Está en la página 1de 2

PRIMER PARCIAL DE LITERATURA FRANCESA/

PRÁCTICO ARNOUX

EL INGENUO (VOLTAIRE)

1- Analice las escenas de lectura de L'ingénu desde el ángulo que más le interese:


en relación con el "proyecto ilustrado",  con la trama y/o la construcción de los
personajes, como puesta en escena de un nuevo modo de leer, como forma de
señalar la materia del propio libro, etc.

2-¿L'ingénu puede considerarse una novela en los términos en que este género
literario era entendido en el siglo XVIII?

3- Comente en relación con El ingenuo la siguiente cita de Barthes: 

"Esta es la paradoja del viaje volteriano: manifestar una


inmovilidad. Evidentemente hay otras costumbres, otras leyes,
otras morales distintas de las nuestras, y esto es lo que enseña el
viaje; pero esta diversidad forma parte de la esencia humana, y
por consiguiente no tarda en encontrar su punto de equilibrio
[...]. Agrandarse para confirmarse, no para transformarse, tal es
el sentido del viaje volteriano."

Barthes, R. (1964) : « El último escritor feliz »,


en Ensayos críticos. Barcelona, Seix Barral,
pp. 118-119

BOUVARD Y PÉCUCHET (FLAUBERT)

1-Comente el capítulo 5 de la novela concentrándose en algún aspecto que le


resulte interesante. Se espera que haya al menos una referencia a la bibliografía
sugerida.

2- a) Analice la trama polifónica de la novela  y el rol que esta tiene en su efecto


cómico o satírico;
                 o
b) Analice la figura y la voz del narrador en Bouvard y Pécuchet en relación
con la trama polifónica de la novela (¿qué operaciones realiza sobre los materiales
o las voces citadas? ¿a qué procedimientos recurre para hacerlo? ¿qué formas de
acercamiento y distanciación identifica? etc.)

3- ¿Hay rasgos de "estilo tardío" (Said) en Bouvard y Pécuchet?


4- Comente la siguiente cita de Rancière poniéndola en relación con Bouvard y
Pécuchet: 

La novela es el género de lo que no tiene género: ni siquiera un


género bajo como la comedia, a la cual se la quería asimilar, ya
que la comedia toma de los temas vulgares los tipos de situación
y las formas de expresión que le convienen. La novela está
desprovista de todo principio de adecuación. Lo que quiere decir
también que está desprovista de una naturaleza ficcional dada.

Rancière, J. (2009 [1998]): “De la representación a la


expresión” in La palabra muda. Ensayo sobre las
contradicciones de la literatura, Buenos Aires, Eterna
Cadencia p. 40 

También podría gustarte