Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 y MDD
Servoaccionamientos AC inteligentes digitales
con interfaz ANALÓGICA
Descripción de aplicación
DOK-DIAX02-DDS02.1*ANA-ANW1-ES-P/06.93
278128
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 2
Capítulo
Sobre esta documentación
____________________________________________________________________
Índice
____________________________________________________________________
Sinopsis de parámetros 10
____________________________________________________________________
Anexo 11
____________________________________________________________________
Glosario 12
____________________________________________________________________
Índice alfabético 13
____________________________________________________________________
Preseleccionar
Informar
Servoaccionamientos AC Servoaccionamientos AC
inteligentes digitales DDS2.1 y MDD
inteligentes digitales
DDS y MDD
Dimensionamiento Configuraciones de sistema
– dimensionamiento de – listado de configuraciones de
servoaccionamientos AC sistema de probada eficacia
– Ejemplos de cálculo – indicaciones para pedido
Doc. Nº: 209-0069-4320 Doc. Nº: 209-0069-4312
– gama/opciones/accesorios disponibles
– Condiciones de conexión
Doc.Nº: 209-0069-4317
MDD
MDD
Servomotores AC digitales
Extractos de normas
– Normas aplicadas a motores
Doc. Nº: 9.578.067.4
Unidades de ventilador para
montaje junto a servomotores
Unidades de ventilador
MDD
para MDD
Diseño y configuración
– datos técnicos DDS 2 Controlador de
– datos constructivos
DDS2 servoaccionamiento AC digital
– montaje Lista de referencia, escalas lineales
– correspondencia con motores
MDD Doc. Nº: 209-0069-xxxx
Doc. Nº: 9.578.003.4
– puesta en servicio
(Puesta en servicio,
DDS2 y MDD
Descripción de aplicación Doc. Nº: 209-0069-4321
– puesta en servicio
– diagnóstico, supresión de averías
– lista de parámetros Bloqueo de arranque en
Doc. Nº: 209-0069-4315 controladores de accionamiento DDS 2
Bloqueo de arranque Descripción de aplicación
– Protección de personas contra arranque
involuntario de servomotores
– Fiabilidad de la máquina
Doc. Nº: 209-0069-4313
Preseleccionar
Informar
Servoaccionamientos AC digitales
Servoaccionamiento
AC digital
Servomotores AC Servomotores AC digitales
Presentación del sistema digitales
Sinopsis
– ventajas de los servoaccionamientos
– sinopsis de prestaciones
AC int. digit.
– dimensiones
– áreas de aplicación preferibles
– indicaciones de aplicación
– presentación de los componentes
Doc. Nº: 9.578.XXX.4
Doc. Nº: 209-0069-4314
Dimensionar
Seleccionar
Servoaccionamientos AC inteligentes Servoaccionamientos AC inteligentes
DDS y MDD
digitales acoplados a módulos de DDS y MDD
digitales acoplados de alimentación pra
alimentación con conexión directa a la conexión a red de 220 V
red Datos de selección
Datos de selección – selección de combinación motor-
– selección por potencia de la controlador por potencia
combinación-motor controlador – tensión de circuito intermedio no
– tensión de circuito intermedio controlado controlado
Doc. Nº: 209-0069-4302 Doc. Nº: 209-0069-4318
Doc.Nº 9.578.062.4
Doc.Nº 9.578.061.4
Doc.Nº 9.578.060.4
– componentes
– manejo
– puesta en servicio
Aplicar
Servoaccionamientos AC inteligentes
Servoaccionamientos digitales Servoaccionamientos.
AC digitales
Glosario
AC digitales Servoaccionamientos AC inteligentes
— conceptos digitales
— símbolos de fórmulas Lista de documentación
— abreviaturas Doc. Nº: 209-0069-4319
Doc. Nº: 209-0069-4316
Índice Página
Parámetros Realimentación
Men. diagnóstico Posición rotor X
Datos func.
1 2 3 45 5 Zum Mech
Überblick
Micro-
Interfaz Interfaz procesador M
SERCOS SERCOS accionamien- 3~
to
Control
Interpolación precisión intensidad
Control de posición, velocidad PWM
de giro y par
Guiado de vector de intensidad
Parametrización, diagnóstico
Escala lineal
ENA3A-Abb0.25/InbetrDDS
Interfaz ANALÓGICA Los controladores de accionamiento de la serie DDS 2.1 con interfaz
ANALÓGICA permiten la utilización de servoaccionamientos AC
inteligentes digitales mediante controles convencionales con interfaz
analógica de ± 10 V.
Son posibles los siguientes modos de funcionamiento:
– Control de velocidad de giro en lazo cerrado
– Control de par (para accionamientos maestro-esclavo, véase apdo. 7.10)
Parámetros
09-Nov-89
SERCOS Men. diagnóstico
Datos func.
14.13.04
Antriebsnummer 1
Ident.-Nr. Text Wert
1 NC-Zykluszeit 2000 µ
2 SERCOS Zykluszeit 1000 µ
3 Sende-Reaktionszeit 100 µ R
5 Meßzeit für Istwerte 80 µ R
6 Sendezeitpunkt Antriebs-Telegramm (T1) 100 µ
7 Meßzeitpunkt der Istwerte 90 µ
8 Zeitpunkt für Sollwert-Gültig (T3) 1600 µ
9 Anfangsadresse im MDT 1
10 Länge des MDT 10
11 STATUS Zustandsklasse-1 00000000000000000000100000000000 R
12 STATUS Zustandsklasse-2 00000000000000000000000000000000 R
13 STATUS Zustandsklasse-3 00000000000000000000000000000000 R
14 STATUS Zustandsklasse-4 00000000000000000000000000000000 R
15 Telegrammart 0000000000000101
32 Hauptbetriebsart 0000000000000010
11 Modus 2 Param 3 Gruppen 454 File 5 Dyn. 6 Antriebs 7Zum Mech 8 Programm
ändern ändern service ändern nummer Überblick verlassen
Realimentación
Consigna
+ W Micro-
de
Xd # velocidad
U procesador M
Kv accionamien- 3~
U de giro #
analógica to
- X
± 10V Control
Control velocidad
intensidad
de giro y
PWM
conmutación
Interfaz de Interfaz
posición posición
Servoaccionamien
to AC digital
Conexión Módulo de Accionamiento Controlador Otros
a red alimentación husillo principal accionamiento servoaccionamie
AC DDS 2.1 ntos AC digitales
ATTENTION! ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS NEVER REMOVE OR INSTALL THIS ATTENTION! ATTENTION!
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. NEVER REMOVE OR INSTALL THIS NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM! PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung BLACK CABLE ON THE BOTTOM! BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken. Verbindung nie unter Spannung Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten! lösen bzw. stecken. lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
Schwarze Leitung immer unten! Schwarze Leitung immer unten!
Servomotor AC MDD
ENA3A-Abb1/InbetrDDS
2.1 Componentes que Los conceptos correspondientes de los distintos componentes del
integran el servoaccionamiento AC digital con el controlador DDS 2.1 y un servomotor
servoaccionamiento AC AC digital MDD se representan en la Fig. 5.
digital
Accesorio eléctrico de
conexión
X8
A1
S1
A2
A3
L-
L+
X1
Módulo de
Etiqueta características software
configuración
1
Protección contra 11
contactos directos
Módulos extraíbles
Controlador de
accionamiento
configurado
DDS 2.1
Cable de
realimentación de
Cable de motor
potencia de
motor
Servomotor AC MDD
Abb5.fh7
Parámetros
09-Nov-89
SERCOS
14.13.04
Men. diagnóstico
Ident.-Nr. Text
1 NC-Zykluszeit
2 SERCOS Zykluszeit
3 Sende-Reaktionszeit
Wert
Antriebsnummer
2000 µ
1000 µ
100 µ R
1
Datos func.
5 Meßzeit für Istwerte 80 µ R
6 Sendezeitpunkt Antriebs-Telegramm (T1) 100 µ
7 Meßzeitpunkt der Istwerte 90 µ
8 Zeitpunkt für Sollwert-Gültig (T3) 1600 µ
9 Anfangsadresse im MDT 1
10 Länge des MDT 10
11 STATUS Zustandsklasse-1 00000000000000000000100000000000 R
12 STATUS Zustandsklasse-2 00000000000000000000000000000000 R
13 STATUS Zustandsklasse-3 00000000000000000000000000000000 R
14 STATUS Zustandsklasse-4 00000000000000000000000000000000 R
15 Telegrammart 0000000000000101
32 Hauptbetriebsart 0000000000000010
11 Modus 2 Param 3 Gruppen 454 File 5 Dyn. 6 Antriebs 7Zum Mech 8 Programm
ändern ändern service ändern nummer Überblick verlassen
Realimentación
Consigna
+ W
de Micro-
Xd # velocidad
U
procesador M
Kv 3~
U de giro # accionamien-
analógica to
- X
± 10V Control
Control velocidad
intensidad
de giro y
PWM
conmutación
Interfaz de Interfaz
posición posición
Controlador de accionamiento,
aparato base
Tapa transparente
(protección contra contactos directos)
U5
lo
Módu
de e
ar
softw
SYSTEMCONFIGURATION
DDS 2.1-W050-DS01-00
DDS 2.1-W050-D
DSM 2.1-S11-01.RS
DDS 2.1
DSS 1.1
COVER
COVER
COVER
ATTENTION Achtung
e
ulo d
Hier muß das korrekte Hier muß das korrekte
Módunica- U1
Konfigurationsblatt Konfigurationsblatt
comn de
ció ncias
re
refe U2
Etiqueta de características de U3
configuración
U4
os
dul
Mó raíbles s
ext ionale
c
adi
ENA3A-Abb3.1/InbetrDDS
Etiqueta de características
de configuración
SYSTEMCONFIGURATION
DDS 2.1-W050-DA01-00
DDS 2.1-W050-D
DSM 2.1-S11-01.RS
DAE 1.1
COVER
COVER
COVER
Abb.8.1InbetrDDS
Código identificativo de la
etiqueta de características Ejemplo: DDS 2 .1 -W050-DA01- 00
de configuración
1. Denominación
2. Serie 2
3. Ejecución 1
4. Tipo de refrigeración:
Refrigeración líquida F
Sistema para frío (armario eléctrico externo) K
Sistema para calor (armario eléctrico interno)W
5. Intensidad característica
15A 015
25A 025
50A 050
100A 100
150A 150
7. Comunicación de referencias
Interfaz ANALÓGICA A
Interfaz SERCOS S
8. Índice funcional
definido y documentado por INDRAMAT,
p. ej. 01
Configuración de sistema
RA 01
Unidad 6
control
3
U5
2
Valor consigna analógico U1 1
velocidad giro
1
4 5
Valor real posición incremental 11
Fig. 11: Interfaz ANALÓGICA con salida incremental de valor real de posición para
series de motores con realimentación por resolver
Configuración de sistema
DA 01
Unidad 6
control
3
U5
2 5
Valor consigna analógico U1 1
velocidad giro
1
4
Valor real posición incremental 11
Fig. 12: Interfaz ANALÓGICA con salida incremental de valor real de posición para
las series de motores con servorrealimentación digital
Configuración de sistema
RA 02
Unidad 6
control
3
U5
2
Valor consigna analógico U1 1
velocidad giro
1
4 5
Valor real posición absoluta 11
ENA3A-Abb7/InbetrDDS
Fig. 13: Interfaz ANALÖGICA con salida absoluta de valor real de posición para las
series de motores con realimentación por resolver
Configuración de sistema
DA 02
Unidad 6
control
3
U5
2 5
Valor consigna analógico U1 1
velocidad giro
1
4
Valor real posición absoluta 11
Fig. 14: Interfaz ANALÓGICA con salida absoluta de valor real de posición para las
series con servorrealimentación digital
Conexión de
X5 bus de
DDS 2.1-W•••-D
tensión de
Etiqueta de mando (X1)
X1
características
U1 U2 U3 U4
Conexión de
X2
interfaz
RS-232 para
X3
terminal
VT-100 o PC
(X2)
X4
Conexión de la
realimentación
Otras ranuras (U2, U3, U4) para de motor (X4)
módulos extraíbles adicionales
ENA3A-Abb9/InbetrDDS
SN247203-01073 A04
Barcode
Seriennummer Auslieferungsstand
Código identificativo
controlador accionamiento,
aparato base Ejemplo: DDS 2 .1 -W050-D
1. Denominación
2. Serie 2
3. Ejecución 1
4. Tipo de refrigeración:
Refrigeración líquida F
Sistema para frio (armario externo) K
Sistema para calor (armario interno) W
5. Intensidad característica
15A 015
25A 025
50A 050
100A 100
150A 150
Módulos de comunicación de
referencias con salida de valor Interfaz ANALÓGICA con Interfaz ANALÓGICA
emulador de encoder con emulador de
real de posición incremental encoder absoluto
Referencia: DAE 1.1 Referencia: DAA 1.1
Código Código
DAA 1.1
DAE 1.1
identificativo identificativo
Potenciómetro Potenciómetro
compensación compensación
OFF-
OFF-
SET-
offset SET- offset
KOM. KOM.
X13 X15
Bloque conexión (X13) Bloque conexión (X15)
E1 E1
• Entrada analógica • Entrada analógica
E2 E2
(E1, E2) (E1, E2)
TVW TVW
• Prealarma temperatura (TVW) • Prealarma temperatura (TVW)
RF RF
• Validación controladores (RF) • Validación controladores (RF)
AH AH
• Parada de accionamiento (AH) • Parada de accionamiento (AH)
Ired1 Ired1
• Reducción de intensidad • Reducción de intensidad
Ired2 Ired2
(Ired1, Ired2) (Ired1, Ired2)
+UL +UL
• Tensión servicio +24V externa • Tensión servicio +24V externa
0VL 0VL
(+UL, 0VL) (+UL, 0VL)
• Apantallamiento ( ) • Apantallamiento ( )
X14 X16
ENA3A-Abb10/InbetrDDS
Interfaz ANALÓGICA con La emulación de transductor absoluto permite la salida de una información
emulador de transductor de posición o de ángulo absoluta disponible dentro del accionamiento a
absoluto través de una interfaz SSI (Interfaz Serie Síncrona) habitual en
transductores absolutos para uso externo como valor real de posición.
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 24
2. El servoaccionamiento AC inteligente digital con interfaz ANALÓGICA
Código identificativo
Módulos de comunicación
de referencias Ejemplo: D S S 1 .1
1. Denominación
2. Serie 1
3. Ejecución 1
Código identificativo de
módulos extraíbles
auxiliares actualmente Ejemplo: DLF 1 .1
realizados en la interfaz
1. Denominación
SERCOS
Interfaz de pos. incremental digital (señales rectangulares) = DEF
Interfaz pos. de alta resolución digital (señales senoidales)..= DLF
Interfaz transductor engranajes digital; ......... ..................... = DZF
2. Serie 1
3. Ejecución 1
Módulo de software
Código de barras
Versión de Número de serie
software
A00S02 SN . . . . . . . . . .- . . .
DSM 2.1
DSM 2.1-E11-01RS
Referencia breve
Código identificativo de módulo de
software ENA3A-Abb12/InbetrDDS
Ventaja en la sustitución del El módulo de software almacena el software operativo y los parámetros.
aparato En el caso de sustitución del aparato no se requiere una nueva
adaptación del controlador de accionamiento. Enchufando el módulo de
software hasta ahora utilizado queda adaptado el nuevo controlador de
accionamiento al motor y a la máquina.
Compatibilidad de los La versión técnica más reciente (actualización del módulo de software)
módulos de software para funcionamiento del accionamiento se entrega sin modificación de
los datos de pedido (referencia) del módulo de software. Los nuevos
módulos de software son compatibles con los módulos de software ya
entregados.
Etiqueta identificativa
Módulo de software
DSM 2.1-E11-01.RS
1. Denominación
DSM DSM
2. Serie 2
3. Ejecución 1
4. Tipo/referencia software
Trasductor analógico absoluto (DAA1.1) A11
Transductor analóg.incremental (DAE1.1) E11
SERCOS (DSS1.1) S11
SERCOS (conmutación de dos ejes) SZU
5. Versión de software
01 01
Transformador rotativo
con relación de
Principio de sensor Exploración óptica de acoplamiento en función
un disco codificado del ángulo
Código identificativo de
servomotores AC
Ejemplo: MDD 112B-N-015-N2L-130GB0/S000
1. Denominación
4. Ejecución de carcasa
6. Intensidad de vibraciones
7. Ejecución de motor
8. Realimentación RSF G
RSF + IDG K
DSF L
DSF + MTG M
9. Diámetro de centrado
Etiqueta de características
de servomotores MDD 1 Build Date 2
3
S.No. 4 Com.No. 5 Part 6
No.
7
3 INN 09.06
IdN A 10 A 13 Km 17
Nm/A 18
Brake 19 Nm 24 V +- 10m% kg
20
Made in Germany
A
Build Date 44 / 92
MDD090C-N-020-N2L-110GB0/S016
S.No. 123456 Com.No. 234567 Part No. 345678
Abb26.fh7
3. Indicaciones
básicas de
seguridad
3.1. Indicaciones de aviso En la Descripción de aplicación se emplean las siguientes indicaciones
y símbolos de aviso y símbolos:
Peligro por contacto directo En las siguientes conexiones cabe esperar una tensión peligrosa:
con componentes eléctricos • en el controlador de accionamiento, conexión de potencia de motor X5
(véase Fig. 15) en los bornes:
– tensión continua de circuito intermedio L+, L-
Después de desconectar el circuito de potencia, esperar el tiempo de
descarga del circuito intermedio (aprox. 5 min). Antes de trabajar en
los bornes, realizar una medición de inspección de si la tensión está
por debajo de 50 V y cortocircuitar en caso de duda.
– A1, A2, A3 tensión de motor;
Incluso con el circuito de potencia desconectado, caben esperar
tensiones peligrosas en los bornes cuando se produzcan movimientos
del motor (velocidad de giro en la parada por inercia del motor). Por
este motivo, asegurarse de que los accionamientos están en reposo.
• en el módulo de alimentación
– L1, L2, L3 Conexión de la tensión de red
X8
A1
S1
A2 X8
A3
A1
L- S1
L+ A2
A3
X1
L-
L+
X1
11
11
Abb28.fh7
Peligro de daños por carga Las cargas electrostáticas suponen un peligro para los componentes
electrostática electrónicos. Los cuerpos que puedan entrar en contacto con
componentes y tarjetas de circuto impreso deben descargarse mediante
puesta a tierra:
– Descargar el propio cuerpo haciendo contacto con un objeto puesto a
tierra conductor.
– En trabajos de soldadura, descargar el soldador.
– Descargar las piezas y herramientas apoyándolas sobre una base
conductora.
V
X3
V
1
AK1
X2 2
OV M Salidas
3 diagnóstico
AK2 analógicas
4
0V M
X3 5
6
Bb
7
Bb
8
AS+
9
AS-
10
ASQ
11
ASQ
X4
ENA3A-Abb17/InbetrDDS
4.2. Alimentador a
baterías Los servoaccionamientos AC digitales deben utilizarse en lazos de
control jerárquicamente inferiores. En el servoaccionamiento AC digital,
esto se realiza con la interfaz ANALÓGICA especificando una tensión
analógica a través de un control acoplado.
Existe peligro de daños físicos y a la máquina si se producen
movimientos incontrolados del accionamiento. La utilización
de un servoaccionamiento AC fuera de un lazo de control
jerárquicamente inferior no está dentro del debido uso del
servoaccionamiento AC. En este sentido, deben adoptarse
medidas especiales de seguridad que se explican en el Apdo.6.6.
Controlador de accionamiento
Alimentador a baterías
R2 DDS 2.1
E1
- 1k0
G S1
10k
+Ul
0Vl
Alimentación +24V±10%
ENA3A-Abb18/InbetrDDS
externa de 0V
tensión
Fig. 30: Propuesta de conexión del alimentador a baterías conectado al DDS 2.1 con
interfaz ANALÓGICA
DDS 2.1
Conexión RS232
Panel de control
Conector X2 Conector hembra D-SUB Terminal VT100
9 polos
o PC
Señal Patilla Patilla Señal
TxD 2 3 TxD
RxD 3 2 RxD
RTS 4 7 RTS
CTS 5 8 CTS
X2 GND 7 5 GND
4 DTR
Carcasa 6 DSR
Cable servicio
Modelos cables suministrables IN 391 / 2
Escalonamientos longitud en m
ENA3A-Abb19/InbetrDDS
(2, 5, 10, 15)
Fig. 31: Conexión de un ordenador personal a través de interfaz RS-232 al DDS 2.1
con interfaz ANALÓGICA
4.4. Ordenador personal El ordenador personal debe cumplir los siguientes requisitos:
(PC)
– compatible IBM
– sistema operativo MS-DOS
– debe disponer de interfaz RS-232
– disquetera o disco duro para almacenamiento de parámetros disponible
– software de emulación para emulación de terminal VT 100 instalado.
1)
Con una velocidad de transmisión distinta, no es posible la comunicación
entre el DDS 2.1 y el dispositivo de entrada empleado.
5.1. Manejo del programa Una vez que se cumplan las condiciones, proceda de la siguiente
de parametrización y manera:
diagnóstico
1. Conectar a la tensión de control a través del módulo de alimentación
(véase Descripción de aplicación de la fuente de alimentación).
El programa de parametrización y diagnóstico almacenado en el DDS
2.1 responde de la siguiente manera:
"El programa de parametrización y diagnóstico arranca con
INTRO".
Para abandonar los menús, pulse la tecla <ESC>. Cada vez que pulse
esta tecla irá accediendo al menú inmediato superior hasta llegar al fin
del programa.
Menú de parámetros Desde el "MENU PARÁMETROS", pulsando las teclas 1 hasta 8, podrá
acceder a los diferentes menús para introducción de parámetros. Los
parámetros contienen los valores de configuración necesarios para el
funcionamiento del controlador de accionamiento.
Selección de idioma En el menú "SELECCIÓN DE IDIOMA" puede elegir entre los idiomas
Alemán e Inglés.
INICIO FIN
PROGRAMA PROGRAMA
Intro
ESC
MENÚ PRINCIPAL
ESC ESC
ESTADO 1 3 SELECCIÓN
ACCIONAMIENTO 2 IDIOMA
ESC
Indicación
seguridad
W
Nota: las casillas que aparecen resaltadas en blanco corresponden a las teclas del teclado.
ENA3A-Abb22/InbetrDDS
Error de transductor
absoluto
Arranque de programa
(visualización en pantalla)
Menú principal
Estado de funcionamiento
Selección de idioma
Indicación de seguridad
Menú de parámetros
Modo de funcionamiento,
ponderaciones
Ejecuciones de
realimentación con
DSF o RSF
Modo de funcionamiento,
ponderaciones
Ejecuciones de
realimentación con
DSF o bien RSF
Texto de ayuda
Modo de funcionamiento,
ponderaciones, ejecuciones
de realimentación con
opción de transductor
absoluto (DSF + EMV o
bien RSF + EI)
Fig. 42: Menú Modo de funcionamiento, ponderaciones para motores con opción
de transductor absoluto
Modo de funcionamiento,
ponderaciones, ejecuciones
de realimentación con
opción de transductor
absoluto (DSF + EMV o
bien RSF + EI)
Texto de ayuda
Parámetros de transductor
absoluto
Texto de ayuda de
parámetros de transductor
absoluto
Parámetros de módulo
Parámetros de módulo
Texto de ayuda
Reacción a errores
Reducción de par/intensidad
Mensaje de ayuda de
reducción par/intensidad
Parámetros de controlador
Texto de ayuda de
parámetros de controlador
Parámetros de amplificador/
motor
Guardar parámetros
Cargar parámetros
Procedimiento:
1. Llamar al submenú "CARGAR PARÁMETROS" del
"MENÚ PARÁMETROS".
2. Colocar el modo de emulación en el modo de transmisión (Upload).
3. Seleccionar el archivo de parámetros.
4. Iniciar transmisión.
5. Después de terminar la transmisión, el programa pide pulsar una
tecla cualquiera.
6. Puesta en servicio
hasta el primer
arranque del
servoaccionamiento AC
6.1. Verificaciones en el
estado sin tensión
Condiciones de red Antes de la puesta en servicio por primera vez, comprobar si la red
cumple las condiciones del módulo de alimentación empleado (véase
Documentación del módulo de alimentación empleado).
Componentes de Los componentes de accionamiento instalados deben ser aptos para las
accionamiento tensiones de conexión disponibles (véase Documento Diseño y
configuración: 209-0069-4317-00).
SYSTEMCONFIGURATION
DDS 2.1-W050-DA01-00
DDS 2.1-W050-D
DSM 2.1-E11-01.RS
DAE 1.1
COVER
COVER
COVER
ENA3A-Abb.41InbetrDDS
52 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
6. Puesta en servicio hasta el primer arranque del servoaccionamiento
¡Peligro de accidente!
Las citadas conexiones a tierra constituyen una puesta a tierra
funcional con función de protección. No seccionar las
conexiones de tierra.
Cableado de potencia – Transponer los cables que van de los controladores de accionamiento
al motor o ejecutar como cable de cuatro hilos (3 fases, 1 tierra).
– Verificar las secciones de cable según las pautas de la VDE 0113 .
Conexiones de potencia de En una situación normal, los aparatos están dispuestos uno junto a otro.
los módulos de La conexión de potencia se realiza mediante dos barras conductoras. Si
servoaccionamiento esto no es posible, ejecutar la conexión de potencia con dos cables
trenzados de 16 mm2 y una longitud no superior a 1 m.
Módulo Servoaccionamie
alimentación ntos AC digitales
Conector
terminal
ATTENTION! ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED. PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM! BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken. lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten! Schwarze Leitung immer unten!
54 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
6. Puesta en servicio hasta el primer arranque del servoaccionamiento
6.2. Verificaciones con la Para las verificaciones a continuación señaladas, conectar la tensión
tensión de mando de alimentación de proceso de señal en el módulo de alimentación.
conectada
El módulo de alimentación proporciona la tensión para el procesamiento
de señales en el controlador de accionamiento.
¡Peligro de accidentes!
Si el modo de funcionamiento "Control de par en lazo cerrado"
está activado, el accionamiento arranca de manera incontrolada
ya para una especificación de consigna baja.
Procedimiento:
Limitar la velocidad máxima 1. Llamada al menú "MODO DE FUNCIONAMIENTO,
PONDERACIONES".
2. Fijar el "límite bipolar de velocidad" a aprox. 10 % de la velocidad
máxima útil de CN.
Limitar el par máximo Limitar el par máximo del motor al 100 % (véase Apartado 7.11).
6.4. Conexión de la
potencia
¡Peligro de accidente!
Verificar ¡Cabe esperar un movimiento incontrolado del accionamiento!
dispositivos
de seguridad • Disponer el pulsador de parada de emergencia directamente
junto a la empuñadura.
• Asegurarse de que existe una distancia suficiente de los finales
de carrera de seguridad a los topes fijos de la máquina.
• Comprobar el funcionamiento de la cadena de parada de
emergencia.
56 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
6. Puesta en servicio hasta el primer arranque del servoaccionamiento
Procedimiento:
– Embornar el alimentador de batería según especificación de Apartado
4.2, Fig. 30.
– Conectar la validación de controladores.
– Desactivar la función Parada de accionamiento (véase Apdo. 7.12).
– Especificar una consigna reducida
Una tensión positiva en la entrada diferencial E1 respecto a E2
provoca un giro horario del motor (visto éste mirando a su eje).
Una tensión negativa en la entrada diferencial E1 respecto a E2
provoca un giro antihorario del motor.
– La velocidad de giro del accionamiento debe ser conforme a la
especificación de consigna. Esto puede comprobarse en el menú
"ESTADO DE ACCIONAMIENTO" mediante la indicación de la consigna
de velocidad y del valor real de velocidad. Si esto no es así, realizar la
localización de averías según el Cap. 9.
7. Funciones del
servoaccionamiento
AC digital con interfaz
ANALÓGICA
7.1. Reacción a errores En los servoaccionamientos AC inteligentes digitales es posible definir
diferentes reacciones a error en los accionamientos de un paquete de
accionamiento. Las reacciones 1, 2 a error permiten terminar un proceso
de mecanizado en piezas cuando se produzcan errores en ejes que no
intervengan en el proceso de mecanizado (p. ej., ejes de carga o
alimentación de piezas) de un paquete de accionamiento.
Los errores son subdivididos por INDRAMAT en:
– errores que provocan una reacción a error de todo el paquete de accionamiento,
– errores que provocan una reacción a error individualizada de cada accionamiento.
Los errores que provocan una reacción a error de todos los accionamientos
Errores que provocan una conectados a un módulo de alimentación son:
reacción de todo el paquete 22 "Error de encoder de motor"
de accionamiento
24 "Sobreintensidad"
60 "Protección del puente"
61 "Protección contra defectos a tierra"
67 "Sincronización errónea del hardware"
69 "Error ± 15 voltios"
70 "Error + 24 voltios"
71 "Error ± 10 voltios"
72 "Error + 8 voltios"
73 "Alimentación eléctrica etapa amplificadora de salida"
58 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Errores que provocan Todos los restantes errores permiten seleccionar libremente las
reacciones individualizadas reacciones a error de los servoejes. Los ejes sin error del paquete de
de cada uno de los accionamiento permanecen en estado normal.
accionamientos
Selección de la reacción a Mediante el menú "REACCIÓN A ERROR" son posibles las siguientes
errores opciones de regulación:
Reacción a Reacción del accionamiento al producirse
error un error
Reacciones a error y control El funcionamiento del freno de parada en función de la reacción a error
del freno de parada seleccionada se representa en la Fig. 57.
Error 1
0
Puesta a cero de
consigna 1
velocidad giro
0
Par motor 1
1)
0
1) 2)
Intervención de 1
freno de parada
0
n<10 min-1 n>10 min-1
Validación de 1
controladores
(RF) 0
Eje de tiempos
0 100 200 300 400 0 100
500 3)
t/ ms
1) El freno de parada interviene inmediatamente si está seleccionada la reacción 2 a error. El motor se desconecta,
dejando de entregar par inmediatamente.
2) Reacción a error 0 ó 1:
El freno de parada interviene en el caso de que la velocidad de giro caiga por debajo de 10 rpm. El freno
de parada interviene después de 400 ms aun cuando la velocidad de giro del motor sea >10 rpm.
3) Después de eliminar la causa del error y de activar de nuevo la validación de los controladores, se suelta
inmediatamente el freno de parada. Para hacer posible que la desactivación del freno de parada sea segura,
dentro del accionamiento se especifica una consigna de 0 durante un período de 100 ms. Abb_61.fh7
60 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
7.2. Bloqueo de arranque Con frecuencia, los sistemas de producción, líneas transferidoras e
incluso máquinas-herramienta están formados por zonas de trabajo
separadas espacialmente como unidades de mecanizado, sistemas de
transporte, sistemas de manipulación y sistemas de almacenaje.
Con frecuencia, en estas unidades, el personal de mantenimiento debe
realizar trabajos en la zona de peligro mientras otras unidades de la
máquina continúan funcionando. Si una de estas personas se sitúa en la
zona de trabajo de un eje, previamente debe detener el eje y bloquearlo
de modo que no pueda rearrancar involuntariamente.
El bloqueo de arranque sirve de seguro contra un arranque no intencionado
del motor conectado cuando se produce un error. Sirve para la
desconexión segura de zonas de trabajo separadas de una máquina o
sistema de producción.
Los controladores de accionamiento de la serie DDS 2.1 están equipados
con un bloqueo de arranque. Éste impide el arranque involuntario de un
servoeje. Mediante la activación del bloqueo de accionamiento, la
electrónica de excitación de la etapa final de potencia se secciona de la
etapa final de potencia mediante un contacto de relé.
Activación del bloqueo de La activación del bloqueo de arranque se realiza aplicando una tensión
arranque de +24 V a los bornes AS+; AS– del conector X3. La maniobra del relé
de bloqueo de arranque que se encuentra en el controlador de
accionamiento se confirma cerrando el contacto de señalización sin
potencial de referencia (salida ASQ - ASQ) y conectándolo al control
(Fig. 62)
X3
1
AK1
X2 2
OV M
3
AK2
4
0V M
X3 5
6
Bb
7
Bb
8
AS+ 1)
9
AS-
10
ASQ
11 2)
ASQ
3)
X4
62 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Validación de 1
controladores
en borne RF 0
Par motor 1
0 0,5s
Señal de entrada 1
de bloqueo de AS Bloqueo arranque
arranque en activo
0
borne AS+, AS-
Abierto Dispositivos de
Dispositivo protección anulados
protección Cerrado
t
ENA3A-Abb65.2/InbetrDDS
7.3. Función del freno de Cuando están desconectados, los servoejes deben protegerse contra
parada (opcional) movimientos involuntarios, cuando éstos puedan ocasionar daños
personales y a las máquinas. En INDRAMAT, como opción, esta
protección puede implementarse incorporando frenos de parada.
Pantalla X6
1)
TM+ 1 5 o bl
TM- 2 6 o mr 1)
UB 3 2)
BR 1)
4 7 o rj
X6
1)
0VB 5 8 o ng
A1 S1
0VB 6 2)
H1
A2
A3
0VExt.
U5
24VExt. ±10%
1) Los conductores de conexión del cable de potencia del motor están identificados con cifras.
Excepción: en el cable IN 253, los conductores están identificados por colores.
ENA3A-Abb65.1/InbetrDDS
64 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Validación externa
de controladores 1
por unidad control
0
Puesta a cero de 1
consigna
velocidad giro 0
Par motor 1
0
1) 2)
Intervención 1
del freno de
parada 0
n<10 rpm n>10 rpm
4)
Eje de tiempos
0 100 200 300 400 500
3) t/ ms
1) El freno de parada interviene cuando la velocidad de giro cae por debajo de 10 rpm.
2) El freno de parada interviene después de 400 ms aun cuando la velocidad de giro del motor sea >10 rpm
3) El freno de parada actúa simultáneamente a la activación de la validación de los controladores.
4) Atención: 100 ms después de intervenir el freno de parada el motor deja de entregar par.
ENA3A-Abb16/InbetrDDS
Fig. 65: Correspondencia cronológica de los estados del freno de parada en función
de la validación de controladores
Error 1
Puesta a cero de 1
consigna de
velocidad de giro 0
Par motor 1
1)
0
1) 2)
Intervención del 1
freno de parada
0
n<10 rpm n>10 rpm
Validación de 1
controlador (RF)
0
Eje de tiempos
0 100 200 300 400 500 0 100
3)
t/ ms
1) El freno de parada interviene inmediatamente si está seleccionada la reacción 2 a error. El motor deja de entregar
par inmediatamente.
2) Reacción 0 ó 1 a error:
El freno de parada interviene cuando la velocidad de giro cae por debajo de 10 rpm. El freno de parada interviene
después de 400 ms, aun cuando la velocidad de giro del motor >10 rpm.
3) Después de eliminar la causa del error y de activar de nuevo la validación de controladores, el freno de parada actúa
inmediatamente. Para hacer posible la desactivación segura del freno de parada, dentro del accionamiento se
especifica una consigna de 0 durante 100 ms.
ENA3A-Abb43/InbetrDDS
Soltar manualmente el freno En aquellos casos en que no pueda producirse una validación del
de parada controlador y que exista la necesidad de desplazar manualmente el
servoeje, el freno de parada se suelta de la siguiente manera.
Verificación del Medir durante la puesta en servicio el momento del peso del eje que
dimensionamiento del freno actúa en el motor (véase Apdo. 8.3.).
de parada
El momento de parada del freno indicado en la hoja de datos de los
motores debe ser mayor que el momento del peso del eje. Las sacudidas
durante el funcionamiento de la máquina, debido a los solapamientos
dinámicos de momento, requieren un sobredimensionamiento del 30%.
66 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
7.4. Estado listo para Las máquinas y sistemas son continuamente vigilados para la prevención
funcionamiento de fallos de producción. Para tal fin, el controlador de accionamiento
DDS 2.1 dispone de un contacto de señalización.
El contacto de señalización sin potencial de referencia "Bb" del conector
X3 PIN 6/7 permite de manera selectiva indicar la máquina afectada por
un error de accionamiento a un control o dispositivo de señalización
conectado (véase Fig. 67).
De este modo, el controlador de accionamiento que señaliza el error
puede indicarse a través de un control o dispositivo de señalización.
El contacto Bb se abre
Estados de conexión/
– si no está aplicada la tensión de mando
desconexión
– se aplica la tensión de mando y existe error en servoaccionamiento AC
X3
1 Control
AK1
X2 2
OV M
3
AK2
4
0V M
X3 5
6
Bb
7 +24V PLC
Bb
8
AS+
9
AS-
10
ASQ
11
ASQ
X4
ENA3A-Abb17.7/InbetrDDS
Fig. 67: Contacto de señalización Listo para funcionamiento para análisis externo
68 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Cable de potencia
de motor
Cables para vigilancia de temperatura de motor
Cables para excitación del freno de parada
Pantalla X6
2)
TM+ 1 5 o bl
TM- 2 6 o mr
UB 3
BR 4 7 o rj 2)
X6
0VB 5 8 o ng
A1 S1
0VB 6
H1
A2
A3
U5
L-
L+
X5
DDS 2.1-W•••-D
1)
X13 / 15
X1
E1
E2 U1 U2 U3 U4
Salida de
TVW X2
señalización
RF
TVW
AH X3
Ired1
Ired2
+24V±10% +UI
0V 0VI X4
Alimentación
eléctrica
externa
1) Referencia del conector en función de la interfaz ANALÓGICA empleada (véase Fig. 18)
2) Los hilos de conexión del cable de potencia del motor están identificados con números ENA3A-Abb31.1/InbetrDDS
Excepción: en el cable IN 253, los hilos se identifican por colores
Ejemplo:
A partir del dato de consigna introducido y de la correspondiente
velocidad de giro se obtiene la ponderación de consigna. Para 2000
[rpm] a 8 [V], el dato a introducir es:
"Especificación de consigna de velocidad deseada":
Dato introducido: 8 [V]
"Velocidad de giro con especificación de consigna seleccionada":
Dato introducido: 2000 [rpm]
Límites de valores permitidos:
– "Especificación de consigna de velocidad deseada" 0....10 [V]
– "Velocidad con especificación de consigna seleccionada" 0...65000 [rpm]
70 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Definición del sentido de Una tensión positiva en la entrada diferencial E1 respecto a E2 produce
giro del servomotor un giro horario del motor (con éste visto sobre su eje).
Una tensión negativa en la entrada diferencial E1 respecto a E2 produce
un giro del motor en sentido antihorario.
Señales de entrada
permitidas de la interfaz de
Denominación Unidad mín. máx.
consigna de velocidad de
giro Interfaz ANALÓGICA E1 V -10 +10
Tensión de
entrada E2 V -10 +10
U V 10
Acoplamiento de la interfaz
de consigna de velocidad en Consigna de velocidad
analógica ±10 X5
un control 1)
X13 / 15
Control
E1 X1
-
E2 + U1 U2 U3 U4
TVW X2
Amplificador
RF diferencial
PLC AH X3
Ired1
Ired2
+24V±10% +UI
0V 0VI X4
Alimentación
eléctrica
externa
7.7. Filtración de consigna En el control en lazo cerrado del servoaccionamiento por la unidad de
control, las especificaciones de consignas en forma de escalón, debido
al tiempo de ciclo de la unidad de control, conducen a golpes de par.
Esto produce:
– aumento de los esfuerzos mecánicos sobre la máquina
– aumento de la potencia de pérdidas del motor.
7.8. Captación de posición Para la captación de la posición de ejes de máquinas mediante un control
real por sistema indirecto se requieren sistemas de medida de desplazamiento. Los sistemas de
relativo de medida de medida pueden estar colocados directamente en la mecánica de la
desplazamiento máquina (sistema directo de medida de desplazamiento) o en el motor
(sistema indirecto de medida de desplazamiento).
Captación indirecta relativa Con la realimentación del motor se capta cíclicamente de manera
de posición absoluta la posición del rotor del servomotor y se procesa en alta
resolución dentro del controlador de accionamiento.
72 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones de servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Ua1
Impulsos rectangulares TTL
mirando al eje del motor y sentido
Ua2 de giro horario (véase
documentación de configuración,
Doc. número 209-0069-4317)
Ua0
Impulso de
referencia
DDS 2.1-W•••-D
X1
Control Interfaz de encoder incremental U1 U2 U3 U4
X14
X2
vd Ua2 8 8 Ua2
rs Ua2 1 1 Ua2 X3
rj Ua0 3 3 Ua0
ng Ua0 4 4 Ua0
Interfaz de mr Ua1 5 5 Ua1
posición vd Ua1 6 6 Ua1 X4
7 7
2 2
9 9
bl 0V ext. 10 10 0V ext.
11 11
mr +5V ext. 12 12 +5V ext.
13 13
14 14
15 15
ENA3A-Abb65.3/InbetrDDS
16000
12000
10000
8000
Frecuencia máxima de salida:
504 kHz
6000
Zona permitida
4000
2000
0
0 2000 4000 6000 8000 10000
Velocidad de giro del
motor [rpm] ENA3A-Abb44/InbetrDDS
Fig. 72: Velocidad máxima de giro del motor en función del número de incrementos
de transductor seleccionables por vuelta del motor.
74 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones de servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Motores con Los motores con chavetero poseen una posición normalizada del
chavetero chavetero respecto al impulso de referencia, véase Fig. 73.
Fig. 73: Posición normalizada del eje de accionamiento con chavetero en motores
MDD con compensación de impulsos de referencia = 0 grados
7.9. Captación de valor Para captación de la posición de ejes de máquina mediante un control
real de posición mediante se requieren sistemas de medida. Los sistemas de medida pueden estar
conectados directamente a la mecánica de la máquina (sistema directo
sistema indirecto absoluto de medida de desplazamiento) o al motor (sistema indirecto de medida
de medida de de deplazamiento).
desplazamiento
Para la captación indirecta de la posición de ejes, de serie, INDRAMAT
ofrece una interfaz en los accionamientos digitales con interfaz
ANALÓGICA. Esta interfaz está disponible en dos ejecuciones:
Resolución:
El equipamiento de ejes disponible es conforme a la configuración de
sistema RA 02 o DA 02 (véase Apdo. 2.3).
Vigilancia de transductor Al desconectarse un DDS con motor con transductor absoluto (multivuelta)
absoluto se almacena la posición real actual. Al reconectar el DDS, se compara
la posición calculada por el sistema de interpretación de transductor
absoluto con dicha posición memorizada. Si la desviación es superior a
la ventana de vigilancia de transductor absoluto parametrizada en el
menú "Modo de funcionamiento, ponderaciones", se visualiza el error
"76", "Error de transductor absoluto".
Solución:
¡Peligro de accidente!
El eje se ha desplazado al estado desconectado y está fuera de la
posición parametrizada en la "Ventana de vigilancia de transductor
absoluto".
Compruebe si una nueva señal de marcha conduce a daños.
76 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Salida de la posición actual La salida de la posición actual se realiza mediante la interfaz ANALóGICA
con emulador de transductor absoluto DAA 1.1 en el conector X 16 en el
formato de datos SSI (véase servoaccionamientos AC inteligentes
digitales, documento de Diseño y configuración, Doc. nº 209-0069-4317-
001).
DDS 2.1-W•••-D
X1
Control U1 U2 U3 U4
Interfaz de encoder absoluto
X16
(formato de datos SSI) X2
8 8
1 1 X3
3 3
4 4
mr DATA (+) 5 5 DATA (+)
Interfaz de vd DATA (-) 6 6 DATA (-) X4
posición 7 7
2 2
9 9
bl 0V ext. 10 10 0V ext.
mr +24V ext. 11 11 +24V ext.
12 12
rj Reloj (+) 13 13 Reloj (+)
ng Reloj (-) 14 14 Reloj (-)
15 15
Pantalla
ENA3A-Abb65.35/InbetrDDS
>0 2) <4096
3) 3)
Mesa
Posición de
referencia
1) Recorrido de desplazamiento máximo con captación absoluta indirecta de
valor real de posición en el motor (4096 revoluciones del motor)
2) Recorrido útil
ENA3A-Abb46InbetrDDS
3) Distancia máx. de frenado
P >0 <4096
A
4095
78 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Sentido de cómputo Para adaptación del sentido de desplazamiento del servoeje al sentido
de salida de valor real de de cómputo en el sentido de coordenadas de máquina se define el
posición sentido de cómputo de la salida de valor real de posición mediante
parámetros.
positivo
(ascendente)
0
negativo
(descendente)
1
positivo
(ascendente)
1
negativo
(descendente) 0
Fig. 77: Sentido de cómputo de la salida de valor real de posición respecto al sentido
de giro del motor
Aviso:
Mediante modificación de este parámetro se invierte el sentido de
cómputo del transductor absoluto. ¡¡Peligro de acoplamiento!! Asegúrese
de que está activa la vigilancia de error de arrastre del control.
7.10. Modo maestro- Los ejes de máquina en los cuales un servoaccionamiento sólo no pueda
esclavo proporcionar el par necesario se equipan con dos accionamientos que
funcionan según el "Principio Maestro-Esclavo".
¡Peligro de accidente!
No utilizar el accionamiento esclavo solo. Ya al especificar una
reducida consigna de par, el accionamiento esclavo acelera sin
control de velocidad en lazo cerrado. Por este motivo, unir
solidariamente por medios mecánicos ambos accionamientos.
80 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Control
Interfaz
posición PLC
Consigna
X6
Maestro Esclavo X6
A1 A1 S1
S1
H1 H1
A2 A2
A3 A3
U5 U5
L- L-
1)
L+ X13 / 15 L+
1) X5 X5
X13 / 15 X3 E1
E1 X1 AK1 E2 X1
E2 U1 U2 U3 U4 OV M TVW U1 U2 U3 U4
TVW X2 AK2 X2
RF RF
0V M X3
AH X3 AH
Ired1 Bb Ired1
Ired2 Bb
X4
Ired2 X4
+UI AS+
0VI +24V +UI
AS-
0V 0VI
ASQ
ASQ
Maestro
Carga
Esclavo
ENA3A-Abb65.10/InbetrDDS
Fig. 78: Interconexión de los cables de conexión para realización de una aplicación
maestro-esclavo (sentido de giro maestro-esclavo idénticos)
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-02 • 25 de Junio 1993 81
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
7.11. Reducción de par En función del tipo de máquina y de su diseño, para determinados
estados de funcionamiento de la máquina tal vez se requieran reducciones
de par en el accionamiento.
Introducción del par La introducción del par reducido deseado se realiza en %. La introducción
reducido del valor 100 produce un par idéntico al par permanente en reposo MdN
del motor sin ventilación. Véase Cap. 5 Fig. 55 "Par en reposo" en el menú
"PARÁMETROS AMPLIFICADOR/MOTOR".
Procedimiento:
1. Llamar al menú de parámetros "REDUCCIÓN DE PAR/INTENSIDAD".
2. Seleccionar configuración de la reducción de par deseada.
3. Introducir el par deseado.
0 maximales
0 Drehmoment
Momenten-
0 1 reduzierung 1 auf z.B.: 80
1 0 Momenten-
reduzierung 2 auf z.B.: 150
1 Momenten- z.B.: 50
1 reduzierung 3 auf
82 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
100 • 20 [Nm]
= 114 [%]
17,5 [Nm]
3. Introducción en parámetro, p. ej., "Reducción 1 de par": 114
M dN =17,5 Nm = 100%
X5
1)
X13 / 15
X1
E1
E2 U1 U2 U3 U4
Control TVW X2
RF
AH X3
+24V Ired1
0V Ired2
+24V±10% +UI
0V 0VI X4
Alimentación
eléctrica
externa
84 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
¡Peligro de accidente!
Si se desactiva la función "Parada de accionamiento" con la
validación de controlador activada (aplicando 24 V), el
accionamiento sigue inmediatamente de nuevo a la consigna
existente.
Indicador de estado
"H1"
X6
A1 S1
H1
A2
A3
U5
L-
L+
Control X5
1)
X13 / 15
E1 X1
E2 U1 U2 U3 U4
X2
TVW
2)
+24V RF X3
0V AH
PLC
Ired1
Ired2
X4
+24V±10% +UI
0V 0VI
Alimentación
eléctrica
externa
ENA3A-Abb65.6/InbetrDDS
I real
K DP
86 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del servoaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
Tiempo de acción integral La definición del tiempo de acción integral del controlador de velocidad
de controlador de velocidad puede verse en la Fig. 84.
En esta representación de la función de transferencia del controlador PI
se supone una variación tipo salto de la variable de entrada "Ue" a un
valor constante y se representa la evolución de la variable de salida Ua.
Ua (t)
Ue * KP
Ue * KP
Ue * KP
Tn t
KP
TN = ––––––
KI
7.14. Respuesta en fallo Si se produce un corte de corriente o una desconexión por parada de
de red y en desconexión emergencia, existe el peligro de daños para la máquina y para las piezas,
por parada de emergencia debido a una deceleración de los servoejes no adecuada para el
proceso. Las unidades de alimentación de red de INDRAMAT están
provistas de dispositivos de vigilancia y de señalización que permiten un
movimiento de retorno sin peligro en caso de fallo (excepción TVM y
KDV).
Véase al respecto también la descripción de aplicación de la alimentación
de red empleada en cuestión.
88 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
7. Funciones del serovaccionamiento AC digital con interfaz ANALÓGICA
7.15. Definición del par de El par de servicio de corta duración MKB se introduce mediante el
servicio de corta duración parámetro "Factor de sobrecarga". El valor para la combinación de
"MKB" motor-controlador de accionamiento empleada debe consultarse en la
lista de datos de selección, Doc. nº 209-0069-4302-00 IDE.
MKB
Factor sobrecarga1) = x 100 [%]
MdN
( MdN ) 2
f.m. = x 100 [%]
( MKB ) 2
8. Actividades
finales para la
puesta en servicio
del servoeje
8.1. Preparativos para el La interacción en el lazo de control de posición y de velocidad del control,
desplazamiento del servoaccionamiento, medición de posición y mecánica acoplada se
servoeje con un control representa en la Fig. 85 tomando como ejemplo un eje de máquina con
sistema directo de medida.
Control
Lazo control
posición
Consigna
w
+
Vcons Xd X
Kv
-
Desviación
Vcons = Kv • Xd
Posición X
rotor
-Vreal
Carro de máquina
Micropro- M
cesador 3
+Vcons
ENA3A-Abb50/InbetrDDS
Fig. 85: Lazo de control de velocidad y lazo de control de posición con sistema
directo de medida tomando como ejemplo el eje de una máquina
Verificación del lazo de Comprobar si el lazo de control de posición corrige una desviación de
control de posición posición.
Procedimiento:
1. Abrir el lazo de control de posición entre el control y el controlador de
accionamiento desembornando el cable de consigna E1/E2.
2. Especificar una tensión positiva de consigna de velocidad con el
alimentador a baterías en la entrada de consigna E1/E2 del módulo de
interfaz ANALÓGICA para desplazar el eje.
3. El control entrega una tensión consigna negativa para el eje desplazado.
Si no es así, cambiar la polaridad del valor real de posición.
90 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
8.Actividades finales para la puesta en servicio del servoeje
Procedimiento:
1. Desconectar la potencia.
2. Desembornar el alimentador a baterías,
3. Conectar el cable de consigna y la validación de controladores desde
el control al módulo de servoaccionamiento.
4. Configurar la evaluación de consigna de velocidad en el DDS 2.1
(véase Apdo. 7.6. Consigna de velocidad).
Procedimiento:
1. Conectar una tensión continua de 24 V DC en los bornes "AH" Parada
de accionamiento y "RF" Validación de controladores.
2. Activar el eje desde el control.
3. Llamar al indicador de error de arrastre del control.
4. Girar el potenciómetro hasta que la indicación de error de arrastre
oscile en torno a cero.
X2
DAE 1.1
OFF-
SET- X3
KOM
1
X 13
E1
E2
TVW
RF
AH
ENA3A-Abb51/InbetrDDS
8.3. Verificación de
servoaccionamiento
Ajustar final de carrera Ajustar el final de carrera de seguridad del eje deseado a suficiente
de seguridad distancia del tope fijo:
Procedimiento:
1. Asegurarse de que las levas tienen suficiente longitud.
2. Desplazar el eje a la velocidad máxima hasta el final de carrera de
seguridad.
3. Medir la distancia de frenado.
4. En ejes verticales, realizar la medición en ambos sentidos.
5. Ajustar la distancia de frenado calculada como distancia mínima entre
el tope final de la máquina y el final de carrera de seguridad.
Constatación del Registrar el par de carga con la carga de peso máxima en ambos
par de carga sentidos de giro.
Opción 1:
En el menú "ESTADO DE ACCIONAMIENTO" se indica la carga actual
de par en [Nm] y en % respecto al par permanente en reposo del motor
sin ventilación.
Opción 2:
La consigna de intensidad se calcula por medición de la tensión continua
en los bornes X3.3 y X3.4 → OVM (véase Fig. 29) del módulo de
servoaccionamiento. 10 V corresponden a la intensidad característica
del controlador.
Procedimiento:
1. Mediante el programa de parametrización y diagnóstico, llamar al
menú "MODO DE FUNCIONAMIENTO, PONDERACIONES". (VÉASE
Cap. 4 y 5)
2. Salida analógica: Canal 2 →: llamar a la consigna de intensidad
pulsando la tecla de flecha derecha "→" o izquierda "←".
3. Conectar un multímetro o un osciloscopio.
4. Registrar la consigna de intensidad (medición de tensión continua)
como medida de par de carga en avance de mecanizado (par básico)
y en avance rápido.
La consigna de intensidad puede convertirse en par de carga de la
siguiente manera:
U x IAparato
MCarga = ––––––––––––––– x Km
10
U = Magnitud de la tensión continua [V] medida en el borne
X 3.3 y X 3.4
IAparato= Intensidad característica de controlador de
accionamiento en [A]
Km = Constante de par de motor a 20°C [Nm/A]
92 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
8. Actividades finales para la puesta en servicio del servoeje
Par en avance de Medir el par a la velocidad mínima y máxima de avance. No debe ser
mecanizado superior al 60 % del par permanente en reposo.
(par básico)
Causas de aumento de los pares básicos:
– no se ha soltado la fijación del eje
– lubricación deficiente
– aumento del rozamiento de adherecia en las guías del carro
– compensación de peso incorrectamente ajustada
– agarrotamiento mecánico en el eje de accionamiento
– freno de parada no suelto
– dimensionamiento incorrecto del equipamiento del accionamiento
Par en avance rápido No debe rebasar el 75% del par permanente en reposo.
8.4. Copia de seguridad de La "Lista de datos específicos de ejes" sirve para guardar también los
los datos contenidos de los parámetros específicos de ejes. Debe adjuntarse al
expediente de la máquina. Esta lista debe ser rellenada por el personal
Copia de seguridad de los de puesta en servicio durante la primera puesta en servicio registrando
datos mediante la "Lista de en la misma los contenidos de los parámetros.
datos específicos de ejes"
Para documentar los contenidos de los parámetros de otros ejes, si es
preciso, puede reproducirse la "Lista de datos específicos de ejes". La
"Lista de datos específicos de ejes" se incluye en el anexo.
94 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
9. Diagnóstico y supresión de averías
9. Diagnóstico y Los errores y alarmas detectados por el accionamiento así como los
supresión de averías estados de funcionamiento son indicados por el indicador de siete
segmentos de dos cifras "Indicador de estado H1" (véase Fig. 15).
9.1 Diagnóstico de los Los estados de funcionamiento del accionamiento se indican con una
estados de funcionamiento combinación de letras.
del controlador mediante su
indicador de estado
"betriebsbereit" (listo para funcionamento)
Significado:
El accionamiento está listo para la conexión de la potencia.
Mensaje de diagnóstico:
Listo para conexión de la potencia (listo para funcionamiento)
¡Peligro de accidente!
Se desactiva la función "Parada de accionamiento" cuando
está activada la validación de controladores (por aplicación de
24 V), el accionamiento obedece de nuevo inmediatamente a la
consigna existente
"Inicializar hardware"
"Inicialización posición"
96 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
9. Diagnóstico y supresión de averías
"Watchdog"
El procesador del controlador de accionamiento no funciona.
Causa:
1. Falta el módulo de software o está averiado.
2. Procesador averiado.
Solución:
1. Enchufar o sustituir el módulo de software.
2. Sustituir el controlador de accionamiento.
¡Peligro de accidente!
En los accionamientos con función de encoder absoluto, al
sustituir el motor, restablecer la referencia absoluta de medidas
(véase al respecto Apdo. 7.9 "Parámetros de encoder absoluto").
"Sobreintensidad"
Causa:
Una de las tres intensidades de fase ha adoptado un valor mayor que 1,5
veces la intensidad característica del aparato.
Solución:
1. Verificar la parametrización del controlador de intensidad y ponerse en
contacto con el servicio al cliente de INDRAMAT.
2. Verificar el cable del motor.
"Sobretensión"
La tensión de circuito intermedio ha adoptado un valor inadmisiblemente
elevado (Ud > 475 V). Para no poner en peligro la etapa de potencia del
controlador, el accionamiento ha dejado de entregar par.
Causa:
La energía de un motor de husillo principal durante el frenado no puede
evacuarse con suficiente rapidez a través de las resistencias de descarga
incorporadas.
Solución:
Parametrizar más plana la rampa de frenado del husillo principal o
aumentar la potencia de descarga mediante una resistencia de descarga
adicional.
"Error de subtensión"
La tensión en el circuito intermedio se vigila en el módulo de alimentación.
Mediante el bus de tensión de control se comunica al controlador de
accionamiento si la tensión de circuito intermedio está por encima del valor
mínimo admisible de + 200 V. Si la tensión cae por debajo de este umbral,
se detiene el accionamiento conforme a la reacción a error seleccionada.
Causa:
1. Desconexión de la potencia sin desactivación previa del accionamiento
mediante la validación de controladores (RF).
2. Anomalía de funcionamiento de la fuente de alimentación.
98 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
9. Diagnóstico y supresión de averías
Solución:
1. Verificación de la lógica para activación del accionamiento en el
control acoplado.
2. Si la fuente de alimentación presenta una anomalía, eliminarla.
Solución:
1. Sustituir el controlador de accionamiento si falla el ventilador
2. Establecer el funcionamiento de la climatización del armario
eléctrico.
3. Verificar el dimensionamiento del armario eléctrico.
Solución:
1. Sustituir el aparato y enviar para su verificación.
"Error de freno"
En motores MDD con freno de parada integrado, el controlador de
accionamiento se encarga de la excitación del freno. Se vigila la intensidad
del freno. Si la intensidad del freno está fuera del intervalo admisible, se
produce este mensaje de error.
Causa:
1. La tensión de alimentación del freno de parada no está correctamente
conectada o está fuera de tolerancia (24 V +/- 10 %).
2. El cable del motor está conectado de manera incompleta o
incorrectamente (polaridad invertida).
3. Freno de parada averiado.
4. Controlador de accionamiento averiado.
Solución:
1. Verificar la tensión de alimentación
2. Verificar el cable de motor.
3. Sustituir el motor.
4. Sustituir el controlador de accionamiento
100 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
9. Diagnóstico y supresión de averías
"Error de ± 15 voltios"
En la alimentación de ± 15 V el controlador de accionamiento ha
detectado una avería.
Causa:
1. Cable de bus de tensión de control defectuoso.
2. Módulo de alimentación averiado.
Solución:
1. Verificar y, en su caso, sustituir el cable de bus de control o
el conector
2. Verificar el módulo de alimentación (véase descripción de
aplicación de módulo de alimentación)
"Error de + 24 voltios"
En la alimentación de + 24 V, el controlador de accionamiento ha
detectado una avería.
Causa:
1. Cable de bus de tensión de control defectuoso.
2. Módulo de alimentación averiado.
Solución:
1. Verificar y, en su caso, sustituir el cable de bus de control o bien el
conector.
2. Verificar el módulo de alimentación (véase descripción de aplicación
de módulo de alimentación).
"Error de ± 10 voltios"
La tensión de alimentación de los sensores de intensidad presenta una
anomalía.
Causa:
Avería en controlador de accionamiento.
Solución:
Sustituir el controlador de accionamiento.
"Error de + 8 voltios"
La tensión de alimentación de los sistemas de sensores presenta una anomalía.
Causa:
Cortocircuito en cable de transductor de motor o en cable de sensores externos.
Solución:
Verificar y, en su caso, sustituir el cable.
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 101
9. Diagnóstico y supresión de averías
Solución:
Grabar de nuevo la EEPROM , ponerse en contacto con Atención al
cliente de INDRAMAT.
"Datos de la memoria de parámetros no válidos"
Durante la inicialización del controlador de accionamiento se ha observado
que uno o más de los parámetros del módulo de software no son válidos.
Causa:
1. Hasta ahora no se ha inicializado el módulo de software.
2. Se han sustituido las EEPROMs de software operativo del módulo del
software.
3. Error de hardware en el módulo de software.
Solución:
1./2. Arrancar la interfaz de usuario (véase Apdo. 5.1) y llamar
consecutivamente a cada submenú de "PARÁMETROS" . Los
parámetros no válidos se identifican por indicación de " *** ".
Reintroducir los parámetros en estos submenús.
3. Sustituir el módulo de software.
"Error de configuración"
Causa:
1. La configuración de software y hardware no encaja.
2. Módulos extraíbles averiados, no disponibles o incorrectamente
enchufados.
Solución:
1. Verificar el controlador de accionamiento según la etiqueta de hoja de
características de configuración y, en su caso, sustituir el hardware
o el software.
2. Verificar los módulos extraíbles.
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 103
9. Diagnóstico y supresión de averías
9.4. Error de introducción Por norma, los errores de este tipo sólo pueden producirse durante el
de datos y error por trabajo con el PC o con el terminal VT-100 del DDS 2.1 y se visualizan
memorización incorrecta durante la interfaz de usuario.
Procedimiento:
1. Realizar copia de seguridad de parámetros de módulo de software
antiguo.
2. Sustituir el módulo de software.
3. Introducir los parámetros en un nuevo módulo de software (véase
Cap. 5).
104 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
9. Diagnóstico y supresión de averías
"Configuración de Causa:
conmutación imposible: Se ha iniciado la configuración de compensación de conmutación sin
conectar la potencia" conectar la potencia.
Solución:
Conectar la potencia y comenzar de nuevo.
"Configuración de Causa:
conmutación imposible: La configuración de compensación de conmutación se ha activado con
bloqueo de arranque el bloqueo de arranque activado.
activado"
Solución:
Desconectar la entrada del bloqueo de arranque X3 patilla 8/9 y comenzar
de nuevo (véase Cap. 7.2).
9.5. Selección de señal En el DDS 2.1 se han previsto dos salidas de diagnóstico analógicas.
para salida en las salidas Mediante estas salidas analógicas puede realizarse la salida de varia-
de diagnóstico bles internas del accionamiento para la realización de pruebas.
Salida de señales En el DDS 2.1 con interfaz ANALOGICA es posible seleccionar (en el
analógicas menú "MODO FUNCIONAMIENTO/PONDERACIONES" o
"PARÁMETROS CONTROLADORES" de la interfaz de usuario) de
entre una serie de señales dos señales para la salida analógica a través
de la salida de diagnóstico AK1 en el conector X3.1 y X3.2 o AK2 en el
conector X3.3 y X3.4 (para el significado de estas señales, véase Fig.
87).
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 105
106
mL
3: Consigna vel. giro = índice y denominación de las señales para salida analógica
ϕcons = Posición consigna Kpi = Ganancia proporcional controlador intensidad
ϕM = Posición de motor RA = Resistencia de devanado de motor
ω = Velocidad de giro de motor LA = Inductividad de devanado de motor
ENA3A-Abb52/InbetrDDS
9.6. Indicaciones para la Debe evitarse una prolija localización de fallos en los distintos aparatos
sustitución de aparatos y una reparación de los aparatos en la máquina misma, debido a la
paralización de la producción que ello conlleva.
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 107
10. Lista de parámetros
Reducción de par 1 a %
Reducción de par 2 a %
Reducción de par 3 a %
Parámetros de amplificador
y de motor
Parámetros para motores Los parámetros para motores de las series MDD >= 065 se configuran
de la serie automáticamente.
MDD >= 065
Modelo motor
Par permanente en reposo [Nm]
Velocidad máxima giro motor [rpm]
Momento inercia rotor [Kgm2]
Constante par giro Km [Nm/A]
Intensidad máxima motor [A]
Intensidad permanente en reposo [A]
108 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
11. Anexo
11. Anexo
11.1. Ficha de
acompañamiento a reparación
Indicaciones complementarias
Controlador, unidad de alimentación,
Datos generales: Fenómenos acompañantes: amplificador, fuente de alimentación:
No funciona Problemas en la mecánica Tensión de mando incorrecta
El accionamiento funciona con Fallo fuente alimentación Fallo fusible fuente de alimentación F
perturbaciones Fallo del control Ventilador averiado
Movimiento de accionamiento Fallo del motor Resistencia descarga averiada
incontrolado Rotura cable Tensión potencia incorrecta
Error sólo en un sentido Otros Bulón conexión arrancado
Fallo fusible alimentación Otros
Otros
Control: Motor: Observaciones:
No funciona Termopar averiado
Fallo visualizador Freno averiado
No hay salida consigna Ventilador averiado
Diagnóstico Realimentación averiada
Decalaje medidas en dirección __ Señal tacogenerador correcta
Circuito PARO DE EMERGENCIA Señal BLC incorrecta
interrumpido Corto a masa
Lazo de control de posición no cierra Sobrecarga térmica
Error en secuencia programa Otros
Función auxiliar interna incorrecta
(salidas)
No aceptadas confirmaciones
(entradas)
Otros
ENA3A-Abb54/InbetrDDS
Equipamiento de ejes
Empresa :....................................
ENA3A-Abb55/InbetrDDS
110 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
11. Anexo
1. Parámetros de aplicación
2. Parámetros de accionamiento
Denominación Valor actual Unidad
Ganancia proporcional 1 de controlador de [V/A]
intensidad
Ganancia proporcional de controlador de velocidad [mAs/rad]
de giro
Tiempo de acción integral de controlador de [ms]
velocidad de giro
Componente DP de controlador de velocidad de [µAs2/rad]
giro
Componente DI de controlador de velocidad de giro [mAs/rad]
Constante de tiempo de filtración [µsec]
Par permanente reposo [Nm]
Velocidad máxima de giro del motor (M máx) [rpm] [U/min]
Momento de inercia del rotor [kgm2|
Constante de par Km [Nm/A]
Intensidad máxima de motor [A]
Intensidad permanente en reposo de motor [A]
ENA3A-Abb56/InbetrDDS
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 111
11. Anexo
REACCIÓN A ERROR
P-0-0007 Reacción a error: 0---
REDUCCIÓN DE PAR/INTENSIDAD
P-7-0005 Reducción 1 de par : 100 %
P-7-0006 Reducción 2 de par : 50 %
P-7-0007 Reducción 3 de par : 25 %
PARÁMETROS DE CONTROLADOR
S-0-0106 Ganancia proporcional 1 de controlador de intensidad : 9,60 V/A
S-0-0100 Ganancia proporcional de controlador de velocidad : 1500 mA*s/rad
de giro
S-0-0101 Tiempo de acción integral de controlador de velocidad : 50.0 ms
de giro
P-0-0002 Componente DI de controlador de velocidad de giro : 0 mAs/rad
P-0-0003 Componente DP de controlador de velocidad de giro : 0 µAs2/rad
P-0-0004 Constante de tiempo de filtración : 1000 µs
112 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
11. Anexo
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 113
114
Alimentación de
los componentes Salidas de
de accionamiento Interfaz diagnóstico Bloqueo de
mediante
accesorios RS-232 analógicas arranque
eléctricos de
conexión Conexión de los módulos de interfaz opcionales según
0VM
TxD
RxD
RTS
CTS
AK1
0VM
AK2
0VM
Bb
Bb
AS+
AS-
ASQ
ASQ
los correspondientes esquemas de conexión.
Módulo de alimentación
1
2
3
4
5
10
X2 X3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
U1 U2 U3 U4
TxD
RxD
RTS
CTS
X1 X1
Controlador de accionamiento para
11.4. Esquema de conexión DDS 2.1
1 UD
1
Módulos
extraíbles
adicionales
Módulos
extraíbles
adicionales
Módulos
extraíbles
adicionales
Módulo
comunicación
referencias
2 BB
11. Anexo
3 + 15V
Procesamiento Conexión
motores con realimentación por resolver
300 VDC DC
BR
0VB
TM+
TM-
UB
0VB
SDO
SDI
SCL
FS
R1
S2
S4
S1
S3
0VM/R3
(barras conductoras) L+ L+ (barras conductoras)
4
5
1
2
3
6
X6
1
8
15
7
14
12
10
3
9
2
4
Módulo programa
X4
IN 290
vio
bl
rt
sw
bn 12
gr
rs
bn
gn
ws 12
A
B
C
D
F
G
E
H
9
7
4
2
3
8
1
5
6
12
10
U
M Realimentación resolver
3
PTC
DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
Freno
ENA3A-Abb90/InbetrDDS
parada
Servomotor MDD
0VM
TxD
RxD
RTS
CTS
AK1
0VM
AK2
0VM
Bb
Bb
AS+
AS-
ASQ
ASQ
los correspondientes esquemas de conexión.
Módulo de alimentación
1
2
3
4
5
10
X2 X3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
U1 U2 U3 U4
TxD
RxD
RTS
CTS
motores con servorrealimentación
X1 X1
Controlador de accionamiento para
1 UD
11.5. Esquema de conexión DDS 2.1
Módulos
extraíbles
adicionales
Módulos
extraíbles
adicionales
Módulos
extraíbles
adicionales
Módulo
comunicación
referencias
2 BB
11. Anexo
3 + 15V
4-7 0VM Procesamiento Conexión
de otros
Cable de de señales
conexión de bus 8,9 - 15V módulos de
(cable de bus de accionamiento
10 0VL 12 polos)
Controlador de accionamiento DDS 2.1 - .... - D... mediante
11 + 24V accesorios
12 eléctricos de
12
schwarz conexión
U5
X5 X5
BR
0VB
TM+
TM-
UB
0VB
SDO
SDI
SCL
FS
UG
C+
C-
S+
S-
0VM
(barras conductoras) L+ L+ (barras conductoras)
4
5
1
2
3
6
X6
1
8
15
7
14
12
10
3
9
2
4
Módulo programa
X4
A1 A2 A3
IN 290
vio
bl
rt
sw
bn 12
gr
rs
bn
gn
ws 12
A
B
C
D
F
G
E
H
9
7
4
2
3
8
1
5
6
12
10
U
M Servorrealimentación digital
3
PTC
Freno
ENA3A-Abb91/InbetrDDS
parada
Servomotor MDD
115
11. Anexo
11.6. Denominaciones de
bornes/abreviaturas en el
controlador de
accionamiento
Denominación Denominaciones Significado
Conector X1
borne señal
X1/1 UD Señalización de error módulo alimentación
X1/2 BB Señalización controlador accionam. listo
para funcionamiento a módulo alimentación
X1/3 +15V 15V tensión alimentación
X1/4 hasta X1/7 0VM 0 V tensión medida
X1/8 hasta X1/9 -15V -15V tensión de alimentación
X1/10 0VL 0V tensión de carga
X1/11 +24V +24V tensión de alimentación
X1/12 Tierra
Fig. 94: Bus de tensión de control DDS 2.1
Conector X3
Denominación Denominaciones Significado
borne señal
X3/1 AK1 Salida analógica Canal 1
X3/2 0VM 0V tensión medida
X3/3 AK2 Salida analógica Canal 2
X3/4 0VM 0 V tensión medida
X3/5 Masa
X3/6, X3/7 Bb Cont.señal. s/potencial ref. Listo para func.
X3/8 AS+ Bloqueo de arranque
X3/9 AS- Bloqueo de arranque
X3/10 ASQ Confirmar bloqueo de arranque
X3/11 ASQ Confirmar bloqueo de arranque
Fig. 96: Entradas y salidas analógicas en el DDS 2.1
116 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
11. Anexo
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 117
11. Anexo
118 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
11. Anexo
X16/1 no utilizado
X16/2 no utilizado
X16/3 no utilizado
X16/4 no utilizado
X16/5 DATA(+)
X16/6 DATA(-)
X16/7 no utilizado
X16/8 no utilizado
X16/9 no utilizado
X16/10 0Vext Tensión de alimentación
X16/11 +Uext Tensión de alimentación +24V
X16/12 no utilizado
X16/13 Reloj (+) Línea señal reloj
X16/14 Reloj (-) Línea señal reloj
X16/15 Pantalla Pantalla
Fig. 102: Modulo de comunicación de referencias DAE 1.1
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 119
11. Anexo
120 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
11. Anexo
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 121
11. Anexo
122 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
11. Anexo
TAILANDIA
N. R. Automation Co., Ltd.
49/23-24 Srinakarin Road,
Bangna, Prakanong
Bangkok 102 60 / Thailand
Tel. 399 09 20-1; 399 09 56-8
Telefax 662-399 03 06
AUSTRALIA
Australasian Machine Tool
Co. Pty. Ltd.
9 Webber Parade,
East Keilor (Melbourne)
Victoria, 30 33, Australia
Tel. 03/336 78 22
Telefax 03/336 17 52
NUEVA ZELANDA
Engineering Computer
Services Ltd.
23 Bandon St, Hamilton
New Zealand
Tel. 07/847 90 93
Telefax 07/847 26 05
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 123
12. Glosario
12. Glosario,
explicaciones
Control de par en lazo Control de fuerza en lazo cerrado, control de par en lazo cerrado
cerrado
Modo de funcionamiento en el cual el accionamiento ajusta el par
conforme a la consigna de par existente. Se recomienda su utilización
sólo en aplicaciones maestro-esclavo. El servomotor utilizado como
esclavo funciona en control de par en lazo cerrado.
Control de velocidad en lazo Control de fuerza en lazo cerrado, control de par en lazo cerrado
cerrado
Modo de funcionamiento del accionamiento con interfaz SERCOS y con
interfaz ANALÓGICA en el cual el accionamiento ajusta la velocidad de
giro o bien la velocidad de la pieza de la máquina con una dinámica
elevada conforme a la consigna de velocidad disponible en el
accionamiento.
124 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
12. Glosario
Freno de parada de circuito Freno electromagnético montado como opción en el servomotor. Sirve
cerrado para la protección del servomotor AC (servoeje) en estado desconectado
contra movimientos involuntarios. ¡No sirve para el frenado en PARADA
DE EMERGENCIA!
Intensidad máxima del Intensidad máxima que puede entregar el controlador de accionamiento
controlador de en 300 ms en servicio de corta duración.
accionamiento
Interfaz de transductor de Interfaz para medición de posición con alta resolución mediante un
engranajes transductor de engranajes o bien de un transductor de posición de
husillo principal de alta resolución.
Nivel de intensidad de Índice para evaluar la suavidad de marcha de las máquinas (valor
vibraciones efectivo de la velocidad de oscilación)
Parámetros específicos Con los parámetros específicos de aplicación se realizan las adaptaciones
de aplicación y ajustes del servoaccionamiento AC a las circunstancias de la mecánica
de la máquina en cuestión. Se enumeran en "10. Lista de parámetros".
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 125
12. Glosario
126 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
12. Glosario
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 127
13. Índice alfabético
A
Apoyo de par 80
Archivo de parámetros 51
C
Cable de conexión de bus 54
Cableado 53
Cargas electroestáticas 34
Código identificativo controlador accionamiento, 23
Código identificativo de controlador de accionamie 23
Código identificativo de módulo de software para d 27
Código identificativo de módulos extraíbles auxili 25
Código identificativo del controlador de accionami 19
Compensación de peso 93
Componente DI controlador velocidad 87
Componente DP de controlador de velocidad 87
Configuraciones de sistema 18
Constante de tiempo de filtración 87
E
Emulación de transductor absoluto 24
Emulación de transductor incremental 24, 73
Etiqueta de características de configuración 17
Etiqueta de características de servomotores MDD 30
Etiqueta identificativa módulo de software 27
F
Factor de sobrecarga 89
Final de carrera de seguridad 92
G
Ganancia proporcional controlador velocidad 87
Golpes de par 72
I
Interfaz ANALOGICA 13
Interfaz ANALóGICA 24
Interfaz SERCOS 12
Interfaz SSI 24
K
KI 86
L
Limitar la velocidad 55
M
Modo de funcionamiento"Control de velocidad en laz 55
Módulo de comunicación de referencias 17
Modulo de software 26
Módulo de software 17
128 DDS 2.1 und MDD mit ANALOG interface • 209-0069-4315-03 • 25. Juni 1993 •
13. Índice alfabético
P
Par de carga 92
Parámetros de terminal 38
Programa de parametrización y diagnóstico 39
Puesta a tierra 53
R
Reacción a error 58
Realimentación 28
Reducciones de par 82
Resolución de transductor incremental 73
S
Sentido de giro del servomotor 71
Software de emulación 37
T
Tiempo de acción integral de controlador de veloci 87
V
Velocidad de giro de entrada 70
• DDS 2.1 y MDD con interfaz ANALÓGICA • 209-0069-4315-03 • 25 de Junio 1993 129
Indramat GmbH Bgm.-Dr.-Nebel-Straße 2 D-97816 Lohr Telefon 09352/404-0 Tx 689421 Fax 09352/404-885