Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
2 8 4 5 0 8
Resumen de esta doccumentación Motores CA digitales MKD
Depto.ECM5 (JW)
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Contenido I
Contenido
1 Presentación de los motores CA digitales MKD 1-1
1.1 Características generales .................................................................................................................... 1-1
1.2 Versiones... .......................................................................................................................................... 1-3
1.3 Retroacción del motor.......................................................................................................................... 1-3
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Contenido II Motores CA digitales MKD
5 MKD025 5-1
5.1 Datos técnicos ..................................................................................................................................... 5-1
5.2 Curvas características velocidad de rotación-par................................................................................ 5-2
5.3 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 5-3
5.4 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 5-4
5.5 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 5-6
6 MKD041 6-1
6.1 Datos técnicos de MKD041 ................................................................................................................. 6-1
6.2 Datos técnicos de MKD041 „sin pintar“ ............................................................................................... 6-3
6.3 Curvas características velocidad de rotación-par de MKD041............................................................ 6-4
6.4 Curvas características velocidad de rotación-par de MKD041 „sin pintar“ .......................................... 6-5
6.5 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 6-6
6.6 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 6-7
6.7 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 6-8
7 MKD071 7-1
7.1 Datos técnicos ..................................................................................................................................... 7-1
7.2 Curvas características velocidad de rotación-par................................................................................ 7-3
7.3 Datos para la identificación de la carga máxima del árbol .................................................................. 7-4
7.4 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 7-5
7.5 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 7-6
8 MKD090 8-1
8.1 Datos técnicos de MKD090 ................................................................................................................. 8-1
8.2 Datos técnicos de MKD090 „sin pintar“ ............................................................................................... 8-3
8.3 Curvas carcacterísticas velocidad de rotación-par de MKD090 .......................................................... 8-4
8.4 Curvas características velocidad de rotación-par de MKD090 „sin pintar“ .......................................... 8-6
8.5 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 8-7
8.6 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 8-8
8.7 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 8-9
9 MKD112 9-1
9.1 Datos técnicos ..................................................................................................................................... 9-1
9.2 Curvas carácterísticas velocidad de rotación-par................................................................................ 9-4
9.3 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 9-7
9.4 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 9-8
9.5 Versiones y códigos de identificación suministrables ........................................................................ 9-10
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Contenido I
Contenido
1 Presentación de los motores CA digitales MKD 1-1
1.1 Características generales .................................................................................................................... 1-1
1.2 Versiones... .......................................................................................................................................... 1-3
1.3 Retroacción del motor.......................................................................................................................... 1-3
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Contenido II Motores CA digitales MKD
5 MKD025 5-1
5.1 Datos técnicos ..................................................................................................................................... 5-1
5.2 Curvas características velocidad de rotación-par................................................................................ 5-2
5.3 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 5-3
5.4 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 5-4
5.5 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 5-6
6 MKD041 6-1
6.1 Datos técnicos de MKD041 ................................................................................................................. 6-1
6.2 Datos técnicos de MKD041 „sin pintar“ ............................................................................................... 6-3
6.3 Curvas características velocidad de rotación-par de MKD041............................................................ 6-4
6.4 Curvas características velocidad de rotación-par de MKD041 „sin pintar“ .......................................... 6-5
6.5 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 6-6
6.6 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 6-7
6.7 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 6-8
7 MKD071 7-1
7.1 Datos técnicos ..................................................................................................................................... 7-1
7.2 Curvas características velocidad de rotación-par................................................................................ 7-3
7.3 Datos para la identificación de la carga máxima del árbol .................................................................. 7-4
7.4 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 7-5
7.5 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 7-6
8 MKD090 8-1
8.1 Datos técnicos de MKD090 ................................................................................................................. 8-1
8.2 Datos técnicos de MKD090 „sin pintar“ ............................................................................................... 8-3
8.3 Curvas carcacterísticas velocidad de rotación-par de MKD090 .......................................................... 8-4
8.4 Curvas características velocidad de rotación-par de MKD090 „sin pintar“ .......................................... 8-6
8.5 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 8-7
8.6 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 8-8
8.7 Versiones y códigos de identificación suministrables .......................................................................... 8-9
9 MKD112 9-1
9.1 Datos técnicos ..................................................................................................................................... 9-1
9.2 Curvas carácterísticas velocidad de rotación-par................................................................................ 9-4
9.3 Datos para la determinación de la carga máxima del árbol................................................................. 9-7
9.4 Indicación de cotas .............................................................................................................................. 9-8
9.5 Versiones y códigos de identificación suministrables ........................................................................ 9-10
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Contenido III
15 Índice 15-1
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Contenido IV Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Presentación de los motores CA digitales MKD 1-1
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
1-2 Presentación de los motores CA digitales MKD Motores CA digitales MKD
Visión de conjunto de la Están disponibles motores con los siguientes pares continuos en estado
potencia de reposo y velocidades de rotación nominales:
9000
6000
6000
2500
4500
2500
4500
Velocidad
de rotación
en r.p.m. Convección
MdN natural
en Nm
14
Ventilación de
superficies
12
10
sin pintar
6
Tamaño constructivo
4
MKD_B
2
MKD_A
0
MKD025 MKD041 MKD071
Velocidad
2500
3200
3200
4000
2500
3200
4000
2000
3500
4000
2000
3500
4000
de rotación
en r.p.m.
MdN
en Nm
100
80
sin pintar
60
Tamaño
constructivo
40 MKD_D
MKD_C
20 MKD_B
MKD_A
0
MKD090 MKD112
o11mk81p.fh7
Estructura y componentes Los motores MKD son motores activados por magnetos permanentes
con conmutación electrónica. Materiales magnéticos especiales permiten
la realización con masas inerciales reducidas. La siguiente figura muestra
la estructura fundamental de los motores MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Presentación de los motores CA digitales MKD 1-3
1.2 Versiones
Los motores MKD están disponibles en diversas versiones:
Retroacción del motor Posibilidad de elección con
• registro relativo de la posición del rotor (estándar) o
• registro relativo de la posición del rotor (opción). Para obtener
mayores detalles, véase la sección 1.3.
Freno de retención Opción. Para un estado de parada seguro del eje con la tensión del motor
desactivada. Para obtener mayores detalles, véase la sección 3.5.
Árbol de salida Posibilidad de elección como
• árbol liso (estándar) o
• árbol con ranura de chaveta (opción).
Para obtener mayores detalles, véase la sección 3.3.
Conexión eléctrica Específica del motor, por medio de
• caja de conexión o
• conectores de acoplamiento
Para obtener mayores detalles, véase la sección 3.6
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
1-4 Presentación de los motores CA digitales MKD Motores CA digitales MKD
Retroacción del reductor (RAR) Para la medición absoluta indirecta de la posición a lo largo de 4096
con transductor multigiros de revoluciones del motor. Sustituye al transductor de valor absoluto
valor absoluto integrado independiente del motor
La posición absoluta del eje se mantiene en esta variante de retroacción
gracias a su batería de seguridad, incluso tras desconectar la tensión de
la instalación. Duración nominal de la batería: aprox. 10 años
.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos 2-1
2.1 Introducción
Deben leerse las siguientes advertencias antes de la primera puesta en
servicio de la instalación, a fin de evitar lesiones corporales y/o daños
materiales. Estas advertencias de seguridad deben cumplirse en todo
momento.
No debe intentar nunca instalar o poner en servicio este aparato antes de
haber leído atentamente toda la documentación que se entrega con él.
Estas advertencias de seguridad y todas las demás indicaciones para el
usuario deben ser leídas íntegramente antes de realizar cualquier trabajo
con este aparato. En caso de que no disponga de instrucciones para el
usuario correspondientes al aparato, diríjase a su agente de ventas
competente de Indramat. Haga que esta documentación sea entregada
sin demora al responsable o a los responsables del funcionamiento
seguro del aparato.
En caso de venta, alquiler y/u otro tipo de transmisión del aparato, deben
entregarse también estas advertencias de seguridad.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
2-2 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
¡Movimientos peligrosos!
¡Peligro de muerte, lesiones corporales graves o daños
materiales debidos a movimientos imprevistos de los
motores!
PELIGRO
AVISO
ATENCIÓN
ATENCIÓN
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos 2-3
2.3 Generalidades
• INDRAMAT GmbH elude cualquier responsabilidad por los daños
producidos a consecuencia del incumplimiento de las advertencias
contenidas en estas instrucciones de servicio.
• Antes de la puesta en servicio deben solicitarse las instrucciones de
servicio, mantenimiento y seguridad en el idioma del país, y leerse en
su totalidad antes de la primera puesta en servicio, siempre que no se
comprenda bien la documentación en el idioma aquí empleado.
• Para el funcionamiento correcto y seguro de este aparato es
imprescindible que el transporte, el almacenamiento, el montaje y la
instalación sean correctos y técnicamente adecuados, y también se
supone el máximo cuidado en el manejo y el mantenimiento.
• Personal formado y cualificado para la manipulación de instalaciones
eléctricas:
En este aparato o en sus proximidades sólo debe trabajar personal
debidamente formado y cualificado. El personal es cualificado si está
suficientemente familiarizado con el montaje, la instalación y el
funcionamiento del producto, y con todos los avisos y medidas de
precaución según estas instrucciones de servicio.
Además, está formado, instruido o autorizado para conectar,
desconectar y poner a tierra circuitos de corriente y aparatos
conforme a las disposiciones de la técnica de seguridad, y para
designarlos correctamente según las exigencias de trabajo. Debe
poseer equipamiento de seguridad adecuado y formación de
primeros auxilios.
• Sólo deben utilizarse piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
• Deben tenerse presentes las prescripciones de seguridad y
disposiciones del país en el que se utiliza el aparato.
• Los aparatos están destinados para el montaje en máquinas que se
empleen en ámbitos industriales.
• No debe realizarse la puesta en servicio antes de verificar que la
máquina en la que están montados los productos cumple las
disposiciones y normas de seguridad nacionales de la utilización.
Países europeos: Normativa CE 89/392/CEE (normativa para
máquinas). El funcionamiento sólo está permitido si se cumplen las
prescripciones EMV nacionales para el caso de aplicación concreto.
Las indicaciones para una instalación de acuerdo con EMV figuran en
la documentación “EMV para accionamientos CA y controles”.
El cumplimiento de los valores límite exigidos en las prescripciones
nacionales es responsabilidad del fabricante de la instalación o de la
máquina.
Países europeos: Normativa de la CE 89/336/CEE (normativa EMV).
EUA: Véanse las Prescripciones Nacionales para la Electricidad
(NEC), Unión Nacional de Fabricantes de Instalaciones Eléctricas
(NEMA), y las normas constructivas regionales. El explotador debe
cumplir en todo momento la totalidad de las condiciones
anteriormente indicadas.
• Los datos técnicos, así como las condiciones de conexión y de
instalación, figuran en la documentación del producto, y deben
cumplirse imprescindiblemente.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
2-4 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos 2-5
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
2-6 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos 2-7
¡Movimientos peligrosos!
¡Peligro de muerte, peligro de lesión, grave lesión corporal
o daños materiales!
⇒ La protección personal debe asegurarse, por los
PELIGRO
motivos anteriormente indicados, mediante controles o
medidas de orden superior en cuanto a la instalación.
Éstos son previstos por el constructor de la instalación
según las circunstancias específicas de la misma y tras
un análisis de peligros y defectos, e incluyen las
disposiciones de seguridad vigentes para la instalación.
Mediante desconexión, evitación o activación
defectuosa de los dispositivos de seguridad pueden
producirse movimientos arbitrarios de la máquina u
otras funciones erróneas
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
2-8 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos 2-9
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
2-10 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Incorporación mecánica a la instalación 3-1
Superación de los datos Si desea utilizar los motores por encima de estos límites, debe tener en
nominales cuenta los “factores de descarga”. De esta forma se reducen los datos de
potencia.
⇒ En tales casos, compruebe si los datos de potencia son todavía
suficientes para su aplicación. Para determinar los factores de
descarga utilice la 3-1. ¡No son admisibles valores de la temperatura o
de la altura de instalación superiores a los indicados en la figura!
Advertencia: ¡Daños sufridos por el motor y pérdida de la garantía!
Los motores que se hagan funcionar fuera de los límites
especificados pueden resultar dañados. Además, se
pierde cualquier derecho a garantía. Por este motivo
¡deben prestarse atención a las siguientes indicaciones!
1 0,8
0,8 0,6
0,6
40 45 50 55 0 1000 2000 3000
Temperatura ambiente en °C Altura de instalación sobre el NN, en m
k01mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
3-2 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
Tipo de protección La ejecución de los motores MKD corresponde a los siguientes tipos de
protección según DIN VDE 0470 parte 1 edición 11/1992 (EN 60 529):
Zona del motor Protección
Carcasa del motor, árbol de salida, conexión de potencia,
conexión de retroacción (sólo en caso de montaje IP 65
técnicamente correcto)
Motor del ventilador IP 44
Ventilación de superficies (rejilla del ventilador) y IP 24
conexión del ventilador
Figura 3-2: Zonas del tipo de protección de los motores MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Incorporación mecánica a la instalación 3-3
Según IEC 721-3-3 edic. 1987 y EN 60721-3-3 edic. 06/1994, los motores
MKD deben ser empleados en un lugar fijo y protegido contra la
intemperie bajo las siguientes condiciones
• Eje longitudinal del motor: según clase 3M1
• Eje transversal del motor: según clase 3M4
⇒ Asegúrese de que para el almacenamiento, el transporte y el
funcionamiento de los motores MKD no se superan los datos límite de
las figuras 3-4 y 3-5.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
3-4 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
Advertencia: En los motores “sin pintar”, los datos del par se reducen
en aprox. un 15 – 20 %. ¡Los datos técnicos y las curvas
características velocidad de rotación-par de estos
motores están indicadas en los capítulos “6” y “8”!”
IM B5 IM V1 IM V3
Figura 3-6: Posiciones de montaje
¡Entrada de líquidos!
En los motores construidos según IM V3, el líquido
formado durante un tiempo relativamente prolongado
en el árbol de salida puede entrar en los motores y
ATENCIÓN
causar daños
⇒ Por lo tanto, debe asegurarse de que no pueda
formarse líquido junto al árbol de salida.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Incorporación mecánica a la instalación 3-5
Versiones disponibles
Árbol de salida liso Para una transmisión del par sin holgura y de acoplamiento dinámico.
⇒ Utilice juegos de sujeción, casquillos de presión u otros elementos de
sujeción para el acoplamiento de piñones, poleas de correa o
elementos de accionamiento similares.
Árbol de salida con ranura de (conforme a DIN 6885 hoja 1; edic. 08/1968). Para la transmisión del par
chaveta en arrastre de forma en caso de exigencias reducidas en la unión árbol -
cubo.
¡Daños en el árbol!
En caso de funcionamiento reversible intenso puede
desviarse el resorte de ajuste. Las deformaciones
crecientes en esta zona pueden provocar la rotura del
ATENCIÓN
árbol
⇒ Utilice preferiblemente árboles de salida lisos.
Fradial
Faxial
x02mk81p.fh7
Fuerza radial máx. Fradial_máx La fuerza radial máxima Fradial_máx admisible depende de la carga de
admisible rotura de los árboles. Se determina en función de la distancia x del punto
de actuación de la fuerza y de la forma de ejecución del árbol de salida
(árbol liso o árbol con ranura de chaveta).
Los capítulos 5 a 9 contienen en cada caso la sección “Datos para la
determinación de la carga máxima del árbol”..
⇒ Mediante las curvas características allí indicadas determine la fuerza
radial máxima Fradial_máx admisible para su aplicación.
⇒ Asegúrese de que la fuerza radial determinada no se pueda
sobrepasar en el servicio corriente.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
3-6 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
Fuerza radial Fradial admisible La fuerza radial Fradial admisible depende de la duración deseada para
los cojinetes. Se determina en función de la velocidad de rotación del
motor determinada aritméticamente npromedio y la distancia x del punto de
actuación de la fuerza (véase 3-7).
Los capítulos 5 a 9 contienen en cada caso la sección "Datos para la
determinación de la carga máxima del árbol".
⇒ Mediante las curvas características allí indicadas, determine la fuerza
radial Fradial admisible para su aplicación.
⇒ Asegúrese de que la fuerza radial determinada no se pueda
sobrepasar en el servicio corriente.
Fradial máx
Fradial
n media
x/mm
k02mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Incorporación mecánica a la instalación 3-7
Duración de los cojinetes L10h Si no se sobrepasan las fuerzas radial y axial admisibles, la duración
nominal de los cojinetes es la siguiente:
L10h = 30000 horas de servicio (cálculo según ISO 281, edic. 12/1990).
Montaje de elementos de
Advertencia: Al montar elementos de accionamiento en el árbol de
accionamiento
salida debe evitarse imprescindiblemente un rodamiento
sobredeterminado. Las tolerancias forzosamente
existentes dan lugar a fuerzas adicionales sobre el
rodamiento del árbol motor y, eventualmente, a una
duración del rodamiento notablemente inferior. Si no
puede evitar un montaje sobredeterminado, ¡es
imprescindible que consulte con INDRAMAT!
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
3-8 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
o02mk81p.fh7
Figura 3-10: Ejemplo de motor MKD con ventilación de las superficies radial
¡Ejes descendentes!
Peligro para las personas debido a aprisionamiento o
cizallamiento de partes corporales
⇒ El freno de retención por sí solo todavía no garantiza
PELIGRO una protección personal. Asegure la protección
personal mediante medidas constructivas de rango
superior, como p. ej. rejillas protectoras, o equipe la
instalación con un segundo freno.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Incorporación mecánica a la instalación 3-9
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
3-10 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
Conector de
Zonas en las que
acoplamiento
pueden cortarse las Campo de giro (270°)
(MKD025B) direcciones de salida Conexión de la retroacción
(estado de suministro)
(estado de suministro)
Cable de retroacción Cable de potencia
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Incorporación mecánica a la instalación 3-11
Clavija de
retroacción
xo3mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
3-12 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
Mmax
M/Nm
MdN
(convección
natural)
n/r.p.m.
k03mk81p.fh7
Mmáx Corresponde al par máximo posible teórico del motor. Puede estar
limitado por el controlador de accionamiento.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Incorporación mecánica a la instalación 3-13
Curva característica de (1) a (8) A partir de una velocidad de rotación de rotura, la velocidad de rotación
nominal máxima alcanzable del par exigido. Como la velocidad de
rotación máxima del motor está establecida por la tensión del circuito
intermedio empleada, para los distintos controladores de accionamiento,
en combinación con la tensión de conexión y el aparato de alimentación
empleado, resultan curvas características independientes:
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
3-14 Advertencias de seguridad para accionamientos eléctricos Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Conexión eléctrica 4-1
4 Conexión eléctrica
8 Reunidos en el
cable de potencia Sonda de temperatura
del motor
ϑ
PTC
Freno de
Controlador de
Accionamiento
U retención
M
3
10 Reuninod en el
cable de retroacción a01mh81p.fh7
Esquema de conexiones
Advertencia: Sólo se representa en cada caso la conexión directa
entre motor y controlador de accionamiento. Sin
embargo, los esquemas de conexiones son aplicables a
todos demás tipos de unión (p. ej., con clavija
intermedia), porque la asignación de las conexiones del
motor y del controlador de accionamiento no varía.
Motor MKD
X3
WH 0,52 1
0V
GN 0,252 5
Clavija de retroacción S3
BN 0,252 3
(vista desde el lado de S1
PK 0,252 9
Retroacción
salida de cables) S4
del motor
GY 0,252 7
S2
2 4 6 8 10 BN 0,52 10
R1
1 3 5 7 9
BK 0,252 2
FS
RD 0,252 4
SCL
BU 0,252 6
SDI
VT 0,252 8
SDO
X5
1
en la
2 tapa de la
carcasa
Conexión al X1
controlador de 1 U1 U1
accionamiento A1
A2
2 V1 V1 M
3
3 W1 W1
A3
GN/YE
X2
5 T1 1
TM+ bzw. T1 PTC
6 T2 2
TM- bzw. T2
Br+ bzw. BR 7 Br+ +
8
U
Freno de retención
del motor
a02mk81p.fh7
Figura 4-2: Esquema de conexiones del motor MKD con caja de conexión.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Conexión eléctrica 4-3
Cables de potencia
Los motores con caja de conexión se equipan preferiblemente con cables
de potencia ya preparados.
Los cables de potencia preparados se pueden adquirir en diversas
versiones:
• conexiones directas
• conexiones con enchufe intermedio
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
40A
7 6
6
5 2 4 5 5
3 4
T1 4 3 2 3
4
T2 3
2 1 2 3
Br+
Br- 1 1
4 1
4
U1 3 2
V1 3
3
2
W1
1 4 2
5 1
6
7
q11mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
025A-144 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 --- IKG4009 IKG4017 ---
Figura 4-4:
025B-144 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 --- IKG4009 IKG4017 ---
041B-143 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 --- IKG4009 IKG4017 ---
041B-144 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 --- IKG4009 IKG4017 ---
071B-035 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 ---
Cables de potencia – Caja de conexión Tabla 2
071B-035 Ventilación de superficies IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 ---
071B-061 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG0017 ---
071B-061 Ventilación de superficies IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 ---
090B-035 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 ---
090B-035 Ventilación de superficies IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 IKG4077
090B-046 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 IKG4077
090B-047 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 IKG4077
090B-047 Ventilación de superficies IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 IKG4077
090B-058 Convección natural IKG4016 IKG4008 IKG4010 IKG4007 IKG4009 IKG4017 IKG4077
Opción
Caja de paso INS0685
Cables retroactivos
Los motores con caja de conexión se equipan preferiblemente con cables
retroactivos preparados.
Estos cables retroactivos se pueden adquirir en diversas versiones:
• conexiones directas
• conexiones con enchufe intermedio
Conexión directa
IKS4103/xxx,x
INK0448
INS0544/C01
15 1
INS0439/C01
IKS4153/xxx,x p. ej.
INK0448 INK0448 IKS4065
IKS4374
INS0716/C01 INS0713/C01
INS0544/C01
Caja de paso
INS0518/A01 Advertencia:
IKS4151/xxx,x Las designaciones de tipo INS... o INK...
INK0448 son tipos de pedido de los distintos componentes
INS0717/C01
INS0544/C01 Y17VZD1A.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Conexión eléctrica 4-7
Despiece
Advertencia: Puede preparar usted mismo los cables INDRAMAT.
Puede adquirir instrucciones detalladas para la
confección en INDRAMAT, bajo la designación DOK-
CONNEC-CABLE*INSTR-MON1-DE-P.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
4-8 Conexión eléctrica Motores CA digitales MKD
Esquema de conexiones
Advertencia: En todos los casos se representa solamente la conexión
directa entre el motor y el controlador de accionamiento.
Sin embargo, los esquemas de conexiones son válidos
también para todos los demás tipos de unión (p. ej., con
clavijas intermedias), porque la asignación de las
conexiones del motor y el controlador de accionamiento
no varía
Motor MKD
Clavija de retroacción
X3
WH 0,52 10 Clavija de retroacción INS0510,
0V
GN 0,252 6 0511, 0512 bzw. 0513
S3 (vista del lado de soldadura de la clavija)
BN 0,252 5
S1
PK 0,252 1
S4 9
Retroacción
GY 0,252 8
del motor
S2 1 8
BN 0,52 12
2 7
R1
BK 0,252 3 10 12
FS 3 6
RD 0,252 2 11
SCL 4 5
BU 0,252 4
SDI
VT 0,252 7
SDO
9
1) 2)
Clavija de potencia INS 0681
(vista del lado de soldadura o de
al controlador de
Clavija de potencia
Conexión
3) X1 D
1 A A
A1 C E
A2
2 B B M G F H
3 B L
3 C C
A3 A
GN/YE D D
Clavija de potencia
INS0481 bzw. 0381
TM+ o T1
WH o 5 E E (vista del lado de soldadura o de
PTC
engarce a presión de la clavija)
BN o 6 H H
TM- o T2
Br+ o BR RD o 7 F F D
F H
U
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Conexión eléctrica 4-9
Cables de potencia
Los motores con caja de conexión se equipan preferiblemente con cables
de potencia de preparados.
Los cables de potencia preparados se pueden adquirir en diversas
versiones:
• conexiones directas
• conexiones con enchufe intermedio
⇒ Extraiga de las siguientes tablas las designaciones de tipo de cables
que se adapten a su combinación de motor-controlador
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
40A
5 2 4 5 5
3 4 4
4 3 2 3
3 3
2 1 2
1 1
4 1 4
3 2
3
2 3
4 2
1
5 1
6
7
INS0681
025B-144 Convección natural --- IKG4008 IKG4010--- --- IKG4009 IKG4017 ---
Figura 4-8:
7
8 7
7 1 6 6
6
5 2 4 5 5
3 4 4
4 3 2 3
3 3
2 1 2
1 1
4 1 4
3 2
3
2 3
4 2
1
5 1
Cable de potencia – conexión por enchufe Tabla 1
6
7
INS0481
40A
7 6 6
6 4
5 2 5 5
3 4
4 3 2 4
3 3
2
1 2 3
1 1
4 1
4
3 2
2 3 3
1 4 2
5 1
6
7
INS0481
7
8 7
7 1 6 6
6
5 2 4 5 5
3 4
4 3 4
3 2 3
2 1 2 3
1 1
4 1 4
3 2
2 3
3
1 4 2
Cable de potencia – Conexión por enchufe Tabla 2
5 1
6
7
INS0381
INS0681 7
Opción
Caja de paso INS0685
112A-024 Convección natural IKG4052 C02 IKG4051 IKG4053 --- --- IKG4060 IKG4055 IKG4047
112A-024 Ventilación de superficies IKG4052 C02 IKG4051 IKG4053 --- --- IKG4060 IKG4055 IKG4047
112A-058 Convección natural IKG4--- IKG--- IKG4--- --- --- IKG--- IKG--- IKG---
112A-058 Ventilación de superficies IKG4--- IKG--- IKG4--- --- --- IKG--- IKG--- IKG---
112B-024 Ventilación de superficies IKG4082 C04 IKG4081 IKG4083 --- --- IKG4090 --- IKG4087
112B-048 Convección natural IKG4082 C04 IKG4081 IKG4083 --- --- IKG4090 --- IKG4087
Opción
Toma de brida INS0483/Cxx q15mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
40A
8 7
7 1 6 6
6
5 2 4 5 5
3 4
4 3 2
4
3 3
2 1 2 3
1 1
4 1 4
3 2
2
3
3
1 4
2
5 1
INS0481 6
7
112B-048 Ventilación de superficies IKG4102 C06 IKG4101 IKG4103 --- --- IKG4110 --- IKG4107
112B-058 Convección natural IKG4082 C04 IKG4081 IKG4083 --- --- IKG4090 --- IKG4087
Figura 4-11: Cable de potencia – Conexión por enchufe Tabla 4
112B-058 Ventilación de superficies IKG4122 L10 IKG4121 IKG4123 --- --- IKG4130 --- IKG4127
112C-024 Convección natural IKG4062 C03 IKG4061 IKG4063 --- IKG4065 IKG4070 IKG4068 IKG4067
112C-024 Ventilación de superficies IKG4082 C04 IKG4081 IKG4083 --- --- IKG4090 --- IKG4087
112D-027 Convección natural IKG4062 C03 IKG4061 IKG4063 --- IKG4065 IKG4070 IKG4068 IKG4067
112D-027 Ventilación de superficies IKG4102 C06 IKG4101 IKG4103 --- --- IKG4110 --- IKG4107
Opción
Toma de brida INS0483/xxx
7
7
8
7 1 6 6
6
5 2 4 5 5
3 4
4 3 2
4
3 3
2 1 2 3
1 1
4 1 4
3 2
2
3
3
1 4
2
5 1
6
INS0381 7
Opción
Toma de brida INS0383/Cxx
q16mk81p.fh7
4-14 Conexión eléctrica Motores CA digitales MKD
Cables retroactivos
Los motores con conectores de acoplamiento puede estar equipados con
cables retroactivos preparados.
Estos cables retroactivos, como los cables de potencia para “conexión
directa” y “conexión con enchufe intermedio”, se pueden adquirir en las
siguientes versiones:
• Versión “recta”
• Versión “acodada”
Conexión directa
IKS4374/xxx,x
INK0448
INS0713/C01
15 1
INS0514/. INS0439/C01
IKS4375/xxx,x
INK0448
INS0613/.
15 1
INS0511/C01
INS0439/C01
IKS4376/xxx,x
INK0448
INS0713/C01 INS0716/C01
IKS4377/xxx,x
INK0448
p. ej.
INS0716/C01 IKS4065
INS0514/. IKS4374
INS0511/C01
INS0713/C01
INS0613/. INS0713/C01
INS0717/C01 Advertencia:
IKS4066/xxx,x Las designaciones de tipo INS... o INK... son
INK0448 tipos de pedido de los distintos componentes
Y01MKD1P.fh7
INS0717/C01
INS0511/C01
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Conexión eléctrica 4-15
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
4-16 Conexión eléctrica Motores CA digitales MKD
Despiece
Advertencia: También puede preparar por sí mismo los cables
INDRAMAT. Puede adquirir unas instrucciones
detalladas para la confección en INDRAMAT, con la
designación DOK-CONNEC-CABLE*INSTR-MON1-DE-
P. En caso de que no emplee un cable INDRAMAT,
necesita, a pesar de todo una clavija INDRAMAT. Al
elegir los conectores de acoplamiento y las secciones
transversales de cable preste atención a las siguientes
advertencias.
¡Anulación de la garantía!
En caso de empleo de cables que no sean INDRAMAT
queda anulada la garantía de INDRAMAT para todo el
sistema de accionamiento.
AVISO
⇒ Preferiblemente, ¡utilice sólo cables INDRAMAT!
Elección de clavijas y cables de ⇒ Extraiga de la siguiente lista de selección las clavijas de potencia del
potencia motor y las secciones de los cables de potencia que son necesarias
para los distintos motores MKD.
⇒ Para las clavijas de potencia del motor puede elegir entre la versión
engarzada a presión y la versión soldada
⇒ En los atornillamientos Pg de las clavijas de potencia del motor se han
de utilizar además, de acuerdo con los cables empleados por usted,
descargas de tensión. La descarga de tensión no es componente de
la clavija. La medida del correspondiente atornillamiento de clavija Pg
se encuentra en la sección “Datos de medidas” de los capítulos 5 a 9.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
112A-058 convección natural i.V. i.V. i.V. i.V. i.V. i.V. i.V.
Figura 4-14: Asignación motor-clavijas de potencia- sección transversal del
112B-058 Ventilación superficial 43,2 10,0 --- --- --- --- 0481/L10
1) Sección tansversal mínma de la conexión de potencia según EN 60204 parte 1, tabla 5, columna B2 Edic. 1992 o UL 508 tabla 50.2 Edic. 1989 a una temperatura ambiente máxima de. 40°C.
2) Para cable INDRAMAT
3) Para cable de PVC estándar según DIN EN 60204 edic. 1993
4) Los cables según UL 508 sólo pueden conectarse con clavijas de potencia del motor para soldadura.
4-18 Conexión eléctrica Motores CA digitales MKD
Designación Clavija de retroacción para cable Clavija de retroacción para cable con
INDRAMAT INK0209 diámetro exterior
de 6 a 10 mm
Versión para Versión para Versión para Versión para
engarce a presión soldadura engarce a presión soldadura
1) 1)
Clavija (recta) INS0713/C INS0713/L --- INS0512/L
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD025 5-1
5 MKD025
2,0
1,8
M/Nm
1,5
0,5 0,4
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000
n/r.p.m.
k02mkb1p.fh7
4
M/Nm
4,0
3
[6] [5] [1] [2] [3] [4]
2
1,8
1
0,9
0,8 1)
0
0 10002000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000
1)
n/r.p.m.
para el motor con freno de retención
k01mkb1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD025 5-3
MKD025A MKD025B
500 500
Fradial/N
Fradial/N
450 450
400 400
nmedia
350 350
nmedia 750 r.p.m.
300 300
750 r.p.m.
1500 r.p.m.
250 250
1500 r.p.m.
3000 r.p.m.
200 200
3000 r.p.m. 4500 r.p.m.
4500 r.p.m. 5000 r.p.m.
150 150 7500 r.p.m.
5000 r.p.m. 9000 r.p.m.
7500 r.p.m.
9000 r.p.m.
100 100
0 5 10 15 20 0 5 10 15 20
x/mm x/mm
wmkd025x.fh7
Figura 5-5: MKD025: fuerza radial máxima Fradial_máx admisible y fuerza radial
Fradial admisible
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
5-4 MKD025 Motores CA digitales MKD
X
51
Cable de Cable de
45°
17,5 98 45°
potencia retroacción
ø12,5±0,5 ø8,5±0,5 56
7
D
M3-8 2,5 B 3
58
Ø9 k6
45
4 C
Ø40 j6
ø4,5
2
ø6
3
Y
±0
R
20 A 54
,2
5
5
Detalle Y:
Opciones
1 Dirección de salida de los cables de conexión
eléctricos
La dirección de salida de los cables de conexión
Ø10
1x15º
de retroacción) se elige al realizar el montaje. Es
20 posible la dirección de salida
• hacia el lado A y
Lado A Lado B
• hacia el lado B
2,5
B Forma constructiva del motor según DIN 42950 2 Retroacción del motor
parte 1, edic. 08.77 B5 para todas las posiciones • Retroacción del reductor (RAR)
de montaje • Retroacción del reductor (RAR) con transductor
C multigiros de valor absoluto integrado
• Brida según DIN 42948, edic. 11.65
Las medidas son idénticas en todos los casos.
• Exactitud de posición con respecto a la
marcha concéntrica, marcha plana y
coaxialidad con respecto al árbol según 3 Freno de retención:
DIN 42955 clase de tolerancia N, edic. • sin freno de retención
12.81 • con freno de retención
D • Extremo del árbol según DIN 748 parte 3, Las medidas son idénticas en todos los casos.
edic. 07.75, IEC 72, edic. 1971, cilíndrico
• Perforación de centraje DS M3 según 4 Árbol de salida
DIN 332 parte 2, edic. 05.83 • Árbol liso (tipo preferible)
Par de apriete máximo para el tornillo 0,7 Nm • con ranura de chaveta según DIN 6885 hoja 1,
• Grado de fuerza vibratoria N según edic. 08.68 (¡Atención! Equilibrado con el muelle
DIN VDE 0530 parte 14, edic. 02.93 de ajuste completo)
2,5 16 1,8+0,1
3 N9
t=3
3
16 m01mhb1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD025 5-5
56
106
30
75
1
7
C
2,5 3
85
M3-8 A
Ø9 k6
45°
4 B
32
72
Ø40 j6
ø4,5
2
45°
20 Y 236
R
54
ø6
5
3
±0
,2
Detalle Y: Opciones
1 Dirección de salida de la conexión de
potencia y de retroacción
La dirección de salida de los cables de conexión de
potencia y de retroacción se elige al realizar el
Ø10
Ø22
t=3
3
16 m02mkb1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
5-6 MKD025 Motores CA digitales MKD
6. Árbol de salida
árbol liso G
árbol con ranura de chaveta, según DIN 6885 hoja 1, edic. 08.68 P
7. Freno de retención 2)
sin freno de retención 0
con freno de retención 1
8. Conexión de potencia
Caja de conexión (estado de suministro: hacia el lado B) K
Clavija giratoria en 270° U
9. Otra realización
ninguna N
1) La longitud constructiva del motor “A” sólo se suministra con caja de conexión.
2) El freno de retención “1” sólo se suministra con la longitud constructiva del motor “B”.
t01mkb1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD041 6-1
6 MKD041
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD041 6-3
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
6-4 MKD041 Motores CA digitales MKD
15
M/Nm
11,3
10
[6] [5] [1] [2] [3] [4]
5,4
5
2,7
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
n/r.p.m.
k01mkc1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD041 6-5
M/Nm
11,3
10
5
4,2
2,1
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
n/r.p.m.
k02mkc1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
6-6 MKD041 Motores CA digitales MKD
MKD041B
800
Fradial/N
700
600
nmedia
400
1000 r.p.m.
100
0
0 10 20 30
x/mm
wmkd041b.fh7
Figura 6-6: MKD041: Fuerza radial máxima Fradial_máx admisible y fuerza radial
Fradial admisible
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD041 6-7
X
Cable de Cable de 52
potencia retroacción
ø12,5±0,5 ø8,5±0,5 98 56
8
C
M5-12,5 2,5 A 3
Ø14 k6
70
4 B
57
Ø50 j6
ø6,6
2
ø9
5
Y
±0
30 243 4
R
82
,2
8
Detalle Y:
Opciones
R0
,6
1 Dirección de salida de los cables de conexión
eléctricos
Ø17
Ø40
4 Árbol de salida
• árbol liso (tipo preferible)
• con ranura de chaveta según DIN 6885 hoja 1,
edic. 08.68 (¡Atención! Equilibrado con el muelle de
ajuste completo)
3 20 3+0,1
5 N9
20
m01mkc1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
6-8 MKD041 Motores CA digitales MKD
6. Árbol de salida
árbol liso G
árbol con ranura de chaveta, según DIN 6885 hoja 1, edic. 08.68 P
7. Freno de retención
sin freno de retención 0
con freno de retención 1
8. Conexión de potencia
Caja de conexión (estado de suministro: hacia el lado B) K
9. Otra realización
ninguna N
1) El motor con identificación del bobinado “143” está "sin pintar". t01mkc1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD071 7-1
7 MKD071
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
7-2 MKD071 Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD071 7-3
32
30
M/Nm
25
[4] [3] [2] [1]
20
16
15
10
8
0
0 1000 2000 3000 4000
n/r.p.m.
k03mkh1p.fh7
32
30
M/Nm
25
[6] [5] [4] [3] [2] [1]
20
16
15
10
8
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
n/r.p.m.
k02mkh1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
7-4 MKD071 Motores CA digitales MKD
Fradial/N
1400
1200
nmedia
500 r.p.m.
1000
1000 r.p.m.
800
2000 r.p.m.
600 3000 r.p.m.
4000 r.p.m.
5000 r.p.m.
6000 r.p.m.
400
200
0 10 20 30 40
x/mm
wmkd071b.fh7
Figura 7-6: MKD071: Fuerza radial máxima Fradial_máx admisible y fuerza radial
Fradial admisible
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD071 7-5
X
Cable de
45°
Cable de 45°
potencia retroacción
ø12,5±0,5 ø8,5±0,5 98
9,5 1 56
C 3 A
8
M6-16 R1
85,5
73
4 B
Ø19 k6
Ø95 j6
3 2
5
9
ø1
30
40 Y 264 5 115
±0
,2
Detalle Y:
Opciones:
R1
1 Dirección de salida de los cables de conexión
Ø25
eléctricos
Ø82
1x15º
La dirección de salida de los cables de conexión
40 eléctricos (tanto del cable de potencia como del
cable de retroacción) se elige al realizar el montaje.
Es posible la dirección de salida
3 • hacia el lado A y Lado A Lado B
A Forma constructiva del motor según DIN 42950 • hacia el lado B
parte 1, edic. 08.77
B5 para todas las posiciones de montaje
En el dibujo se representa la dirección de salida
B • Brida según DIN 42948, edic. 11.65 en el estado de suministro hacia el lado B.
• Exactitud de posición con respecto a la Las medidas en el caso de la dirección de salida
marcha concéntrica, marcha plana y hacia el lado A se obtienen haciendo girar la caja
coaxialidad con respecto al árbol según de conexión en torno al árbol X.
DIN 42955 clase de tolerancia N,
edic. 12.81 2 Retroacción del motor
• Retroacción del reductor (RAR)
C • Extremo del árbol según DIN 748 pate 3,
• Retroacción del reductor (RAR) con transductor
edic. 07.75, IEC 72, edic. 1971, cilíndrico
• Perforación de centraje DS M6 según multigiros de valor absoluto integrado.
DIN 332 parte 2, edic. 05.83 Las medidas son idénticas en todos los casos.
Par de apriete máximo para el tornillo 5,0 Nm
3 Freno de retención:
• Grado de fuerza vibratoria N según
DIN VDE 0530 parte 14, edic. 02.93 • sin freno de retención
• con freno de retención
Clase de refrigeración Las medidas son idénticas en todos los casos.
5
• convección natural (ver cotas arriba) 4 Árbol de salida
• ventilación de superficies radial • árbol liso (tipo preferible)
• con ranura de chaveta según DIN 6885 hoja 1,
edic. 08.68 (¡Atención! Equilibrado con el muelle
de ajuste completo)
4 32 3,5+0,1
6 N9
135
37
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
7-6 MKD071 Motores CA digitales MKD
6. Árbol de salida
árbol liso G
árbol con ranura de chaveta, según DIN 6885 hoja 1, edic. 08.68 P
7. Freno de retención
sin freno de retención 0
con freno de retención 1
8. Conexión de potencia 2)
Caja de conexión (estado de suministro: hacia el lado B) K
Clavija hacia el lado A A
Clavija hacia el lado B B
Clavija hacia la derecha Vista del árbol del motor desde delante R
Clavija hacia la izquierda Caja de conexión situada arriba L
9. Otra realización
ninguna N
1) El signo identificativo de bobinado “097” sólo se suministra junto con los controladores de accionamiento de
300 V de tensión de circuito intermedio; los motores no deben emplearse para “nuevas aplicaciones”
2) Conexión de potencia “clavija” sólo se suministra en combinación con el signo identificativo “097”.
t01mkh1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD071 7-7
2. Grupo
Motores MDD D 1)
3. Clase de ventilación
Radial R
4. Dirección de ventilación
soplante B
Posición de Designación
pedido
1 1 unid. Motor CA digital
MKD071B-035-GG0-KN
Posición de Designación
pedido
1 1 unid. Motor CA digital
MKD071B-035-GG0-KN
2 1 unid.Unidad de ventilador
LEMD -RB071B1-XX
Figura 7-12: Datos de pedido para un motor MKD- Motor con unidad de
ventilador independiente
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
7-8 MKD071 Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD090 8-1
8 MKD090
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD090 8-3
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
8-4 MKD090 Motores CA digitales MKD
43,5
M/Nm
40
24
20
18
12
10
0
0 1000 2000 3000 4000
n/r.p.m.
k01mki1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD090 8-5
50
43,5
M/Nm
40
24
20
15
12
10
0
0 1000 2000 3000 4000
n/r.p.m.
k02mki1p.fh7
50
43,5
M/Nm
40
24
20
12
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
n/r.p.m.
k03mki1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
8-6 MKD090 Motores CA digitales MKD
M/Nm
40
20 18,6
10 9,3
0
0 1000 2000 3000 4000
n/r.p.m.
k04mki1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD090 8-7
Fradial/N
2000
nmedia
1000 r.p.m.
1000
2000 r.p.m.
3000 r.p.m.
4000 r.p.m.
5000 r.p.m.
6000 r.p.m.
500
0 10 20 30 40 50
x/mm
wmkd090b.fh7
Figura 8-10: MKD090: Fuerza radial máxima Fradial_máx admisible y fuerza radial
Fradial admisible
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
8-8 MKD090 Motores CA digitales MKD
X
1
4 A
C
11
M8-19 52 4
98
85
4 B
Ø24 k6
3
Ø107
Ø110 j6
,2
±0
65
ø1
2 2
50 Y 313 R1 140
Detalle Y: Opciones:
1 Dirección de salida de los cables de conexión
eléctricos
R1
,0 La dirección de salida de los cables de conexión
eléctricos (tanto del cable de potencia como del
Ø97
Ø30
4 Árbol de salida
5 Clase de refrigeración
• árbol liso (tipo preferible)
• convección natural (ver cotas arriba) • con ranura de chaveta según DIN 6885 hoja 1,
• ventilación de superficies radial edic. 08.68 (¡Atención! Equilibrado con el muelle
no con el MKD090B-046 de ajuste completo)
4 40 4+0,1
8 N9
163
t=7
8
Posibles disposiciones:
40
(mirando el árbol m01mki1p.fh7
del motor desde
Abajo izquierda derecha delante)
Figura 8-12: Datos dimensionales de MKD090B-035, -046, -047, -058
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD090 8-9
047
058
085 2)
6. Árbol de salida
árbol liso G
árbol con ranura de chaveta, según DIN 6885 hoja 1, edic. 08.68 P
7. Freno de retención
sin freno de retención 0
con freno de retención 1
8. Conexión de potencia 3)
Caja de conexión (estado de suministro: hacia el lado B) K
Clavija hacia el lado A A
Clavija hacia el lado B B
Clavija hacia la derecha Vista del árbol del motor desde delante R
Clavija hacia la izquierda Caja de conexión situada arriba L
9. Clase de refrigeración
Convección natural N
1) El motor con signos identificativos del bobinado “046” está "sin pintar".
2) Signos identificativos del bobinado “085” sólo en combinación con los controladores de accionamiento de 300 V
de tensión del circuito intermedio suministrable; lo motores no deben emplearse para “nuevas aplicaciones”.
3) La conexión de potencia “clavija” sólo se suministra con los signos de identificación del bobinado “085”.
t01mki1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
8-10 MKD090 Motores CA digitales MKD
2. Grupo
Motores MHD/MK H
3. Clase de ventilación
radial R
4. Dirección de ventilación
soplante B
T02MKI1P.fh7
Posición de Designación
pedido
1 1 unid. Motor CA digital
MKD090B-035-GG0-KN
Posición de Designación
pedido
1 1 unid. Motor CA digital
MKD090B-035-GG0-KN
2 1 unid.Unidad de ventilador
LEMH -RB090B1-XX
Figura 8-16: datos de pedido para un motor MKD con unidad de ventilador
independiente
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD112 9-1
9 MKD112
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD112 9-3
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
9-4 MKD112 Motores CA digitales MKD
54
50
M/Nm
40
30 30
0
0 1000 2000 3000 4000
n/r.p.m.
K01MKO1P.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD112 9-5
102
90
M/Nm
70
30
28
10
0
0 1000 2000 3000
n/r.p.m.
k02mko1p.fh7
102
90
M/Nm
70
30
28
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000
n/r.p.m.
k03mko1p.fh7
102
[4] [3] [2] [1]
90
M/Nm
70
56
50
42
30
28
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
n/r.p.m.
k04mko1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
9-6 MKD112 Motores CA digitales MKD
148
140
M/Nm
120
100
[4] [3] [2] [1]
80 76
60 57
40 38
20
0
0 1000 2000 3000
n/r.p.m.
k05mko1p.fh7
148
140 [2]
[4] [3] [1]
M/Nm
120
100
80 76
60 57
40 38
20
0
0 1000 2000 3000 4000 5000
n/r.p.m.
k06mko1p.fh7
187
180
M/Nm
160
140
120
[4] [3] [2] [1]
100
96
80
72
60
48
40
20
0
0 1000 2000 3000
n/r.p.m.
k07mko1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD112 9-7
MKD112A MKD112B
4200 4200
3800 3800
Fradial/N
Fradial/N
3400 3400 nmedia
nmedia 500 r.p.m.
3000 500 r.p.m. 3000
1000 1000
600 600
0 20 40 60 0 20 40 60
x/mm x/mm
MKD112C MKD112D
4200 4200
Fradial/N
500 r.p.m.
3400 3400
nmedia
1000 1000
600 600
0 20 40 60 0 20 40 60
x/mm x/mm wmkd112x.fh7
Figura 9-13: MKD112: Fuerza radial máxima Fradial_máx admisible y fuerza radial
Fradial admisible
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
9-8 MKD112 Motores CA digitales MKD
X
163
25∞ B A 58 58
1 1)
4 x M10 - 15
Pg29
B
164
2
139
45°
5
24
4 C
,2
5±0
2
Ø130 j6 3 16
Ø32 k6
12
Ø107
21
5 5
D
M10-22 Y
45°
14
4 192±1
18 71
A
60 A
4 45 5+0,2
190
33
t=8
M01MKO1P.fh7
abajo izquierda derecha motor desde delante) 45
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD112 9-9
X
181
1 100 58
25∞ 1) 71
4 x M10 - 15
Pg36
ø62
B
169
2
138
45°
5
24
4 C ,2
2 3 5±0
12
ø130 j6
16
ø32 k6
ø107
21
5 5
D
M10-22 Y
45°
14
4 192±1
18 71
A
60 A
R1,
6 Opciones:
A Tabla de medidas 1 Dirección de salida de la conexión de potentia
Ø40
Ø110
1x15º
La dirección de salida de la conexión de potencia se
Tamaño const. Med. A
60 elige al realizar el pedido. Es posible la dirección de
izq
MKD 112 C 458 salida uie
rda oB
MKD 112 D 526 • hacia el lado A lad
4 • hacia el lado B
de
• hacia la derecha rec
oA ha
B Forma constructiva del motor según • hacia la izquierda lad
DIN 42950 parte 1, edic. 08.77
B5 para todas las posiciones de montaje En el dibujo se representa la dirección de salida
C • Brida según DIN 42948, edic. 11.65 en el estado de suministro hacia el lado B.
• Exactitud de posición con respecto a la Las medidas en el caso de la dirección de salida
marcha concéntrica, marcha plana y hacia el lado A se obtienen haciendo girar la caja
coaxialidad con respecto al árbol según de conexión en torno al árbol X.
DIN 42955 clase de tolerancia N, edic. 12.81 2 Retroacción del motor
D • Extremo del árbol según DIN 748 parte 3, • Retroacción del reductor (RAR)
edic. 07.75, IEC 72, edic. 1971, cilíndrico • Retroacción del reductor (RAR) con transductor
• Perforación de centraje DS M10 según
multigiros de valor absoluto integrado.
DIN 332 parte 2, edic. 05.83
Par de apriete máximo para el tornillo 25,0 Nm Las medidas son idénticas en todos los casos.
• Grado de fuerza vibratoria N según
DIN VDE 0530 parte 14, edic. 02.93 3 Freno de retención:
5 Clase de refrigeración • sin freno de retención
• convección natural (ver cotas arriba) • con freno de retención
• ventilación de superficies radial Las medidas son idénticas en todos los casos.
4 Árbol de salida
• árbol liso (tipo preferible)
• con ranura de chaveta según DIN 6885 hoja 1,
edic. 08.68 (¡Atención! Equilibrado con el muelle
de ajuste completo)
190
10 N9
4 45 5+0,2
33
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
9-10 MKD112 Motores CA digitales MKD
6. Árbol de salida
árbol liso G
árbol con ranura de chaveta, según DIN 6885 hoja 1, edic. 08.68 P
7. Freno de retención 3)
sin freno de retención 0
con freno de retención de 20 Nm 1
con freno de retención de70 Nm 3
8. Conexión de potencia
Clavija hacia el lado A A
Clavija hacia el lado B B
Clavija hacia la derecha Vista del árbol del motor desde delante R
Clavija hacia la izquierda Caja de conexión situada arriba L
9. Otra realización
ninguna N
1) La logitud constructiva del motor “A” y “C” sólo se suministra con los signos identificativos de bobinado “024” y “058”,
la longitud constructiva del motor “B” sólo se suministra con los signos identificativos de bobinado “024”, “048”,
“058” y “073”, la longitud constructiva del motor “D” sólo se suministra con los signos identificativos de bobinado “027”.
2) Los signos identificativos de bobinado “073” sólo se suministran en combinaciòn con los controladores de
accionamiento con tensiòn del circuito intermedio de 300 V; Los motores no deben emplearse para “nuevas aplicaciones”.
3) El freno de retención “1” sólo se suministra con la longitud constructiva “A” y “B”.
El freno de retención “3” sólo se suministra con la longitud constructiva “C” y “D”.
t01mko1p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD MKD112 9-11
2. Grupo
Motores MKD 1)
3. Clase de ventilación
radial R
4. Dirección de ventilación
soplante B
t02mko1p.fh7
1) Lugar vacio
Posición de Designación
pedido
1 1 unid. Motor CA digital
MKD112B-048-GG0-BN
Posición de Designación
pedido
1 1 unid. Motor CA digital
MKD112B-048-GG0-BN
Figura 9-20: Datos de pedido para un motor MKD con unidad de ventilador
independiente
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
9-12 MKD112 Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Estado de entrega 10-1
10 Estado de entrega
10.1 Generalidades
Los motores y los accesorios, como por ejemplo los cables, se entregan
embalados en cajas de cartón. Según el número y el tamaño de estas
cajas, se amarran eventualmente a un palet por medio de cintas de
sujeción. Para protegerlas frente a la intemperie, puede ser necesario
colocar adicionalmente una caja de cartón sobre el palet y fijarlo al mismo
por medio de cintas de sujeción.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Identificación de la mercancía 11-1
11 Identificación de la mercancía
GmbH Lohr/Main
Made in W-Germany
Designación de
tipo de aparato MKD041B-144-KG0
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
11-2 Identificación de la mercancía Motores CA digitales MKD
MKD071-B-061-KP0
Part No. 262599 Build Week 10/98
S.No. MKD071-01511
INN 13.01-21-1
Made in Germany
I.Cl. F IP 65
MdN 8.0 Nm n max. 6000 min-1
IdN 11.2 A Km 0.77 Nm/A
KEeff. 70.0 V/1000min-1 m 8.8 kg
c01mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Almacenamiento, transporte y manipulación 12-1
Atención
Electrónica de alta calidad
Atención
Electrónica frágil
12.2 Almacenamiento
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
12-2 Almacenamiento, transporte y manipulación Motores CA digitales MKD
O04MH81P.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Montaje e instalación 13-1
13 Montaje e instalación
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
13-2 Montaje e instalación Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Montaje e instalación 13-3
En caso de que el motor esté equipado con una caja de conexión, debe
emplear cables equivalentes a los cables preparados INDRAMAT. Monte
los cables en el siguiente orden:
⇒ Suelte la tapa de la caja de conexión (1), girando los tornillos (7).
⇒ Retire las piezas de (2) a (5), girando los tornillos (6).
⇒ Retire las clavijas X1 y X2, enchufadas de fábrica, del circuito impreso
del motor.
7
5
9 X2
X1
8
X3 o05mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
13-4 Montaje e instalación Motores CA digitales MKD
6 2,5 Nm
Borne de acoplamiento
16
16
N° mat.: 259 698
X1 90
90
Clavija
N° mat.: 236 813
X5 X3
Contactos de
X2 engarce a presión
2,5 Nm
Borne de acoplamiento 10 x n° de mat.: 260 765
1,3 Nm 9 8
N° mat.: 259 700 a05mk81p.fh7
⇒ Tire de los cables hacia atrás, hasta que el tubo flexible de retracción
en caliente penetre unos 16 mm en el interior de la caja de conexión
(Figura 13-2).
⇒ Apriete los tornillos (6) con 2,5 Nm.
⇒ Atornille firmemente las zapatas del cable anular de puesta a tierra (8)
y (9) con 1,3 Nm en la tapa de la caja de conexión
⇒ Enchufe las clavijas X1, X2 y la clavija de conexión de retroacción x3
en los lugares correspondientes del circuito impreso del motor.
⇒ Asegure X1 con 4 tornillos frente a desconexión involuntaria.
⇒ Coloque de nuevo la caja de conexión con la dirección de salida de
cables deseada.
⇒ Asegúrese de que ningún conductor de cable pueda resultar
aplastado o dañado, y atornille la caja de conexión con 2,5 Nm.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Montaje e instalación 13-5
Conexión de la clavija de Para conectar la clavija de potencia INS0381 o INS0481 con cierre de
potencia para MKD112 bayoneta, proceda del modo siguiente:
⇒ Coloque la clavija de potencia en la rosca de bayoneta de la carcasa
de conexión en la posición correcta.
⇒ Haga girar con la mano la tuerca de unión de la clavija de potencia
hasta que se enclave en la posición final (identificada por la
coincidencia de los puntos rojos con los triángulos rojos).
Cables de retroacción
Conexión de las clavijas de Para conectar las clavijas de retroacción, proceda del modo siguiente:
retroacción
⇒ Coloque la clavija de retroacción en la rosca de la carcasa de
conexión en la posición correcta.
⇒ Apriete con la mano la tuerca de unión de la clavija de retroacción.
Mediante seguimiento del cable, se puede llevar la clavija de
retroacción cada vez más hasta su posición final.
⇒ Apriete firmemente “a mano” la tuerca de unión.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
13-6 Montaje e instalación Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Montaje e instalación 13-7
4 2 1
Anillo tórico
4 2 1
Clavijas de retroacción
Modificación de la dirección de En los motores MKD025B, puede elegir la dirección de salida al realizar
salida de la clavija en el el montaje. Las tomas de brida están construidas de forma que pueden
MKD025B girar (ángulo de giro 270º).
A continuación se describe el ajuste de la dirección de salida deseada de
la clavija.
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
13-8 Montaje e instalación Motores CA digitales MKD
Carcasa de la clavija
x05mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Montaje e instalación 13-9
2 3
1
8 7 6 1 Tornillo de cabeza cilindrica
SW17 2 Carcasa de la clavija
3 Elemento de clavija
insertado
4 Toma de brida
2 5 Destornillador
6 Atornillamiento Pg
7 Anillo
8 Junta
5
3
4
Parte inferior de la clavija
x06mk81p.fh7
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
13-10 Montaje e instalación Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Indicaciones sobre el servicio 14-1
Modo de proceder para la ⇒ Tenga a mano las siguientes herramientas y medios auxiliares:
sustitución de la batería • Destornillador Torx (tamaño 10), tenazas de puntas, llave
dinamométrica con intervalo de ajuste de 1,8 Nm
• Batería nueva preparada (INDRAMAT, nº mat. 257 101)
¡Movimientos peligrosos!
¡Peligro de muerte, daños corporales graves o daños
materiales!
⇒ Desconecte la alimentación de potencia de los
PELIGRO
controladores de accionamiento y asegúrela frente a
una nueva conexión.
⇒ La sustitución de la batería sólo debe efectuarse con
la tensión de mando conectada en los controladores
de accionamiento. Si se desconecta la tensión de
mando con la batería retirada, se pierde la dimensión
de referencia, y la nueva conexión puede provocar un
movimiento defectuoso.
Extracción de la batería ⇒ Afloje y desenrosque los tornillos Torx (1) con un destornillador de
tamaño 10 (véase la Fehler! Unbekanntes Schalterargument.).
⇒ Retire la tapa de la retroacción del motor.
⇒ Desconecte la clavija (2) de la batería.
⇒ Suelte los tornillos (4) del dispositivo de apriete (3) de la batería y
retire la batería.
Montaje de la batería
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
14-2 Indicaciones sobre el servicio Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Indicaciones sobre el servicio 14-3
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
14-4 Indicaciones sobre el servicio Motores CA digitales MKD
Informe de anomalías
Para los aparatos DIAX04
Este informe de anomalias sirve para el esclarecimiento de las anomalías y sus causas. Resulta
imprescindible para reconocer y subsanar también problemas ocultos, esporádicos o debidos a la
aplicación.
- Por favor, envíe siempre las reparaciones con el informe de anomalías
- En los demás casos, envíe el informe de anomalías a la oficina competente INDRAMAT o a la
dirección de Control de calidad INDRAMAT impresa al dorso.
INDRAMAT le agradece sus esfuerzos con uns tramitaciòn rápida y a fondo.
DSS2.1
Datos sobre el módulo de inserción
M
M
H3 ERR H3 ERR
23 23
S HIG
S HIG
901
901
4 56
4 56
901
4 56
4 56
S LO
S LO
78 78
X11
X11
X12 X12
E1 E1
E2 E2
E3 E3
E4 E4
E5 E5
E6 E6
N° de serie N° de serie
+U +U
OV OV
N° de S.: _ _ _ _ _ _ - N° de S.: _ _ _ _ _ _ -
H1 H1
H3 ERR
4 56
78
23
901
4 56
S LO
78
X12
E1
E2
E3
E4
E5
E6
+U
OV
N° de serie: N° de serie:
N° de S.: _ _ _ _ _ _ -
N° de serie:
Indicación del estado H1
Detener la indicación en el ¡Preste también atención,
momento de la anomalia) por favor, al dorso!
u01mk81p.fh7
Indramat GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Straße 2 • D-97816 Lohr • Telefon 09352 / 404-0 • Tx 689 421 • Fax 09352 / 404-885
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Indicaciones sobre el servicio 14-5
N° de serie:
Indicaciones de estado H1
o (Detener la indicación en el
momento de la anomalia)
Type
Barcode
HVR _._ - _ _ _ _ - _ X1
L+
L-
N° de serie:
Número de accionamientos:
Datos adicionales:
u02mh81p.fh7
Indramat GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Straße 2 • D-97816 Lohr • Telefon 09352 / 404-0 • Tx 689 421 • Fax 09352 / 404-885
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
14-6 Indicaciones sobre el servicio Motores CA digitales MKD
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD Indicaciones sobre el servicio 15-1
15 Índice
A
Almacenamiento ............................................................................................................ 12-1
Árbol de salida con ranura de chaveta ............................................................................. 3-5
Árboles de salida.............................................................................................................. 3-5
C
Cables de potencia .......................................................................................................... 4-3
Cables retroactivos .......................................................................................................... 4-6
Características generales................................................................................................. 1-1
Carga del árbol................................................................................................................. 3-5
combinación motor controlador ...................................................................................... 3-12
Condiciones de empleo.................................................................................................... 3-1
Conexión del motor ........................................................................................................ 13-2
Conexión eléctrica..................................................................................................... 1-3, 4-1
Conexión para motores con caja de conexión .................................................................. 4-2
Conexión para motores con conectores de acoplamiento ................................................ 4-8
Conexión y montaje de la clavija del ventilador .............................................................. 13-9
D
Datos nominales .............................................................................................................. 3-1
Datos técnicos de los cables de potencia y retroacción ................................................... 4-7
direcciones de salida........................................................................................................ 3-9
Direcciones posibles de salida de los cables ................................................................. 3-10
Duración de los cojinetes L10h ............................................................................................3-7
E
Esmerilado del freno de retención................................................................................ 13-10
Esquema de conexiones .................................................................................................. 4-2
Estado de entrega.......................................................................................................... 10-1
Etiqueta adhesiva con el código de barras ..................................................................... 11-1
F
Forma constructiva y posiciones de montaje.................................................................... 3-4
Freno de retención ........................................................................................................... 3-8
Fuerza axial Faxial ...............................................................................................................3-6
Fuerza radial Fradial admisible ........................................................................................... 3-6
Fuerza radial máx. Fradial_máx admisible ............................................................................ 3-5
I
Identificación de la mercancía........................................................................................ 11-1
Imprimación y pintura de la carcasa................................................................................. 3-4
Indicaciones sobre el servicio ........................................................................................ 14-1
M
MKD025 ........................................................................................................................... 5-1
MKD041 ........................................................................................................................... 6-1
MKD071 ........................................................................................................................... 7-1
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
15-2 Índice Motores CA digitales MKD
P
Placa de características ................................................................................................. 11-2
Protección frente a movimientos peligrosos ..................................................................... 2-6
Protección frente al contacto con piezas eléctricas .......................................................... 2-4
R
Retroacción del reductor (RAR) con transductor multigiros de valor absoluto integrado... 1-4
S
Seguridad en la manipulación de baterías...................................................................... 2-10
Sustitución de la batería................................................................................................. 14-1
T
Talón de entrega ............................................................................................................ 11-1
Tipo de protección............................................................................................................ 3-2
V
Velocidad de rotación y par............................................................................................ 3-12
Ventilación de las superficies......................................................................................... 3-8
Versiones ......................................................................................................................... 1-3
Visión de conjunto de la potencia..................................................................................... 1-2
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Motores CA digitales MKD
Zona de ventas Centro VENTAS Zona de ventas Este VENTAS Zona de ventas Oeste VENTAS Zona de ventas Norte VENTAS
Germany Centre Servicio Germany East Servicio Germany West Servicio Germany North Servicio
Zona de ventas Sur VENTAS Zona Suroeste VENTAS Línea directa del servicio INDRAMAT
Germany South Servicio Germany South-West Servicio
INDRAMAT GmbH
INDRAMAT GmbH INDRAMAT GmbH Teléfono: +49 (0)172/660 04 06
Ridlerstraße 75 Böblinger Straße 25
o/or
D-80339 München D-71229 Leonberg
Teléfono: +49 (0)171/333 88 26
Teléfono: +49 (0)89/540138-30 Teléfono: +49 (0)7152/9 72-6
Telefax: +49 (0)89/540138-10 Telefax: +49 (0)7152/9 72-727
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Europa – Europe desde el extranjero: ¡no marcar (0) después del código del país!, ¡marcar 0 tras el código del país!
from abroad: don’t dial (0) after country code, dial 0 after country code!
Austria VENTAS Service Austria VENTAS Servicio Bélgica VENTAS Servicio Dinamarca VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H. Mannesmann Rexroth G.m.b.H. Mannesmann Rexroth N.V.-S.A. BEC AS
Geschäftsbereich INDRAMAT Geschäftsbereich INDRAMAT Geschäftsbereich INDRAMAT Zinkvej 6
Hägelingasse 3 Industriepark 18 Industrielaan 8 DK-8900 Randers
A - 1140 Wien A - 4061 Pasching B-1740 Ternat
Teléfono: +43 (0)1/9852540-400 Teléfono: +43 (0)7221/605-0 Teléfono: +32 (0)2/5823180 Teléfono: +45 (0)87/11 90 60
Telefax: +43 (0)1/9852540-93 Telefax: +43 (0)7221/605-21 Telefax: +32 (0)2/5824310 Telefax: +45 (0)87/11 90 61
Inglaterra VENTAS Servicio Finlandia VENTAS Servicio Francia VENTAS Servicio Francia VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth Ltd. Rexroth Mecman OY Mannesmann Rexroth S.A. Mannesmann Rexroth S.A.
INDRAMAT Division INDRAMAT division Division INDRAMAT Division INDRAMAT
Broadway Lane, South Cerney SF-017 40 Vantaa Parc des Barbanniers 270, Avenue de Lardenne
GB - Cirencester, Glos GL7 5UH 4, Place du Village F - 31100 Toulouse
Teléfono: +358 (0)9/84 91 11
F-92632 Gennevilliers Cedex
Teléfono: +44 (0)1285/863000 Telefax: +358 (0)9/84 91 13 60 Teléfono: +33 (0)5 61 49 95 19
Telefax: +44 (0)1285/863030 Teléfono: +33 (0)141 47 54 30 Telefax: +33 (0)5 61 31 00 41
Telefax: +33 (0)147 94 69 41
Línea directa:+33 (0)6 08 33 43 28
Francia VENTAS Servicio Italia VENTAS Servicio Italia VENTAS Servicio Italia VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth S.A. Mannesmann Rexroth S.p.A. Mannesmann Rexroth S.p.A. Mannesmann Rexroth S.p.A.
Division INDRAMAT Divisione INDRAMAT Divisione INDRAMAT Divisione INDRAMAT
91, Bd. Irène Joliot-Curie Via G. Di Vittoria, 1 Via Borgomanero, 11 Via del Progresso, 16 (Zona Ind.)
F - 69634 Vénissieux – Cedex I - 20063 Cernusco S/N.MI I - 10145 Torino I - 35020 Padova
Teléfono: +33 (0)4 78 78 53 65 Teléfono: +39 02/92 36 52 70 Teléfono: +39 011/7 71 22 30 Teléfono: +39 049/8 70 13 70
Telefax: +33 (0)4 78 78 52 53 Telefax: +39 02/92 36 55 12 Telefax: +39 011/7 71 01 90 Telefax: +39 049/8 70 13 77
Italia VENTAS Servicio Italia VENTAS Servicio Países Bajos VENTAS Servicio Países Bajos VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth S.p.A. Mannesmann Rexroth S.p.A. Hydraudyne Hydrauliek B.V. Hydrocare B.V.
Divisione INDRAMAT Divisione INDRAMAT Kruisbroeksestraat 1 Kruisbroeksestraat 1
Via de Nicola, 12 Viale Oriani, 38/A (P.O. Box 32) (P.O. Box 32)
I - 80053 Castellamare di Stabia NA I - 40137 Bologna NL - 5281 RV Boxtel NL - 5281 RV Boxtel
Teléfono: +39 081/8 72 30 37 Teléfono: +39 051/34 14 14 Teléfono: +31 (0)411/65 19 51 Teléfono: +31 (0)411/65 19 51
Telefax: +39 081/8 72 30 18 Telefax: +39 051/34 14 22 Telefax: +31 (0)411/65 14 83 Telefax: +31 (0)411/67 78 14
e-mail: indramat@hydraudyne.nl
Motores CA digitales MKD
Europa – Europe desde el extranjero: ¡no marcar (0) después del código del país!, ¡marcar 0 tras el código del país!
from abroad: don’t dial (0) after country code, dial 0 after country code!
Polonia VENTAS Servicio Rusia VENTAS Servicio España VENTAS Servicio España VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth Sp.zo.o. Tschudnenko E.B. Mannesmann Rexroth S.A. Goimendi S.A.
Biuro Poznan Arsenia 22 División INDRAMAT División Indramat
ul. Dabrowskiego 81/85 RUS - 153000 Ivanovo Centro Industrial Santiga Jolastokieta (Herrera)
PL – 60-529 Poznan Rusia Obradors s/n Apartado 11 37
E-08130 Santa Perpetua de Mogoda E - 20017 San Sebastián
Teléfono: +48 061/847 67 99 Teléfono: +7 093/223 96 33
Barcelona
Telefax: +48 061/847 64 02 o/or +7 093/223 95 48 Teléfono: +34 9 43/40 01 63
Telefax: +7 093/223 46 01 Teléfono: +34 937 47 94 00 Telefax: +34 9 43/39 17 99
Telefax: +34 937 47 94 01
Rexroth Mecman Svenska AB INDRAMAT elektromotorji d.o.o. Mannesmann Rexroth Hidropar A..S.
INDRAMAT Division Otoki 21 Fevzi Cakmak Cad No. 3
Varuvägen 7 SLO - 64 228 Zelezniki TR - 34630 Sefaköy Istanbul
S - 125 81 Stockholm
Teléfono: +386 64/61 73 32 Teléfono: +90 212/541 60 70
Teléfono: +46 (0)8/727 92 00 Telefax: +386 64/64 71 50 Telefax: +90 212/599 34 07
Telefax: +46 (0)8/647 32 77
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P
Fuera de Europa - outside Europe desde el extranjero: ¡no marcar (0) tras el código del país!
from abroad: don’t dial (0) after country code!
Argentina VENTAS Servicio Argentina VENTAS Servicio Australia VENTAS Servicio Australia VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth S.A.I.C. NAKASE AIMS - Australian Industrial Mannesmann Rexroth Pty. Ltd.
Division INDRAMAT Servicio Tecnico CNC Machinery Services Pty. Ltd. No. 7, Endeavour Way
Acassusso 48 41/7 Calle 49, Nº. 5764/66 Unit 3/45 Horne ST Braeside Victoria, 31 95
RA - 1605 Munro (Buenos Aires) RA - 1653 Villa Balester Campbellfield , VIC 3061 AUS – Melbourne
Teléfono: +54 (0)1/756 01 40 Prov. - Buenos Aires AUS - Melbourne
+54 (0)1/756 01 36 Teléfono: +54 (0) 11/4768 36 43 Teléfono: +61 (0)3/93 59 02 28
Telefax: +54 (0) 11/4768 24 13 Telefax: +61 (0)3/93 59 02 86 Teléfono: +61 (0)3/95 80 39 33
e-mail: nakase@usa.net Telefax: +61 (0)3/95 80 17 33
nakase@infovia.com.ar Email: mel@rexroth.com.au
Brasil VENTAS Servicio Brasil VENTAS Servicio Canadá VENTAS Servicio China VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth Mannesmann Rexroth Basic Technologies Corporation Mannesmann Rexroth (China) Ldt.
Automação Ltda. Automação Ltda. Burlington Division Shanghai Parts & Servicio Center
Divisão INDRAMAT Divisão INDRAMAT 3426 Mainway Drive 199 Wu Cao Road, Hua Cao
Rua Georg Rexroth, 609 Rua Umberto Pinheiro Vieira, 100 Burlington, Ontario Minhang District
Vila Padre Anchieta Distrito Industrial Canada L7M 1A8 PRC - Shanghai 201 103
BR - 09951-270 Diadema-SP BR - 09220-390 Joinville - SC Teléfono: +1 905/335 55 11 Teléfono: +86 21/62 20 00 58
[ Caixa Postal 377 ] [ Caixa Postal 1273 ] Telefax: +1 905/335-41 84 Telefax: +86 21/62 20 00 68
[ BR-09901-970 Diadema-SP ]
Tel./Fax: +55 (0)47/473 55 833
Teléfono: +55 (0)11/745 90 60 Móvil: +55 (0)47 974 6645
+55 (0)11/745 90 70 e-mail: prochnow@zaz.com.br
Telefax: +55 (0)11/745 90 50
China VENTAS Servicio China VENTAS Servicio Hongkong VENTAS Servicio India VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Rexroth (China) Ldt. Mannesmann Rexroth (India) Ltd.
15/F China World Trade Center A-5F., 123 Lian Shan Street 1/F., 19 Cheung Shun Street INDRAMAT Division
1, Jianguomenwai Avenue Sha He Kou District Cheung Sha Wan, Plot. 96, Phase III
PRC - Beijing 100004 PRC - Dalian 116 023 Kowloon, Hongkong Peenya Industrial Area
Teléfono: +86 10/65 05 03 80 Teléfono: +86 411/46 78 930 Teléfono: +852 22 62 51 00 IND - Bangalore - 560058
Telefax: +86 10/65 05 03 79 Telefax: +86 411/46 78 932 Telefax: +852 27 44 02 78 Teléfono: +91 (0)80/8 39 73 74
Telefax: +91 (0)80/8 39 43 45
India VENTAS Servicio Indonesia VENTAS Servicio Japón VENTAS Servicio Japón VENTAS Servicio
Mannesmann Rexroth (India) Ltd. PT. Rexroth Wijayakusuma Rexroth Automation Co., Ltd. Rexroth Automation Co., Ltd.
INDRAMAT Division Jl. Raya Bekasi Km 21 Nagoya Service Center INDRAMAT Division
Plot. A-58, TTC Industrial Area Pulogadung Yutakagaoka 1810 1F, I.R. Building
Thane Turbhe Midc Road RI - Jakarta Timur 13920 Meito-ku, NAGOYA Nakamachidai 4-26-44
Mahape Village Teléfono: +62 21/4 61 04 87 465-0035 Japan Tsuzuki-ku, YOKOHAMA
IND - Navi Mumbai - 400 701 +62 21/4 61 04 88 Teléfono: +81 (0)52/777 88 41 224-0041 Japan
Teléfono: +91 (0)22/7 61 46 22 Telefax: +62 21/4 60 01 52 +81 (0)52/777 88 53 Teléfono: +81 459/42-72 10
Telefax: +91 (0)22/7 68 15 31 +81 (0)52/777 88 79 Telefax: +81 459/42-03 41
Telefax: +81 (0)52/777 89 01
México VENTAS Servicio Corea VENTAS Servicio Corea VENTAS Servicio Sudáfrica VENTAS Servicio
Rexroth México S.A. de C.V. Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd. Seo Chang Corporation Ltd. HYTEC Automation (Pty) Ltd.
Calle Neptuno 72 1500-12 Da-Dae-Dong Room 903, Jeail Building 28 Banfield Road,Industria North
Unidad Ind. Vallejo ROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050 44-35 Yeouido-Dong RSA - Maraisburg 1700
MEX - 07700 México, D.F. Teléfono: +82 (0)51/2 60 06 18 Yeoungdeungpo-Ku Teléfono: +27 (0)11/673 20 80
Teléfono: +52 5 754 17 11 Telefax: +82 (0)51/2 60 06 19 C.P.O.Box 97 56 Telefax: +27 (0)11/673 72 69
+52 5 754 36 84 ROK - Seoul
+52 5 754 12 60 Teléfono: +82 (0)2/7 80 82 08
Telefax: +52 5 754 50 73 +82 (0)2/7 80 82 09
+52 5 752 59 43 Telefax: +82 (0)2/7 84 54 08
Mannesmann Rexroth Corporation Mannesmann Rexroth Corporation Mannesmann Rexroth Corporation Mannesmann Rexroth Corporation
INDRAMAT Division INDRAMAT Division INDRAMAT Division INDRAMAT Division
5150 Prairie Stone Parkway Central Region Technical Center Southeastern Technical Center Northeastern Technical Center
USA -Hoffman Estates, IL 60192-3707 USA – Auburn Hills, MI 48326 3625 Swiftwater Park Drive 99 Rainbow Road
USA - Suwanee USA - East Granby,
Teléfono: +1 847/6 45 36 00 Teléfono: +1 248/3 93 33 30
Georgia 30174 Connecticut 06026
Telefax: +1 847/6 45 62 01 Telefax: +1 248/3 93 29 06
Teléfono: +1 770/9 32 32 00 Teléfono: +1 860/8 44 83 77
+1 770/9 32 19 03 +1 860/8 44 85 95
DOK-MOTOR*-MKD********-PR05-ES-P