Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
pe
Asociación Oficial que agremia a los encargados de la
seguridad y salud en el trabajo del Perú y los representa a
nivel internacional en ALASEHT:
http://www.alaseht.com/miembroscorrespondientes.htm
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,30 construcción naval y reparación de
buques.
Tabla de Contenidos - 1926 1.926,31 Incorporación por referencia.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - 1926,32 Definiciones.
Tabla de Contenidos 1.926,33 Acceso a la exposición de los
trabajadores y los registros médicos.
• Número de Parte: 1.926 1926,34 Medios de salida.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud 1.926,35 Empleado planes de acción de
Reglamento para la Construcción emergencia.
• Número de Norma: 1926
• Título: Tabla de Contenidos Subparte D - Salud y controles ambientales
1926,50 servicios médicos y primeros auxilios.
Parte de 1926 - la seguridad y la salud de los 1926,51 Saneamiento.
reglamentos de construcción 1926,52 exposición al ruido ocupacional.
1926,53 las radiaciones ionizantes.
Subparte A - General 1926,54 Nonionizing radiación.
Sec. 1926,55 gases, vapores, humos, polvos y
1926,1 Objeto y ámbito de aplicación. nieblas.
1926,2 diferencias de normas de seguridad y 1926,56 iluminación.
salud. 1926,57 ventilación.
1926,3 Inspecciones - derecho de entrada. 1.926,58 [Reservado]
1926,4 Reglamento de la práctica de 1926,59 comunicación de peligros.
adjudicaciones administrativas para la 1926,60 Metilenodianilina.
aplicación de 1926,61 DOT de retención de marcas, rótulos y
normas de seguridad y salud. etiquetas.
1926,5 OMB números de control en virtud de la 1926,62 plomo.
Ley de Reducción de Papeleo. 1,926.64 Proceso de gestión de la seguridad de
los productos químicos altamente
Subparte B - General interpretaciones peligrosos.
1926,10 Alcance de la subparte. 1926,65 residuos peligrosos y las operaciones
1926,11 Cobertura en la sección 103 de la Ley de respuesta de emergencia.
de distinguido. 1926,66 Criterios para el diseño y la
1.926,12 plan de reorganización N º 14 de construcción de cabinas de spray.
1950.
1.926,13 Interpretación de los términos Subparte E - protección personal y de
estatutarios. equipo salvavidas
1926,14 Federal de contratos "mixtos" los tipos 1926,95 Criterios para el equipo de protección
de rendimiento. personal.
1926,15 Relación con la Ley de Contrato de
servicio; Walsh-Healey Ley de Contratos 1926,96 Ocupacional protección a los pies.
Públicos. 1.926,97 [Reservado]
1926,16 Reglamento de la construcción. 1.926,98 [Reservado]
1.926,99 [Reservado]
Subparte C - General de la Seguridad y la 1926.100 Protección de la cabeza.
Salud disposiciones 1926.101 Protección auditiva.
1926,20 generales de seguridad y 1926.102 de ojos y cara protección.
disposiciones en materia de salud. 1926.103 Protección respiratoria.
1926,21 Seguridad formación y la educación. 1926.104 cinturones de seguridad, salvavidas,
1.926,22 Registro y notificación de las lesiones. y cordones
[Reservado] 1926.105 Las redes de seguridad
1.926,23 de primeros auxilios y atención 1926.106 de Trabajo sobre o cerca del agua.
médica. 1926.107 Definiciones aplicables a esta
1926,24 de protección contra incendios y la subparte.
prevención.
1926,25 Limpieza. Subparte F - protección contra incendios y
1926,26 iluminación. prevención
1926,27 Saneamiento. 1926.150 de protección contra incendios.
1926,28 equipo de protección personal. 1926.151 prevención de incendios.
Aceptable 1.926,29 certificaciones. 1926.152 inflamables y combustibles líquidos.
1926.153 gas licuado de petróleo (LP-Gas). 1926.405 métodos de cableado, componentes y
1926.154 Temporales dispositivos de equipos para uso general.
calentamiento. 1926.406 propósito específico instalaciones y
1926.155 Definiciones aplicables a esta equipo.
subparte. 1926.407 peligrosas (clasificadas) lugares.
1926.156 sistemas fijos de extinción, general. 1926.408 Especial de sistemas.
1926.157 sistemas fijos de extinción, agentes 1,926.409-1926.415 [Reservado]
gaseosos. Relacionados con la seguridad de las prácticas
1926.158 sistemas de detección de incendios. de trabajo
1926.159 empleados sistemas de alarma. 1926.416 Requisitos generales.
1926.417 Bloqueo y etiquetado de los circuitos.
Subparte G - signos, señales, barricadas y 1,926.418-1926.430 [Reservado]
1926.200 de prevención de accidentes signos y
etiquetas. En materia de seguridad, mantenimiento y
1926.201 Señalización. consideraciones ambientales
1926.202 barricadas. 1926.431 Mantenimiento de los equipos.
1926.203 Definiciones aplicables a esta 1926.432 deterioro del medio ambiente de
subparte. equipo.
1,926.433-1926.440 [Reservado]
Subparte H - Materiales de manipulación, Los requisitos de seguridad para equipos
almacenamiento, utilización y especiales
eliminación 1926.441 lugares de la batería y la carga de la
1926.250 Requisitos generales para el batería.
almacenamiento. 1,926.442-1926.448 [Reservado]
1926.251 aparejo equipo para manejo de DEFINICIONES
materiales. 1926.449 Definiciones aplicables a esta
1926.252 eliminación de materiales de subparte.
desecho.
Subparte L - andamios
Subparte I - Herramientas - Potencia de 1926.450 Ámbito de aplicación, aplicación y
mano y definiciones aplicables a esta subparte.
1926.300 Requisitos generales. 1926.451 General requisitos.
1926.301 Las herramientas de mano. 1926.452 adicionales aplicables a determinados
1926.302 eléctrico herramientas de mano. tipos de andamios.
1926.303 ruedas abrasivas y herramientas. 1926.453 aérea ascensores
1926.304 herramientas de madera. 1926.454 las necesidades de formación.
1926.305 Jotas - palanca y trinquete, tornillo e Apéndice A SUBPARTE L - andamios
hidráulicos. Apéndice B de la SUBPARTE L - andamios
1926.306 receptores de aire. Apéndice C de la subparte L - andamios
1926.307 energía mecánica de transmisión de Apéndice D SUBPARTE L - andamios
los aparatos. El apéndice E de la SUBPARTE L – andamios
___________________________________________________________________
1.926,33 ................................................ 1218-0065
1.926,50 ................................................ 1218-0093
1.926,52 ................................................ 1218-0048
1.926,53 ................................................ 1218-0103
1.926,59 ................................................ 1218-0072
1.926,60 ................................................ 1218-0183
1.926,62 ................................................ 1218-0189
1.926,64 ................................................ 1218-0200
1.926,65 ................................................ 1218-0202
1926,103 ............................................... 1218-0099
1926,152 ............................................... 1218-0210
1926,200 ............................................... 1218-0132
1926,250 ............................................... 1218-0093
1926,251 ............................................... 1218-0233
1926,403 ............................................... 1218-0130
1926,404 ............................................... 1218-0130
1926,405 ............................................... 1218-0130
1926,407 ............................................... 1218-0130
1926,408 ............................................... 1218-0130
1926,453 (a) (2) ........................................ 1218-0216
1926,502 ............................................... 1218-0197
1926,503 ............................................... 1218-0197
1926,550 (a) (1) ........................................ 1218-0115
1926,550 (a) (2) ........................................ 1218-0115
1926,550 (a) (4) ........................................ 1218-0115
1926,550 (a) (6) ........................................ 1218-0113
1926,550 (a) (11) ....................................... 1218-0054
1926.550 (a) (16) ....................................... 1218-0115
1926,550 (b) (2) ........................................ 1218-0232
1926.550 (g) ............................................ 1218-0151
1926,552 ............................................... 1218-0231
1926,652 ............................................... 1218-0137
1926,703 ............................................... 1218-0095
1926,800 ............................................... 1218-0067
1926,803 ............................................... 1218-0067
1926,900 ............................................... 1218-0217
1926,903 ............................................... 1218-0227
1926,1001 .............................................. 1218-0210
1926,1002 .............................................. 1218-0210
1926,1080 .............................................. 1218-0069
1926,1081 .............................................. 1218-0069
1926,1083 .............................................. 1218-0069
1926,1090 .............................................. 1218-0069
1926,1091 .............................................. 1218-0069
1926,1101 .............................................. 1218-0134
1926,1103 .............................................. 1218-0085
1926,1104 .............................................. 1218-0084
1926,1106 .............................................. 1218-0086
1926,1107 .............................................. 1218-0083
1926,1108 .............................................. 1218-0087
1926,1109 .............................................. 1218-0089
1926,1110 .............................................. 1218-0082
1926,1111 .............................................. 1218-0090
1926,1112 .............................................. 1218-0080
1926,1113 .............................................. 1218-0079
1926,1114 .............................................. 1218-0088
1926,1115 .............................................. 1218-0044
1926,1116 .............................................. 1218-0081
1926,1117 .............................................. 1218-0010
1926,1118 .............................................. 1218-0104
1926,1126 .............................................. 1218-0252
1926,1127 .............................................. 1218-0186
1926,1128 .............................................. 1218-0129
1926,1129 .............................................. 1218-0128
1926,1144 .............................................. 1218-0101
1926,1145 .............................................. 1218-0126
1926,1147 .............................................. 1218-0108
1926,1148 .............................................. 1218-0145
____________________________________________________________________
[61 FR 5507, 13 de febrero, 1996; 63 FR 3813, enero 26, 1998; 63 FR 13338, 19
de marzo de 1998; 63 FR 17093, 8 de abril de 1998; 64 FR 18810, 16 de abril de
1999; 71 FR 38086, 5 de julio de 2006]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) inclinación de rodadura y en su parte inferior
Autoridad para 1926 Subparte J - 1926 bordes. No podrán ser intencionalmente ha
Subparte J
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos caído, golpeado, o permitido a la huelga unos a
• Número de Parte: 1.926 otros violentamente.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: J 1926,350 (a) (4)
• Subparte Título: Soldadura y corte
• Número de Norma: 1926 Subparte J
• Título: Autoridad para 1926 Subparte J Cuando las botellas son transportadas por
AUTORIDAD: Sec. 107, Contrato de horas de vehículos con motor, que deberá estar
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de asegurado en una posición vertical.
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333);
segs. 4, 6, 8, Occupational Safety and Health 1926,350 (a) (5)
Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); Secretario
de Trabajo de la Ordenanza N º 12-71 (36
FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), o 9 -- 83 (48 FR Tapas de la válvula de protección no serán
35736), según sea el caso. utilizados para la elevación de los cilindros de
una posición vertical a otra. Bares no se
utilizará en virtud de las válvulas o tapas de la
válvula de protección a entrometerse botellas
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
sueltas cuando congelado. Caliente, no
Gas de soldadura y corte. - 1926,350
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos hirviendo, el agua se utiliza para descongelar
• Número de Parte: 1.926 las botellas sueltas.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: J .. 1926,350 (a) (6)
• Subparte Título: Soldadura y corte
• Número de Norma: 1926.350
• Título: Gas de soldadura y corte. 1926,350 (a) (6)
Cajas utilizadas para el almacenamiento de gas Aceite y grasa peligros. Cilindros de oxígeno y
manguera deberán estar ventilados. accesorios que se mantendrá fuera de aceite o
grasa. Las botellas, tapas de cilindros y
1926.350 (f) (7) válvulas, acoplamientos, reguladores,
mangueras y aparatos deberán mantenerse libres
Mangueras, cables y otros equipos que se de aceite o grasa y sustancias no se maneja con
mantendrá libre de los pasillos, escaleras y las manos aceitosas o guantes. El oxígeno no se
escaleras. dirigen a las superficies aceitoso, grasiento
ropa, o dentro de un combustible u otro tanque
1926.350 (g) de almacenamiento o buque.
Manual de electrodos de los titulares. Cuando sea necesario para conectarse a Internet
o longitudes de empalme de un cable a otro,
1926,351 (a) (1) conectores aislados sustancial de una capacidad
de por lo menos equivalente a la del cable se
Sólo los titulares de manual de electrodos que utilizará. Si las conexiones se efectúan por
están específicamente diseñados para la medio de cable agarraderas, que deberán estar
soldadura por arco y corte, y son de una sólidamente fijadas juntos para dar una buena
capacidad capaz de manejar con seguridad el contacto eléctrico, y el metal expuesto partes de
máximo nominal requerido por los electrodos, la agarraderas deberá estar completamente
se utilizará. aislada.
Todos soldadura por arco y corte de los cables 1926,351 (c) (1)
deberán estar completamente de los aislados,
flexible, capaz de manejar la corriente máxima Un cable de tierra de retorno tendrá un seguro
requisitos de los trabajos en curso, teniendo en actual capacidad de carga igual o superior a la
cuenta el ciclo de trabajo en virtud de la cual el especificada capacidad de producción máxima
soldador de arco o cortador está trabajando. de la soldadura por arco o corte que los
servicios. Cuando un único terreno los servicios
.. 1926,351 (b) (2) de cable de retorno de más de una unidad, la
seguridad de su actual capacidad de transporte
1926,351 (b) (2)
será igual o superior al total máximo la de tierra, excepto por medio de la estructura,
capacidad de producción de todas las unidades será controlado para garantizar que el circuito
que los servicios. entre el suelo y la tierra el poder de resistencia
ha conductor lo suficientemente bajo como para
.. 1926,351 (c) (2) permitir suficiente flujo de corriente a causa
Fusible o el disyuntor para interrumpir la
1926,351 (c) (2) corriente.
Los marcos de todas soldadura por arco y Cuando el soldador de arco o cortador tiene la
máquinas de corte se basan ya sea a través de oportunidad de salir de su trabajo o para dejar
un tercer alambre en el cable que contiene el de trabajar para cualquier apreciable lapso de
circuito de conductor o mediante un cable que tiempo, o cuando el arco de soldadura o corte
se basa en el origen de la actual. Los circuitos de la máquina se mueve, el suministro de
energía a cambiar el equipo se procederá a la pueden mover y si todos los riesgos de
apertura. incendios no se puede quitar, positivos medios
deberán ser adoptadas para limitar el calor, las
1926,351 (d) (4) chispas y la escoria, y para proteger a los
riesgos de incendios inmueble de ellos.
Cualquier falla o equipos defectuosos se
informó al supervisor. 1926,352 (c)
Salvo lo dispuesto en el párrafo (b) (2) de esta Soldadura, corte, o cualquier sistema de
sección, y en el párrafo (c) (2) de esta sección, calefacción en espacios cerrados con los
ya sea general o local mecánicos de ventilación metales especificados en este apartado se
que cumplan los requisitos del párrafo (a) de realizará con carácter general o local mecánicos
de ventilación que cumplan los requisitos del Metales revestidos con mercurio con los
párrafo (a) de esta sección: metales;
Aislamiento eléctrico.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Requisitos generales. - 1926,403 1926,403 (b) (1) (iv)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para Calefacción efectos en las condiciones de uso.
la Construcción
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica .. 1926,403 (b) (1) (v)
• Número de Norma: 1926.403
• Título: Requisitos generales.
1926,403 (b) (1) (v)
1926,403 (a)
Arco efectos.
1926,403 (i)
Frente espacio de trabajo. En caso de que 1926,403 (i) (2) (i) (D)
existan partes viven normalmente expuestos en
la parte frontal de los cuadros o los centros de Por la elevación de 8 pies (2,44 m) o más por
control motor, el espacio de trabajo al frente de encima del piso o de otra superficie de trabajo y
ese equipo no deberá ser inferior a 3 pies (914 estarán instalados de modo de excluir a
mm). personas no calificadas.
Altura libre. La altura libre mínima de espacios En los lugares en los que el equipo eléctrico
de trabajo sobre los equipos de servicio, quedaría expuesta a daños físicos, recintos o
cuadros, cuadros, o los centros de control de guardias deberán disponerse de forma y de tal
motor será de 6 pies y 3 pulgadas (1,91 m). fuerza como para evitar tales daños.
1926,404 (b) (1) (iii) (C) 1926,404 (b) (1) (iii) (E) (2)
Cada cable de serie, tapa embargo, el enchufe y Antes de equipo se devuelve al servicio después
receptáculo de cable de conjuntos, y cualquier de cualquier reparación;
equipo conectado por cordón y enchufe, cable,
excepto conjuntos y los recipientes que son fijos 1926,404 (b) (1) (iii) (E) (3)
y no expuestos a daños, será inspeccionado
visualmente antes de cada día de uso para los Antes de equipo se utiliza después de cualquier
defectos externos, tales deformado como pins o incidente que pueda razonablemente se
falta de aislamiento o daños, y las indicaciones sospeche que han causado daños (por ejemplo,
de posibles daños internos. Equipo de cuando un cable de serie se ejecuta más), y
encontraron dañados o defectuosos no se
utilizarán hasta que se repara. 1926,404 (b) (1) (iii) (E) (4)
.. 1926,404 (b) (1) (iii) (D) A intervalos no superior a 3 meses, salvo que el
cable de conjuntos y los recipientes que son
1926,404 (b) (1) (iii) (D) fijos y no expuestos a los daños deberán ser
probados a intervalos no superiores a 6 meses.
Las siguientes pruebas se realizarán en todos los
conjuntos de cable, los recipientes que no sean .. 1926,404 (b) (1) (iii) (F)
una parte del alambrado permanente del edificio
o estructura, y el cable y el enchufe conectado 1926,404 (b) (1) (iii) (F)
el equipo necesario para estar en tierra:
El empleador no deberá poner a disposición o
1926,404 (b) (1) (iii) (D) (1) permitir el uso por parte de los empleados de
cualquier equipo que no ha cumplido con los
Todos los equipos de tierra los conductores requisitos de este párrafo (b) (1) (iii) de esta
deberán ser probados para la continuidad y se sección.
continua eléctricamente.
1926,404 (b) (1) (iii) (G)
1926,404 (b) (1) (iii) (D) (2)
Pruebas realizadas a lo dispuesto en este párrafo
Cada recipiente y la tapa de embargo o el deberán ser registrados. Esta prueba acta
enchufe se someterán a la prueba para la identificar cada recipiente, cable serie y cable-y
correcta conexión de los equipos de tierra complementos de un equipo conectado que han
conductor. El equipo conductor de descarga a superado la prueba y deberá indicar la última
tierra se conectarán a su propio terminal. fecha en que fue puesto a prueba o el intervalo
para el que fue probado. Este registro deberá
1926,404 (b) (1) (iii) (E) mantenerse por medio de registros, codificación
de color, u otros medios eficaces y se
Todos los ensayos se llevarán a cabo: mantendrán hasta sustituirá por un registro más
actual. El disco se pondrá a disposición de la
1926,404 (b) (1) (iii) (E) (1) obra para su inspección por el Subsecretario y
cualquier empleado afectado.
.. 1926,404 (c)
1926,404 (b) (2)
1926,404 (c)
Dispositivos de salida. Dispositivos de salida
tendrá un amperio de calificación no inferior a Fuera de los conductores y lámparas --
la carga para ser servido y se ajustarán a las
siguientes: 1926,404 (c) (1)
1926,404 (b) (2) (i) 600 voltios, nominal, o menos. Párrafos (c) (1)
(i) a (c) (1) (iv) de esta sección se aplican a la
Los recipientes. Un solo recipiente instalado en rama del circuito, de alimentación, y servicio de
un circuito cada rama tendrá una calificación de conductores nominal 600 voltios, nominal, o
amperios no inferior a la de la sucursal del menos y correr al aire libre como conductores
circuito. abiertos.
Dos o más recipientes. En caso de que Conductores sobre los polos. Conductores
conectado a un circuito secundario de apoyaron en los polos deberá presentar un
suministro de dos o más recipientes o puntos de espacio de escalada horizontal no inferior a los
venta, las calificaciones se recipiente se ajusten siguientes:
a los valores que figuran en la Tabla K-4.
1926,404 (c) (1) (i) (A)
1926,404 (b) (2) (iii)
Potencia la comunicación debajo de los
Los recipientes utilizados para la conexión de conductores-conductores de 30 pulgadas (762
motores. La calificación de un archivo adjunto mm).
enchufe o recipiente utilizado para el cable y el
enchufe de conexión de un motor a una sucursal 1926,404 (c) (1) (i) (B)
del circuito no deberá exceder de 15 amperios a
125 voltios y 10 amperios a 250 voltios si la Conductores de energía por sí sola o por encima
sobrecarga de protección individual se omite. de los conductores de comunicación: 300
voltios o menos-24 pulgadas (610 mm); más de
300 voltios-30 pulgadas (762 mm).
1926,404 (c) (1) (ii) (B) En caso de que el techo del espacio también se
puede acceder al tráfico de vehículos, limpieza
12 pies (3,66 m)-en áreas sujetas a tráfico de de la vertical no deberá ser inferior a 18 pies
vehículos que no sean el tráfico de camiones. (5,49 m), o
1926,404 (c) (1) (ii) (C) 1926,404 (c) (1) (iv) (B)
15 pies (4,57 m)-en zonas distintas de las En caso de que el techo es el espacio que
especificadas en el párrafo (c) (1) (ii) (D) de normalmente no accesibles a los empleados a
esta sección que son objeto de tráfico de pie, completamente aislados conductores
camiones. tendrán una vertical o diagonal de liquidación
de no menos de 3 pies (914 mm), o
.. 1926,404 (c) (1) (ii) (D)
1926,404 (c) (1) (iv) (C)
1926,404 (c) (1) (ii) (D)
En caso de que la tensión entre los conductores
18 pies (5,49 m)-más de público las calles, es de 300 voltios o menos y el techo tiene una
callejones, carreteras y caminos. pendiente de no menos de 4 pulgadas (102 mm)
en 12 pulgadas (305 mm), la liquidación de los
1926,404 (c) (1) (iii) techos será de al menos 3 pies (914 mm), o
Apertura simultánea de los polos. Cada servicio 1926.404 (e) (1) (ii)
de desconectar medios desconectar
simultáneamente todos los conductores Conductores de tierra. Salvo en el caso de
infundados. motor de funcionamiento protección contra
sobrecarga, sobrecorriente dispositivos no
1926,404 (d) (2) deberán interrumpir la continuidad del
conductor de tierra a menos que todos los
Servicios de más de 600 voltios, nominal. Los conductores del circuito se abren
siguientes requisitos adicionales se aplican a los simultáneamente.
servicios de más de 600 voltios, nominal.
1926.404 (e) (1) (iii)
1926,404 (d) (2) (i)
Desconexión de fusibles térmicos y cortes.
Protección. -Servicio de Conductores de entrada Salvo en el caso de dispositivos previstos para
instalado como abrir hilos serán protegidas para la actual limitación de la oferta del servicio de
que sean accesibles sólo a personas calificadas. desconectar los medios, todos los fusibles de
cartucho que se puede acceder a distintas manija será el cerrado (en) posición.
personas calificadas y todos los fusibles
térmicos y cortes en los circuitos de más de 150 1926.404 (e) (1) (vi) (C)
voltios a tierra deberán estar provistos de
medios de desconectar. Esto significa Si se utilizan como interruptores en 120 voltios,
desconectar se instalarán de modo que el fusible las lámparas fluorescentes circuitos, de los
térmico o cortacircuito puede ser desconectada disyuntores se marcarán "el Departamento de
de su oferta sin interrumpir el servicio a los Bienestar Social".
equipos y circuitos que no guardan relación con
los protegidos por el dispositivo de 1926.404 (e) (2)
sobreintensidad.
Más de 600 voltios, nominal. Alimentadores y
.. 1926.404 (e) (1) (iv) circuitos más de 600 voltios, nominal, será de
corto-circuito de protección.
1926.404 (e) (1) (iv)
1926.404 (f)
Situación en el interior o en los locales.
Sobreintensidad dispositivos deberán ser A tierra. Los párrafos (f) (1) a (f) (11) de esta
fácilmente accesibles. Sobreintensidad sección contienen tierra requisitos para los
dispositivos no deberán estar ubicados donde se sistemas, circuitos, y el equipo.
podría crear un peligro para la seguridad
empleado por estar expuesto a daños materiales 1926.404 (f) (1)
o situada en las proximidades de materiales
fácilmente inflamables. A los sistemas de tierra. Los siguientes sistemas
de suministro de cableado de los locales se
1926.404 (e) (1) (v) basa:
Arcos o de repente las piezas móviles. Fusibles .. 1926,404 (f) (1) (i)
y disyuntores deberán estar situados o
protegidos que los empleados no serán 1926.404 (f) (1) (i)
quemados o heridos por otra su funcionamiento.
Tres sistemas de cable DC. 3-Todos los
1926.404 (e) (1) (vi) sistemas de CC cable tendrán su conductor
neutro a tierra.
Disyuntores --
1926.404 (f) (1) (ii)
1926.404 (e) (1) (vi) (A)
Dos sistemas de cable DC. Dos hilos DC
Los disyuntores deberán indicar claramente si sistemas que funcionan en más de 50 voltios a
son en abierto (off) o cerrado (en) posición. 300 voltios entre los conductores se basan a
menos que sean derivados de rectificador de un
1926.404 (e) (1) (vi) (B) sistema de AC que cumplan con los párrafos (f)
(1) (iii), (f) (1) (iv) , Y (f) (1) (v) de esta
En caso de que se ocupa de disyuntores en los sección.
cuadros son operados en lugar de verticalmente,
horizontalmente o rotationally, la posición de la 1926.404 (f) (1) (iii)
1000 voltios no están obligados a ser tierra, si el
AC circuitos, menos de 50 voltios. AC circuitos sistema está derivado por separado y es
de menos de 50 voltios a tierra se si se instalan suministrada por un transformador que tiene
como los gastos generales de los conductores una tensión nominal primaria de menos de 1000
fuera de los edificios o si son ofrecidos por los voltios, siempre de todos se cumplan las
transformadores y el transformador principal siguientes condiciones:
sistema de abastecimiento es infundada o
superior a 150 voltios a tierra. 1926.404 (f) (1) (v) (A)
1926.404 (f) (1) (iv) (A) 1926.404 (f) (1) (v) (C)
1926.404 (f) (1) (iv) (C) Derivados de los sistemas por separado. Cuando
el apartado (f) (1) de esta sección requiere de
Si el sistema está nominalmente nominal cableado a tierra de sistemas cuyo poder se
240/120 voltios, 3 fases, 4-hilos en el que el deriva del generador, transformador, bobinas o
punto medio de una fase se utiliza como convertidor y no tiene conexión eléctrica
conductor de un circuito, o directa, incluyendo un sólidamente conectado a
tierra circuito conductor, para abastecer los
.. 1926,404 (f) (1) (iv) (D) conductores procedentes de otro sistema , El
apartado (f) (5) de esta sección también se
1926.404 (f) (1) (iv) (D) aplicará.
Apoya y recintos para los conductores. Metal 1926.404 (f) (7) (iii) (A)
soportes de cables, conductos de metal, metal y
recintos de los cobradores será de tierra, salvo Si dentro de 8 pies (2,44 m) verticalmente o 5
que: pies (1,52 m) horizontal de la tierra o en tierra
objetos de metal y con sujeción a los empleados
1926.404 (f) (7) (i) (A) de contacto.
Metálicos, tales como mangas que se utilizan .. 1926,404 (f) (7) (iii) (B)
para proteger el cable asambleas de los daños
físicos no tienen por qué ser de tierra, y 1926.404 (f) (7) (iii) (B)
Marcos de metal se calienta eléctricamente 1926.404 (f) (7) (iv) (C) (1)
aparatos que están permanentemente y
eficazmente aislado de tierra, y De mano de motor de accionamiento
herramientas;
1926.404 (f) (7) (iii) (F) (3)
1926.404 (f) (7) (iv) (C) (2)
Los casos de distribución de aparatos tales
como transformadores y condensadores Cordón y enchufe conectados a los equipos
montados sobre postes de madera a una altura utilizados en lugares húmedos o mojados o
superior a 8 pies (2,44 m) por encima del suelo lugares por los empleados de pie en el suelo o
o nivel de grado. en pisos de metal o de trabajo dentro de los
tanques de metal o calderas;
.. 1926,404 (f) (7) (iv)
1926.404 (f) (7) (iv) (C) (3)
1926.404 (f) (7) (iv)
Portátiles y móviles de rayos X y equipos
Equipos conectados por cable y enchufe. En asociados;
virtud de cualquiera de las condiciones descritas
en los párrafos (f) (7) (iv) (A) a (f) (7) (iv) (C) 1926.404 (f) (7) (iv) (C) (4)
de esta sección, expuestos noncurrent portadora
de las partes metálicas de cable y enchufe Herramientas que pueden ser utilizados en
conectado equipos que pueden convertirse en mojado y / o conductores lugares;
descarga a tierra que figura en el mismo canal,
1926.404 (f) (7) (iv) (C) (5) cable o cordón, o se encierra con o conductores
del circuito. Para los circuitos de solamente DC,
Lámparas portátiles de mano. el equipo conductor de descarga a tierra se
puede ejecutar por separado de los conductores
.. 1926,404 (f) (7) (iv) (C) (6) del circuito.
1926.404 (f) (7) (iv) (C) (6) 1926.404 (f) (8) (ii)
General. Si los sistemas de alta tensión son de 1926.404 (f) (11) (ii) (D)
tierra, que deberá cumplir con todas las
disposiciones de los párrafos (f) (1) a (f) (10) de El electrodo a tierra a la que el portátil o
esta sección, complementado y modificado por sistema de equipo móvil neutral impedancia
el presente apartado (f) (11). está conectado deberán estar aislados y
separados de la tierra en por lo menos 20 pies
1926.404 (f) (11) (ii) (6,1 m) de cualquier otro sistema o equipo de
tierra del electrodo, y no habrá conexión directa
En tierra de los sistemas de suministro de entre electrodos de la tierra, tales como tubería
portátiles o equipos móviles. Sistemas de enterrada, valla o como objetos.
suministro de portátiles o móviles de los
equipos de alta tensión, excepto las .. 1926,404 (f) (11) (iii)
subestaciones instaladas en una base temporal,
deberá cumplir con lo siguiente: 1926.404 (f) (11) (iii)
.. 1926,404 (f) (11) (ii) (A) A tierra del equipo. Todos los noncurrent
portadora de las partes metálicas de aparatos
1926.404 (f) (11) (ii) (A) portátiles y fijos de equipamiento, incluidos sus
cercas, viviendas, cerramientos, estructuras de
Portátiles y móviles de alta tensión serán apoyo y será tierra. Sin embargo, el equipo que
suministradas a partir de un sistema que tenga esté vigilado por ubicación y aislados de la
su neutro a tierra a través de una impedancia. Si tierra no tiene que ser a tierra. Además, polo
un delta-conectado de alta tensión del sistema montados en la distribución aparato a una altura
se utiliza para el suministro de equipo, un superior a 8 pies (2,44 m) por encima del suelo
sistema neutral será el resultado. o nivel de grado no será necesario a tierra.
1926.404 (f) (11) (ii) (B) [54 FR 24334, 7 de junio de 1989; 61 FR 5507,
febrero 13, 1996]
Expuesto noncurrent portadora de las partes
metálicas de portátiles y equipos móviles
estarán conectados por un equipo conductor de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Métodos de cableado, componentes y 1926,405 (a) (2)
equipos para uso general. -
1926,405
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos Temporales de cableado --
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción 1926.405 (a) (2) (i)
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.405
Ámbito. Las disposiciones del párrafo (a) (2) de
• Título: Métodos de cableado, componentes y esta sección aplicará a los temporales de energía
equipos para uso eléctrica y la iluminación de cableado métodos
general.
que pueden ser de una clase menores de lo que
se requiere para una instalación permanente.
1926,405 (a) Con excepción de lo expresamente modificado
en el párrafo (a) (2) de esta sección, todos los
Métodos de cableado. Las disposiciones del demás requisitos de esta subparte para el
presente párrafo no se aplicará a los cableado permanente se aplicará a las
conductores que forman parte integrante de los instalaciones de cableado temporal. Cableado
equipos tales como motores, controladores, temporal será removido inmediatamente
centros de control de motor y como equipo. después de la finalización de la construcción o
la finalidad para la que el cableado se ha
1926,405 (a) (1) instalado.
Usos Prohibidos. A menos que sea necesario 1926.405 (g) (2) (ii)
para un uso permitido en el párrafo (g) (1) (i) de
esta sección, cables flexibles y cables no Marcado. Tipo SJ, SJO, SJT, SJTO, S, SO, ST,
deberán utilizarse: STO y cables no deberán utilizarse a menos
duradera en la superficie con la designación del
.. 1926,405 (g) (1) (iii) (A) tipo, tamaño y número de conductores.
Como un sustituto para el cableado fijo de una Empalmes. Cables flexibles sólo podrá ser
estructura; utilizada en longitudes continuas, sin empalmes
o toque. Duro servicio flexible cables N º 12 o
1926.405 (g) (1) (iii) (B) mayor puede ser reparado si empalmados de
manera que el empalme se reserva el
Cuando ejecuta a través de los agujeros en las aislamiento, la vaina exterior de las
paredes, techos, pisos o; propiedades, características y uso del cable se
empalmados.
1926.405 (g) (1) (iii) (C)
.. 1926,405 (g) (2) (iv)
Cuando ejecuta a través de puertas, ventanas o
aberturas similares, con excepción de lo 1926.405 (g) (2) (iv)
permitido en el párrafo (a) (2) (ii) (1) de esta
sección; Liberación de tensión. Flexible cables estarán
conectados a los dispositivos y accesorios a fin
1926.405 (g) (1) (iii) (D) de que la cepa de socorro siempre que se evitará
que tire de ser transmitidos directamente a las
articulaciones o terminal tornillos.
.. 1926,405 (i) (2)
1926.405 (g) (2) (v)
1926,405 (i) (2)
Cables de pasar a través de los agujeros. Cables
flexibles y cables estarán protegidos por los Usos permitidos. Calendario cables pueden ser
casquillos o los accesorios que pasa a través de utilizados:
los agujeros en tapas, cajas de salida, recintos o
similares. 1926,405 (i) (2) (i)
1926.405 (j) (4) (i) 1926.405 (j) (4) (ii) (C) (2)
1926.405 (j) (4) (ii) (F) (1) 1926.405 (j) (4) (iv) (A)
1926.405 (j) (4) (ii) (F) (3) 1926.405 (j) (4) (iv) (A) (1)
Si un grupo de motores se encuentra en una Por la instalación en una sala o recinto que sea
habitación individual en vista de la ubicación de accesible sólo a personas calificadas;
los medios de desconectar.
1926.405 (j) (4) (iv) (A) (2)
.. 1926,405 (j) (4) (iii)
Por la instalación en un balcón, galería, o de la
1926.405 (j) (4) (iii) plataforma, de manera elevada y dispuestos de
forma que excluya a personas no calificadas, o
Motor sobrecarga, corto circuito, y la culpa en
tierra de protección. Motors, motor-aparato de 1926.405 (j) (4) (iv) (A) (3)
control, y la rama de motor en circuito
conductores estarán protegidos contra Por elevación 8 pies (2,44 m) o más por encima
sobrecalentamiento debido a la sobrecarga de del suelo.
motor o falta de principio, y contra
cortocircuitos o fallas terreno. Estas 1926.405 (j) (4) (iv) (B)
disposiciones no requieren protección contra
sobrecarga que se detiene el motor apagado ¿Dónde viven las partes de los motores o los
controladores que operan en más de 150 voltios
a tierra son custodiados en contra de contacto Voltaje de funcionamiento. La tensión de
accidental sólo por ubicación, y donde el ajuste funcionamiento de vivir expuestos partes de las
o de otro tipo de asistencia puede ser necesario instalaciones del transformador será indicado
durante la operación de los aparatos, aislantes por las señales de advertencia o marcas visibles
alfombras o plataformas se facilitará de modo en el equipo o la estructura.
que el cuidador no puede fácilmente tocar en
vivo a menos que las partes de pie en el esteras 1926.405 (j) (5) (iii)
o plataformas.
Transformadores de más de 35 kV. De tipo
.. 1926,405 (j) (5) seco, alto punto de fuego líquido aislado, y
askarel aislado transformadores instalados en
1926.405 (j) (5) interiores y evaluado más de 35 kV será en una
bóveda.
Transformadores --
1926.405 (j) (5) (iv)
1926.405 (j) (5) (i)
Aceite de transformadores de aislamiento. En
Solicitud. Los siguientes párrafos cubren la caso de que presente un peligro de incendio a
instalación de todos los transformadores, los empleados, aislado en aceite de
excepto: transformadores instalados en interiores se
harán en una bóveda.
1926.405 (j) (5) (i) (A)
.. 1926,405 (j) (5) (v)
Transformadores de corriente;
1926.405 (j) (5) (v)
1926.405 (j) (5) (i) (B)
Protección contra incendios. Materiales
De tipo seco transformadores instalados como combustibles, inflamables, edificios y partes de
una parte componente de otros aparatos; edificios, el fuego se escapa, y puertas y
ventanas aberturas deberán estar protegidos
1926.405 (j) (5) (i) (C) contra incendios que podrán ser originarios de
aceite de transformadores de aislamiento
Transformers, que son parte integrante de una adjunto o adyacente a un edificio o material
de rayos X de alta frecuencia, o electrostática- combustible.
aparato de revestimiento;
1926.405 (j) (5) (vi)
1926.405 (j) (5) (i) (D)
Transformador de bóvedas. Transformador de
Transformadores utilizados con la Clase 2 y bóvedas se construirán de forma que para
Clase 3 circuitos, signo y el esquema de contener el fuego y combustibles líquidos
iluminación, alumbrado de descarga eléctrica, y dentro de la bóveda y para prevenir el acceso no
el poder de fuego limitado de protección de autorizado. Cerraduras y dispositivos de cierre
circuitos de señalización. estarán dispuestos de modo que una bóveda de
la puerta puede ser abierta fácilmente desde el
1926.405 (j) (5) (ii) interior.
1926.405 (j) (6) (ii) (B)
1926.405 (j) (5) (vii)
Para la serie de condensadores de conmutación
Tuberías y conductos. Toda tubería o sistema de adecuado se asegura mediante el uso de al
conductos ajenos a la bóveda de instalación no menos uno de los siguientes:
entrar o pasar a través de un transformador de
bóveda. 1926.405 (j) (6) (ii) (B) (1)
Drenaje de carga almacenada. Todos los [61 FR 5507, febrero 13, 1996]
condensadores, excepto aumento capacitores o
condensadores incluido como un componente
de otro aparato, deberán estar provistos de un
medio automático de drenaje de la carga
almacenada y el mantenimiento del estado de Reglamentos (Normas - 29 CFR)
alta después de que el condensador se Propósito específico instalaciones y
desconecta de su fuente de suministro. equipo. - 1926,406
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
1926.405 (j) (6) (ii) • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: K
Más de 600 voltios. Condensadores nominal de • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.406
más de 600 voltios, nominal, deberán cumplir • Título: Propósito específico instalaciones y equipo.
los siguientes requisitos adicionales:
1926,406 (a)
.. 1926,405 (j) (6) (ii) (A)
Grúas y polipastos. Este párrafo se aplica a la
1926.405 (j) (6) (ii) (A) instalación de equipos eléctricos y el cableado
utilizado en relación con grúas, montacargas
Aislar o desconectar los interruptores (con monorraíl, montacargas, y todas las pistas.
calificación de no interrumpir) se entrelazada
con la interrupción de la carga o dispositivo 1926,406 (a) (1)
deberá estar provisto de forma destacada
muestra signos precaución para evitar cambiar Desconexión de los medios --
la corriente de carga.
1926.406 (a) (1) (i)
para el servicio de la unidad.
Pista conductor desconectar medios. A
desconectar fácilmente accesibles los medios se 1926,406 (a) (2)
prestará entre la pista y en contacto con
conductores de la fuente de alimentación. Control. Un interruptor u otro dispositivo será
siempre para evitar la carga de bloques de pasar
1926.406 (a) (1) (ii) el límite superior seguro de viaje de cualquier
mecanismo de elevación.
Desconexión de los medios de grúas y
montacargas monorraíl. A desconectar los 1926,406 (a) (3)
medios, susceptible de ser bloqueado en la
posición abierta, se facilitará en las pistas de la Liquidación. La dimensión del espacio de
pista en contacto con otros conductores o de trabajo en la dirección de acceso a los partes
suministro de energía en cualquier grúa o grúa que puedan requerir examen, el ajuste, la
monorraíl. prestación de servicios, o el mantenimiento con
vida, mientras que será de un mínimo de 2 pies
1926.406 (a) (1) (ii) (A) y 6 pulgadas (762 mm). Cuando los controles
son encerrados en armarios, la puerta (s) abrirá
Si este nuevo medio de desconectar no es al menos 90 grados o ser extraíbles, o la
fácilmente accesible desde la grúa o grúa instalación deberá proporcionar un acceso
monorraíl de funcionamiento la estación, se equivalente.
proveerán medios que operan en la estación
para abrir el circuito de energía a todos los .. 1926,406 (a) (4)
motores de la grúa o grúa monorraíl.
1926,406 (a) (4)
1926.406 (a) (1) (ii) (B)
A tierra. Todas las partes metálicas expuestas
La desconexión adicional podrá omitirse si una de grúas, montacargas monorraíl, montacargas
grúa monorraíl o propulsadas por parte de grúas y accesorios incluidos colgante controles se
puente instalación reúne todas las características metallically se unieron en un conductor
siguientes: eléctrico continuo para que todo el montacargas
o grúa se basa en conformidad con 1926,404
.. 1926,406 (uno) (1) (ii) (B) (1) (f). Piezas móviles, con excepción de accesorios
extraíble o archivos adjuntos, teniendo en metal
1926.406 (a) (1) (ii) (B) (1) a metal con las superficies se considerarán
conectados eléctricamente entre sí a través de
La unidad está controlada por piso; las superficies de rodamiento para puesta a
tierra. El carro marco marco puente y se
1926.406 (a) (1) (ii) (B) (2) considerará como eléctricamente a tierra a
través del puente y carro de ruedas y sus
La unidad está a la vista de la alimentación de respectivas pistas a menos que las condiciones
energía mediante la desconexión, y tales como la pintura u otros materiales
aislantes evitar fiable de metal a metal en
1926.406 (a) (1) (ii) (B) (3) contacto. En este caso, un conductor de unión
será siempre.
No fija plataforma de trabajo se ha prestado
1926,406 (b) .. 1926,406 (d)
1926,408 (a)
NOTA: El Código Eléctrico Nacional, NFPA
70, contiene directrices para determinar el tipo
Sistemas de más de 600 voltios, nominal. Los
y diseño de instalaciones y equipo que se
párrafos (a) (1) a través de (a) (4) de esta
reunirá este requisito. Las directrices de este
sección contienen requisitos generales para
todos los circuitos y el equipo funciona en más Y la interrupción de los dispositivos de
de 600 voltios. aislamiento --
Clase 1, Clase 2 y Clase 3 de control remoto, 1926,408 (b) (1) (ii) (B)
señalización, y el poder limitado de circuitos -
La máxima tensión en circuito es de 150 voltios
1926,408 (b) (1) AC o DC para una clase 2 inherentemente
limitada fuente de energía, y 100 voltios AC o
Clasificación. Clase 1, Clase 2, o de la clase 3 DC para una Clase 3 inherentemente limitada
de control remoto, de señalización, o el poder fuente de energía.
limitado de circuitos se caracterizan por su uso
de energía eléctrica y la limitación de que los 1926,408 (b) (1) (ii) (C)
distingue de la luz y los circuitos de potencia.
Estos circuitos se clasifican de conformidad con La máxima tensión en circuito es de 30 voltios
sus respectivos voltaje y potencia las AC y 60 voltios DC para la Clase 2 una fuente
limitaciones que se resumen en los párrafos (b) de energía limitada por la protección de
(1) (i) a (b) (1) (iii) de esta sección. sobreintensidad, y 150 voltios AC o DC para la
Clase 3 una fuente de energía limitada por la
1926,408 (b) (1) (i) protección de sobreintensidad.
1926,416 (b)
1926,416 (a)
Pasillos y espacios abiertos --
Protección de los trabajadores asalariados --
1926,416 (b) (1)
1926,416 (a) (1)
Barreras u otros medios de vigilancia, se
Ningún empleador deberá permitir a un
presentará a asegurar que de trabajo para el Reglamentos (Normas - 29 CFR)
equipo eléctrico no va a ser utilizada como una Bloqueo y etiquetado de los circuitos. -
1926,417
vía de circulación durante los períodos en que Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
las partes energizadas de los equipos eléctricos • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
están expuestos. para la Construcción
• Subparte: K
1926,416 (b) (2) • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.417
• Título: Bloqueo y etiquetado de los circuitos.
Espacios de trabajo, pasarelas, y lugares
1926,417 (a)
similares que se mantendrá libre de cables a fin Controles. Controles que van a ser desactivadas
de no crear un peligro para los trabajadores. en el curso de trabajo sobre energía o
deenergized equipos o circuitos deberán ser
1926,416 (c) marcados.
1926,417 (b)
Equipos y circuitos. Equipos o circuitos que se
Capacidad de carga. En las instalaciones deenergized bien dejarse fuera de servicio y
existentes, no hay cambios en la protección del tendrán etiquetas adjuntas en todos los puntos
circuito se harán para aumentar la carga en en los que dichos equipos o circuitos puede ser
exceso de la carga del circuito de cableado. activado.
1926,417 (c)
Tags. Etiquetas se colocarán a identificar
1926,416 (d) claramente los equipos o circuitos está
trabajando
Fusibles. Cuando los fusibles están instalados o sobre ello.
con uno o ambos terminales de energía, [58 FR 35181, del 30 de junio de 1993; 61 FR
herramientas especiales para el aislamiento de 9227, 7 de marzo de 1996; 61 FR 41738, 12 de
tensión se utilizarán. agosto de 1996]
Gabinete. Un recinto bien diseñado para los (1) ¿En qué inflamables las concentraciones de
palangreros de superficie o montaje de rubor, y gases inflamables o vapores puede existir en
siempre con un marco, alfombra, tapicería o en condiciones normales de funcionamiento, o
el que una puerta vaivén o puertas son o pueden
ser colgados. (2) ¿En qué inflamables las concentraciones de
esos gases o vapores puede existir con
Certificado. Equipo está "certificado" si: frecuencia a causa de la reparación o las
operaciones de mantenimiento o por fugas, o
(a) Ha sido probado y calificado por un
laboratorio de pruebas para cumplir con las (3) ¿En qué avería o funcionamiento defectuoso
normas aplicables de prueba o para ser seguros del equipo o los procesos de liberación podría
para su uso en una determinada manera, y inflamables las concentraciones de gases
inflamables o vapores, y también podría causar
(b) es de una especie cuya producción es el fracaso simultáneo de los equipos eléctricos.
inspeccionado periódicamente por un
laboratorio de pruebas. Certificado equipo NOTA: Esta clasificación incluye generalmente
deberá llevar una etiqueta, etiqueta, o en los lugares donde los líquidos volátiles
cualquier otro registro de la certificación. inflamables o gases licuados inflamables son
transferidos de un recipiente a otro; interiores
Disyuntor - (a) (600 voltios nominales, o de cabinas de pulverización y las esferas en las
menos.) Un dispositivo diseñado para abrir y cercanías de pulverización de pintura y
cerrar un circuito por nonautomatic medios y operaciones en las que los disolventes volátiles
para abrir el circuito automáticamente a un inflamables se utilizan; lugares abiertos que
determinado sin perjuicio de sobreintensidad a contienen los tanques o barriles de la
sí mismo cuando se aplique correctamente en su inestabilidad de líquidos inflamables, cuartos de
calificación. secado o compartimentos para la evaporación
de disolventes inflamables; mal ventiladas
(b) (Más de 600 voltios, nominal.) Un habitaciones de la bomba de gas inflamable o
dispositivo de conmutación capaz de hacer, volátil para líquidos inflamables, y todos los
llevar, y romper las corrientes en condiciones demás lugares donde inflamables
normales de circuito condiciones, y también concentraciones de vapores inflamables o gases
que, para el cumplimiento de un plazo es probable que se produzca en el curso normal
determinado, y romper las corrientes en de operaciones.
determinadas condiciones anormales del
circuito, tales como las de corto circuito. (b) Clase I, División 2. A clase I, división 2 es
una ubicación ubicación:
Clase I lugares. Lugares de Clase I son aquellos
(1) ¿En qué volátiles líquidos inflamables o utilizados para líquidos inflamables o gases.
gases inflamables son manipulados, Lugares utilizados para el almacenamiento de
transformados o utilizados, pero en la que la líquidos inflamables o de licuados o gases
peligrosos líquidos, vapores, gases o será comprimidos en contenedores sellados que
normalmente confinados dentro de normalmente no se consideran peligrosos a
contenedores cerrados o sistemas cerrados a menos que también está sujeta a otras
partir de la cual pueden escapar sólo en caso de condiciones peligrosas.
liberación accidental rotura o avería de tales
contenedores o sistemas, o en caso de anormal Conductos eléctricos y sus recintos separados
funcionamiento de los equipos, o de los fluidos de proceso por un solo sello o
barrera se clasifican como División 2, si la
(2) En inflamables que las concentraciones de ubicación fuera de los conductos y recintos es
gases o vapores son normalmente impedido por una ubicación no peligrosa.
ventilación mecánica positiva, y que podría
llegar a ser peligrosos a través de fracaso o Lugares Clase II. Clase II son los lugares que
anormal funcionamiento de la ventilación de son peligrosos debido a la presencia de polvo
equipo, o combustible. Clase II ubicaciones son las
siguientes:
(3) Esto es adyacente a una Clase I, División 1
ubicación, y que las concentraciones (a) Clase II, División 1. A la clase II, División 1
inflamables de gases o vapores de vez en ubicación es un lugar:
cuando podrían ser comunicados a menos que
dicha comunicación es impedido por la (1) ¿En qué polvo combustible es o puede ser
adecuada presión positiva de ventilación de una en suspensión en el aire en condiciones
fuente de aire limpio, y la aplicación de normales de funcionamiento, en cantidades
salvaguardias eficaces contra la ventilación no suficientes para producir explosivos o mezclas
se prestan. inflamables, o
NOTA: Esta clasificación incluye generalmente (2) En caso de que un fallo mecánico o anormal
los lugares donde los líquidos volátiles funcionamiento de la maquinaria o el equipo
inflamables o inflamables, gases o vapores son podría causar esos explosivos o mezclas
utilizados, pero que se convertirían en inflamables que se producen, y también podría
peligrosos sólo en caso de un accidente o de proporcionar una fuente de ignición simultánea
alguna inusual condición de funcionamiento. La a través de fracaso de equipo eléctrico, el
cantidad de material inflamable que pueda funcionamiento de los dispositivos de
escapar en caso de accidente, la adecuación de protección, o por otras causas, o
los equipos de ventilación, la superficie total
afectada, y el acta de la industria o las empresas (3) ¿En qué polvos combustibles de una
con respecto a explosiones o incendios son conductora de electricidad naturaleza pueden
factores que merecen consideración en la estar presentes.
determinación de la clasificación y el alcance de
cada lugar. NOTA: polvos combustibles que son
eléctricamente no conductor incluir los polvos
De tuberías sin válvulas, controles, contadores, producidos en la manipulación y transformación
y dispositivos similares que normalmente no de cereales y productos de grano, azúcar
introducir una condición peligrosa, aunque pulverizada y el cacao, huevo seco y leche en
polvo, especias pulverizada, almidón y pastas, fácilmente inflamables o flyings pero en el que
papa y woodflour, aceite de harina de frijol y tales fibras o flyings no es probable que esté en
semillas , Secos heno, y otros materiales suspensión en el aire en cantidades suficientes
orgánicos que pueden producir polvos para producir mezclas inflamables. Clase 111
combustibles cuando se procesan o localidades son las siguientes:
manipulados. Polvos que contengan magnesio o
aluminio son particularmente peligrosos y el (a) Clase III, División 1. A la clase III, División
uso de la extrema cautela es necesaria para 1 ubicación es un lugar en el que las fibras
evitar la ignición y explosión. fácilmente inflamables o materiales
combustibles que producen flyings sean
(b) Clase II, División 2. A la clase II, División 2 manipulados, fabricados o utilizados.
ubicación es un lugar en el que:
NOTA: fácilmente inflamables y fibras de
(1) polvo combustible no será normalmente en rayón son flyings, algodón (incluido el algodón
suspensión en el aire en cantidades suficientes y el algodón Linters de residuos), el henequén o
para producir explosivos o mezclas inflamables, sisal, istle, yute, cáñamo, arrastrar, de fibra de
y acumulaciones de polvo son normalmente cacao, oakum, embalado de residuos capoc,
insuficientes para interferir con el normal musgo español, Excelsior, aserrín, woodchips, y
funcionamiento de los equipos eléctricos u otros otros materiales de naturaleza similar.
aparatos, o
(b) Clase III, División 2. A la clase III, División
(2) puede ser de polvo en suspensión en el aire 2 ubicación es un lugar en el que las fibras
como resultado de un fallo poco frecuente de la fácilmente inflamables se almacenen o
manipulación o el equipo de procesamiento, y manipulen, salvo en el proceso de fabricación.
las acumulaciones de polvo resultante de la
misma pueden ser inflamables por anormal Anillo colector. Un coleccionista anillo es un
funcionamiento o el fracaso de los equipos conjunto de anillos deslizantes para transferir
eléctricos u otros aparatos. energía eléctrica a partir de una estacionaria a
un miembro de la rotación.
NOTA: Esta clasificación incluye los lugares
donde las concentraciones peligrosas de polvo Oculta. Inaccesible por la estructura o acabado
suspendido no sería probable, pero las del edificio. Cables en conductos ocultos se
acumulaciones de polvo que podría en forma o consideran ocultos, a pesar de que puede llegar
en las proximidades de equipos eléctricos. Estas a ser accesible por retirarlas. [Véase "Accesible.
áreas pueden contener equipo a partir de la cual (Tal como se aplica a los métodos de
apreciables cantidades de polvo que escapar cableado)."]
bajo las condiciones anormales de
funcionamiento o ser adyacente a una Clase II Conductor - (a) al descubierto. Un conductor
División 1 ubicación, como se ha descrito que no cubra o aislamiento eléctrico alguno.
anteriormente, en el que un explosivo o
inflamable de concentración de polvo puede ser (b) Cubierto. Un conductor con revestimiento
puesto en suspensión en virtud de las de material dentro de la composición o espesor
condiciones anormales de funcionamiento . que no se reconoce como aislamiento eléctrico.
Clase III lugares. Clase III son los lugares que (c) aislados. Un conductor con revestimiento de
son peligrosos debido a la presencia de fibras material dentro de la composición y el espesor
que se reconoce como aislamiento eléctrico.
valla o las paredes que impiden a las personas
Contralor. Un dispositivo o grupo de accidentalmente en contacto con partes
dispositivos que sirve para gobernar, en algunos energizadas.
de manera predeterminada, la energía eléctrica
entregada a los aparatos a los que está Apéndice. El caso de vivienda o de los aparatos,
conectado. o la valla o las paredes que rodean una
instalación para impedir que el personal de
Cubierto conductor. Véase "Conductor". energía accidentalmente en contacto con las
partes, o para proteger el equipo contra daños
Cortacircuito. (Más de 600 voltios, nominal.) físicos.
Una reunión de un fusible, ya sea con apoyo
portafusible uno, el fusible transportista, o Equipo. Un término general que incluye
desconectar la cuchilla. El fusible portafusible o material, accesorios, dispositivos, aparatos,
porteador podrá incluir la realización de un accesorios, aparatos, y similares, utilizados
elemento (fusible de enlace), o puede actuar como parte de o en conexión con, una
como desconectar la cuchilla por la inclusión de instalación eléctrica.
un miembro nonfusible.
Equipo conductor de descarga a tierra. Consulte
Cortacircuito caja. Un recinto diseñado para la "de tierra conductores, el equipo".
superficie de montaje y balanceo de haber
puertas o tapas garantizado directamente a A prueba de explosión aparato. Aparato
telescópico y con las paredes de la caja encerrado en un caso que es capaz de soportar
adecuada. (Consulte la sección "Gabinete"). una explosión de un gas o vapor que puede
ocurrir dentro de ella y de impedir la ignición
Sitio húmedo. Consulte la sección "Ubicación". de un gas o vapor que rodea el recinto por las
chispas, llamaradas, o la explosión de gas o
Muerto frente. Sin partes viven expuestos a una vapor dentro de , Y que opera en esa
persona en el lado operativo del equipo. temperatura externa que no en torno a encender
una atmósfera inflamable.
Dispositivo. Una unidad de un sistema eléctrico
que se destina a llevar, pero no utilizar la Expuesto. (Tal como se aplica a vivir partes.)
energía eléctrica. Capaces de ser tocado inadvertidamente o se
acercó más cerca de una distancia segura por
Desconexión medios. Un dispositivo, o grupo una persona. Se aplica a las partes no vigilado
de dispositivos, o por otros medios que los adecuadamente, aisladas, o aisladas. (Véase
conductores de un circuito pueden ser "Accesible" y "oculto").
desconectados de su fuente de suministro.
Expuesto. (Como en los métodos de cableado.)
Desconexión (o aislantes) cambiar. (Más de 600 Activar o adjunta a la superficie o detrás de
voltios, nominal.) Un dispositivo de paneles diseñados para permitir el acceso.
conmutación mecánico utilizado para aislar un [Véase "Accesible. (Tal como se aplica a los
circuito o equipo de una fuente de poder. métodos de cableado)."]
Lugar seco. Consulte la sección "Ubicación". Expuesto. (A los efectos de la § 1926.408 (d),
sistemas de comunicaciones.) Cuando el
Adjunta. Rodeado de un caso, la vivienda, la circuito está en una posición tal que en caso de
que no apoya o de aislamiento, el contacto con impedancia suficientemente y que tengan
otro circuito puede dar lugar. suficiente ampacity que fallo de tierra actuales
que se pueden producir no puede crear
Externamente operable. Capaces de ser operado tensiones peligrosas para el personal.
sin exponer al operador al contacto con partes
en vivo. Grounded conductor. Un sistema de circuito o
conductor que es intencionalmente a tierra.
Alimentador. Todos los conductores de circuito
entre el equipo de servicio, o el generador de un Conductor de descarga a tierra. Un conductor
cuadro de plantas aisladas, y la última rama de utilizado para conectar el equipo o el circuito de
circuito de sobreintensidad dispositivo. tierra de un sistema de cableado de un electrodo
a tierra o electrodos.
Festoon iluminación. Una cadena de luces
exteriores suspendida entre dos puntos más de Conductor de descarga a tierra, el equipo. El
15 pies (4,57 m) de separación. conductor utilizado para conectar el noncurrent
portadora de las partes metálicas de los equipos,
Acondicionamiento. Un accesorio como un conductos, y otros recintos del sistema
locknut, manguito, o de otra parte de un sistema conductor de tierra y / o el electrodo a tierra
de cableado que se destina principalmente a conductor en el equipo de servicio o en la
realizar un mecánico en lugar de una función fuente de un sistema derivado por separado.
eléctrica.
Electrodo a tierra conductor. El conductor
Fusible. (Más de 600 voltios, nominal.) Un utilizado para conectar el electrodo a tierra al
dispositivo de protección de sobreintensidad equipo conductor de tierra y / o al conductor a
con la apertura de un circuito de fusibles parte tierra del circuito en el equipo de servicio o en
que se calienta y roto por el paso de la fuente de un sistema derivado por separado.
sobreintensidad a través de él. Un fusible
comprende todas las partes que forman una Terreno culpa circuito interruptor. Un
unidad capaz de desempeñar las funciones dispositivo para la protección del personal que
prescritas. Se puede o no ser el dispositivo funciona a deenergize un circuito o parte de ella
completo necesario para conectar en un circuito dentro de un período establecido de tiempo
eléctrico. cuando una corriente a tierra excede el valor
predeterminado algunos que es menor que el
Terreno. A la realización de la conexión, ya sea requerido para operar el dispositivo de
intencional o accidental, entre un circuito protección de sobreintensidad de la oferta de
eléctrico o equipo y de la tierra, o para la circuitos.
realización de algunos organismo que sirve en
lugar de la tierra. Vigilado. Cubierto, blindado, cercado, cerrado,
protegido o no por los medios adecuados de
A tierra. Conectado a la tierra o para la tapas, cubiertas, barreras, rieles, pantallas,
realización de algunos organismo que sirve en esteras, o plataformas para eliminar la
lugar de la tierra. probabilidad de enfoque a un punto de peligro o
por contacto con personas u objetos.
De tierra, de manera eficaz (más de 600 voltios,
nominal). "Permanentemente conectada a tierra Hoistway. Cualquier shaftway, escotillas, bien
a través de una conexión a tierra de baja el agujero, o de otro tipo de apertura vertical o
espacio en el que un ascensor o montaplatos ha adjuntado una etiqueta, símbolo u otra marca
está diseñado para funcionar. identificativa de un laboratorio de pruebas
cualificado que indica el cumplimiento con las
Identificado (conductores o terminales). normas apropiadas o desempeño en una
Identificados, tal como se utiliza en referencia a determinada manera.
un conductor o de su terminal, significa que
tales conductor o terminal puede ser reconocido Iluminación de salida. Una salida para la
como tierra. conexión directa de un lampholder, un
accesorio de iluminación, o un cordón colgante
Identificados (para el uso). Reconoció que son que terminan en un lampholder.
adecuadas para el propósito específico, función,
uso, el medio ambiente, aplicación, etc, donde De publicación. Equipos o materiales incluidos
se describe como un requisito en la presente en una lista publicada por un laboratorio de
norma. Idoneidad del equipo para un propósito pruebas cuya lista de los estados, ya sea que el
específico, el medio ambiente, o la aplicación equipo o material cumple con las normas
está determinado por un laboratorio de ensayos apropiadas o ha sido probado y se encontró
donde esa identificación incluye el etiquetado o aptos para su utilización en una determinada
el listado. manera.
Raceway. Un canal diseñado expresamente para Derivados del sistema por separado. Un sistema
la celebración de alambres, cables, o barras, con de cableado de los locales cuyo poder se deriva
funciones adicionales a lo permitido en la del generador, transformador, bobinas o
presente subparte. Canalizaciones pueden ser de convertidor y no tiene conexión eléctrica
metal o de material aislante, y el término directa, incluyendo un sólidamente conectado a
incluye conducto de metal rígido, rígido de tierra circuito conductor, para abastecer los
conductos no metálicos, metales conducto conductores procedentes de otro sistema.
intermedio, liquidtight conducto de metal
flexible, tubo metálico flexible, flexible Servicio. Los conductores y equipo para la
conducto de metal, tubos metálicos eléctricos, entrega de energía a partir de el suministro de
bajo el conductos, celulares Canalizaciones electricidad al sistema de sistema de cableado
suelo de hormigón, celulares piso conductos de de los locales sirvió.
metal, superficie de Canalizaciones, wireways,
y busways. Servicio de conductores. El suministro de los
conductores que se extienden desde la calle
Fácilmente accesibles. Capaces de ser principal o de los transformadores a los equipos
alcanzado rápidamente para su funcionamiento, de servicio de los locales ofrecidos.
renovación, o inspecciones, sin necesidad de
aquellos a quienes es fácil acceso necesarios Servicio de descenso. El servicio de los
para escalar o eliminar los obstáculos o recurrir conductores generales de la última pole aérea o
a escaleras portátiles, sillas, etc (Véase de otro tipo de apoyo y incluidas las uniones, en
"Accesible"). su caso, la conexión al servicio, conductores de
la entrada en el edificio u otra estructura.
Recipiente. Un recipiente está en contacto con
un dispositivo instalado a la salida para la Servicio de entrada-conductores, los gastos
conexión de un solo archivo adjunto enchufe. generales del sistema. El servicio de los
Un solo recipiente es un dispositivo único conductores entre los terminales del equipo de
contacto con ningún otro dispositivo en servicio y un punto por lo general fuera del
contacto con el mismo yugo. Un múltiple es un edificio, clara de la construcción de muros,
recipiente único dispositivo que contiene dos o donde se sumaron toque o empalme a la caída
más recipientes. del servicio.
"Continuidad de ejecutar andamio (andamio "Los ojos o los ojos de empalme" se entiende
Ejecutar)" significa una de dos puntos o punto un bucle con o sin un cartucho en el extremo de
multi-ajustable de suspensión andamio un cable.
construido mediante una serie interconectada de
los miembros asegura andamio o apoyo a las "Productos de cocina y tablazón" fabricados
estructuras levantadas para formar un andamio. mediante plataformas de madera (incluida la
madera estratificada, y sólidos tablones de
"Coupler", un dispositivo de bloqueo de los madera aserrada), metal u otros materiales.
tubos juntos de un tubo y acoplador andamio.
"Están yendo más allá de marco andamio
El "rastreo bordo (escalera de pollo)" significa (marco tubular soldado andamio)" significa un
un apoyo consistente andamiaje de una tabla andamio que consiste de una plataforma (s)
con grapas y espacio garantizado para apoyado en fabricantes de marcos de final con
proporcionar pie, para su uso en superficies los puestos integral, horizontal responsables, y
inclinadas, tales como techos. miembros intermedios.
"Dispositivo" se entiende cualquier mecanismo, "Si no" se entiende la carga negativa, la rotura o
como agarrar una soga, RIP-punto de cordón, la separación de los componentes. Carga
especialmente tejidas cordón, lagrimeo o negativa es el punto de que, en última instancia,
la fuerza se supera. de rodadura amplia escalera en forma de
escaleras.
"Flotador (barco) andamio" significa una
suspensión andamio que consiste en una "Aterrizaje" se entiende una plataforma al final
plataforma asegura que descansan en dos de un vuelo de escaleras.
portadores y colgado de los gastos generales
apoya por cuerdas de longitud fija. "Zona de gran andamio" significa un polo
andamio, tubo y acoplador andamio, sistemas
"Formulario de andamio" significa un apoyo de andamiaje, estructura o fabricantes de
consistente andamiaje de una plataforma andamio levantado sustancialmente durante
apoyada por entre paréntesis adjunto al todo el área de trabajo. Por ejemplo: un
encofrado. andamio levantado en todo el área del suelo de
una habitación.
"Sistema de barandas de protección" significa
una barrera vertical, que consiste en, pero no "Lean a andamio" significa apoyo a un andamio
limitado a, toprails, midrails, y los puestos, que se mantiene erecto inclinando hacia el
erigido para impedir que los empleados de la descanso y contra un edificio o estructura.
caída de un andamio o plataforma de paseo a
los niveles inferiores. "Supervivencia": un componente que consta de
una línea flexible que se conecta a un anclaje en
"Hoist" se entiende un manual o de un extremo para colgar verticalmente (vertical
accionamiento eléctrico dispositivo mecánico salvavidas), o que se conecta a los anclajes en
para subir o bajar un andamio suspendido. ambos extremos de tramo horizontal (horizontal
vital), y que sirve como un medio para la
"Caballo andamio" significa un apoyo conexión de otros componentes de una caída
consistente andamiaje de una plataforma personal del sistema de detención al sistema de
apoyada por la construcción caballos (vi los anclaje.
caballos). Caballo construido de andamios de
metal son a veces conocidas como caballetes "Baja los niveles" se entiende aquellas zonas
andamios. por debajo del nivel en el que el trabajador se
encuentra y al que un empleado puede caer.
"Independiente de polo andamio" (ver "Doble Estas zonas incluyen, pero no se limitan a, los
polo andamio"). niveles de tierra, suelos, techos, rampas, pistas,
excavaciones, pozos, tanques, materiales, agua,
"Interior andamio colgado" significa una y el equipo.
suspensión andamio que consiste de una
plataforma suspendida del techo o tejado de la "Masones" apoyo andamio ajustable "(ver"
estructura de longitud fija apoya. auto-ajustable que figuran andamio ").
"Escalera de pie": un móvil, de tamaño fijo, "Carga máxima" significa la carga total de todas
auto-escalera de apoyo consistente en un plano las personas, equipos, herramientas, materiales,
de transmisión de cargas, y otras cargas estructural de un andamio o suspensión
razonablemente previsto que se aplicará a un outrigger andamiaje que proporciona apoyo
andamio o de andamio componente en para el andamio por la que se prorroga el
cualquier momento. andamio punto de vinculación a un punto y
fuera de la estructura o edificio.
"Mobile andamio" se entiende una reacción o
unpowered, portátiles, ruedas o rueda montada "Outrigger andamio" significa un apoyo
apoyado andamio. consistente andamiaje de una plataforma de
descanso en la outrigger vigas (thrustouts)
"Multi-nivel andamio suspendido" significa una proyectar más allá de la pared o la cara del
de dos puntos o punto multi-ajustable de edificio o estructura, los extremos a bordo de
suspensión andamio con una serie de los cuales están garantizados en el interior del
plataformas a distintos niveles de descanso en edificio o estructura.
común estribos.
"Overhand albañilería" es el proceso que, por la
"Multi-punto andamio ajustable de suspensión" que se de ladrillos y mampostería de unidades
significa una suspensión andamio que consiste de tal forma que la superficie de la pared que se
de una plataforma (s), que es suspendido por está articulada en el lado opuesto de la pared de
más de dos cuerdas de los gastos generales la albañil, albañil que requiere la más magra a
apoya y equipadas con medios para subir y la pared para completar el trabajo. Incluye
bajar la plataforma de trabajo a los niveles albañil y tiende instalación eléctrica
deseados. Estas incluyen chimenea andamios incorporado en la pared de ladrillos durante el
elevadores. proceso de overhand albañilería.
"Aguja haz andamio" se entiende una "Personal caída del sistema de detención" se
plataforma suspendida a partir de vigas de entiende un sistema utilizado para detener a un
aguja. empleado de la caída. Se compone de un
anclaje, conectores, un cuerpo del cinturón o
"Abrir los lados y extremos" se entiende los arnés corporal y puede incluir un cordón,
bordes de una plataforma que son más de 14 dispositivo de desaceleración, cuerda de
pulgadas (36 cm) de distancia horizontal de una salvamento, o combinaciones de estos.
robusta y continua, superficie vertical (como la
construcción de un muro) o de una robusta y "Plataforma" se entiende una superficie de
continua superficie horizontal (como una piso), trabajo elevado por encima de los niveles
o un punto de acceso. Excepción: Para inferiores. Plataformas puede ser construido,
enyesado de listado y las operaciones de la utilizando los tablones de madera, fabricantes
distancia horizontal umbral es de 18 pulgadas de planchas, fabricantes de cubiertas, y
(46 cm). fabricantes de plataformas.
"Techo soporte andamio" significa un apoyo a "Stair torre (andamio escalera / torre)", es una
la azotea andamio que consiste de una torre de andamio compuesto por componentes y
plataforma de descanso en angular en forma de que contiene las unidades de escalera interior y
apoyos. resto de plataformas. Estas torres se utilizan
para facilitar el acceso a plataformas de
"Runner (el libro mayor o cinta)", el espaciado andamio y otros puntos elevados, tales como
horizontal longitudinal o miembro asegurando pisos y techos.
que podrá apoyar los portadores.
"Puesto de carga": la carga en la que el
"Andamio" se entiende toda actividad temporal principal impulsor de un accionamiento
plataforma elevada (con el apoyo o la eléctrico polipasto puestos o el poder de la
suspensión) y su estructura de apoyo (incluidos principal impulsor es automáticamente
los puntos de anclaje), utilizados para el apoyo desconectado.
a los empleados o materiales, o ambos.
"Paso, plataforma, caballete y escalera
"Autónomos de andamio ajustable" se entiende andamio" se entiende una plataforma de
una combinación de apoyo y la suspensión descanso directamente en el paso peldaños de
andamio que consiste de una plataforma las escaleras o escalas de caballete.
ajustable (s) montado en un bastidor
"Zancos" se entiende un par de postes y corredores.
soportes similares planteadas con reposapiés,
que se utiliza para permitir caminar por encima "Tubular soldados marco andamio" (véase
del suelo o superficie de trabajo. "yendo más allá de marco andamio").
Nota al párrafo (b) (2) (i): De conformidad con La distancia máxima de la faz de enyesado y
una estancia administrativos eficaces 29 de listado de operaciones será de 18 pulgadas (46
noviembre de 1996 y publicada en el Federal cm).
común.
1926,451 (b) (4)
1926,451 (b) (7)
Cada extremo de una plataforma, a menos que
cleated o de otro tipo sujetos por ganchos o En plataformas de los andamios que se
medio equivalente, deberá extenderse por superponen para crear una plataforma de largo,
encima de la línea central de su apoyo por lo el solapamiento se produce sólo durante apoya,
menos 6 pulgadas (15 cm). y no deberá ser inferior a 12 pulgadas (30 cm),
a menos que las plataformas están clavados
1926,451 (b) (5) juntos o de otro sujeto para evitar
desplazamientos.
1926,451 (b) (5) (i)
1926,451 (b) (8)
Cada extremo de una plataforma de 10 pies o
menos de longitud no se extenderá más de su En todos los puntos de un andamio cuando la
apoyo más de 12 pulgadas (30 cm), a menos plataforma cambia de dirección, tales como
que la plataforma se ha diseñado e instalado de convertir una esquina, cualquier plataforma que
manera que la cantilevered parte de la descansa sobre un portador en un ángulo que no
plataforma es capaz de apoyo a los empleados y sea un ángulo recto se establecerán en primer
/ o materiales sin depósito, o tiene barandas de lugar, y que las plataformas de descanso a los
protección que bloquean el acceso a los ángulos rectos en el mismo portador se
empleados el fin cantilevered. establecer, en segundo lugar, en la parte
superior de la primera plataforma.
1926,451 (b) (5) (ii)
1926,451 (b) (9)
Cada plataforma de más de 10 pies de eslora no
se extenderá más de su apoyo más de 18 Plataformas de madera no se cubre con
pulgadas (46 cm), a menos que sea diseñado e acabados opacos, excepto los bordes de
instalado de manera que la cantilevered parte de plataforma que pueden ser cubiertas o marcadas
la plataforma es capaz de apoyar los empleados para su identificación. Plataformas puede ser
sin depósito, o tiene barandas de protección que recubierta periódicamente con conservantes de
bloquean empleado el acceso a la cantilevered la madera, ignífugo acabados, y antideslizante
final. acabados, sin embargo, el recubrimiento no
puede ocultar la parte superior o inferior
.. 1926,451 (b) (6) superficies de madera.
El andamio andamios donde se abutted tablas Andamio componentes fabricados por distintos
para crear una plataforma de largo, cada abutted fabricantes no serán mezclados a menos que los
final recaerá sobre una superficie de apoyo. componentes encajan entre sí sin la fuerza y el
Esta disposición no excluye el uso de los andamiaje de la integridad estructural se
miembros comunes de apoyo, como por mantiene por el usuario. Andamio componentes
ejemplo "T" secciones, para apoyar a planchas fabricados por distintos fabricantes no podrán
de terrenos colindantes, o el gancho de las ser modificadas con el fin de mezclar a menos
plataformas destinadas al descanso apoya en una persona competente determina el resultado
andamio es estructuralmente sólida. Tales chicos, corbatas y tirantes se instalarán en
cada extremo del andamio y horizontal en
.. 1926,451 (b) (11) intervalos que no excedan de 30 pies (9,1 m)
(medida a partir de un final [no dos] con
1926,451 (b) (11) respecto a las demás).
Apoyado andamios con una altura a base de Apoyado andamio postes, las piernas, los
anchura (incluidos los outrigger apoya, si se puestos, marcos, montantes y llevarán en las
utiliza) ratio de más de cuatro a uno (4:1) será placas base y umbrales de barro o de otro tipo
moderada por el depósito de guying, adecuada base firme.
vinculación, ortesis, o medios equivalentes,
como sigue: 1926,451 (c) (2) (i)
1926,451 (c) (1) (i) Bases será el nivel, el sonido, rígido, y capaz de
soportar la carga andamio sin resolver o el
Chicos, corbatas, tirantes y se instalarán en los desplazamiento.
lugares donde los miembros horizontales de
apoyo, tanto interior y exterior de las piernas. 1926,451 (c) (2) (ii)
1926,451 (c) (1) (ii) Objetos inestables no deben ser utilizados para
apoyar los andamios o plataforma unidades.
Chicos, corbatas, tirantes y se instalarán de
acuerdo con el andamio recomendaciones del 1926,451 (c) (2) (iii)
fabricante o en el miembro más cercano
horizontal a la altura de 4:1 y se repetirá Objetos inestables no deben utilizarse como
verticalmente en los lugares de todos los plataformas de trabajo.
miembros horizontal de 20 pies (6,1 m) o
menos después de 3 pies de los andamios (0,91 1926,451 (c) (2) (iv)
m) de ancho, o menos, y cada 26 pies (7,9 m)
igual o inferior a los andamios después de más Front-end cargadoras y piezas similares de los
de 3 pies (0,91 m) de ancho. El hombre, corbata equipos no se utilizarán para apoyar
o corsé de andamios terminado se colocará no plataformas de andamio a menos que hayan
más allá de la altura de 4:1 de la parte superior. sido específicamente diseñado por el fabricante
para dicho uso. El termina a bordo de la suspensión andamio
outrigger vigas se estabilizó por tornillos u
1926,451 (c) (2) (v) otros conexiones directas con el piso o la
cubierta del techo, o tendrá sus extremos a
Carretillas ascensores no serán utilizados para bordo estabilizado por contrapesos, excepto
apoyar plataformas de andamio a menos que albañiles "multi-punto de suspensión regulable
toda la plataforma se adjunta a la horquilla y la andamio outrigger vigas no será estabilizado
horquilla elevadora no se mueve por contrapesos.
horizontalmente, mientras que la plataforma
está ocupada. 1926,451 (d) (3) (i)
Outrigger vigas que no son estabilizados por 1926,451 (d) (4) (i)
tornillos u otros conexiones directas con el piso
o la cubierta del techo será garantizado por Siempre con pernos o dejar de grilletes en
tiebacks. ambos extremos;
Tiebacks será equivalente en fuerza a la Sólidamente fijadas, junto con las bridas cuando
suspensión cuerdas. resultó canal de vigas de hierro se utilizan en
lugar de vigas I-;
1926,451 (d) (3) (viii)
1926,451 (d) (4) (iii)
Outrigger vigas se colocará perpendicular a su
influencia apoyo (por lo general, la cara del Instalado con todos teniendo apoya
edificio o la estructura). Sin embargo, cuando el perpendicular a la línea central del haz;
empleador pueda demostrar que no es posible a
un lugar outrigger haz perpendicular a la cara 1926,451 (d) (4) (iv)
del edificio o estructura a causa de las
obstrucciones que no se pueden mover, el Establecer y mantener con la web en una
outrigger haz puede ser colocado en otro posición vertical, y
ángulo, siempre se oponen a tiebacks ángulo se
utilizados. 1926,451 (d) (4) (v)
Stairtowers (andamio escalera / torres) se Stairrails no será inferior a 28 pulgadas (71 cm)
coloca de tal manera que su fondo no es el paso ni más de 37 pulgadas (94 cm) de la superficie
más de 24 pulgadas (61 cm.) Por encima del
superior de la stairrail a la superficie de la
banda de rodadura, en línea con la cara de la .. 1926.451 (e) (5)
banda en el borde de la banda de rodadura .
1926.451 (e) (5)
1926.451 (e) (4) (viii)
Rampas y pasarelas.
Una plataforma de aterrizaje por lo menos 18
pulgadas (45,7 cm) de ancho por al menos 18 1926.451 (e) (5) (I)
pulgadas (45,7 cm) de largo, se comunicará a
cada nivel. Rampas y pasarelas de 6 pies (1,8 m) o más por
encima de los niveles inferiores tendrán los
1926.451 (e) (4) (ix) sistemas de barandas de protección que
cumplan con la Subparte H de esta parte -
Cada escalera andamio será de al menos 18 Otoño de Protección;
pulgadas (45,7 cm) de ancho entre stairrails.
1926.451 (e) (5) (ii)
1926.451 (e) (4) (x)
No rampa o pasarela se inclina más de un talud
De rodadura y los desembarques se han de un (1) vertical a tres (3) horizontal (20
antideslizante superficies. grados por encima de la horizontal).
Las escaleras se instalarán entre 40 grados y 60 Si la pendiente de una rampa o una empinada
grados desde la horizontal. pasarela es de un (1) vertical en ocho (8)
horizontal, la rampa o pasarela tendrá fiadores
1926.451 (e) (4) (xii) no más de catorce (14) pulgadas (35 cm) de
separación que estén firmemente atados a la
Guardrails el cumplimiento de los requisitos del planchas para proporcionar pie.
párrafo (g) (4) de esta sección se proporcionará
en el abierto lados y extremos de cada 1926.451 (e) (6)
desembarque.
Integral prefabricados andamio marcos de
1926.451 (e) (4) (xiii) acceso deberán:
1926.451 (f) (1) El espacio libre entre los andamios y las líneas
de energía será el siguiente: Los andamiajes no
Los andamiajes y componentes andamio no se levantaron, se utilizan, desmantelado,
deberán cargarse en exceso de su máxima carga modifiquen, o movido de tal manera que ellos o
o destinados capacidad nominal, el que sea cualquier material conductor maneja en ellos
menor. podría acercarse más expuestos a la energía y
las líneas de energía de la manera siguiente:
1926.451 (f) (2)
Nota al párrafo (g) (1): La caída exigencias de 1926.451 (g) (1) (v)
la protección para los empleados la instalación
de andamio suspensión sistemas de apoyo en Cada empleado en una pasarela ubicada dentro
los pisos, techos y otras superficies elevadas se de un andamio deberán estar protegidos por un
exponen en la subparte M de esta parte. sistema de barandas de protección (con un
mínimo de 200 libras toprail capacidad)
1926.451 (g) (1) (i) instalado en 9 1 / 2 pulgadas (24,1 cm) ya lo
largo de al menos un lado de la pasarela.
Cada empleado en una boatswains' silla,
catenarias andamio, andamio flotador, aguja haz 1926.451 (g) (1) (vi)
andamio, escalera o andamio Jack estarán
protegidos por un personal caídas del sistema; Cada empleado overhand realizar operaciones
de albañilería de apoyo a un andamio deberán
1926.451 (g) (1) (ii) estar protegidos de la caída de todos los lados
abiertos y extremos del andamio (excepto en el
Cada empleado en un único punto o dos puntos lado de la pared está establecido) por el uso de
de suspensión regulable andamio deberán estar una caída de detención personal o sistema de
protegidos por un personal caídas del sistema y barandas de protección del sistema (con mínimo
del sistema de barandas de protección; de 200 libras toprail capacidad).
Cada empleado en el rastreo de una pensión (de Para todos los andamios no especificados en
pollo escalera) deben estar protegidos por un otra categoría en los párrafos (g) (1) (i) a (g) (1)
personal caídas del sistema, un sistema de (vi) de esta sección, cada empleado estará
barandas de protección (con un mínimo de 200 protegido por la utilización de los sistemas de
libras toprail capacidad), o por un período de caídas o sistemas de barandas de protección que
tres cuarto pulgadas (1,9 cm) de diámetro o su cumplan los requisitos del apartado (g) (4) de
equivalente grabline asidero sólidamente fijadas esta sección.
al lado de cada junta de rastreo;
1926.451 (g) (2)
1926.451 (g) (1) (iv)
Efectivo el 2 de septiembre de 1997, el
empleador tendrá una persona competente grúa y freno adjunta al final del andamio .
determinar la viabilidad y la seguridad de Horizontal vitales no se concede sólo a la
ofrecer protección contra caídas para los suspensión cuerdas.
empleados o el desmantelamiento de la
construcción de andamios apoyados. Los 1926.451 (g) (3) (iii)
empleadores están obligados a proporcionar
protección contra caídas para los trabajadores Cuando los cordones están conectados a la
levantar o desmantelar los andamiajes que horizontal vitales o estructurales en un único
apoyó la instalación y el uso de esta protección punto o dos puntos de suspensión regulable
sea factible y no crear un mayor peligro. andamio, el andamio deberá estar equipado con
apoyo adicional independiente de las líneas y
.. 1926,451 (g) (3) dispositivos de bloqueo automático capaz de
detener la caída del andamio en el caso de uno o
1926.451 (g) (3) tanto la suspensión de cuerdas no. Las líneas de
apoyo independiente será igual en número y
Además de cumplir los requisitos de 1926.502 fuerza a la suspensión cuerdas.
(d), personal caídas sistemas utilizados en los
andamios se atribuye a un cordón vertical .. 1926,451 (g) (3) (iv)
salvavidas, salvavidas horizontal, andamio o
miembro estructural. Vertical vitales no debe 1926.451 (g) (3) (iv)
ser usada en los componentes generales, tales
como los gastos generales adicionales de Vertical vitales, independiente líneas de apoyo,
protección o niveles de la plataforma, son parte y cuerdas de suspensión no se concede a cada
de un único punto o dos puntos de suspensión uno de otros, ni se adjunta a la utilización o el
regulable andamio. mismo punto de anclaje, ni se adjunta al mismo
punto en el andamio o personal caídas del
1926.451 (g) (3) (i) sistema.
A toeboard se erigió a lo largo del borde de las .. 1926,451 (h) (3) (ii)
plataformas más de 10 pies (3,1 m) por encima
de los niveles inferiores para una distancia 1926,451 (h) (3) (ii)
suficiente para proteger a los empleados por
debajo, salvo el flotador (barco) cuando los Cuando se utilizan cubiertas sobre la suspensión
andamios un ribete de 3 / 4 x 1 1 / 2 pulgada (2 del descenso de los andamios objeto de
x 4 cm) de madera o su equivalente se puede protección, el andamio deberá estar equipado
utilizar en lugar de toeboards; con apoyo adicional de las líneas
independientes en número igual al número de
1926,451 (h) (2) (iii) puntos de apoyo, y el equivalente en fuerza a la
fuerza de las cuerdas de suspensión.
Cuando las herramientas, materiales, equipos o
se amontonan a una altura superior a la del 1926,451 (h) (3) (iii)
borde superior de la toeboard, paneles de
selección o la ampliación de la toeboard o Apoyo a independientes y suspensión de líneas
plataforma a la parte superior de la barandas de de cables no se adjunta a los mismos puntos de
protección se erigió para una distancia anclaje.
suficiente para proteger a los empleados por
debajo, o 1926,451 (h) (4)
Conductores se extenderá más allá de los "Están yendo más allá de los andamios marco"
puestos y corredores, y facilitará el pleno (marco tubular soldado andamios).
contacto con el acoplador.
1926,452 (c) (1)
.. 1926,452 (b) (7)
Cuando plataformas móviles al siguiente nivel,
1926,452 (b) (7) la plataforma existente se dejará reposar hasta el
nuevo final marcos se han puesto en el lugar y
Corredores se instalarán a lo largo de la asegura antes de recibir las nuevas plataformas.
longitud de la andamio, situado en el interior y
fuera de los puestos de nivel de altura (cuando .. 1926,452 (c) (2)
tubo y acoplador midrails barandas de
protección y se utilizan fuera de los puestos, 1926,452 (c) (2)
que pueden utilizarse en lugar de fuera de los
corredores). Marcos y paneles se asegura por la cruz,
horizontal, diagonal o llaves, o una
1926,452 (b) (8) combinación de ellos, seguro que los miembros
de juntas verticales lateralmente. La cruz
Corredores se interbloqueadas recto corre a tirantes deberán ser de tal longitud que
longitudes de forma continua, y será, junto a automáticamente cuadrados y alinear vertical
cada puesto. Los corredores de fondo y los miembros a fin de que el andamio se erigió
responsables se encuentra tan cerca de la base siempre plomada, nivel, y cuadrados. Todas las
como sea posible. conexiones de abrazadera deberá estar
asegurado.
1926,452 (b) (9)
1926,452 (c) (3)
Acopladores deberán ser de un metal
estructural, tales como el abandono de acero Marcos y los grupos se unen verticalmente por
forjado, hierro maleable, grado estructural o de apilamiento de acoplamiento o pins o medios
aluminio. El uso de fundición de hierro gris está equivalentes.
prohibido.
1926,452 (c) (4)
1926,452 (b) (10)
En caso de que la elevación puede ocurrir que
Tubo de acoplamiento y los andamios más de desplazar andamio final marcos o paneles, los
125 pies de altura deberá ser diseñado por un marcos o los paneles deberán estar cerradas con
ingeniero profesional, y será construido y cerrojo junto verticalmente por vástagos o
cargado de conformidad con el diseño de este medios equivalentes.
tipo. No obligatorio el Apéndice A de la
presente subparte contiene ejemplos de criterios 1926,452 (c) (5)
que permitan a un empresario para cumplir con
el diseño y la carga de requisitos de tubo y Soportes utilizados para apoyar cantilevered
cargas deberán:
Andamios de madera se reforzó con los
1926,452 (c) (5) (i) escudetes escudete a ambos lados de cada
esquina.
Estar sentado con las partes-entre paréntesis
paralelo a los cuadros y al final entre paréntesis 1926.452 (e) (2)
en 90 grados respecto a los marcos;
Diagonal llaves se instalarán en todos los lados
1926,452 (c) (5) (ii) de cada cuadrado.
Tipo plegable de metal entre paréntesis, cuando El fulcro de las vigas se outrigger resto sobre la
se prorrogó para el uso, deberá ser atornillada o seguridad de los rodamientos por lo menos 6
garantizado con un bloqueo de tipo pin. pulgadas (15,2 cm) en cada dimensión
horizontal.
.. 1926,452 (h)
1926,452 (i) (4) tendrá dos mecanismos de sujeción positiva
para evitar cualquier fallo o desviación.
Outrigger vigas deberá estar asegurado en el
lugar contra el movimiento, y se asegura 1926.452 (j) (2)
firmemente en el punto de apoyo contra el
punto de depósito. Polos deberá estar asegurado a la estructura por
tirantes rígidos triangular o su equivalente en la
.. 1926,452 (i) (5) parte inferior, superior, y otros puntos como sea
necesario. Cuando el gato de bomba tiene que
1926,452 (i) (5) pasar preparando ya instalado, una abrazadera
adicional se instalarán aproximadamente 4 pies
El bordo outrigger extremos de las vigas (1,2 m) por encima del corsé de ser aprobado, y
deberán estar sólidamente anclado, ya sea por se dejan en el lugar hasta que el gato de bomba
medio de struts teniendo asegura contra Repisas se ha movido y el original corsé reinstalado.
en contacto con los generales de las vigas o
techo, o por medio de la tensión garantizado a .. 1926,452 (j) (3)
los miembros de la palabra debajo de vigas, o
por ambos. 1926.452 (j) (3)
Los andamiajes y componentes andamio será Cuando los postes están hechos de madera, el
diseñado por un ingeniero profesional poste de madera será de grano recto, libre de la
registrado y será construido y cargado de vibración, suelto o grandes nudos muertos, y
conformidad con el diseño de este tipo. otros defectos que puedan afectar a la fuerza.
Cuando los sistemas de energía se utilizan, la Entre paréntesis deberá estar asegurado en el
fuerza propulsora se aplica directamente a las lugar por al menos un cable de al menos 1 / 2
ruedas, y no producir una velocidad de más de 1 pulgada (1,27 cm) de diámetro.
pie por segundo (.3 mps), y
1926,452 (x) (2)
1926,452 (W) (6) (v)
Cada categoría deberá adjuntarse a la obtención
Ningún empleado se encuentra en cualquier de cable (o cuerdas), con un dispositivo de
parte del andamio que se extiende hacia el bloqueo capaz de evitar la separación
exterior más allá de las ruedas, ruedecillas u involuntaria de la escuadra de la cuerda, o por
otros soportes. medios equivalentes.
En caso de que la nivelación del andamio es Plataformas deberá garantizarse a los corchetes
necesario, tomas de tornillo o medios de una manera que se evite la separación de las
equivalentes se utilizarán. plataformas de los soportes y el movimiento de
las plataformas o los corchetes sobre un
1926,452 (W) (9) andamio terminado.
Tensión de cada cable utilizado para garantizar Cuando un empleado está utilizando pilotes
corchetes en lugar o como un anclaje para el sobre un área grande, donde un andamio
personal caídas de sistemas se hará por medio sistema de barandas de protección se utiliza
de un turnbuckle por lo menos 1 pulgada (2,54 para proporcionar protección contra caídas, el
cm) de diámetro, o por medios equivalentes. sistema de barandas de protección se
incrementará en altura por un importe igual a la
1926,452 (x) (8) altura de los zancos siendo utilizado por el
empleado.
Cada turnbuckle estará conectado a el otro
extremo de su cuerda por el uso de un dedal 1926,452 (y) (3)
eyesplice de un tamaño adecuado a la
turnbuckle a la que se adjunta. Las superficies sobre las que se utilizan zancos
deberá ser plana y libre de hoyos, agujeros y
1926,452 (x) (9) obstáculos, tales como los desechos, así como
de otros tropiezos y caídas.
U-perno cable clips no podrán ser utilizados en
cualquier cable utilizado para garantizar 1926,452 (y) (4)
corchetes o para servir como un ancla para el
personal caídas de sistemas. Zancos se mantiene correctamente. Cualquier
alteración de los equipos originales deberán ser
.. 1926,452 (x) (10) aprobados por el fabricante.
Antes de pasar un ascensor aéreos para viajes, Recomendado de Prácticas de soldadura para la
el auge (s) deberán ser inspeccionados para industria automotriz de diseño, AWS D8.4-61.
comprobar que está correctamente mecido y
vigas se encuentran en posición a bordo, salvo 1926,453 (b) (5) (iii)
lo dispuesto en el párrafo (b) (2) (viii) de esta
sección. Norma de cualificación de los procedimientos
de soldeo y Soldadores de tuberías y tubos,
1926,453 (b) (3) AWS D10.9-69.
Pruebas eléctricas. Todos los ensayos eléctricos 1926,453 (b) (5) (iv)
se ajustarán a los requisitos de ANSI A92.2-
1969 la sección 5. Sin embargo equivalente dc; Especificaciones para soldadura de Carreteras y
pruebas de tensión se puede utilizar en lugar de Puentes de ferrocarril, AWS D2.0-69.
la ac tensión especificada en el A92.2-1969;
D.C. pruebas de tensión que son aprobados por Nota a los 1926.453: no obligatorio el Apéndice
el fabricante del equipo o entidad equivalente se C de la presente subparte listas de ejemplos de
considerará una prueba equivalente para los normas de consenso nacional que se consideran
efectos de este párrafo (b) (3). para proporcionar la protección de los
trabajadores equivalentes a los proporcionados
.. 1926,453 (b) (4) a través de la aplicación de ANSI A92.2-1969,
en su caso. Esta incorporación por referencia
1926,453 (b) (4) fue aprobado por el Director del Registro
Federal de conformidad con 5 USC 552 (a) y 1
Ruptura factor de seguridad. Las disposiciones CFR parte 51. Las copias pueden obtenerse en
de la American National Standards Institute la American National Standards Institute. Las
estándar ANSI A92.2-1969, sección 4.9 Factor copias podrán ser inspeccionados en la lista de
de ruptura de seguridad se aplicará a todas las Oficina, Seguridad y Salud en Administración,
críticas hidráulico y componentes neumáticos. EE.UU. Departamento de Trabajo, 200
Los componentes críticos son aquellos en los Constitution Avenue, NW., Habitación N2634,
que un fracaso supondría una caída libre o la Washington, DC o en la Oficina del Registro
libre rotación de la pluma. Noncritical Todos Federal, 800 North Capitol Street, NW., Suite
los componentes deberán tener un factor de 700, Washington, DC.
ruptura de seguridad de al menos 2 a 1.
[58 FR 35182, del 30 de junio de 1993; 61 FR
1926,453 (b) (5) 46025, agosto 30, 1996; 61 FR 59831,
noviembre 25, 1996]
Normas de soldadura. Todos los de soldadura se
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
ajustará a las siguientes normas aplicables:
Las necesidades de formación. -
1926,454
1926,453 (b) (5) (i) Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Norma procedimiento de calificación, AWS para la Construcción
B3.0-41. • Subparte: L
• Subparte Título: Andamiajes
• Número de Norma: 1926.454 1926,454 (b) (3)
• Título: Las necesidades de formación. Los criterios de diseño, carga máxima
En esta sección se complementa y aclara los capacidad de carga-y el destino de los
requisitos de 1926,21 (b) (2) ya que estos se andamiajes;
refieren a los riesgos de trabajo sobre los 1926,454 (b) (4)
andamios. Todas las demás requisitos pertinentes de la
1926,454 (a) presente subparte.
El empleador tendrá que cada empleado realiza 1926,454 (c)
un trabajo, mientras que sobre un andamio Cuando el empleador tiene razones para creer
formado por una persona calificada en la que un empleado carece de la habilidad o la
materia objeto de reconocer los riesgos comprensión necesaria para la seguridad de los
asociados trabajos que impliquen la construcción, el uso
con el tipo de andamio utilizado y comprender o el desmantelamiento de andamios, el
los procedimientos para controlar o reducir al empresario deberá reciclarse cada uno de esos
mínimo los riesgos. La formación constará de empleados a fin de que la competencia es
los siguientes ámbitos, según el caso: necesaria recuperado. Es de Reconversión al
1926,454 (a) (1) menos en las siguientes situaciones:
La naturaleza de los riesgos eléctricos, riesgos 1926,454 (c) (1)
de caída de objetos y la disminución de los En caso de que los cambios en el lugar de
riesgos en el área de trabajo; trabajo, constituyen un riesgo sobre el cual un
1926,454 (a) (2) empleado no ha sido previamente capacitado, o
Los procedimientos correctos para hacer frente .. 1926,454 (c) (2)
a los riesgos eléctricos y para la construcción, 1926,454 (c) (2)
mantenimiento y desmontaje de la caída de los En caso de que los cambios en los tipos de
sistemas de protección y la caída de objetos andamios, protección contra caídas, caída de
de los sistemas de protección que se está objeto de protección, u otro equipo presente un
usando; peligro acerca de que un empleado no ha sido
1926,454 (a) (3) previamente capacitado, o
El uso adecuado de la andamio, y el manejo 1926,454 (c) (3)
adecuado de los materiales en el andamio; En caso de que las deficiencias en un trabajador
1926,454 (a) (4) afectado la labor de los andamios que
El máximo de carga y el de carga capacidades indican que el empleado no ha aceptado la
de los andamios utilizados, y competencia necesaria.
1926,454 (a) (5)
[61 FR 46025, agosto 30, 1996]
Todas las demás requisitos pertinentes de la
presente subparte. Especificaciones andamio - 1926 Subparte
.. 1926,454 (b) Apéndice A L
1926,454 (b) Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
El empleador tendrá cada empleado que • Número de Parte: 1926
participa en el montaje, desmontaje, en • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para
la Construcción
movimiento, • Subparte: L
de funcionamiento, reparación, mantenimiento • Subparte Título: Andamiajes
o inspección de un andamiaje formado por • Número de Norma: 1926 Subparte A Apéndice L
• Título: Especificaciones del andamio
una persona competente para reconocer los
peligros asociados con el trabajo en cuestión.
Este apéndice proporciona pautas no obligatorias
La para ayudar a los empleadores en el cumplimiento
formación deberá incluir los siguientes temas, de los requisitos de la
según corresponda: subparte L de esta parte. Un empleador puede
1926,454 (b) (1)
utilizar estas directrices y en los cuadros como un
La naturaleza de los riesgos andamio;
1926,454 (b) (2)
punto de partida para el diseño
de sistemas de andamiaje. Sin embargo, las
Los procedimientos correctos para el montaje, directrices no proporcionan toda la información
desmontaje, en movimiento, de necesaria para construir un sistema
funcionamiento, reparación, inspección, y
mantener el tipo de andamio de que se trate;
completo, y el empleador sigue siendo 1. Directrices generales y cuadros
responsable del diseño y montaje de estos (a) En los siguientes cuadros, los cuadros y en la
componentes, de tal manera que el sistema se Parte 2 - Directrices específicas y las tablas,
completará cumplir los requisitos de 1926.451 (a). suponga que todos los de carga
Andamio componentes que no sean seleccionados miembros de la madera (excepto tablas), de la
y cargado de conformidad andamio son un mínimo de 1500 lb-f/in (2) (estrés
con el presente apéndice, y componentes para los grado) grado de construcción de
que no directrices específicas o los cuadros se dan madera. Todas las dimensiones son nominales
en el presente apéndice (por tamaños según lo previsto en el American Normas
ejemplo, las articulaciones, los vínculos, los madera blanda, de fecha enero
componentes de madera para los andamios polo de 1970, salvo que, cuando los tamaños son
más de 60 pies de altura, los aproximadas señaló, sólo aproximado o
componentes pesados -deber caballo andamios, desvestirse de madera del tamaño
los componentes realizados con otros materiales, especificado se cumplen los requisitos mínimos.
componentes y con otras
dimensiones, etc) deben ser diseñados y (b) de madera aserrada sólidos utilizados como
construidos de conformidad con las necesidades planchas de andamio serán seleccionados para tal
de capacidad de 1926,451 (a), y cargado uso a raíz de la clasificación de
de conformidad con 1926,451 (d) (1). las normas establecidas por una reconocida
Índice del apéndice A de la Subparte L asociación de clasificación de madera o por una
1. Directrices generales y cuadros. clasificación independiente de
2. Directrices específicas y tablas.
(a) Polo andamios: madera organismo de control. Estas tablas se
De un solo polo polo andamios de identificarán por el sello de grado de esa
madera. asociación u organismo. La asociación u
Independiente polo andamios de madera. organismo y la clasificación de las normas en
(b) del tubo y acoplador andamios. virtud de la cual la madera es clasificado será
(c) fabricado marco de los andamios.
(d) Revocadores', decoradores y gran certificada por la Junta de Revisión,
zona de andamios. American Lumber Standard Comité, como se
(e) Albañiles' cuadrado andamios. establece en la madera blanda de América
(f) Caballo andamios. estándar de los EE.UU. Departamento de
(g) Formulario de andamios y Comercio.
carpinteros "soporte andamios.
(h) soporte de los andamios del techo. (i) se extiende admisible se determinará de
(i) Outrigger andamios (un nivel). conformidad con el Consejo Nacional de las
(j) Bomba de toma de andamios. Especificaciones de Diseño de Madera
(k) toma los andamios de escalera. para la Construcción publicado por el National
(l) Ventana jack andamios. Forest Products Association; el párrafo 5 de ANSI
(m) Rastreo de las juntas (de pollo
escaleras).
A10.8-1988 andamios-
(n) Paso, plataforma y escalera de Requisitos de seguridad publicado por el
caballete andamios. American National Standards Institute, o para 2 x
(o) de un solo punto de suspensión 10 pulgadas (nominal) o 2 x 9
regulable andamios. pulgadas (en bruto) sólidos tablones de madera
(p) Dos puntos de suspensión regulable
andamios. aserrada, como se muestra en el cuadro siguiente:
(q) (1) Stonesetters' multi-punto
ajustable de suspensión
andamios.
(q) (2) Masones "multi-punto andamios
de suspensión regulable.
(r) catenarias andamios.
(s) del flotador (barco) andamios.
(t) del Interior, andamios colgados.
(u) Aguja haz de andamios.
(v) multi-nivel de los andamios de
suspensión.
(w) andamios móviles.
(x) soporte de reparación de andamios.
(y) zancos.
(z) Tanque de construcción de
andamiajes.
ligeros uso deberá ser capaz de apoyar por lo
menos 25 libras por pie cuadrado aplicado
uniformemente a lo largo de la unidad de toda
la zona-span, o uno de 250 libras punto de carga
en la unidad en la centro de la gama, lo que
produce la carga de una mayor fuerza de
cizallamiento.
__________
Nota de pie de página (*) Las plazas se establecerán no más
de 8 pies de separación para
andamiajes ligeros y no más de 5 pies aparte para las medianas
deber andamios.
Máxima de carga (medio derecho): 50 lb /
(i) Outrigger portadores se compondrá de dos
pies. (2 )(**)
piezas de 1 x 6 pulgadas de madera clavado en
lados opuestos de la vertical de apoyo.
__________
Nota de pie de página (**) Los caballos serán espaciados no
más de 8 pies de separación para
(ii) Conductores de madera y cuatro cifra entre
ligeros de cargas, y no más de 5 pies aparte para las medianas paréntesis se proyecto no más de 3 pies y 6
deber pulgadas desde el exterior de la forma de apoyo,
cargas. y se asegura y garantizado para evitar el
depósito o giro. El ángulo de la rodilla o corsé
Horizontal o miembros responsables: se entrecruzan el portador de al menos 3 pies de
la forma en un ángulo de aproximadamente 45
Ligeros: 2 x 4 pulgadas grados, y el extremo inferior se clava a un
Medio derecho: 3 x 4 pulg apoyo vertical.
(l) "Ventana de toma de andamiajes". No más (3) escalera de tipo plataformas. El lado
de un empleado deberán ocupar una ventana Stringer deberá ser de clara recta abeto de
jack andamio en cualquier momento. grano. Los peldaños serán de recto grano de
roble, fresno, nogal o, al menos 1 1 / 8 pulgadas
(m) "Rastreo de las juntas (de pollo escaleras)." de diámetro, con 7 / 8 pulgadas espigas
Rastreo de las juntas no deberá ser inferior a 10 mortised en el lado largueros al menos 7 / 8
pulgadas de ancho y 1 pulgada de espesor, con pulgadas. Los largueros será atado junto con
fiadores que tengan un mínimo de 1 x 1 1 / 2 tensores no menos de 1 / 4 de pulgada de
pulgadas de sección. Los fiadores deberán ser diámetro, pasando por los largueros y
de longitud igual a la anchura de la junta y remachadas hasta apretándose contra arandelas
espaciados a intervalos iguales que no exceda en ambos extremos. El suelo de las tiras se
de 24 pulgadas. espaciados no más de 5 / 8 pulgadas de
separación, excepto en los carriles laterales,
(n) "Paso, plataforma, escalera y caballetes donde el espacio puede ser de 1 pulgada.
andamios". No hay otras directrices o los Escalera de tipo de plataformas se construirán
cuadros se dan. de acuerdo con la siguiente tabla:
(t) del Interior, andamios colgados. (1) La distancia máxima entre paréntesis, a que
los andamios y las barandas de protección se
Portadores (uso en el borde): 2 x 10 pulg apoya adjunto no será más de 10 pies y 6
Máxima de carga: Máximo span pulgadas.
25 libras / pies. (2): 10 pies
50 libras / pies. (2): 10 pies (2) No más de tres empleados deberán ocupar
75 libras / pies. (2): 7 pies un 10 pies y 6 pulgadas de andamio span
entarimado en cualquier momento.
(u) "Aguja haz andamios".
(3) Un tenso hilo o cuerda sintética apoyada en
Máxima de carga: 25 libras / pie (2). el andamiaje entre paréntesis se instalará en el
Vigas: 4 x 6 pulgadas andamio a nivel central entre el borde interior
Plataforma span máximo: 8 pies de la plataforma de andamio y la placa de la
Haz span máxima: 10 pies estructura curvada de la cisterna para servir
como una línea de seguridad en lugar de un
interior montaje de barandas de protección,
(1) Los cables se adjuntará a la aguja haces por donde el espacio entre la plataforma de andamio
un andamio o un tirón los ojos de empalme. El y el depósito superior a 12 pulgadas (30,48 cm).
cabo suelto de la cuerda será atado por un nudo En el caso de que el espacio abierto a ambos
de bolina o por una ronda a su vez un medio y lados de la cuerda superior a 12 pulgadas (30,48
un enganche. cm), un segundo hilo o cuerda sintética
colocado adecuadamente, o barandas de
(2) Los cables serán equivalentes en fuerza a protección, de conformidad con 1926,451 (e)
por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de diámetro (4), se instalará a fin de reducir los que espacio
primer grado manila cuerda. abierto a menos de 12 pulgadas (30,48 cm).
(y) "zancos". No directrices específicas o los (5) Guardrails deberán construirse de un tenso
cuadros se dan. hilo o cuerda sintética, y será apoyado por el
ángulo adjunta a la plancha soldada entre
paréntesis a la placas de acero. Estas barandas Dispositivos de mantenimiento
de protección deberán cumplir con 1926,451 (e) ANSI / SIA A92.9-1993 Mast-Escalada
(4). Apoya de barandas de protección se situará plataformas de trabajo
[61 FR 46025, agosto 30, 1996]
en no más de 10 pies y 6 pulgadas intervalos.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[61 FR 46025, agosto 30, 1996] Lista de Temas de Formación para el
andamiaje Erectors y
Reglamentos (Normas - 29 CFR) desmantelamiento. - 1926 Subparte D
Criterios para determinar la factibilidad Apéndice L
de proporcionar un acceso Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
seguro y protección de Otoño de • Número de Parte: 1.926
andamio Erectors y desmontaje - • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
1926 Subparte L Apéndice B • Subparte: L
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Subparte Título: Andamiajes
• Número de Parte: 1.926 • Número de Norma: 1926 Subparte D Apéndice L
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Título: Lista de Temas de Formación para el
para la Construcción andamiaje Erectors y
• Subparte: L desmantelamiento.
• Subparte Título: Andamiajes
• Número de Norma: 1926 Subparte B Apéndice L
• Título: Criterios para determinar la factibilidad de Este apéndice D se presenta para servir como
proporcionar un una guía para ayudar a los empleadores la hora
acceso seguro y protección de Otoño de andamio de evaluar las necesidades de capacitación de
Erectors y desmontadores los empleados o el desmantelamiento de la
construcción de andamios apoyados.
[Reservado]
La Agencia considera que los empleados
[61 FR 46025, agosto 30, 1996] levantar o desmantelar los andamios deberán
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
estar capacitados en los siguientes temas:
Lista de Consenso Nacional de Normas.
- 1926 Subparte C * Panorama general de andamios
Apéndice L
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos * Reglamentos y normas
• Número de Parte: 1.926 * Montaje / desmontaje de planificación
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento * PPE y los procedimientos adecuados
para la Construcción
• Subparte: L
* Protección contra caídas
• Subparte Título: Andamiajes * Manipulación de materiales
• Número de Norma: 1926 Subparte C Apéndice L * Acceso
• Título: Lista de Consenso Nacional de Normas. * Plataformas de trabajo
* Fundaciones
ANSI / SIA A92.2-1990 montadas en vehículos * Chicos, corbatas y tirantes
elevadora y giratoria aérea
Dispositivos * Marco tubular soldado andamios
ANSI / SIA A92.3-1990 de propulsión manual
elevar plataformas aéreas * Reglamentos específicos y normas
ANSI / SIA A92.5-1990 con brazo de apoyo a * Componentes
las plataformas elevadoras * Partes de inspección
ANSI / SIA A92.6-1990 de propulsión * Montaje / desmontaje de planificación
Plataformas elevadoras * Chicos, corbatas y tirantes
ANSI / SIA A92.7-1990 las líneas aéreas de * Protección contra caídas
apoyo en tierra de vehículos montados en * General de seguridad
vertical * El acceso y las plataformas
Ascensor dispositivos * Montaje / desmontaje procedimientos
ANSI / SIA A92.8-1993 montadas en vehículos * Montaje andamio móvil
y la inspección del Puente * Almanques
cumplimiento de los requisitos de la subparte L,
* Abrazadera de tubo y andamiajes parte de 1926.
(En la figura 1, haga clic aquí)
* Reglamentos específicos y normas
* Componentes
* Partes de inspección
* Montaje / desmontaje de planificación
* Chicos, lazos y tirantes
* Protección contra caídas
* General de seguridad
* El acceso y las plataformas
* Montaje / desmontaje procedimientos
* Contrafuertes, cantileveres, y puentes
* Sistema de andamiajes
Ejemplo B
Pendiente en forma rectangular,
techos
(Por ejemplo, B, haga clic aquí)
Ejemplo D
Aparte, no contiguos techo zonas
(Por ejemplo, D, haga clic aquí)
Ejemplo C
De forma irregular, con techos en
forma de secciones rectangulares
Tales son los techos que se divide en sub-zonas
mediante el uso de líneas divisorias delongitud
mínima para reducir al mínimo el tamaño y el
número de las zonas que son
potencialmente igual o inferior a 50 pies (15,25
metros) de ancho, con el fin de limitar el
Ejemplo E Ejemplo F
Con techos Áticos, Open patios, Irregulares, no rectangulares en
plantas adicionales, etc forma de tejados
(Por ejemplo, F, haga clic aquí)
Tales son los techos que se divide en sub-zonas
mediante el uso de líneas divisorias de
longitud mínima para reducir al mínimo el
tamaño y el número de las zonas que son
potencialmente igual o inferior a 50 pies (15,25
metros) de ancho, con el fin de limitar el
tamaño de techo ámbitos en los que el sistema
de vigilancia de la seguridad solo puede ser
utilizado [1926.502 (b) (10)]. Las líneas de
puntos se utilizan en los ejemplos para mostrar
la
ubicación de las líneas divisorias. W denota
incorrecta mediciones de ancho.
1926.605 (e)
BANCO DE MÚLTIPLES
3. Todas las excavaciones 8 pies o menos en
profundidad que no han verticalmente cara
inferior tendrá un máximo vertical lado de 3 ½
pies.
SIMPLE PENDIENTE
2. Todos los benched excavaciones de 20 pies o
menos en profundidad tendrá una pendiente
máxima admisible de 1:1 y la máxima banco de
No verticalmente cara inferior - un máximo de las dimensiones de la siguiente manera:
12 pies de profundidad)
Todas las excavaciones de 20 pies o menos en
profundidad que han verticalmente cara
inferior que son apoyados o protegidos deberán
tener una pendiente máxima admisible de ¾:
1. El apoyo o escudo sistema debe extenderse
por lo menos 18 pulgadas arriba de la parte
superior de la cara vertical.
ÚNICO BANCO
SIMPLE PENDIENTE
2. Todas las excavaciones de 20 pies o menos
en profundidad que han verticalmente cara
inferior será protegido o apoyado a una altura
de por lo menos 18 pulgadas arriba de la parte
superior de la cara vertical. Todas las
excavaciones deberán tener una pendiente
máxima admisible de 1 ½: 1.
2. Todas las demás excavaciones pendiente se
hará de conformidad con las otras opciones
permitidas en el § 1926.652 (b).
Reglamentos (Normas - 29 CFR) (4) Información que ilustran la utilización de los
Maderas para apuntalar las trincheras - 1926 datos tabulares se presenta en el apartado (f) de este
Subparte P Apéndice C apéndice.
• Número de Parte: 1926
(5) Varios anotaciones relativas a los cuadros C-1.1 a
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la C-1.3 y los cuadros C-2.1 a C-2.3 se presentan en el
Construcción apartado (g) de este
• Subparte: P apéndice.
• Subparte Título: Excavaciones
• Número de Norma: 1926 Subparte P Apéndice C
(d) Base y las limitaciones de los datos. - (1)
• Título: Maderas para apuntalar las trincheras Dimensiones de los miembros de la madera. (i) El
tamaño de la madera de los
(a) Alcance. Este apéndice contiene información que miembros que figuran en los cuadros C-1.1 a C-1.3
puede ser utilizado cuando apuntalamiento de se han tomado de la Oficina Nacional de Normas
madera se presenta como un (NBS) informe, "Provisiones
método de protección de derrumbes en las zanjas que Técnicas recomendadas para la Construcción en la
no excedan de 20 pies (6,1 m) en profundidad. Este práctica Apuntalando y pendiente de zanjas y
apéndice debe ser excavaciones". Además, cuando
utilizada cuando el diseño de la madera apuntalar los NBS no recomendamos tamaños específicos de los
sistemas de protección se llevará a cabo de miembros, los tamaños se basan en un análisis de los
conformidad con 1926,652 (c) (1). tamaños necesarios para su
Otras configuraciones de apuntalamiento de madera; utilización por los códigos existentes y en la práctica
otros sistemas de apoyo tales como neumáticos, empírica.
hidráulicos y sistemas, y otros (ii) las dimensiones necesarias de los miembros que
sistemas de protección, tales como pendiente, figuran en los cuadros C-1.1 a C-1.3 se refieren a las
Bancos, blindaje, y la congelación de los sistemas dimensiones reales y no
deben ser diseñados de acuerdo con nominales dimensiones de la madera. Los
los requisitos establecidos en 1926,652 (b) y empleadores que deseen utilizar el tamaño nominal
1926.652 (c ). de apuntalamiento se dirigen a los
(b) Clasificación del suelo. Con el fin de utilizar los cuadros C-2.1 a C-2.3, o tienen esta opción en virtud
datos presentados en este apéndice, el tipo de suelo o de 1926,652 (c) (3), y se hace referencia a el Cuerpo
los tipos en los que la de Ingenieros, El Bureau
excavación se hace en primer lugar se determinará of Reclamation o de otros datos aceptables fuentes.
utilizando el método de clasificación del suelo que (2) Limitación de la demanda. (i) No se pretende que
figura en el apéndice A de la el apuntalamiento de madera especificación se
Subparte P, de esta parte. aplicará a todas las situaciones
(c) presentación de la información. La información que pueden ser experimentados en el campo. Estos
se presenta en varias formas como sigue: datos fueron desarrollados para aplicarse a las
(1) La información se presenta en forma de cuadros situaciones que más comúnmente
en los cuadros C-1.1, C-1.2 y C-1.3, y los cuadros C- experimentados en la práctica actual de zanjas.
2.1, C-2.2 y C-2.3 Apuntalando sistemas para su utilización en
siguiente apartado (g) del apéndice. Cada cuadro situaciones que no están cubiertos por
presenta los tamaños mínimos de los miembros de la los datos de este apéndice debe ser diseñado, tal
madera a utilizar en un como se especifica en 1926,652 (c).
sistema de apuntalamiento, y cada cuadro contiene (ii) Cuando cualquiera de las siguientes condiciones
datos sólo para el tipo de suelo en el que la están presentes, los miembros especificados en los
excavación o parte de la excavación cuadros no se consideran
se hace. Los datos están organizados para permitir al adecuados. Cualquiera de un apuntalamiento de
usuario la flexibilidad para seleccionar de entre madera los suplentes sistema debe estar diseñado o
varias configuraciones de otro tipo de sistema de
aceptables de los miembros sobre la base de la protección diseñados de acuerdo con 1926.652.
variable horizontal de la crossbraces. Estable roca (A) Cuando las cargas impuestas por las estructuras
está exento de apuntalar los o por el material almacenado al lado de la trinchera
requisitos y por lo tanto, no se presentan datos para pesan en exceso de la carga impuesta por una de dos
esta condición. pies del suelo recargo. El término "adyacentes", tal
(2) Información relativa a la base de los datos como se utiliza aquí significa el área dentro de una
tabulares y las limitaciones de los datos se presentan distancia horizontal desde el borde de la trinchera
en el apartado (d) de este igual a la profundidad de la zanja.
apéndice, y en los cuadros mismos.
(3) información sobre el uso de los datos tabulares se
presenta en el apartado (e) de este apéndice.
(B) Cuando las cargas verticales impuestas a riostras Acuerdo # 1
transversal superior a un 240-libras gravedad de Espacio 4X4 crossbraces a los seis pies
horizontalmente y verticalmente cuatro
carga distribuida sobre un pies.
pie-una sección del centro de la crossbrace. Gales no son necesarios.
(C) Cuando recargo cargas están presentes el equipo Espacio 3X8 montantes a los seis pies
de un peso superior a las 20.000 libras. horizontalmente. Este acuerdo es
(D) Cuando sólo la parte inferior de una trinchera se comúnmente llamado "saltar
apuntalamiento".
shored y la porción restante de la trinchera está Acuerdo # 2
pendiente benched o menos Espacio 4X6 crossbraces ocho pies en
que: La parte pendiente es inclinado en un ángulo horizontal y cuatro pies
empinado menos de tres horizontal a una vertical, o verticalmente.
Espacio 8x8 Gales en cuatro pies
los miembros son
verticalmente.
seleccionados a partir de la tablas para su uso en un Espacio 2X6 montantes en cuatro pies
fondo que se determina a partir de la parte superior horizontalmente.
de la zanja, y no desde el Acuerdo # 3
dedo del pie de la parte pendiente. Espacio 6X6 crossbraces a 10 pies
horizontalmente y verticalmente cuatro
(e) Uso de Tablas. Los miembros del sistema de pies.
apuntalamiento que se han seleccionado de utilizar Espacio 8X10 Gales en cuatro pies
esta información son las llaves verticalmente.
cruzadas, los montantes, y el País de Gales, Gales, Espacio 2X6 montantes en cinco pies
donde son requeridos. Tallas mínimas de los horizontalmente.
Acuerdo # 4
miembros se especifican para su uso Espacio 6X6 crossbraces a los 12 pies
en diferentes tipos de suelo. Hay seis mesas de horizontalmente y verticalmente cuatro
información, dos para cada tipo de suelo. El tipo de pies.
suelo debe ser determinado de Espacio 10x10 Gales en cuatro pies
conformidad con el sistema de clasificación de suelo verticalmente.
Espacio 3X8 montantes a los seis pies
descrito en el apéndice A de la Subparte P, de la horizontalmente.
segunda parte de 1926. Uso (2) Ejemplo 2.
de la tabla, la selección del tamaño y el Excavó una trinchera en el suelo del tipo
espaciamiento de los miembros se hizo. La selección B es de 13 pies de profundidad y cinco
se basa en la profundidad y la anchura pies de ancho. Desde
Cuadro C-1.2, los acuerdos tres de los
de la zanja donde los miembros se van a instalar y, miembros de la lista.
en la mayoría de los casos, la selección se basa Acuerdo # 1
también en la horizontal de la Espacio 6X6 crossbraces a los seis pies
crossbraces. Casos en que la elección de una horizontalmente y verticalmente cinco
distancia horizontal de crossbracing está disponible, pies.
Espacio 8x8 Gales en cinco pies
la distancia horizontal de la verticalmente.
crossbraces debe ser elegido por el usuario antes de Espacio 2X6 postes en dos pies
que el tamaño de cualquier miembro puede ser horizontalmente.
determinada. Cuando el tipo de Acuerdo # 2
Espacio 6X8 crossbraces ocho pies en
suelo, la anchura y la profundidad de la zanja, y la
horizontal y cinco pies
distancia horizontal de la crossbraces se sabe, el verticalmente.
tamaño y el espaciamiento Espacio 10x10 Gales en cinco pies
vertical de la crossbraces se sabe, el tamaño y el verticalmente.
espaciamiento vertical de la crossbraces, el tamaño y Espacio 2X6 postes en dos pies
horizontalmente.
el espaciamiento vertical de
Acuerdo # 3
la País de Gales, y el tamaño horizontal y el Espacio 8x8 crossbraces en horizontal de
espaciamiento de los montantes se pueden leer en la 10 pies y cinco pies verticalmente.
tabla apropiada. Espacio 10X12 Gales en cinco pies
(f) ejemplos para ilustrar la utilización de los cuadros verticalmente.
Espacio 2X6 postes en dos pies
C-1.1 a C-1.3. verticalmente.
(3) Ejemplo 3.
(1) Ejemplo 1. Excavó una trinchera en el suelo del tipo
Excavó una trinchera en el suelo de tipo A es de 13 C es de 13 pies de profundidad y cinco
pies de profundidad y cinco pies de ancho. pies de ancho.
De la Tabla C-1.3, los acuerdos dos de los
De la Tabla C-1.1, para los acuerdos de la madera se miembros puede ser utilizado.
puede utilizar. Acuerdo # 1
Espacio 8x8 crossbraces a los seis pies 5. Si la distancia vertical desde el centro de las más
horizontalmente y verticalmente cinco bajas crossbrace a la parte inferior de la zanja sea
pies.
Espacio 10X12 Gales en cinco pies superior a dos y medio pies,
verticalmente. montantes deberán estar firmemente incrustados o un
Posición 2X6 montantes tan estrechamente mudsill se utilizará. En caso de montantes están
como sea posible juntos. incorporadas, la distancia
Si el agua debe mantenerse el uso
vertical desde el centro de las más bajas crossbrace a
extraordinario de lengua y ranura para
formar montantes la parte inferior de la zanja no deberá exceder de 36
apretado láminas. pulgadas. Cuando se
Acuerdo # 2 utilizan mudsills, la distancia vertical no deberá
Espacio 8X10 crossbraces ocho pies en exceder de 42 pulgadas. Mudsills se Gales que están
horizontal y cinco pies
verticalmente.
instalados en el remolque de la
Espacio 12x12 Gales en cinco pies zanja lateral.
verticalmente. 6. Fosa de las tomas se puede utilizar en lugar de o
Posición 2X6 montantes en una estrecha en combinación con la madera crossbraces.
configuración de láminas de agua a menos 7. Colocación de crossbraces. Cuando el
que
la presión debe ser resistido. Apretado
espaciamiento vertical de crossbraces cuatro pies,
láminas deben ser utilizados donde el agua coloque la parte superior crossbrace no
debe ser mantenerse. más de dos pies por debajo de la parte superior de la
zanja. Cuando el espaciamiento vertical de
crossbraces es de cinco pies,
(4) Ejemplo 4. coloque la parte superior crossbrace no más de 2,5
Excavó una trinchera en el suelo del tipo C es de 20 pies por debajo de la parte superior de la zanja.
pies de profundidad y 11 pies de ancho. El tamaño y
el espaciamiento de los
miembros de la sección de la trinchera que tiene más
de 15 pies de profundidad se determina mediante la
Tabla C-1.3. Sólo un
acuerdo de los miembros se facilita.
Espacio 8X10 crossbraces a los seis pies
horizontalmente y verticalmente cinco pies.
Espacio 12x12 Gales en cinco pies verticalmente.
Utilice láminas de 3X6 apretado.
Uso de Tablas C-2.1 a C-2.3 se siguen los mismos
procedimientos.
(g) Notas para todos los cuadros.
1. Miembro spacings tamaños en otros se indica que
se determinarán según lo especificado en 1926,652
(c), "Diseño de los sistemas
de protección".
2. Cuando las condiciones están saturados o
sumergidos uso de Hojas estrecha. Láminas estricto
se refiere al uso de filo
especialmente los tablones de madera (por ejemplo,
la lengua y el surco), al menos, tres pulgadas de
espesor, tablestacas de acero, la
construcción o similar que cuando impulsadas o
colocados en posición de proporcionar un firme
muro de resistir a la presión lateral
de agua y para prevenir la pérdida de material de
relleno. Cierra Láminas se refiere a la colocación de
planchas de side-by-side que
permite tan poco espacio como sea posible entre
ellos.
3. Todos se indica el espaciamiento se mide al centro
centro.
4. Gales para ser instalado con una mayor dimensión
horizontal.
* Mixed oak or equivalent with a
bending strength not less than
850 psi.
** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Mixed oak or equivalent with a
bending strength not less than
850 psi.
** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Mixed oak or equivalent with a
bending strength not less than
850 psi.
** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Douglas fir or equivalent with
a bending strength not less than
1500 psi.
** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Douglas fir or equivalent with
a bending strength not less than
1500 psi.
** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Douglas fir or equivalent with
a bending strength not less than
1500 psi.
** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) (3) información sobre el uso de los datos
Aluminio hidráulica para apuntalar las tabulares se presenta en el apartado (e) de este
trincheras - 1926 Subparte apéndice.
P Apéndice D (4) Información que ilustran la utilización de los
datos tabulares se presenta en el apartado (f) de
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento este apéndice.
para la Construcción (5) Varios anotaciones (notas de pie de página)
• Subparte: P con respecto a la Tabla D-1.1 a través de D-1.4
• Subparte Título: Excavaciones se presentan en el
• Número de Norma: 1926 Subparte P Apéndice D
• Título: Apuntalando hidráulicos de aluminio para apartado (g) de este apéndice.
trincheras (6) Las cifras, que muestren instalaciones
típicas de apuntalamiento hidráulico, se
(a) Alcance. Este apéndice contiene incluyen justo antes de los cuadros.
información que puede ser utilizado cuando Las ilustraciones de la página se titula
apuntalamiento hidráulico de aluminio "hidráulico Apuntalando de aluminio:
se presenta como un método de protección Instalaciones típicas".
contra derrumbes en las zanjas que no excedan (d) Base y las limitaciones de los datos.
de 20 pies (6.1m) de (1) carriles de tierra vertical y horizontal de
profundidad. Este apéndice debe ser utilizada Gales son las que cumplen los requisitos de la
cuando el diseño de aluminio de la hidráulica Sección Módulo en la
del sistema de protección categoría D-1 Tablas. El material es de
no puede realizarse de conformidad con aluminio 6061-T6 o material equivalente de la
1926,652 (c) (2). fuerza y propiedades.
(b) Clasificación del suelo. Con el fin de utilizar (2) cilindros hidráulicos pliego de condiciones.
los datos presentados en este apéndice, el tipo (i) 2-pulgadas cilindros será de un mínimo de 2
de suelo o los tipos en pulgadas de diámetro
los que la excavación se hace en primer lugar se interno con un mínimo de seguridad en el
determinará utilizando el método de trabajo la capacidad de no menos de 18,000
clasificación del suelo que figura libras de carga axial de
en el apéndice A de la Subparte P, de parte de compresión en extensión máxima. Extensión
1926. máxima es incluir toda la gama de extensiones
(c) presentación de la información. La de cilindro según lo
información se presenta en varias formas como recomendado por el fabricante del producto.
sigue: (ii) 3-pulgadas cilindros será de un mínimo de 3
(1) La información se presenta en forma de pulgadas de diámetro dentro de una caja fuerte
cuadros en los cuadros D-1.1, D-1.2, D-1.3 y D- con capacidad de
1.4. Cada cuadro se trabajo de no menos de 30,000 libras de carga
presenta la máxima vertical y horizontal axial de compresión en las extensiones a lo
spacings que pueden utilizarse con diversos recomendado por el
miembros de aluminio de diversos fabricante del producto.
tamaños y tamaños de cilindros hidráulicos.
Cada cuadro contiene datos sólo para el tipo de (3) Limitación de la demanda.
suelo en el que la (i) No se pretende que la especificación de
excavación o parte de la excavación se hace. aluminio hidráulico se aplican a todas las
Cuadros D-1.1 y D-1.2 son para vertical costas situaciones que pueden ser
en los tipos A y B del experimentados en el campo. Estos datos fueron
suelo. Cuadros D-1.3 y D-1.4 son para los desarrollados para aplicarse a las situaciones
sistemas de waler horizontal en los tipos B y C que más comúnmente
del suelo. experimentados en la práctica actual de zanjas.
(2) Información relativa a la base de los datos Sistemas de apuntalamiento para su uso en
tabulares y las limitaciones de los datos se situaciones en las que no
presentan en el apartado (d) de
este apéndice.
están cubiertos por los datos de este apéndice anchura de la zanja donde los miembros se van
debe ser diseñado de otro modo, tal como se a instalar. En estos cuadros el espaciamiento
especifica en 1926,652 (c). vertical se mantiene
(ii) Cuando cualquiera de las siguientes constante en cuatro pies en el centro. Los
condiciones están presentes, los miembros cuadros muestran la máxima distancia
especificados en los cuadros no se horizontal de los cilindros permitido
consideran adecuados. En este caso, una para cada tamaño de Wale en la waler tablas del
alternativa de aluminio de apuntalar el sistema sistema, y en la vertical de la costa cuadros, el
hidráulico o de otro tipo de cilindro hidráulico
sistema de protección deberán estar diseñados horizontal es el mismo que el espaciamiento
de acuerdo con 1926.652. vertical de la costa.
(A) Cuando las cargas verticales impuestas a (f) ejemplo para ilustrar la utilización de los
riostras transversal exceda de 100 libras cuadros:
gravedad de carga distribuida (1) Ejemplo 1:
sobre un pie una sección del centro del cilindro Excavó una trinchera en el suelo de tipo A es de
hidráulico. 6 pies de profundidad y 3 pies de ancho. De la
(B) Cuando recargo cargas están presentes el Tabla D-1.1: Buscar
equipo de un peso superior a las 20.000 libras. orillas verticales y 2 pulgadas de diámetro
(C) Cuando sólo la parte inferior de una espaciados cilindros 8 pies en el centro (oc)
trinchera se shored y la porción restante de la horizontalmente y 4 pies en el
trinchera está pendiente benched centro (oc) verticalmente. (Ver figuras 1 y 3
o menos que: La parte pendiente es inclinado en para las instalaciones típicas).
un ángulo empinado menos de tres horizontal a (2) Ejemplo 2:
una vertical, o los Una trinchera se excava en el suelo de tipo B
miembros son seleccionados a partir de la tablas que no requieren láminas, 13 pies de
para su uso en un fondo que se determina a profundidad y 5 pies de ancho. De la
partir de la parte superior Tabla D-1.2: Buscar orillas verticales y 2
de la zanja, y no desde el dedo del pie de la pulgadas de diámetro de los cilindros
parte pendiente. espaciados 6,5 pies oc horizontalmente y
(e) Utilización de los cuadros D-1.1, D-1.2, D- 4 pies de la delincuencia organizada
1.3 y D-1.4. Los miembros del sistema de verticalmente. (Ver figuras 1 y 3 para las
apuntalamiento que se han instalaciones típicas).
seleccionado de utilizar esta información son (3) Una trinchera se excava en el suelo de tipo
los cilindros hidráulicos, y ya sea vertical u B que no requieren láminas, pero sí algunas de
orillas de la horizontal el País menor experiencia
de Gales. Waler Cuando un sistema se utiliza la raveling de la trinchera cara. la trinchera es de
vertical láminas de madera que se utilizará 16 pies de profundidad y 9 pies de ancho. De la
también es seleccionado a Tabla D-1.2: Buscar
partir de estos cuadros. Los cuadros D-1.1 y D- orillas verticales y 2 pulgadas de diámetro del
1.2 para vertical costas se utilizan en Tipo A y cilindro (con especial oversleeves designado
B de los suelos que no por nota a pie de página # 2)
requieren láminas. Tipo B suelos que tal vez espaciados 5,5 pies oc horizontalmente y 4 pies
requieran láminas, Tipo C y los suelos que de la delincuencia organizada verticalmente.
requieren láminas de siempre, se Madera contrachapada
encuentran en el horizontal Wale los cuadros D- (por nota a pie de página (g) (7) a la categoría
1.3 y D-1.4. El tipo de suelo debe ser D-1 el cuadro) debe usarse detrás de las orillas.
determinado de conformidad con (Ver figuras 2 y 3 para las
el sistema de clasificación de suelo descrito en instalaciones típicas).
el apéndice A de la Subparte P, de la segunda (4) Ejemplo 4: Una trinchera se excava
parte de 1926. Uso de la previamente en el Tipo B perturbado el suelo,
tabla, la selección del tamaño y el con las características de un suelo
espaciamiento de los miembros se haga. La
selección se basa en la profundidad y la
del tipo C, y se requieren láminas. La trinchera extensión máxima. Extensión máxima es incluir
es de 18 pies de profundidad y 12 pies de ancho toda la gama de extensiones de cilindro según
8 pies horizontal entre lo recomendado por el
el espaciamiento de los cilindros se desea para fabricante del producto.
el espacio de trabajo. De la Tabla D-1.3: Buscar (ii) 3-pulgadas cilindros será de un mínimo de 3
Wale horizontal con un pulgadas de diámetro dentro de una caja fuerte
módulo de la sección 14.0 espaciados a 4 pies con capacidad de
oc verticalmente y 3 pulgadas de diámetro del trabajo de no menos de 30,000 libras de carga
cilindro en el espacio axial de compresión en extensión máxima.
máximo de 9 pies oc horizontalmente, 3 x 12 Extensión máxima es incluir
láminas de madera se requiere de cerca el toda la gama de extensiones de cilindro según
espaciamiento vertical. (Véase lo recomendado por el fabricante del producto.
el Gráfico 4 para instalación típica.) (4) Todos se indica el espaciamiento se mide al
centro centro.
(5) Ejemplo 5: Una trinchera se excava en el (5) apuntalamiento vertical carriles tendrán una
suelo Tipo C, 9 pies de profundidad y 4 pies de sección mínima de módulo de 0,40 pulgadas.
ancho. Espaciamiento de (6) Cuando orillas verticales se utilizan, debe
cilindro horizontal de más de 6 pies se desea haber un mínimo de tres orillas espaciados por
para el espacio de trabajo. De la Tabla D-1.4: igual, horizontalmente, en
Buscar Wale horizontal con un grupo.
una sección de módulo de 7,0 y 2 pulgadas de (7) contrachapado, éste deberá tener 1,125
diámetro en el espacio cilindros de 6,5 pies oc pulgadas de espesor blanda o 0,75 pulgadas de
horizontalmente. O bien, grosor, 14 capas, abedul
encontrar Wale horizontal con un módulo de la blanco ártico (Finlandia formulario). Tenga en
sección 14.0 y 3 pulgadas de diámetro cuenta que la madera contrachapada no se
espaciados en el cilindro de 10 piensa como un miembro
pies oc horizontalmente. Ambos Gales son estructural, pero sólo para la prevención de la
espaciados 4 pies oc vertical, 3 x 12 láminas de raveling local (sloughing trinchera de la cara)
madera se requiere de cerca entre orillas.
el espaciamiento vertical. (Véase el Gráfico 4 (8) Véase el apéndice C para madera pliego de
para instalación típica.) condiciones.
(g) Notas de pie de página y notas generales, (9) Gales se calculan para condiciones span
para las tablas D-1.1, D-1.2, D-1.3, y D-1.4. simple.
(1) Para aplicaciones distintas de las (10) Véase el apéndice D, el tema (D), de base
enumeradas en los cuadros, se refieren a y las limitaciones de los datos.
1926,652 (c) (2) para el uso de tabulados
del fabricante de datos. Para trinchera Apuntalamiento hidráulico de aluminio
profundidades de más de 20 pies, consulte a Instalaciones típicas
Figura N º 1 - Vertical
1926,652 (c) (2) y 1926.652 (c) (3). apuntalamiento hidráulico de aluminio
(2) 2 pulgadas de diámetro de los cilindros, en (al contado ortesis)
este ancho, tendrá tubo de acero estructural (3,5 (Para la Figura N º 1,aquí)
x 3,5 x 0,1875)
oversleeves, oversleeves o estructurales de las
especificaciones del fabricante, la ampliación
de la plena, la longitud se
derrumbó.
(3) la capacidad de los cilindros hidráulicos. (i)
2-pulgadas cilindros será de un mínimo de 2
pulgadas de diámetro
dentro de una caja fuerte con capacidad de
trabajo de no menos de 18,000 libras de carga
axial de compresión en
Figura N º 3 - Vertical
apuntalamiento hidráulico de aluminio
(apiladas)
(Para la Figura N º 3 aquí)
Figura N º 2 - Vertical
apuntalamiento hidráulico de aluminio
(con madera contrachapada)
Figura N º 4 - apuntalamiento
(Para la Figura N º 2, aquí)
hidráulico de aluminio - Sistema de
Waler (típico)
(Para la Figura N º 4, aquí)
Notas de pie de página a las tablas y, en
general, notas sobre hidráulica
apuntalamiento, se
encontrarse en el Apéndice D, Punto (g)
Nota (1): Véase el Apéndice D, Punto (g)
(1)
Nota (2): Véase el Apéndice D, Punto (g)
(2)
.. 1926,16 (c)
1926,16 (c)
En la medida en que un subcontratista de
cualquier nivel de acuerdo para llevar a cabo
cualquier parte del contrato, que también asume
la responsabilidad de cumplir con las normas
en esta parte con respecto a esa parte. Por lo
tanto, el contratista principal asume toda la
responsabilidad en virtud del contrato y el
subcontratista asume la responsabilidad con
respecto a su porción de la obra. Con respecto
al trabajo subcontratado, el contratista
principal y de cualquier subcontratista o
subcontratistas, se considerará que la
responsabilidad conjunta.
1926,16 (d)
Cuando existe responsabilidad conjunta, tanto
el contratista principal y su subcontratista o
subcontratistas, independientemente de su nivel,
se considerará sujeto a las disposiciones de
aplicación de la ley.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,20 (b)
Autoridad para 1926 Subparte C - 1926 La prevención de accidentes responsabilidades.
Subparte C
1926,20 (b) (1)
• Número de Parte: 1926 Será responsabilidad del empresario para iniciar
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento y mantener este tipo de programas que sean
para la Construcción necesarias para dar cumplimiento a esta parte.
• Subparte: C
• Subparte Título: General de la Seguridad y la 1926,20 (b) (2)
Salud disposiciones Estos programas deberán prever regulares y
• Número de Norma: 1926 Subparte C
• Título: Autoridad de la Subparte C 1926 frecuentes inspecciones de los lugares de
trabajo, materiales y equipo que va a ser
Autoridad: Sec. 107, Contrato de horas de realizados por personas competentes designadas
trabajo y Ley de Normas de Seguridad (40 USC por los empleadores.
333); segs. 4, 6, y 8, Occupational Safety and
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); .. 1926,20 (b) (3)
Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º 12-
1926,20 (b) (3)
71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9 -- 83 El uso de cualquier maquinaria, herramienta,
(48 FR 35736), o 6-96 (62 FR 111), según el material o equipo que no está en el
caso; y 29 CFR parte 1911. cumplimiento de cualquier requisito aplicable
[61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; 61 FR de esta parte está prohibida. Esa máquina,
31427, 20 de junio de 1996; 63 FR 33450, 18 instrumento, material o equipo deberá ser
de junio de 1998] identificados como peligrosos por el bloqueo o
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
el etiquetado de los controles que sean
Generales de seguridad y disposiciones inoperantes o se eliminan físicamente de su
en materia de salud. - lugar de operación.
1.926,20 1926,20 (b) (4)
• Número de Parte: 1926 El empleador deberá permitir que sólo los
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento empleados calificados mediante la capacitación
para la Construcción o la experiencia para manejar el equipo y la
• Subparte: C maquinaria.
• Subparte Título: General de la Seguridad y la
Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,20 1926,20 (c)
• Título: Generales de seguridad y disposiciones en Las normas contenidas en esta parte se aplicará
materia de salud. con respecto a los trabajos realizados en un
lugar de trabajo en un Estado, el Distrito de
1926,20 (a)
Columbia, el Commonwealth de Puerto Rico,
Contratista requisitos.
las Islas Vírgenes, Samoa Americana, Guam,
1926,20 (a) (1) territorio en fideicomiso de las Islas del
El artículo 107 de la Ley exige que sea una de Pacífico, la isla Wake, Exterior de la plataforma
las condiciones de cada contrato que se entró continental de tierras se define en el exterior de
en virtud de la legislación sujeta a Plan de la plataforma continental Ley de Tierras, la isla
Reorganización Número 14 de 1950 (64 Stat. de Johnston, y la Zona del Canal.
1267), tal como se define en 1.926,12, y es para
1926,20 (d)
la construcción, alteración, y / o la reparación,
incluidas la pintura y la decoración, que no 1926,20 (d) (1)
contratista o subcontratista de cualquier parte Si una norma específicamente aplicable a una
del contrato de trabajo podrá pedir a cualquier condición, la práctica, los medios, el método, la
trabajador o mecánico empleado en la ejecución operación, o proceso, que prevalecerá sobre
del contrato para trabajar en los alrededores o cualquier norma general diferentes que podrían
en virtud de las condiciones de trabajo que son ser aplicables a las mismas condiciones, la
insalubres, peligrosos o peligrosos para la su práctica, los medios, el método, la operación, o
salud o la seguridad. proceso de .
1926,20 (d) (2) condiciones inseguras y las normas aplicables a
Por otra parte, cualquier norma se aplicará de su entorno de trabajo para controlar o eliminar
acuerdo a sus condiciones a cualquier empleo y los riesgos o cualquier otra exposición a la
el lugar de empleo en cualquier industria, a enfermedad o lesión.
pesar de todo también son las normas prescritas
para la industria en la medida en que ninguno 1926,21 (b) (3)
de este tipo de normas se aplica. Los empleados que manejan o utilizar venenos,
sustancias cáusticas, y otras sustancias nocivas
.. 1926,20 (e) deberán ser instruidos acerca de la
manipulación y utilización segura, y ser
1926,20 (e)
conscientes de los peligros potenciales, la
En el caso de que una norma protege en su cara
higiene personal, y las medidas de protección
una clase de personas de más de los empleados,
personal necesarios.
la norma será la aplicable en virtud de esta parte
sólo a los empleados y sus lugares de empleo y
.. 1926,21 (b) (4)
de empleo.
1926,21 (b) (4)
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, En el lugar de trabajo perjudiciales zonas donde
6 de abril de 1979, modificada en 58 FR las plantas o los animales están presentes, los
35078, del 30 de junio de 1993] empleados que pueden estar expuestos se
instruyó acerca de los posibles peligros, y cómo
evitar lesiones, y los primeros auxilios en los
Reglamentos (Normas - 29 CFR) procedimientos que se utilizarán en caso de
Formación en materia de seguridad y la lesión.
educación. - 1.926,21
1926,21 (b) (5)
• Número de Parte: 1926 Los empleados que manejan o utilizar líquidos
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción inflamables, gases o materiales tóxicos se
• Subparte: C encargó de la seguridad en la manipulación y el
• Subparte Título: General de la Seguridad y la uso de estos materiales y conocimiento de los
Salud disposiciones requisitos específicos que figuran en las
• Número de Norma: 1.926,21
• Título: Formación en materia de seguridad y la
Subpartes D, F, y otros subpartes de esta parte.
educación.
1926,21 (b) (6)
1926,21 (a)
1926,21 (b) (6) (i)
Requisitos generales. El Secretario, de Todos los empleados necesarios para entrar en
conformidad con la sección 107 (f) de la Ley, confinadas o espacios cerrados se encargó en
establecer y supervisar los programas para la cuanto a la naturaleza de los peligros, las
educación y la formación de los empleadores y precauciones necesarias que deben adoptarse, y
los empleados en el reconocimiento, la en el uso de protección y de los equipos de
evitación y prevención de condiciones inseguras emergencia necesarios. El empleador deberá
en empleos cubiertos por la ley. cumplir con cualquiera de reglamentos
específicos que se aplican a trabajos peligrosos
1926,21 (b)
Responsabilidad del empleador. o en zonas potencialmente peligrosas.
1926,25 (a)
Servicios de primeros auxilios y las En el transcurso de la construcción, alteración o
disposiciones para la atención médica se pondrá reparación, la forma y desechos de madera
a disposición por el empleador por cada con clavos sobresalientes, y todos los demás
empleado cubierto por estas regulaciones. desechos, se mantendrá despejado de áreas de
Reglamento de la prescripción de requisitos trabajo, pasillos y escaleras, y en alrededor de
específicos para primeros auxilios, atención los edificios u otras estructuras.
médica, y servicios de emergencia están
contenidas en la Subparte D de esta parte. 1926,25 (b)
Combustible chatarra y desechos deberán ser
retiradas a intervalos regulares durante el
transcurso de la construcción. Caja de seguridad
se proveerán medios para facilitar la expulsión.
1926,25 (c) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Contenedores, se facilitará la recogida y Equipo de protección personal. -
separación de desechos, trash, aceitoso y trapos 1.926,28
utilizados, y de otro tipo. Los recipientes
utilizados para la basura y otros aceitoso, • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
inflamable, o los desechos peligrosos, tales para la Construcción
como cáusticos, ácidos, polvos nocivos, etc, • Subparte: C
estarán equipados con cubiertas. De basura y • Subparte Título: General de la Seguridad y la
otros residuos se eliminarán de a intervalos Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,28
regulares y frecuentes. • Título: Equipo de protección personal.
• Normas aplicables: 1910,132 (b); 1910,132 (c);
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1910.136
Iluminación. - 1.926,26
1926,28 (a)
• Número de Parte: 1.926 El empleador es responsable de exigir el uso de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento equipo de protección personal apropiado en
para la Construcción
• Subparte: C
todas las operaciones donde hay una exposición
• Subparte Título: General de la Seguridad y la a condiciones peligrosas o en los que esta
Salud disposiciones parte indica la necesidad de utilizar estos
• Número de Norma: 1.926,26 equipos para reducir los peligros a los
• Título: Iluminación.
empleados.
Construcción de zonas, pasillos, escaleras, 1926,28 (b)
rampas, pistas, corredores, oficinas, tiendas y Reglamentos que rigen el uso, selección y
zonas de almacenamiento donde el trabajo está mantenimiento de la protección personal y de
en marcha se ilumina con cualquiera, natural equipo salvavidas se describen en la Subparte E
o artificial, iluminación. Los requisitos mínimos de esta parte.
de iluminación para las zonas de trabajo están
contenidas en la Subparte D de esta parte.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Aceptable certificaciones. - 1.926,29
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Saneamiento. - 1.926,27
• Número de Parte: 1.926
• Número de Parte: 1.926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: C
• Subparte: C • Subparte Título: General de la Seguridad y la
• Subparte Título: General de la Seguridad y la Salud disposiciones
Salud disposiciones • Número de Norma: 1.926,29
• Número de Norma: 1.926,27 • Título: Aceptable certificaciones.
• Título: Saneamiento. 1926,29 (a)
Recipientes a presión. Actual y válida la
La salud y el saneamiento para las necesidades certificación por una compañía de seguros o
de agua potable están contenidas en la autoridad reguladora, se considerará aceptable
Subparte D de esta parte. como prueba de seguro de instalación,
inspección, y el ensayo de recipientes a presión
suministrada por el empleador.
1926,29 (b)
Calderas. Calderas proporcionada por el
empleador se considerará en el cumplimiento de
los
requisitos de esta parte cuando las pruebas de la
actual y válida la certificación por una
compañía de seguros o la autoridad reguladora
para la certificación de la seguridad de la
instalación, inspección, ensayo y se presenta.
1926,29 (c) a la Ley de seguridad e higiene. Los lugares en
Otros requisitos. Reglamento de la prescripción los que estas normas pueden ser examinados
de requisitos específicos para otros tipos de son los siguientes:
recipientes a presión y aparatos similares están
contenidas en la subparte F y O de esta parte. 1926,31 (a) (1)
Oficinas de la Seguridad y Salud en
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Administración, EE.UU. Departamento de
Construcción naval y reparación de Trabajo, Frances Perkins edificio, Washington,
buques. - 1.926,30 DC. 20210.
• Número de Parte: 1926 1926,31 (a) (2)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción Las oficinas regionales y locales de la
• Subparte: C Seguridad y Salud en Administración, que se
• Subparte Título: General de la Seguridad y la enumeran en el Gobierno de los EE.UU.
Salud disposiciones Manual.
• Número de Norma: 1.926,30
• Título: Construcción naval y reparación de buques.
1926,31 (b)
1926,30 (a) Cualquier cambio en las especificaciones,
General. Construcción, reparación, reforma y normas y códigos incorporados por referencia
mantenimiento realizadas en los buques en en esta parte oficial y un archivo histórico de
virtud del contrato de Gobierno, excepto la esos cambios están disponibles en las oficinas a
construcción de buques navales, es el trabajo que se refiere el párrafo (a) de esta sección.
con sujeción a la ley. Todas las preguntas en cuanto a la aplicabilidad
de tales cambios también deben ser remitidos a
1926,30 (b) estas oficinas.
Aplicables en materia de seguridad y salud. A
los efectos de la labor llevada a cabo en virtud [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
de esta sección, la seguridad y la salud, en 6 de abril de 1979, modificada en 61 FR
parte, los reglamentos de 1915 de este título, 9249, 7 de marzo de 1996; 63 FR 33450, 18 de
Astillero de Empleo, serán de aplicación. junio de 1998]
[61 FR 9227, 7 de marzo de 1996]
1926,31 (a)
Las siguientes definiciones se aplicarán en la
Las normas de los organismos del Gobierno de aplicación de la normativa en esta parte:
los EE.UU., y organizaciones que no son 1926,32 (a)
organismos del Gobierno de los EE.UU. que se "Ley" se entiende el artículo 107 del Contrato
incorporan por referencia en esta parte, tienen horas de trabajo y Ley de Normas de
la misma fuerza y efecto como las demás Seguridad, comúnmente conocida como la Ley
normas en esta parte. Sólo las disposiciones de Seguridad en la Construcción (86 Stat. 96,
obligatorias (es decir, las disposiciones que 40 USC 333).
contienen la palabra "deberá" o de otra lengua
obligatoria) de las normas incorporadas por
referencia se adoptan como normas con arreglo .
1926,32 (b) obrero y mecánico y el contratista o
"ANSI" significa American National Standards subcontratista que se dedican él. "Mecánico y
Institute. obreros" no están definidos en la ley, pero los
1926,32 (c) términos idénticos se utilizan en la Davis-Bacon
"Aprobado" significa sancionado, aprobado, Ley (40 USC 276A), que establece el salario
acreditada, certificada, o aceptada como mínimo federal en la protección y asistencia
satisfactoria por un mandatario debidamente federal los contratos de construcción. El uso de
constituido y reconocido a nivel nacional la la misma en el plazo de un estatuto que a
autoridad o el organismo. menudo se aplica simultáneamente con la
sección 107 de la Ley de considerable valor
1926,32 (d) presidenciales en determinar el significado de
"Persona autorizada" significa una persona "trabajador y mecánico", tal como se utiliza en
autorizada o asignado por el empleador para la ley. "Obreros" generalmente significa que
realizar un tipo específico de los derechos o realiza un trabajo manual o que labores en una
deberes o que vayan a ser en un determinado ocupación que requiere fuerza física; mecánico"
lugar o lugares en el trabajo. generalmente significa un trabajador calificado
1926,32 (e)
con herramientas. Véase 18 Comp. Gen 341.
"Administración", la Seguridad y Salud en la
1926,32 (k)
Administración. "Empleador" significa contratista o
1926,32 (f) subcontratista, en el sentido de la ley y de esta
"Persona competente", una que es capaz de parte.
identificar los actuales y los riesgos previsibles
en el entorno o las condiciones de trabajo que .. 1926,32 (l)
son insalubres, peligrosos o peligrosas a los
1926,32 (l)
empleados, y que tiene autorización para "Sustancias peligrosas" se entiende una
adoptar rápidas medidas correctivas para sustancia que, por razón de ser explosivos,
eliminarlas. inflamables, venenosas, corrosivas,
comburentes, irritantes, nocivos o de otro modo,
.. 1926,32 (g) es probable de causar la muerte o lesiones.
1926,32 (g) 1926,32 (m)
"Los trabajos de construcción". A los efectos de "Cualificado" se entiende una que, por la
esta sección, "Los trabajos de construcción" posesión de un diploma reconocido, certificado
significa el trabajo para la construcción, o profesional, o que por el amplio
alteración, y / o reparación, incluidas la pintura donocimiento, la formación y experiencia, ha
y la decoración. demostrado su capacidad para resolver o
resolver problemas relacionados con el tema, el
1926,32 (h)
trabajo, o el proyecto.
"Defecto" se entiende cualquier característica o
condición que tiende a debilitar o reducir la 1926,32 (n)
fuerza de la herramienta, objeto, o la estructura "Factor de seguridad" se entiende la relación
de la que es una parte. definitiva de la rotura de un miembro o pieza de
material o equipos para el trabajo real de estrés
1926,32 (i) o seguro de carga, cuando estén en uso.
"Persona designada" significa "persona
autorizada", tal como se definen en el párrafo 1926,32 (o)
(d) de esta sección. "Secretario" se entenderá el Secretario de
Trabajo.
1926,32 (j) 1926,32 (p)
"Empleado" significa que cada trabajador o
mecánico con arreglo a la Ley, "SAE" se entiende la Sociedad de Ingenieros
independientemente de la relación contractual Automotrices.
que puede ser presuntamente existen entre el
1926,32 (q) momento cuando está ocupado. N de bloqueo o
"Deberá" significa obligatorio. de sujeción para evitar que escape libre desde el
interior de cualquier edificio se instalarán, salvo
1926,32 (r)
en el mental, penal, correccional o instituciones
"En caso de que" los medios recomendados.
en las que el personal de supervisión es
1926,32 (s) continua en el servicio eficaz y disposiciones se
"Adecuada" significa que el que se inscribe, y hacen para eliminar los ocupantes en caso de
tiene las cualidades o calificaciones para incendio u otra emergencia.
cumplir con un propósito determinado, ocasión,
1926,34 (b)
condición, función o circunstancia.
"Salir de marcado". Salidas se caracterizó por
un signo fácilmente visible. El acceso a las
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
salidas serán marcadas por los signos visibles
6 de abril de 1979, modificada en 58 FR
fácilmente en todos los casos en que la salida o
35078, del 30 de junio de 1993]
camino para llegar no es inmediatamente visible
para los ocupantes.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1926,34 (c)
El acceso a la exposición de los "Mantenimiento y mano de obra". Medios de
trabajadores y los registros salida se mantiene continuamente libres de
médicos. - 1.926,33 todos los obstáculos o impedimentos a la plena
• Número de Parte: 1.926 utilización instantánea en el caso de incendio
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento u otra emergencia.
para la Construcción
• Subparte: C
[58 FR 35083, del 30 de junio de 1993]
• Subparte Título: General de la Seguridad y la
Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,33
• Título: El acceso a la exposición de los Reglamentos (Normas - 29 CFR)
trabajadores y los registros médicos. Empleado planes de acción de
emergencia. - 1.926,35
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de
construcción en esta sección son idénticos a • Número de Parte: 1.926
los enunciados en 1910.1020 de este capítulo. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: C
[58 FR 35078, del 30 de junio de 1993; 61 FR • Subparte Título: General de la Seguridad y la
5507, 13 de febrero, 1996; 61 FR 9227, 7 de Salud disposiciones
marzo de 1996; 61 FR 31427, 20 de junio de • Número de Norma: 1.926,35
1996] • Título: Empleado planes de acción de emergencia.
1926,35 (a)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
"Alcance y aplicación." Esta sección se aplica a
Medios de salida. - 1.926,34
todos los planes de acción de emergencia
• Número de Parte: 1.926 requerida por una norma particular de OSHA.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento El plan de acción de emergencia se hará por
para la Construcción escrito (con excepción de lo dispuesto en la
• Subparte: C
• Subparte Título: General de la Seguridad y la
última frase del párrafo (e) (3) de esta sección)
Salud disposiciones y se referirá a las acciones de los designados los
• Número de Norma: 1.926,34 empleadores y los empleados deben tomar
• Título: Medios de salida. para garantizar la seguridad de los empleados
1926,34 (a)
de los incendios y otras emergencias.
"General". En cada edificio o estructura de las
1926,35 (b)
salidas deben estar dispuestos y mantenido en "Elementos". Los siguientes elementos, como
cuanto a proporcionar libre y sin salida de todas mínimo, se incluirán en el plan:
las partes del edificio o estructura en todo
1926,35 (b) (1) 1926,35 (e) (1)
Procedimientos de emergencia de escape de Antes de la aplicación del plan de acción de
emergencia y vías de evacuación de las emergencia, el empleador deberá designar y
asignaciones; capacitar a un número suficiente de personas
para ayudar en el desarrollo seguro y ordenado
1926,35 (b) (2) la evacuación de emergencia de los empleados.
Procedimientos que deberán seguirse por parte
de los empleados que siguen siendo críticos 1926,35 (e) (2)
para operar la planta antes de que las El empresario deberá revisar el plan con cada
operaciones de evacuación; uno de los empleados cubiertos por el plan en
los siguientes horarios;
1926,35 (b) (3)
Procedimientos para tener en cuenta para todos .. 1926,35 (e) (2) (i)
los empleados después de la evacuación de
emergencia se ha completado; 1926,35 (e) (2) (i)
Inicialmente, cuando el plan se desarrolla,
1926,35 (b) (4)
Rescate y la misión médica para los empleados 1926,35 (e) (2) (ii)
que van a realizar ellos; Cada vez que el empleado designado
responsabilidades o acciones en el marco del
.. 1926,35 (b) (5) plan de cambio, y
1926,35 (d)
"Evacuación". El empleador deberá establecer
en el plan de acción de emergencia de los
tipos de evacuación para ser utilizado en
circunstancias de emergencia.
1926,35 (e)
"Capacitación".
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Autoridad para 1926 Subparte D - 1926 Los servicios médicos y primeros
Subparte D auxilios. - 1.926,50
• Número de Parte: 1.926 • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción para la Construcción
• Subparte: D • Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales controles ambientales
• Número de Norma: 1926 Subparte D • Número de Norma: 1.926,50
• Título: Autoridad de la Subparte D 1926 • Título: Los servicios médicos y primeros auxilios.
• Apéndice: Un
Autoridad: Sección 3704 del contrato las horas de
trabajo y Ley de Normas de Seguridad (40 USC 3701 1926,50 (a)
y ss.); Las Secciones 4, 6 y 8 de la Ley de seguridad El empleador deberá asegurar la disponibilidad
e higiene de 1970 (29 USC 653, 655, y 657); de personal médico en materia de
Secretario de Trabajo de las órdenes de 12-71 (36
FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9-83 (48 FR 35736), asesoramiento y consulta sobre asuntos de salud
1-90 (55 FR 9033), 6-96 (62 FR 111), 3 -- 2000 (62 ocupacional.
FR 50017), o 5,2002 (67 FR 650008); según el caso;
y 29 CFR parte 11. 1926,50 (b)
Disposiciones se hará con anterioridad al inicio
Secciones 1926.58, 1926.59, 1926.60, 1926.65 y del proyecto para la rápida atención médica
también menores de 5 USC 553 y 29 CFR en caso de lesiones graves.
parte 1911.
1926,50 (c)
Sección 1926.62, de 29 de CFR también publicó en
la sección 1031 de la Vivienda y Desarrollo
En la ausencia de una enfermería, clínica,
Comunitario de la Ley de 1992 (42 USC 4853). hospital o médico, que sea razonable y
accesible en términos de tiempo y la distancia al
Sección 1926.65, de 29 de CFR también publicó en lugar de trabajo, que está disponible para el
la sección 126 de la Superfund enmiendas y
reautorización de la Ley 1986, modificada (29 USC
tratamiento de trabajadores lesionados, una
nota 655), y 5 USC 553. persona que tiene un certificado válido en la
formación en primeros auxilios de los EE.UU.
[55 FR 50687, diciembre 10, 1990; 57 FR Oficina de Minas, la Cruz Roja Americana, o
49272, octubre 30, 1992; 58 FR 26627, 4 de formación equivalente que pueda ser verificada
mayo de 1993; 58 FR 34218, 24 de junio de por pruebas documentales, deberán estar
1993; 58 FR 35310, del 30 de junio de 1993; 59 disponibles en el lugar de trabajo para prestar
FR 6170, febrero 9, 1994; 59 FR 17479, 13 de los primeros auxilios.
abril de 1994; 59 FR 36695, 19 de julio de 1926,50 (d)
1994; 59 FR 43268, agosto 22, 1994; 59 FR --
65947, diciembre 22, 1994; 61 FR 9227, 7 de
marzo de 1996; 61 FR 31427, 20 de junio de 1926,50 (d) (1)
1996; 62 FR 1493, enero 10, 1997; 63 FR 1152, De primeros auxilios deberán ser fácilmente
enero 8, 1998; 63 FR 33450, 18 de junio de accesible cuando se requiere.
1998; 70 FR 1143, 5 de enero , 2005; 71 FR
16674, 3 de abril de 2006; 71 FR 50191, 24 de .. 1926,50 (d) (2)
agosto de 2006] 1926,50 (d) (2)
El contenido del botiquín de primeros auxilios
deberá colocarse en un contenedor impermeable
sellado con los distintos paquetes para cada tipo
de tema, y deberá ser comprobada por el
empleador antes de ser enviados a cabo en cada
puesto de trabajo y por lo menos semanalmente
en cada puesto de trabajo para garantizar que el
gasto se sustituirán los elementos.
1926,50 (e) determinar la necesidad de botiquines de
Equipo adecuado para el transporte rápido de la primeros auxilios en el lugar de trabajo, otros
persona lesionada a un hospital o médico, o tipos de equipo de primeros auxilios y
un sistema de comunicación para ponerse en suministros y las cantidades adicionales y los
contacto con el servicio de ambulancia tipos de suministros y equipo en los botiquines
necesario, se proporcionarán. de primeros auxilios .
1926,50 (f)
En las zonas en que 911 no está disponible, los En forma similar, los empleadores que hayan
números de teléfono de los médicos, hospitales, exclusiva o cambiar de primeros auxilios en las
ambulancias o serán colocados. necesidades de su lugar de trabajo, puede
necesitar para mejorar sus equipos de primeros
1926,50 (g) auxilios. El empleador puede utilizar el registro
Cuando los ojos o el cuerpo de cualquier de OSHA 200, 101 de la OSHA u otros
persona puede ser perjudicial expuestos a informes para identificar estos problemas
materiales corrosivos, instalaciones adecuadas singulares. Consulta de los bomberos locales /
para una rápida drenching o enrojecimiento de Departamento de Rescate, profesionales
los ojos y el cuerpo se presentará dentro de la médicos apropiados, local o sala de emergencia
zona de trabajo inmediata para uso de puede ser útil a los empresarios en estas
emergencia. circunstancias. Mediante la evaluación de las
necesidades específicas de su lugar de trabajo,
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, los empleadores pueden asegurar
6 de abril de 1979, modificada en 49 FR 18295, razonablemente que los suministros están
abril 30, 1984; 58 FR 35084, del 30 de junio de disponibles. Los empleadores deberían evaluar
1993; 61 FR 5507, febrero 13, 1996; 63 FR las necesidades específicas de su lugar de
33450, 18 de junio de 1998] trabajo y aumentar periódicamente el botiquín
de primeros auxilios adecuadamente.
F (e) = 0,938
1926,52 (e)
La exposición al impulsivo o el impacto de
.. 1926,52 (d) (2)
ruido no debe superar los 140 dB pico de nivel
1926,52 (d) (2) de presión sonora.
Ethylidene cloruro; véase 1,1-dicloroetano ................ Isobutyl acetato ................................ 110-19-0 150 700 --
Isobutyl alcohol .................................. 78-83-1 100 300 --
N-Ethylmorpholine ..................... 100-74-3 20 94 X Isophorone .......................................... 78-59-1 25 140 --
Ferbam ................................................. .... 14484-64-1 Isopropil acetato .............................. 108-21-4 250 950 --
Total de polvo ......................................... .............. - 15 -- Alcohol isopropílico ............................ 67-63-0 400 980 --
Ferrovanadium polvo ....................... 12604-58-9 - 1 -- Isopropylamine ......................................... 75-31-0 5 12 --
Vidrio fibroso .............................................. Éter isopropílico ............................. 108-20-3 500 2100 --
Total de polvo ........................... .............. ....... ....... -- Glicidílicos de éter isopropílico (IGE ).............................
Fracción respirable ........................... .............. - ....... -- 4016-14-2 50 240 –
Fluoruros (como F )............................. Varía con - 2,5 --
Caolín ................................................. .... 1332-58-7
compuestos Total de polvo ................................ .............. - ....... --
Flúor ............................................. .. 7782-41-4 0,1 0,2 -- Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Fluorotrichloromethane (Triclorofluorometano )............ Ketene ....................................... .... 463-51-4 0,5 0,9 --
75-69-4 1000 5600 – Plomo, compuestos inorgánicos (como Pb); ver 1926.62
....................... 7439-92-1
Formaldehído; ver Sec. 1926,1148 .................... 50-00-0 Piedra caliza ................................................. . 1317-65-3
Ácido fórmico ............................................ 64-18-6 5 9 -- Total de polvo .................................... .............. - ....... --
Furfural ............................................. .. 98-01-1 5 20 X Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Furfurílico alcohol ................................ 98-00-0 50 200 -- El lindano ............................................ ... 58-89-9 - 0,5 X
Gasolina ................................. .. 8006-61-9 ....... A \ 3 \ -- Hidruro de litio ................................. 7580-67-8 - 0,025 --
Glicerina (niebla )............................................ 56-81-5 GLP (gas licuado de petróleo )........................... 68476-
Total de polvo ................................... .............. - ....... -- 85-7 1000 1800
Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Glicidol ....................................... .. 556-52-5 50 150 -- Magnesite ................................................. . 546-93-0
Éter monoetílico; véase 2-Etoxietanol ................ Total de polvo .................................. .............. - ....... --
Grafito, natural, el polvo respirable ......................... 7782- Fracción respirable ............................. .............. - ....... --
42-5 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Óxido de magnesio humos ............................. 1309-48-4
Total de partículas ................................ .............. 15 - --
Grafito, sintéticas ....................................... .............. Malatión ................................................. . 121-75-5
Total de polvo ....................................... .............. - ....... -- Total de polvo .......................................... .............. - 15 X
Fracción respirable .............................. .............. - ....... -- Anhídrido maleico ..................................... 108-31-6 0,25
Guthion; ver metil azinfos ................ Yeso .... 13397-24-5 Compuestos de manganeso (Mn como )................. 7439-
Total de polvo ................................ .............. - ....... -- 96-5 - (C) 5 –
Fracción respirable ........................... .............. - ....... --
Hafnio .......................................... ... 7440-58-6 - 0,5 -- Humos de manganeso (Mn como )............... 7439-96-5 -
................................................. Helio .... 7440-59-7 E (C) 5 --
Heptacloro ............................................... 76-44-8 - 0,5 X Mármol ................................................. .... 1317-65-3
Heptano (n-Heptano )..................... 142-82-5 500 2000 -- Total de polvo ...................................... .............. - ....... --
Hexacloroetano ....................................... 67-72-1 1 10 X Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Hexachloronaphthalene ...................... 1335-87-1 - 0,2 X Mercurio (aril e inorgánicos) (como Hg )................ 7439-
n-Hexano ................................... .... 110-54-3 500 1800 -- 97-6 ....... 0,1 X
2-hexanona (N-metil butil cetona )............ 591-78-6 100
410 – Mercurio (organo) alquilo compuestos (como Hg ).. 7439-
97-6 - 0,01 X
Hexona (Metil isobutil cetona ).......... 108-10-1 100 410 -- Mercurio (vapor) (como Hg )................. 7439-97-6 - 0,1 X
SEC Hexyl-acetato de ........................ 108-84-9 50 300 -- Óxido de mesitilo .........................141-79-7 25 100 --
Metano ................................................. ... 74-82-8 E Ácido nítrico .......................................... 7697-37-2 2 5 –
Methanethiol; ver metil mercaptano .........................
Metoxicloro ............................................... 72-43-5 El óxido nítrico .................................. 10102-43-9 25 30 --
Total de polvo ..................................... .............. - 15 -- p-Nitroanilina ........................................... 100-01-6 1 6 X
2-Metoxietanol (metil cellosolve ).......... 109-86-4 25 80 X Nitrobenceno ............................................. 98-95-3 1 5 X
2-Metoxietil acetato (cellosolve acetato de metilo )......... p-Nitrochlorobenzene ............................... 100-00-5 - 1 X
110-49-6 25 120 X 4-nitrodifelino; ver Sec. 1926,1103 ...................... 92-93-3
Nitroetano ....................................... 79-24-3 100 310 --
Acetato de metilo ........................ 79-20-9 200 610 -- Nitrógeno ................................................ .. 7727-37-9 E
Metil acetileno (Propyne )............... 74-99-7 1000 1650 -- El dióxido de nitrógeno ............. 10102-44-0 (C) 5 (C) 9 --
Metil-acetileno propadieno mezcla (MAPP )................. Trifluoruro de nitrógeno ................ 7783-54-2 10 29 --
.............. 1000 1800 – Nitroglicerina ............................. 55-63-0 (C) 0,2 (C) 2 X
Nitrometano ................................... 75-52-5 100 250 --
Acrilato de metilo .............................. 96-33-3 10 35 X 1-Nitropropano ................................... 108-03-2 25 90 --
Methylal (Dimetoxi-metano )......... 109-87-5 1000 3100 -- 2-Nitropropano ..................................... 79-46-9 25 90 --
De alcohol metílico .......................... 67-56-1 200 260 -- N-nitrosodimetilamina; ver Sec. 1926,1116 ............ 62-
Metilamina .................................... 74-89-5 10 12 -- 79-9 ........ --
Metil alcohol amílico; ver metil carbinol isobutyl .......... Nitrotolueno (todos los isómeros )......... .............. 5 30 X
N-metil cetona amyl ........................ 110-43-0 100 465 -- o-isómero ............................................... .. 88-72-2;
El bromuro de metilo .................. 74-83-9 (C) 20 (C) 80 X m-isómero ............................................... .. 99-08-1;
Metil butil cetona, véase 2-hexanona ........................ p-isómero ............................................... .. 99-99-0
Cellosolve metilo, véase 2-Metoxietanol .................... Nitrotrichloromethane; ver Cloropicrina ....................
Cellosolve acetato de metilo, véase 2-acetato de El óxido nitroso ....................................... 10024-97-2 E
Metoxietil ...... Octachloronaphthalene ....................... 2234-13-1 - 0,1 X
Cloruro de metileno, véase la Sec. 1910,1052 Octano ...................................... .... 111-65-9 400 1900 --
................... Niebla de aceite, minerales ..................... 8012-95-1 - 5 --
Metilcloroformo (1,1,1-tricloroetano ).................. 71-55-6 Tetróxido de osmio (como Os )...... 20816-12-0 - 0,002 --
350 1900 -- El ácido oxálico .................................. 144-62-7 - 1 --
Metilciclohexano ......................... 108-87-2 500 2000 -- Oxígeno difluoruro .......................... 7783-41-7 0,05 0,1 --
Methylcyclohexanol ...................... 25639-42-3 100 470 -- Ozono ...................................... ..... 10028-15-6 0,1 0,2 --
o-metil ...................................... 583-60-8 100 460 X Paraquat, el polvo respirable ............. 4685-14-7; - 0,5 X
Cloruro de metileno ...................... 75-09-2 500 1740 -- 1910-42-5;
Metilenodianilina (MDA )............... 101-77-9 ... ............... 2074-50-2
Metil etil cetona (MEK); véase 2-butanona .................. Paratión ................................................. . 56-38-2 - 0,1 X
Formiato de metilo ........................... 107-31-3 100 250 -- Partículas no reguladas .......................
Metil hidrazina (hidracina Monometil ).................. 60-34-4 Total de polvo orgánicos e inorgánicos .. .............. - 15 --
(C) 0,2 (C) 0,35 X PCB; ver Chlorodiphenyl (42% y 54% de cloro ).............
5 Pentaborano ...................... 19624-22-7 0,005 0,01 --
Yoduro de metilo ............................. 74-88-4 5 28 X Pentachloronaphthalene ................... 1321-64-8 - 0,5 X
Metil cetona isoamyl ......................... 110-12-3 100 475 -- Pentaclorofenol ....................................... 87-86-5 - 0,5 X
Metil carbinol isobutyl ......................... 108-11-2 25 100 X Pentaeritritol ............................................ 115-77-5
Metil isobutil cetona; ver hexona ......................... Total de polvo ................................ .............. - ....... --
Isocianato de metilo ...................... 624-83-9 0,02 0,05 X Fracción respirable ........................ .............. - ....... --
Metil mercaptano ..................................... 74-93-1 0,5 1 -- Pentano ..................................... ... 109-66-0 500 1500 --
Metacrilato de metilo ..................... 80-62-6 100 410 -- 2-pentanona (metil propil cetona )...................... 107-87-9
Propil metil cetona, véase 2-pentanona ...................... 200 700 --
Silicato de metilo ........................ 681-84-5 (C) 5 (C) 30 -- Percloroetileno (Tetracloroetileno )................ 127-18-4
alfa-metil estireno ................... 98-83-9 (C) 100 (C) 480 -- 100 670 --
Bisphenyl isocianato de metileno (MDI )....................... Perchloromethyl mercaptano ............. 594-42-3 0,1 0,8 --
101-68-8 (C) 0.02 (C) 0,2 -- Perchloryl fluoruro ........................ 7616-94-6 3 13,5 --
Mica; ver Silicatos ........................................
Molibdeno (Mo como )................................. 7439-98-7 Destilados del petróleo (nafta) (Disolvente de caucho )...
Compuestos solubles ............................... .............. - 5 -- A \ 3 \ --
Compuestos insolubles ......................................
Total de polvo .......................................... .............. - 15 -- Fenol ........................................ .... 108-95-2 5 19 X
Monometil anilina ..................................... 100-61-8 2 9 X p-fenilendiamina .................................... 106-50-3 - 0,1 X
Monometil hidracina; ver ................. Metil hidracina Fenil éter, vapor ...................................... 101-84-8 1 7 --
Morfolina ............................................. 110-91-8 20 70 X Fenil-éter de bifenilo mezcla, vapor .......... .............. 1 7 --
Nafta (alquitrán de hulla )............... 8030-30-6 100 400 – Phenylethylene; ver Estireno ................................
Glicidílicos fenil éter (PGE )............... 122-60-1 10 60 --
Naftaleno ..................................... 91-20-3 10 50 -- Fenilhidrazina ......................................... 100-63-0 5 22 X
alfa-naftilamina; ver Sec. 1926,1104 ................. 134-32-7 Phosdrin (mevinfos )........................... 7786-34-7 - 0,1 X
beta-naftilamina; ver Sec. 1926,1109 ........ 91-59-8...... -- Fosgeno (cloruro de carbonilo )........... 75-44-5 0,1 0,4 --
Neón ................................................. ...... 7440-01-9 E Fosfina ........................................... . 7803-51-2 0,3 0,4 --
Carbonilo de níquel (Ni como ).................................... Ácido fosfórico .................................... 7664-38-2 - 1 --
13463-39-3 0,001 0,007 -- Fósforo (amarillo )................................. 7723-14-0 - 0,1 --
Níquel, metal y compuestos insolubles (como Ni )........ Fósforo pentacloruro ............................. 10026-13-8 - 1 --
7440-02-0 - 1 -- Fósforo Pentasúlfuro ............................... 1314-80-3 - 1 --
Níquel, compuestos solubles (como Ni ). 7440-02-0 - 1 -- Tricloruro de fósforo ............................ 7719-12-2 0,5 3 --
La nicotina ............................................. .. 54-11-5 - 0,5 X Anhídrido ftálico ....................................... 85-44-9 2 12 --
Ácido pícrico ............................................ 88-89-1 - 0,1 X Jabón; ver Silicatos ...................................
Pindone (2-Pivalyl-1 ,3-indandiónicos )......................... De sodio fluoroacetate ........................... 62-74-8 - 0,05 X
83-26-1 - 0,1 -- Hidróxido de sodio ................................. 1310-73-2 - 2 --
Yeso de París ........................................... 26499-65-0 Almidón ................................................. .... 9005-25-8
Total de polvo ...................................... .............. - ....... -- Total de polvo ......................................... .............. - 15 --
Fracción respirable ............................... .............. - ....... -- Fracción respirable ................................. .............. - 5 --
Platino (Pt como )........................................... 7440-06-4 Stibine .......................................... ... 7803-52-3 0,1 0,5 --
Metal ................................................. ... .............. - - -- Stoddard solvente ......................... 8052-41-3 200 1150 –
Sales solubles ................................... .............. - 0,002 --
Politetrafluoroetileno productos de descomposición Estricnina .............................................. 57-24-9 - 0,15 --
............. A 2 Estireno ........................... ... 100-42-5 (C) 100 (C) 420 --
Cemento Portland ........................................ 65997-15-1 Sacarosa ................................................. ... 57-50-1
Total de polvo ......................................... .............. - 15 -- Total de polvo ......................................... .............. - 15 --
Fracción respirable .............................. .............. 5 ....... -- Fracción respirable .................................. .............. - 5 --
Propano ............................. ... 74-98-6 E ....... ............... El dióxido de azufre ............................. 7446-09-5 5 13 --
Propargil alcohol ................................. 107-19-7 1 - X Hexafluoruro de azufre ............... 2551-62-4 1000 6000 --
beta-Propriolactone; ver Sec. 1926,1113 ............ 57-57-8 El ácido sulfúrico ..................................... 7664-93-9 - 1 --
n-propilo acetato .............................. 109-60-4 200 840 -- Azufre Monocloruro ............................. 10025-67-9 1 6 --
n-propil alcohol ................................... 71-23-8 200 500 -- Azufre pentafluoruro ....................................... 5714-22-7
n-propilo nitrato ................................ 627-13-4 25 110 -- 0,025 0,25 --
Dicloruro de propileno .......................... 78-87-5 75 350 -- Fluoruro de sulfurilo ............................ 2699-79-8 5 20 --
Propileno imina ....................................... 75-55-8 2 5 X Systox, véase demetón ........................................
Óxido de propileno ............................. 75-56-9 100 240 -- 2,4,5-T (2,4,5-ácido triclorofenoxiacético )................ 93-
Propyne, véase Metil acetileno .............................. 76-5 - 10 --
Pelitre ................................................ . 8003-34-7 - 5 -- Talco; ver Silicatos - ......................................
Piridina ............................................... .. 110-86-1 5 15 -- Tantalio, metales y polvo de óxido de .............................
Quinona ......................................... ... 106-51-4 0,1 0,4 -- 7440-25-7 - 5 --
RDX; ver ciclonita ......................................... TEDP (Sulfotep )................................... 3689-24-5 - 0,2 X
Rodio (como Rh), humos metálicos y compuestos Productos de descomposición de teflón....... A 2
insolubles ........ 7440-16-6 - 0,1 -- Telurio y compuestos (como Te )............................
Rodio (como Rh), compuestos solubles ......................... 13494-80-9 - 0,1 --
7440-16-6 - 0,001 -- Hexafluoruro de teluro (como Te ).............................
Ronnel ................................................ .... 299-84-3 - 10 -- 7783-80-4 0,02 0,2 --
Rotenona ................................................. .. 83-79-4 - 5 -- Temefos ................................................. .. 3383-96-8
Rouge ................................................. ..... .............. Total de polvo .................................. .............. - ....... --
Total de polvo ...................................... .............. - ....... -- Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Fracción respirable .............................. .............. - ....... -- TEPP (pirofosfato Tetraetilo )............... 107-49-3 - 0,05 X
Compuestos de selenio (Se como )..... 7782-49-2 - 0,2 -- Terfenilos ............................... 26140-60-3 (C) 1 (C) 9 --
Hexafluoruro de Selenio (Se como ).............................. 1,1,1,2-Tetrachloro-2 ,2-difluoroetano ..................... 76-
7783-79-1 0,05 0,4 -- 11-9 500 4170 --
Sílice, amorfo, precipitado y gel .................... 112926-00- 1,1,2,2-Tetrachloro-1 ,2-difluoroetano ..................... 76-
8 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) 12-0 500 4170 --
Sílice, amorfa, tierra de diatomeas, que contengan 1,1,2,2-Tetracloroetano ........................... 79-34-5 5 35 X
menos de 61790-53-2 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetracloroetileno; ver Percloroetileno .................
1% de sílice cristalina ..................................... Tetraclorometano; véase el tetracloruro de carbono...
Sílice, Cristobalite cristalina, polvo respirable .......... Tetrachloronaphthalene .......................... 1335-88-2 - 2 X
14464-46-1 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetraetilo de plomo (Pb como )................. 78-00-2 - 0,1 X
Sílice, cuarzo cristalino, el polvo respirable ................ Tetrahidrofurano ........................ 109-99-9 200 590 --
14808-60-7 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetrametilo de plomo, (como Pb )..................................
Sílice cristalina Trípoli (como cuarzo), el polvo respirable 75-74-1 - 0,15 X
... 1317-95-9 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetrametil succinonitrile ...................... 3333-52-6 0,5 3 X
Sílice, tridymite cristalina, polvo respirable ............. Tetranitrometano ..................................... 509-14-8 1 8 --
15468-32-3 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetril (2,4,6-Trinitrofenilmetilnitramina )............... 479-45-
Sílice, fundido, el polvo respirable ............................. 8 - 1,5 X
60676-86-0 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Talio, compuestos solubles (como Tfno )............... 7440-
Silicatos (menos del 1% de sílice cristalina )................ 28-0 - 0,1 X
Mica (polvo respirable )...... 12001-26-2 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tiram ................................................. .... 137-26-8 - 5 --
Jabón, polvo total ................... .............. (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tin, compuestos inorgánicos (excepto los óxidos) (como
Jabón, polvo respirable ....... .............. (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Sn )........... 7440-31-5 - 2 –
Talco (que contienen amianto); limitar el uso de amianto;
ver .............. Estaño, compuestos orgánicos (como Sn )............ 7440-
1.926,58 ................................................. 31-5 - 0,1 --
Talco (que no contengan amianto), el polvo respirable Óxido de estaño (Sn como ).................. 21651-19-4 - - --
........... 14807-96-6 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Total de polvo ...................................... .............. - ....... --
Tremolita, asbestiform; ver 1926.58 ...................... . Fracción respirable ............................... .............. - ....... --
Silicon carbide ............................................ 409-21-2 Dióxido de titanio ........................................... 13463-67-7
Total de polvo ..................................... .............. - ....... -- Total de polvo ....................................... .............. - ....... --
Fracción respirable ....................... .............. - ....... -- Tolueno ........................................ ... 108-88-3 200 750 --
Plata, metal y compuestos solubles (como Ag )................ Tolueno-2 ,4-diisocianato (TDI )............................. 584-
7440-22-4 - 0,01 -- 84-9 (C) 0.02 (C) 0,14 –
Molestias inerte o Partículas: (m) 50 (o 15 mg/m3 que
o-toluidina ............................................... . 95-53-4 5 22 X sea menor), de
Toxafeno; ver cloradas camphene ........................ polvo total <1% SiO2
Tremolita; ver Silicatos ................................... [Inerte o molestas Polvos incluye todos los minerales
Tributilo fosfato ......................................... 126-73-8 - 5 -- inorgánicos, y polvos orgánicos, como se indica en los
1,1,1-tricloroetano; ver metil cloroformo ............... ejemplos de la TLV en el Apéndice D]
1,1,2-tricloroetano ................................. 79-00-5 10 45 X
Tricloroetileno ................................... 79-01-6 100 535 -- Factores de conversión .............................................
Triclorometano; ver Cloroformo ........................... mppcf x = 35,3 millones de partículas por metro cúbico =
Trichloronaphthalene ....................................... 1321-65-9 partículas por cc
-5X -------------------------------------------------- -------------------------
1,2,3-Tricloropropano ........................... 96-18-4 50 300 -- Notas de pie de página
1,1,2-tricloro-1 ,2,2-trifluoroetano .......... 76-13-1 1000 1 [Reservado]
7600 –
2 Véase polvos minerales cuadro.
Trietilamina ......................................... 121-44-8 25 100 -- 3 Use el asbesto Límite Sec. 1.926,58.
Trifluorobromomethane ................. 75-63-8 1000 6100 -- 4 Véase 1.926,58.
Trimetil benceno ............................. 25551-13-7 25 120 -- * El PELs son 8 horas de la TWAS a menos que se
2,4,6-trinitrofenol; ver Acido picrico ...................... indique; una (C) la designación denota un límite máximo.
2,4,6-Trinitrofenilmetilnitramina; tetril ver ............ ** Como se determina a partir de la respiración la zona
2,4,6-trinitrotolueno (TNT )...................... 118-96-7 - 1,5 X muestras de aire.
Triorthocresyl fosfato ............................... 78-30-8 - 0,1 -- Partes de un vapor o gas por millón de partes de aire
Trifenil fosfato ....................................... 115-86-6 - 3 -- contaminado por volumen a 25 [grados] C y 760 torr.
Tungsten (como W )........................................ 7440-33-7
Compuestos insolubles ............................ .............. - 5 -- b miligramos de sustancia por metro cúbico de aire.
Compuestos solubles ............................... .............. - 1 -- Cuando la entrada se encuentra en esta columna
Trementina .................................... 8006-64-2 100 560 -- únicamente, el valor es exacto, cuando
Uranio (U como )............................................. 7440-61-1 la lista con una entrada de ppm, es aproximada.
Compuestos solubles ............................ .............. - 0,2 --
Compuestos insolubles ....................... .............. - 0,2 -- c [Reservado]
Vanadio ................................................. .. 1314-62-1
Polvo respirable (como V 2 O 5 )...... .............. - (C) 0,5 -- d El número CAS es sólo a título informativo. La
Humo (como V 2 O 5 )...................... .............. - (C) 0,1 -- ejecución se basa en nombre de la sustancia. Por una
Aceite vegetal niebla ......................................... .............. entrada que cubra más que un compuesto de metal,
Total de polvo ....................................... .............. - ....... -- medida como el metal, el número del CAS para el metal
Fracción respirable ............................. .............. - ....... -- se da - no números CAS para el distintos compuestos.
Benceno de vinilo, estireno ver ................................. EF [Reservado]
Cloruro de vinilo, véase la Sec. 1926,1117
....................... 75-01-4 g Para los sectores excluidos de la Sec. 1926.1128 el
Vinilo de cianuro; Acrilonitrilo ver ........................... límite es de 10 ppm TWA.
Vinilo tolueno ................................ 25013-15-4 100 480 --
Warfarina ............................................. .. 81-81-2 - 0,1 -- h [Reservado]
Xilenos (o-, m-, p-isómeros )........... 1330-20-7 100 435 --
Xylidine ............................................. .. 1300-73-8 5 25 X i [Reservado]
Itrio ................................................. ... 7440-65-5 - 1 --
Cloruro de zinc humos ............................ 7646-85-7 - 1 -- j Millones de partículas por pie cúbico de aire, sobre la
Humos de óxido de zinc .................. 1314-13-2 - 5 -- base de muestras impinger contados por la luz, técnicas
Óxido de zinc ................................................ . 1314-13-2 de campo.
Total de polvo ......................................... .............. - 15 --
Fracción respirable ................................... .............. - 5 -- k El porcentaje de sílice cristalina en la fórmula es la
Circonio compuestos (como Zr )................. 7440-67-7 - 5 cantidad determinada de muestras en suspensión en el
-------------------------------------------------- ------------------------- aire, excepto en los casos en que otros métodos han
Polvos minerales demostrado ser proceda.
SILICA:
Cristalino l [Reservado]
De cuarzo. Límite calculado a partir de la fórmula
.............. 250 (k) m Comprende todos orgánicos e inorgánicos partículas
---------------------------------------------- no reguladas. Igual que las partículas no Regulado.
5% SiO2 El TLV 1970 utiliza denominaciones carta en lugar de un
Cristobalite ................................................. .... valor numérico de la siguiente manera:
Amorfo, incluida la tierra de diatomeas natural ............ 20
Silicatos (menos del 1% de sílice cristalino) A 1 [Reservado]
Mica ................................................. .......... 20
Cemento Portland ................................................ 50 A 2 Politetrafluoroetileno productos de descomposición.
Jabón ................................................. ..... 20 Debido a que estos productos se descomponen en parte
Talco (no asbestiform )......................................... 20 por hidrólisis en solución alcalina, pueden determinarse
Talco (fibrosos), el uso de amianto límite cuantitativamente en el aire como fluoruro de
............................. -- proporcionar un índice de exposición.
Grafito (natural ).............................................. . 15
-------------------------------------------------- -------------------------
TLV no es recomendado en espera de la determinación | Áreas de almacenamiento,
de la toxicidad de los productos, pero las plataformas de carga, gasolineras, y
concentraciones en el aire debe ser | Áreas de mantenimiento sobre el
mínimo. terreno.
A 3 de gasolina y / o destilados de petróleo. La
composición de estos materiales varía mucho y, por
5 ............. | Adentro: almacenes,
tanto, un único corredores, pasillos, y
| Exitways.
TLV para todos los tipos de estos materiales ya no es
aplicable. El contenido de benceno, aromáticos y otros 5 ............. | Túneles, pozos y,
aditivos deben ser decididos a llegar a la TLV. en general, el trabajo subterráneo
E asfixiantes simples. El factor limitante es el oxígeno áreas:
disponible, que será de al menos 19,5% y estar dentro | (Excepción: mínimo de 10 pies de
de abordar los requisitos de explosión en la parte de
las velas es necesario
1926.
| Túnel en el eje de partida y
[39 FR 22801, 24 de junio de 1974, enmendado en el 51 durante la perforación,
FR 37007, octubre 17, 1986; 52 FR 46312, Dec 4, 1987; | Mucking, y la ampliación. Dirección
58 FR 35089, de Minas de la PAC aprobada
30 de junio de 1993; 61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; | Luces será aceptable para su uso en
61 FR 56746, noviembre 4, 1996; 62 FR 1493, 10 de el túnel
enero, 1997, 71 FR 10381, 28 de febrero de 2006] | Partida)
10 ............ | Generales de
construcción de plantas y las tiendas
Reglamentos (Normas - 29 CFR) (por ejemplo, el lote
Iluminación. - 1.926,56 | Plantas, plantas de selección,
mecánicos y
• Número de Parte: 1.926 | Salas de equipos eléctricos,
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento tiendas de carpintero,
para la Construcción | Aparejo lofts y activa almacenes,
• Subparte: D salas de comedor,
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los | Interiores y aseos y talleres.)
controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,56 30 ............ | Primeros auxilios,
• Título: Iluminación. enfermerías y oficinas.
_______________|_____________________
1926,56 (a) _______________________________
General. Construcción de zonas, rampas, pistas,
corredores, oficinas, tiendas, zonas de
almacenamiento y se ilumina a no menos de la 1926,56 (b)
intensidad de iluminación mínima que figuran Otras zonas. Para las zonas de operaciones o no
en el cuadro D-3, mientras que cualquier trabajo incluidos en los apartados anteriores, se refieren
está en marcha: a la American National Estándar A11.1-1965,
R1970, la práctica de Iluminación industrial, de
CUADRO D-3 - MÍNIMOS DE ILUMINACIÓN valores recomendados de iluminación.
intensidad de la FOOT-VELAS
_____________________________________
|
Pie-Velas | Área de la Operación
_______________________________
|
5 ............. | Generales de
construcción de la zona de
iluminación.
1926,57 (h) (5) (iii) (A) .. 1926,57 (h) (5) (iii) (F)
Conductos de escape deberán estar
suficientemente apoyado en toda su longitud 1926,57 (h) (5) (iii) (F)
para mantener su peso normal y cualquier Cuando pasa a través de conductos de
acumulación en el interior durante condiciones combustible un techo o de pared, techo o pared
deben estar protegidos en el punto de
penetración de espacio abierto o un incendio-
resistente material entre el conducto y el techo o
pared. Al pasar a través de los conductos de
cortafuegos, que deberán estar provistos de
válvulas automáticas en ambos lados de la
pared, excepto tres que octavo pulgadas placas
de acero pueden utilizarse en lugar de las
válvulas automáticas para conductos no
superior a 18 pulgadas (45,72 cm) en de
diámetro.
1926,57 (h) (7) (iv) (F) (2) 1926,57 (i) (1) (ii)
El porcentaje máximo de suministro de gas a la Excepto en los casos específicos de la
marca de los quemadores del calentador de aire construcción son las especificaciones prescritas
no deberá ser superior a la que el rendimiento en la presente sección, campanas, conductos,
por encima de 200 ppm (partes por millón) de codos, ventiladores, sopladores, y todas las
monóxido de carbono o 2000 ppm del total de demás partes del sistema de escape,
gases combustibles en la mezcla si el gas no componentes, y apoya la misma deberá
quemado a la aparición de la llama no se mezcla construirse de tal manera que se cumplan las
con la totalidad de la composición del aire condiciones de servicio y para facilitar el
suministrado. mantenimiento y se ajustará en la construcción
a las especificaciones contenidas en la Norma
1926,57 (h) (7) (iv) (F) (3) Nacional Americana Fundamentos de
Un ventilador debe ser siempre para ofrecer la Administración el diseño y el funcionamiento
mezcla de aire caliente y productos de la de sistemas de escape local, Z9.2-1960.
combustión de la cámara de la vivienda
quemadores de gas a la cabina de spray o de la 1926,57 (i) (2)
sala. "Clasificación de apertura de las operaciones de
depósito de superficie".
.. 1926,57 (i) (2) (i) orgánicos, su efecto combinado, en lugar de que
sea de forma individual, deberá determinar el
1926,57 (i) (2) (i) peligro potencial. En la falta de información por
Abrir la superficie del tanque de operaciones se el contrario, los efectos se considerará como
clasifican en 16 clases, numeradas A-1 a D-4, aditivo. Si la suma de los cocientes de la
inclusive. suspensión en el aire la concentración de cada
contaminante tóxico a la concentración de
1926,57 (i) (2) (ii) contaminantes que supera la unidad, la
"Determinación de la clase". La clase está concentración de tóxicos, se considerará que se
determinada por dos factores, los peligros han superado. (Véase la nota a un apartado (i)
potenciales designados por una carta de la A a (2) (v) de esta sección.)
la D, inclusive, y la tasa de gas, vapor, niebla o
la evolución designada por un número del 1 al 1926,57 (i) (2) (v)
4, ambos inclusive (por ejemplo, B.3). Potencial de riesgo se determinará a partir de la
Tabla D-57.9, con el valor que indica mayor
1926,57 (i) (2) (iii) peligro que se está utilizando. Cuando el
Peligro potencial es un índice, en una escala de material peligroso puede ser un vapor con un
de la A a la D, inclusive, de la gravedad de los valor límite umbral (TLV) en ppm o una niebla
riesgos asociados con la sustancia contenida en con un TLV en mg / m (3), el TLV indicando el
el tanque debido a los tóxicos, inflamables, mayor peligro se utilizarán (por ejemplo, A
explosivos o de la naturaleza de vapor, gas, tiene prioridad sobre B o C, B más C, C en D).
niebla o producidos desde allí. El peligro tóxico
se determina a partir de la concentración, Nota A:
medida en partes por volumen de un gas o
vapor, partes por millón por volumen de aire (c(1)+TLV(1))+(c(2)+TLV(2))+(c(3)+TLV(3))+;..
contaminado (ppm), o en miligramos de niebla . (c(N)+TLV(N))1
por metro cúbico de aire (mg. / m (3) ), Por
debajo de la cual los malos efectos son poco Donde:
probable que ocurra a los trabajadores
expuestos. Las concentraciones serán los c = concentración medido en la operación en
1926,55 o en otras secciones pertinentes de esta ppm
parte.
CUADRO D-57.9 - DETERMINACIÓN
.. 1926,57 (i) (2) (iv) DEL PELIGRO POTENCIAL
1926,57 (i) (2) (vi) (C) Nota de pie de página (1) En determinadas
La relativa evaporación del líquido aún en el clases de equipos, específicamente de vapor
aire a temperatura ambiente en una escala desengrasantes, un interno de condensador de
arbitraria - rápido, medio lento, o nula, y vapor o nivel termostato se utiliza para impedir
la salida de vapor del tanque durante el
.. 1926,57 (i) (2) (vi) (D) funcionamiento normal.
En tales casos, la tasa de evolución de vapor del
1926,57 (i) (2) (vi) (D) tanque en el taller no depende de los factores
En la medida en que el tanque de gases o la enumerados en la tabla, pero
niebla produce en una escala arbitraria - alto, y no a anomalías de procedimiento, tales como
medio y bajo, y nulo. (Véase la Tabla D-57.10, la de llevar vapores de acción excesivamente
Nota 2.) Depende de gases electroquímicos o rápida, dragout de líquido por el arrastre
procesos mecánicos, los efectos de que tienen en algunas partes, la contaminación de
que ser evaluadas individualmente para cada disolvente por el agua y otros materiales, o
instalación (véase la Tabla D-57.10, Nota 3). inadecuado balance térmico. Cuando el
procedimiento operativo es excelente,
1926,57 (i) (2) (vii) La tasa efectiva de la evolución puede ser
Tasa de evolución se determinará a partir de la tomado como 4. Cuando se opere
Tabla D-57.10. Cuando la evaporación y gases procedimiento es el promedio, la tasa efectiva
distintos tipos de rendimiento, el menor valor de la evolución se puede tomar
numérico se utilizará. como 3.
1926,57 (i) (4) (ii) Nota de pie de página (1) Véase la Tabla D-
Todos los tanques agotado por medio de 57.12 para el cálculo de la tasa de ventilación.
campanas que
Nota de pie de página (2) No utilice dosel
1926,57 (i) (4) (ii) (A) campana de peligros potenciales para un
Proyecto a lo largo de todo el tanque; procesos.
1926,60 (a)
Nota: Esta norma 1,926.58 pasó a 1926.1101 en Ámbito de aplicación y aplicación.
el Registro Federal, 10 de agosto de 1994,
página 40964. La siguiente es la historia de 1926,60 (a) (1)
1926,58 de referencia. Esta sección se aplica a todos los trabajos de
construcción, tal como se definen en 29 CFR
[51 FR 22756, 20 de junio de 1986, modificada 1910.12 (b), en el que hay exposición a la
en el 51 FR 37004, octubre 17, 1986; 52 FR MDA, incluyendo pero no limitado a los
15723, abril 30, 1987; 52 FR 17755-56, 12 de siguientes:
mayo de 1987; 53 FR 27346, 20 de julio , 1926,60 (uno) (1) (i)
1988; 53 FR 35627, septiembre 14, 1988; 54 Construcción, reforma, reparación,
FR 33705, 21 de julio de 1989; 54 FR 52028, mantenimiento o renovación de las
diciembre 20, 1989; 55 FR 3732, febrero 5, estructuras, sustratos, o partes de ellas, que
1990; 55 FR 50687, 10 de diciembre, 1990; 57 contienen MDA;
FR 24331, 8 de junio de 1992; 57 FR 24119,
del 30 de junio de 1992; 59 FR 40964, agosto 1926,60 (uno) (1) (ii)
10, 1994] La instalación o el acabado de las superficies
con productos que contengan MDA;
1926,60 (uno) (1) (iii)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
MDA derrame / emergencia de limpieza en los
Comunicación de Riesgos. - 1.926,59 lugares de construcción, y
1926,60 (uno) (1) (iv)
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento Transporte, eliminación, almacenamiento, o la
para la Construcción contención de MDA o productos que contengan
• Subparte: D MDA en el sitio o lugar en el que las
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los actividades de construcción se llevan a cabo.
controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,59 1926,60 (a) (2)
• Título: Comunicación de Riesgos.
Salvo lo dispuesto en los párrafos (a) (7) y (f)
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de (5) de esta sección, esta sección no se aplicará
construcción en esta sección son idénticos a al tratamiento, uso y manipulación de los
los enunciados en 1910.1200 de este capítulo. productos que contengan MDA inicial cuando
el seguimiento indique que el producto no es
[52 FR 31877, 24 de agosto de 1987, capaz de la liberación de MDA en exceso de las
modificada en 53 FR 15035, 27 de abril, 1988; medidas de nivel en las condiciones previstas de
54 FR 24334, 7 de junio de 1989; 59 FR 6170, tratamiento, la utilización y manipulación que
9 de febrero, 1994; 59 FR 17479, 13 de abril, causa la mayor libertad posible, y cuando no "la
1994; 59 FR 65947, diciembre 22, 1994; 61 FR exposición cutánea a MDA" puede ocurrir.
31427, 20 de junio de 1996] 1926,60 (a) (3)
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta
sección, esta sección no se
aplicará al tratamiento, uso y manipulación de cualquier persona que entre en dicho espacio
los productos que contengan MDA cuando los como un representante designado de los
datos objetivos son razonablemente invocado empleados con el fin de ejercer el derecho a
demostrar que el producto no es capaz de observar el seguimiento y la medición de los
liberar bajo MDA las condiciones previstas de procedimientos previstos en párrafo (p) de esta
tratamiento, la utilización y manipulación que sección, o cualquier otra persona autorizada por
causa la mayor libertad posible, y cuando no "la la ley o los reglamentos dictados en virtud
exposición cutánea a MDA" puede ocurrir. de la Ley. "Contenedor" se entiende cualquier
barril, botella, puede, cilindro, tambor,
1926,60 (a) (4) recipiente de reacción, tanque de
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta almacenamiento, los envases comerciales o
sección, esta sección no se aplicará al similares, pero no incluye los sistemas de
almacenamiento, transporte, distribución o tuberías. "Descontaminación" significa un área
venta de MDA intacta en contenedores fuera del área, pero tan cerca como práctico a la
precintados, de tal manera que para contener la zona regulada, que consta de un equipo de área
MDA polvos, vapores, líquidos o , A excepción de almacenamiento, área de lavado, limpieza y
de las disposiciones de la norma 29 CFR cambio de zona, que se utiliza para la
1910.1200 y en el apartado (e) de esta sección. descontaminación de los trabajadores,
1926,60 (uno) (5) materiales y equipos contaminados con
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta MDA . "La exposición cutánea a MDA" se
sección, esta sección no se aplica a los produce cuando los empleados se dedican a
materiales en cualquiera de sus formas que la manipulación, aplicación o uso de mezclas o
contienen menos del 0,1 por ciento MDA en materiales que contengan MDA, con cualquiera
peso o volumen. de los siguientes no suspensión en el aire las
formas de MDA:
1926,60 (a) (6)
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta (i) de líquidos, en polvo, gránulos, copos o
sección, esta sección no se aplica a los mezclas que contengan concentraciones de
"artículos acabados que contengan MDA". MDA superiores al 0,1 por ciento en peso o
volumen, y (ii) otros materiales de "artículos
1926,60 (a) (7)
acabados" que contengan MDA en
En caso de que los productos que contengan
concentraciones superiores a 0,1 por ciento en
MDA están exentas en virtud de los párrafos (a)
peso o volumen.
(2) a través de (a) (6) de esta sección, el
empleador deberá mantener registros de los
"Director" el Director del Instituto Nacional de
primeros resultados de la vigilancia o apoyo de
Seguridad y Salud Ocupacional, EE.UU.
datos objetivos que la exención y la base para el
Departamento de Salud y Servicios Humanos, o
empleador de la dependencia de la datos, según
la persona designada. "Emergencia" significa
lo dispuesto en la disposición de registros del
cualquier suceso, como, pero no limitado a, el
párrafo (o) de esta sección.
equipo falla, la ruptura de los contenedores, o el
1926,60 (b)
fracaso del equipo de control de lo que se
Definiciones. A los efectos de esta sección, se traduce en una inesperada y potencialmente
aplicarán las siguientes definiciones: "Nivel de peligrosas liberación de MDA. "Empleado de
acción" significa una concentración de MDA en exposición" se entiende la exposición a la MDA
suspensión en el aire, de 5 ppb como un ocho lo que podría ocurrir si el empleado no se está
(8) horas de promedio ponderado en el tiempo. usando respiradores de protección o ropa de
"Subsecretario", el Subsecretario de Trabajo trabajo y equipo. "Terminado el artículo que
para la Seguridad y la Salud, EE.UU. contiene MDA" se define como un tema de
Departamento de Trabajo, o la persona fabricación:
designada. "Persona autorizada" significa
cualquier persona específicamente autorizada (i) que se forma a una determinada forma o
por el empresario cuyas funciones exigen la diseño durante la fabricación;
persona a entrar en una zona regulada, o
(ii) ¿Qué tiene la función de uso final (s) superior a lo razonable, pueda esperarse a
dependiente en su totalidad o en parte a superar, los límites de exposición permisible, o
su forma o diseño durante el uso final, y cuando "la exposición cutánea a MDA" puede
ocurrir.
(iii) En su caso, es un tema que está totalmente
curado, en virtud de haber sido sometido a las "STEL medios a corto plazo límite de
condiciones (temperatura, tiempo) necesarios exposición tal como se determine por 15
para completar la reacción química deseada. minutos de período de muestreo.
"Histórico de datos de vigilancia" se entiende
los datos de seguimiento de empleos en la 1926,60 (c)
construcción que cumplan las siguientes Los límites de exposición permisible. El
condiciones: empleador deberá asegurar que ningún
empleado esté expuesto a una suspensión en el
(i) Los datos sobre los que se basan las aire la concentración de MDA en exceso de
resoluciones judiciales son científicamente diez partes por billón (10 ppb) como un 8-hora
válidos y fueron obtenidos mediante métodos promedio ponderado en el tiempo y un STEL de
que son lo suficientemente exactos y precisos; cien partes por mil millones (100 ppb).
1926,60 (d)
(ii) Los procesos y las prácticas de trabajo que La comunicación entre los empleadores. El
estaban en uso cuando el histórico de datos de multi-empresario los lugares de trabajo, el
vigilancia se han obtenido son esencialmente empleador realizar trabajos que impliquen la
las mismas que las que se utilizarán durante el aplicación de la MDA o de materiales que
trabajo inicial para que la vigilancia no se contengan MDA para que el establecimiento de
realiza; una o varias áreas se necesita informar a otros
empresarios en el sitio de la naturaleza del
(iii) Las características de la MDA que empleador con la labor de la MDA y de la
contienen material que se maneja cuando existencia de, y los requisitos relativos a las
el histórico de datos de vigilancia se han zonas reguladas.
obtenido son los mismos que en el trabajo
inicial para que la vigilancia no se realiza; 1926,60 (e)
Las situaciones de emergencia.
(iv) las condiciones ambientales prevalecientes
1926,60 (e) (1)
cuando el histórico de datos de vigilancia se han
Plan escrito.
obtenido son los mismos que en el trabajo
inicial para que la vigilancia no se realiza, y 1926,60 (e) (1) (i)
Un plan escrito para situaciones de emergencia
(v) Otros datos pertinentes a las operaciones, se elaborará para cada operación de
materiales, el procesamiento, o exposiciones de construcción donde existe la posibilidad de una
empleados cubiertos por el exception.are emergencia. El plan deberá incluir los
sustancialmente similares. Los datos deben ser procedimientos en los que el empresario
científicamente sólidos, las características de la identifica las vías de evacuación de emergencia
MDA que contengan materiales deben ser para sus empleados en cada obra de
similares y las condiciones ambientales construcción antes de la construcción se inicie.
comparables. Porciones adecuadas del plan se llevará a cabo
en el caso de una emergencia.
"4,4 'Metilenodianilina o MDA", la química,
4,4'-diaminodifenilmetano, Chemical Abstract 1926,60 (e) (1) (ii)
Service Registry número 101-77-9, en forma de El plan prevé específicamente que los
vapor, líquido o sólido. La definición también empleados que participan en la corrección
incluye las sales de MDA. de las condiciones de emergencia deberán estar
equipados con el equipo adecuado de
"Regulado Areas" se entiende aquellas zonas protección personal y prendas de vestir tal como
donde el aire las concentraciones de MDA o se establece en los párrafos (i) y (j) de esta
sección hasta que la emergencia es disminuido.
1926,60 (e) (1) (iii) 1926,60 (f) (2)
El plan deberá incluir específicamente las Monitoreo inicial. Cada empleador que tiene un
disposiciones para alertar y evacuar a los lugar de trabajo o funcionamiento de trabajo
empleados afectados, así como los elementos regulado por la presente norma deberán realizar
aplicables prescritos en la norma 29 CFR monitoreo inicial para determinar con exactitud
1910.38, "Empleado de planes de emergencia y las concentraciones de MDA para que los
planes de prevención de incendios". trabajadores pueden estar expuestos a menos
que:
1926,60 (e) (2)
Alertar a los trabajadores. Cuando existe la 1926,60 (f) (2) (i)
posibilidad de los trabajadores la exposición a el empleador puede demostrar, sobre la base de
MDA, debido a una emergencia, los medios se datos objetivos, que el MDA-o que contengan
desarrolló rápidamente alerta a los empleados material que se maneja no puede causar la
que tienen el potencial de ser expuestos exposición por encima de la norma del nivel de
directamente. Los empleados afectados no acción, incluso en el peor de los casos las
trabajan en la corrección de las condiciones de condiciones de liberación, o
emergencia deberá ser evacuado
inmediatamente en el caso de que ocurra una 1926,60 (f) (2) (ii)
emergencia. Los medios también se El empresario ha histórico de vigilancia u otros
desarrollaron para alertar a otros empleados que datos que demuestren que la exposición de un
pueden estar expuestos como consecuencia de trabajo en particular será por debajo del nivel de
la emergencia. acción.
1926,60 (n) (7) (i) (A) 1926,60 (n) (8) (i) (C)
Una copia de este Reglamento y sus El médico recomienda a las limitaciones del
apéndices; empleado exposición a MDA o al empleado el
uso de ropa protectora o equipo y los
1926,60 (n) (7) (i) (B) respiradores, y
Una descripción de los afectados los
derechos del empleado en lo que se refiere al 1926,60 (n) (8) (i) (D)
empleado el potencial de la exposición a MDA; Una declaración de que el trabajador ha sido
informado por el médico de los resultados del
1926,60 (n) (7) (i) (C) examen médico y cualquier condición médica
El empleado del actual representante real o MDA resultantes de la exposición que requieren
MDA nivel de exposición; una mayor explicación o tratamiento.
1926,60 (n) (9) (i) (B) (3) 1926,60 (n) (9) (iv)
En caso de que una determinación final de Empleador opciones en espera de una
los resultados médicos en cualquier recomendó determinación médica final. En caso de que el
medidas especiales de protección para un mecanismo de examen médico utilizados de
empleado, o las limitaciones de un empleado de conformidad con la vigilancia médica
la exposición a MDA, el empleador deberá disposiciones de esta sección, aún no ha dado
aplicar y actuar en consonancia con la lugar a un médico determinación final con
recomendación. respecto a un empleado, el empleador deberá
actuar de la siguiente manera:
1926,60 (n) (9) (ii)
Retorno de la ex empleado del estado del 1926,60 (n) (9) (iv) (A)
trabajo. Remoción. El empleador puede eliminar el
empleado de la exposición a la MDA, ofrecer
1926,60 (n) (9) (ii) (A) medidas especiales de protección para el
El empleador deberá devolver a un empleado trabajador, o poner límites a los empleados, en
a su antiguo estado de los trabajos: consonancia con las conclusiones médicas,
decisiones, recomendaciones o del médico que
1926,60 (n) (9) (ii) (A) (1) ha examinado el empleado del estado de salud.
Cuando el empleado ya no muestra signos o
síntomas de la exposición a MDA, o en el
1926,60 (n) (9) (iv) (B) limitaciones. Durante el período de tiempo que
Retorno. El empleador puede devolver al un empleado se retira de los casos de
empleado a su antiguo estado de los trabajos, y exposición a MDA o de otro modo limitado, el
poner fin a cualquier medidas especiales de empleador podrá condicionar la prestación de
protección para el trabajador, de conformidad protección por remoción médica beneficios a la
con las conclusiones médicas, decisiones, participación del empleado en el seguimiento de
recomendaciones o de cualquiera de los la vigilancia médica disponible con arreglo a
médicos que han examinado el empleado del esta sección.
estado de salud, con dos excepciones:
1926,60 (n) (9) (v) (D)
1926,60 (n) (9) (iv) (B) (1) Trabajadores de las reclamaciones de
Si la primera expulsión, protección especial, indemnización. Si un empleado eliminado
o la limitación de que el empleado se debió a archivos de una reclamación por indemnización
una determinación final médicos que difieren de de los trabajadores el pago de un MDA
las conclusiones, decisiones, recomendaciones relacionados con la discapacidad y, a
o del médico inicial, o continuación, el empleador deberá seguir
prestando protección por remoción médica
1926,60 (n) (9) (iv) (B) (2) beneficios en espera de la disposición de la
El empleado ha sido la eliminación de la reclamación. En la medida en que una
condición de los seis meses anteriores como adjudicación se haga al empleado por los
resultado de la exposición a la MDA y, a ingresos perdidos durante el período de
continuación, el empleador deberá esperar una eliminación, el empresario de la protección por
determinación médica final. remoción médica obligación se reducirá en
dicho importe. El empleador no recibirán
1926,60 (n) (9) (v) crédito para la indemnización de los
La remoción médica prestaciones de trabajadores los pagos recibidos por el
protección. empleado para el tratamiento relacionados con
los gastos.
1926,60 (n) (9) (v) (A)
Las disposiciones de remoción médica 1926,60 (n) (9) (v) (E)
prestaciones de protección. El empresario Otros créditos. El empleador tiene la
deberá proporcionar a un empleado hasta un obligación de ofrecer protección mudanza
máximo de seis (6) meses de protección por médica beneficios a un empleado retirado se
remoción médica beneficios en cada ocasión reducirá en la medida en que el trabajador
que un empleado es removido de la exposición recibe una indemnización por ingresos perdidos
a la MDA o de otro modo limitado de durante el período de expulsión, ya sea de un
conformidad con esta sección. empleador público o financiados por el
programa de compensación, o recibe ingresos
1926,60 (n) (9) (v) (B) procedentes del empleo con cualquier
Definición de remoción médica prestaciones empleador hizo posible en virtud de la remoción
de protección. A los efectos de la presente del empleado.
sección, el requisito de que un empleador
proporcione protección por remoción médica 1926,60 (n) (9) (v) (F)
significa que los beneficios, el empleador Los empleados que no recuperarse dentro de
deberá mantener los ingresos, la antigüedad y los 6 meses de la salida. El empleador deberá
otros derechos laborales y los beneficios de un adoptar las siguientes medidas con respecto a
empleado como si el empleado no había sido cualquier empleado retirado de la exposición a
removido de la exposición normal a la MDA o la MDA:
de otra manera limitada.
1926,60 (q)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Apéndices. La información contenida en los
Sustancia directrices técnicas, MDA -
apéndices A, B, C y D de esta sección no se
1926,60 Apéndice B
pretende, por sí sola, crear obligaciones
adicionales no impuestas por esta norma ni en • Número de Parte: 1.926
detrimento de cualquier obligación existente. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: D
[61 FR 5507, 13 de febrero, 1996; 63 FR • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
1152, enero 8, 1998; 70 FR 1143, enero 5, controles ambientales
2005, 70 FR 16674, 3 de abril de 2006; 71 FR • Número de Norma: 1926,60 Apéndice B
50191, 24 de agosto de 2006] • Título: Sustancia directrices técnicas, MDA
• Normas aplicables: 1910,19 (i); 1910.1050
1926,62 (a)
[61 FR 31427, 20 de junio de 1996] "Ámbito de aplicación". Esta sección se aplica a
todas las obras de construcción donde un
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
empleado puede ser ocupacionalmente
Composición cualitativa y cuantitativa expuestos a plomo. Todos los trabajos de
los procedimientos de construcción excluidos de la cobertura general
ensayo apropiado. - 1926,60 Apéndice E en el estándar de la industria del plomo por la
• Número de Parte: 1.926 norma 29 CFR 1910.1025 (a) (2) se abarcados
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento por esta norma. Los trabajos de construcción se
para la Construcción define como trabajo para la construcción,
• Subparte: D
alteración y / o reparación, incluidas la pintura y
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales la decoración. Se incluye, pero no
• Número de Norma: 1926,60 Apéndice E se limita a lo siguiente:
1926,62 (a) (1) "Plomo" se entiende plomo metálico, todos los
De demolición o de salvamento de las compuestos de plomo inorgánicos, orgánicos y
estructuras donde el plomo o materiales que jabones de plomo. Quedan excluidos de esta
contienen plomo están presentes; definición son todos los demás compuestos
1926,62 (a) (2) orgánicos de plomo.
Remoción o encapsulación de materiales que
contengan plomo; "En esta sección" se entiende esta norma.
1926,62 (j) (3) (i) (B) 1926,62 (j) (3) (ii) (D)
Tan pronto como sea posible, previa Una muestra de sangre y análisis que
notificación de un empleado, ya sea que el determina:
empleado ha desarrollado signos o síntomas
comúnmente asociados con la intoxicación de 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (1)
plomo, que el empleado desea asesoramiento Nivel de plomo en la sangre;
médico sobre los efectos de la actual o pasado
la exposición al plomo en la capacidad del 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (2)
empleado para procrear un hijo sano , Que el Hemoglobina y hematocrito
empleado está embarazada, o que el empleado determinaciones, los índices de células rojas, y
ha demostrado dificultad en la respiración el examen de Papanicolau morfología
durante un respirador apropiado de ensayo o periférica;
durante el uso, y
1926,62 (j) (3) (ii) (D) (3)
1926,62 (j) (3) (i) (C) Protoporfirina de zinc;
Como médico apropiado para cada
empleado, ya sea removido de la exposición al 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (4)
plomo debido a un riesgo de mantener un Nitrógeno ureico en sangre, y,
menoscabo a la salud, o de otra manera limitada
en virtud de una determinación médica final. 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (5)
La creatinina sérica;
1926,62 (j) (3) (ii)
"Contenido". El contenido de los exámenes 1926,62 (j) (3) (ii) (E)
médicos a disposición de conformidad con el Un análisis de orina de rutina con el examen
párrafo (j) (3) (i) (B) - (C) de esta sección será microscópico, y
determinada por un examen médico y, si es
solicitada por un empleado, deberá incluir las 1926,62 (j) (3) (ii) (F)
pruebas de embarazo o de laboratorio Cualquier laboratorio o de otro tipo de
evaluación de la fertilidad masculina. Los prueba pertinentes para la exposición al plomo
exámenes médicos a disposición de que el médico considere necesario por la
conformidad con el párrafo (j) (3) (i) (A) de esta práctica médica de sonido.
sección se incluyen los siguientes elementos:
1926,62 (j) (3) (iii)
1926,62 (j) (3) (ii) (A) "Múltiples mecanismo de examen médico".
Una historia de trabajo detallado y una
historia médica, con especial atención a la
exposición al plomo pasado (profesionales y no
profesionales), los hábitos personales (tabaco,
higiene), y pasado gastrointestinal,
1926,62 (j) (3) (iii) (A)
Si el empleador elige la primera médico que 1926,62 (j) (3) (iii) (D) (1)
lleva a cabo cualquier examen médico o Para revisar las conclusiones, decisiones o
consulta a un empleado bajo esta sección, el recomendaciones de los médicos antes, y
empleado podrá designar a un segundo médico:
1926,62 (j) (3) (iii) (D) (2)
1926,62 (j) (3) (iii) (A) (1) Para llevar a cabo tales exámenes, consultas,
Para revisar las conclusiones, decisiones o pruebas de laboratorio y discusiones con los
recomendaciones del médico inicial, y médicos antes de que el tercer médico considere
necesarias para resolver el desacuerdo de los
1926,62 (j) (3) (iii) (A) (2) médicos antes.
Para llevar a cabo tales exámenes, consultas
y pruebas de laboratorio como el segundo 1926,62 (j) (3) (iii) (E)
médico considere necesarios para facilitar esta El empresario deberá actuar en consonancia
revisión. con las conclusiones, decisiones y
recomendaciones del tercer médico, a menos
1926,62 (j) (3) (iii) (B) que el empleador y el empleado lleguen a un
El empleador notificará sin demora a un acuerdo que sea de otra forma compatible con
empleado del derecho a solicitar una segunda las recomendaciones de al menos uno de los
opinión médica después de cada ocasión en que tres médicos.
un médico inicial lleva a cabo un examen
médico o consulta de conformidad con esta 1926,62 (j) (3) (iv)
sección. El empleador podrá condicionar su "La información proporcionada a examinar y
participación en, y el pago de los múltiples la consulta de los médicos".
mecanismo de examen médico a los empleados
haciendo lo siguiente dentro de los quince (15) 1926,62 (j) (3) (iv) (A)
días siguientes a la recepción de la notificación El empresario deberá proporcionar un
anterior, o la recepción de la inicial del médico médico inicial de la realización de un examen
opinión escrita, si ésta es posterior: médico o consulta en esta sección con la
siguiente información:
1926,62 (j) (3) (iii) (B) (1)
El empleado informar al empresario de que 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (1)
él o ella la intención de pedir una segunda Una copia de este reglamento para el plomo
opinión médica, y incluidos todos los Apéndices;
1926,62 (j) (3) (iii) (B) (2) 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (2)
El empleado de iniciar los pasos para hacer Una descripción de los afectados los
una cita con un segundo médico. derechos del empleado en lo que se refiere a la
exposición del empleado;
1926,62 (j) (3) (iii) (C)
Si las conclusiones, decisiones o 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (3)
recomendaciones del segundo médico difieren El empleado del nivel de exposición
de las del médico inicial y, a continuación, el previstos o nivel de exposición al plomo y de
empleador y el empleado se asegurará de que se cualquier otra sustancia tóxica (si procede);
realicen esfuerzos de los dos médicos para
resolver cualquier desacuerdo. 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (4)
Una descripción de cualquier equipo de
1926,62 (j) (3) (iii) (D) protección personal utilizados o que vayan a
Si los dos médicos han sido incapaces de utilizarse;
resolver rápidamente su desacuerdo, entonces el
empleador y el empleado a través de sus 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (5)
respectivos médicos designará un tercer Antes de las determinaciones de plomo en la
médico: sangre, y
1926,62 (j) (3) (v) (B) (1)
1926,62 (j) (3) (iv) (A) (6) No revelar ni en la opinión escrita o
Previo por escrito de todos los dictámenes verbalmente, o en cualquier otro medio de
médicos en relación con el empleado en el comunicación con el empleador, las
empleador de la posesión o el control. conclusiones, incluyendo resultados de
laboratorio, diagnósticos o que no guardan
1926,62 (j) (3) (iv) (B) relación con un empleado de la exposición
El empresario deberá proporcionar la laboral al plomo, y
información anterior a un segundo o tercer
médico la realización de un examen médico o 1926,62 (j) (3) (v) (B) (2)
consulta en esta sección que lo soliciten, ya sea Asesorar al empleado de cualquier condición
por el segundo o tercer médico, o por el médica, profesional o nonoccupational, que
empleado. exige más exámenes y tratamientos médicos.
1926,62 (j) (3) (v) (A) (3) 1926,62 (j) (4) (ii)
Cualquier limitación recomendó a los Si terapéuticos o de diagnóstico de quelación
empleados el uso de respiradores, entre ellos debe ser realizado por cualquier persona en el
una determinación de si el empleado puede usar párrafo (j) (4) (i) de esta sección, el empresario
una potencia respirador purificador de aire, si deberá garantizar que se haga bajo la
un médico determina que el empleado no puede supervisión de un médico con licencia en un
usar un respirador de presión negativa, y cuadro clínico con profundo y adecuado
vigilancia médica y que el empleado es
1926,62 (j) (3) (v) (A) (4) notificado por escrito antes de su aparición.
Los resultados de las determinaciones de
plomo en la sangre. 1926,62 (k)
"La remoción médica protección".
1926,62 (j) (3) (v) (B)
El empresario deberá encargar cada examen 1926,62 (k) (1)
médico y consulta a: "Temporales remoción médica y la
devolución de un empleado".
1926,62 (k) (1) (i) 1926,62 (k) (1) (iii) (A)
"Retirada temporal debido al elevado nivel El empleador deberá devolver a un empleado
de plomo en la sangre". El empresario deberá a su antiguo estado de los trabajos:
eliminar a un empleado del trabajo que tengan
una exposición al plomo en o por encima del 1926,62 (k) (1) (iii) (A) (1)
nivel de acción en cada ocasión que un Para un empleado retirado debido a un nivel
periódico y un seguimiento de toma de muestras de plomo en la sangre igual o superior a 50 ug /
de sangre prueba realizada con arreglo a esta dl en dos pruebas de toma de muestras de
sección indican que el empleado del nivel de sangre indican que el empleado del nivel de
plomo en la sangre es igual o superior a 50 ug / plomo en la sangre es igual o inferior a 40 ug /
dl; y, dl;
1926,62 (k) (1) (ii) 1926,62 (k) (1) (iii) (A) (2)
"Retirada temporal debido a una Para un empleado retirado debido a una
determinación final médica". determinación médica final, cuando un médico
posterior determinación final los resultados en
1926,62 (k) (1) (ii) (A) la búsqueda de un médico, la determinación, o
El empresario deberá eliminar a un la opinión que el empleado ya no ha detectado
empleado del trabajo que tengan una exposición una condición médica que pone el empleado en
al plomo en o por encima del nivel de acción en mayor riesgo de menoscabo a la salud de la
cada ocasión que una determinación final de los exposición al plomo.
resultados médicos en la búsqueda de un
médico, la determinación, o la opinión que el 1926,62 (k) (1) (iii) (B)
empleado ha detectado una condición médica A los efectos de la presente sección, el
que pone en el empleado aumento del riesgo de requisito de que un empleador a un empleado
menoscabo a la salud de la exposición al plomo. regresar a su antiguo estado del trabajo no está
destinado a ampliar o restringir los derechos de
1926,62 (k) (1) (ii) (B) un empleado tiene o habría tenido, a falta de
Para los efectos del presente artículo, la frase médicos expulsión temporal, a una clasificación
"determinación médica final", el dictamen de puestos o la posición bajo los términos de un
médico por escrito a los empleados sobre el acuerdo de negociación colectiva.
estado de salud por el médico o, en su caso, el
resultado de las múltiples mecanismo de 1926,62 (k) (1) (iv)
examen médico o médicos suplentes "La eliminación de otro empleado medida de
determinación mecanismo utilizado de protección especial o limitaciones". El
conformidad con el la vigilancia médica empresario deberá eliminar cualquier
disposiciones de esta sección. limitaciones impuestas a un empleado o poner
fin a cualquier medidas especiales de protección
1926,62 (k) (1) (ii) (C) a un empleado en virtud de una decisión médica
En caso de que una determinación final de final, cuando un médico posterior
los resultados médicos en cualquier recomendó determinación final indica que las limitaciones
medidas especiales de protección para un o medidas especiales de protección ya no son
empleado, o las limitaciones de un empleado de necesarias.
la exposición al plomo, el empleador deberá
aplicar y actuar en consonancia con la
recomendación. 1926,62 (k) (1) (v)
"Empleador opciones en espera de una
1926,62 (k) (1) (iii) determinación final médica". En caso de que las
"El retorno de la ex empleado del estado del múltiples mecanismo de examen médico, o
trabajo". médicos suplentes determinación mecanismo
utilizado de conformidad con la vigilancia
médica disposiciones de esta sección, aún no ha
dado lugar a un médico determinación final con
respecto a un empleado, el empleador deberá 1926,62 (k) (2) (ii)
actuar de la siguiente manera: "Definición de remoción médica
prestaciones de protección". A los efectos de la
1926,62 (k) (1) (v) (A) presente sección, el requisito de que un
"Eliminación". El empleador puede eliminar empleador proporcione protección por
el empleado de la exposición al plomo, proveer remoción médica significa que los beneficios,
medidas especiales de protección para el siempre y cuando el puesto de trabajo el
trabajador, o poner límites a los empleados, en empleado se retiró de la infracción, el
consonancia con las conclusiones médicas, empleador deberá mantener normal el total de
decisiones, recomendaciones o de cualquiera de ingresos, antigüedad y otros derechos laborales
los médicos que han examinado el empleado del y los beneficios de un empleado, incluido el
estado de salud. derecho del empleado a su antiguo estado de los
trabajos como si el empleado no había sido
1926,62 (k) (1) (v) (B) médico retirado del trabajo del empleado o de
"Volver". El empleador puede devolver al otra índole médica limitada.
empleado a su antiguo estado de los trabajos,
poner fin a cualquier medidas especiales de 1926,62 (k) (2) (iii)
protección para el trabajador, y eliminar las "Seguimiento de la vigilancia médica
limitaciones impuestas a los empleados, en durante el período de empleado supresión o
consonancia con las conclusiones médicas, limitación". Durante el período de tiempo que
decisiones, recomendaciones o de cualquiera de un empleado es médicamente removido de su
los médicos que han el empleado revisó el puesto de trabajo o de otro médico limitado, el
estado de salud, con dos excepciones. empleador podrá condicionar la prestación de
protección por remoción médica beneficios a la
1926,62 (k) (1) (v) (B) (1) participación del empleado en el seguimiento de
Si la primera expulsión, protección especial, la vigilancia médica disponible con arreglo a
o la limitación de que el empleado se debió a esta sección.
una determinación final médicos que difieren de
las conclusiones, decisiones, recomendaciones 1926,62 (k) (2) (iv)
o de la inicial o médico; "Trabajadores de las solicitudes de
indemnización". Si un empleado eliminado
1926,62 (k) (1) (v) (B) (2) archivos de una reclamación por indemnización
Si el empleado ha sido la eliminación de la de los trabajadores el pago de uno de los
condición de los últimos dieciocho meses principales relacionados con la discapacidad y,
debido a un elevado nivel de plomo en la sangre a continuación, el empleador deberá seguir
y, a continuación, el empleador deberá esperar prestando protección por remoción médica
una determinación médica final. beneficios en espera de la disposición de la
reclamación. En la medida en que una
1926,62 (k) (2) adjudicación se haga al empleado por los
"La remoción médica prestaciones de ingresos perdidos durante el período de
protección". eliminación, el empresario de la protección por
remoción médica obligación se reducirá en
1926,62 (k) (2) (i) dicho importe. El empleador no recibirán
"Prestación de servicios de protección por crédito para la indemnización de los
remoción médica beneficios". El empresario trabajadores los pagos recibidos por el
deberá proporcionar un empleado hasta empleado para el tratamiento relacionados con
dieciocho (18) meses de protección por los gastos.
remoción médica beneficios en cada ocasión
que un empleado se retira de la exposición al 1926,62 (k) (2) (v)
plomo o de otro modo limitado de conformidad "Otros créditos". El empleador tiene la
con esta sección. obligación de ofrecer protección mudanza
médica beneficios a un empleado retirado se
reducirá en la medida en que el trabajador
recibe una indemnización por ingresos perdidos
durante el período de expulsión, ya sea de un 1926,62 (l) (1) (iii)
empleador público o financiados por el El empresario deberá proporcionar el
programa de compensación, o recibe ingresos programa de capacitación como la formación
procedentes del empleo con otro empleador inicial antes de que el momento de la
hizo posible en virtud de la remoción del asignación de empleo o con anterioridad a la
empleado. fecha de puesta en marcha de este requisito, lo
que suceda en último lugar.
1926,62 (k) (2) (vi)
"Voluntarias de la eliminación o restricción 1926,62 (l) (1) (iv)
de un empleado". Cuando un empleador, El empresario deberá proporcionar también
aunque no es requerido por esta sección para el programa de capacitación por lo menos
hacerlo, elimina un empleado de la exposición anualmente para cada empleado que está sujeto
al plomo o de otro tipo en lugares limitaciones a la exposición al plomo en o por encima del
de un empleado debido a los efectos de la nivel de acción en cualquier día.
exposición al plomo en el trabajador de la
condición médica, el empleador deberá 1926,62 (l) (2)
proporcionar protección por remoción médica a "Programa de capacitación". El empresario
los beneficios el empleado igual a la exigida por deberá garantizar que cada empleado es
el párrafo (k) (2) (i) y (ii) de esta sección. capacitado en los siguientes:
1926,62 (n) (1) (ii) (E) 1926,62 (n) (2) (iii) (B)
Las variables ambientales que podrían Una descripción de los procedimientos de
afectar a la medición de la exposición de los laboratorio y una copia de las normas o
trabajadores. directrices utilizadas para interpretar los
resultados de la prueba o referencias a esa
1926,62 (n) (1) (iii) información;
El empleador deberá mantener la vigilancia
y la evaluación de la exposición de otros 1926,62 (n) (2) (iii) (C)
registros en conformidad con las disposiciones Una copia de los resultados del control
de la norma 29 CFR 1926.33. biológico.
En los casos en que el médico determina que la La norma no da instrucciones específicas que
quelación es apropiada, usted debe ser tratan con lo que un empleador debe hacer con
notificado por escrito de este hecho antes de ese un trabajador retirado. Su trabajo cesión a la
tratamiento. Esto le informará de un tratamiento eliminación es una cuestión para usted, su
potencialmente dañinos, y le permitirá obtener empleador y su sindicato (si procede) a trabajar
una segunda opinión. a cabo de conformidad con los procedimientos
existentes para un puesto de trabajo. Cada
IX. Médico de eliminación de la protección - remoción debe llevarse a cabo de forma
Apartado (K) compatible con las relaciones de negociación
colectiva. Su empleador se da amplias
El exceso de absorción de plomo a los temas facultades discrecionales para aplicar el traslado
que mayor riesgo de la enfermedad. Protección temporal, siempre y cuando no se intenta anular
de remoción médica (MRP) es un medio de los acuerdos existentes. Del mismo modo, un
proteger a usted cuando, por cualquier razón, trabajador retirado se proporciona ningún
otros métodos, tales como controles técnicos, derecho a vetar una decisión del empleador que
prácticas de trabajo, y los respiradores, no han cumpla la norma.
proporcionado la protección que usted necesita.
MRP implica la retirada temporal de un En la mayoría de los casos, los empleadores
trabajador de su empleo regular, a un lugar probable transferencia eliminan a los empleados
significativamente más bajos de exposición sin a otros puestos de trabajo lo suficientemente
ningún tipo de pérdida de ingresos, la baja con la exposición al plomo. Por otra parte,
antigüedad, u otros derechos laborales o un trabajador del horario puede reducirse de
beneficios. El objetivo de este programa es manera que el promedio ponderado en el tiempo
poner fin a la absorción de más plomo y de exposición se reduce, o él o ella puede ser
temporalmente despedidos si no hay otra los efectos del plomo sobre el empleado de la
alternativa es viable. condición médica, aunque la norma no exige la
expulsión. En estas situaciones MRP beneficios
En todas estas situación, MRP beneficios debe debe ser siempre como si el nivel exigido su
ser proporcionada durante el período de eliminación. Por último, es importante señalar
eliminación - es decir, que siguen recibiendo los que en todos los casos en que la eliminación es
mismos ingresos, antigüedad y otros derechos y necesario, respiradores no puede ser utilizado
beneficios que habría tenido si no se ha como un sustituto. Los respiradores se pueden
eliminado. Ganancias incluye algo más que su utilizar antes de la expulsión se convierte en
salario base, que incluye las horas necesaria, pero no como una alternativa a una
extraordinarias, las diferencias de cambio, transferencia a una baja exposición de trabajo, o
incentivos y otras compensaciones que habría para un despido con MRP beneficios.
obtenido si no se ha eliminado. Durante el
período de eliminación también debe estar
provisto de un seguimiento adecuado de X. Empleado de Información y Capacitación -
vigilancia médica. Si fueron eliminados debido Apartado (L)
a su nivel de plomo en la sangre es demasiado
alto, usted debe contar con un análisis de sangre Su empleador está obligado a proporcionar la
mensual. Si un dictamen médico causó su información y un programa de capacitación
expulsión, usted debe ser proporcionado para todos los empleados expuestos al plomo
pruebas médicas o exámenes que el médico cree por encima del nivel de acción o que puede
que se proceda. Si no participar en este sufrir la piel o irritación de los ojos de los
seguimiento de la vigilancia médica, puede compuestos de plomo, como arseniato de plomo
perder su elegibilidad para beneficios de MRP. o azida de plomo. El programa debe capacitar a
estos empleados con respecto a los peligros
Cuando se le médicamente elegible a regresar a específicos asociados con su ambiente de
su antiguo puesto de trabajo, su empleador debe trabajo, las medidas de protección que pueden
volver a su "antiguo estado del trabajo". Esto adoptarse, incluido el contenido de cualquier
significa que usted tiene derecho a la posición, plan de cumplimiento, en efecto, el peligro de
los salarios, beneficios, etc, que habría tenido si conducir a sus cuerpos (incluidos sus sistemas
no se ha eliminado. Si a usted le sigue en su reproductivos), y sus derechos en virtud de la
antiguo trabajo en caso de que no se había norma. Todos los empleados deben ser
producido la eliminación que es donde regresar. entrenados antes de la cesión inicial a las zonas
Si no es así, se devuelven en consonancia con la donde hay posibilidad de una exposición sobre
asignación de empleo sea cual sea la discreción el nivel de acción.
de su empleador habría tenido si no se había
producido la eliminación. MRP sólo trata de Este programa de capacitación también debe ser
mantener sus derechos, no ampliar o disminuir proporcionada por lo menos anualmente, a
los mismos. menos que otra exposición por encima del nivel
de acción no se produzcan.
Si usted es retirado en virtud de MRP y que
también tienen derecho a la trabajadora la XI. Signos - Apartado (M)
indemnización u otra compensación por la
pérdida de salarios, su empleador los beneficios La norma requiere que la siguiente señal de
de la MRP obligación se reduce por la cantidad advertencia se colocarán en las zonas de trabajo
que realmente recibe de estas otras fuentes. Esto donde la exposición al plomo excede el PEL:
también es válido si se obtiene otro empleo
durante el tiempo que se establecen con MRP
beneficios. ADVERTENCIA
Conducir área de trabajo
La norma también comprende las situaciones en VENENO
que un empleador voluntariamente elimina un No fumar o comer
trabajador de la exposición al plomo debido a
distintos de la BLL también debe ser
proporcionada, previa solicitud, a usted, a su
Estos signos deben ser publicados y mantenidos médico oa cualquier otra persona a la que usted
en una manera que asegura que la leyenda es puede designar específicamente. Su unión no
fácilmente visible. tiene acceso a su historial médico a menos que
se autorice su acceso.
XII. Registros - Apartado (N)
XIII. Observación de Vigilancia - Apartado (O)
Su empleador está obligado a mantener todos
los registros de seguimiento de la exposición de Cuando monitoreo del aire para el plomo se
plomo en suspensión en el aire. Estos registros realiza en su lugar de trabajo como lo exige esta
deben incluir el nombre y la clasificación de norma, el empleador debe permitir que usted o
puestos de los empleados medida, los detalles alguien que usted designe para actuar como un
de la toma de muestras y técnicas analíticas, los observador de la vigilancia. Los observadores
resultados de este muestreo, y el tipo de tienen derecho a una explicación del
protección respiratoria están desgastados por la procedimiento de medición, y para registrar los
persona incluidos en la muestra. Estos registros resultados obtenidos. Dado que los resultados
se deberán mantener durante al menos 30 años. no suelen estar disponibles en el momento de la
Su empleador también está obligado a mantener supervisión, los observadores tienen derecho a
todos los registros de control biológico y los recibir o grabar los resultados de la vigilancia,
resultados de los exámenes médicos. Estos cuando regresó por el laboratorio. Su empleador
registros deben incluir los nombres de los está obligado a proporcionar al observador con
empleados, el médico de la opinión escrita, y todo los equipos de protección personal
una copia de los resultados del examen. necesarios para ser usados por los empleados
Registros médicos, debe ser preservado y que trabajan en la zona que se está
mantenido por la duración del empleo más de supervisando. El empleador debe exigir que el
30 años. Sin embargo, si el empleado de la observador de llevar todos esos equipos y para
duración del empleo es inferior a un año, el cumplir con todos los demás aplicables en
empleador no tiene que retener que los materia de seguridad y salud en los
empleados del historial médico más allá del procedimientos.
período de empleo si se prestan al trabajador a
la terminación del empleo. XIV. Para obtener información adicional
Registros también es necesario si usted está A. Una copia de la norma provisional para el
temporalmente retirado de su trabajo médico en plomo en la construcción se pueden obtener
el marco del programa de protección de la gratuitamente llamando por teléfono o por
eliminación. Este registro debe incluir su escrito a la OSHA Oficina de Publicaciones,
nombre y su número de seguro social, la fecha oficina N-3101, Estados Unidos Departamento
de su retirada y regreso, ¿cómo fue la de Trabajo, Washington, DC 20210: Teléfono
eliminación o se está logrando, y si o no la (202) 219 -- 4667.
razón de la eliminación fue un elevado nivel de
plomo en la sangre. Su empleador está obligado B. Información adicional acerca de la norma, su
a mantener cada uno de remoción médica sólo aplicación, y su empleador el cumplimiento
para el registro, siempre y cuando la duración puede ser obtenido a partir de la OSHA más
del trabajo de un empleado. cercana oficina de zona que aparece en su guía
telefónica bajo Gobierno de los Estados Unidos
La norma exige que si usted solicita para ver o y el Departamento de Trabajo.
copiar la vigilancia del medio ambiente, el nivel
de plomo en la sangre de vigilancia, [57 FR 26627, 4 de mayo de 1993,
eliminación o registros médicos, que deben enmendada en 58 FR 34218, 24 de junio de
estar disponibles a usted oa un representante 1993; 63 FR 1152, 8 de enero de 1998, 71 FR
que usted autoriza. Su sindicato también tiene 16674, 3 de abril de 2006]
acceso a estos registros. Registros médicos
El propósito de este documento es esbozar la
vigilancia médica disposiciones de la norma
provisional para compuestos inorgánicos de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
La vigilancia médica Directrices - plomo en la construcción, y que proporcione
Apéndice C 1,926.62 más información al médico en relación con el
examen y la evaluación de los trabajadores
• Número de Parte: 1.926 expuestos a plomo inorgánico.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción Sección 1 proporciona una descripción
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los detallada del procedimiento de seguimiento
controles ambientales incluyendo la frecuencia requerida para los
• Número de Norma: 1926,62 Apéndice C análisis de sangre para los trabajadores
• Título: Directrices para la vigilancia médica expuestos, las disposiciones para la protección
de remoción médica (MRP), recomendó el
Introducción derecho del trabajador a una segunda opinión
La finalidad primordial de la Seguridad y Salud médica, y la notificación de registros y
en la Ley de 1970 es garantizar, la medida de requisitos del empleador . Una discusión de los
lo posible, segura y las condiciones de trabajo requisitos para usar el respirador respirador y la
saludables para todos los que trabajan el supervisión y la posición de OSHA sobre la
hombre y la mujer. El final provisional de salud terapia de quelación profiláctica también se
en el trabajo estándar para el plomo en la incluyen en esta sección.
construcción está diseñada para proteger a los
trabajadores expuestos a plomo inorgánico Sección 2 se analizan los efectos tóxicos y
incluyendo plomo metálico, todos los manifestaciones clínicas de la intoxicación por
compuestos de plomo inorgánico y jabones plomo y los efectos de la intoxicación por
orgánicos de plomo. plomo en las vías enzimáticas en la síntesis de
hemo. Los efectos adversos sobre el hombres y
En virtud de esta norma final provisional de la mujeres la capacidad reproductiva y sobre el
exposición laboral al plomo inorgánico es que feto también se examinan.
se limita a 50 ug / m (3) (microgramos por
metro cúbico), basado en un 8 horas promedio Sección 3 se describe el evaluación médica de
ponderado de tiempo (TWA). Este límite de los trabajadores expuestos a plomo inorgánico,
exposición permisible (PEL) debe lograrse a incluidos los detalles de la historia clínica,
través de una combinación de la ingeniería, la examen físico, y recomendó pruebas de
práctica de trabajo y controles administrativos laboratorio, que se basan en los efectos tóxicos
a la medida de lo posible. Cuando estos de plomo tal como se describe en la Sección 2.
controles se encuentran en el lugar se Sección 4 proporciona información detallada
encuentran, pero no para reducir la exposición a sobre las pruebas de laboratorio disponibles
los empleados o por debajo de los PEL, éstos para el control de los trabajadores expuestos.
deben utilizarse, no obstante, y completada con Incluye también es un debate sobre el valor
respiradores para hacer frente a los 50 ug / m relativo de cada uno de los ensayos y las
(3) límite de exposición. limitaciones y precauciones que sean necesarias
en la interpretación de los resultados de
La norma también prevé un programa de laboratorio.
control biológico para los trabajadores
expuestos al plomo por encima del nivel de I. vigilancia médica y los requisitos de control
acción en cualquier momento, y más vigilancia para los trabajadores expuestos a plomo
médica para todos los empleados expuestos a Inorgánico
niveles de compuestos inorgánicos de plomo
superiores a 30 ug / m (3) (TWA) durante más En virtud de la norma final provisional de
de 30 días al año y cuyo BLL sea superior a 40 inorgánicos de plomo en la industria de la
ug / dl. construcción, la vigilancia médica inicial
consistente en el control biológico a fin de
incluir plomo en la sangre y el nivel de deberá proporcionarse tan pronto como sea
determinación ZPP se facilitará a los empleados posible después de la notificación por un
expuestos al plomo en o por encima del nivel de empleado que el empleado ha desarrollado
acción en un día. Además, un programa de signos o síntomas comúnmente asociados con la
control biológico se va a poner a disposición de intoxicación de plomo, que el empleado desea
todos los trabajadores expuestos por encima del consejo médico en relación con la exposición
nivel de acción en cualquier momento y más al plomo y la capacidad de procrear un hijo
vigilancia médica se pondrá a disposición de sano, o que el empleado ha demostrado
todos los empleados expuestos al plomo por dificultad en la respiración durante un
encima de 30 ug / m (3) TWA para más más de respirador adecuado durante la prueba o usar el
30 días cada año y cuya BLL sea superior a 40 respirador. Un examen también se pondrá a
ug / dl. Este programa consiste en tomar disposición de cada empleado retirado de la
muestras de sangre periódicos y evaluación exposición al plomo debido a un riesgo de
médica que se realiza en un horario que se mantener un menoscabo a la salud, o de otra
define por los anteriores resultados de manera limitada o especialmente protegidas de
laboratorio, trabajador quejas o preocupaciones, conformidad con las recomendaciones médicas.
y la valoración clínica del médico.
Resultados de control biológico o de las
En virtud de este programa, el nivel de plomo recomendaciones de un médico que puede
en la sangre (BLL), de todos los empleados que requerir la eliminación de un empleado de una
están expuestos al plomo por encima de 30 ug / mayor exposición al plomo de conformidad con
m (3) por más de 30 días por año o cuyo plomo la norma de protección por remoción médica
en la sangre está por encima de 40 ug / dl, pero (MRP) programa. El objeto de la MRP
expuestos por no más de 30 días al año se programa es proporcionar a médicos retirada
determinará, al menos cada dos meses durante temporal a los trabajadores ya sea con elevado
los primeros seis meses de la exposición y sustancialmente los niveles de plomo en la
posteriormente cada seis meses. La frecuencia sangre o de otro modo en peligro el
se incrementa a cada dos meses para los mantenimiento de material de salud siguió
empleados cuyo último nivel de plomo en la sustancial de la exposición al plomo.
sangre era de 40 ug / dl o más. Para los
empleados que se retiren de la exposición al En virtud de la norma del último trabajador
plomo debido a un elevado de plomo en la criterios de eliminación, es un trabajador a ser
sangre, un nuevo nivel de plomo en la sangre retirado de cualquier trabajo que tengan un
debe medirse mensualmente. A de cinc TWA ocho horas de exposición al plomo de 30
protoporfirina (ZPP) medición se recomienda ug / m (3) cuando su nivel de plomo en la
encarecidamente en cada ocasión que un nivel sangre llegue a 50 ug / dl y se confirma por un
de plomo en la sangre se haga la medición. segundo seguimiento de nivel de plomo en la
sangre realizados dentro de dos semanas
Un examen médico anual y las consultas después de que el empleador recibe los
realizadas en el marco de las directrices discutió resultados de la primera prueba de muestreo de
en la sección 3 se pondrá a disposición de cada sangre. Retorno de los empleados a sus puestos
uno de los empleados expuestos por encima de de trabajo depende de la condición de un
30 ug / m (3) por más de 30 días por año para trabajador del nivel de plomo en la sangre
que una prueba de sangre realizada en cualquier disminuyendo a 40 ug / dl.
momento durante el anterior 12 meses indica un
nivel de plomo en la sangre igual o superior a Como parte de la norma provisional, el
40 ug / dl. Además, es un examen que debe empleador está obligado a notificar por escrito a
darse a todos los empleados antes de su cada uno de los empleados cuyo nivel de plomo
asignación a una zona en la que las en la sangre sea superior a 40 ug / dl. Además
concentraciones de plomo en suspensión en el cada uno de esos empleados es a ser informados
aire alcanzar o superar los 30 ug / m (3) por más de que la norma requiere remoción médica
de 30 días por año. Además, un examen médico con MRP beneficios, que se mencionan a
continuación, cuando un empleado del nivel de
plomo en la sangre excede el límite definido estará obligado a mantener la remuneración del
anteriormente. trabajador, la antigüedad y otros derechos
laborales y las prestaciones (como si el
Además de lo anterior nivel de plomo en la trabajador no había sido removido) por un
sangre criterio, la eliminación de trabajadores período de hasta 18 meses o durante todo el
temporales también pueden tener lugar como tiempo como el trabajo que el empleado se
resultado de las determinaciones médicas y retiró de si dura menos de 18 meses. Esta
recomendaciones. Escrito dictámenes médicos protección económica significativa a maximizar
deben estar preparados después de cada examen la participación de los trabajadores en el
de conformidad con la norma. Si el médico que programa de vigilancia médica, y es apropiado
incluye la búsqueda de un médico, la como parte del empleador de la obligación
determinación o la opinión que el empleado general de proporcionar un ambiente seguro y
tiene una condición médica que pone el saludable de trabajo. Las disposiciones de MRP
empleado en mayor riesgo de deterioro material beneficios empleado durante el período de
de salud de la exposición al plomo y, a eliminación de mayo, sin embargo, estará
continuación, el empleado debe ser removido de condicionado a la participación en la vigilancia
la exposición al plomo en o por encima de médica.
30 ug / m (3). Alternativamente, si el médico
que recomienda medidas especiales de El cable estándar proporciona múltiples para un
protección para un empleado (por ejemplo, el examen médico en los casos en que el empleado
uso de una potencia respirador purificador de desea una segunda opinión en relación con el
aire) o recomienda a las limitaciones de un potencial envenenamiento por plomo o
empleado de la exposición al plomo y, a toxicidad. Si un empleado desea una segunda
continuación, el empleador debe aplicar estas opinión, él o ella puede hacer una cita con un
recomendaciones. médico de su elección. Este segundo médico
examinará las conclusiones, recomendaciones o
Las recomendaciones pueden ser más estrictas determinaciones de la primera médico y realizar
que las disposiciones específicas de la norma. los exámenes, consultas o pruebas que se
El médico, por lo tanto, se da una amplia consideren necesarias en un intento de hacer
flexibilidad para adaptar los procedimientos de una determinación médica final. Si la primera y
protección especial a las necesidades de cada la segunda los médicos no están de acuerdo en
uno de los empleados. Esta flexibilidad se su evaluación que deben tratar de resolver sus
extiende a la evaluación y gestión de las diferencias. Si no pueden llegar a un acuerdo,
trabajadoras embarazadas y trabajadores y entonces debe designar un médico tercero para
trabajadoras que están planeando para criar a resolver la controversia.
sus hijos. Sobre la base de la historia, examen
físico, y los estudios de laboratorio, el médico información específica: una copia de la
podría recomendar medidas especiales de iniciativa normativa y todos los apéndices, una
protección médica o la eliminación de un descripción de las funciones del empleado en
empleado que está embarazada o que planea relación con la exposición, el nivel de
concebir un niño cuando, en el juicio del exposición o nivel previsto para el plomo y
médico, continuó la exposición al plomo en el cualquier otras sustancias tóxicas (si aplicable),
actual puestos de trabajo que constituyen un una descripción de los equipos de protección
riesgo significativo. El regreso del empleado a individual utilizados, los niveles de plomo en la
su antiguo estado de los trabajos, o la sangre, y previa autorización por escrito todas
eliminación de las protecciones especiales o las opiniones médicas en relación con el
limitaciones, depende del médico que la empleado en el empleador de la posesión o el
determinación de que el empleado ya no está en control. El empleador también debe obtener del
mayor riesgo de menoscabo material o que las médico y proporcionar al empleado por escrito
medidas especiales ya no son necesarios. con una opinión médica que contiene niveles
de plomo en la sangre, el médico de la opinión
Durante el período de cualquier forma de en cuanto a si el empleado está en riesgo de
protección especial o remoción, el empleador
menoscabo a la salud, cualquier recomienda quelación sólo se permiten bajo la supervisión
medidas de protección para el empleado si la de un médico con licencia médica adecuada
exposición es más permitido, así como vigilancia en un aceptable clínico. La decisión
cualquier recomendó limitaciones a un de iniciar la terapia de quelación debe hacerse
empleado el uso de respiradores. sobre una base individual y tomará en cuenta la
gravedad de los síntomas que se consideran
Los empleadores deben instruir a cada médico a un resultado de la toxicidad del plomo, junto
no revelar al empleador por escrito o en con los niveles de plomo en la sangre, los
cualquier otra forma sus conclusiones, niveles de ZPP, y otras pruebas de laboratorio,
resultados de laboratorio, o diagnósticos que se según proceda. EDTA penicilamina y que son
consideran ajenos a la exposición al plomo. los principales agentes quelantes utilizados en
Asimismo, deben instruir a cada médico para la terapia ocupacional de la intoxicación por
asesorar a los trabajadores de cualquier plomo tienen importantes efectos secundarios
profesión o no relacionados con la profesión potenciales y su uso debe justificarse sobre la
médica que requieren mayor evaluación o base de los beneficios previstos para el
tratamiento. trabajador. A menos que franco y graves
síntomas están presentes, por terapéutico de
La norma prevé el uso de respiradores donde la quelación no se recomienda, dada la
ingeniería y de otras controles primarios no oportunidad de eliminar a un trabajador de la
son eficaces. Sin embargo, el uso de respirador exposición y permitir que el organismo a
de protección no deben utilizarse en lugar de excretar, naturalmente, plomo acumulado.
la médica retirada temporal debido a elevados Como una ayuda de diagnóstico, el tratamiento
niveles de plomo en la sangre o las quelante de movilización de prueba utilizando
conclusiones que un empleado está en riesgo de CA-EDTA tiene aplicabilidad limitada. Según
deterioro material de salud. Esto se basa en algunos investigadores, la prueba puede
las numerosas deficiencias de respiradores distinguir entre el plomo - y otros inducidos por
incluyendo erupción cutánea de la cara cuando nephropathies. La prueba también puede
hace contacto con la piel, el estrés inaceptable proporcionar una estimación de la fracción
para la respiración en algunos trabajadores móvil del total de la carga corporal de plomo.
con deterioro cardiopulmonar subyacente,
dificultad en el suministro adecuado oportuno, Los empleadores están obligados a asegurar
la tendencia de los respiradores para crear más registros precisos que se llevan sobre la
peligros interfiriendo con visión, audición, y la evaluación de la exposición, incluida la
movilidad, y las dificultades de garantizar la vigilancia del medio ambiente, vigilancia
máxima eficacia de un complicado programa de médica, médicos y salida de cada empleado. La
trabajo la práctica la participación de los evaluación de la exposición registros deberán
respiradores. Respiradores, sin embargo, sirven mantenerse durante al menos 30 años. Registros
una función útil en la ingeniería y la labor de la vigilancia médica debe mantenerse
práctica los controles son insuficientes por la durante la duración del empleo más 30 años,
prestación complementaria, provisional, o excepto en los casos en que el empleo era
protección a corto plazo, siempre que sean inferior a un año. Si la duración del empleo es
debidamente seleccionados para el medio inferior a un año, el empleador no tiene por
ambiente en el que el trabajador va a trabajar, qué mantener este registro más allá de la
adecuadamente equipado para el empleado , El duración del empleo si el registro se
mantenimiento y limpieza periódicamente, y proporciona al
desgastado por el trabajador cuando sea trabajador a la terminación del empleo.
necesario. Eliminación de los registros médicos también
deben mantenerse durante la duración del
En su norma definitiva sobre la exposición empleo. Todos los registros requeridos en
laboral al plomo inorgánico en la industria de la virtud de la norma debe estar disponible a
construcción, OSHA ha prohibido la quelación solicitud del Subsecretario de Trabajo para la
profiláctica. Diagnósticas y terapéuticas Seguridad y la Salud y el Director del Instituto
Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional.
Los empleadores también deben hacer del acontecimientos en la zona para asesorar mejor
medio ambiente y el control biológico y a las trabajadoras embarazadas o en período
eliminación de registros médicos a disposición de planificación para concebir hijos.
de los empleados afectados y los antiguos
empleados o de sus autorizados representantes El espectro de efectos en la salud causados por
de los trabajadores. Los empleados o sus la exposición al plomo se puede subdividir en
representantes designados específicamente cinco etapas de desarrollo: normal, cambios
tienen acceso a la totalidad de sus registros de la fisiológicos de significado incierto, los cambios
vigilancia médica. fisiopatológicos, manifiesta síntomas
(morbilidad), y la mortalidad. Dentro de este
Además, la norma exige que el empleador proceso no hay distinciones, sino más bien un
informará a todos los trabajadores expuestos a proceso continuo de los efectos. Los límites
plomo en o por encima de 30 ug / m (3) de las entre las categorías se solapan debido a la
disposiciones de la norma y todos sus amplia variedad de respuestas individuales y las
apéndices, el propósito y la descripción de la exposiciones en la población activa. OSHA en
vigilancia médica y las disposiciones para la el desarrollo de la iniciativa estándar se centró
protección de remoción médica si temporal es en los cambios fisiopatológicos, así como las
obligatorio. La comprensión de los posibles fases posteriores de la enfermedad.
efectos en la salud de la exposición al plomo
por parte de todos los empleados expuestos a lo 1. Hemo inhibición de la síntesis. El primer
largo de con pleno conocimiento de sus efecto demostrado de plomo implica su
derechos bajo la dirección estándar es esencial capacidad para inhibir al menos dos enzimas de
para un eficaz programa de monitoreo. la ruta de la síntesis de hemo en la sangre muy
bajos niveles. La inhibición de ácido delta
II. Efectos adversos para la salud de los aminolevúlnico dehydrase (ALA-D), que
compuestos inorgánicos de plomo cataliza la conversión de ácido delta-
aminolevúlnico (ALA) a la protoporfirina se
Aunque la toxicidad del plomo ha sido conocida observa en un nivel de plomo en la sangre por
por 2000 años, el conocimiento de la compleja debajo de 20 ug / dl. En un nivel de plomo en la
relación entre la exposición al plomo y la sangre de 40 ug / dl, más del 20 por ciento de la
respuesta humana aún se está perfeccionando. población tendría el 70 por ciento de inhibición
Importante de investigación en las propiedades del ALA-D. Existe un aumento exponencial en
tóxicas de plomo sigue en todo el mundo, y que la excreción de ALA en los niveles de plomo en
se debe anticipar que nuestra comprensión de la sangre superior a 40 ug / dl.
los umbrales de los efectos y los márgenes de
seguridad se mejorará en los próximos años. Otra enzima, ferrochelatase, también se inhibe a
Las disposiciones de la norma de plomo se bajo niveles de plomo en la sangre. La
basan en dos sentencias primer médico: en inhibición de la ferrochelatase conduce a un
primer lugar, la prevención de efectos adversos aumento de protoporfirina eritrocitaria libre
para la salud de la exposición al plomo en toda (FEP) en la sangre que puede obligar a ceder el
una vida de trabajo exige que los trabajadores zinc protoporfirina zinc. En un nivel de plomo
los niveles de plomo en la sangre se mantengan en la sangre de 50 ug / dl o más, casi el 100 por
en o por debajo de 40 ug / dl y en segundo ciento de la población tendrá un aumento de la
lugar, la sangre los niveles de plomo de los FEP. También hay una relación exponencial
trabajadores, hombres o mujeres, que tengan la entre los niveles de plomo en la sangre superior
intención de los padres en un futuro próximo a 40 ug / dl y el nivel de ZPP, lo que ha llevado
debería mantenerse por debajo de 30 ug / dl al desarrollo de la ZPP prueba de selección para
para reducir al mínimo los efectos en la salud la exposición al plomo.
reproductiva a los padres y el desarrollo de feto.
Los efectos adversos del plomo sobre la Si bien la importancia de estos efectos está
reproducción están siendo activamente sujeta a debate, es la posición de OSHA de que
investigados y OSHA alienta al médico a estos disturbios son la enzima primeras etapas
mantenerse al corriente de los últimos de un proceso de enfermedad que pueden
eventualmente dar lugar a los síntomas clínicos surgir precipitadamente con la aparición de
de la intoxicación por plomo. Si o no los convulsiones intratables, coma, parada cardio-,
efectos de hacer progresos a las etapas tardías y la muerte dentro de las 48 horas.
de la enfermedad clínica, la alteración de estas
enzimas en los procesos de la vida de un grupo Aunque hay desacuerdo sobre lo que los niveles
de trabajo se considera un material deterioro de exposición son necesarios para producir
de la salud. los primeros síntomas, la mayoría de los
expertos de acuerdo en que definitivamente los
Uno de los posibles resultados de plomo - síntomas puede ocurrir en los niveles de plomo
inducida por la inhibición de las enzimas en la en la sangre de 60 ug / dl de sangre total y,
ruta de la síntesis de hemo es la anemia que por lo tanto, recomendamos a 40 ug / dl como
puede ser asintomática, pero si leves asociados máximo. El sistema nervioso central con
con una amplia gama de síntomas que incluyen frecuencia efectos no son reversibles después de
mareos, fatiga, taquicardia y cuando más suspender la exposición o la terapia de
severas. quelación y cuando la mejora se produce, casi
Estudios han indicado que los niveles de plomo siempre es sólo parcial.
tan bajas como 50 ug / dl pueden estar
asociados con una clara disminución de la La neuropatía periférica resultante de la
hemoglobina, aunque la mayoría de los casos de exposición al plomo sólo típicamente incluye la
plomo - anemia inducida, así como acortar rojo función motora sensorial con un mínimo de
supervivencia de células veces, se producen daños y tiene una marcada predilección por los
en los niveles de plomo superiores a 80 ug / dl . músculos extensores de la extremidad más
Inhibió la síntesis de hemoglobina es más activos. La neuropatía periférica puede ocurrir
común en los casos crónicos que acortarse con diferentes grados de severidad. La primera
eritrocitos de vida es más común en los casos y la forma más suave que puede ser detectado
agudos. en trabajadores con niveles de plomo en sangre
tan bajos como 50 ug / dl se manifiesta por
En plomo - inducida por anemias, suele haber disminución de motor de velocidad de
una reticulocitosis junto con la presencia de conducción nerviosa a menudo sin síntomas
basófilos stippling, y anilladas sideroblasts, clínicos.
aunque ninguno de los de arriba son Con la progresión de la neuropatía es el
patognomónicos de plomo - anemia inducida. desarrollo de dolor extensor debilidad muscular
por lo general la participación de los músculos
2. Efectos neurológicos. Inorgánicos de plomo extensores de los dedos y la mano de la forma
se ha encontrado que tienen efectos tóxicos más activa la extremidad superior, seguida en
sobre el sistema nervioso central y periférico. los casos graves por caída de la muñeca o,
Las primeras etapas de plomo - inducida por el mucho menos comúnmente, a pie de caída.
sistema nervioso central primera efectos se
manifiestan en forma de disturbios de Además de la desaceleración de la conducción
comportamiento y sistema nervioso central nerviosa, electromyographical los estudios en
síntomas que incluyen irritabilidad, inquietud, pacientes con niveles de plomo en sangre
insomnio y otros trastornos del sueño, fatiga, superiores a 50 ug / dl han demostrado una
vértigo, dolor de cabeza, mala memoria, disminución en el número de actuar de motor de
temblor, depresión, y apatía. Con la exposición los potenciales de unidad, un aumento en la
más graves, los síntomas pueden avanzar a la duración de los potenciales de unidad de motor,
somnolencia, estupor, alucinaciones, delirio, y la actividad espontánea patológica incluidos
convulsiones y coma. fibrilaciones y fasciculations. Si estos efectos
ocurren a niveles de 40 ug / dl es
El más grave y aguda forma de envenenamiento indeterminado.
por plomo, que generalmente sigue la
ingestión o inhalación de grandes cantidades de Si bien la neuropatías periféricas de vez en
plomo es la encefalopatía aguda que puedan cuando puede ser revertida con la terapia, una
vez
más esa recuperación no está asegurada en
particular en las más severas neuropatías y, a Mujeres expuestas al plomo pueden sufrir
menudo, la mejora es sólo parcial. La falta de alteraciones menstruales incluyendo
reversibilidad se considera que se debe en parte dismenorrea, menorragia y amenorrea. Tras la
a la desmielinización segmentaria. exposición al plomo, las mujeres tienen una
mayor frecuencia de la esterilidad, nacimientos
3. Gastrointestinales. El plomo también puede prematuros, abortos involuntarios espontáneos
afectar al sistema gastrointestinal que y mortinatos.
producen cólico abdominal difuso o dolor
abdominal, estreñimiento, obstipation, diarrea, Las células germinales pueden ser afectados por
anorexia, náuseas y vómitos. Cólico de plomo el plomo y causa daño genético en el óvulo o
rara vez se desarrolla en los niveles de plomo las células de esperma antes de la concepción y
en la sangre por debajo de 80 ug / dl. en consecuencia no se implante, aborto
involuntario, muerte, o defectos de nacimiento.
4. Renal. Toxicidad renal representa una de las
más graves efectos en la salud de la Los bebés de madres con el envenenamiento
intoxicación por plomo. En las primeras etapas por plomo tienen una mayor mortalidad durante
de la enfermedad de cuerpos de inclusión el primer año y sufren de reducido peso al
nuclear con frecuencia pueden ser identificados nacer, el crecimiento más lento, y trastornos del
en proximal tubular renal de células. Sigue sistema nervioso.
siendo la función renal normal y los cambios en
esta etapa son probablemente reversible. Con Los bebés de madres con el envenenamiento
más avanzado de la enfermedad es progresiva por plomo tienen una mayor mortalidad durante
fibrosis intersticial y alteración de la función el primer año y sufren de reducido peso al
renal. Finalmente extensa fibrosis intersticial se nacer, el crecimiento más lento, y trastornos del
produce con escleróticas glomérulos y sistema nervioso.
dilatación de las pupilas y atrofiado túbulos
proximales, todos representan fase final la Hay pocos datos directos sobre los daños para
enfermedad renal. Azotemia puede ser el feto de la exposición al plomo, pero en
progresiva, a la larga resulta en franco uremia general se supone que el feto y el recién nacido
que requiere diálisis. Hay ocasiones, la sería al menos tan susceptibles a daño
hipertensión y asociados con hiperuricemia o neurológico en los niños pequeños. Niveles de
sin gota. plomo en sangre de 50-60 ug / dl en niños
puede causar importantes alteraciones
renal. Finalmente extensa fibrosis intersticial se neuroconductuales y hay indicios de
produce con escleróticas glomérulos y hiperactividad en los niveles en sangre tan bajos
dilatación de las pupilas y atrofiado túbulos como 25 ug / dl. Teniendo en cuenta el conjunto
proximales, todos representan fase final la de la literatura relativa a la efectos nocivos para
enfermedad renal. Azotemia puede ser la salud del plomo en los niños, la OSHA
progresiva, a la larga resulta en franco uremia estima que el nivel de plomo en la sangre en los
que requiere diálisis. Hay ocasiones, la niños debe mantenerse por debajo de 30 ug / dl,
hipertensión y asociados con hiperuricemia o con una población media de 15 ug / dl. Niveles
sin gota. de plomo en sangre en el feto y el recién nacido
del mismo modo no deberá exceder de 30 ug /
renal. Finalmente extensa fibrosis intersticial se dl.
produce con escleróticas glomérulos y
dilatación de las pupilas y atrofiado túbulos Debido a la capacidad de conducir para pasar a
proximales, todos representan fase final la través de la barrera placentaria y también por
enfermedad renal. Azotemia puede ser la demostrada efectos adversos del plomo sobre
progresiva, a la larga resulta en franco uremia la función reproductora tanto en los hombres
que requiere diálisis. Hay ocasiones, la y mujeres, así como el riesgo de daño genético
hipertensión y asociados con hiperuricemia o de plomo tanto en el óvulo y esperma, OSHA
sin gota.
recomienda un 30 ug / dl máximo permisible de salvamento, remoción o encapsulación de
plomo en la sangre en hombres y mujeres que materiales que contienen plomo, la
deseen tener hijos. construcción, alteración, reparación o
renovación de las estructuras que contienen
6. Otros efectos tóxicos. Debate y continuar la plomo, transporte, eliminación, almacenamiento
investigación sobre los efectos del plomo en el o contención de plomo o plomo - que contienen
cuerpo humano. La hipertensión arterial ha sido materiales en las obras de construcción,
a menudo se observa en individuos mantenimiento y operaciones relacionadas con
ocupacionalmente expuestos, aunque es difícil las actividades de construcción.
determinar si esto se debe llevar a la los
Una vez la posibilidad de que la exposición al
efectos adversos en el riñón o si algún otro plomo se plantea, el enfoque puede ser dirigido
mecanismo está involucrado. Vasculares y a obtener información de la historia clínica,
cambios electrocardiográficos se han detectado, examen físico y, por último, a partir de los datos
pero no han sido bien caracterizada. El de laboratorio para evaluar el potencial de los
plomo es el pensamiento de menoscabar la trabajadores de la toxicidad del plomo.
función tiroidea e interferir con la
pituitariaadrenal eje, pero una vez más estos Un completo y detallado historial de trabajo es
efectos no han sido bien definidas. importante en la evaluación inicial. Una lista
de todos los empleos anteriores con
III. Evaluación médica información sobre la descripción del trabajo, la
exposición a humos o polvo, conocido
El principio más importante en la evaluación de exposiciones al plomo u otras sustancias
un trabajador para cualquier enfermedad tóxicas, una descripción de cualquier equipo de
profesional entre ellos el envenenamiento por protección personal utilizados, y los anteriores
plomo es un alto índice de sospecha por parte vigilancia médica deben ser incluidos en el
del médico. Como se discutió en la Sección 2, registro del trabajador. En caso de que la
el plomo puede afectar a numerosos órganos y exposición al plomo se sospecha, la
sistemas y producir una amplia gama de signos información relativa en el empleo de higiene
y síntomas, la mayoría de los que no son personal, el tabaquismo o hábitos alimenticios
específicos y sutiles en la naturaleza, al menos en las zonas de trabajo, los procedimientos de
en las primeras etapas de la enfermedad. A lavandería, y el uso de cualquier ropa protectora
menos grave preocupación por la toxicidad del o equipo de protección respiratoria debe tenerse
plomo está presente, muchas de las pistas a en cuenta. Una completa historia de trabajo es
comienzos de diagnóstico puede ser fácilmente esencial en la evaluación médica de un
pasado por alto. trabajador con sospecha de la toxicidad del
plomo, sobre todo cuando los efectos a largo
El primer paso crucial en la evaluación médica plazo, tales como la neurotoxicidad y
es que se reconoce que un trabajador de nefrotoxicidad se consideran.
empleo puede dar lugar a la exposición al
plomo. El trabajador con frecuencia se puede El historial médico es también de importancia
definir la exposición a plomo y materiales que fundamental y debe incluir un listado de todos
contienen plomo, pero a menudo no los pasados y actuales condiciones médicas,
voluntarios a menos que esta información de incluyendo los medicamentos actuales
una solicitud específica. En otras situaciones el propietarios la ingesta de drogas, cirugías
trabajador no puede saber de cualquier anteriores y las hospitalizaciones, alergias,
exposición al plomo, pero la sospecha de que se historia de tabaquismo, el consumo de alcohol,
podrían plantear por parte del médico a causa y también no profesionales de plomo, tales
de la industria o la ocupación del trabajador. como exposiciones aficiones (la caza, la
Potencial de la exposición ocupacional al plomo riflery). También conocido infancia
y sus compuestos se producen en muchas exposiciones deben ser despertado. Toda la
ocupaciones en la industria de la construcción, historia anterior de la hematológicas,
incluida la demolición y operaciones de neurológicas, gastrointestinales, renal,
psicológica, ginecológica, genética, problemas Burtonian o conducir sobre la línea de la encía.
reproductivos o debe ser que se indique. Cabe señalar, sin embargo, que la iniciativa
línea pueden no estar presentes incluso en grave
Un cuidadoso y completo examen de los envenenamiento por plomo si una buena
sistemas deben ser realizadas para evaluar tanto higiene bucal se practica.
las denuncias y reconoció sutil o adquirido
lentamente los síntomas que el trabajador no La presencia de palidez en la piel examen puede
puede apreciar como importante. La revisión de indicar una anemia que, en caso de graves,
los síntomas debe incluir los siguientes: también podría estar asociada con una
taquicardia. Si la anemia es una sospecha, una
1. Otros - pérdida de peso, fatiga, disminución búsqueda activa de la pérdida de sangre debe
del apetito. llevarse a cabo incluyendo la pérdida potencial
de sangre a través del tracto gastrointestinal.
2. Cabeza, ojos, oídos, nariz, la garganta
(HEENT) - dolores de cabeza, alteraciones Un completo examen neurológico debe incluir
visuales o disminución de la agudeza visual, una adecuada evaluación del estado mental
audición o tinnitus déficit, pigmentación de la incluyendo la búsqueda de comportamiento y
mucosa oral, o sabor metálico en la boca. trastornos psicológicos, pruebas de memoria,
evaluación de la irritabilidad, insomnio,
3. Cardio-pulmonar - falta de aliento, tos, alucinaciones, mental y enredar. Gait y la
dolores en el pecho, palpitaciones, o orthopnea. coordinación deben ser examinados a lo largo
de una estrecha observación para el temblor.
4. Gastrointestinal - náuseas, vómitos, ardor de Una evaluación detallada de la función nerviosa
estómago, dolor abdominal, estreñimiento o periférica incluyendo cuidado sensoriales y
diarrea. pruebas de la función motora está justificada.
Pruebas de fuerza en particular de grupos de
5. Neurológicos - irritabilidad, insomnio, músculos extensores de todas las extremidades
debilidad (fatiga), vértigo o mareos, pérdida de es de fundamental importancia.
memoria, confusión, alucinaciones,
incoordinación, ataxia, disminución de fuerza Evaluación del nervio craneal también deberían
en las manos o los pies, alteraciones de la incluirse en el examen de rutina.
marcha, dificultad para subir escaleras, o
convulsiones. El examen abdominal debe incluir auscultación
de los sonidos y el intestino bruits abdominal y
6. Hematológicas - palidez, fatigability fácil, la palpación de organomegalia, masas, abdominal
pérdida de sangre anormales, melena. difuso y ternura.
1926,65 (f) (3) (i) (B) 1926,65 (f) (3) (ii) (B)
Al menos una vez cada doce meses para cada En otros tiempos, si el médico determina que el
uno de los empleados cubiertos a menos que el seguimiento de los exámenes o consultas sean
médico tratante considera un intervalo más médicamente necesarios.
largo (no superior a dos años) es adecuado;
1926,65 (f) (4)
.. 1926,65 (f) (3) (i) (C) "Contenido de los exámenes médicos y
consultas".
1926,65 (f) (3) (i) (C)
En la terminación del empleo o la reasignación 1926,65 (f) (4) (i)
a un área en el que el trabajador no serían Exámenes médicos exigidos por el párrafo (f)
cubiertos si el empleado no ha tenido un (3) de esta sección se incluyen médicos y una
examen en los últimos seis meses; historia de trabajo (o actualizado la historia, si
uno se encuentra en el archivo del empleado),
1926,65 (f) (3) (i) (D) con especial énfasis en los síntomas
Tan pronto como sea posible previa notificación relacionados con la manipulación de sustancias
de un empleado que el empleado ha peligrosas y los riesgos para la salud, y a la
desarrollado signos o síntomas que indican aptitud para el servicio incluyendo la capacidad
posible sobreexposición a sustancias peligrosas de desgaste en cualquier PPE en condiciones (es
o los riesgos para la salud, o que el empleado ha decir, temperaturas extremas) que cabe esperar
sido lesionado o expuesto por encima de los en el lugar de trabajo.
1926,65 (f) (7)
1926,65 (f) (4) (ii) "Médico de la opinión escrita."
El contenido de los exámenes médicos o
consultas ponerse a disposición de los 1926,65 (f) (7) (i)
empleados de conformidad con el párrafo (f) El empresario deberá obtener y suministrar al
será determinado por el médico tratante. Las empleado una copia de una opinión escrita de la
directrices de la "Seguridad y Salud médico tratante que contiene el texto siguiente:
Ocupacional Manual de Orientación para los
residuos peligrosos Sitio Actividades" (véase el 1926,65 (f) (7) (i) (A)
apéndice D, número de referencia 10) debe ser La opinión del médico en cuanto a si el
consultado. empleado ha detectado ninguna condición
médica que el empleado lugar a un mayor
1926,65 (f) (5) riesgo de menoscabo de la salud del empleado
"El examen por un médico y los costos". Todos del trabajo en los residuos peligrosos o las
los exámenes médicos y los procedimientos se operaciones de respuesta de emergencia, o de
llevarán a cabo por o bajo la supervisión de un usar el respirador.
médico titulado, de preferencia uno con
conocimientos en medicina del trabajo, y se 1926,65 (f) (7) (i) (B)
proporcionará sin costo para el empleado, sin El médico recomienda a las limitaciones del
pérdida de salario, y en un plazo razonable y el empleado asignado el trabajo.
lugar.
.. 1926,65 (f) (7) (i) (C)
1926,65 (f) (6)
"La información proporcionada a la médico." El 1926,65 (f) (7) (i) (C)
empresario deberá proporcionar una copia de Los resultados del examen médico y pruebas si
esta norma y sus apéndices a la médico tratante así lo solicita el empleado.
y, además, los siguientes para cada uno de los
empleados: 1926,65 (f) (7) (i) (d)
Una declaración de que el trabajador ha sido
.. 1926,65 (f) (6) (i) informado por el médico de los resultados del
examen médico y cualquier condición médica
1926,65 (f) (6) (i) que requiere un examen más detenido o
Una descripción de las funciones del empleado tratamiento.
en lo que se refiere a las exposiciones del
empleado. 1926,65 (f) (7) (ii)
La opinión escrita obtenida por el empleador no
1926,65 (f) (6) (ii) deberá revelar hallazgos específicos o
El empleado de los niveles de exposición o los diagnósticos no relacionados con la exposición
niveles de exposición previstos. ocupacional.
1926,65 (f) (8) (ii) (C) Cuando los controles técnicos y prácticas de
Cualquier empleado médico denuncias trabajo no son viables o no necesario, cualquier
relacionadas con la exposición a sustancias combinación de controles técnicos, prácticas de
peligrosas; trabajo y PPE se utilizará para reducir y
mantener la exposición a los empleados o por
.. 1926,65 (f) (8) (ii) (D) debajo de los límites de exposición permisible o
límites de dosis para las sustancias reguladas,
1926,65 (f) (8) (ii) (D) ya sea en 1926,55 o otras secciones pertinentes
Una copia de la información proporcionada a la de esta parte.
médico por el empleador, con la excepción de la
norma y sus apéndices. .. 1926,65 (g) (1) (iii)
.. 1926,65 (p) (8) (iii) (C) .. 1926,65 (p) (8) (iv) (E)
1926,65 (p) (8) (iii) (C) 1926,65 (p) (8) (iv) (E)
El empleador deberá certificar que cada Un empleado sistema de alarma será instalado
trabajador ha asistido y completado con éxito la de conformidad con la norma 29 CFR 1926.159
formación exigida en el párrafo (p) (8) (iii) de para notificar a los empleados de una situación
esta sección, o deberá certificar la competencia de emergencia, para poner fin a las actividades
de empleado al menos anualmente. El método de trabajo en caso necesario; para reducir el
utilizado para demostrar la competencia para la ruido de fondo a fin de acelerar la
certificación de la formación será recogido y comunicación, y para comenzar los
conservado por el empleador. procedimientos de emergencia.
1926,65 (q) (6) (iii) (G) 1926,65 (q) (6) (iv) (E)
Comprender y aplicar los procedimientos de Comprender en profundidad los peligros y las
descontaminación. técnicas de riesgo.
1926,65 (q) (6) (iii) (H) 1926,65 (q) (6) (iv) (F)
Comprender los procedimientos de terminación. Ser capaz de llevar a cabo especializados de
control, contención y / o operaciones de
1926,65 (q) (6) (iii) (I) confinamiento dentro de las capacidades de los
Entender básicas químicas y toxicológicas la recursos y el equipo de protección personal
terminología y el comportamiento. disponible.
1926,65 (q) (6) (iv) (B) 1926,65 (q) (6) (v) (A)
Comprender la clasificación, identificación y Conocer y ser capaz de aplicar la patronal del
verificación de conocidos y desconocidos sistema de comando de incidentes.
mediante el uso de materiales avanzados
instrumentos de encuesta y el equipo.
1926,65 (q) (6) (v) (B) competencia se hace, el empleador deberá
Sepa cómo poner en práctica el empleador del mantener un registro de la metodología
plan de respuesta de emergencia. utilizada para demostrar la competencia.
4,4 solución de agua jabonosa y cepillo suave. 6.1.4 El pre-test de expansión de presión (A) y
el traje presión de prueba (B) serán
4.5 Cronómetro o momento oportuno suministrados por el mismo fabricante, pero en
dispositivo. ningún caso podrá ser inferior a: (A) = tres
pulgadas de columna de agua, y (B ) = dos
5,0 - Precauciones de Seguridad pulgadas de columna de agua. El fin traje de
presión (C) no será inferior al 80 por ciento de
5.1 Se pondrá cuidado en proporcionar la la presión de prueba (B), es decir, la caída de la
presión correcta los dispositivos de seguridad presión no será superior al 20 por ciento de la
necesarios para la fuente de aire comprimido presión de prueba (B).
utilizado.
6.1.5 Inflar el traje hasta que la presión interior
6,0 - Procedimiento de ensayo es igual a la presión (A), el pre-test expansión
traje de presión. Deje por lo menos un minuto
6.1 Antes de cada prueba, el examinador deberá para rellenar las arrugas en el traje. Suelte el
realizar una inspección visual de la demanda. aire suficiente para reducir la demanda de
Compruebe el traje de costura por la integridad presión a la presión (B), el traje presión de
visual examinar las costuras y tirando prueba. Comenzar el calendario. Al final de tres
suavemente de las costuras. Asegúrese de que minutos, registro de la demanda de presión
todas las líneas de suministro de aire, como la presión (C), que finalizó el traje de
accesorios, visor, cremalleras, y las válvulas son presión. La diferencia entre la demanda y la
seguras y no muestran signos de deterioro. presión de prueba que termina el traje presión
de prueba (BC) se define como la demanda la
6.1.1 cerrar la válvulas de ventilación, junto con caída de presión.
cualquier otro normal de entrada o los puntos de
escape (como la línea aérea umbilical 6.1.6 Si la demanda la caída de la presión es
accesorios o frente a la apertura de pieza) con superior al 20 por ciento de la demanda presión
cinta adhesiva u otros medios apropiados (tapas, de prueba (B) durante los tres minutos de
tapones, calendarios, etc.) El cuidado debe período de prueba, el traje no la prueba y será
ejercerse en el proceso de sellado de no dañar retirada de servicio.
ninguno de los componentes de demanda.
7,0 - Volver Procedimiento
6.1.2 Cierre todas las asambleas de cierre.
7.1 Si la demanda no supera la prueba de
6.1.3 Preparar el traje de la inflación mediante verificación de fugas por inflar el traje a la
el suministro de un improvisado punto de presión (A) y el cepillado o la liquidación de la
conexión sobre la demanda para la conexión de totalidad del mismo (incluyendo las costuras,
una línea aérea. Conecte el aparato de prueba de cierres, juntas de lentes, guantes de manga a las
presión a la demanda que permitan satisfacer la articulaciones, etc) con un jabón suave y
inflación a partir de una fuente de aire solución de agua. Observe la demanda para la
comprimido equipado con un regulador de formación de burbujas de jabón, que es una
indicación de una fuga. Reparación de todas las B. "Totalmente-resume traje de protección
fugas identificadas. química cualitativa de prueba de fugas"
5.3 Un método para supervisar el adecuado 6.2.2 Si se encuentran problemas con este
individuo debe ser utilizado durante esta método de fijación, el indicador tira se puede
prueba. Contacto visual es el más simple, pero conectar a la parte exterior de la pieza
utilizando otros métodos de dispositivos de respirador cara lente que se utiliza durante la
comunicación son aceptables. prueba.
5.4 La sala de prueba será lo suficientemente Don 6,3 el dispositivo de protección respiratoria
grande como para permitir el ejercicio de utilizados normalmente con el traje y, a
protocolo que se lleven a cabo y luego a ser continuación, don TECP el traje de la prueba.
ventilados para permitir la fácil escape de Revise para asegurarse de que todas las
amoníaco de la atmósfera de ensayo después de aberturas que van a ser precintados
la prueba (s) se han completado. (cremalleras, guantes, etc) están completamente
sellados. Sin embargo, no frente a cualquier
5,5 personas, se seleccionados médica para el enchufe válvulas de aireación.
uso de protección respiratoria y control de las
alergias a amoníaco antes de participar en este 6.4 Paso cerrado en la sala de prueba, como un
procedimiento de ensayo. armario, cuarto de baño, o prueba de stand,
equipado con un ventilador de escape. No el
6,0 - Procedimiento de ensayo aire deberá ser agotado de la cámara durante la
prueba porque esto diluir la concentración de
6.1.1 Medida de la zona de pruebas para el pie amoníaco desafío.
más cercano y calcular su volumen en pies
cúbicos. Multiplique la zona de pruebas 6.5 Abra el contenedor con la pre-medido el
volumen de 0,2 mililitros de amoníaco volumen de amoníaco concentrado acuoso
concentrado solución acuosa por pie cúbico de encerrado dentro de la sala de prueba, y vierta
volumen zona de ensayo para determinar el el líquido en la prueba de plástico vacías pan.
volumen aproximado de amoníaco concentrado Esperar dos minutos para permitir la adecuada
acuoso necesario para generar 1000 ppm en la volatilización de los concentrados amoníaco
zona de ensayo. acuoso. Un pequeño ventilador mezclador
puede ser utilizado cerca de la evaporación pan
6.1.2 Medida de este volumen de la oferta de para aumentar la tasa de evaporación de la
amoníaco acuoso concentrado y colóquelo en solución de amoníaco.
un recipiente de plástico cerrada.
6.6 Después de dos minutos, una determinación
6.1.3 Coloque el contenedor, varios de alta de la concentración de amoníaco dentro de la
gama detector de tubos de amoníaco, y la cámara deberá efectuarse utilizando el alto
bomba en la prueba de pan limpio y localizar rango colorimetría tubo detector. Una
cerca de la zona de ensayo puerta de entrada a concentración de 1000 ppm de amoníaco o una
fin de que el individuo ha adaptado fácil acceso mayor deberá ser generado antes de los
a estos suministros. ejercicios se inician.
6.2.1 En un ambiente contaminado, abra un pre- 6.7 Para probar la integridad de la demanda los
sellado amoníaco indicador tira y atar un siguientes cuatro minutos protocolo de ejercicio
extremo de la tira al interior del traje protector deben seguirse:
frente a la lente que puede ser visto por el
usuario. Humedezca el indicador tira con agua 6.7.1 Aumento de los brazos por encima de la
destilada. Se tendrá cuidado de no contaminar cabeza con al menos 15 propuestas de
el detector de parte del indicador de papel por recaudación terminó en un minuto.
tocarla. Un pequeño pedazo de cinta adhesiva o
6.7.2 Paseos en lugar de un minuto con al un nivel inferior de detección es posible, y debe
menos 15 propuestas de recaudación de cada ser especificado como pasa / falla criterios.
uno de una pierna en un período de minutos.
6.15 Siguiendo este método de ensayo, la
6.7.3 Tocar los dedos de los pies con un intrusión de un coeficiente de alrededor de 200
mínimo de 10 mociones completa de los brazos o más pueden ser medidos con la demanda en
por encima de la cabeza a tocar de los dedos del una condición completamente operativa. Si el
pie en un minuto de período. coeficiente de intrusión es de 200 o más,
entonces la demanda es adecuado para la
6.7.4 rodilla se dobla con al menos 10 completa respuesta de emergencia y sobre el terreno de
y permanente de las mociones en cuclillas en un uso.
minuto de período.
7,0 - Volver a los procedimientos
6.8 Si en cualquier momento durante la prueba
colorimétrica que indica el documento debe 7.1 Si la demanda no esta prueba, la
cambiar los colores, la prueba debe ser detenido verificación de fugas por la siguiente prueba de
y en la sección 6.10 y 6.12 iniciado (Véase el presión en una prueba anterior.
apartado 4.2).
7.2 Volver TECP la demanda como se indica en
6.9 Después de la finalización de la prueba de el procedimiento de prueba 6.0.
ejercicio, la concentración de la zona de ensayo
debe medirse de nuevo utilizando la gama alta 8,0 - Informe
colorimétricas tubo detector.
8.1 Cada totalmente al gas-resume traje de
6,10 Salga de la zona de ensayo. protección química a prueba por esta práctica
tendrá la siguiente información registrada.
6.11 La apertura creada por el traje de
cremallera o de otro tipo traje de penetración se 8.1.1 Número único de identificación, la
debe utilizar para determinar la concentración identificación de marca, la fecha de compra,
de amoníaco en la demanda con la gama baja material de construcción, y el único traje
longitud de tubo detector de mancha o de otro características, por ejemplo, un aparato de
tipo de amoníaco monitor. La demanda interna respiración especiales.
TECP el aire deberá ser la muestra lo
suficientemente lejos de la zona de ensayo 8.1.2 Descripción general de la sala de ensayo
cerrados para evitar una falsa lectura de utilizado para la prueba.
amoníaco.
8.1.3 Marca y fecha de compra del detector de
6.12 Después de la finalización de la medición amoniaco tiras de color y cambio de datos.
de la demanda interior de amoníaco de
concentración de la prueba y se llegó a la 8.1.4 Marca, rango de muestreo, y la fecha de
conclusión de la demanda es doffed y retirado expiración de la duración de la mancha detector
el respirador. de tubos de amoníaco. El nombre de marca y el
modelo de la bomba de muestreo también
6.13 El ventilador de la sala de prueba debe ser deberían ser registrados. Si hay otro tipo de
encendido y permite una duración de tiempo detector de amoníaco se utiliza, debe ser
suficiente para eliminar el gas amoníaco. El identificado a lo largo de su mínimo con límite
ventilador será ventilado al exterior del edificio. de detección de amoníaco.
6,14 Toda detectar amoníaco en la demanda 8.1.5 efectivos los resultados de las pruebas
interior (cinco ppm de amoníaco (NH (3)) o hará una lista de las dos concentraciones de
más de la longitud de tubo detector de mancha) zona de ensayo, su promedio, el traje interior de
indica que la demanda no ha logrado la prueba. concentración, así como un cálculo del
Cuando otros detectores de amoníaco se utiliza coeficiente de intrusión. Volver a los datos se
registrará como una prueba adicional. Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Descripción General y discusión de los
8.2 La evaluación de los datos se especifica niveles de protección y
como "traje pasado" o "no traje", y la fecha de equipo de protección - 1926,65
la prueba. Toda detectar amoníaco (cinco ppm o Apéndice B
mayor para la longitud del tubo detector de
• Número de Parte: 1.926
mancha) en la demanda interior indica la • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
demanda no ha podido esta prueba. Cuando para la Construcción
otros detectores de amoníaco se utilizan, un • Subparte: D
menor nivel de detección es posible y debe ser • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
especificado como el pase no los criterios. • Número de Norma: 1926,65 Apéndice B
• Título: Descripción General y discusión de los
PRECAUCIÓN niveles de protección y equipo de protección
Inspeccione visualmente todas las partes del En este apéndice se expone información sobre
traje para asegurarse de que están en posición el equipo de protección personal (PPE) los
correcta y perfectamente garantizado antes de niveles de protección que pueden utilizarse para
ponerse el traje de nuevo en servicio. Se debe ayudar a los empleadores en el cumplimiento de
tener especial cuidado al examinar cada una los requisitos de PPE de esta sección.
válvula de escape para asegurarse de que no
esté bloqueado. Tal como lo exige la norma, PPE debe ser
seleccionado, que la protección de los
También debía actuarse con cautela para trabajadores de los riesgos específicos que es
asegurar que el interior y el exterior de la probable que durante su encuentro de trabajo
demanda está completamente seca antes de que sobre el terreno.
se aplique en el almacenamiento.
Selección de la PPE es un proceso complejo
[58 FR 35142, del 30 de junio de 1993] que debe tomar en consideración una variedad
de factores. Principales factores que intervienen
en este proceso son la identificación de los
peligros, riesgos o se sospecha, sus rutas de los
posibles riesgos a los empleados (inhalación,
absorción por la piel, ingestión, y los ojos o
contacto con la piel), y la actuación del Grupo
del PPE materiales (y costuras) en
proporcionando una barrera a estos peligros. El
importe de la protección prevista por el PPE es
el material de riesgo específico. Es decir, el
equipo de protección para proteger los
materiales y en contra de algunas sustancias
peligrosas y poco, o nada, en contra de otros.
En muchos casos, los equipos de protección
materiales no se puede encontrar que
proporcionará una protección continua de la
sustancia peligrosa particular. En estos casos, el
tiempo de paso de material de protección deberá
ser superior a la duración de los trabajos.
Las siguientes son las pautas que un empleador 9. Traje de protección desechables, guantes y
puede utilizar para comenzar la selección de la botas (dependiendo de la demanda de
PPE. Como se señaló anteriormente, la construcción, pueden ser usados más de
información del sitio puede sugerir el uso de encapsular totalmente-traje).
combinaciones de los EPI seleccionados de los
diferentes niveles de protección (es decir, A, B, II. Nivel B - El nivel más alto de protección
C o D) como más adecuado a los riesgos de la respiratoria es necesario, pero un menor nivel
obra. Hay que advirtió que la lista a de protección de la piel es necesario.
continuación no responde plenamente a la
actuación de la PPE material específico en Los siguientes constituyen los equipos de nivel
relación con los riesgos específicos en el lugar B, ya que puede ser utilizado, según proceda.
de trabajo, y que el PPE de selección,
evaluación y re-selección es un proceso en 1. Una presión positiva, toda la cara aparato de
curso hasta la suficiente información acerca de respiración autónomo (SCBA), o con presión
los peligros PPE y el rendimiento se obtiene. positiva con suministro de aire con un
respirador de escape SCBA (NIOSH aprobado).
Parte A. Los equipos de protección individual
se divide en cuatro categorías basadas en el 2. Encapuchados químicas resistentes a las
grado de protección. (Véase la Parte B de este prendas de vestir (overoles largos y camisa de
apéndice para una explicación más detallada de manga; trajes; una o dos piezas químico-
los niveles A, B, C, D y peligros.) SPLASH traje; desechables resistentes a
químicos monos).
I. Nivel A - Para ser seleccionado, cuando el
mayor nivel de la piel, respiratorias, y 3. Monos (1).
protección para los ojos es obligatorio.
4. Guantes, exterior, resistente a químicos.
Los siguientes constituyen el Nivel A, el
equipo, ya que puede ser utilizado, según 5. Guantes, interior, resistente a químicos.
proceda;
6. Botas, exterior, resistente a químicos punta
1. Una presión positiva, plena cara pedazo de acero y mango.
aparato de respiración autónomo (SCBA), o con
presión positiva con suministro de aire con un
7. Boot-cubre, exterior, resistente a químicos 1. Monos.
(desechables) (1).
2. Guantes (1).
8. Duro sombrero (1).
3. Botas / zapatos, químicas resistentes a punta
9. [Reservado] de acero y mango.
IV. Nivel D - Un trabajo que ofrezcan un 2. Las sustancias con un alto grado de peligro
mínimo uniforme de protección, utilizados para para la piel se sabe o se sospecha que se
la contaminación sólo molestias. presente, y el contacto con la piel es posible, o
Los siguientes constituyen los equipos de nivel 3. Operaciones se están llevando a cabo en el
D, que pueden utilizarse según corresponda: confinado, mal ventilados, y la ausencia de las
condiciones que exige el Nivel A, que aún no se
han determinado.
II. Nivel B - Nivel B de protección debe ser Nota: Como se dijo antes, las combinaciones de
utilizada cuando: equipo de protección personal, distintos de los
descritos para los niveles A, B, C, D y
1. El tipo y la concentración atmosférica de protección pueden ser más apropiadas y puede
sustancias que han sido identificados y que ser utilizado para proporcionar el nivel
requieren un alto nivel de protección adecuado de protección.
respiratoria, pero menos protección de la piel;
Como una ayuda en la selección adecuada ropa
2. La atmósfera contiene menos de 19,5 por de protección química, cabe señalar que la
ciento de oxígeno, o National Fire Protection Association (NFPA) ha
desarrollado normas sobre la ropa de protección
3. La presencia de vapores identificado química. Las normas que han sido adoptados
incompleta o gases se indica mediante una por incluir:
lectura directa de detección de vapores
orgánicos, instrumento, pero los vapores y los NFPA 1991 - Norma de Vapor-los trajes de
gases no son sospechosos de contener altos protección para los Productos Químicos
niveles de sustancias químicas perjudiciales Peligrosos
para la piel o susceptibles de ser absorbidos a
través de la piel. Emergencias (EPA el Nivel A, Vestuario de
protección) NFPA 1992 - Norma de salpicadura
Nota: Se trata de atmósferas IDLH con las de líquidos-los trajes de protección para
concentraciones de sustancias específicas que peligrosos
presentan graves riesgos de inhalación y que no
representan un grave peligro para la piel, o que Emergencias Químicas (EPA Nivel B de ropa
no cumplen los criterios para la utilización del de protección) NFPA 1993 - Norma de
purificador de aire respiradores. salpicadura de líquidos-los trajes de protección
para la no-emergencia,
III. Nivel C - Nivel C de protección debe ser
utilizada cuando: No inflamables situaciones químicos peligrosos
(EPA, el nivel B de protección
1. Los contaminantes atmosféricos, salpicaduras
de líquidos, o de otro tipo de contacto directo Prendas de vestir)
no afectar negativamente o ser absorbidos a
través de toda la piel expuesta; Estas normas se aplican la documentación y los
requisitos de rendimiento para la fabricación de
2. Los tipos de contaminantes atmosféricos se los trajes de protección química. Trajes de
han identificado, medido concentraciones, y un protección química, que reúne esos requisitos
respirador purificador de aire está disponible han sido etiquetados como compatible con la
que puede eliminar los contaminantes, y norma adecuada. Se recomienda que los trajes
de protección química que cumplan con estas
3. Todos los criterios para la utilización del normas se utilizan.
purificador de aire respiradores se cumplen.
[58 FR 35144, del 30 de junio de 1993; 59 FR
IV. Nivel D - Nivel D de protección debe ser 43268, agosto 22, 1994]
utilizada cuando:
Un gran complejo incidente puede requerir Un sitio de seguridad y plan de control debe
muchos empleados y difícil, que consumen incluir los siguientes: resumen el análisis de
mucho tiempo los esfuerzos para el control. En riesgos en el sitio y un análisis de riesgo de los
estas situaciones, la persona a cargo de la ICS peligros; mapa del sitio o croquis del
se quiere delegar las diferentes tareas a los emplazamiento; zonas de trabajo (zona limpia,
subordinados a fin de mantener un espacio de la transición o zona de descontaminación, el
control que mantendrá el número de trabajo o zona caliente); uso de los sistema de
subordinados, que son la presentación de amigo; sitio de las comunicaciones; puesto de
informes, a un nivel manejable. mando o centro de mando, procedimientos
operativos estándar y las prácticas de trabajo
Delegación de la tarea en general los incidentes seguras; asistencia médica y área de triage;
pueden ser por ubicación, cuando el incidente peligro plan de vigilancia (vigilancia
escena se divide en sectores, oficiales contaminar el aire, etc); procedimientos de
subordinados, y coordinar las actividades dentro descontaminación y zona, y otras zonas . Este
del sector que han sido asignados. plan debe ser parte de la patronal del plan de
respuesta de emergencia o una extensión de la
Delegación de tareas también puede ser por misma al sitio específico.
función. Algunas de las funciones que la
persona a cargo de la ICS lo desea, puede 8. "Medical programas de vigilancia".
delegar en un gran incidente son los siguientes: Trabajadores que manipulan sustancias
servicios médicos; evacuación, abastecimiento peligrosas pueden estar expuestos a productos
de agua, los recursos (equipos, aparatos); químicos tóxicos, los riesgos de seguridad,
relaciones con los medios; seguridad, y control riesgos biológicos, y la radiación. Por lo tanto,
de sitio (con integración de actividades de la un programa de vigilancia médica es esencial
policía antidisturbios y de control del tráfico). para evaluar y vigilar la salud de los
También para un gran incidente, el individuo a trabajadores y aptitud para el empleo en las
cargo de la Cámara designará a varios operaciones de los residuos peligrosos y en el
empleados como copia de seguridad personal, y transcurso de los trabajos; de emergencia para
un número de oficiales de seguridad para vigilar proporcionar tratamiento y otros, según sea
las condiciones y recomendar las precauciones necesario, y mantener registros precisos para
de seguridad. referencia futura.
Por lo tanto, no importa cuál sea el tamaño o la La "Seguridad y Salud Ocupacional Manual de
complejidad de un incidente puede ser, Orientación para los residuos peligrosos Sitio
mediante la aplicación de un ICS habrá una Actividades", elaborado por el Instituto
Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional emergencia u otras personas que participan en
(NIOSH), la Seguridad y Salud Ocupacional los esfuerzos de control de derrames en
Administration (OSHA), los EE.UU. Guardia condiciones de seguridad a aplicar derrame de
Costera (USCG), y la de Protección del Medio agentes de control para controlar el material
Ambiente Agency (EPA) en octubre de 1985, derramado peligros. Estos portátiles incluyen
un excelente ejemplo de los tipos de pruebas aplicadores de presión similar a la de mano
médicas que se debe hacer como parte de un portátiles de los dispositivos de extinción de
programa de vigilancia médica. incendios, y la boquilla y la manguera similar a
los sistemas portátiles de extinción de incendios
9. "Nuevas Tecnologías y Programas de de espuma de los sistemas que permiten al
contención de los derrames". Cuando las operador aplicar el agente sin tener que entrar
sustancias peligrosas pueden ser liberados por en contacto con el material derramado. El
el derrame de un contenedor que se exponen a operador es capaz de aplicar el agente para el
los empleados a los peligros de los materiales, material derramado de una posición remota.
el empleador deberá aplicar un programa para
contener y controlar el material derramado. La solidificación de los líquidos proporciona
Diking y amaraje, así como la utilización de para el rápido aislamiento y contención de
absorbentes como tierra de diatomeas, son las derrames de sustancias peligrosas. Por la
técnicas tradicionales que han demostrado ser dirección del agente en la escorrentía o puntos
eficaces a lo largo de los años. Sin embargo, en en los bordes de los derrames, el reactivo sólido
los últimos años nuevos productos han entrado creará automáticamente una barrera para frenar
en el mercado, el uso que de complementar e o detener la propagación del material. Limpieza
incrementar la eficacia de estos métodos de sustancias peligrosas es mejorado cuando la
tradicionales. Estos nuevos productos también solidificación de los agentes, ácido o cáustico
ofrecen respuesta de emergencia y con otros neutralizador, o adsorbentes de carbón activado
instrumentos adicionales o agentes a utilizar se utiliza. Aplicado adecuadamente, estos
para reducir los riesgos de derrame de agentes pueden solidificar totalmente líquido
materiales. sustancias peligrosas o neutralizar o absorber, lo
que da lugar a materiales que son menos
Estos agentes pueden ser rápidamente aplicados peligrosas y más fáciles de manejar, el
a lo largo de un área grande y puede ser transporte, y disponer de. El concepto de
aplicado de manera uniforme o de otro tipo derrame de tratamiento, para crear sustancias
pueden ser utilizadas para construir una menos peligrosas, mejorará la seguridad y el
pequeña presa, por lo tanto, la mejora de los nivel de protección de los empleados que
trabajadores la capacidad para controlar el trabajan en el vertido de las operaciones de
material derramado. Estas técnicas de limpieza o de emergencia las operaciones de
aplicación de mejorar el contacto íntimo entre el respuesta a derrames de sustancias peligrosas.
agente y el material derramado que permitan la
más rápida efecto por el agente o el control de El uso de vapor de agentes de represión de
más rápido el material derramado. Los agentes sustancias peligrosas volátiles, como los
están disponibles para solidificar líquido líquidos y las sustancias que presentan un
derramado materiales, para suprimir la peligro de inhalación, es importante para la
generación de vapor de materiales derramado, y protección de los trabajadores. La rápida y
para hacer ambas cosas. Algunos agentes uniforme distribución del agente sobre la
especiales, que, cuando se aplica a lo superficie del material derramado puede
recomendado por el fabricante, va a reaccionar proporcionar rápida vapor desmontables. No
de una manera controlada con el material son temporales y de largo plazo de espuma de
derramado para neutralizar los ácidos o un tipo de agentes que son eficaces en los
sustancias cáusticas, o reducir en gran medida vapores y polvos, y de adsorción de carbón
el nivel de riesgo de el material derramado. activado agentes que son eficaces para el
control de vapor y el remojado en marcha de los
Existen varios métodos modernos y dispositivos líquidos. El uso adecuado de la tubería o líneas
para su uso por el personal de respuesta de de mano portátiles aplicadores a presión
proporciona una buena movilidad y permite que Reglamentos (Normas - 29 CFR)
el trabajador a entregar el agente desde una Referencias - 1926,65 Apéndice D
distancia segura sin tener que paso en la cruda
• Número de Parte: 1.926
el material derramado. Algunos de estos • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
sistemas se puede recargar en el campo para para la Construcción
proporcionar la cobertura de grandes zonas de • Subparte: D
vertido que el diseño de los límites de una sola • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
unidad cargada aplicador. Algunos de los más • Número de Norma: 1926,65 Apéndice D
eficaces agentes pueden solidificar el líquido • Título: Referencias
inflamable sustancias peligrosas y, al mismo
tiempo elevar el punto de inflamación superior Las siguientes referencias se pueden consultar
a 140 gr. F por lo que la sustancia resultante para obtener más información sobre el tema de
puede ser tratada como un material de desecho esta norma:
no peligrosa si se ajusta a los EE.UU. la
Agencia de Protección Ambiental 40 CFR parte 1. OSHA Instrucción DFO CPL 2.70 - 29 de
261 (véase en particular 261.21). enero de 1986, "Programa Especial Énfasis:
Sitios de Residuos Peligrosos".
Todos los trabajadores que realizan un derrame
de sustancia peligrosa labor de control se espera 2. OSHA Instrucción DFO CPL 2-2.37A - 29
que el desgaste de la ropa de protección de enero de 1986, "Asistencia técnica y
adecuada y equipo para la presente y materiales directrices para Superfund y otros residuos
para seguir el patrón establecido de peligrosos que las actividades del sitio."
procedimientos operativos estándar para el
control de derrames. Todos los que participan 3. OSHA Instrucción DTS CPL 2.74 - 29 de
los trabajadores deben ser entrenados en el enero de 1986, "la actividad de Residuos
establecido en los procedimientos operativos; Peligrosos formulario, OSHA 175."
en el uso y el cuidado de los equipos de control
de derrames, y en los riesgos asociados y el 4. "Residuos peligrosos Inspecciones Reference
control de esos riesgos de trabajo de contención Manual", EE.UU. Departamento de Trabajo,
de los derrames. Seguridad y Salud en Administración, 1986.
Estos nuevos instrumentos y los agentes son las 5. Memorando de Entendimiento entre el
cosas que los empleadores se quieren evaluar Instituto Nacional para la Seguridad y la Salud,
como parte de su programa de la nueva la Seguridad y Salud en la Administración, el
tecnología. El tratamiento de los derrames de Guardacostas de los Estados Unidos, y los
sustancias peligrosas o desechos en un incidente Estados Unidos la Agencia de Protección
de emergencia como parte de la contención de Ambiental, "Orientación para la protección de
los derrames de inmediato y los esfuerzos de los trabajadores de Residuos Peligrosos Durante
control a veces es aceptable para la EPA y un investigaciones in situ y Limpieza y peligrosos
permiso de excepción se describe en 40 CFR Emergencias sustancia ". 18 de diciembre de
264.1 (g) (8) y 265,1 (c) ( 11). 1980.
13. "Equipo de Protección Personal para 23. "Guía de Planificación de Desastres para los
Incidentes de Materiales Peligrosos: Una Guía negocios y la industria", Federal Emergency
de Selección;" EE.UU. Departamento de Salud Management Agency, FEMA publicación N º
y Servicios Humanos, Servicio de Salud 141, de agosto de 1987.
Pública, los Centros para el Control de
Enfermedades, Instituto Nacional de Seguridad [61 FR 5507, febrero 13, 1996]
y Salud Ocupacional; de octubre de 1984.
4. Adecuación y conveniencia del control de Las preguntas clave para evaluar la calidad y la
calidad y las evaluaciones del programa para pertinencia de un programa de formación
tener en cuenta el rendimiento instructor. general debe incluir los siguientes:
La adecuación e idoneidad del programa para la 7. ¿Cuáles son las principales del programa
aceptación de los estudiantes deben ser debilidades?
considerados, entre ellos:
8. ¿Qué se recomienda para mejorar el
1. Garantía de que el estudiante ya posee los programa?
conocimientos necesarios para su trabajo,
incluida la documentación necesaria. 9. Son instructores de instrucciones en función
de su formación se describe?
2. Idoneidad de los métodos utiliza el programa
para asegurar que los reclutas son capaces de 10. Es la herramienta de evaluación actual y
completar satisfactoriamente la formación. apropiado para el contenido del programa?
3. Revisión y cumplimiento de las políticas de 11. Es el material del curso actual y relevante
certificación médica. para el grupo objetivo?
(1) Una revisión de la norma 29 CFR 1926.65 y (4) riesgos generales de seguridad, tales como
los elementos básicos de una seguridad y salud pero sin limitarse a los riesgos eléctricos,
en el programa. equipos de potencia los peligros, los riesgos de
vehículos de motor, a poca superficie de
(2) El contenido de un programa de vigilancia trabajo-los peligros, los riesgos de excavación,
médica como se indica en la norma 29 CFR y los peligros asociados con el trabajo en
1926.65 (f). caliente y frío extremos de temperatura.
(10) Los elementos de un programa de control (4) Un plan de estudios debe ser establecido
de derrame. para el 8-hora de refresco requerido por la
norma 29 CFR 1926.65 (e) (8), con la entrega
(11) El uso adecuado y las limitaciones de de estos cursos dirigidos a los ámbitos de la
equipos de manipulación de materiales. formación previa que requieren mejoras o
reemphasis.
(12) Procedimientos de seguro y saludable
preparación de los contenedores para transporte (5) Un plan de estudios debe ser establecido
marítimo y el transporte. para las 8-hora de capacitación para los
supervisores. Demostrado competencia en las
(13) Métodos de comunicación, como los que habilidades y el conocimiento en una de 40
se utilizan, mientras que el uso de protección horas curso debe ser un requisito previo para el
respiratoria. supervisor de formación.
(3) Fuentes para obtener más información sobre (c) Examen de los cambios a las disposiciones
el peligro; ejercicios utilizando los manuales de pertinentes de la EPA o normas de OSHA o
riesgo y sistemas de codificación. leyes.
(1) Los requisitos de la comunicación de la (2) Seguridad y riesgos para la salud presentes
peligrosidad de programa como la ubicación y en el sitio.
disponibilidad del programa escrito, requiere
listas de productos químicos peligrosos, (3) Selección, utilización, mantenimiento, y las
material y fichas de datos de seguridad. limitaciones de equipo de protección personal
específico para el sitio.
(2) Actividades y lugares en su área de trabajo
como sustancia peligrosa donde pueden estar (4) prácticas de trabajo por el cual el empleado
presentes. puede reducir al mínimo los riesgos de peligros.
(3) Métodos y observaciones que pueden ser (5) el uso seguro y responsable de los controles
utilizados para detectar la presente o la de ingeniería y equipos disponibles en el sitio.
liberación de un químico peligroso en el área de
trabajo (tales como el seguimiento llevado a (6) Seguro procedimientos de descontaminación
cabo por el empleador, los dispositivos de para reducir al mínimo establecido contacto con
vigilancia continua, las apariencias visuales, u el empleado sustancias peligrosas, incluyendo:
otras pruebas (la vista, el sonido o el olor) de
los productos químicos peligrosos de ser (A) Empleado de descontaminación,
liberado, y aplicable alarmas de dispositivos de
control que registran las emisiones de (B) Ropa de descontaminación, y
sustancias químicas.
(C) Equipo de descontaminación.
(4) La física y los peligros para la salud de las
sustancias conocidas o potencialmente (7) Elementos de la página plan de respuesta de
presentes en el área de trabajo. emergencia, incluyendo:
(5) Las medidas que los empleados pueden (A) Pre-planes de emergencia.
tomar para ayudar a protegerse a sí mismos del
trabajo in situ los riesgos, incluidos los (B) Personal de funciones y líneas de autoridad
procedimientos específicos que el empleador ha y la comunicación.
puesto en marcha.
(C) el reconocimiento de emergencia y la
(6) Una explicación del sistema de etiquetado y prevención.
fichas de datos de seguridad y cómo los
empleados pueden obtener y utilizar la (D) las distancias de seguridad y lugares de
información sobre el peligro adecuado. refugio.
(1) PPE para ser usado en base a conocidos o B. RCRA Capacitación para Operaciones de
previstos sitio riesgos. tratamiento, almacenamiento y eliminación.
(2) específicos de los signos y síntomas (e) prácticas de trabajo empleado para
relacionados con la exposición a materiales reducir al mínimo el riesgo de peligros
de trabajo. de OSHA y la EPA leyes.
(e) Una revisión de la patronal del Estados con los planes estatales de
programa de descontaminación y OSHA debe cubrir a sus empleados
procedimientos. con los reglamentos al menos tan
eficaz como la normas de OSHA
(f) Una revisión de la patronal del Federal. Los empleados públicos en los
programa de capacitación y los estados sin estado OSHA aprobado
responsables de ese programa. programas que cubren los residuos
peligrosos y las operaciones de
(g) Un examen de la patronal del respuesta de emergencia están
equipo de protección personal incluido cubiertos por la EPA de los EE.UU. de
el programa de la adecuada selección y conformidad con 40 CFR 311, una
uso de la PPE sobre la base de sitio regulación prácticamente idéntica a la
específico de los riesgos. Sec. 1.926,65.
1926,95 (c)
Autoridad: Sección. 107, Contrato de horas de "Diseño". Todos los equipos de protección
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333); personal deberán ser de diseño y construcción
secciones. 4, 6, y 8 de la Ley de seguridad e para los trabajos a realizar.
higiene de 1970 (29 USC 653, 655, 657); Secretario
de Trabajo de la Ordenanza N º 12-71 (36 FR 8754), 1926,95 (d)
8-76 (41 FR 25059), 9 -83 (48 FR 35736), 1-90 (55
FR 9033), 6-96 (62 FR 111), 5-2002 (67 FR 65008), o
El pago de los equipos de protección.
5-2007 (72 FR 31160) según sea el caso, y 29 CFR
Parte 1911. 1926,95 (d) (1)
Salvo lo dispuesto en los párrafos (d) (2) a
[59 FR 40672, agosto 9, 1994; 60 FR 39254, (d) (6) de esta sección, el equipo de protección,
agosto 2, 1995; 61 FR 9227, 7 de marzo de incluyendo equipo de protección personal
1996; 61 FR 31427, 20 de junio de 1996; 63 FR (PPE), que se utiliza para cumplir con esta
1152, 8 de enero, 1998 72; FR 64429, parte, serán abonadas por el empleador, sin
noviembre 15, 2007] costo alguno a los empleados.
[Reservado]
1926,102 (a) (6)
Protectores deberán cumplir los siguientes
requisitos mínimos:
1926.102 (a) (6) (i)
Deberán proporcionar una protección
adecuada contra los riesgos particulares para
los que fueron concebidos.
1926.102 (a) (6) (ii)
Ellos serán razonablemente cómodo en caso
de desgaste en el marco del designado
condiciones.
1926.102 (a) (6) (iii)
Se encajar cómodamente y no interferir
indebidamente con los movimientos del
usuario.
1926.102 (a) (6) (iv)
Ellos serán duraderas.
1926.102 (a) (6) (v) 1926,102 (b) (2)
Serán susceptibles de ser desinfectados. Protección láser.
1926.102 (a) (6) (vi) 1926,102 (b) (2) (i)
Se deberá poder limpiarse. Los empleados cuya ocupación o cesión
requiere la exposición a rayos láser se
1926,102 (a) (7) aportará láser adecuado gafas de seguridad
Cada protector serán claramente marcados que protejan de la longitud de onda del láser
para facilitar la identificación única del y de densidad óptica (OD) adecuado para la
fabricante. energía. Cuadro E‐3 listas de la potencia
máxima o densidad de energía para que se
.. 1926,102 (a) (8) ofrezca una protección adecuada por vasos
de densidades ópticas de 5 a 8.
1926,102 (a) (8)
Cuando las limitaciones o precauciones están
indicadas por el fabricante, que se
transmitirá al usuario y cuidado para ver que
esas limitaciones y las precauciones son
estrictamente observadas.
1926,102 (b)
Protección contra la energía radiante ‐
1926,102 (b) (1)
Selección de números de la sombra de filtro
de soldadura. Cuadro E‐2 se utilizará como
una guía para la selección adecuada de la
sombra del número de lentes con filtro o
placas utilizadas en la soldadura. Tonos más
densas que las que aparecen pueden ser
utilizados para satisfacer las necesidades de
la persona.
Caída de los niveles de producción entre las
líneas de este cuadro se requerirá la mayor
densidad óptica.
1926,102 (b) (2) (ii)
Todas las gafas protectoras deberán llevar
una etiqueta de identificación de los
siguientes datos:
1926,102 (b) (2) (ii) (a)
El láser de longitudes de onda para la que se
pretende utilizar;
1926,102 (b) (2) (ii) (b) será utilizado de nuevo por la salvaguardia
La densidad óptica de las longitudes de onda; de los empleados.
1926,102 (b) (2) (ii) (c) 1926,104 (b)
La transmisión de luz visible. Salvavidas será garantizado por encima del
punto de funcionamiento a un fondeadero o
[58 FR 35160, del 30 de junio de 1993] miembro estructural capaz de soportar un
mínimo de peso muerto de 5.400 libras.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,104 (c)
Protección respiratoria. - 1926,103 Salvavidas utilizados en la roca, la ampliación
• Número de Parte: 1.926 de operaciones, o en zonas donde la cuerda
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento de salvamento puede ser sometido a corte o
para la Construcción
• Subparte: E
abrasión, será de un mínimo del núcleo 7/8‐
• Subparte Título: De protección personal y de inch alambre cuerda de manila. Para todas
equipo salvavidas las demás aplicaciones de salvamento, un
• Número de Norma: 1926.103
• Título: Protección respiratoria. mínimo de 3/4‐inch manila o equivalente,
• Normas aplicables: 1910,94 (uno) (1) (ii); 1910,94 con un mínimo de rotura de 5400 libras, se
(uno) (5) (i), 1910,94 (uno) (5) (ii) (b); 1910,94 (a) (8); utilizará.
1910.134
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de 1926,104 (d)
construcción en esta sección son idénticos a Cordón del cinturón de seguridad será de un
los establecidos en la norma 29 CFR 1910.134 mínimo de 1/2‐pulgada nylon, o equivalente,
de este capítulo. con una longitud máxima para prever una
caída de no más de 6 pies. La cuerda tendrá
[58 FR 35160, del 30 de junio de 1993; 61 FR
una resistencia nominal de 5.400 libras.
5507, 13 de febrero, 1996; 61 FR 9227, 7 de
marzo de 1996; 63 FR 1152, enero 8, 1998]
.. 1926.104 (e)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926.104 (e)
Cinturones de seguridad, salvavidas, y Todos los cinturones de seguridad y cordón
cordones. - 1926,104 de hardware se baja presionado falsificados
• Número de Parte: 1.926 o de acero, chapados en cadmio de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento conformidad con el tipo 1, Clase B forro
para la Construcción
• Subparte: E
Federal se especifica en el Pliego de QQ‐P‐
• Subparte Título: De protección personal y de 416. Superficie deberá ser lisa y libre de
equipo salvavidas bordes filosos.
• Número de Norma: 1926.104
• Título: Cinturones de seguridad, salvavidas, y
cordones. 1926.104 (f)
Todos los cinturones de seguridad de
1926,104 (a) hardware y cordón, con excepción de
Salvavidas, cinturones de seguridad, remaches, deberá ser capaz de soportar una
cordones y sólo se utilizarán para la tensión de carga de 4000 libras, sin grietas,
protección de los trabajadores. Cualquier rotura, o teniendo una deformación
salvavidas, cinturón de seguridad, cordón o permanente.
realmente sometido a en el servicio de carga,
a diferencia de las pruebas de carga, será [59 FR 40729, agosto 9, 1994; 60 FR 5131,
inmediatamente retirado de servicio y no enero 26, 1995; 60 FR 39254, agosto 2, 1995]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) .. 1926,105 (d)
Las redes de seguridad. - 1926,105
• Número de Parte: 1.926 1926,105 (d)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento El tamaño de la malla de las redes no podrá
para la Construcción
• Subparte: E
ser superior a 6 pulgadas por 6 pulgadas.
• Subparte Título: De protección personal y de Todas las nuevas redes se reunirá aceptado
equipo salvavidas las normas de rendimiento de 17,500 libras‐
• Número de Norma: 1926.105
• Título: Las redes de seguridad. pie mínima resistencia al impacto
determinado y certificado por los
1926,105 (a) fabricantes, y deberá llevar una etiqueta de
Las redes de seguridad se facilitará cuando prueba. Borde cuerdas deberá presentar un
los lugares de trabajo son más de 25 pies mínimo de rotura de 5000 libras.
sobre el nivel del suelo o la superficie del
agua, o de otras superficies donde el uso de 1926.105 (e)
escaleras, andamios, plataformas de captura, De acero forjado ganchos de seguridad o
temporales plantas, líneas de seguridad, o grilletes se utilizan para atar la red a su
los cinturones de seguridad es impracticable. apoyo.
1926,105 (b) 1926.105 (f)
En caso de que la red de seguridad es la Las conexiones entre grupos estarán neto de
protección requerida por esta parte, las desarrollar la plena capacidad de la red.
operaciones no se iniciará hasta que la red
está en el lugar y ha sido probado. [59 FR 40729, agosto 9, 1994; 60 FR 5131,
enero 26, 1995; 60 FR 39243, agosto 2, 1995]
1926,105 (c)
1926,105 (c) (1) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Redes se extenderá más allá de 8 pies el De Trabajo sobre o cerca del agua. -
borde de la superficie de trabajo donde los 1926,106
empleados están expuestos y se instalará lo • Número de Parte: 1.926
más cerca bajo la superficie de trabajo como • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
práctica, pero en ningún caso más de 25 pies • Subparte: E
por debajo de dicha superficie de trabajo. Las • Subparte Título: De protección personal y de
redes deberán estar colgado con espacio equipo salvavidas
• Número de Norma: 1926.106
suficiente para impedir el contacto del • Título: De Trabajo sobre o cerca del agua.
usuario con las superficies o debajo de
1926,106 (a)
estructuras. Tales autorizaciones se
Los empleados que trabajan en o cerca del agua,
determinará por la carga de la prueba de
donde el peligro de ahogarse existe, deberá
impacto. estar provisto de la Guardia Costera de EE.UU.
aprobó-chaleco salvavidas o chalecos de
1926,105 (c) (2) trabajo boyante.
Se pretende que un sólo nivel de las redes
1926,106 (b)
necesarias para la construcción de puentes. Antes y después de cada uso, el trabajo boyante
o chalecos salvavidas deberán ser
inspeccionados por los defectos que puedan
alterar su resistencia o flotabilidad. Unidades
defectuosas no se utilizarán.
1926,106 (c) por razón de su apego a un cordón o cuerda de
Anillo con boyas por lo menos 90 pies de la salvamento y una estructura, impedirá que un
línea será proporcionada y de fácil acceso para trabajador de la caída.
las operaciones de rescate de emergencia.
Distancia entre boyas anillo no deberá exceder
de 200 pies. [59 FR 40729, agosto 9, 1994; 60 FR 5131,
1926,106 (d)
enero 26, 1995; 60 FR 39254, agosto 2, 1995]
Al menos un esquife de salvamento serán
inmediatamente disponibles en los lugares
donde los empleados están trabajando más o
adyacentes a cursos de agua.
1926,107 (a)
"Contaminante": cualquier material que, por
razón de su acción a, en, o para una persona es
susceptible de provocar daño físico.
1926,107 (b)
"Lanyard" significa una cuerda, adecuado para
una persona de apoyo. Un extremo se ata a un
cinturón de seguridad o los arneses y el otro
extremo está garantizado a un objeto o una línea
de seguridad.
1926,107 (c)
"Supervivencia" significa una cuerda, el apoyo
adecuado para una persona, a la que un
cordón o cinturón de seguridad (o aprovechar)
se adjunta.
1926,107 (d)
"OD" es la densidad óptica y se refiere a la luz
las características de refracción de una lente.
1926.107 (e)
"Energía radiante" se entiende la energía que
viaja hacia el exterior en todas las direcciones
de sus fuentes.
1926.107 (f)
"Safetybelt" se entiende un dispositivo,
generalmente usado alrededor de la cintura que,
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,150 (a) (2)
Autoridad para 1926 Subparte F - 1926 El acceso a todos los equipos de extinción de
Subparte F
incendios se mantendrán en todo momento.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento 1926,150 (a) (3)
para la Construcción
• Subparte: F Todos los equipos de extinción de incendios,
• Subparte Título: Protección contra incendios y proporcionados por el empleador, se encuentra
prevención
• Número de Norma: Subparte F 1926 notablemente.
• Título: Autoridad para 1926 Subparte F
1926,150 (a) (4)
Autoridad: Sec. 107, Contrato de horas de Todos los equipos de extinción de incendios
trabajo y Ley de Normas de Seguridad (40 USC
serán inspeccionados periódicamente y
333); segs. 4, 6, y 8, Occupational Safety and
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); mantenidos en condiciones de funcionamiento.
Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º 12- Equipos defectuosos deberán ser
71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9 -- 83 inmediatamente sustituido.
(48 FR 35736), o 6-96 (62 FR 111), según
proceda, y la norma 29 CFR parte 1911. 1926,150 (a) (5)
Como se justifica por el proyecto, el empleador
[61 FR 31427, 20 de junio de 1996; 63 FR deberá proporcionar una formación y
33450, 18 de junio de 1998] organización de extinción de incendios
equipada (Bomberos) para garantizar una
protección adecuada a la vida.
1926.150 (e)
Dispositivos de alarma contra incendios.
1926.150 (f)
Los puntos de corte de Bomberos.
1926,152 (i) (1) (i) (B) 1926,152 (i) (1) (ii) (A)
Tanques pueden ser construidos de materiales [Reservado]
distintos del acero para la instalación
subterránea o si es requerido por las
propiedades del líquido almacenado. Tanques
situados por encima del suelo o en el interior de
los edificios deberán ser de construcción
incombustible.
1926,152 (i) (1) (iii) (A) .. 1926,152 (i) (1) (iii) (B)
Atmósfera tanques estarán construidos de
conformidad con las normas aceptables de buen 1926,152 (i) (1) (iii) (B)
diseño. Tanques atmosféricos puede ser Tanques subterráneos destinados a servicio que
construido de conformidad con: no exceda de 2.500 galones (9.462,5 L) de
capacidad pueden ser utilizados superficial.
1926,152 (i) (1) (iii) (A) (1)
Underwriters' Laboratories, Inc, Temas N º 142, 1926,152 (i) (1) (iii) (C)
Norma Acero superficial de los depósitos de De baja presión tanques y recipientes a presión
combustibles inflamables y líquidos, 1968, N º podrán utilizarse como tanques atmosféricos.
58, Norma Acero para tanques subterráneos de
combustibles inflamables y líquidos, quinta
edición, de diciembre de 1961; o N º 80 , 1926,152 (i) (1) (iii) (D)
Standard de Acero Dentro de los depósitos de Tanques atmosféricos no podrán ser utilizados
petróleo del quemador de combustible, de para el almacenamiento de inflamables o
septiembre de 1963. combustibles líquidos a una temperatura igual o
superior a su punto de ebullición.
1926,152 (i) (1) (iv) (B) (1) 1926,152 (i) (1) (vi)
American Petroleum Institute Norma N º 620. "Provisiones para la corrosión interna." Cuando
Recomendado reglas para el diseño y los tanques no están diseñados de acuerdo con
construcción de grandes, soldados, de baja el American Petroleum Institute, American
presión tanques de almacenamiento, Tercera Society of Mechanical Engineers, o el
edición, 1966. Underwriters' Laboratories, Inc 's, las normas, o
si se prevé la corrosión más allá de la prevista
en el diseño de fórmulas utilizadas, el espesor
1926,152 (i) (1) (iv) (B) (2) adicional de metal o recubrimientos de
Los principios del Código sin cocer para protección adecuados o los forros, se presentará
recipientes a presión, Sección VIII de la ASME a compensar la pérdida de la corrosión espera
de calderas y recipientes a presión del Código durante la vida de diseño de la cisterna.
de 1968.
Este apartado puede utilizarse para presiones de 1926,152 (i) (2) (ii)
funcionamiento no superior a 1 psig "Espaciado (shell-a-shell) entre los tanques por
encima".
Dónde:
1926,152 (i) (2) (v) (G)
CFH = ventilación requisito, en millones de La salida de todas las aberturas de ventilación y
pies cúbicos (metros) de aire libre por hora. desagües en las cisternas provistas de
Expuesto A = superficie mojada, en pies ventilación de emergencia para permitir que las
cuadrados (m (2)). presiones superior a 2,5 psig se dispondrán a la
aprobación de la gestión de tal forma que se
NOTA: La fórmula se basa en Q = 21000A evite el sobrecalentamiento localizado de
(0,82). cualquier parte de la cisterna, en el caso de los
vapores de esas aberturas son incendiados.
1926,152 (i) (2) (v) (E)
El total de socorro de emergencia y capacidad
1926,152 (i) (2) (v) (H)
de ventilación para cualquier líquido estable
Cada tanque de aireación comercial dispositivo
específico puede ser determinado por la
tendrá estampada en que la apertura de presión,
siguiente fórmula:
la presión en la válvula que llegue a la plena
posición abierta, y la capacidad de flujo en la
V = 1337, dividido por la raíz cuadrada L M
última presión, expresado en millones de pies
cúbicos (metros) por hora de aire a 60 grados.
V = pies cúbicos (metros) de aire libre por hora
F. (15,55 grados C) y a una presión de 14,7 psia
de la Tabla F-10.
L = calor latente de vaporización del líquido en .. 1926,152 (i) (2) (v) (I)
específico Btu por libra.
1926,152 (i) (2) (v) (I)
M = peso molecular de líquidos específicos. La capacidad de caudal de tanque de
1926,152 (i) (2) (V) (F) dispositivos de aireación 12 pulgadas (30,48
cm) y menor en tamaño de la cañería nominal
La tasa de flujo de aire necesario en el apartado se determinará por prueba real de cada tipo y
(i) (2) (v) (C) o (E) de esta sección puede ser tamaño de la salida de humos. Estas pruebas de
multiplicado por el factor correspondiente que flujo pueden ser llevadas a cabo por el
figura en el cuadro siguiente, cuando se prevé fabricante si es certificada por un cualificado
una protección como se indica. Sólo un factor observador imparcial, o puede ser llevó a cabo
puede ser utilizado para cualquier un tanque. por una agencia externa. La capacidad de
caudal de los dispositivos de ventilación tanque
0,5 para el drenaje de conformidad con el de más de 12 pulgadas (30,48 cm) nominal
apartado (i) (2) (vii) (B) de esta sección, para tamaño de la cañería, incluyendo tapas con
las cisternas, más de 200 pies cuadrados (18,4 pernos de largo o equivalente, se puede calcular
m (2)) de la zona humedecida. siempre que la presión de apertura es realmente
medido, la calificación de presión y de la
0,3 para un atomizador de agua aprobado. correspondiente zona de libre orificio se declaró
, La palabra "calculada" aparece en la placa de
0,3 para el aislamiento aprobado. identificación, y el cálculo se basa en un flujo
de coeficiente de 0,5 aplicado a la superficie
0,15 para el aprobado con un atomizador de nominal del orificio.
1926,152 (i) (2) (vi) apartado (i) (2) (vii) (B) de esta sección, o se
"Vent de tuberías de los tanques por encima". diked de lo dispuesto en (i) (2) (vii) (C) de esta
sección, a fin de evitar vertidos accidentales de
líquidos que ponen en peligro la colindante de
1926,152 (i) (2) (vi) (A) propiedad o de llegar a las vías navegables.
Vent las tuberías deberán ser construidos de
conformidad con el párrafo (c) de esta sección.
1926,152 (i) (2) (vii) (B)
"Saneamiento". Cuando la protección de la
1926,152 (i) (2) (vi) (B) propiedad adyacente o las vías de agua se
Cuando tubo salidas para los tanques de efectúa por medio de un natural o artificial
almacenamiento de líquidos de Clase I son sistema de drenaje, estos sistemas deberán
adyacentes a los edificios o los medios cumplir los siguientes:
públicos, que se situará de manera que los
vapores son liberados en un punto seguro fuera
de los edificios y no menos de 12 pies (3,648 1926,152 (i) (2) (vii) (B) (1)
m) por encima del nivel del suelo adyacente . [Reservado]
Con el fin de la dispersión de su ayuda, los
vapores se descargan hacia arriba u
horizontalmente fuera de las inmediaciones de 1926,152 (i) (2) (vii) (B) (2)
las paredes. Salidas de ventilación se situará de El sistema de drenaje deberá terminar en
manera que los vapores inflamables no ser terrenos baldíos u otra zona o en una
atrapados por los aleros u otras obstrucciones y incautación cuenca con una capacidad no
será de al menos 5 pies (1,52 m) de la inferior a la de la mayor tanque servido. Esta
construcción de las aberturas. área de terminación y la ruta del sistema de
drenaje deberá ser de tal forma que, si el
inflamables o combustibles líquidos en el
1926,152 (i) (2) (vi) (C) sistema de drenaje se enciende, el fuego no se
Cuando las tuberías de ventilación tanque es exponga seriamente los tanques o la propiedad
entre sí, el tamaño de la cañería deberá ser tal adyacente.
que la aprobación de la gestión, la presión
dentro de las limitaciones del sistema, los
vapores que puedan ser necesarias para manejar 1926,152 (i) (2) (vii) (C)
los tanques entre sí cuando están sujetos a la "Diked áreas". Cuando la protección de la
misma exposición al fuego. propiedad adyacente o las vías de agua se logra
mediante la retención de líquido alrededor del
tanque por medio de un dique, el volumen de la
.. 1926,152 (i) (2) (vii) zona diked deberán cumplir los siguientes
requisitos:
1926,152 (i) (2) (vii)
"Drenaje, diques, y las paredes de los tanques
por encima". .. 1926,152 (i) (2) (vii) (C) (1)
1926,152 (i) (2) (vii) (C) (3) 1926,152 (i) (2) (viii) (E)
Paredes de la zona diked deberán ser de tierra, Para la Clase IB y IC Clase líquidos distintos
acero, hormigón o mampostería sólida diseñada del petróleo crudo, gasolinas y asfaltos, llenar la
para ser liquidtight y para una plena cabeza tubería deberán estar diseñados e instalados
hidrostática. Paredes de tierra 3 pies (0,912 m) como para reducir al mínimo la posibilidad de
o más de altura tendrá una sección plana en la generar la electricidad estática. A llenar la
parte superior no menos de 2 pies (0,608 m) de cañería entrar en la parte superior de un tanque
ancho. La pendiente de una pared de tierra deberá terminar dentro de 6 pulgadas (15,24
deberán ser compatibles con el ángulo de cm) de la parte inferior de la cisterna y se
reposo del material de la pared que se instalará para evitar la excesiva vibración.
construye.
1926,153 (b)
Soldadura de Gas LP-contenedores. Soldadura
está prohibido en los recipientes.
1926,153 (c)
Contenedor de válvulas y accesorios de
contenedores.
1926,153 (l)
Protección contra incendios. Lugares de
almacenamiento deberán estar provistos de, al
menos, aprobó un extintor de incendios portátil
con una calificación no inferior a 20-B: C.
.. 1926,153 (m)
1926,153 (m)
"Sistemas de utilización de los contenedores
que no sean contenedores DOT" --
1926,153 (m) (3) (i) contenedor y los archivos adjuntos cuando se
Si van a ser utilizados en una determinada llena hasta el máximo admisible de carga.
ubicación general de carácter temporal para un
período que no excederá de 6 meses que no 1926,153 (m) (4)
tienen necesidad de fuego o resistencia a Campo de soldadura cuando sea necesario se
cimientos sillas de montar, pero tienen hará únicamente en silla de montar placas o
suficientes soportes metálicos ferrosos. entre paréntesis que fueron aplicadas por el
fabricante de la cisterna.
1926,153 (m) (3) (ii)
Ellos no se encuentra con el resto del fondo del 1926,153 (n)
recipiente depósito de más de 5 pies (1,52 m) Cuando Gas LP y uno o varios de los demás
por encima de la superficie de la tierra, a menos gases se almacenan o se utilizan en la misma
que pirorresistentes se apoya siempre. zona, los contenedores deberán ser marcados
para identificar su contenido. Las marcas
1926,153 (m) (3) (iii) deberán de conformidad con Norma Nacional
La parte inferior de los patines no deberá ser Americana Z48.1-1954, "Método de marcación
inferior a 2 pulgadas (5,08 cm) o más de 12 portátiles contenedores de gas comprimido para
pulgadas (30,48 cm) por debajo de la parte identificar el material contenido".
inferior de fuera de los contenedores depósito.
1926,154 (a)
Ventilación.
1926,155 (d)
"Combustión", cualquier proceso químico que
implica la oxidación suficiente para producir
luz o calor.
1926.155 (e)
"Bomberos" se entiende un grupo organizado
de los trabajadores que están informados,
capacitados y calificados en la seguridad en la
evacuación de los trabajadores durante las
situaciones de emergencia y en la prestación de
asistencia en las operaciones de lucha contra
incendios.
ASTM D-56-69.
.. 1926,155 (f)
1926,155 (i) (2)
1926.155 (f) El punto de inflamación de líquidos con una
"Resistencia al fuego" se entiende de manera viscosidad de 45 Saybolt Universal Segundo (s)
resistentes al fuego que, por tiempo o más a 175 grados. F. (79,4 grados C) o
determinado y bajo condiciones de un modelo superior se determinará de conformidad con el
de intensidad de calor, que no dejará Método Estándar de Prueba para Punto de
estructuralmente y no permitir que el lado fuera inflamación por la Pensky Martens cerrado
del fuego para ser más caliente que una Tester, ASTM D-93-69.
determinada temperatura. Para los propósitos de
esta parte, la resistencia al fuego se determinará .. 1926,155 (j)
por los métodos estándar de Fuego Pruebas de
Trabajadores de la Construcción y Materiales 1926.155 (j)
de Construcción, NFPA 251-1969. "Gases licuados del petróleo", "GLP" y "Gas
LP" y significa incluir cualquier material que
1926.155 (g) está compuesto predominantemente de
"Inflamable" significa ser capaz de inflamarse cualquiera de los siguientes hidrocarburos o
fácilmente, quemando intensamente, o que mezclas de ellos, tales como propano,
tengan un rápido ritmo de propagación de propileno, butano (butano normal o el iso-
llama. butano) , Y butylenes.
[Eliminado] [Eliminado]
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Autoridad para 1926 Subparte G - 1926,200 (b) (2)
Subparte G 1926
Signos de peligro tendrá el rojo como color
• Número de Parte: 1.926 predominante de la parte superior del panel;
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento contorno negro en las fronteras, y un panel
para la Construcción
• Subparte: G inferior de color blanco para firmar texto
• Subparte Título: Signos, señales, barricadas y adicional.
• Número de Norma: 1926 Subparte G
• Título: Autoridad para 1926 Subparte G
1926,200 (c)
Autoridad: Sec. 107, Contrato de horas de trabajo y
normas de seguridad Ley (Ley de Seguridad en la
Precaución signos.
Construcción) (40 USC 333); los artículos 4, 6, 8,
Occupational Safety and Health Act de 1970 (29 USC 1926,200 (c) (1)
653, 655, 657); Secretario de Trabajo de la
Ordenanza N º 12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR Precaución signos (véase la figura G-2) sólo
25059), 9-83 (48 FR 35736), o 3-2000 (65 FR 50017) se utilizarán para advertir contra los peligros
en su caso, la norma 29 CFR parte 1911.
potenciales o de precaución contra las prácticas
peligrosas.
[67 FR 18112, 15 de abril de 2002; 67 FR
57736, septiembre 12, 2002] 1926,200 (c) (2)
Precaución signos tendrán el amarillo como
color predominante; negro panel superior y las
fronteras: amarillo letras de "precaución" en el
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
La prevención de accidentes signos y panel negro, y el panel inferior de color
etiquetas. - 1926,200 amarillo para firmar texto adicional. Negro
letras se utilizará para texto adicional.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: G (Para las figuras G-1 y G-2, haga clic aquí)
• Subparte Título: Signos, señales, barricadas y
• Número de Norma: 1926.200
• Título: La prevención de accidentes signos y
etiquetas.
• Normas aplicables: 1910,145 (d) (4)
1926,200 (a)
General. Signos y símbolos exigidos por la
presente subparte deberá ser visible en todo
momento cuando el trabajo se está realizando, y
deberá retirarse o recubrirse con prontitud
cuando los peligros ya no existen.
1926,200 (b)
Signos de peligro.
1926,201 (b)
Grúas y montacargas señales. Reglamento
para el izar la grúa y de señalización
se encuentre aplicable en American National
Standards Institute normas.
1926,200 (i)
Normas adicionales. American National
Standards Institute (ANSI) Z35.1-1968,
Especificaciones para la prevención de
accidentes signos, y Z35.2-1968,
Especificaciones para la prevención de
accidentes Tags, contienen normas que son
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Barricadas. - 1926,202 Definiciones aplicables a esta subparte.
- 1926,203
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Reglamento para la Construcción
para la Construcción
• Subparte: G • Subparte: G
• Subparte Título: Signos, señales, barricadas • Subparte Título: Signos, señales, barricadas y
y • Número de Norma: 1926.203
• Número de Norma: 1926.202 • Título: Definiciones aplicables a esta subparte.
• Título: Barricadas.
1926,203 (a)
Todos los materiales almacenados en los Cada uno de los empleados obligados a trabajar
estratos se apilan, paletizadas, bloqueado, sobre material almacenado en silos, tolvas,
entrelazados, o de otra garantía para evitar tanques, de almacenamiento y otras áreas
deslizamiento, caída o derrumbe. deberán estar equipados con personal caídas
equipos que cumplan los requisitos de la
subparte M de esta parte. 1926,250 (b) (8) (ii)
Positivos de protección, se presentará a prevenir Aparejo equipo, cuando no esté en uso, serán
vagones de ferrocarril de ser trasladado, retirados de la zona de trabajo inmediata a fin
de no representar un peligro para los
mientras que dockboards puente o placas están
trabajadores.
en posición.
1926,251 (a) (4)
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
6 de abril de 1979, modificada en 49 FR 18295, Especial agarra diseño personalizado, ganchos,
30 de abril, 1984; 54 FR 24334, 7 de junio de pinzas, u otros accesorios de elevación, para
que esas unidades como paneles modulares,
1989; 58 FR 35173, del 30 de junio de 1993; 59
estructuras prefabricadas y materiales similares,
FR 40829, agosto 9, 1994; 61 FR 5507, febrero deberán ser marcados para indicar la carga de
13, 1996] trabajo seguras y se prueba a prueba antes de su
uso a 125 por ciento de su carga nominal.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Aparejo equipo para manejo de
.. 1926,251 (a) (5)
materiales. - 1926,251
• Número de Parte: 1.926 1926,251 (a) (5)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción "Alcance". Esta sección se aplica a las eslingas
• Subparte: H
• Subparte Título: Manipulación de materiales,
utilizadas en conjunción con otros equipos de
almacenamiento, utilización y manipulación de materiales para la circulación
eliminación de material de elevación, en empleos cubiertos
• Número de Norma: 1926.251 por esta parte. Los tipos de eslingas cubiertos
• Título: Aparejo equipo para manejo de materiales. son los elaborados a partir de acero de aleación
• Normas aplicables: 1910,184 (a); 1910,184 (c) (2);
1910,184 (c) (3); 1910,184 cadena, cable, malla metálica, natural o
(c) (5); 1910,184 (c) (7); 1910,184 (c) (10); 1910,184 (c) sintético soga de fibra (tres convencionales
(11); 1910,184 (c) (12); 1910,184 (f) (2); 1910,184 (f) (3); capítulo de construcción), web y sintéticas
1910,184 (f) (4); 1910,184 (d) (nylon, poliéster y polipropileno).
Salvo en el caso de los ojos empalmes en los Eslingas se rellena o protegidos de la nitidez de
extremos de los cables y eslingas de cuerda sin los bordes de sus cargas.
fin, cada cable utilizado en izar o bajar, o en
tirar de cargas, se compondrá de una pieza 1926,251 (c) (10)
continua sin nudos o empalmes.
Las manos o los dedos no se harán entre el
1926,251 (c) (4) (iii) arnés y su carga, mientras que el arnés está
siendo más estrictas en torno a la carga.
Ojos en bridas de cable, eslingas, cables de toro
o no estar formado por cable de clips o nudos. 1926,251 (c) (11)
Cuando U-perno cable clips se utilizan para 1926,251 (c) (13) (i)
formar los ojos, el cuadro H-20 se utilizarán
para determinar el número y el espaciamiento Cable establecidos y 6 X 19 y 6 X 37 eslingas
de los clips. tendrá claro longitud mínima de cable de 10
veces el diámetro de la cuerda componente
1926,251 (c) (5) (i) entre empalmes, mangas o al final accesorios.
Cable establecido arandelas, arandelas capítulo Todos los empalmes en la cuerda eslingas
establecido y un sinfín de eslingas tendrá una proporcionada por el empleador se hará de
duración mínima circunferencial de 96 veces el conformidad con la soga de fibra
diámetro de su cuerpo. recomendaciones del fabricante.
"La seguridad de las temperaturas operativas". En la soga de manila, ojo empalmes deberá
Núcleo de fibra eslingas de cable de todos los contener al menos tres pasos, a corto y
grados será eliminado permanentemente del empalmes deberá contener, como mínimo seis
servicio si son expuestos a temperaturas pasos (tres a cada lado de la línea central del
superiores a 200 gr. F (93,33 gr. C). Cuando empalme).
nonfiber básico eslingas de cable de cualquier
grado se utilizan a temperaturas por encima de 1926,251 (d) (2) (ii)
400 gr. F (204,44 gr. C) o inferior a menos 60
grados. F (15,55 gr. C), recomendaciones de la Establecido en la soga de fibra sintética, los
eslinga fabricante en relación con el uso que la ojos empalmes deberá contener al menos cuatro
temperatura irá seguida. pasos, a corto y empalmes deberá contener al
menos ocho pasos (cuatro a cada lado de la
1926,251 (c) (15) línea central del empalme).
1926,251 (c) (15) (i) El capítulo final las colas no serán recortadas a
corto (a ras con la superficie de la cuerda)
Soldadura final de los archivos adjuntos, salvo inmediatamente adyacentes a la plena pasos.
que abarca dedales, se llevará a cabo antes de la Esta precaución se aplica tanto a los ojos y
asamblea de la eslinga. corto empalmes y todo tipo de soga de fibra.
Para cuerdas de fibra en virtud de 1-pulgada de
1926,251 (c) (15) (ii) diámetro, las colas se proyecto al menos seis
diámetros de cuerda más allá de la última Tuck.
Todos los soldados fin adjuntos no deberán Para cuerdas de fibra de 1 pulgada de diámetro
utilizarse a menos que la prueba a prueba por el y más grande, las colas se proyecto por lo
fabricante o entidad equivalente al doble de su menos 6 pulgadas más allá de la última Tuck.
capacidad nominal antes de utilizarla por En aplicaciones donde la proyección de las
primera vez. El empleador deberá conservar un colas puede ser objetable, las colas se cónica y
certificado de prueba, y ponerla a disposición empalmados en el cuerpo de la cuerda
para su examen. utilizando al menos otros dos pasos (lo que
requerirá una longitud de la cola de
.. 1926,251 (d) aproximadamente seis diámetros de cuerda más
allá de la última Tuck).
1926,251 (d)
.. 1926,251 (d) (2) (iv)
Natural cuerda, y de fibra sintética
1926,251 (d) (2) (iv)
1926,251 (d) (1)
Para todos los empalmes ojo, el ojo deberá ser
General. Cuando se usa natural o soga de fibra lo suficientemente grandes como para
proporcionar un ángulo de incluirse no superior Esto se aplica a todos los tipos de soga de fibra
a 60 grados. en el empalme cuando el ojo se y los ojos tanto a corto y empalmes. Para la
coloca sobre la carga o apoyo. soga de fibra menores de 1 pulgada (2,54 cm)
de diámetro, la cola se proyecto al menos seis
1926,251 (d) (2) (v) diámetros de cuerda más allá de la última Tuck.
Soga de fibra de 1 pulgada (2,54 cm) de
Nudos no se podrán utilizar en lugar de diámetro y más grandes, la cola se proyecto un
empalmes. mínimo de 6 pulgadas (15,24 cm) más allá de la
última Tuck. En caso de que la proyección de
1926,251 (d) (3) una cola interfiere con el uso de la eslinga, la
cola deberá ser cónica y empalmados en el
"La seguridad de las temperaturas operativas". cuerpo de la cuerda utilizando al menos otros
Naturales y sintéticas eslingas de soga de fibra, dos pasos (lo que requerirá una longitud de la
con excepción de las eslingas húmedo cola de aproximadamente seis diámetros de
congelado, se puede utilizar en una gama de cuerda más allá de la última Tuck).
temperaturas de menos 20 grados. F (-28,88
grados. C) a más 180 gr. F (82,2 grados. C) sin 1926,251 (d) (4) (iv)
disminución de la carga de trabajo límite. Para
las operaciones fuera de este rango de Eslingas de cuerda de fibra deberán tener un
temperatura húmeda y congelados para mínimo claro longitud de cuerda entre los ojos
eslingas, el arnés recomendaciones del empalmes igual a 10 veces el diámetro de la
fabricante deberá ir seguida. cuerda.
1926,251 (d) (6) (v) Libre de todas las aristas cortantes que podrían,
en cualquier forma puedan dañar las correas.
Decoloración o podredumbre.
1926.251 (e) (5)
1926,251 (d) (6) (vi)
"Anexo fin de accesorios para correas y la
Distorsión de hardware en la eslinga. formación de los ojos." Costura será el único
método utilizado para adjuntar a finales
1926.251 (e) accesorios y correas para formar los ojos. El
hilo se harán en una pauta uniforme y contener
Correas sintéticas (nylon, poliéster y un número suficiente de puntos para desarrollar
polipropileno). la plena rotura de la eslinga.
El empleador tendrá cada eslinga sintética web "Las condiciones del medio ambiente". Cuando
marcados o codificados para mostrar: web eslingas sintéticas se utilizan, las siguientes
deberán tomarse precauciones:
1926.251 (e) (1) (i)
1926.251 (e) (6) (i)
Nombre o marca del fabricante.
Nylon web eslingas no deberán utilizarse
1926.251 (e) (1) (ii) cuando los humos, vapores, aerosoles o nieblas
de líquidos o ácidos fenólicos están presentes.
La capacidad nominal para el tipo de enganche.
1926.251 (e) (6) (ii)
1926.251 (e) (1) (iii)
De poliéster y polipropileno web eslingas no
Tipo de material. deberán utilizarse cuando los humos, vapores,
aerosoles, nieblas o líquidos de cáusticos están
1926.251 (e) (2) presentes.
Distorsión de accesorios.
1926.251 (f)
Cadenas y ganchos.
CUADRO H ‐ 3. ‐ La capacidad nominal de una
sola pierna Anillos
6x19 y 6x37 Clasificación Mejora de Plow
grado de acero de cuerda
Nota de pie de página (1) Otros grados de la Con núcleo de fibra (FC)
prueba a prueba
cadena de acero incluyen la prueba de
bobina, de bobina y BBB
Hi‐Test Cadena. Estos grados no son
recomendado para los gastos generales y de
elevación
por lo tanto, no están cubiertos por este
código
Nota de pie de página (1) Evaluación de
multi‐eslingas
ajustado para el ángulo de carga medido
como
incluido el ángulo de inclinación entre las
piernas
y la vertical.
Nota de pie de página (2) Evaluación de
multi‐eslingas
Nota de pie de página (1) Estos valores sólo se Con independencia de cable básico
aplicarán cuando el (IWRC
D / d ratio de eslingas HT es de 10 o mayor, y
para
MS y S Eslingas es de 20 o mayor en caso de
que:
D = Diámetro de curvatura en torno a la cual el
cuerpo de
el arnés está doblada; d = diámetro de la cuerda.
HT = parte escondido y oculto de empalme
empalme Tuck.
Para comer ocultos de empalme (IWRC)
valores de uso en las columnas HT.
MS = empalmes mecánicos.
S = Swaged Vertido de zinc o Socket.
[Continuación]
[Continuación]
CUADRO H - 16. - Anillos de cuerda de nylon
[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en
[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en el paréntesis]
el paréntesis]
CUADRO H ‐ 17. ‐ Anillos de cuerda de
poliéster
[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra
en el paréntesis]
[Continuación]
[Continuación]
1926,252 (a)
Cuando los materiales se redujo más de 20 pies
a cualquier punto quede fuera de los muros
exteriores del edificio, un tobogán cerrado de
madera o material equivalente, se utilizará. A
los efectos del presente apartado, se adjunta una
cascada es una diapositiva, en sobre cerrado
todas las partes, a través de la cual el material se
traslada de un lugar alto a uno más bajo.
1926,252 (b)
Cuando los desechos se elimina a través de los
agujeros en el piso sin el uso de toboganes, la
zona en la que el material se ha caído será
completamente cerrado con barricadas no
menos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) en uso.
Autoridad para 1926 Subparte I - 1926
Subparte I
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos 1926,300 (b) (2)
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
Correas, engranajes, ejes, poleas, ruedas
• Subparte: I dentadas, ejes, tambores, volantes ruedas,
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano cadenas, u otros alternativos, la rotación o las
y
• Número de Norma: 1926 Subparte I piezas móviles del equipo deberá ser vigilado si
• Título: Autoridad para 1926 Subparte I las partes están expuestas a contacto con los
Autoridad: Secciones 4, 6, y 8 de la Ley de
seguridad e higiene de 1970 (29 USC 653, empleados o de otro modo crear un peligro. La
655, 657); Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º protección deberá cumplir los requisitos
12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR enunciados en el American National Standards
25059 ), 9-83 (48 FR 35736), 1-90 (55 FR 9033), o 5-
2002 (67 FR 65008), según el caso; y Institute, B15.1-1953 (R1958), Código de
29 CFR parte 1911. Sección 1926.307 también Seguridad para la Energía Mecánica, aparatos
menores de 5 USC 553.
[61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; 69 FR de transmisión.
31882, 8 de junio de 2004]
.. 1926,300 (b) (3)
926,300 (a)
1926,300 (b) (4)
Protección.
1926,300 (b) (4) (ii)
cinturón, reciprocidad sierras, sierras de sable, y Llaves, incluidos ajustable, tubo, al final, y
toma de llaves no se utilizarán cuando las
otras herramientas de explotación de energía
mandíbulas son surgido hasta el punto de que el
deberá estar equipado con un contacto deslizamiento se produce.
momentáneo "on-off" de control y puede tener 1926,301 (c)
un cierre patronal en el control de desvío a Herramientas de impacto, tales como la deriva
condición de que se puede lograr mediante un de pins, cuñas y cinceles, se mantendrán libres
de los jefes multiplicado.
solo movimiento del mismo dedo de la mano o 1926,301 (d)
los dedos que se convierten en. La madera de los mangos de herramientas se
mantendrán libres de astillas o grietas y se
1926,300 (d) (3) mantendrán firme en la herramienta.
Excepción: Este párrafo no se aplicará a los Energía eléctrica que funciona con
vibradores concretas, concretas breakers, herramientas.
powered tampers, Jack martillos, taladros de
roca, y similar accionado con la mano las 1926,302 (a) (1)
herramientas eléctricas.
Energía eléctrica operado herramientas se
llevará a cabo con el aprobado de doble
aislamiento o el tipo de tierra de acuerdo con la menos de 30 psi y, a continuación, sólo con la
Subparte K de esta parte. protección eficaz de chips y equipo de
protección personal que cumpla los requisitos
1926,302 (a) (2) de la subparte E de esta parte. Los 30 p.s.i.
requisito no se aplicará para la forma concreta,
El uso de cables eléctricos para izar o bajar las molino de escala similar y de limpieza.
herramientas no serán permitidos.
1926,302 (b) (5)
1926,302 (b)
El fabricante de la caja fuerte presión de las
Herramientas neumáticas. mangueras, tuberías, válvulas, filtros y otros
accesorios, no debe superar,
1926,302 (b) (1)
1926,302 (b) (6)
Herramientas neumáticas deberá estar
asegurado a la tubería o látigo por parte de El uso de mangueras para izar o bajar las
algunos medios positivos para prevenir la herramientas no serán permitidos.
herramienta se convierta accidentalmente
desconectado. 1926,302 (b) (7)
1926,302 (b) (3) Pistolas de aire del tipo que atomizar pinturas y
fluidos a alta presión (1000 libras o más por
Todos los neumática impulsada nailers, pulgada cuadrada), deberá estar equipada con
grapadoras, y otros equipos similares con un control automático o manual visibles los
sujetador automático de la alimentación, que dispositivos de seguridad que impidan tirando
operan en más de 100 psi la presión en la del gatillo para evitar la liberación de la pintura
herramienta dispondrá de un dispositivo de o hasta que el líquido dispositivo de seguridad
seguridad en la boca para evitar que la manual es puesto en libertad.
herramienta de expulsar de sujeción, a menos
que la boca está en contacto con la superficie de 1926,302 (b) (9)
trabajo.
En lugar de lo anterior, un difusor de frutos
.. 1926,302 (b) (4) secos que pueden impedir la alta presión, alta
velocidad de liberación, mientras que la punta
1926,302 (b) (4) de la boquilla se quita, además de una boquilla
de guardia de punta que evitará que la punta de
El aire comprimido no deberá ser utilizado para entrar en contacto con el operador, o de otro
fines de limpieza, excepto cuando reducido a tipo de protección equivalente, se ser siempre.
que serán expuestos.
.. 1926,302 (b) (10)
1926.302 (d) (2)
1926,302 (b) (10)
El fabricante de la caja fuerte presiones de
"Explosión de limpieza abrasivos boquillas". La funcionamiento para las mangueras, válvulas,
explosión de limpieza boquillas estará equipado tuberías, filtros y otros accesorios, no debe
con una válvula de funcionamiento que deben superar.
celebrarse abrir manualmente. Un apoyo se
proporcionará en la punta que puede ser .. 1926.302 (e)
montado cuando no esté en uso.
1926.302 (e)
1926,302 (c)
Polvo-herramientas accionado.
Combustible de energía herramientas.
1926.302 (e) (1)
1926,302 (c) (1)
Sólo los empleados que han sido entrenados en
Todas las herramientas de potencia de el funcionamiento de la herramienta en
combustible se detuvo al tiempo que se particular el uso se permitirá la actividad de un
refueled, servicios, o mantenido, y el polvo accionado herramienta.
combustible serán transportados, manipulados y
almacenados de acuerdo con la Subparte F de 1926.302 (e) (2)
esta parte.
La herramienta se pondrá a prueba cada día
1926,302 (c) (2) antes de la carga al ver que los dispositivos de
seguridad están en buen estado. El método de
Cuando el combustible alimentado herramientas las pruebas se hará de conformidad con el
se utilizan en espacios cerrados, los requisitos procedimiento recomendado por el fabricante.
aplicables para las concentraciones de gases
tóxicos y el uso de equipo de protección 1926.302 (e) (3)
personal, como se indica en las Subpartes D y E
de esta parte, se aplicará. Cualquier herramienta que no en buen estado de
funcionamiento, o que se desarrolla un defecto
1926,302 (d) durante el uso, será inmediatamente retirado de
servicio y hasta que no se utiliza correctamente
Hidráulica herramientas eléctricas. reparado.
Cuando las bridas de seguridad son necesarias, "El trabajo corresponde". El offhand máquinas
que sólo podrá ser utilizada con ruedas para rectificado, el trabajo recae se utilizarán
diseñados para adaptarse a las bridas. Sólo las para apoyar la labor. Deberán ser de
bridas de seguridad, de un tipo y el diseño y construcción rígida y diseñado para ser
adecuada a fin de garantizar que las piezas de la ajustable para compensar el desgaste de ruedas.
rueda se mantendrá en caso de rotura El trabajo recae se mantendrá estrechamente
accidental, se utilizará. ajustada a la rueda con una apertura máxima de
1 / 8 de pulgada (0.3175 cm) para impedir el
.. 1926,303 (c) (7) trabajo de estar atascado entre la rueda y el
resto, lo que puede causar la rotura de la rueda.
1926,303 (c) (7) El resto de trabajo deberán estar sólidamente
anclada después de cada ajuste. El ajuste no se
Todas las muelas abrasivas serán objeto de un hizo con la rueda en movimiento.
estrecho anillo inspeccionados y probados antes
del montaje para asegurarse de que están libres [58 FR 35175, del 30 de junio de 1993]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) sierras circulares estará equipado con guardias
Herramientas de carpintería. - 1926,304 encima y por debajo de la placa base o de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 zapatos. La parte superior de guardia se referirá
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento a la sierra a la profundidad de los dientes,
para la Construcción
• Subparte: I excepto para el arco mínimo requerido para
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano permitir la base que se inclina por los recortes
y
• Número de Norma: 1926.304
bisel. La disminución de guardia se referirá a la
• Título: Herramientas de carpintería. sierra a la profundidad de los dientes, excepto
para el arco mínimo requerido para permitir la
1926,304 (a) retracción y el contacto con la obra. Cuando la
herramienta se retira de la obra, la más baja la
Desconectar los interruptores. Todos los fijos guardia de forma automática y al instante volver
motor herramientas de la carpintería deberá a la posición que cubre.
estar provisto de un interruptor que puede ser
bloqueado o etiquetados en la posición de 1926.304 (e)
apagado.
Equipo de protección personal. Todos los
1926,304 (b) equipos de protección personal para el uso
previsto se ajustará a la subparte E de esta parte.
Velocidades. La velocidad de funcionamiento
deberá ser grabada o marcada de otra manera 1926.304 (f)
permanente en todas las sierras circulares de
más de 20 pulgadas de diámetro o que operan Otros requisitos. Todas las herramientas de
en más de 10000 pies periféricos por minuto. carpintería y maquinaria deberán cumplir los
Cualquier vio tan marcada no funcionará a una demás requisitos aplicables de la American
velocidad distinta de la que está marcado en la National Standards Institute, 01.1-1961, Código
hoja. Cuando uno se vio marcada por una de Seguridad para maquinaria para la madera.
retensioned diferente velocidad, el marcado se
corregirá para mostrar la nueva velocidad. 1926.304 (g)
Por constante o intermitente en el uso de una "Aplicación". Esta sección se aplica a los
localidad, una vez cada 6 meses, receptores de aire comprimido, y otros equipos
utilizados en el suministro y la utilización de
1926,305 (d) (1) (iv) (b) aire comprimido para realizar operaciones tales
como la limpieza, perforación, aparatos
Para las tomas enviado de la tienda para elevadores y de astillado. Por otro lado, sin
embargo, en esta sección no se ocupa de los
problemas especiales creados mediante el uso 1926,306 (b) (2)
de aire comprimido para transmitir los
materiales ni los problemas creados cuando los "Desagües y trampas". Una fuga de la cañería y
hombres el trabajo en aire comprimido como en válvula se instalará en el punto más bajo de
los túneles y cajones. Esta sección no está cada receptor de aire para la eliminación de las
destinada a aplicarse a las máquinas de aire acumulado el aceite y el agua. Trampas
comprimido y el equipo utilizados en los adecuadas automático puede ser instalado,
vehículos de transporte tales como vagones de además de válvulas de drenaje. La válvula de
ferrocarril de vapor, vagones de ferrocarril drenaje en el receptor de aire se abrió y el
eléctrico, automotriz y equipo. receptor completamente agotada y con
frecuencia en los intervalos que para evitar la
1926,306 (a) (2) acumulación de cantidades excesivas de líquido
en el receptor.
"Nueva y los equipos existentes".
1926,306 (b) (3)
1926.306 (a) (2) (i)
"Medidores y válvulas."
Todos los nuevos receptores de aire instalado
después de la fecha de entrada en vigor de estos 1926,306 (b) (3) (i)
reglamentos deberán ser construidos de acuerdo
con la edición 1968 de la ASME Calderas y Cada receptor de aire deberá estar equipado con
recipientes a presión la sección VIII. un medidor que indica la presión (de tal manera
que sean fácilmente visibles) y con uno o más
1926.306 (a) (2) (ii) de muelle válvulas de seguridad. El total de
alivio de la capacidad de estas válvulas de
Todas las válvulas de seguridad que se utilicen seguridad deberán ser tales que se evite la
deberán ser construidos, instalados y presión en el receptor superior de la máxima
mantenidos de acuerdo con el ASME Calderas presión permisible de trabajo del receptor por
y recipientes a presión, Sección VIII edición de más de 10 por ciento.
1968.
1926,306 (b) (3) (ii)
.. 1926,306 (b)
No válvula de cualquier tipo se colocan entre el
1926,306 (b) receptor de aire y su válvula de seguridad o las
válvulas.
"Instalación y necesidades de equipo" --
1926,306 (b) (3) (iii)
1926,306 (b) (1)
Aparatos de seguridad, tales como válvulas de
"Instalación". Aire receptores se instalarán de seguridad, con indicación de los dispositivos y
forma que todos los desagües, handholes, pozos el control de dispositivos, deberán ser
de visita y en él se puede acceder fácilmente. construidos, que se encuentra, e instalarse de
Bajo ninguna circunstancia será un receptor de manera que no puedan ser fácilmente
aire ser enterrado o situado en un lugar inutilizados por cualquier medio, incluidos los
inaccesible. elementos.
cinturones de ronda de 1 / 2 pulgada (1,27
.. 1926,306 (b) (3) (iv) cm) o menos de diámetro, y
Todas las válvulas de seguridad deberán ser único capítulo V-cinturones, la anchura de
probados con frecuencia y en intervalos las cuales es la trece treinta segundos (13/32)
regulares para determinar si están en buenas pulgadas o menos.
condiciones de funcionamiento.
1926,307 (a) (2)
[58 FR 35176, del 30 de junio de 1993]
Vertical e inclinada cinturones (párrafos (e)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
(3) y (4) de esta sección), si no más de 2 1 / 2
La energía mecánica de transmisión de
los aparatos. - 1926,307 pulgadas (6,35 cm) de ancho y funciona a una
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos velocidad de menos de mil (1000) pies por
• Número de Parte: 1.926
minuto Y, si es libre de metal o las costuras de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción fijación puede ser vigilado con un punto de
• Subparte: I cortar los cinturones y Pully guardia.
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano
y
• Número de Norma: 1926.307 .. 1926,307 (a) (3)
• Título: La energía mecánica de transmisión de los
aparatos.
1926,307 (a) (3)
1926,307 (a)
Para la industria textil, debido a la presencia
de depósitos excesivos de pelusa, que
"Requisitos generales".
constituyen un grave peligro de incendio, las
partes y frente a las secciones de cortar sólo
1926,307 (a) (1)
punto de Pully cinturón y los guardias son
necesarios, siempre y cuando el guardia se
Esta sección abarca todos los tipos y formas
extenderá por lo menos 6 pulgadas (15,24 cm)
de poder-correas de transmisión, excepto los
más allá de la llanta de la polea sobre el
siguientes, cuando operan en doscientos
funcionamiento y fuera de funcionamiento
cincuenta (250) pies por minuto o menos:
lados de la correa y por lo menos 2 pulgadas
(5,08 cm) fuera de la llanta y la cara de la polea
1926.307 (a) (1) (i)
en todas las demás direcciones.
Piso cinturones de 1 pulgada (2,54 cm) o
1926,307 (a) (4)
menos de ancho,
"Prime-mover la guardia" --
1926.307 (a) (1) (iii)
1926,307 (b) (1) las llaves u otras proyecciones peligrosas no
incluidas en el disco se cortó o cubiertos. Esta
"Volantes". Volantes situado de modo que subdivisión no se aplica a los sólidos volante
cualquier parte es de 7 pies (2,128 m) o menos con los centros de web.
encima del piso o plataforma serán protegidas
de conformidad con los requisitos de este 1926,307 (b) (1) (v)
párrafo:
Ajustable de guardia que se utiliza para
1926,307 (b) (1) (i) arrancar el motor o para el funcionamiento de
ajuste puede ser proporcionada en el volante de
Con un recinto de la hoja, perforada, o metal gas o de aceite de motores. Una ranura de
expandido, o tejido de alambre; apertura a la barra de Jack se permitirá.
Con barandillas que no se encuentren a Siempre que los volantes están por encima
menos de 15 pulgadas (38,1 cm) ni más de 20 de áreas de trabajo, los guardias se instalará
pulgadas (50,8 cm) de la llanta. Al volante se teniendo la suficiente fuerza para sostener el
extiende en hoyo o se encuentra dentro de 12 peso del volante en el caso de un eje de la rueda
pulgadas (30,48 cm) de piso, un estándar o el fracaso de montaje.
toeboard que también serán proporcionados;
1926,307 (b) (2)
1926,307 (b) (1) (iii)
"Cigüeñales y bielas." Cigüeñales y bielas,
Cuando el borde superior del volante cuando se expone a contacto, serán protegidas
sobresale a través de un trabajo de planta, que de conformidad con los párrafos (m) y (n) de
se adjunta o totalmente rodeado por una de esta sección, o por uno de barandas de
barandas de protección y toeboard. protección tal y como se describe en el párrafo
(o) (5) de esta sección.
.. 1926,307 (b) (1) (iv)
1926,307 (b) (3)
1926,307 (b) (1) (iv)
"Barras de cola o barras de pistón de
Para volantes con buen llantas 5 pies (1.52 extensión". Barras de cola o barras de pistón de
m) o menos de diámetro, donde los métodos extensión serán protegidas de conformidad con
anteriores no puede aplicarse, las siguientes los apartados (m) y (o) de esta sección, o por
pueden ser utilizados: Un disco adjunto al uno de barandas de protección en los lados y al
volante de tal forma que para cubrir los rayos de final, con un aclaramiento de no menos de 15
la rueda sobre la exposición secundarios y (38,1 cm) ni más de 20 pulgadas (50,8 cm) la
presentar una superficie lisa y borde, al mismo vara cuando esté completamente extendida.
tiempo facilitar los medios para la inspección
periódica. Un espacio abierto, que no exceda de 1926,307 (c)
4 pulgadas (10,16 cm) de ancho, pueden quedar
entre el borde exterior del disco y la llanta de la "Conjunto de ejes de transmisión" --
rueda, si se desea, para facilitar el giro de la
rueda más. En caso de que un disco se utiliza, 1926,307 (c) (1)
pulgadas (15,24 cm) de la parte inferior de la
"Instalación". tabla, o conjunto de ejes de transmisión, si se
encuentra cerca de piso dentro de 6 pulgadas
1926,307 (c) (1) (i) (15,24 cm) de la palabra. En todos los casos los
lados del valle se extenderá por lo menos 2
Cada línea continua de conjunto de ejes de pulgadas (5,08 cm) más allá del conjunto de
transmisión deberán estar protegidos en su ejes de transmisión o protuberancia.
posición contra el movimiento endwise
excesivo. 1926,307 (c) (3)
La vertical de limpieza en los pasillos entre A menos que la distancia más cercana a la
el piso y las vigas de transmisión de potencia, el polea fija, el embrague, o percha superior a la
techo, o cualquier otros objetos, no es inferior a anchura de la correa utilizada, un guía deberá
5 pies 6 pulgadas (1,672 m). ser siempre para evitar que el cinturón de salir
de la polea en el lado donde existe insuficiencia
1926,307 (c) (5) (iii) de liquidación.
La ruta seguida por el engrasadora está "Polea velocidades". Poleas destinados para
protegido de tal manera que se eviten operar en la llanta en exceso de velocidad de los
accidentes. fabricantes normales recomendaciones serán
especialmente diseñadas y cuidadosamente
1926,307 (d) equilibrado para la velocidad a la que van a
operar.
"Poleas" --
.. 1926.307 (e)
1926,307 (d) (1)
1926.307 (e)
"Protección". Las poleas, las partes de los
cuales son 7 pies (2,128 m) o menos del piso o "Correa, cuerda, y la cadena de unidades" --
plataforma de trabajo, serán protegidas de
conformidad con las normas especificadas en 1926.307 (e) (1)
los párrafos (m) y (o) de esta sección. Las
"Horizontal cinturones y cuerdas". 1926.307 (e) (2) (ii) (b)
1926.307 (e) (1) (ii) En caso de que las partes superior e inferior
es horizontal de los cinturones están situados de
En el de energía o potencia el desarrollo de manera que el paso de personas entre ellos sería
las habitaciones, una de barandas de protección posible, el paso será:
se puede utilizar en lugar de la guardia
dispuesto en el párrafo (e) (1) (i) de esta 1926.307 (e) (2) (iii) (a)
sección.
Totalmente prohibido de barandas de
1926.307 (e) (2) protección por una u otra barrera de
conformidad con los párrafos (m) y (o) de esta
"Horizontal Generales de los cinturones". sección, o
"Anillo cargadores y el cargador polos". El Todos los metal debe estar libre de rebabas y
uso de cinturón de los polos como sustitutos de bordes filosos.
cambios mecánica no es recomendable.
1926,307 (m) (2)
1926,307 (l) (3)
"Métodos de fabricante".
"Anillo perchas". En caso de perder las
poleas son ociosos o no factible, cinturón de 1926,307 (m) (2) (i)
perchas en forma de horquillas, rodillos, etc, se
utilizarán para mantener ociosos los cinturones Ampliación de metal, chapa perforada o
de fuera de los pozos. metal, malla de alambre y deberán estar
sólidamente fijadas a la estructura.
1926,307 (l) (4)
1926,307 (n)
"Cinturón de sujeción". Cinturones de
necesidad que debe ser cambiado por los [Reservado]
cinturones de mano y dentro de 7 pies (2,128
m) del piso o plataforma de trabajo que no son 1926,307 (o)
vigilados de conformidad con la presente
sección no se ata con el metal, en cualquier "Aprobado materiales" --
caso, ni con cualquier otra sujeción que, por
construcción o desgaste constituirá un peligro 1926,307 (O) (1)
de accidente.
Requisitos mínimos. "Los materiales y
.. 1926,307 (m) dimensiones especificadas en este párrafo se
aplicará a todos los guardias, excepto horizontal
1926,307 (m) generales cinturones, cuerda, cable o cadena de
guardias de más de 7 pies (2,128 m) sobre el
"Standard guardias - requisitos generales" -- suelo, o de la plataforma.
Materiales. [Reservado]
1926,307 (O) (1) (i) (a) y el rostro de poleas.
[Reservado]