Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Null PDF
Null PDF
Rub'eyal Samaj:
chupam re taq kajtz'ïk e k'o qa chuxe ke'atz'ib'aj pa kaqchikel ch'ab'äl ronojel ri tzij e cholajin
qa.
10
7 r
n 9 1 n
6 i
5 w
4 w
2 q
3 q
n
8
Rub’eyal Samaj: tab’onij re jun che’ re’, k’a ri’ tatz’ib’aj kib’i’ ri awach’alal
wati’t
wati’t
numama’ numama’
nute’ nutata’
nub’i’
nunimal
nuchaq’
K'ULB'IL YOL TWITZ PAXIL
ACADEMIA DE LAS LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA KAQCHIKEL
__________________________________________________________________________________
RUB’EYAL SAMAJ:
1_______________________________________________________________________________
2_______________________________________________________________________________
3_______________________________________________________________________________
4_______________________________________________________________________________
5_______________________________________________________________________________
6_______________________________________________________________________________
7_______________________________________________________________________________
8_______________________________________________________________________________
9_______________________________________________________________________________
10______________________________________________________________________________
K'ULB'IL YOL TWITZ PAXIL
ACADEMIA DE LAS LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA KAQCHIKEL
__________________________________________________________________________________
ACH’ALALRI’ÏL
KAQCHIKEL TRADUCCIÓN KAQCHIKEL TRADUCCIÓN
Abuelos Ati’t mama’aj bisabuelos xikin ati’t
mama’aj
padres Te’ej tata’aj Tatarabuelos Ch’ek ati’t
mama’aj
Nietos Iyaj mam Bisnietos Xikin iyaj mam
Tataranietos/as Ch’ek iyaj mam Sobrino de hombre Ch’utik’ajol
Sobrinos de mujer Ch’uti’al Sobrina de hombre Ch’utimeal
Suegro de mujer alinam Suegro de hombre jinam
Suegra de mujer Alite’ Suegra de hombre Jite’
Hermano mayor Xib’alom Hermano mayor de Nimalaxel,
de mujer hombre nimalätz
Hermano menor Xib’alom Hermano menor de Chaq’laxel
de mujer hombre
Hermana mayor Nimalaxel, Hermana mayor de ana’
de mujer nimalätz hombre
Hermana menor Chaq’laxel Hermana menor de Ana’
de mujer hombre
Cuñado de mujer Echa’n Cuñado de hombre B’aluk
Cuñada de mujer Alib’ätz Cuñada de hombre ixnam
Primo de mujer Najxib’al Primo de hombre Najchaq’,najnimal
Prima de mujer Najnimal, najchaq’ Prima de hombre Najana’
Nuera Alib’ätz yerno Ji’ätz
K'ULB'IL YOL TWITZ PAXIL
ACADEMIA DE LAS LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA KAQCHIKEL
__________________________________________________________________________________
Nota gramatical:
Ejercicio: en una hoja adicional poseer 10 sustantivos que se encuentran en el cuadro ubicado en
la parte superior.
Ejemplo: ana’ (hermana de hombre)
Forma poseída traducción
wana’ mi hermana
awana’ tu hermana
rana’ hermana de él o ella
qana’ nuestra hermana
iwana’ hermana de ustedes
kana’ hermana de ellos
Samaj:
Ke’awichinaj wo’o’ ruwäch awach’alal.
K'ULB'IL YOL TWITZ PAXIL
ACADEMIA DE LAS LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA KAQCHIKEL
__________________________________________________________________________________
K'ULB'IL YOL TWITZ PAXIL
ACADEMIA DE LAS LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA KAQCHIKEL
__________________________________________________________________________________
K'ULB'IL YOL TWITZ PAXIL
ACADEMIA DE LAS LENGUAS MAYAS DE GUATEMALA
COMUNIDAD LINGÜÍSTICA KAQCHIKEL
__________________________________________________________________________________
Etk’atän