Está en la página 1de 70

MANUAL DEL USUARIO

Compresor industrial de aire


3000PB, 3700B, 4500B,
3000PVB, 3700VB, 4500VB
40, 50 y 60 CV (30, 37 y 45 kW)

NÚMERO DE PIEZA:
02250216-790 R01
ADVERTENCIA DE AVISO DE GARANTÍA La información incluida en este manual está
SEGURIDAD actualizada a la fecha dse publicación y es válida
para el número de serie del compresor:
Los usuarios deben leer El incumplimiento de las 201505080000
completamente el manual del instrucciones y procedimientos y todos los números de serie posteriores.
usuario antes de trasladar o incluidos en este manual o el
utilizar el producto. uso indebido de este equipo Fecha de publicación: 17/06/2015
invalidará su garantía. Copyright © 2015 Sullair, LLC. Todos los derechos
reservados.

Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Seminario de formación Air Care
Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el
funcionamiento, mantenimiento y reparación adecuados de equipos Sullair. Se imparten seminarios periódicos,
durante todo el año, sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de los compresores en el centro de
formación de Sullair en Michigan City (Indiana).

La formación incluye la evaluación de la función e instalación de las piezas de repuesto de Sullair,


la resolución de las averías y fallos más corrientes y el funcionamiento real del equipo. Se recomienda
la asistencia a los seminarios para el personal de reparación y de mantenimiento.

Para obtener información sobre la programación, el coste o un resumen del curso, póngase en contacto con:

Sullair Training Department


1-888-SULLAIR o
219-879-5451 (ext. 5623)
www.sullair.com
training@sullair.com

- O por correo postal -


Sullair, LLC
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360
Atn.: Service Training Department

Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario Contenido

Contenido
Sección 1: Seguridad ...............................................................................................1
1.1 Generalidades ............................................................................................ 1
1.2 Equipo de protección individual.................................................................. 1
1.3 Liberación de presión ................................................................................. 1
1.4 Incendio y explosión ................................................................................... 2
1.5 Piezas móviles............................................................................................ 3
1.6 Superficies calientes y aristas vivas ........................................................... 3
1.7 Sustancias tóxicas e irritantes .................................................................... 3
1.8 Descarga eléctrica...................................................................................... 4
1.9 Elevación .................................................................................................... 5
1.10 Riesgo de quedar atrapado ........................................................................ 5
1.11 Advertencias de seguridad ......................................................................... 5

Sección 2: Descripción ............................................................................................9


2.1 Introducción ................................................................................................ 9
2.2 Descripción de los componentes................................................................ 9
2.3 Compresor Sullair: descripción funcional ................................................... 9
2.4 Sistema de refrigeración y lubricación del compresor: descripción funcional ...12
2.5 Sistema de descarga del compresor: descripción funcional .................... 12
2.6 Sistema de control: descripción funcional ................................................ 16
2.7 Sistema de entrada de aire: descripción funcional................................... 18
2.8 Componentes del variador de velocidad (VSD) ....................................... 19
2.9 Sistema de control de VSD: descripción funcional................................... 19

Sección 3: Especificaciones .................................................................................21


3.1 Tabla de especificaciones - Modelos 3000PB, 3700B, 4500B................. 21
3.2 Tabla de especificaciones - Modelos de velocidad variable..................... 22
3.3 Especificaciones del compresor ............................................................... 23
3.4 Especificaciones del motor....................................................................... 23
3.5 Guía de lubricación................................................................................... 23
3.6 Guía de aplicación.................................................................................... 24
3.7 Mantenimiento y recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido....25
3.8 Identificación, refrigeración por aire ......................................................... 26

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. i
Contenido 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

3.9 Identificación, refrigeración por agua........................................................ 28


3.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire ........................................ 30
3.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por agua ................................. 32
3.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire ........................... 34
3.13 Diagrama de cableado, YD....................................................................... 36
3.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000,
estrella en paralelo (solo 460V) ................................................................ 38
3.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000,
triángulo en serie (solo 230/575V) ............................................................ 40

Sección 4: Instalación ........................................................................................... 43


4.1 Montaje del compresor ............................................................................. 43
4.2 Ventilación y refrigeración......................................................................... 43
4.2.1 Compresores refrigerados por aire ..................................................................... 43
4.2.2 Compresores refrigerados por agua ................................................................... 44
4.2.3 Ventilación del sistema de agua ......................................................................... 45
4.2.4 Drenaje del sistema de agua .............................................................................. 45
4.2.5 Recomendaciones sobre la calidad del agua ..................................................... 45
4.2.6 Unidades refrigeradas por agua de mar ............................................................. 46
4.3 Instalación en exteriores (protegida)......................................................... 46
4.4 Tubería de aire de servicio ....................................................................... 47
4.4.1 Tamaño de la tubería .......................................................................................... 47
4.4.2 Uso del depósito receptor auxiliar ....................................................................... 47
4.5 Comprobación de la alineación del acoplamiento .................................... 48
4.6 Comprobación del nivel de fluido..............................................................48
4.7 Preparación eléctrica ................................................................................ 49
4.8 Comprobación del sentido de rotación del motor ..................................... 49

Sección 5: WS Controller™................................................................................... 51
5.1 Disposición del controlador....................................................................... 51
5.2 Teclado del controlador ............................................................................51
5.3 Pantalla LCD............................................................................................. 52
5.4 Luces LED ................................................................................................ 53

Sección 6: Mantenimiento ..................................................................................... 55


6.1 General ..................................................................................................... 55
6.2 Operación diaria........................................................................................ 55
6.3 Mantenimiento después de las primeras 50 horas de funcionamiento..... 55
6.4 Mantenimiento cada 2000 horas............................................................... 55
6.5 Mantenimiento del fluido ........................................................................... 56
6.6 Mantenimiento del filtro............................................................................. 56

02250216-790 R01
ii Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario Contenido

6.6.1 Reemplazo del cartucho del filtro de fluido..........................................................56


6.7 Mantenimiento del filtro de aire ................................................................ 56
6.7.1 Reemplazo del cartucho del filtro de aire ............................................................57
6.8 Mantenimiento del separador ................................................................... 57
6.8.1 Reemplazo del cartucho del separador ...............................................................57
6.9 Mantenimiento del retorno de aceite/mirilla.............................................. 58
6.10 Ajuste del regulador de presión................................................................ 58
6.11 Mantenimiento del drenaje de condensación de agua ............................. 59
6.12 Tamiz del conducto de control.................................................................. 59
6.13 Mantenimiento del acoplamiento del eje .................................................. 59
6.14 Localización de averías ............................................................................ 59
6.14.1 Introducción .........................................................................................................59
6.14.2 Guía de localización de averías...........................................................................59

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. iii
Contenido 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Notas:

02250216-790 R01
iv Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

Sección 1
Seguridad
Aunque no se aplican específicamente a todos los tipos
NOTA de compresores con todos los tipos de motor de acciona-
miento, la mayoría de las advertencias y precauciones
que se ofrecen en este manual son válidas para la may-
oría de los compresores, y los conceptos en que se
basan son generalmente aplicables a todos los com-
presores.

El operador debe leer el manual


de instrucciones completo. 1.2 Equipo de protección individual
A. Antes de instalar o hacer funcionar el compresor, se
recomienda que los propietarios, empleados y usu-
1.1 Generalidades arios conozcan y cumplan todas las normas OSHA
así como cualquier código, norma o reglamento apli-
Sullair y sus filiales diseñan y fabrican todos sus produc-
cables de ámbito federal, estatal y local relativos a
tos de forma que puedan utilizarse con seguridad. No
equipos de protección individual, tales como protec-
obstante, la responsabilidad de mantener un funciona-
ción ocular, protección facial, protección respiratoria,
miento seguro corresponde a las personas que usan y
protección de las extremidades, prendas protecto-
realizan el mantenimiento de estos productos. Las
ras, escudos protectores, barreras protectoras y
siguientes normas de seguridad se ofrecen a modo ori-
equipos de protección eléctrica, así como controles
entativo. Si se siguen escrupulosamente, reducirán al
administrativos o técnicos sobre exposición al ruido y
mínimo la posibilidad de accidentes durante la vida útil
equipos de protección auditiva.
del equipo.
El compresor solo deberá ser utilizado por las personas
que conozcan su funcionamiento y que hayan sido des- 1.3 Liberación de presión
ignadas para ello, previa lectura y comprensión del man- A. Instale una válvula limitadora de caudal adecuada
ual del operador. Si no se siguen las instrucciones, los entre la salida de aire de servicio y la válvula de
procedimientos y las medidas de seguridad de este man- cierre (válvula de mariposa), ya sea en el compresor
ual, podrían producirse accidentes y lesiones. No o en cualquier otro punto a lo largo de la línea de
arranque NUNCA el compresor a menos que sea seguro aire, cuando se deba conectar una manguera de
hacerlo. NO intente poner en marcha el compresor si aire, cuyo diámetro interior supere los 13 mm (1/2"),
existe cualquier situación de inseguridad. Ponga una eti- a la válvula de cierre (válvula de mariposa), con el fin
queta en el compresor y déjelo fuera de servicio desco- de reducir la presión en caso de fallo de la
nectando y bloqueando la alimentación eléctrica o manguera, según la norma OSHA 29 CFR 1926.302
dejando inoperativo su motor de accionamiento para que (b) (7) o cualquier código, norma y reglamento fed-
las personas que desconozcan la situación de inseguri- eral, estatal y local aplicable.
dad no intenten ponerlo en marcha hasta que se haya
solucionado el problema. B. Cuando la manguera deba usarse para alimentar un
colector, instale una válvula adicional adecuada para
Instale, utilice y haga funcionar el compresor solo en limitar el caudal entre el colector y cada manguera de
estricto cumplimiento de todas las normas OSHA, así aire cuyo diámetro interior supere los 13 mm (1/2") y
como cualquier código, norma o reglamento aplicables que vaya a conectarse al colector para reducir la pre-
de ámbito federal, estatal y local. NO modifique el com- sión en caso de fallo de la manguera.
presor ni los controles sin una aprobación por escrito del
fabricante.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 1
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

C. Proporcione una válvula limitadora de flujo apropiada 1.4 Incendio y explosión


por cada 23 m (75 pies) adicionales de tubo en
tuberías de aire que sobrepasen los 13 mm (1/2") de A. Limpie inmediatamente los derrames de lubricante u
diámetro interior para reducir la presión en caso de otras sustancias combustibles.
problemas con el tubo. B. Pare el compresor y deje que se enfríe. Después,
D. Las válvulas limitadoras de caudal se enumeran por evite que se acerquen chispas, llamas y otras fuen-
tamaño de tubo y caudal nominal. Seleccione las vál- tes de ignición, y NO permita que se fume en la zona
vulas adecuadas según corresponda y de acuerdo circundante al comprobar o añadir lubricante, o al
con las recomendaciones del fabricante. rellenar los sistemas anticongelación de la línea aire
con compuesto anticongelante.
E. NO emplee herramientas neumáticas con una capa-
cidad nominal inferior a la máxima del compresor. C. NO permita que se acumulen líquidos, incluidos el
Seleccione las herramientas neumáticas, mangueras compuesto anticongelante o la película de aceite del
de aire, tuberías, válvulas, filtros y otros accesorios sistema anticongelación de la línea de aire, debajo ni
en consonancia. NO sobrepase las presiones nomi- alrededor de materiales acústicos, ni en ninguna
nales de funcionamiento seguro indicadas por el fab- superficie externa del compresor de aire. Limpie con
ricante de estos componentes. un paño humedecido en limpiador industrial acuoso
o utilice vapor, según sea necesario. Si es necesario,
F. Fije todas las conexiones de la manguera con alam- retire el material acústico, limpie todas las superfi-
bres, cadenas u otros mecanismos de sujeción cies y vuelva a instalarlo. Todo material acústico con
adecuados para evitar que las herramientas o los una cubierta protectora que esté rajada o perforada
extremos de la manguera se desconecten y se deberá ser sustituido inmediatamente para evitar la
expulsen accidentalmente. acumulación de líquidos o la formación de una
G. Abra la tapa de llenado de aceite únicamente cuando película de fluido dentro del material. NO utilice disol-
el compresor no esté funcionando ni esté presur- ventes inflamables para la limpieza.
izado. Antes de quitar la tapa, apague el compresor y D. Desconecte y bloquee todas las fuentes de aliment-
purgue el depósito hasta alcanzar una presión ación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de
interna de cero. reparación o limpieza del compresor o del interior de
H. Deje salir toda la presión interna antes de abrir cual- la carrocería (si existe).
quier tubería, conector, manguera, válvula, tapón de E. Mantenga en buen estado el cableado eléctrico,
drenaje, conexión u otros componentes, como filtros incluidos todos los terminales y conectores de pre-
y engrasadores, y antes de añadir compuesto anti- sión. Sustituya los cables que tengan el aislante agri-
congelante a los sistemas anticongelación opciona- etado, cortado, desgastado o degradado o con los
les de la línea de aire. terminales desgastados, descoloridos o corroídos.
I. Mantenga a las personas alejadas del orificio de des- Mantenga todos los terminales y conectores de pre-
carga de las mangueras, herramientas u otros pun- sión limpios y bien sujetos.
tos de descarga de aire comprimido. F. Mantenga los objetos conectados a tierra o los obje-
J. NO emplee aire a presiones mayores a 2,1 bares tos conductores (por ejemplo, herramientas) aleja-
para limpiar, y lleve a cabo la limpieza con un equipo dos de piezas expuestas del sistema que estén
de protección individual que proteja de salpicaduras cargadas con corriente (por ejemplo, terminales),
conforme a la norma OSHA 29 CFR 1910.242 (b) o para evitar la formación de arcos eléctricos, que
cualquier otro código, norma y reglamento federal, podrían dar lugar a fuentes de ignición.
estatal y local aplicable. G. Antes de intentar cualquier reparación mediante sol-
K. NO juegue con las mangueras de aire, ya que dadura, retire el material acústico o cualquier otro
podrían producirse lesiones graves o la muerte. material que pueda resultar dañado por el calor o
que pueda provocar combustión y se encuentre en
las proximidades.
H. Durante el mantenimiento y el uso del compresor,
mantenga cerca un extintor o extintores de clase BC
o ABC totalmente llenos.

02250216-790 R01
2 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

I. Mantenga alejados del compresor trapos grasientos, 1.6 Superficies calientes y aristas
suciedad, hojas u otro tipo de materias combustibles. vivas
J. NO haga funcionar el compresor sin un flujo adec- A. Evite el contacto corporal con líquidos, refrigerantes
uado de aire o agua de refrigeración, ni con un flujo y superficies calientes, así como aristas vivas.
inadecuado de lubricante o con lubricante degra-
dado. B. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
los puntos de descarga de aire.
K. NO intente utilizar el compresor en ningún entorno
clasificado como peligroso a menos que la unidad C. Utilice equipo de protección individual, incluidos
haya sido diseñada y fabricada especialmente para guantes y protección para la cabeza, cuando trabaje
ello. en el compresor o cerca del mismo.
D. Mantenga a mano un botiquín de primeros auxilios.
En caso de lesiones, solicite atención médica inmed-
1.5 Piezas móviles iatamente. NO pase por alto los cortes pequeños ni
A. Mantenga las manos, brazos y otras partes del las quemaduras, ya que podrían infectarse
cuerpo, además de la ropa, alejados de acoplamien-
tos, correas, poleas, ventiladores y otros componen-
tes móviles. 1.7 Sustancias tóxicas e irritantes
B. NO trate de hacer funcionar el compresor con el ven- A. NO utilice el aire de este compresor para aplicacio-
tilador, el acoplamiento u otras protecciones des- nes de respiración, salvo si cumplen las normas
montadas. OSHA 29 CFR 1910 o cualquier código o reglamento
federal, estatal y local aplicable.
C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largo cuando
trabaje cerca del compresor, en particular cuando se
exponga a piezas calientes o móviles.
PELIGRO
D. Si hubiera puertas de acceso, manténgalas cerradas
excepto para efectuar reparaciones o ajustes.
E. Asegúrese de que el personal está alejado del com-
presor antes de ponerlo en marcha o dejarlo funcio-
nando.
F. Antes de realizar reparaciones o ajustes, desconecte
y bloquee las fuentes de alimentación y verifique que
los circuitos del compresor no reciben tensión eléc- La inhalación de aire comprimido sin usar el
trica para minimizar la posibilidad de un arranque o equipo de seguridad adecuado puede dar lugar
funcionamiento accidentales. Esto es especialmente a lesiones graves o la muerte. Consulte las nor-
importante cuando los compresores funcionan por mas OSHA así como todos los códigos, normas
control remoto. y reglamentos federales, estatales y locales apli-
cables a los equipos de seguridad.
G. Para evitar la posibilidad de resbalones y caídas, eli-
mine cualquier resto de aceite, agua u otros líquidos
de manos, pies, suelo, controles y superficies sobre
las que se camine.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 3
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

B. NO use sistemas anticongelación en conductos que 1.8 Descarga eléctrica


suministren aire a máscaras respiratorias u otros
equipos que empleen aire respirable, NI descargue A. La instalación y el mantenimiento de este compresor
aire desde estos sistemas en recintos cerrados o sin se realizarán en estricto cumplimiento de todos los
ventilación. códigos, normas y reglamentos de ámbito federal,
estatal y local aplicables, incluidos los del código
C. Haga funcionar el compresor solo en zonas abiertas eléctrico nacional estadounidense, así como los rela-
o adecuadamente ventiladas. tivos a conductores de puesta a tierra de equipos, y
D. Sitúe el compresor, o instale una entrada de aire dichos trabajos serán realizados únicamente por per-
remota, de tal forma que no aspire gases de escape sonal que posea la formación adecuada y que haya
u otras sustancias tóxicas, nocivas o corrosivas. sido designado para ello.

E. Los refrigerantes y lubricantes utilizados en este B. Mantenga todas las partes del cuerpo, así como las
compresor son los habituales de la industria. Se herramientas manuales u otros objetos conductores,
recomienda actuar con precaución para evitar la alejados de partes expuestas del sistema eléctrico.
ingestión accidental o el contacto con la piel. En caso Mantenga el calzado seco, permanezca de pie sobre
de ingestión, solicite atención médica inmediata- superficies aislantes y NO toque ninguna otra parte
mente. En caso de contacto con la piel, lávese con del compresor cuando realice ajustes o reparaciones
agua y jabón. Consulte la ficha de seguridad para de componentes expuestos del sistema eléctrico.
obtener información sobre el aceite utilizado. Realice estos ajustes o reparaciones con una sola
mano para reducir al mínimo la posibilidad de crear
F. Utilice gafas de seguridad o un protector facial una trayectoria de corriente eléctrica al corazón.
cuando añada anticongelante a los sistemas anticon-
gelación de la línea de aire. C. Efectúe las reparaciones únicamente en zonas lim-
pias, secas y bien iluminadas y ventiladas.
G. Si el compuesto anticongelante penetra en los ojos,
o si aparece irritación por los vapores, se reco- D. NO deje el compresor desatendido con los armarios
mienda lavarlos con abundante agua durante quince eléctricos abiertos. Si por cualquier razón tiene que hac-
minutos. Se recomienda contactar de inmediato con erlo, desconecte, bloquee y coloque etiquetas de aviso
un médico, preferiblemente un oftalmólogo. en todas las fuentes de alimentación para que nadie
conecte la corriente involuntariamente.
H. NO almacene el compuesto anticongelante del
sistema anticongelación de la línea de aire en recin- E. Desconecte, bloquee y coloque etiquetas de aviso
tos cerrados. en todas las fuentes de alimentación antes de reali-
zar reparaciones o ajustes en maquinaria rotativa y
I. El compuesto anticongelante que se emplea en los antes de manipular cualquier conductor no
sistemas anticongelación de la línea de aire contiene conectado a tierra.
metanol, una sustancia tóxica y nociva que puede
provocar consecuencias fatales si se ingiere. Evite el
contacto con la piel o los ojos y no respire los PELIGRO
vapores. Si se ingiere, provoque el vómito administ-
rando una cucharada de sal disuelta en un vaso de
Antes de realizar trabajos de mantenimiento o
agua caliente hasta que el vómito sea transparente.
entrar en contacto con la máquina, compruebe
Después, administre un vaso de agua con dos
todos los equipos para verificar si existen cam-
cucharaditas de bicarbonato sódico disueltas. Haga
pos electrostáticos, empleando el siguiente
que el paciente se tumbe y cúbrale los ojos para evi-
equipo de prueba o similar:
tar que les dé la luz. Llame a un médico inmediata-
mente. • 90-600 V CA: detector de voltaje,
como el modelo Fluke 1AC-A
• 600-7000 V CA: detector de voltaje,
como el modelo Fluke Networks C9970
Es responsabilidad de cada empresa impartir la
formación necesaria al personal que debe reali-
zar la prueba de campos electrostáticos.

02250216-790 R01
4 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

1.9 Elevación M. Eleve las horquillas únicamente hasta la altura nece-


saria para evitar los obstáculos del suelo, y con-
A. Si el compresor va provisto de una anilla de ele- duzca la carretilla a la velocidad mínima posible.
vación, utilícela para elevarlo. Si no dispone de
anilla, utilice una eslinga. Los compresores que se N. Asegúrese de que los compresores montados sobre
deban elevar con helicóptero no se deben izar de la el palé están firmemente fijados con pernos u otros
anilla, sino con eslingas. En cualquier caso, eleve o medios antes de elevarlos o transportarlos con car-
manipule los equipos en estricto cumplimiento de las retilla. NUNCA intente transportar con carretilla
normas OSHA 29 CFR 1910, subsección N, así elevadora un compresor que no esté fijado a su palé,
como cualquier código, norma o reglamento aplica- ya que los suelos desiguales o las paradas bruscas
bles de ámbito federal, estatal y local. pueden provocar que el compresor se caiga y oca-
sione lesiones personales o daños materiales
B. Antes de levantarlo, inspeccione los puntos de graves.
amarre por si hubiera grietas en las soldaduras,
dobleces, signos de corrosión o mal estado,
o tuercas y pernos flojos. 1.10 Riesgo de quedar atrapado
C. Asegúrese de inspeccionar toda la estructura de ele- A. Si la cubierta del compresor (en caso de estar equi-
vación, maniobra y sujeción para confirmar que está pado con ella) es lo suficientemente grande como
en buen estado y que tiene una capacidad nominal para que quepa alguien dentro de su estructura y es
mínima equivalente al peso del compresor. Si no necesario acceder al interior para realizar alguna
está seguro del peso del compresor, péselo antes de labor de mantenimiento, informe antes al resto del
elevarlo. personal, o fije la puerta de acceso en posición abi-
D. Asegúrese de que el gancho tenga un cierre de erta y coloque una etiqueta para evitar que cualquier
seguridad o equivalente y que esté bien enganchado otra persona cierre y bloquee la puerta con personal
y fijado a la anilla o la eslinga. dentro.

E. Utilice cables de guía o equivalentes para evitar que B. Antes de cerrar y fijar las puertas de la cubierta,
el compresor gire u oscile una vez levantado del asegúrese de que no haya ningún miembro del per-
suelo. sonal dentro del compresor.

F. NO trate de levantarlo cuando haya mucho viento.


G. Mantenga al personal alejado del compresor mien- 1.11 Advertencias de seguridad
tras esté suspendido. Las siguientes instrucciones especiales son aplicables a
las unidades VSD equipadas con variadores de veloci-
H. No eleve el compresor más de lo necesario.
dad ajustable electrónicos. Estas precauciones se apli-
I. Mantenga al operador encargado de la elevación can al funcionamiento del VSD.
bajo constante vigilancia cuando el compresor esté
suspendido.
J. Sitúe el compresor solo en una superficie nivelada
ADVERTENCIA
capaz de soportar, como mínimo, su peso y su uni-
dad de carga. Conecte a tierra la unidad de acuerdo con las
instrucciones que se ofrecen en este manual.
K. Cuando mueva el compresor con una carretilla Las unidades no conectadas a tierra pueden
elevadora, utilice las correspondientes ranuras para provocar descargas eléctricas o incendios. El
las horquillas, si están disponibles. De lo contrario, variador de velocidad tiene una gran corriente
utilice un palé. Si no se dispone de ranuras para las de fuga capacitiva mientras funciona, lo que
horquillas ni palés, asegúrese de que el compresor puede provocar que algunas partes de la cubi-
está bien fijado y equilibrado sobre las horquillas erta estén por encima del potencial de tierra. Es
antes de levantarlo o transportarlo una distancia sig- necesario realizar una conexión a tierra cor-
nificativa. recta, tal como se describe en el manual. Si no
L. Asegúrese de que las horquillas de la carretilla están se tiene en cuenta esta precaución, podrían pro-
totalmente acopladas e inclinadas hacia atrás antes ducirse lesiones graves o incluso la muerte.
de elevar o transportar el compresor.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 5
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de conectar la alimentación eléctrica del Antes de abrir las tapas del variador de veloci-
variador de velocidad, asegúrese de que las dad:
cubiertas de la parte delantera y de los cables
• Desconecte toda alimentación eléc-
estén cerradas y sujetas para evitar la
trica al variador de velocidad.
exposición a posibles situaciones de fallo eléc-
trico. Si no se tiene en cuenta esta precaución, • Espere un mínimo de 5 (cinco) minu-
podrían producirse lesiones graves o incluso la tos después de que todas las luces del
muerte. teclado se hayan apagado. Esto per-
mitirá que los condensadores del bus
de CC se descarguen.
• Incluso una vez desconectada la ali-
ADVERTENCIA mentación eléctrica, los condensa-
dores del bus de CC pueden mantener
Confíe todo el mantenimiento del variador a téc- un voltaje peligroso. Confirme que los
nicos cualificados. La instalación, el ajuste y el condensadores están completamente
mantenimiento de este equipo serán realizados, descargados midiendo su voltaje con
conforme a los manuales de servicio publicados, un multímetro ajustado para medir ten-
por personal de mantenimiento eléctrico cuali- sión CC. Si no se tienen en cuenta
ficado que esté familiarizado con la construcción estas precauciones, podrían pro-
y el funcionamiento de este tipo de equipo, así ducirse lesiones graves o incluso la
como con los riesgos relacionados. Si no se muerte.
tiene en cuenta esta precaución, podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA No realice ninguna prueba de resistencia ni
voltaje en ninguna parte del variador de veloci-
Los terminales de línea (L1, L2, L3), los termina- dad ni en sus componentes. Unas pruebas
les del motor (U, V, W) y los terminales de con- incorrectas podrían provocar daños. Antes de
exión CC/resistencia de frenado (-/+) tienen realizar alguna prueba o medición del motor o el
corriente cuando el variador está conectado al cable del motor, desconecte el cable del motor
suministro eléctrico, aunque el motor no esté de los terminales de salida del variador de velo-
funcionando. El contacto con este voltaje es cidad (U, VW) para evitar daños en el variador
sumamente peligroso y puede provocar lesio- de velocidad durante las pruebas del motor o el
nes graves o incluso la muerte. cable.

PRECAUCIÓN
No toque ningún componente de las placas de
circuito. La descarga de tensión estática puede
dañar los componentes.

02250216-790 R01
6 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad

PRECAUCIÓN NOTA
El cliente debe instalar un interruptor de descon-
Instale el variador de velocidad en una habit- exión del suministro eléctrico que pueda verse
ación bien ventilada que no esté sujeta a tem- desde la máquina.
peraturas extremas, alta humedad o
condensación y evite lugares que estén directa-
mente expuestos a la luz solar o que tengan
altas concentraciones de polvo, gas corrosivo,
gas explosivo, gas inflamable, niebla de líquido
de rectificación, etc. La instalación incorrecta
puede producir riesgo de incendio.

PRECAUCIÓN
Para evitar fallos de funcionamiento y posibles
daños del variador, asegúrese de que no haya
ningún condensador de corrección de potencia
conectado a la salida del variador de velocidad
ni a los terminales del motor.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los terminales de salida del
variador de velocidad (U, V, W) no están
conectados a la red eléctrica, ya que se podrían
producir daños importantes en el VSD.

NOTA
La instalación de los cables eléctricos interiores
se realiza en fábrica. La instalación de cableado
que debe realizar el cliente es mínima, pero
debe ser llevada a cabo por un electricista cali-
ficado de conformidad con OSHA, el código
eléctrico nacional estadounidense (NEC) o cual-
quier otro código eléctrico estatal, federal y local
aplicable relacionado con los interruptores de
aislamiento, interruptores de desconexión con
fusible, etc. Sullair ofrece un diagrama de
cableado para el instalador.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 7
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB

Notas:

02250216-790 R01
8 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

Sección 2
Descripción
2.1 Introducción 2.3 Compresor Sullair: descripción
El nuevo compresor de aire con tornillo rotativo lubricado funcional
con estructura anegada le brindará una experiencia Los compresores de aire Sullair tienen las características
única ofreciéndole mayor fiabilidad y un mantenimiento de la unidad del compresor Sullair, un tipo de compresor
simplificado. En comparación con otros tipos de monofásico, de desplazamiento positivo y con tornillo
compresores, el tornillo rotativo Sullair es único en rotativo lubricado con estructura anegada. Esta unidad
cuanto a la fiabilidad de su mecánica, sin "desgaste" ni proporciona una compresión continua para satisfacer
requisitos de "inspección" para los componentes en sus necesidades.
funcionamiento que se encuentran dentro de la unidad
del compresor. Lea la sección Sección 6: Mantenimiento
en la página 55 para comprobar lo sorprendentemente NOTA
fácil que resulta mantener su compresor de aire en
óptimas condiciones operativas. Con un compresor Sullair, no se permite realizar
ningún mantenimiento ni inspección de las
piezas internas de la unidad de acuerdo con los
2.2 Descripción de los componentes términos de la garantía.
Consulte la Figura 2-1 y la Figura 2-2. Aquí se muestran
claramente los componentes y ensamblajes del compresor Los compresores Sullair se rellenan en fábrica con
de aire. El paquete completo incluye el compresor, el motor lubricante Sullair®. Para obtener más información sobre
eléctrico, el arranque del motor, el sistema de entrada y de el llenado de fluido, consulte Sección 3.7: Mantenimiento
descarga del compresor, los sistemas de lubricación y y recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido
refrigeración del compresor, el sistema de control de en la página 25.
capacidad, el controlador, la unidad de enfriamiento
posterior y un separador y tapa combinados, todo instalado Los compresores 24KT® de Sullair se rellenan con un
en un armazón de acero de alto calibre. fluido que rara vez necesita cambiarse. En el caso de
necesitar un cambio de líquido, utilice sólo el líquido
En los modelos con enfriamiento por aire, un ventilador 24KT Sullair.
aspira el aire hacia el interior de la carcasa situada sobre
el ventilador y los motores principales a través de la
combinación de la unidad de enfriamiento posterior y el AVISO DE GARANTÍA
enfriador de líquido. De esta forma, se extrae el calor de
compresión del aire comprimido y del líquido refrigerante, La mezcla de otros lubricantes en el compresor
y se lo hace salir por la parte superior del equipo. anulará todas las garantías.
En los modelos refrigerados por agua, en el armazón del
compresor hay instalado un intercambiador de calor de Sullair recomienda que, en el primer cambio de filtro, se
casco y tubo. El fluido entra en el intercambiador de tome una muestra de aceite 24KT y se envíe a fábrica
calor, donde se disipa el calor de compresión. Otro para su análisis. Este servicio es gratuito. Para
intercambiador de calor parecido se encarga de enfriar el comenzar, el distribuidor Sullair le proporcionará el kit de
aire comprimido. muestra junto con las instrucciones y el envase con la
Tanto la versión refrigerada por aire como la refrigerada dirección del remitente. El usuario recibirá un informe del
por agua tienen componentes de fácil acceso, como el análisis junto con recomendaciones.
separador de aire/aceite del filtro de fluido y las válvulas
de control. El filtro de entrada de aire también ofrece fácil
acceso para su mantenimiento.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 9
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

1. Filtro de aceite 8. Botón de parada de emergencia


2. Separador de humedad 9. Elemento de compresión
3. Separador/depósito del cárter 10. Motor del ventilador de enfriamiento
4. Llenado de aceite 11. Enfriador
5. Mirilla de llenado de aceite 12. Motor
6. Caja de arranque 13. Filtro de entrada de aire
7. WS Controller™

Figura 2-1: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por aire

02250216-790 R01
10 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

1. Separador de humedad 8. Botón de parada de emergencia


2. Filtro de aceite 9. Elemento de compresión
3. Separador/depósito del cárter 10. Refrigerador de aceite
4. Llenado de aceite 11. Postenfriador
5. Mirilla de llenado de aceite 12. Motor
6. Caja de arranque 13. Filtro de entrada de aire
7. WS Controller™ 14. Ventilador de ventilación del dosel

Figura 2-2: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por agua

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 11
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

El fluido se inyecta en los tubos de la unidad del Una porción del líquido que fluye hacia el compresor se
compresor y se mezcla directamente con el aire a dirige hacia los rodamientos antifricción que dan soporte
medida que giran los rotores, con lo que se comprime el a los rotores que están dentro de la unidad del
aire. El flujo del fluido tiene tres funciones básicas: compresor.
• Como refrigerante, controla el aumento de la El filtro de aceite cuenta con un cartucho de reemplazo y una
temperatura del aire asociado por lo general con el válvula de derivación integral. Consulte la Sección 3.7:
calor de la compresión. Mantenimiento y recomendaciones para el cambio del
• Sella las vías entre los rotores y el estator y lubricante, fluido en la página 25.
también entre los propios rotores. Los modelos refrigerados por agua tienen un presostato
• Actúa como una película lubricante entre los de agua que evita que la unidad funcione con una
rotores, permitiendo que uno impulse presión de agua inadecuada.
directamente al otro, que es una polea loca.
Una vez descargada la mezcla de aire/fluido de la unidad
del compresor, el fluido se separa del aire. En este
2.5 Sistema de descarga del
momento, el aire fluye a través de un postenfriador y compresor: descripción
separador, a continuación, a la tubería de servicio funcional
mientras el fluido se enfría como preparación para su Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El elemento
reinyección. compresor descarga la mezcla de aire comprimido y
aceite en el depósito separador/cárter combinado.
El separador/ desagüe tiene tres funciones básicas:
2.4 Sistema de refrigeración y
lubricación del compresor: • Actúa como un separador primario del fluido.
descripción funcional • Actúa como cárter de aceite del compresor.
Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El sistema de • Aloja el separador final del fluido.
refrigeración y lubricación (versión refrigerada por aire)
La mezcla de aire y fluido comprimidos entra en el
consta de un ventilador, el motor del ventilador, la unidad
separador/depósito del cárter y fluye a través de un
de enfriamiento posterior y enfriador de fluido de tipo
sistema interno de deflector. Allí, la dirección de
radiador, el filtro de flujo total de fluido, la válvula térmica
movimiento del fluido cambia y se reduce
y las mangueras de interconexión. En los modelos con
considerablemente su velocidad, lo que hace que se
refrigeración por agua, los dos intercambiadores de calor
formen grandes gotas de fluido que caen hacia la parte
de casco y tubo se sustituyen por el enfriador de tipo
inferior del separador/depósito del cárter. El pequeño
radiador indicado arriba. La presión en el separador/
porcentaje de líquido que queda en el aire comprimido se
depósito del cárter inicia el flujo del aceite impulsándolo
acumula en la superficie del elemento separador a medida
desde el área de alta presión de este componente a un
que el aire comprimido fluye a través del mismo. El
área de menor presión en la unidad del compresor.
conducto de retorno (o tubo de barrido) se dirige desde el
El aceite fluye desde el fondo del depósito separador/ lado seco del separador/cárter hasta una zona de presión
colector a la válvula termostática. Esta válvula se abre media de la unidad del compresor. El líquido que se
completamente cuando la temperatura del fluido se acumula en la parte inferior del separador se devuelve al
encuentra por debajo de los 85 ˚C (185 ˚F) [93 ˚C (200 ˚F) compresor por un diferencial de presión entre el
para 24KT®] y los valores nominales de las presiones son separador/depósito de desagüe y el compresor. Hay una
superiores a 150 psig. El aceite pasa por la válvula mirilla visual en el conducto de retorno para observar este
termostática y el filtro principal en dirección al elemento flujo de fluido. En este conducto de retorno (protegido por
compresor, donde lubrica, enfría y sella los rotores y la un tamiz) también hay un orificio para garantizar un flujo
cámara de compresión. adecuado. Un mensaje en el controlador indicará si se
produce una caída de presión irregular a través del
A medida que la temperatura de descarga aumenta por
separador. Consulte la Sección 3.7: Mantenimiento y
encima de 85 °C (185 °F) debido al calor de la
recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido en
compresión, la válvula termostática empieza a ajustar y
la página 25.
una parte del fluido fluye a través del enfriador. Desde el
enfriador, el líquido fluye hacia el filtro de aceite y de allí Una válvula de presión mínima/verificación ubicada
al compresor. después del separador asegura una presión mínima del
separador/cárter de 3,4 bares (50 psig) en condiciones

02250216-790 R01
12 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

de carga. Esta presión es necesaria para conseguir la


separación adecuada del aire/fluido y la circulación
adecuada del fluido.
La válvula de presión mínima y verificación tiene
ADVERTENCIA
incorporada una válvula de verificación del terminal para
evitar que el flujo del aire comprimido alojado en el No retire las tapas, tapones ni otros componentes
conducto de servicio se invierta y vuelva al separador/ cuando el compresor esté funcionando o
desagüe al apagar el sistema o cuando el compresor presurizado. Detenga el compresor y
está funcionando en condiciones de descarga. despresurícelo antes de realizar estas acciones.

Una válvula de descarga de presión (ubicada en el lado


húmedo del separador) se abrirá si la presión del Se añade fluido al separador/depósito del cárter a través
separador/depósito del cárter supera su valor nominal. El de una abertura de llenado de aceite con tapa, ubicada
controlador apagará el compresor si la temperatura de en una posición baja en el depósito, para evitar que el
descarga alcanza los 113 ˚C (235 ˚F). separador/depósito del cárter se llene en exceso. Una
mirilla permite que el operador supervise visualmente el
nivel de aceite del separador/depósito del cárter.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 13
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Figura 2-3: Refrigeración por aire, sistema de refrigeración / lubricación y descarga

02250216-790 R01
14 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

Figura 2-4: Refrigeración por agua, sistema de refrigeración / lubricación y descarga

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 15
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

2.6 Sistema de control: descripción válvula de admisión integrada tiene un orificio que envía
funcional una pequeña cantidad de aire a la entrada del compresor
cuando el regulador de presión controla la válvula de
Consulte la Figura 2-5. El propósito del sistema de control
control de admisión. El orificio también purga la humedad
del compresor es regular la cantidad de aire que se
acumulada en las tuberías de control.
comprime para que coincida con la cantidad de aire
comprimido que se utiliza. El sistema de control de Modo de descarga: más de 7,6 bares (110 psig)
capacidad consta de una electroválvula, una válvula Cuando se emplea una cantidad de aire relativamente
reguladora y una válvula de entrada. La descripción pequeña o nula, la presión de la tubería de servicio
funcional del sistema de control se presenta a continuación continúa aumentando. Cuando la presión excede un valor
en cuatro fases diferentes de operación. Para facilitar la de 7,6 bares (110 psig), el sistema de control del
comprensión, la descripción se aplica a un compresor con un controlador desenergiza la electroválvula. De esta forma,
margen de funcionamiento de 6,9 a 7,6 bares (100 a se suministra directamente la presión de aire del
110 psig). Un compresor con cualquier otro rango de presión separador/depósito del cárter y se cierra la válvula de
funcionará de la misma manera pero con otros valores de entrada. Al mismo tiempo, la válvula solenoide envía una
presión. señal neumática a la válvula de purga. La válvula de purga
se abre a la atmósfera (está ubicada en el separador del
Modo de arranque: 0 a 3,5 bares (0 a 50 psig)
compresor/depósito del cárter) y se reduce la presión del
Cuando se presiona el comando (arranque) del
separador/depósito del cárter hasta llegar a 1,2 bares
controlador, la presión del separador/depósito del cárter
(17 psig) aproximadamente. La válvula de verificación del
aumenta rápidamente de 0 a 3,4 bares (0 a 50 psig). Al
conducto de servicio de aire impide que la presión del
principio, el compresor arranca descargado, con la
conducto vuelva al separador/depósito del cárter.
electroválvula abierta y la válvula de entrada cerrada. A
continuación, cuando se alcanzan las rpm máximas, Cuando la presión del conducto se reduce al valor bajo
cambia a carga completa. Durante esta etapa, tanto la (presión de apertura; generalmente de 6,9 bares
válvula reguladora de presión como la electroválvula (100 psig) en compresores de baja presión (7 bares) y de
están cerradas, la válvula de entrada está 8,6 bares (125 psig) en compresores de alta presión
completamente abierta y las bombas del compresor (9 bares), 10,3 bares (150 psig) en compresores de
trabajan a su máxima capacidad. En esta fase, la presión 10 bares, 12,0 bares (175 psig) en compresores de
en aumento del aire comprimido del compresor queda 12 bares), el controlador energiza la electroválvula y la
aislada de la línea de servicio por medio de la válvula de válvula de purga se cierra. La electroválvula, otra vez con
presión mínima, ajustada a unos 3,4 bares (50 psig). energía, evita nuevamente que la presión del conducto
llegue a la válvula de control de entrada. Si la presión
Modo de plena carga: 3,4 a 6,9 bares (50 a 100 psig) comenzara a aumentar, el regulador de presión continuará
Cuando la presión del aire comprimido aumenta por su función normal tal y como se describió anteriormente.
encima de 3,4 bares (50 psig), la válvula de presión
mínima se abre, permitiendo que el aire comprimido fluya Control con/sin carga
hacia el conducto de servicio. A partir de este punto, el Si el cliente lo desea, el compresor puede configurarse para
controlador supervisa continuamente la presión del aire del que opere con carga o sin carga sin un control de
conducto. El regulador de presión y la válvula solenoide modulación. Este modo de control se selecciona
permanecen cerrados durante esta fase. La válvula de generalmente cuando hay disponible una gran cantidad de
entrada permanecerá completamente abierta mientras el almacenamiento de aire comprimido (tanque de aire).
compresor funcione a 6,9 bares (100 psig) o menos. Utilizando el teclado del controlador, seleccione Modular en
el menú y ajústelo a NO. En un equipo clasificado para
Modo de modulación: 6,9 a 7,6 bares (100 a 110 psig) 7 bares (100 psig), el compresor funcionará en el modo de
Si se utiliza menos de la capacidad nominal de aire carga completa hasta 7 bares (100 psig). Si se requiere
comprimido, la presión del conducto de servicio aumenta menos de la capacidad nominal, la presión aumentará por
por encima de 6,9 bares (100 psig). La válvula reguladora encima de 7 bares (100 psig) y el controlador desenergizará
de presión se abre gradualmente, dirigiendo la presión del la electroválvula, lo que hace que el compresor funcione en
aire a la válvula de control de entrada, reduciendo el aire el modo de descarga. Cuando la presión del sistema se
que entra en el compresor hasta que corresponda con la reduce a 6,3 bares (90 psig), el controlador energiza la
cantidad de aire que se está usando. El sistema de control electroválvula y el compresor vuelve al modo de plena
funciona continuamente de esta manera entre los límites carga. Así, el compresor mantiene la presión del sistema en
de 6,9 a 7,6 bares (100 a 110 psig), en respuesta a la un margen de 6,3 - 6,9 bares (90 - 100 psig).
variación de la demanda del conducto de servicio. La

02250216-790 R01
16 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

Funcionamiento automático controlador permite al compresor cerrarse (tiempo


Para aplicaciones con varios períodos de tiempo en los retardado) cuando no existe necesidad de aire
que no se requiera aire, el modo AUTOMÁTICO del comprimido, y reactivarse cuando hay demanda.

1. Salida de aire 5. Válvula de purga


2. Electroválvula de descarga 6. Válvula de presión mínima/verificación
3. Regulador de presión 7. Separador/depósito del cárter
4. Entrada de aire 8. Electroválvula de secuencia

Figura 2-5: Sistema de control neumático estándar

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 17
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

2.7 Sistema de entrada de aire:


descripción funcional
Consulte la Figura 2-6. El sistema de entrada del ADVERTENCIA
compresor consta de un filtro de aire tipo seco, un
medidor de restricción y una válvula de entrada de aire. "El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos
El medidor de restricción (ubicado en el filtro de aire) Plásticos) recomienda no usar tubos termoplásticos
indica el estado del filtro de aire mostrando el color rojo para transportar el aire comprimido u otros gases
cuando el filtro se debe someter a mantenimiento. comprimidos en lugares expuestos que se
encuentren por encima del nivel de la superficie, por
La válvula de aire moduladora de tipo resorte controla ejemplo, en tuberías expuestas de plantas".1
directamente la cantidad de aire que entra en el
compresor como consecuencia del funcionamiento del Sullube® no debe usarse con sistemas de tubería
regulador de presión. Consulte la Sección en la página PVC. Puede afectar a la unión de juntas
16. La válvula de entrada también funciona como válvula cementadas. También puede afectar a otros
de verificación para impedir la rotación inversa cuando plásticos.
se apaga el compresor. 1Plastic
Pipe Institute, Recomendación B. Adoptada el
19 de enero de 1972.

1. Filtro de entrada de aire 4. Separador/depósito del cárter


2. Entrada de aire 5. Indicador de restricción
3. Elemento de compresión

Figura 2-6: Sistema de entrada de aire

02250216-790 R01
18 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción

2.8 Componentes del variador de flujo completo al separador/depósito de desagüe. Una


velocidad (VSD) válvula de presión mínima definida en 3,4 bares (50 psig)
aproximadamente aísla la presión de aire creciente del
El variador de velocidad (VSD), situado en la caja
compresor del conducto de servicio.
eléctrica del equipo, funciona junto con el controlador
para permitir que el compresor satisfaga la demanda
Modo de plena carga: 3,4 a 6,9 bares (50 a 100 psig)
actual del sistema. El disipador del variador se extiende
Cuando la presión del aire comprimido aumenta por
por la parte trasera de la caja y se enfría con el aire que
encima de 3,4 bares (50 psig), la válvula de presión
recorre la caja del compresor.
mínima se abre, permitiendo que el aire comprimido
fluya hacia el conducto de servicio. A partir de este
2.9 Sistema de control de VSD: punto, el controlador supervisa la presión del conducto
que controla el variador de velocidad (VSD). La
descripción funcional electroválvula y la válvula reguladora de presión siguen
Consulte la Figura 2-5. Los controles consisten en: cerradas. La válvula de entrada está completamente
• un variador de velocidad (VSD) abierta y funciona a 6,9 bares (100 psig) o menos.
• una electroválvula
Control de carga parcial del VSD
• una válvula reguladora
La presión del conducto de servicio aumenta a un valor
• una válvula de entrada superior a 6,9 bares (100 psig) si la demanda es inferior
Según el modelo, el compresor puede funcionar a una a la capacidad nominal del compresor. En estas
presión de ajuste de 4,1 a 12,1 bares (60 a 175 psig). El condiciones, el VSD disminuye las rpm del motor, lo que
controlador define automáticamente el intervalo de reduce la salida para coincidir con la demanda. El
frecuencia de acuerdo con la presión seleccionada. variador ajusta constantemente las rpm del motor para
(El margen de funcionamiento del compresor se mantener la presión del conducto a 6,9 bares (100 psig).
encuentra en la placa de datos que lo acompaña). El controlador mantiene la frecuencia correcta cuando el
VSD funciona en este modo.
La información suministrada en los siguientes párrafos
es válida para un compresor con una presión operativa Modo de modulación: 6,9 a 7,3 bares (100 a
de 6,9 bares (100 psig) y una configuración delta de 106 psig)
carga de 0,4 bares (6 psi). Durante períodos de baja demanda, con el VSD a
velocidad mínima, la presión del conducto puede seguir
NOTA aumentando. Cuando la presión del conducto alcance un
valor de aproximadamente 7 bares (101 - 102 psig), la
La configuración delta de carga predeterminada válvula reguladora (Figura 2-5) se abrirá gradualmente y
es de 0,7 bares (10 psi). Sullair recomienda una dirigirá la presión del aire al pistón de la válvula de
configuración de 0,4 bares (6 psi) para un control de entrada. Debido a esta acción, la válvula de
funcionamiento más eficaz. entrada se cierra parcialmente, lo que reduce el flujo de
aire que ingresa al compresor hasta satisfacer la
demanda. El sistema de control funciona de manera
Los compresores con diferente margen de funcionamiento constante en este estado, entre menos de 7 bares
de presión funcionan de la misma manera. (101 psig) y 7,3 bares (106 psig), en respuesta a la
variación de la demanda del sistema. El regulador de
Modo de arranque: 0 a 3,5 bares (0 a 50 psig) presión cuenta con un orificio que exhala una pequeña
Cuando se presiona el comando (arranque) del cantidad de aire a la atmósfera cuando el regulador de
controlador, se emite una señal para que el VSD acelere presión controla la válvula de entrada. Este orificio
el motor a la velocidad máxima, lo que provoca que la también permite que salga toda humedad acumulada del
presión del separador/depósito del cárter se eleve de 0 a conducto de control. Cuando la presión de descarga
3,4 bares (0 a 50 psig). En este momento, la aumenta por encima de 7,3 bares (106 psig) o hasta
electroválvula y la válvula reguladora de presión están llegar a una presión de descarga preestablecida, el
cerradas. La válvula de entrada se encuentra compresor se descarga.
completamente abierta y el terminal de aire transmite un

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 19
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Modo de descarga: más de 7,3 bares (106 psig) vuelva al separador/depósito de desagüe. El compresor
Cuando no hay demanda o está en un nivel mínimo, la se apagará al finalizar el tiempo de descarga
presión del conducto de servicio sigue aumentando. programado (la configuración predeterminada es cero (0)
Cuando esta presión supera los 7,3 bares (106 psig) o minutos para un apagado inmediato después de la
alcanza un valor de presión de descarga preestablecido, descarga). Cuando la presión del conducto cae hasta
el sistema de control WS desenergiza la electroválvula, alcanzar el valor de presión baja de 6,9 bares (100 psig),
lo que permite que se suministre directamente la presión el controlador enciende el motor y energiza la
de aire del separador/depósito del cárter y se cierre la electroválvula, lo que cierra la válvula de purga. La
válvula de entrada. Al mismo tiempo, la electroválvula electroválvula nuevamente energizada impide que la
envía una señal neumática a la válvula de purga, que se presión del conducto llegue a la válvula de control de
abre y reduce la presión del separador/depósito de entrada, lo que permite que se abra por completo y que
desagüe. La válvula de verificación del conducto de el compresor suministre aire comprimido al sistema.
servicio de aire impide que la presión del conducto

02250216-790 R01
20 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones

Sección 3
Especificaciones
3.1 Tabla de especificaciones - Modelos 3000PB, 3700B, 4500B
Dimensiones
Longitud Ancho Altura Peso
lbs KG.
1
Modelo CV pulg. mm pulg. mm pulg. mm ODP TEFC ODP TEFC
Serie 3000PB
3007PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943
3009PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943
3010PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943
Serie 3700B
3707B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
3709B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
3710B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
3712B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
Serie 4500B
4509B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109
4510B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109
4512B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109
1Incluye
estándar y24KT®. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo:
6,9 bares (7-100 psig) 8,6 bares (9-125 psig) 10,3 bares (10-150 psig) 12 bares (12-175 psig).
La presión máxima es igual a la presión nominal más 0,7 bares (10 psig).

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 21
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

3.2 Tabla de especificaciones - Modelos de velocidad variable


Peso Longitud Ancho Altura
Amperaje del
Motor Hz / tensión accionamiento lbs KG. pulg. mm pulg. mm pulg. mm
1
Serie VSD — 3000PVB (modelos 3007PVB a 3010PVB)
230/60 138 1996 905 67 1712 35 108 62 1564
ODP 460/60 58 1996 905 67 1712 35 108 62 1564
575/60 52 1996 905 67 1712 35 108 62 1564
230/60 138 2020 916 67 1712 35 108 62 1564
TEFC 460/60 58 2020 916 67 1712 35 108 62 1564
575/60 52 2020 916 67 1712 35 108 62 1564
1
Serie VSD — 3700VB (modelos 3707VB a 3712VB)
230/60 169 2030 921 67 1712 35 108 62 1564
ODP 460/60 72 2030 921 67 1712 35 108 62 1564
575/60 62 2030 921 67 1712 35 108 62 1564
230/60 169 2070 939 67 1712 35 108 62 1564
TEFC 460/60 72 2070 939 67 1712 35 108 62 1564
575/60 62 2070 939 67 1712 35 108 62 1564
Serie VSD — 4500VB (modelos 4509VB a 4510VB)1
230/60 211 2343 1063 67 1712 35 108 62 1564
ODP 460/60 88 2343 1063 67 1712 35 108 62 1564
575/60 77 2343 1063 67 1712 35 108 62 1564
230/60 211 2421 1098 67 1712 35 108 62 1564
TEFC 460/60 88 2421 1098 67 1712 35 108 62 1564
575/60 77 2421 1098 67 1712 35 108 62 1564
1Incluye
estándar y 24KT®. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo: 0
6,9 bares (7-100 psig) 8,6 bares (9-125 psig) 10,3 bares (10-150 psig) 12 bares (12-175 psig).
La presión máxima es igual a la presión nominal más 0,7 bares (10 psig).

02250216-790 R01
22 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones

3.3 Especificaciones del compresor


Compresor Modelos estándar
Tipo Tornillo rotativo
Presión de servicio estándar 7 bares (100 psig) 9 bares (125 psig)
Tipo de rodamiento Antifricción
Temperatura ambiente máxima1 40 °C (104 °F)
Temperatura ambiente mínima 4,4 °C (40 °F)
Enfriamiento Fluido presurizado
Fluido del compresor Sullair Sullube®; 24KT®, PristineFG™ y SRF son opcionales
Capacidad del separador/cárter 11,4 litros (3,0 galones)
Control WS Controller™
1
Se encuentran disponibles compresores especiales para el funcionamiento con temperaturas ambientales más altas.

3.4 Especificaciones del motor


Motor Modelos estándar
Tamaño 40, 50, 60 CV / 30, 37, 45 kW
Tipo Brida en C, abierto con protección contra salpicaduras, eficacia superior, trifásico, 230/460 60 Hz
Tipo VSD Brida en C, abierto con protección contra salpicaduras, eficacia superior, trifásico, 460 60 Hz
Temperatura ambiente máxima 40 °C (104 °F)
Temperatura ambiente mínima 4,4°C (40°F)
Opciones disponibles 230V y 575V 60 Hz
Motor de arranque Magnético de voltaje total, estrella - triángulo o VSD
Velocidad — 40, 50, 60 CV 1780 rpm (60 Hz)
Se utilizan motores de varias frecuencias y voltajes. Los compresores deben utilizarse solo con la frecuencia eléctrica y el voltaje especificados.

3.5 Guía de lubricación Si es necesario cambiar el fluido, siga Sección 3.7: Man-
tenimiento y recomendaciones para el cambio del lubri-
Consulte la Figura 3-1 con respecto a la ubicación de la
lumbrera de llenado de aceite. Para garantizar un servi- cante, fluido en la página 25.
cio óptimo y sin interrupciones, los compresores de
Sullair se someten a prueba en la fábrica con lubricante
Sullube®. ADVERTENCIA
"El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásti-
AVISO DE GARANTÍA cos) recomienda no usar tubos termoplásticos
para transportar el aire comprimido u otros gases
La mezcla de otros lubricantes en el compresor comprimidos en lugares expuestos que se
anulará todas las garantías. encuentren por encima del nivel de la superficie,
por ejemplo, en tuberías expuestas de plantas".1
Sullube® no debe usarse con sistemas de tubería
PVC. Puede afectar a la unión de juntas cementa-
das. También puede afectar a otros plásticos.
1Plastic
Pipe Institute, Recomendación B. Adoptada el
19 de enero de 1972.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 23
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

ADVERTENCIA
Tal como se indica en el Manual del operario, se
recomienda realizar un mantenimiento de todos
los otros componentes.

No mezcle distintos tipos de fluidos. Si el fluido del


compresor se contamina con aceite mineral u otros flui-
dos, pueden surgir problemas de funcionamiento, tales
como la formación de espuma o la obstrucción de filtros,
orificios o conductos.

NOTA
Cuando cambie de marca de lubricante, limpie
el sistema.

Si las condiciones ambientales superan lo indicado o las


condiciones garantizan el uso de lubricantes de larga
duración, póngase en contacto con Sullair para obtener
recomendaciones.

3.6 Guía de aplicación


Sullair anima al usuario a participar en un programa de
análisis de fluidos con los proveedores de fluidos. Esto
podría dar como resultado un intervalo de cambio de flui-
dos que difiera del señalado en el manual. Contacte con
su proveedor de Sullair para obtener más información.

1. Lumbrera de llenado de aceite


2. Mirilla
3. Válvula de drenaje de fluido
4. Separador/depósito del cárter

Figura 3-1: Ubicación del punto de llenado de aceite

02250216-790 R01
24 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones

3.7 Mantenimiento y recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido


Cambio del filtro Cambio del
Lubricante Cambio del fluido de fluido separador
Sullube® (13,2 L / 3,5 gal.) A, E G, C I, D
SRF 1/4000® (13,2 L / 3,5 gal.) B, E G, C B, D
24KT® (13,2 L / 3,5 gal.) F, E G, C I, D
PristineFG™ (13,2 L / 3,5 gal.) H, E G, C B, D
A: 10 000 horas o una vez al año.
B: 4000 horas o con mayor frecuencia si se requiere.
C: cuando la pérdida de presión medida supera los 1,3 bares (20 psig).
D: cuando la pérdida de presión medida supera los 0,7 bares (10 psig).
E: cuando se requiera por los resultados de análisis de aceite o contaminación conocida.
F: no se requiere reemplazo en condiciones normales de servicio.
G: cada 2000 horas.
H: 6000 horas o una vez al año.
I: 8000 horas o una vez al año.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 25
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.8 Identificación, refrigeración por aire

02250216-524 R01
02250216-790 R01
26 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.8 Identificación, refrigeración por aire

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Pesos de la máquina
CV del Aire de
motor enfriamiento
Modelo principal Tipo de motor Peso cfm
ODP 932 kg/2055 LBS 4000
3000PB 40
TEFC 943 kg/2079 LBS 4000
ODP 943 kg/2080 LBS 4000
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

3700B 50
TEFC 962 kg/2120 LBS 4000
ODP 1073 kg/2366 LBS 5500
4500B 60
TEFC 1109 kg/2444 LBS 5500
Notas de gráfico
DEJAR COMO MÍNIMO 1,25 METROS (4,0 PIES) ALREDEDOR
1 DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN
DEL AIRE.
ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON
CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE
02250216-790 R01

TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL


2 DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE
NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN
CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3 TODAS LAS DIMENSIONES PUEDEN VARIAR ± 12,7 MM (0,50").
EL GRÁFICO MUESTRA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE
4 ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
SI SE INSTALA UN CONDUCTO PARA AIRE DE ENFRIAMIENTO,
DEBE SELECCIONARSE UN VENTILADOR DE ALTA ESTÁTICA.
5 CON ESTE VENTILADOR, LA PRESIÓN ESTÁTICA ADICIONAL
MÁXIMA PERMITIDA ES DE 0,75" DE AGUA.
TODAS LAS DIMENSIONES SE INDICAN EN MILÍMETROS CON
6 EL EQUIVALENTE EN PULGADAS ENTRE PARÉNTESIS.

3: Especificaciones
27
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.9 Identificación, refrigeración por agua

02250216-528 R01
02250216-790 R01
28 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.9 Identificación, refrigeración por agua

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Pesos de la máquina
CV del Aire de
motor enfriamiento
Modelo principal Tipo de motor Peso cfm
ODP 891 kg/1965 LBS 730
3000PB 40
TEFC 902 kg/1989 LBS 730
ODP 903 kg/1990 LBS 730
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

3700B 50
TEFC 921 kg/2030 LBS 730
ODP 1032 kg/2276 LBS 730
4500B 60
TEFC 1068 kg/2354 LBS 730
Notas de gráfico
DEJAR COMO MÍNIMO 1,25 METROS (4,0 PIES) ALREDEDOR
1 DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN
DEL AIRE.
ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON
CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE
02250216-790 R01

TENGA LA SUFICIENTE RIGIDEZ PARA MANTENER EL NIVEL


2 DEL ARMAZÓN DEL COMPRESOR. ESTE ARMAZÓN DEBE
NIVELARSE Y FIJARSE EN LA BASE. NO SE PERMITEN
CARGAS DE CONDUCTOS EN LAS CONEXIONES EXTERNAS.
3 TODAS LAS DIMENSIONES PUEDEN VARIAR ± 12,7 MM (0,50").
EL GRÁFICO MUESTRA EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE
4 ENTRADA RECOMENDADO AL CLIENTE.
TODAS LAS DIMENSIONES SE INDICAN EN MILÍMETROS CON
5 EL EQUIVALENTE EN PULGADAS ENTRE PARÉNTESIS.

3: Especificaciones
29
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire

02250216-653 R02
02250216-790 R01
30 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Nº DE Nº DE
CLAVE Descripción Cant. CLAVE Descripción Cant.
1 FILTRO, AIRE 1 31 TAMIZ, TIPO V 1
2 INDICADOR, RESTRICCIÓN 1 Notas de gráfico
3 VÁLVULA DE ADMISIÓN 1 LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD
1 SON TUBOS DE 0,63 CM (1/4"), A MENOS QUE SE INDIQUE
4 ELEMENTO DE COMPRESIÓN 1 OTRO VALOR.
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

5 MOTOR 1 EL CALEFACTOR OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LAS LÍNEAS


6 FILTRO, ACEITE DEL COMPRESOR 1 DE CONTROL/ DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA
2 ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA
7 REFRIGERADOR 2 CONOCER LOS REQUISITOS DEL CALEFACTOR, CONSULTE
EL PEDIDO.
8 VÁLVULA, TÉRMICA 1
3 LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MODELO.
9 ORIFICIO 2
10 MIRILLA 1
Componente Descripción
11 TAMIZ 1
P1 PRESIÓN DEL CÁRTER
12 TAPÓN, MIRILLA 1
P2 PRESIÓN DE LÍNEA
02250216-790 R01

13 SONDA, TERMISTOR 1
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CARGA/DESCARGA
14 VÁLVULA DE DESCARGA 1
ELECTROVÁLVULA DE CARGA COMPLETA MEC/
SOL4
15 TRANSDUCTOR 2 SECUENCIA
16 VÁLVULA, SELECTORA 1 SOL5 ELECTROVÁLV. COMB. DRENAJE JZL/DRENAJE
17 VÁLVULA, PRESIÓN MÍNIMA 1 T1 TEMPERATURA DESCARGA HÚMEDA
18 VÁLVULA, PURGA 1
Color de la
19 SEPARADOR, AGUA 1 tubería Finalidad
20 DEPÓSITO, SEPARADOR 1
AZUL PRESIÓN DEL DEPÓSITO
21 FILTRO 1 AMARILLO REGULADOR DE PRESIÓN
22 VÁLVULA, DR 1 ROJO PRESIÓN DE DESCARG.
23 ELECTROVÁLVULA 2 TRANSPARENTE DRENAJE DE AGUA
24 VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN 1
25 CARTUCHO, SEPARADOR 1

3: Especificaciones
26 MANÓMETRO, PRESIÓN DIFERENCIAL 1
27 VÁLVULA, RETENCIÓN 3
28 VÁLVULA, ESFÉRICA/TAMIZ COMB. 1
29 DRENAJE, PÉRDIDA CERO 1
30 VENTILADOR, CAJA 1
31
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por agua

02250216-655 R01
02250216-790 R01
32 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por agua

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Nº DE Nº DE
CLAVE Descripción Cant. CLAVE Descripción Cant.
1 FILTRO, AIRE 1 Notas de gráfico
2 INDICADOR, RESTRICCIÓN 1 LOS CONDUCTOS DE CONTROL/DRENAJE DE HUMEDAD
3 VÁLVULA DE ADMISIÓN 1 1 SON TUBOS DE 0,63 CM (1/4"), A MENOS QUE SE INDIQUE
OTRO VALOR.
4 ELEMENTO DE COMPRESIÓN 1
EL CALEFACTOR OPCIONAL SÓLO SE APLICA A LAS LÍNEAS
5 MOTOR 1 DE CONTROL/ DRENAJE DE HUMEDAD Y SE UTILIZA
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

2 ÚNICAMENTE CON TUBERÍAS DE ACERO INOXIDABLE. PARA


6 FILTRO, ACEITE DEL COMPRESOR 1 CONOCER LOS REQUISITOS DEL CALEFACTOR, CONSULTE
7 REFRIGERADOR 1 EL PEDIDO.
8 VÁLVULA, TÉRMICA 1 3 LA PIEZA VARÍA SEGÚN EL MODELO.
9 ORIFICIO 2
10 MIRILLA 1 Componente Descripción
11 TAMIZ 1 P1 PRESIÓN DEL CÁRTER
12 TAPÓN, MIRILLA 1 P2 PRESIÓN DE LÍNEA
13 SONDA, TERMISTOR 1 SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CARGA/DESCARGA
02250216-790 R01

14 VÁLVULA DE DESCARGA 1 ELECTROVÁLVULA DE CARGA COMPLETA MEC/


SOL4 SECUENCIA
15 TRANSDUCTOR 2
SOL5 ELECTROVÁLV. COMB. DRENAJE JZL/DRENAJE
16 VÁLVULA, SELECTORA 1
SOL6 ELECTROVÁLVULA DE AGUA
17 VÁLVULA, PRESIÓN MÍNIMA 1
18 VÁLVULA, PURGA 1 T1 TEMPERATURA DESCARGA HÚMEDA

19 SEPARADOR, AGUA 1
Color de la tubería Finalidad
20 CARTUCHO, SEP. 1
21 FILTRO 1 AZUL PRESIÓN DEL DEPÓSITO

22 VÁLVULA, DR 2 NEGRO PRESIÓN SIS.


23 ELECTROVÁLVULA 2 AMARILLO REGULADOR DE PRESIÓN
24 VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN 1 ROJO PRESIÓN DE DESCARG.
25 DEPÓSITO, SEPARADOR 1 TRANSPARENTE DRENAJE DE AGUA
26 DRENAJE, PÉRDIDA CERO 1

3: Especificaciones
27 VÁLVULA, RETENCIÓN 2
28 INTERCAMBIADOR DE CALOR 1
29 INTERRUPTOR, PRESIÓN 1
30 VÁLVULA, AGUA 1
31 ELECTROVÁLVULA 1
32 VÁLVULA, ESFÉRICA/TAMIZ COMB. 1
33 TAMIZ, TIPO V 1
33
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire

02250211-276 R03
02250216-790 R01
34 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Componente Descripción Componente Descripción
1MOL SOBRECARGA COMPRESOR 1FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR
1M ARRANQUE DE COMPRESOR 2FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR 115V
2MOL SOBRECARGA MOT VENTIL 3FU FUSIBLES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR 24V
P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE 4FU FUSIBLES DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR
P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD JZL OPCIÓN DE DRENAJE DE JZL
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA XFMR TRANSFORMADOR UNIVERSAL


T1 UNIDAD
1MCR RELÉ DE CONTROL PARA CONTACTORES DE 300A
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA DE
PSW1 Notas de gráfico
AIRE 558,9 MM EA - 22" EA
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR
DPSW1 1 PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS
DE ACEITE 20 PSID
NORMAS LOCALES.
ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA
RETIRE EL PUENTE PARA DISPOSITIVOS DE PARADA
ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE) 2 DE EMERGENCIA AUXILIARES POR CABLE.
ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE) UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS
SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES AL
02250216-790 R01

SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA 3 CONTROLADOR WS CONTROLLER™. COLOQUE EL


SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN
PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC
K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO
K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO
K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO
K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO
K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO
K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO
CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE
PF COND. ENERGÍA (OPCIONAL)
HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W

3: Especificaciones
HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN
HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS
(OPCIONAL) CALENTADOR DEL PANEL DE CONTROL 50
HTR4 VATIOS
TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE
TH CALEFACCIÓN
35
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.13 Diagrama de cableado, YD

02250214-098 R03
02250216-790 R01
36 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.13 Diagrama de cableado, YD

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Componente Descripción Componente Descripción
1MOL SOBRECARGA COMPRESOR (OPCIONAL) CALENTADOR DEL PANEL DE CONTROL
HTR4 50 VATIOS
1M ARRANCADOR ESTRELLA - TRIÁNGULO
TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE
2M CONTACTOR DE OPERACIÓN ESTRELLA - TRIÁNGULO TH
CALEFACCIÓN
S CONTACTOR DE ARRANQUE ESTRELLA - TRIÁNGULO 1FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR
3MOL SOBRECARGA MOT VENTIL 2FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR 115V
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

CONTACTOR PARA CONDENSADOR FACTOR DE 3FU FUSIBLES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR 24V
4M POTENCIA OPC.
4FU FUSIBLES DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR
P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
JZL (OPCIONAL) DRENAJE JZL
P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD
XFMR TRANSFORMADOR UNIVERSAL
SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA
T1 UNIDAD 1MCR RELÉ DE CONTROL PARA CONTACTORES DE 300A
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA 2MCR RELÉ DE CONTROL PARA CONTACTORES DE 300A
PSW1 DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA
CRS RELÉ DE CONTROL PARA CONTACTORES DE 300A
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO
DPSW1 Notas de gráfico
DE ACEITE 20 PSID
02250216-790 R01

ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR


1 PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS
ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE) NORMAS LOCALES.
ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE) RETIRE EL PUENTE PARA DISPOSITIVOS DE PARADA
2
SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA DE EMERGENCIA AUXILIARES POR CABLE.

SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS


SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES AL
3
SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN CONTROLADOR WS CONTROLLER™. COLOQUE EL
RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC
K1 CONTACTO RELÉ EJECUCIÓN INTERNO
Motor de
K2 RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO arranque T1 T2 T3 T4 T5 T6
K3 RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO Bajo T1,T7 T2,T8 T3,T9 T4,T10 T5,T11 T6,T12
K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO Alto T1 T2 T3 T10 T11 T12
K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO Unión T4-T7 T5-T8 T6-T9
K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO

3: Especificaciones
K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO
CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE
PF COND. ENERGÍA (OPCIONAL)
HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W
HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN
HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS
37
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, estrella en paralelo (solo 460V)

02250214-023 R03
02250216-790 R01
38 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, estrella en paralelo (solo 460V)

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Componente Descripción Componente Descripción
1M MOTOR DEL COMPRESOR HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS
2M ENFRIAMIENTO
(OPCIONAL) CALENTADOR DEL PANEL DE CONTROL
HTR4
2MOL SOBRECARGA MOT VENTIL 50 VATIOS
1FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE
TH CALEFACCIÓN
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

2FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR 115V


JZL (OPCIONAL) DRENAJE JZL
3FU FUSIBLES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR 24V
PPR OPCIÓN DE RELÉ DE ENERGÍA PRESENTE
FUSIBLES DEL CIRCUITO DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL
4FU VENTILADOR XFMR TRANSFORMADOR UNIVERSAL DE 250 VCA
P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE Notas de gráfico
P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR
SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA 1 PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS
T1 NORMAS LOCALES.
UNIDAD
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA RETIRE EL CABLE DE PUENTE PARA DISPOSITIVOS DE
PSW1 2
DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA PARADA DE EMERGENCIA AUX.
02250216-790 R01

(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS
DPSW1 SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES AL
DE ACEITE 20 PSID 3 CONTROLADOR WS CONTROLLER™. COLOQUE EL
ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE) LA BARRA DE REDUCCIÓN ES ESTÁNDAR. RETÍRELA
4 SI SE AÑADE UN REACTOR DE CONEXIÓN DE CC
ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE) EXTERNO.
SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA RELÉ DE CONTROL DE FASES (OPCIONAL): EL PMR
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA SUELE ACTUAR COMO UNA SEÑAL DE ERROR
CUANDO SE PRODUCE UNA INTERRUPCIÓN EN LA
SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN ALIMENTACIÓN, REQUIRIENDO UN
5 RESTABLECIMIENTO MANUAL. PARA UTILIZARLO CON
PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC LA LÓGICA DE REARRANQUE AUTOMÁTICO (PFAR)
TEMP. (T1) DE CONTACTO DE RELÉ DE VENTILADOR ACTIVADA, SE DEBE CONECTAR EN SERIE TAL COMO
K1 SE MUESTRA EN LA CONEXIÓN PFAR.
INTERNO (CONTROLADO)
RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR
K2 EN FUNCIONAMIENTO
NOTA
RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO CON
K3

3: Especificaciones
COMPRESOR ACTIVADO
El VSD con refrigeración por aire de estrella en
K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO paralelo A1000 solo está disponible con 460V.
K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO No se puede conectar para 230/575V.
K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO
HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W
39
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, triángulo en serie (solo 230/575V)

02250216-829 R02
02250216-790 R01
40 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, triángulo en serie (solo 230/575V)

3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario


Componente Descripción Componente Descripción
1M MOTOR DEL COMPRESOR HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS
2M ENFRIAMIENTO
(OPCIONAL) CALENTADOR DEL PANEL DE CONTROL
HTR4
2MOL SOBRECARGA MOT VENTIL 50 VATIOS
1FU FUSIBLES PRINCIPALES DEL TRANSFORMADOR TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE
TH CALEFACCIÓN
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

2FU FUSIBLE SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR 115V


JZL (OPCIONAL) DRENAJE JZL
3FU FUSIBLES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR 24V
PPR OPCIÓN DE RELÉ DE ENERGÍA PRESENTE
FUSIBLES DEL CIRCUITO DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL
4FU VENTILADOR XFMR TRANSFORMADOR UNIVERSAL DE 250 VCA
P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE Notas de gráfico
P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD EL CLIENTE SUMINISTRA EL INTERRUPTOR
SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA 1 PROTEGIDO POR FUSIBLE O DISYUNTOR SEGÚN LAS
T1 NORMAS LOCALES.
UNIDAD
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA RETIRE EL CABLE DE PUENTE PARA DISPOSITIVOS
PSW1 2
DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA DE PARADA DE EMERGENCIA AUX.
02250216-790 R01

(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS
DPSW1 SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES AL
DE ACEITE 20 PSID 3 CONTROLADOR WS CONTROLLER™. COLOQUE EL
ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE) LA BARRA DE REDUCCIÓN ES ESTÁNDAR. RETÍRELA
4 SI SE AÑADE UN REACTOR DE CONEXIÓN DE CC
ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE) EXTERNO.
SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA RELÉ DE CONTROL DE FASES (OPCIONAL): EL PMR
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA SUELE ACTUAR COMO UNA SEÑAL DE ERROR
CUANDO SE PRODUCE UNA INTERRUPCIÓN EN LA
SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN ALIMENTACIÓN, REQUIRIENDO UN
5 RESTABLECIMIENTO MANUAL. PARA UTILIZARLO CON
PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC LA LÓGICA DE REARRANQUE AUTOMÁTICO (PFAR)
TEMP. (T1) DE CONTACTO DE RELÉ DE VENTILADOR ACTIVADA, SE DEBE CONECTAR EN SERIE TAL COMO
K1 SE MUESTRA EN LA CONEXIÓN PFAR.
INTERNO (CONTROLADO)
RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR
K2 EN FUNCIONAMIENTO
NOTA
RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO CON
K3

3: Especificaciones
COMPRESOR ACTIVADO
El VSD con refrigeración por aire A1000 de
K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO triángulo en serie solo está disponible con 230/
K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO 575V. No se puede conectar para 460V.
K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO
HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W
41
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Notas:

02250216-790 R01
42 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

Sección 4
Instalación
4.1 Montaje del compresor 4.2 Ventilación y refrigeración
Debe establecerse una base o un apoyo fabricado a tal
fin para sostener el compresor. La base o el apoyo 4.2.1 Compresores refrigerados por aire
deben ser lo suficientemente rígidos como para Debe proporcionarse un área con el espacio adecuado
mantener el nivel del armazón del compresor y la para el compresor y sus componentes. Los compresores
alineación entre el compresor y el motor. Para brindar un refrigerados por aire requieren un mínimo de 1,25 metros
contacto uniforme entre la base y el armazón del (4 pies) alrededor del perímetro del compresor.
compresor, deben usarse pernos de sujeción de un
El lugar no debe tener agua estancada y debe permitir el
tamaño adecuado. Con el mismo propósito, pueden
flujo de aire limpio libre de vapores de escape o pintura,
utilizarse materiales como el caucho o el corcho.
polvo, partículas de metales o químicos cáusticos.
Deben eliminarse las cargas de los conductos mediante
Es necesario que el aire de enfriamiento pueda circular
el uso de conectores flexibles u otros sistemas que
fuera del área para evitar que el aire caliente despedido
eviten que la carga se transfiera al compresor.
vuelva a entrar en el sistema de refrigeración del
Es especialmente importante cumplir con los códigos de compresor.
electricidad nacionales y locales para los espacios
Si el espacio en altura sobre el compresor es reducido, el
requeridos alrededor del tablero eléctrico y en el frente.
aire de enfriamiento deberá extraerse o dispersarse de
Debe proporcionarse luz para los futuros requisitos de
alguna otra manera para alejarlo del compresor. Una
mantenimiento.
ventilación inadecuada provocará temperaturas
Es de suma importancia garantizar el acceso a operativas ambientales más elevadas.
montacargas, grúas puente y vehículos de
Si se añaden conductos de descarga/admisión en el
mantenimiento a fin de brindar el mantenimiento
paquete del compresor, retire las lamas de dicho
requerido. Debe proporcionarse el espacio adecuado
paquete.
alrededor de la unidad para permitir el acceso a todos los
componentes del compresor.
Las paredes o techos con superficies más blandas NOTA
absorben el sonido y minimizan los niveles de ruido
Los sistemas que utilizan tanto un compresor
ambiental. Por el contrario, las superficies más duras y
alternativo convencional como un compresor
de reflejo aumentan los niveles de ruido ambiental.
axial de tornillo deben estar separados entre sí
Los compresores refrigerados por agua deben disponer mediante el uso de un depósito receptor común.
de un suministro de agua de refrigeración y un drenaje. Los conductos de aire individuales de cada
compresor deben estar conectados a este
depósito receptor común.
NOTA
Con temperaturas ambiente que superen los
40 °C (104 °F), es necesario especificar la NOTA
opción del compresor para temperaturas
ambientales altas. Las correas de sujeción del embalaje de envío
están pintadas de color rojo para facilitar su
identificación y retirarlas. Asegúrese de
retirarlas antes de utilizar el conjunto de
accionamiento.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 43
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

4.2.2 Compresores refrigerados por agua caudal de agua al compresor. Estos depósitos actúan
Los compresores refrigerados por agua deben recibir un como un aislante térmico y reducen la eficacia del
caudal de agua de refrigeración adecuado. El suministro enfriador de agua.
de agua se debe verificar para asegurarse de que se La limpieza de las tuberías y los enfriadores de agua es
suministren constantemente los volúmenes especificados responsabilidad del cliente. Si fuera necesario, inspeccione
en la Tabla 4-1: Requisitos de caudal de agua. La todas las tuberías para comprobar que no haya depósitos.
limpieza de las tuberías y los enfriadores de agua es Consulte la Sección 4.2.5: Recomendaciones sobre la
responsabilidad del cliente. Si fuera necesario, inspeccione calidad del agua en la página 45.
todas las tuberías para comprobar que no haya depósitos.
Consulte la Sección 4.2.5: Recomendaciones sobre la En la Tabla 4-2: Requisitos de ventilación se indican los
calidad del agua en la página 45. Las cifras indicadas se requisitos de ventilación mínimos necesarios para que el
refieren a un servicio a plena carga con un enfriador compresor se mantenga funcionando a la temperatura de
posterior. El agua fría reduce el caudal de agua requerido, funcionamiento normal. Los requisitos de aire de ventilación
mientras que el agua caliente lo aumenta. corresponden al volumen de aire que debe pasar a través
del compresor para garantizar una ventilación adecuada. El
Tabla 4-1: Requisitos de caudal de agua requisito de rechazo de calor es la cantidad de calor que
Temperatura del agua y caudal irradia el compresor. Este calor debe disiparse para
de agua requerido1 asegurar una temperatura de funcionamiento normal. Con
21 °C (70 °F) 27 °C (80 °F) los compresores refrigerados por aire, este calor se puede
Tamaño del utilizar como una fuente de calentamiento espacial, siempre
motor gal/min L/min gal/min L/min
y cuando la caída de presión adicional en el ventilador no
40 CV (30 kW) 5,6 21,2 8,4 31,8 sea superior a 0,2 pulg. de H2O. Para obtener ayuda sobre
50 CV (37 KW) 7,0 26,5 10,5 39,7 cómo utilizar este calor, consulte a la oficina de Sullair. Si se
60 CV (45 kW) 9,0 34,1 11,5 43,5 añaden conductos, se requiere un ventilador de alta presión
1 estática.
La presión del agua debe mantenerse entre 1,7 y 5,2 bares
(25 y 75 psig), sin exceder los 10 bares (145 psig). No instale compresores refrigerados por agua o
refrigerados por aire/con enfriamiento posterior en
Las tuberías que entran y salen de la unidad del lugares donde la temperatura pueda descender de 0 °C
compresor deben tener un diámetro mínimo de 1 pulgada. (32°F). Consulte con la fábrica el uso de la máquina con
Deben instalarse válvulas de aislamiento con drenajes temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32 °F).
laterales en las líneas tanto de entrada como de retorno.
Si la máquina está equipada con una válvula reguladora
Debe instalarse un tamiz de 2 mm en línea para la entrada
de agua, utilice esta válvula para ajustar la temperatura
de agua. Debe conectarse una electroválvula
del compresor de forma que se mantenga, como mínimo,
normalmente cerrada a la salida de agua del compresor.
a 82,2 °C (180 °F); 87,8 °C (190 °F) para 24KT®.
El circuito de control del compresor se encarga de la
conmutación de este circuito. Si necesita ayuda con estos Deben instalarse termómetros y manómetros en la
ajustes, consulte al departamento de servicio de Sullair. tubería de agua para facilitar la resolución de problemas
en el sistema de agua. Idealmente, la presión del agua
La calidad del agua es un factor crítico para la correcta
debe mantenerse entre 1,7 y 5,2 bares (25 y 75 psig),
refrigeración del compresor. Una acumulación excesiva
pero sin exceder los 10 bares (145 psig).
de cal, incrustaciones u otros depósitos puede limitar el
Tabla 4-2: Requisitos de ventilación
Aire de ventilación - Agua de refrigeración -
Aire del ventilador Rechazo de calor Rechazo de calor
Tamaño del
Tipo de refrigeración motor cfm m3/h BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h
40 CV (30 kw) 4.000 6.796 114.500 28.800 — —
Refrigeración por aire con
50 CV (37 kW) 4.000 6.796 142.000 35.700 — —
enfriador posterior
60 CV (45 kW) 5.500 9.345 171.000 46.216 — —
40 CV (30 kw) 730 1.240 10.600 2.670 114.500 28.800
Refrigeración por agua 50 CV (37 kW) 730 1.240 13.300 3.350 142.000 35.700
60 CV (45 kW) 730 1.240 15.800 4.000 171.100 43.040

02250216-790 R01
44 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

4.2.3 Ventilación del sistema de agua Para asegurar una vida útil lo más prolongada posible y
Ventile el sistema tras la instalación o después de el mejor rendimiento para el sistema de refrigeración del
drenarlo durante la puesta en marcha: compresor, consulte la Tabla 4-3: Pruebas de agua.

1. Abra las válvulas de agua para que pueda 4.2.5.1 Cal


fluir agua al sistema. La cal está compuesta por carbonato de calcio, que está
2. Abra las llaves de ventilación (situadas en la presente en el agua. El contenido de calcio tiende a ser
parte superior del enfriador posterior y el mayor en el agua procedente de pozos que en el agua
enfriador de lubricante) para que el aire procedente de la superficie de un lago. Un valor de pH más
salga del sistema. Si observa agua en las alto también contribuye a la formación de cal. En todos los
llaves de ventilación, ciérrelas. casos, el calcio se convertirá en cal siempre que se caliente
Ahora, el sistema está ventilado. agua que contiene calcio disuelto. Como consecuencia de
esto, se forman capas de cal en las superficies, como el
4.2.4 Drenaje del sistema de agua interior de las tuberías y los tubos de los enfriadores de
Si fuera necesario drenar completamente el sistema, agua. La cal que se acumula en el interior de las tuberías y
proceda tal como se explica abajo: de los intercambiadores de calor actúa como un aislante
térmico. Esto afecta negativamente a la eficiencia de los
1. En la parte trasera de la unidad. Desconecte
enfriadores y reduce el caudal de agua de las tuberías, que
las entradas y las líneas de agua de descarga.
también se vuelven menos eficientes. Con el tiempo, los
2. Retire los tapones de drenaje situados en la depósitos de cal pueden llegar a reducir el caudal de agua
parte inferior del enfriador posterior y del en un 80 % o incluso más. Esto provoca que el sistema de
enfriador de lubricante. refrigeración deje de ser efectivo y resulte dañado. La cal se
3. Permita que el sistema se vacíe puede controlar con un tratamiento del agua.
completamente.
4.2.5.2 Corrosión
4.2.5 Recomendaciones sobre la calidad Al contrario que los depósitos de cal, la corrosión reduce
del agua gradualmente el grosor de las paredes de las tuberías. Los
Pese a que es un aspecto fundamental para que los niveles altos de oxígeno disuelto y los niveles bajos de pH
compresores refrigerados por agua funcionen de manera contribuyen a crear una capa corrosiva. Una capa fina de
eficiente, la calidad del agua es uno de los factores que cal suele ayudar a prevenir la aparición de corrosión.
más se pasan por alto. Con frecuencia, los fallos
prematuros en los componentes se deben a una reducción 4.2.5.3 Suciedad orgánica y biológica (limo)
en la tasa de transferencia de calor, provocada a su vez El aumento de la temperatura en las operaciones de
por una disminución en el caudal como consecuencia de la refrigeración del compresor contribuye a reducir las
acumulación de depósitos en las líneas de refrigeración probabilidades de que aparezca suciedad orgánica, que
por agua o en los propios enfriadores. podría convertirse en un problema más grave. En los
comercios se venden tratamientos químicos agresivos
para controlar las plagas.
Tabla 4-3: Pruebas de agua
Sustancias Intervalo de prueba Concentración aceptable
Corrosividad, dureza, pH, sólidos disueltos Mensual. Si se obtienen valores estables
Índice de Langerlier de 0 a 1
totales, temperatura en la entrada, alcalinidad durante 3 a 4 meses, analizar trimestralmente.
Hierro Mensual < 2 ppm
Sulfato Mensual < 50 ppm
Cloruro Mensual < 50 ppm
Nitrato Mensual < 2 ppm
Sílice Mensual < 100 ppm
Diario. Si se obtienen valores estables, analizar
Oxígeno disuelto 0 ppm (lo más bajo posible)
semanalmente.
Aceites y grasas Mensual < 5 ppm
Amoníaco Mensual < 1 ppm

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 45
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

4.2.6 Unidades refrigeradas por agua de Debido a que ningún fabricante de enfriadores puede
mar garantizar una vida útil infinita para sus productos, se
recomienda diseñar el sistema de enfriamiento para
minimizar los daños que puedan provocar las fugas en el
NOTA enfriador de aceite. Esto se puede lograr de la siguiente
manera:
Si se va a utilizar agua de mar para la
refrigeración, deben usarse enfriadores de 1. La presión del aceite debe mantenerse a un
cobre y níquel. valor superior al de la presión del agua de
mar. De esta manera, si se produce una
fuga, se evitará la contaminación del aceite.
La limpieza del agua es un factor crítico para el
2. Cuando no se utilice el sistema hidráulico,
funcionamiento del compresor. Debe instalarse un tamiz
los enfriadores deben aislarse del agua de
en la tubería de entrada del sistema de agua. También
mar que entra a presión.
se recomienda instalar una electroválvula (normalmente
cerrada) en el lado de salida de agua del sistema del 3. La tubería de salida de agua de mar del
compresor. Si necesita ayuda para configurar estas enfriador debe tener una salida abierta a la
medidas de precaución recomendadas, consulte al tubería de desagüe.
departamento de servicio de Sullair. Además, debe tener
presente que la limpieza de la suciedad de los
enfriadores es responsabilidad del cliente. 4.3 Instalación en exteriores
(protegida)
Deben instalarse válvulas de aislamiento con drenajes
Muchas veces, el compresor debe instalarse en exteriores
laterales en las líneas de entrada y de salida.
por falta de espacio u otras condiciones del lugar de
No se puede sobrepasar el caudal recomendado. Se trabajo. Cuando esta condición es necesaria, deben
debe instalar una placa de orificio en la tubería a una incorporarse determinados elementos al sistema para
distancia mínima de 1 m (3,3 pies) antes del enfriador. El garantizar que no surjan problemas en el funcionamiento
tamaño del orificio debe calcularse para asegurar que no del equipo. La unidad debe adquirirse con un motor TEFC
se pueda sobrepasar el caudal máximo de agua de mar. y controles NEMA 4 opcionales, puesto que son a prueba
Si no se toman estas precauciones, el caudal de agua de de agua. El equipo estándar tiene controles con
mar en el enfriador podría sobrepasar ampliamente el clasificación NEMA 12 a prueba de polvo.
máximo recomendado, lo que provocaría un fallo rápido
del sistema.
NOTA
Diámetro del orificio para el caudal
máximo de agua de mar Los compresores con variador de velocidad
(o 152 L/min [40 US gal/min])
Presión del agua tienen clasificación NEMA 12 y no deben
de mar pulg. mm instalarse en exteriores ni quedar expuestos a la
1,7 bares (25 psi) 0,675 17 acción de ese tipo de elementos.
2,4 bares (35 psi) 0,62 16
3,1 bares (45 psi) 0,58 15 El compresor debe estar sobre una base de concreto
3,8 bares (55 psi) 0,55 14 que esté diseñada para drenar el agua que se deposite
en la base. Si la base de concreto está inclinada, el
4,5 bares (65 psi) 0,53 13,5
compresor debe instalarse de tal forma que quede
5,2 bares (75 psi) 0,51 13 nivelado. En la parte que entra en contacto con la base
de concreto, la base o plataforma del compresor debe
estar totalmente apoyada.
Debe seleccionarse una opción de cubierta protectora
para evitar que la lluvia o la nieve caigan directamente
sobre la unidad. Si las condiciones climáticas locales
pueden ser extremas, con la posibilidad de que la lluvia o
la nieve caigan directamente sobre la unidad, el
compresor debe permanecer en un cuarto o edificación
completamente cerrados.

02250216-790 R01
46 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

Si se instalan bajo una cubierta, los equipos de


enfriamiento por aire deben colocarse de tal forma que ADVERTENCIA
impidan que el aire vuelva a circular por su interior (es
decir, que el aire caliente que sale vuelva a la entrada de
El empleo de embudos de plástico en filtros de
aire del sistema).
línea y otros componentes de plástico para
En las instalaciones que incluyan más de un compresor, tubería de aire sin protecciones de metal puede
el aire caliente de escape no debe dirigirse hacia la ser peligroso. Los refrigerantes sintéticos o los
entrada de aire fresco de la segunda unidad o un aditivos empleados en aceites minerales
secador de aire. pueden alterar su integridad estructural y crear
condiciones de riesgo. Se recomienda emplear
Un equipo estándar instalado en exteriores no debe
embudos de metal en todos los sistemas
ponerse en marcha ni permanecer en funcionamiento si
presurizados por razones de seguridad.
la temperatura ambiental en el compresor o en sus
alrededores disminuye o puede disminuir por debajo de "El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos
los 4,4°C (40 °F). Plásticos) recomienda no usar tubos
termoplásticos para transportar el aire
comprimido u otros gases comprimidos en
NOTA lugares expuestos que se encuentren por
encima del nivel de la superficie, por ejemplo, en
Los compresores con secadores integrales tuberías expuestas de plantas".1
pueden sufrir daños si la temperatura ambiental
desciende por debajo del punto de congelamiento. Sullube® no debe usarse con sistemas de
El sistema eléctrico del secador cuenta con tubería PVC. Puede afectar a la unión de juntas
clasificación NEMA 12 y no debe instalarse en cementadas. También puede afectar a otros
exteriores o en lugares sin calefacción, expuestos plásticos.
a temperaturas de congelación. 1Plastic
Pipe Institute, Recomendación B. Adoptada
el 19 de enero de 1972.
En climas con temperaturas por debajo del punto de
congelación, debe instalarse una opción de ambiente de 4.4.1 Tamaño de la tubería
baja temperatura con conducto de calefacción y un Se recomienda que la tubería tenga como mínimo el
calentador para el separador/depósito del cárter. mismo tamaño que la conexión de descarga del
compresor. Se recomienda que tanto la tubería como los
accesorios estén capacitados adecuadamente para la
4.4 Tubería de aire de servicio presión de descarga.
Revise con cuidado todo el sistema de aire antes de
instalar un nuevo compresor. En el sistema de aire 4.4.2 Uso del depósito receptor auxiliar
deben tenerse en cuenta el arrastre de líquido, el tamaño Se recomienda emplear un depósito receptor auxiliar si
de los conductos y el uso de un depósito receptor se prevén grandes oscilaciones de demanda. Válvulas
auxiliar, También se debe considerar la instalación de de aislamiento Si se requiere aislar el compresor de las
uno o varios soportes antigoteo, filtros de línea y válvulas tuberías de servicio, se recomienda instalar válvulas de
de aislamiento. Estas consideraciones son importantes aislamiento cerca de la descarga del compresor.
para garantizar la eficacia y seguridad del sistema. Deberían instalarse con soportes antigoteo que drenen
Consulte Figura 4-1. apropiadamente, en dirección descendente desde la
base. Instale un purgador después de la conexión de
salida del compresor.
NOTA
Cuando se manejen dos compresores en paralelo,
El aire descargado contiene una cantidad muy proporcione una válvula de aislamiento y un sifón de
pequeña de aceite lubricante del compresor, y drenaje a cada compresor antes del receptor común.
se recomienda actuar con precaución para que
este aceite no penetre en el equipo. El uso de
filtros posteriores y un secador de aire pueden
eliminar las sustancias arrastradas.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 47
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Un enfriador posterior incorporado reduce la temperatura 4.6 Comprobación del nivel de fluido
del aire de descarga por debajo del punto de El compresor de aire se suministra con la cantidad de
condensación. En la mayoría de condiciones fluido apropiada. Sin embargo, es necesario revisar el
ambientales, se condensa una cantidad de vapor nivel de fluido en el momento de instalarlo y durante el
considerable. Para eliminar la condensación, cada manejo continuo del compresor. El nivel de fluido debe
compresor con enfriador posterior incorporado se verificarse a través de la mirilla del separador/depósito
suministra con una combinación de separador/colector del cárter cuando el compresor esté en modo APAGADO
de condensación. Se recomienda instalar una tubería de (es posible que el nivel de aceite no sea visible mientras
drenaje en el drenaje de condensación. el equipo esté funcionando). Para poder ver el nivel de
fluido, es posible que sea necesario poner en marcha el
NOTA equipo y aumentar la presión del separador/depósito del
cárter hasta 10/20 psi y, a continuación, apagar el
Para los sistemas de bajo volumen que no equipo. Espere unos minutos antes de comprobar el
requieren un separador/cárter auxiliar, es nivel de aceite. Si no se ve ningún nivel de fluido en el
posible que deba ajustarse el tiempo de visor, añada fluido hasta alcanzar el centro del visor. En
respuesta del compresor. Para obtener ayuda, ningún caso llene en exceso. Cuando se cambie por
consulte al departamento de servicio de Sullair. completo el fluido, llene el separador/depósito del cárter
hasta el nivel de fluido máximo permitido, que está en el
centro de la mirilla.

4.5 Comprobación de la alineación


del acoplamiento
No se requiere alineación de acoplamiento.

1. Compresor Sullair 4. Filtro Sullair 7. Válvula de compuerta estándar


2. Secador Sullair 5. Válvula de drenaje de colector de agua A1. Conexiones del cliente
3. Válvula de compuerta de cierre 6. Válvula de compuerta de derivación A2. Conexiones del cliente

Figura 4-1: Tubería de aire de servicio - Instalación típica

02250216-790 R01
48 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación

4.7 Preparación eléctrica 2. Compruebe los tamaños del arrancador del


La instalación de los cables eléctricos interiores se realiza motor y del protector de sobrecarga térmica.
en fábrica. La instalación del cableado del cliente debe ser 3. Compruebe que todas las conexiones
llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad eléctricas están bien apretadas.
con OSHA, el código eléctrico nacional estadounidense 4. Compruebe los controles eléctricos
(NEC) y/o cualquier otro código eléctrico local aplicable desconectando del arranque los tres (3)
relacionado con los interruptores de aislamiento, cables del motor. Aplique energía a los
interruptores de desconexión con fusible, etc. Sullair ofrece circuitos de control presionando el comando
un diagrama de cableado para el instalador. Debe realizarse (arranque) y revise todos los
una verificación del sistema eléctrico con el fin de garantizar dispositivos de protección para asegurarse
que no se generen problemas en el arranque inicial. El de que dejen sin energía a la bobina de
compresor y el accionamiento deben estar conectados a arranque cuando se activen.
tierra/masa correctamente de conformidad con los requisitos 5. Vuelva a conectar los tres (3) cables del motor
de los códigos locales y nacionales. y empuje ligeramente el motor para verificar su
La instalación de este compresor debe cumplir con los dirección de rotación, tal como se explica en
códigos eléctricos reconocidos y todo código local sobre Sección 4.8: Comprobación del sentido de
salud y seguridad. rotación del motor en la página 49.
El cliente o el electricista deben cortar los cables de
alimentación al tamaño adecuado para asegurar que el
circuito esté equilibrado y no sobrecargado con otros 4.8 Comprobación del sentido de
equipos eléctricos. La longitud de los cables desde una rotación del motor
fuente de alimentación eléctrica adecuada es de Debe revisarse la rotación del motor al arrancar el
importancia crítica, dado que las caídas de voltaje compresor. Si el compresor funciona en el sentido
pueden afectar al funcionamiento del compresor. Debido equivocado durante más de unos segundos, podría
a que el tamaño de los cables puede variar resultar dañado. La rotación del motor se puede observar
considerablemente, los terminales de red aceptarán a través de la abertura de la carcasa del adaptador del
cables de hasta 50 mm2 (1 awg) (37/4 Sk y 50/60 H) y accionamiento. Después del cableado eléctrico, es
hasta 90 mm2 (3/0 awg) (55/75 k y 75/100 H). necesario revisar la dirección de la rotación del motor.
Las conexiones del cable de alimentación a los terminales Tire del botón de PARADA DE EMERGENCIA y
de entrada L1-L2-L3 deben ser firmes y estar limpias. presione una vez, rápida y sucesivamente, los comandos
(arranque) y (parada). Esta acción arrancará el
El voltaje aplicado debe corresponder a las clasificaciones motor durante un corto intervalo. Si observa el motor
de la placa de datos del motor y del compresor. desde el extremo opuesto de la unidad del compresor, el
Para la conexión de entrada de la alimentación, se eje debería girar a la derecha. Si gira en la dirección
suministra un orificio preparado. Si es necesario hacer contraria, desconecte la corriente del motor de arranque
un agujero en un lugar distinto de la caja de control, se e intercambie dos (no importa cuáles) de los tres cables
debe tener cuidado para que las virutas de metal no de alimentación y, a continuación, vuelva a comprobar la
penetren en el arranque ni en otros componentes dirección del giro. En el alojamiento del motor hay una
eléctricos de la caja. Si se utiliza otro agujero, el agujero etiqueta de plástico de "Dirección de giro", que muestra
original debe bloquearse. el sentido de giro adecuado del motor/compresor. Otra
alternativa consiste en configurar el controlador WS
Controller™ para que muestre la presión P1 del
PELIGRO separador/depósito del cárter. Tire del botón de
PARADA DE EMERGENCIA y presione una vez, rápida
Riesgo de descarga eléctrica mortal en el interior. y sucesivamente, los comandos (arranque) y
Antes de abrir o realizar tareas de mantenimiento, (parada). Esta acción arrancará el motor durante un
desconecte toda la electricidad en la fuente. corto intervalo. Si el motor gira en el sentido correcto, se
mostrará la presión de inmediato. Si no se ve presión
alguna, el sentido de giro será en la dirección opuesta.
1. Compruebe el voltaje de entrada. Asegúrese Desconecte la corriente del motor de arranque e
de que el voltaje de entrada es el mismo que intercambie dos (no importa cuáles) de los tres cables de
tensión para la que se realizó el cableado alimentación. Vuelva a comprobar la dirección de giro
del compresor. según lo descrito anteriormente.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 49
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

También se debe comprobar la rotación del motor del


ventilador. Debe girar hacia la izquierda visto desde la
parte posterior del motor del ventilador.

A. Sentido de rotación del motor del ventilador


B. Sentido de rotación del motor principal

Figura 4-2: Sentido de rotación del motor

02250216-790 R01
50 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 5: WS Controller™

Sección 5
WS Controller™
5.1 Disposición del controlador

1. Comando de arranque 6. Comando de flecha Abajo


2. Comando de parada 7. Indicador del modo de funcionamiento
3. Comando de flecha Arriba 8. Indicador de energía
4. Indicador de fallo 9. Comando Introducir
5. Indicador de mantenimiento 10. Pantalla LCD

Figura 5-1: Controlador WS

5.2 Teclado del controlador • Para poner en marcha el compresor, presione


Para conocer todas las capacidades de funcionamiento el comando (arranque) de color verde.
del controlador WS Controller, consulte el manual • Para detener el funcionamiento del compresor,
correspondiente (n.º 02250202-046). El teclado del presione el comando (parada) de color
controlador WS cuenta con dos teclas principales para el ojo.
control del compresor. • El indicador del modo de funcionamiento se
ilumina cada vez que el control se encuentra
en un modo de operación.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 51
5: WS Controller™ 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

5.3 Pantalla LCD


La vista normal de la pantalla muestra la presión de
descarga del paquete del compresor, la temperatura
interna y el modo de operación. Los modos son
MANUAL (Manual), OFF (Desactivado), AUTOMATIC
(Automático) o FAULTED (Averiado). Causa del fallo:
botón de parada de emergencia
Figura 5-5:

Consulte la Figura 5-6. Presione el comando (flecha

A U T O M ÁT I C O Abajo) para mostrar información adicional acerca del


compresor. En la línea superior se muestra la leyenda
Estado del compresor y el tipo de temperatura, presión,
Figura 5-2: u otra medida. La línea inferior indica la lectura actual.

Consulte la Figura 5-2 y la Figura 5-3. La línea inferior se Estado del compresor:
interrumpe ocasionalmente para describir el estado
operativo del paquete del compresor. presión de línea 100 psi

Figura 5-6:
El compresor se encuentra
en modo de espera Consulte la Figura 5-7. La información de la pantalla, que
se muestra a continuación de la información de estado,
Figura 5-3: consta de una lista de ajustes de control. En la línea
superior se muestra la leyenda Mostrar ajustes y el
Consulte la Figura 5-4. Si se produce un error en la nombre del ajuste. La línea inferior muestra el valor
máquina, el indicador de fallo de color rojo se ilumina, actual.
y en la pantalla se indica que se ha producido un fallo.
Ver ajustes - - - - - - -------
Presión de descarga

FA L LO Figura 5-7:
Figura 5-4:
Consulte la Figura 5-8. Para cambiar un ajuste, pulse el
Consulte la Figura 5-5. La línea inferior mostrará comando (Introducir). El visor indica que está en
periódicamente la causa del fallo. Consulte las modo de cambio con caracteres invertidos. Utilice los
instrucciones de reparación para solucionar el fallo. comandos (flecha Arriba) y (flecha Abajo) para
Presione el comando (parada) para restablecer el cambiar los ajustes, y presione el comando
controlador. (Introducir) de nuevo para guardar los nuevos valores.

02250216-790 R01
52 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 5: WS Controller™

5.4 Luces LED


Las cuatro luces LED indican el estado general de la
Cambiar ajustes - - - ------- máquina.
Presión de descarga El indicador de energía de color azul simplemente
muestra que se suministra alimentación al controlador.
Parpadeará muy lentamente si el Controlador WS está
configurado para reiniciar automáticamente después de
Figura 5-8: un corte eléctrico.
El indicador de modo de funcionamiento de color
Consulte la Figura 5-8. Si no se emplea el teclado, el
verde muestra que el compresor está activo. Permanece
visor volverá al modo normal en aproximadamente un
iluminado mientras el motor está en marcha. Si el motor
minuto. Lo mismo ocurre si se presionan los comandos
se para en modo automático, este LED parpadeará para
(arranque) o (parada). En cualquier caso, la
indicar que se puede volver a arrancar el motor.
configuración quedará sin cambios.
El indicador de mantenimiento de color amarillo se
Si hay avisos o instrucciones de servicio recomendadas,
enciende siempre que se recomiendan tareas de
se visualizarán periódicamente en modo de visualización
mantenimiento o ante una advertencia. El texto del visor
normal.
indicará periódicamente las acciones que se
Se puede navegar por la lista en cualquier dirección recomiendan o la causa del aviso.
usando los comandos (flecha Arriba) y (flecha
El indicador de fallo de color rojo muestra que se ha
Abajo). Por ejemplo, para cambiar el idioma desde la
producido un fallo en el compresor y que debe retirarse
vista normal, presione el comando (flecha Arriba)
del servicio hasta que sea reparado. El texto del visor
una vez y luego el comando (Introducir) para
indicará la causa de la avería.
seleccionar el idioma; a continuación, vuelva a presionar
el comando (Introducir). El número de El programa para PC del controlador WS Controller
visualizaciones varía según el modelo de compresor, ofrece información adicional sobre el funcionamiento del
pero seguirá este patrón. compresor y ajustes de configuración avanzados para
optimizar el funcionamiento.
El botón grande de parada de emergencia que se
encuentra junto al controlador cancela todas las El visor muestra números de referencia de software
funciones electrónicas para desconectar los dispositivos después de un corte eléctrico u otra comunicación con el
de control. El controlador lo capta, y muestra E-stop. controlador interrumpida. El visor seguirá mostrando el
Para restablecer el equipo, gire y tire hacia afuera del nº de referencia hasta que se establezcan
botón de parada de emergencia y, a continuación, comunicaciones satisfactorias con el módulo de entrada
presione el comando (parada) para restablecer el y salida.
controlador WS Controller.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 53
5: WS Controller™ 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Notas:

02250216-790 R01
54 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

Sección 6
Mantenimiento
6.1 General simplemente la cantidad necesaria. Si la adición del
fluido es demasiado frecuente, se ha producido un
problema que está provocando esta pérdida excesiva.
ADVERTENCIA Consulte la sección Sección 6.14.2: Guía de localización
de averías en la página 59 en "Consumo excesivo de
fluido del compresor" para informarse sobre las posibles
Antes de efectuar reparaciones, consulte la causas y soluciones.
Sección 1: Seguridad.
Después de realizar un arranque de rutina, observe la
pantalla del controlador y asegúrese de que esté
Al leer esta sección, verá que el programa de realizando las lecturas correctas de cada fase particular
mantenimiento para el compresor de aire es sumamente de operación. Una vez que el compresor se haya
sencillo. El uso de los indicadores de servicio que se calentado, se recomienda realizar una revisión general
proporcionan para el filtro de aceite, el filtro de aire y el de todo el equipo para garantizar que esté funcionando
separador de líquido le permitirá saber cuándo se de manera adecuada.
requieren tareas de mantenimiento. Si la pantalla del
controlador WS Controller™ indica "servicio", significa
que se requiere el mantenimiento de ese elemento en 6.3 Mantenimiento después de las
particular. Consulte las instrucciones para cada elemento
en la sección Sección 6.6: Mantenimiento del filtro en la
primeras 50 horas de
página 56. funcionamiento
Después de las primeras 50 horas de funcionamiento, es
necesario realizar ciertas tareas de mantenimiento para
ADVERTENCIA eliminar del sistema materias extrañas. Realice las
siguientes operaciones de mantenimiento para evitar
problemas innecesarios:
• Limpie el tamiz de la línea de retorno. Consulte
su ubicación en Sistema de descarga,
separador/cárter y tuberías en el manual de
piezas.
• Limpie el orificio de la línea de retorno.
¡Peligro de alta presión!
• No retire las tapas, tapones ni otros componentes
cuando el compresor esté funcionando o 6.4 Mantenimiento cada 2000 horas
presurizado. Detenga el compresor y Después de 2000 horas de funcionamiento, es necesario
despresurícelo antes de realizar estas acciones. realizar los siguientes pasos:
• No seguir estos pasos podría conllevar la muerte • Limpie el tamiz de la línea de retorno. Consulte
o lesiones graves. su ubicación en Sistema de descarga,
separador/cárter y tuberías en el manual de
piezas.
6.2 Operación diaria • Sustituya el cartucho del filtro de aceite.
Antes de poner en marcha el compresor, es necesario • Extraiga una muestra de aceite para analizarlo.
verificar el nivel de aceite del separador/depósito del
cárter. En caso de que el nivel sea bajo, añada • Verifique el filtro de aire. Cámbielo de ser
necesario.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 55
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

6.5 Mantenimiento del fluido 6.6.1 Reemplazo del cartucho del filtro de
Para Sullube®, el fluido debe cambiarse cada 10 000 o fluido
1 año, la condición que se cumpla primero. Drene el Consulte la Figura 6-1.
separador/depósito del cárter y cambie el aceite del 1. Retire el cartucho del filtro con una llave.
compresor según las instrucciones mostradas en la
2. Retire y deseche el cartucho del filtro. Para
Sección 3.7: Mantenimiento y recomendaciones para el
desecharlo, cumpla con todas las leyes y
cambio del lubricante, fluido en la página 25.
normas pertinentes.
3. Limpie la superficie en la que se asienta la
6.6 Mantenimiento del filtro empaquetadura.
4. Aplique una capa ligera de líquido al sello
del elemento.
5. Instale el elemento en el cartucho del filtro.
6. Atornille el cartucho al cabezal del filtro.
Apriételo a un par comprendido entre 40,5 y
1 47,3 N·m (30 y 35 libras/pie).
7. Reinicie el compresor y verifique que no
haya fugas.

6.7 Mantenimiento del filtro de aire


2

3
3

2
1. Conjunto del filtro de fluido
2. Cartucho1 1
3. Cuerpo
1
Kit de repuesto del filtro de fluido: N/R: 02250155-709 1. Alojamiento
N/R del conjunto del filtro de fluido: 02250155-708 2. Cartucho1
3. Cubierta
Figura 6-1: Conjunto del filtro de fluido 1
N/R del kit de repuesto de cartucho de filtro de aire: 02250127-684
N/R del conjunto del filtro de aire: 02250127-683

Consulte la Figura 6-1. Reemplace el elemento de filtro Figura 6-2: Conjunto del filtro de aire
del líquido cuando se presente cualquiera de las
siguientes condiciones, según la que ocurra en primer
lugar: Consulte la Figura 6-2. Deben realizarse tareas de
mantenimiento del filtro de aire cuando el indicador de
• Cuando se indique en el WS Controller™. mantenimiento se muestre en rojo con el compresor
• Cada vez que se cambie el líquido. funcionando a carga completa o bien una vez al año si esto
no ocurre. Si necesita cambiar el filtro, solicite un cartucho
de reemplazo. A continuación encontrará los
procedimientos para reemplazar el cartucho del filtro de aire.

02250216-790 R01
56 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

6.7.1 Reemplazo del cartucho del filtro de


aire
1. Limpie el exterior de la carcasa del filtro de
aire.
2. Gire la cubierta terminal en sentido contrario
a las agujas del reloj y retírela.
3. Tire del cartucho de filtro de aire fuera de la
carcasa para extraerlo.
4. Limpie el interior de la carcasa con un paño
húmedo. No elimine la suciedad con aire
comprimido.
5. A continuación, vuelva a colocar el cartucho.
6. Vuelva a ensamblar en el orden inverso al
procedimiento anterior.

6.8 Mantenimiento del separador


Reemplace el cartucho del separador cuando se indique
en el WS Controller™ o después de un (1) año, la
condición que se cumpla primero. Se debe reemplazar el
elemento del separador. No intente limpiarlo.

6.8.1 Reemplazo del cartucho del


separador
Consulte la Figura 6-3. El cartucho del separador se
debe cambiar cuando lo indique el controlador WS
Controller, o bien una vez al año, lo que se produzca
primero. Siga el procedimiento que se explica a
continuación para sustituir los cartuchos del separador.

ADVERTENCIA
1. Tapa
Peligro de alta presión. 2. Cartucho1
Libere toda la presión del separador/depósito 3. Separador/depósito del cárter
del cárter y de todos los conductos del 1
N/R del kit de repuesto del cartucho del separador: 02250217-256
compresor. N/R del cartucho del separador: 02250214-587

Figura 6-3: Conjunto del cartucho del separador


1. Afloje y retire los ocho (8) tornillos de cabeza
hexagonal (½" × 1¾") de la tapa.
2. Levante la tapa del separador/depósito del
cárter. 6. Instale una junta tórica nueva y lubricada en
la ranura correspondiente en la parte inferior
3. Extraiga el elemento separador.
de la cubierta del separador/depósito del
4. Compruebe si el separador/depósito del cárter.
cárter tiene oxidación, suciedad, etc.
7. Vuelva a colocar la tapa, las arandelas y los
5. Vuelva a insertar el cartucho del separador tornillos. Apriete a 108 N·m (80 libras/pie).
en el separador/depósito del cárter teniendo
8. Limpie el tamiz de la línea de retorno antes
cuidado de no abollar el cartucho contra la
de volver a poner el compresor en
abertura del depósito.
funcionamiento.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 57
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

6.9 Mantenimiento del retorno de 1. Desconecte el tubo en la parte inferior de la


aceite/mirilla mirilla.
2. Desatornille el conjunto de mirilla donde el
racor de codo se une con el tamiz/filtro.
3. Retire el conjunto de filtro usado y
1 sustitúyalo por el nuevo conjunto.
4. Inspeccione y limpie el orificio del interior de
los bloques de la mirilla. El orificio se debe
2 retirar con una llave Allen.
3 5. Recubra/lubrique las juntas tóricas con
grasa de silicona.
4 6. Vuelva a fijar los conectores en la mirilla/
bloques de orificios.

6.10 Ajuste del regulador de presión


5

1. Al separador/depósito del cárter


2. Conector de tubo macho
3. Codo de tubo de 90°
4. Conjunto del filtro1 2
5. Mirilla/bloque de orificios 1
6. Orificio de tapón de latón
7. Conector de tubo hembra
8. A la unidad 1. Tuerca de bloqueo
1
N/R del kit de repuesto del filtro de retorno de 2. Tornillo de ajuste
aceite: 02250117-782

Figura 6-5: Ajuste del regulador


Figura 6-4: Retorno de aceite/mirilla

Consulte la Figura 6-4. El subconjunto de retorno de Consulte la Figura 6-5. Ponga en marcha el compresor y
aceite/mirilla está fijado al lateral del depósito separador. ajuste la válvula de servicio para mantener la presión de
El mantenimiento del retorno de aceite/mirilla se debe aire de servicio en un valor aproximado de 0,3 bares
realizar de manera rutinaria en paralelo al del filtro de (1 psi) por encima de la presión nominal. Gire el tornillo
fluido, o como se indica en la sección de localización de de ajuste del regulador de la válvula de entrada hasta
averías de este manual. El mantenimiento del retorno de que comience a salir aire por el orificio de aire de control,
aceite/mirilla depende principalmente del estado del situado en la parte inferior del regulador. Asegure el
conjunto de filtro. Solicite el conjunto del filtro N.º tornillo de ajuste en el lugar con una contratuerca. El
02250117- 782 y siga estas instrucciones a modo de guía. regulador quedará correctamente colocado.

02250216-790 R01
58 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

6.11 Mantenimiento del drenaje de montaje. Esta disposición hace innecesaria la alineación
condensación de agua del acoplamiento. El acoplamiento es básicamente de
tipo garras. Si fuera necesario reemplazar el elemento
Si el compresor cuenta con la electroválvula de drenaje
de elastómero por motivos de desgaste o deterioro,
de condensación estándar, será necesario limpiar el
solicite el elemento de repuesto n.º 02250152-670 y
cernidor periódicamente. Retire la tapa hexagonal del
proceda tal como se explica a continuación.
cernidor y extraiga la pantalla del cernidor. Limpie la
pantalla y vuelva a colocarla. Si la pantalla presenta 1. Retire la rejilla protectora de la carcasa del
daños, será necesario reemplazar el ensamblaje del adaptador.
cernidor (número de pieza 241772). 2. Afloje el tornillo de retención situado en el
manguito exterior. Deslice el manguito hacia
6.12 Tamiz del conducto de control un lado para dejar expuesto el elemento de
acoplamiento.
La electroválvula y la válvula reguladora, que controlan
el compresor, están protegidas por medio de un cernidor. 3. Retire el elemento de acoplamiento de las
Es necesario limpiar el cernidor cada 12 meses. Retire la garras.
tapa hexagonal del cernidor y extraiga la pantalla del 4. Instale el nuevo elemento colocándolo
cernidor. Limpie la pantalla y vuelva a colocarla. Si la alrededor de las garras, acoplando los
pantalla presenta daños, será necesario reemplazar el dientes en éstas.
ensamblaje del cernidor (número de pieza 241772). 5. Vuelva a instalar el manguito exterior y la
rejilla protectora. Asegure el manguito
6.13 Mantenimiento del acoplamiento exterior apretando los dos tornillos a 5 N·m
(45 libras-pulg.).
del eje
La unidad del compresor y el motor están conectados
rígidamente a través de la carcasa del adaptador de

6.14 Localización de averías


6.14.1 Introducción
La información que contiene la guía de localización de • Compruebe si el cableado está correctamente
averías se ha recopilado de los informes de campo y de la conectado.
experiencia en fábrica. Contiene síntomas y las causas • Compruebe si los tubos están dañados.
habituales para los problemas descritos. Sin embargo, NO
• Compruebe si hay piezas dañadas por el calor
asuma que estos son los únicos problemas que pueden
o un cortocircuito eléctrico, normalmente se
producirse. Todos los datos disponibles relativos al
distingue por una pérdida de color o un olor a
problema se deben analizar sistemáticamente antes de
quemado.
realizar cualquier reparación o sustitución de componentes.
Si el problema persiste después de realizar la
Una inspección ocular detallada ayuda a detectar casi todos
comprobación recomendada, consulte a su
los problemas y puede evitar daños adicionales innecesarios
representante de Sullair más cercano.
en el compresor. Acuérdese siempre de lo siguiente:

6.14.2 Guía de localización de averías

Síntoma Causa probable Solución


Interruptor principal abierto Cierre el interruptor.
Fusible de línea fundido Sustituya el fusible.

El compresor no Restablecimiento. Si el problema persiste,


Se disparó la ignición del motor
arranca compruebe si los contactos del motor de
por sobrecarga
arranque funcionan correctamente.
Compruebe el voltaje. Si el voltaje es bajo,
Voltaje de entrada bajo
consulte a su compañía eléctrica.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 59
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Síntoma Causa probable Solución


Verifique que la fuente de alimentación
Pérdida de voltaje de control suministre 24 V CC. Si fuera necesario,
reemplace la fuente de alimentación.
Voltaje de entrada bajo Consulte a su compañía eléctrica.
Restablecimiento. Si el problema no se
soluciona, compruebe que la presión de línea
Presión de trabajo excesiva no supera la presión máxima de
funcionamiento del compresor (especificada en
la placa de datos).
El separador requiere el
mantenimiento indicado por el Reemplace el separador.
WS Controller™
La máquina está programada
para un ajuste de presión Reprográmela utilizando un portátil con WSPC.
incorrecto
La válvula reguladora debe hacer que la
válvula de entrada se cierre al abrirse los
Válvula reguladora defectuosa
contactos del presostato. Proceda con su
reparación si presenta defectos.
La válvula de purga debe liberar la presión del
separador/depósito del cárter a 1,2 bares
El compresor se apaga
Válvula de purga defectuosa (18 psig) cuando se alcanza la presión
con demanda de aire
operativa máxima. Proceda con su reparación
presente
si presenta defectos.
Reduzca la temperatura del agua a 29,4 °C
Temperatura del agua de
(85 °F) o por debajo. Solo con refrigeración por
refrigeración demasiado alta
agua.
El caudal de agua de Compruebe las válvulas y las líneas de agua
refrigeración es insuficiente (solo modelos con refrigeración por agua).
Limpie los tubos. Si la obstrucción continúa,
El enfriador está obstruido instale un acondicionador de agua (solo
modelos con refrigeración por agua).
Restricción del flujo de aire de Limpie el enfriador y verifique que la ventilación
refrigeración sea adecuada.
La temperatura ambiente es
Proporcione una ventilación adecuada.
demasiado alta
Nivel de fluido bajo Añada líquido.
Filtro obstruido Cambie el cartucho del filtro de aceite.
La válvula térmica no funciona
Reemplace el elemento.
correctamente
La válvula de regulación del
Reemplácela (solo modelos con refrigeración
caudal de agua no funciona
por agua).
correctamente

02250216-790 R01
60 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento

Síntoma Causa probable Solución


La demanda de aire es Compruebe si las tuberías de servicio tienen
demasiado grande fugas o válvulas abiertas.
Verifique el indicador de filtro e inspeccione o
Filtro de aire sucio
cambie el cartucho de ser necesario.
El orificio de drenaje de la Verifique que el orificio de drenaje de la línea
válvula de entrada está de control que hay dentro de la válvula de
El compresor no obstruido entrada no esté obstruido.
genera toda la presión Ajuste el regulador de acuerdo con las
de descarga Regulador de presión fuera del
instrucciones de ajuste de control de la sección
ajuste
Mantenimiento.
Regulador de presión
Sustituya el regulador.
defectuoso
Compruebe que la válvula se cierra cuando
La electroválvula de descarga
está energizada. Sustituya la bobina o la
está defectuosa
válvula completa si es defectuosa.
Fugas en el sistema de control
que ocasionan pérdida de las Compruebe si hay fugas.
señales de presión
La válvula de entrada está Retire la manguera de entrada y verifique el
atascada en la posición abierta funcionamiento de la válvula de entrada.
La presión del Verifique que la válvula queda abierta cuando
La electroválvula de descarga
conducto aumenta por está desenergizada. Sustituya el componente
está defectuosa
encima del valor si es necesario.
preajustado de la Tamiz del conducto de control Limpie el tamiz (kit de repuesto de pantalla y
presión de descarga taponado junta tórica disponible).
Compruebe que la presión del separador/
depósito del cárter se expulsa a la atmósfera
Válvula de purga defectuosa cuando se abre la electroválvula. Proceda con
su reparación o sustitución si es necesario
(kit disponible).
Limpie el tamiz (kit de repuesto de pantalla y
Línea de retorno u orificio junta tórica disponible).
obstruidos
Limpie el orificio.
Elemento separador dañado o
Cambie el separador.
no funciona correctamente
Excesivo consumo de Fuga en el sistema de Compruebe todas las tuberías, conexiones y
fluido del compresor lubricación componentes.
El aceite crea una cantidad
Proceda con su drenaje y sustitución.
excesiva de espuma
Proceda con su drenaje y sustitución. Verifique
Nivel de aceite demasiado alto que la temperatura del compresor no haya
descendido de 76,7 °C (170 °F).
La válvula de purga de Válvula de purga de presión
Sustituya.
presión se abre defectuosa
repetidamente El separador está obstruido Revise el diferencial del separador.

02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 61
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario

Síntoma Causa probable Solución


El tamiz del conducto de Limpie y repare el cernidor situado en el
drenaje de humedad está conducto por debajo de la parte inferior del
obstruido separador de agua.
Antes de distribuir el aire comprimido a través
del sistema de aire, elimine el vapor de agua.
Compruebe el funcionamiento del refrigerador
posterior y del separador de agua. Instale un
secador de aire comprimido dimensionado para
Es natural que haya el caudal y la ausencia de humedad deseados.
condensación de vapor de (Nota: también podría ser necesario instalar
agua debido al enfriamiento y filtros para eliminar partículas, aerosoles de
Presencia de agua en la compresión aceite líquido o vapores de aceite. Cambie los
los conductos de aire cartuchos según lo recomiende el fabricante
comprimido del filtro). Revise todas las tapas de drenaje
frecuentemente para verificar que funcionen
correctamente. Realice un mantenimiento
periódico.
Electroválvula de drenaje Asegúrese de que la válvula se abra y se cierre
defectuosa cuando reciba las señales de WS Controller™.
Compruebe los valores de intervalo de drenaje
y temporizador de drenaje de WS Controller y
Ajustes inadecuados del ajústelos según se requiera. En condiciones de
temporizador de drenaje mucha humedad, se requieren mayores
tiempos de drenaje o abrir el sistema con más
frecuencia.

02250216-790 R01
62 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Sullair, LLC
3700 East Michigan Boulevard
Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)
www.sullair.com
1-800-SULLAIR (solo en EE. UU.)
1-219-879-5451 (no EE. UU.)

La información y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.


Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.

También podría gustarte