Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Catalogo Full PDF
Catalogo Full PDF
CONTENIDO
Carta del Director 06
Carta del Gerente 08
GLISAC 10
Productos & Servicios 12
Servicio Técnico 14
Servicio de Incubación 16
Planta GLISAC Derby 18
Planta GLISAC Lurín 20
Nuestras Marcas 22
Catálogo Incubación 24
Chick Master 26
Salter - Brecknell 51
Kuhl 52
Catálogo Granja 54
Plasson 56
Lyon 64
Salter - Brecknell 66
Kuhl 67
Dosatron 67
Alaso 68
Kaycee 70
Responsabilidad Social: Derby Green 72
Gonzalo Li Perez - Presidente del Directorio
¡BIENVENIDOS!
Me complace saludarlos para hacerles Apoyados en nuestro liderazgo y soporte
partícipes de este proceso de cambio que de las marcas líderes de nuestra unidad
hemos puesto en marcha para mejorar comercial, en GLISAC aspiramos a ser la
nuestra organización, ahora que celebramos solución integral de la industria avícola
nuestros 50 años en el mercado peruano. y porcina a nivel regional. Y lo venimos
logrando, buscando fundamentalmente
Hace ya medio siglo, cuando la industria mejorar la rentabilidad de nuestros clientes.
avícola recién se automatizaba en el país,
don Guillermo Li Chau, mi padre, empezaba Y en estos 50 años, para alcanzar la
a darle forma a la empresa que, con mucho excelencia, hemos aprendido la importancia
esfuerzo, llegaría a liderar este demandante de ofrecer una atención personalizada e
mercado, siempre buscando brindar integral, ofreciendo soluciones en base a
soluciones y ser mucho más que un simple nuestra amplia experiencia y demostrando
proveedor de equipos y servicios, un aliado mejores resultados con menores costos de
de sus proyectos empresariales. Así nuestros mantenimiento y de operación.
clientes, ustedes, pueden enfocarse en el
negocio en que son especialistas. Así, con nuevos valores, solidez, eficiencia
y trascendencia redefinimos una nueva
En 2007, tras el fallecimiento de era de profesionalización, contentos por
don Guillermo Li Chau, nuestra familia tomó nuestros logros y con muchas ganas de seguir
la decisión de trascender la imagen de su impulsando el desarrollo de la industria
fundador, apostando por el crecimiento y la agropecuaria desde nuestras unidades de
difusión de los valores que nos sirvieron de negocio.
guía durante todos estos años: tecnología,
innovación y capacitación.
7
Buscar la excelencia es uno de nuestros ofreciendo a nuestros clientes un servicio de
objetivos en GLISAC y a ello apuntan alta confiabilidad, siempre adaptándonos al
todas las soluciones que ofrecemos, que mercado local.
van de la mano con la profesionalización
organizacional iniciada por la familia Li. Para mantenernos a la vanguardia durante
todos estos años, hemos desarrollado una
Con toda la experiencia que nos otorga ser estrategia de crecimiento que nos ha hecho
pioneros en el mercado peruano, actualmente adaptarnos al crecimiento de nuestros
brindamos tres servicios diferenciados, aliados constantemente, motivo por el que
diseñados por nosotros, especializados en actualmente estamos incursionando en el
cada fase de la producción: el servicio de mercado porcino, un nicho que en el futuro
incubación; el de representación de marcas y aumentará su demanda por un servicio de
el de mantenimiento de esta tecnología líder primera calidad como el que ofrecemos.
en el sector.
Por todo esto, es fundamental trabajar de
Nuestra unidad comercial cuenta con la la mano para mejorar nuestra atención y
representación y certificación de marcas de servicios, y así lograr el sueño en que, juntos,
prestigio líderes en el mercado internacional, convirtamos al sector agropecuario peruano
lo que nos permite operar y mantener sus en referente internacional.
máquinas bajo regulaciones internacionales,
Unidad Comercial.
Comercializamos marcas de gran prestigio en el mercado que nos
desarrollamos, asesoramos la adquisición y operación de equipos
que mejoren la rentabilidad de su empresa, incrementando su
valor en el tiempo.
La venta técnica a través de la experiencia y conocimiento del
mercado local, nos permite alcanzar proyecciones reales al
momento de la operación.
12
SERVICIO TÉCNICO
En GLISAC somos especialistas en la supervisión, actualización e
instalación de maquinaria de incubación y granja,
mantenimiento correctivo y capacitación de personal en
operación y sanidad de plantas de incubación.
Nuestro equipo, conformado por un staff de profesionales de
primer nivel, cuenta con técnicos certificados por ChickMaster y
Plasson para el equipamiento de galpones. Ser representantes
exclusivos de estas marcas en el Perú nos permite actualizarnos
con las últimas novedades sobre el manejo y mantenimiento de
sus maquinarias para atender cada una de las necesidades de
nuestros clientes de manera especializada y asegurar la
perdurabilidad de su inversión en tecnología.
Nuestro servicio está disponible todo el año y en todo momento
a nivel nacional e internacional.
15
SERVICIO DE
INCUBACIÓN
Pioneros en la incubación de huevos fértiles en el Perú, GLISAC
arrancó operaciones en 1967 con una incubadora y, al día de hoy,
contamos con dos plantas de incubación, con un total de 50
incubadoras con una capacidad total de 1,584,000 huevos fértiles
semanales, equivalente al 10% de la producción nacional de
pollitos BB.
16
“50 incubadoras
con una
capacidad total
de 1,584,000
huevos fértiles
semanales”
GLISAC DERBY
Con fácil acceso a la Panamericana Sur y al eje este-oeste de
Lima, nuestra primera planta ubicada en El Derby de Monterrico
es hoy la más céntrica del Perú. Esta accesibilidad nos permite
reducir costos a nosotros y nuestros clientes, facilitando el
traslado de personal y un control minucioso de la custodia de su
inversión, haciendo posible despachar pollitos BB a cualquier
punto del país ya sea por vía aérea o por la Carretera Central con
total celeridad.
18
GLISAC LURÍN
GLISAC Lurín es la planta modelo que siempre soñamos. La
dirigimos desde la etapa de diseño y construcción hasta la
operación de procesos y la hemos convertido, desde su
inauguración en 2015, en la planta de incubación de mayor
bioseguridad a nivel nacional.
20
Desde 1967, GLISAC ha
representado a las más selectas
marcas de equipos e insumos
para el sector avícola.
Empresas consolidadas a nivel
mundial y líderes en la industria
que cumplen el objetivo de
ofrecer a nuestros clientes
confiabilidad y respaldo a su
inversión con todo el soporte
técnico y comercial que
requiere una marca para
establecerse en el mercado
nacional e internacional.
CATÁLOGO
INCUBACIÓN
25
—
SISTEMA AVIDA
Descripción
El sistema Avida de etapa única es líder en
confiabilidad, alta incubabilidad, bio-seguridad y
facilidad de operación. Incubadoras y nacedoras
ofrecen un flujo de aire uniforme. Clave para
manejar exitosamente el proceso de incubación.
—
INCUBADORA AVIDA SYMPHONY
Descripción
Última generación del sistema Avida de
incubación de etapa única. Ha sido diseñada
para maximizar el flujo de aire, controlar
perfectamente el proceso de incubación y
optimizar la incubabilidad.
—
INCUBADORA MULTI-ETAPA CLASSIC
Descripción
La incubadora Classic – Brinda sencillez,
confiabilidad, rendimiento comprobado y
eficiencia en energía. Ambiente ideal de
incubación. Controles de fácil operarción y
diseño de bajo mantenimiento.
—
ENCORE
Descripción
Cámara dedicada al proceso de SPIDES. Encore
utiliza calefacción y enfriamiento por medio de
agua fría o caliente para aumentar o reducir la
temperatura de toda la masa de huevo de
manera uniforme, eficiente y económica.
26
—
SISTEMA MAESTRO DE CONTROL DE
LA PLANTA DE INCUBACIÓN
Descripción
Logra una producción óptima de los equipos de
incubación cuando los componentes
independientes son integrados y sintonizados
por medio de sistemas de control inteligentes. El
Maestro ofrece una operación coordinada de los
equipos de incubación y ventilación.
—
SISTEMA CC3 DE CONTROL
CLIMÁTICO
Descripción
Sistema de control climático inteligente que
optimiza ventilación, recuperación de calor y
control de presión. La función de recuperación
de calor utiliza la energía calórica del proceso de
incubación para aumentar la temperatura o
deshumidificar el aire gratuitamente. Reduce
costos de energía con una inversión que se paga
por sí misma.
—
SISTEMA DE VENTILACIÓN MODULAR
ARIA
Descripción
Es un sistema de ventilación económico,
inteligente y flexible. Fue diseñado para plantas
de incubación de cualquier tamaño, con
módulos fáciles de instalar a nivel del piso. Crea
el ambiente perfecto para su planta de
incubación y ahorra energía.
—
CONTROLADOR DE VENTILACIÓN
ZEUS
Descripción
Es el controlador de ventilación más avanzado,
preciso y confiable para plantas de incubación.
Optimiza la entrega de aire de cada sala,
manteniendo la presión estática, la temperatura
y la humedad, lo que asegura un ambiente ideal
para una calidad óptima de pollitos.
27
— —
Código 234C-08-4006 Código 234C-14-4006
— —
Código 431B-11-4281 Código 434B-04-4281
— —
Código 434B-05-4281 Código 600A-03-4262
— —
Código 631B-02-4129 Código 631D-58-4556
28
— —
Código 631D-60-4556 Código 632D-14-4399
— —
Código 734B-19-4035 Código 734D-02-4011
— —
Código 834B-11-4266 Código BE1012
— —
Código BE1013 Código FB2008
29
— —
Código FB2008 Código FB2010
— —
Código FB2012 Código FB2015
— —
Código FC1038 Código FC1042
— —
Código 404B-14-4169 Código 404B-16-4169
30
— —
Código 404B-40-4169 Código 404B-41-4169
— —
Código 404B-61-4169 Código 404B-68-4169
— —
Código 652D-22-4433 Código 231D-07-4738
— —
Código 231D-08-4738 Código 234D-05-4738
31
— —
Código 234D-06-4738 Código 244A-01-4221
— —
Código 244A-01-4231 Código 244A-01-4641
— —
Código 244A-05-4027 Código 244A-05-4272
— —
Código 244A-10-4027 Código 244A-10-4031
32
— —
Código 244A-10-4032 Código 244A-11-4027
— —
Código 244A-11-4031 Código 244A-11-4032
— —
Código 244A-13-4231 Código 244A-14-4632
— —
Código 244A-15-4632 Código 244A-30-4032
33
— —
Código 244B-02-4257 Código 244B-07-4257
— —
Código 244B-18-4200 Código 244B-21-4257
— —
Código 244B-51-4200 Código 244B-55-4200
— —
Código 244C-37-4004 Código 244C-38-4004
34
— —
Código 244C-41-4004 Código 244C-47-4004
— —
Código 244C-50-4004 Código 244C-51-4004
— —
Código 244C-52-4004 Código 244C-55-4004
— —
Código 244C-57-4004 Código 244C-58-4004
35
— —
Código 244C-63-4004 Código 244D-01-4608
— —
Código 244D-01-4820 Código 244D-02-4820
— —
Código 244D-03-4556 Código 244D-04-4820
— —
Código 244D-05-4898 Código 244D-08-4820
36
— —
Código 244D-10-4349 Código 244D-10-4443
— —
Código 244D-10-4445 Código 244D-10-4461
— —
Código 244D-13-4770 Código 244D-13-4820
— —
Código 244D-22-4881 Código 244D-24-4935
37
— —
Código 244D-25-4935 Código 244D-27-4898
— —
Código 244D-29-4935 Código 244D-37-4820
— —
Código 244D-38-4820 Código 244D-50-5002
— —
Código 244D-52-4878 Código 244D-55-4820
38
— —
Código 244D-55-5002 Código 244D-57-5002
— —
Código 244D-72-4820 Código 244D-84-4820
— —
Código 612D-05-4015 Código 244D-91-4878
— —
Código 244D-93-4878 Código 244D-97-4898
39
— —
Código 247D-06-4993 Código 247D-09-4488
— —
Código 247D-19-4950 Código 600D-02-4950
— —
Código 611B-14-4274 Código 631B-14-4037
— —
Código 631D-02-4741 Código 640D-57-5069
40
— —
Código641A-01-4441 Código 641A-02-4441
— —
Código 641C-04-4012 Código 641D-02-4935
— —
Código 641D-10-4308 Código 641D-12-4330
— —
Código 641D-13-4858 Código 641D-18-4858
41
— —
Código 641D-31-4950 Código 644D-86-4498
— —
Código AX1300 Código AX1301
— —
Código FB2009 Código FB2022
— —
Código HE1000 Código 404B-01-4178
42
— —
Código 404B-01-4232 Código 621A-01-4170
— —
Código 634A-01-4186 Código HN1008
— —
Código 027D-89-4741 Código 234C-09-4032
— —
Código 234D-03-4692 Código 234D-15-4741
43
— —
Código 244D-24-4880 Código 244D-26-4880
— —
Código 434A-03-4078 Código 434A-03-4079
— —
Código 434A-04-4194 Código 434A-05-4125
— —
Código 434A-18-4045 Código 434B-01-4115
44
— —
Código 434B-04-4116 Código 434B-08-4115
— —
Código 434B-10-4133 Código 434B-11-4101
— —
Código 434B-12-4099 Código 434B-13-4102
— —
Código 434B-21-4349 Código 434B-22-4349
45
— —
Código 752D-08-4017 Código 434D-14-4564
— —
Código 434D-83-4741 Código 631D-49-4826
— —
Código 631D-50-4826 Código EC1100
— —
Código VA2130US Código 214C-65-4134
46
— —
Código 214C-67-4134 Código 214C-67-4134
— —
Código 304A-06-4174 Código 304B-66-4020
— —
Código 314A-01-4070 Código 414A-01-4175
— —
Código 414A-01-4290 Código 414A-01-4308
47
— —
Código 414A-03-4071 Código 414A-04-4071
— —
Código 414A-04-4290 Código 601D-01-4551
— —
Código 601D-03-4551 Código 611A-08-4679
— —
Código 611A-13-4477 Código 611A-16-4477
48
— —
Código 611D-01-4630 Código 611D-02-4630
— —
Código 614B-26-4270 Código 631D-20-4505
— —
Código 717C-01-4009 Código 717C-01-4010
— —
Código 554D-01-4173 Código 554D-05-4016
49
— —
Código 414A-03-4071 Código 414A-04-4071
— —
Código 414A-04-4290 Código 601D-01-4551
— —
Código 601D-03-4551 Código 611A-08-4679
— —
Código 611A-13-4477 Código 611A-16-4477
50
—
Código PB500
51
— —
Código 421 Código 102
— —
Código 107B Código 191
— —
Código 250 Código 251
— —
Código 262 Código 303
52
— —
Código 304 Código 308
— —
Código 316 Código 317
— —
Código PEECO-30 Código RECOIL
53
54
CATÁLOGO
GRANJA
55
— —
Código 2100018 Código 2205001
— —
Código 2205007 Código 2205237
— —
Código 2205122 Código 2205132
— —
Código 2205237 Código 2205436
56
— —
Código 2205548 Código 2205701
— —
Código 2205712 Código 2205715
— —
Código 2205716 Código 2205730
— —
Código 2205769 Código 2205772
57
— —
Código 2209016 Código 2209023
— —
Código 2209079 Código 2100010
— —
Código 2100039 Código 2100057
— —
Código 2104038 Código 2104111
58
— —
Código 2106011 Código 2140007
— —
Código 2140008 Código 2140009
— —
Código 2140011 Código 2140012
— —
Código 2140013 Código 2140014
59
— —
Código 2140015 Código 2140016
SOPORTE DE LA RESORTE
ARANDELA
Descripción
Descripción Resorte de acero inoxidable que
Soporte de arandela de PVC que regula la presión de ingreso de
sujeta la empaquetadura de la agua del bebedero de campana.
campana del bebedero.
— —
Código 2140017 Código 2140018
EMPAQUETADURA GANCHO
Descripción Descripción
Empaquetadura de PVC. Sella el Gancho PVC que sujeta la
cuerpo del mecanismo del manguera y el bebedero de la
bebedero de campana. campana.
— —
Código 2207077 Código 2208025
— —
Código 2205602 Código 2310010
60
— —
Código 2310033 Código 2310043
— —
Código 2310051 Código 2310065
— —
Código 2310164 Código 2310195
— —
Código 2310446 Código 2310475
61
— —
Código 2310495 Código 2310518
— —
Código 2310560 Código 2310650
— —
Código 2310671 Código 2310730
— —
Código 2310800 Código 2310803
62
— —
Código 2310804 Código 2310830
— —
Código 2311020 Código 2320050
— —
Código 2323045 Código 5E+07
—
Código 5.1E+07
63
— —
Código 120-002 Código 120-156
— —
Código 120-165 Código 200-014
— —
Código 200-036 Código 220-009
— —
Código 240-008 Código 240-045
64
—
Código 480-003
—
Código 400-005
REOSTATO TRANSFORMADOR
230VAC
Descripción
El reostato de metal controla el Descripción
calor del condensador de ajuste El transformador de acero de
para los modelos pico de mayor 230VAC aumenta el voltaje de su
edad. Es parte de Despicadora DESPICADORA y ayuda a la
Standard 950-89. distribución de los contactos
eléctricos. Al aplicar voltaje a un
transformador, produce un flujo
magnético en el núcleo que
determina la cantidad de nivel de
ruido. Es parte de Despicadora
Standard 950-89.
— —
Código 930-00 Código 930-025
CUCHILLA BC CUCHILLAS KH
Descripción Descripción
Cuchilla de corte pesado con 2 Cuchilla de metal. Ancho: 4.5 cm;
bordes afilados. Se utiliza con los alto: 1.1 cm y espesor: 0.4cm.
accesorios BC, IR, BP y B para un Adaptable a todas las
rápido recorte de pico de los despicadoras. Alta resistencia al
pollitos . Es parte de Despicadora calor. Utilícese a un máximo de 8
Standard 950-89. semanas de edad. Es parte de
Despicadora Standard 950-89.
—
Código 940-24
—
Código 940-011
ACCESORIO TT
ACCESORIO TIPO B Descripción
Este accesorio de metal convertirá
Descripción
su súper despicadora en un TT
Dispositivo de metal con precisión
despicadora. El método TT de
en el recorte del pico de 6-10 días
recorte del pico ofrece un enfoque
ponedoras viejas. Es parte de
diferente: el ave se mantiene de
Despicadora Standard 950-89.
lado, en un ángulo de 90º de la
unidad, y se cortan y cauterizan los
dos picos simultáneamente.
Recomendado para aves de 3 a 6
semanas de edad. Es parte de
Despicadora Standard 950-89.
—
Código 950-89
DESPICADORA 220V.
Descripción
La Despicadora Standard 950-89 mejora y garantiza la
repetibilidad y la consistencia para que los operadores
puedan recortar los picos de forma segura. Cuentan
con un control de temperatura electrónico para
mantener un calor más uniforme. El módulo de control
ha sido sellado para ser más duradero, proporcionando
una mayor protección frente a agentes de limpieza /
pulverización y lavado a presión.
65
—
Código 235-6S
—
Código 235-6S10
—
Código 235-6S25
—
Código SA3N253
—
Código SA3N271
66
— —
Código TEG-20 Código TEG-20-BL
— —
Código TEG-20-EA Código TEG-20-OR
— —
Código D25RE2VF Código DIA4REVF
67
—
Código LA240
Descripción
Sistema con una mayor densidad por puesto y espacio por ave, con un total de
3.717cm² (61cm x 61cm). Diseño de soporte estructural y base de canal comedero
reforzada en acero galvanizado. Es completamente automático. Pisos de jaulas
fabricados con alambres de 2,11mm y ensamblados con 4 alambres longitudinales de
refuerzo, proporcionando el soporte adecuado sin necesidad de uso de grapa, con
techos y puertas diseñados con alambres en forma longitudinal para mejor acceso al
alimento y confort de las ponedoras.
Cada componente viene equipado con motores y reductores acoplados. Sin necesidad
de mantenimiento o cambio de correas.
[25”] [101”]
0,6m 2,6m
[10”]
0,3m
[100”]
2,5m
—
Código LS300
(26")
0,66m
(14")
0,36m
(60")
1,53m
68
—
Código PS240
Descripción
Comederos y bebederos ajustables al tamaño de la pollita, permitiendo un acceso más fácil y
cómodo durante todo el periodo.
Los pisos son fabricados con malla de 25x19mm (1”x ¾”), ofreciendo un apoyo más cómodo y
seguro para la pollita durante todo el periodo, sin importar qué nivel de la jaula use.
61” El soporte estructural y la base de canal comedero son fabricados en acero galvanizado cada
(155cm)
61cm (24”), contribuyendo a la durabilidad del equipo.
Los ganchos de las puertas, hechos de polipropileno, proporcionan un manejo más fácil y
seguro, facilitando el alojamiento y desalojamiento de las pollitas. Las puertas se deslizan
longitudinalmente, facilitando el acceso aún más.
24”
(61cm)
15”
(38cm)
—
Código PA240
Tiene soporte estructural y base de canal comedero reforzada fabricadas en acero galvanizado,
cada 1,22m (48”) en todos los niveles, fortalecen el sistema para mayor durabilidad.
Diseño 100% Cría y Recría, con piso de comienzo (Cría) y crecimiento (Recría),
proporcionando flexibilidad en el manejo de la producción. Los pisos de las jaulas son
fabricados con malla de 25x19mm (1”x ¾”), ofreciendo un apoyo más cómodo y seguro para
la pollita, sin importar que nivel de la jaula use.
Los ganchos de las puertas, hechos de polipropileno, proporcionan un manejo más fácil y
seguro, facilitando alojamiento y desalojamiento de las pollitas. Las puertas se deslizan
longitudinalmente, facilitando el acceso aún más.
46cm
(18”)
188cm
(74”)
25cm
(10”)
224cm
(88”)
69
—
JERINGA DE DÓSIS AJUSTABLE.
Descripción
Las jeringas tienen diseño ergonómico, con gatillo hacia adelante
extendido y mango de PVC asegura un fácil manipulación de acción.
Las jeringas tienen dósis que van desde 0.1ml a 5.0ml y cuenta con un
selector de dosis manual que permite seleccionar la dosis precisa que
necesita. También se tiene jeringas de dosis personalizada.
Dosis
Tipo 1: 0.1ml - 1.0ml en incrementos fijos de 0.1ml (0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5,
0.6, 0.7, 0.8, 0.9, 1.0ml)
Tipo 2: 0.5ml - 2.0ml en incrementos fijos de 0.25ml (0.5, 0.75, 1.0, 1.25,
1.5, 1.75, 2.0ml)
Tipo 3: 1.0ml - 5.0ml en incrementos fijos de 0.5ml (1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0,
3.5, 4.0, 4.5, 5.0ml)
—
JERINGA DE DÓSIS FIJA
Descripción
Las jeringas tienen diseño ergonómico, con gatillo hacia adelante
extendido y mango de PVC asegura un fácil manipulación de acción.
Dosis
0.05ml – 0.1ml – 0.2ml
—
SUPERVAX 5000. VACUNADORA NEUMÁTICA.
Descripción
Vacunadora Kaycee Supervax 5000 funciona con aire comprimido a 4.2
(6-psi) barras y no requiere electricidad. Puede administrar inyecciones
subcutáneas en el cuello, o intramusculares en las patas de aves de corral
recién nacidas. Puede aplicar hasta 5000 dosis por hora.
COMPRESOR HIDROVANE
Se puede proveer un compresor silencioso. Hydrovane 5PURS de
fabricación británica capaz de hacer funcionar 15 SUPERVAX
simultáneamente.
70
DERBY GREEN
Resultado de nuestro compromiso con la comunidad,
Derby Green es el primer techo verde industrial en el Perú. El
proyecto, realizado conjuntamente con la arquitecta paisajista
Allison Suarez, buscaba solucionar el hecho de haber quedado
rodeado de edificios de oficinas y departamentos de 28 pisos, ya
que hasta hace pocos años teníamos de vecinos al vivero Los
Rosales, dos casas de 3000m2 y un acuario de peces ornamentales
amazónicos para exportación.
72
75
“Convivir en
armonía con la
comunidad local y
el medio ambiente
se había vuelto
una prioridad”
77
info@guillermoli.com GLISAC DERBY GLISAC LURIN
(511) 519 5830 (511) 519 5830 (511) 774 3255
(511) 436 3067 (511) 436 3067
Calle A Mz-P01, Lt-14, Zona B
Calle Aymaras 133 Urb. El Derby, Calle Aymaras 167 Urb. El Derby, Urb. Nuevo Lurin, 1 Etapa Las Salinas
Santiago de Surco · Lima, Perú Santiago de Surco · Lima, Perú Ref. Antigua Panamericana Sur – Km 36
www.guillermoli.com
info@guillermoli.com
(511) 519 5830
(511) 436 3067
www.guillermoli.com