Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
s e r i e
Caminos de Ifá
colección
Documentos para la Historia
y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba
Caminos de Ifá
Baba Eyiogbe y Omoluos
compilado por:
Ernesto Valdés Jane
s e r i e
Caminos de Ifá
colección
A la memoria del Oló Oshún Ibú Ikolé Magín Luis Santamaría Hernández,
por insistir en continuar el camino de los estudios de Osha-Ifá.
A NUESTROS LECTORES
rg
Yerí, que es una casa templo de la religión de Osha-Ifá.
.o
En otros contextos esta religión cubana de origen africano y que hemos
ila
documentado a lo largo de más de 30 años, es denominada “Religión Lucumí”,
“Regla de Osha”, “Regla de Ifá”, “Religión de los Orishas” o “Santería”. Nosotros
m
nos referimos a ella como “La Religión Osha-Ifá”.
un
Los Ilé Osha y los Ilé Ifá son las células fundamentales de la religión Osha-Ifá,
or
cubana. Estos forman sus propias descendencias conocidas por “ramas religiosas”.
ct
que falta mucho y que pueden existir otros documentos sobre el mismo tema y
conocemos que toda la valiosa variedad de asuntos que se abordan y
ro
2- Procesar dichos documentos de modo tal que pudieran ser usados por
los creyentes de Osha-Ifá como pauta religiosa y que al mismo tiempo
puedan servir como fuentes para la investigación científica para
especialistas en religión, historiadores, etnólogos, antropólogos,
sociólogos, etnolingüistas, etnobotánicos e interesados en el
conocimiento y la sabiduría que legaron los africanos y sus
rg
descendientes al Nuevo Mundo.
.o
3- Dar a conocer y divulgar estas fuentes de incalculable valor para el
ila
conocimiento de la herencia cultural africana en Cuba y que en la
actualidad se expande a otras latitudes en forma dinámica.
m
un
Como sabemos, Osha-Ifá es un sistema religioso muy activo que no tiene
fronteras administrativas ni límites culturales, por eso el indicador tiempo
or
espacio se hizo más complejo porque existen documentos que fueron recogidos
en Regla y Guanabacoa pero, por el mismo movimiento de las familias de
ct
territorio. Esto es necesario tener en cuenta para comprender algún proceso que
pueda ocurrir entre lo hallado en el territorio objeto de estudio y lo que está
ro
otros.
w
concepciones diferentes sobre un mismo asunto. Esto puede ser debido a los
w
Para autentificar cada documento se han utilizado varias copias del mismo tema
recogidas en diferentes casas-templos procedentes de diferentes sacerdotes. Al
mismo tiempo cada uno de los documentos ha sido cuidadosamente analizado
con sacerdotes expertos. Luego, del grupo de documentos comparados se
seleccionó el que funciona con la mayor precisión posible para la mayoría. De
estas selecciones de documentos surgió la colección de las fuentes
histórico-antropológicas denominada "Documentos para la Historia y la Cultura
de Osha-Ifá en Cuba”.
rg
www.proyectoorunmila.org a un costo asequible. Las mismas le ayudarán a
ampliar y profundizar sus conocimientos sobre la religión Osha-Ifá.
.o
ila
El sitio web proyecto-orunmila.org es parte del sistema de autofinanciamiento
del "Proyecto Orunmila" y con la contribución que usted haga al adquirir o leer
m
nuestros documentos, el “Proyecto Orunmila” podrá proseguir investigando
un
sobre la religión Osha-Ifá y perfeccionando y ampliando las fuentes "Documentos
para la Historia y la Cultura de Osha- Ifá en Cuba”.
or
o-
colección.
rg
Ernesto Valdés Jane
Ilé Oshá Adé Yerí
.o
<adeyeri@proyecto-orunmila.org>
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
TO OUR READERS
These sources have been written by African descendants and believers of their
religion in Cuba and collected for over thirty years in Regla and Guanabacoa,
(two towns located in the eastern coast of the Bay of Havana in the capital of
Cuba) by members of “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research
Team. This research team is made up by religious personnel with high expertise
in those scientific specialties related to the religious profile and particularly, to
the study of the African -Lucumí contribution to the Cuban Culture. “Proyecto
Orunmila” Historical-Anthropological Research Team is a part of the Ilé Osha
rg
Adé Yerí which is a temple-house in the Osha-Ifá religion.
.o
In other contexts this African derived Cuban religion that we have documented
ila
for over 30 years is also known as “Religión Lucumí”; “Regla de Osha”, “Regla
m
de Ifà”; “Religión de los Orishas” or “Santería”. We refer to it as “La religión de
Osha-Ifá (Osha-Ifá Religion or simply “Osha-Ifá”).
un
or
Both Ilé Osha and Ilé Ifá are essential cells in Osha-Ifá and constitute a
traditional religious institution within Cuban culture. These religious cells have
o-
Osha-Ifá is highly complex and manifold in its own expression. We know there
is still a lot to be collected, and we also know that there can be other documents
ro
on the same matter. It is very clear to us that all the valuable varieties of topics
.p
within this religion, and the procedures followed by each “branch” at a given
w
Let us recall that the natural existence of Osha-Ifá is based on the templehouses
(Ilé Osha-Ilé Ifá) and their descendant religious branches which preserve the
ancient wisdom and richness of Osha-Ifá. Both the templehouses and the
religious branches are the natural basic social frames of this Cuban religion.
“Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team seeks for
these objectives in their research:
rg
African legacy and their descendants in the New World.
.o
3- To make public and spread these unvaluable primary sources to know
ila
the African cultural inheritance in Cuba which, at present, is expanding
dynamically to other regions of the world.
m
un
As we all know, Osha-Ifá is a very active religious system with no administrative
bounderies nor cultural limits. Consequently, analyzing the texts based upon the
or
time they were written was no problem. However, determining where such
o-
documents were written became much more complex since we found and
collected documents in Regla and Guanabacoa townships which were linked to
ct
others existing in territories different from Regla and Guanabacoa. This is due
ye
to the fact that Osha-Ifá families move in and out of places just like any other
families in Cuba. This event is to be taken into consideration to understand any
ro
process which may happen between what was collected in the territories studied
.p
and what is working in regions like Habana Vieja, Centro Habana, Marianao and
others.
w
w
Osha-Ifá is a prolific and alive religious organism. There are variants and even
w
different understandings of the various aspects of the religion. This fact can be
due to the various social and cultural factors present on our island. And also due
to a wide variety of ethnic components of the Yoruba culture present in Cuba
which contributed to the historical and cultural processes bound up to Osha-Ifá.
It is well known that elements of other cultures, ethnic groups and assorted
religious visions gathered in Cuba. Each of them contributed with their culture
and religiosity to build up our Nation. At the same time, they influenced each
other in such way that we can easily find the mingled tendencies accepted by
most of them along with areas where there are particular variants used by others.
In the ethnogenesis of the formation of the Cuban Nation there have been and
still there are these fusions of cultural elements that have their own
characteristics. For all that has been said before, we are certain that Osha-Ifá, as
it is in Cuba, is also a Cuban religion with evident African derived elements.
rg
has been carefully analyzed and discussed with priests with great expertise in
Osha-Ifá. Then, from the compared documents, we selected those that work the
.o
best way possible for the majority of believers. The great collection of primary
ila
historical-anthropological sources known as “Documentos para la Historia y la
Cultura de Oshá-Ifá en Cuba” (Documents for the History and Culture of
m
Osha-Ifá in Cuba) is the scientific and religious result of this selective process
un
mentioned above.
or
Osha-Ifá religion.
ye
processing all the information we may find in our search for the best functional
w
values of Osha-Ifá in Cuba. And as a result of such quest, the primary sources
w
known as “Documents for the History and Culture of Osha-Ifá in Cuba” would
continually increase in its amount of information and validity within the
religious system as it works in Cuba.
This effort will make possible the availability of remarkable primary sources to
keep believers and users well informed on the different religious expressions
connected to Osha-Ifá.
All these documents preserve texts in their original concept and present each
particular expression in the age-old tradition. This fact guarantees ethic and
religious purity.
We, “Proyecto Orunmila”, keep safe all original documents or the photocopies
of each and every collected document used in this compilation.
Both the religious and scientific communities recognize and contribute to the
ever growing prestige of “Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological
Research Team for the serious treatment given to all the archived material and
for the respect with which we approach any scientific or religious analysis.
Herein “Proyecto Orunmila” certifies that each and every single document is in
daily religious use now and this has been happening for many years. Osha-Ifá
priests in Regla and Guanabacoa are the carriers of such treasure and wisdom.
They use these documents.
rg
Unavoidably, and due to the complexity of the information processing
.o
procedures, there could be a small group of misprints which will be deleted in
ila
due time.
m
“Proyecto Orunmila” Historical-Anthropological Research Team would gladly
un
answer any questions and would also be pleased to receive any suggestions or
ideas coming from our readers and/or Osha-Ifá believers and followers.
or
o-
<adeyeri@proyecto-orunmila.org>
.p
rg
junto a Ofun, que es la madre de los restantes catorce Odun Meyi. Simboliza
.o
una inmensa y descomunal irradiación astral que en determinadas condiciones
desfavorables se materializa y en otras es un caudal inagotable de espiritualidad.
ila
Eyiogbe es abundancia de bienes y de males, según la actitud que se asuma.
m
Eyiogbe alude a la columna vertebral y al esternón, sostén de la caja toráxica. En
el ser humano es la cabeza y en la vida, como concepto genérico, es el comienzo,
un
la creación.
or
asociada a Iñó José Akonkó omó odun Ifá Oyekun Meyi a continuación
w
Estas tres fuentes funcionan como columna vertebral del oráculo de Ifá y del
ejercicio religioso de Osha-Ifá
rg
Odun, el sistema en sí y sus misticismos.
.o
Caminos de Ifá, Baba Eyiogbe y Omoluos pertenecen a esta compilación cubana,
ila
que es una de las obras antropológicas más valiosas y complejas de las que se han
hecho sobre las religiones africanas llegadas a Cuba de los pueblos del sur del
m
Sahara. Estas religiones africanas han sufrido un proceso de cambio, de
un
reestructuración, de reorganización y se han adecuado en tiempo y espacio a
nuevas circunstancias que la hacen ser diferenten a sus formas originarias.
or
o-
doctrina religiosa y filosofía de la vida para aquéllos que entran en contacto con
ye
la misma.
ro
una obra de referencia obligada para todo aquel que se acerque al conocimiento
w
Indice
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EL CAMINO DONDE ELEGBÁ Y OGÚN COMIERON CHIVO POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . 1
EL CAMINO DE LA HERMANA DE OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EL CAMINO DE CUANDO ORULA EMPEZÓ A COMER ADIE DUNDUN ............... 2
EL CAMINO DONDE EL EYO NO PUDO VENCER A AKAN . . . . . . . . ............... 2
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EL CAMINO DE COMO ESHU SE GANÓ EL DERECHO DE LA CONSULTA QUE
REALIZA ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... 3
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EL CAMINO DEL PUERTO O EL TELESCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
rg
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
.o
EL CAMINO DE LOS SUBDITOS DE OLOFIN ................................ 5
ila
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EL CAMINO DE LA JUSTICIA DIVINA
EL CAMINO DEL EKUTE -RATÓN- . .
m
..................................... 6
..................................... 6
un
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
or
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ct
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ro
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
w
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
w
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EL CAMINO DE LAS CUATRO HIJAS DE OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EL CAMINO DONDE OSHOSI CONOCIÓ A SU PADRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EL CAMINO PACTO DE ORUNLA Y OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EL CAMINO DONDE YEMAYÁ CREÓ LOS REMOLINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EL CAMINO DE LOS PIGMEOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
I
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EL CAMINO DE LA ROSA ROJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
EL CAMINO DE OLOFIN Y LOS NIÑOS . . . ................................. 24
EL CAMINO DEL LEÓN OBÁ DE LA SELVA ................................. 24
EL CAMINO DE LA GENTE CON PICAZÓN ................................. 24
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EL CAMINO DE ELEGBA Y EL HIJO DE OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EL CAMINO DE LAS CUATRO HIJAS SOLTERONAS DE ODUDUWA . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
EL CAMINO DE OLERGUERE TRAMPOSO Y ENGAÑADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
rg
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
.o
EL CAMINO DE IFÁ CHURE, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ila
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
m
EL CAMINO DEL NACIMIENTO DE AYAGUNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
un
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EL CAMINO DE ADÁN Y EVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... 30
or
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ct
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ro
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
w
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
w
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EL CAMINO DE LA DISPERSIÓN DE LOS IDIOMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EL CAMINO DE DONDE NO SE MATAN ANIMALES SIN CONSULTAR CON ORUNMILA . . 35
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EL CAMINO DE CUANDO OLOFIN LE DIO EL MANDO DE LA TIERRA A OBATALÁ . . . . . . 36
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA SE CASA CON LA TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
II
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
EL CAMINO DEL RELOJ DE ARENA, EL DÍA Y LA NOCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EL CAMINO DEL PASTOR DE OVEJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EL CAMINO DONDE SURGIÓ EL CUERPO HUMANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EL CAMINO DE LOS DOS HERMANOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EL CAMINO DEL BOCHORNO DE EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EL CAMINO DEL PACTO DE LA TIERRA Y LA MUERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
EL CAMINO DEL POR QUÉ LA SOMBRA, DESCUBRE, TAPA Y MATA . . . . . . . . . . . . . . . 42
rg
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
.o
EL CAMINO DE LA RIVALIDAD ENTRE EL DÍA Y LA NOCHE, EL SOL Y LA LUNA . . . . . . . 43
ila
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
m
EL CAMINO DE LA BIBIJAGUA Y LOS ARBOLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
un
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EL CAMINO DEL HALCÓN Y EL ÁGUILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
or
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
o-
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ye
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
EL CAMINO DONDE ORUMILA COMIENZA A COMER ADIÉ DUNDUN . . . . . . . . . . . . . 52
.p
w
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
EL CAMINO DE LA TRAICIÓN DE EYIOGBE A ORAGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
w
w
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
EL CAMINO DONDE ES OBLIGATORIO CASARSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
EL CAMINO DE CUANDO OSHÚN SE DESNUDÓ PARA QUE VINIERA LA PAZ . . . . . . . . . 55
EL CAMINO DONDE LA TIÑOSA POR ATREVIDA PERDIÓ LAS PLUMAS, LA CORONA,
EL PARADERO FIJO Y TIENE QUE ALIMENTARSE DE ANIMALES MUERTOS . . . 55
BABA EYIOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA GRAN VIRTUD DE LAS PALABRAS DE OBÍ . . . . . . . . . . . 58
BABA EYIOBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
EL CAMINO DEL TOQUE A LA PUERTA DE IGBODUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
III
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Para prosperar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Refrán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Para quitar Ogú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ebbó para el negocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Intori Arún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Para refrescar el Oshé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Para alejar Ikú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Obra para Oshosi [de Babá Eyiogbe] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Obra con Obatalá para ascender dentro del gobierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Por úlceras estomacales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inshe Osain Unbowa [de Babá Eyiogbe] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Para resolver los problemas de las mujeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Para que el Awó no tenga dificultades con el ahijado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Para derrotar a los arayé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Para resolver un problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
rg
Para alejar Ikú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Para vencer a los arayé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
.o
Para obtener la suerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ila
Intori Arún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ebbó por enfermedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
m
Para que Ikú siga su camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ebbó para el Awó de este odun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
un
Para levantar la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Intori Arún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
or
Intori Ogú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Para la recriminación de los adeudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
o-
Kofibori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ye
Paraldo de Eyiogbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Paraldo Eyiogbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
.p
Paraldo Eyiogbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
w
Ofrenda a Obatalá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Obra [de Babá Eyiogbe] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Obra para la impotencia [de Babá Eyiogbe] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Obra para ascender dentro del gobierno. . . . . .............................. 78
[Obra] para quitar ogú del estómago. . . . . . . .............................. 78
[Obra] para que Awó pueda hablar Ifá. . . . . . .............................. 78
Obra para la impotencia. . . . . . . . . . . . . . . .
.............................. 78
[Obra] para evitarse problemas con el ahijado. .............................. 78
[Obra] para derrotar a los arayé. . . . . . . . . .
.............................. 79
[Obra] para levantar la salud. . . . . . . . . . . .
.............................. 79
Obra de Babá Eyiogbe. . . . . . . . . . . . . . . . .
.............................. 79
Obra para que Elegbara trabaje. . . . . . . . . . .
.............................. 79
IV
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
BABA EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
PATAKIN DE CUANDO OLOFIN BAJÓ A LA TIERRA POR PRIMERA VEZ . . . . . . . . . . . . . 84
PATAKIN DE CUANDO OLOFIN LE ENTREGÓ EL ASHÉ A EYIOGBE . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PATAKIN DE CUANDO OLOFIN LE ENTREGÓ EL ASHÉ A EYIOGBE, VERSIÓN . . . . . . . . 86
PATAKIN DE CUANDO ESHU LE CONTABA LOS SECRETOS A ORULA . . . . . . . . . . . . . . 86
PATAKIN DE CUANDO TRATABAN A OLOFIN CON FALSEDAD E HIPOCRESÍA . . . . . . . . 86
PATAKIN DE LA TIERRA DE LOS PIGMEOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
rg
PATAKIN DE LOS TRES AWÓ DE LA TIERRA TAKUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
PATAKIN DE TETE EGUN, ABBERI DALON Y ESHU LAROYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
.o
PATAKIN DE ORELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ila
PATAKIN DONDE SURGIÓ EL CUERPO HUMANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
PATAKIN DONDE LOS HIJOS DE ORUNLA NO COMEN HUEVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
m
PATAKIN DE AMANSO Y AMORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PATAKIN DONDE ORUNLA COMIÓ POR PRIMERA VEZ ADIÉ DUNDUN . . . . . . . . . . . .
91
91
un
PATAKIN DONDE OSHÚN RECIBE EL BIEN DE IDEÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
PATAKIN DE DONDE YEMAYÁ FUE A PEDIRLE PERDÓN A OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . 93
or
Para matrimonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PATAKIN DE COMO AWÓ OSORBO PROSPERÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ro
OGBE YEKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
w
OGBE YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Para la salud se hace un ebbó con . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
EL CAMINO DONDE LAS FIERAS QUIEREN GOBERNAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
OGBE YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
EL CAMINO DE LA CAÍDA DEL OBÁ DE OFÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
OGBE YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
EL CAMINO DONDE ORUNMILA SALVA AL OBÁ DE LA ENFERMEDAD . . . . . . . . . . . . . 99
V
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
OGBE YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
EL CAMINO DE CUANDO EL LEÓN VENCIÓ A SUS ENEMIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
.o
ila
OGBE YEKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Obra para resolver [de Ogbe Yeku] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
m
Obra para la salud [de Ogbe Yeku] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ebbó de Ogbe Yeku para hombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
108
un
Ebbó de Ogbe Yeku para mujer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
or
Osorbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
De Addimú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
ro
VI
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA LLORABA POR TENER MUJER . . . . . . . . . . . . . 127
.o
OGBE IWORI, OGBE WEÑE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
ila
EL CAMINO DE LA EPIDEMIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
m
OGBE IWORI, OGBE WEÑE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
EL CAMINO DONDE LA CURIOSIDAD ES CASTIGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
un
OGBE WORI, OGBE WEÑE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
or
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
EL CAMINO DE LA GUERRA DE OGBE DI Y OGBE YEKUN ..................... 139
Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Método secreto para curar una enfermedad repentina y seria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Inche Ni Lona Ogbe Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Osain de este camino que vive con Eleguá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
EL CAMINO DEL ROBO DEL EYÁ TUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
VII
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
EL CAMINO DE LA FIERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
EL CAMINO DEL NACIMIENTO DE LA GUERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DE OSAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
EL CAMINO DEL PACTO DE ORISHA OKO Y OLOKUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
EL CAMINO DONDE NACE EL CAMUFLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
rg
EL CAMINO DONDE SUSTITUYERON A OGBE SA COMO SECRETARIO DE ORUNLA
POR OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
.o
ila
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
EL CAMINO DEL HOMBRE QUE QUERÍA MORIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
m
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
un
EL CAMINO DEL HOMBRE QUE REPARTIÓ EL SABER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
or
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
EL CAMINO DONDE IFÁ CONOCE TODAS LAS COSAS DEL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . 154
o-
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
ct
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
ro
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
w
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
w
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
EL CAMINO DEL EGUN QUE CUIDABA A OGBE DI POR MANDATO DE OLOFIN . . . . . . . 159
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Descripción del odun [Ogbe Di] . . . . . . . . . ............................. 162
Inshe de Osain [de Ogbe Di] . . . . . . . . . . . . ............................. 163
Para cambiar los malos pensamientos del Awó ............................. 163
Baño de Ogbe Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. 164
Inche de Osain [de Ogbe Di] . . . . . . . . . . . . ............................. 164
Inche de Osain [de Ogbe Di] . . . . . . . . . . . . ............................. 164
VIII
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Baño de Ogbe Di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Inshe Osain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Eshu Alakete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
OGBE DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Addimú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ano Comaldari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
PATAKIN DE CUANDO ORUNLA SE HIZO DUEÑO DE LA CIUDAD . . . . . . . . . . . . . . . 168
Habla el pitirre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
PATAKIN DE CUANDO OBATALÁ TENÍA UN COMERCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
PATAKIN DE CUANDO OSHÚN SE ENFERMÓ DEL ESTÓMAGO . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
PATAKIN DE CUANDO EL CANGREJO MATÓ AL MAJÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
rg
OGBE ROSO, OGBE IROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
.o
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
EL CAMINO DE BAMELI
ila
OGBE ROSO, OGBE IROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
m
EL CAMINO DE CUANDO YEMAYÁ FUE A VER A OLOFIN PARA HACERLE IFÁ A SU HIJO 172
un
OGBE ROSO, OGBE IROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
EL CAMINO DEL ESPIRITISTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
or
IX
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
OGBE ROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
.o
[Obra] para resolver problemas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
ila
Obra para obiní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
[Obra] para quitar ogú de shilekún ilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
m
[Obra] para alejar a Ashelú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eshu Wonke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
195
195
un
OGBEROSONTELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
or
PATAKIN DONDE EL PADRE DIFUNTO LE DA EL ASHÉ A SU HIJO OGBE ROSO . . . . ... 197
PATAKIN DE LA PERSECUCIÓN DE LA CUCARACHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 198
ct
EL CAMINO DEL HOMBRE QUE NO QUISO HACER EBBÓ CON EL TRAJE Y LOS
w
QUINIENTOS ÑAMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....... 200
Fricciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................ 201
w
Para la nefritis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................ 201
w
X
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
OGBE OJUANI, OGBE WALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
EL CAMINO DONDE EL PERRO SALVÓ A OGBE WALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
.o
ila
OGBE OJUANI, OGBE WALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Obra de Ogbe Wale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
EL CAMINO DEL HIJO TERRIBLE DE OBATALÁ Y YEMAYÁ m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
un
OGBE OJUANI, OGBE WALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
EL CAMINO DEL COMEJÉN Y LA MADERA
or
EL CAMINO DEL PORQUE ESHU VIVE CON TODOS LOS ORISHAS A LA ENTRADA
DEL ILÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
ro
XI
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
EL CAMINO DE ODUDUWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
.o
OGBE BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
ila
EL CAMINO DE LAS ORQUÍDEAS Y LOS PECES VOLADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Inshe Osain de Ogbe Bara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
m
Obra de Ogbe Bara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
un
OGBE BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
EL CAMINO DE ESHU FORUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
or
XII
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
OGBE BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
EL CAMINO DONDE OLOFIN LE DIO LA VIRTUD A LAS PALOMAS DE TENER LAS
.o
PATAS ROJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
ila
OGBE BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
EL CAMINO DE LOS ETERNOS ADORADORES DE OBATALÁ m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
un
OGBE BARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
EL CAMINO DE ALAGBERI Y EL VIAJE A LA TIERRA ARAKATO NILE . . . . . . . . . . . . . . 255
or
[Refrán] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Obras de Ogbe Bara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
ro
XIII
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
OGBE KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
.o
EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DEL PUEBLO DE MORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
ila
OGBE KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
m
EL CAMINO DONDE LOS OSHAS TRATARON DE ENOJAR A OBATALÁ . . . . . . . . . . . . . 274
un
OGBE KANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
EL CAMINO DE CUANDO LOS OKONRÍN NO TRABAJABAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
or
Para resolver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
............................. 278
w
XIV
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
OGBE YONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Obra para la debilidad sexual y la impotencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
.o
EL CAMINO DE YEMÍ EL HERMANO DEL OBÁ DÉSPOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
ila
OGBE YONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
m
EL CAMINO DE AWÓ NI IKOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
un
OGBE YONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
EL CAMINO DEL AWÓ ORGULLOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
or
XV
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
OGBE YONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
EL CAMINO DONDE NACE OGÚN SHORO SHORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
.o
ila
OGBE YONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
EL CAMINO DONDE OGBE YONO TIENE QUE TENER TOLERANCIA . . . . . . . . . . . . . . . 316
m
OGBE YONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
un
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA GOBERNÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
or
XVI
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
EL CAMINO DONDE OSHOSI SALVA A ORUNMILA DE LA TRAMPA . . . . . . . . . . . . . . 334
rg
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Signo Fore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
.o
EL CAMINO DONDE EL OKUNI GANÓ EL TORNEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
ila
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
m
EL CAMINO DONDE EL OKUNI GANÓ EL TORNEO, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
un
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
or
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
o-
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
ye
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
.p
w
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
w
w
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
EL CAMINO DONDE HAY QUE HACER LAS COSAS COMPLETAS . . . . . . . . . . . . . . . . 344
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
EL CAMINO DONDE HAY QUE HACER LAS COSAS COMPLETAS, VERSIÓN . . . . . . . . . 345
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
EL CAMINO DEL VELORIO DE LAS FIERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
EL CAMINO DEL JABONCILLO O EWÉ BANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
XVII
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
EL CAMINO DONDE EYIOGBE LE CURA LA CEGUERA A OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . 348
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
EL CAMINO DE LA ATEMOLETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
EL CAMINO DEL TRONO DE IKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA CASA DE IKÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
EL CAMINO DE OMÓ ALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
rg
EL CAMINO DE LOS TRES OBÁ EGUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
.o
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
ila
EL CAMINO DE LOS CINCO AMIGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
m
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
un
EL CAMINO DONDE OSAIN COMIÓ MONO -EDÚN- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
or
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
EL CAMINO DEL CAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
o-
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
ct
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
ro
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
[Carga de la corona de Olodumare] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
w
XVIII
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
[Okpele de Ogbe Sa] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 373
[Gorro de Ogbe Sa] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 373
[Obra] para resolver problemas con otras personas ......................... 374
Eleguá de Ogbe Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 374
Eshu Shiki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................... 374
Eshu Katero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................... 374
OGBE SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
PATAKIN DE LAS TRES GALLINAS DE OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
PATAKIN DEL NEGOCIANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
PATAKIN DONDE EL OKUNI GANÓ EL TORNEO, VERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
PATAKIN DONDE VENÍA UN HOMBRE DANDO VUELTAS DESDE ARRIBA . . . . . . . . . . 376
PATAKIN DE MAFISHE, EL CAZADOR QUE HIZO EBBÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
rg
EL CAMINO DE LA CABRA Y EL ELEFANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
.o
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
ila
EL CAMINO DONDE NACIERON LAS LINEAS DE LAS MANOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
m
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
EL CAMINO DONDE NO SE PUDO PAGAR LA DEUDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
un
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
or
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
ct
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
ro
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
w
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
w
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Ewé de Ogbe Ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
[Reliquia de Ogbe Ka] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
[Para quitar el amarre] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Obra para los arayé [de Ogbe Ka] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Para el desenvolvimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
[Contra la debilidad] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
[Para desamarre] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Inshe Osain de Ogbe Ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Rezo de Ogbe Ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Apekante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
XIX
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
OGBE KA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Secreto de Ifá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
rg
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
.o
EL CAMINO DE LA NOSTALGIA DE OGBE TUMAKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
ila
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
EL CAMINO DEL CARBÓN DE OSAIN
un
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
EL CAMINO DE LOS TRES AWÓ QUE INTERPRETARON IFÁ PARA LOS ORISHA DEL CIELO 401
or
XX
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
OGBETULARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
EL CAMINO DE LA PRENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
rg
OGBE TUA ALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
.o
EL CAMINO DONDE EL CARACOL SE HIZO INCONVENIENTE PARA IFÁ . . . . . . . . . . . 427
ila
OGBE TUA NI LARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
EL CAMINO DE LA ADORACIÓN DEL PERRO m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
un
OGBETUALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Para vencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
or
OGBETUANILARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
EL CAMINO DE IKÚ. LAS DIECISÉIS IDÚN ARÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
ct
ye
OGBETULARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
.p
XXI
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
OGBETULARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
EL CAMINO DONDE LA TIERRA SE QUEMÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
rg
OGBE TUA NIALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
EL CAMINO DE ALADÉ Y SU OMÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
.o
ila
OGBE TUA NIALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
EL CAMINO DE INVASIÓN DE LAS HORMIGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
m
Para safar cualquier amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
un
OGBE TUA NIALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
EL CAMINO DE LA TIERRA AFOYUREKÚN EREKE INLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
or
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
o-
ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Rezo para el redaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
w
w
XXII
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Osawani ...................................................... 476
EL CAMINO DE IYABAFUN Y SU HIJO OGUEDAY -HIJO DE DIABLO- . . . . . . . . . . . . . . 476
.o
ila
OGBE TUANILARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
EL CAMINO DEL AWÓ DE LOS PIES FRESCOS -AWÓ TUTO- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
m
OGBE TUANILARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
un
EL CAMINO DEL ÁNGEL DE LA PINTURA Y SU TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
or
XXIII
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
EL CAMINO DEL ESPÍRITU ANCESTRAL DE ORISHA OKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
.o
OGBE TUANILARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
ila
EL CAMINO DE LOS OMÓ DE IROKO Y DE ORUNMILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
m
OGBE TUANILARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
EL CAMINO DONDE SE DEBE DAR ANTES DE RECIBIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
un
OGBE TUA NIALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
or
XXIV
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
OGBE ATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
.o
EL CAMINO DEL GRAN TRAIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
ila
OGBE ATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518
m
EL CAMINO DE CUANDO OGBE ATE BOTÓ A ORUNMILA AL RÍO . . . . . . . . . . . . . . . 518
un
OBE IRETE, OBE ATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
EL CAMINO DEL PORQUE AL CHIVO SE LE AMARRA LA BOCA . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
or
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
EL CAMINO DEL GRAN TRAIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
XXV
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
EL CAMINO DONDE ORUNMILA SIEMPRE HACE ALGO POR LAS MUJERES . . . . . . . . . . 540
.o
OGBE IRETE, OGBE ATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541
ila
EL CAMINO DONDE NACIÓ EL ELEGBÁ DE CARACOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541
m
OGBE IRETE, OGBE ATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
EL CAMINO DE CUANDO EL CUERPO SE ENCONTRABA AL GARETE . . . . . . . . . . . . . . 542
un
OGBE IRETE, OGBE ATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
or
XXVI
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
OGBE OSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
.o
EL CAMINO DEL MUCHACHO DE LA FLAUTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
ila
OGBE SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563
EL CAMINO DE OBATALÁ AGUEMA QUE NUNCA HABÍA BAJADO A LA TIERRA m . . . . . . 563
Carga del muñeco Aguema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563
un
OGBE OSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
or
XXVII
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
GENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576
.o
OGBE OSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
ila
EL CAMINO DE LA TRISTEZA DE OLOFIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
Inshe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
Obra para no quedar ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
w
EL CAMINO DONDE LEKE LEKE -LA GARZA- QUEDÓ CIEGA POR MIRAR DENTRO
w
XXVIII
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
OGBE SHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
EL CAMINO DONDE NACIÓ EL TATUAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
.o
ila
OGBE OSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598
Para cuando hay problemas con onilú . . ................................ 599
Para no ser víctima de los chismes . . . .
Si es fore u osorbo dice . . . . . . . . . . . .
m
................................
................................
599
599
un
El Awó de Ogbe She . . . . . . . . . . . . . .
................................ 600
La carga de Agborán [de Ogbe She] . . . ................................ 600
or
Para el desenvolvimiento . . . . . . . . . . .
................................ 601
Ebbó misi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................ 602
ro
Ebbó para venir al mundo y no tener problemas en la casa de sus padres, con su
w
XXIX
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
EL CAMINO DEL PORQUE LOS ORISHAS COMEN EYERBALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
.o
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
ila
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
EL CAMINO DEL SECRETO DE LA VIDA ETERNA
m
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
EL CAMINO DE LA MUJER CURIOSA
un
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
or
VOCABULARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651
XXX
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ELEGBÁ Y OGÚN COMIERON CHIVO POR
PRIMERA VEZ
En un pueblo su obá había dado la orden de que todo aquel que saliera o entrara
en el mismo fuera ajusticiado en el momento. Un día el chivo viéndose en apuro
fue a donde estaba Orula, el cual le vio este Ifá y le marcó ebbó, se lo hizo y le dijo
que no saliera de su casa en siete días por lo menos, porque podía perder la vida.
El chivo no hizo caso y salió para la calle. Resulta que Obatalá también había
hecho ebbó y se encaminaba a las afueras del pueblo a botar el suyo, ya que él era
la única persona que tenía acceso a la salida y entrada libremente. El chivo al ver
rg
a Obatalá se brindó para ayudarlo. Obatalá le dijo que no, el chivo insistió tanto
que Obatalá le dijo que sí; y entonces el chivo le dijo: Móntese sobre de mí.
.o
Obatalá se monta sobre el chivo y salen en camino, resulta que los guardianes de
ila
esa puerta eran Elegbá y Ogún y estaban armados con un machete cada uno. El
chivo al llegar a la puerta asoma la cabeza, momento en que aprovechan Elegbá
m
y Ogún para cortarle la cabeza y acto seguido se tomaron su sangre. Por hacer
un
favor se puede perder la vida. Cambio de cabeza.
PATAKIN
or
encuentra una anciana que le detuvo preguntándole por qué corría y éste le
.p
explicó lo que le pasaba y quién era. La anciana de aspecto horrible, resultó ser
la hermana de Osain Ayalaigbo que lo hizo como ella y lo salvó.
w
w
Ebbo: Osiadié, pierde rumbo, malaguidi, bogbo oú, tiras de colores, hilos, eku, eya,
w
1
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ORULA EMPEZÓ A COMER ADIE DUNDUN
Orula estaba casi ciego y con hambre y se encontró con el akuko. El akuko le
preguntó: Usted es Orula el adivino. Orula le dijo: Sí señor; yo soy. Él akuko le
dijo: Tengo a mi hijo enfermo y necesito que usted lo cure. Entonces Orula fue
donde los hijos del akuko y se los curó y desde entonces Orula se quedó viviendo
y comiendo con el akuko, ya que él le proporcionó casa y comida. Todas las adie
que eran las mujeres del akuko eran dundun y decían que Orula, el viejo y brujo
era el que estaba haciendo brujería para que el akuko las tuviera dominada a
rg
todas, entonces se pusieron de acuerdo y le dieron candela a la casa de Orunla.
.o
Orunla que se encontraba dentro de la casa, comenzó a gritar y el akuko al oír los
gritos de Orula, fue a ver y se encontró con lo que las adie habían hecho y
ila
enseguida se las ingenió y sacó a Orula de adentro de la casa por la parte de atrás.
m
Las adie no sabían que el akuko había sacado a Orula de adentro de la casa y
gritaban y bailaban diciendo: Que bueno, ahora el viejo se está quemando ahí
un
adentro. Orula dando la vuelva a la casa se presentó delante de las adie y les dijo:
Así que ustedes querían que yo akuka dentro del ilé ese; pues bien desde ahora yo
or
PATAKIN
ye
akan y metió su lerí dentro de la cueva; y empezó a buscar a akan. Este al verlo
w
comenzó a defenderse con sus tenazas y así pudo atrapar a lerí de eyo y éste al ver
w
la presión, queriéndose zafar hacía fuerza. La eyele veía esto, pero creía que era
el eyo el que estaba ganando la pelea, ya que eyo comenzó a dar latigazos con su
rabo fuera de la cueva. Al fin eyo logra sacar a lerí y la eyele vio como la tenía toda
ensangrentada y con una profunda herida y eyo le dijo: Por tu culpa mira como
akan me ha puesto mi lerí. La eyele le dijo: Cuando yo veía los latigazos, pensé que
eras tú el que estaba ganando la pelea. Si tú no podías, ¿para que te metiste?
Dice Ifa: Que usted no se meta en problemas ajenos y no cobre ni lleve recados.
Usted no se puede meter en ninguna casa por mucha confianza que tenga. No
puede entrar en casa oscuras. Déle de comer o páguele a Obatalá lo que le debe.
No puede dejar que los muchachos arrastren por su casa. Por donde usted vive
hay vecinos que hablan mucho de usted y de su casa y quieren botarlo de allí.
2
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE COMO ESHU SE GANÓ EL DERECHO DE LA
CONSULTA QUE REALIZA ORUNMILA
Orunmila residía en la tierra de los Osha, pero alejado de ellos, de sus ritos y
costumbres y los Osha trataban a Orunla, pero no creían en su oráculo para la
adivinación. Y sucedió que un buen día los Oshas retaron a Orunla para que él
adivinara lo de ellos y entonces le dijeron que si él lo lograba ellos creerían en él.
Orunla siempre se había llevado bien con Eshu y este bien con Orunla entonces
Eshu decidió ayudar a Orunla y siempre estaba viendo todo lo que se hacía en la
rg
tierra de los Oshas y luego se lo contaba a Orunla, este cogía todo ese secreto y
se ponía a estudiarlo y llegó de esta forma a tener todos los secretos y
.o
conocimiento de la tierra de los Oshas y llegó el día en que Orunla tenía que
ila
poner todo sus conocimientos a prueba de los Osha y Orunla le dijo a los Oshas
todo lo que sabía con respecto a sus ritos secretos y desde ese momento todos los
Oshas le rindieron moforibale a Orunmila.
m
un
Eshu entonces le reclamó a Orunmila por su gran ayuda que le hiciera Ifá y
Orunmila le dijo: Bueno tráeme las cosas que lleva Ifá que yo te lo haré. Entonces
or
Eshu le dijo a Orunmila: Me faltan dos hierbas que son orosun y coralillo
o-
momento cada vez que realizaba una consulta le ponía el derecho que Eshu se
ye
había ganado.
Nota: Orunmila no es nadie sin Eshu; por ese motivo Orunmila tiene que pagarle
ro
3
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Ebbó: Siete akuko, siete machetes, un telescopio, fango de la costa, un barco,
saquito de granos variados, agua de mar, arena de la playa, dos cocos, dos velas,
eku, eya, agbado, opolopo owo.
Nota: Se le dan los gallos a Ogún y a los machetes, el fango dentro del ebbó con
los demás ingredientes y llevarlo a donde diga Ogún, el barco, los saquitos y el
telescopio se preguntan a Ogún.
PATAKIN
EL CAMINO DEL PUERTO O EL TELESCOPIO
rg
En cierto lado de la costa había un puerto que tenía la característica que no se
divisaba desde el mar y sus habitantes pasaban mucho trabajo para asegurarse
.o
su porvenir y prosperidad.
ila
La fachada del pueblo y a la vez del puerto estaba cubierta por una espesa
m
vegetación, que ningún humano era capaz de deshacer esta vegetación por
consiguiente no dejaba que los marinos aún con el telescopio más potente
un
divisara el puerto y mucho menos a los habitantes del mismo, y desconfiado
seguían el viaje y no se aventuraban a llegar a la costa por miedo a lo
or
desconocido.
o-
En ese menester llegó Orunla a dicho pueblo y enseguida se dio cuenta de lo que
ct
estaba sucediendo y enseguida se hizo un osorde y le salió esta letra viendo que
el único que le podía ayudar en esta situación era Ogún, donde le marcaba Ifá que
ye
le diera siete gallos de Ogún; pero Orula pensó: Si le doy los siete gallos de una
ro
vez, Ogún no hará todo el trabajo y eso no estaría bien. Por lo que decidió jugarle
una estratagema a Ogún. Ogún era muy goloso y Orunla le presentó los siete gallos
.p
y le dio coco y le dijo lo que iba a hacer, le iría dando los gallos, según adelantara
w
Y así fue, Orunla le daba un gallo a Ogún cada vez que este terminaba la faena y
de esa forma Ogún abrió el camino al mar. Donde los barcos que cruzaban
aquellas aguas recalaban en su puerto, ya que ahora era visible.
Y así llegó el progreso a esa tierra, gracias a Orunmila y a Ogún.
4
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS SUBDITOS DE OLOFIN
Los súbditos le rendían todas las mañanas homenaje a Olofin, le pedían la
bendición, le besaban las manos, los pies, su túnica sagrada demostrando así una
verdadera y mística adoración al padre a tal extremo que éste creía fielmente que
esa demostración de afecto y cariño nacía de lo profundo del corazón de sus
súbditos y que por consiguiente eran súbditos sinceros, fieles y abnegados. Pero
Eyiogbe, que a menudo frecuentaba las fiestas, los lugares de reunión y hasta los
hogares de muchos de ellos, llegó a comprender que eran egoístas, soberbios,
rg
envidiosos, hipócritas y que cada cual trataba de vivir lo mejor posible, aunque
para lograrlo tuvieran que perjudicar al prójimo.
.o
Una mañana cuando los súbditos estaban en su acostumbrada pleitesía al padre,
ila
Eyiogbe, que estaba a su derecha le dijo a Olofin: Papá, usted no sabe que todas
m
estas muestras de aprecios y reverencias, es pura hipocresía. Lo que Olofin
contestó: Eyiogbe, observa con que unión y devoción me rodean en este homenaje
un
y esta es prueba fehaciente de que acatan con alegría los preceptos que les he
dictado para su felicidad y la de sus descendientes; si fueran malos como tú dices,
or
obedecemos sus mandatos, pues sabemos que son para nuestra felicidad. Cuando
w
los súbditos se retiraron Eyiogbe le dijo a Olofin: Papá, no estoy de acuerdo con
w
nada de eso, toda esa demostración es pura hipocresía, pues si ellos son malos los
unos con el otro, no pueden amarlo a usted como expresan, pero con su permiso
yo mañana se lo demostraré de una vez para siempre.
Al día siguiente cuando llegó la hora de la adoración, Eyiogbe preparó una canasta
llena de monedas de oro y se puso a la derecha de Olofin, y cuando los súbditos
iban a ponerse de rodillas para dar comienzo a la adoración, Eyiogbe da un paso
al frente y alcanza con sus manos la canasta a su cabeza llena de dinero y la
lanzó hacia atrás. Los súbditos al verla se abalanzaron a cogerla, donde Eyiogbe,
tuvo rápidamente que apartar a Olofin, o de lo contrario aquella muchedumbre
por el oro lo hubiera pisoteado. Entonces fue cuando Olofin comprendió la razón
que tenía Eyiogbe y Olofin sentenció: Eyiogbe, es verdad que son malos y que no
se aman los unos a los otros y son falsos e hipócritas.
5
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA JUSTICIA DIVINA
Había un individuo que por mucho tiempo creyó en la justicia divina de Olofin,
pero por estarse fijando en algunas de las cosas que a su juicio estaban
aconteciendo sin motivo al parecer justificado, de acuerdo con las cosas más
perfectas del omnipotente; comenzó a dudar de la justicia de Olofin y un buen
día recogió sus pertenencias y preguntando llegó hasta el mismo Olofin. Como
Olofin es el que todo lo guía; se ocupó de que el individuo en cuestión pudiera
llegar hasta donde él estaba; y después preguntándole a lo que venía, cosa que
rg
sabía demasiado Olofin, le propuso a dicho personaje que regresara al mundo de
la verdad, y al efecto le proporcionó comida para algún tiempo y una montura
.o
nueva (una mula equipada) al individuo en cuestión salía a cabalgar.
ila
Después de presenciar algunas cosas que según a su criterio no tenían motivos
m
de suceder, llegó a una arboleda al parecer conservada para descansar los viajeros;
después que escogió el lugar que le parecía más propicio acampó; desensilla su
un
mula y se puso a preparar su comida, pero mientras eso hacía se dio cuenta, que
otro viajero llegara al mismo lugar y después de desensillar su cabalgadura se
or
ponía a contar una gran cantidad de dinero y mientras esto hacía, llegaba detrás
o-
Al presenciar esto que le pareció bastante cruel, empezó a recoger su equipaje con
ye
si colma la copa del incrédulo y dudoso hombre, ensillando la mula se fue a ver
w
escucharle le dijo: Mira hijo, la justicia divina siempre llega, y le mostró como el
que fue herido, había robado en la casa del que lo apuñaleó matándole y recogió
su dinero; por causa del robo había muerto el padre del que lo hirió y el que trató
de sacarle el cuchillo, había sido socio en el asalto, por lo que se acordó con las
leyes divinas la pena del matador que tenía que ser la muerte y así se cumplía la
justicia.
PATAKIN
EL CAMINO DEL EKUTE -RATÓN-
Un día en que se anunció el nacimiento de Obatalá, el obá de la comarca mandó
a sus soldados que mataran a sus padres, Eshu, que sabía la decisión del obá, fue
y le avisó a los padres de Obatalá de lo que el obá quería hacer y los mandó a que
huyeran para que salvaran a Obatalá, así lo hicieron.
6
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
7
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL EKUTE, OTRO
Se anunció en el pueblo, el nacimiento de Ayaguna; había un obá que era malo y
tenía el pueblo destruido y este obá sabiendo que esto le iba a traer problemas y
trastornos a su gobierno, mandó a sus guerreros a perseguir al padre y a la madre;
estos salieron huyendo y en esto nació Obatalá Ayaguna, motivo por el cual la
madre y el padre tuvieron que abandonarlo, debido a la persecución de los
guardias del obá.
Ayaguna siguió creciendo y siguió huyendo de pueblo en pueblo, hasta un día que
rg
los guardias del obá lo vieron, lo persiguieron y lo rodearon. Entonces de un
.o
hueco salió un ratón y le dijo: Métete aquí. Mientras tanto los guardias decían:
Él tiene que estar por aquí, porque no se puede haber perdido. El ratón salió
ila
todos los días a buscar comida para su sustento, queso y pan. Estando así Obatalá
durante dieciséis días en el hueco. m
un
El último día salió el ratón y vio que no había peligro y le avisó a Obatalá,
cuando este salió del hueco le dijo al ratón: Mientras que el mundo sea mundo,
or
8
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Rezo: Babá Afofo Babá Aroro Adifafun Eshu Lodafun Orumila Keferefun Olokun
Lodafun Olofin, Shangó, Oluopopo Owo Pipo Eshu; Olokun, Oluopopo Alafia Orumila
Ouyen Ogu.
Nota: Los omo Eyiogbe son muy adictos a ofo de vez en cuando y a ogú.
PATAKIN
EL CAMINO DEL PEREGRINAJE DE EYIOGBE, DONDE ORUMILA LE
DIO LA VUELTA AL MUNDO
Este era un Awó como Eyiogbe que tenía mucho arayé que le echaban en cualquier
rg
tierra a que iba, tenía que salir enseguida por ogú que le echaban los arayé que no
lo dejaban tranquilo. Este Awó siempre se hacía osorde, pero no hacía nunca ebbó
.o
completo y Eshu siempre le pedía algo y no se lo daba, sucediéndole igual con
ila
Alafia.
m
Este Awó se vio tan mal que tenía que ir a ilé loga a olé para poder unyén; pero
ashelú hacía tiempo que le perseguía porque los arayé daban parte.
un
Sucedió un día que una noche cuando obudule el Awó, habló con Olofin; donde
or
este le decía que le diera obí meyi con Eleguá y que luego osorde y que lo que Ifá le
dijera, que lo hiciera completo. Cuando terminó de obudule, se dio obí meyi a su
o-
eledá y se vio Eyiogbe que le marcó ebbó con eyelé meta funfún; lerí Ikú meta; lerí eyá
ct
meta; akofá. Ifá le marcó que lo llevara a tres puntos distintos de ilé Olokun y
cuando regresara de llevar el ebbó, sarayeye con eñí adié meta y lo echara en ilé Oyá,
ye
ilé ibú e ilé Oké, y cuando hiciera odun tenía que unlo de esa tierra.
ro
Al realizar la ida de esa tierra, donde estaba, para otra, el Awó se fue enterando
.p
En la nueva tierra el Awó mejoró un poco de suerte, a los dieciséis días de estar
w
en esa tierra tuvo un alá con Orumila, donde éste le indicó todo lo que le pasaba
(trabajo) etc., y que en todo lo que se metía, le salía ofo, que ashelú lo perseguía.
w
El Awó cuando pasó el odubule se dio cuenta de que todo lo que el alá le indicaba
era cierto, puesto que todavía iba a cada rato a ilé Oyá a olé. Se hizo osorde y se
vio Eyiogbe intori ashelú lese arayé y que orugbo con jujú de alakasó marun,
veinticinco ataré, veinticinco aberé, ekú, eyá, cinco adié shashara, lerí dundún y
funfún, cinco ayé, okokán de alakasó, bogbo tenuyén, owo meyila otun owó osi.
Entonces le dijo que ebbó lodo ibú losa además, que tenía que oshishe Osain okán
con cinco jujú alakasó, a cada jujú le tenía que poner cinco aberé, cinco ataré y una
jujú de cada adié para cada una de alakasó y un ayé en cada jujú, oú dundún y
funfún, iyefá que este inshe tenía que ir al pie de Eleguá y Yalorde o detrás de ilekun.
El otro Osain es para llevarlo encima, okokán de gunugún, oú dundún y funfún, iguí
meyo iguani, adié marun son para Yalorde en ilé ibú, agogo va en ebbó junto con los
9
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
demás iguani, adié marun son para Yalorde en el ilé ibú, llamar con agogo a Yalorde
en el ilé ibú. Cuando el Awó orugbó no eboada y cansado de preguntar, eledá se puso
en osun y entonces Ifá le dijo que a los edun meta tenía que osorde y unlo para otra
tierra. En obedecimiento se fue para otra tierra y cuando asorde, vio Eyiogbe,
Osalo Fobeyo y Ogbetua, intori ofo lese aleyo. El Awó se sentía arun de eledá y se fue
a odubule sin terminar osorde y alá con Eleguá, el alá era duro y el Awó asustado se
fue a continuar osorde. Ifá le dijo que ebbó osiadie okán lebo, veintiuna ataré, aberé
meta, tres vainas de ejese oto, un pashán de ewé aroma, itaná okán que antes orugbó
se le enciende a Eleguá además ewé almacigo, oyuoro, ewé la meta. Cuando el Awó
terminó, cogió el ekule y se lo puso a Eleguá y osiadié se lo va a dar pero sin que
quitara tal como Ifá se lo había dicho.
Así mismo según las indicaciones de Ifá le metió los aberé meta por enú y los
nombres de los arayé, las veintiuna ataré por detrás y con él pasando ewé aroma,
ejecutarlos y ponerles las tres vainas de ejese a Elegbara.
rg
El Eyerbale que da el osiadié al ejecutarlo con el pashán y se le da a Elegbara y que
.o
cogiera a osiadié y lo metiera en el ebbó y que el ebbó fuera a nigbe, y así lo hizo;
ila
donde Ifá le dijo que regresara con owó otun, owó osi, igba omí y que luego se bañara
con ewé y así de ese modo se fueron acabando los arayé antes del año.
m
El Awó se asustó y cogió un eñí adié, un osiadié, una itaná, se hizo sarayeye con el
un
eñí adié y se lo dio a Oké y con el jio jio se hizo también sarayeye, lo abrió y se lo
puso a Elegbara junto con itaná y luego se dio oborí eyelé meyi, obí meyi con itaná,
or
efún, ewé oú; ewé tete y misi misi y agogo mayila de eru komalo. Después de esto se fue
o-
a odubule y tuvo un alá con Eshu, Olokun, Shangó y Orunmila y Egun baba tobí
donde le decían que había vencido a sus arayé, pero que tenía que dar euré a
ct
El Awó cuando llegó el edun siguiente, le dio moforibale a Orumila bien temprano
y a Osha también, le encendió itaná a Egun baba tobi, rogándole para que lo
ro
ayudara a cumplir con todos ellos. Después de esta adicionándole que tenía que
.p
darle unyén a Eshu de itá meta y a bogbo Egun, abó y agután antes de irse para la
nueva tierra y que cuando llegara tenía que orugbó con akukó marun, meni adié,
w
mefa eyelé, marun etú, merin ekuekueye, osiadié meta, saraeko, ekú, eyá, ilá, amalá, orí,
w
oñí, lese olerokuakue aban aparomeyi, ilá y amalá a Shangó, osiadié a Eleguá, osiadié
w
para oparaldo.
Todos los animales del orugbó son para Osha y Orumila, osiadié es para Eshu en itá
meta y que todos los animales los llevara a su destino. Ewo akuaro meyi, ilá amalá
se la diera a Alafi, se lo llevara a una iguí okue que hablara allí con Alafi, que
cogiera una adié kekere tobino y se la diera a inle afokan yeri, que cuando saliera
oloyo, hiciera ñangareo, cogiera un akukó y se lo diera a Eleguá, Ogún, Oshosi y Osun,
que a Osain le diera akukó, eyelé merin a Oduduwa.
Cuando el Awó llegó a iguí okue, puso el encargo de Alafi, se lo presentó oboni meyi
arugbo le dieron moforibale y le contaron todo lo que pasaba en aquella tierra y lo
mal que estaban allí, que había Ikú, arun, eyó, ofo, etc.
10
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Ellos le dijeron que lo iban a llevar para donde estaba el obá de allí, pero como
era muy tarde, tuvo odubule y alá con Eshu, Shangó y Shakuana y ellos en el ilé le
dijeron que iban cada rato a hacer osorde y veía Eyiogbe.
Ifá le dijo que lo vendría a buscar, pero antes de ir, que tenía que ponerle saraeko
a todos los Orishas y a Orunmila, así lo hizo y llegaron los Orishas a buscarlo y fue
donde estaba el obá ofo eledá, pero Ifá habló con su amo -Ikú-.
El Awó le dijo al obá que antes de edun meyi tenía que oñe ebbó a su amó, para que
no se otokú y le significó que todas las cosas andaban ofo, que había ido Ikú; arun,
ofo, eyó; que el ebbó de su omó era eyelé okán abuye owo meni tenti eñí. El Awó se fue
para su osorde y vio Eyiogbe, aquel odun llegaba a casa del Awó para darle modupue
por el unyén que él le había dado y para saber como estaba.
Entonces el Awó le contestó a los tres Oshas lo que había pasado con el obá ofo
eledá y a este le dijeron que le dejara de su cuenta, que antes de siete días otokú
rg
el omó del obá. Visto esto el obá mandó a buscar a los okuni orugbo pera ellos fueron
.o
a buscar al Awó, pero este se había oborí y tenía un alá con Alafi, Eshu y Oluo Popó,
donde le decían lo que ellos habían hecho.
ila
Los okuni orugbo tanto le rogaron al Awó, que este accedió, donde los okuni orugbo
m
le dijeron que ellos querían que él aconsejara al obá que yoko Osha y untefá
un
Orunmila, para que él no otokú como su omó.
Estando odubule dicho Awó llegaron a buscarlo los okuni orugbo, el Awó fue
or
acompañado por ellos y cuando osorde el obá, les dijo ona lese osha y untefá Orumila,
o-
también le dijo al obá que primero orugbó con dieciséis eyelé que son para Olofin,
ekú, orí, efún, ashó funfún, que después tenía que ir para la tierra de Ifá. Salieron
ct
para ese lugar y el obá yoko Osha y untefá a los siete edun. Cuando acabaron de
ye
untefá, el obá recibe un mensaje donde le decían que en su tierra las cosas
marchaban de lo mejor, pero que Shangó, Eshu y Oluo Popó se habían quedado allí
ro
arreglando todo.
.p
Cuando el obá se enteró le dijo al Awó que tenía que ir con él para allá. Cuando
w
llegaron el obá nombró al Awó jefe de aquel lugar, después de dar una fiesta en
extremo espléndida. El Awó mandó a buscar a Eshu y le dijo: Para empezar Ifá
w
hay que darte unyén a ti primero. Mandó a buscar a Shangó y le dijo: A ti también
w
hay que darte unyén meyi, antes de empezar cualquier Ifá. Y a Oluo Popó le dijo:
Usted es el jefe de intori arun, para cualquier motivo de esa índole, hay que
contar contigo. Y a cada uno de los orugbo le dio un puesto para cuidar ilokan,
surgiendo odan imole de ogbeni.
Nota: Este camino es de Eyiogbe, pero se puede aplicar por otro signo si lo coge
Orumila, se coge un plato lleno y otro hondo, un pedazo de ashó pupuá, se
desbarata la letra con akukó funfún y lo demás, se hace sopa con el akukó y se sirve
en el plato poniendo el nombre de la persona dentro, se le pone epó, oñí a las dos
alas y a la cabeza se le da a la persona del plato, se le dice que una pata y una ala
la ponga en cada esquina de su casa y la cabeza del akukó la mete en una jarra con
agua y por la noche la bota para la calle llamando el nombre de la persona y el
11
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
de Shangó y otro Osha; que coja al otro día por la mañana, lleva el plato con el
género al monte y allí lo pone llamando a la persona pidiendo lo que desea. El
plato hondo lo pone debajo de la cama del interesado poniendo el nombre del
que desea y una flor rosada debajo y se lo deja allí más de dos días, si hace falta.
Nota: Eyiogbe con Ikú se mira a ver si Olofin quiere algo, si dice que sí, se pregunta
si quiere 32 ó 64 eyelé. Esto es para alargar su vida.
Nota: Si sale Eyiogbe Ikú, a un Olosha o Babalawo, se hace orugbó con agután al
ebbó, adié funfún, ashó funfún (13 varas). Cuando termina orugbó se pregunta si
agután es para iyaré, si la coge, este agután es para cuando termine, se envuelve en
orí y abawa como si fuera erupin y se manda a nigbe o sábana. Aquí habla Ikú Yeku
Arayé.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
12
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE OSHÚN E IDEÚ
Oshún era hermana de Yemayá y había tenido un disgusto con ella y se fue a
formar su reinado. Por donde quiera que pasaba se formaba un río. Donde formó
su reinado con Inle, de esa unión nació un hijo, pero Inle no se ocupaba de la obiní
que le empezó la miseria y los trabajos, a tal extremo que ella no hacía más que
llorar y lamentarse de las malas situaciones que ella pasaba. Un día apareció
Shangó y Oshún le contó lo que le pasaba, Shangó le aconsejó que fuera a ver a
Orumila, (el vestido de Oshún era funfún, pero como ella estaba tan mal de
situación y sin ropa se puso el amarillo). Por eso Shangó le daba muchos consejos
rg
a Oshún y la hizo ir a registrarse. Orumila la vio y le salió a Oshún este signo, en
donde Orumila le advirtió y le adivinó cuanto le sucedía y la mandó a que le
.o
fijara a su okuni, Inlé, que él decía que fuera a verlo. Inle no hizo caso y tuvo que
ila
mandarlo a buscar con Eleguá, tampoco esta vez obedeció Inle.
m
En vista de este desprecio por parte de Inle, Orumila le dijo a Oshún que ella tenía
que hacer ebbó con un jio jio. Tenía que hacer ebbó meta, es decir, tres ebbó en el
un
mismo día. El primer ebbó con un jio jio, un güiro, ekú, eyá, epó, eyá tuto meta.
Oshún hizo el ebbó y Orumila le mandó a que lo pusiera en un camino y le advirtió
or
que ella no se asustara. Pero a pesar del cuidado que ella llevaba, cual fue el
o-
asombro al ver que en la curva del camino se destacaba un gran palacio, donde
vivían tres hermanos que eran jimaguas y un Ideú.
ct
y se batieron, viendo Oshún caer muerto a uno de ellos, esta asustadísima y soltó
ro
el ebbó y salió corriendo para la casa de Orumila, contándole a este todo lo que
ella había visto. Orumila la mandó que saludara a Eleguá y a que tomara un poco
.p
de omí y descansara. Así lo hizo ella y después de pasar un rato Orumila la mandó
w
a orugbó otra vez con akukó, jio jio, una botella de omí, un güiro, una calabaza y
que lo volviera a llevar al mismo lugar. Oshún del miedo, no quiso llevarlo, pero
w
Cuando llegó al mismo lugar, los hermanos que quedaban se volvieron a batir
viendo Oshún como Ideú le daba muerte al Beyi que quedaba, Oshún soltó su ebbó
y regresó horrorizada del caso y cuando llegó le contó todo a Orumila. Este la
mandó a que saludara a Eleguá y tomara omí y descansara un rato. Ya reposada,
Orumila la mandó a orugbó con una manta o género amarillo, aikordié, ounko, una
freidera, un güiro, dieciséis eyelé, dieciséis varas de género, opolopo otá, opolopo owó
y ella hizo el ebbó que tenía que ponerlo en el mismo lugar.
Cuando llegó le salió al encuentro el Ideú y le dijo que no huyera, en donde más
bien por miedo se detuvo y entonces el Ideú le dijo que allí estaba su felicidad,
porque en ese gran palacio había muchas riquezas y que iba a morir, y que ella
sería la dueña de todo. Cumpliéndose así la profecía de Orunmila.
13
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO INLE INDISPONÍA A SUS HIJOS
Ifá dice que cuando Inle encontró a Olofin, Inle indisponía a sus hijos, de que él
en vez de educar a sus hijos y darles buenos consejos, daba ese mal ejemplo, y
que sin madre, era verdad que no podía haber hijos, pero que él iba a probar que
sin padre tampoco podía suceder esto.
Olofin retiró el agua para el cielo, por cuya razón empezaron a secarse las plantas,
rajarse la tierra, morirse los animales y las personas. Entonces empezaron los
hijos de Inle a llorar por las calamidades que pasaban, se le presentaron a Inle y
rg
tomaron un acuerdo y era a ver quién se comprometía a llevarle un mensaje a
.o
Olofin.
ila
El primero que hizo el compromiso fue aguyugu, el gavilán, pero al pasar de este
planeta al otro, las variaciones y el calor lo hicieron descender muy abatido.
m
Entonces se comprometió a llevar dijo mensaje el achaa, el águila, pero le pasó lo
un
mismo, diciendo que estaba dispuesto a morir en la tierra que subir. Entonces se
decidió alakasó, la tiñosa, y salió con el ebbó y venció todas las dificultades,
or
Pero al fin pudo llegar al cielo, encontró la puerta abierta, entró y se encontró
unos depósitos de agua y con la sed que tenía se tiró de cabeza para beberla.
ct
Olofin le preguntó qué hacía allí y ella le dijo que traía un mensaje de Inle y su
ye
omó para él, Olofin. Olofin le dijo sorprendido que lo trajera a su presencia y ella
le dijo que Inle pedía perdón para él y sus hijos, que ya estaba convencido.
ro
Entonces Olofin le dijo a alakasó: Has venido tú y por esa causa están perdonados,
vete, tras de ti, caerá una llovizna y el agua suficiente para todos.
.p
w
Este es el motivo por el que alakasó tiene poder para anunciar cuando va a llover.
w
Antes de salir alakasó, Olofin le preguntó por qué traía la cabeza sin plumas y ella
w
le dijo que las había perdido en el viaje por las dificultades y el calor, entonces
Olofin la bendijo diciéndole que ella antes de salir de su casa, encontraría la
comida y que sería respetada por todas las naciones y por todos los gobiernos del
mundo.
Por eso ella antes de salir encuentra su comida.
Ebbó: eyelé meyi, akerebe, omí, jujú de alakasó, opolopó owó.
14
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO INLE INDISPONÍA A SUS HIJOS, OTRO
Inle Oguere se celó con Olofin y le decía a sus omó que sin ella no había nada ni
nadie; Olofin que la oyó varias veces, se decidió a castigarlos; donde le dijo que
iba a probar que si no había omó sin iyaré, tampoco lo había sin babare y empezó
a retirarse el omí para eyiwo; se comenzaron a sacar los ewé, se comenzaron a morir
los iworos y demás por falta de unyén en la tierra; la tierra se comenzó a rajar;
visto esto y los trabajos que estaban pasando los omó se reunieron lamentándose
y llorando por aquello. Inle Oguere les dijo a sus omó de que ya estaba convencida
rg
de que no había omó sin babaré y que se reunieran para mandar un mensaje al
cielo a verlo, pero al pasar de ese plano al otro el calor era mucho, el estado del
.o
tiempo era muy variable y tuvo que regresar, pues de ninguna forma pudo llegar
ila
al punto indicado.
m
Llamaron a asha, el águila, y éste se comprometió y le pasó lo mismo, entonces
citaron a alakasó y esta les dijo: Yo subo, pero tengo que llevarle algo a Olofin. Y
un
preparó buye con idu; otí, efún y eyelé; donde ella pasó trabajo pero llegó y vio la
puerta a Ayalorun abierta y entró y vio una jícara con omí y comenzó a tomar;
or
entonces salió owa y le dijo que con qué autorización había subido allí; que no
o-
era hora de recibo, pero ella le suplica y le dijo que traía un mensaje muy urgente
para Olofin.
ct
presencia y esta le dijo que le traía un mensaje de Inle Oguere, que la perdonara
que ella estaba convencida y que perdonara a sus omó también y le entregó el
ro
Olofin observaba que alakasó no tenía jujú en el lerí y le dijo: Por tu esfuerzo la
w
voy a perdonar; baja que detrás de ti, irá omí y a ti te echo la bendición; antes de
w
Cuando alakasó bajó ya había de todo y desde ese día alakasó tiene facultades de
ir al cielo y cuando baja se queda encima de aragbá y anuncia todo lo que va a
suceder y todo se veía, todos los animales se reunieron para buscar cuatro de los
adictos a alakasó para que le preguntaran a ella que si lo sabía todo, porque si lo
sabía, lucharon los cuatro animales y alakasó les dijo: Como no lo voy a saber, yo
voy a ver a Olofin. Este le mandó a prender y le sacó la lengua, desde ese día
alakasó no habla ni canta, por divulgar lo que no debía decir o saber.
15
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS CUATRO HIJAS DE OLOFIN
Rezo: Shekomori Omó Alaba
Adifafun Omó Ayere
Sheketiri Omó Emeri
Oragun Omó Aya Lorun
Ebbó: akukó, adié meyi, erán malú, isherí, yarakó, omí, ekú, epó, owó la meyo.
Las cuatro hijas de Olofin se querían casar con Orunmila y al salir una en busca
rg
de este, se encontró con Eshu y le preguntó por Orunmila. Eshu le dijo que había
muerto, por tal motivo ella también otokú.
.o
La otra en la misma forma se encontró con Ogún y este le dijo lo mismo por lo
ila
que aquella también otokú, la otra también se encontró con Inle y también otokú
emeri. m
un
A Omó Aya Lorun, le pasó lo mismo, pero esta hizo ebbó, no hizo caso y siguió su
camino, encontrándose con Orumila y casándose con él.
or
Nota: La erán malú se amarra con yarakó, se clava con isherí en la manigua o
o-
16
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
En Eyiogbe habla Obatalá y Oshosi. Habla de pérdidas y llantos.
Ode Odemata Omatare Odeneruco Bale Eye Oké Aguaneyo...
Nota: Al que le salga este odun tiene que rogarse la cabeza porque sus enemigos
lo están cazando.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OSHOSI CONOCIÓ A SU PADRE
Este camino Obatalá salió a buscar a Oshosi, que era montero y cazador. Oshosi
creía que no tenía padre y que él había nacido de la nada. Obatalá cuando fue a
rg
buscarlo se disfrazó de venado, poniéndose en la frente un espejo, internándose
.o
en el monte, Oshosi al sentir el ruido, empezó a tirarle al venado, que no era otro
que Obatalá disfrazado, Oshosi mientras más tiraba menos le daba y en eso el
ila
venado empezó a cantar:
m
“Bansemi Semi Bansemi Semi; Eke Eke Omó Eyaluko Egue Gui Omó Temi”...
un
Oshosi pensaba en como aquel animal le cantaba y en el canto le decía que él era
or
le encandiló los ojos a Oshosi con el sol, entonces Oshosi se arrodilló y tiró su arco
ye
Erosibaba Temini”...
.p
contestó que hasta las hojas de las matas tienen padre y madre, porque la tierra
w
es la madre y el agua es el padre; puesto que la tierra y el agua le dan la vida a las
plantas. No hay quien viva solo, todos tenemos quien nos domine.
w
PATAKIN
EL CAMINO PACTO DE ORUNLA Y OBATALÁ
Obatalá tenía dieciséis hijos y los alimentaba con ekute, pero cansado de esta
situación, ekute fue a casa de Orunla para registrarse. Orula le dijo que tenía que
hacer ebbó, ekute lo hizo y Obatalá no lo pudo coger más.
A partir de esa fecha los hijos de Obatalá empezaron a pasar hambre, por lo cual
siempre estaban afligidos. Un día Orunla que los vio le preguntó a Babá qué era
lo que pasaba, entonces Obatalá le contó lo que le pasaba.
17
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Entonces Orunla en represalia, quiso tumbar la caza de Obatalá y viendo que no
podía tumbarla se desquitó con los hijos de Obatalá, que andaban por la calle y
.o
mató quince de ellos y el otro quedó muy grave. Entonces Obatalá, fue a casa de
ila
Orunla y éste le hizo ebbó con igba y caracoles, entonces Orunla hizo trampa para
coger a Babá, pero éste al darse cuenta huyó para el mar donde Eleguá lo estaba
m
esperando y lo hizo prisionero y Orunla lo redujo a la obediencia.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
18
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE YEMAYÁ CREÓ LOS REMOLINOS
Aquí fue donde Yemayá creó los remolinos en el agua; ya que los cazadores iban
continuamente a cazar gansos y se llevaban gran cantidad de ellos para no dejar
para la creación o preparación de estos. Entonces Yemayá les advirtió que no se
los llevaran todos, que dejaran algunos para que estos se reprodujeran, pero los
cazadores no hicieron caso.
Para llegar a la isla de los gansos, había que cruzar el mar y Yemayá esperó que
regresaran y cuando venía su bote, creó los remolinos que tragaron los botes con
rg
los cazadores dentro.
.o
Nota: Hay que recibir Olokun.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
19
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS PIGMEOS
En la tierra de Siwa Inle vivía un Awó de Orumila llamado Gereokue, el odun del
Awó era Babá Eyiogbe. Este Awó solo recibía de sus semejantes mal agradecimiento
y nadie comprendía sus esfuerzos, ni agradecían los favores y obras que realizaba
con ellos, por lo que decidió emigrar y salió a caminar las distintas tierras de los
alrededores y en todas le sucedía lo mismo. Después de mucho peregrinar, llegó
a una tierra donde los hombres era de muy pequeña estatura, eran pigmeos. A
Eyiogbe lo acogieron muy bien y enseguida le dieron trabajo.
rg
Se puso a trabajar en el matadero de ese pueblo, donde el compartía sus trabajos
con sus labores de Awó; pronto tuvo muchos ahijados. Entre esos hombres
.o
parecía que al fin del mundo la felicidad le sonreía, pero un día en que Gerekue
Awó se vio su signo, Babá Eyiogbe, y la duda de sus semejantes volvió a surgir en
ila
su mente y él se dijo: Tengo que probar a mis ahijados y a todos aquellos de que
de una manera u otra me deben favores. m
un
Entonces cogió y se embarró con sangre del matadero y salió a recorrer las casas
de sus ahijados, cuando él tocaba y estos le abrían, al verlo todo lleno de sangre,
or
le preguntaban qué le pasaba a y él les decía fingiendo: He matado al hijo del obá.
Y entonces todos llenos de miedo le decían: Por favor siga su camino que usted
o-
nos perjudica. Ya Gerekuo Awó omó Eyiogbe tenía el corazón acongojado al ver que
ct
todos sus afectos eran falsos. Entonces muy triste cogió rumbo a la loma donde
había una casita solitaria pintada de blanco, a la cual él nunca había ido o
ye
cubierto de sangre le dijo: Qué le sucede hijo mío. Donde Eyiogbe le dijo lo mismo
que a todos los demás y el viejito le dijo: Pase hijo para que se lave la ropa y se
.p
cuando regresaba le traía ropa limpia, comida fresca y noticias. Hasta que
pasaron dieciséis días y la conciencia de Eyiogbe le fue remordiendo, viendo que
w
20
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Entonces cogió un obé de caña brava que tenía en la mano forrado de ileke de
Obatalá y Shangó y opá el akukó en el lerí y fueron cayendo sobre el eyá y el Ifá y
le cantaba:
“Fri Eyeni Akukó Fokun Ifa Nifa Mokuaye”...
Y le echó opolopó oñí y omiero de ewé de aragbá, tete nifa, oú dundún, atiponlá,
shewerekuekue, oú; entonces le puso ashó funfún en el lerí y omó Eyiogbe se acostó
odubule frente a su Ifá. Al otro día Obatalá le recogió lo del lerí y lo metió en el eyá
y la mandó a oniká y le dijo: Hoy todo el día tienes que estar dándote ebbomisi con
ese omiero. Y trajo añarí de cali y al tercer día que Eyiogbe se hizo osorde con su Ifá
se vio su signo Babá Eyiogbe, donde Obatalá le dijo: Coge añarí, el akukó y el ashó
funfún que tenía en la lerí y hazte ebbó, pero lo envuelves como si fuera ebbó ibin
y lo llevas a lese aragbá y le cantas:
“Frupin Ibo Meyiro Eyiogne Akanerero Obani Ikú Ashegun Oluo Indiri Olofin”...
rg
Así Eyiogbe recobró las ganas de vivir y pudo obtener el gran orden de la
.o
estabilidad y la organización de su tierra y desde entonces vivió feliz.
ila
Rezo: Adifafun Orumila Umbatil Unlo Oba Ashegun Lewé Oledumare Orugbó Siwa Ti
m
Ashe Okuni Kekere Okuní Umbati Bogbo Aiye Gerlokus Ollagbanshe Lowo Olodumre
Niwo Si Niwo Oto Bogbo Eyite Owi Seinshe Latigba Anawa Nicum Ifá Ashe Lodafun
un
Obatalá Babá Furure Oshalofun.
or
Ebbó: akukó funfún, ileke funfún, obé de caña brava, adofá malú, eyé ni malú, ekú, eyá,
orí, awadó, obí, oñí, itaná, owó medilogun.
o-
21
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA ROSA ROJA
Había un hombre que se enamoró locamente de una bella princesa y tanto la
asedió que un día le dijo: Se que estás locamente enamorado de mí, pero tienes
que comprender que en todos los aspectos eres inferior a mí, que soy princesa,
pero te daré mi amor cuando logres ser lo suficiente rico para aspirar a mi mano.
Entonces el hombre se despidió de ella, jurándole que llegaría a ser lo suficiente
rico para hacerla feliz, partiendo de allí hacia otras tierras lejanas.
Dicho hombre llegó a aquella tierra pasando muchos trabajos y sin sabores y
rg
poco a poco, a base de trabajos y esfuerzos fue acumulando una fortuna, después
de haber estado en varios lugares de aquella Tierra, un día se adentro en el
.o
bosque para tratar de comerciar con la riqueza forestal del mismo y allí terminó
por hacerse lo suficientemente rico. Durante este hombre permaneció trabajando
ila
en el bosque, cada vez que se acordaba de su amada, la tristeza lo dominaba por
m
completo y entonces se ponía a chiflar una extraña y dulce melodía.
un
Un día que estaba chiflando su melodía, esta fue escuchada por un joven y alegre
ruiseñor que vivía en aquellos parajes, el que arrobado por la melodía, entablo
or
amistad con aquel extraño, llegando al tiempo de ser grandes amigos. El hombre
le contó su pena al ruiseñor y este le rogó le enseñara la melodía, así las cosas
o-
llegaron a hacerse muy grandes amigos. Pero un día el hombre partió de regreso
ct
contándole lo inmensamente rico que era y que regresaba para formalizar sus
.p
roja”. Esto ella se lo pidió porque no lo amaba y sabía que en toda aquellas
w
Y sucedió que el hombre, sin darse cuenta de la burla de que era objeto, sale a
buscar la rosa roja, pues pensó que eso lo conseguiría fácil, pero no por mucho
que anduvo por todas aquellas Tierras no logró encontrarla. Entonces
desconsolado y muy abatido se dirigió de nuevo hacia aquella Tierra lejana en la
cual tampoco encontró la rosa roja que buscaba. Y desesperado se dirige hacia
aquel bosque y cuando llega se pone a silbar su extraña y bella melodía, la que
al instante fue oída por el ruiseñor, el que muy contento sale a su encuentro y
comprende el estado de angustia que presenta su amigo.
Después el ruiseñor le expresa su dolor por su anterior partida sin despedida. El
hombre solo atinaba a decirlo cual es el motivo de que se encontraba de nuevo
en aquel lugar, pero el ruiseñor dándose cuenta del dolor de su amigo le dice:
22
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Aquí tampoco hay rosas rojas, pero no importa, coge estas hermosas rosas
blancas que aquí se dan y llévaselas a tu amada, que ella seguro las aceptará en
prueba de tu amor. Pero el hombre desesperadamente le contesta: No, no estoy
seguro de que ella las aceptará. Esto conmovió tanto al ruiseñor que le dice:
Amigo mío, ya es tarde, retírate a descansar que yo voy a rogar para que usted
mañana encuentre la rosa roja. Cuando el hombre, rendido por la pasión y por
la fatiga se quedó dormido, el ruiseñor se posa en una mata de rosas blancas, y
escoge la más hermosa, quedando parado sobre la misma, y en un acto de
desinterés y renunciamiento para lograr la felicidad de su amigo, se introduce la
espina de la rama en su corazón y allí se desangró tiñendo con su propia sangre
la rosa, cayendo después muerto al pie del rosal.
Cuando el hombre se despertó por la mañana, observó aquella rosa roja y
desesperado y contento va y la arranca sin ver que en el pie del rosal estaba
muerto su amigo el ruiseñor, pensando que se había hecho un milagro por las
rg
súplicas de su amigo el ruiseñor, no percatándose del hermoso sacrificio de éste.
.o
Cuando este hombre llegó con la rosa roja a los pies de su amada, ésta le dice:
ila
Nunca te fuiste, te puse estas condiciones pensando que nunca llegarías
alcanzarlas, pero la realidad es que no te amo, y por tanto no puedes casarte
conmigo.
m
un
Cuando el hombre oyó estas palabras comprendió que todos sus sacrificios por
aquella mujer había sido en vano.
or
Nota: A la persona que se le aplique esta historia, se le dice que puede llegar
o-
hasta perder la vida, por el capricho de obtener lo deseado sin percatarse de los
ct
23
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE OLOFIN Y LOS NIÑOS
Olofin un día se llevó a los niños para el cielo porque aquí en la tierra los
maltrataban y en castigo le suprimió el omí a la tierra poniendo a Eshu de
guardián.
Cuando se terminó el agua en la tierra, pues no llovía, la situación se puso
desesperada y en poco tiempo para los habitantes de la tierra y los Oshas se
reunieron y decidieron ir al cielo a pedirle a Olofin que perdonara a sus hijos,
pero era imposible llegar hasta él. Yemayá se transformó en gunugún aquí en la
rg
tierra y fue directamente al cielo a ver a Olofin.
.o
Cuando Yemayá llegó al cielo estaba sumamente fatigado y sedienta y se puso a
beber agua en un charco pestilente que encontró. Olofin al verla se compadeció
ila
de ella y se acordó de sus hijos que estaban en la tierra y decidió perdonarlos y
de inmediato mandó el omí pero poco a poco para que no hubiera desgracia.
m
Por eso es cuando los Oshas vienen se les da omí porque vienen sedientos.
un
PATAKIN
or
Orunmila sabía que el león era el obá de la selva y le dijo que él tenía que pasar
hambre, miseria y necesidad como los demás animales. El león le contestó: Yo
ct
soy el obá de la selva y lo tengo todo. Orunmila se puso de acuerdo con Elegbá
ye
para que el león fuera hacerse ebbó y lo consiguió. Orunmila le hizo el ebbó al león
y le puso un cencerro al cuello. Regresó el león a la selva y cuando fue a comer
ro
Días después el león volvió a casa de Orunmila a decirle que él tenía razón y lo
w
24
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE ELEGBA Y EL HIJO DE OLOFIN
El hijo de Olofin estaba muy triste porque su padre estaba enfermo de gravedad
y no había modo de curarlo y Elegbá al verlo como estaba le preguntó: Qué te
sucede que estás tan triste. Él le contestó: Es por mi padre que está muy grave
y los médicos dicen que no tiene cura.
Elegbá le preguntó: Y usted qué me da si yo le curo a su padre. El muchacho le
contestó: Lo que usted quiera. Elegbá le dijo: Pues bien, vaya a la orilla de la
playa, allí se encontrará una mujer gruesa sentada sobre el pilón, debajo del pilón
rg
está el secreto con lo que su padre se curará, pero para obtener el secreto, tienes
.o
que luchar con la mujer y tumbarla del pilón para que puedas coger el secreto.
ila
El hijo de Olofin fue a la playa, luchó con la mujer obesa, la venció, cogió el
secreto y se lo llevó a su padre y este se curó. m
Al tercer día salió el hijo de Olofin buscando a Elegbá para darle las gracias y lo
un
que él quisiera pedirle. Cuando se encontró con Elegbá, este le dijo: Yo solo
quiero que me conceda Olofin, estar detrás del shilekún ilé, que todo el que entre
or
25
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS CUATRO HIJAS SOLTERONAS DE ODUDUWA
A Orunmila le entró la nostalgia de ver de nuevo su tierra, era la misma de
Olokun, Oduduwa y Orisha Oko, porque hacía tiempo que había salido de ella.
Esa tierra se llamaba Ifé Bo y cuando llegó a ella estaban cogiendo preso a todos
los extranjeros que estaban allí, en cuya redada también había caído Orunmila,
en donde este se preguntó: Cómo es posible que después de tanto tiempo que
falto de aquí me pase esto a mí.
rg
Pero Orunmila se había visto este Ifá antes de salir y se había echo ebbó con akukó
meyi, eyelé y demás ingredientes.
.o
En eso Orunmila le pregunta a un hombre cuál era la razón de esa redada y este
ila
le contestó que era por el gobernador de aquí que se llamaba Oduduwa, el cual
estaba bravo, porque sus hijas no se habían podido casar. m
un
Entonces Orunmila en una oportunidad que tuvo, se acercó al gobernador y le
dijo: Usted nos ha cogido preso porque otros que lo han mirado no le han dicho
or
la verdad, el por qué sus hijas no se han casado; por lo que yo se lo diré; la
primera estaba ciega, la segunda enferma del vientre, la tercera de los pulmones
o-
y la cuarta le gustaban las mujeres. Entonces Oduduwa mandó a soltar a todos los
ct
26
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE OLERGUERE TRAMPOSO Y ENGAÑADOR
Había un hombre que se llamaba Olerguere que vivía en las ventas y las rifas, pero
era un poco tramposo y engañador. Botaba mucho dinero en despilfarros y por
eso estaba mal de suerte y atrasado por su manera de ser. Una vez se vio tan mal
de situación que hizo una rifa de owó sin tener nada que ofrecer a cambio del
premio.
El día que fue el sorteo, dos personas se sacaron la rifa, pero como Olerguere no
tenía nada más que lo que había recaudado de la rifa, se tuvo que esconder
rg
porque una de las personas venía con un palo y la otra con un revólver y un
.o
amigo suyo que también había comprado de la rifa, trajo un cuchillo. Olerguere
no pudo salir hasta que los burlados se fueron con la idea de volver al día
ila
siguiente para buscarlo, ocasión que aprovechó para ir a registrarse con Orunmila,
m
el cual le vio este odun, marcándole ebbó con akukó, tres malaguidí, erán, un
revólver, un obé y un palo.
un
Terminado el ebbó se lo pone a Ogún, se le pregunta a Orunmila lo que se le pone
or
de maravilla blanca. Todo este afoshé era para que lo soplara tres días seguido por
ct
27
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE IFÁ CHURE, VERSIÓN
Ifá Chure era un hombre que vivía de los negocios y trabajaba también el oro y
la plata conjuntamente con algunas piedras preciosas y hacía muy buenos
trabajos con esos materiales. Pero era muy pícaro y algo engañador, botaba todo
el dinero sin tener nada que dar a cambio, también se dedicaba a las rifas y a los
números y a veces daba un número dos veces. Un día producto de la casualidad
dio un premio con un número que estaba vendido a dos personas distintas, y
resultó que se descubrió el engaño, los dos hombres fueron en busca de Ifá Chure
rg
con un cuchillo uno y el otro con un revólver, a estos dos se unió un tercero que
aunque no era perjudicado se unió a ellos armado de un palo. Ifá Chure al ver
.o
aquellos individuos armados se escondió dentro de su casa, los enemigos al ver
ila
que no salía, se retiraron con la idea de regresar al otro día; lapso que aprovechó
Ifá Chure para verse con un Awó y éste le dijo que tenía que hacer ebbó con un
m
gallo, carne y demás ingredientes; el gallo había que dárselo a Ogún. Así lo hizo
Ifá Chure y entonces el Awó le entregó iyefá ligado con polvo de maravilla y sus
un
semillas, para que lo soplara en su casa, para que así se librara de sus enemigos.
or
Así se hizo.
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
28
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL NACIMIENTO DE AYAGUNA
Aconteció una vez que se anunció el nacimiento de Ayaguna, el cual venía a
terminar la guerra que había tiempo sostenía Ogbe y un guerrero llamado Oragun.
Esta guerra entre estos guerreros se venía sosteniendo por espacio de quince años
sin que Ogbe pudiera vencer a este. Oragun tenía la virtud que siempre que
sostenía un combate en la tierra tomaba fuerzas sobrenaturales, causa que
agotaba a Ogbe en los quince combates que sostuvieron.
Ayaguna fue creciendo y conociendo de la rivalidad de estos guerreros y se
rg
propuso destruir el acecho que tenía Oragun, y en efecto se percató de todos los
.o
flancos vulnerables del enemigo, pero Oragun vivía en un laberinto del que nadie
podía salir, porque no encontraban la salida, la gente del pueblo aconsejaba a
ila
Ayaguna que no fuera a combatir al enemigo, porque podía perder y él sólo
contaba con dieciséis años de edad, pero este estaba decidido porque quería
m
llenarse de gloria y fortuna.
un
Una noche tuvo una revelación con una doncella muy linda, que más tarde la
or
pondré una bandera negra si pierdo y si gano pondré una bandera blanca, para
que tú puedas distinguirme cuando venga de regreso. Y partió para la cueva
ct
carretel de hilo y lo sostuvo por una punta y se lo entregó a Ayaguna, para que
pudiera guiarse y salir del laberinto.
ro
Ayaguna sabía que en la tierra no podía ganarle a Oragun, pero la suerte lo guiaba
.p
29
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE ADÁN Y EVA
Adán y Eva eran compañeros y se le ordenó que hicieran ebbó para que con la
multiplicación de los humanos al nacer, la envidia y la ambición no surgiera la
guerra.
Eva hizo su ebbó, pero Adán no. Cuando empezó a crecer la humanidad surgió
la envidia y la ambición y nació la lucha de unos con los otros y cuando Adán
volvió a casa de Orunmila, ya era tarde para él.
Y desde entonces el hombre derrama su sangre en la guerra, mientras las mujeres
rg
la dan mensualmente.
.o
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO EL CUERPO SE CANSÓ DE LLEVAR A LA
ila
CABEZA
m
Una vez el cuerpo se cansó de llevar la cabeza y la cabeza con los pies, hasta que
un
el cuerpo dijo: Hagan lo que ustedes se les antoje. Y se prepararon cada uno para
hacer su voluntad. La cabeza, como más inteligente, empezó por aconsejarle al
or
cuerpo a cuantos vicios y locuras pudo hacerle ver, pues eso constituía goces,
triunfos hasta que por ese medio fuera debilitándose y tuviera que sentarse en
o-
un lugar donde él solo pensara adonde más podía ir; entonces el cuerpo empezó
ct
a hacer de las suyas hasta que la pérdida entre los dos iba tomando un cariz que
Olofin dijo: Yo los he hecho a los dos para que el uno sea parte del otro, esto no
ye
Desde entonces se unieron por mandato de Olofin. A pesar de este arreglo hay
.p
que fijarse que hay seres en el mundo que para darle todo el gusto al cuerpo, se
pierden; y esto mismo pasa con la cabeza.
w
w
Nota: Usted tiene una enfermedad en su cuerpo por descuido, tiene que rogarse
la cabeza con cosas distintas.
w
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA NO TENÍA DONDE VIVIR
Orunmila no tenía donde vivir, de todas partes lo botaban. Un día salió con
Oshún, para ver donde podían vivir, estando ambos parados a la orilla del mar,
Oshún observaba como una ballena quería comerse unos macaos, Oshún cogió sus
cinco edanes, se los tiró a la ballena y la mató. Los macaos en agradecimiento
largaron sus carapachos y se los dieron a Orunmila para que viviera con Oshún.
Nota: El Awó de este Ifá lleva dos carapachos de macaos cargados con atitán ilé,
erú, obí, kolá, obí motiwao, oro, plata, ekú, eyá, awadó, bogbo ewé, añarí. Se lavan
después de cargado y viven dentro del Ifá del Awó. Se pregunta, de qué color se
forran en cuentas este Inshe.
30
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS DOS LÍNEAS PARALELAS
Al principio del mundo Babá Eyiogbe tenía dos hijos que se llamaban Ajero, que
era varón, y Ogueyan, que era hembra. Ellos vivían juntos y por capricho del
destino, pues vino una guerra y se dispersaron la gente y fueron vendidos por
separados, para lugares muy lejanos de aquella su tierra de origen.
Ajero fue vendido para un convento de frailes. Tornándose muy estimado por
estos, por su sabiduría. Todos los frailes del convento inclusive el prior lo querían
mucho.
rg
Estando de muerte el prior, le dejó el jefe de todos los frailes. Tornándose aquel
.o
hijo de Babá Eyiogbe, el señor más importante de aquella tierra.
ila
Oguejan, que era su Abeji, fue vendida para un convento de monjas donde fue
muy estimada por su bondad y su paciencia. Según fueron muriendo todas las
m
monjas, la Madre Superiora, antes de morir, le dejó toda la fortuna que esta
poseía. Y ella se convirtió en la más rica del lugar.
un
Como los dos hermanos vivían muy lejos, se recordaban, pero más nunca se
or
encontraron, pero como eran peligrosos en sus prédicas uno pensaba en el otro
o-
Ebbó: akukó, eyelé meyi funfún, malaguidí meyi, una gorra con dieciséis caracoles.
ye
ro
.p
w
w
w
31
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Shini Yepo Shonweniye Shinwini Shinwini La Kotori Oni Babalawo Adifafun Orunmila
Umbatinlo Ilé Eyá Tuto Wilawó Orunmila Orugbó.
Ebbó: akukó funfún, eyelé meyi funfún, aikordié meyi, eyá tuto gangan, orí, efún, epó, ekó,
eyá, awadó, ekó merin, bogbo tenuyén, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE EYIOGBE CABEZA DE TODOS LOS BABALAWOS
Olofin invitó a los Babalawo a su casa y todos fueron menos Babá Eyiogbe,
entonces Olofin dijo: Falta uno y Elegbá quiso ir a buscarlo, pero los demás
rg
Babalawo no quisieron.
.o
Acto seguido Olofin sirvió la mesa y puso a cada uno en eyá tuto todos los Awóses
comieron pescado, menos la lerí; esas fueron botadas al latón de la basura.
ila
En esos momentos fue un hombre a casa de Babá Eyiogbe y le dijo: Usted aquí y
m
en casa de Olofin hay una gran fiesta y usted no sabe nada.
un
Babá Eyiogbe se hizo osorde, antes de ir a casa de Olofin y vio su signo y se hizo
or
ebbó con akukó funfún y se fue para la casa de Olofin, al entrar tropezó con el cajón
de la basura y con Elegbá que estaba ahí esperándolo y Babá Eyiogbe se comió las
o-
Entonces entró enseguida, al verlo los demás se sorprendieron donde Olofin dijo:
ye
Donde dijo Olofin: Desde hoy serás cabeza de todos los Babalawo.
32
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA RECEPCIÓN DE OLOFIN, VERSIÓN
Olofin invitó a todos los obá a una recepción en su palacio y todos fueron
lujosamente vestidos y comieron y bebieron y se divirtieron mucho, excepto Babá
Eyiogbe que por estar muy mal de situación no fue a la fiesta, pero entró en el
palacio por la puerta del fondo cuando la recepción se terminó y como se habían
olvidado de guardarle su comida y tenía hambre, se sentó al lado del latón de la
basura a comerse las cabezas de pescado que había encontrado en la cocina.
Olofin entró en la cocina y al ver a Eyiogbe le preguntó: Hijo mío, qué haces ahí.
rg
Él le contestó: Papá, no pude venir a compartir con usted como era mi deseo
.o
porque mire como estoy de pobre que ni tengo una ropa apropiada que ponerme,
pero por no desairar viene y entré por el fondo porque sabía que usted me vería.
ila
Olofin viendo lo que Eyiogbe comía le preguntó: ¿No te guardaron tu comida? Él
m
le contestó: Si Papá, esta es la comida que me guardaron. Y le enseñó las cabezas
un
de pescados. Olofin sentenció: Eyiogbe, puesto que comes cabezas, desde hoy
cabezas serás.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
33
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE AMI, EL VIGILANTE MALO
Amí era un guardián muy malo, porque cuando Obatalá lo mandaba a sus hijos
a botar el agua que les mandaba para purificarse de las epidemias, este se las
arrebataba y se las rociaba encima. Un día Babá mandó a Eshu con un cubo de
agua de limpieza para que la botara en la esquina y cuando Amí le salió al paso
a Eshu, hizo como que lo dejaba caer con mucho cuidado y escondiéndose Amí
se creyó que era una obra muy importante, por lo que bajó a coger el cubo para
echarlo a perder, saliendo Eshu de su escondite y le tapó el hueco de salida y
rg
desde ese día no se vio más el vigilante malo en las esquinas de la casa de
Obatalá, el cual estaba pendiente de todo.
.o
PATAKIN
ila
EL CAMINO DEL OBÁ DE LA VIDA,
NO SE PUEDE BURLAR DE LOS BORRACHOS m
Ebbó: akukó, eyelé meyi, tres clavos, tierra de la puerta y de tres esquinas, tres
un
piedras, una botella de otí. Y esa bebida se echa alrededor de Babá.
or
desafiarlo, por lo que no dejaba de hacerse cosas, porque sabía que el enemigo
quería acabar con él. Una vez Orunmila se hizo osorde y se vio este odun, donde
ct
le decía que un borracho se iba enfermar. Como en efecto, una vez Obatalá se
ye
hizo el borracho y por ese medio descubrió quién era el enemigo de Orunmila y
lo salvó de la traición, por eso en este camino no se puede burlar de los
ro
borrachos, porque ellos van a ver una situación que usted no puede ver.
.p
PATAKIN
EL CAMINO DE LA PELEA DEL AKUKÓ E IKÚ
w
w
Ebbó: akukó funfún kekere, collar de jujú, ekú, eyá, awadó, opolopó owó.
w
34
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA DISPERSIÓN DE LOS IDIOMAS
Aconteció que una vez un pueblo vivía a la orilla de un río y era tan fértil la
tierra que todo lo que se sembraba se daba por lo cual todos los días alababan a
Olofin y hacían sacrificios en su honor.
Al principio todos hablaban el mismo idioma y los constructores de aquel pueblo
se decidieron a construir en homenaje a Olofin, allí mismo, una torre tan alta que
tocase el cielo, para ir a verlo personalmente.
Acordaron para emplear en esa obra lodo, arcilla cocida. Empezaron a construir
rg
y al tiempo la torre ya era muy alta, hasta que casi llegó al cielo.
.o
Olofin se preocupó mucho por esta empresa y decidió confundir a los
ila
constructores, entonces cada uno empezó a hablar un idioma distinto
originándose una gran confusión entre ellos, tanto que abandonaron las obras y
cada uno se fue para tierras distintas.
m
un
Nota: Dice Ifá que aquí fue donde se originaron las distintas lenguas que se
hablan.
or
PATAKIN
o-
En este camino es donde había un pueblo en la tierra Takua, en el que vivían tres
Awó; uno era de más clara inteligencia que los demás y éste le trabajaba al
ro
gobernador, por lo cual los otros dos Awó estaban luchando con él y porfiado
producto de la envidia.
.p
Un día se le presentó un individuo mandado por Elegbá a cada uno de los Awó
w
para que se acabara la lucha, cuando le hicieron osorde le salió este odun osorbo a
w
Dos de los Awó después de hacerles ebbó mataron los animales sin consultar con
Orunmila. El otro Awó que se llamaba Ifá Shure, no los mató ese día, sino que le
preguntó a Orunmila y este le contestó el día que debía hacerlo, y para que no
fracasara él ni la persona que él había mirado, en cambio los Awó que habían
sacrificado los animales ese mismo día, les fue mal, uno se enfermó estando así
mucho tiempo y el otro murió.
Eso pasó porque la muerte iba cada tres o siete días a la casa de los Iworos y de
los Babalawos, que vivían ahí.
Nota: El Awó no debe matar animales por gusto en este odun y por este camino
se pregunta si se matan a los siete días.
35
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Obaliresha Bogbo Orisha Ayé, Ati, Eni, Ati Eranki, Ati Emenko Afefe Akeo Erun Olofin
Ashe Ayerelu Ki Ishere Ayé Kloshe Babá Lori Ayé Kaferefun Eshu Kaferefu Nso Babá
Eniose Iwe Ni Kokan Abada Iwe Oké Titilan.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OLOFIN LE DIO EL MANDO DE LA TIERRA
A OBATALÁ
Olofin dio a Babá el mando de la tierra, Obatalá se llena de vanidad y empieza a
gobernar mal.
rg
Los Oshas se quejan a Olofin y entre ellos Eleguá, entonces Olofin manda a buscar
a Obatalá con Eshu y le pregunta porque es que trata así a los demás Oshas.
.o
Obatalá dice que él no los trataba mal, pero Eleguá asegura a Olofin que las quejas
ila
de los Oshas eran fundadas en la verdad.
m
Pero cuando Obatalá llega a la tierra no se recuerda de nada, se interna en el
monte donde pierde por completo la memoria y anda sucio y harapiento.
un
Un día Eleguá le ve por casualidad y le pregunta por qué anda en esas
or
Entonces Eleguá va donde Olofin y le dice que eso no podía ser, ya que Babá
ct
a Olofin que una falta la tenía cualquiera, pero que el castigo no debía ser
excesivo.
ro
36
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Ifa Ni Kaferefun Eshu, Kaferefun Osain, Lodafun Ilaguere Adifafun Orunla.
Ebbó: osiadié meyi, adié meyi, una rata con su collar de cuentas alrededor de la
cintura, conchas, una muñeca con pañuelos alrededor de la cintura, abití, ekú, eyá,
awadó, obí, itaná, oñí, otí, efún, opolopó owó.
Distribución: Un osiadié con sus ingredientes para Eshu.
Un osiadié con sus ingredientes para Osain en el monte de ser posible.
Dos adié con sus ingredientes para Orunmila.
Nota: Se le da eyerbale al ebbó, enviando esta para el monte junto con el resto de
rg
los artículos del ebbó; la rata con sus cuentas y conchas se suelta en el monte.
.o
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA SE CASA CON LA TIERRA
ila
En este camino la tierra era hija de un obá y ella acostumbraba a usar alrededor
m
de su cintura 200 pañuelos y decía que se casaría con aquel que le viera sus
un
nalgas desnudas, donde esta noticia hubo de propagarse por todo el territorio.
A la mañana siguiente Orunmila, que vivía en aquel lugar se hizo osorde, viéndose
or
este Ifá y enseguida se acordó de las frases dichas por la tierra, la hija del obá.
o-
Orunmila se hizo ebbó y las ceremonias antes mencionadas y al soltar la rata con
ct
todas esas cuentas, esto causó un alboroto donde la gente trataba de ver la rata,
ye
emprendió una tensa persecución por entre los matojos y arbustos y a cada paso
.p
que daba la tierra por el intrincado camino, iba perdiendo sus pañuelos, donde
se llegó a quedar completamente desnuda.
w
w
Ante Orunla que andaba por las cercanías al verla se quedó pasmado ante aquella
visión, donde reaccionando va a su encuentro. Cuando la tierra vio a Orunmila,
w
le dijo: ¿Qué haces tú aquí? Orunla le recordó que ella decía que se casaría con
aquel que le viera sus nalgas desnudas.
La mujer comprendió que era cierto y fue a buscar sus pertenencias y se quedó
viviendo con Orunmila y este, cuando hubo de casarse con la tierra, comenzó a
bailar y a cantar alegremente diciendo: Hemos capturado a la tierra, nunca la
abandonaremos.
37
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Ebbó: akukó, adié meyi, eyelé meyi funfún, eyelé meyi color canela, arena, dos botellas
de agua del río, dos botellas de agua de mar, dos güiros regulares, ekú, eyá, epó,
awadó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL RELOJ DE ARENA, EL DÍA Y LA NOCHE
Orunmila viendo todo lo que trabajaba el sol todos los días, pensó que debía
haber otra cosa que lo ayudara, para que no fuera a hacer cosa que el calor se le
fuera ir acabando y los seres humanos se volvieran salvajes y murieran de frío.
rg
Entonces fue un día a la playa y cogió dieciséis otá chiquitas y se puso a pasarle
las manos; y después mirando una vez al cielo y otra vez al mar, hacía unas rayas
.o
en la arena al lado derecho y otras a la izquierda, hasta que hizo cuatro de cada
ila
lado, que estas son las que forman el odun de Eyiogbe; y hecho esto paró, porque
vio como una sombra o algo extraño que venía del mar hasta donde él estaba,
m
donde se quedó esperando la llegada de esa cosa, que cuando llegó a él, se paró
un
en la orilla esperando le dijera algo; entonces Orunmila rezó y llamó; diciéndole
lo que quería para el bien de todos; y ese ser resultó ser Olokun, que se puso a su
or
disposición.
o-
Orunmila cogió dos güiros secos de los que había por allí y les sacó un poco de
semillas, con el agua del mar, le echó arena a uno, lo puso arriba del otro con los
ct
dos agujeros juntos y los amarró con majagua; rezó y los dejó así y fue para su
ye
Al otro día que Orunmila fue a la playa, vio que el güiro de arena se había vaciado
en el otro. Y así quedó convencido que eso lo ayudaría y llamó a esa sombra y le
.p
pidió que cuando ese güiro se llenara, saliera del mar su representante y que
w
alumbrara al mundo para ayudar así a que el sol trabajara un poco menos; y que
ya aparecería el que iba a cambiar los güiros cuando se vaciaron. Y así fue;
w
salía la luna y de ahí nació el reloj de arena y también el día y lo que llamamos
la noche. Y el anuncio de que el güiro ya se había cambiado, lo daba la aurora
por la madrugada, que era quién lo cambiaba.
38
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL PASTOR DE OVEJAS
El pastor de ovejas que cuida su rebaño esmeradamente y sale desesperado
desafiando toda clase de peligros en rescate de la que se extravió, para que no
caiga en las garras de los animales feroces.
Usted tiene que cuidar mucho a sus hijos. No puede malcriarlos ni dejar que se
descarríen, pues su deber moral ante Olofin y la sociedad, es hacerlos hombres y
mujeres de bien.
rg
Nota: Cuando algún hijo o hija se le extravía en el camino de su vida, no lo
abandone a su suerte, dele su apoyo físico y moral y trae de rescatarlo para la
.o
sociedad.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
39
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Esta persona nació para cabeza, sólo Orula lo salva de la muerte.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE SURGIÓ EL CUERPO HUMANO
Aquí fue donde la cabeza estaba sola y no podía valerse, teniendo un negocio de
cocos en la plaza, entonces Orula mandó a Shangó por cocos y cuando fue la
cabeza le plantea el problema de que no podía valerse y que la ayudara; Shangó
dijo que sí, pero la engaña y no le resolvió nada. Y así como Shangó, otros Oshas
lo prometieron, pero no le resolvieron nada.
rg
Pero un día Orula necesitó cocos y fue donde la cabeza y este le plantea un
problema como lo había hecho siempre y le rogó a Orunla que no la engañara y
.o
Orunla le dijo que no iba a ser engañada. Le marcó el ebbó con viandas y según
ila
iba haciendo el ebbó, iban surgiendo los brazos, las manos, la caja del cuerpo, los
pies, de manera que surgió así en este camino la configuración del cuerpo, así fue
m
como la cabeza pudo valerse.
un
Nota: La salvación de esa persona está en Orunla, si es mujer, ikofá; si es hombre,
debe recibir a Orunla.
or
PATAKIN
o-
Eran dos hermanos, una más viejo que el otro siendo éste el que gobernaba el
ye
Cierto día reúne a todo el mundo de ese lugar para decirle que el hermano no
.p
podía seguir gobernando porque estaba ya muy viejo y las cosas andaban muy
w
muy viejo y quería estar tranquilo. Así lo hizo y su hermano empezó su gobierno,
w
siendo un desastre tan grande que el pueblo acordó buscar al antiguo jefe, el cual
pidió que si querían que él fuera otra vez, tenían que darle el gobierno completo.
40
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL BOCHORNO DE EYIOGBE
Aconteció una vez que Orunmila estaba enfermo de los pulmones y la gallina lo
atendía y cuidaba con esmero; pero Orunmila todos los días le robaba los huevos.
Llegó un momento donde la gallina comenzó a notar la falta de las posturas y se
puso en vela. Una mañana Orunmila fue a su robo diario de huevos y fue
sorprendido por la gallina, diciéndole esto: Parece mentira Orunmila, que a mí,
tú me hagas esto; yo que te he cuidado con esmero y desinteresadamente. Al oír
esto Orunmila se fue de la casa de la gallina abochornado.
Nota: Eyiogbe pasa por un gran bochorno.
rg
.o
PATAKIN
EL CAMINO DEL PACTO DE LA TIERRA Y LA MUERTE
ila
La tierra y la muerte hicieron un pacto; debido a que la muerte no tenía donde
m
enterrar los cuerpos a los que ella le arrancaba la vida y la muerte invadía, y la
tierra tanto trabajo, como el de soportar que caminaran sobre ella y alimentarlos
un
con lo que ella producía.
or
La tierra dijo: Yo aceptaré el pacto, pero desde hoy, todo el mundo tiene que
pagarme tributo, consistente este en todo lo que se coma y el que no cumpla tú
o-
te encargarás de cobrarle. La Muerte le dijo: En este pacto hay que darle cabida
ct
que formen los terremotos, los huracanes y las epidemias, y así cobre al rico,
ro
como al pobre, al obá como al humilde, a los sabios, a los orgullosos, a todos por
igual.
.p
Este es el motivo por el cual primero se cumple con la tierra, porque todo el
w
mundo disfruta, a pesar de que nadie la considera siendo ella la que proporciona
w
todo y además, siendo ella la casa de Olofin a donde este manda a todos sus hijos.
w
41
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL POR QUÉ LA SOMBRA, DESCUBRE, TAPA Y MATA
La sombra estaba cansada de ser la menos considerada de la casa de Olofin, vivía
por debajo de todo el mundo, ni los animales, ni los hombres la llamaban para
nada y cuando ella se quejaba de esa indiferencia, le decían: Oye, si para verte
a ti hay que hacerte honores como a Obatalá. Esta contesta hizo que la sombra
fuera a casa de Obatalá a contárselo todo.
Obatalá le dijo que hiciera ebbó con un chivo, agua, tierra, un gallo, tres cujes,
género blanco, ekú, eyá, efún, meyi tontu, opolopó owó. Y que cogiera una palangana
rg
con ekó hiciera ashé y soplara para los cuatro vientos, al mar, al río, la tierra; para
que todo el mundo lo viera después del sol, la sombra hizo ebbó y es por eso que
.o
todo lo que está en la tierra la sombra lo ve, porque desde entonces la sombra
adquirió los poderes que son:
ila
1- Ser amigo de la muerte. m
2- Ser amigo del enemigo.
un
3- Ser salvador del inocente.
Por estos tres poderes es porque la sombra descubre, la sombra tapa y la sombra
or
mata.
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
42
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA RIVALIDAD ENTRE EL DÍA Y LA NOCHE, EL SOL
Y LA LUNA
Antes el día tenía más poderes que hoy, siempre la noche fue su rival. La lechuza,
como más inteligente era la secretaria del día, a la cual el día confiaba sus
secretos. El mono era el amigo más fiel que tenía la lechuza. En aquellos tiempos,
el mono hablaba y la lechuza veía por el día.
Cierta vez el día llamó a la lechuza para preparar un trabajo, a fin de quitarle la
luz a la noche, para que la noche tuviera que pagarle tributo por tener la luz del
rg
sol, ya que el día tenía de su parte a los demás astros, menos a la luna, que era
la más orgullosa de todos. El día encomendó a la lechuza que escribiera una carta
.o
a la luna, invitándola a la fiesta; la letra tenía que ser escrita con ácido para que
la luna al leerla perdiera la vista y por el resplandor, la lechuza al hacer la carta
ila
tenía que ponerse una careta.
m
El día y la lechuza se encerraron para que nadie se enterase de nada; cuando la
un
lechuza iba a entregarle la carta a la luna, se encontró con el mono y le dijo:
Mira, a propósito, quería verte, ¿qué te parece la tiñosa que quiere hacer el día?
or
Tan orgullosa y se lo contó todo al mono; pero la tiñosa que los estaba
escuchando salió volando y se lo contó a la luna. Esta enseguida salió en defensa
o-
de la noche, lanzando toda su luz fría; pero en eso salió el sol en defensa del día
ct
bien empleado porque nada de lo que se vaya a hacer debe confiársele a nadie.
.p
carta, quedó ciega, pero el mono al ver esto pegó un grito de susto quedándose
w
sin habla para siempre al darle de beber el día el líquido que tenía preparado.
w
Por conversadores, se quedaron el uno sin ver la luz del día y el otro sin hablar
más.
43
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA BIBIJAGUA Y LOS ARBOLES
En una ocasión las bibijaguas atacaron a los árboles por las raíces y no pudieron
hacerles daño, los árboles fueron a casa de Orunmila que viéndoles este signo les
dijo: Tienen que hacer ebbó con un gallo, dos gallinas, dos palomas y bibijaguas,
porque estas volverán.
Los árboles no hicieron ebbó y a los pocos días las bibijaguas volvieron a atacar
a los árboles, pero esta vez por arriba, comiéndoles todas las hojas y entrándole
por el tronco.
rg
Nota: Hay tumores interiores, blandos.
.o
Babá Eyiogbe: Cuando sale este signo en atefá con Ikú, hay que hacer shinimá y este
ila
tiene que llevar lerí de eyelé machacada.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
44
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL HALCÓN Y EL ÁGUILA
El halcón y el águila eran dos pájaros que eran la envidia de los demás pájaros,
porque ellos podían volar más alto. Cierto día los otros pájaros debido a la
envidia que sentían, hicieron una apuesta con el halcón y el águila, que consistía
en ver quién llegaba primero al pico de una montaña; el tramo era corto y como
el águila pesaba más que ellos, pensaban que era fácil ganarles.
Llegó el día de la carrera y todos partieron, sacándoles las aves chicas una gran
ventaja de distancia al áquila y el halcón, pero muy cansados al poco rato
rg
llegaron el halcón y el águila se comieron a los otros pájaros más pequeños, sin
.o
poder ellos evitarlo por el cansancio.
ila
Nota: El que imita fracasa.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
45
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS SIETE ARAYÉ DE EYIOGBE
Dice Ifá que Eyiogbe era la confianza de un obá, pues lo que él decía era como si
lo dijera el mismo obá, pero Eyiogbe tenía tres arayé allí que lo indispusieron con
el obá y además cuatro más que se le viraron, son siete en total.
Un día Eyiogbe salió a cazar y logró un agbaní y elubo y dio cuenta para que lo
recogieran, pero Eshu se lo había escondido y cuando fueron a buscarlo no
encontraron nada y lo indispusieron con el obá, poniéndolo como mentiroso.
rg
A los tres días Eyiogbe volvió a ir a cazar diciendo que iba a probar la verdad. Al
poco rato vio un busto muy grande, era un ayanakún que nunca muere en el
.o
mismo lugar; el ayanakún pasó el río y murió del otro lado, por cuya razón se le
ila
formó una guerra muy grande y tuvo que salir huyendo de ese lugar e internarse
en la montaña y ahí estuvo varios años. m
Se murió el obá y se reunía el gobierno para nombrar otro nuevo obá y el que más
un
se parecía era Eyiogbe. Entonces salieron en busca de él por las montañas,
encontrándole, pero este huía desconfiado, sus buscadores le enseñaron el addé,
or
o sea la corona, pero él huía con la misma desconfianza hasta que lograron
o-
convencerlo, lo vistieron con su traje y le pusieron su addé. Pero los siete arayé
estaban en la fiesta agasajándole, diciéndole que él era muy bueno, que siempre
ct
había hecho bien, que todo lo que él había cazado estaba al otro lado del río.
ye
Eyiogbe no les hizo caso ese día a los arayé y mandó que les arrancaran la lerí y
otokú a todos.
ro
“Checomori Omó Alará, Adifafun Omó Ayere Chequetiri Omó Emerí Onagun Omó Aya
.p
Lorun”.
w
w
w
46
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Kanakana: El aura tiñosa, es sagrada.
Iroko: La ceiba, es divina.
Nota: Obe Olorun es el padre de la tierra y el cielo.
Le dijo a la tierra: Trabaja y reverencia a tu hermano.
Le dijo al cielo: Ampara a tu hermana y estos hermanos vivieron en paz.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA DISPUTA ENTRE EL CIELO Y LA TIERRA
Transcurrió un tiempo y Olofin y la tierra discutieron. Esta porfiaba que era
mayor y más poderosa que su hermano el cielo, porque sin duda se había dejado
rg
envanecer y pretendía que su hermano el cielo le rindiera homenaje, se acaloró
y empleó un lenguaje irrespetuoso, un lenguaje irreflexivo y peligroso.
.o
ila
En aquella ocasión la tierra le dijo a Olofin: Soy la base, el fundamento del cielo,
sin mi se derrumbaría, no tendría mi hermano en que apoyarse, ni alguna cosa
m
existiría concretamente sin venirse abajo, todo sería vaguedad, inconsistencia,
humo nada más, lo sostengo y soy yo quien además de prestarle siempre mi
un
apoyo, mientras el sólo contempla; trabajo incesantemente, fabrico todas las
formas vivientes, las fijo y las mantengo, yo lo comienzo todo, todo sale de mí,
or
todo vuelve a mí; mi poder no tiene límites, ni pueden calcularse mis sólidas
o-
riquezas.
ct
nada, no tiene cuerpo, es vacío enteramente. ¿Y sus bienes? ¡Ah! Los bienes de
mi hermano son intangibles, ¿qué tiene? diga, que se puede tener y pese en una
ro
mano, aires nuevos, luces, nada más. Pues considere cuanto valgo más que él y
que baje a hacerme moforibale.
.p
47
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
inmovilidad. Un silencio avanzaba por sus venas, un silencio que buscaba su
corazón deliciosamente. Despacio se cerraban sus ojos, despacio oscurecía y era
.o
la felicidad infinita de apagarse de morir. Se acercaba el bello atardecer.
ila
Entonces la bondad, ni era de ese mundo, un moribundo podía sonreír al
m
presentarse el placentero festín de su cuerpo, hermoso y sano procurando
gusanos innumerables y golosos, pensar enternecido en los pájaros que
un
picotearían sus ojos brillantes convertidos en semillas, en las bestias fraternales
que pastarían su cabello mezclados con las hierbas frescas y jugosas, en sus hijos,
or
Nadie pensaba en hacer daño, los elementos no habían dado el mal ejemplo, no
ct
había brujos malvados, no había plantas nocivas. No había que ganarse a todo
trance el favor de fuerzas maléficas que nacieron después, con el dolor y la
ye
criaba el corazón humano. Estaban unidos el cielo y la tierra y jamás del cielo
.p
había caído un rayo, jamás el fuego de arriba consumía los bosques, ni el Sol
despiadado se había hecho sentir como un castigo.
w
w
El mar que tampoco revolvían los vientos furiosos, era una balsa tranquila, nada
w
amargo que se perdía de vista sin intimidar a nadie. El ratón era amigo del gato,
una gota de miel, el veneno de los alacranes, cualquier monstruo era lo que hoy
se dice de tarde en tarde, “un alma buena”. y la hiena y la paloma podían trocar
sus corazones.
La fealdad vino luego, cuando acabaron los tiempos de no padecer.
Aquí fue el llanto de iroko, la tristeza del árbol amado por el cielo y por la tierra,
el hondo duelo por donde para siempre se perdía, lo invadía todo. La ceiba dio
sus flores impecables y así esparció su pena por la tierra. Esta tristeza que iba en
el viento leve, se comunicó a los hombres, las bestias a todo lo viviente. Un pesar
jamás sentido se entró en las almas e iroko extendió sus brazos inmensos en un
gesto de amparo, cuando al caer de la tarde se oyó un grito inmenso, grito
48
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
claras mansas, llenas de virtudes y todas las fauces abiertas del sol subieron al
.o
cielo y este las guardó en un abismo.
ila
La tierra sentía en sus adentros los efectos de su hermano, sufría cruelmente de
sed y al fin suplicó en voz baja: “Hermano, mis entrañas se consumen, mandame
un poco de agua”.
m
un
Y el cielo, para aliviar la sed de su hermana, la anegaba en fuego blanco y soplaba
luego su cuerpo abrazado, la violencia de un ventarrón candente que a
or
Los hijos de la tierra padecieron con ello los tormentos horribles del fuego, la sed
ct
y del hambre, pero más cruelmente le dolían a la tierra el dolor de sus hijos más
que los suyos y por sus hijos inocentes por las hierbas marchitas, el árbol
ye
Se sufrió al perderse el menor bien pasado, el dolor batió a las criaturas hasta
borrar las últimas huellas de la felicidad en que había vivido, toda ventura se hizo
.p
hizo mala, el reposo de los que habían muerto hacía mucho, el tiempo en que
w
había sido turbado y los que morían ya no tenían descanso en la belleza quieta
de la noche digo de una noche, cuya dulzura no terminaba.
Perdón pedía la tierra, y el cielo impasible retenía las aguas, ya todo era polvo
infecundo, casi todos los animales habían muerto, los hombres esqueléticos sin
alimentos ni para sostenerse y continuar cavando agua en el seno seco y
martirizado de la tierra, ya sin fuerzas para devorarse los unos a los otros yacían
inermes sobre las piedras, la vegetación había desaparecido y un solo árbol en el
mundo árido, la copa gigantesca milagrosamente verde se mantenía firme y
lozana. Era iroko, imperecedero, adorando al cielo, a ellos fueron a refugiarse los
muertos del pasado, el espíritu de iroko hablaba con el cielo en lo profundo con
ahínco inquebrantablemente para salvar a la tierra y sus criaturas. El que era
como hijo predilecto de la tierra y el cielo.
49
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Se eligieron otros pájaros, pero sus alas se quebraban y sus corazones dejaban de
latir a gran altura y caían o bien incapaces de continuar camino o volvían
.o
extenuado a la tierra. El pájaro Kanakana, declaró entonces: Yo llevaré la rogación
ila
al cielo y aseguró, porque nadie más que yo puede cruzar arriba a la altura la otra
orilla. Todos miraron con burla y antipatía al sombrío y repulsivo pájaro que
m
hablaba así, cuando el intrépido cernícalo, gran volador volaba con las ofrendas
y a poco se perdía de vista, pero a un palmo del cielo, también el veloz cernícalo
un
se abatió y con él la tierra perdía su última oportunidad con uno de sus mejores
or
voladores.
o-
¿Sería capaz verdaderamente de salir airoso éste pájaro pesado y torpe que se
había cebado devorando los muertos? Sin embargo era este pájaro atroz y
ct
y aun voló más allá, dejó oír las palabras de la tierra y depositó la ofrenda.
.p
50
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
El cielo volvió sus ojos a la tierra, hacía tanto tiempo que no la miraba y la
contempló muerta. Observó los hombres que lo reverenciaban debidamente y
aceptó sus ofrendas.
Perdón a la tierra decía Kanakana, al mismo tiempo que abajo, las criaturas
vieron llenarse las nubes, los cuatro ángulos del cielo y oyeron croar las ranas
líquidas que venían en las nubes o que resucitaban invisibles de polvo. Rodó el
agua estruendosa de los abismos que había permanecido en el cielo estancado,
descendió en inmenso estereteo las pendientes del cielo.
Mucho antes de que se derramara sobre la tierra Kanakana, voló días y noches los
infinitos desiertos celestiales, huyendo de la crecida que avanzaba tras ella, ya
próxima a la tierra, estuvo próxima a ahogarse en el derrumbe de la lluvia que
durante mucho tiempo cayó, torrencialmente y formó lagos que cubrió la tierra
en toda su extensión. El pájaro sagrado desde entonces, se abrigó en la ceiba, que
rg
respetaron las aguas alejándose en torno a ella. En iroko y por iroko, las criaturas
se salvaron del diluvio.
.o
La tierra que bebió hasta saciarse, revivió, germinó, ocultó su desnudez en verde
ila
de nuevo y le dio gracias al cielo. No obstante, jamás volvió a conocer la felicidad
de los primeros días. m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
51
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Rezo: Orula Shocofobn Inle Erú Oterekoko Toopro La Adié Ero Dada Del Oloakeyebi
Orumila Yio Adié Erú Orumila Irofa Abani Koto Toahegun Oda Abadi Ifá Lashe
Adifafun Olofin.
Ebbo: akukó, adié dundún meyi, ekú, eyá, awadó, otí, oñí, oñí, itan malaguidí okuni ati
obiní, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ORUMILA COMIENZA A COMER ADIÉ
DUNDUN
rg
Aconteció una vez que Orumila estaba mal de situación y decidió ir a otro pueblo
donde se encontró a un keneun keke y le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y este le
.o
respondió: Leoncito; mi padre se llama león y mi madre se llama leona. Y
ila
Orumila dijo: Esta tierra no me conviene y siguió su camino en busca de otro
lugar, al llegar a otro pueblo se encontró a un ekún keke y le preguntó por su
m
nombre y este le dijo: Me llamo leopardito, mi madre se llama leoparda y mi
un
padre leopardo. Y Orumila dijo: Este pueblo tampoco me conviene. Y siguió su
camino, llegando a otro pueblo donde se encontró a un pollito a quien le
or
loma. ¿Me puedes llevar a tu casa? Sí, como no, sígueme. Y Orumila siguiendo
ct
al jio jio echó a andar hasta llegar a la casa donde esperaba adié.
ye
Al ver aquella mujer tan hermosa y atractiva, Orumila se quedó impresionado con
ella y le dijo: Señora, si usted me permitiera pasar un momento a asearme y
ro
comer algo, pues llevo días sin hacerlo. Y ella le respondió: Bueno, para eso tiene
que ver si mi esposo, para que este lo autorice, así que espere afuera.
.p
w
Esto le cayó mal a Orumila, pues presumía de que las mujeres no se le resistieran,
pero él ignoraba que adié era mujer de orden y decidió esperar. Al rato de estar
w
allí esperando, vio un personaje que venía por el camino y se dijo: Este debe ser
w
el akukó, pues camina igual que el pollito. Y le salió al paso y le contó al akukó lo
que él había hablado con adié erú y el akukó le dijo: Bien, te puedes quedar. Pero
cuando el gallo dijo esto, a la adié erú no le agradó, esta siendo una gran señora
de su casa no puso reparo, Orumila está profundamente impresionado por adié
erú y después de bañarse se sentaron en la mesa y Orumila comenzó hacer chistes
sin que adié pusiera el más mínimo interés y después de tomar café la adié y el
akukó se retiraron a descansar, puesto que el akukó era trabajador y se tenía que
levantar temprano. El akukó se levantó al alba y Orunmila que estaba disgustado
grandemente por la indiferencia de la adié, aprovechó que el gallo se había ido a
trabajar y entró en el cuarto de la adié tratando de besarla, pero esta se resistió
y además, amenazó con llamar al gallo.
52
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
sufrir, ahora te tengo. La adié seguía negándose a las caricias de Orumila,
.o
escupiéndole y abofeteándole, entonces mandó a Ofun Susu a que la amarrara y
se la comió.
ila
Olofin, que sabía lo que estaba pasando, le dijo a Orumila: Por el abuso que han
m
cometido, mientras el mundo sea mundo, tú solo comerás adié dundún y a ti, Ofun
Susu, te perseguirá la maldición de adié dundún y solo podrás comer para
un
tranquilidad de tu tierra adié funfún. Y Ofun Susu se puso bravo como loco y hubo
or
que darle urgente adié funfún rápido en su cabeza para aplacar la tierra de Babá
Eyiogbe y Ofun Susu; a las obiní ponle a cada una jujú de lerí adié en su lerí y le dice
o-
jujú lerí adié apotobi abana. Entonces le dijo: Orumila, para que Ifá no se ponga ofo,
coge epó y le ligas con grasa de adié y con esto frota tu Ifá, pásale la mano con
ct
todo eso.
ye
ro
.p
w
w
w
53
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA TRAICIÓN DE EYIOGBE A ORAGUN
Olofin se encontraba ciego y Oragún fue a visitarlo, Oragún siempre usaba
chaqueta de cuero, por lo que lo conocían cuando le pasaba la mano. Al llegar a
la casa de Olofin, Oragún tocó la puerta y Olofin preguntó quién era y Oragún
contestó: Su hijo padre. Olofin lo hizo pasar y le preguntó: ¿Qué quieres hijo? Y
Oragún le contestó, vengo por lo que usted me dijo que me iba a dar. Ven otro
día, le dijo Olofin.
Pero Eyiogbe que lo estaba oyendo y viéndolo todo se presentó al día siguiente
rg
con la chaqueta de cuero igual a la de Oragún. Tocó la puerta y Olofin le preguntó
quién era y este le contestó como lo había hecho Oragún.
.o
Olofin lo mandó a pasar y le preguntó: ¿Qué quieres? Y él le contestó: Lo que
ila
usted me va a dar. Olofin le dijo: Te concedo el gobierno y serás primero por tu
buena conducta y conocimiento. m
Eyiogbe se marchó y al poco rato se presentó Oragún, tocó la puerta y Olofin lo
un
hizo pasar y le preguntó: ¿Qué quieres hijo? Y Oragún le contestó: Lo que usted
or
me va a dar. Olofin colérico le dijo: Pero si acabo de darte el mando del mundo,
no estás conforme. Oragún le contestó: Padre, usted no me ha dado nada. Donde
o-
mandó a pasar y les preguntó qué querían. Babalú Ayé le contestó: No quiero
.p
nada para mí, yo me encuentro bien, vengo para reparar una injusticia que se ha
cometido con su hijo. Oragún le cuenta lo ocurrido. Olofin le contesta: Ya no
w
Nota: En Eyiogbe nace probar las cabezas que se le ofrendan a los Oshas.
54
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ES OBLIGATORIO CASARSE
Oshún estaba pobre y tenía que trabajar mucho para poder vivir. Cada hombre
que encontraba le hacía ofrecimientos y nada más. Se colocó en casa de un viejo
y éste la trataba correctamente y jamás éste le hizo ofrecimientos incorrectos,
pero Oshún se aburrió y se fue del lugar, más bien por temor al viejo, púes su
conexión le provocó cogerle miedo.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OSHÚN SE DESNUDÓ PARA QUE VINIERA
rg
LA PAZ
.o
Nota: Dos gallinas, Oshún y Orunla comen juntos.
ila
Este era un pueblo donde hacía tiempo había un combate a muerte entre los
m
habitantes. Se había intentado intervenir para que viniera la paz, pero nadie
podía. Un día Oshún se desnudó y con una bandera blanca, se enfrentó y fue al
un
centro de la batalla y clavó la bandera. Los hombres al verla dejaron de pelear;
ella convivió con todos, con unos y con los del lado contrario; se despertó el
or
deseo de amor y vino la paz. En eso se apareció Orunla, se encontró con Oshún
o-
PATAKIN
EL CAMINO DONDE LA TIÑOSA POR ATREVIDA PERDIÓ LAS
ro
55
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
La tiñosa logró que le enseñase los secretos que él guardaba dentro de unos
güiritos, que eran el aire, el agua, el sol y el viento; en el último güirito estaba la
candela, no lo destapó, pero le dijo lo que contenía y que era lo que más
escaseaba.
El hombre haciendo alarde de sus secretos, probó un poco de tierra y dijo:
“Too Ashé Too.”
Y salió el contenido de dicho güirito; la tiñosa hizo elogios de él y al momento
labró una buena amistad. Para ganar su confianza su puso a contarle una serie
de mentiras hasta que el hombre se quedó profundamente dormido, momento
que aprovechó la tiñosa para robarle sus secretos.
La tiñosa emprendió el vuelo de regreso y empezó a tocar y a destapar los
güiritos, tocó el viento, después el del sol y luego el del agua, pero cuando
rg
destapó el de la candela, ésta le quemó la cabeza y la tiñosa perdió las plumas
que le servían de corona, quedándose con la cabeza rapada.
.o
Cuando el hombre despertó, notó el robo y fue a contarselo a Olofin y éste dijo:
ila
Bueno, de ahora en lo adelante mientras el mundo sea mundo, tú estarás en la
m
tierra y tendrás de amigo a las plantas y éstos serán tus alimentos, y a la tiñosa,
por atrevida, le costará no tener paradero fijo y no se alimentará más que de
un
animales muertos y al agua la ahogará.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
56
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOBE I I
Rezo: Adifafun Obatalá Oshagriñan Belele Orisha Toyan Iwi Obí Layo Oloda Awón
Iyokun Leru Akiyu Idaba Orisha Aya Belele Aya Shebi Guamale Gbogbo Orunmale Eke
Ati Eyo Nibe Iwi Obí Dana Awó Unsoro Elese Iwi Obí Gbogbo Orisha Lawa Tomi
Bekun Bekure Babalú Ayé Koseda Ni Ogbe Ipori Egun Lalala Egun Ni Awó Orisha Ebo
Aroko Bukede Belele Ashiri Ifá, Ashiri Orisha Ebefun Obí Abon Afio Opa Lese Obí Si
Arana Gbogbo Egun Gbogbo Orisha Lawa Tomi Babá Aberé Ni Lorun Aberé Ni Kaye
Orankunsin Oran Egun Oran Orisha Oran Oran Awón Omofa Oloran Lobi Ikusi
Gbogbo Orunmale Ibidajun Itani Ifá Meta Unsoro Obí Unsoro Obí Koso Ofo, Ashirin
Iyasi Mimo Olobon Lese Iwi Aragba Kaferefun Gbogbo Orumale Orisha Lawa
Tomigbogbo Osha Kolaba Omó Ni Olofin Lodafun Obatalá Adafun Babá Oshagriñan
rg
Olowere Iwi Abrebiwi Aragba.
.o
Ebbó: akukó, adié, eyelé, obí, bogbo ashó, ileke bogbo Orisha, opolopó owó.
ila
Nota: En este camino de Eyiogbe nace el que la palabra de obí no se pierda y nace
m
que se ponga un pedazo de obí debajo del pie izquierdo de toda persona que vaya
a hacer Itá, tanto de Osha como de Ifá. Este pedazo de obí tiene su secreto y
un
ceremonia y no se bota corrientemente como se hace; este pedazo de obí recibe
el nombre de Afi Opa y permite que el espíritu de Imporí, que vive en el dedo
or
Itá. Este pedazo de obí después que ha terminado el Itá se pone secretamente al
pie de Obatalá y entonces se le da una eyelé; si se trata solo del Orisha Obatalá, a
ct
este se adiciona ekú, eyá, awadó; y si es Obatalá, orí. Si es Elegbá, Ogún, Oshosi,
ye
Shangó, Oyá, Agayú; epó. Oshún, miel. Si es Yemayá, melado. Cuando se trata de
un Osha que no sea Obatalá lleva los ingredientes menos la eyelé.
ro
Entonces este pedazo de obí con todos los ingredientes con la eyelé, si se trata de
.p
Obatalá, se envuelve en una tela funfún y se lleva al pie de aragbá por el lado
w
Oduduwa y Obatalá Oshagriñán, dándole cuenta que se ha hecho Itá para fulano
de tal Iyawó eñí, entonces se mete todo lo que está en el paño funfún en el kutúun
y se tapa dejando encendida la itaná.
Esto se hace dando cuenta a Egun, Orun, Olofin, Oduduwa y a Obatalá Oshagriñán
que en la tierra se ha hecho Itá para hablarle a un hombre de los principales
secretos de la vida en el campo de Orisha o de Ifá. Esto se hace para que estos
poderes o Orishas no se ofendan porque se ha perturbado la paz de su
recogimiento.
Es perjudicial para la persona que se ha hecho Itá que se bote este pedazo de obí,
como se está haciendo o se utilice en otras ceremonias que salieron en ese Itá, es
lo que anteriormente hemos descrito, esto si se realiza la pie de la letra, se le da
57
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA GRAN VIRTUD DE LAS PALABRAS DE
OBÍ
Cada uno de los Orishas de la corte de Orunmale Wamale Maferefún Olofin tenían
su guía propia para vivir y para hablar. Así cada uno se dirigía a sus hijos y
servidores en la forma que mejor les convenía. No había comunicación entre un
Orisha con otro, y los seres humanos no se atendían ni se relacionaban. Entonces
hubo un hombre que era el ayudante de Obatalá y que siempre andaba con él.
Este hombre le dijo que estaba dispuesto a luchar por la causa de la humanidad,
rg
ya que él quería reivindicarse ante Olofin por las acciones de orgullo y desprecio
.o
que había tenido ante su semejantes.
ila
Este hombre era obí, él siempre andaba con Obatalá Oshagriñán. Entonces
Oshagriñán fue a ver, junto con obí, a Orunmila el cual les dijo: Yo también estoy
m
dispuesto junto con ustedes a hacer algo para permitir que la humanidad tenga
un
acceso al mundo de Orisha e Ifá, ya que no es posible que cada uno de ellos hable
a su forma y manera y no se comuniquen entre todos, pues cuando Olofin creó
or
el mundo y nos repartió los poderes nos dijo que todos éramos hermanos.
o-
Entonces obí le dijo a Orunmila que en esa tierra, que se llamaba Babá Eyiogbe Awó
Orun Nigaga, él estaba dispuesto a prestar su casa para dar el gran consejo o
ct
reunión que permitiera a todos los Orishas de Orunmale Wamale Maferefún Olofin
ye
Oshagriñán como tenía el poder de Oduduwa y Olofin sobre la tierra citó a todos
los Oshas y Orishas al ilé de obí para hablarles, ahí les dijo a cada uno que tenían
.p
que aportar sus conocimientos a los otros para todos juntos componer una gran
w
58
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Entonces Babalú Ayé, Asojuano, se negó a aceptar esa orden o acuerdo a que
habían llegado todos los Orishas y el dijo: Yo no acepto el porque tenga que ser
obí el intermediario de esa cuestión, que cada uno de nosotros maneje a su forma
y manera los destinos de sus hijos. Entonces Obatalá lo obligó con su poder a que
estuviera de acuerdo, aunque él le dijo que lo aceptaría, pero que no daría cuenta
de su Itá por el obí.
Todos los demás Orishas aceptaron al pie de obí y recibieron el poder de Obatalá.
Ellos escogieron a obí y su árbol como su más valiosa y especial representación y
le hicieron que todos los árboles le sirvieran a él. Así fue donde Obatalá estableció
que ningún Orisha podía rechazar el obí, independientemente de origen e índole
de la pregunta o comunicación que recibe por ella.
Por eso es que con obí se pregunta tanto para bien como para mal donde Obatalá
dirigiéndose a todos los Orishas Orumales les dijo: “Obí Un Soro, Obí Kosi Ofo.”
rg
Que significa: Las palabras de obí no se pierden.
.o
Y desde entonces el obí es el vehículo de comunicación entre los Orishas, Ifá y el
ila
hombre.
m
Nota: Aquí nace el por qué de poner el pedazo de obí debajo del pie izquierdo de
la persona que se hace Itá, pues permite que se ponga en contacto la divinidad
un
consultada con el espíritus de la persona a través del obí y de la tierra.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
59
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOBE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL TOQUE A LA PUERTA DE IGBODUN
En la tierra de Ifé había una desgracia pues se habían dispersado todos los Adefá
y Shangó se había marchado. Cerradas las puertas de Ifé, sólo había quedado Ofún
Sa, cuidando a bogbo Egun y sin abrirle la puerta a nadie, por lo cual ninguna
persona se podía consagrar en los secretos de Ifá.
Fuera de Ifé, vivía Awó Orí Eleñi, que era omó Eyiogbe y había salido de Ifé, pero
siempre llamaba a Olofin y le daba su comida, cosa que la gente había olvidado.
rg
Obatalá tenía un omó que quería que lo consagrarán en los secretos de Ifá y fue
a ver a Awó Orí Eleñi, que le dijo: “Hay que buscar a los Awó que están dispersos
.o
para ir de nuevo a Ifé, y tratar de abrir las puertas para que todo el mundo pueda
ila
jurarse en los secretos de Ifá.”
m
Obatalá y Awó Orí Eleñi se pusieron al camino a Ifé e iban llamando a bogbo Awó
para que lo acompañaran a Ifé a consagrar al omó Obatalá. Como no había en qué
un
regresar, Awó Orí Eleñi, que tenía un erín ayanakún, que se llamaba Awó Alanyu
Eran, se montó en él y Obatalá se puso su iñafá funfún y se fueron camino de Ifé,
or
cantando:
o-
Cuando llegó junto con el omó Obatalá y bogbo Awó, las puertas de Ifé estaban
cerradas. Se acercó con ayanakún, y como no vio a nadie, se llegó hasta la puerta.
ro
Entonces Awó La Alakanyu Eran tocó con los eñí a la puerta y Awó Orí Eleñi
.p
60
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Entonces omó Eyiogbe dijo: “Sólo queda Ofún Sa y hace falta que me abras, para
que vuelva a nacer la religión”. Ayanakún volvió a tocar y dijo omó Eyiogbe:
Agba Ebin Agba Afan Ebbó Aborekuondi
Kineshe Olofin Tetelekun Tinye Timu Ni
Eshilekun Fumi
Desde adentro contestaron:
Omole Omoni Inle Olofin.
Y bogbo Awó, que venían con Eyiogbe, cantaron:
Onife Bonife Orugbó
Entonces ayanakún volvió a tocar y dijo Awó Orí Eleñi:
rg
Erin Otun Okán Kekeke
Erin Osin Okán Okula Lelele
.o
Y le respondieron desde adentro:
ila
Ofún Sa Omó Awó Ikú Osinkao
Kalekun Lelele
m
un
Entonces volvió a tocar:
or
Omó Eyiogbe hizo que ayanakún tocara la puerta y empujara con los colmillos para
entrar y dijo:
w
61
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Consagraron al omó de Obatalá y sacó Eyiogbe en el atefá. Ofún Sa vino con Oragún
para Ifé. Ya el Ifá estaba hecho y lo estaban esperando con una igba de saraekó y
con ewé sese de peregun. Cuando ellos llegaron le echaron eso por encima,
diciendo:
Oragún Bawani Boshe Adele Nifa Mori Amowa
Entonces cogieron a Oragún, le lavaron otro Ifá y lo bañaron con adié meyi el
cuerpo y le cantaban:
Oragún Alabioshe Oragún Wereyu Ke Awadó
Orí Eleñi Awó le dijo a Ofún Sa: “Tú sólo querías que naciera de nuevo”. Y cogió
añarí con saraekó y lo bañó, cogió opolopó orí y se lo echó a su Ifá y le echó a su Ifá
bogbo iguí de vencedor, amansa guapo, cambia voz, moruro, palo ramón, jobo e
iroko.
rg
Entonces le dijo: “Tú serás el que siempre vea lo que hacen los muertos en atefá,
.o
pero nunca más estarás dentro.” Desde entonces Ofún Sa vigila a los Awó que van
a consagrarse y se le da saraekó, para que no vaya a buscar la desgracia.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
62
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Rezo: Oyú Abebe Oní Pin Eme Balu We Gbere Ogbo Oko Adifafun Orunmila Enla
Baku Mu Le Lekule Mo Baku Mule Ni Oku Me Mo Digba Ewé Akere Omí Ferete Mi
Ka Kin La Run.
Para prosperar: El Awó de este signo le dará adié meyi funfún a Obatalá, eyelé meyi
funfún a Oshún, eyelé meyi funfún a su lerí con orí y efún. Y se dará seis baños con
albahaca cimarrona, piñón de rosas y prodigiosa y con eso mismo baldea el ilé:
“Ay Lala Ay Lala Ay Lala Asulala Asulala, Awure Ala Awóre Ala Awóre Ala Ala La
Apashada Apashada”.
Ewé: Mangle.
rg
.o
[Súyere]: Obiriti Obiriti Lampe Eyiogbe.
ila
Refrán: El escalafón de Ifá lleva a cada Awó al sitio que le corresponde por sus
méritos.
m
En este Ifá Elegbára se llama Arabobo Opuko Eshuma Lapue. Eshu Alampe.
un
La atiponlá se llama Okutarue.
Orunmila se llama Abanbonwo y por esto es que Orunmila se le da obí sin pan.
or
Para quitar Ogú: Para quitar ogú en el estómago se toma un cocimiento de raíz
o-
Cuando Babá Eyiogbe no coge eso se coloca una anguila dentro de una palangana
ye
con omí, se le presenta a Babá con eyelé meta funfún y cuando la anguila se otokú
se abre y se le da a Babá las tres eyelé, las elerí, elese y okokán de las eyelé, se hacen
ro
iyé y se ligan con iyé de semillas de eleguedé, bledo blanco, orí, efún, elerí de la
anguila, se pone este odun y se monta una reliquia.
.p
w
Súyere: Tini Yobi Abe Obilona Adafun Bogbo tenuyén Abansheke Shere Odofuo Bawa.
w
Dinde Oban era omó de Obatalá y le aconsejó que no anduviera con cosas de brujo,
w
63
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Para alejar Ikú: Se coge un animal podrido que se encuentre muerto en la calle
y se coloca en una canasta, se hace sarayeye con adié funfún, se echan jujú en una
canasta y las dos adié se le dan a Oduduwa. La canasta se pone en el portal del ilé
los días que marque Ifá.
Dice Ifá: Que con usted camina un mensajero de Babalú Ayé.
Obra para Oshosi [de Babá Eyiogbe]: Se le pone una itaná, otí y ashá -tabaco- a
Oshosi para que dé el triunfo a su vida.
Dice Ifá que con usted camina un mensajero de Babalú Ayé. Darse siete baños
con ewé papito la reina. Tiene que pasar por el mar de noche y regalarle frutas al
agua y rogarle para que sus pasos continúen en triunfo. Cada dos meses darle un
adié a su lerí y un ashó akuerí. Aquí se refresca la lerí, la obra se hace con Osun de
extensión y rosas blancas grandes.
rg
Obra con Obatalá para ascender dentro del gobierno: Se hace una torre de
algodón y dentro se le ponen los nombres de los que tengan que ver con el
.o
ascenso, se le echa oñí, orí, efún, se preparan dos itaná con epó y azúcar blanca y
ila
se le encienden a Babá al lado de la torre de jueves a jueves, antes de ir a ese
lugar se dará ocho baños con adormidera y ocho campanas blancas. Cada vez que
m
vaya a ese lugar se untará en la cara iyé de adormidera, efún, ceniza de jujú de
un
eyelé, cada vez que terminen las itaná los jueves se renuevan, cuando se logre el
ascenso se cumple con Obatalá.
or
Súyere: Ode Mata Emata Ata Ode Oruko Bala Eye Eye Ekiawamayi.
ye
Aquí fue donde Obatalá salió a buscar a Oshosi, que era montuno, quien creía que
.p
Aquí fue donde Olofin se alejó de la tierra por el humo de las fogatas.
Este Ifá prohíbe fumar en el igbodún de Ifá.
Por úlceras estomacales: Se pregunta si se toma ítamo real -ewé alufa. Se le saca
el zumo y el bagazo, se cocina y se toma en ayunas.
Inshe Osain Unbowa [de Babá Eyiogbe]: Un peso de plata, okán de etú, eñí de
euré, ataré, ashé. Antes de cerrarlo se le echa un buche de omí sharo se forra un
cuero de ekún y se pone delante de Orunmila.
Para resolver los problemas de las mujeres: Se le pone a Orunmila una jutía
ahumada que sea amarrada por la cintura con un collar de bandera y se le dan
dos adié dundún a Orunmila.
64
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Para que el Awó no tenga dificultades con el ahijado: Coge un akukó funfún, se
limpia con él y le abre el pecho con el pinaldo, le pone dentro un caracol de Osha
lavado en Elegbara, se le pone epó, un papel con el nombre y apellidos del ahijado,
se lleva delante de Elegbara, se le reza el signo del ahijado y Babá Eyiogbe; se le
pone el akukó y por la noche se le quita y se lleva a enterrar a la orilla del mar y
se dice: “Cuando este akukó salga por sí mismo del joro joro, se romperá nuestra
amistad”.
Para derrotar a los arayé: Se coge un plato negro y nuevo, se le pinta Babá
Eyiogbe. Encima se coloca un igba con siete clases de bebidas y alrededor de esto
dieciséis pedazos de obí con una ataré cada uno. Acto seguido se da adié meyi a
Orunmila y una adié funfún a lo del plato echando eyerbale sobre el obí, se prenden
dos itaná y se deja en el patio que es donde se hace durante dieciséis días y al
cabo se recoge todo y se echa en la esquina. El plato y la igba se guardan para otra
ocasión.
rg
Para resolver un problema: lerí ekú, de eyá, igbín, kolá.
.o
Para alejar Ikú: Se hace en la cocina del ilé. Un ounko, limallas de hierro y
ila
doscientas una hojas de ewé alapada, que es el purio de fangar o yaya mansa. Se
m
abre un joro joro en el piso de la cocina, se pone ashó funfún donde se pintó con
Osun Babá Eyiogbe, ahí se ponen las hojas de yaya mansa y encima de estas,
un
limallas. Al ounko se le toca la cabeza tres veces con la del interesado para que la
del ounko reemplace la suya delante de Ikú, se pone a Elegbara al lado del joro joro,
or
se le da obí y lo del joro joro también llamando a Ikú. Entonces se coge el ounko y
o-
cubre con añarí hasta taparla, se le ponen tres otá y se cocina con leña sobre este
ye
agujero durante dieciséis días. Por la acción del calor del fuego todo se mezcla y
se hace un bloque consistente acrisolado y así las lerí de Arún y de Ikú se cocerá
ro
Para vencer a los arayé: Se buscan tres güiros de cuello largo, en uno se echa
almagre, en otro efún y en el otro carbón de Osain, se pasan por el tablero y se les
w
echa iyefá, se atan con un hilo y se les dan tres adié, una funfún, una pupúa y una
w
dundún. La adié funfún se le da al güiro con efún, la pupúa al que tiene almagre y
w
65
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Ebbó por enfermedad: lerí de abó, igba añarí, dieciséis pesos de plata, un
calzoncillo o camisón de cuatro colores rituales. Se usa durante nueve días y se
le lleva a Babá junto con una escalera de dieciséis escalones. El obí se pone en la
orilla del mar para que las olas se lo lleven.
Para que Ikú siga su camino: Una lerí ounko, se queman los pelos y se untan en
la cara y en shilekún ilé. Después con la lerí ounko hace orugbó.
Ebbó para el Awó de este odun: Tres palos distintos, uno eñí adié, un eñí etú, un
eñí eyelé, tres jujú de distintas aves.
Para levantar la salud: Intori Ashegún otá o Iré ayé, kofibori con etú meyi, una funfún
y una pinta. Si la persona es Oní Shangó, kofibori con aparó meyi y que la eyebale
caiga sobre Shangó.
El dueño de este Ifá tiene que enterrar en distintos lugares de la ciudad siete
rg
Elegbara, no usará ropas a rayas para que no vaya preso.
.o
Intori Arún: Marca problemas con la válvula mitral, cuando vaya a hacer Ifá a
su hijo, le pone dentro a su Ifá un eñí de alakasó para que no peligre, por osobó se
ila
hace ashinima con eyebale de eyelé funfún, granada, agua y flores blancas del
m
santísimo. Por Arún se le da eyelé detrás de Elegbara.
un
Intori Ogú: Tomar cocimiento de dieciséis hojas de canutillo, una tacita al
levantarse y una al acostarse.
or
carne. Se hace apayerú y se liga un poco de iyefá del ebbó con un poco de hojas y
semillas de maravillas y se sopla durante tres días para la calle a la derecha y a
ct
la izquierda de la casa y así se liberará de sus enemigos. Por este Ifá se le pone
ye
Obra [de Babá Eyiogbe]: En una cajita de madera se pone una tinajita con omí
y añarí de odó y aparte se le pone efún, orí, ekú, eyá, abagdó, a esto se le da cuatro
.p
cama, al cumplirse el año de haberse hecho esta obra, se rompen los obí y a lo de
w
Para que Elegbara trabaje: Se coge una igba de oñí, se le ponen dieciséis ilá
finitos, iyé y yefá, se revuelven con la punta del irofá rezando Babá Eyiogbe y se le
echa por encima a Elegbara.
Dice Ifá: Que no se meta en nada que no le importe, que no cobre ni lleve
recados de noche, que no entre en ninguna casa por mucha confianza que tenga
si no lo mandan a pasar, no puede esta en casa oscura, no deje que los
muchachos se arrastren por el suelo y en su casa muchos menos, hay un vecino
que habla con usted para sacarle, no puede jugar al interés porque se pierde.
Habla de ras de mar y sus nefastas consecuencias.
Aquí Olofin quería kofibori con ikordié.
66
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Habla del cazador que tenía una situación muy mala porque no cazaba y
Orunmila le vio este Ifá y le hizo ebbó con cartucheras y tres lanzas.
Habla de la mariposa que se quemó las alas por querer volar antes de tiempo.
Habla de la guerra del ekuté con Oshún, Ogún y Oshosi, donde Oshosi lo cogió por
ser la justicia, Oshún lo juzgó por ser la que sentencia y Ogún lo mató por ser el
que mata.
Aquí Olofin se rogó la lerí con dieciséis ikordié, por eso van en su adé. No puede
tener tres mujeres sino dos o cuatro, pero nunca tres. Si es blanco la mujer con
la que tiene que vivir tiene que ser muy blanca o muy negra, pero nunca mulata,
si es negro igual pero nunca mulata.
Kofibori: Con eyá tutu grande, akuá lerí okanle okalu, akukó okán, dilogún okán.
Hay un palo que toca en el cielo y en la tierra.
rg
Se hace Osain con un realito de plata para poder hablar Ifá.
.o
En este odun de Ifá pelean entre sí tres posiciones: la Tierra, la Plaza y el Agua,
ila
porque las tres deseaban ser la primera, y el ayá -perro- que los oyó, les dijo:
“Ustedes pelean por gusto, porque ninguno puede jamás ser el primero; los tres
m
tienen el mismo derecho, por lo que deben de vivir unidos. Si no hubiera tierra,
un
el Agua no podría caer sobre la misma para que produzca y llevar así los frutos
al mercado. Si no hay Agua la tierra no puede producir nada. Si no hay Plaza no
or
se pueden vender los frutos, producto de la tierra y del Agua que la fertiliza”. Así
que las tres posiciones quedaron conformes y convencidas. La tierra le dijo al ayá:
o-
“por muy lejos que tu vayas nunca te perderás”. La Plaza le dijo: “cuando no
ct
tengas nada que comer, ven a mí, aunque sea unos huesos te daré”. El Agua le
dijo: “Si caes dentro de mí no te ahogarás”. Y así, todos fueron amigos del ayá.
ye
Por este Ifá hay que darle adié meyi funfún a Obatalá.
ro
El dueño de este Ifá sabe que tiene que orugbó antes de salir a la calle.
.p
Ebbó: dos akukó, dos adié, atitán ilé Oyá, atitán erita merin, atitán nigbe, opolopó owó.
w
w
Babá Eyiogbe quería ir a cazar al monte, e Ifá le dijo que hiciera ebbó para que no
tuviera una desgracia allí. Cuando salió a cazar comenzó a llover y corrió a
w
refugiarse en un gran hueco, pero resultó que era el ano de Ayanukú -el elefante-,
éste lo cerró y por mucho que Eyiogbe suplicó no pudo escapar; sus parientes lo
buscaron en vano. Ellos entonces hicieron ebbó por él y el elefante lo dejó salir
con su mierda.
Un hijo de Oshosi fue de cacería al monte de Onikorogbo, pero antes fue por casa
de Orunmila, que le vio este odun de Ifá y le dijo: “Tienes que hacer ebbó con todos
los eñí adié -huevos de gallina- que tengas en tu ilé, para que no te encuentres con
Ikú”. El hombre no hizo el ebbó y se internó en el monte, donde no halló animales
que cazar. Después de mucho caminar se encontró con Ikú, y por un tiempo
estuvieron cazando juntos. Al fin hallaron dos eñí gunugún -huevo de tiñosa- e Ikú
le dijo al hombre: “Te los puedes llevar”. El cazador le propuso dividirlos, uno
67
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
para cada uno, pero Ikú rehusó. Cuando el cazador llegó a su casa, cocinó los eñí
gunugún y se los comió con sus hijos. Después Ikú llegó a casa del cazador y le
dijo: “He venido por mi parte porque tengo hambre y en Isale Orun
[tierra-territorio de Orun] no tenemos nada que comer”. El cazador exclamó: “Ay
de mí, ya nos comimos los dos eñí gunugún”. Entonces Ikú opá -mató- al cazador
y a sus hijos.
Ewé del odun [Babá Eyiogbe]: Almendra, ewé karado y ebeyikolo.
La ballena y los macaos.
Orunmila no tenía en donde quedarse, y de todas partes lo botaban. Un día salió
con Oshún para ver donde podían vivir. Estando ambos en la orilla del mar,
Oshún observó cómo una ballena quería comerse a unos macaos, ella cogió sus
cinco adanes y se los lanzó a la ballena matándola. Los macaos en agradecimiento
les dieron sus caracoles para que ellos tuvieran donde vivir.
rg
El Awó de este Ifá lleva dos caracoles cargados con atitán ilé, erú, obí, kolá, obí
.o
motiwao, oro, plata, ekú, abagdó, bogbo ewé.
ila
Este Ifá señala que la persona con mucha frecuencia tiene en su mente
m
fenómenos extraños producto de sus creaciones mentales y un extraño síntoma
de presión por la espalda y la cintura.
un
Lámpara para Obatalá para umbo ilé: En un plato funfún con eñí eyelé, aceite de
or
Por este Ifá el Awó tiene que tener siempre encima okpele y debe ser de plata.
ct
Por este Ifá no se parte obí para rogar lerí. Se pinta un obí de funfún con efún y otí.
ye
aún familiares.
w
Ebbó: Dos porrones, granada, carbón, akukó, dos eyelé, opolopó owó.
w
Dice Ifá: Que usted tiene un pariente o amiga íntima que padece de la boca,
dígale que se la cuide mucho porque se le puede echar a perder y va a tener que
usar dientes postizos. Cuidado no lo sorprendan haciendo una cosa que no debe.
Paraldo de Eyiogbe: Este se hace con el Elegbara, lleva todos los ingredientes
propios del paraldo. Un eyelé funfún, un jio jio, ashó. Se desarrolla igual que el
corriente, en el ashó se dibuja Odi Funbo, se hace el círculo donde se pone Otura
Niko, Eyiogbe, Okana Yeku. Se para a la persona sobre Eyiogbe con Elegbara detrás
y dos itaná encendidas, se hace el paraldo con las eyelé y ésta se envuelve en las
telas llamando a Elegbara, después se lava a Elegbara con omiero y se le da un jio
jio y se bota en nigbe con ekú, eyá y epó.
68
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Esto se hace con jio jio meta y eyelé meta.
.o
Paraldo Eyiogbe: Un palo de su tamaño con corazón, nueve ashó de distintos
colores, dos eyelé, se le da eyebale al palo largo, se le amarra las eyelé allí, se entierra
ila
el palo del Awó o de la persona y si las kolé unyén a las eyelé, está odara.
m
Paraldo Eyiogbe: Una eyelé dundún, un osiadié dundún, un obí, opolopó otí un ashola
funfún, cuatro itaná, una caja de muerto con su tapa de madera, perfume, ashó
un
funfún, dundún y pupúa. Una pucha de flores pequeñas. El omiero se prepara con
or
Yero. Se encienden las cuatro itaná, dos a la cabeza y dos a los pies. Se moyuba a
Egun y se le da obí tutu.
.p
Hacer paraldo de la cabeza a los pies [en Babá Eyiogbe]: Todos los ingredientes
w
Ebbó misi general, Egun -omiero-: Awóses y demás personas darse tres baños
seguidos. Se necesitan cuatro Awóses. Se colocan dos a la cabeza y dos a los pies
según los odun. Además de otra persona para que lleve la caja a ilé... al que se le
pagará $11.00. Este paraldo se hace para su salud.
Ofrenda a Obatalá: Para hacerle una ofrenda a Obatalá a través de Eyiogbe se
prepara el plato como para Shangó. Se pone el signo Eyiogbe, se le da obí para ver
si lo recibe y se le pone la ofrenda en el plato.
Por este Ifá hay que agarrarse de Orunmila y de Oshún y hacer ebbó meta en el
mismo día.
1er Ebbó: osiadié fifeshu, un güiro, ekú, eyá, epó, eyá tutu meta, ponerlo en un
camino, regresar al ilé, saludar a Elegbará, tomar agua y después descansar.
69
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
2do Ebbó: Un jio jio, un igón omí, un güiro, un eleguedé y hacer lo mismo que en el
primer ebbó y llevarlo al mismo lugar.
3ro Ebbó: Un ounko, una adié, ashó aperí, una freidera, un güiro, dieciséis eyelé
funfún, dieciséis varas de ashó funfún.
Nota: Con este ebbó ya no se regresa a casa del Awó sino que la persona regresa
para su propia casa.
Dice Ifá: Que la justicia lo busca con afán, usted está huyendo, si no es omó
Elegbara limpiarse con una etú e ir soltando las jujú hasta la puerta de la calle.
Obra [de Babá Eyiogbe]: Yagruma ordinaria y ponerla a Babá, coger una tiñosa
y sacarle el okokán y echarlo en alcohol para un inshe con tierra de las cuatro
esquinas a las doce del día recogida con ashé dundún y a las doce de la noche la
coge en un ashó funfún. Así como a las de las doce del día no se juntan con las de
rg
las doce de la noche, así ashelú no se junta conmigo. Así como las doce de la
noche no se juntan con las doce del día, así ashelú no se junta conmigo.
.o
Habla del estómago.
ila
Habla de la pérdida de mayores.
Todo está flojo en la persona menos la cabeza. m
un
Habla de prendición, se coge lerí ounko y viandas, añarí y se hace ebbó, se
machacan las viandas y se ponen delante de Elewá y después se botan en la orilla
or
del mar, con la lerí del ounko se hace Osain. Cuando se quiere ganar un título y
para la destrucción del [ilegible], se le da a Elegbara un puerco.
o-
“Babá Eyiogbe Alokuye Iré Mowase Abata Dutu Ayu Orú Oshé Bamu Obaraniregun Iru
ct
Afikan Shemi Expu Obatalá Oroñi Adifafun Bebe Orú Bogbo Logbo Osñu Oma Muña
ye
Otolo Ole Afekan Shasha Adifafun Obatalá Osheraigbo Obá Itaná Anbiani Obatalá
Eyelé Medilogún Elebo”.
ro
70
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Koeyebo: Poner sus propios méritos.
.o
Boyurina: Adorar, ojo de pieza.
Dake: Estar en silencio.
ila
Oribide: Cabeza comenzada.
adá: Machete, persona que cansa. m
Kosibo: Tropezar con el igbo.
un
Obra para la impotencia [de Babá Eyiogbe]: Dos clavos -isheri- de marcos se
cortan a la longitud del miembro, se lavan con guenguere y este guenguere después
or
se come en ensalada. Se hace ebbó [con ewé] tete bobu y después uno de los clavos
o-
“Babá Eyiogbe Alokuye Iré Arje Morva De Abata Butir Ayei Orú Oshé Barmu
ye
Obarabaniregun Iru Afeban Suemi Ekrú Obatalá Ogboni Adifafun Biche Babá Orú
Bogbo Logbo Ashu Oma Muña Oboyolo Ole Afekan Shasha Adifafun Obatalá Oshereigbo
ro
71
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Yi: Esto.
Latigba: Durante este tiempo.
Nowa: Gastar.
Amupe: Perdonar.
Afekan: Desvanecido
“Babá Eyiogbe Oní Wayer Owó Obá Eni Eyó Wodu Ode Adefafun Ifá Boya Tinskomo
Ba Abobo Koeyebo Abeboadié Elebo, Omí Leno Owó Boyurina Ona Dake Adefafun
Oribebe Adá Arida Tutu Agaton Lelebo Opolopó Owó Adosile Kosile Esheri Elibo”.
Wodu: Tornarse negro, obscurecerse.
Koeyebo: Poner sus propios méritos.
Boyurina: Adorador ojo de piedra.
Oribebe: Cabeza comenzada.
Kosile: Tropezar con el igbo.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
72
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Este odun de Ifá es masculino. Es el mesías de Ifá.
Se le llama el odun del lenguaje doble.
Es hijo directo de Metalofin y de Aiyé.
Aquí fue donde aragbá -la ceiba- se hizo sagrada.
Se formaron las aguas, las palmas y las espinacas.
Es el maestro de la respiración.
Habla la columna vertebral y el esternón que son los sostenes de la caja torácica.
Nacieron los vasos sanguíneos y la linfa.
Aquí es donde los buitres descienden sobre los cadáveres.
rg
Es el principio de todas las cosas.
.o
Representa a los rayos del sol; el este.
ila
Habla la voluntad.
El Astro que lo rige es Olorun -el sol-.
Su día propicio es Oje Arikú -el domingo-.
m
Sus colores favoritos son el blanco y el naranja.
un
Rezo: Babá Eyiogbe Alalekun Moní Lekún Okó Ayá Lolá Omodú Aboshún Omó Ení
or
Koshé Ileké Rishí Kamú Ileké Omó Lorí Adifafun Aladeshe Imapapoporo Tinbabeledí
Agogo.
o-
ct
Súyere.
ye
Dinde Oban, que era omó Obatalá, [fue aconsejado por éste para] que no
w
73
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Refranes:
1.- A rey muerto, rey puesto.
2.- Dios le da barba a quién no tiene quijada.
3.- Todo lo tengo, todo me falta.
En este odun nace la organización, representa la salida del sol, representa el día
mientras haya la claridad del sol.
La persona que tenga este odun vino al mundo para ser cabeza y es muy
envidiada. En este odun la persona tiene que recibir a Olokun, el espíritu de
Eyiogbe no envejece pero si la materia, nace el encanecimiento prematuro.
Nace la ceremonia de Anon Faquedé.
Aquí nace que Olofin acompaña al Awó el primer año y Orula durante los
primeros siete años.
rg
Aquí fue donde Obatalá salió a buscar a Oshosi al monte y Oshosi creía que no
.o
tenía padre ni madre.
ila
Eyiogbe designa entre sus variados mitos la vida, la dispersión, los niños; señala
los cuerpos de los hombres, los pueblo. m
Su orikí secreto es Djobe.
un
Para obtener lo que desea el hijo de Eyiogbe, pone sus manos en la cabeza, la
or
74
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
día y todo lo que pasa sobre la tierra; durante el día. Rige la bóveda celeste
durante la claridad. De él dependen la lluvia, los ríos y el mar.
Sus animales son el flamenco y la tiñosa.
Nota: Eyiogbe vive en el portal, este odun denota plenitud de bondad y de
maldad.
Todos los Osain de Eyiogbe deben de llevar pelo o colmillo de hiena.
Habla de tres hermanos, uno omó de Orunmila, otro de Obatalá y el otro de
Yemayá.
Cuando se ve este Ifá se moja el cuerpo con agua añilada y también se riega en
la casa; se deja un rato y después se baldea el ilé.
Aquí fue donde Olofin se alejó de la tierra por causa del humo de las fogatas que
rg
los hombres comenzaron a hacer. Esto prohíbe fumar dentro del igbodun de Ifá.
.o
Cuando se ve este Ifá hay que estar siete días sin salir a la calle desde las doce del
ila
día hasta las seis de la tarde.
m
Babá Eyiogbe es desgraciado en amores y para evitar esto tiene que hacer ebbó con
eyelé meta funfún, ewé merin, osun y efún que se lleva a la loma con el ebbó.
un
Habla de caretas y de cegueras.
or
Tiene que pasar por la orilla del mar de noche y ofrendarle frutas al agua
ct
Cada dos meses debe darse una adié a su eledá y ashó akuerí.
ro
A la lerí se le refresca con una obra que se hace con Osun de extensión y rosas
.p
blancas grandes.
w
75
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Habla del cazador que tenía una mala situación porque no cazaba nada. Fue a
verse con Orunmila e Ifá le dijo: “Tienes que orugbó con una cartuchera y tres
flechas.”
Habla de la mariposa que se quemó las alas por querer volar antes de tiempo.
Habla de la guerra del ekuté con Oshún, Ogún y Oshosi.
Oshosi lo coge por ser la justicia. Oshún lo sentencia y Ogún lo mata.
En este Ifá Olofin se rogaba la cabeza con dieciséis aikordié por eso va en su addé
-corona-.
No se puede jugar ni ser jugador porque se va a destruir y va a la ruina.
No se puede tener tres mujeres. Debe tener una, dos o cuatro; pero nunca tres
al mismo tiempo. El cónyuge de Babá Eyiogbe debe ser de color distinto al suyo.
Color definido -blanca o negra- nunca mulata.
rg
Aquí pelean tres caminos: Tierra, Plaza y Agua porque los tres deseaban ser el
primero; por lo que nació la discusión entre ellos y el Aya -el Perro- que los oyó
.o
les dijo: “Ustedes pelean por gusto porque ninguno puede jamás ser el primero,
ila
pues los tres tienen el mismo derecho así lo que deben vivir unidos.” Ellos al oírlo
le dijeron: “Pues explíquenos mejor.” El perro les dijo: “Los tres tienen el mismo
m
derecho porque si el Agua no cae sobre la tierra, ésta no produce y entonces no
un
habría nada que vender en la Plaza. Si no hubiera tierra, el Agua no podría caer
sobre la misma para que produzca. Si no hay Plaza no se pueden vender los
or
Así que los tres caminos quedaron conformes y convencidos. La tierra le dijo al
Perro: “Por muy lejos que tú vayas nunca te perderás.” La Plaza le dijo: “Cuando
ct
no tengas nada que comer, ven a mí, aunque sea unos huesos encontrarás.” El
ye
Agua le dijo: “Si caes al agua no te ahogarás.” Y así todos fueron amigos del
perro.
ro
El dueño de este Ifá sabe que tiene que hacerse ebbó antes de salir de la casa.
.p
Ebbó: akukó meyi, adié meyi, atitán ilé Oyá, atitán erita merin, atitán nigbe, atitán lese
w
Oké, atitán odó, ekú, eyá, epó, orí, efún, agbadó... opolopó owó.
w
Un hombre hijo de Oshosi fue de cacería al monte de Onikorogbo, pero antes pasó
w
por casa de Orunmila, que le vio este Ifá y le dijo: “Tienes que hacer ebbó con
todos los eñí adié que tengas en tu ilé para que no te encuentres con Ikú.” El
hombre no hizo el ebbó y se internó en el monte y no halló animales que cazar.
Después de mucho caminar se encontró con Ikú y por un tiempo estuvieron
cazando juntos. Al fin hallaron dos eñí alakasó -huevos de tiñosa- e Ikú le dijo al
hombre: “Te los puedes llevar.” El cazador le propuso dividirlos, uno para cada
uno, pero Ikú rehusó. Cuando el cazador llegó a su casa, coció los eñí alakasó y se
los dio a comer a sus hijos, después Ikú llegó a casa del cazador y le dijo: “He
venido por mi parte porque tengo hambre y en Isalayé Orun no tenemos nada que
comer.” El cazador exclamó: “Ay de mí, ya nos comimos los dos eñí alakasó.”
Entonces Ikú opá al cazador y a sus hijos.
76
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Orunmila no tenía en donde vivir. De todas partes lo botaban. Un día salió con
Oshún para ver dónde podía vivir. Estando ambos en la orilla del mar, Oshún
observó cómo una ballena quería comerse a los macaos y ella cogió sus cinco
adanes y se los lanzó a la ballena, matándola. Los macaos en agradecimiento le
dieron sus caracoles a Orunmila, para que él y Oshún tuvieran donde vivir.
El dueño de este Ifá lleva dos caracoles de macaos cargados con: atitán ilé, erú, obí
kolá, obí motiwao, oro, plata, ekú, eyá, epó, agbadó, bogbo ewé, añarí okún. Se lavan,
cargan y viven dentro de Ifá.
El personaje cargaba la cruz y llegó el momento en que ésta le pesaba mucho, y
no podía con ella.
Ya usted no puede con la carga que tiene encima. Marca humildad y paciencia.
Olofin quería abandonar la tierra y mandó a buscar a Orunmila, pero también se
rg
presentó Ikú y no pudiendo hacer discriminaciones con ninguno de sus hijos, los
sometió a una prueba consistente en estar tres días sin comer. El primer día de
.o
ellos pasó sin dificultades, pero al segundo día por la tarde el hambre no se podía
ila
soportar y Orunmila estaba sentado en la puerta de su casa y se presentó Eshu,
que era el vigilante y que también tenía hambre. Le preguntó a Orunmila:
m
“¿Usted no tiene hambre?” Orunmila le contestó: “Sí, casi estoy desfallecido.”
un
Eshu le dijo: “Pues vamos a comer.” El le dijo: “No puedo.” Eshu le dijo: “No te
preocupes, yo me encargo de eso.” Eshu mató un akukó y dos adié, las cocinó y
or
comer se fue para los basureros; pero Eshu la siguió y la sorprendió comiendo, por
ct
Cuando le vaya a hacer Ifá a sus omó, le pone dentro a su Ifá un eñí gunugún, para
que usted no peligre.
.p
w
El dueño de este Ifá tiene que enterrar siete Eleguá en distintos lugares de la
ciudad.
w
w
Se le enciende a Obatalá una lámpara para umbo ilé en un plato funfún con eñí
eyelé, aceite de almendra, orí y nombres y apellidos.
Por este Ifá el Awó debe tener siempre okpele en el bolsillo.
El dueño de este Ifá no parte obí para rogar lerí.
Se pinta un obí de efún y otí. Durante dieciséis días se le presenta al cielo al
levantarse y al acostarse. Después se lleva a la loma cuando caiga el sol por detrás
del horizonte y presentándoselo a Olofin y a su lerí, le implora a Olofin desbarate
de la destrucción, del bochorno y de las lágrimas.
Por osorbo Ikú se hace ashinimá con eyelé okán funfún, se le da la eyé al polvo de
granada tostada con carbón.
77
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Por este Ifá agárrese de Orunmila y de Oshún, por lo que hay que hacer tres ebbó
el mismo día. Camino de Oshún y el Ideú.
Primer ebbó: osiadié fifeshu, un güiro, ekú, eyá, epó, agbadó, eyá tuto meta. Ponerlo en
un camino, regresar a casa del Awó, saludar a Elegbara, tomar agua y descansar.
Segundo ebbó: Un jio jio, un porrón de omí, un güiro, una eleguedé.
Nota: Hacer lo mismo que el primer ebbó.
Tercer ebbó: ounko, adié, ashó aperí, una friderita, un güiro, dieciséis eyelé, dieciséis
varas de ashó funfún.
Nota: Se lleva al lugar señalado por Ifá y el interesado sigue después para su casa.
Nota: Cuando Babá Eyiogbe no coge ebbó, se coloca una anguila dentro de la
palangana con omí; se le presenta a Babá con tres eyelé funfún hasta que la anguila
rg
se muera. [Entonces se abre y junto a las tres eyelé, se le da a Babá]. Las lerí, elese
.o
y okokán se hacen iyé y se ligan con eyé de semillas de eleguedé, ewé bledo funfún, orí,
efún, elerí de anguila. Se pone este Ifá y se monta el Inshe Osain.
ila
Obra para ascender dentro del gobierno.
m
Se hace una torre de algodón y dentro se le ponen los nombres y apellidos de los
un
que tengan que ver con el ascenso, se le echa oñí, orí y efún. Se embarran dos itaná
de orí y azúcar blanca y se le encienden a Babá al lado de la torre de jueves a
or
jujú de eyelé funfún y efún. Cada vez que se terminen las itaná se renuevan.
Cuando se logre el ascenso se cumple con Obatalá.
ct
78
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
tres hilos y se le dan tres adié, una funfún, una pupuá y una dundún. La adié funfún
.o
se le da al güiro con efún, la pupuá al del almagre y la dundún al del carbón de
Osain. Los tres güiros se le ponen a Elegbara y el triunfo es seguro.
ila
[Obra] para levantar la salud. m
Con Iré Ashegun Otá o Iré Ayé, oborí con etú meyi, una funfún y la otra pintada. Si
un
la persona es omó Shangó oborí con akuaro meyi y que la eyerbale le caiga de su lerí
or
sobre Shangó.
o-
En una cajita de madera se pone una tinajita con agua y arena de río y otra con
agua y arena de mar y aparte se le pone efún, orí, ekú, eyá, agbadó. A esto se le dan
ye
cuatro eyelé funfún y se ponen las lerí dentro de la cajita y sobre la tapa se le
ponen los obí pintados con efún. Se coloca la cajita debajo de la cabecera de la
ro
cama. Al cumplirse el año de haber hecho la obra, se rompen los obí, se rellenan
.p
Se coge una igba de agua y se echan dieciséis ilá bien picaditos, iyé de iyefá, se
revuelve con la punta del irofá rezando Babá Eyiogbe y se le [vierte] por encima
a Elegbara.
[Obra] para la recriminación de los adeudos.
Se da un akukó a Ogún y orugbó con éste y erán malú. Se hace apayerú y se liga con
un poco de iyefá del ebbó con un poco de hojas y semillas de maravilla y se sopla
[tres días en la puerta de la calle a la derecha y a la izquierda]. Así se libera de
sus arayé.
En este Ifá se pone dentro de Orunmila pedazos de oro y de plata.
79
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Oparaldo: Se hacen tres el mismo día:
.o
Primero: A las 6.00am con osiadié, los ashó, ewé: ciruela amarilla -yeweré- ,
ila
marpacífico, álamo, granada, almácigo, paraíso, algarrobo. Toda la ropa va al río.
Bañarse con omiero de estas ewé.
m
Segundo: A las l2.00m con osiadié dundún, los ashó, dos itaná, otí, ewé escoba
un
amarga, rompesaragüey y paraíso. Se marca Babá Eyiogbe.
or
Tercero: A las 7.00pm con osiadié, erán malú, nueve clases de telas. Las carnes
con las telas se amarran a la pata izquierda del osiadié. Se prepara omiero de
o-
Estos tres oparaldo el mismo día tienen una variante: Se comienza haciendo
ebbó-paraldo. Se comienza a hacer el ebbó y se rezan los odun omolú. A continuación
ro
Meyi hasta terminarlo. Se le hace el tercer oparaldo, se baña y sale a botar el ebbó
w
y los tres oparaldo. Esto se hace con jio jio meta y eyelé meta.
w
Para hacerle una ofrenda a Obatalá a través de Babá Eyiogbe, se prepara el plato
w
como para Shangó, se pone el signo Babá Eyiogbe, se le da obí para ver si lo recibe
y se le pone la ofrenda en el plato.
La tierra estaba corrompida de tal forma que Olofin pensó destruirla, pero por su
gran misericordia, decidió darle a los hombres una oportunidad y le ordenó a
Orunmila que bajara a la tierra y la redimiera. Orunmila, molesto, le contestó:
“¿Cómo usted piensa que yo estaré conforme en vivir con esa humanidad
corrompida y que después que los redima sean mi representación en la tierra?”
Olofin trató de convencerlo y tanto le habló que, al final, Orunmila le dijo: “Está
bien, bajaré a la tierra a cumplir su misión, pero usted tiene que bajar conmigo.”
Olofin le contestó: “Está bien, si ese es tu deseo, pero al sexto día regresaré al
cielo. To Iban Eshu.” Esta es la razón por la que la ceremonia de la comida de
80
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Es el monstruo de este odun de Ifá y para preparar su carga se realiza lo siguiente:
.o
se pone una palangana con varios caracoles, entonces se mete ahí un eyá eyó -
anguila-, se deja que se muera y en ese instante se le da eyelé meyi funfún, las lerí
ila
de esas dos eyelé funfún con sus elese y okokán van para la carga con el eyá eyó -
anguila-. El agua, los caracolitos, ilekán, veintiún ikin consagrados, erú, obí kolá, obí
m
motiwao, osun, tierra de enigbe, de isale, medio y lerí de Oké, tierra de un pozo
un
ciego, de la tumba de un presidente o de un general, lerí y elese de gunugún, lerí y
elese de owiwí -lechuza- , veintiuna ataré, veintiuna pimientas de cocinar, veintiuna
or
pimientas de guinea, veintiuna pimientas chinas, veintiuna ataré gumá, ekú, eyá,
epó, agbadó, siete aberé, siete anzuelos, una aikordié. A la masa se da un jio jio y un
o-
eñí adié. Este Elegbara vive sobre una guataca y es ahí donde se le da de comer.
ct
Este acompaña a Oduduwa y vive dentro de una igba que se siembra en la ikoko.
ro
Se monta en caracol cobo que se lava antes con omiero de yerbas de Obatalá, de
este Ifá y de Elegbara. Se adorna con una mano de veintiún dilogún por su parte
.p
externa sobre el cemento que queda sobre la cazuela y la base del cobo. La carga
w
lleva aguema, lerí de akuaro, tierra de un basurero, cáscara de eñí adié y de eñí eyelé,
w
tres ikin, cuentas de todos los Osha, elese y okokán de eyelé, ekú, eyá, veintiún granos
de agbadó, veintiún ataré, raíz de ewé oriyé, atiponlá, ceiba, álamo, prodigiosa,
w
almácigo, jobo, llantén, algodón, bledo blanco finito, bambú, curujey. Palos
amansaguapo, cambia voz, batalla, cocuyo, ramón, parami, cedro. Ewé oritiguilla,
ewé iná, cardo santo, pata de gallina, ítamo real, escoba amarga, bibijagua y tierra
de ilekán.
Rezo: “Oshe Bile Eshu Obasin Laye Oshe Omolu Laroke Ogbe Sa Laroye.”
Eshu Agbanikue
Este es de tierra Arará, vive dentro de una ikoko y tapada con otra.
Carga: Ilekán, tierra de la suela de los zapatos, lerí ekuté, akukó, ounko, tres
caracoles para ojos y bocas, 41 caracoles para adornarlo, tierra de bibijagüero,
81
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
veintiún ataré, ekú, eyá, epó, otí, otí kana, lerí gunugún, de cotorra, jujú de gunugún,
frijoles de caritas, erú, obí kolá, osun, orogbo, arida, una otá de la loma, raíz de ceiba,
jagüey, jobo, veintiún ewé, siete iguí fuertes -preguntados-.
Se va a un bibijagüero y se coge tierra que se mezcla con veintiuna ataré, aceite,
epó, amalá, frijoles caritas, agbadó. Se le da un jio jio dundún, cuyo cuerpo se
desbarata y se liga con la masa y se envuelve en ashó funfún. En la casa se pone
la masa dentro de una canastita y a ésta se le amarra un ounko mamón y un akukó,
se le dan tres vueltas y se entra para el cuarto. Se le da el ounko y el akukó a
Elegbara del Awó echándole de ambos animales a la masa que está en el ashó
funfún dentro de la canasta. De los animales se tuestan las lerí y los cuerpos se
comen y se le echan las lerí tostadas a la masa. Con la otá se prepara la figura y
en la fuente se le pone una campanita keke con su badajo. A continuación su
corona correspondiente con sus jujú, cuentas de Orunmila, etc. y en el occipucio
una cuchillita y en el cuello los 41 caracoles alrededor del mismo. Cuando esté
rg
montado se lava y se le da de comer un akukó y un osiadié. Para darle de comer
.o
se prepara una igba con siete atares, amalá, epó, ekú, eyá, agbadó, que se pone al
lado de Eshu Agbanikue y se le echa eyerbale del akukó y del osiadié. A esta igba se
ila
le echan las lerí de esos animales al momento de sacrificarlos y después se les
lleva a Eshu a la loma. Eshu Agbanikue se cubre con una ikoko de barro y vive entre
m
mariwó. Se cubre porque puede dejar ciego al que lo mire directamente.
un
Campanita Corona
or
o-
ct
Cuchilla
ye
ro
.p
w
w
Caracoles
w
82
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
BABA EYIOGBE I I
Babá Eyiogbe Alalekun Ayalola Omodi Aboshan Omó Koshe Idikereshe Kama Ileke Omó
Lori Adifafun Alandeshe Imapaparoro Timbabeledi Agogo Shinima Shinima Ikú Funibaye
Shinima Shinima.
Orunmila Moderere Modiode Dedere Orere Loyoni Eka Orunla Moreremonio Derere Irere
La Eran Oni Tika Tosabe Niyori Enila Lafe Eye Lamaro Ona Ada Dutemi Ashe Yekete
Efan Ayotoya Bami Abele Okun Tokun Yemi Kodobo Opolakan Kabao Lubuo Kawóyoba
Borowana Ayampa Katesode Kabore Alafia Awó Alafia Omó Alafia Ariku Babawa
Ominiwidi Afifan Isukuni Oshata Bomi Ladofa Ibele Oran An Batiloro Ilapa Ashe
Muota Arefiolde Un Omode Ilmape Shango. Shango Lashetere Omnota Omode Iareyano
rg
Bobo Ibi Lodafun Orunmila Tele Tele Kankan Ilobobori Eyo Kantosomo Ariku Babawa
Akodie Lebo Obatalewa.
.o
Shinwelewo Shinwini Lakotori Ami Babalawo Lodifa Yokofun Ilé Iye Tato Ni Ya Wo
ila
Orunmila Ebo Eyelé Meni Akodie Asho Funfún Meni Ewo Funfún Ewo Kunkua Owó
Meyi Etun Owó Meyo Otun. m
un
Orunmila Niodedere Oderere Layoni Ekú Orunla Niodederere Oderere Layoni Eyo
Orunmila Nioderere Oderere Layoni Aya Orunmila Niodederere Oderere Layoni Eran
or
Onitokun Onitosan Onlosobe Oniyorin Onlaluofe Eye Lomaro Oni Godowo Apalokun
Balu Baloro Bobolowoyo Pekutioso De Laweye Oma Ariku Babawa
o-
Orisha Oyi Eyelé Meni Efún Orí Asho Pupuá Owó La Meni.
ye
Odafibo Iboletin Odafo Ke Okenisi Odafa Oboñao Obiti Bitire Okuni Nabure Niobaye
ro
Alalekun Omonikun Aberekun Fidiyala Awa Laloshun She Piparoro Timba Bode Akukó
Shinima Ikú Funibuye Shinima Aro Funibuye Shinima Shinima Aro Funibuye.
.p
Shinima Shinima Eyo Funibuye Shinima Shinima Intori Aro Abolebo Buru Asho Fun
w
83
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
pérdidas de salud, pertenencia, empleos, etc. Si es una niña o una jovencita la
.o
que se mira no es de este pueblo, tiene dos enamorados y ninguno sirve, el más
prieto es el que ella quiere. Tiene que darse tres baños en tres palanganas
ila
distintas, para lograr sus deseos. Tiene que cumplir con el ofrecimiento que le
hizo a Oshún. Sus padres y abuelos son difuntos y se la quieren llevar; hágales
m
misa, atiéndalos. No debe comer nada arenoso.
un
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OLOFIN BAJÓ A LA TIERRA POR PRIMERA
or
VEZ]
o-
Orula fue enviado como mesías al mundo para salvar de la ignorancia a los hijos
ct
de Olofin. Cuando les enseñó las doctrinas, ellos se acogieron a ellas con toda fe,
ye
haciendo diariamente cumplimiento delante de él. Orula les decía que venía en
nombre de Olofin.
ro
Ellos le preguntaban: “¿Dónde está Olofin?”, y él les respondía que algún día lo
.p
verían, pero que para eso era necesario hacer una casa. Ellos preguntaron: “¿Pero
qué es una casa?” Y Orunmila, después de explicárselo, les ordenó hacerla.
w
que sus hijos le querían conocer. Olofin le respondió que si bajaba al mundo era
w
necesario que ellos hicieran ebbó con akukó afelele Eshu, dos alfileres, orí, efún, ekú,
eyá, epó y owó.
Se hizo ebbó y se preguntó a donde llevarlo, si a los cuatro caminos o a la
manigua, Obatalá después de saberlo fue a ese lugar, donde había un orugbo
escondido. Cuando Obatalá estaba poniendo el ebbó se hincó un pie. Olofin, que
era el orugbo, lo vio y le preguntó qué le pasaba. Obatalá le dijo que se había
clavado una espina y entonces Olofin se la sacó. El viejo después de esto le dijo:
“Necesito saber de mis hijos.” Obatalá le respondió dónde estaban. Olofin le dijo
que en los cuatro caminos se pusieran arriba de una loma y miraran para el otro
lado, pero que esto lo hicieran a las cuatro de la mañana. A esa hora se
levantaron y miraron para arriba, y vieron que ya estaba hecha la casa. Tenía
lechada, pero estaba negra. Al saber esto Orula envió a donde estaba Oké para
84
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
menor, no le dio el ashé, y cada uno se fue a gobernar por su propia cuenta. Un
.o
tiempo después Olofin se enfermó y llamó a sus hijos para que le hiciera ebbó.
Todos acudieron, excepto el menor, al que nadie consideraba; pero ellos
ila
ambicionaban el poder de su padre y preferían que muriera, de modo que no lo
asistían como era debido. Sólo cuando fueron a la tierra para discutir a quién le
m
correspondía el ashé, se enteró Eyiogbe de que su padre se estaba muriendo y de
un
la intención de sus hermanos. Entonces fue secretamente a ver a Olofin, al que
encontró agonizando, y le preguntó qué estaba sucediendo. Pero Olofin no podía
or
Eyiogbe no los denunció, limitándose a preguntarle qué mal padecía y cómo podía
ct
Entonces se encontró con un hombre blanco, que era Eshu, y le contó lo que
ro
ocurría. Eshu le dijo: “Sigue por este camino y encontrarás a una mujer negra con
.p
los ojos y las tetas que le llegan a los pies, sentada sobre una batea. Cuando te
vea, va a luchar contigo, pero no temas. Haz por cogerle una paloma blanca que
w
tiene debajo de la batea y tráela”. Así lo hizo él. Cuando la trajo, Eshu le dijo que
w
dijo que cogiera la paloma, la abriera, le sacara un huevo que tenía y le tocara la
frente al padre. El obedeció y Olofin se curó y pidió agua. Eyiogbe se la dio,
contándole lo sucedido. Entonces Olofin mandó a buscar a Eleguá y le preguntó
qué quería por haberle salvado la vida. Eleguá le dijo: “Cuidar la puerta, y que
todo el que quiera hablarte tenga que venir primero a mí”. Y aquello le fue
concedido por Olofin. Cuando los demás hijos de Olofin fueron a donde estaba
su padre, al que ya creían muerto, quedaron asombrados al verlo sano y salvo. Al
querer entrar a la casa, Eleguá no los dejó pasar. Entonces Olofin les quitó el Ashé
y se lo entregó al más chico de sus hijos. Por eso Eyiogbe siendo el menor es
cabeza de Ifá.
El escalafón de Ifá lleva a cada uno al sitio que le corresponde por sus méritos.
85
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OLOFIN LE ENTREGÓ EL ASHÉ A EYIOGBE,
VERSIÓN]
El hijo de Olofin estaba muy triste porque su padre estaba muy grave y no había
modo de curarlo, desesperado se le presentó Eleguá y le preguntó por qué estaba
así y le contesta que su padre estaba muy malo y que no tiene cura. Eleguá le
pregunta qué le pagaba si él le curaba a su padre y el muchacho le responde que
lo que él quisiera. Eleguá lo mandó a la orilla de la playa, donde se encontraría
con una mujer muy gorda sentada sobre un pilón; debajo de ese pilón estaba el
remedio con que su padre se pondría bueno. Pero antes de coger ese secreto que
estaba debajo del pilón, éste tenía que sostener una gran lucha con esa mujer y
vencerla. El muchacho así lo hizo, luchó con la mujer y la venció, cogió el secreto
que estaba debajo del pilón y se lo dio a la prenda de su padre, éste se puso
bueno y a los tres días salió en busca de Eleguá, ofreciéndole gran cantidad de
rg
dinero. Eleguá no quiso aceptarlo, pero pidió estar siempre detrás de la puerta
para que todo aquel que llegara al entrar lo saludara.
.o
HISTORIA
ila
[PATAKIN DE CUANDO ESHU LE CONTABA LOS SECRETOS A
ORULA] m
un
Aconteció una vez que Orula vivía en la tierra de los Osha, pero alejado de ellos.
Entonces los Osha no creían en Orula ni en sus adivinaciones, aunque él y Eshu
or
los trataran bien. Por una rendija Eshu veía todo lo que se hacía en la tierra de
los Osha y se lo contaba a Orunla, quien lo anotaba y lo estudiaba. Cierta vez los
o-
Osha retaron a Orunla a que demostrara sus famosos conocimientos. Entonces él,
ct
como tenía escrito en papeles todo lo que le había dicho Eshu, les dijo lo que
hacían a diario. Los Osha no pudieron explicarse como él lo sabía sin haberlo
ye
Orula le reclamó que lo consagrara en el culto a Ifá. Éste le dijo: “Bueno, está
.p
bien, tráeme owó” y Eshu le llevó owó. Cuando Orula llamó a Eshu para hacerle Ifá
éste le dijo: “Faltan dos hierbas, orozun y coralillo, míralo para que lo
w
momento de cada registro que yo haga tres medios son tuyos y el peso es mio
w
86
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Pero Eyiogbe, que a menudo frecuentaba las fiestas, los lugares de reunión y hasta
los hogares de muchos de ellos, llegó a comprender que eran egoístas, soberbios,
envidiosos, hipócritas y que cada vez que cada cual venía a los pies de Olofin era
con hipocresía y para vivir lo mejor posible, aunque para lograrlo tuviera que
perjudicar al prójimo.
Una mañana cuando los súbditos estaban rindiendo su acostumbrada pleitesía
al padre, Eyiogbe que estaba a su derecha le dijo: “Papá, usted no sabe que todas
estas muestras de aprecio y reverencias es pura hipocresía” A lo que respondió:
“Eyiogbe, observa que unidos, y con que devoción me rinden este homenaje, esto
es prueba fehaciente de que acatan con alegría los preceptos morales que les he
dictado para su felicidad y la de sus descendientes, si fueran malos como tu dices
entonces ellos no podrían ofrecerme esas pruebas de gratitud”. Eyiogbe no quedó
conforme y siempre le hacía parecidas insinuaciones al padre, y Olofin no
queriendo creer se hacía el desentendido.
rg
Una mañana, ya cuando Olofin estaba cansado de escuchar las reconvenciones
.o
de Eyiogbe y cuando los súbditos estaban adorándolo, los mandó a poner de pie
ila
y en presencia de Eyiogbe les preguntó: “Súbditos míos, yo deseo saber si ustedes
me aman y obedecen los mandatos que para vuestra felicidad os he enseñado a
m
guardar”. Entonces lo súbditos, poniéndose de rodillas ante el padre,
respondieron: “Papá, nosotros lo amamos; respetamos, aceptamos y obedecemos
un
sus mandatos, pues sabemos que son para nuestra felicidad”
or
acuerdo con nada de esto. Esa demostración es pura hipocresía, pues si ellos son
malos los unos con los otros, no pueden amarlo a usted como expresan, pero con
ct
Entonces fue cuando Olofin comprendió la razón que tenía Eyiogbe y Olofin
sentenció: “Eyiogbe es verdad que son malos y que no se aman los unos a los
otros, y son falsos e hipócritas”.
HISTORIA
[PATAKIN DE LA TIERRA DE LOS PIGMEOS]
No trates de arreglar la vida de nadie que siempre te pagan mal.
Estando Eyiogbe en un pueblo que él había hecho con mucho trabajo y disgustado
por el mal agradecimiento con que le habían pagado decidió marcharse. A la
salida del pueblo se encontró con Eleguá que le preguntó: “¿A dónde vas?” Eyiogbe
le contestó: “Me voy de este pueblo ya que después de tanto sacrificarme me
87
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
pagan mal, por es me voy”. Y siguió caminando. Llegó a un pueblo llamado Ifé
en la tierra de los pigmeos y lo trataron bien, el preguntó: “¿Ustedes tratan a
todo el mundo así?” y le contestaron: “A todo el mundo”, y pensó para sí: “Me
voy a construir mi pueblo aquí”, y así lo hizo. Pasado un tiempo vino el mal pago
de nuevo y Eyiogbe volvió a retirarse, a la salida del pueblo se encontró con Eleguá
que le preguntó: “¿A donde vas Eyiogbe?” “Me voy de aquí, son muy mal
agradecidos”, a lo que Eleguá contestó: “Mira, allí hay un matadero, ve y
embárrate de sangre y ve después de puerta en puerta diciendo que has matado
al hijo del obá a ver quien te presta ayuda”.
Así lo hizo Eyiogbe, yendo de puerta en puerta, y cuando estaba ya cansado de
tocar a las puertas de los vecinos, llegó a la puerta de la casa de Obatalá y le dijo
lo mismo que a los otros y Obatalá le respondió: “Entra Eyiogbe”, y éste entró,
estando allí dieciséis días donde comía y bebía y era muy bien atendido. Al
último día le dijo a Obatalá: “Mi padre, me voy”, a lo que Obatalá le dijo: “Aquí
rg
puedes estar el tiempo que quieras, soy una persona respetada y considerada,
.o
aquí nadie te molestará,” y Eyiogbe le dijo: “Mi padre, yo lo engañé para probar
a la gente de aquí, Eleguá me dijo que hiciera eso, pero yo no he matado a nadie.
ila
Obatalá le dijo: “Cuando vayas a hacer un Bien no mires a quien y cuando no
vayas a hacer un bien tampoco hagas un mal, la gente es mal agradecida, deja el
m
mundo como está y no trates de arreglar la vida de nadie que siempre pagan mal.
un
To Iban Eshu...”
or
HISTORIA
[PATAKIN DE LOS TRES AWÓ DE LA TIERRA TAKUA]
o-
Había un pueblo en la tierra Takua en el que vivían tres Awó, uno era de más
ct
preclara inteligencia que los otros dos, y como todos le trabajaban al gobernador
estaban luchando y porfiando siempre entre sí. Un día a cada uno se les presentó
ye
una persona mandada por Eleguá para que se registrará, y demostrar así cual de
ro
ellos era más inteligente; y le salió este odun osorbo a cada uno de los aleyo, dos de
los Babalawos sacrificaron animales del ebbó el mismo día sin preguntar, y el otro
.p
Awó que se llamaba Awó Efa Osorbo No, sino que primero consultó a Orunmila,
w
quien le dijo el día para que no fracasara él ni la persona y así lo hizo. De los
otros que mataron animales uno se enfermó y estuvo mucho tiempo malo, y el
w
otro se murió.
w
Eso pasó allí porque Ikú y Arun iban cada tres o siete días a la casa de los Iworo
y a la de los tres Awó, si no encontraban comida ese día se llevaban a la gente,
que se enfermaba enseguida, por eso había que preguntar cuando matar los
animales para darle lo suyo a Ikú y Arun que se quitaban con el ebbó y lo demás
que mandaba Orunmila.
Así quedó demostrado quién era el Awó de más preclara inteligencia.
“Lo que se ve es lo que se quiere.”
88
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
HISTORIA
[PATAKIN DE TETE EGUN, ABBERI DALON Y ESHU LAROYE]
Eran tres hermanos Tete Egun, Abberi Dalon y Eshu Laroye; ellos sabían mucho y
por eso no tenían rivales. En todo lo que emprendían salían victoriosos. Un día
Eshu Laroye les dijo a sus dos hermanos: “Ustedes están gozando la vida sin
acordarse ninguno de ir a casa de Orula a hacer cumplimiento”.
Estos no le hicieron caso. Entonces sucedió que Eshu Laroye fue a casa de Orula,
éste le hizo osorde y le salió iré. Eshu Laroye preguntó si habían hecho ebbó Tete
Egun y Abberi Dalon, Orula dijo que no.
Entonces Eshu Laroye echó su ashé ashuri en el mar en los momentos que estaban
Tete Egun y Abberi Dalon en la orilla y vieron un estrecho limpio por el medio del
mar. Ellos comenzaron a caminar llevados por la curiosidad y así llegaron hasta
el final. Estaban allí parados, cuando todo aquel estrecho fue bordeado por el
rg
agua hasta llegar a los pies de Olokun y como Olokun necesitaba algunos Awó se
.o
quedaron, Tete Egun y Abberi Dalon sirviéndole, al poco tiempo Olokun mandó a
Abberi Dalon a la costa y Tete Egun quedó prisionero a sus pies.
ila
Dice Ifá: Que su suerte ha sido grande, la gente le tiene puesta la vista sobre
m
usted, le envidian cuanto usted hace. Usted tiene que moderar su genio. Usted
tuvo una mujer que el ángel de la guarda de ella era Yemayá, usted la abandonó,
un
ella le traía suerte, no la desprecie si la ve, haga por darle algo; hace rato que
or
usted esta luchando por obtener una verdadera tranquilidad, pero hay una
persona que le transforma todos sus buenos ideales; hay veces que usted se siente
o-
cumpla con ese difunto para que le dé una suerte que dejó en este mundo. Tenga
ye
costumbre retenida, la muerte la tiene detrás, que no salga a la calle por espacio
.p
un hombre, ese es uno de la familia, muerto, que le pide misa. Usted tiene cuatro
w
89
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
HISTORIA
.o
[PATAKIN DE ORELE]
ila
Orele también fue mujer de Orunla y éste la abandonó para irse con otra. Por ese
motivo se vio un poco atrasado, un día salió a la plaza y se encontró con Orele,
m
que estaba en malas condiciones y Orunla le regaló dos pesos y así se acabó la
un
mala voluntad que contra él había.
HISTORIA
or
Hubo un tiempo en que las extremidades del cuerpo andaban cada una por su
ct
rumbo y pasaban muchos trabajos y la cabeza fue donde Orunla y éste le mandó
hacer ebbó y que se rogara la cabeza con pescado. Y que el ebbó lo botara en la
ye
plaza para que se encontrara lo que le hacía falta y, en efecto, cuando lo hizo
fueron apareciendo las demás partes del cuerpo y cada una fue ocupando su
ro
lugar.
.p
HISTORIA
w
Orunla tenía mucha hambre y va en busca de quien le diera que comer y después
w
90
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
HISTORIA
[PATAKIN DE AMANSO Y AMORO]
Había dos hermanos que se llamaban Amanso y Amoro que todos los días se
recostaban sobre una mata de ikín. Un día llega Obatalá y en sueño le dice que
tumbaran todas las matas que allí había menos aquella donde ellos estaban y que
recogieran todos los coquitos, los pelaran y los contaran, hasta hacer las dos
manos de Ifá, y que los pusieran en una jícara con manteca de corojo, ceniza,
azúcar, ekú y eyá. Al otro día vuelve Obatalá y le dice como se hacía Ifá,
recomendándole que eso era muy grande y que con eso tenían que enseñar a
convivir a la humanidad, siguiendo los preceptos de la ley.
HISTORIA
[PATAKIN DONDE ORUNLA COMIÓ POR PRIMERA VEZ ADIÉ
DUNDUN]
rg
Una vez Orunla salió buscando una tierra donde encontrara una cosa que fuera
diferente a las demás cosas de la tierra. Después de mucho caminar llegó a la
.o
tierra del mono y se encontró con él; Orunla le preguntó que cómo se llamaba.
ila
-Mono -le respondió. -¿Y tu padre cómo se llama? -Mono. -¿Y tu madre?-Mona.
-¿Y tu hermano? -Mono. -Ya esto no me gusta porque todo es igual. Siguió
m
caminando hasta que llegó a la tierra del elefante, se encontró con un elefante y
un
le hace las mismas preguntas, que el otro le respondió igual que el mono. -Aquí
tampoco me gusta. Y llega a la tierra de los perros, donde todo era igual que con
or
Continúa su camino hasta llegar al país de los gallos; allí se encuentra con un
pollo y le pregunta cómo se llama. -Pollo. -¿Y tu madre cómo se llama? -Gallina.
ct
-¿Y tu hermana? -Pollona. -¿Y tu hermano? -Pollón. -¿Y tu padre? -Gallo. -Aquí
ye
mismo tiempo que quién era. El dijo que él era Orunla, la gallina le dice que está
bien, pero que no lo podía dejar allí porque su marido no estaba. Por lo tanto
.p
Cuando Orunla salió por el camino se encontró con el gallo que regresaba para
w
-Orunla Iború Iboya Iboshé -le dijo y lo obligó a que volviera a su casa. Al verlo la
gallina, indignada, le dice a su marido que si consentía que Orunla se quedara allí
ella se marcharía de la casa. Así lo hizo.
Al cabo de algunos días la gallina, desde lejos, empezó a tirarle polvo a su marido,
pero como Orunla se encontraba allí no le pasaba nada al gallo. Orunla, viendo
eso, le dijo al gallo que sería su mejor amigo y que tanto al pollo como a la
pollona no se los comería porque le inspiraban lástima. Pero no la gallina.
Este es el motivo por el que Orunla come gallina.
91
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DONDE OSHÚN RECIBE EL BIEN DE IDEÚ]
Oshún, hermana de Yemayá, había tenido un disgusto con ella y se fue a formar
su reinado. Por donde quiera que pisaba se abría un cauce y nacía un río en
donde formó su gobierno con su compañero Inle. De esta unión nació un hijo,
pero Inle no se ocupaba de su mujer Oshún, en donde empezaron sus trabajos y
miserias a tal extremo que no hacía más que llorar y lamentarse de lo que le
pasaba.
En eso, un día, se le apareció Shangó y Oshún le contó cuanto a ella le pasaba, y
éste la aconsejó que fuera a ver a Orunla. El color del vestido de Oshún era
blanco, pero como ella estaba tan mal y en la parte en que ella vivía la tierra era
colorada y había tantas palomas que ella tenía que lavar su único vestido tantas
veces que se le puso amarillo.
rg
Shangó entonces le daba muchos consejos a Oshún y la hizo ir a casa de Orunla.
.o
Este la registró y le salió Eyiogbe, en donde Orunla le dijo cuanto le acontecía y
la mandó a que le dijera a Inle que fuera a verlo, pero Inle no quiso ir a ver a
ila
Orunla. El desprecio de Inle no afectó a Orunla, más éste lo mandó a buscar otra
vez con Eleguá, esta vez tampoco hizo caso y no acudió; entonces Orunla le dijo
m
a Oshún que tenía que hacer ebbó meta con un pollito, un güiro, ekú, eyá tuto meta
un
y epó.
or
del asombro salió una discusión entre ellos en donde cada uno sacó su espada y
ye
se batieron.
ro
Viendo ella caer uno de ellos muerto, asustadísima, soltó su ebbó y salió corriendo
y cuando llegó, le contó a Orunla lo que había visto. Este la mandó a que
.p
saludara a Eleguá y que tomara agua y descansara. Ella así lo hizo, y después que
w
había descansado la mandó a que hiciera ebbó otra vez con un akukó, una botella
w
de agua, un güiro y una calabaza. Y la mandó a que la llevara al mismo lugar. Por
miedo, ella no quiso llevarlo, pero Orunla la convenció y ella se decidió.
w
Cogió su ebbó y cuando llegó al lugar los dos hermanos que quedaban al notar la
presencia de nuevo volvieron a esgrimir sus espadas y se batieron, viendo ella que
el Ideú le daba muerte al hermano jimagua que quedaba; ella botó su ebbó y salió
horrorizada del caso y cuando llegó, le contó de nuevo a Orunla la escena que
había visto.
Orunla la mandó a que saludara a Eleguá, tomara agua y descansara, una vez
descansada le dijo que orugbó de nuevo con una manta o género amarillo, pluma
de loro, un chivo, una freidera, un güiro, dieciséis palomas, dieciséis varas de
género y opolopó owó.
92
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Y ella hizo el ebbó y Orunla le dijo que volviera a ponerlo en el mismo lugar,
cuando ella llegó le salió al encuentro el Ideú y le dijo que no huyera, en donde
ella, más bien por miedo se detuvo, entonces él le dijo que allí estaba su felicidad
porque eso era un gran palacio donde había mucha riqueza y ella podía encontrar
cuanto pudiera apetecer y como él sabía que él se iba a morir, quería que ella
fuera la poseedora de aquella grandeza que allí había.
HISTORIA
[PATAKIN DE DONDE YEMAYÁ FUE A PEDIRLE PERDÓN A OLOFIN]
Olofin estaba bravo con sus hijos en la tierra y estaban muriéndose de sed, porque
les quitó el agua y no llovía, los Oshas se reúnen para pedirle perdón y Iya Omó
Aiye, Yemayá, convirtiéndose en tiñosa va al cielo, llegando cansada y con mucha
sed y encontrando allí un recipiente con agua pestilente se pone a tomarla, donde
la ve Olofin y le dice que cómo hacía eso, contestándole ella que había llegado de
rg
la tierra a pedirle perdón por sus hijos que se morían de sed, Olofin se
compadeció y empieza a llover.
.o
Por eso se le da agua a los Oshas cuando llegan. Póngale una tinaja de agua a
ila
Yemayá.
m
Déle un carnero a Olokun, en tres tinajas, con tres Babalawos, para que el enfermo
levante.
un
HISTORIA
[PATAKIN DEL RETO ENTRE ORUNLA E IKÚ]
or
presenta Orunla e Ikú, entonces Olofin los pone a prueba, a ver quién estaba tres
ct
días sin comer; al segundo día el hambre era insoportable, y Eshu que era el
vigilante y tenía mucha hambre le decía a Orunla que si no tenía un gallo por ahí,
ye
y entierran los huesos, en eso llega Ikú y no encuentra nada, pero como tenía
.p
HISTORIA
[PATAKIN DONDE EL EKUTE AYUDÓ A ORUNLA]
w
Hacía varias noches que Orunla no podía dormir por el ruido que había, fue a ver
y era un ratón que le dijo: Van a venir a probarte a ver si sabes y vienen
disfrazados; el primero es Eleguá, el segundo es Ogún, a esos se les da ekú, eyá y
la tercera es mujer, es hija de Oshún, a esa le das oshinshín.
HISTORIA
[PATAKIN DEL EBBÓ DEL HOMBRE Y LA MUJER]
Al comienzo del mundo se le mandó al hombre y la mujer que hicieran ebbó para
evitar que con la multiplicación del mundo surgiera la lucha, la mujer hizo el
ebbó, por eso todos los meses tienen su menstruación; el hombre no hizo ebbó, por
eso tiene que darla en la guerra.
93
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DEL GOBERNADOR QUE TENÍA MUCHAS CASAS]
Un gobernador tenía muchas casas y no había manera de que le pagaran,
entonces no le quedaba más remedio que ir donde Orunla que le hace ebbó con
tres akukó, una casita y tierra de donde tenía sus intereses. El gobernador así lo
hizo y desde entonces empezó a cobrar.
Nota: El ebbó va donde tiene sus intereses, akukó a Eleguá, otro a la esquina y otro
en su casa. Intori Owó. Dieciséis hojas de caimito en cocimiento, una tacita al
dormir y al levantarse con iyefá.
Lámpara a Obatalá para hacer volver: eñí eyelé, aceite de almendra, manteca de
cacao, plato funfún. Nombre y apellidos.
Para matrimonio: akukó, dos pichones de eyelé, osun, oú rosado y funfún, se coge
rg
el corazón de pichón invertido para tomar.
.o
HISTORIA
[PATAKIN DE COMO AWÓ OSORBO PROSPERÓ]
ila
Había un Awó que se llamaba Osorbo, muy caprichoso, perverso y soberbio.
m
Shangó le había pedido un abó y el Awó no se lo dio, por lo que Shangó, unido a
Yemayá, le quemó el ilé, y desde esa fecha empezó a pasar trabajos y no recuperó
un
del fuego nada más que reliquias y atributos de los altares que guardaba como
or
cosa que tenía guardada y que había sido lo único que él había salvado del fuego,
y además un akukó, cuatro eyelé funfún, dos adié funfún, orí, efún y darle de comer
ct
a su lerí, seis baños de albahaca cimarrona, baños de rosas, prodigiosa y con ese
ye
HISTORIA
[PATAKIN DONDE MANDAN A BUSCAR A EYIOGBE PARA QUE
.p
VUELVA A GOBERNAR]
w
Cuando en el reinado de Eyiogbe éste no podía vivir por causa de los múltiples
w
enemigos que tenía, se fue para otra parte, entonces en su ausencia todas las
w
94
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
HISTORIA
[PATAKIN DONDE EL LEÓN SE VA PARA EL MONTE]
El león era un animal manso, vivía en el pueblo sin meterse con nadie, la gente
empezó a repudiarlo y se quejaron a Olofin, éste buscó a su consejero Orunmila
y vio lo que pasaba, y vio que no había motivos. Regresó el león al pueblo, el
primer día no se metieron con él, el segundo día comenzaron a molestarlo y al
tercer día le dieron con palos, por lo que el león se defendió y le llevó una pierna
a uno y a otro lo destrozó, se fue para el monte y no volvió al pueblo a atacar,
sino que hay que ir allí al monte a provocarlo.
HISTORIA
[PATAKIN DONDE YEMAYÁ Y OSHÚN SE SEPARARON]
En este odun Yemayá y Oshún se separaron, pasando muchos trabajos; de ahí
comenzaron a formarse los ríos, pues donde quiera que Oshún pernoctaba, al
rg
levantarse se forma un río, por eso hay tantos ríos y un solo mar.
.o
Todos los ríos desembocan en el mar.
ila
Babá Eyiogbe
m
“Omó Ti Bole Bo Relekun Okulu Bere Bo Iwin Oko Ala Debe Okololo Sese Ke Adifafun
Ibe Somo Ayalorun”
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
95
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKÚ O I
El iyefá de este odun no se unta en la frente. Este odun se retira. Maferefun Oshún.
Su ewé es el zapato.
Lo que usted tiene el mundo lo codicia.
Donde el chivo montó por primera vez a la madre.
El chivo tenía un terreno y lo fabricó y quisieron matarlo.
Dice Ifá: Que lo quieren quitar de un lugar o empleo. Debe hacer un viaje y tiene
inconvenientes. Modifique su genio, no sea desobediente ni discuta. Tiene un
enemigo que quiere verlo destruido y metido en líos de justicia. Llevese
cariñosamente con sus mayores y congéneres. Tiene digestiones lentas. Puede
rg
estar enfermo del tubo digestivo. Lo gusta comer mucha hortaliza. No puede
visitar enfermos, ni asistir a velorios. Marca asiento de Oshún. Dele gracia a los
.o
Ibeyis. Atienda a Oggun y a Eleguá. Su madre no encuentra mujer buena para
ila
usted.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EKUN AYUDA A ITÚ m
un
Itú, el chivo, tenía un terreno y lo fabricó y por esos lugares Kenku, el león, era
el obá. Todos los animales se metían en casa de Itú, hasta el mismo Kenku. Itú fue
or
Orunla, que le hizo ebbó. Itú fue a la junta con la igba con erán a la cual pinchaba,
ct
pimba. Orunla le había dicho que no le diera erán nada más que a Ekún, el tigre,
que era su amigo y que lo defendería. Ekún al ver a Itú comiendo le preguntó qué
ye
era lo que comía; Itú le dijo que era erán de Kenku y lo invitó a probar; Ekun
probó y le gustó mucho y le dijo a Itú: Si me cocinas de esa erán te salvaré. A lo
ro
que Itú le respondió que sí. Ekún se fue arrimando al lado de Kenku y éste al verlo
.p
le preguntó que pasaba. Ekún le contestó: Nada. Y le dijo: Acercate para verte
mejor. Y en un descuido de Kenku, Ekun se le tiró y lo despedazó. Al ver esto lo
w
demás animales huyeron del lugar y Ekún le exigió a Itú que le cocinara de esa
w
erán. Itú accedió con tal que le dijera a los otros animales que lo dejaran
w
tranquilo. Así lo hizo Ekún y todos los animales se retiraron de aquél lugar.
Ebbó: akukó, adié, etú, erán, eñí, awadó, un delantal con dos bolsillos, taguegue,
barritas de orí medilogun, igba, owó la meyi.
Nota: Se pican dieciséis pedacitos de erán y se encajan en una varita y se ponen
en la igba y se le echa oñí y se le pone delante de Oshún.
Nota: En la casa que vive no lo pueden ver. Si va a alguna fiesta, no coma ni
beba y tenga cuidado con una locura. Aquí habla de un hombre que es guapo. Lo
que usted tiene todo el mundo lo codicia.
96
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Este es un odun de cambios sustanciales
Aquí se pierden títulos y posiciones y también un donnadie se convierte en una
personalidad de la noche a la mañana.
Este es un signo de rápidos cambios de posiciones.
Aquí se adora a un Orisha, pero se ha dejado de hacerlo. Tiene que adorarlo
nuevamente y hacer un ebbó con gallina sacada con sus pollitos.
Para la salud se hace un ebbó con: chivo negro y ashó funfún y después se le da a
Eleguá.
Ebbó: akukó, pelo de tigre, pelo de león, tierra de loma, cabeza de gallo, trampa,
rg
ekú, eyá, epó, opolopó owó.
.o
PATAKIN
ila
EL CAMINO DONDE LAS FIERAS QUIEREN GOBERNAR
Había un pueblo que no tenía gobierno y las fieras querían gobernar, entonces
m
el león empezó a hacer su propaganda por todo el pueblo y pidió que se
un
reunieran en el llano, para explicar lo bueno que el tenía para el pueblo, pero era
para que el que no estuviera de acuerdo con el devorarlo.
or
reuniera con él debajo de una mata de caimito, con la idea de que el no estuviera
ct
de acuerdo con él devorarlo al tirarse de la mata, pero lo que ellos no sabían era
que el chivo conociendo el calibre y valor de sus contrincantes fue a casa de
ye
Orunmila lo miró y le vio este Ifá y le dijo que tenía que hacer ebbó con akukó,
ekún, erán de león e inle Oké.
.p
w
El chivo hizo el ebbó y después del ebbó, Orunmila le dijo que usara la inteligencia
para que lo dominara todo, porque el mundo era del inteligente.
w
w
Entonces el chivo hizo su propaganda y reunió al pueblo desde una loma y desde
allí les habló, y cuando todos lo oyeron dijeron: Este es el que nos gobernará.
Entonces el chivo le dijo al león y al tigre: Ustedes han oído lo que dice el
pueblo. Entonces el león y el tigre entraron en discusión y se fajaron y el pueblo
se les viró en masa. Y tuvieron que coger el monte.
97
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
La caída del obá de Ofá.
Ebbó: ounko dundún, abeboadié meyi, jío jío meta, un pollo, un cofresito, una tela que
tiene guardada, una corona, una calabacita, oniban malaguidí, obí, itaná, ekú, eyá,
epó, awadó, ekó, opolopó owó.
Distribución: ounko dundún y abeboadié meyi para Oshún. Un pollo con sus
ingredientes para Eleguá. Jío jío meta con sus ingredientes para Eshu.
Nota: Este camino se aplica solamente cuando el consultante espera un ascenso
dentro del sistema actual.
PATAKIN
rg
EL CAMINO DE LA CAÍDA DEL OBÁ DE OFÁ
.o
En este camino se relata la historia de la tierra de Ofá.
ila
Esta tierra tenía un obá el cuál gobernaba su pueblo sumido en un ambiente de
traiciones por el personal que componía su séquito. Pasaba el tiempo y la
m
situación del obá se hacía más tensa debido al sufrimiento por las traiciones
un
recibidas. El obá de Ofá comenzó a sentirse mal hasta que llegó a enfermarse.
or
Por otra parte en ese pueblo vivía un hombre mayor, de aspecto pobre, el cuál
tenía creencias religiosas, donde presintió que debía ir en busca de los adivinos
o-
Se dirigió a casa de Orunmila, este lo examinó y le salió este Ifá donde le decía
ye
que hacia él venía una gran suerte, algo que podía cambiar su vida y de un
humilde, como era, podía llegar a ser un hombre importante; que hiciera ebbó -el
ro
El pueblo pensó que debido a sus años no viviría mucho tiempo, pero después
w
que tomó el cargo en vez de morirse, gozó de buena salud y todo le fue bien para
w
la gente del pueblo de Ofá y de esta manera todo le fue fácil a él y por último
entonces le gente del pueblo no quería que el muriera.
Nota: Existen otras versiones muy parecidas.
98
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Intori Arun: Tuberculosis.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ORUNMILA SALVA AL OBÁ DE LA
ENFERMEDAD
En este camino Orunmila llegó a un pueblo y vio que todos los habitantes se
dirigían al palacio, púes el obá estaba muy grave y los médicos del obá anunciaron
que éste iba a morir debido a la gran enfermedad que lo aquejaba, por cuyo
motivo se autorizó a que todo el pueblo lo fuera a ver y lo saludaran por última
vez.
Orunmila al enterarse, también fue al palacio para ver a el obá por última vez. El
rg
obá estaba acostado, casi en estado de coma y todos sus médicos a su lado en
.o
espera del fallecimiento.
ila
Orunmila pasó como todos los demás por la habitación del obá, porque solo se
permitía ver y seguir caminando, púes así lo exigían los médicos.
m
Orunmila al ver al obá se quedó parado en la habitación delante de la cama del obá
un
y le dijo a los médicos en alta voz para que todo el mundo lo oyera, incluso el
propio obá, que por qué no lo salvaban, púes el obá tenía cura, que si se lo
or
permitían él lo curaba.
o-
Los médicos le dijeron que siguiera su camino que el obá no tenía cura, a lo cuál
ct
presencia al que había dicho que lo podía salvar. Los médicos le contestaron que
ro
remedio, se pusieron de acuerdo para llamar a Orunmila, porque ellos sabían que
w
el mal del obá no tenía cura, por lo que mandaron a los soldados a que trajeran
en la forma que fuera al desconocido aquél.
w
w
99
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL LEÓN SE HIZO REY DE LA SELVA
Nacieron los edanes de Oshún.
Los edanes de Oshún querían tener una posición importante en la vida y ellos
fueron a ver a Awó Ogbe Ate, que era el adivino de la tierra de Edan Nile y le salio
en el osorde Ogbe Yekun, el padre de todos los omolú quién le dijo: Antes que los
edanes mueran, el mayor de los iworos morirá. Y le encargaron a los edanes ser la
protección de Oshún y de los Ogboni.
El león que era amigo de los edanes era criticado por su familia, la cuál decía que
rg
tenía mala cabeza por lo que él tenía complejo de inferioridad.
.o
Entonces los edanes llevaron al león a casa de Ogbe Ate Awó que le vio este Ifá y
ila
le dijo que en el futuro todos lo respetarían si él se hacia el ebbó indicado y se
tomaba el brebaje indicado. Pero él tenía que orinar alrededor del lugar donde
dormía.
m
un
El león hizo el ebbó, después orinó alrededor del lugar donde iba a dormir, cuando
todos los animales fueron a subir donde él estaba ellos sintieron el olor de su
or
orina y les olió a muerte. Entonces el león rugió con su nueva voz y todos los
o-
animales le dijeron: No es un hombre, no soy yo, no viene del cielo ¿qué es esto
que está aquí? Soy yo Kiniun, el obá Igbo. Y todos los animales reconocieron al
ct
león cómo obá de la selva. Desde entonces cada vez que el león ruge todo el
ye
mundo tiembla.
Ebbó: Igbá okán, omí tuto, cenizas, tres garrotes, ewé Ifá, laurel y opolopó owó.
ro
Obra [para el poder]: En este signo se le pone edan a Orunmila y un Inshe Osain
.p
forrado con piel de león, se le pone una jícara con agua y hojas de laurel
w
estrujadas, se le echan las cenizas y se le rezan los dieciséis Meyis y se bebe. Esto
w
es para el poder.
w
100
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Rezo: Ogbe Yekun Ni Babá Omulo Agba Oloya Niro Demu, Agogo Nla Shenu Gbagba
Loni Ni Parikoko Otenu Dundún Na Lori Ni Paracidi Otenu Batá Yado Ogba Yekun
Adifafun Osain, Lodafun Orunmila, Ojuani Meyi.
Ebbó: akukó okán, eyelé meyi, una campana, un tamborcito dundún, un tamborcito
batá, bogbo tenuyén, una botella de otí, una de oyín, ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA PERSUASIÓN
Ogbe Yekun era el padre de los omolú, él era un hombre poderoso y temido por
rg
todos, por un gran poder, todos le tenían miedo y el decía que aquel que pisara
su tierra lo pagaría con su vida.
.o
En su terreno el tenía grandes plantaciones de árboles maderables donde el
ila
colgaba los cráneos de sus enemigos y de aquellos desdichados que
m
equivocadamente entraran en su tierra y no había nadie se atreviera a acercarsele.
un
Un día todos los habitantes de Isalaiye acudieron a ver a Olofin buscando solución
a esto y este los manda a ver a Ifá. Donde salió Ojuani Meyi, que le mandó hacer
or
lo dominaré.
ct
La doncella llegó y entró en aquella tierra tocando la música y al verla Ogbe Yekun
ye
dijo: Párate bella obiní, que eres muy bonita y no quiero hacerte daño. A lo que
ella respondió: Vengo por ti y te llevaré. Él se quedó maravillado por la valentía,
ro
Eshu. Y lo devolvió a su tierra y cada vez que lo necesitaba había que ir a Ojuani
w
101
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ODUDUWA SE HIZO DE LA CONFIANZA
DE OLOFIN
Cuando Oduduwa fue a bajar a la tierra, Orunmila le recomendó hacer ebbó con
dos chivos, cuatro ashé kolá, ashó funfún, eyelé merin y adié merin funfún. Mas
Oduduwa no hizo el ebbó y descendió sobre la tierra, pero él lo hizo sobre las
espaldas de Olofin. Cuando llovía el agua caía sobre él y el sol lo castigaba desde
la aurora.
Él no podía aplacar su hambre y retorna de imprevisto a Odé Orun para ver a
rg
Orunmila, él le pidió permiso un poco tarde, la autorización de hacer ebbó del
primer osorde y Orunmila le dijo: Tienes que hacer doble el ebbó. Oduduwa aceptó.
.o
Después de hacerlo volvió a Isalaiye y cayó de nuevo en la espalda de Olofin.
ila
En ese tiempo la tierra fue árida, la lluvia dejaba de caer, las mujeres encintas mal
parían, ningún fruto del campo maduraba, viendo esta serie de calamidades,
m
Olofin manda a buscar a un Awó llamado Gbori Jobi Oguleno Awó.
un
Este llegó y cogió la Awófaka que tenía Olofin en su casa y unatefá osorde nile Olofin
or
y le ve Ogbe Yekun y le dice a Olofin: ¿Quién es ese extranjero que dejas vivir sobre
tus espaldas? Constrúyele una casa e instálalo decentemente.
o-
Oguleno le dijo a Olofin: Para mantener esto hay que darle a Oduduwa dos chivas
ye
funfún, una cesta con 101 igbin, 101 akará, oyín, efún, epó y opolopó owó. Esto se le
dio a Oduduwa y así toda la vida se hizo cada vez que Oduduwa visitaba Isalaiye.
ro
102
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Ebbó: akukó, osiardié meta, malaguidí meta, una igbá, bogbo ewé, abití, akofá, ekú, eyá,
awadó, oyín, obí, efún, opolopó owó.
Nota: Se coge un coco y se le pone los signos Oyekun Meyi y Ogbe Yekun y
después de limpiar bien a la persona se le da coco para que lo bote en joro joro.
El akukó a Elegbá y al ebbó.
Ebomisi de quita maldición: álamo, caimito, sherekuekue, aberinkuló, ewé añil,
después del ebbó la jícara se usa para el baño, después todos los ingredientes del
baño se entierran en una mata de ceiba.
rg
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO SE CASARON OGBE Y OYEKUN. LAS TRES
.o
MADRINAS
ila
Cuando se casaron Ogbe y Oyekun, está última quedó encinta y resultó que Ogbe
m
su hermano y esposo se indispuso con Oduduwa, por causa de su poder, dándole
a tomar un veneno, a consecuencia del cuál se murió, pero al morir nació la
un
criatura, pero bajo la acción del veneno resultando que todo lo que tocaba moría,
por está causa fue separado de todos.
or
Llegó el día de su consagración y nadie respondía por él, por lo que Olofin viendo
o-
esto, ordenó a todos lo Meyi para una prueba, consistente en tomarse cada uno
ct
de ellos una jícara con el omiero de los ewé de Ogbe Yekun para saber quién resistía
el poder.
ye
Los Meyi lo tomaron y se enfermaron casi todos, menos Odi Meyi, Ojuani Meyi
ro
y Oragún. Las tres hermanas gracias al ashé que pusieron en la jícara salieron
.p
airosas, desde entonces fueron las madrinas de Ogbe Yekun, por tanto las
encargadas de todo lo suyo, hasta de su ebbó, por mandato de Olofin.
w
w
w
103
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA TRANSFORMACIÓN
Era una época en la que había mucha hambre en la tierra y Nifomoloko tenía una
parte de sus tierras sembradas de ishu. Orunmila al pasar por allí, sacó unos
ñames y los echó dentro de su apó, pero Nifomoloko lo vio y lo acusó de ladrón.
Cuando la justicia llegó, también llegó Elegbá que enterado del problema le dijo
a Orunmila: Demuéstrale a la justicia el contenido de tu apó. Cuando la justicia
miró sólo vio ekuteles y Nifomoloko dijo: Si yo vi cuando el echaba los ishu dentro
de su apó ¿Ahora cómo son ratones?
rg
Era que Elegbá con su virtud había transformado los ishu en ekuteles, Elegbá dijo:
.o
Como Nifomoleke ha acusado a Orunmila de ladrón siendo inocente, pues como
el no ha robado nada tiene que indemnizarlo por la difamación.
ila
Ellos siguieron el pleito hasta que lo arruinaron.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
104
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Ebbó: euré meta dundún, adié meta dundún, eñí, ewefá, ewé iré -glomera-, ekú, eyá,
awadó, epó, oñí, efún, obí, itaná, otí y owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIERON LOS TRES ITÁ DE IFÁ
Cuando Ogbe Yeku vino al mundo ya venía envenenado, entonces le dieron por
territorio la orilla del río, pero resultó que en virtud del veneno de Ogbe Yeku,
pronto empezaron a morir hombres, animales y plantas y aquello se iba
convirtiendo en un gran desierto, los supervivientes se fueron a ver a Orunmila,
quién le vio el signo del obá -Ogbe Yeku- y le dijo que el obá estaba envenenado
rg
desde el vientre de su madre, que salvándolo a él se salvaría el pueblo.
.o
Los viejos del pueblo pidieron audiencia al obá, el cual la concedió y ellos le
ila
explicaron a él el recado de Orunmila, entonces él fue a casa de Orunmila que al
verlo reconoció al gran obá de los omoluós de Ifá. m
Orunmila le explicó el Ifá de su pueblo y le dijo: Para que tú no dañes más a los
un
tuyos tienes que hacer ebbó meta con euré dundún, adié mefa dundún, epó, eñí, ewéfa,
demás ingredientes y opolopó owó. Antes de eso tenía que hacer ebomisi con ewéfa
or
Él le dio después esa euré meta a su Ifá e hizo itá las tres veces y le salieron sus tres
ct
madrinas -Odi Meyi, Ojuani Meyi y Oragún- en su defensa, donde Ifá le dijo que
tenía que ir a vivir al reino de los minerales que es el más idóneo a su ser.
ye
Ogbe Yeku lo hizo todo al pie de la letra pero antes de retirarse se reunió con todo
ro
su pueblo y les dijo: Yo me retiro a mi reino para que ustedes puedan ser más
.p
felices, pero antes les daré la última orden; cada vez que se consagre un Awó de
Orunmila, en recuerdo de este ebbó que me hizo Orunmila, se realizaran tres itá.
w
w
Y así se ha cumplido hasta nuestros días pues el Babalawo tiene tres itá: el día de
itá ni Olofin, itá ni Ifá Orunmila e itá ni Iyoye.
w
Nota: En Ogbe Yeku en caso de enfermedad del Awó hay que darle tres chivas a
Ifá espaciadas en tres meses y bañarse con ewé iré para así salvarse de Ikú.
105
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Ebbó: osiadié meyi, akofá, una trampita, inso kenku -León-, ashó funfún, ashó dundún,
malaguidí, ekú, eyá, epó, bogbo ewé, oñí, otí, obí, itaná y opolopó owó.
Distribución: Un pollo con sus ingredientes para paraldo, un pollo para Elegbá
con sus ingredientes. Se pregunta si hay que hacer Inshe Osain.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO EL LEÓN VENCIÓ A SUS ENEMIGOS
En éste camino al comienzo de los tiempos todos los animales le sacaban ventajas
al león, si se echaba a dormir en la hierba ellos se subían sobre él sin observar el
rg
menor respeto hacía él. Debido a ésta situación el león era objeto de burlas y
maltratos y en ese entonces era noble e indefenso el animal.
.o
Ya cansado de tantas molestias y mortificaciones optó por dirigirse a casa de
ila
Orunmila para arreglar esa situación. Cuando llegó allí le preguntó a qué debía
m
su situación y qué debía hacer para arreglar su situación para ganarse el honor
y el respeto de sus semejantes, Orunmila le dijo que haciendo osorde. Él lo hizo y
un
le salió este Ifá, donde Orunmila le dijo que próximamente hiciera rogación con
una calabaza, cenizas, tres clavos, ewefá -hojas de bore- y que machacara las hojas
or
cualquier parte principalmente debía hacer un círculo con orine alrededor del
lugar.
ct
Después que el león hizo esta obra cada vez que él quería echarse a dormir
ye
orinaba alrededor del sitio donde se echaría, los animales que intentaban
ro
montarsele encima como en otros tiempos, al ellos pasar por la orine del león
caían muertos sobre la tierra.
.p
Así fue cómo el león llegó a ser temido cuando ellos oían su rugido.
w
w
Nota: Ogbe Yeku es considerado como él más viejo y poderoso de las marcas en
las cuales ambas miradas son diferentes y puede sobrevivir al más viejo waro o de
w
waro.
106
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
O
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Este signo no se escribe en el tablero, se pone el aguante abure.
Obra para resolver [de Ogbe Yeku]: Se le pone a Oshún cinco zapotes
enganchados en sus edanes.
Habla de persona viciosa, hay situaciones de vivido entre familia.
Hay que tocarse la frente todos los días con los edanes de Oshún.
Dice Ifá: Que usted está embarazada y la gente le dice o le dirán que es daño y
cuando dé a luz todos se van a quedar como asombrados. Haga ebbó para que
pueda estar bien. Tiene un enemigo que lo quiere meter en líos. No le levante la
mano a nadie porque pueden matarlo. Usted va a morir de viejo. Cuidado con
rg
la justicia, si quiere que sus cosas le salgan bien, atienda a los Oshas
.o
principalmente a Elegbá y a Oshún. No discuta con nadie, procure que en su casa
reine la tranquilidad, llévese cariñosamente con sus mayores y con su conyugue.
ila
No deje a sus hijos jugar con hierros porque se pueden herir o darse un mal
golpe, modifique su genio. m
un
Obra para la salud [de Ogbe Yeku]: Se hace ebbó con un ounko dundún y ashó
funfún y después se lo da a Elegbá, durante dieciséis días se pone los edanes de
or
Oshún en la frente.
o-
Ebbó: akukó, owunko, ikoko, erán, oñí, igón, ekún, otá, adié meyi, tuza de abagdó,
$10.80 en cada mano. La tuza se parte en tres dentro de la ikoko y delante de
ct
Está enfermo de la barriga por haber comido hace tiempo pájaro cazado.
Aquí todos los palos y todos los Oshas hicieron ebbó.
.p
Nació el que los humanos se limpiaran los dientes y se lavaran la boca después
w
Oshún no veía a Agayú porque éste se había enterrado en el fango del río.
Entonces ella, con sus edanes, comenzó a pinchar en el fango hasta que lo
encontró y cantó así:
"Edanfon Shuro Mi Ore"
"Eda Ewo Eda Eda Efon Agayú Raun”.
"Osomobo Mobo Sodoromi Yare Iya Lode Aba"
El ebbó se hace con los edanes de Oshún puestos en la lerí, en el ebbó no se pone
malanga sino hojas de zapote, se hace ebbó con dieciséis cepillos de dientes.
Todos los palos y todos los vientos hicieron ebbó.
107
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Ebbó de Ogbe Yeku para hombre: lerí de malú, lerí de eledé, un akukó, dos libras de
maíz, tres libras de epó, una cachimba para que fume por la noche y eche
bastante humo y así venza a la muerte y a todos sus enemigos. Después de hecha
la rogación llevará la lerí de eledé al río y la de malú a una loma y se le dará el
akukó a Elegbá después de terminado el ebbó.
Ebbó de Ogbe Yeku para mujer: Cuando el ebbó es para obiní lleva el adié, dos eyelé,
un akukó, botella de oñí, epó; se pican dieciséis pedazos de erán malú y a cada uno
se le encaja una vareta de marino y se echan en la igba y se le echa oñí y se pone
delante de Oshún.
“Akueno Olori Oshubo Awó Kaka Adó Adifafun orí Adifafun Orunmila”.
Haga ebbó para que siga en ese puesto.
A Olofin al principio del mundo lo querían destronar. Se le puso adó -dulce de
rg
gofio- y se le dio adié-gallina- para que se sostuviera en el puesto y siguiera siendo
orí -cabeza- de todos los Oshas, siendo respetado hasta el fin del mundo.
.o
Ebin era el camello y no quiso hacer ebbó y ada lo mató.
ila
Dice Ifá: Que usted busca un hombre o mujer buena y no lo encuentra.
m
Marca visita de aleyo y de Egun. Se le pone ekú, epó y ñame desbaratado a Elegbá
un
para que lo libre de sus enemigos.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
108
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKU O I
Rezo: Ogbe Yeku Babá Omolú Ogbeató Awó Edan Adifafun Inashe Ikú Agba Iworo Akú
Kata, Oló Owolá Tinshe Ni Apé, Yangé Omó Bogbo Eranko Lorugbó Elebó.
Este odun de Ifá no se escribe en el tablero, se cambia por Oyekun Nilobe.
Nacieron los edanes de la corona de Oshún.
Marca desquite y Ogbe Yekú será importante por las buenas o por las malas.
Marca despojo de cargos. Cuidado no lo quiten del cargo que ostenta.
Cuidarse de expresar un juicio u opinión sobre una discusión o sobre algo que le
pregunten para que no se perjudique.
rg
Señala que una persona que está en un rincón obtendrá un cargo importante.
.o
Nace la virtud de la orina. Así como el organismo elimina las impurezas por la
ila
orina, usted tiene que despojarse de todo lo malo que la rodea.
No meterse en cosas ajenas. m
Tiene que atender a los Osha y a los muertos.
un
La persona no tiene casa, duerme poco, es nervioso.
Habla de personas viciosas. Controlar el desenfreno sexual.
or
La madre no desea que el hijo se case. Desea siempre tenerlo a su abrigo porque
ct
piensa que como ella nadie lo atenderá, sin darse cuenta que ya el hijo o hija
ye
del año.
w
Si desea que todas sus cosas le salgan bien, atienda a los Osha y a los muertos.
w
109
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
con sus edanes comenzó a pinchar en el fango hasta que lo encontró y cantó así:
.o
“Eda Afon Shuro Mi Ore”
ila
“Eda Ewé Eda Efon Agayu Kaun”
“Osomobo Mobo Sodoromi Yare Iyalorde Aba.”
m
En una ocasión, cuando el obá de Ifé murió, los miembros de la familia de la corte
un
buscaban a uno que viviera poco para coronarlo obá. El vendedor de paños de la
plaza, enterado del problema, fue a mirarse con Orunmila y éste le hizo un osorde,
or
le vio este Ifá y le hizo ebbó con un ounko dundún, bogbo ashó y opolopó owó y lo
mandó a ponerlo cerca del palacio de Ifé. Cuando el viejo vendedor de paños fue
o-
a poner su ebbó, fue visto por los miembros de la corte y dijeron: Ese viejo es al
ct
que necesitamos para obá, para que muera pronto y después coronar a otro que
ye
nos convenga más. Así lo hicieron y coronaron obá al vendedor de paños. Pero
después que fue coronado obá, gozó de buena salud y gobernó con sabiduría. El
ro
Uno que está en un rincón obtendrá una buena posición y la disfrutará mucho
tiempo.
w
w
Nota: El ebbó de este Ifá se hace poniéndole al interesado los edanes de Oshún en
su lerí. Al ebbó no se le pone hojas de malanga sino de zapotes.
w
110
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE YEKUN O I
El iyefá de este odun no se unta en la frente
Rezo: Babá Amalu Abakaka Edan Adifafun Wene Un Tiopio Biye Loke Eranko Alubebe
Lachi Bobo Eranko Lerubo Ke Ke Medilogun Eran Malú Eñí Ekú Eyá Epó Y Medilogun
Owó.
Babá Amulu Babá Adifafun Shoro Koko Epasinda Ikibo Okora Koko Roko Oko Koberu
Obe Tratrola Toko Aunche Kotin Adifafun Wonou Itafiba Iyerowo Eranko Olubembe Toli
Lebo Etú Korubo Eran Malú Eñí Y Owó Medilogun.
Babá Amuluoba Kaka Edan Adifafun Yoboka Oka Apeinla Ikibo Oshosi Kakoraka Oko
Koberun Obe Olola Toko Aun Koye Kobin Adifafun Keneun Trofito Eyelé Lowo Aranku
rg
Elubobe Bobi Orunko Itolorubo.
.o
Dice Ifá: Que tiene un enemigo que quiere verlo hundido, déle gracias al ángel
ila
de su guarda. Está embarazada y la santa dice que es daño, tiene tragedia, tiene
miedo, no le harán nada, no salga en siete días por la noche; no hace caso de lo
m
que se le dice, cuidado con la justicia, no levante la mano ni le falte a nadie, lo
un
pueden matar; en su casa hay enfermos, tendrá que recibir a Oshún, tóquese
todos los días con sus edanes y verá lo que desea; ha de ser dichosa en su vejez;
or
Ebbó: dieciséis cochecitos, akukó, adié meyi, erán malú, palos de dientes, eyelé meyi
ct
y maron owó.
ye
Ebbó: akukó, eyelé meyi, erán malú, oñí y tusa de maíz y $8.40. La tusa de maíz se
ro
Dice Ifá: Cuando viene Oforé, que esta persona llegará a la vejez y será muy
w
dichosa, pide asiento de Oshún, si no déle un ounko odan para que triunfe en todas
w
111
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Ebbó: ounko, akukó, cazuela, erán malú, oñí, pelo de tigre, piedra, adié meyi, tusa de
maíz, maron lo otun lo osin.
De Addimú: ounko a Oshún.
El iyefá de ebbó en esta letra no se unta en la frente y en tablero se suple por
Okana Yekun; la tusa se parte en tres dentro de la cazuela con tres piedras y miel
de abeja delante de Elegguá, se le da un pollo, se echa la sangre en la cazuela con
iyefá y se le pone en la esquina, para mujer, adié.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OSHÚN SALVÓ A AGAYÚ]
Oshún no veía a Agayú porque éste se cayó en el fango del río, y ahí estaba
enterrado, ella con sus edanes comenzó a pinchar en el fango hasta que lo
encontró y cantó así:
rg
Eda Afon Shuro Mi Ore
.o
Eda Ewé Eda Efon Aggayu Kaun.
Osomobo Mobo Sodoromi Yare Iyalorde Abe.
ila
Y Oshún salvó a Agayú que se había hundido en el fango.
m
Nota: El iyefá de este signo no unta en la frente. Maferefun Oshún Adegue Ifá.
un
HISTORIA
or
a la madre: Quiero que para esta noche me tengas una mujer. Y le dejó
ye
HISTORIA
w
En una ocasión cuando el obá de Ifé murió los miembros de la familia de la corte
buscaban a uno que viviera poco para coronarle obá. El vendedor de paños de la
plaza enterado del problema fue a mirarse con Orunmila, y éste le hizo un osorde
(una consulta), y le salió este odun de Ifá y le hizo ebbó con un ounko dundún, bogbo
ashó y opolopó owó y lo mandó a ponerlo cerca del palacio de Ifé. Cuando el viejo
vendedor de paños fue a poner su ebbó, fue visto por los miembros de la corte y
dijeron: Ese viejo es al que necesitamos para obá, porque puede que muera pronto
y después podemos coronar a otro que nos convenga más. Así lo hicieron y
coronaron al vendedor de paños, pero después que fue coronado obá, gozó de
buena salud y gobernó con sabiduría, y el pueblo no quería que él muriera y
gobernó muchos años la tierra de Ifé, llegando a ser muy anciano.
112
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
HISTORIA
[PATAKIN DONDE QUERÍAN DESTRONAR A OLOFIN]
A Olofin al principio del mundo lo querían destronar. Se le puso adó (dulce de
gofio) y se le dio adié para que se sostuviera en el puesto y siguiera siendo orí de
todos los Oshas, siendo respetado hasta el fin del mundo.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
113
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WEÑE O I
Ogbe Iguori Awó Kekere Ifá Ponsteni Omó Mi Doro Oloro, Adifafun Akadi Olokun Omó
Olofin Durushi Agana Mowo Adié Meyi, Ukere De Malú Addé Ikoko.
Ebbó: akukó, eyelé meta, un paño de listados azul, atitán erita merin, añarí okun, omí
okun, omí odó, yarakó, malaguidí, obí meyi, ekú, eyá, awadó, oñí, otí, itaná, rabo de
vaca, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO AWÓ KERERE
Awó Kerere no tenía para sus necesidades y fue a casa de Orunmila y le salió este
rg
Ifá y Orunmila le dijo que en otra tierra encontraría lo necesario para vivir y
además tendría mucho pueblo y le hizo ebbó.
.o
Awó Kerere salió a camino a donde la suerte lo llevara, por el camino sintió una
ila
voz que salía del monte y se dirigió hacía allá y encontró que al amo de aquél
m
sitio le peligraba la vida, púes se quedó colgado de la soga mientras sacaba agua
del pozo que era donde Olokun y Osain tenían sus secretos.
un
Llegó a tiempo y ayudó a salvarlo, el hombre en recompensa le dijo que no se
or
podía ir de allí, y le dijo: Estas riquezas que poseo las tengo que compartir
contigo, tengo familia pero estoy distanciado de ella por su envidia, me desean
o-
mucho mal.
ct
Awó Kerere le dijo: Yo también la tengo y hoy me veo arruinado por causa de ella,
ye
Entonces el hombre sacó una ikoko Osain toda forrada de ileke y le dijo: Dale akukó
shashara y ayapa a este secreto de la tierra, todo junto al pozo, junto con eleguedé,
.p
gente para comprarlos y aquí vivirás bien lejos de la tierra dende naciste.
w
w
114
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WENA, OGBE WORI O I
Dowe Dowe Adafa, Oni Babalawo Era Eleguá Ewa Ayalorun, Ewé Egbo Kana Omó
Aiba.
Ebbó: akukó, abeboadié meyi, eyelé meyi, etú, ishu, agbadó, ekú, eyá, epó, opolopó owó.
Nota: Este ebbó se bota en la ilé de Oyá.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE SHANGÓ HACE SOCIEDAD CON OSHÚN
En este camino Shangó se encontraba atravesando una mala situación y su
comercio, del cual vivía, estaba en quiebra, hasta el punto que sus amigos le
rg
viraron la espalda y no tenía personas que vinieran a compartir con él, como en
.o
tiempos pasados cuando él estaba bien.
ila
Al verse así despreciado por todo el mundo, pensó abandonar aquél lugar donde
vivía, para salir a buscar ayuda a otros lugares. m
Pero su familia al conocer su determinación, lo aconsejaron y le hicieron saber
un
que no podía marcharse hasta que no agotara todos los recursos. Shangó se veía
or
tan mal que sólo decía: No, yo me voy. Entonces la familia le aconsejó que fuera
a casa de Orunmila el cual le hizo osorde y le vio este Ifá y le dijo que se hiciera
o-
ebbó y que lo llevará al ilé de Oyá, que allí encontraría su felicidad. Shangó así lo
hizo y al llegar al ilé de Oyá, para poner el ebbó, se encontró con Oshún. Esta le
ct
preguntó que para qué era ese paquete y Shangó le respondió que Orunmila lo
ye
Entonces Oshún le dijo que si quería hacer sociedad con ella, puesto que ella
tenía esos artículos con los que tenía que hacer ebbó que eran akukó, adié, eyelé, etú,
.p
ishu.
w
Shangó aceptó y desde entonces mejoró notablemente su suerte y así volvió a ser
w
feliz.
w
115
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WAÑE O I
Cuando se ve este Ifá se vira la cara para un lado y para el otro.
La guerra del Awó con los mayomberos.
Aquí nació la cárcel, debe cuidar lo suyo. Llueve seguro, no mojarse.
El gobernador de Ofá que quiso engañar a Orunla.
El huérfano y los tres enemigos. Hay que tener Osain.
El Awó Osainista que fue mandado a buscar por Ogbe Guene, la cuidad en que los
ladrones entraban todas las noches y se robaban la comida de la plaza.
El inconforme que mató a las dos hijas de Olofin. Awó Sarako y la silla preparada.
Dice Ifá: Que uno de sus enemigos se va a morir. No pelee con su conyugue y no
rg
la ofenda. Maferefun Obatalá, Oshún y Orunmila. Enamorará a una mujer que lo
.o
aceptará por venganza, no abandone la suya. Marca enfermedad venérea.
ila
Lorikan Adifafun Awó Sarako Babá Sere Wele Awó Abania Ayé Babá Orunmila Kolade
Ogbe Kailebo Ogbe Wañe Sarako Laye. m
Ebbó: akukó funfún, osiadié meta, ekú, eyá, ekute meta, awadó, bogbo ewé, bogbo iguí, ileke
un
funfún (Babá), atitán elese, atitán ilé, ekó meta, malaguidí meta, opolopó owó.
or
Nota: El dueño de este Ifá debe tener una silla preparada para Inshe Osain. Usted
debe cuidar lo suyo.
o-
PATAKIN
ct
En este camino Awó Sarako le contaba a Obatalá sus cosas, al igual que a Eleguá
ro
y todo le salía bien. El tenía un amigo que se llamaba Babá Sere que siempre le
estaba aconsejando ir a casa de Ibara Kolade, el cual era brujo.
.p
Awó Sarako nunca le hacía caso, al ver que se mantenía firme, Awó Babá Sere, fue
w
a casa del brujo Ibara Kolade diciéndole a este que tenía que robarle el asiento de
w
Awó Sarako.
w
Un día Awó Babá Sere salió al caminó para buscar a su amigo, pero cuando lo vio
se escondió y permitió que pasará sin llamarlo, inmediatamente salió corriendo
para casa de Awó Sarako y le robó el asiento.
Eleguá que venía por el camino vio que Awó Babá Sere tenía la silla de Awó Sarako,
este se desmayó quedando privado, entonces Eleguá le quitó el asiento y se lo
llevó al brujo y cuando llegó a la casa de este empezó a cantar y a bailar:
“Malogo Malogo, Ikú Ignafu Malogo Ikú.”
Y la casa del brujo cogió candela e Ibara Kolade salió corriendo y en eso venía
Obatalá, el cual sabía lo que estaba pasando y el brujo quedó como una momia
y entonces Obatalá le cantó:
116
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
117
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WENE O I
Ogbe Wene, Ogbe Wori, Ifani Weni Wato Orunla, Ladafun Aleyo, Lodafun Shangó.
Ebbó: adié meyi funfún, akukó, apotí, akofá, inle ibú, efún, inle ilé, obé, malaguidí obiní,
malaguidí okuni, ashó pupuá, orí, oñí, ekú, eyá, epó, awadó, obí meyi, opolopó owó.
Distribución: Los obí meyi se pintan de efún para rogarle a Orunmila. Las adié meyi
son directamente para Orunmila y Oshún. Las sobras de las adié van para ilé ibú.
Inshe de Osain: lerí adié, lerí akukó, inle ibú, jujú del cuello de las adié funfún, oyú
adié, akukó, ewé salvadera, abrecamino, romerillo, orozuz, eyuoro, iguí vencedor,
vence batalla, dominador, yo puedo más que tú, ramón, cambia voz, baría,
rg
paramí, iyefá, ileke ni Oshún y Orunmila.
.o
Nota: Este Inshe come nada más que con Orunla y Oshún, adié funfún.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DEL GRAN OSAINISTA m
En este camino había un Awó que era un gran Osainista que se llamaba Awó Ni
un
Osain, éste vivía en una tierra apartada que sólo era gobernada por él y que
or
estaba dividida por un río. En la otra orilla del río vivía un obá que se llamaba
Ogbe Wene que deseaba conocer a Awó Ni Osain de tanto renombre. Ogbe Wene
o-
cual le fue de mucho agrado. Cuando llegó la noche, Oshún, se puso a recoger el
ye
puerta de salida.
w
Fueron caminando hasta que llegaron a un río por donde Awó Ni Osain no podía
w
pasar, porque no tenía ekuele para preguntar, Oshún le dijo que ella traía el ekuele
en su pañuelo junto con el tablero. Awó Ni Osain hizo osorde saliéndole Ogbe
w
Wene, haciendo el ebbó y así fueron hasta la casa de Ogbe Ilu Wene y éste al verlo
le dijo que él deseaba saber tres cosas: ¿Por qué había guerra? ¿Quiénes eran los
censuradores? ¿Cómo el conocía a su ejército?
Awó Ni Osain le dijo que los censuradores estaban dentro de su ejército. Awó Ni
Osain le pidió adié meyi funfún para poder decir lo que el quería saber. Ogbe Wene
ordenó que le entregaran a Awó Ni Osain las adié meyi funfún. Awó Ni Osain le
preguntó por las adié funfún a Eleguá, éste le dijo a Awó Ni Osain que le diera las
adié a Oshún y que guardara bien las jujú y se fijara bien cuando fuera a reconocer
a los soldados de Obá Ilu Ogbe Wene, que todos llevaban una jujú en la cabeza y
eran los soldados de Ogbe Wene.
118
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Awó Ni Osain cuando terminó de comer su adié regó las jujú y se fue para casa de
Ogbe Wene, diciéndole que trajera los soldados identificándolos uno a uno. Obá
Ilu Ogbe Wene quedó asombrado y lo nombro Awó de la corte.
Nota: Cuide la puerta de su casa. Ifá de infiltración de enemigos en la casa.
Su suerte está en una mujer hija de Oshún.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
119
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WORI, OGBE WENE O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL OSAINISTA CURÓ AL MAYOMBERO
En la cima de una loma vivía un hombre con su hijo, el cual era mayombero, y el
hijo no estaba de acuerdo con la religión de su padre.
Según fue creciendo el muchacho, más se fueron incrementando los problemas
entre ambos, hasta que ya siendo el muchacho un joven, se fue de la casa para
hacer su vida de una manera formal y distinta. Después de pasar mucho tiempo
y trabajo, tuvo que vivir mucho tiempo en el monte, un día al anochecer se le
apareció un hombre que tenía un solo ojo, era manco y era cojo. El muchacho
rg
trató de correr pero no pudo, estaba asustado, pero el hombre lo calmó y explicó
.o
todos los trabajos que había pasado producto de las brujerías de su padre, pero
que él no era malo.
ila
El muchacho se acercó a aquel hombre y le preguntó que cómo él sabía tanto de
m
su vida, a lo que el hombre respondió que el era el obá del monte y aunque
un
imperfecto poseía facultades grandes y extensas, hasta el punto de que sin él no
había nacimiento de ninguna religión, pues el poseía todos los secretos y que él
or
tenía algunas dudas; le iba a dar el nombre y le dijo: Yo me llamo Osain y soy
el obá de todos los medicamentos y todos los elementos perjudiciales que existen
o-
en la tierra. El muchacho se sorprendió más aun, pues él sabía que por allí vivía
ct
un ser al que todos llamaban Osain al cual todos temían. Osain se retiró
diciéndole que volvería al otro día, y así lo hizo; al repetir sus visitas, al cabo de
ye
tres viernes, este sentó al muchacho y le dijo: ¿Por qué con las necesidades que
tienes y el hambre que estas pasando, no me has pedido nada? A lo que el
ro
Osain le preguntó al muchacho que si quería ser poderoso y librar una guerra con
w
él, a lo que el muchacho respondió que si, Osain le dijo que lo acompañara y así
w
lo llevó a la parte más intrincada del monte. Ya dentro del monte pasaron otros
tres viernes, en los cuales Osain preparó un caldero de Osain para el muchacho;
el último viernes lo llamó y le dijo: Yo tengo esto y te lo entrego para que de
ahora en lo adelante no tengas más dificultades ni malos ratos proporcionados
por los mayomberos, todas las batallas las ganarás siempre que me obedezcas, pero
sólo respetaras a tú padre pues él te hizo y va a necesitar de ti.
El muchacho salió del monte y se estableció en las afueras del pueblo, donde
conoció a varias personas a las cuales sirvió; al cabo del tiempo fue a visitar a
Orunla, el cuál lo miró y le dijo que tenía que hacer Ifá para que su suerte fuera
completa, y así lo hizo. Al pasar el tiempo este muchacho se convirtió en un
hombre de mucha fama por sus poderes y virtudes, no desatendió a Osain ni a
Orunla. Un día el padre lo mandó a buscar con urgencia, pues estaba enfermo,
120
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
el hijo acudió al llamado del padre, éste le contó que desde mucho tiempo venía
padeciendo de enfermedades y que su prenda no lo curaba y el hijo lo miró y le
mandó que hiciera ebbó con varias cosas, también que hiciera un sarayeye con un
gallo grifo y que se lo diera a Osain. El padre así lo hizo, y se curó, y desde
entonces se llevan como padre e hijo. El muchacho era Ogbe Wene.
No vaya a entrar en falta con mayores. Déle gracias a la Yemayá por el sueño que
tuvo donde vio un papel firmado. Sus hijos no deben comer frutas ni garbanzos
en dieciséis días.
Ebbó: Cuatro eyelé, dos de campo y dos de ciudad, ekú, eyá, cuatro monedas
grandes.
PATAKIN
EL CAMINO DE ADABA Y LA CRÍA DE PALOMAS
Adaba se encontraba muy mal de suerte y fue a ver a Olokun y éste le dijo: Ve a
rg
donde está Orunla. Este le mandó a hacer ebbó para evitar pérdidas, que haciendo
rogación le vendría el bien y Adaba no hizo nada. Al poco tiempo su cría de
.o
palomas empezó a hacer hijos y cuando estaban en crías vino el agua y el viento
ila
fuerte y los animales cayeron al agua y se murieron todos.
m
Nota: El signo habla del litigio por un niño, no alejarse a lugares descampados.
Cuidado con jicoteas, lagartijas y majases. Darle dos gallinas a Oshún y Orunla.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
121
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL EWÉ PIERDE RUMBO
Resultó que a Orunmila, Oshún le había robado el okpele y su tablero y él
necesitaba ir hasta la ciudad de Itako, lo cuál realizó pero al salir de está sus
enemigos comenzaron a perseguirlo con saña y como él no tenía con quien
consultar a Ifá no tuvo otra alternativa que internarse, corriendo, en el bosque
pues sus enemigos lo perseguían de cerca.
En el bosque, Orunmila, se encontró con una anciana que al verlo correr lo
detuvo, preguntándole qué le sucedía y quién era él. Orunmila se detuvo
rg
brevemente ante la anciana y le dijo quien era y lo que le sucedía. La anciana de
.o
aspecto horripilante resultó ser Ayahalaigbo, la guardiana del bosque, hermana de
Osain, y hechicera como él. Entonces la anciana al ver el buen porte de Orunmila
ila
le dijo: Hagamos un pacto, si tú me satisfaces mis deseos de mujer yo te
protegeré y tus enemigos nunca darán contigo. m
un
Orunmila miró nuevamente el aspecto de la anciana, pero sobreponiéndose, vivió
con ella. Cuando terminaron se oían las voces de sus enemigos que se acercaban
or
presencia. Y al terminar de decir está frase, desapareció cómo por arte de magia.
ct
Entonces Orunmila notó que en el lugar que a su lado había ocupado aquella
ye
anciana, había nacido una mata sedosa y rara y cortando un gajo de la misma la
llamó Ashiri Ayahalaigbo -el pierde rumbo-. Y después entonces este ewé sirvió a
ro
122
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA VICTORIA DE ORUNMILA CONTRA EL
MAYOMBERO
En la tierra de Nambia había un obá y brujo muy poderoso llamado Karamanzo,
el cuál tenía un fetiche o cazuela muy poderosa de Ndoki y decidió conquistar la
tierra y la tierra de los Fang.
Preparó una brujería para su ejército, pero en la conquista le entró ambición por
llegar a Ifé. El obá en Ifé en ese tiempo era Awó de Orunmila y se llamaba La
Mujerin. Este se hizo osorde y le salió Ogbe Weñe, donde Ifá le marcó guerra de
rg
religión y le mandó ebbó con ounko, adié meyi dundún, epó, orí, ekú, eyá y 101 pesos
.o
y darle el ounko a Orunmila, pero éste tenía que ser con todos los ahijados.
ila
El mandó el correo a todo Yoruba, Dahomey, Shanti, Mandinga, Haussa y
recordó que tenía un ahijado Awó que era Kindundun de Angola -el hijo de Elegbá-,
m
que se llamaba Mawambo Eshu Alawanna, y este también vino a la reunión.
un
Cuando todos estuvieron reunidos, se procedió a darle el ounko a Orunmila y en
el itá volvió a salir Ogbe Weñe y cada Awó fue marcando ebbó, hasta que le tocó el
or
turno a Mawambo y éste marcó eyerbale de ounko, iyefá, fango de río, iru ewé yilebo
o-
Con esto prepararon un iyé que rogaron todos los Awó y con el se armaron para
enfrentarse a la wemba de Karamanzo y, junto el río Ayana, se enfrentaron los dos
ye
ejércitos.
ro
Al momento en que todos los Awó soplaron el iyé, Karamanzo cayó del caballo,
.p
cortándole la cabeza Mawambo, el hijo de Alawanna cuyo signo era Ogbe Weñe. El
ejército fue vencido por los aliados de Ifé, estos llegaron hasta Zambia y obligaron
w
a los congos a firmar la paz, pues el caldero de Karamanzo, cuando éste murió, se
w
desbarató. Por eso gracias a Eshu y Mawambo, con el poder del iyefá vencieron al
w
mayombero.
Nota: El secreto es irú ewé yilabo -semilla de la pomarrosa-.
123
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL ERROR DE SHANGÓ Y OSHÚN, VIVIR CON SU
FAMILIA
Shangó vivía con Oshún y ellos vivían con la familia de Oshún.
Shangó y Oshún tenían un negocio que les marchaba bien, pero ellos empezaron
a tener problemas con la familia de Oshún. Entonces ellos se fueron a vivir con
la familia de Shangó. Según fueron pasando los días comenzaron a producirse
problemas entre él y ella y ambos con los familiares de Shangó.
rg
Cada vez eran más los problemas y peor iban los negocios, hasta el punto de
verse los dos en la miseria. Shangó tuvo que aventurarse hacía otros pueblos,
.o
hasta que supo que en el pueblo donde se hallaba había un viejo que era adivino
ila
y fue a mirarse con él. El viejo le hizo osorde, viendole este odun y le dijo que
había sido un error el mudarse con su familia y para que su negocio volviera a
m
estar bien él tenía que hacer ebbó con todos los tipos de pájaros del monte, para
un
que su familia se uniera nuevamente y pudiera estar bien y tener
desenvolvimiento y él vivir con su mujer.
or
Así lo hizo Shangó y su familia volvió a unirse y él pudo volver con su mujer, en
o-
124
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA SEPARACIÓN DEL HIJO Y EL PADRE Y SU
REENCUENTRO
Había un Awó que era osainista que vivía con su hijo pero por cuestiones de
carácter; el hijo tuvo dificultades con su padre y libertinamente se separó de él.
El padre a su vez, también se retiró a otras tierras, al paso del tiempo, el hijo, ya
convertido en hombre, se convirtió en un gran osainista. Su conocimiento de
Osain era tan vasto, que llegó el momento en que en el pueblo donde él vivía
había eliminado a todos los mayomberos los cuales tenían guerras con él. Engreído
rg
de su poder se dedicó a porfiar con distintos mayomberos y osainistas de otras
regiones, obteniendo resonantes triunfos en todas sus guerras.
.o
Un día llegó a su pueblo la noticia de que había, en un pueblo lejano, un osainista
ila
que era más poderoso que él. Y acostumbrado a ganar siempre, no se
m
acostumbraba a que hubiera alguien más poderoso que él, que ganaba todas sus
guerras. Así emprendió el viaje hacia esa zona, teniendo que atravesar ríos y
un
lugares agrestes.
or
la cima de la loma más alta de esa región, dirigiéndose hacia allí, aunque el joven
ct
truenos, con esas condiciones del tiempo y agravado por su enfermedad, tuvo que
desistir de su empeño en querer combatir a ese osainista y por lo agreste de la
ro
zona y por lo lejos que le quedaba el pueblo más cercano decidió llegar a la casa
.p
del osainista. Al llegar y tocar la puerta sintió una voz desde adentro que le decía:
Pasa hijo mío. La voz no era del todo desconocida para él y al pasar dentro de la
w
casa, quedó sorprendido al ver que aquel osainista, con el cuál estuvo a punto de
w
125
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA CABEZA DE FANGO
Cuándo los enemigos de Orunmila eran muchos y no podían con él, fueron a
quejarse a Olordumare y le dijeron que Orunmila estaba haciendo muchas cosas
malas contra las personas, Olordumare creyendo que decían la verdad, mandó a
Ikú a que matara a Orunmila y le llevara su cabeza.
Por esos días Orunmila se hizo osorde y se vio este Ifá que le decía que muchas
cosas malas le venían encima. El hizo ebbó con akukó fifeshu, una freidera de barro,
una cabeza de fango, una jícara, ekú, eyá y demás ingredientes. Después que le dio
rg
el akukó a Elegbá puso la cabeza de fango dentro de freidera, la tapó con otra y la
.o
dejó en su cuarto.
ila
Cuando Ikú llegó buscando a Orunmila se encontró con Elegbá y le dijo:
Olordumare me mandó a buscar la cabeza de Orunmila, así que dime dónde él está
m
para cumplir mi misión. Elegbá le contestó: Orunmila sabía que Olordumare
un
reclamaba su cabeza y como hijo obediente se ahorcó y antes me pidió que
cogiera su cabeza y se la guardara para que usted se la llevara a Olordumare. Y
or
Ikú regresó llevando aquel paquete, pero comenzó a llover y entonces pensó: Es
bastante extraño que Orunmila se matara, voy a ver que cabeza es esta que Elegbá
ct
se había ahorcado para cumplir sus deseos, pero por el camino la lluvia la
w
desbarató, si usted quiere, regreso a la tierra para ver si Orunmila está vivo o está
muerto. Olordumare le contestó: No es necesario que regreses allá en busca de
w
126
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA LLORABA POR TENER MUJER
Cuando Orunmila lloraba por tener mujer se vio este Ifá que le dijo: Has ebbó con
adié meyi dundún, akukó y una cesta de maní crudo para que tengas mujer en el
curso de este año. El hizo ebbó, le dio el akukó a Elegbá y adié meyi su Ifá y sembró
el maní.
Cuando la siembra de maní estaba a punto de recogerse, Orunmila notó que le
estaban robando los manises de su siembra, púes la tierra estaba removida,
pensando que eran las ardillas que escarbaran el sembrado, se puso a vigilar la
rg
siembra.
.o
Un día Orunmila sorprendió a dos mujeres jóvenes que llegaban al sembrado y
ila
se ponían a escarbarlo para robarle el maní, Orunmila sigilosamente llegó ante
ellas y las sorprendió, ellas comenzaron a rogarle que las perdonara y que no las
m
tomara como ladronas, púes nunca antes habían hecho tal cosa, Orunmila les
un
respondió: Esta bien; las voy a perdonar, pero no vuelvan a robar maní porque
lo he sembrado por mandato de Olofin y de Ifá para poder encontrar una mujer
or
Las dos mujeres quedaron sorprendidas al oír lo que Orunmila les decía y le
dijeron: Si en verdad usted nos perdona, preferimos unirnos a usted, antes que
ct
Como esas mujeres, aunque doncellas, eran mayores de edad, Orunmila las tomó
ro
127
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
Rezo: Adifafun Olofin Olotorun Omó Ayé Egugun Orun Okuaribo Adake Daye
Babariwo Awó Omituntun Ayekale Arún She A Bani Ofinto Omó Keke Obiní Ayé
Lodafún Orunmila Abebadawino Idele Omó Olofin.
Ebbó: akukó, eyelé, eyá oro, atitán tobakikan, atitán ilé, bogbo iquí, efún, demás
ingredientes y opolopó owó.
Nota: El secreto de este Ifá para no tener nunca problemas en la vida, es poner
dentro de Orunmila la mandíbula inferior omó obiní keke, ésta se viste con cuentas
de Obatalá y come eyelé con Orun y come junto con Orunmila, este es el poder de
Ogbe Weñe, que se llama: “Egun Orun Kuariboshe”.
rg
.o
PATAKIN
EL CAMINO DE LA EPIDEMIA
ila
Los muchachos eran guiados por Kuariboshe que era una omó keke hija de Olofin.
m
Empezaron a registrar todas las cosas del mundo y en las casas que registraron,
llegaron hasta la casa de Olofin, registrándole sus cajas sagradas donde éste tenía
un
los poderes del bien y del mal. -cajas sagradas- Oboyika.
or
Orunmila le dijo a Obatalá que cogiera pelo de rabo de malú y con eso hiciera una
.p
trenza y limpiara a todos los niños y mezclara su ileké con el de él y se los pusiera
a los niños. Y así lo hizo Obatalá y de esa forma se fueron salvando todos los
w
niños. Olofin que vio esto por la virtud de Orunmila y Obatalá dijo: Ustedes lo
w
salvaron, pero desde hoy arun atacará más a los muchachos que a los mayores y
w
El sarayeyé mayor que hay es el de arikú malú porque es el único animal que
espanta los insectos con el rabo y es muy raro que la vaca tenga epidemia.
Aquí la granada se usa para baño, el algarrobo para baldeo y es para vencer los
problemas.
128
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE IWORI, OGBE WEÑE O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE LA CURIOSIDAD ES CASTIGADA
Un huérfano que escasamente tenía para sus necesidades fue una vez al mercado,
hizo sus compras, le quedó medio peso y después se fue al monte lamentándose,
de pronto se le presentó Olofin y le dijo que él pusiera el medio peso y que
pidiera lo que quisiera y sin mirar para atrás fuera derecho para su casa. Cuando
llegó a su casa se encontró con todas las peticiones que había hecho.
Al poco tiempo se encontró con la ayapa pidiéndole albergue y él se lo dio; la
ayapa trató de enterarse del secreto del huérfano, poniéndose de acuerdo con eyó
rg
y aguema, está le dijo al gallo que tan pronto el huérfano saliera le avisara por
.o
medio de su canto. Así éste lo hizo y los tres lo siguieron desde lejos. Cuando el
huérfano se presentó delante de Olofin éste le preguntó que con quién él venía
ila
y él le contestó que con nadie. Entonces Olofin mandó a que salieran de sus
m
escondites a los que lo habían seguido y por curiosos les puso a cada uno una
nueva forma de andar, al eyó lo puso a que anduviera arrastrado por el suelo, a
un
la aguema que andará pegada por las paredes y a la ayapa que siempre anduviera
con la casa encima.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
129
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WORI, OGBE WEÑE O I
La clave del ebbó para resolver aquí es hacer una cabeza de fango, ponerla en un
saco y un adá keke dentro del ebbó y va directo al pie de un árbol.
Llueve seguro.
Cuide lo suyo.
No hay asiento, hacerle algo a Shangó.
Olofin Bombo Ayana Etie Adifafun Egun Amalá Ibó La Ruekuashu.
Marca: Dos muertes, suerte y Egun. Mire para un lado que viene muerte y mire
para el otro lado que vienen cosas que no son buenas.
rg
Se le da a la lerí un ayá funfún -perro blanco- y una adié funfún para iré umbo, el ayá
.o
para la suerte que viene por delante y la adié para la suerte que viene por detrás.
ila
Se hace ebbó con ellas y después se oborí el interesado. En este odun se ruega la lerí
dos veces.
m
Primer súyere: Alude Awó Moya Awaniya Aludolala Awó Omó Oní Lulu Aluamo
un
Otode "Todos contentos se hacen rey".
or
Segundo súyere: Ikudelemi Kobani Aruña Shepe Awó Roko Oluyu. "De cualquier
manera no se mata a un Awó y a un obá menos".
o-
Se dicen los dos súyeres cuando se baila delante de Orunmila tocando una
ct
pandereta.
ye
Para salir del apuro económico: Se hace ebbó con una tijera, cuatro eyelé, otí y
ro
todos los días del otí del ebbó se echa encima de la tierra a Orunmila y a Elegbá y
ruega uno todo lo que desea alcanzar.
.p
Aquí la mujer vive con un rey y viene a buscar cosas para hacerle al marido
w
Dice Ifá: Que más que él no hay quien vea. Usted estaba en estado de su marido,
w
por poco se separa, usted está preso pero son dos, hay otro más. Tiene un hijo
varón y una hembra. Si es señorita: que tenga cuidado porque le pueden hacer
una maldad y la van a engañar. Tiene que desconfiar de los hombres. Usted se
miró con caracol. El marido y la mujer tienen que hacer. Cuidado con los frenos
de la máquina, hay que ver al espíritu de su mamá. En este Ifá cogieron a los
toros bravos.
Tiweshegún......Obatalá va a la guerra.
Tiwesode..........El que entra y sale
Tiwesawale.......El prende en su casa
Okomoloya.......Que el no se vende como mercancía en la plaza.
130
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Cuando se ve este Ifá se mira a la derecha y a la izquierda, con seguridad viene
.o
visita. Se cogen doce flores de campana blanca, perfume y se baña el Awó con eso
a las doce del día. Cuando se va a rogar una cabeza con eyá oro el Awó pedirá dos
ila
para él primero rogarse la suya con eyá oro.
m
Para conseguir obiní: Se hace ebbó con manises, dos adié, dos obí, dos itaná, opolopó
un
owó. Los manises se le ponen a Orunmila en una cesta.
or
Dice Ifá: Que tenga cuidado con hijas doncellas. No se mira sin dinero.
o-
anillo de bronce. El hurón se le da a Ogún y el anillo tiene que usarse de por vida.
w
Se coge una igba grande y dentro se le escribe Ogbe Weñe. Sobre esto una tinajita
con un ekó que se pone al lado de Elegbá, reza el signo, que le da un ounko,
w
después pone todo con un poco de iyefá un rato en la puerta. Después va para el
w
131
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
plátanos y frente a ellas se hace un círculo de efún con ocho cuadrantes y los
signos siguientes:
Sobre los cuatro puntos cardinales del círculo se ponen las cuatro pelotas de
fango, se llama a Oro con el rezo secreto:
Oro Epa, Oro Babá Wa Lo Lowi Babá Li Anwa Karivo Mode Lo Oyá Kosi Ku Lo Oyá
rg
Mode Itá Kosi Mi Ite. Mode Ni Ilé, Kosi Kau Ni Ilé Okumi Ariri Imoo Oro Oddigiwere
Odi Orí Naka.
.o
Y se da vueltas con la hoja de madera, esta es la siguiente forma:
ila
m
Cubierto todo de efún
un
15 pulgadas
or
o-
Después del rezo se le matan dos eyelé, una funfún y una dundún, sobre el círculo
ct
sin echar eyebale en las pelotas de fango, después deja eso ahí, se para frente a las
ye
capas, se limpia con cada uno de los ingredientes y los pone al pie de las cepas.
Después coge los animales, se limpia con ellos y da a la adié una capa derecha, la
ro
eyelé a la del centro y la etú a la cepa izquierda, después va a lo del círculo y coge
tres de las pelotas. La del norte la tira a la cepa del centro, la del sur a la cepa de
.p
132
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WEÑE, OGBE WORI O I
Ogbe Weñe Maferefun Obatalá Aleyo Umbo Inedi Iré Umbo Omofa Obe Bodé Kino
Iderelé Adifayoko Asheguida Orunmila Dadá Ashé Kué Ki Eyelé, Aikordié, Ekú, Eyá,
Epó, Agbado, Opolopó Owó.
Cuando Awó ve este Ifá, vire su cabeza hacia la derecha porque viene la muerte
y hacia la izquierda porque vienen cosas que son buenas.
Ifá de desobediencia, de pruebas, de guerras, de engaños, de trabajos, de
necesidades, de inconformidad, de traiciones, de enemigos ocultos, etc.
La persona puede ser perversa, de malos sentimientos.
Cuando se ve este Ifá a una doncella, se le da lo más rápidamente posible el Kofá
rg
para evitarles vergüenza a los padres. Si es doncella, cuidado, porque la pueden
.o
dañar y después no le van a cumplir. Tiene que desconfiar de los hombres.
ila
Cuídese de una vergüenza, de un bochorno.
El hombre no puede con su mujer.
Domine su soberbia para que no se pierda. m
Una mujer hija de Olofin le va a proporcionar los medios para que usted la
un
enamore y es para vengarse de usted.
or
Hay que tener cuidado con un sombrero cambiado, pues aquí se trabaja para
perder a la persona.
ye
133
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Cuando la siembra de manises estuvo en forma de ser recogida Orunmila notó
.o
que alguien trataba de robarlos y pensó que era una ardilla que escarbaba el
sembrado para comérselo y se puso a vigilar su siembra. Un día Orunmila vio a
ila
dos jovencitas que entraban en su sembrado y comenzaban a escarbarlos.
Cuando las sorprendió robándose sus manises, ellas comenzaron a rogarle que
m
las perdonara y que no las tomase como ladronas. Orunmila les dijo: Está bien,
un
yo las voy a perdonar pero con la condición, de que no vuelvan a robarlo pues
este maní lo sembré por mandato de Ifá, para poder hallar una mujer para
or
casarme con ella. Ellas le dijeron: Si es verdad que usted nos perdona, preferimos
unirnos con usted antes de ser tomadas como ladronas. Entonces Orunmila las
o-
desposó a las dos. Como esas dos mujeres aunque doncellas eran mayores de
ct
Hay dos doncellas juntas y hay que darles Ikofá para que no traigan desgracias ni
desvergüenza a sus padres.
ro
Para quitar arayé: Se coge una igba grande, dentro se escribe Ogbe Weñe, se le
.p
echa un papel con los nombres de los arayé. Sobre lo anterior una tinajita con un
w
Elegbara. Después todo se pone con un poco de iyefá en shilekún ilé y al rato va
para el cementerio cubierto con ashó pupuá.
w
Para salir de apuros económicos se hace ebbó: Con cuatro eyelé, una tijera, otí...
Todos los días se hace el orí del ebbó se echa sobre la tijera encima de Orunmila
y de Elegbara y se le pide lo que se desea obtener.
Osain de Ogbe Weñe: A un arriero se le coge el okokán y la lerí, se busca el zurrón
de un niño, tierra del naciente y del poniente de un bibijagüero, cuaba blanca,
ataré meta, kolá, basura de un remolino, raíz de espuela de caballero, tarro de
malú. Se forra en cuentas de colores. Come aparo, etú y los viernes se le sopla
vino seco.
La persona es velluda. No trate de quitárselos, que ese es el don que necesita
para triunfar en la vida.
134
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Ebbó: akukó, un saco, un adá, una lerí de fango... Uno de sus enemigos se muere.
Aquí Elegbara acabó con los Mayomberos.
Ebbó: Lucha contra los mayomberos.
Esta obra sólo se hace para uno mismo, porque si se le hace a otra persona le
cuesta la vida. Se hace en la cúspide de una loma.
Tres cepas de plátanos, awadó mora, maíz tostado, olelé, ekrú, ekrú aro, adalú, ekó,
ekú, eyá, epó, bogbo eré, siete itaná; doce bolas de amalá con una ataré dentro de
cada una, una adié funfún, una eyelé funfún, una etú funfún, cuatro bolas de fango
del río.
En la loma se aplastan las tres cepas de plátanos y frente a ellas se hace un
círculo con efún con ocho cuadrantes y los siguientes odun de Ifá.
rg
Sobre los cuatro puntos cardinales del círculo se ponen las cuatro pelotas de
.o
fango, se llama a Orun con su rezo secreto:
ila
“Orun Epa Porun Babá Wa Lo Loni Babá Li Anwa Karibo Mode Lo Oya Kosi Ikú Lo
Oya Mode Ita Kosi Ni Ita Ni Ilé Kosi Arun Ni Ilé Okuni Ariri Imeo Odiguwere Edi Eri
Eri Nake.”
m
un
Y se da vueltas con las hojas de maderas cubiertas todas de efún. Después del
rezo se matan dos eyelé, una funfún y una dundún sin echar eyerbale en las bolas de
or
Se para frente a la cepa de plátanos, se limpia con cada uno de los ingredientes
ct
y los va poniendo sobre las cepas. Después se cogen los animales, se limpia con
ellos y da la adié a la cepa de la derecha, la eyelé a la cepa del centro y la etú a la
ye
cepa de la izquierda.
ro
Después va a los del círculo y coge tres de las bolas, la del norte la tira en la cepa
del centro, la del sur en la cepa de la izquierda, la del oeste en la cepa de la
.p
derecha, la que queda que es la del este, lo coge y la tira en la puerta del
w
mayombero.
w
w
135
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE GUENE O I
Cuando sale este odun se vira la cara a un lado y otro.
Llueve seguro, no se moje.
Dowo Dowo Adafa Omí Babalawo Era Olona Aya Aya Lorun Ewé Ebokara Omí Aiba
Aikordié Eyelé Etú.
Kaferefún Chango Obatalá Aleyo Umbo Ire Umbo Emofa Umbo.
Alafia Mani Lelu Tofe Orunla Ayé Orunla Fumbo Intori Erure Acho A Ras Ojibora Emi
Olo Luayu Olua Enko Ombo Leño Kokoto Nilara Koferubo Ekú Eyá Ebeni Owó Un Boto
Toni Poke Mono.
rg
Obe Boda Kino Iderele Adifafun Kafun Ochewida Orunla Orugbó Ada Ochepe Ke Eyelé
.o
Meyi Akodie Ekú Eyá Epó Obí Meyi Owó Tontieyo.
ila
Obedawó Dawó Ollufo Oni Babalawo Adifafun Ara Olorun Oké Aya Lorun Ake Ebokoru
Omiona. m
un
Obe Guori Ifá Ni Weni Owato Orunla Lordafun Aleyo Lordafun Shangó.
Dice Ifá: Que le gustan las fiestas y le gusta tocar las mujeres y se va a buscar un
or
lío; cuidado con robo; cuídese la vista; no use arma; cuidado con bochorno; se
o-
encuentra atrasado, no pelee con su mujer, le viene una suerte; Olofin y Orunla
están detrás de usted; ya por nada se muere, no se deje mojar por agua de lluvia;
ct
las gentes le envidian mucho; una mujer se le va a meter por los ojos, usted la va
ye
a enamorar y ella se le va a dar, tenga cuidado que viene por una venganza
enviada por sus enemigos, no comunique sus secretos, no arme pleito; cuidado
ro
un hijo con un hombre que no era su marido, ahora tiene otro hombre.
w
Ebbó: akukó, adié meyi, eyelé meyi, ocho obí, ofá, mazo de leña, cuchillo de punta y
w
mefa owó.
w
Dice Ifá: Que le dé gracias a Oshún, a Ifá y a Olofin; que usted está pasando mala
vida; que está o estará enferma del vientre; no se moje; no comunique sus
secretos; está enamorado de otra mujer y va a abandonar su casa o negocio;
quiere ir al campo; usted es huérfano.
Ebbó: aikordié; cuatro eyelé; varilla; obé; ekú; eyá; obeyi owó.
Otro camino: Aquí hay revolución, todos oborí para que no se pierda ninguno,
Awó pierde aleyo, comerciante pierde cliente.
Ebbó: un mazo de leña; ofá; adié meyi funfún; akukó funfún y mewa tontiewa.
136
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
El osainista que adivinó tres cosas, guerra, ganancia y ejército, tendrá calumnia
de robo; no visite el mismo lugar todos los días y en siete días no se incomode,
no sea cosa que hale por un arma contra otra persona; no cruce hoyos, la muerte
le anda detrás, póngale comida a los muertos; cuidado con un bochorno en su
propia casa.
Ebbó: ocho obí pintados de punzó; akukó; eyelé; meyo tontueyo.
No levante la mano a su mujer o no la ofenda; a usted quisieron matarlo tres
enemigos, uno de ellos se muere; cuidado con polvos en la puerta, por su
alrededor hay enemigos; se le pone okpele a Oshún; tiene que inyectarse; lo visita
uno de uniforme, tenga conformidad con lo que Olofin le tenga deparado y no
piense mal de nadie que puede ser para usted.
HISTORIA
[PATAKIN DE LA MALDICIÓN A LA JICOTEA, A LA LAGARTIJA Y AL
rg
MAJÁ]
.o
Había un huérfano que pasaba mucho trabajo y un día se va al bosque, para
ila
hablar con el Orisha del monte y le cuenta sus penas; el Orisha le dice que tenía
en el bolsillo cincuenta centavos, que los dejara allí y el muchacho así lo hace,
m
volviendo para su casa, pero al llegar se encuentra con un tesoro inmenso,
llegando a ser la admiración del pueblo; en eso se entera la jicotea y le pide
un
hospitalidad, para enterarse de sus secretos, en confabulación con el majá y la
or
el Orisha le dice que con quién venía, contestándole que con nadie, entonces el
Orisha hace salir a los curiosos, echándole una maldición, que la jicotea siempre
ct
lleve la casa encima, que el majá siempre se arrastrara y que la lagartija siempre
ye
HISTORIA
[PATAKIN DE ORUNLA Y EL OBÁ QUE QUERÍA SABER TRES COSAS]
.p
Había un Babalawo que era osainista y tenía mucha fama y el obá lo manda buscar
w
varias veces, pero él no va, en eso Oshún con su zalamería y halagos lo llega a
w
conquistar y lo lleva; el obá al verlo le dice que quería saber tres cosas, la primera
w
que pasaba en el pueblo, le contesta que había guerra, la segunda que quién sería
el ganador y le contesta que su ejército y la tercera que si él conocía a sus
soldados, contestándole que le diera un gallo y dos gallinas, el obá se las da y
entonces el Babalawo que era Orunla le dice que volvería dentro de tres días, se
tira de allí, llega a casa de Eleguá y le da el gallo y al mismo tiempo Eleguá le da
las gracias por acordarse de él; le dice a Orunla que él marcaría con una pluma a
todos los soldados del obá, para que los pudiera conocer, Orunla va para su casa,
se come sus gallinas y al tercer día llega al palacio y le dice al obá que le trajeran
a su ejército, el obá lo hace y Orunla los fue sacando uno por uno; el obá,
admirado, lo nombra el Awó del pueblo.
137
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DONDE EL TORO Y LA VACA ERAN LOS LADRONES]
Había una ciudad que por la noche entraban y se robaban la comida, el obá que
era Ogbegueñi manda a hacer ebbó con soga y que vigilaran la ciudad; en eso cae
la noche, entran los ladrones y quedan presos, resultando ser el toro y la vaca los
ladrones que se amarraron ellos mismos con la soga; desde entonces quedaron
presos y fueron domesticados.
HISTORIA
[PATAKIN DONDE OLOFIN CASTIGA LA MALDAD]
Había una persona que nunca estaba conforme con lo que tenía y no hacía más
que refunfuñar que mataría a la hija de Olofin, entonces va y la mata. Olofin al
enterarse de la muerte de su hija, se pone a pensar y dice que la persona que
cometió infamia tan grande, tenía que estar en muy malas condiciones y acuerda
rg
socorrerla, para así evitar que siguiera haciendo mal y llegar a mejorar su
situación, pero con todo eso seguía protestando y le llegan a aconsejar que
.o
matara a la segunda hija de Olofin y va y la mata; Olofin al enterarse mira y ve
ila
que esta persona más lo hacía por maldad que por necesidad y le quita todo el
bien que le había dado. m
HISTORIA
un
[PATAKIN DEL OBÁ DE OFÁ]
or
El obá de Ofá quiso saber si era verdad que Orunmila era adivino, llamó a su
criado y le pidió su ropa, la cual se puso para hacerle un truco a Orunmila y se fue
o-
a casa de este representando ser el criado, tan pronto entró, Orunmila le dijo que
ct
si él quería salvar su vida lo que tenía era que rápidamente hacer rogación, con
toda la ropa que tenía puesta, un akukó, demás ingredientes y opolopó owó. Y se
ye
descubrió el engaño.
ro
.p
w
w
w
138
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Ebbó: akukó meyi, ewefá, obí meyi, ekú, eyá, awadó, epó, bogbo tenuyén, opolopó owó. Ashé
de Osain para ogú.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GUERRA DE OGBE DI Y OGBE YEKUN
En este camino Ogbe Di fue en un tiempo el obá de Adifa siendo famoso por su
sabiduría, pero él se dejaba llevar por su soberbia y se creía el más sabio de los
Omoluos, esto le ocasionó grandes problemas con los demás hermanos hasta el
punto que el mayor de todos ellos Ogbe Yekun al enterarse que su padre Eyiogbe
había designado gobernador universal a Ogbe Di decidió eliminarlo. Ogbe Yekun
rg
se confabuló con todos los enemigos de Ogbe Di y preparó un gran banquete,
porque sabía que a Ogbe Di le gustaban mucho las fiestas, tomar bebidas
.o
espumosas, el café y las bebidas fuertes. Ogbe Yekun era un gran químico, preparó
un veneno mortal para echarselo en el café o en la bebida. Ya todo preparado
ila
invitaron a Ogbe Di a la fiesta en el palacio de Ogbe Yekun. Ogbe Di al ver tantas
m
adulaciones en la invitación sospechó que algo tramaban y se hizo osorde,
saliéndole su signo donde Ifá le marcaban ogú por envidia y le marcó ebbó y ashé
un
de Osain para el ogú, ebbó con akukó meyi, ewé Ifá, obí meyi, bogbo tenuyén, este
después del ebbó con los ingredientes preparó una loción que llevó a la fiesta.
or
Le echaron el veneno sintiéndose mal pero el collar que llevaba encima con las
o-
veneno, ya curado entró sonriendo a la casa de Ogbe Yekun y éste y los demás
enemigos se horrorizaron pero no le dijeron nada y por dentro se decían: De la
.p
artera no te escapas.
w
Al llegar a su palacio Ogbe Di se volvió hacer osorde y le salió su signo de Ifá que
w
le decía que la guerra era interior o interminable, que para que subsistiera no
w
139
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Este coco se entierra y al hueco se le echa arena y marca Ogbe Yekún y allí se
entierra siete días, se saca y se cuelga fuera de la casa y cada vez que se sienta
mal, se toma una tacita, esto es para el estómago. Cuando se saca el obí se le da
una eyelé negra y se entierra ahí, además se usa un collar azul prusia al cual se le
cuelga una espina de guaguasí, esto se pone cuando va a salir para cuidarse de
arun.
Nota: [falta texto] hijo de Osokun y Baro Muwire, seis meses en la tierra y seis
meses en el mar y es guardián de Ogbe Di y se representa por Alguinibo (octubre).
Método secreto para curar una enfermedad repentina y seria.
El Babalawo en este caso coge dieciséis ataré, se los pone en la boca y mientras
mastica va recitando la siguiente súyere:
1. Akeleya Akeleya: un espíritu el cual aprieta al hombre por la garganta y corta la
rg
respiración.
.o
2. Akele Bosa: un espíritu que causa enfermedad en la vista.
ila
3. Akukó Barun: un espíritu que molesta a las personas enfermas.
m
4. Amuro Fashoguere: un espíritu que molesta a las personas conocido como anyonu
el cual causa delirio.
un
7. Abilete Ashó Romuyanayan: espíritu que tiene cuchillas filosas en las ropas y
ct
9. Alomo Aro Niyeye Eshuku: es la madre de los malignos, ella no tiene daños pero
se le invoca porque sus hijos vienen todos al nombre de la madre.
w
w
10. Arún Pashe Ireke: es esposo de la anterior y padre de los seres malignos, si a
él no se le invoca. La persona enferma muere, también se le invoca cuando es
w
140
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
O
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Nota: El porque el Babalawo pone a Eleguá a sus pies para consultar.
En este camino, nació el chantaje para esclavizar a los enemigos.
Cuando el Babalawo se ve este signo salcocha ishu le echa ekú, eyá, epó, awadó, oñí
y lo riega a la entrada de la puerta de la calle para que no le roben.
Ebbó: akukó, eyelé, eyá tuto meta, pita, anzuelo, ñame, saco, abiti, akofá, ishu, tarro
de malú, erán malú, oguede, omí olokun, lerí ekute, iguí, bogbo ileke, inle nigbe, ekú, eyá,
epó, awadó, oñí, otí, itaná, opolopó owó.
Inche Ni Lona Ogbe Di: Ishu, se asa bien y se le unta opolopó epó, se sienta en la
rg
puerta de la casa principal a las diez de la noche y después que se mira bien el
Inshe se dice:
.o
“Eleguá yo cogí el Iré, entrando de nuevo para la casa.”
ila
El Inshe, se lo pone a Eleguá y se le ruega. m
Osain de este camino que vive con Eleguá: Ogué ni malú, erán malú, erán akukó,
un
eyelé, ekute, okete, inle nigbe, anzuelo, bogbo ileke, ekú, eyá, awadó, iquí, dormidera, yo
or
puedo más que tú, cambiavoz, vencedor, vence batalla, cambia rumbo, palo
ramón y vete lejos.
o-
PATAKIN
EL CAMINO DEL ROBO DEL EYÁ TUTO
ct
hacían lento, un día fueron a pescar, Eleguá pescó más que nadie, entonces los
demás se confabularon para mandar a Eleguá a un mandado bien lejos para en ese
ro
Eleguá desconfiado sacó su mensu de la virtud que Olofin le había dado para
w
cuando tuviera dificultades o algún apuro. Apuntó para los puntos que le había
w
Entonces a partir de ese momento no trabajó más con esa gente. Orumila al
enterarse de las quejas de Eleguá se hizo osorde y se vio este Ifá, haciéndose ebbo.
Olofin mandó a buscar a Orunmila y le preguntó que por qué le había robado a
Eleguá. Orunmila le contestó que él no sabía nada de robo, ni le había robado
nada.
Olofin miró dentro del saco de Orunmila y lo que vio fue oguedé ensartado y jutía
con los pelos y con hocico muy largo. Olofin los perdonó a todos gracias a
Orunmila pero este le dijo a Eleguá: Tú me la vas a pagar por haberme acusado
con Olofin. Un día Eleguá había ido a un mandado de Olofin y Orunmila que se
había echo ebbó con ishu y opolopó epó, lo puso en el camino por donde venía
141
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Eleguá; Orunmila se escondió en la manigua, Eleguá que venía por ese camino vio
el ishu asado con opolopó epó, miró para todas partes y al no ver a nadie se sentó
a comerse el ishu. Momento que aprovechó Orunmila para salir de su escondite
y decirle a Eleguá: Ese ishu no es tuyo, por qué tú te lo este comiendo.
Eleguá le dijo que no gritara para que nadie se enterara prometiéndole a Orunmila
que sería su amigo inseparable y concluyó diciendo: Desde ahora en lo adelante
no nos separaremos jamás. Así fue como Eleguá llegó a ser el mejor amigo de
Orunmila o inseparable de los Babalawo.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
142
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Ifá Ni Kaferefun Orunmila Kalu... Lordafun Eshu, Adifafun Shangó.
Ebbó: Ounko, osiadié meta, una lanza, ewé aberikunló, mangle rojo, iguí moruro,
atitán ilé, ikí ita ebbó, awadó, abití, malaguidí, opolopó owó.
El ounko y osiadié para Eshu que se le da a shilekún ilé.
El ounko se degüella y se hace akuaraná delante de Eshu.
Todo se empaqueta y se le envía a inle oniká.
El mangle rojo para mamú para combatir las úlceras.
Osiadié meyi para Shangó que se le dará en el medio del patio, a la intemperie. Y
se le deja sobre él.
rg
El aberikunló para ebbó misi ilé.
PATAKIN
.o
EL CAMINO DE LA FIERA
ila
En este camino en un pueblo había una fiera que todos los días se comía a una
m
persona distinta, todo el que podía se juntaba y se iba del pueblo, los que no
podían tenían que conformarse con su suerte, Ogbe Di fue a ese pueblo y ya
un
enterado del caso se hizo ebbó, regó por el pueblo que él estaba allí para que la
fiera lo supiera, la fiera se enteró que había venido un hombre con sus animales
or
y todo.
o-
Ogbe Di cogió una casa a la orilla del pueblo, amarró un chivo a la puerta de la
ct
calle por la parte de afuera y por la de adentro un akukó. Cuando la fiera encontró
el chivo se dijo: Ahí es.
ye
Cuando el chivo vio la fiera se puso a barrear, entonces Ogbe Di comprendió que
ro
está ese atrevido. Y se lanzó sobre Ogbe Di pero él ya lo estaba esperando con una
w
muerte. Entonces Ogbe Di le quitó la piel y se fue para el pueblo, desde entonces
w
143
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL NACIMIENTO DE LA GUERRA
Aconteció una vez que habían dos Awó que siempre estaban discutiendo y uno
quería saber más que el otro. Cada vez que uno decía algo el otro replicaba que
no era así. Un día Olofin vino a partir la diferencia entre ellos a uno le dio el
mundo para que lo aguantara y al otro para que leyera en el.
Empezaron a discutir de nuevo y el que quería siempre saber más y era el que
tenía a el mundo encima. En la discusión lo soltó y este le cayó encima, empezó
a gritar pidiendo que lo sacara de donde estaba y este le respondió: Yo no puedo
rg
sacarte por la sencilla razón de que al mundo hay que dejarlo como está.
.o
Nota: Marca enfermedad de estómago, pecho, pulmones, no dejar nada a nadie.
Las costumbres de una cosa realícelas siempre.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
144
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Rezo: Osain Lede Igbo Awó Ogbe De Kukun Digaga Yayo Awó Mugaga Eyá Awó Iyá
Tikú Igagaon Ikuya Adafun Ele Adawó Ogbe Di Kaka, Ogbe Di Lele Oborí Ataye Yeiya
Abbamia Baretiti Adifafun Elutenshemila Ouma Aban Shorun Tan Inke Waranla
Lodaun Oshún, Lodafun Iya Kaferefun Orumila.
Ebbó: akukó, aikordié, abeboadié, osiadié shashara, eyá tuto, eyelé meyi, inso de olutonshe,
granos de café, polvo de café, bogbo ewefá, corteza de cedro y de palma, bogbo
tenuyén, atitán de entrada y salida del pueblo, ekú, eyá, epó, awadó, otí, obí, itaná,
ataré, opolopó owó.
Nota: Por eso el dueño de este signo no toma café, Osain perdonó a Oshún que
rg
cada vez que recogía hierbas, le llevaba su derecho.
.o
PATAKIN
ila
EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DE OSAIN
m
Había dos Awó, uno vivía en el naciente y se llamaba Digaga Yayao Awó y el otro
que vivía en el poniente y se llamaba Mugaga Eye Awó, ninguno de los dos se
un
conocían y sus vidas eran completamente aisladas, como vivían a una gran
distancia y en el centro de estas dos distancias existía un monte el cual marcaba
or
casi el centro de esas dos distancias. En ese monte vivía Osain y sus secretos.
o-
Un día el Awó del naciente, Digaga Yayao Awó, el cual vivía con Oshún, haciendo
ct
osorde se vio Ogbe Di, el cual le decía Ire Arikú Oyale Lese Orunla Shesi Ko, en
cuanto a Orunla, pero le marcó ebbomisi con peregún. La mujer de este Awó, era
ye
hija de Oshún y era la que recogía los ewé, para algunas cosas y por ello la mandó
ro
El que vivía en el poniente, Mugaga Eye Awó, se mira ese mismo día y se vio
también Ogbe Di, con Ire Arikú Oyale Lese Orunla Shesi Ko, en cuanto a Orunla,
w
pero le mandó ebbomisi con peregún y ewé dundún, como vivía solo tuvo que salir
w
a buscar esas hierbas para su baño. El Awó del poniente, salió para buscar esas
w
hierbas hacía el monte y la Apetibí del Awó del naciente también se dirigió hacía
el monte para ella buscar esas hierbas.
En ese monte vivía Osain con sus secretos y todas sus hierbas, palos y raíces. El
Awó del poniente tenía un vicio desmedido en cuanto al café, el cual tomaba pero
no conocía ni su mata ni su proceso, Osain estaba sentado como de costumbre,
debajo de una mata de cedro que quedaba frente a una mata de café que Osain
tenía. Oshún llegó al monte antes que el Awó del poniente, ambos se dirigieron
al centro del monte pero Oshún llegó primero, pero cual fue su sorpresa al ver esa
mata que le llamaba tanto la atención por sus frutos redondos y rojos que tenía,
ella se acercó a la planta sin ver a Osain que estaba sentado debajo de la mata de
cedro, ella dijo en voz alta: Voy a coger estas bolas verdes para cuando llegue a
mi casa ponerlas a madurar para ver si se pueden comer.
145
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Osain al oír esto salió de debajo de la mata de cedro y le dijo: Oshún, esa mata es
mía y sus frutos no se comen ni verdes ni maduros, pues estos frutos cuando
están maduros hay que tostarlos y después tomarlo, pero con medida pues en
pocas cantidades, es un estimulante, pero en exceso puede ser muy tóxico.
El Awó del poniente había llegado al monte un momento después de Oshún, pero
al ver a Osain se escondió detrás de una mata de palma que había cerca para oír
la conversación que Osain tenía con Oshún. Al terminar la conversación de Osain
con Oshún le dijo: Ahora ve a recoger tus hierbas y regresa a tu casa.
Al irse Oshún, el Awó del poniente salió de su escondite y fue a la mata de café
muy contento pues había descubierto el secreto que mantendría su vicio. Al verlo
Osain le dijo: Estabas oyendo mi conversación con Oshún acerca de la mata de
café, pero lo único que te salva es que me prometas que nunca más tomarás de
ese fruto porque de lo contrario te mato. El Awó hizo esta promesa para que
rg
Osain no lo matara.
.o
Pero Mugaga Eye Awó no se había dado cuenta que una gata que él tenía en su
casa lo había seguido, se llamaba Olutonshe, cuando fue a responderle a Osain se
ila
transformó en el espíritu de su Iyá Tobi la que le dijo: Siempre he estado en tu
m
casa cuidándote y lo que Osain dice es una gran verdad y tienes que prometerme
que nunca más vas a tomar café.
un
Mugaga Eye Awó le hizo la promesa para que Osain no lo matara y este dijo: Mira
or
hijo voy a darte este otro secreto para que vivas. Y le enseñó la mata de pimienta
de guinea, iguí atayeye y le dijo: Su fruto siempre lo recogerás para que te oborí y
o-
así nunca te faltará la fuerza para vivir y a tu madre tienes que atenderla pues su
ct
Nota: Por esto el dueño de este Ifá no toma café porque esto lo mata lentamente
ro
Nació el secreto de iguí ateyeye, la pimienta de guinea, para rogarse la lerí. Cuando
w
el Awó se encuentra enfermo o sin fuerzas, se ruega la lerí con dieciséis ataré yeye
para refortificarse y mantener la salud.
w
w
Osain perdonó a Oshún porque ella cada vez que recogía yerbas le llevaba su
derecho.
146
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL PACTO DE ORISHA OKO Y OLOKUN
Era un tiempo que Orisha Oko no tenía mujer y se encontraba solo, acompañado
de un carretón y un caballo, con lo que buscaba su sustento; tenía una siembra
de chirimoya, pero como se encontraba solo, decidió buscar una mujer. En ese
tiempo la tierra era invadida por el mar, puesto que éste no tenía zona vedada,
se internaba en los dominios de Orisha Oko que era la tierra, los transportes, los
caballos y las barcas.
Cierto día Orisha Oko caminaba por la orilla del mar y vio a una mujer
rg
sumamente bella y se quedó profundamente impresionado. Al otro día fue de
.o
nuevo y empezó a enamorarla, pero esta le dijo: Mire yo me llamo Agana Erí y
no he pensado en casarme porque tengo un defecto físico que me lo impide. Y
ila
él le dijo: No me importa. Entonces ella contestó: Está bien, pero vamos a hacer
m
una cosa, vamos a hacer un pacto, que tú nunca me digas mi defecto porque nos
separaríamos.
un
Esta mujer tenía un defecto que la había hecho vivir sola y alejada del mundo,
or
Agana Erí era una mujer muy linda de cara, pero su cuerpo era completamente
deforme, tenía una pierna flaca y otra gorda, le faltaba un seno y tenía varias
ct
enamorado. Olofin venía observando muy de cerca esta relación y un día mandó
a buscar a Orisha Oko y a Agana Erí y les dijo: Ustedes tienen que casarse pues
.p
esta señora -señalando para Agana Erí- de la cual estás enamorado, es mi esposa
w
abochornase, le di su reino bajo las profundidades del mar, así que tú promete
w
147
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fue tanto el bochorno que esta mujer pasó, que se transformó en muerte, en su
rostro quedó la huella del dolor y la pena recibida por el hombre que ella había
aceptado por marido, después de lo que ella tan celosamente había guardado y
dijo: Mientras el mundo sea mundo, te detestaré y vivirás separado y lejos de mí
y cada vez que tenga deseos me pasearé y penetraré por tus dominios y nunca
mencionaré palabra alguna y todos tendrán que pagarme y rogarme, darme
contribuciones y salvaré a todos mis hijos; nombraré un portero para que reciba
a los hijos de la tierra y a ti Orisha Oko te castigaré con tu propia arma, tus
animales te atacarán, tu tierra se volverá hostil, tus hijos no serán tuyos, no
podrás recoger el fruto que tu cultivas y pisarán tu tierra.
Entonces Olofin decretó una sequía grande, las cosechas se morían, el ganado se
moría de sed, la tierra se agrietaba, el caballo con que Orisha Oko trabajaba no
quería trabajar, entonces Orisha Oko recolectó frutas de todas clases, un pájaro,
un puerco, construyó una balsa y le pagó el derecho al portero de Olofin
rg
rogándole en el mar, después se fue a la plaza, cogió todos los sobrantes de
.o
comida y desperdicios y un poco de basura y con dos gallos, se los dio al pozo,
y después ofreció dos bueyes que tenía, uno a Olofin.
ila
Y así pudo evitar una epidemia muy grande para la tierra. Y Olofin lo perdonó y
m
le dijo: Desde hoy tú serás el dueño de las siembras y los instrumentos de
labranza y la tierra siempre vivirán separada del mar.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
148
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Rezo: Iyalamu Berotiti Olinten Omó Aban Shara Guara Ola Adifafun Unbati Orunla.
Ebbó: akukó; adié; eyelé meyi; akofá meta; iguí; owó la meyi.
Dice Ifá: Que tenga cuidado que lo están velando, disfrace la puerta de su casa
para que no lo conozcan.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACE EL CAMUFLAJE
Eran tres cazadores que siempre salían de cacería juntos, pero cazaban con
escopetas y Ogbe Di cazaba con akofá (flecha) y cazaba mucho, por cuya razón
rg
a los otros cazadores les extrañaba y le tenían envidia.
.o
Al frente de la casa de Ogbe Di habían unas matas y un vecino le pidió unos
gajos, pero tumbó muchos y no se los pudo llevar todos de una vez y al otro día
ila
vino con un carretón y no se los pudo llevar tampoco, y por ese motivo quedó
disfrazada la puerta de Ogbe Di. m
un
Pasaron por allí los tres cazadores contrariados y molestos sin saber que aquella
era la casa de Ogbe Di y dijeron: Hoy cazamos y matamos a Ogbe Di si lo
or
Nota: Ogbe Di es muy inteligente y es por eso que tiene muchos arayé en sus
ct
negocios, por su suerte y habilidad, al que le sale este signo tiene que ser Awó y
ye
Olosha. Por algo se le hace Ifá a uno. No hay mal que por bien no venga, la virtud
que tiene akofá es que no suena. No recoja a nadie en su casa que le traerá
ro
revolución. Todo lo que desee tiene que pedírselo a Oshún y a Ogún por la
mañana temprano. El signo había de tres omologú.
.p
w
Dice Orunla: Que hay una persona muy bruta. ¿Que cuándo piensa hacer Eleguá?
w
w
149
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Marca enfermedades del estómago, del pecho, pulmones y riñones.
Se habla del pitirre en éste Ifa.
El camino donde sustituyeron a Ogbe Sa como secretario de Orunla por Ogbe Di.
El pacto de Orisha Oko y Olokun.
El camino donde Ogbe Di cazaba con akofá (flechas).
Donde se reparte el saber.
Dice Ifá: Que cuando dé palabra, cumplala. Dele de comer a Egun y a su lerí.
Cuidado con robos. No salga en defensa de nadie tomándose la venganza por sus
manos, porque lo pueden matar. Hay trampas, cuidado con denuncias y
problemas de justicias. Lo que tiene guardado sáquelo y dele de comer. Abra bien
rg
los ojos que lo quieren confundir, le van a levantar un falso testimonio. No sea
desobediente, cumpla con Oshún. No pelee con su cónyuge. Se dedica a negocios
.o
o va a tener vínculos con ellos. Su bien está en distintos lugares. Va a viajar. Si
ila
es mujer y esta en estado, tome lo que tome no abortará.
m
Rezo: Ogbe Di Kaka, Ogbe Di Lele, Adifayoko Kafun Oni Bara Barabaniregun
Adifafun Oshún, Adifafun Oggun Obiní Ogbesa Yeye Matero Afefe Losalu Obolode
un
Awaloda Loikin.
or
Súyere: Alado Osha Roche Osha Roche. Aro Alado Osha Roche Che Arare Odo Ara
Omolado Obe Omó Odo Obe Ara Odo Ogbe Di Ara Odo...
o-
PATAKIN
ct
despertarlo.
w
Un día Yeyematero, la madre pensadora, que era la mujer de Orunmila vio como
w
150
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Awó Ogbe Di, en premio del saber obtenido y del favor que Oshún le había hecho,
.o
le dio un akukó a Ogún y a Oshún adié meyi aperí en el río. Y con esto se reafirmó
ila
su poder y su grandeza, no solo en la tierra Iyesá sino en todas las tierras Lukumi.
Se reza Ogbe Di después Ogbe Sa y cierra con Oshe Bile cuando se le da obí a
m
Orunla.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
151
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL HOMBRE QUE QUERÍA MORIR
Éste era un hombre que quería morir y tenía colgado un güiro en su cuello,
donde tenía los secretos que Olofin le habrá entregado para que los repartiera
aquí en la tierra.
Cierto día el hombre, presintiendo que se iba a morir, se fue para el monte y allí
se acostó, porque creía que ya se moriría. En esto se le presentó una imagen,
Olofin, quién le preguntó: ¿Usted desea morir? Sí, le contestó el hombre.
Olofin le dijo: Yo te he dado los secretos que usted guarda en ese güiro, para que
rg
los repartieras a la gente y usted no lo ha hecho, púes cuando termines de
.o
repartir el último de esos secretos, ya podrás morirte.
ila
Nota: La persona sabe más de la cuenta y hay veces que desea la muerte; ve
sombras.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
152
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL HOMBRE QUE REPARTIÓ EL SABER
Cierta vez se le apareció en el cielo a Olofin el hombre que tenía en su poder el
saber y le dijo: Mire, padre mío, he traído para aca el saber y no he dejado nada
en la tierra.
Olofin le respondió: Yo mandé el saber para la tierra para el bien de todos y ahora
usted viene con esto. Bueno regresa a la tierra nuevamente y has buen uso de ese
saber.
El hombre regresó a la tierra muy decepcionado, porque él creía que había hecho
rg
una cosa muy grande.
.o
Una vez que llegó a la tierra, repartió el saber entre todos los hombres.
ila
Nota: Aquí es donde la muerte tiene su trono y su corona. Aquí es donde la
muerte es su soberano. m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
153
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Rezo: Ifá Ni Orisha Adifafun Mokelu Awó Borokoton Kutun Egun Nile Lodafun
Orunmila Kaferefun Orisha Elegbá
Ebbó: adié meyi, una tinaja, dieciséis caracoles, bogbo tenuyén, demás ingredientes,
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE IFÁ CONOCE TODAS LAS COSAS DEL MUNDO
En la tierra Nilé cuando los ancestros morían, era necesario ir a ver a Borokatón
que era el hechicero que se dedicaba a traficar con los muertos como si fuera una
rg
pitonisa.
.o
Ellos utilizaban una tinaja que decían que tenía el secreto del cielo.
ila
Cuando un hombre moría, la familia iba con dos adié a ver al hechicero el cuál
trabajaba y la voz del difunto salía de la tinaja, también cuando nacía un niño,
m
para conocer cuál era su muerto protector se hacía lo mismo, pero había un
un
hombre llamado Gogo quién le dijo al obá de esa tierra que un hombre llamado
Mokobí conocía un sistema llamado Ifá, que lo adivinaba todo.
or
hubo hechicero que lo lograra, entonces se llamó a ese hombre que era Mokobí
Awó, él que le vio al obá este Ifá y le marcó el ebbó necesario y la lluvia cayó, con
ct
Un día el fue llamado a la corte para explicar sus conocimientos, él dijo que lo
ro
primero que todo, los niños -hembras o machos- debían ser presentados al Awó
a los tres meses del nacimiento para adivinar cual era su ángel de la guarda y guía
.p
protector.
w
Él explicó que Ifá tenía dieciséis secretarios de Olorun, que cuando él va a crear
w
algo, él usa esos dieciséis secretarios, además cada secretario tiene quince
w
subalternos, que cada uno trae una cosa distinta, que cada Ifá es dueño de su
lenguaje.
Ifá conoce todas las historias del mundo, del cielo y de la tierra, domina los
sacrificios, abre las puertas del cielo para que se vea la verdad; que cada cosa que
es feliz en la tierra, lo es primero en el cielo, gracias a Elegbá y a Ifá.
[Nota: Pitonisa es una sacerdotisa de Apolo, que daba los oráculos en el templo
de Delfos. Encantadora. Hechicera.]
154
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Rezo: Orisha Okó Abure Ni Shangó Are Lese Kan Atí Olufina Unlo Shonshon Ogún
Orisha Okó Afefe Ikú Unyén Shangó Ara Umbo Ni Shangó Tiya Tiya Oni Yemayá Oku
Kaferefun Oshún Omí Dundún Ashiri Lodafun Orunmila.
Ebbó: akukó meyi funfún, eyelé meyi funfún, bogbo ekó, ekú, eyá, epó, awadó y opolopó
owó.
Súyere: Omó Ifá Odara Omó Orisha Okó Omó Odara.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO SHANGÓ TUVO QUE RECONOCER A
rg
ORISHA OKÓ
.o
Orisha Okó era mayor que Shangó -ambos eran hermanos-, ellos salieron juntos
a recorrer el mundo, pero Orisha Okó se lesionó una pierna y Shangó lo llevó
ila
cargado. Como Shangó tenía que ir a la guerra, dejó a Orisha Okó en la tierra Irawó
y partió rumbo al combate. Orisha Okó se dedicó a sembrar y hacía sus ofrendas
m
y presentes de ishu, awadó, epó, etc. a Oyá, la dueña de la plaza. Las cosechas
un
abundantes permitieron abastecer al ejército de Shangó, con lo que ganó mucha
admiración y admiradores. Llegó un momento en que Shangó no tenía más tierras
or
que conquistar y tuvo que acabar la guerra. La gente del pueblo cada vez que
Shangó llegaba decían: Cuidado, viene la guerra de nuevo. Y se escondían. Un día
o-
pensó que era para él, pero resultó que era para Orisha Okó.
ye
Yemayá que odiaba a Orisha Okó, porque éste la había botado de su lado -porque
era bruja-, y le había matado a sus adié oriya -gallina gris-, que era la base de sus
ro
estaba en su apogeo, llegó Shangó y al ver a Orisha Okó les dijo: Ustedes
homenajean a este que es muy flojo, yo tuve que cargarlo hasta aquí. Orisha Okó
w
segundo sin la comida que mandé a tu ejército no hubiera podido ganar las
guerras. Shangó furioso, levantó la mano y de un golpe derribó a Orisha Okó.
w
Entonces Ogbe Di que era Awó de ese pueblo, le dijo a Shangó: Eres injusto, a
Orisha Okó tú lo cargaste no por flojo, sino por una herida que tenía en el talón
y en la rodilla por un ebbó que no hizo. Después que tú lo dejaste él hizo ebbó y
tiene su bastón de su antepasado Osun. Y él después luchó por ti, trabajando día
y noche, para alimentarte a ti, a tu pueblo y a tu ejército. Shangó abochornado,
se abrazó a su hermano, le pidió perdón y le dijo: Para que se sepa, que eres igual
que yo; fuerte y poderoso, te entrego esto. Y dando una patada en el suelo, cayó
un rayo, dándole a Orisha Okó una odun ará en señal de poder y alianza. Y desde
entonces Shangó reconoce a Orisha Okó y éste usa odú ará.
Nota: En Ogbe Di es donde Shangó protege de gratis a la persona, se hace un Inshe
Osain, con el pájaro preferido de Shangó, que es el mayito.
155
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Ebbó: Una ekú, un céstico, una hoja de palma, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO LE ROBARON LA EYÁ A ELEGBÁ
Obatalá, Orunmila y Elegbá tenían sus mujeres y vino una a registrarse y le salió
este Ifá y las mujeres fueron al cielo a hacer la rogación, una a buscar el tablero,
una a buscar el bastón y la otra a buscar el epó. Había que hacer la rogación y
faltaba el eyá y el único que lo tenía era Elegbá pero Obatalá y Orunmila temían
robárselo porque al que robaba en aquella tierra le daban un castigo muy grande.
rg
Elegbá fue a buscar a su mujer y mientras tanto le robaban el pescado y cuando
regresó Elegbá nota la falta y comenzó a gritar que Obatalá y Orunmila le habían
.o
robado.
ila
Ellos comenzaron a hacer el ebbó de la ekú y la canasta y cuando fueron a
m
prenderlos, ellos dijeron: Este señor está equivocado, nosotros lo que estamos
haciendo es esto. Y enseñaron la canasta con la ekú dentro y así ganaron.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
156
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Rezo: Ogbe Dí Adifafun Ogbe Aiye Lara Ni Okuta Ayalorun Kaferefun Elegbá.
Ebbó: eyelé meyi, akukó meyi, bogbo tenuyén, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OGBE DI SE CREÍA EL MAESTRO DEL
MUNDO
Ogbe Di era un hombre que Olofin había consagrado para que fuera el hombre
más sabio del mundo y además, encargado de repartir el saber por el mundo
entre los hombres. Ogbe Di enseguida fue rodeado por las personas que deseaban
rg
obtener sabiduría y él les fue enseñando el arte de las ciencias y el oráculo.
.o
Pasado cierto tiempo Olofin creyó que ya la misión del hombre -Ogbe Di- estaba
cumplida en la tierra y se prestó a llamarlo a su lado, al enterrarse de esto los
ila
humanos comenzaron a pedirle a Olofin un tiempo más pues no había repartido
m
aún todos los secretos. Elegbá fue el que intercedió ante Olofin y le concedieron
una prorroga a Ogbe Di.
un
Ogbe Di, al ver esto, se creyó muy importante y se llenó de soberbia, al punto que
or
se creía el maestro del mundo y volcó todos sus secretos en sus discípulos.
Enterado Olofin de esto quiso saber si ya la misión había terminado y le
o-
Ogbe Di estaba sentado en la estera y cada uno de los discípulos hablaba sobre
los secretos de odun, en esto Ogbe Di se paró y dijo: Voy a hacer el resumen sobre
ro
los secretos de odun. Y comenzó a hablar sobre este tema y cuando terminó su
.p
de Olofin.
w
Como Ogbe Di ya le había enseñado todo a la gente, nadie lo reclamó y tuvo que
w
157
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL BRAZO DE MAR
En la tierra de Ifón había un brazo de mar y había un Osha que nadie se ocupaba
de él. Éste era Olokun, todo el mundo pasaba por allí y nunca echaban nada en
el mar, hasta que un día Olokun se molestó y todos los que se aventuraban a
pasar por allí las olas se lo tragaban.
Un día Obatalá se dio cuenta de la falta de algunos de sus omó y se fue a ver a
Orunmila, éste le hizo osorde y le vio este odun y le dijo: Tienes que hacer ebbó con
bogbo tenuyén y botarlo en el mar para darle unyén a esté. Al hacer esto Olokun se
rg
iba retirando.
.o
Orunmila le dijo a Obatalá que todos tenían que hacer Yokó Osha. Al efectuarse
esto, dicho brazo de mar se fue retirando hasta secarse y desaparecer y después
ila
la gente pudieron pasar por allí otra vez.
Nota: Se dice que este camino es de Ojuani Shobe.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
158
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL EGUN QUE CUIDABA A OGBE DI POR MANDATO
DE OLOFIN
Cierta vez que Ogbe Di estaba en su reino, tuvo conocimiento según informes de
sus vasallos, que los reyes de las tierras cercanas cometían abusos con sus
súbditos.
Ogbe Di se puso muy triste y le rogó Olofin que le concediera la forma de resolver
aquella situación que prevalecía en las otras tierras.
Olofin después de analizar la petición que le había hecho Ogbe Di, llamó a Egun
rg
y le ordenó que acompañara día y noche a Ogbe Di y le alumbrará la inteligencia,
.o
que jamás el Egun lo abandonara y le hiciera ver en sueños que Ogbe Di tenía que
rogarse la lerí -dos veces al mes- pues eran tantas las guerras que iba a librar y los
ila
problemas que se iba a buscar, que solamente teniendo paciencia, siendo
obediente y teniendo la lerí fresca, podía vencer en su empeño.
m
Pues en la tierra casi nadie tenía cabeza para pensar bien, pero si tenían cabeza
un
para pensar mal.
or
Acto seguido Ogbe Di mandó a reunir a su pueblo y le contó la decisión que había
ct
tomado, de acabar con la injusticia en otras tierras. Después reunieron a sus iyaré
y sus abure y los dejó a cargo de los ciudadanos.
ye
Tan pronto Ogbe Di partió de sus tierras, sus hermanos dejándose influenciar por
ro
al obá de aquellas tierras el proposito de Ogbe Di, para cuando éste llegara, le
w
159
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Después Ogbe Di consultó con Egun y éste le dijo: Para realizar lo que usted desea
.o
tiene que hacer un Elegbá de madera de ácana con tres caras, abrirle un hueco en
su base para cargarlo, tenerlo tres noches al sereno y después tres días al sol y que
ila
le caiga agua de lluvia y después ponerse a consultar, que todo lo que usted haga
le va a resultar. m
un
Así lo hizo Ogbe Di y tan pronto como el obá mayombero se enteró de que había
un adivino en su tierra, fue a mirarse y Ogbe Di le dijo: Usted espera un obá de
or
Le detalló todo lo que había hecho en contra de ese obá y le aseguró que nada de
eso daría resultado. Le mandó hacer una obra arriba de su ikoko y que la arriara
ct
Tan pronto el obá regresó a su palacio, mandó a buscar lo que el adivino le había
ro
su ejército para atacar aquel pueblo. Después de reunidos todos, Ogbe Di se dio
w
Al poco tiempo aquel pueblo era feliz y tenía todo lo que merecía, más cuando
Ogbe Di estaba planeando ir a liberar a otro pueblo, recibió la noticia de que en
sus tierras sus hermanos se destruían los unos a los otros por alcanzar el dominio
del poder. Ogbe Di dejó a su segundo en aquella tierra y se puso en marcha
forzada a su tierra. Más con la prisa al partir, olvidó rogarse la lerí y al llegar a la
puerta de su ilé, perdió el control de sus pensamientos y por un instante se quedó
sin saber que cosa iba hacer, pero todo lo que había hecho había sido de buena
fe. Shangó se presentó y le dijo: Coge éste eyabó -pargo- y dáselo a tu cabeza y más
adelante dame un añá -tambor- directamente a mí.
Tan pronto como Ogbe Di hizo lo que Shangó le había ordenado, el pueblo salió
corriendo para ver a su obá amado e inmediatamente, arremetieron contra los
traidores que se rindieron y le pidieron perdón, postrados delante de Ogbe Di.
160
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Aquí el hombre se hizo aliado de ayapa para ponerle freno al caballo de Obatalá.
Si la madre está Ikú se le hace algo al espíritu.
Como defensa en este Ifá se le pone ekú ahumado a Obatalá.
El kofibori de este odun es con adié meyi funfún, después con jio jio y con eyá tuto.
Aquí para darle kuanaldo al Awó de este signo, hay que hacerle muchas
ceremonias para que el padrino no se pierda.
También para oborí eledá al hijo de este Ifá hay que hacerle ceremonias para que
al oficiante -al Awó-, no le suceda nada.
rg
Dice que la persona que se está mirando que en su casa hay o visita un
muchacho que le gusta hacerle cosas feas a las muchachas y a ese se lo hicieron
.o
ya y lo van a prender por una cosa que le van a achacar y cuando salga saldrá
ila
peor. Para que eso no suceda le hace un ebbó al muchacho con el cordel del
tamaño del pie izquierdo, siete agujas, un akukó, dos adié, ocho aberé y a las
m
medidas se le hacen siete nudos y se le echa una en el ebbó y la otra se pone
un
debajo de la almohada o dentro para que no vayan a matarlo con el tiempo por
ese defecto también.
or
Se tiene en el patio una cabeza hecha de ilekán dentro de una ikoko. Come adié.
ct
Obatalá decía una cosa y Osain iba a comprobarlo. Todos los demás eran Oshas
ro
Una mujer le pidió a Oshún que le diera una hija para no andar tan sola en la
vida, prometiéndole darle a cambio una cosita. Oshún se la concedió y la mujer
w
se olvidó del ofrecimiento. Un día salió con su hija a pasear por el río. Se le
w
161
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
cosa pero luego se despreocupa. Es el Obatalá del momento. Levanta un pueblo
pero después se cae o se queda así hasta que viene Ikú.
.o
Dice Ifá: Que usted se encontró un odú ará o se la van a traer. Su obiní tiene la
ila
boca muy dura. Tenga cuidado con la justicia no le echen la culpa de un robo,
m
se asa ñame y se pone en la puerta con epó y a la esquina.
un
Descripción del odun [Ogbe Di]:
Cuando el Awó le ve este signo a un aleyo no se le dice todo al aleyo, porque todo
or
lo conversa.
o-
El Awó de este Ifá si sabe ser respetuoso, cumplidor y aplicado será muy grande
ye
No puede ir a la plaza.
La inexperiencia en este Ifá es su enemigo.
.p
Es un Ifá de sacramento.
w
lo sexual en la cama.
w
162
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Ogbe Di es muy inteligente y por eso tiene muchos arayé en sus negocios por su
suerte y habilidad.
Al aleyo que lE vean este Ifá tiene que llegar a ser Awó u Olosha.
La virtud que tiene akofá es que no suena.
No recoja a nadie en su casa que le trae revolución.
Todo lo que desee tiene que pedírselo a Oshún y a Ogún por la mañana.
Hay que poner una lanza detrás de la puerta.
Poner a Elegbá detrás de la puerta, fumar un achá y echarle humo y soplarle otí.
Habla de tres omologú. Que hay una persona que es muy bruta, que cuándo él
hará Elegbá. Esta persona tiene que hacer Elegbá.
Cumpla la palabra que prometa.
Cuidado con el baile y traición de una obiní.
Le van a levantar falsos testimonios.
Se descubrirá una trampa.
rg
No tomar café ni agua depositada.
.o
Ebbó: Ilekán, farolito, java sahuko marun lotun marun losi adimú: Zapotes a Obatalá,
ila
lámpara de naranja de china a Oshún, un huevo con cinco hojas de mejorana en
lámpara. m
Un abó a Egun.
un
Cuídese de una venganza.
Use pañuelo amarillo amarrado a la cintura.
or
Déle adié meyi a Oshún. Arún komadari, garbanzos en agua tres o cuatro días se
o-
aplastan para mamú. Delantal con dos bolsillos, abagdó crudo y tostado, millo,
ct
Ebbó: Ilekan, un farolito, cuatro abití, ewé daguno -jobo-, dos aikordié. Tres zapotes
a Babá. Naranja de china a Oshún. Un eñí adié con cinco hojas de mejorana.
ro
Inshe de Osain [de Ogbe Di]: Ilekán, iyé de muelas de akán meyi.
.p
Para cambiar los malos pensamientos del Awó: Se le dan tres akukó a Elegbá, uno
w
163
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Dice Ifá: Que usted va a viajar por el mundo y ahí encontrará su suerte. Va a
cruzar el mar o el río.
Baño de Ogbe Di: Dos adié, dos eyelé. Una eyelé para que se limpien los Awó
cuando se termine la obra, una sábana, estropajo de mata, dos obí, cuatro itaná,
oñí, efún, orí, oú, muda de ropa vieja, muda de ropa nueva y blanca, un bastoncito,
un igba, oshinshin, quince pelotas de gofio y oñí, hierbas, orozun, ewé tete,
romerillo, platanillo de Cuba, botón de oro, yedra, un jabón blanco, un jabón
prieto, una sábana blanca y $32.00.
Nota: Se necesitan dos Awó para hacer la obra.
Inche de Osain [de Ogbe Di]: Millo, ilekán, iyé de semillas de canistel, palo
cambia voz, amansa guapo, iyé de igbín, ají picante. Se pregunta si se hace con
canario, si no se hace un macuto. Se le dará pollo grifo.
rg
Inche de Osain [de Ogbe Di]: Limallas de todas clases, dos alacranes, lerí y okokán
de arriero, cáscaras de huevo de adié y de eyelé sacadas, mierda de los antes
.o
citados animales, veintena bibijaguas, tierra del bibijagüero, veintena de ataré,
ila
tarro de buey raspado, raíz de sacu sacu, ceiba, palma, cardo santo, canutillo,
pata de gallina, atiponlá, tierra de una sepultura, siete clases de palos distintos,
m
lerí de ekuté. Todo vestido de cuentas de colores.
un
Ogbe Di: Ogbe Di Kaka Ogbe Di Lele Delela Boru Delela Boye Dedela Boru.
or
164
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Rezo: Ogbe Di Kaká Ogbe Di Lelé Adá Shashá Asiko Ebana Adifafun Ati Ogún Tinsho
Komadie Oka Mamá Okoa Eyelé Marun Elebo.
Aquí es donde Shangó protege gratis a la persona.
Nació el parpadeo para la nebulización del globo del ojo.
Nacieron los malos deseos, tanto de los semejantes hacia uno como de uno hacia
sus semejantes.
Nacieron los arayé.
Para que el Awó de este odun no se quede impotente tiene que ofikale trupon con
rg
la obiní cuando ella esté menstruando.
.o
La hija de Ogbe Di vive con Babalawo.
ila
Nacieron las virtudes de los anzuelos.
Aquí el hombre se hizo aliado de la ayapa para poder ponerle freno al caballo de
m
Obatalá.
un
Si la madre está Ikú, se le hace algo a ese espíritu.
or
Para darle kuanaldo al Awó de este Ifá hay que hacer muchas ceremonias para que
o-
el padrino no se pierda.
ct
También para rogarle la lerí al Awó de este Ifá, hay que hacerle primero
ceremonias para que al Awó oficiante no le suceda nada malo.
ye
una cosa mala que le achaquen y cuando salga del reformatorio andará peor que
antes. Para que esto no suceda, se le hace ebbó al muchacho con un akukó, dos
w
adié, ocho aberé, un cordel del tamaño de su pie izquierdo; esta medida se toma
w
de dos cordeles y a cada uno se le hacen siete nudos, una al ebbó y la otra para
w
que la ponga debajo de la almohada, para que al decursar del tiempo no le vayan
a matar por causa de ese defecto.
Orunmila llegó a un pueblo y fue despreciado y tuvo que hacer una fiesta con
bebidas y comelatas para vencer las asperezas de sus enemigos.
Por este Ifá se le da un abó a Shangó. No se toma café.
Nació el secreto de la pimienta de guinea para rogarse la lerí.
Nació el derecho a pagar cuando se recogen hierbas.
Ogbe Di es el encargado de despertar a Orunmila.
Por la mañana temprano a las seis llegó Ogbe Di a casa de Orunmila, Yeyematero
lo recibió y él le dijo: “Me ha mandado Oshún con la encomienda de despertar
a Orunmila.” Yeyematero, observándolo atentamente, le dijo: “Pues despiértalo.”
165
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Ogbe Di se arrodilló delante de Orunmila y sin tocarlo hizo el rezo que Oshún le
había enseñado:
Ogbe Di Kaká, Ogbe Di Lelé Adifayoko Barabaniregun Adifafun Oshún, Adifafun Ogún,
Obiní Ogbe Sa Yeyematero Afefe Lo Salú Obolodé Awó Lodá Lo Inkin.
Orunmila se despertó intranquilo y en ese momento Oshún y Ogún tocaron a la
puerta de Orunmila y éste dijo: “Iború, Iboya, Iboshé. ¿Quién es ese joven que sabe
tanto?” Yeyematero le respondió: “Es Ogbe Di Awó de la tierra Iyesa y desde hoy
reemplazará a Ogbe Sa en la tarea de despertarte y será el dueño del saber.”
Y desde entonces Ogbe Di es sabio y grande y el encargado de despertar a
Orunmila con su rezo por la mañana.
Baño de Ogbe Di
Dos adié, tres eyelé, una sábana, estropajo de mata, dos obí, cuatro itaná, orí, efún,
rg
oñí, oú, una muda de ropa vieja puesta, una muda de ropa nueva blanca, un
.o
bastoncito, una igbá, oshinshin, quince bolas de gofio y oñí, ewé: orozun, bledo
blanco, romerillo, platanillo de Cuba, botón de oro, yedra, un jabón blanco, un
ila
jabón amarillo y $32.00.
m
Se necesitan dos Awó para hacer la obra. Una de las eyelé es para que se limpien
un
los Awó al terminar la obra.
or
Inshe Osain
o-
Limallas de todos los metales, millo, dos alacranes, lerí y okokán de arriero,
cáscaras de eñí adié y de eñí eyelé sacados, jujú de adié y de eyelé, veintiuna
ct
sacu sacu, ceiba, palma real, cardo santo, canutillo, pata de gallina -ewé-, atiponlá,
tierra de una sepultura, siete palos distintos -se pregunta cuáles son- y lerí ekuté.
ro
Eshu Alakete
w
Es un Eshu Arará de este Ifá. Su masa se confecciona con polvo de ñame con efún
w
en el que marca Ogbe Di y se le da una eyelé a otá sobre este Iyé. [Se pregunta cuál
w
es el camino de esta otá.] Después a esa masa se le agrega osun, obí kolá, obí
motiwao, erú, árida, lerí ayá -perro-, de Egun omobirin, tierra de enigbe, de erita merin,
ilekán, siete iguí -preguntados-, siete ataré, siete iwereyeye, siete ewé de Elegbara.
Nota: La otá es de los cuatro caminos. Se forra con ciento un caracoles.
166
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE DI I I
Rezo: Ogbedi Kaka Obedi Lele Adifayo Kafun Baraba Niregun Libe Odada Orunla
Orugbó Ada Eyá Sinu Ekú Epo Opolopó Owó.
Ogbedi Kaka Afefe Ashori Tayeye Ani Adifa Orí Tinche Milu Omó Aba Shogunta
Kounkogua Lara.
Adashasha Angu Shana Adifafun Oshun Y Ogun Afefe Teyorista Yeye.
Ogbedi Ada Shacha Owó Ebana Adifafun Oshun Eyelé Manu Tunshe Amadie Oka Bara
Owó La Meyo.
rg
Ogbedi Kaka Ogbedi Lele Adifayoko Obe Eleggua Lauro Ayade Inle Unlo Robishe Omó
Logue Obu Eleggua Ade De Malú Ashubi Onasi Yole Yorubo Yoketa Ele Oyoma
.o
Aurimukan Ni Kon Nile Omiye Oyoma Auduyo Oldun Omile Enima Onilo Omí Lekueyi
ila
Ki Onitosi Obo Lewa Iya Omí Ni Komo Siya.
m
Dice Ifá: Que cuando dé palabra, la cumpla, porque se puede perder. Dé comer
a su cabeza, déle comida a su prenda y déle misa a un muerto. Oshún y Ogún lo
un
persiguen. Se encontró una piedra de rayo. En su casa han tenido el mismo sueño
diferentes personas. No sea boca dura. Cuidado con trampa, cuidado con robo,
or
no tome café. Nació cerca del agua. Lo mandarán a buscar para algo bueno. Está
o-
tapando una cosa que no quiere que se le descubra. Hay una mujer embarazada
que aunque toma remedio para no tenerlo lo tendrá. No pelee con su marido,
ct
que quiere hacer las paces. Obatalá le pide una chiva, déle de comer a su cabeza
ye
una guinea. Está comiendo algo en contra del ángel de su guarda, por eso usted
se siente mal; hay una promesa pendiente por usted. Se asusta a cada rato, cree
ro
que se va a morir.
.p
Ebbó: akukó, eyelé meyi, eyá tuto, trampa, ekú, epó, $4.20.
w
Dice Ifá: Que usted tenga cuidado con polvos por la espalda. Le pueden robar,
w
cuidado con el baile y traición de una mujer. Le van a levantar falsos testimonios.
Se descubrirá una cosa tapada, hay trampa. Misa y comida a los muertos y a
w
Orunla se le pone jutía, a Eshu y Obatalá. Cuidado con denuncia no esté preso.
Come algo contra su ángel de la guarda. Oshún no come millo, el majá es omó de
Ogún y se lo entregó a Egun, Oshún se enfermó del vientre por tomar agua
depositada que tomaba el majá. Orunla hizo Ebbó con cuatro lazos, cuatro eyelé,
tinaja, cuatro trampas; después hacer Ebbó, un lazo, una trampa en cada rincón
y el majá se ahorcó.
Dice Ifá: Usted está tapando una cosa que no quiere que se descubra. La mujer
embarazada aunque tome siempre pare, si no se muere. Usted tenía prenda o su
familia. Déle de comer a su cabeza y ruegue a Oshún cinco días, cinco cocos,
akukó, cinco eyá frescos, cuatro eyelé moniton yarakó.
167
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Ebbó: Barro del cangrejo, farolito, jobo, koidé meyi, una cazuela, marun otun lo osi.
Addimú: Zapote a Obatalá, lámpara en naranja de china a Oshún y huevo con
cinco hojas de mejorana.
Dice Ifá: Han enterrado cosa en la puerta. Cuide un objeto o prenda de muerto.
Tenga cuidado con una venganza, use un pañuelo amarillo en la cintura, déle adié
meyi amarillas a Oshún.
Ano Comaldari: Un puñado de garbanzos, tres o cuatro días, se aplasta para
tomar.
Ebbó: abó a Egun.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO ORUNLA SE HIZO DUEÑO DE LA CIUDAD]
Orunla llegó a una ciudad donde lo recibieron a tiros, saliendo precipitadamente
rg
de allí, hizo ebbó con un gallo y tambores. Luego fue cerca de la ciudad tocando
.o
y la música empezó a atraer a todo el pueblo, donde se hizo dueño de la ciudad.
ila
Ebbó: euré, akukó, adié meyi y etú meyi a su eledá, eyilá owó.
m
Ebbó: akukó, cuatro eyelé, cuatro lazos y meni owó.
un
Habla el pitirre: Marca enfermedad del estómago, del pecho y dolores en los
pulmones y los riñones.
or
HISTORIA
o-
mismas mercancías que le había cogido a Babá. Pero un hijo suyo vio lo que
pasaba y quiso vengar a su padre.
ro
Sin embargo, un enemigo que lo supo preparó una trampa y, cuando el hijo de
.p
HISTORIA
w
168
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO EL CANGREJO MATÓ AL MAJÁ]
El cangrejo fue una vez a donde Orunla, bebió de su sambumbia y, cuando acabó
de comer, le dijo descaradamente que no le pagaría y se fue para su casa. Poco
después vino el majá, que bebió y pagó. -Ay, hijo, ¡si todos fueran como tú! -le
dijo Babá, y como el majá no entendía le contó lo sucedido con el cangrejo.
Entonces el majá se lanzó a toda prisa por el camino que había tomado el
cangrejo y enseguida lo alcanzó. -Vengo a buscar el dinero que tenías que pagarle
a Babá -dijo-, porque lo que hiciste es un abuso. El cangrejo entró en su cueva y
cuando el majá metió la cabeza, el otro lo cogió por el pescuezo con sus muelas
y lo ahogó. Después, salió por otro hueco de su refugio, fue a casa de Babá y le
dijo: -A ese que mandaste a mi casa, lo maté.
Ebbó: addé; eyelé obiní; eyá tuto. Y para conseguir se hace el secreto del zapote, owó
rg
la mewa. Por este camino Eshu cumple el mandato de Orula y éste le da ekú y eyá.
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
169
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Ebbó: abó a Shangó, demás ingredientes opolopó owó.
Nota: En este Ifá nace el ojo de la providencia que nos ve a todos desde el cielo
y al que nadie ve, debido a esto es que se recibe Oduduwa. También por este Ifá
se recibe a Babalú Ayé.
Ifá Ni Kaferefun Shangó, Adifafun Oduduwa y Olofin.
PATAKIN
EL CAMINO DEL OJO DE LA PROVIDENCIA
En este camino una vez Shangó le pidió un carnero a su hijo, donde él salió
rg
corriendo a buscarlo a todo precio para poder satisfacer la petición de Shangó.
.o
Al fin se lo dio, pero siempre Shangó seguía pidiendole el abó al muchacho y
ila
debido a esta situación decidió ir a casa de Orunmila para que éste lo orientara.
m
Orunmila al consultarlo le salió este Ifá donde Shangó le decía que sí le había
pagado el abó pero no le había puesto la lerí, debido a que todas las sangres son
un
iguales, él no sabía si el había dado el abó u otro animal. Entonces cuando le daba
or
gallo él no sabía si era gallo u otro animal. Entonces Shangó como los demás
Oshas que veían esas cosas que se hacían en la tierra pidieron que se les pusieran
o-
las plumas y la cabeza para de esa forma saber que cosa comían y que se le daba
a casa Osha. Por eso aquí nace el ojo de la providencia que nos ve a todos desde
ct
También por causa de la sangre que se ve en este Ifá, se recibe a Babalú Ayé y por
ro
170
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE BAMELI
Bameli era un Awó tuerto y un día se vio este Ifá que era su signo y llamó a todos
los Awó y ellos le dijeron que tenía que hacer rogación por su vida con eyá tuto
gangan y un akukó tuerto. Hizo la rogación que cogió camino del mar y se lo tragó
una ballena. Su hijo al no encontrarlo en su lugar, se embarcó y pusieron
trampas.
El hijo, a los tres días se miró y se vio el signo de su padre, donde mandó a
buscar a los Awó y estos marcaron rogación igual a la del padre y al no encontrar
rg
el eyá, fue a la orilla del mar, vio a un pescador que estaba vendiendo una ballena
.o
y se la compró y al llevarla a su casa y hacer la rogación, al abrirla gritó: Mi padre
está dentro. Entonces manda a salir a los muchachos que estaban adentro en el
ila
cuarto para que no lo vieran, pero cuando salió le dijeron que su hijo estaba en
su lugar y él dijo: Entonces estaré a su lado para cuidarlo. m
un
Nota: Que viene el olosha o Babalawo a provocar a su padre, déle algo del ebbó a
Oshún y a Ogún.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
171
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO YEMAYÁ FUE A VER A OLOFIN PARA
HACERLE IFÁ A SU HIJO
Yemayá fue a ver a Olofin para que le hiciera Ifá a su hijo y Olofin le dijo que no
podía ser, Yemayá se fue muy disgustada pensando en que forma convencería a
Olofin para que le hiciera Ifá a su hijo.
Enterada Yemayá que Orisha Oko era el que vendía los ishu a Olofin y que aquel
tenía el secreto de cómo sembrarlos, fue a verlo con el proposito de robarle el
secreto.
rg
Entonces ideó la manera de llevar a cabo sus propósitos y se le presentó desnuda
.o
a Orisha Oko y lo enamoró, pero éste no le hizo caso. Así las cosas Yemayá intentó
ila
esto de nuevo, no obteniendo resultado alguno, pero volvió hacerlo por tercera
vez y Orisha Oko se dejó seducir por Yemayá, llegando Yemayá a enterarse del
m
secreto que tenía Orisha Oko, después que obtuvo el secreto, se fue del lado de
un
él y se puso a sembrar ishu por su cuenta, saliendo las siembras y los frutos de ella
más grandes y hermosos que los de Orisha Oko.
or
Yemayá volvió a ver a Olofin, para proponerle los más hermosos y mejores ishu
o-
hijo, Olofin accedió al ver que aquellos ishu eran mejores si se comparaban con los
ye
172
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Rezo: Ogbe Roso Untele Ishin Awó Orishoipkuo Okun Ishi Ni Iwin Orisha Abanidiye
Afí Yeba Egoworo Esayo Olorún Ni Adifafun Orunmila, Adifafun Shangó, Atí Egun.
Ebbó: abó, akukó, eyá tuto, awadó iñá, ada, ekú, eyá, orí, efún, otí, awadó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL ESPIRITISTA
En la tierra Ipkue Erú la mayoría de sus habitantes eran tomados por los Egun,
cuyas personas se dedicaban únicamente a la práctica espiritual, púes allí no
conocían a los Orishas. Entre estas personas que eran tomadas por los Egun había
rg
una que en ocasiones, al ser tomada por cierto Egun, se transformaba en forma
distinta y comenzaba a hablar palabras incoherentes que las demás personas no
.o
las entendían y al darse cuenta que no era entendido en su léxico, se volvía
ila
frenético y hacía rodar a su caballo por el suelo, donde lo revolcaba.
m
Un día aquel individuo tuvo una revelación que le decía que se fuera de aquellas
tierras, para que pudiera encontrar su verdadero camino. Al día siguiente se puso
un
en camino y llegó a la tierra de Aramba, donde empezó hacer amistades. Un día
fue invitado a una labor espiritual y él a pesar del miedo que le invadía, por
or
entidad hija de Shangó y le pidió a los presentes que le explicaran a su caballo que
ye
Aquel individuo fue a casa de Orunmila, quién le hizo osorde y le vio este Ifá y le
dijo: Usted es omó Shangó, al que tiene que asentar lo antes posible y usted ha
.p
nacido para ser tomado por la acción de los Egun y de los Oshas, púes esa es su
w
misión en la tierra y mientras usted sea fiel cumplidor con ellos, estará bien y
tendrá todo lo que apetezca en la vida. Aquel hombre recibió a Elegbá y Awafakan
w
y poco después se sometió a la ceremonia de Yoko Osha y se fue para la tierra Ishu
w
Awón Orisha, donde en poco tiempo se hizo rico y poderoso y era considerado y
respetado por todos, pero no estaba contento porque era muy avaricioso y a
pesar de su posición comenzó a sentir envidia por el obá de aquella tierra que era
querido, respetado y considerado como el máximo responsable de la religión y
queriendo ser igual o más que el obá lo fue a ver para que le consagrara Ifá; el Awó
le contestó; Tengo que hacerle un osorde para que Ifá sea el que hable.
El Awó le vio Ogbe Roso Untele y le dijo: Usted es una persona muy ambiciosa y
envidiosa y sólo desea ser más de lo que es y eso es una cosa mala, Ifá dice
además que su camino es ser instrumento de Egun y Orisha y no podrás ser nunca
interprete de Ifá; conformate con lo que Olofin te ha dado y no trates de hacer
dejación de tu verdadera misión, para que no te destruyas. To Iban Eshu.
173
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Rezo: Ofa Eri Obá Asheshe Ni Orun Agbo Nawó Osa Obasho Eri Peri Awó Oda Iye
Bu Adifafun Olofin Tinshe Okó Abutun Wo Nigui Olole Lejun Parugo Ki Ayebe
Wundia Ifá Maba Ekuki Gbogbo Ishe Atí Wahala Eleri Leyi Obiní Nogba Be Iguiripa
Dunko Lebó Ada Lefen Garubo Kelopo Ayá Koigba Ede Odolopo Kosi Mope Nojo Masan
Ni Awó Irun Omote Atí Awón Egun Nitu Urumbo Warive Igba Bu Omí Emí Okán
Nimu Awón Digun Woyiti Egun Mosi Omu Omiti Osi Nibe Ibani Polu Titi Gbogbo
Igba Omó Bibin Nigba Omó Birin Onifun Egun Oba Agba Beyin Bore Kaferefun
Orunmila.
Ebbó: Ounko, adá, ashó ará, demás ingredientes, opolopó owó
rg
1er Súyere: Ogbatun Omaka Odara Ishe Omu Lode Igba Figba Ishé Komi Ashé Omolodé
.o
Ashé Omolodé.
ila
2do Súyere: (Para darle agua a Egun). Obá Fi Omó Ishé Omí Kobí Ashe Omolodé Ashé
Omolodé. m
3er Súyere: (Para despedir a Egun). Oyilé Igbe Omó Nijé Ijé Oragun.
un
PATAKIN
or
Olofin se iba a casar con una bella muchacha que era la doncella más pura que
había en aquella tierra, hija de una de las mujeres tejedoras del pueblo. Olofin
ct
Estos Awó le bajaron Ifá donde salió este odun marcándole ebbó para que su
prometida no se muriera sin llegar a ser su esposa y el dinero que él le diera como
.p
dote no fuera dado en vano, pero como él era un individuo indeciso no se decidió
w
Su novia fue en la víspera de su boda con la igba a lavar la ropa, pero ella no sabía
w
que ese día era el que los Egun bajaban a caminar alrededor del río, entonces el
obá de los Egun se devoró a la muchacha y continuó su camino.
Elegbá que estaba escondido y lo vio todo, corrió a casa de la iyá de la muchacha
y se lo contó todo. La madre que era hechicera cogió el huso de un telar y salió
a buscar a los Egun y cuando les dio alcance comenzó a cantar:
“Eyile Igbe Omó Nije Omó Nije Omó Oragun”.
Los Egun le contestaron que ellos no habían sido quienes habían devorado a su
hija y ella comenzó a destruirlos a todos hasta que llegó frente al obá de los Egun
y éste le dijo: Yo fui quien devoró a tu hija.
174
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
La madre comenzó a luchar con él hasta que lo destruyó con sus veinte cabezas
coronadas y el obá de los Egun cayó a la tierra y cuando lo desbarataron ya la
muchacha estaba muerta y así se cumplió la palabra de Orunmila y de Ifá.
Nota: Dice Ifá que el Awó de este signo debe darle ounko a Elegbá para que no
pierda la mujer ni el dinero, además manda a mantener siempre una jícara com
omí tuto en la igba de Egun para el obá de los Egun.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
175
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Rezo: Ogbe Roso Afidi Kue Osoribenlekui Olele Olele Babá Biale Omó Obá Lele Olele
Babá Biale Omó Obá Lala Olele Okua Sure Olele Lakua Oda Aun Aniya Bayakunlo
Sile Elele Aun Mafufu Kete Aun Malekui Orobo.
Ebbó: ounko, eyá oro tuto, awadó, okó, adá, akukó, adié, ekú, eyá, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO EL OBÁ SE QUEDÓ CIEGO
Eshu había pedido un chivo a Ogbe Roso para que éste no fuera a pasar un gran
apuro, pero él no quiso hacer caso y un día el obá lo mandó a buscar para que le
rg
hiciera una cosa de suma importancia, que le secara el mar.
.o
Pero eso era imposible, entonces Ogbe Roso le dijo que él lo haría si el obá era
capaz de buscarle un hombre obaran (cojo), maletudo y calvo. El obá solicitó ese
ila
hombre, pero le fue imposible obtenerlo, entonces Eshu se le presentó deforme
m
y disfrazado al obá diciéndole que le diera un ounko, que de esa forma encontraría
al hombre que él buscaba. Este así lo hizo y Ogbe Roso perdió.
un
Ogbe Roso se estaba haciendo ebbó donde se le presentó Eshu y le dijo: Vez lo que
or
te pasó por no haberme dado el chivo que te dije. Entonces Ogbe Roso preguntó
para cerrar el ebbó y este no cerraba, hasta cuando dijo si él tenía que irse en el
o-
y éste le contesto: Moni bi, el ebbó para el mar y él también. Por lo tanto murió
ct
ahogado.
ye
Al hijo de Ogbe Roso le salió que tenía que rogarse la cabeza con eyá tuto, en la
plaza no lo había, sino en las riveras del mar y lo compró y éste le dijo: Con
ro
cuidado que tu padre está dentro y aunque soy muerto, tenme aquí en tu casa
.p
recomendación del espíritu de su padre y fue ante la presencia del obá diciéndole:
Yo si se, a mi no me pasa lo que a mi padre, porque aunque el está muerto yo lo
w
tengo en la casa.
El obá le dijo que iría a ver si eso era cierto y este le respondió que por trecientas
onzas de oro le daría la prueba; el obá se las dio y juntos salieron para la casa del
hijo de Ogbe Roso, pudiendo el obá realizar la comprobación cuando el espíritu del
padre salió todo cubierto de jujú de eyelé funfún.
Al ver esto el obá se quedó ciego, está es la razón por la cuál no se puede ver a
Olofin.
176
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Rezo: Ogbe Roso, Adifanfun, Obiní, Oshisha Umbo, Alé Odara, Orunmila Peluré, Oyá
Atí, Oshún Obirin, Odara Lodafun Olofin.
Ebbó: akukó, adié, ewé tete, yarakó, ashó timbelara, ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE OSHÚN LA APETERBÍ DE ORUNMILA
Oyá vivía con Orunmila y éste no quería a Oyá por mujer. Un día Elegbá le dijo
a Oshún que hiciera ebbó para que se quitara el arayé que tenía arriba, los ojos, ya
que todo el mundo la deseaba porque era muy linda.
rg
Olofin le había preguntado a Orunmila por qué él no quería a Oshún siendo esta
.o
tan linda.
ila
Un día Orunmila hizo ebbó con ekú, eyá, awadó; el ebbó era para limpiarse y llevarlo
a la manigua, cuando llegó la manigua, él vio un campo de bledo muy bonito y
m
él se dijo: Es bueno para mi casa. Y cuándo fue a dar un paso para recogerlo cayó
un
en un pozo ciego que había en el campo de bledo y como ese día Oshún había
hecho ebbó y lo había llevado para el mismo lugar y también fue a recoger bledo,
or
vio a Orunmila y se dijo: Pero si es Orunmila. Se quitó la ropa y con ella hizo una
soga y sacó a Orunmila del pozo. Este al verla desnuda le dio pena y se quitó su
o-
Orunmila le preguntó a Olofin que si esa obiní era la que le convenía y este le dijo
que sí y Orunmila hizo lo que Olofin le dijo.
ro
.p
w
w
w
177
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Rezo: Ogbe Roso Adifafun Okurin Ode, Opipo Obirin Ore Indoko Ofikale Perile
Opolopó Okuní.
Ebbó: tres eyelé, un real de plata, akofá, una tinaja, tres esteras, bogbo tenuyén,
demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS CELOS
Okurin Ode era un hombre que presumía de no tener celos y un día el obá le dijo
que lo probaría. Y cuando salió de viaje, mandó tres guerreros a la casa de éste
a simular que vivían con las tres mujeres de Okurin Ode.
rg
Él, antes de irse a cazar, tenía la costumbre de mirarse con Ifá y se vio éste Ifá,
.o
donde hizo el ebbó indicado y partió para la cacería.
ila
Cuando regresó y llegó a la casa de sus tres obiní, se encontró a los tres guerreros.
m
En la primera habitación vio a uno que se ponía los pantalones, en la segunda vio
a un hombre que se ponía de cuclillas y en la tercera vio uno que salió y tropezó.
un
Él cerró las puertas y llamó desde el patio: Me han hecho algo de comer. Salieron
or
las tres obiní con igba de comida y los tres guerreros. Okurin Ode les dijo: Hay
comida para todos. Comieron juntos y los acompañó y les dio tres kolá.
o-
El obá llamó a las tres obiní y les preguntó; ellas le dijeron: Él no nos ha dicho
ye
nada ni nos ha hecho nada. El Obá intrigado, llamó a Okurin Odé y le preguntó
ro
Una vez salí con veinte nueve compañeros a cazar y no conseguimos nada,
pasamos tres meses sin ver a una obiní. Un día apresamos una y ansiosos como
w
Así pasamos otros tres meses y cada noche uno se acostaba con la mujer.
w
Después conseguimos apresar otra y decidimos que cada quince tendríamos una
mujer. Se lo dijimos a las dos mujeres y las dos fueron al pozo por agua.
La mujer que llevaba tres meses con nosotros tiró al pozo a la mujer nueva y dijo:
No voy a dormir ahora nada más que con los quince hombres, no lo soportaré.
Desde ese día supe lo que eran las mujeres y no tengo celos. El obá tuvo que
reconocer que Ogbe Roso, decía la verdad, que era dura. Que la mente de la mujer
era débil y su castidad dura lo que dura el no tener hombre a su lado.
178
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL POR QUE EL EBBÓ SE PONE ABIERTO DELANTE DE
ELEGBÁ
Olofin estaba enfermo y mandó a buscar a tres Awó para que lo miraran, ellos le
vieron Ogbe Roso y le marcaron ebbó con euré, ounko, osiadié, malú, ashó funfún, atí
dundún, pashanes, demás ingredientes y opolopó owó.
Cuando la mujer de Olofin vio a los animales para el ebbó dijo: Pobrecitos los
animales, hagan el ebbó con los pelos y plumas de los mismos y déjenlos vivir. Los
Babalawo le preguntaron a la mujer: Usted desea ver todas las cosas. Ella contesto
rg
que si.
.o
Los tres Babalawo hicieron ebbó con los animales y pashanes meta y con los mismos
ila
golpearon la tierra y ésta se abrió y la mujer de Olofin vio dentro del profundo
hueco a todos los animales del ebbó y demás cosas. m
Los Babalawo le dijeron que los cogiera, pero ella no podía cogerlos, los Babalawo
un
le preguntaron a Olofin: Babá, usted desea bajar para que se pueda cerrar la tierra.
Olofin les dijo: No, que baje mi mujer, pues ella fue la que habló. La mujer se
or
negó a bajar y los Babalawo la cogieron y la tiraron dentro del profundo hueco y
o-
la tierra se cerró.
ct
Por esto es que el ebbó por este signo se pone bien abierto delante de Elegbá un
buen rato, después se quita y se reparte para que todas las posiciones coman.
ye
ro
.p
w
w
w
179
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Ebbó: akukó meyi, una guataca, un machete, maíz tostado, maíz crudo, un delantal
con dos bolsillos, maloja, omí, otí, epó, ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE SE RESUELVE LO IMPOSIBLE
En un pueblo vivía un obá poderoso, el cual oía hablar de un famoso Awó que
residía en sus dominios y resolvía lo imposible. Por tales razones preconcibió una
prueba para dicho Awó. Mandó a cercar un lote de terreno con dos puertas
juntas, arando la tierra y sembrándola de maíz tostado. En tales condiciones lo
mandó a buscar, expresandole lo siguiente: Awó ya que usted es tan poderoso que
rg
resuelve lo imposible tiene que demostrarmelo en esta prueba. Acto seguido lo
.o
llevó al lote de terreno predicho, enseñándole una llave de cada puerta y
diciéndole: Coja una y abra con ella una puerta. Lo cual fue imposible al tratar
ila
de hacerlo el Awó, ya que no pudo con esa, tomó la otra sucediéndole lo mismo.
m
Entonces el obá dijo: Vamos a coger cada uno una llave, vamos a abrir a la misma
vez cada uno una puerta.
un
Así lo hicieron y se abrieron las dos puertas. Después de esto se vio el sembrado
or
de maíz tostado, el obá le dijo: En un plazo de tres días usted, Awó, tiene que
hacerme crecer el maíz tostado que tengo aquí sembrado. A tal mandato del obá
o-
guardándose la otra, le dijo: Awó al cumplirse los tres días los dos abriremos las
puertas en las mismas condiciones anteriores, para ver si usted ha podido cumplir
ye
mi mandato.
ro
El obá fue para su palacio y el Awó marchó para su ilé, teniendo la suerte de
encontrarse a Elegbá por el camino, el cual le preguntó qué pesar le agobiaba.
.p
el Awó que estaba de acuerdo, haciéndole la entrega inmediata de los dos akukó.
w
180
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Después salió Elegbá para la casa de Orunmila al que le informó que ya todo
estaba resuelto y que estuviera tranquilo. Al plazo fijado por el obá
comparecieron ambos en el lote de terreno, cada uno sacó su llave y abrieron las
puertas y pasaron. El obá se sorprendió al ver todo sembrado y nacido el maíz,
manifestándole a Orunmila: Me has convencido, es verdad que resuelves lo
imposible.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
181
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Rezo: Adifafun Ayán Ashé Ashó Lodun Ashoko Shobo Ajogun Lofa Anayo Adodí Nile
Lodafún Olodo.
Ebbó: akukó, adié meyi, osiadié, ashó obiní, okuní, bogbo tenuyén, ekú, eyá, awadó, epó,
efún, itaná meyi y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA CUCARACHA
Cuando se creó el mundo Olofin le dio a la cucaracha un vestido llamado odun.
Que era carmelita y las puso a vivir en la casa. Pero lo mismo Ayán Okó que Ayán
Oso Obó se vestían igual. No se sabía cual era cual y fueron a la casa de Ogbe Roso,
rg
para que este les arreglara su problema.
.o
Cuando llegaron a la casa de Ogbe Roso él no estaba y su mujer les dijo que había
ila
ido a otro pueblo.
m
Ellos explicaron su problema y ella respondió: En casa de Ogbe Roso lo mismo vale
un hombre que una mujer, yo les arreglo su problema. Mandó a quitarse la ropa
un
y cuando lo estaba limpiando con una osiadié, llegó Ogbe Roso quien al ver eso se
puso furioso con su mujer.
or
es la hembra. Pues en apariencia tienen el mismo sexo. Y así será para siempre.
To Iban Eshu.
ye
182
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL MONSTRUO SIN NOMBRE
Había una ayabá que tenía un hijo de diez años y como veía que crecía cada vez
más, pensó buscar entre los miembros de la corte un súbdito capaz de enseñarlo
e instruirlo como futuro obá.
En la corte había un enano que había servido a la familia del obá durante años
y creyendo que como había visto crecer a los demás miembros de aquella familia,
él podía instruirlo. Dirigiéndose a la ayabá le pidió que se lo entregara. La ayabá
al oírlo sonrió y en tono de burla le dijo: Lo siento, pues no se vería bien
rg
entregarle un príncipe a un enano, ya que debido a su tamaño, haría reír al
.o
muchacho así como a los cortesanos. El enano se retiró resentido por aquella
respuesta y llegada la noche, penetró en el territorio del príncipe raptándolo. No
ila
para hacerle daño, sino para demostrar de que él era capaz de educar al príncipe.
m
Llegó al bosque con el muchacho a cuestas y vio con espanto que una sombra
un
negra se le venía encima y se desmayó. Al volver en sí ya era de día y estaba
rodeado de la guardia del palacio, que andaban buscando al príncipe.
or
llevaran ante la ayabá. Cuando estaba delante de la misma le dijo: He tenido una
w
revelación y usted tiene que hacer lo que yo le indique. Y acto seguido le añadió:
w
Usted tiene que ir a visitar a un viejito que vive al lado de la montaña, cerca del
camino que conduce al castillo. La ayabá mandó a preparar su carruaje y con su
escolta, salió rápidamente hacía el lugar indicado por el enano, llegando al
amanecer.
Al momento despertaron al viejo contándole lo ocurrido. El viejo que era
Orunmila le hizo osorde viéndole éste Ifá y le dijo que volviera al castillo e hiciera
rogación con ounko, akukó meyi, eyelé meyi, abití, bebidas de tres clases y después
que hiciera rogación se la entregara a un hombre chiquito, que tenía en prisión;
que él sabía lo que tenía que hacer en el bosque, con esas cosas.
Después que la ayabá regresó, lo ordenó todo y mandó a buscar al enano. Este
que tenía guardado el secreto de su persona, confesó que él era Awó y que había
183
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
guardado durante tantos años ese secreto, porque allí nadie creía en esas cosas
y porque él tampoco se ocupaba de la religión desde hacía mucho tiempo.
Después de esta aclaración el enano salió para el bosque con todo para hacer la
ceremonia. La que una vez terminada, regresó al castillo y en su mente sólo tenía
y se decía: Lo que me ha sucedido no tiene nombre. ¿Devolverán al príncipe?
Por la noche, encontrándose todos en la sala del castillo, se abrió una la ventana
de golpe y apareció un monstruo negro gritando que si le adivinaban su nombre,
les devolvería al príncipe.
Todos los presentes se quedaron pasmados de terror. La ayabá llamó a todos para
que les dieran un nombre, que fuera el del monstruo.
Pasaron cientos de personas diciendo nombres, sin resultado alguno. De pronto
el enano Awó se acercó a la ayabá y le dijo en el oído la palabra que tenía en
rg
mente, desde que Orunmila le hizo ebbó. Y después de oír aquella frase la ayabá
gritó: Monstruo sin nombre. Cuando el monstruo oyó éste nombre, abrió su
.o
barriga y de allí salió el príncipe, sano y salvo.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
184
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Rezo: Ogbe Roso Esa Ogbin Orobosade Monike Balomi Omó Gukan Awó Akoko Talaye
Afin Ote Omó Orun Iregun Pere Lerí Omolu Owani Boshé Oluwozain Moraso Mota
Eleketá Omó Egun Bode Odere Kowani Mo Morunkuni Otun Iroko Okán Atefá
Obodibanogoge Orí Lade Shangó Orí Omó Awó Olowori Atokun Abó Oranibóshé Eguaye
Lopa Shangó Awó Omó Orun Kobo Edun Lewa Ade Egun Agbani Laye.
Ebbó: abó, akukó, otá mesan, eyelé mesan, ekó mesan, eyá tuto mesan, eleguedé mesan,
erán malú mesan, iguí atorí (pasiflora o mar pacífico), bogbo eré, ekú, eyá, epó, awadó,
otí, oñí, efún, itaná meyi y opolopó owó.
Nota: Se abre un kutún en el que se marca Ogbe Roso, los dieciséis Meyi de Ifá y
rg
se colocan dentro las otá mesan, la eleguedé en medio de las otá. Se limpia a la
.o
persona con bogbo eré, se pone eyá tuto mesan encima de cada otá con epó. Después
se limpia con la erán malú mesan, los ekó y los olelé mesan, se encienden las itaná,
ila
se llama a Egun con un palo de iguí atorí y se le da eyerbale del akukó a la eleguedé
m
y al kutún. Después se le da eyerbale de las eyelé mesan a las otá mesan. Las lerí de
los eyá tuto mesan para el nigbe; las lerí de las eyelé y akukó para el kutún. Se tapa el
un
kutún y se clava encima el iguí atorí y se deja allí. Se pregunta si el abó es para
Shangó con Orun. Y con inso de añaguí se prepara un inshe Osain con bogbo iquí,
or
bogbo ashó y una otá keke funfún a la que se le pinta Ogbe Roso con osun.
o-
PATAKIN
ct
En la tierra Igeegun vivía un Awó llamado Ologboyo Oguani Oluwo Osain Ogbe Roso
Untele Ifá que era la confianza de Shangó y tenía un poder que éste le había
ro
mujeres, gracias a Shangó. Él vivía con una mujer llamada Abukenke Oré, que era
w
hija de Awó Oluwó Orí que era el que tenía el secreto de orí en la tierra de Shangó.
w
Ellos tuvieron un hijo que era un niño peculiar porque tenía sus brazos y piernas
w
185
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Cuando el niño estuvo cubierto de jujú, Awó Ogogó lo fue a cargar para llevarlo a
.o
casa del obá, el niño se dejó cargar y cogiendo un eleguedé cantó:
ila
“Awó Ogogo Modupue Ibasile Alapa Erán Odiboshé”.
m
Ellos se pusieron encima y cuando llegaron a casa del obá, le hicieron el ebbó y lo
un
llevaron para la casa de Awó Ogogó que era en la tierra Newa Inle, que era tierra
de Yemayá y de Shangó, que quedaba a la orilla del mar. Allí el niño habló y dijo:
or
Yo me llamo Omó Bosadé. Echó andar y todos lo siguieron, el niño llevaba un iguí
atorí e iba cantando.
o-
“Omó Bosadé Ogba Egun Orun Lela Inle Egun Mewa Pele”.
ct
ye
Por el camino el niño cogió un abó y lo llevó con él y cuando iban llegando a la
tierra de Mowa Lalé comenzó a cantar el súyere:
ro
Y todos los Egun salían a saludarlo y darle moforibale. Entonces llegó Shangó junto
w
lerí y le rezaron:
w
186
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
187
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
Dice Ifá: Que usted tiene muchos contrarios pero que ninguno le puede hacer
nada, que el que se come la ayapa no se puede comer el carapacho. El que se
come los ostiones no se come las conchas, el que se come el carnero no se come
sus tarros, que el que come puerco espín no se come las espinas.
Este camino es el camino que viene derecho del trono de Olofin y el Babalawo que
tiró es el adivino mayor que adivina para la casa de Olofin.
Que nadie puede con usted.
Ebbó: Una tortuga, un puerco espín o sus espinas, carnero macho, ostiones y
rg
$17.00.
.o
Este odun no se aplica a gente que venga a registrarse por que es malo para el
ila
Babalawo porque con el mismo lo pueden fastidiar.
Ifá grande cuando sale para el Awó en su casa.
Abó para Shangó, igbín para Obatalá, ayapa para Osain.
m
un
[Inshe Osain de Ogbe Roso]: El puerco espín se quema se pone este odun y con
or
lerí de ayapa, igbín, orí, erú, obí kolá, osun y obí motiwao se carga el tarro de abó y se
hace un Osain para el Awó y demás familiares.
o-
Habla la maldición de Obatalá que dijo que el que hiciera mal o daño por envidia
ro
a algún omó de él, que nada malo le había hecho a nadie por ser limpio y puro,
quedaría ciego.
.p
viento.
Vístase de blanco y déle de comer a Obatalá para que salga de su mala situación.
Para resolver: Se le da un eyá tuto a Egun.
Para untarselo en el cuerpo para vencer: Aberikunló, escarola, mar pacifico y clara
de huevo, se deja secar en el cuerpo.
Akukó a Egun enseguida, además un pargo grande a Orunmila. Se le pone dentro
de Ifá una de las aletas laterales y de las ventrales secas dentro de cada mano de
Ifá.
Aquí luchan dos inteligentes.
188
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
La persona que viene a mirarse dice mentiras y cuando llegue a su casa ve que
todo es verdad.
Oborí eledá con un pargo, lleva también akukó. Esta rogación se hace antes de la
obra del pargo y después akukó oborí.
Ebbó secreto [de Ogbe Roso]: Hígado de res se le pinta con osun y eyá oro y efún
con moruro los siguientes odun: Ogbe Roso, Okana Yeku, Otura Niko. Se hace ebbó
con todos los demás ingredientes que marque Orunmila, al hígado se le corta de
la tetilla de arriba. Después del ebbó el hígado se deja podrir y así se lleva al
cementerio dejándolo en una tumba que tenga las mismas iniciales de la persona
y al terminar un jio jio de espaldas y lo deja allí.
En la casa se bañará con omiero.
Elegbá está en la esquina riéndose de su problema.
rg
Dice Ifá: Que el padre que usted tiene no es su padre y el suyo está otokú.
.o
Este Ifá señala que antes de morir Ogbe Roso el Egun viene a pasar por la lerí de
ila
Ogbe Roso.
m
El Awó de este Ifá adivina por el poder de Egun. Le tienen sujeto su bien,
hablando bien es malo, hablando malo es bueno, se pone ogregan de Orunmila.
un
Para quitar el vicio de la masturbación [en Ogbe Roso]: Se pone un akukó junto
or
recoge el semen en un algodón y se hace ebbó con eso y jujú akukó y adié, akukó y
adié se dejan sin darle agua ni comida en el patio y cuando se mueren se
ct
entierran. Se le quitan las espuelas al akukó y se cargan con iyefá, erú, obí kolá, obí
ye
motiwao, obí edun y osun. Una va para Elegbá y la otra para su bolsillo.
Para resolver un problema de trabajo: Un jio jio, se va a la esquina y se echa ekú,
ro
eyá, caramelos, epó, otí, omí, etc. Ahí se da el jio jio arrancándole la lerí. Esta se deja
.p
ahí con todos los ingredientes, se amarra con un hilo de jio jio por la pata
izquierda y se lleva para dentro de la casa y se pone frente a Elegbá y se le da obí
w
omí tuto para preguntar lo que hace con el jio jio que se va entero o picado para
w
nigbe.
w
Para resolver problemas de obiní: Una copa de cristal llena de agua y se pone
sobre una repisa bien alta con una cortinita blanca, esto se presenta a Olofin.
Para resolver problemas: eyá tuto medianos y la eyebale de los mismos a Elegbá,
Oshún, Oshosi y Osun. Después se escaman regándolas como las plumas. Se
ahúman se ponen a secar y se hace iyé y se utilizan para resolver problemas.
Para quitar shepe: Se va a dos palmas jimaguas con una gandinga, tres varas de
achó pupúa, virutas, alcohol, un akukó. A las doce de la noche se comienza la obra
colocando en las dos palmas un palo y se pone la cortina y se cuelga la gandinga.
Se echa la viruta, se le echa el alcohol, se le da iná a la persona dentro del círculo
con el akukó en la mano se reza Ogbe Roso y comienza a dar vueltas alrededor de
189
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Lo quieren hundir; guarde su secreto; dé un akukó o un ounko a la carrera; cuídese
.o
de señoritas. No digas mentiras; dé las gracias a Shangó, Eshu y Orunmila.
ila
Se saca a Shangó hasta que le caiga agua de lluvia.
Ebbó: Delantal de dos bolsillos, granos de todas clases -tostados y crudos-. Keta
m
con taparrabos. Se le da tres akukó, a Yemayá uno, uno a Ogún y uno a Eshu, se
un
le da eyá tuto a Oshosi. Se entra para el cuarto.
or
El que tenga este Ifá para hacer ebbó en una mano animales grandes y en la otra
un pescado grande. Aquí se sufre de una impresión grande.
o-
Olofin le da el mando del gobierno a los hijos de Ogbe Roso por ser invencibles.
ct
Dice Ifá: Que la persona que viene a mirarse es mentirosa y cuando llegue a la
.p
para traicionarlo. No se impaciente que con el tiempo sus enemigos tendrán que
w
llorar. No se incomode no vaya a ser que usted llegue a matarse. Usted tiene que
w
dejar un poco a las mujeres y atender un poco a Ifá. Tiene que alimentarse mejor.
Habla de enfermedad del estómago. ¿Quién de su familia murió que dejó
enterrado un Shangó al costado del brocal de un pozo? Ese Osha es para usted,
no separe a nadie que se esté fajando. Usted es dichoso pero tiene muchos
enemigos. Tiene muchos amores. Su bien está en sus manos. Usted es algo
incrédulo. Cuidado que desean soplarle polvo por la espalda. Mire a ver que
quiere Osun.
Ebbó: akukó, ounko, abó, uñas de las manos, una paleta, una guataca, cuatro
mazorcas de maíz, un machete, ekú, eyá, owó meyo.
Ebbó Intori Iré: eyelé, un gancho, un machete, una guataca vieja, un taparrabo,
frijoles carita, maíz y opolopó owó.
190
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Obra para obiní [de Ogbe Roso]: En la obiní se coge un real de plata, se limpia
la vista y después se lava la cara en una palangana con iyefá del signo y lo bota
.o
al río. Con esto encuentra suerte de okuní propio pues ella tiene su okuní pero
ila
hace tiempo están distanciados en lo material.
m
Para quitar ogú de shilikún ilé: Ese ogú lo atrasa. Se hacen tres cruces y debajo
de ellas se pone Ogbe Roso. Se pone un vaso con omí encima de cada cruz y va
un
botándolas una a una cada día. El tercer día se le pone ekú, eyá, epó y abagdó. Se
limpia el Awó con una eyelé funfún y se da sobre los signos y se le hace una cruz
or
en la puerta con el eyebale. Se le echa oñí y se cubre con jujú y así se deja durante
o-
tres días y después se limpia todo y se bota. Se hace un collar de dieciséis cuentas
verdes y dieciséis cuentas amarillas que le llegue al ombligo y lo pone en su
ct
Orunmila.
ye
Aquí es este signo come Ifá con Inle Afokoyeri, opón va sobre Inle Afokoyeri.
ro
En este signo hay una parte que hay que tomar agua en el ebbó.
.p
La eyelé al dársela a Oshosi se abre con el cuchillo rajando el buche hasta abajo.
w
Los shisheriku tenían asustado al hijo de Elegbá y cuando Elegbá se dio cuenta
resolvió el problema. Los shisheriku son dos, hembra y macho o bien trabajan con
Shangó y Osain.
Para quitar el poder de los shisheriku: En la tierra de Ogbe Roso se echa ceniza y
azufre.
En este Ifá Eshu come junto a Shangó.
Este odun se llama Ogbe Roso de Opón pues Ogbe Roso se sienta en el tablero.
Aquí no se conocía la ropa hecha de algodón, la gente se vestía con plumas.
A su padre lo mataron por saber mucho.
191
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Se hace ebbó con dieciséis cucarachas. Además se abre un joro joro. Se coge una
tablita donde se pintan los cuatro colores de Osha en el centro Ogbe Roso y se
pone en el joro joro.
Cada uno de los Awó presentes en el atefá se limpia con ekú, eyá, abagdó, lo echa
ahí y se le da un etú a Ogbe Roso y se tapa el joro joro.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
192
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ROSO O I
Rezo: Ogbe Roso Untele Ashé Ebbó Ashé Tó Arikú Babawá Orunmila Akualosiña, Akuá
Ebbó Rori Orunmila Isota Ogbe Roso Untele Ashé Atié Dekú Dekú Atié. Atié Deyá Deyá
Atié. Atié Akukó Akukó Atié Atié Agbado, Agabado Atié, Atié Jujú, Jujú Atié.
Omolón Otuarumale Inkuin Okuá Adié.
Ifá de la verdad y de la mentira.
Aquí luchan dos inteligentes.
La persona que viene a mirarse dice mentiras y cuando llegue de regreso a su casa
comprobará que todas las mentiras que dijo se hicieron realidad.
rg
Este odun no se aplica a personas que vengan a su casa a registrarse porque por
.o
el mismo pueden fastidiar en su casa.
ila
Aquí se sufre una gran impresión, por lo que se puede perder la salud.
m
Olofin les dio a los hijos de Ogbe Roso el gobierno del mundo, por ser ellos
invencibles.
un
Si el padre de la persona es difunto, hay que darle un eyabó tuto nlá -un pargo
or
fresco y grande- a su espíritu. Además, hacerle ebbó al hijo para que éste no lo
tumbe.
o-
Aquí en este Ifá, Orunmila come junto con Inle Afokoyeri, el atepón Ifá va sobre Inle
ro
Afokoyeri.
.p
En este signo hay una parte en [la cual] hay que echar omí en el ebbó.
Este signo se llama Ogbe Roso de Opón, pues Ogbe Roso se asienta en el tablero.
w
En este Ifá la gente se vestía con ropas confeccionadas con jujú de aves.
w
w
Cuando se ve este odun Ifá en un Atefá, cada uno de los Awó presentes se limpian
con ekú, eyá, agbadó... y lo echa en un joro joro.
Hay que rogarse la lerí con un pargo. Hay que darle enseguida a Elegbara lo que
desea, para que no le haga una trampa.
Déle gracias al espíritu de su padre. Si es vivo, déle gracias también y vívale
agradecido por todo lo que en la vida ha hecho por usted.
Cuídese mucho la vista.
Déle gracias a Shangó, a Eshu y a Orunmila.
Usted es incrédulo y eso puede costarle la vida.
Elegbara está parado en la esquina riéndose de su problema.
El padre que usted tiene no es su padre, el suyo verdadero está muerto.
193
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
apartarle el cabecilla de los Egun obsesores que lo perturban.
.o
Cuando se ve este Ifá la persona está presa para yoko Osha.
ila
La hija de Olodumare fue a la plaza en busca de amores y engañó al que le
gustaba. Era mujer muy atractiva y vistosa. Este Ifá señala que antes de morir
m
Ogbe Roso, el Egun viene a pasarle por su lerí.
un
El Awó de este Ifá adivina por el poder de Egun.
or
Un jio jio. Se va a la esquina y se echa ekú, eyá, agbadó, epó, otí, omí, caramelos y
se le da el jio jio. La lerí se deja ahí con todos los ingredientes. Se amarra con un
ct
hilo el ará del jio jio por la pata izquierda y se lleva para adentro de la casa
ye
arrastrándolo y se deja delante de Elegbara y se da obí omí tuto para preguntar qué
se hace con eso; si se va para nigbe entero o cortado en pedazos.
ro
Se le limpia a la obiní la vista con una moneda de plata. Después se lava la cara
w
con omiero y con iyefá del signo y [bota la moneda en el río]. Con esto encuentra
w
suerte de okuni propio, pues ella tiene su okuni pero hace tiempo están separados
w
en lo material.
[Obra] para quitar ogú de shilekún ilé
Se hacen tres cruces debajo de ellas y se escribe Ogbe Roso. Se pone un vaso de
omí encima de cada cruz y va botándolos uno a uno cada día. Al tercer día se
pone ekú, eyá, epó, agbadó. Se limpia el Awó con eyelé funfún y se da sobre los signos
Ogbe Roso que están debajo de las cruces y se hace con la eyerbale de la eyelé, una
cruz detrás de shilekún de ilé, se le echa oñí y se cubre con jujú y así se deja
durante tres días. Después se limpia todo y se bota.
194
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Carga de la primera cara: marfil, erú, obí kolá, osun, orogbo, colmillo de tigre,
.o
espuela de akukó, iyefá.
ila
Carga de la segunda cara: erú, obí kolá, osun, orogbo, siete frijoles caballero, siete
ataré, siete ataré china, hojas de copey. m
Carga de la tercera cara: azogue, añarí okun, ilekán, tierra de cuatro caminos.
un
Este Eshu se monta o moldea sobre una otá del río y la base es un pecho de ayapa.
or
Antes de lavarlo se le dan tres gorriones. Las elerí se le ponen secas y forradas en
o-
primero hay que darle de comer tres jio jio, uno por cada cara.
ye
su Ifá una de las aletas ventrales y una de las laterales, esto después se seca. Es
para vencer.
w
w
195
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBEROSONTELE O I
Si la persona que viene a mirarse, dice mentira y cuando llega a su casa la
mentira se convierte en verdad.
Rezo: Etieku Adieku Etieya Adié Eyá Fufu Etromalepon Alele Omoba Alele Elele Bebe
Omoba Lalei Omoba Elele Elele Opa Euré Elele Opa Euré Olele Biale Lapa Oda Ni Era
Aun Anwa Bayeun Aun Losile Olele Olele Aun Mufufu Koto Aun Malepin Orugbó Adié
Ekú Owó La Mefa Tonti Efa.
Ona Ba Boro Nitife Adifafun Abatinle Leilese Aroeyika Abó Elebo Oka Aguado Oguo
Medilogun Tonti Meyo.
rg
Adifafun Eshu Adifafun Shangó Adifafun Egun.
.o
Goro Awó Oko Alia Awó Ilé Ologun Adifafun Agundare Adifafun Shekorda.
ila
Dice Ifá: Que usted es adivino. Que tenga cuidado con su enemigo, a su padre
m
lo mataron por saber demasiado. Soñó con un familiar muerto, déle misa y
comida. No sea impaciente, no atente contra su vida. No se fíe de nadie. Orunla
un
lo persigue. No tome bebida para que no diga su secreto. No trabaje de noche
para no quedarse ciego. Ustedes son tres hermanos, hay uno que quiere ser más
or
que usted, está pobre, pero con el tiempo va a estar bien, porque Olofin lo va a
o-
favorecer. Está en un negocio que son tres. Tiene muchas enemistades por
personas que lo envidian, cuidado con una traición. Tiene que abandonar un
ct
Dice Ifá: Sólo por dejar de hacer las cosas de Osha, puede perder, atienda a
.p
Ebbó: akukó; pollo; harina; quimbombó en igba; ropa; adié; ekú; eyá; mefa tontuefa.
El pollo en la esquina; la ropa se vende o se regala; la harina y quimbombó
w
196
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
le impongan, gracias a Shangó, a Eshu y Orunla, se saca a Shangó hasta que le caiga
agua de lluvia.
Ebbó: un delantal con dos bolsillos, maíz tostado y crudo, millo, frijoles, guataca,
taparrabo, etú, akukó, $9.45.
Dice Ifá: Usted está en un lío y no sabe como salir o quedar.
Ebbó: akukó meta, abó o euré, eyá, akukó a Yemayá, otro a Ogún y otro a Eleguá.
Ebbó: koidé; adié meyi; sombrero; meyo ton.
En esta letra no se da palabra por no poderse cumplir, ni se fíe de quien se la dé;
usted quiere fabricar, cuidado con caídas y con una persona imperfecta; tenga
cuidado que a su padre lo mataron por saber mucho y lo pueden matar a usted
también. Usted quiere colocarse con el gobierno, usted sabe mucho pero su
enemigo es poderoso, defiéndase.
rg
.o
HISTORIA
[PATAKIN DONDE EL MARIDO INCRÉDULO SE CAE EN UNA
ila
FURNIA Y SE LO TRAGA LA TIERRA]
m
Un matrimonio fue a ver a Orunla porque la mujer se encontraba enferma y
Orunla le manda a hacer rogación con animales, dinero y otras cosas. Después de
un
hacer rogación manda a soltar los animales en su patio, donde el marido no se
queda conforme porque creía que Orunla quería cogérselos; al poco tiempo vuelve
or
a ver a Orunla y le dice que la mujer seguía igual y que por lo tanto le devolviera
o-
los animales y el dinero. Orunla le contesta que los podían coger, pero que tenía
que venir la mujer junto con él para podérselos entregar. Él regresó con su mujer
ct
y en eso se abre la tierra y los animales y el dinero caen en una furnia y cuando
ye
HISTORIA
[PATAKIN DONDE EL PADRE DIFUNTO LE DA EL ASHÉ A SU HIJO
.p
OGBE ROSO]
w
Una vez el obá se levantó muy temprano y vio cruzar a Ogbe Roso por delante de
w
manda a buscar un Awó que había del campo, cuando lo miró salió este signo
donde tiene que hacer rogación con un pargo bastante grande. Cuando el Awó fue
a tocar el pescado, se oye una voz que decía: Cuidado que hay gente. Abrieron
el pargo con cuidado y salió Ogbe Roso, aquel que el obá había matado tirándolo
al mar, el obá al verlo le da moforibale y se llegan a abrazar. El obá quiso que Ogbe
Roso se quedara allí, pero éste le contesta que el ya no pertenecía aquí y cogió y
le dio su ashé a su hijo que era el Awó que estaba ahí y luego se retiró.
El obá quería que le resolviera tres cosas, secar el mar, buscar un ciego que viera
y buscar un tuerto jorobado y cojo.
197
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Dice Ifá: Esta persona para levantar tiene que coger arena y parase sobre ella, se
coge una chiva y se mata y se da un baño con esa sangre, después se recoge la
arena esa y las chiva y se meten en un saco y se llevan al mar, se va pidiendo
cuando se hace esta obra.
Ebbó: se coge akukó, se va al monte y se le da a una piedra debajo de una mata,
después se deja colgado ese pollo con el pescuezo para abajo.
HISTORIA
[PATAKIN DE LA PERSECUCIÓN DE LA CUCARACHAS]
Orunmila les mandó hacer ebbó a las cucarachas para que poblaran la tierra; ellas
lo hicieron y la poblaron, después Orunmila les mandó hacer ebbó para que no las
destruyeran, pero ellas no lo hicieron.
Y desde entonces todos los que ven a las cucarachas las persiguen hasta matarlas.
rg
HISTORIA
.o
[PATAKIN DEL EGUN O ELEGBÁ]
ila
Este era un Egun o Elegbá que era muy deforme y siempre estaba sentado en la
esquina y la gente se burlaba de él, por lo que él le tenía mucha roña a la gente,
m
menos a los muchachos, que eran los únicos que no se burlaban de él.
un
Nota: Aquí habla que el que tenga este Ifá o signo, tiene tres Egun que están en
la esquina de su casa y el cuarto Egun es la misma persona y está seguramente
or
vivía o tiene la puerta de su casa más cerca de la esquina que del centro de la
o-
calle en que vive. Este Egun se presenta y se le da la mano, nunca reconozca que
es él.
ct
El personaje de este signo tenía los testículos más grandes que el pene y por ese
ye
motivo no podía caminar bien, pues al caminar los testículos le tropezaban con
los muslos y tuvo que coger un collar y ponerlo de modo que este le llegara a los
ro
HISTORIA
w
Orunmila le mando hacer ebbó a las cucarachas para que pudieran ver. Ellas lo
w
198
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE JUANI, OGBE GUONLE I I
Habla de guerra y de grandes incomprensiones dentro de la misma casa.
Aquí nació el comején, marca enfermedad del pecho y la tisis, se hecha sangre
por la boca, se habla de parasitos en los huesos y en la sangre.
El alacrán al que sus demás familiares le hacían la vida imposible.
El almacenista de madera que era muy envidiado por la prosperidad que tenía.
El camino donde el chivo fue expulsado de su pueblo por Olofin, condenado a
vivir errante y perseguido por el perro.
El camino del agricultor que se negó a hacer el ebbó con el traje nuevo y los ñames
rg
que le quedaban y por eso otokú.
.o
En este signo nació el comején.
ila
Dice Ifá: Paciencia ante la adversidad, tiene que hacerse un paraldo y darle de
comer a Eleguá con lo que marque el signo. Tiene dos mujeres y una es de malos
m
sentimientos. Usted se despreocupa de sus obligaciones y tiene que ocuparse
un
primero de su casa y después de los demás. Cuídese de problemas y tragedias
pues puede caer preso. Tiene que atender el espíritu de un familiar allegado
or
difunto. Hay personar que no lo consideran y hablan de usted. Hay deudas con
los Osha que no se han cumplido. Cuide su sangre y su circulación (presión
o-
arterial alta). Ha perdido el gobierno de su casa (cada cual hace lo que le viene
ct
en ganas).
ye
Obe Waninu, Ounko Ko Ri Ra Abiniku Ayá. Oberin. Ounko Eke, Ifá Mora Ofarakansa
Emú, Asuu, Idi Laaro Kotoguo. Adifafun Okute.
ro
lengua, levantando sus ojos al cielo y enseñando sus dientes, tratando de escupir
w
hacía arriba en señal de disculpas por lo que acaba de hacer, pero resultó que la
w
saliva que expele le cae en la cara, porque todo el que critica una cosa más tarde
o mas temprano hace lo mismo que antes había criticado.
w
PATAKIN
EL CAMINO DE LA TRAICIÓN DEL OUNKO AL AYÁ
Una vez Olofin cita a todos los animales a una reunión con la intención de darle
a cada uno su posición según su género. Estando Olofin impartiendo el deber de
cada uno y la moral que debían observar, todos los animales estaban atentos a
la oratoria de Olofin, pero en ese instante se apareció una perra, acto seguido el
perro que hacía rato que estaba allí, en cuanto vio a la perra abandonó la reunión
siguiendo a la perra, y cuando la logró alcanzar lo primero que hizo fue olerle el
obó, tocando la casualidad y la fatalidad al mismo tiempo, que la perra tenía la
ashupua (menstruación).
199
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
En eso Olofin vio lo que el perro hacía, indignado lo increpó, diciéndole al perro
que eso era inmoral, y que por mucho que se cuidara siempre padecería de
enfermedad pestilente y que siempre que quisiera montar a la perra, ésta siempre
tendría el periodo.
En eso el chivo, que sin saberlo el perro era su enemigo, fue el único animal que
acusó al perro y lo recriminó duramente. Olofin que ignoraba los sentimientos del
chivo hacía el perro, lo felicitó por su comportamiento sobre la moral y el perro
fue expulsado de la reunión. Pero como todo en la vida más tarde o más
temprano se produce, al terminar la reunión cada cual se fue para su respectiva
casa.
Pasado un tiempo el chivo se vanagloriaba de ser moral en su trato con la chiva,
pero todo el que critica más tarde o más temprano la saliva le cae en la cara. Pues
no se puede escupir para arriba. Entre los animales que ese día se habían reunido
rg
con Olofin había unos cuantos que no vieron con buenos ojos la intervención del
chivo contra el perro, poniéndose de mutuo acuerdo, juraron a vigilar al chivo día
.o
y noche; esos animales fueron la lombriz, el majá, la hormiga, el ratón y la mosca.
ila
Un día después de una paciente labor de vigilancia, el ratón que era el enemigo
m
más encarnizado que tenía el chivo, pudo ver que este a la hora que iba a
ofikaletrupon con la chiva, primero le olió el obó y después le pasaba la lengua. Al
un
ver esto el ratón citó a todos los animales para que ellos por su propia vista lo
comprobaran, siendo el chivo expulsado de su propio pueblo y condenado por
or
PATAKIN
EL CAMINO DEL HOMBRE QUE NO QUISO HACER EBBÓ CON EL
ct
Había un agricultor que tuvo una gran cosecha, vendió una parte de ella y con
ro
todos los días para que no le cogieran bichos. Un día su mujer le dijo: Vamos a
w
ver a un señor que vive lejos de aquí que es adivino, porque tengo malos
w
El esposo no quiso ir, pero la mujer insistió tanto que al fin emprendieron el
camino hacía la casa del adivino, que era Orunla. Llegaron y Orunla le hizo el
osorde y le salió este signo. Orunla le dijo: Tienes que hacer el ebbó con un traje
que tienes en el escaparate y con quinientos ñames, si no lo haces te morirás. El
hombre salió admirado de la adivinación de Orunla, pero era tacaño, pero además
pensó que esas cosas que le dijo Orunla, se las había dicho su mujer al adivino,
y a su mujer le dijo: Orunla es sabio, pero yo no soy bobo, el me dijo todas esas
cosas para el ebbó porque el sabía que yo las tengo, por eso no voy a hacer nada.
Su mujer le aconsejaba que lo hiciera, pero él no le hacía caso. Un día se levantó
y como era costumbre se puso a pelar los ñames (en África el ñame produce un
gusano que da una picada mortal, debido al veneno tan fuerte que posee, su
picada produce convulsiones y rigidez) y fue picado por uno de esos gusanos,
200
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Para la nefritis: Se manda a tomar tres veces al día cocimiento de tuatúa, hierba
.o
buena y azafrán.
ila
Nota: El hijo de este signo cuando tiene abundancia de algo como dinero,
m
prendas, ropas u otros objetos, debe hacer rogación con todas las cosas, para así
evitar una caída total en su desenvolvimiento. Además así evitará ser atacado por
un
una enfermedad contagiosa que le puede costar la vida.
or
Ebbó: akukó, adié meyi (amarilla), eyelé meyi, dos ñames, un traje nuevo; otí, awadó,
atitán ilé, ekú, eyá, epó, opolopó owó.
o-
Relación: El gallo deberá dárselo a Eleguá, las dos palomas y las dos gallinas a
ct
Nota: En este signo deberá coger Babalú Ayé si es mujer deberá usar una saya
ro
Obra para Intori owó: Echarle a Eleguá ekú, eyá, y a Ogún soplarle otí.
w
Obra para la desintoxicación del estómago: Tomar agua de hojas de llantén por
w
agua común.
w
Cuando viene este signo por osorbo: Debe vivir con mulatas culonas o de ojos
saltones, el hijo de este signo puede morir ciego.
Ebbó: akukó, pedazos de tela de distintos colores, clavos de comer, un saquito de
yute con nueve centavos, un pan, una trampa, ekú, eyá, epó; awadó, opolopó owó.
Distribución: El akukó que sea jabado para darselo a Oluo Pupo y va asado con
epó y se lleva a la manigua. El pan se pone detrás de la puerta de la calle. Los
centavos se le ponen a Oshún acompañados de cinco huevos o naranjas de china,
que van con miel y que después se lleva al río cuando Yalorde lo disponga.
Nota: Este odun para una persona enferma es peligroso, debe tomar para el
estómago cocimiento de raíz de agrimonia. Para nutrirse el organismo debe
201
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
tomar dos yemas de huevos, y caldo de pollo o gallina todos los días. Inyectarse
calcio y dejar un poco las mujeres, así como acostarse temprano (reposo).
Ceremonia para el ilé: Se coge una paloma blanca y se hace sarayeye en la casa.
La paloma se guarda tres días, si al cabo de los tres días muere se pone detrás de
la puerta los días que marque y después se bota a la manigua, pero si a los tres
días la paloma no ha muerto, se le da a la puerta del ilé y a la tierra lo que te
pida.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS DOS HIJOS DE OLOFIN
Olofin tenía dos hijos los cuales malgastaban todo, y todos los despreciaban,
incluso hasta las mujeres; de pudientes quedaron en una gran pobreza, todo
debido al equívoco sistema de vida que llevaban. Un día comenzaron a rogarle
a Oshún para que esta Orisha los ayudara y le decían a la misma que todo el
mundo tenía una madre y ella quería a sus hijos. Entonces Orunla intercedió a
rg
su favor y los mandó a rogarse la cabeza con cosas distintas dieciséis días
.o
seguidos, usando siempre el pan en todos y además vestirse de blanco.
ila
Nota: Cuando se hace esta obra se enciende treinta días a Oluo Pupo y así se
consigue el perdón. m
Dice Ifá: No se puede tener mujeres que tengan sus maridos. Hay que hacer ebbó
un
para evitarse enfermedades del estómago. A la persona que le sale este signo,
tiene la sangre descompuesta. Esta padeciendo de debilidad en el pulmón, tiene
or
Haga reposo.
ct
Después de los dieciséis ruegos de cabeza, esta queda preparada para poderse dar
un pargo.
ye
ro
.p
w
w
w
202
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Elegbá Meta, Eshu Laroye, Alagwana, Ekuté, Okelagbana Awadó, Kukundukun
Ishugara Manigbe Ogú Abití Abure Meyí, Lodafun Orunmila.
Ebbó: akukó, tres ñames, maíz, boniato, guataca, machete, tridente, ekú, eyá,
awadó, opolopó owó.
Esta es la historia de los tres Elegbá; Eshu Laroye, Eshu Alawana y Eshu Ekute, estos
tres personajes se dedicaban a sembrar maíz, boniato y el último ñame, vivían
juntos en una finca.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES ELEGBÁ
rg
La siembra de Eshu Ekute era grande y bonita, de una gran producción, sus ñames
.o
eran los mejores que se vendían, entonces sus dos hermanos le envidiaban; le
ila
echaban polvos para que su cosecha no saliera buena ya que ellos no
prosperaban, ya que Ekute le hacía trampas a sus hermanos.
m
El resultado del trabajo de los hermanos de Ekute no se veía, porque él mismo
un
desviaba el agua de riego de estos para su siembra.
or
Ekute le llevaba todos los días un ñame a Orunmila y a la vez le decía que los
otros no querían darle nada, pues manifestaban que tanto tiempo trabajando
o-
como ellos lo hacían, no iban a regalar parte de la producción a ese viejo brujo.
ct
Alawana, cerrándolos de tal manera que no les entraba nada hasta que los dos
fueron a quejarse a los pies de Olofin, al cual le dijeron que cómo era posible que
ro
ellos que le mandaban a su hijo Orunmila de todo y que Orunmila ordenara que
no se comprara nada de ellos.
.p
w
Así fue como se descubrió la trampa que Ogbe Wale le tenía tendida a sus dos
hermanos, entonces Orunmila lo castigó a que donde quiera que fuera llevara el
w
desajuste y la división.
w
203
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ELEGBÁ COMIÓ BIAJACA -EYÁ OSUN-
En tiempos pasados, en la cámara de Iyebu Ode, había un obá llamado Alakesí, que
tenía un estanque de biajacas que apreciaba mucho.
Eshu llegó a esa tierra a celarlo todo, entonces Alakesí fue a mirarse con Orunmila
y le salió Ogbe Juani. Y este le mandó hacer ebbó con akukó meyí, adié meyí, una
tarraya amarrada con cuentas y boyas, demás ingredientes y opolopó owó. Este ebbó
era para obtener fortuna, próxima a llegar.
rg
El no hizo ebbó y en eso llegó Eshu a hospedarse y como era costumbre fue
huésped en el palacio del obá.
.o
A media noche Eshu se levantó y prendió fuego a los techos y horcones del
ila
palacio, hecho esto comenzó a gritar inocentemente: Fuego, está todo perdido.
Y dentro de la enorme tarraya tenía una incalculable fortuna. m
un
Los gritos despertaron a todo el pueblo y al obá, que llegaron junto a Eshu y al
oírlo dijeron: Con que pagaremos la fortuna de Eshu. Entonces los ancianos
or
acordaron preguntarle a Eshu que deseaba y este dijo que se conformaría con
comer las biajacas del estanque y que él le daría a Alakesí en pago de esto, larga
o-
Alakesí aceptó y ofreció sus biajacas a Eshu y fue mucho más rico y poderoso que
ye
204
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Ogbe Wale Kete Kete Wende Bogbo Ferekun Koko Atefá Ibigan Loloemi Nere
Lodafun Oshanlá Opolopó Owó Burakata Agogo Funfún, Kaferefun Elegbá, Oshún.
Ebbó: akukó meyí, adié meyí, ounko okán, tierra de la rueda de una carreta, diez
campanas, bogbo tenuyén, yarakó, ishu, otí, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE PERDIENDO SE GANA
En este camino Ogbe Wale además de ser Awó de Orunmila era un gran
contrabandista de la tierra de Oshebo que era tierra de Oshún, donde las hijas de
rg
Oshún cogían las pepitas de oro lavando la arena de los ríos y las ponían sobre el
cuerpo del venado. Ogbe Wale tenía grandes riquezas acumuladas, pero resulta
.o
que frente a la tierra de Adaresa había un obá que también contrabandeaba oro
ila
y piedras preciosas. Entonces Ogbe Wale pensó en hacerse dueño de toda la
riqueza de ese obá y reunió a todos sus secuaces y les comunicó que estaba
m
preparando un asalto a la tierra de Adaresa para quedarse con todos sus tesoros.
un
Los secuaces le dijeron que en esa tierra habían perros feroces que cuidaban la
entrada.
or
Ogbe Wale se hizo osorde y se vio este Ifá que le decía sigue en tu casa, no vayas
o-
frente de la corona, la cuál engalanó con mucho alago funfún, entonces guardó sus
ye
talegas de oro y marcharon hacia la tierra Adaresa dejando las talegas en casa de
Oshún.
ro
Ya en la tierra Adaresa, Elegbá, que iba al frente, cada vez que venía un perro
.p
furioso le echaba una pieza de erán de ounko del que se había utilizado en el ebbó.
w
Llegaron a palacio y el obá de esa tierra ya había huido y Ogbe Wale tomó la
riquezas del obá y las colocó en la carreta de Obatalá. Los sobrevivientes del
w
Ogbe Wale. Donde le dieron muerte a todos los traidores que lo habían
abandonado a mitad del camino, pensando que este moriría en Adaresa y no
regresaría; pero se equivocaron en sus cálculos y murieron como traidores.
Ogbe Wale cogió la carreta de Obatalá y la puso entre los limites de la tierra
Adaresa y la tierra Oshebo y le puso alaigí agogo funfún y todo el otí que llevaba y
la dejó allí, cuando los de Adaresa regresaron de la tierra Oshebo, después de
destruir el palacio de Ogbe Wale vieron la carreta y se pusieron a tomar otí, se
emborracharon y fue el momento en que Ogbe Wale se aprovechó y los degolló
a todos y tomando la carreta se dirigió a casa de Oshún quién había ayudado a
Ogbe Wale. Oshún le ofreció su casa ya que Ogbe Wale se había quedado sin
ninguna.
205
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Al poco tiempo los hombres de Adaresa y Oshebo firmaron la paz y dijeron: Nos
hemos quedado sin obá, debemos unirnos y buscar un obá para que dirija las dos
tierras. Y fueron a casa de Oshún, ésta había disfrazado a Ogbe Wale y los
hombres no reconocieron a su antiguo enemigo ya que el disfraz era perfecto. Le
dijeron a Oshún que iban a buscar un obá que fuera capaz de dirigir las dos tierras
y entonces Oshún les presentó a Ogbe Wale Nifá y les dijo que ese sería el obá por
voluntad de Olofin.
Oshún les dijo que fueran al bosque y buscaran una carreta al pie de una mata de
ashi wabela y que al hombre que allí vieran y se lo presentaran como Ogbe Wale
Nifá y que sería el obá. Cuando los hombres llegaron al lugar ya Ogbe Wale estaba
esperando y les dijo: Yo soy el obá de las tierras Adaresa y Oshebo por voluntad de
Olofin.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
206
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Adifafun Adié Yorake Umbo Wasile Eñí Adié Ekuekueye Ni Omokekeré Adire
Orodié Funfún Ko Mo Araré Lawa Adié Oré Tashe Adié Wiwe Ni Oku Oro Lerí
Adifafun Ogbe Wale Koto Wale Adifafun Adié Ni Asiwero Lodafún Elegbá.
Ebbó: adié, eñí ekuekueye meyi, un ekuekueye, yarakó, adié meyi, oñí, epó, ekú, eyá, bogbo
tenuyén, akukó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA DISPUTA DE LA ADIÉ Y EL EKUEKUEYE
En este camino adié y ekuekueye vivían en la tierra, pero la adié le tenía envidia al
ekuekueye, porque veía que sus hijos iban todos muy bonitos en formación,
rg
entonces ella quería que sus huevos sacaran patos en vez de pollos. Ella los
.o
miraba con envidia encaramada en una tendedera, que había en la puerta de su
casa. Como ella no podía lograr su proposito, fue a casa de Orunmila a ver cómo
ila
lograba lo que ella quería, éste le vio éste Ifá y le marcó el ebbó -el indicado arriba-
donde ella le dijo a Orunmila que si él creía que con eso resolvía, pues eso era
m
poca cosa y ella no le hizo caso a Orunmila. Ella siguió encaramada en la
un
tendedera mirando su proposito, y se dijo: Yo soy la única que tengo poder.
Entonces Eshu que estaba escuchando influenció su mente, donde ella no hacía
or
caso a nadie y quería hacer las cosas a su forma y manera, donde ella empezó a
cantar:
o-
Entonces ella ponía sus huevos deseando que sacara patos, donde Eshu que
estaba debajo de ella iba comiendo según iba cantando:
ro
a la adié al ver que lo que intentaba era posible. Entonces Orunmila la sorprendió
w
y junto con Eshu le hizo paraldo acabándose la disputa entre la adié y ekuekueye.
w
Nota: Aquí marca que los propósitos de Ogbe Wale siempre están en el aire, se
hacen ilusiones vanas. Este Ifá le dice el Awó que él vive a su manera, que no oye
consejo, que hay que dejarlo para que escarmiente dado que en este Ifá no se
considera a nadie, él sólo se cree potente, se queda solo y sus cosas son flojas.
Paraldo secreto de Ogbe Wale: La adié se cuelga del yarakó que se hace tendedera,
debajo de esto se pone a Elegbá, se le da obí omí tuto y se le deja caer los dos eñí
adié que tienen pintado con osun Ogbe Wale, ahí mismo se descuelga la adié y se
hace paraldo con ella procurando que la sombra cubra a Elegbá, después se le da
akukó a Elegbá se le da obí omí tuto para ver el camino que coge la adié y los eñí adié
ekuekueye se pintan con almagre, se envuelven en algodón y se le ponen a Elegbá,
el ekuekueye se suelta en el mar después del ebbó.
207
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL ALACRÁN
El alacrán no tenía con que defenderse ya que no poseía el arma necesaria,
pasaba hambre, trabajo y sufría las vejaciones de los demás animales.
Un día fue a casa de Obatalá y le rogó que le diera algo con que defenderse y
Obatalá le dio el aguijón advirtiéndole que se defendiera, pero que no abusara de
su poder, porque su misma soberbia podía perderlo.
Pero el alacrán tan pronto salió de casa de Obatalá, iba deseoso de probar su
rg
poder y fue de casa en casa picando a todo el mundo; los demás animales al
sentirse picados, por el dolor que sentían, salieron huyendo por lo que el alacrán
.o
se sintió obá.
ila
Los animales viendo aquello, se reunieron y rodearon su casa para buscar la
m
forma de que el alacrán pactara con ellos y llegar a un acuerdo donde no los
atacara más. El alacrán soberbio no quiso pactar y fue entonces que los demás
un
animales le rodearon con un cerco de candela, el alacrán al verse rodeado por el
fuego y no poder atacar a los animales se mató con su misma pezuña.
or
208
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Adifafun Obatalá Ona Suare Ogbe Wale Inle Inle Eyite Akeké Marun Omokorin
keke Ibinú Toku Lerí Omode Ogbe Wale Inle, Marun Omó. Ika Atapako, Ifá Bela Obá
Orun Ashó Mongbe Omó Dinrin Lodafun Amona Ore.
Ebbó: akukó, cinco alacranes, seis jio jio, malaguidí, cinco anillos con las medidas
de los cinco dedos de la mano, ashó funfún, pupuá, ashó akuerí, ashó aralode, ashó
obedo, bogbo tenuyén, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL SUFRIMIENTO
rg
En este camino Obatalá Ona Suare estaba buscando a su hija de la cuál llevaba
dieciséis años sin saber. Él iba recorriendo la tierra acompañado de cinco
.o
alacranes y llegó a un palacio donde había una mujer sentada dándole el pecho
ila
a un omokekere y al ver a Ona Suaré con los akeké -alacranes- encima de sí mismo,
se asustó y le tiró la puerta en la cara, pero no pudo evitar que uno de los akeké
m
picara al bebe dejándolo paralizado. Ella empezó a gritar horrorizada por lo que
un
Obatalá apiadándose de ella y con su poder devolvió la vida al omokekere, viendo
entonces que este tenía la insignia real de addé funfún con ikodié, que era la de su
or
omó desaparecido.
o-
Entonces Obatalá Ona Suare le preguntó a aquella mujer por el padre del niño y
ésta le dijo que era un hombre raro, que era adivino y que se llamaba Ogbe Wale
ct
y que vivía con mucho sufrimiento, porque pensaba unas cosas de sus hijos y le
ye
Obatalá fue a ver a Ogbe Wale y cuando llegó vio que era su propio hijo
desaparecido y disimulando no conocerlo le pidió que le hiciera osorde, y al ver
.p
este Ifá, el adivino le dijo: Señor, usted tiene un gran sufrimiento en su vida por
w
causa de sus hijos. Obatalá le contestó: Lo mismo que tú, que te llamas igual que
este Ifá y no conoces a tu padre. Y diciendo esto se ciñó su addé funfún con ikodié
w
y entonces Ogbe Wale reconoció a su padre y Obatalá le dijo: Hijo mio para ser
w
feliz tienes que darte cuenta que la mano tiene cinco dedos y ninguno son
iguales, pues tienen nombre, forma y atributos diferentes y viven juntos en la
mano; mientras no te aprendas esto vivirás sufriendo.
Ogbe Wale al escuchar estas palabras le dio la razón a su padre y marcó rogación
-la de arriba- y desde entonces Ogbe Wale dejó de sufrir por sus hijos.
Nota: Los nombres de los cinco dedos de la mano son los siguientes: Atampako,
el pulgar; Ifá bela, el indice; obá orun, el del medio; ashó mongbe, el anular; y omó
dinrin, el meñique.
209
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Ebbó: adié meyí, malaguidí, awona, atitán ni ilé Yewá, gungún, ashó ará, maní, ailá,
ekú, eyá, osiadié y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OGBE WALE MURIÓ TUBERCULOSO
Este era un hombre muy enamorado llamado Ogbe Wale, a todas las mujeres les
decía algo, sin respetar quién fuera. Un día enamoró a una omó de Oshún,
burlándose de ella posteriormente, donde ella abochornada no quería tomar ni
comer nada, no haciendo más que llorar, tanto fue su sufrimiento que acabó
enfermándose de tuberculosis, muriendo a causa de está enfermedad.
rg
Pero en esa tierra donde vivía Ogbe Wale cuando se moría una persona, antes de
.o
enterrarla, los familiares acudían a casa de Orunmila para ver lo que el espíritu
ila
quería junto con el cuerpo, al hacer el osorde, salió Ogbe Wale donde ese espíritu
estaba bravo con él; Orunmila le dijo a todos los dolientes que ya la pérdida
m
estaba hecha, que vieran a Ogbe Wale y le aconsejaran de parte de él que hiciera
un
ebbó con la ropa que tenía puesta, la medida de su cuerpo, maní, maíz, ekú, eyá
y que echara el ebbó junto con el Egun antes de que la enterraran y que después
or
Ogbe Wale ni hizo caso y siguió en las mismas, enterándose Eshu de las correrías
de éste, un día le proporcionó una obiní, donde Ogbe Wale comenzó hacer lo
ct
Esta mujer guiada por Eshu fue al ilé de Yewá, donde estaba enterrada la mujer
ro
anterior y se quejó de este; sintió una voz lejana que le decía que cogiera un
pedacito de gungún -hueso- de su cuerpo y que lo raspara y se lo diera a comer y
.p
Ogbe Wale después de haber tomado esa bebida, empezó a sentir frío, por la
w
acción del gungún, le empezó una tos seca y comenzó a quejarse del pecho, con
w
210
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Ebbó: akukó, adié meyí akuaerí, ewé guama, zarzaparrilla, escoba amarga, ekú, eyá,
epó, awadó, opolopó owó.
Distribución: El akukó a Elegbá y las adié a Oshún, se asan y se mandan para el
río con oñí en la forma que ella quiera.
Tomar guama como agua común. La zarzaparrilla tomarla con azúcar candy
dejándola que se descomponga un poco. La escoba amarga para baños.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OSHÚN COMIÓ ADIÉ POR PRIMERA VEZ
rg
En este camino la adié no sabía donde poner los huevos, pues no tenía
.o
tranquilidad ni paradero fijo no encontrando el sitio adecuado para el nido.
ila
La adié se dirigió a la orilla del río y vio a iguí guama y empezó a anidar poniendo
sus huevos, pero se cundió de piojillos. Por lo mal que estaba y la picazón que
m
tenía decidió irse de allí. En el camino se encontró con Elegbá y al verse los dos
un
se rindieron moforibale, donde la adié le contó a Elegbá sus angustias y penas;
Elegbá le dijo: Cuando tú veas a la escoba amarga, te restriegas con ella para que
or
La adié le dio las gracias a Elegbá y siguió su camino, al poco rato se encontró con
la escoba amarga y se acordó de lo que le había dicho Elegbá haciendo todo lo
ct
indicado por él, donde la adié empenzó a cambiar su suerte. Al cabo del tiempo
ye
empezó a sentirse mal, igual que antes por lo que al ver que sus cosas retrocedían
y empezó a desacreditar a Elegbá.
ro
En ese tiempo Oshún lo único que comía era akukó y eyelé, por lo tanto no tenía
.p
Orunmila. Este al hacerle osorde le vio este Ifá y le dijo que ella iba a encontrarse
w
con una persona que le iba a resolver los problemas que le aquejaban. Oshún, al
cabo de unos días, se encontró con Elegbá; éste la saludó y ella le contestó el
w
211
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Ogbe Wale Kotowale, Ekini Onje, Ayá, Epó, Ishaní Arun, Inú, Awó Adefa Leba
Kaferefun Orunmila, Lodafún Ayá.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL PERRO SALVÓ A OGBE WALE
Una vez Olofin le dijo a Ogbe Wale que cada vez que fuera a comer, antes tenía
que ponerle a su perro de todo lo que él comiera para que éste lo probara
primero. Ogbe Wale lo estuvo haciendo varios meses, mas en una ocasión en que
iba a darle la comida a su perro pensó que esto no podía ser y medio molesto
decía: ¿Cómo va a ser que yo busque la comida, la cocine y vaya a comer ayá
rg
primero que yo? No le puso más comida y hasta lo maltrataba teniendo que
.o
comer las sobras que dejaba Ogbe Wale.
ila
Pero un día Ogbe Wale le dio una chiva a Orunmila y se enfermó, el perro al ver
a su amo enfermo a pesar de sus maltratos, teniendo que sufrir y se entristeció
m
y un día viendo que su amo no se curaba fue a casa de Orunmila. Este al verlo
un
llegar le preguntó: ¿Qué haces aquí? El perro contestó: Vengo por Ogbe Wale que
está enfermo, echando sangre por la boca. ¿Qué fue lo que comió? Preguntó
or
Orunmila.
o-
212
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Iwakuwa Ire Okuní Omolodo Osha Agana Orí Bini Tomi Ayu Ifá Unle Ogbe
Unle Llekún Llekún Alubarika Osain Opkule A Ba Guru Olukue Babá Omó Tiya Omó
keke Oyoron Omó Atidiya Omobo Iyá Iyao Iyá Orekún Eyó Meyi Otá Oshe Oyanle Mobi
Obia Omó Ayani Ogún Omó Mio Agbani Tefá Okokán Oloyewére Euré Adifafun
Koroloko Ifá Bire Bere Bere Olonshe Agbani Tefá Ashowa Dundún Awó Orí Ogbe Ofo
Bowani Ifá Lodafún Olofin.
Ebbó: akukó, adié meyi, euré, eyó meyi, ekú, eyá, awadó, ishu, bogbo iguí, itaná, obí, otí,
oñí, ashó dundún y ashó funfún, opolopó owó.
Nota: En éste Ifá se le da dos eyó a Obatalá y después dos adié funfún.
rg
.o
Súyere de los eyó:
ila
“Eye Lowa Oní Eye Eyó
Obatalá Babá O Okun Boni Bosheshe”.
m
Los eyó se ponen a secar con la lerí y los okokán de las adié, siete alacranes, bogbo
un
igí, bogbo ewé de Obatalá, raíces de arabá, oú, moruro, iroko, obí, erú, obí kolá, ataré,
iyefá. Con esto se hace un inshe que va forado con cuentas de Obatalá, Yemayá y
or
Orunmila y vive dentro del Ifá del Awó, para que los hijos no lo tumben.
o-
Obra de Ogbe Wale: Si éste Ifá sale en atefá después que el Awó regresa del ilé ibú
ct
viene con la sombra de Awó Orí Kogbe Ofo, entonces se viste de ashó dundún
dentro de Igbodún.
ye
Si el Awó no está jurado en Orun, hay que jurarlo a los nueve días del atefá, para
ro
que pueda ser grande en la vida, pues en éste odun fue donde Orun recibió Ifá.
.p
Súyere:
“Eye Ashó Nilaye Kogbo Ofo
Ashó Nilaye Eni Boshe Ashó Nilaye”.
Estos se envuelve en una hoja de malanga y se canta para envolverlo.
Súyere:
“Ashó Ni Bofun Alawó Ni Boye
Ashó Eñí Bawa Ikoko Omoni Layeo”.
El ashó dundún envuelto en la hoja de malanga con el jio jio se entierra con las eyelé
en el kutún.
213
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Entonces es cuando se viste el Awó con ashó funfún, el iyoyé se hace vestido con
el ashó funfún.
PATAKIN
EL CAMINO DEL HIJO TERRIBLE DE OBATALÁ Y YEMAYÁ
Obatalá e Ibú Agana vivían juntos en la tierra Iyalorekun e Ibú Agana siempre le
estaba pidiendo a Olofin que deseaba tener un hijo y siempre se estaba haciendo
muchas cosas con Osain, pero no lograba tener el hijo que ella quería.
Entonces se sintió oboñú y fue a ver a Orunmila, que le vio éste Ifá y le dijo que
tenía que hacer ebbó porque el hijo que traía era un eyó, que sería un hijo terrible,
que ella nunca hubiera querido que naciera, pues siempre le iba a dar dolores de
cabeza.
Ibú Agana no hizo caso pero Obatalá siempre estaba molesto, porque él si creía
rg
en las palabras de Orunmila y cuando Yemayá parió, aquello era un fenómeno
muy feo y Obatalá lo llamó por el nombre de Oyokun Omó Atidiya.
.o
Pues éste había traído los problemas y la lucha en su tierra.
ila
Ibú Agana lo tenía siempre muy consentido y lo dejaba hacer lo que él quería, él
m
había criado dos eyó que había encontrado y muchos akeké que él criaba y con eso
un
se entretenía y aquellos fenómenos tenían muy asustados a toda la gente en la
tierra de Iyalorekun.
or
Obatalá cuando vio lo que le pasaba a la gente de su pueblo y que todo el mundo
o-
tierra.
ye
Obatalá se puso en camino a casa de Orunmila donde éste le hizo osorde y le vio
ro
éste Ifá donde le dijo que había untefá a omó Oyokun para que pudiera haber
tranquilidad en aquella tierra, pero había que hacerle muchas ceremonias, porque
.p
a él lo acompañaba una sombra de Awó Orí Kogbo Ofo, que era el Babá Egun de
w
aquella tierra y tenía el gran secreto que Ikú había llevado para esa tierra de
Iyalorekun.
w
w
Obatalá fue a buscar a su omó y lo encontró todo lleno de akeké y con los eyó en
las manos. Y le tiró ashó funfún por encima donde lo llevó para casa de Orunmila,
éste le dio a Obatalá los eyó y le daba la eyé y le cantaba:
“Eye Lowa Eye Eyó
Obatalá Babá Omó Oyokun Boni Boshewé”.
Y después le daba adié meyi funfún, entonces le dijo: Esto es por el bien de tu hijo,
machaca todos los akeké y las lerí de los eyó y vamos a prepararle su secreto que
se llama Iwakuwa, ésto viviría dentro de su Ifá. Y entonces atefá y sacó odun toyale
Ogbe Unle y le pusieron por nombre: Awó Omó Oyokun y cuando llegaron a ilé ibú,
allí estaba esperando Babá Egun Awó Orí Kogbo Ofo, que le entregó una ewé ikoko
y ashó dundún y le dijo: Ahora te vistes con ésto para cuando llegues a Igbodún y
214
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
guardarás tu ashó funfún para que sepan que tú eres mi sucesor en la tierra
Iyalorekún y estarás vestido así durante cinco días. Y cuando llegaron a Igbodún le
dieron unyén el okokán de la euré de su Ifá.
Entonces cuando fue a la comida de odun, Orunmila y bogbo Awó en Osalorun le
quitaron el ashó dundún y le pusieron el ewé ikoko y se limpiaron todos con osiadié
y le daban eyé a él ashó dundún y cantaban:
rg
En tonces le dieron de comer eyelé a Olofin y todo fue al kutún y vistieron a Awó
.o
Omó Oyokun de ashó funfún.
ila
Cuando Awó Oyokun salió de nuevo para la tierra Iyalorekun nadie lo conocía, pues
era otro y bogbo aleyo umbo a su ilé y vino la tranquilidad y el desenvolvimiento a
m
aquella tierra, gracias a Obatalá, a Orunmila, a Babá Egun y a Iwakuwa, que era el
un
gran secreto que le entregaron.
Todos los akeké se escondieron porque la gente empezó a perseguirlos para otokú
or
Nota: En este camino se enlaza para Osalofobeyo, que fue la migración de akeké
ct
que Shangó se los llevó para la tierra Lodo Nile; que era la tierra donde reinaba
Osalofobeyo.
ye
ro
.p
w
w
w
215
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Ebbó: osiadié meta, abití, akofá meta, malaguidí, bogbo ewé, bogbo iquí, ashó funfún y
dundún, inle del nigbe, inle onika, atitán ilé, obí, itaná, bogbo tenuyén, ekú, eyá, epó,
awadó, oñí, otí, orí, efún, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL COMEJÉN Y LA MADERA
En éste camino había un leñador que iba todos los días a la plaza donde acudían
muchos leñadores a vender sus mercancías, pero la única que salía era la de Ogbe
Wale, la gente al ver que su madera no se vendía se reunieron y decidieron
eliminarlo.
rg
Un día lo siguieron pero éste sabiendo que lo seguían se les perdió de vista. Ogbe
.o
Wale vivía en el monte, rodeada su casa de árboles, a lo cual el ramaje no dejaba
ila
que los rayos del sol entraran en su casa y ni el mismo Olofin sabía donde estaba
su casa. m
Un día Ogbe Wale salió confiado de su casa, donde los leñadores lo vieron y así
un
encontraron su casa, esperaron a que se fuera para la plaza y acto seguido le
echaron bichos a la siembra de sus árboles.
or
Ogbe Wale llevó de nuevo su madera a la plaza sin saber la trampa que había y
o-
al servir sus maderas los compañeros vieron que tenían bichos; donde Ogbe Wale
ct
En éste Ifá tiene que ser desconfiado de la gente, donde sus secretos no los puede
.p
divulgar.
w
Tiene parásitos en su organismo, donde puede tener cáncer en los huesos y hay
w
flojedad en su cuerpo.
w
216
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Ogbe Wale Ikú Obá Oni Babalawo Adifayoko Kafun Barabaniregun Bokun Inshe
Kute Nishe Orunmila Orugbó Bogbo Atenure Adifafun Elegbá, Oshún, Shangó,
Oduduwa, Olofin.
Ebbó: ounko, adié meyi, akukó, demás ingredientes, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA POCA CONSIDERACIÓN DE SUS SEMEJANTES
Ogbe Wale era un Awó que se dedicaba estar en su casa, realizando trabajos que
Orunmila le mandaba y era muy envidiado y poco considerado por sus semejantes
rg
y aun por sus propios hijos.
.o
Un día Ogbe Wale había dado de comer a Olofin y le rogó que se lo llevara de la
faz de la tierra porque estaba aburrido, pues ni sus propios hijos lo consideraban.
ila
Olofin le respondió: ¿Por qué quieres esto, si tú siempre has pedido el bien para
m
tus semejantes? Desde ese día Ogbe Wale se volvió Ogbe Wale Ikú, el muerto en
vida y se retiró de su casa, apartándose de todos.
un
Los hijos de Ogbe Wale al ver la actitud de su padre ante la vida, pensaron que
or
pronto se le pasaría pero como los mismos eran los causantes, las cosas
empezaron a salir bien, se dieron cuenta de que eso se debía a que ellos no
o-
le reprochó la a actitud de ellos ante sus padres y les dijo: Vayan inmediatamente
a buscarlo y considerenlo como él se merece pues siempre ha sido buen padre.
ye
Ellos inmediatamente se dirigieron a casa del padre. Sucedió que ese día Ogbe
ro
Wale se había hecho osorde, viéndose éste Ifá, su signo, y se hizo ebbó y le dio
.p
Cuando sus hijos llegaron a su casa, al verlo así pensaron que era el mismo Elegbá
y lo adoraron como tal, quedándose éste ligado firmemente a Ogbe Wale Ikú Koto
w
Wale Ikú.
217
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL PORQUE ESHU VIVE CON TODOS LOS ORISHAS A
LA ENTRADA DEL ILÉ
En éste camino Olodumare y Orisha Igbewuji -Orishanlá- estaban sentados creando
hombres y así crearon a Eshu. Olordumare entonces dijo: Este hombre que hemos
creado será una deidad y se llamará Eshu y tendrá la virtud de vivir en ilé de los
orishas, a la entrada.
Orishanlá enviaba a Eshu a cumplir diferentes cometidos y este los cumplía y
regresaba y se ponía en su sitio.
rg
Un día se apareció Orunmila a casa de Orishanlá y le pidió que le entregara el
.o
niño a lo que Orishanlá le dijo que no había ningún niño, que si él quería uno
ila
tenía que esperar un mes para hacerlo; Orunmila le insistió y le dijo que era muy
tarde y que necesitaba el niño que ellos tenían, ellos dijeron que no, que esperara
m
un mes para hacerlo; Orunmila siguió insistiendo y le dijo que le dieran el niño
un
que tenían sentado en la puerta; cansado ya Orishanlá de todo esto manda a
Orunmila a ponerle las manos sobre el niño que estaba en la puerta y volviera a
or
la tierra. Orunmila así lo hizo y cuando regresó a la tierra tuvo contacto con su
esposa Ybebira quedando esta en estado y a los nueve meses parió un varón y
o-
Orunmila se dijo: Este es el niño que Orishanlá me dijo, éste es el que me dijeron
ct
que sería el poder. Y le puso por nombre Elegbá, que significa dueño del poder,
éste niño no era más que Eshu.
ye
El niño le dijo a la madre: Yo quiero comer jutía. La madre le consiguió las jutías
ro
y le dijo: Come mi hijo. Al poco tiempo el niño dijo: Yo quiero comer pescado
madre. Y ella lo consiguió y le dijo: Come niño, come.
.p
w
Orunmila antes esta situación compró todos los pescados secos que habían en el
pueblo y los guardó en su casa, pero al otro día el niño dijo: Padre yo quiero
w
comer pájaros. Y él le dio pollo y gallina y al cuarto día le pidió perro, después
w
puerco, chivos, ovejos, toro, caballos y así comió todos los animales de cuatro
patas; pero un día le dijo a la madre: Yo quiero comerte. Y Eshu se comió a la
madre. Orunmila que ve esto va a donde un obá, para preguntarle que debía
hacer, entonces el Babalawo le dijo que tenía que hacer ebbó, comprar una espada,
un chivo y demás ingredientes y Orunmila orugbó con eso.
Al regresar Orunmila, el niño le dijo: Padre yo quiero comerte. Y él le repitió lo
de la madre: Come hijo, come. Elegbá se puso de pie frente a Orunmila y éste sacó
la espada, se la puso frente al niño; éste huyó despavorido y Orunmila le cayó
atrás hasta alcanzarlo y lo cortó pedazos hasta que fueron 200 y el resto huyó.
Y los 200 pedazos se convirtieron en otá y luego alcanzó al resto y volvió a cortar
otros 200 pedazos los cuales se convirtieron en otá y así sucesivamente, hasta que
218
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
padre tenía que regresar a la tierra de Iworo y entonces deciden soltárselo y así
.o
Orunmila regresa a su tierra. Entonces Eshu le dice a Orunmila: Aquí tienes un
yanguí, si vienes de nuevo a la guerra, debía mandar a éste yanguí a ejecutar
ila
cualquier trabajo que hiciera falta. Y le dijo a sus hermanos que el que quisiera
m
usar el yanguí debía decir: Yo pago propiedad a Ifá; yo reconozco la autoridad de
Ifá; yo pago propiedad a Eshu -Igba Ifá Eshu-. Y el tipo de hierba que se usa para
un
lavar el yanguí debe ser destruida, el cual poseerá el poder de Eshu -Agba Eshu- y
permanecerá con él.
or
219
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Olorún Moni Oda Okorin Opolopó Obara Awanire Atitán Ilé Besuawe Eré Ikú
Ojagbo Alashe Ona Orishanla Adifafun Olugana Awó Ikú Kolowode.
Ebbó: akukó, teja de barro, ekú, eyá, awadó, epó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACE EL SECRETO DE LA TEJA DE EGUN
Olorun tenía en su corte un Awó llamado Ogbe Wale Kolonode, el cual era
apreciado de sabio, Olorun lo encargó de recibir los trabajos de Ikú que venía
realizando en Isaleye por mandato de Olorun.
rg
Todos los eborá [Orisha] salieron a buscar junto con Ikú, los materiales que
.o
necesitaba Olorun para hacer el ebbó que Orunmila le había marcado. Llegaron a
la laguna para coger fango, pero este estaba echando lágrimas y ninguno de los
ila
eborá lo cogió. Sólo Ikú Ojeabo Alashona no tuvo compasión de su lamentación y
cogió el fango y se lo llevo a Olorún. m
un
Este agradecido fue a ver a Orunmila que en esa tierra era representado por Ogbe
Wale Kolowode y le contó lo que había resuelto Ikú.
or
Entonces Ogbe Wale Kolowode le dijo: Le voy hacer un regalo para que siempre
o-
pueda estar presente en todos los eborá y vivir en casa del Awó de Orunmila.
ct
Entonces llamando a Orishanlá y a Ologana para que con el fango que Ikú trajo
ye
Pues el barro representa todo lo creado y lo que muere. Iború, boyá, Ibosheshé.
w
w
Entonces Olorun le dijo a Ogbe Wale que por haber premiado justamente a Ikú lo
hacía obá de este rito y que desde entonces Ogbe Wale recibió el tituló llamado
w
220
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Adifafun Ogbe Wale Ade Marun Okuta Afiyé Opolopó Odara Obá Nile.
Ebbó: akukó, eyelé meyi, una corona, cinco otá, ewé atorí, demás ingredientes y
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS CINCO PIEDRAS DE LA CORONA
Ogbe Wale era un hombre muy adicto a tener opolopó obiní y no progresaba en su
reinado, pues los obá vecinos lo aventajaban a pesar de tener menos ashé que él.
Un día Ogbe Wale salió de paseo y se topó con un viejo que le dijo: Si quieres
rg
progresar y tener poder debes ponerle esta otá a tu addé. Y le entregó la otá. El
.o
viejo era Ashikuelú. Ogbe Wale siguió de paseo y se encuentra con otro viejo que
le dijo igual que el anterior y le dio otra otá; ese viejo era Osain; sigue el paseo y
ila
más adelante se encuentra con otro viejo y le hace y le dice lo mismo, ese viejo
m
era Orun. Más adelante y llegando al final del paseo, se encontró con otro viejo
y sucede la misma operación; este viejo era Oduduwa.
un
Cuando Ogbe Wale entra en el palacio allí lo estaba esperando Olofin quien le
or
entrega la quinta piedra y las puso todas en su addé y fue consagrado en Aragbo.
Cuando todos los obá vecinos vieron a Ogbe Wale con aquella addé de la cual
o-
relucían las cinco otá, ya no pudieron llamarlo más obá sin corona, pues sabían
ct
el poder que Ogbe Wale había adquirido y desde ese día Ogbe Wale se consagró
a okán shonshon obiní.
ye
ro
.p
w
w
w
221
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Ogbe Wale Enoko Beregun Jujú Adié Elebo Adifafun Balereta O Okitipo Tindifá
Awó De Olofin.
Ebbó: akután, yarakó, malaguidí batá, etá eledé, ewé y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES PERSONAJES QUE SE LIBRARON DE IKÚ
Habían tres personajes que estaban en un ayuntamiento y tenían que orugbó,
pues el Awó Ogbe Wale Batale les había visto éste Ifá y les dijo que tenían que
hacer ebbó, pues de lo contrario gunugún les iba a comer sus cuerpos, pues morían
rg
solo sin nadie que diera cuenta de su muerte, y sólo gunugún era la que iba
anunciar sus muertes.
.o
El ebbó tenía que ser con akután y ellos salieron a buscarlo, pero resultó que sólo
ila
consiguieron uno y los tres lo amarraron y salieron camino para el ayuntamiento
en busca del Awó para que le hiciera el ebbó. m
un
Durante el camino iban discutiendo a cual le tocaría, pues sólo tenían un akután;
entonces por el camino se le aparece Orunmila y les dice: ¿Qué es lo que está
or
sucediendo? Ellos le cuentan lo que sucedía y que le habían marcado ebbó a cada
uno con un akután y tenían que darle de comer a sus lerí para poder salvarse de
o-
Orunmila cogió las tres sogas; los juntó a los tres y les hizo orugbó y después mató
ye
al akután y le dio eyé a la cabeza de los tres, y así de ese modo resolvieron su
problema. Hicieron koborí con un solo akután y así se libraron de Ikú.
ro
.p
w
w
w
222
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Amago Amona Oragun Eledad Ni Awó Ogbe Wale Barade Ni Fá Barade Ni
Boruku Ofena Ilé Ogbe Wale Besi Lese Igí Paraldo Eyá Larí Awó Kaferefun Orunmila
Lodafún Beyesi.
Ebbó: akukó, una jícara, retazo de bogbo ashó, comida cruda y cocinada, akofá meta,
ewé ashé petú -malva blanca-, ewé agude -piñón de botija-, ewé ayó -quita maldición-,
un collar de azabache una cruz de buey, una escalera, seis eyelé y opolopó owó.
Preparación: Se prepara el omiero con las tres hierbas, malva blanca, piñón de
botija y quita maldición, se busca una mata de caimito y en su tronco se hace un
kutún, se coloca dentro la jícara con los signos de rigor.
rg
.o
Los Ibeyis se ponen recostado al caimito, con una escalera se cuelga el ebbó en el
caimito y se hace el paraldo, limpiándolo con los retazos y la comida. Todo se va
ila
echando en el kutún, después con el akukó se limpia y se le da eyerbale al kutún y
a los Ibeyis y se echa el akukó dentro del kutún. Se llevan los Ibeyis para la casa y
m
allí se les dan seis eyelé funfún y se baña con el omiero durante tres días.
un
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GUERRA DEL GUÍA Y DEL PADRINO
or
En éste camino Ogbe Wale tenía un guía espiritual que era un eborá de los altos
o-
planos espirituales, el cual siempre se reflejaba con una cruz en el pecho y una
ct
luz, su padrino era Asheshumulei Ekuri Buruku -brujo diablo- y tenía mucha
envidia de la virtud que poseía Ogbe Wale y le realizó brujería para alejarlo del
ye
camino.
ro
Ogbe Wale empezó a pasar trabajo, hasta que un día su guía que le quería abrir
.p
el camino y alejar todo lo malo de él y que volviera por el gran camino de los
altos preceptos espirituales, se le presentó en sueño y le dijo que le diera de
w
comer a su Ifá.
w
Al levantarse Ogbe Wale lo primero que hizo fue darle de comer a su Ifá y se
w
realizó osorde y se vio este signo reflejado en el tablero; donde Ifá le dijo: La
salvación tuya la tiene tu guía que son los Ibeyis. Y le marcó el paraldo al pie de
la mata de caimito -iguí didere- y que desde ese momento usara un collar de
azabache con una cruz de tarro y además le pusiera tres flechas a los Ibeyis.
Todo esto lo realizó Ogbe Wale y su padrino tuvo que abrirle los caminos pues
Olofin así se lo había marcado bajo pena de que perdiera la vida.
223
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Adifafun Orunmila Ogbe Wale Koto Wale Abeyano Oshún Omó Dide Ofo Lerí
Yoku Abeniye Lori Oni Yemayá Egungun Siwadele Isale Shena Toku Lerí Ogbe Wale.
Ebbó: abó, adié meyi, akuaró meyi, eyelé meyi, akukó meta, bogbo tenuyén, ekú, eyá, orí,
efún, opolopó owó.
Distribución: El abó es para el Egun protector, las adié meyi y las akuaró para
Oshún, un akukó para Elegbá, dos para Yemayá y las eyelé para kofiborí eledá.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA VENGANZA DE YEMAYÁ
rg
Orunmila en éste camino se llamaba Ogbe Wale y era esposo de Oshún y era un
.o
hombre que a pesar de recibir buen trato de Oshún él la hacía sufrir mucho y
hasta la golpeaba cuando ella se ponía celosa, pues este tenía muchas obiní en la
ila
calle. Oshún le daba las quejas a su hermana Yemayá de lo que estaba ocurriendo
m
y ella le aconsejaba que dejara ese hombre, pero Oshún estaba muy enamorada
de él y no quería dejar a Ogbe Wale. Cada día que pasaba la abandonaba más y
un
Oshún cada día que pasaba se iba secando más.
or
Oshún, Ogbe Wale al ver que Oshún muere, se asustó y para que no lo
ct
Pasados algunos años Ogbe Wale se casa con Yemayá, esta era mayombera y un día
tuvo que ir al pantano a buscar raíces de Shoma Opalo, para preparar un inshe y
ro
allí al pie de un árbol pisó unos huesos, y de pronto oye una voz que le decía:
.p
Cuidado hija no pises mucho estos huesos que son de tu hermana Oshún que era
obiní de Ogbe Wale, hoy tu marido y él la mató, yo soy Yewá mira mi emblema.
w
hermana.
w
Yemayá cogió un hueso de Oshún y lo redujo a polvo junto con raíz Shoma y jujú
de owiwí, y cuando llegó al ilé, le preparó un brebaje a Ogbe Wale. Al darle ese
brebaje este empezó a soltar sangre por todos los huecos del cuerpo, hasta que
murió. Esta fue la venganza de Yemayá.
224
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Adifafun Owunkuni Are Lo Bendule Bogbo Ero Ona Iwa Toya Iyá Omó Kuoforo
Iwo Inshe Adiwo Omó Okua Okán Shonsho Ewé Oku Ayi Lokuanda Lojo Iwajo Lodafún
Elegbá Kaferefun Orunmila Moforibale Niwaju Egungun Niwaju Bogbo Kalenú Orisha.
Ebbó: akukó, bogbo igí, oslade waso de ounko, bogbo tenuyén y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE OWURO ONA OFO
El chivo vivía en la tierra muy feliz porque nadie le molestaba, el vivía a su
manera y forma, el guiaba a su pueblo a su antojo y esa tierra era Ofó Ona Inle,
rg
donde todos los habitantes hijos de ounko estaban ofo, pues ellos solo hacían lo
que él decía y todo lo que decía era lo que ellos creían, y no creían en nadie más.
.o
Se pasaban la vida criticando a los demás, pues decían que ellos solamente eran
ila
los que sabían. Ounko tenía varios hijos y había uno que era tremendo charlatán
y se pasaba la vida contando todo lo que pasaba en la casa del ounko y este cada
m
vez que alguien se acercaba lo embestía con los tarros, lo cual hacía daño.
un
Todo el mundo empezó a hablar del ounko, de su forma muy mala, llegó el día
que hasta sus hijos se marchaban de su tierra.
or
Olofin enterado de todo, mandó a Elegbá a que visitara esta tierra y cuando Elegbá
o-
sabes lo que haces, te crees un sabio y no sabes que tu tierra es la tierra de Ona
Ofo Inle, donde todos los caminos están podridos y tú y tus hijos tendrán
ye
debilidad de cerebro.
ro
La maldición que Elegbá le hechó lo alcanzó y ounko interpretaba las cosas al revés
.p
El mismo se convenció de que algo andaba mal y decidió por fin ir a casa de
w
Orunmila, el cual le hizo osorde y le vio éste Ifá y le dijo: Tú criticas a todos los
demás y te crees que todo lo que tú haces está bien, ves a tus hijos y los
w
maltratas; salvo a uno que es un chismoso y un lleva y trae; ese sale después a
criticar lo que tú haces con los demás, y esa es la causa de que tu tierra ande mal
-ofo-, tienes que hacer ebbó y darle de comer a tú Ifá. Y desde ahora según te
levantes tienes que saludar a Olorún, Egun, bogbo Orisha y a Ifá, antes de saludar
a alguien. Esto tienes que hacerlo para que Olorún te reconozca y sepa que usted
no es engreído y que no te crees más sabio que nadie y que él te eche la
bendición, dando la fuerza y la luz a tu tierra, además no puedes maltratar más
a tus hijos pues ellos serán los que te salvarán. Tienes que considerar más a tus
semejantes y no puedes se tan orgulloso.
225
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
226
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE WALE I I
El fore de este signo es ponerle tres eñí adié a Elegbá y rompérselos encima.
Súyere: Alo Olo omó Mayo Made Isere Ni Mayo.
Ogbe Wale: Cuando se le da una euré a Orunmila se le coge un pedazo de hígado
y se le da a comer a un perro.
Aquí Orunmila hizo el ebbó con un tronco gordísimo para ganarle la guerra a sus
enemigos que lo querían matar.
Para vencer a los contrarios: Si no hay el palo se hace el ebbó con una cepa de
rg
plátanos y después de orugbó se bota, con siete reales y medio, al monte.
.o
Cuando se ve este odun tiene que darle de comer a Egun de su mamá si ella es
difunta inmediatamente aunque haga ebbó y le haya dado de comer a su lerí que
ila
le dé malanga salcochada con etá eledé -manteca de puerco- para que ella ruegue
por ustedes delante de Dios y dé la salud. m
un
Ago Eni Ibeboru Keokuni Pawó Ayawalo Ayawale Oto Ayawala Osí Mokunlo Mokunlo
Mokunlo Wale Kotowale To Un Belero To To.
or
Súyere: Akere Konkon Bobonisho Olodo Tanibo Atimida Foke Dogbo Ko Gbo.
o-
La adié -gallina- vivía siempre encaramada en la mata de guama a la orilla del río
ct
y ponía sus huevos allí, pero siempre se le caían y no procreaba. Entonces Elegbá
la ayudó para que pudiera tener omode -hijos-, pero resultó que adié entró en faltas
ye
con Elegbá y éste le dijo a Oshún: “Te voy a dar de comer una cosa que nunca has
ro
Dice Ifá: Que esta persona es muy buena pero muy testaruda. No debe ir a
trabajar después de las seis de la tarde porque sacará agua en canastas. Hay que
dejar que haga las cosas como él o ella quiera hacerlo. Nació para puta. Quiere
separarse de su marido el que bebe o con el que tiene fuertes discrepancias, de
carácter fuerte y caprichoso. Usted tiene muchas lenguas encima. No debe
acostarse después de comer. La familia de su conyugue es su enemiga o no ha
tenido felicidad. No oyó los consejos de su mamá. No pueden hacerse cosas mal
hechas. No deben ser malagradecidos o no deben tener cuchillos de punta en su
casa. Si es mujer, le duele un seno, amamante un niño de gran signo.
Ifá de vicio: El perro antes de ofikaletrupon le huele y le pasa la lengua por la vulva
de la perra.
227
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
reza Ogbe Wale. Además se baña con ewé bayeku y se hace el ebbó con siete talegas
pequeñas de cuero con aromas auríferas.
.o
Orunmila al verle este Ifá al lirio le dijo: “Estoy bendiciendo a dos no a uno”.
ila
Entonces el lirio se alargó hasta el fango de la laguna. Origen de la creación, se
le ponen lirios a los muertos. m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
228
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE JUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Ogbe Wale Agó Emí Ibeború Ke Okuní Pawó Ayawala Ayawala Oto Ayawala
Osi Mokunlo Mokunlo Wale Koto Wale To Oun Beleno Otó Otó.
Por este Ifá, cuando se le da euré a Orunmila, se coge un pedazo del hígado y se
le da a comer a un perro.
No se puede trabajar después de las seis de la tarde, porque sacará agua en
canastas.
Cuidarse de falsos testimonios.
Buscar la forma de que nadie sepa sus debilidades, para que no las vayan a
rg
divulgar en público.
.o
Usted sufre mucho por causa de sus hijos, pues no son lo que usted esperaba de
ila
ellos.
Si es mujer, cuidado con caer en prostitución. m
Su marido lo engaña con otra.
un
Este signo indica que los proyectos de la persona siempre están en el aire, [pues]
se hace ilusiones vanas.
or
La persona vive a su manera y no oye consejos y hay que dejarlo para que
o-
Ogbe Wale a causa de su forma se queda solo en la vida social y religiosa. Todas
sus consagraciones son flojas.
ro
229
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
El Awó de este Ifá tiene que recibir a Ashikuelú y a Osain; jurarse en Orun; recibir
a Oduduwa y a Olofin. Con estos poderes Ogbe Wale se afirma sobre la tierra.
Camino de las cinco piedras de la corona.
Eshu Arerebi Oké
Este Eshu es de otá de la loma, que se busca en forma alargada y se cementa en
una ikoko tipo freidera y se adorna con cuentas de Elegbara y la corona con
cuentas de Orunmila.
Carga: lerí de eyá, de ekú, de akukó, palo “vencedor”, amansa-guapo, palo “Santo”,
ewé: hierba-buena, pica-pica, “levántate”, ekú, eyá, epó, agbadó, otí, erú, obí kolá,
osun. Se adorna con 42 caracoles.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
230
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE GUANI I I
Rezo: Ogbe Waninu Ogbegunle Kotowe Nile Oni Babalawo Adifayoko Kanfun Baraba
Nairegun Orunmila Orugbó Bogbo Tenuye Adié Meyi Akodie Akashu Ekó Ekú Eyá Epó
Owó La Meyo Tontieyo.
Ite Adifafun Agután Adié Lebo Akodie Bobeyeku Abeta Ekú Eyá Tuto Eleggua.
Ogbe Wanle Kotun Wande Bobo Unte Meyena Akodie Ekú Eyá Epó Ebeta Owó.
Bobo Folobun Adifafun Akukó Lebo Ebeta Owó.
Dice Ifá: Que usted se despreocupa un poco de sus asuntos, que atienda primero
rg
lo de su casa antes que la ajena; usted piensa ir a un lugar, antes haga ebbó; usted
tiene que darle de comer a su cabeza y déle de comer en abundancia al ángel de
.o
su guarda, para que las gentes coman y beban, que ahí está su felicidad; usted
ila
siempre tenga cuidado con lo que coma y beba; donde usted vive o está colocada
quieren echarle un daño para que la boten de allí; tenga cuidado con tragedia que
m
lo pueden prender; en su casa hay un conservador respeto a los mayores; tenga
cuidado con un daño en la comida, siempre que usted coma bote un poquito
un
para la calle porque Eleguá dice que usted sólo quiere comer; déle gracias a
or
echando sangre por la boca; usted soñó que estaba hablando con un Osha, hágale
una misa a su padre o madre si están muertos, usted tiene su cabeza caliente.
ct
ye
Ebbó: akukó, de todo lo que se coma, si es hombre el sombrero que trae puesto,
ewé, obí, eyelé meyi a su cabeza, $4.20.
ro
su casa, caliéntela un poquito más; cuando se levante por la mañana mire a uno
w
y otro lado, salude al sol y a los Oshas, se sentará un ratico detrás de la puerta de
la calle.
w
Ebbó: hoja de malanga, akukó, eyá tuto, jamo, eyelé, anzuelo, meyo owó, misa a sus
mayores.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OSHÚN COMIÓ ADIÉ]
Adié vivía siempre encaramada en la mata de guamá a la orilla del río y ponía sus
huevos allí, pero siempre se le caían y no procreaba. Entonces Elegbara la ayudó
para que pudiera tener hijos, pero resultó que adié entró en faltas con Elegbara y
éste le dijo a Oshún: “Te voy a dar de comer una cosa que nunca has probado y
va ser de tu agrado.” Desde entonces Oshún come adié.
231
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DEL LEÑADOR]
En este odun la traición, la envidia el capricho y la enfermedad son hermanos.
Antes pierda que ser porfiado. Había una vez un leñador que iba todos los días
a la plaza, y también mucho leñadores más, pero la única madera que se vendía
era la de él. Los demás, al ver que la madera de ellos no se vendía, se reunieron
y decidieron eliminar a Ogbe Juani.
Un día lo siguieron, pero éste vivía en el monte, rodeada su casa de árboles, la
cual el ramaje la tapaba y no dejaba que los rayos del sol entraran en la casa de
Ogbe Juani. Un día el leñador salió confiado y por un capricho; entonces los
leñadores enemigos lo vieron y lo siguieron y encontraron su casa, y esperaron
a que él fuera para la plaza, y acto seguido en la misma siembra de árboles le
echaron bichos.
rg
El leñador llevó de nuevo sus maderas a la plaza y al aserrarla, vieron que tenía
.o
bichos, y perdió su venta y sus maderas.
ila
Aquí se conoció por primera vez, las polillas, carcoma, comején, o sea, los bichos
que produce la madera en los árboles que se pudren por el corazón de ellos
mismos.
m
un
Nota: A las personas dueñas de éste signo se les significa mucho el desarrollo de
la masa gris, y por tanto el lerí, o un gran desarrollo mandibular, característica de
or
éstos insectos.
o-
El dueño de éste Ifá tiene la cabeza desarrollada así como sus quijadas.
ct
gérmenes.
Aquí nació el comején en los huesos.
ro
HISTORIA
.p
[PATAKIN DE LA DESORGANIZACIÓN]
w
Un día la obiní se le fue a este hombre y poco después comenzó a trabajarlo con
Egun enviados y otras cosas y en poco tiempo este hombre estuvo al borde de la
locura y fue tal el desespero que comenzó a pedirse la muerte amaneciendo un
día muerto.
Nota: La persona tiene necesidad de hacerse paraldo y darle de comer a Egun y
a Elegbá. Tiene dos mujeres una de ellas se siente despreciada. Este Ifá habla de
guerra dentro de su propia casa.
232
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Hay revolución en esté Ifá y jarros sin fondo.
Marca traición, miseria y mucho enredo, cosas tapadas y líos de justicia.
Su ewé es la hiedra.
Camino donde Osain dio un concilio de Awó y los Orishas para entrar tenían que
tocar la puerta, dar su nombre y traer un animal.
El camino de los tres Awó, donde hay que tener cuidado con Eshu Alawana que
está pidiendo comida.
Camino donde Oduduwa era el secretario de Olofin y éste tuvo que irse quitando
todos los poderes que le había dado.
rg
Aquí fue donde por primera vez se sacrificó el abó (carnero).
.o
Dice Ifá: Que procure hablar poco para que no pierda su fuerza moral. Tenga
ila
cuidado con la justicia (puede estar huyendo de la justicia). No sea porfiado y
m
haga lo que se le dice. No porfíe ni discuta. Piensa dar un viaje. Cuídese de
convites pues hay trampas. Marca brujería en la puerta de la casa. Si su esposo
un
sigue bebiendo lo botan de su trabajo, donde perderá felicidad y tranquilidad.
Déjese de avaricias porque un jarro sin fondo no puede llenarse. Cuídese de
or
bochornos y no abochorne a nadie. No puede vivir con cónyuge mas viejo que
o-
usted (amarse).
ct
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OSAIN DIO UN CONCILIO DE AWÓ
ye
Una vez Osain dio un concilio de Awó y los Orishas para entrar tenían que tocar
ro
la puerta y traer un animal además de dar su nombre. Todos los Orishas llegaban
y entraban cumpliendo con lo indicado, pero cuando Shangó llegó, no trajo el
.p
y fue donde estaba Orula y este le dijo lo que había pasado y que volviera y que
w
llevara su animal, que tocara la puerta y que diera su nombre como era debido.
Así lo hizo y cuando entró le dijeron: Aquí estuvo un individuo que tocó la
w
233
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL ALCALDE DE LA CIUDAD
El alcalde de una ciudad tenía un perro y Orunla le había dicho que tenía que
hacer un cumplimiento del año, que hiciera ebbó y éste no quiso, y estando en su
casa durmiendo se apareció en su terreno un tigre, donde el perro que tenía
miedo comenzó a ladrar. El tigre se le tiró y lo mató. Al sentir los ladridos del
perro, el alcalde salió y vio al tigre que había matado al perro y lo siguió con
varios cazadores hasta matarlo, sacándole el cuero, y después de curtirlo cogió el
mismo y se sentó sobre él. Eshu al ver que no había hecho su ebbó empujó a los
rg
ministros de aquel reinado para que dijeran al obá que si el alcalde se figuraba
que sentándose sobre el cuero del tigre, cosa propia de un obá, era de familia del
.o
obá. El obá lo mandó a buscar.
ila
Cuando el alcalde acudió a la cita, sin tomarle declaración le dijo el obá: ¿Tú eres
m
más que yo, que tienes que sentarte en aboreo ekún? El contestó: Señor, ekún opá
agamim, yo he matado a ekún, y le he sacado el cuero y por eso me siento. Donde
un
dijo el obá: Cójanlo y opá. Así lo hicieron y a los pocos días nombraron a otro en
su lugar. Eshu le dijo que hiciera un ebbó y no quiso y fue al monte y mató a una
or
zorra y se la mandó al obá. Este se indignó y dijo: Ese me ha mandado una zorra
o-
meta, donde Alawana lo vio y le preguntó que quién le había puesto en erita meta
ye
Nota: Este signo habla de tres Awó, y que hay que tener cuidado con Eshu que
w
Ebbó: akukó fifeshu, cuero de tigre, granos de awadó, trampa, tres coronas, demás
w
234
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Ebbó: ounko, akukó meyi funfún, ashó funfún, ashó pupuá, atitán ilé okun, akará bibo,
orí, efún, awadó, malaguidí, ekú, eyá, epó, opolopó owó.
Distribución: El chivo y el gallo son para dárselo a Eleguá, dos gallos blancos a
Oddua, akará bibo, orí, efún. El ebbó va a una ceiba.
Nota: Oddua es el fomentador o eje principal de todos los fenómenos tales como
tornado, huracanes, ciclones, etc. Donde todos los Orishas emplean su poder.
Esta es la razón por la cual Shangó come con Oddua cuando se hace este.
Nota: Por este camino hay que coger a Oddua para completar el poder que la
rg
persona quiere.
.o
PATAKIN
EL CAMINO DE ODUDUWA
ila
Oddua era el secretario de Olofin, pero éste era muy soberbio y cada vez que
m
venían buscando a Olofin decía que no estaba; Olofin le había dado todos los
un
poderes, pero se los fue quitando poco a poco, le quitaba una pierna para poderlo
frenar cuando se ponía furioso, otro día le quitó un brazo y así sucesivamente
or
hasta que quedó solamente con la cabeza, los ojos, la boca y los bigotes.
o-
Oddua era un hombre rico que no le faltaba nada, pero vivía muy inconforme con
su imperfección. Olofin mandó a Eleguá a su casa para pedirle el paoyé y Oddua le
ct
dijo a Eleguá que Olofin siempre estaba fastidiando mucho y que no le iba a dar
ye
nada. Entonces Eleguá le dijo que iba a coger el paoyé, Oddua empezó a rodar por
dentro de la casa y le dio un empujón a Eleguá y lo sacó por el aire. Eleguá se
ro
levantó y todo maltrecho fue a casa de Olofin y le dio las quejas de lo que había
.p
sucedido, así como lo que decía Oddua, todo debido a que Oddua solicitaba que
le dieran lo que le faltaba.
w
w
Entonces Olofin dijo: Eleguá así como esta Oddua es como está bien, porque
cuando el se disgusta se forma el viento y acaba con todo, así que si lo completo
w
235
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Ogbe Bara Tielogan Lekun Ifasho Gbogbo Ojun Mioun Adifafun Orunmila Tionle
Siapa Okun Ilaje Esa Mi Iworan Nibite Ejagbo Inshe Gbogbo Leju Emi Niwon Niki Erú
Lebó Eyá Lobo Eyó Eré Lobo Eyelé Funfún Merin Lobo Meyola Owó Lobo.
Ayí Emu Owó Da Ela Ofunlo Ayiole Pelu Ime Osho Dié Ayigba Eye Le Ekun Ayiofí Ojo
Ayiofi Singbere Oyeku Oyo Sieri.
Ifá Ni Onire Lejin Adifafun Oro Okán Eniye Lowo Pipe Tibe Benito Retobi Ige Ba Wo
Ewé Okun Osi Wo Ewé Shugbon Atiwo Owó Mashere.
Ebbó: eyelé merin funfún, frijoles salcochados, añarí okún, omí osá, ewé ope, ewé efunle
rg
-hojas de palma-, hojas de orquídea, una navaja, demás ingredientes y opolopó owó.
.o
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS ORQUÍDEAS Y LOS PECES VOLADORES
ila
En éste camino Ogbe Bara era un Awó de Orunmila muy sacrificado, pues decían
m
que Ifá hacía las cosas en todas partes, entonces él cansado de luchar con los
un
ingratos de su tierra, que eran sus propios ahijados, decidió cambiar de tierra e
ir a vivir a la orilla del océano en la tierra Iworan donde hay un lago salado, en el
or
Tan pronto como Ogbe Bara entra en esa tierra se mira con Orunmila y le manda
a hacer ebbó para que de esa forma pudiera radicar allí y ser el obá de ella. Ifá le
ct
dio el secreto del Inshe Osain que necesitaba y el ashé de Ifá. A cambio Ogbe Bara
fue un obá muy querido y respetado en esa tierra y recibió mucho dinero y
ro
cumplió lo que Ifá le había dicho: Mientras el árbol muda sus hojas la palma no
muda la suya.
w
w
236
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Ogbe Bara Ikoyo Lodafún Orika Mogun Oda Onile Ogún Lorubo Akukó Lebo
Bate Ayá Eshu Eta Mota Akukó Elebo, Ogún Lorubo Elebó Eshu Forun Orunmila Unlo
Ilé Ife Inle Ogún Lodafún Elegbá.
Ebbó: akukó, ekú, eyá, inshú, ayá, manises meta, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE ESHU FORUN
Orunmila en aquella tierra se llamaba Ogbe Bara; había venido desde muy lejos
y llegó a Ifé que era gobernado por Ogún y Elegbá. Ogbe Bara comenzó a adivinar
en esa tierra donde adquirió fama, llegando a disponer de muchos ahijados y
rg
dinero, pero su máxima aspiración era convertirse en el obá de aquella tierra. Pero
.o
en su afán olvidó que primero tenía que contar con los obá de aquella tierra que
eran Orun, Elegbá y Ogún. Elegbá tenía una cría de akukó en su patio y él se
ila
complacía mirando su cría, pero un día Ogbe Bara mandó hacer ebbó con uno de
los akukó de Elegbá y éste al enterarse lo increpó delante de Orun y Ogún,
m
acusándolo de usar los animales ajenos en sus ebbó, entonces Orun y Ogún lo
un
botaron de Ifé y tuvo que salir a peregrinar por la tierra de los Orishas donde se
encontró con un personaje muy raro que montaba un ounko, ese personaje era
or
Eshu Forun, y éste le dijo: Si tú me das comida yo te ayudo a levantarte, pero con
la condición de que tienes que ser humilde y olvidarte de tus ansias de mando,
o-
pues tú necesitas para ordenar las cosas pero no puedes tener mando en la tierra
ct
de Ifé, sólo en la tierra de Osha; sólo con mi ayuda lograrás alcanzar el respeto de
tus semejantes.
ye
Ogbe Bara le dijo: Está bien. Y llevó a Eshu Forun para su casa y le dio la comida
ro
que éste le pidió y de esa forma logró dominar la tierra de los Orishas, y desde Ifé
observaban como Ogbe Bara dirigía la tierra de los Orishas, entonces comenzaron
.p
a llamarlo de nuevo, así que aunque no tuvo mando en la tierra de Ifé se hizo
w
Para montar Eshu Forun: Este Eshu se monta y vive sobre un caldero de Ogún.
w
Su preparación es de la siguiente forma: un caldero de Ogún, una otá que sea Eshu
Forun, un ekuté keke, eñí de gunugún, eñí de etú, eñí de adié grifa, lerí de akukó, raíz
de ataré, raíz de arabá, de iroko, atiponlá, cardo santo, pendejera, ewé oriye y
kotoriye, veintiún ataré, veintiún ataré aguma, ilekan, tierra de bibijagua, lerí de
Ounko, tierra de los cuatro camino, veintiún palos fuertes. A esta masa le dan tres
jio jio y se le agarran las lerí, entonces esto se cementa y se le agrega el tarro del
ounko, que se carga éste tarro con lo siguiente: ayá, caballito del diablo, imi de ayá
y de ologbó, lerí de judío, gungun de elese y manos de Egun, bibijagua, ekuté keke,
siete ataré, ekú, eyá, epó, un espejo, azogue, erú, obí, kolá, osun y todo se hace iyé.
A todo esto se le da ayapa y un kikirikí y estas lerí convertidas en iyé van dentro;
las elese también. Se encasquillan con cuentas de Elegbá y se cementa al caldero.
La eyegbalé que se le da es de akukó y ounko.
237
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Agba Digbo Olewo Laku Erú Medi Osirikiki Baje Kono Karan Omó Anabi
Koshemibi Tanyi Kobo Tokoso Kelebo Ojumo Kolá Geri Oduduwa Alawana Eni Etí
Egungun Alala Shena Apa Mata Ope Lerí Mariwo Orunmila Afuri Bi Oye Adabibare
Lodafún Egun Meyi Ni Odara.
Ebbó: dos pitos, cogollo de palma, dieciséis eyelé, una sábana blanca, dos cabezas
de palo hueco, un camaleón, bogbo tenuyén, demás ingredientes y opolopó owó.
Súyere: “Alawana Fumi Lala Musoko”.
PATAKIN
rg
EL CAMINO DE LA DUALIDAD
.o
En este camino Alawana era un ser muy poderoso, el cual tenía el cerebro muy
grande que le permitía estar en dos mundos a la ves, el mundo interior del
ila
espíritu y el mundo exterior que le rodeaba. Cuando él se encontraba con todo
m
el poder en el mundo interior, no oía lo que le decían sus hijos y ellos creían que
Oduduwa Alawana estaba sordo; sus hijos eran aguemas.
un
Entonces un día Orunmila fue a su casa a hacerle osorde donde le vio éste Ifá,
or
marcándole ebbó con dos pitos uno abierto y el otro cerrado. Cuando Orunmila
sonó el pito abierto Oduduwa despertó de su mundo interior, regresando al
o-
cubierta de una sábana blanca cumpliendo con todo lo que sus hijos le
solicitaban y rindiéndole moforibale a Orunmila, pues gracias a él, al ebbó y al signo
ye
Ogbe Bara pudo comunicarse con los dos mundos, el material y el espiritual.
ro
Secreto de Oduduwa: El secreto de Oduduwa se llama Kara Bru Awó, estas son dos
.p
cabezas que se tallan en un palo hueco y van cargada con raíz de palma, erú, obí,
kolá, osun, obí motiwaó, lerí de eyelé, lerí de egungun, lerí de aguema.
w
w
Estas cabezas comen eyelé con Oduduwa, sobre ella van dos pitos, uno abierto y
el otro cerrado, cubierto con un paño blanco.
w
Los Egun de la carga son mokekere, si fueran alvinos fuera mucho mejor.
238
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Ogbe Bara Orikoye Awó, Aguro Borun Omó Shabi Obaranla Bala Ogbebara
Orikoye Awekerei Aori Shekue Ogún Borun, Obá Awó Larun Babá Tobí Shangó Soro,
Ogbe Bara Orikoye Awó Oyo Runlowa Olofin Korañire Oyo Tishé Elegbá Orikoye Oyo
Tishé Elegbá Orikoye Awó Aba Ni Shangó Obaranla Beyenifá.
Ebbó: akukó, adié meyi funfún, osiadié fifeshu, lerí eyá tuto meta, bogbo ileké, bogbo ashó,
bogbo ewé, atitán joro joro, ekú, eyá, awadó, epó y opolopó owó.
Distribución: akukó y adié meyi funfún para Shangó y Orun juntos llamando al
espíritu de su padre. Osiadié fifeshu con sus ingredientes a Elegbá. Etú para paraldo,
después del paraldo la etú se entierra viva. Bogbo ewé para ebómisi, el cual después
rg
del baño se recoge el agua y el ewé y se bota para las cuatro esquinas.
.o
PATAKIN
ila
EL CAMINO DE LA PREPARACIÓN SECRETA DE AWÓ ORIKOYE
m
En éste camino Awó Orikoye vivía preocupado porque Shangó le había hecho una
ceremonia de consagración junto con el espíritu de su padre, que había sido
un
Babalawo igual que él, cuando Shangó lo estaba consagrando Awó Orikoye y Shangó
cantaban:
or
Lo iba bañando con omiero de mar pacífico, algarrobo, albahaca morada, ewefin,
ro
él un poder extraño y que ese poder extraño le habló y le dijo: Jamás te separes
de Shangó y del espíritu de tu padre. Y que no dejara de atenderlo y que todo lo
w
239
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
grande como su padre, Elegbá después de escucharlo le dijo: Piensa bien lo que
tú haces, porque tú nunca alcanzarás el prestigio y el poder de tu padre, hagas
lo que hagas. Elegbá también le dijo: Antes de partir para otra tierra tienes que
ver a Shangó para que te haga un paraldo, para que la sombra de Orun te deje
hacer lo que tú querías o pensabas.
Awó Orikoye fue a ver a Shangó y éste quedó enterado de lo que pensaba Awó
Orikoye, y frente a Olorun, Shangó preparó un omiero hecho de algarrobo, espanta
muerto, quita maldición y le hizo paraldo, mientras cantaba:
“Sarayeye Egun Berekun Lona
Egun Mora Moyireo
Belekun Olona Egun
Ibú Sarayeye”.
El etú, Shangó, lo enterró vivo, después cogió a Orikoye y le dio un baño y
rg
mientras lo bañaba Shangó cantaba:
.o
“Sirekerekue Ewé Mofi Yanlao
ila
Shangó Mofi Yanlao
Lerí Mofi Yanlao”.
m
El agua del baño Shangó la repartió en cuatro pmsiciones y le rogó la lerí con omí
un
obí tuto, terminando esta ceremonia Shangó le dijo: Awó Orikoye ésta ceremonia te
la he hecho por última vez, ya que veo que el poder de grandeza que tú tienes es
or
hiciste con el espíritu, porque desde Orun, él te ha maldecido y para que esa
maldición no llegue en plena magnitud, ya he hecho esta ceremonia, ya puedes
ct
marcharte a querer ser grande en esta religión, cosa que nunca lograrás, pues la
ye
jamás podrían ser superadas por ti, pero como eres mi hijo también, siempre que
tú puedas para que el mundo no se ría de ti, llámame con este canto:
.p
Intori Lowo
w
240
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Temu Temu Obiaya Pilo Adifafun Olokun De Ni Ojo Tionfi Akun Ojonshe Irajon
Omó Nwoni Ki Orugbó Koruebo Yiobi Omó Sheboni Awó Omore Maba Ará She Otá
Niki Orugbó Fun Euré Dundún Lebo Ashó Iteledi Lebo Akukó Meta Lebo Eyilogun Owó
Lebo Koru Akukó Meta Oniki Anshibi Omó Nogbati Omabi Obí Eshin Osibi Ayon.
Oyu Omó Yumpo Eshin Osimpó Aforí Na Gueguebía Tire Awó Meyi, Meyi Tunto Awó
Babalawo, Lo Babalawo Si Tunka. Ebufon Iyá Wona Awóna Si Turu Oye Ebbó Tiyá
Wo Narú.
Eshu Wa Da Ojun Oni Awó Omó Olokun Deti Anaki Iyá Worubó Tikorubó. Owó Da
rg
Iyá Silé Norí Awó Mibití Awóngbenja Oyona Ni Ni Eshin Atiafon Tidi Otá.
.o
Ifá Ni Eri Okán Ni Yio Biomó Konibó Ri Awó Omó Ná Mabadí Otá Lejin Olá.
ila
Ebbó: euré dundún, una saya interior, tres akukó y demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GUERRA DEL CABALLO Y LA FRUTA DEL PAN
m
un
Temu Awó era el Awó más famoso de la tierra Obí Ayá Nilé. Olokun cuando vivía
or
para que su mujer pariera, que aunque no hiciera ebbó de todas maneras su mujer
pariría; pero que debía hacerlo para que sus hijos no fueran enemigos.
ct
ye
Olokun hizo el ebbó incompleto pues no trajo los tres akukó. Cuando la mujer dio
a luz tuvo a Eshín y a Afón -el caballo y el árbol pan-.
ro
padre Olokun. Ambos fueron a casa de Temu Awó que les vio éste Ifá, como a
Olokun años atrás, y les mandó el mismo ebbó que a Olokun.
w
w
Ellos hicieron igual que Olokun y no dieron los tres akukó. Durante el embarazo
de la mujer de Eshín, la mujer de Afón tuvo un hijo, Eshín al ver que el ebbó estaba
w
incompleto eso le causó un gran disgusto, Eshín pisoteó sobre el hijo de Afón
hasta matarlo. Cuando la mujer de Eshín parió, Afón le trajo agua envenenada y
mató al niño. Desde entonces Eshin y Afón son enemigos a muerte.
Nota: Aquí los hijos si no se hace ebbó se vuelven enemigos en el día de mañana.
El ebbó debe ser completo.
241
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Eyelé Adifafun Eyelé Lordafun Olofin Maferefun Elegbá Ke Komuya Bogbo Eiyé
Ofo Loko Ishu.
Ebbó: akukó, eyelé meyí funfún, bogbo tenuyén, demás ingredientes, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS PALOMAS
En este camino las palomas vivían en el monte y pasaban mucho trabajo, Elegbá
se compadeció de ellas y habló con Olofin y éste le dijo que las trajera para su
palacio donde las utilizaría para enviar avisos y de esta forma no pasarían
rg
trabajo.
.o
Cuando llegaron al palacio los demás animales le comenzaron a coger envidia y
a tramar como hacerles daño. Olofin que estaba atento a todo esto, mandó a
ila
Orunmila a hacerles osorde y este les vio Ogbe Bara, mandándoles hacer ebbó y ellas
m
lo hicieron, donde Olofin les dijo que por ser ellas puras y limpias se encargarían
de llevarles sus mensajes.
un
Pero con el tiempo las palomas envanecieron y se creyeron ser superiores, ya no
or
querían realizar el trabajo, entonces Olofin las botó del palacio y de esa manera
las castigó y ellas comenzaron a pasar trabajo de nuevo, arrepentidas fueron a
o-
pedirle perdón a Olofin, este las perdonó teniendo en cuenta que ya tenían una
ct
mancha donde perdieron la pureza; es por eso que para la cabeza solo sirve la
paloma blanca que no tenga ninguna mancha.
ye
También hay una rogación con palomas blancas las cuales se utilizan para pedir
ro
perdón.
.p
w
w
w
242
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Ebbó: abó, eyelé okán, bogbo tenuyén, malaguidí meta okuní, una jaba, ashó ará, atitán
de dos caminos y del cementerio, tres garabatos, ashó de siete colores, itaná, ekú,
eyá, epó, oñí, otí, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL TRAIDOR
Elegbá tenía un amigo que eran uno solo los dos, pero éste lo traicionó y se fue
a refugiar a la tierra de Ofo, Elegbá después de mucho averiguar supo su paradero,
cogió agua, alimentos y otras cosas necesarias para el camino y salió para la tierra
de Ofo que estaba muy distante, ya que Elegbá estaba en la tierra Iyesá con la
rg
firme idea de matar a su enemigo.
.o
Por el camino Elegbá se topó con dos hombres que llevaban el mismo camino,
ila
estos dos hombres no hablaban y caminaban sin conocerle al parecer, estos dos
hombres eran Shangó y Orunmila y ellos si sabían a donde iba Elegbá. Orunmila
m
para que Elegbá no lo conociera iba vestido con ropas de mendigo.
un
A Elegbá le entró deseos de comer y se sentó debajo de una mata, en eso llegan
Shangó y Orunmila y éste les brinda de su comida y del agua que él llevaba, a lo
or
Orunmila le dijo a Elegbá: Donde usted va, ya no podrá hacer nada de lo piensa,
ct
diciendo: Ya me la pagó. Salió para su tierra; tan pronto llegó se topó con
Orunmila y Shangó, le dieron a conocer que ellos sabían quien era él y le dijeron:
w
Por eso te salimos al paso en el camino, para salvarte de que no hicieras lo que
w
tenías planeado, tu enemigo fue castigado por otro a quien también traicionó,
w
por eso entre nosotros siempre tiene que haber una gran armonía y simpatía y
esto será vitalicio entre nosotros.
243
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Ebbó: abó, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL JOVEN DESOBEDIENTE
Había una vez un joven que era muy desobediente a él le gustaba ir de pueblo
en pueblo. En cierta ocasión llegó a un pueblo y enamoró a una linda muchacha
y la deshonró, pero en ningún momento le dijo su verdadero nombre; le dijo que
se llamaba Kabiosile.
Llegó a otro pueblo e hizo lo mismo y le dijo llamarse Obá Koso, paso un tiempo
rg
y llegó a un pueblo donde dijo llamarse Shangó y enamoró a una muchacha
también, y en esa ocasión la familia lo denunció a la justicia, al ver que era
.o
buscado por la justicia, fue a casa de Orunmila quién le vio este Ifá y le dijo que
ila
hiciera ebbó con abó; el muchacho era bastante irrespetuoso y dejó a Orunmila
esperando y no fue, pero las cosas se pusieran de mal en peor y volvió a casa de
m
Orunmila que le dijo: Ahora por falta de respeto tienes que darle euré a Ifá para
un
ver que dice este. Así lo hicieron y salió este signo donde Orunmila le dijo que a
él lo conocían con tres nombres distintos y que a partir de ese momento
or
244
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Ifá de tragedia y traición.
Ebbó: akukó okán, eyelé okán, erán tuto, bogbo otí, abití, akofá, ekú, eyá, awadó, epó, ashó
ará, malaguidí, ashó de iguí amansa guapo, itaná y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL ORIENTE MEDIO
En este camino Shangó fue nombrado jefe del gobierno del oriente medio por
Olofin, cuando Shangó llegó vio que estaba gobernando Ogún y tenía como
secretario a Oshosi, los cuales eran enemigos de Shangó.
rg
Shangó partió para donde estaba Olofin y le dijo que como iba a gobernar ese
pueblo cuando sus dos enemigos eran los jefes; entonces Olofin le dijo a Shangó:
.o
Ve para alla y dales bastante erán tuto y otí y cuando ellos se queden dormidos
ila
toma posesión del oriente medio. Y así fue como Shangó pudo gobernar en
aquella tierra.
m
Nota: Aquí es donde el collar de Shangó era de un solo color. Aquí también fue
un
donde no se conocía a Shangó sino por lo que decía Ifá.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
245
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Didun Mishe Aiye Biado Niti Okuru Lomo Ishe Aje Leshe Lorun Ekú Aboma
Rewaldo Adifafun Orishanlá , Osabereigbo Tiyoba Wo Naoja Fiogbana Tiomashe Were
Aje Osorde Woniki Oku, Ekú, Eyá Lebo Agbin Meyi Lebó, Osiadié Meyi, Lebó Akukó,
Lebó Egbeji, Lelogun Owó Lebó, Orishanlá, Oshereigbo Orugbó Ifá Nilosho Owó Kani
Tabi Afe Shé A Ishé Kanki Aru Ebbó Ki Olorún Ki Mu Ení Pade Ejenigbe.
Ebbó: akukó, osiadié meyi, adié, ayapa meyi, igbin meyi, ekú, eyá, eyá, awadó, epó y
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS INVÁLIDOS
rg
Obatalá deseaba viajar para vender en el mercado las cuerdas que él fabricaba.
.o
Obatalá se llamaba Babá Oshereigbo y fue a ver un inválido que conocía muy bien
ila
la brujería de la magia negra, que podía ser hecha de noche, pero éste no pudo
resolverle nada, entonces fue a ver a Orunmila que era Awó de Didanishé Ilé, este
m
le hizo osorde, le vio este Ifá y le dijo que para que no tuviera pérdida de dinero
un
y tuviera ganancias y pudiera regresar rico, tenía que hacerse paraldo con osiadié,
al ir y otro igual al regresar, darle akukó a Elegbá; adié funfún a su lerí y dos ayapa
or
Fue confirmado como el que creó a los hombres lo mismo esclavo que libres.
ye
carga con Egun mokekeré y la vagina o útero seco de euré de Obatalá. Este Obatalá
.p
no va a la cabeza de nadie.
w
w
w
246
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Ogbe Bara Adifafun Alukerese El Awó Eyá Goro Awó Iboyini Umbowa Inle Osa
Olofin Ni Odere Inle Awó Inle Oguere Lodafún Shangó.
Ebbó: akukó, oduará, ewé alukerese, eyá tuto meyi, atitán joro joro, ileke bogbo Osha,
bogbo tenuyén demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA VIDA
En éste camino en la tierra Osa, que era tierra húmeda, vivía Ogbe Bara, hijo de
Awó Eyá Koro que vivía en el mar. Ogbe Bara era un adivino certero, pero siempre
rg
estaba enfermo por motivo de la humedad de la tierra y a veces no podía
consultar.
.o
Un día determinó hacerse osorde y le salió su signo y Orunmila le dijo que para
ila
vencer todas las dificultades de salud, tenía que hacer una gran obra con Shangó
y a su vez hacer un pacto con Inle Oguere y Shangó. m
un
Con esta gran obra se le alargaría la vida y recuperaría su estabilidad para lo cual
necesitará lo siguiente: una oduará, dos eyá tuto (vieja lora), un papel con el pacto
or
Descripción de la obra: El Awó lleva a Shangó para el lado de una laguna, ahí lo
pone cerca del agua, allí se encuera y hace un kutún algo profundo delante de
ct
Shangó, prende las itaná y comienza a llamar a Shangó moyubando bien, coge el
ye
oduará y lo pone en el ewé alukerese junto con el eyá tuto (vieja lora), entonces coge
el papel con el pacto y lo lee bien alto a Shangó, lo pone dentro del kutún y con
ro
Se coge con la punta de la oduará un poco de ewé y un pedazo de eyá tuto, el resto
w
se le echa en el kutún, se vira de espalda y se hace paraldo con jio jio y lo deja caer
w
en el kutún, lo tapa y pone sobre el kutún la punta del oduará, el ewé y el pedazo
de eyá tuto y otro papel con el pacto y se le da obí a Shangó, se hace sarayeye y se
le dá a Shangó echándole algunas gotas de eyegbalé, se le saca al akukó el okokán, la
elenu y oyú meyi. Entonces se levanta a Shangó, se pone el akukó encima y ahí se
deja a la picara[?], se le añade erú, obí kolá, osun, obí motiwaó, palo vencedor, palo
hueso, se hace un Inshe Osain para usarlo arriba.
Dentro de la batea de Shangó se pinta Ogbe Bara con osun.
El Pacto es:
1- Kemashi Ikú Korere Eni.
2- Kemashi Taraye Kuslo Eyi.
247
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
248
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Imona Mona Sankanile Sankanilorun Adifafun Ko Igunugu Otoye Awó Ilo De
Niojo Tiompo Lode Aiyé, Iwori Ni Ojiko Nitiwon Ni Akokoti Oruba Matiti Obí Ba
Mapo Ni Elese Yioshe Won Ki Aruba Ounko Lebó Epó Lebó, Ashó Ará Lebó, Ogbe
Egbedogbon Owó Lebó Ewón Ni Ojo Tiogba Naiye Ni Ayiogbe Ikú Atipe Ojo Ti Ebí Ba
Ni Elese Yiogbe. Ifá Ni Eri Okán Ní Ounko Nije Ni Oju Eni Pi Ojugba Moti Ekejire
Orun Yioran Lowo Aseri Ore Yio Magbo Lati Odo Lorun Wa.
Ebbó: ounko, cuatro jujú alakasó, epó, ashó ará, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ALAKASÓ ERA OBÁ
rg
Cuando alakasó era Awó de Ilodé de Ifé fue a vivir a la tierra Imona, Mona Awó le
.o
hizo osorde Itá de Ifá y le salió este odun, donde le dijo que él no sería desgraciado,
ila
pues el día que él lo fuera y estuviera muriendo de hambre, ese día habría un
desastre entre los seres humanos y le marcaron el ebbó indicado.
m
El lo hizo e Ifá le dijo: Todo el mundo hablará del día en que naciste en Ifá, pero
un
nadie sabrá ni oirá el día de tu muerte; el día que te acose el hambre habrá un
desastre y tendrán que acudir a ti pues Olofin no permitirá que padezcas
or
En éste Ifá hay que representar a la tierra que representa al Awó Ogbe Bara.
ro
.p
w
w
w
249
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Leke Leke Lekebe Awó Awere Anilere Biye Abrun Mofue Oye Kuankuan Limidio
Lu Alomoye Aberun Fuo Emawódun Makuo Eiye Aborun Akode Lodafun Orunmila
Aparo Alebo.
Ebbó: eyelé, plumas de flamenco, loro, bogbo tenuyén, demás ingredientes y opolopó
owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA GESTICULACIÓN
El flamenco -leke leke- era entre los pájaros un ser relegado y deseaba ser jefe del
rg
mundo de los pájaros. Y para eso fue a casa de Orunmila, pues tenía una porfía
con la codorniz y el loro, que querían esa posición.
.o
Orunmila le hizo osorde y le vio este Ifá y le mandó ebbó. Cuando Leke Leke se
ila
reunió con todos y empezó a conversar haciendo gestos graciosos y todos los
m
pájaros quedaron hechizados porque con las gesticulaciones logró convencerlos
y se hizo obá.
un
Nota: En este camino nació el método de la conversación por medio de gestos
or
250
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Babá Tiribu Abiri Babá Balaya Bishiko Oú Adifafun Sese Meran Eyelé Lebo
Ayapa Akukó Lebo Kaferefun Shangó.
Ebbó: eyelé merin, una ayapa, akukó, demás ingredientes opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL CRIADO, ENEMIGO DEL OBÁ
Todos los Babalawo hicieron una junta para ver el obá de aquella tierra, donde le
hicieron osorde, viéndole este Ifá, donde Orunmila le dijo que su primer enemigo
que el tenía era su primer criado, mandaron a buscar al obá y este mandó en su
rg
lugar al criado para ver que le decían los Babalawo.
.o
Cuando el criado regresó le dijo que tenía que hacer ebbó con su primer hijo, y no
era así, sino que el ebbó que tenía que ser con su primer criado, porque ese era el
ila
que le estaba haciendo daño.
Nota: Nunca mande a nadie a resolver sus problemas.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
251
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
+
I I
O I
O I
OGBE BARA O I
Rezo: Babá Tori Abeli Obalolio Biega Eyelé Bedu Ilé, Ewé Yedra.
Ebbó: akukó, cuatro eyelé con alas enteras, yaya cimarrona, demás ingredientes y
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO LAS PALOMAS DESOBEDECIERON A
OBATALÁ
Dice éste camino que Eshu Alañenibe, que es el que anda por el monte con Elegbá
Afran y que lleva todos los recados a Obatalá y sube a la loma y al cielo cada tres
días. Ese fue el que dijo a Babá que las palomas andaban mal, luchando mucho
rg
para poder vivir siempre juntas y que eran nobles. Por eso Obatalá dijo que las
.o
trajeran para la casa y que las utilizaran en mandados cuando tenía que ser en
un lugar lejano los mensajes. Por esa causa las palomas eran muy consideradas
ila
en la casa y las otras aves como las gallinas, los gallos y los otros le cogieron
envidia a la paloma, por la buena vida que le veían pasar. Las demás aves se
m
ajuntaron y acordaron dar una fiesta, convidaron al gavilán, al buitre y las demás
un
aves de rapiña y a un cazador para que matara a las palomas, que también las
convidaron.
or
Las palomas fueron a ver a Orunmila, quién les hizo osorde y les dijo que antes de
o-
ir a esa fiesta que hicieran ebbó con flechas y todo lo necesario y lo pusieran al pié
de un árbol que había en un lugar de la fiesta. Y que se subieran en el árbol y
ct
beber, que todo se lo llevaran allí si querían, y que cuando vieran a los que las
convidaron junto con el buitre, el gavilán y el hombre, que se fueran. Y así lo
ro
hicieron las palomas, cuando se estaban acercando al árbol los enemigos, alzaron
.p
momento que le tenían tanta envidia y hasta llegaron a decirle a Obatalá que si
no hubiera sido por ellas no hubiera Espíritu Santo, en el mundo. Obatalá se
incomodó tanto que entonces las votó de su casa y las sentenció para
escarmiento de las demás aves que también se habían portado mal y fueron
castigadas.
Nota: Por éste camino, es donde después de mandar a recoger las palomas, para
tenerlas en su casa y cuidarlas porque estaban en el monte muy mal, las tuvo que
votar otra vez para el monte, sentenciando que mientas el mundo sea mundo,
servirán para rogación en la Osha.
252
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Babá Tere Bi Atere Babá Raye Bi Ikú Obí Babalawo Adifá Yokatun Sese Orugbó
Akodie Abebo Adié Aberé Mesan Ekú, Eyá, Epó, Owó Tete Ború.
Ebbó: adié meyi, plumas de loro, nueve agujas, ekú, eyá, awadó, epó y opolopó owó.
Súyere: “omó Layé Omoboma Ni Kori Wana”.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OLOFIN LE DIO LA VIRTUD A LAS PALOMAS
DE TENER LAS PATAS ROJAS
Una vez había una reunión en casa de Obatalá; pero nadie iba porque decían que
rg
en la puerta había sangre y ellos no fueron, se quedaron hablando en la esquina
.o
hasta por los codos de Obatalá; pero ese momento se paró la paloma y les dice:
¿Cómo ustedes no van a casa de Obatalá?. Y ellos le respondieron que en la
ila
puerta hay sangre y la paloma replica: Yo voy por que él es mi amigo.
m
Cuando la paloma se iba, ellos se le tiraron para agarrarla; pero ella se marcha,
un
levanta el vuelo y se va y cuando se para en la puerta de Obatalá se mancha las
patas de sangre.
or
Desde ese día Olofin le dio la virtud de tener las patas rojas, lo que hizo decir que
o-
los hijos de éste odun tienen que tener palomas, que son en definitiva sus únicos
amigos por virtud de Olofin.
ct
ye
Nota: Según prosperan las palomas así prosperá la persona. Aquí no se trata con
legalidad, hay comentarios.
ro
.p
w
w
w
253
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Adifafun Obatalá Orikosun Ore Aborisa, Eyelé, Etú, Elegbá, Ogún, Oshosi, Ekini
Orisha Funfún Babá Olufón Kaferefun Olufon.
Ebbó: eyelé meyi, etú funfún, veintiún awadó, akukó, bogbo tenuyén, tite ilekun, demás
ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS ETERNOS ADORADORES DE OBATALÁ
Una vez Obatalá quería saber quines eran sus eternos adoradores y creyentes
parciales e imparciales, entonces fue a casa de Orunmila que le vio éste Ifá y le
rg
mandó hacer ebbó y hacer una obra la mañana siguiente.
.o
Temprano en la mañana Obatalá puso en el quicio de su puerta veintiún awadó
y les dio eyegbalé de akukó y lanzó a la calle la voz de que habían matado a
ila
Obatalá. Olufón al enterrarse de aquello, de la sorpresa y el dolor se convirtió en
m
una otá. El primero en llegar a la casa de Obatalá fue eyelé, el segundo la etú, el
tercero Elegbá, el cuarto Ogún, el quinto Oshosi y el sexto Osun.
un
Cerró la noche y más nadie fue a enterarse si Obatalá estaba vivo o estaba
or
muerto. Este dice entonces: Olufón es mi eterno adorador, pues es Orisha por mi,
eyelé fuiste la primera que llegaste a mi casa, serás símbolo mio en la tierra; etú
o-
fuiste la segunda, serás la que orientes el bien que me pidan; Elegbá, seguirás
ct
detrás de la puerta y comerás antes que yo que soy Obatalá; Ogún, Oshosi y Osun
también vinieron con Elegbá y comerán antes que yo; buscando una partida de
ye
Nota: En éste Ifá gobierna Olufón en problemas de Ituto; si Ogún se va, también
w
254
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Orunmila Adifafun Obá Alagberi Nile Unlo Anaoko Marunla Ojo Ona Obara
Ebbó Kosibile Obiní Adete Ofikale Alagberi Oloñú Obiní Abí Omode Obá Alagberi Nile
Kaferefun Orunmila.
Ebbó: abó, una sábana, adié meyi, eyelé meyi, una jícara de ekó mimo, demás
ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE ALAGBERI Y EL VIAJE A LA TIERRA ARAKATO NILE
Alagberí, que era Obá Alagberi Nilé, realizaba los preparativos para emprender un
rg
viaje a la tierra Arakato Nile. En esa época todo el mundo se desplazaba a pié y
la marcha de Alagberi Nilé a Arakato Nile duraba quince días.
.o
Alagberí se fue ver con Orunmila para saber si el camino sería bueno, él le vio éste
ila
Ifá, marcándole ebbó con lo indicado; Alagberí lo realizó y a la mañana siguiente
m
se puso en camino. El marchó durante mucho tiempo hasta que cayó la noche,
vio un sendero que atravesaba el monte y fue por él, encontrándose con una obiní
un
adeté, una leprosa; él la saluda y le dijo: Estoy fatigado, dame una estera para
dormir.
or
El sacó una igba y preparó ekó mimo con vino seco. La adeté ese mismo día había
o-
dejado de reglar, él le dijo: Acuestate conmigo, que no puedo dormir sin mujer.
ct
Al día siguiente él se marchó y estuvo doce días para llegar a Arakato Nilé, la obiní
.p
adeté se curó en ocho días y a los otros tres mese se veía claro que estaba
embarazada y su padre le dijo: Tú siendo leprosa. ¿Quién ha sido el loco que se
w
Ella le dijo: Un viajero que pasó por aquí y se llama Alagberí; él es el padre de mi
w
hijo.
Al cabo de los meses ella tuvo a su hijo.
Alagberí tardó mucho tiempo en Arakato Nile, pero cuando regresó lo hizo por el
mismo camino y se encontró a la obiní adeté ya curada y con su hijo que tenía las
mismas señas de su padre que era ilá en las mejillas con la insignia real; entonces
él llevó al muchacho a su corte y fue consagrado Awó de Orunmila y pasado el
tiempo sustituyó a su padre siendo nombrado obá de Alagberí Nilé.
255
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE SE LE PERDIÓ EL OKPELE A ORUNMILA
Aquí era donde había un individuo que era amigo de Elegbá y estaba pasando
trabajo, pero a Orunmila se le había perdido el okpele y no podía consultar y se lo
dijo a Elegbá y cuando éste se fue de su casa, por el camino se encontró con su
amigo y le contó lo que le había pasado a Orunmila. Pero el amigo de Elegbá era
Eshu Atitón y éste le dijo a Elegbá: Mira te voy a enseñar lo que me encontré. Y
le enseñó el okpele.
Y entonces Elegbá le dijo: Tú pasando trabajo teniendo en tus manos el okpele de
rg
Orunmila que tanto está buscando y da cinco pesos. Y fueron a casa de Orunmila
.o
y éste le dio la recompensa y Eshu Atitón fue feliz.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
256
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Aquí nació el secreto de la fruta del pan.
Cuando se está muy ofuscado se cogen dos hojas de la fruta del pan y un obí y
se lava la cabeza en forma de rogación y se le echa una clara de eñí adié. También
se ruega la cabeza con fruta del pan echándole clara de eñí adié. También se cogen
dos hojas y un cogollo de fruta del pan y se manda al interesado a que se dé un
baño. Esto es después de rogarle la cabeza.
Darle erán malú a Ogún y a Oshosi.
La persona para lograr sus deseos no escatima nada.
rg
Ifá de traición donde la eyelé hace todo lo posible por trasladarse.
Habla de la familia.
.o
Hay enfermos.
ila
La persona está trancada.
No confiar en nadie. m
Habla Shangó, recibir los guerreros, Ifá y Osain.
un
Nació el súyere: Inshonsho Abe Adara Kolári Eyó.
or
Cuando todas las cosas malas siguen al Awó como siguieron a Orunmila. Se hace
el ebbó con eré sese -frijoles negros-[verificar bien si es frijol negro o blanco]. Se
o-
Dice Ifá: Mujer que puede fracasar sin casarse, cuidado con enamorados en la
ro
agarren.
w
Shangó buscaba una jutía para dársela a Elegbá para que lo interrumpiera.
w
Ifá dice que cuando todas las cosas malas siguen detrás de una persona como le
w
sucedió a Orunmila tiene que orugbó con arena del río y tierra de inle Oké y echar
un poco en el suelo y rincón y lo demás se echa en la puerta de la calle.
En este Ifá nació el bacán.
Aquí nació Shangó que su padre se llama Shubula Addé Madede Ayaioku.
En este Ifá se sale a buscar cabeza en la religión y se quiere ser más que el padre.
Ifá de cosas escondidas.
Aquí nació el que se quitó el jabón en el cuchillo de un Ala Agayú.
Si le preguntan su nombre diga: “Me llamo Delgado como una aguja”.
No se comen frijoles colorados ni se sirven delante de sus enemigos.
Usted está haciendo cosas prohibidas.
Ikú lo persigue.
257
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
alukerese -la hiedra- vive pegada a la humedad. Esa persona va a vivir a la
humedad o sea a la tierra.
.o
Nació el que los pájaros le dan la comida a sus hijos.
ila
Cuando se ve este Ifá y sale Yemayá a defender se manda una palangana de omí
m
con añil, se le hecha abagdó y una cruz de jibá o cedro detrás de la puerta.
un
La Codorniz y el Loro le tenían envidia al Flamenco y le declararon la guerra, él
fue a ver a Orunmila y éste odun de Ifá le dijo: "Usted vencerá a sus enemigos
or
fue como el flamenco pudo vencer a sus enemigos y hubo que reconocerle su
puesto.
ct
Nació la gesticulación.
ye
Aquí hay un Egun que le habla al oído y por padecer del oído Ogbe Bara se quedó
ro
El flamenco reunió a todos los pájaros y los hizo desfilar en una procesión,
w
marchaban tan abstraídos y con tanta devoción que el flamenco se los iba
w
“Akaro Onilera O Enje Aberun Mefuo Euje Puje Kuan Kuao Kuam Kuao,
Lumide Lumide Oluó Alamoiye Aberun Fuo Asasawódan
Weneken Makuo Fiye Aberun Mafu”.
Obras de Ogbe Bara: Se coge a Elegbá y se embarra en manteca de comer
poniéndolo al sol y cuando esté caliente se le echa agua fría y se le dice: “Así tú
me tienes a mí. Así yo te tengo a ti. Tú me tienes que buscar casa o lo que sea”.
Se busca un cuje de rascabarriga. Un güirito pintado de pupúa, uno de dundún u
otro de funfún que se cuelgan en el cuje en un güirito, se echa abagdó en otro ekú
y en el otro eyá. Se le sopla otí y lo pasea por toda la casa y se le da de comer
junto a Elegbá y se deja al pie de éste para firmeza akukó meyi a Shangó, se
enciende dos itaná. Si tiene Olokun se le cambia la tinaja.
258
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Para desenvolvimiento: Se cubre a Elegbá con tela de mosquitero a las doce del
día se enciende y se echa tres poco de agua en la puerta y le toca con un agogo de
Obatalá pidiéndole owó. Se dan dos adié funfún y cuatro eyelé funfún sacándole
todas las plumas se ponen delante de Obatalá con orí dieciséis días y se llevan a
una loma. Las eyelé y adié se cocinan con orí, se ponen tres días al pie de Obatalá
luego las eyelé una en cada esquina de la casa. Una adié a la orilla del río, la otra
a la orilla del mar.
Ebbó: akukó meyi funfún, osiadié fifeshu, tres lerí eyá tuto, tres okokán, bogbo ileké, ashó,
tres pedazos de ekó, atitán joro joro, un etú, ekú, eyá, apó, owó medilogún, bogbo ewé.
Los akukó para Shangó y Osun llamando al espíritu del padre o guía. El osiadié la
lerí umbebolo, etú para paraldo, se entierra viva.
Ebbó misi: Algarrobo, hierba, aberikunlo, shawerekuekue. El agua se recoge y se bota
en las cuatro posiciones.
rg
Súyere de paraldo: Egun Balakun Lona Egun Nowa Moyireo Belekun Lona Egun Ikú
.o
Sarayere.
ila
Se le dan aparó meyi a Shangó.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
259
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Rezo: Ogbe Bara Bi Aberé Babá Tereré Adifafun Sese Bi Aberé Babá Tereré Adifafun
Shangó. Bi Aberé Babá Tereré Alordafun Olofin Babá Yekú Koladeo Oyé Unló Aguere
Ni Orunmila To Iban Eshu.
Aquí nació el secreto de la fruta del pan. Cuando se está muy ofuscado se cogen
dos hojas de fruta del pan y un obí y se lava la lerí en forma de rogación y se le
echa una clara de huevo. Además se baña con omiero de hojas de frutas del pan
y clara de huevo.
Si tienes a Olokun, se le cambia la tinaja.
Ifá de cosas escondidas.
rg
Ifá de traición. [Aquí] los ministros le dijeron al obá que tenía que sacrificar a su
.o
hijo primogénito para salvar al pueblo y era para destruirlo.
ila
Aquí la eyelé hacía todo lo posible por trasladarse.
m
Habla de la familia. Hay enfermos. La persona está atrasada. No confiar en
un
nadie. Habla Shangó. Recibir los Guerreros, Osain e Ifá.
or
En este Ifá se sale a buscar cabeza en la religión y se quiere ser más que el
padrino.
ct
Habla que la eyelé, cuando se le aprieta el pecho, muere. Señala enfermedad del
ye
pecho.
ro
Cuando se ve este Ifá a un enfermo, señala que se muere porque, al igual que la
w
ewé alukerese -la hiedra- , que vive pegada a la humedad, esa persona va a vivir en
w
la humedad, en la tumba.
w
Nació el que los pájaros alimenten a sus hijos vomitando por sus picos.
El jarro que pierde el fondo no retiene los líquidos. Mujer que puede llegar a
fracasar sin llegar a casarse. Cuidado con enamorados en la calle, pues no saben
en realidad quién es usted.
Se padece del oído, no se descuide que puede ser grave.
Nació la tela de lino.
Los hijos del Awó o de la persona que se mira se vuelven sus enemigos. Tener
cuidado tanto con los hijos como con los ahijados.
Aquí la codorniz y el loro le tenían envidia al flamenco y le declararon la guerra.
Este fue a ver a Orunmila, y e Ifá le dijo: “Usted vencerá a sus enemigos gracias
260
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
itaná se echan tres pocos de agua en la puerta y le toca agogo a Obatalá pidiendo
.o
salud, tranquilidad y desenvolvimiento.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
261
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE BARA O I
Este odun de Ifá habla de traición, donde los ministros le dijeron al obá que tenía
que sacrificar a su hijo primogénito para salvar al pueblo y era para destruirlo.
Rezo: Omó Leyo Omó Boma Mi Kori Wawa.
Babá Tere Biatere Babá Raye Bi Ikú Oni Babalawo Adifayoko Kafun Sese Orunmila
Orugbó Akodie Abeboadié Aberé Ekú Eyá Epó Owó Tete Baru.
Babá Atere Biatere Babalaye Biononu Babá Ofon Lebiye Ofon Yebiye Oshe Kekebile Sese
Kabiosile Shango Ayaroni Akodie Meta Ebeta Owó Obí Owó Sile.
rg
Babá Atere Aberé Babá Baraya Bi Ikon Aun Adifafun Sese Aberé Meta Eyelé Elebo.
.o
Kaferefun Shango Babá Tori Beyi Baloyo Sisiga Alele Aberé Ebbo Akukó Eyelé Ewé.
ila
Babá Atere Biale Babaya Bioka Babá Ofon Lebile Ofoni Yi Biyi Oche Ke Ke Bele
Adifafun Se Kabiosile Shango Ayasayo Ayasayi Obigu Owó Akordie Meta Intori Eyo
m
Ebeta Owó.
un
Dice Ifá: Está pasando escasez; tiene muchos enredos; le envidian mucho; lo
esperan en un lugar para darle cargo, pero no hable mucho para que no pierda
or
la fuerza moral y pueda ser botado de ese lugar; no se ponga ropa pintada ni
o-
coma frijoles tampoco, no tome bebida; en la casa hay una mujer embarazada;
le huye a la justicia; lo vieron y no lo conocieron; no porfíe; antes de ir a ese lugar
ct
tiene que hacer rogación para que no lo desprecien; tiene un collar; múdese de
ye
su casa; cuidado con brujería, con convite y con traición; cuidado con la candela.
Tiene que hacer Ifá.
ro
Babá Tori Oli Beli Baloya Bioiga Alele Bedu Ebo Obe Egue Hiedra Ali Akukó Eyelé Otí
w
Otro: Babaterere Aberere, Babá Baraya Bi Ikon Oun Adifafun Sese, Aberé Meya Eyelé
Lebo, un collar muy largo, Akukó, ropa pintada.
Dice Ifá: Va a tener un hijo que va a ser adivino, vístase de blanco; sueña con el
cielo; su marido que no beba que lo van a botar de un lugar, que no se fíe de
amigos porque le van a traicionar, no coma frijoles colorados, dé gracias a Shangó,
dé un abó para que no pague culpa de otro con su cabeza; lo pueden amarrar; hay
revolución; hay jarro sin fondo, cuidado con bochorno.
Ebbó: tres botellas de otí, collar, frijoles de carita, ashó punzó, funfún y pintada;
eyilá owó.
262
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Súyere: Emi Omó Aba Leyumu, Emi Kokoriko Bao Omó Eba Leyumu, Maferefun Alafia
Y Orunla.
Tiene ropa pintada y un collar que le llega a su persona, tiene un akukó, con ese
tiene que hacer ebbó.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO LOS PÁJAROS TRATABAN DE MATAR A LA
PALOMA]
Al principio del mundo, todos los pájaros trataban de matar a la paloma y
prepararon una trampa con pegamento, con el fin de atraparla con vida, para
convidarla a una gran fiesta dada a su nombre. La paloma antes de ir a casa de
Orula hizo ebbó y después asistió al convite, se posó en un árbol y cuando fueron
a echarle mano, ella emprendió el vuelo, descubriéndose la traición que se
tramaba.
rg
Ebbó: kodié, otí, ewefá, ekú, eyá, owó.
.o
Eyelé fue a hacer el ebbó a casa de Orula, para librarse de la muerte y cuando llegó
ila
Ikú no pudo coger la paloma y desde entonces todo el mundo le tiene envidia a
la paloma. m
un
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO ACONSEJARON AL OBÁ MATAR A SU HIJO]
or
Una vez los Babalawo le aconsejaron al obá que, para salvarse él y salvar a su
o-
fueron a verlo y entre ellos había un preso llamado abó. -¿Cómo es que siendo
ye
hijo del obá vayan a degollarlo? -cantaba abó. Y sucedió que Orunla mandó a que
llevaran al preso ante él y escuchó de sus propios labios el relato de lo que estaba
ro
ocurriendo. Luego llevó a abó ante el obá y le preguntó qué era lo que estaba
pasando. -Los Babalawo me aconsejaron que sacrificara a mi primogénito. Pero
.p
este es abó, no mi hijo. Entonces Orunla llamó a los Babalawo y todos tuvieron
w
que convenir que el primogénito era abó, no el verdadero hijo del obá. Así,
w
Nota: Al que le salga esta letra tiene que darle un carnero para que éste lo salve
de la muerte.
HISTORIA
[PATAKIN DE LA CODORNIZ, EL LORO Y EL FLAMENCO]
La codorniz y el loro le tenían envidia al flamenco y le declararon la guerra, él fue
a ver a Orunmila, y éste odun de Ifá le dijo: “Usted vencerá a sus enemigos gracias
a su modo de caminar y a la elocuencia, pero no se puede endiosar.” Así fue
como el flamenco pudo vencer a sus enemigos, y hubo que reconocerle su puesto.
263
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Aquí nació el tablero -até- y el tétano.
En este Ifá no se porfía ni se discute con nadie.
Alguien se fue de su casa y lo andan buscando.
El Egun al nacer se apoderó del niño raquítico, triste y de poco comer.
El camino de la montaña y el mar (habla del matrimonio y del desbarate).
El calor no está en la ropa sino en la piel (la zorra y la pulga).
El obá enfermo y al criado de confianza.
La mujer del elefante que un día Orunla se la robó.
Dice Ifá: Que Ogún lo está reclamando. Aquí nació el tablero de Ifá (até). Visita
rg
o hace algo y lo están velando, cuídese de perdición. Tiene una cuestión que lo
apura. Desea mudarse de casa. Hay oposición en relaciones amorosas, trate de
.o
dejarla. Ha luchado, tiene o tendrá que luchar contra su enemigo (muy fuerte).
ila
Va a gobernar a mucha gente. Donde trabaja o vive le quieren hacer un mal. Su
cónyuge lo anda buscando, ocupese de su casa para que un familiar no le vaya
m
a negar su protección. No porfíe ni discuta con nadie. Déle de comer a un
difunto y atienda el encargo que le hizo. Cuidado con caídas o incadas (tetanos).
un
Alguien se fue de su casa y usted desea a veces irse. Ha roto o va a romper unas
relaciones.
or
PATAKIN
EL CAMINO DE LA APODERACIÓN DEL EGUN CUANDO NACEN LOS
ye
NIÑOS
ro
Había un niño triste, raquítico y de poco comer, un día le hicieron una fiesta, el
niño estaba en su cuarto acostado, en la casa se reunieron un grupo de amiguitos
.p
a los cuales se les brindó una comida. Antes de comenzar a comer daban
w
264
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
PATAKIN
EL CAMINO DE LA MONTAÑA Y EL MAR
La montaña se creía muy fuerte y por tanto estaba orgullosa, pero el mar se le
estaba comiendo por debajo con su oleaje poco a poco, hasta que un día no
pudiendo aguantar más se desplomó y vino abajo.
Nota: Usted se cree muy fuerte y firme en todo y cuando menos lo espere se
desbaratara, principalmente su matrimonio. Usted deberá agarrarse de Olokun,
Elegbá y Yemayá para triunfar.
Nota: Habla del matrimonio y del desbarate.
Ebbó: ikordié, eyelé meyi, el paquete de alfileres, el pedazo de trapo blanco (achó
funfún). Maferefun Oggun, Maferefun Yalorde.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
265
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Aquitipo Awó Ebana Adifafun Orunmila Barabanniregun.
Ebbó: akukó, adié meyi, eleguedé meyi, higo, oñí, owó la meye.
Nota: En este camino es donde hala la corriente.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL CALOR NO ESTÁ EN LA ROPA SINO EN LA
PIEL
La zorra tenía mucha lana y muy gordo el rabo, la mandaron a hacer ebbó y no
lo hizo. Al cabo del tiempo vino una pulga y se le montó en la cabeza,
rg
comenzando a rascarse, pero no le hizo caso. Al poco tiempo vino otra pulga
(macho) y pasó lo mismo, hasta que estos hicieron crías y ya no le podía
.o
contener la gorra, rascándose y corriendo de un lado a otro, hasta que cansada
ila
de tanto sufrir, fue a casa de Orunla, y éste la vio este signo y le dijo: Usted está
pasando mucho trabajos y corriendo de un lado a otro, para que usted se quite
m
ese arayé tiene que hacer ebbó (el indicando arriba) y llevarlo a ilé ibú. La zorra
azorada le dijo: ¿Pero con esto me voy a quitar todo el arayé que tengo? Esto no
un
es posible. Y le dijo Orunla: Llévelo y ya verá usted.
or
Así lo hizo la zorra y al llevarlo a ilé ibú, Oshún lo sabía y la estaba esperando en
o-
la orilla. La zorra llevaba una campanilla, y tocó su campanilla, y Oshún con los
brazos en cruz le dijo: Entre por aquí y sale por allá. Las pulgas bajaron por el
ct
rabo y se quedaron todas en ilé ibú, quedando la zorra limpia de todo, entonces
ye
266
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL NACIMIENTO DEL IROFÁ Y EL TABLERO
Al principio de la creación Orunmila era amigo íntimo del elefante y entraba con
él al monte y juntos hacían toda clase de labores para buscarse algún dinero y así
ganarse el sustento diario, pero Orunmila no tenía la misma fuerza que el elefante
y no podía trabajar como él.
Ellos trabajaron juntos en el monte por espacio de tres años y tres meses
consecutivos, pero cuando terminaron Orunmila tenía poco dinero y sólo le
alcanzó para comprarse un traje blanco; sin embargo ayanakú -el elefante- había
rg
ganado mucho dinero.
.o
En el camino a la ciudad, Orunmila le dijo a ayanakú: Regresemos a trabajar al
monte para ganar más dinero. El ayanakú le contestó: Regresarás tú si así lo
ila
deseas, pero yo gané bastante dinero.
m
Como Orunmila tenía poco dinero, que había gastado en su traje blanco, regresó
al monte, pero antes le entregó su traje blanco a ayanakú para que se lo llevara
un
a su casa y se lo guardara hasta su regreso.
or
Cuando Orunmila regresó del monte con un poco más de dinero, se encontró con
o-
pero Orunmila no pudo vencer al elefante pues este era mucho más fuerte que él
ye
El cazador se dirigió por el camino de Ado y al ver el elefante, lo mató con sus
w
267
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Rezo: Ogbe Kana Awó Ni Bebe Ni Lorun Awó Ni Moni Boshe Abelekun Lorun Inle
Ganga Ni Lode Asami Laye Inle Borele Eni Ototomi [?]Ni Shangó Omó Awó Moni
Boshe Olorún Shangó Ogbe Kana Olorún Koleye Shangó Odara.
Ebbó: eyá tuto, akukó, bogbo eré, iguí arabá, una otá, eñí, opolopó orí, ataré meta, awadó
y opolopó owó.
Nota: El dueño de éste signo no se puede separar de Shangó nunca para vencer
las dificultades, por éste Ifá hay que darle eyá tuto a Shangó.
PATAKIN
rg
EL CAMINO DE MONI BOSHE EL HIJO DE SHANGÓ
.o
En este camino en la tierra Ganga Ni Lode vivía un Awó de Shangó llamado Moni
Boshe, dicho Awó pasaba mucho trabajo para dirigir su tierra, pues en todo lo que
ila
él mandaba y hacía no se veía el mejor resultado. Su pueblo empezó a enfermarse
m
y los problemas entre sus habitantes eran cada vez mayores. Todo esto que le
estaba pasando al Awó Moni Boshe, se debía a que su padre Shangó le aconsejó
un
siempre que se pegara a él y no oyera los consejos de su madre, que en este signo
se llamaba Eni Ofo Tomillo, la cual le había enseñado nada más que todo lo malo
or
a su hijo Awó Moni Boshe. Esta lo tenía como su esclavo, con el egoísmo de que
o-
nada más estuviera a su lado, no podía tener felicidad con ninguna mujer, cada
vez que tenía una, su madre Eni Ofo Tomillo iba a un secreto que ella tenía el cual
ct
Le echaba epó al otá y la tapaba con un pañuelo negro y la obiní que él tenía a su
lado empezaba a asquearse y lo abandonaba, este problema tenía muy
w
preocupado a Shangó, en ver como su hijo no oía sus consejos y se guiaba por su
w
madre. Cierto día Shangó cogió un pashán de ero con una gallina blanca y llamó
w
268
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Awó Moni Boshe no oyó a Shangó y seguía fijo en el pensamiento de su madre, por
eso es que en la tierra Ganga Ni Lode todo era atraso y enfermedad. Cierto día
toda la población se reunió frente a la casa del Awó a pedirle que los salvara de
tanta miseria, tanta epidemia y atraso. Este les dijo que llamaría a Shangó, su
padre para que lo ayudara. Fue en busca de él y le contó lo que estaba
sucediendo. Shangó accedió y fue con su hijo para su tierra, la población a verlos
llegar se puso muy contenta pensando que Shangó los podía ayudar.
Awó mandó hacer un trabajo a su pueblo, pero la gente empeoró, los enfermos
empezaron a morir y los que estaban sanos enfermaban. Todo esto se debía a la
acción de Shangó que estaba creando más dificultades a su hijo, porque este no
quería oírlo. Awó viendo tantas desgracias en su tierra se le tiró llorando en los
pies de Shangó y le pidió perdón y le dijo que él lo obedecería en todo, que
perdonara a su madre. Shangó lo levantó y le dijo: Vamos a la tierra Borelo donde
vive tu madre para que me hagas una ceremonia a mí. Al llegar a la tierra de Ení
rg
Ofo Tomillo, al ver a su hijo tan destruido, le pidió perdón y le dijo que ella nunca
.o
más tocaría el secreto de la otá y que debía perdonarla por ser tan egoísta y haber
sido tan dura con él. Y él la perdonó y le dijo a Shangó: ¿Mi padre cuál es la
ila
ceremonia que tengo que hacer para regresar a mi tierra y salvarla? Shangó le dijo:
Busca un eyá y junto a una ceiba, llamame bien y dátelo junto con tu lerí.
m
Rezo para darle el eyá tuto a la lerí junto con Shangó.
un
Zalara Oreo Ni Ifá Awó Moni Boshe Ebeyeni Ifá Kori Bo Wo Ayé Orí Lorun Agba Ni
or
Shangó Awó Moni Boshe Aragbá Mi Obani Lorun Odua Orunmila Awa Ifá Moyare
o-
Cuando Awó Moni Boshe terminó esta ceremonia Shangó le puso las manos en la
cabeza y le dijo: Ahora iras para la tierra que poco a poco la irás salvando,
.p
269
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA TUNA BRAVA
Hubo una época que la tuna brava no tenía espinas y vivía entre los grandes y
pequeños. La tuna no progresaba porque los animales al pasar junto a ella al
recostarse le tumbaban los hijos. Ella fue a ver a Orunmila lamentándose de lo
que le sucedía. Orunmila le hizo osorde y le marcó que tenía que hacer ebbó y de
inmediato empezó a hacerle una serie de incisiones en su cuerpo, dándole eyegbalé
en las mismas y con un preparado que el tenía le fue poniendo en dichas
incisiones unas púas y al decursar del tiempo, cada vez que nacía un hijo ya este
rg
tenía espinas, por lo que los enemigos que le tumbaban a sus hijos no se le
acercaban.
.o
Así prosperó su familia y al ser abandonada por todos se fue quedando sola, por
ila
eso donde mejor vive es en el desierto.
m
Pasó el tiempo y Orunmila se vio envuelto en una gran guerra en la cual se veía
un
aventajado por sus adversarios y en tales circunstancias se acordó del favor que
le había hecho a la tuna brava, y a ella se dirigió.
or
La tuna sin embargo, indiferente a lo que Orunmila le planteaba, le dijo que le era
o-
imposible ayudarlo. Ante esa actitud ingrata, Orunmila, no tuvo otra alternativa
que recordarle que ella era una malagradecida y recordarle el favor que él le había
ct
hecho. La tuna al oír esto que le decía Orunmila no tuvo más remedio que ir con
ye
Nota: Por este camino se señala que la persona es mal agradecida y que cuando
resuelve su problema se olvida del favor que le han hecho.
.p
w
w
w
270
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Rezo: Erin Lafiaku Oro Legen Laba Owó Orolowuoko Oro Tioshegi Erin Abikunlo
Oyeku Olofin Erin Perebi Ayanaku Tine Luikara Oni Mogwa Erin Oké Mofoyu Labuta
Labuta Bi Oluwo Kudu Akogba Oké Eri Sofobu Labata Bi Oluwó Kudu Akogba Oké
Erin Otokú Ayanaku Koto Sile Ade Erin Lari Erin Kolarun Adifafun Erin Okó Laye
Kote Niko Lojomo Elojin Goro Afi Orí Kunlo Foko Ladafun Orunmila.
Ebbó: marfil, inso ayanakú, akukó meyi, abeboadié meyi, eyelé meyi, bogbo tenuyén,
veintiún alfileres, ashó akuorí, ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
Súyere: “Kudu Akogba Eke, Laye Kote Oniko”.
rg
PATAKIN
EL CAMINO DE LAFIAKÚ EL ESPÍRITU DE OLOFIN
.o
En éste camino Lafiakú era el espíritu de Olofin en el monte y Oro el brazo
ila
armado de Oké con su gran trompa, el era respetado por todos en el monte por
m
el indestructible poder de sus terribles colmillos y de a sus poderosos pies que
abrían brechas en el monte y se daba a conocer con el sonido violento de su
un
trompa. El nació en Epó y alcanzó su poder en Ikarú. Pero se reveló contra todos
y se lanzó aún contra Olofin. Queriendo acabar con la casa de Orunmila.
or
Este se hizo osorde y le salió Ogbe Kana, donde le marcaba que hiciera ebbó (el de
o-
Lajomo y Laiye, que eran los dos edemole de Olofin, cortaron su lerí dándole a
Orunmila su cola para iruke y los colmillos para irofá.
ro
que era Ikoko Oru Odun. Donde se consagraron por primera vez los secretos de
w
Odun. Para ser recibido en imagen, por los seres humanos, hijos de Orunmila, o
w
271
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA FRUTA ENVENENADA
En este camino Orunmila salió a pasear y llegó hasta una finca en la cual había
una mata con muchas frutas muy preciosas, las cuales estaban envenenadas, por
que la gente de este pueblo estaba en guerra con otro pueblo y los estaban
esperando para ver si los envenenaban con las frutas, por que de esa manera es
más fácil la lucha con los contrarios.
Orunmila ignorando que las frutas tenían tal trabajo de envenenamiento, brincó
la cerca y llegó a la mata donde estaban las frutas, las cuales invitaban a
rg
comerselas, Orunmila enseguida cogió y arrancó frutas y empezó a comer. La
gente al verlo empezó a gritarle que las frutas estaban envenenadas, pero ya era
.o
tarde porque Orunmila había comido de las mismas y se envenenó.
ila
Esto fue por meterse en lugares ajenos sin antes preguntar si se podía meter o no.
m
Nota: Como lo explica este camino las personas con este odun no se pueden
meter en problemas ajenos y tampoco en lugares donde no lo manden a estar,
un
porque pueden perder la vida.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
272
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Rezo: Ekikun Kipé Dí Ekikún Erín Abata Kipe Dí Abata Efón Orere Kipo Omó Ilaun
Awón Adifafun Awó Ni More, Agbada Ni Ojetí Won Si Orun Ni Ofun Shugben
Olorún.
Ebbó: osiadié meta, maíz, frijoles, ashó funfún y dundún, gbogbo ewé, malaguidí, atitán
iguí, atitán akorita meta, obí, itaná, ekú, eyá, epó, awadó, oñí, otí, efún y opolopó owó.
Distribución: Un osiadié con sus ingredientes para Elegbá, donde se le manda
cargado para la manigua. Un osiadié para paraldo con sus ingredientes. Un osiadié
con sus ingredientes para bogbo Egun, donde se le cocina con maíz y frijoles y se
le manda a un árbol, que esté frente a su casa o cerca de allí.
rg
.o
PATAKIN
EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DEL PUEBLO DE MORE
ila
En este camino hubo un tiempo en que los habitantes del pueblo de More sufrían
m
una terrible situación; debido a que sufrían de muertes súbitamente, con grandes
frecuencias, al extremo que amenazaba próximamente a la exterminación total
un
de los moradores.
or
En éste pueblo de More los habitantes que allí residían llevaban la religión a su
manera. Donde no eran constante en atender a los Oshas y de la misma manera
o-
a los espíritus.
ct
Allí todos vivían muy mal, unos castigados por los Oshas, debido a su abandono
ye
darle prueba de la existencia de los Oshas y del muerto o espíritu. Y debido a eso
.p
Orunmila les hizo osorde donde salió este odun Ogbe Kana donde Orunmila les
recriminó el estado de abandono en que todos estaban sumidos con respeto a la
w
religión. Ese era el castigo que estaban recibiendo. A cada uno los mandó a hacer
ebbó -el de arriba- y las ceremonias adicionales, con el atenuante de que a partir
de ese momento todos atenderían sus cuestiones religiosas. Y en caso necesario
atender también a los Oshas.
Se hicieron las obras, fueron desapareciendo las enfermedades. Y se envió a la
arboleda de Oloshe sus ofrendas con maíz y frijoles. Y cuando los malos espíritus
bajaban de los cielos a azotar a los moradores del pueblo de More. Todos
quedaban contentos comiendo sus ofrendas al pie de la arboleda.
Y así fue como el pueblo de More se integró más a la religión, atendiendo a los
Oshas y a los espíritus, gracias a Orunmila, el cual les suministró la fe que ellos
necesitaban.
273
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Ebbó: akukó fifeshu, eyá tuto, ishu, igba, bogbo tenuyén, ekú, eyá, awadó, epó, opolopó
owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE LOS OSHAS TRATARON DE ENOJAR A
OBATALÁ
Por éste camino los Oshas trataron de enojar a Obatalá. Él fue a mirarse con
Orunmila el cual hizo osorde saliendo éste odun Ogbe Kana, donde Ifá le dijo:
Tienes que hacer Ifá. Él le contestó: Con que dinero. Orunmila le rogó la lerí con
eyá tuto y le mandó a ponerle la comida a la basura de su casa.
rg
Obatalá hizo tres pelotas de ishu y se las puso a la basura en una igba. A los
.o
dieciséis días, al ir a ponerlo al río, se encontró con Elegbá que le regaló un saco
ila
de dinero. Entonces Obatalá recibió Awafakan.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
274
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO LOS OKONRÍN NO TRABAJABAN
En éste camino era cuando los hombres no trabajaban y eran akuararuayo.
Orunmila les dijo a los hombres que hicieran ebbó para que las mujeres siguieran
trabajando para ellos, y ellos no hicieron caso.
Las mujeres estaban cansadas de trabajar y querían irse de su casa y de al lado
de su familia, por el exceso de trabajo y la esclavitud a que las tenían sometidas
los hombres que vivían de ellas, y al poco tiempo Orunmila las mandó a buscar
y les hizo ebbó para que no pasaran trabajo.
rg
Las mujeres a los tres días se enfermaron de las piernas, reuma y de la lerí, no
.o
pudiendo caminar. Cuando vinieron los hombres se quejaron de esto y le dijeron:
Eso fue que ustedes fueron al pie de Orunmila para enfermarse. Y ellas le dijeron
ila
que eso fue cosa de Olordumare. Y mandaron a buscara Oluosain o sea Onishegún.
Este llegó a la casa y dijo: No hay novedad, esto se cura. m
Entonces a los siete días estaban peor, y al ver los hombres y preguntarles a ellas,
un
estos les dijeron su mal estado, por lo cual ellos acordaron de una vez a ponerse
or
a trabajar para siempre, y así de esa manera pudieron las mujeres, en su ilé,
descansar y pasear en coche.
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
275
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Ebbó: akukó okán, eyelé meyi, igbin meyi, un tarro, un pedazo de marfil, un poco de
algarrobo, ashó de distintos colores, orí, efún, ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA HERENCIA
Vivía en un pueblo un padre con su hijo, que era soltero, y sucedió que el padre
viéndose que se iba a morir llamó a su hijo y le dijo: Soy pobre y nada puedo
dejarte, pero yo quisiera que te casaras lo más pronto posible, que yo te aseguro
que serás feliz, si haces lo que yo te voy a decir; cuando haya pasado siete días
de mi muerte, tú verás que de mi tumba sale un gusano, cógelo, que ese gusano
rg
se transformará en elefante a quién alimentarás hasta que pueda valerse por sí
.o
mismo, después déjalo escapar al monte; con éste cuerno de búfalo que te
entrego y estas yerbas; pasado los seis primeros meses y cada año, llamarás
ila
tocando el cuerno de búfalo, el elefante acudirá a tu llamado y así verás como va
m
creciendo, al cabo de los cinco años, con las hierbas que te doy, volverás a llamar
al elefante, que le dirás vete al bosque en busca de otros elefantes y traemelos,
un
cuando hayas reunido gran número de elefantes en el sitio que te digo, harás una
buena empalizada de modo que no puedan escapar, de allí luego enterrarás el
or
cuerno en un hoyo profundo que luego taparás con tierra, cazarás uno por uno
o-
a estos elefantes y de sus carnes y colmillos tendrás riquezas, el último que quede
es mi carne, podrás matarlo, pero sus despojos los repartirás entre tus amistades
ct
276
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA AMBICIÓN
Había una vez una tribu en la cual reinaba un obá que era justo con su pueblo,
estableciendo que el que causara una muerte, con su vida la pagaba, pero en esta
tribu había un Awó de grandes conocimientos, siendo el consejero directo del obá,
el cual se asesoraba con dicho Awó.
También en dicha tribu había un individuo que siempre deseaba más de lo que
Olofin le permitía, ese individuo se dedicaba al comercio pero con tal de
mantenerlo no le importaba la forma en que pudiera tener sus ganancias, era
rg
tanta su ambición que dijo que no sólo comerciaba en su tribu sino que había
extendido su comercio a otras tribus vecinas.
.o
Un día aquel hombre, más por curiosidad que por fe, fue a ver al Awó del obá, el
ila
cual al consultarlo le vio este Ifá y le dijo: Tú eres un hombre insaciable de
riquezas y tu forma de ser te puede perder, porque ya solo no es dinero, sino que
m
tú tienes aspiraciones de ser obá, confórmate con lo que Olofin te ha dado y no
un
trates de ser lo que no serás, tienes que hacer ebbó con akukó sharashara -gallo
grifo-, eyelé meyi, un pedazo de hueso de res, asía funfún, bogbo ekú, eyá, awadó,
or
opolopó owó.
o-
Aquel hombre no creyó ni hizo lo que el Awó le había dicho si no por el contario
se burlo de él, pasado un tiempo aquel individuo con afán de riquezas y poder,
ct
en contubernio con otros individuos que les fueron su ayuda, empezó a gestar
ye
una revuelta para derrotar al obá y coger el poder tal como lo había dicho el Awó.
ro
Pero como lo malo no está bien visto por Olofin, aquel Awó le hizo osorde al obá
y le dijo que tenía que hacer ebbó para no ser traicionado. El obá hizo el ebbó y
.p
mano le causó la muerte a uno de los fieles del obá, pero fue hecho prisionero y
llevado en presencia del obá.
w
Aquel individuo negó los cargos que se le imputaban, pero el obá le dijo al Awó
que consultara con Ifá, así lo hizo el Awó diciéndole Ifá la verdad de los hechos,
pero aquel hombre seguía insistiendo en que él era inocente de aquella revuelta
y de la muerte de aquel hombre. Entonces aquel Awó le dijo al obá: Haga traer el
cadáver. Así lo hizo el obá, poniendo el cadáver delante de aquel individuo. El
Awó le dijo: Este asesinato que fue cometido en un hombre de los nuestros con
el objeto de ambición, Olofin ha hecho ver a la luz del día lo que tratas de
ocultar”, Olofin ordenó que se golpeara al cadáver con una canilla de res y así es
como lo resucitará y él podrá decir quién fue el causante de su muerte.
El cadáver resucitó y acusó a aquel hombre de haber sido su asesino, pagando
con su vida lo insaciable y ambicioso que había sido.
277
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Habla Oduduwa que por dejarse dominar por Eyiogbe fue sacrificado.
No se deje dominar por nadie para que no lo desacrediten.
Se le pone una Awófaka a Obatalá y nueve espejitos con nueve ikordié.
No recoja animales enfermos en su casa.
No beba en vasijas rajadas, rogarse la lerí con dieciséis lerí de eyá tuto y se ponen
dieciséis pelotas de ñame, dieciséis ekrú y dieciséis efún en una jícara a la basura
y dieciséis itaná una diaria y se llevan después al río, después de hacer ebbó a los
dieciséis días, al regresar se le dan jio jio meta a Elegbá.
Ewé del signo: Sasafrás, almácigo, ceiba, rompe zaragüey.
rg
Oborí eledá con ocho frutas distintas.
.o
El guaraje y el hígado enfermaron a Yemayá.
ila
Súyere: Ogoloshe Birore Iru Lofun Kayamale.
m
Guerra grande, para ganarla sacar a Shangó seis días al patio, ponerle una bandera
un
roja, echarle otí y tocarla seis días. La corriente está en el cuerpo. La montaña se
creía muy fuerte y el mar se la estaba comiendo por debajo.
or
Para resolver: Siempre hay que darle eyá tuto a Shangó al pie de una ceiba.
o-
Un adán vivo y uno muerto, ashó dundún y funfún, siete palos de rabo de zorra.
ye
Hecho iyé todo en las bolsitas, una blanca y una negra. Por la noche se pone una
delante y otra detrás según sea de día o de noche. Come aparó.
ro
Para resolver problemas [en Ogbe Kana]: Se coge una mata de yuca y en la raíz
.p
“Eye Petevi Aro Ifá Petevi Olokun Efe Petevi Olokun Ede Me Umpon Ewá Wo De”.
w
Esto es para llamar a Efé, que es el espíritu que protege a Yemayá y es el alma del
manatí. Además se le pone cuatro eyá tuto toritos de mar a Yemayá.
Para que le entre el bienestar y la prosperidad: Se coge agua con azúcar para
lavarse la cara.
A Yemayá le quitaron el poder de gobernar la tierra y ella tuvo que regresar a las
profundidades del mar donde volvió a ser poderosa, porque los arrecifes donde
vivía Mayelebo, la protegieron de los arayé de la tierra.
El Awó de este Ifá tiene que ponerle siempre un pedacito de arrecife al ebbó y para
el poder a su Yemayá y a su Olokun no le puede faltar un pedazo de arrecife
dentro.
278
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
abó a Shangó para que espante a ayé que vienen por la noche a donde usted está
en la azotea en el techo de su casa a hacerle maldad. Que ayé no lo deja dormir.
.o
En su casa hay una persona enferma que ayé mismo es quien lo está matando,
ila
que no es Ogún que es ayé mismo, que ayé es quien está haciendo lo malo, Obue
Kikana Komase Adifafun Ogún. m
El ebbó de este odun de Ifá es el siguiente: ayé Indaloso Intori ayé.
un
Dice Ifá: Que usted haga eso para que le gane a todo el mundo y para que todos
or
los obó de kan vengan a obedecerle según los orichas obedecen a Ogún porque sin
Ogún no hubiera nada hecho en este mundo y hasta para tumbar cualquier cosa,
o-
hasta que no cojan a Ogún que es hacha, pico, barreta o machete no se puede
ct
tumbar nada porque este es el camino donde Ogún tiene más fuerza que todos
los demás Orichas. Desea ir a un paraje o sitio nuevo, que no vaya ahora que
ye
espere un poco y antes de partir que le pregunte a Orunmila si ya puede ir. Haga
ro
Inshe de Ogbe Kana: Dos tornillos de hierro, uno y otro se pone el nombre de las
dos personas con tinta en una hoja de peregún, se encasquillan los dos tornillos
w
sobre Ogún, se pregunta cuántos días tiene que estar ahí, después se le entrega
w
279
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Rezo: Ogbe Kana, Ogbe Karan Lordafun Obatalá Odafun Shangó Ni Moti Alamoni
Alakosi Moni Yeun Ogún Babaré Orunmila Lorubo.
Habla Oduduwa que por dejarse dominar por Eyiogbe fue crucificado. No se deje
dominar por nadie para que no lo desacrediten.
No se recogen animales enfermos por la calle, ni se recoge a nadie en su casa para
que usted no se perjudique.
En este Ifá fue donde los Oshas trataban de enojar a Obatalá. [Quien] fue a
mirarse con Ifá y éste le dijo: “Tienes que hacer Ifá”. El le contestó: “¿Con qué
rg
dinero?” Orunmila le rogó la lerí con dieciséis lerí de eyá tuto y le dijo que había
.o
que ponerle comida a la basura de la casa. Babá hizo dieciséis bolas de ishu y se
las puso a la basura en una igba. A los dieciséis días cuando fue a llevarlas al río,
ila
se encontró con Elegbara que le regaló un saco de owó. Entonces Obatalá recibió
la mano de Ifá. m
Si lleva el signo como debe llevarse no pasará trabajos en la vida. Hay que
un
vestirse de blanco, pues su felicidad es la ropa blanca.
or
Cuidarse de las corrientes de aire, pues una congestión pulmonar termina con
o-
esta persona.
ct
Hay que bañarse con sasafrás, almácigo, ceiba y rompe-saraguey. Después oborí
con frutas, ocho distintas.
ye
Guerra grande y para ganarla sacar a Shangó seis días al patio, ponerle una asia
ro
La montaña se creía muy fuerte y el mar le estaba comiendo por debajo, hasta
w
que la derrumbó.
w
280
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Poner una tuna detrás de la puerta.
.o
ila
Inshe Osain de Ogbe Kana
Un adan -murciélago- vivo, uno muerto, ashó funfún y dundún, siete pelos de rabo
m
de zorra. Todo hecho iyé en dos bolsitas, una blanca y otra negra. Come aparo.
un
Por el día se usa la bolsita blanca y por la noche la negra.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
281
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KANA I I
Rezo: Epa Bururu Boda Eri Lolugu Aun Baraba Niregun Ni Intori Ate Tinsho Obiní
Eri Orunmila Orugbó Aya Iba Aberé Akodie Ekú Eyá Epó Ebentanla Owó.
Ayi Yibote Ofe Bi Dedo Odifa Ayoye Aya Lebo Ewéfa Owó Meni Tonti Meyi.
Ogbekaran Lordafun Obatalá Shango Ni Moti Alamo Omorde Korbari Yeun Iyare
Babare Shango Yodo Orinwa Mefa Arda A Dundún Orí Ekú Orí Eyá Epó Aguado Ida
Ida.
Ogbe Kan Lodafun Obatalá Odafun Shango Nimoti Alamoni Ala Kolosi Monileon Ogún
Babare Iyare Awó Shango Akodie Otí Asia Dundún Orí Ekó Meyi Oda Ekú Eyá Owó
rg
La Meyi Tontu Eyá.
.o
Dice Ifá: Que si visita un lugar y lo están velando, cuidado no lo descubran o lo
ila
cojan dentro; no vaya a baile y de máscaras mucho menos; donde trabaja le
quieren hacer un mal por envidia, para verlo pasando trabajos, tiene que hacer
m
ebbó para que se vea bien; piensa mudarse para un lugar cerca del agua; su marido
la anda buscando, atienda su casa y los Oshas también.
un
Ebbó: akukó, eyelé meyi, un pañuelo grande, un paquete de alfileres, ekú, eyá, $4.20.
or
Dice Ifá: Que usted enamora las mujeres y se le dan bien, después le traen
ct
Ebbó: akukó, cincuenta alfileres, eyelé, pañuelo, bebida, navaja, alambre, tres
puntas de tuna. Si habla mal de ekutan lebo, owó meye.
.p
w
Tiene que recibir los guerreros, Ogún lo reclama, a veces quiere írsele a su marido,
se ve muy aburrida, vístase de blanco y no se caiga, juegue billete.
w
w
Epa Burubu Oboada Eri Loluga A Un Baraniregun Ni Intori Ate Tinshe Obiní Eri
Orunla Orunla Orugbó.
Alla Iba Aberé Akodie Ekú Eyá Epo Ebentala Orunla.
La mujer que se llevaron se llamaba Até, su madre la anda buscando.
Dice Ifá: Que Oggun lo está reclamando. Aquí nació el tablero de Ifá -Ate-, visita
o hace algo y lo están velando, cuídese de perdición. Tiene una cuestión que lo
apura. Desea mudarse de casa, hay oposición en relaciones amorosas, trate de
dejarla. Ha luchado, tiene o tendrá que luchar contra su enemigo (muy fuerte).
Va a gobernar a mucha gente. Donde trabaja o vive le quieren hacer un mal. Su
cónyuge lo anda buscando, ocúpese de su casa para que un familiar no le vaya
a negar su protección. No porfíe ni discuta con nadie. Déle de comer a un
282
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
difunto y atienda el encargo que le hizo. Cuidado con caídas o hincadas -tétanos.
Alguien se fue de su casa y usted desea a veces irse. Ha roto o va a romper unas
relaciones.
“El Egun al nacer se apoderó del niño raquítico, triste y de poco comer”
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OBATALÁ TENÍA QUE RECIBIR AWÓ FA
KAN]
En este odun de Ifá fue donde los Oshas trataban de enojar a Obatalá. El fue a
mirarse con Ifá, y éste le dijo: “Tienes que hacer las ceremonias de Awó Fa Kan.”
El le preguntó: “¿Con qué dinero?” Orunmila le rogó la lerí con dieciséis lerí de eyá
tuto y lo mandó a ponerle comida a la basura de la casa. Babá hizo dieciséis bolas
de ishu y se las puso a la basura en una igbá. A los dieciséis días cuando fue a
llevarlas al río, se encontró con Elegbara que le regaló un saco de owó. Entonces
rg
Obatalá hizo la ceremonia de Awó Fa Kan.
.o
HISTORIA
[PATAKIN DE LA CERCA DE TUNAS]
ila
Ate era la mujer del elefante y un día Orunla se la robó. Al saberlo, el animal se
m
indignó de tal manera que salió de su casa furioso y dispuesto a matar al
un
Babalawo. Pero él se enteró enseguida, hizo ebbó con tunas y luego cercó la casa
con ellas. Entonces llegó el elefante, tumbando árboles, ansioso, y sin ver las
or
esfuerzo más se le clavaban. Por último, el elefante cayó muerto entre las tunas
ct
sin haber alcanzado la puerta de la casa. Cuando Orunla se dio cuenta de que el
enorme animal ya no vivía, le cortó el rabo y los colmillos para hacer irofa y luego
ye
se puso a cantar.
ro
HISTORIA
[PATAKIN DEL CRIADO Y LA CONFIANZA DEL OBÁ]
.p
w
Había un obá que tenía un criado que era de toda su confianza. El obá se
encontraba enfermo y la gente por envidia le hicieron saber que se necesitaba al
w
puso a cantar y en el canto decía que ellos estaban equivocados que éra hijo de
un obá.
Ebbó: akodié, ekú, eyá, owó.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OLOKUN REGRESÓ A LAS PROFUNDIDADES
DEL MAR]
A Olokun le quitaron el poder de gobernar la tierra y tuvo que regresar a las
profundidades del mar donde volvió a ser poderosa, porque los arrecifes donde
vivía Yemayá Mayelewo, la protegieron de los arayé de la tierra.
283
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DEL NIÑO RAQUÍTICO Y TRISTE]
Había un niño triste, raquítico y de poco comer, un día le hicieron una fiesta, el
niño estaba en su cuarto acostado. En la casa se reunieron un grupo de amiguitos
a los cuales se les brindó una comida. Antes de comenzar a comer daban
palmadas y cantaban: “Queremos que coma nuestro amiguito.” Después que
terminaron, se fueron donde su amiguito al cuarto y dando palmadas expresaron:
“Fulanito, queremos que comas, que coma nuestro amiguito.”
Nota: Antes se le había dado un ounko a Eleguá.
Obra del signo: Primero se le da un gallo a Egun. Segundo: poner todos los
guerreros de la casa, hacer dos filas de treinta montoncitos de harina, uno arriba
del otro, delante de Eleguá y a cada lado, que son ciento veinte pilitas de harina.
El chivo se le da a Eleguá y a Egun representado por las ciento veinte pilitas de
rg
harina de derecha a izquierda.
.o
HISTORIA
[PATAKIN DE AYANAKÚN]
ila
El elefante -ayanakú- tenía la costumbre de recostarse a los árboles, pero un día
m
el fue a recostarse a un árbol y se cayó y no pudo levantarse más.
un
Nota: Por este odun hay que cuidarse de enfermedades venéreas, no vaya ser cosa
or
que usted se recueste a una mujer enferma y le trasmita esa enfermedad, que de
la misma usted no pueda curarse, o que se quede impotente y no pueda
o-
levantarse más su persona. Hay que cuidarse también de algún trabajo que le
hagan a su persona.
ct
ye
ro
.p
w
w
w
284
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
El secreto de las cabezas.
Rezo: Abiti Egbake Kuko Adifafun Orisheku Omó Ogún Adifafun Orimelere Omó Orun
Adifafun Afuwape Tinshomo Orunmila Nijo Tiworele Olodumare Lore Yerin Awó Meteta
Tadaruko Wonyi Oké Niwo Nigba Todojo Kan Niwora Shimo Kere Kawó Kabiosile Ayé
Wonibi Awó Badele Ayé Boya Ibú Losa Awó Jun.
Orun Na Lo Agbalagba Sojuwo Won Nilatikoko Losa Odo Ayala Leteyan Loti Ikuin
Nibe Awó Kananie Nilati Sa Mebanlo Ilá Ayala Niki Oma Lo Sarata Babare Lona Niki
Won Otokon Seda Osalaiye Odila Ayala Ajame Tomou Oni Biwon Barinde Niwo Bade
Ibikan Botiwo Apotonsu Ofatonsu. Run Ogbe Yono Ni Wori Nigbati Awó Babalawo Ilé
rg
Orunmila Awó Ifá Na Osun.
.o
Komona Eleripui Rere Minibe Onibode Akoko Ayala Lowore Ni Ilé Obá Nile Ni Ayala
Ba Dupue Lowo Afuwape Ayala Ni Orí Eyinida Koro Koro Ni Orí Todele Ayé Odara
ila
Okua Kuerí.
m
Ebbó: lerí euré, agbona, un bastón de hierro, akukó, adié, eyelé, ekú, eyá, epó, iyó, bogbo
un
teunyén, dieciséis aberé, opolopó owó.
Inshe: Aquí nació el secreto del constructor de cabezas que se llamaba Ayala, esto
or
Orunmila, por ser propio de este el derecho de tener cabeza en la tierra. Además,
cuando se hace Ifá se toma un caldo del cerebro de la euré de Orunmila.
ct
En este Ifá nació el secreto del arte de concentrarse y memorizar los secretos y
ye
leyendas de Ifá y lleva dos ceremonias al pie de dos árboles que son los dueños
ro
La primera ceremonia es al pie de iguí ashorí que es el árbol cayeputi que tiene el
poder de alimentar modun modun erí y da el poder de nimo, la inteligencia, y de
w
“Ayala Enimoran Orí Kuele Balele Iguí Yeku Nimo Modun Modun Erí Biwo Odara
Mobede Ayé Nimo Odara.”
Entonces se cogen las hojas, se cocinan y se toman como agua común. Y la
segunda es al pie de la mata iguí atorí, se coge una rama de atorí dándole eyelé.
Después se ruega la lerí con eyabó y la masa para cubrir la cabeza. Lleva ekrú y
hojas de atorí con el obí rayado, orí, efún, ekú, eyá, ataré y se reza:
“Babá Omó Niko Odara Orunmila Apeya Kanja Ni Loyú Ofo Yeye Keye Obá Finu
Nishona Kota Minu Nilaye Eti Mobaya Mawe Eyá Leni Ninifu Atori Loni Ataré
Simikan Babá Dire Inú Omí Alaye Meyi Beregede Biafefe Babe Inu Okán Alayegbo
Bogbo Unti Moba Bawe Kolá Sininu.”
285
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
desviarse del camino recto.” Oduduwa les preguntó: “¿Si por el camino ustedes
.o
oyen las voces de sus padres que los laman, qué harán?” Ellos le contestaron:
“Seguir recto el camino a casa de Ayala a conseguir nuestras cabezas y después
ila
que lo logremos iremos a ver a nuestros padres.” Ellos juraron delante Oduduwa
que así lo harían. m
Después que se prepararon salieron al camino y cuando llegaron a la tierra
un
Afabere GunGun Nibitogbi Gun Gun Kuele Abití, entraron cantando:
or
El jefe de aquella tierra que machacaba ishu utilizando una aguja les mostró el
ct
camino para llegar a la tierra de Ayala, pero les pidió ayuda para pilar el ñame y
Afuwake, el hijo de Orunmila, cogió una aguja y estuvo tres días pilando ishu con
ye
él. Al fin ellos continuaron su camino y los acompañó un buen trecho Afebere Gun
Gun Egun que era el jefe de aquella tierra de los Egun. Al cabo del tiempo ellos se
ro
casa de Ayala y este les mostró el camino pero no era el verdadero y después de
mucho caminar llegaron a un lugar cubierto de aromas y Orishekun, el hijo de
w
Ogún, reconoció que estaba en una tierra donde su padre era obá y poco después
w
lo sintió como se movía cargando sus armas, arcos, flechas y lanzas y oyó como
w
cantaba:
“Ogún Tomu Ofá Tomu Orun Ni Babá Ni Aun Kuele Ogún Niba Shishe Egun.”
Y Orishekun les dijo a Afuwake y a Orilemere que él debía quedarse ayudando a su
padre Ogún a preparar la guerra. Sus dos amigos les dijeron: “Según Oduduwa no
debemos desviarnos del camino.” Orishekun les contestó: “Es verdad.” Entonces
le dio de comer akukó a su padre Ogún y poco después los tres amigos
continuaron su camino y llegaron a casa de Orunmila y oyeron que éste golpeaba
el atepón con el irofá pues estaba haciendo ebbó y Afuwake les dijo: “Necesito ir a
ver a mi padre.” Ellos no quisieron quedarse y regresaron a donde estaba el
portero que les había señalado el camino a la casa de Ayala.
286
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Cuando Orula vio a su hijo Afuwake le preguntó que qué cosa estaba haciendo,
él le contestó: “Voy con el hijo de Ogún y con el de Orun a casa de Ayala a
conseguir una buena cabeza.” Orunmila cogió su okpuele y el dijo a su hijo: “Si
cabeza buscas, acercate.” Y con el okuele y los igbo le tocó la lerí diciendo:
“Afikan Ago Lerí Omofa Loya Orí Odo.”
Le hizo osorde y le vio Ogbe Yono, donde Ifá le decía a Orunmila: “Uno de tus hijos
va por el camino a un lugar en busca de una cabeza, pero tiene que hacer ebbó
con todo lo que es el alimento de Ayala, epó, orí, efún, iyó, oñí, adié, etú, eyelé, akukó
y opolopó owó.”
Orunmila le hizo el ebbó a su omó Afuwake y le dio de todo lo que llevaba el ebbó
para que lo llevara con él. Después el hijo de Orunmila salió al camino para casa
de Ayala.
rg
Mientras tanto Orisheku el hijo de Ogún y Orilemere el hijo de Orun llegaron a
donde estaba el primer portero y le volvieron a preguntar por la casa de Ayala y
.o
este le dijo que quedaba muy lejos, ellos le contestaron: “No importa, iremos.”
ila
Continuaron su camino y cuando llegaron a casa de Ayala este no estaba y
decidieron esperar. Como pasaban los días y Ayala no llegaba ellos salieron al
m
pueblo a preguntar por él, pueslo necesitaban para que les diera las respectivas
un
cabezas y las gentes les dijeron: “Esa es la misión de Ayala, muchas cabezas están
disponibles.” Ellos decidieron no esperar más por Ayala y por sus propios medios
or
encontrar sus cabezas y con ese propósito entraron en el ilé de Ayala. Orisheku
escogió una cabeza que no había endurecido aun y Orilemere escogió una gran
o-
cabeza, no sabiendo que la misma estaba rota, los dos se pusieron su flamantes
ct
cabezas y muy contentos se fueron a sus respectivas tierras. Sucedió que cuando
llovió fuerte ellos se mojaron y el agua al golpear las cabezas las ablandó y se
ye
Yono, y les dijo: “Ustedes se precipitaron en su viaje y cogieron cabezas malas que
.p
no puede salir bajo la lluvia y por eso él no regresó a su casa hasta que no
w
287
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Afuwake cogió de todas las cosas que llevaba del ebbó y las echó dentro del kalalú,
así como la lerí del ounko. Cuando estuvo cocinado, Elegbara lo probó y dijo:
“¡Qué cosa más rica quedó esto! Dame más.” Afuwake le volvió a servir y le dio
de la cabeza del ounko y le dijo: “Yo siempre que coma le daré a usted pero ahora
llévame a casa de Ayala.” Elegbara que estaba muy contento salió con el hijo de
Orunmila para casa de Ayala y por el camino Elegbara cantaba:
“Awó Ashe Bere Aberé Lube Awó Odara Ayala Malona.”
Cuando llegaron a casa de Ayala sintieron un escándalo muy grande, donde
Elegbara le dijo: “Esta es la casa de Ayala, él seguro que no está.” El que gritaba
era el acreedor de Ayala. Elegbara le preguntó a Afuwake si tenía dinero y él le
contestó afirmativamente. Elegbara le preguntó: “¿Quieres ayudar a Ayala? Paga
sus deudas.” Y Afuwake fue a donde estaba el acreedor y pagó las deudas de
Ayala.
rg
Después que se fue el acreedor Ayala se bajó del techo de su casa, todos se
.o
saludaron y Elegbara le dijo a Ayala: “Este es el hijo de Orunla que ha pagado tus
deudas.” Ayala le preguntó a Afuwakue: “¿Y cómo yo puedo pagarte?” Afuwake le
ila
contestó: “Yo vengo de muy lejos en busca de la cabeza más perfecta que exista.”
m
Ayala le contestó: “Está bien entre todos buscaremos la más perfecta pero antes
tengo que comer.” Elegbara le dio de su lerí de ounko y del kalalú y al comenzar a
un
comer Ayala le preguntó a Elegbara: “¿Qué tiene esto que esta tan sabroso?”
Elegbara le respondió: “Ese es el secreto del hijo de Orunmila.” Y mientras Ayala
or
el cetro ésta se rompió en varios pedazos y así pasó con varias hasta que Ayala
w
cogió una que le llamó la atención, la tocó con su cetro y comprobó que estaba
w
dura y perfecta, la cogió le echó bogbo ashé modun modun erí y se la entregó al hijo
de Orula. Afuwakue Awó se la fijó encima y regresó para su tierra. Aquella tierra
w
288
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
289
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Ogbe Yono Kukunduku Layami Leke Bebeleke Ileké Yoshe Osha Aun Babalawo
Adifafun Yokán Enifa Egui Mayo Olomowo Ayó Elegbá Bogbo Yeye Otonifa Ida Ilú
Bogbo Inshegui Aggun Loyeni Aggun.
Gbogbó Ashé Ileké Labo Abayeifa Omoloyo Ileké Aggun Obonlaya Oyu Arinla Bebe Ileké
Iñafá Foroloyu, Iñafa Koferu Boyu Furawa Otoniboshe Ere Ikutashe Nara Nara Jun
Adifafun
Oluyebe Obí Orun Awó Obí Ina
Awó Oluyebe Lobi Ikú Jun
Awó Oluyebe Lobi Aron Jun
rg
Awó Oluyebe Lobi Eyó Jun
.o
Awó Oluyebe Lobi Ofo Jun
Okoloyo Yeye Enifa Ileke Loyeye Awó Ileké, Bebe Orunmila Anifekun Bogbo Osha Wa
ila
Bogbo Osha Anu Adifafun Orunmila.
m
Ebbó: abó, akukó, jujú bogbo aiye, un tambor grande, tres etú, bogbo ileke, bogbo ewefá,
un
ekú, eyá, agbadó, otí, oñí, obí, itaná y opolopó owó.
Nota: El verdadero iñafá lleva dieciséis caminos, que son los dieciséis oshas y se
or
llama Odoshanale Onu Ifá, ante cada camino se pone una cuenta grande hecha de
o-
madera de ácana donde se tallan los signos de Ifá Otura Niko, Irete Yero, Ogunda
Biode y Ogunda Fun, todos signos de Egun.
ct
290
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
PATAKIN
EL CAMINO DEL IÑAFÁ
En la tierra Bebeleké vivía el Awó Kukundukú, el cuál era muy envidiado por el Awó
Eleye, el cual era omologú y siempre estaba haciendo cosas malas para que Awó
Kukundukú perdiera la memoria y por eso siempre Kukundukú tenía muchas
tragedias en su tierra y siempre él estaba tocando el ilú, para así poder quitarse
en algo el problema que tenía, pues cada vez que se sentaba a atefar se veía Ogbe
Yono y se sentía enfermo.
Un día Elegbá, que le gustaba la música de Awó Kukundukú, le dijo: “Tócala; el
problema que tú tienes para defenderte es que te falta un secreto muy grande de
tu signo en la tierra en que tu vives, Bebeleké, pero para que puedas resolver
vamos a ver a Awó Oluyaba que vive en la tierra Nara Nara.” Y así ambos se
pusieron en camino.
rg
Por el camino había muchos ileké de bogbo Osha regados por todo el piso y Elegbá
.o
le dijo a Awó Kukundukú que los recogiera y los guardara que en el futuro le
podrían servir, así andando llegaron a la tierra Nara Nara y allí se encontraron
ila
a Awó Oluyaba que estaba tejiendo una iñale muy bonito.
m
Entonces Awó Oluyaba le hizo osorde a Awó Kukundukú y le vio este Ifá donde le
dijo que toda su tragedia era por su hermano que era omolugú y le tenía mucha
un
envidia y que le faltaba un secreto que se llama iñafá ileke otoñifá, que es para que
or
Le dijo también que hacía falta ileke de bogbo Osha para hacerle ebbó y prepararle
ct
el secreto. Entonces Elegbá le recordó a Awó Kukundukú: “¿Te acuerdas que por
ye
el camino cuando veníamos a esta tierra te dije que recogieras ileke, que te podían
servir en el futuro?” Este es el momento.” Le dijo Elegbá.
ro
Entonces Awó Oluyaba empezó a ensartar el collar donde iba rezando en el iñalé
.p
291
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Oluó Popó Osha Ayi Motumba Odasamu Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
Dadá Omolowo Abure Osha Ibagola Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
Shangó Balani Osha Balojú Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
Aggayú Sholá Akuo Ewéniki Osha Odo Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
Obatalá Osha Eruare Oshalogun Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
Yewá Osha Orima Kai Olumakara Bebe Ileké Iñafa Otonibose.
Obá Osha Omoyuru Osha Omiwaye Sekun Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
Oshún Awariye Osha Arideu Osha Ikú Nana Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
Oyá Osha Iya Okuo Oboni Osha Kele Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
rg
Yemayá Osha Towa Omí Loba Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
.o
Orunmila Babá Onibarabaniregun Orí Nile Oduduwa Bebe Ileké Iñafa Otoniboshe.
ila
Le rezo a Egun así:
m
Iñale Egun Kuele, Awó Belele Iñafa Kuele Orun Otoniboshe.
un
Después de poner la gloria de Egun y rezarle su rezo se cierra el camino de Orunla
con una cuenta negra. Entonces empezó a amarrar el iñafá mientras decía:
or
Entonces le dijo Awó Oluyaba a Awó Kukundukú: Vamos ahora a lavarlo. Y después
w
le dieron de comer etú y eyelé. Y le hizo Awó Oluyaba ebbó a Awó Kukundukú con
bogbo jujú de la etú y la eyelé y las lerí de ambas. Después cogió el iñafá y se le puso
w
a Awó Kukundukú y este se hincó y cruzó los brazos y Awó Oluyaba se lo puso por
la cabeza a la vez que rezaba:
“Iñafa Foroloyu Ere Iki Otá Ashó Nara Nara Oluyebe Obí Orun Oluyebe Obí Ina
Oluyebe Ileké Loyeye Ojife Kun Orunmila”.
Y entonces cantaba cuando se lo ponía:
Oluyebe Ileké
Oluyebe Lekeo
Obinako Kuanasho
Oluyebe Ileké
Ileké Awó Ileké Arikú Babawa
292
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
ebbó, coge el iñafá y le da eyerbale de eyelé con Egun y a los siete días le da un akukó
.o
a su iñafá encima del tablero en medio del patio y le canta:
ila
Iñafá Upon Bebewao Akukó Awó Boboniboshe
Ikú Alawao Boboniboshe m
Arun Alawao Boboniboshe
un
Eyó Alawao Boboniboshe
Ofo Alawao Boboniboshe
or
293
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Ebbó: ounko, agua de un lago, bogbo tuneyén, addimú, obí, itaná, oñí, otí, ekú, eyá, epó,
abití, dientes de caimán, opolopó owó.
Distribución: ounko, addimú, obí, itaná, oñí, otí y demás ingredientes para Olosa,
donde todo eso va a un lago.
Nota: Se averigua que clase de jujú se le da también.
Nota: Hacer un Osain con el diente de caimán, donde éste va con el collar de
bandera que se le da a la persona.
rg
Maferefún Olosa.
PATAKIN
.o
EL CAMINO DE OGBE YONO Y ALOSA
ila
En este camino había un gran personaje muy mentado en el lago por ser uno de
los principales Awó del lugar sagrado... Donde todos los creyentes de la Orisha
m
Olosa, ayabá del líquido fluido y protectora de todos los vapores y pescadores,
un
hacían ofrendas para que no sufrir accidentes.
Todos le llevaban grandes ofrendas a la milagrosa Orisha, pero se la depositaban
or
en la orilla, para que sus mensajeros que eran los caimanes y cocodrilos se las
o-
llevaran a sus pies. Había un pájaro llamado Yumi que era el que le avisaba al
caimán cuando tenía que transportar alguna ofrenda a la Orisha.
ct
Un día Ogbeyono ya cansado de dar permiso para cruzar sus tierras se puso
ye
molesto y dijo: “Si no me dan las ofrendas no dejo pasar a nadie.” Yumi que oyó
ro
lo que había dicho Ogbeyono esperó a que el caimán regresara a buscar las
ofrendas y le contó lo sucedido. Ogbeyeno no vió a Yumi cuando este se había
.p
quiso hacer lo mismo para que el caimán no lo viera cuando fuera hacer sus
trampas, Yumi vio cuando se acercó un creyente con su ofrenda y Obeyono le dijo:
w
“El ounko para mí y lo demás lo depositas en el lugar.” A los siete días Yumi fue
w
para casa de un creyente y oyó que le iban a mandar un ounko a Olosa y Yumi se
corrigió en la comida del ounko, donde Ogbeyono vuelve a coger okpele por ser esta
la mayor de todas las ofrendas y por gandido fracasó, donde hizo la promesa de
no coger lo que no era suyo y conformarse con lo que el destino le tenía
reservado.
Nota: Por este camino la persona tiene que tener, mientras viva, un caimán con
su Yumi y presentarle al caimán y a Yumi todo lo que vaya a comer.
294
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Ceremonia de consagración del Inshe Osain de Ogbe Yono. Ceremonia para darle
de comer caimán a Olokun
Primero que todo se coge a Olokun y a su lado se pone el signo de Ogbe Yono y
encima de éste se pone una jícara grande con nueve pedazos de obí con ataré
encima, un parguito untado de epó, después se reza a Ogbe Yono y se coge una adié
jabada, se despedaza viva y se pone en la jícara, se cubre con ekú, eyá, awadó, añil
y hojas de mango y se lleva a la orilla del río rezando:
“Iya Ogni Modobi, Lomi, Ogni Lari Akori Eda Late Ani No Ogni Lo Ti Ashé”.
rg
Entonces se coloca una tinaja vacía sobre los dieciséis Meyi y Ogbe Yono, se le
.o
echa agua de mar y de río, oñí, ekú, epó, añil, obí, efún, arida, melado de caña, bledo
blanco, atiponlá, ewé dundún y canutillo. Alrededor se les ponen las cosas del awán,
ila
un huevo de carey y un real de plata. Todos se van limpiando y se van poniendo
los enseres en la tinaja. El último es el interesado que echa el huevo de carey y
m
el real de plata.
un
Después se pone un osun de siete líneas alternas azul, rojo, azul, rojo, azul, rojo,
or
azul donde se pone la tinaja de agua. Al lado se marcan los dieciséis Meyi y se
pone a Olokun, entonces se coge al ogni -caimán- y se mata cantando:
o-
tinaja de agua se envuelve en un paño azul con el cuerpo del animal sin las patas
.p
ni la cabeza y se lleva al mar. Las patas y la lerí del ogni se curten con [polvo]
tanino y se pone obí edun, arida, ekú, eyá, epó, hierba de caimán e iyefá de Ogbe
w
Yono en una tinaja lavada. Esta tinaja se sella y vive al lado de Olokun y cada vez
w
295
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Adifafun Obá Ayure Abure Bi Ade Obá Buburu Abure Mosiere Alabara Oko
Lapon Epon Ofo Bure Soku Soku Omó Obatalá Biriniwalano Birinayegun Ayidewa Osha
Ilala Obatalá Lele Idoioyemi Lampe Obatalá Epon Odara Obo Obiní Odara Ofikale
Trupon Olonu Obiní Obá Buru Ofoleri Toku Obatalá Ishe Odara Oko Adasile Odara
Kaferefun Obatalá Lodafun Orunmila.
Ebbó: akukó funfún, ayapa, osiadié, dos adié funfún, dos eyelé funfún, ashó funfún, ashó
dundún, bogbo ewé, agborán okuni, agborán obiní, una addé, layarakote, tierra de
distintos lugares, ashó de colores, ashó ará, obí, itaná, ekú, eyá, epó, oñí, otí, orí, efún,
agbadó, opolopó owó.
rg
Obra para la debilidad sexual y la impotencia: Este Ifá es de debilidad sexual e
.o
impotencia. Para esto se hace la obra siguiente: Se coge una ayapa y se le da a
Shangó y al miembro de la persona. Después la persona tiene que introducir el
ila
miembro por el hueco del pescuezo de la ayapa, así se le hace oparaldo con el
m
osiadié y después se le da a Shangó obí para ver si está otán la obra y se entierra la
ayapa que va cargada. Entonces se le da un akukó funfún a Ogún y a Shangó
un
echando un poco de eyé en una jicarita donde previamente habrá eyaculado; ésta
va dentro de Ogún para siempre. Después de esto se coge el ayarakote, se le saca
or
la masa y con ésta, erú, obí kolá, airá y obí motiwao y se le oborí lerí okó y se le da obí
o-
para preguntar para dónde va la rogación. El caracol se carga con bogbo iguí, bogbo
ewé, una addé echa de la medida de la lerí okó con ocho aikordié, erú, obí kolá, osun,
ct
airá, obí motiwao y atitán de distintos lugares de donde diga Orunmila. Este
ye
ayarakote se sella y se lava y come y vive dentro de Obatalá. Come dos adié funfún
y dos eyelé funfún.
ro
PATAKIN
.p
En la tierra Mosiere había un obá que tenía un hermano que se llamaba Yemí, el
w
El obá gobernaba a su pueblo con mucho despotismo, al extremo que todas las
gentes lo odiaban pero le temían en cuanto al maltrato que le daba a la gente.
Las gentes admiraban a Yemí por la forma suave con que los trataba y al mismo
tiempo siempre que podía intercedía entre estos y su hermano, el obá. Este al ver
la interferencia de Yemí y sabedor de la ascendencia que tenía su hermano ante
el pueblo decidió quitarlo del medio.
Como él era muy cruel mandó a sus soldados a que castraran a Yemí y que a la
mujer de éste le vaciaran la matriz, para que así de esa manera no pudieran tener
hijos. Después que sus soldados cumplieron la orden, él desterró a Yemí y a la
mujer de éste a una isla desierta para que allí ellos murieran.
296
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Ellos vivieron mucho tiempo en aquella isla solitaria, pero Yemí era hijo de
Obatalá y éste se había hecho un osorde con Orunmila, donde le salió este odun y
Orunmila le avisó a Obatalá del peligro que pasaba su omó Yemí y le indicó todo
lo que tenía que hacer para salvarlo.
Obatalá fue a la isla acompañado de Ogún y de Shangó y él se puso a llamar a su
omó Yemí y a su mujer cantando:
“Babá Orunlona Ee Babá Orulona Ee Mowaye Mowaye Mope Mope
Yemi Soku Soku Mosiere Ilé.”
Donde ellos llegaron y le rindieron moforibale y le explicaron lo que había pasado.
Obatalá les contestó que Shangó, Ogún y él habían venido avisados por Orunmila
para salvarlos. Ogún y Shangó le hicieron ceremonias a Yemí con ayapa y akukó y
a su obiní con eyelé funfún y después Obatalá sacó su ayarakoto y le sacó la masa y
con ashe erú, obí kolá, obí motiwao y airá se lo puso a Yemí donde había tenido el
rg
miembro y lo que quedó se lo puso en el obó a la obiní; les rezó para que así de esa
.o
forma, restituida la matriz a la obiní y el okó a Yemí, ellos pudieran vivir. Después
que Obatalá terminó esa operación él les dijo que siguieran viviendo allí,
ila
haciendo ofikaletrupon hasta que él les avisara pues ella tenía que quedar oboñú y
m
que después él les daría la indicación de lo que tenían que hacer, que no se
desesperaran pues iban a reinar en su territorio.
un
Pasado el tiempo la obiní salió en estado de gestación cuya noticia llegó a los
or
oídos del obá, éste incrédulo al saber que tanto a ella como a él los había
mandado a mutilar con el fin de que ellos no pudieran hacer ofikaletrupon y no
o-
Fueron tantas las noticias que llegaron a sus oídos del obá que ya éste no lo podía
ye
poner duda. Al extremo, que cuando la obiní de Yemí fue a dar a luz corrieron a
contárselo y entonces fue cuando Obatalá volvió de nuevo a la isla y le dijo a
ro
Yemí: “Ahora es el momento en que ustedes deben volver al pueblo para que el
obá los vea y al mismo tiempo tomen ustedes posesión del trono.” Y así ellos lo
.p
hicieron.
w
El obá tenía ese día un gran banquete en homenaje a unos extranjeros. Estaba
w
unión de su obiní y de su omokekere; cuando el obá los vio a los tres delante de él
fue tanta la impresión que recibió, fue tanto, que quiso hablar y no pudo porque
la lengua se le trabó quedándose muerto del gran asombro que él recibió.
El pueblo al recibir la noticia de lo sucedido proclamó obá a Yemí que era
hermano del obá difunto volviendo la calma y la alegría en aquel pueblo que
había vivido el despotismo y la opresión del obá difunto.
297
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Babá Ogbe Orí Oggunda Orí Ñañaikoko Orun Orí Agbada Alawó Enifa Adifafun
Awó Onikoko, Owobonu Omó Ogbeyonu Oluopopo Awantefa Odara Ikoko Toshe Olokun
Olori Buruku Losoya Akoniko Omó Ogbe Ogunda Ikoko Kombe Loyu Orí Adenifa Elegba
Obá Bapon Omisikikun Ewé Onikoko Akue Awó Omó Awan Omonifa.
Ebbó: akukó, jio jio, adié meyi, bogbo ashó, atitán ilé, ikoko, eleguedé, ishu, ekú, eyá,
awadó, obí, otí, oñí, epó, itaná, orí, efún, awán keke, mariwó, oshé, bogbo ashé, bogbo ileke,
bogbo eré, bogbo ewefá, ashó funfún, opolopó owó.
Nota: El ebbó va en la canasta pero esta se lava con el omiero y se le da el jio jio.
Las adié a Orumila y eyé al ebbó y al omiero. El akukó a Elegba e igualmente al ebbó
rg
y al omiero. La persona se baña con el omiero con eyé. Después la cazuela la guarda
.o
la persona en la casa. El ewefá sobrante se lleva junto con el jio jio al mar.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DE AWÓ NI IKOKO m
En este camino Awó Ni Ikoko, que era omó Ogbeyono, vivía en la tierra Owobonu y
un
el vivía cómodo porque siempre estaba dándole de comer a Olokun y le llevaba
la comida cocinada en una cazuela grande y la cruda en una canasta y él le
or
cantaba:
o-
Entonces salía Olokun y le echaba su bendición. Pero en aquella tierra, que era
donde las gentes se dedicaban hacer ikoko de barro, no se consagraba a nadie en
ro
los secretos de Ifá hacía mucho tiempo y ya Awó Ni Ikoko se estaba poniendo viejo
.p
y le decía a la gente de Owobonu que para adorar a Olokun había que tener
consagración de Ifá. Un día Olokun le dijo: “Ya tú no estás para estos trajines,
w
Awó Ni Ikoko empezó a buscarlo pero como la gente de aquella tierra no andaban
w
con Ifá, sólo estaban para fabricar las ikoko, no encontró ninguno que él pensara
que sirviera y en eso se puso a camino a casa de Olokun para llevarle su comida
y por el camino se encontró con un omolokun y él se dijo: “Este mismo me servirá
para consagrarlo y así la gente de esta tierra pensará un poco más en Ifá.” Le dijo
a omolokun: “Te voy a consagrar en Ifá para que me ayudes a mantener esta tierra
próspera como ahora, para que piensen un poco más en Ifá.” Olokun se puso muy
contento y le dio todo a Ogbeyeno Ikoko Awó para que consagrara a su hijo.
Awó Ni Ikoko empezó a prepararlo todo y cuando iba para Oloya a comprar ciertas
cosas de comer se encontró con Elegba y Oluopopo que llevaban cada uno, Elegba
dos ikoko grandes nuevas y Oluopopo un awán muy grande y bogbo eré. Ellos le
dieron moforibale y le dijeron: “Te estamos esperando para darte esto que te hace
298
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
“Oyekun Ni Yekure
.o
Oyekun Ni Yekure
Ibo Idbo eyelé Osain Ibo.”
ila
“Le enciendes itaná. La otra ikoko la metes dentro del awán junto con lo demás y
m
cuando la acabes de montar la tapas con ashó funfún y le rezas:”
un
“Akure Ifá Orí Kokun Awan Atenifa.”
or
Entonces Elegba, Oluopopo, Awó Ni Ikoko y bogbo Awó que habían llegado
ro
empezaron a cantar:
.p
donde Elegba le dijo: “Guarda esta ikoko del awán para el secreto que le falta a esta
tierra que es obé, para que todo le marche bien y él y a ti.” Entonces comenzaron
w
a venir muchas gentes de la tierra Awóbonu para que Awó Ni Ikoko y Omolokun los
consagraran en Ifá y Olokun se ponía muy contento y les mandaba muchas
riquezas a Awó Ni Ikoko y a su hijo que era Ogbeyonu Ifabonu para que viviera
siempre bien. La gente de aquella tierra empezó a pensar más en Ifá y coger las
cazuelas para cosas sagradas porque simbolizaban las cabezas de esta tierra de
Owobonu Ifabonu y desde entonces Ogbeyonu es orí Ni Ikoko.
Nota: Las cazuelas del atefá deben ser siempre nuevas pues representan la cabeza
del padrino y la del ahijado.
La cazuela que se entrega al ahijado es la de la canasta, que éste cogerá para
trabajar hasta que reciba obé, pues ésta es la que se rompe en el kutún.
299
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Ogbeyono Kukute Kuku Orí Adifafun Orunmila Obara Baniregun.
Ebbó: akukó; adié; ekú; eyá; epó; ekuekueye; bogbo tenuyén; ileke; opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL AWÓ ORGULLOSO
Ogbeyono era un Awó muy orgulloso que no hacía osorde por menos de $1.05. Un
día llegó a su casa un limosnero para que lo mirara, pero no tenía el derecho
completo y Ogbeyono se negó a mirarlo. Entonces el limosnero indagó y llegó a
casa de un Awó muy pobre, quien lo miró por 5¢ y le marcó rogación con ekú, eyá
rg
y bogbo tenuyén... El limosnero le dijo que no tenía dinero para la rogación y el
Awó le facilitó los medios y le hizo el ebbó. Después le dijo que tenía que poner
.o
el ebbó en la puerta del palacio del Obá, a lo que el hombre repuso que tenía
ila
miedo que lo fueran a prender, a lo que el Awó le dijo: “No temas que si eso
sucede será una suerte para ti.” El limosnero llevó el ebbó e inmediatamente lo
m
prendieron y él exigió a sus captores que lo llevaran a presencia del Obá. Al llegar
a presencia del monarca éste le preguntó: “¿Dígame qué cosa contenía el paquete
un
que usted puso en mi puerta?” A lo que el limosnero le contestó: “Era dinero,
producto de las limosnas que recojo para comer.” El Obá desde el primer
or
único que tenía en el mundo era a su padre que era un Awó muy pobre. Este no
era tal padre si no el Awó que le había hecho ebbó. Y que al limosnero se le ocurrió
ct
El Obá mandó a buscar a dicho Awó y cuando éste llegó, el Obá le ordenó que se
ro
nombró Awó del Obá en el palacio. Un día el Awó le hizo osorde al Obá y le dijo
w
que estaba a punto de perder la lerí. El Obá asustado le dijo: “Haga lo que tenga
que hacer para no perderla.” Y el Awó le dijo: “Untefá de Orunmila.” Entonces
bañaron al Obá con ewefá y le pusieron iñefá y de esa manera fue como vino la
junta de Awó para hacer Ifá y a cuya junta asistió el Awó orgulloso. Orunmila
mandó a todos a quitarse la camisa y al quitarselas todos los Awó tenían puesto
iñefá, menos Ogbeyono, el Awó orgulloso, por cuyo motivo perdió su lerí en lugar
del Obá que tenía que perderla.
Nota: Nació el quitarse la camisa para darle eyerbale a las iñefa.
Inshe Osain: Se ruega con pesetas y al envolverlas en cruz se llama: “Atiponla Ifá
Buro Atiponla Ifá Buro Ilé Omó Omó Awó Atiponla Ifá Buro.”
Con esto la persona recibirá muchos regalos.
300
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE YURUMÍ
Era un reino cuyo obá deseaba tener a todos sus súbditos subyugados y pensaba
que mientras más súbditos tuviera más difícil le sería mantenerse como soberano,
un día ordenó que castraran a todos lo súbditos hombres.
Había un matrimonio en el que hombre se llamaba Yurumí, que vivía en una
cueva y hasta allí llegaron los soldados del obá, y como este se negó a ser
castrado, los soldados en venganza le cortaron el pene quedando maculado.
Un día Orunmila llegó a aquella tierra y se encontró con Yurumí que le contó lo
rg
que le habían hecho los soldados del obá. Orunmila le hizo un osorde y le vio este
.o
Ifá y cogió un caracol y con el bicho del mismo le formó un pene a Yurumí y con
su ashé se lo pegó. Después le puso testículos de ounko y con la baba del bicho del
ila
cobo le dio a tomar para que se transformara en el semen.
m
Así Yurumí volvió a oficaletrupon con su obiní a la que poco después tuvo un hijo.
un
Un día el obá se enteró de que Yurumí tenía un hijo y dijo: “Eso no puede ser ya
que yo mismo vi cuando mis soldados lo macularon y lo castraron.” Ante la
or
persistencia de tal rumor el obá dijo un día: “Vamos a ver a Yurumí y si es verdad
o-
impotencia.
.p
w
w
w
301
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE INLE Y OSHÚN
Oshún se casó con Inle pero no estaba enamorada de él, pero Inle le salió muy
mujeriego y no se ocupaba de ella. Oshún sufría mucho pero ella callaba siempre
porque no quería que su familia se disgustara con ella, pero era tanto lo que Inle
le hizo que no pudo aguantar más con él.
Oshún vivía enamorada de un hombre que era Orunmila y cuando se separó de
Inle pensó en Orunmila y cuando se unió a Orunmila fue cuando fue feliz, pero su
familia se disgustó con ella.
rg
Si es mujer: Tenga cuidado con la elección de hombre para matrimonio, si no
.o
está enamorada no se case para que no llegue a tener dos maridos a un mismo
tiempo y pueda peligrar su vida. El hombre es más claro que usted, se casó y se
ila
divorció.
m
Aquí es donde los hijos están separados de los padres y que por los hijos los
matrimonios se toleran. El matrimonio está como los que están separados, uno
un
duerme de espalda para el otro, la mujer llora mucho y por la noche se encierra
or
sola para pensar y llorar, el hijo es absoluto y tiene que tener cuidado con él.
o-
PATAKIN
EL CAMINO DE INLE Y OSHÚN, VERSIÓN
ct
Oshún se casó con Inle pero él tenía otras mujeres. Oshún siempre estaba muy
ye
disgustada y sufría mucho, hasta que se lo quitaron, donde Oshún pasó mucho
trabajos porque no le paraba ningún hombre y cuando fue a casa de Orunmila le
ro
salió este Ifá e hizo orugbó con cinco ounko odán, cinco akukó, cinco eleguedé y que
.p
Dice Ifá: Que tenga cuidado con sus amigas que le enamoran a su marido en su
w
misma casa y en su propia cara. Tiene que hacer ebbó para que pueda encontrar
un hombre que le ponga casa con formalidad.
Ebbó para la enfermedad de la boca: Un palito de piñón de botija con la punta
machacada; un chivito; jabón. Se lava la boca diariamente y se masca el palito.
Ebbó para los hombres: Gallo; dos gallinas; cuchillita; mazorca de maíz.
Ebbó para la mujer: adié meyi asadas; tres mazos de berro; sarao de ekó.
Ebbó para los hermanos: Gallo; un tambor.
Ebbó para el Awó: Gallo; adié meyi asadas; tres mazos de berro.
En este signo el Babalawo tiene que tener un caimán y no debe mentir ni
descuidarse.
302
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Babá Ogbeyono Adifafun Omolokun Akaragba Ashiri Olopa Ayé Ogún Lodafun
Orunmila.
Ebbó: akukó; una llave; quilla de barco; bogbo tenuyén; opolopó owó.
Nota: Se le pone dos llaves dentro de Orunmila; el akukó va directo para Ogún y
después se lleva al mar.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OGÚN LE ROBÓ LA LLAVE A OMOLOKUN
Omolokun era capitán de un barco y como jefe tenía una llave que era del cuarto
rg
secreto del barco donde llevaban las cosas de valor y mayor cuidado, pero Ogún
.o
estaba velando a Omolokun para robarle la llave y quitarle el mando.
ila
Un día Omolokun dejó por olvido la llave puesta en la puerta y Ogún aprovechó
y se la robó. Cuando necesitó la llave Omolokun, para abrir el cuarto, se lamentó
m
de haberla perdido. Se rompía la cabeza y al no encontrarla dio órdenes para que
un
todos sus marineros la buscaran y al que la encontrara se le haría un gran regalo;
pero al tercer día como no se encontró la llave dijo Omolokun: “Al que la
or
encuentre yo lo haré ocupar mi cargo.” Entonces dijo Ogún: “Yo sé dónde está la
llave.” Y fue y la sacó y fue así como Ogún ascendió al cargo que tenía Omolokun
o-
Nota: En este Ifá se le pone además una llave grande a Ogún. Aquí la persona
ye
debe tener mucho cuidado con su llave porque con ella le pueden hacer mucho
mal. Van a robarle con su llave o pueden abrirle la puerta y meterle un bulto o
ro
303
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONU O I
Rezo: Ogbe Yonu Kitikueke Kukuteku Lodafun Oshún Ibuberi Omó Alara Sedu Fufu
Omayero Ajuapaso Momoyé Adifafun Alegua Mayo Oshún Edan Marun Obeada Obimi
Odarashe Niwashe Ade Olofin.
Ebbó: ounko odán; dos adié akuerí shashara; cinco olelé; iñó; oñí; cinco adó; opolopó
owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS CINCO OUNKO ODÁN DE OSHÚN
Había una vez un matrimonio que no tenía felicidad y la mujer fue a casa de
Orunmila y éste le vio Ogbe Yono, donde le dijo a la mujer que para tener felicidad
rg
tenía que darle cinco chivos a Oshún en distintos tiempos contando con el chivo
del nacimiento del Osha y contando el segundo, el del ebbó de año, y los otros tres
.o
con ceremonias. Al primero de los tres últimos no se le hace itá, es decir al
ila
tercero, y al cuarto y al último se le hace itá. El chivo número tres se le da en el
río con cinco akará; cinco ololé; iñó y palanqueta. La mujer como no tenía dinero
m
necesitaba que se lo facilitara el marido y le contó al marido lo que le habían
dicho y el marido le dio el dinero para que diera el primero. Al poco tiempo le
un
dio para que diera el segundo.
or
Paso poco tiempo y ella le habló diciéndole que faltaba poco para cambiar de
suerte y que debían dar el otro. El accedió y le dio para que diera el tercero. La
o-
mujer esperó un tiempo y le pidió para darle el otro y el marido le dijo: “Tú
ct
haces y vuelves a hacer y estamos en lo mismo, por eso es la última vez que te
doy.” Y le dio owó y ella fue y dio el cuarto chivo. Cuando transcurrió un tiempo
ye
decía ella: “Son cinco los chivos que tengo que darle a Oshún y solamente he
dado cuatro y me hace ya falta dar el quinto.” Pero como el marido le dijo que
ro
no le daría más dinero para gastarlo en eso y ella temía pedírselo, entonces ella
.p
fue a verse con Orunmila y se vio este Ifá donde Orunmila le dijo: “Usted ha dado
cuatro chivos y le falta uno.”
w
w
Orunmila sabía que el marido no quería darle más dinero para que realizara el
cumplimiento de lo que tenía por terminar para que tuviera tranquilidad y
w
304
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Adifafun Ogbeyonu Osorbo Obokonu Obá Oyouro Inle Ibo Mokio Wadale
Lodafun Oguedei Nitiwao Okuni Kaferefun Orunmila Adafun Ogún.
Ebbó: akukó; eyelé; oguedé nitiwao okuni; epó; malaguidí erikamo; opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE ERIKAMO
En un pueblo llamado Oyouro vivía Ogbeyono que era un hombre muy envidiado
por todos ya que lo que él se proponía lo conseguía sin dificultades, ya que tenía
esa virtud. Los moradores de ese pueblo junto con el gobernador decidieron
rg
deshacerse de él; lo cogieron y le sacaron todo de su casa y junto con él lo tiraron
en un llano donde no había nada, ya que hacía mucho que allí no llovía y lo
.o
dejaron abandonado.
ila
Ogbeyono con lo poco que tenía se hizo una cabaña y con algunos granos hizo una
m
siembra y trayendo agua de un río que había cerca de allí, progresó su siembra.
Sus enemigos al enterarse fueron y lo sacaron de allí y lo llevaron a lo alto de
un
Oké, donde todo estaba por el estilo, pero gracias al rocío de la madrugada volvió
a tener buena siembra y sus enemigos al enterarse decidieron ir a ver a Ogún y le
or
dijeron que había un hombre llamado Ogbeyono, muy déspota y malo, que cuando
o-
lo viera lo matara.
ct
Ogbeyono durante la noche tuvo algunos sueños malos y se miró, donde se vio su
signo, donde Ifá le decía que él se iba a encontrar con un hombre y a ese hombre
ye
Así lo hizo y cuando llegó a la orilla de odó llamó a Erikamo, pero resultó que éste
era Ogún en la tierra carabalí, que no podía pasar el río por las sanguijuelas que
.p
no lo dejaban y entonces Ogbeyono con el ekú, eyá, agbadó, las alejó y con el oguedé
w
Cuando este salió le dio unyén, a lo cual dijo el Erikamo: “Este hombre no es tan
w
305
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Ogbeyonu Obo Unlo Osorbo Ogbeyonu Oboni Lala Yire Awó Fashe Iré Bogbo Lerí
Omó Lala Yire Awa Ifa Ofo Unlo Ayé Bayeni Lala Eberi Laye Bogbo Ni Yere Obaradede
Ifá Ifá Lde Tinshomo Awó Ni Alalaye Ashegun Otá Ifá Kaferefun Orunmila Ifá
Kafererun Obatalá Ifá Kaferefun Oggun Ifá Kaferefun Shangó.
Ebbó: akukó funfún, bogbo jujú, bogbo lerí, bogbo ashó, bogbo eré, bogbo inle, bogbo erán,
bogbo tenuyén, ekú, eyá, epó, agbadó, bogbo ileke, opolopó owó.
Nota: En este camino tuvo su origen la unificación de las tierra que forman el
mundo así como la unión de los seres humanos.
rg
PATAKIN
EL CAMINO DE LA UNIFICACIÓN DE LAS TIERRAS Y DE LA UNIÓN
.o
DE LOS SERES HUMANOS
ila
Antes en el mundo las tierras vivían separadas una de otra y los seres humanos
m
también vivían separados. Olofin vivía muy triste y acongojado con lo que estaba
pasando en el mundo al ver la desunión que había entre los humanos; allí el que
un
no tenía que comer se quedaba sin hacerlo, porque no había nadie que lo
ayudara.
or
Obatalá que también estaba muy triste por esto, al cabo de unos años fue a
o-
visitar a Olofin, que al ver a Obatalá enseguida le notó el disgusto por lo que
ct
arreglar aquella situación. Salió Obatalá al camino y con quien se encontró fue
ro
con Orunmila y le contó aquella situación y lo triste que estaba Olofin. Orunmila
metió la mano en su saco y cuando la sacó se le cayó su okpuele y marcó el signo
.p
Ogbeyono.
w
Orunmila le dijo a Obatalá: “Hay que buscar no solamente a Shangó sino también
w
a Ogún, pero antes de buscarlo hay que poner detrás de la puerta de Olofin erán
w
306
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
unidos unos con los otros; pero siempre existirán las dificultades, la envidia y la
ambición y las guerras entre unos y otros; el mundo no puede ser como ustedes
lo quieren porque de esa forma se acabarían los seres vivientes. Ogún y yo
haremos que exista alguna unión y buscaremos que muchos de los seres humanos
compartan unos con los otros.”
Y salieron para donde estaba Olofin. Por el camino y al pasar por las distintas
tierras Obatalá iba cogiendo un poco de atitán de cada una de ellas así como de
las cosas y productos que se encontraban en ella.
Mientras caminaban Obatalá le decía a Orunmila que faltaba algo, en esos
momentos Orunmila vio un akukó funfún y lo cogió y cuando llegaron a donde
estaba Olofin, Orunmila se sentó e hizo ebbó y le dio a comer el akukó funfún a
Shangó y a Ogún juntos.
Estos salieron muy contentos y fueron a conseguir que algunos seres humanos
rg
compartieran las cosas con sus semejantes y se llevaran bien. Mientras Ogún con
.o
la fuerza metía miedo, Shangó con la inteligencia de sus conversaciones y su
forma convencieron a una parte de los seres humanos.
ila
Entonces regresaron a donde estaba Olofin. Obatalá y Orunmila por el camino
m
venían cantando:
un
“Omó Leleri Omí, Omó Leleri Omó, Omó Leleri Olofin Layebiosa, Kana Kana Layebi
Omó Loleo Ogbeyonu Mawa Ifá Lodeo Omó Leleri Omí Ifá Loleo.”
or
hemos hecho lo que hemos podido hacer, o sea, que unos se lleven bien con otros
ct
y otros se lleven mal.” Olofin dijo: “To Iban Eshu.” Y agregó: “Bastante han
logrado y bastante han tratado de hacer, estamos muy contentos y cuando haya
ye
que hacer algo mío, ustedes dos trabajarán juntos.” Así se unieron todas las
ro
tierras y por el poder de Shangó y de Ogún el mundo es uno solo y hay más
comprensión, compenetración y ayuda entre los seres humanos.
.p
Nota: Cuando a una persona le sale este signo se le hace un Inshe con lerí de adié,
w
307
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Aquí no se enterraba a los muertos.
Por este Ifá el Awó no debe mentir ni descuidarse.
Su ewé es el jobo, Maferefún Babalú Ayé.
Nota: Tenga cuidado de la avaricia, no vaya a ser esclavo de los que hoy son
esclavos de usted. Cuídese del bochorno y de la avaricia, así como de la soberbia.
Su nacimiento se debió a Oshún y a un Egun.
Obra: En Ogbe Yono se le da un pollo al dedo gordo del pie y a su vez a la puerta
de la casa y en las dos esquinas de la casa para alejar la enfermedad.
El camino del chivo que rompe tambor, con su pellejo paga.
rg
El camino de la unificación de las tierras que forman el mundo, así como la
.o
unión de los seres humanos.
ila
El camino del Awó pobre y el limosnero.
m
Aquí Ogún es violento, donde maquina desde el vientre de la madre. Existen
un
dudas de su paternidad.
Niño aún es adulto en el sexo siendo esto peligroso, hay un Egun que perturba.
or
El tiempo donde había una gran mortandad en la tierra y Olofin mandó a buscar
w
a Ogbe Yono.
w
Dice Ifá: Que los celos le pueden traer desgracias. No ofenda y no pelee más con
su cónyuge, mejore su carácter para que se evite disgustos. Tiene tres enemigos.
Piensa embarcarse, tenga cuidado con ese viaje. Por el camino le viene un dinero.
Hay oposición en sus relaciones. Cuídese de un bochorno. Tiene resguardo o
prendas de Mayombe que no atiende. Este signo habla de los riñones y ardor al
orinar. Cuídese de hernias y de operaciones. Cuídese del hígado y de colitis.
Arréglese la dentadura, le afecta la digestión. Si es mujer tiene tres hijos de
diferentes padres. Habla de enfermedades del bajo vientre, vagina, ovario, etc.
308
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
PATAKIN
EL CAMINO DEL CHIVO QUE ROMPE TAMBOR Y CON SU PELLEJO
LO PAGA
En la tierra Arará se reunían varios Awó para tocar el tambor del obá. En esa tierra
el tambor no se oía porque lo tocaban muy bajito, porque el cuero del tambor era
humano y los Awó no lo podían romper porque el obá había decretado que el que
rompiera el cuero de ese tambor lo tenía que pagar con su pellejo y ellos sabiendo
esto lo cuidaban para no romperlo.
Orunla que vivía cerca de allí hizo ebbó y salió tocando por toda la comarca con
su tambor que era de cuero de chivo, llegando a reunir a varios Awó, a tal
extremo que el tambor de Orunla se oía muy lejos y todos se fueron reuniendo.
Al obá le llamó la atención el sonido del mismo, mandando un emisario a ver a
Orunla para que éste lo fuera a ver al palacio, pero Orunla le respondió que él no
rg
entraba en su tierra porque el que entraba en su tierra no salía más. El obá al
recibir esta respuesta por boca de su emisario fue a ver personalmente a Orunla,
.o
invitándole y diciéndole que no tendría problemas ni dificultades, que podía
tocar su tambor allí. Orunla entró tocando su tambor con su chivo amarrado
ila
hasta donde estaba el obá. Este le dijo: “Toca mi tambor a ver si suena tan alto
m
como el tuyo.” Y Orunla respondió que él no tocaba el tambor del obá. Entonces
le dijo al chivo que se subiera encima del tambor del obá, el chivo se encaramó
un
rompiéndole el cuero del tambor del obá. El obá le dijo a Orunla que tenía que
pagárselo con su pellejo, contestándole Orunla: “Yo no he roto el tambor, así que
or
no pago nada.” El obá le alegó que su chivo lo había roto y que tenía que pagarle.
o-
Entonces Orunla respondió: “El que subió y rompió el tambor fue el chivo, es él
quien tiene que pagarlo.” Entonces el chivo pagó con su pellejo y desde ese
ct
momento los Awó de esa tierra empezaron a tocar tambor de cuero de chivo,
ye
siendo así como en la tierra Arará, en la tribu de ese Obá, se oía más fuerte el
tambor de cuero de chivo que el de cuero humano después que Orunla mandó
ro
309
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL CHIVO QUE ROMPE TAMBOR Y CON SU PELLEJO
PAGA. VERSIÓN
En la tierra Arara se reunieron varios Awó a tocar el tambor del obá, pero en
aquella tierra el tambor no sonaba alto porque era de piel humana.
El obá había dictado una ley, que él que lo rompiera lo pagaba con su propio
pellejo, por lo cual todos lo tocaban bajito, casi con miedo.
Enterado Orunmila de que allí había varios Awó para que tocaran el tambor, se
hizo osorde y se vio este odun e hizo rogación con ounko, un akukó y después
rg
salieron tocando por las ceremonias del reino, llevando consigo el ounko de la
.o
rogación.
ila
Salió Orunmila tocando su tambor que era de piel de ounko, ese se oía a mucha
distancia y al obá le llamó mucho la atención la resonancia de aquel tambor y su
m
sonido, de inmediato mandó a un emisario para que invitara a aquel músico a su
reino y tocara su tambor.
un
Orunmila le dijo que él no pisaba esas tierras y mucho menos tocaba ese tambor
o-
tambor, ya que se oía tan bien y más que el suyo a pesar de estar a cierta
distancia. Orunmila entró en la corte tocando su tambor y al poco rato tenía una
ro
muchedumbre detrás de él, asombrada del sonido fuerte del tambor y lo bien que
.p
se oía; al llegar al palacio del obá este lo invitó a tocar su tambor y Orunmila le
respondió: “Majestad yo no puedo tocar su tambor, yo estoy acostumbrado a
w
tocar fuerte y de seguro que lo rompería y si eso sucede se que tengo que pagarlo
w
El ounko que Orunmila llevaba al oír esto dijo: “Tanto problema por tocar un
tambor, púes yo lo voy a tocar.” Y diciendo y haciendo; saltó sobre el mismo y
comenzó a tocarlo, pero al poco rato se rompió. El obá dijo: “Entonces usted se
negó a tocar el tambor y su chivo lo rompió, así que sin haberlo tocado tiene que
pagarlo.” Orunmila entonces dijo: “Majestad quien se subió en el tambor y lo
rompió y tocó fue el ounko, así que lo pague él con su pellejo.”
El ounko pagó con su pellejo y desde entonces los Awó del reino tocaron el tambor
confeccionado con el pellejo de ounko y éste sonaba y repercutía al igual al de
Orunmila.
Nota: Se dice que nadie se meta donde no lo llaman.
310
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OSHÚN COME CHIVO CAPÓN
Resulta que cuando Adifá, Orunmila, vivía junto a Oshún como esposo, éste le
había prometido a su esposa que si ella moría no tendría más mujeres y que se
castraría; al poco tiempo de ellos hablar, Oshún murió convirtiéndose en río.
Pasaba el tiempo y Orunmila no cumplía su compromiso.
Un día Osain le cantaba a Orunmila:
“Okurin Kuele Ekó Adifayoko Oshún”.
rg
Y esto le recordó el juramento hecho a Oshún. Entonces se hizo osorde y se vio
.o
este odun, donde Oshún le reclamaba su deuda, Ifá le marcó que se comprara un
ounko, lo castrara y los okó los envolviera en un calzoncillo suyo y se los llevara a
ila
alakasó para que éste se los llevara a Olofin como prueba del cumplimiento de su
m
promesa y que los tambores promulgaran a los cuatro vientos que él, Orunmila,
estaba enfermo; que después cogieran al ounko, lo vistieran con sus ropas y se lo
un
entregaran a ibú para que Oshún lo recibiera.
or
311
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OGBE YONO VA A LA TIERRA DE DAHOMEY
En su trayectoria hacia la tierra de Dahomey, Omolú demoraba mucho en llegar
pues atravesaba un agreste y largo camino. Entonces en la tierra de Shaki se
encontró con una ayaba de esa ciudad llamada Ottanagoso, la que tenía muchos
ounko grandes y barbudos que servían de cabalgadura en aquellos parajes y ella
al verlo tan cansado le ofreció a Ogbe Yono que era el guía de omolú un ounko para
que continuara el viaje y le dio una insignia para que donde quiera que llegara,
sus servidores le ofrecieran presentes y un ounko fresco. Le insignia eran cuentas
rg
de su ileké puestas en el ja y hermosas piedras de su reino que le identificaban
como Ayaba de Shaki, todo esto conformaba la insignia que ella le diera.
.o
Cinco días demoró el viaje desde Shaki hasta Saya, cinco postas pasaron y en
ila
cada una de ellas al mostrar la insignia recibió de los servidores de Ottanagoso
m
grandes regalos de frutas y caracoles para Ogbe Yono. Desde entonces y hasta su
coronación en Dahomey, cada día fue más grande la fama y el poder de omolú que
un
después se tituló Asojuano. Es por esto que el secreto de Ogbe Yono es darle cinco
ounko a Oshún para ser grande.
or
cabalgadura que este hizo desde Shaki hasta Saya y el Awó le da al ounko,
ct
montado por el Vodeunsi, cinco vueltas alrededor del yarua antes de montarlo en
recuerdo a las cinco jornadas que rindieron Ogbe Yono y Asojuano, como guía y el
ye
312
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL CARPINTERO
En un pueblo había un carpintero y por lo curioso de su trabajo y lo bien que lo
realizaba era my famoso. Obatalá necesitaba hacer un trono y preguntando por
un buen carpintero llegó a casa de éste. Luego de acordar el trabajo y el precio,
Obatalá ofreció hacerle un regalo, si el terminado era de su agrado.
A los pocos días Obatalá fue a ver cómo iba la obra y se puso muy contento de
ver que la obra estaba quedando como él quería y al retirarse le dijo al carpintero:
“Mande a su aprendiz conmigo para enviarle un regalo.” Cuando llegaron a su
rg
casa éste le entregó una jícara de sarao de ekó para que se la llevara al carpintero,
al llegar a la casa el ayudante le dio el regalo de Obatalá al carpintero. Este al ver
.o
aquello, dijo con desprecio: “¿Esto es lo que mandó?” El maestro disgustado le
dijo a su ayudante: “Si tú quieres tómalo.” El muchacho tomó el sarao y al llegar
ila
al fondo se encontró con perlas, las guardó sin decir nada a nadie, ni al maestro.
m
Otro día Obatalá pasó nuevamente por la carpintería y viendo lo adelantado del
trabajo dio al maestro otra jícara de sarao de ekó y éste al ver que era lo mismo de
un
la vez anterior le volvió a decir al ayudante que se lo tomara. El muchacho volvió
a tomarse el contenido y encontró en el fondo otras perlas y las guardó.
or
A los pocos días Obatalá pasó por la carpintería y el maestro le dijo que al día
o-
313
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
otro que Ogbe Yono, se tuvo que colocar de operario en el taller de su antiguo
aprendiz, llegando así a ser esclavo de sus esclavos y para mayor castigo se
enfermó del estómago y para poder curarse tuvo que tomar sarao de ekó y
untárselo en la barriga.
Este odun habla de que la persona tiene un altar de Osha en su casa que todos los
años lo alumbra y ahora esta desatendido porque usted lo ha quitado, tiene que
darle atención y atenderlo como antes, ponerle algunas cosas nuevas que no tenía
y hacerle cosas si lo reclama. Según le va poniendo o haciendo cosas le tiene que
ir preguntando, ya que Obatalá ve lo que quiere y Olofin le dará una suerte muy
grande el día que usted menos lo piense.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
314
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Nota: Aquí fue la venganza de Elegbá contra el akukó.
Rezo: Babá Ogbe Orí Ogunda, Oriñaña Ikoko Orun Orí Agbada Alawó Adifafun Awó
Onikoko, Owó Bonu Omó Ogbe Yono Olúo Popó Awantefa Odara Ikoko Toshe Olokun
Olori Burunjuloso Ya Akinikú Omó Ogbe Ogunda Ikoko Kombe Loyo Orí Adenifa Elegbá
Obá Bapon Omisikikun, Ewé Onikoko Akue Awó Awán Omonifa.
Ebbó: akukó, jio jio, adié meyi, atitán de ikoko, eleguedé, ishu, ekú, eyá, awadó, obí, otí,
epó, orí, itaná, efún, awán keke, mariwó, bogbo ashé, bogbo ileke, bogbo eré, bogbo ewefá,
bogbo ashó funfún.
rg
Nota: El ebbó va en la canasta, pero ésta, antes, se lava con omiero y se da el jio jio
.o
y las adié a Orunmila, se le da eyé al ebbó y al omiero; el akukó a Elegbá; igualmente
se le da eyé al ebbó y al omiero, la persona se baña con el omiero con eyé, después la
ila
ikoko la guarda la persona en su casa.
El ewefá sobrante se va junto con el jio jio al mar.
m
un
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACE OGÚN SHORO SHORO
or
El akukó era el que sabía todos los secretos y Elegbá que le tenía odio, desde la
o-
tierra Okana Meyi le jugó una mala pasada y le hizo trampa y el akukó se dio
cuenta y fue donde Ogún que era su amigo y éste le dijo: “Es cierto, pero no
ct
puedo hacer nada por ti. Olofin decretó tú muerte y tengo que ser yo, nunca
ye
pensé que fuera yo, tu mejor amigo el que tuviera que matarte, nunca pensé que
tuviera que usar obé para ti, pero es ley y no puedo desobedecer a Olofin, lo único
ro
que puedo hacer por ti, es que no te cortaré la lerí de un solo tajo, sino poco a
.p
315
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OGBE YONO TIENE QUE TENER TOLERANCIA
Ayá era una bella serpiente que hacía toda clase de milagros. Se convirtió en
mujer y se casó con Vodun Anjuaka. Un día este se tenía que ausentar y le pide
a su mujer que le haga la comida. Al quedarse sola cogió el bastón y el sombrero
y sus cosas. Y después ella le dijo: “Lo que tú me dejaste a mí tuve que cogerlo
para hacer el fuego para cocinarte.” Convencido Anjuaka de que nunca más
recuperaría sus prendas, repudia a su mujer y ella se marcha y se encuentra con
Komoso y se pone a vivir con él. Al poco tiempo le sucede lo mismo que con
Anjuaka, y Komoso la bota.
rg
Ifá estaba preparando las ceremonias anuales, se registraba cuando le vino este
.o
signo de Ogbe Yono donde Elegbá anuncia: “Este año será bueno para todos, tú te
casarás, mas para conservar a tu mujer contigo tendrás que armarte de mucha
ila
paciencia.” A los treinta y dos días entra en su casa una bella mujer muy coqueta,
m
él le pregunta: “¿A qué vienes?” “A ser tu mujer;” dice ella. Y así se casaron. Ifá
nunca se había casado y Ayá fue su primera mujer. Un día le pidió de comer pues
un
él saldría, ella coge el até de su esposo lo parte en pedazos y con él hace fuego
para cocinar. Ifá vino, comió y no dijo nada. Ifá salió de nuevo. Ella cogió todas
or
las pertenencias de Ifá y las quemó para hacer fuego, mató a todos los animales
o-
y los cocinó, a los quince días de la ceremonia ella le dijo a Ifá: “Todo está
distinto. ¿Cómo harás?” El le dijo: “No te preocupes.”
ct
Ifá mandó a tallar un nuevo tablero y compró los animales de nuevo. Entonces
ye
Ayá pensó: “Le he hecho mucho daño a este hombre y él me hace bien.”
ro
Entonces ella le dijo: “Voy a defecar, llévame a la tumba de tu padre.” Ella allí
defecó mucho oro, él como los otros maridos no defecó. Ocho días después ella
.p
le volvió a decir: “Voy a defecar.” El le dijo: “Ya conoces el camino.” “Sí,” dijo
w
ella, “pero esta vez será en la tumba de tu madre.” Ella fue esta vez y defecó plata
y piedras preciosas. Una noche estando los dos solos y conversando ella le dijo:
w
“Yo tuve dos maridos antes que tú, pero por mi maldad me dejaron, te quemé tu
w
316
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Nota: En este odun nacieron las muletas, se adora a Borasu y Shakuana, el espíritu
que trabaja es Ekulempe, este odun se pone en el tablero con el signo que salga en
el itá de Azowano.
Súyere: “Shebere Bokomo Abe Ikú
Shebere Bokomo Soku”
Por este signo se manda a respetar al caimán y a no ser gandido, porque yonu o
yona significa “abrir desmesuradamente la boca,” lo mismo que hace el cocodrilo
al abrir sus fauces, eso es señal de glotonería y gandición.
rg
Se le pone una cuchilla de Elegbá al ileké de Orunla, además de que se le pone
gudagko a Orunla o sea un cuchillo de campaña. Es donde nace de ponerle de
.o
Ogún a Elegbá.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA GOBERNÓ m
un
Dicen que en un tiempo Obatalá era el que gobernaba y que el pueblo se estaba
muriendo de hambre. El pueblo se reunió y fue a quejarse donde Obatalá, le
or
dijeron que tenían hambre y que les diera de comer. Obatalá les respondió:
“Vayan tomando agua, que ya veremos de qué modo vendrá la comida.” El
o-
más a Obatalá porque éste los estaba matando de hambre, que querían a otro
gobernante y que este tendría que ser Ogún.
ye
Entonces Ogún fue dispuesto para gobernar, pero no resolvieron sus problemas
ro
de que él también los estaba matando de hambre; que les diera de comer. Ogún
w
cogió y a cada uno les dio un pedazo de palo para que de esa forma mataran el
hambre, mientras llegaba la comida, pero ésta nunca llegó. Surgió una nueva
w
317
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OGBE YONO SE VA EN EL EBBÓ POR GANDIDO
Hubo un tiempo en que había una gran mortandad y Olofin mandó a buscar a
Awó Ogbe Yono. Este estaba en su casa en compañía de tres más y todos fueron
a casa de Olofin, al cual le hicieron osorde saliendo este signo y los Awó lo
mandaron a hacer ebbó con un toro, palomas, gallinas, ekú, eyá, epó, akukó, opolopó
owó.
Terminada la visita los Awó se retiraron y fueron a casa del Babalawo que había
sido llamado por Olofin. Al terminar el almuerzo Olofin envió un mensaje para
rg
avisar que ya tenía todo lo que le habían pedido. Entonces el Babalawo Ogbe Yono,
que había sido llamado por Olofin, de gandío, le dijo a los demás que se fueran
.o
urgentemente porque Olofin estaba bravo con el ebbó que ellos le habían marcado
ya que creía que lo iban a engañar y los Babalawo se fueron apresuradamente.
ila
Entonces el Awó Ogbe Yono fue para la casa de Olofin e hizo el ebbó solo, mandó
m
para su casa los animales y se cogió todo el dinero. El ebbó no hizo efecto y siguió
un
la mortandad. Olofin al ver que la mortandad seguía, mandó a buscar a los tres
Awó que le marcaron el ebbó.
or
Awó Ogbe Yono le contestó que los demás se habían marchado. Entonces Olofin
o-
Al preguntarles Olofin ellos le contestaron que Ogbe Yono les comunicó que se
ye
fueran rápido porque él estaba enfurecido por lo mucho que ellos le habían
pedido. Olofin les preguntó que si ellos se comprometían a hacer el ebbó y
ro
Hicieron el ebbó y cogieron el toro y se lo dieron al mar, los akukó a la tierra, las
palomas a la loma, las gallinas al río y parte del dinero al cementerio. Y así
w
terminó la mortandad; pero a pesar de esto el ebbó no cerraba y como Olofin tenía
w
318
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA LUCHA DE OGBE Y OGUNDA, DONDE OGBE
GANÓ
Unle era un obá muy bueno, pero siempre resultaba que por ser demasiado bueno
la gente abusaban de él. Al colmo que hubo quien quería destronarlo y este era
Omolokun. Omolokun le reviró contra él a la mitad del pueblo y Unle, viendo esta
situación, se fue donde estaba Mofa y éste le marcó rogación a Unle con akukó,
ounko y una asia blanca bien grande. Entonces después fue y se escondió con la
cabeza de su ounko en el barco. Ahora bien, Omolokun, viendo que tenía la mitad
del pueblo y que Unle no se veía por ninguna parte, dijo al pueblo: “Tenemos que
rg
hacer una fiesta para celebrar nuestro triunfo.” Compraron entonces akuaro, un
ounko y después que mataron el ounko, cogieron la cabeza y la botaron al mar.
.o
Acto seguido dieron comienzo a la fiesta. Dado a la fuerte algarabía que
ila
formaron a Olofin le llamó la atención y dijo: “¿Qué es lo que pasa que hay tanta
bulla?” Olofin bajó diciendo: “¿Qué es lo que hay aquí?” Ellos dijeron: “Babá que
m
Unle se fue y nosotros estamos celebrando una fiesta para poner a otro; a
un
Omolokun.”
Olofin dijo: “¿Dónde está el animal que ustedes sacrificaron para la fiesta?” Y
or
estos dijeron: “Ya lo hemos matado.” “¿Dónde está?” Rplicó Olofin. “Aquí está
o-
Olofin: “Bien.” “Aquí está akua meyi” (las dos manos). Olofin dijo: “Está bien.”
ye
“Aquí está igan nigan nigarte egueñe obonu” (las costillas dividida en cuatro partes).
Dijo Olofin: “Está bien.” “Aquí está guengue aya” (el pecho). Dijo Olofin: “Está
ro
bien.” “Aquí está gueguere oloni” (el rabo). Dijo Olofin: “Está bien.” “Aquí está ida
otun ida osi” (falda izquierda y falda derecha). Dijo Olofin: “Está bien.” “Aquí está
.p
adofin, adofá, okán” (el bofe, el hígado y el corazón). Dijo Olofin: “Está bien.”
w
“Aquí está ayaguala” (el collar de la barriga). Dijo Olofin: “Está bien.”
w
También dijeron ellos: “Aquí está aboreo” (el cuero). Dijo Olofin: “¿Ya
w
terminaron?” “Sí, señor.” Contestaron. Y Olofin dijo: “Pues bien, ¿dónde está la
cabeza?” Y ellos dijeron: “La botamos.” Entonces dijo Olofin: “¿Ustedes vieron
un cuerpo que camine sin cabeza?” Unle que estaba en el barco, izó su bandera
blanca, sacando la cabeza que decía:
“Iya Moile, Iya Moiye, Ona, Oni, Kua Kua.”
Olofin dijo: “La cabeza es la que lleva al cuerpo.”
Quiere decir que si ellos no pensaron que esa cabeza en el ará iba a ser reclamada
y la botaron, con qué cabeza iban a gobernar. Como Unle era la cabeza que hizo
rogación, era el que tenía que seguir gobernando.
Nota: Aquí las personajes son Ogbe y Ogunda. Aquí ganó Ogbe y Ogunda perdió.
319
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA TIERRA SIN GOBIERNO
Había una tierra sin gobierno y pidieron un obá. Lo mandaron pero el obá no
llegó. Pasó el tiempo y el pueblo viendo que el obá no llegaba, lo mandaron a
pedir nuevamente. Tampoco en esta ocasión llegó, así mandaron otros que no
llegaron.
Un día le tocó a Ogbe Yono ir a gobernar a aquella tierra pero antes de partir se
hizo un osorde y se vio este Ifá, su signo que le decía: “Usted tiene que hacer un
viaje y para que pueda llegar a su destino tiene que orugbó con dos vestidos, uno
rg
de criada y otro de señora, akukó, ekuekueye, dos eyelé, un barco...” Que después del
.o
ebbo el vestido de criada se lo pusiera a su señora y el de su señora se lo pusiera
a la criada y que no se separara de su señora, que así iba a llegar bien.
ila
Cuando Ogbe Yono se embarcó, después de haber hecho el ebbo y las otras
m
recomendaciones de Ifá, los marineros que eran los que le habían quitado las
un
mujeres a los otros obá y a los obá los habían tirado al agua; al ver a aquella
señora, tan bien vestida, la enamoraron y se pusieron a hacer vida con ella
or
Ebbo: Dos muñecas vestidas, una de señora y la otra de criada, un gallo, un pato,
un barco, dos palomas.
ct
Dice Ifa: Tenga cuidado que en su misma cara le enamoran la mujer. Si es mujer
ye
sus amigas le quitan el marido. Tenga cuidado que hay quien dice que ese hijo
ro
no es de su marido.
.p
w
w
w
320
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Las tres primeros Awó de Oluó Popó fueron primero Adisato, segundo Adayomi Kole
y tercero Ashetilú.
Aquí Oluo Popó tenía tres nombres: Danle el guerrero, Adetolu el adivino, Olugdako,
un brujo que era el que traía la viruela que se llama Ododa.
Se coloca marabú para coger los vientos y se canta:
“Sedeno Madokae Konedeno Madokae Shewére Niwa Ka Sedeno Madokae Azowanu Yao
Yao Masho Yao Yao Yao Takuana Kora Yao Yao Yao”
rg
Azowanu salió a recorrer el mundo montado en un ounko montaraz y como el
camino era largo, fue cambiando de ounko hasta que se acabaron y tuvo que
.o
montarse en un venado con el que llegó a su reino.
ila
Inshe [de Ogbe Yono]: Lleva un Osain que se hace con cuentas de Ogún y de
m
Shangó ensartadas una a una. Se hace en cuero de venado. Se le echa pelos de sus
partes y de la lerí, palos paramí, hala-hala, vencedor, amansa-guapo, frontil de
un
una potranca, piedra-imán, siempre-viva, vergonzosa, pega pollo, sígueme pollo,
consígueme pollo, amor-seco, veintiún ataré, ekú, eyá. Todo hecho iyé. Tiene que
or
masticar un panal de miel y con esa cera se envuelve. Se hace un viernes santo
o-
Obra de las dieciséis eyelé: Se hace una obra con dieciséis eyelé y ocho Awó. Que
cada uno cubra la lerí de la persona con dos eyelé funfún y después se le dan a
ro
Obatalá.
.p
Inshe [de Ogbe Yono]: Se hace un inshe Osain que va forrado la mitad con piel de
perro y mitad con piel de venado.
Aquí habla Oshún Olueri que vive en un ojo de agua de una cueva y la custodiaba
Ogdigbo, el cao.
Los tres hijos de Ogbe se llaman: Elerin, Oloko y Ompetu.
Para sacar Egun de la casa: Se coge una igba con omí. En el patio de la casa,
echándose dentro de ésta un pedazo de ñame, un pedazo de tallo de plátano e
iyefá de este odun, se coge un jio jio y se limpia a todos, se mata el jio jio junto a
la igba echándole eyerbale adentro. Esta agua se riega por toda la casa. El jio jio y
los ingredientes se machacan en el piso y echándole epó se hace una bola que
después se lleva al pie de una mata de carbón llamando a Azowano.
321
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Obra [de Ogbe Yono]: Se cogen siete camisas de colores, se usan un día cada una
y después se hace ebbó con un osiadié y retazos de las mismas. Ese mismo día a las
doce de la noche se marca Ogbe Yono con ceniza y se limpia al interesado con el
osiadié llamando a los enemigos. Se da el osiadié sobre el signo y se desbarata
rezando. El osiadié se abre y se carga con los nombres y ceniza, se envuelve en
ashó dundún y se lleva con la persona y una camisa negra puesta a enterrar al pie
del algarrobo.
Obra para la impotencia [en Ogbe Yono]: Se toma por agua común una tizana
de mangle rojo, mastuerzo y cobo.
Ebbó misi meta: Flores blancas, vino seco, orí y efún.
Aquí se oborí con seso vegetal, fruta del pan y eyelé meyi funfún.
Habla ainá, hay mucho que oír y que aprender.
rg
Refrán: La tierra es la venganza de tu mal.
.o
En este Ifá hay que orugbó porque la tierra es enemiga de los cuerpos humanos y
la hierba es el despojo de nuestras maldiciones.
ila
Olofin le hizo ebbó a Oshún con hierbas y le dio comida en la lerí en una loma para
m
quitarle la desgracia que esta tenía ocasionada en la tierra.
un
Cuando el Awó se ve este signo se hace orugbó con ofá y la clava en el camino y
cuando regresa para la casa antes de entrar en ella se mata el akukó en el dedo
or
Cuando este odun dice iré owó se le da otí y oñí a Orunmila para rogarle que tenga
ct
paciencia.
ye
Inshe Osain de Ogbe Yono: lerí adié, lerí akukó, inle de distintas partes, aboreo ekún
y bogbo iguí.
ro
Obra [de Ogbe Yono]: Se le pone delante de Orunmila un plato con diez ramas
.p
de albahaca del santísimo y el viernes antes de las doce del día se prepara un
w
baño con esa albahaca, okún, leche de vaca, iyefá del odun y se baña. Después
w
hacia las seis de la tarde awán a Azowano y con eso fue que Azowano salvó a
Orunmila de la muerte. Se coge un palito largo de guayaba que se pone en un
w
plato con Oshe Tura, Ogbe Yono y Otura She. Se pone el palito y se pone a comer
con Elegbá cantando: Afafa Bokonu Patono Madu...
Y se limpia los dientes con ese palito.
Inshe Osain de colmillo de caimán: Se coge un colmillo de caimán para montar
un inshe. La persona debe usarlo antes de montarlo, en su boca, durante siete días
un rato al alba y al ocaso y después se le monta inshe.
Este Ifá habla de alteraciones del páncreas.
Para evitar la enfermedad: Moler huesos de conejo con efún y hacerlo pelotas y
lo disuelve en el baño y también se sopla en la casa.
322
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
ofikale con su obiní y no vaya a pasar un bochorno en un futuro inmediato con las
.o
mujeres o con su esposa.
ila
Se oborí adié meyi lobokofun a Orunmila e ikoko a su madre.
m
Ogbe Yono Inubibi Oma Alara Sedefufu Omayero Ajuapese Miomoye Dadae Langui
Adifafun Orunmila.
un
La persona que viene a mirarse ha tenido una tragedia y se ha ido a las manos o
or
han empleado cuchillos y están presos o lo van a prender. Que haga ebbó para que
pueda salir de aquí para otro lugar y no vaya a presidio.
o-
Ebbó: Cuchillo, tres pesos, un real y medio, un akukó, si Ifá Oduro Intori Iyá.
ct
Dice Ifá: Que usted va a tener suerte que komabinu que ko maya, que cuide su casa
.p
y no pelee con su cónyuge para que usted pueda alcanzar la suerte que va a venir.
w
Obiní: Que la enfermedad no la deja parir y ella tiene que parir dos o tres hijos
w
más.
Si es hombre está enfermo de sus órganos sexuales y por ello no puede engendrar.
Que después que haga ebbó se coge [obí] edún fun, orí de Obatalá, ataré meyi y se
muele para untarse por intori arun.
Dos hombres están peleando por una mujer; que ella haga ebbó para que se libre
de que ellos la vayan a matar. Debe hacer ebbó con un akukó, siete pesos, plumas
y después del ebbó se le entrega el corta-plumas para que lo use, porque esta
mujer está muy apurada por lo que está sucediendo y después que salga bien que
vuelva a hacer lo mismo porque si no siempre estará apurada.
323
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Si es hombre y está preso pueden embarcarlo para otro punto que está muy lejos
o apartado o lo tienen muy sujeto. Si es niña la tienen muy cerrada los padres.
Ebbó: akukó, corta-plumas.
Ogbe Yono Panrere Ofonami Fonakiti Adifafun Bieiguidado Ebuesan Karashete.
orugbó: eyelé mesan, opolopó owó. Las nueve eyelé con que se hace el ebbó se botan
para la manigua para que sus cosas vayan bien. El Awó sólo coge el owó. Si el Awó
es quien se hace él mismo este ebbó no puede ni comer ni matar eyelé durante ese
año.
Al Awó que le salga este odun o sea el hijo de este odun no puede comer eyelé más
nunca en su vida.
Ebbó: Una adié, una eyelé, eshungun, tete, oñí, orí, ekó, iyefá y una moneda de plata
en el omiero de la igba y se toma y se reparte después de tomarlo; el sobrante se
rg
bota en las cuatro esquinas.
.o
En este odun hay suerte y pendencia y que hay que saber manejar la situación
ila
para no caer en la tragedia y tratar de obtener suerte. Que hay dos cosas que sus
enemigos están haciendo con Ogún y si usted se violenta Ogún lo va a coger y lo
m
que tiene que hacer es tener paciencia e inteligencia para coger la suerte.
un
Recuerde que sus enemigos le están haciendo la maldad.
or
Ogbe Yono Ituyo Lonuyererulo Adifafun Obuebue Ephan Tinre Anarikisi Odiu De Iya
Igede.
o-
Para Awó cuando sale iré se da vino a Orunmila y otí y oñí para rogarle a Orunmila.
ct
Paciencia y cuidado con lo que vaya a hacer para que no pase un bochorno.
ye
Ogbe Yono Ifá osobó: Una igba, un ekó, un akukó que se mata en la igba. Del owó,
el menudo que haya se echa en la igba y después las patas y las alas. Todo asado
ro
y después de hecho iyé se sopla alrededor de la casa. El owó se gasta lo más rápido
.p
En este odun de Ifá los pies están maldecidos por Olofin para sostener las piernas
w
y el cuerpo, por eso es que cuando le ruegan los pies se le ordena a la persona que
se aguante de la silla y ella misma se quita de los pies la porción de la rogación
w
puesta ahí.
En este signo cuando se reza en el ebbó se comienza a decir: Ikú sewére, Arún
sewére... se va limpiando la lerí del aleyo.
El Egun de este Ifá se llama Ekún Lempe, señala tres operaciones y dificultades en
un ojo.
Si cae preso cuando salga sale tuerto o enfermo de un ojo.
Nació el ebbó shure, se le pone una tina a Oshún con oñí y a los cinco días se
pregunta si se lleva al río o se baldea la casa.
324
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Se pone una igba de sarao de ekó con un crucifijo. Se usa un cuchillito prendido
en el collar de Orunmila, se da un ounko a Elegbá y se reparten las carnes en nigbe,
con la piel se forra un taburete para sentar un malaguidí. De la piel se coge un
pedazo para forrar un Osain, el resto se pone de alfombra a Elegbá. Con los tarros
del ounko se carga uno para Ogún.
Es el gran ladrón, vive del dinero del Estado.
Es el gran malversador del erario público.
Nació el collar de mazo de Ifá.
Hay que dar cinco ounko a Oshún para obtener la grandeza.
Hay que sacrificar a alguien en beneficio de algo propio.
Hay que recibir a Bromú y a Brosia para la salud y si no, se enferma de una pierna
y comienza a perder la visión de un ojo.
rg
Aquí le hicieron Ifá a Azowano y éste le dio su corona a Shangó.
.o
Kaferefun Ogún.
ila
Nacieron los ganchos de las carnicerías.
Aquí nació el Obatalá constructor de las cabezas que se llama Ayalá y recibe
m
ofrendas en los sacrificios.
un
Epó Malero, Epó Malero Ayala Epó Malero. Iyo Malero Iyo Malero, Ayala Iyo Malero...
or
Dice Ifá: Que no diga mentiras en casa de los Oshas. Usted es muy celoso y esa
es su desgracia. El iré ayé se hace con cinco euré a Orunmila y cinco ounko odan a
ct
Oshún y se muda cinco veces de casa. Páguele a Yemayá y cuide a Oshún. Aquí fue
ye
donde se asentó Oshún por primera vez. Atienda su casa, no use ropa negra ni
camine apurado. Use un cuchillito o corta-plumas preparado que ése es su Osain.
ro
Le pueden hacer pasar un bochorno y usted por soberbia puede usar un cuchillo
.p
estar tan malo como en realidad lo está, no puede hacer esfuerzos físicos, tiene
w
325
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Para la impotencia [en Ogbe Yono]: Se le pone una torre de ñame a Obatalá con
dieciséis igbín y se le da a Obatalá un ounko dundún viejo después de los dieciséis
días de esa obra, pues no puede tener relaciones sexuales regularmente.
Eran dos reinas Lukumíes que vivían frente con frente. Una se llamaba Eleren
Guedde y la otra Oloya Guanna. Eleren Guedde hacía en su casa comida buena, pero
a Oloya Guanna no le gustaba gastar su dinero e iba a comer a casa de su vecina.
Un día Eleren Guedde oyó decir: “Dice la ayabá Oloya Guanna que Eleren Guedde
es una abusadora”. y ella dijo: “Al que dan siempre le parece que recibe poco
aunque le den mucho”. Un día la ayabá Eleren Guedde estaba parada en su puerta
y se encontraba de mal humor cuando oyó venir a la ayabá Oloya Guanna
canturreando:
“Eleren Guedde Guola Toe. Eleren Guedde Guola”
Eleren Guedde le replicó:
rg
“Uguaka Maka”
.o
Y le pegó. Como resultado de esto hubo una guerra y la ayabá Oloya Guanna no
ila
volvió a ir a comer a casa de la ayabá Eleren Guedde, pero todos los días se
m
encontraban en la plaza donde se arrancaban las orejas, que volvían a crecerle de
noche.
un
[Osain de Ogbe Yono], Azeglo: Es un Osain de los Arará o mejor dicho un inshe
or
Osain que se usa para proteger de la brujería. Lleva una tinajita y una igba. En la
tinajita se echan hojas de ewé ayé -romero de costa-, pues éste tiene el poder de
o-
hacer fallar las brujerías. Se echa epó porque está en el agua de los hechiceros,
ct
además lleva pica pica, hojas de mostaza y se llama Ave Aje Iná, (fuego brujo),
pues éste hace sudar copiosamente la brujería, y un pedazo de intestino de un
ye
perro. En la igba keke solo va orí. Estas dos cosas, la tinajita y la igba se ponen al
ro
sol y una vez al año se le da una adié jabada echándole eyerbale fuera, alrededor
de la tinajita y de la igba keke y las últimas gotas de eyerbale van dentro. Estas dos
.p
cosas se ponen en alto y solo se bajan para trabajar. Cuando hay una guerra con
w
un enemigo se unta un poco de epó en las manos y le pasa la lengua siete veces
llamando a Osain Azeglo y se frota el ombligo, después se baña con ewé Ifá y se
w
Paraldo de Ogbe Yono: Con un pedazo de obí untado de epó se escribe Ogbe Yono
y el odun más cercano si este es su signo. Un eyá tuto keke que antes se puso con
erán malú y con el nombre de la persona y le ruega a Olofin. En la tela se echa
cundiamor, mariwó, un malaguidí de trapo que ese día le unta a epó y todo encima
de Azowano y todo lo para en un coco con una itaná, vino seco y se limpia a la
persona haciéndole el paraldo con dos etú. Le hace el paraldo con una teniendo a
Azowano detrás; le rocía vino seco y la manda para nigbe. Cuando regresa se canta:
“Shawele Shewéle Inle Olobobo Egun Babalakumato Ikun.”
Entonces se le da otra etú a Azowano y se abre y se le pone encima con epó y vino
seco. Yendo después para el techo o a la basura.
326
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Súyere: Shebere Bokomo Abe Ikú, Shebere Bokomo Soku.
.o
Se manda a respetar al caimán y a no ser gandío porque Yonu o Yono significa
ila
“abrir desmesuradamente la boca,” cosa que hace el cocodrilo al abrir las fauces
y es señal de glotonería y ambición. m
Se le pone una pequeña cuchilla de Elegbá al collar de Orunmila y además se le
un
pone a Orunmila Guadako o sea un cuchillo de campaña.
or
Aquí Oluó Popó hizo su entrada en la tierra Arará vestido con la piel de tigre y
ct
Ifá de traición.
w
Ifá de persecución.
w
Dice Ifá: Que su mal está en la boca y le afecta el estómago. Quitaron un altar
y desde entonces está atrasado. Usted es comerciante, le costaba trabajo casarse.
Habla de separación o alejamiento de alguien y se resuelve con akukó meyi funfún.
Historia, la unificación de las tierras.
Obra [de Ogbe Yono]: Una igba de sarao de ekó y una eyelé y se pasará la eyelé
mojada en sarao de ekó a todos los presentes.
327
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Ogbe Yono Ayá addé Mowayé Orení Layé Adifafun Oduduwá Wa Yení Efá
Owayé Oduduwá Ikú Seguere, Arun Seguere, ofo Sewére, Eyó Sewére, Ogú Sewére, Onilú
Sewére, ashelú Sewére, Ona Sewére.
Súyere: Efunshe Najara Kun Sebere Kun abó Ikun Bokono Afire Kun abó Ikun Sewére.
Los tres primeros Awó de Oluwo Popó fueron Adisato, Abayomí y Ashetilú.
Aquí Oluwo Popó tenía tres nombres: Lanlé el guerrero , Adatolú el adivino y
Olugsago el brujo, que era el que traía la viruela, que se llama Ololá.
rg
Aquí fue donde Azowanu salió a recorrer el mundo montado en un ounko
montaraz y como el camino era largo, tuvo que montarse en un venado y llegó
.o
con éste a su reino.
ila
En este Ifá, Azowanu llegó a la tierra Arará.
m
Cuidarse las piezas de la boca, tener cuidado con el estómago. Recibir a Brosia.
un
Este Ifá habla de alteración del páncreas. La persona para evitar la enfermedad
debe moler huesos de conejos con efún, hacerlos pelotas y los disuelve en el baño
or
y lo sopla en ilé.
o-
medio enfermo de sus partes. Haga ebbó para que siempre esté potente y pueda
ofikaletrupon con su obiní y no vaya a pasar un bochorno en un futuro inmediato
ro
La persona que viene a mirarse ha tenido una tragedia y se ha ido a las manos y
w
han empleado cuchillos y están presos o lo van a estar. Que haga ebbó para que
w
Ebbó: akukó, obé, abití, inle de Onilú, ashó araé, obí, itaná... opolopó owó.
Ha habido faltas de respeto y de consideración en el matrimonio por ambas
partes.
Ya a usted su marido no le interesa como hombre.
Okuni: Está enfermo de sus órganos sexuales y por ello no puede engendrar.
Después que haga ebbó, coja ewé dundún, orí de Obatalá, ataré meyi, lo muele todo
y se lo unta en la barriga.
El hijo de este Ifá no debe comer eyelé más nunca en su vida.
328
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Por este odun de Ifá los pies están maldecidos por Olofin. Por eso cuando se ruega
los pies, se le ordena a la persona que se aguante de la silla y que con los dedos
gordos de los pies se quite la porción de la rogación puesta en ellos.
En este signo cuando se reza en el ebbó se dice: “Ikú Seguere, Arun
Seguere”...[mientras] se va limpiando la lerí de la persona.
Señala tres operaciones y dificultades en un ojo.
Si cae preso, cuando salga estará enfermo o tuerto de un ojo.
Nació el Ebbó Shure.
Ogbe Yono es el gran ladrón, vive disfrutando los bienes del Estado. Es el gran
malversador del erario público.
Nació el collar de mazo de Ifá.
Aquí le hicieron Ifá a Azowanu y éste le dio la corona a Shangó.
rg
Nacieron los ganchos de la carnicería.
Aquí nació Ayalá, el Obatalá constructor de las cabezas y recibe ofrendas en los
.o
sacrificios.
ila
Epó Malero, Epó Malero Ayala Epó Malero.
Iyó Malero, Iyó Malero Ayala Iyó Malero. m
Orí Malero, Orí Malero Ayala Orí Malero.
un
Efún Malero, Efún Malero Ayala Efún Malero
or
Le pueden hacer pasar un bochorno y usted por soberbia, puede usar el cuchillo
ye
lo ven caído.
Su mal está en su boca y le afecta el estómago.
Quitaron un altar y desde entonces están atrasados.
329
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
que dice San Lázaro ya que él habla en Arará, por eso se dice “San Lázaro dice.”
.o
Ifá de traición, de repercusión. Maferefun Shangó, Oluwo Popó y Oshún.
ila
Eshu Agelo
m
Este Eshu se monta en un caimán disecado que cuida la casa de Ogbe Yono. Vive
sembrado en una ikoko cargado con tierra del cementerio, tierra arada, cuatro
un
inkines, ilekán, tierra de una laguna, del río, del mar, de un matadero, de una
or
cárcel, un mate y un lamí lamí -caballito de mar-, okokán, oyú y elerí de akukó, tres
colmillos de caimán, erú, obí kolá, osun, cuero de caimán, veintiuna ataré, veintiuna
o-
otá keke -chinas pelonas-, veintiuna otá keke de la costa o playa, prodigiosa, hierba
fina, bledo colorado, ewé pata-de-gallina, helecho macho, raíz de ceiba, de mangle
ct
yamao, cambia-voz, tres azabaches, tres corales, tres ámbar, oro, plata. Se le
ponen ojos y boca de caracoles, cuchilla con jujú de aikordié y de gunugún. Se le
ro
mamey que se rellenan con huesitos de caimán para tocarlo. Va rodeado de una
cadena.
w
w
Lerí de etú de Azowanu -se pregunta cuántas- , un aguoná, aparó, corojos -se
pregunta cuántos-, tierra de bibijagüero, iyefá de Ogbe Yono rezado y se pregunta
cuántos palos fuertes y cuáles.
330
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE YONO O I
Rezo: Ounbini Obasado Orumbini Obeikiyo Oni Babalawo Lordafun Bati Un Shubuto.
Arimo.
Asokundifa Awó Oleyuma Otí Yumu Olufan Yemoro Yemoro, Oshun.
Ogbeyono Kukundukun Peleleke Aun Babalawo Lodifa Yo Kanfu Owimayo Omó Lowo
Eyo Bobotele Ida Ilu Elebo Ebefa.
Babá Ogbeyono Enibuni Obo Sobo Eni Ibinu Obe Kikilo Oni Babalawo Adifafun Batibu
Lori Mi.
rg
Orunmila Moni Kueleto Odi Kueleto Oyumama Orunmila Moni Odie Kueleto Oma
Peleto Lalele Peleto Loyuma Ifá Ona Kueleto Ifá Ofo Luna Kofieno Kofisi Sesa.
.o
Tiyu Tiyu Tiyu Adifafun Tiroko.
ila
Ifá Ewé Jobo Babá Eleyoche Getiro Ke Babá Eleñi Fufubo Biale Lodafun Olofin Akodie
m
Eyelé Meni Onile Beri Eshu Ewa Erú Eche Ene Iwi Kaferefun Babaluaye.
un
Otí Ikú Ansi Elabo Ekuin Atile Biyo Obase Para Para Obasa Kuasa Wasa Okika Ke
Dubule Ikú Bere Omó Shubu Bere Dide Akodie Eyelé Meyi Abeboadie Meyi Ewé Akikan
or
Koya Oko Tudu Tete Oñí Iba Ekú Eyá Owó Medilogun.
o-
Dice Ifá: Cuidado con la soberbia, no vaya a ser esclavo; no pelee con su señora;
ct
soñó con su madre, déle gracias a Yemayá; tiene tragedia, tranquilícese; ustedes
son cuatro hermanos; piensa embarcarse, se le quiere ir a la mujer; vino por un
ye
enfermo y usted lo está más, cuidado con embolia y con problemas de justicia;
ro
ofendió a su mujer y ella a usted; se burlan de usted porque lo ven caído, está
muy atrasado; no use armas; por el camino le viene un dinero, no bote a los
.p
billeteros de su casa; por la noche durante siete días no salga a la calle; no levante
w
la mano a las mujeres; no se fíe más que de su mujer principal; no sea roñoso ni
se quite la ropa a tirones; tenga cuidado con granos por el cuerpo, Kaferefún
w
Babalú Ayé.
w
Ebbó: akukó; adié meyi; cuatro mazorcas de maíz; tres mazos de berro; $6.30.
Dice Ifá: Le pueden hacer pasar un bochorno y usted por la soberbia va a halar
por un cuchillo o arma y desgraciarse; usted tiene relaciones y hay oposición.
Ebbó: akukó; una adié echada; obé; cuchilla; tete boru owó.
Dice Ifá: Usted ofendió a su mujer y ella a usted; cuidado con embolia, virus o
colitis, marca operación; déle gracias a Babalú Ayé y a Ogún que lo reclaman;
cuidado con hernia, tiene ardor al orinar (ano comalda); quítele la punta al
cuchillo; tiene resguardo o prenda, necesita collar de Babalú Ayé, límpiese con
granos; no tome bebidas.
331
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Hacerle Osha o darle Awófakán o Kofá.
.o
Nota: Collar de Ogún urgente, un chivo a Ogún en el monte, repartir la carne de
éste y taparlo con el cuero y traerlo así a la casa. El aboreo se pone la mitad en la
ila
puerta de la sala y la otra mitad para una sillita, para un Egun que se sentará y
dirá signo. m
un
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO LOS DEUDORES LE PAGARON A
or
ORUNMILA]
o-
machete; pero con la violencia no pudo cobrarle a nadie. Más tarde consultó al
ye
ángel de su guarda, hizo ebbó y se fue tranquilo para la plaza, viendo que existía
gran escasez de mercancías y que solo él las tenía. Pero la gente no se atrevía a
ro
HISTORIA
w
REGISTRARSE]
Oshún fue a casa de Orunla y éste le manda hacer ebbó con cinco gallinas; cinco
gallos y cinco calabazas. Y que en cada casa que se mudara matara un gallo, así
fue como le vino la suerte.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OGÚN AYUDA AL EXTRANJERO A HACERSE
OBÁ]
El extranjero llega a un pueblo y se pone a trabajar, donde su siembra era la
mejor y por envidia lo mandan al monte donde todo el que llegaba lo mataban,
pero él se va a casa de Orunla y éste lo manda a hacer ebbó y que lo llevara al
monte, al llegar allí se encuentra con Ogún, que le dice que qué buscaba allí y el
332
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
extranjero le contesta que iba a llevarle comida y se la da a Ogún; al ver que era
el único que le había llevado comida, le perdona la vida y al mismo tiempo lo
hace gobernador de aquel lugar.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OLOGUIFUN SE QUITÓ LA VIDA]
Ologuifun tenía una novia y Orula le dijo que tuviera cuidado no fuera a pasar un
bochorno. Y él le contestó que eso no podía suceder. Fue a casa de su novia y se
quitó el saco, colgándolo detrás de la puerta y se puso a conversar con su novia
y en eso vino una adié clueca y se metió en el saco sin que nadie la viera. La
dueña de la gallina empezó a buscarla y no la encontraba por ningún lado,
preguntaba y nadie le daba razón, al retirarse Ologuifun fue a recoger su saco y
gritó la adié, en donde la dueña molesta lo puso de ladrón y él del bochorno se
quitó la vida.
rg
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO NO SE ENTERRABAN A LOS MUERTOS]
.o
Olofin mandó a buscar a Ogbeyono y le preguntó que por qué se moría tanta gente
ila
del cólera y en esa época no enterraban a los muertos, Ogbeyono le pidió un pico,
m
una pala, una guataca, akukó y una barreta y al lado de un árbol abrió un hoyo,
hizo una sepultura y enterró a los muertos, y así se acabó la epidemia y cesó la
un
mortandad.
or
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO LOS BABALAWO POR MENTIROSOS
o-
COMIERON MUERTO]
ct
Olofin mandó a buscar a tres Babalawo para que le hicieran un registro. Los dos
ye
mayores dijeron que no había novedad. Insistió Olofin al más chico a que hablara
y los mayores rectificaron lo dicho y dijeron que el más chico no sabía. Entonces
ro
el más chico dijo: “Hay novedad y es un niño que se puede morir.” Los otros se
mofaron de él. Y Eleñi, así se llamaba el que dijo la verdad, [mandó tres ebbó], el
.p
primero la planta de los pies, el segundo el cocote y el tercero las palmas de las
w
manos [y ellos no lo hicieron]. A los tres días murió el niño y sin que los
w
Babalawo supieran la verdad de la novedad, Olofin los invitó para una comida de
w
fufú y caldo. Y esa comida la puso en tres jícaras, en una puso la cabeza, en otra
puso las manos y en la tercera los pies, prendas, corales y dinero, pues Olofin
quería saber cuál de los tres adivinaba. Los mayores empezaron a comer y el más
chico Eleñi funfún Bobiala dijo que para él comer tenía que hacerlo solo y en un
rincón. Los otros lo criticaban por mentiroso. Fue Eleñi a sacar el bocado y vino
el águila y se lo llevó y en vez de encontrar comida halló riquezas. Él lo guardó
en los bolsillos y los otros por mentirosos comieron muerto.
Kue Kere Eleñi Keré Kue Eleñi Funfún Biale Omó Orunmila.
333
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Kucute Kucu Awó Ebana Awó Ebana Afefe Ni Shorigui Lau Lau Ayoni
Shomorrada Adifafun Iguí Loshore, Abó Loru Ebbó Iguí Omó.
Ebbó: akukó; adié; eyelé; shaworo; iddé dundún, ebeyo owó.
Ogbe Sa: Yeye Matero (hijo de bien) Adifafun Oshosi Adifafun Shangó Adifafun
Orunla Obara Baniregun. Oguigui Shori Logun (el arayé) Lerí (la cabeza) Alaguan
(viejo) Epua Osi (no pude ser).
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OSHOSI SALVA A ORUNMILA DE LA TRAMPA
rg
Había un pueblo donde gobernaba Orunla y abó, pero como Orunla tenía toda su
.o
clientela de por allí y abó no vivía bien, este quería quitarlo del medio para
quedarse él solo, pero como no pudo hacerlo por medio de la maldad, inventó
ila
una trampa para que Orunla callera en ella y así poder lograr su deseo. Hizo un
m
agujero hondo en una vereda que había pasando un monte y le echó bastante
leña encendida dentro y después la tapó con hierbas y paja y fue a casa de Orunla
un
a decirle que el tenía que ir al monte a hablar con él, porque no podía haber dos
obá en el mismo lugar y que uno de los dos estaba de más allí y que tenía que ir
or
Orunla aceptó y le dijo que al otro día lo esperara en el monte y cuando abó se
ct
fue Orunla se hizo osorde y vio este odun que le decía que había una trampa en el
camino y que hiciera un ebbó para que le ganara al arayé; así lo hizo Orunla.
ye
Empezó a preguntar que hacía con aquellos objetos del ebbó; el akukó lo cogió
ro
Ogún y todo lo demás tenía que llevarlo con el ebbó. Orunla salió a la cita con
todo.
.p
manigua, ahí era donde estaba la trampa y puso todo lo que traía en el suelo
w
delante de él. Las etú no se estaban quietas porque la iná que estaba en el hoyo
w
334
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Otro camino: Obatalá, Yemayá, Oluo Popó, hablando osorbo, dicen que hay un
agujero en el cuerpo por dentro.
Ebbó: akukó fifeshu, eyelé meyi funfún, diez manillas, orí, efún, akofá okán, ishu, ashó
timbelara, opolopó owó.
Ebbó: akukó meta, ekuekueye okán, ishu, asia, opolopó owó.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
335
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Muben De Manade A Banlala Nede Epá Elio Kanede Adifafun Orunmila
Obarabaniregun Lodafun Yemayá Luba Enlobi Shangó.
Ebbó: akukó, adié, eñí adié, ashó funfún, ashó pupuá, ashó dundún, oguede nitiguado.
Signo Fore: Lodafun Olokun Ayaorokto Ambi Sholodun Fumiaye. Lodafun Babalú Ayé.
Ebbó: akukó, ekuekueye okán que no se mata, se le lleva a Yemayá al mar; una asia
azul y blanca que se le entrega a la persona, ishu meyi, eyelé meyi, un saquito de
frijoles caritas, awadó, owó la meyo.
rg
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL OKUNI GANÓ EL TORNEO
.o
Había una persona que estaba muy mal de todo y aburrida por su mal estado, se
ila
sentó en la puerta de su ilé a pensar en cosas malas y al pasar por allí un viejo,
Babalú Ayé, le preguntó qué le deba si él lo ayudaba a salir de sus asuntos y
m
apuros. La persona le ofreció su ilé y entonces el viejo lo mandó a casa de Orunla
un
y éste le hizo osorde y le vio este odun y le dijo que hiciera ebbó para que fuera a
gobernar en un lugar y conseguir lo que el deseaba. En este tiempo el obá del otro
or
Cuando la persona había hecho ebbó tuvo noticias del concurso por los papeles
ct
dijo que fuera al concurso y le dijera al obá que el correría a pié, pero antes de ir
al lugar debía pasar por allí. Así lo hizo el hombre y el obá se echó a reír cuando
ro
Cuando todos salieron a caballo a buscar la asia azul y blanca, él se fue a pie y
w
se desvió a casa de Yemayá y ésta le prestó un ekuekueye y le dijo: Monta ahí que
w
al lugar primero que todos los demás, los otros se quedaron en el camino
estropeados porque el okuni como iba volando los aventajó.
Cuando el okuni cogió el asia azul y blanca y viró hacía donde estaba el obá y le
entregó el asia, éste se puso la corona. Llegando acto seguido al ilé Olokun; Yemayá
lo estaban esperando. El okuni le dio las gracias y le entregó el ekuekueye y le
ofreció una buena recompensa. Se llevó al viejo Babalú Ayé y Olokun iba
constantemente a su ilé y así vino el estado de prosperidad del okuni.
Nota: En este camino hay que Yoko Osha. Puede ser Olokun o Babalú Ayé.
336
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL OKUNI GANÓ EL TORNEO, VERSIÓN
Ogbe Sa Yeye Matero era un Awó de mucha fama, a tal extremo que el propio obá
lo envidiaba decidiendo destruirlo, para lo cual aprovechó que en un lugar muy
distante se celebraba un certamen al que concurrían los representantes de los obá
a competir.
El obá ordenó a Ogbe Sa que fuera y llevara su representación. Ogbe Sa fue, por
el camino iba muy triste, porque tenía que realizar el viaje a pie, la distancia era
muy larga y llegaría muy tarde. Ya desconsolado, se sentó al pie de una laguna
rg
y empezó a comer pan y a tirar pedacitos al agua y en eso vinieron tres paticos
a comer.
.o
Entonces Yemayá se le presentó y le dijo: Coge ese caballito y ve montado en el
ila
que llegarás a tiempo y vencerás en todas las competencias, pero cuando regreses
tienes que dejar el caballito en el mismo lugar y cuida siempre a tus hijos.
m
Ogbe Sa Yeye Matero cogió el caballito y mientras más corría, más grande se ponía
un
el caballito. Llegó rápidamente a las competencias donde se discutían tres
or
premios, de los cuales eligió dos. Cuando regresó dejó el caballito en el mismo
lugar y fue a ver al obá, que cuando lo vio, no tuvo más remedio que darle
o-
337
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Personajes:
Abó: el carnero.
Iguí: el palo.
Ogá: la soga.
Onibode: el portero.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS
Olofin tenía una hija pero la muerte se enamoró de ella y se lo dijo a Olofin. Este
se asombró de que Ikú le pidiera a su hija para casarse con ella. Entonces Olofin
quien no podía tener distinción entre ninguno de sus hijos, le dijo: Esta bien, si
rg
tú te comprometes en traerme cien cabezas entonces tú podrás cazarte con mi
.o
hija. Estas cien cabezas eran fenómenos del otro mundo.
ila
Pero como Ikú era hombre de pensamientos ligeros, pensó: Cien cabezas, es un
fenómeno, es mejor hacerle una proposición. Y le dijo: Olofin, es para mí muy
m
ventajoso, cien cabezas para qué, si usted sabe que hay una cabeza que vale más
un
que cien cabezas juntas. Olofin preguntó: ¿Quién es? Ikú le contestó: La de iguí.
Entonces Olofin que sabía que iguí era un hombre cumplidor de sus deberes y
or
Ikú salió en busca de iguí y se encontró con abó, al cual le contó su entrevista con
ct
favor. Ogá como era su intimo amigo le contestó: Si, como no. abó le dijo: Vete
ro
a casa de iguí y como es nuestro amigo tráelo para acá; tú no trabajarás más
porque si logramos llevarlo a Olofin estamos salvados.
.p
Ogá fue a casa de iguí y cuando llegó iguí estaba acostado. Ogá tocó tres veces la
w
puerta pero nadie contestó ya que iguí se había hecho rogación y le había salido
w
Ogá volvió a tocar e iguí contestó: ¿Quién es? Yo tu amigo Ogá, abre. iguí le dijo:
No, no puedo, estoy acostado.
Viendo Ogá que iguí no abría la puerta se fue a donde estaba abó y le contó lo
sucedido. Este se encolerizó al saber el fracaso de Ogá. Entonces abó decidió ir él
a buscarlo y como sabía que le gustaba tanto el coco, cogió un coco y se fue para
la casa de iguí. Tocó a la puerta de iguí y este le dijo lo mismo que a Ogá: Yo no
puedo abrir la puerta, estoy acostado. abó le dijo: No importa que no me abras
toda la puerta, sino un poquito. Mostrándole el coco que le traía. Este lo hizo así
y al estirar la mano para cogerlo, abó lo agarró, lo echó dentro de una caja, se la
puso en la cabeza y salió caminando para llevarselo a Ikú.
338
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Pero Oyá que sabía todo esto, se escondió y cuando iguí era traído por abó,
mandó un gran remolino y se formó un gran viento. abó cogió miedo y se fue a
guarecer, dejando sola la caja. Entonces Oyá aprovechó y saco a iguí de la caja y
le echó nueve manillas a la misma. Pasado el remolino abó siguió su camino. Ikú
que esperaba en un lugar secreto, cuando oyó el ruido del viento que era lerí noda
fitibu, desapareció del lugar donde estaba escondido y abó continuó el viaje a
donde estaba Olofin.
Onibode, el portero de Olofin, lo esperaba; pero abó, que presintió algo, al no
encontrar a Ikú no quería entrar y daba pasos hacia atrás -faniseyi-, Olofin le decía
guele -entra-, pero abó faniseyi terciaba.
Viendo Olofin que abó no entraba dijo: Murele, murele guale -apurense y cojanlo-.
Y los demás contestaron a abó: firole guale abó firele guele. Entonces agarraron a abó
y abrieron la caja viendo que no había nada. Olofin maldijo a abó y dijo: Mientras
rg
el mundo sea mundo Shangó y Ogún te comerán, To Iban Eshu.
.o
Ya usted ve la traición, el carnero, la soga y el palo son tres verdaderos amigos,
por cuanto el carnero se amarra de una soga y esta de un palo. Son tres amigos
ila
que comen juntos.
m
Hay tres amigos que se están tratando con dos caras, con hipocresía y falsedad.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
339
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Abesa Afefe Acuo Salu Alle. Efunfún Loque Loque, Aguo Salu Olorun, Adifafun
Iqui, Adifafun Abó, Abó Coru Ebbó Iquí...
Orugbó: akukoadié, eyelé, adié, iddé, eleguedé, orí, apontipotika, owó la meyo.
Súyere: Obonsa Obolode Salu Awó, Iqui Abunsa, Abonilla Salu Awó Iqui...
Otros Súyere: Tonto Nanie, Etebileta Obesa, Tente Nanio Iré Obesa, Tanto Nanio...
Dice Ifá: ¿Qué cosa han otukú y la han guardado (enterrado)? Y dice que ustedes
son cuatro abures o cuatro amigos, los otros son muy falsos y mentirosos y hay
rg
uno que padece de la vista y hay otros relajados. Ustedes tienen un pariente que
es muy falso y trata de engañarlo; con mucha sutileza y cuando lo vaya a ver a
.o
usted le hará olé (robará) y usted quedará mal.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS, VERSIÓN m
Olofin mandó que le trajeran un bicho que se pareciera a Edun y abó se
un
comprometió a traerlo, pero el citado bicho hizo ebbó y cuando abó lo engañó y
or
vino junto con omí y abó tropezó con una mata y se le cayó apontipotika de la lerí,
escapándose el bicho que estaba dentro. abó cogió algo atolondrado la apontipotika
ct
y sonaran las manillas que estaban dentro, por lo que creyó que el personaje
ye
más que anillos y Olofin mandó a Ogún que lerí opá a abó a Shangó.
.p
Dice Ifá: Que durante siete días no salga a la calle ni al campo porque hay mucho
w
arayé. Que usted no defienda a nadie ni sirva de fiador, pues usted es siempre el
w
que paga.
w
Intori Ikú: Se retira opkuele, se coge una cáscara de igbín, se le pone ekú, eyá, epó,
ashé de este signo y se le pone a Eleguá.
Ebbó: akukó fifeshu, eyelé meyi funfún, iddé marun de Oshún, iddé marun de Obatalá,
akofá okán, ishu, iyarokó, ashó timbelera, apontipotika, owó la meyo.
340
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ikú Es Obá, Anó Es Obá, Ofo Es Obá, Eyó Es Oba, Obaricusa Olofin Nillin.
Cutun, Naure Osorde, Orí Osain Olofin Como Aban Unpe, Iqui Olofin, Olofin Afefe
Locuo Lecue, Acuo Iqui Eranlolo Ecue Iqui Ochera, Lo Quitisa Pupa.
Ebbó: akukó, adié meyi, etú meyi, eyelé marun, ido mesan, apontipotika ekue la mesan,
oborikusa, erú omó yeye ibanikuani, kuikuaniye (quiere decir que el asusta pero no
mata).
Nota: Aquí toca Yeye abó. Fiyeye Sile, Abe Firere.
Nota: Ofi Enigui Inlefocuosan (quiere decir que dos amigos no admiten un
rg
tercero).
.o
Súyere: Ekue Moro, Salu, Ekue Babá Tata Ekue Molobobo Unyeredun.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS, VERSIÓN m
En este camino es donde Iquí era tirador de obí de Olofin, pero vino Fure y se
un
metió a tirar y no daba resultado, vino Aguran e hizo la misma operación con el
or
Olofin en traerlo a su casa, pero como Iquí había ido a la casa de Orunla y éste le
hizo ebbó con iddé, manilla y apontipotika. Orunla le dijo que durante siete días, si
ct
Iquí llegó abó y tocó a la puerta pues lo venía a buscar, pero la obiní le dijo a Iquí
que se acordara de lo que Orunla le había dicho y le aconsejó también que ni
ro
saliera a la puerta, contestándole Iquí que el venía a la puerta porque era abó su
.p
amigo. Cuando Iquí salió abó lo metió en apontipotika (cajón) y lo tapó, cargando
con él. Pero como Iquí había hecho ebbó llamó a Afefé y abó tropezó con una mata
w
sintió las manillas que Iquí había dejado, se creyó que estaba dentro y se volvió
w
a echar la caja a la cabeza y llegó al ilé de Olofin y le dijo que traía a Iquí, pero al
destapar apontipotika no había mas que las manillas y Olofin le dijo a abó que era
un mentiroso y que el no admitía mentiras y por esta causa se cambiaron los
trámites de lerí opá.
abó a Yemayá, a Ogún, a Shangó y a Olofin.
341
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS, VERSIÓN
Iquí y abó eran grandes amigos y una vez Olofin celebró una fiesta del año, pero
había que hacer un sacrificio, pero Iquí no fue a la fiesta, por eso abó se
comprometió con Olofin a traerlo y salió a buscarlo. Al caer la tarde Iquí le dio de
comer a su cabeza e hizo ebbó con cinco manillas y cinco cascabeles y el ángel de
su guarda le había aconsejado que no saliera a la calle. Cuando llegó abó a
buscarlo lo recibió la mujer de Iquí que le dijo que él no se encontraba en la casa;
tanto insistió abó que Iquí al saber que era su amigo lo recibió y abó lo convenció
de que saliera para que viera una cosa que él tenía. Iquí lo complació y abó abrió
rg
la caja y le dijo: Mira para adentro. Dentro de la caja habían pedazos de coco que
le gustaban mucho a Iquí. Este cuando vio los cocos se metió dentro para
.o
cogerlos, momento que abó aprovechó para tapar la caja y llevárselo a cuestas.
ila
Viéndose Iquí en tales condiciones empezó a implorar a los Oshas y recordándose
que le había dado de comer a lo alto y a su cabeza y lamentándose también de
m
su desobediencia. Entonces, ya de noche, se formó una gran tormenta en donde
un
abó tuvo que salir huyendo a guarecerse; momento que aprovechó Iquí para
escaparse dejando dentro de la caja las manillas y los cascabeles. Cuando pasó la
or
tormenta abó regresó y movió la caja sintiendo el ruido de las manillas y los
cascabeles, creyendo que llevaba a su prisionero dentro. Cuando llegó a casa de
o-
Olofin abrió la caja encontrandosela vacía, en donde Olofin como castigo mandó
ct
342
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES AMIGOS, VERSIÓN
Olofin necesitaba a Ikí para sacrificarlo en la fiesta del año nuevo que él celebraba,
pero Ikí había ido a casa de Orunla e hizo ebbó con nueve manillas y nueve
cascabeles puestos y Orunla le dijo que además no saliera a la calle por espacio
de siete días, para que no lo vieran. abó se le ofreció a Olofin en ir a buscar a Ikí
a la caída de la tarde, o sea, de cinco y media a seis, esa es la hora de la traición,
Olofin le dijo a abó que si él no cumplía con traer a Ikí pagaría con su cabeza. abó
sabía que a Ikí le gustaba mucho el coco, cogió una caja con su tapa y le echó
coco adentro, salió a buscar a Ikí a su casa, llegó y tocó y cuando Ikí abrió y vio
rg
que era su amigo abó se dispuso a salir. Entonces su señora le recordó que no
podía salir, pero Ikí le respondió: No ves que es mi amigo abó. Y salió con él y
.o
éste le dijo: Mira lo que te traigo. Cuando Ikí vio que era coco se metió dentro
ila
para cogerlo, abó dejó caer la tapa y salió con él para llevárselo a Olofin. Ikí iba
lamentándose de su situación y decía: Yo que le dí de comer a lo alto e hice ebbó,
m
miren en qué condiciones me veo. En eso se destapó una tormenta y el viento le
un
arrebató la caja a abó y esta fue a caer dentro de unos trozos de madera;
momento que Ikí aprovechó y pudo salir, pero dentro de la caja dejó los
or
cascabeles y las manillas y volvió a tapar la caja. abó cogió nuevamente su caja y
salió andando, creyéndose que todavía estaba dentro Ikí, pues como iban
o-
sonando las manillas y los cascabeles estaba creído que todavía Ikí está allí.
ct
Cuando llegó a casa de Olofin y la destapó, se encontró que la caja estaba vacía,
y Olofin le mandó a cortar la cabeza.
ye
ro
.p
w
w
w
343
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE HAY QUE HACER LAS COSAS COMPLETAS
Había un cazador que hacía varios días que no cazaba y por lo tanto se
preguntaba la razón de esto; haciendo reflexión decidió ir a casa de Orunmila, el
cual le hizo osorde y le mandó ebbó. El cazador fue al otro día a casa de Orunmila
para hacer el ebbó, pero solo llevó la mitad de lo que llevaba dicho ebbó. Después
llegó el venado y le dijo a Orunmila que no tenía un solo momento de descanso
por causa del cazador. Orunmila le hizo osorde y le mandó la misma rogación y
este le llevó la mitad.
rg
A los pocos días se apareció el venado muy triste y le dijo a Orunmila que el
cazador le había matado a su hijo. Orunmila le contestó que se alegrara porque
.o
la rogación se había hecho a medias y que no había alcanzado para el.
ila
Posteriormente apareció el cazador y le dijo a Orunmila que entre los venados
que vio, cazó al más chico. Orunmila le contestó: Alégrate, porque el ebbó que
m
hiciste, lo realizaste a medias y confórmate con lo que cazaste.
un
Nota: Haganse las cosas completas.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
344
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Gunugún Awó, Atayebaye, Akalamobo Awó Atinkrete Dishele Gana Awó Obesina
Akefa Lodafun Mafishemu Ala Osa Yeye Matero Iguí Guisoro Iguani Adifafun Ashelú
Sebe Rubo Eyelé Meyi.
Dice Ifá: Que tenga cuidado con hacer una cosa mala, no vaya a traerle malos
resultados. Toca ashelú. Usted tiene familias jimaguas. Olofin lo esta reclamando,
hay que rogarle mucho con akukó, adié, berro y owó la mefa.
Ebbó: abó; eñí adié mewa; abeboadié; ashó funfún; ashó dundún; owó la mesan; ashó
pupuá. El owó no se gasta, se pone arriba de Shangó para saber después que se hace
con él.
rg
.o
Aquí fue cuando Olofin fue a hacer la rogación del año. Si hay otra obiní regálele
dos pesos y hay rogación pendiente.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DONDE HAY QUE HACER LAS COSAS COMPLETAS, m
VERSIÓN
un
La venada fue a casa de Orunla porque el cazador la perseguía constantemente
or
y Orunla la mandó a hacer ebbó y ella lo hizo, pero el cazador al ver que no
cazaba nada también fue a casa de Orunla e hizo ebbó. Al pasar los días, el
o-
cazador vio a la venada y disparó una flecha la cual no alcanzó a la venada pero
ct
Nota: En este odun la cabeza del mayor gira con la del menor, se entiende que
.p
cualquier cosa que tenga que hacer uno de los dos se le presenta primero al otro.
w
w
w
345
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL VELORIO DE LAS FIERAS
Cierta vez el león era el padrino de todos las fieras del bosque y animales y había
tenido un problema con el venado. Entonces el venado se distanció del león y
esto trajo consecuencias desfavorables para el león el cual comprendió que le era
necesario eliminar esta situación pero no sabía como hacerlo.
Mientras el venado se enteraba de está anormalidad que existía en casa de su
padrino el león. Cierto día el león se hizo el muerto para así eliminar al venado.
A la hora del velorio enterados todos los ahijados, acudieron para verlo por
rg
última vez, pensaban ellos, y se le acercaban y lloraban la muerte de su padrino,
pero el venado se había enterado a través de los rumores y fue a casa de Orunla
.o
antes de ir a ver a su padrino, éste lo miró y le salió este signo, marcándole ebbó
y después de terminar fue al velorio de su padrino.
ila
Lo primero que hizo al llegar fue mirar para todos los lados y acto seguido le
m
colocó una de sus patas en el pecho al león, dándose cuenta de que el corazón le
un
latía y dijo: Mis hermanos esta es una trampa que el león nos tiene preparada.
or
Nota: Usted tiene que estar como el venado, siempre recelando y a la expectativa
ct
346
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Adifafun Orunmila Ishonshon Nabe Bogbo Aiye Inle Obá Olofin Aruye Kaferefun
Barapetu Lodafun Osain.
Ebbó: eyelé meyi, dos pájaros cazados, hojas de ewé bana, bogbo tenuyén, demás
ingredientes, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL JABONCILLO O EWÉ BANA
Orunmila estaba recorriendo el mundo y llegó a la tierra, donde Olofin estaba epón
arún y ofoyude -enfermo de los ojos y de los testículos-. Olofin había ofrecido
rg
riquezas y reinos a quién lo curara, pero a su vez ofreció otokú al que no lograse
curarlo. Ogbe Sa que dormía debajo de un árbol, descansando de la larga
.o
caminata, cuando oyó a dos pájaros que estaban posados en una rama y
ila
comentaban: Tanta gente que ha muerto por no haber podido curar al obá y con
estas hojas el obá se curaría de sus enfermedades. Cuando los pájaros se fueron
m
Ogbe Sa llenó su apó con las hojas de aquella mata y se presentó ante el obá,
un
pidiéndole permiso para probar curarlo, Olofin le contestó: Está bien pero si no
lo logras, morirás. Ogbe Sa hizo la ceremonia precisa y aplicó omiero de aquellas
or
hojas en los ojos de Olofin y en sus testículos y los curó de esas dolencias. Así
Ogbe Sa logró riquezas y reino.
o-
Obra: ewé bana -jaboncillo-, se ponen las hojas de ewé bana encima de Osain y se
ct
le dan dos pajaritos, después se hace omiero, se ruega la lerí al interesado con eyelé
ye
Todo Awó nace de otro Awó y después coge su camino, está es la razón por lo que
Ifá tiene tantos caminos, porque cada Awó coge un camino distinto; porque todos
.p
Este camino dice que después de darle la vista al Awó, no se sabe que es lo que
w
347
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EYIOGBE LE CURA LA CEGUERA A OGBE SA
Aquí es donde Ogbe Sa estaba debajo de una mata sagrada y los pájaros no
podían comerse los frutos, Ogbe Sa los oyó en su conversación y como entendía
su lenguaje pudo curar la ceguera. Pues supo lo que ellos hablaban. Olofin mandó
un viento y la mata comenzó a moverse y comenzaron a caerse los frutos, que
eran los adelé de Orunmila, Olofin mandó ese viento cuando oyó a Ogbe Sa rezar:
“Iwi Soro Agban Obá Ni Adifafun Oshoroin Koruwo Arugbo.
Arugbo Tente Nie Tete Orí Lodafun Oluwo Ogbe Sa”.
rg
Orunmila le dijo: Así como los adelé tienen ojos tú tendrás vista. Y con los adelé,
Awó Eyiogbe, le lavo la vista de Ogbe Sa y este pudo ver. Está es la razón, por la
.o
que Orunmila le da la vista a cualquier Awó sea joven o viejo.
ila
Nota: Habla de ciegos y quebrados.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
348
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ogbe Sa, Atemoleta Oshún Awó Nanio. Ogbe Sa. Orí Atemoleta Afefe Mawa
Orun Oñí Lekan Iguede Fierubaye Awó Ogbe Sa. Omó Olofin Enefa Elegbá Atemoleta
Shangó Moyeri Odun. Tente Abure Okána Gio, Abure Okána Sa.orí Nifa Tente Moni
Laye, Abure Okána Yekun Olowo Orun, Abure Ogbe Tua Katiyobe, Nifa Ayewara,
Tonti Abure, Odi Kana Oguere Orí Oroni Laye Okún Tente Orí Laye Nifa, Ojuani
Shogbe Imbelario Orí Ogbe Sa Atemoleta Orí Bawa Orun Mayeni Ifá Agbaníboshe Adelé
Nifa Ogbe Sa Agbanile Oshún Ikaye Adelé Olorifa Omó Tonigbáshe Untefa Orun Ladeye
Orun Ladeye Nifa Orí Ogbe Sa Awó Odara Bori Olofin Omokio Ifá Orun Laye Ifá
Odara Awó Danio.
rg
Ebbó: akukó, ayapa, eyelé, eré, ilekán, eñí adié medilogún, ataré, eleguedé, ekú, eyá, epó,
awadó, orí, efún, otí pupuá, bogbo ashé, obí, itaná, adelé nifa, opolopó owó.
.o
Nota: El Awó Ogbe Sa no baila Tente Nanio, pues baila su propia lerí y además,
ila
por este odun, el Awó no debe hacer más de siete Ifá.
PATAKIN
m
un
EL CAMINO DE LA ATEMOLETA
Oshún cansada de las traiciones y de las desconsideraciones de sus familiares y
or
pues había mucho orozuz y mucho oyín -oñí-, cosas que ella necesitaba. Esa tierra
se la había recomendado su hermana Yemayá. En esa tierra sólo vivían akán iguede,
ct
que eran cangrejos muy grandes que parecían piedras y ellos, cuando Oshún llegó,
ye
que los akán iguede no salían de sus cuevas, Oshún salía con una igbá de oyín -oñí-
y le rogaba a Olofin que la ayudara, y ella cantaba:
.p
w
Y afefé venía y se llevaba las palabras hasta la otra orilla del mar. Donde en oniká
w
vivía Awó Nanio omó Ogbe Sa. Que vivía muy triste pues se encontraba solo. Una
tarde Awó Nanio omó Ogbe Sa se koborí su eledá con orozuz y eyelé meyi funfún y
cuando se acostó a dormir, soñó que Olofin le decía que en aquella tierra, que la
separaba el mar, vivía una mujer que necesitaba de su ayuda y que esta mujer se
llamaba Oshún, que ella necesitaba que él fuera allá, para que él le resolviera la
guerra que ella tenía. Cuando Awó Ogbe Sa se despertó, preparó su apó y salió a
camino y se dirigió a la casa de Añarí Nifa Awó Salu Ayé, que era al que mandaba
en su tierra y le contó el sueño. Este le contestó: Mira bien lo que vas hacer, pues
te puede costar tu cabeza. Awó Nanio le respondió: Tengo que ir, pues Olofin me
dijo que Oshún me necesitaba. Awó Añarí Nifa Salu Ayé le dijo: Pon tu Ifá en onika
para darle de comer adié meyi dundún. Awó Añarí Nifa Salu Ayé cogió las dos adié
dundún y se las presentó a Awó Nanio en su lerí y cantó:
349
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Y les dio otí pupuá y le dijo: Ya puedes ir a donde Olofin te mandó. Además le
dijo: No te enamores, pues te cuesta la cabeza. Awó Nanio se puso a camino hacia
.o
la tierra Onilekan e iba cantando:
ila
“Agbani Boshe Awó Nanio Omó Ogbe Sa Orí Ifá
Agbani Boshe Agba Lala Nifa Orun Layeo” m
un
Cuando Oshún oyó el súyere salió a su encuentro y lo bañó con opolopó ewé orozuz
y opolopó oyín y cantaba:
or
Entonces Oshún le contó lo que le sucedía y ellos ofikale trupon y Oshún quedó
ct
oboñú. Ante esta situación los akán iguede se pusieron furiosos porque Oshún tenía
compañía y decidieron acabar para siempre con Awó Nanio, y en eso Oshún parió
ye
su omokekere y Awó Nanio se puso muy contento y le hizo osorde y le vio Ogbe Sa.
ro
Como los akán iguede deseaban destruir a Awó Nanio, una noche le robaron su Ifá
y cuando este se dio cuenta de lo sucedido, salió detrás de los akán iguede y por
.p
el rastro se dio cuenta de que introdujeron su Ifá dentro de una cueva y cuando
w
brazos y le rezaba:
w
350
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Ogbe Sa, que ya era tierra también. Recogieron esa tierra y cuando regresaron a
la casa, le echaron eñí adié medilogún, erú, obí kolá, eleguedé, ekú, eyá, awadó, epó, etá
.o
eledé y cogieron el Ifá del omokekere de Awó Nanio y lo pusieron en frente y le
ila
cantaron:
m
“Tente Orí Laye Eri Ogbe Sa Awó Nanio, Tete Orí Laye”
un
Con esa tierra confeccionaron una lerí a la que metieron dentro el Ifá del
omokekere de Awó Nanio y rezaron:
or
Y le cantaron:
ct
“Awó Iré Loriye, Awó Iré Loriye. Atemoleta Tente Ifá, Awó Loriye”.
ye
“Tente Nanio, Tente Nanio, Atemoleta Lerí Ogbe Sa, Tente Nanio”.
w
Entonces en untefá salió el odun Ogbe Sa y ellos dijeron: Awó omó Nifa.
Nota: Lo que es del padre es del hijo. Después le dijeron a omó Awó Nanio: Cada
vez que se vaya a consagrar un Ifá tienes que darle a tu secreto dos eyelé, junto
con Obatalá y Oshún y con tu lerí y esa atemoleta la guardas junto a tu Ifá. Cuando
hagas otro Ifá, al terminarlo, a esa atemoleta le dos adié meyi junto con tu Ifá y la
llevas al ilé ibú losa y sales en busca de otra nueva.
Sucedió que después de todo esto los akán iguede comenzaron a otukú dejando
tranquila a Oshún y la tierra Onilekan pudo prosperar gracias a la lerí Ogbe Sa y
a la atemoleta.
351
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ogbe Sa Obun Ewé Bana Addi Ikú Abalan Abalan La Egun Orun O Abala Nedi
Beke Inle Shangó Egun Olofin. Adifafun Orunmila Lau Lau Eyeni Shegori.
Ebbó: aikordié, abeboadié meyi, abó, tres cujes de ewé bana, etú, huevos de toro,
demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL TRONO DE IKÚ
En este camino Awó Bana era el que le tiraba obí a Olofin y era él único que sabía
como era la sombra de Olofin, que siempre le salía a alafia y por eso era que los
rg
demás Awó le tenían envidia.
.o
Un día Ogbe Sa iba para la casa de Olofin y en el camino los otros Awó lo mataron
y enterraron. Cuando los demás Awó llegaron a la casa Olofin este les dijo: Egun,
ila
falta uno; si no aparece les arranco la lerí a todos. Ellos dijeron que Awó Bana se
m
había quedado en el camino. Y Olofin dijo: Traiganlo inmediatamente. Entonces
los Awó se dijeron: Cómo vamos a traerlo si Awó Bana está en el reino de Ikú.
un
Entonces bajaron a Orunmila y les salió Ogbe Sa, el signo del difunto. Todos se
or
y cantaron:
w
352
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
malú mesan, lerí irunla mesan, ewé ayó mesan, lerí de eyelé. Le dieron abó y cantaron:
.o
“Erú Seye, Erú Seye, Babá Erú Seye
Eyé Mankio, Eyé Manjio Eyé
ila
Eyé Ko Eyé Mankio, Maripo Odara
Ashikuela Elebeo Guero Elebeo...” m
Entonces llamaron con eyaoro a Ikú y le cantaron:
un
bendición:
ye
Mi La Mewa Ikú
w
353
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Entonces enterraron la lerí de todos los animales en el trono que le habían hecho
a Ikú y Awó Bana que estaba arrodillado delante del trono, recibió su
consagración con la muerte que le dejó salir del reino de Ikú, para que pudiera
salvar a sus hermanos delante de Olofin a pesar del mal que estos le hicieron.
Ellos después de consagrarlo lo llevaron delante de Olofin el cual le echó su
bendición a todos. Awó Bana quedó cuidando el trono de Ikú para siempre, para
bien de sus hermanos.
Nota: Ogbe Sa ve una sombra a cada momento, esa sombra son de Ikú y de
Olofin, donde quiera que usted tenga trono de Ikú, para que venza la invidia,
póngalo en un rincón de la casa y llame a Olofin y a Ikú.
Ogbe Sa que haga las cosas completas y no deje nada para luego y si lo llaman no
vaya enseguida. Lo envidian porque usted no pide nada a nadie y quieren saber
su vida. Ifá kaferefun Egun.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
354
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ogbe Sa Obá Bori Bokun, Larose Iya, Iya Toku Obá Oni Oshe Obanire Agba Ifá
Ore Bokolore, Oní Ogbe Sa Orí Yeyekun, Obá Awó Yere Ri Egun, Tonilo Oni Lona Aba
Odiba Olordumare, Lerí Aboni Afolowa, Ifá Lanire Orunmila Ni Olofin Owa Tokun
Motokun Oduduwa, Obadu Ore Awó Arara Ifá Ni Yewá Ayeye Makua Lowa Lerí Ikú
Jekua Obonirewa.
Ebbó: etú meta, osiadié meta, eyelé meta, Awórin meta, árbol iyá tatu okán, ashó, oshé
de baño, ekó, ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
Ewé: Albahaca morada, yanten, hojas de álamo, hojas de guacalote.
rg
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ LA CASA DE IKÚ
.o
En la tierra Obá Bori Bokun no se podía soportar la fetidez que había de Egun y
ila
se estaba propagando en el mundo las distintas epidemias y la mayoría de las
personas estaban enfermas de los nervios. m
un
Awó Ifá Obá Guirere vivía con su iyaré que se llamaba Obá Oni Oshé; Guirere vivía
enamorado de Oriyeye desde niña.
or
La iyaré del Awó de cierta forma siempre le estaban llamando la atención a Awó
o-
Ifá Obá Guirere y éste le contestaba que él la quería como a una hermana; hasta
que un día su iyaré Obá Oni Oshé fue a visitar a Oduduwa, que era el padrino de
ct
la niña. Cuando llegó a donde estaba Oduduwa, éste se molestó y le dijo: Por qué
ye
tu has venido sola, tú sabes el peligro que tienes arriba; yo te voy a poner para
que sirvas al mundo y hagas un gran fundamento de Orisha. Oduduwa empezó
ro
a cantar y rezar:
.p
355
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Y al tiempo éste se volvió abó, Obariafó se volvió chiva y vino el gran contento
.o
para el fundamento de Yewá.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
356
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ogbe Sa Ayanaye Orun Oni Bawa Shangó, Obani Baye Omó Alara Etine Bokun
Bokun Afefe Salu Ayé, Afefe Salu Olorun, Ayeni Laye Babá Kolu Meyi Ogbe De Lorun
Laye Enifa. Omó A Lara Shangó Dedelorun Ifá Tete Eniwani Laye Oshe Tura, Moyeni
Ifá Ogbe Sa.
Yeye Matero Aronlofe, Oguani Afefe Salu Ayé Erini Yae Oshanire Etiwa Olordumare
Wamale Nokotun Eledifa Inle Yeyene Elegbá Etiwa Niwa Iyo Kolumoye Babá Tete
Atirenifa, Babá Eyigbe Babá Nilaye Shangó Eleni Omó Alara, Eregun Anyakun Leren
Oshetura, Reni Laye Ogá Orunu Laye Ogbe Arunsunawa Osa, Orile Eleye Oshetura
Enifa Ifá Ogbe Sa Ifá Omó Alara Erumoye Ifá Ogbe Sa Ifá Omó Alara Yeyekumoye Ifá
rg
Orí.
.o
Ebbó: etú meyi, akuaro meyi, bogbo iguí, bogbo ewé, eleyé, obí pintado de cuatro
colores, obí con orí y efún, ayapa, un agborán que se viste con tiras de todos los
ila
colores y come con Shangó, ekú, eyá, awadó, epó, otí, tierra de distintos colores,
tarro, cebo, una flecha y opolopó owó. m
un
Nota: Antes de hacer el ebbó, se hace una ceremonia que es una circunferencia
y se pone a comer a Shangó con Ogún y se escribe: dundún, Etubón se lefen, efún, orí,
or
357
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
cantando:
.o
“Ania Fiku Ayé Enifa”.
ila
Orunmila que vio eso, salió con una campana dando moforibale a Shangó y decía:
“Agongo Nilaye, Agongo Nifa”.
m
un
Shangó se hincó delante de Orunmila y le rindió moforibale, le pidió una jícara
or
grande con cerveza y metió una idun ará y empezó a moyubar, llamando a Oshe
Tura y decía:
o-
abó Kulampo Boku otí Lorun junto con Shangó y su iyaré. Shangó antes de salir le
w
dijo a Orunmila: ¿Qué tiene Eyiogbe para que lo reparta con Ogbe Sa? Y Orunmila
w
dijo: Ashé To, Ashé Bo, Ashé Berin Ni Ifá. Shangó se puso contento delante de
Orunmila y salió al camino y llegó a la tierra de Eleni Laye y los hijos de Eyiogbe,
que lo vieron, se asustaron y fueron a donde estaba su padre Eyiogbe. Shangó entró
cantando:
“Babá Eyiogbe Tuto Laye Enifá
Babá She To Aguani Ari Laye Orí Eni Ifá”.
Pasó Ogbe Sa junto con Eyiogbe y le dio etú meyi a las dos cabezas, Shangó comió
akuaró y le dijo a él: Eyiogbe tiene más poder que tú. Y Ogbe Sa contestó: Nunca
me llevaré con él.
358
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ogbe Sa Obá Egun Meta, Awayeifa Ayebi Ayewaci Inle Oguere Adebi Egun Obá
Erú Egun Obá Eyiogbe, Egun Eba Kukuduku, Ewa Oni Egun Akolome Oyisa Olorun
Afefe Egun, Adifafun Orun, Egun Lodafún Orunmila, Kaferefun Oluó Popó.
Ebbó: adié meta -negra, blanca y jabada-, malaguidí meta, oro, plata, cobre, oka,
akará, ishu okán, ijojo kamalu -ajiaco- y opolopó owó.
Nota: En este odun se le dan tres adié a Olofin, una cada día, primero se le da
blanca, la segunda negra y la tercera jabada.
El ebbó de Ogbe Sa lleva siempre de los tres metales. Siempre debe poner Ogbe Sa
rg
a Egun una cazuela de ajiaco para obtener algo importante.
.o
Se consagran tres malaguidí dedicados a los tres Egun que lo acompañan que son
ila
uno negro, uno blanco y uno mestizo.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES OBÁ EGUN
m
un
En éste camino en la tierra Ayebí Inle vivía un Awó llamado Adebí, el cual tenía
or
Un día como no le hicieron caso se formó una guerra muy grande y hubo una
ct
y vio que aquello parecía una casa y tenía tres pasillos que llevaban cada uno de
ellos a una habitación.
.p
cada habitación llegaban olores de distintas comidas, donde Awó Ogbe Sa decidió
w
ir hacia la puerta de cobre por el aroma tan rico que salía de allí. Lo que no sabía
w
Adebí Awó Ogbe Sa era que todo lo que pasaba por su mente llegaba al instante
a la mente de los ocupantes de las tres habitaciones.
Cuando Adebí Awó Ogbe Sa iba para aquella puerta, se abrieron las tres puertas
y él quedó maravillado cuando vio salir de ellas tres hombres que vestían ropas
y joyas, según el metal de cada habitación. Aquellos hombres tenían cada uno
una addé que lo identificaban como obá y cada uno deseaba que Adebí Awó Ogbe
Sa fuera su esclavo.
Entonces ellos empezaron a influir en la mente de Adebí para que este se
decidiera por uno de ellos, la lucha que ellos establecieron la en la mente de Adebí
era tan grande, que éste se ponía turbado; al fin Awó Ogbe Sa se decidió por el obá
del cobre.
359
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Pero aquellos otros dos obá Egun no quedaron conformes y decidieron acabar con
Adebí Awó Ogbe Sa, pero este entonces hizo osorde y se vio este Ifá, donde él hizo
ebbó y al ponerlo al pie de un árbol de moruro se le presentó Azojuano, el cual le
dijo: Ahora cuando hayan luchas entre estos tres Egun, tú me llamas y así te
ayudaré.
Cuando la lucha era más grande Adebí Awó Ogbe Sa llamó a Azojuano el cual llegó
a donde estaban los tres obá Egun y los llamó; donde él les preguntó qué era lo
que les pasaba. Y estos les respondieron que deseaban tener a Adebí Awó Ogbe Sa
como su esclavo, para que él les sirviera de interprete en la tierra.
Entonces Azojuano les dijo: Ustedes tres podrán protegerlo, pero a él lo rejimos
yo y Shangó, por lo tanto ustedes tienen que respetar eso. Y entonces los tres obá
Egun quedaron custodiando a Adebí Awó Ogbe Sa y se turnaban su corona con él
gracias a Azojuano.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
360
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Babá Ogbe Sa Umbowa Ogbonifa Inle Ore Marun Edun, Ewé Lokuano, Arabu,
Ebbó, Bale Ni Shangó Olofin Iko Para Lodafún Ogún, Kaferefun Orunmila.
Ebbó: abó, un edun de juguete, nueve manillas, ewé lokuaso, aragbá, un idun ará, una
caja, ashé kolá, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS CINCO AMIGOS
En este camino en la tierra Oshenifa Inle había cinco amigos inseparables que se
querían como hermanos, Edun -el monito titi-, ewé Lokuaso -bejuco jimagua-, abó
rg
-el carnero-, iguí Aragbá -ceiba- y Shangó.
.o
En aquella tierra no se conocía la paz, entonces el obá se hizo un osorde y se vio
Ogbe Sa. Donde pedía ebbó con edun para matarlo y enterrarlo y entonces la paz
ila
regresaría al país y a la ciudad.
m
Todo el pueblo se alertó para capturar al edun, pero pasaban los días y no podían
un
capturarlo, donde el obá, molesto, ofreció hacer rico al que lo capturara.
or
abó, uno de los cinco amigos, al oír las palabras del obá, decidió traicionar a Edun
para cobrar la recompensa; hizo una caja y le pidió al obá que le prestara sus
o-
abó se puso en camino con la caja, con las manillas y el ashé kolá y cantó.
ye
Edún respondió y salió diciendo: ¿Abó tú puedes darme eso que me ofreces? abó
le respondió: Lo que es mio, es tuyo, toma todo lo que tú quieras.
ro
borde para coger el ashé kolá y se cayó dentro de la caja. Entonces abó, que lo
w
había empujado, cerró la caja, la colocó sobre su cabeza y se dirigió a casa del obá.
w
Edun dentro de la caja le dijo a abó: abó me has engañado. ¿Qué vas a hacer
w
361
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Llegó a la corte del obá, repleta de personajes de todo el reino, y puso la caja
delante del trono, la abrió, pero para sorpresa suya e indignación del obá, en la
caja solamente estaban las manillas y el ashé kolá.
El obá le dijo: Tú me has engañado, tú mismo me servirás para hacer el ebbó que
Ifá mandó que tenía que hacer con Edun, por lo tanto tú vas para el ebbó.
Lo cogieron, se lo dieron a Shangó y regresó la paz a aquella tierra.
Enterado Edun de su triunfo sobre abó mandó a darle de comer a su Ifá e hizo una
gran fiesta en la que cantaba:
“Shewéle Kina Abó Ikú, Shewéle Kina Omó Lala Ikú.
Shewéle Kina Shangó, Shewéle Kina Abó Ikú
Shewéle Kina Abó Ese Tomi Ikú
Shewéle Kina Abó Ikú
rg
Shewéle Itota Ogbe Sa, Tete Ilé Ikú”.
.o
Nota: Desde entonces es que se sacrifica abó en lugar de edun.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
362
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Adifafun Edun Longo Kuma Unyén Ko Awadó Oko Alaboma Afelite Ayapa
Konko Awó Evanko Unsodeni Okuni Iguí Ayapa Kouro Awó Obiní Unsoro Edun Maya
Oni Wa Maya Oni Orunmila Odara Bonire Gun Edun Lowa Lowo Ebbó Wori Ate Opa
Edun Omó Odara, Lodafún Orunmila.
Ebbó: akukó, inso edun, atitán elese iguí, awadó, ekú, eyá, epó, otí, obí y opolopó owó.
Inshe: El hijo de este Ifá debe, después de hacer ebbó, coger la ayapa y ponerla a
vivir en el agua de su casa, además se hace un Inshe Osain con inso edun, palo
vencedor, pierde rumbo, abre camino, lerí de akukó, eró, obí, kolá, osun, ekú, awadó.
Todo va dentro de aboreo ekún y come akukó.
rg
.o
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OSAIN COMIÓ MONO -EDÚN-
ila
Edun, el mono, llevaba tiempo viendo a un agricultor que tenía un campo de
m
maní, pero él no podía comerlo, porque este siempre estaba vigilando.
un
Edun fue a ver a Ayapa Kombo Awó Osain para lograr su proposito, este lo miró y
le vio este Ifá, Edun hizo todo al pie de la letra y logró comer el maní, pero se
or
olvidó de Ayapa Kombo Awó y después que comió subió a un árbol y se quedó
dormido.
o-
leopardo -ekún- y le dijo a Ayapa Kombo Awó que lo estaba buscando por su casa
para que le curara a su hijo enfermo.
ro
Ayapa Kombo Awó le hizo osorde ahí mismo al pie del iguí y le vio este Ifá, donde
.p
le dijo que debía darle edun a Osain para curar a su hijo. Ekún le dijo: ¿Dónde yo
w
puedo encontrar un edun ahora? Edun al oír esto se lanzó al escape, pero Ekún lo
w
363
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Estas se reparten con cada una de las cazuelitas en siete lugares distintos de un
río; haciendo el Awó, que lo lleva, en cada lugar un paraldo con osaidié.
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
364
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL CAO
En este camino el Cao era el secretario de confianza de Obatalá y se enamoró de
la hija de este, pero no le decía nada a nadie, por lo que nadie sabía de su
enamoramiento.
Así el tiempo pasaba y llegó un extraño a esa tierra y enamoró a la hija de
Obatalá y este se la concedió después de consultar su hija.
Viendo el Cao que su enamorada tenía novio con entrada, lleno de celos y de
envidia se robó todas las prendas que estaban a su alcance. Al darse cuenta
rg
Obatalá de la falta de sus prendas no sospechó del Cao, pues era de toda su
.o
confianza por el tiempo que llevaba en su casa y nunca le había faltado nada. Las
sospechas recayeron en el novio de su hija por ser el extraño más reciente que
ila
visitaba la casa y Obatalá lo acusó de ladrón y lo mandó a prender.
m
La hija de Obatalá todos los días escondida de su padre iba a la cárcel a ver a su
novio. Como pasaban los días y no soltaban al joven, la hija de Obatalá fue a
un
mirarse en casa de Orunmila y le salió este Ifá donde Orunmila le dijo: Todo el
or
con los obí hacemos koborí eledá y después los llevarás a la orilla del mar y allí le
ruegas a Yemayá por la libertad de tu novio, pues el osorde kara Ifá ni kaferefun
ro
Yemayá.
.p
que allí había escondido sin que se percatara que estaba siendo visto por la hija
w
365
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ogbe Sa, Ogbe Yono, Otí Ikú, Ansi Alabo Ikú, Atila Biya, Ogbe Sa Para
Obasakuasa, Kuasa Okikan Ki Dubulo Ikú, Boro Omoshubun, Boro Omó Dide.
Ebbó: akukó, aikodié, adié meyi, eyelé meyi, ewé okikan, ewé oyaoko, ewé tete nifa, igba,
omí okún, ekú, eyá, awadó, obí, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA SOMBRA DE EGUN BURUKÚ
Ogbe Sa era un hombre al cual le gustaba mucho tomar aguardiente y cuando
tomaba se golpeaba él mismo en los lugares públicos, hacía papelazos y
rg
maltrataba a los seres más queridos, todo esto era producto de un Egun muy malo
que lo cubría con su sombra cuando bebía.
.o
Ogbe Sa al ver que no podía seguir en esa situación determinó ir a casa de
ila
Orunmila, quien le hizo osorde viéndole Ogbe Yono, por lo que le dijo que tenía que
m
hacer ebbó y que fuera al pie de una mata de jobo con una igba de omí y obí y se
diera dos eyelé y aikordié y que hiciera un omiero con ewé tentenifá, ewé dundún, ewé
un
oyaoko -laurel- y se lavara la lerí después de dar las dos eyelé.
or
Después que Ogbe Sa hizo todo lo que Orunmila le marcó fue cuando pudo
quitarse la sombra de ese Egun y pudo dejar el vicio de la bebida.
o-
Nota: Cuando Awó Ogbe Sa se ve Ogbe Yono se debe de hacer está obra o
ct
366
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ekú Akueke, Adifafun Oyu Timbecua Queque Ire, Abó, gallo Eyelé, Ekú, Eyá,
Owó La Mefa.
Dice Ifá: Que usted ha hecho una cosa mal, cuídese no vaya a ser que por ello
usted vaya a estar mucho tiempo en el ilé Oshosi. Que usted anda con dos
personas que no le convienen. Que Orunla lo persigue y que usted tiene a todos
los Orishas a su favor y lo que usted quiera de ellos lo consigue. Que usted mismo
tiene una niña tan bonita y vistosa y todo el mundo la mira con fijeza. Que le
darán un cargo en el gobierno o lo nombrarán jefe de una agrupación política o
de otra cosa. Que va a tener casa y establecimiento y le va a ir muy bien en su
rg
negocio y todos los que lo rodean se van a quedar asombrados y admirados de
ver que usted va bien.
.o
Dice Ifá: Que donde está colocado el dueño principal tiene mucha confianza en
ila
usted por cuya razón los compañeros le tienen envidia y quieren quitarle el
m
puesto. Déle gracias a Yalorde, a Shangó, al perro que usted tiene y al sueño que
tuvo anoche y no se acuerda.
un
Habla en Ogbe Sa: Olokun, Obatalá, Orunla, Yalorde, Yemayá y Shangó.
or
Nota: El Awó tiene que hacer las cosas completas por este signo. Cuidado con la
o-
El gato y el perro.
w
367
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
venían los muchachos a manosearle las frutas y a echárselas a perder, teniendo
.o
por tal motivo grandes pérdidas, entonces fue a casa de Orunla, quien al hacerle
osorde le vio este odun, marcándole ebbó con akukó y frutas. Después de terminado
ila
este, el akukó se le dio a Eleguá. A partir de este momento Eleguá se fue para el
puesto que tenía el hombre y evitó que los muchachos siguieran haciendo de las
m
suyas, levantándole las ventas y las ganancias al hombre.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
368
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Aquí Shangó hizo una cosa mala, cogió lo que no era suyo, pues el dinero es de
Oyá no de Shangó.
Rezo: “Ekú Wan Erú Wamale Orisha Oko Ayé Afefe”.
Échale agua a la puerta por la mañana y se mira al cielo y la tierra y se dice el
rezo de arriba. Persona que debe cambiar su modo de ser.
No sujete animales para que nadie los mate.
No tenga nada de prendas que ese no es su camino.
Tiene que tener Ifá, Ikofá o Awófaka [Awó Fa Kan].
rg
Habla de personas que son sus enemigos y antes eran amigos.
Supérese y apéguese a lo bueno para que salga de abajo.
.o
Aquí fue donde Shangó alejó el pelucón con la mano.
ila
Al ebbó de este Ifá se le raspa la cajita y las manillas y el ebbó va dentro de la cajita
para botarlo. m
un
Siempre en este signo se le da adié a Oyá y al ebbó.
or
tocororo, una cotorra, un akán, atitán nigbe, tres granos de abagdó, tres ataré, una
ye
media luna de metal, un sol de metal, un tronco viejo de una mata de fruta
bomba, ibakó, diecisiete cujes de yaya cimarrona, veintiocho matas de malva
ro
peluda, catorce caracoles de dilogún, veintiocho cintas de todos los colores, ewé
travesera -ewé koleri kolano.
.p
Osain Yuan [de Ogbe Sa]: Este Osain es de Ogbe Sa para triunfar en la vida, lerí
w
de ekuekueye, de ekute, de akukó, de ayanbeko, las uñas de los dedos del akukó, ewé
w
de Oshosi y de Ogún, basura del ilé, raspadura de dos ikines de Ifá, uno de cada
w
mano; raíz de ikines, de quiebra hacha quemada, limalla de hierro, iyefá, raspadura
del Elegbá, 101 ataré bara, una cadena, una vara de gamuza. Esto come eyelé meta
y akukó y vive colgado por la cadena detrás de la puerta.
[Inshe del dinero de Ogbe Sa]: En este Ifá se hace un inshe del dinero que lleva
dentro dieciséis alfileres chiquitas, oú dundún y funfún, kuyé kuyé, tres ataré.
En este Ifá para cuando le echen ogú se deja el estómago preparado de la siguiente
manera: se tragan tres ataré enteras, un eñí adié batido con agua bendita y agua
del porrón de Olokun para beber.
[Para la memoria]: Ogbe Sa debe de dormir dieciséis días con cuatro aikordié en
la estera con la lerí hacia donde está Orunmila. ekó desbaratado con iyefá para la
369
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
memoria. A los dieciséis días se le da un eyelé dundún a Eshu con ropa, pedacitos
de telas de todos los colores, abagdó, ekú, eyá, una eyelé funfún para sarayeye y luego
la echa a volar. Un akukó a Ogún y ekuekueye a Olokun. Cuando usted esté
desorientado se para y se sube el talón del pie izquierdo.
Hay que recibir kuanaldo para borrar este Ifá.
[Obra de Ogbe Sa]: Hay que darle un pato a Olokun y un abó a Shangó y Yemayá
y además preparar el trono de Ikú que se prepara en un tronco de palma sobre el
que se pone un tablero sobre el que se marca Ogbe Sa pintado, además nueve
cujes de rascabarriga que tienen un cascabel y un igbín cada uno. Al tablero se le
cuelgan nueve lerí agbona keke cargadas con gungún de Egun, ilekán, erú, obí, kolá,
osun, obí motiwao, raíz de atorí, ahí se da un abó a Egun y se entierra.
El agua de Oshún para la vista y para abajo.
rg
Dice Ifá: Que tenga cuidado no se le descubra una cosa mala que hizo. Cuidado
con la justicia. Déle euré a Orunmila, kaferefun Orunmila y Obatalá. Esté ocho días
.o
en la casa sin salir de la misma. Si lo van a buscar no salga que le puede costar
ila
la vida. Usted tubo una cuestión y vio la cosa fea y se fue. Tenga cuidado con su
mujer, hay trampas, oborí eledá sakadeka. m
Por osobó el Awó orugbó después que se lo haga al aleyo.
un
Habla el trono de Ikú donde hay que arrodillarse para darle de comer a Egun.
or
Oborí Ogbe Sa: obí kolá, igbín y después se le pregunta a Orunmila con qué animal
ye
se le ruega la lerí.
ro
Inshe Osain [de Ogbe Sa]: Se hace con un pedacito de palo cocuyo, cambia voz,
raíz de oyú oro o rocío de la noche, ataré meta, oú dundún y funfún, cinco centavos
.p
de agujero, un poco de iyefá de este odun, tela de color que coja. Se envuelve y se
w
forra con hilos de cuatro colores. Se pregunta a Orunmila que come y los días que
w
son y que toma si otí, otí pupúa con rocío de la mañana o oyó uro -agua de lluvia-.
w
370
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Obra para resolver problemas con otras personas [de Ogbe Sa]: Se hace apayerú
con los nombres y apellidos en un papel untado en orí. Se mete en el cartucho del
apayerú con siete cucarachas de cuevas y se bota en el monte. Cuando las
cucarachas comienzan a caminar sobre el apayerú y a comerse el papel con los
nombres, la intranquilidad se apodera de esas personas.
El día que se vea este Ifá no se camina junto con nadie y del ounko con que se
hace el ebbó no lo come la persona, sino que come otra cosa.
Cuando se ve este Ifá no vaya a ver a ningún enfermo no vaya a cambiar su lerí
con la del enfermo. oborí eledá con un pargo y cerveza. Se hace ebbó con otufo y otí
para que lo malo se vuelva bueno.
Dice Ifá: Que su enemigo es una persona alta. Se padece del empeine y del
cuello.
rg
Se ponen tres gallardetes en el techo.
.o
Ebbó para la lerí: Una campana, 101 okuta pohoro -piedrecitas de mármol-, un
akukó, dos adié, se ponen cuatro manillas de cobre a su Ifá, dos en cada mano.
ila
Ebbó para Iré: Un muñeco de barro con un machete en la mano y obí en los pies.
m
Se le ponen ojos artificiales y se pone frente a la puerta y así Ikú, Arun, ofo y Eyó
un
se asustan. Intori Ikú a los tres días puede sucederle esto; se retira el okpele, se coge
una cáscara de igbín y se le pone ekú, eyá, epó, ashá de este día y se le pone a
or
Elegbá.
o-
Dice Ifá: Que Ogbe Sa tiene una hija o mujer muy bonita y vistosa y todo el
ye
trabajo u organización le van a hacer la guerra para tratar de destruirlo. Hay que
w
rogarse la lerí. Su dinero póngaselo siempre a Shangó para que él sepa lo que usted
w
tiene.
w
371
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Usted no puede aguantar a ningún animal para que otro lo sacrifique.
.o
Nace la anuria renal -riñón que no trabaja-.
ila
Aquí se creó la luna.
Aquí nació la cabeza de Osain. Aquí nació la cazuela o tinaja de Osain que es su
m
cabeza.
un
Se le da abó a Osain.
or
La ayapa en la orilla del río se asomará siempre para ver quien pasa, pues quiere
o-
372
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Ogbe Sa Yeyematero Afefé Salú Ayé Afefé Salú Olorun Adifafun Ewé Bana
Awayeni Abó, Awayeni Orunmila Afefelona Shangó Adifafun Ewé Bana.
Ewé del odun: ewé Bana -jaboncillo-.
Aquí habla el trono de Ikú.
Habla de personas que no son amigos y antes lo eran.
Tiene que tener a Ifá, Awófakan o Ikofá.
Cuidado que no se le descubra una cosa mala que ha hecho.
Cuidado con la justicia.
Este Ifá marca traición de amigos. Hay trampas.
rg
Recibir Oshosi a la carrera. Marca siempre pérdidas y traiciones. No se come coco.
Durante siete días no vaya a ver enfermos porque puede cambiar de cabeza.
.o
oborí con eyá tuto -pargo- y cerveza.
Se padece del corazón, del empeine y del cuello.
ila
Le van a dar un cargo en el gobierno o lo nombrarán jefe de una delegación u
m
organización política.
un
Va a tener casa o establecimiento y le va a ir muy bien en los negocios y en todo,
y la gente se quedará asombrada de como usted ha prosperado y por envidia de
or
de destruirlo.
ct
Ogbe Sa tiene una hija o mujer muy bonita y vistosa y todos la miran con fijeza.
.p
Habla el trono de Ikú, donde hay que arrodillarse para darle de comer a Egun.
w
373
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
monte. Cuando las cucarachas empiecen a caminar y a comerse el apayerú con el
papel con los nombres de los arayé, las intranquilidad se apoderará de esas
.o
personas.
ila
Eleguá de Ogbe Sa
m
El Eleguá de Ogbe Sa, se monta en una otá que tenga cara de calavera, se cementa
un
en una ikoko de barro y se le empotra un peso macho.
A este Elegbara se le pone un mono de juguete. Al montarlo se le echa huesos de
or
monos y se cubre con mucha ewé erán -pata de gallina- y hierba fina y siete flores
o-
de mar pacífico.
ct
Eshu Shiki
ye
Eshu Katero
w
ilekán, tres centavos prietos, tres granos de agbadó mora, hierba garro, pica pica,
w
374
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SA I I
Rezo: Yeyemate Aki Wisoro Awani Adifafun Ochola Kubuarubo Eyelé Meni Ogbesa
Afefe Into Afefe Lao Salu Ayé Ogbesa Afefe Lao Awó Salu Ororun Apontepetika Lorubo
Iki Orugbó Abó Koru Afefe Lawelewé Awao Salu Ayé Adifafun Iki Orugbó Abó Ebbó
Koru.
Ogbesa Yeye Matero.
Dice Ifá: Que Orunla lo persigue, mató una cosa y luego la tapó, cuidado con la
justicia, no se fíe de nadie, no coma coco, cuidado con trampa; hay disgusto con
una persona que la puede abandonar; cuidado con chismes; cuide a su mujer no
le vayan a hacer un mal; va a curar a una persona rica y le dará mucho dinero,
rg
tendrá establecimiento, déle abó a Shangó y akukó a Yemayá para que venza sus
.o
dificultades. Tiene que hacer Ifá; no responda por nadie para que no pague usted;
lo que usted quiere otro también lo quiere; cuídese de sociedad y los asuntos del
ila
día que hay trampa; el Babalawo no saldrá a la puerta o a la esquina ese día, ni
m
se meta en disgusto porque lo matan o él mata, póngase las manillas durante
nueve días y noches, déle akukó a Eleguá con frutas y también póngale a Oyá,
un
salude al sol durante doce días, hay que dar un tambor.
or
Ebbó: abó, akukó, harina, quimbombó, racimo de plátanos, ashó funfún y punzó,
nueve manillas, soga, iddé, una cajita, cascabeles, medilogún owó.
o-
HISTORIA
ye
tiempo y Olofin lo manda a buscar y Orunla le manda una gallina, Olofin se pone
w
muy contento, pero a los tres meses lo manda a buscar de nuevo; Orunla le
w
manda otra gallina pintada y a Olofin le gustó más, pero al año lo vuelve a llamar
y Orunla le manda otra gallina blanca y le manda a decir que todavía le quedaban
w
muchas cosas que arreglar, Olofin, al ver las cosas que Orunla le mandaba, le
manda a decir que se quedara en la tierra con sus hijos.
HISTORIA
[PATAKIN DEL NEGOCIANTE]
Había un hombre que tenía puesto de frutas en la plaza pero todos los días
venían los muchachos a manosearle las frutas y a echárselas a perder; esto le
proporcionaba una grande pérdida; el hombre fue a casa de Orunla y le salió este
signo en donde lo mandó a hacer ebbó con un gallo y frutas. Después que hizo el
ebbó se le dio el gallo a Eleguá, éste desde ese momento empieza a ir al puesto y
evita que los muchachos toquen las frutas y así aumentan los negocios del
hombre.
375
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DONDE EL OKUNI GANÓ EL TORNEO, VERSIÓN]
Había un hombre en un pueblo que en asuntos de torneo era experto, siendo por
eso la envidia del obá, al que le mortificaba tener un competidor y decide
eliminarlo. Un día se presenta un torneo en otro pueblo donde había que pasar
el mar y el obá le dice a aquel hombre que tenía que tomar parte en ese torneo
representando a su pueblo y que si no iba le costaba la vida. Como aquel hombre
no tenía en que trasladarse, se pone muy triste y va donde Orunla que le manda
a hacer ebbó con pan, jaba, gallo, guinea, flecha... y que lo llevara al mar. Estando
allí se le presenta Yemayá y le dice que no estuviera triste que ella le iba a ayudar
a vencer las dificultades que tenía y le presta un caballito de mar para que
pudiera trasladarse a aquel lugar, con la condición que cuando volviera lo dejara
en el mismo lugar. Así lo hace y al volver triunfante del torneo se presenta ante
el obá, que no le queda más remedio que hacerlo el favorito de aquel lugar.
rg
Maferefun Yemayá.
.o
HISTORIA
[PATAKIN DONDE VENÍA UN HOMBRE DANDO VUELTAS DESDE
ila
ARRIBA]
m
Una vez el pueblo vio una cosa como un hombre que venía dando vueltas desde
un
arriba. Entonces el pueblo empezó a encender fuegos para que se fuera, pero cada
vez se acercaba más. Entonces soplaban con abanicos, pero tampoco lograron
or
evitar que se siguiera acercando. Entonces decidieron ver a Orunmila, el cual hizo
osorde y mandó a la gente del pueblo a que hiciera rogación con akukó, adié, etú,
o-
tranquilidad al pueblo.
ro
HISTORIA
[PATAKIN DE MAFISHE, EL CAZADOR QUE HIZO EBBÓ]
.p
Habían cuatro pobres que vendían leña y hacían trampas para cazar pájaros. Un
w
día Orunmila los vio y les dijo que ellos tenían que hacer rogación si querían salir
w
con ganancias en la caza. Tres de ellos no hicieron ebbó ni caso de las palabras de
w
Orunmila, solo uno de ellos llamado Mafishe hizo el ebbó y después de terminar
cogió el iyefá y lo regó dentro de las trampas para cazar. Cuando salieron a cazar
todos los pájaros cayeron dentro de la trampa de Mafishe. Los amigos al verle la
trampa llena de pájaros le cogieron envidia.
376
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Ebbó: Cuatro morteros de pilar maíz, una cadena de ancla de 101 eslabones, ashó
funfún -cuatro metros-, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA CABRA Y EL ELEFANTE
La cabra de monte va un día a casa del Awó Ogbe Ka para que este le realizara
osorde, ella quería tener una gran estatura, no estando conforme con la que tenía.
Entonces Ogbe Ka le ve este Ifá y le marca ebbó con diferentes cosas, la cabra se
marchó y encargó de todo lo que le hacía falta para dicho ebbó. En ese tiempo el
elefante estaba trabajando a sueldo en la casa de la cabra, allí él realizaba las
rg
distintas labores y las diferentes encomiendas que la cabra quería.
.o
El elefante un día va a casa de Ogbe Ka para que lo mire e Ifá le manda ebbó con
ila
diferentes cosas, el elefante le dijo a Ogbe Ka que él haría todas esas cosas y se
marchó para su casa. Al llegar se dirigió a la cabra, pidiéndole dinero prestado
m
para realizar el ebbó marcado por Ogbe Ka.La cabra le presta el dinero al elefante
un
y también le dice que se acuerde de realizar lo que Ogbe Ka le mandó a ella, la
cabra era dejada para esas cosas y quería que el elefante también hiciera todo lo
or
Ogbe Ka para al elefante y le pone dos morteros delante y dos morteros detrás y
ye
allí lo encerró con una cadena y mandó al elefante a que metiera las dos patas
delanteras dentro de los pilones delanteros y las patas traseras dentro de los
ro
pilones de atrás, y luego lo cubrió con una sabana blanca, y así poco a poco el
elefante fue adquiriendo tamaño. Al no estar presente la cabra, el ebbó lo estaba
.p
responde que un ebbó que había hecho en casa del Awó Ogbe Ka y le contó todo
a Elegbá. Este le dijo: ¿No estarás tú loco? ¿Querías tú también tener una gran
talla? ¿No fuiste tú el que realizó todo el ebbó y los sacrificios que Ogbe Ka
mandó? Ahí esta tu recompensa, has adquirido una gran talla y ahora eres más
grande que la cabra, desde hoy tú le dirás a la cabra que ella tiene que hacer lo
que tú digas. El elefante llegó muy pesadamente a la casa de la cabra ya que
había adquirido un cuerpo muy voluminoso y pesado; la cabra al verlo se
sorprendió y le preguntó: ¿Desde cuándo tú te has vuelto tan grande? Y se echó
a correr dejándole todo al elefante.
Nota: Todo Awó que posea este signo no debe mandar nunca a nadie a que
realice sus cosas, ni que vaya a tratar por él ningún asunto, porque perderá.
377
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Rezo: Ailele Ateni Ojumo Mokoni Adawu Nipoyirere Kolá Oku Lokuni Agbele Loojin
Bumbun Opi Ojo Adafun Orunmila Ojo Inshe Awó Ogbe Ika Wen Niki Oruto Ogbe
Bagunda Kanti Owa Munu Ake Iwo Obí Adá Abebo Adié Meyi, Ekú, Eyá, Nitori Kiwon
Maba Nuñele Nibrin Tinlo Osi Tunibo Awón Babalawo Lowon Sise Lempe Ki Otun Wa
Ni Ebbó Aikonu Konkole Shugben Onilate Moni Ilopo Meyi Orunmila Olofin Bogbo
Imalo Oramo Olorún Kale Erin Awara Bawó Irawe Olokun Olare Osupa Bogbo Imale
Aima Emi Olori Okán Ipin Impori Bogbo Ononlo Fi Ogbo Bagunda Magun Idi Eshu
Lordafun Bogbo Orunmale Eshu.
Ebbó: Un cuchillo, metales variados, una vaina de cuchillo, kolá, erú, obí, osun,
rg
abeboadié meyi, ekú, eyá, awadó, opolopó owó.
.o
Súyere: “Ojumo Awó Awó Rireo,
Ojumo Awó Awó Rire
ila
Ajibowa Bala Bala Lowo,
Ojumo Awó Awó Rire”. m
un
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIERON LAS LINEAS DE LAS MANOS
or
porque tenía muchos problemas y Orunmila le hizo osorde y le vio este Ifá que le
marcaba recriminación y calumnia y le marcó rogación, pero Orunmila no se lo
ct
hizo porque el estaba apurado por regresar a la tierra de Ika y se dijo: Me lo haré
ye
al regreso.
Orunmila salió por el camino, vio una plantación de kolá y con su cuchillo arrancó
ro
sucedido y le dijo que podía reconocerlo porque se había dado una herida en la
w
El obá reunió a todo el pueblo y dijo que aquel que tenía una herida en la mano
izquierda era el ladrón y sería ejecutado.
Orunmila se acordó de lo que le había marcado el osorde y se hizo el ebbó y por
mediación de su tablero, llamó a los grandes espíritus de los distintos planetas
y del cuerpo humano y cada omode vino y le entregó un poder distinto al ebbó que
se hizo Orunmila, estas entidades son:
Olorun....................... El sol
Oshupa...................... La luna
Koleabe..................... Mercurio
Koolerin................... Júpiter
378
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Awala........................ Venus
Baweo....................... Saturno
Irawalokun................ Marte
Olare......................... Urano
Irawólorun................ Neptuno
Emí.......................... El espíritu de la vida
Olori........................ El espíritu del pensamiento
Okán......................... El espíritu del fluido vital
Ipin........................... El espíritu guía familiar.
Impori...................... El espíritu guía familiar
Estos poderos acompañaron a Eshu cuando puso el ebbó de Orunmila en el campo
de kolá, cogió un obé bagunda haciéndole en cada mano catorce líneas o heridas
a cada uno de los habitantes, incluyendo al obá. Sucedió entonces que todos
tenían las manos cortadas y se asombraron mucho y todos fueron entonces a
rg
donde estaba Orunmila, que era el huésped del obá de Ika.
.o
Orunmila les dijo que el era el dueño del kolá y que injustamente lo habían
acusado de ladrón y que él no era ningún ladrón, sino una deidad que le iba a
ila
cobrar la deuda al que se decía dueño del kolá, porque este debía ofrecer sus
m
frutos y no lo hacía sino que los comerciaba y que desde ese momento todos los
que nacieran de él tendrían esa marca.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
379
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Ebbó: akukó, adié meyi dundún, eyelé meyi, malaguidí, abití, awadó, inle ona, ekú, eyá,
epó, ileké, etá, ashagba que se pone al shilekún y opolopó owó.
Súyere: “Awene Wene Abibo Orunmila
Adefe Itanae Abibo Orunmila
Awene Wene Abibo Orunmila.”
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NO SE PUDO PAGAR LA DEUDA
Había un campesino muy rico con una gran hacienda que lindaba con una
rg
pequeña y pobre finca y ambos moradores estaban frente a frente, pues la familia
que vivía en la pequeña finca envidiaban a la familia del hacendado rico. Sucedía
.o
que cada vez que la familia salía a pasear la otra familia pobre los veían alegres,
ila
contentos y bien vestidos y la familia pobre comentaba: Hasta el niño viste bien.
m
La familia rica le había entregado a Orunmila el niño para que lo educara,
Orunmila le enseñó un súyere -el de arriba- para que en caso de verse en apuros
un
lo llamara, el niño a su vez tenía un esclavo que lo cuidaba, velando todos sus
pasos. Un día el niño salió a pescar con el esclavo y la familia pobre al verlo solo,
or
pensaron en secuestrarlo para pedir por él un gran rescate -la codicia de los
o-
Uno de los días en que el niño salió a jugar solo, los bandidos lo secuestraron y
ye
dinero. Los padres atormentados -el sacrificio por los hijos- fueron al lugar de la
cita, pero la que llegó a hacer el trato con los bandidos fue la madre del niño,
.p
pero sucedió que esos bandidos no hacían tratos con mujeres -el
w
sentimentalismo-.
w
Cuando el padre llegó al lugar de la cita, entregó el dinero exigido por los
w
secuestradores y estos entregaron al niño y cuando todos iban a irse de allí, los
bandidos cambiaron de modo de pensar y le dicen: Un momento el niño puede
irse pero usted se tiene que quedar aquí, pues ahora tienen que pagar un rescate
por usted -la avaricia-.
Los padres no sabiendo que hacer, comenzaron a lamentarse de su desgracia -la
inconformidad- pues con el pago del rescate por el niño se habían quedado
escasos de dinero, en este momento el niño comenzó a cantar:
“Awene Wene Abibo ,
Awene Wene Abibo Orunmila,
Afefe Tanse Orunmila Wene
Wene Abibo Orunmila”.
380
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Orunmila oyó y se hizo un osorde y se vio este Ifá e hizo el ebbó -el de arriba-.
Orunmila antes de partir en busca del niño, localizó al esclavo y le dijo: Mira la
situación que has creado por el abandono de tus obligaciones, el único trabajo
que te encomendaron fue la custodia del niño y por tu abandono es que el niño
se encuentra en un gran apuro -el descuido del deber-, así que ahora tú vienes
conmigo.
Orunmila y el esclavo salieron al camino guiándose por el canto del niño, cuando
llegaron al lugar, los bandidos le explicaron la situación que existía y lo que
pedían por la liberación de los padres, Orunmila sabiendo que ellos no podían
pagar el rescate, porque ya muy poco dinero les quedaba, hizo que el esclavo se
comprometiera a pagar lo que faltaba, hizo que se arrodillara delante de los
bandidos y jurara que él se hacía cargo de la deuda de los padres -la negligencia
se paga cara-.
rg
De está forma Orunmila salvó al niño y a los padres de manos de los bandidos y
.o
estos se fueron con el dinero obtenido. El esclavo tenía ahora que trabajar para
ellos y no le dieron nada a la familia pobre que los contrató para que realizaran
ila
esa fechoría, poco tiempo después el esclavo murió sin haber terminado de pagar
sus deudas con aquellos bandidos. m
un
Nota: Por este Ifá hay que tener cuidado con la custodia de un niño, no se vea
en serios problemas con la justicia y con los padres del mismo. Cuidado con
or
tratos con maleantes, pues seguro perderá. Cuidado con la envidia ya que por
causa de su desenvolvimiento y su buena suerte, los vecinos desean verlo pobre
o-
Nota: Las palomas a Ogún y a Oshosi, el akukó a los guerreros, las gallinas para
ro
381
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Ebbó: akukó okán fifeshu, garabatos meta, ashó funfún, dundún y pupuá, sobras de
comida, akofá meta, abití, tierra de cuatro caminos diferentes, tres ada, ewefá, ekú,
eyá, epó, un güiro, awadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES GARABATOS
Elegbá andaba probando a sus hijos haciendose pasar por mendigo y pidiendo de
puerta en puerta y de lugar en lugar. En todas partes le daban lo que pedía, hasta
que llegó a la casa de un okuní que era malgenioso y este se negó darle nada, ni
siquiera hospitalidad, por lo que Elegbá lo señaló como un avaro y falto de
rg
bondad. El okuní que le negó hospitalidad a Elegbá, la comida y otras cosas que
.o
le pidió, no era en realidad avaro, ni de mal corazón, sino un poco caprichoso al
que no le gustaba que lo obligaran a nada y también un poco falto de memoria.
ila
Él se había hecho idea de que ya le había dado a Elegbá y que este volvía por
segunda ocasión. m
un
Así sucedieron las cosa y el okuní que le negó lo pedido por Elegbá, en una ocasión
tuvo que ir a otro lugar donde se originó una guerra o confusión y sin darse
or
estando entre dormido y despierto, vio una sombra de alguien que lo llamaba y
le decía lo que debía de hacer para salvarse; a quien vio fue a Elegbá.
ye
Prestó atención y entonces Elegbá le dio tres garabatos y le pidió que rápidamente
ro
Este okuní era acusado por su gran parecido con el hombre que huyó y que era el
que había formado aquel disturbio o confusión. El hombre fue acusado de ser el
w
causante de todo aquello, pero Elegbá disfrazado se metió entre la gente y los
w
convenció de que este hombre era inocente y que el culpable de todo fue el que
pudo irse a toda carrera, pero así y todo no lo dejaron regresar de inmediato y
tuvo que esperar a que le dieran el permiso para poder salir de allí.
Cuando este hombre fue puesto en libertad, le dio a Elegbá su akukó en el nigbe y
cuando llegó a su casa puso en la misma los tres garabatos y fue como un Inshe
Osain y desde entonces siempre cumplió con Elegbá y no protestó por más nada
que Elegbá le pidiera.
Nota: El okuní había ido al otro pueblo en busca de su mujer que se le había ido.
Lo que le dijo la sombra o sea Elegbá, era lo que tenía que hacer para salvarse,
tener calma en aquel momento y llamar al ángel de su guarda y luego hacer la
obra del akukó.
382
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Rezo: Ogbe Ika Ebbó Yekú Tu Amare Anana Ekutale Yeke Abereku Iyelá Kutale Nana.
Súyere: “Okunaye Okutale Nana,
Okunaye Okutale Nene,
Ananaye Aranaye Kutale Nana.”
Ebbó: eyelé meyi funfún para Olofin, pan, azúcar blanca, semillas de calabazas, raíz
de salvadera, nueve cintas, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS DIECISÉIS PESCADOS DE OLOFIN
rg
Okunaye vivía en una tierra donde le era muy difícil vivir debido a la gran miseria
.o
que allí había, tenía tres hijos y estaba luchando para salir de aquel lugar porque
la tierra no producía.
ila
Un día al regresar por la tarde a su casa se encontró a su mujer llorando y a sus
m
hijos sin comer. Salió desesperado y llegando a las afueras del pueblo vio a un
un
pescador con una cesta de pescados y en un descuido del pescador, Okunaye se
robó la cesta, sin saber que el pescador llevaba esos peces para hacerle una
or
ofrenda a Olofin.
o-
Ifá y le dijo: Sabrás que lo que has robado era de Olofin. Le marcó rogación para
ye
toda la familia y ebbó misí con hojas de salvadera y ponerle pescado a Olofin, uno
por cada miembro de la familia, y después sarayeye con eyelé meyi funfún.
ro
Secreto de Ifá: Se pone una tabla de atena, se escriben los dieciséis Meyi, en cada
w
Meyi se pone un pescado tipo pargo dentro de cada meyi, con la cabeza hacía la
w
383
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Rezo: Orunmila Adifafún Kanfu Ashereberebe Omó Olofin.
Ebbó: akukó, ounko, adié meyi, euré, eyelé, yarakó, ashó pupuá, demás ingredientes,
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE ASHEREBEREBE EL HIJO DE OLOFIN
Ashereberebe era omó de Olofin y era un muchacho muy travieso y muy malo y un
día fue a ver a Orunmila para ver que este le decía. Orunmila le realizó osorde y le
vio este Ifá y le marcó rogación con lo indicado en el ebbó y que le diera de comer
a Eshu. Ashereberebe realizó todo lo indicado por este Ifá pues quería regenerarse
rg
y luego salió al camino para llevar el ebbó. En el camino había unos malhechores,
.o
los cuales al verlo lo tomaron prisionero para pedir rescate por él y lo encerraron
dentro de una habitación en la que ellos se encontraban bebiendo, comiendo y
ila
discutiendo el plan a seguir. Pasaban los días y Ashereberebe se acordó del súyere
que Orunmila había cantado cuando estaba haciendo la rogación y empezó a
m
cantarlo:
un
Awen Wen Abibe
Alado Obó Nimisheni Abibo
or
aguacero y empezó a tronar como nunca antes se había oído; aquellos truenos y
ye
Dice Ifá: Este Ifá habla de problemas en el trabajo. Cuidado con robo y estafa.
La persona es del campo o vive en el campo. No es muy creyente y pone poca
w
atención a sus problemas y deja a un lado las cosas que se le mandan hacer.
w
w
384
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Rezo: Adifafún Bara Petu Koborí Ole Yewá Onilu Opalye Orunmila Ogbe Ika
Kaferefún Elegbá.
Ebbó: adié meyi, un saquito, ileke de Elegbá, obí meyi, demás ingredientes, opolopó
owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ELEGBÁ SALVÓ A BARA PETU
Un día Bara Petu que era el nombre de Orunmila en la tierra Iyesá se miró y le
salió este Ifá, donde tenía que rogarse la cabeza; pero como tenía que salir, no se
rg
la rogó. Cerca de su casa había una finca en la cual había un sembrado de cocos,
al pasar por allí Orunmila tuvo que entrar debido a que tenía que hacer una
.o
necesidad.
ila
Resulta ser que en esa finca unos ladrones robaban todos los días los cocos y
m
Orunmila que iba con un saco lo puso debajo de una mata y este quedó con la
boca abierta y de la mata cayeron dos cocos dentro del saco sin que Orunmila se
un
diera cuenta.
or
alto y lo registran y le encuentran los dos cocos dentro de su saco. Entonces ellos
ct
que le pasaba y Orunmila le contó todo. Luego sin decir palabra se marchó y llegó
a su casa y se realizó un ebbó de traición y terminado este se dirigió a la casa del
.p
bueno, conocido por todo el mundo como excelente persona. Logrando así que
el dueño de la finca lo soltara.
w
w
Nota: Por este Ifá si usted va a robar tiene que hacer ebbó porque lo van a
descubrir y a prender. Usted es una persona que le gusta la aventura y el
desorden y con eso no alcanzara nada bueno en esta vida. No ande con personas
que no sean buenas. No deje que la tentación lo domine. Dé la espalda a todo
lo malo. Déle un akukó a Eshu para que le abra los caminos, y pueda manejar
dinero, el cual necesita para su tranquilidad. Cuando usted vea discusiones o
peleas no se meta, así sea en su propia casa. No aclare chismes ni ponga atención
a nadie que venga con ellos. Aquí por desobediente se cae preso y se puede
perder la vida. Deje que el mundo corra y espere su oportunidad. Maferefún
Elegbá.
385
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Rezo: Ogbe Ka Ogbe Larifa Awó, Awó Ogbe Leshude Elegbá Iba Fila Asia Aketefun
Omó Seregun Ifá Layeni Fila Awó.
Ebbó: akukó, fila, ileke, abé, erán malú, maíz, eyá, epó, awadó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GORRA DE ELEGBÁ INSHE OSAIN
En este camino Elegbá tenía una gorra muy linda que era su Inshe Osain y se
llamaba Aketefun, estaba forrada con cuentas y corales.
Él andaba buscando a Orunmila y este al verlo le preguntó: ¿Qué te sucede que
rg
te ves nervioso? Elegbá le contestó: Estoy muy apurado y quiero que me mires,
.o
que por causa de una cosa que yo no he hecho me echan la culpa.
ila
Orunmila le hizo osorde y le vio este Ifá y le dijo: Todo es por motivo de la roña
que te tienen por esa gorra tan linda que usas y tus enemigos te la quieren quitar;
m
dame la navaja que tienes, pues en ella esta el delito, porque tú la prestaste y con
un
ella han cometido un asesinato.
or
Elegbá le entregó a Orunmila la navaja e hizo todas las obras que este le mandó,
entre ellas el ebbó.
o-
era su fila él se la dio a Orunmila para que él la usara y le dijo: De vez en cuando
le das jio jio a ella en tu lerí y cantas:
ro
Inshe de la gorra: ala de euré de Orunmila, lerí de jio jio, raíz de ceiba, palo mamú,
w
un real de plata, ewé tentenifa, odundun, ashibata, kashiwabola, atiponlá, seso vegetal,
w
ewé oriyé, ewé kotoriye, oyuoro, palo moruro, ewé bayekun (yagruma), ero, obí, kolá,
airá, obí motiwao, iyefá rezado de este signo.
w
Rezo de Ogbe Ka para salir de inlewá: Legu Lega Ni Mariwó Mato Bombe Relowo
Yori Bombo Relowe Komoyope Bogbo Relegogo Yoyo Oun Timoshe Keye Sire.
386
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Aquí se le pone un cuchillo a Elegbá para resolver.
En este Ifá un halo de poder rodea al Awó para vencer a sus enemigos que se lo
da Shangó y Elegbá digo Oshosi. Por eso no puede coger lo que no sea suyo para
que ese halo no se rompa.
Se le pone un ileké de Osain en la mano chica y el collar de Ogbe Ka en la mano
grande.
Ewé de Ogbe Ka: Iwereyeye, salvadera, hierba garro, hierba el gran parado.
rg
Tener cuidado con la justicia porque se va preso.
Hay que ponerle un eyá tuto a Olofin.
.o
Se le pone cuchillo a Elegbá porque en este odun nacieron las marcas en las
ila
manos.
Este Ifá es el del hombre que perdió el conocimiento en su tierra.
m
un
[Reliquia de Ogbe Ka]: Este lleva una reliquia que se llama Orisoñe y es para
suerte. Se fabrica con la espina de la ceiba, akeké -alacranes-, diecisiete ataré,
or
la bodega donde comen muchas gentes y pedazos de cazuela rota, todo en polvo
y se sopla.
ye
Cuando se ve este Ifá no se sale a la calle hasta que no llegue otra persona de la
w
calle. El primero que entre esa mañana tiene que hacer ebbó para que no intori Ikú.
w
w
[Para quitar el amarre]: En este Ifá se puede amarrar a la persona con erán malú
pasado por obó, para quitarlo se coge pisajo de ounko y tinshomo okuní, iwereyeye, atá
del picante chiquito. Todo se pila en un pilón y se machaca bien, se echa en
ginebra para que mamú.
Obra para los arayé [de Ogbe Ka]: tierra de una esquina de las doce del día,
tierra de la otra esquina de las doce de la noche, dieciséis tallitos de aroma hecho
afoshé con las tierras, se coloca a Ogún y a Shangó y el pollón se pone entre los
dedos diciéndoles que Ogún quiere quitarle el pollón a Shangó y luego al revés. Se
le echa una gota de sangre a cada uno y después se le sopla al arayé ya que las
doce del día no se pueden juntar con las doce de la noche.
387
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Para el desenvolvimiento: Baños con flores del día, flor de maravilla, girasol, los
baños sin hervir.
Súyere: Ogbe Kanla Lachebana Adifafun Peicheba Oma Esu Amegun.
Súyere: Lacheba Omó Sonowa.
Súyere: Owene Wane Abifo Owon Wene Abibo Ofetanshe Abibo. Owene Wane Abibo.
Se hacen dos ileké de banderas de Orunmila. Uno lleva un kilo prieto, el otro lleva
un ikín ofó. Con estos se envuelve a Orunmila.
[Contra la debilidad]: Señala debilidad, para resolver eso se lo da un ounko a
Elegbá, se cogen dos testículos se echan en una botella de ginebra con jenjibre, ají
picante y palo malambo.
Una mujer lo amarra dándole a comer erán malú que pasa por sus partes -obó-.
rg
[Para desamarre]: El desamarrarse se hace así: pisajo y huevo de ounko, iwereyeye,
.o
ají de la puta de su madre. Todo machacado se echa en jengibre y se toma.
ila
Nacieron las líneas de las palmas de las manos.
No puede faltarle a Orunmila ocho kolá en cada una de las manos de Ifá.
m
Es el Ifá donde nacieron las propiedades en la tierra. Donde primero se hizo la
un
escritura legal.
or
Súyere que cantó el Awó cuando prendieron a Orunmila: Kini Wanile Mileke Awó
Kini Wanile Awó.
o-
Inshe Osain de Ogbe Ka: tierra de una esquina a las doce del día, tierra de la otra
ct
Ogún y a Shangó y el pollón se pone entre los dos diciendo que Ogún quiere
quitarle el pollón a Shangó y viceversa. Se echa una gota de eyebale a cada uno y
ro
el resto a los polvos. Se deja secar y después se sopla el iyé a los arayé diciendo:
“Como las doce del día no se juntan con las doce de la noche así los arayé no se
.p
juntan conmigo.”
w
Oguiguí Oyiyi Biká tenía un omó al que no podía controlar y se lo dio a Elegbá para
w
que lo criara. Pero como éste lo tenía mal criado, fue a buscarlo y Elegbá le dijo:
w
388
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
su casa.
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
389
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE KA O I
Rezo: Ogbe Ka Adifayoko Kanfun Ashe Berebere Omó Olofin Orugbó Euré, Akukó,
Eyelé, Yarakó, Ashó Pupuá. Orunmila Lorubo.
Ewé de Ogbe Ka: Iwereyeye, salvadera, hierba garro y hierba el gran parado.
Tener cuidado con la justicia porque va preso.
No duerma en casa que no sea la suya propia.
Un halo de poder rodea al Awó para vencer a sus arayés, se lo dan Shangó y Oshosi.
Por eso no puede coger lo que no sea suyo, para que éste halo no se rompa.
Se le pone un ileké de Osain en la mano chica y un ileké de Ogbe Ka en la mano
rg
grande de Ifá.
.o
En este signo es donde nacen las huellas digitales.
ila
Se le pone un cuchillo a Elegbara porque en este Ifá nacieron las marcas de las
manos.
En este Ifá la maldición del hijo alcanza al padre.
m
un
Ifá de calumnias, de bochorno; de falsos testimonios.
Al Awó de este Ifá no debe faltarle en su Ifá ocho nueces de obí kolá en cada mano.
or
Aquí nacieron las propiedades de tierra; donde primero se hicieron las escrituras
de propiedad.
o-
Es Ifá de las quincallas. Viviendo con gentes humildes, es como vive bien.
ct
En este Ifá se puede amarrar al hombre con eran malú que la mujer se pase por su
ro
obó.
.p
Aquí Oyiyí Biká tenía un omó al que no podía controlar y se lo dio a Elegbara para
que lo criara. Cuando éste lo tenía criado, Ogbe Ka lo fue a buscar, Elegbara le
w
390
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
La historia donde hay que darle obí meyi a Orunla antes de salir para evitar caer
preso.
El camino de Ashe Berebe, el muchacho travieso que solo le dio por ser malo.
[En] Ogbe Ka: Habla la mata de coco, los testículos y el miembro.
Este Ifá habla de problemas en el trabajo.
Secreto de Ifá
Se pone una tabla de atena, se escriben los 16 Meyi y se pone un pescadito tipo
pargo entre las patas de cada Meyi con su cabeza hacia la cruz de cada Meyi. Se
le da adié meyi dundún a los Meyi y a Orunmila.
Se necesitan l6 Awó para que cada uno de ellos rece un Meyi Ifá y encienda una
itaná. Al final pondrán las itanás en el suelo que queden frente a las cruces de
rg
cada Meyi Ifá.
.o
Al tercer día se hace Itá con Orunmila.
ila
Ebbó: akukó fifeshu, tres garabatos, ashó funfún, dundún y pupuá, sobras de comidas,
m
tres akofá, abiti, tierra de cuatro caminos diferentes, tres adá, ewefá, un güiro, bogbo
ashé, opolopó owó.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
391
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IKA O I
Rezo: Adifayoko Kafun Eshe Bere Bere Omó Olofin Ebbo Akukó Euré Eyelé Yarakó Asho
Pupa Owó La Meyo.
Ogbe Kala Ababibo Okomuro Awó Okambe Omó Olofun Bara Bara Arawa Niregun
Agrikual Lorubo Ounko Ofa Akukó Ekú Eyá Epó Ewé Yewo.
Oyibika Obere Siwa Opolopó Ilé Ke Lebo Akodie Adié Meyo Obí Meyi Ekú Eyá Malú
Lowo Okario Ikuon.
Dice Ifá: Le deben un dinero y no tienen con que pagárselo. Le gustan mucho las
mujeres ajenas y viceversa. Múdese o trasládese.
rg
Dice Ifá: Que Orunla le está reclamando que le dé obí meyi a aleda. Que le están
.o
levantando un falso testimonio y ashelú lo va a amarrar y lo va a llevar a los
ila
tribunales. Usted anda con dos personas que no le convienen. Lo van a mandar
a buscar de un lugar, no vaya que le van a echar la culpa de un robo -ole- y ashelú
m
umbo. Usted tiene la culpa de todo lo que le está pasando. No se quede a dormir
en ningún lugar, ni de a guardar nada suyo en ninguna parte. Dice Ifá que usted
un
va a recibir noticias de que uno que se otoku y aunque lo manden a buscar no
or
vaya. Póngase un collar de Orunla. En este signo fue donde Orunla llegó a un
punto y le faltó una cosa a uno, y a él fue al que le probaron el robo -ole- y le
o-
picaron las palmas de las manos; ahí es donde tiene un chepe de Ikú que dice que
todos tenemos que morir.
ct
ye
Dice Ifá: Que tenga cuidado con falsos testimonios. Que tenga cuidado con las
palabras de su hijo, sino la calumnia llega, dele obí meyi a eledá.
ro
Ebbó: akukó fifeshu, obí meyi, ekú, eyá, awadó, epó, ichu.
.p
Dice Ifá: Que no salga a la calle hasta que no llegue otra persona. Hay muchas
w
personas que están con pena con usted, porque no tienen owó para darle, muchas
w
personas le tienen envidia y no lo quieren bien. Dice Orunla que aunque oiga
hablar de usted o de su familia, o alguno venga a contarle que fulano dijo, no le
w
haga caso, ni se incomode, para que no se pierda un bien que le mandará Oshosi
y Alafia. Por una mínima incomodidad puede perder su suerte. El primero que
entró esta mañana tiene que hacerse ebbó por intori ano.
Dice Ifá: Que tenga cuidado con una obiní que está en su casa, que está
enamorada de usted, bótela que le trae o le traerá revolución y muy malos
resultados y pude hacerle un amarre con erán malú pasado por el obo y dárselo a
comer. Para desamarrarse se coge un pedazo de ounko y quicema okuni de él
mismo, iwereyeye, ateré del picante, del chiquitico, todo se apila en un pilón y se
machaca bien, se echa ginebra para que usted mamu, si no adasile kosile.
392
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Dice Ifá: No robe porque lo sorprenden, ni coja nada del suelo porque le dirán
que lo robó. Tiene gente que no lo pueden ver, tenga cuidado le levanten falso
testimonio, que lo pueden llevar hasta la justicia y quedar preso; cuando
muchacho era muy listo, usted adivina las cosas. Orunmila lo persigue, usted
tiene la culpa de lo que le pasa por desobediente; su suerte ha sido buena; si oye
alguna conversación no se meta para que no pierda; cuidado no se enferme;
reciba Ifá y Ogún para que no esté preso por mucho tiempo; Awó no sale de su
casa hasta que no llega uno; no brinque cerca; no salga sin mirarse; no haga
servicio en casa ajena para que no lo calumnien, ni vaya al mismo lugar todos los
días; le hacen cosas de brujería para sacarlo de algún lugar, dése baños; donde
vive murió uno que no le han hecho misa y la está pidiendo, su espíritu no sale
de allí y está perturbando; friegue con apazote, albahaca, siempre viva, paraíso;
no pelee tanto para que la suerte no se espante; tiene una enemiga que antes era
su amiga, usted le ha hecho mucho bien; está muy desesperado y atrasado; en
rg
siete días no se incomode para que la suerte no se vaya.
.o
Ebbó: akukó, obí meyi, soga, collar, saco, navaja y owó la meni.
ila
Ebbó: akukó, eyelé meyi, etú meyi, ropa puesta, tambor añá y owó la meni.
m
Ebbó: akukó, adié meyi, un collar, dos cocos, una soga, un saco de muelas, $6.30.
un
HISTORIA
[PATAKIN DE ASHÉ BEREBERE]
or
Ashé Berebere era un muchacho muy travieso, un día le da por ir a forrajear y coge
o-
un saco y se lo echa al hombro y sale por un camino hacia la finca. En esos días
se descubre un robo por esos contornos y estaban en acecho para coger al ladrón,
ct
en eso a Ashé Berebere le entran deseos de corregir y brinca para adentro de una
ye
finca, a dar de cuerpo, al estar haciéndolo, cae un coco dentro de su saco, que lo
había dejado en el suelo. Al terminar coge su saco y se va a marchar, cuando los
ro
hecho ebbó, le dice a sus custodios que ya que lo iban a matar que lo dejaran
w
cantar, donde así lo hace y empieza de esta manera: Aguene Aguene Obibo Aguene
w
HISTORIA
[PATAKIN DEL LORO Y LA ADIÉ]
El loro se encontró con la adié y tuvieron una conversación donde el le dijo a la
adié que se fuera de por allí porque la podían coger para igbodun y la adié no le
hizo caso sobre lo que el loro le dijo. En ese mismo momento vieron a la adié y
la apresaron. Y desde entonces se cogen las adié para hacer Osha.
Nota: Por este camino la persona tiene que tener cuidado de no ir presa y debe
oír los consejos que le den por su bien. No puede ser testarudo y querer hacer las
cosas a su capricho.
393
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO PRENDIERON A ORUNLA]
Cuando prendieron a Orunla, cuando lo fueron a soltar, tuvieron que enredarlo
en cadenas, para que no pasara nada malo en la ciudad.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
394
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO O I
Rezo: Ogbe Tumako Ikú Yeye Nishe Obiní Ikú Kuku Nishé Obiní Amu Atanu
Obininishe Omó Oduduwa Adifafun Ala Orunmila Agboniregun Tomala Belanshe Iguí
Eshu Ni Okuta Kulalaleke Iguí Belele Ifá Omokeke Ofa Meyi Bogbo Arayé Toku Osorde
Ifá Lodafun Elegbá.
Ebbó: akukó meta, erán malú, akará meta, ikordié meta, bogbo ashé, malaguidí, siete ofá,
ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ ESHU NI, EL ELEGBÁ DE DOS CARAS
rg
En la tierra Obinishe vivía Obá Atanú que estaba sobresaltado porque sabía que
en su tierra nacería un niño que venía mandado por Olofin para terminar con su
.o
gobierno, el dictó un bando ordenando matar a todos los niños varones que
ila
nacieran.
m
En aquella tierra también vivía Orunmila Ogbe Tumako, que también atendía a
Oduduwa, quién tenía muchos hijos en aquella tierra y entre ellos los más amados
un
eran Tomala Balanshe y Okuta Kulaleke que eran marido y mujer, y tuvieron un
niño muy hermoso, que nació con la marca de Olofin.
or
Ante el bando dictado por Obá Atanú, Tomala Balanshe y Okuta Kulakeke fueron
o-
a mirarse con Orunmila Ogbe Tumako para que le salvara a su hijo recién nacido.
ct
El les hizo osorde y les vio este odun, Ogbe Tumako, y les dijo: Su hijo es escogido
por Olofin para sustituir al obá Atanú y tienen que hacer ebbó con akukó meta, erán
ye
malú, akará bibo meta, aikordié meta, bogbo ashé, agborán, akofá meta, siete ofá, opolopó
ro
Ellos hicieron el ebbó y cuando fueron a darle de comer a las esquinas de la casa,
encontraron a un hombre sentado que les dijo: Preparense que sus enemigos
w
vienen por el frente. Entonces el niño se apostó con el arco y las flechas que Awó
w
Tumako le había entregado después del ebbó. Cuando llegaron los soldados del obá
w
395
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OLOFIN MANDÓ A OGBE TUMAKO LO
IMPOSIBLE
Olofin mandó a Ogbe Tumako que en la noche desmontara un gran tramo de
tierra, cosa que era imposible, él al ver lo que Olofin le había ordenado se hizo
osorde saliendo su misma letra, donde Ifá le mandó que pusiera comida a los
muertos, machetes y garabatos y que implorara por ellos.
Cuando estaba haciendo la imploración a sus muertos vio como se levantaban
cogiendo todo lo que él había puesto y acometieron el trabajo que Olofin le había
rg
ordenado.
.o
Al día siguiente Ogbe Tumako le dijo a Olofin que ya había cumplido, y fue
ila
recompensado por Olofin.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
396
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE OGBE TUMAKO, LA MUERTE, LA ENFERMEDAD Y
LA TRAGEDIA
La mujer de Ogbe Tumako fue a la plaza y allí también estaban las mujeres de la
muerte, de la enfermedad y de la tragedia.
El carnicero, por atención hacia Ogbe Tumako, la despachó primero, cosa esta que
molestó a las demás mujeres; las cuales por envidia, se fueron molestas y les
dijeron a sus maridos que ellos no servían para nada y que por eso no podían
coger carne.
rg
Cuando la mujer de Ogbe Tumako -Orunmila- llegó a la casa, este se miraba y en
.o
el osorde se vio su signo, Ogbe Tumako. Le preguntó a su mujer qué si ella traía
ila
carne, que se la diera.
m
Ogbe Tumako hizo ebbó con la carne y la distribuyó en tres partes, una la puso en
la puerta de su ilé, la otra en la esquina de la casa y la otra en la manigua.
un
Producto de lo que había dicho la mujer de la muerte, de la enfermedad y de la
or
personajes.
ro
.p
w
w
w
397
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA NOSTALGIA DE OGBE TUMAKO
En una ocasión Ogbe Tumako -Orunmila- comenzó a sentir nostalgia por las cosas
pasadas dentro de la trayectoria de su vida. Cuando en su mente ocurrían estos
pasajes vividos, se ponía triste y se quedaba extasiado, pensando en el olvido y
las traiciones de la vida, cosa ésta que no la concebía, ya que él tanto luchaba por
los hombres de la tierra y ellos sólo pagaban con el olvido, oyendo el trinar de sus
canarios.
Nota: La persona tiene un Egun que le habla al oído, se recomienda tener
rg
canarios.
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
398
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL CARBÓN DE OSAIN
En la tierra Iloban, cuya capital quedaba en el medio del bosque, no se podían
obtener los ewé necesarios para preparar los omiero de las consagraciones de Ifá,
pues cada vez que alguien los iba a buscar al monte, un ser misterioso les salía
al encuentro y los cegaba con la brujería que tenía preparada en un tizón de
carbón encendido. Ese era Aroni uno de los espíritus del bosque, ser contrahecho
y deforme por causa de las distintas guerras en que había participado ayudando
a su amo Osain a ganarlas.
rg
Las victimas de Aroni eran numerosas y un día se enfermó el obá de la tierra
.o
Iloban y consultaron a Ifá, salio Ogbe Tumako intori atefá al obá -hacerle Ifá al obá-
y nadie quería ir al monte en busca de los ewé y Ogbe Tumako se comprometió en
ila
ir a buscarlas, pero nadie quiso acompañarlo. Ogbe Tumako antes de salir hacia el
m
bosque se hizo ebbó con akukó meyi, ikoko de barro, un porrón con agua y demás
ingredientes.
un
Al llegar Ogbe Tumako al bosque le dio los akukó a Eshu y comenzó a recoger la
or
yerba y al llegar a un claro ya las tenía todas y las ripió en la ikoko, le echó el agua
del porrón y comenzó a cantar. Al ser oído por Aroni, este se presentó y le gritó:
o-
ataque, tratando de cogerlo con el tizón mágico. Ogbe Tumako cambió el súyere
que cantaba como le había aconsejado su padre Orunmila y esquivando el tizón
ye
399
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
demás Awó sepan de nuestra amistad. Aroni le contestó: Esta bien, pero siempre
para recuerdo de esto, cada vez que tú y tus hermanos rompan hierbas para
preparar omiero para consagraciones, echarán un tizón encendido dentro del
mismo para que la maldad cese y el bien perdure. Ogbe Tumako le respondió: Así
será, Iboru, Iboya, Ibosheshe. Y se retiró del monte con la ikoko del omiero y el tizón
de Aroni.
Y desde entonces en recordación de ese pacto, en todos los omiero, los Oluwos,
para sus consagraciones, echan un tizón encendido dentro del omiero.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
400
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
O
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO O I
1. Pon a tu hijo sobre tu espalda y llévalo bien.
2. Pon a tu hijo sobre tu espalda y atiéndelo un instante.
3. Cuando un niño llora, el hace llorar a la madre.
Nota: Ogbe Tumako significa sujetar al niño en la espalda de su madre y resentirse
las tetas que lo mantienen.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES AWÓ QUE INTERPRETARON IFÁ PARA
LOS ORISHA DEL CIELO
Olofin le dijo a los Orisha: Vengan, yo tengo muchos niños en el cielo. ¿Cómo
haremos para mandarlos para la tierra?
rg
Cada Orisha prometio a Olofin: Yo seré el que los descenderá a todos.
.o
Mas había un agujero enorme entre el cielo y la tierra; Shangó fue el primero que
ila
se lanzó a la tierra con una gran cantidad de niños, pero cayó en el agujero y
m
todos murieron. A Shakuata le pasó lo mismo y en igual forma a todos los Orisha.
un
Orunmila va a ver a Olofin y le dice: Yo mismo seré el que descenderá. Y le fijó
cinco días a Olofin y éste le preguntó: ¿Tú crees que en cinco días lo puedes
or
hacer?
o-
Entonces Orunmila se hizo osorde viendose este Ifá, Ogbe Tumako, marcándose ebbó
con dos chivas, dos adié, dos eyelé, dos paños de mujer, dos bandas de hilo, mariwó
ct
y owó tenteboru.
ye
Al quinto día va a ver a Olofin y le dice: Ya estoy listo. Este pregunta: ¿Cómo te
ro
las arreglarás? Yo creía que habías hablado por gusto, por lo tanto serás el más
fuerte de los orisha.
.p
Y le muestra a los niños, Orunmila coge uno de los paños, fija a su espalda uno
w
y otro sobre el pecho, se acerca al borde del agujero, hace un esfuerzo y salta para
w
el otro borde, pone a los niños en la tierra y vuelve al cielo y así transporta de dos
w
401
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OTRUPON, OGBE TUMAKO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO ORUNMILA HIZO IFÁ A LOS
DELINCUENTES
Orunmila, en su recorrido por el mundo, llegó a una tierra donde el obá había
ordenado que ejecutaran a un grupo de prisioneros. Orunmila se personó ante el
obá y le pidió clemencia para aquellos hombres, alegando que si se morían iban
a quedar hijos huérfanos, mujeres viudas y madres sin hijos.
El obá le contestó: Por culpa de esos malhechores ya en esta tierra hay hijos
huérfanos, mujeres viudas y madres sin hijos, hasta hombres sin mujeres y sin
rg
dinero y usted viene a pedirme clemencia para ellos.
.o
Orunmila insistió ante el obá por el perdón de aquellos hombres y tanto fue su
ila
empeño, que el obá le dijo: Está bien los voy a perdonar a todos, pero usted se los
tiene que llevar de está tierra y al que se atreva a regresar lo mando a matar, pues
m
dudo mucho que usted los pueda regenerar en hombres de bien como afirma.
un
Orunmila salió de aquella tierra comandando aquel grupo de delincuentes entre
los que había ladrones, estafadores, chulos y asesinos. Entre aquel grupo había
or
últimos Orunmila no pudo detectar, por lo que les hizo Ifá a todos.
ct
Orunmila después les dijo: Ya ustedes están redimidos y como Awó que son se
tienen que olvidar de sus vidas anteriores y dedicarse sólo a hacer el bien
ye
trabajando Ifá; cada uno de ustedes se va ir a trabajar Ifá para una tierra distinta.
ro
podremos aprenderlo. Orunmila les contestó: Ya ustedes son Awó de Ifá y sobre
la marcha aprenderán.
w
w
Nota: Este Ifá señala que más temprano que tarde los ahijados se separan del
padrino y aprenden Ifá separados del mismo. Señala también que cada once años
un afeminado por vicio se introduce en Ifá.
402
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TOMAKO O I
Súyere: Kuye Ikú Bini Kuyé Kuyé Ikú Bere Awó Ata Mayura Ikú Bebe Elegbara Shode.
Dice Ifá: Que en la orilla de la playa se va a originar una cuestión con un amigo
suyo por una compra que uno de ustedes hará. Usted ha de comprar una cosa.
Existen situaciones familiares con herencias de terrenos o casas. Hay una persona
mayor que no le da el frente porque está luchando contra usted y va a saber una
cosa de consideración. Hay una persona mayor que le va a trabajar y tratar de un
resentimiento, atiéndalo.
Aquí fue donde le hicieron Ifá a los delincuentes.
rg
La mula vivía en el establo con otros animales y ella era la más maltratada, un
.o
día se cansó y se fue. Señala abandono de domicilio.
ila
En este odun de Ifá ocurrió que la tierra estaba llena de delincuentes. Entonces
Olofin le dijo a Orunmila: Mira a ver si tú regresas y los redimes. Orunmila les hizo
m
Ifá y les dijo: Ahora ustedes son Awó y no pueden seguir haciendo lo que hacían,
cada uno tiene que ir a un lugar distinto para que hagan sus vidas. Ellos le
un
contestaron: Cómo eso va a ser posible si no tenemos, ni se nos ha dado el
or
Aquí se manda al padrino a que se haga todo lo que se le marque al ahijado para
ye
[Para las úlceras]: Las úlceras de la piel se curan con un emplasto de guacamaya
.p
las puntas hacia adentro. Se le echa pedazos de obí sin separarlos de la cáscara,
abagdó, epó, akará, ekó, ekú, eyá. Se le pone una otá para que pase. Se amarra por
w
las cuatro puntas y se tira al mar para que llegue hasta el fondo.
Aquí habla el tumbador de monte y las herramientas.
Lo botaron por chismes.
Kaferefun Osain.
Se dice: Bano Olokun.
Déle akukó a Ogún y adié meyi a Orunmila para que las puertas de su casa se le
abran y entre lo bueno.
Del cielo le viene un bien para su vida.
403
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Súyere de Ogbe Trupon: Kukuye Ayá Kukuye Ayá Arún Itaná Yubara Kunisaya
Adelewa Orunmila Abuani Lebo Orun Iré Niba Kilodafun Eshu.
.o
Súyere: Kole Kuya Ikun Binlo Kuye Kiya Iko Bere Unlo Ata Mayureo Ikú Bebe Inlo.
ila
Elegbara Omode.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
404
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TRUPON, OGBE TUMAKO O I
Rezo: Ogbe Tumako Kukuyé Ayá Kukuyé Ayá Arun Atamá Yubara Kumisa Ya
Adelewá Orunmila Abuaní Lebó, Abó Lebó Orun Iré Nira Kilodafun Eshu.
Aquí tuvo lugar la degollación de los Santos Inocentes.
Por muy inteligente que usted sea, va a tener o tiene un hijo que será más
inteligente que usted.
Cuando se ve este Ifá hay que hacerle ebbó rápidamente al padre del que se
registra, para que el hijo no lo destrone, pues por cuestiones astrales, el padre
muere antes de tiempo.
rg
Usted tiene o tendrá una guerra muy grande y para ganarla tiene que recibir a los
.o
guerreros, para que pueda poner ishu cubierto con orí y tapado con ashó funfún a
ila
Ogún siete días y después llevarlo al monte y ponerlo al pie de una ceiba.
Su Ogún siempre debe tener una botella de otí. m
Existen situaciones familiares por herencias de terrenos o casa.
un
Señala abandono del domicilio.
or
Aquí se manda al padrino a que haga todo lo que se le marque al ahijado, para
o-
El Awó dueño de este Ifá tiene que poner akofá de moruro en cada mano de su Ifá.
Las úlceras de la piel se curan con un emplasto de hojas de guacamaya francesa,
ye
La mula vivía en el establo con otros animales y ella era la más maltratada. Un
w
405
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
En este Ifá el que resuelve es Oshosi que es el que enseñó al niño el uso del arco
y la flecha.
Si es Awó recibir Olokun de Babalawo con agután funfún.
Cuidarse de quedarse ciego por causa de accidentes o golpes en los ojos, pues
aquí Aroni con su tizón cegaba a la gente en el bosque.
Cuidarse de brujerías.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
406
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TRUKO O I
En este odun es cuando tuvo lugar la degollación de los Santos Inocentes (ewé el
culle culle)
Rezo: Ikú Yeye Ninsho Obiní Ikú Kuku Yeye Nisho Obiní Anu Alamuyubara Nisho
Obiní Obe Eleba Obiní Baraba Niregiun Orunla Enan Abaniko Akodie Elebo Adié Abesa
Owó.
Kuku Yeye Nishe Ayaku Kuku Yeye Nishe Aya Orun Atamoyu Bara Ninshe Ilá Orun
Kantomaye Kukua Eleggua Eriki Eriki Mayekua Mosiu.
Kukuye Ayacu Kukuyeye Aya Aru Ata Mayubara Kuni Saya Adelegua Nisaya Orunla
rg
Abuani Lebo Adié Abó Lebo.
.o
Irenifa Ki Lodafun Eshu.
ila
Dice Ifá: Que hay tres mujeres que han tenido disgusto con usted y le han ido
m
con chisme a su marido para crearle problemas; tenga cuidado que por una cosa
que usted va a comprar, se va a formar problemas y discusión; no le quieren
un
considerar; a donde usted piensa ir no se tarde porque va a haber disgusto. ¿Qué
es lo que le debe a Shangó? En su casa hay una tinaja; no sea mal hablado, ni
or
vaya a la orilla del mar, durante siete días no vaya al mismo lugar; conoce
o-
mundo; use ropa de Oshún; cuídese de tuberculosis, sea agradecido, nació día de
ye
fiesta, hágale Osha a su señora; límpiese con tres pedazos de carne y lo vota en
tres lugares distintos, lleve comida a la ceiba. Póngale a Ogún ñame con cascarilla,
ro
manteca de cacao y tela blanca y lo tapa durante siete días para evitar tragedia.
.p
Ebbó: akukó; una tinaja; tres pelotas de ishu; un collar; una piedra de amolar;
ceniza y mefa owó.
w
w
Las tres pelotas de carne, una es para la esquina, otra para la puerta de su casa
y la otra para la manigua.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO OLOFIN LE MADÓ A ORUNLA LO
IMPOSIBLE]
Orunla hizo ebbó con machete y garabato. Y en una noche desmochó toda una
hacienda, con ayuda de los muertos.
407
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO ORUNMILA LE HIZO IFÁ A LOS
DELINCUENTES]
En este odun de Ifá ocurrió que la tierra estaba llena de delincuentes. Entonces
Olofin le dijo a Orunmila: Mira a ver si tú regresas y los redimes. Orunmila les hizo
Ifá y les dijo: Ahora ustedes son Awó y no pueden seguir haciendo lo que hacían,
cada uno tiene que ir a un lugar distinto para que hagan sus vidas. Ellos le
contestaron: Cómo eso va a ser posible si no tenemos, ni se nos ha dado el
conocimiento. Orunmila les contestó: Yo les di el título y el poder, el
conocimiento tienen que encontrarlo entre ustedes mismos.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
408
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA MORA I I
En este camino fue donde empezó a conocerse la escritura.
Rezo: Oshanla Onire, Omí Kafun, Iré Ogbetua Lara Ayere Iré Omí Tuto, Ona Tuto,
Obaiyeo Eyi Orun Iré Oma Ashegunota Lese Obaiyeo.
Ebbó: un gallo blanco, dos gallinas blancas, ocho palomas blancas, bogbo ewé,
tierra, dos o tres jícaras con distintas clases de agua, orí, efún, dieciséis velas, epó,
$16.80.
PATAKIN
EL CAMINO DEL ARTE
rg
Dice Ifá que por este camino que hubo un tiempo en que la tierra por algunos
.o
lugares estaba desierta por no saberse de que manera se debía de actuar para
poder subsistir. Un día Obatalá hablando con Olofin de esas cosas, le decía que
ila
había otro mundo u otro lugar en la tierra que no tenía allí a nadie todavía,
m
aunque estaba gobernado por Eyiorun, o sea por los rayos del sol, o su
magnetismo, y que Obatalá quería fomentar esa tierra o esa parte del mundo y
un
que iba a mandar alla a Obaeyio para que lo ayudara en esta buena obra y Olofin
dio su consentimiento y lo mandaron.
or
Obaeyio bajó de la corte celestial y se fue para esa tierra y no encontró a nadie allí
o-
porque había mucho calor por la fuerza del sol que era mucha allí, y se dijo:
ct
Cómo yo voy a cumplir con Obatalá si aquí no se puede estar. Y viendo que el
calor ya lo estaba ahogando a él mismo y no pudiendo resistirlo más empezó a
ye
cantar:
ro
Y enseguida que Obatalá oyó ese canto o plegaria, se levantó de sitial y llamó a
w
Olofin que estaba medio dormido y le dijo: Ese es Obaeyio que está pidiendo
w
auxilio para que le manden una ayuda pronto. Entonces Olofin le dijo a Odua que
fuera a la casa del Babalawo, éste lo registró y le salió este odun y le mandó que
w
hiciera ebbó con un gallo blanco, dos gallinas blancas, ocho palomas blancas, bogbo
ewé, tierra, dos o tres jícaras con distintas clases de agua, orí, efún, dieciséis velas,
epó y opolopó owó; y que las velas, el gallo y las palomas se las dieran a Obatalá
y todo lo demás lo sometió a preguntas; de la tierra le echó un poquito al ebbó y
con la otra hizo una pelota con lo demás que cogió y se la puso a Eleguá o
Obatalá, y el agua con la comida que pida a Olokun y un gallo que también se le
da y se lleva al mar, y después que el ebbó lo llevara a la loma y lo otro al mar.
Odua hizo lo de la loma y empezó a llover y a refrescar la atmósfera. Obaeyio se
arrodilló y empezó a decir:
“Omí Tuto Ona Tuto Iná Tuto Yeye Lerí Mi Bogbo Un Kan Lashe...”
409
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Y cada vez que repetía la oración caía un chubasco y se formaba una cosa
diferente en el suelo y los arboles nacían, y era ya tanta el agua que caía que se
empezaron a formar lagunas, ojos de agua y manantiales, que formaron ríos y los
mismos formaban el mar. ambién a causa de la lluvia y la granizada que cayó se
formaron en distintos lugares arriba de piedras grandes y en muchos arbustos, y
también en las paredes, bultos en forma de imágenes o cabeza no bien formadas
pero que se veía el parecido con ciertas cosas que admiraban y sorprendían a
Obaeyio y a Odua, que con las manos y con tablas de palma fueron
conformándolas como pudieron, y unas cosas parecían gentes, otras Oshas, otras
animales; pero que no se deshacían como quiera y si se perdía la forma, por
casualidad, se quedaban como un molde o la figura de lo que fuera.
Al tercer día después de esta lluvia y de todo lo demás, Oshanlá y Olofin
mandaron a buscar a Obaeyio y a Odua que estaban en aquel lugar y ellos llegaron
cantando:
rg
“Moforibale Lorisha Babá Moforibale Orumale...”
.o
Y le dieron moforibale a Babá y a Olofin, y este le dijo a Obatalá que ya en esa
ila
tierra o en ese mundo había de todo, pero que faltaban los Orisha, que fuera para
m
allá también para que salvara a los nacidos allí que no sabían nada de cómo se
debía de vivir. Entonces Obatalá mandó a buscar a todos los Osha y enseguida se
un
reunieron y mandó a que le hicieran ebbó a Obaeyio y a Odua, y que les pusieran
su ashé arriba para que pudieran ocuparlo todo y al mismo tiempo los nombró a
or
los dos para que gobernaran en aquella tierra que se llamaba Eguado y también
o-
o descubierto.
ro
.p
w
w
w
410
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NI ALARA I I
Rezo: Adifafun Iyanzan Adekuishi Orumila Ade Nigbati Olowashe Lono Olordumare
Inle Siwa Fi Ashe Finfun Inu Bogbo Aiye Bokun Otiwa Ashe Lowo Ologdumare Iyanzan
Siwoto Towi Sishe Latiwa Nawa Ni Anuke Ashe Otá Owa Aba Olodu Awó Alashe Ekeji
Orisha Kaferefun Iyanzan Lordafun Orunmila.
Ebbó: una otá centella, adié meyi, akukó okán, eyelé meyi, obí, itaná meyi, bogbo
tenuyén, opolopó owó.
Inshe: La otá de centella se lava con nueve ewé de Oyá donde no puede faltar
guara, se lleva a la plaza ahí se le dan dos eyelé pintadas, se recoge tierra de ahí,
tierra de remolino, tierra de la plaza, las lerí elese y okokán de las eyelé, ekrú, obí
rg
motiwao, osun, kolá, obí y con todo eso se fundamenta una prenda de Osain de
.o
Iyansan que va cubierto con una jícara a la cual se le monta una cara.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DE LA CENTELLA m
En la tierra Siwafi Ashé vivía un Awó llamado Oladu Awó el cual era dueño de toda
un
aquella comarca la cual él regía desde lo religioso y en lo que él creía solamente
y no acataba las órdenes de nadie.
or
El tenía muchos enemigos que lo querían destruir, pero él siempre salía airoso de
o-
todas las guerras y era por la gran virtud que Olofin le tenía para que los espíritus
ct
Un día todos los enemigos se reunieron en un gran consejo para ver en que forma
ro
que esta nunca estaba de acuerdo ni obedecían lo que él les decía; de esta forma
conquistaron a uno de sus hijos para que le revelara los secretos de la magia que
w
él tenía; para ganar todas las guerras, de esta forma él se vio sin casa y sin dinero,
w
hasta tuvo que irse de su tierra y lloró al verse traicionado. Se registró con Ifá
w
411
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Cuando Ogbetualara se vio con ese poder pensó en la traición que su hijo le había
hecho y decidió matarlo, pero por la noche tuvo un sueño y se le apareció
Iyansan, donde le dijo: Con esa piedra que yo te he dado monta una gran prenda;
deja a tu hijo que ese nunca será nadie en la vida. Y de esa forma Ogbetualara
pudo recuperar el poder gracias a Iyansan y a la otá de centella.
Aquí nace el porque los hijos de Ogbetualara nunca podrán ser nadie en la vida
y nunca se pondrán a la altura de su padre; Ogbegtualara tiene que tener en su
poder una otá de centella.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
412
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NI ALARA I I
Rezo: Shekomori Omó Alara Adifafún Omó Ayere Shele Tiri, Omó Merin Oñagun, Omó
Ayalorun.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OGBETURA ERA LA CONFIANZA DEL OBÁ
Ogbetura era la confianza del obá y llegó un momento en que llegaron a decir que
lo que él decía, era como si lo decía el mismo obá, creándose con esto la envidia
de algunos enemigos ocultos, dentro de estos habían tres harapientos que lo
querían ver destruido a toda costa.
rg
Un día Ogbetua salió a cazar y le tiró a un ayanakún, tumbándolo en el suelo, en
su desesperación, salió para la corte a dar cuenta, para que repartieran las carnes
.o
entre la gente del pueblo, el obá mandó su mensajero que era uno de los tres
ila
arayes de Ogbetura.
m
Mientras esto sucedía, el ayanakún haciendo un esfuerzo se incorporó y logró irse,
pues ellos siempre van a morir al mismo lugar, cuando el arayé llegó al lugar no
un
vio al ayanakún, pero si logró detectar el rastro del mismo y al llegar de regreso
a la corte dijo que Ogbetua era un mentiroso, pues en el lugar indicado por él no
or
A las semanas siguientes salió otra vez de cacería, pero como en esos días no
estaba ocupándose de Eleguá, este le tenía cerrados los caminos.
ye
Cazó esta vez un agbani y después de cerciorarse bien salió para la corte, pero
ro
enemigo de Ogbetua, este vio la sangre, pero en la corte informó lo mismo que el
anterior.
w
w
Al poco tiempo salió de nuevo a cazar y esta vez logró un agbani, este era mayor
que el anterior, y después de cerciorarse que estaba otokú, salió muy contento
para la corte pensando que iba a probar la verdad. Eshu le volvió a hacer la
misma maldad y el tercer mensajero que era también su arayé, informó igual que
los anteriores, enterado de esto Ogbetua se fue de la corte internándose en el
monte, donde pasó varios años.
Cuando se internó en el monte consultó a Ifá y le salió Ogbetua que le dijo: Por
abandono te ha sucedido esto, ocúpate de Eshu que se unió a tus arayé para
perjudicarte y poco a poco irás saliendo alante hasta que recuperes tu posición.
413
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
414
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NI ALARA I I
Rezo: Ogbetua Ni Alara Oba Yanu Obaye Ibaye Babá Ni Lodeo, Omó Ibaye Ibaye
Ogbetuanialara Babá Keshu Babá Abiaye Abure Osalofobeyo Alabeyilla Tonti Abure Orí
Ayaba Oforoforo Ayé Ayire.
Ebbó: akukó meyi funfún, eyelé meyi funfún, ewefá, orí, efún, ekú, eyá, yefá, oñí, otá
medilogún, ayé medilogún, ileke, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL SECRETO OGBE TUA NIALARA
Ogbetuanialara representa a Shangó en donde éste andaba por el mundo y siempre
rg
tenía una gran preocupación a pesar de tener toda clases de felicidad; siempre se
sentía disgustado y su carácter era sumamente fuerte, pero él era de buen
.o
corazón y cuando él hablaba, su gran verbosidad atraía a cuantos él trataba y se
ila
hacía agradable, pero ya cansado de tantas luchas que él tenía se decidió a hacer
ebbó y lo hizo y lo llevó a donde Obatalá y empezó a cantar: m
“Babá Yorona Awó Ladeo Oshagriñan Ya Yorona Awó Ladeo Oshagriñán Babá Yorona
un
Awó Ladeo Oshagriñan.”
or
vida a pesar de todo lo que tienes y es porque te faltan dos cosas muy grandes y
ct
son tu secreto para que así tengas más tranquilidad, de los gallos quedan cuatro,
hay a las doce de la noche te embarras todo el cuerpo con añil, orí, efún y te
ye
cubres con ewé enciendes dieciséis velas y esos cuatro gallos se lo darás a Olofin.
ro
Estaba hincado de rodillas con las manos en alto y abiertas, cuando de pronto
w
sintió un ruido y una cosa le cayó en la mano y era Ogunda Berde y en la mano
izquierda le cayó Osalofobeyo y al momento se le presentó Eleguá y a un lado Ogún
w
y al otro Oshegun Bake que le dijo: Tú sabes porque andabas sin este que es tu
hermano Ogunda Berde que a ti te hace falta para tu defensa mientras lo cuides.
Ogbetua empezó a cantar y así se hizo un secreto en la tierra, al otro lado estaba
Osalo Fobeyo. Este que te representa como tu mejor defensor y hermano para que
nadie te haga nada ni te traicione, si tú lo atiendes y sabes andar con el. Al
momento se abrió otro agujero y en el centro cayó un obí y se pintaron los odun
Ogbetunialara, Ogunda Berde y Osalofobeyo. Entonces Ogbetua se vira hacia Olofin
y le dijo: Ya lo que me faltaba lo tengo y me voy junto con ellos para hacerme mi
secreto, mi fundamento, y empezó a cantar:
“Lowa Lade Omí Sangho Lowa Lade Ogbetua Eshu Eleguá Lowa Lade.”
415
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
tres vueltas de carnera y fue a caer encima de Oyá dándole con las adié y
.o
cantando:
ila
“Egungun Ikú Elegungun Ikú Oyá.”
m
Shangó la cogió y la metió dentro del saco del secreto de Ogbetua enterrando las
dos adié. Eleguá y Ogún que vieron esto se disgustaron con Shangó y se separaron
un
de este y dijeron: Cuando Shangó nos necesite andaremos juntos. Ogbetuanialara
se despierta y sale de su secreto y le dio moforibale a Shangó. Ogunda Bede salió y
or
llamó a Ogún y le dijo: Con esta adá que yo te entrego y este secreto tú te harás
o-
cargo de los enemigos de Ogbetua, les trastornarás el camino e irán umbo elese
Olofin antes que él. Ogbetua le dijo a Shangó: Tú serás mi defensa principal.
ct
En eso cayó una calabaza llena de arena y se presentó Oshún, Shangó le dijo: Esta
.p
416
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Obé Nike Tinshomo Waye Adifafún Obá Yebe Un Kahma Ale Omó Shangó
Lorubo.
Ebbó: eyelé, mazos de laña, hueso de res, erán malú, owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE SE AHUMÓ LA CARNE POR PRIMERA VEZ
Obá Nike era hijo de Shangó y vivía en compañía de su señora, vivía en una
situación crítica, pues se dedicaba al negocio de las carnes, pero en el pueblo que
él vivía, tenía muchos competidores y este negocio no le remediaba ningún fruto.
rg
En una de esas noches en la cual Obá Nike le contaba a su señora de las pocas
ganancias que el negocio dejaba, ella le dijo que no se preocupara, pues Olofin en
.o
algún momento se acordaría de ellos y así ellos podrían salir de esas calamidades.
ila
Esa noche Obá Nike se acostó muy preocupado por los problemas que tenía. Su
m
esposa luego de un largo insomnio se durmió y tuvo un sueño donde veía a su
esposo trasladando las carnes para otro pueblo lejano e inhóspito que se llamaba
un
Aramba, donde por sus características no se lograba la cría de animales
comestibles, por lo cual vio que le venía una gran prosperidad producto de las
or
esposo, que al oírla se le ocurrió que realmente era una buena idea, preparó dos
mulas cargadas de carnes y se dirigió hacia el pueblo, lo que trajo como
ct
consecuencia que para llegar a ese pueblo tuvo que pasar varios día y la carne se
ye
sucedido, que ese viaje le había traído más pérdidas por el estado que habían
quedado las carnes que llevaba para vender y las tuvo que botar.
.p
w
Ella le dijo que en el sueño le faltó contarle que antes de salir debía ver a Orunla
para que le mirara y le dijera que tenía que hacer para realizar el viaje y que éste
w
su mujer a casa de Orunla y se miró, saliéndole este Ifá que le decía que debía de
hacer ebbó con akukó, eyelé, erán, un hacha, mazos de leña y demás ingredientes
y sal y que después de hecho el ebbó le sacara los huesos a las carnes y que las
ahumara, salándolas para que así no se le pudrieran por el camino y las pudiera
vender por muy lejos que el pueblo estuviera.
Obá Niké lo hizo todo al pie de la letra, orientado por los consejos de Orunla con
los palos ahumó las carnes y los huesos, los llevó al mar. Salió de nuevo camino
al pueblo y al pasar los días cual no fue su sorpresa, pues sus mercancías fueron
vendidas rápidamente, al regresar a su pueblo le contó a su mujer lo sucedido y
preparó muchas carnes para venderlas en aquel pueblo recomendado por su
mujer.
417
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Pasó el tiempo y Obá Nike se hizo rico, vendiendo sus carnes ahumadas,
producto de sus negocios comenzó a desatender a su mujer por otra, hasta el
punto de separarse de ella. La mujer apenada se retiró del pueblo donde vivía,
Obá Nike sin pensar las consecuencias que podría traerle revelar su secreto,
comenzó a decirles a sus amigos como él ahumaba sus carnes para que no se le
pudrieran y así poderlas vender en aquellos lugares donde no se podían criar
animales para comer; trayendo esto por consecuencia de nuevo la competición
hacia él y por ello la miseria nuevamente a Obá Nike.
Nota: Los secretos en este signo no se comentan. También aquí nació el ahumar
las carnes por primera vez. Oba Nike vendía las carnes en la plaza de ese pueblo.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
418
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA MORA I I
Rezo: Ogbetuá Lara Katiyebé Ekú Ogdaba Aro Sharo Modo Laro Sharo Aro Sharo
Obatalá Edun Shepe Obatalá Ekute Iñá Kaferefún Obatalá Kaferefún Osain Y
Orunmila Lordafun Elegbara.
Ebbó: dieciséis igbín, dieciséis adié, osiadié meta, adié meyi funfún, shewérekuekue, ewé
odán, rompe zaragüey, bogbo ashé, abití, malaguidí, ekú, eyá, awadó, obí, itaná, opolopó
owó.
Nota: ekú y osiadié para Elegbara, osiadié para oparaldo, osiadié para Osain, adié
funfún para Obatalá, álamo y rompe saragüey, shewérekuekue para darse cuatro
baños en la casa donde viva la persona.
rg
.o
PATAKIN
EL CAMINO DEL SECRETO DE LA CEREMONIA DE LA JUTÍA
ila
En la tierra, en la era primitiva en la que Olofin perfeccionaba su obra y distribuía
m
entre los seres vivientes, hombre y animales, peces y plantas, una de las más
grandes gratificaciones, poder y ashé, donde Obatalá era el primer obá.
un
El secreto de Olofin era Orunmila y el portero era Eshu Abukenke. A este como
or
Pero entre los animales el que salió más imperfecto y perezoso era la ekú, por
ye
morosa que era; todos los animales la despreciaban y se mofaban de ella, nadie
era su amigo, le daban golpes y patadas.
ro
Un día fue tanto el maltrato que la dejaron por muerta, el mono viendo tantos
.p
abusos con la infeliz, decidió descender de donde estaba y llevarla ante Orunmila,
w
ella fue con el mono y le salió Ogbetuani Alara y le suplicó a Orunmila que la
w
volviera gente; éste la mandó a casa de Obatalá quien la interrogó sobre quién la
había puesto así, ella contestó: Todos mis hermanos, los que me veían me decían
w
que era muy fea y me daban palos y me decían que no podía ser su hermana.
Obatalá se compadeció de ella y le dijo: Yo te voy a librar de esos atropellos,
búscame ewé shewérekuekue, rompe saragüey, ewé odán; cocínalas y date cuatro
baños y observarás el cambio de forma.
Después de los cuatro años empezaron a salirle las patas y la cabeza empezó a
ponérsele hermosa, se enderezó y le salieron los bigotes para que la respetaran
y le salió pelo pues antes era pelona, podía subir y caminar lo mismo en cuatro
patas que en dos y llegó a ponerse hermosa; ella lo hacía todo bien, inclusive para
defenderse.
Ekú vivía encantada y mejor que las demás pero ni las gracias le dio a Orunmila
ni a Obatalá. La ekú le cogió envidia a Orunmila y corrió la voz por el pueblo que
419
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
pensó que podía cogerla en el aire pero ella se burló de él quedándose sujeta al
árbol por el rabo y pudo huir.
.o
A la mañana siguiente edun fue a ver a ekú, esta tenía los mismos baños que le
ila
mandó a ella Obatalá y cuando se dio dos baños ya tenía fuerza en los pies y el
m
rabo y al terminar el cuarto baño ya tenía manos y se sujetaba, esto atrajo la
admiración de todos los demás animales. Entonces ekú fue ayabá de los demás
un
animales.
or
Se hicieron sus amigos, ibaká -camello-, osí -ganso- y irín Oké -rinoceronte- y a los
mismos ekú tenía que ponerlos igual que ella, pero como se agruparon tantos
o-
animales no la dejaban sola donde no tenía lugar para buscar los ewé y preparar
ct
esas palabras y gritó que ella no tenía que agradecerle nada a Obatalá ni a
Orunmila ni a nadie, que ella tenía más ashé que Obatalá y Orunmila y que ella
.p
frío.
w
Elegbá que pasaba por allí lo oyó todo y fue a contárselo a Obatalá, y este se
w
indignó y la maldijo: Mientras viva tendrás que vivir escondida de los demás
animales. Y la ekú, abochornada, se internó en el monte y se acordó de Orunmila,
entonces fue a su casa y se metió debajo del piso para ver de que manera ella
conocía el secreto de Orunmila y recuperaba lo perdido. En casa de Orunmila
estaban de visita Elegbá, Ogún y Oshosi y en eso llegó Egungún que les dijo: Ya
tenemos nueva comida, ekú. Entonces Orunmila que fue a romper un obí con el
irofá dio tan fuerte golpe en el piso que hundió la losa y vio a la ekú que estaba
oyendo y que con las piedras que cayeron la habían atontado y entonces la
remató con el irofá y se la dio a Elegbá, Egun, Ogún y Oshosi. Todos los animales
al notar la desaparición de la ekú se reunieron en casa de Orunmila y se dieron
cuenta de la traición de la ekú, para con Obatalá y Orunmila. Entonces el camello,
el ganso y el rinoceronte que eran sus amigos a los cuales ella iba a ayudar,
420
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
lloraron, pero la zorra dijo: Está bien que le pase esto por traidora y falsa. Y los
demás que estaban llorando se echaron a reír.
Y con ello pagó la ekú, por chismosa y mal agradecida. To Iban Eshu.
Nota: Este es el secreto de la ceremonia, que al matar a una ekú tres personas
tienen que fingir que llorar y después se echan a reír, la ekú no se mata de primer
intento con el cuchillo.
Nota: Por este Ifá la jutía está maldecida y tiene la forma de sus patas delanteras
como las de una persona, desde entonces vive en el monte encaramada en las
matas y no tiene casa. La jutía se mata con un obí y antes se lava en omiero.
Súyere De Ogbe Tua: Atakuó Ni Yawó Atakuó Eni Yawó.
En este Ifá habla Iyalorde.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
421
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Awasa a Obatalá
Se hace para resolver un problema o ganar una guerra y se necesita lo siguiente:
una awasa funfún (jutía albina o clara), eyelé meyi funfún, orí, efún, ekú, eyá, obí, itaná
merin y ashó funfún.
Se pinta en el patio un osun de Obatalá en las otá de Obatalá se pinta Babá Eyiogbe
en cada una de ellas y dentro de la sopera se pinta la siguiente atena de derecha
a izquierda.
+ + +
I I I I I I
rg
0 0 0 I 0 0
I I I I I I
.o
0 I I I I 0
ila
Se pone a Obatalá sobre el osun y al lado un plato funfún con la siguiente atena de
derecha a izquierda los odun de Ifá. m
un
+ + +
I I 0 I I I
0 0 I 0 0 0
or
I I 0 I I I
0 I I 0 I 0
o-
Al plato se le pone ocho pedazos de obí con una ataré cada uno. Se le da obí omí
ct
A continuación se le dan las eyelé meyi funfún y se le encienden las itaná meyi
después de darle obí para ver si lo recibió de okán. La lerí de la jutía se ahúma y
vive al lado de Obatalá y el resto de la jutía se manda enterrar al pie de una mata
de ceiba.
Los iñale y el cuerpo de las eyelé se asan y se le ponen a Obatalá.
422
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETULARA I I
Ogbetua hace lo que quiera.
Rezo: Katibi Yebe Ogbetumora Adafun Yebenshama Omí Yebe Lorubo Esoko Ekute Ni
Eta Al Ebbó Abé, Omí, Ashó Ará E Ikoide Otá Shure Ure Iguí Oshuka Ebeta Owó
Katibi Yebe Mobe Tura Ogbetumora Nisho Murape Oniye Nporo Oní Bemi Opé Efan
Sagbata Oro Abasi Ashé Igbo Owó Sebise Osokan Ekute Elebo Obemi Osha Araé
Otaduba Adifafún Obayewo Oba Orun Iwakue Titi Iwale Titi Atekuetiawó.
Ebbó: aikordié, abeboadié meyi, un porrón de omí, tres ekutele, obé de opé, ewé
ologbotuye -raíz de piñón-, opolopó owó.
Nota: La raíz de piñón que es un ewé de Olorun, se toma para componer la
rg
sangre.
.o
PATAKIN
ila
EL CAMINO DE LA PRENDA
m
En la tierra Mobetura Inle vivía un Awó llamado Atekueti Awó, el cual sólo hacía el
bien y siempre estaba pobre. El tenía un gran disgusto porque en su casa había
un
muchos chismes y todos hablaban que él sólo hacía el mal y que trabajaba cosas
malas.
or
Esta tierra era donde se adoraba a Sagbata y era tanta la envidia que le tenían a
o-
este Awó, el cual era Ogbetura, que decidió irse de aquella tierra para la tierra
ct
Efan, que era la tierra de los Igbo, los cuales adoraban a Abasi y tenían una gran
prenda de brujo a la que llamaban Ora, la cual vivía dentro de un gran pilón de
ye
Atekueti Awó Ogbetulara preparó todo para irse de su casa y entonces él se miró y
se vio su Ifá, donde él se hizo el ebbó con las tres jutías, entonces él le dio cuenta
.p
a Olofin y le presentó el obé de palma y le dio a su Ifá las abeboadié meyi y le dio
w
omí a todos sus Orishas con el porrón y a Eshu, donde Olofin le dijo: Ogbetulara,
w
Entonces él le dio de comer a Eshu y Sagbata y salió para la tierra Efan que era la
tierra de los Igbo, donde se adoraba a Abasi sin ser Abakuá.
Cuando llegó Ogbetualara Atekueti Awó a aquella tierra, se le estaba dando de
comer al fundamento de brujo de aquellos hombres que era Ora, y el fundamento
dijo que aquel hombre que había llegado de otra tierra era el obá que tenía que
dirigir esa tierra y a esos hombres, pues el obá de allí, otokú hacía dieciséis días.
Entonces arrodillaron el Awó Ogbetulara Atekueti delante del fundamento y se lo
entregaron junto con un eyá de madera y un gran collar de cuantas negras y una
campana, y el Awó cantó:
“Ora Atente Nina Ni Ewó Eni Abamo Olofin Tetenkue.”
423
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
424
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
O
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA I I
Shangó y Otura Niko ayudaron Ogbe Tua a conquistar a sus enemigos.
Rezo: Adifafún Orunmila Ifá Iele Taye Olofin Oro So Tai Owa Oba Orunmila
Oturaniko Ni Owa Oba Ololu Niri Waraleti Okua Adifafún Ologun Ayiku Ogbetua
Lara Awó Oniki Orugbó Oniki Awó Otá Fe Parado Otura Niko Okua Alodun Oloniki
Shangó Oshishe Bogbo Iré Ibi Ti Awó Otá Iré Ewé Unkuetekuere Kue Awó Okua Egun
Shangó Baloso Oduani Iwa Ashegún Awó Ogbe Tualara Otá Iré Otan Owayo Onyo
Otuaniko Oní Bebegue Ni Awó Awó Umbi Niri Wara Wara Lerí Okua Adifafún
Olokun Ayiku Ayiti Olokun Ayila Biri Biri Lerí Otá Ewá Obanilasiku Kanguiri Arikú
Facuiri La Boke Orunla Lordafun Otura Niko Awó.
rg
Ebbó: akukó funfún, bogbo ewé, bogbo tenuyén, bogbo ashó, itaná meyi, idún ará, opolopó
owó.
.o
PATAKIN
ila
EL CAMINO DONDE SHANGÓ Y OTURA NIKO AYUDARON OGBE
TUA A CONQUISTAR A SUS ENEMIGOS m
Ogbetua era un obá que vivía en la tierra de Ifá Lele, él se dedicaba a la ganadería
un
y era conocido con el nombre de Olugbun Ayiku.
or
El tenía un negocio muy próspero pero a su vez tenía muchos enemigos que eran
o-
Ologbun Ayila, que era otro de sus nombres, vio que últimamente sus negocios no
marchaban bien y al no tener buenos resultados y si muchos problemas, decidió
ro
ir a ver a Orunmila que le vio éste Ifá que era su propio Ifá y le dijo: Si tú no
.p
haces los sacrificios y las obras que tienes que hacer, tus enemigos te mataran
este año, púes tus enemigos tanto están entre los vivos como entre los Egun, tú
w
debes clamar por tus Osha que siempre te están protegiendo y éste es Shangó, y
w
425
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
y así la sombra de Otura Niko que siempre andaba detrás de Ogbetura lo cubrió,
así pudo Ogbetua Ologbun Ayila vivir su vida con más salud.
Nota: Siempre detrás de Ogbetua a siete pasos de sus talones marcha Otuaniko
que es el poder de Shangó en la tierra de los muertos, para reforzar la salud de
Ogbetua y despojarlo de todo lo malo, se hace el siguiente oparaldo.
Oparaldo: Después de hacerle ebbó, coge akukó funfún y se para Awó Ogbetua con
todos los ingredientes en un patio o sabana, se le manda a dar siete pasos hacía
adelante, y en el sitio donde él estaba parado anteriormente se marca en la tierra
Otuaniko y se le pone la atena de este signo, una idún ará. Entonces se procede a
dar obí omí tuto y hacerle el oparaldo con el akukó, el cual se mata golpeándolo
directamente en los talones, y acto seguido se lleva para donde está Otuaniko e
idún ará, el akukó se manda a enterrar y el idún ará se limpia se envuelve en oú y
se tiene siete días debajo de la almohada de Ogbetua.
rg
Después de esta obra, en siete días Ogbetua no puede tener contacto con obiní.
.o
Con esta obra se levanta la salud de Ogbetua cuando está deteriorada.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
426
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA ALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL CARACOL SE HIZO INCONVENIENTE PARA
IFÁ
En tiempo de Oran Nife, Shangó Babalawo, Meridilogún Ayé -el cauri- era Base
Orun suyo -primer ministro-el cual tenía la potestad de adivinar todas las cosas
concernientes a los secretos de Shangó, pero este comenzó a criticar a Oran Nife
delante de Olofin diciendo que este sólo deseaba destruir al mundo. A lo que
Olofin asombrado contestó: Eso hay que averiguarlo. Y mandó a un emisario para
que lo vigilará. El vio cuando aquel en sus rezos de abrir el día solo pedía el bien
rg
para la humanidad.
.o
El emisario así se lo comunicó a Olofin y este no conforme, pues Meridilogún Ayé
continuaba con sus perfidias al poco tiempo mandó otro emisario el que
ila
comprobó lo mismo que el anterior y así se lo comunicó a Olofin
m
Como Meridilogún Ayé seguía con sus perfidias, Olofin mandó a un tercer emisario,
un
el que en su informe corroboró lo afirmado por los dos anteriores. Ante esta
situación Olofin decidió citar a Oran Nife ante su presencia y cuando éste llegó
or
Oran Nife citó a su vez a Meridilogún Ayé al palacio de Olofin y le dijo: Como tú
ct
con tu nuevo nombre para que todos los Babalawo te conozcan como Meridilogún
Ayé Kesheda Ni Ifá (el caracol cauri no es conveniente para adivinar) y desde hoy
ro
Nota: Por este odun se le pone a Shangó una mano de ikin dentro.
w
w
427
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NI LARA I I
Rezo: Adifanfun Anile Ano Obaiku Ameyi Umbo Oyó Aya Erbo Deleworbe Oluara
Beleke Ladafun Ara Ewé Mobo Kaferefun Larishe Ekute Ebbó Emi Ara Kashere Orun Ikú
Oniba Olifin Obarani Laye Lordafun Orunmila Kaferefún Eleguá.
Ebbó: un akukó, un ekú, inso de ayá, otá, timbelara, ewé.
Súyere: Ogbetualamora Aya Torisiyo Torshiwo.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA ADORACIÓN DEL PERRO
En el pueblo de Ará, cuando el obá murió por desobediencia con su Orisha, Ogún,
rg
había dos príncipes que se disputaban el trono y ellos decidieron ir delante de
.o
Olofin para que éste decidiera el caso.
ila
Uno de ellos se llamaba Tugbo, éste fue a mirarse con Orula y le vio este Ifá y le
dijo que tenía que hacer ebbó con un perro que se llamaba Lakogbe el cual era la
m
representación de Eshu Beleke.
un
El así lo hizo y partió para Oyó, al llegar se enteró que el hijo de Olofin estaba
or
Alara Obá.
ye
Un día el perro se enfermó y Eshu Beleke le dijo al obá: Es así como tú me tratas,
.p
Uno le tiró ropa y gritó: Lo atrapé. Pero al levantarla solo había bejuco mogbo -
w
lechero-.
w
Desde ese día el obá y el pueblo de Ará celebraron un ebbó sobré una piedra que
es Eshu Beleke al cual se le sacrificó un ekute con sus ritos correspondientes.
Nota: En este camino el perro es un símbolo que le recuerda a Ogbetura y los
humanos de este odun la debilidad y la necesidad de recurrir y aspirar a la ayuda
divina. Ogbetualara no puede tener perros propios aunque debe alimentar a los
que encuentre y tengan otros en su casa. Los hijos de este Ifá deben tener
Ashubola que es el perro bravo de Ogbe Tua.
428
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUALARA I I
Rezo: Ogbeua Mora Katiyebe Mayiki Ona Okolo Malú Bogbo Logun Igungun Malú
Olofin Katiyebe Yebe Lenicheche Odun Lashebe Omó Olofin Oloweni Adebe Aboki Yebe
Owe Eron Malú Adokete Iyebe Olowa Bani Lordafun Orunmila Kaferefún Olokun.
Ebbó: akukó, eyelé, orí, erán malú, rabo, gungún, owó la meyo, los huesos de la res. El
ebbó va a la orilla del mar. A veces Orula come la lengua bien cocinada con
almendras, pero la punta es para hacer Inshe Osain.
Dice Ifá: Que usted nació para mandar pero no para que lo manden, porque es
atraso para usted; de un punto del gobierno lo van a necesitar.
rg
Para vencer: cuatro estacas y cuatro lazos, van en el medio del patio y se
.o
pregunta cuantos días y para donde van después.
ila
Habla Olokun.
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS RESES m
un
Olofin tenía un hijo en el campo a cargo de la crianza de sus reses y todos los días
le iba a dar cuenta del adelanto de ellas. Un día llegó un hombre de un pueblo
or
para que lo matara y repartiera la carne en dicho pueblo, pero con la condición
ct
que la cabeza y el rabo lo tirara al mar. Enterados los otros pueblos vinieron para
que le hiciera la misma hospitalidad pero eran más las reses que daba que lo que
ye
parían, hasta que llegó un año en que sólo quedaron dos reses.
ro
Para no ser descubierto se puso a pensar como tapar la falta. Llegó a la ciudad
con las dos reses y las soltó en dirección del pueblo y como estas eran jíbaras, a
.p
preguntando la causa de tanto alboroto. Cuando llegó Ogbetua le dijo que todos
w
los toros se habían soltado. Entonces Olofin mandó a buscar a Orunmila quien le
w
hizo osorde y le mandó hacer ebbó el cual debía depositarlo en el mar y que a los
tres días vería el resultado. A los tres días se volvió alborotar el pueblo diciendo
que el mar estaba lleno de toros.
Olofin mandó a buscar a Orula quien ordenó sacarlos, pero solo encontraron las
cabezas y los rabos de los toros. Descubierto el engaño de Ogbetulara, Olofin lo
botó. Pero como todos los pueblos estaban agradecidos de él lo siguieron.
Eshu le fue a contar a Olofin lo que estaba pasando y Olofin por tres veces mandó
a buscar a Ogbetulara, cuando éste se presentó le dijo: Eres un sinvergüenza, pero
desde hoy te sentarás a mi derecha para mí complacencia. To Iban Eshu.
429
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUANILARA I I
Las dieciséis idún ará.
Rezo: Ra Itaro Ilé Oké, Erime Ipon Oniramo Orukere Pon Korin Atata Ara Ilé Ara Ilé
Ara Keke, Kishe Lagbara.
Bonkerin Atata Aramban Nile Okutan Yebiye Nile Odara Omó Jabioso. Ekimi Ilu Umbo
Aramba Nile, Era Eyo, Shangó Nile, Ekini Opolopó. Obiní Aferan Acashoshonsho Obiní
Orukere Afe. Ku Ofikale Trupo, Omó Yeko Imo Ara Olono Ikan Arayé Bonkorin Atata.
Umbe Wasi Oyo Onishesi Marunla Odun Ara Onishe Si Ashasi Ilu Okán Odun Ara
Oso Erindilo Un Ojo Oshu.
rg
Arakisa Inle Ara Ilé Meta, Omó Shangó Omó Eleguá, Omó Shakuara Bonkorun Ofe
.o
Adutan Ye Biye Adara Olaguere Opipo, Sipene Bogbo Olmekere.
ila
Ara Kisa Nile Unyén Araeni Ele Ekpa Olaguere Lerí Eridilogun Okuta Bokorin Itaná.
Lodafun Omode Kaferefun Shangó, Orunmila.
m
Ebbó: un idún ará, dos akukó, dos eyelé, tierra de dieciséis lugares, dieciséis otá, tela
un
de saco, tela roja, tela negra, una canasta, una piedra preciosa, un machete, una
lanza, la medida de la persona y de derecho $16.80.
or
PATAKIN
ct
En Ará Itako hizo su aparición un gran comerciante, Bonkorin Atata. Como en ese
pueblo todos eran bajitos no podían realizar trabajos de gran peso. Ellos
ro
descendiente de Aramba, la tierra del brillante y del diamante era hijo legítimo
de Jebioso. El primer pueblo que visitó al salir de Aramba fue Ará Oyó, pueblo
w
430
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
caníbales que lo atacó sin piedad y recibió un garrotazo y no podía valerse, pero
el muchacho de los dieciséis años fue en su auxilio y él le entregó las quince idún
.o
ará y le recomendó que las presentara en Aramba y las guardara de recuerdo y
ila
que consiguiera una que faltaba, para que no le pasara como a él.
m
Cuando regresaron los caníbales, el hijo de Shangó, Eleguá y Shakuana y el de los
dieciséis años ya estaban lejos. Agarraron a Bonkorin Atata sin conocimiento y fue
un
presentado al jefe de los caníbales que ya tocaba el tambor de fiesta ante sus
dioses. El brujo ordenó que su dios quería su cabeza, cogieron dieciséis otá de su
or
cada una de ellas y le volvió el conocimiento y dijo: Dieciséis otá debía tener yo
y por mi ambición y desobediencia pago con mi propia vida. Así murió.
ct
Nota: Este odun recomienda que tanto el hombre como la mujer no deben
ye
431
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TULARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL OSAINISTA Y LA EPIDEMIA
A Leké llegó un hombre que nadie conocía de nombre, muy misterioso, que llamó
mucho la atención a los habitantes de esa gran ciudad con su vestuario distinto.
Pasó el tiempo y se desató en el pueblo una gran tormenta que trajo consigo la
epidemia que atacaba a niños y ancianos.
En ese lugar había muchos Awó, pero ninguno era Osainista, adivinaban bien pero
no encontraban el ewé que Ifá le marcaba por no tener conocimiento. Uno de los
niños llamado Idokola que todos los días pasaba por casa del viejo y en vez de
rg
burlarse como los otros muchachos le pedía la bendición y le daba un beso en la
mano y en ocasiones le hacía mandados; cayó enfermo y el que sufría la epidemia
.o
sino moría quedaba tonto.
ila
Pasaron días y el viejo no veía al muchacho y se preocupó por el niño. Cuando
fue abrir el día preguntó por el niño y le salió este odun por el camino de arun,
m
donde Ifá le aconsejaba que tenía que darse a conocer en el pueblo y preguntar
un
por el omó; fue casa por casa preguntando hasta que se encontró con la del niño,
enterándose por los padres de lo sucedido.
or
Los padres estaban desesperados porque sabían que moriría o quedaría como
o-
loco; el viejo le preguntó si le habían traído los poderes de Ifá; dijeron que si, que
lo fueron a ver cuatro Awó pero hasta el momento no habían encontrado el
ct
remedio. El viejo preguntó el odun que salió, la familia no quería dárselo por
ye
“Omó Korin Re Koni Ku, Emi Oluo Osain Mo Alaya Omoren Oruko Ni Olofin.”
.p
a buscar a los otros Awó para enseñarles algunos secretos de los ewé y cómo tenían
w
que pedir para la salvación de la vida. El Oluo le dijo a los demás que ese odun
w
habla de la enfermedad, pero hay que hacer ebbó para contener la muerte que
viene detrás porque esa epidemia es por causa de la guerra que hubo en Arakesa
y dijo: Yo haré uso de mis conocimientos en favor de este pueblo. Fueron los Awó
con el Oluo al monte donde les enseñó como coger la raíz de eucalipto, caimito
y tierra de la casa del enfermo, después de rogado todo esto hacer el ebbó
presentado a Shakuano y rogarle y darle un imoye asado a Eshu.
Hay que cogerlo con un perro y tenerlo siempre en la casa.
Súyere: Omó Oketé Ayaku Ayaku Funlaya Keke.
Nota: Donde nace que todos los muchachos cuando ven a un viejo tienen que
pedirle la mano besársela y pedir la bendición.
432
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETULARA I I
Rezo: Adinfanfun Aya Unboro Obatalá Lordafun Orunmila Elese Araba Kaferefún
Shangó.
Ebbó: un ayá, un eyá tuto, adié meyi, bogbo tenuyén, $16.80.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE LA GORRA DE OGBETUA NO SE LA PRESTA A
NADIE
Ayá no fue a un lugar porque fue a casa de Orula, cuando éste llegó encontró que
ayá hablaba con Obatalá; le decía que él era el único que sabía en la tierra y en
rg
el cielo. Olofin se lo dio todo, y que nunca dijera mentira porque todo lo que dice
sucede.
.o
Orula se puso bravo y Obatalá se fue. Ayá se puso la gorra de Orula y desde
ila
entonces Orula perdió la memoria.
m
Así estuvo enfermo un año y ayá era el que gobernaba y cuando gritaba todos se
un
atemorizaban.
or
“Aya Dekun Babá Koiwa Aya Deku Bele Koiwa Alado Ekún Aguaniye.”
ct
Shangó mordió al perro y le llevó un pedazo a Orunmila para que supiera quién
ye
era su enemigo. Entonces Orula maldijo ayá y dijo: Mientras el mundo sea
mundo tú serás el esclavo y donde quiera que te mande tú obedecerás.
ro
Y le dijo a Shangó: Tú siempre estarás conmigo al igual que estás con Olofin.
.p
w
Nota: Cuando se hace ebbó el Awó va al pie de aragbá con eyá tuto y ayá. Se
limpia, suelta el ayá y le da dos adié a Orula.
w
w
433
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TULARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL DESCUBRIMIENTO DEL EKUELE
En un pueblo llamado Aramba habían varios Awó que trabajaban en armonía,
menos uno llamado Erigba, que nunca estaba conforme con la mayoría, porque
él decía a sus hermanos: Ustedes maltratan mucho y abusan de la gracia con la
que Olofin nos ha premiado, porque no se puede estar manoseando tanto a Ifá
por cosas sin importancia, tenemos que hacer una junta superior para conseguir
con la voluntad de Olofin que nos suministre otros poderes auxiliares de Ifá; para
responder en caso de emergencia con los hijos de la tierra; no siempre vamos a
encontrarnos juntos y no se puede pensar en el presente solamente.
rg
Uno de ellos le replicó: No puedes negar que tú tienes pacto con Eshu Burubu,
.o
siempre estás atravesado, no pareces hijo de Babá Yakuta; aquí nosotros, como
mayores, no queremos eti koborí, por lo tanto retírate de la presencia de nosotros,
ila
busca quien te siga.
m
Erigba saludó su Ifá y tomó la decisión de irse del pueblo. A la entrada del pueblo
un
vivía Eshu cuidando quien entra y quien sale. Él le dio coco y le salió Eyeife y
continuó su viaje a otras tierras.
or
Cuando Erigba se acercaba a la capital de Etiopía, ese mismo día se abría el año
o-
y fue atrapado por los guerreros del obá y fue presentado como espía de la
religión. Al ser requisado le encontraron su Ifá en los bolsillos y un collar pintado
ct
de verde. El obá mandó donde estaba su confianza que era nada menos que un
ye
gran Awó de Osain de esa tribu. En esa tierra los sabios usaban una cadenita en
el cuello de la que pendían cuatro pedazos de semillas abiertas por la mitad muy
ro
Erigba. Tomó un caracol y soplándole hizo la llamada general para leerle la letra
que abrió el año y les dijo: Este no es un espía, es un enviado de Olofin, guiado
w
negro gordo con un collar con ocho pedazos de coco grandes, lo condujeron
después al pie de una palma para que recibiera el collar sagrado con el que
vencería todo lo que quisiera, recomendándole que se lo presentara a Eshu y lo
llevara siempre en secreto en el bolsillo. Erigba así lo hizo.
Más tarde, de regreso en su tierra, los Awó que lo despreciaban fueron a buscarlo
porque cada vez que ellos andaban con Ifá no podían sostener los ikin y tampoco
podían abrir los dedos para escribir, se le engarrotaban las manos. Era Eshu
mandado por Shangó que los castigaba para que no cogieran a Ifá como juego.
Erigba, con su ekuele que llevó de Abisinia, resolvió la situación para todos y así
no tener que cargar con el tablero para hacer cualquier registro.
Ogbe Tua trajo el ekuele de Abisinia.
434
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TULARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OGBE TUA PIERDE A SU HIJO
Ogbe Tualara empezó a sufrir de pérdidas en la casa y en su comercio, esto le traía
un gran atraso, los robos eran cada día más frecuentes y decidió preparar una
trampa al ladrón.
A espalda de él, su hijo alentado por sus amigos le robaban el dinero para ir a
fiestas. Ogbe Tulara no se había preocupado mucho de su educación y lo había
dejado pescar en aguas turbias y jugar dentro de la mentira.
Ogbe Tulara puso un dinero a la vista como carnada para atrapar al ladrón y
rg
conectó con un hilo un flecha que se dispararía al ser tomado. En la noche sintió
.o
a su propio hijo atravesado por la flecha, muerto.
ila
Hay que ponerle freno a los hijos para no tener que lamentar después.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
435
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TULARA I I
Rezo: Ogbetua Lamora Adifafún Oba Addé Ilodi Oba Addé Magba Shangó Aofin Ni
Waye Mora Okikishe Lara Belele Fun Bu Magba Ni Orú Lordafun Orú Ni Adera
Shangó Oshumare Ireke Oba Odara Shangó Arabeokuta Yebita Adara Bogbo Oní Shangó
Eshín Yemayá Lode Odpole Ni Shangó Olafina Adara Lordafun Orunmila Kaferefún
Yemayá Kaferefún Shangó Adafun Obatalá.
Ebbó: un akukó, una adié funfún, adié dundún, amalá, un tambor, oguedé, un castillo,
tierra de cuarenta y un lugares distintos, bogbo tenuyén y opolopó owó.
Inshe: Ogbe Tuamoro tiene que tener un Ilodi Aofin, un castillo bien bonito donde
se mete a Shangó junto con un ekuele que se consagra junto con una idún ará. Este
rg
Ilodi Aofin lleva dentro tierra de 41 lugares que son los pueblos que Obá Moró
.o
tuvo que recorrer para salvar a Ogbe Tulara.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DEL PALACIO m
Obá Moró vivía con Yemayá y pasaba la vida muy triste porque en su tierra, que
un
era debajo de las piedras, no había nada bonito para recrear la vista y le rogaba
a Olofin que le mandara algo bello para recrear la vista.
or
Un día en que Obá Moró estaba sentado en la entrada de su cueva vio como el
o-
Aquello llegó a su lado y entre la humarada vio un niño que tenía en la mano una
piedra negra verdosa. Entonces Obá Moró le peguntó que quién era: Yo soy
ro
Obá Moró regocijado dijo: Shangó, eres un presente que Olofin me mandó y te daré
w
Comenzó a darle ropas, zapatos, grandes fiestas y muchas comidas; pero Shangó
no estaba conforme y un día mandó a Obá Moró a que le buscara plátanos y
prendió candela a la casa de Obá Moró, lo mandó a que fuera a buscarle un atepón
y el ekuele que Oshagriñán guardaba en su casa por encomienda de Olofin desde
que Oshanlá le hizo Ifá a Amonso y Amoro.
Obá Moró comenzó subir la empinada loma llena de zarzas que llevaba a casa de
Oshagriñán.
Cuando llegó todo lleno de llagas vio como Shangó salía de la casa con el atepón
y el ekuele y lloró de nuevo. Entonces Olofin vio a Obá Moró tendido a la larga y
lleno de llagas y le preguntó que hacía allí; éste le dijo: He venido para llevarme
el atepón y el ekuele y él ha venido solo y se lo llevó, mi sacrificio ha sido inútil.
436
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Donde Olofin le dijo: Tú tendrás, para pagar tus faltas, que recorrer cuarenta y
una tierra distintas por todo el mundo, pregonando la adoración de mi imagen
y en tu peregrinar recibirás latigazos y traiciones.
Cuando Obá Moró cumplió su misión, Olofin le dijo: Este es el collar de ekuele ve
y llévaselo a Shangó y entrégaselo en mi nombre que con eso le harás un gran
favor.
Obá Moró regresó y encontró a Shangó que al verlo lo saludó y le dijo que le
entregara el ekuele y lo tiró en la tierra y salió este odun, Ogbetulara, y le dijo:
Todas las cosa que pasaste fueron para probarte. y le dijo que él ya no se llamaba
Shangó sino Ogbetulara y que gracias a él ese secreto había llegado a los hijos de
Orula en Ogbetulara en la tierra y que desde entonces ese odun recibirá el nombre
de Ogbetua Moro en honor a él.
Cuando Obá Moró salió de la casa de Orula, Shangó llegó a su cueva que estaba
rg
convertida en un hermoso palacio lleno de riquezas, sacerdotes y guerreros que
.o
lo obedecían y lo servían.
ila
Desde entonces se extasió contemplando las bellezas que lo rodeaban, su palacio
era una gran obra de arte. Él guardaba el ekuele que Olofin le dio para venir a la
m
tierra y desde entonces Ogbeturamora fue feliz.
un
Nota: Ogbetualamora es signo de adivinación, de maestría en el ekuele, donde se
construyeron los hermosos palacios. El arte lo llevó Ogbetualamora por todas las
or
tierras que estuvo y donde sólo recibió incomprensión y golpes de sus semejantes.
o-
Esto explica porque Obá Moró es un Obatalá tan sufrido y lacerado y el porqué
lleva siempre en sus atributos los látigos y porque se le considera en el mismo
ct
437
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TULARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE AMORO Y AMONSO
Esto en África son las dos manos de Ifá. Amonso, el primero que consagro Osun
por mandato de Olofin, y Amoro, herrero ayudante de Ogún, era niños, pero la
historia empezó así.
En los primeros tiempos en que Ifá bajó a la tierra, el espíritu de Igunukun -gran
espíritu de Ifá, Inu la telepatía- le hizo la ceremonia de Ifá a Oshanlá y le entregó
el tablero de Ifá a Shangó para que este marcara el signo que registrara con sus
hojas de árboles, pero resultó que Shangó tenía muchos ahijados y era muy
rg
mujeriego. Un día estando reunidos todos los Awó con Shangó hablando de las
virtudes de las mujeres, hubo uno Lose -Eleguá- que dijo que él respondía por una
.o
que Olofin tenía en su jardín como su flor preferida y que sólo miraba a los ojos
de Olofin. Obalube preguntó: ¿Cómo se llama esa flor y dónde está?
ila
Lose dijo que se llamaba Yewá y que se encontraba en el jardín de Olofin.
m
Vistiendo sus mejores galas, Shangó, se presentó en el jardín dispuesto a hacer
un
suya a Yewá. Según llegó, todas las flores comenzaron a pintarle monos, todas
or
menos una hermosa flor apartada y cabizbaja que sólo miraba el suelo, esta era
Yewá. Shangó que por las señas de Lose la reconoce; acopia a sus mejores recursos
o-
instante le sirvió a Shangó para sentirse satisfecho por haber logrado lo que estaba
ye
sólo reservado para Olofin. Lose, que estaba escondido, partió corriendo hasta
Olofin para contarle lo sucedido en el jardín.
ro
Olofin se paró delante de Yewá y al ver que esta no levantaba la vista le dijo: Hija
.p
yo te sitúe en este lugar para solo alegrar mis ojos y me has decepcionado. A lo
w
que ella respondió: Padre he faltado a lo prometido y por eso te pido que para
w
calaveras-, tienen las cuencas vacías, te mandaré para que desde ahora vivas con
ellos, los dirijas y gobiernes, y que así sea para siempre... Asheto, Ashebo,
Nashebima. To Iban Eshu.
Desde entonces Yewá es la diosa de los muertos y la muerte. Después de dejar a
Yewá en su nueva morada, Olofin salió a buscar a Shangó para arreglar las cuentas,
ya que este había rebosado la copa de las quejas de su comportamiento. Lo
encontró en la tierra de Ekete Alafi y lo sentenció diciéndole: No te quito el ashé
porque lo que da Olordumare no se quita, pero si te suprimo el uso del atepón Ifá
y nunca más podrás usarlo, ni tampoco tirarás las hojas.
Olofin tomó el tablero y se lo entregó a Oshanlá que era el otro Orisha consagrado
por Olordumare Igunnuku (Irole) con Ifá en la tierra, pero esta no estaba facultado
438
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Orula preguntó si esas semillas eran las que servían y se iban a utilizar, a lo que
.o
Alabashe contestó con Eyeife, mandando a hacer ebbó a todos los que tenían Ifá y
ila
cogió dieciséis coquitos de la palmera de Amoro y dieciséis de la palmera de
Amonso, los consagró y después atefó y salió el odun de Ifá Ogbetua Nilara, mandó
m
a hacer ebbó a todos los que tenían Ifá dado por Shangó para que no se perdieran.
un
Todos tuvieron que acatar a Orula como nuevo mofá de la tierra Lukumí.
Nota: Las dos manos de Ifá, la primera es Amonso, el cual consagró Osun por
or
mandato de Olofin, la segunda Amoro que era herrero ayudante, lo consagró Ogún.
o-
Nota: Hay otras historias que hablan de este odun de como Orula viajó hasta el
ct
jardín de Oragún para cortar las nueces de ikin y todo lo que pasó y tuvo que
hacer.
ye
ro
.p
w
w
w
439
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TULARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE ALABALASHE, EL ORÁCULO DE LA ADIVINACIÓN
Alabalashe es el oráculo de la adivinación, en tiempos muy remotos fue traído por
Eshu a la tierra, pero como él solo sabía adivinar lo hacía con obí, Orungan se
quejó a Olofin y de que él es el único que tiene el secreto en la tierra para
entregarselo a Orunmila cuando llegue a él pero Orunmila estaba casi ciego, donde
él no podía tocar los pedazos de coco porque Eshu no quería sin que antes
Orunmila no hiciera un pacto con él, donde Orunmila se puso a caminar sin
rumbo alguno hasta que llegó al mar y Olokun lo vio y le dijo: Yo te ayudaré por
rg
mandato de Olofin.
.o
Mando a su mujer Olosá a que le lavara la vista y desde ese momento comenzó
su primera adivinación que la hizo en la misma agua que le devolvió su vista para
ila
superar la de los cocos, pero él tenía que hacer rogación y fue para pedirle el
m
poder de las semillas de ikin a Orungan, para extraer el aceite y curarse su vista
completamente y encenderle una lámpara a Olofin.
un
El odun que a él le salió en el agua le dijo que así llegaría su petición más pronto
or
Olofin mandó a su mensajero Ogbetulara con un sable de hierro para que cortara
ye
sentó triste debajo de un árbol y en eso vio una aparición que le dijo: ¿Qué te
w
pasa hijo, caminaste mucho y estás cansado? Ogbetulara al ver esa cara tan
extraña, temeroso, le contó lo ocurrido: Yo soy muy obediente por eso me he
w
ganado la confianza de Olofin y éste creerá ahora que le vendí el sable de hierro
w
Ogún. La aparición nada le contestó; quiso probarlo ya que él mismo era Olokun
transformado, se tiró al agua y le sacó un sable parecido al de él pero de plata,
Ogbetulara contestó: No señor ese no es y yo prefiero el mismo que Olofin me dio.
La aparición se lanzó al agua de nuevo y sacó otro sable, esta vez de oro con todo
el cabo lleno de brillantes. Ogbetulara esta encomendándose a Olofin para que
apareciera el suyo, ignorando quien era la aparición.
Ogbetulara miró para el cielo y rogó a Olofin que apareciera el sable que a él se le
cayó casualmente. La aparición se lanzó de nuevo diciendo que le faltaba un
camino que no registró. Al poco rato salió la aparición y le dijo: Este es el tuyo,
tan feo y de hierro, creo que tú estas equivocado. Ogbetulara contestó muy
contento: Ese es el mío, ese está consagrado por Olofin, ese es mi sable.
440
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
trabajaré más para Orungan, me haré una corona de oro y otra de plata con
.o
brillantes, Orungan será mi esclavo, mi mandadero Ogbetulara y mi cocinero el
viejo Orunmila.
ila
Pero cuando se dispuso a pasar por el puente se le cayó el sable y al intentar
m
agarrarlo Lodidara cayó al agua ahogándose. Lo que fue del agua al agua fue.
Orungan esperando al viejo para que ayudara a Ogbetulara pero este dijo: Yo solo
un
cumpliré el mandato de Olofin. Subió y tumbó los ikin entregándoselos a
or
Orunmila, cuando éste terminó de consagrarlos, las letras que salieron fueron
estas y le dijo: Será envidiado por sus semejantes, será el predicador y confianza
o-
de Olofin; tiene que tener una careta extraña como la de la aparición y un sable.
Eshu hizo pacto con Orunmila porque éste ya tenía con que adivinar, superando
ct
Ebbó: Orunmila puso a Eshu de portero porque el conoce todo lo real, careta,
ro
sable, pluma de loro, ebbó ewé kutu, baño de agua de mar y tener encima ikin.
.p
w
w
w
441
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OBETUA LARA I I
Rezo: Ifá Owó Ni Alara Oba Ni Bowo Osain Ayeni Oyare Ni Otorubo She Eshu
Elegbara Obaribo, Che Olodumare Adorán Osain Aboran Wa Iguí Boboti Bocho Ewé
Oba Obaribo Elegbara Afefe Lorun Mo Sera Mo Osain Owó. Elegbara Kucabuken Cheke
Osain Aboran. Eleguá Ni Onlu Oyari Bawa Ni Alara. Ifá Kaferefun Cheke Osain,
Kaferefun Eleguá, Kaferefun Orun, Kaferefun Inle. Obiní Yiré Osain Oba Iguí Oba Owó
Oni Abara Owó Oyá Osain Orun Oni Awó Osain Oyoku Yoku Mayoku Yero Agbani
Obarabo Yansa.
Ebbó: osiadié meta, abeboadié meyi, bogbo ewé, bogbo iquí, erán malú, inso, bogbo ashé,
jujú gunugún, otá mesan, ashó timbelara, bogbo tenuyén, ekú, eyá, epó, awadó, opolopó
rg
owó.
.o
Aquí nació el descontrol del cerebro humano y la pérdida de la memoria antes
de otokú.
ila
Aquí nació el basurero, Eshu Gogoro. m
PATAKIN
un
EL CAMINO DE ESHU GOGORO, EL BASURERO
or
su gran secreto en elese iquí guama. Todos los días él llegaba a pedir y saludar y
ct
cada vez que se hincaba delante de él venía la lluvia a refrescar a iquí y a ewé y
alimentarlos. Cuando Osain llegaba ante su secreto llevaba un akukó funfún,
ye
“Babá Agba Lodo Akukó Abana Yire Eyé Akukó Eban Okán Lasere Obani Bogbo Ekún
.p
Ikun Yare.”
w
saber los grandes secretos de Osain y lo visitaba para ver si este lo invitaba a
donde estaba su secreto, pero nunca lo hizo.
w
Osain vivía con Oyá y le decía que cuando llegara Eleguá le diera lerí de eyá tuto
con oshinshín de papisami y que le pusiera una elese de ekú y que cuando le
preguntara para que, era sólo para comer. Pero Oyá cada vez que le servía la
comida a Eleguá le cantaba:
“Unyén Bo Eleguá Ayá Yero, Eyá Yero, Akukó Yero.”
Eleguá contento porque creía que estaba comiendo ekute se ponía a hablar con
Oyá y con Osain. Osain sabía cuales eran las intenciones de Eleguá, pero Oyá no
lo creía.
442
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Eleguá que tenía dominada a Oyá, que era su madre, le cantaba y le bailaba. Oyá
le tenía lástima y decía: Pobre de mi hijo, quiere ser más que Osain, pero lo veo
perdido. Y lo mandó con Orula. Orula le dijo: Tú lo quieres alcanzar todo pero
después serás esclavo.
Eleguá insistió en tener un poder sobre Osain. Orula le dijo: Llévale dos adié a Oyá
para que ella te revele el secreto de Osain y cómo adquirirlo para que puedas
imitarlo; cuando vayas por el camino ve arrancando plumas pero nunca vuelvas
la cabeza y ve diciendo:
“Jujú Malekun, Egun, Egun Malekun Inawa Yero Agborán Malekun, Jujú Malekun.”
Oyá salió corriendo y cantó:
“Babá Kule Egun Babá Moyare Ni Eleguá Egun Eleguá Babá Poyare Ni Eleguá.”
Delante del agborán, Oyá le dijo a Eleguá: Te voy a desfigurar como se desfigura
rg
Osain, escoge de estas dos figuras la que tu quieras, pero piénsalo bien.
.o
Entonces Eleguá cogió uno de los dos agborán y a Oyá se le salieron las lagrimas
ila
y le dijo: Serás lo que tú has escogido. Oyá lo consagró y empezó a rezarle a
Eleguá: m
“Afefé Moyaro Ni Eleguá Mebati Logun.”
un
Eleguá se volvió igual que Osain. Osain se encontraba en casa de Shangó dándole
or
de comer a su lerí, akukó; la sangre que caía de su lerí se la comía Shangó. Este, al
o-
terminar, le dijo a Osain que llamara a Oluo Popó y cogiera un pollo jabado y se
lo diera, pues le faltaba poder.
ct
a llamar todos los poderes y se presentó Oluo Popó a quien le ofrecieron el agborán
pero no lo aceptó. Eleguá lo tomó y se convirtió en un jorobado, Oyá se asustó y
ro
salió corriendo. Shangó y Osain le dijeron que no se asustara que aunque los
.p
poderes de Eleguá eran grandes nunca podría llegar a su secreto y Osain comenzó
a cantar:
w
w
“Obalekun Egun Oní Bawa Obalekun. Towo Ni Lado Egun Cha Ikú Agborán Towo Ni
w
Lado.”
Olofin y Orunmila que oyeron eso y se dieron cuenta del engaño de Eleguá y
dijeron: Dale una comprobación. Eleguá sacó la pata de jutía y el agborán y se lo
presentó a Olofin y Orula. A este le dijeron que el no era Osain, ni su hijo, era sólo
un impostor y te vamos a conceder lo que Osain quiere.
Osain ya había ido a su secreto y llevaba una jutía y un akukó funfún que se los
ofreció y este le aconsejó que lo esperara que le daría más fuerza. Osain cuando
llamaba a su secreto que era su padre le decía:
“Egun Bawa Ikú Lorun Gaga.”
443
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Y el padre contestaba:
“Afefé Yero Egun Afefé Lona Omó Yare, Omó Babá Ikú Lorun.”
Pero Osain no le dio a su secreto elewado eyi gunugún.
Mientras Eleguá fue a ver a Orunmila que le hizo un akuayerú mayabi lorun y que
fuera a la orilla del río, le dio iyefá hecho con oshinshín, erán malú y akukó. Eleguá
comenzó a llamar a Olorun y empezó a llover:
“Afefé Lorun Omí Ladeo Agba Iguí Agba Ikú Mowawa Lodeo.”
Se empezaron a caer las hojas y a secar las raíces y se enfermaron de la memoria
los seres humanos. Osain iba recogiendo los palos y las hojas y las metió en su
secreto y cuando el agua salía se iba pudriendo. Olofin vio que todo el mundo iba
perdiendo la memoria y mandó a buscar a Eleguá y le dijo: Me pediste poder y
te lo concedimos a través de Oyá y qué haz hecho con él. Eleguá se arrodilló y
rg
dijo a Olofin: Yo cumpliré con lo que usted me ponga en mi camino. Oyá se
.o
presentó ante Olofin y le quitó la careta a Eleguá. Olofin repuso: Tu confundiste,
el agborán que tomaste es el malo, uno era Osain y el otro Abita, pero vamos a ver
ila
lo que Osain hace contigo, pero antes vamos hacerte ebbó con tres pollos.
m
Eleguá cuando llevaba el ebbó también llevaba una campana y mientras la tocaba
un
cantaba:
or
“Agogo Lokun Egun Nagba Yaré Shangó Egun Agba Inle Aggogo Lokun.”
o-
Osain que oyó esto dijo: Ahora todo volverá a la normalidad. Empezó a llover
fuerte y con viento, Osain abrió su secreto y cantó:
ct
“Afefé Lorun Mayoni Osain Omí Lorun Mayoni Osain Omí Lorun.”
ye
última mujer que yo tenga en el mundo, serás mi esclava por tu forma de bailar
y me traerás a afefé lorun y al que yo te mande me lo desfigurarás.
.p
w
Oyá se puso muy triste en pensar lo que Osain haría con Eleguá. Oyá se inclinó
delante de Osain para suplicarle por Eleguá, en eso venía Shangó con ayapa tiroko,
w
444
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Babá Osain Isherí Eleguedeyi Agbalo De Layire Obara Yere Ilé, Elegbará Owó
Yanzan, Muna Doro Mole Ashiri Osain Ozainun So Ko Elegbará Filo Di Orije Ekuté
Elese, Elegbá Umbatolosi Iba Orunmila, Ebbó Meyi Adié Fifeshu Yanzan, Aboran, Abití
Malaguidí, Quopopo, Iguí Abukenke Jio Jio Osain Ashiri Babá, Tewénulade, Mope
Olorun Elegbará Oyuko, Ogú Osain Oro Eleri Mole Ofó, Elerí Koshe Osain Okuní
Ajuada Mosabao, Eboni Oro, Obashire Elegbará Ni Ofo Obashire Kaferefún, Osain,
Kaferefún Egun.
Ebbó: dos adié fifeshu Yansa, tres jio jio -se le cuelgan a la persona- basuras de
todas clases, un akukó funfún y opolopó owó.
rg
PATAKIN
.o
EL CAMINO DE ESHU GOGORO, EL BASURERO, VERSIÓN
ila
En la tierra Obara Yeré, que era la tierra de Iworo, vivían todos los Ebora Orisha
que habían bajado a Isalaiyé por mandato de Olofin. El adivino de esa tierra era
m
Orunmila Elerí Kuiní Ibekeyí Olordumare -el guardián de Olordumare- el médico de
un
esa tierra era un hombre famoso, hechicero, llamado Osain Aroní Okuni Akuadá,
él tenía poderes sobre las hierbas, los palos y los animales del monte, era el
or
espíritus de los iguí y ewé. Él vivía con Yansa, la madre de Elegbara, él todas las
ct
semanas realizaba un rito secreto y venía la lluvia a refrescar sus iguí y a los ewé,
así los alimentaba.
ye
donde esta Osain para ver si algún día Osain lo llevaba a donde estaba su secreto
w
y le daba moforibale, pero Osain siempre hablaba con Elegbara y nada más. Osain
que vivía con Oyá, le decía a ella que cuando Elegbara llegará le cocinara elerí de
eyá tuto con oshinshín de verdolaga y siempre le pusiera un elese de ekú niña y
cuando preguntara para que servía eso, que era sólo para comer. Pero Oyá cada
vez que le servía la comida Elegbara cantaba:
“Unyén Be Elegbara Ayá, Yaró Ekute Yaro”.
Y Elegbara se ponía contento porque creía que estaba comiendo ekute y se ponía
a hablar con Oyá y Osain. Osain que sabía lo que Elegbara estaba haciendo y se
lo decía a Oyá cuando Elegbara se iba. Oyá nunca le creyó lo que Osain le decía.
Cada vez que Elegbara iba a ver a Oyá le llevaba un presente y le hacía buena
conciencia a ella y le gustaba que Elegbara cantara.
445
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Este que sabía que tenía dominada a su madre, le bailaba y le cantaba y Oyá le
cogía lástima: El pobre de mi hijo quiere ser más que Osain, pero lo veo perdido.
Y por eso le mandó donde Orunmila.
Este le dijo a Orunmila lo que quería, Orunmila le dijo: Lo que tú quieres es
alcanzarlo todo, pero después que lo consigas serás esclavo. Elegbá le contestó: Lo
que yo quiero es tener algún poder sobre Osain. Orunmila le replicó: Eso es
imposible, ya que tú quieres adquirir algo de Osain, llévale dos adié a Oyá para
que esta te diga donde está el secreto o cómo tú puedes adquirir algo de lo que
tiene Osain para que puedas imitarlo. Cuando vengas por el camino le vas
arrancando plumas, pero nunca de la cabeza y vas diciendo:
“Jujú Malenkuí, Egu Malenkuí Iwawa Yeré
Abokán, Malenkui...”.
Oyá salió corriendo y cantó:
rg
“Babá Kuele Egun, Babá Moyareni, Elegbara Egun
.o
Elegbara Babá, Kuele Moyare Ni Elegbara, Egun
ila
Elegbara Babá Kuele Moyare Ni Elegbara De...”.
m
Delante de un agborán, Oyá, le dijo a Elegbara: Híncate que te voy a desfigurar
como se desfigura Osain; de estas dos figuras escoge la que más te guste, pero
un
piensalo bien. Entonces Elegbá cogió uno de los agborán y a Oyá se le salieron las
lagrimas y le dijo: Serás lo que tú escogiste. Bueno mi madre consagrame. Y Oyá
or
Y este se volvió igual que Osain, pero Osain que estaba de visita en casa de Shangó
ye
para que este le diera de comer akuaro a su lerí y la sangre que caía en la lerí se la
comía Shangó que estaba detrás de Osain en esta ceremonia, Shangó terminó de
ro
hacer esto y le dijo a Osain: Cuando salga de aquí tengo que decirte algo. Y
.p
llamando a Oluó Popó coge a este pollo jabado para que se lo entregues a Oluó
Popó, pues te faltará un poder y es que los árboles se joroben y ese poder te lo
w
dará Oluó Popó. Shangó y Osain salieron al monte y se encontraron con Elegbara,
w
Shangó llamó a todos los poderes y se presentó a Oluó Popó y Shangó le entregó el
w
agborán a este, pero él no lo cogió. Elegbara fue quién cogió el agborán y se volvió
un jorobado. Oyá se asustó y salió corriendo y Shangó y Osain le dijeron: No te
asustes, este tiene poderes grandes, pero a mi secreto nadie llegará nunca y
empezó a cantar:
“Osain Tewé Nilade, Egun, Obá Ekú Agborán, Tewé Nilade...”.
Olofin y Orunmila que oyeron eso y era que Elegbara los estaba engañando con su
canto dijeron: Déle una comprobación. Elegbara sacó una pata de jutía y al
momento le presentó el agborán a Osain y habló con Orunmila y Olofin, y estos le
dijeron: Esta bien te vamos a conceder lo que Osain quiera aunque tú no eres
Osain ni eres su hijo, eres una figura.
446
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Osain que había ido a su secreto y llevaba una jutía y un gallo blanco y se lo dio
a su gran secreto que era su padre y su gran secreto le dijo: Espera lo que venga,
que servirá para que tú tengas más fuerzas en todas tus cosas.
Osain cuando llamó a su padre le decía:
“Egun Dawa Ikú, Lorun Babá...”.
Y este le contestaba:
“Afefé Yare, Egun, Iyé, Egun Afefé Lona, Omó Yare, Omó Babá Ikú Lorun.”
Osain no hizo lo que tenía que hacerle a su secreto. Eleguedeyí que tenía que darle
gunugún y él no se lo dio.
Elegbara fue donde estaba Orunmila que le hizo un gran akuayerú bilorún y le dijo
que fuera a la orilla del río y le dio a iyeré, que se lo había hecho con eshishí, erán
rg
malú y akuaro.
.o
Elegbara empezó a llamar a Olorun y empezó a llover:
ila
“Afefé Lorun, Oní Ladeo, Agba Iguí, Agba Ikú, Mowara Ladeo...”.
m
Empezaron a caer hojas y se secaron las raíces y se enfermaron los seres humanos
un
de la memoria y el cerebro. Osain iba recogiendo los palos, las hiervas y lo fue
metiendo en un gran secreto y las matas se iban reproduciendo y los cerebros
or
Cuando Olofin vio que a todo el mundo le faltaba la memoria, mandó a buscar
a Elegbá y le dijo: Me pediste y te dimos todos los poderes que tú pediste y
ye
Osain y el otra era Abita, pero vamos a ver lo que Osain hará contigo; antes de
llegar a su secreto vamos a hacer ebbó, guindate tres pollos y encontrarás una
sombra que hará algo. Elegbara cuando iba a votar el ebbó llevaba una campana
y cantaba:
“Agogo Lokun, Egun, Agaba, Yaré, Shangó Egun Agbaté, Agogo Lokun...”.
Osain que oyó eso dijo: Está bien, todo volverá a lo que era antes, volverá a la
memoria. Empezó a llover fuerte y hubo tempestad y viento.
Osain alivió el secreto y cuando vino el viento Osain cantó:
“Afefé Lorun Mayerí Osain Omí Lokun...”.
447
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Y lo metió en su secreto.
Entonces Osain dijo: Voy donde está Alafia. Elegbara ya perdido, riéndose habló
con su madre Oyá. Osain le dijo de está manera: Vete que tú serás la última
mujer que yo tenga en el mundo de eslava mía. Pero siempre me servirás porque
hablarás bonito y me traerás a afefé lorun y al que te mande lo desfiguraras. Oyá
se puso muy triste en pensar lo que Osain iba a hacer con su hijo Elegbara.
Oyá habló con Osain y éste se quedó callado y después dijo: Yo soy Okuni Akuadá
Mosabaó. Oyá se hincó delante de Osain y en eso venía Shangó con ayapa tiroko
anaribo y un [eyá], y cantaba:
“ Eyá Wa Bi Lona Shangó Eyá Lokun, Egun Eyá Awa
Ekún Bi Ashé, Osain Egun, Awabi Wa Lona
Elegbara Egun, Awa Ekún, Bí, Ashé, Osain, Egun
Awa, Bí Wa Lona Elegbara, Egun, Awa Ekún Mayire Abara...”.
rg
Elegbara cantaba:
.o
“Egun, Ikú Alona, Moyokun Moyare...”.
ila
Elegbara se volvió un jorobado al igual que todos los árboles.
m
Osain llamó a su secreto diciendo:
un
“Abé Bebowe, Osain, Iguí Mararé Osain...”.
or
Las raíces empezaron a volverse buenas y los árboles y las cabezas de los seres
o-
Osain le dijo a Elegbara que le trajera lo que Orunmila le mandó para hacer ebbó.
Elegbara que estaba apurado le trajo las cosas y Osain le hizo un trabajo a Elegbara
ro
diciéndole: Búscame basura de todas las clases y de todas las tierras y Elegbara
.p
contestó:
w
Osain le dijo al mundo que había que ir donde estaba Elegbara y coger tierra
w
448
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
El Osain que recibe el Awó en éste signo debe ser completo, es decir, tarro,
cazuela, güiro, makuto, muñecos, o sea:
Tarro Ogueday
Cazuela Ikoko Ogú
Güiro Eleguedeyi
Aroní Agborán
Abita Abita
Makuto Inshe Osain.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
449
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
Nota: Aquí nació el descontrol del cerebro humano, la pérdida de la memoria
antes de otokú.
Rezo: Ogbetua Alara Ifá Llegue Ni Alara Obani Begue Osain Ayini Oyareni Otoni
Boshe Eshu Alaguana Baibashe Olodumatre Osain Babaza Naiguibo Tiboshe Ewé Oba
Shishe Elewara A Fefe Ofuron Norara Osain Obanishe Ke Elewara Obanishegue
Abukenke Osain Agborán Eleguá Osain Nionle Oeniaca Ogbe Tuanialara Ifá Kaferefún
Osain.
Ebbó: osiadié meta, abeboadié meyi, agborán meyi, bogbo ewé, bogbo iquí, erán malú, Inle,
bogbo ashó, jujú de jienegú, otá mesan, ekú, eyá, epó, awadó, ashó timbelara, opolopó owó,
rg
bogbo tenuyén.
.o
PATAKIN
EL CAMINO DE ESHU GOGORO EL BASURERO, VERSIÓN
ila
Osain tenía el poder y el gobierno del mundo de los iquí, los ewé y los otá. Vivía
m
en la tierra de Obana Yere donde él era el gobernador, tenía sus secretos en los
iquí donde tenía todos sus conocimientos (Osain Guama) y todas las noches iba
un
a rendirle moforibale y a hacerles peticiones, Osain Cunle para Cauré y venía la
or
lluvia para refrescar a los árboles y todos lo ewé, el agua era su alimento, siendo
los grandes poderes que Osain tenía en la tierra. Osain siempre llevaba consigo
o-
vivía en esa tierra ambicionando saber los secretos de Osain, esperanzado que un
w
día Osain lo llevara al pie de sus secretos. Eleguá rendía moforibale a Osain cada vez
w
que lo veía.
w
Osain le contaba a Eleguá que tenía amores con Oyá, Osain cuando estaba con
Oyá mandaba a esta que le dijera a Eleguá que le cocinara lerí de eyá tuto con
oshinshín y verdolaga y que le pusiera un elese de ekú ahumada y que cuando
Eleguá preguntara que le dijera que eso sólo sirve para comer. Oyá cada vez que
le servía la comida a Eleguá cantaba:
“Ounyen Eleguá Ollare Ekute.”
Eleguá se ponía contento porque creía que estaba comiendo ekute y se ponía a
hablar con Oyá y Osain, pero Osain sabía que Eleguá cada vez que veía a Oyá le
llevaba un presente y la envolvía con su dialecto, haciendole una conciencia.
Eleguá creía tener de su parte a Oyá ya que ella era su iyaré, Eleguá le cantaba y
bailaba y Oyá le cogía los tema a Eleguá pues comprendía que la ambición de
450
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Eleguá era ser más que Osain, donde por su ambición Oyá sabía que se perdería,
Oyá lo manda a casa de Orunmila, donde Eleguá le cuenta su ambición de ser más
que Osain. Orunla le dijo: Tú ambicionas para ti mismo la esclavitud en tú propia
carne, eso es imposible, pero ya que tu quieres adquirir algo de Osain llevale dos
adié a Oyá para que ella te diga donde está el secreto, o como tu podrás adquirir
el gran poder de Osain para poder imitarlo. Orunmila le había dicho cuando vayas
por el camino le vas arrancando plumas a las adié pero nunca de la cabeza y vas
diciendo:
“Jujú Malekún, Egun Molekún, Agborán Molekún, Egun Mabegun, Agborán Nawayere,
Egun Molekún.”
Al canto de Eleguá Oyá salió y le decía a Eleguá:
“Babakueyé Moyarení Eleguá Egun Babakuelé Egun Eleguá Agborán.”
rg
Porque Oyá había visto a agborán y por eso mandó a Eleguá a que se hincara,
donde Eleguá había obedecido, pero sin darse cuenta de lo que Oyá hacía por su
.o
hijo, Yansa le dijo a Eleguá: Tú ambición te llevará a esto, te voy a desfigurar
ila
como se desfigura Osain. Oyá le dijo a Eleguá hay dos desfiguraciones, escoge una
pero piensalo bien, donde Eleguá cogió una como los de agborán donde a Oyá se
m
le salieron las lágrimas y dijo: Hijo será lo que tú escogiste. Eleguá le dijo a su
un
madre: Conságrame. Yansa lo consagró empezandole a rezar a Eleguá:
“Afefé Mollare Ni Eleguá Lyeri Loguo Mobati Loguo Afefé Moyate Logun.”
or
Donde Eleguá se volvió igual que Osain. Osain se encontraba de visita en casa de
o-
Shangó para que le diera de comer a su lerí oborí eledá con akuaro meyi y la eyé que
ct
un poder para que los árboles se joroben, que te lo dará Oluo Popó. Shangó y Osain
ro
salieron al monte, Shangó empezó a llamar a todos los poderes y se presentó Oluo
Popó, y Shangó le entrego el agborán de Oluo Popó, lo cogió, pero Eleguá que había
.p
451
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
“Egun Yan Ka Fefé Ikú Lorun Egun Yan Omó Bawá Ikú Losún Yare.”
Osain le dio a su secreto lo que tenía que darle eleguedé meyi (güiro) gurugú. Eleguá
fue a donde Orunmila y le hizo akuayerú mobayi lorun y dijo que fuera a la orilla
del río y le dio ewéfú que se lo había echo con eshinshín -bichos- y erán malú. Eleguá
empezó a llamar a Olorun:
“Afefé Lodeo Omí Ladeo Layerí.”
Y empezó a llover empezandoseles a caer las hojas y secarseles las raíces y a
enfermar a los seres humanos de la memoria y el cerebro. Osain iba recogiendo
su secreto y las matas se iban pudriendo, y según el agua caía se la tomaba e iba
diciendo:
“Omasarun Afefé Mosarae Okuni Akuada.”
Cuando Olofin vio que todos estaban ofo lerí, no tenían memoria, mandó a buscar
rg
a Eleguá y le dijo: Me pediste y te dí los poderes que pediste y mandamos a tu
.o
iyaré para que te los concediera. ¿y que hiciste? Eleguá empezó a llorar y dijo: Yo
cumpliré con lo que yo tenga en mi destino. En eso se le presentó Oyá y le dijo
ila
a Olofin, Eleguá lo tiene todo y usted no tiene nada, Oyá se puso de rodillas y le
m
tiró los caracoles a Eleguá y le dijo: Tú confundiste el agborán, dejaste el bueno y
cogiste el malo (que era Abita). Antes de llegar a tu secreto vamos a hacer ebbó,
un
Eleguá obedeció a su iyaré e hizo ebbó. Orunmila le dijo a Eleguá cuando vayas a
botar el ebbó, cuelgate tres osiadié y encontraras una sombra que te hará algo,
or
“Agogo Lokun Egun Awa Ilé Ilé Agogo Shangó Egun Awa Inle Aggo Lokun.”
ct
Osain que oyó el canto de Eleguá dijo: Esta bien, volverás a lo que eras entonces.
ye
donde Olofin.” Eleguá viendose perdido fue donde su madre y la maldijo y la votó
.p
de su casa diciendole vete que serás para mí la última mujer en este mundo y
serás mi esclava y lo que yo mande tu bailarás bonito para mí y me traerás afefé
w
lorun y al que te mande me lo desfiguras. Oyá pensó en lo que Osain haría con
w
Eleguá, Osain contestó yo soy okuni Kurda Mesarao. Oyá se arrodilló delante de
w
Osain, en eso venía Shangó con ayapa tiroko, añaribo, ayá y Shangó cantaba:
“Aya Awa Vilora Shangó Aya Lokun Bioshe Aya Egun Awa Okún Mayire Abiran.”
Y como Eleguá cantaba:
“Mayireo Eleguá Oleno Mosokun Egun Moyare.”
Eleguá y todos los árboles se volvieron jorobados, Osain empezó a llamar a su
secreto diciendo:
“Arere Regun Osain Iguí Moyare Ewé.”
452
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Y las raíces se pusieron buenas y los seres humanos recuperaron su salud y se les
quitó la maldición. Con tres osiadié que se le colgaban a las personas, Osain pidió
a Eleguá con lo que Orunla le había echo ebbó. Osain le hizo un trabajo, que
buscara basura y tierras de todas clases:
“Ebbó Niofo Obashere Eleguá Omó Lode Obayo Gun Eran Tobakikan.”
Osain le dijo al mundo que había que ir donde Eleguá, que era basurero, donde
se recogería la basura para el ebbó.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
453
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETULARA I I
Rezo: Adifafún Adeleye Awó Orun Wara Bi Inayo Oko Inie Iya Oyishe Obiní Shangó
Doya Iyoiran Iro Ni Danhode Wokoni A Kara Ba Oya Kuon Komaso Iloma Kuomo
Ilusini Odoko Obetuamora Oya Olokun Kukua Aluki Oju Sorun Apinti Ilu Bara Babá
Oshosi Lordafun Orunmila.
Ebbó: akukó, adié, eyelé, un tambor iña, bogbo tenuyén, owó.
Inshe: En este camino Ogbetuamora tiene que ir un día lluvioso, con una otá de
centella, al pie de una palma y allí llevar tres eyelé carmelitas y un pilón. Allí
llama a Shangó y envuelve la otá en mariwó y se le da las tres eyelé y las mete
dentro del pilón poniendo debajo de este los nombres de sus enemigos; el mariwó
rg
se enciende.
.o
PATAKIN
EL CAMINO DONDE LA TIERRA SE QUEMÓ
ila
En la tierra de Mayo Okó Inle vivía Awó Adeleye que era Ogbetuamora, el cual era
m
omó Shangó y vivía enamorado de Doga la cual era oló Oyá. Está mujer, tenía la
virtud de intrigar a la gente con el brillo de sus ojos y el poder de Akaraba, que
un
era una prenda de brujo que su madre le había dejado. Ella acostumbraba a tener
or
a todos los hombres subyugados bajo su poder. Un día Adaleye Awó le dijo a Doga
que quería vivir con ella y ésta lo aceptó. Pero Adeleye Awó no había concertado
o-
con Orula.
ct
Al poco tiempo ella comenzó a trabajar con su prenda y Adeleye Awó comenzó a
ye
obiní. Al poco tiempo ella comenzó a trabajar su prenda sobre Adeleye Awó. El veía
como llegaba vestida de carmelita cantando:
.p
Él se miró con su Ifá y se vio Ogbetua. Cogió y busco el otá donde se adoraba a
Yansa y las tres eyelé de ebbó y se fue con la otá al pie de una palma y la puso en
el pilón y comenzó a cantarle mientras ponía la otá en el pilón y le daba las tres
eyelé. En seguida se formó una tormenta, el cielo se oscureció e inclinó la casa de
Doga y esta empezó a llamar su prenda:
“Akaraba Yomina Odide Yomina Ankeoso Sele Ne Selene Lambo Selene.”
Entonces bajó silbando una bola de fuego y dentro bajó una centella que la
quemó a ella y a su prenda y redujo la casa a cenizas. Gracias a Oyá Yansa y a
Orunmila, Ogbetua, pudo vencer a la hija de Oyá que quería esclavizarlo.
Nota: Ogbe Tua no puede vivir con hijas de Oyá.
454
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DEL COCO
Olofin le tenía mucha estimación a obí por ser justo y puro de corazón, modesto
y sencillo. Y como justo su corazón, sus entrañas y la piel se las hizo blancas y
lo elevó a gran altura, lo puso al servicio de Eleguá. Todos admiraban y querían
a obí.
Un día hizo una fiesta y mandó a invitar a unos amigos con Eleguá, que conocía
todas sus amistades.
Eleguá había observado cambios en la conducta de obí, de arrogancia y orgullo,
rg
que manchaban invisiblemente la blancura de obí, en vez de invitar solamente a
.o
los ricos como este se lo había pedido obí, invitó a los pobres, harapientos,
mujeres defectuosas y fealdades repugnantes.
ila
Cuando obí, el día de la fiesta, contempló aquella turba de tullidos y harapientos,
m
fuera de sí preguntó que quién los había invitado y todos respondieron que
Eleguá. Obí los despidió no sin antes haberlos reprendidos por presentarse ante
un
él en aquel estado y que no eran dignos de su altura.
or
Algún tiempo después Olofin envió a Eleguá con un mensaje para obí y este se
ct
Olofin no dio crédito a lo que oía y se disfrazó de mendigo y fue a casa de obí.
Este al ver aquel okuré hediondo le pidió que se alejase y que se bañara y vistiera
ro
de limpio para hablar con él, y con la misma le dio la espalda. Entonces Olofin sin
fingir más pronunció su nombre con rudeza; obí se viró extrañado y al reconocer
.p
a Olofin se arrojó a sus pies pidiendo perdón. Olofin dijo: Obí, tú eras justo, pero
w
ahora no eres digno de ese corazón blanco, y para castigar tu orgullo bajarás de
w
yo seré testigo de que eso se cumpla; y por despreciar a Eleguá, tendrás de hoy en
adelante que rodar ante él y de cualquier otro Osha, y no podrás hablar su
lenguaje, porque tu estás maldecido y seré yo quien hará verdadera tu palabra.
Nota: Desde entonces obí para lo único que sirve es para romper las
enfermedades y la maldad en la tierra, se utiliza para el bien de la humanidad.
455
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NIALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE ALADÉ Y SU OMÓ
Aladé era un vendedor de leña y una vez conoció a una hermosa mujer colorada
y se enamoró locamente de ella, pero la mujer no le correspondió, Aladé tenía un
hijo en el cual se miraba y confiaba en él para todas las cosas por ser su
primogénito, el fue creciendo hasta llegar a ser un apuesto joven.
En una ocasión Aladé fue invitado a una fiesta en el campo y llevó a su hijo a la
misma. Aladé al llegar se quedó en la casa compartiendo con los dueños de la
misma y su hijo, después de saludar a los presentes, salió para afuera, donde
rg
conoció a una apuesta joven hermosa y colorada, que llegaba a la fiesta y con la
que comenzaba a hablar surgiendo entre ellos una gran simpatía, donde ella le
.o
dio su dirección y él comenzó a visitarla, poco tiempo después, esta simpatía se
convirtió en amor. Pasado un tiempo el hijo le dijo al padre lo de su amor con
ila
aquella mujer comprendiendo el padre que ella era la mujer que desde hacía
m
tiempo, él pretendía, surgiendo una gran tirantez entre ellos, a pesar que su hijo
ignoraba lo que su padre sentía por aquella mujer y ella desconocía que este era
un
el hijo mayor de su tenaz pretendiente.
or
Más adelante Aladé comprendió que esa mujer a él no lo quería y que en cambió
estaba enamorada de su hijo, entonces llamó al hijo y le dijo la verdad y lo
o-
autorizó a que continuara con ella, pues en verdad ellos dos estaban enamorados.
ct
Ebbó: akukó funfún, malaguidí obiní y okuni, ashó funfún, ashó pupuá, ashé de yeneyen,
ye
ewefá meta, ewé teté nifá (bledo blanco), verdolaga, ewé shewérekuekue, orí, efún, tres
tinajitas, una con añarí, otra con oñí, y la otra con opolopó efún, opolopó owó.
ro
Nota: Por este camino Ogbe Tua tiene que recibir a Obba.
.p
w
w
w
456
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NIALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE INVASIÓN DE LAS HORMIGAS
Aconteció una vez que las hormigas invadieron un pueblo y se comían las raíces
de los árboles y por lo tanto estaban acabando con la vida de ellos, pero hubo un
hombre que fue a ver a Orunmila e hizo un ebbó con una raja de leña y
luzbrillante, esto fue inútil, ya que las hormigas abandonaron la tierra, pero se
introdujeron en el interior de los árboles. Entonces el hombre volvió de nuevo a
ver a Orunmila, agregándole al ebbó, ashó ará y dividiendo el pueblo en dos partes,
separadas por una muralla. El pueblo se salvó al retirarse las hormigas.
Para safar cualquier amarre: Se quema la escoba con que se barre en la casa, se
rg
coge heno o millo, se raspa un poco de amansa-guapo y con eso se baña al
.o
individuo.
ila
Por este camino se le dice a la persona que cuando vea un carro de heno por la
calle diga: Heno bendito, cama de Cristo, déme owó aunque sea un poquito. Y
m
coja un poquito de heno.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
457
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NIALARA I I
Rezo: Alapante Eyere Omó Aboyui Ereke Iboyi, Adifafún Orunmila Adifafún Oshún
Atiti Yansa Akodie Ileresho Ida Abefa Owó Babe Afeyurekun Eledá Faya Yokafun
Awadalu Adifayoko Ereke Iboyi, Kaferefún Orunmila Ati Asowano.
Ebbó: akukó, adié, eyá tuto, igbín meyi, inso malú, erán eledé, ereke, bogbo tenuyén,
opolopó owó.
Ebbó: eyelé dundún, caña de azúcar, ashó dundún, vinagre, opolopó owó.
Distribución: El akukó a Ogún, la adié a Oshún y el eyá tuto se le pone a Orunmila,
la igbín se carga con ewé de los guerreros, inso de malú y se pone detrás de shilekún
rg
ilé.
PATAKIN
.o
EL CAMINO DE LA TIERRA AFOYUREKÚN EREKE INLE
ila
En este camino Orunmila vivía en la tierra Afoyurekún Ereke Inle junto a muchos
m
negociantes y traficantes, un día todos ellos hicieron un pacto, donde se
compartirían todas las ganancias. Orunmila era el más inteligente que vivía en
un
aquella tierra y como había caminado o investigado mucho, tenía un molino para
producir azúcar a partir de la caña de azúcar que era la mejor riqueza de aquellas
or
tierras. Ogún, que era quien había ayudado a Orunmila a montar aquel molino,
o-
se fue al río de Oshún donde cogió doscientos eyá oro (guabina) y no le repartió
a nadie, después fue a la tierra de Obatalá y recogió opolopó igbín y no le repartió
ct
y todos los demás vieron que Orunmila vivía bien fabricando azúcar apartado de
.p
todos, fueron a casa de Orunmila a pedir y él les dijo: Yo no puedo darles nada,
confórmense como yo cuando todos ustedes tenían. Ogún y todos los demás
w
dijeron: Cómetelo tú sólo gandido. Poco tiempo después Ogún y los otros se
w
pusieron de acuerdo para robarle la caña a Orula con el fin de perjudicarlo y este
w
al ver que le robaban lo suyo, se miró y se vio este Ifá y llamó a Oluo Popó, que
era quien cuidaba los campos de caña (eroko), y le entregó una eyelé dundún.
Después que hizo esto, cuando Ogún y los demás robaban las cañas estas no
daban azúcar sino vinagre y ellos tuvieron que ir a pedirle perdón a Orunmila.
Inshe: Se coge una caña de azúcar y se pone fija en un lugar y se va torciendo
hacía la izquierda, para que suelte el guarapo, se recoge en un jarro y se liga con
vinagre, a la caña ya exprimida se le escribe el nombre del arayé después se forra
con ashó dundún y al ashó se le escriben también los nombres de los arayé, se
entiza siempre dándole vueltas hacía afuera y antes de entizarlo con la tela se
entiza con ewé espuma de Cristo.
458
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Después de entizada con la hierba y la ashó dundún, se amarra bien para hacer un
rodillo que se pone en el suelo y en el centro del mismo es escribe una atena de
Ifá destructiva, con una forma especial de Oragún donde en el centro se pone el
signo o nombre del arayé, después se coloca a Asojuano encima de esto y se le da
cuentas de que fulano de tal es nuestro enemigo que quiere destruirnos y se pide
ofo para esas personas.
Entonces se levanta a Oluo Popó y se coge una eyelé dundún y se llama al enemigo
y se le da eyerbale sobre el escrito en el piso y rápidamente se coloca a Asojuano
encima de esto y se le da eyerbale de la eyelé dundún. La eyelé se abre por el pecho
y se coloca encima de Oluo Popó y se tapa con ashó dundún y se le pregunta
cuantos días quiere tener eso ahí, al cabo de los días marcados se retira le eyelé y
el ashó dundún, a esto se le da la mezcla de guarapo con vinagre y se le pregunta
a Oluo Popó, para dónde va.
rg
Después se coge un algodón mojado en vino seco y se limpia a Oluo Popó y
después que se levanta, con ese mismo algodón se limpia el piso y posteriormente
.o
se introduce en un pomo, llamando al arayé, y esto pone junto con el rodillo de
ila
caña entizado; se lleva para ilé Ikú con dos itaná pidiendo la destrucción del
enemigo. Se pone Babá Ofun Meyi en el centro, y en el centro de Oragún el signo
o nombre de la persona.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
459
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANIALARA I I
Ebbó: ounko, quimbombó seco, ashó funfún y dundún y demás ingredientes.
Ebbó: ounko, akukó, eyá tuto okán (hay que pedírselo a Oshún en el río), ashó dundún
y pupuá.
PATAKIN
EL CAMINO DEL OMÓ DEL AWÓ KOLEBIYI
Al comienzo de este mundo todas las cosas estaban al revés, no había respeto
para nada y las personas peleaban entre sí por cualquier cosa. En una tribu
llamada Yebú, muy distinta de las demás quedaba un sólo Awó viviendo, llamado
rg
Kolebiyi, pues allí no se consagraba a ningún aspirante si no había un eclipse de
sol, pero tardó tanto tiempo en presentarse el otro eclipse que los Awó se
.o
murieron por su edad y como la tribu más cercana era enemiga no mantenían
ila
intercambios de conocimientos religiosos.
m
Kolebiyi tenía un sólo hijo que su gracia natural era muy aceptada, pero no estaba
seguro si el muchacho era hijo de Ogún o de Eshu. El muchacho era muy travieso,
un
pero cuando decía algo malo o bueno se daba con firmeza, pero existía egoísmo
por parte del padre y no aceptaba que ningún Awó de otra tribu fuera a dar
or
instrucciones sobre su hijo y por no ir a rebajarse a otros Awó mayores que él, no
o-
eclipse de sol y el hijo se enfermó, por lo que no le quedó más remedio que ir a
ro
buscar a un Awó para consagrar a su hijo, pero lo que hizo fue buscar a los que
creían que sabían menos que él y más chicos para poder hacer su propósito. El
.p
día de Itá uno de los Awó más chicos dijo: El diablo sabe más por viejo que por
w
diablo.
w
Nota: Esta ceremonia no esta completa, por eso habla este Ifá directo con la
muerte. Explica este camino que encontrándose en un caso muy parecido, un
padre puede hacer todos los esfuerzos posibles por salvale la vida a su hijo, pero
en este caso hubo un gran egoísmo porque este Ifá no ha recibido esta ceremonia
con iré. Aquí tenían que llamar a los demás Orishas y hacerle la ceremonia de
corte fúnebre para despedirlo de la vida material, entonces iniciarlo de nuevo
como un hijo de usted, que nació en la familia de Ifá; hacerle la ceremonia en los
cuatro tiempos antes de iniciarlo en Ifá: agua, aire, luna y sol, para confirmarlo
en la tierra con Ifá; como un hijo de Ifá y no de usted, porque a él ya los demás
Orishas lo despidieron para el otro mundo, al que pertenece.
460
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NIALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ARUN BAJÓ A LA TIERRA
Arun vivía en el espacio y por eso fue a ver a Olofin para pedirle que lo dejara
vivir en la tierra. Olofin le contestó que volviera a verlo pasado algunos años. Arun
en vista del plazo tan largo que le dio Olofin, trató de burlarse de él disfrazándose
de erán malú y así se dirigió donde Olofin, después de varios días de viaje se
presentó de improvisto ante Olofin y cuando este vio aquella bola de carne
putrefacta se asustó y la empujó hacía abajo y cuando esta bola de putrefacción
cayó sobre la tierra se abrió en dos y de ella salieron todas las clases de bichos.
rg
Entonces esos bichos se regaron por todas partes y dieron inicio a la epidemias
y a las enfermedades en la tierra, diezmando y acabando con todos los que vivían
.o
en ella. Viendo Olofin lo que estaba sucediendo en la tierra mandó a buscar a
Eleguá y lo mandó a la tierra para que acabara con los bichos y con toda aquella
ila
putrefacción y podredumbre, así como las enfermedades.
m
Pero Arun enfermó también a Asholewá y este cansado ya por no poder vencer a
un
Arun comenzó a cantarle a Ikú, quien al oírlo bajó a la tierra y comenzó a acabar
con todos los bichos y enfermedades. Así la tierra volvió a progresar.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
461
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ORUNMILA VIO LO QUE FALTABA; LA
INCONFORMIDAD DE ORUNMILA
Orunmila reunió a todos los Awó para saber lo que sabían y a cada uno de ellos
le dijo: Traigan todo lo que tengan en su poder. El día de la reunión uno llevó un
akukó, otro llevó eyelé, otro llevó etú, otro patas, otro pájaros, otros llevaron
animales de cuatro patas, otros ekú, eyá, epó, orí, etc.
Orunmila al ver todo eso les dijo: Está bien lo que ustedes han traído, pero aquí
faltan dos cosas fundamentales que es con lo que ustedes se salvarán. Ellos al oír
rg
eso le dijeron: Orunmila mire que usted es inconforme, fíjese que hemos traído
de todo lo que usted creó, qué puede faltar aquí. Olofin hizo la cabeza para
.o
pensar, dijo Orunmila, piensen. Después de largo rato le dijeron a Orunmila:
Usted tiene razón aquí falta Osain. Entonces fueron y buscaron a Osain y le
ila
dijeron: Cómo es que no fuiste a casa de Orunmila. Y él les contestó: Yo no sabía
nada. m
un
Osain se presentó en la reunión con todas sus hierbas y se las pusieron a Orunmila
delante y este al observarlas dijo: Esta bien pero todavía falta algo, con eso es con
or
lo que ustedes van a resolverlo todo. Y volvieron a decir: Mira que Orunmila es
inconforme, si ya aquí está todo. Entonces pensaron: Será que falta Eleguá. Y
o-
fueron a su casa. Pero que tendrá este si ya lo hemos llevado todo, y le dijeron
ct
no fuí.
ro
Eleguá antes de salir para la reunión cogió un ekó que era todo lo que tenía y lo
.p
mano en la alforja sacó el ekó, Orunmila dijo: Iború Iboya Iboshé, sin ekó no se puede
resolver nada, To Iban Eshu.
Nota: Sin ekó no se puede hacer nada ni hacer ebbó, ni oshé ni se puede poner
addimú.
Nota: Orunmila cargó sobre sí el dinero y lo trataron de gandido.
Oshele Oluwo Lofá, el principal, tenía deudas con Eshu y despreció a Orunmila.
Olorí: El vendedor de leña, Maferefún Olofin. Se limpia con monedas de ¢50 y las
echa en el monte.
Rezo para el redaño: Ala Shire Orunmila Ala Shire Shire Orunmila Ala Shire Shirere.
462
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
Rezo: Ogbetua Nialara Adifafún Awólarere Iluobaye Ni Obaluna Adifayoko Olofin
Lade Abaye Oní Babalawo, Larare Ayé Barariniregun Larere Oluwo Siwayu Loddafun
Orunmila, Shangó Ati Ogún.
Ebbó: abó, filá, obí, lerí agbani, eyelé funfún, orí, efún, akukó, adié, mariwó, otá meta,
ewefá, opolopó owó.
Nota: En este camino fue donde se le hizo el obsequio a Orunmila por la buena
obra que hizo mandado por Olofin. Ogún y Shangó que estaban allí, le dieron la
cadena y el caracol para que hiciera un okpele, como recuerdo y testimonio de
aquella buena obra y desde entonces, las conchas de los okuele se amarran con
rg
cadena y no con majagua como se hacía hasta ese día.
.o
PATAKIN
ila
EL CAMINO DONDE NACIÓ EL AMARRE DEL OKPELE
m
Al principio de este mundo todo estaba al revés, no había respeto ni
consideración por nadie ni por nada, las personas peleaban entre sí por cualquier
un
cosa, aunque no tuvieran valor las mismas por tal de quitarse objetos y terrenos.
Vivían con envidia e inconformidad, las hierbas malas se juntaban con las buenas
or
y echaban a perder las siembras, pues nadie se preocupaba por eliminar a las que
o-
Olofin se enteró de todo y abochornado y sentido por esa situación que estaban
viviendo sus hijos, fue al monte y trajo para su casa una lerí de agbani y otra de
ye
abó y mandó a buscar a Orunmila con Eleguá. Cuando Orunmila llegó Olofin le
ro
entregó la lerí de abó y agbani y le dijo: Mira a ver como puedes aguantar un poco
la mala situación en Aiyé. Orunmila se hizo osorde y se vio este Ifá que le ordenó
.p
hacerse un ebbó (el arriba indicado), después salió para el lugar donde estaban
w
sucediendo aquellas cosas malas. Al llegar allí, se puso la lerí agbani sobre la suya
y jaló la de abó hacía adelante y se puso a bailar y todos los presentes, que vieron
w
aquello, que consideraban que era una cosa mala, comenzaron a coger miedo y
w
todos se asustaron pues pensaron que era una cosa mala mandada por Shangó.
Orunmila al verlos a todos tan asustados les dijo: Si ustedes no comienzan a vivir
en paz respetándose mutuamente lo que cada uno posee, todos serán otokú.
Entonces ellos juraron quererse y respetarse mutuamente y ayudarse en lo que
cada cual necesitara. Orunmila les dijo: Pues entonces ustedes vivirán en paz y
recibirán la bendición de Olofin. Orunmila a regresó donde Olofin para darle
cuenta de lo que había logrado, Ogún y Shangó que estaban en la loma cerca de
la casa de Olofin al ver acercarse a Orunmila comenzaron a cantar:
“Obaye Obashereo Kawa Olode Olofin Fiedenu Awó Labere.”
463
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
464
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
Rezo: Mofo Oyú Sesi Mofo Oyú Sesi Adifafún Aladi, Mofoyu Sesi Mofo Oyú Sesi
Adifafún Salomo, Mafo Sesi Mofo Oyú Sesi Ayapa Tiroko Kukute Kuku Adifafún Awó
Oma Agberikan Kayo Kai Adié.
Ebbó: akukó, adié, una muda de ropa, abata meyi, inle lese iguí oguru laro, abití,
malaguidí con ashó funfún, bogbo ado, ewefá, ekú, eyá, obí, itaná, otí, oñí, opolopó owó.
Ebbó: akukó meyi, malaguidí ashó ará, abata meyi para enterrarlo lese iquí oguru laro;
acto seguido se cogerán varias hojas para hacer afoshé rezando Ogbetua Nialara
para vencer al enemigo.
rg
Distribución: akukó con sus ingredientes para Osain, akukó con sus ingredientes
.o
para Eleguá y Shangó, osiadié con sus ingredientes para oparaldo lese iguí oguru laro.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DE LA MALDICIÓN DE OGURU LARO
m
En este camino en Eyigbo Inle hubo una vez una sublevación por parte de lo
un
vasallos del obá de esa tierra contra sus poderes; este obá era Obá Moró, Obatalá.
or
Todos los obá vecinos de Olori se unieron a los rebeldes para perseguirlo, entonces
unieron sus fuerzas para apresar a Obá Moró, este se dirigió a la casa de Orunmila
o-
el cual le hizo osorde y le salió este odun, donde hablaba de falsedad y la avaricia
de sus enemigos.
ct
ye
Orunmila mandó a hacer ebbó (el de arriba con sus ceremonias), cuando Obá Moró
llegó con el ebbó ya Salomó lo esperaba y lo subió en lo alto de Oguru Laro (la
ro
yagruma vieja) que ya tenía el ashé de Orula, sus hojas eran verdes brillantes y
cuando los enemigos que perseguían a Obatalá Moró llegaron a donde estaba
.p
Oguru Laro, este ya lo había escondido entre sus follajes y al preguntar a Salomó,
w
que era el centinela de Orunmila, si había visto a Obá Moró este le respondió que
w
hacía días que no lo veía, pasando de larga sin ver a Obá Moró, gracias a Oguru
Laro y a Salomó.
w
Después Obá Moró fue a darle las gracias a Orunmila y siguió su camino. Al día
siguiente fue el milagro que se presentara al mundo. Oguru Laro por el bien que
le había hecho, Salomó fue a ver a Obá Moró y le contó lo sucedido y este dijo que
era un ashé que el había dejado a Oguru Laro por el bien que él había echo, todo
el mundo comentaba deseoso de saber el porque de ese milagro, pero ocurrió que
Oguru Laro tenía una amiga que se llamaba Agshesa (siguapa), resultó que se lo
contó y esta se lo contó a todo el mundo y entonces los enemigos fueron a
prender a Salomó pero Orunmila le avisó y se escapó yendo a donde estaba Obá
Moró, contándole la indiscreción de Oguru Laro y la lengua larga de Agshesa.
465
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Entonces Obá Moró fue a donde estos y los maldijo, a Oguru Laro y le dijo: Tú
eres indiscreta, no te quito el ashé pero te sentencio desde ahora en lo adelante
a que todo lo que tus hojas toquen no se pueda acercar a los Osha, solos a los
Orishas, pues tu indiscreción me ha querido perjudicar y a mi amigo Salomó y a
todos mis hijos de Osha, por lo tanto eres perjudicial para eledá. Salomó condenó
a Agshesa a perder el habla y sólo salir de noche y poder hacer su nido en Oguru
Laro a esa hora.
Por eso es que la siguapa sale de noche y hace su nido en la alto de Oguru Laro
y sólo emite silbidos por la noche.
Nota: La siguapa es un ave pequeña de rapiña.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
466
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE POR PRETENCIOSO PERDIÓ LA FELICIDAD
Había un hombre que le gustaba comerciar con todo, con la virtud, la inocencia
y la felicidad.
El tenía un negocio de carbón con otro amigo y quería quedarse con el, por lo
que fue a casa del mayombero y allí hizo un pacto con Ogún jurando que no lo
quebrantaría, de regreso a su casa mandó al socio por palos al monte pero
pasaron los días y éste no regresó y como él era su socio protegía a la mujer del
desaparecido.
rg
Con el tiempo se puso a vivir con ella y obligó a la hija del desaparecido a buscar
.o
un hombre, haciendo que la muchacha viviera con varios hombres.
ila
Un día vio al tercer hijo del comerciante de aperos de labranza y le dijo: Qué te
pasa que estas tan triste. Y este le contestó: No tengo dinero ni para ir a una
fiesta que dan en el otro pueblo.
m
un
Porque no se lo pides a tu padre que tiene bastante. Y este le dijo: Mi padre dice
que no he aprendido a ganarlo todavía. Y le dijo así: Pues róbaselo que no se dará
or
cuenta.
o-
El muchacho inducido por él, le robó al padre y lo hizo varias veces hasta que un
ct
Pero esto no le bastó al carbonero y siguió en sus maquinaciones y un día que vio
ro
El carbonero le contestó: Yo no puedo creerlo, tan es así que el mal que quiera
w
para los tuyos que por mi pase. A los pocos días el carbonero fue a ver al
mayombero para hacerle saber de los triunfos obtenidos y el brujo le dijo: Has ido
muy lejos con los poderes que te dí, obligando a los demás a hacer lo que tú
quieres sin que ese haya sido su destino, jurando incluso sobre tu maldad y ahora
tendrás que pasar una prueba. Tienes que ir al cementerio desenterrar un Egun
y robar su kiyumba de no ser así serás castigado.
El carbonero que pensaba que con dinero todo se resolvía y que el brujo era muy
pretencioso, dijo al salir de allí: Qué piensa este, que voy a ir al cementerio y
desenterrar muertos. Y habló con el enterrador y compró una cabeza, cuando se
la llevó al brujo, éste le dijo: ¿Cómo has tenido valor para comerciar con el
honor, la virtud, la inocencia y la honradez de los demás y ese valor te ha faltado
467
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
para salvar tu felicidad? Por pretencioso lo que en carnes ajenas has saboreado,
desde hoy en adelante lo verás en tu propia carne, y para que puedas sostenerte
viendo en tus hijos lo que criticas y apañas en los hijos ajenos y sólo cuando
vayas a dormir descenderás para salvar tu cabeza.
Sin mas lo convirtió en una codorniz y en un aguila, para que desdoblado se
persiguiera a sí mismo para toda la vida.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
468
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE HAY QUE PONER LÍMITES A SUS DOMINIOS
PARA QUE SER RESPETADOS
Las hormigas gobernaban en el pueblo de árboles y le hacían la vida imposible
a sus habitantes pues se comían las raíces de las plantas y los cultivos eran una
ruina.
Un hombre de ese pueblo hizo ebbó con una raja de leña y lubricante y todo eso
fue inútil.
El hombre fue donde Orunmila y este le hizo osorde y le agregaron al ebbó la ropa
rg
que llevaba puesta dividiendo el pueblo en dos mitades, separadas por el medio
.o
mediante una muralla, entonces las hormigas se retiraron y el pueblo se salvó.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
469
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NIALARA I I
Rezo: Ogbe Tua Alara Babá Orunmila Okere Ifá Enifa Moreo Oshanla Mereo Babá
Ayaguna Enifa Odobale Egun Babao Elerí Akuere Adelokun Abarereo Obarabanire Gun,
Adifafun Ayaguna Kaferefun Fila Aborereo Enifa Morere Enifa Ekú Tokele Ebbo Enifa
Olofobu.
Nota: Los ewé de este camino son la albahaca y la cucaracha, cuando se hace este
ebbó; se le cantan dos súyere a Ayaguna y cuando se va a botar el ebbó, debe hacerlo
el mismo individuo cantándole y rezándole a Obatalá.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GORRA, LA HERENCIA DE OGBE TUA
rg
Cuando el padre de Onifá iba a morir le entregó un gorro que era la virtud de él
.o
y le dijo: Ve siempre a la orilla de ibú losa y dame osiadié en oparaldo y llámame
ila
y usa la gorra esta que te la entrego que tiene mi virtud. Pero Onifá nunca hizo
lo que su padre le pidió antes de morir. m
Por esa desobediencia, Onifá comenzó a pasar trabajos y nada de lo que
un
emprendía le salía bien, una noche que él tenía que ir al río y cuando iba
llegando al mismo cantaba:
or
Entonces el viró para atrás diciendo: No voy a hacer nada, lo he perdido todo.
ro
Onifá continuó pasando trabajos y un día que no tenía nada que comer, salió de
la casa con la idea de otokú, porque el hambre que pasaba era mucho y se
.p
encontró dos jutías, las cuales capturó y se las dio a su lerí y dijo: No me queda
w
más remedio que comerme la carne de las mismas. Comenzó a cantarle a Eleguá,
w
cogió los cuerpos de las jutías, los asó, puso las cabezas en uno de los bolsillos,
el gorro lo sacó y se lo puso en la cabeza.
w
470
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
padre tienes que hacer ebbó y más nunca quitártela de la cabeza.
.o
Onifá enseguida le dio moforibale a Ayaguna e hizo el ebbó, salió al camino y lo dejó
en la manigua y antes de llegar a ilé Yebú comenzó a cantarle al Egun de su padre
ila
y limpiándose con el osiadié se hizo oparaldo.
m
Su padre le echó la bendición y le dijo: Desde hoy si cumples con todo lo que yo
un
te he dicho andarás bien, búscate dos adié funfún, vete fuera de este pueblo y en
una casa donde vive Oshanlá dáselas. Onifá así lo hizo y cuando regresó para su
or
471
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Aquí, nació el domingo, su día de suerte es el día indeciso.
Nació Oro Ina, la voz del volcán, el más poderoso de todos los Ebora Orishas.
Oshún maldijo a Orunmila por los maltratos que le dio, el Awó de este signo
muere solo.
Es un odun de recurva donde vuelven las posibilidades de realizar una cosa ya
otras veces realizada.
Es un odun de revancha.
Nace la enfermedad sanguínea llamada anemia de las células falciformes.
Fue donde la tierra por los pecados de la humanidad se pudrió.
rg
Aquí nació que Oluó Popó hablara por boca de Orunla.
.o
La persona es violenta e impulsiva, desobediente. Le dice a su enemigo lo que le
va a hacer.
ila
No es nadie hasta que no le de un ekú a Eleguá. La ekú se mata con un golpe del
m
irofá en la nariz y después se pasa el cuchillo para desangrarla y se le asa la cabeza
un
a Eleguá.
Ewé Ashibata.
or
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GORRA, LA HERENCIA DE OGBE TUA, VERSIÓN
o-
Cierto muchacho llamado Onifá tenía su padre que al morir de dijo que le iba a
ct
era una gorra; el muchacho la guardó, pero empezó a pasar tanto trabajo que
hasta se quedó sin comer, por lo que el decidió marcharse a otra tierra. Era tanta
ro
el hambre que tenía, que tuvo que comerse una jutía que estaba ya podrida; al
.p
había dejado era una miseria y que si él no veía que estaba pasando mucha
miseria también; entonces el padre le contestó que él le había dejado una gorra
que en los momentos malos se la pusiera. El muchacho, al despertar, se pone la
gorra y sigue su camino, donde se encontró con un viejo que casi no podía
caminar; éste venía con dos gallinas, y el muchacho para a ayudarlo, resultando
que el viejo era Obatalá, que iba a dar dos gallinas en su casa.
Nota: Esto le pasó al muchacho por no tener memoria y no recordar la gorra.
Con adié meyi funfún y después con jio jio, eyá tuto.
472
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GORRA, LA HERENCIA DE OGBE TUA, VERSIÓN
Ogbe Tua andaba sucio y andrajoso, muy mal vestido y de situación pésima, en
esos tiempos murió su padre dejándole como única herencia una gorra de cabeza,
caminó buscando fortuna pero viendo que su situación no cambiaba fue y se hizo
osorde y le salió este Ifá donde Orunla le dijo: ¿Qué cosa te dejó tu padre al morir?
Este le respondió: Mi padre no me dejó nada.
Pero Orunmila insistió y Ogbe Tua le dijo que recordaba que su padre le había
dejado una gorra pero que él la había dejado porque no le encontraba nada
rg
interesante. Orunmila le dijo: Pues en la gorra está tu suerte, tienes que hacer ebbó
con la gorra puesta, darle dos adié al espíritu de tu papá con el gorro puesto y
.o
tierra de los dieciséis pueblos haciéndole una misa, pero esto no lo podremos
hacer hasta después de las cuatro de la madrugada.
ila
A la hora fijada fueron al río y le dieron las adié al Egun de su papá, Orunmila le
m
dijo: Ahora tienes que darle dos etú funfún a Obatalá y un akukó funfún a Oduduwa.
un
Y Ogbe Tua salió a caminar, al llegar a un pueblo se encontró con un viejo
recostado en su bastón y le dijo: Abuelo tengo que darle dos adié a Obatalá. El
or
viejito le dijo: Ven que yo te acompañaré. Y fueron a una casa que resultó ser la
del viejito y éste le dijo: Yo tenía mi casa perdida pero tú me has ayudado por
o-
De tal forma Olofin abrió las llaves de la virtud que estaban cerradas en ese
ye
pueblo y el agua corrió por los causes de los ríos trayendo consigo la vida y se
salvó la existencia de ese pueblo convirtiendose Ogbe Tua en el okufá, adivino, de
ro
473
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA NIALARA I I
Rezo: Guagua Awósoyu Adifakoyo Kondon Oyá Ibon Merun Adifafún Ayá Umbatolo
Iyá Meta Bogbo Iguí Inya Oma Inya Orunla Lorubo.
Ebbó: euré, adié, akukó, eyé, owó medilogún.
Ebbó: akukó meyi, eyelé meyi, dos porrones, una jícara pintada, tres ikoko de barro,
carbón vegetal, un mazo de leña, orí, guara, iyó, irun de cabello, una otá, obí meta,
omí, iná, clavo de comer, otí bembé, erán malú.
Nota: Un gallo para el ebbó y uno para Osain con Shangó, una paloma para Shangó
y la otra para Osain, un porrón para Shangó y otro para Orula, la igba pintada de
rg
rojo y negro junto con el porrón de Shangó y para Osain, dos cazuela para cocinar
.o
una para Shangó, un obí para Osain uno para Eleguá y otro para Shangó y la ropa
y los zapatos se queman.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DEL PERRO m
un
Orunla tenía en su ilé un ayá que era muy obediente a todo lo que se le mandaba
y era muy inteligente, cuando Orula se ponía su gorro con dieciséis jujú de
or
Orunla se ponía su gorro todas las lunas cuando iba a darle eyerbale a su Ifá y
hablar al pie de la ceiba, donde tenía su secreto. Ayá estaba escondido para ver
ct
movimientos, pero Orunla, nunca sospechó de ayá, pero Shangó, que siempre
esperaba a Orunla al pie de iroko aragbá, vio todos los movimientos de ayá y se los
ro
comunicó a Orunla. Orunla le dijo que él no creía semejante cosa, por que ayá era
.p
muy inteligente y que lo ayudaba en todo y además era su mejor amigo. Shangó
se fue muy abochornado para la tierra de Orun y cuando llegó la otra luna Orunla
w
no encontró a Shangó, se fue y dijo: El único que me quiere es ayá. Miró para
w
Ese día llegó Obatalá que fue a visitar su ilé y cuando Orula llegó se encontró ayá
hablando con Obatalá, éste le preguntó por Shangó y Orula le respondió que no
había venido a esa luna y además que era un mentiroso. Obatalá contestó que
Shangó era el único que sabía, por que Olofin se lo había dicho todo y lo que
Shangó decía siempre sucedía, por que siempre decía la verdad. Orula se puso
bravo y cuando Obatalá se fue ayá se puso el gorro de Orula y este se enfermó y
perdió la memoria. Estuvo un año enfermo y ayá aprovechando la enfermedad
de Orunla era quien gobernaba y cuando ayá gritaba todo el mundo se asustaba.
Al año de Orula enfermo, regresó Shangó de la tierra de Orun y vino a ver a Orula,
pero cuando llegó se encontró que era ayá quien gobernaba y tenía puesto el
gorro de Orula.
474
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Ayá quería que Shangó lo saludara, pero éste le dio la espalda y fue directo para
donde estaba Orunla enfermo y cuando lo vio como estaba le dijo: Ayá es el único
culpable de la enfermedad. Shangó salió en busca de ayá y cuando lo encontró lo
agravió y le canto:
“Ayá Beku Bele Koiña Koiña
Ayá Bele Koiña Koiña Apuaniye...”
Shangó mordió a ayá y le quitó el gorro y se lo llevó a Orula y se lo puso y
enseguida se curó, Shangó llevó a ayá al pie del iroko aragbá y llevó a Orula para
que comprobara que el nunca decía mentira y supiera quien era el enemigo.
Entonces Orula maldijo a ayá y le dijo: Mientras el mundo sea mundo tú serás
el esclavo del mundo, que tu inteligencia y tu gran cabeza sean para que te vayas
para donde quiera que yo te mande, como si fueras mi esclavo. Y dirigiéndose a
Shangó le dijo: Tú siempre estarás conmigo al igual que estabas con Olofin.
rg
Nota: Cuando se hace este ebbó con ayá, con él se limpia y lo suelta y le da adié
.o
meyi a la ceiba y los otros animales del ebbó.
ila
Ayá era quien botaba los ebbó a Orula. Shangó y Obatalá que lo observaban y
descubrieron que ayá los llevaba donde a él le parecía, no donde Orula mandaba.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
475
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Adifafun Iyabafun Iya Ogueday Omó Bi Obá Makoshe Babá Osawani Iyami
Satanasia Oboñú Iya Oboñú Orubale Inle Ogueday Awó Mefefa Lerí Osawani Omologú
Ogueday Babawa Iyabafun Oyo Onile Ni Koro Iyabafun Iyakere Ogueday Iya Awó
Mefefa Lerí Obalele Odara Ni Egun Babá Osawani Orugbó Yarun Lel Odara Oyo Mesa
Edun Mesan Iyabafun Ashé Abi Omó Ogueday Niwa Ogue Alakasho Shon Ayo Lerí
Ogbe Tua Osawani Satanasia Awó Oshe Umboko Lelu Lele Kafereun Orunmila Lodafún
Olofin.
Ebbó: akukó, eyelé, osiadié meyi, iwani-tinaja-, otá meta, una luna, una manilla, una
espada, un eyó, una maceta, un tarro de malú, bogbo ewé, bogbo ileké, ekú, eyá, agbadó,
rg
epó, obí, itaná, otí, oñí y opolopó owó.
.o
Inshe: osiadié para paraldo al pie de iguí ibayo -paraíso-. En este Ifá se prepara
Ogueday, que lleva dos agborán que son Iyabafun y Osawani.
ila
Ogueday: Lleva otá meta, una luna, una manilla, una maceta, una espada, un eyó
m
y un tarro de malú que es donde va el secreto que se prepara con la lerí osiadié,
un
atitán de ilé Ikú, lerí eyó, lerí aguema, lerí Egun, atitán elese iguí ibayo, ekú, eyá, lerí de
eyá oro, eró, obí kolá, osun, airá, obí motiwaó.
or
Éste -ogue- se entiza con bogbo ileké, lleva además dieciséis dilogunes y ocho ikines
o-
de Orunmila.
ct
Iyabafun: Es un agborán con tres tarros en la lerí cargados con omó titun, atitán ilé
ye
Ikú, lerí eyá oro, lerí adié, de abó, de eyó, bogbo ashé, bogbo ileké, come adié funfún.
Osawani: Es un agborán orugbó y calvo. Se carga con lerí y elese Egun, lerí de adán,
ro
de eyó, de alaguema, palo vencedor, vence-batalla, paramí y yamao, erú, obí kolá,
.p
PATAKIN
w
En el principio del mundo había una tierra llamada por Oruba Lele Inle y estaba
gobernada por mandato de Obatalá y por su hijo Osawani Iyami Satamasia. En
aquella tierra había mucha trampa y también vivía una hija de Obatalá llamada
Iyabafun y era la hermana más pequeña de Osawani y por causa de las trampas
que había en aquella tierra y, como Osawani era ya viejo, Obatalá le dejó el
cuidado del mismo.
Osawani era un hombre de gran poder, que tenía sus poderes de Omologú muy
fuertes y él trabajaba utilizando una ikoko ogú muy fuerte que poseía y con ella
mantenía amarrada a toda la gente de aquella tierra Oruba Lele Inle y vivía entre
ellos a costa de las trampas que ellos hacían.
476
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Osawani Iyami Satamasia tenía muchas obiní que las controlaba por medio de los
inshe ni obiní que él les hacía.
Iyabafun era una mokekere que tenía a edún mesan y era muy bonita y vivía junto
con su hermano, ya que a pesar de su corta edad, poseía ya sus poderes que le
hacía temida por todos, ya que ella con su vista todo lo veía de día y de noche.
Obatalá estaba contento con los poderes que tenían sus hijos. Un día Osawani
que vio a su hermana desnuda y como a pesar de tener sólo edún mesan era muy
bonita, él le preparó un inshe okóki obiní y después oficale trupon con ella, donde
Iyabafun quedó oboñú de Osawani.
Según pasaban los meses le iba creciendo la barriga a Iyabafun y Osawani
temiendo la maldición de su padre Obatalá cuando lo supiera, cogió a Iyabafun
y se fue con ella a casa de Orunmila, quien le hizo osorde a Iyabafun y le vio este Ifá
y le dijo: El hijo que va a tener usted es del diablo y se llama Ogueday, que será
rg
la intranquilidad y desasosiego para todo el mundo y ni aún ustedes mismos
.o
podrán vivir tranquilos en la tierra, a pesar de poseer todo el poder y toda la
riquezas; ustedes tienen que hacerse muchos paraldos para que el shepe de Obatalá
ila
no los alcance antes de que nazca el niño, pues es el único que aplacaría a
Obatalá al verlo nacido. m
un
Iyabafun se hizo su primer paraldo con jio jio meta a la salida de la ciudad, el
segundo se lo hizo con adié okán al pie de una loma pero se demoró en hacerse
or
el tercero que era con akukó funfún en lo alto de la loma y esto dio por resultado
de que Obatalá se enteró de que Iyabafun estaba oboñú y empezó a tocar agogo al
o-
tiempo que maldecía a aquellas tierras y con ellas a sus hijos, Obatalá rezaba:
ct
“Orugba Lele Omó Shepe Omó Lala Omí Bosi Oun Ni Kaye”
ye
Y con este rezo aquella tierra se cubría con una sombra que causaba estragos
ro
Cuando Iyabafun estaba en los días de dar a luz fue a buscar a Orunmila, para que
le hiciera el tercer paraldo y éste le dijo: Ya es muy tarde, por haberte demorado,
w
Obatalá se ha enterado de todo y maldijo esta tierra, pero en fin, vamos a hacerlo
w
En lo alto de la loma Orunmila le hizo el tercer paraldo con akukó funfún y cuando
terminó de hacerlo le entraron los dolores de parto a Iyabafun. Allí mismo en la
loma obí omó a un mokekere que salió caminando y tenía grandes poderes y cuando
Obatalá lo vio se asustó y comenzó a cantar:
“Ogueday Ashé Omó Fun Wawao Omó Keke Odara Ni Laye”
Entonces aquel muchacho le dio moforibale a Obatalá y éste le dio ashé diciéndole:
Desde hoy tú tendrás el poder de lo bueno y lo malo en la tierra en que vivas,
gracias a los poderes de tus padres y el ashé que yo, Obatalá, te doy. To Iban Eshu.
477
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Ogueday
rg
.o
ila
Iyabafún
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
478
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Adifafun Awó Gary Ogba Inle Awó Tuto Ewé Kuye Ewé Yeye Y Tuto Oshe
Babawóron Odan Eire Awó Maye Kolope Omó Mayebi Awó Momoreya Ogbe Tua Mora
Awó Ese Tuto Anji Tuto Ola Tutuala Inle Babá Mowanan Wa Yeri Olomo Ikun Bidi
Alaode Shono Ala Ala Ewé Bauso Alu Mosun Ese Tuto, Lodafún Osain Olokiki Ekó
Tuto.
Ebbó: akukó, eyelé, ewé tuto, ewé kuye, bogbo ileke, ekó meta, ekú, eyá, awadó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL AWÓ DE LOS PIES FRESCOS -AWÓ TUTO-
rg
En la tierra Ilyakula Ola Nile no había tranquilidad porque era gobernada por Awó
Mayoni y este no se ocupaba de nada en su tierra, de lo que ésta requería, por lo
.o
cual la tierra estaba reseca y llena de abrojos y de enfermedades. Awó Mayoni
ila
tenía un hermano llamado Awó Moreya el cual era Ogbe Tua Mora Oluwó Osain
que tenía grandes poderes, pues tenía juramento con Inle Oguere y se lo pasaba
m
siempre haciéndole ceremonia con una adié dundún y le cantaba:
un
“Inle Oguere Awó Loyá Adié,
Adié Babá Ogbe Tualara, Babá Awó,
or
Donde este le daba la bendición y le dio el poder de que sus pies tuvieron la
ct
Un día Awó Moreya fue avisado por Shangó y Elegbá de lo que pasaba en la tierra
del hermano Awó Mayobi y él se puso en camino para aquella tierra, donde por
ro
virtud de Inle Oguere le había dado, donde pisaba sólo salía la ewé tuto -frescura-
.p
y la ewé kuye kuye -hierva buena- y comenzaron a crecer aquellas dos ewé que eran
su bendición e hicieron de aquellas tierras rocosas que se fueran volviendo frescas
w
y saludables.
w
Awó Mayobí le cogió envidia a su hermano y como era Omologú, echó shepe a su
w
hermano para que se le pudrieran los pies, pero con el poder de aquella ewé se le
curaban los pies, entonces Awó Mayobí no podía soportar que su hermano Awó
Moreya fuera más famoso que él, se fue de la tierra quedándose Awó Moyera como
obá de todas aquellas tierras donde él siguió adorando a Inle Oguere y le cantaba:
“Bogbo Loque Mofin Kaya Ogbe Tua Mofin Kaya Awó Moyera Mofin Kaya”.
Y con esto le echaba la bendición a aquella tierra y con ella se le daba fuerza al
poder de Osain que era ewé kuye kuye y el ewé tuto. Por esa virtud, que era que Awó
Moreya Ogbe Tua era conocido como Awó elese tuto -el Awó de los pies frescos-,
pues donde él pisara sólo salía ewé tuto y ewé kuye kuye, crecían y con ellas la
bendición de Olofin en la tierra, éste fue el regalo de Ogbe Tua le hizo a los
hombres de esa tierra.
479
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Ogbe Tua es el amo de la pintura y el arte. Oroiña. Hay recibir a Oduduwa.
PATAKIN
EL CAMINO DEL ÁNGEL DE LA PINTURA Y SU TIERRA
Dice Ifá que Oroiña fue a casa de Olofin para ver de que manera distinguía a cada
lerí y cada Osha y a que tierra pertenecía éste, por este motivo se reunieron Olofin
y Oroiña. Orula le dijo a Oroiña que hiciera ebbó con akukó fifeshu, eyelé meyi -de
diferentes colores- orí, efún, eyé, oñí, ewé medilogún, igbín, ashó funfún, ewefá. Y cada
vez que hacía lo mismo a Orunmila que a otro Osha, se ponían la primera pintura
del ángel de la guarda y de esta manera fue como entregaron a Olofin la relación
rg
del color de ángel de la guarda y la tierra a que pertenecía.
.o
Cuando el mensajero fue a llevarle el mensaje a Olofin y a decir que todo estaba
ila
arreglado, al llegar dijo así:
Súyere: “Odua Arenu Sokun Komashe Mudare Odara Emidara”. m
un
Este es otuto, cuando se le da una ternera a Agayú con Shangó se hace esté ebbó en
el medio del patio con igba meta, pero antes se para un hombre delante de la lerí
or
de la ternera, viene entonces omó Oshún con pintura y le hace una raya funfún en
el medio del lerí de la ternera, otra pupuá y los puntos con pintura, entonces el
o-
tramo como si fuera allí o cuando se le pone una hilera de mariwó arriba y otra
en la puerta, otra en el medio del patio, se hace oro primero, una ruedita de
ye
funfún, después otra pupuá, después de funfún, otra de pupuá, otra de funfún y otra
ro
de pupuá. Los puntos se hacen por la parte de afuera, pupuá y funfún, se le pone
una a Shangó y Agayú delante; al lado a la derecha se pone [falta texto en el
.p
original] con doce mechas a lo largo. He hincan a rezar allí y se encienden las
w
mechas y se llama al Osha y se tira el obí. Esta pintura se llama Oroiña que es un
Osha y es la entraña de la tierra y por eso se pintan los demás, después de esto
w
tierra y tres eyelé se amarran en el lerí . Se cogen nueve varas de ashó de rayas,
pupuá y funfún y se le amarran en el cuello para atraer a la ternera. Los demás
quedan abiertos y se agarran de ellas, las amistades, los ahijados que vienen con
otún o eyelé para hacer entrega al cuarto súyere y origúa de contesta a ñangareo y se
sale otra vez en la misma forma a dar la ternera, otra vez en el medio del patio
y allí se hacen otra vez las llamadas de Osha.
“Ogbe Tua Nilara: Ofo Asire Unle Paketi Eledá”.
Se raspa la lerí de gunugún, amansa guapo, raíz de atiponlá, iguí árabe, ewé ayó, ewé
iroko, ewekú, orí, egunibin; ashé de avellana, poner dieciséis odun Meyi, vino
aromático. Todo se machaca se hace una maza con la lerí en el sereno, a los
dieciséis días se pregunta se la recibió Obá Moró.
480
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Nota: Lerí de gunugún, se hace iyé y se echa siempre amansa guapo y todo lo
demás, se entiza siempre de pupuá y funfún y todo lo demás, se le echa de la
raíces y de lo demás que lleva y todo lo demás. Y se pone delante de Obatalá y
Oshún, se le pregunta colgándose de algún lugar.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
481
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Eni Osha Abuken Abi Awó Bogbo Yo Omó Olofin Ikú Le Ogún Masa Babá
Orunmila Alabalashe Lele Imo Omu Loyá Onule Igbo Eni Osha Abuken Obá Ikú Ike
Obanile Oyunkun Modiyan Orun Alaya Ekó Okole Oduduwa, Inle Ogbe Tuamora
Abuken Kuon Omó Gritan Guyan Titi Yalorun Adifafún Olofin Bayekun Maferefún
Orunmila.
Ebbó: malaguidí, akukó, eyelé, bogbo tenuyén, iguí beyekun y opolopó owó.
Inshe: Eni Osha Buken es un Osha que reconoció el mundo antes del diluvio y
después de él, por eso se simboliza con dos caras, es hijo de Oduduwa y deben
tenerlo los hijos de Obatalá, es una entidad cuyo cuerpo es retorcido y tiene una
rg
joroba en la espalda producida por el hueso de la paleta, que de tanto sostener
.o
los pecados del mundo y de sus hijos se le boto para afuera. Hay que hacer un
muñeco de madera de majagua de treinta y dos pulgadas de alto. Este agborán se
ila
barrena por la joroba. Se carga con lerí Egun orugbó Abukenke, lerí de bakun -
m
camello-, lerí de eyelé, lerí de gunugún, lerí de owiwí -lechuza-, raíz de beyekun, raíz
de aragbá, raíz de iroko, adán, aguén, palo vencedor torcido, dieciséis igbín, atitán
un
ilé Oké, obí, kolá, ekú, eyá, epó, y awadó.
or
Este agborán vive tapado con ashó funfún y recostado a un tronco de yagruma;
come eyelé funfún desde una hasta dieciséis y akukó funfún. Todo esto lo come a las
o-
Obatalá y Oduduwa.
ye
PATAKIN
EL CAMINO DE ENI OSHA BUKEN
ro
Cuando el mundo se creó Olofin le dio a Eni Osha Buken, que era su hombre de
.p
confianza, la encomienda de visitar con él cada una de las tierras del mundo y
w
hacían la vida que ellos querían y con eso Eni Osha Buken sufría mucho y cada
vez que él llamaba a Olofin, lo hacía con este súyere hincado de rodillas:
“Eni Osha Buken Omó [Awó] Ni Awó Ashero
Obala Lori Ogan Eni Osha Buken Babá Ayé”.
Donde Olofin le echaba su bendición y le daba fuerzas para seguir caminando por
el mundo y resistiendo la ingratitud de sus hijos. Eni Osha Buken siempre hacía
en cada tierra la ceremonia que Olofin le había encomendado, dando akukó funfún
a Odun con este rezo:
“Babá Olofin Alashe Tire Lawa Ni Nomu Ashé Belele Olofin
Eni Osha Buken Ilé Maní Ibekun”.
482
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
En el principio de todas las cosas, cada día, los hombres de la tierra se fueron
volviendo malos, ya que se creían más que Olofin, donde un día que Eni Osha
Buken estaba dándole moforibale a Olofin, éste le dijo: Voy a castigar a Aiyé. Y
comenzó a cantar:
“Olofin Babinu Ikú Awadó Omó Awó Omó Sokun Laye...”
Donde comenzó a tronar y a llover copiosamente y las aguas a crecer y en pocos
días las distintas tierras comenzaron a anegarse y sus habitantes a desaparecer.
Y entonces los hijos de Eni Osha Buken se atemorizaron y fueron a verlo, pero éste
por mandato de Olofin tuvo que ir a sostener la tierra de Okele Inle que era donde
vivía Orunmila el otro hombre de confianza de Olofin, con sus hijos, pues ya los
Osha no podían salvarse y las aguas se los tragaban. Eni Osha Buken como era
obediente con Olofin y había hecho lo que éste le había mandado, le comunicó
a Orunmila lo dicho por Olofin y Orunla se registró saliéndole este Ifá que le decía
rg
que la tierra estaba podrida y se despide con Ogbetualara.
.o
El sostuvo la tierra Okele donde vivían Oduduwa, Obatalá y Orunmila y los
elegidos para continuar lo que Olofin había dicho. Pero él lloraba por sus hijos,
ila
pues a pesar de ser como ellos eran, los quería mucho y lloró su destrucción. Y
m
cada vez que lloraba se le aflojaban los brazos y el peso de la tierra de Ifá le fue
quedando en la espalda donde se le salió el hueso de la paleta y se quedó torcido
un
y feo. Cuando pasó el diluvio se escondió en las raíces de iguí bayekun y allí el
vivía escondido con todos los secretos que Olofin le había dado. Cuando terminó
or
el diluvio Orunla reunió a todos sus hijos, a los escogidos de Oduduwa y Obatalá
o-
y bogbo Kalenu Orisha que por ser buenos se habían ganado el poder de sobrevivir
a la catástrofe. Y entonces ellos le dieron a comer a Olofin, se limpiaron, pero el
ct
pecado sigue. Esto que vimos se volverá a repetir porque la humanidad de los
ye
bayekun y llevar agogo, akukó funfún y opolopó oñí. Ellos llegaron juntos a iguí
bayekun, se hincaron de rodillas y comenzaron a rezar:
.p
“Eni Osha Buken Abaye Moda Inle Omó Olorun Jekua Babá Ababiboye.
w
483
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Entonces fue cuando Eni Osha Buken le dijo a Orunla y a Obatalá que él tenía dos
caras, una era la que habían conocido a los hombres antes del diluvio y la otra
la que conocen los hombres ahora[... ] como consagrar las tierras y dándole akukó
funfún. Entonces cogieron ellos y consagraron de nuevo a Eni Osha Buken y lo
taparon con ashó funfún y él les dijo: Cada vez que me necesiten me llaman con
el agogo de Obatalá y yo les ayudaré para sostener la tierra. To Iban Eshu.
Nota: Eni Osha Buken es un Osha que no puede faltarle al Awó Ogbe Tua Nilara
para el poder.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
484
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Adifafún Awóni Meridilogún Obagdo Ifé Awó Odun Ogide Ewini Odun Iyasi
Edún Pokon Lade Eyepa Okotashe Inle Ogbe Tuamora Oyá Obá Lodafún Olofin,
Kaferefun Orunmila, Kaferefún Oduduwa.
Ebbó: eyelé meridilogún, akukó okán, bogbo tenuyén y opolopó owó.
Nota: En este camino se señala el porqué se coge ikinfá de Oduduwa y de Odun
para abrir el año y se hace en el mes de junio.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA VISITA
rg
En la tierra Okotoshe Inle vivía Awó Odun Oguido el cual era Ogbe Tua y siempre
.o
vivía en su ilé donde recibía las visitas de su hermano, era Awoní igual que él,
pues era la tierra de los Awoní donde ellos llevaban tiempo estudiando Ifá para
ila
ver de que forma ellos podían encausar la vida y la conducta de sus semejantes
que ellos dirigían en aquellos tiempos en sus tierras. m
un
Un día en esas reuniones que daba Awó Odun Eni Osha Buken fue visitado por
Shangó, él cual al verlos reunidos les dijo: Ustedes juntos con Ogbe Tua quieren
or
lograr la felicidad de sus semejantes, pero para lograr eso ustedes tienen que
trazar un camino que se los dicte Ifá y sirve de pauta para que durante cada año
o-
le sirva de ley a los habitantes de la tierra; y para eso tienen que pedirle el poder
ct
a Olofin y a Oduduwa, pero para eso tienen que hacerles obras a las distintas
posiciones para que les permitan llegar a Olofin y Oduduwa.
ye
Entonces no había nadie capaz de acometer tal empresa y Ogbe Tuamora al ver
ro
posiciones para limpiar el camino. Como era el mes de junio cuando las cosechas
w
estaban a punto, ellos le dieron canastas de comida a Ogbe Tua y algunas frutas
w
y algunos animales para que los llevara de ofrenda a Olofin y a Oduduwa. Cuando
Ogbe Tua llegó se arrodilló delante de la puerta de Olofin y Oduduwa y los llamó
con el siguiente súyere:
“Omodé Inle Awó Ogbe Tuamora Egba Yi Olofin Atí Oduduwa...”
Donde Olofin y Oduduwa le respondieron:
“Iré Tete Olofin Wa, Iré Tete Oduduwa Wa...”
Y ellos lo mandaron a pasar y le dijeron: Nosotros sabemos que usted viene
porque desea saber el secreto de cómo poder recibir el ashé para poder trazar el
camino a los hijos de su tierra durante la vida. Pero eso solo tendrá vigencia por
un año, donde cada año en esta misma fecha tienen que volver a realizar la
485
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
misma ceremonia. Donde Olofin y Oduduwa le dijeron a Ogbe Tuamora: El Ifá que
trace el camino nosotros te lo daremos. Olofin le entregó ashé ikinfá y Oduduwa le
entregó ashé ikinfá a Ogbe Tua. Y así con ese Ifá compuesto Awó Odun Oguide pudo
trazar un odun Ifá que dirigiera su tierra durante ese año y así Ogbe Tuamora
reunió a sus hermanos e instauró la apertura del año para salvar la humanidad.
Nota: En este camino se habla de la ceremonia de apertura del año, donde se
debe hacer en el mes junio y no en enero.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
486
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO EL HIJO LE ROBABA AL PADRE
En la tierra Irepé había un sabio que vivía de lo mejor, él se daba muy buena vida
por el dinero que tenía, pero siempre cuando iba a hacer de las suyas iba con uno
de los hijos, el cual se prestaba para que su padre engañara a su propia madre, ya
que siempre recibía dinero de las manos de su propio padre.
El también representaba tener dinero, ya que tenía un gran almacén de hiervas
del cual vendía gran cantidad a los extranjeros, que de ese fruto sacaban aceite
de maní.
rg
Pero un día el padre se enfermó y no podía atender su negocio, él tenía su secreto
.o
a la entrada del almacén y un día de esos que fue a registrarse le salió este odun
por el camino de pérdida y robo, por lo cual fue al almacén y se fijó si le faltaba
ila
algo, pero al parecer no le faltaba nada, mientras el hijo se lleva los sacos de maní
uno a uno, por lo que no se notaba la falta y los vendía como hacía su padre y
m
disfrutaba de la misma vida.
un
Pero cierto día el padre que ya había mejorado hizo un balance notando la falta
or
de mercancía, por lo que reunió a toda la familia para pedirle ayuda para vigilar
al ladrón y el hijo de confianza fue el primero en protestar, los demás se negaron,
o-
por lo que el padre indignado puso una trampa que consistía en una flecha que
se disparaba cuando movían un saco.
ct
ye
487
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO A OGBE TUA LE SALÍA TODO MAL
En este camino es donde a Ogbe Tua le salía todo mal, a tal extremo que estaba
al borde de la miseria y de la indigencia. En este estado fue a donde estaba
Orunla y este le dijo que hiciera ebbó con erán malú bien cocinada, una jícara de
vino tinto, otra de vino seco, otra de oñí y otra con omí, y que las llevara al medio
del monte y las pusiera al pie de una mata de jagüey y Ogbe Tua así lo hizo
Agayú y Asojuano que estaban allí cuando llegó Ogbetua con el ebbó, fueron los que
lo recibieron y le dijeron que se diera un baño con otosí, jocuma, baría, flamboyán
rg
y jagüey; que al baño le echara un poco de otí y que juntara pedacitos de esos
petalos y los envolviera en un pedazo de fruta, que con eso vencería las
.o
dificultades de su vida.
ila
Nota: Este Osain además del ayé que coja, los viernes se le alimenta con vino seco
y oñí, el eyerbale que coja se le da cada tres meses, o sea, que en el año se le da de
m
comer cuatro veces. El eyerbale puede ser guinea, gallo o ayakua.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
488
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE ORULA Y OBAÑIO
Orunla es el gran sabio de la atena, cuya sabiduría le valió la dominación del
supremo, con su tablero, que en aquel entonces era el hígado de res, secreto de
esté camino con el signo de Ogbetura. Caminando por el pueblo encontró a
Obañio que vendía una estatuilla de una vaca, cuyas base era de hígado de
madera tallada, deseando adquirirla le preguntó al vendedor: Cuánto cuesta esa
estatuilla. Por tratarse de usted se la doy en 75 pesos. Respondiéndole Orula: Y
por tratarse de ti te ofrezco 45 pesos.
rg
Obañio alzó los brazos al cielo exclamando: Cuarenta y cinco pesos, usted se ésta
burlando de mí, imaginese que sucedería si Olofin llegara a enterarse. Le ofrezco
.o
45 pesos, insistió Orunla, sin que le impresionaran los aparatosos gestos del
vendedor.
ila
Imposible, exclamó Obañio haciendo un gesto de indignación, prefiero regalársela.
m
Encantado, dijo Orunla alborozando y se guardó la pequeña obra de arte en su
un
bolsillo. Después Orunla dijo: Ahora bien Obañio tú has sido extraordinariamente
amable conmigo y yo te estoy muy agradecido, pero cómo comprenderás un
or
regalo así sólo puedo aceptarle a un amigo y seguro que tú no tomarás a mal que
yo a la vez a ti te haga un regalo. Claro que no, dijo sonriendo Obañio. Bueno
o-
Así le dio una enseñanza Orunla, que había que ser recíproco, se despidió de él
y los dos quedaron contentos.
ro
.p
w
w
w
489
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL DÍA Y LA NOCHE
Cuando se formó la tierra, al principio, Olofin dictó que se compartiera en partes
iguales el día y la noche, pero resultó que la noche no quedó conforme y a través
de sus poderes secretos le hacía daño a todos los simpatizadores de Olofin por
haber dictado ese camino a seguir, ya que al cabo de tantos años dominaba la
noche en ese pueblo, pero Olofin consultó Ifá para abrir el año y le salió que tenía
una perturbación y no podía abandonar su sagrado reino, porque a él llegaba el
mensaje de los hijos de la tierra.
rg
Ifá le dijo: Usted vino a saber lo más importante, hay un pueblo que no obedece
.o
hace tiempo su mensaje, el cual está en contra de los hijos que allí predican su
doctrina religiosa, ellos ignoran el poder de la noche, allá aparecen muchos de
ila
ellos muertos sin tener remedio; usted tiene que mandar uno de sus más
m
competentes con la insignia de su reino, para que sea cumplido su mensaje, pero
antes que nada su enviado tiene que hacer ebbó con abó, tarro y su cuerpo, dos
un
colores, blanco y negro, para que se lo des a una okué y con el cuerpo hagas un
gorro que más tarde usted consagrará con dieciséis aikordié, que representarán los
or
primero dieciséis pueblos que se fundaron en la tierra, así recordarán que usted
o-
Tan pronto Olofin terminó de consultar a Ifá llamó a Ogbe Tualara, le recomendó
ye
porque cuando Ogbe Tualara estaba casi cansado y medio perdido, resultó que
.p
había dejado el ebbó debajo de la okué. Gunugún le hizo la visita, comió bastante,
pero como ella es la mensajera de Olofin, levantó su vuelo por encima de Ogbe
w
Tualara y olfateó el gorro que tenía olor a la carne que comió, pero como ya
w
estaba consagrado por Olofin con dieciséis aikordié, le cual trasmitió lo que Olofin
w
490
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
491
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Ogbe Tuani Alara Obani Shangó Oní Iré Iyá Obeyeni Ifá Orunmila Ilé Yenyo
Shangó Obani Okue Jekua Osain Obá Yente Okó Ewé Ni Shangó Obá Beni Lorun
Obebufun Eyelé Medilogún Akuaro Medilogún Beyeku Ifá.
PATAKIN
EL CAMINO DEL SECRETO DE SHANGÓ Y OLOFIN
Aquí nació cuando Olofin y Shangó para su gran secreto hacían un omiero con
hiedra y bañaba a Olofin y le daba de comer las codornices junto con él y hacía
esta llamada:
rg
Babá Yerere Yere Babá Yare Omí Bisi Oluwo Olano Odimo Fogbae Odupue Ogbani
Shangó Yeneye Olorun Babá Olofin Ewé Benyeko Oní Babá Orun Obá Omí Okuere
.o
Fogbae Bemisi Ayalun Loke Odun Medilogún Obani Lorun Oluó Lanu Shangó Ogbaye...
ila
Entonces Shangó cantaba:
“Akuaro Pakio Mai Lele Shangó Akuaro Pakio Mai Lele...”.
m
un
Entonce unyén los dos.
or
Shangó vivía en esa tierra de Ogbayoko y Yenyeko y tenía todo el gobierno de los
o-
Osha y los Orisha, su casa era de tablas y era chiquita y bajita y nada más él
cabía, en el centro tenía una mata de palma que todos los años paría idun ará. El
ct
techo de la casa de Shangó estaba cubierta de hiedra, todos los años a medio año
ye
Shangó mandaba a buscar a Oluó Ogbetuani Alara que en esta tierra tenía un hijo
que se llamaba Ogbayeni, este nombre se lo puso porque su mamá se llamaba
ro
Ogbayeni y su padre se llamaba Ogbeerun, Shangó cuando éstos llegaban cogía una
igba que él tenía de ayanakun y otra de obe y daba eyerbale y cantaba:
.p
que iba donde estaba Shangó que le estaba llamando para que Osain con su poder
mandara al viento a limpiar el camino a Olofin.
Y todos los Osha y Orishas se hincaban alrededor del pueblo vestidos todos de
blanco con la cabeza pegada al suelo, Olofin bajaba a donde estaba Shangó y por
la madrugada todos los astros salían para que Shangó supiera que Olofin venía.
Shangó y Awó Ogbetuani Alara Ababebé Orun el padre y Ogbeyani, el hijo, le
entregaban a cada uno cuatro akuaro en las manos y una cazuela con omiero de
yenyoko para que Olofin se bañara y también sus dieciséis oluós, que venían con él.
Shangó le daba de comer akuaro medilogún a Olofin.
492
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Olofin se pasaba el día entero junto con Shangó y éste le preguntaba cómo iba a
vivir y a gobernar en la tierra de Eyenyoko a la vez que Shangó le entregaba un eyá
tuto a los dieciséis Awó y que venían con él y cantaba:
“Odó Orun Ifá Lowa Eyá Tuto Bayeni Ifá Mamafori
Odun Odun Lofun Odun Lowa Olofin Lanire Awó...”.
Mentando el signo de cada uno hasta llegar a Oragún y decía:
“Orun Lala Olofin Odupe Obani Larua Orun Lawa Orun...”.
Olofin después de esta ceremonia daba las gracias a Shangó y mandaba a Osain
que llevara a los dieciséis Awó al río y cada uno por orden echaba eyá tuto y decía:
“Shangó Eyá Tuto Orun Bebe Wa Orun Odupue
Olofin Orí Loye Ogbetuani Alara...”.
rg
Estos regresaban con Osain y estos se bañaban junto con Shangó con un idún ará
y le pintaba a cada uno su odun de Ifá.
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
493
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Ebbó: akukó, malaguidí, bogbo tenuyén, ekú, eyá, awadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE OGBE TUANILARA LA CONFIANZA DE OLOFIN
En la tierra Agbadamú Ebora Inle vivía un Awó llamado Awó Olonokin el cual era
Ogbe Tualara. Este vivía feliz en su tierra en donde siempre había el calor que
Olorun daba y todas las gentes de ahí le querían y lo respetaban por sus grandes
conocimientos, pero él tenía una gran preocupación interna pues él quería saber
porque se llamaba Ogbe Tualara.
rg
Un día fue invitado por un Awó, éste llamado Adebe Oro Awó, y éste era el que
guardaba todos los secretos de Ifá de los nombres.
.o
Cuando llegó Awó Olonokin a casa de Adebe Oro Awó, éste le oborí Eledá con akukó
ila
funfún y le cantó:
“Olorí Adebe Oro Awó Aniwa Nire
m
un
Imporí Sakaleka Lele Mo Awó Onile Siwayú”
Después Awó Olonokin se acostó y tuvo un sueño, donde se vio en una mesa
or
asustado y llamó a Adebe Oro Awó y le contó el sueño que tuvo. El le dijo que no
se asustara que eso era para que se le quitara la preocupación que él tenía, ya que
ct
Ogbetualara que es Otún Alara -la persona está a la derecha en la tierra de Alara-;
porque tú siempre te sientas a la derecha de Olofin, que siempre se complace en
.p
Entonces fue que Olonokin Awó fue completamente feliz, pues supo que era la
w
494
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS OBÁ DESTRONADOS
Obatalá tenía una gran hacienda donde trabajaban sus esclavos; un hijo de
Shangó, otro de Ogún y otro de Elegbá. Había que trabajar muy duro de sol a sol.
Un día los hijos de Elegbá y de Ogún se ponen de acuerdo para abandonar la
hacienda y convidan al hijo de Shangó, pero este no aceptó, porque cuando fue
a consultarlo con Ifá, este le dijo que siguiera en su trabajo para que con el
tiempo se fuera ganando la estimación y confianza de Obatalá y pudiera llegar así
a ser obá con los conocimientos que este le proporcionaría.
rg
Ante la negativa del hijo de Shangó, los hijo de Ogún y Elegbá se van de la
hacienda y comienzan a recorrer mundo, pasa el tiempo sin haber logrado
.o
obtener nada de provecho para sus respectivas vidas ya que siguieron pasando
trabajos y sinsabores, además de ser errantes. Entre tanto, el hijo de Shangó,
ila
siguió trabajando en la estancia donde un día logro hacer Ifá convirtiéndose así
m
en obá y obteniendo de esa forma la confianza de Obatalá, él que lo nombró su
secretario para que administra dicha hacienda.
un
Un día se presentaron de regreso el hijo de Elegbá y el hijo de Ogún, los que
or
venían sucios y harapientos y ven con gran asombro que su antiguo amigo de
infortunios era el secretario de Obatalá. El hijo de Shangó los aceptó de nuevo en
o-
puede comer una persona y a enterrarlas en la parte más pantanosa del río que
ro
atravesaba aquella hacienda. Un día el hijo de Shangó se ve este Ifá que le dice
que sus enemigos lo estaban perjudicando grandemente y que hiciera ebbó con
.p
huesos de res y demás ingredientes y que los llevara a la parte más pantanosa del
w
río. Ya el hijo de Shangó había notado la falta de las reses y estaba preocupado,
pues dentro de pocos días debía rendirle cuentas a Obatalá sobre la situación de
w
costado del río, donde se enterró hasta la cadera, pero hubo de lastimarse el pie
con una cosa dura y esto le llamó la atención, por lo que se las ingenió para saber
con que cosa se había hincado, sacando una testa de res, más adelante le sucedió
lo mismo y así fue descubriendo que aquello era un cementerio de reses robadas.
Entonces se puso al acecho y vio a los hijo de Elegbá y de Ogún en este asunto.
El día que rindió el informe Obatalá no quedó satisfecho con la cantidad de reses
reportadas, pidiéndole cuenta de las mismas a lo que el hijo de Shangó le
respondió: Usted tiene mucha razón, esas no son todas, pero las que faltan el hijo
de Elegbá y el hijo de Ogún se las comieron y las tienen enterradas en la orilla del
río y este asunto lo descubrí ayer por medio de Ifá. Entonces Obatalá mandó a
matar al hijo de Elegbá y al hijo de Ogún.
495
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA PORFÍA
En una ocasión Orunmila y Osain fueron a visitar a Olofin y allí se encontraron
con Elegbá y con Ogún. Al poco rato Osain comenzó a porfiar con Ogún y
Orunmila con Elegbá; a medida que se prolongaban esas discusiones se fueron
transformando y al final los que discutían eran Orunmila y Osain, por lo que
Osain le declaró la guerra a Orunmila.
Esa discusión fue por obra de Eshu. Después Orunmila en su casa, se hizo osorde
y se vio este Ifá e hizo ebbó con akukó fifeshu.
rg
Después que Orunmila se hizo el ebbó, le dio el akukó a Eshu y así Orunmila con la
.o
ayuda de Eshu le ganó la guerra a Osain.
ila
Nota: No discuta con nadie ni intervenga en discusiones ajenas, pues sin darse
cuenta se verá involucrado en la misma.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
496
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Azojuano Umbo Waiye Ashegún Otá, Ewé Efirin, Ewé Alukerese, Arún Ebomisi
Ileara, Kaferefun Orunmila, Lodafun Shangó.
PATAKIN
EL CAMINO DE AZOJUANO EN OGBETUA NILARA
Azojuano era el obá de las tierras de Dahomey, éste tenía muchos enemigos que
querían cercarle el palacio y él se fue casa de Orunmila que le marcó ebbó para
resolver su problema, pues el estaba enfermo.
Azojuanu hizo el ebbó pero sus enemigos atacaron el palacio y el tuvo que huir con
rg
el ebbó. Sus enemigos lo perseguían y él se encontró a Shangó, quién le dijo: Coge
por este camino que es más seguro. En el camino Azojuano encontró una casa
.o
cubierta de hiedra, cundiamor, erifin. Estaba amaneciendo y Azojuano se ocultó
ila
bien entre la enredadera y sus enemigos siguieron de largo llegando al país de
Nupe, aliados de Azojuano y los mataron a todos. m
Azojuano como esta enfermo se lavó sus llagas con omiero de hiedra y cundiamor,
un
sanándole la lepra. Pudiendo regresar a su palacio, sano y salvo, siendo aún más
poderoso gracias a Shangó y a Orunmila.
or
Ebbó: dos eleguedé podridas, dos akukó, ekú, eyá, agbadó. Se limpia con las dos
o-
eleguedé, ekú, eyá, agbadó, jobo y se entierran. Los akukó se le dan a Shangó y se
ct
497
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Adifafun Barapetu, Kobori Ole Eleguá Onilu Opalaye Orunmila Kaferefun
Elegba.
Ebbó: un saquito de muelas, dos adié, un ileke Elegbá, dos obó, yarakó, $ 6.30
PATAKIN
EL CAMINO DE ORUNMILA EN TIERRA YESA
Un día Barapetu que era como se llamaba Orunmila en la tierra Yesa miró el día
y salió este signo en donde tenía que rogarse la lerí, pero como tenía que salir, no
se la podía rogar. Cerca de su casa había una finca en donde había muchos obí y
rg
todos los días había robo en al finca y no sabían quienes eran los ladrones o el
ladrón.
.o
Ese día Orunmila tuvo necesidad de entrar para hacer una diligencia por tener
ila
grandes dolores de barriga, puso el saco que llevaba al hombro algo abierto en el
m
suelo delante del arbusto, en ese momento se desprenden dos obí de la mata que
cayeron dentro del saco. Al terminar Orunmila cogió su saco y sin extrañarle el
un
peso por llevar otras cosas adentro, se los echó a los hombros disponiéndose a
caminar cuando salieron al encuentro dos guardias del obá, lo registraron
or
Ellos dijeron este mismo es el ladrón y lo llevaron ante el obá para juzgarlo en eso
ct
traición, terminando el ebbó fue a ver al obá y le suplicó que ese hombre era
ro
Orunmila, hombre honrado y bueno, conocido por todos por excelente persona
por lo que el obá ordenó soltarlo enseguida para evitarle molestias mayores.
.p
Nota: Cuando vaya robar haga ebbó porque lo van a descubrir y prender. Usted
w
es una persona que le gusta el desorden y con eso no adelanta nada. No ande con
w
gente que no sean buenas, no deje que la tentación lo domine. Déle la espalda
w
a todo lo malo.
Tiene que darle akukó a Eshu para que le abra el camino y pueda manejar dinero
que necesita para su tranquilidad. Cuando usted vea pelea no se meta, así sea en
su casa o fuera de ella, no de atención a ningún chisme ni habladurías porque
puede verse en líos serios.
Aquí Orunla fue culpado por un delito que no cometió (robo).
Hay que hacerse las cosas a tiempo.
498
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACE ENTREGAR LAS NUECES Y LAS
AGUANTA LA APETEBÍ
Al principio del mundo habían pocos en la tierra y los Orishas recibían pocos
sacrificio, estos tenían hambre y deliberaron para saber que tenían que hacer para
aprovisionarse.
Ifá se puso a pescar y al cabo de un día no había pescado nada, entonces se
encontró con Eleguá Eshu Male, el más fino y el más astuto de los Orishas, el cual
le dijo a Ifá: Tienes que ir al jardín de Oragún y allí junto a dos palmeras tienes
rg
que tomar dieciséis nueces de cada una y las meterás en una jícara con fango de
.o
la boca de la cueva de akán, ekú, eyá, epó, agbadó mora, merin ataré, etá eledé, iyó,
iyobó, oñí, un okoto seco, esto lo pones en el techo de tu casa y después las sacas
ila
y con ellas, lo mismo que hace Alabalache con las bolas de marfil, lo haces tú con
m
esto y con ello, tú entre los hombres recibirás muchas ofrendas y presentes y esto
será para todos tus hijos, pero siempre recuerda que yo soy el primero en recibir
un
las ofrendas.
or
Orunmila fue al jardín con su mujer Orishabi, pero al llegar al lado de las
palmeras, los racimos estaban muy elevados y no podían alcanzarlo, entonces el
o-
levantó un súyere:
ct
“Mamura Da Mofije
ye
Entonces aparecieron los monos en las palmas que comían la pulpa de las nueces
w
Cuando él recogió dieciséis de cada mata, Orishabi hizo una fardo con un paño
que tenía a su espalda y las cargo para su casa aguantándoselas a su marido.
Gracias a esto Orunmila que se llamaba Ogbenitualara, dejó el marfil por las
nueces para adivinar.
Es aquí donde nace el porque la apetebí aguanta Ifá al Awó.
499
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
La fiesta del ñame (odun ishu, en Arará, tedudú)
PATAKIN
EL CAMINO DONDE SE LE HACE OFRENDAS A ORISHA OKO
Una mujer rica había perdido todos sus hijos, vivía en la casa de sus hermanos,
uno de ellos tenía varios hijos, cuando ella daba una orden a estos niños él hacía
que no la obedecieran.
Esta mujer vendía en el mercado, llevando a veces un fardo grande de cosas para
vender y no había una persona que le diera una mano para llevarlas al mercado.
rg
Descontenta de los hijos de su hermano, ella busca un esclavo. Cuando al día
siguiente recoge sus mercancías el esclavo le dice que él debería llevar el fardo
.o
porque ella ya lo había cargado mucho, ella pone la carga sobre la cabeza del
ila
esclavo y marca, gallardamente y rápido, un paso delante de la mujer.
m
Cuando él está a mitad de camino, descarga al suelo su fardo y entra al monte
lanzando toda la mercancía y desde el monte empieza a cantar.
un
“Ghe Lami Lami Lami
or
Cuando la mujer oye este canto cree reconocer la voz de su padre muerto y dice:
Mi padre, qué quieres tú. El esclavo respondió: Qué tú buscas en el camino, te
ct
diré lo que deben de hacer tú y tu gente sobre el campo; que ellos maten un pollo
ye
y un chivo, que consigan los ñames, con todo hagan un mazo y me lo aporten,
esto que sea sin demora si no yo te mato; yo no puedo soportar las mujeres,
ro
Ella corrió, así lo hizo, él comió y dijo: Esta bien así y cada año en la recolecta
w
comeré.
w
Así se calmaron los hijos del hermano de esta mujer, la obedecieron y adoraron
al nuevo Orisha que se llamó Orisha Okó. Al cual atendieron desde entonces y
nunca más una mujer se aventuró en el bosque de Aro.
500
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Adifafun Esobo Oko Ishu Awura Oko Ikoko Bolibo, Kaferefun Orunmila Lodafun
Orisha Oko.
Ebbó: un cesto, un azadón, cuatro ishu, cuatro ikoko. $16.80
PATAKIN
EL CAMINO DEL ESPÍRITU ANCESTRAL DE ORISHA OKO
Cuando Olofin creó la tierra dos espíritus encarnaron, uno se llamaba Korda y el
otro Bolaribo, ellos fueron a vivir a okenda, la loma.
Un día al atardecer bajó Bolaribo, como de costumbre, a la playa y ahí se
rg
encontró con un joven desconocido que tenía un extraño tatuaje en la cara, lo
.o
saludó y habló con él de forma amistosa y encantado de sus cualidades le insistió
que lo acompañara para presentarle a su hermano Korda. El joven no acedía a
ila
sus ruegos y comenzaron a luchar, después de una larga lucha en la que Bolaribo
m
no pudo vencer el joven, para tranquilizarlo le dijo pasado tres días baja a la
playa de nuevo y te daré algo misterioso. Al llegar a su casa se le contó todo a su
un
hermano y este le dijo: Es un gran espíritu ancestral que te entregará un gran
secreto.
or
A los tres días Bolaribo fue a la playa y quedó sorprendido cuando vio al joven
o-
desconocido con un gran traje azul celeste y llevaba un cesto que contenía frutos
ct
desconocidos, tenía una blusa azul celeste forrada toda de caracoles, un collar de
caracol, un collar de coral, una pulsera de bronce, cinturón y banda blanca y en
ye
concha blanca.
.p
El hombre estaba sentado sobre una otá negra y al llegar Bolaribo se paró y le dijo:
Aquí te traigo un secreto, estos son los cuatro frutos principales del mundo de
w
la vianda que servirán de comida a hombres y animales; estos son ishu (ñame),
w
ikoko (malanga), batata, (papa), y yuca; yo me llamo Esobo, soy hijo de Korikoto,
w
obá de la tierra Egbado, como omó Odará Olofin, el hijo de Olofin, el espíritu que
vitaliza el cuerpo de los hombres.
Bolaribo escuchó con atención las instrucciones de ese ser que le dio sobre las
siembras, cultivo y recolección de aquellos frutos. El persona desapareció y quedó
sólo la otá negra, la recogió con la cesta y la llevó para la casa de él en Okenda.
Ahí se hizo osorde y se vio este Ifá y le marcó en el ebbó tallar un muñeco con las
características y nombre del personaje Esobo. Lo cargó con todos los ingredientes,
el otá adorado, junto al Orisha de la tierra Orisha Okó.
Nota: Esobo, es el espíritu vital que vivifica la naturaleza, es un secreto de Orisha
Okó de Ifá de tierra Egbado.
501
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Omodé Iroko Orukore Iroko, Omofá Amosun Oko Añarí Atí Pupanile Iroko,
Opolopó Owó Dara Ilé Lodafun Orunmila, Kaferefun Amalorda.
Ebbó: tres ekó, tres ishu, tres eyelé, bogbo tenuyén, añarí, pupua inle, $16.80.
Omó iroko se llama Husu y el omofá se llama Amosun.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS OMÓ DE IROKO Y DE ORUNMILA
Orunmila e Iroko habían comprado los dos un terreno situado en las afueras de la
villa. Allí habían dos clases de tierras, arena y tierra roja. Iroko era rico y Orunmila
rg
no tenía dinero. Iroko le dijo a su hijo que el jamás sufriría en su vida, pues él le
.o
había dicho a Orunmila que le fabricara una casa en ese terreno para sus hijos.
Orunmila aceptó y fijó un plazo de dieciséis días para fabricarla.
ila
Orunmila pensó: Mi hijo se demorará mucho por que no tiene dinero para
m
fabricarla y pagar los peones, cómo ayudarlo. Y le hizo osordé y le vio este odun
un
y vio que tres seres espirituales ayudarían a su hijo y él les pidió tres aguidí, tres
ekó, para el ebbó. Él le hizo el ebbó y le dio a tomar iyefá del signo en un vaso de
or
Por su parte Iroko, que no había consultado Ifá, puso a su hijo en camino y le dio
tres ñames, en el primero metió a la gente que debía ayudar a su hijo, en el
ct
dijo que su Babá Tobi Orunmila le había dado de comer y beber antes de partir.
.p
Husu le pidió un aguidí a Amosun, pero este le dijo: Bueno vamos a intercambiar,
w
Una vez llegado al terreno cada cual cogió su lugar, a los tres días Amosun dijo
voy a cocinar ñames, al abrir uno vio como salían muchos hombres que se
pusieron a sus ordenes para hacer la casa, lleno de curiosidad, abrió los otros dos
ñames y vio aparecer tesoros y animales. La casa de Amosun se termino
rápidamente volviéndose éste opulento con muchos criados, animales y oro.
Husu sólo tenía una casa de pajas y barro donde meterse, pues se había quedado
en la pobreza. Un día Orunmila e Iroko decidieron ir a ver a sus hijos, Amosun
había recibido a Orunmila con caballos y gran séquito. Husu no pudo darle nada
a su padre y éste le preguntó qué había hecho con los tres ishu y él le contó. Pues
hay estaba toda la riqueza y el poder, le dijo su padre, y lo perdiste todo por ser
dejado y soberbio.
502
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUANILARA I I
Rezo: Awó Fumi Adifafun Agnerigun Wasiye Bogbo Orisha Konishesi Ebbó Parada
Omó Eleguá Okumo Meta Olagilelu Nile Iyelu Nile Alara Nile Lodafun Eleguá
Kaferefun Orunmila.
Ebbó: una agután, ashó timbelera, bogbo tenuyén, se le ponen tres garabatos de mata
negro a Eleguá. $16.80.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE SE DEBE DAR ANTES DE RECIBIR
Cuando Orunmila Agboniregun fue a visitar a la tierra de Alará se fue a que su
rg
omodé, Awó Fumi, lo mirara y le vio este Ifá y éste le marcó él ebbó indicado y a la
vez le dijo: Debes ser paciente y dar antes de recibir.
.o
Orunmila se hizo ebbó y fue a la tierra de Alará. Aunque él estuvo una vez en esa
ila
tierra y él vio que todos los que venían a consultarse con él no se hacían el ebbó.
m
Eleguá tenía un omofá llamado Yole quien fue a mirarse con Orunmila y le vio el
un
éste Ifá y le dijo: Tienes que hacer ebbó. Y de que manera si tú sabes que yo soy
pobre.
or
Orunmila tenía un omodé llamado Amosun y se lo alquiló al obá de esa tierra, y con
o-
el dinero que le dio le hizo el ebbó al hijo de Eleguá. Así cumplía la sentencia de
su Ifá. Dar antes que recibir, y le hizo todas las ceremonias al hijo de Eleguá.
ct
ye
Eleguá viendo todo lo que Orunmila había hecho por su hijo, pensó en
recompensarlo. Este le hizo tres garabatos de palo jala jala y cogió una tinaja e
ro
guerra azotaron la tierra Alará, entonces el obá de Alará Nile fue a consultarse con
w
Orunmila que le vio este Ifá y le marcó un ebbó con dos chivos, dos sábanas, dos
w
503
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TUA NIALARA I I
No se come mamey, con este se hace oparaldo.
Con esta letra la persona siempre necesita el concurso de otra persona para lograr
lo que desea.
Es un Ifá fofo iré.
Cuando se le ve a un enfermo se le manda a hacer algo a Egun antes de cualquier
cosa material.
Súyere: Awó Teniye Ni Ebbó Gurugu Asheri Ebbó Gunugú Ashé Ni Olorun Gunugú
rg
Ashó Ni Ashé Gunugú Ashé Orisa Lorun.
.o
Cuando se canta este súyere se presenta el ebbó a los cuatro puntos cardinales y
se pasa el ebbó por debajo del sobaco. Después se reza: Orite She Ebbó Arenifa Ogbe
ila
Tua Nialara Awó Garagopeda Olofin Orun Timbelaye.
m
Cuando en este signo, el ebbó, no cierra se presenta el ebbó a la derecha diciendo:
un
Nibu Wayu. A la izquierda: Nibi Oloma. Tocando el pecho: Nibi Até. Y tocando
con el irofá en el canto duro: Elese Umpon.
or
El camino de la seguridad del aleyo. Ogbe Tua Nialara Aleyo Umso Iré Asergun Otá
o-
Babá Tichimini Ashé Oluwó Oyebe Timbelaye Obara Eni Chemi, Awó Abeye Ni Olufo
Yeni Ifá Orichebe Oguedé Omoberi Laye Bi Ebbó Elegbá Odara Aberí Lache Ebbó
ct
Oluoyebe.
ye
Ebbó: dos igba, dos akukó funfún, dos adié funfún, dos sacos, dieciséis pesos plata,
ro
dos eyelé funfún, dos eleguedé, ashó, iyé, Inle ará, tierra de toda la ciudad, ayé
medilogún otún, ayé medilogún osí, ewefá, ekú, eyá, flores de humedad y de palo
.p
podrido de comején, machos de arroz tostados, una adié dundún, un tallo oguedé,
w
Aquí se hizo el pacto entre Oroiña y Dadá para el problema de Shangó. Se coge
w
504
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Llamado a Elegbara: Alayikico Esaobe Ashé Eshubelekeoco Kiaya Adi Otá Epó Relewa
Shulona Jamapa Osika Okuboro Olomu Bamu Bata Yoka Loma. Dadeledelowo De Masa
Duro. Okuka Ikano Bati Eyé.
Súyere: Bara Suayu Mamekeña Iravo Ee, Bara Bele Ahureo Ashu Dele Adó Arikú
Achureco. Onibode Okuero Kuakuawara Otukamase Esa Oddé Kuakua Yebo Okolofofo
Okoloñiñi Tonikanofo Omorogun Oyona.
Súyere: Bara Dele Eshureco. Bare Bele Adó Arikú Ashereoco.
Súyere de Ogbe Tua: Ariyanya Kiya Ariyanya Kiya Kirimeli Tabankue Ogodo Un
Ogodo Kue Kume Bale Shangó Kumi Bale, guerra que se ha presentado y que con
mi espada la gane, Okue Dina Okue Mule Iyesá Modo, Yoba Ofá Laga.
Oyó quiere decir este hombre que ha sido Awó en tres tierras en distintas etapas,
Owifa Owifa Abonifa Olokuele Olokuele No Awó LAwó.
rg
Nací entre los Babalawo muertos y entre los Babalawo vivos.
.o
Rezo de Eshu Beleke: Bara Adá Agba Añale Ka La Anoshi Eshu Beleke Kuakua Agbara
ila
Ashu Kama Eshuma Niko Omani Kon Do Orú Laroye La Tokuan Kolá Nare Fumi.
m
Ogbe Tua vivió mucho tiempo en la tierra Garagodefa, que es la tierra de todos
los sentimientos que están a la vista.
un
Adakue, en este Ifá fue donde por primera vez los Babalawo usaron gorros.
Los hijos son desobedientes.
ye
505
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
desbaratan las diez palanquetas, se dan dos eyelé al omiero junto con Obatalá para
que la persona se bañe.
.o
Para asegurar la propiedad [en Ogbe Tua]: Se cargan tres ogué con okokán de
ila
gunugún, palo adivino, palo misterio, bejuco haitiano, ewé orozuz, verdolaga, siete
m
ashishe cantarina, ewé diez del día, un tomeguín, dos arrieros, un zunzún, bejuco
jimagua, raíz de ajenjo, tierra arada, una idún ará keke, tierra de un hormiguero,
un
oro, plata, bronce, corales, azabaches, un mate, azogue, ekú, eyá, awadó, granos
tostados, orí, efún, epó, otí, oñí, erú, obí, kolá, osun, obí motiwao. Se pregunta si lleva
or
modun modun erí Egun que la dirige. Se sellan, se enhebran con cuentas de Shangó,
o-
Para destruir a una persona: En este Ifá para destruir a una persona se prepara
shagudu. Esto se hace de ilekán en forma de muñeco con cuarenta y un caracoles
ro
incrustados y se carga con ilekán, ceniza de una braza de candela, iyó, otí, omí,
.p
nueve ataré, tela de araña, lerí de ayapa, además se coge afoshé ogú y se le reza el
revés de los dieciséis Meyi pidiendo Ikú intori, arun intori, Eyó intori, etc... Después
w
506
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Iré ayé: Se hace todos los martes, se coge una ikoko nueva y se marca con epó por
fuera y adentro y alrededor, se lo echa ataré meyi. Varios pedazos de ayapa, bogbo
eyé de cuando se lava Osha, que esté seco. Se coge una okuko parale y se viene
arrastrándola hasta la puerta y cuando llegue se toca tres veces con un martillo
y luego sigue arrastrando al martillo y a okuko parale hasta la cocina y allí raspa
las dos cosas dentro de ikoko y se pone a quemar bogbo ewé y cuando esté bien
encendida y humeante se lleva otra vez rezando Ogbe Tua y pasándolo por
encima con su súyere: Banshekemi...
En este Ifá la persona se baña con aguinaldo blanco y para cogerla se lleva ekú,
eyá, ataré y owó se cogen doce cogollos, se hace omiero y con eso se baña.
Obra [de Ogbe Tua]: Se coge un obí seco, se le echa efún y se limpia a todos los
de la casa y se pone junto a Elegbá y con otí se limpia también y a las doce de la
noche se rompe en la esquina, se come almendra, se busca una esponja y con ella
rg
se dan baños de asiento para evitar problemas anales, los baños bien calientes.
Se limpia la casa con aguinaldo. Se busca ashibata y se tiene en la casa para
.o
bañarse con ella. Se dan akukó meyi a Shangó y se le pone cuchillo a Osain.
ila
Ogbe Tua tiene un Osun que se remata por una palma, lleva colgado un adán, una
m
escalera chiquita, un escudo, una espada, un bastón, una flecha, una lanza, dos
ojos de Santa Lucía.
un
Dice Ifá: Que usted va a decir cosas y la gente va a decir que es mentira, nadie
or
Al que le salga estar letra se le dice que ponga $50.00 por la vista.
ye
Para conseguir aleyo: Para asegurar que siempre haya aleyo en su casa se hace un
ro
Dice Ifá: Que usted va a encontrar una fortuna. Tiene una cosa en la barriga que
w
no la deja dormir. Usted no cree en lo que aquí se le dice. Haga ebbó para que no
w
lo boten de donde vive, cuidado con una bobita que va a su casa que puede
w
hacerle una maldad. Usted está falta de ropas. Hablan mal de usted. Cuídese de
entrar en guerra con otras personas. Llévese bien con su vecino y con toda su
familia. Tiene que tener Osain. Su mejor amigo lo traiciona. No use sombrero de
nadie. No tenga perros en su casa. Recibir a Asowano o ponerse su collar. Usted
se preocupa por resolverle a todo el mundo y usted se queda en el aire. Usar
sortijas con brillantes.
Para encontrar tres suertes: Se coge bejuco batallas y se va al monte después de
ponerlo encima de Osain. En el monte se abre un joro joro, se limpia con el bejuco
y lo echa en el hueco con ekú, eyá, epó y awadó. Llama a Osain y a Elegbá y le da
osiadié y tira el owó que tenga en los bolsillos, lo tapa y regresa para su casa sin
mirar para atrás. Esto tiene que hacerlo tres veces. Se le da una jutía sin cabeza
a Elegbá y a Orunmila. Kaferefún Shangó y Osain. Se limpia con erán malú a la orilla
507
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
del mar y con la arena hace una bola a Elegbá. A los tres días se le da un osiadié
a Elegbá. Esto es por el camino de Arun. Se coge un obí, se pinta de blanco y se
limpia a todo el mundo en la casa, se rueda por la casa y después se le da un
pollito de cuatro caminos. Se prepara una ikoko de omiero de ruda, yedra, álamo
y algodón. Se da una jutía keke a Elegbá lavándola con ese omiero, después a ese
omiero se le dan tres eyelé y una etú, la lerí de la jutía umbeboro y se hace el ebbó.
Después el interesado se baña con ese omiero durante siete días.
El hijo de este Ifá cuando se encuentre con su salud algo floja busca la forma de
que un Awó le haga un ebbó estando de espaldas.
Aquí nació Afrimaye.
Orunmila le vira la espalda al Awó, la gran sombra se interpone entre Orunmila y
el Awó.
rg
Salga a la calle para que coja el iré, cuando este Ifá sale en un ituto dice: Esta obra
que se está haciendo hoy se va a repetir pronto. Todos los olomobas presentes
.o
tienen que darle akukó funfún a odun para que salven su responsabilidad como
ila
mayores. Hay que darle un akukó a Shangó antes de los siete días. Tiene que tener
ñame volador para un Osain. No puede comer mamey colorado. Tomar yedra,
m
zarzaparrilla, romerillo con azúcar prieta, después de ponerla al sol y al sereno.
un
Lavados intestinales con apazote y alacrancillo. Se refuerza a Ogún con dos
arados y rail de línea. Ogbe Tua no puede vivir con preocupaciones de todos los
or
Oshas. Elegbá llevó lo que faltaba ekó, hay que ponerle un ekó a Elegbá.
o-
Dice Ifá: Que a usted no le gusta que lo vean o sepan lo suyo. No se deje
gobernar por su familia. No le levante la mano a nadie porque a la persona que
ct
familia hay una persona que se irá para el extranjero y se casará allá.
ro
Para dormir: Se hacen debajo de la cama nueve cruces de orí y nueve de efún, y
se pone un vaso de agua clara.
.p
Ebbó: Oshé, dos obí, akukó, adié, porrón con oñí, siete cáscaras de coco. Si es Awó
w
dieciséis eyelé, dos ashola funfún y ebbó misi con omí de coco.
w
508
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Para la ceremonia [en Ogbe Tua]: Se coge iyefá de Ogbe Tua, orí, capullos de
algodón frescos, opolopó orí, dos eyelé funfún, se le da eyerbale, se machacan las lerí
y todo se hace una pelota y se le pone al ángel de su guarda y periódicamente se
pone un poquito en la lerí.
Perfume de Ogbe Tua: Para casar una obiní se coge zumo de albahaca, heno
tostado, agua bendita, agua de azahar, agua de Oshún, vino seco y todo ligado se
echa en esencia fina.
Obra para desenvolvimiento [de Ogbe Tua]: Se coge una calabaza se envuelve de
ashó aperí y se le pone a Oshún encendiéndole dos itaná.
Obra [de Ogbe Tua]: Se hacen dieciséis pelotas de gofio con oñí, awadó, epó, iyefá,
iweriyeye y se le pone al interesado ocho en la mano izquierda y ocho en la mano
derecha, arrodillado ante Oshún separadas, a los ocho días se cogen las ocho de
la mano derecha y se va al río y se baña y se restriega todo el cuerpo con esas
rg
pelotas. A los ocho días siguientes se cogen las ocho pelotas de la mano izquierda
.o
y se lleva al río con la calabaza envuelta en ashó aperí y con una muda de ropa
limpia. Allí se baña y se restriega el cuerpo con las pelotas y se deja la calabaza
ila
y la ropa vieja. Cuando se hace esta obra hay que ponerle a Oyá un adivino que
m
a los nueve días se lleva al nigbe. Agua de río, agua bendita, agua de mar, efún,
alaiguí, clara de eñí adié y con eso baldear la casa y después sacar a pasear a Elegbá
un
y ponerle caramelos al regreso. Ponerle a Oshún un girasol y una botella de
cerveza en alto. Cuando se seque el girasol botarlo en la calle con la cerveza.
or
Osain de Ogbe Tua: Siguaraya, jocuma, baría, flamboyán, jagüey, sirven para
o-
baños. Hojas y palos amarrados con majagua envueltos en frutas del pan es para
ct
el bolsillo. Este Osain comerá los viernes, se alimenta con vino seco, oñí, la
eyerbale del animal que coja se lo dará cada cuatro meses al pie del Osha que coge
ye
en la puerta de la casa.
ro
Obra para desamarrar [en Ogbe Tua]: Guirnalda blanca, un plato blanco,
dieciséis palanquetas, dos adié a Orunmila. Se ponen las dieciséis adié
.p
las dos adié a Orunmila y al plato con sus ingredientes. La persona se dará cuatro
w
baños con las palanquetas, cada baño y guirnaldas cada día. Se le pone un coco
w
pintado de funfún a Elegbá todos los días que coja, después se pone a Obatalá y
se bota para la calle.
Para la impotencia: Bejuco verraco, garañón, raíz de abrojo, palo caja, mangle
rojo, jobo, raíz de uva caleta, durante siete días tomar tres tacitas al día y después
tomar una infusión de papaya macho.
Para quitarse shepe: Se lleva al monte ekú, ayá, awadó, otí, oñí y se limpia con un
pollo criollo en nombre de Shangó y una paloma carmelita en nombre de Olofin
y le da todo al monte. Llamando al ángel de su guarda.
Cuando llegue a la casa se le da un osiadié a Elegbá y se entierra relleno. Se dan
siete ebbó misi de shewérekuekue, sargazo y se le da una eyelé de color al omiero a las
doce del día.
509
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Para la memoria: lerí adié, orí, efún, ewé de omiero. Se machaca todo y se envuelve
en ewé oú -algodón- y se pone todos los días un poquito en lerí.
Obra para mujer oboñú [en Ogbe Tua]: Se desnuda a la mujer y se le pasa un eñí
adié embarrado en oñí por el vientre diciendo: “Oshún así como usted come adié
y ésta pone eñí adié, así ella desea tener ese hijo sano y salvo.”
El eñí adié se forra después en tela amarilla. Si hay guerra se le da un akukó funfún
a Shangó. No puede comer mamey. Hay que limpiarse con el mismo y se le pone
a Shangó. Si papá es difunto hay que darle misa.
Iyefá de Ogbe Tua: Se hace mezclándole ñame, lerí, jujú y alas de codorniz en
polvo. Esto se emplea para vencer a los enemigos y triunfar.
Oparaldo de Ogbe Tua: un pollo, un mamey, se pinta Ogbe Tua, un obí, se pinta
Eyiogbe, Ogbe Tua, Oyekun Meyi, ashó funfún, dundún y pupuá en la pata izquierda
rg
también. El mamey lleva todos los signos. El obí se pinta y se le ponen los signos
Ogbe Tua, Otura Niko, Oragún y el del padrino si es difunto. El obí se rompe detrás
.o
de la persona.
ila
Después al pollo se le amarra el mamey a la tira de la pata izquierda. Eyemankeo,
m
eyé Mankeo Niarepo Odara. Se restriega la eyerbale al mamey y con el pollo se
limpia todo el círculo, se le echa bastante omí y otí.
un
Campana de Ogbe Tua: Seso de Egun, de abó, de etú, de eyelé, de eyá tuto, nueve
or
tierra Inle Oyá, inso de Egun, pelo de Eshu, nueve ataré y se hace polvo,
marpacífico, yagruma, bledo colorado, caimito, carbón, yagua, marfil. Todo lo
ct
510
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Ewé: ashibata.
.o
No será nadie mientras no le de un ekú a Elegbá. La ekú se mata de un golpe de
irofá en la nariz y después se le pasa el cuchillo para desangrarla y se le asa la
ila
cabeza a Elegbá y se le deja.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
511
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE TURA, OGBE TUA I I
Rezo: Ogbe Tua Mofoú Sesí Adifafún Oluwo Aladé Mofoú Sesí Adifafún Ayapa Tiroko
Lolé Nifá Oyegue Oduduwa Mowale Yeré Olofin.
Aquí fue el nacimiento del okpele.
Aquí los hijos se comen a la madre.
No se debe criar hijos ajenos.
Por osorbo Ikú, arun, ofo: Cuando se le ve a un enfermo se le manda a hacer algo
a Egun, antes de cualquier otra cosa.
Aquí se conoció la escultura.
Habla de enfermedades de la sangre y del cerebro.
rg
En este Ifá los Babalawo por primera vez usaron gorros.
.o
Los hijos son desobedientes.
En este Ifá Olofin bendijo al mono, al gato y al ratón.
ila
Aquí se diferencian el fango y la arena.
Aquí se regó la enfermedad en la tierra. m
Aquí fue donde por primera vez se abrió el agujero.
un
El padre y el hijo deben tener cuidado no se disgusten y se agredan mutuamente.
Orunmila le vira la espalda al Awó. La gran sombra se interpone entre Orunmila
or
Cuando este Ifá sale en un ituto dice: “Esta obra que se está haciendo hoy, se va
ct
a repetir pronto.” Todos los Olomobás presentes tienen que darle akukó funfún a
ye
Nació Oroiña, la voz del volcán, el más poderoso de todos los Ebora Orishas.
.p
512
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
le añaden los elementos fundamentales para cargar el agborán. Come una eyelé
dundún y la lerí, elese y okokán van dentro.
Eshu Obakere
Muñeco de cedro que se viste con pantalón de listado rojo y negro y guayabera
blanca y se le pone sombrero de yarey.
Carga: lerí de gavilán, de gunugún, de ayapa, de ekute, de eyá, de akukó, de akuaro,
siete ataré, siete iyeré, tres caracoles, tres azabaches, oro, plata, cobre, marfil,
azogue, raíz de aragbá, de helecho macho, de marpacífico, levántate, hierba-garro,
amansa-guapo, vencedor, cambia-voz, vence-batalla, barre-con-todo, paramí,
yamao, ekú, eyá, epó, orí, efún, otí, otí kana, oñí. Se le ponen once caracoles en la faja
del pantalón. Su collar es de once cuentas rojas, once cuentas negras, once
cuentas blancas y siete caracoles. Come ounko, ayapa y akukó.
rg
Eshu Beleke
.o
Una otá china pequeña, tres granos de awadó, trece ataré, dos espuelas de akukó
cargadas con ekú una, la otra con eyá. A la carga convencional de los Elegbara, se
ila
le agregan tres azabaches, tres centavos prietos, tres Oshosi keke, erú, kolá, obí
m
motiwao, osun, orogbo, iyefá. Tres caracoles para ojos y boca y una jujú aikordié para
la cuchilla.
un
Eshu Alalu
or
Se monta con una otá porosa. Carga convencional agregándole tres granos de
o-
awadó, trece ataré, tres uñas de akukó, tres centavos prietos, oro, plata, coral, erú,
obí kolá, obí motiwao, osun. Tres caracoles para boca y ojos. La otá se cubre por la
ct
espalda de cemento y se le ponen once caracoles. Lleva tres Oshosi keke en la ikoko.
ye
lerí adié, orí, efún, ewé de Osain rezado. Se machaca todo y se envuelve en hojas de
.p
diciendo: “Oshún, así como usted come adié y ésta pone eñí y saca pollos, así esta
mujer desea tener a su hijo sano y salvo”.
Nota: Esta obra debe hacerla la apetebí.
Después el eñí adié se forra en ashó aperí y se le pone a Oshún los días que coja y
se le da el camino que coja.
[Obra] para la impotencia
Bejuco verraco, garañón, raíz de abrojo, palo caja, mangle rojo, jobo, raíz de uva
caleta. Durante siete días tomar tres tacitas diarias y después tomar infusión de
fruta bomba macho.
513
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBETUA MORA I I
Rezo: Babá Afoyurekun Oloda Faya Yokufun Aladi (este era vendedor de leña).
Katibi Yebe Mobe Tura Obe Tua Mora Adafun Yebe Un Shama Ale Ono Yebe Lorubo
Esoko Ekuite Ni Eta Lebo Abeomi Asho Arae Otá Shure Ure Iwi Ebeta Owó.
Wawa Awasayu Waye Adifayoko Kanfun Oya Ibo Mekun Adifafun Aya Umbatonlo Pao
Iya Meta Bobo Iwi Inya Bobo Ona Inya Orunla Lorubo Euré Adié Akukó Eye Owó
Medilogun.
Ogbetua Lora Obetua Mora Obe Tus Omora Yebe Ni Shomo Re Oni Yebe Un Euro Un
Oni Koko Ake Efan Sopa Otá Okua Banisibo Owere Ke Osoko Ekute Meta Bebo Abereni
rg
Asho Arere Akukó Otá Oshewé Iwe Eyá Ebeta Owó.
.o
Dice Ifá: Que usted se ha encontrado con una fortuna muy grande. Qué cosa
ila
tiene usted que no puede dormir por la noche. Donde usted vive hay una mujer
que es alcahueta, lleva y trae, tenga cuidado con chisme. No sea glotón, no diga
m
mentiras. Va a decir tres cosas que van a suceder y las gentes no lo van a creer
hasta que no lo vean. Todo lo deja para luego, por eso las cosas le salen mal.
un
Haga misa a un muerto, ha soñado con él. No llore dinero. No le gusta que le
or
gobernar más. Cuidado con la justicia. Su felicidad no está sólo en su casa, visite
al Santísimo. Cuide su vista, no coma jutía y trate de tener una viva, no eche
ct
maldiciones. Déle gracias a Oshún, y recíbala, póngase sus collares y hágale algo
ye
a Babalú Ayé para que no esté enfermo de la pierna. Cuidado con brujería en la
puerta. Gestione un empleo, cuide el que tiene si no lo pierde. Cuando chico
ro
Ebbó: cuatro obí, akukó, eyelé meyi, dieciséis velas y ashibata owó.
w
Ebbó: ounko, tres jutías, akukó, una navaja, miel de abeja, ebeta owó.
w
Ebbó: ounko, akukó, seis mazos de leña, una botella de agua, tres piedras, ropa
w
514
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
llegar al mismo palacio, el obá sorprendido al verlo, le dice que ya que él había
puesto las condiciones de que hasta donde llegara gobernaría, no le quedaba más
.o
remedio que abdicar.
ila
HISTORIA
[PATAKIN DONDE LA GENTE DICE QUE ORUNLA ERA MUY
m
GANDIDO]
un
Los cazadores se reúnen y hacen un convenio de repartirse lo que cazaran, pero
Ogún se va al río y pesca una gran cantidad de pescado y no le da a nadie, otro
or
grupo y se va para su casa, yendo por el camino se cae en una furnia donde había
ye
gran cantidad de dinero, Orunla lo recoge y lo lleva para su casa, pero los demás
se enteran del dinero que tenía Orunla y le van a pedir y entre ellos venía Ogún
ro
HISTORIA
[PATAKIN DE LA CALUMNIA]
w
w
A Olofin le denuncian que Orunla estaba haciendo mucho mal aquí en la tierra
y Olofin manda a vigilarlo, donde al poco tiempo le informan que no era verdad,
que Orunla lo único que hacía no era más que bien al pueblo y que todo no más
que era una calumnia de sus enemigos, Olofin ante aquel informe decide quitarle
la vigilancia que le había puesto.
Nota: No se come pescado durante siete días, límpiese con granos de todas
clases.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO LE DIJERON GANDIDO A ORULA]
Todos los Oshas tuvieron una reunión con Orula acordaron que cada uno
repartiera lo que tuvieran o consiguieran. Orula le ofreció lo mismo cerrando el
trato. Cada uno cogió su dirección. Eleguá fue el primero en encontrar la comida,
515
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
un chivo y aunque muy lejos se hizo esta consideración: Cuando yo llegue a casa
de Orula ya estará podrido. Y se lo comió solo. Y los demás hicieron lo mismo.
En eso Orula tuvo que arar la tierra y apenas profundizó descubrió una gran
riqueza.
Los Oshas se enteraron y a visitarlo fueron y le hicieron saber que ellos estaban
enterados del hallazgo, que iba a hacer su casa y que el trato estaba en pié. Orula
le contestó que él que no cumplía su trato, no podía reclamar.
Y entonces ellos le dijeron: “Gandido Orunmila.”
HISTORIA
[PATAKIN DE COMO SHEGUE SE HIZO OBÁ]
Había un cazador que salía a cazar y cuando regresaba decía que había cazado
un león, salían la gente y cuando llegaban al sitio indicado por él no encontraban
rg
nada. Otro día decía que había cazado un tigre, otro que cazó un oso, pero
cuando la gente iba nada encontraba, por lo que lo tenían por mentiroso. Al poco
.o
tiempo el cazador fue a casa de Orunmila, él cual le mandó a que la ropa que
ila
tenía puesta la quemara en el monte, así lo hizo y después se quedó dormido.
m
En el monte fue visto el humo por una numerosa caravana que andaba perdida,
la caravana se dirigió al lugar donde se encontraba Shegue y le dieron ropa y un
un
caballo. Al regresar a la ciudad todos se admiraron al verlo tan bien vestido, llegó
ante la presencia de Olofin y le dijo que a unas cuantas millas de allí había un
or
gran ejército acampado que venía de lejanas tierras a pagar tributos; todos se
o-
resbalara se lo cedía también y que allí sería obá. Así fue como Shegue se hizo obá.
ye
ro
.p
w
w
w
516
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ATE I I
Ebbo: akukó, adié, malguidí, ekute funfún, ashó arolodo, un látigo de orelede malú
adornado con opolopó ayé, bogbo tenuyén, opolopó owó.
Inshe: Después del ebbó, ekute se mata dentro de una tinaja con el látigo y se deja
a Yemayá o se deja ahí a que se muera, al día siguiente se lleva todo para el mar
y se desbarata la tinaja cantando:
Obere Kuntele Yobe Emi Paya Wo Ofintiwa Okualeri Gbogbo Arayé.
Se coge lerí de ekute, adié, akukó, ekún, iyé de ekute, de arrecife, de ero, obí, kolá, osun,
obí kolá, edun a Elegbá y solo se come en caso de querer ofo lerí tokú por haber
rg
traicionado al Awó. Este malaguidí come gallina grifa.
.o
PATAKIN
EL CAMINO DEL GRAN TRAIDOR
ila
En la tierra Guere Fun vivían dos Awó que eran jimaguas y ambos tenían el mismo
m
signo que era Ogbe Ate. Unos de ellos se llama Obedande y el otro Kuntele y se
un
dedicaban al culto de Ifá y de Osain teniendo muchos ahijados por su cualidad
adivinatoria. Obedande era el más famoso, esto provocaba una envidia creciente
or
donde guardaba su Ifá le fue sustituyendo los ikines, por otros que estaban ofo y
.p
los fue tirando al río pare perjudicarlo. Yalorde que estaba ese día dándole de
comer a su lerí en lorde ibú, cuando vio caer los ikines los recogió y los guardó.
w
w
Obedande comenzó a perder la mente porque su Ifá estaba ofo, este vive con
Yemayá, la cual soñó con el Ogún de Babare Ifá Obedande y le contó lo que
w
517
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ATE I I
Ogbe Dande Adifayoko Adiffun Orunmila Ifá.
Ebbo: una adié clueca, dieciséis otá, akukó, eyelé, cinco oshinshin, hecho con
distintas hierbas, demás ingredientes, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OGBE ATE BOTÓ A ORUNMILA AL RÍO
Orunmila le pedía a su omó cosas distintas todos los días, para sostenerlo en una
guerra y que no perdiera, pero Ogbe Ate se cansó de tantas peticiones y un día en
que Orunmila le pidió un eyá dijo: Si quieres eyá, ve a cogerlo tú. Y botó a
Orunmila al río.
rg
Entonces Eshu aprovechó esta oportunidad y calumnió a Ogbe Ate diciéndole a
.o
la gente que Ogbe Ate había echado una cosa al río para envenenarlos. Esto llegó
ila
a los oído de los soldados quienes informaron al obá, el que ordenó prender a
Ogbe Ate.
m
Estando preso Ogbe Ate pensó y recapacitó y con dieciséis otá se puso a atefar,
un
implorando el perdón de Orunmila. Los custodios lo vieron y le dijeron al obá que
el preso era un adivino. Ante el obá, Ogbe Ate, le adivinó que cuando se acostaba
or
brincaba en la cama y se asustaba y que tenía una gallina clueca, que tenía que
o-
El obá le preguntó a Ogbe Ate cuál había sido el motivo por el que le habían
detenido y él le contestó que le habían levantado un falso testimonio.
ye
Cuando Ogbe Ate botó a Orunmila al río, en ese momento estaban las mujeres
ro
lavando en el río y estaba Babalú Ayé lavándose las llagas. Ogbe Ate tenía que
darle un pargo a la cabeza.
.p
w
El viejo Babalú Ayé sufrió un colapso y murió, siendo acusado Ogbe Ate de su
muerte. Estando este preso, pidió un jarro de agua y un pan para calmar la sed
w
y el hambre; con eso hizo ebbó en la tierra y dieciséis piedras porque no tenía
w
tablero y así logró salir de la cárcel y se comprobó que el viejo Babalú Ayé había
muerto de vejez y no de brujería.
Aquí se le dan dos gallinas a Oshún y se preparan asadas y van al río.
Nota: Se le ponen dieciséis cosas distintas a Orunmila, olelé, bollitos de carita, etc.
518
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OBE IRETE, OBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL PORQUE AL CHIVO SE LE AMARRA LA BOCA
La mujer del mayombero se registra con Orula y una vez el mayombero fue a casa
de Orula y le pregunta por su mujer. Orula tenía escondida a su mujer detrás de
la puerta. El mayombero le dijo a Orula que lo mirara y éste lo registró diciéndole
que tenía que hacer ebbó con tres ratones.
Entonces el mayombero sacó de la boca tres ratones, Orula le dijo que los cogiera
y uno de ellos se fue a esconderse detrás de la puerta.
rg
Donde el mayombero descubrió a su mujer. Acto seguido se dirigió a Orula y lo
insultó y le dio una galleta. Orula lo maldijo y diciéndole que se convirtiera en
.o
un chivo.
ila
A los pocos días registró a Olofin y le dijo que tenía que darle un chivo, pero que
al dar ese chivo tenía que amarrarle la boca. m
un
Entonces cogieron al chivo en el monte, que era el mayombero y como tenía la
boca amarrada y le suplicaba a Orula con los ojos, pero Orula no lo perdonó, y
or
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO EL OBÁ BOTÓ LAS MUJERES POR
ct
MENTIROSAS
ye
Una vez Orula estaba en el río para darle de comer a Ifá un pescado grande. Al
ro
llegar al río y ponerse a realizar la rogación, las mujeres que estaban allí,
empezaron a formar una gran algarabía, diciendo que Orula quería envenenar el
.p
Este mandó que lo prendieran, cuando Orula llegó a presencia del obá, este
w
preguntó que si era verdad y qué hacía él allí en el río. Orula le contestó que él
w
solamente le estaba dando un pescado a su Ifá. Entonces el obá botó a las mujeres
por mentirosas y le dio la libertad a Orula.
519
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ATE I I
Señala dislocación del cerebro. Aquí fue donde botaron a Orunla al río.
Donde la sombra (Obokeye) salió para la tierra de Yansan mandado por su padre
(Oboikun), donde vivía Oberekuntele.
Ogbe Ate era un Awó que creía a su manera y muchas veces perdía la paciencia.
Donde Orunla le esta dando en el río un eyá tuto grande a su Ifá.
Donde la mujer del mayombero se registraba con Orunla.
Donde los hombres no trabajaban y Orunla les dijo que tenían que hacer ebbó,
para que las mujeres continuaran trabajando para ellos, y estos no hicieron nada
y al poco tiempo las mujeres si lo hicieron, dejando de ser esclavas de los
rg
hombres.
.o
Dice Ifá: Que usted desbarata sus cosas. Modere su genio para que no se pierda.
Dice Oshún que se sujete la lengua, que usted la tiene muy dura y ella no
ila
perdona. Pague lo que le debe a Yalorde. Tenga cuidado no pierda el cerebro a
causa de una mujer, donde lo pueden herir de gravedad o viceversa. Va a realizar
m
un viaje y va a tener dificultad a causa de una mujer. Usted tiene un sentimiento
un
grande a causa de algo que le hizo una hija de Oshún. Le van a levantar una
calumnia, pero no le sucederá nada. Tenga cuidado con falsos testimonios y con
or
la justicia. Usted dice que está cansado, pero ahora es que usted comienza. Usted
piensa que la mujer que tiene le ha hecho amarre a su naturaleza.
o-
tierra de Yansan.
ro
Paraldo: osiadié, eyelé dundún, ewé atiponlá. El paraldo va a una mata de cardón y
a este se le da un eyelé y una itaná. Dicho paraldo se puede poner también en una
.p
PATAKIN
EL CAMINO DE OBAKEYE
Era una sombra que nació en Egun Meyi, pero ésta salió para tierra de Yansan
mandada por su padre Obaikun. Cuando llegó a dicha tierra donde vivía
Ogberekuntele llevaba un osiadié, eyelé y ewé atiponlá, lo cual le entregó a Ogbe Ate
y le cantó:
“Osuani Ikú Yebe Ounrebe Keyibi Ifá, Ikú Laye.”
Entonces entregó el ashé a Ogbe Ate y éste a su vez le dio un itaná, un pedazo de
ewé cardón y empezó a cantarle:
“Iya, Umbo Yekaye Koebo, Koebo Umbo Kaye Doribale Iyami.”
520
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Entonces Obakeye le dijo que ella siempre lo acompañaría, pero este no sabría
nunca quien era ella, ni su padre que le había mandado a acompañarle y se
llamaba Obaikun. Ogbe Ate era el Awó que vivía en la tierra de Igabeye, todo el
mundo iba a mirarse con él porque resolvía todas las cosas que parecían
imposibles de resolver. A veces mandaba a hacer las cosas sin mirar, pero como
la influencia de Obakeye lo acompañaba, todo lo que hacía le salía bien. Un día
se puso a soñar con Obaikun, el padre de las sombras, y este le dijo que atendiera
más a Ifá para que la suerte que él tenía a causa de Obakeye no la fuera a perder.
Cuando Ogbe Ate se levantó a las cuatro de la madrugada, sintió dos veces que
le cantaban:
“Eyegueo, Orun Laye
Eyegueo, Orun Laye.”
Entonces se levantó y se hizo osorde y se vio este Ifá su signo con Ire Ayé Oyale
rg
Timbalere Oyale, Onishesi. Paraldo con osiadié, eyelé, ewé de atiponla, itaná, otí.
.o
Cuando terminó de mirarse, se volvió a acostar y estando acostado se apareció
la sombra Obakeye y le dijo: Eso es para mí que tengo hambre y quiero seguir
ila
ayudándote, cuando vayas a matar la eyelé, tienes que llamarme a mí y a mi padre
cantando así: m
un
“Oboikun Babá Eyere, Omó Obokeye, Ikú Sewére, Arun Sewére, Iña Sewére, Akobá
Sewére, Ofo Sewére, Eyó Sewére, Fitibó Sewére, Berelade Abeñiré Obo Keye Ofo Doñi,
or
Rikun.”
o-
Cuando terminó esta operación, salió al camino, pero oyó una voz que le dijo:
Agáchate y coge el agogo cuando saludes al Ifá y para todos los Orishas toca la
ct
campanilla y pídele todo lo que tú quieras que yo seguiré dándote todo lo que tú
ye
Este, desconfiado, cogió el okuele y le preguntó a Ifá si era verdad todo lo que le
habían dicho y vino la influencia de Ogbe Ate (Obakeye) y le dijo que hiciera ebbó
.p
con cinco calabazas, cinco ewé de Oshún, cinco lerí de eyá tuto, cinco akará iná,
w
ashó akuerí, ekú, eyá, epó, bogbo ileke, cáscara de ayé, dos adié que se le dan a Orunla
y Oshún, y después se cocinan y se pone una encima de Orunla y la otra encima
w
de Oshún y al otro día se lleva al río, se le canta a Oshún y se llama con agogo y
w
que cuando regresara de botar ebbó se diera un baño con botón de oro y oñí, le
pusiera dieciséis palanquetas a Ifá con oñí. Este le preguntó a Ifá que si era verdad
que tenía que hacer ebbó, Obakeye lo iba acompañando e iba cantando:
“Berelekun, Ebbó...”
Y sintió una voz que decía dentro del canto:
“Ebueda Felebo...”
Al regresar le puso las palanquetas a Orunmila y empezaron a llegar aleyo que
Ogbe Ate ni los miraba y todas las cosas le salían porque Obakeye le resolvía.
521
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Rezo: Awó Owolabi Adifafun Ogbeate Bebewá Oroniboshé Owó Aterri Egun, Elegbá Ayé
Ikú Yere Abebé Awónishé Egun, Oshún Ogbeate, Ogbe Dande Dande Oshún Okawó Aiyé
Owó, Aiyé Onirere Owalumo O Samadeye Owó Osheinle Ashewé Omó Ogbeate Ayé Iddé
Eré Aliomo Lowo, Kaferefun Elegbá, Lodafún Oshún.
Ebbó: akukó, adié meyi akuerí, eyelé meyi, aparó meyi, eleguedé, ayé okán, ashó akuerí,
opolopó oñí, ekú, eyá, awadó, cinco matas coloradas, un ojo de buey, palo ramón,
añarí ibú losa, bogbo atitán, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA CAJA FUERTE
rg
En la tierra Owó Oshé vivía Awó Owolabí, el cual siempre estaba sobresaltado
.o
porque no tenía amigos verdaderos, pues sólo lo trataban por el bienestar que él
ila
tenía, proporcionado por Oshún. Siempre que llegaban a él era para tratar de
robarle lo suyo, él siempre estaba escondiendo su dinero para que no se lo
m
robaran y siempre le estaba dando a Oshún de comer oshinshin de cerraje con ido
un
-camarones- y opolopó oñí.
Donde él se ponía a caminar todos los días y llevarle unyén a Oshún con el
or
“Oruma Oshún Owolado Ifá Odowilayé Omó Ogbeate Ifá Eyé Ni Eyé”.
ct
con él, que era Aterí Egun donde él guardaba toda su riqueza. Y así en la tierra de
Owó Oshé la gente se encontraban atrasados porque el owó no circulaba.
ro
Un día Awó Owolabí estaba haciendo su comida en el río cuando en eso llegó
.p
Elegbá y le dice: Oshún te da riqueza, pero ella no está contenta con la vida que
w
llevas, caminando por la desconfianza que te han hecho tener todos los que tú
w
has ayudado.
w
522
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Osain que oyó el canto les salió al encuentro y les dijo: Ya Oshún me había
hablado de la preocupación que tenía contigo y yo te voy a ayudar para que
logres asentarte y que tu riqueza te sirva.
Entonces Awó Owolabí Awó Ogbeate le dio de comer aparó meyi y Osain le dijo:
Dame el ayé que Elegbá te dio para consagrarte.
Osain cogió palo ramón, tres mates rojos, un ojo de buey y le dijo: Machaca esto
y échale de todas las arenas de los ríos que has visitado y de todas las tierras que
has caminado.
Y cogió el aterí Egun, le sacó el owó y machacó el gungun y le dijo: Todo esto
échalo en el ayé, con ashó, orun, obí kolá y airá -donde sacó una mata de valeriana-,
échale la raíz y ahora marca Ogbeate, lo rezas y lo echas aquí y tapas el secreto.
Entonces Elegbá cogió el eleguedé y le dijo: Esto será tu alcancía, aquí vas a meter
rg
tu secreto.
.o
Llegó Oshún y se puso muy contenta y le echó opolopó oñí a la eleguedé con el
secreto dentro y entonces Awó Owolabí le dio las dos eyelé carmelitas a Oshún
ila
junto con el secreto y cantaba:
“Ayé Ikú A Bogbo Oshún
m
un
Owolabí Omonifá Iré Ayé”.
Entonces Oshún se quitó ashó akuerí de su cabeza y la tapó con todo y le dijo: Este
or
“Oshún Owó Oshe Eni Olowo Eni Ogbeate Eni Seseye Eni Olowo Ifá Ayé Ikú Yure”.
ct
Entonces Oshún cogió el dinero y lo desamarró y le dijo: De este hay que guardar
ye
una parte y la otra tiene que circular en el mundo para que la gente pueda vivir
y comer; cuando la eleguedé se pudra sacas el secreto, llevas la eleguedé con el oñí
ro
tranquilidad.
w
Gracias a Oshún el dinero que Ogbe Ate tenía amarrado comenzó a circular en el
w
523
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Ebbó: ayapa, akukó meyi, otá, bogbo tenuyén.
Aquí nació de que Osain vive con Shangó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ QUE OSAIN VIVE CON SHANGÓ
En la tierra Yewá vivía un asiwere que era hijo de Aroni y un día cogió muchas
materias vivientes y las metió en un güiro, pero resultó ser un embrujamiento tan
grande que el güiro sonaba y zumbaba como un abejero, por lo que asiwere
horrorizado lo llevó a la laguna y allí lo arrojó; pero resultó que cuando el agua
le entró al güiro este recibió un nuevo ashé y fue subiendo a flote y al llegar a la
rg
superficie hablaba como una persona.
.o
Un día que Shangó tenía una gran guerra se miró con Orunmila y le salió este odun
ila
de Ifá donde le marcó ebbó con odú ará, akukó meyi, ayapa, bogbo tenuyén y owó
merilogún. Orunmila le dijo que tenía que poner el ebbó en la laguna, Shangó hizo
m
como le indicaron, pero cuando llegó vio el güiro que flotaba y hablaba como una
persona y lo llamó con un rezo y el güiro fue hacia la orilla y allí le puso el odú
un
ará dentro y le dio un zunzún, un colibrí y una ayapa y después se lo llevó a
or
524
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Rezo: Adifafun Obere Kuntele Yedo Awó Obedande Aberu Obery Tashere Quere Inle
Tinwanille Paya We Intiva Akuele Awó Otokan Eson Akueleri Obedande Obere Kuntele
Lodafun Yemayá Kaferefun Agoteku Kaferefun Yalorde.
Ebbó: akukó, adié, malaguidí, ekuté funfún, ashó arolodo, un látigo de arolodo, malú
adornado con opolopó ayé, bogbo tenuyén y opolopó owó.
Súyere: “Obere Kuntele Eye Mokue Enenko Orisha Mijue Omanko Ifá Eyiogbe Awenda
Irete”.
Inshe: Después del ebbó, el ekuté se mata dentro de una tinaja con el látigo y se
rg
deja a Yemayá o se deja ahí a que se muera, al día siguiente se lleva todo para el
.o
mar y se desbarata la tinaja cantando:
ila
“Obere Kuntele Yebe Emi Paya Wo Ofintiwa Okualeri bogbo Arayé”.
m
Se coge la lerí ekuté, adié, akukó, ekún, iyo de ekuté okán, arrecife con eró, obí, kolá,
osun, airá, odun y se carga la malaguidí con todo esto. Está vive junto a Elegbá y
un
sólo come en caso de quedar ofo lerí tokú por haber traicionado al Awó. Esta
malaguidí come gallina grifa.
or
PATAKIN
o-
En la tierra Guere Fun vivían dos Awó que eran jimaguas y ambos tenían el mismo
ye
signo que era Ogbe Ate. Uno de ellos se llamaba Obedande y el otro Kuntele y se
dedicaban al culto del Ifá y de Osain teniendo muchos ahijados por su cualidad
ro
adivinatoria. Obedande era el más famoso, esto provocaba una envidia creciente
en el corazón de Obere Kuntele y el mismo fue fraguando en su mente una traición
.p
525
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Yemayá llevó a Obere Kuntele a la orilla del mar con el pretexto de revelarle un
gran secreto, cuando llegaron ésta empezó a cantar:
“Awó Obere Kuntele En Ilekun ofo Olokun Leya”.
Obere Kuntele al oír donde se descubría su traición trató de escapar valiéndose de
un ekuté, pero Yemayá le dio un latigazo y lo ahogó en el mar y entonces delante
de Orun y Olofin le cortó la lerí y guardó ésta para hacer un abotekun que es el
aborán que guarda Obedande y llevó esto con adié a casa de Oshún a buscar los
ikines que ella había guardado para que así pudiera recuperar en algo su prestigio
y el poder de su mente.
Nota: En este Ifá nació el desdoblamiento de la siquis humana, este Ifá señala y
habla de Obedande y el desdoblamiento de su personalidad, delirio. Traiciona sus
mismos ideales pues Obedande y Obere Kuntele son uno mismo, ya que los jimagua
son un solo espíritu, con dos cuerpos verdaderos y diferentes y por eso al morir
rg
uno de los Ibeyis, hay que hacer un muñeco cargado con los atributos personales
.o
del difunto y le sirve de protección y guarda al Ibeyi que queda. Este aborán
malaguidí se llama Abotekun. El vocablo Obere Kuntele significa aquel que tiene
ila
figura de ratón.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
526
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Rezo: Orun Kowade, Ogbeate Awó Kowade Ogbeate Omologún Kowade Ogbeate Odoferí
Adifayoko Oshún, Adifayoko Ogún, Lodafún Shangó Barabayé Regun Orunmila.
Ebbó: akukó, aboreo ekún, osiadié meta, ekuté okán, awaní, ewefá, ekú, eyá, awadó, epó
y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA TIERRA YEZA
Oshún y Ogún vivían en la tierra Adifirí y tenían un cercado para que cuidara
aquella tierra para que nadie la visitara y según pasaban los venados los mataban
y guardaban los mondongos en las matas y la porquería la echaban en ilé ibú para
rg
que regará la peste y nadie pudiera llegar hasta allí. Pero Aronú estaba visitando
.o
todas las tierras de Adifirí y no podía entrar porque la muerte, la peste y las
enfermedades se lo impedían, pero en ese momento Shangó le dijo a Orunmila que
ila
se esperara un momento y sacó el ewé obí, iná y al ver a la candela y a Orunmila
con un ratón en la mano salió corriendo Aguedañe, entonces Aba Omologue que vio
m
a Aguedañe que salió corriendo azorado se tiró en el ilé ibú y allí se perdió.
un
Shangó dando iná le dijo a Orunmila que hiciera ebbó y le entregó su ropa que era
or
aboreo ekún, Orunmila hizo ebbó. Entonces Shangó empezó a quemar el cuero del
tigre y Orunmila soltó a ekuté, el ekuté comenzó a comerse lo podrido y Shangó a
o-
quemar a los animales podridos, pero Oshún tenía hambre y lo que Ogún le
llevaba a Oshún para comer era lo que ekuté comía y esa comida enfermaba a
ct
Entonces Ogún no tenía nada que llevarle de comer y cogió ekuté y cuando se lo
llevaba a Oshún ésta lo maldijo: Tú sangre estará mal y todo lo que tú comas
ro
Entonces Oshún cuando estaba en la ceremonia llegó Orunmila junto con Shangó,
w
iban caminando Shangó cogió ewé marún de Obatalá y se lo entregó con omí ibú a
Obá para que se bañara, entonces Orunmila le dijo a Obá que ella era una obiní
muy valiente que tenía que ir a vivir junto con Olokun, que ella allí sería muy
grande. Entonces le entregó agadá que llevaba Shangó y careta de ekuté y ella
siguió las ordenes de Orunmila. Cuando Obá llegó al ilé de Olokun se encontró que
tenía problemas con Oluó Nene que le estaba echando ogú. Entonces Obá salió con
la careta de ekuté y el agadá en la mano y Oluó Nene al verla se asustó y entonces
se terminó la guerra que tenía Olokun.
Obá entonces fue contenta a ver a Orunmila, lo encontró con Ogún y siguieron
hasta donde estaba Oshún, ésta del susto que se llevó cuando Ogún le llevó el
ekuté. Perdió el habla, también ekuté partió la candela de Shangó. Cuando Ogún
527
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
llegó se tiró al río junto con Oshún, entonces Orunmila empezó a rogar junto con
Shangó y opá awaní y entonces Oshún salió para arriba con Ogún. Orunmila les dijo
que para hablar había que orugbó con akukó y darle sangre en la boca. Orunmila
dijo que el culpable era ounko que era Mayombero. Shangó salió a buscar a este con
un gajo de ciruela y cuando lo vio se lo metió en la boca y se la amarró para que
no hablara y no entregara a Shangó; le puso en la cabeza del ounko siguaraya y
ashibata.
Cuando Shangó venía con él, de la alegría que recibió viendo el chivo tan bonito,
habló Ogún y Oshún y entonces Shangó opá a ounko a Ogún y Oshún juntos, entregó
la cabeza a Orunmila y este le hizo ebbó y cantaba:
“Atiwo Atiwo Apupina Orí Ade
Atiwa Aperimu Adereremoru
Aderere Atereme Kubafobao”.
rg
Y bailando Shangó, Oshún y Ogún según iba haciendo el ebbó que marcó Orunmila.
.o
Oshún le dijo a Orunmila que en su tierra más nunca podía vivir un ounko porque
cada vez que llegara ella se lo comería y que ella estaría a su defensa junto con
ila
Shangó y Ogún y que siempre bailaría sobre las cabezas de todos sus enemigos.
m
Entonces Shangó le entregó irofá a Orunmila y él le dijo que lo acompañaría a
un
socorrer las distintas tierras, y cuando iban por él camino se le acabó la comida
a Orunmila y le dijo que lo único que le quedaba era awaní y Orunmila lo
or
encontraba muy sabroso y le daba las gracias a Oshún, pero cuando llegaron a la
tierra del akukó lo único que había para comer era akukó y Shangó le dio a Oshún
o-
fiesta. Osain le dijo a Oshún que le iba dar una fiesta con Ilú Bata que le iba a
gustar mucho:
ro
Entonces Osain quería formarle guerra a Orunmila; Shangó se dio cuenta de esto
w
Orunmila hizo ebbó con osiadié sharara, eyá tuto, ikodié, bogbo otí y demás
ingredientes.
Orunmila terminó su ebbó y llamó a Oshún para que le brindara bebida a Osain.
Osain estaba muy contento, cantando, en lo que Oshún aprovechó para darle otí
a Osain, este se puso a bailar con ella y a tomar otí. Osain se emborrachó, vino
Shangó y le sacó un ojo y se lo tapó con oyú de eyá tuto, Orunmila le sacó el ashé
que es la lengua y Shangó le puso la de eyá tuto. De esta forma Orunmila venció
a Osain.
Nota: Cuando Oshún come chiva habla Orunmila y no el caracol.
528
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Rezo: Adifafun Omobirin Atole Shawe Egungun Laisun Okun Efe Akaro Lodafún Osain
Omodere Olobinu Oñí Olosa.
Ebbó: adié meyi, akukó meyi, dieciséis otá, lerí de manatí, bogbo tenuyén, ekú, eyá,
awadó, epó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL MANATÍ
En las costas de Egba había un obá que tenía una hermosa doncella que era su
hija, ella era tan bella que Olorun y bogbo Irawó nunca apartaban sus ojos de ella,
rg
por donde pasaba crecían flores y brotaban fuentes de agua pura, ella se llamaba
Atolé, acostumbraba a bajar a la playa y darle a comer a su guía espiritual y allí
.o
escuchaba sus consejos y después se quedaba dormida sobre la arena, todos los
ila
seres del mar se acercaban a verla. Cierto día pasó por allí Efé Akaro que era el
espíritu macho del mar que iba rumbo al centro de Okún a comandar la
m
ceremonia que los Awó de la tierra le preparaban a Olokun.
un
El quedó enamorado de ella y se olvidó del fin y el objetivo de su viaje. Cuando
llegó la noche Efé Akaró se acercó a la orilla y valiéndose de su poder se convirtió
or
él había algo sobrenatural, hicieron ofikale trupon y después cada uno siguió por
su lado, así hicieron cada vez que llegaba la noche, a los varios días y meses Atolé
ct
estaba en cinta y entonces Efe Akaró no volvió más al mar quedándose a vivir con
ye
Atolé.
ro
en aquella tierra se llamaba Ogbe Dande, él les hizo osorde y les vio este Ifá y les
w
dijo que para lograr la tranquilidad de la tierra había que devolver Efé Akaró al
mar.
w
w
Todos fueron a casa de Efé Akaró y Atolé, que vivían a la orilla del mar, en aquel
momento ella había dado a luz dos criaturas, una de forma humana y la otra
semejante a la forma natural de Efé Akaró. Cuando ellos llegaron comenzaron a
rezar y al oír a Efé Akaró aquel rezo que decía:
“Igí Abino Orun Olokun Efé Akaró Biwombalu Kinmu Losile Olokun Lashebó”.
Se levantó y recordó que él era el espíritu de Obá Egungún Olokun y se despidió
de Atolé volviendo al mar. Al verse abandonada por aquel okuní, Atolé se le
transtornó el cerebro y la montó su guía espiritual, donde ella iba todos los días
a la orilla del mar a llorar a su amor.
Donde el obá del reino, que era su padre, al ver a los dos hijos de Atolé y de Efé
Akaró que se habían muerto porque está no los atendía, se fue a ver a Ogbe Dande
529
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
que le dijo: Para salvar a su hija coja la lerí de los dos hijos de Atolé Egun y con los
otá Okunadura y bogbo iguí y todos los animales de okún montará un secreto de
Agana Erí, lo cual permitirá a su hija volver a recuperar su secreto, pues su lerí se
había ido al fondo de okún junto con Efé.
Ogbe Dande preparó el secreto de Agana Erí donde pudo adorar el gran poder de
Olokun y así volvió la tranquilidad al alma de Atolé y su poder espiritual se
estabilizó.
Nota: En este odun y por este camino Ifá señala el porque los hombre y la
mujeres escogen la noche para ofikale trupon, además la consagración de Olokun,
el cual se le llama con un Oro de 101 piezas que son tres odú ará, una boya, tres
hélices de barco grandes, tres hélices de barco medianas para que venga el
espíritu de Efé Akaró. Además señala porque Olokun Agana Erí tiene que ver con
el poder espiritual de las mujeres.
rg
Atolé: Es un nombre secreto de Yemayá en la tierra Egbado.
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
530
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Rezo: Ogberekuntele Leyeni Ifá Obiní Orunmila, Orunmila Awayení Ifá Orunmila
Abeyi Orun Sewa Orunmila Osain Omó Shedi Hiwa Ogún Arere Awó Anodu Di Obí
Ifá Orun Ará Orunmila Omó Obiní Alaboni Etiniwa Osain Oseu Leye Yubiwa Oshún.
Ebbó: osiadié meta, eyelé meta, ayapa, adié meyi, eleguedé, atitán de shilekún y de las
cuatro esquinas, un eñí adié que se saca del cascarón, antes se le ruega a Oshún
con oñí, epó, siete granos de maíz, cinco centavos, un collar bandera que se lava
antes con omiero, va dentro del ebbó, ewé orozuz, lino de Oshún, botón de oro,
sasafrás, romerillo.
Paraldo: Un eyá tuto, adié funfún, tres clase de albahaca, en el eyá tuto se escribe
rg
el signo de Ogbe Ate con yeso, este paraldo se hace al amanecer, se le pide la
.o
bendición a la madre.
ila
Sureye del paraldo: “Belekún Leleo Olordumare Belekun Leleo, Babá Olofin Ayara Ni
Lokun Obebewa Adié Shewao Olordumare Belekún Leleo Olordumare”.
m
Se carga Osun con siete piezas mayores y sietes clases de palos.
un
Este paraldo hay que llevarlo al río, debe coger la ropa usada y sudada y se amarra
or
a la pata de la gallina, se limpia con tela blanca y cubre el paraldo, se le echa efún,
o-
Ebbó misí con las hojas de quiebrahacha que se le pusieron a Ifá y ponerle un palo
de quiebrahacha, aquí está el secreto de un huevo cubrirlo con tela amarilla y se
ro
le pide a Oshún que según la adié pone huevo y saca pollo, que esta persona salga
.p
bien.
w
PATAKIN
w
En la tierra de Mayoni Ifá vivía una obiní que era la madre de Abita. Pero ella por
circunstancias había tenido un hijo con Osain que se llamaba Awóyeni Ifá, pero
ella no quería que Osain supiera que era su hijo, porque anteriormente ella había
estado oboñú y Osain mamú a los tres meses y abortó y Osain cogió el secreto de
ese mokenkeré y le puso el nombre de Omó Obeyí Osain. Osain cogió más fuerzas
y esta no podía ver a Osain porque éste con sus grandes conocimientos le quitó
parte de sus fuerzas para hacer su mando en la tierra Miwa. Osain se pasaba
llamando a el gran poder de Orun Layé, que era una sombra poderosa de mujer
que salía del río, pero nada más que veía su sombra el veía otra sombra que era
una cazuela que a cada rato veía un humo que era otubón -pólvora-, con la que
ella trabajaba, pero Osain cada vez que llegaba allí se iba porque le tenía miedo
al poder de ella y ella acompañaba a Osain en sus cantos cuando este los hacía:
531
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
le dijo que porque le tenía miedo y si algún día ella entregaba ese secreto, Osain
.o
tenía que desaparecer. Oshún le entregó una otá keke y le dijo que la pusiera
dentro de su secreto para que cada vez que Osain vaya a hacer un fundamento
ila
o a resolver algo tenga que contar con ella y no se asuste. Oshún le dijo: Cuando
m
llegue le das un eñí adié a comer para que siempre te necesite. Salió a camino y
halló lo que le había dicho.
un
Un día Oshún al oscurecer estaba trabajando y Osain se le apareció y esta después
or
que lo vio le dijo: Aquí tienes el secreto de Kobelefó, yo más nunca andaré con
esto. Y empezó a echar sangre y se escondió. Y le dijo: Para que tengas mayores
o-
Osain salió enseguida y enterró a Kobelefó al pie de aragbá y le dio jio jio, gungun
ye
de etú, cocinó esta comida con oshinshin y la puso al pie de aragbá y comenzó a
llamar a Orun Laye con un cencerro y una lámpara de aceite, varias clases de
ro
llamaba. Y este le dijo que a Orun Laye. De momento se presentaron eyó meyi que
w
eran los mandaderos de Orun Laye y que por eso no se llevaban y salieron para
la tierra de Orun layé.
Ogún los siguió. Cuando llegaron se hincaron ante éste. Orun Layé le entregó a
Osain dos eyá y Ogún dos eyá también, tierra de todas las partes, lerí de eyá, de
ologbo y a Osain los colmillos. Osain y Ogún se pusieron al pie de una mata de
aroma jugando con limallas de acero y lo llevaron al pie de Orun Laye. Este se
hincó de rodillas y le pidió la bendición a su padre. Este lo consagró junto a
Osain y Ogún y le dijo: Tú tendrás el gran poder mio y de Osain y se acabará la
guerra que había entre Osain y Orun Layé, que era el mensu.
Nota: Aquí nació porque se cogen nueve tallos de plátano cuando el Awó tiene
un enemigo y hace lámpara y le pide a Egun y Orun Layé.
532
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Inshe Osain: Veintiún iquí, dos lerí de eyá, etú gungun hecho afoshé, otá keke, ileké,
eleguedé, siete ataré, peonía meta, inle ibú, limallas, inle aragbá, eyelé meta, site ataré
guma.
Las eyelé se le dan a Egun, después siempre unyén etú. Va forrado de cuentas
verdes, negras y amarillas. Come eyegbalé de eyá tuto.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
533
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE COMIENZA EL SACRIFICIO DE ANIMALES
En el momento de la recolecta de ñames Oduduwa convocó a toda la población
de la villa y a todos los omofá para conocer el signo que regiría el nuevo año y
saber si era favorable, entonces se inmolaban seres humanos y no animales como
ahora. Ogbe, el hijo preferido de Oduduwa, era el encargado de las comidas, el que
recogía las víctimas humanas que serían sacrificadas.
Las relaciones sexuales antes del matrimonio no se conocían, un día Ogbe
deseando expansionarse, salió de su casa y por el camino vio un arroyo que tenía
rg
un pequeño puente, Ogbe lo atraviesa y sigue su camino, pero al regreso, ve a una
.o
bellísima joven llamada Irete, sentada sobre un gran fardo de maíz, al pie de un
árbol, la cuál no se atrevía a cruzar el puente, por lo que le pidió ayuda a Ogbe;
ila
éste le responde que no le es posible por tener las manos ocupadas; en la derecha
m
un Osun y en la izquierda un iruke funfún. ¿Cómo voy a cargar el fardo? Dijo, pero
lo pensó y accedió a cargarlo sobre sus espaldas y así cruzó el puente.
un
Irete lo invitó a ir a su casa, que era de su padre, ahí le dio bebida y comida y
or
cuando todos se acostaron, Ogbe excitado por la bebida fue a donde Irete y la
desfloró, concibiendo en ese contacto.
o-
ella no lo dijo. Tuvo un hijo bello que creció rápidamente, ella se lo echaba a la
ye
representaba tres años teniendo solo uno. Cierta vez cogió una gran banda de
tela y lo ató por un pie a su taburete, pues solo así estaría tranquilo.
.p
w
Un día Oduduwa mandó a buscar a Ogbe y le dijo: Voy a celebrar una fiesta,
quiero que todos asistan. Y le dio siete pesos para que comprara todo lo necesario
w
para el ebbó.
w
Ogbe llegó al mercado y no ve a nadie; pero descubre al niño al lado del taburete,
no reconoce a Irete y le pregunta si vende al niño; ella que sí lo reconoció, le dice
que sí, que lo vende. Entonces él le pide el precio y el nombre del niño y ella le
contesta: Irete y siete pesos. Él, asombrado de la coincidencia del precio, pide
rebaja que ella no hace, pero él, al ver las condiciones superiores del niño, aceptó.
Ella lo desata, diciéndole al oído en voz baja: Este al que yo te vendo es tu padre.
Y le indica que por el camino cante para que lo reconozca. Ogbe y el niño se
alejan, ella dejando sus mercancías a las otras mercaderes lo sigue y el niño canta:
“Eshu Mi Kpo E Mañó
Eshu Sa Kpo E Mañó
Ifá Ogbe Meyi Irete”.
534
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
podemos sacrificarlo, consultaremos a Ifá para saber que hacer.
.o
Ifá vino con Ogbe Ate y dijo que en vez del niño, aceptaría gustosamente chivas,
ila
palomas, gallinas, etc. lo que hizo traer Oduduwa para hacer el ebbó.
m
Es desde entonces que no se inmola a seres humanos en las ceremonias y sí a los
animales.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
535
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ ODDÉ
En la ciudad de Ketú vivía Okute que era mujer de Ogún Alaguede y tenía tres
hijos; Añaguí, Akoro e Igbó. Igbó tenía los cabellos largos y con vuelos como un
carnero, Añaguí vivía en los arrecifes y tenía dos caras. Y Akoró era muy feo y
trabajaba en los campos.
A Añaguí ella lo dejaba en los arrecifes pues él no quería salir de allí, un día ella
va a casa de Orunmila a ver la suerte de sus otros dos hijos Igbó y Akoro y le salió
Oyekun Birete, donde Orunmila le dijo que uno de sus hijos sería cazador; pero si
rg
él cazaba de noche en luna llena, Osain lo encantaría y no podría volver a la casa.
.o
Yemayá regresó a la casa y se lo dijo a Igbó, pero este no hizo caso y salió a cazar
en luna llena. Todos los cazadores en el monte se reunieron alrededor de un gran
ila
iroko y de ahí partieron. En el monte Igbó se encontró con Osain el cual lo encanta
m
con sus hojas y se le adormece toda la cabeza y no sabe donde se encuentra.
Cuando él se despierta se ha convertido en Oddé -el hechizado- sin saber nada
un
más de lo que sucede en el mundo de los vivos. Cuando la cacería terminó los
cazadores se reunieron junto al iroko y llamaron con sus cuernos de caza en vano,
or
pues él no regresó. Akoró se puso muy inquieto cuando los cazadores le dijeron
o-
a Okute que su hijo no había regresado; Yemayá supo enseguida lo que había
pasado. Akoró decidió ir a buscar a su hermano y fue a la herrería de su padre y
ct
forjó siete herramientas -pico, pala, hacha, lanza, cuchillo, guadaña y machete-,
ye
Mariwó Loare
.p
que por desobediente no era digno del amor de su madre ni de su padre. Akoro
dijo: Si ustedes no pueden recibir a Igbó, no me reciban a mi tampoco, me voy
con él para el monte. Y en el camino cantaba:
“Awa Bogbo Ni Togun O
Nile Tona Ni Alaguede
Awa Siba Omorode
Ogún Akoro Shi
On Bogbo Koro Nire
Mariwao Obogde Obogde
Ogún E Mariwo Obogde Obogde”.
Y así se quedó a vivir con Igbó.
536
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Rezo: Ogbe Ate Awó Nifa Oshawó Ogboni Ogboni Otorun Efa Obadawó Omó Awóni
Emimole Buburu Osha Mawó Tombu Iyeri Ogbe Ate Omoni Eausode Nifa Ogbe Ate
Toku Eshu Belu Belebu Ojo Awó Gunugún Umbo Waiye Bi Awó Tinlu Awó Di Oké
Belebu Komope Ijeriku Ofelosode Awó Lodafun Imole Orun Kaferefun Orunmila.
Ebbó: una cruz, dos velas, dos eyelé, orí, efún, euré dundún, eleri alakosó, obí, demás
ingredientes y opolopó owó.
Súyere: “Lami Lami Olori Awó Alawó Ikú Onishegun A Orun Ogbedande Awó Odara”.
PATAKIN
rg
EL CAMINO DEL CRUCIFIJO. NACIÓ LA TORTURA
.o
Ogbe Dande era un Awó Ifá quién además era el jefe de los Agboni, tenía mucha
sabiduría pero tenía el defecto de que era algo dejado para registrarse con su Ifá.
ila
Habían grandes enemigos hechiceros que deseaban conocer los secretos de Ifá y
m
de Agboni y sabiendo que Ogbe Ate era muy confiado, le tendieron una celada y
un
lo torturaron en un madero para obtener el secreto de Ifá y de Agboni, pero él iba
muriendo sin revelar el secreto.
or
Sus hijos al ver aquello le hicieron osorde y salió su Ifá diciendo que había ganado
o-
de otokú.
ye
Al poner el ebbó bajó alakosó y se posó sobre el hombro de Ogbe Ate y le dijo:
ro
Olofin manda a liberarte para que vayas con él. Y de un picotazo acabó con la
tortura de Ogbe Ate y le comió el cerebro y así cuando lo bajaron del madero, los
.p
Ogbe Ate y alcanzar el poder, cada vez que se elegía un jefe en la tierra de Ogbe
w
537
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO LOS OKUNÍ NO TRABAJABAN
Orunmila les dijo a los okuní que hicieran ebbó para que las mujeres siguieran
trabajando para ellos; pero no hicieron caso, las mujeres estaban cansadas de
trabajar y querían irse de su casa y volver al seno de sus familias por el exceso de
trabajo y la esclavitud.
Orunmila las mandó a buscar y les hizo ebbó para que no pasaran trabajo, a los
tres días de eso las mujeres se enfermaron de las piernas, reuma y elerí, no
pudiendo caminar.
rg
Cuando los hombres se quejaron de esto y les dijeron: Ustedes fueron a los pies
.o
de Orunmila para enfermarse. Mandaron a buscar a Olúo Osain o sea, Onishegún,
ila
éste dijo que no había novedad, que se curaban. Por lo que los hombres
acordaron ponerse a trabajar para siempre y de esa manera las mujeres pudieran
m
ir a pasear en coche y descansar.
un
Nota: Este Ifá por intori arún se ve bien; pero después por desobediente echa eyé
por la boca y otokú sin remedio de los pulmones, hígado y corazón. Aquí se coge
or
mañanas; Orunmila puede escoger otro aceite que no sea de comer. Todos los
remedios se pueden emplear por Ifá, la enfermedad de aquí se llama Cordosilosis.
ct
Para úlceras interiores se toma como agua común corteza de iquí de cuajaní de
ye
los cuatro lados, corteza de mango y raíz de dagame, todos estos remedios sirven
para la misma enfermedad.
ro
.p
w
w
w
538
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Nota: Aquí se le da puerco a Elegbá.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACE LA CADENA DEL MONO Y SE ASAN LOS
LECHONES
Ojidí -el mono- era un obá muy bondadoso e inocente, sin embargo, siempre
estaba encadenado. El mono, Ojidí, y Eledé -el puerco- eran grandes amigos, tan
así que iban juntos a recoger la comida al mercado.
Un día Ojidí va a verse con Ifá, lleva diez pesos y quiere que le digan como hacer
para recoger en el mercado más golosinas que el cochino.
rg
Le salió Ogbe Ate, marcando ebbó con una cadena de plata, el cual no hizo. Eledé
.o
por su parte fue por Ifá por lo mismo, saliéndole el mismo signo, pidiéndole para
ila
el ebbó cuatro pollos, cuatro palomas, $ 8.00; pero tampoco lo hizo.
m
Ambos se encontraron en el mercado y al recoger las golosinas formaron tal
disputa y pugilato que llamó la atención de Olofin quien los mandó a prender. Al
un
interrogarlos ellos expusieron sus argumentos; entonces mandó a encadenar al
mono y al cochino lo mandó para los corrales. El lechón se dio una enorme
or
Al día siguiente el obá mandó a buscar a Ojidí y al lechón, pero como el mono
ct
estaba preso solo vino el puerco y sus hijos. Olofin le dijo: Cuando ellos sean
grandes los venderás.
ye
Olofin es visitado por un extraño, Eshu, pero no tenía nada que ofrecerle, Ifá le
ro
aconseja que cogiera uno de los pequeños lechones, que ya comenzaban a crecer,
se lo matara, lo asara y se lo ofreciera. Y Olofin dijo: Gracias al lechón quedé bien
.p
Por eso desde entonces, a pesar de ser inocentes, el mono vive encadenado
w
539
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
Ebbó: adié meyi clueca, dieciséis otá keke, akukó, omí ibú, menestras, saco, ekú, eyá,
otí, ashó ará, ashó aperí, ashó funfún y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE ORUNMILA SIEMPRE HACE ALGO POR LAS
MUJERES
Habían dos tierras divididas por un río, unos eran guerreros y los otros eran
pacíficos.
Los nativos de la parte guerrera le pidieron para comer al obá del pueblo pacífico
rg
dos sacos de arroz y uno de frijoles, manteca y demás cosas. El obá de la parte
pacífica contestó que eso era imposible, que lo que allí había no era de él sólo,
.o
sino de todos los demás. El obá guerrero, al ver la respuesta del otro, le mandó a
ila
decir que si no se lo daba a las buenas, se lo daría a las malas y le declaró la
guerra. m
Los moradores de la tierra pacífica al oír aquellas amenazas, se asustaron y
un
decidieron ir a ver a Orunmila, ya que ellos no tenían armas para defenderse, ya
que los moradores del pueblo pacífico eran todas mujeres -obiní- y los del pueblo
or
toparon por el camino y lo acosaron; pero este dijo que no tenía con que
mirarlas, a pesar de que él, por las mujeres, hacía cualquier cosa. Ellas le pidieron
ct
Rápidamente Orunmila cogió dieciséis piedras, diciéndoles que había que darle
ro
dos adié a Oshún para poder resolver está situación y ellas le contestaron que en
aquella zona, no había ninguna adié; pero una de ellas se adelantó y le preguntó
.p
a Orunmila si podían ser dos que ella tenía en su casa, pero que estaban cluecas
w
Enseguida que llegaron las dos adié se las dieron a Oshún en el río y está se puso
w
tan furiosa que el río empezó a desbordarse en la tierra de los guerreros, la cual
se encontraba más abajo que la de las obiní y muchos se ahogaron, otros cansados
y en desorden se entregaron al otro pueblo para poder vivir y así le pudieron
ganar las obiní la guerra a los okuní.
Nota: Cuando se le dan a Oshún las adié se le dice que se le da en nombre de la
persona a quién uno quiere ganarle la guerra, para que ésta se ponga furiosa.
540
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ EL ELEGBÁ DE CARACOL
Orunmila tenía una obiní que se llamaba Ayé -caracol- y ésta en ausencia de
Orunmila, salía al patio todos los días y veía a Elegbá que vivía sobre una piedra,
que tenía una erección exagerada.
Un día, admirada de esto, ella no pudo evitar decirle a Elegbá: Tienes una
erección. Este ni se inmutó, ni se movió, pero respondió: Tú me vas a dejar así,
no vas a fornicar conmigo. Ella se subió la saya y se entregó a Elegbá y esto
sucedía todos los días.
rg
Orunmila se hizo osorde y salió Ogbe Ate marcándole ebbó con dos gallos, cinta de
.o
majagua y ponerlo junto. Pero cuando regresaba a su ilé, después de botar el ebbó,
ila
sorprendió el insulto.
m
Haciendo corazón, contra la malvada fortuna, decide no despedir a Elegbá, pues
este era el mensajero de Olofin y tenía necesidad de él, pues éste le rendía los
un
chismes de sus clientes.
or
Nota: Desde entonces es que Elegbá, lo mismo vive sobre otá, que sobre ayé.
ct
ye
ro
.p
w
w
w
541
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO EL CUERPO SE ENCONTRABA AL GARETE
Cuando los odun comenzaron, por mandato de Olofin, la constitución del ser
humano, en el turno de trabajo de Ogbe Ate, éste tuvo una discusión con Babá
Eyiogbe, pues éste último había creado el cerebro dentro de la lerí para que
dirigiera el cuerpo, pero el cerebro no cumplía a cabalidad su misión, entonces
Ogbe Ate creó el cerebelo para que ayudara al cerebro a dirigir el cuerpo.
Al principio todo marchaba bien, pero un día surgió la envidia y a causa de esto,
la lucha por obtener la supremacía absoluta para dirigir al cuerpo entre el cerebro
rg
y el cerebelo, por cuyo motivo el cuerpo se encontraba al garete, sufriendo
.o
terribles convulsiones. Enterado Olofin de este problema, intervino en el asunto
y mandó a Orunmila a que revisara la obra de Ogbe Ate y este así lo hizo,
ila
delimitando las funciones del cerebro y del cerebelo.
m
Esto lo hizo Orunmila marcándole kofibori con aboreo y eyamba meyi -cuero de las
un
patas delanteras del toro- y que se colgara alrededor de la cintura meridilogún
akukó. Y con esto logró que el cerebro y el cerebelo se ajustaran a sus funciones
or
542
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL MUCHACHO QUE SE QUEDABA DORMIDO
Era un pueblo como tantos; en el que las gentes se levantaban antes que saliera
el sol para pedirle, pero había un muchacho que siempre se quedaba dormido,
pero los que se levantaban temprano pedían por el.
Un día se levantó la gente y se reunieron y fueron a ver a Olofin para darles las
quejas de que ellos se levantaban temprano y no resolvían nada y el muchacho
ni se levantaba, ni pedía y era el que resolvía.
rg
Olofin les preguntó: Quién es el que les resuelve a ustedes. Ellos contestaron: A
nosotros, el muchacho.
.o
Olofin les dijo: Entonces de que se quejan.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
543
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL PORQUÉ ELEGBÁ NO COME CHIVO GRANDE
En este camino la mujer de un mayombero fue a registrarse con Orunmila, el
marido siguiéndole los pasos a su mujer se presentó en la casa de Orunmila y
preguntó por esta.
Orunmila la tenía escondida detrás de la puerta, al decirle que no estaba el
mayombero le pidió a Orunmila que lo registrara y éste le hizo osorde, diciéndole
que tenía que hacer ebbó con tres ratones. Entonces el mayombero se sacó de la
boca los tres ratones; Orunmila le dijo que los cogiera, uno de ellos se fue a
rg
esconder detrás de la puerta, donde el mayombero descubrió a su mujer, acto
.o
seguido se dirigió a Orunmila y lo insultó, dándole una galleta.
ila
Orunmila lo maldijo diciéndole que se convertiría en un chivo.
m
A los pocos días Orunmila registró a Olofin y le dijo que tenía que darle un chivo,
pero que al dar ese chivo que tenía tener la boca amarrada.
un
Entonces cogieron al chivo en el monte, que era el mayombero, que tenía la boca
or
544
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE IRETE, OGBE ATE I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OSHÚN DESATENDIÓ A SU MARIDO POR
TENER HIJO
En este camino Oshún tuvo un hijo con Osain. Llegó un tiempo en que ella ya no
atendía a Osain como antes, pues solo vivía para atender a su hijo. Viéndose
Osain desatendido por su mujer por causa de su hijo, enfermó a éste del vientre
ocasionándole un estreñimiento agudo.
Oshún al ver los padecimientos de su hijo, lo llevó ante Orunmila y en el osorde le
salió éste Ifá. Orunmila le preguntó a Oshún: ¿A quién usted no atiende ahora
rg
igual que antes? Ella le contestó: A mi marido Osain.
.o
Orunmila le dijo: Pues él se considera abandonado por usted a la vez que está
ila
celoso por el trato que usted le da a su hijo y para que ese hijo se vuelva a poner
bien de salud, usted tiene que volver a atender a su marido como antes, para que
m
él le de a su hijo el remedio apropiado para curarlo.
un
Así lo hizo Oshún y al ver Osain que era nuevamente bien atendido por su mujer,
le dio a tomar a su hijo omiero de ewé mazorquilla, cundiamor y agua de mar y le
or
curó el estreñimiento.
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
545
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ATE I I
Rezo: Oberekuntele Odande Ifá Kaferefun Ogún Oberekuntele Addé Ifá Obarabaniregun
Orisha Wayani Ife Mori Yeyeo Abidifa Orunmila Kualo Siña Ife, Ogbe Ate Osa De
Odande Omeri Yayao Apeteví Wada Mayboro, Apeteví Mada Maiboyi, Apatevi Wada
Maiboshine Moriyeyeo, Ifá Ayé Wowa Oye Oyide Olofin Babá Orun Orun Loyebeni, Ifá
Owó Leye Ikú Ayeni Ifei Odade Orun Ogué Laye. Oberekuntele Osoro Odande Odande
Laye Odande Orisha Odande Ala Orunmila Omó Ifá Olofin Aguemo Ashé Olofin Ashé
Ogún Obaye Ifá Abe Shangó Obakoso Obaye Orunmila Oberekuntele Lete Osain Laye
Obikuakuara Laye,
Súyere: Arere Ogún Layeo Ogún Laye, Babá Ogún Layao Ogún Laye.
rg
En este Ifá se da akukó a Oshún junto con Ogún.
.o
El Awó de este signo cuando va a hacer el Ifá antes se unta en su cuerpo de epó
ila
y etá eledé y se acuesta desnudo en la estera sobre iwereyeye. Después se baña al día
siguiente con ewé dundún y papusani. m
Súyere de Ogún: Ewére Were Nito Were, Afaramayo Koto Fadilawa Owó Ikú Wambe
un
Wambe Fadilema Faramambe Fadilema. Ebbó Ebbó Fereye Eni Ebbó Fereye Unyén
or
La tierra de Oshún es “Iyesa Modo Ekiti Efon”. Donde una mujer llamada Apenino
fundó el culto secreto de los brujos, una de sus hijas se llamaba Oshún, que
ct
además se le decía Eyimoko. Ella aprendió brujería con Oyá en la tierra Tapkua,
ye
Hay que ponerle un freno de caballo a Ogún para el control de los hijos, siempre
.p
Para resolver: Se pone una faja de cuero en la cintura, la faja de piel de toro.
w
mantén tus flechas en la bolsa y deja a los Egun -espíritus- marchar en paz.
Súyere a Egun: Egun Ekue Feyu Tana, Elekerekun Benkosun Egun Lele Nokele Ekua
Lele.
Una vez al año, en el momento de comer el ñame nuevo, Odduduwa convocaba
a toda la población de su tierra a fin de conocer el signo sobre el cual habría de
regirse en el nuevo año, sabiendo así si éste sería favorable o no.
Cuando se ve este Ifá para que no vaya a botar a Orunmila o lo cojan y lo
dominen por drogas se coge el ikofá se envuelve en ashó pupúa, se le da a la obiní
a tomar otí para que lo sople sobre Orunmila. Si es un atefá se coge y se hace igual,
pero sin el ashó pupúa, se llama bien a Shangó y se le sopla el otí.
546
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Dice Ifá: Que usted quiere aprender a manejar. Además, alguien de su familia
maneja o sea es chofer.
También en un atefá se le da un ounko keke con espejuelos de cartón Elegbá y se
manda al monte. El ebbó de Ogbe Ate lleva de todas clases de iguí. El ashé de este
odun es orozuz y eleguedé.
Ebbó de poder de Ogbe Ate: Tres osiadié, tres eyelé, una ayapa, dos adié, eleguedé,
bogdo ashé, ilekan de de las cuatro esquinas de la manzana, un eñí adié que se saca
del cascarón, antes se le ruega a Oshún con oñí, epó, siete granos de maíz, cinco
centavos, un collar de bandera, se lava antes con omiero, umbeboro, ewé orozuz, ewé
de Oshún, botón de oro, sasafrás y romerillo.
Paraldo de Ogbe Ate: Un eyá tuto, una adié funfún, clases de albahacas. En el eyá
tuto se escribe el signo Ogbe Ate con yeso. Este paraldo se hace al amanecer, se le
pide la bendición a la madre. Este paraldo tiene el siguiente súyere:
rg
Debekun Leleo Olodumare Babekun Leleo Babá Olokun Ayara Ni Lodun. Adié Ikewao
.o
Olodumare.
ila
Hay que llevarlo al río. Debe coger ropa sudada y se amarra a las patas de la adié.
m
Se limpia con ashó funfún y cubrir el paraldo, se le echa efún, orí, agua de coco y
otí. Se le enciente itaná en nombre de Olofin. Se le da obí y después de bañarse,
un
con el coco verde se hace una lámpara con orí, efún, wura al pie de todos los
Oshas. El Awó Ogbe Ate guarda los palos y las hojas que quedan en la estera y con
or
ellos hace un omiero para ebomisi. Se le pone a Ifá un pedazo de palo quiebra
o-
hacha.
ct
Aquí está el secreto de un huevo, cubrirlo con ashó aperí y dice: Oshún según la
gallina, pone huevos y saca pollos, que esta persona salga bien.
ye
En este Ifá en el centro del río vive un espíritu llamado Belekun Laye y a éste se
ro
le prepara una igba con oshinshin, una igba con caldo de ñame, una igba con caldo
.p
de quimbombó, una eleguedé, se le dan tres eyelé dundún que se cocinan y se ponen
una en cada igba y se llevan cantando a la orilla del río.
w
w
Inshe Osain [de Ogbe Ate]: El iguí, dos lerí de eyó, lerí de eyá, de ekú, de gunugún
hecha iyé, otá keke, idake, odeguada, tres peonías en la igba, limallas, lerí y colmillo
w
de ologbó, inle de arabá, eyelé meta, siete ataré guma. Las eyelé se le dan Ogún
después. Siempre unyén etú. Se forra con cuentas negras, verdes y amarillas. Come
eyebale de eyá tuto.
Aquí se cogen pedazos de tallo de plátano y se hacen lámparas y se le pide a
Ogún y Orun Laye cuando el Awó tenga un enemigo. Se le da abó a Shangó y euré
a Orunmila. Se le da adié clueca a Orunmila y a Oshún, se camina de rodillas y a
Ogún se le da eñí de adié para curar el mal de San Vito. Porquería de perro jíbaro,
cáscara de la mata de aguacate del naciente y poniente, se cocina y se cuela y se
le agrega el anisado y tres ataré para tomar.
En este signo dé ounko con bastante berrenchín.
547
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Late Egun Akukó Dundún Y Akukó Pupúa Lase Shangó. Akukó Maye Funfún Lase Egun
Y Ogún Eyá Tuto Meta Lase Egun Adié Mayi Lase Orunmila Y Oshún. Eyá Tuto Agba
Lase Oborí.
Después que Egun y Ogún que coman juntos se toca todo, se pone a Ogún encima
y se le echa bastante orí a Ogún. Se arrodillan todos los presentes y se le dan siete
eyelé llamando bien a Olofin. La igba con la eleguedé es para rogarle a Oshún y
después todo va para ilé ibú.
Cuando el Awó de este signo quiere tener muchos aleyo le pone a Orunmila las
palanquetas con oñí dentro y darse un baño con botón de oro y oñí. Se le ruega
a Oshún con semilla de canistel, vergonzosa, canela en polvo, cáscara de granada,
durante ocho días, echándole agua de florida alrededor, siempre se hace paraldo
con una adié dundún y cardo santo.
Hay que tener cuidado con las mujeres, marca un poco de impotencia.
rg
Tener cuidado con sus palos.
.o
Ponerle trampas a Elegbá y a Oshún.
Hay que tener una adié y dejar que ponga huevos, no se come.
ila
No se puede tener jaulas vacías, hay que darle ounko a zarabanda si lo tiene y
ounko a Elegbá. m
Se da ounko a Ogún en una mata de plátanos. El chivo tiene que estar bien
un
apestoso. Se le cogen los tarros y se monta un inshe que va en una cazuela de
or
hierro.
o-
tocan.
ro
Orunmila, lerí komekakery de durubun, dieciséis ewefá, raíz de ceiba y tierra de Oké.
w
La cruz se lava con omiero y come ocho eyelé funfún. El primer domingo de cada
w
mes se saca al patio y ahí se pone una atena en el piso con Oshe Tura Ogbe Ate y
w
Otura She. Se pone ahí la cruz y se acuesta el Awó en calzoncillos y reza los odun.
Esto es a las doce del día. Ese día el Awó no sale a las seis de la tarde, se oborí con
lo que marque Orunmila, esto se hace porque Ogbe Ate nació el domingo de
resurrección.
En este Ifá hay que darle un akukó a Aboku y si no tiene a este Orisha se lleva a
Shangó al pie de un algarrobo a las tres de la tarde y se le da akukó.
Aquí nació la peste. Se conocieron Oshún y Ogún. Nació Ará Unla, la madre de
Abita. Ogbe Ate recibe el nombre de Ogué Eré Ekutele por ser el gran traidor.
En este odun por enfermedad se le da dos adié a Oshún con Orunmila; se asa y una
se le pone a Orunmila y la otra a Ogún.
548
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Ogbe Ate tiene que tener un okpele de metal que suene al ser tirado para que Oshún
sepa que está trabajando Ifá. No puede faltarle frente a Oshún una calabacita en
una igba con un caracol y opolopó oñí y cubierta con ashó aperí para que Oshún lo
vaya comiendo. El Oshún de Ogbe Ate tiene que tener diez otá. Todos sus secretos
se refuerzan con el refuerzo de camino, nigbe donde tiene que hacerse ebbó con
peregún que esté florido y bañarse con el mismo.
Para combatir el estreñimiento: Se hace té de manzanilla con agua de mar y se
toma.
En este odun fue donde Oshún tuvo primero que nadie Akolelofo en la cazuela de
brujo de Osain pero se asustaba y tenía su regla por lo que Osain Aroni recogió
Akolelofo y se quedó con el, quedándose Oshún sola con Oweri Elegueyi Tintiyaro
-güiro- por lo que las mujeres sólo tienen derecho a tener un güiro de Osain.
El okpele de Ogbe Ate es de palo quiebra hacha y se pone a comer akukó con Shangó
rg
y después eyá tuto con Ogún para que nunca diga mentiras.
.o
Ponerle trampas a Ogún y a Elegbá.
ila
Tener adié y codorniz que ponga un huevo y limpiarse.
m
Se carga a Ogué con yagruma, yaya, guayaba, jiquí, ácana, quiebra hacha, aroma,
un
una cadena, siete clavos de línea, tres herraduras, un fuelle, se le pone siete
piezas de Ogún iguales a la que tiene pero grandes.
or
El padre de Ogbe Ate aunque haya sido su enemigo en vida, después de muerto
o-
Ogbe Ate cuando está enfermo debe de mirarse con otro Awó.
ro
Rezo de Ogbe Ate: Ogbenata Alume Maza Alamata Owó Awóche Mafitarun Adifa Fun
.p
Owó Obaniche Akordie Adié Ekú Eye Ilá Efún Oú Obatalá Owó Mefan.
w
Dice Ifá: Que usted va a tener una cuestión de justicia que le van a dar el
w
derecho. Pero va estar algún tiempo. Tenga cuidado con la muerte que entra y
w
sale de su casa.
Se toma agua de gandul para el estómago. Hay que darle akukó a Abaku y si no
tiene este Oricha se lleva a Shangó al pie de un algarrobo a las tres de la tarde y
se le da un akukó, se le pone a Orunmila cinco naranjas abiertas en rosa con
bastantes hojas de quiebra hacha y apalopo del aparato de Ogbe Ate. Un osiadié,
un eyelé, dos itaná y lo de costumbre. Se hace al pie de una mata de cardón.
Otra [de Ogbe Ate]: Un osiadié, un adié clueca, se mata el pollo, la adié se suelta
con sus ingredientes del paraldo.
Rezo: Obá ayé Obó Ikun Abureifa Beye Idare Obokoye.
549
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Súyere: Oboikun Babá Yeyere owó Obokoye Ikú Severe Orun Shewére Ofó Sewére Áyo
Sewére Berelade Adenire Abokoye.
Secretos de Ogbe Ate: Una cadena, una tirita de cuero, cáñamo fino y con las tres
cosas se hace una trenza y se va a una manigua con ekú, eyá, epó, oñí, palu meta,
iyefá de este odun. Allí se busca una otá un poco mayor que un huevo y se amarra
de la punta de la trenza y se echa todo lo que lleva en ese mismo lugar, llamando
el nombre del Awó y su Ifá; saca el otá que amarró, arrastrándolo lo lleva para su
casa y lo pone tres días dentro del Ogún.
Ewé Ogbe Ate: Cabo de hacha, yerba fina y otokponia.
En Ogbe Ate se cogen tres eyá keke y se le sacan las tripas y se rellenan con
bicarbonato y ceniza y se pone en la puerta de la parte de la acera cuando sea
conveniente. Al otro día si están ahí se lleva uno al río a Oshún, otro a la manigua
a Ogún y el otro para el lerí.
rg
[Okpele] de Ogbe Ate: Se confecciona de un metal que suene y se lava con hojas
.o
de quiebra hacha, caña brava, flor de agua, higo, alacrancillo, rompezaragüey,
ila
hierba fina, pata de gallina, orozuz, ewé Oshún, romerillo, meloncillo. A este
omiero se le da una eyelé. Se lava el okpele. Se moyuba a todos los Egun y se reza:
m
Okpele Ebeyekun Wa Luminillo Iyalode Owa Niloforum Suñiñiye Ogún Abare Okpele
un
Baniyekun Orunmila Apalosiña Owó Yekun Owonuodara Awenaweño Yeyekun Okpele
Nichawó Iyalode Obeyari Lorun Okpele Moyi Awanioboniwa Ala Alabeyari Orunmila
or
Lorun Okpele Moyi Awanioboniva Ala Alabeyari Orunmila Okpele Nike Yiriya
o-
Okuebabukure Osha Obadokare Oní Olerun Eyere Egun Okpele Ogún Odapa.
ct
La adié se abre y se mete el okpele dentro y oñigan se lava después y se pone dentro
.p
Súyere Arará de Ogbe Ate: Eju Niko O Nanko Esofa Miko Omanko Afa Yobie Medi
w
Lete.
w
550
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ATE I I
Rezo: Ogbe Mata Alamata, Alamata Alamata Omó Awóshe Mafitarun Adifafun Omá
Obanishe Aikordié, Adié, Ekú, Eyá, Ilé, Efún, Oú, Obatalá Owó Mesan Elebó.
Señala dislocación del cerebro.
Cuídese de accidentes en vehículos.
Va a tener o tiene una cuestión de justicia. Le van a dar la razón, pero va a estar
preso algún tiempo.
Tenga cuidado con Ikú que entra y sale en su casa.
Cuidado con chismes de mujeres.
Dice Oshún que hasta cuándo va a tener que estar esperando por usted.
rg
Orunmila siempre hace algo por las mujeres.
.o
Hay que ponerle un freno de caballo a Ogún para el control de los hijos y
ila
ahijados.
m
Para resolver situaciones se usa una faja de cuero de toro en la cintura.
El ebbó de Ogbe Ate lleva de todas clases de iguí.
un
Se le pone su Ifá un pedazo de iguí quiebra hacha.
or
Ogbe Ate debe tener un okpele de metal para que suene al ser tirado, para que
ct
El okpele de Ogbe Ate es de iguí quiebra hacha, se pone a comer akukó con Shangó
ro
y después eyá tuto con Ogún, para que nunca digas mentiras.
.p
Cuando el Awó de este signo desee tener muchos aleyo, se le pone a Orunmila
w
dieciséis palanquetas con oñí y darse un baño con botón de oro y oñí.
w
551
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
552
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE ATE I I
Rezo: Ogbe Dante Adifayoko Kanfun Orunmila Oni Kua Robo Kofeyafun Ifá Fotolosho
Ewo Orugbó Olosha Awó Lodean Ashu Ariru Orunde Orie Yalorde Obefa Onido Udun
Owa Orugbó Eyemba Meyi Abeboadié Meyo Ebeidilegun.
Dice Ifá: Que Oshún y Orunla lo persiguen; va a tener un lío y tenga cuidado que
puede perder y es por cuenta de una mujer, cuidado con levantamiento de mano;
dice Orunla que ya lo ha esperado bastante y si no lo recibe va a tener lío de
justicia y caerá preso; tiene un contrario que quiere medir la fuerza con usted, le
van a levantar calumnia; en su casa hay una persona que se está secando, cada
vez más delgada y hay un muchacho muy majadero. Su mujer se le quiere ir, hay
rg
que hacer Osha y ella lo critica, modere su genio, usted mismo se desbarata sus
cosas, cuide a Eleguá; no deje dormir a nadie en su casa que le puede traer
.o
trastornos; pasó un gran susto; tiene la boca dura, dice que está cansado y ahora
ila
es cuando empieza; brinca durmiendo, tiene un hijo que es adivino, tiene que
darle una mano de Ifá para que no se enferme y se muera; a una comadre no le
m
han hecho misa, use algo de Oshún, no tome bebida, ni use arma, respete a los
un
mayores; pague lo que debe, para evitar de estar de una en otra, déle adié meyi a
Oshún y échele fresco; no se haga aborto, porque se enferma y puede que la
or
Ebbó: ounko, akukó, eyelé meyi, cadenas, cinturón, dos eyá tuto, anzuelo, nueve
chuchos, una botella de aguardiente, $9.45.
ct
Ebbó: akukó marcado, una adié echada, dieciocho piedras, soga, ashó de Oshún,
ye
Ebbó: akukó meyi, adié meyi, eyelé meyi, eyá tuto meyi, dos bocados de caballo,
.p
pedazo de un collar de Oshún, cadena, una jícara rajada y owó la meyo tontueyo.
w
Dice Ifá: Que usted cree que una mujer le tiene hecho amarre en su naturaleza;
w
dice Oshún que sujete la lengua que la tiene dura, que todos perdonan pero ella
no, páguele lo que le debe a Oshún porque estará de un lado a otro hasta con la
w
justicia; usted dice estar cansada y aburrida; le van a negar una cosa que es suya,
dinero o herencia; usted da brincos en la cama, no se pare en la esquina; tiene un
hijo que tiene que hacerle Osha antes de los siete años si no se muere; se le dará
adié meyi a Oshún y se le echa un poco de fresco.
Ebbó: ounko, akukó, eyelé meyi, cadena, cinturón de cuero, eyá tuto meyi, anzuelo,
nueve pachanes ibasti, $9.45.
Nota: Misa a sacramento, para mujer Kofá o asiento.
Nota: Semilla de canistel, vergonzosa, canela en polvo y cáscara de granada, se
ruega a Oshún ocho días echándole agua florida.
553
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
HISTORIA
[PATAKIN DONDE BOTAN A LAS MUJERES POR MENTIROSAS]
Una vez Orunla le va a dar de comer a su Ifá en el río y cuando está haciendo la
rogación, varias mujeres que allí se encontraban sin saber lo que estaba haciendo,
forman la algarabía de que Orunla estaba envenenando el agua y en eso lo
denuncian al obá. El obá lo manda a buscar y le dice que qué era lo que hacía y
Orunla le contesta que dándole de comer a su Ifá. El obá, ante esa declaración,
absuelve a Orunla y bota a las mujeres por mentirosas.
Señala: Dislocación del cerebro y aquí fue donde botaron al río a Orula.
HISTORIA
[PATAKIN DEL FALSO TESTIMONIO CONTRA ORUNLA]
Había un hijo de Orunla llamado Eshuni que todos los días le pedía algo distinto.
Sin embargo una vez habiéndole pedido Orunla un pescado del río que había
rg
cerca, su hijo le contestó: Si quieres pescado, cógelo tú mismo. Y, tirando al agua
.o
a su padre, siguió caminando. Para colmo, Eshuni comenzó a decirle a la gente
que Orunla había echado veneno en el río para matar a todo el pueblo. Y la
ila
calumnia pasó de boca en boca hasta que los hombres del obá la escucharon y
m
fueron a informarle a su señor. Orunla fue arrestado y lo metieron en la cárcel.
Desesperado, el Awó se lamentaba de su desgracia. Entonces cogió dieciséis
un
piedras, consultó a Ifá y le salió este signo. Al verlo, los guardias volvieron a
informarle al obá. Deseoso de saber si el prisionero era en verdad un adivino, el
or
obá mandó a buscarlo. -¿Qué haces con esas dieciséis piedras? -le preguntó. -Soy
o-
adivino -contestó Orunla. -Demuéstramelo -le ordenó el monarca. -Cada vez que
usted se acuesta a dormir, se asusta y brinca en la cama -le dijo Orunla, muy
ct
seguro-. Además, tiene una gallina clueca y debe hacer ebbó con ella.
ye
Impresionado, el obá le entregó la adié e hizo el ebbó. -Ahora tiene que recibir Ifá
-añadió el adivino. -¿Por qué razón estás preso? -le preguntó el obá. Y Orunla le
ro
contó cómo había sido víctima de un falso testimonio. Entonces el obá ordenó
que lo liberaran.
.p
HISTORIA
[PATAKIN DEL PORQUÉ ELEGUÁ NO COME CHIVO GRANDE]
w
w
La mujer del mayombero se registraba con Orula y una vez el mayombero fue a
casa de Orula y le preguntó por su mujer, Orula tenía escondida a la mujer detrás
w
554
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
HISTORIA
[PATAKIN DONDE APENINO FUNDÓ EL CULTO SECRETO DE LOS
BRUJOS]
La tierra de Oshún es “Iyesa Moddo Ekiti Efon”. Donde una mujer llamada Apenino
fundó el culto secreto de los brujos; una de sus hijas se llamaba Oshún, que
además se le decía Eyimoko. Ella aprendió brujería con Oyá en la tierra Takua, y
cuando se murió se volvió un río, trabajaba con un pájaro brujo de la noche
llamado Oshorounga.
HISTORIA
[PATAKIN DONDE ODUDUWA CONVOCABA A LA LETRA DEL AÑO]
Una vez al año, en el momento de comer el ñame nuevo, Oduduwa convocaba a
toda la población de su tierra a fin de conocer el signo con el cual habría que
regirse en el nuevo año, sabiendo así si éste sería favorable o no.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
555
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Rezo: Ogbe Oshe, Obaniboshe Alalekun Shangó, Obaniboshe Orí Omó Olowo Ashanda
Aranlale 51 Egun, Ogún Ifá Emi Elegbá Ogan Orí Boane Oboshe Anteni Alara
Onibarabaniregun Emi Ife Laye Oyá Anireye Obaniboshe Emí Ifá Inle Barabaniregun
Iyebewé Ifá Maferefun Shangó Orunmila A Ti Oyá.
Ebbó: Tres osiadié para Obaniboshe en una mata de guamá a la orilla del río y una
adié para Oyá al pie de una mata de caimito.
PATAKIN
EL CAMINO DE OYÁ Y OBANIBOSHE
rg
En la tierra Ifá Orí Oshande, tierra Santa de Iyebewá, Oyá tenía un hijo con
Obaniboshe. Obaniboshe es un hijo de Osain. Este hijo de Oyá hacía lo que él quería
.o
y un día ella se puso soberbia y lo botó de aquella tierra. El muchacho tuvo que
ila
salir al camino a pasar trabajos y se quedó sin ropas, pero un día se acordó de su
padre, Obaniboshe, cogió osiadié meta, fue a la orilla del río donde había una mata
m
de guamá y le dio lostres osiadié llamando a Obaniboshe cantando de esta manera:
un
“Osain Kukurú Kukurú Gangan
Osain Obaniboshe Gangan.”
or
Obaniboshe estaba al pie de una aragbá, oyó aquel canto y fue corriendo para allí
o-
y se encontró con su hijo y lo vio destruido, se comió los osiadié meta, le puso las
ct
manos en la cabeza y le dijo: Vamos para donde está Oyá, que esa es tu madre
y tienes que pedirle la bendición. Obaniboshe llevaba una adié en la mano y
ye
556
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
mi mejor hijo y al que voy a querer más, coge esta cadena que me la regaló
.o
Shangó para que Ifá te consagre con Ogún y coge este owó para que se lo lleves a
Yemayá para que ella te ayude. Orí Ifá Oshandé hizo todo como Oyá le había
ila
indicado. Después fue nuevamente a donde estaba Orunmila y este le dijo:
m
Vamos a consagrarte con Ogún con eyá tuto mewa. Pusieron todo al lado de Ogún,
donde había mucha porquería y Orunmila le rogó la cabeza junto con Ogún con
un
una cadena de su tamaño que se la pusieron a Ogún y el eyá se quedó en la
mierda, cuando le hacía la ceremonia cantaba este Súyere:
or
Shangó y Oyá fueron donde estaba Osain y cuando hablaron con él, éste les dijo:
Mis hijos no tendrán problemas porque yo tengo poderes y ellos también. Shangó
.p
también y se los tiró a Awó Osain. Osain lo recogió y desde entonces empezó a
w
vestirse con cuentas de todos los Oshas, pero se puso molesto porque Shangó le
había tirado el collar. Shangó salió caminando con Oyá y empezaron a regar
w
aguemas en todos los caminos y en todos los iguí y donde ellas caían, por virtud
de Shangó y Oyá, empezaban a cambiar de colores. Después Shangó cogió aguema
mesan e iguí oguedé, amarró a cada una por la cola con una tela distinta de Oyá y
las soltó. Osain y sus hijos se asustaron cuando vieron las aguemas. Shangó y Oyá
empezaron a cantar:
“Awaya Elueko Ikú Ino
Osun Ofékesha.”
Cuando cantaron esto los árboles comenzaron a coger candela y Osain fue a pedir
perdón y entonces le dijeron: Tienes que ir donde está Obatalá a la tierra Nama
Boniboshe. Cuando llegaron a la tierra Nama Boniboshe le dieron moforibale a
557
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Orunmila y a Obatalá, y este último le dijo a aguema: Tú tienes un gran poder que
te hace cambiar de colores; Osain, toma una aguema y ponla en tu secreto y de
ahora en adelante se acabó la guerra entre tus hijos y mis hijos. Obatalá y Osain
se unieron e hicieron un pacto de que en la cazuela de Osain siempre tenían que
tener aguemas.
Nota: En este odun hay que hacer paraldo y cuando se termina de hacer este se
baña a la persona con un omiero de Obatalá y Oyá.
Se oborí eledá de pie con eyelé meyi pintandas y después se cocinan y se le ponen
a Oyá.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
558
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Ogbe She Oribonoshe Alalalelekun Shangó Oboniboshe Orí Omó Oluo Ashé
Aranlale Bi Ewa Ogún Ifá Eniewa Ogún Oriboshe Ateni Lara Onibaraniregun Eni Fife
Oyá Anire Ye Oniboshe Enifa Inle Iyesewa Ifá Kaferefún Shangó, Kaferefún Orunmila
Kaferfun Oyá.
Ebbó: akukó funfún, ewá, eyá tuto, eyelé meyi, ekó finado, obí mesan, ewefá makogun
(alacrancillo), ewefin, misimisi, arikuapaiya (caimito), ekú, eyá, awadó, akofá ekute,
ekanshesho, ashó mesan, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL GRAN SECRETO DE OGBE SHE BALOBESHE,
rg
VERSIÓN
.o
En la tierra Iyeowa vivía Oyá que tenía un hijo con Oboniboshe, que era hijo de
ila
Osain y éste hacía lo que él quería. Un día Oyá, soberbia, lo votó y éste salió al
camino a pasar trabajos y se quedó sin ropas, pero se acordó que su padre se
m
llamaba Oboniboshe y dio osiadié meta a una mata de guama que había a la río del
un
río llamando a Oboniboshe y cantando:
“Obonoboshe Gan Gan Kukuru Kukuru Oboniboshe Gan Gan.”
or
Oboniboshe que estaba al pie de aragbá, oyó aquello y salió corriendo viendo a su
o-
hijo que estaba muy destruido. Oboniboshe se comió los osiadié, puso sus manos
ct
Oboniboshe llevaba una adié en la mano y empezó a llamar a Oyá y a rezarle, ésta
se presentó y Oboniboshe le dio la adié al pie de la mata de caimito y empezó a
ro
cantar:
.p
En esos momentos Shangó y Ogún se presentaron y dijeron: ¿Tú sabes por qué tu
hijo esta así? Porque hay que bautizarlo, Shangó es quien sabe el secreto para que
coja el camino que tiene que vivir. Shangó lo primero que hizo fue sacarle un
colmillo y ponerle uno de tigre y le dijo: Vamos todos a buscar la madrina
Iyalosha. Oyá se puso muy contenta por lo que le iban a hacer a su hijo. Salieron
al camino y Ogún empezó a hacer llamadas a todos y se hincaron a la orilla del
río y empezaron a rezar:
“Iyalode Akuetevi Kuada Abeyi Moro
Oshún Moriyeyeo Ayanya Bogbo
Oboniboshe Onilorun
Akuetevi Iyami Omoribola Oshún
559
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
último obí, Oyá le dijo: Tú serás mi mejor hijo y al que más voy a querer, coge
.o
esta cadena que me la regaló Shangó para que Ifá te consagre junto con Ogún. Este
ewó que te voy a dar llévaselo a Yemayá para que te ayude.
ila
Ifá Orí Ashade fue para donde Ifá, le entregó ewó a Ifá y Orunmila le dijo: Vamos
m
a consagrarte junto con Ogún en un monte con eyá tuto mewa, lo pusieron al lado
un
donde había mucha mierda, Orunmila le rogó la lerí junto con Ogún, el ewá de su
tamaño que se lo pusieron a Ogún y el eyá se quedó en la mierda. Cuando estaban
or
Felewéwe Mamafori.”
ye
Nota: Aquí nació el gran secreto de Ogbe She Balobeshe Oshé Awadó. Entonces él
tiene que tener una prenda que es la siguiente: un muñeco de doce pulgadas de
ro
alto, el cual llevara una cadena del cuello hasta los pies, consagrada con Ogún,
.p
dándole eyerbale de eyá tuto. Esto se llama Oboniboshe. Come con Ogún, Orunmila
y Egun, eyerbale de eyá tuto (siempre con Ogún).
w
w
560
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS ADIVINOS DEL OBÁ
La aparición de un Araba moteado, como un leopardo, en la tarde de los siete
días, es una conmemoración de un encuentro con Oduduwa, la deidad creadora
de la tierra, del cual el siguiente mito de Ifá atribuye al odun Ogbe Oshé.
Cuando Oduduwa fue obá de Ifá, Olokun la diosa de los Meyi era su esposa.
Orunmila estaba enamorado de Olokun y consultó a los adivinos para que le
dijeran que debía hacer para que Oduduwa no lo cogiera con su mujer y ellos le
dijeron que tenían que hacer ebbó con una paloma, mangle rojo (árbol de madera
rg
roja que se encuentra en África y Brasil), una adié doméstica (gallo o gallina);
.o
grada y carbón de leña.
ila
Después que Orunmila hizo el ebbó ellos tomaron un cuchillo, le hicieron tres
incisiones en su cuerpo y en cada una de ellas frotaron uno de los tres polvos y
m
después le dijeron: Ahora puedes seguir durmiendo con Olokun sin tener miedo.
un
Un día Orunmila se quedó dormido en la casa de Olokun y Oduduwa al amanecer
regresó para la casa de su esposa, pero Eshu, que había visto el sacrificio que
or
Orunmila había hecho fue en ayuda de Orunmila e impidió que los ojos de
Oduduwa lo vieran. Oduduwa en vez de ver a Orunmila, comenzó alabar al adivino
o-
561
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL MUCHACHO DE LA FLAUTA
Había un pueblo donde sus habitantes carecían de tranquilidad ya que siempre
tenían revoluciones, por lo tanto, se encontraban pasando una mala situación.
En dicho pueblo había un joven que ayudaba a su padre en su trabajo y cuando
no tenía nada que hacer se iba a la orilla del río con su flauta y se ponía a tocarla.
Un día se le presentó Yemayá y le dijo: Si tú te tranquilizas y me obedeces, tu
familia no pasará más trabajo y tú, con el tiempo, llegarás a gobernar este pueblo;
rg
ve a casa de Orunmila, consúltate y haz lo que él te diga.
.o
El muchacho, obediente, fue a la casa del Awó del pueblo, éste le marcó rogación
y él le pagó la consulta y el ebbó con su flauta, pues era muy podre y eso era lo
ila
único que tenía.
m
A las pocas semanas un hombre que tenía una finca lejos de allí requirió los
un
servicios del joven para cuidar el maíz y los frijoles de carita. El hombre le daba
algunas mazorcas de maíz y un poco de frijoles por su trabajo y el muchacho los
or
sembraba en el patio de su casa y de esta forma llegó a tener una linda cosecha,
se dedicó a vender sus productos y así la gente del pueblo no tenían que caminar
o-
inteligencia. Entre los regalos que le hicieron estaba la flauta con la que había
hecho ebbó, ya que el Awó era un súbdito más del pueblo.
.p
Ebbó: akukó, etú, flautín de caña brava, tres erú, añarí, omí okun, otá ilé okun meta,
w
Se le da obí omí tuto a Eshu; se hace sarayeye con el akukó y se le da eyebale al ebbó
w
y a la añarí y a la otá que se haya seleccionada para montar Elegbá. Lerí de akukó
y añarí umbeboro y el ará de akukó se manda cargado a okún. Con la etú se limpia
el interesado, se le da a Olokun y se envía para okún cargada con ekú, eyá, agbadó
y bogbo eré.
562
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Rezo: Ogbeshe Ewa Bazno Odolokun Iguí Araba Obalota Ni Awó O Orinogo Igo Bowa
Ifa Kaferefun Obatalá, Elegbá y Olofin.
Ebbo: akukó funfún (Obatalá), ewá, eyá tuto, obí mesan, ewefá, osiadié, alancrancillo,
ewefin, misi misi, awadó, owó medilogún.
PATAKIN
EL CAMINO DE OBATALÁ AGUEMA QUE NUNCA HABÍA BAJADO A
LA TIERRA
En este camino había un Obatalá que se llamaba Aguema que nunca había bajado
rg
a la tierra. Este Obatalá vivía con muchas preocupaciones pues veía que sus hijos
se estaban destruyendo los unos a los otros, por lo que hizo una gran imploración
.o
a Olofin para poder bajar de iguí arabá, cuando llamaba a Olofin cantaba esta
ila
súyere:
m
“Olofin Bana Mi, Babaye Obatalá Aguama, Kaure Ni Mo Iti Laye.”
un
Olofin oyó el llamado de Obatalá y mandó a su mensajero Elegbara para ver que
era lo que quería. Aguema le contó a Elegbara lo que le pasaba a sus hijos. Elegbara
or
después de oírlo le dijo: Dice Olofin que tienes que bajar a la tierra para controlar
a tus hijos, pero antes tienes que hacerle una gran ceremonia. Elegbara cogió una
o-
cadena, ewefá, ewefin, misi misi, alacrancillo y nueve obí; bañó a Aguema con estos
ct
ewé, le puso la cadena al cuello, los nueve obí los puso alrededor de arabá, le dio
un osiadié y a cada obí cantando el siguiente súyere:
ye
Iba dándole sangre del osiadié a cada obí, llamando a Obatalá Aguema, Elegbara le
.p
dijo: Ya puedes bajar a controlar a tus hijos para no separarte más de ellos; ellos
te adoran, tú serás representado por un muñeco de iguí arabá.
w
w
563
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Ogbe Oshé, Owó Basha Ordelekun Iguí Arabá Obá Tolá Ninshe Olofin Awó Ona
Reye Ijo Bewa Ogbe Oshé, Ifá Maferefun Obatalá, Elegbá y Olofin.
Ebbó: akukó funfún, eyá tuto, obí mesan, ewefá, osiadié, alacrancillo, ewefin, misi misi,
ekú, eyá, agbadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE OBATALÁ AGUEMA QUE NUNCA HABÍA BAJADO A
LA TIERRA, VERSIÓN
Había un Obatalá que nunca había bajado a la tierra, este era Aguema, y vivía
rg
preocupado porque veía cómo sus hijos se destruían mutuamente.
.o
Aguema le rogó a Olofin que lo dejara salir de iguí arabá y este mandó a Elegbá, su
mensajero, para ver que era lo que sucedía a Obatalá Aguema.
ila
Aguema le contó a Elegbá lo que estaba sucediendo con sus hijos y Elegbá le
m
respondió que Olofin le permitía bajar a la tierra, pero antes debía hacer una gran
un
ceremonia, esta consistía en que Elegbá cogió una cadena; ewefá; ewefin; misi misi;
mokogún; nueve obí; bañó a Aguema con estos ewé, le puso la cadena al cuello, los
or
nueve cocos los puso alrededor de arabá y le dio un osiadié a cada obí llamando
a Obatalá. Después Elegbá le dijo: Ya puedes bajar a la tierra, pero no puedes
o-
separarte más de tus hijos, ellos te adorarán y serás representado por un muñeco
ct
de madera.
ye
Carga del muñeco: Veintiún camaleones, tierra de cuatro caminos, lerí de Egun,
lerí de euré de Obatalá, comején, distintos palos del cementerio, lerí de euré de
ro
Oyá, palo de mono, ekú, eyá, agbadó, obí, erú, obí motiwao, obí kolá, osun, orí, iguí.
.p
Nota: Este muñeco vive en la casa de Obatalá y come con él y con Elegbá.
w
w
w
564
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL DINERO LLEGÓ AL MUNDO
La cotorra fue el primer animal que descubrió el monte de cauris que bajaba del
cielo.
Orunmila vio a todas las divinidades que corrían hacía allá pero no regresaban y
decidió ir a ver que era lo que pasaba y al llegar vio que todos estaban sepultados
por una avalancha de dinero. Orunmila consultó con su ángel de la guarda y éste
le dijo: Cualquiera que se acerque al dinero, con avaricia, morirá: pues el dinero
es un fenómeno hambriento y el que quiere disfrutar de sus beneficios tiene que
rg
alimentarlo primero.
.o
Orunmila le dio de comer al dinero y lo avasalló, por eso, el santuario de Ifá se
sienta en dinero y cauris.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
565
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL AHIJADO QUIERE SER MÁS GRANDE QUE EL
PADRINO
A Olokun las cosas no le iban muy bien y fue a mirarse al pie de Orunmila y éste
le dijo: Uno de tus hijos, el pino, quiere ser más grande que tú. Orunmila le
marcó ebbó y Olokun lo hizo.
El pino estaba creciendo con el propósito de verse mayor que el nivel del mar,
pero como Olokun había hecho ebbó, el pino comenzó a secarse por la parte de su
cogollo y no pudo seguir creciendo.
rg
Nota: Es por eso que el pino crece hasta llegar a la línea del horizonte, después
.o
se seca y no puede seguir creciendo, porque para que su hijo no fuera mayor que
él, Olokun, hizo ebbó.
ila
Su padrino siempre lo va a limitar durante su vida, independícese sin perder su
bendición.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
566
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Secreto de Ogbe She: Una prenda que se llama Aboniboshe, que es un malaguidí de
12” de alto, con una cadena desde el cuello hasta los pies, se le da eyé de eyá tuto,
come con Ogún, Orunla y Egun.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OLOKUN MALDIJO AL PINO
Los pinos eran hijos de Olokun y vivían contentos al lado de éste, pero resultó que
Shangó vivía enamorado del pino y lo seducía, para que se envaneciera. Un día
el pino quiso ser más que Olokun y le dijo a éste: Yo separado de ti seré más
grande.
rg
Olokun lo maldijo diciéndole: Sí, crecerás mucho, pero sólo hasta llegar a verme,
.o
cuando me veas te secarás. To Iban Eshu.
ila
Por eso el pino crece y cuando ve el mar en el horizonte comienza a secarse.
m
Se le pone a Elegbara cinco instrumentos musicales: Tambor dundun, campana,
un
gong, flauta y guitarra.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
567
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DE OSHE AGBADÓ
Había una tierra en la que un hombre se dedicaba a vender maíz, pero lo vendía
tostado para que nadie pudiera cosecharlo. Este hombre era muy avaricioso, pero
un día un Awó llamado Ogbe Oshé se registró e Ifá le marcó koborí eledá con eyelé
meyi funfún.
Por aquel lugar abundaban mucho las palomas y Ogbe Oshé las cazó y se las dio
a su cabeza. Después cuando abrió las palomas, resultó que dentro del buche
ellas tenían granos de maíz sin tostar.
rg
Ogbe Oshé cogió estos granos y los sembró y cuando recogió la cosecha la repartió
.o
entre los demás pobladores del pueblo para que todos pudieran vivir. Así fue
como todos pudieron vivir y se acabó la miseria en el pueblo. El hombre avaro
ila
se tuvo que ir del pueblo.
m
Todos en el pueblo, por esta a acción que tuvo con ellos, le tomaron gran respeto
y cariño a Ogbe Oshé, lo proclamaron el Awó del pueblo y desde entonces lo
un
llamaron Oshe Agbadó Ogbe Oshe.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
568
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Barabada Beshé Ayé Tola, Babá Beshé Oshún Kanima Loni Balo Ashé Lila Odun
Kere Kere Buere Tioregún Toni Bowo Loke Loda Aloi Kondo Abebo Adié Keni Eyelé
Marun Owunko Odan Ilá Tobaniyan Ekó Toba Kikan, Unyén Tobakukan Otí
Tobakikan, Owó Marun Oba Sibe Be Obatila Awó.
Ebbó: ounkó odan, adié meyi aperí, un plato, cinco eyelé carmelitas, ewé vergonzosa,
bogbo tenuyén, demás ingredientes, opolopo owó.
Obra: Se pone el plato frente a Oshún, se le pone bastante ewé vergonzosa, se le
echa bastante perfume y se le prende fuego. Según va saliendo el humo se le
abanica a Oshún y se le va pidiendo que ella le dé opolopó owó.
rg
.o
Nota: En este Ifá se pasa el dinero del aleyo por detrás para prosperar.
ila
Cuando un Awó de este signo tiene hijos y hay que hacerle Ifá a uno de sus hijos,
tiene que hacerse un paraldo con dieciséis otá y dieciséis itaná al pie de iguí arabá,
m
dando vueltas alrededor de estas, haciendo un paraldo delante de cada itaná
encendida.
un
Para vencer a los enemigos: Se le da una lechuza a otá meyi de Oshún llamando al
or
Durante esos días tiene que ir haciendo obras para mantenerse limpio.
ct
Obra para que no llegue a ponerse impotente: Un ounko odán, dos adié aperí, un
taparrabo de plumas de loro, los cuatro colores fundamentales de Osha, un plató
ye
al ounko también.
.p
Además al ounko odán se le pinta en un tarro Ogbe Yono, en el otro tarro Ogbe Oshé
w
y en la frente Eyiogbe, en una pata Oshé Tura y en la otra Otura Oshé. Eso se pinta
w
con Osun. Se le cuelga a la persona las dos adié a la cintura, una a cada lado, se
w
monta en el ounko odán y se lleva así montado hasta la puerta del Igbodun, al llegar
allí se le desmonta, se entra el chivo dentro del cuarto y se le da a Oshún.
La lerí del ounko se curte o embalsama y se pone en el plato funfún, se hace una
atena en el piso igual a la que se le hizo al ounko y se coloca en el plato sobre ésta,
delante del canastillero. Cuando se termina de dar el chivo, se baña a la persona
con agua clara en el platón o batea. De esa agua que se usó, se cogen cuatro
botellas y se usan de la forma siguiente:
Una botella va para el río, la otra va para el mar, la otra a un lugar donde haya
cuatro caminos y la otra se le pone a Elegbá.
Después de hacer esto se pone a Oshún sobre una banqueta, encima se le pone
el taparrabos de plumas de loro que el Awó usó en la ceremonia y se deja allí.
569
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
PATAKIN
EL CAMINO DE AYÉ TOLÁ
En la tierra Babada Boshe Inle la ayabá era Ayé Tolá, la cuál era Oshún que se vestía
de blanco.
Ayé Tolá tenía como mensajero a Ikodié que tenía la misión de confiarle todo lo
que pasara a ella y para cumplir su misión le hablaba secretamente. Ayé Tolá era
muy misteriosa y adoraba secretamente a su Orisha que era Yewá, a la cual ella
le rendía moforibale. El marido de Ayé Tolá era Obatilá Awó, el cual era Awó de
Orunmila y regía, religiosamente, a aquella tierra y ella guiaba a su pueblo por el
camino de la dicha y de la prosperidad.
Pero resultó que aquella tierra también era codiciada por Aleí, el cual era Awó
Oshumele y este comenzó a hacerle hechicerías a Ayé Tolá y a Obatilá Awó.
rg
A consecuencia de las brujerías que le hacían Obatilá Awó se fue quedando adasile
kosilé (impotente), al ver que ya casi no podía hacer vida con su obiní se hizo
.o
osorde y se vio este odun de Ifá, Ogbe Oshé Baloshé, donde Ifá le decía: Tienes que
ila
hacerle ceremonias a Oshún para que ella te dé su ashé completo y puedas vencer
a tus enemigos.
m
Entonces Obatilá Awó fue a buscar a Ayé Tolá que estaba trabajando en su secreto
un
junto con Ikordié y cuando la vio se asustó y comenzó a cantar:
or
Ayé Tolá, cuando oyó aquel canto, se puso sus galas blancas y comenzó a llamar
a su secreto cantando:
ro
Entonces salió aquella sombra blanca que parecía Ikú sobre la persona. Obatilá
w
Awó le dio ounko a Oshún y después cogió la lerí de éste, se hizo ebbó y la colocó
w
570
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Ebbó: akukó, eyelé meyi, géneros de distintos colores, un poco de palmiche, mariwó,
pluma de loro, ropa usada y owó teteború.
PATAKIN
EL CAMINO DEL AVARICIOSO, FUNDUE EL LORO
El loro -Fundue- fue a la casa de Orunmila porque se encontraba algo mal de
situación y quería mejorar. Orunmila le vio este odun de Ifá y le dijo: Tú puedes,
con paciencia, obtener lo que desees, no puedes ser avaricioso porque perderás
la suerte que se te avecina y tienes que hacer ebbó.
rg
Al loro no le gustó el consejo que Orunmila le dio y se fue para el monte sin hacer
ebbó, divisó una palma que tenía frutos y se dirigió allí para comer, cuando se
.o
sació de comer los rojos y ricos frutos dijo: Cargaré con algunos de estos frutos
ila
y eso me evitará tener que volver nuevamente aquí para comer. Cogió uno de los
rojos y gruesos frutos con su pico, dos se los puso sobre las alas y otros dos los
m
agarró con las patas y así cargado quiso iniciar el vuelo, mas al intentarlo, las
un
frutas de las alas se le cayeron; después, al pretender posarse en una rama las, de
las patas se le cayeron y al querer hablar se le cayó la del pico, quedándose sin
or
ninguna fruta, nada más pudo usar las que se pudo comer.
o-
Nota: Esta historia nos enseña que los hombres que buscan a un mismo tiempo
todos los bienes en la vida, son como el loro, que por querer abarcar mucho de
ct
571
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL HOMBRE QUE NO ERA DE ESA TIERRA
Había un hombre que estaba en la tierra de Ifá y fue a ver a Orunmila porque
estaba muy mal de situación, le salió este signo y Orunmila le dijo: Usted
pertenece a otra tierra muy lejos de aquí, en esa tierra es en la que usted va a
estar bien. Entonces le hizo ebbó para que la justicia lo prendiera y lo llevara
preso para su tierra y el viaje le saliera gratis, en calidad de detenido del
gobierno. Al llegar a su tierra resultó que no era él el hombre que buscaban y
quedó libre en su tierra, enterándose que lo estaban buscando para entregarle
rg
una herencia que le habían dejado un pariente y se hizo rico.
.o
Cuando se hizo rico no volvió nunca más a la tierra de Orunmila.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
572
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL LORO
Olofin llamó a junta a todos los pájaros y cuando estos iban llegando saludaban
y ocupaban su puesto.
Todos los pájaros tenían envidia del loro blanco. Cuando el loro blanco llegó y
saludó, de un grupo le arrojaron tinta quedando todo negro, de otro grupo le
tiraron ceniza y quedó jaspeado, de otro grupo le lanzaron manteca de corojo
quedando todo encendido.
rg
Cuando llegó Olofin y vio tanta rareza en un pájaro se lo sentó a su lado y
ordenó: Desde este momento todas las personas de representación se significarán
.o
con una pluma de loro en su cabeza.
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
573
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL IRÉ POR LA OBINÍ
Había un hombre que estaba muy mal de situación y fue a la casa de Orunmila
a registrarse, le salió Ogbe Oshé y Orunmila dijo: Usted está muy mal y tiene que
hacer rogación si quiere estar bien porque su suerte está en manos de una mujer.
Después que hizo el ebbó, Orunmila, le dijo que lo llevara a un camino donde
había un castillo y lo dejara allí. En el castillo había un señor muy rico que tenía
a su hija encerrada allí, permitiéndole solamente mirar para afuera a través de
una de las rejas que había allí. Cuando el hombre llegó a depositar el ebbó vio a
rg
la muchacha y la saludó, puso el ebbó y se marchó.
.o
A los pocos días se volvió a mirar, le volvió a salir Ogbe Oshé y Orunmila le dijo:
ila
Tienes que volver a hacer ebbó y llevarlo al mismo sitio. El hombre hizo el ebbó y
al llegar al castillo se encontró con que la muchacha estaba en la reja, puso su
m
ebbó y comenzó a enamorarla porque se había enamorado de ella. La muchacha,
un
que nunca había visto hombre alguno, le correspondió y cuando se casaron el
padre de la muchacha le dio parte de sus bienes y él se hizo rico por mano de la
or
muchacha.
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
574
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL BLANCO VIVE CON EL NEGRO Y EL NEGRO
CON EL BLANCO
Orunmila era negro y vivía en un pueblo en que sus habitantes era de raza negra,
pero sus hermanos de raza no lo consideraban, por lo que cansado de tantas
vejaciones se fue de aquella tierra, mudándose para la tierra de los blancos.
Cuando Orunmila llegó a la tierra de los blancos, ellos le hicieron un gran
recibimiento y lo trataron como lo que era él, o sea, como un obá. Este hizo que
la tierra de los negros le declararan la guerra a la tierra de los blancos, guerra que
rg
en definitiva perdieron los negros.
.o
Los negros sabían que habían perdido porque Orunmila se encontraba en la tierra
ila
de los blancos y trataron de convencerlo para que regresara a su tierra; pero
Orunmila se negó a regresar porque ya en la tierra de los negros lo habían tratado
m
con muchas vejaciones.
un
Al ver esto, los negros, volvieron a declararle la guerra a los blancos, pero
volvieron a perderla.
or
575
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Inshe: lerí de etú, semilla de calabaza, ilekán, oñí. Se pinta una jicarita de punzó
y blanca, se amarra con un cordelito de la puerta de afuera para que la gente no
la vea, Ofuni $50.00 sino queda pobre.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE EL BLANCO VIVE CON EL NEGRO Y EL NEGRO
CON EL BLANCO, VERSIÓN
Ogbeshe era un hombre que en el pueblo donde vivía no hacía nada más que dar
consejos y hacer todo el bien que podía y los de aquel lugar no lo consideraban
y se burlaban de él, pero tanto fueron las vejaciones de que era objeto y los
rg
atropellos, que Ogbeshe decidió marcharse de aquel lugar.
.o
Ante esta situación Ogbeshe, que era como un mesías, decidió marcharse de aquel
ila
lugar, pero al mismo tiempo maldijo el lugar donde vivió, saliendo para otro
pueblo y en ese pueblo a que llegó, allí gobernaban los blancos, producto que el
m
pueblo anterior era de los negros, al llegar allí las personas de aquel lugar lo
respetaban y lo querían como él se merecía, donde él se quedó a vivir allí, siendo
un
la prosperidad de ese lugar. Así fue como los negros comenzaron a pasar trabajo.
or
PATAKIN
EL CAMINO DONDE OGBESHE ACABA CON LOS ANIMALES QUE SE
o-
COMÍAN A LA GENTE
ct
La historia dice que había un pueblo en que los animales se comían a las gentes
ye
y el obá estaba muy alarmado, porque no podían acabar con esos animales que
estaban acabando con todas las gentes de ese lugar. Ogbeshe era cazador que tenía
ro
mucha fama y el obá enterado de las facultades que tenía, lo mandó a buscar y
le preguntó si él se atrevía a acabar con los animales del pueblo para el coger a
.p
todos los animales muertos, pero Ogbeshe se sentó tranquilo al lado del obá y
w
estando conversando, sacó una flecha y la tiró, luego otra y después otra y
w
cuando llegó la noche y ya se retiraba, le dijo al obá que mañana por la noche
juntara todas las gentes del pueblo para recoger a los animales muertos.
w
Así lo hizo el obá y al día siguiente todo el mundo se quedó maravillado de lo que
Ogbeshe había realizado. Entonces el obá lo mandó a buscar para pagarle el favor
tan grande que él le había hecho, le dio tres sacos de dinero y muchas cosas más
y un pueblo, pero con la condición de que él se fuera de ese lugar para otro
pueblo, que allí formara su reinado. A Ogbeshe entonces le vino una gran
prosperidad y una gran riqueza, pero el obá después que vio la obra tan grande
que Ogbeshe había realizado con el favor tan grande que le había hecho, le cogió
miedo a su fama, a su inteligencia y a su combatividad, que dijo: Que se vaya
para otro pueblo y él sea el obá de allí, no vaya a ser que nos mate a nosotros
también.
Ese ebbó lleva flechas.
576
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Adifafun Olofin Mogbe Ese Lekeyan Manibu Bogbo Orisha Obayo Olowo Mejubae
Faya Mabore Oní Shangó Odidé Enyin No Olorisha Oshe Are Shenre Foragbe, Lodafun
Shangó.
Ebbó: ikodié medilogun, akukó meyi, itaná meyi, atitán nigbe, bogbo tenuyén, ekú, eyá,
agbadó, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA TRISTEZA DE OLOFIN
Shangó era comerciante y cuando llegó a la tierra se encontró con que Olofin
rg
estaba triste y no hablaba con nadie. Olofin estaba encerrado en su igbo bororo -
gran foresta-.
.o
Shangó le dijo a todos los Orishas: Yo tengo el medio para poner a Olofin
ila
contento.
m
Sacó de su apó un envoltorio de cuatro colores, lo desenvolvió y sacó de su
un
interior un hermoso ikordié que comenzó a decir:
or
Olofin al oír al ikordié dijo: Pero si habla. Comenzó a reírse, cargó al loro y se lo
ct
puso en la lerí, loco de contento y volvió a ser feliz. Los Orishas al ver que Shangó
ye
selva y lo dejaron allí. Cuando Olofin notó la ausencia del loro volvió a caer en
su letargo de tristeza y de no querer hablar con nadie y Shangó al ver que el loro
w
577
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Maferefun Eshu Ati Ifá, Lordafun Olokun.
Ebbó: akukó, etú, flautín de caña brava, tres erú, añarí y omí okun, otá ilé Olokun
meta, ekú, eyá, agbadó, otí, oñí, itaná meta y opolopó owó. Antes de comenzar el ebbó
se le da obí omí tuto a Eshu, se le hace sarayeye al interesado y cuando se le da
eyerbale del akukó se pone el ebbó, la añarí y la otá que se haya seleccionado para
montar el Elegbá. La lerí del akukó y la añarí umbeboró, el ará del akukó se manda
cargado con ekú, eyá y agbadó a okun. Después se limpia al interesado con la etú,
se le da a Olokun y se envía para okun cargado con ekú, eyá, agbadó y bogbo eré.
Elegbá se le pone en la cazuela, el flautín de caña brava que se barrena y se carga
rg
como un Inshe Osain.
.o
Nota: Hay que hacerle una investigación espiritual al interesado.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DEL FLAUTISTA m
un
Ogbe Oshé bajó a la tierra Ikolo Inle con una flauta y comenzó a hacerle a todos el
bien, pero la gente de aquel lugar, que eran de la raza negra, no lo consideraban
or
y se burlaban de él porque era flautista. Tantas fueron las vejaciones que sufrió
y tantos los atropellos que pensó irse de allí, pero antes de hacerlo se hizo osorde,
o-
se vio su signo, Ogbe Oshé Ifá, que lo mandaba a hacer ebbó y cuando saliera del
ct
Ogbe Oshé hizo lo que le indicó Ifá y al pasar por la playa vio a Eshu que se
encontraba sentado en la arena, le entregó el ebbó y Eshu le preguntó: ¿Qué te
ro
sucede? Ogbe Oshé le contó todo lo que le estaba pasando y Eshu le respondió:
.p
Espérate que voy a comerme el akukó del ebbó. Y después que se lo comió le dijo:
Ahora toca la flauta.
w
w
Ogbe Oshé tocó la flauta y Eshu se encantó con su arte y le dijo: Cómo esos negros
brutos no han sabido apreciar tu maravilloso don ni los buenos consejos que les
w
has dado, no vuelvas más allí; por su falta de respeto y de consideración yo los
maldigo; cruza el mar y a la tierra que llegues llámame en la playa, junto a la
arena que allí me encontrarás.
Ogbe Oshé se embarcó y cruzó el mar, llegó a la tierra de los blancos que eran de
Islas Canarias y allí desembarcó. Los isleños comenzaron a observarlo y como
vieron que era una persona noble y que daba buenos consejos, lo respetaron y lo
consideraron y Ogbe Oshé se sintió en esa tierra muy feliz y contento.
Después que Ogbe Oshe se fue de su tierra el pueblo Lukumí empezó a pasar
trabajos y ellos se dieron a la tarea de buscarlo para que regresara. Cuando lo
encontraron, Ogbe Oshé, se negó a volver y se quedó viviendo y trabajando en las
Islas Canarias con los blancos.
578
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Ogbe Oshé, Ikú Kaleniaku Ogbe Omó Niegba Umbatinile Omodé Opá Oluwo
Yalorde, Lodafun Shangó, Lodafun Obá Oda.
PATAKIN
EL CAMINO DEL HOMBRE SABIO Y PODEROSO. LA ENVIDIA EN SU
GUÍA
Una vez un hombre sabio, rico y poderoso le comunicó a su hijo el deseo de
hacer construir un palacio con el cual había soñado toda la vida.
Esa idea la tuvo siempre en su mente, pero murió sin haber llevado a vías de
rg
hecho su sueño. Al morir este hombre su hijo heredó todos sus bienes y quiso
cumplir los deseos de su padre, para lo cual mandó a buscar a todas las personas
.o
que tuvieran conocimientos de construcción para seleccionar al mejor y
ila
encargarle la construcción del palacio que había sido proyectado por su padre.
m
Examinó a todos los constructores que se presentaron y seleccionó de entre todos
ellos a un individuo que no era de allí, sino de una tierra muy distante. Esta
un
selección causó envidia entre los que habían realizado el examen. El individuo
seleccionado clasificó a los que iban a tomar parte en la construcción del palacio
or
los operarios que eran los encargados de realizar las obras físicamente y los
ayudantes, de una categoría inferior. Le entregó a cada categoría un objeto
ct
mostraban al obá.
ro
Había un ayudante que quería ostentar el título de operario sin ser todavía
merecedor de tal distinción, ya que para obtener este título tenía que trabajar y
.p
aposentos de éste, que era todo bondad, dándole tal paliza que lo mató.
w
579
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA LIMOSNERA Y LA NIÑA
Había un hombre que vivía cerca del mar con su mujer y su hija que se llamaba
Kapueni. Cuando es foré no ha nacido la niña.
El hombre era comerciante y vendía todo lo que se encontraba para poder
mantenerse él y la familia, pero eran tantas las dificultades de dinero que por el
consejo de su mujer fue a ver a Orunmila.
Orunmila le dijo que le diera un eyá tuto a Ogún, le pusiera una cadena y le rogara
todos los días y que luego cogiera este y lo pusiera en el excusado porque tenía
rg
muchos ojos malos encima y maldiciones de arayé, además le marcó ebbó con una
.o
lengua de vaca y le dijo lo siguiente: A tu casa va a ir una limosnera con una
niña, dále lo que tengas que eso se convertirá en bien para ti, ten cuidado no
ila
vayas a tener intereses carnales con la muchacha que sea o haya sido tu entenada
y eso te traiga líos con la justicia, no debes beber agua con azúcar prieta porque
m
ese es el alimento de la limosnera y la niña.
un
Nota: La lengua y la panza pueden ser de vaca, buey o de chiva.
or
Nota: Por este Ifá se le pone a Olokun una peineta de lomo dorado y la tinaja se
o-
580
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Babá Ogbe Oshe Opue Bababoshe, Oshé Agbadó Koyó Awa Usina Oda Otawa,
Adifafun Yemayá, Lobara Ni Shangó Lare.
Ebbó: akukó, eyelé, flores, frijoles de carita, dos mazorcar de maíz secas, una
flautica de caña brava, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL FRIJOL CARITAS Y EL MAÍZ
Había un pueblo en el que casi siempre sus moradores estaban en lucha y
revoluciones y no se podía vivir con tranquilidad, pero llegó un tiempo en que
rg
todos sus habitantes empezaron a buscar un lugar donde las cosas fueran más
baratas, pero en ese lugar nadie se ocupaba de sembrar.
.o
Para ese lugar se mudó una familia que también estaba sin recursos, pero el
ila
cabeza de familia que también estaba sin recursos trabajaba en todo lo que se le
m
presentara con la ayuda de su hijo, que aunque era a veces muy travieso lo
ayudaba en lo que podía.
un
Este muchacho a veces iba a la orilla del mar y allí, en la playa se ponía a tocar
or
Un día Yemayá lo oyó, salió del agua y le preguntó su nombre. Oguru Yorun, le
contestó él. Eso ya lo sé, le respondió Yemayá, pues tú revolucionas mucho y por
ct
eso te pusieron así, pero cuando te hagas lo que tú necesitas, vas a cambiar de
ye
y yo te ayudaremos; ahora ve a la casa del omofá del pueblo, dile a tu iyaré que te
.p
acompañe para que Orunmila te mire y si no tienes dinero suficiente le pagas con
la flautica que él te va a recibir.
w
w
Terminada esta conversación, Yemayá, volvió para el mar y el muchacho fue para
su casa, le contó todo a su madre y ésta le dijo que al día siguiente iría a la casa
w
del omofá.
Al día siguiente bien temprano fueron a la casa del Awó del pueblo y éste al
mirarlo le vio Ogbe Oshé y le dijo: Tienes que hacer ebbó. Y como no tenía nada
con que pagarle el omofá aceptó la flautica en pago de su trabajo y cada vez que
él necesitaba algo del muchacho lo llamaba con la flauta.
Cuando el muchacho se hizo ebbó lo llevó todo al mar, pues allí le indicó
Orunmila que lo botara y cuando iba de regreso para su casa se encontró con un
hombre que le preguntó si quería trabajar con él, el muchacho le respondió
afirmativamente y el hombre lo puso en su finca a cuidar los frijoles de carita y
el maíz.
581
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
y Obatalá que ayudó también y así pudo Ogbe Oshe progresar y estar tranquilo.
.o
Inshe para que no tenga pérdida de owó: Se hace ebbó con cuatro reales, una vara
de ashó funfún, hilo blanco y negro, etú si es osorbo, eyelé si es iré. A este ebbó se le
ila
echa un owó lokan -peso macho-, y se amarra el ashó funfún por las cuatro
m
extremidades con los hijos y cuando se termina de hacer el ebbó se arranca con
el irofá y se deja caer dentro del mismo.
un
Nota: Nunca puede faltar menestras ni maíz a cualquier ebbó que se haga por este
or
odun.
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
582
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Adifafun Leke Leke Ewarada Obetolomira No Osha Leke Leke Ofotilé Oyumini
Latibasi Ikoko Ogú Osain, Afayude Oyonowa Taqueyo Oyu Oni Adifafun Osain
Olorofun.
Ebbó: Una cazuela, adié meyi, akukó, jujú leke leke, añarí odó, otá keke odó, ashibata,
ekú, eyá, epó, bogbo tenuyén, opolopó owó.
Súyere: “Leke Leke Oyu Odara Afela Ayé Ayé Nbo Ni Odo Oyu Odara Leke Leke Lambo
Lawao”.
Inshe: Este Ifá señala que el hijo de Ogbe She realiza grandes trabajos de ogú con
rg
ikoko Osain, tiene que realizar el gran inshe para no quedar irremediablemente
.o
ciego. Este es el siguiente: Debe preparar una cazuela con dieciséis ashibata en omí
odó y ponerla al lado de ikoko de Osain, entonces ese día se le da leke leke a Osain
ila
y a esa ikoko; a su vez le da adié meyi a Orunmila para ver la letra que al tercer día
le dará a esto. Con esa ashibata con omí odó y eyerbale de leke leke prepara una
m
tinaja con omiero que amanecerá al lado de Osain para lavarse sus ojos durante
un
dieciséis días. Entonces dentro de esa cazuela se pinta Ogbe She, ahí se pone el
residuo de lo que quedó en la tinaja, la lerí y elese de leke leke con erú, obí, kolá, obí
or
motiwao y osun. Se cubre con el añarí odó y se sella, se pone a vivir junto con Osain
de Ogbe She para obtener el poder de no perder la vista.
o-
PATAKIN
EL CAMINO DONDE LEKE LEKE -LA GARZA- QUEDÓ CIEGA POR
ro
Osain Abitatu en la tierra de Barada vivía sumergido en el río entre las ashibatá
-flor de loto que vive a la orilla del odó- y andaba con su amigo Leke Leke
w
Lembalowo que le avisaba la llegada de cualquier extraño. Leke Leke comía con
w
Osain. Osain tenía una gran cazuela donde realizaba sus trabajos y esta cazuela
w
tenía poder para destruir cualquier cosa que se opusiera a sus trabajos. Como Leke
Leke siempre estaba al lado de Osain y veía las cosas que esta hacía, casi siempre
más buenas que malas, los ojos comenzaron a llagárseles y las pupilas se le
pusieron rojas porque la ainá etubón que usaba Osain para sus trabajos le estaba
comiendo la vista.
Cuando sólo podía distinguir sombras de una figura se acercó al río para hacerle
una ceremonia a su Ifá. Cuando Orunmila llegó lo encontró llorando porque tenía
su vista perdida, lo miró, le vio este Ifá, Ogbe Oshé, y le dijo: Para salvarte de ofañá
oyú tienes que dejar de mirar los grandes secretos de ogú que hace Osain y lavarte
la vista con un omiero de ashibatá, porque esto será lo único que te curará. Leke
Leke tuvo que hacer lo que le dijo Orunmila para poder seguir andando con Osain
y ser el guardián de los secretos de la ikoko ogú de Osain y no quedar ciego.
583
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Nota: En este Ifá nace el cargo de Eunshé, el gran gurrupió -mensajero o esclavo-
del Awó Oluwo Osain.
Secreto del odun: Cuando un Babalawo tenga el signo de Ogbe Oshe y vaya a
trabajar con Oluwo Osain tiene que darse un baño de efún desnudo frente a su Ifá
con tres gallinas, una blanca, una jabada y una roja. Después untado con la
sangre y las plumas de estas adié, tiene que darle adié dundún a su Ifá y con las
plumas de las adié de Orunmila y las que tiene untada en su cuerpo hacer un
paquete con la plantilla del pié y enterrarla en lerí Oké. Esto se hace para que
nunca llegue a eunshé de Oluwo Osain.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
584
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Rezo: Ogbeshe Orí Boshe Awó Orí Ifá Oni She Kobeshe Nishele Awa Nire Eni Ifá Orun
Junjun Aweni Ifá Onire Eni Shangó Awó Oba Kolá Onire Ifá.
Ifá Kaferefun Shangó Lodafun Osain Orí Boshe Awó Onishe Bebi Osain Onishe Bobiwa
Shangó Onishe Bebiwa Yemayá Onishe Bebiwa Elegbara Ebbó Ni Ebbo Tani Kueloso,
Osiadié Eshu Lerí Abeboro Eran Asiaddié Gunugún Ewa Ebbo Tani Kueleso, Osiadié
Abeboro Eran Osiadié Gunugu Ewa Ni Arishe Oni Babalawo Koleri Awó Omó Ifá Kolá
Shangó Awó No Boshe, Ashabo, Asheto, Asheowo, Ashe Arikubabawa Omó Ade Kolá Orí
Ni Ifá.
Ebbo: akukó meyi, kolá, obí, ishu, erú, awadó, awadó niña, eyá tuto, eyá iguí lese Shangó,
rg
ashó funfún, ashó pupua, ashó akueri, ashó arolodo, bogbo atitán, bogbo iguí, iakordié,
.o
opolopó owó.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DEL AWÓ OLÓ OSHÚN Y EL AWÓ ONÍ SHANGÓ m
En este camino Shangó tenía un hijo en la tierra Osorbo Yimi que había nacido en
un
el asiento de Oshún y era hijo de Shangó con Yemayá. Shangó le decía a Yemayá
que éste tenía que ir donde Osain para después hacer Ifá. Yemayá, caprichosa, fue
or
a la tierra de Osorbo Yimi y vio a Ifá Yimi, y éste le miró al omó de Shangó y Yemayá
o-
y le dijo que él tenía que yoko Olufina, Yemayá salió corriendo, habló con Shangó
y éste empezó a cantar llamando a Osain con este súyere:
ct
Osain se presentó en la tierra Osorbo Yimi y empezó a regar ishu antes de llegar al
ro
pie de Shangó, entonces salió y vio a Shangó y éste le dijo: Yemayá está
.p
encaprichada para que en la tierra Osorbo Yimi le hagan Alafia a tu hijo y ahí lo
que existe es el gran asiento de Oshún. Shangó le dijo: Tenemos que llevar a mi
w
hijo a Alafia a ver a Ifá Orí Ifá, a ver lo que dice Ifá Orí Ifá, éste le dijo que vieran
w
a Obatalá. Salieron todos para inle Obatalá; cuando llegaron los tres, se pararon
w
585
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Abekun Loye, Ifawa Eni Olofin
.o
Abekun Loye, Ifawa Eni Olofin
ila
Omoni Loye, Ifawa Eni Olofin
Omoni Belun Eni Fawa Abekun Loye Nita Eni Odun
Eni Awa Nalite, Enishe Shilekún Felekun
m
Nilekun Olodumare, Oni Babalawo Nile Kun
un
Omó Awalode Shilekún Felekun Odun
Eni Fawa Olodumare
or
Le dieron obí a la puerta y le hicieron Ifá, pero Awó Ifá Orifá puso cuatro pilones
o-
distintos con ñames para cuando Shangó llegara y además una etú. Shangó llegó
ct
y dijo:
ye
Así Osain Wo Eri Ifá Eri Omó Kolá salió corriendo y le entregó los pilones a Shangó
y se hincó y dijo: Ifá Eri Ifá, ya tu hijo está perdonado, pero si él no hubiese
.p
Nota: Por este camino los oló Oshún no le ponen la mano en la cabeza a ningún
w
hijo de Shangó. Además, señala que habrá pocos hijos de Yemayá Babalawo.
w
586
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Ogbe She Baloboshe Ayé Baloshe Osu Oshikalika Ni Ni Paubeshe Nila Adifafun
Odide Abankeke Adifafun Odide Tiolosi Iwoshala.
Ebbó: eyelé meni, palo de su tamaño, agután, aikordié meyi, pantalón funfún, semilla
de Oshún, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DEL BAILARÍN
Odidé era un bailador de mucha fama y no había quien bailara como él, muchas
veces Olodumare lo había visto bailar y era muy vistoso.
rg
Un día Olodumare convidó a todos los Oshas y a las parejas de pájaros para una
.o
fiesta.
ila
Todos llegaron temprano y Olodumare estaba sentado en su trono esperando a
Odidé, pero este se tardaba en llegar. Al llegar Odidé empezó a bailar y bailando
m
llegó hasta el pie del trono de Olodumare y éste le preguntó: ¿Por qué has
un
tardado? Odidé contestó: Mis pantalones blancos mis enemigos me los
escondieron para que no viniera a la fiesta. Olodumare le dijo: ¿Además de eso
or
te sucedió alguna otra cosa? Odidé le respondió: Me echaron ogú en los pies para
que no pudiera bailar, pero Orula me miró, me vio Ogbe Oshé y me hizo rogación
o-
para que pudiera venir a bailar y ganara el premio. Olodumare le dio ashé a Odidé
ct
y le dijo: Mientras el mundo sea mundo, donde quiera que haya Osha y no esté
tu pluma, yo no la recibiré como tal, porque sin ti no hay Osha ni la puede haber,
ye
To Iban Eshu.
ro
587
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
PATAKIN
EL CAMINO DEL ÁNGEL GUARDIÁN
Obatalá era el único que hacía Osha. Cuando a Obatalá no le gustaba alguien se
lo entregaba a Shangó para que fuera este el que le hiciera Osha entonces.
Ninguno de los demás Orishas estaban conformes con la forma de proceder de
Obatalá. Elegbá protestó, reunió a los demás Oshas y decidieron que fuera
Orunmila quien determinaría a que Osha pertenecía la lerí de cada cual.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
588
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Ogbeshé Balobeshé, Oshé Awadó Oboní Ole Obá Olúo Ogbeshé Omó Oni Olúo
De Iyá Layeni Yemayá Awayo Ni Ifá Ogún Oboriboshé Omó Iya Lode Ifá Kaferefun
Orunmila Yemayá,ogún Elegbá Olugara, Ye Ogbeshé Barakoshe Biwa Omó Enire
Timbelaye Olúo Ashadé.
Ebbó: akukó, maíz finado y sancochado, oshinshín, siete obí pintados de aroko, eyá
tuto, ewé, orí, efún, aikordié, un pito, ekú, eyá, agbadó y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA OBEDIENCIA DE OSHÚN
rg
Awó Oboní Oshé tenía un hijo con Yemayá que lo habían consagrado al pie de
Ogún con eyerbale de eyá tuto y ewé para oborí, para que tuviera suerte en el mundo,
.o
pero Awó Oboní Oshé le dijo a Yemayá: Con el tiempo hay que hacerle Ifá a mi
ila
hijo. Yemayá le contestó: Awó Oboní Oshé después que le hagas Ifá a tu hijo tú
otokú antes de dieciséis días. Él le respondió: Yo estoy conforme y le daré toda mi
m
suerte.
un
Así lo hizo Awó Oboní Oshé, llevó a su hijo al pie de Ogún y se lo amarró con una
cadena a él, mientras Ogún le rogaba la lerí con eyá tuto y rezaba:
or
Después le puso a Ogún arriba, echó el eyá tuto en un joro joro y le dijo a Yemayá
ye
y a Ogún: Ya mi hijo tiene suerte, vamos ahora para donde está Ifá. Oshún estaba
escondida viendo esta ceremonia que es de Babalawo y era una falta de respeto
ro
que estuviera mirándola, pero Awó Oboní Oshé era hijo de Oshún y ella siempre
.p
lo estaba aconsejando, pero él no le hacía caso y ahora ella le dijo que fuera a la
casa de Awó Obá Layé.
w
w
A Awó Oba Leyé le salió este odun y le hizo ebbó con akukó, adié meyi, eyá tuto,
oshinshín, ogbegan y una gorra amarilla. Después lo mandó a que pusiera el ebbó al
w
pie de iguí arabá y cuando llegó allí para depositar el ebbó se encontró con Ikú, él
iba a salir corriendo pero Ikú le dijo: Espérate un momento. Y le hizo una
ceremonia donde Ikú hizo un omiero y después le hizo ebbomisi con paraíso, botón
de oro, romerillo, hierba buena y mejorana (no de Oshún), lo bañó cantando:
“Obá Ni Layé Bayemí Ikú Mawá,
Omó Iyalorde Notori Leye Olowo Arun.”
Lo bañó con la eyé de las adié, dándole también de comer a Oshún después lo
sentó al pie de arabá, le puso las manos y los pies sobre esta y le rogó la lerí con
eyá tuto, dándole de comer también a Oshún y después le dijo: Tú quieres hacer
esto, lo que no puedes porque él no te respeta, pero yo lo voy a ayudar para que
tenga una gran suerte, pero él tiene que llevarse bien con los omó de Yemayá.
589
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Oshún se puso muy contenta con lo que Ikú le dijo y todos los días le daba
consejos a su omó, pero el día que fueron a hacerle Ifá al muchacho el padre no
fue, Oshún se disgustó pero después se acordó de lo que le había dicho Ikú. Oba
Layé le hizo Ifá y el muchacho sacó Ogbe Oshé y le pusieron Oluwo Ashadé, su
padre se puso muy contento y Yemayá también, él tuvo gran suerte y todo le salía
bien por la obediencia que le tenía a sus padres Yemayá y Ogún.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
590
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Donde Obba, detestando a la humanidad, se internó en el monte para hacer vida
ermitaña.
Rezo: Adifafún Ayaba Manibu Yakun Sile Odobe Ashaba Niapa Ada Ogún Ofo Lerí
Toku Eyi Ni Bogbo Oni Arayé Ni Ofo Tura Lade Ni Latiba Osa Umbo Eloso Iguí Ero
Eson Laba Ero Ni Adimú Eba Lodafun Oshún Mori Yeyeo Obba Ofo Otí Auroni Enya
Ashirí Ni Ada Obba Orisha.
Ebbó: euré, adié meyi akuerí, adán okán, iguí moruro okán, ileke meyi rojo vino, ashó
funfún, ekú, eyá, epó, agbadó, bogbo tenuyén y opolopó owó.
rg
Primer súyere:
.o
“Obba Sibo Euré
ila
Aladado Meyi Newo
Obba Sibo Euré.”
Segundo súyere:
m
un
“Obba Adalawó Kinowo
or
Inshe: El primer súyere se aplica para traer la chiva de Obba para dentro del cuarto
y el segundo para sacrificarla. En este odun es necesario que el Awó tenga Obba
ct
se manda a curtir y después se forra con los ileke rojo vino para que viva dentro
de Obba. El palo moruro debe tener la altura del Awó, se manda a tallar al final
ro
del mismo un muñeco barrenado y se carga con pelos, raspadura de uñas y ropa
interior y exterior del Awó, erú, obí motiwao, obí kolá, osun, lerí de adié de Obba, lerí
.p
de adié de Orunmila, añarí odó, eyerbale ni Orisha. Este muñeco vive frente a
w
Nota: Cuando Ogbe Oshé tiene guerra con sus semejantes se baila a Obba con este
w
591
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
con vistas a retenerlo, pero Shangó informado por Oyá de la deformidad de Obba,
repudió el comercio sexual que tenía con ella y entonces Obba, decepcionada de
la humanidad, cogió sus armas de guerra y su adá y se fue al monte llevándose
con ella a los descendientes de la tierra que eran escépticos y detestaban el
contacto con los seres humanos.
En medio de aquel bosque Obba lloraba y juró vengarse de todos sus semejantes,
a los que ella consideraba indignos de vivir en la tierra que ella pisaba. De sus
lágrimas salió una laguna que guardó sus secretos, que eran nueve poderes,
simbolizados por nueve argollas con los nueve colores de la bandera de su reino.
Obba comenzó a alimentarse de malangas blancas y sus guerreros también y este
alimento les deba mucha fortaleza. De vez en cuando Obba bajaba a su antigua
tierra y mataba a los que se le atravesaban en el camino, hasta a sus omodé,
cortándoles la lerí con su adá, cantando este súyere:
rg
“Obba Ada Lawa Kikiwe
Ilu Ere, Ele Ikú Ere.”
.o
Gran terror imperaba en Takua, nadie se atrevía a salir fuera de la ciudad. La
ila
hermana de Obba, Oshún Itinibú, decidió ver qué se podía hacer para evitar esta
m
gran mortandad y con este objeto fue a ver a Orunmila y este le dijo: Hay que
hacer una ceremonia para que tu hermana vuelva a ser una ayabá bondadosa,
un
pues ella es la dueña de los secretos de la hechicería en la tierra de Takua. Oshún
y Orunmila cogieron una euré y salieron con ella para el monte llamando a Obba
or
y ésta, al oír el súyere, salió y cuando vio a su hermana la abrazó y le dijo: Sólo
o-
tú puedes hacer que Obba Yuro vuelva a ser conocida por lerí ení Takua. Obba
comió de la gran comida de euré que Oshún y Orunmila le dieron y después con
ct
Después de esto, Obba, volvió a ser conocida en la tierra Takua y sus hijos no
corrieron más peligros gracias a la intervención de Oshún y Orunmila.
ro
Nota: En este Ifá nace el porqué cuando la Orisha Obba baja a la lerí de uno de
.p
sus hijos, señala la muerte cercana de este. En la lerí de los hijos de ésta es
imprescindible yoko Oshún y aún cuando se haga Obba directo, no puede faltar el
w
recurso del Babalawo, que le tiene que hacer ceremonia al lado de una laguna y
w
Nace el que a Obba se le ponen nueve argollas o narigones enlazados por cintas
de nueve colores entretejidos, estos viven dentro de Obba.
El muñeco que se describió al principio es solamente para un Awó, cuando se
trata de consagración de un hijo de Obba se hace un muñeco pequeño de moruro
que vive dentro de la sopera de Obba y se carga con los mismos ingredientes que
su utilizan para cargar el bastón del Awó, llevando además para el Iyawó un poco
de ashé asdeshuke que le puso la madrina en la lerí.
592
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Odé Laiwó, Adifafun Orunmila, Unlo Igbo Ofé Tile Igbín Agbaní Jorojoro Iwo
Opeó Olorun, Elegbá Opeó, Olorun Odé Opolopó Owó, Opolopó Ashé, Sodake Unsero
Obiní Odé Ofetile Ashurí Olorun Agbaní Omó Oshosi, Odé Odara Opolopó Owó,
Maferefun Orunmila.
Ebbó: euré okán, adié meyi, ashé funfún, bogbo tenuyén, ekú, eyá, agbadó, epó, itaná y
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA CURIOSIDAD DE LA OBINÍ DE ODDÉ
rg
Oddé no tenía dinero ni comida, fue a la casa de Orunmila, este le vio Ogbe Oshé,
le marcó ebbó y Oddé retornó al bosque y vio desde lo alto de un árbol cómo una
.o
manada de agbani de grandes cuernos entraban en el fondo de un joro joro en la
ila
tierra, ellos invocaban a Olorun con unas palabras mágicas. Olorun al oír la
invocación que le hacían los agbani, les abrió una puerta y ellos entraron. Oddé
m
le iba a disparar con su arco, pero oyó la voz de Elegbá que le decía: Yo te
un
defiendo, no los mates, fíjate en la invocación que ellos hacen y apréndetela para
que tú puedas hacer lo mismo.
or
Oddé estuvo tres días aprendiendo el súyere de los agbani y vigilándolos; un día
o-
cuando ellos abandonaron el lugar, bajó al joro joro, hizo la invocación y entró.
Cuando entró a aquel lugar vio que aquello estaba lleno de grandes riquezas y
ct
tomó dos rollos de tela, un saco de esmeraldas y otro de oro y se fue para su casa.
ye
Oddé le regaló los dos rollos de tela a su obiní y cuando ella los vio quiso saber de
ro
dónde venía aquello, pero él no se lo dijo y ella para enterarse se metió dentro
del saco del viaje y él, que no la notó, se la llevó sin darse cuenta.
.p
Ella vio y oyó todo lo que él hacía y el otro día entró sola en el lugar,
w
demorándose mucho dentro de este, admirando las grandes riquezas que habían
w
allí, cosa que le dio tiempo a los agbani a regresar y cuando la sorprendieron la
w
cogieron presa. Oddé la esperó por tres días en su casa, pero al ver que ella no
llegaba salió a buscarla.
Los agbani decidieron matar a la obiní de Oddé y salieron en procesión danzando
y Oddé al ver aquello, sacó su arco y sus flechas y empezó a matar agbani
haciéndolos huir, rescató a su obiní y se la devolvió a su familia diciéndoles: No
la quiero más a mi lado porque le gusta saber más de lo que debe y es muy
indiscreta. Después de esto Oddé se quedó muy rico con el tesoro de Olorun.
Nota: Hay que tener mucho cuidado con la obiní para que no se entere de sus
secretos. Hay que ser espléndido con la obiní.
593
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE CHE O I
Nunca ofrezca lo que después no pueda cumplir.
Usted ha de hacer un favor y después le han de coger miedo.
Dice Ifá: Donde vive no lo consideran. Tiene un hijo que quiere ser más que
usted. No tome las cosas tan a pecho y tenga fe, porque la tristeza le puede
costar la vida. Si le duele una pierna, tenga cuidado con parálisis. Padece de la
sangre y posiblemente del vaso, atienda a los muertos y despójese. Llora por un
conyugue. Habla de parásitos en el cuerpo.
El pueblo donde los animales se comían a la gente.
Donde Ogbe She se fue a vivir a otro pueblo, donde vivían los blancos.
rg
Donde la justicia prendió a Ogbe She y lo extraditó para su tierra haciendo el viaje
por cuenta del estado.
.o
Donde Olofin citó a una junta a todos los pájaros y éstos le tenían envidia al loro.
ila
El hombre que estaba muy mal de situación e hizo ebbó, diciéndole a Orunla que
su suerte estaba en manos de una mujer. m
Donde Olokun hizo ebbó para que su hijo (el pino) no fuera mayor que él.
un
Donde Olofin mandó a llamar a Ogún para que le informase sobre lo que sucedía
or
PATAKIN
EL CAMINO DE LA CIUDAD RODEADA POR ALTAS MURALLAS
ct
Había una ciudad rodeada por altas murallas y debido a eso nada de lo que allí
ye
pasaba se sabía. A Olofin le llegaron rumores de muchas cosas malas que allí
sucedían, mandó a buscar a Ogún y le pidió que le informara de lo que allí
ro
sucedía. Ogún que no tenía Ifá, pero como Orisha estaba en todas las cosas, cada
.p
informaran de las cosas de la ciudad y los Orishas le reiteraron que allí todo
marchaba bien y que no había ninguna anormalidad; entonces Olofin le presentó
w
prueba con datos y fechas, gracias a Ogún, y los Orishas no pudieron defenderse.
Olofin los recriminó y mandó a quitar las murallas y ordenó que la cuidad tenía
que ser igual a las demás y To Iban Eshu.
Dice Ifá: Que le viene un dinero en camino, pero antes tiene que hacer rogación
con el dinero que tiene guardado para que le venga el bien que ya esta en camino
y así logre vencer sus dificultades y a sus enemigos. Quieren hacerle daño por
envidia. Usted se mira y no se conoce. Se siente dolor en una pierna y a veces de
pronto; tiene que hacer rogación. Usted es una persona muy rencorosa. Usted
tiene la cabeza muy dura y esto le ha traído y le traerá problemas.
594
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Rezo: Idi Adelokun Ade Enifa Adelokun Asia Osain Aguema Osha Burulu Loye Adeleni
Olokun Awa Oni Oshanla Oborí Boshe Ñaña Lade Eni Olorun Eni Ashó Begbo Iguí Osa
Orioshe Inafoun Awa Ni Lade Bebe Niye Awa Ni Ifá Aguema Bori Bosha Eni Awó
Oggunda Ni Awó Orí Ikú Bogbo Aibeya Ogbe Ni Boshe Ogbesha Inturi Awó Bogbo Iguie
Intori Ashó Bogbo Iguí. Ogbani Boshe, Ogbani Ade, Ogbani Awa, Ogbani Boni.
Ogboshe Boriboshe, Aguema Oni Enire, Oya Oni Enire Aguemi Eni Shangó.
Ebbó intori arayé: ayapa, akukó, bogbo iguí, aguema mesan, iguí oguedé, aberé, osiadié,
ekú, eyá, epó, abgadó, osun, ekú, eruru, orí, efún, inle erita mani, jujú de gunugún.
rg
Oparaldo: iguí oguedé, osiadié, ashó mesan, otí. Al osiadié se le unta eruru, osun, epó,
.o
orí y efún. En el oguedé van las aberé y en el ebbó este oparaldo va a un camino o
esquina, lleva en la punta izquierda, nueve cintas de colores e iguí oguedé.
ila
Súyere del oparaldo: Sarayeye Iba Kilode Ifá Intori Arayé Kuaro.
PATAKIN
m
un
EL CAMINO DE OBATALÁ AGUEMA
or
Este camino había un Obatalá que vivía arriba de aragbá o algunas veces en odán.
Este Obatalá tenía un hijo llamado Aguema, este vivía triste por no tener poder
o-
para defenderse de su enemigo que era el hijo de Osain y se llamaba Idí Adelokun,
quien cambiaba de colores según el mar y que tenía un gran poder. Este vivía en
ct
la tierra Oshaburuloye donde vivía Oyá y ésta junto con Osain le habían dado
ye
grandes poderes. Pero un día Aguema fue a donde estaba su padre Obatalá. Este
nunca le había dicho a su hijo como se llamaba porque temía a su secreto.
ro
Aguema empezó a llorar y a suplicar a Obatalá que le diera poder, Obatalá le dijo:
.p
Bájate y duerme al pie de aragbá. Así lo hizo Aguema y Obatalá se levantó a las
w
puede dar el sol fuerte, vamos a ver si encontramos la casa de Ifá, porque es lejos;
Ifá vive en la tierra Ñaña Tori Boshe, donde vivía Shangó. Cuando Obatalá
w
595
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Aguema sirvan para algo. Shangó se hincó delante de Orunmila Adelenifa y éste le
dijo: Trae a Oyá. Shangó salió y trajo a Oyá ante Orunmila Adelenifa, esta llegó y
dijo: ¿Qué cosa tiene Aguema? Hay que jurarlo. Pasó por esa gran ceremonia que
hizo Shangó junto con Oyá, dándole eyerbale de etú a unyén. Este se puso contento,
donde Shangó le dijo a Orunmila, a Obatalá y a Oyá que los hijos de estos servirían
para vencer el eyó que hay entre Idí Adelokun y Aguema.
Shangó junto con Oyá fueron donde Osain, cuando hablaron con este, Osain dijo:
Mis hijos no tendrán problemas, porque yo tengo poderes y ellos también.
Shangó, molesto, empezó a romperle la ropa a Oyá y un collar de bandera que
esta llevaba y se lo tiró a Awó Osain y este empezó a vestirse con cuentas. Osain
se puso molesto. Shangó salió al camino con Oyá y empezó a regar aguema en
todos los iguí y estos, por virtud de Oyá y Shangó, donde quiera cambiaban de
colores.
rg
Osain se asustó y llamó a sus hijos, Shangó no contestó, cogió aguema mesan, iguí
oguedé y amarró a cada uno por la cola con una tela distinta de Oyá y los soltó.
.o
Osain y sus hijos se asustaron; Osain cogió a sus hijos y los metió en su secreto,
ila
Shangó con Oyá empezaron a cantar:
Awayi Eloko Ikú Iná, Ero Yenye Lokefeba. m
un
Entonces los árboles empezaron a coger candela. Osain fue a pedir perdón a Oyá
y a Shangó, estos le dijeron: Tienes que ir donde Obatalá en la tierra Ñaña Tori
or
Boshe. Osain, Oyá y Shangó llegaron a esta tierra y le dieron moforibale a Obatalá
y a Orunmila. Obatalá le dijo a Aguema: Tienes un poder y cambiaras de color,
o-
toma esta aguema hembra para que vivas en tu secreto. Y así se acabó la guerra
ct
que había entre los hijos de Osain y de Obatalá. Se unieron e hicieron un pacto
de que siempre Osain llevaría aguema.
ye
ro
.p
w
w
w
596
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Ebbó: akukó okán, adié okán, eyelé funfún okán, osun lerí, iyefá, carbón vegetal, iguí
seiku -yaba-, demás ingredientes y opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DONDE NACIÓ EL TATUAJE
Desde la guerra entre Oduduwa y Olokun, este último le dio a Oduduwa como
compensación una de sus mujeres, Bromu, y desde entonces Oduduwa y Bromu
vivieron juntos y procrearon muchos hijos que fueron descendientes de Orishas.
Pero resultó que Orunmila vivía enamorado de Bromu, que era una mujer hermosa
rg
y tanto la asedió que un día está vivió con el y al cabo del tiempo Orunmila tuvo
miedo que Oduduwa lo fuera a sorprender con ella, entonces éste se hizo osorde
.o
y se vio este Ifá que le marcó rogación con lo marcado en el ebbó de arriba.
ila
Después del ebbó, Orunmila se hizo tres incisiones en su cuerpo y en cada una de
m
ellas se frotó uno de los tres iyé, entonces Ifá dijo que podía seguir viviendo con
Bromu sin ningún temor.
un
Un día Orunmila y Bromu se quedaron dormidos y al amanecer Oduduwa decidió
or
ir a ver a Bromu a su alcoba, pero Eshu al ver que Orunmila había cumplido su ebbó
y así al mandato de Ifá, impidió que los ojos de Oduduwa vieran a Orunmila, al
o-
Y así Orunmila comenzó a alabar a Ifá, diciendo que era la verdad en persona.
ro
.p
w
w
w
597
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Ogbe She Canton Obaye Dewa Kodise Saraundere Orolukere Olododide Iyalode
Okere Yi Moro Enidesun Efiderebo Otolarefa Eyiboyo Yi La Odun Ayibagadara Nawasi
Nawasi Ikowoche Iyani Washe Shivani Noro Yeyeo Chivani Moro Yeyeo.
Súyere: Ibayadewa Founde Ibayedewa Folunde Bogeo Ayé Unsero Kateosonobo.
El habla de mí yo lo oigo, porque yo oigo por agua y piedra.
Oyo Oto Egba Ni Olugbo Ogbe She Ladofun Akatampo Untorodilla Onodore Erin
Batotogba Tobosile Orunmila.
rg
Es el Ifá o el camino del nacimiento del revólver, Ogbe She.
Donde Obatalá se enfureció y Oshún lo curó.
.o
Habla Oshún y Oshosi.
ila
Habla de tiros y enfermedades del estómago o víscera interior.
Habla de burla, habla de maldición.
Usted no conoce amigos. m
Habla Ibú Akuaro [Oshún], ayabá de la risa y la falsedad, es sorda cuando no
un
quiere oír, vive afuera.
or
El hijo de Shangó se baña en este Ifá con hojas de kolá para que nunca la
maldición lo alcance.
o-
Aquí nace que las obras que se le marquen a Shangó para resolver se hagan a las
ct
cuatro de la mañana.
ye
El Ifá del espía. Se le pone ishu salcochado a Orunmila y a Ogún. Se le pone eyá
w
tuto a Ogún.
w
El ebbó de Ogbe She lleva ewá -cadena-. Se le ponen cinco torrejas a Oshún con oñí
w
598
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Aquí el loro era el único que entendía a Ogbe She porque era como él.
Los pinos eran hijos de Olokun y vivían contentos al lado de éste, pero resultó que
Shangó vivía enamorado de uno de ellos y lo seducía para que se envaneciera. Un
día el pino quiso ser más que Olokun y le dijo a éste: Yo separado de ti seré mas
grande. Olokun lo maldijo diciéndole: Si, crecerás mucho, pero sólo hasta llegar
a verme, cuando me veas te secarás. To Iban Eshu.
Por eso el pino crece y cuando divisa el mar en el horizonte comienza a secarse.
Aquí se siembra un pino con una prenda en las raíces que se fabrica con
adaguema, una odú ará, un eyó, un cunucu, tierra de veintiún caminos, añarí okún,
cuatro otá porosa o cuatro pedazos de arrecifes. Esto come akukó funfún y eyelé
funfún.
Para cuando hay problemas con onilú: Un akukó, tres eyelé, una freidera grande,
rg
bogbo eré, arroz, viandas, una cadena del tamaño de la persona, un pedazo de erán
malú y los ingredientes del ebbó. Se abre un joro joro y ahí se pone la freidera llena
.o
de bogbo eré, arroz, viandas. Una cadena del tamaño de la persona y se pone al
ila
lado del joro joro una amafe ilé. Se cuelga sobre el joro joro la cadena; se enciende
itaná meyi; se le da obí, se pone el ebbó y antes de cerrarlo se le da el gallo y las tres
m
eyelé a las freideras y se le echa eyebale a la cadena y al ebbó, los animales se
un
queman en alcohol, se echan en el joro joro; después se echan lo del amafe y se
pide por la persona que salga de ilé nira. Se tapa el joro joro y cuando se gasten las
or
dos itaná se lleva el ebbó junto con la cadena con el erán malú a botarlo lejos, pero
arrastrando la cadena por todo el barrio.
o-
Para no ser víctima de los chismes: Se hace un inshe Osain con aikordié, epó, tinta,
ct
ceniza, hilo blanco, amarillo y negro y cinco monedas de cinco centavos en una
ye
Ogbe She Owoni Wowo Adifa Olofin Akaro Waya -el mundo-.
.p
La mujer tiene que parir abikú para que no se muera. Ebbó con eyelé, trapos sucios,
jícara rota, y opolopó owó. Si marca enfermedad y muerte se coge un peso en
w
pesetas, se hace un lazo de hilo negro y blanco para cada mano y cada pie,
w
después de amarrarlo se safa con el irofá, akukó y eyelé lebo. Las pesetas que son
w
599
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
El Awó de Ogbe She: Se hace un omiero con omí ilé ibú y odó, con hojas de kolá, erú,
obí para bañarse. Se le dan tres osiadié a una mata de guama en la orilla del río y
una adié de Oyá al pie de una mata de caimito. El Awó de este Ifá lleva una
prenda que se llama Oboniboshe que es un malaguidí de doce pulgadas de alto que
lleva; una cadena desde el cuello a los pies dándole sangre de eyá tuto siempre a
Ogún y se le canta:
“Eyá Lewé Eni Dewé Eyá Tuto Bofori Bawao Osí Madafoni Ewé Owe Ogún Yurukuro
Ogún Masenivewé Awó Malayeni Awó Ifá Ogbe She Boriboshe Boritroyo Awó
Oboniboshe”.
La carga de Agborán [de Ogbe She]: Oromi, mama tete, kayefun, orí, oshé, lerí de ayá,
gunugún, colmillo de ayá, obí, kolá, erú, aina, zunzún zumbador, anguila, tierra de
sepulturas, ikordié, carbón, cardo santo, bledo colorado, maravilla, quita
maldición, mokogún, caimito y aguena. Se le da un akukó funfún a Obatalá. Lleva
rg
una pieza de madera cargada. Se manda hacer un agborán de ceiba de 52
pulgadas con lerí de aguema barrenado en el lerí, lleva colgado en el cuello una
.o
cadena que le llegue a los pies y antes de cargarla se le da unyén a Obatalá junto
ila
con el agborán levantándola primero con los ewé mencionados en el ebbó y después
se carga con veintiún aguema, atitán iguí arabá, isale de araba, atitán cuatro
m
caminos, lerí y elese de Egun orugbo, lerí y elese de Egun mokekere, lerí euré de Obatalá,
comején de una ceiba, bogbo iguí, bogbo ideku, atitán de sepultura, colmillo de
un
perro, lerí de eyá, ikordié, inzo bogbo omode, una inzo dura de mono, lenú de eyó, erú,
or
obí, kolá, obí motiwao, airá, osun, ekú, eyá, orí, igbín. Esta pieza vive detrás de la
puerta de la casa y otras veces junto a la casa, come con Obatalá y Elegbá.
o-
Paraldo de Ogbe She: iguí, oguedé, osiadié, ashó mesan, otí, al osiadié se le unta eruru,
ct
osun, epó, orí, efún. En el oguedé van las aberé. El paraldo va a un camino o esquina.
ye
faltar ceiba. Además oborí eledá de pie -paraldo- con eyelé pinta que se cocina y se
w
le pone a Oyá.
w
Inshe de Ogbe She: bogbo iguí, lerí de aguema, bogbo ileké Oyá y Obatalá, ikordié,
eruru, osun, erú, obí, kolá, jujú de gunugún, nueve aberé. Come eyelé y camaleón.
Cuando se ve este Ifá el Babalawo le pone eledé, fufú y efó a Oshún, se le da un
akukó a Shangó con Oshosi y ewó a Elegbá.
En este Ifá se hace ebbó para los enemigos con un pantalón colorado, cadena de
bejuco awán, tres ikordié y tres pesos.
El dueño de este Ifá es cojo o tiene que serlo.
Tiene que enterrar tres Elegbá en la puerta que son:
600
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Primero: Tres lerí eyelé, lerí ounko, veintiún ataré, limallas y los demás
ingredientes.
Segundo: lerí ekú, akukó ounko y los demás ingredientes.
En este Ifá se hace una rogación de cabeza con caldo de ñame y pescado seco con
Oyá para la salud del Awó. Además se hace rogación de cabeza con un pargo. Una
cadena del largo de la persona que se le enreda, entonces esta se pone en Ogué.
Antes se reza el pargo en todas las posiciones del cuerpo, rezando en cada una
un Osha diferente. Después se da eyebale a Ogún y al lerí. El pargo de la cadena se
pone en el excusado y después se le da camino. A los ocho días tiene que rogarse
la cabeza con frutas. Después con pan y leche. A los tres meses tiene que buscar
un pargo grande y dos adié y poner a comer a Orunmila con Oshún y la lerí del
Awó. A los tres días se hace itá. Esto es para el poder de Ogbe She, eyá tuto a Elegbá
y ponerle tres asia chiquitas a Elegbá de distintos colores, no se tiñe el pelo.
rg
Ifá de tarros.
.o
Dice Ifá: Que no cometa disparates. Reumatismo, artritis, cuídese la vejiga. No
ila
tome agua con azúcar, tendrá que vivir con personas de color definido. No lo
eche afoshé nadie. La familia lo enamora. No coma ensaladas mixtas. Hay veces
m
que lo repudian y hay lugares donde no le dan entrada. El loro que lo repudiaron
un
porque sus carnes son cancerosas. A usted el dinero se le vuelve agua y sal. En
este Ifá se va preso. Si tiene jaula vacía llénela con papeles para que evite ir preso.
or
Kaferefun Oshún, Olokun, Obatalá y Elegbá. Use ropa de un solo color. Se le da obí
a Osha y los pedacitos se echan en un vaso de agua y se botan para la calle. Habla
o-
de un protector.
ct
Obra para coger owó [en Ogbe She]: Se pone un platico frente a Oshún con
ro
Cuando el Awó de este signo tiene hijos y hay que hacerle Ifá. Tiene que hacerse
w
un paraldo con dieciséis etú y dieciséis itaná al pie de aragba dándole vueltas
w
Dice Ifá: Que a usted le vienen tres suertes de dinero grande, para que ese dinero
pueda llegar a sus manos con suerte tiene que coger el dinero que usted tiene
guardado en su casa y hacer ebbó con el mismo. En su casa hay una persona que
es muy envidiosa y tiene malos ojos. Se le afloja el miembro. Tiene que hacer
rogación con iguí.
Ebbó para que no tenga pérdida de owó: Cuatro reales, una vara de ashó funfún,
hilo funfún y dundún, etú -osobó-, eyelé -iré-. Se le echará un real fuerte y se amarra
en las cuatro extremidades el ebbó con irofá se arranca y que caigan dentro del
ebbó.
Para el desenvolvimiento: Tiene que hacerse tres Eshu y enterrarlos en tres lugares
distintos en la ciudad y cada seis meses darle de comer en esos lugares.
601
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Dice Ifá: Que se alegre como sea. Tiene mucha ropa guardada. Tiene que trabajar
mucho a los aleyo. Le ponen basura en inshe Osain.
Olofin dice: “Que como lo tenían en lo malo lo estaría en lo bueno”
Ebbó misi: Con geranio, rosas, vetiver, agua de cananga, seis perfumes distintos.
Ashé, mudarse porque hay demasiado Eborá ahí.
En este odun se pasa el dinero del aleyo por detrás para prosperar. Palo canela y
jimagua. Hay que darse baños de baría y prodigiosa. Darle dos adié a Oshún.
También tiene que ponerse una camiseta de Oshún. Las adié para el río. Se abre
un hueco se rezan los Meyi, Oshe Tura, Ogbe She, Okana Sa, Otura She; se echan
seis reales, cuatro eñí adié y se da un akukó. Se le echan erú, obí, kolá, osun y una
otá que coma con Shangó. Se siembra ahí un pino al cual se le da todos los años
un akukó y se le pone un Elegbá de centinela.
rg
Obra [de Ogbe She]: Lleva una pieza montada en un ikoko que se le pone una
.o
atena y se carga con muchas semillas de pino, tierra del río, tierra del mar, tierra
de las seis provincias, limallas, otá de imán, lerí y elese merin de ayá keke, aguema,
ila
akukó, eyelé, etú, ounko keke, ekú, siete garabatos, atitán de siete sepulturas, veintiún
m
mate, veintiún oyú malú, veintiún ewé áyo, tomates del mar, siete ikines, veintiún
alacranes, siete caballitos del diablo, siete caracoles de ibó, siete dilogunes, ewéses
un
del cementerio, veintiuna raíces, epó, ciento una ataré, ciento una ataré guma, efún,
gungún, macao, otan, igbín, tres pedazos de obí con su cáscara, marfil, nácar, tres
or
lerí totí o lerí de ekutele, un adán, una ileké funfún y dundún, ileké dundún y pupua.
o-
602
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Rezo: Ogbe She Kan Kantón Obayé Dewá Kodidé Saraundere Olokukere Lodiye Iyá
Lodé Okere Yi Moro Enidesun Efideremo Otolarefa Eyi Boyo Nila Odun Ayibagadara
Ñawasí Ñawasí Ikowoshe Iyá Mi Washe Shiyamí Mori Yeyeo Ashiyami Mori Yeyeo.
Aquí fue el nacimiento del revólver.
Es Ifá del espía. Aquí Obatalá se enfermó y Oshún lo salvó.
Habla de tiros, de burlas, de maldición, de enfermedades del estómago, de
vísceras.
No se conocen amigos. No querían considerar al loro, pero sus carnes son
cancerosas.
rg
Ifá de las torrejas, se le ponen seis a Orunmila para resolver.
.o
Habla Ibú Akuaro, la ayabá de la risa y de la falsedad. Es sorda cuando no quiere
ila
oír. Vive afuera.
m
Aquí marca que las obras que se le hacen a Shangó para resolver situaciones, se
le hagan a las cuatro de la madrugada.
un
El ebbó de Ogbe She lleva cadenas. Se le pone eyá tuto a Ogún.
or
Ifá del pino. Para sembrarlo, antes hay que preparar una ikoko de brujo a la que
se le da tiñosa, se deja abierta encima y sobre esto se siembra el pino.
o-
Aquí el loro era el único que entendía a Ogbe She, porque era como él.
ct
Una prenda que se llama Obaniboshe, que es un malaguidí de 12” de alto, con una
cadena desde el cuello hasta los pies, se da eyé de eyá tuto, come con Ogún,
Orunmila y Egun.
Los pinos eran hijos de Olokun y vivían contentos al lado de éste, pero resultó que
Shangó vivía enamorado del pino y lo seducía para que se envaneciera. Un día el
pino quiso ser más que Olokun y le dijo a éste: Yo separado de ti seré más grande.
Olokun lo maldijo diciéndole: Sí, crecerás mucho, pero sólo hasta llegar a verme,
cuando me veas te secarás, To Iban Eshu. Por eso el pino crece y cuando ve el mar
en el horizonte comienza a secarse.
Habla de un Egun protector.
Este Ifá prohíbe trabajar de noche.
603
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
familia ni problemas estomacales malignos: Un chivo para Elegbá en el río; una
chiva con cuernos que se le da a Orunmila marcándole Ogbe Oshé en la cabeza.
.o
Después se le da la euré a Orunmila y se coge el corazón, las entrañas, el duodeno,
ila
hojas de mata de ikín, la cabeza de la chiva. Todo esto se pone a cocinar y
después se come. m
Ebbó para prosperidad y riqueza: Un hacha de hierro lavada con hojas de ikín y
un
prodigiosa. Se va al río, se le da un chivo a Eshu del agua y se echa dentro del río
con maíz tostado, plátano, jutía ahumada, ñame salcochado aplastado, un
or
pollón, una paloma, un melón de agua y el hacha de hierro. Después dentro del
o-
cofre de latón y plomo se echan bolas de tiza, una cimitarra, una mitra, un hacha
de cauris, un hacha de bronce y otra de plomo y se le pone a Orunmila.
ct
ye
Ebbó para darle de comer al dinero: Dos palomas, dos cerrojos de forma de U,
dos escaleras, cauris. Una escalera y un cerrojo en forma de U para Elegbá y la
ro
Ebbó del signo: Debe preparar dos Elegbá, uno tradicional, Eshu Obadara y el Eshu
w
del agua para que lleve el mensaje de la fortuna o suerte no consumada. Cada
w
604
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Ebbó para no quedar ciego con los trabajos de Osain: Leke Leke es un pájaro blanco
parecido a las grullas, que siempre está a la orilla de los ríos donde hay flores de
loto o ashibatá.
Rezo: Adifafun Leke Leke Ewarada Obotolomira Osha Leke Leke Ofotilé Ogumini
Latibasi Ikoko Owuo Osain Afayudo Oyonowa Fakuyo Oyo Oni Adifafun Osain
Olorofun.
Ebbó: akukó, adié meyi, una cazuela, jujú leke leke, añarí odó, otá odó, ashibatá, ekú,
eyá, epó, agbadó, itaná, bogbo tenuyén y opolopó owó.
Súyeres: “Leke Leke Lawao Oyú Odara,
Afela Ayébo Niodo,
Oyú Odara Leke Leke Lambao Lawaó.”
Inshe: Si el hijo de Ogbe Oshé realiza trabajos de ogú con la ikoko Osain tiene que
rg
realizar, para no quedar ciego, lo siguiente: Se pinta dentro de una cazuela Ogbe
Oshé, se le echa agua del río y dieciséis ashibatá y se pone al lado de Osain. Se
.o
prepara una tinaja con un omiero de ashibata y se coloca también al lado de Osain.
ila
Se le da eyerbale de leke leke a la cazuela y a la tinaja y a Osain y después eyerbale
de adié meyi a las mismas posiciones. La tinaja con omiero permanecerá al lado de
m
Osain para que el Awó Ogbe Oshé se lave sus ojos durante dieciséis días. Después
un
que se lavó los ojos durante los dieciséis días, se echa el residuo de la tinaja
dentro de la cazuela, las lerí y elese de leke leke, erú, obí motiwao, obí kolá y osun. Se
or
cubre todo con el añarí odó y se sella. Esta cazuela se pone a vivir junto con el
Osain del Awó Ogbe Oshé para obtener el poder de no perder la vista.
o-
Ebbó para le hijo de Shangó: Bañarse con hojas de kolá. Se debe trabajar con
ye
Ebbó de las cabezas: Se cogen dos cabezas de animales que se le hayan ofrecido
w
a los Oshas y se hacen iyé. Este iyé se liga con iyefá y se utiliza cuando se va a
hacer ebbó.
w
w
Ebbó para sembrar el pino: Se prepara una cazuela de brujo, se le da una tiñosa,
se abre esta y se pone encima de la cazuela, sobre este inshe se siembra el pino.
Ebbó para que la mujer no muera si pare Abiku: akukó, eyelé, trapos sucios, jícara,
rata y opolopó owó.
Ebbó para la enfermedad: akukó, eyelé, un peso en pesetas, hilo blanco y negro. Se
hace un lazo con el hilo blanco y negro para cada mano y para cada pie, después
de amarrado se zafa en el irofá y va para dentro del ebbó.
Ebbó para baños: Hojas de obí kolá, erú y agua de río.
Paraldo: osiadié, iguí oguedé, nueve cintas de colores, nueve abaré (agujas), cenizas,
osun, orí, efún. Se entierran las aberé en el iguí oguedé. El osiadié se unta con la
605
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
ceniza, el osun, orí y efún y se le amarra en la pata izquierda las nueve cintas de
colores. El iguí oguedé también lleva amarradas cintas de colores.
Súyeres: “Sarayeye Iba Kilodón,
Ifá Intorí Ebeye Kauro.”
Este paraldo va siempre para la esquina. Cuando se termina el paraldo la persona
tiene que bañarse con un omiero de hiervas de Obatalá y de Oyá en el que no
puede faltar ewé arabá. Después la persona tiene que oborí eledá con eyelé meyi
pintadas. Este oborí eledá se le hace a la persona estando ésta parada. Después
estas eyelé meyi se cocinan y se le ponen a Oyá.
Ebbó de Obaniboshe y Oyá: Se le dan tres osiadié en una mata de guamá que esté
cerca del río a Obaniboshe y una adié a Oyá al pie de una mata de caimito.
Obaniboshe: El Awó de este Ifá lleva una prenda que se llama Obaniboshe y es un
rg
malaguadí de doce pulgadas de alto que lleva una cadena desde el cuello hasta los
pies, dándole sangre de eyá tuto a Ogún y se le canta:
.o
“Eyá Lerí Oni Lewa Eyá Tuto
ila
Mofori Bawao Obí Malazoni
Ewé Ewé Oggñún Yarakuro Ogún Masenivewé
Awó Malyeni Awó Ifá Ogbe Oshé
m
un
Boniboshe Boritoyo Awó Obaniboshe.”
or
La carga del agborán es la siguiente: erú, obí kolá, ainá, zunzún zumbador, cardo
santo, bledo colorado, maravilla, quita maldición, mokogún, caimito, guamá. Se
o-
manda a hacer un agborán de ceiba de 32” con lerí de aguema, se le barrena la lerí
ct
y lleva colgado al cuello una cadena que le llegue a los pies. Antes de cargarla se
lava con las ewé mencionadas en el ebbó y se le da de comer con Obatalá.
ye
Después se carga con veintiuna aguema, atitán iguí arabá, isale arabá, Inle de cuatro
ro
caminos, lerí y elese de Egun, bogbo ileké, atitán de sepultura, colmillo de perro, lerí
de eyá, lenú de eyá, aikordié, inso bogbo owodé de euré y de mono, erú, obí kolá, obí
.p
motiwao, airá, osun, igbín, ekú, eyá, agbadó, orí. Esta pieza vive unas veces detrás de
w
la puerta de la casa y otras veces junto a la casa. Come con Obatalá y con Elegbá.
w
Prenda para sembrar el pino: Ogbe Oshé lleva una prenda montada en una ikoko
w
que se le pone una atena y se carga con muchas semillas de pino, tierra de río, del
mar y de seis provincias; limallas, otá de imán, lerí y elese merin de eyá keke, aguema,
akukó, eyelé, etú, ounko keke, ekú, eyá, agbadó, siete garabatos, atitán de siete
sepulturas, veintiún mates, veintiún oyú malú, tomates de mar, siete ikines,
veintiún alacranes, siete caballitos del diablo, siete caracoles de ilé ibú, siete
dilogun, ewé del cementerio, ciento un ataré guma, efún, madao, otá igbín, tres
pedazos de obí con su cáscara, marfil, nácar, treinta y un lerí de totí, lerí de ekutele,
un adán, un ileke funfún, dundún y pupuá. A esto se le da un pichón de gunugún, se
mete en un joro joro y se le siembra un pino arriba.
Rezo: Ogbe Oshé Baloboshe Boshé Oshé Agbadó.
606
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Prenda para sembrar el pino: Se siembra el pino poniendo una prenda en las
raíces que se cargan con aguema, un oduará, eyó, gunugún, tierra de veintiún
caminos, añarí okún, cuatro otá o cuatro pedazos de arrecife. Esto come akukó y
eyelé funfún.
Ebbo de la traba para vencer dificultades: En el camino de la traba se hace ebbó
y se le pone una traba o lazo a la persona que le pone una en ambas piernas,
después se le saca la traba por debajo y se le echa en el ebbó.
Ebbó para la justicia: Un akukó, tres eyelé, una freidera grande, bogbo eré, arroz;
viandas, una cadena del tamaño de la persona, un pedazo de erán malú, itaná
meyi, ekú, eyá, agbadó, epó, oñí, otí. Además hay que tener un anafe y carbón. Se
echa dentro de la freidera el bogbo eré, arroz, viandas, el pedazo de erán malú, ekú,
eyá, agbadó, epó, etc. Se pone la freidera con sus ingredientes dentro de un joro
joro, al lado se le pone el anafe encendido y la cadena se cuelga sobre el joro joro.
rg
Se enciende itaná meyi, se le da obí omí tuto y antes de cerrar el ebbó se le da el
akukó y las eyelé meta a la freidera, a la cadena y ebbó. Después se queman los
.o
animales con alcohol y se echan dentro del joro joro. Después se echa en el joro joro
ila
la iná del anafe pidiendo que la persona salga de la cárcel. Se tapa el joro joro y
cuando se gasten las velas se lleva el ebbó con la cadena y el erán malú a botarlo
m
lejos, pero arrastrando la cadena por todo el barrio.
un
Ebbó del Loro contra la brujeria y la envidia: Hay que tener un loro en la casa
y soplarle ataré por el cuello y santiguarlo con un paño rojo todos los viernes.
or
Ebbó para vencer a los enemigos: Un adán, dos adié aperí, un plato, cinco eyelé
o-
bastante perfume y se prende. El humo que sale se abanica para que está vaya
para encima de Oshún y se le pide a esta que le de opolopó owó.
ro
Inshe: Hay que pasarse por detrás el dinero del aleyo para prosperar.
.p
Inshe: Cuando un Awó de este signo tiene un hijo que va a hacer Ifá, tiene que
w
hacer paraldo con dieciséis etú y dieciséis itaná al pie de arabá. Debe darle vueltas
w
encendida.
Inshe para vencer a los enemigos: Darle una lechuza a otá meyi de Oshún,
llamando al enemigo durante diez días para estar limpio. Tiene que estarse
haciendo ceremonias durante estos diez días para estar limpio.
Para la impotencia: Un akukó y un chivito recién nacido. Se le da un ounko y el
akukó a Ogún a las doce del día, echándole siete gotas de la eyerbale del ounko al
interesado sobre le miembro. Con la cresta y las patillas de akukó, la lerí de akukó,
la lerí y el cuero del ounko, bejuco de garañón y canela de ceilán, se hierve todo,
después se cuela y se toma. El ará del chivo y el akukó va a una loma con siete
centavos.
607
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
I I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés O I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 I I
OGBE SHE O I
Adifafun Obatalá y Eshu.
Rezo: Babá Ogbeshe Ayé Babá Daweshe Amuorun Karaka Tansi Daweshe Lobiodun
Kekere Dionegun Tioko Adifafun Oluo Ebo Abebondie Meyi Eyelé Funfún Iña Bobotoba
Kikan Ekú Eyá Epó Owó La Maron.
Osheshe Adifafun Ogún Akukó Lebo.
Orunmila Difa Adafun Ayé Alika Oniwo Yese Yoko Orugbó Arayé Emalsida Otunda
Awó Umbo Ilese Orunmila Ilese Orisha Ebinkuao.
Dice Ifá: Le viene un dinero por el camino, pero antes haga ebbó con el que tiene
rg
guardado para que venza las dificultades que tiene en su camino; le quieren hacer
una venganza, le van a poner una basura en la puerta; tuvo un sueño y no se
.o
acuerda; usted se mira y no se conoce; lo convidarán para una fiesta; en su casa
ila
hay un envidioso que no lo deja levantar; después de la rogación va a tener
mucho trabajo; piensa hacer un viaje al campo; es rencoroso; no ofrezca lo que
m
no va a cumplir, no juegue con Oshún; usted quiere mudarse, déle gracias a
un
Obatalá y a Eleguá.
Ebbó: akukó, una chiva, eyelé meyi, ishu, aguadó y meyo owó.
or
Ebbó: akukó meyi, ocho eyelé, siete plumas de loro, siete agujas, ishu, sal, ropa rota,
o-
Ebbó: akukó, adié meyi, eyelé funfún, iña bogue tobakikan, ekú, eyá, epó y owó marun.
ye
Inshe Osain: eyelé meyi, dieciséis granos de maíz, dieciséis centavos, tres plumas
ro
de loro, tres agujas, hilo funfún, amarillo y punzó, tierra de dos lomas y millo
brutoba; quiere decir, criado.
.p
HISTORIA
w
CON EL BLANCO]
w
Ogbeshe era un hombre que no hacía más que dar consejos y hacer el bien a todo
el que podía, pero los de aquel lugar, antes de aceptarlo lo que hacían era vejarlo
y burlarse de él.
Ante esta situación Ogbeshe que era como un mesías, decide marcharse de aquel
lugar y al mismo tiempo los maldice, yéndose para otro lugar donde gobernaban
los blancos, puesto que el pueblo anterior era de los negros.
Al llegar allí la gente de ese lugar lo respeta y lo quiere, como él se merecía,
donde se queda a vivir, siendo la prosperidad de ese lugar y donde los negros
empezaron a pasar trabajos.
608
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
HISTORIA
[PATAKIN DE LA HERENCIA]
Un hombre que estaba en tierra de Ifé y se hallaba en mala situación fue a verse
con Orunla y le salió este signo. -Tú perteneces a una tierra muy lejana -le dijo
el Babalawo- y si vuelves a ella te irá muy bien. Por eso, tienes que hacer ebbó para
que la justicia te prenda y te lleve de regreso a tu tierra. Cuando por fin el
hombre llegó allá, se enteró de que lo andaban buscando para entregarle una
herencia que le habían dejado unos parientes. Así fue cómo se hizo rico y no tuvo
que retornar nunca más a la tierra de Orunla.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
609
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN I I
Señala proximidad de un matrimonio y pérdida de credulidad.
Aquí fue donde Obatalá mandó a Orunla a que trajera a la muerte.
Refrán: Según usted se cuide así vivirá.
Hay quien desea quitarle su mujer. Tenga cuidado no lo lleven preso. Está
luchando por una cosa que logrará.
El obá de la comarca que se casó con Yeifa y en honor de su boda, invitó a todos
los iré y a todos los osorbo menos a eyó.
Por que los Awó no tiran caracol.
La disputa de Orunla e Ikú.
rg
Los dos compromisos de Olofin.
.o
La hija de Obatalá y sus pretendientes.
ila
Nota: Cuando se mira una persona y sale este signo, se le devuelve su dinero,
porque puede traerle guerra al Awó con su obiní. m
Dice Ifá: Que modere su genio para que no se pierda. Atienda a su mujer y no
un
la desprecie, porque la suerte de ella es la suya. Trátela bien porque si se le va,
será su desgracia. Cuidado con una muchacha o mujer que se puede embarazar
or
recibir una herencia, pero tendrá que viajar para recibirla. No se incomode y
mucho menos después de comer. Usted o alguien de su casa padece del corazón
ct
y de mareos.
ye
PATAKIN
EL CAMINO DE LA MANZANA DE LA DISCORDIA
.p
w
Un obá se casó con una mujer llamada Tiyá y a su boda invitó a todos los iré y a
todos los osorbo, menos a Eyó, porque el obá pensó que éste le traería problemas
w
todos los Osha y Orishas en la mesa, Eyó se buscó una manzana y le hizo una
inscripción que decía: Para la más hermosa. Y la arrojó por la ventana hacia la
mesa. Inmediatamente estalló una disputa entre las mujeres pues todas se
consideraban con derecho a ella. Entonces la esposa de un concurrente, la dueña
de los misterios y la dueña de la belleza se dirigieron a casa de Obatalá para que
dilucidara el caso, pero Obatalá no quiso ser el juez y las envió a Ofun, el hijo de
Olofin. En presencia de Ofun cada una de estas mujeres trató de inclinarlo a su
favor, una le prometió que si decía que ella era la más hermosa, lo haría soberano
del mundo entero, la otra prometió hacerlo un gran héroe y un gran sabio y la
última prometió darle la mujer más linda del mundo. Al joven Ofun le gustó más
esta última que las promesas anteriores y le adjudicó a esa la manzana.
610
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Desde entonces las otras dos primeras mujeres odiaron intensamente a Ofun y
con él a todo el pueblo denominado Ofun Ikú, Ofun Arayé. Pero por otra parte la
mujer a la que le entregó la manzana cumplió con su palabra y lo ayudó a raptar
a la bella esposa del Obá Eride Ariku, desatándose una cruenta lucha. Por causa
de esto, donde los familiares que habían perdido a sus seres queridos por esa
guerra desatada por culpa de Eyó se enfermaron de tristeza y así fueron muriendo
y otros parecían muertos vivientes, existiendo desde entonces un gran atraso y
miseria en la vida de este pueblo.
Por todo lo anterior es que en Ogbe Fun se dice: La manzana está muy linda por
fuera, pero podrida por dentro.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
611
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA MANZANA DE LA DISCORDIA, OTRO
El obá dio un banquete en honor a su boda con la princesa Tiya Tiya y para ello
invitó a todos los iré y los osorbo menos a Eyó, pues pensó que podría traerle
problemas en la fiesta, esto disgustó a Eyóo y cogió una manzana y le puso una
inscripción que decía para la más hermosa y la arrojó en la mesa cogiéndola Oba
Chegun, enseguida se entabló una guerra entre las 3 Orishas que estaban presente
ya que cada una se consideraba la más hermosa, ellas reclamaban la manzana y
fueron donde estaba Obatalá para que determinara a quién correspondía la
rg
manzana. Obatalá les dijo que fueran donde estaba Oba Chegun para que le
adjudicara la manzana. Entonces una Orisha le prometió a cambio hacerlo un
.o
gran guerrero, la otra le prometió hacerlo un gran sabio y la otra darle la mujer
ila
más linda de la tierra. Esto fue lo que aceptó Oba Chegun dándole a esta la
manzana. Por este motivo las otras dos lo empezaron a odiar profundamente y
m
maldecirlo. La diosa cumplió su palabra y para esto fueron al pueblo donde vivía
una mujer muy linda que era la esposa de ayé y la secuestraron.
un
nombre, armó sus soldados y puso de capitán a Eyó y le declaró una guerra a Oba
o-
Chegun por haberle robado a su esposa. Eyó invadió el pueblo y Obatalá tubo que
intervenir para restablecer la paz castigando a Eyó por haber ocasionado toda la
ct
guerra. Oba Chegun devolvió su esposa a ayé y así pudo reparar los daños causados
ye
por Eyó.
Nota: Este Ifá viniendo por osorbo es un peligro para la persona que se esta
ro
mirando, pero aun para el Awó pues le puede traer guerra dentro de su casa con
.p
su esposa, los ahijados y su familia. Pues estamos ante una manzana muy linda
por dentro y podrida por fuera.
w
w
w
612
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN FUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL POR QUÉ LOS AWÓ NO TIRAN DILOGÚN
Orunla tenía un ahijado que se llamaba Omolú que era obá de la tierra Adifa, él lo
había dejado como obá de esa tierra de Ifá cuando ganó por la sentencia de Olofin
al adivinar lo de la mujer en estado. Omolú tenía un hijo mayor que se llamaba
Adelé, caracol, este era heredero de Omolú y quien le había encargado ser
intermediario de todos los Osha ante él, pues él se encontraba muy ocupado en
las tareas de Ifá; por tanto los Osha, [Orishas,] los guerreros y sus ejércitos
estaban a su mando y dependían de él. A lo que viéndose Adelé con tanto poder
que el orgullo lo cegó y se creía mayor que su padre Omolú, llegando a conspirar
rg
en su contra, preparando un ejército secreto para destronarlo.
.o
Pero resultó que estaba Orunla haciendo un Ifá y le salió el odun Ogbe Funloni,
donde Ifá le decía que a un ahijado lejano la familia lo quería esclavizar. Al
ila
terminar de preguntar a quién era, salió hablando con el lerí Omolú Lowo Arayé
m
Adelé, a lo que Orunla salió rápido para Adifa. Cuando llegó la rebelión estaba
andando y los ejércitos de Adelé preparados para arrasar el palacio de Omolú, su
un
ahijado mayor, pero como Orunla era el padrino de Omolú y también el de todos
los Osha, les habló y les dijo que por ser Omolú su ahijado tenían que respetarlo
or
Adifa.
ct
aberikolá, no como los omulú y para evitar tragedias futuras te destierro para
ro
siempre del reino de tu padre Omolú, al cual nunca entrarás, ni ninguno de tus
hermanos te volverá a llamar para nada y el que así lo haga, faltará a este
.p
juramento y a esta sentencia y de ahora en lo adelante así será. Ashe To, Ashe Bo,
w
Aquí fue donde se separaron Omolú y Adelé, que aunque parientes tienen
distintos nombres en el oráculo y por eso el Awó ni Orunmila no debe nunca tirar
caracoles para no faltar a la sentencia de Orunla y al juramento Omolú.
Nota: Aquí fue donde botaron a Babalú Ayé -Azujuano- de la tierra Lukumí y se
dividieron las deidades en Osha y Orisha, o sea que unos hablan por Ifá y otros
por el caracol, unos hablan con adelé y otros con omolú.
Dice Ifá: Hay que vigilar con quién anda el niño de la casa y observarlo, pues
puede afeminarse. El que tome en la casa no debe hacerlo. Ogbe Fun pierde por
su incredulidad. Ha sufrido mucho, se quiere casar, la suerte siempre la ha tenido
cerca. Guerra con paleros. Siempre tocan a la puerta y es un Egun que le han
enviado, Shangó no lo deja entrar; hacer obra en la puerta con quimbombó para
613
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
cogerlo. Si sus padres son muertos hay que tener atención con ellos, hay una
rencilla con uno de ellos. En este odun hay que bañarse en el río con ewé de
Obatalá. Si es mujer la que se está mirando ha tenido tres novios, el primero la
enamoró en una arboleda, este fue el ideal, pues los demás han sido de
sufrimiento. No hay felicidad como mujer.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
614
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN FUNLO I I
Ebbó: akukó, adié meyi, seis bastoncitos, seis cuentas verdes, moradas, azules,
amarillas, punzó y blancas, ashó ará, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA DIFICULTAD EN EL MATRIMONIO
Habían unas muchachas que tenían la dificultad de no encontrar relaciones y
cuando se reunían se decían unas a otras cual era la mala suerte de ellas, pues no
encontraban novios y ya les iba pasando el tiempo para el matrimonio. Ellas iban
a fiestas y a reuniones, pero nunca encontraban novios. La hija de Olofin se
encontraba entre ellas y en las mismas condiciones.
rg
Un día Olofin organizó una fiesta e invitó a todas las muchachas y ellas antes de
.o
ir a la fiesta fueron a casa de Orunmila, quien les hizo osorde viéndoles este Ifá y
ila
les dijo que tenían dificultades para conseguir novios y para casarse y para
resolver este problema tenían que hacer ebbó. Todas fueron a la fiesta que daba
m
Olofin después de haber hecho ebbó. Orunmila les dijo que todas se iban a casar.
un
Eran seis jóvenes invitados y todas encontraron sus respectivas parejas pero no
le sucedió así a la hija de Olofin. Entonces viendo que las demás se habían casado
or
y que su hija se había quedado solterona quiso saber la causa y el porqué. Fue a
casa de Orunmila y este le dijo que su hija no se había casado y las demás sí,
o-
615
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN FUNLO I I
Rezo: Orunmila Adifafun Kubito Tokayo Okuní Olafun Laishe Obiní Euré Meyi Lebo
Adofá Owó Lebo Olofin Ofun Obiní Odara Iyawó Kubito Olotiyako Lowo Arayé Meta
Odon Lese Igbo, Lese Elegbá Ashirí Lese Ibú Odó, Lodafun Elegbá Kaferefun Orunmila.
1er Ebbó: euré meyi, opolopó owó.
2do Ebbó: Tres eyá ahumados, tres garabatos morimas, tres ishu, tres akukó, opolopó
owó.
3er Ebbó: ekú, eyá, awadó, opolopó owó.
rg
PATAKIN
EL CAMINO DE KUBITO Y LA TROMPETA DE MARFIL
.o
Kubito era el que tocaba la trompeta de marfil a Olofin para despertar a todos los
ila
hijos de Olofin en Aiyé. Él no tenía mujer y deseaba saber qué tenía que hacer
para casarse; se fue a ver a Orunmila y éste le hizo osorde y le marcó ebbó que él
m
hizo. Varios días después Olofin llamó a Kubito y le dijo: Por tu labor te voy a
un
premiar dándote una mujer. Y le dio una bella y hermosa doncella y todos los
hijos de Olofin deseaban a esa doncella de rotundos senos y cuerpo formidable.
or
Cada mañana al canto del gallo Kubito llamaba con su trompeta al trabajo a los
o-
habían enterrado. Al primer canto del gallo Kubito tocó la trompeta. Los arayé se
.p
volvieron a robar la trompeta por segunda vez. Él fue a casa de Orunmila quien
le marcó el tercer ebbó de su signo y enterrarlo delante del secreto de Elegbá y ahí
w
odó y éste se salió de su cauce trayendo en sus aguas la tuyako de Kubito, pues allí
los arayé la habían echado.
Murieron muchos arayé en la inundación y los que no murieron decidieron hacer
las paces con Kubito y éste gracias a Orunmila vivió tranquilo con su mujer.
616
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Ogbe Funló Funló Ikú Unlo, Arun Unlo, Eyó Unlo, Ofo Unlo, Iña Unlo, Arayé
Unlo, Akoba, Okumolorun Inle, Ogbefun Funlo Foshe Funlo Ologare Golowo Omó Laye
Osain Mowo, Osain Osilitukú Wowo Layeni Omó Osain Iña, Iña Oguereni Ifá, Omó
Ogbefun Funlo Orunmila, Eni Oyá, Oturao. Lodafun Orunmila, Obatalá Oye
Omorabishe.
Ebbó: akukó funfún, eyelé de patas grises, ashó funfún y pupuá, bastón, ileke de
Obatalá y de Oyá, granada, ewefá, bogbo ashé, bogbo iguí, otá meta de Obatalá, akofá,
aikordié, malaguidí obiní, ekú, eyá, awadó, epó, efún, orí, otí, oñí, itaná, opolopó owó.
PATAKIN
rg
EL CAMINO DEL BASTÓN DE OLOFIN
.o
Awó Omolayé Osain vivía en la tierra Okumolorun que era una tierra en la que la
ila
gente vivían en el aire porque mandaba Egun.
m
Este Awó era un Awó que tenía una gran virtud con Egun, gracia que Oyá le dio.
Pero siempre él vivía con mucha iña producto de que siempre estaba inconforme
un
con lo que le daba Oyá, que era la que gobernaba en esa tierra junto con Egun por
mandato de Olofin y siempre estaba él llamando a Osain que era su gran secreto
or
Y Osain venía muy bravo y traía iña para aquella tierra y la gente hablaban unas
de otras y se enemistaban. Awó Omolayé Osain se fue quedando solo porque todos
ro
Sólo Ikú, Arun, Eyó, Ofo, Iña, Akobá y Arayé eran los que estaban a su lado. Sólo
w
quedaba una muñeca que Oyá le había dado con la cual él hablaba por las
w
noches.
w
Un día se quedó dormido hablando con la muñeca y soñó que el agborán le decía
que tenía que ir a ver a Orunmila que era el único que podía darle la suerte y él
se despertó asustado y se hizo osorde y se vio Ogbefun Funlo y entonces él cogió
dos eyelé que tenían las patas grises y orugbó y después se las dio unyén de su lerí
encima de okpele y cantaba:
“Orí Omó Iyá Eyelé Ni Eyelé Okpele
Ogbefun Kolofun Unyén Itá Iré”
Entonces se puso en camino a casa de Orunmila y en medio del camino se
encontró un bastón muy lindo forrado de ileke funfún, él lo cogió y siguió su
camino a casa de Orunmila. Cuando llegó Orunmila le había dado euré a Obatalá
que estaba en su casa. Entonces Awó Omolayé Osain se hincó y le dio moforibale y
617
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Orunmila y Obatalá cogieron hojas de moruro, ewé dundún, cedro y opolopó efún y
lo bañaron para que iña se fuera alejando un poco de él. Entonces Orunmila le
dijo: Tú eres omó Obatalá, pero hay que llamar a Osain y a Oyá para que vuelvas
a tener la virtud que tenías.
Orunmila y Obatalá se pusieron en camino junto con Awó Omolayé Osain a la
tierra Okumolorun a buscar a Osain, pero por el camino se encontraron a Oyá que
estaba muy brava con Awó Omolayé Osain. Entonces Obatalá con las manos llenas
de opolopó orí se las pasó por el cuerpo a Oyá y así le dio adié meyi y le hizo
ebbomisi con ewé buye -granada-. Entonces Oyá se aplacó y Awó Omolayé Osain se
inclinó y le pidió la bendición y ella dijo: Nunca te abandonaré del todo, pues el
agborán que te dí es mi omó Aborunshede, te lo decía todo en sueños y siempre
tendrás que contar con ella y darle de comer aguidi y eyelé.
Entonces Osain que hacía tiempo que su hijo Awó Omolayé Osain no lo escuchaba
rg
que lo llamara, se puso en camino a la tierra Okumolorun a ver que pasaba con
Awó Omolayé Osain y se encontró con Orunmila, Obatalá y Oyá que le estaban
.o
haciendo ceremonias a Awó Omolayé Osain. Osain se puso muy contento y se le
ila
quitó el disgusto y la iña que tenía. Entonces Orunmila que lo vio le dijo: Tienes
que darle a Awó Omolayé Osain el secreto que le falta para tener la tranquilidad
y no tener iña en la tierra.
m
un
Entonces Oyá le dio kuyují -piedra de candela- y Osain le echó doradilla, raíz de
palma, lerí de eyelé, ekú, eyá, ewé oriyé, erú, obí kolá, osun y airá y le forró la mitad
or
con piel de ayá y la otra con piel de ekún y se lo dio y le dijo: Dale ayapa y akukó
o-
Entonces Obatalá le dio una cadena con tres otá funfún colgadas, un akofá, tres
aikordié, tres shAwóró y mariwó y le dijo: Cuélgalo detrás de la puerta de tu casa
ye
Entonces Awó Omolayé Osain se fue para su tierra y Oyá lo acompañó y le dijo:
Ahora cuando llegues a tu tierra, en la entrada, lo primero que haces es siempre
.p
coger un obí, lo partes a la mitad, le echas ekú, eyá, awadó, epó, orí, efún, erú, obí
w
kolá, osun, obí motiwao, airá, limallas, oñí y ashé de tu signo y me das a mí ahí junto
w
con agborán aborunshede dos eyelé que tengan las patas grises y después lo llevas
w
todo a ilé Oloyá y lo dejas ahí para que nunca más te falte, owó, shokotó y unyén.
Entonces Awó Omolayé Osain se hincó y Oyá le dijo: Ese bastón que te
encontraste es el de Olofin en la tierra y con el saldrás a pasear para que todos te
respeten y te consideren.
Entonces vino la prosperidad a la tierra de Okumolorun y las perturbaciones y la
iña se fueron gracias a bogbo Osha y a Orunmila y Egun volvió a acercarse a Awó
Omolayé Osain y con ello vino de nuevo su virtud.
Bastón de Ogbe Fun
Se hace de moruro y se carga por la empuñadura con cráneo de eyelé, erú, obí kolá,
osun, obí motiwao, airá, ekú, eyá, orí, efún, raíz de ceiba, se forra hasta la mitad con
ileke funfún, con ocho dilogún a cada lado, ataré medilogún. Se monta por la noche
618
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
con eyá keke en la lerí, efún, orí, obí, cuatro ataré, después de terminado se quita la
rogación del lerí y la pone junto al bastón con Obatalá y le da a todo eyelé funfún.
La oborí con las eyelé a lerí Oké.
El bastón se lava antes con omiero de dieciséis ewé de Obatalá y de Orunmila. El
bastón vive colgado detrás de la puerta y se usa para salir.
Secreto de Aborunshede
Es un agborán obiní de cedro, se carga por la lerí con lerí y okokán de eyelé que coma
Oyá, erú, obí kolá, osun, obí motiwao, airá, casa de carcoma, atitán erita, atitán ilé
Oyá, atitán de casa en ruinas, atitán de casa deshabitada, afoshé iguí, atitán de
nueve sepulturas de obiní mokekere, lerí de eyó, cuentas de Oyá y de Obatalá,
dieciséis ataré, ekú, eyá, awadó.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
619
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO BABÁ QUISO QUE ORUNMILA LE SECARA
EL MAR
Cierta vez el pueblo no hacía más que comentar de Orunmila era adivino y
milagroso. Todos estos comentarios llegaron a oídos de Obatalá y éste estaba
cansado de oír a todas horas lo mismo y mandó a buscar a Orunmila y reunió a
todos a su alrededor a todos los Osha y Orisha y delante de ellos le dijo a
Orunmila que quería que le demostrara de verdad todo lo que el pueblo decía de
sus milagros y Orunmila le contestó: Yo únicamente cumplo los mandatos de
rg
Olofin y hago lo que él me ordena.
.o
Entonces Obatalá le dijo: Yo quiero que usted me seque el mar. Y Orunmila le
contestó: Si, yo acepto, pero con la condición de que usted me cocine, pues
ila
según yo trabajo voy comiendo. Obatalá le dijo: Yo acepto, le prepararé la
m
comida. Y Orunmila le dijo: La comida se la voy a dar yo para que usted me la
cocine. Y Babá aceptó. Entonces Orunmila sacó de un bolsillo cinco piedras y se
un
las dio para que las cocinara y además tres abanicos. Orunmila empezó a sacar
agua con un cubo de la mar y Obatalá empezó preparar la comida con las piedras
or
que Orunmila le había dado; habían pasado tres días y Babá estaba cansado y
o-
agotado de estar agachado y echándole fresco a la candela para poder cocinar las
piedras que Orunmila le había dado y Babá le dijo a Orunmila: Compadre es
ct
620
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OLOGUERE LE HIZO CASO A ORUNMILA
Este Ifá le salió a uno que se llamaba Ologuere que vivía en la tierra Ewadó,
haciendo toda clase de trabajos, lo mismo cargaba leña que una canasta de ropa
u otro trabajo que se le presentara para poder ganar el sustento de él y de su
familia.
El ayudaba a hacer de todo, pero un día que se vio muy mal de todo por la mal
influencia que recibía y por las maldades de las gentes y determinó que ya no
quería sufrir más miserias, tanto él como la mujer y el chiquito que vivían con él.
rg
Decidió ir a ver al Awó de Orunmila quien le hizo osorde y le mandó a hacer ebbó
.o
y después que se lo hizo lo mandó a llevar al ilé Oké, y el hombre lo hizo todo
como se lo indicaron y Eshu mandado por Obatalá lo puso a hacer los mandados
ila
del Osha y de Orunmila y le aconsejó que reuniera algo de dinero del que ganaba
m
en esos mandados para que recibiera al ángel de la guarda y a Orunmila, donde
el ángel de la guarda podía ser Obatalá o Shangó. Y el hombre lo hizo todo y al
un
poco tiempo le vino el estado de tranquilidad y prosperidad y tuvo sus
propiedades. Entonces le hizo lo mismo al muchacho que corrió la misma fortuna
or
621
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Abure Pere Adifafun Orunmila Mobuan Mobo Mobuan Orisha Ikú Alsho
Alashona.
Ebbó: akukó, eyelé, tarraya, jícara, quimbombó, carne de res, demás ingredientes,
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO OLOFIN LE ENTREGÓ A ORUNMILA EL
MUNDO PARA QUE GOBERNARA
Orunmila le dijo a Olofin que sabía más que el que lo parió, entonces Olofin le dijo
rg
que si era así y el sabía tanto le trajera a Ikú y Orunmila le dijo que sí. Entonces
se hizo osorde y se vio éste Ifá e hizo ebbó -el indicado arriba- y se fue a buscar a
.o
Ogún, a Shangó y a Elegbá y fueron para la casa de Ikú. Al llegar Orunmila lo saludó
ila
y le dijo que ellos venían a pasarse unos días ahí, e Ikú les dijo: Les doy la
bienvenida. Y les preguntó donde quieren dormir y ellos dijeron que en la sala.
m
Cuando llegó la media noche, Ikú con su mandarria y su guadaña fue a la sala y
un
no encontró a nadie; al otro día Ikú les preguntó dónde se habían quedado a
dormir, ellos le dijeron que en la cocina y estuvieron así mudandose de cuarto
or
varias noches hasta que la última noche Orunmila se quedó en la sala debajo de
o-
una jícara y regaron ilá en el piso y pusieron una red en el piso sobre la ilá y
cuando vino Ikú resbaló y cayó y entre todos lo amarraron y lo llevaron para la
ct
puerta de la ciudad.
ye
Cuando la gente vio lo que Orunmila traía, enseguida le fueron a avisar a Olofin
ro
Entonces Olofin salió y le dijo que entrara a la ciudad y Orunmila salió caminando
y entonces Olofin tuvo que rendirle moforibale a Orunmila y le dijo: Todo lo que
w
hagas en el mundo estará bien hecho. Y le entregó el mundo para que Orunmila
w
622
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Ogbefun Folofun Igí Iré Adifafun Olodumare Ayé Bogbo Eni Boshe Eñifá Abe Ikú,
Abure Arún Abure Eyó, Abure Ofo Larinshé Bure Keke Ona Abure Keke Akoba Abure
Keke Fitibó, Moda Enishé Korubo Adifafun Ire Motisi Ikú Oba Ayé Eni Wawa Ikú
Omolokun Dikaran Bogbo Lerí Nifá Ayé Arun Olube Pariwo Omó Osha Omó Nifá
Alaye Ni Olofin Orun Motiwa Ikú Oba Ayé Orun Ikú Obí Ki Lola, Kaferefun
Orunmila.
Ebbó: euré, akukó, agborán meyo, ashó funfún, bogbo ewé, bogbo iguí, bogbo ashó, bogbo
ashé, ileke de Obatalá, ekú, eyá, awadó, orí, epó, obí, itaná, efún, ataré, opolopó owó.
Nota: Los ocho agborán representan a Iré, Ikú, Arun, Eyó, Ofo, Ona, Akobá y Fitibó.
rg
.o
Estos Agborán llevan sus cargas y su llamada tanto para malo como para bueno,
comen akukó, etú, y siempre deben comer junto con el Ifá de Ogbe Fun.
ila
Agborán Iré Ayenifa Bebenishe
m
Este se hace de uva caleta y se le carga con lerí de adié, akukó, eyelé, etú, iguí
un
moruro, bogbo ewefá, erú, obí. Este agborán come cada vez que el Awó se vea osorbo
en un osorde y su comida es la siguiente:
or
o-
pinta)
w
w
Este agborán vive siempre al lado del Ifá del Awó y come cada vez que come este,
w
623
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
PATAKIN
EL CAMINO DE LAS OCHO PLANTAS MÁS PODEROSAS CREADAS
POR OLOFIN
Olofin creó la tierra por mandato de Olodumare, creó las plantas con su utilidad
como medicina para los hombres que iban a habitar la tierra.
Entre estas plantas creó ocho distintas a las demás, que eran las que Olofin dotó
a cada una con una cualidad distinta a las demás y eran más poderosas que las
otras en la tierra.
Estas eran por orden en mayorías:
“Ewé Ire, Ashé Orí, Iré Loba Ishé Bi Olodumare Bi Olokun Shere”
“Ewé Araba, Ikú Odi Oyu Ikú Olofin Akidelé Ikú Lele Kuani Alawó Osheiré Ikordié”
rg
“Ewé Ebiña, Arún Aun Toshe Abó Yade Bogbo Oloya Igí Loshe, Igí Arún Lawó Awówo
Ikú, Arun Toshe, Obokoshe Igun Orí Igun, Okua Igí Arun Obo Okua -guao-”
.o
“Ewé Iña, Eyó Koyu Leyo, Agba Eyó, Eni Koda, Elegbá Agba Eyó Arun, Obatalá Kuele
ila
Eleyé.”
m
“Ewé Akua Osha, Ofo Eni Eyiko Tofo Ire, Ofodelé Motilowao, Ofo Eniré -mala cara-.”
un
“Ewé Otukun, Ona Otá Arayé, Eni Kori, Ona Burukú Ará Orun Koriwala Nifá,
or
Ewé Ifalaika, Akoba Akobara Ire Ika Oba Ishé, Eni Oko Eyó, Agba Eni Banishedaro -
aroma-”.
ct
“Ewé Bayekun, Obá Fitibó, Ikú Loyogún, Ikú Di Okowale, Eni Koye Omó Loyu Ikú Igí
ye
Ellos se llevaban al principio como hermanos que eran, pero pasado cierto tiempo
empezó a surgir entre ellos el orgullo y los complejos de superioridad e
.p
inconformidad los cuatro mayores eran Iré, Ikú, Arun y Eyó, que se creían
w
superiores a sus otros hermanos que eran Ofo, Ona, Akobá y Fitibó.
w
Iré era el mayor porque no existía nada anormal entre ellos y entonces eran
w
felices.
Ikú, la muerte, solo actuaba cuando llegaba su tiempo prudencial, marcado por
Olordumare y Olofin y por eso era respetado por sus otros hermanos.
Arun, la enfermedad, se encontraba relegada, aún cuando podía actuar primero
que Ikú.
Eyó, la tragedia, se consideraba más poderosa que Iré, que Ikú y que Arún, pero
él tenía complejo de inferioridad porque consideraba y pensaba que sus demás
hermanos lo tenían relegado.
Eyó que ya no podía resistir más la farsa en que estaba viviendo, un día los reunió
a todos y se reveló porque a todos los consideraba ingratos, falsos y traidores,
624
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
pero como Iré era el mayor de todos se encontraba aludido por Eyó y se paró y
le dijo: Vamos a ver a Olofin para que el nos arregle esto y dé a cada cual el sitio
y lugar que corresponde. Todos estuvieron de acuerdo con lo que dijo Iré y se
pusieron en camino a casa de Olofin.
Cuando estos llegaron Olofin los recibió y les dijo: Para esto tienen que ver a mi
hijo Awó Obani Yere Iré Otá. Que es el que yo he encargado del asunto en la
tierra. Ellos se pusieron en camino y cuando llegaron él les hizo osorde y les vio
éste Ifá Ogbefun Funlo y les marcó ebbó con euré, agután, akukó, adié, eyelé, etú y
aparo y les dijo: Ustedes hagan el ebbó para que sigan siendo amigos como hasta
ahora y se ayuden en caso necesario.
Y le dijo Awó Obani Yere Iré Otá a los otros que eran Ofo -pérdida-, Ona -el cuero-,
Akobá -tropiezo- y Fitibó -lo inesperado-: Ustedes acudan a sus mayores
respectivamente, en caso necesario. Resultó que después de las palabras de Awó
rg
Obani Yere Iré Otá vinieron todos a hacerse el ebbó, siendo el primero Eyó, menos
Iré que como estaba bien de todo, hizo dejación del ebbó y que como era el mayor
.o
se creía conocerlo todo y creyó que no le hacía falta el ebbó.
ila
Eyó como fue el primero en hacerlo, Olofin le dijo: Hay que guardar la apariencia,
m
Ikú es el mayor, pero tú tendrás el primer plano, que empieza desde Iré -el bien-
hasta Ikú -la muerte-; tú Eyó te harás firme en todas las circunstancias de la vida,
un
mientras que Iré es transitorio en el curso de la vida de todos mis hijos en la
tierra, Arun es transitorio, ofo, Ona, Akobá y Fitibó son transitorios y serán
or
Majestad, serás firme porque todo lo que tiene vida, tiene que esperar la muerte
más tarde o más temprano, siempre vendrás a buscar a mis hijos y de verdad
ct
más nada por esa vida que se fue, mientras que con Eyó, Arun, Ofo, Akobá, Ona
y Fitibó se podrá hacer algo en la vida de una persona. Ahora tú Ikú respeta
ro
mientras yo lo mande la vida de las personas que mi hijo Awó Obani Yere Iré Otá
señále con su marca, pero sólo mientras yo lo autorice.
.p
Nota: Señala que los mayores perdieron la cabeza por falta de conocimiento y
w
de responsabilidad.
625
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Tarawekó Olukan Umbati Teye, Ewé Saba, Ewé Meta Oyawa Adifafun Alaye
Osuasua Betekun.
Ebbó: akukó, eyelé meta, un cofre, una corona, erán malú, demás ingredientes,
opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS TRES HIJOS DE OLUKAN
Olukan era un obá que tenía tres hijos y cuando murió le correspondía la corona
al mayor, el cual fue a casa de Orunmila quien le hizo osorde y le vio éste Ifá y le
rg
dijo que hiciera ebbó con la riqueza que había dejado su padre, a lo que él se negó.
.o
Cuando lo coronaron obá a los pocos días murió. La corona le tocó al segundo de
los hijos, el que también se negó a hacer el ebbó con las riquezas y pocos días
ila
después también murió.
m
Le tocó la corona al tercero, el hijo menor, quien fue donde Orunmila para que
un
le hiciera el ebbó con las riquezas que le dejó el padre y como le había visto éste
Ifá le dijo: Cuando te coronen no te dejes tocar la lerí por un viejo antiguo del
or
palacio.
o-
Cuando lo fueron a coronar llegó ese viejo y él lo mandó a votar para la calle, ya
que este era su contrario que no lo dejaba prosperar y así prosperó el gobierno
ct
y su pueblo.
ye
ro
.p
w
w
w
626
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS CANTOS DE SIRENAS
La hija de Olokun salio del mar y sentó en la orilla de la playa cantando una
melodiosa tonada y todo el que por allí pasaba, en bote, al oír aquella melodía
se extasiaba y naufragaba.
Un día Orunmila -Ogbe Fun- se hizo osorde y se vio este Ifá que le advertía que no
se descuidara pues peligraba su vida.
Poco después Orunmila -Ogbe Fun- salió a pasear en bote, cuando pasaba cerca de
rg
la costa oyó una tonada y por mucho que miró no vio a nadie, intrigado sobre
quién podía ser el cantante se extasió y descuidandose perdió la dirección del
.o
bote y al quedar sin gobierno y empujado por las olas, se estrelló contra la costa
ila
y Ogbe Fun se perdió.
m
Nota: No oiga cantos de sirenas y analice lo que le digan antes de actuar, para
que no te pierdas.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
627
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Ogbe Fun Funlo Omó Alakisa, Awó Abón Yimani Iregun, Owa Erú Bawa Elegbá
Borowa Elenu Unsoro Ogbe Fun Osharari Obatalá, Eyiogbe Moyenifá Obá Obí Obon
Kueyiré Inle, Adibo Erú Eyiogbe Ogbe Fun Obí Fun, Okaran Boni Ayé Owó Eyó,
Gilogun Soro Oshá Elegbá Lowenifá Eyioko Ikaye Akashi Obí, Ogunda Teteyi Lele Ogún,
Irosun Agba Enifá Otá La Osha Dilogun Akashi Obí, Oshe Oma Sara Undere Odashe,
Obara Omokikate, Ji Dundún Gaketesoya Shangó, Akashi Obí Meyi, Odi Ashama
Eriosha Oduduwa, Lodafun Obatalá, Akashi Obí Mesan Osa Iworilode, Fitibo Iyanzan,
Osafefe Ofun Mafun, Ofun Lorobi, Babayekun, Babá Mewa, Erí Obí Megua, Akashi
Obí Moyanla, Ojuani Ebe Ere Ebeshu Olona Eshu Agbatete Akashi Obí Meyila, Eyilawa
Ishe Bura, Agbana Maya Shangó, Akashi Obí Etanla, Metanla Irete Yio Ifá Adele Ekun
rg
Bioshe Oshosi Orun Bowa Egun Oluó Popó, Shangó Wa Tito Ni Unsoro Nina Iya,
.o
Akashi Obí Erinla, Merinla Dilogún, Otonu Ifá Marunla Oshawarun, Agbadenifá,
Akashi Obí Medilogún, Medilogún Omoni Shangó Omó Ayalorun Dilogún Ayewa Intori
ila
Soro Bi Oye Yemayá Abon Kuyire Elegbá Omodole Abidagaga, Enu Osha Lofun Eni
m
Abebeosha, Adele Ayé Koboshe Omó Odide, Abashe Unsoro Dilogun Bewani Olofin,
Kaferefun Orunmila, Lodafun Bogbo Kalenu Osha.
un
Ebbó: akukó, ounko, adié, eyelé, jio jio, etú, dieciséis caracoles, bogbo ashé, ashó funfún,
or
ashó pupuá, ashó arolodo, ashó akueri, ashó ará, ekú, eyá, awadó, obí, oñí, itaná, orí,
efún, opolopó owó.
o-
Secreto del odun: Al Awó de este signo no le puede faltar nunca un pedacito de
ct
obí de los que se le sacan al darle obí a bogbo Osha y a Orunmila. Aquí nació el
ye
secreto de obí alawa, que es el coco viejo que se le da a los oshas que se hacen tres
paqueticos y se le ponen a Elegbá y se da un jio jio y se bota en tres esquinas
ro
El Awó de este signo por este camino debe tener un collar de Orunmila, que se le
w
intercalan dieciséis caracoles del dilogún de Osha. Las adié para Orunmila, las etú
para oborí eledá, las eyelé para Orun.
w
w
Al Elegbá de Awó Ogbe Fun se le dejan sólo dieciséis dilogunes, para eso se ponen
dieciséis pedazos de obí con epó, ekú, eyá, awadó, un ataré; los restantes se ponen
aparte, se moyuba y se le da obí omí tuto a Elegbá y se le da akukó, después se sacan
los dilogunes y se le ponen atados en un collar de ileke de bogbo Osha y se le pone
de corona.
El akukó con los dieciséis pedazos de obí va para nigbe, donde haya una aragba. Si
se puede en esta ceremonia se le da ounko y akukó a Elegbá. Los cinco caracoles que
quedan se le ponen al okpele del Awó en la pata izquierda.
628
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
PATAKIN
EL CAMINO DONDE YEMAYÁ LE ENSEÑÓ EL CARACOL A OGBE FUN
Y A ELEGBÁ
En este camino Awó Abon Yimani Iregun era sirviente de Eyiogbe y vivía muy mal
y tenía que estar siempre con Eyiogbe para ayudarlo en sus cosas, sobre todo
cuando le daban obí a Ifá y bogbo Osha, ellos siempre, digo, hacían una ceremonia
que Eyiogbe le hacía a Ifá para que su memoria siempre fuera buena, él le pasaba
los pedacitos de obí por la lerí y decía antes de ponerlo sobre los otros pedazos:
“Obí Lerí Laferifun, Obí Lerí Laferifun
Obí Iré Koda, Obí Iré Moda, Obí Iré Ashedá”
Entonces omó Ogbe Fun, Awó Abon Yimani Iregun, los recogía a escondidas de
Eyiogbe y los guardaba, pensando un día ser igual o más que Eyiogbe. El vivía en
la tierra de Abon Kueyeri donde habían muchos cocos y el único del obí era Eyiogbe
rg
y ningún otro Osha tenía obí, tenían que esperar que Eyiogbe se los diera.
.o
Yemayá había sido una mujer de Eyiogbe y sabía el poder que tenía obí para todos
ila
los oshas y era muy amiga de Elegbá, que quería poder hablar en aquella tierra con
el mismo poder de Eyiogbe y como Yemayá sabía la situación que tenía omó Ogbe
m
Fun, Awó Abon Yimani Iregun, ella se puso de acuerdo con Elegbá para ver como
ambos lograban lo que querían a espaldas de Eyiogbe.
un
Yemayá llamó a Awó Abon Yimani Iregun y ofikale con él y ella le dijo: Yo voy a
or
cambiar el dilogún que yo tengo por el obí que tú recoges y así con los caracoles
o-
La comida y la ropa la negociaba Elegbá en esa tierra, entonces omó Ogbe Fun, sacó
un pedazo de obí que tenía encima y se lo dio a Yemayá y le dijo:
ye
Awó Abon Yimani Iregun fue para casa de Elegbá que le dio por él comida y bebida.
w
629
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Eriku Oforisile, Agba Eni Otá Osha
.o
Aderoko Adewa Maforún”
ila
Él se lo llevó a Elegbá y siguió recibiendo beneficios de esto.
m
A los cuatro días él le llevó a Yemayá el 5º pedazo de obí y le dijo:
un
“Akashi Obí Ashé Marun”
Yemayá le dio el 5º caracol y le dijo:
or
Donde Ogbe Fun se lo llevó rápidamente a Elegbá para que Eyiogbe no se enterara.
ye
Karashalari”
Corriendo fue Ogbe Fun a llevarlo a Elegbá.
A los seis días le llevó el 7º pedazo de obí a Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Meye”
Donde Yemayá le dio el 7º caracol y le dijo:
“Ikaye Eyé Owó Eyó, Odi Ashamaruma, Odima
Kodima, Odi Oniré Omó Osha Eke Yemayá Lale”
Y como siempre Ogbe Fun se los llevaba a Elegbá para cambiarlos.
630
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
“Ikaye Mesan Owó Eyó, Osa Iboru, Obarada, Orinowo, Oniyawó”.
.o
Ogbe Fun siguió camino para la casa de Elegbá y cada día se ponía más contento
ila
con él.
m
A los nueve días le llevó el 10º pedazo de obí a Yemayá y la llamó:
un
“Akashi Obí Ashé Mewa”
Esta sacó el 10º caracol y se lo entregó y le dijo:
or
Ogbe Fun fue para casa de Elegbá que le siguió dando cosas.
ro
631
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Él se lo llevó a Elegbá y éste lo estaba esperando con una igba de omí tuto y los
metió ahí y votó el agua para la calle y le dio akukó para que se lo diera a Alafin
Shangó.
A los doce días él le llevó el 13º pedazo de obí a Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Metanla”
Entonces Yemayá saco el 13º caracol y se lo dio y le dijo:
“Ikaye Etanla Owó Eyó, Metanla Fishe, Oshosi
Bara Orumale Kalate Enifá Oluo Popó Osha Oyá”.
Ogbe Fun fue para casa de Elegbá, donde éste al verlo le dio lo que siempre le daba
y le dio etú, bogbo eré, bogbo ewé y le dijo: Límpiate con esto en nombre de Olúo
Popó.
rg
A los trece días le llevó a Yemayá el 14º pedazo de obí y la llamó:
.o
“Akashi Obí Ashé Merinla”
ila
Donde Yemayá le dio el 14º caracol y le dijo:
m
“Ikaye Erinla Owó Eyó, Merinla Eyiogbe,
un
Adarube La Meta Oshe Umbo Olofin”.
Ogbe Fun fue a casa de Elegbá que le dijo: Mete esto en omí tuto y dáte ebbomisi.
or
El fue a casa de Elegbá, el cual le dijo: Coge eyelé y límpiate y dásela a Oshosi.
.p
632
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Y le dijo: Sólo podrás hablar doce odun, los demás son de Ifá, ahora eso es sólo
cuando tú no estes en casa de Orunmila, si estas en casa de Orunmila todo lo
.o
habla Ifá. Y le quitó los cinco dilogunes y le dejó dieciséis para que Elegbá tuviera
ila
que aprender Ifá.
m
Entonces Shangó vio a Ogbe Fun que estaba escondido en casa de Elegbá y se iba
escurriendo y le dijo: Mira tú coges estos cinco caracoles y ponlos en tú okpele y
un
llevate a Elegbá para tú casa y aunque tengas comida, ropas y bebidas siempre
tendrás problemas por las mujeres porque tú te olvidaste de la confianza que
or
Entonces Shangó le dijo a Eyiogbe: Sepárate de Ogbe Fun que éste sólo va a querer
ct
Nota: Aquí nace el porque para que el caracol hable en estera hay que darle obí
.p
primero.
w
w
w
633
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Awó Omó Olodumare, Oun Oma Ifá Eyelé Nidia, Yagun Ayagun Awó Tonti
Ologun Ogún Aweneri Inú Eyá Oshosi Osi Okomo Aka Kofiedenu Orunmila Mori Leke
Enigbe Umbatoleke Awó Ayereo Iyanza Ese Oparaldo Wawa Buró Obiní Owa Obiní Ofo
Naña Obito Mamu Meni Alo Shelebena Adifafun Onibolo Abeyé Awó Omó Olodumare
Mofa Ayé Inle, Eyó Lonibe, Añagurun Oní Oshún Awó Ñere Umbobo Eñí Tofo Omó
Olordumare , Ariki Nilo Ide Kolobe Igun Kowowa Kofishé Omó Ologun. Umbate Yode
Ofo Obiní Olowawa Olordumare Okue Obiní Siwa Odito Manoni Omalo Ogú Ekiye
Fowani Lerí Ishu Awadó, Odun Osa Omí Kakio Loni Intorí Aloshó Un Aladio Ariku
Mamabaya Orí Asiere Igí Inú, Euré Meta, Igí, Fofishosho Nimi Lodafun, Bogbo Kalenu
Osha.
rg
Ebbó: akukó, euré, ewé dundún, oú, tentenifá, almendra, agogo funfún, aragba,
.o
almácigo, llantén, jio jio meta, ashó mesan, ishu, awadó, bogbo ileké de Osha, agborán
ila
obiní, ekú, eyá, obí, otí, itaná, opolopó owó.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA SOMBRA DE IKAN OMOLOGÚ
m
un
En la tierra Mofa Ayé vivía Abeya Awó que era omó Ogbefun Funlo el cual vivía bien
or
porque tenía la gracia que Obatalá y Oyá le habían dado, pero él siempre tenía
problemas con las obiní porque era muy enamorado y estas le hacían ogú. En
o-
aquella tierra vivía omó Olordumare que era hija de Oshún y de Olofin y éste quería
ct
que su hija se casara con el que pudiera vencer a la sombra de Ikan Omologú que
andaba suelta en aquella tierra.
ye
Awó Ologun Tonti Ologun que era el dueño de aquella sombra o secreto, quería a
ro
su vez casarse con omó Olordumare y le convenía tener aquella tierra siempre con
problemas.
.p
w
Abeya Awó que había visto a omó Olordumare se había enamorado de ella y quería
casarse con ella y entonces le dijo a Olofin que él podía acabar con la sombra de
w
Ikan Omologú.
w
Pero Awó Ologun Tonti Ologun, que sabía los poderes de Abeya Awó, sabía que su
debilidad eran las mujeres porque era muy enamorado.
Él preparó a Obiní Ofo Naña, que era una mujer que vivía en aquella tierra, y le
dio afoshé ikan ogú y la mandó a casa de Abeya Awó. Este en cuanto la vio tan linda
se enamoró de ella y ofikale y ella le untó en la lerí, a Abeya Awó, obito ofo lerí asiere.
Y se fue poniendo ofo pues solo pensaba en ella.
Awó Ologun Tonti Ologun todos los días llamaba a su secreto y le daba de comer
eyelé dundún y afoshé de bogbo iguí ofo y le cantaba:
“Ologun Ikú Onikí Unyén Sikú Obaraye”.
634
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
moforibale a Obatalá y entonces este le dio jio jio meta y Oyá lo levantó y se hizo
oparaldo al pié de Oyá, junto a ibú losa con ashó donde cantaba:
.o
“Saraye Egun Lona Aberikunló Obiní Shola Iyansan Lele”.
ila
Entonces la sombra de Ikán Omologú empezó a retirarse de arriba de él y de
m
aquella tierra de Mofa Ayé. Entonces Obatalá le dijo: Te falta un secreto para que
un
puedas vencer al Awó Ologun Tonti Ologun. Y Obatalá, Oyá, Oshún y bogbo kalenu
Osha cogieron ileke y junto con Orunmila se lo pusieron en la muñeca, donde cada
or
uno le daba su ashé. Entonces Obatalá le dio iguí y eyelé que se las colgó de ahí con
igbín y shaworo que ya tenía en la cintura y Oshosi le puso akofá, entonces Obatalá
o-
le dijo: Vete a casa de Olofin, para que puedas salvar a la gente de esta tierra. Y
ct
El sonaba el bastón y cuando él llegó a casa de Olofin ya toda la gente estaba libre
.p
de Ikan Omologú y cuando omó Olordumare vio a Abeya Awó con aquello tan lindo
w
Awó Ologun Tonti Ologun que vio aquello le dio mucha rabia y se otokú del
w
corazón. Entonces Abeya Awó le dijo a Olofin: Para que todos se salven en esta
tierra tienen que tener Arikú Mambaya y ponerle este iddé que yo uso, pues esta
es la tierra de Ogbefun Funlo -Ogbe Fun Folofun Funlo-. Entonces todo se
arrodillaron y él le rezaba mientras les ponía el iddé.
“Ogbe Fun Folofun Funlo Awó Morileké Kore Orunmila Ayo Ikuda Iddé Mariwo Ikú
Kukuani.”
Entonces todos se iban salvando, además él, Abeya Awó, se estabilizó pues se casó
con omó Olordumare y se quedó dirigiendo aquella tierra aunque no dejaba de ser
enamorado, pero siempre huía de obiní ofo para poder conservar la tranquilidad
de su tierra y la suya propia.
635
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Oweniku Agba Ashiri Amaiyegun, Lesun Labó Lerí Ogún Shangó Ati Omokekere,
A Lo Awónikú Egungun Omokekere Agba Ashiri Egun Ebora Osha Imole Lodafun
Amaiyegun.
Ebbó: akukó meyi, papel, tinta, malaguidí, ekú, eyá, orí, awadó, epó, otí, eyelé meyi,
opolopó owó.
Súyere: Ogbe Funlo Owonikú Amaiyegun, Omokekere.
PATAKIN
EL CAMINO DEL LIBRO DE LOS MUERTOS
rg
Amaiyegun el Oba Ikú de Ibusun Okunile tenía los grandes secretos de los seres en
.o
la vida y en la muerte escritos en un libro que había pertenecido a obá lejanos y
se llamaba “El libro de los muertos”.
ila
En este libro se podía saber la manera de llamar a cada uno de los espíritus de los
m
odun, de todos los muertos y los poderes para llamar a los Egun a trabajar, tanto
un
para el bien como para el mal; además como revivir a todos los difuntos.
or
Ogún y Shangó conociendo que todo esto estaba en el libro de Ikú, llevaban
tiempo detrás del mismo, pero Ikú Amaiyegun dormía con este libro debajo de la
o-
faltaba era caminar, este era hijo de Oduduwa, él les indicaba todo lo que tenían
ye
que hacer para obtener el libro. Ellos fueron a casa de Orunmila y les vio este Ifá
diciéndoles que ellos querían ganarle a Ikú, pero si no hacían ebbó ellos tenían que
ro
pactar con ella; que ellos eran protegidos por Oduduwa pero que tenían que hacer
.p
ebbó.
w
Oduduwa.
w
Entonces tenían cercado Amaiyegun en su casa y este les dijo: Está bien, les
enseñaré el libro de los muertos, pero ustedes me enseñan quién los ha guiado
tan magistralmente. Ellos le entregaron al niño e Ikú le entregó el libro, eran dos
tomos pero Ikú les entregó sólo uno.
Ellos bebieron con avidez la sabiduría que tenía el libro, pero al ver que no
terminaba ahí le dijeron a Ikú: Devuelvenos al niño, que nos ha engañado, pues
eran dos libros y sólo nos diste uno. Amaiyegun dijo: El niño no se los doy, pues
él será mi representante entre los Ebora Orishas, pues “él que nunca puso su pie
en el suelo” será el agborán Ikú, además ya ustedes tienen la sabiduría que
querían, el segundo tomo lo tiene Orunmila. Así ellos por no hacer ebbó Ifá se
quedaron sin saber dominar a los espíritus de las altas esferas celestiales.
636
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Nota: Aquí se explica el por qué para obras de envergadura de Egun hay que
llamar al Awó Orunmila y además el por qué entre los Ebora Orishas que si llevan
egungun en su addé, como Oduduwa, Yewá, Azowanu, Boromú, Borode, Ashikuelú... se
les pone egungun mekekere pues este es agborán Ikú, o sea, que el que nunca puso
el pié en la tierra es la imagen de Ikú Amaiyegun, el obá de Ikú.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
637
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Abita Logun Orunmila, Orunmila Nikan Tiwó Komo. Ogún Ni Ekota Imalé
Kofidán Orunmila Umami Erú Ifá, Okuní Kanpuru, Orunmila To Bá Niki Ona, Lowa.
Ebidada Abá Oluware Akubi Etú Alú Kubi Ekerí Agbá Ikú Agba Ni Ikú Odijá Abita Ti
Orunmila, Odija Alafia Bururú Apatakí Imalé Ala Kaiyé Ifá Alafia. Lordafun
Orunmila.
Ebbó: akukó, eyelé meyi, semillas, hojas y raíz de pomarrosa, obí, itaná, ekú, eyá,
awadó, epó, bogbo tenunyén, opolopó owó.
Súyere: Ogbe Fun, Eni Oyá, Owó, Shinimá Shinimá.
Ebidere Ogún Yaya Eyé Kailé
rg
Ebidere Ogún Yaya Eyé Kailé
.o
Ishé Ará Ikoko
Ogunda Ariwo Ta Ilé.
ila
PATAKIN
EL CAMINO DE LA GUERRA DE ABITA Y ORUNMILA. NACE LA m
POMARROSA
un
Abita desde hacía tiempo quería medirse con Orunmila pues éste cada vez que
Abita perjudicaba a alguien con sus trabajos, Orunmila lo salvaba. Entonces Abita
or
preparó a todos sus adeptos, los Ashumulei -hechiceros-, para derrotar a Orunmila,
o-
preparó un trabajo y citó a Orunmila para pelear. Orunmila hizo osorde y se vio
éste Ifá. Preparó el ebbó para la lucha y llamando a su ayudante Ogún se hizo
ct
ashinimá y mandó a Ogún al monte a buscar ewé yilobo que era el único que
ye
viernes que es día de perturbaciones, empezaron por hacer proezas; pero Abita
tenía un iyeká -un polvo maléfico- y en un descuido de Orunmila se lo sopló y éste
.p
cayó fulminado. Todos los secuaces de Abita cantaron y bailaron pues Orunmila
w
638
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Orunmila es como la pomarrosa, árbol duro que el fuego de la brujería ataca; pero
no puede con él; la brujería se va de la casa del Awó. Y según cantaba golpeaba
a los Ashumuleí, destruyendolos a todos. Abita, al ver esto, no le quedó más
remedio que aceptar que con Orunmila no podía y que era Apataki Imalé Alakaiyé
-el principal de los Orishas-.
rg
.o
ila
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
639
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DEL PORQUE LOS ORISHAS COMEN EYERBALE
En los tiempos primitivos Eyiogbe le pide a Olofin que le procurara un sol, una
luna y las estrellas para esclarecer el mundo.
Olofin le dice que sí, que le confiará a él esas tres delicadas misiones y le dio como
ayudante a Elegbá, él se mira y le sale su signo y le manda ebbó con pargo, akukó,
adié, euré, abó, ounko y bogbo tenuyén. Le dio la eyerbale de estos animales a los
distintos Orisha para crear el mundo.
rg
Elegbá hizo todo lo posible para reunir los pargos, animales y aves del mundo
para con su eyerbale construir el trabajo que Olofin encomendó a Eyiogbe. Así lo
.o
hizo y llevó un poco de sangre de cada uno ante Olofin como testimonio y sopló
ila
los recipientes, entregándole lo siguiente de parte de Ogbe Fun.
Sangre de los pargos.......................nació el sol m
[ilegible]..........................................nació la luna
un
[ilegible]..........................................nacieron las estrellas.
or
Entonces Olofin tomando estas igba entre sus manos dijo: Cada uno de ustedes
tomará de esto para resolver los problemas. Y añadió: Olorun, elévate y vete a
o-
reinar el día; Oshukua, elévate y vete a reinar la noche; Irawó, vayase a reinar la
ct
aurora.
ye
640
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
Rezo: Ikú Puesai Orugabun Yeki Wasi Ekua Adifafun Erugba Esilope Ese Obatalá
Ashelese Jekua Odushé Corogua Maribo Dide Afefe Ote Afefe Etá Alu Ayé.
Súyere: Onido Kuyu Side,
Onido Kuyu Side
Onido Kuyu Side
Ayarabe Lalo Afefe Unte [ilegible] Afefe Lae.
Ikú Kuasi Ikú Mayebi Osi Ni Opa.
Ebbó: akukó, adié meyi, ishu, orí, efún, ekú, eyá, epó, awadó, opolopó owó.
rg
Nota: Después de terminado el ebbó se le da el akukó a Elegbá, la chiva se le dará
a la lerí de la persona y si esta tiene Osha hecho, se pondrá a su Obatalá en sus
.o
piernas y se le dará eyerbale, también al mismo tiempo se da a la lerí de la persona.
ila
En este ebbó por el camino de Ikú o Arun, también hay que darse ocho baños de
ewé que se preguntan. m
PATAKIN
EL CAMINO DEL SECRETO DE LA VIDA ETERNA
un
Había un hombre que se obsesionó por encontrar el secreto de la vida eterna, a
or
se veía dentro de un mar y que una mujer le decía: Cuando te marches de aquí,
ct
sigue a una de las matas que están sembradas a la derecha del camino; coge sus
raíces y deja las hojas y las ramas de la misma. Al llegar allí el hombre se despertó
ye
hace poco rato tuve un extraño sueño y la mujer que vi era usted, esa es la causa
por la que estoy aquí. La mujer le contestó lo mismo que él soñó, pero después
w
le dijo: Debe tener cuidado no le roben esas preciadas raíces y debe guardar este
w
641
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LA MUJER CURIOSA
Había una mujer que se metía en todo lo que veía y lo que no le importaba,
siempre estaba pendiente de la vida ajena. Ogbe Fun dijo: Tú verás como yo hago
que se vaya. Preparó una comparsa de esqueletos y cuando pasó por la puerta de
la casa la comparsa de los muertos, allí estaba la mujer curiosa y chismosa, no
queriendo perder detalles. Ogbe Fun preparó una caja y le echó cabezas de
muertos, pedazos de quijadas de ratones, lagartijas y juguitos, entregándole la
cajita a la mujer y le dijo: Mira guárdame esta cajita y no la abras hasta que no
rg
vire la comparsa otra vez.
.o
Cuando Ogbe Fun se fue, enseguida la mujer abrió la cajita, saliendo cabezas de
Egun, las quijadas de los ratones y los demás animales y producto de esto se fue
ila
volviendo loca.
m
Nota: Esta persona anda con prenda judía, huesos de muertos que la perjudican.
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
642
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN, OGBE FUNFUNLO I I
PATAKIN
EL CAMINO DE LOS DOS COMPROMISOS DE OLOFIN
A Olofin se le presentaron dos compromisos; uno con la muerte y el otro con un
guajiro que era Orunmila. Los dos pretendían a la hija de Olofin, pero este no
podía rechazar a ninguno de los dos.
Al ver esta situación, puso como condición que el que primero le trajera un saco
conteniendo todas las cabezas ese sería el que se casaría con su hija.
Orunmila salió y se registró y viendo este Ifá donde le mandó ebbó con iguí,
rg
babosa, quimbombó, akukó, seis cascabeles. Pero como la muerte era más
poderosa que Orunmila, enseguida encontró todas las cabezas. Se encaminó hacia
.o
la casa de Olofin con un saco, pero sucede que cuando iba por el camino,
ila
Orunmila llevaba el ebbó por ese mismo camino, buscando las cabezas y sonando
al mismo tiempo el shaworo mientras cantaba: m
Arisi Mabaya Iboro Shinariku Mabaya Iboro Shinshin.
un
La muerte que oyó esto se asustó y llena de terror soltó su saco y salió corriendo.
or
En eso Orunmila que la ve, fue y recogió el saco de las cabezas y llegó a casa de
Olofin y se lo entregó, casándose con la hija de él.
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
643
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN FUNLO I I
Es hijo legítimo de Obatalá.
La mujer le echa polvos y lo dejará.
Las botellas vacías se viran en la mesa.
Dice Ifá: Que según usted se cuide así vivirá, no tenga crías de palomas ni de
gallinas en su casa.
Marca asiento de Yewa.
Para espantar a Ikú [en Ogbe Fun]: Se coge un güin del tamaño de la persona,
catorce cintas funfún, siete shaworo -cascabeles-, siete babosas con sus caracoles y
rg
marino. Esto se llama Ashewére y tiene el siguiente súyere:
.o
Kimbanki Ladoya Awiri Shiriyiña -veo la muerte venir, me fajo con ella-.
ila
Para progresar se hace el siguiente ebbó: Un akukó, seis clavos keke, ilá, yarakó, epó,
un ekuté keke, la ropa que tiene puesta. Este ebbó se hace en el río, se baña con
m
jabón y el ekuté en el río y se viste con ropa limpia.
un
En este odun Ogbe Fun se encontró en el monte el bastón de Olofin y con el mismo
or
venció a Ikú.
o-
odun del efún. Se pone bandera en la puerta. Una cruz de cedro detrás de la
puerta.
ct
[Obra del idefá de Ogbe Fun]: A la persona que le salga este odun hay que ponerle
.p
poner el de Orunmila.
w
La persona que se mira tiene las piernas flojas. Tiene momentos de ser muy
w
644
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
motiwao, casa de carcoma, tierra de las cuatro esquinas, veintiún iguí, se hace un
inshe y se hace apayeru. Esto es para poder mudarse de ilé. Después se pregunta
.o
donde se entierra.
ila
En este Ifá había un hombre que deseaba viajar y fue a verse con Orunmila y le
m
salió Ogbe Fun que le dijo cuando se trazaba la ruta debía de seguirla y no
cambiarla por nada porque perdería hasta la vida. Salió a navegar siguiendo la
un
ruta trazada de ante mano y al llegar a un punto desconocido y sin atender el
timón de la nave ésta cambio el rumbo, siguiendo un canto y se estrelló contra
or
los arrecifes y Ogbe Fun se lo dijo. El canto era el de Olokun que tenía la virtud de
o-
hechizar con su canto a todo lo que por allí pasaba y al estrellarse sus barcos ellos
perecían y él se los comía.
ct
Aquí fue cuando le dieron el poder del mundo a Obatalá y no teniendo la fuerza
ye
se fue a ver a Orunmila que le vio este Ifá y le dijo: Mira esto. Y le enseñó un
garabato de acero, Obatalá le preguntó qué cosa es eso: El mundo que es duro y
ro
esta jorobado y tienes que dejarlo como esta. En este Ifá se le pone un garabato
.p
con el bastón más lindo sería el dueño de su hija. Habían en aquella tierra siete
w
hombres muy poderosos y cada uno de ello fue a casa de Olofin con un bastón
que eran verdaderas obras de arte, pero la hija de Olofin no se decidió por
ninguno de aquellos personajes. Orunmila se había visto con Ogbe Fun, fue con
su báculo y un ñame. Cuando la hija de Olofin lo vio dijo: Ese que trae lo
verdadero, que es la comida, será mi esposo. Olofin estaba contrariado porque no
sabía como poner contento a los siete hombres y entonces Elegbá y Osain le
dieron la virtud de convertir los bastones en siete bellísimas doncellas que fueran
del agrado de cada un de ellos y cada uno cogió la suya pero quedaron
inconformes porque no era la mujer ofrecida por Olofin que era su hija, pues ésta
se fue con Orunmila.
Este Ifá habla de falta de cumplimiento, habladurías por la espalda de la persona.
645
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Dice Ifá: Que a usted se le sube la sangre para la cabeza. Padece del corazón, se
usa idefá con cadena.
Para vencer [en Ogbe Fun]: Se pone agua en la puerta de la calle se hace ebbó con
toros, pero como esto es imposible se hace con dos pedazos de carne de res, se
hace un afoshé de semillas de oú, gofio, efún, igbín y se sopla todos los días.
Para el corazón [en Ogbe Fun]: Tiene que bañarse en el río, echar un ratoncito
vivo e irlo mirando hasta que se pierda de vista.
Para estar bien [en Ogbe Fun]: Se hace ebbó con ekrú. Se va al río, se lava el cuello
con esto en el agua e ir mirando como corre el agua. Se hace una cadena para la
puerta con una flecha, tres otá, tres aikordié, tres shaworo y mariwó.
Inshe Osain [de Ogbe Fun]: Es el cuyuli del que se enreda en las palmas, con
todos los demás materiales y se forra con piel de ayá.
rg
Rezo de Ogbe Fun Funlo: Ikú Pueni Eribame Ikú Nayeyeri Wani Adifafun Aruba
.o
Unlofe Oma Obatalá Ashé Lebo Jekua Oduche Igungun Mariwó Leboabedoadie Meyi
Akukó Meyi Ekú Ayá Epolebo.
ila
Súyere de Ogbe Fun para Shinima: Ogbe Fun Eni Oyá Shinima Flodero Osun Yoya
m
Ege Baule, Fludero Ogunyoya Ege Ba Ilé, Ogunde Ogunde Iche Ará Ikoko Ogún De Ariwo
un
Tale.
or
El Awó de este signo llama a los odun a trabajar al canto del gallo. Cinco de la
mañana tocando esa corneta.
ct
Ogún, Shangó y un niño trataron de quitarle el libro de los grandes secretos que
ye
646
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 2.1 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN FUNLO I I
Rezo: Ogbe Fun Funló Puaní Erí Bawí Ikú Mayeyerí Wani Adifafun Eruba Unlofé
Omá Obatalá Ashé Lebó Jekua Odushé Igungun Mariwó Lebó, Abeboadie Meyi, Akukó
Meyi, Ekú, Eyá, Epó, Owó.
Señala proximidad de matrimonio.
Ogbe Fun es omó legítimo de Obatalá.
La obiní le echa polvos y lo dejará.
Las botellas vacías se viran en la mesa.
Según usted se cuide así vivirá.
Marca asiento de Yewá.
rg
Hay que ponerle el idefá rápidamente. Si no lo hay, se le pone un collar de Oyá
.o
como iddé hasta que puedan resolver el idefá.
ila
Sus secretos son conocidos por los demás por su propia boca. Pues habla de ello
y de lo demás. m
Marca robos, inconformidad, videncia espiritual.
un
Tiene que Yoko Osha -hacerse Osha-, se pregunta entonces si es Elegbara.
No tenga interés con conyugues colorados.
or
La hija del Awó tiene que casarse con Orunmila y Osha para que pueda alcanzar
ro
la felicidad.
.p
para que cuando entre una mujer menstruando no perjudique la casa del Awó.
Si marca Ikú, la persona hablará con una muñeca, la pone en su cama y duerme
en otro lugar.
Aquí la gente buscaba la vida eterna y Orunmila le dijo a Ogbe Fun: “Según te
cuides así vivirás.”
En este Ifá, Ikú, Arun y ofo pretendían a la hija de Olofin y Orunmila hizo ebbó con
un palo de su tamaño, igbin, cascabeles, mariwó y pudo quedarse con el venado
que quería Obatalá.
Se pone gungun de agbani dentro de Orunmila.
647
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
Aquí fue donde Ikú dijo que no conocía a Orunmila, donde Eshu lo metió en un
saco, Ogún lo amarró con su cadena y Shangó con yarakó, y él reconoció a
Orunmila y pactó no llevarse a quien tuviera puesto el idefá, a menos que
Orunmila se lo entregara.
Ewé de Ogbe Fun: cedro, pomarrosa, manzana, moruro, platanillo de cuba.
Señala principio y fin. La persona lucha buscando lo imposible.
Para que no se pierda no oiga cantos de sirenas -chismes-.
Por este Ifá se le pone a Eshu un garabato de acero-níquel.
Este Ifá habla de falta de cumplimiento. Habladurías por la espalda de la
persona.
Se usa el idefá con cadena.
rg
Se pone agua en la puerta de la casa.
Se hace ebbó con eran malú.
.o
Se le sube la sangre a la cabeza. Se padece del corazón.
ila
Se le pone a Orunmila cornetas hechas de marfil.
m
Aquí nació Erubá: El miedo. Aquí nació Okunmolorun: El que crea terror -estupor-.
un
Habla la puesta del Sol.
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
648
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila
Clasificación del Documento: Tipo 3 +
Etapa de Colecta: 1972-2000
Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana
O I
Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés I I
© Ernesto Valdés Janet, 1998 O I
OGBE FUN I I
Aquí fue donde Obatalá mandó a Orunla a traer la muerte.
Rezo: Ikú Puani Rubagun Irumayebi Wane Okuni Adifafun Eruba Unlofe Oma
Obatalá Ashé Lebo Jekua Odushe Gurogun Maribo Ebo Adié Meyi Ekú Eyá Epó Owó La
Meyo.
Ake Omó Olordumare Oun Oma Ifá Ayeye Nidiayagun Ayagun Tinto Ologun Ogún
Awenire Umbato Ayetea Tanto Omó Olordumare Niyokan Nilo Iki Kolobeno Guasorun
Inu Eye Ashé Si Osi Akomoa Ka Kofiendeno Enibe Un Bataya Ke Awó Obitolowawa
Olordumare Aure Obiní Kowa Orbito Mamo Menialo.
rg
Awe Omó Olordumare Mofa Ayé Iyilo Nibe Aña Grun Titi Logun Oshun Awe Nereñire
.o
Un Babá Ayé Tanfe Omó Olordumare Arrigui Nile Idi Kolobegui Sigui Komo Wa Kofisi
Enelekun Umbato Yode Ofo Obiní Olo Wawa Olordumare Akue Obiní Siwa Odito
ila
Mamone Malo Owes Kiyo Un Aladio Iguí Nokure Motu Iguí Lofi Shasho Nimi.
m
Dice Ifá: Atienda a su mujer y no la desprecie, que la suerte de ella es la de usted,
déle de comer a su cabeza y a su señora también, déle gracias a Obatalá; cuidado
un
con una muchacha que la puede embarazar y va a haber lío de justicia; en su casa
or
hay una mujer colorada que no se lleva bien con usted, no coma nada colorado;
va a recibir una herencia; le sube la sangre a la cabeza, padece del corazón; le
o-
quieren quitar la mujer, cuidado no vaya preso, déle gracias a Yemayá y a Olofin;
Yemayá espera un ofrecimiento suyo, báñese con una rata y ewefá en el río,
ct
Ebbó: akukó, eyelé meyi, varias cabezas, mariwó, un güin, ashó de colores y meye owó.
.p
El ebbó va a la loma.
w
Ebbó: akukó, cuatro eyelé, varias cabezas, ropa puesta, muñeco, cadena, soga,
w
Ebbó: akukó, ocho eyelé, ashó punzó y dundún, nieve, cuatro otá, cuatro estacas,
chiva y medilogun owó.
Ebbó: akukó, eyelé meyi, seis bastoncitos, ishu, abanicos, cascabeles y meye owó.
HISTORIA
[PATAKIN DE LA HIJA DE OLOFIN Y LOS SEIS ENAMORADOS]
La hija de Olofin tenía seis enamorados, pero no sabía con cual quedarse, porque
uno venía con perlas, otro con piedras preciosas y otro con oro, otro con dinero,
otro con grandes entorchados y otro con ñame; donde resultaba que el que traía
el ñame era el más humilde y ese era Orunla; después de meditarlo mucho la
princesa le dice al padre, que era Olofin, que si ya ella había elegido entre sus
649
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
pretendientes, contestándole ella que no había podido escoger entre los cinco
primeros pretendientes, que eran los que mejor venían, contestándole Olofin que
le daría la pauta a seguir y que era la siguiente, que ella se diera cuenta que todo
lo que traían los cinco primeros no era más que fantasía, mientras que el último
se veía que era el que traía un mejor pensar, puesto que traía la comida para que
a ella no le faltara y así fue como Orunla se llega a casar con la hija de Olofin.
HISTORIA
[PATAKIN DE CUANDO A ORUNMILA LE ENTREGARON EL MUNDO
PARA QUE LO GOBERNARA]
Orunla no hacía más que travesuras y empiezan a quejarse a Obatalá, entonces
baja para meterle miedo y lo manda a que le trajera la muerte y él se la trajo. Al
ver eso Obatalá le entrega el mando del mundo.
HISTORIA
rg
[PATAKIN DE LOS DOS COMPROMISOS DE OLOFIN, VERSIÓN]
.o
A Olofin se le presentan dos compromisos, uno con la muerte y otro con Orunla,
que los dos querían casarse con su hija; como no podía rechazar a ninguno, le
ila
pone como condición que aquel que le trajera un saco de cabezas, sería el elegido;
m
la muerte, como tiene su guadaña de arrancar cabezas, en un momento llenó un
saco, Orunla en cambio se miró, hizo ebbó con un gallo, un güin, cascabeles,
un
babosa, quimbombó. Y salió para el monte a botarlo, donde va cantando:
or
“Ariku Mabaya Iberu Shin Shin Ariku Mabaya Iberu Shin Shin.”
o-
En eso la muerte que venía por ese mismo camino, al sentir el ruido de los
cascabeles y el canto, se asusta, suelta el saco que traía y sale huyendo, Orunla
ct
HISTORIA
[PATAKIN DE LOS CANTOS DE SIRENAS, VERSIÓN]
w
w
Había un hombre que deseaba viajar y fue a verse con Orunmila y le salió el odun
de Ifá Ogbe Fun, que le dijo que cuando trazara una ruta debía de seguirla y no
w
cambiarla por nada, porque podía perder la vida. Salió a navegar siguiendo la
ruta trazada de antemano y al llegar a un punto desconocido, por no atender el
timón de la nave, esta cambió de rumbo siguiendo un canto y se estrelló contra
los arrecifes, el canto era el de Olokun, que tenía la virtud de hechizar de esta
forma a todo el que por allí pasaba. Cuando los barcos se estrellaban Olokun se
comía a los muertos.
650
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Vocabulario
A Agbibo: Cao.
Agborán: Muñeco de sexo masculino.
Abagdó mora: Maíz tostado. Agogo: Campana de Obatalá.
Abañalú: Cogollo de coco. Agoro: Cotorra.
Abeboadié: Pollona. Aguadó: Maíz tostado.
Aberé: Aguja. Navaja. Aguema: Lagartija. Manifestación de Obatalá.
Aberinkuló: Hierba espanta muerto o quita Agután: Carnera.
maldición. Aikordié: Loro o plumas de loro.
Abibo: Cao. Ainá: Candela. La mujer de Obalube también se
Abikú: Espíritu viajero que encarna en los niños, llama Ainá.
por los que estos mueren prematuramente. El Airá: Semilla que constituye parte del fundamento
niño que tiene un espíritu que se lo lleva de la consagración de Osha e Ifá.
pronto, y vuelve para llevarse a otro de la
Aiyé: La tierra. Componente de la parafernalia del
familia; se les reconoce por que lloran a toda
oráculo del Dilogún.
hora y son raquíticos y enfermizos.
rg
Akán: Cangrejo.
Abita: Entidad malévola.
Akara: Pan.
.o
Abó: Carnero.
Akará iná: Mecha de candela.
Aboreo: Cuero.
ila
Akaro: Deidad relacionada a Olokun y representa
Adá: Machete, espada.
la muerte, representada por una careta que
Adán: Murciélago. m acompaña al fundamento de Olokun.
Adasile kosile: Impotente o flojo. Akeké: Alacranes.
un
Addé: Corona. Akete: Sombrero.
Addimú: Ofrenda pequeña. Akofá: Arco con flechas.
or
651
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
tambores Batá, donde este Orisha vive. Está Ataré guma: Semilla de maravilla.
simbolizado por el mismo tambor y la música. Ataré yeye: Pimienta de china.
En la naturaleza está en la vibración sonora
Atayere: Pimienta dulce.
y rítmica que invoca lo místico. El sacerdocio
del Orisha Añá existe en el mismo concepto Até: Tablero, mesa.
en que puede existir a otros Oshas y Orishas Atefá: Ceremonia de Ifá.
con la diferencia de que es exclusivo para
Atena: Conjunto de figuras de los signos de Ifá
hombres y dentro de éstos para personas
dirigidos a un propósito ceremonial.
que no caen en trance. Los hombres
consagrados en este culto se llaman Omo Atepón Ifá: Tablero de Ifá.
Alañá. En el cuerpo humano las manos son el Atepontika: Caja, ataúd.
objeto de su consagración. Está Atitán: Tierra.
estrechamente relacionado a Shangó, a
Osain y a Eshu. Atitán oyuomá: Tierra de la puerta de la calle.
rg
Apetebí: Persona de sexo femenino que tiene Awadolu: Maíz salcochado.
hecha la ceremonia de Kofá. Awán: Canasta.
.o
Apó: Bolso de cuero. Awasá: Jutía macho.
ila
Apotí: Silla. Awato: Papel de china.
Ará: El cuerpo. Tierra. Awé: Güiro.
Aragbá: La ceiba. Título.
m
Awó: Sacerdote. ángel de la guarda.
un
Arará: Nación. Awofakán: Cierta consagración en Ifá para los
Arayé: Enemigo. hombres, mano de Ifá o mano de Orula.
Ayá: Perro. de un grupo inseparable
or
Ayapa: Jicotea.
Arun: La enfermedad.
ye
Ayé: Caracol.
Ashá: Águila.
Ayé (Orisha Ayé): Orisha relacionado a Oshún.
Ashá: Tabaco.
ro
Orishas.
w
652
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Efún: Cascarilla. Color blanco. Eré: Granos vegetales. Frijoles.
Egun: Espíritu. Erín: Elefante.
.o
Egun Burukú: Espíritu oscuro. Erita merin: Las cuatro esquinas de la calle.
ila
Eiyé: Pájaro. Erita meta: Tres esquinas de la calle.
Ejoro: Conejo. Ero: Semilla que constituye parte del fundamento
Ekó: Tamal hecho de maíz.
Ekó fifo: Tamal blando hecho de maíz.
m de la consagración de Osha e Ifá.
Erume: Gorro.
un
Ekrú: Tamal pequeño de frijol carita, envuelto en Eruru: Ceniza.
hojas de plátano. Eshín: Caballo.
or
Elebute: Remo.
en la cabeza, no habla por el caracol y no va
Eledá: Cabeza. Espiritu rector o lo que se llama a estera. Trabaja directamente con Orula; es
.p
guía. Este es el primero que debe tener todas las circunstancias de la vida pueden
cualquier Iworo o Aleyo. Representa la vista llevarlo. Eshu también se hace acompañar de
que sigue un sendero. En la naturaleza está Ogún, Oshosi y Osun.
simbolizado por las rocas. El mensajero de Etá: Manteca.
Olofin. Vino a la tierra acompañando a Etú: Guineo.
Obatalá. Es un Orisha adivino. Es el que abre
y cierra los caminos. Vive generalmente Etubón: Pólvora.
detrás de la puerta. Es la manifestación más Euré: Chiva.
diáfana de lo benévolo o de lo malévolo si no Ewá: Cadena.
se tiene en cuenta el mal y no se toman
Ewadalú: Maíz finado.
precauciones para evadirlo. Siempre hay que
contar con él para hacer cualquier cosa. Es Ewé: Hierbas.
portero del monte y de la sabana. Eleguá es Ewé afoma: Curujey.
una otá que no se carga generalmente. Es un
Ewé akikale: Seso vegetal.
Osha que se consagra en la cabeza del
iniciado, va a estera el día del itá de Osha y Ewé alapada: Purio de fangar o yaya mansa.
653
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
Ewé buye: Granada. subsistema oracular del Dilogún.
Eyó: Tragedia. Majá.
.o
Ewé daguno: Jobo.
Ewé ejese: Pica pica. Eyolá: Majá grande.
ila
Ewé erán: Pata de gallina.
Ewé esisi: Ortiguilla. F
Ewé ewede: Crotón.
m
un
Ewé eyini: Cundiamor. Fifeshu: Que es para Eshu.
Ewé gbogbe: Copal. Fila: Gorro, gorra.
or
654
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
Igón omí: Botella de agua. Isherí: Clavo.
Iguí: Palo. Ishu: Ñame.
.o
Iguí ata oro: Algarrobo. Isogui: Frutas de matas, no rastreras ni de
enredaderas como los melones, las uvas, el
ila
Iguí ayora: Seso vegetal.
cundeamor.
Iguí ayá: Palo del medio de la casa.
Itaná: Vela de cera.
Iguí ayire: Seso vegetal.
Iguí meye: Pierde rumbo.
m
Ituto: Ceremonia o rito fúnebre.
un
Iwani: Tinaja.
Ikín: Semilla de cierta palmera que se usa para
Iwele: Pañuelo, cortina.
adivinar en el subsistema oracular de Ifá.
or
Iyá: Madre.
Ikoko: Cazuela o freidera.
Iyá tobí: Espíritu de la madre difunta, fallecida.
o-
Ilasun: Sueño.
Iyé: Polvo.
ye
Ilé: La casa.
Iyefá: Polvo de ñame o colmillo de elefante que
Ilé loyá: La plaza. usa el Babalawo.
ro
de cangrejo.
w
Ileke: Collar.
Jebioso: Nombre por el que llaman a Shangó.
Ilú: Tambor. Pueblo.
Jio jio: Pollito recién salido del huevo.
Iná: Candela. Pelea.
Joro joro: Hoyo, hueco, tumba que ya existe en
Inle: Tierra. un lugar.
Inle: Es un Orisha. Médico y adivino. Es guerrero, Jujú: Plumas.
cazador y pescador. Está representado en la
naturaleza por el pescado. Simboliza la salud
que se recibe para apartar las enfermedades. K
Es proveedor del sustento humano. Es guía
de los caminantes. Kaferefún: Alabado.
Inle tobakikán: Tierra podrida. Kan: Uno, alguno.
Inle Oguere: La madre tierra. Kana kana: Gavilán.
Inlewá: Cárcel. Kashá Yewá: Manillas de Yewá, que se usan
Inshe: Resguardo, amuleto. ajustadas al brazo.
655
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
N
.o
Lamí lamí: Caballito de mar.
Lawara: Leche.
ila
Lenú: La lengua. Nigbe: Monte.
Lerí: La cabeza. Nlá: Grande.
Lerí agbona: Cabeza de muñeca.
m
O
un
Lese: Al pie.
Lowo: Mano. Por las manos.
or
Mariwó: Adorno de guano, en flecos, que se las personas con defectos o dificultades
pone en las casas de Osha e Ifá, sobre los
w
656
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
Obuniyé: Es la ropa que tenga en su casa y que todos los que se consagran en Osha. Es una
ya no le sirve al interesado. otá blanca y grande sacada del mar.
Odara: Bien, bueno, fuerte, con desenvolvimiento. Okikán: Jobo.
Odó: Río, arroyo. Oko: Campo.
Ododo: Flor. Okó: Órganos sexuales masculinos.
Odú ará, oduará, idún ará: Piedra de rayo. Okó tuntun: La guataca.
Odua, Oduduwa: Divinidad. Okokán: Corazón, de corazón.
Odubule: Dormir. Okotó: Babosa.
Odun: Signo del oráculo de Ifá. Okpele: Objeto de la parafernalia de la
Odun: Olofin. adivinación de Osha-Ifá.
Odun toyale: Signo del oráculo de Ifá rector en Okún: El mar.
una ceremonia. Okuni: Hombre.
Ofá: Flecha. Okuta poshoro: Piedrecitas de mármol.
Ofikale trupon: Hacer el acto sexual. Olé: Robo.
Ofo: Desgracia, tragedia. Olelé: Tamal envuelto en hojas de plátano, pasta
rg
Ogoron: La cotorra. hecha de frijol de carita que se le ofrece a
Oshún y a Yemayá, a esta última sin quitarle
Ogú: Brujería. la cáscara al frijol.
.o
Ogué: Cuernos, tarros. Es un Orisha que no se Olofin: Divinidad a la cual también se le conoce
asienta pero que se recibe
ila
como Odun.
indispensablemente con Shangó, al que
protege y simboliza parte de su fuerza. Se Ologbo: Gato.
representa con dos tarros.
Oguedé: Plátano.
m
Olokun: Es un Orisha. Fundamento de Osha e Ifá
y está relacionado con los secretos profundos
un
de la vida y de la muerte. Olokun proporciona
Ogún: Es un Osha. Está en el grupo de Orisha salud, prosperidad y evolución material. Tiene
Ode. Este grupo lo conforman Eleguá,
or
áspera e inicial, la fuerza que encierra la caja es una de las deidades más peligrosas y
del cuerpo humano, el tórax, donde están
ye
Olubombo: Toletes.
con el que generalmente se sacrifica.
Oluo Popó: Título de Asowano.
Oila: Cola de caballo.
Oluwo: Sacerdote de Ifá, Babalawo que esta
Oká: Majá, serpiente.
consagrado en Osha.
Okaleba: Millo.
Omí: Agua.
Okán: Número uno (1).
Omiero: De las plantas mediante determinados
Oké: La loma. Orisha que es el guardiero y la procedimientos rituales se les extrae su sabia
fuerza de todos los Oshas. En la naturaleza para hacer un líquido denominado Omiero
está en la loma. Es la cabeza de la tierra, se con el cual se purifican las Otá (piedras),
recibe siempre con Obatalá, siendo uno de objetos y atributos religiosos que en
sus pilares. Está relacionado al acto de la determinado número representan a las
creación. Todas las personas que se divinidades. Este Omiero se usa también en
consagran en Osha lo reciben y es algunas ocasiones como una bebida y/o para
imprescindible en la consagración. Es un darse baños, baldear la casa, etc.
Orisha de fundamento que no se asienta,
Omó: Hijo, ahijado.
pero es inseparable de Obatalá y lo reciben
657
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
rg
espíritus. No se asienta en la cabeza, se recibe.
Opé: Palma. Cuando una persona tiene ángel de la guarda
Osain y tiene que hacer santo, se pregunta
.o
Opoló: Rana.
por Shangó u Oshún. Sus hijos son llamados
Opolopó: Mucho, cantidad.
ila
Adá Jun She.
Orí: Cabeza. Deidad. Osha: Dicese de algunas deidades que se
Orikí: Nombre.
Orisha: Dícese de algunas deidades que no se
masientan en la cabeza. Denominación
generica de lo relativo al subsistema oracular
un
del dilogún.
consagran en la cabeza.
Oshanlá: El mayor de los Obatalá.
Oro: Se le dice al objeto secreto que da la voz
or
sobrenatural del Oro. Oro es una tablita que Oshé: Jabón de castilla.
simboliza un pescado, agarrada en un Oshinshín: Es un plato que se le hace a Oshún
o-
extremo por un cordel; a esa tablita se le da con acelga o con cerraja o lechuga y se le
vueltas en el aire libre y brama o zumba. A echa camarones y otros ingredientes.
ct
avivan a Oyá.
Oggún, Oshosi y Osun. Es uno de los primero
Orogbo: Semilla de un ashé de Shangó. Semilla Orishas y Osha que recibe cualquier
ro
que constituye parte del fundamento de la individuo. Orisha cazador por excelencia, se
consagración de Osha-Ifá. relaciona con la cárcel, la justicia, y con los
.p
658
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA Y LA CULTURA DE OSHA-IFÁ EN CUBA
rg
individuo específico. Existen los Osun del
tamaño de una persona; de Babalawo y de
.o
Oduduwa, entre otros. Saraekó: Bebida que se prepara con ekó.
Otá: Piedra. Piedra que ha sido sometida a un Sarayeye: Limpieza, purificación.
ila
proceso de consagración. Shakuana: Deidad relacionado a las
Otí: Aguardiente. enfermedades.
Otí pupua: Vino.
m
Shangó: Es un Osha guerrero. Dueño de los
tambores Batá, del baile y la música;
un
Otokú: Muerto, fallecido, que murió. Matar. representa la necesidad y la alegría de vivir,
Otufo: Paja de cerveza o cidra. la intensidad de la vida y la virilidad y belleza
or
Oyá: Es un Osha. Propicia los temporales, los caracol y el coco. Esta directamente
relacionado a Obatalá, Osain, Orun,
.p
659
www.proyecto-orunmila.org
CAMINOS DE IFÁ: BABA EYIOGBE Y OMOLUOS
T Y
Tenuyén: Comida. Yalorde: Sobrenombre de Oshún.
Tobakikán: Podrida. Yansa: Sobrenombre de Oyá.
Tokosi: La jicotea. Yarakó: Soga.
Tolo tolo: Guanajo. Yemayá: Es un Osha. Iyá Omó Aiyé, Yemoyá
Tuto: Fresco. madre todos los hijos en la tierra,
considerada como la madre de todos los
Oshas y Orishas y de todos los seres
U humanos y representa al útero en cualquier
especie como fuente de la vida, la fertilidad,
la maternidad, en la naturaleza está
Umbo: Venir, que venga.
simbolizada por las olas del mar, al igual que
Unlo: Irse, que se vaya. su baile que asemeja el movimiento de las
Unyén: Comida. olas del mar. Fue la que trajo el oráculo del
dilogún a la tierra.
Yewá: Es un Orisha. Representa la soledad, la
rg
contención de los sentimientos, la castidad
femenina, la virginidad y la esterilidad. Es la
.o
dueña de la sepultura, está entre las tumbas
y los muertos y vive dentro del féretro que
ila
está en el sepulcro.
Yeweré: Ciruela amarilla.
m
un
or
o-
ct
ye
ro
.p
w
w
w
660
Copia de Argenis González www.lulu.com/librososhaifa