Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Hymnus Hymnus
Te lucis ante términum, Antes que la luz se oscurezca,
Rerum Creátor, póscimus, te suplicamos, oh Creador del universo,
Ut pro tua cleméntia que con tu clemencia
Sis præsul et custódia. nos protejas y nos guardes.
Oratio Oración
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. V. Señor, escucha nuestra oración.
R. Et clamor meus ad te véniat. R. Y llegue a ti nuestro clamor.
Orémus. Oremos.
Vísita, quǽsumus, Dómine, habitatiónem Visita, Señor, esta habitación: aleja de
istam, et omnes insídias inimíci ab ea ella las insidias del enemigo; que tus
lónge repélle: Ángeli tui sancti hábitent in ángeles santos habiten en ella y nos
ea, qui nos in pace custódiant; et guarden en paz.
benedíctio tua sit super nos semper. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, vive y reina contigo en la unidad del
Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in Espíritu Santo, Dios, por todos los siglos
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia de los siglos.
sǽcula sæculórum. R. Amén.
R. Amen.
Conclusio Conclusión
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. V. Señor, escucha nuestra oración.
R. Et clamor meus ad te véniat. R. Y llegue a ti nuestro clamor.
V. Benedicámus Dómino. V. Bendigamos al Señor.
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.
Benedictio. Benedícat et custódiat nos Bendición. Que nos bendiga y nos guarde
omnípotens et miséricors Dóminus, ✠ el Señor omnipotente y misericordioso,
Pater, et Fílius, et Spíritus Sanctus. ✠ Padre, Hijo y Espíritu Santo.
R. Amen. R. Amén.
Antiphona finalis B.M.V. Antífona final de la Bienaventurada
Salve, Regína, mater misericórdiæ; Virgen María
vita, dulcédo et spes nóstra, salve. Salve, Reina y Madre de misericordia,
Ad te clamámus éxsules fílii Hevæ. vida, dulzura y esperanza nuestra; Salve.
Ad te suspirámus geméntes et flentes A ti llamamos los desterrados hijos de
In hac lacrimárum valle. Eva;
a ti suspiramos, gimiendo y llorando,
Eia ergo, advocáta nostra, en este valle de lágrimas.
illos tuos misericórdes óculos ad nos
convérte. Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, vuelve a nosotros esos tus ojos
nobis post hoc exsílium osténde. misericordiosos,
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. y después de este destierro, muéstranos a
Jesús,
V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. fruto bendito de tu vientre.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus ¡Oh clementísima, oh piadosa, oh dulce
Christi. Virgen María!
Orémus.
V. Ruega por nosotros, santa Madre de
Omnípotens sempitérne Deus, qui Dios.
gloriósæ Vírginis Matris Maríæ corpus et R. Para que seamos dignos de alcanzar las
ánimam, ut dignum Fílii tui habitáculum promesas de Jesucristo.
éffici mererétur, Spíritu Sancto
cooperánte, præparásti: da, ut, cuius
Oremos.
commemoratióne lætámur, eius pia Dios todopoderoso y eterno, con la ayuda
intercessióne, ab instántibus malis et a del Espíritu Santo, preparaste el cuerpo y
morte perpétua liberémur. Per eúndem el alma de María, la Virgen Madre, para
Christum Dóminum nóstrum. Amen. ser digna morada de tu Hijo; al recordarla
V. Divínum auxílium ✠ máneat semper con alegría, líbranos, por su intercesión,
nobíscum. de los males presentes y de la muerte
R. Amen. eterna. Por el mismo Jesucristo nuestro
Señor. Amén.
V. Que el auxilio divino permanezca ✠
siempre con nosotros.
R. Amén.