Está en la página 1de 3

Welcome to Bloomfield Park Sports Stadium. Tonight is the big game. The game is almost over.

There are five more minutes. Our boys are winning. Oh, no! But now Smith, from the other team,
is ready to go. He is kicking the ball and now he's running. But wait! Johnson is there. He is running
with the ball. Now he's kicking the ball. That's it! Goal! Our team is the winner!

Bienvenido al estadio deportivo Bloomfield Park. Esta noche es el gran juego. El juego casi ha
terminado. Hay cinco minutos más. Nuestros muchachos están ganando. ¡Oh no! Pero ahora
Smith, del otro equipo, está listo para partir. Está pateando la pelota y ahora está corriendo. ¡Pero
espera! Johnson está ahí. Él está corriendo con la pelota. Ahora está pateando la pelota. ¡Eso es!
¡Objetivo! ¡Nuestro equipo es el ganador!

Hey, Micky. It's me, Jack. I have tickets for a rock concert tonight. Can you
come? Call me. It's two o'clock now. The concert is at eight o'clock. Hope you can
come! I'm at 786-3421. Bye.

Hola Micky Soy yo, Jack. Tengo entradas para un concierto de rock esta noche. ¿Puedes venir?
Llámame. Son las dos en punto ahora. El concierto es a las ocho en punto. ¡Espero que puedas
venir! Estoy en 786-3421. Adiós.

Narrator Welcome to "Love'Em and Leave'Em." Glenda and Alan are in their


: apartment.
Glenda: Where are you going, Alan?
Alan: I have a last-minute business trip.
Glenda: Not another business trip!
Alan: Glenda, I told you when I took the job that I'd be traveling a lot.
Glenda: But this is your third business trip this month!
Alan: It's true, Glenda. I'm sorry. But if I don't go, they'll fire me. Good-bye.
Glenda: So what if they fire you? What's more important to you, anyway, your
job or me?
Alan: Oh, Glenda! You can't be serious!
Glenda: I'll show you how serious I am. Either you cancel this business trip or
I'm leaving you!
Narrator What will Alan decide? Tune in tomorrow for the next episode of
: "Love'Em and Leave'Em."

Narrador:
Bienvenido a "Love'Em and Leave'Em". Glenda y
Alan están en su departamento.
Glenda:
¿A dónde vas Alan?
Alan:
Tengo un viaje de negocios de último minuto.
Glenda:
¡No es otro viaje de negocios!
Alan:
Glenda, cuando tomé el trabajo, te dije que viajaría
mucho.
Glenda:
¡Pero este es su tercer viaje de negocios este mes!
Alan:
Es verdad, Glenda. Lo siento. Pero si no voy, me
despedirán. Adiós.
Glenda:
¿Y qué si te despiden? ¿Qué es más importante para
ti, de todos modos, tu trabajo o yo?
Alan:
¡Oh Glenda! ¡No puedes hablar en serio!
Glenda:
Te mostraré lo serio que soy. ¡O cancelas este viaje
de negocios o te dejo!

Narrador:
¿Qué decidirá Alan? Sintonice mañana para el
próximo episodio de "Love'Em and Leave'Em".
Hi, Jenny. It's your mother. I'm calling to say hello. It's 6:45. Can you call me
back, please? I left my cell phone at home, but I'm having dinner with Mary and
Bob. Their telephone number is 987-6413. Talk to you later.

Hola Jenny. Es tu madre. Estoy llamando para saludar. Son las 6:45. ¿Puedes devolverme la
llamada, por favor? Dejé mi teléfono celular en casa, pero estoy cenando con Mary y Bob. Su
número de teléfono es 987-6413. Hablaré contigo má

Announcer: This is John McCann speaking. This is a special news broadcast. The


space shuttle is going to take off in five minutes at Cape Canaveral,
Florida. Our reporter, Steve White, is there. Steve, can you tell us
what's happening?
Steve: Yes, I can, John. I'm standing here at Cape Canaveral. There are a lot
of people watching the space shuttle. The people are very
excited. Look! There it is! 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1: Lift off! Now
back to you, John.

También podría gustarte