Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Técnico Hsec de Trabajo en Altura
Manual Técnico Hsec de Trabajo en Altura
HSE DE TRABAJO
EN ALTURA
MANUAL TÉCNICO HSE FECHA PUBLICACION : 15-01-2018
CONTENIDOS:
1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................... 4
2. OBJETIVO ............................................................................................................................ 4
3. CONTENIDO ......................................................................................................................... 4
3.1. Accesos y Superficies de Trabajo ..................................................................................................................... 4
3.1.1. Escalas ....................................................................................................................................... 5
3.1.3. Escaleras de Plataforma .......................................................................................................... 8
3.1.4. Pasamanos ................................................................................................................................ 8
3.1.5. Baranda ..................................................................................................................................... 8
3.1.6. Andamios y Plataformas Provisorias ..................................................................................... 9
3.1.7. Plataformas elevadoras de trabajo ....................................................................................... 14
3.1.8. Jaulas de Trabajo ................................................................................................................... 15
3.1.9. Protección en bordes abiertos .............................................................................................. 16
3.1.10. Protección Contra Caídas del Borde en Minas, Pilas, Tranques y Piscinas. .................... 17
3.1.11. Correas Transportadoras ....................................................................................................... 17
3.1.12 Hoyos y Aperturas………………………………………………………………………………..…. 17
3.1.13 Protección de Aperturas en Superficie………………………………………………………..… 18
3.1.14 Barreras de Advertencias…………………..………………………………………………...…… 18
3.1.15 Acceso a Equipos Móviles…………………..………………………………………….………… 18
3.1.16 Puntos de Anclaje………………………………..………………………………………………… 19
3.1.17 Uso e Inspección.………………………………..……………………………………………….… 21
3.2. Clasificaciones de Sistemas de Protección contra caídas ..................................................................... 22
3.2.1. Sistema de restricción de movimiento ................................................................................. 22
3.2.2. Sistema de detención de caídas ............................................................................................. 23
3.2.3. Distancia Caída Libre .............................................................................................................. 23
3.2.6. Líneas de Vida Horizontales .................................................................................................. 28
3.2.8. Líneas de Vida Retractiles o Sistemas de Carrete de Inercia ............................................. 31
3.3. Sistemas o equipos Industriales de Protección contra caídas....................................................................... 35
3.3.1. Aplicaciones de productos .................................................................................................... 35
g) Caída con efecto péndulo .................................................................................................................. 37
3.4. Inspección de Equipos para Trabajo en Altura............................................................................................... 38
3.4.1. Líneas y Absolvedores de Energía ....................................................................................... 38
3.4.2. Arneses ................................................................................................................................... 39
3.5. Uso de Torres de Entrenamiento Para Trabajos en Altura............................................................................ 43
4. ANEXOS : ........................................................................................................................... 43
5. IDENTIFICACIÓN DE CAMBIOS........................................................................................... 53
6. GLOSARIO ......................................................................................................................... 55
6.1. Andamio: . ......................................................................................................................................................... 55
1. INTRODUCCIÓN
El propósito de este documento técnico es servir como guía de consulta a operarios de Minera Escondida
y de empresas contratistas, subcontratistas y proveedores que presten servicios a Minera Escondida y
que realicen trabajos en altura.
El presente documento técnico define y clasifica los Sistemas, plantas y equipos de protección personal
para trabajos en altura con riesgo de caída, define las condiciones de acceso y uso de plataformas
provisorias que se utilicen para la protección y seguridad de los trabajadores, contra riesgos de caídas
en trabajos en altura.
2. OBJETIVO
Este Manual tiene por objetivo clasificar los Sistemas, plantas y equipos de protección personal para
trabajos en altura con riesgo de caída, define las condiciones de acceso y uso de plataformas provisorias
que se utilicen para la protección y seguridad de los trabajadores, contra riesgos de caídas en trabajos
en altura.
Además su aplicación cubre todas las instalaciones y recintos en los cuales Minera Escondida Ltda. tenga
operaciones, incluyendo las áreas destinadas eventualmente a empresas contratistas, subcontratistas y
proveedores que presten servicios y que estén en la categoría de empresas controladas, así como
también aquellas personas que visiten la minera.
Si la evaluación de riesgos del trabajo específico a realizar, identifica riesgos significativos potenciales
de caída cuando se trabaja en alturas menores a los 1,8 [m], el presente estándar será aplicado
3. CONTENIDO
Todos los equipos para trabajos en alturas deben cumplir y se deben usar de acuerdo a los estándares
de diseños relevantes aprobados y según las especificaciones del fabricante.
3.1.1. Escalas
Son estructuras de madera, metálicas o fibra, construidas por dos piezas longitudinales o largueros
unidos a intervalos o distancias iguales por peldaños, por los cuales una persona puede ascender o
descender entre dos puntos situados a distintos niveles. Existen dos clases de escalas: Móviles o
Portátiles y Fijas. Para verificación de escalas Móviles o Portátiles y Fijas (Ver Anexo A).
Se requieren escalas en todas las área para ascender o descender entre pisos, plataformas,
andamios o lugares de trabajos ubicados en diferentes niveles, distantes entre sí a más de 0,3 [m]
de altura. Se exceptúan aquellos lugares donde existan rampas, pasadizos o andamios colgantes o
suspendidos.
Nota: El uso de escalas móviles o portátiles es desaconsejado cuando no sea factible proporcionar un
área firme de trabajo, el área firme debe ser acreditada por las indicaciones del fabricante
Las escalas fijas están formadas por largueros en inclinación vertical y se utilizan
para ascender y descender de un piso a otro. Son utilizadas también en edificios,
instalaciones o equipos, proveyendo el único medio de acceso a fosos, cámaras,
torres, silos, chimeneas, estanques, tanques, bodegas de almacenamiento y
otras zonas de acceso limitado o de emergencia.
Cuando no sea posible remplazarla por otro tipo de escala, éstas deben terminar
en su parte superior con una altura de 1,1 [m] medidos desde el borde superior
y estar dotadas con un sistema de control de caída vertical (líneas retráctil), y
complementado con un sistema que permita el control del riesgo de caída
durante todo el circuito que realice el trabajador (puerta batiente y sistemas de
conexión para desconectarse posteriormente de la línea retráctil)
Nota: Cuando no sea posible remplazar una escala fija por otro tipo de escala,
éstas deben terminar en su parte superior con una altura de 1,1 [m] medidos
desde el borde superior y estar dotadas del mismo sistema indicado en el punto
anterior.
Nota: El uso de escaleras portátiles para áreas que requieran acceso frecuente debe ser evitado en lo
posible. La preferencia debe ser escaleras de plataforma
Cualquier persona que use una escalera como medio de acceso debe mantener siempre tres puntos de
contacto. Evitando llevar materiales en sus manos mientras usa la escalera.
Las escalas móviles o portátiles no son superficies de trabajo, excepto las escalas de tijera, y para ello, se
deben realizar una evaluación de riesgos y demostrar que con otro método de trabajo no es práctico
realizarlo.
Una persona no debe realizar trabajos en una escalera de tijera en los últimos tres peldaños (incluyendo
plataforma superior). Las escaleras de caballete deben ser usadas solamente para trabajos ligeros y el
mínimo del ancho de la plataforma de trabajo no debe ser menor a 450 [mm]. No se deben realizar trabajos
en una escalera sobre los 2,0 [m] de altura, a menos que cuente con protección de borde incorporada.
Clasificación de las Superficies de Trabajo de acuerdo al Angulo que forman con la Horizontal, las
superficies de trabajo se clasifican de acuerdo a la inclinación que tengan, según el ángulo que éstas
formen con la horizontal, variando entre 0º y 90º.
Los pasadizos o plataformas permanentes de trabajo son estructuras fijas que permiten el acceso a un
área de trabajo en cualquier momento. Para el acceso del personal se debe proporcionar el adecuado
espacio libre (por lo menos 800 [mm] en una sola vía y de 1.200 [mm]. en doble tránsito) entre equipos,
para el acceso al personal. Los pasadizos y vías de acceso deben estar claramente
Marcados y las vías principales de acceso deben tener el ancho suficiente para permitir el flujo de tránsito
esperado, incluyendo el caso de una evacuación de emergencia.
Las plataformas deben estar nominalmente horizontales. Los pasadizos podrían tener una inclinación de
hasta 20°. Las plataformas, pasadizos y escaleras deben tener baranda superior, intermedia (guarda-
cuerpo) y rodapiés.
En algunos casos, si la evaluación de riesgos lo determina, no será necesario el rodapié en los elementos
estructurales que sustentan los peldaños de las escaleras.
En todos los pasadizos y escaleras se deben mantener libres de obstrucciones y de cualquier riesgo de
tropiezo. Se deben mantener todas las plataformas, pasadizos, escalera libres de aceite, grasa y de otros
materiales que puedan producir resbalamiento.
Los pasadizos deben estar construidos de materiales apropiados para el ambiente operativo. (Polvo,
vibraciones, ambiente acido etc.)
Empleados calificados deben realizar un levantamiento inicial de los pasadizos, seguido por inspecciones
regulares y programas de mantenimiento.
Las personas que trabajan en plataformas fijas y pasadizos:
No deben pararse sobre la estructura del pasamano.
No deben sobre-extenderse sobre el pasamano, comprometiendo su posición segura de trabajo.
Donde haya una compuerta o barrera, deben asegurarse que quede cerrada después de ingresar
al área de la plataforma.
No se deben colocar escaleras o plataformas cerca de un borde ya que los trabajadores pueden
quedar a mayor altura que el pasamano.
Se deben proporcionar escaleras con descansos en todos los puntos de acceso y con descansos
intermedios, según sea requerido. El largo y ancho de los descansos no debe ser menor que el ancho
de la escalera. Se deben instalar barandas en los lados abiertos de toda escalera. Se deben instalar
pasamanos en uno de los lados de la escalera cerrada. Las escaleras con ancho mayor a 1,0 [m] deben
tener pasamanos o barandas en ambos lados.
3.1.4. Pasamanos
En el lado abierto de escaleras, rampas y otros medios similares de acceso, se deben instalar pasamanos
adecuados. Estos sirven tanto como una barrera física como medio de soporte para un trabajador que
sube o baja por la vía de acceso.
Los pasamanos al igual que las barandas se deben diseñar con una baranda superior, baranda intermedia
y rodapié donde haya trabajadores que puedan estar trabajando en niveles inferiores.
Todas las escaleras deben tener un pasamano de entre 0,8 [m] y 1,1 [m] medidos desde el extremo de
cualquier peldaño. Las escaleras con ancho mayor a 1,0 [m] deben tener pasamano en ambos lados.
Para facilitar la adecuada utilización de las barandas especialmente por personas de estatura reducida, es
muy importante que la altura de los pasamanos sea la correcta y en especial en zona de pendientes.
3.1.5. Baranda
En general, una baranda es un sistema estructural permanente o portátil que consiste de un pasamano
superior, un pasamano intermedio y rodapié asegurados en postes verticales y, con el propósito de
prevenir que un trabajador salga inadvertidamente del nivel del trabajo y caiga a un nivel inferior.
Las barandas constan de un pasamano superior a una altura de 1,1 [m] de la superficie de trabajo, con
un pasamano intermedio entre el pasamano superior y el nivel inferior (0,5 [m] del suelo). La baranda
debe ser poder resistir una carga estática de 900 [N] (100 [kg] aprox. de fuerza) en cualquier punto en los
pasamanos.
La distancia entre barandas debe tener una abertura de 2” como máximo evitando que una persona
pueda traspasarla por la abertura.
Hay muchas variaciones de barandas, incluyendo tablas de madera, soga de alambre, estructura
metálica, cerca de seguridad, tubos y abrazaderas, mallas perimetrales y otros. Cualquiera de estas
variaciones es aceptable, siempre y cuando el sistema cumpla con las características básicas de diseño.
Las barandas deben ser pintadas en color base amarillo (RAL 1006). Esto permite una mejor visualización
en zonas de poca iluminación especialmente en trabajos de obras civiles o turnos de noche, además
deben indicar claramente la capacidad de carga máxima y señalética relacionada con el uso obligatorio
de ambas manos como apoyo de parte del usuario.
Para el caso de pasarelas de madera en trabajos de construcción u obras civiles, las barandas deben
estar libres de clavos, tornillos, salientes o astillas que puedan lesionar las manos.
Requisitos para Barandas:
Todas las formas de plataformas de trabajo portátil y móvil, así como las jaulas de trabajo suspendidas,
deben cumplir con los estándares de diseño aprobado pertinente y además el trabajador debe estar
anclado con un sistema de restricción de movimiento. Además cuando las dimensiones de las plataformas
son inferiores al largo del cabo de vida tradicional (1.80 mts.) se exigirá un cabo de vida ajustable que evite
la caída libre desde la plataforma.
Cuando se realiza trabajos desde un andamio, los trabajadores deben saber:
a. Qué cargas puede resistir con seguridad el andamio (Ej: cuantas personas,
materiales, equipos y herramientas por sección
b. Que no se deben realizar alteraciones no autorizadas al andamio (como remover
pasamanos, tablones, amarras, rodapiés y abrazaderas.
Todos los andamios deben proyectarse según cálculo estructural de acuerdo con la Norma Chilena NCh
2501 (Andamios Metálicos Modulares Prefabricados).
En los andamios prefabricados, el fabricante deberá indicar claramente, para cada modelo de andamio,
su clasificación de acuerdo con la sobrecarga, según la Norma Chilena, las cargas eventuales admisibles
y la máxima altura total permitida, de acuerdo con el cálculo estructural correspondiente.
El número de unidades de andamios a colocar en forma vertical y ascendente (torre de andamios), deberá
ser respaldado por una memoria de cálculo que certifique que la estructura es auto soportante y que no
representa riesgos de volcamiento. Esta memoria debe estar basada en las recomendaciones del
fabricante.
Cuando se requiera una superficie de trabajo construida por andamios, éste debe ser metálicos tubulares
con sistema de abrazaderas fijas y giratorias, con bandejas metálicas apropiadas para este tipo de
andamios. Andamios de otro material al descrito en el estándar o manual técnico deberá ser autorizado
por el Gerente del Área Minera Escondida Ltda. y visado por un Asesor Obras Civiles de
Construcción o alguna persona competente.
1) Todo trabajo en andamios/plataformas provisorias deben contar con a lo menos dos personas
para trabajar en altura y un supervisor directo a cargo de los trabajos. En casos especiales
en que no sea posible contar con un supervisor directo, se deberá contar con un trabajador
ubicado en la parte inferior del andamio/plataforma provisoria como “loro vivo”, el que estará
atento al desempeño de las persona que trabajan en altura y pueda asistirlo en caso de
emergencias.
2) Solo se permite el uso de andamios metálicos con tablones metálicos y escalas interiores
incorporadas según corresponda.
3) En el levantamiento de andamios no debe mezclarse componentes de distintos tipos de
andamios o materiales de distinta naturaleza como maderas, hierros u otros.
4) El montaje y desmontaje debe realizarse por personal competente, capacitado y entrenado
según lo dispuesto en el presente Manual.
5) El montaje y desmontaje debe realizarse por etapas. Cada etapa se deberá efectuar cuando
esté terminada la etapa anterior.
6) Los andamios metálicos / plataformas de trabajo deberán ser montados sobre una base
preparada adecuadamente para evitar una pérdida de verticalidad o su colapso.
7) Las personas que trabajen en el montaje y desmontaje deben usar arneses para el cuerpo
completo afianzado preferentemente a la estructura existente más cercana al andamio,
independiente de éste. Cada caso distinto a este debe, ser evaluado por una persona
competente.
8) Los andamios deben ser amarrados a estructuras estables o estabilizados con soportes,
cuando tengan una altura mayor que tres veces la dimensión más corta de su base.
9) Los andamios deben ser fijados horizontalmente a estructuras estables cada 9,0 [m] de
altura.
10) Esta estrictamente prohibido trepar y/o trabajar parado sobre el pasamanos, la baranda
intermedia o el arrostramiento del andamio.
11) Todo andamio deberá tener pasamanos a una altura de 1,0 [m] fijos mediante sistemas de
abrazaderas y/o pernos, barandas intermedias a una altura de 0,5 [m]. Además deberá
contar con rodapié de 0,15 [m] de altura.
12) El montaje que exceda los 3,0 [m] de alto, debe ser levantado con las especificaciones del
fabricante, afianzado a una estructura colindante permanente y aprobado por la persona
competente.
13) Se prohíbe almacenar materiales sobrantes, pudiendo colocarse sólo material y elementos
en uso hasta con un peso máximo de 50 [kg/m2].
14) El área de instalación de andamios deberá ser identificada, señalizada y restringida mediante
letreros de advertencia de trabajos en altura, barandas fijas y delimitaciones de advertencia.
15) Si los andamios quedan armados en zonas de tránsito vehicular durante la noche, deberán
señalizarse con cintas reflectantes, o con balizas de color amarillo destellantes y mientras
permanezca en el sitio con una segregación que proporcione protección dura en su base
para evitar el contacto vehículo - andamio.
16) Al trabajar en un andamio situado cerca de las líneas o equipos de fuerza eléctrica, los
trabajadores deben asegurarse de que ninguna parte del andamio o de sus cuerpos pueden
entrar en contacto con esas líneas o equipos de fuerza eléctrica.
17) Si se debe instalar andamios cercanos a líneas eléctricas, se deben mantener las siguientes
distancias:
18) 3 [m] por línea con tensiones de hasta 5.000 [V].
19) En caso de no poder mantener estas distancias, se deberán interponer elementos aislantes
entre los andamios y las líneas, de tal forma que impidan el contacto de las personas y sus
elementos de trabajo. Todo esto debe estar formalizado con una evaluación de riesgos.
20) Los elementos aislantes deberán ser instalados por personal eléctrico calificado y
autorizado.
21) Para los casos del uso de bandejas metálicas como plataforma de trabajo, éstas deben
cumplir con los mismos requisitos de los componentes metálicos del andamio.
22) Los andamios podrán ser cambiados de posición o desplazarlos horizontalmente sólo
cuando no estén siendo usados, o con presencia de trabajadores o cargados con materiales
y/o herramientas.
23) Los andamios con ruedas deben contar con sistemas de frenos y seguros que impidan mover
el andamio.
24) Los andamios deben tener indicada su carga máxima, mediante letreros confeccionados
según estándar y ubicados en la parte frontal superior del andamio y /o plataforma
provisoria.
25) No se realizarán trabajos de soldaduras, cortes o trabajo alguno donde se utilice fuego
abierto o altas temperaturas sobre andamios suspendidos por cuerdas de fibra sintética.
26) Para izar o bajar herramientas desde andamios en altura o plataformas provisorias, se deben
utilizar bolsos de lona amarrados fuertemente por soga. Los usuarios deben considerar la
capacidad y resistencia del bolso ante la carga.
27) Para trabajos en plataformas provisorias ubicadas a 1,49 [m] o menos, se deberá evaluar en
terreno mediante un análisis de riesgo la incorporación de sistemas de protección pasivos. (
barandas, pasamanos, rodapiés )
28) Mientras se realicen trabajos en altura, el personal deberá usar en todo momento el arnés
de seguridad con cabo de vida sujeta a una estructura certificada de la misma plataforma o
en lugar independiente a esta. Las herramientas manuales deben estar almacenadas en
contenedores, y durante su uso deben estar amarradas a la plataforma, estructura o usar
muñequeras porta herramientas a fin de evitar su caída.
Esta tarjeta será llenada por el Capataz o Supervisor competente a cargo del andamio o plataforma de
trabajo, cuando el andamio o la plataforma de trabajo esté listo para su uso bajo las normas del
procedimiento establecido, sin riesgo de originar un accidente.
Esta tarjeta será llenada e instalada por el Supervisor o Capataz competente a cargo del andamio o
plataforma de trabajo.
Las plataformas de trabajo elevadas están disponibles en una gran variedad de tipos y tamaños. Incluyen
elevadores de tijeras, de pluma, grúa con canasto y torres móviles. Hay los que funcionan con baterías y
con motores de combustión interna. Las adiciones diseñadas para equipos móviles como canastos para
Herramientas Integradas (Integrated Tool - IT) también están incluidas. Cualquier otra plataforma que no
aparezca en el presente Manual, debe ser evaluada para su uso al interior de Minera Escondida.
Se deben usar las plataformas elevadoras de trabajo solamente en una superficie sólida y nivelada, o en
una superficie con una inclinación menor al límite especificado por el fabricante.
La superficie también debe poder resistir tanto a la plataforma elevadora de trabajo como a su carga de
trabajo seguro. El límite seguro de carga de trabajo o capacidad máxima especificada debe estar indicado
claramente en la plataforma elevadora de trabajo y debe estar en un lugar visible.
Las plataformas elevadoras de trabajo diseñadas como unidades “todo terreno o para terreno difícil” se
podrán usar sobre otras superficies, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Los requisitos de seguridad para las Plataformas Elevadoras de Trabajo incluyen:
1) Los trabajadores que operan las plataformas deben estar capacitados e instruidos en los
procedimientos de operación segura para la marca y tipo de equipo específico.
2) Una plataforma elevadora de trabajo debe ser usada solamente como plataforma de
trabajo. Solamente cuando no hay opciones seguras se puede usar la plataforma
elevadora de trabajo como medio de acceso y salida de un área de trabajo. (esto debe
hacer con una evaluación de riesgos.
3) A menos que estén diseñadas para terreno difícil, las plataformas deben ser usadas
solamente sobre superficies sólidas y niveladas.
Una caja o jaula de trabajo es un dispositivo de transporte de personal diseñado para estar suspendido
desde una grúa con el propósito de proporcionar un área de trabajo para que las personas en posición
elevada puedan trabajar desde la jaula. Constan de una plataforma, rodeada por un sistema de protección
pasivo (barandas, pasamanos, bordes)
Las otras plataformas de trabajo deben ser usadas preferentemente en lugar de las jaulas, allí donde sea
factible de hacerlo.
El empleo de canastillo con grúa corresponde a operaciones justificadas cuando no es posible realizar la
operación con otro tipo de medios. Para lo cual la empresa ejecutante deberá obtener los permisos
correspondientes para empleo de grúa con canastillo.
Donde exista el potencial de caer más de 1,8 [m] en áreas no protegidas, se debe restringir
y controlar el acceso a través de una evaluación de riesgos, esta evaluación de riesgos nos
proporcionara los controles a implementar. por Ej.; los chutes de alimentador de pilas, frentes
de excavación, bancos o taludes, cercanía al agua, muelles, etc.
El propósito es proteger a las personas en áreas con bordes abiertos no protegidas donde
puedan caer de dos o más metros, a través de la implementación de protecciones de bordes
o la prevención de caídas, a fin de reducir el riesgo de que una persona caiga de un nivel a
otro.
Cada área debe evaluar primero cada superficie de camino / trabajo a fin de determinar si
existe un riesgo de caída y luego decidir cuál sistema de protección contra caída se debe
usar, si es que los empleados van a estar expuestos al riesgo de una caída. Al determinar si
los empleados quedarán expuestos al riesgo de caída, hay una variedad de factores que se
deben considerar, siendo uno de ellos la distancia desde el borde desprotegido. Hay muchos
factores que podrían afectar aquella distancia. ¿La superficie para caminar/trabajar está
inclinada, irregular o resbaladiza o tiene riesgos de tropiezo? ¿Hay viento u otras condiciones
climáticas como hielo, nieve o lluvia? ¿El trabajo involucra actividades que podrían causar
que el trabajador pierda su equilibrio, como tirar, empujar o portar materiales? ¿El trabajador
podría tropezar y caer por el borde?
La distancia desde el borde abierto debe ser tal que los empleados no estén expuestos al
riesgo de caída. Si esto no se puede lograr, entonces, se debe proporcionar uno o más
sistemas de restricción de movimientos que evite que se genere una caída libre, la
implementación de este sistema debe realizarlo una persona competente.
3.1.10. Protección Contra Caídas del Borde en Minas, Pilas, Tranques y Piscinas.
Los ambientes mineros presentan una gran variedad de riesgos de caídas, por Ej., en minas
de superficie, el terreno con frecuencia es muy disparejo y podría tener depresiones, rocas
quebradas, bordes de bancos, taludes, lagunas, vacíos y grietas cercanos a los bordes de
las superficies usadas para caminar/trabajar.
Además, estos sitios están expuestos a los elementos de lluvia, hielo, aguanieve y nieve.
Sólo se está en riesgo cuando se acerca al borde de un banco o frente. En circunstancias
normales no hay necesidad para que alguien esté tan cerca del borde del banco como para
poder caer. Sin embargo, una persona que camine dentro de los 2,0 [m] del borde estará en
riesgo de caer si tropieza o resbala accidentalmente mientras realiza sus labores y se podría
considerar de alto riesgo.
Las medidas de control para este tipo de riesgo se deben señalar mediante un análisis de
riesgos específico del trabajo del área involucrada.
b) Proteger las aperturas temporales de los pisos con una baranda o con una persona que constantemente atienda la apertura.
c) Proteger los hoyos expuestos en el piso en los cuales una persona pueda caminar y caer accidentalmente con:
- Una baranda con rodapié en todos los lados abiertos.
- Una tapa de hoyo de piso con resistencia y construcción estándar, que se pueda instalar con una bisagra. Cuando una tapa de hoyo no está en su lugar, el hoyo debe ser
protegido con una baranda removible o constantemente atendido por una persona.
d) Proporcionar tapas a las aperturas de los pisos. Las tapas de aperturas de piso pueden ser de cualquier material resistente al tránsito normal del área a proteger que tenga un
factor de seguridad de cuatro o que sea suficientemente resistente para sostener cuatro veces el peso planeado. Las tapas que no se proyecten más de una pulgada sobre le
nivel del piso se pueden usar siempre y cuando todos los bordes estén biselados para prevenir tropiezos. Todas las bisagras, manillas, pernos u otras piezas de una tapa deben
estar instalados a ras del piso de la superficie de la tapa.
e) Las Aperturasde superficie en los pisos y otras superficies a las cuales los trabajadores tienen acceso se deben proteger con barandas o tapas seguras de madera o metal.
Las tapas deben poder resistir todas las cargas a las cuales podrían estar sujetas. La tapa debe estar identificada para indicar que hay una apertura abajo.
Una barrera de advertencia se usa para indicar a los trabajadores que se están acercando
a un área de trabajo riesgosa, en la cual existe el potencial de caída. Se usa la barrera de
advertencia donde no sea razonablemente práctico proporcionar una barrera fija, o donde
una baranda ha sido retirada del área en forma temporal.
Un sistema de advertencia no es un sustituto para una baranda debido que normalmente es
de menor resistencia y no ofrece ninguna protección para un trabajador que debe acercarse
al borde del área de trabajo.
Los trabajadores que deben ir más allá de la barrera deben usar un sistema de restricción o
detención de caída. No se deben amarrar las líneas de seguridad en el sistema de
advertencia o barricada deben tener un sistema de anclaje que cumpla con lo indicado en el
estándar de Altura.
Para situaciones más específicas sobre señalización se debe consultar el estándar de
Estándar Cierre, demarcaciones y restricción de acceso y código de colores.
Los operadores de maquinaria y equipos móviles con frecuencia deben trabajar en altura.
Los equipos móviles deben contar con los medios para que el operador y pasajeros puedan
subir y realizar labores rutinarias de inspección/mantenimiento en forma segura y sin riesgo
de caída desde altura.
Siempre que un operador deba realizar labores en altura (como para limpiar ventanas, revisar
extintores, aislar, cargar combustible, revisar niveles de fluidos, etc.) se debe contar con el
sistema de protección de caídas acorde al trabajo a realizar en relación a los riesgos. En
algunos casos, la caída potencial es menor al estándar de los 1,8 [m], pero el riesgo de una
caída, sigue siendo alto.
Algunos vehículos tienen una cabina con altura superior a 1,8 [m] sobre el nivel del piso.
Se debe contar con la instalación de peldaños y pasamanos adecuados. Los peldaños
deben ser antideslizantes y tener una profundidad suficiente como para proporcionar una
plataforma de acceso estable. Los pasamanos deben ser lo suficientemente bajos como
para poder tomarlos con comodidad y suficientemente largos para dar un agarre continuo
por todo el tramo de peldaños. Los operadores siempre deben estar mirando hacia la
cabina cuando salen y no debe haber un espacio para que salten al piso.
El dispositivo de conexión de anclaje debe estar colocado de tal manera que minimice
el movimiento de péndulo del trabajador que pueda ocurrir durante una caída. En el
caso de una línea de vida horizontal u otro dispositivo de conexión de anclaje por
desplazamiento, el efecto péndulo no debiera producirse si el desplazamiento del
trabajador es perpendicular a la línea de vida horizontal.
b) El especialista que inspecciona y certifica los puntos de anclaje debe rotular de la siguiente
forma:
Ejemplo:
APROBADO:
RECHAZADO:
• Todos los sistemas o equipos de protección contra riesgos de caídas en altura y sus
componentes deberán ser sometidos a inspecciones visuales antes de cada uso, para
detectar signos de daño deterioro o defectos.
• Todo elemento que compone un sistema contra caída debe estar debidamente
certificado de acuerdo a legislación vigente y registrada en el ISP.
• El supervisor directo es responsable de la persona designada que debe realizar una
inspección mensual de todos los arneses en su sección y anotar los resultados en la hoja de
registro de chequeo de arnés. El supervisor de terreno y responsable de la inspección deberá
dar de baja aquellos elementos en mal estado.
• Los cabos de vida (cola de vida) deberán ser inspeccionadas semanalmente por el
supervisor directo. Todas las inspecciones deberán quedar registradas en las respectivas
hojas de inspección. Todo el resto de los componentes de un sistema de protección de
caídas debe ser revisado de acuerdo a las indicaciones del fabricante.
• Cada arnés deberá contar con un número de serie único que permita realizar un
historial de la vida útil del mismo y registrarlo en su hoja de vida. En ningún caso se aceptará
el uso de arneses marcados (rayados) en las cintas ni menos una placa metálica de
identificación.
• Los componentes de un sistema de protección contra caída se deben mantener y
guardar conforme a las instrucciones del fabricante, alejado del calor, luz, humedad, aceites,
productos químicos, polvo, y otras condiciones dañinas, fuera de contacto de herramientas
y equipos. Los arneses se almacenarán colgados en percheros, protegidos con bolsas
plásticas o bolsos diseñados para estos efectos.
• Todo equipo dañado deberá ser destruido y registrado en su lista de chequeo.
• Cuando se usa un cabo de vida ajustable, el trabajador debe asegurarse que el largo del
cabo de vida no se pueda extender hasta permitir que la persona ingrese en un área donde
existe la posibilidad de una caída.
• La protección de restricción se debe configurar de manera que solo permita el movimiento
de los empleados hasta los bordes de las superficies de trabajo o de tránsito.
• Donde exista el potencial de caer más de 1,8 [m], el personal debe usar equipos adecuados
de detención de caídas. En tales circunstancias, un arnés de cuerpo entero, incluyendo un
cabo de vida con amortiguador de impacto o línea retráctil es obligatorio. El uso de uno o de
otro dependerá de la evaluación de la distancia de caída libre.
• El uso de cinturones de cuerpo para la detención de caídas está prohibido, excepto para
tareas especializadas como cinturones para escalar postes o similares en tareas eléctricas.
Este tipo de equipos debe contar con una evaluación de riesgos ya que se priorizaran líneas
verticales dependiendo de su factibilidad.
En el caso más sencillo, se requiere una distancia de caída de unos 6,5 [m]. Con una línea de vida
horizontal flexible, se debe seguir la indicación del fabricante de la línea de vida horizontal respecto al valor
que se le sumaría a la distancia antes indicada. ([6.5])
Si hay una cuerda o soga en el sistema de detención de caída, se debe considerar la extensión de la
soga, en alrededor de 10 % del largo, y también se debe considerar el deslizamiento del freno de
cuerda en 1,0 [m]. Para una línea retráctil, se debe considerar 1,4 [m] para su movimiento
• Los sistemas de detención de caídas se deben diseñar de tal manera que una persona
equipada con un arnés de seguridad no pueda caer libremente más de 1,8 [m].
tiene un largo total de dos metros. En el caso más sencillo, un sistema de detención de caída
consiste en solamente un arnés de detención de caída y el ensamblaje de línea conectado
a un anclaje adecuado.
A2. Un sistema de detención de caídas debe ser usado en lugar de un sistema de restricción en el caso de que
cualquiera de las siguientes situaciones se presente:
Donde haya un punto de conexión frontal, este debe ser usado de preferencia al punto dorsal porque:
• Normalmente es más fácil para el trabajador pueda se pueda recuperar con una conexión
frontal
• El trabajador puede controlar mejor al efecto de péndulo usando esta configuración.
b) Para determinados trabajos debe considerarse arneses adecuados a dichas actividades, por Ej.,
para soldadura, “torchado” (arco/carbón/aire), esmerilado, el arnés deberá ser ignífugo. Para el
caso del personal que realice trabajos en altura con riesgo de arco eléctrico, el sistema personal
de detención de caídas deberá cumplir con los requisitos de la NFPA 70E. Para el personal que
trabaje en ambientes corrosivos, se deberá solicitar al fabricante un ensayo para determinar el
desgaste que tiene el arnés en esas áreas
Nota: Según el plan de respuesta de emergencia, en la probabilidad que el trabajador sufra una caída
y quede suspendido por más de 5 (min),el arnés debe estar dotado además de tirantes o correas de
apoyo para los pies (dispositivo anti-trauma),o de alguna manera transferir el peso sobre las piernas.
c) El arnés de cuerpo completo debe ser utilizado por personas que deban trabajar, al menos en las
siguientes condiciones generales:
• Estructuras permanentes incompletas.
• Techos inclinados, cualquiera sea el ángulo de inclinación.
• A 2,0 [m] de la orilla de una abertura donde pueda caer a más de 1,8 [m].
• Al remover tablones de un techo desde un piso provisorio elevado.
• Mientras se efectúan trabajos en una plataforma de elevación con accionamiento
eléctrico o mecánico.
• En bordes de un envigado.
• Al efectuar trabajo sobre un andamio, siempre y cuando no se disponga las barandas
completas y estandarizadas.
• Cuando la persona se debe trasladar o moverse de un lado a otro en alturas superiores
a 1,8 [m].
• Al efectuar trabajos suspendidos en canastillos colgantes aprobados.
• Antes de retirar parrillas de piso (grating).
3.2.5.2. Conectores
Es importante que el ensamblaje de la línea y el arnés permanezcan unidos. Con frecuencia se conecta a
través de un gancho de cierre automático de doble bloqueo, sin embargo, algunos de los ganchos de cierre
automáticos disponibles en el mercado se pueden desconectar del arnés con facilidad, girando la puerta
del gancho contra el anillo “D” del arnés, mientras que se aplica una presión suave al seguro, así puede
causar el "deslizamiento" del gancho de cierre automático desde el anillo D.
Los ganchos de cierre automáticos deben bloquearse automáticamente para prevenir el deslizamiento
accidental. El deslizamiento puede ocurrir cuando pequeños anillos D, u otros accesorios de conexión,
causen que el seguro del gancho se abra en una acción de torsión, separando los dos componentes.
a. Conectores mosquetones y ganchos con autocierre y autobloqueo y anillos D, deben
soportar 2.250 [kg]. Los conectores deben ser compatibles con los otros componentes
del sistema.
b. El uso de los elementos de enganche, para aplicaciones de protección contra caídas,
conecte el anillo D, o el elemento de enganche a su espalda entre los omóplatos. Los
anillo D de los costados, son para aplicaciones de posicionamiento o restricción.
c. Los anillos D de hombro son solamente para aplicaciones de rescate o recuperación. Los
anillos D del frente son para subir escaleras o para posicionamiento.
Conexiones: Se deben utilizar solamente mosquetones y ganchos con auto cierre y auto bloqueo con este
equipo. Utilice únicamente conectores que sean adecuados para cada aplicación y compatibles en
tamaño, forma y fuerza.
• Una línea estática es una línea hecha de tejido trenzado o cuerda (cable o fibra sintética), la
cual se conecta a dos anclajes, en forma vertical u horizontal. El conectar la línea estática
crea un anclaje móvil, permitiendo al usuario un grado de libertad tanto en modo de
restricción, de posicionamiento o de detención de caída.
• Solamente un aparejador certificado y competente con la autoridad de hacerlo puede instalar
líneas estáticas en los lugares de trabajo. Sin embargo, es importante entender que muy
fácilmente se puede sobrecargar una línea estática por sobre tensión o sobre carga.
• Cuando se trabaja con línea estáticas, los operadores deben mantener siempre una
conexión positiva con la línea estática. En líneas estáticas donde hay anclajes intermedios,
los operadores deben tener que usar líneas de vida tipo “Y”.
• La cuerda que se usa para conectar el arnés al dispositivo de detención de caída de línea
estática debe incorporar un amortiguador de energía.
• La línea estática a usar debe ubicarse lo más alto que sea posible. Es peligroso trabajar por
encima de la línea estática, ya que una persona podría caer más de 2.4 [m].
• Los sistemas de líneas estáticas verticales incorporan un dispositivo, que se moverá
libremente mientras que se asciende, pero se bloquea si ocurre una caída. Debido a que
esta caída debe ser menos a 600 [mm].
Para todo trabajo en altura, sea estructural, sobre techos, obras civiles y otras labores, se debe instalar
líneas de vida o cables de acero horizontales de (13 [mm]) de diámetro con sus extremos fijos a la
instalación existente, con el propósito que los trabajadores puedan fijar y enganchar sus líneas de sujeción
o estrobo de su arnés y permitir un desplazamiento seguro.
La línea de vida estará sujeta de sus extremos a la instalación que se deberá conectar entre dos puntos
de anclaje mediante grapas de fijación con la tensión suficiente para que en caso de ocurrir una caída el
desplazamiento vertical sea mínimo.
La línea de vida deberá ser tensada con un elemento tensador de línea a no menos de 200 [kg].
Se prohíbe el uso de cordeles de fibras u otros elementos de sujeción en trabajos de altura para reemplazar
cables de acero.
Las líneas de vida no deberán ser utilizadas para ningún otro propósito sino el de otorgar un sistema de
seguridad contra caídas, permitiendo el desplazamiento del trabajador y deberá estar instalada en forma
independiente a la superficie de trabajo o accesos.
Las líneas de vida deberán ser inspeccionadas semanalmente por el supervisor directo a
cargo de los trabajos.
Todo sistema de línea de vida, tensores de ojal, dispositivos absorbedores de energía,
ganchos de carabina, anillos de sujeción para líneas de sujeción o estrobos, etc., que hayan
sido dañados y/o presenten fallas por desgaste, corrosión, roturas u otras condiciones sub-
estándares, deberán ser retirados de servicio y destruidos.
Las líneas de vida deberán ser diseñadas, instaladas y usadas como parte de un equipo o
sistema completo de detención de caídas, manteniéndose un factor de seguridad mínimo de
dos.
Las líneas de vida deberán ser fijadas a un anclaje que deberán resistir un mínimo de 2.250
[kg] por cada persona asegurada o sistema de acoplado.
Las líneas de vida horizontales deberán ser usadas como máximo por dos personas entre
soporte a la vez, y dichos soportes tendrán una separación máxima de 5,0 [m].
3.2.6.3. Instalación
Todas las líneas de vida o cables acero horizontales instaladas en anclajes como estructuras de acero tipo
esqueleto (Ej., rack de tuberías) deberán ser de cables de acero que resista la carga de 2.250 [kg] de 13
[mm] de diámetro como mínimo y deberán ser aseguradas a cada extremo.
Cuando el cable o línea de vida esté en contacto directo con los ejes de las vigas, deberán instalarse
elementos que eviten el daño o deterioro del cable con las partes angulosas o agudas de las vigas.
Si la línea de vida horizontal no cuenta con amortiguador de impacto en uno de sus extremos, la línea debe
contar con catenarias entre puntos intermedios, a la vez, deberá calcularse el espacio libre necesario para
la caída.
Las líneas de vida deberán ser instaladas de tal manera que permitan un adecuado movimiento en todas
las áreas de las estructuras, mientras se mantenga un sistema de protección contra caídas para las
personas.
El personal que deba instalar las líneas de vida, deberá protegerse de las caídas en todo momento usando
líneas de sujeción adecuadas según las condiciones del entorno.
Las líneas de vida horizontales deberán estar certificadas de acuerdo a las normas de protección contra
caídas, como por Ej.: ANSI A10.32, de manera que se incluya el absorbedor de impacto y asegurar una
catenaria adecuada para el trabajo.
Las líneas de vida verticales deberán tener un diámetro de 8 [mm] (5/16”) mínimo para cables de acero
inoxidables o galvanizados y de 13 [mm] (1/2”) en caso de líneas de vida de cuerda de poliéster trenzado,
o correa de nylon.
Las líneas de vida que se usen con deslizadores (abrazaderas o carretillas) u otros dispositivos con
mecanismos de trabado similares, deberán satisfacer los requisitos que se especifican en el estándar.
Los sistemas de carretes de inercia se pueden usar para prevenir caídas donde se requiera que las
personas realicen sus trabajos en o cerca de un borde desprotegido. Los carretes de inercia no están
diseñados para soporte continuo pero son eficaces en caso de una caída. No se deben usar como soportes
de trabajo bloqueando el sistema y permitiendo que soporte al usuario durante situaciones normales.
Los carretes de inercia podrían ser menos eficaces para ciertas aplicaciones, como la detención de una
persona que cae por la superficie inclinada de un techo.
Se usa un sistema de posicionamiento de trabajo cuando se suspende un trabajador desde una cuerda.
Se puede mencionar los siguientes ejemplos:
a. Un sistema de acceso por cuerda (en el cual el trabajador baja por el costado de un
edificio a rappel).
b. Trabajos en un techo inclinado.
c. Trabajos en postes realizados por trabajadores eléctricos.
d. Trabajos en torres de transmisión de comunicaciones y de energía eléctrica, en las que
el trabajador queda suspendido en la estructura.
e. Poda de árboles.
Limitaciones:
• Peligros por electricidad: para modelos de malla y cuerda sintéticos existe la posibilidad de que la
línea de vida absorba humedad, lo que ocasionaría que está pueda conducir corriente eléctrica,
resultando en un choque eléctrico. Sea precavido cuando la línea de vida pueda tomar contacto con
las líneas de alto voltaje. Para el caso de los modelos de cuerda de alambre existe la posibilidad de
que la corriente eléctrica fluya por la línea de vida.
• Capacidad: la línea es para ser utilizado por personas cuyo peso combinado (peso corporal, ropa,
herramientas, etc.) de 34 [kg], mínimo a 140 [kg] máximo. No se puede conectar más de una persona
a la línea para aplicaciones de interrupciones de caída.
• Velocidad para Asegurar: Se deben evitar las situaciones en que existan obstrucciones en la vía de
una caída. Trabajar en espacios confinados o estrechos pueden no propiciar una suficiente velocidad
para que la línea se asegure. Trabajar sobre materiales que se desplazan lentamente como arena
puede evitar que la línea se asegure con la velocidad requerida. Una situación similar puede ocurrir en
techos con declive suave donde el trabajador puede resbalar en vez de caer.
• Restricción: el freno de cuerda es utilizado en combinación con una línea de vida o conector
y soporte del cuerpo para no permitir que el usuario llegue a un lugar peligroso (trabajos en
techos inclinados o en bordes del techo).
FRENOS DE CUERDA
• Uso: Tense la línea de vida para asegurar un movimiento suave del freno de cuerda en
la línea de vida.
Para tensar la línea de vida extienda 15 - 22 [m] de línea de vida por debajo del freno de cuerda; también
puede asegurar el extremo de la línea de vida a nivel del sitio de trabajo o del suelo, o utilice un contrapeso
de 2,7 - 4,5 [kg].
Asegure que el conector que se está usando (mosquetón de gancho con resorte de doble seguridad) esté
completamente enganchado y asegurado al punto de conexión, verifique que las conexiones sean
compatibles en tamaño, forma y fuerza.
Limitaciones:
• Capacidad: el freno de cuerda es para uso de personas con un peso combinado de
máximo 100 [kg] (persona, ropa, herramientas). No puede conectarse más de una
persona a la línea en aplicaciones de interrupción de caídas.
• Caída Libre: el sistema de restricción de caída debe ser armado en tal forma que no
exista la posibilidad de una caída libre.
Limitaciones:
• Capacidad: este equipo es para ser usado por personas con un peso combinado (persona,
herramienta, ropa, etc.) de no más de 100 [kg].
• Caída libre: sistemas personales de interrupción de caídas deben ser armados en tal
forma que la caída libre probable no sea nunca mayor de 1,8 [m].
Evite trabajar por encima del nivel de su anclaje para evitar un aumento en la distancia de caída libre. Use
sólo líneas de vida con amortiguador para aplicaciones de interrupción de caídas. Use sólo líneas de vida
de posicionamiento para trabajo en aplicaciones donde la posible caída libre es de 0,6 [m] o menos.
Espacio libre en la caída: de ocurrir una caída, debe haber espacio libre en el área de caída para
interrumpirla antes de chocar contra el suelo u otro objeto. Las líneas de vida amortiguadoras pueden
extenderse hasta 1,05 [m].
b) Limitación o Restricción de caída: los sistemas de restricción evitan que el usuario llegue
a un sitio de peligro. Todos incluyen un arnés de cuerpo entero o un cinturón y una línea de
vida o línea de restricción. No existe la posibilidad de caída libre.
c) Rescate: los sistemas de rescate son utilizados para recuperar a la víctima. Los sistemas
incluyen los accesorios indicados en el estándar de trabajo en altura.
f) Escalar: los sistemas para escalar aseguran al usuario a un cable o estructura rígida
mientras trepa. Estos sistemas incluyen un arnés de cuerpo entero, un carrito para escalar y
cable o una línea de vida con ganchos para escalar. La distancia máxima desde el anillo D
del arnés hasta el cable o la estructura rígida es de 23 [cm].
Limitaciones:
-Capacidad: la carga para la que están diseñados los arneses, líneas de vida auto retractiles
estándar de DBI/SALA están diseñados para una persona con un peso combinado que incluye
ropa, herramientas y equipo de 159 [kg].
-Los winches, trípodes y artefactos de posicionamiento para rescate están diseñados para soportar 159 [kg].
-La ropa y herramientas deben ser incluidas al determinar su peso total.
Caída con efectos Péndulo: una caída con péndulo sucede cuando el punto de anclaje no está
directamente sobre la cabeza. La fuerza al golpear un objeto en una caída con efecto péndulo puede
causar lesiones graves y aún inclusive la muerte.
h) Espacio Libre: debe existir 3PQOALH67M: suficiente espacio libre bajo el trabajador para
interrumpir una caída antes de que éste se golpee contra un nivel inferior o contra una
obstrucción. El espacio libre depende de los siguientes factores:
Altura y localización del anclaje.
Distancia de caída libre.
Altura del subsistema conector.
Estatura del trabajador.
Distancia de desaceleración.
Movimiento del elemento conector del arnés.
Movimiento del elemento conector del arnés.
Posición de la persona (de pies, cuclillas, arrodillado, etc.).
almohadillas u otros elementos que eviten el contacto directo entre el punto cortante y el
accesorio.
• Se deben almacenar fuera de la luz solar y en un lugar fresco. Se deben almacenar los
artículos metálicos en un lugar seco. Se debe mantener todos los equipos lo más limpio
posible.
• Inspeccionar la línea antes de cada uso. Revisar la soga o tejido, ganchos de seguridad
y la etiqueta del fabricante para mayor información al usuario.
3.4.2. Arneses
Arneses y otros equipos de fibra trenzada deben ser inspeccionados para evaluar el desgaste y daños en
los tejidos y costuras, distorsión o corrosión de los accesorios, y funcionamiento correcto de las hebillas.
• Ver las tarjetas conectadas al anclaje para determinar si se debe dar de baja a la
eslinga e Inspeccionar eslingas de cables por daños excesivos en las fibras de acero.
• Certificar el sistema de anclaje expuesto al clima o condiciones corrosivas.
• Al usar esta línea, siempre asegurarse que por lo menos una de las líneas esté conectada a
la estructura.
• Se debe tener cuidado al escalar con una línea doble para no “sobrepasar” la línea a tal
grado que el usuario quede expuesto a una caída libre superior a 1,8 [m].
• Al escalar o trabajar con una línea doble, es aceptable tener ambas cuerdas conectadas a
la estructura, siempre y cuando el ángulo incluido entre las extremidades de la línea no
exceda los 120°.
• Al escalar o trabajar con una línea doble, no debe conectar la línea sin usar a su arnés. Esto
puede producir una situación en la cual, en el evento de una caída, la cuerda “estacionada”
interferirá con la operación del absorbedor de energía, resultando en lesiones graves o la
muerte.
4. ANEXOS :
Los requerimientos específicos junto con sus respectivos Anexos, los cuales forman parte del presente
estándar, se adjuntan en documento “Anexos Trabajo en Altura”.
1. Los anclajes deben estar diseñados e instalados antes de usarlos por una persona competente con
experiencia en el diseño de sistema de protección contra caídas; u otra persona calificada con la
educación y experiencia correspondiente debe diseñar el punto de anclaje a instalar. Si existe la
necesidad de considerar un punto de anclaje con estructuras existentes como vigas o cáncamos, se
debe usar una persona calificada para evaluar estos anclajes.
2. Una persona calificada debe ser capaz de calcular las fuerzas generadas en la detención de una caída,
la carga total, el impacto en los elementos estructurales en los cuales está conectada la línea o cuerda
y determinar la ubicación óptima y segura, así como el método para conectarse.
4. Todos los componentes y sub-componentes del sistema de detención de caídas seleccionado deben
ser compatibles entre sí.
5. Al amarrarse en una viga o columna, no se debe fijar la conexión del anclaje a un hoyo en la viga a
menos que una persona calificada lo evalúe, porque las fuerzas generadas por una caída debilitarán
la estructura de la viga. No se debe perforar ningún hoyo para fijarse. Esa conexión debilitaría la viga.
7. La ubicación más favorable para fijarse en una viga es el tramo central de ésta. Esta acción distribuirá
la fuerza uniformemente en los soportes. Mientras más cerca está el punto de fijación al soporte de la
viga, mayor será la fuerza originada por una caída.
8. Seleccionar el punto de anclaje por encima de la cabeza de la persona, lo más alto posible. Esto
minimizará la distancia de caída libre y distancia total de caída, y prevendrá cualquier contacto con
obstrucciones o piso de abajo.
10. Se ubicará el punto de anclaje de tal manera que minimice el movimiento de péndulo, que pudiera
ocurrir durante la caída de un trabajador.
11. vitar el uso de soldaduras para soldar la conexión del anclaje al anclaje mismo. Anualmente se requiere
certificación de soldaduras.
12. Especificar siempre la cantidad de usuarios autorizados que pueden conectarse a un punto específico
de anclaje.
14. Los puntos de anclaje de detención de caídas que permanezcan puestos por un periodo superior a un
mes, deben ser identificados y rotulados con letreros de acuerdo a los requerimientos de los estándares
relevantes.
16. Se deben identificar todos los puntos de anclaje, y, cuando se encuentren en condiciones
inseguras. se debe remover / reparar / reemplazar lo más pronto posible.
17. Si se selecciona un cáncamo como punto de anclaje, debe estar especificado por el largo de su
eje. La resistencia de un cáncamo se reduce en gran parte si se aplica la fuerza en un ángulo al eje
del cáncamo.
18. Los peldaños de escaleras, componentes de pasamanos y bandejas de cables no se deben usar
como puntos de anclaje.
19. Cuando se use un vehículo como anclaje, no conectar a las defensas, ganchos de remolque ni
parrillas. Se debe conectarse entre medio de las cuatro ruedas, lo más bajo posible. En términos
de aprobación del lugar apropiado, se debe cumplir además, con los requisitos establecidos en los
protocolos de fatalidad de vehículos respectivo, debiéndose contar además con dispositivo de
aislamiento y bloqueo del móvil.
5. IDENTIFICACIÓN DE CAMBIOS
6. GLOSARIO
6.1. Andamio: estructura o armazón provisoria o temporal (instalada a una altura superior a 1,5 [m]), que
consiste en un marco y una plataforma de trabajo elevada para sostener hombres y materiales. Debe
estar diseñado para soportar por lo menos 4 veces el peso de trabajadores y material que estarán
sobre el andamio.
6.2. Andamio Metálico de Cañería de Acero: estructura provisoria que permite sustentar y mantener
plataformas de trabajo elevadas a más de 1,5 [m]. Se usa para sostener personas, herramientas y
materiales durante cualquier faena de construcción, ya sea de obra gruesa como de terminación,
transformación, mantención, limpieza de fachada y demolición de obras de construcción.
6.3. Andamio Metálico Modular: es un andamio metálico compuesto básicamente de dos cabezales o
marcos pre- armados, diagonales o tirantes y elementos accesorios de unión de apoyo y protección
(barandas, soportes y rodapiés).
6.4. Andamios Metálicos de Apoyo Simple Fijo: andamios que se apoyan completamente en el suelo
o piso mediante pies derechos.
6.5. Baranda Protectora: elemento longitudinal y/o transversal fijado a las caras interiores de los pies
derechos o mediante soportes y tendidos a los costados expuestos de las plataformas de trabajo,
para evitar la caída de los trabajadores. Para este caso deberá tener una altura mínima de 1,1
[m].
6.6. Control Administrativo: sistema de trabajo o un método de trabajo seguro que ayuda a reducir
la exposición de un trabajador a un riesgo de caída. Con frecuencia se usan los controles
administrativos como soporte para otras medidas de prevención de caídas.
6.7. Cortina de Protección: accesorio adosado a la parte externa de un andamio para evitar la
proyección de partículas hacia zonas de circulación o de trabajo externos o inferiores
6.8. Fuerza: en términos técnicos es medida en Newton [N]. El peso de algún objeto en Newton (N)
se calcula multiplicando su masa en kilogramos [kg] por el valor de gravedad, el cual es 9,81
[m/s2]. Un kilogramo [Kg] es una unidad de masa (es decir, el peso de un objeto estático).
6.9. Fuerza = Masa x Aceleración. Para el propósito de cálculos prácticos: 1.000 [N] = 1 [kN] = 100
[Kg].
6.10. Rodapiés, Guardapiés o Protector de pie: barrera protectora a nivel del piso de la plataforma
que prevendrá la caída de materiales, herramientas y equipos hacia niveles inferiores.
6.11. Plataforma de Trabajo: cualquier superficie temporal para trabajos que sea capaz de resistir 4
veces el peso de los trabajadores y materiales.
6.12. Tablones Metálicos: los tablones metálicos son estructuras que unidas constituyen la superficie
o plataforma de trabajo antideslizante de un andamio el sistema de anclaje con seguros (chavetas
partidas “cotton pins”).
6.13. Solera: pieza longitudinal destinada a repartir la carga de 2 o más pies derechos al terreno.
6.14. Placa Base: placa de madera o metálica destinada a repartir la carga de un pie derecho al terreno.
6.15. Pie Derecho: elemento soportante vertical que transmite las cargas al terreno en que se apoya
directamente mediante placas bases, soleras, ruedas o polines.
6.16. Travesaño: pieza transversal horizontal que une dos pies derechos y sirve de apoyo a la
plataforma de trabajo.
6.17. Plataforma de Trabajo: superficie horizontal que soporta directamente la carga admisible,
considerando las personas, herramientas y materiales de trabajo.
6.18. Rodapié: elemento longitudinal fijado a las caras interiores de los pies derechos o en soportes de
6.20. Viento, Amarra : elemento metálico para estabilizar un andamio y evitar la pérdida de verticalidad
7. REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA
7.1. Referencia Legal
Decreto Supremo N°594 “Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales Básica en los
Lugares de Trabajo”.
Guía técnica para la selección y control de equipos de protección personal para trabajos con riesgo
de caídas.
Decreto Supremo N°132 “Reglamento de Seguridad Minera”.
NCh 1258/1-Of2004 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 1: Arneses para el
Cuerpo Completo.
NCh 1258/2-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 2: Sistemas personales
para Detención de Caídas - Parte 2: Estrobos y amortiguadores de impacto.
NCh 1258/3-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 3: Líneas de vida
autorretráctiles.
NCh 1258/4-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 4: Rieles verticales y
líneas de vida verticales que incorporan un dispositivo para detención tipo deslizante
NCh 1258/5-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 5: Conectores con puerta
de trabado automático y de cierre automático
NCh 1258/6-Of2005 Sistemas Personales para Detención de Caídas: Parte 6: Ensayos de
comportamiento de sistema.
NCh 1258/6–Of 2005: Conectores con puerta de trabado automático y de cierre automático.
Ensayos de comportamiento de sistema. Normas ANSI (Americanas): Z359.1 – A10.14
NCh 998 Of. 78. NCh Requisitos Generales de Seguridad para Andamios
NCh 351 Of. 56. NCh Requisitos de Fabricación de Escalas
NCh 203. Requisitos sobre acero para uso estructural y sus requisitos
Nch Andamios: 2501/1.Of2000; 2501/2.Of2000; 997.Of1999; 998.Of1999; 999.Of1999.
Nch 2728 “Sistema de Gestión de Calidad para Organismos Técnicos de Capacitación”
Manual Técnico HSEC Trabajo de Altura / MN-ME1-195-P-2
Manual Técnico HSEC Términos y Definiciones / MN-ME1-195-P-5
Estándar HSEC Cierre de Área y Restricción de Accesos con elementos de Seguridad / ES-ME1-195-
P-9.
Formulario de Permiso de Trabajo de armado y desarme de andamio de todo tipo de andamio/ En
trabajo en altura ≥ 10 metros/ Uso de canastillo conectado a la grúas móviles en altura / FM-ME1-195-
P-21
Formulario de Plan de Acción / FM-ME1-195-P-18