Está en la página 1de 70

CENTRO DE IDIOMAS UDEA

Proyecto Educativo del Programa

Elaborador de la propuesta: Ana Claudia


Pereira Leal

FEBRERO 2018

1
CONTENIDO

1- PRESENTACIÓN INSTITUCIONAL ____________________________________ 03

2- MISIÓN INSTITUCIONAL DEL CENTRO DE IDIOMAS________________04

3- VISIÓN INSTITUCIONAL_______________________________________04

4- INTRODUCCIÓN_____________________________________________04

5- JUSTIFICATIVA______________________________________________05

6- MARCO LEGAL____________________________________________________08

7- OBJETIVOS_______________________________________________________09

7.1- Objetivos Generales_______________________________________________09

7.2 - Objetivos Específicos______________________________________________10

8- SENTIDO PEDAGOGICO____________________________________________11

9- LENGUAS OFRECIDAS______________________________________________12

10- ACTIVIDADES____________________________________________________16

11- NIVELES OFRECIDOS_____________________________________________18

12- PERFIL DE INGRESO______________________________________________20

13- HOMOLOGACIÓN Y ARTICULACIÓN__________________________________20

14- PERFIL DE EGRESO_______________________________________________21

15- ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS___________________________________22

16- CUADRO REFERENCIAL GENERAL: COMPETENCIAS,


CAPIDADES Y INDICADORES DEL LOGRO_______________________________25
17- SUGESTIONES DE CONTENIDOS GENERALES__________________60

18- EVALUACIÓN_______________________________________________64

19- CRONOGRAMA SEMESTRAL DEL CENTRO DE IDIOMAS________________67

20- BIBLIOGRAFIA___________________________________________________68

2
1- PRESENTACIÓN INSTITUCIONAL

Por los años 90, la religiosa madre Luz María, al hacer una ruta por la región de
Huancavelica, una de las más pobres del Perú, percibiendo la carencia y la necesidad
de la populación de formación y desarrollo sostenible, hace los primeros esbozos de la
Universidad para el Desarrollo Andino-UDEA, en el distrito de Lircay, cuya institución
tenía el compromiso de impartir conocimientos tanto en la lengua quechua como en
castellano, atendiendo la gran necesidad y deseo de aprender que tenían, y tienen,
todos los habitantes de Huancavelica y del Perú quechua hablante.

En el año 2010, después del fallecimiento de la madre, la Compañía Minera


Buenaventura, quien, en su afán de aportar positivamente a Huancavelica, asume la
responsabilidad financiera de la UDEA. ALEA – FUNDADES se une a este equipo en el
año 2015, para darle un impulso decisivo, asumiendo el liderazgo administrativo.

Desde entonces, a pesar de muchas dificultades y contratiempos, la UDEA viene


haciendo un trabajo de apoyo y formación académica y social visando ayudar a la región
de Lircay-Huancavelica a desenrollarse económicamente y culturalmente, siendo un
importante agente de cambio, tanto en Lircay-Huancavelica, como en todos los Andes
Peruanos, llevando un mensaje de inclusión cultural y progreso educativo. Una de las
misiones de la universidad es valorar los conocimientos teóricos y practicas hablantes
de la lengua quechua, tradicionalmente hablada por la populación, en destaque las
personas mayores. Además, la universidad ha desarrollado investigaciones de los
cultivos de la zona rural, con el intento de valorar las prácticas agrícolas tradicionales
de la población local.

Como forma de valorar las prácticas bilingües y el estudio de la lengua


extranjera, la reverenda madre Luz María Álvarez-Calderón Fernandini, percibiendo la
necesidad de promover la capacitación y desarrollo en la lengua quechua, inglés y otras
lenguas extranjeras para sus estudiantes y también el público externo de la institución,
fundó el Centro de Idiomas de la Universidad para el Desarrollo Andino.

Desde entonces, el Centro de Idiomas, mismo pasando por algunas dificultades,


tiene seguido promoviendo cursos de quechua y lenguas extranjeras. Aún no
alcanzamos lo que logramos de facto, que es hacer el Centro de Idiomas funcionar como
debe ser y por este factor, estamos nos estructurando y procurando seguir lo que nos

3
dicta la ley nacional de educación y la ley universitaria para que seamos un sector de
referencia en la región de Huancavelica.

2- MISIÓN INSTITUCIONAL DEL CENTRO DE IDIOMAS

El centro de Idiomas de la Universidad para el Desarrollo Andino tiene la misión de


completar la formación académica y capacitación y/o la experiencia de la comunidad
interna de la institución (estudiantes, profesores, funcionarios de la institución) y externa
(público joven y adulto en general), brindando una enseñanza sistematizada de lenguas
originarias del Perú y lenguas extranjeras, por medio de contenidos humanísticos y
éticos actualizados, visando fines académicos, sociales y profesionales con formación
crítica y actuante en una sociedad pluricultural y plurilingüe.

3- VISIÓN INSTITUCIONAL

Pretendemos ser un centro de referencia para la enseñanza de las lenguas originarias


del Perú y de las lenguas extranjeras, como el inglés, el portugués y otros idiomas, con
profesionales capacitados y con experiencia en la enseñanza, desarrollando las
habilidades lingüísticas y culturales y una formación critica y integral de nuestros
estudiantes, de modo que estos estén capacitados para actuar social y profesionalmente
en los diversos sectores sociales.

4- INTRODUCCIÓN

El Centro de Idiomas de la Universidad para el Desarrollo Andino comenzó a ser


planeado luego después de la fundación de la institución. En los últimos años, fueron
creados reglamentos, plan operativo y definido un director para la institución. Además
de trabajar la enseñanza de lenguas extranjeras, la principal función seria la difusión del
bilingüismo (español – quechua), con el intento de valorar principalmente el estudio de
la lengua nativa quechua. La UDEA es una de las pocas universidades que tiene
reconocimiento en enseñanza y difusión del quechua, tanto a nivel regional, como en
todo el Perú.

De esa forma, la UDEA pasó a llamar la atención de otros centros de enseñanza


superiores, en Perú y países de la América Latina y Europa. Así siendo, muchos
convenios ven se desarrollando año a año, de modo que la institución recibe estudiantes

4
de universidades peruanas, latinas y europeas que vienen hacer pasantías y también
trabajar como voluntarios en la universidad y en colegios del distrito de Lircay/Angaraes.

El Centro de Idiomas podrá ser, entonces, uno de los beneficiarios con la llegada
de esto público, pudiendo aprovechar los hablantes de lenguas extranjeras para
promover cursos de formación y capacitación a los alumnos internos y externos y ofrecer
cursos y talleres como el inglés, francés, portugués, etc.

Otro aspecto importante a considerar es que, aprovechando de los convenios


con las universidades extranjeras, tales como las brasileñas, USP (Universidade de São
Paulo), UFPA (Universidade Federal do Pará) y UFAC (Universidade Federal do Acre),
la UDEA podrá crear oportunidades para que sus estudiantes y docentes hagan sus
pasantías en los países en convenio, promoviendo la movilidad universitaria al estudiar
el postgrado en tales instituciones. Para que esto ocurra es necesario un dominio, al
menos en el nivel básico, del idioma de estos países. Por tanto, el Centro de Idiomas
podrá trabajar con el preparo de la comunidad interna en el enseno de las lenguas y así
garantizar sus viajes a los países asociados a la UDEA.

Como ya hablamos anteriormente, es un deseo de la UDEA que el Centro de


Idiomas sea activado y se torne un centro de referencia en la región de la sierra central.
Todavía, debido a muchos problemas estructurales y organizacionales o por falta de
personal suficiente para conducir la institución, no logramos aún su aprobación y
activación formal dentro de la universidad.

Sabiendo de la importancia que tiene el Centro de Idiomas para la comunidad


interna y externa de la Universidad para el Desarrollo Andino, nosotros venimos con la
propuesta de activar y lograr la aprobación del Centro de Idiomas UDEA. Para tal
suceso, elaboramos, dentro de otros necesarios, este proyecto curricular del Centro de
Idiomas, con la perspectiva de obtener muchos frutos con ello.

5- JUSTIFICATIVA

Vivimos en un mundo cada vez más sin fronteras, donde el medio tecnológico
viene influenciando en las relaciones personales y sociales. Con la expansión de la
internet por todo el mundo, ahora las personas se comunican unas con las otras no
importa dónde estén, a través de redes sociales, sitios, blogs, chats, etc. Además, las
relaciones de negocios y los viajes de turismo se expandieron, de modo que personas
de todas las naciones tienen aumentado cada vez más su rol de relacionamientos y
intercambios culturales, sociales, etc.

5
Partiendo de la premisa de que estamos en un contexto social de globalización
e interacción, vemos en el aprendizaje de idiomas la oportunidad de garantizar una
mejor comunicación entre las poblaciones de todo el mundo. Tener dominio de una
lengua extranjera puede proporcionar no sólo el diálogo y el contacto entre personas de
diferentes países, sino también una interculturalidad y la oportunidad de intercambio a
nivel académico y profesional.

En el medio de la enseñanza estudiar una segunda o tercera lengua está siendo


cada vez más necesario para la formación de los estudiantes de las distintas carreras
profesionales. No hay duda de que un profesional bilingüe tiene más oportunidad de
crecimiento y desarrollo en su formación y actuación en la sociedad y en su inserción
en el mercado de trabajo.

Hoy, más que nunca, los centros de enseñanza primarios, secundarios y


superiores, están valorando el estudio de los idiomas extranjeros. La enseñanza de
lengua extranjera también hace parte de las políticas nacionales e internacionales para
el desarrollo educacional, constando en las leyes que orientan y rigen el funcionamiento
de la enseñanza de las naciones, tornándose parte del currículo obligatorio en todos los
sectores educativos, desde la educación inicial, hasta en enseno superior.

Crear un Centro de Lenguas dentro de una universidad se torna importante a


medida que se necesita de la formación de los estudiantes de las instituciones en una o
más lenguas extranjeras para que este concluya sus estudios y reciba su certificación
exigida. Además, un centro de idiomas también es el responsable por aplicar las
pruebas que garanticen el dominio en una lengua extranjera para aquellos que desean
su aprobación en un postgrado. También valorar una lengua nativa de la región en que
la institución de enseñanza superior se encuentra es de fundamental importancia como
preservación del idioma y difusión del mismo para las generaciones posteriores.
Garantizar a la comunidad interna y también externa el acceso a un idioma extranjero o
la formación en una lengua nativa es de fundamental importancia para la accesibilidad
y el desarrollo del entorno en el cual la institución se encuentra.

La Universidad para el desarrollo Andino-UDEA, además de contribuir con la


formación de la juventud de la sierra del Perú y promover también la mejora social de la
población local, también está siempre buscando su proceso de expansión e intercambio
con países de América Latina y otros como España y Francia. Entre los países
latinoamericanos, Brasil es un potencial socio de la institución, de modo que cada vez
más universidades brasileñas están firmando acuerdo de intercambio académico y
ofrecimiento de cursos de postgrado para los alumnos y profesores de la UDEA.

6
Por estos y muchos otros factores el Centro de Idiomas fue pensado como el
espacio para volverse directamente a la enseñanza de lenguas nativas y extranjeras en
la UDEA.
Así mismo, con algunos años de creación, el centro aún está se estructurando,
tanto en respecto a la dirección y a el cuerpo docente, en cuanto a temas de
organización y reglamentación.

Este plan parte de la necesidad de elaborar metas a cumplir en esto y en los


siguientes años. En ello pretendemos montar un contenido relacionado a los cursos que
tendremos en la institución, que incluye a los alumnos y personal interno de la UDEA y
también a personas de la comunidad externa.

El Centro de Idiomas UDEA contará con los cursos de lengua nativa quechua y
las lenguas extranjeras inglés, portugués, francés y español para extranjeros. Tales
cursos se fundamentan en el programa de bilingüismo previsto en el plan estratégico de
la institución y basado en las leyes nacionales para la educación en Perú.

El programa de bilingüismo del Centro de Idiomas UDEA optó por establecer


como base para su desarrollo el Marco Común Europeo de referencia para las lenguas,
donde se encuentran las orientaciones curriculares con los requisitos esenciales de
aprendizaje para el alumno que estudia una segunda lengua, bien como el contexto en
lo cual este se inserta.

El Marco Común Europeo tiene como eje central la acción, que se basa en los
recursos cognitivos, emocionales y volitivos, así como todas las capacidades
específicas aplicadas por un individuo- un agente social, insertado en una sociedad con
tareas y necesidades de comunicación de acuerdo con el contexto, en un lugar
específico y en un campo de acción concreto. Así, el usuario o alumno desarrolla una
serie de competencias, tanto del campo general, como en las competencias lingüísticas.
Las competencias son el conjunto de conocimientos, destrezas y características
individuales que permiten una serie de acciones realizadas por una persona. Las
competencias generales se relacionan con la lengua directamente, pero las que
envuelven las actividades lingüísticas. Las competencias comunicativas permiten a una
persona actuar específicamente en los medios lingüísticos.

Los actos de habla, de acuerdo con el Marco Europeo, aunque sea parte de las
actividades de la lengua, se relacionan as actividades lingüísticas y se insertan en un
contexto social más amplio, donde el hablante pone en acción una infinidad de
estrategias para desarrollarse en todas las situaciones en las cuales se encuentra.

7
Cualquier acto de aprendizaje o de enseñanza de idiomas, conforme el Marco
Europeo, se relacionaría con cada una de las siguientes dimensiones: las estrategias,
las tareas, los textos, las competencias generales de un individuo, la competencia
comunicativa, las actividades de lengua, los procesos, los textos y los ámbitos.
Considerando estos componentes como medios para conseguir un fin, el objetivo y por
tanto la evaluación, estarían centrados en un componente o subcomponente concreto.

Al tener en cuenta la afirmación de que cuando el alumno desarrolla una serie


de competencias, del campo general o particularmente las competencias comunicativas,
ello sabrá expresarse con fluidez y espontaneidad, sin mucho esfuerzo para encontrar
una expresión adecuada, haciendo así el uso flexible y efectivo del idioma para fines
sociales, académicos y profesionales; tal como prevé el Marco Común para el nivel
avanzado (C1).

Una de las formas que el estudiante demuestra que está imbuido de la


competencia lingüística comunicativa es por medio del desarrollo de las distintas
actividades de la lengua, que incluyen la compresión, expresión, interacción o
mediación, tanto en el texto oral, como en la escritura, o en ambas las formas. En las
actividades de expresión se desarrolla la lectura en silencio o la atención a los medios
de comunicación. También están implicadas la consulta a manuales, obras de
referencia, o documento y la compresión de un contenido de un curso. Las actividades
de expresión envuelven muchas áreas académicas o profesionales, tales como
estudios, presentaciones orales o informes escritos. Ya en la interacción tenemos al
menos dos sujetos envueltos en un intercambio oral o escrito. Ambos no solo hablan y
escuchan al mismo tiempo, como pueden desarrollar la capacidad de ya antever lo que
está siendo producido por el hablante en un discurso, desde que se respecte el turno de
habla, mentalizando, así, una respuesta anticipadamente.

6- MARCO LEGAL

El marco legal que suporta nuestras propuestas se basa en la constitución


política del Perú, que en sus artículos 13, 14, 16, 18 y 48 trata al respecto de la
educación, la libertad de enseñanza, los derechos al acceso a la educación, como
también de la enseñanza universitaria y el reconocimiento de las lenguas originarias del
Perú, tales como el quechua y el castellano.

8
La Ley Universitaria 30220, artículo 54, aborda acerca de los centros de
producción de bienes y servicios, los cuales se relacionan con sus especialidades, áreas
académicas o áreas de investigación.

Tenemos como base también la Ley 28044, ley general de la educación, artículo
20, que trata de la Educación Bilingüe y intercultural, que promueve la valoración y
enriquecimiento de la propia cultura, el dialogo intercultural y la toma de consciencia de
los derechos indígenas. Garantiza el aprendizaje en la lengua materna de los educandos
y del castellano como segunda lengua. El artículo 26, que dentro otros asuntos,
menciona los derechos de los estudiantes de obtener las complementariedades que
amplíen las especialidades profesionales de las personas y también el artículo 68, que
enuncia las funciones de las instituciones educativas, tales como: elaborar, aprobar,
ejecutar y evaluar el Proyecto Educativo Institucional, así como su plan anual y su
reglamento interno en concordancia con su línea axiológica y los lineamientos de política
educativa pertinentes.

Por último, tenemos como sustentación para la existencia del Centro de Idiomas
el estatuto de la UDEA, título XI, de los Centros de Producción de los Bienes y Servicios,
el cual establece las funciones, sus organizaciones, la descentralización,
autofinanciadas administrativa y económicamente y el artículo 114 cita el Centro de
Idiomas como uno de los Centros de Producción de los Bienes y Servicios de la
institución.

7- OBJETIVOS

El siguiente plan tiene como metas ofrecer una base de apoyo para las acciones
que deberán ser realizadas en el Centro de Idiomas referentes a los cursos que serán
ofrecidos en el órgano, tanto para la comunidad interna, cuanto la comunidad externa
de la UDEA, de acuerdo con las posibilidades y recursos posibles que podrán ser
captados.

Por medio de esto documento tenemos la intención de que los responsables por
los cursos que serán ofertados por el Centro de Idiomas (Quechua, Inglés, Portugués,
Francés) hagan sus plan de cursos y trabajen tomando como base las competencias y
contenidos generales sugeridos en esto plan.

Llevando en cuenta los aspectos fundamentales de la enseñanza de lenguas


extranjeras u originarias del Perú, bien como las necesidades de desarrollo del Centro
de Idiomas UDEA, tomamos como principales objetivos a ser alcanzados con el uso de
esto material y en el curso del desarrollo de los cursos que tenemos en la institución:

9
7.1- Objetivos Generales

- Ofrecer un apoyo pedagógico para que los profesores de los cursos de idiomas
ofertados por el Centro de Idiomas UDEA puedan planear sus actividades,
siguiendo lo que sugiere el Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas y con esto, trazar las metas a ser alcanzadas en los próximos años.
Pretendemos también sugerir la división de los cursos por niveles a ser
trabajados en cada semestre para que, al fin, el alumno logre las competencias
necesarias para el uso de la lengua estudiada.
- Posibilitar reflexiones que ayuden el profesor a elaborar sus planes de estudios
pensando en temas destinados a los estudiantes de pregrado que necesiten
hacer dos idiomas obligatorios, bien como a los cursos ofertados a las personas
que no sean de la UDEA.
- Ofrecer a los profesores las competencias generales que les ayude a preparar
sus planes de curso diseñados tanto para la enseñanza de lenguas extranjeras
en general, como también para la formación y capacitación de la comunidad
interna de la UDEA (Estudiantes y profesores) en lenguas extranjeras para que
estén aptos a hacer pasantías y también puedan estudiar el postgrado en las
universidades e instituciones de países que tengan convenio con nuestra
universidad.
- Sugerir temáticas relacionadas a la preparación de los estudiantes para que
estén aptos para hacer las pruebas extranjeras de certificación requeridas como
garantía de dominio de lenguas (Ej. Celpe-Bras, Cambridge y TOEFL).
- Trabajar las competencias referentes al bilingüismo y contribuir con la propuesta
de contenidos orientados a la enseñanza de la lengua quechua, además de otro
idioma, valorando, así, el reconocimiento de la importancia del estudio de las
lenguas nativas de la región como valoración de un pueblo, su cultura y su
identidad.

7.2 - Objetivos Específicos

- Presentar en este plan las competencias y capacidades básicas generales a


todos los idiomas que serán ofertados, referentes a lo que los estudiantes
necesitan alcanzar de acuerdo con cada nivel alcanzado en sus estudios

10
- Posibilitar que este plan sea como un aporte a los profesores que van hacer sus
planes de curso y de estudio, contribuyendo de este modo, para un buen
desarrollo de los idiomas que serán ofertados en el Centro de Idiomas.
- Ayudar a elaborar la división y sistematización de cada uno de los cursos por
niveles a ser trabajados semestralmente de acuerdo con la demanda que surge
en el Centro de Idiomas.
- Ser un material de apoyo a la elaboración y formación de cursos destinados a
los estudiantes de pregrado para que estos obtengan la certificación que
necesitan para el cumplimento de sus estudios.
- Contribuir con el planeamiento de los programas de curso que serán ofertados
a los estudiantes de la comunidad interna y la comunidad externa de la UDEA,
garantizando una enseñanza de calidad, socializante y humanizadora.
- Incluir y sugerir en los programas de enseñanza de lenguas extranjeras
contenidos que aborden los conocimientos de las instituciones y universidades
en convenio con la UDEA, tales como sus organizaciones, sus programas
ofrecidos, su metodología de enseñanza, su división pedagógica, etc.
- Proponer a los formuladores de los planes de los cursos de idiomas contenidos
específicos para las pruebas de postgrado y para las pruebas de competencias
internacionales.
- Proponer la elaboración de contenidos referentes a la enseñanza de la lengua
nativa quechua para los estudiantes de las escuelas profesionales de la UDEA,
garantizando los niveles básico y intermedio y/o avanzado, propagando y
valorando, así, este idioma nativo.
- Sugerir que sean también inclusos la implementación de cursos de quechua para
la comunidad externa que desea aprender este idioma.
- Actuar masivamente con la formación/capacitación quechua orientada para los
maestros bilingües, por medios presenciales y/o virtuales.
- Capacitar a nuestra comunidad académica con altos estándares internacionales;
- Permitir la movilidad académica estudiantil y de docentes.

8- SENTIDO PEDAGOGICO

El Proyecto Educativo del Programa del Centro de Idiomas UDEA está pensado
en tres ejes principales: el “Proyecto”, el “Educativo” que concierne a lo Pedagógico y

11
también el “Programa”. Cuando hablamos del “Proyecto” nos referimos a una propuesta
de acción sobre conocimientos que se desarrollan en una institución y/o Programa de
Formación.

En relación a el “Educativo”, este se asocia al concepto Pedagógico, que califica


o se relaciona a la pedagogía (el conjunto de saberes orientados al plan educativo),
siendo, así, el arte de los métodos que motivan y permiten a las personas el aprender
hacer aprender-aprender y aprender a ser. Así, el trabajo docente es sien duda, una
acción pedagógica y se constituí en su especificidad y especialidad profesional.

En lo que se refiere al concepto del programa, tratase de la organización


detallada de un proceso pedagógico. El programa permite orientar al docente en lo que
se refiere a los contenidos que debe compartir, la forma como va desarrollar la actividad
de enseñanza y los objetivos que tiene que atingir. El programa es una propuesta
elaborada por un órgano/entidad/institución, en nuestro caso, el Centro de Idiomas, de
acuerdo con el que se desea alcanzar y puede ser ejecutado a medio y longo plazo.
Tiene carácter multidisciplinar y es integrado a las actividades de pesquisa y enseñanza
a conseguir.

El proyecto pedagógico del Centro de Idiomas UDEA pretende ser un documento


de pesquisa y apoyo para los educadores que van trabajar con la enseñanza de lenguas
extranjeras. Nuestra intención es que los contenidos que van ser trabajados sean
hechos de modo dinámicos, creativos y personalizados, valorando siempre las
necesidades y los conocimientos previos y sociales de los estudiantes. Destacamos
también la importancia del maestro como modelo de entidad académica, siempre
envuelto en los procesos intelectuales y investigativos. El maestro es así, el promotor
de los valores sociales y promotor de la reflexión y conocimiento de la realidad social.

9- LENGUAS OFRECIDAS

Antes de adentrarnos al tema de los cursos que el Centro de Idiomas ofrecerá,


vamos analizar un poco del concepto de lengua, esclareciendo cual de ellos nuestra
institución sigue.

La palabra lengua puede ser referida tanto a el órgano muscular recubierto de


mucosa, situado en la boca y en la faringe, responsable por el paladar y auxiliar en la
masticación y deglución, bien como de la producción de los sonidos, como también a un

12
idioma, que es un sistema de comunicación verbal, escrito o gestual proprio de una
comunidad humana.

En los términos abordados por la lingüística, “Lengua” no posee un concepto


obvio. Se relaciona a cada definición que se tiene de gramática (POSSENTI, 1984).

Tenemos como primero concepto el que es más usado por la mayoría de los
miembros pertenecientes a una sociedad como la nuestra. De acuerdo con esta
concepción, el término lengua se refiere al espejo del pensamiento. Recobre solo a una
de las variedades lingüísticas utilizadas por la comunidad, la variedad padrón o norma
culta, hablada generalmente por las personas cultas. Así siendo, las otras formas de
hablar serian consideradas como erradas. Esta concepción de lengua es elitista por
considerar todas las formas de hablar (con excepción de la norma padrón) como
incorrectas.

La segunda concepción equivale la lengua a uno constructor teórico y abstracto,


homogéneo y no prevé variaciones en el sistema. Solo prevé sistemas coexistentes,
todavía, no los incorpora, a pesar de trabajar con los enunciados del habla. Este
concepto también es excluyente porque, aunque no incluya solo parte de los modos de
interacción lingüística, las incluye de cierto modo apenas, o sea, son restrictivos. Al tratar
de la lengua como medio de comunicación, como hace el estructuralismo, no considera
la existencia de interlocutores, más emisores y receptores, codificadores y
decodificadores.

La tercera definición, al considerar que los hablantes no utilizan uniformemente


una lengua, muy menos de la misma manera, define la lengua como el conjunto de
variedades usadas por una cierta comunidad y reconocidas como heterónimas de una
lengua, o sea, variadas formas entre sí, todavía, pertenecientes a la misma lengua.
Lengua es así, un conjunto de variedades. Las lenguas se ligan a los usuarios, o sea,
a los otros factos sociales. Ellas varían, o sea, no hay ninguna lengua que sea hablada
uniformemente por hombres y mujeres, viejos o jóvenes, personas de menos o mas
influencia, en cualquier momento. Alén de eso, las lenguas sufren modificaciones en el
transcurso del tiempo, en el recurrido histórico, o sea, no son las mismas en dos tiempos
distintos, en sus variedades (POSSENTI,1984).

Así, la lengua es vista como un modo de interacción humana y no solo un modo


transmitir una información de un emisor a un receptor. Por medio de la lengua el sujeto
que habla practica acciones que no conseguiría practicar a no ser hablando; el hablante
actúa sobre el oyente, constituyendo compromisos y vínculos que no preexistían antes
del habla (GERALDI, 1984).

13
Para BAKHTIN (1997) la utilización de la lengua acontece por medio de
enunciados (orales y escritos) concretos y únicos, emanados de una o otra esfera de la
actividad humana. El anunciado reflete las condiciones específicas y las finalidades de
cada una de estas esferas, no solo por su contenido (temática) y su estilo verbal, los
recursos de la lengua (lexicales, fraseológicos y gramaticales), como también por su
formación composicional.

Vamos tomar para nuestro proyecto la tercera concepción de lengua, vista como
espacio de interacción humana, donde no hay control de lo que pueda ocurrir, ya que
depende del medio y de la situación donde ella acontece.

De acuerdo con el ethnologue (2017), existen alrededor de 7.099 lenguas


habladas en todo el mundo. Cada vez más se torna necesario conocer más de una
forma de hablar y reconocer y valorar las lenguas nativas distribuidas por el mundo.

En nuestro Centro de Idiomas, no excluyendo la posibilidad de ofrecer otros


cursos de idiomas de acuerdo con la oferta y la posibilidad de tener los docentes
capacitados para la enseñanza, en los siguientes años podremos ofertar, tanto para la
comunidad interna de UDEA, como para su entorno (población en general), las
siguientes lenguas:

Lenguas
Ofrecidas

Francés Quechua

Español Inglés

Portugués

La lengua Quechua es el idioma de la civilización Inca y hasta ahora es usado en una


gran parte del territorio de América del Sur: Perú, Chile, Argentina, Bolivia, Ecuador y
Colombia. Esta familia lingüística se habría originado en un territorio que se

14
correspondería con la región central y occidental del Perú. Algunas teorías alegan que
este idioma llegó a Latinoamérica (nor-central del Perú) con la inmigración de la etnia
asiática de Polinesia. En el siglo V, dos ramas de la familia se separaron. La que
llamaban de lengua General se convirtió hasta el siglo XV en una importante lengua
vehicular y oficial por el estado incaico. Esta fue la mas importante lengua usada para
la catequesis de los pueblos indígenas en la administración española. El castellano, en
el siglo XX, sobrepasó al quechua como lengua mas hablada en Perú. En la década de
1960, estudios dialectológicos determinaron la existencia de lenguas separadas dentro
del quechua.

El idioma inglés es una lengua germánica occidental que surgió en los reinos
anglosajones de Inglaterra y se extendió hasta el norte en lo que se convertiría en el
sudeste de Escocia bajo la influencia del reino de Northumbria. Debido a la influencia
económica, militar, política, científica, cultural y colonial de Gran Bretaña y el Reino
Unido desde el siglo XVIII, vía Imperio Británico y a los Estados Unidos de América
desde mediados del siglo XX, el inglés se ha difundido ampliamente por todo el mundo
y es el idioma principal del discurso internacional y lengua franca en muchas regiones.
La lengua inglesa es ampliamente estudiada como segunda lengua. Es la lengua oficial
de muchos países Commonwealth y es una de las lenguas oficiales de la Unión Europea
y de numerosas organizaciones mundiales.

El idioma portugués se originó a partir de la de la unión del latín vulgar con el Gallego
(que era hablado en la provincia de Galicia y ahora forma parte del territorio español).
La unión y la transformación de estos dos idiomas resultaron en el portugués; en el
principio, fue llamado gallego-portugués, por cuenta de esta combinación. Es adoptada
por cerca de 230 millones de personas, siendo el octavo idioma más hablado en el
planeta. Está presente en cuatro continentes. Además de Brasil, el portugués es también
la lengua de Angola, Cabo Verde, Guinea Bissau, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe
y, por supuesto, Portugal. Hoy es la segunda lengua de algunos países de África, de
América, además de Macao y Goa. Desde 1986, el portugués es una de las lenguas
oficiales de la Unión Europea.

El idioma francés es una Lengua románica perteneciente a la subfamilia itálica que, a


su vez, pertenece a la familia indoeuropea. Es el idioma del pueblo francés. También es
la lengua oficial de Bélgica, Suiza y de países y regiones que son, o fueron, colonias
francesas: Guayana Francesa, África del oeste, Indochina, Haití, Madagascar y parte de
Canadá. Se calcula que hay 220 millones de francófonos en todo el mundo, de los cuales
72 millones son hablantes parciales. Es el décimo tercer idioma más hablado y la tercera

15
lengua en las relaciones internacionales por el numero de países que la emplean como
el idioma oficial y/o de comunicación.

El idioma Español o Castellano se originó del latín vulgar hablado por parte de la
población que constituía la Península Ibérica. Más tarde recibió el nombre de castellano
(castellano) o lengua castellana (castellana), con motivo de la residencia de los reyes
en el reino medieval de Castilla (Castilla). En los días de hoy, aunque el nombre sigue
siendo referencia, tras la constitución de España como nación y el intento de uniformizar
el idioma del país, la lengua fue oficializada como "español". El español es hablado en
países como: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El
Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto
Rico, República Dominicana, además de lengua oficial en Guinea Ecuatorial (por haber
sido colonia española en África), Filipinas (por haber sido colonia española en Asia) y
en España. La lengua española hoy es considerada la tercera lengua más hablada en
el mundo y no se limita sólo a los hablantes de lengua materna, que ya supera los 300
millones de personas. Este número crece cada año por la cantidad de individuos que
aprenden el idioma como una lengua extranjera. El inglés sostiene el primer lugar,
seguido del mandarín, hablado en China, que permanece en segundo lugar debido a la
cantidad de habitantes de este país, pero el español se destaca en el mundo comercial,
principalmente en la comunidad europea, donde junto al inglés son las lenguas más
utilizadas. Otro dato interesante es que viene alcanzando un número considerable de
internautas, siendo actualmente la tercera lengua más utilizada en internet.

10- ACTIVIDADES

La Ley 28044, Ley general de la educación, artículo 20, Determina el


establecimiento de la Educación Bilingüe y intercultural, garantizando el aprendizaje en
la lengua materna de los educandos y del castellano como segunda lengua. La Ley
universitaria 30220 establece, en el artigo 45, Obtención de grados y títulos, que, para
la obtención de los grados de Bachiller, Maestro y doctor, es necesario, además otros
requisitos, el dominio de una o dos lenguas extranjeras y de una lengua nativa. Para
Bachiller, preferencialmente la lengua inglesa. Y la Ley 29394 – Ley de Institutos y
escuelas de Educación Superior- en el artículo 15, determina la cooperación nacional e
internacional, dirigidas al intercambio académico, realización conjunta de proyectos y
programas de formación y difusión del conocimiento y de vinculación social.

16
En consecuencia, el Centro de Idiomas UDEA, para cumplir con lo previsto,
pretende trabajar con los lineamientos curriculares para orientar el proceso de la
enseñanza y aprendizaje de los estudiantes en la lengua nativa el Quechua y demás
lenguas extranjeras en los niveles de A1-A2 (Básico), B1-B2 (Intermedio) y C1-C2
(Avanzado).

Para el cumplimiento de esto, es necesaria la realización de las siguientes actividades:

a) Oferta de cursos de lenguas extranjeras, comenzando por los idiomas de


quechua, inglés y portugués, dependiendo de la demanda y de la necesidad que
surgir en los siguientes semestres.
b) Apertura de los niveles de lengua extranjera (de acuerdo con la oferta del
entorno), niveles del 1 al 6, los cuales se van a desarrollar durante los semestres
académicos siguientes. Los cursos regulares van funcionar con tres encuentros
por semana, siendo que cada uno tendrá dos horas académicas de duración, o
sea, 6 horas académicas semanales y 96 horas semestrales de clase. El total es
de 16 semanas de clase y 4 meses de duración por semestre.
c) Actividades extras de 2 horas académicas semanales, tales como sesiones de
cinema de acuerdo con el idioma estudiado, actividades en la radio en convenio
con la UDEA (Radio Aura), envolviendo los docentes y alumnos, actividades
culturales y/o de ocio, exposiciones, palestras, etc.
d) Ofrecimiento de cursos intensivos para los alumnos y la comunidad externa de
los idiomas quechua, inglés y portugués (con la posibilidad de español y/o
francés), conforme la necesidad, la demanda y la cantidad de alumnos para
formar los grupos. Para los cursos intensivos vamos tener 3 clases semanales,
cada una de 3 horas académicas, o sea, 9 horas académicas de clase por
semana, con un total de 135 horas semestrales, 15 semanas de clases, 4 meses
por semestre. El curso intensivo tendrá una duración de un año, o sea, 270 horas
académicas en total.
e) Participación de estudiantes internacionales en prácticas como apoyo y/o cursos
cortos de idiomas extranjeros.
f) Garantizar formación en lengua nativa quechua y una segunda lengua extranjera
(portugués - inglés) para los alumnos de pregrado de modo que estos reciban
las certificaciones de la institución y obtengan reconocimiento de sus estudios.
g) Formación y capacitación de la comunidad interna de la UDEA (Estudiantes y
profesores) en lenguas extranjeras para que estén aptos a hacer pasantías y

17
también puedan estudiar el postgrado en las universidades e instituciones de
países que tengan convenio con nuestra universidad.
h) Promover el Centro de Idiomas y hacer divulgación de los cursos y programas
que este ofrece, tanto interno, cuanto externamente para que tengamos el
público necesario para su funcionamiento a corto y largo plazo.
i) Tener en nuestro cuerpo docente personal capacitado y con formación en el área
de idiomas en la cual van actuar, como también profesores nativos y con un
currículo que abarque lo que logramos en nuestro Centro de Idiomas.
j) Crear cursos específicos para estudiantes de postgrado (maestría y doctorado)
que les garantice la formación necesaria exigida por su institución de enseñanza.
k) Preparar a los alumnos y profesores para hacer sus pasantías en los países
extranjeros, dando a conocer cómo es esto lugar, su cultura, su vivencia, rutina, su
moneda y medios de transporte y comunicación.

11- NIVELES OFRECIDOS

El Marco Común Europeo establece los indicadores del logro divididos en tres
categorías principales: Usuario Básico, Usuario Independiente, Usuario Competente.

Estas categorías se subdividen y clasifican en los siguientes niveles:

Usuario Básico: A1-A2

Usuario Independiente: B1-B2

Usuario Competente: C1-C2

Cada nivel tiene una serie de indicadores en Expresión Escrita, Expresión Oral,
Comprensión de Lectura y Comprensión Escrita que permite identificar el nivel de
competencia comunicativa de una manera clara y precisa. Abajo tenemos la división
básica de los niveles y la cantidad de horas acumuladas previstas para ser trabajadas
en los cursos del Centro de Idiomas, de acuerdo a los parámetros del MCER, como se
establece en el siguiente cuadro:

USUARIO USUARIO USUARIO


BASICO INDEPENDIENTE COMPETENTE
NIVEL A1 A2 B1 B2 C1 C2
HORAS 96 192 288 384 480 576
ACUMULADAS

18
La Universidad para el Desarrollo Andino-UDEA, consciente de que para el alumno
obtener los niveles integralmente tendrá que cumplir con la carga horaria prevista diaria
y semanalmente, adopta el modelo con base en el Marco Común Europeo de Referencia
y se le brinda acompañamiento para su logro. Presentamos abajo una tabla de las
capacidades generales del estudiante de acuerdo a cada nivel alcanzado:

Niveles comunes de referencia: escala global (síntesis)

19
Es capaz de comprender sin esfuerzo prácticamente todo lo que lee o oye. Es
capaz de reconstituir hechos y argumentos de fuentes diversas, escritas y orales,
C2 resumiéndolas de forma coherente.

Es capaz de expresarse de forma espontánea, fluida y precisa y de distinguir


pequeñas diferencias de sentido relacionadas con asuntos complejos.
USUARIO
COMPETENTE Es capaz de comprender una amplia gama de textos largos y complejos, así como
detectar significaciones implícitas. Es capaz de expresarse de forma espontánea y
fluida sin, aparentemente, tener que buscar las palabras. Es capaz de utilizar la
C1
lengua de manera eficaz y flexible en su vida social, profesional o académica. Es
capaz de expresarse sobre asuntos complejos, de forma clara y bien estructurada, y
de mostrar dominio de los medios de organización, de articulación y de cohesión del
discurso.

Es capaz de comprender el contenido esencial de asuntos concretos o abstractos


en un texto complejo, incluyendo una discusión técnica en su especialidad. Es
capaz de comunicarse con una gran espontaneidad que permita una conversación
B2 con un hablante nativo, no se detecta tensión en ninguno de los hablantes. Es
capaz de expresarse de forma clara y detallada sobre una amplia gama de asuntos,
emitir una opinión sobre una cuestión actual y discutir sobre las ventajas y las
desventajas de diferentes argumentos.
USUARIO
INDEPENDENTE Es capaz de comprender los puntos esenciales cuando el lenguaje estándar
utilizado es claro, tratándose de aspectos familiares en contextos de: trabajo,
escuela, tiempo libre, etc. Es capaz de participar en la mayoría de las situaciones
que pueden ocurrir en viaje, en una región donde se habla la lengua objetivo. Es
B1
capaz de organizar un discurso simple y coherente sobre asuntos familiares, en
diferentes dominios de interés. Es capaz de relatar acontecimientos, experiencias o
un sueño, expresar un deseo o una ambición y justificar, de forma breve, las
razones de un proyecto o de una idea.

Es capaz de comprender frases aisladas y expresiones de uso frecuente


relacionadas con asuntos de prioridad inmediata (por ejemplo, información
personal y familiar simple, compras, medio ambiente, trabajo). Es capaz de
A2 comunicar en situaciones corrientes que sólo exijan intercambios de
información simple y directa sobre asuntos y actividades habituales. Es capaz
de describir con medios sencillos su formación, su entorno y referir asuntos que
USUARIO BASICO correspondan a necesidades inmediatas.
(ELEMENTAL)
Es capaz de comprender y utilizar expresiones familiares y corrientes, así como
enunciados simples que apuntan a satisfacer necesidades inmediatas. Es capaz de
presentarse o presentar a alguien y plantear preguntas a su interlocutor sobre
A1
asuntos como, por ejemplo, el lugar donde vive, sus relaciones, lo que le pertenece,
etc. Es capaz de responder al mismo tipo de cuestiones. Es capaz de comunicarse
de forma sencilla desde que su interlocutor hable clara y pausadamente y se
muestre colaborante.

20
12- PERFIL DE INGRESO

El estudiante del Centro de Idiomas UDEA saldrá al fin de los cursos con los
aprendizajes necesarios en el idioma planteado y las competencias primordiales para
comunicarse tanto personalmente como por medios virtuales; con conocimientos
sociales, culturales, geográficos, éticos y políticos, estando apto para integrarse en los
medios en que desea, pudiendo desarrollarse tanto a nivel del habla, como escrita en
los medios de la vida cotidiana, académica y profesional.

Para su ingreso y permanencia en los cursos de idiomas son necesarios algunos


requisitos, tales como:

- Edad mínima de 15 años para estudiar en los cursos planteados;


- Capacidad para seguir instrucciones y realizar actividades;
- Los estudiantes deberán aplicar en todo momento las prácticas de honestidad.
- Aprendizaje autónomo;
- Capacidad de decisión;
- Liderazgo y espontaneidad;
- Conciencia de sus procesos de aprendizaje;
- Deseo de superación;
- Gusto por la experimentación y la investigación, que le permita presentar
soluciones novedosas que satisfagan las necesidades y expectativas del
medio;
- La base de la didáctica de la universidad es la participación y discusión en
clase. Por tanto, se hace necesario que los estudiantes revisen su material
previamente y estén preparados para interactuar con el docente y con sus
colegas de aula.
- Mantener una conducta ética integral en consonancia con las normas de la
UDEA y observando siempre una actitud de respeto hacia sus compañeros,
profesores y personal de apoyo.
- Compromiso social y responsabilidad ambiental.

13- HOMOLOGACIÓN Y ARTICULACIÓN

Puesto que el plan de estudio del pregrado que la institución oferta (Educación Inicial y
bilingüe, Primaria y Secundaria, Ingeniería Informática y Ciencias Agrarias) está previsto
un curso de idioma obligatorio (inglés/portugués) y el idioma nativo Quechua para

21
obtención del grado, el Centro de Idiomas, conociendo las necesidades del entorno,
posibilita al alumno las siguientes posibilidades:

a) Convalidación de estudios realizados en otra Institución: En el idioma quechua,


puede convalidar sus estudios de quechua básico, intermedio y avanzado por
separado realizado en cualquier Centro de Idiomas de la universidad del país.
En el caso de inglés, francés o portugués, convalida sus estudios realizados en
otras instituciones de idiomas reconocidos. Los niveles mínimos son:
- Nivel Básico a partir de 4 meses.
- Nivel Intermedio a partir de 4 meses.
b) Por medio de la convalidación de exámenes de constancia de la fluidez en el
manejo del idioma. Las instituciones de inglés pueden ser: ICPNA, BRITÁNICO,
ICPECA y Centros de idiomas de cualquier universidad del país o del extranjero.
Para ser convalidable, los niveles deben haberse desarrollado en la misma o
mayor cantidad de horas que son desarrollados en el Centro de Idiomas UDEA.
c) Presentación de examen clasificatorio nivelatorio realizado por la Universidad
para El desarrollo Andino, dos veces al año. Los cuales son divididos en parte
escrita, oral o escucha. Este examen es dirigido por personal docente calificado
en el área.

Una vez presentados los documentos requeridos, el estudiante será notificado por
medio escrito el resultado de su homologación, en la cual será informado se procede
su homologación o debe realizar los exámenes clasificatorios en las fechas
propuestas al inicio de cada semestre académico.

14- PERFIL DE EGRESO

El participante de los cursos del Centro de Idiomas UDEA deberá demostrar haber
adquirido las competencias, al culminar satisfactoriamente el programa, básicas,
generales y específicas, referenciadas en cada nivel cursado y aprobado
satisfactoriamente, con el número de horas requeridas para cada nivel, de acuerdo con
el Marco común Europeo y las unidades de competencia desarrolladas en la institución.

Las unidades de aprendizaje, en la ejecución del diseño curricular del programa,


tendientes a la adquisición de las competencias básicas y generales se desarrollarán
de manera transversal. Las competencias específicas se adquirirán de acuerdo al
desarrollo de las unidades de aprendizaje que las contenga.

22
Los estudiantes de los cursos ofertados por el centro de idiomas, al finalizarlos, tendrán
las siguientes competencias de acuerdo al nivel cursado.

• Competencia Pragmática
• Competencia Sociolingüística
• Competencia Lingüística
• Expresión Escrita
• Expresión Oral
• Interacción Oral
• Comprensión De Lectura
• Comprensión Auditiva

15- ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS

El desarrollo de las unidades de aprendizaje utiliza estrategias metodológicas que se


basan en el reconocimiento de la existencia de diversos tipos y modalidades de
aprendizaje, prestando atención a los componentes intelectuales, afectivos y sociales.
Tomamos en consideración los conocimientos previos o representación que los
alumnos posean referente a la nueva información o la actividad o tarea a resolver y la
actividad externa o interna, promoviendo los procesos de crecimiento personal en el
marco de la cultura de grupo al que pertenece.

Por lo tanto, estas estrategias metodológicas están orientadas a desarrollar las


habilidades comunicativas en lengua extranjera a través de:

COMPRENSIÓN LECTORA

• Lectura rápida para extraer la idea general de lo que el texto trata.


• Lectura a fondo para extraer la idea principal, secundarias y conclusiones.
• Lectura para búsqueda de vocabulario o información precisa o específica sobre
un problema a solucionar.
• Lectura para exponer puntos de vista y opiniones personales.
• Lectura en voz alta por parte del estudiante (usuario) de punto a punto, por
párrafos, etc. para apoyar la pronunciación; (ortoepia).
• Resumen de un texto en forma escrita u oral de acuerdo al objetivo planteado
o el problema a resolver.

23
• Respuesta a preguntas relativas a un texto que busca un objetivo específico o
la solución de un problema.
• Parafraseo (explicación con palabras propias).
• Asociación de información nueva de un texto escrito con conocimientos
previamente adquiridos para lograr la solución de un problema planteado para
la clase.
• Aplicación de los conocimientos adquiridos en un texto a situaciones
novedosas que tengan que ver con un problema a solucionar u objetivo
propuesto.
• Diseño de tablas, cuadros sinópticos, diagramas de Venn, líneas de tiempo o
mapas mentales, etc. basándose en un texto escrito.

COMPRENSION AUDITIVA
• Uso de materiales y temas adecuados especialmente preparados para el nivel,
tipo de estudiantes que se atienden y el problema a resolver propuesto para la
clase.
• Selección del nivel correcto de dificultad propuesto para el nivel según el Marco
de Referencia, el objetivo y el problema a resolver.
• Claridad en el propósito de la tarea propuesta: escuchar para la comprensión
global; escuchar para extraer información específica, por ejemplo un anuncio
en un aeropuerto; escuchar para establecer un contexto, por ejemplo, dónde
sucede, a quién se le está hablando, etc.; escuchar para proveer información
para una discusión, una representación dramatizada o intercambio de
información.
• Vocabulario necesario cuando sea pertinente y pedir predicción del contenido
del material a escuchar basándose en el mismo.
• Solicitar el anuncio por parte de los estudiantes cuando no están
comprendiendo y que pidan repeticiones necesarias y justas.
• Repetición para clarificar y hacer notar la diferencia o el punto a observar.
• Atención al tono y a la entonación de la voz.
• Uso de ayudas visuales.
• Uso del conocimiento previo de los estudiantes sobre el problema a resolver
en el objetivo de la clase.

24
EXPRESION ESCRITA

• Un escrito que persiga un objetivo específico para solucionar un problema


comunicativo específico para el nivel, el tipo de estudiante y su contexto como
lo indica el Marco de Referencia.
• Técnicas de planeación para escribir, tales como esquemas lógicos, esbozos,
mapas mentales, etc.
• Uso de lo que se sabe al producir textos escritos: palabras familiares, frases
conocidas o estudiadas con anticipación, patrones gramaticales ya estudiados
evitando la traducción literal o descuidada.
• Uso moderado del diccionario recurriendo al vocabulario, expresiones y
patrones gramaticales ya vistos.
• Textos nativos estándar como formatos, cartas, notas, artículos cortos, e-mails,
etc.
• Revisión de gramática, puntuación, coherencia, cohesión y concisión antes de
entregar un texto escrito.
• Material visual para producir textos narrativos en secuencia de acuerdo a
imágenes.
• Escritura que no parta del uso oral cotidiano de la lengua materna pretendiendo
expresarse con el estilo del idioma a estudiar.
• Corrección de textos ya revisados por el docente para volver a ser chequeado,
es decir, no darle al alumno el texto con la corrección correspondiente al error
cometido sino indicaciones para que él las consulte y entregue el trabajo
corregido para ser revisado nuevamente.

EXPRESIÓN ORAL

• Participación e interacción en cada actividad de clase.


• Actividades que generen un ambiente adecuado que ayude a manejar el temor
a cometer errores
• Búsqueda de ayuda cuando sea necesario.
• Uso de varias herramientas para hacerse entender.
• Parafraseo y uso de sinónimos.
• Aplicación de expresiones aprendidas de diálogos y textos.
• Expresiones idiomáticas y modismos.
• Traducción de elementos que no sean obvios o demasiado conocidos.
• Promoción del pensamiento en el idioma a estudiar a partir de recursos tales
como el uso de tiempo controlado para contestar y agilidad en respuestas, etc.

25
• Ejercicios en parejas ejecutando o imitando diálogos, por ejemplo a través de
juego de roles
• Preguntas y respuestas clave.
• Participación en debates, foros, discusiones, etc.
• Imitación del ritmo y la entonación del idioma que se está estudiando.
• Comparación de la pronunciación propia con el modelo de audio existente.
• Escucha atenta y repetición en voz alta después de un modelo auditivo.
• Lista de palabras clave que porten la pronunciación o que sean dificultosas.
• Distinción consciente entre un error casual y un error recurrente que afecte el
mensaje pretendido.
• Toma de consciencia de por qué se comete un error recurrente y la posible
solución en busca de auto corrección.
• Corrección de los errores de pronunciación, que no todos los errores son
igualmente serios, que algunos errores confunden al que escucha mientras que
otros no.
• Aceptación de las correcciones de pronunciación para anotarlas y analizarlas
constantemente.
• Exposiciones en público que lleven un objetivo específico de acuerdo al nivel y
el programa propuesto por la institución.

16- CUADRO REFERENCIAL GENERAL DE COMPETENCIAS, CAPIDADES Y


INDICADORES DEL LOGRO.

Este cuadro fue hecho de acuerdo al Marco Común Europeo de Referencia


para las lenguas y debe ser un apoyo para los planeamientos de los cursos de
lenguas que serán trabajados en el Centro de Idiomas UDEA.

NIVEL BASICO (A1, A2)


MODULO 1 (A1)
DESCRIPCIÓN
En este nivel se pretende que el estudiante de los cursos de lenguas ofrecidas en
nuestro Centro de Idiomas pueda comprender y utilizar expresiones familiares y
cotidianas de uso muy frecuente, como también enunciados simples envueltos a las
necesidades concretas y de uso inmediato. Puede presentarse a si mismo y a otros

26
y hacer preguntas simples a su interlocutor, como sobre su residencia, sus
pertenencias, su trabajo o la dirección de determinada institución y sobre las
personas que conoce. También puede responder a los mismos tipos de preguntas.
Se comunica de modo sencillo se su interlocutor habla lentamente y con claridad y
se muestra colaborativo discretamente.

NIVEL BASICO A1
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Oral.
Desarrolla la compresión, expresión, interacción oral y reconocimiento de
textos y palabras familiares, con fines básicos relacionales, tanto en lo
cotidiano, como en las situaciones formales e informales en que se encuentra,
de modo que aprende, comprende y interpreta de modo muy sencillo los
puntos esenciales del lenguaje común y claro y el uso de palabras familiares
básicas utilizadas habitualmente, como también textos simples en letreros,
carteles y catálogos. Interacciona con las personas pudiendo hacer y
responder preguntas simples relacionadas a lo cotidiano y al lugar donde el
alumno vive, como también dar instrucciones, indicaciones de lugares y
presentarse o agradecer.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Oral En compresión oral
- Reconoce palabras y expresiones muy - Consigue reconocer las palabras que
básicas que se utilizan habitualmente, son utilizadas en lo cotidiano en la lengua
relativas a si mismo, a su familia y a su extranjera que estudia, cuando escucha a
entorno inmediato cuando se habla las personas hablar despacio y con un
despacio y con calidad. tono adecuado.
- Comprende preguntas sencillas; - Al ser preguntado al respecto de cosas
- Comprende un vocabulario referente a simples (su nombre, su edad, etc) el
la familia, las compras, el entorno próximo alumno responde a su interlocutor.
como el lugar de trabajo. - Cuando la persona escucha hablar o es
- Entiende instrucciones breves, simples interrogado sobre asuntos referentes a su
y claras sobre tareas a realizar y que familia, objetos de su entorno, su trabajo
tengan a ver consigo mismo o su familia, o sobre sí mismo, el entiende el
y es capaz de seguir indicaciones significado de estas palabras.

27
siempre que el interlocutor hable - Al ser requerido al respecto de tareas o
despacio y claramente. instrucciones simples relativas a su
- Identifica personajes de una historia; familia o a sí mismo, el individuo las
- Comprende discursos que sean muy realiza.
lentos, que estén articulados con cuidado - Al escuchar una narración, la persona
y con las suficientes pausas para asimilar puede reconocer los personajes de esa
el significado. historia.
- Comprende expresiones corrientes - Al escuchar un discurso o una
dirigidas a la satisfacción de necesidades conversación, el estudiante responde
sencillas y cotidianas siempre que el preguntas solo si el locutor habla
interlocutor colabore dirigiéndose a él con despacio y con pausa.
un discurso claro y lento, y le repita lo que - El alumno al escuchar expresiones tales
no comprende. como “ pásame el azucarero, por favor”
sigue las instrucciones siempre que el
interlocutor hable despacio y repita la
frase si fuera necesario.

Expresión Oral En Expresión Oral


- Tiene conocimiento de frases sencillas - Se describe a sí mismo y a lo que hace;
para describir el lugar donde vive y las su lugar de habitación; además de
personas a las que conoce. objetos y personas con frases simples.
- Consigue hacer lectura de texto corto en - Hace lectura de texto corto en voz alta,
voz alta; de forma lenta de acuerdo con su
- Se presenta a alguien, de su entorno, necesidad y entrenar la pronunciación.
acerca de su identidad y condiciones de - Consigue presentarse utilizando un
vida y describe actividades cotidianas. lenguaje sencillo para describir sus datos
- Lee un comunicado breve y previamente personales y actividades diarias.
ensayado; por ejemplo, presentar a un - A través del entrenamiento de su lectura
hablante o proponer un brindis. logra leer un texto simple el cual se
- Tiene un repertorio básico de palabras y presenta a un hablante de la lengua que
frases aisladas a situaciones concretas. estudia.
- Manifiesta un control limitado sobre - Logra utilizar frases sencillas que son
unas pocas estructuras gramaticales y comunes en situaciones específicas.
sintácticas sencillas dentro de un - El alumno consigue manejar de forma
repertorio aprendido. limitada estructuras gramaticales como

28
- Establece contactos sociales básicos verbos y sustantivos de acuerdo con sus
utilizando las fórmulas de cortesía más aprendizajes.
sencillas y cotidianas relativas a saludos, - Para comunicarse con hablantes nativos
despedidas y presentaciones. o con personas que poseen dominio de la
- Enlaza palabras o grupos de palabras lengua estudiada hace uso de
con conectores muy básicos. expresiones básicas de saludo,
- Tiene dominio de enunciados muy despedida y de cortesía, tales como “por
breves, aislados y preparados, y con favor”, “gracias”, “lo siento”, etc.
muchas pausas en el uso de expresiones - Para formular frases sencillas, utiliza
menos habituales. conectores básicos como “y” o
“entonces”.
- Hace uso de enunciados breves,
preparados anticipadamente, haciendo
pausas para buscar y articular las
expresiones y palabras menos habituales
para ser comprendido.

Interacción Oral En Interacción oral


- Interactúa sobre asuntos conocidos y de - Puede interactuar con uno o más
su interés, desde que el interlocutor esté interlocutores al respecto de temas
preparado para repetir o parafrasear a un conocidos, siempre que este/estos
ritmo de interlocución muy lento y ayude repitan lo que hablan despacio para que
a reformular. él entienda.
- propone instrucciones breves y simples, -Puede proponer instrucciones simples o
usando como recurso las estrategias de sugestiones de actividades por medio de
comunicación; estrategias de comunicación.
- usa expresiones elementales de - Consigue saludar a un hablante de la
saludos y de contactos espontáneos lengua que estudia utilizando
iniciales; expresiones comunes.
- Formula y responde a preguntas - En caso de indagaciones acerca de su
personales; vida personal hechas por otras personas,
- Solicita objetos a una persona; el alumno consigue elaborar una
- Se desarrolla en la utilización de las respuesta corta, así como puede elaborar
cifras aplicadas en cantidad, números, la preguntas a su interlocutor.
hora y el dinero. - Consigue comunicarse con las personas
para entregar o solicitar un objeto.

29
- Participa en una conversación de forma - Sabe decir las horas, los números y la
sencilla, pero la comunicación se basa cantidad de cosas, incluso pagar una
totalmente en la repetición, reformulación cuenta, contar dinero, etc.
y corrección de frases. - Puede integrarse a un grupo y participar
- Sabe plantear y contestar preguntas de una conversación de modo sencillo,
sencillas, realizar afirmaciones sencillas y siempre que las personas se dispongan a
responder a las afirmaciones que se le repetir lo que hablan, reformular sus
hacen en áreas de necesidad inmediata o frases y también corregir lo dicho.
sobre temas muy cotidianos. - El estudiante de la lengua consigue
- Pregunta cómo están las personas y formular preguntas y responder bien a las
expresa sus reacciones ante las noticias; afirmaciones que le hacen, pero solo
- Consigue toda la información que frases sencillas y comunes y que se
necesita de una oficina o agencia de relacionen a temas del cotidiano.
turismo, siempre que esa información sea - Puede preguntar al respecto del estado
sencilla y no especializada; de las personas, si están bien o no y
- Responde en una entrevista a manifestar las reacciones de acuerdo a lo
preguntas sencillas y directas sobre datos que le responden, tales como sorpresa,
personales, si se habla muy despacio y tristeza, alegría, miedo, etc.
con claridad, sin modismos ni frases - Cuestiona a respecto de la localización
hechas. de una oficina o agencia de turismo y
- Establece contactos sociales básicos consigue comprender lo que le hablan,
utilizando las fórmulas de cortesía más desde que las informaciones sean dadas
sencillas y cotidianas relativas a saludos, de modo despacio y con claridad por el
despedidas y presentaciones. interlocutor.
- Puede responder a su entrevistador si
las preguntas que le fueren formuladas
son simples y directas, sin frases
complicadas o modismos.
- Consigue contactarse con las personas
siendo cortés por medio de hablas
sencillas y relacionadas a lo cotidiano,
tales expresiones del tipo “Por favor”, “Lo
siento”, etc.

30
NIVEL BASICO A1
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Escrita.
Domina la lengua escrita de forma básica en sus aspectos comunicativo-
lingüísticos y culturales de modo sencillo para la escritura de postales cortas y
sencillas, además, responde a formularios con información sobre datos
personales, nombres, nacionalidad y dirección y la aptitud de comunicarse por
redes sociales con textos simples como saludos, presentaciones y preguntas
sencillas.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión escrita En compresión escrita
-Comprende palabras y nombres - Asocia lo que lee en textos que ve donde
conocidos y frases muy sencillas, por pasa a diario y los conocimientos que
ejemplo, las que hay en carteles, obtuvo en la lengua estudiada.
catálogos y letreros. - Escribe correctamente los números y las
- Comprende números y horas; horas en la lengua que estudia.
- Comprende palabras-clave de textos - Al leer una narración, un poema, letra de
cortos muy simples que le sean familiares una música, etc. en la lengua que estudia,
y se refieran a situaciones frecuentes del identifica palabras conocidas que asocia
cotidiano. con su lengua materna.
- Identifica lo esencial de textos - Puede entender la idea principal de
informativos muy simples, cuando están textos informativos ayudado por dibujos,
acompañados de elementos gráficos, tablas, diagramas que le ayudan
paratextuales. a comprender.
- Comprende textos muy breves y - En su proceso de aprendizaje y
sencillos, leyendo frase por frase, comprensión del texto de la lengua que
captando palabras y frases familiares estudia, lee nombres, palabras y frases
- Comprende mensajes breves y sencillos básicas y corrientes, y volviendo a leer
en tarjetas postales. cuando lo necesita.
- Comprende indicaciones escritas si son - Lee y entiende los textos simples y
breves y sencillas (por ejemplo, cómo ir cortos de las tarjetas postales.
de un lugar a otro). - Sabe ubicarse en direcciones o
indicaciones que se dan en un mapa,

31
- Reconoce diferentes tipos de cartas plano o la vía pública en la lengua que
como solicitudes de información, lista de estudia.
pedidos, y confirmaciones. - El estudiante comprende el asunto
descrito en diferentes tipos de carta de
acuerdo a lo que se describe.

Expresión Escrita En la Expresión Escrita


- Se expresa de forma sencilla mediante - Escribe de modo básico, con algunas
mensajes simples y breves (SMS, postal, dificultades que puede subsanar con
correo electrónico); ayuda del diccionario, en SMS, correo
- Rellena formularios con referencia a electrónico, etc.
identificación de si mismo y de los otros - Sabe completar formularios dando
- Expresa ideas o informaciones información de sí mismo o de su entorno.
mediante una tarjeta postal simple y Por ejemplo, una ficha de hotel.
breve. - Escribe de forma sencilla tarjetas
- Escribe frases y oraciones sencillas y postales.
aisladas sobre sí mismos y sobre las - Escribe historias acerca de personas
personas imaginarias, sobre donde vive y imaginarias y las posibles actividades que
a que se dedica. realizan.
- Usa en textos palabras corrientes y - Escribe palabras comunes y cotidianas,
frases cortas; así como frases hechas por ejemplo, instrucciones sencillas,
que se utilizan habitualmente. nombres de objetos cotidianos, nombres
-Es capaz de copiar palabras sueltas y de tiendas.
textos breves impresos en un formato - Consigue ordenar palabras sueltas, o en
estándar. desorden, para elaborar un texto simple
con sentido.
Interacción Escrita En Interacción Escrita
- Responde por escrito afirmativa o - Consigue comprender y dar una
negativamente a una invitación o pedido. respuesta acerca de una participación de
- Pide o transmite informaciones sobre si una actividad a la que es requerido.
mismo, la familia y los amigos, utilizando - Logra solicitar o dar información acerca
expresiones y frases simples con datos de sí mismo o de su familia, utilizando
ligados a la identificación y textos sencillos para describirlos.
caracterización personales, de la familia o - Al escribir mensajes para otros
de las personas que conoce. hablantes, por ejemplo en redes sociales,
tiene poco dominio de la gramática

32
- Manifiesta un control limitado sobre las (ejemplo, el orden de las palabras,
estructuras gramaticales dentro de un conjugación de verbos) pero el
repertorio aprendido. interlocutor consigue comprender su
- Solicita y ofrece información sobre mensaje.
detalles personales por escrito. - Puede comunicarse por escrito de forma
sencilla, brindando o pidiendo
información personal o profesional.

NIVEL BASICO- MODULO 2 (A2)


DESCRIPCIÓN

Este nivel está destinado a que el estudiante comprenda frases y expresiones en


contexto de uso frecuente relacionadas con temas inmediatos a él como por ejemplo
informaciones personales y familiares, compras, entorno de trabajo entre otros. Puede
comunicar en tareas simples donde el intercambio de informaciones sea breve y directo
acerca de temas familiares y cotidianos. Puede describir formalmente y por escrito su
información, su entorno inmediato y invocar temas que corresponden a necesidades
inmediatas en la lengua estudiada.

NIVEL BASICO A2
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Oral.
El alumno desarrolla en este nivel las competencias de compresión de frases de uso
frecuente utilizadas generalmente en los sectores del cotidiano que le son relevantes,
tales cuales las informaciones respectivas a la su familia, a las compras, los lugares
que le son interesantes, sus ocupaciones, profesiones y sobre sí mismo. Consigue
comunicarse en los distintos momentos de actuar en sus tareas simples y del
cotidiano a las cuales no exigen mucho dominio del habla en el idioma estudiado, que
sean sencillos y directos y que traten de temas que el hablante utiliza habitualmente.
Además, el estudiante consigue describir parcialmente los aspectos referentes a su
pasado y su entorno, bien como cuestiones que traten de las necesidades inmediatas.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Oral En Compresión Oral

33
- Comprende palabras, frases y - Al escuchar palabras, en situaciones
expresiones frecuentes en situaciones de cotidianas de familia, amigos, escuela,
comunicación sobre sí mismo, la familia, etc., el alumno entiende lo que se habla.
amigos, animales, casa, escuela, otros - Cuando hay necesidades comunicativas
espacios familiares, tiempos libres y otros para resolver inmediatamente, como por
temas de importancia inmediata. ejemplo, una situación en un restaurante,
- Es capaz de comprender palabras y en un trabajo, o relacionado a estudios, el
expresiones relativas a las necesidades usuario puede comprender las frases,
de comunicación consideradas siempre y cuando le hablen
prioritarias, con la condición del pausadamente.
interlocutor de hablar despacio y claro. - Es capaz de identificar el asunto
- Tiene la capacidad de comprensión del principal de una conversación que está
tema principal de una conversación, en su escuchando siempre que el contenido se
presencia, siempre que esto sea relacione con temas que conoce.
adecuado a sus intereses y de su grupo - Al escuchar una grabación de una
etario. conversación telefónica, el usuario
- Es capaz de comprender mensajes consigue entender a los interlocutores.
cortos de grabaciones telefónicas.
Expresión Oral En Expresión Oral
- Es capaz de comunicarse en situaciones - El usuario en situaciones cotidianas
de los dominios en que actúa y que para él, logra utilizar frases unidas por
requieren intercambio de información conectores comúnes como “y”, “o”, “si”,
simple y directa, utilizando expresiones y “pero”, “además”, etc.
enunciados ligados por conectores - En situaciones habituales referidas al
simples. lugar de estudios (escuela, universidad,
- Es capaz de dominar el vocabulario etc.) logra utilizar un vocabulario básico.
básico referente a necesidades - El usuario puede exponer brevemente
cotidianas en los dominios educativos acerca de situaciones o temas habituales
privado o público. para él.
-Realiza presentaciones breves, básicas - Consigue hacer narraciones o
y ensayadas que versen sobre asuntos descripciones utilizando, por ejemplo,
cotidianos. una lista sencilla de elementos.
- Cuenta historias o describe algo con la - Puede hacer ver o identificar aquello a
ayuda de recursos materiales que le lo que quiere referirse, utilizando el habla
ayuden. y señalándolo o apuntando con el dedo
(por ejemplo: “quiero esto, por favor”).

34
- Utiliza recursos visuales o gestuales
acompañados del habla para que le
comprendan.

Interacción Oral En Interacción Oral


- Es capaz de integrarse en debates - El usuario gracias a que puede
breves en los que se utiliza como recurso visualizar imágenes podrá comprender e
un suporte de imagen. integrarse al tema que se está
- Tiene capacidad para hacer preguntas y debatiendo.
dar respuestas, simples o directas, sobre - El usuario puede formular preguntas y
situaciones previsibles de la vida responder sobre situaciones comunes
cotidiana que se presentan en ámbitos tales como:
-Es capaz de solicitar pedidos de familia, amigos, casa, escuela, gustos,
información o esclarecimiento para tiempos libres, materias escolares.
aquello que no sabe. - Si necesita absolver dudas o solicitar
- Se Integra en conversaciones cortas, datos acerca de algo o de una situación
expresando su voluntad o opinión, determinada lo realiza con palabras
recurriendo se necesario a estrategias de sencillas.
comunicación. - Consigue participar en conversaciones
-Consigue hacer una breve y simple breves, formulando su opinión y
narración de acontecimientos y expresando sus deseos o dudas, por
experiencias personales. medio de recursos como tomar la palabra
- Se hace entender con expresiones muy y pedir aclaraciones.
breves, aunque resultan muy evidentes - Logra contar una historia corta y sencilla
las pausas, las dudas iniciales y la de algo que le sucedió.
reformulación. - El usuario logra que le comprendan
- Se desenvuelve en las relaciones mediante frases sencillas, a pesar de las
sociales con sencillez, pero con eficacia, pausas, dudas y reformulaciones que son
utilizando las expresiones más sencillas y percibidas por su interlocutor;
habituales y siguiendo fórmulas básicas. - Consigue integrarse en reuniones
- Se desenvuelve en intercambios sociales usando expresiones básicas y
sociales muy breves utilizando fórmulas cotidianas de forma eficaz.
cotidianas de saludo y de tratamiento. - Utiliza términos breves para saludar,
hablar y despedirse de las personas que
encuentra en su vida cotidiana.

35
NIVEL BASICO A2
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Escrita.
Desarrollo de las competencias escritoras de diversos textos sencillos
referentes a el cotidiano, trabajo, relaciones personales y sociales. En este nivel
el alumno consigue escribir notas y mensajes breves y sencillos, cartas simples
personales, billetes, convites y se comunica por medio de redes sociales, tales
como correos electrónicos, chats de conversas, etc. Así mismo, lo que escribe
son frases cortas y el estudiante en muchos momentos recorre a medios como
traductores online y diccionarios impresos para escribir o comprender lo que el
otro le envía por escrito.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Escrita En Compresión Escrita
- Es capaz de buscar y comprender - El usuario logra entender información de
tópicos informativos y de su interés en su interés conseguida por el mismo o por
interacciones cotidianas o en otros usuarios (del mismo nivel), y por
documentos leídos por sí mismo o por medio de lecturas de materiales
otros. informativos.
- Es capaz de localizar información - Consigue extraer información que
específica y previsible en documentos necesita de materiales tales como:
simples o de consulta. mapas, diccionario, prospectos, avisos,
- Consigue comprender el esencial de instructivos y señales utilizando los
mensajes simples y breves de naturaleza conocimientos adquiridos en la lengua
personal (postales, billete, correo estudiada.
electrónico personal). - Cuando recibe mensajes cortos y
- Es capaz de leer un texto dialogado con simples el usuario consigue entender su
entonación y ritmo. contenido, siempre que sean respecto a
temas usuales y personales.
- El usuario consigue comprender una
lectura dando correcta entonación y ritmo
Expresión Escrita En Expresión Escrita
- Es capaz de relatar en textos cortos - Consigue escribir textos cortos narrando
acontecimientos, actividades y acontecimientos y hechos ocurridos con
experiencias personales pasadas, en el él tanto relacionados a su vida personal,
dominio privado o educativo, bien como como a sus estudios, o de crear historias
sobre personas, imágenes, objetos, etc.

36
de construir textos sobre personas, - El usuario consigue extraer y expresar
objetos, locales, imágenes. de forma escrita las ideas principales de
- Es capaz de reproducir las ideas lecturas o textos que escuchó.
principales de textos cortos leídos o - Consigue realizar la biografía de algún
oídos. personaje histórico o ficticio, pudiendo
- Es capaz de escribir, de modo simples, ayudarse de una búsqueda de
biografías reales o imaginarias. información.
- Es capaz de escribir notas o mensajes - El usuario puede redactar mensajes
simples y cortas respectivas a sus acerca de lo que necesita, aunque tenga
necesidades concretas e inmediatas, que reformular su texto.
pudiendo recurrir, si necesario, a - Puede hacer cartas personales (familia,
reformulación. amigos) utilizando un lenguaje sencillo de
- Es capaz de escribir textos simples de acuerdo a lo que aprendió.
correspondencia personal. - El usuario puede redactar textos
- Es capaz de escribir una serie de frases sencillos describiendo su familia, su vida
y oraciones sencillas sobre su familia, sus cotidiana o su entorno.
condiciones de vida, sus estudios, su - El usuario puede reproducir textos
trabajo presente o el último que tuvo. siguiendo la escritura que observa en
- Es capaz de copiar textos cortos textos del idioma que estudia.
impresos o escritos a mano con letra
clara.

Interacción Escrita En Interacción Escrita


- Escribe cartas personales muy sencillas - Logra realizar cartas en los expresa
en las que da las gracias o se disculpa. agradecimiento o pide lo excusen de
- Toma mensajes breves y sencillos algún hecho.
siempre que pueda pedir que le repitan y - Logra escribir textos cortos y simples a
le vuelvan a formular lo dicho. partir de lo que le hablan siempre que le
- Escribe notas y mensajes breves y repitan lentamente.
sencillos sobre asuntos relativos a áreas - El usuario puede redactar textos
de necesidad inmediata. sencillos y cortos solicitando ayuda para
alguna necesidad, por ejemplo
solicitando algún orientador para alguna
investigación.

37
NIVEL INTERMEDIARIO (B1)
DESCRIPCIÓN

En este nivel el estudiante del Centro de Idiomas UDEA concluye el módulo


comprendiendo los puntos esenciales cuando un lenguaje claro y común es
utilizado cuando se trate de asuntos familiares y del trabajo, la escuela, su
formación, pasatiempos, etc. Puede desenvolverse en la mayoría de situaciones
en viajes en una región donde la lengua extranjera es hablada. Puede escribir un
discurso simple y coherente acerca de temas familiares y de temas de su interés.
Puede contar eventos, experiencias, sueños, describir un deseo con el propósito
de exponer brevemente las razones o explicaciones de un proyecto.

NIVEL INTERMEDIO B1
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Oral.
El estudiante comprende las ideas principales cuando el discurso es claro y
normal y los asuntos tratados sean del cotidiano (trabajo, escuela, el ocio,
etcétera.), como también la idea principal de muchos programas de radio y
televisión referentes a temas actuales o asuntos de interés personal o
profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. El estudiante
se desarrolla en la mayoría de las situaciones que ocurren cuando viaja a el país
donde se habla la lengua estudiada, así como, se integra espontáneamente a
grupos de conversaciones cuando el asunto se refiere a temas cotidianos de
interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (familia, aficiones,
viaje y acontecimientos actuales). Consigue hacer una narrativa, relatar la trama
de un libro o película y describe sus reacciones.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Oral En Compresión Oral
- Comprende información concreta - Logra asimilar información de su interés
relativa a temas cotidianos o al trabajo e tanto los aspectos generales, como los
identifica tanto el mensaje general como específicos, siempre que la narración sea
los detalles específicos siempre que el con claridad y pausadamente.
discurso esté articulado con claridad y - Puede extraer las ideas principales de
con un acento normal. narraciones breves, con entonación clara
- Comprende las principales ideas de un y lenta, relativas a temas cotidianos.
discurso claro y en lengua estándar que

38
trate temas cotidianos relativos al trabajo, - El usuario puede entender una
la escuela, el tiempo de ocio, incluyendo conferencia acerca de su especialidad,
breves narraciones. siempre que esta sea sencilla y bien
- Comprende una conferencia o una estructurada.
charla que verse sobre su especialidad, - Logra entender información grabada o
siempre que el tema le resulte familiar y retransmitida, con lenguaje claro, que
la presentación sea sencilla y esté tiene relación con sus intereses
estructurada con claridad.
- Comprende el contenido de la
información de la mayoría del material
grabado o retransmitido relativo a temas
de interés personal con una
pronunciación clara y estándar.
Expresión Oral En Expresión Oral
- Enlaza una serie de elementos breves, - Logra reunir a partir de palabras simples
diferenciados y sencillos para formar una y aisladas una idea articulada y con
secuencia lineal de ideas relacionadas. sentido.
- Tiene capacidad de hacer una - Logra realizar una presentación corta y
presentación breve y preparada sobre un clara de un tema que conoce con ideas
tema dentro de su especialidad con la articuladas y entendibles acorde con su
suficiente claridad como para que se preparación.
pueda seguir sin dificultad la mayor parte - El usuario puede resolver problemas
del tiempo y cuyas ideas principales están referente a situaciones que se presentan
explicadas con una razonable precisión. cuando uno viaja, por ejemplo preguntar
- Es capaz de sacarle bastante partido a direcciones, pedir para comer, pedir
un repertorio lingüístico sencillo para alojamiento, etc.
enfrentarse a la mayoría de las
situaciones que pueden surgir cuando se
viaja.

Interacción Oral En Interacción Oral


- Tiene un repertorio lingüístico lo - Tiene un vocabulario que le permite
bastante amplio como para expresarse adecuadamente sobre temas
desenvolverse y un vocabulario tales como su familia, sus aficiones e
adecuado para expresarse, aunque intereses, su trabajo, sus viajes y
dubitativamente y con circunloquios. acontecimientos actuales, aunque

39
-Utiliza con razonable corrección un algunas veces dude o utilice muchas para
repertorio de fórmulas y estructuras de expresar una idea.
uso habitual y asociadas a situaciones - Consigue usar un lenguaje correcto, a
predecibles. partir de estructuras aprendidas, en
- Habla de forma comprensible, aunque situaciones cotidianas para el usuario.
sean evidentes sus pausas para realizar - Consigue resolver situaciones en las
una planificación gramatical y léxica y una que puede hacer pausas, reformulando lo
corrección, sobre todo en largos períodos que quiere expresar.
de expresión libre. - El usuario puede sostener de forma
- Es capaz de iniciar, mantener y terminar fluida una conversación con hablante
conversaciones sencillas cara a cara nativo sobre temas cotidianos o de su
sobre temas cotidianos de interés interés, pudiendo repetir parte de lo que
personal. alguien ha dicho para confirmar la
- Participa sin preparación previa en compresión mutua.
conversaciones que traten temas - Consigue desenvolverse
cotidianos, expresa opiniones personales adecuadamente en una conversación, a
e intercambia información sobre tema pesar de no prever anticipadamente un
habituales de interés personal o discurso, de temas relacionados a su vida
pertinentes en la vida diaria (familia, cotidiana.
aficiones, trabajos, viajes y hechos de la
actualidad).

NIVEL INTERMEDIO B1
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Escrita.
El alumno concluye el módulo con las habilidades de escrita de textos sencillos
y bien enlazados relacionados a temáticas que le sean conocidas o que traten
de interés personal y consigue escribir cartas personales describiendo sus
experiencias e impresiones. Consigue se expresar durante una conversación
por escrito en medios virtuales, exponiendo a su interlocutor sus reacciones y
sentimientos, tanto en asuntos personales, como otros que sean de su interés
profesional o relacional. Además de esto, comprende textos redactados en una
lengua de uso habitual o cotidiano que se refiera con el trabajo y las
descripciones de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO

40
Compresión Escrita En Compresión Escrita
- Lee textos sencillos sobre hechos - Logra leer y entender textos que tienen
concretos que tratan sobre temas relación con su especialidad, siempre que
relacionados con su especialidad con un sean sencillos.
nivel de comprensión satisfactorio. - Logra leer y entender lo descrito en
- Comprende la descripción de hechos, cartas personales, pudiendo incluso
sentimientos y deseos que aparecen en responder satisfactoriamente a un amigo
cartas personales lo suficientemente bien que habla el idioma que está estudiando.
como para cartearse habitualmente con - Puede extraer las conclusiones
un amigo extranjero. principales en textos de carácter
- Identifica las conclusiones principales argumentativo.
en textos de carácter claramente - El usuario puede reconocer con facilidad
argumentativo. el tema tratado en una narración, aunque
- Reconoce la línea argumental en el no precisamente detalladamente.
tratamiento del asunto presentado, - Puede extraer ideas principales de
aunque no necesariamente con todo artículos de periódicos o revistas,
detalle. relacionados a asuntos cotidianos.
- Reconoce ideas significativas de
artículos sencillos de periódico que tratan
de temas cotidianos.
Expresión Escrita En Expresión Escrita
- Escribe textos sencillos y cohesionados - Logra elaborar textos simples sobre
sobre una serie de temas cotidianos temas de su interés articulando los
dentro de su campo de interés enlazando elementos en forma secuencial.
una serie de distintos elementos breves - Logra escribir de forma simple y clara
en una secuencia lineal. acerca de asuntos relacionados a su
- Realiza descripciones sencillas y especialidad.
detalladas sobre una serie de temas - Puede escribir acerca de un hecho un
cotidianos dentro de su especialidad. viaje realizado, sea este real o imaginario.
- Es capaz de realizar una descripción de - Consigue a través de palabras más
un hecho determinado, un viaje reciente sencillas expresar un concepto, pidiendo
real o imaginario. Puede narrar una a su interlocutor que le corrija si fuera
historia. necesario.
- Utiliza una palabra sencilla que significa
algo parecido al concepto que quiere

41
transmitir y pide a su interlocutor que le
corrija.
Interacción Escrita En Interacción Escrita
- Transmite información o ideas sobre - Comprende temas sean abstractos o
temas tanto abstractos como concretos, concretos y pregunta o explica conceptos
comprueba información y pregunta sobre acerca del tema expuesto.
problemas o los explica con razonable - Logra redactar cartas en las que puede
precisión. solicitar información o transmitirla
- Escribe cartas y notas personales en las haciendo notar los puntos que considera
que pide o transmite información sencilla más importantes.
de carácter inmediato, haciendo ver los - Logra redactar cartas en las que puede
aspectos que cree importantes. transmitir su punto de vista u opinión
- Escribe cartas personales en las que da acerca de temas abstractos o culturales,
noticias y expresa ideas sobre temas como, por ejemplo, la música y las
abstractos o culturales películas.
- Escribe cartas personales describiendo - Logra redactar cartas en las que logra
experiencias, sentimientos y expresar sus experiencias, sentimientos
acontecimientos con cierto detalle. de forma satisfactoria a su destinatario.
- Anota mensajes en los que se requiere - Logra escribir textos en los que se da
información y se explican problemas. información y explican problemas.
- Escribe notas que transmiten - Logra redactar textos que describe
información sencilla de carácter temas importantes para personas de su
inmediato a amigos, personas entorno como familia, amigos, etc.
relacionadas con servicios, profesores y
otras personas de su vida cotidiana, en
las que resalta los aspectos que le
resultan importantes.

NIVEL INTERMEDIARIO (B2)


DESCRIPCIÓN

En el nivel intermediario B2 pretende que el estudiante del Centro de Idiomas


UDEA concluye el módulo con un nivel avanzado e independiente del dominio de
la lengua portuguesa, que comprenda el contenido esencial de temas concretos
y abstractos en un texto complejo y inclusive una discusión técnica de
especialidad. En este nivel de lengua el participante comunica con un alto grado

42
de espontaneidad tal como se fuera un hablante nativo de la lengua, se
expresando de manera clara y detallada sobre una gran gama de temas. Emite su
punto de vista acerca de algún tema de actualidad y expone ventajas y
desventajas.

NIVEL INTERMEDIO B2
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Oral.
El estudiante concluye el modulo con la habilidad de compresión de discursos
y conferencias extensos y consiguiendo seguir líneas argumentales complejas
siempre que el tema sea relativamente conocido. Casi todas las noticias que ve
en la televisión son comprendidas y también los programas sobre temas
actuales. Asiste y comprende casi todas las películas en que la lengua hablada
es referente a la lengua extranjera que estudia. Puede participar con fluidez de
una conversación, comunicándose sin dificultad con los hablantes nativos,
tomando parte activamente en debates desarrollados sobre situaciones
cotidianas, explicando y defendiendo su punto de vista, exponiendo las
ventajas y los inconvenientes de varias opciones. En esta etapa el alumno se
desarrolla bien durante presentaciones y exposiciones, hablando de temas que
traten de su especialidad. Está apto a viajar para el país donde se habla la
lengua que estudia, pudiendo, trabajar, hacer pasantías o estudiar en estos
lugares.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Oral En Compresión Oral
- Comprende cualquier tipo de habla, - El usuario está capacitado para
tanto conversaciones cara a cara como entender diversidad de temas, solamente
discursos retransmitidos, sobre temas, inciden en su capacidad de comprensión
habituales o no, de la vida personal, perturbadores como el ruido excesivo,
social, académica o profesional. Sólo discursos mal estructurados o
inciden en su capacidad de comprensión variaciones lingüísticas en el idioma
el ruido excesivo de fondo, una estudiado.
estructuración del discurso o un uso - El usuario puede entender con fluidez lo
idiomático de la lengua. hablado en televisión, películas, etc en
- Es capaz de comprender mensajes lenguaje formal sobre diferentes temas
televisivos o de filmes en lengua formal, tanto abstractos o concretos.
sobre asuntos conocidos, concretos o - El usuario entiende conversaciones de
abstractos. personas en lengua nativa, con

43
- Es capaz de comprender excepción de palabras de uso técnico o
conversaciones que ocurren en su especializado.
presencia, a pesar de no comprender - Puede entender el tema abordado en
vocabulario culto o técnico especializado. una conferencia, pudiendo incluso hacer
- Comprende una conferencia apuntes de temas de su interés, aunque
estructurada con claridad sobre un tema pueda perder alguna información al tratar
conocido, y puede tomar notas sobre de comprender el significado de algunas
aspectos que le parecen importantes, palabras.
aunque tiende a concentrarse en las - El usuario puede entender
palabras mismas y pierde por tanto satisfactoriamente lo hablado en lengua
alguna información. nativa siempre que esté expresado en un
- Comprende declaraciones y mensajes lenguaje formal y con un ritmo normal
sobre temas concretos y abstractos, en
lengua estándar y con un ritmo normal.

Expresión Oral En Expresión Oral


- Utiliza un número limitado de - Puede emplear diversos mecanismos
mecanismos de cohesión para convertir para convertir sus ideas en un mensaje
sus frases en un discurso claro y claro y estructurado, aunque puede tener
coherente, aunque puede mostrar cierto algunos errores si su discurso es muy
“nerviosismo” si la intervención es larga. largo.
- Corrige deslices y errores si se da - Consigue percibir cuando comete
cuenta de ellos, o si dan lugar a mal errores al hablar y logra corregirlos,
entendidos. Toma nota de los errores puede tomar nota de ellos para no
más frecuentes y controla repetirlos más adelante.
conscientemente el discurso en esas - Puede transmitir eficazmente
ocasiones. información de un tema de manera
- Comunica con total certeza información detallada.
detallada. - Logra hacer detalladamente una
- Realiza descripciones claras y descripción de un procedimiento
detalladas de la forma de llevar a cabo un específico.
procedimiento. - Puede resumir eficazmente información
- Sintetiza y comunica información y que proviene de diferentes orígenes.
argumentos procedentes de varias
fuentes.
Interacción Oral En Interacción Oral

44
- Inicia el discurso, toma su turno de - Puede desenvolverse adecuadamente
palabra en el momento adecuado y en una conversación, aunque
finaliza una conversación cuando tiene ocasionalmente pueda no hacerlo
que hacerlo, aunque puede que no elegantemente.
siempre lo haga con elegancia. - Participa en conversaciones sobre
- Colabora en debates sobre temas diferentes temas cotidianos,
cotidianos, confirmando su comprensión, corroborando la comprensión del idioma
invitando a los demás a participar. que posee.
- Es capaz de interactuar con relativa - El usuario está en la capacidad de
fluidez y espontaneidad con hablantes desenvolverse con naturalidad con
nativos, a partir de un tema relativamente hablantes nativos en conversaciones de
conocido. temas cotidianos.
- Es capaz de comunicarse con un buen - Logra una comunicación fluida, con
control gramatical, a pesar de que adecuada estructuración gramatical, con
ocurran errores no intencionales o hablantes nativos, pudiendo cometer
algunos errores no sistemáticos o una algunos errores no intencionales pero
estructura de la frase que pueda ser que puede subsanarlos al darse cuenta
fácilmente corregidos por el mismo. de los mismos.
- Habla con fluidez, precisión y eficacia - Consigue hablar con claridad, una
sobre una amplia serie de temas buena fluidez y control de las palabras
generales, académicos, profesionales o que utiliza sobre diferentes temas ante
de ocio, marcando con claridad la relación hablantes nativos.
entre las ideas. - Logra participar de conversaciones
- Aborda de una forma claramente extensas sobre temas generales, incluso
participativa conversaciones extensas haya perturbadores de la comunicación
sobre la mayoría de temas generales, tales como ruidos.
incluso, en un ambiente con ruidos. - El usuario puede intervenir con eficacia
- Toma parte activa en discusiones en discusiones de temas cotidianos y
informales que se dan en situaciones sencillos, expresando sus ideas con
cotidianas haciendo comentarios, claridad, proponiendo y sosteniendo su
expresando con claridad sus puntos de hipótesis sobre diferentes asuntos con su
vista, evaluando propuestas alternativas, interlocutor.
realizando hipótesis y respondiendo a - El usuario cuando se encuentra en un
estas. grupo de hablantes nativos puede tener
- Capta con algún esfuerzo gran parte de dificultades para participar de forma
lo que se dice en discusiones que se dan fluida, presentando dificultades si estos

45
a su alrededor, pero le puede resultar no modifican su entonación y ritmo de la
difícil participar con eficacia en conversación.
discusiones con varios hablantes nativos
si estos no modifican su discurso de
alguna manera.
NIVEL INTERMEDIO B2
COMPETENCIA
Compresión, Expresión e Interacción Escrita.
El estudiante desarrolla sus competencias en la escrita pudiendo escribir textos
claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados a sus
intereses y consiguiendo escribir redacciones o informes transmitiendo
información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista
concreto. Al del semestre sale escribiendo cartas que destacan la importancia
que él da a determinados hechos y experiencias. Además, Le sin dificultad
artículos e informes sobre problemas contemporáneos en los cuales los
autores emiten o adoptan sus puntos de vista concretos.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Escrita En Compresión Escrita
- Lee con un alto grado de independencia, - Logra leer y entender con gran eficacia
adaptando el estilo y la velocidad de los diferentes textos que lee con la
lectura a distintos textos y finalidades y entonación y pausas necesarias.
utilizando fuentes de referencia - Posee una gran variedad de palabras en
apropiadas de forma selectiva. su vocabulario que le permiten
- Tiene un amplio vocabulario activo de comprender diferentes lecturas, aunque
lectura, pero puede tener alguna puede tener dificultades con palabras
dificultad con modismos poco frecuentes. poco frecuentes.
- Busca con rapidez en textos extensos y - Logra encontrar con facilidad y rapidez,
complejos para localizar detalles en textos grandes y complejos, los
relevantes. aspectos más importantes.
- Identifica con rapidez el contenido y la - Consigue analizar con prontitud y acierto
importancia de noticias, artículos e el contenido de diferentes textos, como
informes sobre una amplia serie de temas noticias, artículos, de diferentes temas,
profesionales y decide si es oportuno un haciendo si es necesario un análisis más
análisis más profundo. específico.
- Consigue información, ideas y opiniones
procedentes de fuentes muy

46
especializadas dentro de su campo de - Logra obtener informaciones y datos de
interés. diferentes medios especializados que son
- Comprende artículos especializados de su área de interés.
que no son de su especialidad siempre - Logra obtener un entendimiento de
que pueda utilizar un diccionario de vez diferentes artículos especializados que
en cuando para confirmar su no son de su área de interés pero que
interpretación de la terminología. logra comprender con ayuda de un
- Escribe correos electrónicos, mensajes diccionario.
en redes sociales, mensajes de textos, en - Por medio del uso de la internet
las que la ortografía, la puntuación y la consigue escribir correos, mensajes y
estructuración son los bastante correctas intercambiar informaciones con personas
como para que se comprendan casi hablantes de la lengua que estudia,
siempre. usando una escrita comprensible y
obedeciendo las reglas ortográficas.
Expresión Escrita En Expresión Escrita
- Redacta textos claros y detallados sobre - Logra escribir textos de una variedad de
una variedad de temas relacionados con temas, con claridad y detalle. con
su especialidad, sintetizando y evaluando respecto a su especialidad y sintetizando
información y argumentos procedentes los datos obtenidos de diversas fuentes.
de varias fuentes. - Logra redactar diversas experiencias o
- Escribe descripciones claras y hechos, sean reales o abstractos,
detalladas de hechos y experiencias consiguiendo un texto ordenado y
reales o imaginarias en textos claros y siguiendo las normas del género elegido.
estructurados, marcando la relación - Logra redactar textos descriptivos
existente entre las ideas y siguiendo las acerca de diferentes temas que conoce
normas establecidas del género literario por su especialidad.
elegido. - Consigue reseñar temas de libros,
- Escribe descripciones sobre una artículos, películas con gran eficacia.
variedad de temas relacionados con su - Logra expresar su punto de vista en un
especialidad. texto, argumentando su posición a favor o
- Sabe escribir una reseña de una en contra, exponiendo los puntos
película, de un libro o de una obra de positivos o negativos de las diferentes
teatro. opciones.
- Escribe redacciones o informes que - Consigue comprender las mensajes que
desarrollan un argumento, razonando a recibe, incluso las que sean extensas, se
favor o en contra de un punto de vista ellas fueren relacionadas a asuntos los

47
concreto y explicando las ventajas y las cuales él ya tenga cierto dominio y que
desventajas de varias opciones. sean conocidos.
- Es capaz de comprender mensajes e - Los asuntos complejos o mismo
intervenciones extensas sobre un asunto abstractos son posibles de ser
relativamente familiar o ya conocido o de entendidos por el concluyente de este
la actualidad. nivel, principalmente se fueren temas a
- Es capaz de comprender las ideas respecto de la actualidad o que le
principales de textos complejos tratando interesen. Esto porque el estudiante ya
tópicos concretos o abstractos, tiene un buen dominio de la lectura,
principalmente sobre asuntos de su comprensión y escrita.
interés o de la actualidad.
Interacción Escrita En Interacción Escrita
- Expresa noticias y puntos de vista con - Logra entender noticias y puntos de
eficacia cuando escribe y establece una vista y establece su opinión por medio de
relación con los puntos de vista de otras textos, pudiendo relacionarlos con otros
personas. puntos de vista, con otras personas.
- Intercambia informaciones por medio de - Consigue intercambiar cartas bien
redes sociales, expresando lo que siente estructuradas, con otras personas,
y lo que piensa a respecto de diversos exponiendo sus experiencias,
asuntos, al contactar con hablantes de la sentimientos con ciertos pormenores.
lengua que estudia. - El usuario evidencia cierto dominio de la
- Escribe y recibe cartas personales ortografía, signos de puntuación y
describiendo experiencias, sentimientos y estructuración de las palabras al utilizar
acontecimientos con cierto detalle. medios de comunicación tales como
cartas o redes sociales.

NIVEL AVANZADO (C1)


DESCRIPCIÓN

Pretendemos que en este nivel el estudiante concluya el módulo pudiendo


comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de
exigencia, así como con la capacidad de reconocer los sentidos implícitos en
ellos, sabiendo expresarse con fluidez y espontaneidad, sin que haga mucho

48
esfuerzo para encontrar la adecuada expresión. El alumno tendrá que hacer uso
del idioma de modo flexible y efectivo tanto para fines sociales, como académicos
y profesionales. Podrá producir textos claros, bien estructurados y detallados a
respecto de temas que poseen cierta complejidad, usando correctamente los
mecanismos de organización, articulación y cohesión textuales.

NIVEL AVANZADO - C1
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Oral.
El estudiante concluirá el módulo comprendiendo los discursos extensos hasta
cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están solo
implícitas y no se señalan explícitamente. Tendrá una buena comprensión de
los programas televisivos y de las películas sin esforzarse para esto. Se expresa
fluyentemente y espontáneamente sin necesidad de procurar las expresiones
adecuadas de forma tan evidente, utilizando el lenguaje con flexibilidad y
eficacia para fines sociales y profesionales. Además, formula ideas y opiniones
con precisión, relacionando sus intervenciones hábilmente con las de otros
hablantes.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Oral En Compresión Oral
- Comprende lo suficiente como para - El estudiante ya tiene un buen dominio
seguir un discurso extenso sobre temas de la lengua y consigue comprender los
abstractos y complejos que sobrepasan diversos temas que sean abordados,
su especialidad, aunque puede que tenga tanto en grupos de hablantes nativos,
que confirmar algún o otro detalle, sobre como durante participaciones en charlas
todo, si no está acostumbrado al acento. y/o seminarios en los cuales se habla la
- Reconoce una amplia gama de lengua que estudia.
expresiones idiomáticas y coloquiales, y - Además del dominio de la lectura y la
aprecia cambios de registro. escritura, consigue comprender el habla
- Puede seguir con facilidad en la cual se utilizan expresiones fuera
conversaciones complejas entre terceras del estándar de la lengua, como las
personas en debates de grupo, incluso variaciones lingüísticas y el uso de
sobre temas abstractos, complejos y palabras coloquiales.
desconocidos. - Cuando se encuentra en situación de
- Comprende con relativa facilidad la escuchar a otras personas hablar, el
mayoría de las conferencias, discusiones alumno comprende todo lo que hablan,
y debates.

49
- Comprende una amplia gama de incluso si el contenido sea complejo,
material grabado y retransmitido, e extenso, abstracto o desconocido.
identifica pormenores y sutilezas como - Al participar de conferencias, charlas y
actitudes y relaciones implícitas entre los debates el usuario comprende fácilmente
hablantes. de lo que es tratado.
- Comprende películas que emplean una -Cuando escucha una grabación o una
cantidad considerable de argot o lenguaje retransmisión de un debate o un noticiero,
coloquial y de expresiones idiomáticas. el usuario comprende y identifica detalles
del audio, incluso actitudes o relaciones
implícitas que ocurren entre los
hablantes.
- Al ver una película con contenido propio
del lenguaje de una cierta región del país
donde la película fue grabada, el usuario
puede comprender los términos
coloquiales y las expresiones idiomáticas
que son utilizadas por los personajes.
Expresión Oral En Expresión Oral
- Elige una formulación apropiada de una - Puede hacer uso de una gama de
amplia serie de elementos lingüísticos elementos lingüísticos para comunicarse
para expresarse con claridad y sin tener de modo claro y sin limitaciones de lo que
que limitar lo que quiere decir. pretende hablar.
- Tiene un buen dominio de un amplio - Puede comunicarse utilizando diversas
repertorio léxico que le permite superar frases fijas, polisémicas y modismos que
con soltura sus deficiencias mediante aprendió en sus estudios, tales como:
circunloquios. Buenos días, mucho gusto, estaba en los
- Varía la entonación y coloca el énfasis nubes, blanco como la nieve etc. Así, el
de la oración correctamente para estudiante consigue superar sus
expresar matices sutiles de significado. deficiencias en el habla.
- Vuelve a formular lo que quiere decir sin - Durante la comunicación es capaz de
interrumpir totalmente la fluidez del tener un control de su habla, pudiendo
discurso, sorteando la dificultad cuando variar el timbre de su voz y poner énfasis
se encuentra con ella. en algunas expresiones.
- Tiene pequeños y esporádicos deslices, - Cuando se encuentra en una
pero sin errores importantes del formulación de pensamientos, como una
vocabulario. presentación de trabajo, el hablante

50
- Realiza descripciones y narraciones puede reformular lo que está hablando sin
detalladas integrando varios temas, perjudicar su raciocinio y el habla sale con
desarrollando aspectos concretos u la fluidez necesaria para que pueda ser
terminando con una conclusión comprendido.
apropiada. -A pesar de presentar algunos errores en
- Produce un discurso claro, fluido y bien su vocabulario, esto no interfiere en su
estructurado, mostrando un uso discurso o su modo de expresión.
adecuado de criterios de organización, - Consigue detallar sus descripciones y
conectores y mecanismos de cohesión. narraciones hablando al mismo tiempo de
- Se expresa con fluidez y espontaneidad, diferentes asuntos y concluyendo su
casi sin esfuerzo, sólo un tema raciocinio de modo apropiado.
conceptualmente difícil puede - Al encontrarse delante de una platea
obstaculizar la fluidez natural del específica, el usuario puede hablar de
discurso. modo fluido y bien, estructurado,
utilizando correctamente los criterios
ordenados del habla, como los
conectores y los mecanismos de
cohesión.
- El usuario tiene una facilidad concreta
para expresarse de modo fluido y
espontáneo, todavía, puede ocurrir
alguna dificultad si el tema posee un
concepto difícil de abordar.
Interacción Oral En Interacción Oral
- Posee un buen dominio de expresiones - Al encontrarse con hablantes de la
idiomáticas y coloquiales que utiliza en lengua que estudia, consigue utilizar las
momentos de conversaciones. variaciones lingüísticas en las
- Elige las frases adecuadas de entre una conversaciones.
serie disponible de funciones del discurso - Consigue mezclar una serie de
para introducir sus comentarios, con el fin elementos de su discurso para exponer
de tomar o mantener la palabra y sus ideas, comentar al respecto de algún
relacionar hábilmente sus propias tema y mantener el turno del habla,
intervenciones con la de los demás relacionando sus intervenciones con los
interlocutores. demás interlocutores.
- Realiza presentaciones, en público, - Puede presentarse delante del público,
claras y bien estructuradas sobre un tema como en una conferencia o seminario,

51
complejo, ampliando con cierta extensión con un lenguaje claro y amplio, pudiendo
y defendiendo sus puntos de vista con argumentar y defender su modo de
ideas complementarias, motivos y pensar, exponiendo las justificaciones,
ejemplos adecuados. además, utiliza ejemplos de acuerdo a lo
- En una conversación de dos o más que habla.
personas hace buen uso de las - Consigue utilizar las interjecciones (ej.
interjecciones, respondiendo con fluidez, Díos mío, venga ya, hay que ver, etc.)
espontáneamente y sin apenas esfuerzo. para expresar sus reacciones de acuerdo
- Utiliza el idioma con flexibilidad y a lo que está siendo hablado en un grupo
eficiencia para fines sociales, incluyendo de dos o más personas, respondiendo de
el uso emocional, alusivo y divertido. modo fluido y espontáneo al que está
- Comprende con facilidad las siendo abordado.
interacciones complejas que tratan temas - El usuario es capaz de comprender las
abstractos, complejos y desconocidos y interacciones complejas, ya que tiene el
que tiene lugar entre terceras partes en dominio de la lengua hablada, pudiendo
grupos de discusión o debate, incluso hasta hablar de temas abstractos,
puede participar argumentando su conocidos y desconocidos,
postura. argumentando su punto de vista o
- Participa totalmente en una entrevista cuestionando a los demás que se
como entrevistador o como entrevistado, encuentran en la conversación.
ampliando y desarrollando las ideas - En una ocasión de entrevista, el usuario
discutidas con fluidez y sin apoyo. puede no solo ser entrevistado, sino
también entrevistar a otras personas,
desarrollando y ampliando sus ideas sin
la ayuda de otras personas para hacerlo.
NIVEL AVANZADO C1
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Escrita.
El alumno concluye el módulo con el desarrollo de la compresión de textos
largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando
distinciones de estilo y entendiendo artículos especializados e instrucciones
técnicas largas, aunque no se relacionen con su especialidad. En la escrita,
consigue expresarse en textos claros y bien estructurados, exponiendo puntos
de vista con cierta extensión y escribiendo a respecto de temas complejos en
cartas, redacciones o informes, resaltando los aspectos que él considera

52
importantes. Además, consigue seleccionar el estilo que considera apropiado
para los lectores a los que sus escritos se dirigirán.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Escrita En Compresión Escrita
- Comprende con todo detalle textos - Consigue comprender los textos densos
extensos y complejos, que es probable y difíciles, así estos no se relacionen a lo
que encuentre en la vida social, que sea de su especialidad, siempre que
profesional o académica, tanto si se pueda volver a leer las secciones
relacionan con su especialidad como si complicadas de comprensión. Consigue
no, siempre que pueda volver a leer las identificar también los pormenores de los
secciones difíciles, e identifica detalles textos, como actitudes y opiniones
sutiles que incluyen actitudes y opiniones implícitas o explícitas.
tanto implícitas como explícitas. - Al leer una correspondencia, consigue
- Comprende cualquier correspondencia entender lo que le escribirán, pudiendo
haciendo uso esporádico del diccionario. recurrir esporádicamente al diccionario
- Comprende con todo detalle cuando no comprende una o otra palabra.
instrucciones extensas y complejas sobre - El usuario consigue leer y comprender
máquinas o procedimientos nuevos, tanto las distintas instrucciones, como las de
si las instrucciones se relacionan con su máquinas o procedimientos nuevos, así
especialidad como si no, siempre que estos sean complicados de entender, así
pueda volver a leer las secciones difíciles. tenga que volver a hacer la lectura de las
secciones difíciles.

Expresión Escrita En Expresión Escrita


- La estructura, la distribución en párrafos - Puede escribir un texto obedeciendo a
y la puntuación son consistentes y las reglas de puntuación y ordenación con
prácticas. practicidad.
- La ortografía es correcta, salvo deslices - Utiliza la ortografía correctamente y la
tipográficos de carácter esporádico. producción textual es comprensible,
- Escribe textos claros y bien aunque pueda ocurrir deslices
estructurados sobre temas complejos esporádicos en su escritura.
resaltando las ideas principales, - El usuario ya consigue escribir bien un
ampliando con cierta extensión y texto que aborde a respecto de asuntos
defendiendo sus puntos de vista con difíciles, exponiendo las ideas
ideas complementarias, motivos y principales, ampliando su escritura y
defendiendo sus puntos de vista, además

53
ejemplos adecuados, y terminando con de utilizar ejemplos y exponer sus
una conclusión apropiada. motivos, concluyendo su escritura de
-Escribe descripciones y textos modo convincente.
imaginarios de forma clara, detallada y -El estudiante consigue crear narrativas
bien estructurada, con un estilo que abordan temas ficticios con claridad,
convincente, personal y natural, usando detalles y una estructura
apropiado para los lectores a los que van convincente, personal y natural, de modo
dirigidos. que las historias estén de acuerdo al
- Crea textos coherentes y cohesionados público al cuál éstas son dirigidas.
haciendo un uso completo y apropiado de
una variedad de criterios de organización,
conectores y mecanismos de cohesión.
Interacción Escrita En Interacción Escrita
- Al comunicarse mediante cartas o - Posee una ortografía correcta para
mensajes en redes sociales la ortografía utilizar en la comunicación por medio de
es correcta, salvo deslices tipográficos de cartas o mensajes en redes sociales, pero
carácter esporádico. aún puede ocurrir algunos errores
- Se expresa con claridad y precisión - en tipográficos esporádicamente.
cartas, mensajes, informes- y se - El usuario se comunica por medio de
relaciona con el destinatario con mensajes, cartas o informes, exponiendo
flexibilidad y eficacia. sus impresiones y sentimientos con
- En una conferencia, es consciente de claridad y precisión y relacionándose con
las alusiones que se dice y puede tomar el destinatario de manera eficaz y flexible.
nota de todo ello, formulando de forma - En una participación en una conferencia,
escrita preguntas al ponente. consigue entender lo que se dice y toma
nota de todo ello, formulando por escrito
las cuestiones que serán dirigidas al
ponente.

NIVEL AVANZADO (C2)


DESCRIPCIÓN

En este sexto nivel el alumno saldrá comprendiendo con facilidad prácticamente


todo lo que oye o lee. Sabrá reconstruir la información y los argumentos
procedentes de diversas fuentes, tanto en lengua hablada o escrita, y presentarlos
de manera coherente y resumida. El estudiante podrá expresarse

54
espontáneamente, con gran fluidez y con un grado de precisión que le permite
diferenciar pequeños matices de significado incluso en situaciones de mayor
complejidad.

NIVEL AVANZADO – C2

COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Oral.
Al finalizar el sexto nivel el estudiante del Centro de Idiomas UDEA tendrá en
desarrollo de la compresión sin ninguna dificultad en la lengua estudiada, tanto
durante las conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque
estos sean producidos a una velocidad de hablante nativo, siempre que él tenga
tiempo para familiarizarse con el acento. El alumno tomará parte en cualquier
conversación o debate sin hacer esfuerzo, conociendo bien los modismos, las
frases hechas y las expresiones coloquiales. Podrá expresarse de modo fluido,
transmitiendo matices sutiles de sentido preciso y mismo adelante un
problema, evaluará la dificultad discretamente, de tal modo que los demás
apenas se dan cuenta. En relación a los argumentos o descripciones, él los
presentará de manera clara y fluyente, tomando un estilo adecuado al contexto,
con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas
importantes y a recordarlas.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Oral En Compresión Oral
- No tiene dificultad en comprender - En este nivel el estudiante ya tiene un
cualquier tipo de habla, incluso a la buen dominio de la lengua estudiada, no
velocidad rápida propia de los hablantes presenta dificultad para comprender lo
nativos, tanto en conversaciones cara a que se habla, así el hablante sea un
cara como en discursos retransmitidos. nativo, comprendiendo con rapidez los
- Comprende conferencias y temas de la conversación, tanto cuando
presentaciones especializadas, aunque esta ocurre presencialmente como en el
contengan un alto grado de caso de discursos retransmitidos.
coloquialismos, regionalismos o - En participación en conferencias o
terminología poco habitual. presentaciones sobre temas
- Comprende una amplia gama de especializados, el estudiante consigue
material grabado o retransmitido. comprender lo que es abordado, así sean

55
- Comprende a cualquier interlocutor, utilizadas las variaciones lingüísticas, los
aunque sea nativo, incluso tratándose de coloquialismos y terminología poco
temas abstractos y complejos de carácter habituales.
especializado y más allá de su propio - Consigue comprender una diversidad de
campo de especialidad, siempre que contenido que fue grabado o
tenga la posibilidad de hacerse con un retransmitido.
acento que no sea el estándar. - Es posible comprender a los hablantes
nativos de la lengua estudiada, hasta
cuando los temas de las conversaciones
son complejos y abstractos o no se
relacionen necesariamente a su campo
de especialidad.
Expresión Oral En Expresión Oral
- Varía la entonación y coloca el énfasis - Consigue hablar en la lengua estudiada
de la oración correctamente para haciendo variaciones en su entonación y
expresar matices sutiles de significado. enfatizando algunas frases o palabras de
- Mantiene un consistente control acuerdo a lo que plantea.
gramatical sobre un repertorio lingüístico - Puede comunicarse teniendo un control
complejo, incluso cuando su atención se gramatical en su repertorio lingüístico,
centra en otras actividades. conjugando correctamente los verbos,
- Tiene un buen dominio de un repertorio estructurando las oraciones, etc., aunque
léxico muy amplio, que incluye su atención pueda centrarse en otras
expresiones idiomáticas y coloquiales; actividades (por ejemplo, en la
muestra que es capaz de apreciar los planificación de lo que sigue, en el
niveles connotativos del significado. seguimiento de los demás).
- Utiliza con consistencia un vocabulario -Tiene un buen contenido léxico para
correcto y apropiado. expresarse, incluso el uso de metáforas,
- No manifiesta ninguna limitación de lo polisemia, variaciones lingüísticas,
que quiere decir y consigue formular regionales y términos coloquiales,
pensamientos con precisión. utilizando y valorando los niveles
- Produce discursos fluidos, claros y bien connotativos del lenguaje y del
estructurados cuya estructura lógica significado.
resulta eficaz y ayuda al oyente a fijarse - Consigue hacer un buen uso del
en elementos significativos y a vocabulario, intercambiando las palabras
recordarlos. cuando considera necesario.

56
- Manifiesta gran flexibilidad al reformular - Consigue claridad en lo que quiere decir,
ideas con distintos elementos lingüísticos expresando lo que desea o siente y
para poner énfasis, diferenciar según la formulando sus pensamientos con
situación, el interlocutor, etc. destreza.
- Se expresa mediante un discurso amplio - Puede producir los discursos
y seguido con una fluidez natural, sin estructurados de modo que el oyente
esforzarse ni dudar. Se detiene sólo para comprende bien y se fije en elementos
considerar las palabras más adecuadas significativos para después recordarlos.
con las que expresar sus pensamientos o - Consigue hacer un buen uso de los
para buscar un ejemplo o explicación elementos lingüísticos, dando énfasis o
adecuada. diferenciando algunos elementos de
- Substituye una palabra que no recuerda acuerdo a situación en que se encuentra.
por un termino equivalente de una forma - El usuario, aunque pueda presentar
tan sutil que apenas se nota. alguna necesidad de pausar para
formular una frase o discurso, se expresa
con fluidez natural sin mucho esfuerzo.
- Consigue hacer un cambio de palabras
en el caso de olvidar un término, pero es
hecho tan sutilmente que casi no se
percibe.
Interacción Oral En Interacción Oral
- Media con eficacia entre hablantes de la - Cuando se encuentra entre los nativos
lengua meta y de la de su comunidad de de la lengua en que estudia y los de su
origen, teniendo en cuenta las diferencias comunidad de origen, el usuario consigue
socioculturales y sociolingüísticas. mediar las interacciones (por ejemplo, en
- Tiene un buen dominio de las el caso de un traductor), siempre llevando
expresiones idiomáticas y coloquiales y en cuenta las diferencias socioculturales
sabe apreciar los niveles connotativos del y sociolingüísticas entre estos.
significado. - Consigue hablar en la lengua estudiada
- Transmite con precisión sutiles matices haciendo uso de los términos coloquiales
de significado utilizando, con razonable y las expresiones idiomáticas, valorando
precisión, una amplia serie de el sentido connotativo de los significados.
procedimientos de modificación. Sabe - Puede modificar sus expresiones
sortear las dificultades con tanta durante su habla, intercambiando los
discreción que el interlocutor apenas se términos de acuerdo con su intención en
da cuenta de ello. el proceso de comunicación, sabiendo

57
- Conversa cómoda y adecuadamente, evaluar las dificultades tan discretamente
sin ninguna limitación lingüística en todo que el interlocutor solo percibe.
tipo de situaciones de la vida social y - Se integra en conversaciones de modo
personal. fluido y sin dificultad en el uso de la
- Se desenvuelve en discusiones lengua, tanto en situaciones de la vida
formales de asuntos complejos, con social como personal.
argumentos bien organizados y - Consigue salirse bien delante de un
persuasivos, sin desventaja alguna grupo de hablantes nativos en
respecto a los hablantes nativos. situaciones del uso formal de la lengua,
- Representa muy bien su parte del pudiendo tratar de asuntos complejos sin
dialogo, estructurando lo que dice y ninguna desventaja y con buenos
desenvolviéndose con autoridad y con argumentos.
total fluidez como entrevistador o - Se desenvuelve bien sin ninguna
entrevistado, sin estar en desventaja desventaja en relación a un hablante
respecto a un hablante nativo. nativo en situaciones de entrevistas,
pudiendo dialogar, cuestionar y
estructurar lo que dice, tanto en la
situación de entrevistar como de ser
entrevistado.

NIVEL AVANZADO A2
COMPETENCIA
Compresión, Expresión y Interacción Escrita.
El alumno concluye el módulo leyendo con facilidad prácticamente todas las
formas de lengua escrita, incluyendo los textos abstractos estructural o
lingüísticamente complejos, como, por ejemplo, manuales, artículos
especializados y obras literarias. En términos de escrita, consigue producir los
textos con clareza y fluidez en un estilo apropiado, pudiendo escribir cartas,
informes o artículos complejos que presenten argumentos con una estructura
lógica y eficaz que ayude al oyente a fijarse en las ideas importantes y a
recordarlas. Además, escribe resúmenes y reseñas de obras profesionales o
literarias.
CAPACIDADES INDICADORES DEL LOGRO
Compresión Escrita En Compresión Escrita
- Comprende y interpreta de forma crítica - El usuario consigue entender e
cualquier modo de lengua escrita, interpretar críticamente cualquier texto

58
incluidos textos abstractos y de estructura escrito, incluso los abstractos y de
compleja o textos literarios o no literarios estructura compleja, literarios o no
con muchos coloquialismos. literarios, así contengan muchos términos
- Comprende cualquier correspondencia coloquiales.
haciendo un uso esporádico del - Lee y comprende cualquier tipo de
diccionario. correspondencia pudiendo usar
- Comprende con todo detalle y esporádicamente el diccionario cuando
selecciona informaciones de una amplia surge alguna duda.
serie de textos extensos y complejos que - Consigue hacer las lecturas y
es probable que encuentre en la vida comprende los textos difíciles y largos,
social, profesional o académica, seleccionando las informaciones en estos
identificando detalles sutiles que incluyen y pudiendo identificar los detalles más
actitudes u opiniones. sutiles en estos materiales.
- Consigue leer textos longos y - Hace la lectura de escritos extensos y
complejos, sobre asuntos diversos. complicados de comprender, respecto a
diversos temas.

Expresión Escrita En Expresión Escrita


- La escritura no presenta errores - El usuario escribe obedeciendo a las
ortográficos. reglas ortográficas y su texto no tiene
- Escribe textos complejos con claridad y errores perceptibles.
fluidez, con un estilo apropiado y eficaz y - Consigue escribir textos de áreas
una estructura lógica que ayudan al lector distintas y con asuntos complejos, con un
a encontrar las ideas significativas. estilo apropiado y eficaz y siguiendo la
- Escribe historias atractivas y estructura lógica de modo que contribuya
descripciones de experiencias con con el lector a encontrar el mensaje
claridad y fluidez, y con un estilo presente en su escritura.
adecuado al género literario elegido. - El usuario puede escribir narraciones
- Escribe informes, redacciones o que llamen la atención y descripciones de
artículos complejos con claridad y fluidez actos hechos de modo claro y fluido,
que presentan una argumentación o una usando un estilo que esté acuerdo al
apreciación crítica de distintas escrituras. género escogido.
- Es capaz de dotar sus textos de una - Consigue hacer por escrito informes,
estructura apropiada y una lógica eficaz redacciones o textos complejos de modo
que ayuda al lector a encontrar ideas claro y fluido presentando, por ejemplo,
significativas. una apreciación o argumentación al

59
- Resume la información de diferentes respecto de obras literarias y proyectos
fuentes y reconstruye argumentos y de investigación.
relatos en una presentación coherente - Consigue hacer un texto bien
del resultado general. estructurado y con una lógica suficiente
para que el lector consiga situarse en los
mensajes que el escribiente expresa en
sus escritos.
- El usuario tiene el logro de hacer un
resumen por escrito de las distintas obras
que ha leído y reconstruir los argumentos
y relatos en una presentación y con
cohesión de lo que resulta su trabajo.

Interacción Escrita En Interacción Escrita


- Se expresa con buena claridad y - Tiene buena elocuencia y buen dominio
precisión, relacionándose con el de la lengua estudiada, pudiendo
destinatario de modo flexible y eficaz. expresarse por escrito con claridad y
- Escribe correspondencia personal, de precisión con el interlocutor, flexible y
interés profesional o social, de asuntos eficazmente.
variados de acuerdo a su interés, con - Tiene un buen dominio de la escritura en
clareza y sin errores ortográficos, la lengua estudiada, pudiendo escribir
semánticos y gramaticales percibiréis. diversos tipos de correspondencias
- Se comunica con familiares, amigos, destinadas a personas de varios
colegas de trabajo y demás personas de sectores, tanto profesionales como del
su interés por medio de los diversos medio social o personal, tratando de
vehículos de comunicación. diversos asuntos de acuerdo a su interés.
Para tal éxito, utiliza diversos medios de
comunicación, como, por ejemplo, las
redes sociales (mensajes instantáneos,
correos electrónicos, chats, etc.).
- Puede contactarse con las personas de
su medio, sus familiares, amigos,

60
personas de su trabajo, personas del
medio académico, etc., haciendo uso de
varias formas de comunicación, aunque
estos se encuentren distantes o en otros
países.

17- SUGESTIONES DE CONTENIDOS GENERALES

Como este proyecto o plan de estudios se trata de un artigo general que será utilizado
como base de apoyo para la elaboración de los planes de estudios de cada curso de
lengua a ser trabajado en el Centro de Idiomas UDEA, proponemos como sugestiones
las temáticas generales que podrán servir como suporte a los profesores para que
estos planifiquen sus actividades a ser desarrolladas en los siguientes años. Abajo
exponemos las sugestiones de contenidos generales:

TEMAS GENERALES PARA TODOS LOS NIVELES

Temas Subtemas Destreza


Lingüística
Requerida
Compras Tiendas de autoservicio, tiendas con Comprensión
mostrador, Las tiendas de vendas, auditiva, Expresión
mercado callejero; ropas, accesorios; oral, Comprensión
los medios del pago; las colores, los de lectura.
números, etc.
Comidas y bebidas Restaurantes, autoservicio de Comprensión
comida rápida; haciendo pedidos, las auditiva, Expresión
refecciones, los tipos de bebidas, oral, Comprensión
etc. de lectura.
Condiciones Clima, la polución, las lluvias, las Comprensión de
atmosféricas. estaciones del año, etc. lectura,

61
comprensión
auditiva, expresión
escrita y oral
Contactos personales Escribir cartas, tarjetas, correos Comprensión
(à distancia) electrónicos, chats, llamadas auditiva/ Expresión
telefónicas, etc. oral (por teléfono),
comprensión de
lectura, expresión
escrita.
Educación La enseñanza, las instituciones de Comprensión de
enseñanza, la división escolar, el lectura,
posgrado, la investigación, etc. comprensión
auditiva, expresión
escrita y oral
Emergencias Enfrentar situaciones de emergencia Comprensión
(enfermedad, accidente, delito, auditiva, Expresión
avería de coche): habitación de oral, Comprensión
hotel, hospital, policía. de lectura.
Identificación Personal Identificación, nombre, apellido, Comprensión de
edad, lugar de nacimiento y donde lectura,
ha venido; organización familiar: comprensión
nombres de los miembros de la auditiva, expresión
familia, funciones, grado de escrita y oral
parentesco; ocupación: profesión, lo
que hace en los tiempos libres,
contacto, estado civil, nacionalidad,
etc.
Instituciones y clubes, escuela, universidad, centro Comprensión de
organizaciones cultural, bibliotecas, religión/iglesia, lectura,
etc. comprensión
auditiva, expresión
escrita y oral,
interacción oral y
escrita.

62
Lengua extranjera El contacto con una segunda lengua, Comprensión
hablando con nativos, la importancia auditiva, Expresión
de estudiar otra lengua, etc. oral, Comprensión
de lectura.
Expresión escrita.
Lugares Los parques, el cine, el teatro, Comprensión
shopping center, regiones y auditiva, Expresión
ciudades, turismo, la naturaleza, etc. oral, Comprensión
de lectura.
Medios de Ver la televisión, películas, obras de Comprensión
Comunicación/ teatro, escuchar la radio, leer auditiva/de lectura.
Acontecimientos revistas y periódicos: en casa, en el
culturales coche, en el cine, en el teatro.
Relaciones con otras Relaciones personales, Comprensión
personas interpersonales, sociales, culturales, auditiva, Expresión
etc. oral, Comprensión
de lectura.
Salud y cuidado Importancia de la buena Comprensión
corporal alimentación, tabla nutricional, auditiva, Expresión
nutrición y/o desnutrición, nombres y oral, Comprensión
clasificaciones de los alimentos, las de lectura,
principales enfermedades, expresión oral y
Farmacia, Médico, Hospital, dentista. escrita, interacción
etc. oral.
Servicios públicos Haciendo documentos, hospitales, Comprensión
reglamentación de estadía en otro auditiva, Expresión
país, servicios higiénicos, la policía, oral, Comprensión
etc. de lectura,
comprensión
escrita.
Trabajo Permiso de trabajo, agencias de Comprensión
empleo, condiciones del empleo, auditiva, Expresión
anuncios de puestos de trabajo, oral, Comprensión
cartas de solicitud de trabajo, de lectura.
entrevista, contratación, tareas, Expresión escrita.
seguridad en el trabajo, asistencia,

63
comunicación con los colegas y
superiores.
Tiempo libre y ocio Ocio; aficiones e intereses; Radio y Comprensión
televisión; Cine, teatro y conciertos; auditiva, Expresión
Exposiciones y museos; Actividades oral, Comprensión
intelectuales y conciertos; Deportes; de lectura.
Prensa. Expresión escrita.
Viajes Medios de transporte: Comprensión
Aeropuerto/Puerto, Estaciones de auditiva, Expresión
trenes, autobuses; Dirección, calles, oral, Comprensión
garajes, hotel; agencia de viajes, de lectura.
comprando pasajes; empresa de Expresión escrita
alquiler; localización, lugares; llegar (Rellenar
a un país, viajar por el país; formularios)
comunicación con hablantes nativos,
etc.
Vida Cotidiana Las actividades diarias, las agendas, Comprensión
los compromisos, el trabajo, auditiva, Expresión
actividades recreativas, oral, Comprensión
alimentación, etc. de lectura,
expresión oral y
escrita, interacción
oral.
Vida Social Reunión informal, tratar con gente, Comprensión
diversión: Discotecas, fiestas, auditiva, expresión
centros escolares, hoteles, oral, comprensión
campings, restaurantes, etc. En de lectura.
casa, fuera de casa.
Vivienda, hogar, Campo; Terreno; Estadio; tiendas; Comprensión
entorno las calles; los Parques, etc. auditiva, Expresión
oral, Comprensión
de lectura,
expresión oral y
escrita, interacción
oral.

64
Visita Turística Conseguir información, realizar Comprensión
excursiones, enseñar los auditiva, Expresión
alrededores: Oficina de turismo, oral, Comprensión
lugares turísticos, ciudades, de lectura.
institutos, museos

18- EVALUACIÓN:

En concepto general, consideramos como criterio para evaluación de los


alumnos del Centro de Idiomas UDEA los siguientes:

Criterio de evaluación

Frecuencia Consideramos aprobados en este criterio aquellos que


participaran en más de 75% de las clases. En este
informe, hay solamente los nombres y evaluación de los
participantes aprobados por frecuencia.

Participación En este criterio, se avaluará el interés del participante por


la Lengua estudiada y por la cultura de los países
hablantes de esta lengua. La colaboración con las
estrategias metodológicas, las cuestiones que
demuestren esfuerzo en la transposición de conceptos
de la lengua materna al idioma extranjero y el deseo de
conocer más la vida cultural, musical, gastronómica,
academia son puntos considerados como
demonstraciones de participación. También evaluará el
desempeño del alumno en las producciones e
interpretaciones de los textos académicos que serán
abordados en el transcurso del curso.

65
Desarrollo de En este criterio, evaluamos el desarrollo en comprender
competencia: palabras familiares y expresiones comunes,
Comprensión oral instrucciones e indicaciones, preguntas sencillas, entrar
en contacto con su interlocutor, comprender un
vocabulario relativo a la familia, las compras, al entorno
próximo como el lugar de trabajo, números e horas,
presentación y agradecimiento.

Desarrollo de En este criterio, evaluamos el desarrollo en comprender


competencia: nombres, palabras y expresiones comunes, mensajes
Comprensión escrita simples como en cartas postales, seguir indicaciones
breves y simples, solicitud de información, comandas,
confirmaciones. Así como su capacidad de interpretación
de los textos científicos que serán trabajados en el curso
de idioma planteado. Evaluamos también, su
competencia en las elaboraciones de los textos
científicos, tales como proyectos, artículos científicos,
informes y textos argumentativos.

Presentamos a seguir los criterios de evaluación presentes en los cuadros


del Marco Europeo de Referencia (MECR), cuyo documento reconoce como
aprobados los participantes que están en los niveles A1, A2, B1, B2, C1, C2.
Estos son los conceptos generales para todas las lenguas de acuerdo con el
MECR:

Valoraciones Descripción

Bien Satisfactorio El participante presenta excelente nivel


de aprendizaje del contenido curricular
(>90-100)
propuesto. Esta cualificado para hacer la
prueba en la lengua extranjera.

Satisfactorio El participante presenta satisfactorio nivel


de aprendizaje del contenido curricular
(>70-90)
propuesto. Esta calificado para hacer la
prueba en la lengua extranjera.

66
Poco Satisfactorio El participante presenta algunas
dificultades de aprendizaje del contenido
(>50-70)
curricular propuesto. Pero está calificado
para seguir en el próximo nivel, donde
tendrá alguna atención pedagógica para
solucionar sus dificultades.

Insatisfactorio El participante presenta muchas


dificultades de aprendizaje del contenido
(Debajo de 50)
curricular propuesto. Así, no está
calificado para seguir en el próximo nivel.

Teniendo en consideración los conceptos utilizados por la Universidad para El


Desarrollo Andino- UDEA, la escala de evaluación es de cero (0) a veinte (20) puntos,
siendo la nota catorce (14) el mínimo aprobatorio, además, se consideran los criterios
que constan en el reglamento del Centro de Idiomas, nuestros alumnos serán
evaluados de la siguiente forma:

a. El sistema de evaluación del Centro de Idiomas de la UDEA incluye la medición


cualitativa y cuantitativa del proceso de aprendizaje. Los criterios del puntaje
asignado en la evaluación de cada ciclo son:

Evaluación Puntos

Examen Final 100

Examen de medio ciclo 50

Tareas/proyectos 20

Producción Oral 30

Total 200

67
b. En el caso de los cursos de idiomas, para obtener el puntaje final se convertirá
a escala vigesimal a partir de una tabla con ítems evaluados de la siguiente
manera:

Puntaje Final = Puntaje total / 10 (Ej.: 200/10=20)

c. Las notas obtenidas en los cursos de quechua, inglés, francés, portugués y


español tienen la siguiente valoración:

Calificación Situación Resultado Final

De 00 a 10 No logrado Desaprobado

De 11 a 13 En Proceso Desaprobado

De 14 a 17 Logrado Aprobado

De 18 a 20 Destacado Aprobado

19- CRONOGRAMA SEMESTRAL DEL CENTRO DE IDIOMAS

Considerando que los cursos previstos de inmediato para el Centro de Idiomas UDEA
son los de portugués, inglés y quechua, prevemos para los próximos semestres el
siguiente:

SEMESTRE NIVELES PREVISTOS


2018-1 Intensivo-1 y básico 1 (A1)
2018-2 Intensivo-2, básicos 1 y 2 (A1, A2)
2019-1 Intensivo-1, básicos 1 y 2 (A1, A2) Intermedio 1 (B1)
2019-2 Intensivo-2, básicos 1 y 2 (A1 y A2), intermedio 1 y 2 (B1,B2)

68
20- BIBLIOGRAFIA

BAKHTIN, Mikhail Mjkhilovitch, 1895-1975. Estética da Criação verbal. Traduzido por


Maria Emsantina Galvão G. Pereira. 2º cd. São Paulo: Martins Fontes, 1997.

Concepto de Programa:

http://www.leg.ufpi.br/cppex/index/pagina/id/3896 Acceso in 04-02-2018

Concepto de propuesta:

https://conceito.de/proposta-pedagogica Acceso in 04-02-2018

Constitución Política del Perú – Disponible para acceso en la página:

http://www4.congreso.gob.pe/ntley/Imagenes/Constitu/Cons1993.pdf - Ultimo acceso


en 20/02/2018

Definición de lengua:

http://www.geocities.ws/brumdepaula/Linguagem_lingua_linguistica.pdf Acceso in 04-


02-2018

Estatuto de la Universidad para el Desarrollo Andino- UDEA. Disponible en:


http://www.udea.edu.pe/wp-content/uploads/2017/01/APROBACION-DE-ESTATUTO-
UDEA-ADECUADOS-A-LA-L.U..pdf Ultimo acceso en 20/02/2018

GERALDI. João Wanderley. Concepções de Linguagem e o Ensino de Português. In


Geraldi. João Wanderley. Et. Al. (orgs) O texto na sala de aula. 3ª Ed. São Paulo: àtica,
1999.

Instituto Cervantes. Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER).
Cambirdge English. Cambridge English Language Assessment.
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/indice.htm Ultimo acceso in
19/01/2018.

Ley General de la Educación. Disponible para bajar en Definición de lengua:

http://www.geocities.ws/brumdepaula/Linguagem_lingua_linguistica.pdf Acceso in 04-


02-2018 Ultimo acceso en 20/02/2018

Ley universitaria. Disponible para bajar en https://www.sunedu.gob.pe/wp-


content/uploads/2017/04/Ley-universitaria-30220.pdf Ultimo acceso en 20/02/2018

Plan Estratégico del Centro de Idiomas UDEA. Documento en proceso de evaluación


y aprobación.

69
POSSENTI, Sírio. Gramática e política. GERALDI. IN João Wanderley. Et. Al. (orgs) O
texto na sala de aula. 3ª Ed. São Paulo: Ática, 1999.

Proyecto Centro de Idiomas Corporación Universidad Americana. Disponible para


bajar en la página:

http://americana.edu.co/barranquilla-old/images/extensionysocial/archivos/1-proyecto-
centro-idiomas.pdf Ultimo acceso en 20/02/2018

http://americana.edu.co/barranquilla-old/images/extensionysocial/archivos/1-proyecto-
centro-idiomas.pdf Ultimo acceso en 20/02/2018

Reglamento del Centro de Idiomas UDEA. Documento en proceso de evaluación y


aprobación.

SIMONS, Gary F. and Charles D. Fenning (eds.). 2017. Ethnologue: languages of the
World. Twentieth edition. Dallas, texas: SIL International. Online version:
http://www.ethnologue.com

70

También podría gustarte