Está en la página 1de 10

Designación: D 3689 – 07

Métodos Normativos Para Pruebas de


Pilotes Bajo Carga Estática de Tensión Axial.
Esta norma se emite bajo la designación fija D 3689; el número que sigue inmediatamente a la
designación indica el año original de adopción o, en el caso de una revisión, el último año de revisión. Un
número en paréntesis indica el año de la última
Re aprobación. Una épsilon (€) como superíndice indica un cambio editorial desde la última revisión o
aprobación.

Esta norma ha sido aprobada para su uso por las agencias del Departamento de Defensa.

1.
2. Alcance material explicativo. Estas notas y notas a pie de página
2.1 Los métodos descritos en esta norma miden la (excluyendo aquellas en tablas y diagramas) no deberán
desviación axial de un pilote vertical o inclinado cuando ser consideradas como requerimientos de la norma. Esta
es sometido a una carga de tensión estática axial. Estos norma solo incluye ilustraciones y apéndices a manera de
métodos aplican para todos los pilotes que funcionan de ayudas explicativas y consejo.
manera similar a pilotes hincados o pilotes in-situ, sin 2.7 Los valores establecidos en unidades del Sistema
importar el método de instalación, y pueden ser usados Métrico o en el sistema de pulgada-libra se consideran
para probar pilotes individuales o en grupos. Los como norma por separado. Los valores expresados
resultados de las pruebas pueden no representar el pueden o no ser equivalentes exactos; entonces, cada
desempeño de un pilote a largo plazo. sistema deberá ser usado independientemente de cada
2.2 Esta norma proporciona los requerimientos uno. Combinar dos valores de distintos sistemas puede
mínimos para probar pilotes bajo cargas estáticas de resultar en inconformidad con la norma.
tensión axial. Planes, especificaciones y estipulaciones 2.8 El sistema gravitacional en unidades pulgada-libra
preparadas por un ingeniero calificado pueden proveer es usado cuando se trata de unidades pulgada-libra. En
requerimientos y procedimientos adicionales necesarios este sistema, la libra (lbf) representa una unidad de fuerza
para satisfacer los objetivos de un proceso de prueba (peso), mientras que la unidad de masa es el slug (14.5889
determinado. El ingeniero responsable del diseño de los kg). La unidad racionalizada del slug no es dada, a menos
pilotes, referido de ahora en adelante como el Ingeniero, que cálculos dinámicos (F=ma) estén involucrados.
aprobará cambios, omisiones o adiciones a los 2.9 Todos los valores observados o calculados deberán
requerimientos de esta norma. estar en conformidad con las directrices para cifras
2.3 Esta norma permite los siguientes procedimientos significativas y redondeo de acuerdo a la práctica D 6026.
de prueba: 2.10 El método usado para especificar como son
Procedimiento A Prueba Rápida recolectados, calculados y registrados los datos en esta
Procedimiento B Prueba Mantenida (opcional)
norma no está relacionado directamente con la precisión
Procedimiento C Carga en Exceso de la Prueba Mantenida (opcional)
Procedimiento D Prueba de Intervalo de Tiempo Constante (opcional) con la cual los datos puede ser aplicados en diseño o para
Procedimiento E Prueba Constante de Tasa de Elevación (opcional) otros usos, o ambos. Cómo se usen los datos obtenidos
Procedimiento G Prueba de Carga Cíclica (opcional) usando esta norma va más allá del alcance del documento.
2.11 ASTM International no toma ninguna posición
2.4 Los aparatos y procedimientos designados como respecto a la validez de cualquier derecho de patentes
“opcionales” pueden producir diferentes resultados y declarados en conexión con cualquier punto de
pueden ser usados únicamente con el consentimiento del mencionado en esta norma. Se advierte expresamente que
Ingeniero. La palabra “deberá” indica una estipulación la validez de cualquier derecho de patente y el riesgo de
obligatoria. La palabra “podrá” indica una estipulación infringir tales derechos son enteramente responsabilidad
recomendada o aconsejable. de los usuarios de esta norma.
2.5 Un ingeniero geotécnico calificado debe 2.12 Esta norma no se propone abordar todos los
interpretar los resultados de las pruebas obtenidos de los asuntos de seguridad, si hay alguno, relacionados con su
procedimientos de esta norma para predecir el desempeño uso. Es la responsabilidad del usuario de esta norma
real y la idoneidad de los pilotes usados en la establecer prácticas de seguridad y salud adecuadas y
construcción. Ver Apéndice X1 para comentarios determinar la aplicación de limitaciones regulatorias
relacionados con algunos de los factores que influencian previa a su uso.
la interpretación de los resultados de las pruebas. 3. Referencias
2.6 Un ingeniero calificado deberá diseñar y aprobar 3.1 Normas ASTM: D653 Terminology Relating to
todos los aparatos y elementos de carga, estructuras de Soil, Rock, and Contained Fluids
soporte y procedimientos de prueba. El texto de esta D3740 Practice for Minimum Requirements for Agencies
norma referencia notas y notas a pie de página que dan Engaged in the Testing and/or Inspection of Soil and Rock
as Used in Engineering Design and Construction en el pilote(s) o dado, la carga máxima aplicada deberá
D5882 Test Method for Low Strain Integrity Testing of ser igual a la carga de falla de la que el Ingeniero puede
Piles determinar la máxima capacidad de carga de compresión
D6026 Practice for Using Significant Digits in axial del pilote(s). Pruebas que alcancen la carga de falla
Geotechnical Data pueden ayudar al diseñador a mejorar la eficiencia de del
D6760 Test Method for Integrity Testing of Concrete cimiento reduciendo la longitud, cantidad o tamaño de los
Deep foundations by Ultrasonic Crosshole Testing pilotes.
5.3 Si no se considera práctico aplicar cargas de
American National Standards: prueba axial a un pilote inclinado, el Ingeniero puede usar
ASME B30.1 Jacks resultados de las pruebas axiales de un pilote vertical
ASME B40.100 Pressure Gages and Gauge Attachments cercano para evaluar la capacidad axial del pilote
ASME B89.1.10.M Dial Indicators (For Linear inclinado.
Measurements)
Nota 1: La calidad del resultado producido por este método de prueba
4. Terminología
depende de la competencia del personal que la ejecuta, y de la
4.1 Para definiciones comunes de términos usados en conveniencia de los equipos y las instalaciones. Las agencias que
esta norma (en inglés) ver Terminology D653 cumplan con el criterio de Practice D3740 son generalmente
Terminology Relating to Soil, Rock and Contained Fluids. consideradas capaces de hacer pruebas/inspecciones/muestreos
competentes. Se previene a los usuarios de este método que cumplir con
4.2 Definiciones de términos usados en esta norma: la norma Practice D3740 no asegura resultados confiables, que dependen
4.2.1. Pilote in-situ, n: Un tipo de pilote hecho de de muchos factores. Practice D3740 provee medios para evaluar algunos
cemento grout o concreto y construido en el sitio, por de esos factores.
ejemplo, pozos excavados, pilotes perforados, caissons,
pilotes pre-excavados(auger), bases inyectadas a presión, 6. Preparación de la evaluación de cimientos
etc. 6.1 Excave o agregue relleno a la superficie alrededor
4.2.2. Pilote, n: Un elemento estructural relativamente de los pilotes hasta la elevación final del diseño, a menos
delgado que transmite toda o parte de la carga que soporta que el Ingeniero dictamine otra cosa.
hacia el suelo o roca bajo la superficie, como un pilote de 6.2 Diseñe y construya el/los pilote(s) de prueba de
tubo de acero o un pozo perforado en concreto. manera que cualquier punto a lo largo del pilote sostenga
4.2.3. Pilote hincado, n: Un pilote hecho de material de manera segura la máxima carga axial anticipada, ya sea
preformado con forma y tamaños predeterminados y de compresión o tensión. Corte y construya el pilote de
instalado típicamente con métodos de martillado, prueba de manera que permita la construcción del montaje
vibración o empujado de prueba de carga, la colocación y observación de los
4.2.4. Carga de falla, n: Para el propósito determinar equipos de medición y de pruebas. Remueva cualquier
una carga de carga de compresión axial, la carga de material dañado o en mal estado de la cima del pilote y
prueba con la cual se produce un movimiento rápido, prepare la superficie de modo que quede perpendicular al
continuo y progresivo, o al cual el movimiento total axial eje del pilote, sin irregularidades para proveer una buena
excede 15% del diámetro o ancho del pilote, o según sea superficie para la platina o placa de pruebas.
especificado por el ingeniero. 6.3 Para pruebas en grupos, cubra la parte superior del
4.2.5. Varilla Telltale (reveladora), n: Una varilla de grupo con un dado de acero o de concreto reforzado con
metal sin tensar extendida a través del pilote de prueba acero diseñado para las cargas que se anticipan.
desde un punto específico usado como referencia desde el 6.4 Instale conectores de tensión estructural que se
cual se mide el cambio en la longitud del pilote cargado. extiendan desde el pilote de prueba o dado, hecho de
4.2.6. Línea de Alambre, n: Un alambre de acero correas de acero, barras, cables y/o otros dispositivos
montado con una tensión constante entre dos soportes y atornillados, soldados, fundidos o sujetos firmemente al
usado como línea de referencia para leer una escala pilote de prueba o dado para aplicar de manera segura la
indicando el movimiento del pilote de prueba. máxima carga de tensión necesaria sin que resbale, rompa
5. Importancia y Uso o se estire excesivamente. Inspeccione cuidadosamente
5.1 Las pruebas de campo proporcionan la relación estos elementos de tensión buscando daños que puedan
más confiable entre la carga axial aplicada a un pilote y el reducir su capacidad de tensión. Los elementos de tensión
movimiento axial resultante. Los resultados de las que tengan una sección transversal comprometida por
pruebas también pueden dar información útil para fatiga, dobleces o calor excesivo pueden romperse
evaluar la distribución de la resistencia a fractura lateral a repentinamente bajo carga. No use materiales quebradizos
lo largo del pozo del pilote, el comportamiento de la para conectores de tensión.
deflexión a largo plazo. El diseñador del pilote puede
evaluar los resultados de las pruebas para determinar si, Nota 2: Los cimientos profundos a veces incluyen defectos escondidos
después de aplicar un factor de seguridad apropiado, el que pueden pasar desapercibidos hasta el momento de las pruebas.
Pruebas ligeras de tensión descritas en D5882 y pruebas de integridad
pilote individual o en grupo tiene la capacidad estática y crosshole ultrasónicas descritas en D 6760 proveen una evaluación
una desviación bajo carga satisfactoria para soportar una previa a las pruebas de carga.
base específica. Cuando se trata de un programa de
pruebas de múltiples pilotes, el diseñador también puede 7. Aparatos para aplicar y medir las cargas
usar los resultados para evaluar la viabilidad de diferentes 7.1 General:
sistemas de pilotes y la variabilidad del sitio de prueba. 7.1.1. El aparato para aplicar cargas de compresión a
5.2 Si es viable, sin exceder la carga estructural segura un pilote individual o en grupos debe estar ajustarse a uno
de los métodos descritos en 6.3-6.6 El método en 6.3 es el necesarias para distribuir la carga desde el perímetro
recomendado. El método en 6.5 puede causar cargas de exterior del/los gato (s), o de la superficie de carga de las
tensión altas cuando los gatos tengan una capacidad vigas o cajas, para ejercer presión en la superficie del
relativamente baja, pero no funciona bien para pruebas a pilote de prueba o en el dado. También proporcione
falla no para largos movimientos ascendentes. platinas de soporte de acero para distribuir la carga entre
7.1.2. Los pilotes de reacción, si se usan, deben ser de el/los gato(s), celdas de carga y rótulas y para ejercer
una cantidad adecuada e instalados de manera que carga en la(s) viga(s), pilote de prueba o dado. Las
proporcionen, de manera segura, una capacidad platinas deben extenderse por todos los rebordes de las
suficiente de reacción. Cuando se usen dos o más pilotes vigas de acero y en el área total de superficie de los
de reacción a cada lado de las vigas de prueba, tápelos pilotes, o según especifique el Ingeniero, para
con viga(s) de prueba (Fig. 1). Coloque los pilotes de proporcionar completo aguante y distribución de la carga.
reacción de manera que la carga de las vigas actué al 7.1.8. A menos que se especifique otra cosa,
centro del grupo de pilote de reacción. Marcos, si se usan proporcione platinas de aguante de acero que tengan un
como parte de la reacción, deben tener las dimensiones grosor total adecuado para distribuir la carga entre los
suficientes para transferir las cargas de reacción al suelo perímetros exteriores de las superficies cargadas a un
sin asentarse a una tasa que prevendría mantener las ángulo de máximo 45° del eje cargado. Para gatos de
cargas aplicadas. émbolo hueco y celdas de carga huecas, también coloque
7.1.3. Corte o construya los pilotes de reacción según platinas de acero adecuadas para distribuir la carga desde
sea necesario para colocar la(s) viga(s) de reacción. el perímetro inferior hasta el eje central a un ángulo
Remueva cualquier material dañado o poco sólido de la máximo de 45°, o según las recomendaciones del
cima de los pilotes de reacción y proporcione una fabricante. Platinas de aguante deben extenderse por todo
superficie de soporte lisa paralela a la(s) viga(s) de el ancho de la(s) viga(s) de prueba o sobre cualquier
reacción. Para minimizar concentraciones de estrés miembro de reacción de acero, para así proporcionar
debido a irregularidades menores en la superficie, coloque completo aguante y distribución de la carga.
platinas de soporte de acero sobre los pilotes de reacción 7.1.9. Ponga en línea los aparatos de prueba con el eje
in-situ o prefabricados, con una capa delgada de grout de longitudinal del/los pilotes para minimizar la carga
secado rápido y que no se encoja, de máximo 6mm (0.25 excéntrica. Ponga también todos los gato(s), platina(s),
pulgadas) de ancho y que tenga una resistencia a la celda(s) de carga y rótula(s) en el mismo eje longitudinal.
compresión mayor que la de los pilotes de reacción Coloque viga(s) de prueba para centrar la carga en las
durante la prueba. Para pilotes de reacción de acero, viga(s) de reacción o enmarcados. Estas platinas, vigas y
suelde una platina a cada pilote, o suelde el dado o la viga dispositivos deben tener superficies de soporte planas y
de prueba directamente sobre cada pilote. Para pilotes de paralelas. Coloque las platinas en marcos en el plano
reacción de madera, coloque las platinas de soporte horizontal.
directamente en la cima del pilote o en grout como fue 7.1.10. Cuando haga pruebas sobre pilotes inclinados,
descrito para los pilotes de concreto. alinee el aparato de prueba y los pilotes de prueba
7.1.4. Proporcione una distancia despejada entre los paralelos al eje longitudinal inclinado del pilote(s) de
pilotes de prueba y los pilotes de reacción o el marco de prueba y oriente las viga(s) de prueba de forma
reacción, de al menos cinco veces el diámetro máximo del perpendicular a la dirección de la inclinación.
pilote de reacción o de prueba más grande, pero que no 7.1.11. Un ingeniero calificado debe diseñar y calibrar
sea menos de 2.5 m (8pies). El Ingeniero puede aumentar el aparato de carga, los elementos de la carga, las
o disminuir esta distancia basándose en factores como el estructuras de soporte y los procedimientos de carga. A
tipo y la profundidad de la reacción, las condiciones del menos de que el Ingeniero especifique otra cosa, el
suelo y la magnitud de las cargas para que fuerzas de aparato que aplique y mida la carga, incluyendo todos los
reacción no afecten significativamente los resultados de elementos estructurales, debe tener el tamaño, la
las pruebas. resistencia y la rigidez suficiente para prevenir
desviaciones excesivas e inestabilidad con al menos 130%
Nota 3: Vibraciones excesivas durante la instalación de los pilotes de de la máxima carga anticipada.
reacción en suelos sin cohesión pueden afectar los resultados de las
pruebas. Los pilotes de reacción que penetren más profundamente que
Nota 4: Rotaciones y desplazamientos laterales de los pilotes de prueba
los pilotes de prueba pueden afectar los resultados de prueba. Instale
y del dado pueden ocurrir durante la carga, especialmente para pilotes
primero los pilotes de reacción lo más cerca posible al pilote de prueba
que se extiendan sobre la superficie del suelo o a través de suelos
para ayudar a reducir los efectos de la instalación.
débiles. Diseñe y construya reacciones de soporte para resistir cualquier
rotación indeseable o desplazamientos laterales.
7.1.5. Cada gato debe incluir una rótula o un
dispositivo similar para minimizar la carga lateral del 7.2 Gatos hidráulicos, indicadores, transductores y
pilote(s). La rótula debe incluir un mecanismo de bloqueo celdas de carga:
para instalación y manejo seguros. Centre platinas de 7.2.1. Los gatos hidráulicos y su operación deben estar
presión, gato(s) hidráulico(s), celda(s) de carga y rótulas conforme con gatos ASME B30.1 y deben tener una
hemisféricas en la(s) viga(s) de prueba, pilote de prueba o capacidad de carga nominal que exceda al menos 20% la
dado. capacidad máxima anticipada de carga del gato. El gato,
7.1.6. Proporcione varillas de tensión como sean la bomba y cualquier manguera, tubo, accesorios,
necesarias entre los rebordes de las vigas de prueba y de indicadores o transductores usados para presurizarlo
reacción. deben ser los indicados de acuerdo a una presión
7.1.7. Coloque platinas de acero según sean
correspondiente a la capacidad nominal del gato. usar una celda de carga, inserte medidores de presión
7.2.2. Los pistones del gato deben tener un recorrido localizados cerca del gato para confirmar la carga
mayor que la suma del movimiento axial anticipado del aplicada.
pilote más la desviación de la viga de prueba y la 7.2.7. No deje la bomba hidráulica del gato
elongación y movimiento de cualquier sistema de anclaje, desatendida en ningún momento durante la prueba. Los
pero no menos del 15% del el diámetro promedio del sistemas de gatos automáticos deben incluir un
diámetro o ancho. Use un solo gato de alta capacidad en mecanismo de neutralización claramente marcado para
cuanto sea posible. Cuando tenga que usar múltiples reducir la presión hidráulica a un nivel seguro en caso de
gatos, procure que sean de la misma marca, modelo y emergencia.
capacidad, y que la presión para los gatos venga por un 7.3 Carga Aplicada por Gato(s) Hidráulico(s)
colector común. Ajuste al colector y a cada gato un Apoyado(s) en una Viga(s) de prueba (Ver Fig. 2 y Fig.
indicador de presión para detectar fallas o desbalances. 3): Apoye las puntas de la viga de prueba sobre los
7.2.3. A menos que se especifique otra cosa, los gatos pilote(s) de reacción o marco, usando vigas de reacción
hidráulicos, indicadores de presión y transductores de según sea necesario para tapar múltiples pilotes de
presión deben tener estar calibrados para la carga máxima reacción como se ve en la Fig.1. Coloque lo(s) gato(s)
anticipada desempeñada dentro de los seis meses hidráulico(s), celda(s) de carga, rótula(s) y platinas de
anteriores a la prueba o la serie de pruebas. Llene el soporte sobre la(s) viga(s) de prueba. Centre un marco de
reporte de calibración antes de hacer cualquier prueba, reacción sobre lo(s) gato(s) y ánclelo a conectores de
que debe incluir la temperatura ambiente y las tensión (ver 5.4) que se extiendan desde el pilote de
calibraciones hechas por cada movimiento del pistón pruebas o grupo. Diseñe y construya la(s) viga(s) de
hasta el máximo recorrido del gato. prueba, marco de reacción y pilote(s) de reacción o
7.2.4. Cada sistema de gatos y de medida de presión, marcos, y coloque los gato(s) simétricamente para aplicar
incluyendo la bomba hidráulica, deben ser calibrada como la carga de tensión resultante sobre, y en paralelo a, el eje
una sola unidad cuando sea práctico. Las bombas longitudinal del pilote de prueba o grupo. Deje un espacio
hidráulicas deben ser calibradas sobre el rango completo despejado adecuado bajo la(s) saliente(s) de la(s) viga(s)
del recorrido del pistón para cargas incrementales o de prueba para dar campo al máximo movimiento
decrecientes. Si dos o más pistones se usan para aplicar la ascendente anticipado del pilote o el dado más la
carga de prueba, deberán ser de la misma marca, modelo desviación de la(s) viga(s) de prueba.
y tamaño, conectados a un colector común y a un 7.4 Carga de Tensión Aplicada por Gatos Hidráulicos
indicador de presión. El sistema de calibración de los Actuando Sobre Ambos Lados de la(s) Viga(s) de
gatos debe tener una precisión de menos del 5% de la Prueba(Figs. 4 y 5): Apoye cada lado de de la(s) viga(s)
carga máxima aplicada. Cuando no sea práctico calibrar el de prueba sobre los gato(s) centrados bajo la red de la(s)
sistema de gatos como una unidad, calibre cada gato, viga(s) y equidistantes del eje longitudinal del pilote de
indicador de presión y transductor de presión por pruebas o grupo. Apoye lo(s) gato(s) sobre los pilotes de
separado, y cada uno de estos componentes debe tener reacción según se necesite para cubrir múltiples pilotes de
una precisión de al menos 2% de la carga aplicada. reacción. Centre el marco de reacción sobre la(s) viga(s)
7.2.5. Los indicadores de presión deben tener grados (preferiblemente) o también puede colocar una celda de
menores o iguales al 1% de la presión máxima aplicada y carga y una rótula con cada gato bajo la(s) viga(s) de
deben estar a conformidad de ASME B40.100 Pressure prueba. Diseñe y construya la(s) viga(s) de prueba, marco
Gages and Gauge Attachment con un grado de precisión de reacción y pilotes de reacción o marco y ajuste lo(s)
1A y un error permisible de ± 1% del ancho. Los gato(s) simétricamente para aplicar la carga de tensión
transductores de presión deben tener grados menores o resultante sobre, y en paralelo a, el eje longitudinal del
iguales al 1% de la presión máxima aplicada y deben estar pilote o grupo.
a conformidad de ASME B40.100 Pressure Gages and 7.5 Carga de Tensión Aplicada por Gato(s)
Gauge Attachment con un grado de precisión 1A y un Hidráulico(s) Actuando Hacia Arriba en Una Punta de
error permisible de ± 1% del ancho. Cuando se usen para la(s) Viga(s) de Prueba (Figs.5 y 6): Apoye un extremo
controlar la prueba, los transductores de presión deben de la(s) viga(s) de prueba sobre el/los gato(s) de prueba
incluir una visualización en tiempo real. centrados bajo la viga. Apoye los(s) gato(s) en pilotes de
7.2.6. Si la carga máxima de prueba excede 900 kN reacción o en marcos, usando vigas de reacción según sea
(100 toneladas), coloque una celda de carga necesario para cubrir múltiples pilotes de reacción. Centre
apropiadamente construida o un dispositivo equivalente el marco de reacción sobre la(s) viga(s) de prueba y
en serie con cada bomba hidráulica. A menos que se ánclelo a los conectores de tensión (ver 5.4) que se
especifique, las celdas de carga deben haber sido extiendan desde el pilote de pruebas o grupo. Coloque una
calibradas para soportar al menos la carga máxima sola celda de carga y rótula entre el marco de reacción y
anticipada del gato dentro de los seis meses anteriores a la la(s) viga(s) de prueba (preferible) o también puede
prueba o el grupo de pruebas. Las celdas de carga ya colocar una celda de carga y una rótula con cada gato bajo
calibradas (o un dispositivo equivalente) deben tener una la(s) viga(s) de prueba. Si usa este último montaje, mida
precisión dentro del 1% de la carga aplicada, incluyendo con buena precisión la posición de/los gato(s), pilote de
una carga excéntrica de al menos 1% aplicada a una pruebas o grupo y el fulcro para determinar que factor de
distancia excéntrica de 1 pulgada (25mm). Después de la magnificación aplicar a las cargas medidas para obtener la
calibración, las celdas de carga no deben ser sujetas a carga de tensión resultante. Diseñe y construya la(s)
cargas de impacto. Una celda de carga es recomendada, viga(s) de carga, marco de reacción, pilotes de reacción o
pero no necesaria, para una carga menor. Si no es viable marcos, y monte los gatos(s) simétricamente para aplicar
la carga resultante de tensión sobre, y en paralelo a, el eje los movimientos durante la prueba. Suministre una
longitudinal del pilote o grupo. superficie pulida de soporte para los indicadores
7.6 Carga Aplicada con Gato(s) Actuando Sobre un perpendicular a la dirección de movimiento de los
Caballete o Trípode (Fig. 7) (opcional): Apoye un indicadores, como una pequeña platina de vidrio adherida
caballete o trípode centrado sobre el pilote de prueba o en el sitio. A excepción de lo que lo requerido en 7.4, los
grupo sobre bases de concreto, pilotes de reacción o indicadores deben tener un mínimo de grados cada
marcos, usando viga(s) de reacción según se necesite para 0.25mm (0.01 pulgadas) o menos, con una precisión
cubrir múltiples pilotes de reacción. Usando los elementos similar. Las escalas usadas para medir los movimientos
de tensión, una las bases o los soportes del caballete o deben tener una longitud de mínimo 150mm (6 pulgadas),
trípode para prevenir que se partan bajo carga. Asegure la grados mínimos de 0.5 mm (0.02 in) o menos y con
parte superior del caballete para asegurarla contra el precisión similar y deben poder ser leídas al 0.1mm
movimiento lateral con al menos 4 cables tensores (0.005 pulgadas) más cercano. Varillas de medición deben
anclados firmemente en tierra. Coloque el/los gato(s) tener grados mínimo cada 1mm (0.01 pulgadas) o menos,
hidráulico(s), celda(s) de carga, rótulas y platinas de con precisión similar, y deben poder ser leídas al 0.1mm
soporte sobre el caballete o trípode. Centre un marco de (0.001 pies) más cercano.
reacción sobre el/los gato(s) y ánclelo a las conexiones de 8.1.4. Los indicadores y los deformímetros
tensión (ver 5.4) que se extienda desde el pilote de electrónicos deben estar en buena condición y tener una
pruebas o grupo. Diseñe y construya el caballete o calibración de rango completo dentro de los tres años
trípode, marco de reacción, bases, pilotes de reacción y previos a la serie de pruebas. Llene los reportes de
marcos, y monte el/los gato(s) simétricamente para aplicar calibración antes de hacer las pruebas, incluyendo la
la carga de tensión resultante en paralelo sobre el eje temperatura ambiente durante la calibración.
longitudinal del pilote de pruebas o grupo. Deje un 8.1.5. Identifique claramente cada indicador, escala y
espacio adecuado bajo los elementos del caballete o punto de referencia usado durante la prueba con un
trípode para recibir el movimiento ascendente máximo número de referencia o una letra.
anticipado del pilote de prueba o dado más la desviación 8.1.6. Indicadores, escalas y puntos de referencia
del caballete o trípode. sujetos al pilote de pruebas, dado, vigas de referencia u
7.7 Otras Clases de Aparatos de Carga (opcional): El otras referencias deben ser ajustadas firmemente para
Ingeniero puede especificar otro tipo de aparato de carga prevenir movimientos relativos al pilote de pruebas o al
mientras satisfaga los requerimientos básicos de 6.3-6.6. dado durante las pruebas. A menos que sea aprobado por
8. Aparatos para Medir el Movimiento el Ingeniero, verifique que los soportes de la viga de
8.1 General: referencia y de la línea de alambre no se muevan durante
8.1.1. Las vigas de referencia y los alambres deben la prueba usando un medidor de nivel para tomar registros
estar apoyados independientemente del sistema de carga, de la varilla reveladora o una escala con referencia a un
con soportes firmemente incrustados en la tierra a una punto de referencia permanente fuera del sitio de prueba.
distancia despejada del pilote de prueba de al menos 5 8.2 Movimientos Axiales De Superficie de Pilotes (Ver
veces el diámetro del/los pilote(s) de prueba, pero de no Fig.8)
menos de 2.5m (8 pies), y a una distancia despejada de 8.2.1. A menos que se especifique lo contrario, todas
cualquier pilote de anclaje de al menos 5 veces el las pruebas de cargas axiales de compresión debe incluir
diámetro del/los pilote(s) de prueba , pero de no menos de aparatos para medir el movimiento axial de la cima del
2.5m (8 pies). Los apoyos de referencia también deben pilote de prueba, o pilotes de un grupo o la parte superior
estar localizados tan lejos como sea viable de cualquier de los pilotes. Este aparato debe incluir un sistema de
soporte de marcos pero no menos de una distancia medición primaria
despejada de 2.5m (8 pies). 8.2.2. Deformímetros: Monte al menos dos
8.1.2. Las vigas de referencia deben tener una deformímetros en las vigas de referencia que ejerzan
resistencia, dureza y refuerzos cruzados adecuados para presión en la cima del pilote en puntos de simetría
dar apoyo la instrumentación de prueba y para minimizar cilíndrica, equidistantes del centro del pilote de prueba o
vibraciones que pueden degradar la medición del al dado, con sus tubos paralelos al eje longitudinal del eje
movimiento del pilote. Uno de los extremos de cada viga del pilote, pilote inclinado o grupo. Coloque dos vigas de
debe tener espacio para moverse lateralmente cuando la referencia paralelas, una en cada lado del pilote de
longitud de la viga cambie con la variación de pruebas o al dado, en una dirección que permita colocar
temperatura. Los apoyos para las vigas de referencia y los sus soportes tan lejos como sea viable de los pilotes de
alambres deben ser separados de agua en movimiento u anclaje o enmarcados. Alternativamente, monte dos
olas. Proporcione una lona o una cubierta para prevenir indicadores en puntos de simetría cilíndrica equidistantes
que la luz solar directa o la lluvia afecten la medición y al centro del pilote de pruebas o al dado, con los tubos
los sistemas de referencia. paralelos al eje longitudinal del pilote o grupo que ejerzan
8.1.3. Diales y deformímetros deben ajustarse a la presión sobre las vigas de referencia.
norma ASME B89.1.10.M Dial Indicators (For Linear
Measurements) y deben tener un rango de 100mm (4 Nota 5: Use siempre que pueda los deformímetros como el método
principal para obtener las medidas más precisas. Use sistemas
pulgadas), y un mínimo rango de 50mm (2 pulgadas). redundantes para verificar los datos de movimientos y dar continuidad
Proporcione un rango mayor, indicadores más largos o cuando el sistema de medición es perturbado o reiniciado para
bloques lo suficientemente calibrados para permitir un movimiento adicional.
mayor rango si se prevé. Los indicadores electrónicos
deben tener disponible un despliegue en tiempo real de Nota 6: Para pruebas en pilotes inclinados, monitoree los movimientos
laterales del pilote como se describe en 7.3 para detectar inestabilidad prueba durante las cargas en sitios especificados por el
que pueda resultar de las fuerzas gravitacionales durante la prueba.
Ingeniero para ayudar a evaluar la transferencia de la
carga del pilote al suelo circundante.
8.2.3. Línea de alambre, Espejo y Escala: Dirija dos 8.4.2. Determine la extensión del pilote usando
líneas de alambre paralelas entre ellas, y perpendiculares deformímetros para medir el movimiento relativo entre la
a al eje del pilote, localizadas en lados opuestos cima del pilote y una varilla reveladora de referencia
equidistantes al eje del pilote o grupo, en una dirección (Figs. 8) ejerciendo presión en un punto dentro del pilote.
que permita colocar soportes para las líneas de alambre A menos que este en el eje del pilote, instale dos varilles
tan lejos como sea viable de los pilotes de anclaje o indicadores en el pilote con la varilla en cada par
enmarcado. Las líneas de alambre deben incluir un peso o orientado simétricamente opuesto al otro, equidistantes y
resorte para mantener una tensión constante en el alambre paralelos al el eje del pilote. Al menos que sean
para que cuando sea halado o golpeado ligeramente, la localizados en el eje del pilote, instale varillas reveladoras
línea de alambre vuelva a su posición original. Use cerca de la punta inferior del pilote y en otros puntos a lo
alambre de acero limpio y sin cubierta, con in diámetro de largo del pilote según se requiera. Mida y registre la
0.25mm (0.01 pies) o menos para la línea de alambre. distancia desde la punta superior del pilote hasta la
Cada línea de alambre debe pasar a través, o no tener terminación de la varilla reveladora a los 10mm (0.5
contacto con una escala montada en el pilote de prueba o pulgadas) más cercanos. Instale las varillas reveladoras en
el dado, paralelo al eje del pilote o grupo. Monte la escala una funda o cubierta que asegure el libre movimiento de
en un espejo asegurado al pilote de prueba o al dado y use la varilla durante las pruebas. Las varillas deben tener una
la línea de alambre como una línea de referencia para leer punta redondeada que descanse sobre una platina de acero
la escala. Use un espejo para eliminar el error de paralaje sujeta al pilote o deben estar ensartadas en una tuerca
en la lectura de la escala, alineando el alambre y su sujeta al pilote. Limpie las varillas antes de la instalación,
imagen en el espejo. Alinee el alambre a no más de 13mm lubríquelas durante y después de la instalación y
(0.5 pulgadas) de la faz de la escala. proporcione centralizadores que limiten el movimiento
8.2.4. Nivel de topografía o Nivel con Laser: Las lateral pero no el movimiento axial en la cima del pilote.
lecturas de movimiento obtenidas usando un nivel de Los deformímetros deben tener un rango de al menos
topografía con o sin laser deben ser tomadas con una 5mm (0.2 pulgadas) y grados mínimos de 0.01 mm
varilla reveladora o una escala y deben tener como (0.0001 pulgadas) o menos, con una precisión similar.
referencia un punto externo al sitio de prueba inmediato o, Monte una superficie lisa de soporte para el pistón de la
alternativamente, el nivel de topografía debe estar varilla reveladora perpendicular a la dirección de
montado en un objeto de elevación fija (por ejemplo un movimiento del pistón, como una pequeña platina de
pilote hincado) fuera del área de pruebas. Los puntos de vidrio lubricada, que esté sujeta o pegada en el sitio.
referencia o las escalas usadas para tomar medidas de 8.4.3. Otros tipos de varillas reveladoras (Opcional):
desplazamientos deben ser montados en los lados del El Ingeniero puede especificar otro tipo de varilla
pilote de prueba o en el dado y localizados en lados reveladora para medir la compresión del pilote que
opuestos, excepto que los puntos de referencia pueden satisfaga los requerimientos de 7.4.2.
colocarse en el dado o las lecturas pueden ser tomadas en 8.4.4. Mida la deformación de los pilotes directamente
un punto fijo en el centro de la cima del pilote de prueba, usando medidores de deformación unitaria instalados a lo
platina de pruebas o en el dado. (ver Fig. 6.) largo del eje del pilote. Instale medidores individuales o
8.2.5. Otros Tipos de Sistemas de Medición en pares orientados simétricamente opuestos el uno al
(Opcional): El Ingeniero puede especificar otro tipo de otro, equidistantes y paralelos al eje del pilote. Mida y
sistema de medición que satisfaga los requerimientos registre la distancia desde la cima del pilote hasta los
básicos de 7.2. medidores a los 10mm (5 pulgadas) más cercanos. El tipo
8.3 Movimientos Laterales (Opcional) Mida los de medidor y la instalación deben ser especificadas por el
movimientos laterales de la cima del pilote o grupo de ingeniero y deben incluir compensación por la
prueba con una precisión de 2.5mm (0.1 pulgadas) usando temperatura como recomiende el fabricante. Cuando sea
uno de los siguientes métodos: (a) Dos deformímetros viable, los programas de medición que involucren
orientados en direcciones ortogonales, con sus tubos medidores de deformación unitaria deben incluir la
montados perpendicularmente al eje longitudinal del/los calibración del pilote completamente instrumentado y una
pilote(s) de prueba y ejerciendo presión sobre platinas historia completa de las lecturas de los medidores
lubricadas de vidrio sujetas al pilote de prueba o en el empezando antes de la instalación del pilote.
dado. (b) Un medidor topográfico con escalas montadas
lateralmente en dos lados perpendiculares del pilote de Nota 8: Para interpretar las mediciones de deformación y estimar el
prueba o el dado con lecturas de referencia fijas adelante estrés sobre el pilote, el Ingeniero requerirá un perfil de profundidad que
describa la variación de los elementos del pilar y su resistencia, sección
y atrás. Para pruebas en pilotes inclinados, dirija los
transversal y rigidez. Las propiedades de rigidez pueden variar de
indicadores o escalas en paralelo y perpendicularmente a acuerdo al estrés aplicado, especialmente para grout o concreto. Obtenga
el plano vertical inclinado y perpendicular al eje esta información de registros de instalación y otras pruebas de las
longitudinal del/los pilote(s) de prueba. propiedades del material según sea necesario.

9. Procedimiento de Pruebas
8.4 Extensión de Pilotes y Mediciones de Presión 9.1 Carga:
(Opcional): 9.1.1. General:
8.4.1. Mida la extensión o presión sobre el pilote de 9.1.1.1. Aplique las cargas de prueba siguiendo uno
de los siguientes procedimientos descritos a continuación Prueba Sostenida (Opcional): No aplica.
para cada método de prueba, o según sea modificado por 9.1.5. Procedimiento D: Carga a intervalos de tiempo
el Ingeniero. Si es viable, la carga máxima aplicada debe constantes (Opcional): No aplica.
alcanzar la falla que refleja la máxima capacidad de carga 9.1.6. Procedimiento E: Prueba a una Tasa Constante
axial estática de compresión del/los pilote(s). No exceda de Elevación (Opcional): No aplica.
la capacidad estructural segura del pilote o grupo, o del 9.1.7. Procedimiento F: Prueba de Cargas Cíclicas
aparato de carga. No deje un pilote cargado sin atención. (Opcional): No aplica.
9.1.1.2. Para evitar arrastre excesivo y una posible 9.2 Registrar las Lecturas de las Pruebas
falla estructural de pilotes de concreto fundido in-situ, 9.2.1. General:
retrase las pruebas de carga después de que se funda el 9.2.1.1. Para los intervalos de tiempo necesarios
concreto para permitir que gane resistencia y rigidez descritos a continuación para cada método, registre el
adecuadas. Use cilindros de prueba o núcleos del pilote de tiempo, carga aplicada y lecturas de movimiento
concreto para determinar el tiempo apropiado de espera, (desplazamiento y deformación si se mide) para cada
teniendo en cuenta que los cilindros de prueba medidor, escala o punto de referencia propiamente
generalmente se endurecen más rápido que el concreto en identificados y tan simultáneamente como sea viable. El
el pilote. Ingeniero puede especificar diferentes intervalos de
9.1.1.3. La capacidad estática axial del pilote cambia lectura de los establecidos a continuación para satisfacer
generalmente a medida que pasa el tiempo después de la los objetivos de un programa particular de pruebas de
instalación del pilote, posiblemente incrementándose pilotes. Obtenga lecturas adicionales en las pruebas de
durante la instalación y disminuyendo durante la fase de acuerdo al Ingeniero o como sea conveniente a los
relajación, dependiendo de las propiedades del suelo y la objetivos de las pruebas, por ejemplo cuando se use un
roca, la presión de poros y la perturbación en la estructura registrador de datos o que grabe lecturas a un intervalo de
del suelo causada por la instalación. Este comportamiento tiempo constante. Cuando se use el procedimiento de
puede afectar tanto a los pilotes hincados como a los carga descrito en 6.5, tome la lectura de la carga cero
fundidos in-situ. El Ingeniero puede especificar un tiempo antes de poner la(s) viga(s) de prueba y la plataforma
de espera entre la instalación y las pruebas estáticas para sobre el/los pilote(s). Registre y explique claramente
investigar el efecto del tiempo. El periodo de espera cualquier ajuste hecho a la instrumentación o a los datos
puede estar en 3 a 30 días o incluso más, basado en grabados.
pruebas (por ejemplo en periodos re-hincados) o en 9.2.1.2. Verifique la estabilidad de las vigas de
experiencia previa. referencia y el sistema de reacción de carga (incluyendo
9.1.1.4. Cuando se esté desaguando temporalmente un los pilotes de reacción) usando un medidor de nivel o de
sitio de pruebas con pilotes instalados en suelos transito y una varilla o escalas para determinar el
granulares, mantenga el nivel del agua subterránea tan movimiento. Registre las lecturas tomadas antes de
cerca como sea posible de la elevación nominal y registre aplicar cualquier carga de prueba, durante la carga
la elevación durante la prueba. Use la elevación medida propuesta de diseño, en la carga máxima de prueba y
durante la prueba durante la prueba para corregir la luego de remover toda la carga. Se recomienda tomar
capacidad axial del pilote cuando el nivel del agua se lecturas intermedias para cada incremento de carga, para
desvíe de la elevación normal del agua más de 1.5m (5 proporcionar un aseguramiento de calidad adicional y
pies) durante la prueba. para detectar fallas potenciales en el sistema de reacción
9.1.2. Procedimiento A: Prueba Rápida. Aplique la de carga.
carga de prueba en incrementos del 5% de la carga 9.2.1.3. Cuando se usen medidores de deformación
anticipada de falla. Agregue cada incremento de carga de unitaria incrustados para obtener mediciones
manera continua e inmediatamente después de la incrementales de deformación como se especifica en 7.4,
finalización del de las lecturas de movimiento para el registre las lecturas de deformación justo antes de
intervalo de carga previo. Agregue incrementos de carga empezar la prueba y, como mínimo, cada vez que se haga
hasta alcanzar la carga de falla, pero no exceda la un registro de tiempo, carga y movimiento durante la
capacidad estructural segura del pilote, grupo o del prueba.
aparato de carga. Durante cada intervalo de carga, 9.2.2. Procedimiento A: Prueba Rápida: Registre las
mantenga la carga constante por un intervalo de tiempo de lecturas tomadas al minuto 0.5, 1, 2 y 4 luego de
al menos 4 minutos y de 15 minutos máximo, usando el completar la aplicación de cada incremento de carga, y al
mismo intervalo de tiempo para todos los incrementos en minuto 8 y 15 cuando mayores intervalos de descarga lo
carga durante la prueba. Remueva la carga en cinco a diez permitan. Registre las lecturas tomadas a los minutos 1, 4,
decrementos aproximadamente iguales, manteniendo la después de cada decremento de carga y al minuto 8 y 15
carga constante por un intervalo de tiempo de al menos 4 si lo permiten intervalos de carga mayores. Registre las
minutos y de máximo 15 minutos, usando el mismo lecturas en los minutos 1, 4, 8 y 15 luego de que toda la
intervalo de tiempo para todos los decrementos de carga sea removida.
descarga. Considere tiempos de descarga mayores para la
carga de falla, con el propósito de evaluar Nota 10: Los movimientos medidos entre lecturas para un incremento de
carga dado proveen información de comportamiento de arrastre.
comportamiento de arrastre y, para la carga cero final,
evaluar el comportamiento de rebote.
9.1.3. Procedimiento B: Prueba Sostenida (Opcional): 9.2.3. Procedimiento B: Prueba Sostenida (Opcional):
No aplica. No aplica.
9.1.4. Procedimiento C: Carga en Exceso de la 9.2.4. Procedimiento C: Carga en Exceso de la
Prueba Sostenida (Opcional): No aplica. pilote, aparato de pruebas y método de pruebas:
9.2.5. Procedimiento D: Carga a intervalos de tiempo 11.1.1. General:
constantes (Opcional): No aplica. 11.1.1.1. Identificación del proyecto y la localización,
9.2.6. Procedimiento E: Prueba a una Tasa Constante 11.1.1.2. Sitio de las pruebas,
de Penetración (Opcional): No aplica. 11.1.1.3. Dueño, ingeniero estructural, ingeniero
9.2.7. Procedimiento F: Prueba de Constante geotécnico, contratista de pilotes, contratista de
Incremento al Movimiento (Opcional): No aplica. perforación,
9.2.8. Procedimiento G: Prueba de Cargas Cíclicas 11.1.1.4. Perforación(es) y Sondeo(s) más cercanos, y
(Opcional): No aplica. su sitio en referencia con el sitio de pruebas,
10. Requisitos de Seguridad 11.1.1.5. Resultados de pruebas de suelo in-situ y en
10.1 Todas las operaciones relacionadas con la prueba laboratorio,
de pilotes deben ser ejecutadas de manera que se 11.1.1.6. Datos de control horizontal y vertical,
minimice, evite o elimine la exposición de las personas a 11.1.2. Equipo de instalación de pilotes:
riesgos. Las siguientes reglas de seguridad van añadidas a 11.1.2.1. Marca, modelo, tipo y tamaño del martillo,
los requisitos de seguridad generales para cualquier obra 11.1.2.2. Peso del martillo y el pistón,
de construcción: 11.1.2.3. Stroke o pistón,
10.1.1. Mantenga todas las pruebas y áreas adyacentes 11.1.2.4. Energía indicada del martillo,
de trabajo, vías peatonales, plataformas, etc. Libres de 11.1.2.5. Capacidad indicada del compresor,
chatarra, escombros, herramientas y acumulaciones de 11.1.2.6. Tipo y dimensiones de chapas y cojinetes del
nieve, hielo, barro, grasa, aceite y cualquier otra sustancia pilote,
resbalosa. 11.1.2.7. Peso y dimensiones del seguidor,
10.1.2. Proporcione maderas y materiales de 11.1.2.8. Tamaño del equipo de pre-excavación e
enmarcación de calidad y en buen estado con superficies impulso
planas sin bordes redondeados. 11.1.2.9. Peso de las pinzas, seguidor, adaptador y
10.1.3. Los gatos hidráulicos deben estar equipados oscilador vibratorio de la máquina de izado e hincado de
con platinas de soporte esféricas o deben estar en contacto pilotes.
total y firme con las superficies de soporte y alineados 11.1.2.10. Tipo, tamaño, longitud y peso del mandril.
para evitar cargas excéntricas. 11.1.2.11. Tipo, tamaño y longitud del pre-excavado,
10.1.4. Las cargas no deben ser elevadas, balanceadas 11.1.2.12. Tipo y tamaño de la bomba de grout y
o suspendidas sobre ninguna persona y deben ser 11.1.2.13. Tipo, tamaño, grueso del muro y longitud
controladas por cuerdas. de la cubierta de la máquina para el hincado de pilotes.
10.1.5. La(s) viga(s) de prueba, marco de reacción, 11.1.2.14. Descripción detallada del equipo de
pilotes de anclaje y otros mecanismos de anclaje, cajas de excavación y las técnicas usadas,
prueba y sus respectivos conexiones y soportes deben 11.1.2.15. Tamaño, tipo, longitud e instalación o
estar diseñados y aprobados por un ingeniero calificado e método de extracción de las cubiertas o una combinación
instalados para transmitir las cargas necesarias con un de las dos.
factor adecuado de seguridad. 11.1.3. Detalles de Prueba y del Pilote de Anclaje
10.1.6. Para pruebas en pilotes inclinados, gatos 11.1.3.1. Identificación y sitio de los pilotes
inclinados, platinas de soporte, viga(s) de prueba o 11.1.3.2. Carga de diseño del pilote de pruebas o
elementos de estructura deben estar fijos en su sitio o grupo,
bloqueados adecuadamente para prevenir que se resbalen 11.1.3.3. Tipo y dimensiones de los pilotes de prueba
cuando se libere la carga. o anclaje
10.1.7. Todas las cargas de reacción deben ser estables 11.1.3.4. Material del pilote de pruebas incluyendo las
y balanceadas. Cuando use el sistema de carga descrito en especificaciones básicas,
6.5, las cuñas de seguridad deben mantenerse en su sitio 11.1.3.5. Calidad del pilote, incluyendo nudos,
durante todo momento para prevenir que se inclinen las separaciones, chequeos y pruebas, y la rectitud de los
plataformas. Durante las pruebas, los movimientos de las pilotes, tratamientos preservativos y procesos de
cargas de reacción o del sistema deben ser monitoreadas acondicionamiento usados para pilotes de prueba de
para detectar condiciones inestables inminentes. madera incluyendo certificados de inspección.
10.1.8. Todas las vigas de prueba, marcos de reacción, 11.1.3.6. Grueso del tubo del pilote de pruebas,
plataformas y cajas deben estar apoyadas adecuadamente 11.1.3.7. Peso por pie del pilote de pruebas,
todo el tiempo. 11.1.3.8. Descripción de refuerzos o protección a las
10.1.9. Solo el personal autorizado puede entrar al puntas del pilote de pruebas,
área inmediata de prueba, y solo mientras sea necesario 11.1.3.9. Descripción de pilotes con bandas de
monitorear los equipos. Ubique de la mejor manera madera,
posible, las bombas, lectores de celdas de carga, 11.1.3.10. Descripción de cualquier recubrimiento
registradores de datos y los equipos de monitoreo de las especial,
pruebas a una distancia segura de los gatos, vigas 11.1.3.11. Peso del pilote de prueba (mandril) como
cargadas, cajas con pesos, pesos muertos y sus respectivos fue hincado,
soportes y conexiones. 11.1.3.12. Fecha de los pilotes prefabricados,
11. Reportes 11.1.3.13. Detalles del concreto y/o la mezcla de
11.1 Los reportes de carga deben incluir la siguiente grout,
información como lo pida el ingeniero y según el tipo de 11.1.3.14. Técnicas para colocar el concreto y/o el
grout y sus registros, instalación,
11.1.3.15. Muestras del concreto y/o el grout y la 11.1.5. Pruebas de Pilotes:
fecha de las pruebas de resistencia, 11.1.5.1. Fecha y tipo de prueba,
11.1.3.16. Descripción de los refuerzos internos 11.1.5.2. Temperatura y condiciones de clima durante
usados en el pilote de prueba (tamaño, longitud, número las pruebas,
de barras longitudinales, arreglos, espirales o acero 11.1.5.3. Número de pilotes en el grupo de pruebas,
unido), 11.1.5.4. Breve descripción del aparato de aplicación
11.1.3.17. Condiciones de los pilotes prefabricados de carga, incluyendo la capacidad del gato,
incluyendo áreas 11.1.5.5. Descripción de la instrumentación usada para
11.1.3.18. Pre-estrés efectivo, medir el movimiento de los pilotes incluyendo la
11.1.3.19. Grado de inclinación para cada pilote, localización de los medidores, escalas y otros puntos de
11.1.3.20. Longitud del pilote de prueba durante el referencia en relación a la cima del pilote,
hincado, 11.1.5.6. Descripción de cualquier instrumentación
11.1.3.21. Elevaciones superiores e inferiores finales especial como varillas de estrés o medidores de
del pilote de prueba, y elevación sobre el nivel de tierra en deformación incluyendo su posición respecto a la cima
referencia a un Datum. del pilote,
11.1.3.22. Longitud incrustada de prueba y de pilote 11.1.5.7. Procedimientos de pruebas usados
de anclaje, 11.1.5.8. Tabulaciones de todos los tiempos, cargas y
11.1.3.23. Longitud probada del pilote de prueba y lecturas de movimientos,
11.1.3.24. Elevación final de la punta del pilote de 11.1.5.9. Dibujo con la identificación y localización de
prueba(s) en referencia a un datum fijo. todos los medidores, escalas y puntos de referencia,
11.1.4. Prueba e Instalación de Pilotes de Anclaje 11.1.5.10. Descripción y explicación de los ajustes
11.1.4.1. Fecha de instalación, hechos a la instrumentación o datos de campo, o ambos,
11.1.4.2. Volumen del concreto o el grout colocado en 11.1.5.11. Notación de cualquier hecho inusual
el pilote, durante las pruebas,
11.1.4.3. Presión de grout usada, 11.1.5.12. Pruebas de gatos u otros reportes de
11.1.4.4. Descripción de pre-excavación o calibración,
jetting( profundidad, tamaño, presión, duración), 11.1.5.13. Nivel de aguas subterráneas
11.1.4.5. Presión de operación para martillos de doble 11.1.5.14. Fotografías que muestren la
acción y de tipo diferencial, instrumentación y la instalación
11.1.4.6. Ajuste del acelerador para martillo diesel, en 12. Precisión y Prejuicio
el empuje final, 12.1 Precisión: Datos de pruebas acerca de la
11.1.4.7. Tipo de combustible para martillo diesel, precisión no se muestran debido a la naturaleza de este
11.1.4.8. Caballaje producido y frecuencia vibratoria método de pruebas. No es viable o es muy costoso en este
de la máquina de hincado durante los últimos 10 pies momento tener diez o más agencias participando en
(3m) de la penetración del pilote, programa de pruebas in-situ en un sito determinado. Cada
11.1.4.9. Descripción de los procedimientos de pilote de pruebas es único debido a la naturaleza variable
instalación especiales usados como los pilotes entubados, del suelo en el cual está colocado. Además, al probar
11.1.4.10. Tipo y localización de los empalmes de los nuevamente un pilote es común que arroje datos
pilotes, diferentes a los de la prueba original debido al
11.1.4.11. Registros de excavación e hincado, movimiento de del suelo donde se encuentra el pilote.
11.1.4.12. Resistencia final de penetración (golpes por 12.1.1. El subcomité D18.11 busca cualquier dato de
pulgada) los usuarios de este método que puedan ser usados para
11.1.4.13. Tasa de penetración de pilote para los hacer una declaración limitada sobre precisión.
últimos 10 pies (3m) 12.2 Prejuicio: No hay un valor aceptado de
11.1.4.14. Cuando se reemplace un recubrimiento referencia para este método de pruebas, luego el prejuicio
(indicado en el registro) no puede ser determinado.
11.1.4.15. Cuando el cojinete del pilote se reemplace 13. Palabras clave
(indicado en el registro) 13.1 Capacidad estática axial del pilote, pruebas de
11.1.4.16. Causa y duración de las interrupciones en la campo, gato, celdas de carga, procedimiento de carga,
instalación de pilotes, y viga de referencia
11.1.4.17. Cualquier suceso inusual durante la

APÉNDICE
(Información no obligatoria)

X1. ALGUNOS FACTORES QUE AFECTAN LA INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS DE PRUEBA

X1.1 Las cargas residuales potenciales en el pilote pueden influir la distribución de carga que se interpreta en la
punta del pilote y a lo largo del cuerpo del pilote. solo pilote separado.

X1.2 Una posible interacción de cargas de fricción del X1.7 Efectos en el desempeño a largo plazo del pilote de
pilote de prueba con fricción ascendente transferida desde factores como arrastre, causas ambientales en el material
los pilotes de reacción al suelo en niveles sobre la punta del pilote, cargas de fricción negativas que no fueron
del pilote de pruebas. previstas, y pérdidas de resistencia.

X1.3 Los cambios en la presión de poros en el suelo X1.8 Tipo de estructura a sostener, incluyendo la
causados por el hincado de pilotes, rellenos de sensibilidad de la estructura a asentamientos y la relación
construcción y otras operaciones de construcción pueden entre cargas vivas y muertas.
influir los resultados de pruebas para soporte de fricción
en suelos relativamente impermeables como en arcilla o X1.9 Procedimientos especiales de prueba que pueden ser
limo. necesarios para la aplicación de ciertos criterios de
aceptación o métodos de interpretación.
X1.4 Diferencias entre las condiciones en el momento de
las pruebas y luego de terminada la construcción como X1.10 El requerimiento de que el/los pilote(s) que no se
cambios en calidad o en aguas subterráneas. prueben tienen esencialmente condiciones idénticas a
aquellos que si se prueban incluyendo, entre otros,
X1.5 Pérdida potenciales de apoyo del pilote sobre el condiciones internas, tipo de pilote, longitud, tamaño,
cielo por excavaciones o abrasión. rigidez, métodos y equipos de instalación, para que la
aplicación o extrapolación de los resultados de prueba
X1.6 Posibles diferencias en el desempeño de un pilote para los resultados de otros pilotes sea válida.
individual cuando se coloca en grupo y de un grupo de un

RESUMEN DE CAMBIOS

De acuerdo con el Comité D, política 18, esta sección identifica los cambios (y sus cambios) a esta norma desde su
edición anterior (D3689 – 90(95)) que pueden impactar el uso de este método de pruebas.

(1) Reorganización luego de los lineamientos en (5) Cuando se usen gatos, es necesitan rótulas y
D18 incluyeron la eliminación de las secciones celda(s) de carga para pruebas de más de 100
“Introducción” y la adición de “Terminología” Toneladas.
y “Importancia y Uso”. (6) Inclusión de requisitos específicos para platinas
(2) Se cambió el título y el texto para indicar de prueba.
múltiples procedimientos y para incluir (7) Adición de referencias a manómetros y
cimientos profundos que funcionan similar a los deformímetros. Nótese que estas referencias son
pilotes hincados. normas de la ANSI y mantenidas por ASME. En
(3) Inclusión de las salvedades en D18, D3740 Y D el futuro, D18.11 espera desarrollar normas
6026. ASTM para estas referencias
(4) Cambio del Método de Prueba Rápida como el (8) Requerimientos adicionales para sistemas de
método preferido. El método normativo anterior medición e intervalos de tiempo en las pruebas.
se ve ahora como “Prueba Mantenida”. El (9) Figuras actualizadas y añadidura de instrumentos
Ingeniero puede elegir uno de los métodos en las figuras.
opcionales como se suministran.

ASTM International no toma posición respecto a la validez de cualquier derecho de patentes declarado en conexión con
cualquier ítem mencionado en esta norma. Los usuarios de la norma son advertidos expresamente que la determinación de
la validez de cualquier derecho de patentes y el riesgo de infringir dichos derechos es enteramente su responsabilidad.

Esta norma está sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe ser revisada cada cinco
años. Si no es revisada, debe ser aprobada nuevamente o retirada. Sus comentarios son bienvenidos para revisiones de
esta norma o para normas adicionales, y deben ser dirigidos a la oficina central de ASTM. Sus comentarios serán
considerados cuidadosamente en una reunión del comité técnico responsable, al cual puede usted atender. Si siente que sus
comentarios no fueron considerados adecuadamente puede hacer llegar su opinión al comité de normas de ASTM, dirección
a continuación.

Los derechos de autor de esta norma son de ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West
Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos. Copias Individuales (copias múltiples o individuales) se pueden obtener
contactando ASTM en la dirección anterior o al 610-8329585 (teléfono), 610-832-9555 (fax) o en service@astm.org (e-mail);
o a través del sitio web de ASTM (www.astm.org).

También podría gustarte