
Seguridad en soldadura, corte y procesos afines, incluye
una lista de la soldadura y técnicas afines.

A.3.3.7 Soldadura Cobija. Mantas de soldadura deben ser


enumerados, aprobado, o el equivalente para tal uso. Una de
esas lista incluye ANSI / FM 4950, Norma Nacional Americana
para la Evaluación de Blocs de soldadura, soldadura y
soldadura Cortinas Mantas para el trabajo en caliente de
Operaciones.

A.3.3.8 Cortina de soldadura. Cortinas de soldadura están


obligados a estar inscritos, autorizados o su equivalente
para este uso. Una de esas lista incluye ANSI / FM 4950,
Norma Nacional Americana para la Evaluación de Blocs de
soldadura, soldadura y soldadura Cortinas Mantas para el
trabajo en caliente de Operaciones.

A.3.3.9 Blocs de soldadura. Soldadura almohadillas deben


ser enumerados, aprobado, o el equivalente para tal uso.
Una de esas lista incluye ANSI / FM 4950, Norma Nacional
Americana para la Evaluación de Blocs de soldadura,
soldadura y soldadura Cortinas Mantas para el trabajo en
caliente de Operaciones.
Subsecciones A.3.3.7, A.3.3.8, A.3.3.9 y fueron añadidos
por una tentativa provisional de enmienda (TIA). Véase la
página 1.

A.4.1 La comisión reconoce que la gestión no siempre tienen


experiencia en trabajos en caliente y, por tanto, tendría
un brillante agente o contratista designado para actuar en
su nombre. Ejemplos de aquellos que no tienen los
conocimientos pueden ser propietarios de pequeñas tiendas,
un pequeño complejo de apartamentos gerente o propietario
de una tienda de comestibles que no tiene conocimiento de
prácticas seguras de trabajo en caliente.
La gestión debe garantizar que el contratista tiene pruebas
de la responsabilidad financiera, que puede adoptar la
forma de una póliza de seguro o cualquier otro documento
que certifique la cobertura o la responsabilidad.

A.4.2.1 Otros riesgos pueden incluir, pero no se limitan a,


el plomo, el ruido, y la radiación. A veces estos riesgos
especiales requieren ropa exterior desechable que puede
incendiarse.

A.4.2.3 (1) Alternativas a la caliente puede incluir los


siguientes:
• (1)
Eliminación mecánica y la reubicación de las tuberías
congeladas a una zona caliente
• (2)
Manual de cizallas hidráulicas
• (3)
Mecánica espigado
• (4)
Follar, brida, o sujetar la tubería
• (5)
Reciprocando vio
• (6)
Cortador mecánico de tuberías
• (7)
Aprobado libre de perforación o de aire comprimido-
accionado sujetadores
A.4.2.7 La inspección se suele hacer 1 / 2 hora después de
la realización de trabajos en caliente a fin de detectar y
extinguir posibles incendios ardiendo. El inspector debe
estar alerta para que las circunstancias pueden exigir una
ampliación del intervalo de inspección final.

A.4.4.1 El fuego reloj derechos pueden ser asignados a


cualquier persona que entienda el peligro de la labor que
se realiza en caliente y las limitaciones impuestas a la
operación que en caliente por la persona que expide el
permiso de trabajo en caliente (PAI). El reloj de fuego
tiene la responsabilidad de asegurarse de la caliente zona
de trabajo se mantiene en una condición de seguridad contra
incendios en todo el desempeño de trabajos en caliente y
tiene la autoridad para detener el trabajo en caliente si
se observan las condiciones inseguras. El fuego de
vigilancia debe comprender los peligros de cualquier
combustible de construcción relacionados con el calor del
área de trabajo, el peligro de exposición al fuego que
caliente a la ocupación crea adyacentes o por debajo de la
operación en caliente, los riesgos asociados con la
ocupación, y la necesidad de mantener buen aislamiento de
todos los trabajos en caliente a partir de combustibles o
materiales inflamables. El fuego también deberían ver con
una formación adecuada en el uso de manuales, extintores
portátiles y los procedimientos de notificación de
emergencia dentro de las instalaciones. El fuego reloj no
es un sustituto para una planificación adecuada para
prevenir las condiciones que permitan el desarrollo de un
incendio, independientemente de los equipos de extinción de
incendios disponibles y las capacidades de los individuos
implicados.

A.4.4.4 El fuego reloj debe tener experiencia en la prueba


de incendios.

A.4.4.7 Estas tareas pueden incluir particiones en


movimiento relacionadas con el trabajo en caliente,
barriendo en el área inmediata, y un mínimo de asistencia
para el operador.

A.4.5 La tendencia hacia la externalización de


mantenimiento y renovación pueden influir en los riesgos
asociados con los trabajos en caliente. Un contratista
puede tener la experiencia técnica para llevar a cabo
trabajos en caliente, pero no es probable que tengan plena
comprensión de la prevención de incendios o de los riesgos
específicos de combustibles dentro de un cliente de la
propiedad. Garantías adicionales que deben considerarse
incluyen, pero no se limitan a, la forma en que el trabajo
en caliente deben estar aislados para evitar riesgo de
incendio, que será asignado como el fuego para ver las
operaciones en caliente, la instalación de procedimientos
de notificación de emergencia, disponible manual de lucha
contra incendios herramientas (como los extintores
portátiles y pequeñas estaciones de manguera); la
identificación de todos los ámbitos en los que en caliente
no se le permite conectar los equipos de trabajo en
caliente a los sistemas de servicios públicos (gas o
electricidad), y revisión de los requisitos para la
realización de trabajos en caliente por una cierta hora
cada día.
La pérdida de trabajos en caliente se producen incidentes
en que los contratistas con frecuencia regular. Para muchos
de estos incidentes, la dirección no ha puesto en marcha un
proceso para la gestión del riesgo de incendio asociado a
la propuesta de contrato de la actividad laboral, los
puntos de vista del contratista como el personal reconocido
experto en la materia, y de que sea ignorante de los
posibles peligros de incendio con el proyecto de las
actividades de los contratos o supone que el contratista es
experto en todas las normas de seguridad y los requisitos y
se ocupará de los riesgos en consecuencia.

A.5.1 En un lugar de trabajo, los peligros que otros


trabajos en caliente, como la radiación, el plomo, o el
ruido, a menudo, están presentes. Cualquier otra PPE puso
para la protección contra estos riesgos deben ser adecuadas
para trabajos en caliente. Materiales más pesados, tales
como prendas de vestir de lana o algodón pesado, son
preferibles a los materiales más ligeros, ya que son más
difíciles de encender. Prendas de vestir de algodón, si se
utilizan para la protección, deben ser tratadas
químicamente para reducir su combustibilidad. Prendas de
vestir tratadas con materiales resistentes a las llamas
pueden perder algunas de sus características de protección
después de repetidas lavado o limpieza. Materiales que
pueden fundirse y causar quemaduras graves no deben
utilizarse como ropa cuando el usuario se de soldadura o
corte.
Las chispas pueden alojarse en las mangas enrolladas,
bolsas de ropa, o los puños de monos o pantalones. Por lo
tanto, se recomienda que las mangas y cuellos se mantengan
botones y bolsillos ser eliminado de la parte delantera de
la ropa. En caso de que los bolsillos están presentes,
deben ser vaciados de fácilmente inflamables o materiales
combustibles. Pantalones o monos no deberían tener puños y
no debería convertirse en el exterior. Pantalones deberán
superponerse tapas de zapatos para evitar salpicaduras de
obtener dentro de los zapatos.
Ropa deshilachada es particularmente susceptible a la
ignición y la combustión y no deben usarse para la
soldadura o corte.

A.5.3 Para obtener información adicional sobre el corte y


soldadura de los contenedores que se han celebrado
materiales inflamables, consulte NFPA 326 de la norma para
la salvaguardia de cisternas y contenedores para la
entrada, limpieza, o reparación, y AWS F-4.1, a prueba de
Prácticas Recomendadas para la Preparación Soldadura y
corte de contenedores y tuberías.
Será preciso considerar los trabajos en caliente se realiza
en zonas próximas a la de almacenamiento de grandes
cantidades de exposición, materiales fácilmente inflamables
como la mayor parte de azufre, balas de papel, o algodón.
Para obtener información adicional sobre la soldadura y
corte en áreas de almacenamiento, consulte el Capítulo 34,
General de almacenamiento, de NFPA 1, Código fuego, y NFPA
655, Norma para la prevención de incendios y explosiones de
azufre.

A.5.4 El árbol de decisiones en la figura A.5.4 se puede


utilizar para determinar si un permiso de trabajo en
caliente es necesario.

 
Ver Grande

FIGURA A.5.4 Imprimir

Permiso de trabajo en caliente árbol de decisiones.

A.5.4.1 Un ejemplo de un permiso de trabajo en caliente se


muestra en la Figura A.5.4.1. Este permiso puede ser
modificado para adaptarse a las condiciones locales.

 
Ver Grande

FIGURA A.5.4.1 Imprimir

Muestra de un permiso de trabajo caliente.


A.5.4.2 (2) (a) Una de esas lista incluye ANSI / FM 4950,
Evaluación de Blocs de soldadura, soldadura y soldadura
Cortinas Mantas para el trabajo en caliente de Operaciones.

A.5.4.2 (3) Cuando en caliente se realiza a un nivel


elevado, cabe señalar que las chispas o la escoria puede
caer en una trayectoria y de la tierra a más de 35 pies (11
m) horizontalmente a partir de un punto caliente
directamente en el trabajo operador.

A.5.4.2 (3) (a) Una de esas lista incluye ANSI / FM 4950,


Evaluación de Blocs de soldadura, soldadura y soldadura
Cortinas Mantas para el trabajo en caliente de Operaciones.

A.5.4.2 (6) Una de esas lista incluye ANSI / FM 4950,


Evaluación de Blocs de soldadura, soldadura y soldadura
Cortinas Mantas para el trabajo en caliente de Operaciones.

A.5.4.2 subsecciones (2) (a), A.5.4.2 (3) (a), y A.5.4.2


(6) se han añadido por una tentativa provisional de
enmienda (TIA). Véase la página 1.

A.5.4.2 (14) Trabajo en caliente operaciones que puedan


caer en la categoría en que los 35 pies, el artículo podría
ser ampliada incluyen, pero no se limitan a, elevado en
caliente y ventoso áreas.

A.5.4.2 (15) Trabajo en caliente operaciones que puedan


caer en la categoría en que los 35 pies, el artículo podría
reducirse incluyen, pero no se limitan a, la antorcha de
soldadura, soldadura por arco de gas tungsteno, pistola de
calor operaciones, y de mano de tipo pluma soldadura.

A.5.4.3 Es aconsejable que el permiso se expedirá por un


período máximo de 24 horas.

A.5.4.4 En algunas situaciones, es aconsejable inspeccionar


la zona una vez por turno si las condiciones lo
justifiquen.

A.5.5.1 El árbol de decisiones en la figura A.5.5.1 pueden


utilizarse para determinar si un incendio es necesario ver.
 
Ver Grande

FIGURA A.5.5.1 Imprimir

Ver el árbol de decisiones fuego.

A.5.5.1 (1) Figura A.5.5.1 (1) (a) y Figura A.5.5.1 (1) (b)
demostrar la caliente los pies, la Regla 35.

 
Ver Grande

A.5.5.1 FIGURA (1) (a) Imprimir

El artículo 35 de pie Ilustrado.

 
Ver Grande

A.5.5.1 FIGURA (1) (b) Imprimir

Ejemplo de caso de múltiples relojes de incendios son


necesarios.

A.5.5.3 Un incendio reloj (es) podría ser necesario en


determinadas situaciones, como cuando se lleva a cabo
trabajos en caliente, cerca de los pozos abiertos o en
alturas elevadas o donde las chispas pueden viajar a través
de espacios tales como aberturas.

A.5.6 Para aprovechar el calor de un gasoducto, véase ASME


B31.8, Transmisión y Distribución de gas Sistemas de
tuberías.
A.6.1 Un ejemplo común de una situación en la que se aplica
este capítulo es el trabajo realizado en una sola casa-
vivienda por un fontanero una tubería sudoración. Otro
ejemplo es la reparación de una barandilla de hierro
forjado de pasos utilizados en una sola casa-vivienda. Un
tercer ejemplo es la soldadura realizada en la construcción
o equipo agrícola en el sitio. El Comité reconoce que no
siempre es práctico tener más de una persona presente, y
completar un trabajo con una persona es una práctica común.
La comisión insiste en que siempre es mejor tener más de
una persona presente para garantizar la seguridad contra
incendios, pero se da cuenta de que no siempre es práctico
hacerlo.

A.7.5.2.3 El lugar preferido para el cilindro de


almacenamiento se encuentra en un área de almacenamiento al
aire libre.
A.1.3.1 (7) No son más detalladas y en algunos casos,
requisitos más estrictos para la antorcha aplicado
cubiertas se encuentran en NFPA 241, Norma para la
Protección de la construcción, alteración, demolición y
Operaciones.
A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association
no aprueba, inspeccionar, o certificar las instalaciones,
procedimientos, equipos o materiales, ni tampoco aprobar o
evaluar los laboratorios de ensayo. Para determinar la
aceptabilidad de las instalaciones, procedimientos, equipos
o materiales, la autoridad competente puede basar en el
cumplimiento de la aceptación NFPA u otras normas
apropiadas. En ausencia de tales normas, dicha autoridad
podrá exigir pruebas de la instalación, procedimiento, o el
uso. La autoridad competente podrá también referirse a las
listas de prácticas de etiquetado o de una organización que
se ocupa de las evaluaciones de productos y, por tanto, en
condiciones de determinar el cumplimiento con las normas
adecuadas para la producción actual de los artículos
enumerados.
A.3.2.2 autoridad competente (AHJ). La expresión "autoridad
competente", o su acrónimo AHJ, se utiliza en los
documentos NFPA de manera amplia, ya que las jurisdicciones
y organismos de aprobación varían, al igual que sus
responsabilidades. En caso de que la seguridad pública es
primordial, la autoridad competente puede ser federales,
estatales, locales, regionales o de otros departamento o
persona, como un jefe de bomberos, departamento de
bomberos, jefe de una oficina de prevención de incendios,
Ministerio de Trabajo y Empleo, o departamento de salud, la
creación oficial ; el inspector eléctrico, u otros de
autoridad estatutaria. A efectos del seguro, un
departamento de inspección de seguros, calificación de la
Mesa, otra compañía de seguros o representante podrá ser la
autoridad competente. En muchas circunstancias, el
propietario o su agente designado asume el papel de la
autoridad competente; en las instalaciones de gobierno, el
jefe de departamento o funcionario podrá ser la autoridad
competente.
A.3.2.3 publicación. Los medios para la identificación de
los equipos enumerados pueden variar para cada organización
interesada en la evaluación del producto; algunas
organizaciones no reconocen los equipos que se enumeran a
menos que sea también la etiqueta. La autoridad competente
deberá utilizar el sistema empleado por la organización
lista para identificar a un producto de la lista.
A.3.3.5 Autorizar Permiso Individual (PAI). El PAI es que
se permite, entre otros, el supervisor, foreperson,
propietario o representante, o el administrador de la salud
y la seguridad. El PAI no puede ser el operador en
caliente, excepto los autorizados en el Capítulo 6. El PAI
es consciente de los peligros de incendios y está
familiarizado con las disposiciones de esta norma.
A.3.3.6 la soldadura y técnicas afines. El "Maestro General
de la soldadura y técnicas afines" en la ANSI Z49.1,
Seguridad en soldadura, corte y procesos afines, incluye
una lista de la soldadura y técnicas afines.
A.3.3.7 Soldadura Cobija. Mantas de soldadura deben ser
enumerados, aprobado, o el equivalente para tal uso. Una de
esas lista incluye ANSI / FM 4950, Norma Nacional Americana
para la Evaluación de Blocs de soldadura, soldadura y
soldadura Cortinas Mantas para el trabajo en caliente de
Operaciones.
A.3.3.8 Cortina de soldadura. Soldadura cortinas deben ser
enumerados, aprobado, o el equivalente para tal uso. Una de
esas lista incluye ANSI / FM 4950, Norma Nacional Americana
para la Evaluación de Blocs de soldadura, soldadura y
soldadura Cortinas Mantas para el trabajo en caliente de
Operaciones.

A.3.3.9 Blocs de soldadura. Soldadura almohadillas deben


ser enumerados, aprobado, o el equivalente para tal uso.
Una de esas lista incluye ANSI / FM 4950, Norma Nacional
Americana para la Evaluación de Blocs de soldadura,
soldadura y soldadura Cortinas Mantas para el trabajo en
caliente de Operaciones.
Subsecciones A.3.3.7, A.3.3.8, A.3.3.9 y fueron añadidos
por una tentativa provisional de enmienda (TIA). Véase la
página 1.
A.4.1 La comisión reconoce que la gestión no siempre tienen
experiencia en trabajos en caliente y, por tanto, tendría
un brillante agente o contratista designado para actuar en
su nombre. Ejemplos de aquellos que no tienen los
conocimientos pueden ser propietarios de pequeñas tiendas,
un pequeño complejo de apartamentos gerente o propietario
de una tienda de comestibles que no tiene conocimiento de
prácticas seguras de trabajo en caliente.
La gestión debe garantizar que el contratista tiene pruebas
de la responsabilidad financiera, que puede adoptar la
forma de una póliza de seguro o cualquier otro documento
que certifique la cobertura o la responsabilidad.
A.4.2.1 Otros riesgos pueden incluir, pero no se limitan a,
el plomo, el ruido, y la radiación. A veces estos riesgos
especiales requieren ropa exterior desechable que puede
incendiarse.
A.4.2.3 (1) Alternativas a la caliente puede incluir los
siguientes:
• (1)
Eliminación mecánica y la reubicación de las tuberías
congeladas a una zona caliente
• (2)
Manual de cizallas hidráulicas
• (3)
Mecánica espigado
• (4)
Follar, brida, o sujetar la tubería
• (5)
Reciprocando vio
• (6)
Cortador mecánico de tuberías
• (7)
Aprobado libre de perforación o de aire comprimido-
accionado sujetadores
A.4.2.7 La inspección se suele hacer 1 / 2 hora después de
la realización de trabajos en caliente a fin de detectar y
extinguir posibles incendios ardiendo. El inspector debe
estar alerta para que las circunstancias pueden exigir una
ampliación del intervalo de inspección final.
A.4.4.1 El fuego reloj derechos pueden ser asignados a
cualquier persona que entienda el peligro de la labor que
se realiza en caliente y las limitaciones impuestas a la
operación que en caliente por la persona que expide el
permiso de trabajo en caliente (PAI). El reloj de fuego
tiene la responsabilidad de asegurarse de la caliente zona
de trabajo se mantiene en una condición de seguridad contra
incendios en todo el desempeño de trabajos en caliente y
tiene la autoridad para detener el trabajo en caliente si
se observan las condiciones inseguras. El fuego de
vigilancia debe comprender los peligros de cualquier
combustible de construcción relacionados con el calor del
área de trabajo, el peligro de exposición al fuego que
caliente a la ocupación crea adyacentes o por debajo de la
operación en caliente, los riesgos asociados con la
ocupación, y la necesidad de mantener buen aislamiento de
todos los trabajos en caliente a partir de combustibles o
materiales inflamables. El fuego también deberían ver con
una formación adecuada en el uso de manuales, extintores
portátiles y los procedimientos de notificación de
emergencia dentro de las instalaciones. El fuego reloj no
es un sustituto para una planificación adecuada para
prevenir las condiciones que permitan el desarrollo de un
incendio, independientemente de los equipos de extinción de
incendios disponibles y las capacidades de los individuos
implicados.

También podría gustarte