Está en la página 1de 77

PDVSA

MANUAL DE INGENIERÍA DE DISEÑO


VOLUMEN 4–I

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

PDVSA N TÍTULO

N–206 SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 kV)

0 AGO.13 Emisión Original 75 C.E. M.T. N.V.

REV. FECHA DESCRIPCIÓN PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. Mariana Toro FECHA AGO.13 APROB. Norma Vivas FECHA AGO.13

 PDVSA, 2005 ESPECIALISTAS


ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 1
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

“La información contenida en este documento es propiedad de Petróleos de


Venezuela, S.A. Está prohibido su uso y reproducción total o parcial, así como
su almacenamiento en algún sistema o transmisión por algún medio
(electrónico, mecánico, gráfico, grabado, registrado o cualquier otra forma) sin
la autorización por escrito de su propietario. Todos los derechos están
reservados. Ante cualquier violación a esta disposición, el propietario se
reserva las acciones civiles y penales a que haya lugar contra los infractores”.

“Las Normas Técnicas son de obligatorio cumplimiento en todas las


organizaciones técnicas como parte del Control Interno de PDVSA para
salvaguardar sus recursos, verificar la exactitud y veracidad de la información,
promover la eficiencia, economía y calidad en sus operaciones, estimular la
observancia de las políticas prescritas y lograr el cumplimiento de su misión,
objetivos y metas, es un deber la participación de todos en el ejercicio de la
función contralora, apoyada por la Ley Orgánica de la Contraloría General
de la República y Sistema Nacional de Control Fiscal, Artículos 35–41”.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Índice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Petróleos de Venezuela S.A. (PDVSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Comisión Venezolana de Normas Industriales (COVENIN) . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Fondo para la Normalización y Certificación de la Calidad
(FONDONORMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 International Electrotechnical Commission (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6 National Fire Protection Association (NFPA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.7 National Electrical Manufacturers Association (NEMA) . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Subestaciones con Secundario Selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Protección del Transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Protección del Secundario del Transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Relé de Bloqueo Tipo Serie (86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.5 Relé de Bloqueo Tipo Paralelo (86) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.6 Subestación Tipo Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.7 Subestación Tipo Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.8 Subestación Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.9 Instalación Crítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.10 Instalaciones Independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.11 Subestación con Encerramiento Prefabricado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.12 Tensión Asignada al Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.13 Tensión Máxima de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.14 Tensión de Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.15 Subestación Aislada en Gas (GIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 INFORMACIÓN PARA EL DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 DOCUMENTACIÓN MÍNIMA PARA EL DISEÑO
DE LA SUBESTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 SELECCIÓN DEL SITIO DE IMPLANTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 DISPOSICIÓN DE EQUIPOS EN LA SUBESTACIÓN . . . . . . . . . . . 15
9 SELECCIÓN DE ESQUEMA Y TIPO DE LA SUBESTACIÓN . . . . 15
9.1 Esquemas Típicos de Subestaciones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 NIVEL DE TENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 DIMENSIONAMIENTO DE EQUIPOS DE LA SUBESTACIÓN . . . 17
11.1 Estudios del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

12 ESPECIFICACIONES DE EQUIPOS DE LA SUBESTACIÓN . . . . 18


13 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
14 SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA
DESCARGAS ATMOSFÉRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15 SISTEMA DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
16 SISTEMAS AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
16.4 Tensiones Normalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
16.5 Fuentes de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
17 CONDUCTORES DE MEDIA Y BAJA TENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 23
17.1 Media Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
17.2 Baja Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
17.3 Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
18 SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN DE LA SUBESTACIÓN . . . . . . 24
19 CANALIZACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20 ILUMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
20.2 Niveles de Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
21 SISTEMA INTEGRADO DE PROTECCIÓN FÍSICA . . . . . . . . . . . . . 26
22 CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO DE SUBESTACIONES
DE TIPO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
22.8 Elevación para Subestaciones Tipo Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22.9 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22.10 Sistema de Detección y Alarma de Incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22.11 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
23 CONSIDERACIONES DE DISEÑO PARA SUBESTACIONES TIPO
EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
24 RESERVA DE EQUIPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
25 DISPOSITIVO DE IZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
26 UBICACIÓN Y VENTILACIÓN DE BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
27 PATIO DE TRANSFORMADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
27.5 Trampas de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
27.6 Partes Energizadas Expuestas, Cercas y Portones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
27.7 Partes Energizadas No Expuestas, Cercas, Portones y Barreras . . . . . . 33
27.8 Protección Contra Fuego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N--206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

28 SEPARACIONES MÍNIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
29 ZANJAS, BÓVEDAS Y SÓTANOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
30 GAS, VAPOR Y AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
31 TOMACORRIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
32 RESISTENCIA A EXPLOSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
33 INSTALACIONES CON TRANSFORMADORES CAUTIVOS . . . . . 36
34 SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
35 CONTROL DE SUB--ESTACIONES CON SECUNDARIO
SELECTIVO Y CON TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA . . . . . . . . . 38
35.1 Consideraciones de Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
36 BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
37 ANEXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

1 OBJETIVO
Establecer los requisitos técnicos mínimos para el diseño de subestaciones
eléctricas que garanticen su operación segura, confiable y eficiente.

2 ALCANCE
2.1 Esta norma establece los requisitos mínimos para el diseño de todas las
subestaciones eléctricas hasta 34,5 kV requeridas para suplir la demanda de
energía eléctrica en las instalaciones de la industria petrolera.

2.2 Esta norma también aplica para subestaciones existentes que requieran ser
modificadas.

2.3 El diseño de las subestaciones eléctricas debe estar orientado a prevenir daños
a las personas, el ambiente, las instalaciones y a terceros.

3 REFERENCIAS
Las siguientes normas y códigos contienen disposiciones que al ser citadas,
constituyen requisitos de esta Norma PDVSA. Para aquellas normas referidas sin
año de publicación será utilizada la última versión publicada.

3.1 Petróleos de Venezuela S.A. (PDVSA)


GE–211 Conjunto Generador Eléctrico de Respaldo con Motor Diesel.
IR–I–01 Sistema de Detección y Alarma de Incendio.
IR–I–02 Sistemas de Detección de Gases Inflamables / Tóxicos.
IR–M–01 Separación de Equipos e Instalaciones
IR–S–18 Proceso de Protección Contra Incendios y Explosiones.
N–201 Obras Eléctricas.
N–202 Requisitos Eléctricos para Clasificación de Áreas.
N–204 Transformadores de Potencia.
N–252 Especificación General Para el Diseño de Ingeniería Eléctrica.
N–255 Design and Fabrication of Flooded–cell Lead–acid Batteries for
Electrical Station.
N–258 Battery Chargers for Station Batteries.
N–259 Cables de Potencia Apantallados (5 A 46 kV).
N–260 Cables de Potencia No Apantallados (2001 V en Adelante).
N–264 Design and Fabrication pf Electrical Power Center.
N–266 Design and Fabrication of Medium–voltage Motor Control
Centers.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 6
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

N–267 Medium–voltage Metal–clad Switchwear from 2,4 kV To 34,5 kV.


N–270 Design and Fabrication of Outdoor Enclosures for Motor
Controllers and Switchgear.
N–272 Design and Fabrication of Low–voltage Metal–enclosed AC
Power Circuit Breaker Switchgear.
N–273 Low–voltage Fused Switch Motor Control Centers.
N–274 Low–voltage Circuit Braker Motor Control Centers.
N–275 Pulse–width–modulated (PWM) Uninterruptible Power Supply
(UPS) System.
N–280 Design and Manufacture of Metal Enclosed Gas–insulated
Switchgear Up To 34.5 kV.
N–281 Design and Fabrication of Flooded–cell Lead–acid Batteries for
Uninterruptible Power Supplies (UPS).
O–201 Selección y Especificaciones de Aplicación de Sistemas
Protectivos de Pinturas.
PIC–01–03–05 Codificación de Proyectos y sus Documentos.
90619.1.052 Generadores de Emergencia.
90619.1.053 Subestaciones Unitarias.
90619.1.054 Control de Motores.
90619.1.056 Batería de la Estación y Equipos Asociados.
90619.1.057 Selección de Cables.
90619.1.082 Calibre de los Conductores para Potencia e Iluminación.
90619.1.091 Puesta a Tierra y Protección Contra Sobretensiones.
90622.1.002 Protección Física de los Activos Tangibles de PDVSA, Negocios
y Filiales.

3.2 Comisión Venezolana de Normas Industriales (COVENIN)


2140 Transformadores de Corriente. Especificaciones Generales.
2249 Iluminancias en Tares y Áreas de Trabajo
2356 Transformadores Capacitivos de Tensión Especificaciones
Particulares.
3063 Ductos de Barras para Distribución Eléctrica Hasta 600 V C.A.
Definiciones y Clasificación.
3072 Ductos de Barras para Distribución Eléctrica Hasta 600 V C.A.
Métodos de Ensayo.
3087 Ductos de Barras para Distribución Eléctrica Hasta600 VCA.
Requisitos (Solo En Los Puntos 4.1.5, 5.2.4, 5.2.5 Y 5.2.6).
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

3.3 Fondo para la Normalización y Certificación de la Calidad


(FONDONORMA)
200 Código Eléctrico Nacional
3.4 International Electrotechnical Commission (IEC)
60038 IEC Standard Voltages
62305 Protection Against Lightning
3.5 Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)
C37.23 Metal–Enclosed Bus.
C57.12.01 Standard General Requirements for Dry–Type Distribution and
Power Transformers, Including Those with Solid–Cast and/or
Resin Encapsulated Windings.
C62.22 Guide for the Application of Metal–Oxide Surge Arresters for
Alternating–Current Systems.
C62.82.1 Standard for Insulation Coordination—Definitions, Principles,
and Rules.
998 Guide for Direct Lightning Stroke Shielding of Substations
1247 Standard for Interrupter Switches for Alternating Current, Rated
Above 1000 V.
1410 Guide for Improving the Lightning Performance of Electric Power
Overhead Distribution Lines.
3.6 National Fire Protection Association (NFPA)
780 Standard for the Installation of Lightning Protection Systems.
3.7 National Electrical Manufacturers Association (NEMA)
C84.1 Electric Power Systems and Equipment – Voltage Ratings (60
Hertz).

4 DEFINICIONES
Adicionalmente a las definiciones establecidas en la norma PDVSA N–201 se
deben tomar en consideración las siguientes definiciones:

4.1 Subestaciones con Secundario Selectivo


Son aquellas que constan de dos barras, cada una de las cuales es alimentada
por un interruptor de entrada en posición normalmente cerrado y conectadas
entre si con un interruptor de enlace normalmente abierto. Aunque el nombre se
deriva de diseños que utilizan dos transformadores los requerimientos son
aplicables, con las modificaciones (eliminaciones) funcionales apropiadas, a
subestaciones con alimentación doble pero sin transformadores.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.2 Protección del Transformador


Es aquella protección que consiste de cualquiera de los elementos siguientes,
individuales o combinados:
a. Relés trifásicos de sobrecorriente conectados a transformadores de
corriente en los pasatapas primarios del transformador o en los terminales
de cables.
b. Relés de presión súbita o relés Buchholtz.
c. Relés diferenciales.
d. Relés de temperatura del aceite.
e. Relés de imagen térmica.

4.3 Protección del Secundario del Transformador


Es aquella protección que consiste de un relé de falla a tierra en la conexión del
neutro del transformador a la malla de tierra o de relés de falla a tierra restringida.

4.4 Relé de Bloqueo Tipo Serie (86)


Es un relé auxiliar (usualmente con reposición manual), cuya bobina de operación
está en serie con la bobina de un dispositivo asociado. La operación de los relés
de protección en el circuito provoca la operación simultánea del relé de bloqueo
y su dispositivo asociado. Los contactos del relé de bloqueo pueden realizar otras
funciones en el circuito, incluyendo el bloqueo de los circuitos de cierre de uno o
más interruptores o contactores.

4.5 Relé de Bloqueo Tipo Paralelo (86)


Es un relé auxiliar, usualmente de reposición manual, cuya bobina de operación
está conectada en paralelo con su fuente de alimentación de control y está
asociado con otro dispositivo cuya bobina está simultáneamente igualmente
conectada a la misma o a otra fuente de control de potencia separada. La
operación de los relés de protección provocan la activación del relé de bloqueo
en el circuito, cuyos contactos inician la operación de su dispositivo asociado.
Otros contactos del relé de bloqueo pueden realizar otras funciones en el circuito
incluyendo el bloqueo de los circuitos de cierre de uno o más interruptores o
contactores.

4.6 Subestación Tipo Interior


Es aquella donde los equipos eléctricos se encuentran instalados dentro de una
edificación que los protege de la intemperie.

4.7 Subestación Tipo Exterior


Es aquella donde los equipos eléctricos se encuentran expuestos a la intemperie.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 9
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.8 Subestación Principal


Es aquella subestación o patio de transferencia que alimenta todo o gran parte
de la potencia de la subestación individual, que a su vez suministra energía
eléctrica a las instalaciones internas y externas de una planta.
4.9 Instalación Crítica
Es aquella instalación que contribuye, o es necesaria para la producción u
operación de un mínimo de 20% de las instalaciones de una planta o complejo
industrial. Estas instalaciones pueden ser unidades de procesos, muelles de
carga y descarga, servicios y demás elementos principales de una planta. En
ciertos casos, algunas instalaciones que no cumplan con el requerimiento
anterior, pueden designarse como críticas por razones comerciales.
4.10 Instalaciones Independientes
Es aquella instalación en la cual la primera de ellas puede operar o funcionar sin
la segunda.
4.11 Subestación con Encerramiento Prefabricado
Es una subestación tipo interior donde el cerramiento es un contenedor
prefabricado que aloja equipos de la subestación.
4.12 Tensión Asignada al Sistema
Es un valor adecuado de tensión asumido para designar o identificar un sistema.
4.13 Tensión Máxima de Operación
Es la máxima tensión de operación que se puede presentar durante operación
normal en cualquier momento y en cualquier punto del sistema.
4.14 Tensión de Diseño
Es el valor eficaz (rms) más alto de la tensión fase–fase para la cual el equipo está
diseñado con respecto a su aislamiento, así como para otras características que
se relacionan con esta tensión en las especificaciones de los equipos.
4.15 Subestación Aislada en Gas (GIS)
Es un compacto, montaje multicomponente, encerrada en una carcasa metálica
puesta a tierra en que el principal medio aislante es un gas comprimido y que
normalmente consiste en barras, equipos de conmutación, y equipos asociados
(submontajes).

5 INFORMACIÓN PARA EL DISEÑO


El diseño de la subestación parte del establecimiento de la necesidad de una
nueva subestación o ampliación de una existente, para ello se requiere de la
siguiente información:
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 10
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Objetivo del proyecto.


– Localización general.
– Tensión de diseño.
– Número de circuitos iniciales.
– Equipos de transformación y/o compensación requeridos.
– Ampliaciones futuras.
– Características de la carga.
– Evaluaciones preliminares.

6 DOCUMENTACIÓN MÍNIMA PARA EL DISEÑO DE LA


SUBESTACIÓN
La documentación para el proyecto de la subestación debe cumplir con la norma
PDVSA PIC–01–03–05.

7 SELECCIÓN DEL SITIO DE IMPLANTACIÓN


7.1 La selección de la ubicación de la subestación deberá pasar por una evaluación
preliminar de la zona y un estudio mediante mesas de trabajo donde se discutan
cada una de las opciones posibles y con estas se elabore la matriz para
seleccionar la opción más conveniente (ver modelo referencial en el Anexo A).
Las mesas de trabajo tendrán dentro de sus funciones la ponderación y
calificación de cada uno de los parámetros a ser evaluados para la elaboración
de la matriz técnica.

7.2 Previo al inicio de las mesas de trabajo, para la selección del área de
implantación, se deberá tener, como mínimo, la siguiente información:
– Identificación de Instalaciones en el área.
– Caracterización ambiental preliminar del área.
– Sistema Eléctrico: Opciones preliminares de ubicación, Estudios de Análisis de
Carga, Fuentes de Energía (Fase Visualizar).
– Identificación preliminar de fuentes de riesgo Industrial.
– Caracterización preliminar de catastro.

7.3 Las mesas de trabajo deberán contar con la asistencia de por lo menos una
representación de cada una de las siguientes unidades de apoyo citadas:
Seguridad Industrial (planta e ingeniería de riesgos), Prevención y Control de
Pérdidas, Ambiente e Higiene Ocupacional, Propiedades y Catastro, La Gerencia
Custodia de la Instalación, Unidad de Mantenimiento, la Unidad de Servicios
Técnicos y responsables de proyecto
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

7.4 La matriz deberá contemplar como mínimo los siguientes criterios para su
elaboración tomando en cuenta que posiblemente no todos apliquen:
7.4.1 Opciones Objeto de la Evaluación
En este renglón se deberán declarar las posibles alternativas para la ubicación
de la subestación, sin descalificar ninguna opción previa a la evaluación
(tormenta de ideas).
7.4.2 Parámetros Técnicos
Incluyen todo lo relacionado con las opciones de configuración de la acometida.
Puntos a favor y puntos en contra. Todas las opciones deberán ser evaluadas con
los mismos parámetros, donde se incluya como mínimo lo siguiente:
a. Clasificación de área: Se refiere a la identificación de las áreas No Clasificadas
para la ubicación más adecuada de la subestación.
b. Ubicación en el centro de carga: Se refiere a la cercanía a las cargas a suplir, para
que los alimentadores resulten de una longitud adecuada para su nivel de tensión
y que tenga una caída de tensión moderada.
c. Facilidades de interconexión: Este aspecto considerará las facilidades para
realizar conexiones futuras a líneas eléctricas con el mínimo impacto posible en
las operaciones y con el menor número de cruces con las líneas existentes.
d. Facilidades de Expansión: Este factor considerará la facilidad de expansión
desde el punto de vista técnico y físico, previendo espacio para uso presente y
futuro.
e. Cruce de obstáculos en la zona: Se considerará el número de cruces necesario
sobre carreteras, tuberías, líneas existentes, entre otros de las líneas
correspondientes a cada ubicación.
f. Grado de contaminación: Se refiere a la cantidad de agentes contaminantes
presentes en el ambiente que puedan afectar el funcionamiento de la
subestación.
g. Facilidades de construcción: Este factor considera la constructibilidad de la
subestación. Se considerarán aspectos como las condiciones del terreno e
interferencias que pudiesen encontrarse en la ubicación de la opción
seleccionada. Otros aspectos a considerar son la topografía, el
acondicionamiento del terreno, detección de metales en la zona, vías de acceso,
entre otros.
h. Condiciones físicas del sitio: Se deben considerar aspectos como las
características geotécnicas del sitio, aspectos climatológicos, entre otros.
i. Condiciones de proceso, con este parámetro se evaluara el grado de afectación
a la instalación según las condiciones de proceso presentes en la zona.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 12
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

j. Dirección del viento, con este parámetro se evalúa la ubicación de la subestación


más favorable en función de la dirección predominante del viento.
k. Nivel freático, con este parámetro se evalúa la ubicación de la subestación mas
favorable en función del nivel freático predominante en la zona.
7.4.3 Parámetros Ambientales
a. Cercanía a cuerpos de agua: Se refiere a la afectación a quebradas, ríos, lagos
u otros cauces o cuerpos de agua que pudieran estar en la zona.
b. Presencia de drenajes naturales: Se refiere a la interferencia o afectación de
drenajes naturales de agua.
c. Presencia de áreas boscosas: Se refiere a la afectación de zonas de vegetación
arbórea importante.
d. Relieve: Se refiere a las características del relieve del terreno donde se construirá
la subestación.
e. Cantidad de movimiento de tierra: Se refiere al volumen de tierra que es necesario
mover (remover o adicionar) para el acondicionamiento del terreno.
f. Cercanía a centros poblados: Se refiere a la proximidad a caseríos, pueblos,
comunidades, ciudades o centros poblados en general.
g. Áreas Bajo Régimen de Administración Especial (ABRAE): Se refiere a la
afectación de áreas bajo régimen de administración especial. Las ABRAE poseen
una serie de características y potencialidades ecológicas importantes y han sido
decretadas por el Ejecutivo Nacional para llevar a cabo funciones productoras,
protectoras y recreativas.
h. Impacto a la comunidad: Se refiere a la afectación o interferencia con las
actividades propias de centros poblados cercanos al terreno.
7.4.4 Parámetros de Propiedades y Catastro
a. Autorizaciones. Mediante este parámetro se evaluara el nivel de dificultad
requerido para obtener los permisos por parte de los organismos del estado para
la construcción de la subestación.
b. Régimen de la propiedad o tenencia , se refiere a la condición jurídica de los
derechos sobre la tierra y de quien la posea (terrenos en manos privadas,
terrenos propiedad de la nación, ejidos municipales, derechos de ocupación,
entre otros)
c. Nivel de conflictividad, mediante este parámetro se evalúa mediante datos
estadísticos que tan fluidas o expeditas son las negociaciones en las zonas que
serán afectadas.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 13
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

d. Impacto sobre unidades de producción, en el caso de que la construcción de la


instalación afecte alguna unidad de producción agrícola o cualquier otra índole
se debe calificar el grado de afectación en cada uno de los casos.
e. Área a utilizar, con este parámetro se evalúan la cantidad de propietarios a ser
afectados, esto incide sobre el volumen de trámites administrativos para la
habilitación de los espacios.
7.4.5 Parámetros de Seguridad Industrial
a. Delimitación de la zona de seguridad, Se refiere a las distancias mínimas a
instalaciones existentes que por su naturaleza, pueda representar un riesgo para
las personas o equipos (por ejemplo, mechurrio, venteo).
b. Se deberá cumplir con los siguientes parámetros de seguridad:
1. Para subestaciones eléctricas las distancias mínimas de separación deben
cumplir con lo indicado en la norma técnica PDVSA IR–M–01.
NOTA: Distancias menores a las indicadas en la norma técnica PDVSA
IR–M–01, deberán ser justificadas técnicamente (incluyendo las acciones
de mitigación que permitan reducción de distancia) y debidamente
aprobadas por el representante de PDVSA).
2. Para subestaciones eléctricas localizadas a 600 mm (2 pies) por encima de
un área división 2 y dentro de 15 a 30 m (50 a 100 pies) de una fuente de
escape más pesada que el aire, se deben aplicar las siguientes acciones de
mitigación:
– El nivel del piso debe ser elevado 600 mm (2 pies) más del nivel de los
alrededores.
– No podrá ser usada ventilación para desclasificar la subestación.
– Cuando una subestación es elevada 600 mm (2 pies), el espacio debajo de
la subestación tipo interior o subestación exterior deberá ser cerrado por los
cuatro lados y debe ser llenado sólidamente desde el nivel 0 hasta el nivel
del piso.
Nota: En todos los casos, se debe cumplir con lo establecido en la norma
técnica PDVSA N–202.
3. Las subestaciones deben ser localizadas en áreas no clasificadas que estén
libres de torres de enfriamiento, otros gases y vapores que pudiesen
contribuir a fallas de aislamiento o de los equipos. Éstas subestaciones
deben estar también suficientemente alejadas de fuentes de calor que
pudiesen afectar la capacidad de los equipos.
c. Los requisitos de espacio para otro tipo de subestaciones diferentes a las
principales se dan en la Tabla 1. Esta Tabla señala los requisitos para cada tipo
de equipo según su ubicación a la fuente de escape inflamable y operación.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 14
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

NOTA: Únicamente se permitirá la instalación de subestaciones de tipo


interior (edificio presurizado positivamente) o encapsulada en áreas
clasificadas o lugares peligrosos, cuando éstas sean debidamente
justificadas técnicamente (incluyendo las acciones de mitigación) y
debidamente aprobadas por el representante de PDVSA.

TABLA 1. ESPACIO MÍNIMO DESDE TABLEROS DE POTENCIA Y CENTROS DE


CONTROL DE MOTORES A LAS FUENTES DE ESCAPE DE SUBESTACIONES
DIFERENTES A SUBESTACIONES PRINCIPALES
¿El equipo alimenta una
instalación crítica y es la Espacio mínimo desde
instalación crítica Equipo a la fuente de
Tipo de Tableros de independiente de la fuente escape (m)
p
potencia o Control de de escape?
motores
t
Punto Punto
Si No inflamación inflamación
< 38_C (1)  38_C
X 45 15
Exterior Bus por barra abierto
Exterior,
X 15 15
X 45 15
Exterior Bus cubierto
Exterior,
X 15(2) 15(2)
Exterior, metal–clad tableros X 45 45
de potencia y/o centros de
control en cubículos X 15 15
Interior, metal–clad tableros
de potencia y/o centros de
X 45(3) 15
control en un edificación
convencional
NOTAS
1. Donde líquidos son manejados a una temperatura dentro o encima de los 8C de su punto de
inflamación.
2. Se podrá reducir hasta 4,5 m (7,5 m de hornos) para tableros de potencia radialmente alimentados
con sólo los arrancadores de motor (sin transformador de potencia asociada o tablero de
distribución de energía). Se exigirá caja a prueba de explosión si el gas peligroso es más pesado
que el aire.
3. Puede ser reducido a 15 m si la subestación es resistente a la explosión.
7.4.6 Parámetros de Protección Física de las Instalaciones
a. Grado de seguridad en la zona. Con este parámetro se evaluara según la zona
el grado de seguridad contra la posibilidad de daños a la instalación.
b. Posibilidad de hurto. Con este parámetro se evaluara según las experiencias de
instalaciones similares en la zona la posibilidad de hurto de las instalaciones.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 15
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

7.4.7 Parámetros Económicos


a. Estimado de costos clase V. con este parámetro se evaluara el costo estimado
de procura, construcción y mantenimiento de cada una de las opciones.
7.4.8 Una vez jerarquizadas las opciones para la ubicación de la subestación, se le
realizará, a la primera opción, estudios complementarios tales como: estudios
geotécnicos, estudios de resistividad y levantamiento topográfico. En caso de
obtener resultados no favorables, se aplicarán estos estudios a la siguiente mejor
opción y así sucesivamente, hasta obtener la opción más conveniente.

8 DISPOSICIÓN DE EQUIPOS EN LA SUBESTACIÓN


8.1 Se deben elaborar los planos de disposición de equipos de las subestaciones
eléctricas interiores y/o exteriores. Estos planos deben mostrar la siguiente
información: las puertas de las edificaciones, la ubicación y las dimensiones de
todos los equipos. Se deberán considerar los espacios mínimos para seguridad,
operación y mantenimiento.

8.2 Se deberán mostrar los espacios libres entre los equipos y los pasillos.

8.3 Se debe mostrar la posición de todos los componentes de mantenimiento de la


subestación (por ejemplo, carritos de interruptores).

8.4 La disposición de equipos principales y espacio entre ellos debe ser tal que
permita el acceso expedito para el mantenimiento, entrada y salida de equipos
a la subestación (por ejemplo, grúas, “lowboy”, equipos pesados, entre otros).

9 SELECCIÓN DE ESQUEMA Y TIPO DE LA SUBESTACIÓN


9.1 Esquemas Típicos de Subestaciones Eléctricas
Los esquemas típicos para el diseño de subestaciones eléctricas son:
a. Configuración en H.
b. Subestaciones unitarias.
c. Barra principal con barra de transferencia.
d. Doble barra con interruptor de acople.
e. Anillo.
f. Interruptor y medio.
g. Barra seccionada con interruptor de acople o enlace.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 16
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

h. Doble transferencia.
Nota: Otros arreglos pueden ser aceptables dependiendo de la condición
particular del diseño previa aprobación del representante de PDVSA.

9.2 Antes de la selección del esquema y tipo de la subestación el ingeniero de


proyecto, previa aprobación del representante de PDVSA, deberá tener el estudio
y determinación de las fuentes de alimentación emitido por la organización
custodia (servicios eléctricos).

9.3 La selección del esquema y tipo de la subestación deberá pasar por la evaluación
de una serie de parámetros (ver Anexo B). Como mínimo se deberán analizar los
siguientes:
9.3.1 Condiciones ambientales.
9.3.2 Confiabilidad.
9.3.3 Flexibilidad.
9.3.4 Mantenibilidad.
9.3.5 Costo.
9.3.6 Criticidad de la carga.
9.3.7 Facilidad de expansión.
9.3.8 Área disponible.
9.3.9 Fuentes de alimentación.

9.4 Una vez seleccionado el esquema de la subestación se aplicará la tecnología o


esquema más idóneo (ver punto 8).

10 NIVEL DE TENSIÓN
Los niveles de tensión para subestaciones eléctricas serán los indicados en la
Tabla 2, de acuerdo a la norma NEMA C84.1 e IEEE C62.82.1. Son aceptables
los niveles de tensión indicados en la norma IEC 60038.
TABLA 2. NIVELES DE TENSIÓN DE LA SUBESTACIÓN

TENSIÓN NIVELES DE TENSIÓN


Nominal 34,5 kV 24 kV 13,8 kV 4,16 kV 2,4 kV ** 480 V
Operación + 5% de tensión nominal
Diseño * 35 kV 27,25 kV 15 kV 5 kV 5 kV 600 V
NOTAS:
* Otras tensiones son aceptables según las particularidades y requerimientos de diseño.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 17
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

** No se recomienda diseño de nuevas subestaciones con este nivel de tensión. Se recomienda


migrar las subestaciones con este nivel de tensión al nivel inmediatamente superior.

11 DIMENSIONAMIENTO DE EQUIPOS DE LA SUBESTACIÓN


11.1 Estudios del Sistema
Según la naturaleza del proyecto, se deberán realizar los estudios eléctricos que
apliquen (para referencia ver Tabla 3).

TABLA 3. ESTUDIOS DEL SISTEMA


UTILIZACIÓN DE LA
ESTUDIOS INFORMACIÓN OBTENIDA
INFORMACIÓN
Estudios Fundamentales
a. Flujo de carga  Flujos máximos de potencia  Ajustes de protecciones
 Corrientes máximas  Establecer necesidades de
 Tensiones máximas y mínimas compensación
 Relaciones de TC’s y TT’s
b. Cortocircuito  Corrientes de cortocircuito  Coordinación de protecciones
simétricas  Selección de pararrayos
 Distribución de corrientes y aportes  Selección de capacidad máxima de
 Relación X/R cortocircuito de los equipos
 Sobretensiones producto de fallas – Dimensionamiento de
asimétricas conductores
 Corriente CC asimétrica – Dimensionamiento del sistema de
puesta a tierra
c. Estabilidad  Tiempos máximos para despeje de  Selección de tiempos de recierre
fallas  Límites de generación
 Sobretensiones por rechazo de
carga
 Variación de la frecuencia por
(bote/rechazo) de carga
 Esquemas de Separación de Área
(ESA)
d. Sobretensiones  Corriente capacitiva de líneas  Selección de pararrayos
temporales
 Máxima tensión extremo abierto  Selección de interruptores
 Efecto Ferranti  Sobretensiones de fases sanas  Selección de compensaciones
 Rechazo de carga  Ajustes de relés de sobretensión
 Por falla monofásica
e. Estudio Z (w)–armónicos  Frecuencias de resonancia (polos y  Determinación de la necesidad de
ceros) filtros (para el caso de sistemas de
compensación)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

UTILIZACIÓN DE LA
ESTUDIOS INFORMACIÓN OBTENIDA
INFORMACIÓN
f. Análisis de Carga  Demanda en 8 h  Determinación de capacidad de
 Demanda en 15 min transformadores
 Determinación de capacidad de
barra
 Determinación de capacidad de
tableros
g. Arranque de motores  Corriente de arranque  Selección de arrancadores
 Perfiles de tensión  Dimensionamiento de conductores
 Selección de las protecciones
Estudios Transitorios
a. Sobretensiones de  Sobretensiones máximas  Dimensionamiento de reactancias
maniobra limitadoras
 Corrientes de energización
 Energizaciones
 TTR en interruptores de alta tensión  Selección de descargador de
 Aperturas sobretensión
 Corrientes máximas
 Recierres  Sintonización de reactores de
 Bobinas limitadoras neutro (verificación de tomas)
 Recierre monopolar
 Energía de pararrayos  Selección de interruptores
 Descarga de capacitares
 Selección de dispositivos de
 Despeje de fallas protección para bobinas de bloqueo
b. Sobretensiones  Máximas sobretensiones  Selección de descargador de
atmosféricas sobretensión
 Energía de pararrayos
 Descargas directas e  Distancias de pararrayos a equipos  Coordinación de aislamiento
indirectas
 Efecto distancia

12 ESPECIFICACIONES DE EQUIPOS DE LA SUBESTACIÓN


12.1 Para la elaboración de las especificaciones técnicas de los equipos de la
subestación se deberá cumplir con las condiciones mínimas establecidas en las
normas indicadas en la Tabla 4.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 19
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 4. NORMAS TÉCNICAS APLICABLES PARA ESPECIFICAR EQUIPOS DE LA


SUBESTACIÓN
EQUIPO NORMA
Rectificador–Cargador de Baterías PDVSA N–258
UPS PDVSA N–275
Transformador de Potencia PDVSA N–204
Transformador seco IEEE C57.12.01
Centro de distribución de potencia Baja tensión
N–272
Media Tensión
PDVSA N–264
PDVSA N–267
PDVSA N–280
Centro de control de motores Baja tensión
PDVSA N–273
PDVSA N–274
Media Tensión
PDVSA N–270
PDVSA N–266
Baja y Media
PDVSA 90619.1.054
Ducto de Barra Baja Tensión
Fondonorma 200
COVENIN 3063
COVENIN 3072
COVENIN 3087
Media Tensión
Fondonorma 200
IEEE C37.23
Cables de potencia PDVSA N–259
PDVSA N–260
90619.1.057
90619.1.082
Descargadores de sobretensión IEEE C62.22 sobre
1000V
Seccionadores IEEE 1247 Sobre 1000V
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 20
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

EQUIPO NORMA
Transformadores de corriente Baja tensión
PDVSA N–272
Media Tensión
PDVSA N–267
General
COVENIN 2140
Transformadores de potencial Baja tensión
PDVSA N–272
Media Tensión
PDVSA N–267
General
COVENIN 2356
Interruptor de potencia PDVSA N–272
Generador de emergencia PDVSA 90619.1.052
PDVSA GE–211
Baterías PDVSA N–281
PDVSA N–255
PDVSA 90619.1.056

12.2 Se permitirá el uso de otras normativas siempre y cuando estas hagan referencia
a condiciones iguales o mas exigentes que las anteriormente descritas.

12.3 El documento de especificaciones técnicas de los equipos de la subestación


deberá tener, como mínimo, el siguiente contenido:

a. OBJETIVO
b. DEFINICIONES
c. ALCANCE
d. CONDICIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
e. UBICACIÓN Y CONDICIONES DEL SITIO
1. Condiciones Ambientales y Meteorológicas del Sitio
2. Contaminación
3. Tensiones Auxiliares de Servicio
f. NORMAS, CÓDIGOS Y DOCUMENTOS DE REFERENCIA
1. Normas y Códigos Nacionales
2. Normas y Códigos Internacionales
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 21
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

3. Documentos y/o Planos de Referencia


g. REQUERIMIENTOS GENERALES
1. Alcance
2. Características Constructivas
3. Pruebas
4. Transporte
5. Tiempo de entrega
h. INFORMACIÓN, DOCUMENTOS, GARANTÍAS Y ASISTENCIA TÉCNICA
i. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS

13 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA


13.1 Previo al diseño de la malla de puesta a tierra, se deberán hacer los estudios de
resistividad correspondiente (perfil de resistividad) en el sitio seleccionado para
la implantación de la subestación, el cual será el insumo para el diseño de la malla
de puesta a tierra.

13.2 En caso de necesitarse material de préstamo para el acondicionamiento y


levantamiento de cota, la resistividad de este material no deberá ser mayor que
la del terreno existente.

13.3 La puesta a tierra de subestaciones se regirá por lo indicado en la norma técnica


PDVSA 90619.1.091.

13.4 El valor de la resistencia de la malla de puesta a tierra deberá ser menor de 5 Ohm.

14 SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS


ATMOSFÉRICAS
Para el diseño del sistema de protección contra descargas atmosféricas se deben
tomar en consideración las siguientes normas técnicas: FONDONORMA 200,
PDVSA 90619.1.091, NFPA 780, IEEE 1410, IEEE 998 e IEC 62305.

15 SISTEMA DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA


15.1 Para el diseño de sistemas de protección y registros de falla se debe considerar
las características de los campos que formarán la subestación, así como las
características de los equipos, longitud y calibre de las líneas (nuevas o
existentes), si tendrán equipo de compensación reactiva en cualquiera de los
extremos y si requieren control de sobretensiones por disparo transferido.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 22
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

15.2 Los relés de protección deben ser de tipo numérico y tener funciones que
permitan el análisis de falla (oscilografía, registro de eventos). Adicionalmente se
deberá considerar incorporar equipos para sincronización de relés (reloj por
GPS).

15.3 El ingeniero de PDVSA tomará la decisión de acuerdo a la importancia del


proceso a la que vaya a alimentar la subestación de media tensión, colocar
osciloperturbógrafo.
15.4 La selección de sistemas de protección y análisis de de falla requeridas en una
subestación deben tomar en consideración la condición de las líneas
involucradas (nuevas o existentes), y su interacción con campos de
subestaciones remotas, nuevas o existentes.

15.5 Las celdas utilizadas en subestaciones deberán ser de tipo a prueba de arco.

15.6 De acuerdo al tipo de subestación y el nivel de importancia de la carga se deberá


considerar el uso de sistemas de detección de arco.

15.7 No se permiten conexiones tipo delta abierto en conexión de transformadores de


potencial monofásicos.

16 SISTEMAS AUXILIARES
16.1 La autonomía mínima de sistemas de los sistemas auxiliares deberá ser, de al
menos, 8 h.

16.2 Las baterías deben cumplir con lo establecido en la norma PDVSA 90619.1.056.

16.3 No se permite la conexión al sistema de servicios auxiliares de la subestación de


otros sistemas o cargas que no estén vinculados a éste.

16.4 Tensiones Normalizadas


Los valores de tensión deben cumplir con lo indicado en las Tablas 5 y 6.
TABLA 5. TENSIÓN CORRIENTE NORMALIZADA DE OPERACIÓN CONTINUA CC
Voltios
24
48
125
TABLA 6. TENSIÓN CORRIENTE NORMALIZADA DE OPERACIÓN ALTERNA CA
Sistemas Trifásicos, 4 Sistemas Monofásicos, Sistemas Monofásicos,
hilos (V) 3 hilos (V) 2 hilos (V)
120/208 120/240 120
277/480 – 277
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 23
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

16.5 Fuentes de Alimentación


16.5.1 Los sistemas de servicios auxiliares deben tener, como mínimo, dos (02) fuentes
de alimentación distintas, las cuales deben estar conectadas a la barra principal
de la subestación y contar con un sistema de transferencia automática.
16.5.2 En subestaciones principales los sistemas auxiliares deben estar respaldados
mediante un sistema de generación local.
16.5.3 Sistema Auxiliar de Corriente Continua (SACC)
a. Este sistema dependerá del Sistema Auxiliar de Corriente Alterna (SACA).
b. Los rectificadores/cargadores deben cumplir con lo establecido en la norma
PDVSA N–258.
16.5.4 Sistema Auxiliar de Corriente Alterna (SACA)
Los sistemas de suministro de potencia ininterrumpible (UPS por sus siglas en
inglés) deben cumplir con lo establecido en la norma PDVSA N–275.

17 CONDUCTORES DE MEDIA Y BAJA TENSIÓN


En general, los conductores deben cumplir con lo indicado en la norma PDVSA
N–201.

17.1 Media Tensión


a. Aislados: Los cables aislados deben cumplir con la norma PDVSA N–259 y
N–260.
b. Desnudos: El conductor mínimo debe ser calibre N 2 AWG.
c. Se permitirá el uso de conductores desnudos de cobre, aluminio o de aluminio con
refuerzo acero, para las barras flexibles en subestaciones tipo exterior, el tipo de
conductor seleccionado para una aplicación particular se basara en la longitud del
tramo, la tensión y el hundimiento tolerable, y el costo. La selección del diámetro
deberá basarse en la capacidad de corriente, resistencia, peso y diámetro.
Nota: En todos los casos debe cumplir con lo establecido en la norma
FONDONORMA 200.

17.2 Baja Tensión


Los cables de baja tensión deben cumplir con la norma PDVSA 90619.1.082.

17.3 Cables
a. En general el cableado para subestaciones debe cumplir con lo indicado en la
norma PDVSA N–201.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 24
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

b. Para cables monopolares instalados en encerramientos metálicos o no


metálicos, cada encerramiento contendrá todas las fases y el neutro, en caso de
existir, estará incluido en cada encerramiento si su corriente excede el 15% de la
corriente de fase.

18 SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN DE LA SUBESTACIÓN


18.1 Los protocolos de comunicación para automatización de subestaciones deberán
ser preferiblemente de tipo abierto. En los casos donde el proceso demande
protocolos propietarios/cerrados, se deberá tener la aprobación del
representante de Automatización, Informática y Telecomunicaciones de PDVSA.

18.2 El diseño del sistema de automatización de las subestaciones deberá contemplar


el equipamiento para la supervisión y control, tanto local como remoto.

18.3 Todo proyecto para automatización de subestaciones deberá ser avalado por el
representante de Automatización, Informática y Telecomunicaciones de PDVSA.

18.4 En la Figura 1 se presenta un esquema modelo para automatización de


subestaciones.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 25
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 1. SISTEMA AUTOMATIZADO DE SUBESTACIÓN

Dispatch Center

WAN Master Protection Unit/Remote

GPS
DNP 3.0/IEC 61850 Antenna
Optical Fiber
HMI
SNTP Server
Gateway Master Protection Unit/Local

LAN
Switch Bus 1 IEC 61850 Switch Bus 2
Optical Fiber Switch

Optical Fiber
DFR+PMU
IEC 61850

IEC 61850 Optical Fiber


Star Topology IEC 61850
CT/PT
Circuit Breaker
Disconnect Switch
Power Transformer

Optical Fiber
DNP 3.0

Leyenda:
SNTP Server: Sincronizador de redes con conexión para GPS
DFR+PMU: registrador multitarea de sistemas de potencia
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 26
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

19 CANALIZACIONES
19.1 En general las canalizaciones para subestaciones deben cumplir con lo indicado
en la norma PDVSA N–201.

19.2 Los conductores de 1000 V hasta 34,5 kV deberán estar dispuestos en


canalizaciones independientes a los menores de 1000 V.

19.3 Las acometidas deberán estar dispuestas en canalizaciones independientes.

19.4 debe evitar en lo posible instalar canalizaciones subterráneas en zonas de alto


nivel freático.

20 ILUMINACIÓN
20.1 En general la iluminación para subestaciones debe cumplir con lo indicado en la
norma PDVSA N–201.

20.2 Niveles de Iluminación


Para los cálculos de iluminación se deben considerar los siguientes niveles
mínimos de iluminación en exteriores, según la norma PDVSA N–201 y la norma
COVENIN 2249.

20.3 La iluminación interior y exterior de subestaciones debe ser considerada como


servicio esencial. El diseño debe permitir las condiciones mínimas de iluminación
para realizar labores de operación/mantenimiento durante una pérdida total de
la fuente de energía.

21 SISTEMA INTEGRADO DE PROTECCIÓN FÍSICA


Toda subestación deberá contar con sistema integrado de protección física, cuyo
diseño debe se avalado por la Gerencia encargada de la función de Prevención
y Control de Pérdidas de PDVSA (Ver norma PDVSA 90622.1.002).

22 CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO DE


SUBESTACIONES DE TIPO INTERIOR
22.1 En el diseño de pasillo común se recomienda alinear los tableros de potencia
centros de control y Centros de Potencia para Paradas de Plantas.

22.2 Se recomienda el uso de pasillos internos si los tableros de potencia requieren


acceso por detrás.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 27
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

22.3 Para el diseño de subestaciones tipo interior se debe tomar en cuenta los puntos
de escape, espacios mínimos entre equipos y de seguridad para desplazamiento
del personal, entrada y salida de equipos (ver punto 28).

22.4 Para el caso de subestaciones con encerramiento prefabricado, queda a criterio


del representante de PDVSA la selección de la distribución de equipos de la
subestación presentada por el fabricante.

22.5 Para subestaciones de tipo interior, se requiere que el piso tenga acabado liso.

22.6 Para subestaciones de tipo interior, aquellos equipos que tengan componentes
removibles que puedan extraerse rodando sobre el piso de la edificación, se
instalarán nivelados con respecto al piso acabado, a fin de que puedan extraerse
o introducirse, mediante rodamiento dentro de sus compartimientos. Los pisos
con acabado de concreto se pintarán con pintura epoxica color gris claro, de
acuerdo a la norma PDVSA O–201. El ingeniero de PDVSA aprobará el método
de sellado.

22.7 Se demarcará una línea claramente visible sobre el piso de la subestación


alrededor de cada tablero de potencia y centro de control de motores o grupos
de éstos, para indicar el perímetro límite de protección por arco eléctrico.

22.8 Elevación para Subestaciones Tipo Interior


22.8.1 La subestaciones deben ser diseñadas para ser construidas a nivel o por encima
del suelo. Esto dependerá de la clasificación de área y del sistema de cableado
para circuitos que entran y salen de la subestación.
22.8.2 Subestaciones a nivel 0 ó elevadas 600 mm (2 pies) del nivel del suelo para
cumplir con los límites de la clasificación de área deben ser usadas cuando todos
los circuitos de potencia entren o salgan de la subestación mediante sistemas de
tuberías subterráneas o sistemas de cableado aéreo, o ambos.
22.8.3 Cuando se usan cables enterrados para los circuitos de potencia de entrada o
salida se deben prever las instalaciones para facilitar la entrada de cables
subterráneos. Las subestaciones deberán estar diseñadas con un mínimo de tres
lados abiertos (entre el nivel del piso y el suelo).
a. En estas subestaciones, la elevación deberá proporcionar por lo menos 1,5 m (5
pies) de espacio libre a la parte más baja de la parte inferior del piso del edificio
o estructura de soporte.
b. El nivel deberá tener inclinación para evitar que cualquier derrame de
hidrocarburo líquido fluya en la subestación.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 28
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. Cuando se especifique malla de ciclón, el tamaño de malla de 50 mm (2 pulg) se


instalará a través de cada lado abierto. Dos puertas de acceso o paneles
desmontables se facilitarán en los lados opuestos. Estos accesos tendrán
previsiones para colocar candado u otro mecanismo de seguridad.

22.9 Climatización
22.9.1 El diseño de refrigeración por aire acondicionado debe cumplir con los siguientes
requerimientos:
a. El diseño incluirá aislamiento térmico y protección de humedad. Esto evita la
corrosión y los límites extremos de la temperatura interior. No se admiten medios
de ventilación, de tipo ventanillas o ventiladores de techo.
b. No se admite la colocación de unidades evaporadoras en la proyección vertical
de equipos eléctricos.
c. Refrigeración mecánica debe ser proporcionada para limitar la temperatura
interior si la temperatura ambiente pudiese superar los 32C (90F). El control de
temperatura automático encenderá la unidad de refrigeración cuando la
temperatura alcance los 29C (85F), y apagará la unidad de refrigeración cuando
la temperatura desciende a 27C (80F). La capacidad de enfriamiento limitará
la temperatura interior a 27C (80F). En todo caso el diseño del sistema de
climatización debe asegurar que no se produzca el fenómeno de condensación
dentro de la instalación.
d. En los espacios de la subestación, donde son instaladas las baterías, la
capacidad de diseño de refrigeración limitará la temperatura interior a un valor
coherente con la temperatura normal de diseño de vida de la batería suministrada
por su fabricante, generalmente 25C (77F).
e. Las pérdidas de calor de todos los equipos eléctricos ubicados en el interior se
considerarán en el cálculo de las cantidades necesarias de refrigeración artificial.
f. Filtros desechables o reutilizables se facilitarán en el sistema de aire de retorno
a la unidad de refrigeración, cuando se especifique. Estos deberán ser capaces
de eliminar contaminantes como el polvo, la suciedad, o H2S (donde aplique). Los
niveles de contaminación admitidos serán especificados por el ingeniero de
PDVSA.
22.9.2 Diseños alternativos de refrigeración para la subestación pueden ser
especificados. En tales casos, se debe cumplir con los siguientes requerimientos:
a. El diseño incluirá la ventilación natural, protección de humedad, y aislamiento
térmico para evitar la corrosión y que limiten su temperatura ambiente máxima en
el interior a las especificaciones del fabricante del equipo, generalmente 32C
(90F) para tableros y 25C (77F) para baterías.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 29
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

b. Las pérdidas de calor de todos los equipos eléctricos ubicados en el interior se


considerará en el diseño de ventilación.

22.10 Sistema de Detección y Alarma de Incendio


– El sistema de detección de fuego y alarma contra incendio deberá cumplir con
la norma PDVSA IR–I–01.
– El sistema de detección de gases inflamables y tóxicos deberá cumplir con la
norma PDVSA IR–I–02.

22.11 Puertas
22.11.1 Se colocará un mínimo de una (1) puerta sencilla y una (1) doble, que abran hacia
afuera, en extremos opuestos de la subestación. Las puertas sencillas y dobles
se utilizarán para la entrada y salida de personal, y estarán equipadas con una
cerradura, la cual dará cabida a la llave maestra de la planta para subestaciones.
Si el tamaño de la puerta doble es demasiado incómodo para ser utilizada como
una puerta de salida de emergencia, una segunda puerta sencilla deberá ser
proporcionada.
22.11.2 Las puertas serán de acero, de paneles superior e inferior sólidos. Las puertas
deberán tener un ancho mínimo de 900 mm (36 pulg) y deberán estar provistas
de cerraduras horizontales anti–pánico de ancho completo. Tanto las puertas
como sus marcos se protegerán contra gases corrosivos como H2S, SO2 y NH3
si están presentes en la atmósfera. Las puertas deben abrir hacia afuera a fin de
permitir el acceso inmediato a los pasos de salida.
22.11.3 La puerta doble se dimensionará para permitir el paso de la unidad más grande
de cualquiera de los equipos, tales como un cubículo del tablero de potencia. A
fin de cumplir con este requisito, se acepta la colocación de una puerta de altura
estándar con un panel de acero desmontable encima de la misma

23 CONSIDERACIONES DE DISEÑO PARA SUBESTACIONES


TIPO EXTERIOR
23.1 De manera general, la construcción de subestaciones tipo exterior se debe
realizar en áreas no clasificadas.

23.2 Para los tableros de potencia que tenga elementos extraíbles por rodamiento se
construirá una losa de concreto en su parte frontal. El ancho de la plataforma
deberá sobresalir un mínimo de 1,8 m (72 pulg) del equipo, y su altura con relación
al mismo, permitirá la extracción de sus elementos mediante el uso del carrito
suministrado por el fabricante.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 30
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

23.3 A objeto de prevenir corrosión y limitar la temperatura ambiental interna, se


incluirán instalaciones de ventilación, protección contra humedad y aislamiento
térmico.

23.4 Se debe prever instalaciones de resguardo contra la intemperie para los


operadores y/o mantenedores.

23.5 Estas subestaciones tendrán dos (2) puertas que abran hacia afuera, localizadas
en los extremos opuestos. Estarán equipadas con una cerradura, la cual dará
cabida a la llave maestra de la planta para subestaciones. Las puertas deberán
equiparse con cerraduras horizontales antipánico de ancho completo.

24 RESERVA DE EQUIPOS
Como mínimo, se preverán los siguientes espacios futuros de reserva para los
tableros de potencia y centros de control de motores.
– En 34,5 kV, 13,8 kV y 6,9 kV un (1) espacio de reserva en piso a cada extremo
del tablero.
– En 4,16 kV y 2,4 kV un espacio de reserva en piso a cada extremo del tablero.
Si los motores se alimentan del tablero cuatro (4) espacios de reserva para
arrancadores de motores (Ej: dos (2) secciones verticales con dos (2)
arrancadores por sección) ubicados uno (1) en cada extremo del tablero.
– En 480 V, una (1) reserva en piso y en cubículo para el tablero de potencia, 10%
de espacio futuro para arrancadores y 10% de espacio futuro para cada centro
de control de motores, una (1) sección de reserva en piso por cada centro de
potencia alterno.

25 DISPOSITIVO DE IZAMIENTO
25.1 En caso que los interruptores o arrancadores no estén diseñados para ser
extraídos por rodamiento a nivel de piso en un plano horizontal, se requiere
colocar instalaciones permanentes de manejo en subestaciones para uso interior
y exterior con pasillo para soportar y transportar:
– Interruptores en tableros de potencia en baja y media tensión.
– A rrancadores en centro de control de motores de media tensión.
– Transformadores de tensión extraíbles y controles de motor que tienen un peso
superior a la limitación especificada.
25.2 Se consideran aceptables las siguientes facilidades y dispositivos de izamiento:
25.2.1 Tipo Piso
Una unidad móvil con ruedas de caucho, la cual soportará los interruptores y
arrancadores durante las operaciones de remoción y reinstalación en los tableros
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

de potencia o centros de control, y que sea capaz de transportar los equipos hasta
las puertas de acceso del edificio en tableros de potencia en baja y media tensión.
25.2.2 Grúa Monorriel
La disposición de esta instalación permitirá el transporte del equipo a lo largo del
pasillo. La viga se extenderá desde el frente del tablero de potencia o centro de
control, hasta la puerta doble de la subestación en centros de control de motores
de media tensión.
25.2.3 Facilidades Inherentes
Dispositivo de izamiento, suministrado por el proveedor del equipo, e instalado
encima del tablero o del centro de control y que puede moverse a lo largo del
conjunto. Esta facilidad permitirá el izamiento de los dispositivos de control, desde
el piso o desde su posición extraída. Una carreta con ruedas de caucho será
suministrada para transportar los interruptores y arrancadores a la puerta de
acceso de la subestación.

25.3 Se suministrarán los accesorios necesarios tales como: barras espaciadoras,


cadenas y similares para el izamiento adecuado de los equipos.

25.4 Cuando se especifique, una grúa se instalará en los edificios que contienen
equipos GIS (Gas Insulated Substation).

26 UBICACIÓN Y VENTILACIÓN DE BATERÍAS


26.1 Para las subestaciones de uso interior, las baterías en bastidores estarán
situadas en un cuarto separado y protegidas por un brocal de 150 mm (6 pulg).
Esto reduce al mínimo la probabilidad de colisión cuando los equipos (por
ejemplo, elementos de interruptores de reserva) se mueven en el interior del
edificio.

26.2 Para construcción normalizada de subestaciones tipo exterior, las baterías no


deben localizarse dentro del encerramiento del equipo. Se debe proveer un
recinto a prueba de intemperie adyacente.

26.3 Se tomarán medidas para la extracción y ventilación suficiente de los gases de


las baterías. Esto evita la acumulación de una mezcla explosiva dentro del
edificio, habitación o recinto de la batería.

26.4 Para las instalaciones de la batería tipo interior y de pasillo protegido


(electrocenter), el sistema de ventilación de deberá proporcionar una tasa de
cambio de aire adecuado para evitar la acumulación de una mezcla explosiva.
Encerramientos de baterías, si existen, deberán tener rejillas de ventilación.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 32
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Nota: La determinación de las necesidades de intercambio de aire se basará en


el método de carga y estimación de la formación de H2 del proveedor/fabricante
previa aprobación del Ingeniero de PDVSA.

26.5 Cuando los sistemas de ventilación mecánica se utilizan para proporcionar el


intercambio de aire adecuado para evitar la acumulación de una mezcla
explosiva, una alarma anunciadora independiente en la caseta de control (o sala)
se facilitará para cada subestación tipo interior o tipo pasillo protegido con las
instalaciones de la batería. Esta alarma se activará cuando el sistema de
ventilación de la subestación no esté funcionando. Además, a menos que se
especifique lo contrario, es preferible que una segunda alarma se instale de la
misma manera para cuando la ventilación de la subestación no funcione y el
sistema de batería(s) de la subestación esté siendo recargado.

27 PATIO DE TRANSFORMADORES
27.1 Los transformadores de potencia sumergidos en aceite no deben ser localizados
en instalaciones interiores.

27.2 Las resistencias de neutro en sistemas de baja resistencia de puesta a tierra


deben ser colocadas en el patio de transformadores.

27.3 Los transformadores y resistencias a nivel del suelo deben ser instalados sobre
una base de concreto. Las bases de concreto se extenderán horizontalmente por
lo menos 75 mm (3 pulg) en todas las direcciones más allá de las dimensiones
de la base de montaje de los equipos soportados. El tope de las bases será de,
al menos, 160 mm (6 pulg), pero no más de 450 mm (18 pulg) sobre el nivel
acabado de piedra picada, dentro o fuera del patio del transformador, cualquiera
que sea mayor.

27.4 El área que rodea las bases del equipo debe ser cubierta con una capa de 100
mm (4 pulg) de piedra picada de 18 a 25 mm de espesor. Un brocal de concreto
retendrá la piedra. La parte superior del brocal será de 150 mm (6 pulg) sobre el
nivel de acabado dentro o fuera del patio del transformador, cualquiera que sea
el mayor.

27.5 Trampas de Aceite


Un sistema de retención para recoger cualquier fuga de aceite del transformador
se construirá como se indica en esta norma. Cuando se especifican fosas de
drenaje deberán tener una capacidad igual al volúmen de aceite en el mayor de
los transformadores, y se aplicará lo siguiente:
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 33
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Las fosas estarán situadas fuera de la subestación y deben ser cerramientos


de hormigón con sumideros de piso para el uso de bombas portátiles.
– Los drenajes de cada posición de transformador se conectarán a la fosa por
tubería subterránea.
– Las áreas del transformador deben tener pendiente para drenar el aceite hacia
sumideros de fosas de drenaje.
– En caso de contar con sistema de drenaje local de aguas aceitosas, se debe
realizar una conexión con válvulas en la fosa hasta la alcantarilla de proceso
de dicho drenaje

27.6 Partes Energizadas Expuestas, Cercas y Portones


Si los equipos dentro del patio de transformadores tienen partes energizadas
expuestas, una cerca (con malla de ciclón preferiblemente) de por lo menos 2,4
m (8 pies) de altura se debe proporcionar alrededor del perímetro del patio.
– Cuando se especifica, las subestaciones principales deben tener cercado con
alambre de púa en el tope.
– Dos puertas de acceso, que abren hacia el exterior, se instalarán en lados
opuestos del patio y se debe tener previsiones para colocar candado.
– Cercas y puertas deben estar conectadas y puestas a tierra.

27.7 Partes Energizadas No Expuestas, Cercas, Portones y Barreras


Para patios de transformadores que no tienen partes energizadas expuestas, al
menos una de las siguientes facilidades deben ser especificadas:
– Una cerca de malla metálica (perimétrica) y portones de acceso, de
conformidad con el punto 27.6.
– Postes de guarda alrededor del perímetro para proteger los transformadores
del tráfico vehicular. Los postes serán instalados a intervalos menores o
iguales a 1 metro (3 pies) y tendrán 1,5 m (5 pies) de altura.
– Barreras de seguridad “tipo carretera”.

27.8 Protección Contra Fuego


27.8.1 La protección contra fuego en Subestaciones debe cumplir con lo indicado en la
norma PDVSA N–252 y PDVSA IR–S–18.
27.8.2 Paredes Cortafuegos
Cuando se especifique, las paredes cortafuegos se proveerán entre
transformadores. Estas paredes cortafuegos se extenderán en dirección vertical
por lo menos 305 mm (12 pulg) por encima de los transformadores y en dirección
horizontal 610 mm (24 pulg) más allá de los transformadores. Las paredes
tendrán una resistencia al fuego de una hora.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 34
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

28 SEPARACIONES MÍNIMAS
28.1 Las separaciones del transformador serán medidas desde la parte protuberante
o más saliente del transformador tal como la caja de conexiones o radiadores. La
cerca del patio y la acera se consideran obstrucciones a los fines de la aplicación
de las separaciones.

28.2 Las separaciones para los tableros de potencia y centros de control se medirán
desde la parte protuberante más saliente, tal como las asas de manejo de puertas
o estructuras adicionales.

28.3 Cuando se especifica, se proporcionara una marca de espacio disponible en el


piso. Esto permite la expansión de las celdas de media y baja tensión, y el centro
de control de motores.

28.4 En subestaciones tipo interior se proporcionarán separaciones mínimas entre


equipos de modo que se obtenga 1000 mm (39 pulg) de espacio libre disponible.
Esto permitirá la salida segura del edificio, incluso con un equipo tipo extraíble,
ya sea en posición de prueba, o completamente desconectado (interruptor en
frente de las celdas) con las puertas abiertas. Cuando el equipo se instala con un
pasillo de funcionamiento común, se permitirá un espacio libre con todas las
puertas abiertas.

28.5 Algunos equipos requieren de acceso posterior o lateral para el mantenimiento


de rutina o para el reemplazo de los componentes principales. Estos equipos se
instalarán a distancias de las paredes y otros equipos prescritas por el fabricante,
para facilitar estos trabajos.

28.6 La superposición de los espacios libres entre transformadores adyacentes, son


aceptables. Si se han especificado cortafuegos, los espacios mínimos que se
muestran en la Tabla 7 serán desde el transformador hasta la pared cortafuego.

28.7 En ausencia de requisitos o reglamentos que especifiquen valores más elevados,


los espacios libres mínimos requeridos serán como se muestra en la Tabla 7.

TABLA 7. SEPARACIONES MÍNIMAS

Separación
INSTALACIÓN Mínima
pulg mm
Subestaciones Interiores
Vertical, desde el equipo al techo o a la parte inferior de la viga de 18 450
techo
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 35
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Separación
INSTALACIÓN Mínima
pulg mm
Tablero de potencia, frente al lado de operación, menor o igual a 60 1500
7200 V
Tablero de potencia, frente al lado de operación, mayor 7200 V 75 1900
Tablero de potencia, desde cada extremo o lado de no operación 39 1000
Centros de control, frente al lado de operación 39 1000
Centros de control, parte posterior (si no está instalado contra la 39 1000
pared o contra otro equipo similar). Ver Nota 1.
Centros de control, desde cada extremo (para equipos instalados 39 1000
individualmente). Ver Nota 1.
Centros de control, desde un extremo (cuando dos equipos estén 39 1000
instalados extremo con extremo). Ver Nota 1.
Subestaciones Exteriores
Alrededor de los encerramientos, excepto lo indicado en los puntos 39 1000
23.1 y 28.6 de esta norma
Patios de Transformadores
Transformador, desde el lado de A.T. 48 1200
Alrededor de otros lados del transformador, excepto lo indicado en el 39 1000
punto 28.6 de esta norma
Resistencias de Puesta a Tierra, por lo menos en un mínimo de 3 39 1000
lados.
NOTA: (1) Los centros de control incluyen los centros de potencia para paradas de planta (TAPC).

29 ZANJAS, BÓVEDAS Y SÓTANOS


Las zanjas bóvedas o sótanos para acometidas no se utilizarán debajo de los
edificios de la subestación.

30 GAS, VAPOR Y AGUA


No se permite el paso de tuberías de gas, vapor o agua no asociadas a los
procesos de la subestación donde se encuentren equipos activos o energizados.

31 TOMACORRIENTES
31.1 La cantidad mínima de tomacorrientes a instalar, será la indicada a continuación:
– Dos (2) trifásicos, 4 polos, para ventiladores portátiles. Estos se instalarán
adyacentes y entre cada par de transformadores. En caso de que los
transformadores sean de enfriamiento con aire forzado (ONAF), instalados
permanentemente, durante la instalación inicial del equipo no se requerirán los
tomacorrientes.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 36
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Dos (2) trifásicos, 4 polos, ubicados adyacentes al transformador que


alimenten a una subestación radial.
– Dos (2) monofásicos tres polos de uso general tipo intemperie a instalarse en
el patio de transformadores.
– Tres (3) monofásicos, 3 polos de uso general dentro del edificio de la
subestación, uno en cada pared o dentro del encerramiento de subestaciones
de uso exterior.
31.2 Ampliación de plantas existentes. Cuando se instalan nuevos tomacorrientes
dentro de plantas existentes, estos aceptarán los tipos de enchufes en uso en
dicha planta. Los detalles de estos enchufes serán obtenidos por el ingeniero de
PDVSA.

32 RESISTENCIA A EXPLOSIONES
Adicionalmente a lo indicado en la norma técnica PDVSA IR–S–18 se debe tomar
en consideración los siguientes aspectos:

32.1 En los casos en que usen edificaciones a prueba de explosión de uso interior pero
los transformadores y los equipos asociados estén a la intemperie, se cumplirá
lo siguiente:
– Los efectos por explosiones y su duración deben ser especificados con el fin
de diseñar los soportes y fundaciones del transformador para prevenir
deslizamiento o volcamiento del mismo.
– Los ductos de barra, en caso de usarse, serán totalmente aislados.
– El interruptor del primario y las cajas terminales se diseñarán para soportar
sobrepresiones y su duración especificada, en cualquier dirección horizontal.
– Los patios de transformadores se ubicarán a un lado del edificio de la
subestación, opuesto a la fuente de explosión más cercana, siempre que la
disposición o arreglo de equipos permita proteger a los transformadores y
equipos asociados contra daños causados por residuos o partes de la
explosión.
32.2 Las entradas de cables en subestaciones a prueba de explosión pueden requerir
un diseño especial para mantener la integridad del edificio a prueba de explosión.
El diseño de la entrada de los conductores debe ser aprobado por el ingeniero de
PDVSA.

32.3 Las entradas de cables en el piso de edificios para subestaciones elevadas y a


prueba de explosión, cumplirán con las condiciones siguientes:
– Se debe mantener en el mínimo la holgura alrededor de los cables. Los
materiales usados para el sello de los cables en el punto de penetración al piso,
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 37
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

se reforzarán mediante un anillo colocado debajo del piso o se asegurarán


mediante otros medios que eviten la entrada del material dentro del edificio
cuando aumenta la presión causada por la explosión.
– Los orificios no utilizados, se taparán por debajo del piso, utilizando láminas
removibles de acero.

33 INSTALACIONES CON TRANSFORMADORES CAUTIVOS


33.1 Las instalaciones con transformadores cautivos localizadas cerca del motor u otra
carga que ellas suplan, cumplirán con las condiciones siguientes:
– Deben estar localizadas en exteriores e instaladas a nivel 0.
– Tener por lo menos una distancia de 7,5 m (25 pies) de todas las bombas,
compresores y máquinas similares, con excepción de la máquina accionada
por el transformador cautivo, y por lo menos 7,5 m (25 pies) de las torres,
tambores, intercambiadores, enfriadores de aire de aleta y todos los equipos
similares.
– No deben estar ubicadas sobre o debajo de las plataformas de compresores
o plataformas similares.
– No deben haber partes energizadas descubiertas en el transformador. Cuando
se especifique, el área alrededor del transformador debe estar de acuerdo a
punto 27 de esta norma.

34 SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
34.1 A menos que se especifique lo contrario, los siguientes elementos deberán ser
instalados en cada edificio de la subestación:
– Sistemas de detección y extinción de incendios de acuerdo a las normas
PDVSA IR–I–01 y PDVSA IR–I–02.
– Instrucciones de primeros auxilios.
– Guantes dieléctricos.
– Mascara o una visera. Cuando se especifica o requerido por las normas
nacionales, esta mascara/visor deberá tener capacidad adecuada para la
cantidad máxima de calor /arco eléctrico esperada del equipo para proteger al
usuario.
– Lavado de ojos para las instalaciones de baterías (donde aplique).
– Diagrama unifilar.
– Teléfono.
– Estantería montada en pared para contener las herramientas especiales y
equipos de operación.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 38
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Escritorio o mesa (donde aplique).


– A menos que se especifique lo contrario, se colocará alfombra para aislamiento
eléctrico delante de todos los tableros de potencia y centros de control de
motores. Se prefiere que estas alfombras no cubran las marcas de los límites
de la protección contra arco.
NOTA: Si se especifica o es requerido por las normas, se deberá tener
debidamente en cuenta si o no cada uno de los elementos antes mencionados se
coloca dentro de los límites de equipos de protección eléctrica contra arco.

35 CONTROL DE SUB–ESTACIONES CON SECUNDARIO


SELECTIVO Y CON TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA
35.1 Consideraciones de Diseño
35.1.1 Secuencia de Operación
a. El esquema de control proveerá transferencia automática de la alimentación a
cada barra, desde su entrada a la otra barra. La secuencia de operación de la
transferencia automática será como se indica en el diagrama de bloques de la
Figura 2.
b. El esquema de control permitirá la transferencia manual para sacar fuera de
servicio una entrada o para colocar una entrada en servicio, después de una
operación de transferencia. La secuencia de operación de transferencia manual
será como se indica en el diagrama de bloques aplicable de las Figuras 3 ó 4.
c. La secuencia de transferencia manual para subestaciones alimentadas desde
fuentes no sincronizadas, es la indicada en la Figura 4. El esquema de control no
permitirá paralelismo de las entradas durante el cambio.
35.1.2 Fuentes Sincronizadas
La Figura 3 muestra la secuencia de transferencia manual para subestaciones
alimentadas desde fuentes que están siempre en sincronismo o aquellas que
pueden ser sincronizadas durante la operación de transferencia. Se colocará un
selector de disparo que tenga las siguientes características:
a. El interruptor tendrá 3 posiciones únicamente. Una posición para el interruptor de
enlace de barras y una posición para cada uno de los interruptores de entrada.
b. El interruptor se conectará de tal manera que el interruptor seleccionado se
dispare posteriormente al cierre de los tres interruptores. Por lo tanto, las entradas
estarán en paralelo momentáneamente durante el cambio, a fin de evitar la
interrupción del servicio.
c. Es de carácter obligatorio el uso un relé de verificación de sincronismo (25) del
tipo estado sólido normalmente energizado.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 39
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

d. Los límites de los parámetros para el sincronismo de dos fuentes con capacidad
de generación de hasta 10 MVA que vayan a interconectarse se muestran en la
Tabla 8.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 40
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 8. LÍMITES DE PARÁMETROS PARA EL SINCRONISMO


Valor Global de Diferencia de Diferencia de Diferencia Angular
Unidades DR (kVA) Frecuencia (f, Hz) Tensión (V, %) de Fase ( 5)
0 – 500 0,3 10 20
> 500 – 1.500 0,2 5 15
> 1500 – 10.000 0,1 3 10

35.1.3 Transformadores para Instrumentos, Relés y Medidores


La disposición de los transformadores de instrumentación, relés y medidores se
hará de acuerdo a lo aplicable de la Figura 5.
La Figura 5 presenta el diagrama unifilar de una subestación con secundario
selectivo con transferencia automática, que tiene el inicio de la operación de
transferencia desde la subestación fuente y con protección en el secundario del
transformador.
35.1.4 Iniciación de la Transferencia de la Subestación Fuente
a. Un disparo transferido con la subestación fuente puede ser especificado para
iniciar la transferencia automática de la subestación con secundario selectivo,
cuando uno de los interruptores de alimentación en la subestación fuente se
dispare. Este arreglo elimina el retardo de tiempo asociado con el inicio de
transferencia por baja tensión. En caso de que una o más subestaciones sean
alimentadas en paralelo con un par de alimentadores, se proveerán relés
auxiliares (94) separados para cada subestación.
b. El disparo transferido debe combinarse con el circuito utilizado para disparar el
interruptor de la fuente primaria, para subestaciones que tengan protección de
transformador o protección secundaria de transformador.
35.1.5 Protección en el Secundario del Transformador
a. Si se especifica protección en el secundario del transformador, los relés de
protección activarán un relé de bloqueo con reposición manual. La operación de
este relé bloqueará los circuitos de cierre del interruptor fuente y del interruptor
de entrada, iniciará la transferencia automática y en caso de que el relé sea de
tipo paralelo, iniciará el disparo del interruptor fuente.
b. Si la protección del transformador utiliza relés de presión súbita se usarán relés
de bloqueo tipo paralelo.
c. Si el transformador utiliza relés de tipo Buchholtz, pueden usarse relés de bloqueo
tipo serie o paralelo pero se prefieren los primeros.
35.1.6 Relés de Bloqueo
a. Los relés de bloqueo tipo serie (conexión en serie a la bobina del relé de disparo)
tendrán las características siguientes:
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 41
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

1. Reposición manual desde el exterior del panel frontal del tablero.


2. Indicación de disparo, tipo bandera mecánica.
3. Se prefiere que una luz piloto de “disparo sano” provea supervisión
simultánea del circuito de inicio de disparo y de la bobina del relé de bloqueo,
suponiendo que no hayan tantas subestaciones alimentadas por el
interruptor fuente, como para que la corriente total pudiera causar un
disparo falso.
b. Con los relés de bloqueo tipo paralelo (conexión paralela a la bobina del relé de
disparo), se colocará supervisión de la bobina del relé, mediante una luz piloto de
“disparo sano”. En caso de que una o más subestaciones con la misma ubicación,
sean alimentadas en paralelo desde un par de alimentadores; se colocará un solo
relé de bloqueo tipo paralelo por cada interruptor fuente (ver Figura 7). En caso
de que estas subestaciones operen a tensiones diferentes, los relés de bloqueo
se ubicarán en el tablero de potencia de mayor tensión.
c. Tanto para los relés de bloqueo tipo paralelo como para los tipo serie, se colocará
y marcará adecuadamente el medio eléctrico o mecánico para accionar el relé
manualmente (consecuentemente disparando el interruptor de alimentación e
iniciando la transferencia); a menos que dicho interruptor esté localizado en el
mismo cuarto.
35.1.7 Sistema de Control de Arreglo de Barras
a. El arreglo del sistema de control de barras de la subestación, se hará como se
indica en las Figuras 8 ó 9, para el caso de subestaciones con relés de bloqueo
tipo paralelo.
b. Para subestaciones con relés de bloqueo tipo serie, el sistema de control será
como se indica en la Figura 8 pero con sólo 3 ramales saliendo de la barra 3;
excepto en caso de que exista verificación de sincronismo, para la cual se
requerirá un cuarto ramal.
c. El nivel de tensión para los sistemas de control de barras se supervisará mediante
relés auxiliares normalmente energizados, ubicados dentro del tablero de
potencia. Los relés serán adecuados para operación continua a ese nivel de
tensión, sin tendencia a pegarse en la posición energizada y tendrán retardo de
tiempo en la apertura. El retardo de tiempo debe ser lo suficientemente largo para
prevenir el funcionamiento u operación del relé debido a caídas transitorias de
tensión.
d. Se colocará un relé, para cada sistema de control de barra y la bobina del relé se
conectará en el punto más alejado de la alimentación. Para cada relé, se
conectará en serie un contacto normalmente abierto el cual se usará para
accionar una alarma de “Pérdida de Tensión de Control” en el panel de alarmas
de la subestación.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 42
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

35.1.8 Circuitos de Control


Las Figuras 6 y 7 presentan circuitos de control que satisfacen los requerimientos
de esta especificación. Los esquemas de control implementados en programas
(software), utilizando dispositivos de control de programación almacenada que
operen como se describe en las Figuras 2 a la 4 son aceptables pero requieren
la aprobación del ingeniero de PDVSA.
a. Los esquemas basados en microprocesadores deben incluir un interruptor de
derivación (bypass), si tal interruptor se requiere para permitir la operación de los
interruptores secundarios en caso de falla del dispositivo. Puede requerirse
redundancia para algunas aplicaciones. El nivel de redundancia requerido será
especificado por el ingeniero de PDVSA.
b. Los esquemas basados en microprocesadores deben tener contactos de
indicación de falla del dispositivo (watchdog), conectados al sistema de alarma
remota de la subestación para reportar una falla de autodiagnóstico o de error del
microprocesador.
c. El circuito de control de la Figura 6 es adecuado para subestaciones alimentadas
desde fuentes que están siempre en sincronismo o desde fuentes que pueden
sincronizarse durante la operación de transferencia manual. Las modificaciones
necesarias para adaptar el circuito de la Figura 6 a subestaciones alimentadas
desde fuentes no sincronizadas, serán especificadas.
d. El circuito de control de la Figura 6 es apropiado para sistemas que disparen por
falla a tierra. Para sistemas con puesta a tierra con alta impedancia se requiere
bloqueo de la transferencia manual y automática cuando se presentan fallas a
tierra en ambas barras.
35.1.9 Medición

a. Cada línea de entrada deberá tener un voltímetro para la medición de la tensión


fase–a–fase de una fase.
b. Cada barra tendrá un voltímetro con selector para la medición de la tensión
fase–a–fase de cada fase.
c. Para los casos de subestaciones con el neutro no conectado a tierra o con
conexión a tierra de alta impedancia, los voltímetros de la barra tendrán un
selector para la medición de la tensión fase–a–tierra de cada fase, para detectar
la existencia de fallas a tierra en el sistema.
d. Si se aprueba la sumatoria de los transformadores de corriente para la medición
de la demanda vatio–hora, el transformador de corriente principal debe tener una
placa de identificación de advertencia grabada en letras blancas con fondo rojo
como se muestra a continuación:
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 43
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ADVERTENCIA
ALIMENTACIÓN DE RETORNO
PRESENTE CUANDO LA OTRA
ENTRADA ESTÉ CERRADA

35.1.10 Dispositivos de Supervisión


a. Adicionalmente a los dispositivos normales, tales como: luces indicadoras y
banderas; cada tablero constará de los dispositivos supervisorios descritos en los
puntos 36.1.6.a, 36.1.6.b y 36.1.10.b al 36.1.10.e.
b. Para cada entrada se colocará una luz blanca indicadora de la condición de
“transferencia lista”. Esta luz se conectará a través de los contactos del dispositivo
o dispositivos que inicien la transferencia automática. Cuando esté encendida
indicará que el circuito, que inicia la transferencia, está listo para operar. Cuando
los circuitos de autosupervisión indiquen que el dispositivo de control ha fallado,
los esquemas que utilicen control por microprocesador apagarán la (s) luz (ces)
de transferencia lista y abrirán un contacto de alarma.
c. Para cada interruptor de entrada y el de enlace, se colocará un interruptor de
verificación de enganche, en caso de que este esté disponible. El interruptor
indicará que el mecanismo de operación del interruptor ha sido reposicionado
adecuadamente luego del disparo y quedará enganchado cuando el interruptor
se cierre.
d. Los interruptores de verificación de enganche colocados en los interruptores de
entrada, desenergizarán la luz indicadora de posición “abierto” del interruptor, en
caso de que el mecanismo del interruptor no haya sido reposicionado
adecuadamente. El interruptor de verificación de enganche del interruptor de
enlace de barras apagará cada una de las luces “Transferencia Lista” cuando el
mecanismo del interruptor no ha sido adecuadamente reposicionado.
e. Interruptores de verificación de enganche en interruptores intercambiables.
Cuando los interruptores para los alimentadores de salida sean intercambiables
con los de entrada o con los interruptores de enlace de barra, se colocarán
interruptores de verificación de enganche. Cuando el mecanismo del interruptor
no haya sido reposicionado adecuadamente y si el mismo está ubicado en la
salida, el interruptor apagará la luz indicadora de posición “abierto” del interruptor.
f. La fuente de alimentación corriente continua (CC) para circuitos de disparo
transferido debe ser monitorizada por una luz blanca o por relés de baja tensión
si las pérdidas de tensión no han sido monitorizadas por otras luces o relés en el
esquema.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 44
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

35.1.11 Disposición de Elementos en el Tablero


La disposición de relés, dispositivos de control y placas de identificación en la
parte frontal del tablero de potencia, para interruptores de entrada y de enlace de
barra son los indicados en las Figuras 11 y 12. Estos arreglos se usarán de la
forma más fidedigna posible dependiendo del espacio disponible en el tablero.
Todos los dispositivos mostrados se localizarán en la mitad superior del frente del
tablero. Los interruptores y dispositivos similares se ubicarán a una altura
conveniente para facilitar la operación por personas.
35.1.12 Placas de Identificación
a. Se colocará una placa que contenga las instrucciones de operación manual para
poner fuera de servicio una entrada y para colocarla en servicio normal, después
de una operación de transferencia automática o manual. La Figura 10 presenta
un ejemplo de una placa de identificación para subestaciones alimentadas desde
fuentes sincronizadas.
b. Placas adicionales, se colocarán en la parte frontal de los tableros.
c. Todas las placas se colocarán en la parte frontal de los tableros.
d. Adicionalmente a las placas especificadas arriba, se colocarán pequeñas placas
en el frente de los tableros, adyacentes a cada relé, indicando el número de la
función del dispositivo, tal como 51–1, 27 R–2, entre otros.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 45
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 2. SECUENCIA DE OPERACIÓN DE LA TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA

CONDICIONES INICIALES (1) CONDICIONES VERIFICADAS OPERACIÓN

FALLAS EN EL SEGUNDARIO DEL TRANS–


FORMADOR 1 Ó CONEXIONES HACIA LA
BARRA 1 INDICADA POR LA OPERACIÓN
DEL RELÉ DE FALLA A TIERRA.

FALLA EN EL TRANSFORMADOR 1 INDICADO SE INICIA EL DISPARO DEL


INTERRUPTOR POR OPERACION DEL
POR LA OPERACION DE LOS RELÉS DE ENCLAVAMIENTO EN LA
PRESIÓN SÚBITA, BUCHOLZ O DIFERENCIAL SUBESTACION FUENTE

LOS INTERRUPTORES DE ENTRADA Y DE


ENLACE EN POSICION DE OPERACION
DISPARO DEL INTERRUPTOR 1 INICIADO
(NO ESTAN A PRUEBA NI EXTRAIDOS).
POR EL ENCLAVAMIENTO CON LA SUB–
(3)
ESTACION FUENTE

BAJA TENSION DE ENTRADA EN LA BARRA LOS DOS INTERRUPTORES DE ENTRADA


ESTÁN CERRADOS
1 INDICADO POR EL RELÉ DE BAJA
(4)
TENSIÓN
(2)

EL INTERRUPTOR DE ENTRADA 1 NO ESTA


SOPORTANDO CORRIENTE DE FALLA

(5)

FALLAS ANTERIORES EN EL LADO DE LA


CARGA DEL INTERRUPTOR 1 NO FUERON
DESPEJADAS POR PROTECCIONES EN
EL LADO DEL SUMINISTRO
(6)

LA TENSIÓN EN LA ENTRADA 2 ES ADECUADA


Y HA PERMANECIDO ASI POR LO MENOS
DURANTE 3 SEG
(7)
INTERRUPTOR 1 ABRE

INTERRUPTOR 1 ESTÁ ABIERTO

LA TENSIÓN RESID. DE LA BARRA 1 ESTÁ INTERRUPTOR DE ENLACE CIERRA

EN UN VALOR SEGURO
(8)

NOTA:
La secuencia mostrada corresponde a una transferencia de alimentación de la barra 1 a la
barra 2. Para hacer una transferencia de la barra 2 a la barra 1, reemplazar los subíndices
1 por 2 y 2 por 1 en el procedimiento referido.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 46
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

SECUENCIA DE OPERACION DE LA TRANSFERENCIA AUTOMATICA


1. Siempre se proveerá un mecanismo de inicio de la transferencia por baja
tensión en la entrada. Pueden usarse una o más de las otras condiciones
de iniciación de la transferencia, según se especifique.
2. Baja tensión es el 70% por ciento o menos de la tensión nominal. El tiempo
del relé a cero tensión es usualmente de 0,1 a 1,5 seg.
3. La transferencia automática se bloqueará cuando alguno de los tres
interruptores esté en la posición de “prueba” o extraído, a fin de prevenir
los siguientes eventos:
a. Una transferencia incompleta, como podría ocurrir si el interruptor de
enlace estuviese en las posiciones de “prueba” o extraído.
b. Una operación inútil de transferencia de una barra a otra, cuyo
interruptor de entrada esté en posición de “prueba” o extraído.
c. Una transferencia peligrosa que podría energizar una barra que haya
sido expresamente desenergizada y cuyo interruptor de entrada esté
en posición de “prueba” o extraído.
d. Operación automática de un interruptor que esté en posición de
“prueba”, lo cual podría poner en peligro al personal de mantenimiento.
4. La transferencia automática se bloqueará cuando cualquiera de los
interruptores de entrada esté abierto, a fin de prevenir los siguientes
eventos:
a. Transferencia automática posterior al disparo por sobrecorriente del
interruptor de entrada, para evitar la conexión de un alimentador o
barra en falla a la otra barra.
b. Una transferencia peligrosa que podría energizar a una barra que haya
sido expresamente desenergizada mediante la apertura de su
interruptor de entrada.
c. Una operación inútil de transferencia de una barra a la otra, cuyo
interruptor de entrada esté abierto.
En caso de que los relés de baja tensión usados para iniciar la operación
de transferencia, sean alimentados desde los transformadores de
potencial de la barra, en lugar de los de entrada; asegurará que cuando
se energize nuevamente la barra, la transferencia permanezca bloqueada
por un lapso de tiempo suficiente para permitir el reposicionamiento del
relé de baja tensión.
5. La transferencia automática se bloqueará siempre que un interruptor de
entrada conduzca la corriente de cortocircuito. La baja tensión ocasionada
por la falla podría iniciar la transferencia, lo cual conectará la barra o
alimentador en falla a la otra barra.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 47
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

6. El dispositivo 50 se calibrará por encima de la contribución del motor a la


falla en la entrada, permitiendo una disminución de las componentes CA
y CD, usualmente de 12,5 a 18 A. El dispositivo 50N se calibrará por debajo
de la corriente de falla a tierra; usualmente de 0,5 a 2 A, pero por encima
del nivel real de corriente del neutro a menos que se usen 4 TC.
7. La transferencia automática se bloqueará siempre que existan
dispositivos en el lado de alimentación de un interruptor de entrada, que
elimina corrientes causadas por fallas ocurridas en el lado de carga de ese
interruptor. A fin de prevenir la transferencia, ésta se bloqueará hasta que
se haya reestablecido un 90% o más del nivel de tensión, luego de
terminado el flujo de corriente de falla a través del interruptor de entrada.
8. La transferencia automática se bloqueará cuando la tensión de
alimentación en la otra entrada y al momento de la transferencia, no sea
igual o mayor al 90% del nivel normal de tensión. Las perturbaciones del
sistema pueden causar caídas de tensión en ambas entradas. Dado que
el nivel de tensión puede ser restituido a una entrada antes que en la otra,
después de una caída simultánea de tensión, la transferencia se
bloqueará por 3 segundos a fin de esperar por la restitución de la tensión
en la otra entrada. Este hecho evita transferencias innecesarias, cuando
la restitución de la tensión en ambas entradas ocurre dentro de 3
segundos.
9. El interruptor de enlace no se cerrará hasta tanto la tensión residual en la
barra 1, no haya caído por debajo del valor especificado. Usualmente de
25% ó 40% si todos los motores están previstos para arranque
Estrella–Delta.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 48
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 3. SECUENCIA DE OPERACION MANUAL PARA SUBESTACIONES


CONECTADAS A FUENTES SINCRONIZADAS O QUE PUEDEN SER
SINCRONIZADAS DURANTE LA OPERACION

CONDICIONES INICIALES CONDICIONES VERIFICADAS OPERACIÓN

GIRE EL SELECTOR DEL


INTERRUPTOR A SER
SELECCIONADO

CIERRE EL INTERRUPTOR DE
CONTROL DEL INTERRUPTOR
DE ENTRADA 1 Ó 2
(2)

RELE DE BLOQUEO DEL TRANS–


FORMADOR REPOSICIONADO
(1)

CIERRE EL INTERRUPTOR LAS FUENTES DE SUMINISTRO EL INTERRUPTOR CIERRA AL


DE CONTROL DEL CERRAR SU INTERRUPTOR
DE LAS ENTRADAS 1 Y 2 ESTAN
INTERRUPTOR DE ENLACE
EN SINCRONISMO DE CONTROL (ENTRADAS 1,2
(2)
(3) O EN LA– CE)

TODOS LOS INTERRUPTORES EN


POSICION DE OPERACION (NO
EN PRUEBA O ABIERTO)

TODOS LOS INTERRUPTORES


CERRADOS

EL INTERRUPTOR
SELECCIONADO POR EL
INTERRUPTOR DE CONTROL
ABRE
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 49
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 4. SECUENCIA DE OPERACIÓN MANUAL PARA SUBESTACIONES


CONECTADAS A FUENTES NO SINCRONIZADAS

CONDICIONES INICIALES CONDICIONES VERIFICADAS OPERACIÓN

ABRIR INTERRUPTOR DE EL INTERRUPTOR ABRE


ENTRADA 1,2 Ó INTERRUPTOR AL ACCIONAR SU SUICHE DE
DE ENLACE
CONTROL (ENTRADAS 1, 2 Ó
ENLACE)

CERRAR EL INTERRUPTOR DE
ENTRADA 1

CERRAR EL INTERRUPTOR DE
ENTRADA 2

RELE DE BLOQUEO DEL TRANS–


FORMADOR REPOSICIONADO
(1)

CERRAR INTERRUPTOR DE ABRIR INTERRUPTOR DE UNO


DE LOS OTROS DOS
ENLACE INTERRUPTORES ESTÁN
ABIERTOS O POSICIÓN DE
PRUEBA O EXTRAIDOS

EL INTERRUPTOR CIERRA AL
CERRAR SU INTERRUPTOR
DE CONTROL (ENTRADAS 1,
2 Ó ENLACE)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 50
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

NOTAS PARA LAS FIGURAS 3 Y 4


1. Proveer un relé de bloqueo de reposición manual para cada interruptor de
entrada que tenga disparo por falla en el transformador (presión, Buchholz
o diferencial) y por relés de tierra conectados en el secundario. Además
de disparar el alimentador de la subestación y de iniciar la transferencia
también bloqueará el circuito de cierre del interruptor de entrada. En la
posición de prueba o extraído, el relé de bloqueo se eliminará para permitir
el cierre del interruptor.
2. Cerrar el interruptor del interruptor que está abierto.
3. Instalar un relé verificador de sincronismo o similar, para evitar el
paralelismo entre las líneas 1 y 2 cuando sus fuentes de potencia no están
sincronizadas (este relé no es requerido si las fuentes están siempre en
sincronismo).
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 51
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 5. DIAGRAMA UNIFILAR

LINEA 1 LINEA 2

SUB – ESTACIÓN DE ALIMENTACIÓN

INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
ALIMENTADOR No.1 ALIMENTADOR No. 2

BLOQUE BLOQUE

MEDICIÓN MEDICIÓN
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
ENTRADA 1 ENTRADA 2

TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA

BARRA 1 BARRA 2

MEDICIÓN MEDICIÓN
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 52
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

NOTAS PARA LA FIGURA 5


1. Proveer relé de chequeo de sincronización, sólo si las fuentes normalmente sincronizadas, o
fuentes que pueden estar sincronizadas, pudieran salir de sincronización eventualmente.
2. Relés 27, 27L y 27R (si 1–0) deberán estar conectados línea a línea en las mismas fases.
3. En operación normal, los interruptores 52–1 y 52–2 están normalmente cerrados y el interruptor 24
abierto.
4. Para subestación de media tensión se colocará resistencia de puesta a tierra en el punto neutro.
5. Para subestaciones sin puesta a tierra o de alta resistencia de puesta a tierra, se proveerá de 3
transformadores de potencial estrella–estrella con los neutros puestos a tierra.
6. En caso de utilizar relés multifuncional, se permite modificaciones del esquema previa justificación
y aprobación del representante de PDVSA.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 53
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 6. INTERRUPTORES DE ENTRADA Y ENLACE

Fig. 6. (A) CIRCUITO DE CONTROL DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA

ALIMENTADOR CC N 3 HACIA LA
FIGURA 6 (B)

2 (3)
LV LR

LB

ALIMENTADOR CC N 3
HACIA LA
FIGURA 6 (B)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 54
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig. 6. (B) CIRCUITO DE CONTROL DEL INTERRUPTOR DE ENLACE

HACIA LA
FIGURA 6 (A)
HACIA LA
FIGURA 6 (E)

HACIA LA
FIGURA 6 (E)
HACIA LA
FIGURA 6 (A)

AL PANEL DE ALARMA AL PANEL DE ALARMA


DE LA SUBESTACIÓN DE LA SUBESTACIÓN

Fig. 6. (C) CIRCUITO DE ALARMA Fig. 6. (D) CIRCUITO DE ALARMA


PARA “CONDICIÓN ANORMAL DE “PÉRDIDA DE TENSIÓN DE
DE ENLACE DE BARRAS” CONTROL”
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 55
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig. 6. (E) CIRCUITO DE CONTROL DEL INTERRUPTOR DE ENTRADA

HACIA LA
FIGURA 5 (B)
HACIA LA
FIGURA 5 (F) O 6

LR LR

LB

HACIA LA
FIGURA 6 (F) Ó 7
HACIA LA
FIGURA 6 (B)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 56
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig. 6. (F) CIRCUITO DE CONTROL DE VERIFICACION DE SINCRONISMO (2)

HACIA LA
FIGURA 6 (E)
HACIA LA
FIGURA 7

HACIA LA
FIGURA 7
HACIA LA
FIGURA 6 (E)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 57
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

NOTAS PARA LA FIGURA 6


1. Los fusibles de los circuitos de cierre y disparo se muestran como un ejemplo. Referirse al tablero
de potencia, centro de control de motores y ducto de barras, para otros esquemas aceptables. En
caso de que el circuito de disparo no esté protegido, alimentar la luz piloto verde del 52–1 y 52–2,
a través de los fusibles del circuito de cierre.
2. Eliminar en caso de que las fuentes estén siempre en sincronismo.
3. Eliminar los contactos 52LS–2 y 24LS (señalados como nota 3), en caso de que los contactos
52–2/a, 24/a y 24/b (señalados como nota 3) estén instalados en una parte movible de interruptor
y son desconectados cuando los interruptores 52–2 y 24 estén en posición de “prueba” o extraídos.
4. Eliminar los contactos 52LS–1 y 52LS–2 (señalado como nota 4), en caso de que los contactos
52–1/a y 52–2/ (señalados como nota 4) estén instalados en una parte movible del interruptor y son
desconectados, cuando los interruptores 52–1 y 52–2 estén en posición de “prueba” o extraídos.
5. Eliminar los contactos 52LS–1 y 24LS (señalados como nota 5), en caso de que los contactos
52–1/a, 24/a y 24/b (señalados como nota 5) estén instalados en una parte movible del interruptor
y son desconectados cuando los interruptores 52–1 y 24 estén en posición de “prueba” o extraídos.
6. Eliminar el contacto 24LS (señalados como nota 6), en caso de que el contacto 24/b (señalados
como nota 6) esté instalado en una parte movible del un interruptor y esté desconectado cuando
el interruptor 24 esté en posición de “prueba” o extraído.
7. Los Contactos “a” de los “interruptores estacionarios”, indicados en las notas 3, 4, 5 y 6, no se
consideran desconectados cuando el interruptor esté en posición de “prueba”; dado que existe o
puede proveerse un puente para operar el interruptor con el interruptor en posición de “prueba”. Los
contactos LS no se eliminarán en este caso.
8. Bobina de tensión reducida (83). Dimensionar la resistencia para que limite la corriente a través de
la bobina del relé, dentro de los límites de la capacidad nominal continua de la bobina.
9. Los contactos 52–1/a, 52–2/a y 24/a (señalados como nota 8) serán contactos auxiliares del
interruptor operados mecánicamente (no son contactos de relés auxiliares usados para multiplicar
los contactos auxiliares).
10. La resistencia de la bobina del relé 25 y deberá ser lo suficientemente baja para permitir el arranque
de la bobina de la bandera y sello del relé 25.
11. El circuito es para subestaciones alimentadas desde fuentes que están siempre en sincronismo o
fuentes que puedan sincronizarse durante una transferencia.
12. Contacto de relé auxiliar normalmente energizado. Colocar un relé por cada sistema de control de
potencia.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 58
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

LEYENDA

SÍMBOLOS

DIAGRAMAS UNIFILARES DIAGRAMAS ESQUEMATICOS

TRANSFORMADOR DE POTENCIA SECCIONADOR O INTERRUPTOR

TRANSFORMADOR DE POTENCIAL
FUSIBLE
TRANSFORMADOR DE CORRIENTE
RESISTENCIA
INTERRUPTOR LV = VERDE
LÁMPARA INDICADORA: LR = ROJA
FUSIBLE LB = BLANCA
CONTACTO ABIERTO CUANDO EL DISPOSITIVO ESTA
ABIERTO, DESENERGIZADO O EN POSICIÓN NORMAL
ENCHUFE
CONTACTO CERRADO CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO, DESENERGIZADO O EN POSICIÓN NORMAL
BOBINA
BOBINA DE RELÉ O SOLENOIDE

SELECTOR
CONDUCTOR CRUZADO, NO HAY CONEXIÓN

CONDUCTORES CONECTADOS
EL SUBÍNDICE NUMERAL ES
EL NÚMERO DEL DISPOSITIVO

NOTAS:
Las capacidades nominales de los relés están basadas en transformadores de potencial con
secundarios a 120 voltios y transformadores de corriente con secundarios de 5 amperios.
8 Interruptor de desconexión de control de 2 polos.
10 Interruptor de 3 posiciones; retorno sin resorte; posiciones
marcadas como DISPARO 1 – DISPARO DE ENLACE –
DISPARO 2; con contactos cerrados como se indica por los
suscritos 1, T y 2.
24 Interruptor de enlace de barra, intercambiable con otros
interruptores de la misma capacidad nominal.
24/a, 24/b, Ver 52/a, 52/CC, 52CS, 52LC, 52LS, 52TC.
24/CC, 24CS,
24/LC, 24LS
24TC.
25 Relé verificador de sincronismo.
25X, 25Y Relé auxiliar, con reposición automática, armadura tipo bisagra.
27–1, 27–2 Relé de inducción de baja tensión. El contacto normalmente
cerrado se abrirá cuando se retire el relé.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 59
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

27I–1, 27I–2 Relé instantáneo de baja tensión, gama de tensión de 70–100 ó


60–140 voltios, la gama mínima de caída/arranque es de 90%,
calibrado para caída, caja semi–superficial extraíble, contactos
normalmente cerrados que abrirán cuando se retire el relé,
consta de dos contactos eléctricamente independientes
normalmente cerrados. Luego de la calibración, verificar que la
tensión de accionamiento para la calibración de caída de tensión
seleccionada, no exceda del menor valor sostenido esperado de
la tensión normal, considerando la regulación de tensión del
transformador y de la fuente de alimentación.
27R–1, 27R–2 Relé de tensión residual, trifásico, apertura ajustable desde 30 o
45 voltios, adecuado para operación continua a 120 voltios sin
tendencia a pegarse en la posición de energización. Para
cualquier calibración de tensión de apertura se cumplirán los
siguientes aspectos:
a. La apertura no variará por más de 2 voltios para frecuencias
entre 25 y 60 ciclos.
b. El arranque no excederá de 95 voltios.
c. La caída en caliente (después de operación continua a 120
voltios) estará a menos de 4 voltios de la caída en frío
(después de un tiempo prolongado de no energización y luego
de aplicación momentánea de 120 voltios).
d. La tensión de apertura será independiente de la tensión
aplicada anteriormente o al relé se le pondrá una nota que
diga “Elevar la tensión a 115 V antes de calibrar la apertura”.
e. El relé será completo con una caja de montaje
semisuperficial. El circuito normalmente cerrado
permanecerá cerrado cuando se extraiga el relé.
f. No se utilizarán condensadores electrolíticos.
g. Equivalente a I–T–E Tipo JMS–2.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 60
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

50–1/51–1 Relé de inducción de sobrecorriente temporizado de 1,5–12,


10–80 ó 4–12 amperios, 50–2/51–2 de 10–80 ó 10–40 amperios
instantáneo caída (Dropout) del elemento instantáneo a 5,5 amp.
min. La característica del relé 51 se escogerá para asegurar el
mejor compromiso de coordinación de las protecciones. En caso
de que el circuito de salida predominante sea un alimentador de
motores con relés de protección o un interruptor de caja
moldeada, probablemente la mejor selección podría ser un relé
de característica “inversa”. Si el circuito de salida predominante
está protegido con fusibles, la mejor, selección es probablemente
un relé de característica “extremadamente inversa”. En caso de
no existir una sola carga que imponga la coordinación, la mejor
selección podría ser de característica “muy inversa”.
50N–1/51N–1 Relé de inducción de sobrecorriente temporizado con
característica “inverso”, de 0,5–4 ó 0,5–2,5.
50N–2/51N–2 Amperios, 0,5–4 ó 1–4 amperios, instantáneo; o temporizado de
2–16 ó 2–6 amperios, 2–16 ó 2–8 amperios, instantáneo.
La toma del elemento de inducción se seleccionará para obtener
coordinación entre el relé 51 G y lo siguiente:
a. Para sistemas de baja tensión solidamente conectados a
tierra, para permitir el arranque del relé a 15% del nivel
máximo de falla trifásica.
b. Para sistemas de media tensión conectados a tierra a través
de resistencia, para permitir el arranque del relé entre
10–20% del nivel máximo de falla a tierra.
51G–1/51G–2 Relé de inducción de sobrecorriente temporizado con
característica “inverso”, de 0,5–4 ó 0,5–2,5 amperios o
temporizado de 2–16 ó 2–6 amperios (no instantáneo).
52–1, 52–2 Interruptor de entrada intercambiable con otros interruptores de
la misma capacidad nominal.
52/a, 52/b Contactos auxiliares en los interruptores 52 y 24, el contacto
24/a, 24/b “a”esta abierto cuando el interruptor está abierto y el “b” está
cerrado cuando el interruptor está abierto. En caso de usarse
relés auxiliares para multiplicar los contactos, estos deberán
energizarse mediante contactos “a”. Los relés serán del tipo de
reposición automática, armadura tipo bisagra.
52/CC, 24/CC Circuito de cierre anti–bombeo de los interruptores 52 y 24, con
sello para energización momentánea.
52CS–1, 52CS–2 Interruptor de control para los interruptores 52–1, 52–2 y 24.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 61
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

24CS Posición de cierre y disparo con retorno por resorte a neutro, con
contactos cerrados como se indica por los sufijos C y T.
52LC, 24LC Interruptor de verificación de enganche en el interruptor, los
contactos cerrados indican que el mecanismo de operación del
interruptor se ha reposicionado adecuadamente luego de la
operación de disparo y se enganchará en una operación de
cerrado.
52LS, 24LS Contacto cerrado o abierto, como se indica, solamente cuando
el interruptor indicado (por el sufijo 1: 52–1, sufijo 2: por 24LS:24)
está en posición de operación. Cuando el interruptor está en
posición de “prueba” o “extraído”, los contactos abren si se
muestran cerrados; o se cierran si se muestran abiertos. Es
preferible que los contactos 52LS y 24LS consistan en
conexiones adecuadas a terminales apropiados del dispositivo
de desconexión secundaria; en caso de que esto no sea posible,
es aceptable el uso de interruptores límites sensibles a la
posición del interruptor. En caso de usarse relés para multiplicar
contactos, estos indicarán “interruptor caído” cuando estén
desenergizados, y se energizarán mediante interruptores “8” de
los interruptores controlados.
52/TC, 24TC Bobina de disparo de los interruptores 52 y 24.
63 Relé de presión súbita del transformador, tipo de aumento.
63X Relé auxiliar, Buchholz.
83 Relé auxiliar, bobina de tensión reducida para permitir el
arranque del relé 27, con reposición automática.
86 T Relé de bloqueo de reposición manual.
94 Relé auxiliar, con reposición automática.
96, 97 Relé auxiliar, arranque instantáneo, apertura con retardo de
tiempo ajustable. Calibrar el relé 96 para 3 segundos de retardo
y el 97 para 1 segundo.
Las siglas usadas tienen el siguiente significado: TDDO: apertura
(dropout) con retardo de tiempo; TDC: cierre con retardo de
tiempo; TDO, apertura con retardo de tiempo.
GL, RL, WL Luces indicadoras verde, roja o blanca.
PB Botón contacto momentáneo, contacto normalmente cerrado o
normalmente abierto según se indique.
V Voltímetro.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 62
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

VS Selector de voltímetro. Para sistemas con neutro conectado a


tierra, con dos transformadores de potencial conectados en delta
abierto, el selector tendrá cuatro (4) posiciones marcadas 1–2,
2–3, 3–1, APAGADO. Para sistemas no conectados a tierra o
conexión a tierra de alta–resistencia con tres transformadores de
potencial de barra conectados en Y–Y, el selector tendrá siete (7),
u ocho (8), posiciones marcadas 1, 2, 3, 1–2, 2–3, 3–1,
APAGADO o dos posiciones APAGADO, respectivamente.
271 Los relés 271 evitan la transferencia automática luego de la
pérdida simultánea de ambas fuentes, ó la pérdida de una fuente
y baja tensión en la otra. Los relés 271 funcionan a través de los
relés 96. Dado que los relés 96 son del tipo de retardo de tiempo,
la transferencia automática también puede prevenirse mediante
el restablecimiento simultáneo de ambas fuentes luego de una
doble interrupción, suponiendo que ambas fuentes alcancen el
nivel normal de tensión en un período máximo de 3 segundos
entre ellas. Los relés 271 también sellan (seal iti) los relés 97 para
prevenir la transferencia en caso que el interruptor de
alimentación se dispare primero debido a fallas de sobrecorriente
en la subestación con secundario selectivo.
EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS RELÉS
27R Los relés 27R protegen aquellos motores conectados a la
transferencia automática, contra el disparo instantáneo y la
sobretensión debido al cierre fuera de fase con tensión residual.
La protección se alcanza mediante el retardo de la transferencia
hasta que la tensión residual caiga a un nivel seguro. El término
“Conectados a la Transferencia” es usado para aquellos motores
con arrancadores dispuestos, ya sea para mantener los motores
conectados a la barra durante la operación de transferencia o
para reconectarlos inmediatamente después de la aplicación de
tensión a través del enlace de barras. Los motores con
arrancadores dispuestos para recierre escalonado,
posteriormente a la transferencia, usualmente tendrán niveles
insignificantes de tensión residual al momento del recierre. Los
motores generarán un nivel de tensión residual decadente si la
fuente de potencia es interrumpida bajo carga sin falla para
disipar la energía magnética almacenada en los motores. La
calibración normal de los relés 27R es el 25% de la caída de
tensión normal línea a línea. En caso de que ésta calibración
cause una transferencia excesivamente larga, la misma podrá
aumentarse hasta el 40% dependiendo de la impedancia del
sistema y del grado de protección deseado para el motor.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 63
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

CALIBRACIÓN DEL RELE 27 R

LOS RELES 27 R SE CALIBRARAN PARA CAÍDA DE TENSIÓN PREFERIBLEMENTE CON UNA


FUENTE TRIFÁSICA VARIABLE UTILIZANDO TRANSFORMADORES DE POTENCIA Y DOS
POTENCIÓMETROS (VARIAC) EN DELTA ABIERTA, SE PUEDE HACER LA CALIBRACIÓN DE
UNA FUENTE MONOFASICA ALIMENTANDO DOS DE LOS TRES TERMINALES DEL RELÉ,
PARA UN AJUSTE DADO LA TENSION DE OPERACION MONOFASICA SERA MAYOR QUE LA
TRIFÁSICA EN EL FACTOR “K” SIGUIENTE:

TIPO CAÍDA DE TENSIÓN MONOFÁSICA


Mr DE K=
RELE CAÍDA DE TENSIÓN TRIFÁSICA
l–T–R
W JMS–2
SVF
RECOMENDACION DEL FABRICANTE K = 1,6
50–1, 50–2 Los relés 50 y 50N, operando a través de los relés 97, son usados
50N–1,50N–2 para bloquear la transferencia durante fallas de sobrecorriente
hasta que la falla sea despejada por el interruptor del alimentador
o de la entrada. Cuando estos relés están adecuadamente
calibrados permiten al relé 27 operar más rápido bajo
condiciones de falla que los relés 51–1 ó 51–2 sin causar una
transferencia. Este hecho permite calibraciones tanto de tiempos
bajos así como de tensión para los relés 27. Los relés 50 se
calibrarán por encima de la máxima corriente de no falla
esperada antes de la transferencia, tal como la que ocurre
durante un período de tensión reducida, y también sobre la
contribución del motor a la falla.
En caso de que los relés 50 no puedan calibrarse por encima de
la contribución del motor, añadir el relé auxiliar TDPU,calibrado
a 0,3–0,5 segundos para superar la contribución. Operar el relé
auxiliar con un contacto del relé 50. Reemplazar los contactos del
relé 50 en el circuito de la bobina del relé 97 de la Figura 6A con
los contactos TDC del relé auxiliar de la entrada o del
transformador.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 64
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 7. PROTECCIÓN DEL TRANSFORMADOR Y DEL SECUNDARIO

ALIMENTADOR C–C EN LA SUBESTACIÓN DE ALIMENTACIÓN

CONTACTO B DEL CONTACTO B DEL


INTERRUPTOR DEL DISPARO CIERRE CIERRE DISPARO INTERRUPTOR DEL
ALIMENTADOR N 1 ALIMENTADOR N 2

SUBESTACIÓN
CON SECUNDARIO
SELECTIVO

FIGURA 7 (A)
CONTROL DE LA SUBESTACIÓN
DE ALIMENTACIÓN (SIMPLIFICADA)

A LA SUBESTACIÓN DE ALIMENTACIÓN

FIGURA 7, NOTAS:
1– EL VALOR DE LA RESISTENCIA ES EL
REQUERIDO PARA PROTEGER LOS
CONTACTOS DE LOS RELES 63 Y 63X EN
CASO QUE OCURRA SOBRETENSION EN
EL RELÉ 63.
2– OMITIR EL BOTÓN DE DISPARO SI

A LAS SUBESTACIONES LOCALIZADAS EN OTROS PUNTOS

FIGURA 7 (B)
CONTROL MEDIANTE RELÉ DE BLOQUEO TIPO PARALELO 86T
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 65
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig. 7. PROTECCIÓN DEL TRANSFORMADOR Y DEL SECUNDARIO (CONT.)

BOTÓN DE DISPARO
MANUAL (NOTA 2)

WL WL

A LAS SUBESTACIONES LOCALIZADAS EN EL MISMO O EN OTROS PUNTOS

FIGURA 7 (C)

CONTROL MEDIANTE RELÉ DE BLOQUEO TIPO SERIE 86T


PARA SUBESTACIONES CON RELÉ BUCHHOLZ 63
ARRANQUE DEL 86T EN  50% DE LA CORRIENTE DE OPERACIÓN DEL 94A
HACIA LA FIGURA 6 (E) Ó 6 (F) ALIMENTADOR CC N 3
.Menú Principal
PDVSA

LB
LB
BOTÓN DE BOTÓN DE
DISPARO DISPARO
MANUAL MANUAL
NOTA (2) NOTA (2)

NOTA (1) NOTA (1)


Indice manual

ALIMENTADOR CC N 3

HACIA LA FIGURA 6 (E) Ó 6 (F)


ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

SUBESTACIONES PARALELAS EN ÁREA COMÚN


Indice volumen

FIGURA 6 (D)

CIRCUITO DE CONTROL CON RELÉ DE BLOQUEO TIPO PARALELO


SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV)

SUBESTACIÓN CON RELÉ 63 DE PRESIÓN SÚBITA


0
REVISION

Fig. 7. PROTECCIÓN DEL TRANSFORMADOR Y DEL SECUNDARIO (CONT.)


PDVSA N–206

Página 66
FECHA

Indice norma
AGO.13
.Menú Principal
PDVSA

ALIMENTADOR CC N 4

CIRCUITO DE CONTROL PARA CUATRO TRANSFORMADORES CONECTADOS A UN PAR DE ALIMENTADORES


PARA SEIS O MÁS TRANSFORMADORES, AGREGAR RELÉS 63 Y 63X MANTENIENDO 2 RELÉS 86T POR CADA PAR DE ALIMENTADORES

LB BOTON DE LB LB BOTON DE LB
DISPARO DISPARO
MANUAL MANUAL
NOTA (2) NOTA (2)
Indice manual

NOTA (1) NOTA (1) NOTA (1) NOTA (1)

ALIMENTADOR CC N 4
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

FIGURA 7 (E)
Indice volumen

CIRCUITO DE CONTROL CON RELÉ DE BLOQUEO TIPO PARALELO 86T PARA


SUBESTACIONES CONECTADAS A DOS ALIMENTADORES CON RELÉS 63 DE PRESIÓN SÚBITA
SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV)
0
REVISION

Fig. 7. PROTECCIÓN DEL TRANSFORMADOR Y DEL SECUNDARIO (CONT.)


PDVSA N–206

Página 67
FECHA

Indice norma
AGO.13
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 68
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 8. DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTADORES DE CONTROL PARA UNA


SUBESTACIÓN CON RELÉS DE BLOQUEO TIPO PARALELO

ALIMENTADOR CC N 1 ALIMENTADOR CC N 3 ALIMENTADOR CC N 2

CIRCUITOS DE CONTROL CIRCUITOS DE CONTROL CIRCUITOS DE CONTROL


DE LOS INTERRUPTORES DE LOS INTERRUPTORES DE LOS INTERRUPTORES
DE SALIDA EN LA DE ENTRADA Y DE ENLACE DE SALIDA EN LA
BARRA1 Y RELES 86T (FIGS. 5 Y 6) BARRA 2

ALIMENTADOR CC N 1 ALIMENTADOR CC N 1 ALIMENTADOR CC N 2

Fig 9. DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTADORES DE CONTROL PARA


SUBESTACIÓN EN AREA COMÚN CON RELÉS DE BLOQUEO TIPO
PARALELO

ALIMENTADOR CC N 1 ALIMENTADOR CC N 3 ALIMENTADOR CC N 2

TABLERO DE POTENCIA DE MAYOR TENSIÓN

ALIMENTADOR CC N 1 ALIMENTADOR CC N 3 ALIMENTADOR CC N 2

ALIMENTADOR CC N 4

UBICADOS EN
CIRCUITOS DE CONTROL TABLEROS DE POTENCIA
RELÉS 86T (Fig. 6) DE MAYOR TENSIÓN

ALIMENTADOR CC N 4

ALIMENTADOR CC N 5 ALIMENTADOR CC N 7 ALIMENTADOR CC N 6

TABLERO DE POTENCIA DE MENOR TENSIÓN

ALIMENTADOR CC N 5 ALIMENTADOR CC N 7 ALIMENTADOR CC N 6


ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 69
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 10. PLACAS GRABADAS REQUERIDAS LETRAS 4MM (MÍNIMO)

INSTRUCCIONES PARA TRANSFERENCIA MANUAL BLOQUEO POR FALLA DEL TRANSFORMADOR


NO LO RECOLOQUE SI LA LUZ ESTÁ
13. PARA SACAR LA ENTRADA 1: COLOQUE EL SELECTOR DE ENCENDIDA
DISPARO EN LÍNEA 1 Y CIERRE EL INTERRUPTOR DE PRESIONE EL BOTÓN PARA RECOLOCAR
ENLACE, LA ENTRADA 1 SE ABRIRA.
14. PARA SACAR LA ENTRADA 2: COLOQUE EL SELECTOR DE 5
DISPARO EN LÍNEA 2 Y CIERRE EL INTERRUPTOR DE
ENLACE. BLOQUEO POR FALLA DEL TRANSFORMADOR
15. PARA NORMALIZAR DESPUES DE TRANSFERENCIA
MANUAL O AUTOMÁTICA: COLOQUE EL SELECTOR DE 7
DISPARO EN INTERRUPTOR DE ENLACE Y CIERRE EL
INTERRUPTOR DE ENTRADA.
CUIDADO
6 AL ABRIR LA GAVETA O PUERTA
SE EFECTUA LA TRANSFERENCIA

TRANSFERENCIA SELECTOR DE DISPARO KVA


AUTOMÁTICA LISTA
3 4
LETRAS BLANCAS EN FONDO ROJO
2
COLOQUELA EN LA PUERTA DEL TABLERO.
DISPARE ALIMENTADOR
6
Y CIERRE EL ENLACE

Fig 11. TABLERO TÍPICO PARA Fig 12. TABLERO TÍPICO PARA
ENTRADAS INTERRUPTOR CON RELÉ EL INTERRUPTOR DE ENLACE
DE BLOQUEO TIPO PARALELO

ALTERNATIVA PARA RELÉ


DE BLOQUEO TIPO SERIE

EN CASO DE UTILIZAR RELÉS


MULTIFUNCIONAL, SE PERMITE
MODIFICACIONES DEL ESQUEMA
PREVIA JUSTIFICACIÓN Y
APROBACIÓN DEL
REPRESENTANTE DE PDVSA.

ALTERNATIVA PARA
TRANSFORMADORES EN PARALELO

SUBESTACIONES ENCAPSULADAS
LAS SUBESTACIONES ENCAPSULADAS DEBEN CUMPLIR
CON LA NORMA PDVSA 90619.1.053.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 70
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

36 BIBLIOGRAFÍA
IEEE C37.122.2 Guide for the Application of Gas– Insulated Substations 1 kV to
52 kV
IEEE C37.123 Guide to Specifications for Gas–Insulated, Electric Power
Substation Equipment.
IEEE C37.122.3 Guide for Sulphur Hexaflouride (SF6) Gas Handling for
High–Voltage (over 1000 Vac) Equipment.
IEC 62271–202 High–voltage switchgear and controlgear – Part 202:
High–voltage/low–voltage prefabricated substation.

37 ANEXOS
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 71
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ANEXO A MODELO DE MATRIZ DE SELECCIÓN DE SITIO DE


IMPLANTACIÓN DE LA SUBESTACIÓN
PONDERACIÓN CALIFICACIÓN DE OPCIONES
ATRIBUTOS
Puntos Peso Porcentual 1 2 3 4 5
UBICACIÓN EN EL CENTRO DE CARGA
FACILIDADES DE INTERCONEXIÓN
FACILIDADES DE EXPANSIÓN
CRUCE DE OBSTÁCULOS EN LA ZONA
CRUCE SOBRE TUBERIAS O LÍNEAS
COS
T CNICO

GRADO DE CONTAMINACIÓN
TÉCN

FACILIDADES DE CONSTRUCCIÓN
CONDICIONES FÍSICAS DEL SITIO
CONDICIONES DE PROCESO
DIRECCIÓN DEL VIENTO
NIVEL FREÁTICO
CERCANIAS A CUERPOS DE AGUA
PRESENCIA DE DRENAJES NATURALES
PRESENCIA DE ÁREAS BOSCOSAS
AM IENTE
TE

RELIEVE
AMBIE

CANTIDAD DE MOVIMIENTO DE TIERRA


CERCANIA A CENTROS POBLADOS
ÁREAS BAJO REGIMEN DE ADMINISTRACIÓN ESPECIAL
IMPACTO A LA COMUNIDAD
AUTORIZACIONES
TRO

REGIMEN DE PROPIEDAD/TENENCIA
C TASTR

NIVEL DE CONFLICTIVIDAD
CATA

IMPACTO SOBRE LA UNIDAD DE PRODUCCIÓN


AREA A UTILIZAR
INDUSTRIAL
SEGURIDAD

DELIMITACIÓN DE LA ZONA DE SEGURIDAD


ECCIÓN

GRADO DE SEGURIDAD EN LA ZONA


SICA
FÍSIC
PROTEC

POSIBILIDAD DE HURTO
PARÁMETROS
ECONÓMICOS

ESTIMADO DE COSTOS

Puntaje Total Peso Total por


por Parámetro Parámetro

Parámetros Técnicos
Parámetros Ambiente
Parámetros Catastro
Parámetro seguridad
Parámetro protección física
Parámetro económicos
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 72
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ANEXO B MODELO DE MATRIZ DE EVALUACIÓN PARA SELECCIÓN DE


ESQUEMA DE LA SUBESTACIÓN
PONDERACIÓN CALIFICACIÓN DE OPCIONES
PARÁMETROS CALIFICACIÓN Puntos Peso Porcentual 1 2 3
Calificación Puntaje Calificación Puntaje Calificación Puntaje
MUY BAJA 1
LIDAD
AD

BAJA 2
IABILI

MEDIA 3
ONFIA

ALTA 4
CO

MUY ALTA 5

MUY BAJA 1
CIO FÍSICO
FÍS CO

BAJA 2
MEDIA 3
PACIO

ALTA 4
ESP

MUY ALTA 5
MUY BAJA 1
IENTO
TO
E
D DE

BAJA 2
ENIMIE
LIDAD

MEDIA 3
ACILID
ANTEN

ALTA 4
FAC
MAN

MUY ALTA 5
MUY BAJA 1
BAJA 2
OSTOS
OS

MEDIA 3
COS

ALTA 4
MUY ALTA 5
MUY BAJA 1
RIDAD
AD

BAJA 2
ULARI

MEDIA 3
ODUL

ALTA 4
MO

MUY ALTA 5
MUY BAJA 1
E
D DE
CIÓN

BAJA 2
OP RACIÓ
LIDAD

MEDIA 3
ACILID
OPER

ALTA 4
FAC

MUY ALTA 5
MUY BAJA 1
D DE
E

BAJA 2
IÓN
EX ANSIÓ
IDAD

MEDIA 3
EXPAN
ACILID

ALTA 4
FAC

MUY ALTA 5
MUY BAJA 1
ÓN
CCIÓN
E
D DE

BAJA 2
TRUCC
IDAD

MEDIA 3
ACILID
NSTR

ALTA 4
FAC
CON

MUY ALTA 5
MUY BAJA 1
D
IDAD

BAJA 2
IBILID

MEDIA 3
LEXIB

ALTA 4
FL

MUY ALTA 5
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 73
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

B.1 Confiabilidad
Se debe tomar en consideración la probabilidad de que una subestación pueda
suministrar energía durante un período de tiempo dado, bajo la condición de que
al menos un componente esté fuera de servicio. La tasa de fallas de una
subestación de distribución en función de la tasa de falla de interruptores y en
función del tiempo de mantenimiento de los mismos, se muestran en las Figura
B.1 y B.2 respectivamente.
Para efectos de cálculo de confiabilidad se debe tomar en consideración el valor
esperado de interrupción en horas por año bajo las siguientes condiciones
operativas (ver Figura 4):
 Mantenimiento de un componente de la subestación (interruptor o tramo de
barra).
 Falla de un circuito, interruptor o tramo de barra.
 Falla de un circuito, interruptor o sección de barra, durante el mantenimiento
de un interruptor.
FIG. B.1. TASA DE FALLAS DE UNA SUBESTACIÓN DE DISTRIBUCIÓN EN FUNCIÓN
DE LA TASA DE FALLA DE INTERRUPTORES

0,5

0,4 A
Tasa de falla de la S.E.

C
(por 100 años)

0,3

0,2

0,1 B

D
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Tasa de falla del CB
(por 100 años)

a) Tasa de falla de una subestación de distribución en función de la tasa de falla de los interruptores

Leyenda:
A = Barra sencilla seccionada
B = Anillo
C = Doble barra
D = Interruptor y medio
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 74
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

FIG. B.2. TASA DE FALLAS DE UNA SUBESTACIÓN DE DISTRIBUCIÓN EN FUNCIÓN


DEL TIEMPO DE MANTENIMIENTO DE INTERRUPTORES

1,5 Línea Tranf


CB
Tasa de falla 3,5 2,0 10,0 por 100 años
1,2
Tasa de falla de la S.E.

A
(por 100 años)

0,9

0,6 C

0,3
B
D
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Mantenimiento del CB
(por 100 años)

b) Tasa de falla de una subestación de distribución teniendo en cuenta el tiempo de mantenimiento de los interruptores.

FIG. B.3. NO DISPONIBILIDAD DE LA SUBESTACIÓN EN FUNCIÓN DEL TIEMPO DE


MANTENIMIENTO DE INTERRUPTORES

CB SW Barra
Tasa de falla 3,5 0,5 0,5 por 100 años
0,5 90,0 10,0 11,0 horas
Tiempo de reparación
B
0,4
Subestación no diponible

A: Barra sencilla seccionada


(horas/años)

0,3 A B: Anillo
C: Doble barra
D: Interruptor y medio
0,2 CB: Interruptor
SW: Seccionador
C Tasa de falla: Nímero de fallas por año
0,1

0 D
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Mantenimiento del CB
(horas/años)

c) No disponibilidad de una subestación de transmisión en función del tiempo de mantenimiento de los interruptores.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 75
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

B.2 Facilidad de Mantenimiento


Se debe tomar en consideración la posibilidad de poder hacer mantenimiento a
un equipo o componente de la subestación, con la menor pérdida de energía, con
seguridad y en el menor tiempo.

B.3 Espacio Físico


Se deben tomar en consideración las áreas necesarias para los diferentes
arreglos de barra utilizando una determinada disposición física.
Nota: El espacio físico disponible en la zona es un parámetro condicionante del
esquema por lo que se debe tomar en cuenta en la selección del sitio como en
la selección del esquema, incluso puede determinar la tecnología dependiendo
del caso.

B.4 Costos
Se debe tomar en consideración el costo inicial de inversión de capital para la
construcción de la S/E, así como la totalidad de los costos de cada una de las
opciones analizadas, es decir, se incluyen los costos del terreno, de los materiales
y equipos, ingeniería, obras civiles, montaje electromecánico y pruebas (ver
Figura B.4).
FIG. B.4. CURVA DE COSTOS EN FUNCIÓN DE LA CONFIABILIDAD
Costo

Costo total

Costo original

Costo marginal

RO (MTBF) Confiabilidad
RX

RO: Punto de costo más económico para la confiabilidad del sistema


RX: Franja del costo usualmente causado por la tendencia de minimizar el costo
MTBF: Tiempo medio entre fallas, el cual es función en cierto modo del tiempo medio entre fallas
(Mean Time Between Failures)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA N–206
REVISION FECHA
PDVSA SUBESTACIONES ELÉCTRICAS (HASTA 34,5 KV) 0 AGO.13
Página 76
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

B.5 Modularidad
Se debe tomar en consideración el desarrollo modular de dos tipos básicos de
configuración, de tal modo que permita cambios mínimos en una configuración
sencilla inicial para migrar a una configuración final más compleja.

B.6 Facilidad de Operación


Se debe tomar en consideración la complejidad y seguridad de las operaciones
para despejar una falla o aislar un elemento

B.7 Facilidad de Expansión


Se debe tomar en consideración la previsión para expansión sin que el esquema
final implique interrupción de la instalación existente. Depende del tipo de
esquema y de la disposición de los equipos en la subestación.

B.8 Facilidad de Construcción


Se debe tomar en consideración el nivel relativo de ventajas al ejecutar las
actividades relacionadas con la construcción de la S/E.

B.9 Flexibilidad
Se debe tomar en consideración la propiedad que tiene la subestación para
acomodarse a diferentes condiciones que se puedan presentar sin perdida de sus
funciones primarias, especialmente por cambios operativos, contingencias o
mantenimiento.

También podría gustarte