ASPIRACIÓN DE ACTIVIDAD NOBLE Y EXCELENTE REY DE LAS PLEGARIAS DE ASPIRACIÓN DE ACTIVIDAD NOBLE Y EXCELENTE
Me inclino ante el noble Kumara Manjusrhi
Oración de las Siete Ramas
1. En todos los mundos y en todas las direcciones residen los tathagatas del pasado, del presente y del futuro. Ante todos y cada uno de estos leones entre los hombres me postro gozosamente con cuerpo, habla y mente. 2. Por el poder de las aspiraciones de excelente conducta, cada buda evocado se hace manifiesto. Con tantos cuerpos como hay átomos en el universo, me postro profundamente ante los budas victoriosos. 3. Budas, entre incontables bodhisattvas, coronan cada una de las partículas que han existido. De este modo, Dhamadhatu, la esfera perfecta del ser abunda con los budas que he imaginado. 4. Usando cada tono de una multitud de melodías, los venero con océanos ilimitados de aclamaciones. Cantando alabanzas para aquellos que han partido al gozo, honro sus cualidades ¡oh budas victoriosos! 5. Hermosas guirnaldas, suntuosas flores, preciosos parasoles, finos címbalos y bálsamos, radiantes lámparas y el más fragante incienso, se los ofrezco ¡oh budas victoriosos! 6. Maravillosos arreglos todos perfectamente dispuestos, atavíos exquisitos, perfume de dulce olor, jarras de fragante polvo apiladas tan alto como una montaña, se los ofrezco ¡oh budas victoriosos! 7. Por medio de estas incontables ofrendas insuperables, expreso mi confianza en todos los budas. Con la fuerza de la convicción en la excelente conducta, me inclino y se las presento a los budas victoriosos. 8. Cualquier falta que pueda haber cometido con el cuerpo y el habla, así como con la mente, ha sido resultado del deseo, la ira y la ignorancia; abiertamente reconozco todas y cada una de mis faltas. 9. Me regocijo con cada acción de mérito producida por los budas y los bodhisattvas de las diez direcciones, por los pratyekabuddhas, por aquellos que se entrenan en el camino, por los arhats que están más allá del entrenamiento y por todos los seres. 10. ¡Oh faros que iluminan los mundos de las diez direcciones! Por medio de las etapas progresivas del despertar se han convertido en budas libres de apego. Protectores, les ruego, giren la rueda suprema. 11. Con las palmas unidas suplico a aquellos que prometieron manifestar el estado que se encuentra más allá del sufrimiento. Por favor, permanezcan por el beneficio y la felicidad de todos los seres por tantos eones como hay átomos en el universo. 12. Cualquier pequeño mérito que haya sido reunido por medio de postraciones, ofrendas, confesión, regocijo, ruego y súplica, lo dedico todo a la iluminación.
La Aspiración en sí
13. Que los budas del pasado y aquellos que permanecen en el
presente en los mundos de las diez direcciones sean honrados con ofrendas. Que aquellos que están por venir cumplan rápidamente sus aspiraciones y obtengan el estado búdico a través de las fases del despertar. 14. Que todos los mundos de las diez direcciones sean perfectamente puros. Que estos universos abunden en budas acompañados por bodhisattvas reunidos bajo el árbol de bodhi. 15. Que todos y cada uno de los seres de las diez direcciones sean felices y saludables. Que todos los seres encuentren el verdadero propósito en el dharma y que, en armonía con ello, sus anhelos sean cumplidos. 16. Que mantenga las diversas formas de conducta despierta y recuerde vidas pasadas cuando experimente una nueva. Que siempre, durante cada sucesiva muerte, transmigración y renacimiento, adopte una vida espiritual y de renuncia. 17. Siguiendo el ejemplo de los budas que logre siempre una excelente conducta y que mi conducta sea impecable y pura. Que me conduzca sin faltas en todas las situaciones. 18. Que comunique el dharma en el lenguaje de los dioses, en las lenguas de espíritus y nagas, de humanos y demonios y en la voz de todas las manifestaciones de seres. 19. Que sea amable y practique con perseverancia las seis paramitas, sin olvidar nunca la bodhichitta. Que sin excepción sean purificados todos los velos generados por los actos dañinos. 20. Que, al ser liberado del karma negativo, las emociones perturbadoras y las energías dañinas, pueda beneficiar a todos los seres, como el loto que no se adhiere al agua, y como el sol y la luna que no son obstruidos en el cielo. 21. A través de todos y cada uno de los reinos y en todas las direcciones, que pacifique el sufrimiento de los reinos desafortunados. Que establezca a cada uno de los seres en la felicidad y que pueda ser de beneficio para todos. 22. Que perfeccione las prácticas de la conducta despierta de acuerdo con las diversas disposiciones de los seres. Que muestre Excelente Conducta y que continúe haciéndolo durante todos los eones futuros. 23. Que siempre este acompañado por aquellos amigos cuya práctica y conducta se asemeje a la mía. En relación con el cuerpo, habla y mente, que practiquemos juntos las mismas aspiraciones y actividades. 24. Que siempre encuentre a un mentor espiritual y nunca decepcione a ese excelente amigo que profundamente desea ayudarme y enseña hábilmente el camino del bodhisattva. 25. Que siempre perciba directamente a los budas protectores y a su séquito de bodhisattvas. Que sin pausa ni desánimo les haga incontables ofrendas por todos los eones por venir. 26. Que sustente el genuino dharma de los budas y manifieste completamente la conducta despierta. Que sea perfectamente entrenado en la Conducta Excelente y la practique por todos los eones por venir. 27. Que, durante todas mis existencias, así sean en el samsara, adquiera mérito y sabiduría inagotables. Que estas se conviertan en un tesoro inextinguible de cualidades: métodos, conocimiento superior, samadhi y liberación. 28. Encima de cada partícula hay tantos reinos como átomos. En cada reino puro hay más budas, rodeados de bodhisattvas, de los que puedan ser imaginados. Que pueda percibirlos y emular su actividad iluminada. 29. De la misma manera, en todas las direcciones sin excepción, en la extensión de la punta de un cabello hay océanos de budas del pasado, del presente y del futuro, océanos de tierras puras y océanos de eones. Que participe enteramente en esta actividad iluminada. 30. El sonido del habla del buda, con su océano de cualidades, contiene la gama pura de expresiones melodiosas de todos los budas; es la melodía exacta de la compresión de todos los seres. Que siempre me involucre en el habla de los budas. 31. Todos los budas victoriosos del pasado, del presente y del futuro giran la rueda del dharma de múltiples maneras. Que participe, mediante el poder de la mente, en la actividad sin límite de su habla melodiosa. 32. Que en un solo instante me involucre en todos los eones futuros que serán experimentados. Que en un solo segundo participe en todos y cada uno de los eones de los tres tiempos. 33. Que contemple, en un solo momento, a todos los leones entre los hombres del pasado, del presente y del futuro. Que mediante el poder de la liberación espiritual me involucre continuamente en su campo de actividad. 34. Los reinos puros del pasado, del presente y del futuro, han sido todos establecidos encima de una sola partícula. En consecuencia, que participe sin excepción en los reinos puros de los budas de todas las direcciones. 35. Los faros del mundo que todavía están por venir se iluminarán completamente por etapas, girarán la rueda del dharma y demostrarán el estado despierto, la paz absoluta. Que permanezca en presencia de todos estos protectores. 36. En virtud de la inmediatez de todos los poderes extraordinarios, que alcance los poderes de todos los enfoques de los yanas, los poderes de la conducta dotada de todas las cualidades, los poderes del amor bondadoso que todo lo permea, los poderes del mérito de las virtudes, los poderes de la sabiduría libre de apego y los poderes del conocimiento profundo, los medios hábiles y el samadhi. Que alcance los perfectos poderes del despertar. 37. Que purifique completamente los poderes del karma, derrote plenamente los poderes de las aflicciones, inutilice totalmente los poderes de los maras y lleve a la perfección el poder de la excelente conducta. 38. Que purifique totalmente océanos de reinos, libere completamente a océanos de seres, contemple claramente océanos de dharma, integre plenamente océanos de sabiduría, purifique completamente océanos de conducta, cumpla perfectamente océanos de aspiraciones, honre con mis ofrendas a océanos de budas y practique incansablemente durante océanos de eones. 39. Una vez haya despertado y alcanzado la budeidad por medio de la práctica de la Conducta Excelente, que complete las aspiraciones específicas de la conducta despierta expresados por los budas del pasado, del presente y del futuro. 40. El hijo mayor de todos los budas es conocido como Samantabhadra, el totalmente excelente. Para practicar exactamente como este sabio, dedico perfectamente todo el mérito. 41. Que sea comparable a Samantabhadra: que mi cuerpo, habla y mente sean totalmente puros, que mi conducta sea totalmente pura, que los reinos que genere sean puros y que perfeccione la habilidad para dedicar el mérito. 42. Para alcanzar completamente la excelente bondad, llevaré a cabo las plegarias de aspiración de Manjushri. Continuaré sin fatiga durante muchos eones y llevaré a cabo sus actividades. 43. Que mi actividad sea ilimitada y que mis cualidades también sean ilimitadas. Que mantenga actividad sin mesura y que alcance la budeidad, el estado de manifestación sin límite. 44. Hay incontables seres, tan ilimitados como el espacio infinito. Cualesquiera sean sus aflicciones y su karma, que mis plegarias de aspiración los alcancen a todos. Los beneficios de hacer aspiraciones 45. Podemos ofrendar a los budas ornamentos preciosos de las tierras puras de las diez direcciones y los más altos placeres de los dioses y de los hombres, por tantos eones como hay átomos en el universo. Pero recitar o escuchar este Rey de las plegarias, aunque sea por un instante, con la mirada puesta en la iluminación y con confianza en nuestro corazón, dará lugar a un mérito muy superior. 46. Aquellos que practiquen esta plegaria de Excelente Conducta evitarán renacer en los reinos bajos, cortarán todos los vínculos con compañías negativas y contemplarán a Amitabha, el Buda de la Luz Infinita. 47. Permanecerán contentos y llevarán existencias felices; así mismo reinará la alegría y el gozo en sus vidas. Sin demora, se volverán semejantes en todo a Samantabhadra. 48. Si esta plegaria de Excelente Conducta es recitada por aquellos que han cometido, por razón o por ignorancia, los cinco actos más negativos de consecuencia directa, todos estos serán completamente purificados. 49. Los practicantes tendrán sabiduría, excelentes signos, una familia virtuosa y una buena apariencia. Los diversos maras y tirthikas serán incapaces de dañarlos y serán honrados a través de los tres mundos. 50. Irán rápidamente ante el gran árbol de Bodhi y permanecerán allí en calma para el beneficio de los seres sensibles. Como budas despiertos girarán la rueda del Dharma y triunfarán contra todos los maras y sus legiones. 51. Con sólo leer, recitar o exponer esta plegaria de Excelente Conducta sus efectos sólo podrán ser comprendidos por los budas. Por lo tanto, no tengan duda ¡el resultado es el despertar supremo!
Dedicación del mérito por recitar esta aspiración
52. Que entrene emulando los ejemplos de Manjusrhi, con su
trascendental conocimiento y gran valentía, y de Samantabhadra, el completamente bondadoso. Como ellos, dedico todas las formas de mérito. 53. Por la práctica de la Excelente Conducta, dedico enteramente toda raíz de bondad mediante aquellas dedicatorias supremas realizadas por los budas victoriosos del pasado, el presente y el futuro. 54. Cuando haya llegado el tiempo de morir y todos mis velos ya purificados desaparezcan, que pueda ver el rostro de Amitabha, e ir directamente a Dewachen. 55. Una vez allí, que pueda cumplir todos los objetivos de esta plegaria de aspiraciones, y que beneficie a los incontables seres sensibles mientras el universo exista. 56. Que renazca en un loto sumamente bello en el excelente y gozoso mandala de los budas. Que obtenga allí la predicción de mi despertar directamente de Amitabha, el buda victorioso. 57. Una vez recibida allí la predicción, que por medio de la sabiduría pueda crear un vasto mérito para los seres de las diez direcciones, con cientos de millones de emanaciones. 58. Por cualquier pequeño mérito que haya generado al practicar esta plegaria de Excelente Conducta, que las aspiraciones meritorias de los seres sensibles sean todas logradas en el lapso de un instante. 59. Al generar ilimitado mérito por haber dedicado esta oración de Excelente Conducta, que todos los seres que se ahogan en el océano del sufrimiento alcancen la excelente tierra pura del Buda Amitabha. 60. Este Rey de Aspiraciones, el más excelso de lo sublime, beneficia a todos los seres incontables. Que esta práctica adornada por Samantabhadra sea lograda y que el espacio entero se vacíe de reinos desafortunados.
El Noble Rey de las Plegarias de Actividad Noble y Excelente, conocido como
Rey de las Plegarias, constituye el último capítulo del Avatamska Sutra, llamado Gandavyuha. Fue finalizado por los académicos indios Dzinamitra y Surendrabodhi, y el gran editor Lotsawa Bende Yeshe De, entre otros, quienes lo tradujeron y revisaron.