Está en la página 1de 48

TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬

PRINCIPIO DE LAS BUENAS NOTICIAS DE YEHOSHÚA

‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬


[TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA]

1
[1] 1 El
principio de las Buenas Noticias de Yehoshúa [2] Ha'Mashíaj, el Hijo de
Elohím [Mt 4:3], 2 Como está escrito en el profeta Yeshayah:
“Miren, estoy mandando mi mensajero delante de Tu rostro;
él preparará Tu camino delante de ti” [Mal 3:1 / Mt 11:10 / Lc 7:27].
3 “La voz de alguien que clama gritando en el desierto:

“¡Preparen el camino para YHWH!


Enderecen las sendas para él!” [Is 40:3]
4 Y así se presentó Yojanán en el desierto, el que sumerge en agua;
proclamando que debían hacer inmersión [ 3 ] en teshuváh [volviéndose en
arrepentimiento] [4], para que Elohím les perdonara los pecados [Hch 13:24 / Lc 1:77]. 5 Y la
gente venía a él de todo Yehudáh, tal como todos los habitantes de
Yerushalayím. Y confesando sus pecados [1 Jn 3:4 / Pr 15:29], eran sumergidos bajo su
autoridad [por él] en el Río Yardên. 6 Yojanán vestía ropas hechas de pelo de
camello, con un cinto de cuero alrededor de su cintura; y comía saltamontes
[langostas] y miel silvestre [Lv 11:2]. 7 El proclamaba: “Después de mí vendrá alguien
que es más poderoso que yo; yo no soy digno ni de agacharme a desatar sus

1 Los eruditos piensan que el que escribió este libro fue Kefá [transliterado del hebreo al español como

“Céfas”] o conocido por los cristianos como “Pedro” [que es la transliteración del griego “petros”]. Pero
otros muchos, atribuyen que su verdadero autor es Yojanán Mordejai [Juan Mardoqueo] y cuyo apodo era
“Meir” [traducido en las biblias cristianas como “Marcos”], pero a decir verdad, no hay bases escriturales
que lo confirmen, por lo que hasta la actualidad se desconoce quien fue su verdadero escritor. Por esa
razón, tratamos de no identificar éste escrito con un autor [porque se desconoce el mismo], sino que
seguimos la modalidad de nombrarlo tal como se hace con la Toráh, partiendo del primer versículo. Y este
escrito comienza diciendo: “Principio de las Buenas Noticias de Yehoshúa”.
2 Minuciosamente investigado, “Yehoshúa” es el nombre de nuestro Mashíaj en forma completa, y

“Yeshúa” es la forma corta utilizado en algunas escrituras arameas, puesto que es el Nombre sobre todo
nombre que menciona Shaúl en Pilipiyím (Filipenses) 2:9. Y los nombres: “Yahoshúa”, “Yahshúa”, “Y'shúa” o
“Yêsh'u” (este último del judaísmo rabínico) no pueden ser, ya que no existen registros históricos o
idiomáticos que los certifiquen. La utilización del comienzo “Yah” en el nombre del Mashíaj fue impulsado
por los grupos mesiánicos defensores del “Nombre”, pero los cuales no presentan ninguna prueba
confiable de tal utilización.
3 Ver nota en Efesiyím (Efesios) 4:5 / Kefá Bet (2º Pedro) 2:21 y en Titos 3:5 / cfr. con Matityah

(Mateo) 28:19 para una explicación más extensa.


4 “volverse” del hebreo “teshuváh” [‫]תשוּנה‬, lo que literalmente significa: “volverse en arrepentimiento a

Elohím, dar un giro de 180 grados de nuestra conducta errada, regresar, volver a Ha'Shem” y por extensión:
"volverse de un camino equivocado al camino correcto”. Nadie puede “volver” de donde no se ha ido. Este
término es aplicado en el contexto del Tanaj al pueblo de Yisra'el, quienes habiendo conocido al Eterno, se
habían apartado de él, y se habían asimilado en medio de las naciones, paganizándose. Ver nota en
Matityah (Mateo) 4:17.
107
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
sandalias [Hch 13:25]. 8 Yo los he sumergido a ustedes en agua, pero El los
sumergirá en el Rúaj Ha'kodesh” [Hch 1:5 / Is 44:3 / Jl 2:28]. 9 Al poco tiempo después,
Yehoshúa vino desde Nêtzaret [Nâtzrat] de Galil y fue sumergido en el Yardên por
Yojanán. 10 Inmediatamente al salir del agua, vio el cielo que se abría y al Rúaj
descendiendo sobre él en forma [como] de paloma [Jn 1:32]. 11 Entonces se oyó una
voz desde el Cielo que decía: “Tú eres mi Hijo, a quién amo [lit. el Amado]; estoy
muy complacido contigo” [5] [Sal 2:7 / Is 42:1].
12 Inmediatamente, el Rúaj le llevó al desierto. 13 Y estuvo en el desierto

cuarenta días, siendo tentado por ha'satán. Él estaba con los animales salvajes, y
los malajím se ocupaban de él [lit. le servían].
14 Después que Yojanán fue arrestado [y encarcelado], Yehoshúa vino al Galil

proclamando las Buenas Noticias de Elohím [Mt 4:23]: 15 Y diciendo:


“¡El tiempo [del que habían hablado los Neviím] se ha cumplido,
y El Reino de Elohím está cerca! [Jer 23:5 / Is 9:6-11]
¡Hagan teshuváh [vuélvanse a Elohím en arrepentimiento de sus pecados] [v 3]
y crean en las Buenas Noticias!” [Gl 4:4 / Ef 1:10 / Hch 20:21]
Mientras caminaba junto a la orilla del mar de Galil, vio a Shimón y a
16

Guever [6], el hermano de Shimón [7], echando la red en el mar; porque eran
pescadores. 17 Yehoshúa les dijo: “¡Vengan [conmigo], síganme, y los haré
pescadores de hombres!” [8] 18 En el momento dejaron sus redes y le siguieron.

5
“Mi Hijo, a quien amo”: La frase también puede entenderse como “mi único Hijo. En ti tengo
complacencia” o “A quien he elegido” o “a quien he preferido”. [Cfr. Bereshit (Génesis) 22:2 / Tehilím (Salmo)
2:7 / Yeshayah (Isaías) 42:1; sobre la alusión a estos pasajes, véase Matityah 3:17 / 12:18 / Meir 9:7 / Luqa
9:35 / Kefá Bet (2º Pedro) 1:17.
6
Guever, helenizado como “Andreas” [Andrés].
7
Aunque no existe un texto que diga “Shimón era discípulo de Yojanán ha'Matbil” [Juan el Inmersor],
por lo documentado en Yojanán (Juan) 1:35-42] se hace obvio que no solo su hermano Guever
[helenizado a Andreas] era alumno de Yojanán ha'Matbil, sino también Shimón. Una vez que Guever pasa el
día con Yehoshúa, va “encuentra primero a su hermano Shimón y le dice: Hemos hallado al Mashíaj”, la frase
“Hemos hallado” incluye a Shimón como parte del grupo que buscaba al Mashiaj, el grupo que seguía a
Yojanán ha'Matvil.
8
Cumplimiento de la multiplicidad física de todo Yisra'el, que fue prometido por Adonay a los
Patriarcas. La promesa es que Yisra'el se multiplicaría como peces en medio de la tierra [Bereshit (Génesis)
48:16]. Los pescadores serían entrenados por él Rabí Yehoshúa, y sabrían cómo pescar a las multitudes de
Yisra'el a través de la Gran Comisión. En Bereshit (Génesis) 48:16 Ya'akov declara: “que la zera de Efrayím
será "vayidgu-lerov" y habrá de convertirse en una enorme “multitud de peces” en medio de la tierra. El
texto de Bereshit dice: “el málaj que me rescató de todo peligro, bendiga estos niños. Que ellos recuerden
quién yo soy y qué es lo que represento, y asimismo mis padres Avraham y Yitzjak, quiénes fueron ellos y qué
representan. Y que ellos crezcan a producir multitudes en la tierra”: Ya'akov llama a estos dos nietos
"Yisra'el", puesto que él no sólo los adopta sino que declara proféticamente que la promesa física de
multiplicidad global vendría a través de ellos. Luego de declarar dejen que mi nombre sea invocado sobre
ellos, significando que ellos son los hijos de Yisra'el, él ora que ellos lleguen a ser una multitud. El Término
hebreo usado aquí para multitud puede leerse como "Una abundante multitud de peces." Es interesante
recordar que no fue sino nuestro Mashíaj Yehoshúa quien declaró que él nos haría pescadores de hombres.
Cuando el Rabí Yehoshúa vino a la tierra, envió a sus talmidím, convirtiéndoles en “pescadores de
hombres”. Estas son las multitudes de Efrayím/Yisra'el que Ya'akov había prometido y profetizado se
convertirían en una multitud de seres humanos en medio de la tierra o más bien como dijimos que se
“multiplicaría como peces en medio de la tierra”. Ya Efrayím es Yisra'el y no tiene que ser adoptado. Los
108
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
19 Pasando de allí, un poco más adelante, vio a Ya'akov Ben-Zavdai y a
Yojanán su hermano en la barca remendado las redes. 20 Inmediatamente los
llamó; y ellos, dejaron a su padre Zavdai en la barca con los obreros [lit. jornaleros]
y fueron tras Yehoshúa.
21 Entraron en Kefar Najum; y luego, en Shabat, Yehoshúa entró en la Sinagoga y

se puso a enseñar [Mt 4:23]. 22 Todos se asombraron de la manera que enseñaba,


porque él no los instruía como los Jajamím [Sabios de la Toráh] [9], sino como uno que
tiene autoridad en sí mismo [10] [Mt 7:28].
23 En ese momento había en la Sinagoga un hombre con un rúaj inmundo

en él, 24 quien gritó diciendo: “¿Qué es lo que quieres con nosotros, Yehoshúa de
Nêtzaret [Nâtzrat]? ¿Has venido a destruirnos? ¡Yo sé quién Tú eres! ¡El Ha'Kadosh
de Elohím!” [Mt 8:29 / Mc 10:47 / 14:67 / Jn 6:69 / Hch 3:14] 25 Pero Yehoshúa reprendió al rúaj
inmundo, diciéndole: “¡Cállate, y sal de él!” [v 34] 26 Y el rúaj inmundo
sacudiéndole con violencia, llevó al hombre a convulsiones, y dando un fuerte
alarido, salió de él. 27 Todos estaban maravillados y comenzaron a preguntarse
el uno al otro: “¿Qué es esto? ¿Una nueva enseñanza, una con su propia
autoridad? ¡El da órdenes y aun los ruajím inmundos le obedecen!” [11] [Mc 10:24-32]
28 Y las noticias acerca de él se difundían por todas partes, y en toda la región

alrededor de Galil.
29 En seguida, cuando salieron de la Sinagoga, fueron con Ya'akov y

Yojanán a la casa de Shimón y Guever [vv 21, 23]. 30 La suegra de Shimón estaba en
cama enferma de fiebre [12]; y le informaron a Yehoshúa sobre esto. 31 El vino [y se
acercó a ella], la tomó de la mano y la levantó, e inmediatamente la fiebre le dejó
y ella comenzó a ayudarles [lit. servirles].
32 Esa tarde, después de la puesta del sol, le trajeron a Yehoshúa todos los

que estaban enfermos, oprimidos por el poder de demonios, 33 y todo el pueblo


vino agolpándose alrededor de la puerta [Mc 4:24]. 34 Y él sanó a muchos que
estaban enfermos de diversas enfermedades y echó fuera muchos demonios;
pero no permitió a los demonios hablar, porque sabían quién él era [los ruajím raá lo
conocían muy bien] [Mt 4:23 / Mc 3:12 / Hch 16:17-18].
35 Muy temprano en la mañana Yehoshúa se levantó, cuando todavía era de

noche, y saliendo se fue a un lugar solitario, y se quedó allí orando [Mt 14:23 / Lc 5:16].
36 Pero Shimón, y los que estaban con él, fueron a buscarlo; 37 y cuando lo

pescadores entrenados por el Rabí Yehoshúa ciertamente sabían cómo pescar a las multitudes de Yisra'el a
través de la Gran Comisión. Los talmidim de Yehoshúa son enviados a pescar esta multitud de Yisra'el,
TODOS nosotros también tenemos esa orden dada al final de todos los evangelios/besorot.
9 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a sus

talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
10
El Rabí Yehoshúa no los instruía como maestros de la Toráh porque los Fariseos habían añadido a la
Toráh Escrita, la "Toráh Oral", y la cual era condenada por él.
11
Los ruajím inmundos tienen que obedecer al Rabí Yehoshúa, igual que se tienen que someter a
nosotros si hablamos en Nombre del Rabí Yehoshúa y estamos en obediencia a la Toráh.
12
Ver nota en Matityah (Mateo) 8:14.
109
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
encontraron, le dijeron: “Todos te están buscando”. 38 Y él les respondió: “Vamos
a otro lugar, a las otras aldeas de por aquí. Tengo que proclamar el mensaje allí
también, de hecho, por para eso he venido” [13]. 39 Por tanto, viajó por toda Galil,
predicando en las Sinagogas y echando fuera demonios [Mt 4:23-25].
40 Y vino a [donde estaba] Yehoshúa, un hombre afligido con tzaraat [lepra] y

postrado [en reverencia] de rodillas, le rogó [implorándole]: “Si estás dispuesto [y


quieres], puedes limpiarme” [Mc 10:17]. 41 Movido con misericordia, Yehoshúa
extendió su mano y le tocó, y le dijo: “¡Estoy dispuesto [¡Quiero!]! ¡Se limpio!” 42 Al
instante, el tzaraat le dejó y fue limpio. 43 Yehoshúa le despidió con una rigurosa
advertencia: 44 “Mira no le digas nada a nadie; más bien, como testimonio al
pueblo, ve para que te examine el Kohen y ofrece por tu purificación lo que
Moshé ordenó” [Lv 13:49 / 14:2-32]. 45 Pero cuando el hombre salió, comenzó a
proclamar ampliamente y difundir la noticia, hablando libremente de ella; de
modo que Yehoshúa ya no podía entrar abiertamente en el pueblo, sino que se
quedaba en el campo [es decir, en lugares despoblados]. Y la gente continuaba viniendo
a El de todos los alrededores [Lc 5:15 / Mt 28:15 / Mc 2:13 / Lc 5:17 / Jn 6:2].

2 de que había
1 Después
de un tiempo, Yehoshúa regresó a Kefar Najum; y la voz se corrió
regresado, y tanta gente se reunió alrededor de la Casa ,
2 [14]

donde ya no quedaba espacio ni siquiera delante de la puerta, y se puso a


proclamarles el mensaje [15] [v 13]. 3 En eso llegaron cuatro hombres que cargaban
a un paralítico [Mt 4:24]. 4 Y como no se podían acercar a Yehoshúa debido a la
enorme multitud, así que desmantelaron [lit. desarmaron, destaparon, rasgaron con fuerza]
el techo [16] sobre el lugar donde él estaba, y después de hacer una abertura
bajaron al paralítico acostado en una camilla. 5 Y viendo la confianza de ellos,
Yehoshúa le dijo al paralítico: “Hijo, tus pecados te son perdonados” [1 Jn 3:4]. 6
Algunos Jajamím [Sabios de la Toráh] que estaban sentados allí, se dijeron a sí
mismos: 7 “¿Cómo puede este hombre decir tal cosa? ¡Está blasfemando! ¿Quién
puede perdonar pecados, sino solo Elohím?” [Is 43:25] 8 Pero inmediatamente
Yehoshúa, percibiendo en su rúaj que razonaban así dentro de ellos, les dijo:
“¿Por qué están pensando estas cosas [razonando así en sus corazones]? 9 ¿Qué es más
fácil, decirle al paralítico: “Tus pecados te son perdonados” o decirle: “Levántate,
recoge tu camilla y camina”? 10 ¡Pero miren! Les pruebo a ustedes que el Ben
Ha'Adám tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados [17] [Jn 5:22, 27 / 14:10 /

13
El Rabí Yehoshúa estaba en el territorios en la parte norte de Yisra'el donde eran de las 10 tribus de
Efrayím.
14
“la Casa”, probablemente en alusión a la casa de Kefá [cfr. 1:29, y véase 7:17], pero la mayoría de las
veces que en las Buenas Nuevas aparece el término “la Casa” se refiere a una “Casa de estudio del Toráh”.
15
Estos que se reunieron eran de las ovejas perdidas de Yisra'el.
16
“desmantelaron el techo”: Las casas de Yerushalayím (Yisra'el), tenían unas gradas exteriores que
conducían a la azotea, hecha con ramas y maderas cubiertas con tierra.
17 Muchos cristianos piensan que porque Yehoshúa tenga potestad para perdonar pecados, él es

Elohím [pero esto es solo una manipulación de los textos y una enseñanza herética]. Yehoshúa es No es
“Elohím” sino que es el Representante de Elohím en la tierra. Por eso Elohím pone todo debajo de los pies
110
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
20:23 / Hch 17:31 / Rev 12:10]. 11Entonces le dijo al paralítico: “¡Te digo a ti! ¡Levántate,
recoge tu camilla y vete a tu casa!” 12 Y delante de todos, el hombre se levantó,
recogió su camilla y enseguida se fue. De modo que todos estaban grandemente
sorprendidos y alabaron a Elohím, diciendo: “¡Jamás hemos visto nada como
esto!” [18] [Mt 9:33]
13 Yehoshúa salió otra vez a la orilla del mar, y toda la multitud vino a él y

comenzó a enseñarles [Mc 1:45]. 14 Y cuando pasaba de allí, vio a Levi Ben Jalfai
sentado en la mesa de los cambistas, y le dijo: “¡Sígueme!” Él se levantó y le
siguió [Mt 8:22 / leer comentario en Mt 9:9].
15 Luego sucedió que mientras Yehoshúa estaba en la mesa en la casa de

Levi comiendo, muchos cobradores de impuesto [lit. publicanos] y pecadores se


sentaron también a la mesa con Yehoshúa y sus talmidím, porque había muchos
de ellos entre sus seguidores. 16 Cuando los Jajamím [Sabios de la Toráh] y los
Perushím vieron que estaba comiendo con pecadores y cobradores de impuesto
[lit. publicanos], le dijeron a sus talmidím: “¿Por qué come él con cobradores de
impuesto y pecadores?” [Hch 23:9] 17 Pero, Yehoshúa oyendo la pregunta, les
respondió: “Los que necesitan médico no son los sanos, sino los enfermos. ¡Yo
no vine a llamar a justos, sino a pecadores!” [19] [Lc 19:10 / 1 Ti 1:15]
18 Un día en que los talmidím de Yojanán y los de los Perushím estaban

ayunando, vinieron a Yehoshúa y le preguntaron: “¿Por qué los talmidím de


Yojanán y los talmidím de los Perushím ayunan y tus talmidím no ayunan?”19
Yehoshúa les respondió: “¿Pueden los invitados a la boda ayunar mientras
todavía el novio está con ellos? Entre tanto el novio está con ellos [es decir, con los
invitados] no pueden ayunar. 20 Pero vendrá el tiempo cuando el novio les será

de Yehoshúa. Yehoshúa no dice que él perdonan pecados por el mismo, y tampoco porque él sea Elohim. Lea
los siguientes textos: Meir (Marcos) 2:10 / Gilgalút (Revelación) 12:10. Elohím dio la autoridad de perdonar
los pecados a Su representante, el Mashíaj. Porque, los juicios de Yehoshúa son los Juicios del Eterno, como
de igual manera los juicios de los jueces de Yisra'el eran los juicios del Eterno [2Cro 19:6 / Bamidvar
(Números) 11:16-17 / 24-25], inclusive esos jueces son llamados elohim en Shemot (Éxodo) 22:8. ¿Son
acaso los jueces de Yisra'el parte de la Tri-unidad o de la Trinidad? ¡Claro que NO! Por eso entendemos
correctamente lo que dice Yehoshúa en Yojanán (Juan) 14:10. Es decir, que Elohím hace las obras a través
de su Representante. Elohim juzgará al mundo a través de un hombre, su Representante, el Mashíaj; si no lo
cree, mire lo que dice en Ma'asím Sh'liajím (Hechos) 17:31. No lo decimos nosotros, porque esto lo escribió
Luqâ. Pero si Ud. no quiere hacer caso a lo que dice Luqâ, entonces mire lo que dice Yojanán (Juan) 5:22,
27. Fíjese que en Meir (Marcos) 2:12 después que Yehoshúa perdona los pecados del paralítico y lo sana,
“todos estaban asombrados y glorificaban a Elohim”. A ningún hebreo se le ocurrió glorificar a Yehoshúa,
porque TODOS sabían que NO ES Yehoshúa mismo quien tiene esa autoridad, quien hizo el milagro, no fue
sino Elohim, al cual glorificaron! No solamente Yehoshúa tiene esta autoridad, sino que él da autoridad a
sus talmidím en Yojanán 20:23.
18
Generalmente se consideraba que la enfermedad era consecuencia del pecado. El Rabí Yehoshúa
declara perdonados los pecados del enfermo antes de sanarlo físicamente, y la sanidad es para los presentes
la prueba de que El Rabí Yehoshúa tenía poder para perdonar pecados (v. 7-12). Cf. también [Ya'akov
(Jacobo) 5:15]. En este pasaje, él Rabí Yehoshúa prueba que vino a la tierra de parte de Elohím. El Tanaj nos
dice que sólo Adonay puede perdonar los pecados, pero aquí él Rabí Yehoshúa está actuando bajo el poder
del Rúaj de Elohím.
19
En este pasaje él Rabí Yehoshúa nos establece que hay un paralelo entre los enfermos y los
pecadores, exactamente como dice la Toráh [Shemot (Éxodo) 15:26 / 23:25]. Si observamos la Toráh, no
hay razón para estar enfermos.
111
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
quitado, y cuando ese día llegue, entonces ayunarán [Lc 17:22]. 21 Nadie cose un
pedazo de tela nueva sin encoger [pone un remiendo nuevo] en un saco viejo; si lo
hace, el remiendo [lit. parche] se desgarra de la tela vieja y deja una rotura [lit. hueco]
peor. 22 Y nadie pone vino nuevo en odres [de cueros] viejos; si lo hace, el vino
reventará los odres [de cuero] y ambos, el vino y los odres, serán arruinados. En
cambio el vino nuevo es para odres frescos [de cueros nuevos], acabados de
acondicionar [20].
23 Sucedió que en un Shabat, Yehoshúa estaba pasando por unos

sembrados de trigo; y mientras ellos caminaban, sus talmidím comenzaron a


arrancar espigas [Dt 23:25]. 24 Los Perushím le dijeron: “¡Mira! ¿Por qué estás
violando el Shabat [¡Esto que hacen no está permitido!]?” [21] 25 y él les respondió: “¿No
han leído nunca lo que hizo David, cuando tuvo necesidad y le dio hambre a él y
a los que con él estaban? 26 Entró en la Casa de Elohím, cuando Evyatar era
Kohen Gadol [1 S 21:1-6 / 22:20 / 2 S 8:17 / 15:35] y se comió el Pan de la Presencia, y hasta
lo dio también a los que estaban con él; que era prohibido a todos y sólo los
Kohanim pueden comer” [22] [Ex 29:33 / Lv 24:9]. 27 Entonces, dijo a ellos: “El Shabat
fue hecho para la humanidad [para el hombre], y no la humanidad [el hombre] para el
Shabat [23] [Ex 23:12 / Dt 5:14]; 28 por lo tanto, el ben Adám [ser humano] también es el
amo aun del Shabat” [24] [Mt 12:8 / Lc 6:5 / Jn 6:5 / cfr. Ez 2:11 / 3:17 / 33:7 / Is 56:2].

3 hombre
1 En
otra ocasión, Yehoshúa entró otra vez en la Sinagoga, y estaba allí un
que tenía una mano seca . Buscando una
[lit. paralizada] [Mc 1:21, 39] 2

20
Ver nota en Matityah (Mateo) 9:17; El cristianismo ha interpretado mal este texto por años,
enseñando que el “Nuevo Testamento” remplaza al “Antiguo Testamento”. Esto es una falacia Escritural, ya
que se contradeciría a él mismo [Matityah 5:17]. El Rabí Yehoshúa a vino a renovar los sacos y odres con el
Brit Ha’Dasháh, El no vino a renovar la Toráh [vino], sino a completar nuestro entendimiento de ella.
Significando que la misión de Mashíaj fue renovar el odre, no “el vino” de la Toráh. Yisra'el es el odre que
sería renovado con el Brit Ha'Dasháh [Pacto Renovado].
21
Los Rabinos añadieron 39 tipos de trabajos (m'lajot) e hicieron estas 39 subcategorías añadidas
prohibidas en Shabat. A esto se lo llama: "Tradición de los Ancianos", y se conocía también técnicamente
como “yugo”. Esta era una “legislación” Rabínica, y no algo que la Toráh misma lo establecía o legislaba.
Hoy dentro del Judaísmo, se guardan más las tradiciones de los Ancianos y Sabios, que la Toráh misma. Aún
hoy se siguen observando estas añadiduras de observancia legalista. Ver "Ley Judía" en el CD-ROM adjunto.
22
Aquí hay dos principios y siempre se observa el de mayor peso que en este caso es preservar la vida.
El principio es el de “kal va jomer”: “ligero y pesado”. Lo que significa que donde hay dos leyes, se debe
observar la de más peso. Cuando dos principios de la Toráh que son ambos válidos parecen contradecirse,
el de mayor peso, o más importante permite acciones que a menudo violan, o parecen violar las reglas del
asunto de menor peso. El primordial principio en el rúaj de la Toráh es lo que se llama yeshuat nefesh
[salvación de vida], que toma más alto precedente que cualquier otro estatuto, y puede incluir romper
todos los 613 mandamientos por salvar una sola vida humana. Este es el principio en vigor aquí. David
habría muerto sin comida. Y eso tomó precedencia sobre el Shabát, especialmente ya que el Shabát fue
hecho para el hombre, ¿y si un hombre estuviera muerto, qué bien podría el Shabát hacer por él?
23
Estas palabras del Rabí Yehoshúa no pueden interpretarse que no hay que cumplir el Shabat. Shabat:
“día de descanso”, obviamente se hizo para que el hombre descansara en la Palabra de Elohím [Shemot
(Éxodo) 20:8-11 / 23:12]. El Judaísmo enseña que el hombre fue creado para guardar el Shabat, pero él no
fue creador para guardarlo, sino que el Shabat fue creado para guardar al hombre, a fin de que este en este
día, buscara a su Creador, tuviera un tiempo de intimidad y comunión, y se dedicara al estudio de la Toráh.
24
Ver explicación en Matityah 12:8.
112
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
razón para acusarle de algo, la gente lo observaba cuidadosamente para ver si le
sanaba en Shabat [Lc 14:1 / 20:20 / Mt 12:10]. 3 Y le dijo al hombre de la mano seca:
“¡Ven a donde te podamos ver!” [es decir, que le dijeron –al hombre– que se parara en medio de
donde estaban ellos reunidos] 4 Entonces a ellos les dijo: “¿Qué es permitido en Shabat?
¿Hacer el bien, o hacer el mal; salvar una vida, o matarla?” [25] Pero ellos no
dijeron nada. 5 Entonces, después de echarles una mirada, sintiendo enojo por
ellos y entristecido por la dureza de sus corazones, le dijo al hombre: “Extiende
tu mano”. Y él la extendió, y la mano le quedó restaurada. 6 Los Perushím
salieron enseguida, e inmediatamente comenzaron a tramar con unos miembros
del partido de Herodes [lit. llamados “herodianos”], para deshacerse de él [Mt 12:14 / 22:16].
7 Yehoshúa se fue con sus talmidím al lago, y gran multitud procedente de

Galil y de Yehudáh le siguió [Mt 4:25]. 8 Y también de Yerushalayím, de Idumea


[Edom], del territorio del otro lado del Yardên, y de los alrededores de Tzor y
Tzidon, una gran multitud acudió a él, porque habían oído de las grandes cosas
que hacía [Mt 11:21]. 9 Luego, Yehoshúa les dijo a sus talmidím que tuvieran una
barca [bote] lista para ellos, por si fuera necesario, a causa de la multitud, para
que no lo apretujaran [26]. 10 Porque como había sanado mucha gente, todos los
enfermos empujaban [y se tiraban encima de él] para poder tocarle [Mt 4:23 / Mc 5:29, 34 /
6:56]. 11 Y siempre que los ruajím inmundos le veían, caían postrados [en reverencia]

delante de él, gritando: “¡Tú eres el Hijo de Elohím!” [Mc 1:23-24 / Lc 4:41 / Mt 14:33] 12
Pero él les advertía estrictamente que no le dieran a conocer [Mc 1:25, 34].
13 Luego subió al monte y mandó a llamar consigo a aquellos que él quería,

y ellos vinieron a él [Mt 5:1 / Lc 9:1]. 14 Designó a doce [a quienes nombró Enviados] para
que estuviesen con él, y para enviarlos a proclamar [las Buenas Nuevas]. 15 También
para que tuvieran autoridad [27] para expulsar demonios:
16 Shimón [a quien le dio otro nombre: “Kefá”] [Jn 1:42];
17 Ya'akov Ben-Zavdai y Yojanán el hermano de Ya'akov [a ellos les dio el

nombre de “Benei Regesh”, esto es, “Atronadores”] [28];


18 Guever [29], Felipe, Bar-Talmai, Matityah, Tóma, Ya'akov Ben Jalfai,

Taddai, Shimón el Zealot [kananita] [30].


19 Y Yehudáh de Keriot [Iskariotes] [31] [el que lo traicionó].

25
Ver nota en Meir 2:24.
26
Yisra'el Efrayím que abandó la Toráh, y al no obedecerla, estamos sujetos a enfermedades.
27
“autoridad” del griego “exousia” (Strong # G1849): Exousia es una delas cuatro palabras para hablar
de poder (dunamis, exousia, ischus y kratos). Significa la autoridad o el derecho de actuar, habilidad,
privilegio, capacidad, autoridad delegada. El Rabí Yehoshúa tenía exousia para perdonar pecados, sanar
enfermedades y echar fuera los shedím. Exousia es el derecho a usar dunamis, “poder”. El Rabí Yehoshúa le
dio a sus talmidím, exousia para enseñar, sanar y liberar [v 15], y esa autoridad nunca ha sido abrogada
[Yojanán (Juan) 14:12].
28 “Benei Regesh” de griego “Boanergês”, traducido es “hijos de cólera”, “hijos de tumulto” o en hebreo

B´nei Rogez, "hijos de ira". Ambos suplen esta traducción del propio texto, “tronadores”. El Rabí Yehoshúa
dio este nombre a los hijos de Zavdai, probablemente por el celo ardiente de ellos.
29 Guever, helenizado como “Andreas” [Andrés].
30 “Zealot” Gr. “kananites” (Strong G#2581): celoso o ferviente. Ver Matityah (Mateo) 10:4 y Luqa 6:15.

113
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
20 Entonces entró en una casa y una vez más se reunió tal multitud, que
ellos no podían ni siquiera comer pan [Mc 6:31]. 21 Cuando su familia oyó esto,
salieron para detenerlo, porque decían: “¡Está fuera de sí!”[32] [Jn 10:20 / Hch 26:24] 22
Los Jajamím [Sabios de la Toráh] que habían bajado de Yerushalayím, dijeron: “Está
poseído por Baal-Zibbul”, y “es por el poder de los demonios, que él hecha fuera
demonios” [Mt 9:34 / 10:25 / Jn 7:20 / 8:48, 52], 23 pero él los llamó y les habló en
parábolas: “¿Cómo puede ha'satán, echar fuera a ha'satán? [Mc 4:2ss] 24 Si un reino
está dividido contra sí mismo, ese reino no puede sobrevivir [lit. permanecer] [33]; 25
y si una casa [lit. familia] está dividida contra sí misma, esa casa no podrá
sobrevivir [lit. permanecer firme] [34]. 26 Por tanto, si ha'satán se ha rebelado contra sí
mismo, y está dividido, tampoco puede sobrevivir [lit. permanecer]; sino que ha
llegado su fin. 27 Además, nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y
llevarse sus pertenencias, si primero no ata al hombre fuerte. Después de esto,
podrá saquear su casa [Is 49:24-25]. 28 ¡En verdad en verdad les digo, que a la gente
le será perdonado todo pecado, y cualquier blasfemia que pronuncien [Lc 12:10]; 29
sin embargo, el que blasfeme [35] contra el Rúaj Ha'kodesh, jamás le será
perdonado, sino que es culpable de un pecado eterno”. 30 Dijo esto porque ellos
estaban diciendo: “Tiene un rúaj inmundo en él”.
31 Entonces su madre y sus hermanos llegaron. Y parados afuera [de la casa],

mandaron un mensaje preguntando por él [con él fin de llamarlo para que saliera] [Mt 12:46 /
Lc 8:19]. 32 Una multitud estaba sentada alrededor de él, y le dijeron: “Tu madre y

tus hermanos están afuera preguntando por ti [dado que te están buscando]”. 33 Pero él
respondió: “¿Quiénes son mi madre y mis hermanos?” [36] 34 Y mirando a los que
estaban sentados en un círculo alrededor de él, dijo: “¡Ven! ¡Aquí están mi
madre y mis hermanos! 35 ¡Cualquiera que haga lo que Elohím quiere [lit. Su
voluntad], ese es mi hermano, mi hermana, y mi madre!”

4 la multitud
1 En
otra ocasión, comenzó Yehoshúa a enseñar junto a la orilla del mar, pero
que se había reunido alrededor de él era tan grande que se subió

31 “Keriot” del griego “Iskariótes” [Ἰσκαριώτης] (Strong #2469): de origen hebreo, probablemente:

habitante de Queriot; Iscariote (i.e. queriotita).


32 Los hermanos del Rabí Yehoshúa no vinieron a creer en él hasta que lo vieron clavado en el madero

y resucitado de entre los muertos.


33 Aquí él Rabí Yehoshúa hace alusión a Yisra'el que estaba y está dividida en dos Casas, hasta que

Yisra'el no esté reunida no tendrá poder para enfrentar a todos los enemigos que tiene, y son muchos, los
Árabes y Edom Roma para comenzar.
34 En pashat [comprensión literal], él Rabí Yehoshúa explica qué tan ilógico es el argumento de ellos ya

que ha'satán estaría interesado en expulsar mensajeros limpios pero nunca a sí mismo. En Remez [alusivo],
él declara el principio, de que en tanto que Yisra'el permanezca dividida en dos Casas, o maljutím, estarán
abiertas a varias formas de división y diversas caídas y fracasos, que no tendrían lugar si el reino ya
estuviera restaurado a Yisra'el.
35 Ver nota en Matityah (Mateo) 12:32.
36 Esto no se puede interpretar como desprecio a Su familia terrenal, sino que los que en verdad somos

Su familia eterna, somos los que lo hemos recibido en nuestro corazón, que le reconocemos como Mashíaj,
el Hijo de Elohím encarnado, y observamos Sus mandamientos, la Toráh.
114
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
a una barca que estaba en el mar y se sentó allí, mientras la multitud se quedó
en tierra, a la orilla del agua [Mc 2:13 / 3:7]. 2 Les enseñó sobre muchas cosas en
parábolas. En el curso de sus enseñanzas, les dijo [Miq 3.23]: 3 “¡Escuchen! Un
campesino salió a sembrar sus semillas. 4 Y mientras sembraba, algunas [de las
semillas] cayeron a un lado del camino; y los pájaros vinieron y se las comieron; 5
otras cayeron en espacios rocosos, donde no había mucha tierra [y donde ésta no era
muy profunda]. Ella brotó rápidamente; 6 pero cuando salió el sol, las plantas
jóvenes fueron quemadas con el calor abrasador y, como sus raíces no eran
profundas, se secaron. 7 Otras semillas cayeron entre espinos, y los espinos
crecieron y las ahogaron; por tanto, no produjeron fruto alguno. 8 Pero otra
semilla cayó en tierra rica y produjo grano; brotó y creció, y dio una cosecha. Y
produjo fruto a treinta, sesenta, y hasta cien veces lo que se había sembrado” [Jn
15:5 / Col 1:6]. 9 Y concluyó: “¡El que tenga oídos para oír, que oiga!” [37] [Mt 11:15]
10 Cuando Yehoshúa estaba solo, la gente que estaba a su alrededor junto

con los Doce le preguntaron acerca de las parábolas. 11 Y él les respondió: “A


ustedes ha sido dado el secreto [misterio] [38] del Reino de Elohím [Jer 23:5 / Is 9:6-11];
mas, para los que están afuera, todo es en parábolas [39] [1 Co 5:12 / Col 4:5 / 1 Ts 4:12 / 1 Ti
3:7], 12 para que: “Puedan estar siempre mirando, pero nunca percibiendo [lit.

viendo vean y no perciban]; siempre oyendo, pero nunca entendiendo [lit. oyendo oigan
y no entiendan]. De otra forma, ¡pueden volverse y ser perdonados!” [lit. “Para que
no se conviertan y se les perdone”] [Is 6:9-10 / Jn 12:40 / Hch 28:26 / Ro 11:8]
Entonces Yehoshúa les dijo: “¿No entienden esta parábola? ¿Cómo
13

tendrán capacidad para entender cualquier parábola? 14 El sembrador [es el que]


siembra el mensaje [de la Palabra]. 15 Aquellos que están a un lado del camino,
donde el mensaje es sembrado, son la gente que tan pronto oye, ha'satán viene y
les arrebata [quita] el mensaje sembrado en ellos [Mc 2.23, 26]. 16 Asimismo los que
reciben la semilla en espacios rocosos, son los que oyen el mensaje [de la Palabra]
alegremente y lo aceptan de inmediato; 17 pero no tienen raíz en sí mismos, se
mantienen firmes por un poco de tiempo, y cuando se levanta la tribulación, o la
persecución por causa del mensaje, inmediatamente desmayan. 18 Otros son los

37 Ver nota en Matityah (Mateo) 13:23.


38 “secreto” o “misterio” del griego “musterion” (Strong # G3466): De mueo, “iniciarse en los misterios”;
como “un misterio” lo conocen solo los iniciados, dado que alguna cosa escondida requiere de una
revelación especial. En los Escritos de los primeros discípulos, la palabra indica alguna cosa que la gente
nunca podría conocer por su propio entendimiento y que demanda de una revelación de Elohím. Los
pensamientos secretos, los planes, y los misterios de Elohím, permanecen escondidos para la humanidad
irredenta, pero son revelados a todos los talmidím en el Mashíaj. En las copias griegas que hoy tenemos,
musterion es conocimiento retenido, oculto o en silencio, y es a su vez, es verdad revelada [Qolosiyím
(Colosenses) 1:26]. El musterion del Brit Ha'Dasháh se centra en la vida sin pecado del Mashíaj, su muerte
expiatoria en el madero del tormento, su poderosa resurrección de entre los muertos y su gloriosa
ascensión.
39 Los creyentes de Yisra'el obtienen el mensaje directamente, mientras que los que están fuera del

Yisra'el creyente deben venir a través de parábolas. Así que las parábolas fueron dadas para revelar
historia y revelación futura al Yisra'el reunido, al mismo tiempo segando los ojos de los que están afuera,
para así forzarlos a preguntar por sí mismos.
115
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
sembrados entre espinos; oyen el mensaje, 19 pero las preocupaciones de este
mundo, el esplendor engañador de las riquezas y todo tipo de deleites, estrujan
y ahogan el mensaje; por lo tanto no produce ningún fruto. 20 Pero aquellos
sembrados en la buena tierra [40], son los que oyen el mensaje [de la Palabra], lo
aceptan y dan fruto; a treinta, a sesenta o a ciento por uno”.
21 También les dijo a ellos: “¿Acaso traen adentro una lámpara para

ponerla debajo de un tazón [lit. cajón], o debajo de la cama? ¿No pondrían una
lámpara en el candelero? 22 En verdad no hay nada escondido que no haya de
ser descubierto; y no hay nada cubierto [lit. escondido] que no se descubra [Mt 10:26 /
Lc 8:17 / 12:2]. 23 ¡Aquellos que tienen oídos para oír, pues que oigan!” [41] [Mt 11:15]
24 También les dijo: “¡Presten atención a lo que oyen! ¡La medida por la

cual ustedes miden a otros, será usada para medirlos a ustedes y todavía más!
[Mt 7:2 / Lc 6:38] 25 ¡Porque cualquiera que tenga algo, se le dará más; pero

cualquiera que no tenga nada, aun lo poco que tiene le será quitado!” [Mt 13:12 /
25:29 / Lc 8:18 / 19:26]
26Y les dijo: “El Reino de Elohím [Jer 23:5 / Is 9:6-11] es como un hombre que
riega semillas en la tierra [Mt 13:24]. 27 Por las noches duerme, y en el día está
despierto; y mientras tanto, las semillas brotan y crecen, sin que él sepa cómo. 28
Por sí sola, la tierra produce cosecha; primero el tronco [lit. el tallo], después la
espiga, y finalmente grano abundante en cada espiga. 29 Pero tan pronto la
cosecha está lista [por que su fruto está maduro], el hombre viene y mete la hoz, porque
es tiempo de segar [la cosecha]” [42] [Rev 14:15].
30 Yehoshúa también les dijo: “¿Con qué podremos comparar el Reino de

Elohím? [Jer 23:5 / Is 9:6-11] ¿Qué ilustración [parábola] podemos usar para describirlo?
[Mt 13.24] 31 Es como una semilla de mostaza, la cual cuando es sembrada en el

suelo, es la más pequeña de las semillas del campo; 32 pero después que ha sido
plantada, crece y se convierte en la más grande de las plantas, con ramas
[nêtzarím]* tan grandes, que los pájaros que vuelan alrededor pueden hacer
nidos bajo su sombra” [43].
33 Y con muchas parábolas como ésta, les anunciaba el mensaje, a la

capacidad que tenían ellos de oír [Jn 16:12]. 34 No les dijo nada sin usar parábolas; y
cuando estaba solo con sus talmidím les explicaba todo [Mt 13:34 / Jn 16:25].
35 Aquel día, cuando caía la noche, Yehoshúa les dijo: “Vamos a cruzar al

otro lado del lago”. 36 Y después de despedir la multitud, se lo llevaron en la


misma barca en que él estaba; y había otras barcas con él [Mc 5:2, 21]. 37 Entonces

40 El Yisra'el redimido y perdonado, es la buena tierra sólida que recibe Su palabra.


41 Los creyentes Yisraelitas y obedientes entenderán las parábolas, los otros tendrán que buscar por sí
solos, para al fin estar equivocados, porque nadie puede entender las Escrituras ni al Rabí Yehoshúa si no
cree y obedece.
42 Asegúrate de tener buena tierra en tu corazón para que la semilla de la Palabra germine y crezca,

para cuando sea el tiempo de segar, seas echado en el granero junto con todos los justos, y no en el fuego
junto con los aborrecedores de la Toráh.
43 Es una clara referencia a los comienzos de Yisra'el con Avraham, y su crecimiento hasta el día

presente. Leer Matityah (Mateo) 13:32.


116
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
se levantó una gran tempestad de viento y las olas irrumpían contra la barca, de
modo que estaba cerca de ser hundida. 38 Pero él estaba dormido sobre un cojín
en la popa. Ellos le levantaron, y le dijeron: “¿Rabí, no te importa que estemos
cerca de la muerte?” 39 Él se levantó, reprendió al viento, y dijo a las olas [del mar]:
“¡Callen! ¡Estén en calma!” Entonces el viento cesó y vino una calma absoluta
[produciéndose una gran bonanza]. 40 Y a ellos les dijo: “¿Por qué tienen temor? ¿Ni
siquiera ahora tienen confianza? [Mt 14:31-32 / Mc 16:14] 41 Pero ellos temieron con
gran temor [sintieron mucho miedo, estaban aterrorizados] y se preguntaban el uno al otro:
“¿Quién podría ser éste, que aun el viento y las olas [del mar] le obedecen?”

5 los Gadarenos.
1 Yehoshúa
y sus talmidím llegaron al otro lado del mar, en el territorio de
Tan pronto desembarcaron, le salió al encuentro de entre
2

las cuevas sepulcrales [44], un hombre con ruajím inmundos [Mt 4:1 / 1:23]. 3 Este
vivía en los sepulcros y nadie podía mantenerlo atado, ni aun con cadenas. 4 A
menudo lo habían atado con grillos [de manos y pies], pero él rompía las cadenas y
también los grilletes de sus pies; y no había nadie lo suficientemente fuerte para
dominarlo. 5 Continuamente, de noche y de día andaba entre los sepulcros, y por
los montes dando alaridos y cortándose con las piedras.
6 Viendo a Yehoshúa desde la distancia, corrió y calló en sus rodillas

delante de él [Mt 4:9 / 18:26], 7 y gritó a lo más alto de su voz y dijo: “¿Qué es lo que
quieres conmigo, Yehoshúa, Ben Ha'Elohím Ha'Elyon [Hijo de El Poderoso Altísimo]? ¡Te
imploro en El Nombre de Elohím! ¡No me tortures! [lit. ¡No me atormentes!]” [Mt 8:29 / 4:3
/ Lc 8:28 / Hch 16:17 / Heb 7:1] 8 Porque Yehoshúa a ya había comenzado a decirle: “¡rúaj

inmundo, sal de este hombre!” 9 Y Yehoshúa a le preguntó: “¿Cuál es tu nombre?”


Y le respondió: “Mi nombre es Legión [45], porque somos muchos de nosotros”. 10
Y le imploraba con insistencia que no los echara fuera de esa región.
11 Ahora bien, había una gran manada de cerdos [46] paciendo cerca de la

loma [lit. de la montaña], 12 y los ruajím inmundos le rogaron: “¡Mándanos a los


cerdos para poder entrar en ellos!” 13 Y Yehoshúa les dio permiso. Y los ruajím
inmundo salieron del hombre y entraron en los cerdos; y la manada [que su
número era como de dos mil] [47], corrió por la ladera de la loma, se echó al mar
y se ahogaron. 14 Los que los apacentaban [a los cerdos] huyeron, y se lo contaron a
todo el pueblo. Entonces fueron para ver qué era lo que había sucedido. 15
Cuando vinieron a Yehoshúa, y vieron que el hombre, que había tenido la legión

44 La región tiene grutas naturales que se usaban como sepulcros. Además, se creía que los sepulcros

eran la habitación favorita de los demonios o ruajím inmundos.


45 La legión era una parte del ejército romano que contaba con un máximo de 6000 soldados.
46 “Cerdos”: animales impuros [no kosher] para nuestro pueblo Yisra'el por orden de Elohím [Vayiqrá

(Levítico) 11:7], aunque no lo era para los gentiles que habitaban en aquella región.
47 “dos mil cerdos”: Muchos ven un alusivo [Remez] en este relato, y enseñan que por 2,000 años

(simbolizados por los 2,000 cerdos) - el tiempo entre las venidas del Rabí Yehoshúa - ambas Casas de
Yisra'el entrarían en “los cerdos”, o en “práctica pagana y adoración”, resultando en muerte en el mar
“simbolizando el exilio y la muerte espiritual dentro de las naciones”.
117
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
de demonios, estaba sentado allí, vestido y en su sano juicio cabal [48], y tuvieron
temor [vv 16-18 / Mt 4:24 / v 9]. 16 Los que habían visto todo, le contaron lo que le había
pasado al hombre que era controlado por demonios, y lo de los cerdos; 17 y la
gente empezó a implorarle a Yehoshúa que se fuera de su región [49].
18 Al entrar en la barca, el hombre que había sido liberado [de los demonios] le

rogó que le permitiera ir con él [Hch 16:39]. 19 Pero Yehoshúa no se lo permitió. En


cambio, le dijo: “Vete a tu casa, a tu gente, y cuéntales cuán grandes cosas ha
hecho Elohím por ti, y como Él ha tenido misericordia sobre ti”. 20 Entonces él se
fue y empezó a proclamar en Decápolis [50] cuán grandes cosas había hecho
Yehoshúa por él; y todos estaban sorprendidos [Mc 7:31 / Mt 4:25].
21 Después que Yehoshúa cruzó en la barca al otro lado del lago [51], y una

gran multitud se reunió alrededor de él [Mt 9:1]. 22 Entonces vino a él un oficial [un
principal] de la Sinagoga, de nombre Yair, quien al verle, cayó postrado [en reverencia]
a sus pies [Lc 8:49 / 13:14 / Hch 13:15, 18 / 8:17], 23 y le suplicaba de manera desesperante:
“Mi hija pequeña está a punto de morir [dado que está agonizando]. ¡Por favor! ¡Ven
pon tus manos sobre ella, para que se sane y viva!” [Mc 6:5 / 7:32 / 8:23 / Hch 9:17]
24 Y Yehoshúa fue con él; y una gran multitud les siguió, apretujándole por

todos lados. 25 En eso, llegó una mujer que sufría de flujo de sangre desde hacía
doce años [52] [Lv 15:25], 26 y había sufrido mucho [en mano] de muchos médicos.
Había gastado los ahorros de su vida [es decir, todo los sustentos monetarios que tenía]; a
pesar de esto, en vez de mejorar, se empeoraba [y le iba de mal en peor]. 27 Había oído
hablar de Yehoshúa, de modo que vino por detrás de él entre la multitud y le
tocó uno de los tzitziyot de su talit [es decir, el borde de su manto]; 28 porque se había
dicho a sí misma: “si tan sólo toco su talit me sanaré”. 29 Al instante, la
hemorragia [la fuente de su sangre] cesó, y sintió en su cuerpo que ya estaba sana de
la enfermedad [53] [v 34]. 30 Al mismo tiempo Yehoshúa, reconociendo en sí mismo
de que poder había salido de él, se volvió a la multitud, y preguntó: “¿Quién me
ha tocado el manto?” [Lc 5:17] 31 Sus talmidím le respondieron: “Ves a la gente
apretujándose contra ti, y aún dices: “¿Quién me ha tocado?” 32 Pero él seguía
mirando a su alrededor para ver quién había sido. 33 Entonces la mujer,

48 “juicio cabal” del griego “sophroneo” (Strong # G4993): Tener una mente sana, normal, bien
balanceada, seria, moderada, equilibrada, disciplinada, con capacidad de razonar. De sozo, “salvar” y phren,
“la mente”. La palabra describe nuestro comportamiento y actitud al acercarnos al final de los tiempos
[Kefá Álef (1º Pedro) 4:7]
49 Ver nota en Matityah 8:34.
50 Decapólis significa 10 ciudades, las cuales eran de las 10 tribus de Efrayím, que estaban recibiendo

el Besarot [Buenas Nuevas] y sanidad por medio del Rabí Yehoshúa.


51 “al otro lado del lago”: es decir, al lado occidental del Mar de Galil.
52 “flujo de sangre”: hemorragias causadas posiblemente por una irregularidad menstrual que, además

de causar sufrimiento físico, hacían impura a la mujer [Vayiqrá (Levítico) 15:25-27]. Ver nota en Matityah
9:20.
53 En la mujer podemos encontrar un Remez [representación] de Yisra'el. Los “doce” años de dolor son

un año por cada tribu, y los tzitzit [bordes del talit] que ella toco, son simbólicos, y nos recuerdan que al
recordar todas las torot [instrucciones de Adonay] y el poder que surge de Él Mashíaj y la Toráh, permite el
retorno a Yisra'el, quien entonces es hecha sana.
118
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
temblorosa y con temor, porque ella sabía lo que le había acontecido, vino y
cayó postrada [en reverencia] delante de él, y le dijo toda la verdad. 34 Él le dijo:
“Hija, tu confianza te ha sanado. Vete en Shalom y sé sana de tu enfermedad” [54]
[Lc 7:50 / 8:48 / Hch 16:36 / Jac 2:16].
35 Mientras él aún estaba hablaba, llegaron una gente de la casa del

principal de la Sinagoga, diciendo: “Tu hija ha muerto; ¿por qué seguir


molestando al Rabí?” [v 22] 36 Pero Yehoshúa alcanzando a escuchar lo que le
decían, le dijo al principal de la Sinagoga: “No tengas temor, solamente
permanece confiando” [Lc 8:50]. 37 Y no permitió que le siguiera nadie, excepto
Kefá, Ya'akov y Yojanán, el hermano de Ya'akov [Mt 17:1 / 26:37]. 38 Y cuando
llegaron a la casa del principal de la Sinagoga, se encontró con un gran tumulto,
gente lamentándose y llorando en alta voz [v 22]. 39 Al entrar, les dijo: “¿Por qué
todo este tumulto y lamentaciones? ¡Esta jovencita no está muerta, sólo está
durmiendo!” [Jn 11:11] 40 Y ellos se burlaban de él. Pero él los hizo salir a todos, y
tomó al padre y a la madre de la jovencita, y a los que estaban con él, y entró a
donde estaba la jovencita. 41 La tomó de las manos [Nm 19.11], y le dijo: “¡Talita,
kumi!” [es decir: “jovencita, envuelta en el talit, te digo que te levantes”] [55] [Lc 7:14 / Hch 9:40]. 42 Y
enseguida la joven se levantó y empezó a caminar; pues tenía doce años. Y todos
estaban totalmente asombrados [56]. 43 Él les dio órdenes estrictas de no decir
nada a nadie sobre esto, y les dijo que le dieran a ella algo de comer [Mt 8:4].

6 siguieron.
Entonces Yehoshúa salió de allí y se fue a su tierra, y sus talmidím le
1

Cuando llegó el Shabat, él comenzó a enseñar en la Sinagoga y


2

muchos que le oyeron se quedaron asombrados [lit. atónitos, perplejos], y


preguntaron: “¿De dónde sacó este hombre todo estos conocimientos? ¿Qué
sabiduría es esa que se le ha dado? ¿Qué son estos milagros hechos por medio
de él [lit. por sus manos]? [Mt 4:23 / 7:28 / Mc 1:21] 3 ¿No es éste el artesano [57], el hijo de
Miryam, y el hermano de Ya'akov, de Yosef, de Yehudáh y de Shimón? ¿No están

54 La confianza con llenura de fe en él Rabí Yehoshúa y la Toráh, nos sanará y nos mantendrá en

camino de Salvación eterna.


55 “Talita, kumi” significa: “¡Jovencita, que estas cubierta (envuelta) en el talit, levántate!”. Esta

expresión es debido a que era costumbre enterrar al varón judío envuelto en su propio talit (sin los
tzitziyot). Al igual que el cadáver de una mujer mientras esperaba el entierro o la sepultura. La jovencita se
hallaba acostada en su lecho de muerte cubierta con un talit como mordaja, simbolizando que la jovencita
estaba bajo la mano del Todopoderoso y sujeta a sus tiernas misericordias. Su padre, principal de la
Sinagoga, sabía el significado del talit y de los tzitziyot. Las Biblias cristianas mal traducen del arameo
diciendo: “¡niña, levántate!” (RV1960), ya que para traducir así, las palabras deberían haber sido: “¡Talyata
(y no talita), kumi!”. Y la expresión “niña” no es correcta en la traducción, ya que a partir de los doce años
se la consideraba mujer, la traducción más correcta es “jovencita” (la que usamos aquí).
56 La mayor parte del mundo aún se burla de él, y se burlará hasta que se tengan que postrar de

rodillas delante de él, pero para algunos será muy tarde porque ya estarán muertos. En la jovencita de
“doce” años, podemos ver un Remez [representación] de Yisra'el con sus “doce” tribus, y la cual no está
muerta, sino que está durmiendo un sueño, una pesadilla entre las naciones. Pero él Rabí Yehoshúa vino
para despertarte y decirte: “Ven bajo Mi Talit”, que es otra interpretación a ¡Talita, kumi!”. ¡No desperdicies
la invitación del Rabí Yehoshúa!
57 Ver notas en Matityah (Mateo) 13:55.

119
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
sus hermanas aquí con nosotros?” Y ellos estaban ofendidos con él [Mt 12:46 / 11:6]. 4
Pero Yehoshúa les dijo: “En el único lugar que la gente no respeta a un profeta es
en su propia tierra, entre sus parientes y en su propia casa” [Jn 4:44]. 5 Así que no
podía hacer milagros por allí, nada más que imponer manos sobre unos pocos
enfermos y sanarlos [Mt 5:23 / 7:32 / 8:23]. 6 Él estaba sorprendido de la falta de
confianza [lit. incredulidad] de ellos [58].
Yehoshúa fue a los pueblos y aldeas de los alrededores, enseñando [Mt 9:35 /
Lc 13:22]. 7 Entonces llamó a los Doce, y comenzó a enviarlos de dos en dos [59],

dándoles autoridad sobre ruajím inmundos [Mc 3:13 / Lc 10:11]. 8 Les dio
instrucciones: “No lleven nada para el viaje [es decir, ninguna provisión para el camino]: ni
pan, ni alforja, ni dinero en sus cintos, excepto solamente un bastón [es decir, una
caña de caminar]. 9 Usen sandalias, pero no lleven ropa adicional [lit. dos túnicas] [60]. 10
Además les dijo: Dondequiera que entren en una casa, quédense allí hasta que
se vayan de aquel lugar [Dt 20:11-11]. 11 Si la gente de algún lugar no les da la
bienvenida y rehúsan oírles, entonces al irse, sacudan el polvo [que está debajo] de
sus pies, como advertencia [testimonio] contra ellos”.
12 De modo que salieron y proclamaron que la gente se volviera de sus

pecados a Elohím [haciendo teshuváh] [Mt 11:1 / Lc 9:6]. 13 Echaron fuera muchos
demonios, ungieron con aceite a muchos enfermos y fueron sanados [61] [Jac 5:14].
14 Mientras tanto, el Rey Herodes se enteró de esto, porque la reputación

de Yehoshúa se había difundido [ya que había llegado a ser muy conocido]. Algunos decían:
“Yojanán el Inmersor, ha resucitado de entre los muertos; por esta razón estas
señales milagrosas están operando en él”. 15 Otros decían: “¡Es Eliyah!” [62]
Mientras otros decían: “¡Es un profeta, como uno de los profetas de la
antigüedad!” [Mt 16:14 / Mc 8:28 / Mt 21:11]. 16 Pero cuando Herodes oyó esto, dijo:
“¡Yojanán, a quien yo decapité, ha sido resucitado!” [Lc 3:19].
17 Porque Herodes mismo había mandado a arrestar a Yojanán y le había

echado en prisión, haciéndolo atar con cadenas, por causa de Herodíah, la mujer
de su hermano Felipe; porque Herodes la había tomado por mujer, 18 pero
Yojanán le había dicho: “Violas la Toráh, tomando por mujer a la mujer de tu
hermano” [63] [Lv 18:16 / 20:21]. 19 De modo que Herodíah tenía rencor contra él, y

58 El Rabí Yehoshúa escoge donde y cuando hacer milagros, si no hay fe y obediencia, no hay milagros.
59 En parejas, aludiendo que los mandó a las dos Casas de Yisra'el o a las doce tribus, a todas las ovejas
perdidas de Yisra'el.
60 “no lleven ropa adicional” o “dos túnicas”: referencia al carácter breve y transitorio de esta misión.
61 El aceite de oliva era un remedio casero muy conocido [Yeshayah (Isaías) 1:6 / Luqa 10:34]; pero

aquí, ungir con aceite tiene además un carácter simbólico relacionado con el milagro de la sanidad [cfr.
Ya'akov (Jacobo) 5:14]. Sanados de la peor enfermedad que existe, estar separados de Elohím. ¡Qué
maravilla, si tú vienes al Elohím de Yisra'el, Adonay, tienes vida eterna, además, te sana de tus
enfermedades si eres obediente!
62 Nuestro pueblo sabía que el profeta Elíyah debía regresar antes del día de Adonay [Malají

(Malaquías) 4:5-6 / cf. Matityah 16:14 / Meir 8:28 / Luqa 9:19.


63 La razón de que Yojanán el Inmersor reprendiera a Herodíah por su conducta, es que este

Emperador romano, era judío (no practicante) sino por nacimiento. Y como tal, debía sujetarse a la Toráh y
a los mandamientos que legislaban todas las conductas del hombre. De seguro que la mujer que ahora tenía
120
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
quería que lo mataran, pero esto no lo podía hacer, 20 porque Herodes tenía
temor de Yojanán y le protegía, porque sabía que era un tzádiq [justo], un hombre
Kadosh. Y cuando le escuchaba se quedaba muy molesto, pero aún le gustaba
escucharle [Mt 21:26].
21 Pero finalmente llegó la oportunidad. Herodes dio un banquete en su

cumpleaños para sus nobles, oficiales y los hombres prominentes de Galil [Est 1:3 /
2:18]. 22 La hija de Herodíah entró y danzó, y agradó a Herodes y a sus huéspedes

que estaban con él a la mesa. El rey dijo entonces a la joven: “Pide lo que quieras
y yo te lo daré”; 23 y se inclinó ante ella, diciendo: “Cualquier cosa que me pidas,
yo te lo daré, hasta la mitad de mi reino” [Est 5:3, 6 / 7:2]. 24 De modo que ella salió y
fue a ver a su madre, y le preguntó: “¿Qué le debo pedir?” Y ella le respondió: “La
cabeza de Yojanán el Inmersor [el que sumerge en agua]”. 25 Enseguida ella entro
apresuradamente [corriendo] donde estaba el rey y anunció su petición: “Quiero
que ahora mismo me des, en una bandeja, la cabeza de Yojanán el Inmersor”. 26
Herodes se entristeció mucho [de la petición hecha por Herodíah]; pero como había
jurado ante sus huéspedes que estaban a la mesa, no quería romper su palabra a
ella [rechazándola]. 27 De modo que el rey inmediatamente mandó un soldado de su
guardia personal con órdenes de traer la cabeza de Yojanán. El soldado fue y
decapitó a Yojanán en la prisión, 28 y trajo la cabeza en una bandeja, y se la dio a
la joven; ella se la dio a su madre. 29 Cuando los talmidím de Yojanán oyeron
esto, vinieron y se llevaron el cuerpo a una sepultura.
30 Aquellos que habían sido enviados se reunieron con Yehoshúa y le

contaron todo lo que habían hecho y lo que habían enseñado. 31 Había tanta
gente yendo y viniendo, que no podían ni tomar tiempo para comer, así que él
les dijo: “Vengan conmigo solamente ustedes, a un lugar donde podamos estar
solos, y puedan descansar” [Mc 3:20]. 32 Y se fueron ellos solos en la barca a un
lugar desierto [v 45]; 33 pero mucha gente, viéndolos salir y reconociéndoles,
corrieron delante de ellos por todos los pueblos, y llegaron antes que ellos. 34
Cuando Yehoshúa llegó a la costa, vio una gran multitud. Lleno de compasión por
ellos, porque eran como ovejas que no tienen pastor [64] [Mat 10:6 / Jer 23:1-3 / Is 40:11 /
Ez 34:11-12 / Miq 2:12 / Zac 9:16]. Entonces comenzó a enseñarles muchas cosas [Mt 9:36].

Herodíah (y la cual era de su hermano) la había conseguido por su posición, y no porque contara ella
contara con la carta de divorcio de su hermano. Mientras ella no tuviera la carta de divorcio extendida por
su marido, le seguía perteneciendo. A eso es lo que hace referencia Yojanán el Inmersor cuando le decía:
“no te es licito [estas violando la Toráh al] tener la mujer de tu hermano” [Matityah (Mateo) 14:4]. Las dos
únicas maneras en que Herodíah podía tomarla por esposa a ésta mujer eran: a) porque ella tenía una carta
de divorcio de su primer marido, y le daba libertad de volverse a casar [Devarím (Deuteronomio) 24:1-4], o
b) que su hermano haya muerto, y él podía tomarla por mujer. Al parecer ninguna de ambas cosas habían
sucedido [Devarím 25:5].
64 En nuestros días, la gente, las ovejas sin pastor, tiene comezón de oír, pero como no estudian, oyen

cualquier cosa, entonces en vez de salir corriendo hacia él Rabí Yehoshúa y a Su Toráh, van y llenan
estadios tras los farsantes como los Benny Hinn o Billy Graham. “¡Ven a él Rabí Yehoshúa y a Yisra'el, no
vayas tras farsantes compinches de papa de Roma!” (estos pastores cristianos son los que reciben
reconocimiento del papa Romano)
121
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
35 Cuando ya era muy tarde, vinieron a él los talmidím, y le dijeron: “Este es
un lugar remoto [ ya que estamos en un lugar desierto] y se está haciendo tarde. 36 Dile a
la gente que se vaya para que puedan comprar comida para sí mismos en los
campos y pueblos cercanos”. 37 Pero El respondió y les dijo: “¡Denles algo de
comer ustedes mismos!” Y ellos respondieron: “¿Tenemos que gastar miles en
pan y dárselos para que coman?” [es decir, “¿Podremos nosotros ir y comprar doscientos
denarios [65] de pan para darles de comer?”] [2 R 4:42-44] 38 Y él les preguntó: “¿Cuantos panes
tienen? Vayan a averiguar”. Cuando averiguaron, le dijeron: “Cinco y dos
pescados” [Mt 15:34 / Mc 8:5]. 39 Entonces ordenó que toda la gente se sentara en
grupos sobre la hierba verde. 40 Se sentaron en grupos de cincuenta en
cincuenta y de cien en cien. 41 Entonces él tomó los cinco panes y los dos
pescados y, mirando al cielo, pronunció una berajah. Luego partió los panes y
empezó a dárselos a los talmidím para que lo distribuyeran entre la gente; y
también dividió los dos pescados entre todos ellos [Mt 26:26 / Mc 14:22 / Lc 24:30-31]. 42
De manera que todos comieron tanto como quisieron [hasta quedar satisfechos], 43 y
recogieron doce canastas llenas de los pedazos sobrantes de pan y pescados. 44
Los que comieron los panes eran como cinco mil hombres [66].
45 Inmediatamente Yehoshúa hizo que sus talmidím subieran a la barca [el

bote] y fueran delante de él hacia el otro lado del lago, hacia Beit Zaidah, mientras
El despedía a la multitud [v 32 / Mt 11:21 / Mc 8.22]. 46 Después que se despidió de ellos,
se retiró al monte a orar. 47 Cuando cayó la noche, la barca estaba en medio del
mar, y él estaba solo en tierra. 48 Y al ver que ellos remaban con dificultad,
porque el viento estaba en su contra; es que alrededor de las cuatro de la
mañana [cuarta vigilia] vino a ellos, ¡caminando sobre el mar! [67] Y quería como
adelantárseles [pasando de largo] [Mt 13:35 / 24:43], 49 pero cuando lo vieron caminando
sobre el mar, creyeron que era un fantasma, y comenzaron a gritar, 50 porque
todos lo habían visto, y estaban aterrorizados [temblando de miedo]. Sin embargo, él
les habló y les dijo: “¡Tengan ánimo!”, “¡Soy Yo!, ¡dejen de tener temor!” [Mt 9:2] 51
Entonces se subió a la barca con ellos y el viento se calmó. Ellos estaban atónitos
[v 32], 52 porque aún no entendían sobre los panes; por el contrario, sus corazones

se habían puesto como de piedra [dado que se habían endurecido] [Mc 8:17-18 / 3:5].
53 Después que habían cruzado, llegaron a tierra en Ginosar y anclaron [Jn
6:24-25]. 54 Tan pronto como salieron de la barca, enseguida la gente le reconoció,
55 y comenzaron a correr por toda la región para traerle enfermos en sus

camillas a cualquier lugar a donde oían que él estaba. 56 Donde quiera que
entraba, ya fuera en pueblos, aldeas y ciudades, la gente ponía a los enfermos en
las plazas de mercado. Y le rogaban, que les permitiera siquiera, tan sólo dejarse

65 “Doscientos denarios”: el denario era comúnmente el salario de un día de trabajo.


66 Ver nota en Matityah 14:21.
67 Ver nota en Matityah 14:26.
122
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
tocar los tzitziyot de su talit. Y todos los que los tocaban quedaban sanos [68] [Mc
3:10 / Mt 9:20].

7
1 Entonces
se juntaron a su alrededor los Perushím y algunos de los Jajamím
que habían venido de Yerushalayím; 2 y vieron que
[Sabios de la Toráh] [69]
algunos de los talmidím comían con las manos ritualmente impuras, esto es sin
hacer la netilat yadayim. 3 [Porque los Perushím y, en verdad, los yehudím,
aferrados a los taqanót [70][tradiciones, regulaciones de los mitzvot de la Toráh] de los
Zeqením [Ancianos], no comen si no se lavan las manos ceremonialmente [71] [v 5 /

68 Los Tzitziyot representan todos los mandamientos, y al tocar los del Rabí Yehoshúa, en realidad les

estaba diciendo ve y no peques más.


69 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a sus

talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
70 “Los taqanót de los Zeqením” [tradición de los ancianos]: es el conjunto de interpretaciones

tradicionales realizada a través de la llamada “Toráh Oral” y a la cual los Rabinos le daban mucha
importancia, quizás más que la “Toráh Escrita”. La primera fue escrita por Rabinos, y ellos decían que
tenían tanta autoridad como la Toráh misma, pero la segunda fue dada por Elohím a través de Moshé.
Taqanáh viene de las letras Hebras Tav, Kuf, Nun [‫]תכנה‬, lo cual lleva diferentes significados tales como:
“enderezar, afirmar, corregir, enmendar, reparar, poner en orden, establecer, confirmar, un remedio,
reforma, medida”. El Judaísmo creía (y aún lo hace) que no sólo hubo una Toráh Escrita el Monte Sinaí, sino
también una ley no escrita llamada "Toráh Oral". La Toráh Escrita es llamada en Hebreo "Toráh Sh'bektav".
La Toráh Oral es llamada "Toráh Sh'b'alpeh". Es enseñado por los Rabinos que la Toráh Escrita con todas
sus Divinas Instrucciones, metáforas coloridas, e historias numerosas de las buenas y malas obras del
pueblo Hebreo, necesitaban más explicación y clarificación. De acuerdo a los Rabinos, Elohím proveyó para
estas explicaciones y clarificaciones adicionales por darle a Moshé, nuestro dador de la Toráh, otro juego
de legislaciones – “oralmente”. Pero, la advertencia es que esta "Ley Oral" no estaba supuesta a estar
escrita. Estaba supuesta a ser pasada de boca en boca, de maestro a estudiante y mantenida de esa forma.
De hecho, era enseñado por los Rabinos que sin la Toráh Oral era concebible que la mayoría de nosotros
estaríamos perdidos tratando de entender la Toráh Escrita. Nosotros quizás la malinterpretaríamos y así
no cumpliéramos los mandamientos debidamente, requeridos para el diario vivir y por lo tanto, los
haríamos mal, lo que causaría a la congregación completa de Yisra'el, enfrentarse a castigo Divino. Bajo
este escenario, tendríamos esencialmente una nación de Hebreos ("Judíos") que no pueden propiamente
discernir la voluntad de Adonay como revelada en las palabras escritas pasadas por Moshé; esto no sería
bueno puesto que desharía nuestra identidad nacional y nuestra unidad. Considerando esto como
peligroso, este elaborado sistema de enseñanzas que los Escribas y Perushím llamaron incondicionalmente
la "Toráh Oral" ("Mesorah" – tradiciones pasadas por Moshé en el Sinaí), fue construida. Interesantemente
ellos la llamaron una cerca (Syag, palabra Aramea) de separación. Estos taqanót que componen la “Toráh
Oral” muchas veces se transforman en cargas muy pesadas, llamadas “yugos” que son difícil de llevar, ya
que a una mitzváh [mandamiento] de la Toráh se le agregaron varias legislaciones Rabínicas para
cumplirlas, siendo imposible para los hombres [Matityah 23:4 / Luqa 11:46], por eso decía él Rabí
Yehoshúa que su “yugo” [Matityah 11:30] era fácil de llevar” (aludiendo que “su interpretación de la Toráh
era más fácil de cumplir” y “no llena de taqanót establecidos por los Rabinos”). Una “tradición” se puede
guardar, pero cuando esta suplanta la verdad de la Toráh, ya no. Esto también ocurre con las tradiciones
cristianas, por ejemplo: la “navidad”. Esta “tradición” contradice totalmente las Escrituras, y su origen es
netamente pagano, ni siquiera un sustento Escritural tiene, y sus raíces están en el mismo ha'satán. Ver
nota en Matityah (Mateo) 15:11.
71 “Si... no se lavan las manos...” [netilat yadayim]: La frase en griego puede entenderse como “lavarse

hasta la muñeca o hasta el codo”; y también en sentido figurado, como “escrupulosamente”. Para este
taqanót los Rabinos establecieron la siguiente berajáh: “Baruj ata Adonay, Eloheinu melej ha'olam, asher
kodeshanu bemitzvota vetsivanu al netilat yadaim” [‫ָדיִ ם‬ ַ ‫י‬‫טילת‬ ַ ‫ ְב ִמ ְצו וְ ִצוָנֽ ו‬‫ ֲא ֶשר ִק ְד ָשנֽ ו‬ ‫ֱאל ֵֹהינו ֶמ ֶל ְך‬
ַ ְ‫נ‬‫על‬
‫עוֹלם‬
ָ ‫ה‬
ָ ‫ַאתה יהוה‬ ְ ‫“ ] ָב‬Bendito eres Tú Adonay, nuestro Elohím, Rey del Universo, que nos ha santificado
ָ ‫רוך‬
con tus mandamientos y nos ha ordenado con respecto al lavado de manos”. En ninguna parte de la Toráh
123
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
Hch 10:14, 28 / 11:8]. 4También, cuando vienen de la plaza del mercado, no comen si
no se lavan las manos hasta las muñecas; y se adhieren a muchos otros taqanót
[tradiciones], tales como lavado de copas, jarros y recipientes de bronce] [Mt 23:25 / Lc
11:39].
5 De modo que los Perushím y los Jajamím [Sabios de la Toráh] le preguntaron:

“¿Por qué tus talmidím no viven de acuerdo a los taqanót [tradiciones] de los
Zeqením [Ancianos], sino que comen con manos ritualmente inmundas [lit. impuras]?”
[vv 3, 8-9 / Gl 1:14] 6 Y Yehoshúa les respondió: “Yeshayah estaba en lo correcto

cuando profetizó acerca de ustedes los janefím [72] [manipuladores de la Toráh] [Gr:
“hipócritas”], como está escrito:
“Este pueblo me honra con los labios,
pero sus corazones están muy lejos de mí.
7 Su adoración por mí es inservible,

porque enseñan reglas [lit. preceptos, mandamientos]


hechas por hombres, como si fueran verdades” [Is 29:13]
8“Porque ustedes se apartan de los mandamientos de Elohím [prescriptos en la
Toráh Escrita], y se aferran a los taqanót [tradiciones, reformas de la Toráh de Moshé,
estableciendo vuestra propia autoridad] de los hombres” [vv 5, 9, 13]. 9 En verdad, les dijo:
“¡Diestramente desechan ustedes [haciendo un buen arte el de apartarse de] los
mandamientos de Elohím para guardar sus propios taqanót! [tradiciones, reformas de
la Toráh de Moshé, estableciendo vuestra propia autoridad] [73] [vv 5, 8, 13]” 10 Porque Moshé dijo:

existe tal cosa, y esta “orden” no fue dada por Elohím, sino por lo Rabinos. Ellos decían que Elohím mismo
les había dado autoridad para juzgar y legislar, torciendo así el contexto de Shemot (Éxodo) 1:13-17. En el
Talmud de Babilonia encontramos en Eruvim 21b: "Rava expuso: ¡Hijo mío! Ten cuidado referente a los
decretos Rabínicos aún más que la Toráh. Porque la Toráh contiene requerimientos y prohibiciones, mientras
que los decretos Rabínicos: Cualquiera que viole un decreto rabínico es digno de la muerte”. Ver nota en
Matityah (Mateo) 15:2.
72 “Janefím”: puede ser traducido popularmente como “hipócrita” [adulador], sin embargo la palabra

tiene otro significado más, dado que “Janef” también puede significar: 1) profano, 2) sucio, 3) corrupto y 4)
impío, como se la utiliza varias veces en el Tanaj [Bamidvar (Números) 35:33 / Tehil (Salmo) 106:38 /
Yeshayah (Isaías) 24:5 / Yeremiyah (Jeremías) 3:1-2, 9 / 23:11 / Daniyel 11:32 / Mijá (Miqueas) 4:11]. Y en
el contexto de la lengua aramea también puede significar: 1) pagano o 2) goy [gentil].
73 Esto lo vemos por todos lados todos los días, unos enseñan Talmud y Zohar en vez de Toráh, y

critican a los que hacen lo mismo que ellos, enseñan Encíclicas Papales en vez de las Escrituras, están en el
mismo barco, y se están hundiendo todos. Dentro del sistema de iglesias hay muchos taqanót impuestos
por los pastores: “solo la gente santa puede subir al atrio” (en referencia de “subir a la tarima donde está el
púlpito” [¿atrio? El único “atrio” terrestre era el del Templo de Yerushalayím, pero fue destruido en el año
70 por Tito, hoy no hay “atrios” en la tierra]), “los músicos para tocar deben estar a cuenta con sus diezmos”
(esta es una avivada pastoral), “nadie puede ir a otra iglesia ni escuchar a otro maestro, sin que el “pastor” de
la iglesia sepa” (¿tienen los pastores monopolio sobre la gente? ¿tienen miedo que sus “ovejas” aprendan la
verdadera Palabra y descubran sus fechorías?, “el bautismo de debe hacer trinitariamente, porque así fue
enseñado por los pastores que nos precedieron” (o sea por tradición, no porque la Escritura lo enseñe, en
ninguna oportunidad los talmidím de él Rabí Yehoshúa en el libro de Ma'asím [Hechos] lo hicieron así,
siempre fue en el nombre de “Yehoshúa”, por eso pastor, estudie las Escrituras primero, y deje de poner
enseñanzas que no fueron legisladas por él Rabí Yehoshúa ni enseñada por sus talmidím después, “solo
toman la santa cena las gente bautizada” (no existe nada en las Escrituras llamada “Santa Cena”, solo existe
el Seder de Pésaj. Y por otro lado ¿Dónde dice la Escritura que debo haber pasado por el baptizo
[inmersión] para participar del vino y del pan?, es solo una legislación pastoral, y ellos son los primeros en
124
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
“Honra a tu padre y a tu madre” [Ex 20:12 / Dt 5:16], y “cualquiera que maldiga a
su padre o a su madre tiene que ser puesto a muerte” [Ex 21:17/ Le 29:9]. 11 Pero
ustedes dicen [usando el principio de Shev ve Al Ta'aseh]: “Que si alguien le dice a su padre
o madre: Todo lo que hubiera utilizado para ayudarte [esto es, todo sustento económico
que tengo], lo he prometido como korban [74] [esto es, una ofrenda dedicada a
Elohím]” [Mt 23:18], 12 entonces no le exigen hacer nada más por su padre o su
madre. 13 ¡Por lo tanto, mediante sus taqanót [tradiciones, reformas de la Toráh de Moshé,
estableciendo vuestra propia autoridad], las cuales han sido pasadas a ustedes [transmitidas
de generación en generación], anulan la Palabra de Elohím [la Toráh Escrita]! Y hacen otras
cosas semejantes como éstas” [vv 5, 8-9].
14 Después Yehoshúa llamó a la multitud [hacia él], y les dijo: “¡Escúchenme

todos ustedes y entiendan esto! 15 No hay nada por fuera de la persona que,
entrando en ella, pueda hacerla impura. Por el contrario, ¡son las cosas que
salen de una persona las que hacen que la persona sea impura! [75]” 16 [¡Todo el
que tenga oídos para oír, que oiga!] [76]
17 Cuando entro en una casa, alejándose de la multitud, sus talmidím le

preguntaron sobre esta parábola [Mc 9:28]. 18 Y él les respondió: “¿Así que ustedes
también están sin entendimiento [¿No pueden comprender lo que les dije?]? ¿No ven que
nada de lo que entra en la persona desde afuera, la puede hacerla impura? 19
Porque no entra en su corazón, sino a su estómago, y pasa hacia fuera a la
letrina” [Por lo tanto, él declaró todos los alimentos ritualmente limpios] [Lv 11:7ss
/Dt 14:3-21 / 15:23 / Ro 14:1-12 / Col 2:16 / Lc 11:41 / Hch 10:15 / 11:9] [Esto decía confirmando que todos los
alimentos sancionados por la Toráh ya eran ritualmente puros y pon tanto no había que hacer nada para
purificarlos de nuevo] [77]. 20
Y reiteró: “Es lo que sale de la persona, lo que le hace
impura”. Porque desde adentro del corazón de la persona, vienen: los
21

pensamientos perversos, las inmoralidades sexuales [lit. fornicaciones], los robos,

juzgar a los Rabinos), por razones de espacio no sigo colocando, ya que hay centenares de tradiciones
pastorales en las iglesias también. Ver nota en Matityah (Mateo) 15:11.
74 Korbán: palabra hebrea que significa “ofrenda”. Bamidvar [Números] 30:2 nos dice que los bienes

ofrecidos a Elohím no se podían usar para otro fin; según la interpretación Rabínica, ni siquiera para
ayudar a los padres él Rabí Yehoshúa insiste en que los mandamientos de Elohím son para el bien de las
personas.
75 Aquí él Rabí Yehoshúa no está aprobando las comidas inmundas, sino que esta hablando de lo que es

permitido comer, y ya sea que tengamos las manos limpias o las manos sucias, todo va a la letrina [v 17].
Pero las maldades del corazón salen por la boca. El Rabí Yehoshúa a no vino para abolir ni quebrantar la
Toráh [Matityah 5:17]. El corazón humano es el gran problema, no la Palabra de Adonay. El Rabí Yehoshúa
de ninguna manera está contradiciendo ninguna de las leyes de kashrut [alimentos limpios permitidos],
porque si él lo hubiera hecho, por definición no podría ser el Mashíaj. No, en cambio el tema aquí se refiere
a las tradiciones del lavado de manos para ser considerado ritualmente puro. Esto era pura tradición sin
base en las instrucciones de la Toráh. El Rabí Yehoshúa le da a Yisra'el el entendimiento de que manos
lavadas, o no lavadas no cambian el corazón de un hombre o una mujer. Eso es todo lo que está tomando
lugar aquí.
76 Este verso no está incluido en todos los manuscritos.
77 No es que declaró TODOS los alimentos limpios, sino los que se consideran ritualmente limpios y

están descritos en la Toráh [Vayiqrá (Levítico) 11:7ss / Devarím (Deuteronomio) 14:3-21 / 15:23], ya que
estos son los alimentos aprobados por la Toráh, y no los inmundos. El Rabí Yehoshúa no vino a quebrantar
la Toráh [Matityah (Mateo) 5:17].
125
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
los asesinatos, 22 los adulterios, las avaricias, las maldades, el engaño, la lujuria
[lit. los actos indecentes], la envidia, la calumnia, la arrogancia [lit. soberbia, altivez, orgullo]
[78], y la insensatez [Mt 6:23 / 20:15]. 23 Todas estas cosas malvadas proceden del

interior [de su corazón] y hacen a la persona impura”.


24 Luego Yehoshúa se fue del distrito y fue a la vecindad de Tzor y de

Tzidón. Allí encontró una casa donde quedarse, y no quería que nadie supiera
que estaba allí, pero esto fue imposible [ya que no pudo pasar inadvertido] [Mt 11:21]. 25
Porque tan pronto oyó hablar de él, una mujer que tenía una pequeña hija con
un rúaj inmundo, vino a él y se echó a sus pies. 26 La mujer era Griega de
nacimiento, de nacionalidad Sirofenicia, y le rogó que expulsara al demonio que
estaba en su hija. 27 Pero él le dijo: “Deja que a los hijos se les dé alimento
primero [para que se sacien], porque no es correcto tomar la comida de los hijos y
echárselo a los perrillos” [79] [Mt 7:6 / 15:26 / Flp 3:2 / Rev 22:15]. 28 Ella respondió: “Eso es
verdad, Rabí; pero aun los perrillos que están debajo de la mesa comen las
sobras de los hijos [es decir, sobre las migajas que caían de la mesa]”. 29 Entonces él le dijo:
“Por esa respuesta tuya, puedes irte a casa; que el demonio ha salido de tu hija”.
30 Y cuando llego a su casa, encontró a la niña acostada en la cama, y que el

demonio había salido [80].


31 Al salir otra vez de los territorios de Tzor, fue por Tzidón al lago

Kinneret [mar de Galil] y siguió a la región de Decápolis [81]. 32 Entonces le trajeron


un hombre que era sordo, y tenía un impedimento del habla, y ellos le pidieron a
Yehoshúa que le pusiera sus manos encima [Mc 5:23 / Mt 9:32 / Lc 11:14]. 33 Entonces
tomándole, lo llevo a un lugar alejado de la multitud, y Yehoshúa metió sus
dedos en los oídos del hombre, escupió y tocó su lengua [Mc 8:23 / Jn 9:6]; 34
seguidamente, alzó los ojos al Cielo, lanzó un hondo suspiro, y le dijo:
“¡Hippataj!” [¡Ef-fatá!] [Esto es, “sean abiertos”] [Mc 6:41 / 8:12] 35 Y sus oídos fueron
abiertos, su lengua fue soltada [desatándose la ligadura de la lengua] y empezó a hablar
claramente [de modo que se entendía bien todo lo que decía] [Is 35:5-6]. 36 Entonces Yehoshúa
ordenó a la gente que no lo dijeran a nadie, pero mientras más él insistía [con éste
encargo hacía ellos], con más empeño divulgaban la noticia [por todos lados] [Mc 1:44 / 5:43].
37 La gente estaba sobrecogida con asombro, y decían: “¡Todo lo que hace, lo

hace bien! ¡Hasta hace oír a los sordos y los mudos hablan!” [Is 35:5-6].

78 “arrogancia” del griego “huperephania” (Strong # G5243): El décimo segundo en la lista de trece

vicios internos; la palabra significa altanería, arrogancia, orgullo ostentoso que raya en la insolencia y una
actitud desdeñosa hacia los demás. Es un pecado que se caracterizaba por una actitud de superioridad
sobre los demás. La palabra es una combinación de huper, “sobre” y phainomai, “aparecer”. Se trata de una
actitud orgullosa que es precisamente lo opuesto de los que él Rabí Yehoshúa reclama para sí, manso
[praotes] y humilde [tapeinos].
79 “perrillos”: Los judíos llamaban "perros" a los goyím [gentiles]; él Rabí Yehoshúa parece emplear aquí

el término con sutil ironía, en vista de la actitud de los talmidím [v. 23], pero no como rechazo total de la
súplica de la mujer, que se anima a seguir insistiendo [v. 27] y a la que finalmente le concede lo que pide [v.
28]. Y utiliza el término “perrillo”, “perro” hacia referncia a los animales vagabundos que comen de la
basura, y “perrillo” al animal doméstico.
80 Ver nota en Matityah 15:24 y 26.
81 Diez poblaciones llenas de Efraimitas del norte.

126
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬

8 teníanaquellos
1 En días, como se había reunido otra vez una gran multitud, y no
nada que comer, Yehoshúa llamó a los talmidím hacia Él, y les dijo: 2

“Me siento muy angustiado por esta gente, porque han estado conmigo por tres
días y ahora no tienen nada que comer”. 3 Si los despido a sus casas
hambrientos, pueden desmayarse en el camino, algunos de ellos han viajado
desde lejos”. 4 Sus talmidím le dijeron: “¿De dónde podrá uno sacar suficiente
pan para satisfacer a tanta gente aquí en el desierto?” [ ...dado que nos encontramos en
un lugar tan aislado como éste?] [82]. Y él les preguntó: 5 “¿Cuántos panes tienen
ustedes?” Ellos respondieron: “Siete” [Mc 6:38]. 6 Entonces le dijo a la multitud que
se sentara en el suelo. Y tomando los siete panes, pronunció una berajáh, los
partió y los dio a los talmidím para los repartieron a la multitud. 7 También
tenían unos pocos peces; y después de pronunciar una berajáh sobre ellos [Mt
14:19], ordenó que también los sirvieran [Mc 6:41]. 8 De modo que la gente comió

hasta saciarse; y los talmidím recogieron los pedazos sobrantes, y eran siete
canastas grandes. 9 Eran cerca de cuatro mil [personas] las que había allí, y
entonces, los despidió. 10 Después de despedirlos, Yehoshúa se subió a la barca
con sus talmidím y se fue a la región de Dammesek.
11 Vinieron entonces los Perushím y comenzaron a discutir con él; ellos

querían que les diera una señal del Cielo, porque querían probarlo [lit. entramparle,
encontrar alguna excusa para acusarlo] [Mt 12:38 / Lc 11:16, 29 / Jn 6:30]. 12 Con un suspiro que vino
directo de su corazón [dado que estaba profundamente dolido en su alma], dijo: “¿Por qué
quiere una señal esta generación?” En verdad les digo: “¡Ninguna señal será
dada a esta generación!” [Mc 7:34] 13 Con eso los dejó, se subió a la barca de nuevo
y cruzo a la otra orilla [oriental del mar de Galil].
14 Ahora, los talmidím se habían olvidado traer pan, y no tenían consigo en

la barca más que un solo pan. 15 De modo que cuando Yehoshúa les dijo:
“¡Cuídense! Guárdense del jámetz [levadura] de los Perushím y del jámetz de
Herodiah” [Lc 12:1 / Mc 16:4 / 12:13], 16 ellos pensaron que lo decía porque no tenían
pan. 17 Pero, dándose cuenta de esto, les dijo: “¿Por qué se están hablando entre
sí de que no tienen pan? ¿Todavía no ven, ni entienden? ¿Se han vuelto de piedra
sus corazones? [Mc 6:52 / Is 6:9-10] 18 Ustedes tienen ojos; ¿no pueden ver? Tienen
oídos; ¿no pueden oír? ¿Y no se acuerdan? [Jer 5:21 / Ez 12:2 / cf. Mc 4:12]. 19 Cuando partí
los cinco panes para los cinco mil, ¿cuántas canastas llenas de pedazos
sobrantes recogieron ustedes?” Ellos dijeron: “Doce” [Mt 14:20 / Mc 6:43 / Lc 9:17 / Jn 6:13].
20 “Y cuando partí los siete panes para los cuatro mil, ¿cuantas canastas llenas de

pedazos sobrantes recogieron?” Ellos dijeron: “Siete” [vv 6-9 / Mt 15:37]. 21 Él les
pregunto: “¿Y todavía no entienden?” [Mc 6:52]
22 Luego vinieron a Beit Tzaidah, y le trajeron un hombre ciego, y le

suplicaron a Yehoshúa que lo tocara [Mt 11:21 / Mc 6:45 / Lc 9:10]. 23 Tomando al ciego de

82 La mayoría tiene hambre, y por no reconocer al Rabí Yehoshúa como el Amo de sus vidas, van a

comer en la mesa de demonios.


127
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
la mano, le llevó fuera del pueblo, escupió en sus ojos [le mojo los ojos con saliva] [Mc
7:33 / 5:23], puso sus manos sobre él, y le preguntó: “¿Ves algo?” 24 Entonces el miró

hacia arriba [alzando su vista], y dijo: “Veo a los hombres, pero los veo como árboles
que caminan [y que andan alrededor mío]”. 25 Entonces puso nuevamente sus manos
sobre los ojos del ciego; el hombre volvió a mirar fijamente, y su vista le fue
restaurada, y así pudo ver todo claramente [83]. 26 Entonces Yehoshúa lo mandó a
su casa con estas palabras: “No entres en el pueblo” [Mt 8:4].
27 [84] Después salió Yehoshúa con sus talmidím y fueron a los pueblos de

Kesarea de Filipo, y en el camino le preguntó a sus talmidím: “¿Quién está


diciendo la gente que soy Yo?” [Jn 6:66-69] 28 Ellos respondieron: “Algunos dicen
que eres Yojanán el Inmersor [el que sumerge en el agua]” [Mc 6:14-15 / Lc 9:7-8], “otros dicen
que eres Eliyah” [1 R 17 / 2 R 2/ Mal 4:5-6 / Mt 16:14] y aún otros, “que eres uno de los
profetas”. 29 Entonces les pregunto: “Pero ustedes, ¿quién dicen que soy?” Kefa
respondió y le dijo: “¡Tú eres el Mashíaj!” [85] [Mt 1:16 / Jn 6:68-69 / 11:27]. 30 Entonces
Yehoshúa les advirtió que no hablaran a nadie sobre él [Mc 9:9]. 31 [86] Luego
comenzó a enseñarles que era necesario que el Ben Ha'Adám soportara mucho
sufrimiento, y ser rechazado por los Zeqením [Ancianos], los principales Kohaním y
los Jajamím [Sabios de la Toráh]; y tenía que ser entregado a muerte; pero después
de tres días tenía que levantarse de nuevo [resucitando de entre los muertos]. 32 Les
habló con claridad acerca de esto. Entonces Kefá le llevó aparte de donde
estaban y empezó a amonestarlo con firmeza [Jn 18:20]. 33 Pero él, volviéndose y
mirando a los talmidím, reprendió a Kefa, diciéndole: “¡Quítate de mí vista, satán
[adversario] [87] [Mt 16:23]! ¡Porque no piensas en las cosas desde la perspectiva
Elohím, sino desde la opinión de los hombres!” [Mc 4:10]

83 Un Remez [alusión] del texto: Antes de ser sanados completamente vemos nublado, y todas las

religiones lucen iguales, todas son paganas dentro de los paganos. Pero cuando él Rabí Yehoshúa toca una
segunda vez, o Su regreso la segunda vez es inminente, para restaurar la perfecta visión y entendimiento;
entonces en vez de ver hombres de Yisra'el como meros árboles, los veremos cómo los dos palos de
Ezequiel 37, unidos en las manos del Rabí Yehoshúa. La expresión "Hombres", es una clara definición
Escritural de “Israelitas”, los otros paganos son reptiles que se arrastran, bestias del campo y aves que
vuelan. Por tanto, él estaba viendo a Yisra'el, y después lo vio claramente.
84 Con esta confesión de fe de Kefá culmina la primera parte de Meir [1:16 al 8:30], en la que se ha ido

mostrando cómo, con sus hechos y palabras, que él se revela como el Mashíaj.
85 “El Mashíaj”: palabra hebrea que se traduce “El Ungido” [‫( ]המשיח‬Strong # H4886) y en griego sería

“Kristos” [Χριστός] (Strong # G5548), con idéntico significado literal: “ungido, consagrado, él Ungido con
aceite de oliva”. El término “mashíaj” es aplicado indistintamente para referirse a reyes, profetas, kohaním,
etc. Muchos pueden llamarse “mashíaj”, pero “Ha'Mashíaj” [él Mesías] es solo uno. Kefá no dijo: “¡Tú eres un
mashíaj!”, sino que dijo: “¡Tú eres Ha'Mashíaj!” [él Mesías]. Ver explicación en Matityah (Mateo) 1:16.
86 La segunda parte de la Besoráh [Buenas Nuevas] comienza con el anuncio de la muerte y

resurrección del Rabí Yehoshúa. La importancia de estos acontecimientos se subraya por la triple
repetición del anuncio (cf. también 9:31 / 10:32-34). Así él Rabí Yehoshúa instruye a sus talmidím acerca
de la misión que debe cumplir hasta sus últimas consecuencias.
87 “satán”: esto es hebreo y en griego es “satanás” [Σατανας] (Strong # G4567), significando en ambos

idiomas lo mismo: “adversario”. La teología cristiana interpreta aquí en este texto, que “satanás había
entrado dentro de Pedro”. Pero esto no es lo que dice el texto, lo que él Rabí Yehoshúa estaba diciendo,
parafraseándolo es: “¡Quítate de mí vista [Kefá], porque eres un adversario [satán] a los planes de Elohím!”.
El Rabí Yehoshúa no le decía a Kefá que era “el” ha'satán sino que su consejo era “adversario” o “en contra”
a los planes de Elohím.
128
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
34 Entonces Yehoshúa llamó hacia él a la multitud, juntamente con sus
talmidím, y les dijo: “Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo,
coja su tzliváh [madero, estaca de ejecución] y permanezca siguiéndome [Mt 10:38 / Lc 14:27].
35 Porque todo aquel que quiera salvar su propia vida [88], la perderá, pero el que

pierda su vida por amor a mí y por amor a las Buenas Noticias, la salvará [89] [Mt
10:39 / Lc 17:33 / Jn 12:25]. 36 En verdad, ¿de qué se beneficia una persona si ganar todo

el mundo, pero pierde su vida? 37 Porque, ¿qué podrá dar una persona a cambio
del rescate de su vida? [90] 38 Porque si alguien se avergüenza de mí y de lo que
digo en esta generación adúltera y pecaminosa, el Ben Ha'Adám también se
avergonzará de él cuando venga [91] [1 Ts 2 1:10 / 2:19 / 3:13 / 4:16-18 / 5:23 / Ts 2:1, 13 / 1 Jn 2:18]
en la gloria de su Padre con sus malajím kadoshím [mensajeros consagrados]” [Mt 10:33 /
Lc 12:9 / Mt 8.20 / Mc 13:26].

9 están aquílespresentes
1 También dijo: “¡En verdad les digo que hay alguna gente de los que
, que no
[es decir, que se encuentran parados aquí mismo]
experimentarán la muerte hasta que hayan visto el Reino de Elohím venir [92] [Jer
23:5 / Is 9:6-11] de una forma poderosa!” [93] [Mt 24:30 / 25:31 / Mc 13:30 / Lc 22:18]
2 En efecto, seis días después, Yehoshúa tomó a Kefá, a Ya'akov y a Yojanán,

y los llevó privadamente [a solas] a una montaña alta. Mientras ellos miraban, la
Shejináh de Elohím se manifestó sobre él [se transfiguró delante de ellos, cambiando en otro
aspecto] [Mc 5:37 / 13:3], 3 su ropa se tornó en un blanco deslumbrante [lit. muy brillante],
mucho más blanca de lo que nadie en el mundo pudiera emblanquecer así
[como un lavador jamás pudiera blanquearlas aquí en la tierra] [Mt 28:3]. 4 Entonces vieron a
Eliyah y a Moshé que estaban hablando con Yehoshúa. 5 Entonces Kefá intervino
y le dijo a Yehoshúa: “¡Es un honor que estemos aquí, Rabí! Hagamos tres sukot;

88 “vida”, la palabra griega utilizada aquí es “psujé” [ψυχή] (Strong # G5590): “aliento, i.e. (por

implicación) espíritu, alma, mera vitalidad, vida, ser, corazón”. Y en hebreo sería“néfesh” [‫( ]נפש‬Strong #
H5315): propiamente criatura que respira, vitalidad; usado muy ampliamente en sentido literal,
acomodado o figurativamente (corporal o mental): aliento, alma, ánimo, corazón, cuerpo, dejar, deseo,
interior, íntimo, mente, persona, querer, ser, vida, voluntad”. Y para “vida” en hebreo sería “Jaí” [‫ ]חי‬y en
plural “Jayím” (Strong # H2421): vivo, con vida; (como sustantivo, específicamente en el femenino singular
y masculino plural) vida (o cosa viva), sea literalmente o figurativamente: animal, congregación, corriente,
cruda, fiero, grey, hambre, humano, reunión, ser viviente, silvestre, sustento vida, vigor, viviente, vivir, vivo.
89 Es en el sentido de que “me vale querer salvar mi vida aquí en esta era presente (y no involucrarme

en nada) y perder la vida en la era porvenir”, sino que tiene más valor según él Rabí Yehoshúa “perder la
vida por causa de creer en Yehoshúa y en enseñar su Besoráh (sufrir cárcel, martirio, desprecio, soledad,
marginación etc.), pero que la ganará en la era porvenir”.
90 Por más riqueza personal que posea el ser humano, nada podrá ofrecer a cambio para salvar o

rescatar su vida.
91 El Rabí Yehoshúa comienza a hablar de “su venida” (retorno, regreso) y no de “un supuesto rapto”

que ocurriría tal como lo enseña actualmente el cristianismo. Ver nota en Tesaloniqím Álef (1º
Tesalonicenses) 3:13 y 4.16-18, y en Yojanán Álef (1º Juan) 2:28.
92 Habla de un tiempo justo de seis días después, cuando dos de sus talmidím ven el Reino venir en una

visión antes de que ellos prueben la muerte. Ellos ven esto en el séptimo día después de la profecía del Rabí
Yehoshúa. Es una alusión a un tipo del milenio, o de la era por venir donde el trono de David será
restaurado, al regreso del Rabí Yehoshúa a la tierra, y donde será gobernando por todas las 12 tribus.
93 Ver nota en Matityah (Mateo) 16:28.

129
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
una para ti, otra para Moshé, y otra para Eliyah [94] [Mt 23:7]”. 6 [Él no sabía que
decía, porque estaba tan aterrado] 7 Entonces vino una nube que los envolvió
[cubriéndolos con su sombra] [95], y de la nube salió una voz que dijo: ¡Este es mi Hijo, a
quien amo! ¡Escúchenle!” [lit. ¡Óiganlo a él!] [“Ze beni yedidi eilav tishmaun”]* [2 Ke
1:17-18 / Mc 1:11]. 8 De repente, cuando miraban alrededor, ya no vieron más a nadie

con ellos, sino sólo a Yehoshúa [96].


9 Cuando iban bajando de la montaña, Yehoshúa les advirtió que no le

contaran a nadie lo que habían visto, hasta después que el Ben Ha'Adám fuera
levantado de entre los muertos [Mc 5:43 / 8:30]. 10 Así que se guardaron el asunto
para sí mismos; pero continuaron preguntándose entre ellos mismos: “¿Qué
significara esto de levantarse de entre los muertos?” 11 También le preguntaron:
“¿Por qué los Jajamím [Sabios de la Toráh] [97] dicen que Eliyah tiene que venir
primero?” [Mt 11:14] 12 Él les respondió: “Eliyah, en verdad vendrá primero, y él
restaurará todo [98]. No obstante, ¿por qué dice en el Tanaj que el Ben Ha'Adám
tiene que sufrir mucho y ser rechazado? [Sal 22:6 / Lc 23:11 / Flp 2:7] 13 Hay más en esto,
les digo que Eliyah ya ha venido [99], e hicieron con él lo que quisieron, así como
está escrito de él en el Tanaj” [Mt 11:14 / Lc 1:17].
14 Cuando regresaron a donde estaban los [otros] talmidím, vieron una gran

multitud alrededor de ellos y a unos Jajamím [Sabios de la Toráh] que discutían con
ellos. 15 Tan pronto como la multitud lo vio, se llenaron de expectación y
corrieron hacia donde estaba él para saludarlo [Mc 14:33 / 16:5-6]. 16 Y les preguntó:
“¿De qué se trata la discusión?” 17 Uno de la multitud le dio la respuesta: “Rabí,
te traje mi hijo, porque tiene un rúaj maligno en él que le enmudece; 18 cuando
se apodera de él, lo derriba. Echa espumas por la boca, le crujen los dientes y se
pone todo rígido. Le pedí a tus talmidím que le expulsaran el rúaj, pero no
pudieron hacerlo”. 19 El respondió y les dijo: “¡Gente sin confianza alguna!
¿Cuánto tiempo más estaré con ustedes? ¿Por cuánto tiempo los soportaré?
¡Tráiganmelo a mí!” 20 Entonces trajeron el muchacho ante él, y tan pronto el
rúaj le vio, enseguida convulsionó al muchacho, quien cayó en tierra
revolcándose y echando espumarajos [Mt 1:26]. 21 Yehoshúa le preguntó al padre:
“¿Cuánto tiempo hace que le viene sucediendo esto?” Él dijo: “Desde la niñez; 22
y a menudo trata de matarle, tirándole en el fuego o en el agua. Pero si puedes
hacer algo, ¡ten compasión de nosotros y ayúdanos!” 23 Yehoshúa le dijo: “¿Qué

94 Ellos pensaban que el reino había llegado, sin darse cuenta de que sólo era una visión del reino, y

por eso se sentían requeridos a construir tiendas y celebrar Sucot [Tabernáculos] de acuerdo con Zajaryah
(Zacarías) 14:16-21. Así que de hecho, Kefá hace un discernimiento de responsabilidad para el reino.
95 Era la Shejinah, o presencia del reino manifestándose en forma visible.
96 Ver nota en Matityah (Mateo) 17:4.
97 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a sus

talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
98 Eliyah vendrá primero, como vemos en los dos testigos de Gilgalút (Revelación) 11 y Malají

(Malaquías) 4:5-6. Eliyah es uno de ellos, Moshé es el otro.


99 Yojanán el Inmersor vino para el primer advenimiento del Rabí Yehoshúa, en el rúaj y poder de

Eliyah.
130
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
quieres decir con: si Tú puedes? ¡Todo es posible para alguien que tenga
confianza! [emunáh]* [100] [Mc 11:23 / Lc 17:6 / Jn 11:40]” 24 Al instante el padre del
muchacho exclamó: “¡Yo sí creo! ¡Ayuda mi falta de confianza [mi poca fe]!” 25
Cuando Yehoshúa vio que la multitud se estaba agolpando sobre ellos, reprendió
al rúaj inmundo, diciéndole: “¡Tú, rúaj sordo y mudo! Te ordeno: ¡Sal de él y
nunca jamás vuelvas a entrar en él!” [v 15] 26 Entonces, dando fuertes gritos y
haciéndolo caer en violentas convulsiones, el rúaj salió de él. Y el muchacho
yacía allí como un cadáver [dado que había quedado como muerto], así que la mayoría de
la gente decía que estaba muerto. 27 Pero Yehoshúa lo tomó de la mano, lo
levantó [haciendo que se enderezara] y él se pudo poner de pie.
28 Cuando Yehoshúa entró en la casa, sus talmidím le preguntaron

privadamente: “¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo [al rúaj inmundo, echándolo
fuera del joven]? [Mc 7:17]” 29 Él les dijo: “Este es el tipo de rúaj que sólo puede ser
expulsado por medio de oración” [dado que no es posible tener autoridad sobre este tipo de
demonios, excepto por medio de la debida preparación espiritual en oración].
30 Después de salir de allí, fueron pasando a través de Galil. Yehoshúa no

quería que nadie supiera, 31 porque estaba impartiendo enseñanzas que eran
para sus talmidím, les dijo: “El Ben Ha'Adám será traicionado y entregado en
manos de los hombres, y le darán muerte; pero aunque le hayan matado, tres
días después, él resucitará” [Mt 16:21 / Mc 8:31]. 32 Pero ellos no entendían lo que él
quería decir [a través de esta declaración] y tenían temor de preguntarle [Jn 12:16].
33 Luego llegaron a Kefar Najum; y cuando Yehoshúa estaba dentro de la

casa, les preguntó: “¿Qué estaban discutiendo entre ustedes por el camino?” 34
Pero ellos permanecían callados, porque en el camino habían discutido entre sí,
sobre quién era el más importante entre ellos [Lc 22:24]. 35 Entonces se sentó y
llamó a los Doce, y les dijo: “Si alguno quiere ser el primero, se tiene que hacer a
sí mismo el último y el siervo de todos” [101] [Mt 20:26-27 / Mc 10:43 / Lc 22:26]. 36 Y tomó a
un niño, y lo paró en medio de ellos. Entonces puso sus brazos alrededor de él, y
les dijo [Mc 10:16]: 37 “Cualquiera que reciba a un niño como éste en Mi Nombre, me
recibe a mí, y cualquiera que me reciba a mí, recibe, no a mí, sino al Padre que
me envió” [Mt 10:40 / Jn 12:44 / 13:20].
38 Yojanán le dijo: “Rabí, vimos un hombre expulsando demonios en Tu

Nombre; y como no era uno de nosotros [de los que somos tus talmidím], le dijimos que
desistiera [y le prohibimos que lo siga haciendo]” [Nm 11:27-29]. 39 Pero Yehoshúa le dijo: “No
se lo prohíban, porque nadie que hace un milagro en Mi Nombre, podrá después
decir algo malo acerca de mí. 40 Porque todo el que no está contra nosotros, está
con nosotros [Mt 12:30]. 41 En verdad les digo, que todo aquel que les dé un vaso de

100 “Si tienes confianza” o “si puedes creer”: El Rabí Yehoshúa repite las palabras del padre del

muchacho [v. 22], haciéndole ver que la cuestión no es si el propio él Rabí Yehoshúa puede o no puede
sanar, sino si la persona que se le acerca lo hace con emunáh [cfr. Meir 1:40].
101 Un principio para la vida Yisraelita. El servicio es el camino a la grandeza. Entre gentiles un puesto

de autoridad conduce a “la dominación”.


131
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
agua para beber porque ustedes vienen en él Nombre del Mashíaj; ¡de cierto les
digo que no perderá su recompensa!” [Mt 10:42]
42 “Cualquiera que haga tropezar [teniéndole un lazo para que caiga] a uno de estos

pequeños que confían en mí [102]; mejor sería para él que le ataran una piedra de
molino alrededor de su cuello y lo arrojen al mar” [Lc 17:1-2]. 43 “Si tu mano te hace
pecar [lit. tropezar], ¡córtatela! Te conviene más que estés manco, pero obtengas
vida eterna, a que tengas las dos manos y vayas al Guei Hinnon [Crematorio] [103], ¡a
un fuego inextinguible! [Mt 5:29-30 / 5:22 / 25:41] 44 [104] [“Donde su gusano no muere y
el fuego no se apaga”]. 45 Y si tu pie te hace pecar [lit. tropezar], ¡córtatelo! Te
conviene más que estés cojo y obtengas vida eterna, a que tengas ambos pies y
¡seas echado en el Guei Hinnon! [Crematorio] [Mt 5:22] 46 [“Donde su gusano no muere
y el fuego no se apaga”]. 47 Y si tu ojo te hace pecar [tropezar], ¡sácatelo! Te
conviene más que seas tuerto y entres al Reino de Elohím [Jer 23:5 / Is 9:6-11], a que
tengas los dos ojos y seas echado en el Guei Hinnon [Crematorio] [Mt 5:29].
48 “Donde el gusano de ellos no muere,

y el fuego nunca se apaga” [Is 66:24]


En verdad todos serán salados por el fuego [algunos mss. agregan: “y todo
49

sacrificio será salado con sal”] [105] [Lv 2:13]. 50


La sal es excelente, pero si pierde su sabor,
¿cómo sazonará? Así que tengan sal dentro de ustedes [106]; esto es, tengan
Shalom el uno con el otro” [107] [Mt 5:13 / Lc 14:34-35 / Col 4:6 / Ro 12:18 / 2 Co 13:11 / 1 Ts 5:13].

10 Yehudáh,
Entonces Yehoshúa se fue de ese lugar y se dirigió a las regiones de
1

al territorio al otro lado del Yardên. De nuevo la multitud se


aglomeró alrededor de él, y de nuevo se puso a enseñarles como él
acostumbraba [Mt 19:1 / Jn 10:40 / 11:7]. 2 Entonces algunos Perushím vinieron y
trataron de tenderle lazo [lit. ponerlo a prueba], y le preguntaron: “¿Permite la Toráh
a un hombre divorciarse de su mujer?” 3 y él les respondió: “¿Qué fue lo que
Moshé les ordenó?” 4 Ellos dijeron: “Moshé permitió a un hombre “entregar a
su mujer un séfer keritut [carta de divorcio] y divorciarse de ella” [Dt 24:1-4 / Mt 5:31 /
19:5]. 5 Pero Yehoshúa les dijo: “El escribió este mandamiento para ustedes, a

causa de la dureza de sus corazones”. 6 No obstante, en el principio de la


creación, Elohím “los hizo varón y hembra” [Gn 1:27 / 5:2]. 7 “Por esta razón el

102 “estos pequeños” es un Remez [alusión] para referirse a los hijos de Yisra'el. El Rabí se refería a ellos

como “niños o pequeños” en la fe, y no se estaba refiriendo a “niños o pequeños” físicamente, literalmente.
103 “Ghei Hinnon” es el nombre hebreo que se daba al quemadero de basura en el valle de Hinnon,

cerca de Yerushalayím [Melajím Bet (2º Reyes) 23:10]. En el primer siglo a.E.C., este nombre se aplicó en
sentido figurado al lugar de castigo reservado para los malos.
104 Versos 44 y 46 no aparecen en algunos manuscritos, por ello están entre corchetes.
105 En diversos ms. no aparece: “y todo sacrificio será salado con sal” [Vayiqrá (Levítico) 2:13]. Las

interpretaciones que se han ofrecido sobre este pasaje no han sido satisfactorias. La idea puede ser esta:
“Todos seréis purificados con fuego, así como el sacrificio es purificado con sal”.
106 Todos los sacrificios en la Toráh eran sazonados con sal como conservador, preservador de la

corrupción. “Tengan sal dentro de ustedes” es una expresión idiomática Hebraíca, diciendo: “ustedes son los
nuevos sacrificios vivos Israelitas, y como tales deben sazonar todo lo que hacen en el reino con sal”.
107 “uno con el otro” es una referencia a las dos Casas [Yehudáh y Efrayím]. Ver Matityah (Mateo) 5:13.

132
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
hombre debe dejar a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, 8 y los
dos se convertirán en una sola carne” [Gn 2:24 / 1 Co 6:16]. De modo, que ya no son
dos, sino uno. 9 Por lo tanto, nadie debe separar lo que Elohím ha unido. 10
Cuando estaban dentro de la casa, una vez más los talmidím le preguntaron
acerca de esto. 11 Y él les respondió: “Cualquiera que se divorcie de su mujer y se
case con otra, comete adulterio contra su esposa, 12 y si una mujer se divorcia de
su marido y se casa con otro hombre, ella también comete adulterio” [108] [Mt 5:32 /
19:9 / Lc 16:18 / Ro 7:3 / 1 Co 7:10-11.].
13 La gente le traía niños para que los tocara, pero los talmidím los

reprendían. 14 Sin embargo, al ver esto Yehoshúa, se indignó, y les dijo: “Dejen
que los niños vengan a mí, y no se lo impidan; porque el Reino de Elohím [Jer 23:5 /
Is 9:6-11] pertenece a los que son como ellos. 15 En verdad les digo, que cualquiera

que no reciba el Reino de Elohím como un niño, no entrará en él” [109] [Mt 18:3 / 1 Co
14.20 / 1 Ke 2:2]. 16 Entonces los tomó en los brazos, les impuso sus manos encima, y

pronunció una berajah sobre ellos [Mc 9:36].


17 Cuando iba saliendo al camino, un hombre vino corriendo, se postró [en

reverencia] de rodillas delante de él, y le preguntó: “Rabí Bueno, ¿qué debo hacer
para obtener la vida eterna?” [Mc 1:40 / Lc 10:25 / Ef 1:18] 18 Pero Yehoshúa le dijo: “¿Por
qué me estás llamando Bueno? ¡Nadie es bueno, sino sólo uno, YHWH! [110] [Dt 4:49
/ 6:4] 19 Tú conoces los mandamientos: “No asesines, no cometas adulterio, no

robes, no des falso testimonio” [Ex 20:12-17 / Dt 5:16-24], no defraudes, “honra a tu


padre y a tu madre”. [111] [Ex 5:16] 20 Pero él le dijo: “Rabí, he guardado todas
estas cosas desde que soy un niño”. 21 Entonces, Yehoshúa mirándole fijo, sintió
amor por él [tomándole mucho cariño], y le dijo: “Te hace falta una cosa: Vete, y vende
lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás riquezas en el Cielo. ¡Entonces [luego
que hagas esto que te dije:] ven y sígueme!” [Mt 6:20 / Lc 12:33 / Hch 2:35 / 4:34-35]. 22 Pero él
cambió el semblante [entristeciéndose mucho] al oír estas palabras, y se marchó
apenado, porque era un hombre muy rico [porque tenía muchas posesiones] [112].
23 Entonces Yehoshúa, miró alrededor, les dijo a sus talmidím: “¡Qué difícil

será para los que tienen riquezas entrar en el Reino de Elohím!” [113] [Pr 11:28 / Mt
19:23 / Lc 18:24] 24 Los talmidím estaban asombrados ante estas palabras; pero

108 Aquí aplica en el plano físico al hombre y a la mujer, pero también en Remez [comparación] a

Yisra'el, quién adulteró muchas veces contra Adonay.


109 Ver nota en Matityah (Mateo) 19:14.
110 El Rabí Yehoshúa no dice que hay "tres personas" “que son dioses”. Si Uno y éste es Adonay.

Yehoshúa está aclarando que él no es Elohím, y que solamente Él es “bueno”.


111 Nótese que él Rabí Yehoshúa enseña Toráh a quienes son y vendrían a ser Sus seguidores.
112 Estos versos se lo deben aplicar esos pastores y "rabinos" que no hacen más que arrancarle el

dinero trabajado a las ovejas, ya que tuercen las Escrituras para sacarle el “diezmo” al pueblo. El diezmo
fue establecido por Elohím solo “para la tribu de Leví por todas sus generaciones” ¿quién lo legislo para
ustedes pastores y rabinos? ¡Nadie! Ustedes arman y desarman, y ponen textos “parchados” para seguir
engañando. ¡Tengan cuidado! ¡Elohím les pedirá cuenta!
113 Para los ricos, su amor, su confianza y su preocupación todo el día son las riquezas, y no tienen

tiempo para más que eso. Se desviven trabajando para obtener riquezas perecederas, pero no se dan
cuenta que cuando se vayan de este mundo, nada podrán llevar consigo.
133
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
Yehoshúa volvió a decirles otra vez: “¡Mis amigos, qué difícil es entrar en el
Reino de Elohím! [114] [Sal 52:7 / 62:10 / 1 Ti 6:17] 25 Es más fácil para un camello pasar a
través del ojo de una aguja, que para un hombre rico entrar en el Reino de
Elohím” [115] [Jer 23:5 / Is 9:6-11]. 26 Pero ellos quedaron totalmente sorprendidos, y se
decían entre ellos: “Entonces ¿quién podrá salvarse?” 27 Yehoshúa mirándolos,
les dijo: “Humanamente es imposible, pero no así para Elohím. Porque para
Elohím todas las cosas son posible” [Gn 18:14 / Job 42:1-2 /Jer 32:17 / Zac 8:6]. 28 Kefá
comenzó a decirle: “Mira, nosotros lo hemos dejado todo, y te hemos seguido”
[Mt 4:20-22]. 29 Yehoshúa le dijo: “¡En verdad les digo, que no hay nadie que haya

dejado casa, hermanos, o hermanas, o madre, o padre, o hijos, o campos, por


amor a mí y por amor a las Buenas Noticias [Mt 6:33], 30 que no recibirá cien veces
más, ahora en el Olam ha'Zeh [la era presente]: casas, hermanos, hermanas, madres,
hijos y tierras, aunque con persecuciones! y en el Olam ha'Bah [la era porvenir], la
vida eterna. 31 ¡Pero muchos que son los primeros, serán los últimos; y muchos
que son últimos, serán los primeros!” [Mt 20:16 / Lc 13:30].
32 Iban por el camino, subiendo a Yerushalayím, y Yehoshúa caminaba

delante de ellos, y estaban sorprendidos, y los que lo seguían tenían temor.


Entonces de nuevo, volvió a llevar aparte a los Doce, y comenzó a decirles las
cosas que le iban a suceder [Mc 8:31 / 9:31 / Lc 9:22]: 33 “Como ven, ahora estamos
subiendo a Yerushalayím, donde el Ben Ha'Adám será entregado a los
principales Kohaním y a los Jajamím [Sabios de la Toráh]. Ellos lo condenarán a
muerte y lo entregarán a los Goyim [gentiles] [116]. 34 Ellos se burlarán de él, lo
escupirán, lo golpearán y lo matarán; pero después de tres días resucitará” [Mt
26:67 / 27:30 / Mc 14:65].
35 Entonces Ya'akov y Yojanán, los hijos de Zavdai, se acercaron a él, y le

dijeron: “Rabénu, queremos que nos hagas un favor [concediéndonos lo que te pidamos]”.
36 Él les dijo: “¿Qué quieren que haga por ustedes?” 37 Ellos le respondieron:

“Concédenos que cuando estés en tu gloria [y seas coronado Rey de Yisra'el], nos dejes
sentar junto a ti, uno [de nosotros] a tu derecha y el otro a tu izquierda” [Mt 19:28 / Lc
22:30]. 38 Entonces Yehoshúa les respondió: “¡Ustedes no saben lo que piden!

¿Pueden beber la copa que estoy bebiendo, o ser sumergidos en la inmersión


con que me voy a sumergir?” [Lc 12:50 / Jn 18:11] 39 Ellos dijeron: “Podemos”.
Yehoshúa respondió: “Beberán la copa que yo bebo, y se sumergirán con la
inmersión con que me voy a sumergir [Hch 12:2 / Rev 1:9 / 10:41 / Lc 22:25-27]. 40 Pero el

114 El mismo él Rabí Yehoshúa dice que “la Salvación es dura”, pero “las iglesias” lo ponen como juego

de niños. Por eso ¡sal de ahí!, ¡no te quemes!.


115 Ver nota en Matityah (Mateo) 19:24.
116 En verdad los Romanos paganos fueron los que mataron al Rabí Yehoshúa, pero el Sanedrín

apóstata lo entregó a ellos [Tehilím (Salmo) 118:25-26]. De acuerdo con él Rabí Yehoshúa, son los gentiles,
o Romanos quien llevarían a cabo el asesinato [v 34] y no los Judíos como enseño el catolicismo romano.
Con el afán de cristianizarlo todo, fomentaron que los judíos habían matado a “Jristos”, y por ello, se
libraron grandes matanzas, persecuciones, exilios, cárceles, flagelaciones, exterminio y tantas cosas
gestadas por el mismo ha'satán, contra el pueblo judío.

134
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
sentarse a mi mano derecha o a mi izquierda, no me toca a mí concederlo [dado
que no puedo yo designarlo]. Más bien, es para aquellos que les ha sido preparado [por
qué tal posición ha sido ya designada a aquellos para quienes ha sido preparado]”.
41 Cuando los otros diez oyeron acerca de esto, comenzaron a enojarse con

Ya'akov y Yojanán. 42 Pero Yehoshúa los llamó hacia él, y les dijo: “Saben que
entre los Goyím [gentiles], aquellos que se supone que gobiernen se convierten en
tiranos [aprovechándose de su autoridad], y sus directores se convierten en dictadores.
43 ¡Pero entre ustedes no puede ser así! Por el contrario, cualquiera de ustedes

que desee dirigir [hacerse el más grande entre ustedes], tiene que ser su siervo [Mt 9:35]; 44
y cualquiera que desee ser el primero entre ustedes, ¡tiene que convertirse en el
esclavo [siervo] de todos! 45 Porque el Ben Ha'Adám no vino para que le sirvan,
sino para servir; y para entregar su vida en rescate por Ha'Rabím [de muchos]” [117]
[Mt 26:28 / Jn 13:14 / 14:24 / 1 Ti 2:5-6].
46 Entonces llegaron a Yerijó. Y cuando Yehoshúa estaba saliendo de Yerijó

con sus talmidím y una gran multitud, el ciego Bar Timai [hijo de Timai] estaba
sentado a un lado del camino mendigando. 47 Y cuando oyó que era Yehoshúa de
Nêtzaret [Nâtzrat], comenzó a gritar diciendo: “¡Yehoshúa! ¡Hijo de David! ¡Ten
compasión de mí!” [Mt 9:27] 48 Muchos le regañaban y le ordenaban que se callara,
pero él gritaba aún más fuerte: “¡Hijo de David! ¡Ten compasión por mí!” 49
Entonces Yehoshúa se detuvo, y mando llamarlo. Llamaron al ciego, y le dijeron:
“¡Ten confianza! ¡Levántate, que él te está llamando!” 50 Entonces, tirando su
cobija al suelo, dio un salto [levantándose] y fue a Yehoshúa. 51 “¿Qué quieres que
haga por ti?” Yehoshúa a le preguntó. El hombre ciego le dijo: “Rabí, permite que
pueda ver de nuevo” [lit. “que recobre la vista”] [Jn 20:16 / Mt 23:7]. 52 Yehoshúa le dijo:
“¡Vete! Tu confianza te ha sanado”. Al instante recobró su vista y le seguía por el
camino [118] [Mt 9:22 / Mc 5:34 / Lc 7:50 / 8:48 / 17:19].

11 deCuando se iban acercando a Yerushalayím, cerca de Beit Pagei y


1 [Betfagé]
Beit Anyah , frente al Monte de los Olivos, Yehoshúa mandó a
[Bethania]
dos [119] de sus talmidím [Mt 21:17], 2 con estas instrucciones: “Vayan a la aldea que
está en enfrente a ustedes y tan pronto entren en ella, encontrarán un burrito
amarrado allí, que nunca ha sido montado por ningún hombre. Desátenlo y
tráiganlo aquí. 3 Y si alguien les pregunta: “¿Por qué están haciendo esto?” Le
dicen: “El Rabénu lo necesita, pero pronto lo devolverá”.

117 “los muchos”. Ver nota en Matityah (Mateo) 26:28 / Meir 14:24.
118 “El Camino” [Ha'Dérej]: Los primeros Yisraelitas Nêtzarím eran conocidos como miembros de “El
Camino”, después de la proclamación del Rabí Yehoshúa en Yojanán (Juan) 14:6 [cfr. Ma'asím (Hechos) 9:2 /
19:9 / 22:4 / 24:14, 22]
119 Podemos hacer un Remez [alusión] aquí: Estos dos talmidím representan las dos Casas [Yehudáh y

Efrayím], que ambas están llamadas a hacer su trabajo de preparación para preparar el camino de Su
retorno triunfal a Yerushalayím como Rey de Yisra'el en Su segunda venida.
135
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
4Ellos fueron y encontraron un burrito en la calle, atado a una entrada
donde dos calles se unen [120] y lo desataron. 5 Algunos de los que estaban allí,
les dijeron: “¿Qué hacen desatando al burrito?” 6 Ellos dieron la respuesta que
Yehoshúa les había dado, y les dejaron continuar. 7 Le trajeron el burrito a
Yehoshúa, le pusieron encima sus mantos, y se montó sobre él.
8 Mucha gente alfombró el camino con sus ropas [lit. tendiendo sus mantos],

mientras otros esparcieron ramas verdes [de los árboles] que habían cortado en el
campo. 9 Tanto los que iban delante, como los que lo seguían detrás, gritaban:
“¡Hoshianah!” [Sal 118:25]
“¡Bendito es él que viene en Nombre de YHWH!”
[¡Barûj Haba be'Shêm YHWH!]* [Sal 118:26]
10 “¡Bendito es el Reino que está viniendo de nuestro padre David!” y,

"¡Tú, en el más alto Cielo! “¡Hoshianah!”[Sal 118:25 / Mt 23:39]


11 Yehoshúa entró en Yerushalayím, fue a los patios del Templo y después
de mirar todo en derredor, como ya era tarde, se fue con los Doce a Beit Anyah
[Bethania] [Mt 21:10-11, 17].
12 Al día siguiente, cuando regresaron de Beit Anyah, se sintió con hambre
[Lc 13:6-9]. 13 Y viendo desde lejos un árbol de higos que tenía hojas [y que se veía

frondoso], fue a ver si podía encontrar algo en él. Pero cuando se acercó al árbol,
nada encontró nada, sino sólo hojas, porque no era temporada de higos. 14
Entonces Yehoshúa le dijo a la higuera: “¡Que nadie coma fruto de ti jamás!” Y
sus talmidím oyeron lo que él dijo [121].
15 Llegando a Yerushalayím, y Yehoshúa entró en los patios del Templo. Y

comenzó a echar fuera los que estaban comerciando allí, tanto a los mercaderes
como a sus clientes. También volcó las mesas de los cambistas y los bancos de
los que vendían palomas. 16 Y no permitía que nadie cargara mercancía por
medio de los patios del Templo. 17 Entonces, mientras les enseñaba, les dijo:
“Está escrito en el Tanaj: “Mi Casa será llamada Casa de oración para todos
los Goyím [naciones]” [122] [Is 56:7]. ¡Más ustedes la han convertido en “cueva de
ladrones!” [123] [Je 7:11] 18 Los principales Kohanim y Jajamím [Sabios de la Toráh]
oyeron lo que había hecho, y trataban de encontrar una forma de deshacerse de
él [y empezaron a buscar la manera de cómo hacer para matarlo]; porque le tenían temor,
porque las multitudes estaban totalmente maravilladas por su enseñanza [Mt 21:46

120 Remez [Alusión] a Yisra'el ya reunido en una sola Casa después del regreso del Mashíaj. Ambas

Casas comenzarán la restauración con la llegada oficial del Rey a Yerushalayím, en tanto que los “dos
caminos” de Yehudáh y Efrayím se convertirán en uno.
121 El árbol de higos es un símbolo de Yisra'el. Yisra'el no estaba dando buenos frutos, y por eso él Rabí

Yehoshúa no quiso que se comieran jamás de él. Y esto “no es un maldición sobre Yisra'el”, como dicen
algunos en “la iglesia”, sino que los frutos de Yisra'el en ese tiempo eran los de los Perushím, quienes
habían usurpado la autoridad de los Kohen Ha'Gadol para enseñar Toráh Escrita, y en su lugar ellos
enseñaban: “Toráh oral, Taqanót y Ma'asím”. Por eso no tenía frutos, pero llegara el momento cuando
Yisra'el produzca frutos en el Mashíaj, y entonces se podrán comer.
122 El plan de Elohím fue siempre reunir a Yisra'el y hacer a todas las naciones una en Yisra'el.
123 Ver nota en Matityah (Mateo) 21:13.

136
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
/ 7:28 / Mc 1:22 / Lc 4:32]. 19 Cuando cayó la noche, Yehoshúa y los suyos se fueron de la
ciudad.
20Por la mañana, cuando los talmidím pasaban de camino [por donde habían
pasado el día anterior], vieron que el árbol de higos se había secado hasta las raíces [Mt
21:19]. 21 Entonces Kefá se acordó de aquello y le dijo a Yehoshúa: “¡Rabí! ¡Mira! ¡El

árbol de higos que maldijiste se ha secado!” [Mt 23:7] 22 El respondió: “¡Tengan el


tipo de confianza que viene de Elohím!” [Mt 17:20] 23 En verdad les digo, que aquel
que no dude en su corazón, sino que confíe que lo que dice sucederá, puede
decir a esta montaña: “¡Vete y arrójate a ti misma en el mar!” Y le será hecho [Mt
21:21 / Lc 17:6]. 24 Por lo tanto les digo: Todo lo que pidan en oración, confíen que ya

lo han recibido, y será de ustedes [Mt 7:7 / Jn 14:13-14 / 15:7 / 16:23-24 / Jac 1.5-6]. 25 Y cuando
se levanten para orar, si tienen algo contra alguien, perdónenle, para que su
Padre en el Cielo también les perdone a ustedes sus ofensas” [124] [Mt 6:14-15 / Col
3:13]. 26 [Pero si ustedes no perdonan, tampoco su Padre que está en el Cielo les

perdonará sus ofensas] [125]


27 Y en eso entraron de nuevo en Yerushalayím. Luego, mientras él estaba

caminando por los patios del Templo, se le acercaron los principales Kohaním,
los Jajamím [Sabios de la Toráh] [126] y los Zeqením [Ancianos], 28 y le preguntaron:
“¿Qué semijáh [autoridad] tienes Tú que te autoriza hacer estas cosas? ¿Quién te
dio esta semijah autorizándote a hacerlas?” 29 Entonces Yehoshúa les dijo: “Les
haré sólo una pregunta. Respóndanme, y Yo les diré por cual semijáh [autoridad]
hago estas cosas. 30 La inmersión de Yojanán, ¿era del Cielo, o era proveniente
de un invento humano [es decir, era solo cosa de los hombres]? Contéstenme”. 31 Entonces
ellos lo discutieron entre sí y decían: “Si decimos que del Cielo, El dirá: ¿Porque
no le creyeron? 32 Pero si decimos: “De que era un invento humano....” [pero eso
ni siquiera lo querían hablar muy alto, por qué tenían miedo de la gente del
pueblo, ya que ellos reconocían a Yojanán como un verdadero profeta] [Mt 14:5]. 33
De modo que le respondieron a Yehoshúa: “No sabemos”. Entonces Yehoshúa a
les dijo: “Pues Yo tampoco les diré por cual semijáh hago estas cosas” [127].

12 sembró
Entonces Yehoshúa comenzó a hablarles en parábolas: “Un hombre
1

una viña . La rodeó con un muro, cavó un lagar para la prensa


[128]

de vino y edificó una torre; entonces se la arrendó a unos campesinos y se fue


lejos [Is 5:1-7]. 2 Cuando la temporada de cosecha llegó, envió un sirviente a los
labradores, para cobrar su parte de la cosecha de la viña. 3 Pero ellos lo
agarraron, lo golpearon y lo enviaron con las manos vacías. 4 De modo que

124 No podemos descontextualizar, hay otros requisitos para obtener algo en oración.
125 Algunos manuscritos no incluyen este verso 26.
126 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a

sus talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
127 Ver nota en Matityah (Mateo) 21:23 y 27.
128 Una viña: imagen de Yisra'el, que hace alusión a Yeshayah (Isaías) 5:1-7 / Matityah (Mateo) 21:33.

137
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
mandó a otro sirviente, y a éste lo golpearon en la cabeza y lo insultaron. 5 Luego
mandó a otro sirviente, y a éste lo mataron. Y así envió a muchos otros más,
pero ellos golpearon a unos y mataron a otros. 6 Pero aún tenía una persona: un
hijo a quien él amaba [129]; y a éste se lo envió por último, pensando: “A mi hijo
lo tratarán con respeto” [cfr. Hch 1:1-3]. 7 Pero los labradores se dijeron entre ellos:
“Este es el heredero. ¡Vamos! ¡Matémosle y la herencia será nuestra!” 8 Así que
lo agarraron, lo mataron y lo echaron fuera de la viña. 9 ¿Qué hará, entonces, el
dueño de la viña? ¡Vendrá y destruirá a esos labradores, y le dará la viña a otros!
[130] 10 ¿No han leído el pasaje del Tanaj que dice:

“¡La misma piedra


que desecharon los constructores [lit. edificadores]
ha venido a ser la principal piedra angular!
11 Esto ha venido de parte de YHWH,

y a nuestros ojos es maravilloso?” [131] [Sal 118:22-23 / Hch 4:11 / 1 Ke 2:7]


12 Entonces ellos trataron de arrestarle, porque se habían dado cuenta que
en aquella parábola se había referido a ellos mismos. Pero le tenían miedo a la
multitud, así que lo dejaron y se fueron [Mt 21:45-46 / Mc 11:18].
13 Luego le mandaron algunos Perushím y algunos miembros del partido

de Herodes [herodianos], para tenderle una trampa con una sheiláh [pregunta capciosa]
[Mc 3:6 / Lc 11:54]. 14 Cuando llegaron le dijeron: “Rabí, sabemos que dices la verdad

sin importarte lo que la gente piense de ti, puesto que no prestas atención a la
categoría de la persona [mirando sus apariencias], sino que verdaderamente enseñas
el Camino de Elohím [Is 11:1-3]. ¿Dice la Toráh que hay que pagar impuestos al
Emperador Romano [César], o no? ¿Pagaremos o no pagaremos?” 15 Pero El,
conociendo la hipocresía de ellos, les dijo: “¿Por qué están tratando de tenderme
una trampa? Tráiganme un denario [132] para poder mirarlo”. 16 Cuando se lo
trajeron, él les preguntó: “¿De quién es esta inscripción y esta imagen?” Ellos le
respondieron: “Del Emperador [de César]”. 17 Entonces Yehoshúa les dijo: “¡Den al
Emperador [César] lo que le pertenece al Emperador [César]; y den a Elohím lo que
pertenece a Elohím!”. Y ellos se quedaron sorprendidos con él [Ro 13:7].
18 Entonces algunos Tzeduqím vinieron a donde él estaba. Ellos son los que

dicen que no hay tal cosa como la resurrección; así que, para ponerle una con
una sheilah [pregunta], le dijeron: 19 “Rabí, Moshé escribió para nosotros: “si el
hermano de un hombre muere y deja a la mujer sin hijos, su hermano
tiene que tomar la mujer por esposa y tener hijos para preservar la

129 “un hijo a quien él amaba”: Puede también entenderse como “su único hijo”. Esta parábola es un

Remez [alusión] acerca de Adonay quien entregó a su “Único Hijo” [Yojanán (Juan) 3:16].
130 Ver notas en Matityah (Mateo) 21:36, 39, 41.
131 Vemos en Kefá Álef (1º Pedro), que esta piedra es él Rabí Yehoshúa, como lo declaran otros versos

de la Escritura. El Rabí Yehoshúa cita el texto del Tehilím (Salmo) 118:22-23 como alusión él mismo, dado
que fue despreciado por los “dirigentes religiosos de Yisra'el”, pero que llegó a ser la principal
manifestación de Adonay para su pueblo [Cfr. Ma'asím (Hechos) 4:11 / Romaniyím (Romanos) 9:31-33 /
Kefá Álef (1º Pedro) 2:6-8].
132 “Denario”: Moneda romana de plata que en aquel tiempo llevaba la imagen del emperador Tiberio.

138
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
descendencia familiar del hombre” [Dt 25:5-6]. 20 Pues hubo siete hermanos. El
primero tomó esposa, y cuando murió no dejó hijos. 21 Entonces el segundo la
tomó y murió sin dejar hijos, y asimismo el tercero; 22 y ninguno de los siete
dejaron hijos. Por último [después de todos ellos] murió también la mujer. 23 En la
resurrección, ¿cuál de ellos la tendrá por mujer, si los siete estuvieron casados
con ella?”.
24 Entonces Yehoshúa les dijo: “¿No es ésta la razón por la cual están

extraviados [y es porque están equivocados en su interpretación de las Escrituras]? Porque son


tan ignorantes del Tanaj y del poder de Elohím. 25 Porque cuando la gente
resucite de entre los muertos, ni hombres ni mujeres se casarán; sino que serán
como los malajím [mensajeros] que están en el Cielo [1 Co 15:42, 49, 52]. 26 Y con respecto
a si los muertos resucitan, ¿no han leído en el libro de Moshé, cómo le habló
Elohím desde la zarza diciendo: “Yo soy el Elohím de Avraham, el Elohím de
Yitzjak y el Elohím de Ya'akov”? [Ex 3:6] 27 ¡YHWH no es un Elohím de muertos,
sino de los vivos! ¡Ustedes están muy equivocados [con su manera de interpretar]!”.
28 Uno de los Jajamím [Sabios de la Toráh] vino y los oyó en esta discusión.

Viendo que Yehoshúa les respondía correctamente, le preguntó: “¿Cuál es el más


importante mandamientos de todos? [Lc 10:25-28 / 20:39] 29 Yehoshúa le respondió:
“El más importante es:
“Escucha, O Yisra'el,
YHWH nuestro Elohím, YHWH uno es”
[“Shemâ Yisra'el, YHWH Elohêinu, YHWH Ejâd”]* [Dt 6:4],
30 y amarás a YHWH tu Elohím

con todo tu corazón,


con toda tu alma [lit. con todo tu ser],
con todo tu entendimiento [lit. tu mente]
y con todas tus fuerzas”.
31 Elsegundo es éste:
“Amarás a tu prójimo como a ti mismo” [Lv 19:18 / Ro 13:9 / Gl 5:14 / Jac 2:8].
No hay otro mandamiento mayor que estos dos”. 32 El Jajám [maestro de la
Toráh] le dijo: “Bien dicho, Rabí; Tú hablas verdad cuando dices que 'Él es uno, y
que no hay otro aparte de 'Él [Dt 4:39 / Is 45:6, 14 / 46:9]; 33 y que amarle con todo el
corazón, con todo el entendimiento y con todas las fuerzas, y amar al prójimo
como a uno mismo, significan más que todas las ofrendas quemadas y sacrificios
[que pudiéramos ofrecer]” [1 S 15:22 / Os 6:6 / Miq 6:6-8]. 34 Y cuando Yehoshúa vio que él
respondió de una forma sensata, le dijo: “No estás lejos del Reino de Elohím” [Jer
23:5 / Is 9:6-11]. Y después de esto, nadie se atrevió a ponerle otra sheiláh [hacerle más

preguntas del tipo capciosa].

139
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
35 Y mientras estaba enseñando en el Templo, Yehoshúa preguntó: “¿Cómo
es que los Jajamím [Sabios de la Toráh] [133] dicen que el Mashíaj es hijo de David? [Is
9:2-7 / 11:1-10 / Jer 23:5-8 / 33:15-17 / Ez 34:23-24 / 37:24 / Mat 26:55 / 9:27] 36 Si David mismo,

inspirado por el Rúaj Ha'kodesh dijo:


“YHWH dijo a mi Adón [lit. Soberano]:
“Siéntate aquí a mi mano derecha [Hch 2:34 / Heb 1:13],
hasta que ponga tus enemigos
debajo de tus pies” [134] [Sal 110:1].
37 Si el propio David le llama Adón, así que: ¿Cómo puede ser él su hijo? Y la
gran multitud lo escuchaba atentamente [Jn 12:9]. 38 Mientras les enseñaba, les
dijo: “Cuídense del tipo de Jajamím [Sabios de la Toráh] que les gusta pasearse con
ropajes lujosos y ser saludados con deferencia en las plazas de mercado [Lc 11:43],
39 y que les gusta ocupar los mejores asientos en la Sinagoga y toman los lugares

de honor [los primeros asientos] en los banquetes. 40 Estos, son los que les gusta
despojar las casas [lit. devorarse, tragarse, quitarle el dinero] de las viudas mientras hacen
demostraciones de oraciones muy extensas. ¡Su castigo aún será mucho más
severo!” [135]
41 Entonces Yehoshúa se sentó enfrente del tesoro [donde estaba el cofre de las

ofrendas] del Templo y miraba a la multitud mientras echaban el dinero en los


cofres de las ofrendas. Mucha gente rica echó grandes cantidades [de dinero] [Jn 8:20
/ 2 R 12:9], 42 pero una viuda pobre vino y puso dos monedas pequeñas [un cuadrante

-dos blancas-, las que equivalen a un centavo] [136]. 43 El llamó a sus talmidím, y les dijo: “¡En
verdad les digo, que esta pobre viuda ha puesto más en la caja de las ofrendas
que todos los otros que ofrendan! [2 Co 8:12] 44 Porque todos ellos, de sus riquezas
[de la abundancias de sus posesiones], han contribuido dinero que fácilmente pueden
compartir; pero ella, de su pobreza, ha dado todo lo que tenía para su sustento”.

133 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a

sus talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
134 El Rabí Yehoshúa en el plano físico era de la descendencia de David, hijo de David. pero en el Reino

de Adonay es el Amo de David, siendo Hijo del mismo Adonay.


135 Ver capítulo 23 de Matityah (Mateo) para todas las condenaciones que él Rabí Yehoshúa pronunció

sobre los Perushím [Fariseos] y Tzediqím [Saduceos].


136 Nótese el contraste con los que despojan a las viudas [v 40]. Dos blancas, o sea, un cuadrante,

monedas de cobre de muy poco valor. El lepton era la moneda griega de cobre más pequeña, equivalente a
1/128 de denario, y el cuadrante era la moneda romana más pequeña, equivalente a 1/64 de denario.
Véase Tabla de pesas, medidas y monedas. Este verso lo usa la iglesia para sus "maratónicas" por radio y TV
para arrancarles el dinero a la gente, pero las ofrendas que se deben dar, son las que están dispuesto en el
corazón, no en el bolso de los opresores pastores, ni tampoco que ellos fijen lo que se debe dar. En el
sistema de iglesias, hay sobres para diferentes montos de dinero. El lema de los pastores es: “siembre
(dinero) en el Reino (de ellos, de su bolsillo) para poder cosechar”. Pero los “únicos” beneficiados son ellos.
Darán cuenta de sus fechorías y de utilizar la Palabra para su beneficio personal.
140
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬

13 Cuando Yehoshúa salía del Templo [137], uno de sus talmidím le dijo:
1

“¡Mira, Rabí! ¡Qué piedras tan enormes! ¡Qué edificios tan magníficos!” 2
Yehoshúa le dijo: “¿Ves todos estos grandes edificios? ¡Serán totalmente
destruidos; ni una sola piedra quedará en pie!” [138] [Lc 19:43ss / Mc 14:58 / 15:29 / Hch 6:14]
3 Mientras él estaba sentado en el Monte de los Olivos frente al Templo,

Kefá, Ya'akov, Yojanán y Guever [139] le preguntaron privadamente [Mc 5:37 / 9:2]: 4
“Dinos, ¿cuándo pasarán estas cosas? ¿Y qué señal darás cuando estas cosas
estén por cumplirse?”
5 Yehoshúa comenzó a hablarles a ellos: “¡Cuídense! ¡No permitan que

nadie los engañe! [Ef 5:6 / 1 Ts 2:3] 6 Muchos vendrán en Mi Nombre, diciendo: “¡Yo
soy él [es decir, alegando de que soy Yo]!”; y ellos engañarán a mucha gente [Jn 8:24]. 7
Cuando ustedes oigan noticias de guerras cercanas y de guerras lejanas, no
tengan temor [no se alarmen, no se preocupen por estas cosas], porque todavía aún no es el
fin. 8 Porque los pueblos harán guerra uno contra el otro, naciones harán guerra
entre sí [levantándose nación contra nación, y reino contra reino], habrá terremotos en varios
lugares, habrá hambrunas. Pero esto es sólo el principio de “los dolores de
parto” [y del sufrimiento que fue anunciado por boca de los Neviím que vendría] [140].
9 “Pero ustedes, ¡cuídense! Porque los entregarán al Sanhedrin local [a los

tribunales], serán golpeados en las Sinagogas, y por mi causa serán llevados


delante de los gobernantes y de reyes, para dar testimonio ante ellos [Mt 10:17]. 10
En verdad le digo, es necesario que las Buenas Noticias sean proclamadas
primero a todas los goyím [naciones, pueblos] [141]. 11 Ahora bien, cuando los
arresten y los traigan a juicio, no se preocupen de antemano acerca de lo que
deban decir. En cambio, digan cualquier cosa que les sea dada cuando el
momento llegue; porque no serán ustedes los que estarán hablando, sino que
será el Rúaj Ha'kodesh [quien les pondrá la palabra en la boca para que digan lo que tengan que
decir] [Mt 10:19 / Lc 12:11]. 12 El hermano traicionará a su hermano hasta la muerte, y el
padre a su hijo; los hijos se levantarán contra sus padres y harán que sean
llevados a muerte [Miq 7:6 / Mt 10:21]. 13 Y a ustedes, todos los odiarán por causa de
Mi Nombre. Pero el que se mantenga firme [perseverando] hasta el fin, ése será
salvo [Jn 15:21 / Mt 10:22 / Rev 2:10].

137 En aquel tiempo, el Templo, llamado de Herodes, era un edificio impresionante por su tamaño y

esplendor. Su construcción se inició por orden de Herodes el Grande en el año 20 ó 19 a.E.C., y aún no
estaba terminado [Yojanán (Juan) 2:20].
138 Ver capítulo 24 de Matityah (Mateo) para notas en este capítulo. Esta profecía acerca de la

destrucción de Yerushalayím se cumplió el año 70 E.C. El cap. 13 enlaza el anuncio de este hecho con
profecías acerca de los acontecimientos relacionados con el fin del mundo. Ver nota en Meir 13:30, opción
Nº 2.
139 Guever, helenizado como “Andreas” [Andrés].
140 Esta expresión es una alusión a la Gran Tribulación o la “Aflicción de Ya'akov”.
141 Las Buenas Noticias ya se han venido proclamando al Yisra'el Gentilizado, hasta el regreso del

Mesías él Rabí Yehoshúa. Y no solo la Casa de Yisra'el gentilizado está regresando, sino que muchos gerím
[extranjeros] se han unido a Yisra'el, confesando que él Rabí Yehoshúa es el Mashíaj.
141
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
14 “Pero entonces, cuando ustedes vean [142] “la abominación que causa
devastación” [Dn 9:27 / 11:31 / 12:11] en pie donde no debía estar” [el que lee, que
entienda la alusión], ese será el tiempo para aquellos que estén en Yehudáh, de
escapar a las montañas. 15 Si alguno está en la azotea [haciendo tefiláh], no descienda
y entre a la casa para recoger ninguna de sus pertenencias; 16 y si alguno está en
el campo, no regrese a recoger su manto. 17 ¡Qué tiempo tan terrible será, para
las mujeres que estén embarazadas y las madres que estén amamantando [y
criando en esos días]! [Lc 23:29] 18 Oren para que esto no suceda en invierno. 19 Porque
habrá “peor tribulación en ese tiempo, que no se podrá comparar a
ninguna anterior que haya ocurrido desde el mismo principio de la
creación que Elohím hizo hasta ahora; y no habrá nada como esto otra vez”
[será de tal magnitud que no se podrá comparar a ninguna tribulación existente desde la creación del
mundo hasta ahora] [Jl 2:2 / Dn 9:26 / 12:1]. 20 En verdad, si YHWH no hubiera limitado la
duración de la Tribulación [de estos días] nadie sobreviviría; pero por amor a los
Nivjarím [escogidos] [143] [Mt 24:22, 24, 31 / Mc 13:22, 27 / Lc 18:7 / 2 Ti 2:10 / Ro 8:33 / Col 3:12 / 1 Tim 5:21
/ Ti 1:1 / 1 Ke 2:9 / Is 43:20 / Dt 7:16 / 10:15 ], aquellos que él ha escogido, él los ha limitado [a

esos días].
21 “En ese tiempo si alguno les dice: “¡Miren! ¡Aquí está el Mashíaj!” “¡O

Vean, allí está!” ¡No le crean! [Lc 17:23 / 21:8] 22 Porque aparecerán falsos mashíaj y
falsos profetas, haciendo señales y maravillas engañosos con el propósito, si
fuera posible, para llevar a los Nivjarím [escogidos] por camino errado [Mt 7:15 / Jn
4:48]. 23 Pero ustedes, ¡cuídense! ¡Les he dicho todo esto de antemano [advirtiéndoles

las cosas, antes que todo ocurra, así no son sorprendidos por nada de lo que suceda]! [2 Ke 3:17] 24
Entonces en aquellos días, después de esa Tribulación:
“El sol se oscurecerá,
la luna no dará su resplandor [Sof 1:15],
25 las estrellas caerán del firmamento [del cielo],

y los poderes en el cielo se estremecerán” [Is 13:10 / 34:4 / Ez 32:7 / Jl 2:10].

142 Si todos los que estén vivos van a ver lo que profetizó Daniyel, esto derrota la leyenda del “rapto”,

la cual fue propagada por el cristianismo, y la cual no es respaldada por ningún texto de las Escrituras [cfr.
Yojanán Álef (1º Juan) 2:18 / Tesaloniqím Bet (2º Tesalonicenses) 2:1, 13 / Tesaloniqím Álef (1º
Tesalonicenses) 1:10 / 2:19 / 3:13 / 4:16-18 / 5:23 y en Yojanán Álef (1º Juan) 2:28].
143 La Escritura completa nos dice que “los elegidos”, es una clara referencia “al pueblo elegido de

Adonay que es Yisra'el”, él no tiene dos elegidos, ni ha cambiado a Yisra'el por otro que se cree elegido
porque Adonay. Elohím no cambia ni miente [Malají (Malaquías) 3:6]. La “iglesia cristiana” se autoproclama
que es “la elegida”: Ud. cree sinceramente que Adonay, elegiría a un grupo de personas que: desecha la
Toráh, no guarda el Shabat (si no que establecen su propio día de reunión: el domingo), tienen en poco sus
Fiestas Kadoshím (en su lugar celebran fiestas paganas como: navidad, pascua, san Valentín, etc.). Elohím
no desecho a su pueblo Yisra'el, y los goyím para ser salvos, deben creen en él Rabí Yehoshúa, seguir la
Toráh y venir a Yisra'el [Romaniyím (Romanos) 11). El elegido de Adonay es Yisra'el, ya que Adonay no
tiene dos clases de elegidos, más bien dos partes de la única elegida. Y si siempre, en los “Kitvê ha'Talmidím
Rishoním” [Escritos de los primeros discípulos], “elegido” se refiere a el cuerpo de creyentes, los verdaderos
talmidím, y también debe aplicar aquí, significando que el Yisra'el del Pacto Renovado atravesará
ciertamente por la Gran Tribulación.
142
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
26 Entonces: “verán al Ben Ha'Adám viniendo [144] en las nubes con
tremendo poder y gloria” [145] [Dn 7:13-14 / Mt 16:27 / Mc 14:62 / 1 Ts 4:16 / 2 Ts 1:7, 10]. 27 El
enviará a sus malajím [mensajeros] y reunirá a Su pueblo Nivjarím [escogidos] [146] [Dt
7:6 / 10:15 / Is 11:1-13 / 43:20 / Jer 16:14-15 / Ez 37:21-22 / Zac 10:6 / Ro 8:33 / Ti 1:1 / 1 Ke 2:9] de los

cuatro vientos, desde los extremos de la tierra hasta los extremos del cielo [147].
28 “Ahora bien, que el árbol de higos les enseñe una lección: Cuando sus

ramas comiencen a brotar y las hojas aparezcan, ustedes saben que el verano se
está aproximando. 29 De la misma forma, cuando vean que todas estas cosas
están sucediendo, tienen que saber que el tiempo está cerca, a las puertas [148].
30 ¡En verdad les digo, que esta generación no pasará antes de que todas estas

cosas sucedan! [149] [Mc 9:1] 31 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras
ciertamente no pasarán [150] [Mt 5:18]. 32 “Sin embargo, acerca de cuándo vendrá
ese día o cuando será la hora, nadie lo sabe, ni aun los malajím [mensajeros] del
Cielo, ni aún el Hijo, sino sólo el Padre [151] [Hch 1:7]. 33 ¡Permanezcan alerta! ¡Estén
en guardia! Porque ustedes no saben cuándo vendrá el tiempo [152] [Ef 6:18 / Col 4:2 /
1 Ts 5:6].

144 “viniendo”: Tira por el suelo toda enseñanza del “rapto”. Ver nota en Meir 13:14.
145 Más claro que el agua: [v 24]: “después de esa Tribulación”; [v 26]: “verán al Ben Ha'Adám viniendo
en las nubes con tremendo poder y Gloria”. El Mashíaj él Rabí Yehoshúa sólo viene dos veces, ya vino una
vez y aquí está la segunda y última, ¿dónde está el “rapto”? ¡NO HAY RAPTO, NO SIGAS EN ESE LETARGO!
Es una leyenda mentirosa.
146
Un pueblo escogido, sólo se refiere a Yisra'el, ya que Adonay nunca ha escogido ninguna iglesia
pagana. La Toráh nos enseña en Devarím (Deuteronomio) 7:6: “Porque ustedes son un pueblo apartado
como Kadosh para YHWH su Elohim. YHWH su Elohim los ha escogido a ustedes de entre todos los pueblos en
la faz de la tierra para ser su propio tesoro preciado”. Estas son palabras bellas y maravillosas de la boca de
Adonay, por eso si quieres ser Su especial tesoro, camina en Su Toráh.
147 Los cuatro vientos son las cuatro esquinas o los confines de mundo, de donde recogerá a Su pueblo

Yisra'el, “no a la iglesia”. Esto está confirmado por un sin números de textos del Tanaj donde se nos habla
de esta recolección de los exiliados como está visto en Devarím (Deuteronomio) 30:4 / Yejezqel (Ezequiel)
37:9, y en otras partes. Esta recolección no tiene nada que ver con un “rapto” de ninguna iglesia.
148 Como se ve en el verso 24, el regreso del Rabí Yehoshúa es después de la Gran Tribulación. Nada

puede ser más sencillo que ésto.


149 Podemos entenderlo de dos maneras: 1º) Esta generación es la que comenzó en la independencia

de Yisra'el (1948), y la captura o recuperación de Yerushalayím (1967). La generación que vea estos
eventos será la generación final, o generaciones; y la 2º) es que una generación consta de un período de
cuarenta años, y cuando él Rabí Yehoshúa dijo esto fue en el año 30 E.C. Sumando 30 + 40 (una generación)
nos da: 70. En el año 70 de la E.C. Yerushalayím fue destruida por Tito, y el Templo fue destruido “piedra
sobre piedra”. Estos textos deben interpretarse no en un orden correlativo, ya que varias cosas y sucesos si
se fueron cumplido en esas generaciones venideras, pero hay varias cosas que todavía no se han cumplido.
150 Ninguna de Sus Palabras pasará, TODA la Escritura. No están clavadas en ningún sitio, están a la

mano para obedecerlas.


151 Yehoshúa NO sabe el día y ni la hora de su venida, solo Elohim. ¿Cómo una parte o persona no sabe

lo que sabe la otra parte o persona? ¿Cómo Elohim no sabe lo que está en Su propia mente? Hay muchos
"escatólogos" sacando cuentas en cuanto al regreso del Mashíaj, pero todos ellos no escuchan estas
Palabras. Muchos han establecido fechas inciertas. Los mal llamados “Testigos de Je-hová” [la palabra
“hová” en hebreo significa: destrucción, calamidad] dicen que venía en 1914, pero como nada sucedió, para
solucionar el tema dijeron que “vino espiritualmente”. Aquí en Argentina también se comenzó a decir que
venía a mediados del año 2012 por un grupo adventista, pero nada sucedió. ¿Será que no leen este texto?
152 Lo que hay que hacer es estudiar y obedecer así estaremos listos siempre y nada nos tomará por

sorpresa.
143
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
34 “Es como un hombre que se va de viaje lejos de su casa, y deja a sus
sirvientes a cargo [dándoles autoridad], cada uno con sus propios deberes, y le dice al
mayordomo que esté alerta [Mt 25:14]. 35 Así que, ¡permanezcan alerta! Porque no
saben cuándo el Amo [lit. dueño] de la casa regresará [Lc 12:35-40], 36 si será en la
tarde, a la medianoche, al canto del gallo o en la mañana; ¡no vaya a ser que
cuando vuelva de repente, los encuentre durmiendo [otros mss. agregan: “sin guardar la
Toráh”]! 37 Y lo que les digo a ustedes, se lo digo a todos: ¡Permanezcan alerta!”.

14 delDosMatzah],
1días después vendría el Pésaj [esto es, la Festividad
y los principales Kohaním y los Jajamím
[Ex 12:1-27 / Dt 16:1-8]

[Sabios de la Toráh] [153]


estaban tratando de encontrar una forma de arrestar a Yehoshúa por medio de
un engaño y así poder darle la muerte [Jn 11:55 / 13:1 / Mt 12:14]; 2 pues ellos decían:
“No durante la Festividad, porque el pueblo se amotinará [y formará un alboroto]”
[154].
3 Mientras él estaba en Beit Anyah [Bethania], sentado a la mesa en la casa de

Shimón [un hombre que había tenido tzaraat] [155], es que mientras comía, vino
una mujer con un frasco de mármol [de alabastro] [156] lleno de perfume muy
costoso [de un alto precio] de aceite de nardo puro [157]. Y rompiendo el frasco,
derramó el perfume sobre su cabeza [de Yehoshúa] [Lc 7:37-39 / Mt 21:17]. 4 Pero algunos
que estaban allí, se indignaron amargamente y se dijeron entre ellos: “¿Por qué
desperdician este perfume? 5 ¡Porque podría haberse vendido por el salario de
un año [lit. trecientos denarios] y habérsele dado a los pobres!”. Y la regañaron. 6 Pero
Yehoshúa dijo: “Déjenla estar aquí. ¿Por qué la están molestando? Ella ha hecho
una buena obra para mí. 7 Porque siempre tendrán a los pobres con ustedes; y
cuando quieran los pueden ayudar [haciendo el bien que antes sugerían]. Mas a mí no me
tendrán siempre [Dt 15:11]. 8 Ella hizo lo que podía; de antemano derramó perfume
sobre mi cuerpo para prepararlo para la sepultura. 9 ¡En verdad les digo, que

153 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a

sus talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
154 Aunque por miedo a la gente [cf. Luqa 22:2] no querían prender al Rabí Yehoshúa abiertamente

“durante la fiesta”, y la colaboración inesperada de Yehudáh [v 10-11] les dio la oportunidad de hacerlo con
engaño, sin enfrentarse con las multitudes.
155 Dos posibles traducciones: a) “Shimón ha-Tzanua” [Shimón el Piadoso]. Según Chajes [Markus -

Studien, p. 74-5] hubo un error de traducción debido a una similitud entre dos frases hebreas: La frase
“ha-Tzanua” ]‫נוּע‬ַ ‫ ] ַה ָצ‬que significa “el humilde, el modesto”. Debiendo entenderse técnicamente como
alguien que obedece y cumple con sus obligaciones delante del Creador en forma secreta o inadvertida, o
sea “un piadoso secreto”, y la frase ha-Tzarua [‫רוּע‬ ַ que significa “el leproso”; y b): “Shimon mi-Tzorá”
ַ ‫]ה ָצ‬
[Shimon de Tzorá]. Donde hubo un error de traducción debido a la similitud entre dos frases hebreas: La
frase mi-Tzora [‫]מ ָצ ְר ָעה‬
ִ que significa “De Tzorá”, ciudad de Yehudáh en donde nació Shamsón [Jueces 13:24
/ Josué 15:33 / II Crónicas 11:10], y la palabra Metzorá [‫ ]מצרע‬que significa “el leproso”.
156 Alabastro: piedra blanda y fina, especie de mármol traslúcido. Con ella se hacían frascos sin asas

destinados a guardar perfumes. Aunque después se fabricaron de otros materiales, siguieron llamándose
"vasos de alabastro".
157 Nardo: ungüento muy valioso, hecho de la planta del mismo nombre e importado desde la India.

144
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
dondequiera que estas Buenas Noticias se proclamen en todo el mundo, lo que
ella ha hecho será dicho en memoria de ella!”
10 Entonces Yehudáh de Keriot [Iscariote], que era uno de los Doce, fue a ver

a los principales Kohaním para traicionar a Yehoshúa y entregárselos [Lc 22:3-4 / Jn


6:71]. 11 Cuando ellos lo oyeron, se alegraron, y le ofrecieron darle dinero a

cambio. De manera que él comenzó a buscar una buena oportunidad para


traicionarlo [y entregarlo].

‫פסח‬ [Sêder de Pésaj]


12 Antes del primer día de Matzáh [158], cuando sacrificaban los corderos
para Pésaj, los talmidím de Yehoshúa le preguntaron: “¿Dónde quieres que
vayamos a preparar tu Seder?” [159] [Ex 12:11] 13 Él mandó a dos de sus talmidím
con estas instrucciones: “Vayan y entren en la ciudad, y un hombre que lleva un
cántaro de agua se encontrará con ustedes [160]; síganle, 14 y en la casa que él
entre, le dirán que el Rabí dice: “¿Dónde está la habitación de huéspedes para
mí, donde voy a comer la cena de Pésaj con mis talmidím?” 15 Él les mostrará una
habitación grande en la segunda planta, que ya está dispuesta para tal fin y se
encuentra lista [para realizar el Sêder]. Hagan las preparaciones allí para nosotros”
[161]. 16 Los talmidím salieron, y vinieron a la ciudad y encontraron las cosas tal

como él les había dicho; y prepararon el Sêder de Pésaj [Dt 16:5-8].


17 Cuando anocheció, Yehoshúa llegó [al lugar] con los Doce. 18 Y mientras se

reclinaban y comían, Yehoshúa dijo: “¡En verdad les digo, que uno de ustedes,
que come conmigo, me va a traicionar!” [vv 44-45] 19 Entonces ellos comenzaron a
entristecerse, y empezaron a preguntarle, uno por uno: “¿No quieres decir que
soy yo, verdad?” 20 Él les dijo: “Es uno de los Doce, el que moje el matzáh en el
plato conmigo [Jn 13:18 / cf. Sal 41:9 / Mt 26:23]. 21 Porque el Ben Ha'Adám morirá, tal
como dice en el Tanaj que sucederá. Pero ¡ay del hombre por el cual el Ben
Ha'Adám es traicionado! ¡Hubiera sido mejor para él nunca haber nacido!”

158 La palabra Griega protos significa “antes” en este contexto y ciertamente no “primer”. Pésaj es

sacrificada y preparada antes del primer día de Panes sin levadura. En otras traducciones dice aquí "El
primer día", lo cual está equivocado. Los traductores, debido a su ignorancia a la práctica Hebraica, casi
universalmente tradujeron la palabra protos como primero, en vez de como antes. Entonces para
empeorar las cosas, añadieron la palabra “día” y leer el verso con el entendimiento que la palabra protos
en este verso significa antes, y así está confirmado en Meir (Marcos) y Luqâ (Lucas). Ver nota en Matityah
(Mateo) 26:17.
159 Ellos querían preparar el Séder de Pésaj para el Mashíaj. Esta era una tradición abrazada por

muchos Rabinos desde el tiempo en que estuvieron esclavos en Bavel y no había Templo para el sacrificio
de Pésaj. Ya que algunas de los elementos mencionados en este Séfer, no están especificados en la
celebración misma de Pésaj [Shemot (Éxodo) 12:1ss].
160 Sería este un detalle inusual, ya que los hombres no “cargan los cantaros de agua”, ya que esto se

consideraba en ese tiempo, un trabajo exclusivo de las mujeres.


161 Segunda planta: La cena de Pésaj tenía que celebrarse dentro de la ciudad Kadosh de Yerushalayím,

así que sus habitantes solían prestar a los peregrinos lugares como este aposento, debidamente
preparados.
145
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
22 Mientras ellos estaban cenando, Yehoshúa tomó un pedazo de matzah,
pronunció la berajáh [162], lo partió y lo dio a ellos, diciendo: “¡Tomen esto! Este
es mi cuerpo” [Mc 6:41 / 8:6 / Lc 24:30 / 1 Co 11:23-25]. 23 También tomó una copa de vino,
pronunció la berajáh, y la dio a ellos; y todos bebieron de ella [1 Co 10:16]. 24 Él les
dijo: “Esta es mi sangre, que ratifica el Brit Ha'Dasháh [Nuevo Pacto] [163] [Ex 24:6-8 / Jer
31:31-34 / 32:40 / 36:26-27 / Ez 16:59-63 / Zac 9:11 / Mt 26:28 / Lc 22:20 ], mi sangre es derramada

por amor ha'Rabím [a los muchos] [164] [Mt 26:28 / Mc 10:45 / Is 53:11-12/ Dn 12:3 / Heb 9:20]. 25 ¡En
verdad les digo, que no beberé este “fruto de la vid” de nuevo, hasta aquel día
que beba vino nuevo en el Reino de Elohím!” [165] [Jer 23:5 / Is 9:6-11]
26 Después de cantar el Hallel [Himno] [166], salieron al Monte de los Olivos [Mt
21:1]. 27 Entonces Yehoshúa les dijo: “Todos ustedes experimentarán una

profunda frustración [porque me fallarán], porque está escrito en el Tanaj:


“Heriré de muerte al pastor,

162 El pan ni el vino se bendicen, se bendice a Adonay, en Nombre de él Rabí Yehoshúa, que nos da el

pan, el vino y todas las cosas. La berajah que hoy se hace sobre el pan es: [“Baruj ata ‫יהוה‬, Elohéinu Mélej
ha'olám, ha'motzi léjem min ha’aretz” (Bendito eres Tú, Ha'Shêm, nuestro Elohím, Rey del universo, que
extrae el pan de la tierra)] y sobre el vino es: [“Barúj ata Adonay, Elohéinu Mélej ha'olám, boré prí
ha'gáfen” (Bendito eres Tú, Adonay nuestro Elohím, Rey del universo, que crea el fruto de la vid)].
163
La religión “cristiana sincrética” que se originó en el siglo III de la Era Común en su escaso
conocimiento de las Escrituras y en su deseo de hacer desaparecer la Toráh confunde “Pacto” con “Toráh”,
por eso el cristianismo equívocamente llama “Nuevo Testamento” o “Nuevo Pacto” a las enseñanzas
transmitidas por los Talmidím de Rabénu Yehoshúa y llama “Viejo Testamento” o “Antiguo Pacto” a los
Escritos que hoy conocemos como Tana”j [la Toráh, los Profetas y los Escritos]. La verdad es que la Toráh
no es el Pacto, la palabra ‘Toráh” significa “Instrucción” pues deriva del verbo “yará” [instruir], y es usada
para describir los escritos que Moshé recibió de Adonay como lo vemos en Yeremiyah (Jeremías) 2:8 / 6:19
/ 8:8 / 9:12 / 16:11 / 18:18 / 26:4 / 32:32 / 44:10, 23. La palabra “Brit” significa “Alianza”, “Pacto”,
“Acuerdo”, “Convenio” o “Contrato”’ establecido entre dos o más partes/personas [cfr. Shemot (Éxodo)
24:3-4, 7. De esta forma podemos ver que la Brit [Alianza] que Adonay hizo con Yisra'el a través de Moshé
en Har Sinay es “un juramente o acuerdo en el que Yisra'el prometió Aceptar y Obedecer la Toráh”, por otra
parte Adonay promete que si Yisra'el cumple la Alianza vendrán Berajot [Bendiciones, Vayiqrá (Levítico)
26:3-13 / Devarím (Deuteronomio) 11:11, 13-25 / 28:1-14] pero si Yisra'el no cumple recibirá K’lalot
[Maldiciones, Vayiqrá 26:14-39 / Devarím 28:15-68]. Nótese que la Toráh NO ES EL PACTO, sino que en la
Toráh se encuentra el Pacto y las instrucciones que deben ser obedecidas, por esto la Toráh es llamada
Sefer Ha'Brit [el Libro del Pacto], de manera que si Yisra'el no Acepta y Obedece la Toráh entonces se
rompe el Pacto/Acuerdo, esto significa que aunque se rompa el Pacto, la Toráh no cambia, porque como ya
vimos la Toráh no es el Pacto, de tal manera que Yeremiyah dice que la Brit Ha'Dasháh consisten en:
“Pondré Mi Torá dentro de ellos” [31:32] y no en “Haré desaparecer la Toráh” [doctrina de la religión
“cristiana sincrética”]. Claramente lo dijo Rabénu Yehoshúa [Matityah (Mateo) 5:17-18]. Si la Brit
Ha'Dasháh consistiera en hacer una Nueva Toráh Adonay hubiese dicho: “Pondré Mi Nueva Toráh [Toratí
ha'Hadasháh] dentro de ellos”, sin embargo lo que dice el profeta Yejezqel (Ezequiel) 36:26-27 / 31:31-32
es todo lo contrario. Es decir cómo nos enseña Shaúl acorde a la profecía, bajo la Nueva Alianza la Toráh no
está escrita en tablas o en un libro, sino que está dentro de los Hijos de Yisra'el.
164 “los muchos” es una referencia a “la Asamblea de Yisra'el”. Ver nota en Matityah (Mateo) 26:28, y en

"La Sangre del Redentor", en el CD-ROM que se adjunta. Los dos Pactos han sido ratificados con Sangre,
Moshé roció sangre sobre la Toráh, y él Rabí Yehoshúa, Su Sangre, sobre el Brit Ha'Dasháh. Leer comentario
en Matityah (Mateo) 26:28.
165 Este día va a ser en las Bodas del Cordero con Su Pueblo Yisra'el, y no con la iglesia, él Rabí

Yehoshúa no se casa con una pagana, idólatra y prostituta que no guarda Toráh, Shabat y Sus fiestas
Kadoshím.
166 Cantaban Hallel: La cena de Pésaj empezaba generalmente con el canto del libro de Tehilím

[Salmos] 113-114, y terminaba con Tehilím 115-118.


146
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
y todas la ovejas se dispersarán” [Zac 13:7 / Mt 26:31].
28 Pero después que sea levantado [lit. que resucite], iré delante de ustedes a
Galil” [Mt 28:7, 10, 16 / Mc 16:7 / cfr. Jn 21:1]. 29
Entonces Kefá le dijo: “Aunque todos los
otros pierdan la confianza en ti [y te fallen], yo no” [Jn 13.37-38]. 30 Yehoshúa le
respondió: “¡En verdad te digo que esta misma noche, antes de que el gallo haya
cantado dos veces, tú me habrás negado tres veces!” [167] [vv 66, 72 / Jn 13:38] 31 Pero
Kefá seguía insistiendo: “Aunque tenga que morir contigo, nunca te negaré!” Y
todos también dijeron lo mismo.
32 Luego fueron a un lugar llamado Gat Shamaním [Monte de los Olivos]; y

Yehoshúa dijo a sus talmidím: “Siéntense aquí, mientras yo oro”. 33 Llevó a Kefá,
a Ya'akov y a Yojanán con él y comenzó a entristecerse y a angustiarse [dado que le
sobrevino repentinamente una angustia nunca antes vista, y un gran dolor por todo lo que venía]; 34 y
les dijo: “¡Mi corazón está tan lleno de tristeza, qué pudiera morir! Quédense
aquí y permanezcan despiertos” [Jn 12:27]. 35 Y yendo un poco más lejos [más adelante
de donde estaba], se postró en tierra y oró que si fuera posible, no tuviera que pasar
por aquel momento. [v 41] 36 Y decía: “¡Abba!” [esto es: “Querido Padre”] “Todas
las cosas son posibles para ti. ¡Retira esta copa de mí! [¡Aparta de mí este trago amargo!]
¡Pero que sea hecha Tu voluntad, y no mi voluntad!” [Ro 8:15 / Gl 4:6 / Jn 5:30 / 6:38] 37
Volvió luego [donde ellos estaban] y los encontró durmiendo; y le dijo a Kefá:
“Shimón, ¿estás dormido? ¿No pudiste quedarte despierto [alerta] por una sola
hora? 38 Quédate despierto [manteniéndote alerta], y ora, para que no seas puesto a
prueba; el rúaj en verdad está dispuesto, pero la naturaleza humana es débil” [Mt
6:13 / Lc 11:4 / Ro 7:23 / Gl 5:17].
39 De nuevo se fue a orar [apartándose distante de ellos], diciendo las mismas

palabras; 40 y cuando volvió otra vez [donde ellos estaban], los encontró durmiendo,
por qué sus ojos estaban cargados de sueño, y no supieron qué contestarle.
41 Vino la tercera vez, y les dijo: “¿Todavía están durmiendo y

descansando? ¡Basta! ¡Ya es suficiente! ¡La hora ha llegado! ¡Miren! ¡El Ben
Ha'Adám está siendo traicionado y entregado en las manos de los pecadores! [v
35 / Jn 13:1] 42 ¡Levántense, vamos! ¡Aquí viene el que me traiciona!”
43 Y mientras Yehoshúa todavía estaba hablando, vino Yehudáh [el cual era uno

de los Doce], y con él una turba que traía espadas y garrotes, de parte de los
principales Kohanim, de los Jajamím [Sabios de la Toráh] [168] y de los Zeqením
[Ancianos]. 44 El que lo entregaba les había dado una señal diciendo: “El hombre al
cual yo bese, ese es el que ustedes quieren. Aprésenlo, y llévenselo bien
custodiado”. 45 Cuando él llegó, fue directamente a Yehoshúa, y dijo: “¡Rabí!” Y lo

167 Si has negado a él Rabí Yehoshúa por quererte hacer “más Judío que nadie”, tienes la oportunidad
de regresar en teshuváh a él. Actualmente hay muchos ajím llamados “mesiánicos”, que antes fueron gerím,
y por querer saber más de las raíces hebreas de la fe, se han vuelto al judaísmo ortodoxo, negando al Rabí
Yehoshúa.
168 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a

sus talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
147
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
besó [Mt 23:7]. 46 Entonces ellos agarraron a Yehoshúa y lo arrestaron; 47 pero uno
de ellos [de los talmidím] que estaba parado allí cerca, sacó su espada, e hirió al
sirviente del Kohen ha'Gadol, cortándole la oreja.
48 Yehoshúa se dirigió a ellos y les dijo: “Así que, ¿vienen a agarrarme con

espadas y garrotes, de la misma forma que hicieran con el cabecilla de una


rebelión [o contra un asaltante]? 49 Todos los días yo estuve con ustedes enseñando
en los patios del Templo, ¡y no me arrestaron! Pero dejen que sea así, para que
el Tanaj sea cumplido” [Mt 12.35 / Is 53:7ss / Lc 19:47 / Jn 18:19-21]. 50 Entonces todos los
suyos lo abandonaron y huyeron corriendo [Sal 88:8 / v 27]. 51 Había un hombre
joven que sí trató de seguirlo; pero sólo estaba envuelto su cuerpo con una
sábana [de una sola pieza, como si fuera una camisa de dormir]; y cuando trataron de
agarrarle, 52 se les resbaló de entre las manos, dejando la sábana y salió
corriendo desnudo.
53 Llevaron a Yehoshúa ante el Kohen ha'Gadol, con quien todos los

principales Kohanim, Zeqením y Jajamím [Sabios de la Toráh] estaban reunidos. 54 Y


Kefá le siguió a la distancia hasta dentro del patio del Kohen ha'Gadol, donde se
sentó con los guardias y se calentaba con el fuego [v 68 / Mt 26:3 / Jn 18:18].
55 Los principales Kohaním y todo el Sanhedrín trataron de encontrar

evidencia contra Yehoshúa [es decir, que buscaron a alguien que testificara en su contra], para
así poder entregarlo a muerte, pero no pudieron encontrar ninguna. 56 Porque
mucha gente dio falso testimonio contra él, pero sus testimonios no coincidían
entre sí [dado que eran contradictorios]. 57 Algunos se pararon y dieron este falso
testimonio: 58 “Nosotros le oímos decir: “Yo destruiré este Templo hecho con
manos; y en tres días construiré otro, no hecho con manos” [Mc 15:29 / Jn 2:19 / Hch
6:14]. 59 Hasta en esto, sus testimonios no coincidían.
60 Entonces el Kohen ha'Gadol se levantó delante de Yehoshúa, y le

preguntó: “¿No tienes nada que decir en cuanto a las acusaciones que estos
hombres están haciendo contra ti?” 61 Pero él permaneció en silencio [quedo
callado], y no dio ninguna respuesta. De nuevo el Kohen ha'Gadol le cuestionó:
“¿Eres tú el Mashíaj, Ben Ha'Mevoraj [Hijo del Bendito]?” [Is 53:7] 62 Yehoshúa le dijo:
“¡Ani Jú!” [¡Yo Soy!]”. Y además, ustedes verán al “Ben Ha'Adám sentado a la
mano derecha del Ha'Guevurah [del Poder] [169], y viniendo en las nubes del
Cielo” [Dn 7:13 / Sal 110:1-5 / Mt 24:30 / Mc 13:26]. 63 En este momento el Kohen ha'Gadol se
rasgó las ropas, y dijo: “¿Por qué todavía necesitamos testigos? [Nm 14:6 / Hch 14:14]

169 Esto es un eufemismo para Adonay como aparece en el libro de Tehilím (Salmo) 110:5. Aquí él Rabí

Yehoshúa pronunció el correcto Nombre de Adonay al citar este texto del libro de Tehilím, y esto fue lo que
se clasificó como “blasfemia”. Para poderlo condenarlo, esta era la única causa que ellos podían tener, ésta
era la inefable prohibición satánica de los Perushím [Fariseos], y la cual ha heredado el Judaísmo Ortodoxo
y aún sigue en el mesianismo de hoy. Vemos en los versículos 63-64, en que ellos oyeron la blasfemia, y
sabemos que él Rabí Yehoshúa no dicho otra cosa que citar Tehilím 110:5. Fue matado por decir el Nombre
de Adonay. La Escritura nos llama a proclamar y declarar Su Nombre, justo como nuestro Rabénu de cara a
una posible muerte. Ver “¡Blasfemia!” en el CD-ROM que se adjunta. Era lo único con condena de muerte.
148
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
64 ¡Ustedes le oyeron blasfemar! ¿Cuál es su decisión?” Y todos le declararon
culpable y sujeto a la pena de muerte [170] [Lv 24:16].
65 Entonces algunos comenzaron a escupirle; y después que le vendaron

los ojos, le empezaron a golpear con los puños, diciéndole: “¡Profetiza, dinos
quien te golpeó!” Y mientras los guardias se lo llevaban, también le golpeaban
[Mc 10:34 / Est 7:8 / Lc 22:64].
66 Mientras tanto, Kefá aún estaba abajo en el patio. Y una de las jóvenes

sirvientas del Kohen ha'Gadol [vv 30-34] 67 vio a Kefá calentándose a sí mismo, le
miró fijamente, y le dijo: “¡Tú estuviste con el hombre de Nêtzaret [Nâtzrat],
Yehoshúa!” 68 Pero él lo negó, diciendo: “¡No tengo la menor idea de lo que estás
hablando! [es decir, ¡No lo conozco, ni sé lo que dices!]” Entonces salió hacia la entrada; y
un gallo cantó [v 54]. 69 La muchacha le vio allí nuevamente, y empezó a decirle a
los que estaban también allí [lit. a los mirones]: “Este hombre es uno de ellos”. 70
Pero otra vez él lo negó. Un poco más tarde, los que estaban allí también le
dijeron a Kefá: “Tú debes ser uno de ellos, porque tú eres de Galil” [v 68 / Hch 2:7]. 71
En este momento comenzó a invocar una maldición sobre él mismo mientras
juraba: “¡Yo no conozco a este hombre del cual ustedes hablan!” 72
Inmediatamente el gallo cantó por segunda vez. Entonces Kefá recordó lo que
Yehoshúa le había dicho: “Antes de que el gallo cante dos veces, tú me habrás
negado tres veces”. Y pensando en esto, comenzó a llorar profundamente [porque
su alma estaba dolida por lo que había hecho] [171] [v 30].

15 reunión
Tan pronto como fue de mañana, los principales Kohaním tuvieron una
1

del consejo con los Zeqením , los Jajamím


[Ancianos] [Sabios de la Toráh]
y con todo el Sanhedrín. Entonces ataron a Yehoshúa con cadenas, y se lo
llevaron a Pilato [Mt 5:22 / Lc 22:6 / 23:1 / Jn 18:28]. 2 Pilato le hizo esta pregunta: “¿Eres
Tú el Rey de los Yehudím?” Él le respondió: “Las palabras son tuyas” [lit. “Tú lo
dices”]. 3 Los principales Kohanim también hicieron acusaciones contra él, 4 y
Pilato de nuevo le cuestionó: “¿No vas a responder? ¡Mira cuantas acusaciones
están haciendo contra ti!” 5 Pero, para sorpresa de Pilato, Yehoshúa no respondió
nada más [Is 53:7].
6 Ahora bien, durante una Festividad, Pilato acostumbraba soltar un

prisionero, cualquiera que la multitud pidiera [Mt 27:15 / Lc 23:17 / Jn 18:39]. 7 Y había un
hombre llamado Bar-Rabba, que estaba en prisión junto con unos rebeldes que
habían cometido asesinatos durante una insurrección. 8 Cuando la multitud vino
a él a pedirle que hiciera lo que usualmente hacía durante este tiempo [como
acostumbraba cada año], 9 él les preguntó: “¿Quieren que suelte para ustedes al “Rey
de los Yehudím [Judíos]?” 10 Porque era evidente para él, que era por envidia que
los principales Kohanim le habían entregado. 11 Pero los principales Kohaním

170Ver notas en Matityah (Mateo) 26:65 [cfr. Tehilím (Salmo) 22:1 / 69:21].
171Tales detalles encontrados acerca de los comportamientos de Kefá lleva a algunos estudiosos a
sugerir que Kefá es realmente el autor detrás del informe de Yojanán Meir [Juan Marcos].
149
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
incentivaron a la multitud para que, por el contrario, soltara para ellos a
Bar-Rabba. 12 Pilato, de nuevo intervino y les dijo: “Entonces, ¿qué debo hacer
con el hombre que ustedes llaman el Rey de los Yehudím?” 13 Ellos gritaron:
“¡Que muera en el madero [en la estaca]!” 14 Entonces Pilato preguntó: “¿Por qué?
¿Qué crimen ha cometido?” Pero ellos sólo gritaban más fuerte: “¡Que muera en
el madero [en la estaca]!” 15 Así que Pilato, deseando complacer a la turba, les soltó
a Bar-Rabba; e hizo que azotaran a Yehoshúa y después lo entregó para que lo
ejecutaran en el madero [Jn 19:1, 16].
16 Entonces los soldados lo llevaron adentro del palacio [esto es, el edificio de

mando, el Pretorio], y llamaron a todo el batallón [Hch 10:1]. 17 Le vistieron de púrpura


[172] y entretejieron una corona con ramas de espinas [173], la cual pusieron en su

cabeza. 18 Entonces empezaron a saludarle: “¡Saludos al Rey de los Yehudím!” 19


También le golpeaban en la cabeza con una caña [lit. una vara], le escupieron y se
arrodillaron frente a él burlándose como si le rindieran homenaje [igual que a un
rey]. 20 Cuando terminaron de ridiculizarle, le quitaron el manto púrpura, le
pusieron sus propias ropas de nuevo. Entonces lo llevaron para ser clavado [lit.
ejecutado] en el madero.
21 Un cierto hombre de Cirene, Shimón, el padre de Alejandro y Rufo,

pasaba por allí de regreso del campo; y le obligaron a cargar la estaca [Lc 23:26 / Ro
6:13]. 22 Y lo llevaron a Yehoshúa a un lugar llamado Gúlgota [que quiere decir

“lugar de la Calavera”], 23 y le dieron vino mezclado con mirra; pero él no lo


tomó. 24 Entonces le clavaron en el madero de ejecución; y dividieron sus
vestiduras, tirando los dados [es decir, echando suerte sobre ellas] para determinar cuál
hombre debía quedárselas [Sal 22:18]. 25 Eran las nueve de la mañana [lit. hora tercera]
cuando le clavaron al madero. 26 Y sobre su cabeza estaba la acusación escrita de
los cargos contra él, que decía:
“Yehoshúa ha'Nêtzaret [Nâtzrat],
El Rey de los Yehudím” [174].
En estacas de ejecución con él pusieron a dos ladrones [175], uno a su
27

derecha y otro a su izquierda. 28 [Y así el pasaje del Tanaj fue cumplido, donde
dice: “Él fue contado entre los transgresores”] [Is 53:13] 29 La gente que pasaba
lanzaba insultos contra él, meneando la cabeza y diciendo: “¡Eh tú, que puedes
destruir el Templo, y reconstruirlo en tres días [Sal 22:7 / Mc 13:2 / 14:58 / Jn 2:19] 30
¡Sálvate a ti mismo y baja del madero!” 31 Asimismo los principales Kohaním y

172 De púrpura: color rojo oscuro o violáceo, distintivo de las vestiduras reales; aquí probablemente se

trata de alguna capa militar de color parecido a la púrpura real [cf. Matityah (Mateo) 27:28].
173 Una corona tejida con ramas de espinas: imitación burlona de las guirnaldas que usaban los

emperadores.
174 Los dirigentes Judíos no querían este letrero, porque en Hebreo representaba las letras que forman

el nombre de Y-H-W-H: “YĒHOSHÚA, HA'NÊTZARET, WE'MELEJ, HA'YEHUDIM”.


175 Esto es una alusión también en Remez, a los dos hijos pecadores de Adonay, Yehudáh y Efrayím.

Una indicación de las dos Casas, con el ladrón arrepentido siendo un tipo de Efrayím, y el que no se
arrepiente un tipo de Yehudáh, con él Rabí Yehoshúa manteniendo Sus manos hacia ambos hermanos
pecadores, llamándoles para reunirse en El.
150
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
los Jajamím [Sabios de la Toráh] [176] hicieron burla de él, diciéndose el uno al otro:
“¡El salvó a otros, pero no se puede salvar a sí mismo!” [Sal 22:8] 32 Y, “Así que es el
Mashíaj, ¿será verdad? ¿El Rey de Yisra'el? ¡Que baje del madero! ¡Si vemos eso,
entonces le creeremos!” Hasta los hombres que estaban clavados con él le
insultaban [vv 26-27].
33 Cuando llego el mediodía [lit. la hora sexta], bajo una oscuridad que cubrió

toda La Tierra, hasta las tres de la tarde [lit. hora novena]. 34 A las tres [lit. hora novena]
Yehoshúa emitió un gran grito [exclamando a fuerte voz]: “¡Elohi YH! ¡Elohi YH!
¿Lemash shevaktani?” [que quiere decir: “¡Mi Elohím YH! ¡Mi Elohím YH!
¿Por qué me has abandonado?”] [177] [Sal 22:1 / Mt 27:46] 35 Al oír esto, algunos de
los que estaban allí presentes mirando dijeron: “¡Miren! ¡Está llamando a
Eliyah!” [178] 36 Uno corrió y mojó una esponja en “vinagre, la puso en una caña
y se la dio a beber” [Sal 69:21], diciendo: “¡Esperen! Vamos a ver si Eliyah viene
para bajarle” [Sal 69:21]. 37 Pero Yehoshúa dejó salir un gran grito, y entregó su rúaj
[expiró]. 38 El parojet [velo] del Templo se rasgó en dos, de arriba abajo [179] [Heb
10:19-20]. 39 Cuando el oficial Romano [el Centurión] se paró frente a él, vio que había

entregado su rúaj [es decir, porque le había visto morir], dijo: “¡Este hombre en realidad
era el Hijo de Elohím!” [Mc 1:11 / 9:7]
40 También había allí algunas mujeres, mirando desde lejos. Entre ellas

estaban Miryam de Magadala, Miryam la madre de Ya'akov el Joven, Yosef, y


Sh'lomit [Sal 38:11 / Jn 19:25 / Mc 16:1]. 41 Estas mujeres le habían seguido, y ayudado
desde cuando estaba en Galil. También había muchas otras mujeres que estaban
allí y que habían subido con El a Yerushalayím [Lc 8:1-3].
42 Puesto que era el Día de la Preparación [esto es, el día antes del Shabat]
[180], cuando la noche se aproximaba [Dt 21:22-23 / Mt 27:62], 43 llego Yosef de

Ramatayim, un miembro prominente del Sanhedrín, quien, él mismo, también


estaba esperando al Reino de Elohím [Jer 23:5 / Is 9:6-11]; y fue audazmente ante

176 Eran los sabios de la Toráh del siglo I. Se designaba así a un grupo de Yisra'el, los cuales juntos a

sus talmidím denominados “talmide jajamím” formaban los “Sabios de Yisra'el” [estos eran los llamados
Escribas en las traducciones griegas].
177 Porque “El-YH” suena como “Eliyah”. La palabra “El” es la abreviación de “Elohím” y “YH” del

Nombre del Creador, “Y-H-W-H”. Al oído sonaba similar, por esa razón las personas que estaban frente al
madero pensaban que Yehoshúa estaba llamando a “Eliyah”. ¡Yehoshúa no se estaba quejando de haber sido
desamparado! En 59 oportunidades es llamado en las Escrituras “Rabí” y aquí él estaba simplemente
dando su última clase en la Tierra! Es costumbre entre los niños judíos aprender la Toráh de memoria,
desde la edad de los cinco años. Uno de los métodos nemotécnicos [para recordar] es el de citar el primer
versículo de algún pasaje, para que los talmidím [los alumnos] recuerden mentalmente el resto del pasaje!
Lo que el Rabí Yehoshúa hizo fue recordarle a su audiencia judía, que estaba alrededor del árbol en que
estaba clavado, que el Tehilím 22, que comienza así, incluye, en el versículo 18 la siguiente profecía, escrita
por el rey David 1000 años antes: “Repartieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes!” Les
estaba diciendo: Vean cómo las Escrituras, que hablan de mí se cumplieron en este día!
178 La única manera en que estos estudiados Hebreos hayan podido pensar que él estaba pidiendo a

Eliyah, era si las palabras con que El clamaba eran casi exactamente como el sonido de Eli-Yah. Y lo eran. Él
estaba llamando a “Eli-YH” [“El” abreviación de “Elohím” y “YH”, del nombre del Eterno: Y-H-W-H].
179 Ver Matityah (Mateo) 27:51.
180 Este Shabat no es un Shabat semanal, es un Shabat anual, es el Día de Pésaj donde no se hace

ningún trabajo. Aproximándose la noche de Aviv 14, con Aviv 15.


151
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
Pilato [a pesar de que no tenía audiencia para hacerlo] y
le pidió el cuerpo de Yehoshúa [Hch
13:50 / Lc 2:25, 38]. 44
Pilato estaba sorprendido de oír que ya estaba muerto, así que
llamó al oficial [al Centurión], y le preguntó si hacía rato que estaba muerto. 45
Después de tener confirmación del oficial que Yehoshúa estaba muerto, le dio el
cuerpo a Yosef [v 39]. 46 Yosef compró una sábana de lino; y después de bajar a
Yehoshúa del madero, lo envolvió en la sábana de lino y lo sepultaron en la
tumba que había sido excavada en la roca. Y rodaron una piedra contra la
entrada de la tumba [del sepulcro]. 47 Miryam de Magdala y Miryam la madre de
Yosef, se quedaron viendo donde le habían sepultado.

16 Cuando el Shabat había terminado, [181] [Mt 28:21] Miryam de Magdala,


1

Miryam la madre de Ya'akov y de Sh'lomit compraron especias


aromáticas para ir a ungir a Yehoshúa [Lc 23:56 / Jn 19:39]. 2 Y muy temprano en la
mañana, en uno de los Shabat [182], enseguida después del amanecer [cuando ya
había salido el sol] [183], fueron al sepulcro. 3 Se preguntaban una a la otra: “¿Quién
rodará por nosotros [nos moverá] la piedra de la entrada del sepulcro?” [Mc 15:46] 4
Entonces levantaron sus vistas y vieron que la piedra, a pesar de que era
enorme, ya había sido rodada [lit. removida]. 5 Al entrar al sepulcro, vieron a un
hombre joven vestido con un manto blanco, sentado a la derecha, y se asustaron
[quedándose sin habla, como mudas]. 6 Pero él les dijo: “¡No se asusten! Ustedes están
buscando a Yehoshúa de Nêtzaret [Nâtzrat], el que fue ejecutado en el madero. ¡Él
ha resucitado, no está aquí! [184] Miren el lugar donde le sepultaron [v 5]. 7 Pero
vayan y digan a sus talmidím, especialmente a Kefá, que él va a Galil delante de
ustedes. Allá le verán, tal como él les dijo” [Mc 14:28 / Jn 21:1-23]. 8 Temblando, pero en
éxtasis, salieron corriendo de la tumba, y no dijeron nada a nadie, porque tenían
temor [185].

181 Esto no significa en lo absoluto que Yehoshúa resucitó en “domingo”, ellas fueron a la tumba y YA

ESTABA VACÍA, esto sucedió después del Shabat, por el calendario Lunar, el Shabat se termina a las 6:00
PM. Por tanto, Yehoshúa resucitó en ese Shabat [v 6] y fue muerto miércoles 14 de Aviv en ese año, que son
exactamente los tres días que El profetizó y no dos.
182 En Griego dice “mia ton sabaton” o “uno de los Shabats” y no “primer día”. La palabra “primer” y

“día” no aparece en el Griego. Fue después de uno de los Shabats, muy temprano, cerca de las 6-7 am
(alrededor de la salida del sol al amanecer), que fueron al sepulcro. Aún más, uno de los Shabats se refiere a
uno de los siete Shabats de la semana entre el comienzo de la cuenta del Ómer en el 16 de Aviv, terminando
siete semanas después.
183 Al tiempo que llegaron a la salida del sol, el Rabénu ya se había ido mucho antes, habiéndose

levantado al terminar el Shabát.


184 Ellas fueron allí después del Shabat semanal, que termina a las 6 pm, y ya estas cosas habían

sucedido, por lo tanto, él Rabénu resucitó en Shabat. La leyenda cristiana de que murió en "viernes santo" y
"resucitó en domingo", ni siquiera se confirma por sencillas matemáticas, porque son dos días y él dijo tres
días. Yehoshúa murió miércoles en ese año, antes de Pésaj y resucitó tres días después, en Shabat semanal,
saca la cuenta. Pero la iglesia ramera es una de las hijas de la Ramera de Roma, así que utiliza la misma
calculadora, y fuerzas textos para decir cosas que no sucedieron y para apoyar la enseñanza de Su madre.
185 Aquí terminan los manuscritos más antiguos. Los versículos 16:9-20 se encuentran en muchos

manuscritos antiguos Griegos, pero no en los dos más antiguos. Y hasta donde tenemos información
histórica y arqueológica, estos pasuqím no formaron parte de los originales. Un testigo hebraico muy
antiguo de la Versión conocida como Siríaca (Códice S) concluye el libro de Meir aquí, de igual manera lo
152
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬

[Nota: Estos siguientes textos solo están agregados en manuscritos tardíos,


no en los más antiguos]

[9 Después de haber resucitado, -muy temprano en la mañana, en uno de


los Shabat- [186], Yehoshúa se le apareció primero a Miryam de Magdala, de quien
había expulsado siete demonios [Jn 20:11-18]. 10 Ella fue y se lo dijo a los que habían
estado con él, porque ellos estaban llorando y entristecidos. 11 Pero cuando
oyeron que él estaba vivo y que ella le había visto, no le creían. 12 Después de
esto, Yehoshúa se apareció en otra forma a dos de ellos cuando caminaban hacia
el campo [Lc 24:13-35]. 13 Ellos fueron y se lo dijeron a los otros, pero ellos no les
creyeron tampoco.
14 Luego, Yehoshúa se le apareció a los Once mientras estaban sentados a la

mesa comiendo, y les reprochó por su falta de confianza [y por su incredulidad] y su


insensibilidad espiritual [por la dureza de corazón], porque no habían creído a los que
le habían visto después de haber resucitado [Lc 24:36-38 / Jn 20:26] [[otros mss.
tardíos incluyen aquí: “Y ellos se disculparon diciendo: “Esta época de desorden
e incredulidad está bajo ha'satan, que no permite que la verdad y el poder de
Elohím conquisten a los ruajím raá. Por consiguiente, revela tu justicia ahora”.
Esto es lo que ellos le dijeron al Mashíaj. Y El Rabí Yehoshúa les respondió: “El
período de años del poder de ha'satán se ha cumplido, pero pronto otras cosas
terribles ocurrirán. Y yo fui entregado a la muerte para beneficio de los que han
pecado, a fin de que puedan volver a la verdad y no pequen más, y así puedan
heredar la gloria celestial, que es espiritual, incorruptible y tzádiq”]]. 15 Y
entonces, les dijo: “Cuando vayan por todo el mundo, proclamen las Buenas
Noticias a toda criatura [Mt 28:18-20 / Lc 24:47-48]. 16 El que confíe y sea sumergido [en
una Mikvé, haciendo teviláh], será salvo; pero el que no confíe [en las Buenas Nuevas], será
condenado [es decir, se condenará así mismo por rechazarlas]. 17 Y estas señales
acompañarán a aquellos que sí confían: En Mi Nombre expulsarán demonios,
hablarán en nuevas lenguas [nuevos idiomas], 18 no se harán daño si manipulan
serpientes con las manos [187] o si llegan a beber algo venenoso. Sobre los
enfermos pondrán sus manos, y ellos sanarán”.

hacen los manuscritos griegos más antiguos. Los tradicionales versículos del 9-20 existen solo en copias
griegas tardías y existen además, en cuatro versiones diferentes. Nosotros nos hemos guiado aquí, por el
testigo hebraico más antiguo y teniendo en cuenta el estilo mishnáico de Meir, sus elementos internos
inclinan la balanza siempre por la versión más corta y de más fácil memorización. Y textualmente uno debe
inclinarse a las copias más antiguas, porque estas se asemejan más a las originales. La RV1960 por ejemplo,
está realizada en base a textos tardíos y a una versión griega del siglo XII llamada “Textus Receptus”.
También agregamos entre los vs. 14-15 otro agregado más que se encuentran en algunas copias griegas
[solo lo hemos incluido aquí solo para su análisis y a modo de complemento, y no debe interpretarse en
que estamos a favor de la misma].
186 Ver nota en Meir (Marcos) 15:42.
187 Un término idiomático, significando que todos los talmidím deben poder “manejar a sus enemigos”

en el Nombre y autoridad del Rabí Yehoshúa.


153
TEJILAT BESORAT YEHOSHÚA (Yojanán Mordejai / Juan “Marcos”) ‫תחלת בשוֹרת יהוֹשע‬
19 Así que, después que les hubo hablado, el Rabí Yehoshúa fue llevado a lo
alto dentro del cielo y “se sentó a la mano derecha de Elohím” [Sal 110:1 / Lc
24:50-51 / Hch 1:9-11]. 20 Y ellos salieron y proclamaron en todas partes, mientras el

Rabénu, trabajando con ellos, confirmaba el mensaje con las señales que les
acompañaban. Amén].

154

También podría gustarte