Está en la página 1de 8

REY DE LAS PLEGARIAS DE

ASPIRACIÓN DE ACTIVIDAD
NOBLE Y EXCELENTE
REY DE LAS PLEGARIAS DE ASPIRACIÓN DE ACTIVIDAD NOBLE Y
EXCELENTE

Me inclino ante el noble Kumara Manjusrhi

Oración de las Siete Ramas


1. En todos los mundos y en todas las direcciones residen los
tathagatas del pasado, del presente y del futuro. Ante todos y
cada uno de estos leones entre los hombres me postro
gozosamente con cuerpo, habla y mente.
2. Por el poder de las aspiraciones de excelente conducta, cada
buda evocado se hace manifiesto. Con tantos cuerpos como hay
átomos en el universo, me postro profundamente ante los
budas victoriosos.
3. Budas, entre incontables bodhisattvas, coronan cada una de las
partículas que han existido. De este modo, Dhamadhatu, la
esfera perfecta del ser abunda con los budas que he imaginado.
4. Usando cada tono de una multitud de melodías, los venero con
océanos ilimitados de aclamaciones. Cantando alabanzas para
aquellos que han partido al gozo, honro sus cualidades ¡oh
budas victoriosos!
5. Hermosas guirnaldas, suntuosas flores, preciosos parasoles,
finos címbalos y bálsamos, radiantes lámparas y el más fragante
incienso, se los ofrezco ¡oh budas victoriosos!
6. Maravillosos arreglos todos perfectamente dispuestos, atavíos
exquisitos, perfume de dulce olor, jarras de fragante polvo
apiladas tan alto como una montaña, se los ofrezco ¡oh budas
victoriosos!
7. Por medio de estas incontables ofrendas insuperables, expreso
mi confianza en todos los budas. Con la fuerza de la convicción
en la excelente conducta, me inclino y se las presento a los
budas victoriosos.
8. Cualquier falta que pueda haber cometido con el cuerpo y el
habla, así como con la mente, ha sido resultado del deseo, la ira
y la ignorancia; abiertamente reconozco todas y cada una de
mis faltas.
9. Me regocijo con cada acción de mérito producida por los budas
y los bodhisattvas de las diez direcciones, por los
pratyekabuddhas, por aquellos que se entrenan en el camino,
por los arhats que están más allá del entrenamiento y por todos
los seres.
10. ¡Oh faros que iluminan los mundos de las diez direcciones! Por
medio de las etapas progresivas del despertar se han convertido
en budas libres de apego. Protectores, les ruego, giren la rueda
suprema.
11. Con las palmas unidas suplico a aquellos que prometieron
manifestar el estado que se encuentra más allá del sufrimiento.
Por favor, permanezcan por el beneficio y la felicidad de todos
los seres por tantos eones como hay átomos en el universo.
12. Cualquier pequeño mérito que haya sido reunido por medio de
postraciones, ofrendas, confesión, regocijo, ruego y súplica, lo
dedico todo a la iluminación.

La Aspiración en sí

13. Que los budas del pasado y aquellos que permanecen en el


presente en los mundos de las diez direcciones sean honrados
con ofrendas. Que aquellos que están por venir cumplan
rápidamente sus aspiraciones y obtengan el estado búdico a
través de las fases del despertar.
14. Que todos los mundos de las diez direcciones sean
perfectamente puros. Que estos universos abunden en budas
acompañados por bodhisattvas reunidos bajo el árbol de bodhi.
15. Que todos y cada uno de los seres de las diez direcciones sean
felices y saludables. Que todos los seres encuentren el
verdadero propósito en el dharma y que, en armonía con ello,
sus anhelos sean cumplidos.
16. Que mantenga las diversas formas de conducta despierta y
recuerde vidas pasadas cuando experimente una nueva. Que
siempre, durante cada sucesiva muerte, transmigración y
renacimiento, adopte una vida espiritual y de renuncia.
17. Siguiendo el ejemplo de los budas que logre siempre una
excelente conducta y que mi conducta sea impecable y pura.
Que me conduzca sin faltas en todas las situaciones.
18. Que comunique el dharma en el lenguaje de los dioses, en las
lenguas de espíritus y nagas, de humanos y demonios y en la
voz de todas las manifestaciones de seres.
19. Que sea amable y practique con perseverancia las seis
paramitas, sin olvidar nunca la bodhichitta. Que sin excepción
sean purificados todos los velos generados por los actos
dañinos.
20. Que, al ser liberado del karma negativo, las emociones
perturbadoras y las energías dañinas, pueda beneficiar a todos
los seres, como el loto que no se adhiere al agua, y como el sol y
la luna que no son obstruidos en el cielo.
21. A través de todos y cada uno de los reinos y en todas las
direcciones, que pacifique el sufrimiento de los reinos
desafortunados. Que establezca a cada uno de los seres en la
felicidad y que pueda ser de beneficio para todos.
22. Que perfeccione las prácticas de la conducta despierta de
acuerdo con las diversas disposiciones de los seres. Que
muestre Excelente Conducta y que continúe haciéndolo durante
todos los eones futuros.
23. Que siempre este acompañado por aquellos amigos cuya
práctica y conducta se asemeje a la mía. En relación con el
cuerpo, habla y mente, que practiquemos juntos las mismas
aspiraciones y actividades.
24. Que siempre encuentre a un mentor espiritual y nunca
decepcione a ese excelente amigo que profundamente desea
ayudarme y enseña hábilmente el camino del bodhisattva.
25. Que siempre perciba directamente a los budas protectores y a
su séquito de bodhisattvas. Que sin pausa ni desánimo les haga
incontables ofrendas por todos los eones por venir.
26. Que sustente el genuino dharma de los budas y manifieste
completamente la conducta despierta. Que sea perfectamente
entrenado en la Conducta Excelente y la practique por todos los
eones por venir.
27. Que, durante todas mis existencias, así sean en el samsara,
adquiera mérito y sabiduría inagotables. Que estas se
conviertan en un tesoro inextinguible de cualidades: métodos,
conocimiento superior, samadhi y liberación.
28. Encima de cada partícula hay tantos reinos como átomos. En
cada reino puro hay más budas, rodeados de bodhisattvas, de
los que puedan ser imaginados. Que pueda percibirlos y emular
su actividad iluminada.
29. De la misma manera, en todas las direcciones sin excepción, en
la extensión de la punta de un cabello hay océanos de budas del
pasado, del presente y del futuro, océanos de tierras puras y
océanos de eones. Que participe enteramente en esta actividad
iluminada.
30. El sonido del habla del buda, con su océano de cualidades,
contiene la gama pura de expresiones melodiosas de todos los
budas; es la melodía exacta de la compresión de todos los seres.
Que siempre me involucre en el habla de los budas.
31. Todos los budas victoriosos del pasado, del presente y del
futuro giran la rueda del dharma de múltiples maneras. Que
participe, mediante el poder de la mente, en la actividad sin
límite de su habla melodiosa.
32. Que en un solo instante me involucre en todos los eones futuros
que serán experimentados. Que en un solo segundo participe
en todos y cada uno de los eones de los tres tiempos.
33. Que contemple, en un solo momento, a todos los leones entre
los hombres del pasado, del presente y del futuro. Que
mediante el poder de la liberación espiritual me involucre
continuamente en su campo de actividad.
34. Los reinos puros del pasado, del presente y del futuro, han sido
todos establecidos encima de una sola partícula. En
consecuencia, que participe sin excepción en los reinos puros de
los budas de todas las direcciones.
35. Los faros del mundo que todavía están por venir se iluminarán
completamente por etapas, girarán la rueda del dharma y
demostrarán el estado despierto, la paz absoluta. Que
permanezca en presencia de todos estos protectores.
36. En virtud de la inmediatez de todos los poderes extraordinarios,
que alcance los poderes de todos los enfoques de los yanas, los
poderes de la conducta dotada de todas las cualidades, los
poderes del amor bondadoso que todo lo permea, los poderes
del mérito de las virtudes, los poderes de la sabiduría libre de
apego y los poderes del conocimiento profundo, los medios
hábiles y el samadhi. Que alcance los perfectos poderes del
despertar.
37. Que purifique completamente los poderes del karma, derrote
plenamente los poderes de las aflicciones, inutilice totalmente
los poderes de los maras y lleve a la perfección el poder de la
excelente conducta.
38. Que purifique totalmente océanos de reinos, libere
completamente a océanos de seres, contemple claramente
océanos de dharma, integre plenamente océanos de sabiduría,
purifique completamente océanos de conducta, cumpla
perfectamente océanos de aspiraciones, honre con mis
ofrendas a océanos de budas y practique incansablemente
durante océanos de eones.
39. Una vez haya despertado y alcanzado la budeidad por medio de
la práctica de la Conducta Excelente, que complete las
aspiraciones específicas de la conducta despierta expresados
por los budas del pasado, del presente y del futuro.
40. El hijo mayor de todos los budas es conocido como
Samantabhadra, el totalmente excelente. Para practicar
exactamente como este sabio, dedico perfectamente todo el
mérito.
41. Que sea comparable a Samantabhadra: que mi cuerpo, habla y
mente sean totalmente puros, que mi conducta sea totalmente
pura, que los reinos que genere sean puros y que perfeccione la
habilidad para dedicar el mérito.
42. Para alcanzar completamente la excelente bondad, llevaré a
cabo las plegarias de aspiración de Manjushri. Continuaré sin
fatiga durante muchos eones y llevaré a cabo sus actividades.
43. Que mi actividad sea ilimitada y que mis cualidades también
sean ilimitadas. Que mantenga actividad sin mesura y que
alcance la budeidad, el estado de manifestación sin límite.
44. Hay incontables seres, tan ilimitados como el espacio infinito.
Cualesquiera sean sus aflicciones y su karma, que mis plegarias
de aspiración los alcancen a todos.
Los beneficios de hacer aspiraciones
45. Podemos ofrendar a los budas ornamentos preciosos de las
tierras puras de las diez direcciones y los más altos placeres de
los dioses y de los hombres, por tantos eones como hay átomos
en el universo. Pero recitar o escuchar este Rey de las plegarias,
aunque sea por un instante, con la mirada puesta en la
iluminación y con confianza en nuestro corazón, dará lugar a un
mérito muy superior.
46. Aquellos que practiquen esta plegaria de Excelente Conducta
evitarán renacer en los reinos bajos, cortarán todos los vínculos
con compañías negativas y contemplarán a Amitabha, el Buda
de la Luz Infinita.
47. Permanecerán contentos y llevarán existencias felices; así
mismo reinará la alegría y el gozo en sus vidas. Sin demora, se
volverán semejantes en todo a Samantabhadra.
48. Si esta plegaria de Excelente Conducta es recitada por aquellos
que han cometido, por razón o por ignorancia, los cinco actos
más negativos de consecuencia directa, todos estos serán
completamente purificados.
49. Los practicantes tendrán sabiduría, excelentes signos, una
familia virtuosa y una buena apariencia. Los diversos maras y
tirthikas serán incapaces de dañarlos y serán honrados a través
de los tres mundos.
50. Irán rápidamente ante el gran árbol de Bodhi y permanecerán
allí en calma para el beneficio de los seres sensibles. Como
budas despiertos girarán la rueda del Dharma y triunfarán
contra todos los maras y sus legiones.
51. Con sólo leer, recitar o exponer esta plegaria de Excelente
Conducta sus efectos sólo podrán ser comprendidos por los
budas. Por lo tanto, no tengan duda ¡el resultado es el
despertar supremo!

Dedicación del mérito por recitar esta aspiración

52. Que entrene emulando los ejemplos de Manjusrhi, con su


trascendental conocimiento y gran valentía, y de
Samantabhadra, el completamente bondadoso. Como ellos,
dedico todas las formas de mérito.
53. Por la práctica de la Excelente Conducta, dedico enteramente
toda raíz de bondad mediante aquellas dedicatorias supremas
realizadas por los budas victoriosos del pasado, el presente y el
futuro.
54. Cuando haya llegado el tiempo de morir y todos mis velos ya
purificados desaparezcan, que pueda ver el rostro de Amitabha,
e ir directamente a Dewachen.
55. Una vez allí, que pueda cumplir todos los objetivos de esta
plegaria de aspiraciones, y que beneficie a los incontables seres
sensibles mientras el universo exista.
56. Que renazca en un loto sumamente bello en el excelente y
gozoso mandala de los budas. Que obtenga allí la predicción de
mi despertar directamente de Amitabha, el buda victorioso.
57. Una vez recibida allí la predicción, que por medio de la sabiduría
pueda crear un vasto mérito para los seres de las diez
direcciones, con cientos de millones de emanaciones.
58. Por cualquier pequeño mérito que haya generado al practicar
esta plegaria de Excelente Conducta, que las aspiraciones
meritorias de los seres sensibles sean todas logradas en el lapso
de un instante.
59. Al generar ilimitado mérito por haber dedicado esta oración de
Excelente Conducta, que todos los seres que se ahogan en el
océano del sufrimiento alcancen la excelente tierra pura del
Buda Amitabha.
60. Este Rey de Aspiraciones, el más excelso de lo sublime,
beneficia a todos los seres incontables. Que esta práctica
adornada por Samantabhadra sea lograda y que el espacio
entero se vacíe de reinos desafortunados.

El Noble Rey de las Plegarias de Actividad Noble y Excelente, conocido como


Rey de las Plegarias, constituye el último capítulo del Avatamska
Sutra, llamado Gandavyuha. Fue finalizado por los académicos indios
Dzinamitra y Surendrabodhi, y el gran editor Lotsawa Bende Yeshe De,
entre otros, quienes lo tradujeron y revisaron.

También podría gustarte