Está en la página 1de 51

M A Q U I N A S Y E L E M E N T O S , S . A .

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

235.0132.009 MANUAL Z- 450 380 V. 50 Hz 3F


POLIGONO INDUSTRIAL MONCADA II - C/. LA CLOSA, Nº16
46113 MONCADA (VALENCIA) - ESPAÑA - TELEFONO: 34-961 301 251/FAX:34-961 301 255
Internet: WWW.zumex.com E-mail: zumex@zumex.com
1
ÍNDICE GENERAL

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................................... Pág.4

2. INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE............................................................ Pág.4

2.1 MONTAJE DEL ELEVADOR............................................................................................ Pág.5

2.2 MONTAJE DE LA TOLVA................................................................................................ Pág.7

2.3 MONTAJE DEL CANAL DE RETORNO.......................................................................... Pág.7

2.4 MONTAJE DEL TRANSPORTADOR.............................................................................. Pág.8

3. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN.............................................................................. Pág.10

3.1 FUNCIONAMIENTO....................................................................................................... Pág.10

3.1.1 PUESTA EN MARCHA............................................................................... Pág.10

3.1.2 REGULACIÓN............................................................................................ Pág.11

3.1.3 SEGURIDAD............................................................................................... Pág.11

3.2 LIMPIEZA....................................................................................................................... Pág.12

3.2.1 DESMONTAJE DE LA CUCHILLA Y DEL SOPORTE PORTA CUCHILLAS Pág.12

3.2.2 DESMONTAJE DEL FILTRO.......................................................................... Pág.13

3.2.3 DESMONTAJE SALIDA CORTEZAS............................................................. Pág.13

3.3 MANTENIMIENTO......................................................................................................... Pág.13

3.3.1 CONJUNTO CABEZAL EXPRIMIDOR Z-450............................................... Pág.14

3.3.2 GRUPO TRANSPORTADOR Z-50................................................................ Pág.18

3.3.3 GRUPO ELEVADOR Z-450........................................................................... Pág.19

4 INSTRUCCIONES CAMBIO KIT DE EXPRIMIDO................................................................. Pág.19

5 ESQUEMA ELECTRICO......................................................................................................... Pág.21

6 TABLA DE VARIABLES DE PROGRAMACIÓN..................................................................... Pág.23

7 LISTA DE DESPIECE............................................................................................................. Pág.24

8 TABLA RESUMEN MANTENIMIENTO PREVENTIVO.......................................................... Pág.26

2
GENERAL INDEX

1 TECHNICAL CHARACTERISTICS............................................................................................. Pg. 28

2.GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS………........................................................................ Pg. 28

2.1 LIFT ASSEMBLY.............................................................................................................. Pg. 29

2.2 HOPPER ASSEMBLY…………………………………………………………….....…………. Pg. 31

2.3 RETURN CHANNEL ASSEMBLY……………………………………………………….……. Pg. 31

2.4 TRANSPORTER ASSEMBLY…………………………………………………………….…… Pg. 32

3 INSTRUCTIONS FOR USE…………………………………………………………..............……… Pg. 34

3.1 OPERATION …………………………………………………………………....……………… Pg. 34

3.1.1 TURNING ON THE MACHINE……………......................................…………... Pg. 34

3.1.2 ADJUSTMENT ………………………………..................................……………. Pg. 35

3.1.3 SAFETY ………………………………………..........................................……… Pg. 35

3.2 CLEANING ……………………………………………………………………………………... Pg. 36

3.2.1 DISASSEMBLING THE BLADE AND THE BLADE SUPPORT...................... Pg. 37

3.2.2 FILTER DISASSEMBLY……………………………………………….…............ Pg. 37

3.2.3 DISASSEMBLY OF THE PEEL OUTLET ……………………............………… Pg. 38

3.3 MAINTENANCE …………………………...……………………………..................……… Pg. 38

3.3.1 Z-450 JUICER HEAD UNIT ……………………………………………………. Pg. 39

3.3.2 Z-450 TRANSPORTER UNIT ……………............................………………… Pg. 43

3.3.3 Z-450 LIFTING UNIT ……………………………………………...................… Pg. 44

4 JUICER CHANGE KIT INSTRUCTIONS ……………………………….......…………………… Pg. 44

5 SCHEMATIC DIAGRAM OF THE MACHINE........................................................................ Pg. 46

6 TABLE OF PROGRAMMING VARIABLES ……….…………………………………..…………. Pg. 48

7 REPLACEMENT AND PARTS LIST ………………………………………………….......……… Pg. 49

8 BRIEF PREVENTIVE MAINTENANCE TABLE ………………………………....……………… Pg. 51

3
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

MODELO Z-450 (43.130.009)


ACCIONAMIENTO EXPRIMIDOR MOTORREDUCTOR 1500 r.p.m i=40 2,00 (CV)
ACCIONAMIENTO FILTRO MOTORREDUCTOR 1500 r.p.m i=100 0,25 (CV)
ACCIONAMIENTO ELEVADOR MOTORREDUCTOR 1500 r.p.m i=14 0,25 (CV)
ACCIONAMIENTO TRANSPORTADOR MOTORREDUCTOR 1500 r.p.m i=14 0,25 (CV)
POTENCIA INSTALADA 2,75 (CV) ≡ 2,01(Kw)
MANIOBRA MARCHA / PARO / LIMPIEZA
VOLTAJE TRIFÁSICO 380 V
FRECUENCIA 50 Hz.
SEGURIDAD DETECTOR DE PRESENCIA DE PANTALLA
150 NARANJAS / MINUTO 9 CAV.
VELOCIDAD DE EXPRIMIDO 134 NARANJAS / MINUTO 8 CAV.
117 NARANJAS / MINUTO 7 CAV.

2. INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE.

El grupo exprimidor Zumex Z-450 se presenta en dos embalajes de madera que contienen
todos los elementos que constituyen la máquina . Para poder extraer el grupo exprimidor tendrá
que desenclavar el anillo superior de fijación y la fijación inferior del armazón de la maquina.

4
2.1. MONTAJE DEL ELEVADOR.

Atornillar como indica las Figura 1 y 2 los soportes del elevador al mismo, utilizando los
tornillos y arandelas situados en él.

Figura 1 Figura 2

Una vez montados los soportes del elevador, levantar el grupo sobre sus soportes y
nivelarlo soltando las contra tuercas de los apoyos de goma, haciéndolos girar mediante una llave
fija.

5
Una vez colocadas las mangueras como indica la figura anterior, procedemos a conectar
las clavijas de las mangueras tal como se indica.

Las mangueras quedan unidas mediante la rosca de las clavijas, teniendo en cuenta que
hay que respetar la numeración de las dos partes que componen cada conjunto, 1-1, 2-2 y 3-3.

6
2.2. MONTAJE DE LA TOLVA.

Colocar la tolva de recogida de frutas sobre el elevador tal como indica la Figura 4. Unir
ambos con las seis tuercas y arandelas suministradas y colocadas en el elevador.

Figura 4

2.3. MONTAJE DEL CANAL DE RETORNO.

Sujetar el canal de retorno de fruta a la tolva, tal como se indica, por medio de un tornillo
y su correspondiente tuerca y arandelas. Unir el retorno al soporte del elevador, situado en la
parte posterior del canal de retorno, uniéndolos con los tornillos, arandelas y tuercas allí situados.

7
2.4. MONTAJE DEL TRANSPORTADOR.

Unir el grupo transportador tal como se indica en las figuras, utilizando para esta
operación los tornillos situados sobre el cárter de la máquina y el grupo transportador .

Primero montar el soporte del transportador y sujetarlo al cárter por medio de los cuatro
tornillos situados sobre el mismo DIN-933 M8x20 mm + arandela, tal y como se indica en la
Figura 4 . Posteriormente montar el transportador sobre el soporte del mismo y fijarlo mediante
los tornillos suministrados en el grupo transportador Figura 5.

Figura 4 Figura 5

Comprobar después de colocados todos los tornillos, que las bocas del tubo alimentador queda
posicionado y enrasadas perfectamente con la banda del alimentador, para esta operación el
soporte del transportador dispone de unas correderas . Una mala alineación produce una mala
alimentación a maquina y excesivo retorno de naranjas.

8
Posicionar el grupo elevador lateralmente al cabezal exprimidor tal y como se indica en la
Figura 6 . Comprobar que el cangilón del elevador no toca al transportador en la parte superior .

Figura 6

¡¡ ATENCIÓN ¡¡
( * ) UNA VEZ REALIZADAS TODAS ESTAS OPERACIONES SÓLO RESTA LLENAR EL CÁRTER
CON APROXIMADAMENTE 4.5 LITROS DE ACEITE DEL TIPO SAE 80W-90 HASTA LLEGAR AL
PUNTO ROJO DEL VISOR DE NIVEL.

(*)

9
3. INSTRUCCIONES DE UTILIZACION.

3.1. FUNCIONAMIENTO

3.1.1. PUESTA EN MARCHA.

Una vez montada la máquina siguiendo los pasos anteriormente descritos, procederemos a
verificar que la posición de los extractores es igual a la que indica la figura siguiente
posicionados de tal manera que no rocen ni lateralmente ni en el fondo de las ranuras de las piñas.

INTERRUPTOR GENERAL VERIFICAR POSICIONADO EXTRACTORES

1º.- A continuación, ponemos en marcha la máquina girando el interruptor general situado


en el lateral izquierdo del cuadro de maniobra . Con anterioridad verificaremos que no están
pulsadas las setas de seguridad del cuadro de maniobra o la situada en el soporte derecho del
grupo exprimidor.

2º.- Seguidamente pulsamos el botón “ I “ del pulsador MÁQUINA.

3º.- A continuación pulsamos el botón “ I “ del pulsador ALIMENTADOR.

Quedando así todo el conjunto en perfecto funcionamiento.


10
¡¡ ATENCION ¡¡
COMPROBAR QUE TODOS LOS ELEMENTOS GIRAN DE ACUERDO AL DIBUJO
INFERIOR EN CASO CONTRARIO PROCEDER AL CAMBIO DE FASES EN LA ENTRADA
DEL CUADRO.

Anti horario

Anti horario

Una vez comprobado el correcto sentido de giro, la máquina está en disposición de ser
utilizada.

3.1.2. REGULACIÓN.
Para un mejor aprovechamiento de la máquina está provista de un potenciómetro situado
en el cuadro de maniobra, que permite la regulación por parte del usuario de la velocidad de
subida de la naranja por el elevador. Esta regulación se hará en función del calibre de la naranja,
ajustándose de manera que el retorno de la misma a la tolva sea el mínimo posible.

3.1.3. SEGURIDAD.

Si en algún momento fuese necesario la parada inmediata del conjunto


máquina – alimentador, se puede accionar cualquiera de los pulsadores de paro de emergencia de
color rojo, situados uno en el propio armario de maniobra y otro en la parte frontal del bastidor de
la máquina.

La máquina además está provista de un detector de presencia del protector frontal, que en
caso de ser retirado éste, la máquina se detendrá inmediatamente . En ambos casos, una vez
parada la máquina, para ponerla de nuevo en funcionamiento habrá que realizar la puesta en
marcha inicial.
11
3.2. LIMPIEZA

La limpieza de la máquina se puede efectuar con agua a presión exteriormente y en la


zona de exprimido . Para facilitar la limpieza de la zona de exprimido procederemos a la retirada
del protector frontal, una vez retirada la cubierta de protección giraremos el interruptor con el
indicador LIMPIEZA hacia la posición ON .

Para efectuar la limpieza de la máquina no utilizar sustancias que contengan cloro o


compuestos clorados ya que estos producen la aparición de picaduras de corrosión en el acero
inoxidable, se recomienda la utilización de amonios cuaternarios. ( “Bayclin” o “Dimanin A” de
BAYER , “Oasis-498” o “Oasis-144” de HENKEL “Quacide MC7” o “Dectocide SB5”
KLEENCARE HIGIENE – BETELGEUX ).

¡¡ ATENCION ¡¡
ESTA POSICIÓN PERMITE EL FUNCIONAMIENTO TOTAL DE LA MÁQUINA PERO SÓLO
DEBE UTILIZARSE CUANDO QUERAMOS HACER LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, YA QUE
LA MÁQUINA QUEDA DESPROVISTA DE TODA SEGURIDAD POR LO TANTO ESTA
OPERACIÓN DEBE REALIZARSE CON LA MÁXIMA PRUDENCIA.

En el momento de poner en posición de limpieza el interruptor del cuadro de maniobra, se


encenderá la luz roja intermitente situada sobre la misma, indicándonos la falta de seguridad de la
máquina . Una vez realizada la operación de limpieza, ES OBLIGATORIO RECUPERAR LA
SEGURIDAD DE MÁQUINA girando para ello hacia la izquierda el interruptor LIMPIEZA.

¡ATENCIÓN !
ANTES DE MANIPULAR Y DESMONTAR CUALQUIER ELEMENTO, COMO POR
EJEMPLO, LOS TAMBORES Ó LA CUCHILLA, DEBERÁ DESCONECTAR LA
MÁQUINA DE LA RED.
12
3.2.1. DESMONTAJE DE LA CUCHILLA Y DEL SOPORTE PORTA-CUCHILLA.

Desenroscar y retirar el volante de plástico


conjuntamente con la arandela y extraer la cuchilla
en el sentido de la flecha, como se indica en la figura

Extraer la cuchilla en la dirección indicada

¡ATENCIÓN !
MANEJE CON CUIDADO LA CUCHILLA Y
ANTES DE MANIPULAR Y DESMONTAR
ESTE ELEMENTO, DEBERÁ DESCONECTAR
LA MÁQUINA DE LA RED.

3.2.2. DESMONTAJE DEL FILTRO.

Retirar la tapa del filtro, desenroscando los tres pomos Ref. 13.230.000 . Si fuese
necesario sacar el extractor rotativo de pulpa, para efectuar esta operación quitar el tornillo y
arandela situado en el centro del eje y extraerlo frontalmente.

Si se requiere retirar el tamiz perforado para efectuar una limpieza más profunda
desenroscar los cuatro tornillos que fijan la brida del filtro al cuerpo del cárter y proceder a su
extracción . Para reponer en su posición este elemento, impregnar las espiras de los tornillos con
silicona alimentaria

¡ATENCIÓN !
ANTES DE MANIPULAR Y DESMONTAR CUALQUIER ELEMENTO, COMO POR
EJEMPLO, LOS TAMBORES Ó LA CUCHILLA, DEBERÁ DESCONECTAR LA
MÁQUINA DE LA RED.

13
3.2.3. DESMONTAJE SALIDA CORTEZAS.

Desenrroscar los dos pomos de plástico Ref. 200.3306.001, procediendo posteriormente a


extraer la salida cortezas frontalmente (colocar de nuevo los pomos en su posición para evitar su
perdida ).

Actuar del mismo modo con la salida cortezas situada al otro lado del grupo exprimidor
( lado transportador ).

3.3. MANTENIMIENTO.

El mantenimiento preventivo de la máquina exprimidora Zumex Z-450 lo dividiremos en


tres zonas diferenciadas :

1º.- Conjunto Cabezal Exprimidor Z-450 ( Ref. 24.022.000 ).

2º.- Grupo Transportador Z-450 ( Ref. 24.021.002 ).

3º.- Grupo Elevador Z-450 ( Ref. 24.020.001 ).

NOTA : Para cualquier otra eventualidad ponerse en contacto con su distribuidor de ZUMEX

¡ATENCIÓN !
ANTES DE MANIPULAR Y DESMONTAR CUALQUIER ELEMENTO, DEBERÁ
DESCONECTAR LA MÁQUINA DE LA RED.
14
3.3.1. CONJUNTO CABEZAL EXPRIMIDOR Z-450 REF. 24.022.000.

A) Cambio de Aceite ( Fig. 7 ) : Se procederá al cambio de aceite del cárter cada seis meses
para ello emplearemos una lata de aceite de 5 Litros SAE 80W-90.

¡ATENCIÓN !
ANTES DE MANIPULAR Y DESMONTAR CUALQUIER ELEMENTO, DEBERÁ
DESCONECTAR LA MÁQUINA DE LA RED

Operativa : Desenroscar el tapón superior de llenado, procediendo posteriormente a desenroscar


el tapón inferior de vaciado del cárter situado bajo el testigo de nivel, para lo cual habremos
previsto con anterioridad un recipiente con una capacidad superior a 4.5 litros donde recogeremos
el aceite desechado. Dejar que todo el aceite salga del cárter, comprobar el estado de la junta de
silicona Ref. 171.2618.002 y eliminar los restos de cinta de teflón que se encuentra en el tapón de
vaciado, procediendo a su reposición, para lo cual se encintará en sentido horario. Colocar de
nuevo el tapón de vaciado procediendo a su llenado por la parte superior de la máquina.

Figura 7 Figura 8

B) Soporte Posterior Ejes ( Fig. 8 ) : El engrase de las cuatro cajas de rodamientos posteriores
UCFC 208 se efectuará cada seis meses, utilizando para ello grasa de litio con aceite mineral
como base . Comprobar que las tapas de obturación de los rodamientos no están resecas o rotas
las cajas de fundición y una vez engrasados los rodamientos conectar la máquina durante 5
minutos comprobando que la temperatura de los mismos no es excesiva.

Operativa : Por medio de una bomba manual de engrase, conectar la boquilla de salida en el
engrasador dispuesto en la caja de rodamientos .

C) Ejes Tambor y Cuchilla ( Fig.9 y10 ) : Se procederá al cambio de los retenes de los ejes porta
tambores cada dos años . Comprobar periódicamente ( cada seis meses ) el estado de los labios de
15
los retenes Ref. 170.0003.001 y cada 30 días el estado del filo de la cuchilla de corte Ref.
200.0092.002.

Operativa : Para facilitar el desmontaje quitar la chaveta, extraer de la caja de rodamientos el


reten ( por su anillo exterior ), procediendo a su sustitución. Ref. 170.0003.001.

Figura 10
Figura 9

D) Escobilla Filtro y Reten grupo Filtro ( Fig. 11, 12 y 13 ) : Se procederá al cambio de la


escobilla del filtro cada tres meses Ref. 200.0098.002 . El desgaste de esta pieza dependerá del
uso que se le solicite a la máquina, por lo que el tiempo designado es para una utilización media.

Operativa : Desmontar el grupo palas filtro, para ello quitar los tres pomos ref. 13.230.000
desmontando la tapa de la cubeta de zumo, aflojando los tornillos y soltando las mordazas de las
escobillas, proceder a su sustitución y colocación de nuevo de las mordazas.

Figura 11 Figura 12

16
Se procederá al cambio del reten cada dos años. Del
mismo modo que en los ejes tambor . Comprobar
periódicamente ( cada seis meses ) el estado del labio
del reten ref. 170.0002.001.

Operativa : Desmontar el eje soltando el tornillo situado


en la parte posterior del reductor, teniendo especial
cuidado en no perder la chaveta de accionamiento
liberar el reten y sustituirlo por uno nuevo
Ref.170.0002.001 Figura 13

E) Cabezales Exprimidores( Fig. 14 ) : Se procederá al cambio de retenes en todos los cabezales


cada 12 meses Ref. 170.0004.001 . Comprobar periódicamente el estado y alineamiento de las
ranuras de las piñas con respecto a los extractores.

Operativa : Desmontar los dos cabezales machos y los dos cabezales hembras, extraer los retenes
V-Ring VA-120 Ref. 170.0004.001 y sustituirlos por unos nuevos. Comprobar el estado de
alineamiento de las piñas con respecto a las palas de los extractores, en el caso de observarse
desviaciones, liberar el tornillo y el prisionero de cada piña, situarlo en la posición correcta de
funcionamiento ayudado con una regla metálica, fijando de nuevo el prisionero y el tornillo
liberado.

Figura 14

F) Motores y Reductores : Comprobar que los reductores no pierden aceite por las bridas
comprobar que las aspas del ventilador giran solidarias al eje del motor y que las conexiones
eléctricas a las cajas de bornes y las protecciones de las mismas están en buen estado.

17
G) Cuadro de Conexiones y Cuadro de Maniobra : Destapar la tapa de conexiones y comprobar
el buen estado de los diferentes elementos, así como que la caja permanece estanca y que los

enchufes de conexión a la caja de distribución no están oxidados o defectuosos . Proceder del


mismo modo con el cuadro de maniobra de la máquina , verificar todas las maniobras, el estado
de los pulsadores y regulador de velocidad, así como las protecciones de seguridad .

¡ ATENCIÓN ! Prestar especial atención a las tomas de tierra y que la instalación eléctrica de la
máquina no tenga ninguna derivación.

H) Aspecto general de la Máquina : Comprobar el estado y aspecto general de la máquina,


prestando especial atención al perfil de protección Ref. 145.0000.002 perteneciente a la cubierta
si se encuentra en buen estado y que el cierre de la cubierta es estanco . Comprobar el buen
estado del panel de la cubierta Ref. 200.0025.002 y los cierres de la puerta del carro cortezas Ref.
200.0069.001.

18
3.3.2. GRUPO TRANSPORTADOR Z-450 REF. 24.021.002.

Comprobar la tensión de la banda del


transportador, así como su estado Ref. 200.0080.001.
Para el tensado de la banda soltar las contratuercas y
las tuercas de los tensores, procediendo a tensar la
banda con las tuercas situadas justo frente a la placa
soporte, una vez tensado apretar las contratuercas.

Comprobar que no hay deslizamiento entre el eje tensor y el rodillo transportador, así como
el alineado de ejes . Comprobar el buen estado de los rodamientos y los retenes de los mismos.

Engrasar los rodamientos ( • ) de los soportes


tensores y la caja de rodamientos situada en el lado
opuesto del eje de ataque del reductor cada seis meses,
mediante una bomba manual de engrase, conectando la
boquilla de salida en el engrasador dispuesto en la caja
de rodamientos .

Motor y Reductor : Comprobar que el reductor no pierde aceite por las bridas y que el tornillo de
sujeción del eje de ataque está fuertemente apretado, comprobar que las aspas del ventilador giran
solidarias al eje del motor y que las conexiones eléctricas a las cajas de bornes y las protecciones
de las mismas están en buen estado.

19
3.3.3. GRUPO ELEVADOR Z-450 REF. 24.020.001

Comprobar la tensión de la cadena del elevador, así


como su estado Ref. 190.0001.001 . Para el tensado de la
cadena soltar las contratuercas, procediendo a tensar la
cadena haciendo girar los husillos, una vez tensado apretar
las contratuercas . Un mal tensado de la cadena puede
producir el desalineado de los canjilones, produciendo
interferencias y choques, por lo que el tensado ha de ser
perfectamente uniforme en los dos soportes

Engrasar los rodamientos de los soportes tensores


UCT-204 Ref. 140.0021.020 y la caja de rodamientos
situada en el lado opuesto del eje de ataque del reductor
UCF-204 Ref. 140.0024.020 cada seis meses, mediante
una bomba manual de engrase conectando la boquilla de
salida en el engrasador dispuesto en la caja de
rodamientos .

Motor y Reductor : Comprobar que el reductor no pierde


aceite por las bridas y que el tornillo de sujeción del eje de
ataque está fuertemente apretado, comprobar que las aspas
del ventilador giran solidarias al eje del motor y que las
conexiones eléctricas a las cajas de bornes y las
protecciones de las mismas están en buen estado.

4. INSTRUCCIONES CAMBIO KIT DE EXPRIMIDO.

Para realizar la operación de “Cambio de kit de exprimido“ será necesario la participación


de dos operarios . Primeramente retirar los dos extractores de cortezas y después desmonte el
porta cuchilla Fig 15 . Quite los tornillos y arandelas situados en el centro de los ejes, Fig.16 y
extraer los dos tambores ( en parejas macho hembra ) al mismo tiempo tirando de ellos hacia
delante .

20
¡ATENCIÓN !
ANTES DE MANIPULAR Y DESMONTAR CUALQUIER ELEMENTO, DEBERÁ
DESCONECTAR LA MÁQUINA DE LA RED

Figura 15 Figura 16

Para colocar el nuevo kit de tambores, primero asegurarse de que las chavetas de arrastre
pertenecientes a los ejes porta tambores están colocadas en su alojamiento, cada uno de los
operarios portará un tambor ( 1 tambor macho y 1 tambor hembra ), coloque primero el tambor
hembra introducido parcialmente e inclinado hacia arriba, y a continuación coloque en la parte
inferior el tambor macho, introduciendo ambos a la vez hasta el final, realizando esta misma
operación con los otros dos tambores fig. 17.

Una vez colocados los tambores


correctamente, se sujetan con los tornillos y las
arandelas que se han retirado anteriormente,
procediendo de nuevo a colocar el porta cuchilla y
los extractores de cortezas ( izquierdo y derecho )
fijándolo con sus correspondientes tornillos, pomo
de plástico y arandela . Sustituir el tubo
alimentador por el adecuado atornillándolo de la
misma manera que el que está colocado . Colocar
los extractores y por último colocar el protector
frontal. Figura 17

21
22
LOCKER FEEDING SYSTEM

ALIMENTACIÓN ARMARIO

R1 R2
380(V) 50(Hz)

S1
2 4

1 3

S2
T1 T2
N1
6

N2
2

INTERRUPTOR GENERAL
MAIN SWITCH
R3
1 3 5 1
380 V. S3
4X25X30mA T3
2 4 6 2
1 3 5 1 3 5 1 3 5
R3 S3 T3 N3
DISYUNTOR 0.63A DISYUNTOR 4A
THERMAL RELAY 0.63A Q1 Q2 DISYUNTOR 0.63A Q3
R3 N3 S3 T3 2 4 6 THERMAL RELAY 4A 2 4 6 THERMAL RELAY 0.63A 2 4 6
R5 S5 T5 R6 S6 T6 R7 S7 T7
1 3 5 1 3 5 1 3 5
2X2A K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6
5. ESQUEMA ELECTRICO DE LA MÁQUINA.

380V
k l U1 V1 W1 U2 V2 W2 U3 V3 W3
24V M M M
K 24V L 11 3 3 3 0.18KW
0,18 KW 1.1KW
PILOTO DESTELLANTE

SETA1 INT. LAVADO


WARNING LIGTH

EMERGENCY CLEANING MOTOR POTENCE


PUSHBOTTON 1 R1 SWITCH CIRCUIT
0 SETA2 10 14
L1
EMERGENCY 13 13
PUSHBOTTON 2
MARCHA1 PARO1
1 11 MARCHA2 PARO2
FUSIBLE 2A
R2
FUSE 2A
2 ON1 OFF1 ON2 OFF2
15 16
DET.PUERTA K1 17
12 K1 K3
0V PILOTO1
DOOR 15
SWITCH M-P 17 PILOTO2
M-P
A1 A1 A1 A1 A1 A1
R1 K1 K2 R2 K3 R3
A2 A2 A2 ON-OFF
LIGTH 1
A2 A2 A2 ON-OFF
LIGTH 2
CIRCUT
LOCKER FEEDING SYSTEM MANOEUVRE
ALIMENTACION ARMARIO
380V. AC 50Hz
N3 S3

19
SF
R3 CONVERTIDOR
20
SC FRECUENCIA

21 INVERTER
FS
1
POTENCIOMETRO 220VAC
22
POTENCIOMETER 4K7 FR 100W
2 23
FC

U4 V4 W4

M3

CONTROL DE VELOCIDAD
SPEED CONTROL CIRCUIT

CAJA DE CONEXIONADO ≈ CONNECTING BOX

N1 R1 S1 T1 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U4 V4 W4 SETA
DETECTOR

MOTOR 1 MOTOR 2 MOTOR 3 MOTOR 4 PUSH BOTTON

MOTOR 1 MOTOR 2 MOTOR 3 MOTOR 4 SWICH

23
6. TABLA DE VARIABLES DEL CONVERTIDOR “ MICROMASTER 440 A 50 Hz ”.

MICROMASTER 440 MICROMASTER Vector

PARÁMETRO AJUSTE PREDETER PARÁMETRO AJUSTE PREDETER

P0003 3 1 P000 1 -
P0005 20 0 P001 1 0
P0010 1 0 P002 4 10.0
P0307 0.18 0.75 P003 0.5 10.0
P0311 1330 0 P006 1 0
P0335 1 0 P007 0 1
P0350 6 4 P009 3 0
P0701 2 1 P012 30 0.00
P0702 2 12 P013 70 50.00
P0703 15 9 P021 30 0.00
P0758 60 0.00 P022 70 50.00
P0760 140 100.00 P061 6 6
P1001 5 0.00 P076 0 0/4
P1002 10 5.00 P082 1330 ***
P1003 15 10.00 P083 1.7 ***
P1004 20 15.00 P084 230 ***
P1005 25 20.00 P085 0.18 ***
P1006 30 25.00 P089 6 ***
P1007 35 30.00 P111 0.37 ***
P1035 0:0 19:13 P113 11 ***
P1080 30 0.00
P1082 70 50.00
P1101 2 2.00
P1120 4 10.0
P1121 50 10.0
P1135 0.25 5
P1140 5 5.00
P1800 16 4
P1232 0 100
P1233 0.5 0
P1236 100 0
P1310 100 50.00
P2009 1 0 *** El valor depende de las características
P2170 1 100.0 nominales del convertidor
P3900 3 0

24
7. LISTA DE REPUESTOS Y DESPIECE.

1º CABEZAL EXPRIMIDOR
MARCA REFERENCIA DENOMINACION CANTIDAD
1 200.0212.001 Eje Palas 1
2 13.702.000 Soporte Cuchila Z-450 1
4 200.0057.001 Tirante Pantalla 4
10 140.0202.045 Rodamiento 6209 2RS 4
12 160.0212.000 Reductor FBR-L MI-80 i=40 1
13 140.0015.040 Soporte UCFC 208 4
23 160.0116.001 Motor 90-100 2 CV 1500 rpm 1
30 13.714.000 Cubierta 1
31 200.0094.002 Vástago Cuchilla 1
32 200.0092.002 Cuchilla
33 200.1004.001 Arandela Tope Cuchilla 1
34 170.0003.001 Reten 48x65x10 4
35 13.811.000 Cto Tambor Hembra 8 CAV montado 2
36 200.0025.002 Panel Pantalla 1
38 13.814.001 Cto Tambor Macho 8 CAV montado 2
40 200.0013.001 Arandela Fijación Tambores 4
43 200.3306.001 Volante Plástico Inyección 4
44 13.230.000 Pomo P-I 7
45 200.0003.001 Filtro Z-450 1
46 200.0001.002 Cubeta de Zumo 1
50 160.0212.001 Reductor VF-44 i=100 P63 B14 B 1
53 170.0002.001 Reten Muelle 28x42x7 1
55 140.0201.020 Rodamiento 6004 2RS 1
58 13.709.000 Grupo Palas Filtro 1
60 200.0098.002 Escobilla Filtro 2
64 160.0118.001 Motor 63/75 0.25 CV 1
65 200.1005.001 Arandela Tope Palas 1
79 13.718.000 Kit Extractor Izquierdo Z-450 1
80 13.717.000 Kit Extractor Derecho Z-450 1
84 170.0004.001 V-Ring VA-120 (115-125) 4
MARCA REFERENCIA DENOMINACIÓN KITS OPCIONALES CAMTIDAD
35-38 33.040.000 Kit Exprimido 9 CAV Z-450 1
35-38 33.009.001 Kit Exprimido 7 CAV Z-450 1
2º GRUPO TRANSPORTADOR
MARCA REFERENCIA DENOMINACION CANTIDAD
2 13.707.001 Tensor Transportador 1
3 13.719.000 Kit Tensor Transportador 1
4 200.0080.001 Banda transportador 90x2005 1
7 140.0201.0015 Rodamiento 6002 2Z 2
9 160.0118.001 Motor 63/75 0.25 CV 1
10 160.0212.002 Reductor VF-44 i=100 P63 B14 B 1
12 140.0024.020 Soporte UCF204 + Tapa 1

25
3º GRUPO ELEVADOR
MARCA REFERENCIA DENOMINACION CANTIDAD
7 160.0212.002 Reductor VF-44 i=100 P63 B14 B 1
8 160.0118.001 Motor 63/75 0.25 CV 1
11 140.0021.020 Soporte UCT204 1
12 200.0047.002 Eje Tensor Elevador 1
13 200.0040.001 Rueda Fija 3
14 200.0046.001 Rueda Libre Cadena Elevador 1
17 140.0024.020 Soporte UCF204 + Tapa 1
18 200.0039.002 Eje motor Elevador 1
49 190.0001.001 Cadena ¾” aleta 90º aleta a un lado C6/P 5
4º GRUPO CARRO CORTEZAS
MARCA REFERENCIA DENOMINACION CANTIDAD
---- 200.0069.001 Carro cortezas 1

ZUMEX Z- 450 43.130.009

26
8. TABLA RESUMEN MANTENIMIENTO PREVENTIVO.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO ZUMEX 450

El mantenimiento preventivo se debe establecer con la periodicidad que el cliente considere


oportuna en función de la producción. No obstante, ZUMEX, considera como mantenimiento
mínimo de la máquina exprimidora de cítricos Z 450 los siguientes periodos e intervenciones, que se
puede dividir en cuatro grupos:

GRUPO EXPRIMIDOR

- Cambiar aceite SAE 80W/90 del cárter, cada 6 meses. Ref.: 192.0001.001
- Cambiar junta del tapón del cárter, cada cambio de aceite. Ref. 171.2618.002
- Engrasar de rodamientos con grasa de litio con aceite mineral, cada 6 meses. Ref.: 140.0015.040
- Cambiar retenes de los ejes, cada 24 meses. Ref.: 170.0003.001
- Cambiar cuchilla, cada 1 mes. Afilar cuchilla de repuesto. Ref.: 200.0092.002
- Cambiar barredor del filtro, cada 3 meses. Ref.: 200.0098.002
- Cambiar reten del grupo de filtro, cada 24 meses. Ref.: 170.0002.001
- Cambiar retenes de los tambores, cada 12 meses. Ref.: 170.0004.001
- Revisar el perfil de la cubierta, cada 6 meses. Ref.: 145.0000.002
- Revisar el panel de la cubierta, cada 6 meses. Ref.: 200.0025.002
- Revisar los cierres del contenedor de residuos sólidos, cada 6 meses. Ref.: 200.0069.001

GRUPO TRANSPORTADOR

- Revisar el estado de la banda transportadora, cada 6 meses. Ref.: 200.0080.001


- Engrasar rodamientos de los tensores de la banda, cada 6 meses. Ref.: 140.0201.015
- Engrasar la caja de rodamientos, cada 6 meses. Ref.: 140.2001.001
- Revisar estado del motorreductor, cada 12 meses. Ref.: 160.0212.002

GRUPO ELEVADOR

- Revisar el estado de la cadena del elevador, cada 6 meses. Ref.: 190.0001.001


- Engrasar rodamientos de los tensores de la cadena, cada 6 meses. Ref.: 140.0021.020
- Engrasar la caja de rodamientos, cada 6 meses. Ref.: 140.0024.020
- Revisar estado del motorreductor, cada 12 meses. Ref.: 160.0212.002

CUADRO DE MANIOBRA

- Revisar cableado interior del cuadro eléctrico, cada 12 meses.


- Revisar conectores externos, cada 12 meses.
- Comprobar funcionamiento de protecciones de seguridad, cada 12 meses.

27
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS.

MODEL Z-450 (43.130.009)


JUICING ACTION GEAR MOTOR 1500 r.p.m i=40 2.00 (CV)
FILTERING ACTION GEAR MOTOR 1500 r.p.m i=100 0.25 (CV)
LIFT ACTION GEAR MOTOR 1500 r.p.m i=40 0.25 (CV)
TRANSPORTER ACTION GEAR MOTOR 1500 r.p.m i=40 0.25 (CV)
POWER INSTALLED 2.75 (CV) ≡ 2.01(Kw)
SWITCH OPTIONS ON / OFF / CLEAN
VOLTAGE THREE PHASE 380 V
FREQUENCY 50 Hz
SAFETY SCREEN PRESENCE DETECTOR
150 ORANGES / MINUTE 9 CAV.
JUICING SPEED 134 ORANGES / MINUTE 8 CAV.
117 ORANGES / MINUTE 7 CAV.

2. GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS.

The Zumex Z-450 unit comes in two wooden containers which contain all of the pieces
for complete assembly. In order to remove the juicer, undo the upper clamping ring and the
lower clamp of the machine's frame.

28
2.1. LIFT ASSEMBLY.

Screw the lift supports into the lift as indicated in Figures 1 and 2 using the screws and
washers which are located there.

Figure 1 Figure 2

Once the lift supports are mounted, raise the unit onto its supports and level it by
loosening the rubber support's lock nuts with a ratchet wrench

29
Once the hoses are hooked up as indicated in the above figure, connect the hose pins as
shown.

The hoses should be connected by the thread of the pins, while taking care to line up the
numbering of the two pieces which make up each pair: 1-1, 2-2 and 3-3.

30
2.2. HOPPER ASSEMBLY.

Mount the fruit-holding hopper on the lift as shown in Figure 4. Attach the hopper to the
lift with the six lock nuts and washers which are located on the lift.

Figure 4

2.3. RETURN CHANNEL ASSEMBLY.

Secure the fruit return channel to the hopper, as shown, with a screw and its
corresponding lock nut and washers. Attach the return to the lift support, which is located at the
back of the return channel, with the screws, lock nuts and washers which are located there.

31
2.4. TRANSPORTER ASSEMBLY.

Connect the transporter unit as shown in the figures, using the screws located on the case
of the machine and the transporter unit.

First, mount the transporter support and secure it to the case with the four screws that are
located on it (DIN-933 M8x20 mm + washer), as shown in Figure 4. Afterwards, mount the
transporter on its support and secure it with the screws provided with the transporter set, as
shown in Figure 5.

Figure 4 Figure 5

After securing all of the screws, make sure that the mouths of the feeding tube are perfectly
positioned and flat on the feeding belt. The transporter support has rails so that this step can be
accomplished. If the mouths not aligned properly, there will be a bad feed to the machine and an
excessive return of oranges.

32
Position the lifting unit sideways to the juicing head as shown in Figure 6. Make sure that
the lift scoop does not touch the upper part of the transporter.

Figure 6

CAUTION !!
(*) AFTER ALL OF THESE STEPS HAVE BEEN CARRIED OUT, THE ONLY OTHER THING
TO DO IS TO FILL THE CASE WITH APPROXIMATELY 4.5 LITRES OF SAE 80W-90 OIL UP
TO THE RED POINT OF THE LEVEL CHECKER

33
3. INSTRUCTIONS FOR USE.

3.1. OPERATION.

3.1.1. TURNING ON THE MACHINE.


Once the machine has been assembled by following the steps described above, the
position of the extractors should be checked to make sure that they are in accordance with the
following figure. They should be positioned so that they rub neither at the sides nor with the
bottom of the slots of the hubs.

1. – The machine may now be turned on by switching the main on/off switch which is
located on the left side of the control panel. This will show whether the emergency push buttons
on the control panel or the button located on the right support of the juicing unit had been pushed
.

2. – Push the “ I “ MACHINE button .

2. – Push the “ I “ FEEDER button .

The machine should now be operating perfectly.

34
CAUTION !!
MAKE SURE THAT ALL OF THE PARTS TURN ACCORDING TO THE DIAGRAM
BELOW. IF THEY DO NOT, THEN CHANGE THE PHASE ON THE CONTROL
PANEL.

Once the parts are checked to make sure that they are turning in the right direction, the
machine is ready to be used.

3.1.2. ADJUSTMENT.
This machine is equipped with a potentiometer located on the control panel, which
allows the user to adjust the speed by which the orange is raised by the lift. This adjustment is
made according to the size of the orange so that the number of oranges that are returned will be at
a minimum.

3.1.3. SAFETY.

If at any moment it is necessary to stop the machine-feeder immediately, either of the red
emergency stop buttons may be pushed, one of which is located in the locker and the other on the
front of the machine's frame.

The machine is also equipped with a presence detector for the frontal protector, which in
the event that it is removed, the machine will immediately stop. In both cases, once the machine
stops, in order to restart it the machine must be restarted with the initial settings.

35
3.2. CLEANING.

The machine may be cleaned with pressurised water in the juicing area. In order to
facilitate cleaning in the juicing area, remove the frontal protector. Once the protecting cover has
been removed, turn the CLEANING switch to the ON position.

Do not use substances which contain chlorine or chlorine compounds for cleaning as these
substances produce corrosion marks on the stainless steel. Use of quaternary ammonias is
recommended for cleaning. ("Bayclin" or "Dimanin A" by BAYER, "Oasis-498" or "Oasis-144
by HENKLE, "Quacide MC7" or Dectocide SB5" KLEENCARE HIGIENE – BETELGEUX).

CAUTION !!
THE MACHINE IS COMPLETELY OPERABLE IN THIS POSITION BUT IT SHOULD
ONLY BE IN THIS STATE WHEN CLEANING AS THE MACHINE IS DEVOID OF
ALL SAFETY MEASURES. THEREFORE, OPERATING THE MACHINE WHILE IN
THIS STATE SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE UTMOST CARE.

When the switch on the control panel is set to the cleaning position, its red light will start
blinking, indicating the lack of safety of the machine. One the machine has been cleaned IT IS
OBLIGATORY TO PUT THE MACHINE BACK INTO A SAFE STATE by turning the CLEANING
switch to the left.

CAUTION !
BEFORE HANDLING AND DISASSEMBLING ANY PART, FOR EXAMPLE THE
PRESSING UNITS OR THE BLADES, THE MACHINE SHOULD BE DISCONNECTED
FROM ALL POWER SOURCES.

36
3.2.1. DISASSEMBLING THE BLADE AND THE BLADE SUPPORT.

Unscrew and remove the plastic securing


knob along with the washer and remove the blade in
the direction of the arrow, as indicated in the figure.

Take out the blade in the direction indicated.

CAUTION !
HANDLE THE BLADE WITH CARE. BEFORE
HANDLING THE BLADE THE MACHINE
SHOULD BE DISCONNECTED FROM ALL
POWER SOURCES.

3.2.2. DISASSEMBLY OF THE FILTER .

Take the cap off of the filter by unscrewing the three knobs. Ref. 13.230.000 . If it is
necessary to remove the rotating pulp extractor, remove the screw and washer located at the
centre of the axle and take it straight out.

If removal of the strainer is required for more thorough cleaning, unscrew the four screws
which secure the filter clamp to the body of the case and proceed with its removal. When
reinstalling this piece into its proper place, soak the threads of the screws with VMQ silicone.

CAUTION !
BEFORE HANDLING AND DISASSEMBLING ANY PART, FOR EXAMPLE THE
PRESSING UNITS OR THE BLADES, THE MACHINE SHOULD BE DISCONNECTED
FROM ALL POWER SOURCES.

37
3.2.3. DISASSEMBLY OF THE PEEL OUTLET.

Unscrew the two plastic knobs Ref. 200.3306.001, then take the peel outlet straight out
(place the new knobs in their respective positions to keep them from being lost).

Perform the same operation on the peel outlet located on the other side of the juicer (on
the side of the transporter).

3.3. MAINTENANCE.

Preventive maintenance of the Zumex Z-450 Juicer is divided into three different areas of
the machine:

1. – Z-450 Juicer Head Unit ( Ref. 24.022.000 ).

2. – Z-450 Transporter Unit ( Ref. 24.021.002 ).

3. – Z-450 Lifting Unit ( Ref. 24.020.001 ).

NOTE : For any other eventuality contact your ZUMEX distributor.

CAUTION !
BEFORE HANDLING OR DISASSEMBLING ANY PART, FOR EXAMPLE THE
PRESSING UNITS OR THE BLADES, THE MACHINE SHOULD BE DISCONNECTED
FROM ALL POWER SOURCES.

38
3.3.1. HEAD UNIT OF THE Z450 JUICER REF. 24.022.000.

A) Oil Change ( Fig. 7 ) : The oil in the case should be changed every six months with a 5-litre
container of SAE 80W-90 oil.

CAUTION !
BEFORE HANDLING OR DISASSEMBLING ANY PART, THE MACHINE SHOULD
BE DISCONNECTED FROM ALL POWER SOURCES.

Procedure : Unscrew the upper fill cap, then unscrew the lower draining cap located below the
level indicator. Make sure a container with a capacity of 4.5 litres or more is placed under the
draining outlet for collecting the used oil. Allow all of the oil to drain from the case, then check
the state of the silicone gasket Ref. 171.2618.002 and remove the traces of the teflon band which
are found in the draining cap, screwing in the new one in a clockwise direction. After the new
draining cap is in place begin filling from the upper part of the machine.

Figure 7 Figure 8

B) Rear Axle Supports ( Fig. 8 ) : Lubrication of the four rear UCFC 208 ball bearing units
should be carried out every six months using lithium grease with mineral oil as its base. Make
sure that the sealing caps for the ball bearings are not dried out or that the cast boxes are not
broken. Once the ball bearings have been lubricated, connect the machine for 5 minutes to test
that their temperature is not too high.

Procedure : Connect the output nozzle of a manual grease pump to the greaser of the ball bearing
unit.

C) Pressing unit and Blade Axles ( Fig. 9 and 10 ) : The pressing unit-carrier axles of the
retainers should be changed every two years. Periodically (every 6 months) check the state of the
retainer lips Ref. 170.0003.001. Check the blade sharpness every 30 days Ref. 200.0092.002.
39
Procedure : In order to facilitate disassembly, remove the peg, then remove the retainer of the
ball bearing box ( by its outside ring ), then replace. Ref. 170.0003.001.

Figure 10
Figure 9

D) Filter Brush and Filter Retainer ( Fig. 11, 12 and 13 ) : The filter brush should be changed
every three months Ref. 200.0098.002 . The wear on this part depends on how the machine is
used. Therefore, this amount of time refers to average use.

Procedure : In order to disassemble the filter blade unit, remove the three knobs Ref. 13.230.000
taking off the juice tray cover by loosening the screws which loosens the brush clamps. Proceed
with replacement and then put the clamps back as they were.

Figure 11 Figure 12

40
The retainer should be changed every 2 years. Pressing
unit axles should also be changed every 2 years.
Periodically (every 6 months) check the state of the
retainer lips Ref. 170.0002.001.

Procedure : Disassemble the axle by loosening the


screw located in the rear part of the reducer, taking
special care to not lose the control pin, take out the
retainer and replace it with a new one Ref.
170.0002.001 Figure 13

E) Juicing Heads ( Fig. 14 ) : The retainers in all of the heads should be changed every 13
months Ref. 170.0004.001 . Periodically check the state and alignment of the hub slots with
respect to the extractors.

Procedure : Disassemble the two male heads and the two female heads. Remove the VA-120 V-
Ring retainers Ref. 170.0004.001 and replace them with new ones. Check the state of alignment
of the hubs with respect to the extractor blades. If there is any misalignment, free the stud bolts
of each hub and set it into the correct position for operation with a metal ruler, then reset the stud
bolts.

Figure 14

F) Motors and Reducers : Check to make sure that the reducers are not losing oil at the clamps.
Make sure that the crosspieces of the fan rotate together with the axle of the motor and that the
electrical connections to the terminal boxes and that their protectors are in good condition.

41
G) Connection Panel and Control Panel : Take off the connection cover and make sure that the
different parts are in good condition. Also make sure that the case remains stopped and that the

connections to the distributor case are not oxidised or defective. Proceed in the same way for the
control panel of the machine. Check all of the controls, the condition of the buttons and the speed
regulator as well as the protecting parts for safety.

CAUTION ! Pay special attention to the grounds and make sure that the electrical installation of
the machine does not have any shunts.

H) General appearance of the machine : Check the general appearance of the machine, paying
special attention to the protection profile Ref. 145.0000.002 pertaining to the cover, making sure
it is in good condition and that the cover lock is fixed. Make sure the control panel cover is in
good condition Ref. 200.0025.002 as well as the locks for the peel cart doors Ref. 200.0069.001.

42
3.3.2. Z-450 TRANSPORTER UNIT ( REF. 24.021.002.

Check the tension of the transporter belt as well


as its condition Ref. 200.0080.001. For adjusting the
tension of the belt, loosen the lock nuts and screws of
the slack adjusters, tighten the belt with the screws
located just in front of the support plate. Once the belt
has been adjusted, tighten the lock nuts.

Make sure that there is no slippage between the slack adjustor axle and the transporter
roller and make sure that the axles are aligned. Make sure that the bearings and their retainers are
in good condition.

Lubricate the rollers ( • ) of the tensor supports


and the bearing box located on the opposite side of the
driving axle of the regulator every six months by
connecting the output nozzle of a manual grease pump
to the greaser of the ball bearing unit.

Motor and Reducer : Make sure that the reducers are not losing oil at the clamps and that the
screw of the driving axle is tight. Make sure that the blades of the fan rotate together with the
axle of the motor and that the electrical connections to the terminal boxes and that their protectors
are in good condition.

43
3.3.3. Z-450 LIFTING UNIT ( REF. 24.020.001.

Check the tension of the lift's chain as well as its


condition Ref. 190.0001.001 . In order to tighten the
chain, loosen the lock nuts, then adjust the chain by
rotating the pins. Once adjusted, tighten the lock nuts. If
the chain is not tight the dippers may fall out of alignment
producing interference and bumps, therefore the tension
must be uniform for the two supports.

Lubricate the rollers of the tensor supports UCT-


204 Ref. 140.0021.020 and the bearing case located on the
opposite side of the driving axle of the reducer UCF-204
Ref. Connect the output nozzle of a manual hand pump to
the greaser of the ball bearing unit.

Motor and Reducer : Make sure that the reducers are not
losing oil at the clamps and that the screw of the driving
axle is tight. Make sure that the blades of the fan rotate
together with the axle of the motor and that the electrical
connections to the terminal boxes and that their protectors
are in good condition.

4. JUICER CHANGE KIT INSTRUCTIONS.

Two steps are necessary for carrying out the "Juicer change kit" operation. First, remove
the two extractors, then disassemble the blade support (Fig 15). Remove the screws and washers
located at the centre of the axles (Fig. 16) and remove the two pressing units (in male/female
pairs), while pulling them forward.

44
CAUTION !
BEFORE HANDLING OR DISASSEMBLING ANY PART, THE MACHINE SHOULD
BE DISCONNECTED FROM ALL POWER SOURCES.

Figure 15 Figure 16

In order to set the new pressing unit kit in place, first make sure that the drag pins
pertaining to the blade axles are seated. Each of the operations will carry 1 pressing unit (1 male
pressing unit and 1 female pressing unit). First put the female pressing unit partially in place,
inclined upwards, then place it in the lower part of the male pressing unit, inserting both
simultaneously completely in. Follow these steps for the other two pressing units (Fig. 17).

Once the pressing units are correctly


positioned, they are held in place by the screws and
washers that had been previously removed.
Replace the blade support and extractors (both left
and right) setting them with their corresponding
screws, plastic knob and washer. Replace the
feeding tube with the appropriate parts, screwing it
in so that it will be positioned correctly. Position
the extractors properly, and finally put the frontal
protector in place.
Figure 17

45
46
LOCKER FEEDING SYSTEM

R1 R2
380(V) 50(Hz)

S1
2 4

1 3

S2
T1 T2
N1
6

N2
2

INTERRUPTOR GENERAL
MAIN SWITCH
R3
1 3 5 1
380 V. S3
4X25X30mA T3
2 4 6 2
1 3 5 1 3 5 1 3 5
R3 S3 T3 N3
DISYUNTOR 0.63A DISYUNTOR 4A
THERMAL RELAY 0.63A Q1 Q2 DISYUNTOR 0.63A Q3
R3 N3 S3 T3 2 4 6 THERMAL RELAY 4A 2 4 6 THERMAL RELAY 0.63A 2 4 6
R5 S5 T5 R6 S6 T6 R7 S7 T7
1 3 5 1 3 5 1 3 5
2X2A K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6
5. SCHEMATIC DIAGRAM OF THE MACHINE.

380V
k l U1 V1 W1 U2 V2 W2 U3 V3 W3
24V M M M
K 24V L 11 3 3 3 0.18KW
0,18 KW 1.1KW
PILOTO DESTELLANTE

SETA1 INT. LAVADO


WARNING LIGTH

EMERGENCY CLEANING MOTOR POTENCE


PUSHBOTTON 1 R1 SWITCH CIRCUIT
0 SETA2 10 14
L1
EMERGENCY 13 13
PUSHBOTTON 2
MARCHA1 PARO1
1 11 MARCHA2 PARO2
FUSIBLE 2A
R2
FUSE 2A
2 ON1 OFF1 ON2 OFF2
15 16
DET.PUERTA K1 17
12 K1 K3
0V PILOTO1
DOOR 15
SWITCH M-P 17 PILOTO2
M-P
A1 A1 A1 A1 A1 A1
R1 K1 K2 R2 K3 R3
A2 A2 A2 ON-OFF
LIGTH 1
A2 A2 A2 ON-OFF
LIGTH 2
CIRCUT
LOCKER FEEDING SYSTEM MANOEUVRE
ALIMENTACION ARMARIO
380V. AC 50Hz
N3 S3

19
SF
R3 CONVERTIDOR
20
SC FRECUENCIA

21 INVERTER
FS
1
POTENCIOMETRO 220VAC
22
POTENCIOMETER 4K7 FR 100W
2 23
FC

U4 V4 W4

M3

CONTROL DE VELOCIDAD
SPEED CONTROL CIRCUIT

CAJA DE CONEXIONADO ≈ CONNECTING BOX

N1 R1 S1 T1 U1 V1 W1 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U4 V4 W4 PUSH BUTTON
DETECTOR

MOTOR 1 MOTOR 2 MOTOR 3 MOTOR 4 PUSH BUTTON

MOTOR 1 MOTOR 2 MOTOR 3 MOTOR 4 SWITCH

47
6. TABLE OF VARIABLES FOR THE "MICROMASTER 50 Hz" CONVERTER.

MICROMASTER 440 MICROMASTER Vector

PARAMETER ALIGNMENT PREDETER PARAMETER ALIGNMENT PREDETER

P0003 3 1 P000 1 -
P0005 20 0 P001 1 0
P0010 1 0 P002 4 10.0
P0307 0.18 0.75 P003 0.5 10.0
P0311 1330 0 P006 1 0
P0335 1 0 P007 0 1
P0350 6 4 P009 3 0
P0701 2 1 P012 30 0.00
P0702 2 12 P013 70 50.00
P0703 15 9 P021 30 0.00
P0758 60 0.00 P022 70 50.00
P0760 140 100.00 P061 6 6
P1001 5 0.00 P076 0 0/4
P1002 10 5.00 P082 1330 ***
P1003 15 10.00 P083 1.7 ***
P1004 20 15.00 P084 230 ***
P1005 25 20.00 P085 0.18 ***
P1006 30 25.00 P089 6 ***
P1007 35 30.00 P111 0.37 ***
P1035 0:0 19:13 P113 11 ***
P1080 30 0.00
P1082 70 50.00
P1101 2 2.00
P1120 4 10.0
P1121 50 10.0
P1135 0.25 5
P1140 5 5.00
P1800 16 4
P1232 0 100
P1233 0.5 0
P1236 100 0
P1310 100 50.00
P2009 1 0 *** El valor depende de las características
P2170 1 100.0 nominales del convertidor
P3900 3 0

48
7. REPLACEMENT AND PARTS LIST.

1. JUICER HEAD
MARK REFERENCE NAME QUANTITY
1 200.0212.001 Fan Blade Axle 1
2 13.702.000 Z-450 Blade Support 1
4 200.0057.001 Screen Brace 4
10 140.0202.045 Bearings 6209 2RS 4
12 160.0212.000 Reducer FBR-L MI-80 I=40 1
13 140.0015.040 Support UCFC 208 4
23 160.0116.001 Motor 90-100 2 CV 1500 rpm 1
30 13.714.000 Cover 1
31 200.0094.002 Blade Rod 1
32 200.0092.002 Blade
33 200.1004.001 Blade Top Washer 1
34 170.0003.001 Retainer 48x65x10 4
35 13.811.000 Female Pressing Unit Contact 8 CAV Mounted 2
36 200.0025.002 Screen Panel 1
38 13.814.001 Male Pressing Unit Contact 8 CAV Mounted 2
40 200.0013.001 Pressing Unit Securing Washers 4
43 200.3306.001 Injection Plastic Securing Knob 4
44 13.230.000 Knob P-I 7
45 200.0003.001 Z-450 Filter 1
46 200.0001.002 Juice Tray 1
50 160.0212.001 Reducer VF-44 i=100 P63 B14 B 1
53 170.0002.001 Spring Retainer 28x42x7 1
55 140.0201.020 Bearings 6004 2RS 1
58 13.709.000 Filter Blade Unit 1
60 200.0098.002 Filter Brush 2
64 160.0118.001 Motor 63/75 0.25 CV 1
65 200.1005.001 Blade Top Washer 1
79 13.718.000 Z-450 Left Extractor Kit 1
80 13.717.000 Z-450 Right Extractor Kit 1
84 170.0004.001 V-Ring VA-120 (115-125) 4
MARK REFERENCE NAMES OF OPTIONAL KITS QUANTITY
35-38 33.040.000 Juicing Kit 9 CAV Z-450 1
35-38 33.009.001 Juicing Kit 7 CAV Z-450 1
2. TRANSPORTER UNIT
MARK REFERENCE NAME QUANTITY
2 13.707.001 Transporter Slack Adjuster 1
3 13.719.000 Transporter Slack Adjuster Kit 1
4 200.0080.001 Transporter Belt 90x2005 1
7 140.0201.0015 Bearings 6002 2Z 2
9 160.0118.001 Motor 63/75 0.25 CV 1
10 160.0212.002 Reducer VF-44 i=100 P63 B14 B 1
12 140.0024.020 Support UCF204 + Cover 1

49
3. LIFTING UNIT
MARK REFERENCE NAME QUANTITY
7 160.0212.002 Reducer VF-44 i=100 P63 B14 B 1
8 160.0118.001 Motor 63/75 0.25 CV 1
11 140.0021.020 Support UCT204 1
12 200.0047.002 Lift Slack Adapter Axle 1
13 200.0040.001 Fixed Wheel 3
14 200.0046.001 Free Wheel Lifting Chain 1
17 140.0024.020 Support UCF204 + Cover 1
18 200.0039.002 Lift Motor Axle 1
49 190.0001.001 ¾" Chain 90º wing on one side C6/P 5
4. PEEL CART
MARK REFERENCE NAME QUANTITY
---- 200.0069.001 Peel Cart 1

ZUMEX Z- 450 43.130.009

50
8. BRIEF PREVENTIVE MAINTENANCE TABLE.

PREVENTIVE MAINTENANCE FOR THE ZUMEX 450

Preventive maintenance should be established according to a timetable which the customer


considers appropriate for the amount of use. Nevertheless, ZUMEX considers minimum
maintenance of the Z-450 citric fruit juicing machine to adhere to the following timetable, which is
divided into four groups:

JUICING UNIT

- Oil change of the case with SAE 80W/90 oil every 6 months. Ref. 192.0001.001
- Change case cover gasket each time the oil is changed. Ref. 171.2618.002
- Lubricate bearing units using lithium grease with mineral oil every 6 months. Ref. 140.0015.040
- Change axle retainers every 24 months. Ref. 170.0003.001
- Change blade every month. Sharpen spare blade. Ref. 200.0092.002
- Change filter sweeper every 3 months. Ref. 200.0098.002
- Change filter unit retainer every 24 months. Ref. 170.0002.001
- Change pressing unit retainers every 12 months. Ref. 170.0004.001
- Check cover profile every 6 months. Ref. 145.0000.002
- Check cover panel every 6 months. Ref. 200.0025.002
- Check waste container locks every 6 months. Ref. 200.0069.001

TRANSPORTER UNIT

- Check condition of the transporter belt every 6 months. Ref. 200.0080.001


- Lubricate slack adjuster bearings of the belt every 6 months. Ref. 140.0201.015
- Lubricate bearing case every 6 months. Ref. 140.2001.001
- Check condition of the gear motor every 12 months. Ref. 160.0212.002

3. LIFTING UNIT

- Check condition of the lifting chain every 6 months. Ref. 190.0001.001


- Lubricate slack adjuster bearings of the chain every 6 months. Ref. 140.0021.020
- Lubricate bearing case every 6 months. Ref. 140.0024.020
- Check condition of the gear motor every 12 months. Ref. 160.0212.002

CONTROL PANEL

- Check inside cabling of the electric panel every 12 months.


- Check outside connectors every 12 months.
- Check all safety devices for correct operation every 12 months.

51

También podría gustarte