Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Uso - MARCHANTES TAGOR-14 - 25-POzS - Argentina PDF
Manual de Uso - MARCHANTES TAGOR-14 - 25-POzS - Argentina PDF
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
ÍNDICE
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
PARTE I – DESCRIPCIÓN
1. INTRODUCCIÓN
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
TAGOR-14/25-POz/S significa:
TAGOR – nombre propio del fabricante
14 – altura geométrica mínima [dcm]
25 – altura geométrica máxima [dcm]
P – entibación de apoyos
O – entibación de protección
z – entibación para el trabajo en el sistema de derrumbe
S – sección extrema
2. DESTINO
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alto de la entibación
máximo 2,5 m
mínimo 1,4 m
Alto de trabajo de la entibación
para galerías sin reventones 1,62,4 m
para galerías con reventones 1,62,4 m
Inclinación de la galería
longitudinal 12
longitudinal con equipos auxiliares 30
transversal 12
Escala de la entibación 1,5 m
Número de estemples en la sección 2 ud.
Capacidad de apoyo del estemple Ø230
de trabajo (para 42 MPa) 1,745 MN
inicial (para 30 MPa) 1,246 MN
Capacidad de apoyo de la entibación, de trabajo 0,45 – 0,49 MPa
Avance de la entibación 0,65 m
Fuerza de avance (para la presión de alimentación de 30 MPa)
de la sección 0,429 MN
del transportador 0,193 MN
Presiones máximas
en el suelo 1,478-1,627 MPa
en el piso desde la cumbrera principal 1,31-1,47 MPa
Sistema de mando a distancia
Presión de alimentación 25 - 30 MPa
Fluido hidráulico fluido hidráulico de clase HFA
Peso de la sección sin conjunto de cumbreras anteriores 9300 kg
Peso de la sección conn conjunto de cumbreras anteriores 11255 kg
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
1. Cumbrera completa
2. Protección de derrumbe completa
3. Conjunto de cumbreras delanteras
4. Sistema de desplazamiento
5. Conectores lemniscados delanteros
6. Conectores lemniscados traseros
7. Viga inferior completa
8. Estemples hidráulicos
9. Soporte de la cumbrera
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Cumbrera principal juego – consta de una cumbrera rígida principal (1), protecciones de la
cumbrera – una fija (2) y otra móvil (3) que son sacadas mediante dos cilindros (4), rieles de estas
protecciones (5), guiado de cilindros (6) y pernos, así como cilindros de la cumbrera inclinable
(7). Las protecciones de la cumbrera sirven para corregir la posición de la sección y asegurara el
campo de trabajo.
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
La protección móvil de la cumbrera que sirve para asegurar el área de trabajo contra eventuales
caídas de las rocas del techo debe instalarse por el lado de la galería inferior del frente largo,
mientras que la protección fija junto con los cilindros, por el lado contrario. De esta forma los
cilindros de las protecciones laterales adicionalmente están protegidos contra daños.
La cumbrera principal en su parte central tiene asientos para fijar los estemples y las asas del
soporte de la cumbrera, y en su parte posteriori, orificios para la fijación por articulación de la
protección de derrumbe.
En la parte delantera, la cumbrera tiene orificios para fijar el conjunto de cumbreras delanteras y
las asas a los cilindros de la cumbrera inclinable. La cumbrera posee también orificios para fijar
equipos que sostienen la cumbrera en los pendientes de la galería.
En los refuerzos externos, en las partes delantera y trasera de la cumbrera se encuentran las asas
con orificios. Dichas asas sirven para asegurar las protecciones laterales contra su salida durante
el transporte y para bloquear la protección fija.
El asa con dos orificios en la parte delantera de la protección lateral sirve para asegurar la
protección (orificio superior) y para fijar el perno desmontado (orificio inferior), mientras que el
asa en la parte central de la cumbrera solo con un orificio sirve para almacenar el perno
desmontado de la parte posterior de la cumbrera. Esta solución previene la pérdida de pernos, y el
montaje y desmontaje de los pernos se hace solo en la protección móvil.
Lugar para almacenar los pernos
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Protección de derrumbe completa – consta de una protección contra derrumbe (1), protecciones
laterales – una fija (2) y otra móvil (3) que se saca con un cilindro (4) y de rieles (5), muelles (6) y
pernos.
La protección lateral móvil debe instalarse por el mismo lado que en la cumbrera completa en el
caso del cambio del sentido del pendiente por el opuesto, debe cambiarse el cilindro (4) para otro
lado. El perno que se encuentra en la parte central de la protección y que bloquea la protección
móvil durante el transporte (por el lado opuesto al cilindro de corrección) debe desmontarse una
vez instalada la sección en el frente largo y ponerlo en el orificio inferior del asa. El perno de
protección que se encuentra en la parte posteriori de la protección después de su desmontaje debe
almacenarse en el orificio superior.
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
articulación de los conectores lemniscados. La protección de derrumbe tiene también asas para
fijar el soporte de la cumbrera.
A la hora de realizar los trabajos de montaje y desmontaje de las protecciones laterales debe
usarse el extractor de protecciones laterales debido a la descompresión de los muelles de rieles.
Dos secciones lineales que cooperan con las secciones extremas están equipadas con protecciones
laterales ampliadas de la protección de derrumbe con el objetivo de permitir la cooperación
correcta para que no se produzcan grietas entre ellas después de hacer el paso por la entibación.
Las protecciones ampliadas eficazmente protegen contra fragmentos rocosos que puedan entrar en
el especio de trabajo de la sección. Una sección con la protección ampliada debe instalarse en la
galería por el lado inferior del frente largo, mientras que la otra por el lado de la galería superior
del frente largo.
Protección de la sección
lineal
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Cumbrera completa – consta de cumbreras (1) unidas por delante con una placa pórtico. La parte
posterior de las cumbreras está unida también como rígida mediante una chapa que constituye una
protección para el sistema de desplazamiento. Al pórtico está fijado el conjunto de elevación de
las cumbreras (2) que sirve para elevar y aliviar las partes delanteras de las cumbreras a la hora de
desplazar la sección. El sistema para fijar el mecanismo de la sección está ubicado detrás del
pórtico de la cumbrera (3). Entre las cumbreras se formó un túnel para el sistema de
desplazamiento. La cumbrera acoplada tiene asientos para fijar los estemples, y en su parte
posteriori, pernos (4) para la fijación por articulación de los conectores lemniscados. En la parte
central se encuentra un sistema para asegurar los estemples contra caídas de los asientos (5).
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Sistema de desplazamiento – sirve para desplazar las secciones y el transportador junto con el
progreso del frente largo. Los elementos principales del sistema son: viga de desplazamiento (1) y
mecanismo de desplazamiento (2) unidos por articulación en así llamado “sistema inverso”, lo que
significa que para desplazar la sección se utiliza la fuerza debajo del émbolo (mayor), y para
desplazar el transportador, la fuerza encima del émbolo (menor). La estructura del mecanismo de
desplazamiento de la sección permite obtener un paso de valor de 670 mm, mientras que el paso
de la sección es de 650 mm. La viga del sistema de desplazamiento es una estructura tipo caja con
un orificio en su parte delantera para el perno que se une, por articulación, con el conector (3). El
conector sirve para unir las secciones con la compuerta del transportador.
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
El conector, gracias a la unión articulada con la viga, puede inclinarse en el plano horizontal en
relación con la viga en un ángulo de ±20o, lo que da 10º por cada lado.
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Conjunto de cumbreras anteriores – consta de una cumbrera inclinable (1), una retirable (2)
y una protección del frente (3). La cumbrera inclinable tiene una estructura tipo caja, en su parte
posteriori dispone de asas para la fijación articulada con la cumbrera principal y asas para fijar dos
cilindros de inclinación. La cumbrera puede inclinarse hacia arriba en el ángulo aprox. de 15,
y hacia abajo en aprox. 30. Dentro de la cumbrera inclinable se encuentra la cumbrera retirable
con estructura tipo caja, que es retirada por un cilindro (4) hasta la distancia de 650 mm. A la
cumbrera retirable está fijada la protección del frente que se inclina mediante dos cilindros (5).
Nota:
1) los marcados elementos acoplados (pos. 6; 7; 8; 9) sirven para asegurar la cumbrera
retirable y la protección del frente contra el deslizamiento y abertura durante el transporte.
2) durante el trabajo de la entibación en el frente largo, dichos elementos deben estar
desmontados, el lugar para guardarlos se muestra en la vista siguiente.
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Cuerpo
El cilindro del servo para elevar las cumbreras está fijado en el cuerpo que se encuentra en el
canal central delante del pórtico de la cumbrera, que cumple el papel de guiado para el cilindro.
La varilla del émbolo está montada de forma fija en el cuerpo, mientras que el cuerpo está fijado
al pórtico de la cumbrera. Gracias a esta fijación, en el caso de apoyar el servo es posible generar
una fuerza que ejerce en la viga del sistema de desplazamiento y que causa la elevación del frente
de la cumbrera.
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Para ciertos cilindros de indica el valor de las fuerzas superior a lo que resulta de la presión de
alimentación. Dichas fuerzas se calcularon teniendo en cuenta el valor de ajuste en el bloque de
válvulas de un cilindro concreto.
O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
4.3. Mando.
La entibación está equipada con un sistema hidráulico controlado mediante los mandos a
distancia.
El sistema hidráulico es constituido por los elementos de la marca TIEFENBACH.
Los elementos anteriormente citados se fijan en los lugares bien determinados de la sección de la
entibación.
S E K C J I O B U D O W Y Z M E C H A N I Z O W A N E J T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
1. Conjunto de tuberías
2. Distribuidor de mando
3. Distribuidor de mando, 4 funciones
4. Distribuidor ejecutivo
5. Válvula de retorno de estemple
6. Válvula de retorno única del mecanismo para
desplazar la sección
7. Válvula de retorno doble del soporte de la
cumbrera
8. Válvula de retorno doble de la tapa protectora del
frente
9. Válvula de retorno único para elevar las cumbreras
10. Válvula de retorno gemela de la cumbrera
inclinable
11. Válvula de retorno doble de la cumbrera móvil
12. Tapa protectora de la válvula de retorno de estemple
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
1. Fijador soldado
2. Tornillo – M16x30 – 8.8 – Fe/Zn
3. Arandela 16 – 200HV – Fe/Zn
4. Tornillo – M12x30 – 8.8 – Fe/Zn
5. Arandela 12 – 300HV – Fe/Zn
a. Distribuidor 4F
b. Distribuidor de mando
¡Advertencia!
¡Jamás realizar trabajos debajo del distribuidor de mando no asegurado!
Asegúrese de que el distribuidor de mando, durante los trabajos de
mantenimiento y reparación, no crea situaciones peligrosas para el personal.
Instalar el fijador soldado (1) al distribuidor de mando (b) usando para ello los elementos
de montaje (4 y 5)
Enroscar previamente los elementos de fijación (2 y 3) en el distribuidor de mando 4F
(a)
Instalar el distribuidor de mando (a) así preparado en el fijador soldado (1)
Asegurar los elementos de fijación (2 y 3)
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
La válvula de retorno gemela de la cumbrera inclinable asegura el espacio debajo del émbolo de
los cilindros de inclinación. Esta solución previene el descenso de la cumbrera inclinable debido a
las fuerzas de carga del conjunto de las cumbreras delanteras y a la presión del techo.
Instalar los elementos de fijación (2) en los fijadores de tornillos del tubo C de fijación
(5) que se encuentra en la cumbrera principal
Instalar la válvula de retorno gemela (1)
Asegurar con los elementos de fijación (3 y 4)
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
La válvula de retorno doble de la cumbrera móvil asegura el espacio debajo del émbolo y encima
del émbolo de los cilindros móviles. Esta solución previene la salida y el deslice automáticos de la
cumbrera móvil.
Instalar los elementos de fijación (2) en los fijadores de tornillo del tubo C de fijación (5)
que se encuentra en la cumbrera inclinable
Instalar la válvula de retorno doble (1)
Asegurar con los elementos de fijación (3 y 4)
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
¡Instrucción!
Durante el montaje del tubo concreto debe prestarse atención a su conexión
adecuada al conjunto de tubería.
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
En los tubos de alimentación están montadas las válvulas de aislamiento DN25 (7 unidades),
mientras que en los tubos de descarga están montadas las válvulas de rebose de ajustes de presión
de 2,5 MPa (7 unidades).
El agente de servicio lo es el fluido ignífugo de clase HFA, de una concentración del concentrado
determinada, que cuenta con el permiso para el uso en las minas expedido por la unidad de
certificación correspondiente.
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
¡Advertencia!
¡Jamás realizar trabajos debajo del distribuidor de mando no asegurado!
Asegúrese de que el distribuidor de mando, durante los trabajos de
mantenimiento y reparación, no crea situaciones peligrosas para el personal.
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Al emplear fluidos hidráulicos de clase HFA (emulsión agua/aceite) es necesario observar los
principios citados a continuación. La información detallada relacionada con el uso,
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
almacenamiento, filtración, etc. se encuentra en el manual de uso del fabricante del sistema
hidráulico.
Temperatura de trabajo
La temperatura máxima de trabajo para el fluido bajo la presión es de 55 °C. Los fluidos en
funcionamiento que tienen una temperatura menor se caracterizan por una mayor estabilidad de la
emulsión e influyen favorablemente en la vida útil de los empaques.
Conductividad eléctrica
La conductividad eléctrica del fluido no debe exceder 600-800 μS. Si se excede el valor
recomendado se produce un fenómeno de corrosión electroquímica. El fluido debe controlarse con
regularidad (una vez al mes) mediante el óhmetro.
Pureza
En la explotación debe prestarse mucha atención a la posibilidad de cada contaminación de la
emulsión. Las emulsiones basadas en el aceite demuestran la tendencia a la infección por
microrganismos. Los microrganismos pueden causar un olor desagradable, sedimentarse en los
elementos de la instalación hidráulica y obturar los filtros. Antes de empezar la explotación deben
añadirse sustancias especiales para reducir microrganismos e impurezas.
El control del número de cepas de bacterias consiste en el uso de pruebas de barras.
Filtración
Debido a las posibilidades de la entrada de diversas impurezas no orgánicas, ej. polvo del carbón,
en la emulsión es necesario filtrar el fluido de servicio. La falta de filtración conlleva a una
contaminación más rápida del sistema por lo cual aumenta el grado de desgaste de los elementos
hidráulicos.
La filtración del fluido es necesaria y debe ser lo más exacta posible. La estación de filtración por
presión debe estar dotada de un filtro con un tamaño de la malla de al menos 50μm. El filtro en la
línea de retorno debe caracterizarse por un tamaño de la malla de 50μm, mientras que los filtros
casete en la tubería que alimentan las secciones deben tener un tamaño de la malla de 40μm.
La estabilidad de la emulsión creada por el aceite emulsificado depende del grado de dureza del
agua. La dureza del agua debe ser conforme con la norma DIN 51346.
La aptitud del agua usada como una base de la emulsión es determinada por la norma DIN 24320.
La reacción pH del agua debe caber dentro de los límites de 6.5 a 8.0. El agua no debe contener
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
ninguna impureza sólida o líquida. No está permitido el contenido del hierro en el agua superior a
1 mg/l. El agua debe corresponder con las normas bacteriológicas para el agua potable y ser
conforme con la norma DIN 2000.
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
NOTAS:
1. Está prohibido apoyar la sección con el mecanismo para elevar las cumbreras apoyado contra
la viga y cuando la viga desplazable se poya contra el pórtico de la cumbrera.
2. A la hora de apoyar los estemples, el espacio debajo del émbolo del soporte de la cumbrera se
afloja para facilitar el posicionamiento de la cumbrera debajo del techo.
3. Las tapas protectoras del frente deben:
a) arrastrarse a la distancia aproximada de 3÷6 m antes del tambor del minador que arranca la
parte superior del frente,
b) inclinarse unos 3÷6 m detrás del tambor del minador que arranca la parte inferior del frente.
La realización de otras operaciones que las descritas en el p. 4.4 durante el ciclo de trabajo
de la entibación está prohibida y es un motivo para la expiración de garantía.
Según la norma PN-EN 1804:1 2004+A1, las secciones de la entibación autónomas, durante el
uso, en toda su altura deberán guardar la estabilidad en cada sentido para la inclinación hasta 15.
El centro de gravedad de la entibación que decide sobre la estabilidad se muestra en los dibujos a
continuación determinando al mismo tiempo los ángulos límite de inclinación de la sección de la
entibación.
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
El caso más desfavorable en el que la sección puede perder la estabilidad se da cuando está
apoyada al máximo, por ello para esta altura se determinó la posición del centro de gravedad y se
determinó su estabilidad. Los dibujos a continuación muestran la situación para la sección
autónoma.
Analizando la sección de la entibación en el plano perpendicular al frente, la sección perderá su
estabilidad inclinándose hacia adelante cuando excede el ángulo de 65, mientras que la pérdida
de estabilidad en el caso de inclinarse hacia atrás ocurre al exceder el ángulo de 40. En el caso de
apoyar la sección hacia los lados (en el plano horizontal en relación con el frente), la sección
perderá su estabilidad una vez excedido el ángulo de 22.
La sección de la entibación que se encuentra en la galería del frente largo y está apoyada hasta la
altura aproximada a la altura del techo, y al mismo tiempo se encuentra entre otras secciones en el
momento de perder la estabilidad, es poco probable que se tumba debido a la posibilidad de su
sostenimiento por el techo y las secciones vecinas.
Cuando la sección no se encuentra entre otras secciones, debemos prestar mucha atención al
estado del suelo en el que está colocada la sección. La irregularidad del suelo puede causar
situaciones de pérdida de estabilidad por la sección. Se determinó el valor máximo permitido de la
altura de elevación (como máx. 200 mm) en la que puede encontrarse un extremo de la cumbrera
para que sea seguro permanecer en el área de la sección. En el posicionamiento de la sección que
se muestra en el dibujo a continuación no pueden realizarse las funciones de mando. Para realizar
las funciones de movimiento de la sección autónoma es necesario colocar la sección en un suelo
igual.
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
5. TRANSPORTE DE LA ENTIBACIÓN
5.1. Unidades de transporte
5.1.1 Transporte de la cumbrera
orificio de
transporte
15 kN
asa de
transporte
30 kN
asa de
transporte
30 kN
orificio de
transporte
15 kN
asa de
transporte
30 kN
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
- centro de gravedad;
Peso 3045 kg
Vista 29 Transporte de la cumbrera
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
asa de
transporte
30 kN
orificio de
transporte
10 kN
orificio de
transporte
10 kN
- centro de gravedad
Peso 2206 kg
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
asa de
orificio de transporte
transporte 5 kN
80 kN
orificio de
transporte
80kN
orificio de
transporte
80 kN
- centro de gravedad
Peso 2924 kg
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
orificio de
transporte
10 kN
asa de orificio de
transporte transporte
10 kN 10 kN
- centro de gravedad
Peso 516 kg
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Asa de
transporte
Asa de 10 kN
transporte
10 kN
Asa de
transporte Asa de
10 kN transporte
10 kN
- centro de gravedad
Peso 1627 kg
Vista 33 Transporte del conjunto de cumbreras delanteras
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Tarnowskie Góry, a
Dirección del fabricante: 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Hutnicza 5-9, Polonia
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Información adicional:
El Proveedor usa el Sistema de Gestión de la Calidad conforme con los requisitos de UNE ISO
9001:2008.
Firma Firma
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
En el complejo del frente largo la entibación TAGOR-14/25-POz/S interopera con las secciones de la
entibación TAGOR-14/25-POz. Para la entibación tipo TAGOR-14/25-POz se preparó un MANUAL
DE USO separado.
¡ ATENCIÓN !
El Manual de Uso presente no puede servir de base para la fabricación y reforma de la
entibación TAGOR-14/25-POz/S.
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
8. MARCADO DE LA ENTIBACIÓN
Sección lineal
Sección extrema S
1.
Cumbrera T- 01/12 S ÷ T-06/12 S
2.
Viga inferior T- 01/12 S ÷ T-06/12 S
3.
Conjunto de cumbreras T- 01/12 S ÷ T-06/12 S
delanteras
4.
Viga del sistema de T- 01/12 S ÷ T-06/12 S
desplazamiento
1.
Perno 82 T-001/12 ÷ T-286/12
2.
Perno 70 T-001/12 ÷ T-286/12
3.
Perno 98 T-001/12 ÷ T-572/12
4.
Perno 98 T-001/12 ÷ T-572/12
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
5.
Perno 80 T-001/12 ÷ T-012/12
6.
Perno 60 T-001/12 ÷ T-012/12
En cada cumbrera de la entibación está fijada para siempre la placa de identificación con los
siguientes datos:
- nombre y dirección del fabricante
- tipo de entibación
- año de fabricación
- peso de la sección
- capacidad de carga sumaria de servicio de los estemples
- nº de fabricación
- marca de permiso al uso en ambientes potencialmente explosivos
- marca de calificación del equipo
- marca CE.
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
9. FABRICANTE DE LA ENTIBACIÓN
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Nº
Nº Ítem en
ud/s Peso
de el dib Denominación del subsistema o pieza Nº de dibujo o norma Obs.
ec o kg/ud
dib. .
set
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
ÍNDICE DE DIBUJOS
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
- centro de gravedad
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Lugar de almacenamiento Lugar de almacenamiento Posición del perno ítem 11 Posición del perno ítem 11
del perno ítem11 (explotación) del perno ítem11 (explotación que bloquea las tapas prot. que bloquea las tapas prot.
(explotación y transporte) (explotación y transporte)
- centro de gravedad
Dib. 6 Tapa protectora de derrumbre completa
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
- centro de gravedad
Dib. 8 Cumbrera completa
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
- centro de gravedad
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
Lugar de almacenamiento
perno ítem 18
y clavija ítem 32
durante el trabajo
- centro de gravedad
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
P A R A L A S E C C I Ó N D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S
D E L A E N T I B A C I Ó N M E C A N I Z A D A T A G O R - 1 4 / 2 5 - P O Z / S