Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Operador DO3000 PDF
Operador DO3000 PDF
Manual de Uso
Manual de Uso
Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de este documento (como software) puede ser extraído y copiado, ni puede ser
reproducida (incluido datos y publicaciones) en cualquier forma por cualquier unidad o individuo sin la
autorización de la presente empresa.
Todos los derechos están reservados, los infractores serán perseguidos. La información contenida en
este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
All rights reserved.
The information in this document is subject to change without notice. No part of this document, including
electronic, mechanical, micro-coping, photocopying, recording or otherwise, may in any form or by any
means be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted without prior written permission from
our company.
Precauciones de seguridad
En este manual, las precauciones de seguridad dividen en las dos categorías siguientes:
Peligro: el peligro, por lo que no se opera de acuerdo con los requisitos, puede resultar en lesiones
graves, incluso muertes
Atención: el peligro, por lo que no se opera de acuerdo con los requisitos, puede resultar en
lesiones moderadas o leves, y daños al equipo
Al instalar, poner en marcha y mantener este sistema, por favor, lea atentamente este capítulo,
asegúrese de que se opera cumpliendo con las precauciones de seguridad requeridas por este capítulo.
Cualquier daño o pérdida causada por las operaciones ilegales no tiene nada relación con la empresa.
1 Instalación
Peligro
■ ¡Se instala en los objetos resistentes a las llamas como el metal, para evitar el riesgo de incendio!
■ ¡No se acerque a los objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio!
Atención
■ ¡No se puede hacer que la cabeza de conductor o el tornillo caer en el equipo para evitar daños al
controlador!
■ Se instala el controlador en el lugar con menos vibración, en el que puede evitar la luz solar directa.
■ Se instala en el lugar que puede resistir su peso para evitar daños por su caída.
■ ¡Al desembalarlo, se encuentra que el controlador está dañado, no se instala!
■ ¡Si la lista de embalaje no coincide con los nombres reales, no se instala!
■ ¡Al transportarlo, se debe tomar y dejar suavemente, de lo contrario, habrá el riesgo de dañar al
equipo!
■ ¡No se toque los componentes del controlador de mano, de lo contrario, habrá el riesgo de daño
electrostático!
2 Conexión de cables
Peligro
■ Se debe cumplir con las instrucciones de este manual, la construcción debe ser realizada por el
personal profesional de ingeniería eléctrica para evitar la descarga eléctrica y lesiones.
■ Se debe haber interruptor para separar el controlador y la fuente de alimentación, de lo contrario
podrá existir el riesgo de incendio.
■ Se conecta correctamente a tierra el controlador según la norma, de lo contrario podrá existir el riesgo
de descarga eléctrica.
Atención
■ Nunca se conecta la fuente de alimentación de entrada a los terminales de salida del controlador (U,
V, W). Se nota los signos de los terminales de cables para no conectar el cable equivocado. De lo
contrario, causará daños al controlador.
■ Se asegura de que los cables conectados cumplen con los requisitos de EMC y la norma de
seguridad de su área. De lo contrario, causará accidentes.
■ Al cable de comunicación, se debe aplicar el cable blindado de par trenzado con distancia de
20~30mm, y se blinda la conexión a tierra.
■ Se asegura de que el voltaje nominal del producto está coincidente con el de la fuente de alimentación
de corriente alterna para evitar lesiones e incendio.
■ Se nota inspeccionar si hay un circuito corto en el circuito periférico conectado con el controlador, si
todos los cables están conectados seguramente. De lo contrario, causará daños al controlador.
■ Ninguna parte del controlador no necesita la prueba de presión, en la fábrica se ha hecho esta prueba
de producto. De lo contrario, causará accidentes.
3 Electrización
Peligro
■ Se podrá electrizar sólo después de que el controlador está cubierto con la placa. Después de la
electrización, no se puede abrir la placa de cubierta, ni se puede tocar ningún terminal de entrada y
salida del controlador, de lo contrario causará la descarga eléctrica.
■ Todas las conexiones de cables de los repuestos periféricos deben cumplir con la guía del manual, se
conecta correctamente los cables por el método de conexión proporcionado por este manual. De lo
contrario, causará accidentes.
■ No se cambia arbitrariamente los parámetros de la fábrica del controlador. De lo contrario, causará
daños al equipo.
■ Persona no profesional y técnico no se detecta la señal durante el funcionamiento. De lo contrario,
podrá causar lesiones personales o daños al equipo.
4 Mantenimiento, inspección y sustitución de piezas
Peligro
■ No se realiza la reparación y el mantenimiento del equipo en el estado electrizado. De lo contrario,
podrá existir el riesgo de descarga eléctrica.
■ Persona sin formación profesional no puede realizar la reparación y el mantenimiento del controlador.
De lo contrario, podrá causar lesiones personales o daños al equipo.
■ Después de sustituir el controlador, se debe ajustar los parámetros, todos los complementos, que
pueden ser insertados y sacados, deben ser insertados y sacados en caso de corte de energía
eléctrica.
■ Al mantener y inspeccionar el equipo, se debe cortar la fuente de alimentación de entrada, y realizarlo
después de 5 minutos para evitar la descarga eléctrica.
5 Utilización de otro voltaje diferente al valor nominal
Cuando el voltaje externa no está en el rango permitido de voltaje específico por el manual, si se usa el
controlador, se puede causar daños a sus componentes. En caso necesario, se debe cambiar el voltaje
con dispositivos de aumento o de reducción correspondientes.
6 Protección del impacto de relámpago
En los controladores de esta serie se ha equipado con el dispositivo de protección contra
sobre-corriente del relámpago, el cual protege a símismo del relámpago. En los lugares donde se
produce con frecuencia el relámpago, los clientes deben instalar la protección adicional en frente del
controlador.
7 Altitud y utilización de disminución de potencia
En los lugares con una altitud más de 1.000m, en caso de que el efecto de enfriamiento del controlador
está malo por el enrarecimiento de aire, se debe utilizarlo de disminución de potencia, entonces se
puede contactar con la presente empresa para el consulte técnico.
8 Atención en caso de que el controlador está inservible
Al quemar los condensadores electrolítico del circuito principal y la placa de circuito impreso, se puede
causar la explosión. Cuando se quema las piezas de plástico, se producirá gases tóxicos. Se los trata
como los residuos industriales.
9 Motor adecuado
El motor sincrónico de imán permanente de corriente alterna es adecuado para el controlador,
asegúrese de seleccionar y equipar el controlador según la placa del motor.
Para lograr un mejor efecto de control, se debe realizar el posicionamiento del motor de acuerdo con la
necesidad real.
Si se ocurre un cortocircuito dentro del cable o motor causará que el controlador de la alarma, incluso
los daños al controlador. Por lo tanto, primero se debe hacer la prueba de aislamiento y cortocircuito de
los motores y cables acabados instalados originalmente, también es necesario hacerla en el
mantenimiento cotidiano. Atención: al realizar esta prueba, asegúrese de desconectar el controlador y la
parte de prueba.
Catálogo
1 Introducción del producto ............................................................................................................... 7
1.1 Parámetros técnicos ............................................................................................................. 7
1.2 Condiciones de trabajo ......................................................................................................... 7
2 Descripción de instalación de la grúa de pórtico ................................................................................ 8
2.1 Plano general de la grúa de pórtico ..................................................................................... 8
2.2 Instalación y ajuste de la grúa de pórtico ............................................................................. 9
2.2.1 Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico ............................................. 9
2.2.1.1 Instalación del techo de ascensor................................................................................. 9
2.2.2 Instalación y puesta en marcha de la grúa de pórtico DO3000 ................................... 9
2.2.3 Instalación y puesta en marcha de paleta de puerta .................................................. 10
2.2.4 Ajuste de la resistencia del panel colgante................................................................. 12
2.2.5 Cableado para la protección de puerta ....................................................................... 12
3 Puesta en marcha de la electricidad................................................................................................. 14
3.1 Maneras de conectar cables del convertidor de frecuencia .............................................. 14
3.2 Interfaz del controlador ....................................................................................................... 15
3.2.1 Cáscara del controlador .............................................................................................. 15
3.2.2 Definición y descripción de los puertos de entrada y de salida.................................. 16
3.3 Utilización del servidor.......................................................................................................... 1
3.3.1 Sinopsis de la utilización del servidor ........................................................................... 1
3.3.2 Ejemplos de operación.................................................................................................. 2
3.3.3 Modificación de datos ................................................................................................... 3
3.4 Descripción sobre la puesta en marcha ............................................................................... 3
3.4.1 Antes de la puesta en marcha de la grúa de pórtico deben asegurarse de los
siguientes: .................................................................................................................................... 3
3.4.2 Pasos básicos de puesta en marcha: ........................................................................... 4
3.4.3 Pasos avanzados de puesta en marcha:.................................................................... 10
3.5 Curva de abrir y cerrar la puerta ........................................................................................ 12
3.5.1 Curva de abrir la puerta .............................................................................................. 12
3.5.2 Curva de cerrar la puerta ............................................................................................ 13
3.5.3 Curva de reabrir la puerta ........................................................................................... 14
3.6 Tratamiento de las averías frecuentes ............................................................................... 14
3.6.1 La grúa de pórtico no abre la puerta ........................................................................... 14
3.6.2 El sistema de control no puede recibir señales llegadas............................................ 14
3.6.3 La puerta corre al límite de abrir pero no aparca ....................................................... 15
3.6.4 Golpea la puerta al cerrar o abrir a su lugar ...................................................................
3.6.5 La velocidad es demaciado rápida al cerrar o abrir a su lugar .....................................
3.6.6 La grúa de pórtico abre ye cierra la puerta repetidamente ........................................ 15
3.6.7 Ruidos de la paleta de puerta ..................................................................................... 15
3.6.8 Examinar las averías ................................................................................................... 16
3.7 Tabla de parámetros del convertidor de frecuencia .......................................................... 16
4 Mantenimiento................................................................................................................................... 22
4.1 Ítems de mantenimientos regular de la grúa de pórtico..................................................... 22
4.2 Ítems de mantenimiento cotidiano de la grúa de pórtico ................................................... 22
5 Tabla de la lista de las piezas principales ........................................................................................ 22
5.1 Lista de las piezas principales............................................................................................ 22
1 Introducción del producto
La grúa de pórtico de conversión de frecuencia de imán permanente de apertura central DO3000 es un
sistema de conducción de puerta, conducido por el motor sincrónico de imán permanente y controlado
por la conversión de frecuencia y velocidad continua, se puede lograr la mejor curva de velocidad, con
características como eficiente, fiable, simple de operar y menor de vibración mecánica. La grúa de
pórtico de conversión de frecuencia de imán permanente de apertura central DO3000 se aplica al
sistema de puerta, de la cual el ancho neto de apertura es (700~1.200) mm.
Tiene las características siguientes:
1 Auto-aprendizaje de ángulo de rotación del motor sincrónico (estado estático)
2 Auto-aprendizaje del ancho de puerta
3 Demostración de abrir y cerrar la puerta automáticamente
4 Alarma de avería y protección automática
5 Función opcional de inserción y detección de salida
6 Función opcional de paleta de puerta sincrónica/asincrónica
1.1 Parámetros técnicos
Voltaje de entrada: AC220V±20%;
b) Convertidor de frecuencia:
Frecuencia nominal: 50/60Hz;
Voltaje de salida: 0~220V;
Frecuencia de salida: 0~50Hz
c) Motor:
Voltaje nominal: AC100/125V;
Velocidad giratoria nominal: 180r/min;
Potencia nominal: 43/94W
1.2 Condiciones de trabajo
a) Cuando la altitud es más bajo de 1.000m, con 100% de corriente nominal de salida;
1.000~2.000m, con 95% de corriente nominal de salida;
2.000~3.000m, con 85% de corriente nominal de salida;
b) En el mes más lluvioso del lugar de funcionamiento el promedio de humedad máxima relativa es
95%, mientras tanto el promedio mensual de la temperatura mínima del mes no es superior a 25ºC;
c) La fluctuación del voltaje eléctrico correspondiente con el nominal debe estar en el rango de ±15%;
d) En el aire ambiental no se debe existir gases corrosivos e inflamables y polvo conductivo;
2 Descripción de instalación de la grúa de pórtico
2.1 Plano general de la grúa de pórtico
Plano general de la grúa de pórtico: se lo ve en la figura 2-1
Soporte de conexión
Carril de guía
Panel colgante
Paleta de puerta asincrónica
integrada con prevención de Línea de umbral de
HH (altura neta de
apertura forzada puerta de ascensor
apertura)
ascensor puerta de sala
Umbral de puerta
de ascensor
Figura 2-2 Instalación del soporte de montaje de la grúa de pórtico (Instalación del techo de ascensor)
2.2.2 Instalación y puesta en marcha de la grúa de pórtico DO3000
Se instala previamente el perno de conexión en el orificio de instalación de la cabeza de puerta de la
grúa de pórtico, luego se conecta la grúa de pórtico con el soporte de montaje de la grúa de pórtico con
el perno de conexión. Después de la instalación se ajusta la posición de la grúa de pórtico, se requiere
que el carril de guía de la grúa de pórtico este paralelo con el umbral de puerta de ascensor, y use una
plomada para asegurar la línea vertical de la grúa de pórtico, en caso necesario, se puede ajustar el
paralelismo con juntas, la desviación del paralelismo y el vertical no es superior a 1mm. Mientras que se
ajusta el centro de la grúa de pórtico y el de entrar y salir de la cabina de ascensor para hacerlos estar
coincidentes; se ajusta la altura de la grúa de pórtico para asegurar la instalación de la placa de puerta.
Se muestra en la figura 2-3 el plano de instalación del techo de ascensor de la grúa de pórtico
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Perno de conexión
Línea central
de puerta
Min
Min
Panel colgante
de la grúa de
pórtico
Perno de
fijación
Paleta de
Paleta de
puerta
prevención de
asincrónica Figura 2-5 Instalación de la paleta de
apertura
con prevención puerta asincrónica con prevención de
forzada Figura 2-4 Montaje de
de apertura apertura forzada
paleta de prevención de
forzada
apertura forzada
Pasos de instalación:
1. Se ajusta la trasera del panel colgante de la grúa de pórtico al estado vertical.
2. Abre la puerta manualmente hasta que la intervalo de puerta es 200mm (en este momento la rueda
en la cuchilla móvil no se conecta con el bloque de elevar de la paleta de puerta), se fija el cuerpo
principal de la paleta de puerta en la trasera del panel colgante con perno de fijación, lo que hace
que la distancia de la cuchilla fija y la superficie de contacto de cerradura al centro de puerta es
111mm después de cerrarla a su lugar.
3. Después de confirmar que el tornillo de fijación de cuchillo de prevención de apertura forzada está
bloqueado, cierre la grúa de pórtico a su lugar, se ajusta las posiciones delantera y trasera de
anexos de prevención de apertura forzada para que la rueda de goma de anexos y el gancho fijado
en el cuchillo de prevención de apertura forzada se cooperan bien, y luego la posición horizontal de
anexos de prevención de apertura forzada para que la rueda de goma de anexos y la solapa del
gancho en el cuchillo de prevención de apertura forzada está contactados justamente y se coopera
bien, al final se fija anexos de prevención de apertura forzada.
Requisitos de instalación (puntos de atención):
1. El intervalo de la paleta de puerta y el umbral de puerta de sala es 5-10mm (Se debe prestar
atención al intervalo entre la paleta de puerta y la cubierta del umbral superior).
2. El valor de apretón de las ruedas de la paleta de puerta y la cerradura de sala está entre 7-9mm, en
la nivelación, la rueda de cerradura está en el centro de dos cuchillos de la paleta de puerta, al
funcionar el ascensor, la rueda y el cuchillo no se contactan.
3. El vertical de la paleta de puerta está dentro de 0,5mm, al cerrar completamente la puerta de
ascensor, el intervalo de dos cuchillos está entre 70-72mm.
4. No hay impacto entre la paleta de puerta y el bloque de elevar, la rueda de la paleta de puerta y el
bloque de elevar están en lugar adecuado.
5. Al cerrar la puerta a su lugar, la posición relativa de la rueda de cesar (instalado en el panel
colgante de la puerta de sala) y la paleta de prevención de apertura forzada se muestra en la figura
2-19, y la paleta está elevada (En el proceso de cerrar, la rueda de la paleta se eleva con ayuda del
soporte de la grúa de pórtico), se debe asegurar de que la distancia entre la rueda de cesar y la
paleta no es superior a 5mm. En este caso, el soporte en la paleta y el de la grúa de pórtico se
separan.
6. Al ascensor estar en la nivelación, cuando la puerta de ascensor está abierta manualmente, las
paletas empiezan a desviar hacia abajo al centro de la puerta siguiendo de los dos varas péndulas,
la rueda de cesar empieza a contactar con la paleta.
7 .Al ascensor no estar en la nivelación, cuando la puerta de ascensor está abierta manualmente, las
paletas empiezan a desviar hacia abajo al centro de la puerta siguiendo de las dos varas péndulas,
en este momento si la placa de puerta sigue siendo abierta, el soporte en la paleta y el de la grúa
de pórtico taparán juntos, por lo que no abrirá la puerta.
2.2.4 Ajuste de la resistencia del panel colgante
Cuando hay mucha resistencia en el funcionamiento, se ajusta el intervalo entre la rueda inferior y el
carril de guía a 0,1~0,3mm según la figura 2-6, para abrir y cerrar la puerta lisamente.
Rueda del panel colgante
Rasante del panel colgante de puerta
(A-B) está dentro de ±1
Carril de guía
Caja de
cables en el
techo de
Codificador
ascensor
Caja de
cables en el
techo de
ascensor
Cerradura de puerta
de ascensor
Caja de Interruptor
cables en el de cerrar
techo de a su lugar
ascensor
Figura 3-2 Plano de la conexión de cables de la cortina de luz y la placa de contacto de seguridad
3.2 Interfaz del controlador
3.2.1 Cáscara del controlador
La cáscara del controlador se ve en la figura 3-3.
Interruptor de la
fuente de Fuente de (Verde)
alimentación alimentación de
entrada
Fuente de alimentación (Rojo)
(Amarillo)
Salida de protección
(Rojo)
(Gris)
(Pardo)
(Azul)
(Negro)
Cerra Codificador
do
Protección de seguridad
Cerrar
Abrir Entrada de cerrar a su lugar Salida de abrir a su
lugar
Entrada de protección de seguridad
Abrir a su lugar
Entrada de cerrar Salida de cerrar a su
¡Se prohíbe el desmontaje de la lugar Cerrar a su lugar
Entrada de abrir cáscara! Indicador de
preparación
y avería Salida de averíaSeñal de avería
Operador
P2-1 24V
P2-6 COM
P2-7 0V
3.3 Utilización del servidor
3.3.1 Sinopsis de la utilización del servidor
Se aplica el servidor especial, el cual puede ser operado fácilmente con eficiencia alta. Plano del
servidor se ve en la figura 3-4
Pantalla de
operación
principal
Volver al menú
principal
Tecla numérica
Volver al menú
anterior
Tecla de mayús
culas (shift)
Tecla de
eliminar/confirmar
Tecla de Página
anterior/Página
siguiente Figura 3-4 Servidor
En las tres filas de teclas de la derecha del servidor hay dos filas superior e inferior, si se usa las
funciones superiores, se pulsa directamente las teclas; si se usa las funciones inferiores, se pulsa la
tecla de mayúsculas + la tecla. Se debe prestar mucha atención en las teclas de GO ON, GO BACK,
CLEAR, ENTER descripto en el documento siguiente de puesta en marcha.
3.3.2 Ejemplos de operación
Después de la electrización, en la pantalla de operación del servidor se muestra como la siguiente:
Método de entrar los datos: por ejemplo, cuando se entra 40, deben pulsar la tecla numérica “4”, y dos
veces la“0”, en este momento se observa que se muestra en la derecha 40,00, después de confirmar
Se pulsa para volver al menú principal, se entra en el menú M313, su interfaz se muestra
como el siguiente:
Se pulsa para volver al menú principal, la grúa de pórtico cierra la puerta a su lugar y mantiene
la torsión.
Después de puesta en marcha, deben sacar los pernos del cuchillo de prevención de apertura forzada,
se lo ve en la figura 3-5.
3.4.3 Pasos avanzados de puesta en marcha:
3.4.3.1 Electrización de la grúa pórtico
Se enciende el interruptor del convertidor de frecuencia, si el indicador de fuente de alimentación en el
convertidor de frecuencia se ilumina, significa que la fuente de alimentación el convertidor de frecuencia
está normal.
3.4.3.2 Entrada de contraseña
Se realiza según el 3.4.2.2.
3.4.3.3 Posicionamiento
En caso de que el modo de funcionamiento es 0, se tira la puerta al centro de la zona de puerta, se
entra 332, se pulsa la tecla ENTER, si la puerta se mueve de cierta distancia (cerca de 2 centímetros,
en caso de que la puerta no se mueve, se cambia la puerta a otra posición con las manos para el
posicionamiento nuevo), significa que el posicionamiento se ha cumplido.
Se entra en el menú 3313, y se cambia el primer parámetro “Rated Power” para seleccionar los tipos de
motores. Si se ajusta el Rated Power a 43,5, es motor de 2,3N·M, si se lo ajusta a 94,3, es motor de
5,0N·M.
Después de cambiar el motor o el convertidor de frecuencia, los parámetros del motor deben ser
ajustados de nuevo.
3.4.3.4 Configuración de la dirección de rotación del motor
Se tira la puerta al centro, se pulsa para volver al menú principal, se entra en el menú M3311:
Abrir a su
Cerrar a su lugar
lugar
Número de función,
Parámetros Menú Descripción
ubicación
Distancia de funcionamiento a velocidad baja
Open low dis mm 4
de llegada de apertura
Open unlock mm/s 5 Velocidad de desbloqueo de apertura
Open unlock S% 6 Distancia de desbloqueo de apertura
3311
Open accel mm/s2 7 Aceleración de apertura
Open jerk0 mm/s3 8 Ángulo redondo de aceleración de apertura
Open decel mm/s2 9 Desaceleración de apertura
Open jerk1 mm/s3 10 Ángulo redondo de desaceleración de apertura
Open limit 15 Posición limitada de apertura
3315
Open arrive ms 17 Tiempo de reacción de llegada de apertura
3-6 Figura de curva de abrir la puerta
3.5.2 Curva de cerrar la puerta
La curva de cerrar la puerta se ve en la figura 3-7.
Número de función,
Parámetros Menú Descripción
ubicación
Close arrive mm/s 11 Velocidad de llegada de cerrada
Distancia de funcionamiento a velocidad
Close low dis mm 12
baja de llegada de cerrada
Close accel mm/s2 13 Aceleración de cerrada
Close jerk0 mm/s3 14 Ángulo redondo de aceleración de cerrada
Close decel mm/s2 3311 15 Desaceleración de cerrada
Ángulo redondo de desaceleración de
Close jerk1 mm/s3 16
cerrada
Velocidad de iniciar el desbloqueo de
Close unlock mm/s 17
cerrada
Distancia de iniciar el desbloqueo de
Close unlock S% 18
cerrada
Close limit mm 3315 19 Posición limitada de cerrada
Figura 3-7 Curva de cerrar la puerta
3.5.3 Curva de reabrir la puerta
La curva de reabrir la puerta se muestra en la figura 3-8.
Velocidad速度
时间
Tiempo
1. Los parámetros marcados※, sólo pueden ser examinados, ni pueden ser modificados.
2. Los parámetros marcados■ son de auto-aprendizaje, pueden modificarlos por entrada manual.
Anexo: tabla de parámetros de configuración del motor
Número de Modelo de Número Soporte de
Color Mejor valor de PI Frecuencia
motor motor de polo motor
XTA4522AAL BM14743 Negro 1.500, 800, 1.500, 800 8 12 XTA4138BHX
XTA4522ABM BM14794 Negro 1.500, 800, 1.500, 800 8 12 ——
XTA4522ABN PM81842 Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24
XTA4138CJT
XTA4522ABT PMM2,3G Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24
XTA4522ABV PM81855 Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24
XTA4138CYK
XTA4522ABX PMM5,0G Argentado 1.000, 800, 1.000, 800 16 24
4 Mantenimiento
4.1 Ítems de mantenimientos regular de la grúa de pórtico
En el mantenimiento de ascensor, cuando se limpia el carril de guía de la puerta, deben añadir la grasa
en la superficie del carril de guía para lubricar. Mientras tanto se inspecciona el desgaste de la rueda del
panel colgante de la puerta, en caso de superar 1,5mm, se debe ajustarla o sustituirla oportunamente.
Deben hacer regularmente el ajuste de tensión de la banda sincrónica, los requisitos de la tensión de la
banda sincrónica se muestra en la figura 4-1.
XTA2701ACE Motor 1
Paleta de puerta
XTA2703AAE sincrónica de prevención 1
de apertura forzada
Pieza fácil de
XTA3035ADR Rueda de panel colgante 4
daño
Nota: 1. Si los clientes necesitan los repuestos de la grúa de pórtico, deben indicarlo en el contrato, y
proporcionar una lista de los repuestos pertinentes. (Además, tienen que comprar los repuestos )
2. Están sujetos a cambios sin aviso previo.