Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Empesijos
Debasho del tejado de Orizontes todas las versiones i los dialektos biveran
endjuntos - los dialektos otomanos, la hakitia i todas las maneras de expression,
respektando la esktritura de kada ovra, asegun la resivimos. Efektivamente, keria deskuvrir, kon vozos, ke
es, exaktamente, esta lingua sefaradita en muestra epoka. El buto no es de determiner o fiksar una norma
(bifrat (en partikular) ke no se un avlante nativo, i no tengo una tradision linguistika de la kaza), sino
(asegun unas kuantas aktitudas linguistikas) de prezentar algo dela situasion de esta lingua.
El primer numero esta dedikado al tema 'Empesijos', i estash invitados a meldar reportajes, konsejas i
poezias, sovre este tema. Kada eskritor lo dio diferente interpretasion.
Tengo la onor de rengrasiar a kada uno i una de los eskritores ke dieron forsa, i me mandaron sus ovras.
Aspero ke endjuntos puedamos kontribuyir a la prezervasion i al desaroyo del ladino.
Ke lo gozesh!
Kon amista,
Matan Stein
3 1
3 3
DULSE DE BIMBRIO
Hanna Warshavsky, Israel
En esta lavor kero dar una mirada a la - Es muy posible, komo ya esta
vida de las mujeres Sefaradias, en baveyando. Kitate palto i beveremos
trayendo dichas, avlas, uzos i sierta una kave. Ya dezayunates ?
atmosfera.
- Si, ama va bever kon ti.
Komo los ombres se ivan a los kales i a
- En este kavzo, asperaremos a la
Ken se yo? sus echos, i lo ke vinian a kaza era en oras
de la noche, se dio la vida de kaza en
vizina, madam Dudu, ke ya esta el
Nasi en Izmir , a la famiya gato a la asadura, asperando ke
mano de las mujeres, i eyas tenian un
Politi, i me engrandesi en vengas para saver lo ke se esta
mundo aparte, ande pudian partajar sus
Erets Israel desde 1944. pasando.
vidas kon otras mujeres, konsejarsen i
Despues de aver eskapado desbafar kon eyas. El pasatiempo de las Tak tak la puerta.
mis estudios en el kampo mujeres era fiestas i evenemientos de
de laboratorio, lavori en el famiya, i munchas vezes se arekojian unas - Vites komo te lo dishi! Buenos dias
Instituto Djeolojiko. Kon kon otras para azer echos ke demandavan madam Dudu!
los anyos, me entri a munchas manos, komo dulses, kustura,
- Salud i vida, Ester. Vidi a Roza entrar,
lavorar en el echo familiar konservas ets. En estas okaziones se
i komo ayer vidi la kufa de bimbrio
de importasion de alates i dezveloparon i se konservaron las
vinir, dishi de ir i ayudarvos.
enstrumentos en el kantigas i los kuentezikos i se pasaron de
kampo de "do it yourself" jenerasion en jenerasion. - Todo bueno tenga madam Dudu, ke
i mas despues fui la ya mos se aze menester de munchas
direktora de una filial de Vos kero trayer aki una estampa de un
manos. Venga, beveremos una kave
la kompania alemana evenemiento semejante, ke se esta
antes de metermos a la ovra. Ya
Wolfcraft en este mizmo pasando en una kaza en ora de la
dezayuno? akompanyame ke yo no
kampo, asta ke tomi la demanyana, donde las kriaturas ya se
tuvi dainda sira de komer por
pansion. Agora esto fueron a las eskolas, i el patron de kaza ya
demanyana, i ya me kayo el korason
lavorando kon mi marido partio a su echo. La patrona, o, la
de ambre.
en el echo muestro. nekochera de kaza, esta kon un bebe de
kuatro o sinko mezes, i su ermana ke se - Mozotros vamos a komer i entonses
Entremientres engrandesi desho de entrar. Roza bevera kon mozotros kave.
tambien una famiya de
sesh kriaturas. Metiendo la meza i sirviendo lo ke disho
el Dio.
Antes ocho anyos me - Entra, entra Roza, ire a meter al
adjunti al Foro Ladino kon chiko a la kuna ke ya se durmio. - Na Roza, gosta del biskocho, kaje ke
el buto de ambezarme Noche entera no desho serar ojo, i me se kemo. De la boka del leon lo
mas sovre muestra espero ke agora va kayer piedra kiti.
kultura i tomo un grande en pozo.
- Ke estas avlando, esta muy savrozo i
plazer en estos enkontros. - Algun diente sera. arresmolido. Ya le kito piedras afilu al
biskocho de la mama.
Estan kortando los bimbrios, mundando los en - Kayades! No mos oyga el sinyor Navon, mira ke
mos aharva despues! No tenesh otra koza?
metiendo en un tenjere yeno de agua kon limon ke
no se aga preto. Madam Dudu, kantamos una koza!
- Te rogare, Ester, me daras unos kuantos - Si, i la enkontri a vuestra madre ayi. Se estava
bimbrios ke no ay ken me trayga del charshi, keshando kon vos ke no vos dash a la pena de
esto sola i seka. azer la onor. Le dishi ke a mujer kriadera no se
5
echa kulpa, yene, eya esta en lo suyo ke la - Eya es mas rubisa de kualsiker haham. No abasta
ombredad es adelantre de todo. ke el pan lo amasa en kaza, asta los tales I los
sisites los lava kon agua kasher.
- Ya lo se, ke mi madre no falta dinguna okazion
de azer la onor. Solamente yo ya tengo echo la - Agua kasher se tiene sintido?
prova i kada ves ke
las prinsipalas va perkurar
leyes djudias a salir de kaza me
aze la kriatura la onor a mi, i me inche la torva. - No se djusto de ande la traye, el Dio lo save si es
Inshala, ke se agan grandes, pago la onor a todos. de la tevila.
Konta mos komo se paso. - La tevila ? Ay ke en ora negra!
- Ya savesh, Zimbul, komo es, metio en la meza de - O ke la buye i la tresbuye komo para azer agala.
lo muncho i de lo bueno. I el ashugar de las mil En todo kavzo, se asento al lado de vuestra
maravias. Ke de fostanes, un kolorado para el dia madre i le estava dando kesha ke te vido un dia
de sebah, un preto para salir elegante, savanas merkando fila de baklava de ande el ornero a
kon kavesales brodados, i bogos de todo modo de lugar de azerla en kaza. Le estava diziendo ke te
shishit. Tus ojos tienen ke ver. Vino la kos.huegra aboltates las urufias, i empeso kon mas dinim i
kon su ija, la ke es kriyada sin es.huegra i trusho a devarim.
sus dos ijos tambien. El uno abinkuento, tomo a
gostar de todo de la meza, a grado ke le disho, - Ke le respondio mi madre?
Zimbul, bueno bey, si no te gusta alguna koza te
- Le disho: 'Asi biva Flora ke le soltes la yaka de mi
trayeremos otra. Komo no se fue esta kriatura
ija, por kavod de los sielos, tu mirate tu echo.' Al
por si, es una yeshua del Dio. El otro entonses,
tiempo no se vinia a topar pronto i agora ke se
tomo a echar embasho i enfrente todo lo ke vido,
topa, bendicha sea i ke se aproveche de lo ke
i lo ke barrio i asento, fue un vazo de flores de
puede.
kristal ke lo echo embasho i se izo mil pedasos.
Akeya ora le disho la madre a la ija 'Alevantate i - Ya esta djusto! Lo ke mos manka agora es azer
yeva los de aki, ke ya me se pudrio la karne', i se fila para ojaldre i baklaba en kaza, meterla a
arremataron. Komo de dezgrasia, ken se yeva a sekar diyas enteros, la kaza alevantandose, ayde,
las kriaturas a estos lugares. Este boy me izi, no se kere fuersa de Amalek para esta lazerya de
tengo visto esto. Paro.
- Ken estuvo mas ? - Koza ke no te inche, ay deshala ke se aga mas
grande.
- Rebeka kon Alegre ke ya se izieron en pas,
despues ke estuvieron muncho tiempo en pleto. - Kuando va ser la boda kon bueno ?
- Ke fue el pleto? - En dos semanas. Noche de alhad de antes de ir al
banyo va yamar a las amigas a kantar a la novya,
No se djusto, parese ke paso el gato preto entre
ama esta ves no va trayer kantadera despues de
eyas.
lo ke afito kon la otra ija. En la fiesta de la
Despues ke se kitaron los ojos i las pistanyas, estan primera ija trusho kantadera, i en lo ke entro la
agora pretas en la riza i no se desparten ni para madre del novyo, empeso a kantar 'Mi es.huegra
ensiskar. Despues entro Flora la rubisa. es negra'. La es.huegra se tomo un kas, se aravio i
se fue. Asta ke acheto despues a vinir a la boda se
- Porke la yaman Flora la rubisa, el marido por destruyo Balat, de manera ke disho Zimbul. No se
tanto no es haham? kere kantadera, no mos venga otro hal a la
6
kavesa. - El dulse lo va atar yo, ke yo no me espanto de
mi es.huegra.
- El avransi ande es ke va ser ?
- Ya se ke no tiene es.huegra mas, madam
- En el kal ande dize tefila el papu del novyo ke Dudu, yene aga dikat no le salte ensima de
no puede kaminar i es serka de Zimbul. eya. Na, toma la kuchara de palo kon mango
- Kijo dizir ke el avransi tambien le va kayer a largo, ke se viene atar de mas leshos.
eya. Ande moran los kos.huegros? Amezuraremos el bimbrio i la asukar. Mete
tino de no meter sal al lugar de asukar, ke ya
- Mas ariva de por abasho, lo djusto no se, solo me tiene afitado una ves. La mezura es dies
disheron ke es leshos de la sivdad, en un tepe kupas de bimbrio, kon mueve kupas de
de muntanya, ande ni gayo kanta ni perro asukar i el sumo de un limon.
mauya, harahosha. Solo, el avransi ke no se aga
manko, le rogo a Zimbul ke lo agan ande eya, - No es demazia asukar?"
fuego i no en mi kaza! Ya le iva dizir Zimbul ke - Ya es, ama komo keremos ke ture mas de
ya la basta lo ke tiene, penso ke esta la ija en sesh mezes, kale demazia asukar, no se
medio i fue ovligada de abashar el musho. mofeska. Entonses ya tenemos otro tenjere
- Mira Ester, esta yorando la kriatura. pronto para eskaldar otro nobet.
- Ire, le trokare la fasha i le dare a komer. Pif, Esta yorando de muevo la kriatura. La madre esta
kale lavado ke esta behelbena. okupada kon la mezura.
Saliendo kon el chiko para lavarlo. Entonses eyas - Asi bivas tu, madam Dudu, ke le des una
estan kantando: 'Ay sinyora novia…' i estan meneyada a la kuna, puede ser se durme.
mirando el echo. Ester esta tornando kon la
lo esta kunando, ama la kriatura esta yorando.
kriatura, i Dudu esta perkurando a embelekarlo:
'Kubaybe, kubaybe, echi kani to bebe, tonento - Bueno bey, le dizes a tu padre ke koma poko i
bombombom, topsaraki to yalo' ke te tome un moso.
- Ayde, aze kon las manos! Mira, se esta riendo Lo esta kunando mas i a poko a poko se esta
kon mi! Ay ke biva la kriansa, ke no me se kalmando.
muera.
- Mira Luna, te se enfinko la fusta abasho,
- Kon ti se esta aziendo, metelo a la kuna i dale tienes un razgon. Kitate la fusta, te lo kuzere
una meneyada. en un punto.
- Avramachi es kolorado komo la sereza en palo. - Estamos aziendo dulse, ven asenta kon
Ke lo engrandeska kon salud kumplida, sin sar i mozotros i beve una kave, ansina mos
sin mal. repozamos i mozotros. Kontamos kualo te
afito.
- Tiene i una ijika de tres anyos. Ke la veygash
komo se asenta a la meza kuando se disho - Kualo ke vos diga, kualo ke vos konte, me se
komer, ahadu malka, lo ke pares ke en el taf patleyo un tubo de agua en kaza i en mi
del rey esta, de eya a la reyna no se troka, i mazal se fue la agua al tubo de elektrsitad.
kon ke arresiento ke va komer, un grano de Estuvimos tres diyas sin agua i sin luz. Le dishi
arroz no va echar embasho. a mi marido, ke va topar yo aki, me ire ande
mi madre asta ke se adova todo. Fui aya kon
- Di Luna, tu prima Perla esta parese prenyada, las kriaturas i dishi, a lo manko le trayere un
ke la vidi ande Zimbul, la tripa a la boka. Ya haire. Tomi a espondjar las eskaleras, i me
esta en el mez? arezvali, me di komo un karpuz embasho. Me
- No, ainda le manka. Ande Perla es este modo, se rompio el braso derecho i agora no puedo
kuando le vas a demander, 'Di Perla, en azer nada por del todo. Me se adjunto el pie a
kuantos mezes estas', te va responder ansi: la banketa. Asta ke me metieron este
'Kefi a mi esto en tantos, kefi mi marido esto chimento i ya esto podiendo menearme un
en tanto, kefi el doktor en tanto i kefi la mama poko, fui yevando dolores de gehinam. A
tanto.', Nunka no salis de eya, ama kreygo ke lugar de trayer le haire a mi madre, le izi
no esta ni en siete mezes. danio.
- Diga ,madam Dudu, el vizino suyo ya eskapo - Agora ke ya torni a kaza, topi todo
de adovar las parades ? alevantando. Ya perkuro mi marido a meter
todo al lugar i a espondjar, solo ke no se esta
- No demandes, no keda de bateyar i derrokar podiendo a topar koza kon koza. El ken kere
paredes las noches. Ya se aze oras de la noche i ser servido , kere ser sufrito.
dainda esta enklavando i bateyando. No puedo
durmir a las derechas. - Asi biva Djoya ke te agas mas liviana, yene da
lores al Dio ke tiene Buena veluntad i poko
- Deke no se lodizes una ves i buena? muncho ya le viene de la mano de azerlo, i el
Dio ke no te lo aga manko.
- Kualo, ya no me kedo pipita en el garon de
dizirselo, kon ken avlas, kon David de beraha. - Ya savesh ke Kaden se va kazar?
Ya le avli a la mujer, me dio palavra ke se lo va
dizir, yene, por aki vos veyo sinyor. No se mas - Ya era karar. Kon ken?
kualo azer. - Kon Yako, ijo de Natan.
- Se lo va dizir a mi marido ke lo tome kon - Bueno ke ya se desido el a kazarse. Despues
buenas i se lo de a entender, puede ser reushe.
01 de tantas muchachas ke le trusheron, no
begeneo ni una, kon la fesfese ke tinia ke el
vale un milyon. A la fin kayo kon eya, ke i eya
aspero bastante. Komo fue ke achetaron los
- Mira, ya estamos eskapando el nobet de alkavo,
paryentes de eya?
komeremos endjuntos ke ya se izo tadre.
- Ya paso la flor de la manseves, no esta mas de
- Yo kale ke me vayga, ke oy tornan las kriaturas
kinze para dizisesh, i su ermana la chika ya esta
mas demprano.
para kazar, de manera ke tomaron lo ke se
prezento en tal ke se kaze, i el tambien, no es ke - I yo tambien tengo de irme. Ven Djoya! te
tinia primura de kazar, solamente ke lo yamo el akompanyare fin a tu kaza.
haham bashi de Bucarest para ke le de una
mano komo shamash, i el padre no lo esta - En este kavzo, kedase madam Dudu a tenerme
deshando ir, si no se kaza, tiene miedo no se kompania, no komere sola. Mersi muncho ke
aferre kon una de aya. Le disho: "Ni Mulk en vinitesh a ayudarme, kon bueno vo lo pagare,
Turkia ni mujer de Velahiya, ke tienen la pacha kaminos buenos, saludos a tu marido! No
liviana.", Akel, ke se kere ir, acheto a lo ke disho mankare, saludozas i buenas.
el padre.
02
(kontinuasion)
RUSO finde morar en Israel !
Amerikana Sefaradi i la
Snoga Spaniola i Oy mezmo so sivdadano de este remoto,
Portugeza de Mueva York. kontroversyal i avezes agotador ama syempre
endiamantado lar yamado Israel.
Fi anfitrion del festival de
sinema sefaradi i
Kiero engrasyar a muestro D’o bendisho ke kon
munchas otras su braha oy so muncho orozo.
aktividades sefaradis i no
desho de kaminar Akel Jacob ke arrivo es oy un muevo i mijor
todos los anyos en la benadam, mijor ijo, mijor ermano, mi fizi
kaminata djudia: Salude a fuerte, mas haham i ambezi a ser anav . Fue una
Israel de Manhattan. akeda deshar la mi sivdad de mi chikes New
York pormorde morar en Israel, ama valio la
Ambezi Turismo, Istorya, pena, es una bendision.
Arkeolojiya, Jeografiya,
Sociolojiya, Linguas i
Sensias Orientales, Jack Bytton
Metodolojia de Tel Aviv 2013
Ensenyansa i mas ama
agora bivo en Tel Aviv
deskovriendo muevos
olames i redeskovriendo
se mezmo.
04
de los proksimos hagim. Komo ainda no
m'abasto avlando ivrit, antonses tomi las
diskusiones en inglez i akeyos diyas ke alkun
elevo de la universita kere avlar kastilyano, kuento en la banka, ande esta el buro de la
avlamos en kastilyano, lingua ke munchos posta de la maale; al empesijo del kurso,
yisraelianos ambezan mirando las telenovelas otro diya, arrivaron empiegados de las
echas en Amerika Latina. entreprisas de telekomunikasion i mos
enrejistramos para tener servis de telefon
Kreygo ke este sistem para ambezar el ivrit es selular. La entreprisa ke tomi al empesijo
bueno, deke no solo estamos ambezando la no me plazio nada i la semana d'alkavo me
lingua komo en una akademia o en un lisé, ma enrejistri kon otra.
endemas “bivimos” la lingua, por modre de
vijitas a muzeyos, viajes a kibutzim en distintas Esta semana dechidi bushkar un lavoro,
rejiones del payis, fiestamos eventementos de deke ala fin de Junio ya no tenemos mas
entereso nasyonal i rejional, meldamos lisiones de ivrit enel ulpan i endemas no
djurnales, eskuchamos haberes i musika en la puedemos bivir en el etaj ke mos dan, ya ke
radio i ainda miramos la televizion! Endemas, es solo por sesh mezes. Ainda no tengo
las profesoras ke tenemos son muy buenas i dingun empiego ofrido, ma esto asegurado
dulses, siempre dezeyozas de darnos ayudo i ke vo toparme un lavoro bueno, Beezrat
mirar komo ambezamos i amijoramos muestra Ashem, i ansi kontinuar el empesijo de mi
konosensya del ivrit. mueva vida, mi vida en Israel.
Naturalmente, la aliya i la klita no son nada
Endemas de esto, ambezamos kon ayudo de kolay i bivir en Israel no es nunka kolay, ma
dos mansevas ke azen servis nasyonal (sherut komo dize la kansion de Gali Atari, "No
leumi) i dos lavorantes sosyalas komo avrir un tengo otro payis!".
05
KADA IMPISIJU EZ PIZGADU
Daniel Petahia, Serbia
07
Intonsis luke akuntesi kontantementi ez ki muzotrus
tenemus diminister poner muestra relijion i dizir yo vo
a eksplorar ideyas, konseptus kuales no son komun
para mi. Yo vo a salir di mi zona di komodidat di luke A la fin poedu dizir ki kada una di estas stasyonis no
yo sto akustumbradu i vo a eksplorar kozas diferentis. son faltas, estus son eksplorasyonis in il dizyertu. A
sidu ministeriozus para eksperimentar il kambyu in la
Esti ez razon ki todu luke akuntesyo in il Livru Bereshit vida di la presona luke sta fazer Aliya in la Tyera
s’repita a travez di la Tora. Pur esta razon Avraam Prometida i impisar muevu impisiju in su vida. I pur
Avinu resivi la komanda: “Leh leha meareseha estu no aviriyan las problemas para akostumbrarsi in
umimoladeteha umibet aviha, el-aares asher areka. muevas kondisyonis in il otru lugar i pudin sin sirkletis
Anda a ti mizmu, di tu tyera, i di tu nasimyentu i di o sin penas impisar la mueva etapa in las mustras
kaza di tu padri a la tyera luke ti amostrare!” (Bereshit vidas in la Tyera di Yisrael. Ken savi, puedi ser un lugar
12:1). Ma estu no fizi Il Dyo. El solamenti kauzo i fantastiko, ma alora no savemus si ez ansina, fista ke
invito a Avraam ki salga di su ambyenti normal, di su no seriyamus primeru, in il dizyertu spiritual, ma
puevlu di nasimyentu, salga di esti lugar i ki dispoys faremus Aliya sin problemas.
kaminandu fista ki yega in la Tyera Prometida. La
unika manera di yegar a la Tyera Prometida ez
kunisyendu ki unu tyeni ki fazer kambiyus i
eksplorasyonis filozofikas. A vezis unu yega a un lugar
i dizi: “Estu no ez para mi!” Siguru ki tyeni una
eksperiensya negativa, la eksperiensya negativa ondi
unu atravezu esti kaminu, lu deshamus atras, ma
aprendimus algu diya altretantu algu muevu i
tenemus mueva eksperyensya..
Email: matanstein@walla.co.il
Foto de kacha: Brett Jordan / Foter.com / CC BY
08
LA ERMOZA VIEJIZIKA
Dolly Burda, Israel
09
sivdad. Esperando mi turno, la vi a la viejezika Me salieron las lagrimas de los ojos, la abrasi.
entrar en Bank Leumi kon su tefter mavi de su Eya me disho ke este era el primer abraso ke
kuenta partikulier en una mano i el portmone resivia en munchos anios.
en la otra mano. Se sento al lado mio i le
demandi en ivrit si ya vendio todas las postalas. Todos los viernes salia a pie de Ar a-Tzofim a la
sivdad vieja, pasava por el shuk arabo, merkava
Eya me sonrio, me disho: "Me konoses del datiles para komer en shabat, i me aserkava al
Kotel? ken sos tu?", me demando. Le konti de Muro de Los Lamentos para rogar
ande vini i ke esto aziendo en Yerushalayim.
por mi famiya ke estavan tan leshos.
Eya me miro muy ondamente a los ojos i me
disho kon nostaljia: "Yo vini a Israel aze En este lugar topava siempre a la viejezika
munchos anios, yo so de la Gresia, avlo vendiendo su merkaderia. Yo me aserkava a eya
Espaniolit, ama era muy manseva kuando vini le dava un abraso, un bezo, i le dezeaba Shabat
aki, deshi famiya, amigos para estar aki, me Shalom.
kazi, tuvi munchos ijos, ama todos desharon la Ansi pasaron los mezes, en el invierno azia
buena vida, i pasaron al ganede. Sola kedi de muncho frio. La viejezika no viniya a vender. Los
muevo.". sedakeros si estavan, ama eya, komo era de
munchos anyos era mas difisil kon las luvias. Les
"Ande bives?", le demandi, eya me respondio, demandi a las sedakeras si savian ande bivia
"Yo bivia en la sivda vieja, ama en el 48 kon la esta mujer ama no supieron responderme.
gera pasimos a bivir en Oel Moshe. Ayi
Yo la tenia arientro de mi kavesa, keria yene
tomimos una kamaretika para toda la famiya, verla, ama no vino mas. Oy me rekodro de eya.
mi marido i mis sinko ijos. Mi marido lavorava Para mi esta mujer fue un ejemplo de dignita,
muy duro para pueder mantener la famiya. Yo koraje, sufriensa i amor.
era lavandera para ayudar a traer parnasa a
kaza. Ama todo se eskapo, sola kidi yene..."
21
komo era de munchos anyos era mas difisil kon
TRAVESANDO SIBERIA
Carles Fernandez, Madjaristan (Ungaria)
Siberia... Siberia? Ke te viene a la kavesa en viza de Rusia, merkimos los bilietos de treno i
oyir esta palavra? Seguramente piensas en un mos embarkimos en muestra aventura
frio mortal, desolasion, muerte, deportasion i partikolara.
tristeza. No es sorpreza, de fakto este es el Los dos primeros dias travesando Evropa
imajen ke kaji todo el mundo tiene. Andjak, orientala no fueron nada toaf, ma la primera
para mi, una persona ke no tiene ninguna rekompensa fue arrivar a Mosku. Para
relasion kon la antika Union Sovietika, Siberia mozotros la kapitala rusa no era mas ke una
sinyifikava aventura, majia i lo deskonosido. parada de treno ma ayi muestra idea se troko.
Mi imajinasion se avia dezvelopado Mosku no era la sivdad fria y griza de los
meldando livros i mirando filmos viejos sovre
Ken se yo? los tsares, los tartaros, la revolusion i sovre
filmos viejos. Mosku, la urbe mas grande de
Evropa, era tambien una metropolis inchida
una Rusia idealizada. de vida, de kolores, i de djente dispuesta a
La vedra es ke akeyos imajenes idealizados ayudar i a komunikar kon unos ajenos de
Me yamo Carles.
no eran mas ke espritos sin fundamento, ma aksan oksidental. Andjak ser una sivdad
Malgrado mi nombre
un esfuenyo tan persistente bien meresia una megalitika, tambien es umana i kolay de
katalan, so una meskla
oportunidad. Los anyos pasavan i pasavan i el rekorrer.
de nasionalidades,
linguas i kulturas: por esfuenyo ainda era un esfuenyo. Kalia azer
mi orijen so selta, mis alguna koza pishin, i asi fue. Un buen dia, la
linguas prinsipalas: mia mujer i yo dechidimos de deshar todo en
ingles, gales i katalan. Evropa i ir a la otra punta del mundo, a
Graduado por la Ulaanbaatar, kapitala de Mongolia. Komo?
Universita de Gales en Travesando Siberia en treno, evidentemente.
Llambed, ma kon kaza
El viaje seria largo, largisimo, i munchos de
en Ungaria ainda ke
muestra familia i de muestros amigos (afilu
agora moro en
los ke eran de Mongolia i bivian en Ungaria)
Kazakstan despues de
pensavan ke estavamos totalmente lokos.
aver pasado por
Ken keria estar ariento de un treno dos dias
Mongolia, ande mi
entre Budapest i Mosku i despues sinko dias
mujer i yo ensenyamos
mas entre Mosku i Ulaanbaatar? De fakto,
ingles. So un adikto Es posivle ir desde las garas internasionalas fin
ken keria ir a akeya parte del
irremediavle a los el Kremlin en solo una ora kaminando, i akeya
viajes... en treno. mundo? Sin prestar atension a los konsejos fortaleza, komo todo el mundo save, es el
bienintensionados de la djente, intentimos sentro de Mosku i el sentro de Rusia. Desde
survivir los problemas ke yeva konsegir la ayi no resulta difisil vizitar todos akeyos sitios
20
mitikos, komo la Plaza Kolorada, la katedral de El primer dia no fue kolay. Muestro
San Basilio, el Gran Teatro (Bolshoi) i munchas kompartimento tenia la ventana rota, i
otras kozas. malgrado ke de dia la temperatura era
agradavle, de noche azia frio, i el segundo dia lo
Ma Mosku no era el muestro destino, si no pasimos abashamentados. Puede ser por la
muestro empesijo. Despues de un tiempo en malatia, puede ser por la desiluzion, estos dos
gozando de la kapitala rusa, muestro treno salia dias fueron muy tristes.
verso Ulaanbaatar, travesando toda Siberia en
sinko dias. El terser dia mos sentiamos bien i el paisaj (ya
en Asia) era presiozo. Por fin aparesian las
montanyas (Urales) i los boskes de Siberia.
Malgrado la velosidad del treno i de no parar
mas ke unos minutos en algunas sivdades,
gozavamos de kada kilometro. Travesavamos
boskes i mas boskes, rios i sivdades i bodreamos
el gran lago Baikal. Por la ventana, el tren
paresia no tener fin. Tambien pudimos avlar
kon los kontrabandistas i kon los pokos turistas
oksidentales, nueve o dies personas, ke venian
en el treno, i ademas kumimos booz (kumida
mongol) i izimos sentenares de fotos i amigos.
23
se izo dunke el muevo ”Savor de ladino”, un
grupo úniko, ya ke interpreta solamente
kompozisiones muevas en ladino. El 9 de
djunio 2013 tuvimos el kavó de interpretar
muestra múzika en un debuto mundial
durante 75 minutos frente a un públiko de
800 personas en el gran Kal de Kopenagen,
Dinamarka.
24
KE EDAD TYENE LA MUZIKA SEFARDI?
Ian Pomerantz, Estados Unidos
Los titulos ke tengo visto por konsyertos en la forma skrita. Este es la rashon porke
i grapyas aki en Amerika i tambyen en munchas vezes no es tan kolay, o es
Europa s’abundan. “Muzika de Sefarad imposivle, de konoser el orijin o la edad
Medieval,” “Muzika Profana de de kualsekyer ovra de muzika. Ma para
l’Inkizisyon,” “Muzika de l’epoka de los bien o para mal, kyen se kyere la roza no
Reyes Katolikos” son solas alkunas mira las spinas.
kunyas toda para tratar las muestras
Ma lo k’es syerto, sin duda, es para dizir
kantigas, romanzas, i la muzika popular
ke munchos textos guadrados por los
ke mozotros yamamos la muzika Sefardi.
bisavos tyenen orijines Iberikos i ke
Ma en verdad, ke edad tyene la muzika
munchas vezes se kuntan istorias o temas
la esta - k’es agora tan indivizivle kon la
muy antikas - ma son metidos a la muzika
identidad Sefardi?
Ken se yo? El rispondo es kaji sorprendente para
ke enkuntrava muestros bisavos en sus
muevas payizes de deztierra - un prosezo
munchos kuando se avla sovre la muzika ke los muzikologos yaman contrafacta.
Ian Pomerantz es un
muzikologo i kantador “profana” (kuala ke no es la muestra
A traves munchos syeklos, la muzika
spesializando en la ermozisima hazanut i la muzika liturjika)
Sefardi embezo a pedrer el savor
tradision djudeo- tanta kantada en konsyertos i grapyas
Espanyol, i ganyar las tradisyones de la
espanyol. Agora kanta sovre todo’l mundo - komo romanzas i
djente ke se enkuntrava. Muestra muzika
kon el grupo Boz de la kantigas d’amor o de boda. En verdad,
Paloma (o en Inglez, es inrikeza por las influensias Slavas,
dinguna ovra muzikal- ni una melodiya,
Voice of the Turtle), Arabes, Griekas, por el antiko reyno
ni una fraze muzikal, ni otra figura de la
dedikado a guadrando Otoman, i la mijor parte de las kulturas
muzika, moz vinyeron de l’epoka kuando
la tradision oral Sefardi mediterraneas.
muestros bisavos salian d’Espanya. La
kon la muzika por el
mijoria de las kantigas populares Ansi, es muy importante para dizir ke la
avenir. Tiene un
kantadas oy moz vinyeron dezde’l fin del muzika Sefardi es una tradisyon bivyente.
bakaloro de muzika i
maestro de muzika en syeklo 19 i los primeros anyos del syeklo Ay munchos kompozitorios i kantadores
kanto, i prezenta 20. Malorozmente, munchos son ke se dan sus talentos. Se pareze oy
konsiertos i ensenia la inganyados kon respekto al este fecho. komo kada diya ay una mueva kantiga o
muzika klasika i la un grupo de muzika. Su istoria i su pasada
La muzika Sefardi es en mijor parte una
muzika sefaradi en aze la muestra muzika, sigun la mia
todo el mundo. Ian sta tradisyon oral- una fraze uzada para
krianza, la mas ermoza i diversa del
enkantado por eskrivir diskrivir la muzika transmitida en una
mundo. Kijas, mis amigos, la risponda a la
en esta mueva revista. forma avlada o kantada intri la djente, i
demanda “Ke edad tiene la muzika
en munchos eshemplos, mi-dor le-dor, de
Sefardi” es ansi: Todas.
una nona o nono a los nyetos suyos, i no
25
Pajinas de Poezia
Pajinas de Poezia
Matilda Koen Sarano, Israel
El árvol
Poezia
Matilda es una
dramaturga,
eskritora i poeta
apresiada.
26
Muestra tierra
Poezia
Tierra sos de muestros padres, Por milenios te sonyimos,
fuente de pasión.
27
Pajinas de Poezia
Pajinas de Poezia
Miry Tournovsky, Israel
La Amista
de los es.huenyos,
de los momentos
Tu keres panetela?
del amor ke teniamos.
Puedemos ser amigos
-
Me nasi en
Yo kortare el mango,
Yerushalayim, i
Ya somos grandes, las kozas se
tengo 30 anyos. El
i tengo uvas. demudaron,
eskrivir es komo
)Kedate, vini avlaremos, ya me Ama..
una terapia para
mi, un instrumento deskarinyi de ti (.
ke me ayuda Tienes ambre?…
muncho en la vida i Keres un poko de dondurma?
ke me desha
dezafogarme.
Tengo bilyas
I ainda tenemos muestra
Me plaze muncho i kartas melodia
dos kreadores: el
uno es Israeli - i una koleksion de piedras I un banko ande puedemos
Arkadi Duhin, i la presiozas. asentarmos
otra es la poetesa
polaka Wisława Un momento! No te vayas! I un momento ke es solo
Szymborska, ke
Ay karpuz tambien… muestro.
eskrive muy simple
ama siempre kon
Eskucha! Kedate!
Poezia
sensivilidad.
28
FÁBULAS EN HAKETIA
de Jean de la Fontaine y Esopo
Juan Arrazkaeta Benhabib, Ardjentina
29
- ¡Wa vai! Hazeremos una karrera, la rápido komo kudo, ¡no le ganó a
meta será el río ke está al otro lado del muestro amigo el fekrón!.
boske, kien alega primero a ese wed
será el meĵor. Todos los animalitos del boske se
kontentaron, kantaron y brindaron, y
Nadia sabía kien ganaría, ma los a la liebre de la qrina ke le entró ¡se
Ken se yo? animalitos del boske jammearon ke sería
weno farĵearse kon la karrera.
kayó del desmayo!.
31
Glosario
30
LA PRINCHIPESA VEDRADERA
Traduksion de una lejenda de Hans Christian Andersen
Matan Stein, Israel
Avia un princhipe ke keria kazarse kon Enduna se sintieron aharvadas fuertes
una princhipesa; ama, le hue en la puerta, i el rey bijejo, el padre del
menesterozo ke huera una princhipesa princhipe, se hue bihvodo uvasmo (el
vedradera. Arodeava el mundo mezmo) a avrirla.
asperando a topar a tala rubisika;
princhipesas las topava a punyados, ama Una princhipesa estuvo enfrente dela
siempre topava en eyas defektos, i, para puerta, i grasias a la luvia i a la
bueno, el no podia dechizar si hueran tormenta, era en una kondision muy
princhipesas vedraderas, porke siempre triste. El agua koria de sus kaveyos, i
le paresia ke estas damas son yenas de sus ropas se apegaron a su puerpo. Eya
faltas. disho ke es una princhipesa vedradera.
A la fin, torno a su saray muriendose
dela sehora, porke keria muy muncho
Ken se yo? tener una princhpesa vedradera komo
mujer.
Moro en Ofra, no
leshos de
Yerushalayim, ande Una tadre desbrocho una tormenta
nasi. Tengo 31 orivle, truenos, relampagos, i luvia a
anyos. Lavoro en la kanales i los sielos eran eskuros i
Autoridad Nasionala tinievlozos.
del Ladino i su
Kultura. Me plazen
muncho las linguas,
las kulturas i la
istoria. Estudyi en la
"A! pishin lo provaremos!" penso la
Universidad Ebrea
reina; ama, eya no disho ni una
de Yerushalayim
Linguistika i palavra kualo va a azer. Se hue kayada
Ejiptolojia i agora a la kamareta de echar, tomo la
estudio en el blankeria dela kama, i metio tres
Instituto Schechter. bizelias sovre la tavla dela kama.
Por kavza de ser de Estonses pozo vente chiltes, el uno
una famiya lehlia, sovre el otro, i otros vente,
tenia de ambezarme arreyenados kon plumas. Sovre esta
el djudeo-espanyol kama la princhipesa iva a pasar la
komo una lingua
ajena. 32 noche.
Al otro dia, le demandaron komo durmio. "O, muy negro!",
respondio eya. "Kaji no podia serar mis ojos la noche entera. No
se ke tenia en la kama, ama era alguna koza muy dura debasho de
"!mi. Tengo negregones por todas partes. Me tuyia tan muncho
Ken se yo?
malorozamente - lingua muerta sin kontinuasion.
Ma de esta eskuridad yego la luz, arivo prinsipio muevo. Muncha djente konsintyeron
Tengo 28 anyos. Nasi
en Israel i estava diskarinyo a la lingua ke oyeron in kaza i no pueden oyir mas porke la djenerasion de su
morando en la Turkiya. tiempo se fue al otro mundo, i dunke tinian el menester a konservar la lingua i
Yo so de orijin turka- empesaron a interesersen in aktividades de ladino. Mas djente yegaron a tadres de
espanyola.
ladino: teatro , muzika, kuentos i mas. Munchas organizasiones lavoran a guadrar la
Me interesa la kultura lingua i su kultura i ovrarla in Israel i afuera de Israel, komo universidades, la Autoridad
djudeo-espanyola.
Nasionala del Ladino i su Kultura, Cervantes, Radio Kol Israel, klubes de Ladino , forumes
Estudyi ladino en la in el internet i mas. Si in su tiempo era difisil a topar informasion sovre la kultura djudeo
Universidad de Bar
espanyola , oy ay versias posiblidades a risivir esta informasion komo: livros, forumes,
Ilan.
diksionarios, jornales, profesores de ladino i mas. I si no era esta renesansia de Ladino oy,
Esto lavorando en El Al,
no pude eskrivirvos este artikulo…
i do servisio a klientura
por el telefono.
34
Ambezar LA ULTIMA PAJINA
Julio Tullocks, Kosta Rika
Agun rekodro esso kaye, akel rinkon ondemos sentavamos a trayer el tempo. Las vedres montanyas, el kafe
resiente fecho, i la sharla , el orguyo de una djenerasion ke ijusiona a otrora, kon kuentos del pasado i palavras
ekstranyas, el trino de la aves, la mushashada korriendo entre risas i kayes polvovyentas, la brisa syenpre forte i
las nubes grises, ..., pekenyas gotas de agua freska i el golor de terra beviendo del sielo ke se troka de azul a gris.
Palavras errantes, vividos rekodros, tal vez, solo tal vez de momientos ke fayan ido, pero se avivan en el fogo de
muestras mentes.
Ambezar es trokar de klima, komo renazer mil
ffistoryas, alevantar lo ke nunka femos pedrido... Esh
komo levantarse en la manyanika , goler el kafe
fresko i bezar akeya mudjer la kualo esh parte de tu
vita....
- En ke dialekto eskrives, Julio? haketia i a la lingua del Qijote i del Mi nonvre esh Julio
para el. Mosotros sinplemiente le Mis hahamim fueron onvres ke mos San Jose, Costa
Rica, indjeniero,
dezimos espanyol, o djudeo, o ladino, o trasmytieron i mos ayudaron a
agun estudiante,
ladino oksidentalo, se favlo en muestras konservar
embeze el ladino o
terras por todos, agoro esh un arte kasi muestra erensya i
espanyol en mi
ekstinto, por el fuzo del kastiyano muestra lingua, shiquez en mi
modreno, mash en alkunas redjiones hahamin kassa, kon mis
aleshados se favlo un poko. turkanos ke nos aguelos (nonos).
En la pekenya Costa Rica se favla 35 apoyaron.
agun en unas zonas aleshadas un
איל פרימיר נומירו די אוריזונטיס נו פודו סאליר סין איל אייודו אי איל אפוייו די טודוס לוס אסקריטוריס אי לוס אמיגוס קי
מי דיירון סופורטו – איס אונה קריאסיייון די טודוס מוזוס .קירו רינגראסייאר ספיסייאלמינטי אה דולי בורדה ,לה
סיקריטאריאה די לה אוטורידאד נאסייונאלה דיל לאדינו אי סו קולטורה ,אי אונה בואיה אמיגה ,קי מי אינקוראז'ו ,אימפולסו
אי אייודו מוי מוי מונג'ו .מונג'אס גראסייאס אה מדי כהן-מלכי קי פרופוזו איל נומברי 'אוריזונטיס' ,אי אה לה אוטורידאד
נאסייונאלה דיל לאדינו אי סו קולטורה קי אינקוראז'ה אי אייודה איסטה איניסייאטיב'ה.
דיבאשו דיל טיז'אדו די אוריזונטיס טודאס לאס ב'ירסייוניס אי לוס דיאליקטוס ביב'יראן אינג'ונטוס – לוס דיאליקטוס
אוטומאנוס ,לה חכיתיה ,אי טודאס לאס מאניראס די איקספריסייון ,ריספיקטאנדו לה איסקריטורה די קאדה אוב'רה ,אסיגון
לה ריסיב'ימוס .אפ'יקטיב'אמינטי ,קיריאה דיסקוב'ריר ,קון ב'וזוס ,קי איס ,איקזאקטאמינטי ,איסטה לינגואה ספרדיטה אין
מואיסטרה איפוקה .איל בוטו נו איס די דיטירמינאר או פיקסאר אונה נורמה (בפרט (אין פארטיקולאר) קי נו סי און
אב'לאנטי נאטיב'ו ,אי נו טינגו טראדיסייון לינגויסטיקה די לה קאזה) ,סינו (אסיגון אונאס קואנטאס אקטיטודאס
לינגויסטיקאס) די פריזינטאר אלגו די לה סיטואסייון די איסטה לינגואה.
איל פרימיר נומירו איסטה דידיקאדו אל טימה 'אימפיסיז'וס' ,אי איסטאש אינב'יטאדוס אה מילדאר ריפורטאז'יס ,קונסיז'אס
אי פואיזייאס ,סוב'רי איסטי טימה .קאדה איסקריטור לו דיו דיפ'ירינטי אינטירפריטאסייון.
טינגו לה אונור די רינגראסייאר אה קאדה אונו אי אונה די לוס איסקריטוריס קי דיירון פ'ורסה ,אי מי מאנדארון סוס
אוב'ראס .אספירו קי אינג'ונטוס פואידאמוס קונטריבוייר אה לה פריזירב'אסייון אי אל דיסארוייו דיל לאדינו.
קי לו גוזיש!
קון אמיסטה,
מתן שטיין
36
1