Está en la página 1de 8

Ad Completorium

VIERNES, 10 DE JULIO DE 2020

III ENCUENTRO VAYAMOS JUBILOSOS


Incipit Rito de entrada
V. Iube, Dómine, benedícere. V. Dígnate, Señor, dar tu bendición.
Benedictio. Noctem quiétam et finem Bendición. El Señor todopoderoso nos
perféctum concédat nobis Dóminus conceda una noche tranquila y una muerte
omnípotens. Amen. santa. Amén.

Lectio brevis Lectura breve


1 Pet 5:8-9 1 Pe 5, 8-9
Fratres: Sóbrii estóte, et vigiláte: quia Hermanos, sed sobrios, estad despiertos,
adversárius vester diábolus tamquam leo porque vuestro enemigo el diablo, como
rúgiens círcuit, quærens quem dévoret: cui león rugiente, ronda buscando a quién
resístite fortes in fide. devorar. Resistidle firmes en la fe.
V. Tu autem, Dómine, miserére nobis. V. Tú, Señor, ten piedad de nosotros.
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.

V. Adiutórium nóstrum ✠ in nómine V. Nuestro auxilio ✠ es el nombre del


Dómini. Señor.
R. Qui fecit cælum et terram. R. Que hizo el cielo y la tierra.

Examen conscientiæ vel Pater Noster Examen de conciencia o Padre nuestro en


totum secreto. silencio.
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur Padre nuestro, que estás en los cielos,
nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat santificado sea tu nombre, venga a
volúntas tua, sicut in cælo et in terra. nosotros tu reino, hágase tu voluntad así
Panem nostrum cotidiánum da nobis en la tierra como en el cielo. El pan
hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut nuestro de cada día dánosle hoy;
et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne perdónanos nuestras deudas, así como
nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos nosotros perdonamos a nuestros deudores,
a malo. Amen. y no nos dejes caer en la tentación, mas
líbranos del mal. Amén.

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ Yo, pecador, me confieso a Dios


semper Vírgini, beáto Michaéli todopoderoso, a la bienaventurada
Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, siempre Virgen María, al bienaventurado
sanctis Apóstolis Petro et Paulo, et San Miguel Arcángel, al bienaventurado
ómnibus Sanctis, quia peccávi nimis, San Juan Bautista, a los bienaventurados
cogitatióne, verbo et ópere: percutit sibi pectus apóstoles Pedro y Pablo, a todos los
mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. santos (y a vosotros hermanos o a vos,
Ídeo precor beátam Maríam semper Padre), que pequé gravemente con el
Vírginem, beátum Michaélem pensamiento, palabra y obra se golpea el pecho
Archángelum, beátum Ioánnem tres veces, por mi culpa, por mi culpa, por mi
Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et grandísima culpa; por tanto, ruego a la
Paulum, et omnes Sanctos, oráre pro me bienaventurada siempre Virgen María, al
ad Dóminum Deum nostrum. bienaventurado San Miguel Arcángel, al
bienaventurado San Juan Bautista, a los
Misereátur nostri omnípotens Deus, et santos Apóstoles Pedro y Pablo, a todos
dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad
vitam ætérnam. Amen. los santos (y vosotros hermanos o a vos,
Indulgéntiam, ✠ absolutiónem et Padre), que roguéis por mí a Dios, nuestro
Señor.
remissiónem peccatórum nostrórum
tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dios todopoderoso tenga misericordia de
Dóminus. Amen. nosotros, perdone nuestros pecados, y nos
lleve a la vida eterna. Amén.
El Señor ✠ todopoderoso, rico en
misericordia, nos conceda la indulgencia,
absolución y remisión de nuestros
pecados. Amén.

V. Convérte nos ✙ Deus, salutáris V. Conviértenos, ✙ oh Dios, Salvador


noster. nuestro.
R. Et avérte iram tuam a nobis. R. Cesa en tu rencor contra nosotros.
V. Deus ✠ in adiutórium meum inténde. V. Dios ✠ mío, ven en mi auxilio.
R. Dómine, ad adiuvándum me festína. R. Señor, date prisa en socorrerme.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu
Sancto. Santo.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et R. Como era en el principio, ahora y
semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. siempre, * por los siglos de los siglos.
Amén.
Allelúia.
Aleluya.
Psalmi {ex Psalterio secundum diem} Salmos {del Salterio del día correspondiente}
Ant. Adiútor meus * et liberátor meus Ant. Señor, * Tú eres mi amparo y mi
esto, Dómine. libertador.
Psalmus 69 [1] Salmo 69 [1]
69:2 Deus, in adiutórium meum inténde: * 69:2 Dios mío, dígnate a librarme; * Señor,
Dómine, ad adiuvándum me festína. date prisa en socorrerme.
69:3 Confundántur et revereántur, * qui 69:3 Sufran una derrota ignominiosa * los
quǽrunt ánimam meam. que me persiguen a muerte;
69:4 Avertántur retrórsum, et erubéscant, * 69:4 Vuelvan la espalda afrentados * los
qui volunt mihi mala. que traman mi daño;
69:4 Avertántur statim erubescéntes, * qui 69:4 Que se retiren avergonzados * los que
dicunt mihi: Euge, euge. se ríen de mí.
69:5 Exsúltent et læténtur in te omnes qui 69:5 Alégrense y gocen contigo todos los
quǽrunt te, * et dicant semper: que te buscan; * y digan siempre: «Dios
Magnificétur Dóminus: qui díligunt es grande», los que desean tu salvación.
salutáre tuum. 69:6 Yo soy pobre y desgraciado: * Dios
69:6 Ego vero egénus, et pauper sum: * mío, socórreme,
Deus, ádiuva me. 69:6 Que Tú eres mi auxilio y mi
69:6 Adiútor meus, et liberátor meus es tu: liberación, * ¡Señor, no tardes!
* Dómine, ne moréris. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Santo.
Sancto. R. Como era en el principio, ahora y
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et siempre, * por los siglos de los siglos.
semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. Amén.

Psalmus 70(1-12) [2] Salmo 70(1-12) [2]


70:1 In te, Dómine, sperávi, non confúndar 70:1 A ti, Señor, me acojo: no quede yo
in ætérnum: * in iustítia tua líbera me, et derrotado para siempre; * Tú que eres
éripe me. justo, líbrame y ponme a salvo,
70:2 Inclína ad me aurem tuam, * et salva 70:2 Inclina a mí tu oído, * y sálvame.
me. 70:3 Sé Tú mi roca de refugio, * el alcázar
70:3 Esto mihi in Deum protectórem, et in donde me salve,
locum munítum: * ut salvum me fácias, 70:3 Porque mi peña * y mi alcázar eres Tú.
70:3 Quóniam firmaméntum meum, * et 70:4 Dios mío, líbrame de la mano
refúgium meum es tu. perversa, * del puño criminal y violento;
70:4 Deus meus, éripe me de manu 70:5 Porque Tú, Dios mío, fuiste mi
peccatóris, * et de manu contra legem esperanza y mi confianza, * Señor, desde
agéntis et iníqui: mi juventud.
70:5 Quóniam tu es patiéntia mea, Dómine: 70:6 En el vientre materno ya me apoyaba
* Dómine, spes mea a iuventúte mea. en ti, * en el seno Tú me sostenías,
70:6 In te confirmátus sum ex útero: * de 70:7 Siempre he confiado en ti. * Muchos
ventre matris meæ tu es protéctor meus. me miraban como a un milagro, porque
70:7 In te cantátio mea semper: * tamquam Tú eres mi fuerte refugio.
prodígium factus sum multis: et tu adiútor 70:8 Llena estaba mi boca de tu alabanza *
fortis. y de tu gloria, todo el día.
70:8 Repleátur os meum laude, ut cantem 70:9 No me rechaces ahora en la vejez, *
glóriam tuam: * tota die magnitúdinem me van faltando las fuerzas, no me
tuam. abandones;
70:9 Ne proícias me in témpore senectútis: 70:10 Porque mis enemigos hablan de mí, *
* cum defécerit virtus mea, ne derelínquas los que acechan mi vida celebran consejo;
me. 70:11 Dicen: «Dios lo ha abandonado;
70:10 Quia dixérunt inimíci mei mihi: * et perseguidlo, agarradlo, * que nadie lo
qui custodiébant ánimam meam, defiende».
consílium fecérunt in unum. 70:12 Dios mío, no te quedes a distancia; *
70:11 Dicéntes: Deus derelíquit eum, Dios mío, ven aprisa a socorrerme.
persequímini, et comprehéndite eum: * V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu
quia non est qui erípiat. Santo.
70:12 Deus, ne elongéris a me: * Deus R. Como era en el principio, ahora y
meus, in auxílium meum réspice. siempre, * por los siglos de los siglos.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Amén.
Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et
semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Psalmus 70(13-24) [3] Salmo 70(13-24) [3]


70:13 Confundántur, et defíciant detrahéntes 70:13 Que fracasen y se pierdan los que
ánimæ meæ: * operiántur confusióne, et atentan contra mi vida, * queden cubiertos
pudóre qui quǽrunt mala mihi. de oprobio y vergüenza los que buscan mi
70:14 Ego autem semper sperábo: * et daño.
adíciam super omnem laudem tuam. 70:14 Yo, en cambio, seguiré esperando, *
70:15 Os meum annuntiábit iustítiam tuam: redoblaré tus alabanzas;
* tota die salutáre tuum. 70:15 Mi boca contará tu auxilio, * y todo el
70:16 Quóniam non cognóvi litteratúram, día tu salvación.
introíbo in poténtias Dómini: * Dómine, 70:16 Contaré tus proezas, Señor mío, *
memorábor iustítiæ tuæ solíus. narraré tu victoria, tuya entera.
70:17 Deus, docuísti me a iuventúte mea: * 70:17 Dios mío, me instruiste desde mi
et usque nunc pronuntiábo mirabília tua. juventud, * y hasta hoy relato tus
70:18 Et usque in senéctam et sénium: * maravillas;
Deus, ne derelínquas me, 70:18 Ahora, en la vejez y las canas, * no
70:18 Donec annúntiem brácchium tuum * me abandones, Dios mío,
generatióni omni, quæ ventúra est: 70:18 Hasta que describa tu brazo * a la
70:19 Poténtiam tuam, et iustítiam tuam, nueva generación,
Deus, usque in altíssima, quæ fecísti 70:19 Tus proezas y tus victorias excelsas,
magnália: * Deus, quis símilis tibi? las hazañas que realizaste: * Dios mío,
70:20 Quantas ostendísti mihi tribulatiónes ¿quién como Tú?
multas et malas: et convérsus vivificásti 70:20 Me hiciste pasar por peligros, muchos
me: * et de abýssis terræ íterum reduxísti y graves: * de nuevo me darás la vida, me
me: harás subir de lo hondo de la tierra;
70:21 Multiplicásti magnificéntiam tuam: * 70:21 Acrecerás mi dignidad, * de nuevo me
et convérsus consolátus es me. consolarás;
70:22 Nam et ego confitébor tibi in vasis 70:22 Y yo te daré gracias, Dios mío, con el
psalmi veritátem tuam: * Deus, psallam arpa, por tu lealtad; * tocaré para ti la
tibi in cíthara, Sanctus Israël. cítara, Santo de Israel;
70:23 Exsultábunt lábia mea cum cantávero 70:23 Te aclamarán mis labios, Señor, * mi
tibi: * et ánima mea, quam redemísti. alma, que Tú redimiste;
70:24 Sed et lingua mea tota die meditábitur 70:24 Y mi lengua todo el día recitará tu
iustítiam tuam: * cum confúsi et revériti auxilio, * porque quedaron derrotados y
fúerint, qui quærunt mala mihi. afrentados los que buscaban mi daño.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu
Sancto. Santo.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et R. Como era en el principio, ahora y
semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. siempre, * por los siglos de los siglos.
Amén.
Ant. Adiútor meus et liberátor meus esto,
Dómine. Ant. Señor, Tú eres mi amparo y mi
libertador.

Hymnus Hymnus
Te lucis ante términum, Antes que la luz se oscurezca,
Rerum Creátor, póscimus, te suplicamos, oh Creador del universo,
Ut pro tua cleméntia que con tu clemencia
Sis præsul et custódia. nos protejas y nos guardes.

Procul recédant sómnia, Aleja de nosotros los sueños


Et nóctium phantásmata; y los nocturnos fantasmas;
Hostémque nóstrum cómprime, refrena a nuestro enemigo;
Ne polluántur córpora. conserva castos nuestros cuerpos.

* Præsta, Pater piíssime, * Concédenoslo, oh Padre


Patríque compar Únice, misericordiosísimo,
Cum Spíritu Paráclito y Tú, el Unigénito igual al Padre,
Regnans per omne sǽculum. que, con el Espíritu consolador,
Amen. vives y reinas por todos los siglos.
Amén.

Capitulum Responsorium Versus Chapter Responsory Verse


Ier 14:9 Jer 14, 9
Tu autem in nobis es, Dómine, et nomen Tú estás con nosotros, Señor; sobre
sanctum tuum invocátum est super nos: ne nosotros se ha invocado tu nombre: no nos
derelínquas nos, Dómine, Deus noster. abandones, Señor Dios nuestro.
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.

R.br. In manus tuas, Dómine, * R.br. A tus manos, Señor, * encomiendo


Comméndo spíritum meum. mi espíritu.
R. In manus tuas, Dómine, * Comméndo R. A tus manos, Señor, * encomiendo mi
spíritum meum. espíritu.
V. Redemísti nos, Dómine, Deus veritátis. V. Tú, el Dios leal, nos librarás.
R. Comméndo spíritum meum. R. Encomiendo mi espíritu.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu
Sancto. Santo.
R. In manus tuas, Dómine, * Comméndo R. A tus manos, Señor, * encomiendo mi
spíritum meum. espíritu.

V. Custódi nos, Dómine, ut pupíllam V. Guárdanos, Señor, como a las niñas de


óculi. tus ojos.
R. Sub umbra alárum tuárum prótege nos. R. A la sombra de tus alas, escóndenos.

Canticum: Nunc dimittis Canticum: Nunc dimittis


Ant. Salva nos, * Dómine, vigilántes, Ant. Sálvanos, * Señor, despiertos,
custódi nos dormiéntes; ut vigilémus cum protégenos dormidos, para que velemos
Christo, et requiescámus in pace. con Cristo, y descansemos en paz.
(Canticum Simeonis * Luc. 2:29-32) (Cántico de Simeón * Lc 2, 29-32)
2:29 Nunc dimíttis ✠ servum tuum, 2:29 Ahora, Señor, ✠ según tu promesa, *

Dómine, * secúndum verbum tuum in puedes dejar a tu siervo irse en paz,


pace: 2:30 Porque mis ojos han visto * a tu
2:30 Quia vidérunt óculi mei * salutáre Salvador,
tuum, 2:31 A quien has presentado * ante todos
2:31 Quod parásti * ante fáciem ómnium los pueblos:
populórum, 2:32 Luz para alumbrar a las naciones, * y
2:32 Lumen ad revelatiónem géntium, * et gloria de tu pueblo de Israel.
glóriam plebis tuæ Israël. V. Gloria al Padre, al Hijo, * y al Espíritu
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Santo.
Sancto. R. Como era en el principio, ahora y
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et siempre, * por los siglos de los siglos.
semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. Amén.
Ant. Salva nos, * Dómine, vigilántes, Ant. Sálvanos, Señor, despiertos,
custódi nos dormiéntes; ut vigilémus cum protégenos dormidos, para que velemos
Christo, et requiescámus in pace. con Cristo, y descansemos en paz.
Oratio Oración
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. V. Señor, escucha nuestra oración.
R. Et clamor meus ad te véniat. R. Y llegue a ti nuestro clamor.
Orémus. Oremos.
Vísita, quǽsumus, Dómine, habitatiónem Visita, Señor, esta habitación: aleja de
istam, et omnes insídias inimíci ab ea ella las insidias del enemigo; que tus
lónge repélle: Ángeli tui sancti hábitent in ángeles santos habiten en ella y nos
ea, qui nos in pace custódiant; et guarden en paz.
benedíctio tua sit super nos semper. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, vive y reina contigo en la unidad del
Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in Espíritu Santo, Dios, por todos los siglos
unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia de los siglos.
sǽcula sæculórum. R. Amén.
R. Amen.

Conclusio Conclusión
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. V. Señor, escucha nuestra oración.
R. Et clamor meus ad te véniat. R. Y llegue a ti nuestro clamor.
V. Benedicámus Dómino. V. Bendigamos al Señor.
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.
Benedictio. Benedícat et custódiat nos Bendición. Que nos bendiga y nos guarde
omnípotens et miséricors Dóminus, ✠ el Señor omnipotente y misericordioso,
Pater, et Fílius, et Spíritus Sanctus. ✠ Padre, Hijo y Espíritu Santo.
R. Amen. R. Amén.

Antiphona finalis B.M.V. Antífona final de la Bienaventurada


Salve, Regína, mater misericórdiæ; Virgen María
vita, dulcédo et spes nóstra, salve. Salve, Reina y Madre de misericordia,
Ad te clamámus éxsules fílii Hevæ. vida, dulzura y esperanza nuestra; Salve.
Ad te suspirámus geméntes et flentes A ti llamamos los desterrados hijos de
In hac lacrimárum valle. Eva;
a ti suspiramos, gimiendo y llorando,
Eia ergo, advocáta nostra, en este valle de lágrimas.
illos tuos misericórdes óculos ad nos Ea, pues, Señora, abogada nuestra,
convérte. vuelve a nosotros esos tus ojos
Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, misericordiosos,
nobis post hoc exsílium osténde. y después de este destierro, muéstranos a
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. Jesús,
fruto bendito de tu vientre.
V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. ¡Oh clementísima, oh piadosa, oh dulce
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Virgen María!
Christi.
Orémus. V. Ruega por nosotros, santa Madre de
Dios.
Omnípotens sempitérne Deus, qui R. Para que seamos dignos de alcanzar las
gloriósæ Vírginis Matris Maríæ corpus et promesas de Jesucristo.
ánimam, ut dignum Fílii tui habitáculum
éffici mererétur, Spíritu Sancto
Oremos.
cooperánte, præparásti: da, ut, cuius Dios todopoderoso y eterno, con la ayuda
commemoratióne lætámur, eius pia del Espíritu Santo, preparaste el cuerpo y
intercessióne, ab instántibus malis et a el alma de María, la Virgen Madre, para
morte perpétua liberémur. Per eúndem ser digna morada de tu Hijo; al recordarla
Christum Dóminum nóstrum. Amen. con alegría, líbranos, por su intercesión,
V. Divínum auxílium ✠ máneat semper de los males presentes y de la muerte
nobíscum. eterna. Por el mismo Jesucristo nuestro
R. Amen. Señor. Amén.
V. Que el auxilio divino permanezca ✠
siempre con nosotros.
R. Amén.