Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANTENIMIENTO
Inspección Previa al inicio de la Temporada................................................................... 16
Que hacer en Caso de Incendio...................................................................................... 18
Sistema colector de livianos…………………………………………………………… 19
PROBLEMAS / SOLUCIONES
Posibles fallas vinculadas al quemador......................................................................... 20
Posibles fallas vinculadas a la secadora........................................................................ 21
Anexos
A PLANO DE SECADORA
B TABLERO DE COMANDOS
C INSTALACIÓN ELÉCTRICA
D INSTALACIÓN DE GAS
E RED CONTRA INCENDIO
F RED DE AIRE COMPRIMIDO
G PRINCIPALES COMPONENTES DE LA SECADORA
Parque Industrial
(6070) Lincoln – Buenos Aires
Argentina
Tel./Fax: (02355) 432247/424143
http://www.secadorasmega.com.ar
e-mail: tecnica@secadorasmega.com.ar
servicios@secadorasmega.com.ar
1
Manual de Operación y Servicio GENERALIDADES DEL SECADO
7
8
55 30
En el gráfico se ve claramente que tiene una gran importancia el ahorro de energía en el ítem secado.
Por lo antes explicado, Ingeniería MEGA S.A. diseña y fabrica su máquina Secadora de granos MEGA teniendo
como principal objetivo el de lograr máxima calidad de secado y mínimo consumo de energía.
En adelante se explica el modo de operación y mantenimiento de la máquina Secadora de Granos MEGA para
aprovechar al máximo sus principales virtudes.
Antes de hablar del funcionamiento propio de la secadora se deben considerar otros aspectos que hacen al buen
funcionamiento de la misma. Estos son:
PRELIMPIEZA: es sumamente conveniente el ingreso de grano limpio a la secadora. Las razones son:
• Las materias extrañas suelen tener mayor humedad que el mismo grano, con lo cual se estaría
desperdiciando “energía de secado”.
• Disminuye el grado de contaminación.
2
Manual de Operación y Servicio GENERALIDADES DEL SECADO
• Todo elemento diferente al grano (chala, chaucha, etc.) dificulta el normal descenso del mismo dentro de las
columnas. Esto ocasiona zonas de interrupción en el movimiento del grano, el cual se sobreseca alcanzando
temperaturas elevadas con el consecuente peligro de incendio.
CLASIFICACIÓN DE PARTIDAS: Se aconseja trabajar con granos que tengan una variación de humedad de no
más del 2%. Si la diferencia de humedad entre granos es excesiva, se hace muy difícil el correcto secado.
3
Manual de Operación y Servicio SEGURIDAD
Uno de los principales puntos de equipo a que conozca las maneras vea involucrado en el manejo de la
importancia para Ingeniería Mega seguras de proceder, y algunos máquina. Evite realizar cualquier
S.A. es su seguridad y la seguridad inconvenientes que se pueden llegar tipo de alteraciones en el equipo.
de las personas que se vean a manifestar. Algunas alteraciones pueden llegar a
involucradas en el manejo de la Como propietario y/u operador, es producir situaciones muy peligrosas,
secadora. Este manual ha sido vuestra responsabilidad conocer y las cuales pueden derivar en lesiones
elaborado teniendo en mente este saber que requerimientos y serias, inclusive la muerte.
importante y fundamental tema. precauciones han de tenerse en
Queremos ayudar al operador del cuenta, e informar al personal que se
SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN
CARTELES DE PRECAUCIÓN/PELIGRO
4
Manual de Operación y Servicio SEGURIDAD
5
Manual de Operación y Servicio PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El funcionamiento seguro y permanente del equipo y sus partes automáticas depende en gran parte del
propietario. Para tener un sistema de secado seguro y confiable, siga las recomendaciones de este manual.
Realice prácticas de puesta en marcha del equipo regularmente con el objeto de verificar su correcto
funcionamiento; y para evaluar posibles fallas y/o mal funcionamiento de los componentes.
Asegúrese de tener siempre en cuenta las precauciones de seguridad enumeradas aquí antes de intentar
realizar cualquier tipo de trabajo en la máquina secadora.
UN OPERADOR CAUTELOSO
ES EL MEJOR SEGURO
CONTRA LOS ACCIDENTES
6
Manual de Operación y Servicio TABLERO DE COMANDO
1 2 3 4 5 6 7
13 10
14
15
11
12
16
17
18 19
7
Manual de Operación y Servicio TABLERO DE COMANDO
QUEMADOR
1. Luz blanca – Habilitado: Se enciende, cuando están dadas las condiciones, para encender el
quemador. Esto ocurre, cuando los presostatos de aire y gas, están activados. Deben estar las
turbinas encendidas (activando el presostato de aire) y debe haber presión en el ramal de
alimentación de gas al quemador(activando el presostato de gas), para que esta luz se encienda.
2. Perilla de encendido: Permite encender el quemador. Solamente se va a encender el
quemador, si la luz blanca – Habilitado está encendida.
3. Pulsador y luz roja - Reset: Se enciende, cuando ha entrado en estado de falla, el encendido
del quemador. En este caso, para volver a encender el quemador, hay que presionar el pulsador
y luz roja Reset.
4. Luz ambar - Barrido: Se enciende luego de activada la perilla de encendido. Permanece
encendida 20 segundos, para que se realice un barrido de gases en la cámara de combustión.
Luego de este tiempo de espera, el control de llama, enciende el piloto.
5. Luz azul - Piloto: Esta luz enciende, cuando enciende la llama piloto del quemador.
6. Luz verde – ON: Transcurrido el tiempo de estabilización de la llama piloto, el control de
llama, habilita el encendido del fuego principal. Si la secadora cubre el nivel mínimo de grano,
se enciende la luz verde ON, y enciende la llama principal del quemador.
Este encendido, puede verse interrumpido por la falta de nivel de grano en la secadora. Si no
hay nivel inferior rojo de grano, no se habilita el encendido de la llama principal del quemador.
7. Controlador de temperatura: Este equipo muestra la temperatura de secado al operador.
Permite programar una temperatura máxima de operación, superando esta temperatura, se
apaga el quemador. También permite ingresar una temperatura deseada de secado, para que
luego el termómetro, controle automáticamente la potencia del quemador (Por medio de la
válvula modulante Bellimo del quemador).
TURBINAS
8
Manual de Operación y Servicio TABLERO DE COMANDO
12. Luz roja de alarma: Esta luz, se enciende cuando no están todos los ventiladores encendidos
en su totalidad. Durante la normal operación, esta luz debe estar apagada y todos los
ventiladores funcionando.
Ante la eventualidad de la parada de un ventilador, se enciende esta luz roja de alarma. Si la
perilla de activación de sirena (11) esta activada en este momento, suena la sirena de alarma,
para avisar al operador que se apago un ventilador
NIVEL DE GRANO
13. Luz verde de llenado de tolva: Se enciende al llenarse la tolva de carga. Cuando se enciende
esta luz, si la perilla de alarma esta activada, suena la alarma sonora de la secadora. Cuando se
enciende esta luz, existe riesgo de que se produzca un atascamiento en las mecanizaciones de
carga de la secadora.
14. Luz roja de vaciado de tolva: Cuando la máquina está secando, esta luz roja debe estar
apagada, indicando que el nivel de grano de la secadora, es suficiente para secar.
Cuando esta luz se enciende, la secadora no tiene nivel de grano suficiente. Inmediatamente se
produce la parada del sistema de descarga de grano, se interrumpe la alimentación de gas
principal al quemador (solo queda el piloto encendido), y una alarma sonora alerta al operador
a corregir la eventualidad de que se quedo sin nivel de grano.
ADICIONALES
15. Perilla de encendido de la luz: Esta perilla, activa una luz, que ilumina el puesto de operación
de la secadora. Es usada cuando la secadora funciona de noche.
16. Perilla de activación de alarma sonora: Esta perilla activa y desactiva, la alarma sonora de la
secadora. Esta alarma, se activa ante la presencia de las siguientes fallas durante el
funcionamiento:
• Exeso de nivel de grano.
• Falta de nivel de grano.
• Exceso de temperatura.
• Quemador en falla.
• Turbina apagada.
9
Manual de Operación y Servicio TABLERO DE COMANDO
DESCARGA
17. Perilla de activación de sistema de descarga: Esta perilla activa y desactiva, la descarga de
grano de la secadora.
Cuando se esté secando, la perilla debe estar activa hacia arriba (SECADO), de esta manera,
ante una falla por falta de nivel, el sistema de descarga de grano se detendrá. Luego de reponer
el nivel de grano, el sistema re-arranca solo automáticamente.
Cuando se desee vaciar el equipo, se debe activar la perilla hacia abajo (VACIADO). De esta
manera, ante una falta de nivel de grano, el sistema de descarga no se detendrá, y permitirá
vaciar la secadora.
18. Luz verde – descarga encendida: Cuando se enciende esta luz, el sistema de descarga esta
encendido.
19. Perilla de velocidad: Mediante esta perilla, se permite modificar el caudal de grano, del
sistema de descarga. Con el objeto de descargar más o menos grano, según la necesidad del
operador.
Esta perilla, modifica la frecuencia de giro del motor de descarga. La frecuencia, puede tomar
cualquier valor intermedio, entre 15 y 100 Hz.
10
Manual de Operación y Servicio PUESTA EN MARCHA
Operaciones a realizar por primera vez (a realizar por personal de Ingeniería Mega S.A.)
1. Verificar la alineación de los basculantes de salida de granos. De no encontrarse en las distancias
preestablecidas, realizar la alineación de los mismos (Ver REGULACIÓN Y ALINEACIÓN DE LOS
BASCULANTES)
2. Verificar el sentido de giro de los ventiladores axiales y el amperaje consumido por los motores. Para ello
alimentar eléctricamente el tablero, y luego activar, de a uno por vez, los pulsadores verdes de encendido de
los ventiladores (Ver Fig1 Pos10). Chequear que los testigos luminosos se enciendan (Ver Fig1 Pos12).
3. Antes de realizar el llenado de la secadora, verificar que todas las columnas se encuentren libres de
elementos extraños. La manera de verificarlo es mirando desde dentro de la tolva de carga todas y cada una
de las columnas de secado en dirección hacia los basculantes.
4. Luego de inspeccionado y verificado, llenar la máquina y realizar un chequeo general de luces, alarmas, e
indicadores de nivel (Fig.1 Pos. 7 y 8). Asimismo los niveles de la Tolva de Carga se pueden observar por
los visores que ésta posee en uno de sus laterales. PRECAUCIÓN: No llenar la secadora con las turbinas
encendidas.
5. Cuando la secadora esté en el proceso de llenado, verificar la uniformidad del mismo en la totalidad de las
columnas de secado. Una forma simple de verificarlos es observando si la pirámide de cereal en la Tolva de
Carga está aproximadamente centrada. (Nota: las columnas centrales se llenan más rápidamente que las
externas).
6. Chequear los valores de temperatura; como así también los valores de alarma y corte (ver
PROGRAMACIÓN DEL TERMÓMETRO).
7. Controlar el correcto funcionamiento del quemador de gas (ver Anexo 1 - Quemadores de llama
continua), como así también sus elementos críticos.
Puesta en marcha “DIARIA”
1. Una vez llena la máquina, accionar el interruptor general y poner en marcha los ventiladores. (Se
encenderán las luces verdes correspondientes).
2. Poner en marcha el quemador de gas con la llave de encendido (Fig.1 Pos. 5) y regular la temperatura según
las características del grano a secar. (Verificar en el manifold del quemador que exista correcta presión de
gas).
Dejar la secadora encendida por un lapso de aproximadamente 15 a 20 minutos.
10
Manual de Operación y Servicio PUESTA EN MARCHA
3. Poner en marcha el motor del basculante colocando la perilla en posición SECADO (Fig.1 Pos. 10). El
variador de velocidad se puede colocar entre 15 y 100 Hz. Luego se adoptará una velocidad según la
capacidad de la secadora, temperatura de secado, tipo de cereal, humedad de entrada del mismo, humedad
de salida requerida, forma de secado (todo calor o con enfriamiento en máquina).
Se recomienda, como primera aproximación para extraer 3 puntos de humedad, ajustar el variador a una
velocidad igual a la capacidad de secado de la máquina si ésta es de torre simple; y, velocidad igual a la
mitad de la capacidad de la secadora si la misma es de doble torre.
Por ejemplo: Secadora 50 Tn/h - Velocidad adoptada: 50 Hz.
4. Transcurridos 45 minutos aproximadamente de funcionamiento de la máquina, tomar muestras de grano en
la salida de la tolva para controlar humedad. Aumentar o disminuir la velocidad del variador según
necesidad (grano húmedo: disminuir la velocidad y viceversa).
5. Controlar que la salida de granos del basculante sea pareja en ambos lados y en todo el largo. Si se observa
que el grano en alguna zona no sale, inspeccionar si existe algún objeto o elemento que obstruya el paso del
cereal.
6. Chequear periódicamente como se realiza la carga de la Tolva Superior y los niveles.
7. Verificar que la temperatura de salida de grano en cada lado de los basculantes no sea muy despareja. Esto
se puede realizar simplemente tomando granos con la mano y compararlos en forma táctil.
8. Cuando se detiene la secadora o antes de ponerla en marcha, limpiar siempre la cámara de los ventiladores
ya que en el piso de la misma suelen acumularse restos de cáscaras y granos.
9. En máquinas con recuperación (forzada o inducida) realizar también limpieza en el sector de tolva de
Cámara de quemadores.
11
Manual de Operación y Servicio PARADA DEL EQUIPO
12
Manual de Operación y Servicio REGULACIÓN DE BASCULANTES
BIELA
MOTOR
BASE
MOTORREDUCTOR
Figura 2
2. Girarla para posicionar cualquiera de los basculantes centrado, observando que la medida “A” sea igual en
ambos lados, y que el basculante quede en posición horizontal. (Fig. 3).
PLACA DE BARRIDO
A A
Figura 3
3. Regular la medida “B” (apertura) en los dos extremos del basculante a 32 mm (Fig. 4).
B B
Figura 4
13
Manual de Operación y Servicio REGULACIÓN DE BASCULANTES
4. Sin hacer girar el motorreductor, verificar la medida “A” en los otros basculantes. Si estas no fueren iguales
(aprox. 113 mm), aflojar las tuercas de los soportes de los basculantes, ubicados en el frente de la máquina,
y alinear, verificando nuevamente la distancia “B” de ambos lados.
5. Regular la amplitud de desplazamiento aflojando la tuerca “F” desplazando hacia el centro o hacia fuera
como indica la flecha, re-ajustando luego (ver Fig. 5). La regulación Standard es de 32 mm de
desplazamiento hacia ambos lados.
TUERCA “F”
Figura 5
6. Hacer girar el motorreductor y verificar que el desplazamiento “C” sea igual en ambos lados (Fig. 7). De no
ser así, aflojar los tornillos que fijan el motorreductor a la base (Fig. 6), y desplazar éste último hasta
conseguir el desplazamiento “C” equidistante en ambos sentidos.
TORNILLOS DE FIJACIÓN
Figura 6
14
Manual de Operación y Servicio REGULACIÓN DE BASCULANTES
C C
Figura 7
Existen tres (3) alternativas con las cuales se puede variar la capacidad de descarga de la secadora de granos
MEGA:
• Variador de Frecuencia.
• Variación de excentricidad de la biela que comanda el motorreductor.
• Regulación de “boca de descarga” de basculantes.
1. Con el potenciómetro del variador de frecuencias ubicado en el tablero de comandos de la
máquina se puede variar la velocidad de oscilación de los basculantes con lo cual se modifican
las toneladas por hora descargadas. A mayor frecuencia (la misma se visualiza en el display del
variador y se expresa en Hz.), mayor capacidad de descarga y viceversa.
2. Con la opción 2 se deberá aflojar el tornillo “F”, y desplazarlo hacia el centro o hacia fuera
según se quiera alcanzar menor o mayor desplazamiento, respectivamente. Con esto se
consigue mayor o menor cantidad de material descargado. (Ver ítem 6 puntos A y B de
regulación de basculantes).
3. La tercera posibilidad para variar la capacidad de descarga de la máquina consiste en modificar
la altura entre basculante y embocador. (Ver ítem 3 de regulación de basculantes).
15
Manual de Operación y Servicio INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
16
Manual de Operación y Servicio INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Otro de los sectores a los cuales se debe prestar especial atención es en la parte
inferior de las columnas de secado, sobre los laterales de la máquina (Fig. 9). Para
realizar la limpieza de este sector se procede de la siguiente manera: Retirar la tapa
lateral (2ª chapa del 1er. Módulo. Única con perillas de apertura y cierre) que posee la
secadora, con lo cual se consigue libre acceso a la columna de secado. Generalmente las
materias extrañas que se encuentran en esa zona son de fácil extracción con las manos.
Por último inspeccionar visualmente desde la parte superior (desde Tolva de Carga)
por si existiera algún cuerpo extraño atascado entre las columnas de secado.
Limpieza Periódica Se deberá establecer una rutina de limpieza entre las columnas de secado y pisos en
donde pueda existir acumulamiento de granos partidos y material liviano. Por lo general
este material se acumula en el piso de la cámara de ventiladores de la secadora. (Para
facilitar esta limpieza la secadora de granos MEGA posee una tolva en donde se
acumula la suciedad).
Cada 15 días Se recomienda vaciar completamente la secadora e inspeccionar si existen elementos
extraños en la zona de descarga.
Zona de mayor
concentración de
livianos adheridos.
FIGURA 8
Zona a
limpiar
Acceso
a
Separador
Terreno Natural
FIGURA 9
17
Manual de Operación y Servicio INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
En caso de incendio
1. Cuando Ud. detecte humo y/o fuego dentro del equipo deberá proceder de la siguiente manera:
A. Apagar los quemadores
B. Detener los ventiladores
C. Detener la descarga de la máquina.
2. En caso de persistir el foco de incendio. Ingresar con extintores para combatir el fuego.
3. Una vez realizado esto, chequear todos los sectores para comprobar la existencia de otros focos.
4. Si el equipo cuenta con el equipamiento de una red de incendio, poner en funcionamiento la misma en el/los
sector/es donde se ubique el fuego.
5. Es aconsejable colocar extintores en la secadora a fin de agilizar la tarea en caso de emergencia.
NUNCA INTENTE:
• Combatir el fuego manteniendo/poniendo en marcha los ventiladores.
• Enviar cereal por norias y/o transportadores, o almacenarlo cuando exista un foco de incendio o la sospecha
de uno.
• Dejar en funcionamiento los basculantes de la Mesa de Descarga, ya que esto permitiría el ingreso de
oxígeno a las columnas de secado alimentando el fuego.
18
Manual de Operación y Servicio EXTRACTORES DE POLVO
El caudal de aire de la máquina arrastra los materiales livianos, que acompañan al grano, hacia el
exterior. Las partículas que salen expulsadas por el aire de los ventiladores, por sus características, se
suspenden durante un corto período de tiempo (minutos) y/o decantan a varios metros de la secadora. Este
fenómeno produce complicaciones si existen viviendas, depósitos o instalaciones próximos a la secadora.
Por ello Ingeniería MEGA S.A. fabrica un sistema colector de material liviano, el cual se encarga de
captar gran parte de los elementos que expulsan las turbinas.
Sus componentes se pueden diferenciar en los siguientes elementos:
• Ciclón primario ó Principal: encargado de separar un determinado conjunto de partículas por
medio de un efecto de centrifugado. El mismo se posiciona en forma “horizontal” a la salida de la
cámara cilíndrica que contiene las turbinas de la máquina.
• Ciclón secundario: capta las partículas expulsadas por el principal. Tiene como función disminuir
la velocidad de aire. El mismo posee una tapa la cual posibilita el acceso para su limpieza.
NOTA: Este sistema produce una pérdida de presión disminuyendo el caudal de aire de secado. Por ello
las secadoras que incorporen este sistema, necesitaran mayor potencia eléctrica para alcanzar el caudal
aire requerido para un óptimo secado.
19
Manual de Operación y Servicio PROBLEMAS/SOLUCIONES
20
Apendice A PLANO DE SECADORA
Apendice A
PLANO DE SECADORA
Apendice B TABLERO DE COMANDOS
Apendice B
TABLERO DE COMANDOS
Apendice C INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Apendice C
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Apendice D INSTALACIÓN DE GAS
Apendice D
INSTALACIÓN DE GAS
1.2
1.1
1.4
3 3 2 3
4
1.3
4
6
4
5
3 3 2
5
5
6
Lista de piezas
ITEM CANT CODIGO DESCRIPCION
1.1 1 00-M1-QU601-0000-00 Medio quemador M6 parte DER
1.2 1 00-M1-QU602-0000-00 Medio quemador M6 parte IZQ
1.3 1 00-M1-QU001-0000-00 Piloto armado
1.4 6 00-M1-QU002-0000-00 Venturis de 3"
2 1 00-QU-GN062-0000-10 Colector de 3/4" para dos venturi M6
Dibujado por Controlado por Aprobado por Archivo Fecha Escala
3 2 00-QU-GN061-0000-10 Colector de 3/4" para dos venturi M6
ARS RG MEL 21/01/2011
4 3 00-QU-GLP40-0001-00 caño SCH 40 de 3/4" por 3200 mm 00-AG-Q6A00-XXXX-SM.idw
Doc.: 50036723
Contents
SUMMARY DESCRIPTION.......................................................................................................................................................... 2
IMPORTANT NOTES .................................................................................................................................................................... 2
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................................................................................. 2
INTENDED USE ............................................................................................................................................................................... 2
NOTE FOR THE EQUIPMENT OPERATOR ....................................................................................................................................... 3
MEANING OF SYMBOLS AND SIGNAL TERMS USED ....................................................................................................................... 4
PRODUCT INFORMATION.......................................................................................................................................................... 5
APPLICATION .................................................................................................................................................................................. 5
DESIGN AND FUNCTION ................................................................................................................................................................. 5
MODEL FUNCTIONS........................................................................................................................................................................ 5
TYPE OVERVIEW ............................................................................................................................................................................ 5
ORDER INFORMATION .................................................................................................................................................................... 6
TECHNICAL DATA ........................................................................................................................................................................... 7
DIMENSIONAL DRAWING ................................................................................................................................................................ 8
BLOCK DIAGRAM ........................................................................................................................................................................... 9
CE STATEMENT OF CONFORMITY ................................................................................................................................................. 9
TIMINGS........................................................................................................................................................................................ 10
CONNECTION DIAGRAM AND PROCESS DIAGRAM....................................................................................................................... 10
APPLICATION-SPECIFIC FEATURES ................................................................................................................................... 11
INFORMATION SYSTEM ................................................................................................................................................................ 11
PROGRAM SEQUENCE DISPLAY................................................................................................................................................... 12
LOCKING AND UNLOCKING........................................................................................................................................................... 12
FLAME MONITORING .................................................................................................................................................................... 12
STRAY LIGHT MONITORING .......................................................................................................................................................... 13
ASSEMBLY AND INSTALLATION .......................................................................................................................................... 13
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................................... 13
ASSEMBLY AND ELECTRICAL INSTALLATION ............................................................................................................................... 13
FLAME MONITORING .................................................................................................................................................................... 13
STARTUP AND INSPECTION................................................................................................................................................... 14
SAFETY NOTE............................................................................................................................................................................... 14
FUNCTION CHECK ........................................................................................................................................................................ 14
LOCKOUT CONDITIONS ........................................................................................................................................................... 15
POTENTIAL FAULTS ...................................................................................................................................................................... 15
LOCKOUT DIAGNOSTICS .............................................................................................................................................................. 16
REPAIR AND DISPOSAL........................................................................................................................................................... 17
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 1 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Summary description
The burner control boxes DKG972-N control and supervise 2 stage atmospheric burners. They are tested and approved
according to EN298:2003 and to EN230:2005. They can also be used with direct air heaters (DIN 4794).
Important Notes
Safety instructions
1. Comply with the operating instructions.
2. Use the device as
intended
in flawless condition,
aware of safety and hazards.
3. Note that all assembly, startup, maintenance and adjustment activities may only be performed by authorized skilled
technicians.
4. Malfunctions that may compromise safety must be remedied immediately.
5. We do not assume liability for damages and operating malfunctions resulting from disregard of these instructions or improper
handling of the digital burner control boxes!
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 2 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
control box DKG972-N will functionally replace the control box DKG972.
The intended use also includes observing the operating instructions.
Any other or additional use is considered not in compliance with the intended use. The manufacturer is not liable for resulting
damages.
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 3 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 4 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Product Information
Application
The burner controllers DKG 972-N control and supervise 2 stage atmospheric burners. They are tested and approved according
to EN298:2003. They can also be used with direct air heaters (DIN 4794).
Model functions
Listed are the features of the family:
• 2-stage featured
• restart / repetitive or fault lockout / blocking in case of flame failure after safety time or in case of flame failure during
operation
• IR data transfer to PC
• with fault indicator (LED)
• only non-volatile lockout possible
pin to pin compatibility with previous product family DKG 972
Type overview
Product Family DKG 972-N consists on one standard product with different software customizations (Model) - see below.
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 5 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Order information
DMG 972-N Burner control boxes
Article Order text Item no.
Control box DKG 972-N Mod.03 0432003
Control box DKG 972-N Mod.05 0432005
Control box DKG 972-N Mod.10 0432010
Control box DKG 972-N Mod.20 0432020
Control box DKG 972-N Mod.21 0432021
Control box DKG 972-N Mod.27 0432027
Control box DKG 972-N Mod.28 0432028
Control box DKG 972-N Mod.30 0432030
Control box DKG 972-N Mod.31 0432031
Control box DKG 972-N Mod.32 0432032
Control box DKG 972-N Mod.33 R7243A1019
Control box DKG 972-N Mod.34 0432034
Accessories
Item Order text Item no.
Flame detector IRD 1020.1 axial 16532
Flame detector IRD 1020.1 left 16533
Flame detector IRD 1020.1 right 16531
Bracket Bracket M 93 for IRD 59093
1020.1
Sensor cable 3-pole, 0.6 m 7236001
Socket Socket S98 75310
The above ordering information refers to standard design. The sales program also includes special designs.
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 6 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Technical data
Operating voltage 230 V (-15... +10%)
50/60 Hz (±5%)
Consumption Approx. 12 VA
Weight 175 g
Protection class IP 40
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 7 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Dimensional drawing
The maximum mechanical outline dimensions of the plastic box hosting the control box DMG97x-N are reported:
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 8 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Block Diagram - see Connection diagram and process diagram section for legend.
DKG 972-N
CE Statement of conformity
The products DKG 972-N meet the basic requirements of the following directive:
• EG type testing (Module B) according to pressure device directives 97/23/EG in conjunction with EN298:2003
Basic safety requirements according to Appendix 1
TÜV CERT certificate no.: C-F 1378-00/08
• Gas devices directives 90/396/EWG in conjunction with
EN298:2003 and EN230:2005 - DVGW reference number: CE-0085BT0128
• Low-voltage directives 73/23/EWG in conjunction with the relevant standards.
• EMC directives 89/336/EWG in conjunction with the relevant standards.
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 9 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Timings
DKG 972-N Burner control boxes
Special Features:
All models (except Mod. 28 & Mod. 31) perform re-start 4 times after flame loss.
Mod. 28 & Mod. 31 re-start = 0
Mod. 27 re-starts after flame loss and when no flame after safety time
CAUTION!
Use only the connection schema for the wiring noted for the respective model variant (see type overview).
• Wrong wiring will cause faulty functions!
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 10 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Legend:
tw waiting time HS Main switch IS Ionization probe (IRD1020.1
tvz Pre-ignition time ST High Temperature Limiter - see separate connection schema)
tf Stray light monitoring GW Gas Control switch Z Ignition electrode
ts Safety time RT Control thermostat M Motor
tn Post-ignition time EV External unlocking/locking V1 Solenoid valve 1st stage
tv2 2
nd
stage delay V2 Solenoid valve 2nd stage
SA External fault indicator
Application-specific features
Information system
The information system indicates the processes in the burner control. It provides constant information on the program phase the
digital burner control box is currently in.
The information system allows to immediately reveal burner faults during start or operation.
If the cause of the fault cannot be analyzed immediately on site, this can be done later thanks to the non-volatile memory.
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 11 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
The messages of the information system are visualized via a LED using a blinking code (like a Morse code). With the help of an
(optional) accessory device, these messages can also be recorded and displayed in plain text.
Legend:
I = short pulse
= long pulse
Flame monitoring
Flame monitoring can be conducted with the following flame sensors:
• Ionization probe, temperature-resistant material. Material and isolation like ignition electrode
• Infrared flicker detector IRD 1020.1 with bracket M93.
Flame monitoring with ionization probe is only possible in networks with grounded neutral. When connecting the IRD 1020.1,
correct wiring must be ensured.
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 12 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
WARNING!
• Assembly may only be performed by trained
personnel. The relevant national installation
regulations must be observed.
• The series fuses are to be chosen so that the
limit values specified under TECHNICAL DATA
are positively not exceeded! Disregarding this
stipulation may have serious implications for
burner control box or system in case of a short-
circuit!
• The burner control box may only be plugged in
and unplugged without voltage!
• Burner controllers are safety devices and may
not be opened!
CAUTION!
• The controller and the sensor shall not be subject
to excessive vibration!
Flame monitoring
The following flame sensors are available for flame monitoring:
Ionization probe, temperature-resistant material. Material like ignition electrode.
Infrared flame detectors IRD 1020.1 with bracket M93
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 13 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Terminal
blu
black 1
9
WARNING!
• The wiring shall be closely inspected prior to
startup. Wrong wiring may damage the device
and endanger the safety of the system!
Function check
A safety check of the flame monitoring must be performed both at initial startup and during revisions or prolonged shut-down
periods of the system.
1. Starting test with closed gas valve
• During blocking operation, the burner control box must switch to lockout after the end of the safety time.
2. Normal start; close gas valve when burner is in operation
• During blocking operation, the burner control box must switch to lockout after a flame failure.
• During repetitive operation, the burner control box must repeat a restart.
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 14 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Lockout conditions
Potential faults
Thanks to the built-in information system, faults can be detected during the start or in operation without a major effort.
A fault is indicated approx. 5 sec. after voltage release • Burner control box is not reset from lockout
Controller switches to lockout at the end of pre- • Flame signal (stray light)
ventilation or recycles
Without flame generation controller switches to fault at • Fuel supply or ignition missing
the end of the safety time or recycles
Burner starts, flame is generated, fault lockout after • No flame signal or flame signal too weak (flame is not
safety time has lapsed or recycles stable, poor insulation of the flame sensor, poor ground
connection)
• Insufficient light on flame sensor
• Sensitivity on IRD set too low
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 15 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
Lockout diagnostics
During the start or operation, faults are detected with the built-in information system.
The LED is permanently lit in case of a fault.
Lighting is interrupted approx. every 10 sec. and a blinking code, providing information on the cause of the fault, is emitted.
The following sequence is repeated until the fault has been acknowledged, i.e. the digital gas burner control boxes has been
reset.
Manual/external lockout ! ! !
(see also ‘Locking and unlocking’)
Legend:
I = short pulse
= long pulse
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 16 / 17
Technical Specification Honeywell Combustion Controls S.r.l.
Title: DKG-N
Doc.: 50036723
CAUTION!
• Handling the control box during maintenance and
service could potentially generate Electrical
Discharges dangerous for the electronic device.
• The effects of the operator discharge may be a
simple malfunction of the equipment or damage
of electronic components.
• The generation of electrostatic charges is
especially favoured by the combination of
synthetic fabrics and dry atmosphere.
• Suggested to touch the control box only using
insulating shields (e.g. antistatic gloves).
C Added DKG972-N Mod. 33 & 34 - Fixed typing errors on Technical data paragraph 30-10-2012 0066661 MasPia
B Added functional statements and deleted Line voltage monitoring paragraph 03-24-2011 0076345 MasPia
A First issue. 01-07-2008 0036115 AleCas
Rev. Description Date E.C.N. Sign.
Page 17 / 17
Apendice G ELEMENTOS COMPONENTES DE LA SECADORA
Apendice G
ELEMENTOS COMPONENTES
DE LA SECADORA
Apendice G ELEMENTOS COMPONENTES DE LA SECADORA
Descripción Hélice
Marca Multi-Wing
Modelo 1000/12-12/PAG/5ZR/32,5º/38mm
Cantidad 3 ud.
Marca
Metalcorte / Siemens
Modelo 1500rpm/380Volts/132M/12.5HP
Cantidad 3 ud.
Marca SEW
Cantidad
1 ud.
Apendice G ELEMENTOS COMPONENTES DE LA SECADORA
Marca IFM
Modelo KI0016
Cantidad 2 ud.
Marca Cavalieri
PT100 – SS316-6,35-150-1/2¨
Modelo
Cantidad 1 ud.
Marca Tecno-Indusil
Cantidad 5m
Controlador N480D
CONTROLADOR UNIVERSAL - MANUAL DE INSTRUCCIONES – V5.0x
INTERFACE USB
La interface USB se utiliza para CONFIGURACIÓN o MONITOREO
del controlador. Para CONFIGURACIÓN debe ser utilizado el software
Fig. 1 - Conexiones eléctricas del controlador NConfig, que ofrece recursos para crear, visualizar, guardar y abrir
Termocuplas deben ser conectadas entre los terminales 10 y 11. El configuraciones a partir del equipo o de archivos en el ordenador. Los
positivo del cable de compensación o extensión debe ser conectado recursos de guardar y abrir configuraciones en archivos permiten la
al terminal número 11. transferencia de configuraciones entre equipos diferentes y la
realización de hacer copias de seguridad. Para algunos modelos
Sensores tipo Pt100 deben ser conectados a 3 cables en los específicos, el NConfig permite también actualizar el firmware
terminales 10, 11 y 12. Para Pt100 a 2 cables, los terminales 11 y 12 (software interno) del controlador a través de la interface USB.
deben ser interligados. Para la compensación correcta de la longitud
de los cables, estos deben ser del mismo calibre. Para el MONITOREO se puede usar cualquier software de
supervisión (SCADA) o de laboratorio que ofrezca soporte a la
comunicación MODBUS RTU con un puerto de comunicación serie.
Cuando está conectado al puerto USB de un ordenador, el
controlador es reconocido como un puerto serie convencional (COM
NOVUS AUTOMATION 1/6
Controlador N480D
x). Utilizar el NConfig o consultar el ADMINISTRADOR DE Los demás niveles son encendidos cuando son necesarias
DISPOSITIVOS en el PANEL DE CONTROL del Windows para alteraciones en la configuración del controlador. Para encender
identificar el puerto COM que fue designado al controlador. estos niveles basta mantener presionada la tecla por
Consultar el mapa de la memoria MODBUS en manual de aproximadamente tres segundos. Después de este tiempo, el
comunicación del controlador y la documentación de su software de controlador muestra el primer parámetro del próximo nivel (Nivel de
supervisión para realizar o MONITOREO. Sintonía). Manteniendo la tecla presionada por más tres segundos,
Seguir el procedimiento descripto a continuación para utilizar la el nivel siguiente (Nivel de Entrada) es también encendido.
comunicación USB del equipo: En el nivel deseado libere la tecla . Presionando nuevamente la
1. Descargar el programa NConfig de nuestra página web e instalar tecla , se obtiene acceso a los demás parámetros de ese nivel.
el mismo en el ordenador. Además del software serán instalados La tecla permite volver parámetros dentro del nivel.
los drivers USB necesarios para la comunicación. La pantalla superior presenta el parámetro y la pantalla inferior
2. Conectar el cable USB en el equipo y en el ordenador. El muestra el valor de este parámetro. Las teclas y permiten
controlador no necesita ser alimentado, la USB proporcionará la al operador alterar el valor del parámetro que se muestra.
energía necesaria para la comunicación (otras funciones del
Después de encendido el último parámetro del nivel, el controlador
equipo puede ser que no operen sin la conexión de energía).
retorna al nivel de Operación, indicando la temperatura del proceso y
3. Ejecutar el software NConfig, configurar la comunicación e iniciar SP. Con el teclado inactivo por más de 20 segundos el controlador
la detección del dispositivo. también retorna al nivel de Operación.
4. Consultar la Ayuda del NConfig para ver instrucciones en detalle El valor del parámetro cambiado se guardará en la memoria
de uso y la solución de problemas. permanente y pasará a ser utilizado por el controlador cuando se
La interface USB NO ESTÁ AISLADA de la entrada pasa al próximo parámetro el de forma automática si ninguna tecla
de la señal (PV) ni de las entradas y salidas digitales es actuada en los próximos 20 segundos.
del controlador. Su propósito es el uso temporario PROTECCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
durante la CONFIGURACIÓN y para períodos
El controlador permite la protección de la configuración elaborada
definidos de MONITOREO. Para asegurar la
por el usuario, impidiendo alteraciones indebidas. El parámetro
seguridad del personal y de los equipos, esta
Protección (PROt), en el nivel de Calibración, determina el nível de
interface solo se debe utilizar con el equipo
protección a ser adoptado, limitando el aceso a los niveles, conforme
totalmente desconectado de los cables de señal,
tabla abajo.
tanto los de entrada como los de salida. El uso de la
USB en cualquier otra condición de conexión es NÍVEL DE
posible, pero requiere de un análisis cuidadoso de NIVELES PROTEGIDOS
PROTECCIÓN
parte del responsable por la instalación. Para
1 Apenas el nivel de Calibración es protegido.
MONITOREO por largos períodos y con las entradas
y salidas conectadas se recomienda usar la interface 2 Niveles de Entrada y Calibración.
RS485, disponible instalada o como opcional en la 3 Niveles de Programa, Entrada y Calibración.
mayor parte de nuestros productos. 4 Niveles de Sintonía, Programa, Entrada y
Calibración.
CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN 5 Todos los niveles son protegidos.
Tabla 2 – Niveles de Protección de la Configuración
El controlador necesita ser configurado antes de ser utilizado. El
usuario debe definir una condición para cada parámetro presentado Contraseña de Acceso
como, por ejemplo, el tipo de sensor de temperatura adoptado Los niveles protegidos, cuando accesados, solicitan al usuario la
(“TYPE”), la temperatura de proceso deseada (“SP“), los valores de Contraseña de Acceso que, si es insertada correctamente, da
temperatura para la actuación de las alarmas (“A1SP” y “A2SP”), etc. permiso para alteraciones en la configuración de los parámetros de
La configuración puede ser efectuada directamente en el controlador estes niveles.
o a través de la interface USB. El software NConfig (gratuito) es la La Contraseña de Acceso es insertada en el parámetro PASS que
herramienta usada para la gestión de la configuración. Cuando se es mostrado en el primero de los niveles protegidos.
conecta a la USB de un ordenador con sistema operacional
Windows, el controlador es detectado como un puerto de Sin la contraseña de protección, los parámetros de los niveles
comunicación serie (COM) que opera con el protocolo Modbus RTU. protegidos pueden ser apenas visualizados.
A través de la interface USB, aunque desconectada la alimentación, La Contraseña de Acceso es definida por el usuario en el parámetro
se puede guardar la configuración establecida en un archivo, e esta Password Change (PAS.(), presente en el nivel de Calibración.
puede ser copiada a otros equipos que requieran de los mismos Los controladores nuevos salen de fábrica con la contraseña de
parámetros de configuración. acceso definida como 1111.
ORGANIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS Protección de la contraseña de acceso
Los parámetros del controlador están organizados en cuatro niveles El controlador prevé un sistema de seguridad que ayuda a prevenir
(conjuntos de parámetros): la entrada de innumerables contraseñas en el intento de acertar la
- Nivel de Operación contraseña correcta. Una vez identificada la entrada de 5
contraseñas inválidas seguidas, el controlador deja de aceptar
- Nivel de Sintonía contraseñas durante 10 minutos.
- Nivel de Programa
Contraseña Maestra
- Nivel de Entrada
En el caso de un olvido eventual de la contraseña de acceso, el
- Nivel de Calibración usuario puede utilizar el recurso de la Contraseña Maestra. Esta
Al ser encendido, el controlador presenta la primera pantalla del Nivel contraseña cuando es insertada, da acceso con posibilidad de
de Operación. Esta pantalla muestra en la parte superior en rojo, el alteración al parámetro Password Change (PAS.() y permite al usuario
valor de la medición de temperatura (PV). En la parte inferior de la la definición de una nueva contraseña de acceso para el controlador.
pantalla, en color verde se muestra el valor del Set Point del proceso La contraseña maestra está compuesta por los tres últimos dígitos
(temperatura de ajuste deseada). Durante la operación, el controlador del número de serie del controlador sumados al número 9000.
muestra esta pantalla de forma permanente. Para acceder a las otras
pantallas de este ciclo, se debe presionar la tecla . Como ejemplo, para el equipo con número de serie 07154321, la
contraseña maestra es 9 3 2 1.
NOVUS AUTOMATION 2/6
Controlador N480D
spKl Límite superior de setpoint. Selecciona el valor determinando un comportamiento del tipo Rampa. El valor inicial de
SP High Limit máximo de ajuste para parámetros relativos de SP la Rampa será siempre la temperatura inicial del proceso (PV). El
(SP, A1SP, A2Sp). valor final será siempre el valor definido en el SP.
0ffs Offset para la PV. Parámetro que permite adicionar El usuario determina la velocidad de subida (o bajada) de la rampa
OFF Set un valor constante a la PV para alterar el nivel de la en el parámetro “rAtE”, que define una tasa de variación de la
indicación. temperatura en grados por minuto. Para deshabilitar la función
Rampa, se debe programar el valor 0.0.
A1fv Función de alarma 1 y 2: Ver la Tabla 4 la
descripción de las funciones y los códigos a ser Cuando el valor de SP es alcanzado, el controlador pasa a controlar
A2fv el proceso en el SP (meseta), por un intervalo de tiempo
Alarm Function colocados en estas pantallas.
previamente definido o de forma indefinida.
Aiky Histéresis de alarma 1 y 2: Define la diferencia
El parámetro t SP, ajustable entre 0 y 9999 minutos, determina la
A2ky entre el valor medido en que la alarma es activada
duración del meseta. Al final del meseta el control se deshabilita
Alarm y el valor en que es desactiva.
HYsteresis (rvn= no) y todas las salidas son desconectadas. Colocando el
valor 0 en t SP el control sigue indefinidamente sin límite de tiempo.
A1bl Bloqueo inicial de alarmas:
A2bl Yes Habilita bloqueo inicial Una alarma se puede asociar al final de la meseta. La Función de
Alarm Alarma End.t determina que una alarma sea activada al final de la
No No habilita bloqueo inicial
Blocking meseta. Válido apenas con t sp ≠ 0.
Pr.ty Tipo de programa a ser adoptado por el controlador:
Program Type none No adopta ningún tipo de programa.
rate Adopta la función rampa/meseta.
Pr Adopta el programa de Rampas y
Mesetas completo.
Todos los tipos de entrada y salida son calibrados en la fábrica. Si Al reiniciar después de un corte de energía eléctrica el controlador
necesaria una recalibración, esta debe ser realizada por un vuelve automáticamente a la ejecución de la función Rampa al
profesional especializado. Se este nivel es accesado Meseta. Si el valor de la PV es menor que el valor del SP, la Rampa
accidentalmente, pase por todos los parámetros sin realizar reinicia en este punto hasta alcanzar el SP. Si la temperatura es
alteraciones en sus valores. igual al SP, se reinicia la ejecución de la meseta.
pass Password. Entrada de la Contraseña de Acceso.
PROGRAMA DE RAMPAS Y MESETAS COMPLETO
Este parámetro es presentado antes de los niveles
protegidos. Vea tópico Protección de la Disponible cuando seleccionada la opción Pr en el parámetro Pr.Ty.
Configuración. El controlador permite la elaboración de un programa de rampas y
inL( Input Low Calibration. Declaración de la señal de mesetas de temperatura. Este programa se crea a partir de la
calibración de inicio del rango aplicado en la entrada definición de valores de SP e intervalos de tiempo, definiendo hasta
analógica. nueve (9) segmentos de programa. La Fig. 3 muestra un modelo
de programa con 9 segmentos:
ink( Input High Calibration. Declaración de la señal de
calibración de final del rango aplicado en la entrada
analógica.
0vL( Output Low Calibration. Declaración del valor
presente en la salida analógica.
0vk( Output High Calibration. Declaración del valor
presente en la salida analógica.
rstr Restore. Recupera las calibraciones de fábrica de
entrada, salida analógica y SP remoto, borrando
toda y cualquier alteración hecha por el usuario. Fig. 3 - Ejemplo de un programa de rampas y mesetas
(j Cold Junction. Ajuste de la temperatura de junta El programa creado queda almacenado permanentemente en la
fría del controlador. memoria del controlador. Puede ser modificado libremente,
ejecutado siempre y repetido cuantas veces como sea necesario.
Pas.( Password. Permite definir una nueva contraseña de
acceso, siempre diferente de cero. Para la ejecución de un programa:
Protection. Establece el Nivel de Protección. Vea 1- desactivar las salidas (rvn= NO);
Prot
Tabla 2. 2- habilitar la ejecución del parámetro E.Pr= yes;
3- disparar el inicio activando las salidas (rvn= yes).
TIPO DE PROGRAMA ADOPTADO Una vez iniciada la ejecución de un programa, el controlador pasa a
generar automáticamente los valores del SP definidos para cada
Están disponibles dos formas de ejecución de los programas en el segmento del programa. El ajuste del SP en la pantalla de indicación
controlador. El parámetro Program Type (Pr.Ty) permite al usuario queda bloqueado.
optar entre Rampa al Meseta (rate) y un programa completo de
Rampas y Mesetas (Pr). El usuario puede también optar por no FUNCIÓN TOLERANCIA DE PROGRAMA - PTOL
ejecutar ningún tipo de programa (none).
La función tolerancia de programa “PtoL” define el límite de error
máximo entre los valores de la PV y el SP durante la ejecución del
FUNCIÓN RAMPA AL MESETA
programa. Si este limite se excede, el cuenteo de tiempo del
Disponible cuando seleccionada la opción Rate en el parámetro segmento (Pt1...Pt9) se interrumpe hasta que el error quede dentro
Pr.Ty. de la tolerancia establecida. Con un valor >0, el usuario indica en su
El controlador permite que la temperatura del proceso cambie programa que debe ser dada prioridad a la PV con relación a los
gradualmente de un valor inicial hasta un valor final especificado, valores de tiempo determinados.
NOVUS AUTOMATION 4/6
Controlador N480D
Si se programa cero en la tolerancia (Ptol= 0), el controlador Las alarmas diferenciales son utilizadas para indicar desvíos entre la
ejecuta el programa definido sin considerar eventuales errores entre temperatura y el setpoint de control (SP). Los valores definidos por el
la PV y el SP. Así, el usuario define que la prioridad sea dada al usuario en las pantallas “A1SP” y “A2SP” representan los valores
tiempo de ejecución del programa. de esos desvíos.
El bloqueo inicial impide el accionamiento de las alarmas cuando el
PROGRAMAS CON POCOS SEGMENTOS controlador se conecta hasta que a temperatura alcance la primera
Para la ejecución de un programa con menor número de segmentos, vez el valor del SP.
basta programar 0 (cero) para el intervalo de tiempo del segmento La alarma de error de sensor permite detectar fallas en el sensor.
que sucede al último segmento del programa deseado.
La Función Fin de Meseta (End.t) determina que una alarma sea
activada al final de la meseta.
SP PSP1 PSP2 Con Alarma de Evento, una alarma es accionada durante la
PSP3 ejecución de un determinado segmento del programa.
PSP0
La Tabla 3 ilustra la operación de cada función de alarma, utilizando
T1 T2 T3 T4=0 la alarma 1 como ejemplo, y presenta su código de identificación en
Tiempo
las pantallas “A1Fv” y “A2Fv”.
Fig. 4 - Ejemplo de programa con solo 3 segmentos Utilizando la Alarma 1 como ejemplo.
Con cero (0) el programa es ejecutado una única vez. No será máximo SPAn
repetido. (High)
Importante: Después de la última ejecución del programa, todas las Dif Diferencial ON PV ON ON PV
salidas del controlador son desactivadas y el parámetro RUN pasa (diFerential) SV - SPAn SV SV + SPAn SV + SPAn SV SV - SPAn
(diFerential
ON/OFF para el setpoint (SP) programado — la función Rampa al SV - SPAn SV SV SV - SPAn
Low)
Meseta es deshabilitada. La auto-sintonía puede tardar varios
minutos para ser concluida en algunos procesos. El procedimiento Difk Máximo ON ON
PV
CICLO DE OPERACIÓN
CICLO DE SINTONIA
Atun no Solamente pasar a uno al hacer autosintonia. Para ello ver manual
Pb xx Dejar en valor existente distinto de cero o lo que resulte de la
autosintonia
Ir xx Dejar en valor existente o lo que resulte de la autosintonia
dt xx Dejar en valor existente o lo que resulte de la autosintonia
Ct xx Dejar en valor existente o lo que resulte de la autosintonia
A1SP 10 Valor de temperatura en exceso para actuacion de alarma 1. Sirena
CICLO ENTRADA
CICLO DE CALIBRACION (La programación de este ciclo es OPCIONAL - No es necesario programar este nivel para que
el equipamiento funcione correctamente.)
PASS Contraseña de acceso, que permite cambiar el nivel de protección. La
contraseña en todos los equipos es 1111.
PAS.C Permite definir una nueva contraseña de acceso, siempre diferente de
cero
prot Establece el nivel de proteccion. Luego de programar el visor de
temperatura, incluso despues de realizar la Autosintonia de parametros
PID. Recomendamos colocar la protección en 4 (De esta manera, el
unico valor de la programación que se permite modificar es la
temperatura de secado. El resto de la programación quedaría protegida).
Para mas informacion, respecto de este parametro, recomendamos leer
el manual del equipamiento.
Programación - Variador 0,5HP ALTIVAR 12 (BASCULANTE SECADORA SIMPLE TORRE)
COnF
bFr 50 Frecuencia del motorreductor (Hz).
FrI AI1 Canal de referencia para control del motor (Se selecciona AI1 - >
Bornera).
ACC 1,5 Tiempo de aceleracion (seg)
dEC 1,5 Tiempo de desaceleracion
LSP 15 Frecuencia minima de operacion
** Este parámetro, solo puede ser modificado, luego de ajustar el parámetro tFr->100.