Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NÚMERO DE PIEZA:
02250216-790 R01
ADVERTENCIA DE AVISO DE GARANTÍA La información incluida en este manual está
SEGURIDAD actualizada a la fecha dse publicación y es válida
para el número de serie del compresor:
Los usuarios deben leer El incumplimiento de las 201505080000
completamente el manual del instrucciones y procedimientos y todos los números de serie posteriores.
usuario antes de trasladar o incluidos en este manual o el
utilizar el producto. uso indebido de este equipo Fecha de publicación: 17/06/2015
invalidará su garantía. Copyright © 2015 Sullair, LLC. Todos los derechos
reservados.
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Seminario de formación Air Care
Los seminarios sobre el tratamiento del aire de Sullair son cursos que proporcionan una formación práctica sobre el
funcionamiento, mantenimiento y reparación adecuados de equipos Sullair. Se imparten seminarios periódicos,
durante todo el año, sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de los compresores en el centro de
formación de Sullair en Michigan City (Indiana).
Para obtener información sobre la programación, el coste o un resumen del curso, póngase en contacto con:
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario Contenido
Contenido
Sección 1: Seguridad ...............................................................................................1
1.1 Generalidades ............................................................................................ 1
1.2 Equipo de protección individual.................................................................. 1
1.3 Liberación de presión ................................................................................. 1
1.4 Incendio y explosión ................................................................................... 2
1.5 Piezas móviles............................................................................................ 3
1.6 Superficies calientes y aristas vivas ........................................................... 3
1.7 Sustancias tóxicas e irritantes .................................................................... 3
1.8 Descarga eléctrica...................................................................................... 4
1.9 Elevación .................................................................................................... 5
1.10 Riesgo de quedar atrapado ........................................................................ 5
1.11 Advertencias de seguridad ......................................................................... 5
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. i
Contenido 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Sección 5: WS Controller™................................................................................... 51
5.1 Disposición del controlador....................................................................... 51
5.2 Teclado del controlador ............................................................................51
5.3 Pantalla LCD............................................................................................. 52
5.4 Luces LED ................................................................................................ 53
02250216-790 R01
ii Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario Contenido
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. iii
Contenido 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Notas:
02250216-790 R01
iv Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad
Sección 1
Seguridad
Aunque no se aplican específicamente a todos los tipos
NOTA de compresores con todos los tipos de motor de acciona-
miento, la mayoría de las advertencias y precauciones
que se ofrecen en este manual son válidas para la may-
oría de los compresores, y los conceptos en que se
basan son generalmente aplicables a todos los com-
presores.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 1
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB
02250216-790 R01
2 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad
I. Mantenga alejados del compresor trapos grasientos, 1.6 Superficies calientes y aristas
suciedad, hojas u otro tipo de materias combustibles. vivas
J. NO haga funcionar el compresor sin un flujo adec- A. Evite el contacto corporal con líquidos, refrigerantes
uado de aire o agua de refrigeración, ni con un flujo y superficies calientes, así como aristas vivas.
inadecuado de lubricante o con lubricante degra-
dado. B. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
los puntos de descarga de aire.
K. NO intente utilizar el compresor en ningún entorno
clasificado como peligroso a menos que la unidad C. Utilice equipo de protección individual, incluidos
haya sido diseñada y fabricada especialmente para guantes y protección para la cabeza, cuando trabaje
ello. en el compresor o cerca del mismo.
D. Mantenga a mano un botiquín de primeros auxilios.
En caso de lesiones, solicite atención médica inmed-
1.5 Piezas móviles iatamente. NO pase por alto los cortes pequeños ni
A. Mantenga las manos, brazos y otras partes del las quemaduras, ya que podrían infectarse
cuerpo, además de la ropa, alejados de acoplamien-
tos, correas, poleas, ventiladores y otros componen-
tes móviles. 1.7 Sustancias tóxicas e irritantes
B. NO trate de hacer funcionar el compresor con el ven- A. NO utilice el aire de este compresor para aplicacio-
tilador, el acoplamiento u otras protecciones des- nes de respiración, salvo si cumplen las normas
montadas. OSHA 29 CFR 1910 o cualquier código o reglamento
federal, estatal y local aplicable.
C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largo cuando
trabaje cerca del compresor, en particular cuando se
exponga a piezas calientes o móviles.
PELIGRO
D. Si hubiera puertas de acceso, manténgalas cerradas
excepto para efectuar reparaciones o ajustes.
E. Asegúrese de que el personal está alejado del com-
presor antes de ponerlo en marcha o dejarlo funcio-
nando.
F. Antes de realizar reparaciones o ajustes, desconecte
y bloquee las fuentes de alimentación y verifique que
los circuitos del compresor no reciben tensión eléc- La inhalación de aire comprimido sin usar el
trica para minimizar la posibilidad de un arranque o equipo de seguridad adecuado puede dar lugar
funcionamiento accidentales. Esto es especialmente a lesiones graves o la muerte. Consulte las nor-
importante cuando los compresores funcionan por mas OSHA así como todos los códigos, normas
control remoto. y reglamentos federales, estatales y locales apli-
cables a los equipos de seguridad.
G. Para evitar la posibilidad de resbalones y caídas, eli-
mine cualquier resto de aceite, agua u otros líquidos
de manos, pies, suelo, controles y superficies sobre
las que se camine.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 3
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB
E. Los refrigerantes y lubricantes utilizados en este B. Mantenga todas las partes del cuerpo, así como las
compresor son los habituales de la industria. Se herramientas manuales u otros objetos conductores,
recomienda actuar con precaución para evitar la alejados de partes expuestas del sistema eléctrico.
ingestión accidental o el contacto con la piel. En caso Mantenga el calzado seco, permanezca de pie sobre
de ingestión, solicite atención médica inmediata- superficies aislantes y NO toque ninguna otra parte
mente. En caso de contacto con la piel, lávese con del compresor cuando realice ajustes o reparaciones
agua y jabón. Consulte la ficha de seguridad para de componentes expuestos del sistema eléctrico.
obtener información sobre el aceite utilizado. Realice estos ajustes o reparaciones con una sola
mano para reducir al mínimo la posibilidad de crear
F. Utilice gafas de seguridad o un protector facial una trayectoria de corriente eléctrica al corazón.
cuando añada anticongelante a los sistemas anticon-
gelación de la línea de aire. C. Efectúe las reparaciones únicamente en zonas lim-
pias, secas y bien iluminadas y ventiladas.
G. Si el compuesto anticongelante penetra en los ojos,
o si aparece irritación por los vapores, se reco- D. NO deje el compresor desatendido con los armarios
mienda lavarlos con abundante agua durante quince eléctricos abiertos. Si por cualquier razón tiene que hac-
minutos. Se recomienda contactar de inmediato con erlo, desconecte, bloquee y coloque etiquetas de aviso
un médico, preferiblemente un oftalmólogo. en todas las fuentes de alimentación para que nadie
conecte la corriente involuntariamente.
H. NO almacene el compuesto anticongelante del
sistema anticongelación de la línea de aire en recin- E. Desconecte, bloquee y coloque etiquetas de aviso
tos cerrados. en todas las fuentes de alimentación antes de reali-
zar reparaciones o ajustes en maquinaria rotativa y
I. El compuesto anticongelante que se emplea en los antes de manipular cualquier conductor no
sistemas anticongelación de la línea de aire contiene conectado a tierra.
metanol, una sustancia tóxica y nociva que puede
provocar consecuencias fatales si se ingiere. Evite el
contacto con la piel o los ojos y no respire los PELIGRO
vapores. Si se ingiere, provoque el vómito administ-
rando una cucharada de sal disuelta en un vaso de
Antes de realizar trabajos de mantenimiento o
agua caliente hasta que el vómito sea transparente.
entrar en contacto con la máquina, compruebe
Después, administre un vaso de agua con dos
todos los equipos para verificar si existen cam-
cucharaditas de bicarbonato sódico disueltas. Haga
pos electrostáticos, empleando el siguiente
que el paciente se tumbe y cúbrale los ojos para evi-
equipo de prueba o similar:
tar que les dé la luz. Llame a un médico inmediata-
mente. • 90-600 V CA: detector de voltaje,
como el modelo Fluke 1AC-A
• 600-7000 V CA: detector de voltaje,
como el modelo Fluke Networks C9970
Es responsabilidad de cada empresa impartir la
formación necesaria al personal que debe reali-
zar la prueba de campos electrostáticos.
02250216-790 R01
4 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad
E. Utilice cables de guía o equivalentes para evitar que B. Antes de cerrar y fijar las puertas de la cubierta,
el compresor gire u oscile una vez levantado del asegúrese de que no haya ningún miembro del per-
suelo. sonal dentro del compresor.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 5
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de conectar la alimentación eléctrica del Antes de abrir las tapas del variador de veloci-
variador de velocidad, asegúrese de que las dad:
cubiertas de la parte delantera y de los cables
• Desconecte toda alimentación eléc-
estén cerradas y sujetas para evitar la
trica al variador de velocidad.
exposición a posibles situaciones de fallo eléc-
trico. Si no se tiene en cuenta esta precaución, • Espere un mínimo de 5 (cinco) minu-
podrían producirse lesiones graves o incluso la tos después de que todas las luces del
muerte. teclado se hayan apagado. Esto per-
mitirá que los condensadores del bus
de CC se descarguen.
• Incluso una vez desconectada la ali-
ADVERTENCIA mentación eléctrica, los condensa-
dores del bus de CC pueden mantener
Confíe todo el mantenimiento del variador a téc- un voltaje peligroso. Confirme que los
nicos cualificados. La instalación, el ajuste y el condensadores están completamente
mantenimiento de este equipo serán realizados, descargados midiendo su voltaje con
conforme a los manuales de servicio publicados, un multímetro ajustado para medir ten-
por personal de mantenimiento eléctrico cuali- sión CC. Si no se tienen en cuenta
ficado que esté familiarizado con la construcción estas precauciones, podrían pro-
y el funcionamiento de este tipo de equipo, así ducirse lesiones graves o incluso la
como con los riesgos relacionados. Si no se muerte.
tiene en cuenta esta precaución, podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA No realice ninguna prueba de resistencia ni
voltaje en ninguna parte del variador de veloci-
Los terminales de línea (L1, L2, L3), los termina- dad ni en sus componentes. Unas pruebas
les del motor (U, V, W) y los terminales de con- incorrectas podrían provocar daños. Antes de
exión CC/resistencia de frenado (-/+) tienen realizar alguna prueba o medición del motor o el
corriente cuando el variador está conectado al cable del motor, desconecte el cable del motor
suministro eléctrico, aunque el motor no esté de los terminales de salida del variador de velo-
funcionando. El contacto con este voltaje es cidad (U, VW) para evitar daños en el variador
sumamente peligroso y puede provocar lesio- de velocidad durante las pruebas del motor o el
nes graves o incluso la muerte. cable.
PRECAUCIÓN
No toque ningún componente de las placas de
circuito. La descarga de tensión estática puede
dañar los componentes.
02250216-790 R01
6 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB 1: Seguridad
PRECAUCIÓN NOTA
El cliente debe instalar un interruptor de descon-
Instale el variador de velocidad en una habit- exión del suministro eléctrico que pueda verse
ación bien ventilada que no esté sujeta a tem- desde la máquina.
peraturas extremas, alta humedad o
condensación y evite lugares que estén directa-
mente expuestos a la luz solar o que tengan
altas concentraciones de polvo, gas corrosivo,
gas explosivo, gas inflamable, niebla de líquido
de rectificación, etc. La instalación incorrecta
puede producir riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN
Para evitar fallos de funcionamiento y posibles
daños del variador, asegúrese de que no haya
ningún condensador de corrección de potencia
conectado a la salida del variador de velocidad
ni a los terminales del motor.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los terminales de salida del
variador de velocidad (U, V, W) no están
conectados a la red eléctrica, ya que se podrían
producir daños importantes en el VSD.
NOTA
La instalación de los cables eléctricos interiores
se realiza en fábrica. La instalación de cableado
que debe realizar el cliente es mínima, pero
debe ser llevada a cabo por un electricista cali-
ficado de conformidad con OSHA, el código
eléctrico nacional estadounidense (NEC) o cual-
quier otro código eléctrico estatal, federal y local
aplicable relacionado con los interruptores de
aislamiento, interruptores de desconexión con
fusible, etc. Sullair ofrece un diagrama de
cableado para el instalador.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 7
1: Seguridad Manual del usuario 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB
Notas:
02250216-790 R01
8 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción
Sección 2
Descripción
2.1 Introducción 2.3 Compresor Sullair: descripción
El nuevo compresor de aire con tornillo rotativo lubricado funcional
con estructura anegada le brindará una experiencia Los compresores de aire Sullair tienen las características
única ofreciéndole mayor fiabilidad y un mantenimiento de la unidad del compresor Sullair, un tipo de compresor
simplificado. En comparación con otros tipos de monofásico, de desplazamiento positivo y con tornillo
compresores, el tornillo rotativo Sullair es único en rotativo lubricado con estructura anegada. Esta unidad
cuanto a la fiabilidad de su mecánica, sin "desgaste" ni proporciona una compresión continua para satisfacer
requisitos de "inspección" para los componentes en sus necesidades.
funcionamiento que se encuentran dentro de la unidad
del compresor. Lea la sección Sección 6: Mantenimiento
en la página 55 para comprobar lo sorprendentemente NOTA
fácil que resulta mantener su compresor de aire en
óptimas condiciones operativas. Con un compresor Sullair, no se permite realizar
ningún mantenimiento ni inspección de las
piezas internas de la unidad de acuerdo con los
2.2 Descripción de los componentes términos de la garantía.
Consulte la Figura 2-1 y la Figura 2-2. Aquí se muestran
claramente los componentes y ensamblajes del compresor Los compresores Sullair se rellenan en fábrica con
de aire. El paquete completo incluye el compresor, el motor lubricante Sullair®. Para obtener más información sobre
eléctrico, el arranque del motor, el sistema de entrada y de el llenado de fluido, consulte Sección 3.7: Mantenimiento
descarga del compresor, los sistemas de lubricación y y recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido
refrigeración del compresor, el sistema de control de en la página 25.
capacidad, el controlador, la unidad de enfriamiento
posterior y un separador y tapa combinados, todo instalado Los compresores 24KT® de Sullair se rellenan con un
en un armazón de acero de alto calibre. fluido que rara vez necesita cambiarse. En el caso de
necesitar un cambio de líquido, utilice sólo el líquido
En los modelos con enfriamiento por aire, un ventilador 24KT Sullair.
aspira el aire hacia el interior de la carcasa situada sobre
el ventilador y los motores principales a través de la
combinación de la unidad de enfriamiento posterior y el AVISO DE GARANTÍA
enfriador de líquido. De esta forma, se extrae el calor de
compresión del aire comprimido y del líquido refrigerante, La mezcla de otros lubricantes en el compresor
y se lo hace salir por la parte superior del equipo. anulará todas las garantías.
En los modelos refrigerados por agua, en el armazón del
compresor hay instalado un intercambiador de calor de Sullair recomienda que, en el primer cambio de filtro, se
casco y tubo. El fluido entra en el intercambiador de tome una muestra de aceite 24KT y se envíe a fábrica
calor, donde se disipa el calor de compresión. Otro para su análisis. Este servicio es gratuito. Para
intercambiador de calor parecido se encarga de enfriar el comenzar, el distribuidor Sullair le proporcionará el kit de
aire comprimido. muestra junto con las instrucciones y el envase con la
Tanto la versión refrigerada por aire como la refrigerada dirección del remitente. El usuario recibirá un informe del
por agua tienen componentes de fácil acceso, como el análisis junto con recomendaciones.
separador de aire/aceite del filtro de fluido y las válvulas
de control. El filtro de entrada de aire también ofrece fácil
acceso para su mantenimiento.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 9
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Figura 2-1: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por aire
02250216-790 R01
10 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción
Figura 2-2: Disposición general de los componentes, modelo refrigerado por agua
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 11
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
El fluido se inyecta en los tubos de la unidad del Una porción del líquido que fluye hacia el compresor se
compresor y se mezcla directamente con el aire a dirige hacia los rodamientos antifricción que dan soporte
medida que giran los rotores, con lo que se comprime el a los rotores que están dentro de la unidad del
aire. El flujo del fluido tiene tres funciones básicas: compresor.
• Como refrigerante, controla el aumento de la El filtro de aceite cuenta con un cartucho de reemplazo y una
temperatura del aire asociado por lo general con el válvula de derivación integral. Consulte la Sección 3.7:
calor de la compresión. Mantenimiento y recomendaciones para el cambio del
• Sella las vías entre los rotores y el estator y lubricante, fluido en la página 25.
también entre los propios rotores. Los modelos refrigerados por agua tienen un presostato
• Actúa como una película lubricante entre los de agua que evita que la unidad funcione con una
rotores, permitiendo que uno impulse presión de agua inadecuada.
directamente al otro, que es una polea loca.
Una vez descargada la mezcla de aire/fluido de la unidad
del compresor, el fluido se separa del aire. En este
2.5 Sistema de descarga del
momento, el aire fluye a través de un postenfriador y compresor: descripción
separador, a continuación, a la tubería de servicio funcional
mientras el fluido se enfría como preparación para su Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El elemento
reinyección. compresor descarga la mezcla de aire comprimido y
aceite en el depósito separador/cárter combinado.
El separador/ desagüe tiene tres funciones básicas:
2.4 Sistema de refrigeración y
lubricación del compresor: • Actúa como un separador primario del fluido.
descripción funcional • Actúa como cárter de aceite del compresor.
Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El sistema de • Aloja el separador final del fluido.
refrigeración y lubricación (versión refrigerada por aire)
La mezcla de aire y fluido comprimidos entra en el
consta de un ventilador, el motor del ventilador, la unidad
separador/depósito del cárter y fluye a través de un
de enfriamiento posterior y enfriador de fluido de tipo
sistema interno de deflector. Allí, la dirección de
radiador, el filtro de flujo total de fluido, la válvula térmica
movimiento del fluido cambia y se reduce
y las mangueras de interconexión. En los modelos con
considerablemente su velocidad, lo que hace que se
refrigeración por agua, los dos intercambiadores de calor
formen grandes gotas de fluido que caen hacia la parte
de casco y tubo se sustituyen por el enfriador de tipo
inferior del separador/depósito del cárter. El pequeño
radiador indicado arriba. La presión en el separador/
porcentaje de líquido que queda en el aire comprimido se
depósito del cárter inicia el flujo del aceite impulsándolo
acumula en la superficie del elemento separador a medida
desde el área de alta presión de este componente a un
que el aire comprimido fluye a través del mismo. El
área de menor presión en la unidad del compresor.
conducto de retorno (o tubo de barrido) se dirige desde el
El aceite fluye desde el fondo del depósito separador/ lado seco del separador/cárter hasta una zona de presión
colector a la válvula termostática. Esta válvula se abre media de la unidad del compresor. El líquido que se
completamente cuando la temperatura del fluido se acumula en la parte inferior del separador se devuelve al
encuentra por debajo de los 85 ˚C (185 ˚F) [93 ˚C (200 ˚F) compresor por un diferencial de presión entre el
para 24KT®] y los valores nominales de las presiones son separador/depósito de desagüe y el compresor. Hay una
superiores a 150 psig. El aceite pasa por la válvula mirilla visual en el conducto de retorno para observar este
termostática y el filtro principal en dirección al elemento flujo de fluido. En este conducto de retorno (protegido por
compresor, donde lubrica, enfría y sella los rotores y la un tamiz) también hay un orificio para garantizar un flujo
cámara de compresión. adecuado. Un mensaje en el controlador indicará si se
produce una caída de presión irregular a través del
A medida que la temperatura de descarga aumenta por
separador. Consulte la Sección 3.7: Mantenimiento y
encima de 85 °C (185 °F) debido al calor de la
recomendaciones para el cambio del lubricante, fluido en
compresión, la válvula termostática empieza a ajustar y
la página 25.
una parte del fluido fluye a través del enfriador. Desde el
enfriador, el líquido fluye hacia el filtro de aceite y de allí Una válvula de presión mínima/verificación ubicada
al compresor. después del separador asegura una presión mínima del
separador/cárter de 3,4 bares (50 psig) en condiciones
02250216-790 R01
12 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 13
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
02250216-790 R01
14 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 15
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
2.6 Sistema de control: descripción válvula de admisión integrada tiene un orificio que envía
funcional una pequeña cantidad de aire a la entrada del compresor
cuando el regulador de presión controla la válvula de
Consulte la Figura 2-5. El propósito del sistema de control
control de admisión. El orificio también purga la humedad
del compresor es regular la cantidad de aire que se
acumulada en las tuberías de control.
comprime para que coincida con la cantidad de aire
comprimido que se utiliza. El sistema de control de Modo de descarga: más de 7,6 bares (110 psig)
capacidad consta de una electroválvula, una válvula Cuando se emplea una cantidad de aire relativamente
reguladora y una válvula de entrada. La descripción pequeña o nula, la presión de la tubería de servicio
funcional del sistema de control se presenta a continuación continúa aumentando. Cuando la presión excede un valor
en cuatro fases diferentes de operación. Para facilitar la de 7,6 bares (110 psig), el sistema de control del
comprensión, la descripción se aplica a un compresor con un controlador desenergiza la electroválvula. De esta forma,
margen de funcionamiento de 6,9 a 7,6 bares (100 a se suministra directamente la presión de aire del
110 psig). Un compresor con cualquier otro rango de presión separador/depósito del cárter y se cierra la válvula de
funcionará de la misma manera pero con otros valores de entrada. Al mismo tiempo, la válvula solenoide envía una
presión. señal neumática a la válvula de purga. La válvula de purga
se abre a la atmósfera (está ubicada en el separador del
Modo de arranque: 0 a 3,5 bares (0 a 50 psig)
compresor/depósito del cárter) y se reduce la presión del
Cuando se presiona el comando (arranque) del
separador/depósito del cárter hasta llegar a 1,2 bares
controlador, la presión del separador/depósito del cárter
(17 psig) aproximadamente. La válvula de verificación del
aumenta rápidamente de 0 a 3,4 bares (0 a 50 psig). Al
conducto de servicio de aire impide que la presión del
principio, el compresor arranca descargado, con la
conducto vuelva al separador/depósito del cárter.
electroválvula abierta y la válvula de entrada cerrada. A
continuación, cuando se alcanzan las rpm máximas, Cuando la presión del conducto se reduce al valor bajo
cambia a carga completa. Durante esta etapa, tanto la (presión de apertura; generalmente de 6,9 bares
válvula reguladora de presión como la electroválvula (100 psig) en compresores de baja presión (7 bares) y de
están cerradas, la válvula de entrada está 8,6 bares (125 psig) en compresores de alta presión
completamente abierta y las bombas del compresor (9 bares), 10,3 bares (150 psig) en compresores de
trabajan a su máxima capacidad. En esta fase, la presión 10 bares, 12,0 bares (175 psig) en compresores de
en aumento del aire comprimido del compresor queda 12 bares), el controlador energiza la electroválvula y la
aislada de la línea de servicio por medio de la válvula de válvula de purga se cierra. La electroválvula, otra vez con
presión mínima, ajustada a unos 3,4 bares (50 psig). energía, evita nuevamente que la presión del conducto
llegue a la válvula de control de entrada. Si la presión
Modo de plena carga: 3,4 a 6,9 bares (50 a 100 psig) comenzara a aumentar, el regulador de presión continuará
Cuando la presión del aire comprimido aumenta por su función normal tal y como se describió anteriormente.
encima de 3,4 bares (50 psig), la válvula de presión
mínima se abre, permitiendo que el aire comprimido fluya Control con/sin carga
hacia el conducto de servicio. A partir de este punto, el Si el cliente lo desea, el compresor puede configurarse para
controlador supervisa continuamente la presión del aire del que opere con carga o sin carga sin un control de
conducto. El regulador de presión y la válvula solenoide modulación. Este modo de control se selecciona
permanecen cerrados durante esta fase. La válvula de generalmente cuando hay disponible una gran cantidad de
entrada permanecerá completamente abierta mientras el almacenamiento de aire comprimido (tanque de aire).
compresor funcione a 6,9 bares (100 psig) o menos. Utilizando el teclado del controlador, seleccione Modular en
el menú y ajústelo a NO. En un equipo clasificado para
Modo de modulación: 6,9 a 7,6 bares (100 a 110 psig) 7 bares (100 psig), el compresor funcionará en el modo de
Si se utiliza menos de la capacidad nominal de aire carga completa hasta 7 bares (100 psig). Si se requiere
comprimido, la presión del conducto de servicio aumenta menos de la capacidad nominal, la presión aumentará por
por encima de 6,9 bares (100 psig). La válvula reguladora encima de 7 bares (100 psig) y el controlador desenergizará
de presión se abre gradualmente, dirigiendo la presión del la electroválvula, lo que hace que el compresor funcione en
aire a la válvula de control de entrada, reduciendo el aire el modo de descarga. Cuando la presión del sistema se
que entra en el compresor hasta que corresponda con la reduce a 6,3 bares (90 psig), el controlador energiza la
cantidad de aire que se está usando. El sistema de control electroválvula y el compresor vuelve al modo de plena
funciona continuamente de esta manera entre los límites carga. Así, el compresor mantiene la presión del sistema en
de 6,9 a 7,6 bares (100 a 110 psig), en respuesta a la un margen de 6,3 - 6,9 bares (90 - 100 psig).
variación de la demanda del conducto de servicio. La
02250216-790 R01
16 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 17
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
02250216-790 R01
18 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 2: Descripción
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 19
2: Descripción 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Modo de descarga: más de 7,3 bares (106 psig) vuelva al separador/depósito de desagüe. El compresor
Cuando no hay demanda o está en un nivel mínimo, la se apagará al finalizar el tiempo de descarga
presión del conducto de servicio sigue aumentando. programado (la configuración predeterminada es cero (0)
Cuando esta presión supera los 7,3 bares (106 psig) o minutos para un apagado inmediato después de la
alcanza un valor de presión de descarga preestablecido, descarga). Cuando la presión del conducto cae hasta
el sistema de control WS desenergiza la electroválvula, alcanzar el valor de presión baja de 6,9 bares (100 psig),
lo que permite que se suministre directamente la presión el controlador enciende el motor y energiza la
de aire del separador/depósito del cárter y se cierre la electroválvula, lo que cierra la válvula de purga. La
válvula de entrada. Al mismo tiempo, la electroválvula electroválvula nuevamente energizada impide que la
envía una señal neumática a la válvula de purga, que se presión del conducto llegue a la válvula de control de
abre y reduce la presión del separador/depósito de entrada, lo que permite que se abra por completo y que
desagüe. La válvula de verificación del conducto de el compresor suministre aire comprimido al sistema.
servicio de aire impide que la presión del conducto
02250216-790 R01
20 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones
Sección 3
Especificaciones
3.1 Tabla de especificaciones - Modelos 3000PB, 3700B, 4500B
Dimensiones
Longitud Ancho Altura Peso
lbs KG.
1
Modelo CV pulg. mm pulg. mm pulg. mm ODP TEFC ODP TEFC
Serie 3000PB
3007PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943
3009PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943
3010PB 40 67 1712 35 108 62 1564 2055 2079 932 943
Serie 3700B
3707B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
3709B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
3710B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
3712B 50 67 1712 35 108 62 1564 2080 2120 943 962
Serie 4500B
4509B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109
4510B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109
4512B 60 67 1712 35 108 62 1564 2366 2444 1073 1109
1Incluye
estándar y24KT®. Estas son las designaciones de presión que aparecen después del número de modelo:
6,9 bares (7-100 psig) 8,6 bares (9-125 psig) 10,3 bares (10-150 psig) 12 bares (12-175 psig).
La presión máxima es igual a la presión nominal más 0,7 bares (10 psig).
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 21
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
02250216-790 R01
22 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones
3.5 Guía de lubricación Si es necesario cambiar el fluido, siga Sección 3.7: Man-
tenimiento y recomendaciones para el cambio del lubri-
Consulte la Figura 3-1 con respecto a la ubicación de la
lumbrera de llenado de aceite. Para garantizar un servi- cante, fluido en la página 25.
cio óptimo y sin interrupciones, los compresores de
Sullair se someten a prueba en la fábrica con lubricante
Sullube®. ADVERTENCIA
"El Plastic Pipe Institute (Instituto de Tubos Plásti-
AVISO DE GARANTÍA cos) recomienda no usar tubos termoplásticos
para transportar el aire comprimido u otros gases
La mezcla de otros lubricantes en el compresor comprimidos en lugares expuestos que se
anulará todas las garantías. encuentren por encima del nivel de la superficie,
por ejemplo, en tuberías expuestas de plantas".1
Sullube® no debe usarse con sistemas de tubería
PVC. Puede afectar a la unión de juntas cementa-
das. También puede afectar a otros plásticos.
1Plastic
Pipe Institute, Recomendación B. Adoptada el
19 de enero de 1972.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 23
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
ADVERTENCIA
Tal como se indica en el Manual del operario, se
recomienda realizar un mantenimiento de todos
los otros componentes.
NOTA
Cuando cambie de marca de lubricante, limpie
el sistema.
02250216-790 R01
24 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 3: Especificaciones
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 25
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.8 Identificación, refrigeración por aire
02250216-524 R01
02250216-790 R01
26 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.8 Identificación, refrigeración por aire
3700B 50
TEFC 962 kg/2120 LBS 4000
ODP 1073 kg/2366 LBS 5500
4500B 60
TEFC 1109 kg/2444 LBS 5500
Notas de gráfico
DEJAR COMO MÍNIMO 1,25 METROS (4,0 PIES) ALREDEDOR
1 DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN
DEL AIRE.
ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON
CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE
02250216-790 R01
3: Especificaciones
27
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.9 Identificación, refrigeración por agua
02250216-528 R01
02250216-790 R01
28 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.9 Identificación, refrigeración por agua
3700B 50
TEFC 921 kg/2030 LBS 730
ODP 1032 kg/2276 LBS 730
4500B 60
TEFC 1068 kg/2354 LBS 730
Notas de gráfico
DEJAR COMO MÍNIMO 1,25 METROS (4,0 PIES) ALREDEDOR
1 DE LA MÁQUINA PARA EL ACCESO Y LA LIBRE CIRCULACIÓN
DEL AIRE.
ES NECESARIO USAR UNA BASE O SOPORTE CON
CAPACIDAD PARA SOSTENER EL PESO DEL PAQUETE, Y QUE
02250216-790 R01
3: Especificaciones
29
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire
02250216-653 R02
02250216-790 R01
30 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.10 Tuberías e instrumentos, refrigeración por aire
13 SONDA, TERMISTOR 1
SOL1 ELECTROVÁLVULA DE CARGA/DESCARGA
14 VÁLVULA DE DESCARGA 1
ELECTROVÁLVULA DE CARGA COMPLETA MEC/
SOL4
15 TRANSDUCTOR 2 SECUENCIA
16 VÁLVULA, SELECTORA 1 SOL5 ELECTROVÁLV. COMB. DRENAJE JZL/DRENAJE
17 VÁLVULA, PRESIÓN MÍNIMA 1 T1 TEMPERATURA DESCARGA HÚMEDA
18 VÁLVULA, PURGA 1
Color de la
19 SEPARADOR, AGUA 1 tubería Finalidad
20 DEPÓSITO, SEPARADOR 1
AZUL PRESIÓN DEL DEPÓSITO
21 FILTRO 1 AMARILLO REGULADOR DE PRESIÓN
22 VÁLVULA, DR 1 ROJO PRESIÓN DE DESCARG.
23 ELECTROVÁLVULA 2 TRANSPARENTE DRENAJE DE AGUA
24 VÁLVULA, REG. DE PRESIÓN 1
25 CARTUCHO, SEPARADOR 1
3: Especificaciones
26 MANÓMETRO, PRESIÓN DIFERENCIAL 1
27 VÁLVULA, RETENCIÓN 3
28 VÁLVULA, ESFÉRICA/TAMIZ COMB. 1
29 DRENAJE, PÉRDIDA CERO 1
30 VENTILADOR, CAJA 1
31
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por agua
02250216-655 R01
02250216-790 R01
32 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.11 Tuberías e instrumentación, refrigeración por agua
19 SEPARADOR, AGUA 1
Color de la tubería Finalidad
20 CARTUCHO, SEP. 1
21 FILTRO 1 AZUL PRESIÓN DEL DEPÓSITO
3: Especificaciones
27 VÁLVULA, RETENCIÓN 2
28 INTERCAMBIADOR DE CALOR 1
29 INTERRUPTOR, PRESIÓN 1
30 VÁLVULA, AGUA 1
31 ELECTROVÁLVULA 1
32 VÁLVULA, ESFÉRICA/TAMIZ COMB. 1
33 TAMIZ, TIPO V 1
33
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire
02250211-276 R03
02250216-790 R01
34 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.12 Diagrama de cableado, MFV con refrigeración por aire
3: Especificaciones
HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN
HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS
(OPCIONAL) CALENTADOR DEL PANEL DE CONTROL 50
HTR4 VATIOS
TERMOSTATO PARA OPCIÓN DE CONDUCTO DE
TH CALEFACCIÓN
35
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.13 Diagrama de cableado, YD
02250214-098 R03
02250216-790 R01
36 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.13 Diagrama de cableado, YD
CONTACTOR PARA CONDENSADOR FACTOR DE 3FU FUSIBLES SECUNDARIOS DEL TRANSFORMADOR 24V
4M POTENCIA OPC.
4FU FUSIBLES DE ÁRBOL DEL MOTOR DEL VENTILADOR
P1 SENSOR DE PRESIÓN DE DESAGÜE
JZL (OPCIONAL) DRENAJE JZL
P2 SENSOR PRESIÓN DESCARGA DE LA UNIDAD
XFMR TRANSFORMADOR UNIVERSAL
SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA
T1 UNIDAD 1MCR RELÉ DE CONTROL PARA CONTACTORES DE 300A
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE FILTRO DE ENTRADA 2MCR RELÉ DE CONTROL PARA CONTACTORES DE 300A
PSW1 DE AIRE 558,9 MM EA - 22" EA
CRS RELÉ DE CONTROL PARA CONTACTORES DE 300A
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO
DPSW1 Notas de gráfico
DE ACEITE 20 PSID
02250216-790 R01
3: Especificaciones
K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO
CONDENSADOR DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE
PF COND. ENERGÍA (OPCIONAL)
HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W
HTR2 (OPCIONAL) CONDUCTO DE CALEFACCIÓN
HTR3 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL COLECTOR 70 VATIOS
37
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, estrella en paralelo (solo 460V)
02250214-023 R03
02250216-790 R01
38 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.14 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, estrella en paralelo (solo 460V)
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS
DPSW1 SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES AL
DE ACEITE 20 PSID 3 CONTROLADOR WS CONTROLLER™. COLOQUE EL
ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE) LA BARRA DE REDUCCIÓN ES ESTÁNDAR. RETÍRELA
4 SI SE AÑADE UN REACTOR DE CONEXIÓN DE CC
ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE) EXTERNO.
SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA RELÉ DE CONTROL DE FASES (OPCIONAL): EL PMR
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA SUELE ACTUAR COMO UNA SEÑAL DE ERROR
CUANDO SE PRODUCE UNA INTERRUPCIÓN EN LA
SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN ALIMENTACIÓN, REQUIRIENDO UN
5 RESTABLECIMIENTO MANUAL. PARA UTILIZARLO CON
PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC LA LÓGICA DE REARRANQUE AUTOMÁTICO (PFAR)
TEMP. (T1) DE CONTACTO DE RELÉ DE VENTILADOR ACTIVADA, SE DEBE CONECTAR EN SERIE TAL COMO
K1 SE MUESTRA EN LA CONEXIÓN PFAR.
INTERNO (CONTROLADO)
RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR
K2 EN FUNCIONAMIENTO
NOTA
RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO CON
K3
3: Especificaciones
COMPRESOR ACTIVADO
El VSD con refrigeración por aire de estrella en
K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO paralelo A1000 solo está disponible con 460V.
K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO No se puede conectar para 230/575V.
K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO
HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W
39
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
3.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, triángulo en serie (solo 230/575V)
02250216-829 R02
02250216-790 R01
40 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3.15 Diagrama de cableado, VSD con refrigeración por aire A1000, triángulo en serie (solo 230/575V)
(OPCIONAL) INTERRUPTOR DE PRES. DIF. DE FILTRO UTILICE RELÉS DE AISLAMIENTO CON CONTACTOS
DPSW1 SECOS PARA LAS ENTRADAS OPCIONALES AL
DE ACEITE 20 PSID 3 CONTROLADOR WS CONTROLLER™. COLOQUE EL
ENTRADA 7 EJECUCIÓN/DESCARGA REMOTA RELÉ LOCALMENTE EN LA CAJA DE ARRANQUE.
ENTRADA 8 FALLO (SUMINISTRADO POR CLIENTE) LA BARRA DE REDUCCIÓN ES ESTÁNDAR. RETÍRELA
4 SI SE AÑADE UN REACTOR DE CONEXIÓN DE CC
ENTRADA 9 ADVERTENCIA (SUMINISTRADA POR CLIENTE) EXTERNO.
SOL1 ELECTROVÁLVULA CONTROL DE CARGA RELÉ DE CONTROL DE FASES (OPCIONAL): EL PMR
SOL4 ELECTROVÁLVULA DE SECUENCIA SUELE ACTUAR COMO UNA SEÑAL DE ERROR
CUANDO SE PRODUCE UNA INTERRUPCIÓN EN LA
SOL5 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN ALIMENTACIÓN, REQUIRIENDO UN
5 RESTABLECIMIENTO MANUAL. PARA UTILIZARLO CON
PS SUMINISTRO ELÉCTRICO 24 V CC LA LÓGICA DE REARRANQUE AUTOMÁTICO (PFAR)
TEMP. (T1) DE CONTACTO DE RELÉ DE VENTILADOR ACTIVADA, SE DEBE CONECTAR EN SERIE TAL COMO
K1 SE MUESTRA EN LA CONEXIÓN PFAR.
INTERNO (CONTROLADO)
RELÉ DE INICIO Y-DELTA INTERNO CON COMPRESOR
K2 EN FUNCIONAMIENTO
NOTA
RELÉ DE EJECUCIÓN Y-DELTA INTERNO CON
K3
3: Especificaciones
COMPRESOR ACTIVADO
El VSD con refrigeración por aire A1000 de
K4 RELÉ DE CONTROL DE CARGA INTERNO triángulo en serie solo está disponible con 230/
K5 RELÉ DE SECUENCIA INTERNO 575V. No se puede conectar para 460V.
K6 RELÉ ELÉCTRICO DE DRENAJE INTERNO
K7 RELÉ DE FALLOS COMUNES INTERNO
HTR1 (OPCIONAL) CALENTADOR DEL CARTER 800 W
41
3: Especificaciones 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Notas:
02250216-790 R01
42 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación
Sección 4
Instalación
4.1 Montaje del compresor 4.2 Ventilación y refrigeración
Debe establecerse una base o un apoyo fabricado a tal
fin para sostener el compresor. La base o el apoyo 4.2.1 Compresores refrigerados por aire
deben ser lo suficientemente rígidos como para Debe proporcionarse un área con el espacio adecuado
mantener el nivel del armazón del compresor y la para el compresor y sus componentes. Los compresores
alineación entre el compresor y el motor. Para brindar un refrigerados por aire requieren un mínimo de 1,25 metros
contacto uniforme entre la base y el armazón del (4 pies) alrededor del perímetro del compresor.
compresor, deben usarse pernos de sujeción de un
El lugar no debe tener agua estancada y debe permitir el
tamaño adecuado. Con el mismo propósito, pueden
flujo de aire limpio libre de vapores de escape o pintura,
utilizarse materiales como el caucho o el corcho.
polvo, partículas de metales o químicos cáusticos.
Deben eliminarse las cargas de los conductos mediante
Es necesario que el aire de enfriamiento pueda circular
el uso de conectores flexibles u otros sistemas que
fuera del área para evitar que el aire caliente despedido
eviten que la carga se transfiera al compresor.
vuelva a entrar en el sistema de refrigeración del
Es especialmente importante cumplir con los códigos de compresor.
electricidad nacionales y locales para los espacios
Si el espacio en altura sobre el compresor es reducido, el
requeridos alrededor del tablero eléctrico y en el frente.
aire de enfriamiento deberá extraerse o dispersarse de
Debe proporcionarse luz para los futuros requisitos de
alguna otra manera para alejarlo del compresor. Una
mantenimiento.
ventilación inadecuada provocará temperaturas
Es de suma importancia garantizar el acceso a operativas ambientales más elevadas.
montacargas, grúas puente y vehículos de
Si se añaden conductos de descarga/admisión en el
mantenimiento a fin de brindar el mantenimiento
paquete del compresor, retire las lamas de dicho
requerido. Debe proporcionarse el espacio adecuado
paquete.
alrededor de la unidad para permitir el acceso a todos los
componentes del compresor.
Las paredes o techos con superficies más blandas NOTA
absorben el sonido y minimizan los niveles de ruido
Los sistemas que utilizan tanto un compresor
ambiental. Por el contrario, las superficies más duras y
alternativo convencional como un compresor
de reflejo aumentan los niveles de ruido ambiental.
axial de tornillo deben estar separados entre sí
Los compresores refrigerados por agua deben disponer mediante el uso de un depósito receptor común.
de un suministro de agua de refrigeración y un drenaje. Los conductos de aire individuales de cada
compresor deben estar conectados a este
depósito receptor común.
NOTA
Con temperaturas ambiente que superen los
40 °C (104 °F), es necesario especificar la NOTA
opción del compresor para temperaturas
ambientales altas. Las correas de sujeción del embalaje de envío
están pintadas de color rojo para facilitar su
identificación y retirarlas. Asegúrese de
retirarlas antes de utilizar el conjunto de
accionamiento.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 43
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
4.2.2 Compresores refrigerados por agua caudal de agua al compresor. Estos depósitos actúan
Los compresores refrigerados por agua deben recibir un como un aislante térmico y reducen la eficacia del
caudal de agua de refrigeración adecuado. El suministro enfriador de agua.
de agua se debe verificar para asegurarse de que se La limpieza de las tuberías y los enfriadores de agua es
suministren constantemente los volúmenes especificados responsabilidad del cliente. Si fuera necesario, inspeccione
en la Tabla 4-1: Requisitos de caudal de agua. La todas las tuberías para comprobar que no haya depósitos.
limpieza de las tuberías y los enfriadores de agua es Consulte la Sección 4.2.5: Recomendaciones sobre la
responsabilidad del cliente. Si fuera necesario, inspeccione calidad del agua en la página 45.
todas las tuberías para comprobar que no haya depósitos.
Consulte la Sección 4.2.5: Recomendaciones sobre la En la Tabla 4-2: Requisitos de ventilación se indican los
calidad del agua en la página 45. Las cifras indicadas se requisitos de ventilación mínimos necesarios para que el
refieren a un servicio a plena carga con un enfriador compresor se mantenga funcionando a la temperatura de
posterior. El agua fría reduce el caudal de agua requerido, funcionamiento normal. Los requisitos de aire de ventilación
mientras que el agua caliente lo aumenta. corresponden al volumen de aire que debe pasar a través
del compresor para garantizar una ventilación adecuada. El
Tabla 4-1: Requisitos de caudal de agua requisito de rechazo de calor es la cantidad de calor que
Temperatura del agua y caudal irradia el compresor. Este calor debe disiparse para
de agua requerido1 asegurar una temperatura de funcionamiento normal. Con
21 °C (70 °F) 27 °C (80 °F) los compresores refrigerados por aire, este calor se puede
Tamaño del utilizar como una fuente de calentamiento espacial, siempre
motor gal/min L/min gal/min L/min
y cuando la caída de presión adicional en el ventilador no
40 CV (30 kW) 5,6 21,2 8,4 31,8 sea superior a 0,2 pulg. de H2O. Para obtener ayuda sobre
50 CV (37 KW) 7,0 26,5 10,5 39,7 cómo utilizar este calor, consulte a la oficina de Sullair. Si se
60 CV (45 kW) 9,0 34,1 11,5 43,5 añaden conductos, se requiere un ventilador de alta presión
1 estática.
La presión del agua debe mantenerse entre 1,7 y 5,2 bares
(25 y 75 psig), sin exceder los 10 bares (145 psig). No instale compresores refrigerados por agua o
refrigerados por aire/con enfriamiento posterior en
Las tuberías que entran y salen de la unidad del lugares donde la temperatura pueda descender de 0 °C
compresor deben tener un diámetro mínimo de 1 pulgada. (32°F). Consulte con la fábrica el uso de la máquina con
Deben instalarse válvulas de aislamiento con drenajes temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32 °F).
laterales en las líneas tanto de entrada como de retorno.
Si la máquina está equipada con una válvula reguladora
Debe instalarse un tamiz de 2 mm en línea para la entrada
de agua, utilice esta válvula para ajustar la temperatura
de agua. Debe conectarse una electroválvula
del compresor de forma que se mantenga, como mínimo,
normalmente cerrada a la salida de agua del compresor.
a 82,2 °C (180 °F); 87,8 °C (190 °F) para 24KT®.
El circuito de control del compresor se encarga de la
conmutación de este circuito. Si necesita ayuda con estos Deben instalarse termómetros y manómetros en la
ajustes, consulte al departamento de servicio de Sullair. tubería de agua para facilitar la resolución de problemas
en el sistema de agua. Idealmente, la presión del agua
La calidad del agua es un factor crítico para la correcta
debe mantenerse entre 1,7 y 5,2 bares (25 y 75 psig),
refrigeración del compresor. Una acumulación excesiva
pero sin exceder los 10 bares (145 psig).
de cal, incrustaciones u otros depósitos puede limitar el
Tabla 4-2: Requisitos de ventilación
Aire de ventilación - Agua de refrigeración -
Aire del ventilador Rechazo de calor Rechazo de calor
Tamaño del
Tipo de refrigeración motor cfm m3/h BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h
40 CV (30 kw) 4.000 6.796 114.500 28.800 — —
Refrigeración por aire con
50 CV (37 kW) 4.000 6.796 142.000 35.700 — —
enfriador posterior
60 CV (45 kW) 5.500 9.345 171.000 46.216 — —
40 CV (30 kw) 730 1.240 10.600 2.670 114.500 28.800
Refrigeración por agua 50 CV (37 kW) 730 1.240 13.300 3.350 142.000 35.700
60 CV (45 kW) 730 1.240 15.800 4.000 171.100 43.040
02250216-790 R01
44 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación
4.2.3 Ventilación del sistema de agua Para asegurar una vida útil lo más prolongada posible y
Ventile el sistema tras la instalación o después de el mejor rendimiento para el sistema de refrigeración del
drenarlo durante la puesta en marcha: compresor, consulte la Tabla 4-3: Pruebas de agua.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 45
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
4.2.6 Unidades refrigeradas por agua de Debido a que ningún fabricante de enfriadores puede
mar garantizar una vida útil infinita para sus productos, se
recomienda diseñar el sistema de enfriamiento para
minimizar los daños que puedan provocar las fugas en el
NOTA enfriador de aceite. Esto se puede lograr de la siguiente
manera:
Si se va a utilizar agua de mar para la
refrigeración, deben usarse enfriadores de 1. La presión del aceite debe mantenerse a un
cobre y níquel. valor superior al de la presión del agua de
mar. De esta manera, si se produce una
fuga, se evitará la contaminación del aceite.
La limpieza del agua es un factor crítico para el
2. Cuando no se utilice el sistema hidráulico,
funcionamiento del compresor. Debe instalarse un tamiz
los enfriadores deben aislarse del agua de
en la tubería de entrada del sistema de agua. También
mar que entra a presión.
se recomienda instalar una electroválvula (normalmente
cerrada) en el lado de salida de agua del sistema del 3. La tubería de salida de agua de mar del
compresor. Si necesita ayuda para configurar estas enfriador debe tener una salida abierta a la
medidas de precaución recomendadas, consulte al tubería de desagüe.
departamento de servicio de Sullair. Además, debe tener
presente que la limpieza de la suciedad de los
enfriadores es responsabilidad del cliente. 4.3 Instalación en exteriores
(protegida)
Deben instalarse válvulas de aislamiento con drenajes
Muchas veces, el compresor debe instalarse en exteriores
laterales en las líneas de entrada y de salida.
por falta de espacio u otras condiciones del lugar de
No se puede sobrepasar el caudal recomendado. Se trabajo. Cuando esta condición es necesaria, deben
debe instalar una placa de orificio en la tubería a una incorporarse determinados elementos al sistema para
distancia mínima de 1 m (3,3 pies) antes del enfriador. El garantizar que no surjan problemas en el funcionamiento
tamaño del orificio debe calcularse para asegurar que no del equipo. La unidad debe adquirirse con un motor TEFC
se pueda sobrepasar el caudal máximo de agua de mar. y controles NEMA 4 opcionales, puesto que son a prueba
Si no se toman estas precauciones, el caudal de agua de de agua. El equipo estándar tiene controles con
mar en el enfriador podría sobrepasar ampliamente el clasificación NEMA 12 a prueba de polvo.
máximo recomendado, lo que provocaría un fallo rápido
del sistema.
NOTA
Diámetro del orificio para el caudal
máximo de agua de mar Los compresores con variador de velocidad
(o 152 L/min [40 US gal/min])
Presión del agua tienen clasificación NEMA 12 y no deben
de mar pulg. mm instalarse en exteriores ni quedar expuestos a la
1,7 bares (25 psi) 0,675 17 acción de ese tipo de elementos.
2,4 bares (35 psi) 0,62 16
3,1 bares (45 psi) 0,58 15 El compresor debe estar sobre una base de concreto
3,8 bares (55 psi) 0,55 14 que esté diseñada para drenar el agua que se deposite
en la base. Si la base de concreto está inclinada, el
4,5 bares (65 psi) 0,53 13,5
compresor debe instalarse de tal forma que quede
5,2 bares (75 psi) 0,51 13 nivelado. En la parte que entra en contacto con la base
de concreto, la base o plataforma del compresor debe
estar totalmente apoyada.
Debe seleccionarse una opción de cubierta protectora
para evitar que la lluvia o la nieve caigan directamente
sobre la unidad. Si las condiciones climáticas locales
pueden ser extremas, con la posibilidad de que la lluvia o
la nieve caigan directamente sobre la unidad, el
compresor debe permanecer en un cuarto o edificación
completamente cerrados.
02250216-790 R01
46 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 47
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Un enfriador posterior incorporado reduce la temperatura 4.6 Comprobación del nivel de fluido
del aire de descarga por debajo del punto de El compresor de aire se suministra con la cantidad de
condensación. En la mayoría de condiciones fluido apropiada. Sin embargo, es necesario revisar el
ambientales, se condensa una cantidad de vapor nivel de fluido en el momento de instalarlo y durante el
considerable. Para eliminar la condensación, cada manejo continuo del compresor. El nivel de fluido debe
compresor con enfriador posterior incorporado se verificarse a través de la mirilla del separador/depósito
suministra con una combinación de separador/colector del cárter cuando el compresor esté en modo APAGADO
de condensación. Se recomienda instalar una tubería de (es posible que el nivel de aceite no sea visible mientras
drenaje en el drenaje de condensación. el equipo esté funcionando). Para poder ver el nivel de
fluido, es posible que sea necesario poner en marcha el
NOTA equipo y aumentar la presión del separador/depósito del
cárter hasta 10/20 psi y, a continuación, apagar el
Para los sistemas de bajo volumen que no equipo. Espere unos minutos antes de comprobar el
requieren un separador/cárter auxiliar, es nivel de aceite. Si no se ve ningún nivel de fluido en el
posible que deba ajustarse el tiempo de visor, añada fluido hasta alcanzar el centro del visor. En
respuesta del compresor. Para obtener ayuda, ningún caso llene en exceso. Cuando se cambie por
consulte al departamento de servicio de Sullair. completo el fluido, llene el separador/depósito del cárter
hasta el nivel de fluido máximo permitido, que está en el
centro de la mirilla.
02250216-790 R01
48 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 4: Instalación
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 49
4: Instalación 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
02250216-790 R01
50 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 5: WS Controller™
Sección 5
WS Controller™
5.1 Disposición del controlador
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 51
5: WS Controller™ 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Consulte la Figura 5-2 y la Figura 5-3. La línea inferior se Estado del compresor:
interrumpe ocasionalmente para describir el estado
operativo del paquete del compresor. presión de línea 100 psi
Figura 5-6:
El compresor se encuentra
en modo de espera Consulte la Figura 5-7. La información de la pantalla, que
se muestra a continuación de la información de estado,
Figura 5-3: consta de una lista de ajustes de control. En la línea
superior se muestra la leyenda Mostrar ajustes y el
Consulte la Figura 5-4. Si se produce un error en la nombre del ajuste. La línea inferior muestra el valor
máquina, el indicador de fallo de color rojo se ilumina, actual.
y en la pantalla se indica que se ha producido un fallo.
Ver ajustes - - - - - - -------
Presión de descarga
FA L LO Figura 5-7:
Figura 5-4:
Consulte la Figura 5-8. Para cambiar un ajuste, pulse el
Consulte la Figura 5-5. La línea inferior mostrará comando (Introducir). El visor indica que está en
periódicamente la causa del fallo. Consulte las modo de cambio con caracteres invertidos. Utilice los
instrucciones de reparación para solucionar el fallo. comandos (flecha Arriba) y (flecha Abajo) para
Presione el comando (parada) para restablecer el cambiar los ajustes, y presione el comando
controlador. (Introducir) de nuevo para guardar los nuevos valores.
02250216-790 R01
52 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 5: WS Controller™
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 53
5: WS Controller™ 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Notas:
02250216-790 R01
54 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento
Sección 6
Mantenimiento
6.1 General simplemente la cantidad necesaria. Si la adición del
fluido es demasiado frecuente, se ha producido un
problema que está provocando esta pérdida excesiva.
ADVERTENCIA Consulte la sección Sección 6.14.2: Guía de localización
de averías en la página 59 en "Consumo excesivo de
fluido del compresor" para informarse sobre las posibles
Antes de efectuar reparaciones, consulte la causas y soluciones.
Sección 1: Seguridad.
Después de realizar un arranque de rutina, observe la
pantalla del controlador y asegúrese de que esté
Al leer esta sección, verá que el programa de realizando las lecturas correctas de cada fase particular
mantenimiento para el compresor de aire es sumamente de operación. Una vez que el compresor se haya
sencillo. El uso de los indicadores de servicio que se calentado, se recomienda realizar una revisión general
proporcionan para el filtro de aceite, el filtro de aire y el de todo el equipo para garantizar que esté funcionando
separador de líquido le permitirá saber cuándo se de manera adecuada.
requieren tareas de mantenimiento. Si la pantalla del
controlador WS Controller™ indica "servicio", significa
que se requiere el mantenimiento de ese elemento en 6.3 Mantenimiento después de las
particular. Consulte las instrucciones para cada elemento
en la sección Sección 6.6: Mantenimiento del filtro en la
primeras 50 horas de
página 56. funcionamiento
Después de las primeras 50 horas de funcionamiento, es
necesario realizar ciertas tareas de mantenimiento para
ADVERTENCIA eliminar del sistema materias extrañas. Realice las
siguientes operaciones de mantenimiento para evitar
problemas innecesarios:
• Limpie el tamiz de la línea de retorno. Consulte
su ubicación en Sistema de descarga,
separador/cárter y tuberías en el manual de
piezas.
• Limpie el orificio de la línea de retorno.
¡Peligro de alta presión!
• No retire las tapas, tapones ni otros componentes
cuando el compresor esté funcionando o 6.4 Mantenimiento cada 2000 horas
presurizado. Detenga el compresor y Después de 2000 horas de funcionamiento, es necesario
despresurícelo antes de realizar estas acciones. realizar los siguientes pasos:
• No seguir estos pasos podría conllevar la muerte • Limpie el tamiz de la línea de retorno. Consulte
o lesiones graves. su ubicación en Sistema de descarga,
separador/cárter y tuberías en el manual de
piezas.
6.2 Operación diaria • Sustituya el cartucho del filtro de aceite.
Antes de poner en marcha el compresor, es necesario • Extraiga una muestra de aceite para analizarlo.
verificar el nivel de aceite del separador/depósito del
cárter. En caso de que el nivel sea bajo, añada • Verifique el filtro de aire. Cámbielo de ser
necesario.
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 55
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
6.5 Mantenimiento del fluido 6.6.1 Reemplazo del cartucho del filtro de
Para Sullube®, el fluido debe cambiarse cada 10 000 o fluido
1 año, la condición que se cumpla primero. Drene el Consulte la Figura 6-1.
separador/depósito del cárter y cambie el aceite del 1. Retire el cartucho del filtro con una llave.
compresor según las instrucciones mostradas en la
2. Retire y deseche el cartucho del filtro. Para
Sección 3.7: Mantenimiento y recomendaciones para el
desecharlo, cumpla con todas las leyes y
cambio del lubricante, fluido en la página 25.
normas pertinentes.
3. Limpie la superficie en la que se asienta la
6.6 Mantenimiento del filtro empaquetadura.
4. Aplique una capa ligera de líquido al sello
del elemento.
5. Instale el elemento en el cartucho del filtro.
6. Atornille el cartucho al cabezal del filtro.
Apriételo a un par comprendido entre 40,5 y
1 47,3 N·m (30 y 35 libras/pie).
7. Reinicie el compresor y verifique que no
haya fugas.
3
3
2
1. Conjunto del filtro de fluido
2. Cartucho1 1
3. Cuerpo
1
Kit de repuesto del filtro de fluido: N/R: 02250155-709 1. Alojamiento
N/R del conjunto del filtro de fluido: 02250155-708 2. Cartucho1
3. Cubierta
Figura 6-1: Conjunto del filtro de fluido 1
N/R del kit de repuesto de cartucho de filtro de aire: 02250127-684
N/R del conjunto del filtro de aire: 02250127-683
Consulte la Figura 6-1. Reemplace el elemento de filtro Figura 6-2: Conjunto del filtro de aire
del líquido cuando se presente cualquiera de las
siguientes condiciones, según la que ocurra en primer
lugar: Consulte la Figura 6-2. Deben realizarse tareas de
mantenimiento del filtro de aire cuando el indicador de
• Cuando se indique en el WS Controller™. mantenimiento se muestre en rojo con el compresor
• Cada vez que se cambie el líquido. funcionando a carga completa o bien una vez al año si esto
no ocurre. Si necesita cambiar el filtro, solicite un cartucho
de reemplazo. A continuación encontrará los
procedimientos para reemplazar el cartucho del filtro de aire.
02250216-790 R01
56 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento
ADVERTENCIA
1. Tapa
Peligro de alta presión. 2. Cartucho1
Libere toda la presión del separador/depósito 3. Separador/depósito del cárter
del cárter y de todos los conductos del 1
N/R del kit de repuesto del cartucho del separador: 02250217-256
compresor. N/R del cartucho del separador: 02250214-587
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 57
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
Consulte la Figura 6-4. El subconjunto de retorno de Consulte la Figura 6-5. Ponga en marcha el compresor y
aceite/mirilla está fijado al lateral del depósito separador. ajuste la válvula de servicio para mantener la presión de
El mantenimiento del retorno de aceite/mirilla se debe aire de servicio en un valor aproximado de 0,3 bares
realizar de manera rutinaria en paralelo al del filtro de (1 psi) por encima de la presión nominal. Gire el tornillo
fluido, o como se indica en la sección de localización de de ajuste del regulador de la válvula de entrada hasta
averías de este manual. El mantenimiento del retorno de que comience a salir aire por el orificio de aire de control,
aceite/mirilla depende principalmente del estado del situado en la parte inferior del regulador. Asegure el
conjunto de filtro. Solicite el conjunto del filtro N.º tornillo de ajuste en el lugar con una contratuerca. El
02250117- 782 y siga estas instrucciones a modo de guía. regulador quedará correctamente colocado.
02250216-790 R01
58 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento
6.11 Mantenimiento del drenaje de montaje. Esta disposición hace innecesaria la alineación
condensación de agua del acoplamiento. El acoplamiento es básicamente de
tipo garras. Si fuera necesario reemplazar el elemento
Si el compresor cuenta con la electroválvula de drenaje
de elastómero por motivos de desgaste o deterioro,
de condensación estándar, será necesario limpiar el
solicite el elemento de repuesto n.º 02250152-670 y
cernidor periódicamente. Retire la tapa hexagonal del
proceda tal como se explica a continuación.
cernidor y extraiga la pantalla del cernidor. Limpie la
pantalla y vuelva a colocarla. Si la pantalla presenta 1. Retire la rejilla protectora de la carcasa del
daños, será necesario reemplazar el ensamblaje del adaptador.
cernidor (número de pieza 241772). 2. Afloje el tornillo de retención situado en el
manguito exterior. Deslice el manguito hacia
6.12 Tamiz del conducto de control un lado para dejar expuesto el elemento de
acoplamiento.
La electroválvula y la válvula reguladora, que controlan
el compresor, están protegidas por medio de un cernidor. 3. Retire el elemento de acoplamiento de las
Es necesario limpiar el cernidor cada 12 meses. Retire la garras.
tapa hexagonal del cernidor y extraiga la pantalla del 4. Instale el nuevo elemento colocándolo
cernidor. Limpie la pantalla y vuelva a colocarla. Si la alrededor de las garras, acoplando los
pantalla presenta daños, será necesario reemplazar el dientes en éstas.
ensamblaje del cernidor (número de pieza 241772). 5. Vuelva a instalar el manguito exterior y la
rejilla protectora. Asegure el manguito
6.13 Mantenimiento del acoplamiento exterior apretando los dos tornillos a 5 N·m
(45 libras-pulg.).
del eje
La unidad del compresor y el motor están conectados
rígidamente a través de la carcasa del adaptador de
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 59
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
02250216-790 R01
60 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario 6: Mantenimiento
02250216-790 R01
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes. 61
6: Mantenimiento 3000PB, 3700B, 4500B, 3000PVB, 3700VB, 4500VB Manual del usuario
02250216-790 R01
62 Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Sujeto a las normas EAR, ECCN EAR99 y a las restricciones de exportación correspondientes.
Sullair, LLC
3700 East Michigan Boulevard
Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)
www.sullair.com
1-800-SULLAIR (solo en EE. UU.)
1-219-879-5451 (no EE. UU.)