Está en la página 1de 67

Manual de

Mantenimiento
Para Motor Diésel

WWW.SDSPOWER.COM
RECOMENDACIONES
Gracias por adquirir nuestros productos Diésel. Hemos diseñado esta unidad
para que cumpla con años de servicio seguro y confiable. Nuestros productos
son nuestro orgullo.

Este manual proveerá instrucciones para el correcto mantenimiento de su


motor diésel.

Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de utilizar y reparar el


motor. En todo momento siga las instrucciones para mantener la seguridad
del operario y del motor.

Este producto operará en condiciones seguras y de acuerdo a las


especificaciones si es operado conforme a las siguientes instrucciones. Pasar
por alto las instrucciones puede resultar en graves daños de tipo personal y/o
daño del equipo. Si usted no logra comprender el contenido de este manual
de instrucciones, por favor, contáctese con su distribuidor local para recibir
más aclaraciones.

Para proteger y mejorar la calidad del medioambiente, siga las siguientes


indicaciones mientras el motor está encendido:

► Llenar con la cantidad adecuada el estanque de combustible sin


sobrepasar la capacidad de llenado para evitar derrames.
► Evitar que el motor sufra “3 tipos de filtraciones” (filtración de aceite,
filtración de agua, filtración de aire). Mantener el motor limpio y con
buena radiación.
► Rellenar el cárter con la cantidad adecuada de aceite de motor
evitando sobrepasar su capacidad para evitar derrames.
► Cambiar periódicamente el aceite del motor, el filtro de aceite, el
filtro de combustible y de aire. Para evitar que emane humo
negro del motor, estas piezas se deben reemplazar con mayor
frecuencia cuando el motor se utilice en condiciones de polvo.
► No hacer funcionar el motor con sobrecarga. Reducir la carga
correspondientemente cuando el motor esté funcionando en grandes
altitudes, alta temperatura y áreas de gran humedad.
► Para que se encuentre en las mejores condiciones de trabajo, revise
regularmente y ajuste la tolerancia del aire, el ángulo de avance de la
entrega de combustible, la presión de inyección, etc.
TABLA DE CONTENIDOS
Prefacio
Preparación para mantenimiento
Medidas de seguridad

1. Especificaciones principales y datos


1-1 Especificaciones técnicas principales
1-2 Nombre de las partes externas del motor diésel

2. MANTENCIÓN TÉCNICA DEL MOTOR DIESEL


2-1 Inspección diaria y mantenimiento
2-2 Inspección periódica y mantenimiento
2-3 Almacenamiento por período prolongado

3. DESMONTAJE Y REENSAMBLAJE DE MOTOR DIESEL


3-1 Procedimientos generales de desmontaje
3.1.1 Estanque de combustible
3.1.2 Silenciador de escape
3.1.3 Filtro de aire
3.1.4 Unidad de arranque retráctil
3.1.5 Desmontaje de la estructura de aire
3.1.6 Polea de partida
3.1.7 Toma de aire
3.1.8 Motor de partida (sólo disponible en ciertos modelos)
3.1.9 Cubierta de culata
3.1.10 Juego de balancín
3.1.11 Varillas de empuje
3.1.12 Válvula inyectora
3.1.13 Culata
3.1.14 Bomba inyectora
3.1.15 Cubierta del Cárter
3.1.16 Árbol de levas
3.1.17 Eje balanceador
3.1.18 Pistón y ensamblaje de biela
3.1.19 Volante
3.1.20 Cigüeñal
3.1.21 Regulador o aparato controlador de velocidad

3.2 Procedimientos generales de ensamblaje


3.2.1 Ensamblaje del regulador o aparato controlador de velocidad
3.2.2 Cigüeñal
3.2.3 Volante
3.2.4 Pistón y biela
3.2.5 Árbol de levas y eje de balanceo
3.2.6 Cubierta del cigüeñal
3.2.7 Selección de empaquetadura de culata y anillo de junta anular
3.2.8 Ensamblaje de la bomba inyectora
3.2.9 Culata
3.2.10 Barra de empuje
3.2.11 Válvula de aire del conjunto del brazo balancín
3.2.12 Cubierta de culata
3.2.13 Válvula inyectora de combustible
3.2.14 Toma de aire
3.2.15 Estructura de aire
3.2.16 Unidad de Filtro de aire
3.2.17 Motor de partida
3.2.18 Silenciador de escape
3.2.19 Estanque de combustible

3.3 Unidad de arranque retráctil.


3.3.1 Procedimiento de desmontaje
3.3.2 Procedimiento de ensamblaje
3.3.3 Inspección posterior al ensamblaje
3.4 Regulaciones posteriores al ensamblaje

4. INSPECCIÓN Y MENTENIMIENTO
4.1 Culata

2
4.1.1 Superficie de cámara de combustión
4.1.2 Asientos de válvula de admisión y descarga
4.1.3 Válvula de admisión/descarga y conducto de válvula
4.1.4 Muelle de válvula de aire
4.1.5 Medición de la tolerancia superior del pistón
4.1.6 Válvula de admisión/descarga del balancín y varilla de empuje
4.1.7 Ajuste de tolerancia de válvula

4.2 Pistón y bulón del pistón


4.2.1 Pistón
4.2.2 Bulón del pistón
4.2.3 Revisión de la cavidad del bulón del pistón
4.2.4 Anillo de pistón
4.3 Biela
4.3.1 Revisión de la biela
4.3.2 Revisión del buje del cigüeñal
4.3.3 Conexión del pistón y la biela

4.4 Cigüeñal y Volante.


4.4.1 Cigüeñal
4.4.2 Volante

4.5 Árbol de levas y taqué.


4.5.1 Árbol de levas
4.5.2 Taqué

4.6 Distribución.
4.6.1 Revisión del engranaje de distribución

4.7 Cubierta del cárter.


4.7.1 Limpieza e inspección
4.7.2 Reemplazo del retén de cigüeñal y retén del árbol de levas

4.8 Camisa del cilindro y bloque del cilindro.


4.8.1 Camisa del cilindro

3
4.9 Sistema de lubricación.
4.9.1 Bomba de lubricación

4.10 Sistema de combustible


4.10.1 Bomba inyectora
4.10.2 Válvula de inyección
4.10.3 Filtro de combustible

4.11 Sistema regulador

4.12 Acumulador
4.12.1 Capacidad del acumulador y cable acumulador
4.12.2 Revisión del acumulador
4.12.3 Carga del acumulador
4.12.4 Mantenimiento del acumulador

4.13 Ajustes
4.13.1 Ajuste del temporizador de inyección de combustible
4.13.2 Eliminación del aire en el sistema de combustible
4.13.3 Ajuste de tolerancia de la válvula de admisión/descarga

5. ANÁLISIS DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO.


5.1 Análisis de fallas
5.1.1
5.1.2 Presión de la compresión es demasiado baja.
5.1.3 Dificultad en la partida incluso con inyección normal de combustible, compresión
normal y facilidad de partida con manivela de arranque.

5.2 Inversión inesperada durante la partida


5.3 Sobrevelocidad del motor
5.4 Velocidad inconstante del motor
5.5 Parada muerta del motor

6. MODALIDAD DE PRUEBA.
6.1 Revisiones previas antes de la partida
6.2 Partida

4
6.3 Funcionamiento
6.4 Parada

APÉNDICE 1. DIFERENCIA DE LAS PARTES DE MOTOR ENTRE TIPO


“F/G/P” Y TIPO “S”

APÉNDICE 2. DIFERENCIA DE LAS PARTES DE REPUESTO DE MOTOR


ENTRE SD186 Y SD186A

APÉNDICE 3. DIFERENCIA ENTRE UN MOTOR NORMAL Y UN MOTOR


EPA

5
Para realizar un servicio correcto al motor y por su propia seguridad lea
este manual cuidadosamente y de este modo evitar algún tipo de
accidente. Si el motor presenta algún problema, por favor, contáctese con
su distribuidor o agente autorizado.

PREFACIO
► Con este manual y teniendo presente las advertencias p od rá
re a liza r co rre ct ame n t e e l servicio al motor diésel enfriado por
aire. Asegúrese de leer este manual antes de la operación para
mantener el motor en las mejores condiciones de trabajo posibles.
► En caso de que este manual se extravíe o sea destruido, por favor,
solicite una copia a su distribuidor. Si hay información que no quede
clara respecto a este manual, por favor, contáctese con su
distribuidor.
►Por lo tanto, REITERAMOS que este manual se debe dominar antes de
operar el motor.

PELIGRO Indica que la persona puede sufrir un accidente grave, incluso


mortal, si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA Indica que la persona puede sufrir un accidente grave, incluso


mortal, si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCION
Indica que la persona o el equipo puede sufrir un accidente
grave si no se siguen las instrucciones.

NOTA Indica que se debe dar atención especial al trabajar con el


motor. De lo contrario se verá afectado el rendimiento del
motor incluso resultando en falla.
NOTA Asegúrese de seguir

6
PREPARACION PARA MANTENCIÓN
PARA UNA MANTENCIÓN CORRECTA Y LIBRE DE
INCONVENIENTES SE DEBEN REALIZAR LAS SIGUIENTES
ACCIONES DE PREPARACIÓN.

■ Investigar a los usuarios


A. ¿Cuándo se realizó el último mantenimiento?
B. ¿Cómo fue el mantenimiento anterior?

■ Almacenamiento de repuestos
A. Los repuestos y materiales para el mantenimiento deben estar bien almacenados.
B. Se debe tener a la mano una lista de todos los repuestos.

■ Llevar un registro correcto de mantenimiento


A. Mesa de trabajo
B. Registro de inspección, incluido registro de partes
C. Registro de partes de pruebas
D. Datos de trabajo

■ Herramientas y equipamiento necesario


A. Herramientas
B. Implementos de medición e instrumentación
C. Otros

■ Entrenamiento de seguridad
A. Dominar este manual antes de operar y reparar
B. Realizar demostraciones y entrenamiento de operaciones de seguridad

7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
(Para una operación segura del motor, por favor, siga
rigurosamente estas instrucciones)

PELIGRO Para evitar incendio por favor preste atención a lo siguiente:


■ Si se agrega gasolina al motor se iniciará un incendio. Por lo tanto, identifique el
tipo de combustible y el modelo antes de agregarlo.
■ Asegúrese de parar el motor antes de agregar el combustible.
■ Limpie el exceso de combustible que pueda caer.
■ Mantenga el motor alejado de otros líquidos inflamables y combustibles.

PELIGRO Tenga cuidado al usar la batería:


■ Durante la carga la batería expele hidrógeno. La carga se debe realizar en un lugar
bien ventilado. Por lo tanto queda prohibido producir chispas o llama durante la carga
■ El electrólito es una solución ácida pesada, por lo tanto asegúrese de que la piel
y los ojos no entren en contacto con ella. Si entra en contacto con esta sustancia,
lávese inmediatamente con agua.

ADVERTENCIA Los gases de escape son venenosos. Atención a lo siguiente:


■ Los gases de escape son perjudiciales para la salud. No haga funcionar el motor en
lugares cerrados o sin ventilación. Si fuera necesario hacer funcionar el motor en un
lugar cerrado, debe haber un equipo de ventilación adecuado.

ADVERTENCIA Tenga cuidado de no quedar atrapado con el motor:


■ No toque las partes en movimiento cuando el motor se encuentre funcionando.
Mientras el motor se encuentre conectado a la carga, antes de dar la partida, cubra
las partes del acoplador y la correa que sean potencialmente peligrosas.

PRECAUCION Tenga cuidado con las partes calientes:


■ El silenciador y la carcasa del motor se calientan fuertemente durante o justo
después del funcionamiento. No toque estas partes.

ADVERTENCIA Otra información de seguridad:


■ No opere el motor luego de haber bebido.
■ Antes de dar partida al motor, asegúrese de que su entorno es seguro.
■ Utilice un uniforme y zapatos de seguridad.

8
1. ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Y DATOS.

1-1 Especificaciones técnicas principales


Especificación Técnica
Ítem

SD 170 SD 178 SD 186 SD 186A


Modelo
SD 170E SD 178E SD 186E SD 186AE

Tipo Monocilíndrico, vertical, 4 tiempos, enfriado por aire, motor diésel

Sistema de
Inyección directa
Combustión
Desplazamiento
211 296 406 418
(cc)
Dia. × carrera
70×55 78×62 86×70 86×72
(mm)
Vel. motor
3000 3600 3000 3600 3000 3600 3000 3600
(rpm)
Max. salida
2,8/3,8 3,1/4,2 4,0/5,5 4,7/6,0 6,2/8,5 7/9,5 6,5/8,9 7,0/9,5
(kW/ps)
Salida continua
2,5/3,4 2,8/3,8 3,7/5,0 4,0/5,5 5,7/7,7 6,2/8,5 6,2/8,5 6,5/8,9
(kW/ps)

Toma de fuerza Cigüeñal o árbol de levas (Rpm PTO del árbol de levas es 1/2)

SD170 □ Retráctil SD178 □ Retráctil SD186 □ Retráctil SD186A □ Retráctil


Sistema de
partida SD170 E : Retráctil/ SD178 E : Retráctil/ SD186 E : Retráctil/ SD186 AE : Retráctil/
Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico

Combustible 0# (verano), -10# (invierno) combustible diésel

Aceite lubricante SAW 10W30 (superior a grado CC)

Capacidad
2,5 3,5 5,5 5,5
estanque
combustible (L)
Capacidad
0,75 1,1 1,65 1,65
Aceite lubricante
(L)
Consumo de
combustible 280 288 276 285 275 281 275 281
(g/kWh)

Dimensiones
332×384×416 383×421×450 417×470×494 417×470×494
(L*A*A) (mm)

SD17 □ 26 SD178 □ 33 SD186 □ 45 SD186A □ 45


Peso en vacío
(Retráctil) (kg)
SD170E □ 31 SD178E □ 38 SD186E □ 50 SD186AE □ 50

Las especificaciones y datos pudieran variar con mejoras hechas al motor, por lo tanto los
contenidos de esta tabla son solamente referenciales.

9
1-2 Nombre de las partes externas del motor diésel.

Palanca de descompresión
Tapa Silenciador escape Inyector de combustible

Estanque de combustible

Bomba de combustible

Filtro
Aire
Conducto de
Varilla de nivel combustible de
alta presión
Estructura
aire

Sist. Regulador de vel. Partidor manual retráctil Salida de cigüeñal Bomba de lubricación

2. MANTENCIÓN TÉCNICA DEL MOTOR DIESEL

2.1 Inspección diaria y mantenimiento


■ Revisar y apretar tuercas y pernos.
■ Revisar el nivel de aceite del motor. Debe estar al medio
de la línea de niveles bajo y alto.
■ Verificar que no haya filtraciones de combustible o aceite.
■ Remover suciedad de aceite o diésel del motor y de sus
partes para mantener el motor limpio en su totalidad.
■ Identificar y solucionar cualquier tipo de falla que se encuentre
durante la operación.

2.2 Inspección periódica y mantenimiento


La inspección periódica y mantenimiento son muy importantes para mantener el
motor diésel en buenas condiciones de trabajo y buena durabilidad. La siguiente
tabla indica que se necesita y cuando revisar el motor. Las marcas de color negro
indican que se requiere de una técnica o herramienta especial para hacer el
mantenimiento. En caso de cualquier problema, por favor, contáctese con su
distribuidor local.

10
Intervalos 1er mes o 3er mes 0 6to mes o 100 horas o
Diario
Ítem 20 Hrs 100 Hrs 500 Hrs anual

Revisar y rellenar con aceite



Drenar aceite ○
Revisar y rellenar con aceite

Revisar fuga de aceite ○
Revisar y apretar partes ○ ●
Apretar
ajustables
pernos de
culata

Cambiar aceite ○ ○
1ª vez 2ª vez

Limpiar filtro de aceite ○


Reemplazar si es
necesario

Reemplazar filtro de aire


Revisar con más frecuencia al usarlo en ○
áreas con polvo Reemplazar

Limpiar filtro de aceite


○ ●
Reemplazar

Revisar bomba inyectora de


combustible

Revisar inyectores ●
Revisar conductos de

Reemplazar si es
combustible necesario

Ajustar tolerancia de válvulas


de admisión/descarga
● ●
1ª vez

Rectificar válvulas de
admisión/descarga

Reemplazar anillo de pistón ●
Revisar electrólito de batería Mensual

Revisar escobilla de carbón


y anillo colector ●
Revisar resistencia de
insulación
El juego generador ha sido almacenado por más de 10 días ○
Nota: “●” indica que se requieren herramientas especiales. Póngase en contacto con su
distribuidor local.

■ LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE.


El filtro de combustible se debe mantener limpio para garantizar
rendimiento máximo del motor.
Saque el filtro del estanque de combustible y límpielo.

11
Limpieza Cada 500 horas

Reemplazo Cada 1000 horas o con el mantenimiento del


motor

Soltar la tuerca y sacar el tapón

Sacar la bomba de presión y la


Soltar el perno de drenaje
manguera de acoplamiento
Drenar el combustible e impurezas

Soltar el perno de drenaje

Drenar el combustible, agua e impurezas

■ REEMPLAZO DE FILTRO DE ACEITE LUBRICANTE

Limpieza Cada 500 horas

Reemplazo Cada 1000 horas o con el mantenimiento del


motor

Retire el filtro con pinzas

Anillo O

■ REEMPLAZO DE ACEITE LUBRICANTE


SD170 SD178 SD186 SD186A
Capacidad aceite
0,75 1,1 1,65 1,65
lubricante
Tipo de aceite
lubricante
SAW 10W30 (superior a grado CC)

12
Reemplazo de aceite Tiempo de funcionamiento
lubricante
Primera vez 1er mes o posterior a 20 horas

Segunda vez y posterior Cada 3 meses o 100 horas

Cada 6 meses o 500 h o r a s


Reemplazar filtro de aire
(Antes si es necesario)

Límite alto

Nivel alto y Límite bajo (L)


bajo de
aceite

Llenar el motor con aceite desde el filtro

PRECAUCION
No lavar el filtro de aire con detergente
Remover la suciedad externa del filtro con una escobilla suave
No operar el motor con el filtro en mal estado o sin el filtro.

NOTA
El filtro tapado reducirá el aire de la cámara de combustión. Por lo
tanto, disminuirá la potencia de salida del motor diésel.
Además, aumentará el consumo de aceite lubricante y combustible.
La partida se volverá difícil.

2.3 Almacenamiento por período prolongado


Siga las siguientes indicaciones para almacenar durante un período prolongado.
■ Haga funcionar el motor por 2 o 3 minutos y luego párelo
para que no se caliente.
■ Drene el aceite lubricante mientras el motor está caliente,
luego rellene con aceite nuevo.
Palanca de descompresión

13
■ Desmonte el émbolo en la cubierta de la culata y agregue
2 cc de aceite lubricante, luego apriete el émbolo.

Varilla de nivel

Tapón roscado de drenaje

■ Arranque retráctil.
Presione y mantenga fija la palanca de descompresión en el punto de
no compresión, tire el arranque retráctil 2 o 3 veces en forma
simultánea hasta sentir la resistencia (no inicie el motor diésel).

■ Arranque eléctrico.
Mantenga la palanca de descompresión en el punto de no compresión,
de arranque al motor por 2-3 segundos mientras que la llave de partida
se encuentra en la posición "START" (no de partida al motor diésel).

■ Tire la palanca de descompresión hacia arriba y tire el


arranque retráctil lentamente hasta sentir la resistencia (con
eso la válvula de admisión y descarga se encuentran cerradas
en la posición de compresión para evitar la oxidación).

■ Drene el aceite y las impurezas del motor y luego ponga el


motor en un lugar seco.

3.DESMONTAJE Y REEMSAMBLAJE DE MOTOR DIESEL.

3.1 Procedimientos generales de desmontaje.


■ Prepare las herramientas necesarias, sujetadores y
manómetros.
■ Prepare un cuaderno para registrar detalles del
mantenimiento.
■ Prepare una solución detergente para limpiar las piezas.
14
■ Prepare un contenedor o espacio donde almacenará las
piezas.
■ Drene el aceite usado del motor.
■ Ponga juntos toda clase de pernos, tuercas y piezas que se
relacionen para evitar confusión.
■ Previo a desmontar, confirme exactamente qué clase de
problema es. No saque partes innecesarias.

3.1.1 Estanque de combustible.


● Suelte los sujetadores ubicados entre el conducto de retorno de aceite y
el estanque de combustible.
● Suelte el sujetador de la manguera de combustible en el lado de la bomba.
● Desmonte las partes superiores del soporte del estanque.
● Desmonte el estanque de combustible (tire el conducto de combustible
hacia arriba por el lado de la bomba). Suelte el sujetador de la manguera
por el lado del combustible.

Desmontaje del estanque de combustible

3.1.2 Silenciador de escape


● Retire la tuerca del silenciador.
● Retire el perno y el tapón.

Retire el silenciador de escape

3.1.3 Filtro de Aire.


● Desmonte la cubierta del filtro de aire.
● Retire la pieza.
● Desmonte la parte inferior de la pieza. 15
Desmonte el filtro de aire

3.1.4 Unidad de arranque retráctil.


● No es necesario desmontar la unidad de arranque retráctil en cada
ocasión, salvo cuando sea necesario.

3.1.5 Desmontaje de la estructura de aire


● Saque la estructura de aire. Polea de
partida

Retire la estructura de aire

3.1.6 Correa de partida


● Desmonte la correa de partida.

3.1.7 Toma de aire


● Desmonte la toma de aire.

Retire la toma aire

3.1.8 Motor de partida (sólo disponible en ciertos modelos)


● Desmonte el motor de partida.

3.1.9 Cubierta de culata


● Desmonte la cubierta de culata.

3.1.10 Juego de balancín


● Desmonte el balancín.
● Retire el separador de ajuste de válvula.
Retire el juego de balancín

16
3.1.11 Varilla de empuje
● Tire hacia afuera la varilla de empuje.

3.1.12 Válvula inyectora Golilla del inyector

● Retire el conducto de combustible Figura de la válvula


de alta presión. inyectora

● Desmonte el inyector de combustible. Golilla del inyector


(funda de radiación)

NOTA
Si el inyector se encuentra apretado suelte la tuerca de bloqueo con
una llave y sujete el extremo del conducto de alta presión.
Tenga cuidado de no dañar la golilla de la boquilla y del inyector.

3.1.13 Culata
● Retire la culata.

3.1.14 Bomba inyectora


● Retire la bomba inyectora de combustible. Retire la culata
A. Retire la bomba junto con la base.
B. Asegúrese de que los enganches de la palanca
de control estén en la posición de engrane antes de
desmontar.
C. Saque el taqué plano que está al interior.

Retire la bomba inyectora de


combustible

3.1.15 Cubierta del cárter


● Retire la cubierta de la bomba inyectora del motor
● Retire la cubierta del filtro e aceite del motor
● Retire la cubierta del cárter.
A. Sólo si es necesario realice los pasos 1 y 2.
B. Tenga cuidado de no dañar los retenes.

Retire la cubierta del cárter

17
3.1.16 Árbol de levas
● Retire el árbol de levas.
A. Verifique las marcas de temporización.
B. Guarde por separado los taqués de admisión y
descarga para evitar confundirlos en caso de
que ambos caigan al retirar el árbol de levas.

Retire el árbol de levas


3.1.17 Eje balanceador
● Retire el eje balanceador.

Retire el eje balanceador


3.1.18 Pistón y ensamblaje de biela.
● Retire la tuerca de retención de la biela.
● Retire el casquete del extremo grande
de la biela.
● Gire el cigüeñal hasta el tope de la carrera y
saque el pistón.
A. Limpie el carbón de la superficie interna
superior de la camisa del cilindro antes de
sacar el pistón.
Retire los pernos y
B. Asegúrese de que el rodamiento tuercas de la biela
principal se encuentre en la posición
normal.

3.1.19 Volante.
● Suelte la tuerca del volante.
● Desmonte el volante.
A. Utilice un extractor de volante (hta. especial).
B. Enrosque correctamente los pernos extractores.
C. Suelte los pernos en forma pareja para evitar rupturas.

3.1.20 Cigüeñal Retire el volante


● Retire la llave del volante.

18
● Desmonte el rodamiento principal de la placa de empuje.
● Saque el cigüeñal.
A. Tenga cuidado de no dañar los retenes.

Desmonte el rodamiento principal de


Saque el cigüeñal
la placa de empuje

3.1.21 Regulador o aparato controlador de velocidad


● Saque el regulador o aparato controlador de velocidad si es necesario.
Si la palanca del regulador está dañada o rayada el motor se volverá
inestable o presentará otros problemas. Asegúrese de que el espiral
del regulador esté en la posición correcta antes de desmontar.

3.2 Procedimientos generales de ensamblaje


Preparación previa al ensamblaje:
■ Haga una inspección y limpieza detallada de todas las piezas.
■ Aplique aceite de motor nuevo a todas las piezas de movimiento.
■ Utilice arandelas nuevas y sellos O ring.
■ Aplique sellante de líquidos para evitar filtraciones de aceite.
■ Revise que las tolerancias entre las piezas sean las correctas
(capa de aceite, empuje, etc.).
■ Haga calzar las marcas de alineación durante el ensamblaje.
■ Utilice los pernos, tuercas y golillas correctas. Atornille los pernos
y tuercas principales según el torque específico (tenga cuidado
con las piezas de aleación de aluminio, ya que se dañan con
facilidad).
■ Aplique aceite lubricante a las partes con hilo y superficies de
contacto antes de apretar los pernos principales según el torque
específico.

3.2.1 Ensamblaje del regulador o aparato controlador de velocidad


● Vuelva a ensamblar el regulador o aparato controlador de velocidad si este
fue retirado.

3.2.2 Cigüeñal
● Verifique la movilidad del rodamiento de bola y que el émbolo de aluminio (bola
19
de acero) quede fuera.
● Aplique aceite lubricante a la cavidad del rodamiento principal en
el bloque del cilindro. Inserte el cigüeñal con movimiento de
rotación.
● Verifique con una regla que la cara del extremo de la distribución del
cigüeñal quede más arriba que la del bloque del cilindro. Vuelva a
ensamblar o cambie por otro cigüeñal de ser necesario.
● Instale la placa de empuje del rodamiento principal, aplique sellante
en los extremos de los pernos que apretará (M8×12).
● Fije el retén posterior (30×45×8 para SD170/SD178, 35×50×8 para
SD186/ SD186A). Aplique aceite lubricante en la superficie exterior y
golpéelo hacia el interior del bloque con la herramienta especial.
● Fije la chaveta del volante (5×14 principalmente) al cigüeñal. Limpie
ambas caras y la superficie cónica del cigüeñal.
● Fije los componentes del estátor del generador del volante (para
motores con partida eléctrica). Fije los pernos (M6×20) luego de
aplicar sellante en sus extremos. Apriete los cables del generador con
el sujetador y tornillos M6×12 (aplicando sellante en sus extremos).
A. Asegure la correcta posición del cigüeñal.
B. Aplique grasa en los bordes del retén.
C. Aplique aceite lubricante al muñón del cigüeñal y la espiga de la
manivela.
D. La dirección de la hélice del retén trasero del tipo S y F/G/P
quedan de frente.

Torque placa de empuje. N.m


SD170 15-20

SD178 15-20

SD186 15-20

SD186A 15-20

3.2.3 Volante.
● Fije el volante, limpie la cavidad cónica de la cara superior del volante
20
Aplique sellante a las tuercas del volante y
apriételas con llave de torque.
Torque placa de empuje. N.m

SD170 120-130

SD178 120-130

SD186 160-180
Apriete la tuerca del volante

SD186A 160-180

3.2.4 Pistón y biela


● Aplique aceite lubricante a envoltura del cilindro y el conducto de
lubricación del muñón de la biela. Mueva la biela al punto superior
muerto.
● Aplique aceite lubricante a la estría del anillo del pistón, haga girar
los anillos y que los tres intervalos del anillo de compresión
contrarresten 120o uno después del otro de forma secuencial. La
tapa del anillo no debe coincidir con la cavidad del pin del pistón.
Aplique aceite lubricante a la superficie del rodamiento de la espiga
de manivela.
● Luego instale el pistón y la biela con una funda de pistón especial
según se muestra en la siguiente foto. Ponga en línea la espiga de
manivela con el muñón de la biela. Rote suavemente el volante
empujando el pistón hacia el punto muerto inferior. Haga coincidir la
marca superior del pistón con el lado de la cubierta del cárter (Tipo S
con “S”, de tipo F/G/P con “M” o “F”).
● Instale el casquete del extremo grande de la biela y los pernos.
Aplique pegamento en los extremos de los pernos y apriete de
forma pareja.
A. Aplique aceite lubricante a la espiga de la manivela.
B. Asegúrese de que todos los anillos del pistón se encuentren en la
dirección correcta.
C. Aplique aceite lubricante a la superficie externa del pistón y la
superficie interna del cilindro.
D. Verifique que el rodamiento principal se encuentre en la posición
correcta.
Torque de la tuerca de la biela N.m
SD170 22-25

SD178 22-25

SD186 40-43

SD186A 40-43
21
3.2.5 Árbol de levas y eje de balanceo
● Aplique aceite lubricante a la cavidad del taqué, y cavidades del
rodamiento de aguja y rodamiento de bola.
● Inserte los taqués y verifique la movilidad de los mismos.
● Gire el volante para dejar el pistón en el punto muerto superior. Haga
coincidir las marcas de la distribución del cigüeñal con la distribución
del árbol de levas. Inserte el componente del árbol de levas.

Inserte el eje balanceador

● Inserte el eje balanceador. Alinee la marca de temporización del


sistema de compensación con el eje balanceador de la transmisión.
● Verifique la marca de temporización.
● Aplique aceite lubricante a las partes de engrane.
A. No confundir los taqués de admisión y descarga.
B. Verificar la correcta alineación de las marcas de temporización del
engrane.

22
3.2.6 Cubierta del cigüeñal
● Aplique aceite lubricante al muñón principal, la cubierta del
cigüeñal y la superficie de la cavidad del rodamiento principal.
● Ubique una empaquetadura de aluminio para cigüeñal entre la
superficie del cigüeñal y la cubierta. Presione la empaquetadura
en forma pareja alrededor del pin.
● Vuelva a montar la cubierta del cigüeñal. La bomba de lubricación
debe calzar con el árbol de levas. El árbol y el eje balanceador se
alinean en las cavidades de los rodamientos correspondientes.
Golpee suavemente la cubierta del cigüeñal luego de alinear el pin
con su cavidad.
● Gire el bloque del cilindro 2-3 vueltas. Aplique sellante en el
extremo de los pernos. Apriete los pernos en secuencia. Apriete los
pernos en forma diagonal y pareja con llave de tubo.
● De vuelta el bloque sosteniéndolo hacia arriba. El volante debe rotar
sin mayor resistencia.
● Apriete los pernos en forma diagonal en forma pareja con llave de torque.
● Fije el retén frontal (25×42×10 para SD170, 30×45×10 para SD178,
35×50×10 para SD186/SD186A). Aplique aceite lubricante en la
superficie exterior y golpéelo hacia el interior del bloque con herramienta
especial.
A. Aplique grasa a los bordes del retén.
B. Verifique que los engranes de la transmisión de la bomba de lubricación estén
correctamente trabados.
C. Existen 14 pernos M6×25 y 1 perno M8×34 para SD170, 15* pernos
M8×34 para SD178 y 16* pernos M8×34 para SD186/SD186A.
D. Primeramente apriete los 2 pernos del centro, luego los otros en forma diagonal,
Y finalmente apriete en orden con llave de torque.

Torque para pernos de cubierta de cigüeñal en N.m


M6 10 - 12

M8 21 -23

Instale la cubierta del cigüeñal y


apriete los pernos
23
3.2.7 Selección de empaquetadura de culata y anillo de junta
anular.
● Verifique la diferencia de altura entre la superficie superior del pistón
y la superficie superior del bloque de cilindro con una herramienta
especial con indicador de dial en el punto muerto superior del pistón.
La marca en la aleta radiante del cilindro debe alinearse con la línea
de escala cero del volante. No se permite que la desviación sobrepase
10. O bien se puede reajustar la marca en la aleta radiante del cilindro
para el punto muerto superior.
● Seleccione el espesor adecuado de la empaquetadura de culata de
acuerdo a la diferencia de altura, la distancia entre la superficie
superior del pistón y la superficie inferior de la culata en estado libre es
de 0,4 – 0,5 mm cuando el pistón se encuentra en el punto muerto
superior. La tolerancia de compresión es de 0,5 – 0,7 mm para un
motor estándar y de 0,4 – 0,6 mm para un motor EPA.
● Seleccione el anillo de junta anular adecuado, debe ser 0,3 mm
más alto que la empaquetadura de culata una vez fija en el bloque.
A. Cada línea de la escala ubicada en el volante representa 5º.

3.2.8 Ensamblaje de la bomba inyectora.


● Instale la empaquetadura de la bomba inyectora con un espesor de
0,5 mm. Regule la palanca a la posición central. La punta de la bola de
la bomba inyectora debe quedar alineada con la ranura de la palanca.
Ensamble la bomba inyectora apretando las tuercas y revisando la
movilidad de la palanca.
● Apriete la tuerca especial del conducto de combustible de alta presión
y ajuste la manilla del regulador a la posición máxima. Conecte la
admisión de la bomba inyectora al combustible limpio.
● Gire la el volante hasta que el combustible penetre desde la alta presión
sin emitir burbujas. Luego comience a rotar suavemente por cerca de 25o
antes del punto superior muerto. Pare cuando el nivel de combustible
fluya hacia fuera del extremo del conducto. Mida el ángulo de entrega del
combustible, regulando con un calce espaciador la bomba inyectora de
acuerdo a las especificaciones en caso de que el ángulo de entrega sea
incorrecto. El ángulo aumentará 1,3o al reducir el espesor de 0,1 mm y
viceversa.

24
● Montaje de la placa de sellado y la empaquetadura.
A. Desde la dirección del volante, gírelo en sentido del reloj y contrarreloj
para el tipo S.
B. El ángulo de entrega de combustible va de 18 - 20o para un motor de 3000
rpm y de 20 - 22o para un motor de 3600 rpm. Ver tabla con más información
C. Verifique que la cantidad y espesor de las empaquetaduras de la
bomba de inyección sean las correctas.

Torque para tuercas de bomba inyectora. N.m

SD170/SD178/SD186/SD186A 10 - 12
Ángulo de entrega de combustible.
SD170 SD170(EPA) SD178 SD178(EPA) SD186 SD186(A) SD186A(EPA)

19 ± 1 16 - 17 19 ± 1 16 - 17 21 ± 1 21 ± 1 18 ± 1

3.2.9 Culata.
● Verifique limpieza de la superficie superior del
pistón y superficie inferior de la culata.
● Coloque la arandela de la culata en el
bloque del cilindro.
● Instale el anillo de junta anular
● Arme la culata colocando las Apriete los pernos de
la culata

25
tuercas y apretándolas en forma pareja y en diagonal con llave
circular (tuerca delgada para perno corto).
A. Verifique que las golillas del inyector y la válvula inyectora (envoltura de
radiación) se encuentren en la posición correcta.
B. Ubique la sección con mayor inclinación del muelle de la válvula de aire
hacia la cubierta de la culata previo al ensamblaje del muelle (para todos
los modelos de motores diésel). Apriete los pernos de la culata en dos
fases para evitar que la culata se quiebre.
C. Para fijar la culata utilice las herramientas adecuadas. Primeramente
ensamble la golilla del resorte de válvula, luego ensamble la válvula de
admisión y descarga, el sujetador de la válvula y el resorte y finalmente
el pasador.
Torque para tuercas de culata. N.m

SD170 28-32

SD178 42-46

SD186 54-58

SD186A 54-58

3.2.10 Barra de empuje.


● Aplique aceite lubricante en ambos extremos de la barra de
empuje. Inserte la barra de empuje y verifique que esté en la
posición correcta. El extremo inferior de la barra debe alinearse
con la ranura esférica del taqué.
● Ensamble la placa de ajuste de la válvula y aplique aceite lubricante
en la cavidad.

26
3.2.11 Válvula de aire del conjunto del brazo balancín
● Ensamble el conjunto del brazo balancín
aplicando sellante en los extremos de los pernos
del balancín y apriételos. Regule el tornillo de
válvula para alinearlo con la ranura esférica
superior de la varilla de empuje. El extremo del
balancín debe quedar alineado con la placa de
ajuste de la válvula. Apriete los pernos del asiento
del brazo balancín
● Gire el volante para que el pistón quede en el punto muerto
superior. Ajuste la tolerancia de la válvula y fije las tuercas
reguladoras. La tolerancia entre la válvula de admisión y
descarga es de 0,10 mm – 0,15 mm. (0,006 en frío).
● Aplique aceite lubricante a la cavidad del balancín y su extremo
A. No se salte ninguna pieza o se dañará el pin de ubicación.

Torque para asiento de brazo balancín en N.m

SD170/SD178 20 - 24

SD186/SD186A 43 - 47

3.2.12 Cubierta de culata.


● Verifique la movilidad de la palanca de descompresión.
● Monte la cubierta de la culata fijando y apretando los pernos.
● Gire el volante para verificar el rendimiento de compresión del cilindro.
Si la palanca de descompresión golpea el balancín, cambie la
cubierta de la culata.
A. Los pernos M6×55 se utilizan en SD170/SD178, los pernos M6×70 se
utilizan en SD186/SD186A.

3.2.13 Válvula inyectora de combustible.


● Instale el juego de piezas de la válvula inyectora.
● Apriete el juego de pernos de la válvula inyectora.
● Instale el conducto de combustible de alta presión. Verifique que el conducto
esté limpio o límpielo con aire comprimido de ser necesario.
27
A. Verifique la dirección correcta de instalación de
la válvula inyectora. Válvula inyectora
B. Durante la instalación reemplace la golilla de
la válvula inyectora.
C. Apriete la tuerca de la válvula inyectora y luego
la tuerca de la bomba inyectora al montar el
conducto de alta presión. La superficie cónica
del conducto de alta presión debe alinearse
con el orificio cónico del conducto de salida de
Instale la golilla y la válvula
la bomba inyectora. inyectora

Torque para la válvula inyectora. N.m


SD170/SD178/SD186/SD186A 10 - 12

3.2.14 Toma de aire


Instale la toma de aire y verifique que la golilla esté en la posición adecuada.

3.2.15 Estructura de aire


● Instale la polea de partida. Aplique sellante a los extremos de los
pernos M6×14 y apriételos (no es necesario aplicar sellante en motores
con generador silencioso).
● Instale la estructura de aire con pernos M6×22 (Vuelva a ensamblar
la unidad de arranque retráctil si hubiera sido sacada).
A. Aplique el sello de goma a la superficie del extremo de la estructura de
aire.
B. Verifique que el cuello y el apoyo de goma de la estructura estén en la
posición correcta.
C. Las estructuras de aire del tipo S y tipo F/G/P son intercambiables.

Sello de goma

Goma

Cuello

Golilla

Perno

Estructura de Aire Arranque retráctil

3.2.16 Unidad de filtro de aire

28
● Instale la cubierta inferior del filtro de aire.
● Instale el filtro.
● Instale la cubierta superior del filtro.
A. Aplique pegamento a los pernos M6 antes de instalar la unidad
de filtro de aire.
B. Verifique que el conducto de entrada y las golillas estén en la
posición adecuada.

Cubierta
Filtro de papel
Cubierta

Golilla

Empaquetadura

Empaquetadura Conducto entrada de aire

Unidad de Filtro de Aire Conducto de Entrada

3.2.17 Motor de partida


Instale el motor de partida (sólo para partida eléctrica).
Fije el motor de partida con pernos M10×35, con ¢10 bases y dos bases de muelle.
A. El motor de partida es de tipo QD114A para tipo F/G/P, y QD114B para el tipo S
(en la mayoría de los casos).

3.2.18 Silenciador de escape


Instale el silenciador de escape y su empaquetadura
Fije el silenciador con dos tuercas M8, dos tuercas M8×16
y dos pernos AM8×33 (dos pernos M6×14, dos tuercas M8
y dos pernos AM8×33 para SD170), base y base de muelle.
● No es necesario desmontar la cubierta
protectora del silenciador.
Silenciador de escape

3.2.19 Estanque de combustible.


● Fije el soporte inferior del estanque de
combustible (el estanque grande no trae
soporte inferior), aplique sellante al extremo de
los pernos M6×14 y apriételos.
● Ubique la manguera en la salida de combustible
y presiónela con los dos sujetadores.
● Fije dos topes de goma en el soporte inferior e
Instalación del estanque
inserte el otro extremo de la manguera en la de combustible

entrada de la bomba inyectora.


29
● Fije el soporte superior del estanque de combustible (con 2
topes de goma). Apriete los soportes superiores con pernos y M8×45
y otros pernos (con bases ¢8). Los pernos utilizados para fijar
los soportes superiores van fijos al costado del volante.
● Fije el conducto de combustible con alicates de punta apretando con
los sujetadores.
● Monte el conducto de combustible de retorno y el sujetador.
A. Verifique que el soporte de goma del estanque de combustible (tope
de goma) esté ubicado correctamente.

3.3 Unidad de arranque retráctil.


El arranque retráctil no presentará falla bajo uso normal. Sin embargo, si el arranque
retráctil se dañara o necesitara nueva lubricación, desmonte y vuelva a ensamblarlo
de acuerdo a los siguientes procedimientos. Existen dos tipos de motor: Tipo F/G/P
y tipo S. Proveemos principalmente motores de tipo F/G/P. Naturalmente el arranque
retráctil no es igual en cada caso según la dirección distinta de rotación.

3.3.1 Procedimiento de desmontaje.


● Desmonte la unidad de arranque retráctil del motor con una llave.
● Tire hacia fuera el lazo de partida unos 30 cm desde el extremo de la
manilla de partida. Desate la unión del lazo de partida y detenga el
carrete con el dedo. Saque la manilla de partida del lazo. Empuje el
carrete según se muestra en la Figura (A) para que se devuelva hasta
que pare de correr. Rótelo por uno o dos ciclos más para que el
carrete se desmonte del extremo del muelle en espiral.
● Desmonte todas las partes según se muestra en la Figura (B). Para
SD186F, sostenga el eje con pinzas y gire el cuello elástico hasta que
lo pueda remover.
NOTA

Gire el riel derecho e izquierdo constantemente mientras lo esté


sacando lentamente. Luego saque el muelle en espiral (normalmente no
es necesario sacar el muelle en espiral; tenga cuidado ya que el muelle
podría salirse por rebote. Saque el muelle en espiral desde el extremo
interno hacia el extremo externo). Si el muelle en espiral se salta cuando
esté sacando el riel deberá ponerlo en su lugar de la siguiente forma:
Alinee el extremo del muelle en espiral con la parte sobresaliente de su
ubicación y engánchelo, presione el espiral hacia su ubicación girándolo
(precaución: presione y gire el espiral hacia su ubicación contrarreloj
para motor tipo F/G/P y de acuerdo al reloj para motortipo S.

30
Tuerca

Placa de fricción

Placa ratchet Unidad


contenedora
Muelle de empuje

Muelle de retorno

Ratchet

Figura (A)
Manilla y lazo de partida
Riel

Muelle en espiral

Unidad
contenedora Unidad contenedora

Lazo de
Figura (B) partida
Figura (C)
Manilla y lazo de partida
Manilla de partida

3.3.2 Procedimiento de ensamblaje.


● Verifique que el muelle en espiral esté en la posición correcta
dentro de la unidad. Ajuste la forma del extremo interno del muelle
en espiral para que enganche correctamente con la marca del riel
a una posición de 4 mm distante del eje del riel de partida (con
alicates se puede volver a dar forma al extremo interno del muelle
de espiral de 10 mm de largo).
● Sujete el lazo de partida según se muestra en la Figura (C). Tome con
firmeza el riel para que el lazo de partida no dé marcha atrás. Luego
enrolle el lazo 4 vueltas según la dirección de la flecha que se detalla en
la Figura (C). Cruce el lazo desde el interior al exterior. Haga correr el riel
lentamente en la dirección de la flecha.
● Vuelva a ensamblar las piezas de acuerdo a la Figura (B) en orden opuesto
al desmontaje. Primero tire un poco hacia arriba el muelle de retorno
mientras monta la placa de fricción. Luego insértelo en los orificios de la
placa de fricción respectiva.
● Haga girar la placa de fricción en la dirección de la flecha. Cuando la parte
protuberante de la rueda ratchet quede alineada con la guía presione la
placa de fricción hacia la rueda de partida. Luego ponga el pin de bloqueo
y el cuello elástico (en cuanto a SD178 y otros modelos superiores, el
cuello elástico es reemplazado por una tuerca) (primero ponga el cuello
elástico en la ranura del eje del riel en forma manual y luego apriételo con
pinzas).

3.3.3 Inspección posterior al reensamblaje.


● Saque hacia afuera el lazo de partida un poco dos o tres veces.
31
A. Si tira con fuerza la manilla será necesario verificar que las piezas sigan
en la posición correcta.
B. Si la rueda ratchet no se mueve verifique que el muelle esté en la
posición correcta.
● Saque completamente el lazo de partida.
A. Si el lazo bloquea el riel de partida o si no retorna significa que el
muelle recibió presión anormal. Ante esta situación, enrolle el lazo una
o dos vueltas más según los procedimientos de la Figura (A).
B. Si la fuerza de retorno del lazo de partida es demasiado débil o si la
manilla se soltó a mitad de carrera será necesario poner gotas de aceite
lubricante en las piezas con fricción. Si estas medidas no dan resultado,
enrolle el lazo una o dos vueltas más (verifique si el muelle recibió presión
anormal según el procedimiento 1).
C. Si el lazo no logró enrollarse en el riel de partida después de que el
muelle se desenganchó del riel, desmonte la unidad retráctil y vuelva a
montarla.

3.4 Regulaciones posteriores al ensamblaje.


● Abra la cubierta de la culata y gire el volante para que el pistón quede
en el punto muerto superior después de que el motor se enfríe.
● Verifique la tolerancia de la válvula. Vuelva a regular si la tolerancia
de la válvula sobrepasa 0,15 mm. Fije los tornillos de la válvula
después de la regulación. La tolerancia de la válvula debe variar
entre 0,1 mm y 0,15 mm.
● Verifique nuevamente la tolerancia de la válvula luego de rotar el
volante 2 vueltas.
● Monte la cubierta de la culata y fije los pernos en forma pareja.
● Verifique si el émbolo de aceite en la cubierta de la culata está suelto
En ese caso saque el émbolo y aplique un poco de sellante en su
extremo, luego atorníllelo (envuelva el extremo del émbolo con un
trozo de tela y luego atorníllelo con alicates). Los motores SD186 y
SD186A no tienen émbolo.
● Saque el tapón de drenaje de aceite y la varilla de nivel en la cubierta
del cárter.
● Limpie la cavidad interna del motor con combustible limpio. Ponga
el combustible dentro del orificio de la cubierta del cárter.
● Atornille la varilla de nivel y el tapón de drenaje de aceite una vez
que se drenó el combustible desde el interior de la cavidad.
● Gire el volante para que el pistón quede en el punto superior muerto
Bloquee la salida del escape con un paño limpio.
● Limpie las manchas de aceite de la superficie exterior del motor con
detergente o gasolina para aleación de aluminio. Evite derramar sobre
la dirección del generador.
● Limpie la superficie exterior del motor con un paño limpio y luego
séquela con aire.
32
4. INSPECCIÓN Y MENTENIMIENTO.
4.1 Culata

4.1.1 Superficie de cámara de combustión


Desmonte la válvula inyectora, la válvula de admisión y la válvula de
descarga. Limpie la superficie de la cámara de combustión y verifique si hay
fisuras u otro tipo de daño. Mediante tratamiento por osmosis verifique que
no haya grietas menores.

4.1.2 Asientos de válvula de admisión y descarga


Congele profundamente el asiento de la válvula con nitrógeno líquido para
mejorar la durabilidad y luego insértela en la culata. Elimine depósitos de
carbón del asiento de la válvula ya que los depósitos de carbón, el desgaste
excesivo y la corrosión causarán presión de compresión insuficiente.

Modelo Ítem SD170, SD178, SD186, SD186A

Standard Standard Límite de


Mantenimiento
Ángulo Superficie Asiento 45o ---
Ancho Superficie Asiento 1,5 – 3,0 ---

Ancho de
asiento

Asiento de
válvula

Unidad de válvula de admisión / descarga

4.1.3 Válvula de admisión/descarga y conducto de válvula.


● Verifique el desgaste y distorsión de la palanca de válvula y
cámbiela de ser necesario. No confunda la válvula de admisión y
descarga.
● Verifique el hundimiento de válvula. Cambie las válvulas desgastadas.

33
NOTA
Hay una parte de sello e n e l c o n d u c t o de la válvula de
admisión/descarga. Reemplácela con el mantenimiento del conducto.
Lubrique la superficie de la palanca de la válvula antes de insertar el
conducto de la válvula de admisión/descarga.

4.1.4 Muelle de válvula de aire.


● Verifique si existen fisuras o corrosión en el muelle.
● Mida el ángulo de inclinación del muelle de la válvula.
● Revise la rigidez del muelle.
● Revise la longitud del muelle.
NOTA
Asegúrese de poner el lado de mayor inclinación hacia la cubierta de la
culata.

La elasticidad del muelle de válvula de aire descenderá luego de un uso


prolongado o el muelle se romperá. Debe verificar que el muelle no haya excedido
su vida útil. Con un micrómetro, revise la longitud que entrega el muelle o bien
puede ponerlo en una placa junto a un muelle nuevo y compara la diferencia de
longitud. Si la longitud del muelle usado es menor a la del muelle nuevo en un 10%,
deberá cambiar el muelle. Se puede oír el sonido de golpeteo en la posición de la
culata ya que el pistón golpea la válvula si el muelle de válvula de aire está dañado.

4.1.5 Medición de la tolerancia superior del pistón.


● Saque la culata y luego ubique tres (1 - 1,2)* espigas de 10 mm con
la misma longitud en tres puntos en la palanca límite superior del
pistón.
● Vuelva a montar la culata y la empaquetadura y apriete las tuercas
34
con el torque y orden específico.
● Gire el cigüeñal en la dirección normal para aplanar la espiga.
● Saque la culata y retire la espiga aplanada. Luego mida el espesor de
la espiga. En el otro costado podrá ligar tres espigas con tres hilos
respectivamente y luego cruzarlos desde la cavidad del inyector de
acuerdo a la figura a continuación. Por tanto no es necesario quitar la
culata y se puede medir el espesor de las espigas aplanadas según
la forma (3).
● La tolerancia superior del pistón corresponde al valor promedio de
tres valores de espero medidos.

mm

MODELO SD170, SD178, SD186, SD186A


ITEM standard EPA
Tolerancia superior del pistón 0,5 – 0,7 0,4 – 0,6

Cable

Espiga

Unidad de válvula de admisión/descarga

4.1.6 Válvula de admisión/descarga del balancín y varilla de empuje.


● Pivote de balancín.
Mida el diámetro externo del balancín y el diámetro interno de la cavidad del
balancín. Si la dimensión excede el límite de mantenimiento cambie juego
de balancín o el balancín.
● Varilla de empuje.
Verifique la longitud y distorsión de la varilla de empuje.

35
Válvula de admisión/descarga del balancín mm
SD170 SD178 SD186 SD186A
MODELO
Límite Límite
ITEM Standard Mantenimient Standard Mantenimien
o to
Diámetro externo de la
válvula de
admisión/descarga del 11,989 - 12,00 11,90 14,989 - 15,00 14,90
pivote del balancín

Diámetro interno de la
válvula de
admisión/descarga de la 12,016 - 12,034 12,10 15,016 - 16,034 15,10
cavidad del balancín

4.1.7 Ajuste de tolerancia de válvula.


● Inserte un medidor de tolerancia de 0,15 mm entre el balancín y la
placa de ajuste de válvula. Utilice el tornillo de ajuste que está en el
balancín dejando una tolerancia mínima hasta sacar el medidor,
luego bloquee con la tuerca.
● El ajuste de tolerancia debe realizarse mientras el motor está en frío.

Tolerancia de válvula Tornillo de ajuste

MODELOSD170,SD178,SD186(A) Tolerancia Tuerca


de
bloqueo
ITEM Standard

Admisión
0,10 – 0,15
Descarga

● La siguiente tabla presenta la temporización correcta de válvula.


Temporización de válvula

MODELO SD170 SD178 SD186/SD186A

ITEM Standard

Abierto BTDC 18O30’ BTDC 18O BTDC 13O


Admisión
Cerrado ABDC 45O30’ ABDC 46O ABDC 52O

Abierto BBDC 55O30’ BBDC 52O BBDC 57O


Descarga
Cerrado ATDC 8O30’ ATDC 12O ATDC 8O30’

36
4.2 Pistón y bulón de pistón

4.2.1 Pistón
NOTA
Ponga atención a no intercambiar los pistones ya que poseen
distintas dimensiones.

● Verifique el pistón superior y la superficie de la cámara de


combustión. Retire con cuidado el carbón de la parte superior del
pistón y la superficie de la cámara de combustión para no rayar la
superficie. Verifique que no haya daños en la superficie de la cámara
de combustión.
● Revise el diámetro exterior del pistón.
Si la superficie exterior del pistón y la estría del anillo se desgastan
más allá del límite, remplace el pistón.
● Pistón y bulón de pistón.
Para desmontar el bulón , caliente el pistón a una temperatura
de 70 °C – 80 °C. Repita este procedimiento de calor cuando vuelva
a montar el bulón.

4.2.2 Bulón de Pistón.


Mida el diámetro exterior del bulón. Si el desgaste es mayor al límite de
mantenimiento o ya presenta distorsión, el bulón debe ser remplazado.

Diámetro exterior del bulón de pistón


MODELO SD186 /
SD170 SD178
ITEM SD186A
Standard 18,992 - 19,000 20,991 – 21,000 22,991 – 23,000

Límite de 18,92 20,91 22,91


mantenimiento

4.2.3 Revisión de la cavidad del bulón del pistón 1er anillo de compresión
● Si la cavidad del bulón se encuentra dañada o
cambió de color, se debe reemplazar. 2° anillo de compresión

● Mida la cavidad del diámetro interior. Si anillo de aceite

el diámetro interior excede el límite de 1er anillo de compresión

2° anillo de
mantenimiento, se debe reemplazar. compresión

● Procedimiento para reemplazar el pistón: caliente anillo de aceite

el pistón a 70 °C -80 °C, luego alinee con la


cavidad del bulón del pistón e inserte el pin.
37
4.2.4 Anillo de pistón
● Monte y desmonte el anillo del pistón con una herramienta
adecuada y no lo saque a la fuerza.
● Monte lo anillos en secuencia desde abajo hacia arriba.
● Ubique la sección con las marcas hacia arriba durante el
montaje del pistón (el segundo anillo del pistón).
● Asegúrese de que el anillo del pistón gire suavemente una vez
instalado.
● Al insertar el cuello elástico helicoidal en el anillo de aceite, verifique
que la unión del elástico helicoidal quede enfrente al espacio del
anillo de aceite.
● Ponga un espacio de 120 grados entre los anillos del pistón y no
permita que coincidan con el bulón del pistón.

4.3 Biela

4.3.1 Revisión de la biela.


● Verifique el paralelismo y la distorsión de la cavidad
grande y pequeña de los extremos. Pase las Paralelismo
plantillas de medición por la cavidad grande y
pequeña de los extremos de la biela para
medir el paralelismo o distorsión de la biela.
Distorsión
Reemplace la biela si muestra distorsión más
allá del límite permitido.

ITEM SD170, SD178, SD186(A)

Paralelismo o distorsión 0,05

● Al hacer un desmontaje general y de la biela cambie la tuerca.

4.3.2 Revisión del buje del cigüeñal


● Verifique si la superficie del buje entre la biela y el mástil de la biela
se encuentra pelado, derretido o agripado. Reemplace el buje en
caso de hallarse pelado o dañado.
● Inserte la biela en el eje del mástil y apriete la tuerca de la biela con el
torque adecuado.

4.3.3 Conexión del pistón y la biela

38
Marca

● Ajuste el pistón y alinee la marca superior del superior


de pistón

pistón con la marca de la biela según se


detalla en la figura. Esto resultará en que la
Perno pasador
marca superior del pistón estará nuevamente
alineada con la sección de la cubierta del
cárter (caja de engranajes) al insertar el Marca de referencia

pistón en el revestimiento del cilindro. Perno de casquillo

Alineación de pistón y biela

4.4 Cigüeñal y Volante

4.4.1 Cigüeñal
Cubierta
● Revise por osmosis el cuello del muñón. Limpie el de cárter Rodamiento de
Pasador bola
cigüeñal y luego busque fisuras mediante osmosis o
magnaflux. Reemplace la pieza si hay fisuras o daño
importante.
● Mida la espiga de la manivela y el muñón principal.
Revise el desgaste de la espiga de la manivela y del
muñón principal. Cambie el cigüeñal si el desgaste Rodamiento
Cigüeñal
sobrepasa el límite permitido. deslizante

● El rodamiento de bola ubicado en el lado del volante ha sido


presionado hacia dentro del cigüeñal. Cambie el cigüeñal si el
rodamiento de bola se encuentra suelto.

4.4.2 Volante
● Marca de temporización.
Existen marcas de temporización en el borde
del volante para medir la temporización de
inyección de combustible.

● Corona dentada. Corona dentada

Caliente la corona dentada a 180 °C y luego Sección biselada


instálela en el volante.
Volante
4.5 Árbol de levas y Taqué

4.5.1 Árbol de levas


● Revise si existe juego en el árbol de levas
(costado del bloque del cilindro). El rodamiento
del cigüeñal va presionado dentro del bloque
del cilindro. Mantenga la tolerancia de
hundimiento entre el lado del rodamiento a
presión y la superficie de empuje del cilindro
entre 1,4 – 1, 5 mm. Juego de cigüeñal

39
4.5.2 Taqué
● Verifique la condición de contacto del taqué. El taqué contrarresta desde
el centro de la leva y gira durante la operación para evitar el desgaste
disparejo. Si el desgaste del taqué es mayor o el contacto con la leva es
disparejo, se debe reemplazar el taqué.
● Verifique la superficie exterior del taqué, Cámbielo si la superficie se ve
gastada o dañada.
NOTA
Guarde por separado el taqué de admisión y de descarga al
desmontar y volver a montar.

4.6 Distribución
Engranaje de
árbol de levas
Sistema de
4.6.1 Revisión del engranaje de distribución. compensación

● Revise cada engranaje y reemplace en caso de Engranaje impulsor


bomba de motor

desgaste.
● Cada engranaje debe ir alineado con la marca Mecanismo de biela
de temporización durante el ensamblaje. Sistema de engranaje

4.7 Cubierta del cárter


Durante el desmontaje tenga cuidado con la empaquetadura de aluminio . Cámbiela
si está dañada o presenta distorsión. Además asegúrese de apretar el perno de la
cubierta del cárter con el torque específico según la siguiente tabla.

N.m
MODELO
M6 M8
ITEM
Cubierta del cárter 10 - 12 21 - 23

4.7.1 Limpieza e Inspección


Enjuague el cilindro durante la revisión completa. Limpie cada cavidad de aceite
asegurándose que no queden obstrucciones.
(Si no es necesario reemplazar el cilindro, deje el tapón en la posición original para
evitar filtración del tapón).

40
Motor tipo S Motor tipo F/G/P

Bomba de
lubricación Bomba de
lubricación
Tapón

Tapón Filtro de lubricación


Tapón Filtro de lubricación

La dirección de rotación del motor tipo S y la del tipo F/G/P es distinta. Para
mantener la cubierta del cárter, saque el filtro de aceite.

Tipo S Tipo F/G/P

Veloc. ralentí

Máx. salida

Filtro de lubricación Longitud de extracción Longitud de extracción Filtro de lubricación


Filtro de lubricación Filtro de lubricación

Cubierta
Empaquetadura

Perno de
fijación
Filtro Filtro aceite
aceite
Perno de
fijación Conducto de succión de
aceite lubricante

Trayectoria de flujo LO Trayectoria de flujo LO

Filtro LO → bomba LO → Rodamiento principal Conducto de admisión → Filtro LO → Bomba


LO
Muñón de manga → Muñón del eje
Muñón de manga → Muñón del eje de Biela
de Biela

41
4.7.2 Remplazo del retén de cigüeñal y retén del árbol de levas
Remplace el retén con la herramienta adecuada. Empuje el Retén árbol de
levas
Bloque con extremo
retén del cigüeñal hacia la cubierta del cárter hasta que el de cilindro Árbol de levas

lado posterior del retén quede a una profundidad mayor a 4


Extremo cubierta cárter
mm que el que se encuentra en el cigüeñal. De igual forma,
Retén árbol de levas
empuje el retén del lado posterior del cigüeñal hacia el
cuerpo del cilindro, las caras de ambos extremos deben Retén árbol de
levas
Árbol de levas

quedar niveladas igualmente. 4 mm

Camisa de
cilindro
4.8 Camisa del cilindro y bloque del cilindro
4.8.1 Camisa del cilindro
Mida el diámetro interno de la camisa del cilindro,
desgaste si se pasa del límite permitido y utilice un
pistón de mayor diámetro.
mm Bloque y camisa de cilindro

0,25
Pistón de diámetro
mayor 0,50

4.9 Sistema de lubricación.


El sistema de lubricación de este motor es activado Cubierta
de cárter

por una bomba de rotor cicloidal. Para el conducto de Cavidad de salida

lubricación vea la siguiente figura. Sin embargo, la Bomba


lubricante
Regulador
Bloque de cilindro

cámara del balancín de válvula de aire se lubrica por


medio de un atomizador. Filtro de aceite lubricante Bomba
cicloidal
Filtro de aceite

→ Bomba de rotor cicloidal → Cigüeñal → Buje del Filtro de aceite


Flujo de aceite lubricante
muñón del eje de biela

4.9.1 Sistema de lubricación.


● Mida la tolerancia entre el rotor externo de la bomba de lubricación
y la unidad de la bomba de lubricación (en la cubierta del cárter).
Remplace la bomba de lubricación si la tolerancia sobrepasa el
límite permitido.
● Mida la tolerancia entre el rotor externo y el interno de la bomba de
lubricación con un medidor de tolerancia y reemplace la unidad completa de
la bomba de lubricación si la tolerancia sobrepasa el límite permitido.
● Montaje de la bomba de lubricación.
A. Inserte la bomba ① desde fuera de la cubierta del cárter.
B. Inserte el pin ② en el eje de la bomba.
C. Instale el bloque regulador ③ en el mecanismo.
Empuje
D. Inserte el husillo en el peso y luego empújelo hacia el eje con un
martillo de goma. Una vez ubicado el husillo no se podrá sacar.
Instalación de bomba lubricante

42
4.10 Sistema de combustible
4.10.1 Bomba inyectora
● La marca de identificación de la bomba inyectora se
ubica en el flange de fabricación. Posición de

● Las bombas inyectoras para distintos modelos marca

no son intercambiables.
Flange de fabricación de la bomba inyectora

SD170/SD178/SD186(A)
Espesor estándar del medidor de
tolerancia (en el ensamble de 0,5 mm
fábrica)

4.10.2 Válvula de inyección.


● Cuando cambie la válvula de inyección verifique que la marca identificativa
calce con el modelo del motor según se muestra en la figura anterior. Cada
válvula de inyección debe ser identificada en el exterior. Las válvulas de
inyección para SD170 y SD178 son intercambiables; y las válvulas de
inyección para SD186 y SD186A no son intercambiables. Por lo tanto,
existen tres tipos de válvula de inyección.
● El extremo de la válvula de inyección de combustible debe extender la
culata 2,1 – 2,3 mm.
● Limpie el orificio del inyector al desarmar la válvula de inyección, de hecho,
no ponga el inyector en un lugar sucio.
● Inspección.
A. Depósito de carbón.
(Florecimiento)
La presencia de carbón en la boquilla inyectora reducirá de forma
significativa la eficacia de la combustión, por lo tanto se debe evitar la
polución en la boquilla de inyección.
B. Ángulo del pulverizado.
Ubique la válvula inyectora en el tester y haga funcionar el tester a una
velocidad aproximada de. 1,2 veces/segundo para revisar el patrón del
pulverizado.
● Ángulo normal de pulverizado por inyector.
A. El ángulo de pulverizado de los cuatro orificios debe ser el mismo.
B. El pulverizado debe ser igual a una nube fina.
C. El pulverizado de los cuatro orificios debe ser parejo y constante.
D. Considere los siguientes aspectos al armar la válvula inyectora.
1. Apriete la válvula inyectora con el torque específico.
2. Limpie la manga de la válvula inyectora y reemplace la empaquetadura de la
boquilla.

43
NOTA
Si se bloqueara la empaquetadura del cilindro durante el
desmontaje de la válvula inyectora inserte en el orificio un tornillo
prisionero M8 o M9 superior a 100 mm de largo.

Torque de apriete N.m


MODELO
SD170,SD178,SD186,SD186A
ITEM
Tuerca bloqueo boquilla inyectora 40-45
Empaquetadura
de boquilla
● Desmontaje y Montaje
Empaquetadura de
Saque la tuerca de bloqueo de la boquilla válvula inyectora

inyectora con una llave de 5 mm para soltar el


resto de las piezas. Por lo general, no es
necesario desmontar el pin de ubicación de la
válvula inyectora.
● Ajuste Boquilla inyectora

La presión primaria de pulverizado es de 200 ± 5kg (19,6 ± 0,49


kgf/cm2), sin embargo la presión de pulverizado se puede ajustar
agregando o reduciendo medidores de tolerancia. La presión de
pulverizado se modificará 20kg/cm2 al agregar o reducir un medidor
de 0,1 mm. A continuación se presenta el espesor de espaciador: 0,1
mm, 0,3 mm, 0,4 mm 0,5 mm, y 0,6 mm.

SD170,SD178,SD186,SD186A
Espesor estándar de medidor de 0,5
tolerancia

Rango de temperatura, humo y presión


MODELO SD170 SD178 SD186 SD186A

Temperatura de descarga ≤480


(°C)

Temperatura de aceite (°C) ≤95

≤4
Humo (Bosch)

Presión de inyección MPA 19,6 ± 0,49 (200 ± 5)


kgf/cm2 ()

44
4.10.3 Filtro de combustible.
Verifique si la unidad se encuentra con fisuras, despegada, dañada, obstruida, etc.
en la revisión periódica y reemplácela en caso de fallas. Para desmontar el filtro de
combustible, primero suelte las dos tuercas en la válvula de paso. Abra la tapa de
combustible y saque el protector de impurezas. Ponga sus manos en el estanque y
tome la punta del filtro de combustible. Desarme la válvula de paso y posteriormente
saque el filtro de aceite del estanque.

4.11 Sistema regulador.


Las posiciones de instalación del muelle regulador pudieran variar según los
modelos y rangos de velocidad de la siguiente tabla y diagrama. Además asegúrese
de verificar la posición del muelle regulador previo a confirmar el límite de
temporización de inyección (la posición de los orificios de instalación del muelle
regulador pudiera variar con la siguiente tabla. Revísela para obtener los rangos de
velocidad y la frecuencia de ser necesario).

Posición del muelle regulador y orificios de instalación


Posición del muelle regulador y orificios de instalación
Tipo de regulador SD170, SD178 SD186, SD186A
para motor y
3600 rpm 3000 rpm 3600 rpm 3000 rpm
velocidad
(60Hz) (50Hz) (60Hz) (50Hz)
A - Velocidad
variable, manilla
de ajuste fijo 2-b 2-c 3-b 3-c
(opción de control
remoto)
B - Velocidad
estable, manilla 1-b 1-c 1-b 1-c
de ajuste con
bloqueo
Perno de fijación veloc. Máx.
Detención Avance
Manilla
reguladora

Manilla de bloqueo

Manilla de detención

Control remoto

Muelle de
Muelle de Manilla regulador
regulador reguladora
Manilla reguladora

45
4.12 Acumulador.
Asegúrese de cargar el acumulador antes de dar partida al motor. No utilice el
acumulador sin carga para evitar una partida errática por baja temperatura.

4.12.1 Capacidad del acumulador y cable acumulador.


La capacidad del acumulador del motor es principalmente 36AH que entrega nuestra
fábrica.
● Capacidad del acumulador.
En cuanto a la capacidad recomendada del acumulador (20 hrs valor
de rango) y temperatura ambiente consulte la siguiente tabla.

18AH 24AH 30AH 35AH 40AH 45AH

SD170 - 10°C o superior -30°C o superior --- ---

SD178 --- - 10°C o superior -30°C o superior ---

-30°C o
SD186 - 10°C o superior
--- --- --- superior

● Cable acumulador.
Asegúrese de utilizar el cable acumulador grueso y corto para
conectar el acumulador y el motor, de lo contrario se presentará la
siguiente falla:

Cable más delgado que lo especificado

Cable más largo que lo especificado

Resistencia del cable demasiado grande

Núcleo de cobre

Falla de carga

Falta de corriente

Falla de partida

46
4.12.2 Revisión del acumulador
● Verifique el electrólito de cada celda y agregue lo necesario hasta
el nivel superior si lo requiere.
● Verifique el electrólito cada 7 - 10 días asegurando que se mantenga
10 – 20 mm por sobre la placa de electrodo.

Adecuado Muy bajo Muy alto

● Verifique si el contenedor del acumulador tiene fisuras o le


faltan piezas u otro tipo de fallas.
● Verifique si el terminal del acumulador está suelto o con corrosión.
● Verifique si la cavidad de aire de la cubierta del acumulador está obstruida.
● El peso específico es: 1,27 - 1,29 (Tipo II)
1,26 - 1,28 (Tipo I)
NOTA
No rebalse el electrólito desde el acumulador. En ese caso límpielo
con un paño y enjuáguelo.
Reemplace el acumulador en caso de que haya corrosión mayor.
Si hubiera sedimento en las celdas no reemplace el acumulador.

PRECAUCIÓN

■ Tenga precaución con su cuerpo y la ropa para que no toquen


el electrólito ya que contiene una solución liviana de ácido
sulfúrico que puede dañar la piel y los ojos. En caso de
contacto llame a un médico de inmediato.
■ Verifique el voltaje del terminal del acumulador al instalar el
generador del volante y la combinación de relé. Si el voltaje del
terminal es demasiado bajo el generador de carga no entregará
el voltaje requerido (12V o superior, según el tipo de motor).

47
4.12.3 Carga del acumulador.
● Desconecte el cableado del acumulador y abra la tapa de cada celda.
● Conecte los cables positivo y negativo del cargador al terminal
positivo y negativo de la batería.
Corriente de carga.
El acumulador presenta un rango de 20 horas de capacidad a
un rango de 10 horas de capacidad.
Por ejemplo:
Rango de 20 horas de capacidad corresponde a 45 A/hr, por tanto la
carga de corriente del acumulador es (45 ÷ 20) ~ (45 ÷ 0) = 2,25A~4,5A.

PRECAUCIÓN
■ Saque con cuidado la tapa de cada celda antes de la carga.
■ Mantenga el acumulador lejos del fuego y chispas durante la carga.
■ Conecte o desconecte desde el cargador y no desde
los terminales del acumulador.

4.12.4 Mantenimiento del acumulador.


Existen dos tipos de acumulador: acumulador con mantenimiento y libre de
mantenimiento. Para el acumulador libre de mantenimiento por lo general no es
necesario manipular el electrólito, salvo cargar a tiempo. Para el acumulador con
mantenimiento agregue agua destilada cuando el nivel esté demasiado bajo.
Nuestro motor contiene un acumulador libre de mantenimiento a menos que se
especifique lo contrario.

Tan solo revisar el voltaje de salida de las baterías no es indicativo de que estén
entregando la potencia correcta de partida. A medida que las baterías envejecen, su
resistencia interna al flujo de corriente sube y la única medida precisa del terminal de
voltaje debe hacerse con carga. Use un tester manual para batería para verificar la
condición de partida de cada batería.
● Limpieza de las baterías: Mantenga las baterías limpias con un
trapo húmedo cuando estén demasiado sucias. Si se ve
corrosión en los terminales saque los cables de la batería y lave
los terminales con una solución de bicarbonato y agua
(1/4 de libra de bicarbonato y un cuarto de agua). No permita que la
solución penetre a las celdas de la batería. Enjuague las baterías con
agua limpia cuando termine. Después de volver a conectar, proteja los
terminales con una capa leve de crema de vaselina.
● Revisión de gravedad específica: Con un hidrómetro para batería
verifique la gravedad específica del electrólito en cada celda de
la batería. Una batería de carga completa

48
presentará una gravedad específica de alrededor de 1.260. Cargue la
batería si el resultado de la gravedad específica es menor a 1.215.
● Verifique el nivel de electrólito de la batería según el punto 4.12.2.

4.13 Ajustes.

4.13.1 Ajuste del temporizador de inyección de combustible.


La temporización de inyección de combustible debe ser correcta o de lo contrario
muchas fallas ocurrirán tales como partida difícil, baja potencia de salida y humo
de escape negro. Por lo tanto, primeramente ajuste las piezas conectoras del
regulador y la presión de inyección de combustible previo a ajustar la temporización
de inyección. En términos generales, el tapón de la bomba inyectora presenta
desgaste luego de un tiempo prolongado de operación, por lo tanto cambie el tapón
y vuelva a ajustar la temporización de inyección en caso de que haya cambiado o el
tapón ya esté gastado.
● Cómo verificar la temporización de inyección.
A. Ubique el regulador en la posición “RUN” (Arranque).
B. Desmonte el conducto de combustible de alta presión y reemplácelo
con el conducto utilizado para probar la temporización de inyección.
C. Gire el volante hasta que la marca del punto superior muerto quede en línea
con la marca en “V” de la aleta radiante del cilindro.
D. Primero gire el volante en sentido del reloj. Luego gire 25 grados contrarreloj
desde la marca del punto muerto superior para asegurar la atomización del
combustible (si no hay pulverización de combustible gire el volante una vuelta
más).
E. Gire lentamente el volante hasta que el combustible salga por el conducto de
prueba. Luego revise de inmediato el ángulo de marca del volante con el que
se alineó la marca del cilindro.
F. Repita los pasos anteriores tres a cuatro veces para asegurar la validez del
valor final.

Línea de marca en V

Marca de posición muerta superior


en la circunferencia del volante

Marca de posición muerta superior

● Cómo ajustar la temporización de inyección.

49
A. Desmonte la bomba de inyección y el flange de fábrica.
B. Agregue medidores de tolerancia si la temporización de la inyección está
demasiado adelantada o de lo contrario reduzca los medidores. La
temporización se modificará alrededor de 1,3 grados por cada medidor
de 0,1 mm que se cambie.

4.13.2 Eliminación del aire en el sistema combustible.


Debido a que el aire se atrapa en al desarmar el sistema de combustible drene de
acuerdo a los siguientes pasos:
● Ubique el regulador en la posición “RUN” (arranque).
● Encienda todos los interruptores del sistema de combustible.
● Mueva la manilla al modo de descompresión.
● Tire del arranque retráctil para confirmar que el combustible pulveriza
desde el inyector al escuchar el sonido. Suelte el perno de bloqueo de
la válvula para drenar el aire. Luego apriete el perno con torque de 40
– 45 N.m.

4.13.3 Ajuste de tolerancia de la válvula de admisión/descarga.


Verifique la tolerancia de la válvula en cada desarme o posterior a 500 horas
de operación. Vuelva a ajustar si es necesario con un medidor de tolerancia.

NOTA
Verifique si el cilindro se encuentra en la posición muerta superior
previo al ajuste de tolerancia de la válvula. (si el cilindro se
encuentra en dicha posición, la válvula de admisión/descarga del
balancín no saldrá aunque el pivote gire en dirección del reloj o
contrarreloj).

50
5. ANÁLISIS DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
5.1 Análisis de fallas
5.1.1

No hay pulverización
(Motor gira fácilmente)

Ubique el regulador Presión de compresión


Ver 5.1.2
en la posición “RUN” insuficiente

Sin sonido de inyección

Falla Posible causa Solución

Sin flujo de combustible 1. Estanque de combustible vacío.


a la bomba inyectora 2. Válvula de paso cerrada.
3. Filtro de combustible tapado.

1. Hay aire en la bomba de inyección.


Tire la palanca de descompresión y empuje el
arranque retráctil varias veces. Además,
verifique que exista vibración por inyección
tocando el conducto de combustible de alta
presión.
Rellene de combustible y
saque el aire

a. Desmonte el conducto de combustible de


alta presión.
b. Suelte la válvula para drenar.
c. Abra la válvula de paso para que salga el
Pasos combustible (dele media vuelta al volante en
caso de que no salga combustible).
d. Apriete y verifique la válvula de paso
(compruebe el torque de la válvula de paso).

51
(Desmonte conducto combustible de *Reemplace toda la unidad de drenaje
alta presión) (Incluyendo su empaquetadura)
No fluye combustible
desde válvula de paso 2. Válvula de drenaje sucia o con fallas

Limpie la válvula de drenaje

3. Ajuste anormal del contacto del regulador


Ajuste el contacto del regulador
(véase manual de operación)
4. Tornillo de la bomba inyectora con desgaste

Cambie la bomba inyectora

1. Boquilla de inyección tapada.

Lávela o reemplácela

Cómo probar el inyector

a. Lave con diésel ligero.


b. Instale la boquilla en la unidad.
c. Si el pitón interior puede bajar por gravedad significa
No pulveriza o que no hay falla.
inyección anormal
2. Presión de inyección incorrecta.
Presión de inyección de Ajuste agregando espaciadores La presión es
combustible por 4 orificios (empaquetaduras) demasiado alta

Verifique el torque de la tuerca de la Sonido de golpe


boquilla inyectora y boquilla se desgasta
demasiado rápido

3. Desgaste de boquilla inyectora.

Reemplácela

Paso final Lave el filtro de combustible cuando cambie la boquilla.


Realinee con un pin cuando cambie la boquilla.

4. La boquilla no está bien instalada.


(Realinee con un pin.)

5. La cavidad de la boquilla está obstruida.

Lávela o reemplácela

52
5.1.2 Presión de la compresión es demasiado baja

Falla Causa posible Solución

1. Válvula admisión/descarga
con pérdida.

Tolerancia incorrecta
Ajuste tolerancia de Método
válvula
de válvula
(admisión/descarga)

a. Gire el volante hasta alinear el punto muerto


superior con la marca del cilindro.
b. Con tornillo de ajuste regule la tolerancia
* Ajuste 0,10 – 0,15 mm cuando el motor
está en frío.
* Verifique y ajuste cada 500 horas de
operación.
Presión en la culata es

Tolerancia de Reemplace el asiento de válvula


Válvula incorrecta admisión/descarga
insuficiente

* El ángulo de superficie del asiento es de 45o.


* El ancho de superficie del asiento es de 1,5 – 3,0 mm.
* Guarde separadamente la válvula admisión/descarga.

2. Filtración alrededor de la boquilla inyectora.

El torque de montaje de Aumente el


la boquilla es incorrecto. torque
* Revise el costado superior y
posterior de la placa de presión
de la válvula inyectora.
La empaquetadura de la Cambie la
boquilla está defectuosa. empaquetadura

3. Filtración de la empaquetadura de culata.

Torque incorrecto de la Apriete Verifique el


culata. parejo torque

Empaquetadura de Reemplácela
culata defectuosa.

* Reemplace la empaquetadura cuando la culata no es apretada en forma pareja.

53
1. Mala calidad, deterioro o
Cambie el aceite de motor
baja viscosidad del aceite
de motor.

* Cambie el aceite de motor cada


100 horas. Utilice aceite de motor
grado CC o CD clasificado por API.
En épocas de calor utilice aceite
SAE-30. En épocas de frío use
SAE 10W-30.

Lave o Lleve registro


2. Obstrucción de anillo
reemplace de cambios

a. Limpie el carbón de la ranura del


anillo.
b. Ubique hacia arriba la marca de
Filtración al
fábrica del costado posterior del
interior del
anillo del pistón.
cárter
c. No confunda el primer anillo con el
segundo.

3. Reemplace el anillo del pistón en caso de desgaste o fisura.

4. Desgaste de la ranura del anillo de pistón.

Reemplace el pistón o el anillo Lleve registro del cambio

Caliente el pistón previo a insertar el pin.

Paso final

54
5.1.3 Dificultad en la partida incluso con inyección normal de
combustible, compresión normal y facilidad de partida con manivela de
arranque
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones en caso de falla descrita en este apartado.
Considere las siguientes causas y soluciones.
Causa principal Solución Información adicional
1. Combustible inadecuado (1) Utilice diésel adecuado (1) Utilice diésel recomendado
(1) Diésel de baja calidad (2) Cambie el diésel (2) Tenga un procedimiento
(2) Agua en el diésel correcto de transporte,
almacenamiento y drenaje
del agua
2. Incorrecta temporización (1) Ajuste tolerancia de válvula (1) Ponga cuidado en el
de válvula de método de ajuste de
admisión/descarga tolerancia de válvula
(1) Demasiada tolerancia
3. Incorrecta temporización (1) Ajuste el espesor de los (1) Ajuste temporización de
de inyección espaciadores inyección de combustible
(1) Incorrecto espesor del (2) Ajuste la presión de (2) Ponga cuidado en el
espaciador inyección de combustible método de ajuste de presión
(2) Incorrecta presión de (3) Reemplace el émbolo de inyección
inyección (3) Deseche el combustible
(3) Embolo desgastado adecuadamente

4. Incorrecta atomización (1) Lave o reemplace la (1) Deseche el combustible


de la boquilla inyectora boquilla. adecuadamente y considere
(1) La boquilla está (2) Reemplace la boquilla. el almacenamiento y
tapada. (3) Ajuste la presión de drenaje del agua
(2) La boquilla presenta inyección. (2). Ajuste la presión de
fallas. (4) Reemplace la boquilla inyección de combustible.
(3) Baja presión de (5) Lave o reemplace la
inyección. boquilla.
(4) Desgaste de la boquilla
inyectora.
(5) El orificio inyector está
obstruido.

5. La boquilla inyectora tiene (1) Limpie el carbón. (1) Utilice el combustible


carbón. especificado y deseche el
(1) El orificio inyector está combustible adecuadamente.
obstruido.
6. La tolerancia de compresión (1) Reemplace el rodamiento. (1) Deseche el combustible
en la parte superior del pistón del motor adecuadamente
es demasiado grande
(1) Rodamiento con
desgaste.

55
5.2 Inversión inesperada durante la partida.
La inversión pudiera ser causada por el árbol de levas o bien el arranque
retráctil no ha sido tirado correctamente. Si el motor reversa en forma continua,
pudiera ocurrir que la bomba no trabaje en inversión y el rodamiento no se pueda
sacar. Detenga el motor con la palanca de aceleración o palanca de
descompresión en caso de que el motor haga inversión.

Inversión del motor. Causa y solución.

Causa principal Solución Información adicional


1. Procedimiento de Arme el motor Siga el procedimiento
partida incorrecto correctamente y aumente adecuado de partida
(1) Velocidad de tracción la velocidad de rotación
baja
2. Velocidad baja de Ajuste el regulador
rotación de motor
3. Temporización de (1) Aumente el espacio de Ajuste la temporización
inyección demasiado tolerancia para ajustar la de inyección
rápida. temporización de inyección
(1) Aumente el espacio de (2) Vuelva a armar
tolerancia de la bomba
inyectora.
(2) Marca de distribución
no está alineada.

5.3 Sobre-velocidad del motor.


Si el motor presenta sobrevelocidad durante la partida u operación detenga el motor
inmediatamente con la manilla reguladora o de descompresión. También ocurre que
la falla del sistema regulador produce sobrevelocidad. Además si hay sobre-
velocidad por un período prolongado puede producirse un accidente grave.

Causa probable:
Después del ajuste del regulador Ajuste o ensamble incorrecto
Sobrevelocidad Después de rearmar la bomba inyectora de la manilla reguladora
Durante la operación
Causa y solución
Causa principal Solución Información adicional
1. Manilla reguladora se Ajuste la manilla reguladora. Controle correctamente la
controla demasiado rápido Revise y ajuste la posición de manilla reguladora y ajuste
instalación del muelle del correctamente la manilla
regulador reguladora

56
2. Ajuste inadecuado de la Ajuste la manilla reguladora Siga el método adecuado
manilla reguladora para ajustar la manilla
(1) Ajuste inadecuado reguladora
(2) El perno de la manilla
reguladora está suelto
3. El bloque del regulador
está defectuoso
(1) El peso es defectuoso

5.4 Velocidad inconstante del motor.


La velocidad inconstante y desigual bajará el rendimiento y la eficiencia del motor.

Causa principal de velocidad inconstante:

Fluctuación periódica Falla relativa al a. Ajuste incorrecto del


regulador regulador.
de velocidad
b. Movimiento anormal
del eje de la manilla
del regulador.
c. Tolerancia entre
el brazo de ajuste
de la bomba
inyectora y el
perno de unión.
Velocidad d. El espacio libre del muelle
Inconstante del regulador es
demasiado grande.
e. Instalación incorrecta del
muelle del regulador.

Mala calidad del combustible.


Fluctuación El escape presenta humo azul Mal rendimiento de pulverizado.
irregular de y blanco Incorrecta temporización de
velocidad (combustión incompleta) inyección.
Combustión completa Falla de otra pieza.

57
Causa y solución

Causa principal Solución Información adicional


(1) Falla relativa al (1) Ajuste o reemplace (1) Método de ajuste
regulador a. Ajuste el regulador a. Vea “Cómo ajustar el
○1 - Mal rendimiento de la b. Lubrique o haga regulador”
manilla reguladora mantenimiento Seleccione y maneje
a. Ajuste incorrecto del c. Mantenimiento o reemplazo correctamente el
regulador (2) Ajuste combustible
b. Movimiento anormal del a. Aumente el torque Ponga atención a la
eje de la manilla reguladora b. Haga mantenimiento calidad y manejo del
c. Obstrucción de la manilla c. Ajuste la tolerancia del combustible. Ajuste la
del regulador muelle temporización de
○2 - Perno suelto inyección
a. Perno suelto (3) Ajuste el regulador (1) Centrado de polea y
(1) Pula o reemplace la ajuste de tensión de correa
b. Movimiento incorrecto
boquilla de inyección (2) Es muy importante
del peso
realizar revisiones
c. Demasiada tolerancia de (2) Igual a (1)
Ajuste la presión de periódicas de cada perno y
instalación del muelle
inyección y la tuerca apretando si es
○3 – Posición incorrecta
temporización con necesario
de instalación del muelle (3) Ajuste la posición de
espaciador de tolerancia
del regulador (1) Reemplace golilla de instalación y reemplace con
(2) Combustible de baja cubierta del costado el combustible especificado
calidad o sucio (2) Aumente el
(3) Rendimiento de torque/apriete
pulverización deficiente
○1 – Boquilla inyectora tapada
○2 – Pitón de válvula
gastado o dañado
○3 – Baja presión de inyección
(4) Temporización de
inyección inadecuada
(5) Falla de las piezas
móviles
○1 – Tolerancia del costado
inferior del árbol de levas es
demasiado grande
○2 – Tuerca suelta del
costado posterior del volante

5.5 Parada muerta del motor


Esta falla puede ocurrir debido a mal enfriamiento o lubricación insuficiente.
Tenga la precaución de realizar mantenimiento al motor correctamente para evitar
daños.
58
Obstrucción de aire frío por agarre del
revestimiento del pistón de entrada
Giro manual Agarre de chumacera de
pesado bancada y de espiga de
manivela. Agarre de eje de
Falta de aceite lubricante
Parada muñón de biela
Inesperada
durante Fluctuación periódica de velocidad
la operación
Sin combustible
Fluctuación
irregular de Sin sonido de inyección
velocidad
Con combustible Compresión
Con sonido Insuficiente
Combustible de inyección Compresión
inadecuado
suficiente
Compresión
suficiente

Sobrecarga

Causa y solución
Causa principal Solución Información adicional
(1) Repare las piezas dañadas. (1) Guarde cuidadosamente el
Giro manual pesado
Reemplace el rodamiento o el aceite lubricante.
Agarre de chumacera de
aceite lubricante. (2) Igual a lo mencionado
bancada.
(2) Igual a lo mencionado anteriormente.
Agarre de eje de muñón de
anteriormente. (3) Guarde cuidadosamente el
biela.
(3) Repare o reemplace la aceite lubricante. Se hace
Camisa del pistón agarra el
camisa del cilindro. hincapié a la importancia de
cilindro.
evitar la sobrecarga

(2) Sin sonido de inyección Vea 5.1.1

(3) Aceite lubricante inadecuado Vea 5.1.2


(1) Agregue combustible y
(4) Aceite lubricante inadecuado drene el aire de la bomba
○1 – Falta de combustible (2) Utilice el combustible
○2 – Agua de baja calidad en el especificado
combustible (3) Drene el estanque y cambie
el combustible
Se hace hincapié a la
(5) Sobrecarga Reduzca la sobrecarga
importancia de evitar la
sobrecarga

6. MODALIDAD DE PRUEBA
6.1 Revisiones antes de la partida

59
● Revise los pernos y tuercas y gire el volante.
A. Verifique que no haya pernos o tuercas sueltas.
B. Gire la palanca de descompresión a la posición de “NO-
DESCOMPRESION”. Luego inicie el arranque retráctil varias veces para
verificar que no hay ruidos anormales.
● Combustible.
Desenrosque el tapón de drenaje para sacar el poco de combustible ya
que pudiera haber agua o impurezas de sedimento en el estanque de
combustible.
● Aceite de motor.
A. Utilice solamente el aceite de motor especificado.

PRECAUCION
■ No se deben confundir las distintas especificaciones de aceite de motor.

B. Rellene con aceite de motor con el motor en posición horizontal.


● Rellenado de aceite de motor.
Para lubricar el motor gire el volante de acuerdo a los siguientes pasos.
A. Ubique la manilla reguladora en la posición “STOP” (detener).
B. Gire la palanca de descompresión a la posición “NO-DESCOMPRESION”.
C. Gire el volante (asegurándose de que no haya ruido anormal).

6.2 Partida.
● Mueva la válvula de paso de combustible a la posición “O”.

6.3 Funcionamiento.
● Caliente el motor por alrededor de 5 minutos.
● Ubique la manilla reguladora en la posición de velocidad esperada
y apriétela.

6.4 Parada.
● Ubique la manilla reguladora en la posición de velocidad baja.
Haga funcionar el motor por alrededor de 5 minutos en
velocidad ralentí sin carga.
● Luego, gire la manilla reguladora en la posición de “STOP” (parada).
NOTA
Mueva la válvula de paso de combustible a la posición S”
Tire lentamente la manilla de arranque retráctil hasta sentir la
resistencia.

APÉNDICE 1: DIFERENCIA DE LAS PARTES DE MOTOR ENTRE TIPO “F” Y


TIPO “S”.

Tipo Eje de Salida Dirección de rotación (visto desde


de Potencia el extremo del eje de salida de
potencia)
60
S Árbol de levas
Contrarreloj
F/G/P Cigüeñal

Organice las piezas de repuesto por número según se alista en el catálogo de


nuestra página web. No ponga en el motor piezas que no corresponden. Algunas
piezas se ven similares pero su función es completamente distinta.

APÉNDICE 2: PARTES INTERCAMBIABLES ENTRE MOTOR SD186 Y SD186A

INTERCAMBIA
NO. PARTE BLE NOTA

1 Cigüeñal × Radio distinto


Muñón distinto de leva
2 Árbol de levas ×
de admisión/descarga
Altura distinta de pistón,
cámara de combustión ,
3 Pistón × abolladura de válvula en
superficie superior del
pistón
Forma distinta de la
superficie superior de la
culata, ángulo de fijación
4 Culata × de la válvula inyectora y
ángulo de fijación del
brazo del balancín

5 Empaquetadura de culata ×
Juego de balancín y
6 ×
pernos
Válvula inyectora y
7 ×
envoltura de radiación
Cubierta de culata y
8 ×
empaquetadura
9 Conducto de combustible × Dimensiones diferentes
para alta presión

Nota: La X representa la parte en la columna que no es intercambiable entre el motor SD186


y el motor SD186A

APÉNDICE 2: DIFERENCIA ENTRE UN MOTOR NORMAL Y UN MOTOR EPA

La diferencia entre un motor normal y un motor EPA es el ángulo de entrega de


combustible. Además existe presencia de catalasa en el silenciador del motor EPA.

61
62
63
Copyright © 2007. SDS Power Co., LTD.
Todos los derechos Reservados.

Guía del Usuario. Productos SDS


S D S P O W E R C O . , LT D
ADD: 1805-06, Founder Tower, 22 Xin Jinqiao Road, Pudong, Shanghai, P.R.China 201 206
TEL: 86-21-61052072 FAX: 86-2-61 052073
E-MAIL: sales@sdspower.com WEB: www.sdspower.com

También podría gustarte