Está en la página 1de 2

EXPLICACIÓN DE LA SINTAXIS DE LOS PARTICIPIOS

Legati venerunt petentes pacem (frase A)

Habíamos dicho que teníamos que buscar en cada frase el participio, decir si era de presente o
de perfecto, y señalar a qué sustantivo se refería según su género, su número y su caso.

En esta frase, el participio es petentes, de presente (porque lleva NT, igual que la palabra
presente) y está en nominativo plural masculino, se refiere por tanto a la palabra LEGATI.

Como es un participio de presente, se traduce gerundio - “pidiendo”.

Novedades

Todo lo anterior ya lo habíamos explicado. Ahora simplemente tenéis que catalogar el participio
en la opción A o la opción B:

A. Participio concertado: no está en ablativo, está integrado en la frase, se traduce siempre


después del sustantivo al que se refiere.

B. Participio absoluto: siempre está en ablativo, junto con el sustantivo en ablativo al que se
refiere, forman una construcción separada del resto de la frase. En esa construcción separada
que llamaremos ‘ablativo absoluto’, el participio se analiza como verbo, y el sustantivo en
ablativo como sujeto. Aquí primero se traduce el participio, y luego el sustantivo.

Sí, has acertado, en la frase Legati venerunt petentes pacem, el participio es concertado, no está
en ablativo, y lo traduciré después de legati: llegaron los embajadores, pidiendo la paz.

Dux, hostium copiis fugatis, milites in castra reduxit (frase H)

El participio sería fugatis, en este caso de perfecto, porque tiene la raíz de supino (fugo-fugavi-
fugatum) y la palabra a la que se refiere es copiis, que está en su mismo caso, género y número.

Como es un participio de perfecto, se traduce participio - “ahuyentados”

Obviamente, como está en ablativo, y forma una construcción separada (hostium copiis fugatis
está entre comas) es un participio absoluto y forma un ablativo absoluto. Se traducirá primero el
participio (ahuyentadas) y luego el sustantivo (las tropas de los enemigos). El general,
ahuyentadas las tropas de los enemigos, trajo a los soldados al campamento.

TAREA - ANALIZAR LAS FRASES C, F, G, J, K, P

ATENCIÓN
1. Un participio de presente puede tener CD, un acusativo cercano

2. Un participio de perfecto puede tener C.AG (por…), y está en a/ab+ ablativo

Vocabulario frase C

Vergilius-i: Virgilio (Vergilium es acusativo)

Italia-ae: Italia

Navigo-avi-atum: navegar

Magnus-a-um: grande

Procella-ae: tormenta

Opprimo-oppressi-oppressum: apresar

Vocabulario frase F

Legatus-i: legado, embajador

Saguntinus-i: saguntino (ciudadano de sagunto)

Roma-ae: Roma (Romam en acusativo aquí es CC, ‘a Roma’)

Mitto-misi-missum: enviar

Auxilium-i: ayuda

Oro-oravi-oratum: pedir, rogar

Vocabulario frase G

Senectus-tutis: vejez

Appropinquo-avi-atum: acercarse

Corpus-oris: cuerpo

Vires: las fuerzas

Languesco: debilitarse

Vocabulario frase J

Vinco-vici-victum: vencer

Carthaginienses-um: cartagineses (ciudadanos de Cartago)

Pax-pacis: paz

Romanus-i: romano

Peto-petivi-petitum: pedir

Vocabulario frase K

Caesar-is: César

Legatus-i: embajador

Hostis-is: enemigo

Mitto-misi-missum: enviar

Recipio-recepi-receptum: recibir

Vocabulario frase P

Caesar-is: César

Exploro-avi-atum: explorar

Regio-regionis: región

Albo-albui-albitum: clarear

Caelum-i: cielo

Omnis-e: todo (adj.)

Copiae-arum: tropas

Educo-eduxi-eductum: sacar

También podría gustarte