Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El siguiente análisis pretende presentar y justificar una interpretación del cuento Pierre
Menard, Autor del Quijote de Jorge Luis Borges. Dicha interpretación se basa sobre la hipótesis
siguiente: el cuento en cuestión propone una crítica que rechaza la expectativa de una
interpretación absoluta por parte del lector a la hora que éste se enfrenta a un texto literario.
narratoria, tiempo y espacio, enciclopedia y competencia intertextual y análisis modal, los cuales
I. Léxico
El análisis a nivel léxico del texto destacó el uso de una enciclopedia específica que alude
a las tradiciones literaria, científica y filosófica europeas. Estas referencias generan una
dislocación de la expectativa en tanto género del texto: la constante referencia a autores y obras si
no canónicas, sí de un nivel intelectual alto inserta un tono formal en el texto. Éste colisiona con
el esperado dentro de los parámetros del género cuento (del que se discutirá en el apartado III) al
La enciclopedia se presenta como la primera característica del lector modelo del texto. No
II. Sintáctico
Aguilar 2
La sintaxis del texto presenta un tinte falaz e irónico. El discurso se desarrolla de manera
irónica, cualidad que se ve descrita e ilustrada en el inciso p) (Borges, 2017, p. 44) del catálogo
rectificado de la obra visible de Pierre Menard y en el párrafo 11 del texto (Borges, 2017, p. 49).
En primer lugar, el narrador presenta su objetivo como la rectificación del catálogo hecho por
Madame Henri Bachelier. La falacia de ese texto y la autoridad del narrador para rectificarlo, las
justifica mediante falacias sobre las que se fundamenta el resto del discurso.
Bachelier por las tendencias ideológicas de su diario y lectores. "madame Henri Bachelier en un
catálogo falaz que cierto diario cuya tendencia protestante no es un secreto ha tenido la
desconsideración de inferir a sus deplorables lectores —si bien estos son pocos y calvinistas,
responsabilidad intelectual necesaria (Borges, 2017, pp. 41-42) para que el narrador se avale con
ellas.
de veridicción predeterminado entre lector y texto. No obstante, ese contrato logra reconfigurarse
y entrar de nuevo en vigor gracias a la ironía recurrente del mismo. Esta ironía se entiende como
pretensión de lo dicho por el narrador como lo opuesto de su significado original cargado de una
burla discreta (cita diccionario). La burla comienza desde la vejación perpetrada a Madame Henri
Bachelier, y se confirma con la descripción de las dos damas que avalan la autoridad del
narrador. Esta cualidad del discurso permite que el lector espere que el narrador sea predecible
dentro de su ironía.
Aguilar 3
La relación entre el inciso y párrafo mencionados al principio del apartado y la ironía del
discurso, depende de un paralelismo entre la actitud de Pierre Menard descrita por el narrador y la
suya. El catálogo de la obra visible de Pierre Menard representa las ideas propagadas por el
mismo, las cuales contradicen las que apoyan su obra invisible. Mientras la obra visible presenta
detrás de la reescritura del Quijote se basa sobre la idea de que al reescribir esa obra conseguiría
confirma con el paréntesis del inciso p) (Borges, 2017, p. 42) en el cual se habla de una invectiva
en contra de Paul Valèry como el reverso exacto de la opinión de Pierre Menard sobre el poeta.
ideas que eran el estricto reverso de las preferidas por él [Pierre Menard]" (Borges, 2017, p.49).
Este texto de vejación con una doble interpretación colisiona directamente con las pretensiones
Así como Pierre Menard hace su difamatorio comentario sobre Paul Valèry siendo el
preciso contrario de su opinión real, el narrador presenta a Pierre Menard en un primer momento
como un esencialista en busca de "El término final de una demostración teológica o metafísica —
el mundo externo, Dios, la causalidad, las formas universales" (Borges, 2017, p. 46). Es gracias a
la ironía del narrador y a las pequeñas pistas sobre la contradicción integral de Pierre Menard que
la complicidad del narrador con el Pierre Menard, autor del Quijote se desvela.
Por tanto, la enciclopedia que rompe con la expectativa genérica del texto y comienza a
del cuento para entenderse de manera irónica. No obstante, queda aún por aclarar la variante
Aguilar 4
genérica a la que pertenece el texto y la enciclopedia intertextual que sostiene la obra visible de
Pierre Menard.
III. Genérico
De acuerdo con Lauro Zavala (1994), Philip Stevick presenta una serie de tendencias
dentro del cuento posmoderno/experimental. La tendencia que mejor define a Pierre Menard,
autor del Quijote es la de cuento fenoménico entendido como "ficción como registro de la
actividad mental, como una crítica a la narrativa que contiene el resultado de un análisis (p.5).
mental, por parte del narrador en torno a las obras visible e invisible de Pierre Menard. La ironía
del discurso lo dirige hacia una crítica de la interpretación de las obras de Pierre Menard y por
Pierre Menard, autor del Quijote como cuento fenoménico presenta una crítica a la
pretensión del lector de hacer una interpretación única del texto literario, ésto siendo resultado de
un análisis irónico sobre las obras de Pierre Menard. Ya confirmado el texto en cuestión como un
cuento cuyo discurso se ha descrito léxica y sintácticamente, el siguiente paso es incurrir en los
primera persona y presentarse dentro del mundo del texto. A lo largo de éste se esboza la imagen
V. Tiempo y espacio
adaptar el concepto para describirlo. El espacio que ocupa la actividad mental del narrador se
califica como abstracto. En cuanto a las pocas oraciones que aluden a alguna materialidad, éstas
hipótesis de este análisis, se presentarán las relaciones intertextuales que la conforman. Dichas
relaciones esbozan una imagen del personaje Pierre Menard. Por una parte, se encuentran las
referencias contenidas en el catálogo de la obra visible de Pierre Menard en los incisos d), f), g),
D) Characteristica
Instauración de un lenguaje de interpretación única. Universalis-Leibniz.
F) Ars Magna Generalis-Ramón Llull .
Figura 1
En la figura 1, se muestran los incisos que aluden a obras y/o autores que tenían objetivos
dogmáticos. El primer grupo, pretendía instaurar un lenguaje cuya interpretación fuera única, el
segundo, instaurar un dogma respecto a un área específica del lenguaje. Estos dos grupos
presentan una imagen de un Pierre Menard afín a la interpretación unívoca de los textos y
segundo grupo hace énfasis en la actitud invectiva y de vejación que adopta Pierre Menard al
Esta figura describe la parte esencialista de Pierre Menard que contradice a la de la obra
invisible del mismo autor. Establecido y aclarado el paralelismo entre la actitudes de Pierre
Menard y el narrador, queda analizar desde la semiótica de la acción el trayecto que el narrador
0 (situación inicial) hay un catálogo (O1) de la obra visible de Pierre Menard hecho por
del Quijote.
S1˄O3 Propone, discute y recomienda que el Quijote de Pierre Menard es más rico
que el de Cervantes.
literatura.
Este análisis presenta como dentro del cuento fenoménico el sujeto es capaz de
relacionarse con un objeto y luego crear más objetos con los cuales se relaciona y transforma a lo
En la interpretación resultante de este análisis, el tema que trata Pierre Menard, autor del
plurívoca es la que permite el desvelamiento de la crítica. Debajo de una tesis superficial que
propone una búsqueda de una interpretación unívoca del texto literario, se encuentra la crítica que
no sólo rechaza esa tesis sino que desviste lúdicamente de límite alguno al ejercicio de lectura.
Esta crítica afecta de manera integral al lector porque justo el ejercicio mediante el que la
Bibliografía
Eco, U. (1993). Lector in fabula: La cooperación interpretativa en el texto narrativo (Tercera ed.).
Lozano, J., Abril, G., Peña-Marín, C. (1993) Análisis del discurso: Hacia una semiótica de la interacción