Está en la página 1de 603

www.apdr.org.

pe
Asociación Oficial que agremia a los encargados de la
seguridad y salud en el trabajo del Perú y los representa a
nivel internacional en ALASEHT:
http://www.alaseht.com/miembroscorrespondientes.htm
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,30 construcción naval y reparación de
buques.
Tabla de Contenidos - 1926 1.926,31 Incorporación por referencia.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - 1926,32 Definiciones.
Tabla de Contenidos 1.926,33 Acceso a la exposición de los
trabajadores y los registros médicos.
• Número de Parte: 1.926 1926,34 Medios de salida.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud 1.926,35 Empleado planes de acción de
Reglamento para la Construcción emergencia.
• Número de Norma: 1926
• Título: Tabla de Contenidos Subparte D - Salud y controles ambientales
1926,50 servicios médicos y primeros auxilios.
Parte de 1926 - la seguridad y la salud de los 1926,51 Saneamiento.
reglamentos de construcción 1926,52 exposición al ruido ocupacional.
1926,53 las radiaciones ionizantes.
Subparte A - General 1926,54 Nonionizing radiación.
Sec. 1926,55 gases, vapores, humos, polvos y
1926,1 Objeto y ámbito de aplicación. nieblas.
1926,2 diferencias de normas de seguridad y 1926,56 iluminación.
salud. 1926,57 ventilación.
1926,3 Inspecciones - derecho de entrada. 1.926,58 [Reservado]
1926,4 Reglamento de la práctica de 1926,59 comunicación de peligros.
adjudicaciones administrativas para la 1926,60 Metilenodianilina.
aplicación de 1926,61 DOT de retención de marcas, rótulos y
normas de seguridad y salud. etiquetas.
1926,5 OMB números de control en virtud de la 1926,62 plomo.
Ley de Reducción de Papeleo. 1,926.64 Proceso de gestión de la seguridad de
los productos químicos altamente
Subparte B - General interpretaciones peligrosos.
1926,10 Alcance de la subparte. 1926,65 residuos peligrosos y las operaciones
1926,11 Cobertura en la sección 103 de la Ley de respuesta de emergencia.
de distinguido. 1926,66 Criterios para el diseño y la
1.926,12 plan de reorganización N º 14 de construcción de cabinas de spray.
1950.
1.926,13 Interpretación de los términos Subparte E - protección personal y de
estatutarios. equipo salvavidas
1926,14 Federal de contratos "mixtos" los tipos 1926,95 Criterios para el equipo de protección
de rendimiento. personal.
1926,15 Relación con la Ley de Contrato de
servicio; Walsh-Healey Ley de Contratos 1926,96 Ocupacional protección a los pies.
Públicos. 1.926,97 [Reservado]
1926,16 Reglamento de la construcción. 1.926,98 [Reservado]
1.926,99 [Reservado]
Subparte C - General de la Seguridad y la 1926.100 Protección de la cabeza.
Salud disposiciones 1926.101 Protección auditiva.
1926,20 generales de seguridad y 1926.102 de ojos y cara protección.
disposiciones en materia de salud. 1926.103 Protección respiratoria.
1926,21 Seguridad formación y la educación. 1926.104 cinturones de seguridad, salvavidas,
1.926,22 Registro y notificación de las lesiones. y cordones
[Reservado] 1926.105 Las redes de seguridad
1.926,23 de primeros auxilios y atención 1926.106 de Trabajo sobre o cerca del agua.
médica. 1926.107 Definiciones aplicables a esta
1926,24 de protección contra incendios y la subparte.
prevención.
1926,25 Limpieza. Subparte F - protección contra incendios y
1926,26 iluminación. prevención
1926,27 Saneamiento. 1926.150 de protección contra incendios.
1926,28 equipo de protección personal. 1926.151 prevención de incendios.
Aceptable 1.926,29 certificaciones. 1926.152 inflamables y combustibles líquidos.
1926.153 gas licuado de petróleo (LP-Gas). 1926.405 métodos de cableado, componentes y
1926.154 Temporales dispositivos de equipos para uso general.
calentamiento. 1926.406 propósito específico instalaciones y
1926.155 Definiciones aplicables a esta equipo.
subparte. 1926.407 peligrosas (clasificadas) lugares.
1926.156 sistemas fijos de extinción, general. 1926.408 Especial de sistemas.
1926.157 sistemas fijos de extinción, agentes 1,926.409-1926.415 [Reservado]
gaseosos. Relacionados con la seguridad de las prácticas
1926.158 sistemas de detección de incendios. de trabajo
1926.159 empleados sistemas de alarma. 1926.416 Requisitos generales.
1926.417 Bloqueo y etiquetado de los circuitos.
Subparte G - signos, señales, barricadas y 1,926.418-1926.430 [Reservado]
1926.200 de prevención de accidentes signos y
etiquetas. En materia de seguridad, mantenimiento y
1926.201 Señalización. consideraciones ambientales
1926.202 barricadas. 1926.431 Mantenimiento de los equipos.
1926.203 Definiciones aplicables a esta 1926.432 deterioro del medio ambiente de
subparte. equipo.
1,926.433-1926.440 [Reservado]
Subparte H - Materiales de manipulación, Los requisitos de seguridad para equipos
almacenamiento, utilización y especiales
eliminación 1926.441 lugares de la batería y la carga de la
1926.250 Requisitos generales para el batería.
almacenamiento. 1,926.442-1926.448 [Reservado]
1926.251 aparejo equipo para manejo de DEFINICIONES
materiales. 1926.449 Definiciones aplicables a esta
1926.252 eliminación de materiales de subparte.
desecho.
Subparte L - andamios
Subparte I - Herramientas - Potencia de 1926.450 Ámbito de aplicación, aplicación y
mano y definiciones aplicables a esta subparte.
1926.300 Requisitos generales. 1926.451 General requisitos.
1926.301 Las herramientas de mano. 1926.452 adicionales aplicables a determinados
1926.302 eléctrico herramientas de mano. tipos de andamios.
1926.303 ruedas abrasivas y herramientas. 1926.453 aérea ascensores
1926.304 herramientas de madera. 1926.454 las necesidades de formación.
1926.305 Jotas - palanca y trinquete, tornillo e Apéndice A SUBPARTE L - andamios
hidráulicos. Apéndice B de la SUBPARTE L - andamios
1926.306 receptores de aire. Apéndice C de la subparte L - andamios
1926.307 energía mecánica de transmisión de Apéndice D SUBPARTE L - andamios
los aparatos. El apéndice E de la SUBPARTE L – andamios

Subparte J - trabajos de soldadura y corte Subparte M - protección contra caídas


1926.350 Gas de soldadura y corte. 1926.500 Alcance, aplicación y definiciones
1926.351 Soldadura por arco y corte. aplicables a esta subparte.
1926.352 prevención de incendios. 1926.501 Obligación de tener protección contra
1926.353 Ventilación y protección en soldadura, caídas.
corte, y calefacción. 1926.502 Otoño de los sistemas de protección
1926.354 de soldadura, corte y calefacción en criterios y prácticas.
forma de revestimientos conservante. 1926.503 las necesidades de formación.
Apéndice A SUBPARTE M - la determinación
Subparte K - eléctricos de la anchura del techo
GENERAL Apéndice B de la Subparte M - sistemas de
1926.400 Introducción. barandas de protección
1926.401 [Reservado] Apéndice C de la subparte M - personal caídas
Instalación de los requisitos de seguridad de sistemas
1926.402 Aplicabilidad. Apéndice D SUBPARTE M - dispositivo de
1926.403 Requisitos generales. posicionamiento de los sistemas de
1926.404 diseño de cableado y la protección.
El apéndice E de la Subparte M - muestra los 1926.705 Requisitos para levantar la losa-las
planes de protección contra caídas operaciones de construcción.
1926.706 Requisitos de construcción de
Subparte N - Grúas, Derricks, montacargas, albañilería.
elevadores, transportadores y Apéndice de la Subparte Q - referencias a la
1926.550 Grúas y derricks. Subparte Q de la parte 1926
1926.551 Helicópteros.
1926.552 Montacargas, el personal de Subparte R - erección de acero
montacargas y ascensores. 1926.750 Ámbito de aplicación.
1926.553 Base-tambor montado montacargas. 1926.751 Definiciones.
1926.554 Generales de montacargas. 1926.752 diseño del sitio, un sitio determinado
Transportadores 1926.555. plan de montaje y construcción de
1926.556 [Eliminado]. secuencias.
1926.753 y aparejos de izado.
Subparte O - Vehículos de motor, equipo 1926.754 montaje de estructuras de acero.
mecanizado, y las operaciones marinas 1926.755 columna de anclaje.
1926.600 equipo. 1926.756 vigas y columnas.
1926.601 vehículos de motor. 1926.757 Abrir web vigas de acero.
1926.602 equipos de manipulación de 1926.758 Sistemas de ingeniería de edificios de
materiales. metal.
1926.603 equipos de la instalación de pilotes. 1926.759 caída de objeto de protección.
1926.604 limpieza del sitio. 1926.760 Otoño de protección.
1926.605 operaciones marinas y equipo. 1926.761 Formación.
1926.606 Definiciones aplicables a esta Apéndice A SUBPARTE R - directrices para el
subparte. establecimiento de los componentes de un sitio
web específico plan de erección: no obligatorias
Subparte P - excavaciones las directrices para cumplir con § 1926.752
1926.650 Alcance, aplicación y definiciones (e)
aplicables a esta subparte. Apéndice B del SUBPARTE R - [reservado]
1926.651 Requisitos específicos de excavación. Apéndice C A SUBPARTE R -
1926.652 Requisitos de los sistemas de ILUSTRACIONES DE BRIDGING TERMINUS
protección. PUNTOS: NO
Apéndice A SUBPARTE P - CLASIFICACIÓN OBLIGATORIO DIRECTRICES para cumplir
DEL SUELO con § 1926.757 (a) (10) y § 1926.757 (c) (5)
Apéndice B de la Subparte P - pendiente y Apéndice D SUBPARTE R - ILUSTRACIÓN
Bancos DEL USO DE LÍNEAS DE CONTROL
Apéndice C de la subparte P - madera para CONTROLADO
apuntalar las trincheras para demarcar zonas de cocina (CDZs): pautas
Apéndice D SUBPARTE P - apuntalamiento no obligatorias para cumplir con § 1926.760
hidráulico de aluminio para trincheras (c) (3)
El apéndice E de la Subparte P - alternativas a El apéndice E de la Subparte R - formación:
la madera apuntalamiento pautas no obligatorias para cumplir con §
1926.761
Apéndice F a SUBPARTE P - selección de Apéndice F a SUBPARTE R - perímetro de
sistemas de protección columnas: no obligatorias las directrices para
cumplir con § 1926.756 (e) para proteger a los
Subparte Q - hormigón y albañilería de desprotegidos lado o borde de un pie /
construcción superficie de trabajo
1926.700 Alcance, aplicación y definiciones El apéndice G del SUBPARTE R - OTOÑO
LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN Y
aplicables a esta subparte. CRITERIOS DE
1926.701 Requisitos generales. PRÁCTICAS § 1926.502: NO MADATORY
1926.702 Requisitos para los equipos y DIRECTRICES para cumplir con § 1926.760 (d)
herramientas. Apéndice H de SUBPARTE R - DOBLE
1926.703 Requisitos de los emitidos en el lugar CONEXIONES: ILUSTRACIÓN DE UN FIN
concreto. cortado la
1926.704 Requisitos de los prefabricados de conexión y un escalonamiento de conexión: NO
hormigón. MADATORY DIRECTRICES para cumplir con
§ 1926.756 (c) (1)
Subparte S - Túneles y pozos, cajones, 1926.953 manipulación de materiales.
Ataguías, y de aire comprimido 1926.954 a tierra para protección de los
1926.800 metro de construcción. trabajadores asalariados.
1926.801 cajones. 1926.955 líneas generales.
1926.802 Ataguías. 1926.956 líneas de metro.
1926.803 de aire comprimido. 1926.957 energía en la construcción de
1926.804 Definiciones aplicables a esta subestaciones.
subparte. 1926.958 helicópteros de carga externa.
Apéndice A SUBPARTE S - tablas de 1926.959 Lineman el cuerpo de los cinturones,
descompresión las correas de seguridad y cordones.
1926.960 Definiciones aplicables a esta
Subparte T - Demolición subparte.
1926.850 Preparatoria operaciones.
1926.851 Escaleras, pasillos y escaleras. Subparte W - Pasando por las estructuras de
1926.852 Chutes. protección; generales de protección
1926.853 de eliminación de los materiales a 1926.1000 Rollover estructuras de protección
través de aberturas del suelo. (ROPS) para equipos de manipulación de
1926.854 eliminación de las paredes, las materiales.
secciones de albañilería, y chimeneas. 1926.1001 criterios mínimos de eficiencia para
1926.855 Manual de eliminación de plantas. la renovación de las estructuras de
1926.856 Remoción de paredes, pisos, y el protección designado raspadores, cargadoras,
material con el equipo. topadoras, niveladoras, tractores orugas y.
1926.857 de almacenamiento. 1926.1002 marcos de protección (protección en
1926.858 Remoción de acero de construcción. caso de vuelco de estructuras, conocido
1926.859 demolición mecánica. como ROPS) para la rueda de tipo agrícola y
1926.860 demolición selectiva con explosivos. tractores industriales utilizados en la
construcción.
Subparte U - Voladura y la utilización de 1926.1003 Generales de protección para los
explosivos operadores de los productos agrícolas y los
1926.900 Disposiciones generales. tractores industriales.
Apéndice A del SUBPARTE W - Cifras W-14 a
1926.901 Blaster calificaciones. través de W-28
1926.902 de superficie de transporte de
explosivos. Subparte X - Escaleras y escaleras de mano
1926.903 subterráneo de transporte de 1926.1050 Alcance, aplicación y definiciones
explosivos. aplicables a esta subparte.
1926.904 de almacenamiento de explosivos y 1926.1051 Requisitos generales.
agentes de voladura. 1926.1052 Escaleras.
1926.905 de carga de explosivos o agentes de 1926.1053 Las escaleras de mano.
voladura. 1926.1054-1926.1059 [Reservado]
1926.906 Iniciación de cargas explosivas - Requisitos de formación 1926.1060
voladura eléctrica. Apéndice A SUBPARTE X – Escaleras
1926.907 uso de fusibles de seguridad.
1926.908 Uso de cordón detonante. Subparte Y - Operaciones de buceo
1926.909 de encendido de la explosión. comercial
1926.910 Inspección después de la limpieza GENERAL
con arena. 1926.1071 Alcance y aplicación.
1926.911 Misfires. 1926.1072 Definiciones.
1926.912 voladura submarina. Las necesidades de personal
1926.913 voladura en la excavación de trabajo 1926.1076 Calificaciones de equipo de buceo.
en virtud de aire comprimido. Procedimientos generales de operaciones
1926.914 Definiciones aplicables a esta 1926.1080 manual de prácticas seguras.
subparte. Pre-1926.1081 procedimientos de buceo.
1926.1082 Procedimientos durante el buceo.
Subparte V - de transmisión de potencia y 1926.1083 después de los procedimientos de
distribución buceo.
1926.950 Requisitos generales. Los procedimientos de las operaciones
1926.951 Herramientas y equipo de protección. concretas
1926.952 Equipo mecánico. 1926.1084 buceo.
1926.1085 de superficie con suministro de aire NOTA EDITORIAL: A 44 FR 8577, 9 de febrero
de buceo. de 1979, y corregido en 44 FR 20940, 6 de
1926.1086 Mezcla de gases de buceo. abril de 1979, OSHA reproducirse sin cambiar
1926.1087 Liveboating. todo el texto de la norma 29 CFR Parte 1926,
Equipo de los procedimientos y requisitos junto con algunos de Industria General de
Equipo 1926.1090 Seguridad y Salud Ocupacional de Normas que
De registros figura en 29 CFR Parte 1910, que han sido
identificadas como aplicables también a los
1926.1091 requisitos de registros. trabajos de construcción. Esta republicación
1926.1092 [Eliminado] desarrollado un conjunto único de normas de
Apéndice A SUBPARTE S - ejemplos de OSHA tanto mano de obra y gestión de fuerzas
condiciones que pueden restringir o limitar la dentro de la industria de la construcción.
exposición a condiciones hiperbárica
Apéndice B de la Subparte S - directrices para Nota editorial: El Registro Federal de 2 de
el buceo científico agosto de 1995, página 39254 expedido una
norma definitiva, la corrección de la enmienda.
Subparte Z - sustancias tóxicas y peligrosas OSHA mantendrá la actual caída de las
1926.1100 [Reservado] exigencias de la protección de acero en espera
1926.1101 asbesto de las actividades de construcción de normas
1926.1102 brea de alquitrán de carbón que se refiere a la erección de acero industria.
volatiles; interpretación del término. Esto afectó a 1926.104, 1926.105,
1926,1103 13 cancerígenos (4-Nitrobifenilo, 1926.107, 1926.500 y 1926.753.
etc.) [55 FR 42328, 18 de octubre de 1990; 55
1926.1104 alfa-naftilamina. FR 47687, noviembre 14, 1990; 58 FR
1926.1105 [Reservado]
1926.1106 clorometil metil éter. 26627, 4 de mayo de 1993; 58 FR 35077,
1926,1107 3,3 '-diclorobencidina (y sus sales). del 30 de junio de 1993; 59 FR 215,
1926.1108 bis-clorometil éter. enero 3, 1994 59; FR 36695, 19 de julio
1926.1109 beta-naftilamina.
de 1994; 59 FR 40729, agosto 9, 1994;
1926.1110 bencidina.
1926,1111 4-aminodifenilo. 59 FR 40964, agosto 10, 1994; 60 FR
1926.1112 etilenimina. 5131, enero 26, 1995; 60 FR 39254,
1926.1113 beta-propiolactona. agosto 2, 1995; 61 FR 5507, febrero 13,
1926,1114 2-Acetilaminofluoreno.
1926,1115 4-Dimethylaminoazobenzene.
1996; 61 FR 9227, 7 de marzo de 1996;
1926.1116 N-nitrosodimetilamina. 61 FR 31427, 20 de junio de 1996; 61 FR
1926.1117 Cloruro de vinilo. 46025, agosto 30, 1996; 62 FR 1493,
1926.1118 inorgánicos de arsénico. enero 10, 1997; 63 FR 1152, Enero 8,
1926.1127 Cadmio.
1926.1128 benceno.
1998; 63 FR 1919, enero 13, 1998; 63 FR
1926.1129 Emisiones de hornos de coque. 3813, enero 27, 1998; 63 FR 13338, 19 de
1926.1144 1,2-dibromo-3-cloropropano. marzo de 1998; 63 FR 17093, 8 de
1926.1145 acrilonitrilo. abril de 1998; 63 FR 20098, 23 de abril ,
1926.1147 óxido de etileno.
1926.1148 formaldehído. 1998; 63 FR 33450, 18 de junio de
1926.1152 Cloruro de metileno. 1998; 63 FR 35137, 29 de junio de 1998;
El apéndice A de la segunda parte de 1926 - las 64 FR 18810, 16 de abril de 1999; 66
denominaciones de las normas de la FR 5265, enero 18, 2001 70 FR 76985,
industria en general incorporado a cuerpo de
normas de construcción. diciembre 29, 2005; 71 FR 2885, enero
Índice de materias parte de 1926 - la seguridad 18, 2006, 71 FR 16675, 3 de abril de
y la salud de los reglamentos de 2006]
construcción.

FUENTE: 44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44


FR 20940, 6 de abril de 1979, a menos que
se indique otra cosa.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Autoridad de 1926 Subparte A - 1926 Las diferencias de normas de seguridad
Subparte A y salud. - 1926,2
• Número de Parte: 1926 • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción para la Construcción
• Subparte: Un • Subparte: Un
• Subparte Título: General • Subparte Título: General
• Número de Norma: Subparte A 1926 • Número de Norma: 1926,2
• Título: Autoridad para 1926 Subparte A • Título: Las diferencias de normas de seguridad y
salud.
Autoridad: Sección 3704 del contrato las horas de
trabajo y Ley de Normas de Seguridad 1926,2 (a)
(40 USC 3701 y ss.); Los artículos 4, 6 y 8 de la Ley Las diferencias de las normas que son o pueden
de seguridad e higiene de 1970 (29 ser, publicado en esta parte podrán
USC 653, 655, y 657); Secretario de la Orden de
Trabajo N º 12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 concederse en las mismas circunstancias
FR 25059), 9-83 (48 FR 35736), 1-90 (55 FR 9033), whereunder las diferencias pueden ser
6-96 (62 FR 111), 3-2000 (65 FR concedidas
50017), y 5-2002 (67 FR 65008), según el caso; y 29 en virtud del artículo 6 (b) (A) o 6 (d), del
CFR parte 1911.
Williams-Steiger de Seguridad y Salud
[61 FR 5507, 13 de febrero, 1996; 62 FR 3813,
Ocupacional Ley de 1970 (29 USC 65). Los
enero 26, 1998; 63 FR 17093, 8
procedimientos para la concesión de las
de abril de 1998; 64 FR 18810, 16 de abril de
diferencias y para las medidas cautelares
1999; 71 FR 38086, 5 de julio de
previstas en esta parte son las publicadas en
2006]
1905
Reglamentos (Normas - 29 CFR) parte de este título.
1926,2 (b)
Objeto y ámbito de aplicación. - 1926,1
Cualquier solicitud de las diferencias en esta
• Número de Parte: 1.926 sección también se considerarán las solicitudes
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento de las diferencias en el marco del Williams-
para la Construcción Steiger de Seguridad y Salud Ocupacional de la
• Subparte: Un
• Subparte Título: General
Ley 1970, y las solicitudes de las diferencias en
• Número de Norma: 1926,1 virtud de Williams-Steiger de Seguridad y
• Título: Objeto y ámbito de aplicación. Salud en la Ley con respecto a la construcción
de normas de salud y seguridad se se
1926,1 (a)
considera que las diferencias también en virtud
En esta parte se establecen los niveles de
de la Ley de Seguridad en la Construcción.
seguridad y salud promulgadas por el Secretario
Cualquier diferencia en la construcción de una
de
seguridad o la salud de la norma que figura en
Trabajo en virtud del artículo 107 del Contrato
esta parte y que está incorporada por referencia
de horas de trabajo y Ley de Normas de
en la parte 1910 de este título se considerará
Seguridad. Las normas se publican en la
una diferencia de la norma en virtud de la Ley
Subparte C de esta parte y tras subpartes.
de Seguridad en la Construcción y el Williams-
1926,1 (b)
Steiger de Seguridad y Salud Ocupacional Ley
Subparte B de esta parte contiene declaraciones de 1970.
de política general y de la interpretación del
artículo 107 del Contrato de horas de trabajo y
Ley de Normas de Seguridad que tengan
aplicabilidad general.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Inspecciones - derecho de entrada. - Normas de práctica para adjudicaciones
1926,3 administrativas para la
aplicación de normas de seguridad y
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
salud. - 1926,4
para la Construcción
• Número de Parte: 1.926
• Subparte: Un
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Subparte Título: General
para la Construcción
• Número de Norma: 1926,3
• Subparte: Un
• Título: Inspecciones - derecho de entrada.
• Subparte Título: General
1926,3 (a)
• Número de Norma: 1926,4
• Título: Normas de práctica para adjudicaciones
Será una de las condiciones de cada contrato administrativas para
que está sujeto a la sección 107 del Contrato de la aplicación de normas de seguridad y salud.
horas de trabajo y Ley de Normas de Seguridad
1926,4 (a)
que el Secretario de Trabajo o cualquier
representante autorizado tendrá un derecho de Las normas de práctica para adjudicaciones
entrada a cualquier lugar de la ejecución del administrativas para la aplicación de las normas
contrato para los siguientes fines: de seguridad y salud que figuran en la Subparte
C de esta parte y la siguiente subpartes serán
1926,3 (a) (1) las mismas que las publicadas en la Parte 6 de
Para inspeccionar o investigar el asunto del este título con respecto a la seguridad y la
cumplimiento de las normas de seguridad y salud violaciónes de los servicios Contrato Ley
salud de 1965 (69 Stat. 1035), salvo lo dispuesto en
que figuran en la Subparte C de esta parte y tras el párrafo (b) de esta sección.
subpartes, y
1926,4 (b)
1926,3 (a) (2) En el caso de exclusión, los resultados
Para llevar a cabo las funciones de Secretario en requeridos por la sección 107 (d) de la Ley se
la sección 107 (b) de la Ley. efectuará por el examinador de audiencia o el
1926,3 (b) Subsecretario de Trabajo para la Seguridad y la
A los efectos de llevar a cabo sus funciones de Salud, según sea el caso. Cuando, conforme a lo
investigación con arreglo a la Ley, el dispuesto en la sección 107 (d) (2), un
Secretario de Trabajo podrá, por acuerdo, la contratista solicita la terminación de exclusión
utilización, con o sin reembolso de los antes de que finalice el período de 3 años
servicios, prescrito en dicho punto, la solicitud deberá ser
personal, instalaciones y de cualquier agencia presentada por escrito con el Subsecretario
estatal o federal. Todos los acuerdos con los de Trabajo para la Seguridad y Salud que se
Estados en virtud de esta sección serán publicará un aviso en el Federal Register que la
similares a las previstas en el marco de la solicitud ha sido recibida y pagar las personas
Walsh- interesadas la oportunidad de ser oídas a la
Healey los contratos públicos con arreglo a la solicitud y, posteriormente, las disposiciones de
Ley 41 CFR Parte 50-205. la Parte 6 del presente título se aplicarán con
respecto a los prehearing conferencias,
audiencias y cuestiones conexas, y las
decisiones y
órdenes.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) • Título: OMB números de control en virtud de la Ley
OMB números de control en virtud de la de Reducción
Ley de Reducción de de Papeleo.
Papeleo. - 1926,5 Las siguientes secciones o párrafos contienen cada
uno una colección de requisito de
• Número de Parte: 1.926 información que ha sido aprobado por la Oficina de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento Gestión y Presupuesto bajo el número
para la Construcción de control de la lista.
• Subparte: Un
• Subparte Título: General
• Número de Norma: 1926,5
___________________________________________________________________

29 CFR cita de control OMB N º

___________________________________________________________________
1.926,33 ................................................ 1218-0065
1.926,50 ................................................ 1218-0093
1.926,52 ................................................ 1218-0048
1.926,53 ................................................ 1218-0103
1.926,59 ................................................ 1218-0072
1.926,60 ................................................ 1218-0183
1.926,62 ................................................ 1218-0189
1.926,64 ................................................ 1218-0200
1.926,65 ................................................ 1218-0202
1926,103 ............................................... 1218-0099
1926,152 ............................................... 1218-0210
1926,200 ............................................... 1218-0132
1926,250 ............................................... 1218-0093
1926,251 ............................................... 1218-0233
1926,403 ............................................... 1218-0130
1926,404 ............................................... 1218-0130
1926,405 ............................................... 1218-0130
1926,407 ............................................... 1218-0130
1926,408 ............................................... 1218-0130
1926,453 (a) (2) ........................................ 1218-0216
1926,502 ............................................... 1218-0197
1926,503 ............................................... 1218-0197
1926,550 (a) (1) ........................................ 1218-0115
1926,550 (a) (2) ........................................ 1218-0115
1926,550 (a) (4) ........................................ 1218-0115
1926,550 (a) (6) ........................................ 1218-0113
1926,550 (a) (11) ....................................... 1218-0054
1926.550 (a) (16) ....................................... 1218-0115
1926,550 (b) (2) ........................................ 1218-0232
1926.550 (g) ............................................ 1218-0151
1926,552 ............................................... 1218-0231
1926,652 ............................................... 1218-0137
1926,703 ............................................... 1218-0095
1926,800 ............................................... 1218-0067
1926,803 ............................................... 1218-0067
1926,900 ............................................... 1218-0217
1926,903 ............................................... 1218-0227
1926,1001 .............................................. 1218-0210
1926,1002 .............................................. 1218-0210
1926,1080 .............................................. 1218-0069
1926,1081 .............................................. 1218-0069
1926,1083 .............................................. 1218-0069
1926,1090 .............................................. 1218-0069
1926,1091 .............................................. 1218-0069
1926,1101 .............................................. 1218-0134
1926,1103 .............................................. 1218-0085
1926,1104 .............................................. 1218-0084
1926,1106 .............................................. 1218-0086
1926,1107 .............................................. 1218-0083
1926,1108 .............................................. 1218-0087
1926,1109 .............................................. 1218-0089
1926,1110 .............................................. 1218-0082
1926,1111 .............................................. 1218-0090
1926,1112 .............................................. 1218-0080
1926,1113 .............................................. 1218-0079
1926,1114 .............................................. 1218-0088
1926,1115 .............................................. 1218-0044
1926,1116 .............................................. 1218-0081
1926,1117 .............................................. 1218-0010
1926,1118 .............................................. 1218-0104
1926,1126 .............................................. 1218-0252
1926,1127 .............................................. 1218-0186
1926,1128 .............................................. 1218-0129
1926,1129 .............................................. 1218-0128
1926,1144 .............................................. 1218-0101
1926,1145 .............................................. 1218-0126
1926,1147 .............................................. 1218-0108
1926,1148 .............................................. 1218-0145

____________________________________________________________________
[61 FR 5507, 13 de febrero, 1996; 63 FR 3813, enero 26, 1998; 63 FR 13338, 19
de marzo de 1998; 63 FR 17093, 8 de abril de 1998; 64 FR 18810, 16 de abril de
1999; 71 FR 38086, 5 de julio de 2006]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) inclinación de rodadura y en su parte inferior
Autoridad para 1926 Subparte J - 1926 bordes. No podrán ser intencionalmente ha
Subparte J
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos caído, golpeado, o permitido a la huelga unos a
• Número de Parte: 1.926 otros violentamente.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: J 1926,350 (a) (4)
• Subparte Título: Soldadura y corte
• Número de Norma: 1926 Subparte J
• Título: Autoridad para 1926 Subparte J Cuando las botellas son transportadas por
AUTORIDAD: Sec. 107, Contrato de horas de vehículos con motor, que deberá estar
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de asegurado en una posición vertical.
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333);
segs. 4, 6, 8, Occupational Safety and Health 1926,350 (a) (5)
Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); Secretario
de Trabajo de la Ordenanza N º 12-71 (36
FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), o 9 -- 83 (48 FR Tapas de la válvula de protección no serán
35736), según sea el caso. utilizados para la elevación de los cilindros de
una posición vertical a otra. Bares no se
utilizará en virtud de las válvulas o tapas de la
válvula de protección a entrometerse botellas
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
sueltas cuando congelado. Caliente, no
Gas de soldadura y corte. - 1926,350
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos hirviendo, el agua se utiliza para descongelar
• Número de Parte: 1.926 las botellas sueltas.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: J .. 1926,350 (a) (6)
• Subparte Título: Soldadura y corte
• Número de Norma: 1926.350
• Título: Gas de soldadura y corte. 1926,350 (a) (6)

1926,350 (a) A menos que las botellas estén firmemente


garantizados con un portador especial destinado
Transporte, movimiento y almacenamiento de a este fin, los reguladores deberán ser retirados
los cilindros de gas comprimido. y la válvula de protección gorras poner en
marcha antes de los cilindros se mueven.
1926,350 (a) (1)
1926,350 (a) (7)
Tapas de la válvula de protección deberá estar
en el lugar y garantizado. Un cilindro adecuado camión, cadena, o de otro
tipo steadying dispositivo se utilizará para
1926,350 (a) (2) mantener las botellas de ser golpeado mientras
en uso.
Cuando son cilindros de izada, que deberá estar
asegurado en una cuna, slingboard, o paleta. No 1926,350 (a) (8)
podrán ser izada o transportados por medio de
imanes o gargantilla eslingas. Cuando el trabajo esté terminado, cuando las
botellas están vacías, o cuando los cilindros se
1926,350 (a) (3) mueven en cualquier momento, la válvula de
cilindro serán privadas.
Las botellas deberán ser trasladados por la
1926,350 (a) (9) Association Folleto P-1-1965.

Los cilindros de gas comprimido deberá estar 1926,350 (b)


asegurado en una posición vertical en todo
momento excepto, si fuera necesario, por cortos Colocación de los cilindros.
períodos de tiempo, mientras que las botellas
son en realidad está izada o transportadas. 1926,350 (b) (1)

1926.350 (a) (10) Las botellas deberán mantenerse lo


suficientemente lejos de la realidad de
Cilindros de oxígeno en el almacenamiento soldadura o de corte funcionamiento a fin de
deberán estar separadas de combustible los que las chispas, la escoria caliente, llama o no
cilindros de gas o materiales combustibles llegar a ellos. Cuando esto es impracticable,
(especialmente aceite o grasa), una distancia escudos resistentes al fuego será siempre.
mínima de 20 pies (6,1 m) o por una barrera
incombustible de al menos 5 pies (1,5 m) con 1926,350 (b) (2)
un alto el fuego Clasificación de resistencia al
menos una media hora. Las botellas se colocan donde no pueden formar
parte de un circuito eléctrico. Electrodos no se
1926,350 (a) (11) golpeó contra un cilindro a la huelga un arco.

Dentro de los edificios, las botellas se 1926,350 (b) (3)


almacenarán en un lugar bien protegido y bien
ventilado, seco, por lo menos 20 pies (6,1 m) de De combustible los cilindros de gas deberán
materiales altamente combustibles como el colocarse con válvula de acabar cuando están en
petróleo o excelsior. Las botellas deben uso. No podrán ser colocadas en un lugar donde
almacenarse en lugares asignados estaría sujeta a llama abierta, el metal caliente,
definitivamente fuera de ascensores, escaleras, o de otras fuentes de calor artificial.
o pasarelas. Asignación de lugares de
almacenamiento se encuentra en las botellas no 1926,350 (b) (4)
se tocó más o dañados por el paso o caída de
objetos o sujetos a la manipulación por personas Cilindros que contienen oxígeno o acetileno u
no autorizadas. Las botellas no serán otro gas combustible no se tendrán en espacios
mantenidos en recintos sin ventilación tales confinados.
como armarios y armarios.
1926,350 (c)
.. 1926,350 (a) (12)
Tratamiento de los cilindros.
1926.350 (a) (12)
1926,350 (c) (1)
En la planta de manipulación, el
almacenamiento y la utilización de todos los Las botellas, ya sea llenos o vacíos, no se
gases comprimidos en cilindros, tanques utilizará como soporte de rodillos.
portátiles, tankcars ferrocarril, vehículo de
motor o los tanques de carga se hará de .. 1926,350 (c) (2)
conformidad con la Compressed Gas
1926,350 (c) (2) dejará en la posición en el tallo de la válvula,
mientras que el cilindro está en uso a fin de que
Ninguna persona que no sea el proveedor de gas el flujo de gas combustible puede ser apagado
a intentar mezclar gases en un cilindro. Nadie, rápidamente en caso de una emergencia. En el
salvo el propietario de la botella o persona caso de los acoplados entre sí o cilindros, por lo
autorizada por él, deberá rellenar un cilindro. menos uno de esos llave estará siempre
Nadie podrá utilizar un cilindro de contenidos disponible para su uso inmediato. Nada se
para fines distintos de los previstos por el colocará en la parte superior de un cilindro de
proveedor. Todos los cilindros utilizados se gas combustible, cuando estén en uso, lo cual
reunirá el Departamento de Transporte de los puede dañar el dispositivo de seguridad o
requisitos publicados en 49 CFR Parte 178, interferir con el rápido cierre de la válvula.
Subparte C, Especificaciones para los cilindros.
.. 1926,350 (d) (3)
1926,350 (c) (3)
1926,350 (d) (3)
No dañado o defectuoso el cilindro se utiliza.
Gas combustible no se utilizarán a partir de
1926,350 (d) cilindros a través de antorchas u otros
dispositivos que están equipadas con válvulas
El uso de gas combustible. El empresario de corte, sin reducir la presión a través de un
deberá instruir a los empleados a fondo en el regulador adjunto a la válvula de cilindro o
uso seguro de gas combustible, de la siguiente múltiples.
manera:
1926,350 (d) (4)
1926,350 (d) (1)
Antes de que un regulador se quita de una
Antes de que un regulador a un cilindro de válvula de cilindro, la válvula de cilindro será
válvula está conectado, la válvula se abrió y se siempre cerrado y el gas liberado de la
cerró ligeramente inmediatamente. (Esta acción autoridad reguladora.
es generalmente denominado "cracking" y es
clara la intención de la válvula de polvo o 1926,350 (d) (5)
suciedad que de otro modo podrían entrar en el
regulador.) La persona agrietamiento de la Si, cuando la válvula de combustible en un
válvula se mantendrá a un lado de la salida, no cilindro de gas se abre, se encontró que una
delante de ella. La válvula de un cilindro de gas fuga de alrededor de la válvula, la válvula se
combustible no se resquebrajado cuando el gas cierra y la glándula tuerca más estrictas. Si esta
llegue a los trabajos de soldadura, chispas, acción no se detiene la fuga, el uso de la botella
llama, u otras posibles fuentes de ignición. será suspendido, y deberá estar debidamente
marcados y retirados de la zona de trabajo. En
1926,350 (d) (2) el caso de que el combustible debe de fugas de
gas de la válvula de cilindro, en lugar de desde
La válvula de cilindro será siempre abrió el vástago de la válvula y el gas no se puede
lentamente para evitar daños al regulador. Para apagar, el cilindro deberá estar debidamente
el cierre rápido, válvulas de los cilindros de gas marcados y retirados de la zona de trabajo. Si
combustible no se abrió más de 1 1 / 2 turnos. un regulador adjunta a la válvula de un cilindro
Cuando una llave especial es necesario, se de manera efectiva detener una fuga a través del
asiento de la válvula, el cilindro no tiene por de manguera de la cabecera se limitará.
qué ser retirados de la zona de trabajo.
1926.350 (e) (5)
1926,350 (d) (6)
Nada se colocará en la parte superior de un
Si se produce una fuga debe desarrollar en un colector, cuando estén en uso, que la
tapón fusible u otro dispositivo de seguridad, el multiplicidad de daños o interferir con el cierre
cilindro se retirarán de la zona de trabajo. rápido de las válvulas.

1926.350 (e) 1926.350 (f)

Gas combustible y el oxígeno colectores. Manguera.

1926.350 (e) (1) 1926.350 (f) (1)

Gas combustible y el oxígeno colectores Manguera de gas combustible y la manguera de


deberán llevar el nombre de la sustancia que oxígeno deberán ser fácilmente distinguibles
contienen en las cartas, al menos, 1-pulgada de unos de otros. El contraste puede hacerse por
alto, que deberá ser pintado en el colector o en diferentes colores o por características de la
una señal permanente que se le atribuye. superficie fácilmente distinguible por el sentido
del tacto. Oxígeno y mangueras de gas
.. 1926.350 (e) (2) combustible no se intercambiables. Una sola
manguera que tengan más de un pasaje de gas
1926.350 (e) (2) no se utilizarán.

Gas combustible y el oxígeno colectores 1926.350 (f) (2)


deberán colocarse en lugar seguro, bien
ventilado, y lugares accesibles. Ellos no se Cuando las secciones paralelas de oxígeno y gas
encuentra dentro de espacios cerrados. combustible manguera se grabó en conjunto, no
más de 4 pulgadas de 12 pulgadas, estarán
1926.350 (e) (3) regulados por la cinta.

Múltiples conexiones, incluyendo ambos .. 1926,350 (f) (3)


extremos de la manguera de suministro que
conducen a las múltiples, deberá ser tal que la 1926.350 (f) (3)
tubería no puede ser intercambiado entre el gas
combustible y el oxígeno colectores y Todas las mangueras en uso, el desempeño de
conexiones de suministro de cabecera. acetileno, oxígeno, naturales o fabricados gas
Adaptadores no se utilizarán para permitir el combustible, gas o cualquier sustancia o que
intercambio de manguera. Conexiones de pueden encenderse o entrar en combustión, o
manguera que se mantendrá libre de grasa y sea, en cualquier forma perjudicial para los
aceite. trabajadores, serán objeto de una inspección al
comienzo de cada turno de trabajo. Manguera
1926.350 (e) (4) defectuosa será retirada de servicio.

Cuando no esté en uso, y múltiples conexiones 1926.350 (f) (4)


.. 1926,350 (g) (3)
Manguera que ha sido objeto de flashback, o
que muestra indicios de grave daño o desgaste, 1926.350 (g) (3)
se pondrá a prueba al doble de la presión
normal a la que está sujeta, pero en ningún caso Linternas será iluminado por la fricción
inferior a 300 psi Manguera defectuosa, o en la encendedores u otros dispositivos aprobados, y
manguera de dudosa condición, que no se no por los partidos o de trabajo en caliente.
utilicen.
1926,350 (h)
1926.350 (f) (5)
Reguladores y medidores. Oxígeno y gas
Manguera acoplamientos deberán ser de un tipo combustible reguladores de presión, incluyendo
que no pueden ser bloqueados o desconectados sus correspondientes indicadores de nivel,
por medio de una recta tirar sin movimiento de deberá estar en buen funcionamiento, mientras
rotación. que en fin de uso.

1926.350 (f) (6) 1926,350 (i)

Cajas utilizadas para el almacenamiento de gas Aceite y grasa peligros. Cilindros de oxígeno y
manguera deberán estar ventilados. accesorios que se mantendrá fuera de aceite o
grasa. Las botellas, tapas de cilindros y
1926.350 (f) (7) válvulas, acoplamientos, reguladores,
mangueras y aparatos deberán mantenerse libres
Mangueras, cables y otros equipos que se de aceite o grasa y sustancias no se maneja con
mantendrá libre de los pasillos, escaleras y las manos aceitosas o guantes. El oxígeno no se
escaleras. dirigen a las superficies aceitoso, grasiento
ropa, o dentro de un combustible u otro tanque
1926.350 (g) de almacenamiento o buque.

Linternas. 1926.350 (j)

1926.350 (g) (1) Normas adicionales. Para obtener detalles


adicionales no cubiertos en la presente subparte,
Atascado antorcha punta aberturas deberán técnicas aplicables partes del American
limpiarse con alambres de limpieza adecuados, National Standards Institute, Z49.1-1967,
ejercicios, u otros dispositivos diseñados para Seguridad en soldadura y corte, se aplicarán.
tal fin.
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
1926.350 (g) (2) 6 de abril de 1979, modificada en 55 FR 42328,
18 de octubre de 1990; 58 FR 35179, del 30 de
Antorchas en uso deberán ser inspeccionados al junio de 1993]
inicio de cada turno de trabajo de la filtración
de válvulas de corte, los acoplamientos de
tubería, conexiones y punta. Linternas
defectuosos no se utilizarán.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Soldadura por arco y corte. - 1926,351 Sólo cable libre de la reparación de empalmes o
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 de una distancia mínima de 10 pies desde el
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento extremo del cable a la que el electrodo está
para la Construcción
• Subparte: J conectado titular se utilizará, salvo que los
• Subparte Título: Soldadura y corte cables con aislamiento estándar con conectores
• Número de Norma: 1926.351
• Título: Soldadura por arco y corte.
o empalmes de aislamiento cuya calidad es
igual a la del cable son permitidos.

1926,351 (a) 1926,351 (b) (3)

Manual de electrodos de los titulares. Cuando sea necesario para conectarse a Internet
o longitudes de empalme de un cable a otro,
1926,351 (a) (1) conectores aislados sustancial de una capacidad
de por lo menos equivalente a la del cable se
Sólo los titulares de manual de electrodos que utilizará. Si las conexiones se efectúan por
están específicamente diseñados para la medio de cable agarraderas, que deberán estar
soldadura por arco y corte, y son de una sólidamente fijadas juntos para dar una buena
capacidad capaz de manejar con seguridad el contacto eléctrico, y el metal expuesto partes de
máximo nominal requerido por los electrodos, la agarraderas deberá estar completamente
se utilizará. aislada.

1926,351 (a) (2) 1926,351 (b) (4)

Cualquier corriente llevando partes pasa por la Cables en la necesidad de la reparación no se


parte de que el titular de la soldadora de arco o utilizarán. Cuando un cable, excepto el cable de
cortador de abordar en su mano, y las plomo a que se refiere el párrafo (b) (2) de esta
superficies exteriores de las mandíbulas del sección, desgastado en la medida de la
titular, deberán ser aislados en contra de la exposición de los conductores desnudos, la
máxima tensión a tierra encontrados. porción expuesta de este modo estará protegido
por medio de caucho y cinta de fricción u otras
1926,351 (b) equivalentes aislamiento.

Soldadura de cables y conectores. 1926,351 (c)

1926,351 (b) (1) Terreno y la máquina vuelve a tierra.

Todos soldadura por arco y corte de los cables 1926,351 (c) (1)
deberán estar completamente de los aislados,
flexible, capaz de manejar la corriente máxima Un cable de tierra de retorno tendrá un seguro
requisitos de los trabajos en curso, teniendo en actual capacidad de carga igual o superior a la
cuenta el ciclo de trabajo en virtud de la cual el especificada capacidad de producción máxima
soldador de arco o cortador está trabajando. de la soldadura por arco o corte que los
servicios. Cuando un único terreno los servicios
.. 1926,351 (b) (2) de cable de retorno de más de una unidad, la
seguridad de su actual capacidad de transporte
1926,351 (b) (2)
será igual o superior al total máximo la de tierra, excepto por medio de la estructura,
capacidad de producción de todas las unidades será controlado para garantizar que el circuito
que los servicios. entre el suelo y la tierra el poder de resistencia
ha conductor lo suficientemente bajo como para
.. 1926,351 (c) (2) permitir suficiente flujo de corriente a causa
Fusible o el disyuntor para interrumpir la
1926,351 (c) (2) corriente.

Tuberías que contengan gases o líquidos 1926,351 (c) (6)


inflamables, o conductos que contienen
circuitos eléctricos, no deberá utilizarse como Todas las conexiones de tierra deberán ser
un terreno ida y vuelta. Para la soldadura de inspeccionados para asegurarse de que son
tuberías de gas natural, la parte técnica de los fuertes mecánicamente y eléctricamente
reglamentos expedidos por el Departamento de adecuada para la corriente requerida.
Transporte, Oficina de la cartera de Seguridad,
49 CFR Parte 192 de mínima Federal de 1926,351 (d)
Normas de Seguridad para la gasoductos, se
aplicará. Manual de instrucciones. Los empleadores
deberán instruir a los trabajadores en la
1926,351 (c) (3) seguridad de los medios de soldadura por arco y
corte de la siguiente manera:
Cuando una estructura o tubería empleada como
un terreno en circuito de retorno, se determinó .. 1926,351 (d) (1)
que el necesario contacto eléctrico existe en
todas las articulaciones. La generación de un 1926,351 (d) (1)
arco, chispas o calor en cualquier punto de
provocar el rechazo de las estructuras como un Cuando los titulares de los electrodos se van a
circuito de tierra. quedar sin vigilancia, los electrodos deberán ser
retirados y los titulares deberán estar colocados
1926,351 (c) (4) o protegidos que no pueden hacer contacto
eléctrico con los empleados o la realización de
Cuando una estructura o tubería continua es objetos.
empleada como un circuito de retorno de tierra,
todas las articulaciones se servidumbre, y las 1926,351 (d) (2)
inspecciones periódicas se llevarán a cabo para
garantizar que ningún estado de la electrólisis o Electrodo caliente titulares no se sumergen en el
el peligro de incendio existe en virtud de dicho agua, para hacerlo puede exponer el soldador de
uso. arco o cortador de descarga eléctrica.

1926,351 (c) (5) 1926,351 (d) (3)

Los marcos de todas soldadura por arco y Cuando el soldador de arco o cortador tiene la
máquinas de corte se basan ya sea a través de oportunidad de salir de su trabajo o para dejar
un tercer alambre en el cable que contiene el de trabajar para cualquier apreciable lapso de
circuito de conductor o mediante un cable que tiempo, o cuando el arco de soldadura o corte
se basa en el origen de la actual. Los circuitos de la máquina se mueve, el suministro de
energía a cambiar el equipo se procederá a la pueden mover y si todos los riesgos de
apertura. incendios no se puede quitar, positivos medios
deberán ser adoptadas para limitar el calor, las
1926,351 (d) (4) chispas y la escoria, y para proteger a los
riesgos de incendios inmueble de ellos.
Cualquier falla o equipos defectuosos se
informó al supervisor. 1926,352 (c)

1926,351 (d) (5) No soldadura, corte, o la calefacción se hará


cuando la aplicación de pinturas inflamables, o
Véase 1926,406 (c) para las necesidades la presencia de otros compuestos inflamables, o
adicionales. pesadas concentraciones de polvo crea un
peligro.
1926.351 (e)
1926,352 (d)
Blindaje. Siempre que sea factible, todos
soldadura por arco y corte de operaciones de Conveniente equipo de extinción de incendios
estar protegidos por fuego incombustible o será inmediatamente disponibles en la zona de
pantallas que protegen a los trabajadores y otras trabajo y se mantendrán en un estado de
personas que trabajan en las proximidades de preparación para uso instantáneo.
los rayos directos del arco.
.. 1926.352 (e)
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
6 de abril de 1979, modificada en el 51 FR 1926.352 (e)
25318, 11 de julio de 1986]
Cuando la soldadura, corte, o la operación de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
calefacción es normal que las precauciones de
Prevención de incendios. - 1926,352
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos prevención de incendios no son suficientes,
• Número de Parte: 1.926 personal adicional deberá ser asignada a la
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción guardia contra los incendios, mientras que el
• Subparte: J real de soldadura, corte, o la calefacción
• Subparte Título: Soldadura y corte
• Número de Norma: 1926.352
operación se está realizando, y para un período
• Título: Prevención de incendios. de tiempo suficiente tras la finalización de los
trabajos para garantizar que no existe la
1926,352 (a) posibilidad de incendio existe. Este personal
será instruido en cuanto a los riesgos de
Cuando sea posible, los objetos a soldar, cortar, incendio previsto y la forma en que el equipo de
o se calienta, se trasladó a un lugar seguro o, en lucha contra incendios siempre va a ser
caso de los objetos a soldar, cortar o caliente no utilizada.
puede ser movido fácilmente, todos los bienes
muebles riesgos de incendios en los alrededores 1926.352 (f)
se llevaron a un lugar seguro, protegido o no.
Cuando la soldadura, corte, o la calefacción se
1926,352 (b) realiza en paredes, pisos y techos, ya que la
penetración directa de las chispas o la
Si el objeto a soldar, cortar o caliente no se transferencia de calor puede introducir un
riesgo de incendio a un área adyacente, las acero que contiene el gas natural, las porciones
mismas deberán tomarse precauciones en el pertinentes de los reglamentos expedidos por el
lado opuesto que se tomen sobre la lado en el Departamento de Transporte, Oficina de la
que la soldadura se está realizando. cartera de Seguridad, 49 CFR Parte 192 de
mínima Federal de Normas de Seguridad para la
1926.352 (g) gasoductos, se aplicará.

Para la eliminación de posibles incendios en 1926.352 (j)


espacios cerrados como resultado de gas que se
escape a través de fugas o mal cerradas las Antes de calor se aplica a un tambor,
válvulas de antorcha, el suministro de gas a la contenedor, o estructura hueca, una salida de
antorcha se apague positivamente en algún humos o de apertura, se facilitará la liberación
momento fuera del espacio cerrado cuando la de cualquier incorporado la presión durante la
antorcha no se va a utilizar o siempre que la aplicación de calor.
antorcha se deja sin vigilancia durante un
período prolongado de tiempo, como durante el
periodo de almuerzo. La noche a la mañana y Reglamentos (Normas - 29 CFR)
en el cambio de turnos, la antorcha y la Ventilación y protección en soldadura,
manguera, se suprimirán de la espacio corte, y calefacción. -
confinado. Abrir el fin de gas combustible y 1926,353
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
mangueras de oxígeno deberá ser alejado • Número de Parte: 1.926
inmediatamente de los espacios cerrados • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
cuando están desconectados de la antorcha o de
• Subparte: J
otro tipo de gas que consumen dispositivo. • Subparte Título: Soldadura y corte
• Número de Norma: 1926.353
• Título: Ventilación y protección en soldadura, corte,
1926,352 (h) y calefacción.

Salvo cuando el contenido se están eliminado o 1926,353 (a)


trasladado, bidones, baldes y otros recipientes
que contengan o hayan contenido líquidos Ventilación mecánica. Para los propósitos de
inflamables se mantendrán cerradas. esta sección, la ventilación mecánica deberán
Contenedores vacíos serán trasladados a una cumplir los siguientes requisitos:
zona segura al margen de las operaciones en
caliente o llamas. 1926,353 (a) (1)

.. 1926,352 (i) La ventilación mecánica consistirá en general


de cualquiera de los sistemas de ventilación
1926,352 (i) mecánica o los sistemas locales de escape.

Bidones de los contenedores, huecos o 1926,353 (a) (2)


estructuras que contienen tóxicos o sustancias
inflamables, antes de la soldadura, corte, o la General de ventilación mecánica deberá tener la
calefacción se lleva a cabo en ellos, o bien se suficiente capacidad y su disposición para
llenos de agua o limpiarse a fondo de dichas producir el número de cambios de aire
sustancias y ventilados y probado. Para necesario para mantener humos de soldadura y
soldadura, corte y calefacción en tuberías de el humo dentro de los límites de seguridad, tal
como se define en la Subparte D de esta parte. esta sección cada vez que sea soldadura , Corte,
o la calefacción se realiza en un espacio
1926,353 (a) (3) confinado.

Ventilación local se compondrá de campanas 1926,353 (b) (2)


libremente los bienes muebles destinados a ser
colocados por los soldador quemador o lo más Cuando suficiente ventilación no puede
cerca posible de la obra. Este sistema deberá obtenerse sin el bloqueo de los medios de
tener la suficiente capacidad y su disposición acceso, los empleados en el espacio estará
para eliminar el humo y el humo en la fuente y protegido por la línea de respiradores de aire de
mantener la concentración de ellos en la zona conformidad con los requisitos de la subparte E
de respiración dentro de los límites de de esta parte, y un empleado en el exterior de
seguridad, tal como se definen en la Subparte D dicho espacio se asignados a mantener la
de esta parte. comunicación con las personas que trabajan
dentro de ella y les ayuda en una emergencia.
1926,353 (a) (4)
1926,353 (b) (3)
Contaminado aire de un espacio de trabajo se
descargan en el aire libre o de otro modo "Salvavidas". En caso de que un soldador debe
evidente de la fuente de aire de admisión. entrar en un espacio confinado a través de una
boca de inspección o la apertura de otros
1926,353 (a) (5) pequeños, se proveerán medios para la
eliminación de él rápidamente en caso de
La sustitución de todo el aire que se retira emergencia. Cuando los cinturones de
limpio y respirable. seguridad y servicios se utilizan para este fin
serán tan apegados a la soldadora el cuerpo de
.. 1926,353 (a) (6) que su cuerpo no puede ser atascado en una
pequeña salida de apertura. Un asistente con
1926,353 (a) (6) una pre-procedimiento de rescate previsto será
estacionado fuera para observar el soldador en
Oxígeno, no se utilizará para fines de todo momento y ser capaz de poner las
ventilación, la comodidad de refrigeración, operaciones de rescate en vigor.
soplar el polvo de la ropa, o para la limpieza de
la zona de trabajo. 1926,353 (c)

1926,353 (b) Soldadura, corte, de calefacción o de metales


tóxicos de importancia.
Soldadura, corte, y calefacción en espacios
confinados. .. 1926,353 (c) (1)

1926,353 (b) (1) 1926,353 (c) (1)

Salvo lo dispuesto en el párrafo (b) (2) de esta Soldadura, corte, o cualquier sistema de
sección, y en el párrafo (c) (2) de esta sección, calefacción en espacios cerrados con los
ya sea general o local mecánicos de ventilación metales especificados en este apartado se
que cumplan los requisitos del párrafo (a) de realizará con carácter general o local mecánicos
de ventilación que cumplan los requisitos del Metales revestidos con mercurio con los
párrafo (a) de esta sección: metales;

1926,353 (c) (1) (i) .. 1926,353 (c) (2) (iv)

Zinc-con base de metales o de relleno o metales 1926,353 (c) (2) (iv)


recubiertos con zinc-con los materiales;
Berilio-base o que contengan metales de
1926,353 (c) (1) (ii) relleno. Debido a su alta toxicidad, el trabajo
que implique berilio se llevará a cabo con tanto
El plomo metales comunes; local de ventilación y aire respiradores.

1926,353 (c) (1) (iii) 1926,353 (c) (3)

El cadmio-que lleven materiales de relleno; Trabajadores que realizan tales operaciones al


aire libre deberán estar protegidos por el filtro
1926,353 (c) (1) (iv) de tipo respiradores de conformidad con los
requisitos de la subparte E de esta parte, salvo
Cromo-teniendo metales o metales revestidos que el desempeño de los empleados en este tipo
con cromo-teniendo los materiales. de operaciones que contienen berilio base de
metales o de relleno estará protegido por la
1926,353 (c) (2) línea de respiradores de aire en conformidad
con los requisitos de la subparte E de esta parte.
Soldadura, corte, o cualquier sistema de
calefacción en espacios cerrados con los 1926,353 (c) (4)
metales especificados en este apartado se
realizarán con sistemas de ventilación locales, Otros empleados expuestos a los mismos como
de conformidad con los requisitos del párrafo la atmósfera o los quemadores de soldadores
(a) de esta sección, o empleados estarán deben estar protegidos de la misma manera que
protegidos por la línea de respiradores de aire el quemador o soldador.
de conformidad con el los requisitos de la
subparte E de esta parte: 1926,353 (d)

1926,353 (c) (2) (i) Gas inerte-metal-soldadura por arco.

Los metales que contienen plomo, excepto 1926,353 (d) (1)


como una impureza, o metales recubiertos con
plomo, teniendo materiales; Dado que el gas inerte-metal-soldadura por arco
proceso implica la producción de la radiación
1926,353 (c) (2) (ii) ultravioleta de intensidad de 5 a 30 veces mayor
que la producida durante blindado metal-
El cadmio-que lleven o recubiertos de cadmio- soldadura por arco, la descomposición de los
metales comunes; disolventes clorados por los rayos ultravioleta, y
la liberación de gases tóxicos y gases, los
1926,353 (c) (2) (iii) empleados no serán autorizados a participar en,
o estar expuestos al proceso hasta el siguiente
especial se han tomado las precauciones:
1926.353 (e)
1926,353 (d) (1) (i)
General de soldadura, corte, y calefacción.
El uso de solventes clorados que se mantendrá
por lo menos 200 pies, a menos protegidos, 1926.353 (e) (1)
desde el arco expuestos, y las superficies
preparadas con disolventes clorados se seque Soldadura, corte, y calefacción, que no implique
completamente antes de la soldadura está condiciones o materiales descritos en el párrafo
permitida en esas superficies. (b), (c), o (d) de esta sección, podrá ser
efectuada sin la ventilación mecánica o los
.. 1926,353 (d) (1) (ii) equipos de protección respiratoria, pero que,
debido a la inusual física o las condiciones
1926,353 (d) (1) (ii) atmosféricas, un inseguro acumulación de
contaminantes existe, adecuada ventilación
Los empleados en la zona no protegida desde el mecánica o los equipos de protección
arco de detección deben estar protegidos por respiratoria se facilitará.
lentes de filtro que cumple los requisitos de la
subparte E de esta parte. Cuando dos o más 1926.353 (e) (2)
soldadores están expuestas a cada uno del otro
arco, gafas de filtro de la lente de un tipo Los empleados que realicen cualquier tipo de
adecuado, el cumplimiento de los requisitos de soldadura, corte, o de calefacción deberán estar
la subparte E de esta parte, se llevarán bajo los protegidos por ojo adecuado equipo de
cascos de soldadura. Mano escudos para protección, de conformidad con los requisitos
proteger el soldador contra parpadea y la de la subparte E de esta parte.
energía radiante se utilizará cuando el casco es
levantó el escudo o es eliminado. [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
6 de abril de 1979, modificada en 55 FR 42328,
1926,353 (d) (1) (iii) 18 de octubre de 1990; 58 FR 35179, del 30 de
junio de 1993]
Soldadores y otros trabajadores que están
expuestos a la radiación será debidamente
protegida para que la piel está cubierta por Reglamentos (Normas - 29 CFR)
completo para evitar quemaduras y otros daños Soldadura, corte, y calefacción en forma
causados por los rayos ultravioletas. Soldadura de revestimientos
cascos y escudos parte deberá estar libre de conservante. - 1926,354
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
fugas y aberturas, y libre de superficies • Número de Parte: 1.926
altamente reflectantes. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: J
1926,353 (d) (1) (iv) • Subparte Título: Soldadura y corte
• Número de Norma: 1926.354
• Título: Soldadura, corte, y calefacción en forma de
Cuando el gas inerte-metal-soldadura por arco revestimientos
se realiza en acero inoxidable, los requisitos del conservante.
1926,354 (a)
párrafo (c) (2) de esta sección se deberán
Antes de la soldadura, corte, o la calefacción se
cumplir para proteger contra las peligrosas inició sobre cualquier superficie cubierta por
concentraciones de dióxido de nitrógeno.
una capa conservante cuya inflamabilidad no se
conoce, una prueba se realizará por una
persona competente para determinar su
inflamabilidad. Conservante revestimientos se
considerará altamente inflamable cuando
raspaduras grabar con extrema rapidez.
1926,354 (b)
Se tomarán las precauciones necesarias para
evitar la ignición de altamente inflamable
endurecido conservante revestimientos. Cuando
revestimientos están decididos a ser
altamente inflamables, deberán ser despojado
de la zona que se calienta para prevenir
ignición.
1926,354 (c)
Protección contra revestimientos tóxicos
conservante:
1926,354 (c) (1)
En espacios cerrados, todas las superficies
cubiertas con conservantes tóxicos deberán ser
despojado de todos los revestimientos tóxicos
para una distancia de al menos 4 pulgadas de la
zona de aplicación de calor, o de los
trabajadores estará protegido por la línea de
respiradores
de aire, el cumplimiento de los requisitos de la
subparte E de la esta parte.
1926,354 (c) (2)
En el aire libre, los trabajadores estarán
protegidos por un respirador, de conformidad
con los
requisitos de la subparte E de esta parte.
.. 1926,354 (d)
1926,354 (d)
El conservante revestimientos deberán ser
retiradas una distancia suficiente de la zona que
se
calienta para garantizar que la temperatura del
metal unstripped no será apreciable
planteadas. Refrigeración artificial del metal
que rodea la zona de la calefacción puede ser
utilizada para limitar el tamaño de la superficie
necesaria para ser limpiado.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) los riesgos derivados del contacto accidental,
Autoridad para 1926 Subparte K - 1926 directo o indirecto, por parte de los empleados
Subparte K con todas las líneas de energía, por encima o
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
por debajo del suelo, pasando por o cerca del
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento trabajo.
para la Construcción 1926,400 (c)
• Subparte: K En materia de seguridad, mantenimiento y
• Subparte Título: Eléctrica consideraciones ambientales. En materia de
• Número de Norma: 1926 Subparte K seguridad, mantenimiento y consideraciones
• Denominación: Autoridad para 1926 Subparte K
ambientales figuran en el 1926.431 y 1926.432.
Autoridad: Segundos. 6, y 8, Ley de seguridad e 1926,400 (d)
higiene (29 USC 655 y 657); seg. 107, Requisitos de seguridad para equipos
Contrato de horas de trabajo y Ley de Normas especiales. Requisitos de seguridad para
de Seguridad (40 USC 333); Secretario de equipos
Trabajo de la Ordenanza N º 9-83 (48 FR especiales figuran en 1926,441.
35736) o 1-90 (55 FR 9033), según el caso; 29 1926.400 (e)
CFR Definiciones. Definiciones aplicables a esta
parte 1911. Subparte figuran en 1926,449.
FUENTE: 51 FR 25318, 11 de julio de 1986, a
menos que se indique otra cosa.
[61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; 61 FR
41738, 12 de agosto de 1996] Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,401
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
Introducción. - 1926,400 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 para la Construcción
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
para la Construcción
• Número de Norma: 1926.401
• Subparte: K
• Título: [Reservado]
• Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.400 [Reservado]
• Denominación: Introducción.
Esta subparte se ocupa de los requisitos de
seguridad eléctrica que son necesarias para la
práctica protección de los trabajadores que Reglamentos (Normas - 29 CFR)
participan en los trabajos de construcción y está Aplicabilidad. - 1926,402
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
dividido en cuatro grandes divisiones y las • Número de Parte: 1.926
definiciones aplicables de la siguiente manera: • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
1926,400 (a) para la Construcción
Instalación de los requisitos de seguridad. • Subparte: K
Instalación de los requisitos de seguridad están • Subparte Título: Eléctrica
contenidas en 1926.402 a través de 1926,408. • Número de Norma: 1926.402
• Título: Aplicabilidad.
En esta categoría se incluyen equipos 1926,402 (a)
eléctricos y las instalaciones utilizadas para Cubierto. 1926.402 a través de las secciones
proporcionar energía eléctrica y de la luz en 1926.408 contienen los requisitos de seguridad
jobsites. de instalación para material eléctrico y las
1926,400 (b)
instalaciones utilizadas para proporcionar
Relacionados con la seguridad de las prácticas
energía
de trabajo. Relacionados con la seguridad de
eléctrica y luz en el trabajo. Estas secciones se
las prácticas de trabajo están contenidas en
aplican a las instalaciones, tanto temporales y
1926.416 y 1926.417. Además de cubrir los
permanentes, utilizados en la obra, pero estas
riesgos derivados de la utilización de la
secciones no se aplican a las instalaciones
electricidad en jobsites, estas normas también
permanentes que se encontraban en el lugar
cubrir
antes de comenzar la actividad de la
construcción.
NOTA: Si la instalación eléctrica se efectuará las siguientes consideraciones:
de conformidad con el Código Eléctrico
Nacional ANSI / NFPA 70-1984, exclusivo de 1926,403 (b) (1) (i)
interpretaciones formales y provisional
interino enmiendas, se considerará que en el
cumplimiento de 1926.403 a través de Aptitud para la instalación y uso de
1926.408, conformidad con las disposiciones de la
a excepción de 1926,404 (b) (1) y 1926.405 (a) presente subparte. Idoneidad del equipo para un
(2) (ii) (E), (F), (G), y (J). propósito identificado podrá ponerse de
1926,402 (b)
manifiesto por el listado, etiquetado,
No lo cubre. 1926.402 a través de las secciones
1926.408 no cubren las instalaciones certificación o para la finalidad que se haya
utilizadas para la generación, transmisión y detectado.
distribución de energía eléctrica, incluidos los
relacionados con la comunicación, de medición, 1926,403 (b) (1) (ii)
control y transformación de las instalaciones.
(Sin embargo, estos reglamentos no cubrir Resistencia mecánica y durabilidad, incluso,
portátiles y montadas en vehículos generadores
para las partes destinadas a encerrar y proteger
utilizados para suministrar energía para los
equipos utilizados en el trabajo.) Véase la otros equipos, la adecuación de la protección
Subparte V de esta parte para la construcción de previstas.
distribución de energía y líneas de
transmisión. 1926,403 (b) (1) (iii)

Aislamiento eléctrico.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Requisitos generales. - 1926,403 1926,403 (b) (1) (iv)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para Calefacción efectos en las condiciones de uso.
la Construcción
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica .. 1926,403 (b) (1) (v)
• Número de Norma: 1926.403
• Título: Requisitos generales.
1926,403 (b) (1) (v)

1926,403 (a)
Arco efectos.

Aprobación. Todos los conductores eléctricos y


1926,403 (b) (1) (vi)
el equipo será aprobado.
Clasificación por tipo, tamaño, tensión,
1926,403 (b)
capacidad actual, uso específico.

Examen, instalación y uso de equipos --


1926,403 (b) (1) (vii)

1926,403 (b) (1)


Otros factores que contribuyen a la práctica de
la protección de empleados que utilizan o que
Examen. El empresario deberá garantizar que el
puedan entrar en contacto con el equipo.
equipo eléctrico está libre de riesgos
reconocidos que puedan causar la muerte o
1926,403 (b) (2)
graves daños físicos a los empleados. Seguridad
de los equipos se determinará sobre la base de
Instalación y uso. Aparece en la lista, la
etiqueta, o certificado de equipo deberá ser Empalmes. Conductores se sumaron a
instalado y utilizado de acuerdo con las empalmados o empalme con dispositivos
instrucciones incluidas en la lista, etiquetado, o especialmente diseñados para el uso o por
la certificación. soldadura, soldadura, o soldadura con un fusible
de metal o aleación. Uniones soldadas deberán
1926,403 (c) ser tan empalmados o se suman a los que se
mecánicamente y eléctricamente seguros sin
Interrupción de calificación. Los equipos soldadura y, a continuación, soldadas. Todos
destinados a romper actual tendrá una los empalmes y las articulaciones y los
interrupción en el sistema de calificación de extremos libres de conductores se cubrirán con
voltaje suficiente para que la corriente que debe un aislamiento equivalente a la de los
ser interrumpido. conductores o aislantes con un dispositivo
diseñado para este fin.
1926,403 (d)
1926.403 (f)
Montaje y refrigeración de los equipos --
Arco partes. Partes de equipos eléctricos que en
1926,403 (d) (1) funcionamiento normal producir arcos, chispas,
llamas, o metal fundido se adjunta o separados
Montaje. Equipos eléctricos deberán estar y aislados de todo material combustible.
firmemente fijada a la superficie sobre la que
está montado. Clavijas de madera impulsadas 1926.403 (g)
en los agujeros en albañilería, hormigón, yeso,
o materiales similares no deberán utilizarse. Marcado. Los equipos eléctricos no deben
utilizarse a menos que el nombre del fabricante,
.. 1926,403 (d) (2) marca comercial, o de otro tipo descriptivo
marcado por la cual la organización responsable
1926,403 (d) (2) del producto puede ser identificado se coloca en
el equipo y menos que otras marcas se prestan a
Refrigeración. El equipo eléctrico que depende tensión, corriente, voltaje, o de otro tipo
de la circulación natural de aire por convección marineros como necesario. La marca deberá
y principios para la refrigeración de las tener la suficiente durabilidad para soportar el
superficies expuestas se instalarán de modo que medio ambiente involucrados.
la habitación flujo de aire sobre esas superficies
no se vea impedida por las paredes adyacentes o .. 1926,403 (h)
por los equipos instalados. Para los equipos
diseñados para la planta de montaje, la limpieza 1926,403 (h)
entre las superficies superior y las superficies
adyacentes, se presentará a disipar el aire Identificación de medios y desconectar
caliente aumento. El equipo eléctrico con las circuitos. Cada desconectar medios necesarios
aberturas de ventilación se instalará de manera por la presente subparte para los motores y los
que las paredes u otros obstáculos no impidan la aparatos serán legible para indicar su propósito,
libre circulación de aire a través de los equipos. a menos que se encuentren y organizado de
modo que el propósito es evidente. Cada
1926.403 (e) servicio, de alimentación, circuito secundario y,
en su medio o desconectar el dispositivo de en la parte trasera y en el que todas las
sobreintensidad, será legible para indicar su conexiones son accesibles desde lugares
propósito, a menos que se encuentren y distintos de la espalda.
organizado de modo que el propósito es
evidente. Estas marcas deberán ser de suficiente CUADRO K-1 - Grupo de trabajo de
durabilidad para soportar el medio ambiente separación
involucrados.

1926,403 (i)

600 voltios, nominal, o menos. Este párrafo se


aplica a equipos que funcionan a 600 voltios,
nominal, o menos.

1926,403 (i) (1)

Espacio de trabajo alrededor de equipo


eléctrico. Suficiente acceso y espacio de trabajo
se proporcionan y mantienen acerca de todos
los equipos eléctricos para permitir listo y
seguro el funcionamiento y el mantenimiento de
dicho equipo.
Nota de pie de página (1) Condiciones (a), (b) y (c) son 
las siguientes: [a] Expuesto partes viven en un lado y 
1926,403 (i) (1) (i) no vivir o partes de tierra al otro lado de el espacio de 
trabajo, o partes vivas expuestas a ambos lados 
Autorizaciones de trabajo. Salvo que así lo exija eficazmente protegidas por material aislante. Cable 
aislado o barras aislados que operan en no más de 300 
o permita otra parte en la presente subparte, la voltios no se consideran partes vivas. [b] Las partes 
dimensión del espacio de trabajo en la dirección por un lado, y partes de tierra en el otro lado. [c] Las 
de acceso a los partes que operan a 600 voltios partes a ambos lados del lugar de trabajo [no vigilado 
de lo dispuesto en la condición (a)] con el operador 
o menos, y es probable que requieren el
entre. Nota de pie de página (2) Nota: Para el Sistema 
examen, el ajuste, la prestación de servicios, o Internacional de Unidades (SI): un pie = 0.3048m. 
el mantenimiento con vida mientras que no será  
inferior al indicado en la Tabla K-1. Además de .. 1926,403 (i) (1) (ii)
las dimensiones indicadas en la Tabla K-1, de
1926,403 (i) (1) (ii)
trabajo no deberá ser inferior a 30 pulgadas
(762 mm) de ancho en la parte frontal de Borrar los espacios. Espacio de trabajo
equipos eléctricos. Las distancias se medirán a requerido por la presente subparte no serán
partir de la presentación en vivo si las partes utilizados para el almacenamiento. Cuando
que están expuestos, o de la caja de apertura vivir normalmente cerrados partes están
frontal o si la tensión se adjuntan. Paredes expuestos para su inspección o servicio, el
construidas de hormigón, ladrillo, azulejo o se espacio de trabajo, si en un pasillo o espacio
abierto en general, serán protegidas.
consideran a tierra. Espacio de trabajo no es
necesario en la parte de atrás de las asambleas 1926,403 (i) (1) (iii)
como muertos-frente cuadros o los centros de
control motor, donde no hay renovables o Acceso y entrada al espacio de trabajo. Al
piezas ajustables como fusibles o interruptores menos una entrada, se presentará a dar acceso al
espacio de trabajo alrededor de equipo eléctrico.
plataforma elevada y tan organizado como para
1926,403 (i) (1) (iv) excluir a personas no calificadas.

Frente espacio de trabajo. En caso de que 1926,403 (i) (2) (i) (D)
existan partes viven normalmente expuestos en
la parte frontal de los cuadros o los centros de Por la elevación de 8 pies (2,44 m) o más por
control motor, el espacio de trabajo al frente de encima del piso o de otra superficie de trabajo y
ese equipo no deberá ser inferior a 3 pies (914 estarán instalados de modo de excluir a
mm). personas no calificadas.

1926,403 (i) (1) (v) 1926,403 (i) (2) (ii)

Altura libre. La altura libre mínima de espacios En los lugares en los que el equipo eléctrico
de trabajo sobre los equipos de servicio, quedaría expuesta a daños físicos, recintos o
cuadros, cuadros, o los centros de control de guardias deberán disponerse de forma y de tal
motor será de 6 pies y 3 pulgadas (1,91 m). fuerza como para evitar tales daños.

1926,403 (i) (2) 1926,403 (i) (2) (iii)

La protección de la tensión. Las entradas a las habitaciones y otros lugares


custodiados expuestos en vivo que contiene
1926,403 (i) (2) (i) partes se marcarán con señales de advertencia
conspicuo que prohíbe a personas no calificadas
Salvo que así lo exija o permita otra parte en la para entrar.
presente subparte, en directo partes de equipos
eléctricos de funcionamiento a 50 voltios o más 1926.403 (j)
serán protegidas contra el contacto accidental
por los gabinetes u otras formas de recintos, o Más de 600 voltios, nominal.
por cualquiera de los siguientes medios:
1926.403 (j) (1)
1926,403 (i) (2) (i) (A)
General. Conductores y los equipos utilizados
Por la ubicación en una habitación, caja fuerte, en los circuitos superior a 600 voltios, nominal,
recinto o similar que sea accesible sólo a deberán cumplir con todas las disposiciones de
personas calificadas. los párrafos (a) a (g) de esta sección y con las
siguientes disposiciones que complementan o
.. 1926,403 (i) (2) (i) (B) modificar esos requisitos. Las disposiciones de
los apartados (j) (2), (j) (3), y (j) (4) de esta
1926,403 (i) (2) (i) (B) sección no se aplicará a los equipos del lado de
la oferta del servicio de los conductores.
Por las pantallas de particiones o dispuestos de
tal modo que sólo personas calificadas, tendrán .. 1926,403 (j) (2)
acceso a el espacio al alcance de la mano de la
tensión. Cualquier aberturas en tales particiones 1926.403 (j) (2)
o pantallas deberán estar situados de tamaño y
que las personas que no son susceptibles de Apéndice para las instalaciones eléctricas.
entrar en contacto accidental con los vivos o Instalaciones eléctricas en una bóveda,
partes para lograr la realización de objetos en habitación, armario o en una zona rodeada por
contacto con ellos. una pared, pantalla o muro, el acceso a la que
está controlado por llave u otro medio
1926,403 (i) (2) (i) (C) equivalente, se considera que ser accesible a
personas calificadas únicamente. Una pared,
Por ubicación en un balcón, galería, o pantalla o muro de menos de 8 pies (2,44 m) de
altura no se considera suficiente para impedir el o plataforma), o menos de 3 pies (914 mm) de
acceso a menos que haya otras características ancho (medido en paralelo al equipo ). La
que proporcionan un grado de aislamiento profundidad será la exigida en el cuadro K-2. El
equivalente a un 8-pie (2,44 m) cerca. Las trabajo deberá ser adecuada para permitir al
entradas a todos los edificios, locales o recintos menos una de 90 grados de apertura de puertas
que contengan partes vivas expuestas o que con bisagras o paneles.
están expuestos los conductores que operan en
más de 600 voltios, nominal, deberán 1926.403 (j) (3) (i)
mantenerse bloqueada o estarán bajo la
observación de una persona cualificada en todo Espacio de trabajo. El mínimo espacio de
momento. trabajo claro en la parte frontal de equipos
eléctricos tales como cuadros, paneles de
1926.403 (j) (2) (i) control, interruptores, disyuntores, los
controladores de motor, relés, equipos similares
Instalaciones accesible a personas calificadas y no podrá ser inferior al especificado en el
únicamente. Instalaciones eléctricas que tengan cuadro K-2 a menos que se especifique lo
partes vivas expuestas deberán ser accesibles a contrario en la presente subparte. Las distancias
personas calificadas y sólo deberán cumplir con se medirán a partir de la presentación en vivo si
las disposiciones aplicables del párrafo (j) (3) las partes que están expuestos, o de la caja de
de esta sección. apertura frontal o si la tensión se adjuntan. Sin
embargo, el espacio de trabajo no es necesario
1926.403 (j) (2) (ii) en la parte de atrás de equipos como deadfront o
cuadros de control de las asambleas donde no
Instalaciones accesibles a personas no hay renovable o ajustable partes (tales como
calificadas. Instalaciones eléctricas que están fusibles o interruptores) en la espalda y cuando
abiertas a personas no calificadas se efectuará todas las conexiones son accesibles desde
con cerrada-metal o el equipo se adjunta en una lugares distintos de la espalda. En caso de que
bóveda o en una zona cuyo acceso está el acceso trasero se requiere para trabajar en
controlado por un bloqueo. Metal-adjunto de energía de las partes en la parte posterior de los
conexión, unidad de subestaciones, equipos cerrados, un mínimo espacio de trabajo
transformadores, tirar cajas, cajas de conexión, de 30 pulgadas (762 mm) horizontalmente será
y otros equipos asociados deberán marcarse con siempre.
las señales de precaución. Si el equipo está
expuesto a daños físicos de tráfico de vehículos,
los guardias se proporcionará para prevenir
tales daños. Ventilación o aberturas similares en
metal-adjunto equipo deberá estar diseñado de
manera que inserta objetos extraños a través de
estas aperturas será desviado a partir de energía
partes.

.. 1926,403 (j) (3)

1926.403 (j) (3)

De trabajo sobre la instalación. Espacio


suficiente, se proporcionan y mantienen sobre
los equipos eléctricos para permitir listo y Nota de pie de página (1) Condiciones (a), (b) y
seguro el funcionamiento y el mantenimiento de (c) son las siguientes:
dicho equipo. Cuando las partes energizadas
están expuestos, el claro mínimo de trabajo no
1926.403 (j) (3) (i) (a)
deberá ser inferior a 6 pies y 6 pulgadas (1,98
m) de alto (medido verticalmente desde el piso
Las partes en un lado y no vivir en tierra o las
partes en el otro lado del espacio de trabajo, o
partes vivas expuestas a ambos lados
eficazmente protegidas por materiales aislantes.
Cable aislado o barras aislados que funcionen a
no más de 300 voltios no se consideran partes
vivas.

1926.403 (j) (3) (i) (b)

Las partes en una cara y partes de tierra en el


otro lado. Paredes construidas de hormigón,
ladrillo, azulejo o se consideran las superficies
de tierra.
1926.403 (j) (4)  
1926.403 (j) (3) (i) (c)  
Entrada y el acceso a trabajo. Al menos una 
Las partes a ambos lados de la de trabajo [no entrada no menos de 24 pulgadas (610 mm) 
vigilado de lo dispuesto en la condición (a)] con de ancho y 6 pies y 6 pulgadas (1,98 m) de 
el operador entre. alto, se presentará a dar acceso al espacio de 
trabajo alrededor de equipo eléctrico. El 
Nota de pie de página (2) NOTA: Para las
cuadro y los paneles de control superior a 48 
unidades de SI: un pie = 0.3048 m.
pulgadas (1,22 m) de ancho, se procederá a 
.. 1926,403 (j) (3) (ii) una entrada en cada extremo de esos 
consejos cuando sea posible. En caso de que 
1926.403 (j) (3) (ii) las partes desnudas energía a ninguna 
tensión o partes aisladas con energía por 
Iluminación puntos de venta y puntos de encima de 600 voltios se encuentran 
control. La iluminación de los puntos de venta adyacentes a dicha entrada, que será 
estarán dispuestos de modo que las personas
vigilado.  
que cambiar las lámparas o hacer reparaciones
 
en el sistema de iluminación no se viven en
peligro de extinción por las partes o los demás [61 FR 5507, febrero 13, 1996] 
equipos. Los puntos de control serán situados Reglamentos (Normas - 29 CFR)
de manera que las personas no es probable que Diseño de cableado y la protección. -
entren en contacto con cualquier parte viven o 1926,404
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
se desplazan parte de los equipos, mientras que
• Número de Parte: 1.926
encender las luces. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: K
1926.403 (j) (3) (iii) • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.404
• Título: Diseño de cableado y la protección.
Elevación de vivir sin vigilancia partes. Vivir
sin vigilancia partes por encima de espacio de
trabajo se mantendrán en las elevaciones no 1926,404 (a)
inferior al especificado en la Tabla K-3.
Identificación y uso de tierra y conductores de
tierra --
.. 1926,404 (b) (1) (ii)
1926,404 (a) (1)
1926,404 (b) (1) (ii)
Identificación de conductores. Un conductor
utilizado como un conductor de tierra deberán Terreno culpa interruptores de circuito. Todos
poder identificarse y distinguirse de los demás los 120-voltios, monofásico de 15 - y 20-
conductores. Un conductor utilizado como un amperios recipiente puntos de venta en las obras
conductor de descarga a tierra de equipo de construcción, que no son una parte del
deberán poder identificarse y distinguirse de los alambrado permanente del edificio o estructura
demás conductores. y que están en uso por los empleados, se han
aprobado terreno culpa interruptores de circuito
1926,404 (a) (2) para el personal de protección. Los recipientes
en un período de dos hilos, monofásico
Polaridad de las conexiones. Conductor a tierra portátiles o montadas en vehículos generador
no deberá adjuntarse a cualquier terminal o nominal no más de 5kW, donde los conductores
plomo a fin de invertir la polaridad designada. de circuito del generador están aislados del
marco generador y todas las demás superficies
1926,404 (a) (3) de tierra, no necesita ser protegida con suelo
culpa circuito interruptores.
Utilización de terminales a tierra y dispositivos.
Con un terminal a tierra o tierra-tipo de 1926,404 (b) (1) (iii)
dispositivo en un recipiente, conector de cable,
enchufe o archivo adjunto no serán utilizados Aseguró a los equipos de tierra conductor del
para fines distintos de tierra. programa. El empresario deberá establecer y
aplicar un seguro de los equipos de tierra
1926,404 (b) conductor del programa en las obras de
construcción que abarque todos los conjuntos
Subdivisión de circuitos -- de cable, los recipientes que no sean una parte
del edificio o estructura, y los equipos
1926,404 (b) (1) conectados por cable y el enchufe que se
encuentran disponibles para su uso o utilizados
Terreno culpa de protección -- por los empleados. Este programa deberá
cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
1926,404 (b) (1) (i)
1926,404 (b) (1) (iii) (A)
General. El empresario deberá utilizar
cualquiera de fallo de tierra interruptores de Una descripción escrita del programa,
circuito, tal como se especifica en el párrafo (b) incluyendo los procedimientos específicos
(1) (ii) de esta sección o un seguro de los aprobados por el empleador, estará disponible
equipos de tierra conductor del programa, tal en la obra para su inspección y copia por el
como se especifica en el párrafo (b) (1) (iii) de Subsecretario y cualquier empleado afectado.
esta sección para proteger a los empleados en
las obras de construcción. Estos requisitos son, 1926,404 (b) (1) (iii) (B)
además de cualesquiera otros requisitos para
conductores de los equipos de tierra. El empresario deberá designar a una o más
personas competentes (según se define en
1926,32 (f)) para aplicar el programa. Antes de la primera utilización;

1926,404 (b) (1) (iii) (C) 1926,404 (b) (1) (iii) (E) (2)

Cada cable de serie, tapa embargo, el enchufe y Antes de equipo se devuelve al servicio después
receptáculo de cable de conjuntos, y cualquier de cualquier reparación;
equipo conectado por cordón y enchufe, cable,
excepto conjuntos y los recipientes que son fijos 1926,404 (b) (1) (iii) (E) (3)
y no expuestos a daños, será inspeccionado
visualmente antes de cada día de uso para los Antes de equipo se utiliza después de cualquier
defectos externos, tales deformado como pins o incidente que pueda razonablemente se
falta de aislamiento o daños, y las indicaciones sospeche que han causado daños (por ejemplo,
de posibles daños internos. Equipo de cuando un cable de serie se ejecuta más), y
encontraron dañados o defectuosos no se
utilizarán hasta que se repara. 1926,404 (b) (1) (iii) (E) (4)

.. 1926,404 (b) (1) (iii) (D) A intervalos no superior a 3 meses, salvo que el
cable de conjuntos y los recipientes que son
1926,404 (b) (1) (iii) (D) fijos y no expuestos a los daños deberán ser
probados a intervalos no superiores a 6 meses.
Las siguientes pruebas se realizarán en todos los
conjuntos de cable, los recipientes que no sean .. 1926,404 (b) (1) (iii) (F)
una parte del alambrado permanente del edificio
o estructura, y el cable y el enchufe conectado 1926,404 (b) (1) (iii) (F)
el equipo necesario para estar en tierra:
El empleador no deberá poner a disposición o
1926,404 (b) (1) (iii) (D) (1) permitir el uso por parte de los empleados de
cualquier equipo que no ha cumplido con los
Todos los equipos de tierra los conductores requisitos de este párrafo (b) (1) (iii) de esta
deberán ser probados para la continuidad y se sección.
continua eléctricamente.
1926,404 (b) (1) (iii) (G)
1926,404 (b) (1) (iii) (D) (2)
Pruebas realizadas a lo dispuesto en este párrafo
Cada recipiente y la tapa de embargo o el deberán ser registrados. Esta prueba acta
enchufe se someterán a la prueba para la identificar cada recipiente, cable serie y cable-y
correcta conexión de los equipos de tierra complementos de un equipo conectado que han
conductor. El equipo conductor de descarga a superado la prueba y deberá indicar la última
tierra se conectarán a su propio terminal. fecha en que fue puesto a prueba o el intervalo
para el que fue probado. Este registro deberá
1926,404 (b) (1) (iii) (E) mantenerse por medio de registros, codificación
de color, u otros medios eficaces y se
Todos los ensayos se llevarán a cabo: mantendrán hasta sustituirá por un registro más
actual. El disco se pondrá a disposición de la
1926,404 (b) (1) (iii) (E) (1) obra para su inspección por el Subsecretario y
cualquier empleado afectado.
.. 1926,404 (c)
1926,404 (b) (2)
1926,404 (c)
Dispositivos de salida. Dispositivos de salida
tendrá un amperio de calificación no inferior a Fuera de los conductores y lámparas --
la carga para ser servido y se ajustarán a las
siguientes: 1926,404 (c) (1)

1926,404 (b) (2) (i) 600 voltios, nominal, o menos. Párrafos (c) (1)
(i) a (c) (1) (iv) de esta sección se aplican a la
Los recipientes. Un solo recipiente instalado en rama del circuito, de alimentación, y servicio de
un circuito cada rama tendrá una calificación de conductores nominal 600 voltios, nominal, o
amperios no inferior a la de la sucursal del menos y correr al aire libre como conductores
circuito. abiertos.

1926,404 (b) (2) (ii) 1926,404 (c) (1) (i)

Dos o más recipientes. En caso de que Conductores sobre los polos. Conductores
conectado a un circuito secundario de apoyaron en los polos deberá presentar un
suministro de dos o más recipientes o puntos de espacio de escalada horizontal no inferior a los
venta, las calificaciones se recipiente se ajusten siguientes:
a los valores que figuran en la Tabla K-4.
1926,404 (c) (1) (i) (A)
1926,404 (b) (2) (iii)
Potencia la comunicación debajo de los
Los recipientes utilizados para la conexión de conductores-conductores de 30 pulgadas (762
motores. La calificación de un archivo adjunto mm).
enchufe o recipiente utilizado para el cable y el
enchufe de conexión de un motor a una sucursal 1926,404 (c) (1) (i) (B)
del circuito no deberá exceder de 15 amperios a
125 voltios y 10 amperios a 250 voltios si la Conductores de energía por sí sola o por encima
sobrecarga de protección individual se omite. de los conductores de comunicación: 300
voltios o menos-24 pulgadas (610 mm); más de
300 voltios-30 pulgadas (762 mm).

1926,404 (c) (1) (i) (C)

Comunicación conductores de energía por


debajo de conductores: los conductores de
potencia con 300 voltios o menos-24 pulgadas
(610 mm); más de 300 voltios-30 pulgadas (762
mm).

1926,404 (c) (1) (ii)

Liquidación de terreno. Abrir los conductores


deberán ajustarse a las siguientes del punto más alto de la superficie del tejado de
autorizaciones: no menos de 8 pies (2,44 m) vertical de
liquidación de conductores aislados, y no menos
1926,404 (c) (1) (ii) (A) de 10 pies (3,05 m), vertical o diagonal de
limpieza cubiertos para los conductores, y no
10 pies (3,05 m)-por encima de terminado el menos de 15 pies (4,57 m) para los conductores
grado, las aceras, o desde cualquier plataforma desnudos, salvo que:
o proyección a partir de la cual puede ser
alcanzado. 1926,404 (c) (1) (iv) (A)

1926,404 (c) (1) (ii) (B) En caso de que el techo del espacio también se
puede acceder al tráfico de vehículos, limpieza
12 pies (3,66 m)-en áreas sujetas a tráfico de de la vertical no deberá ser inferior a 18 pies
vehículos que no sean el tráfico de camiones. (5,49 m), o

1926,404 (c) (1) (ii) (C) 1926,404 (c) (1) (iv) (B)

15 pies (4,57 m)-en zonas distintas de las En caso de que el techo es el espacio que
especificadas en el párrafo (c) (1) (ii) (D) de normalmente no accesibles a los empleados a
esta sección que son objeto de tráfico de pie, completamente aislados conductores
camiones. tendrán una vertical o diagonal de liquidación
de no menos de 3 pies (914 mm), o
.. 1926,404 (c) (1) (ii) (D)
1926,404 (c) (1) (iv) (C)
1926,404 (c) (1) (ii) (D)
En caso de que la tensión entre los conductores
18 pies (5,49 m)-más de público las calles, es de 300 voltios o menos y el techo tiene una
callejones, carreteras y caminos. pendiente de no menos de 4 pulgadas (102 mm)
en 12 pulgadas (305 mm), la liquidación de los
1926,404 (c) (1) (iii) techos será de al menos 3 pies (914 mm), o

Liquidación de la construcción de las aberturas. .. 1926,404 (c) (1) (iv) (D)


Los conductores deberán situarse a una
distancia de por lo menos 3 pies (914 mm) de 1926,404 (c) (1) (iv) (D)
las ventanas, puertas, el fuego se escapa, o
lugares similares. Conductores correr por En caso de que la tensión entre los conductores
encima del nivel superior de una ventana se es de 300 voltios o menos y los conductores no
consideran fuera del alcance de esa ventana y, pasen más de 4 pies (1,22 m) de la parte
por lo tanto, no tienen que ser 3 pies (914 mm) pendiente de los tejados y que se ponga fin a
de distancia. una a través de la pista de rodadura-tejado o de
apoyo, la liquidación de techos será de al menos
1926,404 (c) (1) (iv) 18 pulgadas (457 mm).

Liquidación sobre los tejados. Conductores por 1926,404 (c) (2)


encima del techo del espacio accesible a los
empleados a pie deberán tener una autorización Ubicación de las luces al aire libre. Lámparas
para iluminación exterior se encuentra por
debajo de todos los conductores en tensión, .. 1926,404 (d) (2) (ii)
transformadores u otros equipos eléctricos, a
menos que ese equipo es controlado por una 1926,404 (d) (2) (ii)
desconexión significa que puede ser bloqueado
en la posición abierta o menos adecuada o de Las señales de advertencia. Signos de
otras autorizaciones se proporcionan advertencia de alta tensión se asignará cuando
salvaguardias para relamping operaciones. los trabajadores no autorizados puedan entrar en
contacto con partes en vivo.
1926,404 (d)
1926.404 (e)
Servicios --
Protección de sobreintensidad --
1926,404 (d) (1)
1926.404 (e) (1)
Desconexión de los medios --
600 voltios, nominal, o menos. Los siguientes
1926,404 (d) (1) (i) requisitos se aplican a la protección de
sobreintensidad de circuitos nominales de 600
General. Deberá disponerse de medios para voltios, nominal, o menos.
desconectar todos los conductores en un
edificio u otra estructura a partir de la entrada 1926.404 (e) (1) (i)
de servicio-conductores. Los medios de
desconectar indicar claramente si es al aire libre Protección de conductores y equipo.
o posición cerrada y se instalarán en un lugar Conductores y equipo deben estar protegidos de
fácilmente accesible más cercano el punto de sobreintensidad de acuerdo con su capacidad
entrada de la entrada de servicio-conductores. para realizar en condiciones de seguridad
actuales. Conductores tendrán ampacity
1926,404 (d) (1) (ii) suficiente para transportar la carga.

Apertura simultánea de los polos. Cada servicio 1926.404 (e) (1) (ii)
de desconectar medios desconectar
simultáneamente todos los conductores Conductores de tierra. Salvo en el caso de
infundados. motor de funcionamiento protección contra
sobrecarga, sobrecorriente dispositivos no
1926,404 (d) (2) deberán interrumpir la continuidad del
conductor de tierra a menos que todos los
Servicios de más de 600 voltios, nominal. Los conductores del circuito se abren
siguientes requisitos adicionales se aplican a los simultáneamente.
servicios de más de 600 voltios, nominal.
1926.404 (e) (1) (iii)
1926,404 (d) (2) (i)
Desconexión de fusibles térmicos y cortes.
Protección. -Servicio de Conductores de entrada Salvo en el caso de dispositivos previstos para
instalado como abrir hilos serán protegidas para la actual limitación de la oferta del servicio de
que sean accesibles sólo a personas calificadas. desconectar los medios, todos los fusibles de
cartucho que se puede acceder a distintas manija será el cerrado (en) posición.
personas calificadas y todos los fusibles
térmicos y cortes en los circuitos de más de 150 1926.404 (e) (1) (vi) (C)
voltios a tierra deberán estar provistos de
medios de desconectar. Esto significa Si se utilizan como interruptores en 120 voltios,
desconectar se instalarán de modo que el fusible las lámparas fluorescentes circuitos, de los
térmico o cortacircuito puede ser desconectada disyuntores se marcarán "el Departamento de
de su oferta sin interrumpir el servicio a los Bienestar Social".
equipos y circuitos que no guardan relación con
los protegidos por el dispositivo de 1926.404 (e) (2)
sobreintensidad.
Más de 600 voltios, nominal. Alimentadores y
.. 1926.404 (e) (1) (iv) circuitos más de 600 voltios, nominal, será de
corto-circuito de protección.
1926.404 (e) (1) (iv)
1926.404 (f)
Situación en el interior o en los locales.
Sobreintensidad dispositivos deberán ser A tierra. Los párrafos (f) (1) a (f) (11) de esta
fácilmente accesibles. Sobreintensidad sección contienen tierra requisitos para los
dispositivos no deberán estar ubicados donde se sistemas, circuitos, y el equipo.
podría crear un peligro para la seguridad
empleado por estar expuesto a daños materiales 1926.404 (f) (1)
o situada en las proximidades de materiales
fácilmente inflamables. A los sistemas de tierra. Los siguientes sistemas
de suministro de cableado de los locales se
1926.404 (e) (1) (v) basa:

Arcos o de repente las piezas móviles. Fusibles .. 1926,404 (f) (1) (i)
y disyuntores deberán estar situados o
protegidos que los empleados no serán 1926.404 (f) (1) (i)
quemados o heridos por otra su funcionamiento.
Tres sistemas de cable DC. 3-Todos los
1926.404 (e) (1) (vi) sistemas de CC cable tendrán su conductor
neutro a tierra.
Disyuntores --
1926.404 (f) (1) (ii)
1926.404 (e) (1) (vi) (A)
Dos sistemas de cable DC. Dos hilos DC
Los disyuntores deberán indicar claramente si sistemas que funcionan en más de 50 voltios a
son en abierto (off) o cerrado (en) posición. 300 voltios entre los conductores se basan a
menos que sean derivados de rectificador de un
1926.404 (e) (1) (vi) (B) sistema de AC que cumplan con los párrafos (f)
(1) (iii), (f) (1) (iv) , Y (f) (1) (v) de esta
En caso de que se ocupa de disyuntores en los sección.
cuadros son operados en lugar de verticalmente,
horizontalmente o rotationally, la posición de la 1926.404 (f) (1) (iii)
1000 voltios no están obligados a ser tierra, si el
AC circuitos, menos de 50 voltios. AC circuitos sistema está derivado por separado y es
de menos de 50 voltios a tierra se si se instalan suministrada por un transformador que tiene
como los gastos generales de los conductores una tensión nominal primaria de menos de 1000
fuera de los edificios o si son ofrecidos por los voltios, siempre de todos se cumplan las
transformadores y el transformador principal siguientes condiciones:
sistema de abastecimiento es infundada o
superior a 150 voltios a tierra. 1926.404 (f) (1) (v) (A)

1926.404 (f) (1) (iv) El sistema se utiliza exclusivamente para los


circuitos de control,
Sistemas de CA, 50 voltios a 1000 voltios.
Sistemas de CA de 50 voltios a 1000 voltios se 1926.404 (f) (1) (v) (B)
basa en cualquiera de las siguientes
condiciones, salvo las excepciones Las condiciones de mantenimiento y
contempladas en el párrafo (f) (1) (v) de esta supervisión de asegurar que sólo personas
sección: calificadas, con el servicio de la instalación,

1926.404 (f) (1) (iv) (A) 1926.404 (f) (1) (v) (C)

Si el sistema puede ser tan fundamentada que la La continuidad de la potencia de control es


tensión máxima a tierra en el infundadas necesario, y
conductores no exceder de 150 voltios;
1926.404 (f) (1) (v) (D)
1926.404 (f) (1) (iv) (B)
Terreno detectores están instalados en el
Si el sistema está nominalmente nominal sistema de control.
480Y/277 voltios, 3 fases, 4-hilos en el neutro
que se utiliza como un circuito de conductor; 1926.404 (f) (2)

1926.404 (f) (1) (iv) (C) Derivados de los sistemas por separado. Cuando
el apartado (f) (1) de esta sección requiere de
Si el sistema está nominalmente nominal cableado a tierra de sistemas cuyo poder se
240/120 voltios, 3 fases, 4-hilos en el que el deriva del generador, transformador, bobinas o
punto medio de una fase se utiliza como convertidor y no tiene conexión eléctrica
conductor de un circuito, o directa, incluyendo un sólidamente conectado a
tierra circuito conductor, para abastecer los
.. 1926,404 (f) (1) (iv) (D) conductores procedentes de otro sistema , El
apartado (f) (5) de esta sección también se
1926.404 (f) (1) (iv) (D) aplicará.

Si un servicio es conductor sin aislamiento. .. 1926,404 (f) (3)

1926.404 (f) (1) (v) 1926.404 (f) (3)

Excepciones. Sistemas de CA de 50 voltios a Portátiles y montadas en vehículos generadores


--
El noncurrent portadora de las partes metálicas
1926.404 (f) (3) (i) de los equipos y los equipos terminales de
conductor de descarga a tierra de los recipientes
Generadores portátiles. Bajo las siguientes sujetos a la servidumbre para el generador
condiciones, el marco de un generador portátil marco, y
no necesita ser fundamentada y puede servir
como el electrodo a tierra de un sistema 1926.404 (f) (3) (ii) (D)
suministrado por el generador:
El sistema cumple con todas las demás
1926.404 (f) (3) (i) (A) disposiciones de esta sección.

El generador de los suministros sólo equipo .. 1926,404 (f) (3) (iii)


montado en el generador y / o cable y plug-
equipo conectado a través de los recipientes 1926.404 (f) (3) (iii)
montados en el generador, y
Neutral conductor de unión. Un conductor
1926.404 (f) (3) (i) (B) neutro será pegada en el generador marco si el
generador es un componente de un sistema
El noncurrent portadora de las partes metálicas derivado por separado. Ningún otro conductor
de los equipos y los equipos terminales de necesita ser pegada en el generador marco.
conductor de descarga a tierra de los recipientes
sujetos a la servidumbre para el generador 1926.404 (f) (4)
marco.
Conductores estén conectados a tierra. AC
1926.404 (f) (3) (ii) locales para sistemas de cableado de los
conductores identificados se basa.
Montadas en vehículos generadores. Bajo las
siguientes condiciones el marco de un vehículo 1926.404 (f) (5)
puede servir como el electrodo a tierra de un
sistema suministrado por un generador situado Conexiones a tierra --
en el vehículo:
1926.404 (f) (5) (i)
1926.404 (f) (3) (ii) (A)
Sistema de tierra. Para un sistema de tierra, un
El marco del generador está pegada a la conductor de electrodos de tierra se utilizarán
estructura del vehículo, y para conectar el equipo a tierra conductor y el
conductor de tierra del circuito a la tierra de
1926.404 (f) (3) (ii) (B) electrodos. Tanto el equipo de tierra conductor
y el electrodo a tierra conductor estará
El generador de suministros de equipo sólo se conectado a tierra el conductor del circuito del
encuentra en el vehículo y / o cable y plug- lado de la oferta del servicio de desconectar los
equipo conectado a través de los recipientes medios, o del lado de la oferta de desconectar el
montados en el vehículo o en el generador, y sistema de medios o dispositivos de
sobrecorriente si el sistema está derivado por
1926.404 (f) (3) (ii) (C) separado.
1926.404 (f) (7) (i) (B) (1)
1926.404 (f) (5) (ii)
Carreras tienen menos de 25 pies (7,62 m);
Ungrounded sistemas. Para un servicio
infundados suministrados por el sistema, el 1926.404 (f) (7) (i) (B) (2)
equipo de tierra conductor estará conectado a
los electrodos a tierra conductor en el equipo de Recintos están libres de probable contacto con
servicio. Por un infundadas sistema derivado tierra, tierra de metal, listones de metal, o de
por separado, el equipo de tierra conductor otros materiales conductores, y
estará conectado a los electrodos a tierra en el
conductor, o antes de, desconectar el sistema de 1926.404 (f) (7) (i) (B) (3)
medios o dispositivos de sobreintensidad.
Recintos son vigilados en contra de los
1926.404 (f) (6) empleados de contacto.

Camino de tierra. El camino hacia la tierra de 1926.404 (f) (7) (ii)


los circuitos, equipos, y anexos deberá ser
permanente y continuo. El equipo de servicio anexos. Metálicos para
equipos de servicio deberán estar a tierra.
.. 1926,404 (f) (7)
1926.404 (f) (7) (iii)
1926.404 (f) (7)
Los equipos fijos. Expuesto noncurrent
Apoya, recintos, y equipos que se van a tierra -- portadora de las partes metálicas de equipo fijo
que puede convertirse en energía se basa en
1926.404 (f) (7) (i) cualquiera de las siguientes condiciones:

Apoya y recintos para los conductores. Metal 1926.404 (f) (7) (iii) (A)
soportes de cables, conductos de metal, metal y
recintos de los cobradores será de tierra, salvo Si dentro de 8 pies (2,44 m) verticalmente o 5
que: pies (1,52 m) horizontal de la tierra o en tierra
objetos de metal y con sujeción a los empleados
1926.404 (f) (7) (i) (A) de contacto.

Metálicos, tales como mangas que se utilizan .. 1926,404 (f) (7) (iii) (B)
para proteger el cable asambleas de los daños
físicos no tienen por qué ser de tierra, y 1926.404 (f) (7) (iii) (B)

1926.404 (f) (7) (i) (B) Si encuentra en un lugar húmedo o húmedo,


ubicación y con sujeción a los empleados de
Metálicos para los conductores añadido a las contacto.
instalaciones de cable abierto, perilla y del tubo
de cableado, y no metálicos-enfundados cable 1926.404 (f) (7) (iii) (C)
no necesita ser tierra, si todos se cumplen las
siguientes condiciones: En caso de contacto eléctrico con el metal.
1926.404 (f) (7) (iii) (D) energía se basa:

Si en una peligrosas (clasificadas) la ubicación. 1926.404 (f) (7) (iv) (A)

1926.404 (f) (7) (iii) (E) Si en una peligrosas (clasificadas) la ubicación


(véase 1926,407).
Si ha sido suministrado por una-chapados de
metal, metal-enfundados, tierra o metal raceway 1926.404 (f) (7) (iv) (B)
método de cableado.
En caso de operar a más de 150 voltios a tierra,
1926.404 (f) (7) (iii) (F) a excepción de los motores y vigilado marcos
de metal se calienta eléctricamente aparatos si
Si el equipo funciona con cualquier terminal a el dispositivo se pueden permanente y
más de 150 voltios a tierra, sin embargo, los eficazmente aislado de tierra.
siguientes no tienen por qué ser a tierra:
1926.404 (f) (7) (iv) (C)
1926.404 (f) (7) (iii) (F) (1)
Si el equipo es uno de los tipos enumerados en
Recintos para interruptores o disyuntores los párrafos (f) (7) (iv) (C) (1) a (f) (7) (iv) (C)
utilizados para distintos equipos de servicio y (5) de esta sección. Sin embargo, a pesar de que
accesible a personas calificadas únicamente; el equipo puede ser uno de estos tipos, no tiene
por qué ser tierra, si es exento en virtud del
1926.404 (f) (7) (iii) (F) (2) párrafo (f) (7) (iv) (C) (6).

Marcos de metal se calienta eléctricamente 1926.404 (f) (7) (iv) (C) (1)
aparatos que están permanentemente y
eficazmente aislado de tierra, y De mano de motor de accionamiento
herramientas;
1926.404 (f) (7) (iii) (F) (3)
1926.404 (f) (7) (iv) (C) (2)
Los casos de distribución de aparatos tales
como transformadores y condensadores Cordón y enchufe conectados a los equipos
montados sobre postes de madera a una altura utilizados en lugares húmedos o mojados o
superior a 8 pies (2,44 m) por encima del suelo lugares por los empleados de pie en el suelo o
o nivel de grado. en pisos de metal o de trabajo dentro de los
tanques de metal o calderas;
.. 1926,404 (f) (7) (iv)
1926.404 (f) (7) (iv) (C) (3)
1926.404 (f) (7) (iv)
Portátiles y móviles de rayos X y equipos
Equipos conectados por cable y enchufe. En asociados;
virtud de cualquiera de las condiciones descritas
en los párrafos (f) (7) (iv) (A) a (f) (7) (iv) (C) 1926.404 (f) (7) (iv) (C) (4)
de esta sección, expuestos noncurrent portadora
de las partes metálicas de cable y enchufe Herramientas que pueden ser utilizados en
conectado equipos que pueden convertirse en mojado y / o conductores lugares;
descarga a tierra que figura en el mismo canal,
1926.404 (f) (7) (iv) (C) (5) cable o cordón, o se encierra con o conductores
del circuito. Para los circuitos de solamente DC,
Lámparas portátiles de mano. el equipo conductor de descarga a tierra se
puede ejecutar por separado de los conductores
.. 1926,404 (f) (7) (iv) (C) (6) del circuito.

1926.404 (f) (7) (iv) (C) (6) 1926.404 (f) (8) (ii)

Herramientas que pueden ser utilizados en Conductor de descarga a tierra. Un conductor


mojado y / o conductores no necesitan tierra, si de tierra utilizada para los elementos fijos y
se suministran a través de un transformador de móviles equipos tendrán capacidad para realizar
aislamiento con un infundadas secundaria de no con seguridad cualquier corriente de falla que
más de 50 voltios. De publicación o etiquetados puede ser que se le impuso.
herramientas portátiles y aparatos protegidos
por un sistema de doble aislamiento, o su .. 1926,404 (f) (8) (iii)
equivalente, no será necesario a tierra. Si este
sistema es empleado, el equipo deberá ser 1926.404 (f) (8) (iii)
claramente marcados para indicar que el
instrumento o aparato utiliza un sistema de Equipo considerado eficazmente a tierra.
doble aislamiento. Equipo eléctrico se considera de manera
efectiva a tierra si es garantizado, y en contacto
1926.404 (f) (7) (v) eléctrico con un rack de metal o estructura que
se proporciona por su apoyo y el bastidor de
Nonelectrical equipo. Las partes metálicas de metal o estructura se basa en el método
las siguientes nonelectrical equipo se basa: especificado para la noncurrent portadoras de
Marcos y pistas de grúas operadas piezas metálicas de los equipos fijos en el
eléctricamente; nonelectrically marcos de apartado (f) (8) (i) de esta sección. Marcos de
automóviles impulsados por ascensor a metal de automóviles apoyado por los cables de
conductores eléctricos que se adjuntan; izado de metal adjunta a la ejecuta o más poleas
manuales de metal pasando cuerdas o cables de metal o bidones de máquinas de ascensor a
eléctricos de los ascensores, las particiones y el tierra también se consideran de manera efectiva
metal, la parrilla trabajo, y recintos similares de a tierra.
metal alrededor de los equipos de más de IKV
entre los conductores. 1926.404 (f) (9)

1926.404 (f) (8) Fianzas. Si los conductores de unión se utilizan


para asegurar la continuidad eléctrica, que
Métodos de equipo de tierra -- tendrá la capacidad para llevar a cabo cualquier
corriente de falla que puede ser impuesta.
1926.404 (f) (8) (i)
1926.404 (f) (10)
Con circuito de conductores. Noncurrent
portadora de las partes metálicas de equipos Fabricado electrodos. Si se electrodos se
fijos, si es necesario que se basan en la presente utilizan, deberán estar libres de recubrimientos
subparte, se basa por un equipo conductor de no conductor, como la pintura o esmalte, y, si es
posible, deberán ser empotrado por debajo de descarga a tierra hasta el punto en que el
nivel de humedad permanente. Un solo sistema es neutral impedancia a tierra.
electrodo que consiste en una varilla, tubería o
placa que tiene una resistencia a tierra más de 1926.404 (f) (11) (ii) (C)
25 ohmios deberá ser ampliada por un electrodo
instalado adicional no estarán a menos de 6 pies Tierra detección de fallos y la retransmisión se
(1,83 m) para el primer electrodo. proporcionará automáticamente de energía de
alta tensión de cualquier componente del
1926.404 (f) (11) sistema que se ha desarrollado un fallo de tierra.
La continuidad de los equipos de tierra
Tierra de los sistemas y circuitos de 1000 y más conductor será controlada a fin de dinamizar
voltios (alto voltaje) -- automáticamente el alimentador de alta tensión
a los equipos portátiles a la pérdida de la
1926.404 (f) (11) (i) continuidad de los equipos de tierra conductor.

General. Si los sistemas de alta tensión son de 1926.404 (f) (11) (ii) (D)
tierra, que deberá cumplir con todas las
disposiciones de los párrafos (f) (1) a (f) (10) de El electrodo a tierra a la que el portátil o
esta sección, complementado y modificado por sistema de equipo móvil neutral impedancia
el presente apartado (f) (11). está conectado deberán estar aislados y
separados de la tierra en por lo menos 20 pies
1926.404 (f) (11) (ii) (6,1 m) de cualquier otro sistema o equipo de
tierra del electrodo, y no habrá conexión directa
En tierra de los sistemas de suministro de entre electrodos de la tierra, tales como tubería
portátiles o equipos móviles. Sistemas de enterrada, valla o como objetos.
suministro de portátiles o móviles de los
equipos de alta tensión, excepto las .. 1926,404 (f) (11) (iii)
subestaciones instaladas en una base temporal,
deberá cumplir con lo siguiente: 1926.404 (f) (11) (iii)

.. 1926,404 (f) (11) (ii) (A) A tierra del equipo. Todos los noncurrent
portadora de las partes metálicas de aparatos
1926.404 (f) (11) (ii) (A) portátiles y fijos de equipamiento, incluidos sus
cercas, viviendas, cerramientos, estructuras de
Portátiles y móviles de alta tensión serán apoyo y será tierra. Sin embargo, el equipo que
suministradas a partir de un sistema que tenga esté vigilado por ubicación y aislados de la
su neutro a tierra a través de una impedancia. Si tierra no tiene que ser a tierra. Además, polo
un delta-conectado de alta tensión del sistema montados en la distribución aparato a una altura
se utiliza para el suministro de equipo, un superior a 8 pies (2,44 m) por encima del suelo
sistema neutral será el resultado. o nivel de grado no será necesario a tierra.

1926.404 (f) (11) (ii) (B) [54 FR 24334, 7 de junio de 1989; 61 FR 5507,
febrero 13, 1996]
Expuesto noncurrent portadora de las partes
metálicas de portátiles y equipos móviles
estarán conectados por un equipo conductor de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Métodos de cableado, componentes y 1926,405 (a) (2)
equipos para uso general. -
1926,405
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos Temporales de cableado --
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción 1926.405 (a) (2) (i)
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.405
Ámbito. Las disposiciones del párrafo (a) (2) de
• Título: Métodos de cableado, componentes y esta sección aplicará a los temporales de energía
equipos para uso eléctrica y la iluminación de cableado métodos
general.
que pueden ser de una clase menores de lo que
se requiere para una instalación permanente.
1926,405 (a) Con excepción de lo expresamente modificado
en el párrafo (a) (2) de esta sección, todos los
Métodos de cableado. Las disposiciones del demás requisitos de esta subparte para el
presente párrafo no se aplicará a los cableado permanente se aplicará a las
conductores que forman parte integrante de los instalaciones de cableado temporal. Cableado
equipos tales como motores, controladores, temporal será removido inmediatamente
centros de control de motor y como equipo. después de la finalización de la construcción o
la finalidad para la que el cableado se ha
1926,405 (a) (1) instalado.

Requisitos generales -- 1926.405 (a) (2) (ii)

1926.405 (a) (1) (i) Requisitos generales para el cableado temporal


--
Continuidad eléctrica de metal Canalizaciones y
anexos. Canalizaciones de metal, cable 1926.405 (a) (2) (ii) (A)
armadura, metal y otros recintos de los
cobradores se metallically se unieron en un Alimentadores serán originarios de un centro de
conductor eléctrico continuo y deberán estar distribución. Los conductores se ejecute como
conectados a todas las cajas, accesorios, Multiconductores cordón o cable dentro de las
gabinetes y como a hacer efectiva la asambleas o conductos, o bien, si no están
continuidad eléctrica. sujetos a daños físicos, que pueden funcionar
como abrir los conductores sobre aisladores de
1926.405 (a) (1) (ii) no más de 10 pies (3,05 m) de separación.

De cableado en conductos. No sistemas de 1926.405 (a) (2) (ii) (B)


cableado de cualquier tipo se instalarán en
conductos utilizados para el transporte de polvo, Subdivisión de los circuitos se originan en una
suelto población o vapores inflamables. No toma de corriente o de cuadro. Conductores se
sistema de cableado de cualquier tipo se ejecute como Multiconductores cable o cable de
instalarán en cualquier conducto de vapor asambleas abiertas o conductores, o se ejecuta
utilizado para la eliminación o en cualquier eje en Canalizaciones. Todos los conductores
que únicamente contengan tales conductos. deberán estar protegidos por dispositivos de
sobreintensidad en su ampacity. Carreras de
.. 1926,405 (a) (2)
abrir los conductores se encuentra donde los están diseñadas para este medio de suspensión.
conductores no estarán sujetas a daños físicos, y
los conductores deberán sujetarse a intervalos 1926.405 (a) (2) (ii) (G)
no superiores a 10 pies (3,05 m). No sucursal
circuito conductores se establecerán en el suelo. Portátiles de la iluminación eléctrica utilizados
Cada rama del circuito que suministra los en mojado y / o conductores de otros lugares,
recipientes o equipos fijos deberán contener un como por ejemplo, tambores, tanques, buques y,
equipo conductor de descarga a tierra si la rama se pondrá en funcionamiento a 12 voltios o
está a cargo de circuito abierto como menos. Sin embargo, de 120 voltios luces
conductores. pueden ser utilizados si están protegidas por un
terreno culpa circuito interruptor.
.. 1926,405 (uno) (2) (ii) (C)
1926.405 (a) (2) (ii) (H)
1926.405 (a) (2) (ii) (C)
Una caja se utilizará siempre que sea un cambio
Los recipientes deberán ser del tipo de tierra. A que se haga un canal o un sistema de sistema de
menos que se instale en una pista de rodadura cable que es de metal o chapados de metal
metálica, cada rama del circuito deberá contener revestido.
un equipo conductor de descarga a tierra, y
todos los recipientes serán conectados 1926.405 (a) (2) (ii) (I)
eléctricamente al conductor de descarga a tierra.
Los recipientes para usos distintos de Cables flexibles y cables deben estar protegidos
iluminación temporal no será instalado en contra daños. Sharp esquinas y las proyecciones
circuitos que suministran el alumbrado deberán evitarse. Cables flexibles y cables
temporal. Los recipientes no serán conectados a pueden pasar a través de puertas u otros puntos
la misma infundadas multiwire conductor de los de pellizco, si se prevé una protección para
circuitos que suministran el alumbrado evitar daños.
temporal.
.. 1926,405 (uno) (2) (ii) (J)
1926.405 (a) (2) (ii) (D)
1926.405 (a) (2) (ii) (J)
Desconectar los interruptores o conectores de
enchufe se instalará a fin de permitir la Cable de extensión se utiliza con conjuntos de
desconexión de todos los conductores herramientas eléctricas portátiles y aparatos
infundados temporal de cada circuito. deberán ser de tres hilos, tipo y deberá ser
diseñado de la dificultad o extra-duro de uso.
1926.405 (a) (2) (ii) (E) Cables flexibles utilizados con carácter
temporal y luces portátiles deberán estar
Todas las lámparas para iluminación general diseñados de la dificultad o extra-duro de uso.
deberán estar protegidas de contacto accidental
o rotura. Metal-caso de las tomas se basa. NOTA: El Código Eléctrico Nacional, ANSI /
NFPA 70, en el artículo 400, el cuadro 400-4,
1926.405 (a) (2) (ii) (F) enumera varios tipos de cables flexibles,
algunos de los cuales se señaló como diseñado
Temporales luces no se suspenderá por sus para duras o extra-duro de uso. Ejemplos de
cables eléctricos y cables a menos que las luces estos tipos de cables flexibles difícil incluir
cable de servicio (tipos S, ST, SO, STO) y voltios, nominal. Además de otros requisitos en
junior duro cable de servicio (tipos SJ, SJO, esta sección para tirar y cajas de derivación, se
SJT, SJTO). aplicará lo siguiente a estas cajas para los
sistemas de más de 600 voltios, nominal:
1926.405 (a) (2) (iii)
1926,405 (b) (3) (i)
Protección. Para el cableado temporal a más de
600 voltios, nominal, cercas, barreras, u otros Completar el documento adjunto. Las cajas
medios eficaces, se presentará a impedir el estarán proporcionar un completo apéndice de
acceso de distintos autorizada y personal la figura conductores o cables.
cualificado.
1926,405 (b) (3) (ii)
1926,405 (b)
Cubiertas. Las cajas estarán cerradas por cubre
Armarios, cajas, y accesorios. sólidamente fijadas en su lugar. Metro cuadro
se refiere a que pesan más de 100 libras (43,6
1926,405 (b) (1) kg) cumplen este requisito. Cubiertas de cajas
se marcará de forma permanente "ALTA
Conductores que entran cajas, armarios, o TENSION". Las marcas deberán ser en el
accesorios. Conductores que entran cajas, exterior de la caja cubierta y deberán ser
armarios, o accesorios, serán protegidos de la fácilmente visibles y legibles.
abrasión, y las aberturas a través de la cual los
conductores deberán entrar a quedar 1926,405 (c)
definitivamente cerradas. Aberturas no
utilizadas en los armarios, cajas y accesorios Interruptores de cuchilla. De un solo tiro
serán también cerradas. cuchillo interruptores deberán estar conectados
de forma que las hojas están muertas cuando el
1926,405 (b) (2) interruptor está en la posición abierta. De un
solo tiro cuchillo interruptores deberán estar
Cubiertas y marquesinas. Todos tirar cajas, colocados de forma que la gravedad no tienden
cajas y accesorios deberán estar provistos de a cerrarlas. De un solo tiro cuchillo
tapas. Si se cubre de metal utilizado, que se interruptores aprobados para su uso en la
basa. En las instalaciones de energía cada caja posición invertida, deberán ir provistos de un
de salida deberá tener una tapa, placa frontal, o dispositivo de bloqueo que se asegurará de que
accesorio dosel. Cubiertas de cajas de salida de las hojas permanecen en la posición abierta
agujeros a través de cable flexible que pasar cuando así lo establecido. Doble golpe cuchillo
colgantes deberán estar provistos de casquillos interruptores puede ser montada de tal forma
diseñados para el propósito o se han liso, bien que el lanzamiento será ya sea vertical u
redondeado las superficies sobre las que los horizontal. Sin embargo, si el tiro es vertical, un
cables pueden llevar. dispositivo de bloqueo, se presentará a
garantizar que las hojas permanecen en la
.. 1926,405 (b) (3) posición abierta cuando así lo establecido.

1926,405 (b) (3) .. 1926,405 (d)

Tire y cajas para los sistemas de más de 600 1926,405 (d)


Los cuadros y cuadros. Los cuadros que tiene 1926.405 (g)
expuestos en vivo partes se encuentra
permanentemente en lugares secos y accesibles Cables flexibles y cables --
sólo a personas calificadas. Cuadros deberán ser
montados en armarios, cajas de cortacircuito, o 1926.405 (g) (1)
recintos destinados a la finalidad y se muertas
delante. Sin embargo, otros cuadros de los El uso de cables flexibles y cables --
muertos frente externo-operable tipo donde se
permite el acceso sólo a personas calificadas. 1926.405 (g) (1) (i)
Expuesto hojas de cuchillo se cambia muerto
cuando estén abiertas. Los usos permitidos. Cables flexibles y cables
deberán ser apropiadas para las condiciones de
1926.405 (e) uso y ubicación. Cables flexibles y cables sólo
se utilizarán para:
Recintos de lugares húmedos o mojados
lugares. .. 1926,405 (g) (1) (i) (A)

1926.405 (e) (1) 1926.405 (g) (1) (i) (A)

Gabinetes, accesorios y cajas. Armarios, cajas Colgantes;


de cortacircuito, accesorios, cuadros, anexos y
cuadros en lugares húmedos o mojados lugares 1926.405 (g) (1) (i) (B)
se instalarán a fin de evitar la humedad o el
agua de la entrada y acumulación dentro de los De accesorios de cableado;
recintos. En lugares húmedos los recintos será
impermeable. 1926.405 (g) (1) (i) (C)

1926.405 (e) (2) La conexión de lámparas portátiles o aparatos;

Interruptores y disyuntores. Interruptores, 1926.405 (g) (1) (i) (D)


disyuntores, y cuadros instalados en lugares
húmedos se adjunta en la prueba de apéndices. Ascensor cables;

1926.405 (f) 1926.405 (g) (1) (i) (E)

Conductores para el cableado general. Todos Cableado de grúas y montacargas;


los conductores utilizados para el cableado
general deberá estar aislado, salvo la permitida 1926.405 (g) (1) (i) (F)
en esta Subparte. El conductor de aislamiento
deberá ser de un tipo que es adecuado para el Conexión de equipos estacionarios a fin de
voltaje, la temperatura de funcionamiento, y el facilitar su intercambio frecuente;
lugar de uso. Conductores aislados se distingue
por el color que le corresponda o por otros 1926.405 (g) (1) (i) (G)
medios como conductores a tierra, conductores
infundadas, o equipo de conductores de tierra. Prevención de la transmisión de ruido o
vibraciones, o En caso de que se adjunta a la construcción de
superficies, o
1926.405 (g) (1) (i) (H)
1926.405 (g) (1) (iii) (E)
Los aparatos donde los medios de fijación y
conexiones mecánicas están diseñadas para En caso de que oculta detrás de la construcción
permitir la eliminación de mantenimiento y de muros, techos, o pisos.
reparación.
1926.405 (g) (2)
1926.405 (g) (1) (ii)
Identificación, empalmes y terminaciones --
Anexo enchufes para cables. Si se utiliza según
lo permitido en los párrafos (g) (1) (i) (C), (g) 1926.405 (g) (2) (i)
(1) (i) (F), o (g) (1) (i) (H) de esta sección, la
flexible cable estará equipado con un archivo Identificación. Un conductor de un cable
adjunto y plug energía será de un recipiente de flexible o cable que se utiliza como un
salida. conductor a tierra o un conductor de descarga a
tierra de equipo se distingue de otros
1926.405 (g) (1) (iii) conductores.

Usos Prohibidos. A menos que sea necesario 1926.405 (g) (2) (ii)
para un uso permitido en el párrafo (g) (1) (i) de
esta sección, cables flexibles y cables no Marcado. Tipo SJ, SJO, SJT, SJTO, S, SO, ST,
deberán utilizarse: STO y cables no deberán utilizarse a menos
duradera en la superficie con la designación del
.. 1926,405 (g) (1) (iii) (A) tipo, tamaño y número de conductores.

1926.405 (g) (1) (iii) (A) 1926.405 (g) (2) (iii)

Como un sustituto para el cableado fijo de una Empalmes. Cables flexibles sólo podrá ser
estructura; utilizada en longitudes continuas, sin empalmes
o toque. Duro servicio flexible cables N º 12 o
1926.405 (g) (1) (iii) (B) mayor puede ser reparado si empalmados de
manera que el empalme se reserva el
Cuando ejecuta a través de los agujeros en las aislamiento, la vaina exterior de las
paredes, techos, pisos o; propiedades, características y uso del cable se
empalmados.
1926.405 (g) (1) (iii) (C)
.. 1926,405 (g) (2) (iv)
Cuando ejecuta a través de puertas, ventanas o
aberturas similares, con excepción de lo 1926.405 (g) (2) (iv)
permitido en el párrafo (a) (2) (ii) (1) de esta
sección; Liberación de tensión. Flexible cables estarán
conectados a los dispositivos y accesorios a fin
1926.405 (g) (1) (iii) (D) de que la cepa de socorro siempre que se evitará
que tire de ser transmitidos directamente a las
articulaciones o terminal tornillos.
.. 1926,405 (i) (2)
1926.405 (g) (2) (v)
1926,405 (i) (2)
Cables de pasar a través de los agujeros. Cables
flexibles y cables estarán protegidos por los Usos permitidos. Calendario cables pueden ser
casquillos o los accesorios que pasa a través de utilizados:
los agujeros en tapas, cajas de salida, recintos o
similares. 1926,405 (i) (2) (i)

1926,405 (h) Para la instalación de iluminación, accesorios y


equipos similares en donde cerrados o
Portátiles de los cables de más de 600 voltios, protegidos y no están sujetas a la flexión o
nominal. Multiconductores cable portátil para torsión en uso, o
su uso en el suministro de energía para
portátiles o equipos móviles en más de 600 1926,405 (i) (2) (ii)
voltios, nominal, constará de N º 8 o más
flexible el empleo de conductores de varada. Para la conexión de las luminarias a la rama de
Cables operado en más de 2000 voltios serán conductores de los circuitos de abastecimiento
protegidos con el fin de limitar la tensión que de las instalaciones.
hace hincapié en el aislamiento. Conductores de
tierra serán prestados. Conectores para estos 1926,405 (i) (3)
cables deberán ser de un tipo de bloqueo con las
disposiciones a fin de impedir su apertura o de Usos no permitidos. Calendario cables no
clausura, mientras que energía. Liberación de deberá utilizarse como rama de circuito
tensión, se comunicará a las conexiones y las conductores a excepción de lo permitido para la
terminaciones. Portátiles de los cables no será clase 1 el poder limitado de circuitos.
operado con empalmes a menos que los
empalmes son de la permanente moldeado, 1926.405 (j)
vulcanizado, u otras de tipo equivalente.
Terminación recintos serán marcados con un Equipos para uso general --
alto voltaje de advertencia de peligro, y las
terminaciones serán accesibles sólo a los 1926.405 (j) (1)
autorizados y personal cualificado.
Los accesorios de iluminación, Portalámparas,
1926,405 (i) lámparas, y los recipientes --

Calendario cables -- 1926.405 (j) (1) (i)

1926,405 (i) (1) Vivo partes. Fixtures, Portalámparas, lámparas,


rosetas, y los recipientes no tendrá partes viven
General. Calendario cables deberán ser normalmente expuestos a los empleados de
adecuados para el voltaje, la temperatura, y el contacto. Sin embargo, rosetas y fiador de tipo
lugar de uso. Un accesorio de alambre que se Portalámparas y los recipientes ubicados por lo
utiliza como un conductor de tierra deberá ser menos 8 pies (2,44 m) por encima del suelo
identificado. puede tener partes expuestas.
.. 1926,405 (j) (1) (ii) 1926.405 (j) (1) (iv)

1926.405 (j) (1) (ii) Portalámparas. Portalámparas de la rosca tipo


de depósito se instalará para su uso como
Apoyar. Fixtures, Portalámparas, rosetas, y los Portalámparas solamente. Portalámparas
recipientes deberán estar sólidamente apoyado. instalado en mojado o húmedo, los lugares
Un accesorio que pesa más de 6 libras (2,72 kg) serán de la prueba de tipo.
o superior a 16 pulgadas (406 mm) en cualquier
dimensión no será apoyado por el tornillo de un .. 1926,405 (j) (1) (v)
depósito lampholder.
1926.405 (j) (1) (v)
1926.405 (j) (1) (iii)
Calendario. Accesorios instalados en mojado o
Lámparas portátiles. Lámparas portátiles serán húmedo lugares se identificarán con el
conectados con cable flexible y un archivo propósito y se instalarán de modo que el agua
adjunto de la clavija polarizada o de tipo. Si el no puede entrar o acumular en wireways,
portátil usa una lámpara de Edison basado en Portalámparas, u otras partes eléctricas.
lampholder, el conductor de tierra deberá ser
identificado y que se adjunta a la rosca depósito 1926.405 (j) (2)
y la hoja de identificado el archivo adjunto
enchufe. Además, portátiles handlamps deberán Los recipientes, conectores de cable y los
cumplir los siguientes: enchufes archivo adjunto (CAPS) --

1926.405 (j) (1) (iii) (A) 1926.405 (j) (2) (i)

Depósito de metal, paperlined Portalámparas no Configuración. Los recipientes, conectores de


se utilizarán; cable y los enchufes archivo adjunto se
construirán de forma que ningún recipiente o
1926.405 (j) (1) (iii) (B) cable conector aceptará un archivo adjunto con
un enchufe diferente voltaje o corriente nominal
Handlamps estará equipado con un asa de la que aquel para el que se destina el producto. Sin
composición o moldeados otro material embargo, uno de 20 amperios T-slot recipiente
aislante; o cable conector puede aceptar una de 15
amperios embargo enchufe de la misma tensión
1926.405 (j) (1) (iii) (C) nominal. Los recipientes conectados a los
circuitos con diferentes voltajes, frecuencias, o
Handlamps estará equipado con una importante tipos de corriente (AC o DC) en las mismas
guardia adjunto a la lampholder o manejar; instalaciones deberán ser de tal diseño que el
archivo adjunto enchufes utilizados en estos
1926.405 (j) (1) (iii) (D) circuitos no son intercambiables.

Metálicas de protección, deberá tierra por 1926.405 (j) (2) (ii)


medio de un equipo conductor de descarga a
tierra ejecutar en el cable de suministro de Húmedo y húmedo lugares. Un receptáculo
energía. instalado en un lugar húmedo o húmedo
ubicación deberá estar concebido para la A desconectar los medios se encuentra a la vista
localización. de la ubicación del controlador. El controlador
de desconectar los medios de circuitos motor a
1926.405 (j) (3) más de 600 voltios, nominal, puede ser fuera de
la vista del controlador, si el controlador está
Electrodomésticos -- marcado con una etiqueta de advertencia de que
la localización y la identificación de los medios
1926.405 (j) (3) (i) de desconectar que se bloquea en la posición
abierta .
Vivo partes. Aparatos, excepto aquellos en los
que la actual portadora de partes a altas 1926.405 (j) (4) (ii) (B)
temperaturas son necesariamente expuestos, no
tendrán partes viven normalmente expuestos a Los medios de desconectar desconectar el
los empleados de contacto. motor y el controlador de todas las infundadas y
conductores de suministro deberán estar
1926.405 (j) (3) (ii) diseñados de manera que ningún polo puede
funcionar independientemente.
Desconexión medios. A se proveerán medios
para desconectar cada aparato. 1926.405 (j) (4) (ii) (C)

.. 1926,405 (j) (3) (iii) Si un motor y la maquinaria no se encuentran en


la vista del controlador de la ubicación, la
1926.405 (j) (3) (iii) instalación deberá cumplir con una de las
siguientes condiciones:
Calificación. Cada aparato deberá ser marcados
con su calificación en voltios y amperios o .. 1926,405 (j) (4) (ii) (C) (1)
vatios y voltios.
1926.405 (j) (4) (ii) (C) (1)
1926.405 (j) (4)
El controlador de desconectar los medios
Motores. Este párrafo se aplica a los motores, deberá ser capaz de ser bloqueado en la
circuitos de motor, y los controladores. posición abierta.

1926.405 (j) (4) (i) 1926.405 (j) (4) (ii) (C) (2)

En vista de. Si se especifica que un pedazo de A cambiar manualmente operable que se


equipo deberá ser "a la vista de" otro pedazo de desconecte el motor de su fuente de
equipo, uno de ellos será visible y no más de 50 abastecimiento se colocará a la vista de la
pies (15,2 m) de la otra. ubicación de motor.

1926.405 (j) (4) (ii) 1926.405 (j) (4) (ii) (D)

Desconexión de los medios -- Los medios de desconectar indicar claramente


si es en abierto (off) o cerrado (en) posición.
1926.405 (j) (4) (ii) (A)
1926.405 (j) (4) (ii) (E)
cuando uno es probable que introducir o el
La desconexión medios deberán ser fácilmente aumento de los riesgos, como en el caso de las
accesibles. Si más de una desconexión es bombas, o cuando continuación del
siempre para el mismo equipo, sólo una funcionamiento de un motor es necesario para
necesidad ser de fácil acceso. un cierre seguro del equipo o proceso y
sobrecarga de motor de detección de
1926.405 (j) (4) (ii) (F) dispositivos están conectados a una alarma
supervisado.
Una persona de desconectar se proveerán
medios para cada motor, pero un solo de 1926.405 (j) (4) (iv)
desconectar los medios pueden ser utilizados
para un grupo de motores en cualquiera de las Protección de las partes-en vivo todas las
siguientes condiciones: tensiones --

1926.405 (j) (4) (ii) (F) (1) 1926.405 (j) (4) (iv) (A)

Si un número de motores de la unidad especial Motores estacionarios haber Conmutadores,


de las partes de una sola máquina o pieza de coleccionistas, cepillo y aparejos situados
aparato, como un metal o de madera máquina, dentro de los paréntesis extremo de motor y no
grúa, o elevador; conductively conectado a los circuitos de
alimentación que operan en más de 150 voltios
1926.405 (j) (4) (ii) (F) (2) a tierra no es necesario que las partes han
vigilado. Las partes de motores y controladores
Si un grupo de motores se encuentra bajo la de funcionamiento a 50 voltios o más entre
protección de un conjunto de ramas de circuito terminales serán protegidas contra el contacto
dispositivos de protección, o accidental por cualquiera de los siguientes:

1926.405 (j) (4) (ii) (F) (3) 1926.405 (j) (4) (iv) (A) (1)

Si un grupo de motores se encuentra en una Por la instalación en una sala o recinto que sea
habitación individual en vista de la ubicación de accesible sólo a personas calificadas;
los medios de desconectar.
1926.405 (j) (4) (iv) (A) (2)
.. 1926,405 (j) (4) (iii)
Por la instalación en un balcón, galería, o de la
1926.405 (j) (4) (iii) plataforma, de manera elevada y dispuestos de
forma que excluya a personas no calificadas, o
Motor sobrecarga, corto circuito, y la culpa en
tierra de protección. Motors, motor-aparato de 1926.405 (j) (4) (iv) (A) (3)
control, y la rama de motor en circuito
conductores estarán protegidos contra Por elevación 8 pies (2,44 m) o más por encima
sobrecalentamiento debido a la sobrecarga de del suelo.
motor o falta de principio, y contra
cortocircuitos o fallas terreno. Estas 1926.405 (j) (4) (iv) (B)
disposiciones no requieren protección contra
sobrecarga que se detiene el motor apagado ¿Dónde viven las partes de los motores o los
controladores que operan en más de 150 voltios
a tierra son custodiados en contra de contacto Voltaje de funcionamiento. La tensión de
accidental sólo por ubicación, y donde el ajuste funcionamiento de vivir expuestos partes de las
o de otro tipo de asistencia puede ser necesario instalaciones del transformador será indicado
durante la operación de los aparatos, aislantes por las señales de advertencia o marcas visibles
alfombras o plataformas se facilitará de modo en el equipo o la estructura.
que el cuidador no puede fácilmente tocar en
vivo a menos que las partes de pie en el esteras 1926.405 (j) (5) (iii)
o plataformas.
Transformadores de más de 35 kV. De tipo
.. 1926,405 (j) (5) seco, alto punto de fuego líquido aislado, y
askarel aislado transformadores instalados en
1926.405 (j) (5) interiores y evaluado más de 35 kV será en una
bóveda.
Transformadores --
1926.405 (j) (5) (iv)
1926.405 (j) (5) (i)
Aceite de transformadores de aislamiento. En
Solicitud. Los siguientes párrafos cubren la caso de que presente un peligro de incendio a
instalación de todos los transformadores, los empleados, aislado en aceite de
excepto: transformadores instalados en interiores se
harán en una bóveda.
1926.405 (j) (5) (i) (A)
.. 1926,405 (j) (5) (v)
Transformadores de corriente;
1926.405 (j) (5) (v)
1926.405 (j) (5) (i) (B)
Protección contra incendios. Materiales
De tipo seco transformadores instalados como combustibles, inflamables, edificios y partes de
una parte componente de otros aparatos; edificios, el fuego se escapa, y puertas y
ventanas aberturas deberán estar protegidos
1926.405 (j) (5) (i) (C) contra incendios que podrán ser originarios de
aceite de transformadores de aislamiento
Transformers, que son parte integrante de una adjunto o adyacente a un edificio o material
de rayos X de alta frecuencia, o electrostática- combustible.
aparato de revestimiento;
1926.405 (j) (5) (vi)
1926.405 (j) (5) (i) (D)
Transformador de bóvedas. Transformador de
Transformadores utilizados con la Clase 2 y bóvedas se construirán de forma que para
Clase 3 circuitos, signo y el esquema de contener el fuego y combustibles líquidos
iluminación, alumbrado de descarga eléctrica, y dentro de la bóveda y para prevenir el acceso no
el poder de fuego limitado de protección de autorizado. Cerraduras y dispositivos de cierre
circuitos de señalización. estarán dispuestos de modo que una bóveda de
la puerta puede ser abierta fácilmente desde el
1926.405 (j) (5) (ii) interior.
1926.405 (j) (6) (ii) (B)
1926.405 (j) (5) (vii)
Para la serie de condensadores de conmutación
Tuberías y conductos. Toda tubería o sistema de adecuado se asegura mediante el uso de al
conductos ajenos a la bóveda de instalación no menos uno de los siguientes:
entrar o pasar a través de un transformador de
bóveda. 1926.405 (j) (6) (ii) (B) (1)

1926.405 (j) (5) (viii) Secuenciados mecánica y el aislamiento de


circunvalación de interruptores,
Almacenamiento de los materiales. Materiales
no serán almacenados en bóvedas de 1926.405 (j) (6) (ii) (B) (2)
transformadores.
Interlocks, o
1926.405 (j) (6)
1926.405 (j) (6) (ii) (B) (3)
Condensadores --
Cambio de procedimiento destacado en el
1926.405 (j) (6) (i) cambio de ubicación.

Drenaje de carga almacenada. Todos los [61 FR 5507, febrero 13, 1996]
condensadores, excepto aumento capacitores o
condensadores incluido como un componente
de otro aparato, deberán estar provistos de un
medio automático de drenaje de la carga
almacenada y el mantenimiento del estado de Reglamentos (Normas - 29 CFR)
alta después de que el condensador se Propósito específico instalaciones y
desconecta de su fuente de suministro. equipo. - 1926,406
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
1926.405 (j) (6) (ii) • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: K
Más de 600 voltios. Condensadores nominal de • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.406
más de 600 voltios, nominal, deberán cumplir • Título: Propósito específico instalaciones y equipo.
los siguientes requisitos adicionales:
1926,406 (a)
.. 1926,405 (j) (6) (ii) (A)
Grúas y polipastos. Este párrafo se aplica a la
1926.405 (j) (6) (ii) (A) instalación de equipos eléctricos y el cableado
utilizado en relación con grúas, montacargas
Aislar o desconectar los interruptores (con monorraíl, montacargas, y todas las pistas.
calificación de no interrumpir) se entrelazada
con la interrupción de la carga o dispositivo 1926,406 (a) (1)
deberá estar provisto de forma destacada
muestra signos precaución para evitar cambiar Desconexión de los medios --
la corriente de carga.
1926.406 (a) (1) (i)
para el servicio de la unidad.
Pista conductor desconectar medios. A
desconectar fácilmente accesibles los medios se 1926,406 (a) (2)
prestará entre la pista y en contacto con
conductores de la fuente de alimentación. Control. Un interruptor u otro dispositivo será
siempre para evitar la carga de bloques de pasar
1926.406 (a) (1) (ii) el límite superior seguro de viaje de cualquier
mecanismo de elevación.
Desconexión de los medios de grúas y
montacargas monorraíl. A desconectar los 1926,406 (a) (3)
medios, susceptible de ser bloqueado en la
posición abierta, se facilitará en las pistas de la Liquidación. La dimensión del espacio de
pista en contacto con otros conductores o de trabajo en la dirección de acceso a los partes
suministro de energía en cualquier grúa o grúa que puedan requerir examen, el ajuste, la
monorraíl. prestación de servicios, o el mantenimiento con
vida, mientras que será de un mínimo de 2 pies
1926.406 (a) (1) (ii) (A) y 6 pulgadas (762 mm). Cuando los controles
son encerrados en armarios, la puerta (s) abrirá
Si este nuevo medio de desconectar no es al menos 90 grados o ser extraíbles, o la
fácilmente accesible desde la grúa o grúa instalación deberá proporcionar un acceso
monorraíl de funcionamiento la estación, se equivalente.
proveerán medios que operan en la estación
para abrir el circuito de energía a todos los .. 1926,406 (a) (4)
motores de la grúa o grúa monorraíl.
1926,406 (a) (4)
1926.406 (a) (1) (ii) (B)
A tierra. Todas las partes metálicas expuestas
La desconexión adicional podrá omitirse si una de grúas, montacargas monorraíl, montacargas
grúa monorraíl o propulsadas por parte de grúas y accesorios incluidos colgante controles se
puente instalación reúne todas las características metallically se unieron en un conductor
siguientes: eléctrico continuo para que todo el montacargas
o grúa se basa en conformidad con 1926,404
.. 1926,406 (uno) (1) (ii) (B) (1) (f). Piezas móviles, con excepción de accesorios
extraíble o archivos adjuntos, teniendo en metal
1926.406 (a) (1) (ii) (B) (1) a metal con las superficies se considerarán
conectados eléctricamente entre sí a través de
La unidad está controlada por piso; las superficies de rodamiento para puesta a
tierra. El carro marco marco puente y se
1926.406 (a) (1) (ii) (B) (2) considerará como eléctricamente a tierra a
través del puente y carro de ruedas y sus
La unidad está a la vista de la alimentación de respectivas pistas a menos que las condiciones
energía mediante la desconexión, y tales como la pintura u otros materiales
aislantes evitar fiable de metal a metal en
1926.406 (a) (1) (ii) (B) (3) contacto. En este caso, un conductor de unión
será siempre.
No fija plataforma de trabajo se ha prestado
1926,406 (b) .. 1926,406 (d)

Ascensores, escaleras mecánicas y pasillos 1926,406 (d)


rodantes --
Equipo de rayos X --
1926,406 (b) (1)
1926,406 (d) (1)
Desconexión medios. Ascensores, escaleras
mecánicas, pasillos rodantes y tendrá un único Desconexión de los medios --
medio para desconectar todas las infundadas
principales conductores de suministro de 1926,406 (d) (1) (i)
energía para cada unidad.
General. Una desconexión se proveerán medios
1926,406 (b) (2) en el circuito de suministro. Los medios de
desconectar deberá poder accionarse desde un
Paneles de control. Si los paneles de control no lugar fácilmente accesible desde los rayos X de
se encuentran en el mismo espacio que la control. Para el equipo conectado a una de 120
unidad máquina, que estará ubicada en armarios voltios circuito de 30 amperios o menos, una
con puertas o paneles capaces de ser cerrado tierra de tipo plug embargo la tapa y el
bajo llave. recipiente de una adecuada clasificación puede
servir como un medio de desconectar.
1926,406 (c)
1926,406 (d) (1) (ii)
Soldadores eléctricos, desconectar los medios --
Más de una pieza de equipo. Si más de una
1926,406 (c) (1) pieza de equipo es operado de la misma alta
tensión de circuito, cada pieza o cada grupo de
Motor-generador, transformador AC, DC y equipo como una unidad, deberá estar provisto
rectificador de soldadores de arco. Una de un alto voltaje cambiar o equivalente
desconexión se proveerán medios en el circuito desconectar medios. Esto significa desconectar
de suministro para cada motor-generador deberán ser construidos, cerrados, o situados de
soldador de arco, y para cada transformador AC forma que se evite el contacto por parte de los
y DC rectificador soldador de arco que no está empleados viven con sus partes.
equipado con una desconexión montado como
una parte integrante de la soldadora. 1926,406 (d) (2)

1926,406 (c) (2) Control y-fluoroscópicos radiográfica tipos.


Radiográficos y de tipo fluoroscópico equipo
Resistencia soldadores. Un interruptor o deberá ser cerrado de manera efectiva o se han
disyuntor será aportado por la resistencia que interruptores que deenergize el equipo
cada soldador y su equipo de control puede ser automáticamente para prevenir el acceso listo a
aislado del circuito de suministro. El amperio vivir actual portadora de las partes.
de calificación de este medio de desconectar no
deberá ser inferior a la oferta ampacity
conductor.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Peligrosas (clasificadas) lugares. - 1926,407 (b) (1)
1926,407
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 De seguridad intrínseca. Equipos y el cableado
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
asociado aprobados como intrínsecamente
• Subparte: K seguros está permitido en cualquier peligrosas
• Subparte Título: Eléctrica (clasificadas) la ubicación incluyó en su lista o
• Número de Norma: 1926.407
• Título: Peligrosas (clasificadas) lugares. de etiquetado.

.. 1926,407 (b) (2)


1926,407 (a)
1926,407 (b) (2)
Ámbito. Esta sección establece requisitos para
los equipos eléctricos y el cableado en lugares
Aprobados para el peligrosas (clasificadas) la
que se clasifican en función de las propiedades
ubicación --
de los vapores inflamables, gases o líquidos, o
polvos combustibles o fibras que pueden estar
1926,407 (b) (2) (i)
presentes en ella y la probabilidad de que un
inflamables o inflamables, o la cantidad de
General. Equipo deberá ser aprobado no sólo
concentración es presente. Cada habitación,
para la clase de ubicación, sino también para los
sección o área serán considerados
combustibles o inflamables de las propiedades
individualmente en la determinación de su
específicas de gas, vapor, polvo o fibra que se
clasificación. Estas peligrosas (clasificadas) los
presente.
lugares se asignan seis denominaciones de la
siguiente manera:
NOTA: NFPA 70, el Código Eléctrico
Nacional, listas o define peligrosos gases,
Clase I, División 1 clase I, división 2 Clase II,
vapores, polvos y por la de "Grupos" se
División II Clase 1, División 2 Clase III,
caracteriza por su inflamables o combustibles
División 1 Clase III, División 2
propiedades.
Para las definiciones de estos lugares 1926,449
1926,407 (b) (2) (ii)
ver. Todos los requisitos aplicables en esta
Subparte se aplican a todas las peligrosas
Marcado. Equipo no se utilizará a menos que
(clasificadas) lugares, a menos modificados por
esté marcado para demostrar la clase, grupo, y
las disposiciones de esta sección.
la temperatura de funcionamiento o rango de
temperatura, sobre la base de operación en un
1926,407 (b)
grado 40-C ambiente, para lo cual es aprobado.
El marcado de la temperatura no será superior a
Las instalaciones eléctricas. Equipos, métodos
la temperatura de ignición de los gases, vapores
de cableado e instalaciones de equipos en
o polvo que se ha tropezado. Sin embargo, las
condiciones peligrosas (clasificadas) lugares
siguientes disposiciones modificar este requisito
deberán ser aprobados como intrínsecamente
de marcado de equipos específicos:
seguras o aprobados para el peligrosas
(clasificadas) o ubicación para el seguro
1926,407 (b) (2) (ii) (A)
peligrosas (clasificadas) la ubicación.
Requisitos para cada una de estas opciones son
Equipo de la no-producción de calor tipo (por
las siguientes:
ejemplo, cajas de derivación, de conductos, y la documento la dirección de cableado eléctrico,
instalación) y equipo de la producción de calor- equipos y sistemas instalados en peligrosas
tipo que tengan una temperatura máxima de no (clasificadas) y lugares contienen disposiciones
más de 100 grados C (212 grados F) no tienen específicas para los siguientes: métodos de
por qué tener un funcionamiento la temperatura cableado, las conexiones de cableado,
o rango de temperatura. conductor de aislamiento, cables flexibles, el
cierre y drenaje, transformadores,
1926,407 (b) (2) (ii) (B) condensadores, interruptores, disyuntores,
fusibles, los controladores de motor,
Luminarias fijas marcadas para su uso sólo en recipientes, tapones embargo, contadores, relés,
la clase I, división 2 lugares no necesitan ser instrumentos, resistencias, generadores,
marcados para indicar el grupo. motores, iluminación, carga de la batería de
almacenamiento de equipos, grúas eléctricas,
1926,407 (b) (2) (ii) (C) montacargas eléctricos y equipos similares, la
utilización de equipo, sistemas de señalización,
Fija para fines generales el equipo en lugares sistemas de alarma , Sistemas de control
Clase I, con excepción de las luminarias, lo cual remoto, local altavoz y los sistemas de
es aceptable para su uso en clase I, división 2 comunicación, tuberías de ventilación, tensión,
lugares no necesitan ser marcados con la clase, aumento de la protección de los rayos, y la
grupo, división, o la temperatura de tierra. El cumplimiento de estas directrices
funcionamiento. constituyen uno de los medios, pero no el único
medio, de conformidad con este párrafo.
.. 1926,407 (b) (2) (ii) (D)
1926,407 (c)
1926,407 (b) (2) (ii) (D)
Conductos. Todos los conductos serán de rosca
Fijo prueba de polvo el equipo, otros accesorios y se hará llave hermética. En caso de que no es
de iluminación, lo cual es aceptable para su uso práctico para hacer un apretado conjunto de
en la clase II, División 2 y Clase III lugares no subprocesos, un puente de unión se utilizarán.
necesitan ser marcados con la clase, grupo,
división, o la temperatura de funcionamiento. [61 FR 5507, febrero 13, 1996]

1926,407 (b) (3)


Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Caja de seguridad para la peligrosa (clasificada) Sistemas especiales. - 1926,408
la ubicación. Equipo que es seguro para la Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
ubicación deberá ser de un tipo y diseño que el • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
empleador demuestre que suministrar para la Construcción
• Subparte: K
protección contra los peligros derivados de la • Subparte Título: Eléctrica
inflamabilidad y combustibilidad de los • Número de Norma: 1926.408
vapores, líquidos, gases, polvos, o fibras. • Título: Sistemas especiales.

1926,408 (a)
NOTA: El Código Eléctrico Nacional, NFPA
70, contiene directrices para determinar el tipo
Sistemas de más de 600 voltios, nominal. Los
y diseño de instalaciones y equipo que se
párrafos (a) (1) a través de (a) (4) de esta
reunirá este requisito. Las directrices de este
sección contienen requisitos generales para
todos los circuitos y el equipo funciona en más Y la interrupción de los dispositivos de
de 600 voltios. aislamiento --

1926,408 (a) (1) 1926.408 (a) (2) (i)

Métodos de cableado para instalaciones fijas -- Disyuntores. Disyuntores encuentra adentro se


compondrá de metal cerrados o resistentes al
1926.408 (a) (1) (i) fuego, de células montadas en unidades. En los
lugares accesibles sólo a personal cualificado,
Sobre el nivel del suelo. Encima de la tierra abierto de montaje de disyuntores está
conductores se instalarán en el conducto de permitido. Un medio que indique la abierta y
metal rígido, en el intermedio de conductos de cerrada posición de los disyuntores se facilitará.
metal, en los soportes de cable, en cablebus, en
otros conductos adecuados, o como espacios 1926.408 (a) (2) (ii)
exteriores de chapados de metal-cable diseñado
para el uso y propósito. Sin embargo, los Calidad de Potencia. Calidad de Potencia
espacios exteriores de la no-metálicos o instalada en los edificios o bóvedas de
enfundados cable desnudo de conductores o transformadores serán de un tipo identificado
barras podrán instalarse en lugares que son para este fin. Ellos deberán ser fácilmente
accesibles sólo a personas calificadas. accesibles para la sustitución de fusibles.
Componentes metálicos de protección, tales
como cintas, cables, trenzas o para los 1926.408 (a) (2) (iii)
conductores, se basan. Abrir corre aislados de
alambres y cables con una vaina de plomo El aislamiento de los equipos medios. Un
desnudo o un trenzado de cobertura exterior se medio, se presentará a aislar completamente el
apoya en una manera diseñada para evitar daños equipo para la inspección y reparación. Aislar
físicos a la trenza o vaina. significa que no están diseñados para
interrumpir la corriente de carga del circuito
.. 1926,408 (uno) (1) (ii) deberá ser entrelazada con un circuito
interruptor o con un signo de alerta contra la
1926.408 (a) (1) (ii) apertura bajo carga.

Instalaciones que salen de la tierra. Conductores .. 1926,408 (a) (3)


que salen de la tierra será en conductos
cerrados. Canalizaciones instalado en postes 1926,408 (a) (3)
serán de conducto de metal rígido, intermedio
conducto de metal, PVC calendario de 80 o Móviles y aparatos portátiles --
equivalente se extiende desde el terreno la línea
hasta cierto punto 8 pies (2,44 m) por encima de 1926.408 (a) (3) (i)
acabado grado. Conductores entrar en un
edificio estará protegido por un recinto de la Cable de conexiones a las máquinas móviles.
línea de tierra hasta el punto de entrada. Un recinto metálico se presentará en la máquina
Cerramientos metálicos se basa. móvil para cubrir los terminales del cable de
alimentación. El recinto deberá incluir
1926,408 (a) (2) disposiciones para una sólida conexión para el
cable de toma de tierra (s) terminal a tierra de
manera efectiva el marco de la máquina. El instalarán en una o más de las siguientes:
método de terminación de cable que se utilice
deberá evitar cualquier tensión o tirón en el 1926.408 (a) (4) (ii) (A)
cable destacando la de las conexiones eléctricas.
El recinto tendrá disposición para el bloqueo de Conducto de metal o de otro tipo de metal
modo que sólo personas calificadas autorizadas raceway,
pueden abrir y se marcarán con un signo de
alerta de la presencia de las partes energizadas. .. 1926,408 (uno) (4) (ii) (B)

1926.408 (a) (3) (ii) 1926.408 (a) (4) (ii) (B)

Vivir la protección partes. Todos energía de Tipo de cable de MC, o


conmutación y control de las partes se adjunta a
tierra de manera efectiva en los gabinetes de 1926.408 (a) (4) (ii) (C)
metal o recintos. Disyuntores y equipo de
protección tendrá que operan los medios a Otros Multiconductores cable adecuado.
través de la proyección de gabinete de metal o
caja por lo que estas unidades se puede Los conductores también se encuentra a fin de
restablecer sin puertas cerradas se abran. protegerse o para proteger de daño físico.
Cercados y armarios de metal será bloqueado Multiconductores portátiles cable podrá
para que sólo personas calificadas autorizadas suministrar los equipos móviles. Un conductor
tengan acceso y se marcarán con un signo de de descarga a tierra de equipo se ejecuta con los
alerta de la presencia de las partes energizadas. conductores del circuito de metal en el interior
Anillo colector en las asambleas de tipo de la pista de rodadura o en el interior de la
rotatorio de las máquinas (palas, draglines, etc) chaqueta Multiconductores cable. El equipo
serán protegidas. conductor de descarga a tierra puede ser aislado
o desnudo.
1926,408 (a) (4)
1926.408 (a) (4) (iii)
Instalaciones del túnel --
Vivir la protección partes. Desnudo terminales
1926.408 (a) (4) (i) de los transformadores, interruptores,
reguladores de motor, y otros equipos serán
Solicitud. Las disposiciones del presente cerrados para evitar contacto accidental con
apartado se aplicarán a la instalación y el uso de partes energizadas. Recintos para su uso en los
alta tensión de distribución de energía y la túneles será a prueba de goteo, impermeable,
utilización de equipos que se asocia con los sumergible o según sea necesario por las
túneles y que es portátil y / o móviles, tales condiciones ambientales.
como subestaciones, remolques, coches, palas
móviles, draglines, montacargas, taladros, 1926.408 (a) (4) (iv)
dragas, compresores, bombas, transportadores,
y excavadoras subterráneas. Desconexión medios. A desconectar al mismo
tiempo significa que se abre todos los
1926.408 (a) (4) (ii) conductores infundados se instalarán en cada
transformador o motor ubicación.
Conductores. Conductores en los túneles se
1926.408 (a) (4) (v) tiene por qué ser limitada.

Tierra y de unión. Todos los nonenergized 1926,408 (b) (1) (ii)


partes metálicas de equipos eléctricos y
conductos de metal y cable vainas se basa y la Clase 2 y Clase 3 circuitos --
servidumbre a todos los tubos de metal y
barandas en el portal y en intervalos no 1926,408 (b) (1) (ii) (A)
superiores a 1000 pies (305 m) a lo largo del
túnel. Potencia para la Clase 2 y Clase 3 circuitos es
limitado ya sea por sí (en el que la protección
.. 1926,408 (b) de sobreintensidad no es necesario) o por una
combinación de una fuente de energía y la
1926,408 (b) protección de sobreintensidad.

Clase 1, Clase 2 y Clase 3 de control remoto, 1926,408 (b) (1) (ii) (B)
señalización, y el poder limitado de circuitos -
La máxima tensión en circuito es de 150 voltios
1926,408 (b) (1) AC o DC para una clase 2 inherentemente
limitada fuente de energía, y 100 voltios AC o
Clasificación. Clase 1, Clase 2, o de la clase 3 DC para una Clase 3 inherentemente limitada
de control remoto, de señalización, o el poder fuente de energía.
limitado de circuitos se caracterizan por su uso
de energía eléctrica y la limitación de que los 1926,408 (b) (1) (ii) (C)
distingue de la luz y los circuitos de potencia.
Estos circuitos se clasifican de conformidad con La máxima tensión en circuito es de 30 voltios
sus respectivos voltaje y potencia las AC y 60 voltios DC para la Clase 2 una fuente
limitaciones que se resumen en los párrafos (b) de energía limitada por la protección de
(1) (i) a (b) (1) (iii) de esta sección. sobreintensidad, y 150 voltios AC o DC para la
Clase 3 una fuente de energía limitada por la
1926,408 (b) (1) (i) protección de sobreintensidad.

Los circuitos Clase 1 -- .. 1926,408 (b) (1) (iii)

1926,408 (b) (1) (i) (A) 1926,408 (b) (1) (iii)

A la clase 1 el poder limitado circuito se Solicitud. El máximo circuito de tensiones en


suministra desde una fuente con una potencia los párrafos (b) (1) (i) y (b) (1) (ii) de esta
nominal de no más de 30 voltios y 1000 voltios- sección se aplican a sinusoidal AC o DC
amperios. continuas fuentes de energía, y donde el
contacto húmedo de sucesos no es probable.
1926,408 (b) (1) (i) (B)
1926,408 (b) (2)
A la clase 1 del circuito de control remoto o una
señalización de la clase 1 tiene un circuito de Marcado. A la clase 2 o clase 3 fuente de
tensión que no exceda de 600 voltios, sin alimentación no se utilizará a menos que sea
embargo, la potencia de salida de la fuente no duradera, donde claramente visible que indique
la clase de suministro eléctrico y su Conductor ubicación --
clasificación.
1926,408 (c) (3) (i)
1926,408 (c)
Fuera de los edificios --
Sistemas de comunicaciones --
1926,408 (c) (3) (i) (A)
1926,408 (c) (1)
Recepción de distribución de plomo en antena o
Ámbito. Estas disposiciones en materia de soltar los cables adjuntos a los edificios y
sistemas de comunicación aplicables a estos plomo en los conductores de radio transmisores
sistemas como la estación central conectada y deberán instalarse de modo que para evitar la
no a la estación central conectada a los circuitos posibilidad de contacto accidental con luz
de teléfono, la radio y la recepción de equipos, eléctrica o conductores de energía.
cableado y fuera de fuego y de alarma, y
similares sistemas de la estación central. Estas 1926,408 (c) (3) (i) (B)
instalaciones no tienen por qué cumplir con las
disposiciones de 1926.403 a través de 1926,408 El espacio libre entre plomo en los conductores
(b), excepto 1926,404 (c) (1) (ii) y 1926,407. y cualquier rayo conductores de protección no
deberá ser inferior a 6 pies (1,83 m).
1926,408 (c) (2)
1926,408 (c) (3) (ii)
Los dispositivos de protección -
En los polos. Cuando sea posible, la
1926,408 (c) (2) (i) comunicación sobre los polos de los
conductores se encuentra por debajo de la luz o
Circuitos expuestos a los conductores de conductores de energía. Comunicaciones
energía. Circuitos de comunicación de tal conductores no se adjunta a un crossarm que
manera que puedan estar expuestos al contacto lleva la luz o conductores de energía.
accidental con la luz o conductores de energía
que operan en más de 300 voltios tendrá cada 1926,408 (c) (3) (iii)
circuito, de modo expuestos siempre con un
protector. Dentro de los edificios. Antenas interiores, el
plomo-ins, y otros conductores de
.. 1926,408 (c) (2) (ii) comunicación se adjunta como conductores a
abrir el interior de los edificios deberán estar
1926,408 (c) (2) (ii) situados por lo menos 2 pulgadas (50,8 mm) de
los conductores de cualquier luz o el poder o la
Antena plomo-ins. Cada conductor de un plomo clase 1 los circuitos a menos que un especial y
a partir de una antena exterior deberá estar de igual método de protección conductor se
provisto de una antena de la unidad de descarga emplea la separación.
u otros medios que se fuga de las cargas de la
antena del sistema. .. 1926,408 (c) (4)

1926,408 (c) (3) 1926,408 (c) (4)


Ubicación del equipo. Estructuras metálicas al
aire libre de antenas de apoyo, así como el [61 FR 5507, febrero 13, 1996]
apoyo a la libre antenas como las barras
verticales o estructuras de dipolo, se encuentra
tan lejos de los gastos generales de los Reglamentos (Normas - 29 CFR)
conductores eléctricos ligeros y circuitos de [Reservado] - 1926,409
potencia de más de 150 voltios a tierra, según Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
sea necesario para evitar la posibilidad de que el • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
estructura de la antena o la caída o la puesta en para la Construcción
• Subparte: K
contacto accidental con tales circuitos. • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.409
1926,408 (c) (5) • Título: [Reservado]
[Reservado]
Tierra --

1926,408 (c) (5) (i) Reglamentos (Normas - 29 CFR)


[Reservado] - 1926,410
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Plomo en los conductores. Si se exponen al • Número de Parte: 1.926
contacto con la luz eléctrica o conductores de • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
energía, el metal de la vaina de cables de antena • Subparte: K
entrar en los edificios se basa o se interrumpirá • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.410
cerca de la entrada del edificio por un conjunto • Título: [Reservado]
de aislamiento o un dispositivo equivalente. En [Reservado]
caso de que los dispositivos de protección se
utilizan, deberán ser fundadas.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1926,408 (c) (5) (ii) [Reservado] - 1926,411
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Estructuras de antena. Mástiles y estructuras • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
metálicas de apoyo antenas será permanente y para la Construcción
efectiva, sin fundada empalme o conexión a • Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
tierra en el conductor. • Número de Norma: 1926.411
• Título: [Reservado]
1926,408 (c) (5) (iii) [Reservado]

Equipo de recintos. Transmisores se adjunta en


un marco de metal o parrilla o separados de la Reglamentos (Normas - 29 CFR)
explotación del espacio por una barrera, todas [Reservado] - 1926,412
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
las partes metálicas de las cuales son • Número de Parte: 1.926
efectivamente conectados a tierra. Todos los • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
exteriores de metal y se ocupa de los controles para la Construcción
• Subparte: K
accesibles para el personal operativo será de • Subparte Título: Eléctrica
manera efectiva a tierra. Unpowered equipo, y • Número de Norma: 1926.412
• Título: [Reservado]
los troncos se considerarán conectados a tierra
[Reservado]
que se adjunta a un cable coaxial con un eficaz
escudo metálico en tierra. Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,413
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos empleado a trabajar en tal proximidad a
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento cualquier parte de un circuito de energía
para la Construcción eléctrica que el empleado puede ponerse en
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
contacto con el circuito de energía eléctrica en
• Número de Norma: 1926.413 el curso del trabajo, a menos que el empleado
• Título: [Reservado] está protegido contra descargas eléctricas por el
[Reservado]
circuito deenergizing y tierra, o por la vigilancia
de manera efectiva por aislamiento o por otros
medios.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,414 1926,416 (a) (2)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento En las zonas de trabajo donde la ubicación
para la Construcción
• Subparte: K exacta de la red eléctrica subterránea eléctrica
• Subparte Título: Eléctrica es desconocido, los empleados que utilizan
• Número de Norma: 1926.414
• Título: [Reservado]
martillos-jack, bares, u otras herramientas de
[Reservado] mano que pueden ponerse en contacto con una
línea que deberá estar provisto de guantes de
protección aislado.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,415 1926,416 (a) (3)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 Antes de empezar, el empresario deberá
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción determinar por la investigación o la observación
• Subparte: K directa, o por instrumentos, si alguna parte de la
• Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.415 energía un circuito de energía eléctrica, oculta o
• Título: [Reservado] expuesta, es de tal manera que la ejecución de
[Reservado] la obra puede traer a cualquier persona,
herramienta o máquina en física o contacto
eléctrico con el circuito de energía eléctrica. El
Reglamentos (Normas - 29 CFR) empresario deberá colocar y mantener la debida
Requisitos generales. - 1926,416 señales de advertencia cuando existe un
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
circuito. El empresario deberá asesorar a los
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento empleados de la ubicación de dichas líneas, los
para la Construcción riesgos implicados, y las medidas de protección
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica que deben adoptarse.
• Número de Norma: 1926.416
• Título: Requisitos generales.
• Normas aplicables: 1910.333, 1910.334 .. 1926,416 (b)

1926,416 (b)
1926,416 (a)
Pasillos y espacios abiertos --
Protección de los trabajadores asalariados --
1926,416 (b) (1)
1926,416 (a) (1)
Barreras u otros medios de vigilancia, se
Ningún empleador deberá permitir a un
presentará a asegurar que de trabajo para el Reglamentos (Normas - 29 CFR)
equipo eléctrico no va a ser utilizada como una Bloqueo y etiquetado de los circuitos. -
1926,417
vía de circulación durante los períodos en que Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
las partes energizadas de los equipos eléctricos • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
están expuestos. para la Construcción
• Subparte: K
1926,416 (b) (2) • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.417
• Título: Bloqueo y etiquetado de los circuitos.
Espacios de trabajo, pasarelas, y lugares
1926,417 (a)
similares que se mantendrá libre de cables a fin Controles. Controles que van a ser desactivadas
de no crear un peligro para los trabajadores. en el curso de trabajo sobre energía o
deenergized equipos o circuitos deberán ser
1926,416 (c) marcados.
1926,417 (b)
Equipos y circuitos. Equipos o circuitos que se
Capacidad de carga. En las instalaciones deenergized bien dejarse fuera de servicio y
existentes, no hay cambios en la protección del tendrán etiquetas adjuntas en todos los puntos
circuito se harán para aumentar la carga en en los que dichos equipos o circuitos puede ser
exceso de la carga del circuito de cableado. activado.
1926,417 (c)
Tags. Etiquetas se colocarán a identificar
1926,416 (d) claramente los equipos o circuitos está
trabajando
Fusibles. Cuando los fusibles están instalados o sobre ello.
con uno o ambos terminales de energía, [58 FR 35181, del 30 de junio de 1993; 61 FR
herramientas especiales para el aislamiento de 9227, 7 de marzo de 1996; 61 FR 41738, 12 de
tensión se utilizarán. agosto de 1996]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


1926.416 (e) [Reservado] - 1926,418
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
Cordones y cables. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: K
1926.416 (e) (1) • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.418
Desgastados o deshilachados cables eléctricos o • Título: [Reservado]
[Reservado]
cables no se utilizarán.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1926.416 (e) (2) [Reservado] - 1926,419
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
Cables de extensión no serán sujetos con • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
grapas, colgados de clavos, o suspensión por para la Construcción
• Subparte: K
cable. • Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.419
• Título: [Reservado]
[58 FR 35179, del 30 de junio de 1993; 61 FR
[Reservado]
9227, 7 de marzo de 1996; 61 FR 41738, 12 de
agosto de 1996]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


[Reservado] - 1926,420
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Número de Parte: 1.926
• Número de Parte: 1.926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: K
• Subparte: K • Subparte Título: Eléctrica
• Subparte Título: Eléctrica • Número de Norma: 1926.425
• Número de Norma: 1926.420 • Título: [Reservado]
• Título: [Reservado] [Reservado]
[Reservado]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


Reglamentos (Normas - 29 CFR) [Reservado] - 1926,426
[Reservado] - 1926,421 Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Número de Parte: 1.926
• Número de Parte: 1.926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: K
• Subparte: K • Subparte Título: Eléctrica
• Subparte Título: Eléctrica • Número de Norma: 1926.426
• Número de Norma: 1926.421 • Título: [Reservado]
• Título: [Reservado] [Reservado]
[Reservado]
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) [Reservado] - 1926,427
[Reservado] - 1926,422 Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Número de Parte: 1.926
• Número de Parte: 1.926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: K
• Subparte: K • Subparte Título: Eléctrica
• Subparte Título: Eléctrica • Número de Norma: 1926.427
• Número de Norma: 1926.422 • Título: [Reservado]
• Título: [Reservado] [Reservado]
[Reservado]
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) [Reservado] - 1926,428
[Reservado] - 1926,423 Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Número de Parte: 1.926
• Número de Parte: 1.926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: K
• Subparte: K • Subparte Título: Eléctrica
• Subparte Título: Eléctrica • Número de Norma: 1926.428
• Número de Norma: 1926.423 • Título: [Reservado]
• Título: [Reservado] [Reservado]
[Reservado]
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) [Reservado] - 1926,429
[Reservado] - 1926,424 Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Número de Parte: 1926
• Número de Parte: 1.926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: K
• Subparte: K • Subparte Título: Eléctrica
• Subparte Título: Eléctrica • Número de Norma: 1926.429
• Número de Norma: 1926.424 • Título: [Reservado]
• Título: [Reservado] [Reservado]
[Reservado]
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) [Reservado] - 1926,430
[Reservado] - 1926,425 Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 Cuando expuestos a temperaturas excesivas.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento 1926,432 (a) (2)
para la Construcción El equipo de control, la utilización de equipo, y
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica busways aprobado para su uso en lugares
• Número de Norma: 1926.430 secos sólo estarán protegidos contra los daños
• Título: [Reservado] de las inclemencias del tiempo durante la
[Reservado] construcción.
1926,432 (b)
Protección contra la corrosión. Canalizaciones
de metal, armadura de cable, cajas, cables,
Reglamentos (Normas - 29 CFR) gabinetes, codos, acoplamientos, herrajes,
Mantenimiento de equipo. - 1926,431 soportes, y de apoyo hardware deberán ser de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos materiales apropiados para el medio ambiente
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento en el que se van a instalar.
para la Construcción
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.431
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
• Título: Mantenimiento de equipo.
El empresario deberá garantizar que todos los [Reservado] - 1926,433
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
componentes de cableado y la utilización de • Número de Parte: 1.926
equipos en lugares peligrosos se mantienen en • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
una prueba de polvo, el polvo de encendido para la Construcción
• Subparte: K
por chispa a prueba, o prueba de explosión • Subparte Título: Eléctrica
condición, según corresponda. No habrá sueltos • Número de Norma: 1926.433
o • Título: [Reservado]
faltan tornillos, juntas, conexiones roscadas, [Reservado]
sellos u otros impedimentos a una condición de
estricto. Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,434
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Reglamentos (Normas - 29 CFR) para la Construcción
El deterioro del medio ambiente de • Subparte: K
equipo. - 1926,432 • Subparte Título: Eléctrica
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Número de Norma: 1926.434
• Número de Parte: 1926 • Título: [Reservado]
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento [Reservado]
para la Construcción
• Subparte: K Reglamentos (Normas - 29 CFR)
• Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.432
[Reservado] - 1926,435
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Título: El deterioro del medio ambiente de equipo.
• Número de Parte: 1926
1926,432 (a)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
El deterioro de los agentes -- para la Construcción
1926,432 (a) (1) • Subparte: K
A menos identificados para su uso en el entorno • Subparte Título: Eléctrica
operativo, no conductores o el equipo se • Número de Norma: 1926.435
encuentra: • Título: [Reservado]
1926.432 (a) (1) (i) [Reservado]
En lugares húmedos o mojados lugares;
1926.432 (a) (1) (ii) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Cuando expuestos a gases, humos, vapores, [Reservado] - 1926,436
líquidos u otros agentes que tienen un efecto Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
sobre el deterioro de los conductores o equipo, • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
o para la Construcción
1926.432 (a) (1) (iii) • Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica 1926,441 (a)
• Número de Norma: 1926.436 Requisitos generales --
• Título: [Reservado] 1926,441 (a) (1)
[Reservado] Baterías de la desprecintados tipo se encuentra
en recintos con aberturas fuera o en
Reglamentos (Normas - 29 CFR) habitaciones bien ventiladas y se dispondrán a
[Reservado] - 1926,437 fin de evitar la fuga de vapores, gases,
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926 electrolitos o spray en otras zonas.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento 1926,441 (a) (2)
para la Construcción Ventilación deberá ser proporcionada para
• Subparte: K asegurar la difusión de los gases de la batería y
• Subparte Título: Eléctrica para prevenir la acumulación de una mezcla
• Número de Norma: 1926.437
• Título: [Reservado]
explosiva.
1926,441 (a) (3)
[Reservado] Bastidores y bandejas será sustancial y será
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
tratada para que sean resistentes a los
[Reservado] - 1926,438 electrolitos.
1926,441 (a) (4)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 Los pisos serán de ácido resistente construcción
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento a menos protegidos de la acumulación de
para la Construcción ácido.
• Subparte: K 1926,441 (a) (5)
• Subparte Título: Eléctrica Pantallas faciales, delantales, guantes de goma
• Número de Norma: 1926.438
• Título: [Reservado] y se facilitará a los trabajadores el manejo de
[Reservado] ácidos o baterías.
1926,441 (a) (6)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Facilidades para drenching rápido de los ojos y
[Reservado] - 1926,439 el cuerpo se presentará dentro de 25 pies
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos (7,62 m), de batería de las zonas de
• Número de Parte: 1926 manipulación.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento .. 1926,441 (a) (7)
para la Construcción 1926,441 (a) (7)
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
Se deberán tomar medidas para neutralizar el
• Número de Norma: 1926.439 lavado y vertido de electrolito y protección
• Título: [Reservado] contra incendios.
[Reservado] 1926,441 (b)
Carga --
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,441 (b) (1)
[Reservado] - 1926,440
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos Instalaciones de carga de la batería deberá estar
• Número de Parte: 1926 situado en zonas designadas para ese fin.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento 1926,441 (b) (2)
para la Construcción Aparato de carga, serán protegidos de los daños
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
causados por camiones.
1926,441 (b) (3)
• Número de Norma: 1926.440
• Título: [Reservado] Cuando las pilas están siendo acusados, el tubo
[Reservado] de tapas se mantendrán en lugar de
electrolitos para evitar la pulverización. Vent
Reglamentos (Normas - 29 CFR) tapas se mantendrán en condición de
Baterías y carga de la batería. - 1926,441 funcionamiento.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926 Reglamentos (Normas - 29 CFR)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
[Reservado] - 1926,442
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Subparte: K
• Número de Parte: 1.926
• Subparte Título: Eléctrica
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Número de Norma: 1926.441
para la Construcción
• Título: Baterías y carga de la batería.
• Subparte: K • Subparte Título: Eléctrica
• Subparte Título: Eléctrica • Número de Norma: 1926.447
• Número de Norma: 1926.442 • Título: [Reservado]
• Título: [Reservado] [Reservado]
[Reservado]
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,448
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) • Número de Parte: 1.926
[Reservado] - 1926,443 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos para la Construcción
• Número de Parte: 1.926 • Subparte: K
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Subparte Título: Eléctrica
para la Construcción • Número de Norma: 1926.448
• Subparte: K • Título: [Reservado]
• Subparte Título: Eléctrica [Reservado]
• Número de Norma: 1926.443
• Título: [Reservado] Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] Definiciones aplicables a esta subparte.
- 1926,449
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
[Reservado] - 1926,444 • Número de Parte: 1.926
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Número de Parte: 1926 para la Construcción
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Subparte: K
para la Construcción • Subparte Título: Eléctrica
• Subparte: K • Número de Norma: 1926.449
• Subparte Título: Eléctrica • Título: Definiciones aplicables a esta subparte.
• Número de Norma: 1926.444
• Título: [Reservado]
[Reservado] Las definiciones que figuran en esta sección se
aplican a los términos utilizados en la Subparte
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,445 K. Las definiciones que figuran aquí de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos "aprobado" y "persona cualificada" de
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
aplicación, en lugar de las definiciones que
para la Construcción figuran en 1.926,32, a la utilización de estos
• Subparte: K términos en la Subparte K.
• Subparte Título: Eléctrica
• Número de Norma: 1926.445
• Título: [Reservado] Aceptable. Una instalación o equipo es
[Reservado] aceptable para el Subsecretario de Trabajo, y
Reglamentos (Normas - 29 CFR) aprobado en el sentido de la presente Subparte
[Reservado] - 1926,446 K:
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento (a) Si es aceptado, o certificado, o aparece en la
para la Construcción lista, o etiqueta, o se determine otra cosa para
• Subparte: K
• Subparte Título: Eléctrica
estar seguro por un laboratorio de pruebas capaz
• Número de Norma: 1926.446 de determinar la idoneidad de los materiales y
• Título: [Reservado] equipos para la instalación y uso de acuerdo con
[Reservado]
esta norma, o
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1926,447 (b) Con respecto a una instalación o
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos equipamiento de un tipo que no cualificada
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento acepta las pruebas de laboratorio, certifica,
para la Construcción listas, etiquetas, o determina a estar seguro, si se
• Subparte: K
trata de la prueba de inspección o por otro de aplicación de esta Subparte es el
organismo federal, o por un Estado, Subsecretario de Trabajo para la Seguridad y la
municipales, o de otras autoridades locales Salud. La definición de "aceptable" indica lo
responsables de hacer cumplir la disposiciones que es aceptable para el Subsecretario de
de seguridad del Código Eléctrico Nacional, y Trabajo, y, por tanto, aprobado en el sentido de
se encuentra en el cumplimiento de esas la presente Subparte.
disposiciones, o
Askarel. Un término genérico para un grupo de
(c) Con respecto a la costumbre-hizo el equipo nonflammable sintéticas hidrocarburos clorados
o las instalaciones que se han diseñado, utilizados como aislantes eléctricos medios de
fabricado, y destinados a ser utilizados por un comunicación. Askarels composición de los
cliente particular, si se determina que sea segura distintos tipos se utilizan. En virtud de las
para su uso por el fabricante sobre la base de condiciones de cebado de los gases producidos,
datos de prueba que el empresario conserva y consistentes fundamentalmente de
pone a disposición para su inspección a la de incombustible y cloruro de hidrógeno, puede
Subsecretario y sus representantes autorizados. incluir cantidades variables de gases
combustibles en función de la askarel tipo.
Aceptada. Una instalación es "aceptada" si ha
sido inspeccionado y se encontró que era segura Anexo enchufe (Plug PAC) (Cap). Un
por un laboratorio de pruebas. dispositivo que, mediante la inserción en un
recipiente, se establece la conexión entre los
Accesible. (Como en los métodos de cableado.) conductores del cable flexible adjunto y los
Capaces de ser retirado o expuesto sin dañar la conductores conectados permanentemente a los
estructura del edificio o acabado, o no recipientes.
permanentemente cerrado en la estructura o
acabado del edificio. (Véase "oculto" y Automático. Libre de acción, que opera por su
"expuestos".) propio mecanismo cuando se acciona por
algunos influencia impersonal, como por
Accesible. (Tal como se aplica a los equipos.) ejemplo, un cambio en la actual fuerza, presión,
Admitir un acercamiento, no custodiados por temperatura, o la configuración mecánica.
puertas cerradas, altitud, u otros medios
eficaces. (Véase "fácilmente accesibles".) Conductor desnudo. Véase "Conductor".

Ampacity. La corriente en amperios un Fianzas. La unión permanente de partes


conductor puede llevar continuamente en las metálicas para formar una ruta conductora de
condiciones de uso sin sobrepasar su electricidad que asegurará la continuidad
temperatura de calificación. eléctrica y la capacidad para llevar a cabo con
seguridad cualquier corriente probable que se
Electrodomésticos. Utilización de equipo, en impongan.
general, que no sean industriales, normalmente
construido en normalizado tamaños y tipos, que Fianzas puente. Un conductor fiable para
se ha instalado o conectado como una unidad asegurar la conductividad eléctrica requerida
para llevar a cabo una o más funciones. entre las partes metálicas deben ser conectados
eléctricamente.
Aprobado. Aceptable para la autoridad de
aplicación de la presente Subparte. La autoridad Subdivisión de circuito. El circuito entre los
conductores de final de sobreintensidad en los que los gases inflamables o vapores están
dispositivo de protección del circuito y la salida o pueden estar presentes en el aire en cantidades
(s). suficientes para producir explosivos o mezclas
inflamables. Lugares de Clase I son los
Edificio. Una estructura que está solo o que está siguientes:
aislado de las estructuras adyacentes por el
fuego las paredes con él todas las aberturas (a) Clase I, División 1. A Clase I, División 1
protegidas por puertas aprobadas. ubicación es un lugar:

Gabinete. Un recinto bien diseñado para los (1) ¿En qué inflamables las concentraciones de
palangreros de superficie o montaje de rubor, y gases inflamables o vapores puede existir en
siempre con un marco, alfombra, tapicería o en condiciones normales de funcionamiento, o
el que una puerta vaivén o puertas son o pueden
ser colgados. (2) ¿En qué inflamables las concentraciones de
esos gases o vapores puede existir con
Certificado. Equipo está "certificado" si: frecuencia a causa de la reparación o las
operaciones de mantenimiento o por fugas, o
(a) Ha sido probado y calificado por un
laboratorio de pruebas para cumplir con las (3) ¿En qué avería o funcionamiento defectuoso
normas aplicables de prueba o para ser seguros del equipo o los procesos de liberación podría
para su uso en una determinada manera, y inflamables las concentraciones de gases
inflamables o vapores, y también podría causar
(b) es de una especie cuya producción es el fracaso simultáneo de los equipos eléctricos.
inspeccionado periódicamente por un
laboratorio de pruebas. Certificado equipo NOTA: Esta clasificación incluye generalmente
deberá llevar una etiqueta, etiqueta, o en los lugares donde los líquidos volátiles
cualquier otro registro de la certificación. inflamables o gases licuados inflamables son
transferidos de un recipiente a otro; interiores
Disyuntor - (a) (600 voltios nominales, o de cabinas de pulverización y las esferas en las
menos.) Un dispositivo diseñado para abrir y cercanías de pulverización de pintura y
cerrar un circuito por nonautomatic medios y operaciones en las que los disolventes volátiles
para abrir el circuito automáticamente a un inflamables se utilizan; lugares abiertos que
determinado sin perjuicio de sobreintensidad a contienen los tanques o barriles de la
sí mismo cuando se aplique correctamente en su inestabilidad de líquidos inflamables, cuartos de
calificación. secado o compartimentos para la evaporación
de disolventes inflamables; mal ventiladas
(b) (Más de 600 voltios, nominal.) Un habitaciones de la bomba de gas inflamable o
dispositivo de conmutación capaz de hacer, volátil para líquidos inflamables, y todos los
llevar, y romper las corrientes en condiciones demás lugares donde inflamables
normales de circuito condiciones, y también concentraciones de vapores inflamables o gases
que, para el cumplimiento de un plazo es probable que se produzca en el curso normal
determinado, y romper las corrientes en de operaciones.
determinadas condiciones anormales del
circuito, tales como las de corto circuito. (b) Clase I, División 2. A clase I, división 2 es
una ubicación ubicación:
Clase I lugares. Lugares de Clase I son aquellos
(1) ¿En qué volátiles líquidos inflamables o utilizados para líquidos inflamables o gases.
gases inflamables son manipulados, Lugares utilizados para el almacenamiento de
transformados o utilizados, pero en la que la líquidos inflamables o de licuados o gases
peligrosos líquidos, vapores, gases o será comprimidos en contenedores sellados que
normalmente confinados dentro de normalmente no se consideran peligrosos a
contenedores cerrados o sistemas cerrados a menos que también está sujeta a otras
partir de la cual pueden escapar sólo en caso de condiciones peligrosas.
liberación accidental rotura o avería de tales
contenedores o sistemas, o en caso de anormal Conductos eléctricos y sus recintos separados
funcionamiento de los equipos, o de los fluidos de proceso por un solo sello o
barrera se clasifican como División 2, si la
(2) En inflamables que las concentraciones de ubicación fuera de los conductos y recintos es
gases o vapores son normalmente impedido por una ubicación no peligrosa.
ventilación mecánica positiva, y que podría
llegar a ser peligrosos a través de fracaso o Lugares Clase II. Clase II son los lugares que
anormal funcionamiento de la ventilación de son peligrosos debido a la presencia de polvo
equipo, o combustible. Clase II ubicaciones son las
siguientes:
(3) Esto es adyacente a una Clase I, División 1
ubicación, y que las concentraciones (a) Clase II, División 1. A la clase II, División 1
inflamables de gases o vapores de vez en ubicación es un lugar:
cuando podrían ser comunicados a menos que
dicha comunicación es impedido por la (1) ¿En qué polvo combustible es o puede ser
adecuada presión positiva de ventilación de una en suspensión en el aire en condiciones
fuente de aire limpio, y la aplicación de normales de funcionamiento, en cantidades
salvaguardias eficaces contra la ventilación no suficientes para producir explosivos o mezclas
se prestan. inflamables, o

NOTA: Esta clasificación incluye generalmente (2) En caso de que un fallo mecánico o anormal
los lugares donde los líquidos volátiles funcionamiento de la maquinaria o el equipo
inflamables o inflamables, gases o vapores son podría causar esos explosivos o mezclas
utilizados, pero que se convertirían en inflamables que se producen, y también podría
peligrosos sólo en caso de un accidente o de proporcionar una fuente de ignición simultánea
alguna inusual condición de funcionamiento. La a través de fracaso de equipo eléctrico, el
cantidad de material inflamable que pueda funcionamiento de los dispositivos de
escapar en caso de accidente, la adecuación de protección, o por otras causas, o
los equipos de ventilación, la superficie total
afectada, y el acta de la industria o las empresas (3) ¿En qué polvos combustibles de una
con respecto a explosiones o incendios son conductora de electricidad naturaleza pueden
factores que merecen consideración en la estar presentes.
determinación de la clasificación y el alcance de
cada lugar. NOTA: polvos combustibles que son
eléctricamente no conductor incluir los polvos
De tuberías sin válvulas, controles, contadores, producidos en la manipulación y transformación
y dispositivos similares que normalmente no de cereales y productos de grano, azúcar
introducir una condición peligrosa, aunque pulverizada y el cacao, huevo seco y leche en
polvo, especias pulverizada, almidón y pastas, fácilmente inflamables o flyings pero en el que
papa y woodflour, aceite de harina de frijol y tales fibras o flyings no es probable que esté en
semillas , Secos heno, y otros materiales suspensión en el aire en cantidades suficientes
orgánicos que pueden producir polvos para producir mezclas inflamables. Clase 111
combustibles cuando se procesan o localidades son las siguientes:
manipulados. Polvos que contengan magnesio o
aluminio son particularmente peligrosos y el (a) Clase III, División 1. A la clase III, División
uso de la extrema cautela es necesaria para 1 ubicación es un lugar en el que las fibras
evitar la ignición y explosión. fácilmente inflamables o materiales
combustibles que producen flyings sean
(b) Clase II, División 2. A la clase II, División 2 manipulados, fabricados o utilizados.
ubicación es un lugar en el que:
NOTA: fácilmente inflamables y fibras de
(1) polvo combustible no será normalmente en rayón son flyings, algodón (incluido el algodón
suspensión en el aire en cantidades suficientes y el algodón Linters de residuos), el henequén o
para producir explosivos o mezclas inflamables, sisal, istle, yute, cáñamo, arrastrar, de fibra de
y acumulaciones de polvo son normalmente cacao, oakum, embalado de residuos capoc,
insuficientes para interferir con el normal musgo español, Excelsior, aserrín, woodchips, y
funcionamiento de los equipos eléctricos u otros otros materiales de naturaleza similar.
aparatos, o
(b) Clase III, División 2. A la clase III, División
(2) puede ser de polvo en suspensión en el aire 2 ubicación es un lugar en el que las fibras
como resultado de un fallo poco frecuente de la fácilmente inflamables se almacenen o
manipulación o el equipo de procesamiento, y manipulen, salvo en el proceso de fabricación.
las acumulaciones de polvo resultante de la
misma pueden ser inflamables por anormal Anillo colector. Un coleccionista anillo es un
funcionamiento o el fracaso de los equipos conjunto de anillos deslizantes para transferir
eléctricos u otros aparatos. energía eléctrica a partir de una estacionaria a
un miembro de la rotación.
NOTA: Esta clasificación incluye los lugares
donde las concentraciones peligrosas de polvo Oculta. Inaccesible por la estructura o acabado
suspendido no sería probable, pero las del edificio. Cables en conductos ocultos se
acumulaciones de polvo que podría en forma o consideran ocultos, a pesar de que puede llegar
en las proximidades de equipos eléctricos. Estas a ser accesible por retirarlas. [Véase "Accesible.
áreas pueden contener equipo a partir de la cual (Tal como se aplica a los métodos de
apreciables cantidades de polvo que escapar cableado)."]
bajo las condiciones anormales de
funcionamiento o ser adyacente a una Clase II Conductor - (a) al descubierto. Un conductor
División 1 ubicación, como se ha descrito que no cubra o aislamiento eléctrico alguno.
anteriormente, en el que un explosivo o
inflamable de concentración de polvo puede ser (b) Cubierto. Un conductor con revestimiento
puesto en suspensión en virtud de las de material dentro de la composición o espesor
condiciones anormales de funcionamiento . que no se reconoce como aislamiento eléctrico.

Clase III lugares. Clase III son los lugares que (c) aislados. Un conductor con revestimiento de
son peligrosos debido a la presencia de fibras material dentro de la composición y el espesor
que se reconoce como aislamiento eléctrico.
valla o las paredes que impiden a las personas
Contralor. Un dispositivo o grupo de accidentalmente en contacto con partes
dispositivos que sirve para gobernar, en algunos energizadas.
de manera predeterminada, la energía eléctrica
entregada a los aparatos a los que está Apéndice. El caso de vivienda o de los aparatos,
conectado. o la valla o las paredes que rodean una
instalación para impedir que el personal de
Cubierto conductor. Véase "Conductor". energía accidentalmente en contacto con las
partes, o para proteger el equipo contra daños
Cortacircuito. (Más de 600 voltios, nominal.) físicos.
Una reunión de un fusible, ya sea con apoyo
portafusible uno, el fusible transportista, o Equipo. Un término general que incluye
desconectar la cuchilla. El fusible portafusible o material, accesorios, dispositivos, aparatos,
porteador podrá incluir la realización de un accesorios, aparatos, y similares, utilizados
elemento (fusible de enlace), o puede actuar como parte de o en conexión con, una
como desconectar la cuchilla por la inclusión de instalación eléctrica.
un miembro nonfusible.
Equipo conductor de descarga a tierra. Consulte
Cortacircuito caja. Un recinto diseñado para la "de tierra conductores, el equipo".
superficie de montaje y balanceo de haber
puertas o tapas garantizado directamente a A prueba de explosión aparato. Aparato
telescópico y con las paredes de la caja encerrado en un caso que es capaz de soportar
adecuada. (Consulte la sección "Gabinete"). una explosión de un gas o vapor que puede
ocurrir dentro de ella y de impedir la ignición
Sitio húmedo. Consulte la sección "Ubicación". de un gas o vapor que rodea el recinto por las
chispas, llamaradas, o la explosión de gas o
Muerto frente. Sin partes viven expuestos a una vapor dentro de , Y que opera en esa
persona en el lado operativo del equipo. temperatura externa que no en torno a encender
una atmósfera inflamable.
Dispositivo. Una unidad de un sistema eléctrico
que se destina a llevar, pero no utilizar la Expuesto. (Tal como se aplica a vivir partes.)
energía eléctrica. Capaces de ser tocado inadvertidamente o se
acercó más cerca de una distancia segura por
Desconexión medios. Un dispositivo, o grupo una persona. Se aplica a las partes no vigilado
de dispositivos, o por otros medios que los adecuadamente, aisladas, o aisladas. (Véase
conductores de un circuito pueden ser "Accesible" y "oculto").
desconectados de su fuente de suministro.
Expuesto. (Como en los métodos de cableado.)
Desconexión (o aislantes) cambiar. (Más de 600 Activar o adjunta a la superficie o detrás de
voltios, nominal.) Un dispositivo de paneles diseñados para permitir el acceso.
conmutación mecánico utilizado para aislar un [Véase "Accesible. (Tal como se aplica a los
circuito o equipo de una fuente de poder. métodos de cableado)."]

Lugar seco. Consulte la sección "Ubicación". Expuesto. (A los efectos de la § 1926.408 (d),
sistemas de comunicaciones.) Cuando el
Adjunta. Rodeado de un caso, la vivienda, la circuito está en una posición tal que en caso de
que no apoya o de aislamiento, el contacto con impedancia suficientemente y que tengan
otro circuito puede dar lugar. suficiente ampacity que fallo de tierra actuales
que se pueden producir no puede crear
Externamente operable. Capaces de ser operado tensiones peligrosas para el personal.
sin exponer al operador al contacto con partes
en vivo. Grounded conductor. Un sistema de circuito o
conductor que es intencionalmente a tierra.
Alimentador. Todos los conductores de circuito
entre el equipo de servicio, o el generador de un Conductor de descarga a tierra. Un conductor
cuadro de plantas aisladas, y la última rama de utilizado para conectar el equipo o el circuito de
circuito de sobreintensidad dispositivo. tierra de un sistema de cableado de un electrodo
a tierra o electrodos.
Festoon iluminación. Una cadena de luces
exteriores suspendida entre dos puntos más de Conductor de descarga a tierra, el equipo. El
15 pies (4,57 m) de separación. conductor utilizado para conectar el noncurrent
portadora de las partes metálicas de los equipos,
Acondicionamiento. Un accesorio como un conductos, y otros recintos del sistema
locknut, manguito, o de otra parte de un sistema conductor de tierra y / o el electrodo a tierra
de cableado que se destina principalmente a conductor en el equipo de servicio o en la
realizar un mecánico en lugar de una función fuente de un sistema derivado por separado.
eléctrica.
Electrodo a tierra conductor. El conductor
Fusible. (Más de 600 voltios, nominal.) Un utilizado para conectar el electrodo a tierra al
dispositivo de protección de sobreintensidad equipo conductor de tierra y / o al conductor a
con la apertura de un circuito de fusibles parte tierra del circuito en el equipo de servicio o en
que se calienta y roto por el paso de la fuente de un sistema derivado por separado.
sobreintensidad a través de él. Un fusible
comprende todas las partes que forman una Terreno culpa circuito interruptor. Un
unidad capaz de desempeñar las funciones dispositivo para la protección del personal que
prescritas. Se puede o no ser el dispositivo funciona a deenergize un circuito o parte de ella
completo necesario para conectar en un circuito dentro de un período establecido de tiempo
eléctrico. cuando una corriente a tierra excede el valor
predeterminado algunos que es menor que el
Terreno. A la realización de la conexión, ya sea requerido para operar el dispositivo de
intencional o accidental, entre un circuito protección de sobreintensidad de la oferta de
eléctrico o equipo y de la tierra, o para la circuitos.
realización de algunos organismo que sirve en
lugar de la tierra. Vigilado. Cubierto, blindado, cercado, cerrado,
protegido o no por los medios adecuados de
A tierra. Conectado a la tierra o para la tapas, cubiertas, barreras, rieles, pantallas,
realización de algunos organismo que sirve en esteras, o plataformas para eliminar la
lugar de la tierra. probabilidad de enfoque a un punto de peligro o
por contacto con personas u objetos.
De tierra, de manera eficaz (más de 600 voltios,
nominal). "Permanentemente conectada a tierra Hoistway. Cualquier shaftway, escotillas, bien
a través de una conexión a tierra de baja el agujero, o de otro tipo de apertura vertical o
espacio en el que un ascensor o montaplatos ha adjuntado una etiqueta, símbolo u otra marca
está diseñado para funcionar. identificativa de un laboratorio de pruebas
cualificado que indica el cumplimiento con las
Identificado (conductores o terminales). normas apropiadas o desempeño en una
Identificados, tal como se utiliza en referencia a determinada manera.
un conductor o de su terminal, significa que
tales conductor o terminal puede ser reconocido Iluminación de salida. Una salida para la
como tierra. conexión directa de un lampholder, un
accesorio de iluminación, o un cordón colgante
Identificados (para el uso). Reconoció que son que terminan en un lampholder.
adecuadas para el propósito específico, función,
uso, el medio ambiente, aplicación, etc, donde De publicación. Equipos o materiales incluidos
se describe como un requisito en la presente en una lista publicada por un laboratorio de
norma. Idoneidad del equipo para un propósito pruebas cuya lista de los estados, ya sea que el
específico, el medio ambiente, o la aplicación equipo o material cumple con las normas
está determinado por un laboratorio de ensayos apropiadas o ha sido probado y se encontró
donde esa identificación incluye el etiquetado o aptos para su utilización en una determinada
el listado. manera.

Conductor aislado. Véase "Conductor". Localización - (a), sitio húmedo. Lugares


parcialmente protegidos en virtud de
Interruptor conmutador. (Más de 600 voltios, marquesinas, toldos, pórticos con techo abierto,
nominal.) Un interruptor capaz de hacer, llevar, y como lugares, y el interior de los lugares
y se especifica la interrupción de las corrientes. sujetos a moderados grados de humedad, como
algunos de los sótanos.
Intrínsecamente seguro el equipo y el cableado
asociado. Equipos y el cableado asociado en el (b) lugar seco. Un lugar que no estén sometidas
que cualquier chispa o efecto térmico, ya sea a la humedad o la humedad. Un lugar
producida normalmente o en las condiciones de clasificado como seco puede ser temporalmente
fallo, es incapaz, en virtud de determinadas sujeta a la humedad o la humedad, como en el
condiciones de ensayo, de causar la ignición de caso de un edificio en construcción.
una mezcla de sustancias inflamables o
materiales combustibles en el aire en su (c) lugar húmedo. Instalaciones subterráneas o
mayoría fácilmente inflamables concentración. en losas de hormigón o mampostería en
contacto directo con la tierra, y los lugares
Aislados. No es fácilmente accesible a las sujetos a la saturación con agua u otros líquidos,
personas que menos medios especiales de tales como los lugares expuestos a tiempo y sin
acceso se utilizan. protección.

Sistema de energía aislado. Un sistema Móviles de rayos-X. Equipo de rayos X


compuesto por un transformador de aislamiento montados en una base permanente, con ruedas y
o su equivalente, una línea de aislamiento / o ruedas para mover al mismo tiempo
monitor, y su circuito de conductores completamente ensamblado.
infundadas.
Centro de control de motores. Un montaje de
Etiquetados. Equipos o materiales a los que se una o más secciones de haber cerrado un bus de
potencia y que contienen principalmente que pueden incluir los recipientes, disyuntores,
unidades de control de motor. portafusibles, interruptores fusible, autobuses y
vatios / hora metros de montaje medios;
Outlet. Un punto en el cableado del sistema destinado a servir como un medio para la
actual en que se utilización para el suministro distribución de la potencia necesaria para operar
de equipo. móviles o equipos instalados temporalmente.

Sobreintensidad. Cualquier corriente en exceso Locales sistema de cableado. Que interior y


de la corriente nominal de los equipos o la exterior de cableado, incluyendo energía,
ampacity de un conductor. Se puede ser el iluminación, control, señal y cableado de
resultado de la sobrecarga (véase definición), circuitos, junto con todos sus asociados de
corto circuito, o de fallo de tierra. Una corriente hardware, accesorios, y dispositivos de
en exceso de la clasificación pueden ser cableado, tanto permanente y temporalmente
alojados por determinados equipos y instaladas, que se extiende desde la carga final
conductores para un determinado conjunto de de la caída de servicio, o carga finales de los
condiciones. De ahí que las normas de conductores de servicio lateral a la salida (s).
protección de sobreintensidad son específicos Tal cableado no incluye el cableado interno de
para situaciones particulares. aparatos, accesorios, motores, controladores,
centros de control de motores, y equipos
Sobrecarga. Funcionamiento de los equipos por similares.
encima de normal, plena carga, o de un
conductor en exceso de ampacity nominal que, Persona cualificada. Una familiarizado con la
cuando persiste de una longitud suficiente de construcción y el funcionamiento de los equipos
tiempo, causar daños o sobrecalentamiento y los riesgos implicados.
peligroso. A culpa, como por ejemplo un
cortocircuito o fallo de tierra, no es una Calificado las pruebas de laboratorio. A
sobrecarga. (Véase "generación".) adecuadamente equipada y dotada de
laboratorios de ensayo que tiene capacidad y
Cuadro. Un solo panel o grupo de unidades de que proporciona los siguientes servicios:
panel diseñado para su montaje en forma de un
único grupo, incluidos los autobuses, los (a) las pruebas experimentales para la seguridad
dispositivos automáticos de sobreintensidad, y de determinados bienes de equipo y materiales a
con o sin interruptores para el control de la luz, que se refiere en esta norma para determinar el
el calor, o circuitos de potencia, diseñado para cumplimiento con las normas de ensayo o
ser colocado en un armario cortacircuito o desempeño en una determinada manera;
cuadro de internados en o contra una pared o
partición y sólo accesible desde la parte (b) Inspeccionar la ejecución de esos artículos
delantera. (Ver "Cuadro".) de equipo y materiales en las fábricas de
evaluación del producto para garantizar el
Portátiles de rayos-X. Equipo de rayos X cumplimiento de las normas de la prueba;
diseñado para llevarse en la mano.
(c) Servicio de determinaciones de valor a
Potencia fusible. (Más de 600 voltios, nominal.) través de las inspecciones sobre el terreno para
Véase el "fusible". vigilar el uso adecuado de las etiquetas de los
productos y con autoridad para la retirada de la
Toma de corriente. Un lugar cerrado de reunión etiqueta en el caso de un producto peligroso se
instala; eléctrico que controla cualquier otro circuito a
través de un relé o un dispositivo equivalente.
(d) Empleo de un procedimiento de control para
la identificación de la lista y / o etiqueta los Precintable equipo. Equipo encerrado en un
equipos o materiales a prueba y caso o de gabinete que se proporciona con un
medio de cierre o de bloqueo a fin de que las
(e) Prestar acreditables informes o conclusiones partes en vivo no se puede hacer accesible sin
que son objetivo y sin sesgo de los ensayos y necesidad de abrir la caja. El equipo puede ser o
métodos de ensayo empleados. no ser operable sin abrir la caja.

Raceway. Un canal diseñado expresamente para Derivados del sistema por separado. Un sistema
la celebración de alambres, cables, o barras, con de cableado de los locales cuyo poder se deriva
funciones adicionales a lo permitido en la del generador, transformador, bobinas o
presente subparte. Canalizaciones pueden ser de convertidor y no tiene conexión eléctrica
metal o de material aislante, y el término directa, incluyendo un sólidamente conectado a
incluye conducto de metal rígido, rígido de tierra circuito conductor, para abastecer los
conductos no metálicos, metales conducto conductores procedentes de otro sistema.
intermedio, liquidtight conducto de metal
flexible, tubo metálico flexible, flexible Servicio. Los conductores y equipo para la
conducto de metal, tubos metálicos eléctricos, entrega de energía a partir de el suministro de
bajo el conductos, celulares Canalizaciones electricidad al sistema de sistema de cableado
suelo de hormigón, celulares piso conductos de de los locales sirvió.
metal, superficie de Canalizaciones, wireways,
y busways. Servicio de conductores. El suministro de los
conductores que se extienden desde la calle
Fácilmente accesibles. Capaces de ser principal o de los transformadores a los equipos
alcanzado rápidamente para su funcionamiento, de servicio de los locales ofrecidos.
renovación, o inspecciones, sin necesidad de
aquellos a quienes es fácil acceso necesarios Servicio de descenso. El servicio de los
para escalar o eliminar los obstáculos o recurrir conductores generales de la última pole aérea o
a escaleras portátiles, sillas, etc (Véase de otro tipo de apoyo y incluidas las uniones, en
"Accesible"). su caso, la conexión al servicio, conductores de
la entrada en el edificio u otra estructura.
Recipiente. Un recipiente está en contacto con
un dispositivo instalado a la salida para la Servicio de entrada-conductores, los gastos
conexión de un solo archivo adjunto enchufe. generales del sistema. El servicio de los
Un solo recipiente es un dispositivo único conductores entre los terminales del equipo de
contacto con ningún otro dispositivo en servicio y un punto por lo general fuera del
contacto con el mismo yugo. Un múltiple es un edificio, clara de la construcción de muros,
recipiente único dispositivo que contiene dos o donde se sumaron toque o empalme a la caída
más recipientes. del servicio.

Recipiente de salida. Una toma de corriente -Servicio de Conductores de entrada, sistema de


cuando uno o más recipientes están instalados. subterráneos. El servicio de los conductores
entre los terminales del equipo de servicio y el
Control remoto del circuito. Cualquier circuito punto de conexión con el servicio lateral. En
caso de que el equipo de servicio se encuentra aislar un circuito eléctrico de la fuente de poder.
fuera de la construcción de muros, puede haber No tiene la interrupción de la clasificación, y
ningún servicio de conductores de entrada-, o está destinado a ser operado sólo después de
pueden ser totalmente fuera del edificio. que el circuito se ha abierto por otros medios.

El equipo de servicio. El equipo necesario, por (d) Motor-circuito interruptor. A cambio,


lo general consta de un disyuntor o interruptor y evaluado en el caballo de fuerza, capaz de
fusibles, y sus accesorios, que se encuentra interrumpir la máxima corriente de sobrecarga
cerca del punto de entrada de los conductores de un motor de la misma clasificación de
de suministro a un edificio u otra estructura, o caballo de fuerza como el cambio en la tensión
un área definida de otro modo, y destinado a nominal.
constituir el principal medio de control y de
corte del suministro. Dispositivos de conmutación. (Más de 600
voltios, nominal.) Dispositivos diseñados para
Servicio de pista de rodadura. La pista de cerrar y / o abrir uno o más circuitos eléctricos.
rodadura que incluye el servicio de entrada- En esta categoría se incluyen disyuntores,
conductores. cortes, desconectar (o aislar) los interruptores,
los medios de desconectar, y interruptor
Señalización de circuitos. Cualquier circuito interruptores.
eléctrico que dinamiza el equipo de
señalización. Transportables de rayos-X. Equipo de rayos X
instalado en un vehículo o que pueden ser
Centralita. Un gran panel único, el marco, o el desmontados fácilmente para el transporte en un
montaje de los grupos que tienen conmutadores, vehículo.
los autobuses, los instrumentos, sobrecorriente
y otros dispositivos de protección montados en Utilización de equipo. Utilización de equipos, el
la cara o de espaldas o de ambos. Los cuadros material que utiliza energía eléctrica para el
son generalmente accesible desde la parte mecánico, químico, calefacción, el alumbrado,
trasera, así como de la parte delantera y no o similar utilidad.
están destinados a ser instalados en armarios.
(Véase "Panelboard.") Utilización del sistema. A la utilización del
sistema es un sistema que proporciona energía
Switches - (a) General del uso de interruptor. eléctrica y luz para los lugares de trabajo
Un cambio destinados a ser utilizados en su empleado, e incluye el sistema de cableado de
distribución general y circuitos. Es nominal en los locales y la utilización de los equipos.
amperios, y es capaz de interrumpir su corriente
nominal a su tensión nominal. Ventiladas. Siempre con un medio para permitir
la circulación de aire suficiente para eliminar un
(b) de uso general broche de cambiar. Una exceso de calor, humos, vapores o.
forma de uso general cambiar de manera que
pueda ser instalado en el dispositivo de vaciado Volátil líquido inflamable. Un líquido
de cajas o caja de salida de tapas, o utilizado de inflamable con un punto de inflamación inferior
otra forma en relación con el cableado de los a 38 grados C (100 grados F) o cuya
sistemas reconocidos por la presente subparte. temperatura está por encima de su punto de
inflamación, o un Clase II combustible líquido
(c) Aislar a cambiar. Un interruptor destinado a que tenga una presión de vapor no superior a 40
psia (276 kPa) a 38 gr. C (100 gr. F) cuya
temperatura está por encima de su punto de
inflamación.

Tensión. (De un circuito.) La mayor la media


cuadrática (efectiva) la diferencia de potencial
entre dos conductores del circuito en cuestión.

Voltaje nominal. Un valor nominal asignado a


un circuito o sistema con el fin de
cómodamente designar a su clase de tensión
(como 120/240, 480Y/277, 600, etc.) La actual
tensión en un circuito que opera puede variar
desde el nominal dentro de un rango que
permita el funcionamiento satisfactorio del
equipo.

Tensión a tierra. Para los circuitos de tierra, la


tensión entre el conductor y dado que el punto o
conductor del circuito que se basa, por
infundados los circuitos, la mayor tensión entre
el conductor dado y cualquier otro conductor
del circuito.

De agua. De manera que la humedad no entrar


en el recinto.

Impermeabilizado. Construidos o protegidos


que la exposición a la intemperie no interfiera
con éxito de la operación. Impermeable,
raintight, agua o equipo puede cumplir con los
requisitos para la prueba de que diferentes
condiciones climáticas distintas de humedad,
tales como nieve, hielo, polvo o temperaturas
extremas, no son un factor.

Lugar húmedo. Consulte la sección


"Ubicación".
Reglamentos (Normas - 29 CFR) polipasto (s) que puede ser operado por un
Autoridad para 1926 Subparte L - 1926 empleado (s) en el andamio.
Subparte L
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926 "Portador (putlog)" significa un andamiaje
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
horizontal transversal miembro (que puede ser
• Subparte: L apoyado por los libros o corredores) en la que la
• Subparte Título: Andamiajes plataforma de andamio y que recae andamiaje
• Número de Norma: 1926 Subparte L
• Título: Autoridad para 1926 Subparte L se une a montantes, puestos, postes, y similar
• Apéndice: A, B, C, D, E miembros.

Autoridad: Sección 107, Contrato de horas de


"Boatswains" silla "significa un solo punto de
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333); suspensión regulable andamio consistente en un
segundos. 4, 6, 8, Occupational Safety and asiento o arnés diseñado para apoyar a un
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); empleado en una posición sentada.
Secretario de Trabajo de la Orden de 1-90 (55
FR 9033), y 29 CFR Parte 1911. "Órgano de la correa (cinturón de seguridad)"
[58 FR 35310, del 30 de junio de 1993; 61 FR significa una correa con medios para garantizar
46025, agosto 30, 1996; 61 FR 59831,
que alrededor de la cintura y para fijarlo a un
noviembre 25, 1996]
cordón, salvavidas, o dispositivo de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) desaceleración.
Ámbito de aplicación, aplicación y
definiciones aplicables a esta "Arnés": un diseño de correas que puedan
subparte. - 1926,450
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
obtenerse sobre el empleado en una forma de
• Número de Parte: 1926 distribuir la caída fuerzas de detención durante
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
al menos los muslos, la pelvis, la cintura, el
para la Construcción
• Subparte: L pecho y los hombros, con los medios para
• Subparte Título: Andamiajes conectar a otros componentes de un personal
• Número de Norma: 1926.450
• Título: Ámbito de aplicación, aplicación y caídas del sistema.
definiciones aplicables a
esta subparte.
"Corsé" significa una conexión rígida que tiene
un miembro andamio en una posición fija con
1926,450 (a) respecto a otro miembro, o de un edificio o
estructura.
"Alcance y aplicación". Esta subparte se aplica
a todos los andamios utilizados en los lugares "Albañiles" cuadrado andamio "significa apoyo
de trabajo cubiertos por esta parte. No se aplica a un andamio compuesto de plazas que enmarca
a la grúa o grúa suspendida personal una plataforma de apoyo.
plataformas, que están cubiertos por 1926,550
(g). Los criterios de los ascensores aéreos se "Carpinteros" soporte andamio "significa un
establecen exclusivamente en 1926,453. apoyo consistente andamiaje de una plataforma
apoyada por entre paréntesis adjunto a la
1926,450 (b) construcción de muros o estructurales.

"Definiciones". "Catenarias andamio" significa una suspensión


andamio que consiste de una plataforma
"Andamio ajustable de suspensión" significa apoyada por dos esencialmente horizontales y
una suspensión andamio equipado con un
paralelas cuerdas adjunta a los miembros deformar cordón, o auto-retracción vital cordón,
estructurales de un edificio u otra estructura. El que disipa una considerable cantidad de energía
apoyo adicional puede ser proporcionada por durante una caída de detención o límites la
vertical pickups. energía impuestas a un empleado durante el
otoño de detención.
"Chimenea polipasto" significa un punto de
suspensión regulable andamio utilizado para "Doble polo (polo independiente) andamio"
proporcionar el acceso al trabajo dentro de las significa un apoyo consistente andamiaje de una
chimeneas. (Véase "Multi-punto andamio plataforma (s) descansando sobre vigas
ajustable de suspensión".) transversales (portadores), apoyado por los
libros y una doble fila de postes de apoyo
"Fiador" se entiende un bloque estructural independiente (salvo los lazos, chicos, tirantes)
utilizado al término de una plataforma para de cualquier estructura .
evitar el deslizamiento de la plataforma de
despegue de sus apoyos. Fiadores se utilizan "Equivalente" medios alternativos de diseños,
también para proporcionar pie de la pendiente materiales o métodos de protección contra un
en superficies tales como el rastreo de las peligro que el empleador pueda demostrar
juntas. proporcionará una igual o mayor grado de
seguridad para los empleados de los métodos,
"Persona competente", una que es capaz de materiales o diseños especifican en la norma.
identificar los actuales y los riesgos previsibles
en el entorno o las condiciones de trabajo que "Expuesto líneas eléctricas" de energía eléctrica
son insalubres, peligrosos o peligrosas a los mediante líneas que son accesibles a los
empleados, y que tiene autorización para empleados y que no están protegidos del
adoptar rápidas medidas correctivas para contacto. Estas líneas no incluyen los cables de
eliminarlas. extensión o herramienta de cables de potencia.

"Continuidad de ejecutar andamio (andamio "Los ojos o los ojos de empalme" se entiende
Ejecutar)" significa una de dos puntos o punto un bucle con o sin un cartucho en el extremo de
multi-ajustable de suspensión andamio un cable.
construido mediante una serie interconectada de
los miembros asegura andamio o apoyo a las "Productos de cocina y tablazón" fabricados
estructuras levantadas para formar un andamio. mediante plataformas de madera (incluida la
madera estratificada, y sólidos tablones de
"Coupler", un dispositivo de bloqueo de los madera aserrada), metal u otros materiales.
tubos juntos de un tubo y acoplador andamio.
"Están yendo más allá de marco andamio
El "rastreo bordo (escalera de pollo)" significa (marco tubular soldado andamio)" significa un
un apoyo consistente andamiaje de una tabla andamio que consiste de una plataforma (s)
con grapas y espacio garantizado para apoyado en fabricantes de marcos de final con
proporcionar pie, para su uso en superficies los puestos integral, horizontal responsables, y
inclinadas, tales como techos. miembros intermedios.

"Dispositivo" se entiende cualquier mecanismo, "Si no" se entiende la carga negativa, la rotura o
como agarrar una soga, RIP-punto de cordón, la separación de los componentes. Carga
especialmente tejidas cordón, lagrimeo o negativa es el punto de que, en última instancia,
la fuerza se supera. de rodadura amplia escalera en forma de
escaleras.
"Flotador (barco) andamio" significa una
suspensión andamio que consiste en una "Aterrizaje" se entiende una plataforma al final
plataforma asegura que descansan en dos de un vuelo de escaleras.
portadores y colgado de los gastos generales
apoya por cuerdas de longitud fija. "Zona de gran andamio" significa un polo
andamio, tubo y acoplador andamio, sistemas
"Formulario de andamio" significa un apoyo de andamiaje, estructura o fabricantes de
consistente andamiaje de una plataforma andamio levantado sustancialmente durante
apoyada por entre paréntesis adjunto al todo el área de trabajo. Por ejemplo: un
encofrado. andamio levantado en todo el área del suelo de
una habitación.
"Sistema de barandas de protección" significa
una barrera vertical, que consiste en, pero no "Lean a andamio" significa apoyo a un andamio
limitado a, toprails, midrails, y los puestos, que se mantiene erecto inclinando hacia el
erigido para impedir que los empleados de la descanso y contra un edificio o estructura.
caída de un andamio o plataforma de paseo a
los niveles inferiores. "Supervivencia": un componente que consta de
una línea flexible que se conecta a un anclaje en
"Hoist" se entiende un manual o de un extremo para colgar verticalmente (vertical
accionamiento eléctrico dispositivo mecánico salvavidas), o que se conecta a los anclajes en
para subir o bajar un andamio suspendido. ambos extremos de tramo horizontal (horizontal
vital), y que sirve como un medio para la
"Caballo andamio" significa un apoyo conexión de otros componentes de una caída
consistente andamiaje de una plataforma personal del sistema de detención al sistema de
apoyada por la construcción caballos (vi los anclaje.
caballos). Caballo construido de andamios de
metal son a veces conocidas como caballetes "Baja los niveles" se entiende aquellas zonas
andamios. por debajo del nivel en el que el trabajador se
encuentra y al que un empleado puede caer.
"Independiente de polo andamio" (ver "Doble Estas zonas incluyen, pero no se limitan a, los
polo andamio"). niveles de tierra, suelos, techos, rampas, pistas,
excavaciones, pozos, tanques, materiales, agua,
"Interior andamio colgado" significa una y el equipo.
suspensión andamio que consiste de una
plataforma suspendida del techo o tejado de la "Masones" apoyo andamio ajustable "(ver"
estructura de longitud fija apoya. auto-ajustable que figuran andamio ").

"Jack escalera andamio" significa un apoyo "Masones" multi-punto andamio ajustable de


consistente andamiaje de una plataforma de suspensión "significa una suspensión continua
descanso entre paréntesis adjunto a las ejecutar andamio diseñados y utilizados para las
escaleras. operaciones de albañilería.

"Escalera de pie": un móvil, de tamaño fijo, "Carga máxima" significa la carga total de todas
auto-escalera de apoyo consistente en un plano las personas, equipos, herramientas, materiales,
de transmisión de cargas, y otras cargas estructural de un andamio o suspensión
razonablemente previsto que se aplicará a un outrigger andamiaje que proporciona apoyo
andamio o de andamio componente en para el andamio por la que se prorroga el
cualquier momento. andamio punto de vinculación a un punto y
fuera de la estructura o edificio.
"Mobile andamio" se entiende una reacción o
unpowered, portátiles, ruedas o rueda montada "Outrigger andamio" significa un apoyo
apoyado andamio. consistente andamiaje de una plataforma de
descanso en la outrigger vigas (thrustouts)
"Multi-nivel andamio suspendido" significa una proyectar más allá de la pared o la cara del
de dos puntos o punto multi-ajustable de edificio o estructura, los extremos a bordo de
suspensión andamio con una serie de los cuales están garantizados en el interior del
plataformas a distintos niveles de descanso en edificio o estructura.
común estribos.
"Overhand albañilería" es el proceso que, por la
"Multi-punto andamio ajustable de suspensión" que se de ladrillos y mampostería de unidades
significa una suspensión andamio que consiste de tal forma que la superficie de la pared que se
de una plataforma (s), que es suspendido por está articulada en el lado opuesto de la pared de
más de dos cuerdas de los gastos generales la albañil, albañil que requiere la más magra a
apoya y equipadas con medios para subir y la pared para completar el trabajo. Incluye
bajar la plataforma de trabajo a los niveles albañil y tiende instalación eléctrica
deseados. Estas incluyen chimenea andamios incorporado en la pared de ladrillos durante el
elevadores. proceso de overhand albañilería.

"Aguja haz andamio" se entiende una "Personal caída del sistema de detención" se
plataforma suspendida a partir de vigas de entiende un sistema utilizado para detener a un
aguja. empleado de la caída. Se compone de un
anclaje, conectores, un cuerpo del cinturón o
"Abrir los lados y extremos" se entiende los arnés corporal y puede incluir un cordón,
bordes de una plataforma que son más de 14 dispositivo de desaceleración, cuerda de
pulgadas (36 cm) de distancia horizontal de una salvamento, o combinaciones de estos.
robusta y continua, superficie vertical (como la
construcción de un muro) o de una robusta y "Plataforma" se entiende una superficie de
continua superficie horizontal (como una piso), trabajo elevado por encima de los niveles
o un punto de acceso. Excepción: Para inferiores. Plataformas puede ser construido,
enyesado de listado y las operaciones de la utilizando los tablones de madera, fabricantes
distancia horizontal umbral es de 18 pulgadas de planchas, fabricantes de cubiertas, y
(46 cm). fabricantes de plataformas.

"Outrigger", el miembro estructural de un "Polo andamio" (ver definiciones de "un solo


andamio apoyado utilizarse para aumentar el polo andamio" y "Doble (independiente) polo
ancho de la base de un andamio con el fin de andamio").
proporcionar el apoyo y la mayor estabilidad de
los andamios. "Polipasto eléctrico" significa un polipasto que
se alimenta de otros que la energía humana.
"Haz de Outrigger (Thrustout)", el miembro
"Bomba de toma de andamio" significa un independiente (s) no forma parte del objeto
apoyo consistente andamiaje de una plataforma trabajado, y que está equipado con un medio
apoyada por los postes verticales y móviles de para permitir el subir y bajar de la plataforma
apoyo entre corchetes. (s). Estos sistemas incluyen plataformas de
rodadura techo, sistemas de rodadura outrigger,
"Cualificado" se entiende una que, por la y algunos albañiles' ajustable apoya andamios.
posesión de un diploma reconocido, certificado
o profesional, o que por el amplio "Suelo andamio" significa apoyo a un andamio
conocimiento, la formación y experiencia, ha que se coloca contra un edificio o estructura y
demostrado su capacidad para resolver o en su lugar con props.
resolver problemas relacionados con la materia,
el trabajo, o el proyecto. "Un solo punto de suspensión regulable
andamio" significa una suspensión andamio que
"Carga nominal", la especificada por el consiste de una plataforma suspendida por una
fabricante carga máxima para ser levantados cuerda de una sobrecarga de apoyo y equipados
por una grúa o que deben aplicarse a un con medios para permitir el movimiento de la
andamio o de andamio componente. plataforma de trabajo a los niveles deseados.

"Reparar el soporte andamio" significa un "Single-polo andamio" significa un apoyo


apoyo consistente andamiaje de una plataforma consistente andamiaje de una plataforma (s) en
apoyada por soportes que estén garantizados en los portadores de descanso, fuera de los
el lugar alrededor de la circunferencia o extremos de que son compatibles con los
perímetro de una chimenea, chimenea, depósito corredores que garantizado una sola fila de
o cualquier otra estructura de apoyo de uno o puestos o montantes, y los extremos interiores
más cables colocados en torno a la estructura de de los cuales son compatibles con o en un
apoyo. edificio o estructura de la pared.

"Techo soporte andamio" significa un apoyo a "Stair torre (andamio escalera / torre)", es una
la azotea andamio que consiste de una torre de andamio compuesto por componentes y
plataforma de descanso en angular en forma de que contiene las unidades de escalera interior y
apoyos. resto de plataformas. Estas torres se utilizan
para facilitar el acceso a plataformas de
"Runner (el libro mayor o cinta)", el espaciado andamio y otros puntos elevados, tales como
horizontal longitudinal o miembro asegurando pisos y techos.
que podrá apoyar los portadores.
"Puesto de carga": la carga en la que el
"Andamio" se entiende toda actividad temporal principal impulsor de un accionamiento
plataforma elevada (con el apoyo o la eléctrico polipasto puestos o el poder de la
suspensión) y su estructura de apoyo (incluidos principal impulsor es automáticamente
los puntos de anclaje), utilizados para el apoyo desconectado.
a los empleados o materiales, o ambos.
"Paso, plataforma, caballete y escalera
"Autónomos de andamio ajustable" se entiende andamio" se entiende una plataforma de
una combinación de apoyo y la suspensión descanso directamente en el paso peldaños de
andamio que consiste de una plataforma las escaleras o escalas de caballete.
ajustable (s) montado en un bastidor
"Zancos" se entiende un par de postes y corredores.
soportes similares planteadas con reposapiés,
que se utiliza para permitir caminar por encima "Tubular soldados marco andamio" (véase
del suelo o superficie de trabajo. "yendo más allá de marco andamio").

"Stonesetters' multi-punto andamio ajustable de "Dos puntos de suspensión andamio (swing


suspensión" significa una suspensión continua etapa)" significa una suspensión andamio que
ejecutar andamio diseñado y utilizado para consiste de una plataforma apoyada por perchas
stonesetters operaciones. (estribos) suspendido por dos cuerdas de los
gastos generales apoya y equipados con medios
"Con el apoyo andamio" significa una o más para permitir el subir y bajar de la plataforma de
plataformas de apoyo de outrigger vigas, trabajo a los niveles deseados.
soportes, bastones, piernas, postes, postes,
marcos, similar o soporte rígido. "Inestable objetos" se entiende los puntos cuya
fuerza, la configuración, o la falta de estabilidad
"Suspensión andamio" significa una o más puede permitir que se conviertan en
plataformas suspendidas por cables o de otros desplazados y cambio y, por tanto, no pueden
no rígidos, medios generales de una estructura sustentar adecuadamente las cargas impuestas
(s). sobre ellos. Objetos inestables no constituyen
una base segura de apoyo para los andamios,
"Sistema de andamio" se entiende un andamio plataformas, o los empleados. Los ejemplos
consistente de los puestos fijos con puntos de incluyen, pero no se limitan a, barriles, cajas,
conexión que aceptan los corredores, ladrillos sueltos, y bloques de hormigón.
portadores, y diagonales que pueden ser
interconectados en los niveles predeterminados. "Vertical de recogida" se entiende un cable
utilizado para apoyar la cuerda horizontal en la
"Tank constructores" andamio "se entiende un catenaria andamios.
apoyo consistente andamiaje de una plataforma
de descanso entre paréntesis que son, ya sea "Paseo" se entiende una parte de una plataforma
directamente conectada a un tanque cilíndrico o de andamio utilizado sólo para el acceso y no
adjunta a los dispositivos que están conectados como un nivel de trabajo.
a un tanque.
"Ventana de Jack andamio" se entiende una
"Top placa de soporte andamio" se entiende un plataforma de descanso en un soporte o
andamio apoyado por corchetes que más proyectos que toma a través de una ventana de
gancho o se adjuntan a la parte superior de una apertura.
pared. Este tipo de andamio es similar a los
carpinteros "soporte de los andamios y la forma [61 FR 46025, agosto 30, 1996]
de andamiajes y se utiliza en la construcción de
viviendas para el establecimiento de vigas.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
"Tube y acoplador andamio" significa un apoyo Requisitos generales. - 1926,451
o la suspensión de andamio que consiste de una Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
plataforma (s), apoyado por la tubería, • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
construida con dispositivos de acoplamiento de para la Construcción
• Subparte: L
conexión postes, tirantes, vigas, y los • Subparte Título: Andamiajes
• Número de Norma: 1926.451 hardware de conexión, utilizados en los
• Título: Requisitos generales.
andamios de suspensión regulable será capaz de
soportar, sin fallo, por lo menos 6 veces la carga
Esta sección no se aplicará a los ascensores máxima aplicada o transmitida a la cuerda con
aéreos, los criterios para la que se establecen el andamiaje de funcionamiento, ya sea en la
exclusivamente en 1926,453. carga nominal de la bandera, o 2 (mínimo)
veces la pérdida de carga de la grúa, lo que sea
1926,451 (a) mayor.

"Capacidad" 1926,451 (a) (5)

1926,451 (a) (1) La pérdida de carga de cualquier andamio


elevador no podrá exceder de 3 veces su carga
Salvo lo dispuesto en los párrafos (a) (2), (uno) nominal.
(3), (a) (4), (a) (5) y (g) de esta sección, cada
andamio y andamio componente deberá ser 1926,451 (a) (6)
capaz de apoyar , Sin fallos, su propio peso y
por lo menos 4 veces la carga máxima aplicada Los andamiajes deberán ser diseñados por una
o transmitida a la misma. persona cualificada y será construido y cargado
de conformidad con ese diseño. No obligatorio
1926,451 (a) (2) el Apéndice A de la presente subparte contiene
ejemplos de criterios que permitan a un
Conexiones directas a los techos y pisos, y empresario para cumplir con el párrafo (a) de
contrapesos utilizados para equilibrar los esta sección.
andamios de suspensión regulable, deberá ser
capaz de resistir por lo menos 4 veces el 1926,451 (b)
depósito momento impuestas por el andamio
que operan en la carga nominal de la bandera, o "Plataforma de andamio de construcción".
1,5 (como mínimo) veces el depósito momento
impuestas por el andamiaje operativo en el 1926,451 (b) (1)
puesto de carga de la grúa, lo que sea mayor.
Cada plataforma en todos los niveles de trabajo
1926,451 (a) (3) de los andamios, deberán estar plenamente
cubierta de planchas o entre la parte delantera
Cada cuerda de suspensión, incluyendo postes de barandas de protección y el apoyo de
hardware de conexión, utilizados en la no la siguiente manera:
suspensión ajustable andamios deberán ser
capaces de apoyar, sin fallos, por lo menos 6 1926,451 (b) (1) (i)
veces la carga máxima aplicada o transmitida a
la cuerda. Cada plataforma de unidad (por ejemplo, el
andamio plancha, tabla inventado, fabricado
.. 1926,451 (a) (4) cubierta, fabricados o plataforma) se instalará
de manera que el espacio entre las unidades
1926,451 (a) (4) adyacentes y el espacio entre la plataforma y los
postes no es más que 1 pulgada (2,5 cm) de
Cada cuerda de suspensión, incluyendo ancho, salvo cuando el empleador puede
demostrar que un espacio más amplio es Register el 25 de noviembre de 1996, el
necesario (por ejemplo, para encajar alrededor requisito establecido en el párrafo (b) (2) (i) que
de postes lado entre paréntesis cuando se el techo soporte de los andamios que por lo
utilizan para ampliar la anchura de la menos 12 pulgadas de ancho se quedó hasta el
plataforma). 25 de noviembre de 1997 o normas reguarding
hasta la anchura mínima de soporte de los
.. 1926,451 (b) (1) (ii) andamios del techo se ha completado, si ésta es
posterior.
1926,451 (b) (1) (ii)
1926,451 (b) (2) (ii)
Cuando el empleador hace la manifestación
prevista en el párrafo (b) (1) (i) de esta sección, En caso de que los andamios deben ser
la plataforma estará cubierta de planchas o en la utilizados en las zonas que el empleador puede
medida de lo posible y el resto de espacio demostrar son tan estrechas que las plataformas
abierto entre la plataforma y los montantes no y pasarelas no se puede por lo menos 18
deberá exceder de 9 1 / 2 pulgadas (24,1 cm). pulgadas (46 cm) de ancho, por ejemplo,
plataformas y pasarelas deberán ser lo más
Excepción al párrafo (b) (1): El requisito amplio posible, y los empleados en las
establecido en el párrafo (b) (1) para plataformas y pasarelas se ser protegido de la
proporcionar la plena entarimado o de cocina no caída riesgos por el uso de barandas de
se aplica a las plataformas utilizadas protección y / o personal caídas de sistemas.
únicamente como pasarelas o exclusivamente
por trabajadores que realizan el montaje 1926,451 (b) (3)
andamio o el desmantelamiento. En estas
situaciones, sólo el entarimado que el Salvo lo dispuesto en los párrafos (b) (3) (i) y
empleador establece, es necesario establecer (ii) de esta sección, el borde frontal de todas las
condiciones de trabajo seguras es obligatorio. plataformas no será superior a 14 pulgadas (36
cm) de la faz de la labor, a menos que los
1926,451 (b) (2) sistemas de barandas de protección erigidas a lo
largo del borde delantero y / o personales entran
Salvo lo dispuesto en los párrafos (b) (2) (i) y los sistemas de detención se utilizan de
(b) (2) (ii) de esta sección, cada andamio y la conformidad con el párrafo (g) de esta sección
plataforma de pasarela será de al menos 18 para proteger a los empleados de la caída.
pulgadas (46 centímetros) de ancho.
.. 1926,451 (b) (3) (i)
1926,451 (b) (2) (i)
1926,451 (b) (3) (i)
Cada escalera andamio jack, placa superior
soporte andamio, andamio soporte de techo, y la La distancia máxima de la faz de outrigger
bomba de toma de andamio será de al menos 12 andamios será de 3 pulgadas (8 cm);
pulgadas (30 cm) de ancho. No hay ningún
requisito mínimo de ancho de boatswains sillas. 1926,451 (b) (3) (ii)

Nota al párrafo (b) (2) (i): De conformidad con La distancia máxima de la faz de enyesado y
una estancia administrativos eficaces 29 de listado de operaciones será de 18 pulgadas (46
noviembre de 1996 y publicada en el Federal cm).
común.
1926,451 (b) (4)
1926,451 (b) (7)
Cada extremo de una plataforma, a menos que
cleated o de otro tipo sujetos por ganchos o En plataformas de los andamios que se
medio equivalente, deberá extenderse por superponen para crear una plataforma de largo,
encima de la línea central de su apoyo por lo el solapamiento se produce sólo durante apoya,
menos 6 pulgadas (15 cm). y no deberá ser inferior a 12 pulgadas (30 cm),
a menos que las plataformas están clavados
1926,451 (b) (5) juntos o de otro sujeto para evitar
desplazamientos.
1926,451 (b) (5) (i)
1926,451 (b) (8)
Cada extremo de una plataforma de 10 pies o
menos de longitud no se extenderá más de su En todos los puntos de un andamio cuando la
apoyo más de 12 pulgadas (30 cm), a menos plataforma cambia de dirección, tales como
que la plataforma se ha diseñado e instalado de convertir una esquina, cualquier plataforma que
manera que la cantilevered parte de la descansa sobre un portador en un ángulo que no
plataforma es capaz de apoyo a los empleados y sea un ángulo recto se establecerán en primer
/ o materiales sin depósito, o tiene barandas de lugar, y que las plataformas de descanso a los
protección que bloquean el acceso a los ángulos rectos en el mismo portador se
empleados el fin cantilevered. establecer, en segundo lugar, en la parte
superior de la primera plataforma.
1926,451 (b) (5) (ii)
1926,451 (b) (9)
Cada plataforma de más de 10 pies de eslora no
se extenderá más de su apoyo más de 18 Plataformas de madera no se cubre con
pulgadas (46 cm), a menos que sea diseñado e acabados opacos, excepto los bordes de
instalado de manera que la cantilevered parte de plataforma que pueden ser cubiertas o marcadas
la plataforma es capaz de apoyar los empleados para su identificación. Plataformas puede ser
sin depósito, o tiene barandas de protección que recubierta periódicamente con conservantes de
bloquean empleado el acceso a la cantilevered la madera, ignífugo acabados, y antideslizante
final. acabados, sin embargo, el recubrimiento no
puede ocultar la parte superior o inferior
.. 1926,451 (b) (6) superficies de madera.

1926,451 (b) (6) 1926,451 (b) (10)

El andamio andamios donde se abutted tablas Andamio componentes fabricados por distintos
para crear una plataforma de largo, cada abutted fabricantes no serán mezclados a menos que los
final recaerá sobre una superficie de apoyo. componentes encajan entre sí sin la fuerza y el
Esta disposición no excluye el uso de los andamiaje de la integridad estructural se
miembros comunes de apoyo, como por mantiene por el usuario. Andamio componentes
ejemplo "T" secciones, para apoyar a planchas fabricados por distintos fabricantes no podrán
de terrenos colindantes, o el gancho de las ser modificadas con el fin de mezclar a menos
plataformas destinadas al descanso apoya en una persona competente determina el resultado
andamio es estructuralmente sólida. Tales chicos, corbatas y tirantes se instalarán en
cada extremo del andamio y horizontal en
.. 1926,451 (b) (11) intervalos que no excedan de 30 pies (9,1 m)
(medida a partir de un final [no dos] con
1926,451 (b) (11) respecto a las demás).

Andamio componentes de metales diferentes no 1926,451 (c) (1) (iii)


se utilizarán junto a menos que una persona
competente ha determinado que la acción Corbatas, chicos, tirantes, vigas o se utilizarán
galvánica no reducir la resistencia de cada para prevenir el depósito de los andamios
componente a un nivel inferior al requerido por apoyados en toda circunstancia en que un
el párrafo (a) (1) de esta sección. excéntrico de carga, como un cantilevered
plataforma de trabajo, se aplica o se transmite a
1926,451 (c) la andamio.

"Criterios de andamios apoyados". .. 1926,451 (c) (2)

1926,451 (c) (1) 1926,451 (c) (2)

Apoyado andamios con una altura a base de Apoyado andamio postes, las piernas, los
anchura (incluidos los outrigger apoya, si se puestos, marcos, montantes y llevarán en las
utiliza) ratio de más de cuatro a uno (4:1) será placas base y umbrales de barro o de otro tipo
moderada por el depósito de guying, adecuada base firme.
vinculación, ortesis, o medios equivalentes,
como sigue: 1926,451 (c) (2) (i)

1926,451 (c) (1) (i) Bases será el nivel, el sonido, rígido, y capaz de
soportar la carga andamio sin resolver o el
Chicos, corbatas, tirantes y se instalarán en los desplazamiento.
lugares donde los miembros horizontales de
apoyo, tanto interior y exterior de las piernas. 1926,451 (c) (2) (ii)

1926,451 (c) (1) (ii) Objetos inestables no deben ser utilizados para
apoyar los andamios o plataforma unidades.
Chicos, corbatas, tirantes y se instalarán de
acuerdo con el andamio recomendaciones del 1926,451 (c) (2) (iii)
fabricante o en el miembro más cercano
horizontal a la altura de 4:1 y se repetirá Objetos inestables no deben utilizarse como
verticalmente en los lugares de todos los plataformas de trabajo.
miembros horizontal de 20 pies (6,1 m) o
menos después de 3 pies de los andamios (0,91 1926,451 (c) (2) (iv)
m) de ancho, o menos, y cada 26 pies (7,9 m)
igual o inferior a los andamios después de más Front-end cargadoras y piezas similares de los
de 3 pies (0,91 m) de ancho. El hombre, corbata equipos no se utilizarán para apoyar
o corsé de andamios terminado se colocará no plataformas de andamio a menos que hayan
más allá de la altura de 4:1 de la parte superior. sido específicamente diseñado por el fabricante
para dicho uso. El termina a bordo de la suspensión andamio
outrigger vigas se estabilizó por tornillos u
1926,451 (c) (2) (v) otros conexiones directas con el piso o la
cubierta del techo, o tendrá sus extremos a
Carretillas ascensores no serán utilizados para bordo estabilizado por contrapesos, excepto
apoyar plataformas de andamio a menos que albañiles "multi-punto de suspensión regulable
toda la plataforma se adjunta a la horquilla y la andamio outrigger vigas no será estabilizado
horquilla elevadora no se mueve por contrapesos.
horizontalmente, mientras que la plataforma
está ocupada. 1926,451 (d) (3) (i)

1926,451 (c) (3) Antes de que el andamio se utiliza, conexiones


directas serán evaluados por una persona
Apoyado andamio postes, las piernas, los competente que deberá confirmar, sobre la base
puestos, marcos, montantes y se asegura de la evaluación, que el apoyo a las superficies
plomada y para evitar que se mecen y el son capaces de apoyar las cargas que deben
desplazamiento. imponerse. Además, albañiles' multi-punto de
suspensión regulable conexiones andamio
.. 1926,451 (d) deberán estar diseñados por un ingeniero con
experiencia en este tipo de diseño andamio.
1926,451 (d)
1926,451 (d) (3) (ii)
"Criterios para la suspensión de los andamios".
Contrapesos deberán ser de no-FLUIDO
1926,451 (d) (1) material. Arena, grava y materiales similares
que pueden ser fácilmente desplazados no se
Todos suspensión andamio dispositivos de utilizará como contrapesos.
apoyo, tales como vigas outrigger, cornisa
ganchos, pinzas parapeto, y dispositivos .. 1926,451 (d) (3) (iii)
similares, será capaz en las superficies de apoyo
de al menos 4 veces la carga que les impone el 1926,451 (d) (3) (iii)
andamiaje de funcionamiento en la carga
nominal de la bandera (o por lo menos 1,5 Sólo los artículos diseñados específicamente
veces la carga que les impone el andamio como contrapesos se utilizarán para los sistemas
puesto en la capacidad de la grúa, lo que sea de contrapeso andamio. Materiales de
mayor). construcción tales como, pero no limitado a,
albañilería y unidades de rollos de techos
1926,451 (d) (2) ondulados, que no se utilicen como contrapesos.

Suspensión andamio outrigger vigas, cuando se 1926,451 (d) (3) (iv)


utilicen, deberán ser de metal estructural o
material equivalente, y será moderada para Contrapesos deberán estar protegidos por
evitar desplazamientos. medios mecánicos a la outrigger vigas para
evitar el desplazamiento.
1926,451 (d) (3)
1926,451 (d) (3) (v)
en un ángulo están prohibidas.
Contrapesos no deberán ser trasladados de un
haz de outrigger hasta que el andamio se 1926,451 (d) (4)
desmonta.
Suspensión andamio outrigger vigas serán las
1926,451 (d) (3) (vi) siguientes:

Outrigger vigas que no son estabilizados por 1926,451 (d) (4) (i)
tornillos u otros conexiones directas con el piso
o la cubierta del techo será garantizado por Siempre con pernos o dejar de grilletes en
tiebacks. ambos extremos;

1926,451 (d) (3) (vii) 1926,451 (d) (4) (ii)

Tiebacks será equivalente en fuerza a la Sólidamente fijadas, junto con las bridas cuando
suspensión cuerdas. resultó canal de vigas de hierro se utilizan en
lugar de vigas I-;
1926,451 (d) (3) (viii)
1926,451 (d) (4) (iii)
Outrigger vigas se colocará perpendicular a su
influencia apoyo (por lo general, la cara del Instalado con todos teniendo apoya
edificio o la estructura). Sin embargo, cuando el perpendicular a la línea central del haz;
empleador pueda demostrar que no es posible a
un lugar outrigger haz perpendicular a la cara 1926,451 (d) (4) (iv)
del edificio o estructura a causa de las
obstrucciones que no se pueden mover, el Establecer y mantener con la web en una
outrigger haz puede ser colocado en otro posición vertical, y
ángulo, siempre se oponen a tiebacks ángulo se
utilizados. 1926,451 (d) (4) (v)

.. 1926,451 (d) (3) (ix) Cuando un haz de outrigger se utiliza, grillete o


la horquilla con la que la soga se ata a la
1926,451 (d) (3) (ix) outrigger viga se coloca directamente sobre el
centro de la línea de estribo.
Tiebacks deberá estar asegurado a una
estructura sólida de anclaje en el edificio o 1926,451 (d) (5)
estructura. Sonido incluyen anclajes
estructurales, pero no incluyen standpipes, Suspensión andamiaje de apoyo, tales como
aberturas, otros sistemas de tuberías, o dispositivos de cornisa ganchos, ganchos para
conductos eléctricos. tejados, planchas de techo, el parapeto
abrazaderas, o dispositivos similares, serán las
1926,451 (d) (3) (x) siguientes:

Tiebacks se instalará perpendicular a la cara del .. 1926,451 (d) (5) (i)


edificio o estructura, o se opongan ángulo
tiebacks se instalarán. Tiebacks único instalado 1926,451 (d) (5) (i)
1926,451 (d) (8)
De acero, hierro forjado, o materiales de
resistencia equivalente; Wire cuerdas de suspensión no se unieron
excepto a través de la utilización de los ojos de
1926,451 (d) (5) (ii) empalme dedales relacionados con grilletes o
coverplates y pernos.
Teniendo el apoyo de los bloques, y
1926,451 (d) (9)
1926,451 (d) (5) (iii)
La carga final de cuerdas de alambre de
Garantizado por el movimiento contra la suspensión deberá estar equipado con dedales
tiebacks instalado en ángulo recto a la cara del tamaño adecuado y garantizado por eyesplicing
edificio o estructura, o se opongan ángulo o medios equivalentes.
tiebacks será instalado y garantizado
estructuralmente a un buen punto de anclaje en 1926,451 (d) (10)
el edificio o estructura. Sonido puntos de
anclaje son los miembros estructurales, pero no Los cables deberán ser inspeccionados por los
incluyen standpipes, aberturas, otros sistemas defectos de una persona competente antes de
de tuberías, o conductos eléctricos. cada turno y después de cada acontecimiento
que pudiera afectar a una cuerda de la
1926,451 (d) (5) (iv) integridad. Los cables se sustituye si alguna de
las condiciones siguientes:
Tiebacks será equivalente en fuerza a la cuerda
de izado. 1926,451 (d) (10) (i)

1926,451 (d) (6) Cualquier daño físico, lo que dificulta la


función y la fuerza de la cuerda.
Cuando liquidación tambor elevadores se
utilizan en un andamio de suspensión, que 1926,451 (d) (10) (ii)
deberá contener no menos de cuatro envolturas
de la suspensión de cuerda en el punto más bajo Kinks que podrían perjudicar el seguimiento de
de los andamiajes viajar. Cuando otros tipos de envasado o de cuerda alrededor del tambor (s) o
elevadores se utilizan, las cuerdas de suspensión polea (s).
serán suficientemente amplios para permitir que
el andamio que se redujo el nivel por debajo de 1926,451 (d) (10) (iii)
la cuerda sin fin que pasa por el elevador, o la
cuerda final se configura o con medios para Seis distribuidos al azar en los cables roto una
evitar el final pase por el polipasto. cuerda establecer o tres alambres rotos en un
capítulo en una soga puesta.
1926,451 (d) (7)
1926,451 (d) (10) (iv)
El uso de reparar el cable como la suspensión
cuerda está prohibido. Resistencia a la abrasión, corrosión, lavado,
aplanamiento o peening provocar la pérdida de
.. 1926,451 (d) (8) más de un tercio de la original diámetro exterior
de los cables.
1926,451 (d) (10) (v) Clips deberán ser inspeccionados y al
retightened recomendaciones del fabricante al
Calor daños causados por una antorcha o comienzo de cada turno después;
cualquier daño causado por contacto con cables
eléctricos. 1926,451 (d) (12) (v)

.. 1926,451 (d) (10) (vi) U-clips de la saeta no se utilizarán en el


momento de la suspensión de cualquier
1926,451 (d) (10) (vi) andamio elevador;

Prueba de que el freno secundario se ha .. 1926,451 (d) (12) (vi)


activado durante una condición de exceso de
velocidad y ha contratado a la suspensión de 1926,451 (d) (12) (vi)
cuerda.
Cuando U-perno se utilizan clips, el U-perno se
1926,451 (d) (11) coloca sobre el callejón sin salida de la cuerda,
la silla y se coloca sobre el vivir extremo de la
Swaged archivos adjuntos o empalmados ojos soga.
sobre las cuerdas de alambre de suspensión no
deberán utilizarse a menos que sean realizados 1926,451 (d) (13)
por el fabricante de cable o una persona
cualificada. Suspensión andamio de accionamiento eléctrico
y manual de montacargas montacargas deberán
1926,451 (d) (12) ser probados por un laboratorio de pruebas.

Cuando cable clips se utilizan en los andamios 1926,451 (d) (14)


de suspensión:
Gasolina equipos de montacargas y no se
1926,451 (d) (12) (i) utilizarán andamios sobre la suspensión.

Habrá un mínimo de 3 clips de cable instalado, 1926,451 (d) (15)


con los clips de un mínimo de 6 diámetros de
cuerda aparte; Engranajes y frenos de accionamiento eléctrico
elevadores utilizados en los andamios de
1926,451 (d) (12) (ii) suspensión se adjunta.

Clips se instalarán de conformidad con las 1926,451 (d) (16)


recomendaciones del fabricante;
Además de las normales de funcionamiento de
1926,451 (d) (12) (iii) frenos, suspensión andamio de accionamiento
eléctrico montacargas y elevadores de
Clips será a la retightened recomendaciones del accionamiento manual deberá tener un
fabricante después de la carga inicial; dispositivo de frenado o bloqueo de trinquete
que se involucra automáticamente cuando un
1926,451 (d) (12) (iv) polipasto hace cualquiera de los siguientes
movimientos incontrolados: un cambio las escaleras de mano, acoplable escaleras,
instantáneo en el impulso acelerado o un exceso torres de escaleras (las escaleras andamio /
de velocidad. torres), de tipo escalera escaleras (como
escalera está) , Rampas, pasarelas, integrante
1926,451 (d) (17) prefabricados andamio de acceso, o acceso
directo de otro andamiaje, la estructura, el
Elevadores de accionamiento manual se personal de montacargas, o superficie similar se
requerirá una fuerza positiva de manivela a utilizará. Crossbraces no deberá utilizarse como
descender. un medio de acceso.

1926,451 (d) (18) 1926.451 (e) (2)

Dos punto y multi-punto de suspensión de los Portátil, conexión, y embargable escaleras


andamios deberán ir atados o estar garantizado (Requisitos adicionales para la construcción y el
de otro modo para impedir que se mecen, como uso de escaleras portátiles están contenidas en
decididos a ser necesario sobre la base de una la subparte X de esta parte - Escaleras y
evaluación realizada por una persona escaleras de mano):
competente. Limpiadores de ventanas "anclas
no se utilizarán para este fin. 1926.451 (e) (2) (i)

.. 1926,451 (d) (19) Portátil, conexión, y embargable escaleras se


colocarán de forma que no la punta andamio;
1926,451 (d) (19)
1926.451 (e) (2) (ii)
Dispositivos cuya única función es proporcionar
a escapar de emergencia y de rescate no serán Gancho-embargable y en las escaleras se
utilizados como plataformas de trabajo. Esta colocarán de manera que su fondo no es
disposición no excluye el uso de los sistemas peldaño más de 24 pulgadas (61 cm) por
que están diseñados para funcionar tanto como encima del nivel de apoyo andamio;
la suspensión de andamiajes y los sistemas de
emergencia. .. 1926.451 (e) (2) (iii)

1926.451 (e) 1926.451 (e) (2) (iii)

"Acceso". Este párrafo se aplica a los Cuando el gancho-embargable y escaleras de


andamiajes de acceso para todos los empleados. mano se utilizan en un andamio apoyado más
Requisitos de acceso para los trabajadores de 35 pies (10,7 m) de altura, que tendrá
levantar o desmantelar los andamios apoyados descanso en plataformas de 35-pies (10,7 m)
están dirigidas específicamente en el apartado vertical máxima intervalos.
(e) (9) de esta sección.
1926.451 (e) (2) (iv)
1926.451 (e) (1)
Gancho-embargable y escaleras serán diseñados
Cuando plataformas de andamio de más de 2 específicamente para su uso con el tipo de
pies (0,6 m) por encima o por debajo de un andamio utilizado;
punto de acceso, escaleras portátiles, gancho-en
1926.451 (e) (2) (v) nivel de apoyo de andamio.

Gancho-embargable y en las escaleras tendrán 1926.451 (e) (4) (i)


una longitud mínima de peldaño de 11 1 / 2
pulgadas (29 cm), y A stairrail consistente en un toprail y un midrail
se facilitará a cada lado de cada escalera
1926.451 (e) (2) (vi) andamio.

-Gancho y embargable escaleras tendrán 1926.451 (e) (4) (ii)


peldaños espaciados uniformemente con una
separación máxima entre peldaños de 16 3 / 4 El toprail de cada stairrail sistema también será
pulgadas. capaz de servir como un pasamano, a menos
que una barandilla se proporciona.
1926.451 (e) (3)
1926.451 (e) (4) (iii)
Escalera de tipo escaleras deberán:
Las barandillas, y toprails que sirven como
1926.451 (e) (3) (i) pasamanos, deberá proporcionar una sujeción
adecuada para los empleados comprender a
Se colocará de tal manera que su fondo no es el evitar caer.
paso más de 24 pulgadas (61 cm) por encima
del nivel de apoyo andamio; 1926.451 (e) (4) (iv)

1926.451 (e) (3) (ii) Stairrail sistemas de barandillas y se


aparecieron para evitar el perjuicio a los
Estar provistos de plataformas de descanso a los empleados de pinchazos o laceraciones, y para
12 pies (3,7 m) vertical máxima intervalos; evitar enganches de prendas de vestir.

1926.451 (e) (3) (iii) 1926.451 (e) (4) (v)

Tener un ancho mínimo de paso de 16 pulgadas Los extremos de stairrail sistemas de


(41 cm), salvo que la escalera andamio móvil de barandillas y se construirán de forma que no
tipo escaleras tendrán una anchura mínima de constituyan un peligro de proyección.
paso de 11 1 / 2 pulgadas (30 cm), y
1926.451 (e) (4) (vi)
1926.451 (e) (3) (iv)
Las barandillas, y toprails que se utilizan como
Han antideslizante pisa sobre todas las medidas barandillas, será como mínimo de 3 pulgadas
y los desembarques. (7,6 cm) de otros objetos.

.. 1926.451 (e) (4) .. 1926.451 (e) (4) (vii)

1926.451 (e) (4) 1926.451 (e) (4) (vii)

Stairtowers (andamio escalera / torres) se Stairrails no será inferior a 28 pulgadas (71 cm)
coloca de tal manera que su fondo no es el paso ni más de 37 pulgadas (94 cm) de la superficie
más de 24 pulgadas (61 cm.) Por encima del
superior de la stairrail a la superficie de la
banda de rodadura, en línea con la cara de la .. 1926.451 (e) (5)
banda en el borde de la banda de rodadura .
1926.451 (e) (5)
1926.451 (e) (4) (viii)
Rampas y pasarelas.
Una plataforma de aterrizaje por lo menos 18
pulgadas (45,7 cm) de ancho por al menos 18 1926.451 (e) (5) (I)
pulgadas (45,7 cm) de largo, se comunicará a
cada nivel. Rampas y pasarelas de 6 pies (1,8 m) o más por
encima de los niveles inferiores tendrán los
1926.451 (e) (4) (ix) sistemas de barandas de protección que
cumplan con la Subparte H de esta parte -
Cada escalera andamio será de al menos 18 Otoño de Protección;
pulgadas (45,7 cm) de ancho entre stairrails.
1926.451 (e) (5) (ii)
1926.451 (e) (4) (x)
No rampa o pasarela se inclina más de un talud
De rodadura y los desembarques se han de un (1) vertical a tres (3) horizontal (20
antideslizante superficies. grados por encima de la horizontal).

1926.451 (e) (4) (xi) 1926.451 (e) (5) (iii)

Las escaleras se instalarán entre 40 grados y 60 Si la pendiente de una rampa o una empinada
grados desde la horizontal. pasarela es de un (1) vertical en ocho (8)
horizontal, la rampa o pasarela tendrá fiadores
1926.451 (e) (4) (xii) no más de catorce (14) pulgadas (35 cm) de
separación que estén firmemente atados a la
Guardrails el cumplimiento de los requisitos del planchas para proporcionar pie.
párrafo (g) (4) de esta sección se proporcionará
en el abierto lados y extremos de cada 1926.451 (e) (6)
desembarque.
Integral prefabricados andamio marcos de
1926.451 (e) (4) (xiii) acceso deberán:

Riser altura será uniforme, dentro de 1 / 4 de 1926.451 (e) (6) (i)


pulgada (0,6 cm) por cada tramo de escalera.
Una mayor variaciones en la altura ascendente Sea especialmente diseñados y construidos para
se permite para la parte superior e inferior pasos ser utilizados como escalera de peldaños;
de todo el sistema, no para cada vuelo de
escaleras. 1926.451 (e) (6) (ii)

1926.451 (e) (4) (xiv) Han puesto una longitud de al menos 8


pulgadas (20 cm);
Profundidad deberá ser uniforme, dentro de 1 /
4 de pulgada, para cada tramo de escalera. 1926.451 (e) (6) (iii)
Efectivo el 2 de septiembre de 1997, el acceso
No podrán utilizarse como plataformas de de los trabajadores levantar o desmantelar los
trabajo peldaños cuando están a menos de 11 1 / andamiajes apoyo se hará de conformidad con
2 pulgadas de longitud, a menos que cada el texto siguiente:
empleado afectado los usos de protección
contra caídas, o un dispositivo de .. 1926.451 (e) (9) (i)
posicionamiento, que cumpla con 1926.502;
1926.451 (e) (9) (i)
1926.451 (e) (6) (iv)
El empresario deberá proporcionar medios
Ser espaciados de manera uniforme dentro de seguros de acceso para cada empleado de la
cada marco de la sección; construcción o el desmantelamiento de un
andamio cuando el suministro de acceso seguro
.. 1926.451 (e) (6) (v) es factible y no crear un mayor peligro. El
empleador deberá tener una persona competente
1926.451 (e) (6) (v) determinar si es factible o que suponen un
mayor peligro para ofrecer, y los empleados
Estar provistos de plataformas de descanso a 35 tienen un uso medios seguros de acceso. Esta
pies (10,7 m) vertical máxima en todos los determinación se basará en las condiciones del
intervalos de apoyo a los andamios de más de lugar y el tipo de andamio que se levantaron o
35 pies (10,7 m) de alto, y desmantelados.

1926.451 (e) (6) (vi) 1926.451 (e) (9) (ii)

Tener una separación máxima entre peldaños de Gancho-embargable o en las escaleras se


16 3 / 4 pulgadas (43 cm). No espaciamiento instalará tan pronto como montaje andamio ha
uniforme puesto causados por fin unirse a los progresado hasta un punto seguro, que permite
marcos juntos es permitido, siempre que el la instalación y uso.
espaciamiento resultante no exceda de 16 3 / 4
pulgadas (43 cm). 1926.451 (e) (9) (iii)

1926.451 (e) (7) Cuando la construcción o el desmantelamiento


marco tubular soldado andamios, (final) frames,
Pasos y peldaños de la escalera y escalera de horizontal con los miembros que son paralelos,
acceso tipo se alinean verticalmente unos con el nivel y no son más de 22 pulgadas
otros entre plataformas de descanso. verticalmente pueden utilizarse como
dispositivos de escalada para el acceso, siempre
1926.451 (e) (8) y cuando se erigió en una forma que crea una
utilizable escalera y proporciona una buena
Acceso directo a otro o de superficie deberán parte de pies y mantener el espacio.
ser usadas sólo cuando el andamio no es más de
14 pulgadas (36 cm), horizontal y no más de 24 1926.451 (e) (9) (iv)
pulgadas (61 cm) vertical de la otra superficie.
Cruz tirantes en el marco tubular soldado
1926.451 (e) (9) andamios no deberá utilizarse como un medio
de acceso o salida.
los que las disposiciones de 1926,452 (w) son
1926.451 (f) seguidos.

"Uso". 1926.451 (f) (6)

1926.451 (f) (1) El espacio libre entre los andamios y las líneas
de energía será el siguiente: Los andamiajes no
Los andamiajes y componentes andamio no se levantaron, se utilizan, desmantelado,
deberán cargarse en exceso de su máxima carga modifiquen, o movido de tal manera que ellos o
o destinados capacidad nominal, el que sea cualquier material conductor maneja en ellos
menor. podría acercarse más expuestos a la energía y
las líneas de energía de la manera siguiente:
1926.451 (f) (2)

El uso de la tierra o magra de andamios está


prohibido.

.. 1926,451 (f) (3)

1926.451 (f) (3)

Los andamiajes y componentes andamio


deberán ser inspeccionados para defectos
visibles por una persona competente antes de
cada turno de trabajo, y después de cualquier
suceso que pueda afectar a un andamio de la
integridad estructural.

1926.451 (f) (4)

Cualquier parte de un andamio dañado o


debilitado de tal manera que su fuerza es menor
que el requerido por el párrafo (a) de esta
sección será inmediatamente reparado o
sustituido, asegura a cumplir dichas
disposiciones, o retirado del servicio hasta que
reparen. Lo dispuesto en el apartado (f) (6): andamiajes
y materiales pueden estar más cerca de líneas
1926.451 (f) (5) eléctricas de los especificados más arriba que
esta habilitación es necesaria para la ejecución
Los andamiajes no se desplazaban de los trabajos, y sólo después de la utilidad de
horizontalmente, mientras que los empleados la empresa, o operador del sistema eléctrico, ha
tienen sobre ellos, a menos que hayan sido sido notificado de la necesidad a trabajar más
diseñados por un ingeniero profesional estrecha y la compañía de utilidad, o operador
registrado específicamente para ese tipo de del sistema eléctrico, ha deenergized las líneas,
movimientos o, para los andamios móviles, en trasladó las líneas, o instalar cubiertas de
protección para evitar contacto accidental con
las líneas. andamio, las cuerdas deberán estar protegidos,
sometidos a un tratamiento de protección contra
1926.451 (f) (7) las materias corrosivas, o deberán ser de un
material que no serán dañados por la sustancia
Los andamiajes deberán ser levantadas, se que se utilice.
trasladó, desmontable, o alterada sólo bajo la
supervisión y la dirección de una persona 1926.451 (f) (12)
competente cualificada en el montaje andamio,
en movimiento, el desmontaje o la alteración. Trabajo en o desde los andamios está prohibida
Estas actividades se llevarán a cabo únicamente durante las tormentas o fuertes vientos a menos
por expertos capacitados y empleados que una persona competente ha determinado
seleccionados para este trabajo por la persona que es seguro para los empleados se
competente. encontraban en el andamio y los empleados
están protegidos por una caída de detención
.. 1926,451 (f) (8) personal o sistema de pantallas de viento.
Viento pantallas no deberán utilizarse a menos
1926.451 (f) (8) que el andamio está garantizado contra el viento
previsto fuerzas impuestas.
Los empleados se prohíbe el trabajo sobre
andamios cubiertos con nieve, hielo u otros 1926.451 (f) (13)
materiales deslizantes, salvo que sea necesario
para la remoción de esos materiales. Los desechos no serán autorizados a acumular
en las plataformas.
1926.451 (f) (9)
.. 1926,451 (f) (14)
En caso de que los movimientos de balanceo de
cargas están siendo izada en o cerca de 1926.451 (f) (14)
andamios de tal forma que las cargas pueden
ponerse en contacto con el andamio, etiqueta o Improvisados dispositivos, tales como pero sin
su equivalente líneas de medidas para el control limitarse a cajas y barriles, no se utilizarán en la
de las cargas se utilizará. parte superior de plataformas de andamio para
aumentar la altura del nivel de trabajo de los
1926.451 (f) (10) empleados.

Suspensión de apoyo cuerdas de suspensión 1926.451 (f) (15)


regulable andamios deberán ser de un diámetro
lo suficientemente grandes como para Las escaleras de mano no se utilizarán en los
proporcionar suficiente superficie para el andamios para aumentar la altura del nivel de
funcionamiento de los frenos y mecanismos de trabajo de los empleados, salvo el gran área de
polipasto. los andamios donde los empleadores han
cumplido los criterios siguientes:
1926.451 (f) (11)
1926.451 (f) (15) (i)
Suspensión cuerdas serán protegidos del calor
que producen los procesos. Cuando los ácidos u Cuando la escalera se coloca frente a una
otras sustancias corrosivas se utilizan en un estructura que no es una parte del andamio, el
andamio deberán estar protegidos contra el 1926.451 (f) (17) (ii)
lateral de empuje ejercida por la escalera;
La suspensión de cable deberán estar cubiertos
1926.451 (f) (15) (ii) con material aislante la ampliación de al menos
4 pies (1,2 m) por encima de la grúa. Si hay una
La plataforma de las unidades deberá estar cola por debajo de la línea de elevador, deberá
asegurado al patíbulo a fin de impedir su aislarse para evitar el contacto con la
circulación; plataforma. La porción de la cola que se
bloquea la línea libre por debajo del andamio se
1926.451 (f) (15) (iii) guiará o retenidos, o ambos, de modo que no se
convierta en tierra;
La escalera de piernas se llevará a cabo sobre la
misma plataforma o por otros medios, se 1926.451 (f) (17) (iii)
presentará a estabilizar la escalera contra la
desigualdad de la plataforma de desviación, y Cada elevador se cubrirán con cubiertas
protectoras aislados;
1926.451 (f) (15) (iv)
1926.451 (f) (17) (iv)
La escalera piernas deberán estar protegidos
para evitar que resbalen o se empuja fuera de la Además de un trabajo dirigido embargo
plataforma. requerida por el proceso de soldadura, un
conductor de descarga a tierra estará conectado
1926.451 (f) (16) desde el andamio a la estructura. El tamaño de
este conductor deberá ser al menos del tamaño
Plataformas no desviar más de 1 / 60 de las de la soldadura de plomo proceso de trabajo, y
span cuando se cargan. este conductor no podrá ser en serie con el
proceso de soldadura o la pieza de trabajo;
1926.451 (f) (17)
1926.451 (f) (17) (v)
Para reducir la posibilidad de soldadura de arco
actual a través del cable de suspensión cuando Si el andamio llevar a tierra está desconectado
se realiza la soldadura de suspensión de los en cualquier momento, la máquina de soldar se
andamios, las siguientes deberán tomarse apagará, y
precauciones, según sea el caso:
1926.451 (f) (17) (vi)
.. 1926,451 (f) (17) (i)
Una varilla de soldadura o soldadura de plomo
1926.451 (f) (17) (i) sin aislamiento no se permitirá ponerse en
contacto con el andamio o de su sistema de
Un dedal aislado se utilizará para fijar cada uno suspensión.
de suspensión de cable colgando de su apoyo
(como la cornisa gancho o outrigger). El exceso .. 1926,451 (g)
de suspensión de cable y cualquier otra
independiente de las líneas de tierra deberán 1926.451 (g)
estar aislados;
"Otoño de protección".
Cada empleado de un autónomo, ajustable
1926.451 (g) (1) andamio deberán estar protegidos por un
sistema de barandas de protección (con un
Cada empleado en un andamio a más de 10 pies mínimo de 200 libras toprail capacidad) cuando
(3,1 m) por encima de un nivel inferior, serán la plataforma se apoya en el marco de la
protegidos de la caída que a nivel inferior. Los estructura, y por tanto una caída de detención
párrafos (g) (1) (i) a (vii) de esta sección personal y un sistema de barandas de protección
establecer los tipos de protección contra caídas del sistema (con un mínimo de 200 toprail
que debe proporcionarse a los empleados en libras de capacidad) cuando la plataforma se
cada tipo de andamio. El apartado (g) (2) de apoya en las cuerdas;
esta sección se ocupa de la protección contra
caídas de andamio y erectors desmontadores. .. 1926,451 (g) (1) (v)

Nota al párrafo (g) (1): La caída exigencias de 1926.451 (g) (1) (v)
la protección para los empleados la instalación
de andamio suspensión sistemas de apoyo en Cada empleado en una pasarela ubicada dentro
los pisos, techos y otras superficies elevadas se de un andamio deberán estar protegidos por un
exponen en la subparte M de esta parte. sistema de barandas de protección (con un
mínimo de 200 libras toprail capacidad)
1926.451 (g) (1) (i) instalado en 9 1 / 2 pulgadas (24,1 cm) ya lo
largo de al menos un lado de la pasarela.
Cada empleado en una boatswains' silla,
catenarias andamio, andamio flotador, aguja haz 1926.451 (g) (1) (vi)
andamio, escalera o andamio Jack estarán
protegidos por un personal caídas del sistema; Cada empleado overhand realizar operaciones
de albañilería de apoyo a un andamio deberán
1926.451 (g) (1) (ii) estar protegidos de la caída de todos los lados
abiertos y extremos del andamio (excepto en el
Cada empleado en un único punto o dos puntos lado de la pared está establecido) por el uso de
de suspensión regulable andamio deberán estar una caída de detención personal o sistema de
protegidos por un personal caídas del sistema y barandas de protección del sistema (con mínimo
del sistema de barandas de protección; de 200 libras toprail capacidad).

1926.451 (g) (1) (iii) 1926.451 (g) (1) (vii)

Cada empleado en el rastreo de una pensión (de Para todos los andamios no especificados en
pollo escalera) deben estar protegidos por un otra categoría en los párrafos (g) (1) (i) a (g) (1)
personal caídas del sistema, un sistema de (vi) de esta sección, cada empleado estará
barandas de protección (con un mínimo de 200 protegido por la utilización de los sistemas de
libras toprail capacidad), o por un período de caídas o sistemas de barandas de protección que
tres cuarto pulgadas (1,9 cm) de diámetro o su cumplan los requisitos del apartado (g) (4) de
equivalente grabline asidero sólidamente fijadas esta sección.
al lado de cada junta de rastreo;
1926.451 (g) (2)
1926.451 (g) (1) (iv)
Efectivo el 2 de septiembre de 1997, el
empleador tendrá una persona competente grúa y freno adjunta al final del andamio .
determinar la viabilidad y la seguridad de Horizontal vitales no se concede sólo a la
ofrecer protección contra caídas para los suspensión cuerdas.
empleados o el desmantelamiento de la
construcción de andamios apoyados. Los 1926.451 (g) (3) (iii)
empleadores están obligados a proporcionar
protección contra caídas para los trabajadores Cuando los cordones están conectados a la
levantar o desmantelar los andamiajes que horizontal vitales o estructurales en un único
apoyó la instalación y el uso de esta protección punto o dos puntos de suspensión regulable
sea factible y no crear un mayor peligro. andamio, el andamio deberá estar equipado con
apoyo adicional independiente de las líneas y
.. 1926,451 (g) (3) dispositivos de bloqueo automático capaz de
detener la caída del andamio en el caso de uno o
1926.451 (g) (3) tanto la suspensión de cuerdas no. Las líneas de
apoyo independiente será igual en número y
Además de cumplir los requisitos de 1926.502 fuerza a la suspensión cuerdas.
(d), personal caídas sistemas utilizados en los
andamios se atribuye a un cordón vertical .. 1926,451 (g) (3) (iv)
salvavidas, salvavidas horizontal, andamio o
miembro estructural. Vertical vitales no debe 1926.451 (g) (3) (iv)
ser usada en los componentes generales, tales
como los gastos generales adicionales de Vertical vitales, independiente líneas de apoyo,
protección o niveles de la plataforma, son parte y cuerdas de suspensión no se concede a cada
de un único punto o dos puntos de suspensión uno de otros, ni se adjunta a la utilización o el
regulable andamio. mismo punto de anclaje, ni se adjunta al mismo
punto en el andamio o personal caídas del
1926.451 (g) (3) (i) sistema.

Cuando vertical vitales se utilizan, deberán ser 1926.451 (g) (4)


atados a un punto seguro de anclaje, será
independiente de la andamio, y deben estar Sistemas de barandas de protección instalado
protegidos de las aristas cortantes y de la para cumplir los requisitos de esta sección
abrasión. Seguro puntos de anclaje son los deberán cumplir con las disposiciones
miembros estructurales de los edificios, pero no siguientes (sistemas de barandas de protección
incluyen standpipes, aberturas, otros sistemas construida de acuerdo con el Apéndice A de la
de tuberías, conductos eléctricos, outrigger presente subparte, se considerará que cumplen
vigas, o contrapesos. los requisitos de los apartados (g) (4) (vii), (viii)
, Y (ix) de esta sección):
1926.451 (g) (3) (ii)
1926.451 (g) (4) (i)
Cuando horizontal vitales se utilizan, deberán
ser garantizados a dos o más miembros Sistemas de barandas de protección se
estructurales de los andamios, o que puede ser instalarán a lo largo de todos los lados abiertos
enrollado en torno a ambos la suspensión y las y extremos de las plataformas. Sistemas de
líneas de suspensión independiente (en los barandas de protección deberá estar instalado
andamios de modo equipado) por encima de la antes de que el andamio es liberado para su uso
por parte de los empleados que no sean montaje de barandas de protección a la plataforma de
/ desmontaje tripulaciones. andamio, ya lo largo de toda la apertura entre
los soportes.
1926.451 (g) (4) (ii)
1926.451 (g) (4) (vi)
La altura del borde superior de toprails
miembro o su equivalente en el apoyo de Cuando los miembros intermedios (tales como
andamiajes fabricados o puestos en servicio balaustradas o más carriles) se utilizan, no serán
después del 1 de enero de 2000 se instalarán más de 19 pulgadas (48 cm) de separación.
entre 38 pulgadas (0,97 m) y 45 pulgadas (1,2
m) por encima de la superficie de la plataforma. 1926.451 (g) (4) (vii)
El borde superior de altura sobre el soporte de
los andamios fabricados y puestos en servicio Cada toprail o equivalente miembro de un
antes del 1 de enero de 2000, y en todos los sistema de barandas de protección deberá ser
andamios suspendidos cuando un tanto de capaz de soportar, sin fallo, una fuerza aplicada
barandas de protección personal y una caída del la baja en cualquier dirección horizontal o en
sistema de detención son necesarios será de cualquier punto a lo largo de su borde superior
entre 36 pulgadas (0,9 m) y 45 pulgadas (1,2 m de por lo menos 100 libras (445 n) para los
). Cuando las condiciones lo justifiquen, la sistemas de barandas de protección instalado en
altura del borde superior puede exceder las 45 una sola punto de suspensión regulable
pulgadas de altura, siempre que el sistema de andamios o dos puntos de suspensión regulable
barandas de protección se reúne todos los andamios, y por lo menos 200 libras (890 n)
demás criterios del apartado (g) (4). para los sistemas de barandas de protección
instalado en todos los demás andamios.
.. 1926,451 (g) (4) (iii)
1926.451 (g) (4) (viii)
1926.451 (g) (4) (iii)
Cuando las cargas se especifica en el apartado
Cuando midrails, pantallas, mallas, miembros (g) (4) (vii) de esta sección se aplican en una
verticales intermedios, paneles sólidos, o dirección descendente, el borde superior no caer
equivalente, los miembros estructurales se por debajo de la altura por encima de la
utilizan, que se instalará entre el borde superior superficie de la plataforma que se prescribe en
del sistema de barandas de protección y de la el apartado (g) (4) ( ii) de esta sección.
plataforma de andamio.
.. 1926,451 (g) (4) (ix)
1926.451 (g) (4) (iv)
1926.451 (g) (4) (ix)
Cuando se utilizan midrails, que se instalarán a
una altura aproximadamente a mitad de camino Midrails, pantallas, mallas, miembros verticales
entre el borde superior del sistema de barandas intermedios, paneles sólidos, equivalente
de protección y superficie de la plataforma. estructural y los miembros de un sistema de
barandas de protección deberá ser capaz de
1926.451 (g) (4) (v) soportar, sin fallo, una fuerza aplicada la baja
en cualquier dirección horizontal o en cualquier
Cuando las pantallas de malla y se utilizan, que punto a lo largo de la midrail u otro miembro de
se extenderá desde el borde superior del sistema al menos 75 libras (333 n) para los sistemas de
barandas de protección con un mínimo de 100
libras toprail capacidad, y por lo menos 150 1926.451 (g) (4) (xv)
libras (666 n) para los sistemas de barandas de
protección con un mínimo de 200 libras toprail Crossbracing es aceptable en lugar de un
capacidad. midrail cuando el punto de cruce de dos llaves
es entre 20 pulgadas (0,5 m) y 30 pulgadas (0,8
1926.451 (g) (4) (x) m) por encima de la plataforma de trabajo o
como una toprail cuando el punto de cruce de
Suspensión andamio montacargas y no a pie, a dos llaves es de 38 pulgadas ( 0,97 m) y 48
través de estribos pueden ser utilizados como pulgadas (1,3 m) por encima de la plataforma
fin barandas de protección, si el espacio entre el de trabajo. El final de puntos en cada vertical no
polipasto o estribo y el lado de barandas de será superior a 48 pulgadas (1,3 m) de
protección o la estructura no permite el paso de separación.
un empleado al final del andamio.
1926,451 (h)
1926.451 (g) (4) (xi)
"La caída de objeto de protección".
Guardrails se apareció para prevenir cualquier
perjuicio a un empleado de pinchazos o 1926,451 (h) (1)
laceraciones, y para evitar enganches de
prendas de vestir. Además de llevar hardhats cada empleado en un
andamio deberán estar provistos de una
1926.451 (g) (4) (xii) protección adicional de caída de las
herramientas de mano, los desechos, y otros
Los extremos de todos los carriles no se pequeños objetos a través de la instalación de
sobreendeudamiento puestos de la terminal, toeboards, pantallas, o los sistemas de barandas
excepto cuando tal sobreendeudamiento no de protección, oa través de la construcción de
constituye un peligro de proyección a los redes de los desechos, la captura plataformas,
empleados. dosel o estructuras que contienen o desviar la
caída de objetos. Cuando la caída de objetos son
1926.451 (g) (4) (xiii) demasiado grandes, pesados o masivas que
deben contener o desviado por cualquiera de los
De acero o de bandas de plástico no se utilizará mencionados medidas, el empresario pondrá ese
como un toprail o midrail. potencial caída de objetos fuera del borde de la
superficie de la que podría entrar y obtener los
1926.451 (g) (4) (xiv) materiales según sea necesario para evitar su
caída.
Manila o de plástico (u otros sintéticos), la
cuerda se utiliza para toprails o midrails 1926,451 (h) (2)
deberán ser inspeccionados por una persona
competente con la frecuencia necesaria para Cuando hay un peligro de herramientas,
garantizar que continúa cumpliendo los materiales, equipos o la caída de un andamio y
requisitos de fuerza del apartado (g) de esta por debajo de los trabajadores en huelga, se
sección. aplicarán las siguientes disposiciones:

.. 1926,451 (g) (4) (xv) 1926,451 (h) (2) (i)


El área por debajo del andamio a la que pueden Marquesinas, cuando se utilizan para la
caer objetos se levantaron barricadas, y los protección de caída de objetos, deberán cumplir
empleados no serán autorizados a entrar en el con los siguientes criterios:
área de peligro, o
1926,451 (h) (3) (i)
.. 1926,451 (h) (2) (ii)
Marquesinas se instalará entre la caída de
1926,451 (h) (2) (ii) objetos peligros y los empleados.

A toeboard se erigió a lo largo del borde de las .. 1926,451 (h) (3) (ii)
plataformas más de 10 pies (3,1 m) por encima
de los niveles inferiores para una distancia 1926,451 (h) (3) (ii)
suficiente para proteger a los empleados por
debajo, salvo el flotador (barco) cuando los Cuando se utilizan cubiertas sobre la suspensión
andamios un ribete de 3 / 4 x 1 1 / 2 pulgada (2 del descenso de los andamios objeto de
x 4 cm) de madera o su equivalente se puede protección, el andamio deberá estar equipado
utilizar en lugar de toeboards; con apoyo adicional de las líneas
independientes en número igual al número de
1926,451 (h) (2) (iii) puntos de apoyo, y el equivalente en fuerza a la
fuerza de las cuerdas de suspensión.
Cuando las herramientas, materiales, equipos o
se amontonan a una altura superior a la del 1926,451 (h) (3) (iii)
borde superior de la toeboard, paneles de
selección o la ampliación de la toeboard o Apoyo a independientes y suspensión de líneas
plataforma a la parte superior de la barandas de de cables no se adjunta a los mismos puntos de
protección se erigió para una distancia anclaje.
suficiente para proteger a los empleados por
debajo, o 1926,451 (h) (4)

1926,451 (h) (2) (iv) En caso de utilizarse, toeboards serán los


siguientes:
Un sistema de barandas de protección se
instalarán con aberturas lo suficientemente 1926,451 (h) (4) (i)
pequeña como para impedir el paso de las
posibles caídas de objetos, o Capaces de resistir, sin falta, una fuerza de por
lo menos 50 libras (222 n) aplicado la baja en
1926,451 (h) (2) (v) cualquier dirección horizontal o en cualquier
punto a lo largo de la toeboard (toeboards
Una estructura de dosel, los desechos red, construido de acuerdo con el Apéndice A de la
plataforma o captura lo suficientemente fuerte presente subparte, se considerará que cumplen
como para resistir las fuerzas de impacto de las este requisito) , Y
posibles caídas de objetos se levantaron más de
los empleados a continuación. 1926,451 (h) (4) (ii)

1926,451 (h) (3) Por lo menos tres y medio pulgadas (9 cm) de


alto desde el borde superior de la toeboard al
nivel de caminar / superficie de trabajo. 1926,452 (a) (2)
Toeboards deberán estar sólidamente fijadas en
el lugar en el extremo exterior de la plataforma Crossbracing se instalará entre el interior y
y no más de 1 / 4 de pulgada (0,7 cm) por exterior conjuntos de polos de doble polo
encima de la limpieza de caminar / superficie de andamios.
trabajo. Toeboards será sólido o con aberturas
de no más de una pulgada (2,5 cm) en la mayor 1926,452 (a) (3)
dimensión.
Diagonales en ambas direcciones se instalarán
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, en toda la cara interior del doble polo andamios
6 de abril de 1979, modificada en 58 FR 35182 utilizados para apoyar equivalente a la carga
y 35310, del 30 de junio de 1993; 61 FR 46025, repartida uniformemente una carga de 50 libras
30 de agosto de 1996; 61 FR 59831, nov 25, (222 kg) o más por pie cuadrado (929 cm
1996] cuadrado).

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


1926,452 (a) (4)
Las necesidades adicionales aplicables
a determinados tipos de
andamios. - 1926,452 Diagonales en ambas direcciones se instalarán
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos en toda la cara fuera de todos los doble y de un
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento solo polo de andamios.
para la Construcción
• Subparte: L
• Subparte Título: Andamiajes
1926,452 (a) (5)
• Número de Norma: 1926.452
• Título: Las necesidades adicionales aplicables a Corredores y los responsables serán instalados
determinados tipos
de andamios. en el borde.

1926,452 (a) (6)


Además de los requisitos aplicables de
1926.451, los siguientes requisitos se aplican a Conductores se extenderá un mínimo de 3
los tipos específicos de los andamios, indicó. pulgadas (7,6 cm) a lo largo de los bordes
Los andamiajes no específicamente dirigida por exteriores de los corredores.
1926.452, tales como, pero no se limita a los
sistemas de andamios, deberán cumplir los .. 1926,452 (a) (7)
requisitos de 1926.451.
1926,452 (a) (7)
1926,452 (a)
Corredores se extenderá durante un mínimo de
"Polo andamios". dos polos, y será apoyada por los bloques
teniendo asegurado a los polos.
1926,452 (a) (1)
1926,452 (a) (8)
Cuando las plataformas se desplazan al
siguiente nivel, la plataforma existente se dejará Los soportes, vigas, y los corredores no se
reposar hasta los nuevos responsables se han empalmados entre polos.
fijado en el lugar y asegura, antes de recibir las
nuevas plataformas.
1926,452 (a) (9) horizontalmente (medido a partir de sólo uno de
los extremos) y uno de cada cuatro corredor
En caso de postes de madera son empalmados, vertical. Refuerzo se extenderá en diagonal
los extremos se cuadrado y la parte superior desde el interior o exterior o puestos a los
será de lleno en la parte inferior de la sección. corredores al alza el próximo exterior o interior
Placas de madera de empalme se proporcionará de los puestos o los corredores. La construcción
por lo menos en dos lados adyacentes, y se de lazos de control se instalará en el portador de
extenderá por lo menos 2 pies (0,6 m) a ambos los niveles entre los tirantes transversales y se
lados del empalme, la superposición abutted ajustará a los requisitos de 1926.451 (c) (1).
termina igual, y tienen por lo menos la misma
sección transversal zonas como el polo . Placas 1926,452 (b) (3)
de empalmes de las demás materias de la fuerza
equivalente se puede utilizar. El recto ejecutar los andamios, tirantes
longitudinales en el interior y exterior de las
1926.452 (a) (10) filas de los puestos se instalarán en diagonal en
ambas direcciones, y se extenderá desde la base
Polo andamios de más de 60 pies de altura de puestos de la final al alza a la parte superior
deberá ser diseñado por un ingeniero del andamio en aproximadamente un ángulo de
profesional, y será construido y cargado de 45 grados. En andamios cuya longitud es
conformidad con ese diseño. No obligatorio el superior a su altura, por ejemplo, asegurando se
Apéndice A de la presente subparte contiene repetirá a partir por lo menos en uno de cada
ejemplos de criterios que permitan a un cinco puestos. En andamios cuya longitud es
empresario para cumplir con el diseño y la inferior a su altura, por ejemplo, asegurando se
carga de las necesidades de los andamios polo instalará a partir de la base de puestos de la
menos de 60 pies de altura. final al alza a la final frente a los puestos y, a
continuación, la alternancia en las direcciones
1926,452 (b) hasta llegar a la parte superior del andamio.
Refuerzo deberá ser instalado lo más cerca
"Tubo de acoplamiento y los andamios". posible de la intersección de la portadora y
después o corredor y posteriores.
1926,452 (b) (1)
1926,452 (b) (4)
Cuando las plataformas se desplazan al
siguiente nivel, la plataforma existente se dejará Cuando las condiciones se oponen a la fijación
inalteradas hasta que el nuevo responsables se de los tirantes a los puestos, asegurando deberá
han puesto en el lugar y asegura antes de recibir adjuntarse a los corredores lo más cerca posible
las nuevas plataformas. del puesto como sea posible.

.. 1926,452 (b) (2) 1926,452 (b) (5)

1926,452 (b) (2) Portadores será instalado transversalmente entre


los puestos, y cuando junto a los puestos, tendrá
Transversales asegurando la formación de una el acoplador llevar a bordo directamente en el
"X" en toda la anchura del andamio se corredor acoplador. Cuando los portadores son,
instalarán en el andamio y termina, al menos, en junto a los corredores, los acopladores deberán
cada tercer conjunto de los puestos estar lo más cerca a los puestos como sea
posible. acoplador andamios bajo 125 pies de altura.

1926,452 (b) (6) 1926,452 (c)

Conductores se extenderá más allá de los "Están yendo más allá de los andamios marco"
puestos y corredores, y facilitará el pleno (marco tubular soldado andamios).
contacto con el acoplador.
1926,452 (c) (1)
.. 1926,452 (b) (7)
Cuando plataformas móviles al siguiente nivel,
1926,452 (b) (7) la plataforma existente se dejará reposar hasta el
nuevo final marcos se han puesto en el lugar y
Corredores se instalarán a lo largo de la asegura antes de recibir las nuevas plataformas.
longitud de la andamio, situado en el interior y
fuera de los puestos de nivel de altura (cuando .. 1926,452 (c) (2)
tubo y acoplador midrails barandas de
protección y se utilizan fuera de los puestos, 1926,452 (c) (2)
que pueden utilizarse en lugar de fuera de los
corredores). Marcos y paneles se asegura por la cruz,
horizontal, diagonal o llaves, o una
1926,452 (b) (8) combinación de ellos, seguro que los miembros
de juntas verticales lateralmente. La cruz
Corredores se interbloqueadas recto corre a tirantes deberán ser de tal longitud que
longitudes de forma continua, y será, junto a automáticamente cuadrados y alinear vertical
cada puesto. Los corredores de fondo y los miembros a fin de que el andamio se erigió
responsables se encuentra tan cerca de la base siempre plomada, nivel, y cuadrados. Todas las
como sea posible. conexiones de abrazadera deberá estar
asegurado.
1926,452 (b) (9)
1926,452 (c) (3)
Acopladores deberán ser de un metal
estructural, tales como el abandono de acero Marcos y los grupos se unen verticalmente por
forjado, hierro maleable, grado estructural o de apilamiento de acoplamiento o pins o medios
aluminio. El uso de fundición de hierro gris está equivalentes.
prohibido.
1926,452 (c) (4)
1926,452 (b) (10)
En caso de que la elevación puede ocurrir que
Tubo de acoplamiento y los andamios más de desplazar andamio final marcos o paneles, los
125 pies de altura deberá ser diseñado por un marcos o los paneles deberán estar cerradas con
ingeniero profesional, y será construido y cerrojo junto verticalmente por vástagos o
cargado de conformidad con el diseño de este medios equivalentes.
tipo. No obligatorio el Apéndice A de la
presente subparte contiene ejemplos de criterios 1926,452 (c) (5)
que permitan a un empresario para cumplir con
el diseño y la carga de requisitos de tubo y Soportes utilizados para apoyar cantilevered
cargas deberán:
Andamios de madera se reforzó con los
1926,452 (c) (5) (i) escudetes escudete a ambos lados de cada
esquina.
Estar sentado con las partes-entre paréntesis
paralelo a los cuadros y al final entre paréntesis 1926.452 (e) (2)
en 90 grados respecto a los marcos;
Diagonal llaves se instalarán en todos los lados
1926,452 (c) (5) (ii) de cada cuadrado.

No se curvados o trenzado de estas posiciones, 1926.452 (e) (3)


y
Diagonal llaves se instalarán entre las plazas en
1926,452 (c) (5) (iii) la parte trasera y delantera lados del andamio, y
se extenderá desde la parte inferior de cada
Ser utilizado sólo para el personal de apoyo, a plaza a la parte superior de la siguiente plaza.
menos que el andamio ha sido diseñado para
otras cargas por un ingeniero cualificado y 1926.452 (e) (4)
construido para resistir las fuerzas de depósito
causadas por las otras cargas que se coloca Los andamiajes no podrá superar los tres
sobre el soporte apoyado por la sección de niveles de altura, y deberá estar construido y
andamio. organizado una plaza que recae directamente
encima de la otra. La parte superior se
1926,452 (c) (6) mantendrá en los niveles de forma continua
hilera de tablas establecidas en el próximo nivel
Andamiajes más de 125 pies (38,0 m) de altura inferior, y se clavó abajo o garantizado de otro
por encima de sus placas base deberá ser modo para prevenir el desplazamiento.
diseñado por un ingeniero profesional, y será
construido y cargado de conformidad con el 1926.452 (f)
diseño de este tipo.
"Caballo de andamiajes".
.. 1926,452 (d)
1926.452 (f) (1)
1926,452 (d)
Los andamiajes no se construyeron o
"Revocadores', decoradores, y gran zona de los organizado más de dos niveles o 10 pies (3,0 m)
andamios". Los andamiajes deberán estar de altura, el que sea menor.
construidos de conformidad con los párrafos
(a), (b), o (c) de esta sección, según 1926.452 (f) (2)
corresponda.
Cuando los caballos se organizan en niveles,
1926.452 (e) cada caballo se colocarán directamente sobre el
caballo en el nivel más abajo.
"Albañiles" andamios cuadrados (plazas). "
.. 1926,452 (f) (3)
1926.452 (e) (1)
1926.452 (f) (3)
1926,452 (h)
Cuando los caballos están dispuestos en gradas,
las piernas de cada caballo será clavado hacia "Soporte de los andamios del techo".
abajo o de otro modo garantizado para prevenir
el desplazamiento. 1926,452 (h) (1)

1926.452 (f) (4) Entre paréntesis andamio deberán ser


construidos para adaptarse a la altura del techo
Cuando los caballos se organizan en niveles, y proporcionará un nivel de apoyo a la
cada nivel se crossbraced. plataforma.

1926.452 (g) 1926,452 (h) (2)

"Formulario de andamios y carpinteros" soporte Soportes (incluidos los previstos en punta de


andamios ". metal proyecciones) se basa en lugar de clavos
a menos que sea práctico para utilizar las uñas.
1926.452 (g) (1) Cuando las uñas no se utilizan, entre paréntesis
deberá estar asegurado en el lugar de primer
Cada categoría, a excepción de las de soporte de grado cuerda de manila, al menos, tres cuarto
madera-tipo de andamios, se adjuntará a los pulgadas (1,9 cm) de diámetro, o equivalente.
encofrados o la estructura por medio de uno o
más de las siguientes: clavos, un metal estudios 1926,452 (i)
adjunto dispositivo de soldadura; conectar más
de un garantizado el apoyo a los miembros "Outrigger andamios".
estructurales, con la forma, ya sea el País de
Gales echó el cerrojo a la forma o garantizados 1926,452 (i) (1)
por el broche de lazos o vínculos a través de
pernos de la ampliación de forma segura y El final de a bordo outrigger vigas, medido
anclado, o bien, para los carpinteros "soporte de desde el punto de apoyo apuntan a la extrema
los andamios sólo, por una saeta a través de la punto de anclaje, no podrá ser inferior a una y
ampliación hacia el lado opuesto de la media veces el final fuera de borda de longitud.
estructura de la pared.
1926,452 (i) (2)
1926.452 (g) (2)
Outrigger fabricantes de vigas en forma de una
Soporte de madera-tipo de andamios será una I-haz o canal se colocará de manera que la web
parte integrante de la forma del panel. es la sección vertical.

1926.452 (g) (3) 1926,452 (i) (3)

Tipo plegable de metal entre paréntesis, cuando El fulcro de las vigas se outrigger resto sobre la
se prorrogó para el uso, deberá ser atornillada o seguridad de los rodamientos por lo menos 6
garantizado con un bloqueo de tipo pin. pulgadas (15,2 cm) en cada dimensión
horizontal.
.. 1926,452 (h)
1926,452 (i) (4) tendrá dos mecanismos de sujeción positiva
para evitar cualquier fallo o desviación.
Outrigger vigas deberá estar asegurado en el
lugar contra el movimiento, y se asegura 1926.452 (j) (2)
firmemente en el punto de apoyo contra el
punto de depósito. Polos deberá estar asegurado a la estructura por
tirantes rígidos triangular o su equivalente en la
.. 1926,452 (i) (5) parte inferior, superior, y otros puntos como sea
necesario. Cuando el gato de bomba tiene que
1926,452 (i) (5) pasar preparando ya instalado, una abrazadera
adicional se instalarán aproximadamente 4 pies
El bordo outrigger extremos de las vigas (1,2 m) por encima del corsé de ser aprobado, y
deberán estar sólidamente anclado, ya sea por se dejan en el lugar hasta que el gato de bomba
medio de struts teniendo asegura contra Repisas se ha movido y el original corsé reinstalado.
en contacto con los generales de las vigas o
techo, o por medio de la tensión garantizado a .. 1926,452 (j) (3)
los miembros de la palabra debajo de vigas, o
por ambos. 1926.452 (j) (3)

1926,452 (i) (6) Cuando barandas de protección se utilizan para


la protección contra caídas, una mesa de trabajo
El apoyo de toda la estructura se asegura segura puede utilizarse como toprail sólo si cumple
para prevenir cualquier movimiento horizontal. todos los requisitos establecidos en los párrafos
(g) (4) (ii), (vii), (viii), y (xiii), de 1.926,451.
1926,452 (i) (7)
1926.452 (j) (4)
Para evitar su desplazamiento, las unidades de
la plataforma será clavado, atornillado, o de otra Bancos de trabajo no deberá utilizarse como
garantía para vigas. plataformas de andamio.

1926,452 (i) (8) 1926.452 (j) (5)

Los andamiajes y componentes andamio será Cuando los postes están hechos de madera, el
diseñado por un ingeniero profesional poste de madera será de grano recto, libre de la
registrado y será construido y cargado de vibración, suelto o grandes nudos muertos, y
conformidad con el diseño de este tipo. otros defectos que puedan afectar a la fuerza.

1926.452 (j) 1926.452 (j) (6)

"Bomba de toma de andamios". Cuando los postes de madera están construidas


de dos longitudes continua, que se sumaron,
1926.452 (j) (1) junto con la costura paralela a la escuadra.

Bomba de toma de corchetes, llaves y 1926.452 (j) (7)


accesorios deberán ser fabricados de placas de
metal y ángulos. Cada bomba jack soporte Cuando dos por cuatro son empalmados a hacer
una pole, la reparación placas se instalarán en
todos los empalmes para desarrollar la plena 1926,452 (l)
capacidad de los Estados miembros.
"Ventana de toma de andamiajes".
1926.452 (k)
1926,452 (l) (1)
"Jack andamios de escalera".
Los andamiajes deberán estar bien sujeto a la
1926.452 (k) (1) apertura de la ventana.

Las plataformas no deberá exceder de una altura 1926,452 (l) (2)


de 20 pies (6,1 m).
Los andamiajes deberán ser utilizados
1926.452 (k) (2) únicamente para el fin de trabajar en la apertura
de la ventana a través de la cual la toma se
Todas las escalas utilizadas para apoyar la toma encuentra.
de andamios escalera deberán cumplir los
requisitos de la subparte X de esta parte - 1926,452 (l) (3)
Escaleras y escaleras de mano, salvo que el
trabajo realizado escaleras no deben ser Ventana de tomas no serán utilizados para
utilizados para apoyar los andamios escalera apoyar los tablones colocado entre una ventana
jack. y toma otro, o de otros elementos de andamios.

.. 1926,452 (k) (3) 1926,452 (m)

1926.452 (k) (3) El "rastreo juntas (pollo escaleras)."

La escalera se toma diseñarse y construirse de 1926,452 (m) (1)


manera que se llevarán en una de las barandas
laterales y escalera de peldaños o en la escalera Rastreo de las juntas se extenderá desde el
de peldaños por sí solo. Si teniendo en peldaños techo máximo a los aleros cuando se utiliza en
solamente, teniendo el área incluirá una relación con el techo de la construcción,
longitud de al menos 10 pulgadas (25,4 cm) en reparación o mantenimiento.
cada peldaño.
.. 1926,452 (m) (2)
1926.452 (k) (4)
1926,452 (m) (2)
Las escaleras de mano utilizadas para apoyar
escalera se jacks de colocado, atado, o Rastreo de las juntas deberá estar asegurado a la
equipados con dispositivos para evitar cresta del techo por ganchos o por medios que
resbalones. responden a criterios equivalentes (por ejemplo,
resistencia y durabilidad).
1926.452 (k) (5)
1926,452 (n)
Plataformas de andamio no será un puente a
otro. "Paso, plataforma, escalera y caballetes
andamios". 1926,452 (O) (2)

1926,452 (n) (1) El apoyo de la cuerda entre el andamio y la


suspensión del dispositivo que se mantendrá a
Plataformas de andamio no se harán ninguna menos que todos los vertical de se cumplan las
más alto que el segundo más alto peldaño o siguientes condiciones:
escalón de la escalera apoyo a la plataforma.
1926,452 (O) (2) (i)
1926,452 (n) (2)
El aparejo ha sido diseñado por una persona
Todas las escalas utilizadas en conjunción con cualificada, y
el paso, plataforma y escalera de caballete
andamios deberán cumplir los requisitos 1926,452 (O) (2) (ii)
pertinentes de la subparte X de esta parte -
Escaleras y escaleras de mano, salvo que el El andamio es accesible a los rescatadores, y
trabajo realizado escaleras no se utiliza para
apoyar esos andamios. 1926,452 (O) (2) (iii)

1926,452 (n) (3) El apoyo de la cuerda está protegida para


garantizar que no se chafe en cualquier punto en
Las escaleras de mano utilizadas para apoyar a el que un cambio en la dirección se produce, y
paso, plataforma, escalera y caballetes
andamios se colocará, atado, o equipados con 1926,452 (O) (2) (iv)
dispositivos para evitar resbalones.
El andamio se colocará de forma que los
1926,452 (n) (4) movimientos de balanceo no puede llevar el
andamio en contacto con otra superficie.
Los andamiajes no será un puente a otro.
1926.452 (o) (3)
1926,452 (o)
Boatswains "silla abordar consistirá tamaño
"Un solo punto de suspensión regulable correcto de los rodamientos de bolas o bushed
andamios". bloques que contengan ganchos de seguridad y
correctamente" los ojos empalmados "un
1926,452 (O) (1) mínimo de cinco octavo (5 / 8) pulgadas (1,6
cm) de diámetro de primer grado manila soga,
Cuando dos de un solo punto de suspensión cuerda o de otro tipo que satisfacer los criterios
regulable andamios se combinan para formar (por ejemplo, resistencia y durabilidad) de la
uno de dos puntos de suspensión regulable cuerda de manila.
andamio, el resultado de dos puntos andamio
deberán cumplir con los requisitos de dos 1926.452 (o) (4)
puntos de suspensión regulable andamios en el
párrafo (p) de esta sección. Boatswains "silla asiento eslingas se reeved
esquina a través de cuatro agujeros en el
.. 1926,452 (O) (2) asiento, se cruzan entre sí en la parte inferior
del asiento, y serán manipuladas para evitar lo
que podría causar un fuera de la condición de 1926,452 (p) (2)
nivel.
La plataforma deberán estar sólidamente fijadas
.. 1926,452 (o) (5) a perchas (estribos) por U-pernos o por otros
medios que cumplan los requisitos de 1926.451
1926.452 (o) (5) (a).

Boatswains "silla eslingas asiento será de un 1926,452 (p) (3)


mínimo de cinco a ocho (5 / 8) pulgadas (1,6
cm) de diámetro de fibra, sintéticos, o de otra Los bloques de fibra sintética o cuerdas estará
cuerda que cumple los criterios (por ejemplo, la compuesto por al menos un doble y un único
fuerza, la resistencia a deslizamiento, bloque. Las poleas de todos los bloques se
durabilidad, etc), de primer grado manila ajuste el tamaño de la cuerda utilizada.
cuerda.
.. 1926,452 (p) (4)
1926.452 (o) (6)
1926,452 (p) (4)
Cuando un calor que producen proceso como el
gas o la soldadura por arco se está llevando a Plataformas deberán ser de la escalera de tipo,
cabo, boatswains "silla eslingas asiento será de de tipo tabla, haz de tipo, o de luz-tipo de metal.
un mínimo de tres a ocho (3 / 8) pulgadas (1,0 Luz de metal del tipo de plataformas con una
cm) de cable. capacidad nominal de 750 libras o menos y las
plataformas de 40 pies (12,2 m) o menos de
1926.452 (o) (7) eslora, deberán ser probados y se enumeran a
nivel nacional por un laboratorio de pruebas
No transversales de madera laminada reconocido.
boatswains sillas será reforzado en su parte
inferior por fiadores, sólidamente fijada para 1926,452 (p) (5)
prevenir la junta de la división.
Dos puntos de andamiajes no se salvarse o no
1926,452 (p) conectado uno a otro en la recaudación y la
reducción de operaciones a menos que el puente
"Dos puntos de suspensión regulable andamios se articulan conexiones (que se adjunta), y el
(swing etapas)." Los siguientes requisitos no se montacargas con el tamaño.
aplican a dos puntos de suspensión regulable
andamios utilizados como albañiles "o 1926,452 (p) (6)
stonesetters' andamios. Tales son los andamios
cubiertos por el párrafo (q) de esta sección. El paso puede ser hecho de una plataforma a
otra sólo cuando las plataformas están a la
1926,452 (p) (1) misma altura, son terrenos colindantes, y
caminar a través de estribos diseñados
Plataformas no será superior a 36 pulgadas (0,9 específicamente para este fin se utilizan.
m) de ancho a menos que estén concebidos por
una persona cualificada para prevenir 1926,452 (q)
condiciones inestables.
"Multi-punto de suspensión regulable
andamios, stonesetters' multi-punto de de los cables. Estos ganchos deberá colocarse
suspensión regulable andamios, albañiles y" de forma que se evitará que la plataforma de
multi-punto de suspensión regulable andamios descenso si uno de los cables horizontal rompe.
".
1926,452 (r) (3)
1926,452 (q) (1)
Los cables no serán más estrictos en la medida
Cuando dos o más andamios que se utilicen no en que la aplicación de un andamio carga
serán un puente a otro a menos que estén overstress ellos.
diseñados para ser puente, el puente se articulan
conexiones, y el montacargas son de tamaño 1926,452 (r) (4)
adecuado.
Los cables serán continuos y sin empalmes
1926,452 (q) (2) entre las anclas.

Si los puentes no se utilizan, la aprobación 1926,452 (s)


puede hacerse desde una plataforma a otra sólo
cuando las plataformas están a la misma altura "Flotante (barcos) los andamios".
y son terrenos colindantes.
1926,452 (s) (1)
.. 1926,452 (q) (3)
La plataforma deberá estar apoyada por un
1926,452 (q) (3) mínimo de dos portadores, cada uno de los
cuales se proyecto un mínimo de 6 pulgadas
Los andamiajes deberán ser suspendidos de (15,2 cm) más allá de la plataforma en ambos
vigas de metal, entre paréntesis, eslingas de lados. Cada portador deberán estar sólidamente
cable, ganchos, o los medios que respondan a fijadas a la plataforma.
criterios equivalentes (por ejemplo, resistencia,
durabilidad). 1926.452 (s) (2)

1926,452 (r) Cuerda conexiones deberá ser tal que la


plataforma no puede cambiar o resbalón.
"Catenarias andamios".
.. 1926.452 (s) (3)
1926,452 (r) (1)
1926.452 (s) (3)
No más de una plataforma se colocará entre
pastillas consecutivas vertical, y no más de dos Cuando sólo dos cuerdas se utilizan con cada
plataformas se utilizarán en una catenaria uno de flotación:
andamio.
1926.452 (s) (3) (i)
1926,452 (r) (2)
Se estructurarán a fin de proporcionar cuatro
Plataformas de apoyo de cables tendrán en fines que estén firmemente atados a los gastos
forma de gancho se detiene en cada extremo de generales apoya.
las plataformas para evitar que se deslice fuera
1926.452 (s) (3) (ii)
Cuerdas o perchas se destinará a la apoya, salvo
Cada cuerda de apoyo se hitched en torno a un que uno de los extremos de una aguja haz
final de la portadora y pasará por debajo de la andamio puede ser apoyado por un miembro
plataforma hasta el otro extremo del portador en estructural permanente.
el que se hitched de nuevo, dejando suficiente
cuerda en cada extremo de los vínculos. 1926,452 (u) (3)

1926,452 (t) Las cuerdas deberán estar adjunto a la aguja


vigas.
"Interior andamios colgados".
1926,452 (u) (4)
1926.452 (t) (1)
El apoyo de conexión se dispondrán de manera
Los andamiajes deberán ser suspendido sólo de que se evite la aguja haz de rodadura o
la estructura del techo o de otro tipo estructural, convertirse en desplazados.
tales como miembro tope vigas.
1926,452 (u) (5)
1926.452 (t) (2)
Plataforma unidades deberán estar adjunto a la
Generales de apoyo a los miembros (estructura aguja haces por pernos o medios equivalentes.
de techo, el techo de vigas, u otros elementos Fiadores y sobreendeudamiento no se
estructurales) deberán ser inspeccionados y consideran adecuados medios de fijación.
controlados por la fuerza antes de que el
andamio es levantado. 1926,452 (v)

1926.452 (t) (3) "Multi-nivel de los andamios suspendidos."

Suspensión cuerdas y cables estarán conectados 1926,452 (v) (1)


a la generales por apoyo a los miembros de
grilletes, clips, dedales, o por otros medios que Los andamiajes deberán estar equipados con
respondan a criterios equivalentes (por ejemplo, nuevas líneas de apoyo independientes, en
resistencia, durabilidad). número igual al número de puntos de apoyo, y
de la fuerza equivalente a la suspensión
.. 1926,452 (u) cuerdas, y manipuladas para apoyar el andamio
en el caso de que la suspensión de la cuerda (s)
1926,452 (u) no.

"Aguja haz andamios". 1926,452 (V) (2)

1926,452 (u) (1) Apoyo a independientes y suspensión de líneas


de cables no se adjunta a los mismos puntos de
Andamio vigas de apoyo para ser instalado en anclaje.
el borde.
.. 1926,452 (v) (3)
1926,452 (U) (2)
1926,452 (v) (3)
Manual de fuerza utilizada para mover el
Apoya para plataformas se atribuye andamio se aplicará lo más cerca a la base como
directamente al estribo de apoyo, y no a sea posible, pero no más de 5 pies (1,5 m) por
cualquier otra plataforma. encima de la superficie de apoyo.

1926,452 (w) .. 1926,452 (W) (4)

"Andamios móviles". 1926,452 (W) (4)

1926,452 (W) (1) Los sistemas de energía utilizados para


propulsar los andamios móviles deberán estar
Los andamiajes se asegura por la cruz, diseñados para ese uso. Carretillas elevadoras,
horizontal, diagonal o tirantes, o combinación camiones, vehículos de motor similar o add-on
de los mismos, para evitar trasiego o el colapso motores no deben ser utilizados para propulsar
de los andamiajes y vertical para garantizar los andamios a menos que el andamio se ha
miembros junto lateralmente de manera que diseñado para tales sistemas de propulsión.
automáticamente cuadrados y se suman los
miembros de la vertical. Los andamiajes 1926,452 (W) (5)
deberán ser plomada, nivel, y al cuadrado.
Todas las conexiones de abrazadera deberá Los andamiajes deberán ser estabilizados para
estar asegurado. evitar que el depósito durante la circulación.

1926,452 (W) (1) (i) 1926,452 (W) (6)

Andamiajes construidos de tubo de Los empleados no serán autorizados a viajar en


acoplamiento y componentes deberán cumplir andamios a menos que se cumplen las
también los requisitos del párrafo (b) de esta condiciones siguientes:
sección;
1926,452 (W) (6) (i)
1926,452 (W) (1) (ii)
La superficie sobre la que el andamio se está
Andamiajes construidos marco de fabricantes moviendo es dentro de los 3 grados de nivel, y
de componentes deberán cumplir también los libre de hoyos, agujeros, y obstrucciones;
requisitos del párrafo (c) de esta sección.
1926,452 (W) (6) (ii)
1926,452 (W) (2)
La altura a base de anchura de los andamios
Andamio ruedas y las ruedas deberán estar durante la circulación es de dos a uno o menos,
cerradas con cerrojo con la rueda positiva y / o a menos que el andamio esté diseñado y
rueda giratoria y cerraduras, o medios construido para satisfacer o exceder la
equivalentes, para impedir el desplazamiento de estabilidad reconocida a nivel nacional los
los andamios mientras que el andamio se utiliza requisitos de prueba tales como los enumerados
en una manera estacionaria. en el párrafo (x) del Apéndice A del presente
subparte ( ANSI / SIA A92.5 y A92.6);
1926,452 (W) (3)
1926,452 (W) (6) (iii)
1926,452 (x)
Outrigger marcos, cuando se utiliza, se han
instalado a ambos lados del andamio; "Soporte de los andamios de reparación".

1926,452 (W) (6) (iv) 1926,452 (x) (1)

Cuando los sistemas de energía se utilizan, la Entre paréntesis deberá estar asegurado en el
fuerza propulsora se aplica directamente a las lugar por al menos un cable de al menos 1 / 2
ruedas, y no producir una velocidad de más de 1 pulgada (1,27 cm) de diámetro.
pie por segundo (.3 mps), y
1926,452 (x) (2)
1926,452 (W) (6) (v)
Cada categoría deberá adjuntarse a la obtención
Ningún empleado se encuentra en cualquier de cable (o cuerdas), con un dispositivo de
parte del andamio que se extiende hacia el bloqueo capaz de evitar la separación
exterior más allá de las ruedas, ruedecillas u involuntaria de la escuadra de la cuerda, o por
otros soportes. medios equivalentes.

.. 1926,452 (W) (7) 1926,452 (x) (3)

1926,452 (W) (7) Cada categoría, en el punto de contacto entre la


estructura de apoyo y la parte inferior del
Las plataformas no se extenderá hacia el soporte, deberán estar provistos de un calzado
exterior más allá de la base de apoyo a menos (talón de bloque o con el pie) capaz de prevenir
que el andamio outrigger marcos o dispositivos el movimiento lateral de la escuadra.
equivalentes se utilizan para garantizar la
estabilidad. .. 1926,452 (x) (4)

1926,452 (W) (8) 1926,452 (x) (4)

En caso de que la nivelación del andamio es Plataformas deberá garantizarse a los corchetes
necesario, tomas de tornillo o medios de una manera que se evite la separación de las
equivalentes se utilizarán. plataformas de los soportes y el movimiento de
las plataformas o los corchetes sobre un
1926,452 (W) (9) andamio terminado.

Rueda rueda de tallos y tallos se depositado o 1926,452 (x) (5)


garantizado de otro andamio en las piernas o los
tornillos de ajuste. Cuando un cable se coloca alrededor de la
estructura con el fin de proporcionar un seguro
1926,452 (W) (10) personal de anclaje para los sistemas de caída
de detención utilizados por empleados de la
Antes de que un andamio se mueve, cada uno construcción o desmantelamiento de andamios,
de los empleados en el andamio deberán ser el cable deberá cumplir los requisitos de la
conscientes de la mudanza. subparte M de esta parte, pero será de al menos
5 / 16 pulgadas (0,8 cm) de diámetro.
1926,452 (y)
1926,452 (x) (6)
"Zancos". Zancos, cuando se utilicen, se
Cada cable utilizado para garantizar corchetes utilizan de acuerdo con los siguientes
en lugar o como un anclaje para el personal requisitos:
caídas de sistemas deben estar protegidos de
daños causados por el contacto con los bordes, 1926,452 (y) (1)
esquinas, salientes u otras discontinuidades de
la estructura de soporte o andamio Un empleado puede usar zancos en un andamio
componentes. sólo si se trata de una zona de gran andamio.

1926,452 (x) (7) 1926,452 (y) (2)

Tensión de cada cable utilizado para garantizar Cuando un empleado está utilizando pilotes
corchetes en lugar o como un anclaje para el sobre un área grande, donde un andamio
personal caídas de sistemas se hará por medio sistema de barandas de protección se utiliza
de un turnbuckle por lo menos 1 pulgada (2,54 para proporcionar protección contra caídas, el
cm) de diámetro, o por medios equivalentes. sistema de barandas de protección se
incrementará en altura por un importe igual a la
1926,452 (x) (8) altura de los zancos siendo utilizado por el
empleado.
Cada turnbuckle estará conectado a el otro
extremo de su cuerda por el uso de un dedal 1926,452 (y) (3)
eyesplice de un tamaño adecuado a la
turnbuckle a la que se adjunta. Las superficies sobre las que se utilizan zancos
deberá ser plana y libre de hoyos, agujeros y
1926,452 (x) (9) obstáculos, tales como los desechos, así como
de otros tropiezos y caídas.
U-perno cable clips no podrán ser utilizados en
cualquier cable utilizado para garantizar 1926,452 (y) (4)
corchetes o para servir como un ancla para el
personal caídas de sistemas. Zancos se mantiene correctamente. Cualquier
alteración de los equipos originales deberán ser
.. 1926,452 (x) (10) aprobados por el fabricante.

1926,452 (x) (10) [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940.


6 de abril de 1979, modificada en 55 FR 47687,
El empresario deberá garantizar que los noviembre 14, 1990; 61 FR 46025, agosto 30,
materiales no se redujo a la parte exterior de la 1996]
estructura de apoyo.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Aérea ascensores. - 1926,453
1926.452 (X) (11) Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Andamio erección se avance en una sola para la Construcción
dirección en torno a cualquier estructura. • Subparte: L
• Subparte Título: Andamiajes
• Número de Norma: 1926.453 1926.453 (a) (1) (v)
• Título: Aérea ascensores.

1926,453 (a) Una combinación de cualquiera de esos


dispositivos. Aérea equipo puede ser hecha de
"Requisitos generales". metal, madera, de plástico reforzado con fibra
de vidrio (FRP), o de otros materiales, puede
1926,453 (a) (1) ser alimentado o de accionamiento manual, y se
consideran los ascensores aéreos sean o no
Salvo disposición en contrario en la presente capaces de rotación sobre un eje vertical
sección, los ascensores aéreos adquiridos para sustancialmente.
el uso en o después del 22 de enero de 1973
deberán estar diseñados y construidos de 1926,453 (a) (2)
conformidad con los requisitos aplicables de la
American National Standards para "Montada Aérea ascensores puede ser "modificado sobre
elevadora de vehículos y la rotación de las el terreno" para otros usos distintos de los
plataformas de trabajo," ANSI A92.2 -1.969, destinados por el fabricante siempre que la
Incluyendo el apéndice. Ascensores aéreos modificación ha sido certificada por escrito por
adquiridos antes del 22 de enero de 1973, que el fabricante o por cualquier otra entidad
no cumplen los requisitos de ANSI A92.2-1969, equivalente, como una reconocida a nivel
no puede ser utilizado después del 1 de enero de nacional de laboratorios de ensayo, para estar
1976, a no ser que se han modificado para en conformidad con todas las disposiciones de
ajustarse a las disposiciones aplicables al diseño ANSI A92.2-1969 y esta sección y debe ser al
ya la construcción de ANSI A92.2-1969. Aérea menos tan segura como el equipo fue antes de la
ascensores incluyen los siguientes tipos de modificación.
vehículos aéreos montados dispositivos
utilizados para elevar el personal a los sitios de 1926,453 (b)
empleo por encima del suelo:
"Requisitos específicos".
1926.453 (a) (1) (i)
1926,453 (b) (1)
Extensible auge de las plataformas;
Camiones de escalera y torre de camiones.
1926.453 (a) (1) (ii) Aérea escaleras deberán estar protegidos en la
posición inferior de viajar por el dispositivo de
Aérea escaleras; bloqueo en la parte superior de la cabina del
camión, y el dispositivo de accionamiento
1926.453 (a) (1) (iii) manual en la base de la escalera antes de que el
camión se traslada a la carretera de viaje.
Articular auge de las plataformas;
1926,453 (b) (2)
1926.453 (a) (1) (iv)
Extensible auge y la articulación de las
Torres verticales, y plataformas.

.. 1926,453 (uno) (1) (v) 1926,453 (b) (2) (i)


Suprimir los controles se pondrá a prueba cada
día antes de su uso para determinar que esos Los frenos se establecerá y cuando se utilizan
controles se encuentran en condiciones de vigas, que se colocará en pastillas o una
seguridad en el trabajo. superficie sólida. Rueda de cuñas se instalará
antes de utilizar una antena en un ascensor
1926,453 (b) (2) (ii) inclinado, siempre que puedan instalarse de
manera segura.
Sólo las personas autorizadas a operar una
antena ascensor. 1926,453 (b) (2) (viii)

.. 1926,453 (b) (2) (iii) Una carretilla elevadora aérea no se trasladó


cuando el auge se eleva en un puesto de trabajo
1926,453 (b) (2) (iii) con los hombres en la cesta, salvo para el
equipo que está específicamente diseñado para
Belting fuera a un poste adyacente, la este tipo de operación, de conformidad con las
estructura, o mientras el equipo de trabajo de disposiciones de los párrafos (a) (1) y ( 2) de
levantar una antena no será permitido. esta sección.

1926,453 (b) (2) (iv) .. 1926,453 (b) (2) (ix)

Los empleados siempre están firmemente en el 1926,453 (b) (2) (ix)


suelo de la cesta, y no sentarse o subir en el
borde de la canasta o el uso tablones, escaleras, La articulación de auge y boom de plataformas
u otros dispositivos para una obra posición. extensibles, diseñado principalmente como
transporte de personal, tendrá tanto la
1926,453 (b) (2) (v) plataforma (superior) y la reducción de los
controles. Alta controles se harán en o al lado
Un cuerpo cinturón se llevarán un cordón y de la plataforma al alcance de la mano del
adjunto a la cesta de auge o cuando se trabaja operador. Bajo los controles proporcionará a
de una antena ascensor. anular la parte superior los controles. Los
controles serán claramente marcados en cuanto
Nota al párrafo (b) (2) (v): A partir del 1 de a su función. Controles de nivel inferior no
enero de 1998, subparte H de esta parte deberá ser operado, a menos que se haya
(1926.502 (d)) establece que los cinturones de obtenido a partir de que el empleado en el
órgano no son aceptables como parte de un ascensor, salvo en caso de emergencia.
personal caídas del sistema. El uso de cinturón
de un cuerpo en un sistema de inmovilización o 1926,453 (b) (2) (x)
en un sistema de retención es aceptable y está
regulado bajo 1926,502 (e). Los escaladores no se usará en el desempeño de
la labor de levantar una antena.
1926,453 (b) (2) (vi)
1926,453 (b), (2) (xi)
Brazo y de la cesta de los límites de carga
especificados por el fabricante, no debe superar. El aislamiento de una porción aérea ascensor no
será alterado de ninguna manera que podría
1926,453 (b) (2) (vii) reducir su valor de aislamiento.
1926,453 (b) (2) (xii) 1926,453 (b) (5) (ii)

Antes de pasar un ascensor aéreos para viajes, Recomendado de Prácticas de soldadura para la
el auge (s) deberán ser inspeccionados para industria automotriz de diseño, AWS D8.4-61.
comprobar que está correctamente mecido y
vigas se encuentran en posición a bordo, salvo 1926,453 (b) (5) (iii)
lo dispuesto en el párrafo (b) (2) (viii) de esta
sección. Norma de cualificación de los procedimientos
de soldeo y Soldadores de tuberías y tubos,
1926,453 (b) (3) AWS D10.9-69.

Pruebas eléctricas. Todos los ensayos eléctricos 1926,453 (b) (5) (iv)
se ajustarán a los requisitos de ANSI A92.2-
1969 la sección 5. Sin embargo equivalente dc; Especificaciones para soldadura de Carreteras y
pruebas de tensión se puede utilizar en lugar de Puentes de ferrocarril, AWS D2.0-69.
la ac tensión especificada en el A92.2-1969;
D.C. pruebas de tensión que son aprobados por Nota a los 1926.453: no obligatorio el Apéndice
el fabricante del equipo o entidad equivalente se C de la presente subparte listas de ejemplos de
considerará una prueba equivalente para los normas de consenso nacional que se consideran
efectos de este párrafo (b) (3). para proporcionar la protección de los
trabajadores equivalentes a los proporcionados
.. 1926,453 (b) (4) a través de la aplicación de ANSI A92.2-1969,
en su caso. Esta incorporación por referencia
1926,453 (b) (4) fue aprobado por el Director del Registro
Federal de conformidad con 5 USC 552 (a) y 1
Ruptura factor de seguridad. Las disposiciones CFR parte 51. Las copias pueden obtenerse en
de la American National Standards Institute la American National Standards Institute. Las
estándar ANSI A92.2-1969, sección 4.9 Factor copias podrán ser inspeccionados en la lista de
de ruptura de seguridad se aplicará a todas las Oficina, Seguridad y Salud en Administración,
críticas hidráulico y componentes neumáticos. EE.UU. Departamento de Trabajo, 200
Los componentes críticos son aquellos en los Constitution Avenue, NW., Habitación N2634,
que un fracaso supondría una caída libre o la Washington, DC o en la Oficina del Registro
libre rotación de la pluma. Noncritical Todos Federal, 800 North Capitol Street, NW., Suite
los componentes deberán tener un factor de 700, Washington, DC.
ruptura de seguridad de al menos 2 a 1.
[58 FR 35182, del 30 de junio de 1993; 61 FR
1926,453 (b) (5) 46025, agosto 30, 1996; 61 FR 59831,
noviembre 25, 1996]
Normas de soldadura. Todos los de soldadura se
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
ajustará a las siguientes normas aplicables:
Las necesidades de formación. -
1926,454
1926,453 (b) (5) (i) Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Norma procedimiento de calificación, AWS para la Construcción
B3.0-41. • Subparte: L
• Subparte Título: Andamiajes
• Número de Norma: 1926.454 1926,454 (b) (3)
• Título: Las necesidades de formación. Los criterios de diseño, carga máxima
En esta sección se complementa y aclara los capacidad de carga-y el destino de los
requisitos de 1926,21 (b) (2) ya que estos se andamiajes;
refieren a los riesgos de trabajo sobre los 1926,454 (b) (4)
andamios. Todas las demás requisitos pertinentes de la
1926,454 (a) presente subparte.
El empleador tendrá que cada empleado realiza 1926,454 (c)
un trabajo, mientras que sobre un andamio Cuando el empleador tiene razones para creer
formado por una persona calificada en la que un empleado carece de la habilidad o la
materia objeto de reconocer los riesgos comprensión necesaria para la seguridad de los
asociados trabajos que impliquen la construcción, el uso
con el tipo de andamio utilizado y comprender o el desmantelamiento de andamios, el
los procedimientos para controlar o reducir al empresario deberá reciclarse cada uno de esos
mínimo los riesgos. La formación constará de empleados a fin de que la competencia es
los siguientes ámbitos, según el caso: necesaria recuperado. Es de Reconversión al
1926,454 (a) (1) menos en las siguientes situaciones:
La naturaleza de los riesgos eléctricos, riesgos 1926,454 (c) (1)
de caída de objetos y la disminución de los En caso de que los cambios en el lugar de
riesgos en el área de trabajo; trabajo, constituyen un riesgo sobre el cual un
1926,454 (a) (2) empleado no ha sido previamente capacitado, o
Los procedimientos correctos para hacer frente .. 1926,454 (c) (2)
a los riesgos eléctricos y para la construcción, 1926,454 (c) (2)
mantenimiento y desmontaje de la caída de los En caso de que los cambios en los tipos de
sistemas de protección y la caída de objetos andamios, protección contra caídas, caída de
de los sistemas de protección que se está objeto de protección, u otro equipo presente un
usando; peligro acerca de que un empleado no ha sido
1926,454 (a) (3) previamente capacitado, o
El uso adecuado de la andamio, y el manejo 1926,454 (c) (3)
adecuado de los materiales en el andamio; En caso de que las deficiencias en un trabajador
1926,454 (a) (4) afectado la labor de los andamios que
El máximo de carga y el de carga capacidades indican que el empleado no ha aceptado la
de los andamios utilizados, y competencia necesaria.
1926,454 (a) (5)
[61 FR 46025, agosto 30, 1996]
Todas las demás requisitos pertinentes de la
presente subparte. Especificaciones andamio - 1926 Subparte
.. 1926,454 (b) Apéndice A L
1926,454 (b) Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
El empleador tendrá cada empleado que • Número de Parte: 1926
participa en el montaje, desmontaje, en • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para
la Construcción
movimiento, • Subparte: L
de funcionamiento, reparación, mantenimiento • Subparte Título: Andamiajes
o inspección de un andamiaje formado por • Número de Norma: 1926 Subparte A Apéndice L
• Título: Especificaciones del andamio
una persona competente para reconocer los
peligros asociados con el trabajo en cuestión.
Este apéndice proporciona pautas no obligatorias
La para ayudar a los empleadores en el cumplimiento
formación deberá incluir los siguientes temas, de los requisitos de la
según corresponda: subparte L de esta parte. Un empleador puede
1926,454 (b) (1)
utilizar estas directrices y en los cuadros como un
La naturaleza de los riesgos andamio;
1926,454 (b) (2)
punto de partida para el diseño
de sistemas de andamiaje. Sin embargo, las
Los procedimientos correctos para el montaje, directrices no proporcionan toda la información
desmontaje, en movimiento, de necesaria para construir un sistema
funcionamiento, reparación, inspección, y
mantener el tipo de andamio de que se trate;
completo, y el empleador sigue siendo 1. Directrices generales y cuadros
responsable del diseño y montaje de estos (a) En los siguientes cuadros, los cuadros y en la
componentes, de tal manera que el sistema se Parte 2 - Directrices específicas y las tablas,
completará cumplir los requisitos de 1926.451 (a). suponga que todos los de carga
Andamio componentes que no sean seleccionados miembros de la madera (excepto tablas), de la
y cargado de conformidad andamio son un mínimo de 1500 lb-f/in (2) (estrés
con el presente apéndice, y componentes para los grado) grado de construcción de
que no directrices específicas o los cuadros se dan madera. Todas las dimensiones son nominales
en el presente apéndice (por tamaños según lo previsto en el American Normas
ejemplo, las articulaciones, los vínculos, los madera blanda, de fecha enero
componentes de madera para los andamios polo de 1970, salvo que, cuando los tamaños son
más de 60 pies de altura, los aproximadas señaló, sólo aproximado o
componentes pesados -deber caballo andamios, desvestirse de madera del tamaño
los componentes realizados con otros materiales, especificado se cumplen los requisitos mínimos.
componentes y con otras
dimensiones, etc) deben ser diseñados y (b) de madera aserrada sólidos utilizados como
construidos de conformidad con las necesidades planchas de andamio serán seleccionados para tal
de capacidad de 1926,451 (a), y cargado uso a raíz de la clasificación de
de conformidad con 1926,451 (d) (1). las normas establecidas por una reconocida
Índice del apéndice A de la Subparte L asociación de clasificación de madera o por una
1. Directrices generales y cuadros. clasificación independiente de
2. Directrices específicas y tablas.
(a) Polo andamios: madera organismo de control. Estas tablas se
De un solo polo polo andamios de identificarán por el sello de grado de esa
madera. asociación u organismo. La asociación u
Independiente polo andamios de madera. organismo y la clasificación de las normas en
(b) del tubo y acoplador andamios. virtud de la cual la madera es clasificado será
(c) fabricado marco de los andamios.
(d) Revocadores', decoradores y gran certificada por la Junta de Revisión,
zona de andamios. American Lumber Standard Comité, como se
(e) Albañiles' cuadrado andamios. establece en la madera blanda de América
(f) Caballo andamios. estándar de los EE.UU. Departamento de
(g) Formulario de andamios y Comercio.
carpinteros "soporte andamios.
(h) soporte de los andamios del techo. (i) se extiende admisible se determinará de
(i) Outrigger andamios (un nivel). conformidad con el Consejo Nacional de las
(j) Bomba de toma de andamios. Especificaciones de Diseño de Madera
(k) toma los andamios de escalera. para la Construcción publicado por el National
(l) Ventana jack andamios. Forest Products Association; el párrafo 5 de ANSI
(m) Rastreo de las juntas (de pollo
escaleras).
A10.8-1988 andamios-
(n) Paso, plataforma y escalera de Requisitos de seguridad publicado por el
caballete andamios. American National Standards Institute, o para 2 x
(o) de un solo punto de suspensión 10 pulgadas (nominal) o 2 x 9
regulable andamios. pulgadas (en bruto) sólidos tablones de madera
(p) Dos puntos de suspensión regulable
andamios. aserrada, como se muestra en el cuadro siguiente:
(q) (1) Stonesetters' multi-punto
ajustable de suspensión
andamios.
(q) (2) Masones "multi-punto andamios
de suspensión regulable.
(r) catenarias andamios.
(s) del flotador (barco) andamios.
(t) del Interior, andamios colgados.
(u) Aguja haz de andamios.
(v) multi-nivel de los andamios de
suspensión.
(w) andamios móviles.
(x) soporte de reparación de andamios.
(y) zancos.
(z) Tanque de construcción de
andamiajes.
ligeros uso deberá ser capaz de apoyar por lo
menos 25 libras por pie cuadrado aplicado
uniformemente a lo largo de la unidad de toda
la zona-span, o uno de 250 libras punto de carga
en la unidad en la centro de la gama, lo que
produce la carga de una mayor fuerza de
cizallamiento.

(d) Guardrails será el siguiente:

(i), se Toprails equivalente en fuerza a 2


pulgadas por 4 pulgadas de madera, o

(ii) El contenido máximo autorizado de span  1 1 / 4 pulgadas x 1 / 8 pulgadas de ángulo de


de 1 1 / 4 x 9 pulgadas o más amplia tabla de  hierro estructural, o
madera de espesor total, con una carga  1 pulgada x .070 pulgadas de tubería de acero
máxima de 50 lb / pies. (2) será de 4 pies.   de pared, o 1.990 x .058 pulgadas
pulgadas de la pared de aluminio de los tubos.
 
(c) están yendo más allá de los tablones y las 
plataformas pueden utilizarse en lugar de  (ii) Midrails será equivalente en fuerza a 1
sólidos tablones de madera aserrada.  pulgada por 6 pulgadas de madera, o
Máximo se extiende de esas unidades será 
recomendada por el fabricante sobre la base  1 1 / 4 pulgada x 1 1 / 4 pulgadas x 1 / 8
de la carga máxima se calcula de la siguiente  pulgadas de ángulo de hierro estructural, o
manera:  1 pulgada x .070 pulgadas de tubería de acero
de pared, o
1,990 pulgadas x .058 pulgadas de la pared
de aluminio de los tubos.

(iii) Toeboards será equivalente en fuerza a 1


pulgadas por 4 pulgadas de madera, o

1 1 / 4 pulgada x 1 1 / 4 pulgadas de ángulo


de hierro estructural, o
1 pulgada x .070 pulgadas de tubería de acero
de pared, o
1,990 pulgadas x .058 pulgadas de la pared
de aluminio de los tubos.

(iv) Puestos será equivalente en fuerza a 2


pulgadas por 4 pulgadas de madera, o

Nota: Plataforma de unidades utilizadas para 1 1 / 4 pulgada x 1 1 / 4 pulgadas x 1 / 8


hacer plataformas de andamio destinados a
estructural ángulo de hierro, o
1 pulgada x .070 pulgadas de tubería de acero
de pared, o
1,990 pulgadas x .058 pulgadas de la pared
de aluminio de los tubos.

(v) La distancia entre puestos no podrá ser


superior a 8 pies.

(e) Gastos generales de protección se


compondrá de 2 pulgadas nominal establecido
tablazón apretado, o 3/4-inch de madera
contrachapada.

(f) la pantalla instalada entre toeboards y


midrails o toprails consistirá N º 18 de ancho Nota: Todos los miembros, excepto el
entarimado se utilizan en el borde. Todos los
estándar de EE.UU. alambre de malla de una portadores de la madera se reforzó con 3 / 16 x
pulgada. 2 pulgadas flejes de acero, o su equivalente,
obtenido a la menor bordes para toda la
2. Directrices específicas y tablas. duración del portador.

(a) Polo andamiajes.


Nota de pie de página (*) Conductores se
instalará en la dirección de la
dimensión más corta.

Nota: longitudinal diagonales se instalará en un


ángulo de 45 grados. (+ / - 5 gr.).

Nota: Todos los miembros, excepto el


entarimado se utilizan en el borde. Todos los
portadores de la madera se reforzó con 3 / 16 x
2 pulgadas flejes de acero, o su equivalente,
obtenido a la menor bordes para toda la
duración del portador.

(b) del tubo y acoplador andamios.


(c) "están yendo más allá de los andamios
marco". Debido a su naturaleza prefabricadas,
no hay directrices adicionales o tablas de estos
andamios se están adoptando en este apéndice.

(d) "Revocadores', decoradores, y gran zona de


los andamios". Las directrices para los
andamios o polo tubo y acoplador andamios
(Apéndice A (a) y (b)) se puede aplicar.

(e) "Albañiles" cuadrado andamios ".

Máxima de carga: 50 libras / pies. (2) (*)

__________
Nota de pie de página (*) Las plazas se establecerán no más
de 8 pies de separación para
andamiajes ligeros y no más de 5 pies aparte para las medianas
deber andamios.

Anchura máxima: 5 pies


Altura máxima: 5 pies
Escudetes escudete: 1 x 6 pulg
Los soportes: 1 x 8 pulg
Piernas: 2 x 6 pulgadas
Portadores (horizontal miembros): 2 x 6
pulgadas

(f) Caballo andamios.

Máxima de carga (ligeros): 25 lb / pies. (2 )(**)


  Postes: 2 x 4 pulgadas o 2 x 6 pulgadas
__________   Portadores (dos): 1 x 6 pulg
  Nota de pie de página (**) Los caballos serán espaciados no Los soportes: 1 x 6 pulg
más de 8 pies de separación para Longitud máxima de los portadores (no): 3 pies
ligeros de cargas, y no más de 5 pies aparte para las medianas 6 pulgadas
deber cargas.

Máxima de carga (medio derecho): 50 lb / 
(i) Outrigger portadores se compondrá de dos
pies. (2 )(**)  
piezas de 1 x 6 pulgadas de madera clavado en
  lados opuestos de la vertical de apoyo.
__________  
Nota de pie de página (**) Los caballos serán espaciados no
más de 8 pies de separación para
(ii) Conductores de madera y cuatro cifra entre
ligeros de cargas, y no más de 5 pies aparte para las medianas paréntesis se proyecto no más de 3 pies y 6
deber pulgadas desde el exterior de la forma de apoyo,
cargas.   y se asegura y garantizado para evitar el
  depósito o giro. El ángulo de la rodilla o corsé
Horizontal o miembros responsables: se entrecruzan el portador de al menos 3 pies de
la forma en un ángulo de aproximadamente 45
Ligeros: 2 x 4 pulgadas grados, y el extremo inferior se clava a un
Medio derecho: 3 x 4 pulg apoyo vertical.

Piernas: 2 x 4 pulgadas (6) soporte de los andamios metálicos:


Corsé longitudinal entre las piernas: 1 x 6 pulg
Gusset corsé en la parte superior de piernas: 1 x Máxima de carga: 25 libras / pie (2).
8 pulg Postes: 2 x 4 pulgadas
La mitad de los frenos en diagonal: 2 x 4 Conductores: tal y como se diseñó.
pulgadas Los soportes: tal y como se diseñó.

(7) soporte de los andamios de madera:


(g) "Formulario de andamios y carpinteros"
soporte andamios ". Máxima de carga: 25 libras / pie (2).
Postes: 2 x 4 o de 2 x 6 en
(1) Soportes constará de un triangular en forma Conductores: 2 x 6 en
de marco de madera con una sección transversal Andamio ancho máximo: 3 pies 6 en
no inferior a 2 pulgadas por 3 pulgadas, o de 1 1 Los soportes: 1 x 6 en
/ 4 pulgada x 1 1 / 4 pulgadas x 1 / 8 pulgadas
de ángulo de hierro estructural .
(h) "soporte de los andamios del techo". No
(2) Tornillos utilizado para fijar entre paréntesis directrices específicas o los cuadros se dan.
a las estructuras no deberá ser inferior a 5 / 8
pulgadas de diámetro. (i) "Outrigger andamios (único nivel)".
Directrices específicas no se dan las tablas.
(3) Máximo tramo será de 8 pies en los centros.
(j) "Bomba de toma de andamios". Postes de
(4) No más de dos empleados deberán ocupar madera no deberá exceder de 30 pies de altura.
un determinado 8 pies de un soporte o andamio Carga máxima - 500 libras entre los polos;
forma en cualquier momento. Herramientas y aplicado en el centro del espacio. No más de
materiales no podrá exceder de 75 libras dos empleados deberá ser de un gato de bomba
además de la ocupación. en un andamio tiempo entre dos soportes. Al 2
x 4 son del empalmados juntos para hacer una 4
(5) la figura de madera y cuatro andamios: x 4 pulgadas polo de madera, serán
empalmados con "10 centavos" común de las
Máxima de carga: 25 libras / pie (2). uñas no más de 12 pulgadas de centro a centro,
el escalonamiento de manera uniforme de lo
contrario fuera de los bordes. (2) Sobre los andamios de suspensión diseñados
para una carga máxima de 500 libras, no más de
(k) "Jack andamios de escalera". Máxima de dos empleados se permitirá en el andamiaje de
carga - 25 lb / pies (2). Sin embargo, no más de una sola vez. En los andamios de suspensión de
dos empleados deberán ocupar cualquier trabajo con una carga de 750 libras, no más de
plataforma en cualquier momento. Span tres empleados se permitirá en el andamiaje de
máxima entre los apoyos será el 8 pies. una sola vez.

(l) "Ventana de toma de andamiajes". No más (3) escalera de tipo plataformas. El lado
de un empleado deberán ocupar una ventana Stringer deberá ser de clara recta abeto de
jack andamio en cualquier momento. grano. Los peldaños serán de recto grano de
roble, fresno, nogal o, al menos 1 1 / 8 pulgadas
(m) "Rastreo de las juntas (de pollo escaleras)." de diámetro, con 7 / 8 pulgadas espigas
Rastreo de las juntas no deberá ser inferior a 10 mortised en el lado largueros al menos 7 / 8
pulgadas de ancho y 1 pulgada de espesor, con pulgadas. Los largueros será atado junto con
fiadores que tengan un mínimo de 1 x 1 1 / 2 tensores no menos de 1 / 4 de pulgada de
pulgadas de sección. Los fiadores deberán ser diámetro, pasando por los largueros y
de longitud igual a la anchura de la junta y remachadas hasta apretándose contra arandelas
espaciados a intervalos iguales que no exceda en ambos extremos. El suelo de las tiras se
de 24 pulgadas. espaciados no más de 5 / 8 pulgadas de
separación, excepto en los carriles laterales,
(n) "Paso, plataforma, escalera y caballetes donde el espacio puede ser de 1 pulgada.
andamios". No hay otras directrices o los Escalera de tipo de plataformas se construirán
cuadros se dan. de acuerdo con la siguiente tabla:

(o) "de un solo punto de suspensión regulable


andamios". Carga máxima - 250 lbs. Asientos
de madera para boatswains sillas no será
inferior a 1 pulgada de espesor si se hacen de la
no-laminado de madera, o 5 / 8 pulgadas de
espesor si se hacen de la calidad de la madera
contrachapada marina.

(p) "Dos puntos de suspensión regulable


andamios". (1) Además de las conexiones
directas a los edificios (excepto los limpiadores
de ventanas "anclas) aceptable medios para
prevenir el andamio influencia incluir
angulación cuerda estática y líneas. Angulación
cuerda es un sistema de suspensión plataforma
en la que la parte superior del cable de
suspensión o poleas los puntos están más cerca
al plano de la cara que la construcción de los
correspondientes puntos de sujeción en la
plataforma, causando así la plataforma para
presionar contra la cara del edificio. Estático
líneas son cuerdas separadas garantizado en su
parte superior e inferior termina más cerca del
plano del edificio que se enfrentan las regiones
ultraperiféricas borde de la plataforma.
Señalando a la línea tensa, la plataforma se
señala en contra de la faz de la construcción.
andamios y stonesetters' multi-punto de
suspensión regulable andamios". No directrices
específicas o los cuadros se dan para estos
andamios.

(q) (2) "Masones" multi-punto de suspensión


regulable andamios ". Máxima de carga - 50 lb /
pies (2). Outrigger cada haz será de al menos un
estándar de 7 pulgadas, 15,3 libras de acero I-
haz, por lo menos 15 pies de largo. Estas vigas
proyecto no más de 6 pies y 6 pulgadas más allá
de la Bearing Point. Cuando la pendiente sea
superior a 6 pies y 6 pulgadas, outrigger vigas
estará compuesto de vigas más fuertes o varios
haces.

(r) "catenarias andamios". (1) carga máxima -


500 lbs.
(4) Tipo de Plank-plataformas. Plank-tipo de
plataformas se compondrá de no menos de (2) No más de dos empleados se permitirá en el
nominal 2 x 8 pulgadas unspliced tablas, andamiaje de una sola vez.
conectados entre sí en la parte inferior con
grapas a intervalos no superiores a 4 pies, 6 (3) Capacidad máxima de venir-a lo largo de
pulgadas a partir de cada extremo. Un bar u 2000 se libra.
otros medios eficaces deberán estar sólidamente
fijadas a la plataforma en cada extremo para (4) vertical camionetas se espaciados no más de
evitar que la plataforma de deslizamiento fuera 50 pies de distancia.
de la percha. El lapso entre perchas para la tabla
del tipo de plataformas no deberá exceder de 10 (5) Los cables serán equivalentes en fuerza a
pies. por lo menos 1 / 2 pulgada (1,3 cm) de diámetro
mejorado arado cable de acero.
(5) Transmitir las plataformas de tipo. Haz
plataformas tendrán largueros laterales de (s) "Flotante (barcos) los andamios". (1) carga
madera no menos de 2 x 6 pulgadas máxima - 750 lbs.
establecidos en el borde. El lapso entre perchas
no deberá exceder de 12 pies cuando haz (2) las plataformas deberán ser de 3 / 4 pulgada
plataformas se utilizan. Los pisos deberán de madera contrachapada, en la calificación
contar con el apoyo de 2 x 6 pulgadas vigas equivalente a la Asociación Americana de
transversales, planos establecidos y fijar en el contrachapados de grado BB, Grupo I, Exterior.
borde superior de los largueros con un acogedor
apropiado, a intervalos de no más de 4 pies, (3) Conductores se hará a partir del 2 x 4
firmemente clavado en la cruz vigas. Piso- pulgadas, o 1 x 10 pulgadas madera áspera.
juntas no se espació más de 1 / 2 pulgada de Ellos serán libres de nudos y otros defectos.
separación.
(4) Los cables serán equivalentes en fuerza a
(q) (1) "Multi-punto de suspensión regulable por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de diámetro
primer grado manila cuerda. (z) "Tank andamiajes del constructor".

(t) del Interior, andamios colgados. (1) La distancia máxima entre paréntesis, a que
los andamios y las barandas de protección se
Portadores (uso en el borde): 2 x 10 pulg apoya adjunto no será más de 10 pies y 6
Máxima de carga: Máximo span pulgadas.
25 libras / pies. (2): 10 pies
50 libras / pies. (2): 10 pies (2) No más de tres empleados deberán ocupar
75 libras / pies. (2): 7 pies un 10 pies y 6 pulgadas de andamio span
entarimado en cualquier momento.
(u) "Aguja haz andamios".
(3) Un tenso hilo o cuerda sintética apoyada en
Máxima de carga: 25 libras / pie (2). el andamiaje entre paréntesis se instalará en el
Vigas: 4 x 6 pulgadas andamio a nivel central entre el borde interior
Plataforma span máximo: 8 pies de la plataforma de andamio y la placa de la
Haz span máxima: 10 pies estructura curvada de la cisterna para servir
como una línea de seguridad en lugar de un
interior montaje de barandas de protección,
(1) Los cables se adjuntará a la aguja haces por donde el espacio entre la plataforma de andamio
un andamio o un tirón los ojos de empalme. El y el depósito superior a 12 pulgadas (30,48 cm).
cabo suelto de la cuerda será atado por un nudo En el caso de que el espacio abierto a ambos
de bolina o por una ronda a su vez un medio y lados de la cuerda superior a 12 pulgadas (30,48
un enganche. cm), un segundo hilo o cuerda sintética
colocado adecuadamente, o barandas de
(2) Los cables serán equivalentes en fuerza a protección, de conformidad con 1926,451 (e)
por lo menos 1 pulgada (2,5 cm) de diámetro (4), se instalará a fin de reducir los que espacio
primer grado manila cuerda. abierto a menos de 12 pulgadas (30,48 cm).

(v) "Multi-nivel de suspensión de los (4) planchas andamiajes de diamantes en bruto


andamios". No directrices adicionales o tablas completo de dimensiones de 2 pulgadas (5,1
se está dando a estos andamios. cm) x 12 pulgadas (30,5 cm) o Douglas Fir
Southern Yellow Pine Seleccione estructurales
(w) "Mobile andamiajes". Ensayo de estabilidad de Grado se utilizará. Douglas Fir tablas
tal como se describe en el ANSI A92 tendrán una tensión de fibra de al menos 1900
documentos de la serie, según convenga para el libras / (2) (130.929 n / cm (2)) y un módulo de
tipo de andamio, puede ser usado para elasticidad de por lo menos 1900000 lb / en (2)
establecer la estabilidad con el fin de 1926,452 (130929000 n / cm (2) ), Mientras que los
(W) (6). tablones de pino amarillo tendrá un estrés de
fibra de al menos 2500 libras / (2) (172.275 n /
(x) "soporte de los andamios de reparación". No cm (2)) y un módulo de elasticidad de por lo
directrices adicionales o tablas se está dando a menos 2000000 lb / en (2) (137820000 n / cm
estos andamios. (2)).

(y) "zancos". No directrices específicas o los (5) Guardrails deberán construirse de un tenso
cuadros se dan. hilo o cuerda sintética, y será apoyado por el
ángulo adjunta a la plancha soldada entre
paréntesis a la placas de acero. Estas barandas Dispositivos de mantenimiento
de protección deberán cumplir con 1926,451 (e) ANSI / SIA A92.9-1993 Mast-Escalada
(4). Apoya de barandas de protección se situará plataformas de trabajo
[61 FR 46025, agosto 30, 1996]
en no más de 10 pies y 6 pulgadas intervalos.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[61 FR 46025, agosto 30, 1996] Lista de Temas de Formación para el
andamiaje Erectors y
Reglamentos (Normas - 29 CFR) desmantelamiento. - 1926 Subparte D
Criterios para determinar la factibilidad Apéndice L
de proporcionar un acceso Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
seguro y protección de Otoño de • Número de Parte: 1.926
andamio Erectors y desmontaje - • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
1926 Subparte L Apéndice B • Subparte: L
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos • Subparte Título: Andamiajes
• Número de Parte: 1.926 • Número de Norma: 1926 Subparte D Apéndice L
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Título: Lista de Temas de Formación para el
para la Construcción andamiaje Erectors y
• Subparte: L desmantelamiento.
• Subparte Título: Andamiajes
• Número de Norma: 1926 Subparte B Apéndice L
• Título: Criterios para determinar la factibilidad de Este apéndice D se presenta para servir como
proporcionar un una guía para ayudar a los empleadores la hora
acceso seguro y protección de Otoño de andamio de evaluar las necesidades de capacitación de
Erectors y desmontadores los empleados o el desmantelamiento de la
construcción de andamios apoyados.
[Reservado]
La Agencia considera que los empleados
[61 FR 46025, agosto 30, 1996] levantar o desmantelar los andamios deberán
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
estar capacitados en los siguientes temas:
Lista de Consenso Nacional de Normas.
- 1926 Subparte C * Panorama general de andamios
Apéndice L
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos * Reglamentos y normas
• Número de Parte: 1.926 * Montaje / desmontaje de planificación
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento * PPE y los procedimientos adecuados
para la Construcción
• Subparte: L
* Protección contra caídas
• Subparte Título: Andamiajes * Manipulación de materiales
• Número de Norma: 1926 Subparte C Apéndice L * Acceso
• Título: Lista de Consenso Nacional de Normas. * Plataformas de trabajo
* Fundaciones
ANSI / SIA A92.2-1990 montadas en vehículos * Chicos, corbatas y tirantes
elevadora y giratoria aérea
Dispositivos * Marco tubular soldado andamios
ANSI / SIA A92.3-1990 de propulsión manual
elevar plataformas aéreas * Reglamentos específicos y normas
ANSI / SIA A92.5-1990 con brazo de apoyo a * Componentes
las plataformas elevadoras * Partes de inspección
ANSI / SIA A92.6-1990 de propulsión * Montaje / desmontaje de planificación
Plataformas elevadoras * Chicos, corbatas y tirantes
ANSI / SIA A92.7-1990 las líneas aéreas de * Protección contra caídas
apoyo en tierra de vehículos montados en * General de seguridad
vertical * El acceso y las plataformas
Ascensor dispositivos * Montaje / desmontaje procedimientos
ANSI / SIA A92.8-1993 montadas en vehículos * Montaje andamio móvil
y la inspección del Puente * Almanques
cumplimiento de los requisitos de la subparte L,
* Abrazadera de tubo y andamiajes parte de 1926.
(En la figura 1, haga clic aquí)
* Reglamentos específicos y normas
* Componentes
* Partes de inspección
* Montaje / desmontaje de planificación
* Chicos, lazos y tirantes
* Protección contra caídas
* General de seguridad
* El acceso y las plataformas
* Montaje / desmontaje procedimientos
* Contrafuertes, cantileveres, y puentes

* Sistema de andamiajes

* Reglamentos específicos y normas


* Componentes
* Partes de inspección
* Montaje / desmontaje de planificación
* Chicos, corbatas y tirantes
* Protección contra caídas
* General de seguridad
* El acceso y las plataformas
* Montaje / desmontaje procedimientos (En la Figura 2, haga clic aquí)
* Contrafuertes, cantileveres, y puentes

Andamio erectors desmantelamiento y todos


debemos recibir el panorama general, y,
además, una formación específica para el tipo
de andamio que se apoya montaje y desmontaje.

[61 FR 46025, agosto 30, 1996]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


Dibujos e ilustraciones. - 1926 Subparte
L Apéndice E
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: L
• Subparte Título: Andamiajes
• Número de Norma: 1926 Subparte Apéndice E L
• Título: Dibujos e ilustraciones.
Este apéndice proporciona dibujos de
determinados tipos de andamios andamio y
componentes, y de ilustraciones gráficas y
asegurando pautas de empate el espaciamiento
de
(En la figura 3, haga clic aquí)
los patrones.
Este apéndice tiene por objeto proporcionar
orientación visual para ayudar al usuario en el
(En la figura 5, haga clic aquí)

(En la figura 4, haga clic aquí)

(En la Figura 6, haga clic aquí)


(En la Figura 8, haga clic aquí)

(En la figura 7, haga clic aquí)


(En la figura 9, haga clic aquí)

[61 FR 46025, agosto 30, 1996; 61 FR 59831,


noviembre 25, 1996]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Sección 1926.501 establece los lugares de
Autoridad para 1926 Subparte M - 1926 trabajo, las condiciones, operaciones y
Subparte M circunstancias de las que quedan deberán
proporcionarse, salvo en los casos
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento siguientes:
para la Construcción 1926.500 (a) (2) (i)
• Subparte: H Los requisitos relativos a la protección contra
• Subparte Título: Protección contra caídas caídas para los empleados que
• Número de Norma: 1926 Subparte M trabajan sobre andamiajes se proporcionan en la
• Título: Autoridad para 1926 Subparte M
• Apéndice: A, B, C, D, E
subparte L de esta parte.
1926.500 (a) (2) (ii)
Los requisitos relativos a la protección contra
Autoridad: Sec. 107, Contrato de horas de caídas para los empleados que
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de trabajan en determinadas grúas y derricks se
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333); § proporcionan en la Subparte N de
4, 6, 8, Occupational Safety and Health Act esta parte.
de 1970 (29 USC 653, 655, 657); Secretario de 1926.500 (a) (2) (iii)
Trabajo de las órdenes de números 1-90 (55 Otoño de las exigencias de la protección para
FR 9033), 6-96 (62 FR 111) y 3-2000 (65 FR trabajadores que realizan trabajos
50017), según sea el caso, y 29 CFR Parte de construcción de acero (con excepción de las
1911. torres y los tanques) se
proporcionan en la subparte R de esta parte.
[59 FR 40730, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, 1926.500 (a) (2) (iv)
enero 26, 1995; 60 FR 39254, agosto 2, 1995; Sección 1926.502 no se aplica a la construcción
66 FR 5265, enero 18, 2001] de tanques y de la comunicación
y torres de emisión. (Nota: La sección 1926.104
Reglamentos (Normas - 29 CFR) establece los criterios para el
Ámbito de aplicación, aplicación y cuerpo cinturones, cordones y servicios
definiciones aplicables a esta utilizados para la protección contra
subparte. - 1926,500 caídas durante el tanque y la comunicación y la
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
torre de emisión erección.
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento Párrafos (b), (c) y (f) de la § 1926.107 ofrecer
para la Construcción definiciones de los términos
• Subparte: H pertinentes. )
• Subparte Título: Protección contra caídas 1926.500 (a) (2) (v)
• Número de Norma: 1926.500 Los requisitos relativos a la protección contra
• Título: Ámbito de aplicación, aplicación y
definiciones aplicables a
caídas para los empleados que
esta subparte. participan en la construcción de tanques y de la
1926,500 (a) comunicación y torres de
Ámbito de aplicación y aplicación. emisión se ofrecen en el § 1926.105.
1926,500 (a) (1) 1926.500 (a) (2) (vi)
Esta subparte establece los requisitos y criterios Los requisitos relativos a la protección contra
para la protección contra caídas caídas para los empleados que
en la construcción de lugares de trabajo participan en la construcción de transmisión
comprendidos en la norma 29 CFR parte eléctrica y líneas de distribución y
de 1926. Excepción: Las disposiciones de la equipos son proporcionados en la Subparte V de
presente Subparte no se aplican esta parte.
cuando los empleados están haciendo una 1926.500 (a) (2) (vii)
inspección, investigación, o la Los requisitos relativos a la protección contra
evaluación de las condiciones de trabajo antes caídas para los empleados que
del inicio efectivo de las obras de trabajan en las escaleras y escaleras de mano se
construcción o después de todos los trabajos de ofrecen en la subparte X de esta
construcción se ha completado. parte.
1926,500 (a) (2) 1926,500 (a) (3)
Sección 1926.502 se establecen los requisitos pelvis, la cintura, el pecho y los hombros con
para la instalación, construcción y los medios para conectar a otros
uso adecuado de protección contra caídas componentes de un personal caídas del sistema.
requerida por parte de 1926, con Hebilla: cualquier dispositivo para la
excepción de lo siguiente: celebración del cuerpo cinturón o arnés
1926.500 (a) (3) (i) cerrado en todo el cuerpo del empleado.
Requisitos de funcionamiento para los sistemas Conector: un dispositivo que se utiliza para
de barandas de protección pareja (conectar) las partes y el
utilizados en los andamios y los requisitos de personal de caídas del sistema dispositivo de
rendimiento para la protección de posicionamiento y sistemas juntos.
caída de objetos utilizados en los andamios se Puede ser un componente independiente del
proporcionan en la subparte L de sistema, tales como una Carabiner,
esta parte. o puede ser un componente integral de la parte
1926.500 (a) (3) (ii)
del sistema (tales como una
Requisitos de funcionamiento para el escaleras,
hebilla o anillo-dee cosidas en un cuerpo del
stairrail sistemas de barandillas y
cinturón o arnés, o un broche
se ofrecen en la subparte X de esta parte.
1926.500 (a) (3) (iii) de-gancho empalmados o cosidos a un cordón o
Otros requisitos de rendimiento para el equipo la libre cordón de retracción).
personal de escalada, lineman el Zona de acceso controlado (CAZ) es un ámbito
cuerpo de los cinturones, las correas de en el que determinados trabajos
seguridad, cordones y se ofrecen en la (por ejemplo, overhand albañilería) puede tener
Subparte V de esta parte. lugar sin el uso de los sistemas
1926.500 (a) (3) (iv) de barandas de protección, personal caídas de
Sección 1926.502 no se aplica a la construcción sistemas, o sistemas de red de
de tanques y de la comunicación seguridad y el acceso a la zona está controlada.
y torres de emisión. (Nota: La sección 1926.104 Equipos peligrosos, el material (como el
establece los criterios para el encurtiendo galvanizar o tanques,
cuerpo cinturones, cordones y servicios unidades de desengrasado, la maquinaria,
utilizados para la protección contra equipos eléctricos, y otras unidades),
caídas durante el tanque y la comunicación y la que, como resultado de la forma o función,
torre de emisión erección. pueden ser peligrosos para los
Párrafos (b), (c) y (f) de la § 1926.107 ofrecer empleados que quedan en ni en ese equipo.
definiciones de los términos Dispositivo de desaceleración se entiende
pertinentes. ) cualquier mecanismo, como agarrar
1926,500 (a) (4) una soga, RIP-punto de cordón, especialmente
Sección 1926.503 establece requisitos para la tejidas cordón, lagrimeo o
formación en la instalación y el uso deformar cordones, auto-retráctil vitales /
de sistemas de protección contra caídas, excepto cordones, etc, que sirve para disipar
en relación con las actividades una cantidad considerable de energía durante
de erección de acero. una caída detención, o limitar de
1926,500 (b)
otro modo la energía impuesta a un empleado
Definiciones. durante el otoño de detención.
Anclaje mediante un seguro punto de unión
Desaceleración se entiende la distancia
para salvavidas, cordones o
adicional distancia vertical caída de un
dispositivos de desaceleración.
empleado viaja, con exclusión de alargamiento
Órgano de la correa (cinturón de seguridad)
de vida y la distancia de caída
mediante una correa con medios
libre, antes de parar, desde el punto en que la
para garantizar que alrededor de la cintura y
desaceleración dispositivo
para fijarlo a un cordón, salvavidas, o
comienza a funcionar. Se mide como la
dispositivo de desaceleración.
distancia entre la ubicación de un
Arnés mediante correas que puedan obtenerse
empleado del cuerpo de la correa o arnés
sobre el empleado de una manera
embargo el punto en el momento de la
que la caída distribuir las fuerzas de detención
durante al menos los muslos, la
activación (en el inicio de la caída fuerzas de tiene un conector en cada extremo para conectar
detención) del dispositivo de el cuerpo del cinturón o arnés a
desaceleración durante una caída, y la ubicación un dispositivo de desaceleración, cuerda de
del punto de que después de la salvamento, o fondeadero.
empleado llega a un punto. Vanguardia mediante el borde de un piso,
Equivalente medios alternativos, los materiales, techo, o encofrados para una palabra
o los métodos de protección u otra a pie / superficie de trabajo (tales como la
contra un peligro que el empleador pueda cubierta) que cambia la
demostrar proporcionará una igual o ubicación adicionales piso, techo,
mayor grado de seguridad para los empleados revestimientos de cubiertas, encofrados o
de los métodos, materiales o secciones se colocan, formado, o construido.
diseños especifican en la norma. Una vanguardia que se considera
Si no se entiende la carga negativa, la rotura o un "sin protección lateral y el borde" durante
la separación de los componentes. los períodos en que no es activa y
Carga negativa es el punto de que, en última continuamente en construcción.
instancia, la fuerza se supera. Supervivencia: un componente que consta de
Caída libre se entiende el acto antes de la caída una línea de flexibilidad para la
de un personal caídas del conexión a un anclaje en un extremo para
sistema comienza a aplicar la fuerza para colgar verticalmente (vertical
detener la caída. salvavidas), o para la conexión a los anclajes en
Distancia de caída libre significa que el ambos extremos de tramo
desplazamiento vertical de la caída de horizontal (horizontal vital), y que sirve como
detención punto de que el empleado en el un medio para conectar otros
cuerpo de cinturón o arnés entre el componentes de una caída personal del sistema
inicio de la caída y justo antes de que el sistema de detención al sistema de
comienza a aplicar la fuerza para anclaje.
detener la caída. Esta distancia excluye la Baja la pendiente del techo mediante un techo
distancia de desaceleración, cuerda de con una pendiente inferior o
salvamento y / cordón de alargamiento, sino igual a 4 en 12 (vertical a horizontal).
que incluye cualquier dispositivo de Baja los niveles medios las zonas o superficies
diapositivas a distancia o auto-retracción vital / a las que un empleado puede
cordón de extensión antes de que caer. Estas zonas o superficies incluyen, pero no
operar y el otoño se producen fuerzas de se limitan a, los niveles de
detención. tierra, plantas, plataformas, rampas, pistas,
Sistema de barandas de protección mediante excavaciones, pozos, tanques,
una barrera erigida para evitar que material, agua, equipos, estructuras, o partes de
empleados caigan a niveles más bajos. ellas.
Un agujero de medio vacío o laguna 2 pulgadas Equipo mecánico de motor de todos los medios
(5,1 cm) más o menos en su humanos o ruedas propulsadas
dimensión, en un piso, techo, u otros a pie / por los equipos utilizados para el techado de
superficie de trabajo. trabajo, excepto carretillas y
Inviable significa que es imposible llevar a mopcarts.
cabo los trabajos de construcción Apertura significa una brecha o vacío 30
convencionales, utilizando un sistema de pulgadas (76 cm) o más alto y 18
protección contra caídas (es decir, pulgadas (48 cm) o más de ancho, en una pared
sistema de barandas de protección, sistema de o partición, a través del cual los
red de seguridad, personal o empleados pueden caer a un nivel inferior.
caídas del sistema) o que es tecnológicamente Overhand albañilería y trabajos relacionados
imposible usar cualquiera de estos con el medio, por la que se
sistemas para proporcionar protección contra proceso de ladrillos y mampostería de unidades
caídas . de tal forma que la superficie de
Lanyard significa una línea flexible de cuerda, la pared que se está articulada en el lado
cable, correa o que por lo general opuesto de la pared de la albañil, albañil
que requiere la más magra a la pared para La libre retracción vital / cordón significa una
completar el trabajo. Relacionados con desaceleración dispositivos que
el trabajo incluye albañil y tiende instalación contengan un tambor de cuerda línea que puede
eléctrica incorporado en la pared de ser extraído lentamente, o se
ladrillos durante el proceso de overhand retractó en el tambor bajo ligera tensión
albañilería. empleado en condiciones normales de
Personal caídas del sistema mediante un circulación, y que, después de la aparición de
sistema utilizado para detener a un una caída, se bloquea
empleado en una caída desde un nivel de automáticamente el tambor y las detenciones de
trabajo. Se compone de un anclaje, la caída.
conectores, un cuerpo del cinturón o arnés Snaphook significa un conector compuesto de
corporal y puede incluir un cordón, un gancho en forma de miembro
dispositivo de desaceleración, cuerda de con un criador normalmente cerrado, o similar,
salvamento, o combinaciones adecuadas que puede ser abierto para
de estos. A partir del 1 de enero de 1998, el uso permitir el gancho de recibir un objeto y,
de un cuerpo del cinturón para el cuando se libera, se cierra
otoño de detención está prohibida. automáticamente para conservar el objeto.
Dispositivo de posicionamiento del sistema, un Snaphooks son generalmente una de
organismo cinturón o arnéssistema amañado dos tipos:
para permitir que un empleado que se apoya 1926,500 (b) (1)
sobre una El bloqueo con un tipo de cierre automático,
superficie vertical elevada, tales como una auto-poseedor de bloqueo que sigue
pared, y trabajar con ambas manos siendo cerrado y bloqueado y desbloqueado
libres mientras se apoya. hasta que se pulsa para abrir la
Agarrar la soga se entiende un dispositivo que conexión o desconexión, o
1926,500 (b) (2)
viaja sobre una cuerda de
La no-bloqueo con un tipo de cierre automático
salvamento y de forma automática, por fricción,
criador que permanece cerrado
se involucra la cuerda de
hasta el abierto presionado para la conexión o
salvamento y esclusas a fin de frenar la caída de
desconexión. A partir del 1 de
un empleado. A agarrar la soga
enero de 1998, el uso de un no-bloqueo
por lo general emplea el principio de la inercia
snaphook como parte de la caída de
de bloqueo, CAM / nivel de
detención personal y sistemas de sistemas de
bloqueo, o ambas cosas.
posicionamiento dispositivo está
Techo se entiende la superficie exterior en la
prohibida.
parte superior de un edificio. Esto
Empinado techo significa un techo con una
no incluye los pisos o encofrado que, por un
pendiente superior a 4 en 12
edificio no se ha completado,
(vertical a horizontal).
temporalmente convertido en la parte superior
Toeboard significa una baja barrera protectora
de un edificio.
que impida la caída de materiales
Trabajos de impermeabilización de cubiertas
y equipos a los niveles inferiores y proporcionar
medios de elevación,
protección contra las caídas
almacenamiento, aplicación y eliminación de
para el personal.
materiales para tejados y equipos,
Desprotegidos y los bordes de las partes
incluidos los relacionados con el aislamiento, la
mediante cualquiera de las partes o el
chapa, y barrera de vapor de
borde (excepto en las entradas a los puntos de
trabajo, pero sin incluir la construcción de la
acceso), de un caminar /
cubierta del techo.
superficie de trabajo, por ejemplo, piso, techo,
Seguridad sistema de vigilancia mediante un
rampa, o la pista donde no hay
sistema de seguridad en el que una
pared o sistema de barandas de protección, al
persona competente es responsable para el
menos, 39 pulgadas (1,0 m ) De
reconocimiento de los empleados y
alto.
alerta riesgos de caída.
Paseos / superficie de trabajo: cualquier
superficie, ya sea horizontal o vertical
en la que un empleado de paseos o de obras, empleados han de trabajar la fuerza y la
incluyendo pero no limitado a, integridad estructural de apoyo a los
pisos, techos, rampas, puentes, pistas de trabajadores
aterrizaje, encofrados y hormigón de condiciones de seguridad. Los empleados serán
acero, pero no incluidas escaleras, vehículos, o autorizados a trabajar sobre esas superficies
remolques, en la que los sólo cuando las superficies tienen la fuerza
empleados deben estar situados para llevar a necesaria y la integridad estructural.
cabo sus funciones de trabajo. 1926,501 (b)
1926,501 (b) (1)
Sistema de línea de advertencia significa una
"Sin caras y aristas". Cada empleado en un pie /
barrera erigida en un techo para
superficie de trabajo (horizontal y vertical de
advertir a los empleados que se acercan a un
la superficie), con un lado o sin borde, que es de
lado sin techo o el borde, y que
6 pies (1,8 m) o más por encima de un nivel
designa una zona en la que los trabajos de
inferior, serán protegidos de la caída por el uso
techado puede tener lugar sin el uso de
de los sistemas de barandas de protección,
barandas de protección, el cuerpo del cinturón,
sistemas de red de seguridad, personal o caídas
o red de seguridad a los sistemas
de sistemas.
de protección de los trabajadores en la zona.
.. 1926,501 (b) (2)
Área de trabajo significa que una parte de 1926,501 (b) (2)
caminar / superficie de trabajo donde "Leading bordes".
los derechos de empleo se están llevando a 1926,501 (b) (2) (i)
cabo. Cada empleado que está construyendo una
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, vanguardia de 6 pies (1,8 m) o más por encima
6 de abril de 1979, modificada de
en 45 FR 75625, 14 de noviembre. 1980; 55 FR los niveles inferiores, serán protegidos de la
47687, noviembre 14, 1990; 59 caída de los sistemas de barandas de protección,
FR 40730, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, enero sistemas de red de seguridad, personal o caídas
26, 1995; 60 FR 39254, agosto 2, de sistemas. Excepción: Cuando el empleador
1995; 66 FR 5265, 18 de enero, 2001] puede demostrar que es inviable o crea un
mayor peligro de utilizar estos sistemas, el
Reglamentos (Normas - 29 CFR) empresario deberá elaborar y aplicar un plan de
Obligación de tener protección contra protección contra caídas que cumpla los
caídas. - 1926,501 requisitos del párrafo (k) de 1926,502.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
Nota: Hay una presunción de que es factible y
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento no crear un mayor peligro para aplicar al
para la Construcción menos uno de los mencionados sistemas de
• Subparte: M protección contra caídas. En consecuencia, el
• Subparte Título: Protección contra caídas
• Número de Norma: 1926.501
empleador tiene la carga de probar que es
• Título: Obligación de tener protección contra apropiado para aplicar un plan de protección
caídas. contra caídas que cumpla con 1926.502 (k) para
1926,501 (a) una situación particular, el lugar de trabajo,
"General". en lugar de la aplicación de cualquiera de esos
1926,501 (a) (1)
sistemas.
Esta sección establece requisitos para los 1926,501 (b) (2) (ii)
empleadores a proporcionar sistemas de Cada empleado en un pie / superficie de trabajo
protección de 6 pies (1,8 m) o más por encima de un
contra caídas. Todos protección contra caídas se nivel inferior que los bordes donde se están
requiere en esta sección se ajustará a los construyendo, pero que no se dedica a la
criterios enunciados en 1926.502 de la presente vanguardia de trabajo, serán protegidos de la
subparte. caída por un sistema de barandas de protección,
1926,501 (a) (2)
red de seguridad sistema, personal o caídas del
El empresario deberá determinar si el caminar /
sistema. Si un sistema de barandas de
superficies de trabajo en el que sus
protección es elegida para proporcionar la
protección contra caídas, y una zona de acceso
controlado ya se ha establecido para el trabajo "Las rampas, pistas, caminos y otros". Cada
de vanguardia, la línea de control se puede empleado de rampas, pistas, caminos y otros,
utilizar en lugar de uno de barandas de serán protegidos de la caída de 6 pies (1,8 m) o
protección a lo largo del borde que el más a los niveles inferiores de los sistemas de
paralelismo de barandas de protección.
vanguardia. 1926,501 (b) (7)
1926,501 (b) (3) "Excavaciones".
"Hoist áreas". Cada empleado en un área de 1926,501 (b) (7) (i)
montacargas deberán estar protegidos de la Cada empleado en el borde de una excavación
caída de 6 pies (1,8 m) o más en profundidad, serán
de 6 pies (1,8 m) o más a los niveles inferiores protegidos de la caída de los sistemas de
de los sistemas de barandas de protección barandas de protección, vallas, barricadas o
personal o caídas de sistemas. Si los sistemas de cuando
barandas de protección, [o la cadena, la las excavaciones no son fácilmente visto por el
puerta, o barandas de protección] o partes de crecimiento de la planta o de otro tipo de
ellas, se eliminan para facilitar la operación de barrera visual;
izado (por ejemplo, durante el desembarque de .. 1926,501 (b) (7) (ii)
1926,501 (b) (7) (ii)
los materiales), y un empleado debe magra a
Cada empleado en el borde de un pozo, pozo,
través de la apertura o el acceso a lo largo del
pozo, y similares de excavación de 6 pies (1,8
borde del acceso de apertura (para recibir o
m) o más en profundidad, serán protegidos de la
guía de equipos y materiales, por ejemplo), que
caída de los sistemas de barandas de
los trabajadores deben estar protegidos de los
protección, vallas, barricadas, o tapas.
riesgos de caída por un personal caídas del 1926,501 (b) (8)
sistema. "Peligroso el equipo".
.. 1926,501 (b) (4) 1926,501 (b) (8) (i)
1926,501 (b) (4) Cada empleado menos de 6 pies (1,8 m) por
"Agujeros". encima de equipos peligrosos, serán protegidos
1926,501 (b) (4) (i)
de caer en o en el equipo peligroso por los
Cada empleado en caminar / superficies de
sistemas de barandas de protección o por
trabajo deberán estar protegidos de la caída a
equipos
través de los agujeros (incluyendo tragaluces)
de guardias.
más de 6 pies (1,8 m) por encima de los niveles 1926,501 (b) (8) (ii)
inferiores, por personal caídas de sistemas, Cada empleado de 6 pies (1,8 m) o más por
tapas, o los sistemas de barandas de protección encima de equipos peligrosos deben estar
erigido en torno a tales agujeros. protegidos de los riesgos de caída por los
1926,501 (b) (4) (ii)
sistemas de barandas de protección, personal
Cada empleado en un pie / superficie de trabajo,
caídas
serán protegidos de tropezar en la
de sistemas, o sistemas de red de seguridad.
intensificación o en o a través de los agujeros 1926,501 (b) (9)
(incluyendo tragaluces) por las tapas. "Overhand albañilería y trabajos conexos".
1926,501 (b) (4) (iii) 1926,501 (b) (9) (i)
Cada empleado en un pie / superficie de trabajo, Salvo lo dispuesto en el párrafo (b) de esta
serán protegidos de la caída de objetos a sección, el desempeño de cada empleado
través de los agujeros (incluyendo tragaluces) overhand albañilería y trabajos relacionados con
por las tapas. 6 pies (1,8 m) o más por encima de los
1926,501 (b) (5)
niveles inferiores, serán protegidos de la caída
"Encofrados y el refuerzo de acero". Cada
de los sistemas de barandas de protección,
empleado en la cara de encofrados o el refuerzo
sistemas de red de seguridad, personal caídas de
de acero, serán protegidos de la caída de 6 pies
sistemas , O trabajar en una zona de acceso
(1,8 m) o más a los niveles inferiores por
controlado.
personal caídas de sistemas, sistemas de red de 1926,501 (b) (9) (ii)
seguridad, dispositivo o sistemas de Cada empleado llegando a más de 10 pulgadas
posicionamiento. (25 cm) por debajo del nivel del pie /
1926,501 (b) (6)
superficie de trabajo en el que están trabajando,
deben estar protegidos de la caída por un
sistema de barandas de protección, sistema de barandas de protección, sistemas de red de
red de seguridad, personal o caídas del sistema. seguridad, personal o caídas de sistemas, a
Nota: albañilería operaciones realizadas en los menos
andamios son regulados por subparte L - que otra disposición en el párrafo (b) de esta
andamiajes de esta parte. sección se ofrece una alternativa para la
.. 1926,501 (b) (10) protección contra caídas medida. Excepción:
1926,501 (b) (10) Cuando el empleador puede demostrar que es
"Impermeabilización de cubiertas de trabajo de inviable o crea un mayor peligro de utilizar
baja en los techos de pendiente". Salvo lo estos sistemas, el empresario deberá elaborar y
dispuesto en el párrafo (b) de esta sección, cada aplicar un plan de protección contra caídas que
uno de los empleados que participan en las cumpla los requisitos del párrafo (k) de
actividades de techos bajos techos de pendiente, 1926,502.
con lados sin bordes y 6 pies (1,8 m) o más Nota: Hay una presunción de que es factible y
por encima de los niveles inferiores, serán no crear un mayor peligro para aplicar al
protegidos de la caída de los sistemas de menos uno de los mencionados sistemas de
barandas protección contra caídas. En consecuencia, el
de protección, red de seguridad de sistemas, empleador tiene la carga de probar que es
personal caídas de sistemas, o una combinación apropiado para aplicar un plan de protección
de sistema de línea de advertencia y sistema de contra caídas que cumpla con 1926.502 (k) para
barandas de protección, alerta y sistema de una situación particular, el lugar de trabajo,
línea de red de seguridad del sistema, de en lugar de la aplicación de cualquiera de esos
advertencia o sistema de línea de personal y sistemas.
caídas .. 1926,501 (b) (13)
del sistema, o sistema de línea de alerta y la 1926,501 (b) (13)
vigilancia de la seguridad del sistema. O bien, "Construcción residencial". Cada uno de los
en empleados que participan en las actividades de
los techos de 50 pies (15,25 m) o menos de construcción residencial de 6 pies (1,8 m) o más
ancho (véase el Apéndice A de la Subparte H de por encima de los niveles inferiores estarán
esta parte), el uso de un sistema de vigilancia de protegidos por sistemas de barandas de
la seguridad por sí solas [es decir, sin el protección, sistema de red de seguridad,
sistema de línea de advertencia] está permitida. personal o
1926,501 (b) (11) caídas del sistema a menos que otra disposición
"Pronunciado techos". Cada empleado en una en el párrafo (b) de esta sección se ofrece
empinada sin techo con las partes y los bordes una alternativa para la caída medida de
de 6 pies (1,8 m) o más por encima de los protección. Excepción: Cuando el empleador
niveles inferiores, serán protegidos de la caída puede
de demostrar que es inviable o crea un mayor
los sistemas de barandas de protección con peligro de utilizar estos sistemas, el empresario
toeboards, sistemas de red de seguridad, deberá elaborar y aplicar un plan de protección
personal contra caídas que cumpla los requisitos del
o caídas de sistemas. párrafo (k) de 1926,502.
1926,501 (b) (12)
Nota: Hay una presunción de que es factible y
"Construcción de hormigón prefabricados."
no crear un mayor peligro para aplicar al
Cada uno de los empleados que participan en la
menos uno de los mencionados sistemas de
construcción de prefabricados de hormigón
protección contra caídas. En consecuencia, el
miembros (incluyendo, pero no se limita a la
empleador tiene la carga de probar que es
construcción de paneles de pared, columnas,
apropiado para aplicar un plan de protección
vigas y piso y techo "tee") y las operaciones
contra caídas que cumpla con 1926.502 (k) para
conexas tales como la lechada de hormigón
una situación particular, el lugar de trabajo,
prefabricado miembros, que es de 6 pies (1,8 m)
en lugar de la aplicación de cualquiera de esos
o más por encima de los niveles inferiores,
sistemas.
serán protegidos de la caída de los sistemas de 1926,501 (b) (14)
"Muro de las aberturas." Cada uno de los Reglamentos (Normas - 29 CFR)
empleados que trabajan en, en, sobre, o cerca de Caída de los sistemas de protección
las criterios y prácticas. -
aberturas de pared (incluidas las cascadas 1926,502
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
adjunto) en caso de que fuera el borde inferior • Número de Parte: 1926
de • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
la pared de apertura es de 6 pies (1,8 m) o más para la Construcción
por encima de los niveles más bajos y el • Subparte: M
• Subparte Título: Protección contra caídas
interior borde inferior de la pared de apertura es
• Número de Norma: 1926.502
inferior a 39 pulgadas (1,0 m) por encima del • Título: Caída de los sistemas de protección criterios
pie / superficie de trabajo, serán protegidos de y prácticas.
la caída por el uso de un sistema de barandas 1926,502 (a)
de protección, un sistema de red de seguridad, "General".
1926,502 (a) (1)
personal o una caída del sistema de detención.
1926,501 (b) (15) Caída de los sistemas de protección requeridos
"Paseos / superficies de trabajo no se aborden por esta parte deberá cumplir con las
de otro modo". Salvo lo dispuesto en el disposiciones aplicables de esta sección.
1926,502 (a) (2)
1926,500 (a) (2) o en 1926,501 (b) (1) a (b)
(14), cada uno de los empleados en un pie / Los empleadores deberán proporcionar e
superficie de trabajo de 6 pies (1,8 m) o más por instalar todos los sistemas de protección de
encima de los niveles inferiores deberán caída
estar protegidos por la caída de un sistema de requerida por la presente subparte de un
barandas de protección, sistema de red de empleado, y deberá cumplir con todos los
seguridad, personal o caídas del sistema. demás
1926,501 (c) requisitos pertinentes de la presente subparte
"La protección de caída de objetos". Cuando un empleado antes de que comience el trabajo que
empleado está expuesto a la caída de requiere la protección contra caídas.
1926,502 (b)
objetos, el empleador tendrá cada uno de los
empleados usar un sombrero duro y pondrá en "Los sistemas de barandas de protección".
práctica una de las siguientes medidas: Sistemas de barandas de protección y su uso se
1926,501 (c) (1) ajustará a las siguientes disposiciones:
1926,502 (b) (1)
Toeboards erecto, pantallas, o los sistemas de
barandas de protección para evitar la caída de Altura del borde superior de las barandas
objetos desde niveles superiores, o bien, superiores, o equivalente, los miembros del
.. 1926,501 (c) (2) sistema
1926,501 (c) (2) de barandas de protección, serán 42 pulgadas
Erigir una estructura de cubierta y mantener el (1,1 m) más o menos 3 pulgadas (8 cm) por
potencial caída de objetos lo suficientemente encima del pie / de trabajo. Cuando las
lejos del borde de nivel superior a fin de que condiciones lo justifiquen, la altura del borde
esos objetos no vaya sobre el borde si fueran superior
desplazadas accidentalmente, o bien, puede exceder las 45 pulgadas de altura,
1926,501 (c) (3) siempre que el sistema de barandas de
Barricada de la zona a la que puedan caer protección se
objetos, prohibir la entrada de los empleados de reúne todos los demás criterios del presente
la apartado.
zona de barricadas, y guardar objetos que Nota: Cuando los empleados están usando
puedan caer lo suficientemente lejos de zancos, la altura del borde superior de la parte
distancia superior de ferrocarril, o equivalente miembro,
desde el borde de un nivel superior a fin de que se incrementará en un importe igual a la altura
esos objetos no vaya sobre el borde si fueran de los zancos.
accidentalmente desplazados. .. 1926,502 (b) (2)
[59 FR 40732, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, 1926,502 (b) (2)
enero 26, 1995] Midrails, pantallas, mallas, miembros verticales
intermedios, intermedios o equivalente
miembros estructurales se instalará entre el 150 libras (666 N) aplicada en cualquier baja o
borde superior del sistema de barandas de dirección hacia el exterior en cualquier punto
protección y el caminar / superficie de trabajo a lo largo de la midrail o los demás miembros.
cuando no hay pared o muro de parapeto al 1926,502 (b) (6)
menos 21 pulgadas (53 cm) de alto. Sistemas de barandas de protección deberán
1926,502 (b) (2) (i) estar surgieron como para prevenir cualquier
Midrails, cuando se utilizan, se instalarán a una perjuicio a un empleado de pinchazos o
altura a mitad de camino entre el borde laceraciones, y para evitar enganches de
superior del sistema de barandas de protección prendas de
y el caminar / nivel de trabajo. vestir.
1926,502 (b) (2) (ii) 1926,502 (b) (7)
Pantallas y mallas, cuando se utiliza, se Los extremos de todas las barandas superiores y
extenderá desde el principio el ferrocarril a no se midrails pendiente de la terminal de los
caminar / puestos, excepto cuando tales pendiente no
y nivel de trabajo a lo largo de todo el principio constituye un peligro de proyección.
de apertura entre el ferrocarril apoya. 1926,502 (b) (8)
1926,502 (b) (2) (iii) De acero y de bandas de bandas de plástico no
Los miembros intermedios (tales como se utilizará como barandas superiores o
balaustradas), cuando se utiliza entre los midrails.
puestos, no 1926,502 (b) (9)
será superior a 19 pulgadas (48 cm) de Comienzo de la página midrails carriles y será
separación. de al menos un cuarto de pulgada (0,6 cm) de
1926,502 (b) (2) (iv) diámetro nominal o espesor para evitar cortes y
Otros miembros estructurales (tales como laceraciones. Si el cable se utiliza para las
midrails adicionales y paneles arquitectónicos) barandas superiores, será marcado en no más de
se 6 pies de alto con intervalos de visibilidad
instalará de tal manera que no hay aberturas en material.
el sistema de barandas de protección que son .. 1926,502 (b) (10)
más de 19 pulgadas (.5 m) de ancho. 1926,502 (b) (10)
1926,502 (b) (3) Cuando los sistemas de barandas de protección
Sistemas de barandas de protección deberá ser se utilizan en áreas de elevación, una cadena,
capaz de soportar, sin fallo, una fuerza de por puerta o sección extraíble de barandas de
lo menos 200 libras (890 N) aplicada dentro de protección se colocará a través de la abertura de
2 pulgadas (5,1 cm) del borde superior, hacia acceso entre las secciones de barandas de
el exterior en cualquier dirección oa la baja, en protección, cuando las operaciones de izado no
cualquier punto a lo largo del borde superior. están teniendo lugar.
.. 1926,502 (b) (4) 1926,502 (b) (11)
1926,502 (b) (4) Cuando los sistemas de barandas de protección
Cuando las 200 libras (890 N) carga de prueba se utilizan en los agujeros, que se erigió en
especificados en el párrafo (b) (3) de esta todos lados sin protección o bordes del agujero.
sección se aplica en una dirección descendente, 1926,502 (b) (12)
el borde superior de las barandas de Cuando los sistemas de barandas de protección
protección no se desviará a una altura inferior a se utilizan alrededor de los agujeros utilizados
39 pulgadas (1,0 m) por encima de el para el paso de los materiales, el agujero debe
caminar / nivel de trabajo. Componentes del tener no más de dos lados con secciones de
sistema de barandas de protección seleccionado barandas de protección extraíble para permitir
y construido de conformidad con el apéndice B el paso de los materiales. Cuando el agujero no
de la Subparte H de esta parte, se considerará está en uso, estará cerrado con más de una tapa,
que cumplen este requisito. o un sistema de barandas de protección se
1926,502 (b) (5) facilitará a lo largo de todas las partes o sin
Midrails, pantallas, mallas, miembros verticales bordes.
intermedios, paneles sólidos, y los miembros 1926,502 (b) (13)
estructurales equivalentes deberá ser capaz de Cuando los sistemas de barandas de protección
soportar, sin fallo, una fuerza de por lo menos se utilizan alrededor de los agujeros que se
utilizan como puntos de acceso (como contacto con la superficie o debajo de las
ladderways), que deberá estar provisto de una estructuras cuando se someta a una fuerza de
puerta, choque igual a la prueba de caída especificados
o ser compensados de manera que una persona en el párrafo (c) (4) de esta sección.
no puede caminar directamente en el agujero. 1926,502 (c) (4)
1926,502 (b) (14) Las redes de seguridad y sus instalaciones serán
Sistemas de barandas de protección utilizados capaces de absorber una fuerza de choque
en rampas y pistas de aterrizaje, se erigió a lo igual a la producida por la prueba de caída
largo de cada lado o sin borde. especificados en el párrafo (c) (4) (i) de esta
1926,502 (b) (15) sección.
Manila, de plástico o cuerda sintética que se .. 1926,502 (c) (4) (i)
utiliza para las barandas superiores o midrails 1926,502 (c) (4) (i)
serán inspeccionados con la frecuencia Salvo lo dispuesto en el párrafo (c) (4) (ii) de
necesaria para garantizar que continúa esta sección, las redes de seguridad y red de
cumpliendo los seguridad las instalaciones deberán ser a prueba
requisitos de fuerza del apartado (b) (3) de esta de caída en la obra después de la instalación
sección. inicial y antes de ser utilizado como un sistema
.. 1926,502 (c) de protección contra caídas, cuando se
1926,502 (c) trasladó, después de grandes reparación, y en 6
"Red de seguridad de sistemas". Red de meses si se dejan en un solo lugar. El
seguridad de sistemas y su uso se ajustará a las descenso a la prueba estará compuesta por un
siguientes disposiciones: 400 libras (180 kg) bolsa de arena o 30 + - 2
1926,502 (c) (1)
pulgadas (76 + o - 5 cm) de diámetro cayó en la
Las redes de seguridad deberán instalarse lo
red desde el más alto caminar / superficie de
más cerca posible en el marco del caminar /
trabajo en el que los empleados están expuestos
superficie de trabajo en el que los empleados
a riesgos de caída, pero no de menos de 42
están trabajando, pero en ningún caso más de
pulgadas (1,1 m) por encima de ese nivel.
30 pies (9,1 m) por debajo de dicho nivel. 1926,502 (c) (4) (ii)
Cuando las redes se utilizan en puentes, la caída Cuando el empleador puede demostrar que no
potencial de la zona a pie / superficie de trabajo es razonable para llevar a cabo la reducción a
de la red será libre. la prueba exigida por el párrafo (c) (4) (i) de
1926,502 (c) (2)
esta sección, el empleador (o una persona
Las redes de seguridad se extenderá hacia el
competente designada) deberá certificar que la
exterior de la proyección exterior de la
red y de instalación de red está en el
superficie de trabajo de la siguiente manera:
cumplimiento de las disposiciones de los
párrafos (c) (3) y (c) (4) (i) de esta sección
mediante
la elaboración de un registro de certificación
antes de que la red se utilice como un sistema
de
protección contra caídas. La certificación de
registro deben incluir una identificación de la
red y la red de instalación a la que la
certificación de registro se está preparando; la
fecha en
que se determinó que el identificado en cifras
netas y netas fueron de instalación de
conformidad con el párrafo (c) (3) de esta
sección y la firma de la persona que la
determinación y certificación. La más reciente
1926,502 (c) (3) certificación de registro para cada una de las
Redes de seguridad se instalarán con espacio redes y la instalación de red estarán disponibles
suficiente en virtud de los mismos para evitar el en la obra para su inspección.
1926,502 (c) (5)
Defectuoso redes no se utilizan. Las redes de Conectores tendrá un resistentes a la corrosión
seguridad serán inspeccionados al menos una acabado, y todas las superficies y los bordes
vez a la semana de desgaste, daños, y otras deberá ser lisa para evitar daños a partes de la
alteraciones. Componentes defectuosos deberán interfaz del sistema.
ser retiradas del servicio. Las redes de 1926,502 (d) (3)
seguridad también serán inspeccionados Dee-anillos y snaphooks tendrá una resistencia
después de a la tracción mínima de 5000 libras (22,2 kN).
1926,502 (d) (4)
cualquier suceso que pueda afectar a la
Dee-snaphooks anillos y se prueba a prueba a
integridad de la red de seguridad del sistema.
un mínimo la resistencia a la tracción de carga
.. 1926,502 (c) (6)
1926,502 (c) (6) de 3600 libras (16 kN), sin grietas, rotura, o la
Materiales, piezas de chatarra, equipos y deformación permanente.
1926,502 (d) (5)
herramientas que han caído en la red de
Snaphooks será de tamaño para ser compatible
seguridad
con los Estados miembros a los que están
deberán retirarse tan pronto como sea posible de
conectados a evitar la separación involuntaria
la red y, como mínimo, antes del próximo
de la snaphook por la depresión de la snaphook
turno de trabajo.
1926,502 (c) (7) poseedor por el miembro conectado, o será un
El tamaño máximo de cada red de seguridad de tipo de bloqueo snaphook diseñados y
apertura de malla no podrá ser superior a 36 utilizados para evitar la separación de la
pulgadas cuadradas (230 cm), ni debería ser snaphook por el contacto de la snaphook
superior a 6 pulgadas (15 cm) en cualquiera de poseedor
las partes, y la apertura, medido centro a centro por el miembro conectado. Partir del 1 de enero
de la malla de cuerdas o correas, se no de 1998, sólo el tipo de bloqueo snaphooks
debería ser superior a 6 pulgadas (15 cm). se utilizará.
1926,502 (d) (6)
Todos los cruces de la malla deberá estar
A menos que el snaphook es un tipo de bloqueo
asegurado para evitar la ampliación de la
y diseñado para las siguientes conexiones,
abertura de la malla.
1926,502 (c) (8) snaphooks no se dedican:
1926,502 (d) (6) (i)
Cada red de seguridad (o sección del mismo)
directamente a correas, cuerdas o cables;
deberán tener una frontera cuerda de correas 1926,502 (d) (6) (ii)
con un mínimo de rotura de 5000 libras (22,2 los unos a los otros;
kN). .. 1926,502 (d) (6) (iii)
1926,502 (c) (9) 1926.502(d)(6)(iii)
Conexiones de red de seguridad entre los a un dee-ring para que otro u otros snaphook
paneles se tan fuerte como integrante neto conector se adjunta;
componentes y se espaciados no más de 6 1926,502 (d) (6) (iv)
pulgadas (15 cm) de separación. horizontal a una cuerda de salvamento, o
1926,502 (d) 1926,502 (d) (6) (v)
"Personal caída sistemas de detención". a cualquier objeto que se incompatibly forma o
Personal caídas de sistemas y su uso se ajustará dimensiones en relación con la snaphook no
a las intencional de tal manera que la separación
disposiciones enunciadas a continuación. A podría producirse por el objeto conectado a
partir de enero 1, 1998, el cuerpo cinturones no poder
son aceptables como parte de un personal caídas bajar la snaphook poseedor y la liberación en sí.
del sistema. Nota: El uso de cinturón de un 1926,502 (d) (7)
cuerpo en un dispositivo de sistema de El suspendido andamios o trabajos similares
posicionamiento es aceptable y está regulado en con plataformas horizontales de vida que puede
el llegar a ser vitales vertical, los dispositivos
párrafo (e) de esta sección. utilizados para conectarse a una cuerda de
1926,502 (d) (1) salvamento horizontal deberá ser capaz de
Conectores caída se forjó, presionado o bloquear en ambos sentidos sobre la cuerda de
formado de acero, o de materiales equivalentes. salvamento.
.. 1926,502 (d) (2) 1926,502 (d) (8)
1926,502 (d) (2)
Salvavidas horizontal deberá ser diseñado, y el cuerpo cinturones de arneses se hará a
instalado y utilizado, bajo la supervisión de una partir de fibras sintéticas.
persona cualificada, como parte de un personal 1926,502 (d) (15)
completo de detención caída del sistema, que
Anclajes utilizados para sujetar los equipos de
mantiene un factor de seguridad de al menos
caída de detención deberá ser independiente
dos.
1926,502 (d) (9) de cualquier anclaje que se utiliza para apoyar o
Elementos de amarre y vertical salvavidas suspender plataformas y capaz de soportar al
tendrán una resistencia de 5000 libras (22,2 menos 5,000 libras (22,2 kN) por empleado se
kN). adjunta, o deberá ser diseñado, instalado y
.. 1926,502 (d) (10) utilizado de la siguiente manera:
1926,502 (d) (10) 1926,502 (d) (15) (i)
1926,502 (d) (10) (i) como parte de un personal completo de
Salvo lo dispuesto en el párrafo (d) (10) (ii) de detención caída del sistema que mantiene un
esta sección, vertical vitales cuando se factor
utilizan, cada empleado deberá adjuntarse a una de seguridad de al menos dos, y
cuerda de salvamento. 1926,502 (d) (15) (ii)
1926,502 (d) (10) (ii) bajo la supervisión de una persona cualificada.
Durante la construcción de pozos de ascensores, 1926,502 (d) (16)
dos empleados pueden asociarse a la misma Personal caída sistemas de detención, cuando
cuerda de salvamento en el hoistway, siempre detener una caída, deberá:
1926,502 (d) (16) (i)
que ambos empleados están trabajando encima
límite máximo de la fuerza en la detención de
de un falso coche que está equipado con
un empleado a 900 libras (4 kN) cuando se
barandas de protección, la fuerza de la cuerda
utiliza con un cuerpo del cinturón;
de 1926,502 (d) (16) (ii)
salvamento es 10.000 libras [5.000 libras por límite máximo de la fuerza en la detención de
empleado adjunto] (44,4 kN), y todos los demás un empleado a 1,800 libras (8 kN) cuando se
criterios que se especifican en el presente utiliza con un arnés;
apartado vitales para la que se han cumplido. 1926,502 (d) (16) (iii)
1926,502 (d) (11) ser manipuladas de tal forma que un empleado
Salvavidas estarán protegidos contra la corte o no puede ni caída libre a más de 6 pies (1,8
abrasión. m), ni en contacto con cualquier nivel inferior;
1926,502 (d) (12)
.. 1926,502 (d) (16) (iv)
Auto-retráctil vitales y cordones que limitan 1926,502 (d) (16) (iv)
automáticamente la distancia de caída libre a 2 poner un empleado a una parada completa y
pies (0,61 m) o menos será capaz de mantener limitar la distancia máxima deceleración un
una resistencia a la tracción mínima de carga empleado viaja a 3,5 pies (1,07 m), y,
de 3000 libras (13,3 kN) aplicada al dispositivo 1926,502 (d) (16) (v)
con la cuerda de salvamento o en el cordón tienen la fuerza suficiente para soportar dos
completamente extendido posición. veces el impacto potencial de energía de un
1926,502 (d) (13) empleado de la caída libre una distancia de 6
Auto-retráctil vitales y cordones que no limitan pies (1,8 m), o la distancia de caída libre
la distancia de caída libre a 2 pies (0,61 m) o permitida por el sistema, el que sea menor.
menos, ripstitch cordones, y lagrimeo y Nota: Si el personal de caídas del sistema se
deformar cordones deberá ser capaz de ajusta a los criterios y protocolos que figuran en
mantener una el Apéndice C de la subparte M, y si el sistema
resistencia a la tracción mínima de carga de está siendo utilizado por un empleado con una
5000 libras (22,2 kN) aplicada a la con el persona y combinado herramienta peso de
dispositivo de salvamento o cordón en la menos de 310 libras (140 kg), el sistema se
posición totalmente extendida. considerará de conformidad con las
.. 1926,502 (d) (14) disposiciones del párrafo (d) (16) de esta
1926,502 (d) (14)
sección. Si el
Cuerdas y correas (correas) utilizados en
sistema es utilizado por un empleado con un
cordones, de vida, fuerza y componentes del
instrumento combinado y el peso corporal de
cuerpo
310 libras (140 kg) o más, entonces el para permitir el movimiento de los trabajadores
empleador debe modificar adecuadamente los sólo en la medida en que el borde del pie /
criterios superficie de trabajo.
y protocolos del apéndice a proporcionar la 1926.502 (e)
debida protección de tales pesos pesados, o el "Dispositivo de sistemas de posicionamiento".
sistema no se considerará en el cumplimiento de Dispositivo de posicionamiento, sistemas y su
los requisitos del párrafo (d) (16) de esta uso se ajustará a las siguientes disposiciones:
1926.502 (e) (1)
sección.
1926,502 (d) (17) Dispositivos de posicionamiento se amañadas
El archivo adjunto punto del cuerpo del de tal forma que un empleado no puede caída
cinturón deberá estar situado en el centro de la libre a más de 2 pies (.9 m).
1926.502 (e) (2)
espalda del usuario. El archivo adjunto punto de
Dispositivos de posicionamiento, deberá estar
aprovechar el cuerpo se encuentra en el
asegurado a un anclaje capaz de soportar por lo
centro de la espalda del usuario, cerca del
menos dos veces el impacto potencial de carga
hombro, o por encima de la cabeza del usuario.
1926,502 (d) (18) de un empleado o de la caída de 3000 libras
Órgano de cinturones, arneses, componentes y (13,3 kN), lo que sea mayor.
1926.502 (e) (3)
sólo se utilizarán para la protección de los
Conectores caída se forjó, presionado o
trabajadores (como parte de un personal caídas
formado de acero, o de materiales equivalentes.
del sistema o dispositivo de sistema de
.. 1926.502 (e) (4)
posicionamiento) y no a izar materiales. 1926.502 (e) (4)
1926,502 (d) (19)
Conectores tendrá un resistentes a la corrosión
Personal caídas de sistemas y componentes
acabado, y todas las superficies y los bordes
sometidos a carga de impacto será
deberá ser lisa para evitar daños a la interfaz de
inmediatamente retirado de servicio y no será
este sistema.
utilizado de nuevo por la protección de los 1926.502 (e) (5)
trabajadores hasta inspeccionado y determinado Conexión de las asambleas deberán tener una
por una persona competente para ser resistencia a la tracción mínima de 5000 libras
adecuados y en buen estado para su (22,2 kN)
reutilización. 1926.502 (e) (6)
1926,502 (d) (20) Dee-snaphooks anillos y se prueba a prueba a
El empresario deberá proporcionar para el un mínimo la resistencia a la tracción de carga
pronto rescate de los trabajadores asalariados en de 3600 libras (16 kN), sin grietas, rotura, o la
caso de una caída o se asegurará de que los deformación permanente.
empleados son capaces de rescatar a sí mismos. 1926.502 (e) (7)
.. 1926,502 (d) (21) Snaphooks será de tamaño para ser compatible
1926,502 (d) (21) con los Estados miembros a los que están
Personal caídas sistemas deberán ser conectados a evitar la separación involuntaria
inspeccionados antes de cada uso para el de la snaphook por la depresión de la snaphook
desgaste, el poseedor por el miembro conectado, o será un
daño y deterioro de otros, y los componentes tipo de bloqueo snaphook diseñados y
defectuosos deberán ser retiradas del servicio. utilizados para evitar la separación de la
1926,502 (d) (22)
snaphook por el contacto de la snaphook
Órgano cinturones será de al menos uno y cinco
poseedor
octavos (1 5 / 8) pulgadas (4,1 cm) de ancho.
1926,502 (d) (23) por el miembro conectado. A partir del 1 de
Personal caídas de sistemas no se adjunta a los enero de 1998, sólo el tipo de bloqueo
sistemas de barandas de protección, ni se snaphooks
adjunta al montacargas, excepto, tal como se se utilizará.
1926.502 (e) (8)
especifica en otras subpartes de esta parte.
1926,502 (d) (24) A menos que el snaphook es un tipo de bloqueo
Cuando una caída personal de detención y diseñado para las siguientes conexiones,
sistema se utiliza en zonas polipasto, se snaphooks no se dedican:
1926.502 (e) (8) (i)
manipuladas
directamente a correas, cuerdas o cables;
1926.502 (e) (8) (ii)
los unos a los otros; 1926.502 (f) (1) (iv)
.. 1926.502 (e) (8) (iii) Cuando el camino a un punto de acceso no está
1926.502 (e) (8) (iii) en uso, una cuerda, alambre, cadenas, o
a un dee-ring para que otro u otros snaphook cualquier otra barricada, equivalente en fuerza y
conector se adjunta; altura a la línea de advertencia, se colocarán
1926.502 (e) (8) (iv) en toda la ruta en el punto donde el camino
horizontal a una cuerda de salvamento, o cruza la línea de alerta erigido en torno a la
1926.502 (e) (8) (v)
zona
a cualquier objeto que se incompatibly forma o
de trabajo, o la ruta de acceso deberá ser
dimensiones en relación con la snaphook no
compensado de tal manera que una persona no
intencional de tal manera que la separación
puede caminar directamente en el área de
podría producirse por el objeto conectado a
trabajo.
poder 1926.502 (f) (2)
bajar la snaphook poseedor y la liberación en sí. Advertencia líneas estará compuesto por
1926.502 (e) (9)
cuerdas, alambres o cadenas, y el apoyo de
Dispositivo de posicionamiento, sistemas
puntales
deberán ser inspeccionados antes de cada uso de
erigido como sigue:
desgaste, daños, y otras alteraciones, y los 1926.502 (f) (2) (i)
componentes defectuosos deberán ser retiradas La cuerda, alambre, o la cadena se marcado en
del no más de 6 pies (1,8 m) con intervalos de
servicio. alta visibilidad material;
1926.502 (e) (10)
.. 1926,502 (f) (2) (ii)
Órgano de cinturones, arneses, componentes y 1926.502 (f) (2) (ii)
sólo se utilizarán para la protección de los La cuerda, alambre, o la cadena se amañadas y
trabajadores (como parte de un personal caídas con el apoyo de tal manera que su punto más
del sistema o dispositivo de sistema de bajo (incluyendo el hundimiento) no es igual o
posicionamiento) y no a izar materiales. superior a 34 pulgadas (.9 m) desde el pie /
1926.502 (f)
superficie de trabajo y su punto más alto es no
"Línea de sistemas de alerta". Sistemas de
más de 39 pulgadas (1,0 m) de la poca /
advertencia [Ver 1926,501 (b) (10)] y su uso se
superficie de trabajo;
ajustará a las siguientes disposiciones: 1926.502 (f) (2) (iii)
1926.502 (f) (1)
Después de haber sido erigido, con la cuerda,
La advertencia deberá ser erigido en torno a
alambre, o la cadena adjunta, puntales serán
todas las partes de la techumbre, área de
capaces de resistir, sin más el depósito, una
trabajo.
fuerza de por lo menos 16 libras (71 N) aplicada
.. 1926,502 (f) (1) (i)
1926.502 (f) (1) (i)
horizontalmente contra el poste, 30 pulgadas (.8
Cuando el equipo mecánico no se utiliza, la m) por encima de el caminar / superficie de
línea de alerta se levantaron no menos de 6 pies trabajo, perpendicular a la línea de alerta, y, en
(1,8 m) desde el borde del techo. la dirección del piso, techo, o de la plataforma
1926.502 (f) (1) (ii) borde;
Cuando el equipo mecánico está siendo 1926.502 (f) (2) (iv)
utilizado, la advertencia deberá ser erigido no La cuerda, alambre, o la cadena tendrá una
menos resistencia a la tracción mínima de 500 libras
de 6 pies (1,8 m) desde el borde del techo, que (2,22 kN), y después de haber sido adjunto a la
es paralela a la dirección de la operación de puntales, será capaz de soportar, sin
equipo mecánico, y no menos de 10 pies (3,1 romperse, las cargas aplicadas a los puntales en
m) desde el techo borde que es perpendicular a la forma prescrita en el párrafo (f ) (2) (iii) de
la dirección de la operación de equipo esta sección, y
1926.502 (f) (2) (v)
mecánico.
1926.502 (f) (1) (iii) La línea se adjunta en cada poste de tal forma
Puntos de acceso, zonas de manipulación de que tirando de una sección de la línea entre los
materiales, zonas de almacenamiento y zonas de puntales no dará lugar a la atonía que se están
elevación estará conectado a la zona de trabajo adoptando en las secciones adyacentes antes
por un camino de acceso formado por dos de que el puntal más consejos.
1926.502 (f) (3)
líneas de advertencia.
Ningún empleado será permitido en la zona de 10 pies (3,1 m) ni más de 15 pies (4,5 m)
comprendida entre el borde de un techo y una desde el borde de trabajo.
línea de advertencia a menos que el empleado 1926.502 (g) (2) (ii)
está realizando los trabajos de techado en esa La línea de control se extenderán a una
zona. distancia suficiente para que la zona de acceso
.. 1926,502 (f) (4) controlado a adjuntar todos los trabajadores que
1926.502 (f) (4) realizan overhand albañilería y los trabajos
Equipo mecánico en los techos, se utilicen o en el borde de trabajo y serán aproximadamente
almacenen sólo en las zonas donde los paralelas a la orilla de trabajo.
empleados están protegidos por un sistema de 1926.502 (g) (2) (iii)
línea de alerta, sistema de barandas de Otras líneas de control se levantaron en cada
protección, personales o caídas del sistema. extremo de adjuntar a la zona de
1926.502 (g) accesocontrolado.
"Zonas de acceso controlado". Zonas de acceso 1926.502 (g) (2) (iv)
controlado [Ver 1926,501 (b) (9) y 1926.502 Sólo los empleados que participan en overhand
(k)] y su uso se ajustará a las siguientes relacionados con la albañilería o el trabajo
disposiciones. será permitida en la zona de acceso controlado.
1926.502 (g) (1) 1926.502 (g) (3)
Cuando se utiliza para controlar el acceso a las Líneas de control estará compuesto de cuerdas,
zonas en que vanguardia y otras operaciones cables, cintas, o materiales equivalentes, y el
se están llevando a cabo la zona de acceso apoyo de puntales de la siguiente manera:
1926.502 (g) (3) (i)
controlado deberá ser definida por una línea de
Cada línea será marcado o de otra manera
control o por cualquier otro medio que restringe
claramente visible, en no más de 6 pies (1,8 m)
el acceso.
1926.502 (g) (1) (i) con intervalos de alta visibilidad material.
Cuando líneas de control se utilizan, se .. 1926,502 (g) (3) (ii)
1926.502 (g) (3) (ii)
levantaron no menos de 6 pies (1,8 m) ni más
Cada línea se amañadas y con el apoyo de tal
de 25
manera que su punto más bajo (incluyendo el
pies (7,7 m) de los desprotegidos o de
hundimiento) no es inferior a 39 pulgadas (1 m)
vanguardia, excepto cuando la construcción de
desde el pie / superficie de trabajo y su punto
prefabricados de hormigón miembros.
1926.502 (g) (1) (ii) más alto no es más de 45 pulgadas (1,3 m) [ 50
Cuando la construcción de prefabricados de pulgadas (1,3 m) cuando overhand albañilería
hormigón miembros, la línea de control se operaciones se están llevando a cabo] en el
levantaron no menos de 6 pies (1,8 m) ni más caminar / superficie de trabajo.
1926.502 (g) (3) (iii)
de 60 pies (18 m) o la mitad de la longitud del
Cada línea tendrá una resistencia mínima de
miembro que se levantaron, el que sea menor,
200 libras (.88 kN).
desde la vanguardia. 1926.502 (g) (4)
1926.502 (g) (1) (iii)
En los pisos y los techos donde los sistemas de
La línea de control se extenderá a lo largo de la
barandas de protección no están en su lugar
longitud total de los desprotegidos o de
antes del comienzo de las operaciones de
vanguardia y serán aproximadamente paralelas
albañilería overhand, zonas de acceso
a los desprotegidos o de vanguardia.
controlado se
.. 1926,502 (g) (1) (iv)
1926.502 (g) (1) (iv) ampliará, según sea necesario, de adjuntar todos
La línea de control estará conectado a cada lado los puntos de acceso, zonas de manipulación
a un sistema de barandas de protección o de de materiales, y áreas de almacenamiento.
1926.502 (g) (5)
pared.
1926.502 (g) (2) En los pisos y los techos donde los sistemas de
Cuando se utiliza para controlar el acceso a las barandas de protección están en su lugar, pero
zonas donde overhand albañilería y los deben ser eliminados para permitir overhand
trabajos se están llevando a cabo: trabajos de albañilería o trabajo de vanguardia
1926.502 (g) (2) (i) que tendrá lugar, sólo la parte de las barandas
La zona de acceso controlado deberá ser de protección necesarias para lograr que la
definida por una línea de control erigido no jornada de trabajo deberá ser eliminado.
menos 1926,502 (h)
"Seguridad sistemas de vigilancia". Los .. 1926,502 (i)
sistemas de vigilancia de la seguridad [Ver 1926,502 (i)
1926,501 "Cubiertas". Cubiertas de los agujeros en los
(b) (10) y 1926.502 (k)] y su uso se ajustará a pisos, techos, y otros a pie / superficies de
las siguientes disposiciones: trabajo deberán cumplir los siguientes
1926,502 (h) (1) requisitos:
El empresario deberá designar a una persona 1926,502 (i) (1)
competente para supervisar la seguridad de Cubiertas ubicadas en las carreteras y los
otros empleados y el empleador se asegurará de vehículos pasillos deberán ser capaces de
que el monitor de seguridad cumple con los apoyo,
siguientes requisitos: sin fallos, por lo menos dos veces la carga
1926,502 (h) (1) (i) máxima por eje del vehículo más grande espera
El monitor de seguridad será competente para a
reconocer riesgos de caída; cruzar la cubierta.
.. 1926,502 (h) (1) (ii) 1926,502 (i) (2)
1926,502 (h) (1) (ii) Todos los demás se cubre capaz de soportar, sin
El monitor de seguridad deberá advertir al fallo, por lo menos dos veces el peso de los
empleado cuando parece que el empleado no empleados, equipos y materiales que pueden
tiene imponerse en la portada en cualquier momento.
conocimiento de un riesgo de caída o está 1926,502 (i) (3)
actuando de una manera insegura; Cubre todos deberán estar protegidos cuando se
1926,502 (h) (1) (iii) instalen a fin de evitar los desplazamientos
El monitor de seguridad deberá estar en el por el viento, el equipo, o empleados.
mismo pie / superficie de trabajo y dentro de 1926,502 (i) (4)
observación visual a distancia del empleado Todo se cubre de color o que se marcará con la
objeto de un seguimiento; palabra "agujero" o "CUBIERTA" para
1926,502 (h) (1) (iv) advertir del peligro.
El monitor de seguridad será lo suficientemente Nota: Esta disposición no se aplica a los de
cerca para comunicarse oralmente con el hierro fundido tapas o rejas de acero utilizadas
empleado, y en
1926,502 (h) (1) (v) calles o carreteras.
El monitor de seguridad no tendrá otras 1926.502 (j)
responsabilidades que podría tener el monitor a "La protección de caída de objetos". La caída de
la objeto de protección deberán cumplir con
atención de la función de supervisión. las disposiciones siguientes:
1926,502 (h) (2) 1926.502 (j) (1)
Equipo mecánico no será utilizada o Toeboards, cuando se utiliza en el ámbito
almacenada en las zonas donde los sistemas de objeto de protección, se erigió a lo largo del
control borde
de seguridad se utilizan para supervisar los de la sobrecarga caminar / superficie de trabajo
empleados que participan en las operaciones en para una distancia suficiente para proteger a
de los empleados a continuación.
techado bajo los techos de pendiente. .. 1926,502 (j) (2)
1926,502 (h) (3) 1926.502 (j) (2)
Ningún empleado, que no sea un empleado Toeboards deberá ser capaz de soportar, sin
contratado para tejados en el trabajo [de bajo fallo, una fuerza de por lo menos 50 libras (222
techos inclinados] o un empleado cubierto por N) aplicada en cualquier baja o dirección hacia
un plan de protección contra caídas, se el exterior en cualquier punto a lo largo de la
permitirá en un área en la que un empleado está toeboard.
protegida por un sistema de vigilancia de la 1926.502 (j) (3)
seguridad. Toeboards será de un mínimo de 3 1 / 2
1926,502 (h) (4) pulgadas (9 cm) de altura vertical de su borde
Cada empleado que trabaja en una zona de superior al nivel del pie / superficie de trabajo.
acceso controlado deberá estar encaminada a Los Estados miembros no hayan más de 1 / 4
cumplir sin demora con riesgo de caída de pulgada (0,6 cm) por encima de la limpieza
advertencias de los monitores de seguridad. de caminar / superficie de trabajo. Ellos se han
sólidos o aberturas no más de 1 pulgada (2,5 1926.501(b)(2), (b)(12), and (b)(13)) who can
cm) de mayor dimensión. demonstrate that it is infeasible or it creates a
1926.502 (j) (4) greater hazard to use conventional fall
Cuando las herramientas, equipo o materiales se protection equipment. The fall protection plan
acumulan más alto que el borde superior de must
una toeboard, o paneles de selección se erigió a conform to the following provisions.
pie de la / o superficie de trabajo toeboard al 1926.502(k)(1)
principio de un sistema de barandas de The fall protection plan shall be prepared by a
protección del principio de ferrocarril o midrail, qualified person and developed specifically for
para the site where the leading edge work, precast
una distancia suficiente para proteger por concrete work, or residential construction work
debajo de los empleados. is being performed and the plan must be
1926.502 (j) (5) maintained up to date.
Sistemas de barandas de protección, cuando se ..1926.502(k)(2)
utiliza en el ámbito objeto de protección, 1926.502(k)(2)
tendrá todas las aberturas lo suficientemente Any changes to the fall protection plan shall be
pequeña como para impedir el paso de las approved by a qualified person.
posibles caídas de objetos. 1926.502(k)(3)
1926.502 (j) (6) A copy of the fall protection plan with all
Durante el desempeño de overhand albañilería y approved changes shall be maintained at the job
trabajos relacionados con: site.
1926.502 (j) (6) (i) 1926.502(k)(4)
No materiales o equipos, salvo mortero de The implementation of the fall protection plan
albañilería y se almacenarán dentro de 4 pies shall be under the supervision of a competent
(1,2 person.
m) de la punta. 1926.502(k)(5)
.. 1926,502 (j) (6) (ii) The fall protection plan shall document the
1926.502 (j) (6) (ii) reasons why the use of conventional fall
El exceso de mortero, roto o dispersas unidades protection systems (guardrail systems, personal
de albañilería, y todos los demás materiales y fall arrest systems, or safety nets systems) are
los desechos se mantendrá clara de la zona de infeasible or why their use would create a
trabajo por la eliminación, a intervalos greater hazard.
regulares. 1926.502(k)(6)
1926.502 (j) (7) The fall protection plan shall include a written
Durante la ejecución de los trabajos de techado: discussion of other measures that will be taken
1926.502 (j) (7) (i) to reduce or eliminate the fall hazard for
Los materiales y el equipo no se almacenan workers who cannot be provided with
dentro de los 6 pies (1,8 m) de un techo borde protection
barandas de protección a menos que se erigió en from the conventional fall protection systems.
el borde. For example, the employer shall discuss the
1926.502 (j) (7) (ii)
extent to which scaffolds, ladders, or vehicle
Materiales que se acumulan, agrupados, o
mounted work platforms can be used to provide
apiladas cerca de un borde del techo se
a safer working surface and thereby reduce the
mantendrá
hazard of falling.
estable y auto-apoyo. 1926.502(k)(7)
1926.502 (j) (8)
The fall protection plan shall identify each
Marquesinas, cuando se utiliza en el ámbito
location where conventional fall protection
objeto de protección, será lo suficientemente
methods cannot be used. These locations shall
fuerte como para evitar el colapso y para evitar
then be classified as controlled access zones
cualquier penetración de objetos que pueden
and the employer must comply with the criteria
caer en el dosel.
1926.502 (k)
in paragraph (g) of this section.
"Otoño plan de protección". This option is ..1926.502(k)(8)
1926.502(k)(8)
available only to employees engaged in leading
Where no other alternative measure has been
edge work, precast concrete erection work, or
implemented, the employer shall implement a
residential construction work (See
safety monitoring system in conformance with por una persona competente cualificada en las
1926.502(h). siguientes áreas:
1926.502(k)(9) 1926.503 (a) (2) (i)
The fall protection plan must include a La naturaleza de los riesgos de caída en el área
statement which provides the name or other de trabajo;
method 1926.503 (a) (2) (ii)
of identification for each employee who is Los procedimientos correctos para la
designated to work in controlled access zones. construcción, mantenimiento, desmontaje, y la
No inspección de la caída de los sistemas de
other employees may enter controlled access protección que deben utilizarse;
1926.503 (a) (2) (iii)
zones.
1926.502(k)(10) El uso y el funcionamiento de los sistemas de
In the event an employee falls, or some other barandas de protección, personal caídas de
related, serious incident occurs, (eg, a near sistemas, sistemas de red de seguridad, sistemas
miss) the employer shall investigate the de alerta, los sistemas de vigilancia de
circumstances of the fall or other incident to seguridad, zonas de acceso controlado, y otro
determine if the fall protection plan needs to be tipo de protección que deben utilizarse;
1926.503 (a) (2) (iv)
changed (eg new practices, procedures, or
El papel de cada uno de los empleados en el
training) and shall implement those changes to
sistema de vigilancia de seguridad cuando este
prevent similar types of falls or incidents.
sistema se utiliza;
[44 FR 8577, Feb. 9, 1979; 44 FR 20940, Apr.
.. 1926,503 (uno) (2) (v)
6, 1979, as amended at 45 FR 75626, Nov. 14, 1926.503 (a) (2) (v)
1980; 55 FR 47687, Nov. 14, 1990; 59 FR Las limitaciones sobre el uso de equipo
40733, Aug. 9, 1994; 60 FR 5131, Jan. 26, mecánico durante la ejecución de trabajos en
1995] tejados
de baja pendiente techos;
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926.503 (a) (2) (vi)
Las necesidades de formación. - Los procedimientos correctos para la
1926,503 manipulación y el almacenamiento de equipos y
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
materiales y la construcción de gastos generales
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento de protección, y
para la Construcción 1926.503 (a) (2) (vii)
• Subparte: M El papel de los trabajadores en los planes de
• Subparte Título: Protección contra caídas protección contra caídas;
• Número de Norma: 1926.503 1926.503 (a) (2) (viii)
• Título: Las necesidades de formación. Las normas contenidas en la presente subparte.
Las siguientes disposiciones de complementar 1926,503 (b)
la formación y aclarar los requisitos de "Certificación de la formación."
1926,21 respecto a los riesgos abordados en la 1926,503 (b) (1)
Subparte H de esta parte. El empresario deberá verificar el cumplimiento
1926,503 (a) con el párrafo (a) de esta sección mediante la
"Programa de Capacitación". preparación de una certificación escrita de
1926,503 (a) (1) registro. La certificación de registro por escrito
El empleador deberá presentar un programa de deberá contener el nombre u otra identidad del
formación para cada uno de los empleados trabajador capacitado, la fecha (s) de la
que podrían estar expuestos a peligros caída. El formación, y la firma de la persona que realizó
programa permitirá a cada uno de los la capacitación o la firma del empleador. Si el
empleados a reconocer los peligros de caer y empleador se basa en la formación llevada a
capacitar a cada empleado en los cabo por otra empresa o que se hayan terminado
procedimientos que deben seguirse a fin de antes de la fecha de entrada en vigor de la
minimizar estos riesgos. presente sección, la certificación de registro
1926,503 (a) (2)
El empresario deberá garantizar que cada deberá indicar la fecha en que el empleador
empleado ha sido capacitado, en caso necesario, determine la formación previa era adecuada en
lugar de la fecha efectiva de la formación.
1926,503 (b) (2)
La última certificación de la formación se requisitos de 1926.501 (b) (10). Sección
mantendrá. 1910.501 (b) (10) permite el uso de un sistema
.. 1926,503 (c) de
1926,503 (c) vigilancia de la seguridad por sí solo como un
"Reconversión". Cuando el empleador tiene medio de proporcionar protección contra caídas
razones para creer que cualquier empleado durante la ejecución de las operaciones en de
afectado que ya se ha formado no tiene la techado de baja la pendiente del techo de 50
comprensión y la habilidad requerida por el pies (15,25 m) o menos de ancho. Cada ejemplo
párrafo en el apéndice muestra un techo plan o
(a) de esta sección, el empresario deberá planes e indica que cada techo o techo es la
reciclarse cada uno de estos empleados. zona que se medirán para determinar su
Readiestramiento Casos en los que es necesario anchura.
incluir, pero no se limita a situaciones en las Sección de opiniones o puntos de vista de
que: elevación se muestran en su caso. Algunos
1926,503 (c) (1)
ejemplos muestran "correcto" e "incorrecto"
Cambios en el lugar de trabajo hacen una
subdivisiones de forma irregular techos dividido
formación previa obsoletos, o
1926,503 (c) (2) en partes más pequeñas, habitualmente en
Los cambios en los tipos de caída de los forma de esferas. En todos los ejemplos, la
sistemas de protección o equipo que se utilizará dimensión seleccionada para ser la anchura de
una una esfera es la menor de las dos principales
formación previa de hacer obsoletas, o dimensiones de la zona, como vistos desde
1926,503 (c) (3) arriba. Un ejemplo pone de manifiesto que en
Deficiencias en un empleado afectado un
conocimientos o la utilización de los sistemas simple techo rectangular, anchura es la menor
de de las dos principales dimensiones. Este es
protección contra caídas o equipo indican que el también el caso con los techos que son
empleado no ha mantenido la necesaria inclinados hacia o lejos del centro del techo,
comprensión o habilidad. como se
Nota: Los siguientes apéndices de la Subparte H muestra en el ejemplo B.
de esta parte servir como pautas no (2) Muchos de los techos no son simples
obligatorias para ayudar a los empleadores en el rectángulos. Estas cubiertas se pueden desglosar
cumplimiento de los requisitos pertinentes de en
la subparte M de esta parte. subáreas como se muestra en el Ejemplo C. El
[59 FR 40738, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, proceso de dividir una zona de techo puede
enero 26, 1995] producir los distintos tipo de configuraciones.
Ejemplo C da la regla general de la utilización
Reglamentos (Normas - 29 CFR) de líneas divisorias de longitud mínima para
La determinación de Techo Anchos - reducir al mínimo el tamaño y el número de las
pautas no obligatorias para zonas que son potencialmente menos de 50 pies
cumplir con 1926,501 (b) (10) - 1926 (15,25 m) de ancho. La intención es reducir
Subparte M Apéndice A al mínimo el número de techo zonas donde los
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
sistemas de vigilancia de la seguridad por sí
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento solas, una protección suficiente.
para la Construcción (3) Los techos que se componen de varias, no
• Subparte: H contiguos techo zonas, como en el ejemplo D,
• Subparte Título: Protección contra caídas puede considerarse como una serie de cada uno
• Número de Norma: 1926 Subparte M Apéndice A
• Título: La determinación de Techo Anchos - pautas de los techos. Algunas tienen techos de
no obligatorias áticos, pisos nuevos, aberturas patio, o similares
para cumplir con 1926,501 (b) (10) características arquitectónicas; Ejemplo E
(1) Este apéndice sirve como una guía para muestra cómo el imperio para dividir los tejados
ayudar a los empleadores que cumplan con los en las subzonas se aplica a este tipo de
configuraciones. Irregulares, no rectangulares
techos deben ser considerados sobre una base
individual, como se muestra en el Ejemplo F. tamaño de techo ámbitos en los que el sistema
de vigilancia de la seguridad solo puede ser
Un ejemplo utilizado [1926.502 (b) (10)]. Las líneas de
Rectangulares en forma de tejados puntos se utilizan en los ejemplos para mostrar
(Por ejemplo, una, haga clic aquí)
la ubicación de las líneas divisorias. W denota
incorrecta mediciones de ancho.

(Por ejemplo, C, haga clic aquí)

Ejemplo B
Pendiente en forma rectangular,
techos
(Por ejemplo, B, haga clic aquí)

Ejemplo D
Aparte, no contiguos techo zonas
(Por ejemplo, D, haga clic aquí)

Ejemplo C
De forma irregular, con techos en
forma de secciones rectangulares
Tales son los techos que se divide en sub-zonas
mediante el uso de líneas divisorias delongitud
mínima para reducir al mínimo el tamaño y el
número de las zonas que son
potencialmente igual o inferior a 50 pies (15,25
metros) de ancho, con el fin de limitar el
Ejemplo E Ejemplo F
Con techos Áticos, Open patios, Irregulares, no rectangulares en
plantas adicionales, etc forma de tejados
(Por ejemplo, F, haga clic aquí)
Tales son los techos que se divide en sub-zonas
mediante el uso de líneas divisorias de
longitud mínima para reducir al mínimo el
tamaño y el número de las zonas que son
potencialmente igual o inferior a 50 pies (15,25
metros) de ancho, con el fin de limitar el
tamaño de techo ámbitos en los que el sistema
de vigilancia de la seguridad solo puede ser
utilizado [1926.502 (b) (10)]. Las líneas de
puntos se utilizan en los ejemplos para mostrar
la
ubicación de las líneas divisorias. W denota
incorrecta mediciones de ancho.

(Por ejemplo, E, haga clic aquí)

[59 FR 40738, agosto 9, 1994; 60 FR 5131,


enero 26, 1995]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) (2) Para tubo de rejas: los puestos, las barandas
Sistemas de barandas de protección - superiores, intermedios y barandas será de al
pautas no obligatorias para menos una y media pulgadas de diámetro
cumplir con 1926,502 (b) - 1926 nominal (cuadro 40 pipe) con puestos
Subparte M Apéndice B espaciados
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
no más de 8 pies (2,4 m) de separación en los
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento centros.
para la Construcción (3) Para barandas de acero estructural: los
• Subparte: M puestos, las barandas superiores, intermedios y
• Subparte Título: Protección contra caídas
carriles será de al menos 2 pulgadas por 2
• Número de Norma: 1926 Subparte M Apéndice B
• Título: Sistemas de barandas de protección - pulgadas (5 cm x 10 cm) por 3/8-inch (1,1 cm)
pautas no obligatorias ángulos, con puestos de espacio no más de 8
para cumplir con 1926,502 (b) pies (2,4 m) de separación en los centros.
La norma exige que los sistemas de barandas de [59 FR 40743, agosto 9, 1994; 60 FR 5131,
protección y componentes a ser diseñado y enero 26, 1995]
construido para satisfacer las necesidades de
1926,502 (b) (3), (4), y (5). Este apéndice sirve Reglamentos (Normas - 29 CFR)
como un no-obligatoria de directriz para ayudar Personal de EASYTRAC Systems -
a los empleadores en el cumplimiento de pautas no obligatorias para
estos requisitos. Un empleador puede utilizar cumplir con 1926,502 (d) - 1926
estas directrices como punto de partida para el Subparte M Apéndice C
diseño de sistemas de barandas de protección. Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
Sin embargo, las directrices no proporcionan • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
toda la información necesaria para construir un para la Construcción
sistema completo, y el empleador sigue • Subparte: H
siendo responsable del diseño y montaje de • Subparte Título: Protección contra caídas
• Número de Norma: 1926 Subparte M Apéndice C
estos componentes, de tal manera que el sistema • Título: Personal de EASYTRAC Systems - pautas
se completará cumplir los requisitos de no obligatorias
1926.502 (b) (3), (4), y (5). Componentes para para cumplir con 1926,502 (d)
los que I. Métodos de ensayo para personal caídas
no son directrices específicas que figuran en sistemas de posicionamiento y sistemas de
este apéndice (por ejemplo, juntas, conexiones dispositivo --
de base, los componentes realizados con otros (a) "General". Este apéndice sirve como un no-
materiales, componentes y con otras obligatoria de directriz para ayudar a los
dimensiones) también deben ser diseñados y empleadores cumplir con los requisitos de
construidos de tal manera que terminado el 1926.502 (d). Párrafos (b), (c), (d) y (e) de este
sistema cumple los requisitos de 1926.502 . apéndice se describen los procedimientos de
(1) Para barandas de madera: Madera prueba que puedan ser utilizados para
componentes serán mínimo 1500 lb-ft/in (2) de determinar el cumplimiento de los requisitos en
fibra 1926,502 (d) (16). Como se señala en el
(grado de estrés) la construcción de madera de Apéndice D de esta subparte, los métodos de
grado; los puestos será de al menos 2 pulgadas prueba que figuran en el Apéndice C también se
por 4 pulgadas (5 cm x 10 cm) madera puede utilizar para ayudar a los empleadores
espaciados no más de 8 pies (2,4 m) de cumplir con los requisitos de 1926.502 (e) (3) y
separación en (4) para los sistemas de posicionamiento
los centros de la parte superior de ferrocarril dispositivo.
será de al menos 2 pulgadas por 4 pulgadas (5 (b) "Condiciones generales para todas las
cm x 10 cm) de madera, el ferrocarril pruebas en el apéndice de la 1926,502 (d)."
intermedia será como mínimo de 1-pulgada por (1) Salvavidas, cordones y dispositivos de
6 desaceleración deberán adjuntarse a un anclaje
pulgadas (2,5 cm x 15 cm) de madera. Todas las y
dimensiones son de madera tamaño nominal conectado a la del cuerpo con una correa o
según lo dispuesto por la madera blanda de arnés de la misma manera, ya que sería cuando
Normas, de fecha enero de 1970. se
utiliza para proteger a los empleados. pie (0,3 m) (medida entre la línea central de la
(2) El anclaje debe ser rígido, y no debería tener cuerda de salvamento y el apego a punto el
una deformación superior a 0,04 pulgadas (1 cuerpo del cinturón o el arnés), la prueba de
mm) cuando una fuerza de 2,250 libras (10 kN) peso debe fraudulentas caída libre a una
se aplica. distancia de 7,5 pies (2,3 m) de un punto que es
(3) La respuesta de frecuencia de la carga de de 1,5 pies (.46 m) por encima del punto de
instrumentación de medición debe ser de 500 anclaje, para colgar su ubicación (6 pies por
Hz. debajo del anclaje). La prueba de peso debe
(4) La prueba de peso utilizado en la fortaleza y caer
fuerza de los ensayos deberá ser rígido, sin interferencia, obstrucción, o golpear el suelo
metal, cilíndricas o con forma de torso objeto durante la prueba. En algunos casos, no
con una circunferencia de 38 pulgadas más o elástica cordón de alambre de longitud
menos 4 pulgadas (96 cm más o menos 10 cm). suficiente puede ser necesario añadido al
(5) El cordón o cuerda de salvamento utilizado sistema
para crear la distancia de caída libre debe ser (para propósitos de prueba) para crear la
suministrado con el sistema, o en su defecto, el necesaria distancia de caída libre.
menos elástico o cordón vital disponible para (6) Para desaceleración dispositivo integral con
ser utilizado con el sistema. sistemas vitales o cordones que limitan
(6) La prueba de peso para cada prueba debe ser automáticamente la distancia de caída libre a 2
izada al nivel requerido y deben ser puestos pies (0,61 m) o menos, la prueba de peso debe
en libertad rápidamente, sin tener ningún fraudulentas caída libre a una distancia de 4
movimiento que se le imparten. pies (1,22 m).
(7) El rendimiento del sistema debe evaluarse (7) Cualquier peso que se separa de la correa o
teniendo en cuenta la gama de condiciones arnés ha fracasado la prueba de resistencia.
ambientales para los que está diseñado para ser (d) "Fuerza de prueba" - (1) "General". La
utilizado. (8) Tras la prueba, el sistema no prueba consiste en abandonar el peso de las
tiene que ser capaz de seguir la operación. pruebas una vez, tal como se especifica en el
(c) "prueba de resistencia". (1) Durante las apartado (d) (2) (i) o (d) (3) (i) de esta sección.
pruebas de todos los sistemas, una prueba de Una nueva, no utilizada del sistema se debe
peso utilizar para cada prueba.
de 300 libras más o menos 5 libras (135 kg más (2) "Para los sistemas de cordón". (i) Una
o menos 2,5 kg) debe ser utilizado. (Véase el prueba de peso de 220 libras más o menos 3
párrafo (b) (4) de esta sección.) libras
(2) La prueba consiste en la prueba de (100 kg más o menos 1,6 kg) debe ser utilizado.
lanzamiento de peso una vez. Un nuevo sistema (Véase el párrafo (b) (4) de este apéndice).
no utilizado se debe utilizar para cada prueba. (ii) Lanyard longitud debe ser de 6 pies más o
(3) Para los sistemas de cordón, el cordón de menos dos pulgadas (1,83 m más o menos 5
longitud debe ser de 6 pies más o menos 2 cm), medido desde el anclaje fijo a la conexión
pulgadas (1,83 m más o menos 5 cm), medido en el cuerpo un cinturón de seguridad o arnés.
desde el anclaje fijo a la conexión en el cuerpo (iii) La prueba de peso de caída libre el nivel de
un cinturón de seguridad o arnés. anclaje para colgar su ubicación (un total de
(4) Para agarrar la soga-del tipo de sistemas de 6 pies (1,83 m) de distancia de caída libre), sin
deceleración, la longitud de la cuerda de interferencia, obstrucción, o golpear el suelo
salvamento por encima de la línea central del durante la prueba.
mecanismo de agarre a la cuerda de salvamento (3) "Para todos los demás sistemas". (i) Una
del punto de anclaje no debe superar los 2 pies prueba de peso de 220 libras más o menos 3
(0,61 m). libras (100 kg más o menos 1,6 kg) debe ser
(5) Para los sistemas de cordón, para sistemas utilizado. (Véase el párrafo (b) (4) de este
con dispositivos de desaceleración que no se apéndice)
limitan automáticamente la distancia de caída (ii) La distancia de caída libre para ser utilizado
libre a 2 pies (0,61 m) o menos, y para los en la prueba debe ser la máxima distancia de
sistemas con dispositivos de desaceleración que caída física permitida por el sistema durante
tienen una conexión a distancia de más de 1 condiciones normales de uso, hasta un máximo
de caída libre a distancia para la prueba de peso materiales), de salvavidas deben ser utilizados
de 6 pies (1,83 m), con excepción de lo para probar el dispositivo.
siguiente: (3) "Otros auto-activación de deceleración de
(A) En el caso de los sistemas de deceleración tipo de dispositivos". El bloqueo de otros
que tienen un vínculo o conexión de cordón, la mecanismos de auto-activación de deceleración
prueba de peso de caída libre una distancia de tipo dispositivos diseñados para más de
igual a la relación a distancia (medida entre la una detención deben bloquear cada uno de 1000
línea central de la cuerda de salvamento y el veces, ya que en condiciones normales de
apego a punto el cuerpo del cinturón o el arnés). servicio.
(B) En el caso de desaceleración dispositivo II. Adicional no obligatoria para el personal
integral con sistemas vitales o cordones que directrices caídas de sistemas. La siguiente
limitan automáticamente la distancia de caída información constituye directrices adicionales
libre a 2 pies (0,61 m) o menos, la prueba de para su uso en el cumplimiento de los
peso de caída libre una distancia igual a la requisitos de personal caen un sistema de
permitida por el sistema en condiciones detención.
normales (a) "Selección y uso de consideraciones". (1) El
de uso. (Por ejemplo, para poner a prueba un tipo de personal caídas del sistema
sistema con un auto salvamento retracción-o seleccionado debe coincidir con la particular
cordón, la prueba de peso debe ser apoyado y el situación de trabajo, y cualquier posible
sistema permite retirar el cordón o cuerda de distancia de caída libre debe mantenerse al
salvamento, ya que en condiciones normales de mínimo. Se deben tener en cuenta a la particular
uso. La prueba de peso sería entonces entorno de trabajo. Por ejemplo, la presencia de
emitieron y la fuerza desaceleración y ácidos, suciedad, humedad, aceite, grasa, etc,
distancia). y sus efectos en el sistema, deben ser evaluados.
(4) Un sistema falla la prueba de fuerza si el Caliente o frío entornos también pueden
máximo registrado la detención de la fuerza es tener un efecto adverso en el sistema. Cable no
superior a 1.260 libras (5.6 kN) cuando se debe utilizarse si un peligro eléctrico se
utiliza un cinturón de cuerpo, y / o superior a prevé. Como requerido por la norma, el
2520 empleador debe disponer de plan de medios de
libras (11,2 kN) cuando se utiliza un arnés. que
(5) El máximo de alargamiento y de dispone con rapidez de un empleado de rescate
desaceleración a distancia deben registrarse debería producirse una caída, ya que el
durante la empleado suspendido no podrá ser capaces de
prueba de fuerza. llegar a un nivel de trabajo independiente.
(e) "dispositivo pruebas". (1) "General". El (2) En caso de cordones, conectores, vitales y
dispositivo debe ser evaluado o probado bajo están sujetos a los daños causados por las
las operaciones de trabajo tales como soldadura,
condiciones ambientales, (como lluvia, hielo, limpieza química, y la arena, el componente
grasa, suciedad, el tipo de cuerda de debe ser protegida, o de otros sistemas de
salvamento, etc), para el que está diseñado el obtención deben ser utilizados. El empleador
dispositivo. debería evaluar plenamente las condiciones de
(2) "-agarrar la cuerda de tipo desaceleración trabajo y el medio ambiente (incluido el
dispositivos". (i) Dispositivos debe trasladarse tiempo los cambios de temporada) antes de
en una cuerda de salvamento más de 1000 veces seleccionar el personal adecuado sistema de
la misma longitud de la línea una distancia protección contra caídas. Una vez en uso, la
de no menos de 1 pie (30,5 cm), y el eficacia del sistema debe ser vigilado. En
mecanismo de bloqueo cada vez. algunos casos, un programa para la limpieza y
(ii) A menos que el dispositivo está el mantenimiento del sistema puede ser
permanentemente marcados para indicar el tipo necesario.
(s) de la (b) "Prueba de consideraciones". Antes de la
cuerda de salvamento que deben ser utilizados, compra o puesta en servicio personal caen un
varios tipos (diferentes diámetros y diferentes sistema de detención, el empleador debe
obtener del proveedor de información sobre el
sistema sobre la base de su rendimiento durante inspección y almacenamiento de los sistema.
la prueba a fin de que el empleador puede Negligente o uso inadecuado de los equipos
saber si el sistema cumple con esta norma. Los puede resultar en lesiones graves o la muerte.
ensayos deben llevarse a cabo mediante Empleadores y los empleados deben
métodos de ensayo reconocidos. Este Apéndice familiarizarse con el material en este apéndice,
contiene métodos de ensayo reconocidos así como las recomendaciones del fabricante,
para evaluar el desempeño de los sistemas de antes de que un sistema se utiliza. De alta
caída de detención. No todos los sistemas importancia es la reducción en la fuerza causada
puede ser necesario la prueba individual, el por determinados empate-offs (como el uso de
rendimiento de algunos sistemas pueden ser nudos, en torno a la vinculación de bordes
sobre afilados, etc) y el máximo permitido distancia
la base de datos y los cálculos derivados de las de caída libre. Asimismo, destacó que son la
pruebas de sistemas similares, siempre que importancia de las inspecciones antes de su uso,
suficiente información está disponible para las limitaciones del equipo, y condiciones
demostrar la similitud de la función y diseño. únicas en el lugar de trabajo que puede ser
(c) "Componente de las consideraciones de importante en la determinación del tipo de
compatibilidad". Idealmente, una caída de sistema
detención personal sistema está diseñado, a utilizar.
probado y suministrados como un sistema (e) "Instrucción consideraciones". Los
completo. Sin embargo, es común la práctica de empleadores deberían obtener instrucciones
cordones, conectores, salvavidas, completas
dispositivos de desaceleración, el cuerpo del proveedor como para el sistema de la
cinturones y arneses de cuerpo para ser correcta utilización y aplicación, así como,
intercambiadas, ya que algunos componentes de cuando
llevar a cabo antes que otros. El empleador y proceda:
el empleado deben darse cuenta de que no todos (1) La fuerza medida durante la prueba muestra
los componentes son intercambiables. Por la fuerza;
ejemplo, un cordón no debe ser conectado entre (2) El máximo alargamiento cordones para
un cuerpo del cinturón (o aprovechar) y un medir la fuerza durante la prueba;
dispositivo de desaceleración de la libre (3) La desaceleración distancia para
retracción ya que este tipo puede resultar en dispositivos de desaceleración durante la prueba
caída de la
libre adicional para que el sistema no fue fuerza;
diseñado. Cualquier cambio o sustitución de (4) Precaución declaraciones críticas sobre las
personal caen un sistema de detención debe ser limitaciones de utilización;
evaluado plenamente probados o por una (5) Aplicación límites;
persona competente para determinar que (6) adecuada gancho de seguridad, anclaje y
cumple la norma, antes de que el sistema amarre fuera de las técnicas, incluida la
modificado se pone en uso. adecuada dee-ring o de otra índole, el punto de
(d) "la formación de los empleados utilizar en el cuerpo del cinturón y arnés para
consideraciones". A fondo la formación de los el otoño de detención;
empleados (7) adecuada las técnicas de escalada;
en la selección y utilización de los sistemas de (8) Métodos de control, uso, limpieza y
caída de detención es imprescindible. Los almacenamiento, y
empleados deben ser entrenados en el uso (9) específicas vitales que pueden ser utilizados.
seguro del sistema. Esto debería incluir los Esta información debe ser proporcionada a los
siguientes: límites de aplicación; adecuado de empleados durante el entrenamiento.
anclaje y amarre-off técnicas de estimación de (f) "Rescate consideraciones". Según sea
la distancia de caída libre, incluida la necesario por 1926,502 (d) (20), cuando
determinación de la distancia de desaceleración, personal
y el caídas de sistemas se utilizan, el empleador
total de distancia de caída para evitar golpear un debe asegurar que los empleados pueden ser
nivel inferior; métodos de uso, y la
rápidamente rescatados o de rescate pueden de otra persona cualificada con una educación
ellos mismos deben producirse una caída. La adecuada y la experiencia debería diseñar un
disponibilidad de personal de rescate, escaleras punto de anclaje que se va a instalar.
u otros equipos de rescate deben ser (ii) En otros casos, la Agencia reconoce que
evaluados. En algunas situaciones, el equipo habrá una necesidad de elaborar un punto de
que permite a los empleados de rescate después anclaje de las estructuras existentes. Ejemplos
de la caída ha sido detenido puede ser deseable, de lo que podría ser apropiado puntos de
tales como los dispositivos que tienen la anclaje de acero son miembros o I-si haces una
capacidad de ascendencia. aceptable correa está disponible para la
(g) "Inspección de consideraciones". Según sea conexión (no utilizar un cordón con una
necesario por 1926,502 (d) (21), personal de snaphook recortado en sí mismo); gran ojo-
los sistemas de caída de detención deben ser pernos de
inspeccionados periódicamente. Cualquier un adecuado grado de acero; barandas de
componente importante de cualquier defecto, protección barandillas o si han sido diseñados
tales como cortes, desgarros, abrasiones, el para
moho, o estiramiento excesivo; alteraciones o su uso como un punto de anclaje, o de
adiciones que pueda afectar a su eficacia; mampostería o de madera miembros sólo si el
daños debidos al deterioro; en contacto con el archivo
fuego, ácidos, corrosivos o de otro tipo; adjunto es sustancial y se han tomado las
distorsionado o defectuoso ganchos gancho precauciones para asegurar que los pernos u
manantiales; lenguas unfitted al hombro de otros
hebillas; sueltos o dañados monturas; no conectores no se tire a través de. Una persona
funcionan las partes, o uso interno o deterioro cualificada debe ser utilizada para evaluar la
de los adecuada de estos "hacer pasar" con los anclajes
cables debe ser retirado del servicio de una adecuada atención a la fuerza.
inmediatamente, y deben ser etiquetados o (2) Los empleadores y los empleados deben en
marcados todo momento ser consciente de que la fuerza
como inservible, o destruidos. de una caída personal de detención sistema se
(h) "Tie-fuera de consideraciones". (1) Uno de basa en que se adjunta a un sistema de anclaje
los aspectos más importantes de los sistemas que no reduce la fortaleza del sistema (tales
de protección contra caídas es plenamente el como un ojo correctamente dimensionado-saeta
sistema de planificación antes de que se ponga /
en uso. Probablemente el componente más alto complemento gancho de anclaje). Por lo tanto,
es adecuado para la planificación de puntos si un medio de fijación que se utiliza reducirá
de anclaje. Esa planificación debería, la fuerza del sistema, componente que debe ser
idealmente, ser hecho antes de la estructura o sustituida por una más fuerte, pero una que
edificio también mantener la máxima fuerza de
está construido de modo que puntos de anclaje detención características.
se pueden incorporar durante la construcción (3) Tie-off utilizando un nudo en un cordón o
para su uso posterior para limpieza de cristales cuerda de salvamento (en cualquier ubicación)
u otros de mantenimiento de edificios. Si bien puede reducir el cordón o cuerda de salvamento
planificado, estos puntos de anclaje pueden ser fuerza en un 50 por ciento o más. Por lo
utilizados durante la construcción, así como tanto, un fuerte cordón o cuerda de salvamento
después. deben utilizarse para compensar el efecto de
(i) debidamente previsto anclajes deben debilitar el nudo, o el cordón de longitud debe
utilizarse si están disponibles. En algunos casos, reducirse (o el empate en lugar de despegue
los planteado) para reducir al mínimo la distancia
anclajes debe ser instalado inmediatamente de caída libre, o el cordón o cuerda de
antes de su uso. En tales casos, un ingeniero salvamento debe ser sustituido por uno que
profesional registrado con experiencia en el tiene incorporado un conector adecuadamente
diseño de sistemas de protección contra caídas, para eliminar la necesidad de un nudo.
o
(4) Tie-off de un cordón o cuerda de instalar los anclajes y vitales antes de su uso se
salvamento en torno a una "H" o "I" o haz un recomienda.
apoyo (7) La fuerza de un perno de ojo-es evaluado a
similar puede reducir su fuerza tanto como el 70 lo largo del eje de la saeta y su fuerza es muy
por ciento debido a la acción de corte de la reducido si la fuerza se aplica en un ángulo a
viga bordes. Por lo tanto, deberá hacerse uso de este eje (en la dirección de cizallamiento).
una correa o cordón de alambre núcleo vital Además, el cuidado debe ejercerse en la
en torno a la viga, o el cordón o cuerda de selección de la correcta diámetro del ojo para
salvamento debe ser protegido desde el borde, o evitar
la la separación accidental de complemento
distancia de caída libre debería ser minimizado ganchos que no estén diseñados para ser
en gran medida. compatibles para la conexión.
(5) Tie-off donde la línea pasa por encima o (8) Debido a la significativa reducción en la
alrededor de áspera drástica o superficies fuerza de la cuerda de salvamento / cordón (en
reduce algunos casos, tanto como un 70 por ciento de
drásticamente la fuerza. Ese empate-off debe reducción), el nudo corredizo enganche
evitarse una alternativa o empate-off aparejo se (prusik) no se debe utilizar para salvamento /
debe utilizar. Estas alternativas pueden incluir cordón conexiones, salvo en situaciones de
el uso de un anillo snap-hook/dee conexión, emergencia donde ningún otro sistema
cable de amarre fuera, un eficaz relleno de las disponible es práctico. El "uno-y-un" nudo
superficies, o una resistencia a la abrasión-en corredizo
torno a la correa o en la superficie del enganche no se debe utilizar nunca porque no es
problema. fiable para detener una caída. El "dos y
(6) horizontal vitales de mayo, dependiendo de dos", o "tres y tres" nudo (preferible) podrán ser
su geometría y el ángulo de hundimiento, ser utilizados en situaciones de emergencia, sin
sometido a una mayor carga de los efectos de embargo, se debe tener cuidado para limitar la
carga impuesta por un componente adjunto. caída libre a una distancia mínima debido a la
Cuando el ángulo de hundimiento de vida reducción de vida / cordón fuerza.
horizontal es inferior a 30 grados, la fuerza de (i) "Vertical consideraciones de vida". Como
choque impartidos a la cuerda de salvamento requerido por la norma, cada empleado debe
por un cordón se atribuye en gran medida tener una cuerda de salvamento [excepto los
amplificado. Por ejemplo, con un hundimiento empleados que participan en la construcción de
ángulo de 15 grados, la fuerza de pozos de ascensores que están autorizados a
amplificación es de aproximadamente 2:1 y 5 tener dos empleados de una cuerda de
grados en la SAG, se trata de 6:1. Dependiendo salvamento] Cuando la cuerda de salvamento es
del ángulo de hundimiento, y la línea de la vertical. La razón de esto es que en múltiples
elasticidad, la fuerza horizontal de la cuerda de empate-offs a una sola cuerda de salvamento, si
salvamento y los anclajes a los que se adjunta se un empleado cae, el movimiento de la cuerda
debe aumentar un número de veces que el de salvamento durante la detención de la caída
cordón de. Extrema se debe tener cuidado en el de mayo de atracción de otros empleados
examen de una cuerda de salvamento cordones, causando a caer también.
horizontal de múltiples empate-offs. La razón (j) "Snap-hook consideraciones". (1) Aunque no
de esto es que en múltiples empate-offs es requerido por esta norma para todas las
horizontal a una cuerda de salvamento, si un conexiones hasta el 1 de enero de 1998, el
empleado cae, el movimiento de la caída de los bloqueo snaphooks diseñado para la conexión
trabajadores y la horizontal durante la detención adecuada a los objetos (de la suficiente fuerza)
vital de la caída puede causar otros son altamente recomendables, en lugar de la
empleados a caer también. Horizontal de vida y nonlocking tipo. Bloqueo snaphooks incorporar
la fuerza de anclaje se deben incrementar un mecanismo de bloqueo, además de la
para cada empleado que se fuera atado. Por primavera cargado poseedor, que no permitirá
estas y otras razones, el diseño de los sistemas que el poseedor de abrir bajo presión
vitales horizontal utilizando sólo debe ser
realizado por personas cualificadas. Prueba de
moderada a alguien sin primero liberar el de trabajo en el cuerpo del cinturón (o
mecanismo. Esta función, correctamente aprovechar) punto de más de 6 pies (1,8 m) de
diseñados, longitud de cordón. Otra consideración
impide roll-out se produzca. importante es que la fuerza que la detención de
(2) Según sea necesario por 1926,502 (d) (6), la
las siguientes conexiones se debe evitar (a caída del sistema debe soportar también
menos que cierre correctamente diseñado aumenta con la mayor distancia de caída libre,
snaphooks se usan) porque son condiciones que posiblemente superior a la fortaleza del sistema.
pueden dar lugar a roll-out cuando una (l) "Elongación desaceleración y las
nonlocking snaphook se utiliza: consideraciones a distancia". Otros factores que
(i) Conexión directa de un snaphook horizontal intervienen en un buen empate-off son el
a una cuerda de salvamento. alargamiento y la desaceleración de distancia.
(ii) Dos (o más) snaphooks conectado a un dee- Durante la detención de una caída, un cordón
ring. experimentará una longitud de estiramiento o
(iii) Dos snaphooks conectados el uno al otro. elongación, mientras que la activación de un
(iv) Una snaphook conectado de nuevo en su dispositivo de desaceleración se traducirá en
cordón integral. una
(v) Un snaphook conectado a un bucle de cierta distancia de frenado. Estas distancias
correas o cintas cordón. deben estar disponibles con el cordón o las
(vi) las dimensiones inadecuadas de los dee- instrucciones del dispositivo y debe ser añadido
ring, armaduras, o de otros punto de conexión a la distancia de caída libre para llegar a la
en distancia de caída total antes de un empleado
relación con la snaphook dimensiones, que está totalmente parado. La distancia de frenado
permitiría a la snaphook poseedor a estar adicional puede ser muy importante si el cordón
deprimido por una moción de inflexión de la o dispositivo de desaceleración se adjunta
snaphook. cerca o al final de una larga de vida, lo que
(k) "Caída libre consideraciones". El empleador puede añadir la propia distancia considerable
y el empleado debe en todo momento ser debido a su alargamiento. Como requerido por
conscientes de que un máximo del sistema de la norma, una distancia suficiente para
detención de la fuerza es evaluado bajo permitir todos estos factores también debe ser
condiciones normales de uso las condiciones mantenida entre el empleado y por debajo de
establecidas por el fabricante, y en ningún caso los obstáculos, a fin de evitar un perjuicio
utilizando una distancia de caída libre de más debido a la incidencia antes de que el sistema de
de 6 pies (1,8 m). A unos metros de caída libre detenciones plenamente de la caída. Además,
puede aumentar significativamente la detener a un mínimo de 12 pies (3,7 m), de vital se debe
la fuerza sobre el empleado, posiblemente permitir por debajo de la obtención de un punto
hasta el punto de causar perjuicio. Debido a de agarrar la soga desaceleración tipo de
esto, la distancia de caída libre debe mantenerse dispositivo, y el final para evitar que terminado
a un mínimo, y, tal como lo exige la norma, en el dispositivo se deslice fuera de la cuerda de
ningún caso superior a 6 pies (1,8 m). Para salvamento. Por otra parte, el salvavidas debe
ayudar a asegurar esto, el empate-off a punto de extenderse a la tierra o en el siguiente trabajo
la cuerda de salvamento o de anclaje deben de nivel inferior. Estas medidas se proponen
estar situados en o por encima del punto de para evitar que el trabajador involuntariamente
conexión de la caída de detención equipo de se desplazan desde el pasado fin de la cuerda de
cinturón o arnés. (Ya que de otro adicional de la salvamento, y teniendo en agarrar la cuerda
distancia de caída libre, se añadirá a la se desvinculado de la cuerda de salvamento.
duración de la conexión los medios (es decir, (m) "obstrucción a consideraciones". La
cordón)). Adjuntar a la superficie de trabajo a ubicación de la corbata-off también debe
menudo resultado en una caída libre superior a considerar
6 pies (1,8 m). Por ejemplo, si una de 6 pies el riesgo de obstrucciones en la ruta de caída
(1,8 m) se utiliza cordón, el total de la distancia potencial del empleado. Tie-offs que reducir al
de caída libre será la distancia entre el nivel
mínimo las posibilidades de oscilación Párrafos (b), (c), (d) y (e) del Apéndice C de la
exagerada debe ser considerado. Además, subparte M en relación con 1926.502 (d) -
cuando un Personal de Detención de Sistemas de Otoño -
cuerpo del cinturón se utiliza, el empleado del enunciados procedimientos de ensayo que
cuerpo irá a través de una posición horizontal a pueden utilizarse, junto con los procedimientos
una toma de posición-knifed durante la que se enumeran a continuación, para
detención de todas las caídas. Por lo tanto, una determinar el cumplimiento de los requisitos
serie para los sistemas de posicionamiento
de obstáculos que puedan interferir con esta dispositivo
propuesta se debe evitar o una lesión grave en 1926,502 (e) (3) y (4) de la Subparte M.
podría ocurrir. (a) "General". (1) correa de posicionamiento
(n) "Otras consideraciones". Debido al diseño único de los dispositivos tendrán un final con
de algunos personales caídas de sistemas, un
consideraciones adicionales pueden ser anclaje fijo y el otro extremo conectado a un
necesarios para la correcta empate-off. Por cuerpo del cinturón o arnés de la misma manera
ejemplo, en que se utilizaría para proteger a los
la fuerte desaceleración de los dispositivos de empleados. Doble correa dispositivos de
auto-retráctil tipo debe ser garantizado posicionamiento, similar a la ventana de
generales, a fin de evitar el peso del dispositivo limpieza en los cinturones, tendrá un final de la
tienen que ser apoyados por el empleado. correa conectada a un anclaje fijo y el otro
Además, si la libre retracción equipo está extremo se cuelgue libre. El cuerpo del cinturón
conectado a una cuerda de salvamento o
horizontal, el arnés se adjunta a la correa de la misma
el SAG en la cuerda de salvamento debería manera que sería utilizado para proteger a los
reducirse al mínimo para evitar que el empleados. Los dos extremos correa se ajustará
dispositivo al máximo de sus span.
se deslice hacia abajo la cuerda de salvamento a (2) El anclaje fijo será rígido, y no tendrá una
una posición que crea un peligro swing desviación superior a .04 pulgadas (1 mm)
durante el otoño de detención. En todos los cuando una fuerza de 2,250 libras (10 kN) se
casos, las instrucciones del fabricante deben ser aplica.
seguidas. (3) Durante las pruebas de todos los sistemas,
[59 FR 40743, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, una prueba de peso de 250 libras más o menos
enero 26, 1995] 3 libras (113 kg más o menos 1,6 kg) se
utilizará. El peso será un objeto rígido con una
Reglamentos (Normas - 29 CFR) circunferencia de 38 pulgadas más o menos 4
Sistemas de posicionamiento de pulgadas (96 cm más o menos 10 cm).
dispositivos - pautas no (4) Cada prueba constará de lanzamiento de
obligatorias para cumplir con 1926,502 peso se especifica el tiempo sin un fallo del
(e) - 1926 Subparte M sistema que se prueba. Un nuevo sistema se
Apéndice D utilizará para cada prueba.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
(5) La prueba de peso para cada prueba será
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento izada exactamente 4 pies (1,2 m por encima de
para la Construcción su "en reposo" posición), y se redujo a fin de
• Subparte: M permitir una caída libre vertical de 4 pies (1,2
• Subparte Título: Protección contra caídas
m).
• Número de Norma: 1926 Subparte M Apéndice D
• Título: Sistemas de posicionamiento de dispositivos (6) La prueba no es siempre cualquier rotura o
- pautas no deslizamiento se produce lo que permite que
obligatorias para cumplir con 1926,502 (e) el peso de la caída libre del sistema.
I. Los métodos de ensayo para sistemas de (7) Después de la prueba, el sistema no tiene
posicionamiento dispositivo. que ser capaz de seguir la operación, sin
Este apéndice sirve como un no-obligatoria de embargo, todas esas incapacidades deberán ser
directriz para ayudar a los empleadores fácilmente evidentes.
cumplir con los requisitos para los sistemas de II. Consideraciones de inspección.
posicionamiento dispositivo en 1926,502 (e).
Según sea necesario en 1926,502 (e) (5), ilustrativos y no son necesariamente una válida,
dispositivo de los sistemas de posicionamiento aceptable justificación (a menos que las
deben ser inspeccionados periódicamente. condiciones en el lugar de trabaj
Cualquier componente importante de cualquier que los cubiertos por estos planes de muestra)
defecto, tales como cortes, desgarros, para no utilizar protección contra caídas
abrasiones, el moho, o estiramiento excesivo; convencionales, sistemas de un pa
alteraciones o adiciones que pueda afectar a su prefabricados de hormigón o construcción de
eficacia; daños debidos al deterioro; en obras residenciales. Sin embargo, la muestra de
contacto con el fuego, ácidos, corrosivos o de los planes de proporcionar o
otro tipo; distorsionado o defectuoso ganchos empleadores sobre el tipo de información que se
gancho manantiales; lenguas unfitted al hombro requiere para ser discutido en el otoño de planes
de hebillas; sueltos o dañados monturas; no de protección.
funcionan las partes, o uso interno o deterioro Ejemplo de planes de protección contra caídas
de los cables debe ser retirado del servicio
inmediatamente, y deben ser etiquetados o Otoño plan de protección para
marcados como inservible, o destruidos. elementos prefabricados / pretensar
estructuras de hormigón
[59 FR 40746, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, Este otoño el Plan de Protección es
enero 26, 1995] específico para los siguientes
proyectos:
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Localización de Empleo
Ejemplo de Plan de Protección Otoño - La construcción de la empresa
pautas no obligatorias para Fecha de plan preparado o modificados
Plan preparado por
cumplir con 1926,502 (k) - 1926 Subparte
Plan aprobado por
M Apéndice E Plan bajo la supervisión de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento El otoño siguiente Plan de Protección es una
para la Construcción muestra del programa preparado para la
• Subparte: M prevención de las lesiones relaciona
• Subparte Título: Protección contra caídas Una caída del Plan de Protección debe ser
• Número de Norma: 1926 Subparte M Apéndice E
• Título: Ejemplo de Plan de Protección Otoño - desarrollado y evaluado en un sitio por sitio. Se
pautas no recomienda que erectors discu
obligatorias para cumplir con 1926,502 (k) otoño del Plan de Protección con su Oficina de
Los empleadores que participan en el trabajo de Area de OSHA antes de ir a un trabajo.
vanguardia, prefabricados de hormigón las I. Declaración de la política de la empresa
obras de construcción y las ob (Nombre de la empresa) está dedicada a la
construcción residencial que puede demostrar protección de sus empleados desde el puesto de
que es inviable o crea un mayor peligro para trabajo las lesiones. Todos los
uso convencional caída de los (Nombre de la empresa) tienen la
protección deben desarrollar y seguir un plan de responsabilidad de trabajar con seguridad en el
protección contra caídas. A continuación se trabajo. El objetivo de este plan es el sig
muestra caída desarrollado p complementar nuestro nivel de la política de
protección de prefabricados de hormigón para seguridad mediante el suministro de las normas
la construcción residencial y de trabajo que de seguridad específicamente
podrían ser adaptados a ser esp cubrir de protección contra caídas en este
sitio para otros elementos prefabricados de trabajo y, (b) para garantizar que cada empleado
hormigón o residenciales trabajo. Este plan es de formación y sensibilizac
muestra pueden ser modificados p disposiciones de seguridad que se a ser
para otros trabajos que impliquen el trabajo de aplicadas por este plan antes del comienzo de la
vanguardia. La muestra plan esboza los erección.
elementos que deben ser abordada Este otoño el Plan de Protección se refiere a la
plan de protección contra caídas. Las razones utilización de distintos convencionales de
que se exponen en esta muestra plan de protección contra caídas en una
protección contra caídas son sólo c
en el proyecto, así como la identificación de Persona Competente) es responsable de la
actividades específicas que requieren medios no continua observación controles de seguridad de
convencionales de protecció su trabajo y operaciones para h
Estas áreas incluyen: política de seguridad y procedimientos. El
capataz también es responsable de corregir los
a. Conexión de actividad (punto de actos inseguros o condiciones de
montaje). responsabilidad del empleado a comprender y
b. Vanguardia trabajo.
c. Las partes desprotegidas o borde. respetar a los procedimientos de este plan y
d. Lechada. seguir las instrucciones del cap
la responsabilidad del empleado de señalar a la
Este plan está diseñado para permitir a los atención de la gestión de cualquier inseguros o
empleadores y los empleados a reconocer los condiciones peligrosas o ac
peligros de la caída en este trabaj causar daños a cualquiera de ellos o cualquier
procedimientos que deben seguirse a fin de otro empleados. Cualquier modificación de este
evitar la caída a niveles inferiores a través de otoño el Plan de Protecció
los agujeros o aberturas y en el c aprobada por (nombre de la persona
superficies de trabajo. Cada empleado será cualificada).
capacitado en estos procedimientos y que se II. Caída de los sistemas de protección que se
atienen rigurosamente a ellas, ex utilizarán en este proyecto
hacerlo se exponen a los trabajadores a un Cuando convencionales de protección contra
mayor peligro. Si el empleado en su opinión, caídas es inviable o crea un mayor peligro a la
este es el caso, el empleado es de vanguardia y durante la activ
capataz de la preocupación y la preocupación de conexión, tenemos previsto realizar este trabajo
abordar antes de proceder. mediante un sistema de vigilancia de la
La política de seguridad y sobre cualquier seguridad y exponer sólo un núme
procedimiento de un proyecto no puede ser empleados durante el tiempo necesario para
administrado, aplicación, seguimien realizar efectivamente el trabajo. El número
cumplimiento por cualquiera persona. El máximo de trabajadores que vay
objetivo total de una caja de seguridad, libre de supervisados por un monitor de seguridad es de
accidentes de trabajo sólo puede seis (6). Somos la designación de los siguientes
una dedicación, esfuerzo concertado de todas empleados designados com
las personas que participan en el proyecto de les permite entrar en el control de acceso y
gestión hasta el último emplea zonas de trabajo sin el uso de convencionales de
empleado debe entender que su valor a la protección contra caídas.
empresa, los costes de los accidentes, tanto Monitor de seguridad:
Designada erector:
monetarios, físicos y emocionales; e
Designada erector:
política de seguridad y procedimientos de las Designada erector:
normas de seguridad que se aplican a la política Designada erector:
de seguridad y procedimien Designada erector:
papel individual es en la administración, Designada erector:
ejecución, seguimiento, y el cumplimiento de su
política de seguridad y procedim El monitor de seguridad se identificarán por
permite un enfoque más personal a una llevar un sombrero duro de color naranja. El
situación de cumplimiento a través de la erectors designado será identific
planificación, la formación, la comprensi siguientes métodos:
1. Ellos llevan un brazo de color
de cooperación, en lugar de por el estricto azul banda, o
cumplimiento. Si por alguna razón un acto 2. Ellos llevarán una de color azul
inseguro persiste, la aplicación estric sombrero duro, o
cabo. 3. Ellos llevarán un chaleco de color
Es la responsabilidad de (nombre de la persona azul.
competente) para la aplicación del presente Plan Sólo las personas con la experiencia,
de Protección de otoño. habilidades, y la formación como ser
autorizados erectors designado. Todos los emp
trabajando como erectors designados en el 1. Avisar por voz al acercarse a la
marco del sistema de control de seguridad punta abierta en un inseguro
manera.
deberán haber sido instruido y capa 2. Avisar por voz si hay una
siguientes áreas: situación peligrosa en desarrollo que
1. Reconocimiento de los peligros de no puede ser visto por otra persona
la caída en el área de trabajo (a la involucrada con la colocación de
cabeza productos,
borde y la hora de hacer las como un miembro salir de control.
conexiones inicial-el punto de 3. Hacer que el designado erectors
montaje). conscientes de que están en una zona
2. Evitar los riesgos de caída peligrosa.
utilizando establecido prácticas de 4. Ser competente en reconocer los
trabajo que peligros caída.
se han dado a conocer a los 5. Avisar de los empleados cuando
empleados. éstos parecen no ser conscientes de
3. Reconocimiento de las prácticas un riesgo de caída
peligrosas o las condiciones de o están actuando en una manera
trabajo que podrían insegura.
conducir a una caída, tales como las 6. Estar en el mismo pie / superficie
condiciones de viento. de trabajo como el seguimiento
4. La función, uso y funcionamiento empleados y en observación visual a
de los sistemas de vigilancia de la distancia de la supervisó
seguridad, empleados.
sistemas de barandas de protección, 7. Ser lo suficientemente cerca para
el cuerpo del cinturón / aprovechar comunicarse oralmente con los
los sistemas de control empleados.
protección que deben utilizarse. 8. No permitir que otros las
5. El procedimiento correcto para la responsabilidades de supervisión a
construcción, mantenimiento, gravar. Si el
desmontaje monitor de seguridad se vuelve
e inspeccionar el sistema (s) a ser demasiado ocupado con otras
utilizados. responsabilidades,
6. El conocimiento de la secuencia de el controlador (1) detener el proceso
construcción o de la erección plan. de erección, y (2) dar la vuelta a
otras responsabilidades a un erector,
Una conferencia se llevará a cabo antes de o (3) dar la vuelta a la
empezar a trabajar con todos los miembros de la función de control de seguridad a
tripulación de la erección, la t otro designado, persona competente.
El sistema de vigilancia de seguridad
grúa y los supervisores de cualquier otra no será utilizado cuando el viento es
contratistas. Esta conferencia se llevará a cabo lo suficientemente fuerte como para
por la construcción prefabricados causar cargas con grandes superficies
supervisor a cargo del proyecto. Durante la pre- de swing de
conferencia de trabajo, los procedimientos de radio, o resultar en la pérdida de
montaje y secuencias pertin control de la carga, o cuando el
clima
trabajo será examinado a fondo y prácticas de condiciones de caminar la causa-las
seguridad que se utilizarán a lo largo del superficies de trabajo a convertirse
proyecto se especifica. Además, to en hielo o
será informado de que el acceso controlado son resbaladiza.
las zonas fuera de los límites a todo el personal
que no sean de erectors es Zona de control del sistema
capacitado para trabajar en ese ámbito. Una zona de acceso controlado: una zona
Sistema de vigilancia de la seguridad designada y claramente marcado, en la que el
Un sistema de vigilancia de seguridad mediante trabajo de vanguardia puede tene
un sistema de protección contra caídas en el que de barandas de protección, red de seguridad
una persona competente personal o caídas de sistemas para proteger a
para el reconocimiento de los empleados y los empleados en la zona. Sistem
alerta riesgos de caída. Las funciones de vigilar la zona se ajustará a las siguientes
la seguridad son los siguientes disposiciones:
1. Cuando se utiliza para controlar Prefabricados de hormigón columna erección a
el acceso a las zonas en que través de la cubierta existente requiere que
vanguardia y
otras operaciones se están llevando a muchos hoyos se proporcione
cabo la zona de acceso controlado se cubierta. Estos han de ser cubiertos y
definido por una línea de control o protegidos. Salvo en el caso de la apertura que
por cualquier otro medio que se utiliza actualmente para erigir una
restrinja apertura de la protección de todos es que se dejó
acceso.
Cuando líneas de control se utilizan,
inalteradas. La apertura se descubrió a erigir
se levantaron no menos de 6 una columna pasará a form
pies (L.8 m) ni más de 60 pies (18 m) de erección y se abordará como parte de este
o la mitad de la longitud de la Plan de protección de Otoño. Este
miembro de montaje, el que sea menor, descubrimiento se debe hacer en la const
de la vanguardia. capataz dirección y sólo se producen
2. La línea de control se extenderá a
lo largo de la longitud total de la inmediatamente antes de "alimentación" de la
sin protección o de vanguardia y columna a través de la apertura. Una
serán aproximadamente paralelas a la columna es a través de la apertura de la losa,
los desprotegidos o de vanguardia. ya no existe un riesgo de caída en este lugar.
3. La línea de control estará III. Aplicación de plan de protección contra
conectado a cada lado de una de
barandas de protección
caídas
sistema o de pared. La estructura que se erigió un total multistory la
4. Líneas de control estará compuesto construcción de prefabricados de hormigón que
de cuerdas, cables, cintas, o consta de columnas, viga
materiales equivalentes, y el apoyo pared y placas alveolares para tee y el doble
de puntales de la siguiente manera:
piso y el techo miembros.
5. Cada línea será marcado o de otro
modo claramente no en La siguiente es una lista de los productos y la
más de 6 pies (1,8 m) con intervalos erección en situaciones de este trabajo:
de alta visibilidad material. Columnas
6. Cada línea se amañadas y con el Para las columnas 10 pies a 36 pies de largo, los
apoyo de tal manera que su empleados de desconectar los ganchos de la
punto más bajo (incluyendo el
hundimiento) no es inferior a 39 grúa funcionará las columna
pulgadas (1 m) de y llevar un cuerpo del cinturón / cordón con
el caminar / superficie de trabajo y arnés y atado cuando ambas manos son
su punto más alto no es más de 45 necesarias para desconectar. Para qu
pulgadas (1,3 m) de la poca / fuera, una vertical de salvamento se conectarán
superficie de trabajo.
7. Cada línea tendrá una resistencia
a la elevación del ojo en la parte superior de la
mínima de 200 libras columna, antes de que se
(.88 KN). utilizado con un manual o móviles agarrar la
cuerda. Para las columnas demasiado elevado
Hoyos para la utilización de una esca
Todas las aberturas superiores a 12 "x 12" superior, un cable añadido se utilizará para
tendrá la vigilancia de perímetro o cobertura. reducir la altura del punto de desconectar de
Todos los agujeros previamente t manera que una escalera puede s
contrachapada cubre realizados en la precasters' cable se dejan en el lugar hasta un punto en la
patio y enviadas por el miembro a la obra. erección que puede ser eliminado con
Antes de cortar agujeros en el seguridad. En algunos casos, las colu
una protección adecuada para el agujero debe de la grúa mediante el uso de un tubo de
ser siempre para proteger a los trabajadores. erección o grillete con un pin de atracción que
Perímetro de vigilancia abarca es liberado desde el suelo después
estabiliza.
eliminado sin la aprobación de la erección La columna será adecuadamente conectados y /
capataz. o en condiciones de seguridad asegura que
soportar el peso de una escale
empleado en ella.
T invertida vigas El hueco central losas levantadas en la parte de
Empleados levantar vigas tee invertida, a una mampostería del edificio se erigió y cementado
altura de 6 a 40 pies, a levantar la viga, hacer utilizando el sistema de vi
las conexiones inicial y final d seguridad. Grout se colocará en el espacio entre
una escalera. Si el empleado necesita para llegar el final de la tabla y se enfrentan a la concha de
a lo largo de los lados de la viga a la barra o hormigón de albañilería p
hacer un ajuste a la alineació partir de una carretilla. La lechada en el
montará el haz y estar vinculada a desactivar el keyways entre las losas será objeto de dumping
mecanismo de elevación en el haz después de a partir de una carretilla de mano
asegurar la carga se ha esta con propagación a largo manejan herramientas,
rodamiento. Para desconectar la grúa de la viga que permite al trabajador a ponerse de pie
de un empleado de pie una escalera contra la erguido frente hacia el borde n
viga. Debido a que la utiliza espalda de cualquier borde de la cubierta de
de mano no es práctico en las alturas por trabajo.
encima de 40 pies, vigas será colocado
inicialmente con el uso de la etiqueta de Siempre que sea posible, el designado erectors
alineación final hecha por una persona en un abordará el nuevo miembro en la vanguardia
Mueve empleado o similares sistemas de después de que sólo está por
posicionamiento. de la cintura para que el miembro se prevé la
Spandrel Vigas protección contra las caídas.
Spandrel vigas en el exterior del edificio se Salvo en el caso de las situaciones descritas a
ajustará lo más estrechamente posible con el continuación, cuando la llegada piso o techo es
uso de la etiqueta de las líneas co miembro dentro de 2 a 3 pu
final de la spandrel haz hecho desde una posición definitiva, el designado erectors puede
escalera en el extremo abierto de la estructura. entonces proceder a su posición de montaje en
Una escalera se utilizará para hac cada extremo del miembro
conexiones y una escalera se utilizará para la seguridad monitor. Ganchos de la grúa será
desconectar la grúa. El otro extremo de la viga de doble unhooked tee miembros designados
se colocará designado por el er por erectors bajo la dirección
doble cubierta bajo la observación de la seguridad monitor.
seguridad monitor. Erectors designado, mientras se espera para el
Las vigas serán adecuadamente conectados y / o próximo piso o techo miembro, estará
en condiciones de seguridad asegura que constantemente bajo el control de la
soportar el peso de una escaler supervisar la protección contra caídas y se
en ella. dirigen a una estancia mínima de seis (6) pies
Piso y techo miembros del borde. En el caso de un erect
Durante la instalación de la planta de hormigón pasar de un extremo de un miembro que acaba
prefabricado y / o en el techo de miembros, los de ser puesto a la vanguardia, que debe alejarse
trabajos de cubierta contin de la vanguardia de un mí
zona aumenta a medida que más y más pies y, a continuación, el progreso hasta el otro
unidades se han levantado y colocado. Por lo extremo, mientras que mantener la distancia
tanto, sin la palabra / techo perímetr mínima de seis (6) pies en tod
constantemente modificado con la vanguardia Construcción de doble Tees, cuando las
cambiando la ubicación, ya que cada miembro condiciones lo requieren portación de un
está instalado. La caída prot extremo en un bolsillo cerrado y el otro
trabajadores a la vanguardia serán debidamente viga saliente, restringiendo el tee de piernas de
garantizada por construirse y mantenerse de las ir directamente a los bolsillos, requieren
líneas de control de la zon consideraciones especiales. El tee
pies de distancia de la vanguardia van a llevar en el bolsillo cerrado debe colgar
complementado por un sistema de vigilancia de inferiores a los de la viga de rodamiento. El
seguridad para garantizar la seguridad d doble tee será "dos líneas", a fin
designados erectors de trabajo dentro de la zona
definida por la zona de control de líneas.
extremo superior a los demás a fin de permitir entre el tee y el rostro de la embolsado spandrel
el extremo inferior, a ser metí en el bolsillo miembro a dejar muy poco a poco las piernas el
cerrado mediante el procedimie tee de diapositivas en el
El doble tee serán manipuladas con un estándar correcta dimensión teniendo. El tee se redujo
de cuatro direcciones spreader fuera de la lentamente en su posición final levantaron.
principal línea de carga. Una ga El designado erector se debe permitir a la
se adjunta a la casada punto de las dos patas suspensión de doble tee, de lo contrario no hay
esparcidor al final de la tee que se ha elevado. control sobre el movimiento hor
El doble tee será izada con la tee y este movimiento podría dañar el spandrel
carga y oscilado en una posición lo más cerca fuera de su influencia o la columna de plomo.
posible a la final del tee con la altitud. Cuando El control necesario para ev
el tee se encuentra en esta p spandrel sólo se puede hacer con seguridad
estabilizó, el látigo de la línea de carga de desde la parte superior de la doble tee se
bloque se redujo a tan sólo por encima de la levantaron.
cubierta tee. En este momento, dos Loadbearing muro Paneles: La erección de la
caminarán sobre la cubierta suspendida en el tee pared loadbearing paneles sobre la elevación de
del Midspan tee miembro y tire de la carga de las cubiertas requiere el uso
bloque al final de la tee a seguridad y una zona de acceso controlado que
adjuntar el choker adicionales a la carga en es de un mínimo de 25 pies y un máximo de 1 /
bloque. La posibilidad de enredo con las líneas 2 la longitud de los panele
de la grúa y otros obstáculos d de la sin borde, de modo que erectors
proceso de dos forros, mientras que subir y designados pueden moverse libremente y sin
bajar la grúa bloquear en esa segunda línea trabas al recibir los paneles. Refuerzo,
podría ser peligroso para un trabaj para la estabilidad, será instalado por escalera.
lo tanto, el designado no erectors empate Después de las abrazaderas estén garantizados,
durante cualquier parte de este proceso. Si bien la grúa se desconectará de
el designado erectors están en e el uso de una escalera. La pared a pared
sistema de vigilancia de la seguridad va a ser conexiones también se realiza desde una
utilizada. Después de adjuntar el choker, los dos escalera.
erectors luego paso atrás en No de carga Paneles (revestimiento): El estudio
anteriormente cubierta y la señal de operador de de la localización de líneas, diseño de panel y
grúa para izar la carga con el látigo a la línea de otros requisitos previos de i
altitud que permita la lim (prewelding, etc) para no de carga los paneles
para que el extremo inferior de diapositivas tee (revestimientos) no comenzará hasta el piso del
piernas en los bolsillos cuando la principal línea perímetro y aberturas del su
de carga se reduce. El ere protegidas. En algunas zonas, es necesario
encarga de bajar el final de la tee en el bolsillo porque el panel de configuración para quitar la
con cierre, se paso en la suspensión del tee. Una protección del perímetro de la v
erección bar A continuaci instalando. La eliminación de la protección del
el final de la tee pierna y la cara interior de la perímetro se llevará a cabo en una bahía a bahía
embolsado spandrel miembro. El tee está de base, sólo por delante
prohibido fuera de la embolsado m para reducir al mínimo la erección
reducir la fricción y la fuerza lateral contra el temporalmente sin bordes piso. Los
embolsado miembro. Como el tee está siendo trabajadores dentro de 6 pies de la orilla, la
reducido, los otros erector per recepc
que anteriormente se levantaron para manejar el posicionamiento de la vaina cuando el
otro extremo. En este punto, el tee es bajar perímetro de protección se elimina deberán ir
lentamente por la grúa a un p atados off.
tee piernas puede deslizar libremente en los Detallado
bolsillos. El erector de trabajo reducido la final Los empleados expuestos a caídas de seis (6)
de la tee debe mantener la pre pies o más a los niveles inferiores, que no están
participando activamente en
vanguardia o la conexión de la actividad, tales cordones. Por lo tanto, si estos trabajadores se
como soldadura, floración, corte, asegurando, adjuntan a la cordones, más caída potencial que
guying, parches, pintura u ot tendría como resultado de
que están trabajando menos de seis (6) pies de dispositivo.
un borde no protegido se fuera atado en todo En esta secuencia de la erección y el
momento o barandas de prot procedimiento, retráctil vitales no resuelven el
instalar. Los empleados que participan en estas problema de dos trabajadores cada ve
actividades, pero que son más de seis (6) pies hecho, por ejemplo, un enredo podría impedir la
de un borde no protegido, ta retracción de la cuerda de salvamento como el
por la zona de control de líneas, no requieren de trabajador desplazado, po
protección contra caídas, pero una advertencia potencialmente exponer al trabajador a una
línea o líneas de control d caída superior a 6 pies Asimismo, un trabajador
para recordar a los empleados que se acercan a durante el cruce vital de otro
una zona protección contra caídas cuando sea crear un peligro porque la circulación de un
necesario. persona puede desequilibrar el otro. En el caso
IV. Convencionales de protección contra caídas de una caída por una persona
en cuenta para el punto de montaje o de probabilidad de que la otra persona será
vanguardia operaciones de mont causado a caer también. Además, si la
A. Personal caída sistemas de detención contaminación tales como la lechada (dura
En este particular montaje de secuencias y central lechada) entra en la vivienda retráctil
procedimiento, personal caídas sistemas para que puede causar un desgaste excesivo y daños
exigir a cuerpo belt / los sistemas al dispositivo y puede obstru
salvavidas y cordones no reducir los posibles de retracción, como el cordón se arrastra a
riesgos a los trabajadores y crear compensar los través de la cubierta. Obstrucción de las cable
riesgos durante su uso en la orificio puede derrotar el dispos
prefabricados / hormigón de construcción. el choque de la función, producir holgura cable
Vanguardia erección inicial y las conexiones y daños, y afectar negativamente a la extracción
sean llevadas a cabo por los empleados que de cable y retracción.
están específicamente capacitad 3. Los empleados vinculados a una cuerda de
tipo de trabajo y están capacitados para salvamento puede ser atrapados y aplastados
reconocer los peligros de la caída. La naturaleza por los miembros estructurale
de este tipo de trabajo normalme el trabajador se convierte en sujeto por el
trabajador a la caída de peligro para un corto cordón o cuerda de salvamento retráctil y no
período de tiempo y la instalación de sistemas pueden salir de la ruta de acceso d
de protección contra caídas p movimiento. El repentino movimiento de un
duración no es viable debido a que expone a los miembro de prefabricados de hormigón que se
instaladores del sistema para el mismo riesgo de plantean por una grúa puede s
caída, pero durante un p una serie de factores. Cuando esto sucede, un
1. Es necesario que el empleado pueda moverse conector puede tener de inmediato para avanzar
libremente sin gravamen a fin de orientar a las una distancia considerable
secciones de prefabricado lesiones. Si fuera un organismo vinculado belt /
su posición final sin haber vitales adjunto que arnés se utiliza, el conector podría ser
restringir la capacidad del empleado para atrapados. Por lo tanto, existe un m
desplazarse en el momento de la e lesiones si el conector está ligado a la estructura
2. Un típico procedimiento requiere 2 o más de esta secuencia de la erección y el
trabajadores para maniobrar alrededor de unos a procedimiento.
otros como un miembro con Cuando sea necesario para pasar de un
posicionada para encajar en la estructura. Si se dispositivo retráctil, el trabajador no puede
adjunta a cada una cuerda de salvamento, una mover a un ritmo mayor que el disposi
parte de su atención debe d la velocidad típicamente 3,5 a 4,5 m / seg.
tarea principal de un miembro de Cuando se desplazan hacia el dispositivo, es
posicionamiento varias toneladas de peso a la necesario seguir avanzando a un r
tarea de evitar enredos de sus vitales o ev
permite el cable de holgura para construir. Esta examen de erectors posición se realiza antes de
holgura puede causar la aceleración de que los miembros sean emitidos. Cualquier
retracción del cable y causar un tr agujero o de otra índole, deben
su equilibrio mediante la aplicación de un por el ingeniero que diseñó el miembro. Es
superior a la normal masturbándose vigor en el posible que algunas restricciones de diseño no
cuerpo cuando el cable se tensa permitirá que un miembro que h
después de la creación de impulso. Esta holgura debilitado por un agujero adicional, sin
puede también causar daños a la interna de embargo, se prevé que este tipo de situaciones
muelle del tambor, desigual e sería la excepción, no la regla. Pun
el tambor, y los posibles daños en los cables. excepto en la cubierta de superficie, lo que será
Los factores que provocan los movimientos necesario sacar y / o parches. Con el fin de
bruscos para esta ubicación son: eliminar y / o revisión de esto
que el empleado a ser expuestas a un riesgo de
(a) Grúas caída adicional en un perímetro sin protección.
(1) los errores de los operadores. El hecho de que los puntos
(2) las condiciones del lugar (suave
o terreno inestable). podrían estar disponibles en cualquier parte de
(3) un fallo mecánico. la estructura no elimina los riesgos de la
(4) fallo estructural. utilización de estos puntos de vinc
(5) aparejo fracaso. se ha mencionado anteriormente. Un punto
(6) Grúa señal / radio comunicación lógico para atar el doble frente a los tees sería
fracaso.
utilizando el levantamiento buc
(b) las condiciones meteorológicas debe ser cortado para eliminar un peligro de
(1) Viento (viento fuerte / ráfagas tropezar en el momento oportuno.
repentinas) - en particular un 5. Proporcionar archivo adjunto en un punto por
problema con encima del pie / superficie de trabajo también
las grandes superficies de hormigón crear caída exposiciones d
prefabricado miembros.
(2) Nieve / la lluvia (visibilidad). instalación de sus dispositivos. Final de
(3) La niebla (visibilidad). posicionamiento de un miembro de
(4) Frío - provocando reacciones más prefabricados de hormigón requiere que sea tr
lento o problemas mecánicos. manera que debe pasar a través de la zona que
sería ocupado por el salvavidas y la adjunta a la
(c) Estructura y condiciones del
producto.
cordones el punto anterior
(1) Levantar los ojos fracaso. enredos vitales y cordones en una mover los
(2) Teniendo el fracaso o retroceso. empleados podrían tirar de la superficie de
(3) Estructura cambiando. trabajo. Además, la estructura se
Ejemplo de Plan de Protección Otoño - pautas no la mayoría de los casos, no hay ninguna
obligatorias para cumplir con 1926,502 (k) - 1926 estructura por encima de los miembros de la
Subparte M Apéndice E puesta.
31 (a) temporal estructural apoya, instalado para
(4) refuerzo fracaso.
(5) la falla del producto.
proporcionar vinculados puntos vitales para
limitar el espacio que es esenci
(d) error humano. ordenada, la alineación y la colocación de los
(1) línea de etiqueta incorrecto prefabricados de hormigón miembros. Para
procedimiento. mantener los cordones razonabl
(2) línea de etiquetas de colgar. manejable, vital apoya necesariamente deben
(3) incorrecta o malinterpretado las
señales de grúa. estar en proximidad a la posición proceso. Un
(4) Misjudged elevación de los repentino cambio de los miem
Estados miembros. prefabricados de hormigón que se coloca a
(5) Misjudged velocidad de los causa de la presión del viento o movimiento de
Estados miembros. la grúa podría hacer huelga la
(6) Misjudged ángulo de miembro.
apoyo de carácter temporal, que de repente se
4. Anclajes o puntos de sujeción especial podría desplazan y que causan fuera de los empleados
ser emitidos en los prefabricados de hormigón vinculados a la caída.
suficiente si los miembros
(b) El tiempo en el hombre que se gastó en la miembro de prefabricados de hormigón en 
colocación y el mantenimiento estructural su posición sin convertirse en el miembro 
temporal de apoyo para los punto perjudicado. En caso de que el miembro se 
vinculados podría superar el gastado hombre enreda, puede desalojar con facilidad la línea 
involucrado en la colocación de los
de una columna. Si un trabajador está 
prefabricados de hormigón miembros. N
protección previsto para los trabajadores de la vinculado a que en el momento, una caída 
construcción temporal estructural apoya y podría ser causado.  
respalda estos tendrían que ser t  
cada paso en el proceso de construcción, por lo 6. El ANSI A10.14‐1991 American National 
tanto en gran medida el aumento de la Standard para la Construcción y Demolición 
exposición del trabajador al riesgo de Operaciones ‐ Requisitos de los 
(c) La utilización de un cable de ensartar cinturones de seguridad, arneses, Elementos 
horizontalmente entre dos columnas para de amarre y de vida para la Construcción y 
proporcionar empate fuera de las línea
Demolición empleo, afirma que el punto de 
caminar un haz de trabajo para la conexión no
es viable y crea un mayor peligro en este multi- anclaje de un cordón o dispositivo de 
pisos por las siguientes razo desaceleración, si es posible, se encuentra 
(1) Si es un conector para utilizar esa línea, por encima del portador del cinturón o el 
debe ser instalado entre las dos columnas. Para arnés archivo adjunto. ANSI A10.14 también 
realizar esta instalación requie afirma que un punto de anclaje es uno que 
disponer de más tiempo de exposición caída del se encuentra lo más alto posible para evitar 
cable vinculados a las columnas que se gastó el contacto con una obstrucción por debajo 
para hacer la viga a la colum en caso de que el trabajador otoño. La 
en sí.
mayoría de los fabricantes también advierten 
(2) Si esa es una línea que se va a instalar a  en el manual del usuario de que el bloque de 
fin de que un erector puede caminar a lo  seguridad / retráctil de vida deberán estar 
largo de una viga, debe ser generales o por  colocados por encima de la D‐ring (por 
debajo de él. Por ejemplo, si un conector  encima del espacio de trabajo del usuario) y 
debe caminar a lo largo de las 24 pulgadas de  la OSHA recomienda que el arresto y la caída 
ancho de haz, la presencia de una línea al  de retención de los equipos se utilizarán de 
lado del conector en el nivel de la cintura,  acuerdo con las instrucciones del fabricante .  
que se adjunta directamente a las columnas,   
impediría el conector de centrar su peso  Embargo de un dispositivo retráctil a un 
sobre la viga de equilibrio y de sí mismos.  cable horizontal cerca del nivel del piso o el 
Instalación de la línea por encima del  uso de los insertos en el piso o techo 
conector podría ser posible en el primer nivel  miembros puede resultar en un aumento de 
de uno de dos pisos columna, sin embargo, la  caída libre debido a la dorsal D‐ring de la 
columna podrá prorrogar sólo unos pocos  totalidad del cuerpo de equitación 
pies sobre el nivel del suelo en el segundo  aprovechar más alto que el archivo adjunto 
nivel o se quede a ras con el piso. Fijación de  el punto de snaphook al cable o insertar (por 
la línea al lado de la viga podría ser una  ejemplo, de 6 pies de altura con un 
solución, sin embargo, se requeriría el  trabajador dorsal D‐ring a 5 pies sobre el 
conector para conectar el cordón nivel por  suelo o la superficie, reduce la longitud de 
debajo de los pies que lo más probable es  trabajo a un solo pie, colocando el anclaje 
que extender más allá de una caída de 6 pies   cinco pies de distancia de la caída de 
  peligro). Además, el impacto puede exceder 
(3) Cuando las líneas son más de ensartar  las cargas máximas caídas fuerzas (MAF), 
cada viga, se convierte más y más difícil para  porque la caída de detención D‐ring sería de 
el operador de la grúa para bajar un  4 a 5 pies más alto que el bloque de 
seguridad / retráctil de vida anclado a la poca   
superficie de trabajo, y el potencial de  También es necesario instalar el dispositivo 
riesgos es swing aumentado. Los fabricantes  retráctil vertical para reducir al mínimo los 
también requieren que los trabajadores no  gastos generales swing caídas. Si un objeto 
trabajan en un nivel en el que el punto de  está en el swing del trabajador camino (o de 
snaphook apego a aprovechar el cuerpo está  que el cable) existen situaciones peligrosas: 
por encima del dispositivo, porque esto  (1), debido a la oscilación, la velocidad 
aumentará la distancia de caída libre y la  horizontal del usuario puede ser lo 
distancia de desaceleración y las fuerzas de  suficientemente alta como para causar 
causa mayor en el cuerpo en el caso de un  lesiones cuando un obstáculo en el camino 
accidental caer.   de caída de oscilación es golpeado ya sea por 
  el usuario o el cable; (2) el total de distancia 
Los fabricantes recomiendan un anclaje de la  de caída vertical del usuario puede ser 
cuerda de salvamento retráctil que se  mucho mayor que si el usuario sólo había 
immovably fijo en el espacio y es  caído verticalmente sin una caída de 
independiente de la del usuario, los sistemas  oscilación camino.  
de apoyo. A muebles es un anclaje que se   
pueden mover alrededor (como equipos o  Con líneas retráctil, el exceso puede causar al 
vehículos de ruedas) o que puede desviar  trabajador a participar en comportamientos 
sustancialmente en virtud de la carga de  inapropiados, tales como abordar el 
choque (como un cable horizontal o haz muy  perímetro de un piso o techo a una distancia 
flexible). En el caso de un anclaje muy  considerablemente mayor que la distancia 
flexible, una carga de choque aplicada a la  más corta entre el punto de anclaje y la 
caída de anclaje durante la detención puede  vanguardia. A pesar de que la cuerda de 
causar la oscilación de anclaje flexible de tal  salvamento retráctil puede detener una 
manera que el mecanismo de freno retráctil  caída del trabajador antes de que él o ella ha 
pueden someterse a uno o más ciclos de  caído unos pies, la cuerda de salvamento 
bloqueo / desbloqueo / bloqueo (efecto de  mayo arrastrar a lo largo del borde de la 
trinquete) hasta que el desviación de anclaje  palabra o haz swing y el trabajador como un 
es humedecido. Por lo tanto, el uso de un  péndulo hasta que la línea se ha movido a 
móvil de anclaje implica crítica de ingeniería  una posición donde la distancia entre el 
y factores de seguridad y sólo debe  punto de anclaje y el suelo de borde es la 
considerarse después de anclaje fijo se ha  distancia más corta entre esos dos puntos. 
determinado que no es factible.   Que acompaña a la presente péndulo swing 
  es una disminución de los trabajadores, con 
Horizontal cables utilizados como un anclaje  el consiguiente peligro de que él o ella puede 
presente un peligro adicional debido a la  violentamente impacto uso de la palabra o 
amplificación de la componente horizontal  alguna obstrucción a continuación.  
de la fuerza máxima de detención (de una   
caída), transmitido a los puntos donde el  El riesgo de romper un cable es mayor si una 
cable horizontal se adjunta a la estructura.  cuerda de salvamento se arrastra de lado en 
Esta amplificación se debe a que el ángulo de  toda la superficie áspera o el borde de un 
hundimiento de un cable horizontal y es más  miembro concreto en el mismo momento en 
grave para los pequeños ángulos de la SAG.  que la vital está siendo sometido a una carga 
Para un cable SAG ángulo de 2 grados la  de máximo impacto durante una caída. El 
fuerza horizontal en los puntos de fijación de  típico 3 / 16 "en un cable retráctil de vida 
cable puede ser amplificada por un factor de  tiene una rotura de 3000 a 3700 lbs.  
15.    
7. La persona competente, que puede tener  necesario para instalar una red, probar y 
en cuenta las operaciones especializadas que  quitar, es significativamente mayor que el 
se realizan en este proyecto, debe  tiempo necesario para asegurar la posición y 
determinar cuándo y dónde uno designado  un miembro de prefabricados de hormigón, 
erector no puede utilizar un personal caídas  el tiempo de exposición para el trabajador la 
del sistema.   instalación de la red de seguridad sería 
  mucho más largo que para los trabajadores 
B. sistemas de red de seguridad   que la neto se destina a proteger. El tiempo 
  de exposición se repite cada vez que el 
La naturaleza de esta particular construcción  apoyo a redes y hardware debe moverse 
prefabricados de hormigón de trabajo se  lateralmente o hacia arriba para 
opone a la seguridad en la utilización de las  proporcionar protección en el punto de 
redes de seguridad donde el punto de  montaje o de vanguardia.  
montaje o de vanguardia trabajo debe   
llevarse a cabo.   3. Interpretación estricta de 1926,502 (c) 
  requiere que las operaciones no se iniciará 
1. Para instalar redes de seguridad en el  hasta que la red está en el lugar y ha sido 
interior de la bahía alta de la historia única  probado. Con el punto de montaje en 
parte del edificio adjunto aparejo plantea  constante evolución, el tiempo necesario 
problemas. Los miembros estructurales no  para instalar y probar una red de seguridad 
existen para que el apoyo a dispositivos de  supera significativamente el tiempo 
redes se pueden acoplar en el área donde la  necesario para asegurar la posición y el 
protección es obligatorio. Como la erección  hormigón miembro.  
operación de los avances, la ubicación del   
punto de erección o de vanguardia trabajo  4. El uso de redes de seguridad expuestas en 
cambia constantemente, ya que cada  el perímetro de pared opensided aberturas y 
miembro se adjunta a la estructura. Debido a  pisos, las causas puntos de sujeción que se 
este cambio constante no es posible red de  quedan en hormigón arquitectónico que 
secciones y construir estructuras  debe ser parchado y lleno de material 
independientes de apoyo a las redes.   después de adecuación de la red de apoyo se 
  hayan eliminado. Con el fin de revisión de 
2. La naturaleza de la construcción para el  estas aperturas, el número adicional de 
proceso de prefabricados de hormigón  empleados debe ser suspendido por etapas 
miembros es tal que una red instalada que  swing, contramaestre sillas u otros 
proteger a los trabajadores, ya que la  dispositivos, lo que aumenta la cantidad de 
posición segura y sólo un miembro  tiempo de exposición corresponden a los 
estructural. Después de cada uno de los  empleados.  
miembros se haya estabilizado la red tendría   
que ser trasladado a una nueva ubicación  5. Instalado redes de seguridad suponen un 
(esto podría significar un movimiento de 8 a  peligro adicional en el perímetro de la 
10 pies o la posibilidad de un traslado a un  estructura erigida donde el espacio 
nivel diferente o del área de la estructura)  disponible es limitado en el que los 
para proteger a los trabajadores colocar el  miembros se puede activar después de haber 
siguiente pieza en la construcción de  sido levantado de la tierra por la grúa. Habría 
secuencias. El resultado sería la instalación y  una alta probabilidad de que el miembro se 
el desmantelamiento de las redes de  levantó podría convertirse en neto 
seguridad en repetidas ocasiones a lo largo  enredadas en hardware, cables, etc  
del día de trabajo normal. Como el tiempo   
6. El uso de redes de seguridad estructural,  piso, cerca del punto de erección. Este 
donde los paneles de pared están siendo  procedimiento permite a los trabajadores 
erigidas impidan el movimiento de los  swing a un nuevo miembro en toda la 
paneles a punto de la instalación. Para ser  superficie erigido como sea necesario para su 
eficaces, las redes necesariamente tienen  correcta posición, sin preocuparse por tocar 
que brindar protección a través de la zona en  el material fuera de esta superficie.  
la que el apoyo estructural paneles de pared   
se establecería antes de plumbed y unidades  Hueco central erección losa sobre la pared 
de techo podría ser colocado.   de mampostería requiere la instalación de la 
  protección del perímetro donde el muro de 
7. El uso de una grúa torre para la  mampostería que se ha construido. Esto 
construcción de la alta subida parte de la  significa que el de barandas de protección se 
estructura supone un peligro particular en el  ha instalado posteriormente retirados para 
que el operador de la grúa no puede ver o  continuar la construcción de albañilería. El 
juzgar la proximidad de la carga en relación  erector serán expuestos a un riesgo de caída 
con la estructura o de las redes. Si el signaler  para un período más largo de tiempo 
está buscando a través de las redes y los  durante la instalación y la eliminación de la 
dispositivos de apoyo estructural al mismo  protección del perímetro, mientras que la 
tiempo dar instrucciones al operador de la  construcción de las losas.  
grúa, no es posible juzgar las relaciones   
precisas entre la carga y la estructura misma  En el hueco central de trabajo, como en 
o en las redes y los dispositivos de apoyo  otros prefabricados de hormigón armado, 
estructural. Esto podría causar la carga a ser  otros no lo son normalmente sobre la labor 
atrapada en la red o golpear la estructura  realizada hasta la cubierta de hormigón 
causando daños potenciales.   prefabricado erección es completa. La 
  cubierta no está completa hasta que la 
C. Sistemas de barandas de protección   nivelación, alineación, y lechada de las 
  articulaciones que se hace. Es práctica 
Sobre este particular lugar de trabajo,  habitual para mantener a otros fuera de la 
barandas de protección, barricadas, cuerdas,  cubierta por lo menos hasta el próximo día 
cables u otros dispositivos de vigilancia de  después de la instalación se haya 
perímetro o los métodos de la palabra  completado para permitir que la lechada a 
erección se plantean problemas de erección  endurecer.  
a los procedimientos de seguridad.   
Normalmente, un piso o techo se erige  2. No hay límites permanentes hasta que 
colocando 4 a 10 metros de ancho  todos los miembros estructurales se han 
estructural junto a los miembros de una y  colocado en el piso o techo. En la vanguardia, 
otro de soldadura o lechada juntos. El  los trabajadores están operando en el borde 
perímetro de un piso y techo de los cambios  temporal de la estructura en su labor para 
cada vez que un nuevo miembro se coloca en  posicionar el próximo miembro de la 
la posición. No es razonable y prácticamente  secuencia. El cumplimiento de la norma 
imposible de construir barandas de  requerirá de barandas de protección y un 
protección y plintos en el siempre cambiante  dedo del pie bordo de ser instalado a lo largo 
de vanguardia de un piso o techo.   de este borde. Sin embargo, la presencia de 
  un dispositivo de este tipo impediría a un 
1. A la posición de un miembro de seguridad  nuevo miembro de que se pasó más de la 
es necesario para eliminar todos los  superficie erigido un nivel lo suficientemente 
obstáculos por encima de la del nivel del  bajo para permitir a los trabajadores de 
control de forma segura durante el proceso  capataz debe ser notificado.  
de posicionamiento. Además, estos   
empleados tendrán que trabajar a través de  A. Los andamiajes no se utilizan debido a 
las barandas de protección se suman a los  que:  
nuevos Estados miembros y conectarlo a la   
estructura. Las barandas de protección no  1. La vanguardia de la construcción está 
proteger a un empleado que debe apoyarse  cambiando constantemente y los andamios 
a través de él a hacer los trabajos necesarios,  tendría que ser trasladado a intervalos muy 
sino que impediría el empleado a tal grado  frecuentes. Empleados montaje y 
que una mayor peligro se crea que si la  desmontaje de los andamios se quedan 
estaban ausentes de barandas de protección.   expuestos a los peligros de una mayor 
  cantidad de tiempo que se limita a levantar 
3. Requisitos de barandas de protección de  por el miembro de prefabricados de 
representar un peligro a la vanguardia  hormigón.  
instalada de piso o techo mediante la   
creación de secciones de la posibilidad de  2. Un andamio torre pueda interferir con la 
que los empleados están atrapados entre  seguridad de los movimientos de balanceo 
barandas de protección y las cargas  de la carga de la grúa.  
suspendidas. La falta de una clara zona de   
trabajo en el que guía a la carga suspendida  3. Líneas eléctricas, el terreno y el sitio no se 
en la posición para la colocación y soldadura  permite para el uso seguro de andamios.  
de los miembros en la estructura existente   
crea aún más riesgos.   B. montado plataformas de vehículos no se 
  utilizan debido a que:  
4. En caso de que los procesos de   
construcción prefabricados de hormigón  1. Un vehículo montado la plataforma no 
requieren escaleras o aberturas que se  llegarán a zonas de la cubierta que se erigió 
instala como una parte integrante del  en otros niveles.  
proceso general de erección, también hay   
que reconocer que pasamanos o barandas de  2. La vanguardia de la construcción es por lo 
protección no deberá sobresalir por encima  general más de un nivel inferior del edificio y 
de la superficie de la planta de montaje. Esas  de este nivel inferior no soportar el peso de 
barandas de protección debe darse por  un vehículo montado la plataforma.  
concluido en el nivel erección de la palabra a   
evitar peligrosos obstáculos en el camino de  3. Un vehículo montado la plataforma podría 
un miembro que se coloca.   interferir con la seguridad de los 
  movimientos de balanceo de la carga de la 
V. Otras medidas de protección contra caídas  grúa, ya sea por la grúa balanceo de la carga 
en cuenta para este trabajo   o más en el equipo.  
   
La siguiente es una lista y explicación de  4. Líneas eléctricas y sitio de trabajo en torno 
otras medidas de protección contra caídas  a no permitir el uso seguro de un vehículo 
disponibles y una explicación de las  montado la plataforma.  
limitaciones para su uso en este trabajo. Si   
durante el curso de levantar el edificio el  C. suspendieron personal de grúas 
empleado ve una zona que podría ser  plataformas no se utilizan debido a que:  
levantado más segura mediante el uso de   
estas medidas de protección contra caídas, el  1. Una segunda grúa lo suficientemente 
cerca para suspender cualquier empleado en  plan será revisado por una persona 
el trabajo y la construcción de la zona podría  cualificada como el trabajo avanza a fin de 
interferir con la seguridad de los  determinar si otras prácticas, procedimientos 
movimientos de balanceo de la carga de la  o las necesidades de formación que deberán 
grúa de elevación en el producto que se  realizarse por la persona competente para 
erigió.   mejorar o proporcionar más protección 
  contra caídas. Los trabajadores deberán ser 
2. Líneas eléctricas y sitio de trabajo en torno  notificados y capacitados, de ser necesario, 
a no permitir el uso seguro de una segunda  en los nuevos procedimientos. Una copia de 
grúa en el puesto de trabajo.   este plan y todos los cambios aprobados se 
  mantendrán en el trabajo.  
VI. Ejecución    
  Ejemplo de plan de protección contra caídas 
Constante de la conciencia y el respeto de la  para la construcción de viviendas (insertar el 
caída peligros, y el cumplimiento de todas las  nombre de la empresa)  
normas de seguridad se consideran las   
condiciones de empleo. El Superintendente  Este plan de protección contra caídas es 
de obra, así como a los particulares en la  específico para los siguientes proyectos:  
seguridad y Departamento de Personal, se   
reservan el derecho de emitir advertencias      Localización de Empleo  
disciplinarias a los empleados, hasta e      Fecha de plan preparado o modificados  
incluyendo la rescisión, por incumplimiento      Plan preparado por  
de las directrices de este programa.       Plan aprobado por  
      Plan bajo la supervisión de  
VII. Investigaciones de accidentes    
   
Todos los accidentes que resultan en  El otoño siguiente Plan de Protección es una 
lesiones de los trabajadores,  muestra del programa preparado para la 
independientemente de su naturaleza, serán  prevención de las lesiones relacionadas con 
investigados y denunciados. Es una parte  caídas. Una caída del Plan de Protección 
integral de cualquier programa de seguridad  debe ser desarrollado y evaluado en un sitio 
que en la documentación que tenga lugar tan  por sitio. Se recomienda que los 
pronto como sea posible, a fin de que la  constructores de discutir el escrito de otoño 
causa y los medios de prevención pueden ser  del Plan de Protección con su Oficina de Area 
identificados para evitar que se repita.   de OSHA antes de ir a un trabajo.  
   
En el caso de que un empleado entra o hay  I. Declaración de la política de la empresa  
algunos otros, se producen incidentes   
graves, este plan será revisado para  (El nombre de su empresa aquí) se dedica a 
determinar si otras prácticas,  la protección de sus empleados desde el 
procedimientos, o la formación deben ser  puesto de trabajo las lesiones. Todos los 
aplicadas para prevenir tipos similares de  empleados de (el nombre de su empresa 
caídas o incidentes se produzcan.   aquí) tienen la responsabilidad de trabajar 
  con seguridad en el trabajo. El objetivo del 
VIII. Cambios al Plan   plan es completar nuestra seguridad y la 
  salud y el programa para garantizar que cada 
Cualquier cambio en el plan será aprobado  empleado que trabaja para (el nombre de su 
por (nombre de la persona cualificada). Este  empresa aquí) se reconoce el lugar de 
trabajo caída riesgos y toma las medidas  presente Plan de Protección de otoño. De 
adecuadas para hacer frente a esos peligros.   observación continua los controles de 
  seguridad de las operaciones de trabajo y la 
Este otoño el Plan de Protección se refiere a  ejecución de la política de seguridad y 
la utilización de los convencionales de  procedimientos se aplican con regularidad. 
protección contra caídas en una serie de  La tripulación supervisor o capataz (insertar 
ámbitos en el proyecto, así como identifica  nombre) es responsable de corregir las 
las actividades específicas que requieren  prácticas peligrosas o condiciones de 
medios no convencionales de protección  inmediato.  
contra caídas. Durante la construcción de   
edificios residenciales bajo 48 pies de altura,  Es la responsabilidad del empleador para 
a veces es inviable o que crea un mayor  asegurar que todos los empleados entiendan 
peligro para uso convencional caída de los  y se adhieran a los procedimientos de este 
sistemas de protección en áreas específicas o  plan y seguir las instrucciones de la 
para tareas específicas. Las áreas o tareas  tripulación supervisor. También es la 
pueden incluir, pero no están limitados a:   responsabilidad del empleado de señalar a la 
  atención de la gestión de cualquier inseguras 
  a. Configuración y tirantes de vigas y techo  o peligrosas condiciones o prácticas que 
de vigas;   puedan causar daños a cualquiera de ellos o 
  b. Instalación de planta cubierta y vigas;   cualquier otro empleados. Cualquier cambio 
  c. Operaciones de revestimiento del techo y   a la caída del Plan de Protección debe ser 
  d. La construcción de muros exteriores.   aprobada por (nombre de la persona 
  cualificada).  
   
En estos casos, convencionales caída de los  II. Caída de los sistemas de protección que se 
sistemas de protección puede no ser la  utilizará en este trabajo  
opción más segura para constructoras. Este   
plan está diseñado para permitir a los  Instalación de tejado / vigas, construcción de 
empleadores y los empleados a reconocer la  paredes exteriores, revestimiento del techo, 
caída los riesgos asociados con este trabajo y  piso y viga envoltura / confección actividades 
para establecer el seguro procedimientos  se llevarán a cabo por los empleados que 
que deben seguirse a fin de evitar la caída a  están específicamente capacitados para 
niveles inferiores a través de los agujeros o  hacer este tipo de trabajo y están 
aberturas y en el caminar / superficies de  capacitados para reconocer los peligros de la 
trabajo.   caída. La naturaleza de este tipo de trabajo 
  normalmente expone el trabajador a la caída 
Cada empleado será capacitado en estos  de peligro durante un corto período de 
procedimientos y se adhieran estrictamente  tiempo. Este Plan detalla cómo (el nombre 
a las mismas, excepto cuando al hacerlo se  de su empresa aquí) permitirá reducir al 
exponen a los trabajadores a un mayor  mínimo estos riesgos.  
peligro. Si el empleado en su opinión, este es   
el caso, el empleado es competente  Zonas de acceso controlado  
notificará a la persona de su preocupación y   
la preocupación han abordado antes de  Cuando se utilice el Plan para la aplicación de 
proceder.   la protección contra caídas opciones 
  disponibles, los trabajadores deben ser 
Es la responsabilidad de (nombre de la  protegidos a través de un acceso limitado a 
persona competente) para la aplicación del  los lugares de alto riesgo. Antes de cualquier 
no‐convencionales de protección contra  de instalación causará un mayor riesgo 
caídas de sistemas se utilizan como parte del  debido a que el trabajador debe permanecer 
plan de trabajo, una zona de acceso  en la escalera con su espalda o de lado la 
controlado (CAZ) deberán estar claramente  parte frontal de la escalera. Si bien la 
definidas por la persona competente como  construcción de la viga o viga el trabajador 
una zona en la que un reconocido peligro  tendrá ambas manos para maniobrar la 
existe. La demarcación de la CAZ será  confección y, por tanto, no puede celebrar 
comunicada por la persona competente en  en la escalera. Además, las escaleras no 
una forma reconocida, ya sea a través de  pueden ser adecuadamente protegidos de la 
señales, cables, cintas, cuerdas o cadenas.   circulación mientras se están vigas 
  maneuvered en su lugar. Muchos 
(El nombre de su empresa aquí) deberá  trabajadores pueden experimentar fatiga 
tomar las siguientes medidas para garantizar  adicionales debido al aumento en los gastos 
que la CAZ es claramente marcados o  generales de trabajo con materiales pesados, 
controlada por la persona competente:   que también puede conducir a un mayor 
  peligro.  
Todo el acceso a la CAZ debe limitarse a   
operadores autorizados;   Exterior andamios no puede ser utilizada en 
  este trabajo porque el terreno, después de 
Todos los trabajadores que están permitidos  los últimos relleno, no puede apoyar el 
en la CAZ se enumeran en las secciones  andamio. En la mayoría de los casos, el 
correspondientes del Plan (o sea  montaje y desmontaje de los andamios se 
visiblemente identificables por la persona  exponen a los trabajadores a un mayor 
competente) antes de su aplicación;   riesgo de caída de la construcción de vigas / 
  vigas.  
La persona competente se asegurará de que   
todos los elementos de protección de la CAZ  En todas las paredes de ocho pies o menos, 
se apliquen antes del comienzo de los  los trabajadores se instalarán los andamios 
trabajos.   interior a lo largo de la pared interior debajo 
  de la ubicación donde las vigas / balseros se 
Procedimientos de instalación de techo de  levantaron. "Sawhorse" andamiajes 
viga y viga erección   construidos de 46 pulgadas, 2x10 caballetes 
  y tablones a menudo que los trabajadores 
Durante la erección y asegurando de tejado /  puedan ser elevados lo suficientemente 
vigas, de protección contra caídas  elevado como para permitir la construcción 
convencionales pueden presentar un mayor  de vigas y vigas sin trabajar en la parte 
peligro para los trabajadores. En este  superior de la placa de pared.  
trabajo, las redes de seguridad, barandas de   
protección personal y sistemas de caída de  En las estructuras que han paredes superior 
detención no proporcionar suficiente  a ocho pies y en los que el uso de andamios y 
protección contra caídas, porque las redes  escaleras de mano se crearía un mayor 
hará que el colapso de las paredes, mientras  riesgo, procedimientos de trabajo seguro 
que no hay archivo adjunto o puntos de  será utilizado cuando se trabaja sobre la 
anclaje de barandas de protección personal o  placa superior y será supervisada por el 
caídas de sistemas.   supervisor de la tripulación. Durante todas 
  las etapas de la confección / viga erección de 
En este trabajo, que exige a los trabajadores  la estabilidad de las vigas / balseros se 
a utilizar una escalera para todo el proceso  garantizará en todo momento.  
  parte superior de la cresta del haz.  
(El nombre de su empresa aquí) deberá   
tomar las siguientes medidas para proteger a  (El nombre de su empresa aquí) deberá 
los trabajadores que están expuestos a la  tomar las siguientes medidas para proteger a 
caída, mientras que los riesgos de trabajo a  los trabajadores que están expuestos a 
partir de la placa superior de instalar vigas /  riesgos de caída al mismo tiempo vigas / 
vigas:   balseros en la cima de las vigas / cresta del 
  haz:  
Sólo los siguientes trabajadores capacitados   
se les permitirá trabajar en la placa superior  Sólo los siguientes trabajadores capacitados 
durante viga del techo o viga de instalación:   serán autorizados a trabajar en el pico 
  durante viga del techo o viga de instalación:  
Los trabajadores no tendrán otras funciones   
para llevar a cabo durante la confección /  Una vez viga o viga de instalación se inicia, 
viga erección procedimientos;   los trabajadores no participan en esa 
  actividad o no caminar por debajo o junto a 
Todas las vigas / balseros se asegura de  la apertura del techo o las paredes exteriores 
manera adecuada antes de que cualquier  en cualquier área donde podrían ser 
trabajador puede utilizar la confección /  golpeado por la caída de objetos;  
como una viga de apoyo;    
  Trabajadores no tendrá otras obligaciones 
Los trabajadores permanecerán en la parte  que asegurar / preparando las vigas / cresta 
superior de la placa utilizando previamente  del haz;  
estabilizado en confección / como una viga   
de apoyo, mientras que otras vigas / vigas  Trabajadores coloca en las cimas o en las 
están siendo erigidas;   webs de vigas o en la parte superior de la 
  cresta del haz deberá trabajar a partir de una 
Los trabajadores salir de la zona de las vigas  posición estable, ya sea por sentarse en una 
garantizado sólo cuando es necesario para  "cresta" por puesto "o de otra superficie 
garantizar otro confección / viga;   equivalente adicional que proporciona la 
  estabilidad o por la posición en vigas 
Las dos primeras vigas / balseros se  previamente estabilizado / y vigas inclinadas 
establecerá a partir de las escaleras  y en llegar a través de las vigas / vigas;  
apoyándose en las paredes laterales en los   
puntos donde las paredes pueden soportar el  Los trabajadores no deberán permanecer en 
peso de la escalera, y   o sobre el pico / cresta más allá de 
  condiciones de seguridad necesarias para 
Un trabajador de ascenso en el interior de la  completar la tarea.  
placa superior a través de una escalera para   
garantizar los picos de las dos primeras vigas  Operaciones de revestimiento del techo  
/ vigas están estableciendo.    
  Los trabajadores suelen instalar 
Los trabajadores responsables de  revestimiento del techo, después de todo 
desconectar vigas de grúas y / o de vigas en  vigas / vigas y cualquier refuerzo 
los picos tradicionalmente se coloca en la  permanente en confección está en su lugar. 
cima de las vigas / vigas. También hay  Techo estructuras son inestables hasta que 
situaciones en las que los trabajadores a  algunos se instala revestimiento, de modo 
garantizar la cresta vigas vigas se coloca en la  que los trabajadores la instalación de 
revestimiento del techo no puede ser  trabajo en el techo que se suspendió por 
protegido de la caída de los peligros  breves períodos, según sea necesario para 
convencionales caída de los sistemas de  permitir que los demás trabajadores a pasar 
protección hasta que se determine que el  por esas zonas cuando ello no crear un 
sistema de techado se puede utilizar como  mayor peligro;  
un punto de anclaje. En ese momento, los   
empleados deberán estar protegidos por un  Sólo los trabajadores deberán instalar 
personal caídas del sistema.   revestimiento de techo;  
   
Vigas / vigas están sujetas a colapso en caso  La última hilera de revestimiento del techo 
de un trabajador, mientras que las caídas a  puede ser instalado por los trabajadores en 
un mismo racimo con un cinturón / arnés.  la confección de pie webs;  
Redes también podría causar el colapso, y no   
hay lugar para adjuntar barandas de  Después de la fila inferior de la envoltura 
protección.   techo está instalado, un guardia de 
  diapositivas ampliar la anchura del techo 
Todos los trabajadores se asegurará de que  deberá estar bien sujeto al techo. Deslice los 
tienen base sólida antes de que intento a  guardias a ser de no menos de nominal 4 "de 
caminar en la envoltura, incluida la limpieza  altura capaz de limitar el deslizamiento 
de zapatos / botas de barro o de otros  incontrolado de los trabajadores. 
peligros antideslizante.   Trabajadores de debe instalar la tapa de 
  guardia permanente, mientras que en la 
Para reducir al mínimo el tiempo los  confección y webs inclinado sobre la 
trabajadores deben estar expuestos a un  envoltura;  
riesgo de caída, los materiales se realizaron   
para permitir la rápida instalación de  Otras filas de revestimiento del techo puede 
revestimiento.   ser instalado por los trabajadores colocados 
  en filas instalado previamente de envoltura. 
(El nombre de su empresa aquí) deberá  Un guardia de diapositivas se pueden utilizar 
tomar las siguientes medidas para proteger a  para ayudar a los trabajadores en mantener 
los trabajadores que están expuestos a  su pie durante las sucesivas operaciones de 
riesgos de caída, mientras que la instalación  envoltura y  
de revestimiento de techo:    
  Adicional de diapositivas guardia de estar 
Una vez cubierta la instalación del techo  bien sujeto al techo a intervalos de no 
comienza, los trabajadores no participan en  superar los 13 pies como las sucesivas filas 
esa actividad o no caminar por debajo o  de la envoltura están instalados. Para techos 
junto a la apertura del techo o las paredes  con alturas superiores a 9‐en‐12, los guardias 
exteriores en cualquier área donde podrían  de diapositivas se instalará en cuatro 
ser golpeado por la caída de objetos;   intervalos de pie.  
   
La persona competente deberá determinar  Cuando el clima húmedo (lluvia, nieve, o 
los límites de esta zona, que deberán ser  aguanieve) están presentes, las operaciones 
claramente comunicadas a los trabajadores  de revestimiento del techo se suspenderá a 
antes de la colocación de la primera pieza de  menos que condiciones de seguridad puede 
revestimiento del techo;   garantizarse para los trabajadores de la 
  instalación de revestimiento.  
La persona competente podrá ordenar el   
Cuando los vientos fuertes (más de 40 millas   
por hora) están presentes, las operaciones  Sólo los siguientes trabajadores capacitados 
de revestimiento del techo se han  se permitirá a erigir muros exteriores:  
suspendido a menos que el viento se erigió   
automáticos. Instalación de Planta Joists y  Una línea pintada seis pies desde el 
envolturas Durante la instalación de piso  perímetro serán claramente marcados antes 
envoltura / vigas (de vanguardia  de cualquier montaje de pared para advertir 
construcción), los pasos siguientes se  a las actividades de acercarse a la punta sin 
tomarán para proteger a los trabajadores:   protección;  
   
Sólo los siguientes trabajadores capacitados  Materiales para las operaciones serán 
se les permitirá instalar vigas palabra o  convenientemente en escena para reducir al 
envoltura:   mínimo los riesgos caída, y  
   
Materiales para las operaciones serán  Trabajadores de la construcción de muros 
convenientemente en escena para permitir  exteriores se completa la mayor cantidad de 
un fácil acceso para los trabajadores;   corte de materiales y otros como 
  preparación lejos posible del borde de la 
El primer piso vigas o viguetas se rodó en la  cubierta.  
posición y garantizados ya sea desde el   
suelo, las escaleras de mano o andamiajes  III. Ejecución  
sawhorse;    
  Constante de la conciencia y el respeto de la 
Cada viga o piso en confección se rodó en su  caída peligros, y el cumplimiento de todas las 
lugar garantizado y de una plataforma creada  normas de seguridad se consideran las 
a partir de una hoja de contrachapado  condiciones de empleo. La tripulación 
establecidas anteriormente sobre la palabra  supervisor o capataz, así como a los 
garantizado vigas o vigas;   particulares en la seguridad y Departamento 
  de Personal, se reservan el derecho de emitir 
Salvo en el caso de la primera fila de la  advertencias disciplinarias a los empleados, 
envoltura que se instaló desde las escaleras o  hasta e incluyendo la rescisión, por 
el terreno, los trabajadores deberán trabajar  incumplimiento de las directrices de este 
a partir de la cubierta establecido, y   programa.  
   
Toda la asistencia a los trabajadores que no  IV. Investigaciones de accidentes  
están en la vanguardia de construcción,   
mientras que los bordes todavía existen (por  Todos los accidentes que resultan en 
ejemplo, la reducción de los revestimientos  lesiones de los trabajadores, 
de cubiertas para los instaladores) No se  independientemente de su naturaleza, serán 
permitirá dentro de los seis pies de la  investigados y denunciados. Es una parte 
vanguardia en construcción.   integral de cualquier programa de seguridad 
  que en la documentación que tenga lugar tan 
La erección de muros exteriores   pronto como sea posible, a fin de que la 
  causa y los medios de prevención pueden ser 
Durante la construcción y el montaje de las  identificados para evitar que se repita.  
paredes exteriores, los empleadores deberán   
adoptar las siguientes medidas para proteger  In the event that an employee falls or there 
a los trabajadores:   is some other related, serious incident 
occurring, this plan shall be reviewed to 
determine if additional practices, 
procedures, or training need to be 
implemented to prevent similar types of falls 
or incidents from occurring.  
 
V. Changes to Plan  
 
Any changes to the plan will be approved by 
(name of the qualified person). This plan 
shall be reviewed by a qualified person as 
the job progresses to determine if additional 
practices, procedures or training needs to be 
implemented by the competent person to 
improve or provide additional fall protection. 
Workers shall be notified and trained, if 
necessary, in the new procedures. A copy of 
this plan and all approved changes shall be 
maintained at the jobsite.  
 
[59 FR 40746, Aug. 9, 1994; 60 FR 5131, Jan. 
26, 1995] 
 
 
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Los archivos adjuntos se utiliza con grúas no 
Autoridad para 1926 Subparte N - 1926
deberá exceder de la capacidad, la 
Subparte N
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos clasificación, o el alcance recomendado por 
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento el fabricante.  
para la Construcción  
• Subparte: N
• Subparte Título: Grúas, Derricks, montacargas, 1926,550 (a) (2)  
elevadores, transportadores y  
• Número de Norma: 1926 Subparte N
• Título: Autoridad para 1926 Subparte N La capacidad de carga nominal, y las 
AUTORIDAD: Sec. 107, Contrato de horas de velocidades de operación recomendada, 
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de
advertencias de peligro especial, o 
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333);
segundos. 4, 6, 8, Occupational Safety and instrucción, serán colocados en todos los 
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); equipos. Instrucciones o advertencias 
Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º deberán ser visibles para el operador 
12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9-83
(48 FR 35736), o 1-90 (55 FR9033), según el mientras se encuentra en su estación de 
caso. control.  
[59 FR 40730, agosto 9, 1994]  
1926,550 (a) (3)  
 
Reglamentos (Normas - 29 CFR) [Reservado]  
Grúas y derricks. - 1926,550
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos  
• Número de Parte: 1926 1926,550 (a) (4)  
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción  
• Subparte: N Señales de mano a la grúa y operadores de 
• Subparte Título: Grúas, Derricks, montacargas,
elevadores, transportadores y grúa serán las prescritas por el estándar ANSI 
• Número de Norma: 1926.550
• Título: Grúas y derricks. aplicables para el tipo de grúa en uso. Un 
1926,550 (a) ejemplo de las señales se colocarán en el 
lugar de trabajo.  
Requisitos generales.  
 
 
.. 1926,550 (a) (5)  
1926,550 (a) (1)  
 
 
1926,550 (a) (5)  
El empleador deberá cumplir con las 
 
especificaciones del fabricante y las 
El empresario deberá designar a una persona 
limitaciones aplicables a la operación de 
competente que deberá inspeccionar toda la 
cualquiera y todas las grúas y derricks. En 
maquinaria y el equipo antes de cada uso, y 
caso de que las especificaciones del 
durante su uso, para asegurarse de que está 
fabricante no están disponibles, las 
en condiciones de operación seguras. 
limitaciones asignadas a los equipos se 
Cualquier deficiencia se reparará o sustituirá 
basará en las determinaciones de un 
piezas defectuosas, antes de su uso 
ingeniero cualificado competente en este 
continuado.  
ámbito, así como las determinaciones serán 
 
debidamente documentadas y registradas. 
1926,550 (a) (6)  
  diámetros hasta e incluyendo sixteenths de 
Un fondo anual de inspección de la  cinco pulgadas, una hasta treinta segundo 
maquinaria de elevación se hará por una  pulgadas de diámetro de tres octavos de 
persona competente, o por un gobierno o  pulgada y uno de ellos de media pulgada, de 
agencia privada reconocido por los EE.UU.  tres cuartos sesenta pulgadas para los 
Departamento de Trabajo. El empresario  diámetros de nueve pulgadas sixteenths y de 
deberá mantener un registro de las fechas y  los cuales tres cuartas partes pulgadas, con 
los resultados de las inspecciones para cada  un decimosexto de pulgada el diámetro de 
máquina de elevación y los componentes del  siete octavos de pulgada 1 1 / 8 pulgadas que 
equipo.   incluye, tres a treinta segundos pulgadas de 
  diámetros de 1 1 / 4 a 1 1 / 2 pulgadas 
1926,550 (a) (7)   inclusive;  
   
Cable se tomarán fuera de servicio cuando  1926.550 (a) (7) (v)  
cualquiera de las condiciones siguientes:    
  En las cuerdas de pie, más de dos alambres 
1926.550 (a) (7) (i)   rotos en uno sentar en las secciones más allá 
  de finales de conexiones o más de un hilo 
En la gestión de cuerdas, seis distribuidos al  roto en un extremo de conexión.  
azar en los cables rotos establecer una o tres   
alambres rotos en un capítulo en establecer  1926.550 (a) (7) (vi)  
una;    
  Cable de factores de seguridad se hará de 
1926.550 (a) (7) (ii)   conformidad con el American National 
  Standards Institute B 30.5‐1968 o SAE J959‐
El desgaste de un tercio del diámetro original  1966.  
de fuera de los cables. Kinking, trituración,   
jaulas de aves, o cualquier otro daño  1926,550 (a) (8)  
resultante en la distorsión de la estructura de   
la cuerda;   Correas, engranajes, ejes, poleas, ruedas 
  dentadas, ejes, tambores, volantes ruedas, 
1926.550 (a) (7) (iii)   cadenas, u otros alternativos, rotando, u 
  otras partes móviles o equipo deberá ser 
Prueba de calor de cualquier daño por  vigilado si las partes están expuestas a 
cualquier causa;   contacto con los empleados, o de otro modo 
  crear un peligro. La protección deberá 
.. 1926,550 (un) (7) (iv)   cumplir los requisitos de la American 
  National Standards Institute 15.1‐1958 Rev B, 
1926.550 (a) (7) (iv)   del Código de Seguridad para la Transmisión 
  de Energía Mecánica aparato.  
Las reducciones de diámetro nominal de más   
de uno a sesenta cuarto pulgadas de  1926,550 (a) (9)  
  medidas, se facilitará el acceso a un techo de 
Las zonas accesibles en el radio de giro de la  la cabina.  
parte trasera de la rotación de la   
superestructura de la grúa, ya sea temporal o  1926.550 (a) (13) (ii)  
permanentemente montado, se levantaron   
barricadas de tal manera que se evite un  Guardrails, asideros, y las medidas se 
empleado de ser golpeado o aplastado por la  facilitará en las grúas para el acceso fácil a 
grúa.   los coches y cabina, conforme al American 
  National Standards Institute B30.5.  
1926.550 (a) (10)    
  1926.550 (a) (13) (iii)  
Todos los tubos de escape estarán vigilados o   
aislados en las zonas donde el contacto por  Plataformas y pasarelas se han 
parte de los empleados es posible en el  antideslizantes superficies.  
normal desempeño de sus funciones.    
  1926.550 (a) (14)  
.. 1926,550 (a) (11)    
  El depósito de combustible tubo de llenado 
1926,550 (a) (11)   se encuentra en esa posición, o protegidas 
  de tal manera, en cuanto a no permitir 
Cada vez que motor de combustión interna  derrame o desbordamiento de ejecutar en el 
alimentado equipo de escape en espacios  motor, los gases de escape, o los equipos 
cerrados, las pruebas serán efectuadas y las  eléctricos de cualquier máquina está 
grabó para ver que los empleados no están  alimentada.  
expuestos a concentraciones peligrosas de   
gases tóxicos o atmósferas deficientes de  1926.550 (a) (14) (i)  
oxígeno.    
  Un extintor de incendios accesible 5BC de 
1926.550 (a) (12)   calificación, o más, estarán disponibles en 
  todas las estaciones de operador o cabinas 
Todas las ventanas de las cabinas serán de  de los equipos.  
vidrio de seguridad, o equivalente, que no   
introduce ninguna distorsión visible que  .. 1926,550 (un) (14) (ii)  
interfiera con la operación segura de la   
máquina.   1926.550 (a) (14) (ii)  
   
1926.550 (a) (13)   Todos los combustibles deberán ser 
  transportados, almacenados y manipulados 
1926.550 (a) (13) (i)   para satisfacer las normas de la subparte F 
  de esta parte. Cuando el combustible es 
Cuando sea necesario para fraudulentas, o  transportado por los vehículos en la vía 
requisitos de servicio, una escalera, o  pública, el Departamento de Transporte de 
normas contenidas en 49 CFR Partes 177 y   
393 relativos a tales vehículos de transporte  Una persona será designada para observar la 
se consideran aplicables.   limpieza del equipo y dar aviso oportuno 
  para todas las operaciones donde es difícil 
1926.550 (a) (15)   para el operador mantener el aclaramiento 
  deseado por medios visuales;  
Excepto en los casos de distribución de   
electricidad y líneas de transmisión se han  .. 1926,550 (un) (15) (v)  
deenergized tierra y visible en el punto de   
trabajo o donde las barreras de aislamiento,  1926.550 (a) (15) (v)  
no una parte o un archivo adjunto con el   
equipo o maquinaria, se han erigido para  Jaula de tipo boom guardias, los vínculos de 
impedir el contacto físico con las líneas,  aislamiento, o dispositivos de aviso de 
equipos o máquinas se ser operado próximas  proximidad se puede utilizar en las grúas, 
a las líneas de energía sólo en conformidad  pero el uso de tales dispositivos no deberán 
con el texto siguiente:   alterar los requisitos de cualquier otra 
  regulación de esta parte, incluso si tal 
1926.550 (a) (15) (i)   dispositivo sea requerido por ley o 
  reglamento;  
Para las líneas nominal de 50 kV. o por   
debajo, mínimo entre las líneas y cualquier  1926.550 (a) (15) (vi)  
parte de la grúa o la carga será de 10 pies;    
  Cualquier generales de alambre se 
1926.550 (a) (15) (ii)   considerará una línea de energía a menos 
  que y hasta que la persona propietaria de 
Para las líneas nominal de más de 50 kV.,  dicha línea eléctrica o la utilidad de las 
Espacio mínimo entre las líneas y cualquier  autoridades indican que no es una línea de 
parte de la grúa o la carga será de 10 pies y  energía y ha sido visible en tierra;  
0,4 pulgadas para cada 1 kV. más de 50 kV., o   
el doble de la longitud de la línea aislante,  1926.550 (a) (15) (vii)  
pero nunca menos de 10 pies;    
  Antes de trabajar cerca de torres de 
1926.550 (a) (15) (iii)   transmisión que una carga eléctrica puede 
  ser inducido en el equipo o los materiales 
En tránsito sin carga y auge reducido, el  que se manejan, el transmisor será de reposo 
equipo será de un mínimo de 4 pies para  o se realizarán ensayos para determinar si la 
voltajes inferiores a 50 kV., Y 10 pies para  carga eléctrica es inducida en la grúa. Los 
voltajes de más de 50 kV., Que pueden  siguientes deberán tomarse precauciones 
incluir hasta 345 kV., Y 16 pies de tensiones  cuando sea necesario para disipar las 
hasta e incluyendo 750 kV.   tensiones inducidas por:  
   
1926.550 (a) (15) (iv)   1926.550 (a) (15) (vii) (a)  
  energía con grúa y una pala, la Asociación de 
El equipo deberá estar provisto de un  grúas hidráulicas móviles estándar N º 2.  
terreno eléctricos directamente a la parte   
alta rotación de apoyo a la estructura de  1926.550 (a) (18)  
auge, y    
  Sideboom grúas montadas sobre ruedas o 
1926.550 (a) (15) (vii) (b)   sobre orugas de los tractores deberán 
  cumplir los requisitos de la norma SAE J743a‐
Puente de cables de tierra se adjuntará a los  1964.  
materiales están a cargo de equipos en el   
momento de auge de carga eléctrica es  1926.550 (a) (19)  
inducida mientras trabajaba cerca de los   
transmisores de energía. La tripulación  Todos los empleados deberán mantenerse 
deberán estar provistos de un no conductor  libres de cargas a punto de ser levantada y 
tener grandes polos de cocodrilo o de otros  de las cargas suspendidas.  
clips de una protección similar a adjuntar el   
terreno cable a la carga.   1926,550 (b)  
   
1926.550 (a) (15) (vii) (c)   Rastreador, locomotoras, camiones y grúas.  
   
Combustibles y materiales inflamables, se  1926,550 (b) (1)  
suprimirán de la zona inmediata a las   
operaciones previas.   Todas las Plumas se deja de tener efectos 
  positivos a fin de impedir su circulación de 
.. 1926,550 (un) (16)   más de 5 grados por encima de la línea recta 
  de la pluma y el brazo tipo grúa convencional 
1926.550 (a) (16)   auges. El uso de cable tipo vientre eslingas 
  no constituye el cumplimiento de esta 
No modificaciones o adiciones que afectan a  norma.  
la capacidad o la operación segura del   
equipo deberá ser hecha por el empleador  .. 1926,550 (b) (2)  
sin el fabricante de la aprobación por escrito.   
Si las modificaciones o cambios se hacen, la  1926,550 (b) (2)  
capacidad, operación y mantenimiento de   
placas con las instrucciones, etiquetas, o las  Todas las orugas, camiones, grúas o 
calcomanías, se modificará en consecuencia.  locomotora en uso deberán cumplir los 
En ningún caso el factor de seguridad original  requisitos aplicables para el diseño, 
del equipo se reducirá.   inspección, construcción, pruebas, 
  mantenimiento y funcionamiento según lo 
1926.550 (a) (17)   estipulado en el ANSI B30.5‐1968, Código de 
  Seguridad para el rastreador, locomotoras y 
El empleador deberá cumplir con fuentes de  camiones grúas. Sin embargo, el escrito, 
fechado, firmado y los informes de  Las grúas montadas sobre vías de ferrocarril, 
inspección y registros de la inspección  estarán equipados con interruptores de 
mensual de los artículos esenciales en la  limitar los viajes de la grúa en la pista y se 
sección 5‐2.1.5 de la ANSI B30.5‐1968  detiene o amortiguadores en cada extremo 
estándar no son necesarios. Por el contrario,  de las pistas.  
el empleador deberá preparar un expediente   
de certificación que incluye la fecha en que la  1926,550 (c) (5)  
grúa se inspeccionaron los temas; la firma de   
la persona que inspeccionó la grúa temas, y  Todas las grúas torre de martillo en uso 
un número de serie, u otro identificador,  deberán cumplir los requisitos aplicables 
para la grúa de inspección. La más reciente  para el diseño, construcción, instalación, 
certificación de registro se mantendrá en el  pruebas, mantenimiento, inspección, 
archivo hasta un nuevo está dispuesta.   operación y según lo prescrito por el 
  fabricante.  
1926,550 (c)    
  .. 1926,550 (d)  
Martillo de grúas torre.    
  1926,550 (d)  
1926,550 (c) (1)    
  Los gastos generales y grúas de pórtico.  
Adecuados de limpieza se mantendrá entre   
el movimiento y rotación de las estructuras  1926,550 (d) (1)  
de la grúa y objetos fijos para permitir el   
paso de los empleados sin daño.   La carga nominal de la grúa deberá ser 
  claramente marcado en cada lado de la grúa, 
1926,550 (c) (2)   y si la grúa tiene más de una unidad de 
  elevación, cada elevador tendrá su carga 
Cada uno de los empleados necesarios para  nominal marcado en él o de su carga en 
el desempeño de funciones en el horizontal  bloque, y este marcado deberá ser 
auge de martillo de grúas torre deberán  claramente legible desde el suelo o piso.  
estar protegidos contra la caída de barandas   
de protección o por una caída personal en el  1926,550 (d) (2)  
sistema de detención de conformidad con la   
Subparte H de esta parte.   Puente de los camiones estarán equipados 
  con redadas que se extienden debajo de la 
1926,550 (c) (3)   cima del ferrocarril y el proyecto delante de 
  las ruedas del camión.  
Buffers, se comunicará a ambos extremos del   
viaje del carro.   1926,550 (d) (3)  
   
1926,550 (c) (4)   Salvo en el caso de piso de accionamiento de 
  grúas, un gong o de otra señal de 
advertencia audible, se facilitará cada grúa   
equipada con un mecanismo de poder viajar.   Un gráfico de carga, claramente legible, con 
  letras y cifras, deberán estar provistos de 
1926,550 (d) (4)   cada grúa, fija y segura en un lugar 
  fácilmente visible para el operador.  
Todos los gastos generales y grúas de pórtico   
en uso deberán cumplir los requisitos  1926.550 (f) (1) (iii)  
aplicables para el diseño, construcción,   
instalación, pruebas, mantenimiento,  Cuando la carga puntuaciones se reducen a 
inspección, operación y según lo estipulado  permanecer dentro de los límites para la lista 
en el ANSI B30.2.0‐1967, Código de  de la barcaza con una grúa montada sobre el 
Seguridad para los gastos generales y grúas  mismo, una nueva tabla de clasificación de 
de pórtico.   carga será siempre.  
   
1926.550 (e)   1926.550 (f) (1) (iv)  
   
Derricks. Todos los derricks en uso deberán  Grúas móviles sobre barcazas se 
cumplir los requisitos aplicables para el  positivamente garantizado.  
diseño, construcción, instalación, inspección,   
ensayo, mantenimiento y funcionamiento  1926.550 (f) (2)  
según lo prescrito en el American National   
Standards Institute B30.6‐1969, Código de  Permanentemente montado grúas flotantes 
Seguridad para Derricks.   y derricks.  
   
1926.550 (f)   1926.550 (f) (2) (i)  
   
Grúas flotantes y derricks ‐‐   Cuando las grúas y derricks están 
  permanentemente instalados en una 
1926.550 (f) (1)   barcaza, la capacidad y las limitaciones de 
  uso se basa en criterios de diseño 
Grúas móviles montadas sobre barcazas.   competente.  
   
1926.550 (f) (1) (i)   1926.550 (f) (2) (ii)  
   
Cuando una grúa móvil está montado en una  Un gráfico de carga claramente legible, con 
barcaza, la carga nominal de la grúa no  letras y cifras deberán ser siempre fija y 
deberá exceder de la capacidad original  segura en un lugar fácilmente visible para el 
especificado por el fabricante.   operador.  
   
.. 1926,550 (f) (1) (ii)   1926.550 (f) (2) (iii)  
   
1926.550 (f) (1) (ii)   Flotantes y grúas flotantes derricks en uso 
deberán cumplir los requisitos aplicables  "Si no" se entiende la carga negativa, la 
para el diseño, construcción, instalación,  rotura o la separación de los componentes.  
pruebas, mantenimiento y funcionamiento   
según lo prescrito por el fabricante.   1926.550 (g) (1) (ii) (B)  
   
1926.550 (f) (3)   "Hoist" (o de elevación) se entiende el 
  conjunto de la grúa o puntal funciones tales 
Protección de los trabajadores asalariados  como la reducción, levantamiento, los 
que trabajan en barcazas. El empleador  movimientos de balanceo, en auge dentro y 
deberá cumplir con los requisitos aplicables  fuera o hacia arriba y hacia abajo, o la 
para la protección de los empleados que  suspensión de una plataforma personal.  
trabajan a bordo de buques especificados en   
1926,605.   1926.550 (g) (1) (ii) (C)  
   
.. 1926,550 (g)   "Carga negativa", el punto de que, en última 
  instancia, la fuerza se supera.  
1926.550 (g)    
  1926.550 (g) (1) (ii) (D)  
Grúa o grúa suspendida personal   
plataformas ‐‐   "Carga máxima" significa la carga total de 
  todos los empleados, herramientas, 
1926.550 (g) (1)   materiales y otras cargas razonablemente 
  previsto que se aplica a una plataforma de 
Ámbito de aplicación, aplicación y  personal o el personal de plataforma 
definiciones ‐‐   componente en cualquier momento.  
   
1926.550 (g) (1) (i)   1926.550 (g) (1) (ii) (E)  
   
Ámbito de aplicación y aplicación. Esta  "Pista" se entiende una empresa, el nivel de 
norma se aplica al diseño, construcción,  superficie diseñado, preparado y designado 
pruebas, uso y mantenimiento de personal  como una ruta de viaje para el peso y la 
de las plataformas, y el izado de personal de  configuración de la grúa que se utilizan para 
plataformas en líneas de carga de las grúas o  levantar y viajar con la grúa plataforma 
derricks.   suspendida. Una superficie pueden ser 
  utilizados siempre y cuando cumpla estos 
1926.550 (g) (1) (ii)   criterios.  
   
Definiciones. A los efectos de este párrafo  .. 1926,550 (g) (2)  
(g), se aplicarán las siguientes definiciones:    
  1926.550 (g) (2)  
1926.550 (g) (1) (ii) (A)    
  Requisitos generales. El uso de una grúa o 
grúa para izar los empleados en una   
plataforma personal está prohibido, excepto  Boom de carga y montacargas frenos de 
cuando la construcción, uso, y el  tambor, swing frenos, y dispositivos de 
desmantelamiento de los medios  bloqueo, tales como perros o pawls serán 
convencionales de llegar a su lugar de  contratados cuando el personal ocupado es 
trabajo, como un elevador personal,  la plataforma en posición estacionaria.  
escalera, escalera, ascensor aérea, elevar   
plataforma de trabajo o andamio, sería más  1926.550 (g) (3) (i) (D)  
peligroso o no es posible porque de diseño   
estructural o condiciones de trabajo.   La grúa será de manera uniforme dentro de 
  un por ciento de nivel de grado y se 
1926.550 (g) (3)   encuentra en firme. Grúas equipadas con 
  vigas de ellos se han desplegado plenamente 
Grúas y derricks ‐‐   todas las siguientes especificaciones del 
  fabricante, la medida de lo posible, cuando 
1926.550 (g) (3) (i)   los empleados de elevación.  
   
Criterios operativos.   .. 1926,550 (g) (3) (i) (E)  
   
1926.550 (g) (3) (i) (A)   1926.550 (g) (3) (i) (E)  
   
Elevación de la plataforma de personal se  El peso total de la carga de personal y 
llevará a cabo en un lento y controlado, en  relacionados con la plataforma 
forma prudente, sin movimientos bruscos de  aparejamiento no podrá superar el 50 por 
la grúa o puntal, o la plataforma.   ciento de la capacidad nominal para la radio 
  y la configuración de la grúa o grúa.  
1926.550 (g) (3) (i) (B)    
  1926.550 (g) (3) (i) (F)  
Líneas de carga será capaz de soportar, sin   
fallo, por lo menos siete veces el máximo de  El uso de las máquinas que tengan barreras 
carga, excepto que, cuando la rotación de  vivas (auges en el que la reducción es 
cuerda resistente se utiliza, las líneas será  controlada por un freno sin la ayuda de otros 
capaz de soportar sin fallos, por lo menos  dispositivos que frenan la reducción de 
diez veces la carga máxima. El factor de  velocidades) está prohibido.  
diseño se logra mediante la adopción de la   
actual coeficiente de seguridad de 3,5  1926.550 (g) (3) (ii)  
(requerido en virtud de 1926,550 (b) (2) y la   
aplicación del 50 por ciento de Variables que  Instrumentos y componentes.  
pueden afectar la capacidad de la grúa que   
se requiere por 1926,550 (g) (3) (i) ( F).   1926.550 (g) (3) (ii) (A)  
   
1926.550 (g) (3) (i) (C)   Grúas y derricks con ángulo variable auges 
estará equipado con un indicador de ángulo  1926.550 (g) (4) (i)  
de la pluma, fácilmente visible para el   
operador.   Criterios de diseño.  
   
1926.550 (g) (3) (ii) (B)   1926.550 (g) (4) (i) (A)  
   
Grúas telescópicas con auges estará  El personal de la plataforma y sistema de 
equipado con un dispositivo que indique  suspensión deberá ser diseñado por un 
claramente al operador, en todo momento,  ingeniero o una persona cualificada que sea 
el auge de la longitud extendida, o una  competente en el diseño estructural.  
determinación exacta de la carga de radio   
que se utilizarán durante el ascensor se  1926.550 (g) (4) (i) (B)  
realizarán antes de que el izado de personal.    
  El sistema de suspensión deberá ser 
1926.550 (g) (3) (ii) (C)   diseñado para reducir al mínimo el depósito 
  de la plataforma debido a la circulación de 
Un hecho positivo que actúan dispositivo se  los trabajadores que ocupan la plataforma.  
utiliza lo que impide el contacto entre el   
bloque de carga o la revisión de bola y punta  1926.550 (g) (4) (i) (C)  
de la pluma (anti‐dos‐dispositivo de   
bloqueo), o un sistema se utilizará, que  El personal de la propia plataforma, a 
desactiva el izado de acción antes de que el  excepción del sistema de barandas de 
daño se produce en el caso de dos situación  protección personal y caída de detención 
de bloqueo (dos bloques de prevención de  sistema de anclajes, será capaz de soportar, 
daños característica).   sin fallo, su propio peso y por lo menos cinco 
  veces la carga máxima. Criterios para los 
.. 1926,550 (g) (3) (ii) (D)   sistemas de barandas de protección personal 
  y caída de detención sistema de anclajes 
1926.550 (g) (3) (ii) (D)   están contenidas en la subparte M de esta 
  parte.  
La línea de carga de batería montacargas   
deberán disponer de un sistema o dispositivo  1926.550 (g) (4) (ii)  
en el tren de fuerza, que no sea el elevador   
de carga del freno, que regula la tasa de  Plataforma pliego de condiciones.  
reducción de la velocidad de la bandera   
mecanismo (la reducción de la carga  1926.550 (g) (4) (ii) (A)  
controlada.) Caída libre está prohibida.    
  El personal de cada plataforma deberá estar 
1926.550 (g) (4)   equipado con un sistema de barandas de 
  protección que cumple con los requisitos de 
El personal de las plataformas. ‐‐   la subparte M, y se adjunta al menos desde 
  el toeboard a mediados de ferrocarril con la 
construcción, ya sea sólida o metal que  apareció o suavizado con el fin de prevenir 
tengan aberturas no superiores a 1 / 2  cualquier perjuicio a los empleados de 
pulgada (1,27 cm ).   pinchazos o laceraciones.  
   
1926.550 (g) (4) (ii) (B)   1926.550 (g) (4) (ii) (H)  
   
A agarrar el ferrocarril se instalará dentro de  Todos soldadura personal de la plataforma y 
todo el perímetro de la plataforma personal.   sus componentes deberán ser realizadas por 
  un soldador familiarizadas con la soldadura 
.. 1926,550 (g) (4) (ii) (C)   grados, tipos y materiales especificados en la 
  plataforma de diseño.  
1926.550 (g) (4) (ii) (C)    
  1926.550 (g) (4) (ii) (I)  
Puertas de acceso, si está instalado, no swing   
hacia el exterior durante el izado.   El personal de la plataforma será colocados 
  con una placa u otra marca permanente que 
1926.550 (g) (4) (ii) (D)   indica que el peso de la plataforma, y su 
  carga nominal o la capacidad de carga 
Puertas de acceso, incluidos los de  máxima.  
deslizamiento o puertas plegables, estará   
equipado con un dispositivo de retención  .. 1926,550 (g) (4) (iii)  
para evitar la apertura accidental.    
  1926.550 (g) (4) (iii)  
1926.550 (g) (4) (ii) (E)    
  Personal de la plataforma de carga.  
Altura libre se facilitará que permite a los   
empleados en posición vertical en la  1926.550 (g) (4) (iii) (A)  
plataforma.    
  La plataforma de personal no deberán ser 
1926.550 (g) (4) (ii) (F)   cargados en exceso de su capacidad de carga 
  nominal, cuando el personal de una 
Además de la utilización de cascos, los  plataforma no tiene una capacidad de carga 
empleados deberán estar protegidos por los  nominal a continuación, el personal de la 
gastos generales de protección en la  plataforma no deberán cargarse en exceso 
plataforma de personal cuando los  de su máxima carga.  
empleados están expuestos a la caída de   
objetos.   1926.550 (g) (4) (iii) (B)  
   
1926.550 (g) (4) (ii) (G)   El número de empleados que ocupan el 
  personal de la plataforma no deberá exceder 
Todos los bordes ásperos expuestos al  de la cantidad necesaria para la labor que se 
contacto por parte de los empleados se  realiza.  
  Ganchos bola en la revisión asambleas, la 
1926.550 (g) (4) (iii) (C)   reducción de carga de bloques, o de otra 
  índole, las asambleas serán de un tipo que 
El personal de las plataformas sólo se  puede ser cerrada y bloqueada, la 
utilizarán para los trabajadores, de sus  eliminación de la garganta gancho de 
herramientas y los materiales necesarios  apertura. Por otra parte, una aleación de 
para realizar su trabajo, y no deben ser  anclaje tipo grillete con un tornillo, tuerca y 
utilizados para izar sólo los materiales o  retener pin pueden ser utilizados.  
herramientas, cuando no de elevación   
personal.   1926.550 (g) (4) (iv) (C)  
   
1926.550 (g) (4) (iii) (D)   Cable, cadenas, anillos, maestro de los 
  enlaces, y otros aparejos de hardware debe 
Materiales y herramientas para su uso  ser capaz de soportar, sin fallo, por lo menos 
personal durante un ascensor deberán estar  cinco veces la carga máxima aplicada o 
protegidos para prevenir el desplazamiento.   transmitida a ese componente. En caso de 
  que la rotación es resistente a la cuerda 
1926.550 (g) (4) (iii) (E)   utilizada, el los cabestrillos será capaz de 
  soportar el fracaso sin por lo menos diez 
Materiales y herramientas para su uso  veces la carga máxima.  
personal durante un ascensor estarán   
distribuidas uniformemente dentro de los  1926.550 (g) (4) (iv) (D)  
confines de la plataforma, mientras que la   
plataforma se ha suspendido.   Todos los ojos en las eslingas de cable será 
  fabricado con dedales.  
1926.550 (g) (4) (iv)    
  1926.550 (g) (4) (iv) (E)  
Aparejo.    
  Bridas y los aparejos de la colocación de 
1926.550 (g) (4) (iv) (A)   personal de la plataforma para izar la línea 
  sólo se utilizarán para la plataforma y la 
Cuando un cable de freno se utiliza para  necesaria empleados, sus herramientas y los 
conectar el personal de plataforma para la  materiales necesarios para hacer su trabajo y 
línea de máxima carga, cada brida tramo  no se utilizarán para cualquier otro 
estará conectado a un maestro o grillete  propósito, cuando no de elevación personal.  
vínculo de tal manera de garantizar que la   
carga se divide entre la brida piernas.   .. 1926,550 (g) (5)  
   
.. 1926,550 (g) (4) (iv) (B)   1926.550 (g) (5)  
   
1926.550 (g) (4) (iv) (B)   Trial ascensor, inspecciones y pruebas de la 
  prueba.  
   
1926.550 (g) (5) (i)   1926.550 (g) (5) (iii)  
   
A juicio ascensor con el personal desocupado  Después de levantar el juicio, y justo antes 
plataforma cargado al menos en la preveía  de izado de personal, la plataforma deberá 
levantar peso se efectuarán desde el nivel  ser izada a unos cuantos centímetros y 
del suelo, o cualquier otra ubicación donde  inspeccionado a fin de garantizar que es 
los empleados entrar en la plataforma para  seguro y bien equilibrado. Los empleados no 
cada uno de los lugares en que el personal de  deberán ser izadas a menos que las 
plataforma que se izará y posicionado. Este  siguientes condiciones están decididos a 
juicio ascensor se llevará a cabo  existir:  
inmediatamente antes de colocar personal   
en la plataforma. El operador deberá  1926.550 (g) (5) (iii) (A)  
determinar que todos los sistemas, los   
controles y dispositivos de seguridad estén  Polipasto cuerdas estarán libres de 
activados y funcionando correctamente, que  torceduras;  
no existen interferencias, y que todas las   
configuraciones necesarias para llegar a los  1926.550 (g) (5) (iii) (B)  
lugares de trabajo permitirá al operador que   
permanecen bajo el límite del 50 por ciento  Múltiples líneas de parte no se trenzado en 
de la bandera de la capacidad nominal.  torno a unos de otros;  
Materiales y herramientas que se utilizarán   
durante el ascensor se pueden cargar en la  1926.550 (g) (5) (iii) (C)  
plataforma, según lo dispuesto en los   
párrafos (g) (4) (iii) (D), y (E) de esta sección  La principal fijación quedará centrado en la 
para el juicio ascensor. Un único ensayo  plataforma, y  
podrá ser realizado en un tiempo para que   
todos los lugares que se han alcanzado a  1926.550 (g) (5) (iii) (D)  
partir de un conjunto único de posición.    
  El sistema de elevación deberán ser 
1926.550 (g) (5) (ii)   inspeccionados, si la carga es la cuerda floja 
  para garantizar que todos los cables estén 
El juicio ascensor se repetirá antes de que los  correctamente declaró a la batería y, en 
empleados de elevación cuando la grúa o  gavillas.  
grúa se mueve y creado en una nueva   
ubicación o devuelto a un lugar utilizado  .. 1926,550 (g) (5) (iv)  
anteriormente. Además, levantar el juicio se   
repetirá cuando el ascensor se cambia la ruta  1926.550 (g) (5) (iv)  
a menos que el operador determine que la   
ruta del cambio no es significativo (es decir,  Una inspección visual de la grúa o grúa, 
la ruta del cambio no afectaría a la seguridad  aparejos, el personal de plataforma, y la grúa 
de los empleados izada.)   o grúa o base de apoyo en tierra se llevará a 
cabo por una persona competente,  partes del cuerpo en el interior de la 
inmediatamente después de levantar el  plataforma durante la reducción de la 
juicio para determinar si la prueba ha  recaudación, y el posicionamiento. Esta 
expuesto a cualquier defecto o producido  disposición no se aplica a un ocupante de la 
cualquier efecto adverso a cualquier  plataforma el ejercicio de las funciones de 
componente o estructura.   una señal persona.  
   
1926.550 (g) (5) (v)   1926.550 (g) (6) (ii)  
   
Cualquier defectos encontrados durante las  Antes de salir de los empleados o entrar en 
inspecciones que crean un peligro para la  una plataforma de izada de personal que no 
seguridad deberán ser corregidas antes de  está aterrizado, la plataforma deberá estar 
izado de personal.   asegurado a la estructura donde el trabajo se 
  llevará a cabo, a menos que asegurar a la 
1926.550 (g) (5) (vi)   estructura crea una situación insegura.  
   
En cada lugar de trabajo, antes de izar los  .. 1926,550 (g) (6) (iii)  
empleados sobre el personal de plataforma,   
y después de cualquier reparación o  1926.550 (g) (6) (iii)  
modificación, la plataforma aparejamiento y   
se prueba a prueba al 125 por ciento de la  Etiqueta líneas se utilizará a menos que su 
plataforma de la capacidad nominal  uso crea condiciones inseguras.  
mediante la celebración en un suspendido   
posición durante cinco minutos con la  1926.550 (g) (6) (iv)  
prueba carga uniformemente distribuida   
sobre la plataforma (esto puede hacerse  La grúa o puntal operador se mantendrá en 
simultáneamente con el juicio ascensor).  los controles en todo momento cuando la 
Después de la prueba de ensayo, una  grúa está funcionando el motor y la 
persona competente deberá inspeccionar la  plataforma está ocupada.  
plataforma y aparejos. Todas las deficiencias   
detectadas se corregirá y otra prueba se  1926.550 (g) (6) (v)  
llevará a cabo. Personal de elevación no se   
llevará a cabo hasta la prueba de ensayo, se  Izado de los empleados deberán ser 
cumplan los requisitos.   rápidamente interrumpido a cualquier 
  indicación de las condiciones meteorológicas 
1926.550 (g) (6)   peligrosas o de otro tipo de peligro 
  inminente.  
Prácticas de trabajo.    
  1926.550 (g) (6) (vi)  
1926.550 (g) (6) (i)    
  Los empleados que se izará la permanecerán 
Los empleados deberán mantener todas las  en la vista de los continuos y en 
comunicación directa con el operador de  1926.550 (g) (7) (ii)  
señal o persona. En las situaciones en que el   
contacto visual directo con el operador no es  En cualquier caso en que una grúa de viajes, 
posible, y el uso de la señal de una persona  mientras que el izado de personal, el 
crear un mayor peligro para la persona, la  empleador deberá aplicar los siguientes 
comunicación directa por sí sola, como por  procedimientos para salvaguardar los 
radio puede ser utilizada.   empleados:  
   
1926.550 (g) (6) (vii)   1926.550 (g) (7) (ii) (A)  
   
Excepto por el agua, los empleados que  Grúa de viaje se limitará a un fijo o pista 
ocupan el personal de plataforma deberá  pista;  
utilizar un cinturón de cuerpo / sistema de   
arnés con cordón adecuadamente adjunta a  1926.550 (g) (7) (ii) (B)  
la menor carga de bloque o la revisión de   
bolas, o de un miembro estructural en el  Viaje se limitará a la carga de la radio 
personal de plataforma capaz de soportar  utilizadas durante el auge de la grúa, y  
una caída de impacto para los empleados   
mediante el anclaje . Cuando se trabaja  1926.550 (g) (7) (ii) (C)  
sobre el agua los requisitos de 1926.106 se   
aplicará.   El auge debe ser paralela a la dirección de 
  viaje.  
1926.550 (g) (6) (viii)    
  1926.550 (g) (7) (ii) (D)  
No ascensores se hará en otro de la grúa o la   
grúa de la loadlines mientras que el personal  Una prueba se llevará a cabo para poner a 
suspendido sobre una plataforma.   prueba la ruta de viaje antes de los 
  empleados están autorizados a ocupar la 
.. 1926,550 (g) (7)   plataforma. Esta prueba se puede realizar al 
  mismo tiempo que el juicio levante dispuesto 
1926.550 (g) (7)   en el párrafo (g) (5) (i) de esta sección que 
  pone a prueba la ruta del ascensor.  
Viajando.    
  1926.550 (g) (7) (ii) (E)  
1926.550 (g) (7) (i)    
  Si el viaje se hace con una goma cansado 
Izado de los empleados, mientras que la grúa  portadora, la condición y presión de aire de 
es viajar está prohibida, excepto para el  los neumáticos deberá ser comprobado. El 
portal, torre y grúas locomotora, o cuando el  cuadro de la capacidad de los ascensores de 
empleador demuestre que no hay manera  goma se utilizarán para la aplicación de la 
menos peligrosas para realizar el trabajo.   reducción de 50 por ciento de capacidad 
  nominal. No obstante lo dispuesto en el 
párrafo (g) (5) (i) (E) de esta sección, vigas de  • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
mayo retraídos en parte, según sea necesario  • Subparte: N
para el viaje.   • Subparte Título: Grúas, Derricks, montacargas,
elevadores, transportadores y
  • Número de Norma: 1926.551
• Título: Helicópteros.
.. 1926,550 (g) (8)   1926,551 (a)
  Helicópteros reglamentos. Helicópteros grúas se
1926.550 (g) (8)   espera que cumple con las regulaciones de la
Administración Federal de Aviación.
  1926,551 (b)
Pre‐ascensor reunión.   Reunión informativa. Antes de cada día de
  operación de una reunión informativa se llevará
a
1926.550 (g) (8) (i)   cabo. Esta reunión informativa se expondrán el
  plan de operación para el piloto y el personal
Una reunión a la que asistieron por la grúa o  de tierra.
1926,551 (c)
puntal operador, señal persona (s) (si es  Eslingas y líneas de etiqueta. De carga deberá
necesario para el ascensor), empleado (s)  estar debidamente slung. Etiqueta las líneas
que se levante, y la persona responsable de  serán de una longitud que no permitirá que se
elaborará en los rotores. Presionado manga,
la tarea a realizar será el fin de examinar los  swedged ojos, o los medios se utilizarán para
requisitos pertinentes de la apartado (g) de  todas las cargas libremente suspendidas para
esta sección y los procedimientos que deben  evitar empalmes de la mano de hilado abierto o
seguirse.   por cable abrazaderas de relajación.
1926,551 (d)
  Cargo anzuelos. Todos los accionados
1926.550 (g) (8) (ii)   eléctricamente ganchos de carga tendrá el
dispositivo
 
de activación eléctrica de modo diseñados e
Esta reunión se celebrará antes de levantar  instalados para evitar su accionamiento
el juicio en cada nuevo lugar de trabajo, y se  involuntario. Además, estos ganchos de carga
repetirá para cualquier recién empleados  deberá estar equipado con un control mecánico
de emergencia para liberar la carga. Los
asignados a la operación.   ganchos deberán ser probados antes de cada día
  de
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR  operación para determinar que la liberación
20940, 6 de abril de 1979, modificada en el  funcione correctamente, tanto mecánicamente y
eléctricamente.
52 FR 36382, septiembre 28, 1987; 53 FR  .. 1926.551 (e)
29139, agosto 2, 1988; 54 FR 15406, abril 18,  1926.551 (e)
Equipo de protección personal.
1989; 54 FR 24334, 7 de junio de 1989; 58 FR  1926.551 (e) (1)
35183, del 30 de junio de 1993, 59 FR 40730,  Equipo de protección personal para los
agosto 9, 1994; 61 FR 5507, febrero 13,  empleados que reciben la carga estará
compuesta por
1996]  completo de los ojos de protección y cascos
garantizados por barboquejos.
  1926.551 (e) (2)
Sueltas montaje probable que las prendas de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) vestir en la solapa downwash y, por tanto, se
Helicópteros. - 1926,551 snagged polipasto en línea, no se usará.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos 1926.551 (f)
• Número de Parte: 1926
Los accesorios de manipulación y objetos. Cada
práctica las precauciones deben tomarse
para garantizar la protección de los empleados Visibilidad. Cuando se reduce la visibilidad por
de objetos voladores en el rotor downwash. el polvo u otras condiciones, el personal de
tierra deberá ejercer especial cautela para
Todos los accesorios de manipulación dentro de mantener clara de los principales y la
100 pies del lugar del levantamiento de la estabilización
carga, depósito de la carga, y todas las demás de los rotores. Precauciones también será
zonas sensibles a la downwash rotor deberá adoptada por el empleador para eliminar en la
estar asegurado o retirado. medida de lo práctico reducción de la
1926.551 (g) visibilidad.
Limpieza. Buena limpieza se mantendrá en 1926,551 (n)
todos los helicópteros de carga y descarga Sistemas de señales. Sistemas de señales entre
zonas. la tripulación y el personal de tierra deberá
1926,551 (h) entenderse y controlarse antes de izar la carga.
Operador de la responsabilidad. El helicóptero Esto se aplica tanto a la radio o la señal de los
operador será responsable de tamaño, peso, y sistemas de mano. Señales de mano como se
la manera en que las cargas están conectadas a muestra en la Figura N-1.
el helicóptero. Si, por cualquier razón, el FIGURA N-1 - SEÑAL DE MANO DE
helicóptero operador cree que el ascensor no se HELICÓPTERO
(Para la Figura N-1, haga clic aquí)
puede hacer con seguridad, el ascensor no se
1926,551 (o)
harán. Enfoque a distancia. N persona no autorizada se
1926,551 (i)
Conexión y unhooking cargas. Cuando los le permitirá enfoque dentro de los 50 pies
empleados están obligados a realizar trabajos en del helicóptero cuando las palas del rotor está
las embarcaciones flotando, una seguridad de girando.
los medios de acceso deberá ser facilitado a los .. 1926,551 (p)
empleados para llegar a la línea de izar el
gancho y participar o retirarse de carga eslingas.
Los empleados no deberán realizar un trabajo 1926,551 (p)
en virtud de las embarcaciones flotando, Acercarse a helicóptero. Siempre que se
excepto cuando sea necesario para conectar o aproximan o salir de un helicóptero con las
unhook cargas. hojas de
.. 1926,551 (j) rotación, todos los empleados se mantendrán a
1926.551 (j)
Carga. Carga sobre la carga suspendida se la vista del piloto y mantenerse en una
disipó con un dispositivo en tierra el personal posición crouched. Los empleados deberán
de evitar la zona de la cabina o cabina hacia atrás a
tierra antes de tocar la carga suspendida, de menos que sea autorizado por el operador de
protección o guantes de goma será usado por helicópteros para trabajar allí.
1926,551 (q)
todos el personal de tierra en contacto con la Personal. Motivo suficiente personal será
carga suspendida. facilitada cuando sea necesario para garantizar
1926.551 (k)
Limitación de peso. El peso de una carga la
externa no podrá ser superior a la del fabricante seguridad del helicóptero operaciones de carga
de y descarga.
1926,551 (r)
calificación. Comunicaciones. No deberá ser constante
1926,551 (l)
Líneas terrestres. Polipasto cables u otros artes comunicación fiable entre el piloto, y un
de pesca, excepto para tirar líneas o empleado
conductores que están autorizados a "pagar" de designado de la tierra la tripulación que actúa
un contenedor o fuera de un rollo de carrete, como señales durante el período de carga y
no se adjunta a cualquier estructura fija de descarga. Este señales serán claramente
tierra, o permitir que cualquier falta de identificables de otras el personal de tierra.
1926,551 (s)
estructura
fija.
1926,551 (m)
Incendios. Abrir los incendios no serán Cable deberán retirarse del servicio cuando 
permitidos en un área que podría dar lugar a cualquiera de las condiciones siguientes:  
esos
incendios que se ha diseminado por el rotor  
downwash. 1926.552 (a) (3) (i)  
 
En cuerdas para izar pesos, distribuidos al 
Reglamentos (Normas - 29 CFR) azar seis alambres rotos en una cuerda 
Material montacargas, elevadores de establecer o tres alambres rotos en un 
personal, y los ascensores. - capítulo en establecer una cuerda;  
1926,552
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos  
• Número de Parte: 1926 1926.552 (a) (3) (ii)  
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción  
• Subparte: N
• Subparte Título: Grúas, Derricks, montacargas,
Resistencia a la abrasión, lavado, 
elevadores, transportadores y aplanamiento, o peening, causando la 
• Número de Norma: 1926.552
• Título: Material montacargas, elevadores de pérdida de más de un tercio de la original 
personal, y los diámetro exterior de los cables;  
ascensores.
1926,552 (a)  
1926.552 (a) (3) (iii)  
Requisitos generales.  
 
 
Prueba de calor de cualquier daño resultante 
1926,552 (a) (1)  
de una antorcha o cualquier daño causado 
 
por el contacto con cables eléctricos;  
El empleador deberá cumplir con las 
 
especificaciones del fabricante y las 
.. 1926,552 (uno) (3) (iv)  
limitaciones aplicables a la operación de 
 
todos los ascensores y montacargas. En caso 
1926.552 (a) (3) (iv)  
de que las especificaciones del fabricante no 
 
están disponibles, las limitaciones asignadas 
Reducción de diámetro nominal de más de 
a los equipos se basará en las 
sesenta tres cuartos de pulgada de diámetro 
determinaciones de un ingeniero profesional 
y de los cuales tres cuartas partes pulgadas; 
competente en la materia.  
un decimosexto de pulgada el diámetro de 
 
siete de ocho a 1 1 / 8 pulgadas, y tres 
1926,552 (a) (2)  
segundos treinta pulgadas de diámetros de 1 
 
1 / 4 a 1 1 / 2 pulgadas.  
La capacidad de carga nominal, se 
 
recomienda las velocidades de operación, y 
1926,552 (a) (4)  
riesgos especiales advertencias o 
 
instrucciones que se publicarán en los coches 
Cables de elevación será instalado de 
y las plataformas.  
conformidad con el cable de las 
 
recomendaciones de los fabricantes.  
1926,552 (a) (3)  
 
 
1926,552 (a) (5)  
  entrada bares y puertas se pintarán con 
La instalación de barreras vivas de  colores contrastantes diagonal, como el 
montacargas está prohibido.   negro y amarillo con franjas.  
   
1926,552 (a) (6)   1926,552 (b) (2) (i)  
   
El uso de cinturón interminable de tipo  Bares no será inferior a 2 ‐ por 4 pulgadas de 
manlifts sobre la construcción estará  madera bares o su equivalente, situado a 2 
prohibido.   pies de la línea hoistway. Bares se encuentra 
  no menos de 36 pulgadas ni más de 42 
1926,552 (b)   pulgadas sobre el piso.  
   
Montacargas.   1926,552 (b) (2) (ii)  
   
1926,552 (b) (1)   Gates o la protección de barras de las 
  entradas a hoistways estará equipado con un 
1926,552 (b) (1) (i)   dispositivo de enclavamiento.  
   
Las normas de funcionamiento se  1926,552 (b) (3)  
establecerá y se publicará en el operador de   
la estación de la bandera. Estas normas  Generales de cubierta protectora de 2‐
deberán incluir sistemas de señalización y  pulgadas entarimado, 3/4‐inch madera 
velocidad de línea permitida para diversas  contrachapada, u otro material sólido de 
cargas. Reglas y anuncios se publicarán en el  fuerza equivalente, se proporcionará en la 
auto armazón o cruceta en un lugar, incluida  parte superior de cada material izar la jaula o 
la declaración de "No Pasajeros permitidos".   plataforma.  
   
1926,552 (b) (1) (ii)   1926,552 (b) (4)  
   
Ninguna persona podrá ser autorizado a  El operador de la estación de elevación de 
viajar en el material de elevación, excepto  una máquina estará provista de los gastos 
para los fines de inspección y  generales de protección equivalente al 
mantenimiento.   apretado tablazón no menos de 2 pulgadas 
  de espesor. El apoyo para los gastos 
.. 1926,552 (b) (2)   generales de protección deberán ser de igual 
  fuerza.  
1926,552 (b) (2)    
  1926,552 (b) (5)  
Todas las entradas de la hoistways estará   
protegido por la sustancial puertas o bares  Izar torres pueden ser utilizados con o sin un 
que se guarda la anchura completa de la  recinto de todas las partes. Sin embargo, la 
entrada de aterrizaje. Todos los hoistway  alternativa que se elija, las siguientes 
condiciones aplicables serán sufragados:   requisitos de ANSI A10.5‐1969, Requisitos de 
  seguridad para Montacargas.  
1926,552 (b) (5) (i)    
  1926,552 (c)  
Cuando una grúa torre se adjunta, se adjunta   
a todas las partes de la totalidad de su altura  Personal de montacargas.  
con una pantalla 1/2‐pulgada recinto de   
malla, N º 18 EE.UU. medir alambre o  1926,552 (c) (1)  
equivalente, salvo para el aterrizaje de   
acceso.   Izar torres fuera de la estructura se adjunta 
  para la plena altura en el lado o lados 
.. 1926,552 (b) (5) (ii)   utilizados para entrada y salida a la 
  estructura. En los más bajos de aterrizaje, la 
1926,552 (b) (5) (ii)   cámara a los lados no se usa para la salida o 
  entrada a la estructura se adjunta a una 
Cuando una grúa torre no está cerrado, la  altura de al menos 10 pies. Otras partes de la 
plataforma o elevador de coches será  torre adyacente a los pisos o plataformas de 
totalmente cerrado (jaula) de todas las  andamio se adjunta a una altura de 10 pies 
partes para la plena altura entre el piso y los  por encima del nivel de esas plantas o 
gastos generales de protección con malla  andamios.  
1/2‐pulgada de EE.UU. N º 14 manométrica   
hilo o equivalente. La plataforma  1926,552 (c) (2)  
montacargas apéndice se incluyen las   
puertas de carga y descarga. A 6‐pies de alto  Torres dentro de las estructuras se adjunta 
recinto se proporcionará en la parte no  en los cuatro lados en toda la altura 
utilizada lados de la grúa torre a nivel del  completa.  
suelo.    
  .. 1926,552 (c) (3)  
1926,552 (b) (6)    
  1926,552 (c) (3)  
Detener coches Se instalarán dispositivos   
para funcionar en caso de fracaso cuerda.   Torres se puede anclarse a la estructura a 
  intervalos que no excedan los 25 pies. 
1926,552 (b) (7)   Además de empate‐ins, una serie de los 
  chicos que se instalarán. En caso de empate‐
Todo el material izar torres deberá ser  ins no son prácticos de la torre se anclarse 
diseñado por un ingeniero profesional con  por medio de tipos de cable de al menos una 
licencia.   de media pulgada de diámetro, sólidamente 
  fijada al anclaje para asegurar la estabilidad.  
1926,552 (b) (8)    
  1926,552 (c) (4)  
Todo el material elevadores se ajustará a los   
Hoistway puertas o portones no será inferior  disparo.  
a 6 pies y 6 pulgadas de alto y deberán estar   
provistos de cerraduras mecánicas que no  1926,552 (c) (10)  
puedan ser explotados desde el lado, y será   
accesible únicamente a las personas en el  Coches deberá estar provisto de una 
coche.   capacidad de datos y placa garantizado en un 
  lugar en el coche o cruceta.  
1926,552 (c) (5)    
  .. 1926,552 (c) (11)  
Cars será permanentemente cerrado por   
todos los lados y la parte superior, con  1926,552 (c) (11)  
excepción de las partes utilizadas para   
entrada y salida que tienen puertas de  Motores de combustión interna no será 
coches o las puertas.   permitido para conducir directo.  
   
1926,552 (c) (6)   1926,552 (c) (12)  
   
Una puerta o portón, se comunicará a cada  Normal final y terminal de los dispositivos de 
entrada del coche que protegerá la plena  detención deberá ser proporcionada.  
anchura y la altura de la entrada de coches   
de apertura.   1926,552 (c) (13)  
   
1926,552 (c) (7)   Un interruptor de parada de emergencia se 
  proporcionará en el coche y marcado "Stop".  
Generales de cubierta protectora de 2‐  
pulgadas entarimado, 3/4‐inch madera  1926,552 (c) (14)  
contrachapada sólida u otro material   
equivalente o fuerza será facilitada en la  Cuerdas:  
parte superior de cada elevador personal.    
  1926,552 (c) (14) (i)  
1926,552 (c) (8)    
  El número mínimo de cables de elevación 
Puertas o portones deberán estar provistos  que se utilice deberá ser de tres para la 
de contactos eléctricos que no permiten el  tracción y dos montacargas de tambor de 
movimiento de la bandera cuando la puerta  tipo montacargas.  
o la puerta está abierta.    
  1926,552 (c) (14) (ii)  
1926,552 (c) (9)    
  El diámetro mínimo de contrapeso y de 
Safeties deberá ser capaz de detener y la  elevación cables se 1/2‐pulgada.  
celebración de la coche y carga nominal   
cuando el gobernador viaja a la velocidad de  1926,552 (c) (14) (iii)  
  fecha de la inspección y prueba de todas las 
Factores de seguridad:  funciones y dispositivos de seguridad se 
realizó la firma de la persona que realizó la 
  inspección y pruebas, y un número de serie, 
u otro identificador, por el polipasto que se 
inspeccionados y probados. La más reciente 
certificación de registro se mantendrá en el 
expediente.  
 
1926,552 (c) (16)  
 
Todo el personal montacargas utilizado por 
los empleados deberán ser construidos de 
materiales y componentes que se ajusten a 
las especificaciones de los materiales, la 
construcción, los dispositivos de seguridad, 
el montaje, la integridad estructural y como 
se indica en el Nacional Americano de 
Normas A10.4‐1963, Requisitos de seguridad 
para Grúas del trabajo. Los requisitos de este 
párrafo (c) (16) no se aplican a personal de 
tipo cantilever montacargas.  
 
  1926,552 (c) (17)  
 
 
1926,552 (c) (17) (i)  
.. 1926,552 (c) (15)    
  Personal elevadores utilizados en la 
1926,552 (c) (15)   construcción de puente torre deberá ser 
  aprobado por un ingeniero profesional 
Tras el montaje y la instalación de  registrado y levantado bajo la supervisión de 
montacargas, y antes de su puesta en  un ingeniero cualificado competente en este 
servicio, una inspección y prueba de todas  ámbito.  
las funciones y dispositivos de seguridad se   
efectuará bajo la supervisión de una persona  1926,552 (c) (17) (ii)  
competente. Una inspección similar y es   
necesario realizar ensayos siguientes  Cuando una grúa torre no está cerrado, la 
alteración de una instalación existente.  plataforma o elevador de coches será 
Todos los montacargas deberán ser  totalmente cerrado (jaula) de todas las 
inspeccionados y probados en no más de 3  partes para la plena altura entre el piso y los 
meses. El empleador deberá preparar un  gastos generales de protección con malla 
expediente de certificación que incluye la  3/4‐inch de EE.UU. N º 14 manométrica hilo 
o equivalente. La plataforma montacargas   
apéndice se incluyen las puertas de carga y  Las reducciones de diámetro nominal de más 
descarga.   de sesenta‐tres cuartos de pulgada de 
  diámetro y de los cuales tres cuartas partes 
1926,552 (c) (17) (iii)   pulgadas, con un decimosexto de pulgada el 
  diámetro de siete a ocho pulgadas de 1 1 / 8 
Estos montacargas deberán ser  pulgadas que incluye, tres a treinta segundos 
inspeccionados y mantenidos en una base  pulgadas de diámetros de 1 1 / 4 a 1 1 / 2 
semanal. Cada vez que el material de  pulgadas, inclusive;  
elevación está expuesta a los vientos   
superiores a 35 millas por hora deberá ser  1926,552 (c) (17) (iv) (e)  
inspeccionado y poner en condiciones   
operativas antes de volver a usarla.   En las cuerdas de pie, más de dos alambres 
  rotos en uno sentar en las secciones más allá 
.. 1926,552 (c) (17) (iv)   de finales de conexiones o más de un hilo 
  roto en un extremo de conexión.  
1926,552 (c) (17) (iv)    
  1926,552 (d)  
Cable se tomarán fuera de servicio cuando   
cualquiera de las condiciones siguientes:   Permanente ascensores bajo el cuidado y la 
  custodia del empleador y utilizados por los 
1926,552 (c) (17) (iv) (a)   empleados para el trabajo regulado por la 
  presente Ley deberán cumplir con los 
En la gestión de cuerdas, seis distribuidos al  requisitos de la American National Standards 
azar en los cables rotos establecer una o tres  Institute A17.1‐1965, con adiciones A17.1a‐
alambres rotos en un capítulo en establecer  1967, A17.1b‐1968, A17 .1 C‐1969, A17.1d‐
una;   1970, e inspeccionado de conformidad con 
  A17.2‐1960, con adiciones A17.2a‐1965, 
1926,552 (c) (17) (iv) (b)   A17.2b‐1967.  
   
El desgaste de un tercio del diámetro original  [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 
de fuera de los cables. Kinking, trituración,  20940, 6 de abril de 1979, modificada en el 
jaulas de aves, o cualquier otro daño  52 FR 36382, septiembre 28, 1987] 
resultante en la distorsión de la estructura de 
la cuerda;    
  Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1926,552 (c) (17) (iv) (c)   Base de montaje de tambor
  montacargas. - 1926,553
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
Prueba de calor de cualquier daño por  • Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
cualquier causa;   para la Construcción
  • Subparte: N
• Título de la Subparte: Grúas, Derricks,
1926,552 (c) (17) (iv) (d)   montacargas, elevadores, transportadores y
• Número de Norma: 1926.553 • Título: Generales de montacargas.
• Título: Base de montaje de tambor montacargas. 1926,554 (a)
1926,553 (a) Requisitos generales.
Requisitos generales. 1926,554 (a) (1)
1926,553 (a) (1) La carga máxima de seguridad de la grúa
Expuesto piezas móviles, tales como generales, según lo determinado por el
engranajes, tornillos de la proyección, fabricante,
setscrews, se indicará en el polipasto, y esta carga máxima
cadenas, cables, cadenas ruedas dentadas, y de de seguridad, no debe superar.
reciprocidad o las piezas giratorias, que 1926,554 (a) (2)
constituyen un peligro, deberá ser vigilado. La estructura de apoyo para el polipasto que se
1926,553 (a) (2) adjunta tendrá una carga máxima de
Todos los controles utilizados durante el seguridad igual a la de la bandera.
funcionamiento normal del ciclo se encuentra al 1926,554 (a) (3)
alcance de la mano del operador de la estación. El apoyo se dispondrán a fin de proporcionar a
1926,553 (a) (3) la libre circulación de la bandera y no
Motor eléctrico funciona elevadores deberán restringir el polipasto de sí mismo hasta el forro
estar provistos de: con la carga.
1926.553 (a) (3) (i) 1926,554 (a) (4)
Un dispositivo para desconectar todos los El elevador se instalará sólo en lugares que
motores de la línea a un fallo en la alimentación permitan al operador alejado de la carga en todo
y momento.
no permite ningún tipo de motor que se reinicia 1926,554 (a) (5)
hasta que el controlador de manejar es Aire montacargas estará conectado a un
llevado a la posicion "off"; suministro de aire de suficiente capacidad y
1926.553 (a) (3) (ii) presión
Cuando proceda, el exceso de velocidad un para operar con seguridad el polipasto. Todas
dispositivo de prevención; las mangueras de suministro de aire de aire se
1926.553 (a) (3) (iii)
conecta positivamente para evitar su cada vez
Un medio por el cual montacargas operados desconectado durante el uso.
remotamente dejar ningún tipo de control .. 1926,554 (a) (6)
cuando 1926,554 (a) (6)
es ineficaz. Todos los gastos generales en el uso de
.. 1926,553 (a) (4) montacargas deberán cumplir los requisitos
1926,553 (a) (4)
aplicables
Todas las base de montaje de tambor para la construcción, el diseño, instalación,
montacargas en uso deberán cumplir los pruebas, inspección, mantenimiento y
requisitos operación,
aplicables para el diseño, construcción, según lo estipulado por el fabricante.
instalación, pruebas, inspección, mantenimiento 1926,554 (b)
y Requisitos específicos. [Reservado]
operaciones, según lo estipulado por el
fabricante.
1926,553 (b)
Requisitos específicos. [Reservado] Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Transportadores. - 1926,555
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
Reglamentos (Normas - 29 CFR) • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Generales de montacargas. - 1926,554 para la Construcción
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Subparte: N
• Número de Parte: 1926 • Subparte Título: Grúas, Derricks, montacargas,
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento elevadores, transportadores y
para la Construcción • Número de Norma: 1926.555
• Subparte: N • Título: Transportadores.
1926,555 (a)
• Subparte Título: Grúas, Derricks, montacargas,
elevadores, transportadores y Requisitos generales.
• Número de Norma: 1926.554 1926,555 (a) (1)
Medios para detener el motor o el motor, se Reglamentos (Normas - 29 CFR)
comunicará a la estación del operador. De Aérea ascensores. - 1926,556
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
transporte estará equipado con una señal de • Número de Parte: 1926
alarma audible que sonó inmediatamente antes • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
de la puesta en marcha de la cinta para la Construcción
transportadora. • Subparte: N
1926,555 (a) (2) • Subparte Título: Grúas, Derricks, montacargas,
Si el operador de la estación se encuentra en un elevadores, transportadores y
• Número de Norma: 1926.556
punto remoto, disposiciones similares para • Título: Aérea ascensores.
detener el motor o el motor deberá estar Nota editorial: El Registro Federal 30 de agosto
siempre en el motor o el motor ubicación. de 1996, página 46025, eliminó toda esta
1926,555 (a) (3)
norma.
Interruptores de parada de emergencia se
[61 FR 46025, agosto 30, 1996] 
dispondrán de manera que el transportador no
se
puede iniciar de nuevo hasta que el
accionamiento de luces ha sido puesto en
ejecución o en
posición "on".
1926,555 (a) (4)
Transportadores de tornillo será vigilado para
evitar que los empleados en contacto con los
vuelos de inflexión.
1926,555 (a) (5)
Cuando una cinta transportadora pasa por áreas
de trabajo, pasillos, o vías, los guardias
adecuadas, se presentará a la protección de los
trabajadores obligados a trabajar por debajo
de los transportadores.
.. 1926,555 (a) (6)
1926,555 (a) (6)
Todos los cruces, pasillos, pasadizos y será
marcada por los signos adecuados, como lo
exige
la Subparte G de esta parte.
1926,555 (a) (7)
Transportadores deberán estar cerradas con
cerrojo a cabo o de otro tipo prestados
inoperable, y marcados con un "No opere" tag
durante las reparaciones y cuando la
operación es peligrosa a los empleados realizar
trabajos de mantenimiento.
1926,555 (a) (8)
Todos los transportadores en uso deberán
cumplir los requisitos aplicables para el diseño,
construcción, inspección, ensayo,
mantenimiento y operación, según lo estipulado
en el ANSI
B20.1-1957, Código de Seguridad para
Transportadores, cables, y equipo conexo.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) equipadas con anillos de bloqueo o dispositivos
Autoridad para 1926 Subparte O - 1926 similares.
Subparte O 1926,600 (a) (3)
--
• Número de Parte: 1926 1926.600 (a) (3) (i)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento Maquinaria pesada, equipo, o partes de ellos,
para la Construcción
• Subparte: O
que se celebró suspendido o arriba por el uso de
• Subparte Título: Vehículos Automotores, equipo eslingas, elevadores, o se jacks sustancialmente
mecanizado, y las bloqueado o cribbed para evitar la caída o el
operaciones marinas paso de los empleados antes de que se permite
• Número de Norma: 1926 Subparte O
• Título: Autoridad para 1926 Subparte O
trabajar bajo o entre ellos. Topadora rascador
y hojas, al final del cargador de cubos, volcado
Autoridad: Sección 107, Construcción horas de los órganos, y equipos similares, deberá ser
de trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de reducido o totalmente bloqueado cuando se
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333); reparen o cuando no esté en uso. Todos los
segundos. 4, 6, 8, Occupational Safety and controles se harán en una posición neutra, con
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); los motores dejaron de conjunto y los frenos, a
Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º menos que el trabajo que se realiza requiere otra
12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9-83 cosa.
(48 FR 35736), 1-90 (55 FR 9033), o 6-96 (62 .. 1926,600 (uno) (3) (ii)
1926.600 (a) (3) (ii)
FR 111), según sea el caso. Sección 1926.602 Cuando el equipo está estacionado, el freno de
también publicados en relación con el 29 CFR mano queda fijado. Equipo estacionado en
parte 1911. planos inclinados tendrán chocked las ruedas y
el freno de conjunto.
[63 FR 66274, Dec 1, 1998] 1926,600 (a) (4)
El uso, la atención y el cobro de todas las pilas
se ajustará a los requisitos de la subparte K de
esta parte.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Equipo. - 1926,600 1926,600 (a) (5)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento Todos cabina de cristal de seguridad serán de
para la Construcción vidrio, o equivalente, que no introduce ninguna
• Subparte: O distorsión visible que afectan a la seguridad de
• Subparte Título: Vehículos Automotores, equipo funcionamiento de cualquier máquina
mecanizado, y las
operaciones marinas
contemplada en la presente subparte.
1926,600 (a) (6)
• Número de Norma: 1926.600
• Título: Equipo. Todos los equipos cubiertos por la presente
• Normas aplicables: 1910.169, 1910.176 (f) subparte deberán cumplir con los requisitos de
1926,600 (a) 1926.550 (a) (15) cuando se trabaja o se
Requisitos generales. traslade en las proximidades de las líneas de
1926,600 (a) (1)
energía
Todos los equipos abandonados en la noche,
o transmisores de energía.
junto a una carretera en condiciones normales 1926,600 (a) (7)
de utilización, o adyacentes a las zonas donde la "Rolling vagones de ferrocarril". Desviar y / o
construcción es el trabajo en curso, se han bloques de parachoques se proporcionará en
adecuado las luces o reflectores, o barricadas impulsar vías de ferrocarril, donde un coche
equipadas con las luces o reflectores, a fin de móvil puede ponerse en contacto con otros
determinar la ubicación de los equipos. coches que se trabajó, entrar en un edificio, el
1926,600 (a) (2)
trabajo o zona de tráfico.
Un neumático de seguridad en rack, jaula, o 1926,600 (b)
equivalente, deberán proporcionarse, y se utiliza Requisitos específicos. [Reservado]
cuando inflando, montaje, desmontaje o [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
neumáticos instalados en dividir llantas, o Apr 6, 1979, en su forma enmendada en 58
llantas
FR 35183, del 30 de junio de 1993] vista a la parte trasera a menos que:
1926,601 (b) (4) (i)
El vehículo tiene una señal de alarma de marcha
atrás audible por encima del nivel de ruido
Reglamentos (Normas - 29 CFR) circundante o:
Los vehículos de motor. - 1926,601
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos 1926,601 (b) (4) (ii)
• Número de Parte: 1926 El vehículo es llevado a cabo sólo cuando un
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento observador señales de que es seguro hacerlo.
para la Construcción 1926,601 (b) (5)
• Subparte: O
• Subparte Título: Vehículos Automotores, equipo Todos los vehículos con cabina estará equipado
mecanizado, y las con parabrisas y limpiaparabrisas de energía.
operaciones marinas Agrietados y vidrios rotos se sustituye. Los
• Número de Norma: 1926.601 vehículos que operan en zonas o en condiciones
• Título: Los vehículos de motor.
1926,601 (a)
que causan la nebulización o frosting de los
Cobertura. Vehículos de motor cubiertos por parabrisas deberá estar equipado con defogging
esta parte son los vehículos que operan dentro operable o dispositivos de la descongelación.
1926,601 (b) (6)
de un fuera de la obra carretera, no abiertas al
Todos los vehículos de transporte, carga cuyo
tráfico público. Los requisitos de esta sección
pago se carga por medio de grúas, palas de
no se aplicará a los equipos para que las normas
energía, cargadoras, equipos o similares, tendrá
están prescritas en 1926,602.
1926,601 (b)
un escudo de la cabina y / o cubierta
Requisitos generales. adecuada para proteger al operador de
1926,601 (b) (1) desplazamiento o caída de materiales.
Todos los vehículos deberán tener un sistema de 1926,601 (b) (7)
freno de servicio, un sistema de freno de Herramientas y materiales deberán estar
emergencia, y un sistema de freno de mano. protegidos para evitar cualquier movimiento al
Estos sistemas podrán utilizar componentes ser
comunes, y se mantendrá en condiciones transportados en el mismo compartimiento con
operativas. los empleados.
1926,601 (b) (2) 1926,601 (b) (8)
-- Los vehículos utilizados para transportar a los
1926,601 (b) (2) (i) empleados tendrán asientos firmemente
Siempre que las condiciones de visibilidad garantizados y suficientes para el número de
adicional orden de la luz, todos los vehículos, o empleados a cargo.
combinaciones de vehículos, en uso deberá .. 1926,601 (b) (9)
estar equipado con al menos dos faros y luces 1926,601 (b) (9)
traseras en dos condiciones de funcionamiento. Cinturones de seguridad y anclajes que cumplan
1926,601 (b) (2) (ii) los requisitos de 49 CFR Parte 571
Todos los vehículos, o combinación de (Departamento de Transporte Federal de
vehículos, tendrán luces de freno en vehículos de motor de seguridad) se instalarán
condiciones de en
funcionamiento, independientemente de las todos los vehículos de motor.
condiciones de luz. 1926,601 (b) (10)
1926,601 (b) (3) Camiones con volcado de los órganos estará
Todos los vehículos deberán estar equipados equipado con medios eficaces de apoyo, fijada
con un adecuado dispositivo de alerta audible de manera permanente, y capaz de ser
en bloqueado en la posición para evitar la
el operador de la estación y en una condiciones reducción del
de funcionamiento. cuerpo, mientras que el mantenimiento o la
.. 1926,601 (b) (4) inspección de trabajo que se está haciendo.
1926,601 (b) (4) 1926,601 (b) (11)
Ningún empleador deberá utilizar cualquier El control de las palancas de operación de
vehículo de motor equipo de haber obstruido elevación de dumping o dispositivos de
una transporte
de órganos, estarán equipados con un pestillo u • Número de Norma: 1926.602
otro dispositivo que evitar el arranque o • Título: Equipos de manipulación de materiales.
1926,602 (a)
disparo del mecanismo. Movimiento de tierras; General.
1926,601 (b) (12)
1926,602 (a) (1)
Se ocupa de viaje para tailgates de volquetes Estas normas se aplican a los siguientes tipos de
estarán dispuestos de modo que, en dumping, el equipo de movimiento de tierras: raspadores,
operador estará en el claro. cargadoras, orugas o ruedas, excavadoras, fuera
1926,601 (b) (13)
-- de la carretera los camiones, niveladoras,
1926,601 (b) (13) (i) agrícolas e industriales tractores, y aparatos
Todos caucho-cansado vehículo de motor similares. La promulgación de normas
equipo fabricado a partir del 1 de mayo de específicas
1972, para compactadores y caucho-cansado "patín-
deberán estar equipados con defensas. Todos dirigir" el equipo está reservado en espera del
caucho-cansado vehículo de motor equipo examen de las normas que actualmente están
fabricado antes del 1 de mayo de 1972, deberán siendo desarrollados.
1926,602 (a) (2)
estar equipados con defensas a más tardar el
1 de mayo de 1973. Cinturones de seguridad.
1926.602 (a) (2) (i)
1926,601 (b) (13) (ii)
Colgajos de barro puede utilizarse en lugar de Cinturones de seguridad se proporcionará en
defensas de vehículos de motor siempre que el todos los equipos cubiertos por esta sección y
equipo no está diseñado para defensas. cumplir los requisitos de la Society of
.. 1926,601 (b) (14) Automotive Engineers, J386-1969, el cinturón
1926,601 (b) (14) de
Todos los vehículos en uso se comprobará al seguridad para equipo de construcción.
comienzo de cada turno para asegurarse de que Cinturones de seguridad de los productos
las siguientes partes, equipos y accesorios están agrícolas e
en condiciones de funcionamiento seguro y industriales ligeros de ruedas deberán cumplir
libre de aparente daño que podría causar el los requisitos del cinturón de seguridad de la
fracaso, mientras que en uso: frenos de servicio, Sociedad de Ingenieros Automotrices J333a-
incluidas las conexiones de freno de remolque; 1970, Operador de Protección Agrícola y
sistema de aparcamiento (freno de mano); Tractores industriales ligeros.
1926.602 (a) (2) (ii)
sistema de parada de emergencia (frenos);
neumáticos; cuerno; mecanismo de dirección, Cinturones de seguridad no tienen por qué ser
dispositivos de acoplamiento; cinturones de siempre para el equipo que está diseñado sólo
seguridad, los controles de funcionamiento y los para standup operación.
1926.602 (a) (2) (iii)
dispositivos de seguridad. Todos los defectos Cinturones de seguridad, no necesitan estar
serán corregidos antes de que el vehículo se dotadas de equipo que no tiene dispositivo de
encuentra en servicio. Estos requisitos también estructura de protección (ROPS) o una cubierta
se aplican a equipos tales como luces, de protección.
reflectores, limpiaparabrisas, defrosters,
extintores, etc, donde dicho equipo es necesario. .. 1926,602 (a) (3)
1926,602 (a) (3)

Carreteras de acceso y grados.


Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926.602 (a) (3) (i)
Equipos de manipulación de materiales. Ningún empleador deberá mover o hacer que se
- 1926,602 trasladaron equipos de construcción o
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos vehículos de acceso a cualquier carretera o
• Número de Parte: 1926 grado menos que la carretera de acceso es de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción grado o construidos y mantenidos en
• Subparte: O condiciones de seguridad para dar cabida a la
• Subparte Título: Vehículos Automotores, equipo circulación de los equipos y los vehículos
mecanizado, y las implicados.
operaciones marinas 1926.602 (a) (3) (ii)
Cada rampa de acceso de emergencia y berma parte de los requisitos de renovación para las
utilizada por un empleador deberá estar estructuras de protección y generales de
construido para sujetar y controlar los vehículos protección.
fugados. .. 1926,602 (a) (7)
1926,602 (a) (4) 1926,602 (a) (7)
Frenos. Todos los equipos de movimiento de Al pasar por encima de las estructuras de
tierras mencionados en el presente 1926,602 (a) protección para fuera de carretera camiones. La
deberá tener un dispositivo de frenado de promulgación de normas para la renovación de
servicio capaz de detener la explotación y el las estructuras de protección fuera de la
equipo carretera los camiones se reserva la espera de
a plena carga, tal como se especifica en la nuevos estudios y el desarrollo.
Sociedad de Ingenieros Automotrices SAE- 1926,602 (a) (8)
J237, Fechas específicas, los frenos y defensas.
cargador Topadora-1971, J236, niveladoras-
1926.602 (a) (8) (i)
1971, y J319b , Rascadores-1971. Sistemas de
Equipos mencionados en el párrafo (a) (4) y (5)
freno de propulsión de caucho-cansado fuera de
de esta sección, y fabricados después del 1
carretera aparatos fabricados después del 1
de enero de 1972, el cual es usado por cualquier
de enero de 1972 deberán cumplir los mínimos
empleador después de esa fecha, deberán
aplicables los criterios de desempeño
cumplir con las normas aplicables prescritos en
establecidos en la siguiente Sociedad de
él en relación con los frenos y defensas.
Ingenieros Automotrices métodos
Equipos mencionados en los párrafos (a) (4) y
recomendados:
(5) de esta sección, y fabricados antes del 1 de
Auto-Rascadores propulsión ....... enero de 1972, el cual es usado por cualquier
J319b SAE-1971. empleador después de esa fecha, deberán
cumplir la normativa aplicable el mismo a más
De propulsión de clasificación tardar el 30 de junio de 1973 . Cabe señalar
........ SAE J236-1971. que, conforme a lo autorizado en virtud de
Camiones y vagones ............. SAE
1926.2, los empleadores pueden solicitar
J166-1971. variaciones de los correspondientes frenos y
guardabarros normas exigidas por la presente
Front End cargadoras y topadoras .. subparte. Los empleadores que deseen buscar
SAE J237-1971. las variaciones de las defensas y los frenos
1926,602 (a) (5)
normas podrá presentar las solicitudes de
Guardabarros. Neumáticos-cansado de variaciones después de la publicación de este
movimiento de tierras equipo de transporte documento en el Registro Federal. Las
(camiones, declaraciones la intención de satisfacer las
raspadores, tractores, y detrás unidades) cuya necesidades de 1926,2 (b) (4), debe especificar
velocidad máxima exceda de 15 millas por cómo la variación de proteger la seguridad de
hora, deberán estar equipados con defensas en los trabajadores mediante el establecimiento de
todas las ruedas para satisfacer las cualquier indemnización de las restricciones
necesidades de la Sociedad de Ingenieros sobre el funcionamiento del equipo.
1926.602 (a) (8) (ii)
Automotrices, SAE J321a 1970, Guardabarros
No obstante lo dispuesto en las disposiciones de
de
los párrafos (a) (5) y (a) (8) (i) de esta
neumáticos-Cansado de Tierra Equipo de
sección, el requisito de que los defensas se
Transporte. Un empleador puede, por supuesto,
instalarán en cansado-neumático de transporte
pedir en cualquier momento para mostrar en
de
virtud de 1.926,2, que la descubrió ruedas no
equipo de movimiento de tierra, se ha
presente peligro para el personal de vuelo de los
suspendido en espera de la reconsideración de
materiales.
1926,602 (a) (6)
la
Al pasar por encima de las estructuras de obligación.
protección (ROPS). Véase la Subparte W de .. 1926,602 (a) (9)
1926,602 (a) (9)
esta
Alarmas audibles.
1926.602 (a) (9) (i) 1968, y N º 3 de 1969, será de obligado
Todas las máquinas bidireccionales, tales como cumplimiento, y se aplicará a las grúas,
rodillos, compacters, front-end cargadoras, máquinas,
topadoras, y equipos similares, estará equipado aparatos y accesorios con arreglo a esta parte.
con una bocina, distinguible de los 1926,602 (c)
alrededores del nivel de ruido, que será De elevación y los equipos de tracción (excepto
administrado según sea necesario cuando la los equipos incluidos en la Subparte N de
máquina esta parte).
se mueve en cualquier dirección. La bocina se 1926,602 (c) (1)
mantendrán en una condición de fallo. Camiones industriales deberán cumplir los
1926.602 (a) (9) (ii) requisitos de 1926.600 y el texto siguiente:
Ningún empleador deberá permitir el 1926,602 (c) (1) (i)
movimiento de tierras o equipo de Carretillas elevadoras, apiladoras, etc, tendrán
compactación que ha la capacidad nominal claramente en el
obstruido una vista a la parte trasera para ser vehículo de manera que sea claramente visible
utilizado en marcha atrás a menos que el equipo para el operador. Cuando auxiliar extraíble
tiene en funcionamiento una señal de alarma contrapesos son proporcionados por el
invertir distinguen de las que rodean el nivel de fabricante, correspondiente suplente nominal de
ruido o las señales de un empleado que es la
seguro hacerlo. capacidad también se muestra claramente en el
1926.602 (a) (10) vehículo. Estas calificaciones, no debe
Tijera de puntos. Tijera en todos los puntos de superar.
palas cargadoras de ataque frontal, que 1926,602 (c) (1) (ii)
constituyen un peligro para el operador durante No modificaciones o adiciones que afectan a la
el funcionamiento normal, deberá ser capacidad o la operación segura del equipo se
vigilado. hará sin el fabricante de la aprobación por
1926,602 (b) escrito. Si las modificaciones o cambios se
De excavación y otros equipos. hacen,
1926,602 (b) (1) la capacidad, operación y mantenimiento de
Tractores contemplados en el apartado (a) de placas con las instrucciones, etiquetas,
esta sección deberán tener cinturones de calcomanías o se modificará en consecuencia.
En ningún caso el factor de seguridad original
seguridad que sean necesarias para que los del equipo se reducirá.
operadores sentado en el asiento normal de 1926,602 (c) (1) (iii)
acuerdo para el funcionamiento de tractores, a Si una carga es levantada por dos o más
pesar de back-azadas, breakers, u otros camiones que trabajan en unísono, la
accesorios similares se utilizan en estas proporción de
máquinas para la excavación o otros trabajos. la carga total transportada por un camión no
1926,602 (b) (2) deberá exceder de su capacidad.
A los efectos de la presente Subparte y de la .. 1926,602 (c) (1) (iv)
subparte N, de esta parte, las nomenclaturas y 1926,602 (c) (1) (iv)
descripciones para la medición de las Directivo o botones de número no se adjunta a
dimensiones de las máquinas y los accesorios la volante a menos que el mecanismo de
como se dirección es de un tipo que impide que las
describe en la Sociedad de Ingenieros reacciones de la carretera causando el volante
Automotrices Manual de 1970, páginas 1088 a de
través dirección a las turbulencias. El mando de
de 1103. dirección se montará en la periferia de la rueda.
.. 1926,602 (b) (3)
1926,602 (b) (3) 1926,602 (c) (1) (v)
Los requisitos de seguridad, ratios, o Todos los ciclista de alto levantar las carretillas
limitaciones aplicables a las máquinas o archivo de manutención estará equipado con guardias
adjunto generales que respondan a la configuración y
en el uso de cubiertas de energía y la grúa Pala requisitos estructurales, tal como se definen en
Normas de Asociaciones N º 1 y N º 2 de
el párrafo 421 de American National Standards • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Institute B56.1-1969, Normas de Seguridad para la Construcción
• Subparte: O
para Camiones Powered industriales. • Subparte Título: Vehículos Automotores, equipo
1926,602 (c) (1) (vi) mecanizado, y las
Todas las carretillas de manutención en uso operaciones marinas
deberán cumplir los requisitos aplicables de • Número de Norma: 1926.603
diseño, la construcción, la estabilidad, • Título: La instalación de pilotes equipo.
1926,603 (a)
inspección, ensayo, mantenimiento y operación,
Requisitos generales.
tal 1926,603 (a) (1)
como se define en el American National Calderas y sistemas de tuberías que forman
Standards Institute B56.1-1969, Normas de parte de, o utilizadas con la instalación de
Seguridad para Camiones Powered industriales. pilotes
1926,602 (c) (1) (vii)
equipo deberá cumplir los requisitos aplicables
Personal no autorizado no serán autorizados a
de la Sociedad Americana de Ingenieros
viajar en camiones de energía industrial. Un
Mecánicos, calderas eléctricas (sección I).
lugar seguro para viajar será siempre cuando 1926,603 (a) (2)
viajaba de camiones está autorizado. Todos los recipientes a presión que forman
1926,602 (c) (1) (viii)
parte de, o utilizadas con la instalación de
Cuando un camión está equipado con sólo
pilotes
vertical, o vertical y horizontal con los controles
equipo deberá cumplir los requisitos aplicables
elevatable el levantamiento o transporte se
de la Sociedad Americana de Ingenieros
bifurca para el levantamiento de personal, las
Mecánicos, recipientes a presión (sección VIII).
siguientes deberán tomarse precauciones para la 1926,603 (a) (3)
protección del personal está elevada. Generales de protección, que no ocultan la
1926,602 (c) (1) (viii) (A)
visión del operador, y que cumpla los requisitos
El uso de una plataforma de seguridad
de la subparte N, de esta parte, se facilitará.
firmemente fijada a la elevación transporte y / o
Protección será el equivalente de 2-pulgadas
tenedores.
entarimado o de otro tipo de material sólido
.. 1926,602 (c) (1) (viii) (B)
1926,602 (c) (1) (viii) (B) equivalente.
1926,603 (a) (4)
Se proveerán medios que el personal de la
Detener los bloques, se facilitará la lleva a
plataforma puede apagar el poder a la
evitar el martillo de ser planteadas contra el jefe
camioneta.
1926,602 (c) (1) (viii) (C) de bloque.
1926,603 (a) (5)
Esta protección de la caída de objetos, como se
Un dispositivo de bloqueo, capaz de apoyar con
indica necesarias por las condiciones de
seguridad el peso del martillo, se facilitará la
funcionamiento será siempre.
1926,602 (d) colocación en las pistas bajo el martillo en todo
Powered operador de camiones industriales momento, mientras que los empleados están
de formación. trabajando bajo el martillo.
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de .. 1926,603 (a) (6)
1926,603 (a) (6)
construcción en virtud de este párrafo son
Guardia se presentará en la parte superior de la
idénticos a los enunciados en el § 1910.178 (l)
cabeza de bloque para evitar que el cable de
de este capítulo.
saltar fuera de las gavillas.
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, 1926,603 (a) (7)
6 de abril de 1979, modificada en 58 FR Cuando la lleva debe estar inclinada en la
35183, del 30 de junio de 1993; 63 FR 66274, conducción de bateador pilas, se adoptarán las
Dec 1, 1998] disposiciones oportunas para estabilizar la lleva.

1926,603 (a) (8)


Reglamentos (Normas - 29 CFR)
La instalación de pilotes equipo. - Fijo se conduce siempre con escalera, anillos y
1926,603 adecuada, o similares puntos de sujeción, de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
modo que el loft trabajador puede realizar su 1926,603 (c) (5)
cinturón de seguridad cordón a los clientes Cuando es necesario cortar las cimas de los
potenciales. Si las pistas cuentan con montículos de impulsadas, las operaciones de la
plataformas loft (s), por ejemplo, la plataforma instalación de pilotes se suspenderá, salvo
(s) cuando las operaciones de despiece se
estarán protegidos por barandas de protección encuentran
estándar. al menos dos veces la duración de la pila más
1926,603 (a) (9) larga del conductor.
Tubería de vapor principal a un martillo de 1926,603 (c) (6)
vapor o de chorro de tubería deberá estar bien Al conducir jacked montones, todos los pozos
sujeto al martillo con una adecuada longitud de de acceso se facilitará con escaleras y bordillos
al menos 1/4-pulgada diámetro cadena o bulkheaded material para evitar caigan en el
cable para evitar que los azotes en el caso de hoyo.
que el conjunto en el martillo está roto. Martillo
mangueras de aire deberá estar provisto de la Reglamentos (Normas - 29 CFR)
misma protección que sean necesarias para que La limpieza del sitio. - 1926,604
las líneas de vapor. Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
1926.603 (a) (10) • Número de Parte: 1926
Cadenas de seguridad, o medios equivalentes, • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
serán siempre para cada manguera de conexión • Subparte: O
para prevenir la línea de alrededor de paliza en • Subparte Título: Vehículos Automotores, equipo
caso de que el acoplamiento se desconecta. mecanizado, y las
1926,603 (a) (11) operaciones marinas
Línea de control de vapor constará de dos • Número de Norma: 1926.604
• Título: La limpieza del sitio.
válvulas de corte, uno de los cuales será una 1926,604 (a)
acción rápida tipo palanca con fácil acceso a Requisitos generales.
operador el martillo. 1926,604 (a) (1)
.. 1926,603 (a) (12) Los empleados que participan en la limpieza del
1926.603 (a) (12) sitio, serán protegidos de los peligros de
Chicos, vigas, thrustouts, o contrapesos, según irritantes y tóxicas de plantas y debidamente
sea necesario para mantener la estabilidad de instruido en el tratamiento de primeros auxilios
las plataformas chófer del montón. disponibles.
1926,603 (b) 1926,604 (a) (2)
La instalación de pilotes de barcazas y carrozas. Todos los equipos utilizados en operaciones de
Barcazas o flotadores de apoyo a las limpieza del sitio deberá estar equipado con
operaciones de la instalación de pilotes deberán guardias de vuelco del vehículo que cumpla los
cumplir los requisitos aplicables de 1926,605. requisitos de esta subparte. Además, el
1926,603 (c)
corredor que funciona con el equipo estará
La instalación de pilotes equipo.
1926,603 (c) (1) equipado con los gastos generales y una
Ingenieros y winchmen deberá aceptar sólo las cubierta
señales de la designados los guardagujas. trasera de guardia reunión los siguientes
1926,603 (c) (2) requisitos:
Todos los empleados se mantendrán claro 1926.604 (a) (2) (i)
cuando la acumulación se está izada en las Los gastos generales que cubren en esta
pistas. estructura de cubierta será de no menos de 1/8-
1926,603 (c) (3) inch
Cuando las pilas están siendo impulsadas en un placa de acero o 1/4-pulgada malla de alambre
hoyo excavado, las paredes de la fosa se tejido con aberturas no superiores a 1 pulgada,
inclinado al ángulo de reposo o las hojas o equivalente.
amontonadas y asegura. 1926.604 (a) (2) (ii)
1926,603 (c) (4) La apertura en la parte trasera de la estructura
Cuando el tubo de acero pilotes se están del dosel se cubrirán con no menos de
"soplado a cabo", los empleados se mantendrán 1/4-pulgada malla de alambre tejido con
más aberturas no superiores a 1 pulgada.
allá de la gama de la caída de materiales. 1926,604 (b)
Requisitos específicos. [Reservado] Cuando el extremo superior de los medios de
acceso se basa en o se quede a ras con la parte
superior del baluarte, importantes medidas
adecuadamente garantizados, y están equipados
Reglamentos (Normas - 29 CFR) con al menos una parte sustancial de ferrocarril
Operaciones marinas y equipo. - aproximadamente 33 pulgadas de altura, se
1926,605 prestará entre la parte superior del baluarte y la
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926 cubierta.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción 1926,605 (b) (6)
• Subparte: O Obstrucciones no se sentó en oa través de la
• Título de la Subparte: Vehículos Automotores, pasarela.
equipo mecanizado, y las 1926,605 (b) (7)
operaciones marinas
• Número de Norma: 1926.605
Los medios de acceso deberán estar
• Título: Operaciones marinas y equipo. suficientemente iluminados para toda su
1926,605 (a) longitud.
Operaciones de manejo de materiales. 1926,605 (b) (8)
1926,605 (a) (1) A menos que la estructura hace que sea
Operaciones de montaje de la definición de imposible, los medios de acceso serán situados
"manejo de materiales" se llevará a cabo de de
conformidad con los requisitos aplicables de la manera que la carga no pase más de los
segunda parte de 1918, "la Seguridad y la empleados.
Salud Reglamento para Longshoring" de este 1926,605 (c)
capítulo. El término "longshoring operaciones": De las superficies de trabajo barcazas.
1926,605 (c) (1)
la carga, descarga, movimiento, o la
manipulación de materiales de construcción, Los empleados no se permite caminar a lo largo
equipo y de los lados de la cubierta encendedores o
suministros, etc en, en, sobre, o de cualquier barcazas con brazolas más de 5 pies de alto, a
buque de una estructura fija o de tierra a buque, menos que haya una 3-claro paseo a pie, o
buque - a-shore o estructura fija o buque a coger un tren, o una manguera es tensa siempre.
1926,605 (c) (2)
buque. Cubiertas y otras superficies de trabajo se
1926,605 (b)
El acceso a las barcazas. mantendrán en una condición segura.
1926,605 (b) (1) .. 1926,605 (c) (3)
1926,605 (c) (3)
Rampas de acceso de los vehículos a los barcos
o entre deberán ser de suficiente fuerza, Los empleados no serán autorizados a pasar
siempre con el lado juntas, bien mantenido y hacia delante y hacia atrás, a lo largo de, o
correctamente asegurados. alrededor de deckloads, a menos que haya un
1926,605 (b) (2) paso seguro.
1926,605 (c) (4)
A menos que los empleados pueden paso seguro
hacia o desde el muelle, flotar, barcazas, Los empleados no se les permitirá caminar más
remolcador o río, o bien una rampa, que cumple de deckloads brazola ferrocarril a menos que
los requisitos del párrafo (b) (1) de esta haya un paso seguro. Si es necesario
sección, o un paseo seguro, será siempre. permanecer en el fuera de borda o intraborda
1926,605 (b) (3) borde de
Jacob's escaleras deberán ser de la doble la deckload donde menos de 24 pulgadas de
peldaño o plano de rodadura tipo. Serán bien baluarte, el ferrocarril, brazola, o existe otro
mantenido y correctamente asegurados. tipo
.. 1926,605 (b) (4) de protección, todos los empleados deberán
1926,605 (b) (4) estar provistos de un medio adecuado de
Una escalera de Jacob o bien colgar sin holgura protección contra la caída de la deckload.
de sus cables de anclaje o ser levantado por 1926,605 (d)
completo. Primeros auxilios y equipos de salvamento.
1926,605 (b) (5) 1926,605 (d) (1)
Disposiciones para la prestación de primeros
auxilios y asistencia médica se hará de
conformidad con la Subparte D de esta parte. "Tren", con el fin de 1926.605, mediante una
1926,605 (d) (2) estructura ligera que actúa como un guardia en
El empresario deberá garantizar que hay en las el borde exterior de un buque de la cubierta.
proximidades de cada barcaza en uso al
menos una Guardia Costera de EE.UU. aprobó-
30-pulgadas lifering con no menos de 90 pies
de la línea adjunta, y al menos un portátil o
permanente escalera que llegar a la cima de la
plataforma a la superficie del agua. Si el  
anterior equipo no está disponible en el muelle,
el
empleador deberá suministrar durante el tiempo
que él está trabajando en la barcaza.
1926,605 (d) (3)
Los empleados que trabajan a pie o en la
cubierta sin vigilancia de barcazas deberán estar
protegidos con la Guardia Costera de EE.UU.-
chalecos de trabajo aprobado o chalecos
boyante.

1926.605 (e)

Operaciones de buceo comercial. Operaciones


de buceo comercial estará sujeta a la Subparte
T de la segunda parte de 1910, 1910.401-
1910.441, de este capítulo.
[39 FR 22801, 24 de junio de 1974, modificada
en 42 FR 37674, 22 de julio de 1977]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


Definiciones aplicables a esta subparte.
- 1926,606
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: O
• Subparte Título: Vehículos Automotores, equipo
mecanizado, y las
operaciones marinas
• Número de Norma: 1926.606
• Título: Definiciones aplicables a esta subparte.
• Normas aplicables: 1910 Subparte T
1926,606 (a)
"Delantal" - El área a lo largo de la costa borde
del muelle o embarcadero.
1926,606 (b)
"Baluarte" - El lado de un buque por encima de
la cubierta superior.
1926,606 (c)
"Brazola" - El marco planteado, como en torno
a una escotilla en la cubierta, para evitar la
penetración del agua.
1926,606 (d)
"Escalera de Jacob" - Un marino escalera de
cuerda o la cadena de madera o de metal
peldaños.
1926.606 (e)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) "Hidráulico Apuntalando de aluminio" significa
Autoridad para 1926 Subparte P - 1926 una pre-ingeniería apuntalar el sistema
Subparte P compuesto por cilindros hidráulicos de
aluminio (crossbraces) utilizada en conjunción
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento con
para la Construcción rieles verticales (postes) o horizontales (Gales).
• Subparte: P Dicho sistema está diseñado específicamente
• Subparte Título: Excavaciones para apoyar a los flancos de una excavación y
• Número de Norma: 1926 Subparte P
• Título: Autoridad para 1926 Subparte P evitar derrumbes.
• Apéndice: A, B, C, D, E, F "Bell-inferior embarcadero agujero", un tipo de
AUTORIDAD: Sec. 107, Contrato de árbol o pie de la excavación, la parte inferior
trabajadores las horas y las normas de seguridad de la que se hace más grande que la sección
Ley transversal de arriba para formar una belled
(Ley de Seguridad en la Construcción) (40 USC forma.
333); segundos. 4, 6, 8, Occupational Safety "Bancos (Bancos del sistema)" se entiende un
and Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, método de protección de los trabajadores de
657); Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º derrumbes por la excavación de los lados de
12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9-83 una excavación para formar uno o una serie de
(48 FR 35736), o 1-90 (55 FR 9033), según niveles horizontales o pasos, por lo general con
sea el caso. verticales o casi verticales entre los niveles de
Sección 1926.651 también publicados en las superficies.
relación con el 29 CFR Parte 1911. "Cueva-in" significa la separación de una masa
FUENTE: 54 FR 45959, 31 de octubre de 1989, de suelo o material rocoso desde el lado de
a menos que se indique otra cosa. una excavación, o la pérdida de suelo de la
[59 FR 40730, agosto 9, 1994] trinchera en virtud de un escudo o sistema de
apoyo, y su repentino movimiento en la
excavación, ya sea por la caída o deslizamiento
, En
Reglamentos (Normas - 29 CFR) cantidad suficiente para que pueda atrapar,
Ámbito de aplicación, aplicación y enterrar, o lesionar a otros sabios e inmovilizar
definiciones aplicables a esta a
subparte. - 1926,650 una persona.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos "Persona competente", una que es capaz de
• Número de Parte: 1926
identificar los actuales y los riesgos previsibles
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción en
• Subparte: P el entorno, o las condiciones de trabajo que son
• Subparte Título: Excavaciones insalubres, peligrosos o peligrosas a los
• Número de Norma: 1926.650 empleados, y que tiene autorización para
• Título: Ámbito de aplicación, aplicación y
definiciones aplicables a adoptar rápidas medidas correctivas para
esta subparte. eliminarlas.
1926,650 (a) "Cruz llaves": los miembros horizontal de un
Ámbito de aplicación y aplicación. Esta sistema de apuntalamiento instalado
subparte se aplica a todas las excavaciones perpendicular a los lados de la excavación, los
abiertas fines de que lleven ya sea contra postes o el
en la superficie de la tierra. Excavaciones se País de Gales.
definen a fin de incluir las trincheras. "Excavación", cualquier hecho por el hombre
1926,650 (b)
corte, cavidad, zanja, o una depresión en la
Definiciones aplicables a esta subparte. superficie de la Tierra, formado por la tierra
"Aceptada prácticas de ingeniería", los
retirada.
requisitos que sean compatibles con las normas
de la
"Caras" o "partes": el vertical o inclinado
práctica requerida por un ingeniero profesional
superficies de tierra formada como resultado de
registrado.
trabajos de excavación.
"Si no" se entiende la rotura, desplazamiento, o Shields usado en las trincheras son por lo
deformación permanente de un miembro general a que se refiere como "cajas de
estructural o la conexión a fin de reducir su trinchera" o
integridad estructural y su capacidad de apoyo. "escudos trinchera".
"Una atmósfera peligrosa" significa una "Apuntalando (Apuntalando sistema)" se
atmósfera que, por razón de ser explosivos, entiende una estructura como un metal
inflamables, venenosas, corrosivas, hidráulica,
comburentes, irritantes, deficiencia de oxígeno, mecánica o sistema de apuntalamiento de
tóxicos, madera que apoya a los lados de una
nocivos o de otro tipo, pueden provocar la excavación y
muerte, enfermedad o lesión. que está diseñado para evitar derrumbes.
"Kickout", la liberación accidental o el fracaso "Caras". Consulte la sección "Caras".
de una cruz corsé. "Inclinadas (pendiente del sistema)" se entiende
"Sistema de protección" se entiende un método un método de protección de los trabajadores
de protección de los trabajadores de de derrumbes a través de la excavación para
derrumbes, a partir de materiales que podrían formar partes de una excavación que se inclinan
caer o rollo de una excavación en la cara o en fuera de la excavación para evitar derrumbes. El
una excavación, o desde el colapso de las ángulo de inclinación necesarios para evitar
estructuras adyacentes. Los sistemas de una cueva en varía con las diferencias en
protección factores tales como el tipo de suelo, las
incluyen los sistemas de apoyo, en pendiente y condiciones
los sistemas de Bancos, los sistemas de ambientales de la exposición, y la aplicación de
escudo, y otros sistemas que proporcionan la recargo de cargas.
protección necesaria. "Estable roca" medios naturales minerales
"Rampa", una inclinación a pie o superficie de sólidos de material que puede ser excavado con
trabajo que se utiliza para obtener acceso a un caras verticales y permanecerá intacto mientras
punto a otro, y está hecha de tierra o de los expuestos. Roca inestable se considera
materiales estructurales tales como acero o de estable cuando el material rocoso en el lado o
madera. lados de la excavación está garantizado contra
"Ingeniero Profesional de registro" se entiende la espeleología o en movimiento por pernos de
una persona que está registrada como un roca o por otro sistema de protección que ha
ingeniero profesional en el Estado donde el sido diseñado por un ingeniero profesional
trabajo se llevará a cabo. Sin embargo, un registrado.
ingeniero profesional, matriculados en cualquier "Estructurales en pista" se entiende una rampa
estado se considera un "ingeniero construida de acero o de madera,
profesional registrado" en el sentido de esta generalmente utilizados para el acceso de los
norma al aprobar los diseños para "fabricado vehículos. Rampas de suelo o roca no se
sistemas de protección" o "datos tabulados" consideran estructurales rampas.
para ser utilizado en el comercio interestatal. "Apoyo del sistema": una estructura como base,
"Láminas" se entiende los miembros de un ortesis, o apuntalamiento, que presta apoyo a
sistema de apuntalamiento que retienen la tierra una estructura adyacente, la instalación
en la posición y, a su vez son apoyados por subterránea, o las partes de una excavación.
otros miembros del sistema de apuntalamiento. "Tabulado de los datos" significa cuadros y
"Shield (Escudo del sistema)" se entiende una gráficos aprobados por un ingeniero profesional
estructura que es capaz de resistir las fuerzas registrado y se utiliza para diseñar y construir
que se le impuso por una cueva-y, por ende, en un sistema de protección.
la protección de los trabajadores dentro de la "Fosa (Fosa de excavación)" se entiende una
estructura. Shields puede ser estructuras estrecha excavación (en relación a su longitud)
permanentes o pueden ser diseñados para ser hicieron por debajo de la superficie de la tierra.
portátiles y de moverse a lo largo de los En general, la profundidad es mayor que la
trabajos. Además, los escudos pueden ser anchura, pero el ancho de una trinchera (medido
premanufactured o al trabajo, construida en en la parte inferior) no es superior a 15 pies
conformidad con 1926,652 (c) (3) o (c) (4).
(4,6 m). Si formas u otras estructuras se han costumbre o los tiempos de respuesta local, con
instalado o construido en una excavación a fin el asesoramiento de la propuesta de trabajo, y
de reducir la dimensión medida a partir de las pidió a establecer la ubicación de las
formas o estructura al lado de la excavación de instalaciones subterráneas de utilidad antes del
15 pies (4,6 m) o menos (medido en la parte inicio de
inferior de la excavación), el excavación se la actual excavación. Cuando las empresas de
considera también una trinchera. servicios públicos o los propietarios no pueden
"Fosa de caja". Véase "Shield. responder a una solicitud para localizar las
"Fosa de escudo". Véase el "Escudo". instalaciones subterráneas de utilidad dentro de
"Montantes", la vertical de los miembros de un las
sistema de apuntalamiento trinchera puesto en 24 horas (a menos que un período más largo es
contacto con la tierra y por lo general situados requerido por el estado o la ley local), o no
de forma que cada uno de sus miembros no en puede establecer la ubicación exacta de estas
contacto entre sí. Postes colocados de manera instalaciones, el empleador podrá proceder,
que cada uno de sus miembros están siempre y cuando el empleador lo haga con
estrechamente espaciados, en contacto con el o precaución, y siempre equipo de detección o
interconectados entre sí, son a menudo otros medios aceptables utilidad para localizar
llamados "láminas". las instalaciones se utilizan.
"Gales" se entiende horizontal miembros de .. 1926,651 (b) (3)
apuntalar un sistema que paralelo a la 1926,651 (b) (3)
excavación frente a cuyos lados tener en contra Cuando la excavación de operaciones la
de la vertical miembros del sistema de estimación de la localización de instalaciones
apuntalamiento o de la tierra. subterráneas, la ubicación exacta de las
instalaciones será determinado por seguro y
Reglamentos (Normas - 29 CFR) aceptable.
Requisitos específicos de la excavación. 1926,651 (b) (4)
- 1926,651 Si bien la excavación está abierta, instalaciones
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos subterráneas deberán estar protegidas, con el
• Número de Parte: 1926 apoyo o eliminado, según sea necesario para
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento salvaguardar los empleados.
para la Construcción 1926,651 (c)
• Subparte: P
• Subparte Título: Excavaciones Acceso y salida --
1926,651 (c) (1)
• Número de Norma: 1926.651
• Título: Requisitos específicos de la excavación.
1926,651 (a) Estructurales rampas.
Superficie gravámenes. Todas las afectaciones 1926,651 (c) (1) (i)
de superficie que se encuentran a fin de crear Rampas estructurales que se utilizan
un peligro a los empleados deberá retirarse o exclusivamente por los empleados como un
apoyo, según sea necesario, para salvaguardar medio de
los empleados. acceso o salida de las excavaciones deberá ser
1926,651 (b) diseñado por una persona competente.
Instalaciones subterráneas. Estructural utilizado rampas de acceso o salida
1926,651 (b) (1) de los equipos deberá ser diseñado por una
Se estima que la ubicación de servicios persona calificada en diseño estructural, y se
públicos, tales como alcantarillado, teléfono, construirán de acuerdo con el diseño.
combustible, electricidad, agua, o cualquier otro 1926,651 (c) (1) (ii)
instalaciones subterráneas que Rampas y pistas de aterrizaje construidas de dos
razonablemente cabe esperar que se produzcan o más miembros estructurales tendrán los
durante los trabajos de excavación, se miembros estructurales conectados entre sí para
determinará antes de la apertura de una prevenir el desplazamiento.
excavación. 1926,651 (c) (1) (iii)
1926,651 (b) (2) Los miembros estructurales utilizados para
Las empresas de servicios públicos o los rampas y pistas de aterrizaje serán de espesor
propietarios serán contactados dentro de la uniforme.
1926,651 (c) (1) (iv)
Grapas u otros medios apropiados utilizados posible, el grado debe ser fuera de la
para conectar la pista los miembros excavación.
estructurales
se adjunta a la parte inferior de la pista o se
adjuntarán en una manera para evitar tropezar.
.. 1926,651 (c) (1) (v) 1926.651 (g)
1926,651 (c) (1) (v) Atmósferas peligrosas --
Estructurales rampas utilizadas en lugar de 1926.651 (g) (1)
medidas deberán ir provistos de grapas u otros Pruebas y controles. Además de los requisitos
tratamientos de superficie o la parte superior establecidos en las subpartes D y E de esta
para evitar resbalones. parte (29 CFR 1926.50 - 1926,107) para
1926,651 (c) (2) prevenir la exposición a niveles nocivos de los
Medios de salida de las excavaciones de contaminantes atmosféricos y para asegurar
trincheras. Una escalera, escaleras, rampas u condiciones atmosféricas aceptables, se
otros aplicarán
medios seguros de salida estará ubicada en las las disposiciones siguientes:
excavaciones de trincheras que son de 4 pies 1926.651 (g) (1) (i)
(1,22 m) o más de profundidad a fin de que no Cuando la deficiencia de oxígeno (atmósferas
más de 25 pies (7,62 m), de lateral de viaje que contengan menos de 19,5 por ciento de
para los empleados. oxígeno) o de una atmósfera peligrosa existe o
1926,651 (d) podría razonablemente se espera que existan,
La exposición al tráfico de vehículos. Los por ejemplo en las excavaciones en las zonas de
empleados expuestos al público en el tráfico de vertedero o excavaciones en las zonas donde
vehículos deberán estar provistos de las sustancias peligrosas se almacenan cerca, la
dispositivos, y se desgaste, chalecos de atmósfera en la excavación se empleados a
advertencia o de prueba antes de entrar en las excavaciones más
otro tipo adecuadas prendas de vestir con la de 4 pies (1,22 m) en profundidad.
marca o de reflectorized o de alta visibilidad 1926.651 (g) (1) (ii)
material. Adecuados deberán tomarse precauciones para
1926.651 (e) evitar la exposición a los empleados de
La exposición a la caída de las cargas. Ningún atmósferas que contengan menos de 19,5 por
empleado será permitido bajo las cargas a ciento de oxígeno y otras atmósferas peligrosas.
cargo de la elevación o el equipo de excavación. Estas precauciones incluyen la prestación de la
Los empleados estarán obligados a debida protección respiratoria o ventilación,
permanecer lejos de cualquier vehículo de carga de conformidad con las subpartes D y E de esta
y la descarga para evitar ser golpeado por parte, respectivamente.
cualquier derrame o caída de materiales. Los 1926.651 (g) (1) (iii)
operadores podrán permanecer en las cabinas Precauciones adecuadas se tomarán como el
de los vehículos de carga y la descarga cuando suministro de ventilación, a fin de evitar la
los vehículos están equipados, de conformidad exposición a los empleados una atmósfera que
con 1926.601 (b) (6), para proporcionar una contiene una concentración de un gas
protección adecuada para el operador durante inflamable en más del 20 por ciento del límite
operaciones de carga y descarga. inferior de inflamabilidad del gas.
.. 1926,651 (f) .. 1926,651 (g) (1) (iv)
1926.651 (f) 1926.651 (g) (1) (iv)
Sistema de alerta para los equipos móviles. Cuando se utilizan los controles que están
Cuando los equipos móviles se utiliza junto a destinadas a reducir el nivel de las
una concentraciones
excavación, o cuando dicho equipo es necesario atmosféricas de contaminantes a niveles
acercarse a la orilla de una excavación, y el aceptables, las pruebas se llevarán a cabo tantas
operador no tiene un claro y directo de ver el veces como sea necesario para garantizar que el
borde de la excavación, un sistema de alerta ambiente sigue siendo seguro.
que se utilizarán como barricadas de mano o 1926.651 (g) (2)

señales mecánicas, o dejar de registros. Si es Equipo de rescate de emergencia.


1926.651 (g) (2) (i)
Equipo de rescate de emergencia, tales como suficiente drenaje de la zona adyacente a la
aparatos de respiración, un arnés de seguridad y excavación. Excavaciones sujeto a la
de la línea, o una camilla canasta, será de fácil escorrentía
acceso donde las condiciones atmosféricas de las fuertes lluvias será necesario una
peligrosas existe o puede esperarse inspección por una persona competente y de
razonablemente que se desarrollan durante el conformidad con los párrafos (h) (1) y (h) (2) de
trabajo en esta sección.
una excavación. Este equipo se asistió cuando 1926,651 (i)
estén en uso. La estabilidad de las estructuras adyacentes.
1926.651 (g) (2) (ii) 1926,651 (i) (1)
Los empleados que entran parte inferior En caso de que la estabilidad de los edificios,
campanario muelle agujeros, u otros similares paredes, estructuras u otros está en peligro por
profundo y confinado pie de las excavaciones, las operaciones de excavación, los sistemas de
deberá llevar un arnés con una cuerda de apoyo tales como apuntalamiento, tirantes, o
salvamento de seguridad que se le atribuye. La en que se estableció para garantizar la
cuerda de salvamento deberán estar separados estabilidad de estas estructuras para la
de cualquier línea que usa para manejar los protección de
materiales, y se asistió a título individual, en los trabajadores.
1926,651 (i) (2)
todo
Excavación por debajo del nivel de la base o pie
momento, mientras que el empleado llevaba la
de cualquier fundación o muro que se podría
cuerda de salvamento es en la excavación.
1926,651 (h) razonablemente esperar que plantean un peligro
Protección de los peligros asociados con la a los empleados no se permitirá, salvo
acumulación de agua. cuando:
1926,651 (h) (1) 1926,651 (i) (2) (i)
Los empleados no trabajan en las excavaciones Un sistema de apoyo, como base, está previsto
en las que hay agua acumulada, o en las para garantizar la seguridad de los
excavaciones en las que el agua se está trabajadores y la estabilidad de la estructura, o
1926,651 (i) (2) (ii)
acumulando, a menos que las precauciones
La excavación es en roca estable, o
adecuadas
.. 1926,651 (i) (2) (iii)
se han tomado para proteger a los trabajadores 1926,651 (i) (2) (iii)
contra los riesgos planteados por la Un ingeniero profesional registrado ha
acumulación de agua. Las precauciones aprobado la determinación de que la estructura
necesarias para proteger a los empleados es lo
adecuadamente varían con cada situación, pero suficientemente retirados de la excavación a fin
podría incluir un apoyo especial o escudo de que se no se ven afectados por la
para proteger a los sistemas de derrumbes, la actividad de excavación, o
eliminación de agua para controlar el nivel de 1926,651 (i) (2) (iv)
acumulación de agua, o el uso de un arnés de Un ingeniero profesional registrado ha
seguridad y salvamento. aprobado la determinación de que esos trabajos
.. 1926,651 (h) (2) de
1926,651 (h) (2) excavación no representar un peligro para los
Si el agua se controla o impide la acumulación trabajadores.
por el uso de equipos de eliminación de agua, 1926,651 (i) (3)
el agua y la eliminación de equipo de Aceras, pavimentos pertinentes y estructura no
operaciones será supervisado por una persona podrá ser socavado a menos que un sistema de
competente para garantizar un funcionamiento apoyo u otro método de protección está previsto
correcto. para proteger a los empleados de la
1926,651 (h) (3) posible colapso de estas estructuras.
Si los trabajos de excavación interrumpe el 1926.651 (j)
drenaje natural de las aguas superficiales (por Protección de los trabajadores asalariados de
ejemplo, arroyos), la desviación zanjas, diques, piedra suelta o tierra.
o cualquier otro medio adecuado, se utilizará 1926,651 (j) (1)
para impedir que las aguas superficiales de
entrar en la excavación y para proporcionar
Una protección adecuada será siempre para atmósferas peligrosas, u otras condiciones
proteger a los empleados de piedra suelta o peligrosas, expuestos los empleados se retirarán
tierra de
que podría representar un peligro por la caída la zona de peligro hasta las precauciones
de material rodante o de una excavación cara. necesarias se han tomado para garantizar su
Dicha protección se compondrá de la seguridad.
ampliación para eliminar el material suelto, 1926,651 (l)
instalación Protección contra caídas.
1926,651 (l) (1)
de barricadas de protección a intervalos según
Pasarelas se facilitará que los empleados o
sea necesario en la cara para detener y
equipos están obligados o autorizados a cruzar
contener la caída de material, o por otros
las
medios que proporcionen una protección
excavaciones. Barandas de protección que
equivalente.
cumplan con 1926,502 (b) se facilitará pasillos
.. 1926,651 (j) (2)
1926.651 (j) (2) donde son de 6 pies (1.8 m) o más por encima
Los empleados deben estar protegidos de de los niveles inferiores.
excavación o de otros materiales o equipos que [59 FR 40730, Aug 9, 1994]
puedan representar un peligro por la caída de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
rodadura o en las excavaciones. Protección
Requisitos para los sistemas de
correrá a cargo de la colocación y
protección. - 1926,652
mantenimiento de dichos materiales o equipos Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
de al menos • Número de Parte: 1926
2 pies (.61 m) desde el borde de las • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
excavaciones, o por el uso de dispositivos de para la Construcción
• Subparte: P
retención • Subparte Título: Excavaciones
que son suficientes para impedir que materiales • Número de Norma: 1926.652
o equipos de la caída de rodadura o en • Título: Requisitos para los sistemas de protección.
excavaciones, o por una combinación de ambos
si es necesario. 1926,652 (a)  
1926.651 (k)
 
Inspecciones.
1926.651 (k) (1)      Protección de los trabajadores en las 
Inspecciones diarias de las excavaciones, las excavaciones.  
zonas adyacentes, y sistemas de protección se
realizará por una persona competente para  
pruebas de una situación que podría resultar en 1926,652 (a) (1)  
posibles derrumbes, las indicaciones de fracaso  
de los sistemas de protección, atmósferas      Cada empleado en una excavación, serán 
peligrosas, u otras condiciones peligrosas. Una
inspección se llevará a cabo por la persona protegidos de derrumbes por un adecuado 
competente antes del comienzo de los trabajos, sistema de protección diseñado en 
según sea necesario y todo el cambio. Las conformidad con el párrafo (b) o (c) de esta 
inspecciones se harán también después de cada
sección, salvo cuando:  
tormenta o de otro tipo de peligro cada vez
mayor incidencia. Estas inspecciones sólo se  
requieren cuando los empleados de exposición 1926.652 (a) (1) (i)  
puede ser razonablemente previsto.  
1926.651 (k) (2)
Cuando la persona competente encuentra      Las excavaciones se realizan en su 
elementos de prueba de una situación que totalidad en roca estable, o  
podría
 
resultar en una posible cueva-en, las
indicaciones de fracaso de los sistemas de 1926.652 (a) (1) (ii)  
protección,  
     Las excavaciones están a menos de 5 pies   
(1,52 m) en profundidad y el examen de la  1926,652 (b) (1) (ii)  
tierra por una persona competente no   
proporciona ninguna indicación de una       Pistas especificados en el párrafo (b) (1) (i) 
posible cueva‐in.   de esta sección, será excavada para formar 
  configuraciones que estén en conformidad 
1926,652 (a) (2)   con las laderas muestra de suelo de tipo C en 
  el apéndice B de la presente subparte.  
     Los sistemas de protección deberán tener   
la capacidad de resistir sin falta todas las  1926,652 (b) (2)  
cargas que se destina o que razonablemente   
cabría esperar que se aplicarán o transmitida       Opción (2) ‐ Determinación de las 
al sistema.   pendientes y configuraciones utilizando los 
  apéndices A y B. pendientes máximas 
.. 1926,652 (b)   admisibles, y admisibles de las 
  configuraciones de pendiente y sistemas de 
1926,652 (b)   Bancos, se determinará de conformidad con 
  las condiciones y requisitos establecidos en 
     Diseño de pendiente y sistemas de  los apéndices A y B de la presente subparte.  
Bancos. Las laderas y laderas de las   
configuraciones de sistemas de Bancos y  1926,652 (b) (3)  
serán seleccionados y construidos por el   
empleador o la persona designada por éste y       Opción (3) ‐ Dibujos utilizando otros datos 
se hará de conformidad con los requisitos del  tabulados.  
párrafo (b) (1), o bien, en la alternativa, el   
párrafo (b) (2) , O, subsidiariamente, el  1926,652 (b) (3) (i)  
párrafo (b) (3), o bien, en la alternativa, el   
párrafo (b) (4), de la siguiente manera:        Pendiente de la Diseños Bancos o sistemas 
  serán seleccionados a partir de y en 
1926,652 (b) (1)   conformidad con los datos tabulados, tales 
  como tablas y gráficos.  
     Opción (1) ‐ admisibles de configuraciones   
y laderas.   1926,652 (b) (3) (ii)  
   
1926,652 (b) (1) (i)        Los datos tabulados se hará por escrito y 
  deberá incluir todas las características 
     Las excavaciones se inclinado en un  siguientes:  
ángulo de no más de una empinada y un   
medio horizontal a uno vertical (34 grados  .. 1926,652 (b) (3) (ii) (A)  
medido desde la horizontal), a menos que el   
empleador utiliza una de las otras opciones  1926,652 (b) (3) (ii) (A)  
que se enumeran a continuación.    
     Determinación de los parámetros que   
afectan a la selección de una pendiente o  1926,652 (b) (4) (ii)  
sistema de Bancos extraídas de dichos datos;    
       Dibujos será en forma escrita y deberá 
1926,652 (b) (3) (ii) (B)   incluir al menos los siguientes elementos:  
   
     Identificación de los límites de la  1926,652 (b) (4) (ii) (A)  
utilización de los datos, a fin de incluir la   
magnitud y la configuración de pistas       La magnitud de las laderas que están 
decididos a ser seguros;   decididos a ser seguro para el proyecto;  
   
1926,652 (b) (3) (ii) (C)   .. 1926,652 (b) (4) (ii) (B)  
   
     Exposición de información que sean  1926,652 (b) (4) (ii) (B)  
necesarias para ayudar al usuario en la toma   
de una correcta selección de un sistema de       Las configuraciones que están decididos a 
protección de los datos.   ser seguro para el proyecto;  
   
1926,652 (b) (3) (iii)   1926,652 (b) (4) (ii) (C)  
   
     Al menos una copia de los datos tabulados       La identidad del ingeniero profesional 
que identifica al ingeniero profesional  registrado el que se aprueba el diseño.  
registrado que aprobó los datos, se   
mantendrá en la obra durante la  1926,652 (b) (4) (iii)  
construcción del sistema de protección.   
Después de que el tiempo se podrán       Al menos una copia del diseño se 
almacenar datos de la obra, pero una copia  mantendrá en la obra, mientras que el talud 
de los datos se pondrán a disposición de la  se está construyendo. Después de ese 
Secretaria que lo soliciten.   momento, el diseño no tiene por qué ser en 
  la obra, pero una copia se pondrá a 
1926,652 (b) (4)   disposición de la Secretaria que lo soliciten.  
   
     Opción (4) ‐ Diseño de un ingeniero  1926,652 (c)  
profesional registrado.    
       Diseño de sistemas de apoyo, sistemas de 
1926,652 (b) (4) (i)   blindaje, y otros sistemas de protección. 
  Dibujos de los sistemas de apoyo, sistemas 
     Bancos pendiente y no la utilización de los  de blindaje, y otros sistemas de protección 
sistemas de Opción (1) u Opción (2) u Opción  serán seleccionados y construidos por el 
(3) de conformidad con el párrafo (b) de esta  empleador o la persona designada por éste y 
sección deberá ser aprobado por un  se hará de conformidad con los requisitos del 
ingeniero profesional registrado.   párrafo (c) (1), o bien, en la alternativa, el 
párrafo (c) (2), o bien, en la alternativa, el  1926,652 (c) (2) (iii)  
párrafo (c) (3), o bien, la alternativa I, párrafo   
(c) (4) de la siguiente manera:        Especificaciones del fabricante, 
  recomendaciones y limitaciones, y la 
1926,652 (c) (1)   aprobación del fabricante de apartarse de las 
  especificaciones, recomendaciones y 
     Opción (1) ‐ Dibujos utilizando los  limitaciones se harán en forma escrita en la 
apéndices A, C y D. Dibujos para apuntalar la  obra durante la construcción del sistema de 
madera en las trincheras se determinará de  protección. Después de que este tiempo se 
conformidad con las condiciones y requisitos  podrán almacenar datos de la obra, pero una 
establecidos en los apéndices A y C de la  copia se pondrá a disposición de la Secretaria 
presente subparte. Dibujos de aluminio para  que lo soliciten.  
apuntalar hidráulica se hará de conformidad   
con el párrafo (c) (2) de esta sección, pero si  1926,652 (c) (3)  
el fabricante tabulados los datos no pueden   
ser utilizados, los diseños se hará de       Opción (3) ‐ Dibujos utilizando otros datos 
conformidad con el apéndice D.   tabulados.  
   
.. 1926,652 (c) (2)   1926,652 (c) (3) (i)  
   
1926,652 (c) (2)        Dibujos de los sistemas de apoyo, 
  sistemas de blindaje, u otros sistemas de 
     Opción (2) ‐ Uso de dibujos y modelos del  protección serán seleccionados a partir de y 
fabricante tabulado de los datos.   estar de acuerdo con los datos tabulados, 
  tales como tablas y gráficos.  
1926,652 (c) (2) (i)    
  1926,652 (c) (3) (ii)  
     Diseño de sistemas de apoyo, sistemas de   
blindaje, u otros sistemas de protección que       Los datos tabulados se hará por escrito e 
provienen de tabulados del fabricante de  incluir todas las características siguientes:  
datos se hará de conformidad con todas las   
especificaciones, recomendaciones,  1926,652 (c) (3) (ii) (A)  
limitaciones y expedido o por el fabricante.    
       Determinación de los parámetros que 
1926,652 (c) (2) (ii)   afectan a la selección de un sistema de 
  protección procedentes de dichos datos;  
     Desviación de las especificaciones,   
recomendaciones, limitaciones y expedido o  .. 1926,652 (c) (3) (ii) (B)  
por el fabricante sólo se permite después de   
que el fabricante las cuestiones específicas  1926,652 (c) (3) (ii) (B)  
de la aprobación por escrito.    
       Identificación de los límites de la 
utilización de los datos;   configuraciones de los materiales a ser 
  utilizados en el sistema de protección, y  
1926,652 (c) (3) (ii) (C)    
  1926,652 (c) (4) (ii) (B)  
     Exposición de información que sean   
necesarias para ayudar al usuario en la toma       La identidad de los profesionales 
de una correcta selección de un sistema de  registrados el que se aprueba el ingeniero de 
protección de los datos.   diseño.  
   
1926,652 (c) (3) (iii)   .. 1926,652 (c) (4) (iii)  
   
     Al menos una copia de los datos  1926,652 (c) (4) (iii)  
tabulados, que identifica al ingeniero   
profesional registrado que aprobó los datos,       Al menos una copia del diseño se 
se mantendrá en la obra durante la  mantendrá en la obra durante la 
construcción del sistema de protección.  construcción del sistema de protección. 
Después de que el tiempo se podrán  Después de ese momento, el diseño puede 
almacenar datos de la obra, pero una copia  ser almacenado fuera de la obra, pero una 
de los datos se pondrán a disposición de la  copia de los dibujos y modelos se pondrán a 
Secretaria que lo soliciten.   disposición del Secretario que lo soliciten.  
   
1926,652 (c) (4)   1926,652 (d)  
   
     Opción (4) ‐ Diseño de un ingeniero       Materiales y equipo.  
profesional registrado.    
  1926,652 (d) (1)  
1926,652 (c) (4) (i)    
       Materiales y equipos utilizados para los 
     Los sistemas de apoyo, sistemas de  sistemas de protección deberán estar libres 
blindaje, y otros sistemas de protección no  de daños o defectos que puedan perjudicar 
utilizar la opción 1, opción 2 o la Opción 3,  su correcto funcionamiento.  
más arriba, deberá ser aprobado por un   
ingeniero profesional registrado.   1926,652 (d) (2)  
   
1926,652 (c) (4) (ii)        Fabricado de materiales y equipos 
  utilizados para los sistemas de protección 
     Dibujos será en forma escrita y deberá  deberá utilizarse y mantenerse de una 
incluir las siguientes:   manera que sea coherente con las 
  recomendaciones del fabricante, y de una 
1926,652 (c) (4) (ii) (A)   manera que evitará que los empleados de 
  exposición a los peligros.  
     Un plan que indique los tamaños, tipos y   
1926,652 (d) (3)    
       Los miembros individuales de los sistemas 
     Cuando el material o equipo que se utiliza  de apoyo no serán sometidos a cargas 
para los sistemas de protección está dañado,  superiores a los que los miembros fueron 
una persona competente deberá examinar el  diseñados para soportar.  
material o los equipos y evaluar su idoneidad   
para su uso continuado. Si la persona  1926.652 (e) (1) (iv)  
competente no puede asegurar el material o   
el equipo es capaz de apoyar la carga o       Antes de retirada temporal de cada uno 
cualquier otro modo adecuado para un uso  de los miembros comienza, adicionales 
seguro y, a continuación, este tipo de  deberán tomarse precauciones para 
material o equipo deberá ser retirado del  garantizar la seguridad de los trabajadores, 
servicio, y deberá ser evaluado y aprobado  tales como la instalación de otros elementos 
por un ingeniero profesional registrado antes  estructurales para llevar las cargas impuestas 
de ser devueltos al servicio.   sobre el sistema de apoyo.  
   
1926.652 (e)   1926.652 (e) (1) (v)  
   
     Instalación y desinstalación de apoyo ‐‐        La retirada se iniciará a las y los progresos, 
  en la parte inferior de la excavación. Los 
1926.652 (e) (1)   miembros serán liberados lentamente a fin 
  de observar cualquier indicio de posible 
     General.   fracaso de los restantes miembros de la 
  estructura de cueva o posibles en materia de 
1926.652 (e) (1) (i)   los lados de la excavación.  
   
     Miembros de los sistemas de apoyo  1926.652 (e) (1) (vi)  
deberán estar conectados entre sí para evitar   
deslizamiento, la caída, kickouts, o de otro       Relleno se avance junto con la supresión 
tipo previsible fracaso.   de los sistemas de apoyo de las 
  excavaciones.  
.. 1926.652 (e) (1) (ii)    
  .. 1926.652 (e) (2)  
1926.652 (e) (1) (ii)    
  1926.652 (e) (2)  
     Los sistemas de apoyo deberá ser   
instalado y eliminado de una manera que       Requisitos adicionales para los sistemas 
protege a los empleados de derrumbes,  de apoyo para las excavaciones de 
colapsos estructurales, o de ser golpeado por  trincheras.  
los miembros del sistema de apoyo.    
  1926.652 (e) (2) (i)  
1926.652 (e) (1) (iii)    
     Excavación de material a un nivel no   
superior a 2 pies (.61 m) por debajo de la  1926.652 (g) (1) (ii)  
parte inferior de los miembros de un sistema   
de apoyo estará permitido, pero sólo si el       Shields se instalará en una forma de 
sistema está diseñado para resistir las  restringir lateral o de otro tipo de 
fuerzas calculadas para la plena profundidad  movimiento peligroso el escudo en el caso de 
de la zanja, y no hay indicios, mientras que la  la aplicación repentina de las cargas 
trinchera está abierta a una posible pérdida  laterales.  
de suelo por detrás o por debajo de la parte   
inferior del sistema de apoyo.   1926.652 (g) (1) (iii)  
   
1926.652 (e) (2) (ii)        Los empleados deben estar protegidos de 
  los peligros de derrumbes al entrar o salir de 
     Instalación de un sistema de apoyo se  las zonas protegidas por escudos.  
harán en estrecha coordinación con la   
excavación de trincheras.   .. 1926,652 (g) (1) (iv)  
   
1926.652 (f)   1926.652 (g) (1) (iv)  
   
     Pendiente y los sistemas de Bancos. Los       Los empleados no serán permitidos en 
empleados no serán autorizados a trabajar  escudos cuando escudos están siendo 
en los rostros de la pendiente o benched  instalados, eliminar o mover verticalmente.  
excavaciones a niveles superiores a otros   
empleados, salvo cuando los empleados en  1926.652 (g) (2)  
los niveles inferiores están adecuadamente   
protegidos contra el peligro de caer,       Requisito adicional para proteger los 
laminados, o deslizamiento de material o  sistemas utilizados en las excavaciones de 
equipo.   trincheras. Excavaciones material de la tierra 
  a un nivel no superior a 2 pies (.61 m) por 
1926.652 (g)   debajo de la parte inferior de un escudo 
  estará permitido, pero sólo si el escudo está 
     Escudo de sistemas ‐‐   diseñado para resistir las fuerzas calculadas 
  para la plena profundidad de la zanja, y hay 
1926.652 (g) (1)   no indicaciones mientras que la trinchera 
  está abierta a una posible pérdida de suelo 
     General.   por detrás o por debajo de la parte inferior 
  del escudo. 
1926.652 (g) (1) (i)  
  
 
     Escudo de sistemas no serán sometidos a  Reglamentos (Normas - 29 CFR)
cargas superiores a los que el sistema fue  Clasificación de Suelos - 1926 Subparte P
Apéndice A
diseñado para resistir.   Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1926 siguientes; la Sociedad Americana para 
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la
Construcción Pruebas de Materiales (ASTM) Normas D653‐
• Subparte: P
• Subparte Título: Excavaciones 85 y D2488; Unificado Sistema de 
• Número de Norma: 1926 Subparte P Apéndice A
• Título: Clasificación del suelo Clasificación de Suelos; El Departamento de 
Agricultura de EE.UU. (USDA) texturales 
(a) Alcance y aplicación ‐ (1) Ámbito de 
Clasificación Régimen, y La Oficina Nacional 
aplicación. Este apéndice describe un  de Normas Informe BSS‐121.  
método de clasificación de suelo y roca sobre   
la base de depósitos del sitio y las 
  "Cementado del suelo" significa un suelo en 
condiciones ambientales, y sobre la  el que las partículas se mantienen unidos por  
estructura y la composición de los depósitos  un agente químico, como el carbonato de 
de tierra. El apéndice contiene las 
calcio, de tal forma que una parte del 
definiciones, se establecen los requisitos, y  tamaño de la muestra  
describe aceptable visual y manual de 
no puede ser aplastado en polvo o las 
pruebas para su uso en la clasificación de los  partículas del suelo individuales por dedo  
suelos.   presión.  
 
  "Coherentes suelo" se entiende la arcilla 
(2) Aplicación. Este apéndice se aplica  (suelo de grano fino), o el suelo con un 
cuando una pendiente o Bancos sistema está  volumen de arcilla alto  
diseñado de acuerdo con los requisitos 
contenido, que tiene fuerza cohesiva. 
establecidos en 1926,652 (b) (2) como un  Cohesiva del suelo no se desmorone, puede  
método de protección para los empleados de  ser excavado con sideslopes vertical, y es de 
derrumbes. Este apéndice se aplica también 
plástico cuando húmedo.  
cuando la madera para apuntalar las  Cohesiva del suelo es difícil de romper 
excavaciones está diseñado como un método 
cuando está seco, y exposiciones 
de protección contra derrumbes de  importantes  
conformidad con el apéndice C de la  cohesión cuando sumergido. Coherente 
subparte P de la segunda parte de 1926, y 
incluir los suelos arcillosos limo, arcilla 
cuando apuntalamiento hidráulico de  arenosa,  
aluminio está diseñado en conformidad con  limo arcilla, barro y arcilla orgánica.  
el apéndice D. Este apéndice también se 
  "Tierra seca" significa que el suelo no 
aplica si otros sistemas de protección están  muestra signos visibles de humedad  
diseñados y seleccionados para el uso de los 
contenido.  
datos preparados de conformidad con los 
  "Fisurado" significa un material que el suelo 
requisitos establecidos en 1926,652 (c), y el  tiene una tendencia a romper a lo largo de  
uso de los datos se basa en el uso de la tierra 
planos definitivos de fractura con poca 
sistema de clasificación establecidos en este  resistencia, o de un material que  
apéndice.   exposiciones abierto grietas, tales como 
 
grietas de tensión, en una superficie 
(b) Definiciones. Las definiciones y los  expuesta.  
ejemplos que figuran a continuación se    "Granular suelo" se entiende la grava, 
basan, en su totalidad o en parte, las 
arena, limo o (suelo de grano grueso) con  
poco o ningún contenido de arcilla. Suelo  características de rendimiento de los 
granular no tiene fuerza cohesiva. Unos   depósitos y las características de la  
los suelos húmedos granular exposición  depósitos y las condiciones ambientales de la 
aparente cohesión. Granular de suelo no  exposición.  
puede ser     "Estable roca" medios naturales minerales 
moldeado húmedo, y cuando se desmorona  sólidos cuestión que puede ser excavado  
fácilmente cuando se seca.   vertical con las partes y permanecen intactos 
  "Sistema de capas", dos o más diferentes de  mientras expuestos.  
suelo o roca     "Sumergidas suelo" significa que el suelo es 
tipos dispuestos en capas. Micaceous  bajo o está libre de filtraciones.  
costuras o debilitado los aviones o en la roca     "Tipo A" significa suelo cohesivo con una 
esquisto se consideran niveles.   unconfined, resistencia a la compresión  
  "Tierra húmeda" significa una condición en  de 1,5 toneladas por pie cuadrado (TSF) (144 
la cual un suelo se ve y se siente la humedad.   kPa) o mayor. Ejemplos de  
Cohesión del suelo húmedo puede ser  suelos cohesivos son: arcilla, limo arcilla, 
fácilmente configurado en una bola y rodar  arcilla arenosa, arcilla y greda, en algunos  
en las pequeñas   casos, marga de arcilla limosa y arena de 
diámetro de los hilos antes de  arcilla arcilla. Cementado suelos, tales como 
desmoronamiento. Húmedo el suelo  caliche  
granular que contiene algunos   hardpan y también se consideran de tipo A. 
material cohesivo exposición signos de la  Sin embargo, no suelo es de tipo A si:  
cohesión entre las partículas.     (i) El suelo está agrietado, o  
  "Plastic" se entiende una propiedad de un    (ii) El suelo está sujeto a la vibración del 
suelo que permite que el suelo que se   tráfico pesado, la instalación de pilotes,  
deformado o moldeadas sin grietas, o  o efectos similares, o  
cambio de volumen apreciable.     (iii) El suelo ha sido perturbado, o  
  "Saturada del suelo" significa un suelo en el    (iv) El suelo es parte de una pendiente, 
que los huecos están llenos de agua.   sistema de capas, donde las capas dip  
Saturación no requiere flujo. Saturación, o  en la excavación de un talud de cuatro a uno 
cerca de la saturación, es   horizontal vertical (4H: 1V)  
necesaria para el correcto uso de  o mayor, o  
instrumentos tales como un penetrómetro    (v) El material está sujeto a otros factores 
de bolsillo   que sería necesario que se  
o simple veleta.   clasificado como un material menos estable.  
  "Sistema de clasificación del suelo" significa,    "Tipo B" significa:  
para los efectos de la presente subparte, un     (i) del suelo cohesivo con una resistencia a 
método de categorización de suelo y roca en  la compresión no confinada mayor que  
los depósitos de una jerarquía estable   0,5 TSF (48 kPa), pero inferior al 1,5 TSF (144 
Rock, Tipo A, Tipo B, y Tipo C, en orden  kPa), o  
decreciente de estabilidad. El     (ii) los suelos granulares cohesionless 
categorías se determinan sobre la base de un  incluyendo: grava angular (similar a  
análisis de las propiedades y   piedra triturada), limo, arcilla limo, arena y 
arcilla, en algunos casos, arcilla limosa   valores que el material cohesivo  
marga y arcilla arenosa arcilla.   depresión o comenzar a fluir cuando vibrado. 
  (iii) Anteriormente perturbado los suelos,  Material granular que se presentan  
excepto los que de otro modo serían   coherente propiedades húmedo cuando se 
clasificados como Tipo C del suelo.   pierden las propiedades de cohesión cuando  
  (iv) El suelo que se ajuste a la resistencia a  húmedo.  
la compresión no confinada o de   
cementación    
requisitos de tipo A, pero es fisurada o  (c) Requisitos ‐ (1) Clasificación de suelo y 
sujetos a vibraciones, o   roca depósitos. Cada suelo y roca depósito se 
  (v) la roca seca que no es estable, o   clasificarán por una persona competente 
  (vi) Material que es parte de una pendiente,  como estable Rock, Tipo A, Tipo B o Tipo C, 
sistema de capas, donde las capas   de conformidad con las definiciones 
inmersión en la excavación de una empinada  establecidas en el párrafo (b) de este 
cuesta menos de cuatro horizontales a una   apéndice.  
vertical (4H: 1V), pero sólo si el material de   
otro modo serían clasificadas   (2) Base de la clasificación. La clasificación de 
como Tipo B.   los depósitos se harán sobre la base de los 
  "Tipo C" significa:   resultados de por lo menos una visual y por 
  (i) del suelo cohesivo con una resistencia a  lo menos un manual de análisis. Estos 
la compresión no confinada del 0,5 TSF (48   análisis se llevarán a cabo por una persona 
kPa) o menos, o   competente, utilizando las pruebas descritas 
  (ii) los suelos granulares incluidos grava,  en el párrafo (d), o en otros reconocidos 
arena, arena y arcillosos, o   métodos de clasificación de suelos y pruebas 
  (iii) sumergidas suelo o el suelo a partir de  tales como las adoptadas por la American 
la cual el agua se filtraba libremente, o   Society for Testing Materials o los EE.UU. 
  (iv) la roca sumergida que no es estable, o   Departamento de Agricultura de los sistema 
  (v) los materiales en una pendiente, sistema  de clasificación textural .  
de capas, donde las capas inmersión en la    
excavación o una cuesta de cuatro a uno  (3) y Visual análisis manual. El visual y 
horizontal vertical (4H: 1V) o   manual de análisis, como los que señaló 
empinada.   como aceptable en el apartado (d) de este 
  "Resistencia a la compresión no confinada",  apéndice, se diseñó y llevó a cabo para 
la carga por unidad de área en la que   proporcionar suficiente información 
un suelo no en la compresión. No se puede  cuantitativa y cualitativa que sean necesarias 
determinar por el laboratorio   para identificar correctamente las 
pruebas, o estimados en el campo utilizando  propiedades, factores y condiciones que 
un penetrómetro de bolsillo, por el pulgar   afectan a la clasificación de los depósitos.  
pruebas de penetración, y otros métodos.    
  "Tierra húmeda" significa que el suelo  (4) sistemas de capas. En un sistema de 
contiene mucho más que la humedad   capas, el sistema se clasificarán de acuerdo 
la tierra húmeda, pero en ese rango de  con su capa más débiles. Sin embargo, cada 
capa pueden ser clasificados individualmente  fisurado. Si trozos de suelo spall vertical 
en una capa más estable se encuentra bajo  frente a un lado, el suelo puede ser fisurada. 
una capa menos estable.   Spalls son pequeñas pruebas de movimiento 
  de tierra y son indicios de situaciones 
(5) Reclasificación. Si, después de la  potencialmente peligrosas.  
clasificación de un depósito, las propiedades,   
factores o condiciones que afectan a su  (iv) Observe el área adyacente a la 
cambio de clasificación en modo alguno, los  excavación y la excavación de la propia 
cambios serán evaluados por una persona  evidencia de los servicios públicos y otras 
competente. El depósito deberá ser  estructuras subterráneas, y determinar 
reclasificada cuando sea necesario para  previamente el suelo perturbado.  
reflejar el cambio de circunstancias.    
  (v) observó el lado abierto de la excavación 
(d) Aceptable visual y manual de pruebas. ‐  para identificar los sistemas de capas. 
(1) Las pruebas visuales. Análisis visual se  Examinar los sistemas de capas para 
lleva a cabo para determinar la información  determinar si las capas de pendiente hacia la 
cualitativa con respecto a las excavaciones  excavación. Estimar el grado de inclinación 
en general, el suelo adyacente a la  de las capas.  
excavación, el suelo que forman los lados de   
la excavación abierta, y el suelo como las  (vi) Observe el área adyacente a la 
muestras de material excavado.   excavación y los lados de la excavación 
  abierto para pruebas de agua superficial, 
(i) Observar las muestras de suelo que se  infiltración de agua de los lados de la 
excava en el suelo y las paredes de la  excavación, o la ubicación del nivel de la capa 
excavación. Estimación de la gama de  freática.  
tamaños de partículas y la relativa importes   
de los tamaños de partículas. Suelo que se  (vii) Observe el área adyacente a la 
compone principalmente de grano fino  excavación y el área dentro de la excavación 
material material es coherente material. El  de las fuentes de las vibraciones que puedan 
suelo, compuesto principalmente de grueso  afectar la estabilidad de la excavación cara.  
grano de arena o grava es el material   
granular.   (2) Manual de pruebas. Manual de análisis de 
  muestras de suelo se lleva a cabo para 
(ii) Observar el suelo que se excava. El suelo  determinar cuantitativa así como cualitativa 
que queda en macizos cuando excavado es  de las propiedades del suelo y proporcionar 
coherente. Suelo que se rompe fácilmente y  más información a fin de clasificar 
no permanecer en macizos es granular.   adecuadamente el suelo.  
   
(iii) Observe el lado abierto de la excavación  (i) Plasticidad. Un molde húmedo o mojado 
y la superficie adyacente a la excavación.  muestra de suelo en una bola y tratar de 
Crack‐al igual que las aberturas, tales como  rodar en los hilos como lo más delgado 1/8‐
grietas de tensión podría indicar material  inch de diámetro. Material cohesivo puede 
ser con éxito en los hilos sin desmoronando.  presión. Esta prueba debe llevarse a cabo 
Por ejemplo, si por lo menos dos pulgadas  sobre una muestra de suelo inalteradas, 
(50 mm) de longitud 1/8‐inch hilo puede ser  como un gran macizo de drenaje, tan pronto 
celebrada en un extremo sin lagrimeo, el  como sea posible después de la excavación 
suelo es cohesivo.   para mantener al mínimo los efectos de la 
  exposición a las influencias de secado. Si la 
(ii) la fuerza en seco. Si el suelo está seco y se  excavación es más tarde expuestos a 
desmorona en su propio o con presión  influencias humectantes (lluvia, 
moderada en granos individuales o polvo  inundaciones), la clasificación del suelo debe 
fino, es granular (cualquier combinación de  ser modificado en consecuencia.  
grava, arena o limo). Si la tierra está seca y   
cae en macizos que romper en pequeños  (iv) Otros ensayos de resistencia. Las 
bosquetes, pero los más pequeños  estimaciones de resistencia a la compresión 
bosquetes sólo puede romperse con  no confinada de los suelos también se puede 
dificultad, puede ser arcilla en cualquier  obtener mediante el uso de un 
combinación con grava, arena o limo. Si la  penetrómetro de bolsillo o mediante un 
tierra seca se divide en macizos que no se  accionamiento manual shearvane.  
dividirá en pequeños grupos y que sólo   
puede romperse con dificultad, y no hay  (v) los ensayos de secado. El propósito básico 
ninguna indicación visual que el suelo esté  de la prueba de secado es de diferenciar 
fisurada, el suelo puede ser considerado  entre el material cohesivo con fisuras, 
unfissured.   unfissured material cohesivo, y material 
  granular. El procedimiento para el secado 
(iii) la penetración de pulgar. El pulgar  prueba consiste en el secado de una muestra 
prueba de penetración puede ser usado para  de suelo que es de aproximadamente una 
estimar la resistencia a la compresión no  pulgada (2,54 cm) y seis pulgadas (15,24 cm) 
confinada de suelos cohesivos. (Esta prueba  de diámetro hasta que esté completamente 
se basa en el pulgar de penetración ensayo  seco:  
descrito en el American Society for Testing   
and Materials (ASTM) D2488 de designación  (A) Si la muestra se desarrolla grietas, ya que 
‐ "Standard práctica recomendada para la  se seca, fisuras importantes se indican.  
descripción de los suelos (Visual ‐ Manual de   
Procedimiento).") Tipo A los suelos con una  (B) Las muestras que se secan sin grietas han 
resistencia a la compresión no confinada de  de ser roto por la mano. Si considerable 
1,5 TSF puede ser fácilmente sangrado por el  fuerza es necesaria para romper una 
pulgar, sin embargo, que puede ser  muestra, el suelo tiene importantes 
penetrado por el dedo pulgar sólo con gran  cohesionada contenido material. El suelo 
esfuerzo. Tipo C suelos con una resistencia a  puede ser clasificado como un material 
la compresión no confinada del 0,5 TSF  cohesivo unfissured y la resistencia a la 
puede ser fácilmente penetrado varias  compresión no confinada debe 
pulgadas por el pulgar, y pueden ser  determinarse.  
moldeadas por la luz dedo de la mano de   
(C) Si una muestra se rompe fácilmente con  (c) Requisitos - (1) la clasificación del suelo. Suelo
y roca depósitos se clasificarán de
la mano, es un material cohesivo fisurado o  conformidad con el apéndice A de la Subparte P, de
un material granular. Para distinguir entre los  la segunda parte de 1926.
(2) la pendiente máxima admisible. La inclinación
dos, pulverizar las matas secas de la muestra  máxima admisible para un suelo o
roca depósito se determinará a partir de la Tabla B-1
en mano o por la intensificación de ellos. Si la  de este apéndice.
matas no se pulverizan fácilmente, el  (3) Actual pendiente. (i) La pendiente no deberá ser
pronunciada de la pendiente máxima
material es coherente con fisuras. Si se  admisible.
pulverizan fácilmente en fragmentos muy  (ii) La pendiente será menos pronunciado que el
máximo admisible de la pendiente, cuando
pequeños, es el material granular.  hay signos de peligro. Si esa situación se produce, la
pendiente se redujo a un real que está
Reglamentos (Normas - 29 CFR) pendiente por lo menos ½ horizontal a una vertical (½
H: 1V) menos empinada que la
Pendiente y Bancos - 1926 Subparte P
pendiente máxima admisible.
Apéndice B (iii) Cuando recargo cargas de material almacenado o
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos de equipo, equipo operativo, o de
• Número de Parte: 1926 tráfico son la actualidad, una persona competente
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento deberá determinar el grado en que la
para la Construcción pendiente debe reducirse por debajo de la pendiente
• Subparte: P máxima admisible, y deberá asegurarse
• Subparte Título: Excavaciones de que esa reducción se logra. Recargo por las
• Número de Norma: 1926 Subparte P, B Ap cargas de las estructuras adyacentes serán
• Título: Pendiente y Bancos evaluadas de conformidad con el § 1926.651 (i).
(4) Configuraciones. Configuraciones pendiente de
(a) Alcance y aplicación. Este apéndice contiene las Bancos y sistemas se hará de
especificaciones de pendiente y conformidad con la Figura B-1.
Bancos cuando se utiliza como métodos de
protección de los empleados que trabajan en las
excavaciones de la cueva-ins. Los requisitos de este
apéndice se aplicarán cuando el diseño
inclinado de Bancos y sistemas de protección se
llevará a cabo de conformidad con los
requisitos estipulados en el § 1926.652 (b) (2).
(b) Definiciones.
Actual pendiente de la ladera medios a los que se
enfrentan a una excavación se excava.
Peligro significa que el suelo se encuentra en una
condición donde una cueva-es inminente
o es probable que se produzca. La angustia se pone
de manifiesto en fenómenos tales como
el desarrollo de fisuras en la cara de o adyacentes a
una excavación abierta; subsidencia de
la el borde de una excavación, la caída de material
de la cara o el abultamiento heaving o de Nota de pie de página (1) muestra los números entre
material procedente de la parte inferior de un paréntesis junto al máximo permitido son los
excavación, el spalling de material de la faz de ángulos de las pendientes expresadas en grados desde
la horizontal. Los ángulos se han
una excavación, y ravelling, es decir, pequeñas
redondeado.
cantidades de material como guijarros o Nota de pie de página (2) A corto plazo la pendiente
poco macizos de separación de material de repente máxima admisible de 1/2H: 1V (63 º) se
de la faz de una excavación y goteando o permite en las excavaciones en el suelo de tipo A que
el móvil en la excavación. son 12 los piensos (3,67 m) o menos en
Pendiente máxima admisible de los medios de la profundidad. Corto plazo máximo permitido para las
empinada inclinación de la cara una excavaciones pendientes superiores a 12 pies
excavación que sea aceptable para la mayoría de las (3,67 m) en profundidad se 3/4H: 1V (53 º).
condiciones del sitio favorable como la Nota de pie de página (3) Bancos o pendiente de las
protección contra derrumbes, y se expresa como la excavaciones de más de 20 pies de
relación de distancia horizontal a vertical profundidad deberá ser diseñado por un ingeniero
lugar (H: V). profesional registrado.
La exposición a corto plazo significa un período de
tiempo igual o inferior a 24 horas de Figura B-1
que una excavación está abierta. Pendiente Configuraciones
(Todas las pistas indican a continuación están en el
horizontal a vertical ratio)
B-1.1 Las excavaciones realizadas en un tipo
de suelo.
1. Todos simple talud de excavación de 20 pies
o menos en profundidad tendrá una pendiente
máxima admisible de ¾: 1.

Simple cuesta - GENERAL


Excepción: Simple pendiente que las
excavaciones están abiertas las 24 horas o
menos (corto plazo) y que son 12 pies o menos
en profundidad tendrá una pendiente máxima
admisible de ½: 1.

BANCO DE MÚLTIPLES
3. Todas las excavaciones 8 pies o menos en
profundidad que no han verticalmente cara
inferior tendrá un máximo vertical lado de 3 ½
pies.

Simple pendiente - A CORTO PLAZO


2. Todos los benched excavaciones de 20 pies o
menos en profundidad tendrá una pendiente
máxima admisible de 3 / 4 a 1 y banco de
dimensiones máximas de la siguiente manera:

No verticalmente cara inferior - máximo 8 pies


de profundidad)
Todas las excavaciones más de 8 pies, pero no
más de 12 pies de profundidad vertical no con
cara inferior tendrá una pendiente máxima
admisible de 1:1 y un máximo vertical lado de 3
½ pies.

SIMPLE PENDIENTE
2. Todos los benched excavaciones de 20 pies o
menos en profundidad tendrá una pendiente
máxima admisible de 1:1 y la máxima banco de
No verticalmente cara inferior - un máximo de las dimensiones de la siguiente manera:
12 pies de profundidad)
Todas las excavaciones de 20 pies o menos en
profundidad que han verticalmente cara
inferior que son apoyados o protegidos deberán
tener una pendiente máxima admisible de ¾:
1. El apoyo o escudo sistema debe extenderse
por lo menos 18 pulgadas arriba de la parte
superior de la cara vertical.

ÚNICO BANCO

Apoyados o protegidos verticalmente cara


inferior
4. Todas las demás simple talud, compuesto BANCO DE MÚLTIPLES
pendiente, y verticalmente cara inferior 3. Todas las excavaciones de 20 pies o menos
excavaciones se hará de conformidad con las en profundidad que han verticalmente cara
otras opciones permitidas en virtud del § inferior será protegido o apoyado a una altura
1926.652 (b). de por lo menos 18 pulgadas arriba de la parte
B-1.2 Excavaciones alcanzados en los suelos superior de la cara vertical. Todas las
del tipo B excavaciones deberán tener una pendiente
1. Todas las excavaciones simple cuesta 20 pies máxima
o menos en profundidad tendrá una admisible de 1:1.
pendiente máxima admisible de 1:1.
Vertical cara inferior
3. Todas las demás excavaciones pendiente se
hará de conformidad con las otras opciones
Verticalmente cara inferior permitidas en el § 1926.652 (b).
4. Todas las demás excavaciones pendiente se B-1.4 Excavaciones Fabricado en capas de
hará de conformidad con las otras opciones suelos
permitidas en el § 1926.652 (b). 1. Todas las excavaciones de 20 pies o menos
B-1.3 Excavaciones Made in Tipo C del suelo en profundidad en los suelos niveles tendrá una
1. Todas las excavaciones simple cuesta 20 pies pendiente máxima admisible para cada capa
o menos en profundidad tendrá una como se indica a continuación.
pendiente máxima admisible de 1 ½: 1.

SIMPLE PENDIENTE
2. Todas las excavaciones de 20 pies o menos
en profundidad que han verticalmente cara
inferior será protegido o apoyado a una altura
de por lo menos 18 pulgadas arriba de la parte
superior de la cara vertical. Todas las
excavaciones deberán tener una pendiente
máxima admisible de 1 ½: 1.
2. Todas las demás excavaciones pendiente se
hará de conformidad con las otras opciones
permitidas en el § 1926.652 (b).
Reglamentos (Normas - 29 CFR) (4) Información que ilustran la utilización de los
Maderas para apuntalar las trincheras - 1926 datos tabulares se presenta en el apartado (f) de este
Subparte P Apéndice C apéndice.
• Número de Parte: 1926
(5) Varios anotaciones relativas a los cuadros C-1.1 a
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la C-1.3 y los cuadros C-2.1 a C-2.3 se presentan en el
Construcción apartado (g) de este
• Subparte: P apéndice.
• Subparte Título: Excavaciones
• Número de Norma: 1926 Subparte P Apéndice C
(d) Base y las limitaciones de los datos. - (1)
• Título: Maderas para apuntalar las trincheras Dimensiones de los miembros de la madera. (i) El
tamaño de la madera de los
(a) Alcance. Este apéndice contiene información que miembros que figuran en los cuadros C-1.1 a C-1.3
puede ser utilizado cuando apuntalamiento de se han tomado de la Oficina Nacional de Normas
madera se presenta como un (NBS) informe, "Provisiones
método de protección de derrumbes en las zanjas que Técnicas recomendadas para la Construcción en la
no excedan de 20 pies (6,1 m) en profundidad. Este práctica Apuntalando y pendiente de zanjas y
apéndice debe ser excavaciones". Además, cuando
utilizada cuando el diseño de la madera apuntalar los NBS no recomendamos tamaños específicos de los
sistemas de protección se llevará a cabo de miembros, los tamaños se basan en un análisis de los
conformidad con 1926,652 (c) (1). tamaños necesarios para su
Otras configuraciones de apuntalamiento de madera; utilización por los códigos existentes y en la práctica
otros sistemas de apoyo tales como neumáticos, empírica.
hidráulicos y sistemas, y otros (ii) las dimensiones necesarias de los miembros que
sistemas de protección, tales como pendiente, figuran en los cuadros C-1.1 a C-1.3 se refieren a las
Bancos, blindaje, y la congelación de los sistemas dimensiones reales y no
deben ser diseñados de acuerdo con nominales dimensiones de la madera. Los
los requisitos establecidos en 1926,652 (b) y empleadores que deseen utilizar el tamaño nominal
1926.652 (c ). de apuntalamiento se dirigen a los
(b) Clasificación del suelo. Con el fin de utilizar los cuadros C-2.1 a C-2.3, o tienen esta opción en virtud
datos presentados en este apéndice, el tipo de suelo o de 1926,652 (c) (3), y se hace referencia a el Cuerpo
los tipos en los que la de Ingenieros, El Bureau
excavación se hace en primer lugar se determinará of Reclamation o de otros datos aceptables fuentes.
utilizando el método de clasificación del suelo que (2) Limitación de la demanda. (i) No se pretende que
figura en el apéndice A de la el apuntalamiento de madera especificación se
Subparte P, de esta parte. aplicará a todas las situaciones
(c) presentación de la información. La información que pueden ser experimentados en el campo. Estos
se presenta en varias formas como sigue: datos fueron desarrollados para aplicarse a las
(1) La información se presenta en forma de cuadros situaciones que más comúnmente
en los cuadros C-1.1, C-1.2 y C-1.3, y los cuadros C- experimentados en la práctica actual de zanjas.
2.1, C-2.2 y C-2.3 Apuntalando sistemas para su utilización en
siguiente apartado (g) del apéndice. Cada cuadro situaciones que no están cubiertos por
presenta los tamaños mínimos de los miembros de la los datos de este apéndice debe ser diseñado, tal
madera a utilizar en un como se especifica en 1926,652 (c).
sistema de apuntalamiento, y cada cuadro contiene (ii) Cuando cualquiera de las siguientes condiciones
datos sólo para el tipo de suelo en el que la están presentes, los miembros especificados en los
excavación o parte de la excavación cuadros no se consideran
se hace. Los datos están organizados para permitir al adecuados. Cualquiera de un apuntalamiento de
usuario la flexibilidad para seleccionar de entre madera los suplentes sistema debe estar diseñado o
varias configuraciones de otro tipo de sistema de
aceptables de los miembros sobre la base de la protección diseñados de acuerdo con 1926.652.
variable horizontal de la crossbraces. Estable roca (A) Cuando las cargas impuestas por las estructuras
está exento de apuntalar los o por el material almacenado al lado de la trinchera
requisitos y por lo tanto, no se presentan datos para pesan en exceso de la carga impuesta por una de dos
esta condición. pies del suelo recargo. El término "adyacentes", tal
(2) Información relativa a la base de los datos como se utiliza aquí significa el área dentro de una
tabulares y las limitaciones de los datos se presentan distancia horizontal desde el borde de la trinchera
en el apartado (d) de este igual a la profundidad de la zanja.
apéndice, y en los cuadros mismos.
(3) información sobre el uso de los datos tabulares se
presenta en el apartado (e) de este apéndice.
(B) Cuando las cargas verticales impuestas a riostras Acuerdo # 1
transversal superior a un 240-libras gravedad de Espacio 4X4 crossbraces a los seis pies
horizontalmente y verticalmente cuatro
carga distribuida sobre un pies.
pie-una sección del centro de la crossbrace. Gales no son necesarios.
(C) Cuando recargo cargas están presentes el equipo Espacio 3X8 montantes a los seis pies
de un peso superior a las 20.000 libras. horizontalmente. Este acuerdo es
(D) Cuando sólo la parte inferior de una trinchera se comúnmente llamado "saltar
apuntalamiento".
shored y la porción restante de la trinchera está Acuerdo # 2
pendiente benched o menos Espacio 4X6 crossbraces ocho pies en
que: La parte pendiente es inclinado en un ángulo horizontal y cuatro pies
empinado menos de tres horizontal a una vertical, o verticalmente.
Espacio 8x8 Gales en cuatro pies
los miembros son
verticalmente.
seleccionados a partir de la tablas para su uso en un Espacio 2X6 montantes en cuatro pies
fondo que se determina a partir de la parte superior horizontalmente.
de la zanja, y no desde el Acuerdo # 3
dedo del pie de la parte pendiente. Espacio 6X6 crossbraces a 10 pies
horizontalmente y verticalmente cuatro
(e) Uso de Tablas. Los miembros del sistema de pies.
apuntalamiento que se han seleccionado de utilizar Espacio 8X10 Gales en cuatro pies
esta información son las llaves verticalmente.
cruzadas, los montantes, y el País de Gales, Gales, Espacio 2X6 montantes en cinco pies
donde son requeridos. Tallas mínimas de los horizontalmente.
Acuerdo # 4
miembros se especifican para su uso Espacio 6X6 crossbraces a los 12 pies
en diferentes tipos de suelo. Hay seis mesas de horizontalmente y verticalmente cuatro
información, dos para cada tipo de suelo. El tipo de pies.
suelo debe ser determinado de Espacio 10x10 Gales en cuatro pies
conformidad con el sistema de clasificación de suelo verticalmente.
Espacio 3X8 montantes a los seis pies
descrito en el apéndice A de la Subparte P, de la horizontalmente.
segunda parte de 1926. Uso (2) Ejemplo 2.
de la tabla, la selección del tamaño y el Excavó una trinchera en el suelo del tipo
espaciamiento de los miembros se hizo. La selección B es de 13 pies de profundidad y cinco
se basa en la profundidad y la anchura pies de ancho. Desde
Cuadro C-1.2, los acuerdos tres de los
de la zanja donde los miembros se van a instalar y, miembros de la lista.
en la mayoría de los casos, la selección se basa Acuerdo # 1
también en la horizontal de la Espacio 6X6 crossbraces a los seis pies
crossbraces. Casos en que la elección de una horizontalmente y verticalmente cinco
distancia horizontal de crossbracing está disponible, pies.
Espacio 8x8 Gales en cinco pies
la distancia horizontal de la verticalmente.
crossbraces debe ser elegido por el usuario antes de Espacio 2X6 postes en dos pies
que el tamaño de cualquier miembro puede ser horizontalmente.
determinada. Cuando el tipo de Acuerdo # 2
Espacio 6X8 crossbraces ocho pies en
suelo, la anchura y la profundidad de la zanja, y la
horizontal y cinco pies
distancia horizontal de la crossbraces se sabe, el verticalmente.
tamaño y el espaciamiento Espacio 10x10 Gales en cinco pies
vertical de la crossbraces se sabe, el tamaño y el verticalmente.
espaciamiento vertical de la crossbraces, el tamaño y Espacio 2X6 postes en dos pies
horizontalmente.
el espaciamiento vertical de
Acuerdo # 3
la País de Gales, y el tamaño horizontal y el Espacio 8x8 crossbraces en horizontal de
espaciamiento de los montantes se pueden leer en la 10 pies y cinco pies verticalmente.
tabla apropiada. Espacio 10X12 Gales en cinco pies
(f) ejemplos para ilustrar la utilización de los cuadros verticalmente.
Espacio 2X6 postes en dos pies
C-1.1 a C-1.3. verticalmente.
(3) Ejemplo 3.
(1) Ejemplo 1. Excavó una trinchera en el suelo del tipo
Excavó una trinchera en el suelo de tipo A es de 13 C es de 13 pies de profundidad y cinco
pies de profundidad y cinco pies de ancho. pies de ancho.
De la Tabla C-1.3, los acuerdos dos de los
De la Tabla C-1.1, para los acuerdos de la madera se miembros puede ser utilizado.
puede utilizar. Acuerdo # 1
Espacio 8x8 crossbraces a los seis pies 5. Si la distancia vertical desde el centro de las más
horizontalmente y verticalmente cinco bajas crossbrace a la parte inferior de la zanja sea
pies.
Espacio 10X12 Gales en cinco pies superior a dos y medio pies,
verticalmente. montantes deberán estar firmemente incrustados o un
Posición 2X6 montantes tan estrechamente mudsill se utilizará. En caso de montantes están
como sea posible juntos. incorporadas, la distancia
Si el agua debe mantenerse el uso
vertical desde el centro de las más bajas crossbrace a
extraordinario de lengua y ranura para
formar montantes la parte inferior de la zanja no deberá exceder de 36
apretado láminas. pulgadas. Cuando se
Acuerdo # 2 utilizan mudsills, la distancia vertical no deberá
Espacio 8X10 crossbraces ocho pies en exceder de 42 pulgadas. Mudsills se Gales que están
horizontal y cinco pies
verticalmente.
instalados en el remolque de la
Espacio 12x12 Gales en cinco pies zanja lateral.
verticalmente. 6. Fosa de las tomas se puede utilizar en lugar de o
Posición 2X6 montantes en una estrecha en combinación con la madera crossbraces.
configuración de láminas de agua a menos 7. Colocación de crossbraces. Cuando el
que
la presión debe ser resistido. Apretado
espaciamiento vertical de crossbraces cuatro pies,
láminas deben ser utilizados donde el agua coloque la parte superior crossbrace no
debe ser mantenerse. más de dos pies por debajo de la parte superior de la
zanja. Cuando el espaciamiento vertical de
crossbraces es de cinco pies,
(4) Ejemplo 4. coloque la parte superior crossbrace no más de 2,5
Excavó una trinchera en el suelo del tipo C es de 20 pies por debajo de la parte superior de la zanja.
pies de profundidad y 11 pies de ancho. El tamaño y
el espaciamiento de los
miembros de la sección de la trinchera que tiene más
de 15 pies de profundidad se determina mediante la
Tabla C-1.3. Sólo un
acuerdo de los miembros se facilita.
Espacio 8X10 crossbraces a los seis pies
horizontalmente y verticalmente cinco pies.
Espacio 12x12 Gales en cinco pies verticalmente.
Utilice láminas de 3X6 apretado.
Uso de Tablas C-2.1 a C-2.3 se siguen los mismos
procedimientos.
(g) Notas para todos los cuadros.
1. Miembro spacings tamaños en otros se indica que
se determinarán según lo especificado en 1926,652
(c), "Diseño de los sistemas
de protección".
2. Cuando las condiciones están saturados o
sumergidos uso de Hojas estrecha. Láminas estricto
se refiere al uso de filo
especialmente los tablones de madera (por ejemplo,
la lengua y el surco), al menos, tres pulgadas de
espesor, tablestacas de acero, la
construcción o similar que cuando impulsadas o
colocados en posición de proporcionar un firme
muro de resistir a la presión lateral
de agua y para prevenir la pérdida de material de
relleno. Cierra Láminas se refiere a la colocación de
planchas de side-by-side que
permite tan poco espacio como sea posible entre
ellos.
3. Todos se indica el espaciamiento se mide al centro
centro.
4. Gales para ser instalado con una mayor dimensión
horizontal.
* Mixed oak or equivalent with a
bending strength not less than
850 psi.

** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Mixed oak or equivalent with a
bending strength not less than
850 psi.

** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Mixed oak or equivalent with a
bending strength not less than
850 psi.

** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Douglas fir or equivalent with
a bending strength not less than
1500 psi.

** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Douglas fir or equivalent with
a bending strength not less than
1500 psi.

** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.
* Douglas fir or equivalent with
a bending strength not less than
1500 psi.

** Manufactured members of
equivalent strength may be
substituted for wood.

 
Reglamentos (Normas - 29 CFR) (3) información sobre el uso de los datos
Aluminio hidráulica para apuntalar las tabulares se presenta en el apartado (e) de este
trincheras - 1926 Subparte apéndice.
P Apéndice D (4) Información que ilustran la utilización de los
datos tabulares se presenta en el apartado (f) de
• Número de Parte: 1926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento este apéndice.
para la Construcción (5) Varios anotaciones (notas de pie de página)
• Subparte: P con respecto a la Tabla D-1.1 a través de D-1.4
• Subparte Título: Excavaciones se presentan en el
• Número de Norma: 1926 Subparte P Apéndice D
• Título: Apuntalando hidráulicos de aluminio para apartado (g) de este apéndice.
trincheras (6) Las cifras, que muestren instalaciones
típicas de apuntalamiento hidráulico, se
(a) Alcance. Este apéndice contiene incluyen justo antes de los cuadros.
información que puede ser utilizado cuando Las ilustraciones de la página se titula
apuntalamiento hidráulico de aluminio "hidráulico Apuntalando de aluminio:
se presenta como un método de protección Instalaciones típicas".
contra derrumbes en las zanjas que no excedan (d) Base y las limitaciones de los datos.
de 20 pies (6.1m) de (1) carriles de tierra vertical y horizontal de
profundidad. Este apéndice debe ser utilizada Gales son las que cumplen los requisitos de la
cuando el diseño de aluminio de la hidráulica Sección Módulo en la
del sistema de protección categoría D-1 Tablas. El material es de
no puede realizarse de conformidad con aluminio 6061-T6 o material equivalente de la
1926,652 (c) (2). fuerza y propiedades.
(b) Clasificación del suelo. Con el fin de utilizar (2) cilindros hidráulicos pliego de condiciones.
los datos presentados en este apéndice, el tipo (i) 2-pulgadas cilindros será de un mínimo de 2
de suelo o los tipos en pulgadas de diámetro
los que la excavación se hace en primer lugar se interno con un mínimo de seguridad en el
determinará utilizando el método de trabajo la capacidad de no menos de 18,000
clasificación del suelo que figura libras de carga axial de
en el apéndice A de la Subparte P, de parte de compresión en extensión máxima. Extensión
1926. máxima es incluir toda la gama de extensiones
(c) presentación de la información. La de cilindro según lo
información se presenta en varias formas como recomendado por el fabricante del producto.
sigue: (ii) 3-pulgadas cilindros será de un mínimo de 3
(1) La información se presenta en forma de pulgadas de diámetro dentro de una caja fuerte
cuadros en los cuadros D-1.1, D-1.2, D-1.3 y D- con capacidad de
1.4. Cada cuadro se trabajo de no menos de 30,000 libras de carga
presenta la máxima vertical y horizontal axial de compresión en las extensiones a lo
spacings que pueden utilizarse con diversos recomendado por el
miembros de aluminio de diversos fabricante del producto.
tamaños y tamaños de cilindros hidráulicos.
Cada cuadro contiene datos sólo para el tipo de (3) Limitación de la demanda.
suelo en el que la (i) No se pretende que la especificación de
excavación o parte de la excavación se hace. aluminio hidráulico se aplican a todas las
Cuadros D-1.1 y D-1.2 son para vertical costas situaciones que pueden ser
en los tipos A y B del experimentados en el campo. Estos datos fueron
suelo. Cuadros D-1.3 y D-1.4 son para los desarrollados para aplicarse a las situaciones
sistemas de waler horizontal en los tipos B y C que más comúnmente
del suelo. experimentados en la práctica actual de zanjas.
(2) Información relativa a la base de los datos Sistemas de apuntalamiento para su uso en
tabulares y las limitaciones de los datos se situaciones en las que no
presentan en el apartado (d) de
este apéndice.
están cubiertos por los datos de este apéndice anchura de la zanja donde los miembros se van
debe ser diseñado de otro modo, tal como se a instalar. En estos cuadros el espaciamiento
especifica en 1926,652 (c). vertical se mantiene
(ii) Cuando cualquiera de las siguientes constante en cuatro pies en el centro. Los
condiciones están presentes, los miembros cuadros muestran la máxima distancia
especificados en los cuadros no se horizontal de los cilindros permitido
consideran adecuados. En este caso, una para cada tamaño de Wale en la waler tablas del
alternativa de aluminio de apuntalar el sistema sistema, y en la vertical de la costa cuadros, el
hidráulico o de otro tipo de cilindro hidráulico
sistema de protección deberán estar diseñados horizontal es el mismo que el espaciamiento
de acuerdo con 1926.652. vertical de la costa.
(A) Cuando las cargas verticales impuestas a (f) ejemplo para ilustrar la utilización de los
riostras transversal exceda de 100 libras cuadros:
gravedad de carga distribuida (1) Ejemplo 1:
sobre un pie una sección del centro del cilindro Excavó una trinchera en el suelo de tipo A es de
hidráulico. 6 pies de profundidad y 3 pies de ancho. De la
(B) Cuando recargo cargas están presentes el Tabla D-1.1: Buscar
equipo de un peso superior a las 20.000 libras. orillas verticales y 2 pulgadas de diámetro
(C) Cuando sólo la parte inferior de una espaciados cilindros 8 pies en el centro (oc)
trinchera se shored y la porción restante de la horizontalmente y 4 pies en el
trinchera está pendiente benched centro (oc) verticalmente. (Ver figuras 1 y 3
o menos que: La parte pendiente es inclinado en para las instalaciones típicas).
un ángulo empinado menos de tres horizontal a (2) Ejemplo 2:
una vertical, o los Una trinchera se excava en el suelo de tipo B
miembros son seleccionados a partir de la tablas que no requieren láminas, 13 pies de
para su uso en un fondo que se determina a profundidad y 5 pies de ancho. De la
partir de la parte superior Tabla D-1.2: Buscar orillas verticales y 2
de la zanja, y no desde el dedo del pie de la pulgadas de diámetro de los cilindros
parte pendiente. espaciados 6,5 pies oc horizontalmente y
(e) Utilización de los cuadros D-1.1, D-1.2, D- 4 pies de la delincuencia organizada
1.3 y D-1.4. Los miembros del sistema de verticalmente. (Ver figuras 1 y 3 para las
apuntalamiento que se han instalaciones típicas).
seleccionado de utilizar esta información son (3) Una trinchera se excava en el suelo de tipo
los cilindros hidráulicos, y ya sea vertical u B que no requieren láminas, pero sí algunas de
orillas de la horizontal el País menor experiencia
de Gales. Waler Cuando un sistema se utiliza la raveling de la trinchera cara. la trinchera es de
vertical láminas de madera que se utilizará 16 pies de profundidad y 9 pies de ancho. De la
también es seleccionado a Tabla D-1.2: Buscar
partir de estos cuadros. Los cuadros D-1.1 y D- orillas verticales y 2 pulgadas de diámetro del
1.2 para vertical costas se utilizan en Tipo A y cilindro (con especial oversleeves designado
B de los suelos que no por nota a pie de página # 2)
requieren láminas. Tipo B suelos que tal vez espaciados 5,5 pies oc horizontalmente y 4 pies
requieran láminas, Tipo C y los suelos que de la delincuencia organizada verticalmente.
requieren láminas de siempre, se Madera contrachapada
encuentran en el horizontal Wale los cuadros D- (por nota a pie de página (g) (7) a la categoría
1.3 y D-1.4. El tipo de suelo debe ser D-1 el cuadro) debe usarse detrás de las orillas.
determinado de conformidad con (Ver figuras 2 y 3 para las
el sistema de clasificación de suelo descrito en instalaciones típicas).
el apéndice A de la Subparte P, de la segunda (4) Ejemplo 4: Una trinchera se excava
parte de 1926. Uso de la previamente en el Tipo B perturbado el suelo,
tabla, la selección del tamaño y el con las características de un suelo
espaciamiento de los miembros se haga. La
selección se basa en la profundidad y la
del tipo C, y se requieren láminas. La trinchera extensión máxima. Extensión máxima es incluir
es de 18 pies de profundidad y 12 pies de ancho toda la gama de extensiones de cilindro según
8 pies horizontal entre lo recomendado por el
el espaciamiento de los cilindros se desea para fabricante del producto.
el espacio de trabajo. De la Tabla D-1.3: Buscar (ii) 3-pulgadas cilindros será de un mínimo de 3
Wale horizontal con un pulgadas de diámetro dentro de una caja fuerte
módulo de la sección 14.0 espaciados a 4 pies con capacidad de
oc verticalmente y 3 pulgadas de diámetro del trabajo de no menos de 30,000 libras de carga
cilindro en el espacio axial de compresión en extensión máxima.
máximo de 9 pies oc horizontalmente, 3 x 12 Extensión máxima es incluir
láminas de madera se requiere de cerca el toda la gama de extensiones de cilindro según
espaciamiento vertical. (Véase lo recomendado por el fabricante del producto.
el Gráfico 4 para instalación típica.) (4) Todos se indica el espaciamiento se mide al
centro centro.
(5) Ejemplo 5: Una trinchera se excava en el (5) apuntalamiento vertical carriles tendrán una
suelo Tipo C, 9 pies de profundidad y 4 pies de sección mínima de módulo de 0,40 pulgadas.
ancho. Espaciamiento de (6) Cuando orillas verticales se utilizan, debe
cilindro horizontal de más de 6 pies se desea haber un mínimo de tres orillas espaciados por
para el espacio de trabajo. De la Tabla D-1.4: igual, horizontalmente, en
Buscar Wale horizontal con un grupo.
una sección de módulo de 7,0 y 2 pulgadas de (7) contrachapado, éste deberá tener 1,125
diámetro en el espacio cilindros de 6,5 pies oc pulgadas de espesor blanda o 0,75 pulgadas de
horizontalmente. O bien, grosor, 14 capas, abedul
encontrar Wale horizontal con un módulo de la blanco ártico (Finlandia formulario). Tenga en
sección 14.0 y 3 pulgadas de diámetro cuenta que la madera contrachapada no se
espaciados en el cilindro de 10 piensa como un miembro
pies oc horizontalmente. Ambos Gales son estructural, pero sólo para la prevención de la
espaciados 4 pies oc vertical, 3 x 12 láminas de raveling local (sloughing trinchera de la cara)
madera se requiere de cerca entre orillas.
el espaciamiento vertical. (Véase el Gráfico 4 (8) Véase el apéndice C para madera pliego de
para instalación típica.) condiciones.
(g) Notas de pie de página y notas generales, (9) Gales se calculan para condiciones span
para las tablas D-1.1, D-1.2, D-1.3, y D-1.4. simple.
(1) Para aplicaciones distintas de las (10) Véase el apéndice D, el tema (D), de base
enumeradas en los cuadros, se refieren a y las limitaciones de los datos.
1926,652 (c) (2) para el uso de tabulados
del fabricante de datos. Para trinchera Apuntalamiento hidráulico de aluminio
profundidades de más de 20 pies, consulte a Instalaciones típicas
Figura N º 1 - Vertical
1926,652 (c) (2) y 1926.652 (c) (3). apuntalamiento hidráulico de aluminio
(2) 2 pulgadas de diámetro de los cilindros, en (al contado ortesis)
este ancho, tendrá tubo de acero estructural (3,5 (Para la Figura N º 1,aquí)
x 3,5 x 0,1875)
oversleeves, oversleeves o estructurales de las
especificaciones del fabricante, la ampliación
de la plena, la longitud se
derrumbó.
(3) la capacidad de los cilindros hidráulicos. (i)
2-pulgadas cilindros será de un mínimo de 2
pulgadas de diámetro
dentro de una caja fuerte con capacidad de
trabajo de no menos de 18,000 libras de carga
axial de compresión en
Figura N º 3 - Vertical
apuntalamiento hidráulico de aluminio
(apiladas)
(Para la Figura N º 3 aquí)

Figura N º 2 - Vertical
apuntalamiento hidráulico de aluminio
(con madera contrachapada)
Figura N º 4 - apuntalamiento
(Para la Figura N º 2, aquí)
hidráulico de aluminio - Sistema de
Waler (típico)
(Para la Figura N º 4, aquí)
Notas de pie de página a las tablas y, en
general, notas sobre hidráulica
apuntalamiento, se
encontrarse en el Apéndice D, Punto (g)
Nota (1): Véase el Apéndice D, Punto (g)
(1)
Nota (2): Véase el Apéndice D, Punto (g)
(2)

Notas de pie de página a las tablas y, en


general, notas sobre hidráulica
apuntalamiento, se
encontrarse en el Apéndice D, Punto (g)
Nota (1): Véase el Apéndice D, Punto (g)
(1)
Nota (2): Véase el Apéndice D, Punto (g)
(2)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Autoridad para 1926 Subparte B - 1926 La cobertura en virtud del artículo 103
Subparte B de la Ley de distinguido. -
1.926,11
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Número de Parte: 1.926
para la Construcción • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Subparte: B para la Construcción
• Subparte Título: General Interpretaciones • Subparte: B
• Número de Norma: 1926 Subparte B • Subparte Título: General Interpretaciones
• Título: Autoridad para 1926 Subparte B • Número de Norma: 1.926,11
• Título: La cobertura en virtud del artículo 103 de la
AUTORIDAD: Sec. 107, Contrato de horas de Ley de distinguido.
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de 1926,11 (a)
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333). La cobertura en virtud del artículo 103. Es
importante señalar que la cobertura del artículo
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Alcance de la subparte. - 1.926,10 107 difiere de la de las horas extraordinarias
condiciones del contrato las horas de trabajo y
• Número de Parte: 1.926 Ley de Normas de Seguridad. La aplicación de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento las horas extraordinarias se rige por el artículo
para la Construcción 103, que sujeta a excepciones específicas,
• Subparte: B
• Subparte Título: General Interpretaciones incluye:
• Número de Norma: 1.926,10
• Título: Alcance de la subparte. 1926,11 (a) (1)
Federal de los contratos que requieran la
1926,10 (a) participación o el empleo de los trabajadores o
Esta subparte contiene las normas generales de mecánica (por lo tanto, incluyendo, pero no
la Secretaria del Trabajo de la interpretación limitado a, los contratos para la construcción), y
y aplicación de la construcción la seguridad y la (2) contratos asistida en su totalidad o en parte
salud disposiciones de la sección 107 del por préstamos federales, subvenciones, o de
Contrato de horas de trabajo y Ley de Normas las garantías en virtud de cualquier estatuto
de Seguridad (83 Stat. 96). El artículo 107 "que los salarios normas para este tipo de
exige como condición de cada uno de los trabajo ". Los estatutos "que las normas de
contratos que se entró en virtud de la legislación salario para este tipo de trabajo" incluyen
sujeta a Plan de Reorganización Número 14 de estatutos para la construcción que exigen el
1950 (64 Stat. 1267), y que es para la pago de los salarios mínimos de conformidad
construcción, alteración, y / o reparación, con las conclusiones de salario por el Secretario
incluidas la pintura y la decoración, que no de Trabajo, de conformidad con el Davis-Bacon
contratista o subcontratista la contratación de Ley. A disposición del artículo 103 excluye de
cualquier parte del contrato de trabajo podrá las necesidades de horas extraordinarias de
pedir a cualquier trabajador o mecánico trabajo cuando la asistencia federal es sólo en la
empleado en la ejecución del contrato para forma de una garantía de préstamo o seguro.
trabajar en los alrededores o en virtud de las
condiciones de trabajo que son insalubres, 1926,11 (b)
peligrosos, o peligrosas para su salud o la La cobertura en virtud del artículo 107. Para
seguridad, tal como se determina en estar cubierto por el artículo 107 del
construcción normas de seguridad y salud Contrato horas de trabajo y Ley de Normas de
promulgadas por el Secretario por reglamento. Seguridad, un contrato debe ser uno que (1) se
introduce en el marco de un estatuto que está
sujeta a plan de reorganización N º 14 de 1950
(64 Stat. 1267), y (2) es para "la construcción,
alteración, y / o reparación, incluidas la
pintura y la decoración."
Reglamentos (Normas - 29 CFR) por la que el gasto de fondos federales a la
Plan de Reorganización N º 14 de 1950. - federal-sistema de asistencia. Como se
1.926,12 mencionó en 41 Op. AG 488, 496, el
Procurador General dictaminó que la ayuda
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento federal-Carretera actos están sujetos a plan de
para la Construcción reorganización N º 14 de 1950.
• Subparte: B
• Subparte Título: General Interpretaciones 1926,12 (b) (3)
• Número de Norma: 1.926,12 Ley Nacional de la Vivienda (12 USC 1713,
• Título: Plan de Reorganización N º 14 de 1950.
1715a, 1715e, 1715k, 1715l (d) (3) y (4),
1926,12 (a) 1715v, 1715w, 1715x, 1743, 1747, 1748,
Disposiciones generales. Plan de 1748h-2, 1750g, 1715l (h) (1 ), 1715z (j) (1),
Reorganización N º 14 de 1950 se refiere a la 1715z-1, 1715y (d), Subcapítulo 1x-A y 1x-B,
prescripción por el Secretario de Trabajo de 1715z-7). Este acto se refiere a la construcción
"normas adecuadas, regulaciones y que se financia con la ayuda del Gobierno
procedimientos" con respecto a la aplicación de Federal a través de programas de préstamos
las normas laborales en virtud Federal y el hipotecarios y seguros para los siguientes fines:
gobierno federal ayudó a que los contratos están
sujetos a diversos estatutos sujetos al Plan . Las
1926,12 (b) (3) (i)
normas de la Secretaria del Trabajo de la Alquiler de Vivienda - Sección 1713 establece
ejecución del Plan se publican en la Parte 5 del hipotecarios y los seguros sobre la vivienda de 
presente título. En resumen, los estatutos alquiler de ocho o más unidades móviles y en
sujetos al Plan incluyen la Davis-Bacon Act, casa tribunales.
incluida su extensión a la ayuda federal-la
legislación de carreteras sujetas al 23 USC 113, 1926,12 (b) (3) (ii)
y otros estatutos sujetos al Plan por sus Sección 1715a - derogado.
condiciones iniciales, los estatutos por los que
el Plan está expresamente aplicado , Tales como 1926,12 (b) (3) (iii)
la duración del contrato de trabajo Ley de Cooperativa de Vivienda - Sección 1715e
normas en virtud de la sección 104 (d). autoriza seguro de la hipoteca sobre la vivienda
en cooperativa de cinco o más unidades, así
1926,12 (b)
como los préstamos complementarios para el
El Plan. mejoramiento de la reparación o la reventa de
1926,12 (b) (1)
Los estatutos con sujeción a plan de las membresías.
reorganización N º 14 de 1950 se citan y se
1926,12 (b) (3) (iv)
describen brevemente en los párrafos restantes Vivienda de Renovación Urbana - Sección
de esta sección. Estas descripciones son de 1715k proporciona seguro de la hipoteca en una
carácter general y no pretende transmitir a todo sola familia o vivienda multifamiliar aprobado
el ámbito de la labor que se realiza en virtud de en zonas de renovación urbana.
cada estatuto. El individuo estatutos se debe
recurrir a un ámbito más detallado de la obra. 1926,12 (b) (3) (v)
Bajos o moderados ingresos Vivienda - Sección
1715L (d) (3) y (4) asegura hipotecas de bajo
.. 1926,12 (b) (2) costo único de la familia o la vivienda
1926,12 (b) (2)
multifamiliar.
-Ayuda Federal de Carreteras leyes. Las
disposiciones codificada en 23 USC 113 se .. 1926,12 (b) (3) (vi)
aplican a la inicial construcción, reconstrucción, 1926,12 (b) (3) (vi)
mejora o trabajos realizados por los contratistas Viviendas para Ancianos - Sección 1715v
o subcontratistas en los proyectos de carreteras ofrece seguro de la hipoteca sobre la vivienda
en la Federal-sistemas de ayuda, la enseñanza de alquiler para personas mayores o personas
primaria y secundaria, así como sus extensiones discapacitadas.
en las zonas urbanas, y el Sistema Interestatal,
autorizados en virtud de las leyes de la carretera
1926,12 (b) (3) (xv)
1926,12 (b) (3) (vii) Una casa de asistencia - Sección 1715Z (j) (1)
Residencias - Sección 1715w autoriza seguro autoriza seguros hipotecarios a organizaciones
hipotecario sobre el hogar de enfermería sin fines de lucro u organismos públicos o los
instalaciones y equipo pesado. organismos de ejecución para financiar la venta
de viviendas individuales a personas de bajos
1926,12 (b) (3) (viii) ingresos o familias. También incluye la
Experimental de la Vivienda - Sección 1715x rehabilitación de esas viviendas si se deteriora o
proporciona seguro de la hipoteca en una sola deficientes para su posterior reventa a la
familia o vivienda multifamiliar con diseño disminución de los ingresos de origen
experimental de materiales. compradores.
1926,12 (b) (3) (ix) 1926,12 (b) (3) (xvi)
Guerra de Vivienda Seguros - Sección 1743 no Asistencia de Alquiler de Vivienda - Sección
se activa. 1715Z-1 autoriza seguro de la hipoteca y el
interés de reducción de los pagos en nombre de
1926,12 (b) (3) (x)
los propietarios de viviendas de alquiler de
Rendimiento seguro de la sección 1747-asegura
proyectos diseñados para su ocupación por
la rentabilidad de las inversiones en vivienda
familias de bajos ingresos. Los pagos también
multifamiliar.
están autorizados para determinados Estado o
1926,12 (b) (3) (xi) de los proyectos de ayuda a nivel local.
De Servicios Armados de Vivienda - Sección
1748b para ayudar a aliviar la aguda escasez y .. 1926,12 (b) (3) (xvii)
1926,12 (b) (3) (xvii)
la necesidad urgente de la familia en la vivienda
Condominio de Vivienda - Sección 1715y (d)
o en zonas adyacentes a las instalaciones
proporciona seguro de la hipoteca sobre los
militares.
bienes adquiridos para el desarrollo de las
1926,12 (b) (3) (xii)
obras. Esto incluye waterlines y las
Defensa de la Vivienda para las zonas afectadas Instalaciones de abastecimiento de agua,
- Sección 1748h-2 proporciona seguro de la alcantarillado y líneas de instalaciones de
hipoteca en una sola familia o vivienda eliminación de aguas residuales, vapor, gas y
multifamiliar para su venta o alquiler líneas eléctricas e instalaciones, carreteras,
principalmente a personal militar o civil de las calles, aceras, cunetas, aceras, instalaciones de
Fuerzas Armadas, National Aeronautics and drenaje de tormentas, y otras instalaciones o en
Space Administration, o Comisión de Energía el trabajo.
Atómica.
1926,12 (b) (3) (xviii)
Grupo de Práctica Médica Instalaciones -
.. 1926,12 (b) (3) (xiii)
1926,12 (b) (3) (xiii) Subcapítulo LX-B autoriza seguros hipotecarios
Alquiler de Defensa de la Vivienda - Sección para la financiación de la construcción y
1750g provee seguro hipotecario para la crítica equipamiento de instalaciones para el grupo
práctica de la medicina, optometría, odontología
en defensa de las zonas de vivienda. o.
1926,12 (b) (3) (xiv)
1926,12 (b) (3) (xix)
Rehabilitación - Sección 1715L (h) (1)
Hospitales sin fines de lucro - 1715z-7 autoriza
proporciona seguro hipotecario para
seguro de la hipoteca para cubrir los nuevos y
organizaciones sin fines de lucro para financiar
rehabilitados los hospitales, incluido el equipo
la compra y rehabilitación de deterioro de las inicial.
viviendas o para su posterior reventa a los bajos
ingresos de origen compradores. No debe de
estar ubicado en la propiedad de cinco o más
sola familia separada de las viviendas,
semidetached, fila o la construcción.
1926,12 (b) (4) escuelas en las zonas afectadas por el gobierno
Hospital de Estudio y de la construcción Ley, federal.
modificada por el Hospital y los servicios
médicos Enmiendas de 1964 (42 USC 291e). 1926,12 (b) (8)
Las disposiciones de la presente Ley de cubrir Defensa de la Vivienda y la Comunidad
los contratos de construcción realizados por el Instalaciones y Servicios de la Ley de 1951
Estado o las autoridades locales o instituciones (42
privadas bajo concesión federal en programas USC 1592i). Programa de inactivos.
de ayuda para la construcción de hospitales y
otras instalaciones médicas. .. 1926,12 (b) (9)

1926,12 (b) (9)


.. 1926,12 (b) (5)
1926,12 (b) (5) Estados Unidos Ley de Vivienda de 1937 (42
Aeropuerto de la Ley Federal (49 USC 1114 USC 1416). Este estatuto se refiere a la
(b)). La Ley prevé la concesión de construcción de bajos de viviendas públicas de
subvenciones en fondos de ayuda para la alquiler y limpieza de los barrios marginales
construcción del aeropuerto se limita a la de proyectos adjudicados por las autoridades
preparación general de las pistas, calles de locales. Estos proyectos se financian con la
rodaje, plataformas, el alumbrado pertinentes, y ayuda de préstamos y subvenciones del
deincendios, rescate y mantenimiento de Gobierno Federal. La limpieza de los barrios
edificios. La ley excluye de construcción marginales es la demolición y eliminación de
destinados aser utilizados como una instalación los edificios de los barrios marginales de
de aparcamiento público para el transporte de cualquier área que se utilizará para una baja del
pasajeros automóviles y el costo de la proyecto de vivienda de alquiler.
construcción de cualquier parte de la
1926,12 (b) (10)
construcción de un aeropuerto excepto los de
Federal de Defensa Civil de la Ley de 1950
los edificios o partes de edificios para albergar
(50 USC App. 2281). Esta ley prevé Federal
instalaciones o actividades directamente
para la asistencia a los diversos Estados y sus
relacionadas con la seguridad de las personas en
subdivisiones políticas en el ámbito de la
el aeropuerto.
defensa civil, que incluye la adquisición,
1926,12 (b) (6) construcción, arrendamiento financiero, el o la
Ley de Vivienda de 1949 (42 USC 1459). Los renovación de los materiales y las instalaciones.
contratos de construcción expedidos por las
1926,12 (b) (11)
autoridades locales financiadas con la ayuda de
La cuenca del río Delaware Compact (art.
préstamos y subvenciones del Gobierno
15.1, 75 Stat. 714). Esta resolución conjunta
Federal. La construcción de programas de
crea, por el pacto intergubernamental entre los
limpieza de los barrios de tugurios y la
Estados Unidos, Delaware, Nueva Jersey,
renovación urbana que incluye subvenciones de
Nueva York, y Pennsylvania, un organismo
rehabilitación, programas de desarrollo de
regional para la planificación, conservación,
barrio, barrio los planes de renovación, la
utilización, desarrollo, gestión y control del
comunidad de renovación, demolición de los
agua y de fuentes relacionadas con el río
proyectos, y asistencia para las zonas afectadas.
Delaware.
Véase la Ley de Vivienda de 1964, párrafo (b)
(21) de esta sección, relativa a la asistencia
.. 1926,12 (b) (12)
financiera para viviendas de alquiler para el
trabajo agrícola nacional. 1926,12 (b) (12)
Ley de Investigación Cooperativa (20 USC
1926,12 (b) (7)
332a (c)). Esta ley prevé subvenciones
Escuela de Estudio y construcción de la Ley
federales a una universidad, colegio, o de otro
de 1950 (20 USC 636). Esta ley prevé una
tipo público o privado sin fines de lucro
subvención federal en programa de ayuda para
organismo o institución de una parte o la
prestar asistencia en la construcción de
totalidad del costo de la construcción de una
instalación para investigación o para la mejora de académicos e instalaciones conexas
investigación y fines conexos. Investigación y en licenciatura y postgrado escuelas.
fines relacionados con la investigación, la
formación en investigación, encuestas, .. 1926,12 (b) (17)
manifestaciones o en el ámbito de la educación,
1926,12 (b) (17)
o la difusión de la información derivados de los
Ley de Educación Vocacional, de 1963 (20
mismos, o la totalidad de tales actividades,
USC 35f). Esta ley federal establece las
incluyendo (pero sin limitarse a) las escuelas
subvenciones a los diferentes Estados para la
experimentales, salvo que dicho término no
construcción del área de formación profesional
incluye investigación, formación, encuestas,
instalaciones de la escuela.
manifestaciones o en el campo de la instrucción
sectaria o la difusión de la información 1926,12 (b) (18)
derivados de los mismos. La construcción Servicios Bibliotecarios y de la Construcción
incluye edificios nuevos, y la adquisición, Ley (20 USC 355e (a) (4)). Esta ley prevé
ampliación, remodelación, renovación, y la Federal para la asistencia a los diferentes
alteración de los edificios existentes y el Estados para la construcción de las bibliotecas
equipamiento de los edificios nuevos y edificios públicas.
existentes.
1926,12 (b) (19)
1926,12 (b) (13) Transporte colectivo urbano de la Ley de
Profesiones de la Salud Ley de Asistencia 1954 (49 USC 1609). Esta ley prevé la
Educativa de 1963 (42 USC 292d (c) (4), 293a concesión de subvenciones y préstamos para
(c) (5)). Las disposiciones de esta ley prevé ayudar a los Estados y los organismos públicos
subvenciones para ayudar a los públicos y sin locales y organismos de la misma en la
fines de lucro de médicos, dentales, escuelas y financiación de la adquisición, construcción,
similares para la construcción, ampliación o reconstrucción, y la mejora de las instalaciones
renovación de la enseñanza de las instalaciones. y equipos para el uso, por operación o de
arrendamiento o de otro tipo, en el servicio de
1926,12 (b) (14) transporte en masa en las zonas urbanas y en
Retraso Mental de construcción de la coordinación de dicho servicio con la
instalaciones ley (42 USC 295 (uno) (2) (D), carretera y otros medios de transporte en esas
2662 (5), zonas.
2675 (una) (5)). Este acto autoriza a la
asistencia financiera federal en la construcción 1926,12 (b) (20)
de centros de investigación sobre el retraso Ley de Oportunidad Económica de 1964 (42
mental y de los aspectos relacionados con el USC 2947). Este acto se refiere a la
desarrollo humano, de la universidad afiliadas construcción que se financia con la ayuda del
instalaciones para los retrasados mentales y de Gobierno Federal para los fines siguientes:
1926,12 (b) (20) (i)
las instalaciones para los retrasados mentales.
Autoriza la ayuda federal para la construcción
1926,12 (b) (15) de proyectos, edificios y obras que ofrecerá a
Salud Mental de la Comunidad Centros de los jóvenes hombres y mujeres en las zonas
Ley (42 USC 2685 (a) (5)). Este acto autoriza rurales y urbanas residenciales con centros de
a subsidios federales para la construcción de educación, formación profesional, y útil la
públicos y la comunidad sin fines de lucro otros experiencia laboral (Título I).
centros de salud mental.
1926,12 (b) (20) (ii)
1926,12 (b) (16)
Educación Superior Instalaciones de la Ley Autoriza la asistencia financiera para obras de
de 1963 (20 USC 753). Este acto autoriza a la construcción planificada y llevada a cabo a
subvención o el préstamo de fondos federales nivel de la comunidad para programas de
para ayudar a los públicos y otras instituciones combate (Título II):
sin fines de lucro de la educación superior en la
financiación de la construcción, rehabilitación o
.. 1926,12 (b) (20) (ii) (a) propietarios o arrendatarios de bienes inmuebles
en zonas de renovación urbana para la
1926,12 (b) (20) (ii) (a) financiación de la rehabilitación necesaria para
Autoriza préstamos a los bajos ingresos de las ajustarse a la propiedad aplicables las
familias rurales ayudándoles a adquirir o exigencias del código o llevar a cabo los
mejorar bienes raíces o reducir los gravámenes objetivos del plan de renovación urbana para la
o levantar las mejoras al respecto, y participar zona.
en asociaciones de cooperativas y / o para la
financiación de las empresas no agrícolas que 1926,12 (b) (22)
permitan a estas familias a fin de complementar La pesca comercial de Investigación y
sus ingresos (Título III) ; Desarrollo de la Ley de 1964 (16 USC 779e
(b)).
1926,12 (b) (20) (ii) (b) Esta ley autoriza la asistencia financiera a los
Autoriza préstamos a las asociaciones de organismos del Estado para la construcción de
cooperativas de procesamiento de mobiliario proyectos diseñados para la investigación y el
esencial, compras, comercialización o servicios, desarrollo de la pesca comercial de recursos de
suministros, servicios o predominantemente la Nación.
de bajos ingresos de las familias rurales (Título
III); 1926,12 (b) (23)
La formación de enfermeras de la Ley de
1926,12 (b) (20) (ii) (c) 1964 (42 USC 296a (b) (5)). Esta ley prevé la
Autoriza la asistencia financiera a los Estados, concesión de subvenciones para ayudar en la
las subdivisiones políticas de los Estados, construcción de nuevas instalaciones para los
públicas y organismos sin fines de lucro, colegiados, asociados grado, y diploma de las
instituciones, organizaciones, asociaciones escuelas de enfermería, o la sustitución o
agrícolas, o las personas en el establecimiento rehabilitación de las instalaciones existentes de
de la vivienda, el saneamiento, la educación, y esas escuelas.
de guarderías infantiles para los programas de
migrantes y otros trabajadores agrícolas 1926,12 (b) (24)
estacionales empleados y sus familias (Título Educación Primaria y Secundaria de la Ley
III). de 1965 (20 USC 241i, 848). El objetivo del
acto es proporcionar asistencia financiera a las
1926,12 (b) (20) (iii) agencias educacionales locales al servicio de
Autoriza préstamos o garantías de préstamos a las zonas con concentraciones de los niños de
las pequeñas empresas para las obras de familias de bajos ingresos para la construcción
construcción (Título IV). en relación con la ampliación o mejora de sus
programas educativos.
1926,12 (b) (20) (iv)
Autoriza el pago de los gastos de experimental,
piloto, o proyectos de demostración para
fomentar los programas estatales de
construcción proporcionando experiencia 1926,12 (b) (25)
laboral o de Federal de Control de Contaminación del
formación para padres desempleados y personas Agua Ley, modificada por la Ley de Calidad
necesitadas (Título V). del Agua de 1965 (3 USC 466e (g)). Prevé
asistencia financiera a los Estados o los
.. 1926,12 (b) (21) municipios para la construcción de las
1926,12 (b) (21)
instalaciones en relación con la prevención y el
Ley de Vivienda de 1964 (42 USC 1486 (f);
control de la contaminación del agua. Esto
42 USC 1452b (e)). Proporciona ayuda
incluye proyectos que el control de la descarga
financiera para viviendas de alquiler para el
en cualquier de las aguas no tratadas o mal
trabajo agrícola nacional. La Ley dispone
tratadas las aguas residuales.
además de los préstamos, a través de públicas o
privadas, cuando sea factible, a los
.. 1926,12 (b) (26) .. 1926,12 (b) (30) (i)

1926,12 (b) (26) 1926,12 (b) (30) (i)


Apalaches Ley de Desarrollo Regional de Subvenciones a los Estados y los organismos
1965 (40 USC App. 402). Autoriza la públicos locales para ayudar en cualquier obra
asistencia federal en la construcción de una de construcción que se llevarán a cabo en el
carretera desarrollo Apalaches sistema de marco del espacio abierto, la tierra y el
construcción de demostración multicounty los embellecimiento urbano disposiciones
servicios de salud, hospitales regionales de contenidas en él. Se prevé que los parques y
salud, de diagnóstico y centros de tratamiento, y áreas recreativas, la conservación de la tierra y
otras instalaciones para la salud; sello y llenar otros recursos naturales, históricos y escénicos
los huecos en minas abandonadas y tira para y efectos.
rehabilitar las zonas de minas; construcción de
1926,12 (b) (30) (ii)
las instalaciones escolares para la formación
Subvenciones a los organismos públicos locales
profesional, y para ayudar en la construcción de
y organismos para financiar proyectos
obras de tratamiento de aguas residuales.
específicos para públicos básicos de agua
1926,12 (b) (27) (incluidas las obras para el almacenamiento,
Instituto Técnico Nacional para Sordos de la tratamiento, depuración y distribución de agua),
Ley (20 USC 684 (b) (5)). Proporciona y básica para las instalaciones de alcantarillado
asistencia financiera para las instituciones de público (que no sean "obras de tratamiento", tal
educación superior para el establecimiento, la como se define en la Federal de Control de la
construcción, incluido el material y el contaminación del agua Ley).
funcionamiento de una Institución Nacional de
Sordos. 1926,12 (b) (30) (iii)
Subvenciones a cualquier organismo público
1926,12 (b) (28) local o del organismo para ayudar en la
Ley de Vivienda de 1959 (12 USC 1701 (q) financiación de instalaciones de barrio. Estas
(c) (3)). Este acto autoriza a los préstamos a instalaciones deben ser necesarias para llevar a
empresas sin fines de lucro que se utilizarán cabo un programa de salud, recreativas,
para la construcción de viviendas y las sociales, o similar servicio a la comunidad y
instalaciones relacionadas con las familias de colocará de manera que sea disponible para el
edad avanzada. Asimismo, las disposiciones de uso de la zona baja o moderados ingresos
la Ley para la rehabilitación, reforma, residentes.
transformación o mejora de las estructuras
existentes que de otra manera sean insuficientes 1926,12 (b) (31)
para proyecto de viviendas utilizada por estas Fundación Nacional de las Artes y
familias. Humanidades de la Ley de 1965 (20 USC 954
(k)). La ley establece la "Fundación Nacional
1926,12 (b) (29) de las Artes y las Humanidades", que puede
College Ley de Vivienda de 1950, en su proporcionar donaciones a los grupos
forma enmendada (12 USC 1749a (f)). Esta (organizaciones sin fines de lucro y el Estado y
ley prevé Federal para préstamos para ayudar a otras organizaciones públicas) y para las
las instituciones educativas en la oferta de personas que participan en la creación y las
viviendas y otras instalaciones educativas para artes escénicas para toda la gama de la actividad
estudiantes y facultades. artística, incluyendo la construcción de las
facilidades necesarias.
1926,12 (b) (30)
Vivienda y Desarrollo Urbano de la Ley de 1926,12 (b) (32)
1965 (42 USC 1500c-3, 3107). Esta ley prevé Obras Públicas y Desarrollo Económico de la
para la ayuda federal para los siguientes fines: Ley de 1965 (42 USC 3222). Esta ley prevé
para la ayuda federal para los siguientes fines:
.. 1926,12 (b) (32) (i) demostración de el cuidado del paciente,
diagnóstico y tratamiento relacionados con las
1926,12 (b) (32) (i)
enfermedades del corazón, cáncer, derrames
Subvenciones para la adquisición o el desarrollo
cerebrales y otras enfermedades graves.
de las tierras o mejoras de obras públicas o
desarrollo de instalaciones de uso en zonas de 1926,12 (b) (35)
reconversión. Se autoriza préstamos para Retraso Mental y Servicios Comunitarios de
ayudar a financiar la compra o desarrollo de Salud Mental Centros de Construcción
tierras para obras públicas que ayuden en la Enmiendas a la Ley de 1965 (20 USC 618
creación de empleo a largo plazo de (g)). Estas disposiciones establecen para las
oportunidades en la zona. subvenciones a las instituciones de educación
superior para la construcción de instalaciones
1926,12 (b) (32) (ii) para investigación o para investigación y fines
Préstamos para la compra o el desarrollo de la conexos relativos a la educación para retrasados
tierra y las instalaciones (incluyendo mentales, duros de oído, sordo, del habla,
maquinaria y equipo) con fines industriales o visuales, trastornos emocionales graves,
comerciales de uso dentro de áreas de mutilados, o otros problemas de salud
renovación; garantía de los préstamos para Problemas de los niños que por la misma razón
capital de trabajo realizados a prestatarios requieren educación especial.
privados por parte de las instituciones de crédito
en relación con los proyectos de préstamo 1926,12 (b) (36)
directo, y para contratar a a pagar, o en nombre Rehabilitación Vocacional Enmiendas a la
de las entidades empresariales en la localización Ley de 1965 (29 USC 41 bis (b) (4)). Esta ley
de zonas de renovación, una parte de los gastos autoriza a las subvenciones para ayudar a
de intereses en que incurren en la financiación sufragar los gastos de construcción de públicos
de sus expansiones de fuentes privadas. sin fines de lucro u otros talleres y servicios de
rehabilitación.
1926,12 (b) (32) (iii)
Préstamos y subvenciones para crear centros de 1926,12 (b) (37)
desarrollo económico dentro de los condados Aire Limpio y Disposición de Residuos
designados distritos de desarrollo económico. Sólidos Actos (42 USC 3256). Esta ley prevé la
asistencia financiera para el orden público
1926,12 (b) (33) (federal, estatal, interestatal, o local) las
De Alta Velocidad de Estudio del Transporte autoridades, organismos e instituciones,
(40 USC 1636 (b)). Esta ley prevé la asistencia organismos privados e instituciones, e
financiera para las actividades de construcción individuos en la construcción de instalaciones
en relación con la investigación y el desarrollo para la eliminación de desechos sólidos. El
de las distintas formas de alta velocidad de plazo de construcción incluye la instalación de
transporte terrestre y los proyectos de equipo inicial.
demostración relativos a interurbanos de
transporte de viajeros por ferrocarril. .. 1926,12 (b) (38)

.. 1926,12 (b) (34) 1926,12 (b) (38)


Biblioteca de Medicina de la Ley de
1926,12 (b) (34) Asistencia, de 1965 (42 USC 280b-3 (b) (3)).
Enfermedad del corazón, cáncer y derrame Esta ley prevé la concesión de subvenciones
de las enmiendas de 1965 (42 USC 299 (b) públicas o privadas sin fines de lucro,
(4)). Esta ley prevé la concesión de organismos o instituciones para sufragar el
subvenciones públicas o privadas sin fines de costo de la construcción de las instalaciones de
lucro de las universidades, escuelas de la biblioteca médica.
medicina, la investigación, las instituciones,
hospitales y otras instancias públicas y
organismos sin fines de lucro e instituciones o
asociaciones para ayudar en la construcción y el
equipamiento de las instalaciones en relación
con la investigación, la formación, la
1926,12 (b) (44) (i)
1926,12 (b) (39) Subvenciones para ayudar en la construcción,
Veteranos de Asistencia Domiciliaria de rehabilitación, modificación o reparación de las
Enfermería de la Ley (38 USC 5035 (a) (8)). viviendas sólo si dicha propiedad residencial
La industria de la construcción de salud y las está diseñado para uso residencial de ocho o
normas de seguridad no se aplican a este acto, más familias para que los organismos ciudad de
ya que no está sujeta a plan de reorganización N demostración para llevar a cabo amplios
º 14 de 1950. programas de demostración ciudad (42 USC
3310).
1926,12 (b) (40)
Capital Nacional de Transporte la Ley de 1926,12 (b) (44) (ii)
1965 (40 USC 682 (b) (4)). Esta ley prevé la Modifica la Ley Nacional de la Vivienda (12
asistencia Federal a la Capital Nacional de USC 1715c) y la Ley de Vivienda de 1937 (42
Agencia de Transporte para la construcción de USC 1416). Véase estos actos para la cobertura.
un ferrocarril rápido sistema de tránsito y las
1926,12 (b) (45)
instalaciones conexas de la capital de la nación.
Ley de Calidad del Aire de 1967 (42 USC
1926,12 (b) (41) 1857j-3). Esta ley prevé para la ayuda federal
Alaska Centenario-1967 (80 Stat. 82). El para el orden público o sin fines de lucro
programa en virtud de esta legislación ha organismos, instituciones y organizaciones y los
caducado. individuos, y con los contratos públicos o
privados, organismos, instituciones o personas
1926,12 (b) (42)
para la construcción de instalaciones de
Modelo de la Escuela Secundaria para
investigación y desarrollo y plantas de
Sordos de la Ley (80 Stat. 1028). Esta ley
demostración relativas a la aplicación de
proporciona fondos para establecer y poner en
prevenir o controlar vertidos a la atmósfera de
funcionamiento, incluida la construcción y el
los diversos tipos de contaminantes.
equipo inicial de los nuevos edificios,
ampliación, remodelación y reforma de
.. 1926,12 (b) (46)
edificios existentes y equipamiento del mismo,
un modelo de escuela secundaria para sordos 1926,12 (b) (46)
para servir a los residentes del Distrito de Educación Primaria y Secundaria
Columbia y cerca de Estados. Enmiendas de 1967 (Título VII-Ley de
Educación Bilingüe) (20 USC 880b-6). Esta
.. 1926,12 (b) (43) ley prevé para la ayuda federal a las agencias
educacionales locales o para una institución de
1926,12 (b) (43)
educación superior, conjuntamente con la
Allied Profesiones de la Salud Ley de
aplicación de una agencia educacional local
Formación de Personal de 1966 (42 USC
para los proyectos de remodelación menor en
295h (b)(2) (E)). Esta ley prevé la concesión de
relación con los programas de educación
subvenciones para ayudar en la construcción
bilingüe para atender a las necesidades
denuevas instalaciones para centros de
especiales de los niños con Inglés limitada
formación para las profesiones de la salud
capacidad de habla en los Estados Unidos
aliados, o la sustitución o rehabilitación de las
Estados.
instalaciones existentes para esos centros.
1926,12 (b) (47)
1926,12 (b) (44)
Rehabilitación Vocacional Enmiendas de
Demostración de las ciudades y Ley de
1967 (29 USC 42a (c) (3)). Esta ley autoriza la
Desarrollo Metropolitano de 1966 (42 USC
ayuda federal a cualquier empresa pública o
3310,12 USC 1715c; 42 USC 1416). Esta ley
agencia privada sin fines de lucro u
prevé para la ayuda federal para los siguientes
organización para la construcción de un centro
fines:
de rehabilitación profesional de personas con
discapacidad que son a la vez sordos y ciegos
que se conoce como el Centro Nacional de
Sordo-Ciegos Jóvenes y Adultos. Incluye la
construcción nuevos edificios y la ampliación, "Alquiler de Viviendas para Familias de bajos
remodelación, reforma y renovación de los ingresos" y el artículo 242 "Seguro Hipotecario
edificios existentes, y el equipo inicial de estos para hospitales sin fines de lucro" del mismo.
nuevos, recién adquiridos, ampliado,
1926,12 (b) (51)
remodelado, modifiquen, o renovado los
Servicio de Salud Pública de Ley de
edificios.
Enmienda (alcohólicas y estupefacientes
1926,12 (b) (48) Addict Rehabilitación de las enmiendas de
Nacional Centro de Visitantes de la Ley de 1968) (42 USC 2681, et seq.). Esta ley prevé la
Servicios 1968 (40 USC 808). Este acto concesión de subvenciones a un público y el
autoriza a los acuerdos de arrendamiento y con privado sin fines de lucro o agencia de
el titular de la propiedad en el Distrito de organización de proyectos de construcción que
Columbia conocido como Union Station para el consta de las instalaciones (incluido el
uso de la totalidad o una parte de esos bienes post-hospitalización instalaciones de
para un centro de visitantes nacionales a ser tratamiento para la prevención y el tratamiento
conocido como el Consejo Nacional de Centro del alcoholismo o el tratamiento de los adictos a
de Visitantes. Los acuerdos de arrendamiento y estupefacientes).
deberán prever tales alteraciones de la Union
Station edificio, según sea necesario para .. 1926,12 (b) (52)
proporcionar instalaciones adecuadas para los 1926,12 (b) (52)
visitantes. También ofrecen para la Profesional Enmiendas de Educación de
construcción de un estacionamiento, incluidos 1968 (20 USC 1246). Esta ley prevé la
los enfoques y las rampas. concesión de subvenciones a los Estados para la
construcción del área de formación profesional
.. 1926,12 (b) (49) instalaciones de la escuela. El acto, además,
1926,12 (b) (49) subvenciones a organismos públicos de
Prevención de la delincuencia juvenil y la educación, organizaciones o instituciones para
Ley de Control de 1968 (42 USC 3843). Esta la construcción de escuelas residenciales para
ley prevé subsidios federales de los Estados, proporcionar formación profesional a los
condados, municipios, u otra agencia pública o efectos de demostrar la viabilidad y
una combinación de ellos para la construcción conveniencia de esas escuelas. El acto aún más
de las instalaciones que se utilizarán en otorga subvenciones a los consejos estatales, a
relación con los servicios de rehabilitación para los colegios y universidades, a las agencias
el diagnóstico, tratamiento y rehabilitación de educativas, organizaciones o instituciones para
jóvenes delincuentes y jóvenes en riesgo de reducir el costo de los préstamos de fondos para
convertirse en delincuentes. la construcción de escuelas residenciales y
dormitorios.
1926,12 (b) (50)
Vivienda y Desarrollo Urbano de la Ley de 1926,12 (b) (53)
1968 (entre ellos Nueva Ley de Ley de Reorganización Postal (39 USC 410
Comunidades de 1968) (42 USC 3909). Esta (d) (2)). Esta ley prevé para la construcción,
ley establece la ayuda federal para los modificación, alteración, reparación, y otras
siguientes fines: mejoras de las instalaciones postales situadas en
edificios alquilados.
1926,12 (b) (50) (i)
Garantías y compromisos de garantía, los 1926,12 (b) (54)
bonos, obligaciones, pagarés, obligaciones y Vías aéreas y el aeropuerto de Ley de
otros expedidos por los nuevos desarrolladores Desarrollo de 1970 (Pub. L. 91-258, la
de la comunidad para ayudar a financiar nuevos sección 52(b) (7)). Esta ley prevé la asistencia
proyectos de desarrollo comunitario. financiera federal a los Estados y localidades
para la construcción, mejora, o la reparación de
1926,12 (b) (50) (ii) los aeropuertos públicos.
Modifica el artículo 212 (a) de la Ley Nacional
de la Vivienda, añadiendo el artículo 236 para
1926,12 (b) (55) 1926,12 (c)
1926,12 (b) (55) (i) FHA y VA vivienda. En el curso de la
Ley Pública 91-230. Esta ley prevé la evolución legislativa de la sección 107, se
asistencia financiera federal a las instituciones reconoció que el artículo 107 no se aplicaría a la
de enseñanza superior para la construcción de construcción de viviendas para las que de
un Centro Nacional de la Educación Media y seguro fue emitida por la Autoridad Federal de
materiales para los Discapacitados. El programa Vivienda y la Administración de Veteranos para
en virtud del presente Estatuto expira el 1 de cada propiedad de la vivienda. Concerning
julio de 1971. Ley Pública 91-230, la sección construction under the National Housing Act,
662 (1). Reorganization Plan No. 14 of 1950 applies to
construction which is subject to the minimum
1926,12 (b) (55) (ii)
wage requirements of section 212(a) thereof (12
Educación de la Ley de Discapacitados (20
USC 1715c).
USC 12326, 1404 (a)). Esta ley prevé la
asistencia financiera a los Estados para la
construcción, ampliación, remodelación, o la Reglamentos (Normas - 29 CFR)
alteración de las instalaciones para la educación Interpretación de los términos
de los niños discapacitados en el preescolar, estatutarios. - 1.926,13
escuela primaria, y secundaria.
• Número de Parte: 1.926
.. 1926,12 (b) (56) • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: B
1926,12 (b) (56) • Subparte Título: General Interpretaciones
Vivienda y Desarrollo Urbano de la Ley de • Número de Norma: 1.926,13
1970 (Pub. L. 91-609, sección 707 (b)). Esta • Título: Interpretación de los términos estatutarios.
ley prevé la concesión de subvenciones a los
1926,13 (a)
Estados y los organismos públicos locales para
Los términos de construcción, reforma,
ayudar a financiar el desarrollo de espacios
reparación y utilizados en la sección 107 de la
abiertos o de otro tipo de tierras en las zonas
Ley también se utilizan en la sección 1 de la
urbanas para abrir los usos del espacio. Esta
Davis-Bacon Ley (40 USC 276A), que prevé la
Ley entrará en vigor el 1 de julio de 1971.
protección del salario mínimo federal sobre los
1926,12 (b) (57) contratos de construcción, y en la sección 1
Servicios de Discapacidades del Desarrollo y de la Ley de Miller ( 40 USC 270a), que prevé
construcción de instalaciones Enmiendas la ejecución y el pago de bonos de protección
de 1970 (Pub. L. 91-517, sección 135 (a) (5)). en los contratos de construcción Federal. Del
Esta ley autoriza las subvenciones a los Estados mismo modo, el contratista y el subcontratista
para la construcción de instalaciones para la se utilizan en los estatutos, así como en
prestación de servicios a las personas con Copeland (Anti-Kickback) Ley (40 USC 276c)
discapacidades de desarrollo que no pueden y el contrato las horas de trabajo y normas de
pagar por esos servicios. seguridad propia Ley, que se aplican
simultáneamente con la Ley de Miller y de la
1926,12 (b) (58)
Davis -Bacon Ley Federal sobre los contratos
Servicio de transporte de viajeros por de construcción y también se aplican a la
ferrocarril de la Ley 1970 (Pub. L. 91-518, mayoría de asistencia federal los contratos de
sección 405 (d)). Este estatuto establece que el construcción. El uso de los mismos o similares
Consejo Nacional de Ferrocarril de Pasajeros términos idénticos en estos estatutos que se
Corporación podrá construir las instalaciones aplican simultáneamente con la sección 107 de
físicas necesarias para interurbanos de la Ley de considerable valor precedente en la
transporte ferroviario de pasajeros dentro de las determinación de la cobertura de la sección 107.
operaciones de base nacional del sistema de
transporte ferroviario de pasajeros designados .. 1926,13 (b)
por el Secretario de Transporte.
1926,13 (b)
Cabe señalar que el artículo 1 de la Davis-
Bacon límites que impone la ley del salario
mínimo de protección a obreros y mecánicos material suministrado para el proyecto
"empleadas directamente" a la "sitio de la obra." específico sobre una base personalizada "como
No hay ninguna limitación comparable en el la frase que se utiliza en esta sección se
artículo 107 de la Ley. El artículo 107 exige conductos de ventilación, fabricados en una
expresamente por cuenta propia condición de tienda fuera de la construcción y el lugar de
ejecución de cada contrato que abarca no los trabajo específicamente para reducir el proyecto
contratistas y subcontratistas deberán exigir de acuerdo con las especificaciones de diseño.
"cualquier trabajador o mecánico empleado en El Por otra parte, si un contratista compra las
la ejecución del contrato para trabajar en los uñas de tamaño estándar de una fundición, la
alrededores o en virtud de las condiciones de fundición no estaría cubierto un subcontratista".
trabajo que son insalubres, peligrosos o Normalmente un contrato para el suministro de
peligrosos para la su salud o la seguridad "ya equipo de construcción a un contratista que no,
que estas normas de salud y seguridad se en sí mismo, ser considerado como un
aplican en las normas de la Secretaria de "subcontratista" a los efectos de esta parte.
Trabajo.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
.. 1926,13 (c) Federal de contrato de "mixtos" los
tipos de rendimiento. -
1926,13 (c)
1.926,14
El término subcontratista en virtud del artículo
107 se entenderá una persona que se • Número de Parte: 1.926
compromete a realizar cualquier parte de la • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
mano de obra o materiales de un contrato para para la Construcción
• Subparte: B
la construcción, reforma o reparación. Cf. Co • Subparte Título: General Interpretaciones
MacEvoy contra los Estados Unidos, 322 • Número de Norma: 1.926,14
EE.UU.102, 108-9 (1944). Una persona que se • Título: Federal de contrato de "mixtos" los tipos de
compromete a realizar una parte de un contrato rendimiento.
que incluya la entrega de los suministros o 1926,14 (a)
materiales será considerado un "subcontratista" Es la intención del Congreso para proporcionar
en virtud de esta parte, y el artículo 107 si el seguridad y protección de la salud de la
trabajo en cuestión implica la realización de las Federal, financiados federalmente, asistencia
obras de construcción y se llevará a cabo: federal o la construcción. Véase, por ejemplo,
1926,13 (c) (1) H. Informe N º 91-241, 91a Cong., Primer
Directamente sobre o cerca del sitio de período de sesiones, p. 1 (1969). Por lo tanto, es
construcción, o evidente que cuando un contrato Federal pide
que se mezcla de tipos de rendimiento, tales
1926,13 (c) (2) como la manufactura y la construcción, el
por el empleador para el proyecto específico artículo 107 se aplicará a la construcción. Al
sobre una base personalizada. Por lo tanto, un expresar sus términos, el artículo 107 se aplica a
proveedor de los materiales que se convertirá en un contrato que es "para la construcción,
una parte integrante de la construcción es un alteración, y / o reparación". Dicho contrato no
"subcontratista" si el proveedor fabrica o está obligado a ser exclusivamente para esos
ensambla los productos o materiales de que se servicios. La aplicación de la sección no se
trate específicamente para el proyecto de limita a los contratos que permiten una
construcción y los trabajos puede decirse que la caracterización general como "los contratos de
actividad de la construcción. Si las mercancías construcción". El texto del artículo 107 no es
o materiales en cuestión son normalmente tan limitado.
vendidas a otros clientes regulares de
inventario, el proveedor no es un 1926,14 (b)
"subcontratista". En general, el suministro de Cuando la mezcla de tipos de actuaciones
hormigón pretensado y vigas de acero incluyen tanto la construcción y la industria
estructural sería considerado de fabricación, por manufacturera, véase también 1926,15 (b) sobre
lo que un proveedor de esos materiales no sería la relación entre la Walsh-Healey Ley de
considerado un "subcontratista". Un ejemplo de Contratos Públicos y la sección 107.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) la seguridad de los empleados que participan en
Relación con la Ley de Contrato de la ejecución de dicho contrato ". Las normas
servicio; Walsh-Healey Ley de del Secretario en relación con estas normas se
Contratos Públicos. - 1.926,15 publican en 41 CFR Parte 50-204, y
expresamos la Secretario de Trabajo de la
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento interpretación y aplicación de la sección 1 (e)
para la Construcción de la Walsh-Healey Ley de contratos públicos a
• Subparte: B determinadas condiciones de trabajo. Ninguna
• Subparte Título: General Interpretaciones de las condiciones de trabajo descritas están
• Número de Norma: 1.926,15
• Título: Relación con la Ley de Contrato de servicio; destinadas a hacer frente a las actividades de
Walsh-Healey Ley de Contratos Públicos. construcción, aunque tales actividades pueden
ser concebible que una parte de un contrato
1926,15 (a)
que es objeto de la Walsh-Healey Ley de
El contrato de "construcción" es uno de Contratos Públicos. Sin embargo, esas
nonpersonal servicio. Véase, por ejemplo, 41 actividades siguen sujetos a la obligación legal
CFR 1-1.208. Sección 2 (e) de la Ley de general prescrita por la sección 1 (e). Sección
Contrato de servicio de 1965 exige como 103 (b) el contrato de horas de trabajo y normas
condición Federal de cada contrato (la oferta y de seguridad ley prevé, entre otras cosas, que la
la especificación de ellos) superior a $ 2500, el ley no se aplicará a cualquier trabajo necesario
"objetivo principal" de las cuales es la de para llevarse a cabo en conformidad con las
proporcionar servicios a los Estados Unidos disposiciones de la Walsh-Healey Ley de
mediante el uso de "servicio empleados ", que Contratos Públicos.
ciertas normas de seguridad y salud deben
cumplirse. Véase 29 CFR Parte 1925, que
contiene el Departamento de normas relativas a Reglamentos (Normas - 29 CFR)
estas normas. El artículo 7 de la Ley de Normas de construcción. - 1.926,16
Contrato de servicio establece que la Ley no se
aplicará a "cualquier contrato de los Estados • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Unidos o Distrito de Columbia para la
para la Construcción
construcción, alteración, y / o reparación, • Subparte: B
incluyendo pintura y decoración de edificios • Subparte Título: General Interpretaciones
públicos o de obras públicas". Es evidente a • Número de Norma: 1.926,16
partir de la historia legislativa del artículo 107 • Título: Normas de construcción.
• Normas aplicables: 1910,11; 1910,12; 1910,16;
que no en la cobertura entre los dos estatutos 1910,19
están destinados.
1926,16 (a)
.. 1926,15 (b) El contratista principal y los subcontratistas
pueden hacer sus propios arreglos con respecto
1926,15 (b) a las obligaciones que podrían ser tratados más
La Walsh-Healey Pública Ley de Contratos apropiadamente en una obra en lugar de
exige que los contratos celebrados por cualquier individualmente. Así, por ejemplo, el contratista
agencia federal para la fabricación o suministro principal y sus subcontratistas tal vez desee
de materiales, suministros, artículos, equipo y hacer un acuerdo expreso de que el contratista
en cualquier cantidad superior a $ 10.000 principal o uno de los subcontratistas
deberá contener, entre otras disposiciones, la proporcionará todos los de primeros auxilios o
exigencia de que "ninguna parte de tales servicios sanitarios, por lo que el alivio de los
contrato se llevará a cabo ni cualquiera de los subcontratistas de la real, pero no jurídica , La
materiales, suministros, artículos o equipo que responsabilidad (o, según sea el caso, el alivio
se ha fabricado o transferidos en virtud de de los demás subcontratistas de esta
dicho contrato se fabrican o fabricados en responsabilidad). En ningún caso el contratista
plantas, fábricas, edificios, o alrededores o en principal, ser relevado de la responsabilidad
virtud de las condiciones de trabajo que son general para el cumplimiento de los requisitos
peligrosos o insalubres o peligrosas a la salud y de esta parte de todos los trabajos que se
realizan en el marco del contrato.
1926,16 (b)
Por la contratación para la plena ejecución de
un contrato sujeto a la sección 107 de la Ley,
el contratista principal asume todas las
obligaciones prescritas obligaciones como
empleador de conformidad con las normas
contenidas en esta parte, o si no se subcontrata
cualquier parte de la obra.

.. 1926,16 (c)

1926,16 (c)
En la medida en que un subcontratista de
cualquier nivel de acuerdo para llevar a cabo
cualquier parte del contrato, que también asume
la responsabilidad de cumplir con las normas
en esta parte con respecto a esa parte. Por lo
tanto, el contratista principal asume toda la
responsabilidad en virtud del contrato y el
subcontratista asume la responsabilidad con
respecto a su porción de la obra. Con respecto
al trabajo subcontratado, el contratista
principal y de cualquier subcontratista o
subcontratistas, se considerará que la
responsabilidad conjunta.
1926,16 (d)
Cuando existe responsabilidad conjunta, tanto
el contratista principal y su subcontratista o
subcontratistas, independientemente de su nivel,
se considerará sujeto a las disposiciones de
aplicación de la ley.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,20 (b)
Autoridad para 1926 Subparte C - 1926 La prevención de accidentes responsabilidades.
Subparte C
1926,20 (b) (1)
• Número de Parte: 1926 Será responsabilidad del empresario para iniciar
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento y mantener este tipo de programas que sean
para la Construcción necesarias para dar cumplimiento a esta parte.
• Subparte: C
• Subparte Título: General de la Seguridad y la 1926,20 (b) (2)
Salud disposiciones Estos programas deberán prever regulares y
• Número de Norma: 1926 Subparte C
• Título: Autoridad de la Subparte C 1926 frecuentes inspecciones de los lugares de
trabajo, materiales y equipo que va a ser
Autoridad: Sec. 107, Contrato de horas de realizados por personas competentes designadas
trabajo y Ley de Normas de Seguridad (40 USC por los empleadores.
333); segs. 4, 6, y 8, Occupational Safety and
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); .. 1926,20 (b) (3)
Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º 12-
1926,20 (b) (3)
71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9 -- 83 El uso de cualquier maquinaria, herramienta,
(48 FR 35736), o 6-96 (62 FR 111), según el material o equipo que no está en el
caso; y 29 CFR parte 1911. cumplimiento de cualquier requisito aplicable
[61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; 61 FR de esta parte está prohibida. Esa máquina,
31427, 20 de junio de 1996; 63 FR 33450, 18 instrumento, material o equipo deberá ser
de junio de 1998] identificados como peligrosos por el bloqueo o
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
el etiquetado de los controles que sean
Generales de seguridad y disposiciones inoperantes o se eliminan físicamente de su
en materia de salud. - lugar de operación.
1.926,20 1926,20 (b) (4)
• Número de Parte: 1926 El empleador deberá permitir que sólo los
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento empleados calificados mediante la capacitación
para la Construcción o la experiencia para manejar el equipo y la
• Subparte: C maquinaria.
• Subparte Título: General de la Seguridad y la
Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,20 1926,20 (c)
• Título: Generales de seguridad y disposiciones en Las normas contenidas en esta parte se aplicará
materia de salud. con respecto a los trabajos realizados en un
lugar de trabajo en un Estado, el Distrito de
1926,20 (a)
Columbia, el Commonwealth de Puerto Rico,
Contratista requisitos.
las Islas Vírgenes, Samoa Americana, Guam,
1926,20 (a) (1) territorio en fideicomiso de las Islas del
El artículo 107 de la Ley exige que sea una de Pacífico, la isla Wake, Exterior de la plataforma
las condiciones de cada contrato que se entró continental de tierras se define en el exterior de
en virtud de la legislación sujeta a Plan de la plataforma continental Ley de Tierras, la isla
Reorganización Número 14 de 1950 (64 Stat. de Johnston, y la Zona del Canal.
1267), tal como se define en 1.926,12, y es para
1926,20 (d)
la construcción, alteración, y / o la reparación,
incluidas la pintura y la decoración, que no 1926,20 (d) (1)
contratista o subcontratista de cualquier parte Si una norma específicamente aplicable a una
del contrato de trabajo podrá pedir a cualquier condición, la práctica, los medios, el método, la
trabajador o mecánico empleado en la ejecución operación, o proceso, que prevalecerá sobre
del contrato para trabajar en los alrededores o cualquier norma general diferentes que podrían
en virtud de las condiciones de trabajo que son ser aplicables a las mismas condiciones, la
insalubres, peligrosos o peligrosos para la su práctica, los medios, el método, la operación, o
salud o la seguridad. proceso de .
1926,20 (d) (2) condiciones inseguras y las normas aplicables a
Por otra parte, cualquier norma se aplicará de su entorno de trabajo para controlar o eliminar
acuerdo a sus condiciones a cualquier empleo y los riesgos o cualquier otra exposición a la
el lugar de empleo en cualquier industria, a enfermedad o lesión.
pesar de todo también son las normas prescritas
para la industria en la medida en que ninguno 1926,21 (b) (3)
de este tipo de normas se aplica. Los empleados que manejan o utilizar venenos,
sustancias cáusticas, y otras sustancias nocivas
.. 1926,20 (e) deberán ser instruidos acerca de la
manipulación y utilización segura, y ser
1926,20 (e)
conscientes de los peligros potenciales, la
En el caso de que una norma protege en su cara
higiene personal, y las medidas de protección
una clase de personas de más de los empleados,
personal necesarios.
la norma será la aplicable en virtud de esta parte
sólo a los empleados y sus lugares de empleo y
.. 1926,21 (b) (4)
de empleo.
1926,21 (b) (4)
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, En el lugar de trabajo perjudiciales zonas donde
6 de abril de 1979, modificada en 58 FR las plantas o los animales están presentes, los
35078, del 30 de junio de 1993] empleados que pueden estar expuestos se
instruyó acerca de los posibles peligros, y cómo
evitar lesiones, y los primeros auxilios en los
Reglamentos (Normas - 29 CFR) procedimientos que se utilizarán en caso de
Formación en materia de seguridad y la lesión.
educación. - 1.926,21
1926,21 (b) (5)
• Número de Parte: 1926 Los empleados que manejan o utilizar líquidos
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción inflamables, gases o materiales tóxicos se
• Subparte: C encargó de la seguridad en la manipulación y el
• Subparte Título: General de la Seguridad y la uso de estos materiales y conocimiento de los
Salud disposiciones requisitos específicos que figuran en las
• Número de Norma: 1.926,21
• Título: Formación en materia de seguridad y la
Subpartes D, F, y otros subpartes de esta parte.
educación.
1926,21 (b) (6)
1926,21 (a)
1926,21 (b) (6) (i)
Requisitos generales. El Secretario, de Todos los empleados necesarios para entrar en
conformidad con la sección 107 (f) de la Ley, confinadas o espacios cerrados se encargó en
establecer y supervisar los programas para la cuanto a la naturaleza de los peligros, las
educación y la formación de los empleadores y precauciones necesarias que deben adoptarse, y
los empleados en el reconocimiento, la en el uso de protección y de los equipos de
evitación y prevención de condiciones inseguras emergencia necesarios. El empleador deberá
en empleos cubiertos por la ley. cumplir con cualquiera de reglamentos
específicos que se aplican a trabajos peligrosos
1926,21 (b)
Responsabilidad del empleador. o en zonas potencialmente peligrosas.

1926,21 (b) (6) (ii)


1926,21 (b) (1)
El empleador debería valerse de la seguridad y Para efectos del párrafo (b) (6) (i) de esta
la salud los programas de formación ofrece el sección, "confinadas o espacio cerrado",
Secretario. cualquier espacio que tengan un número
limitado de los medios de salida, que está sujeta
1926,21 (b) (2) a la acumulación de tóxicos o inflamables o
El empresario deberá instruir a cada empleado contaminantes tiene una atmósfera deficiente de
en el reconocimiento y la evitación de las oxígeno . Confinado o espacios cerrados
incluyen, pero no se limitan a, los tanques de
almacenamiento, proceso de buques, depósitos, Reglamentos (Normas - 29 CFR)
calderas, ventiladores de escape o los Protección contra incendios y la
conductos, alcantarillas, subterráneos utilidad prevención. - 1.926,24
bóvedas, túneles, oleoductos, y abrir espacios • Número de Parte: 1.926
principio más de 4 pies de profundidad, tales • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
como piscinas, tinas, bóvedas, y los buques. para la Construcción
• Subparte: C
Reglamentos (Normas - 29 CFR) • Subparte Título: General de la Seguridad y la
Registro y notificación de las lesiones. - Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,24
1.926,22 • Título: Protección contra incendios y la prevención.
• Número de Parte: 1.926 El empleador será responsable de la elaboración
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción y el mantenimiento de un programa eficaz de
• Subparte: C protección contra incendios y el programa de
• Subparte Título: General de la Seguridad y la prevención en el lugar de trabajo en todas las
Salud disposiciones fases de la construcción, reparación,
• Número de Norma: 1.926,22
• Título: Registro y notificación de las lesiones. modificación o demolición de trabajo. El
empresario deberá garantizar la disponibilidad
[Reservado] de la protección contra incendios y equipo de
supresión requerido por la Subparte F de esta
parte.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Primeros auxilios y atención médica. - Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1.926,23 Limpieza. - 1.926,25

• Número de Parte: 1.926 • Número de Parte: 1.926


• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción para la Construcción
• Subparte: C • Subparte: C
• Subparte Título: General de la Seguridad y la • Subparte Título: General de la Seguridad y la
Salud disposiciones Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,23 • Número de Norma: 1.926,25
• Título: Primeros auxilios y atención médica. • Título: Limpieza.

1926,25 (a)
Servicios de primeros auxilios y las En el transcurso de la construcción, alteración o
disposiciones para la atención médica se pondrá reparación, la forma y desechos de madera
a disposición por el empleador por cada con clavos sobresalientes, y todos los demás
empleado cubierto por estas regulaciones. desechos, se mantendrá despejado de áreas de
Reglamento de la prescripción de requisitos trabajo, pasillos y escaleras, y en alrededor de
específicos para primeros auxilios, atención los edificios u otras estructuras.
médica, y servicios de emergencia están
contenidas en la Subparte D de esta parte. 1926,25 (b)
Combustible chatarra y desechos deberán ser
retiradas a intervalos regulares durante el
transcurso de la construcción. Caja de seguridad
se proveerán medios para facilitar la expulsión.
1926,25 (c) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Contenedores, se facilitará la recogida y Equipo de protección personal. -
separación de desechos, trash, aceitoso y trapos 1.926,28
utilizados, y de otro tipo. Los recipientes
utilizados para la basura y otros aceitoso, • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
inflamable, o los desechos peligrosos, tales para la Construcción
como cáusticos, ácidos, polvos nocivos, etc, • Subparte: C
estarán equipados con cubiertas. De basura y • Subparte Título: General de la Seguridad y la
otros residuos se eliminarán de a intervalos Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,28
regulares y frecuentes. • Título: Equipo de protección personal.
• Normas aplicables: 1910,132 (b); 1910,132 (c);
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1910.136
Iluminación. - 1.926,26
1926,28 (a)
• Número de Parte: 1.926 El empleador es responsable de exigir el uso de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento equipo de protección personal apropiado en
para la Construcción
• Subparte: C
todas las operaciones donde hay una exposición
• Subparte Título: General de la Seguridad y la a condiciones peligrosas o en los que esta
Salud disposiciones parte indica la necesidad de utilizar estos
• Número de Norma: 1.926,26 equipos para reducir los peligros a los
• Título: Iluminación.
empleados.
Construcción de zonas, pasillos, escaleras, 1926,28 (b)
rampas, pistas, corredores, oficinas, tiendas y Reglamentos que rigen el uso, selección y
zonas de almacenamiento donde el trabajo está mantenimiento de la protección personal y de
en marcha se ilumina con cualquiera, natural equipo salvavidas se describen en la Subparte E
o artificial, iluminación. Los requisitos mínimos de esta parte.
de iluminación para las zonas de trabajo están
contenidas en la Subparte D de esta parte.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Aceptable certificaciones. - 1.926,29
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Saneamiento. - 1.926,27
• Número de Parte: 1.926
• Número de Parte: 1.926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: C
• Subparte: C • Subparte Título: General de la Seguridad y la
• Subparte Título: General de la Seguridad y la Salud disposiciones
Salud disposiciones • Número de Norma: 1.926,29
• Número de Norma: 1.926,27 • Título: Aceptable certificaciones.
• Título: Saneamiento. 1926,29 (a)
Recipientes a presión. Actual y válida la
La salud y el saneamiento para las necesidades certificación por una compañía de seguros o
de agua potable están contenidas en la autoridad reguladora, se considerará aceptable
Subparte D de esta parte. como prueba de seguro de instalación,
inspección, y el ensayo de recipientes a presión
suministrada por el empleador.
1926,29 (b)
Calderas. Calderas proporcionada por el
empleador se considerará en el cumplimiento de
los
requisitos de esta parte cuando las pruebas de la
actual y válida la certificación por una
compañía de seguros o la autoridad reguladora
para la certificación de la seguridad de la
instalación, inspección, ensayo y se presenta.
1926,29 (c) a la Ley de seguridad e higiene. Los lugares en
Otros requisitos. Reglamento de la prescripción los que estas normas pueden ser examinados
de requisitos específicos para otros tipos de son los siguientes:
recipientes a presión y aparatos similares están
contenidas en la subparte F y O de esta parte. 1926,31 (a) (1)
Oficinas de la Seguridad y Salud en
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Administración, EE.UU. Departamento de
Construcción naval y reparación de Trabajo, Frances Perkins edificio, Washington,
buques. - 1.926,30 DC. 20210.
• Número de Parte: 1926 1926,31 (a) (2)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción Las oficinas regionales y locales de la
• Subparte: C Seguridad y Salud en Administración, que se
• Subparte Título: General de la Seguridad y la enumeran en el Gobierno de los EE.UU.
Salud disposiciones Manual.
• Número de Norma: 1.926,30
• Título: Construcción naval y reparación de buques.
1926,31 (b)
1926,30 (a) Cualquier cambio en las especificaciones,
General. Construcción, reparación, reforma y normas y códigos incorporados por referencia
mantenimiento realizadas en los buques en en esta parte oficial y un archivo histórico de
virtud del contrato de Gobierno, excepto la esos cambios están disponibles en las oficinas a
construcción de buques navales, es el trabajo que se refiere el párrafo (a) de esta sección.
con sujeción a la ley. Todas las preguntas en cuanto a la aplicabilidad
de tales cambios también deben ser remitidos a
1926,30 (b) estas oficinas.
Aplicables en materia de seguridad y salud. A
los efectos de la labor llevada a cabo en virtud [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
de esta sección, la seguridad y la salud, en 6 de abril de 1979, modificada en 61 FR
parte, los reglamentos de 1915 de este título, 9249, 7 de marzo de 1996; 63 FR 33450, 18 de
Astillero de Empleo, serán de aplicación. junio de 1998]
[61 FR 9227, 7 de marzo de 1996]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


Reglamentos (Normas - 29 CFR) Definiciones. - 1.926,32
Incorporación por referencia. - 1.926,31
• Número de Parte: 1926
• Número de Parte: 1926 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la Construcción
para la Construcción • Subparte: C
• Subparte: C • Subparte Título: General de la Seguridad y la
• Subparte Título: General de la Seguridad y la Salud disposiciones
Salud disposiciones • Número de Norma: 1.926,32
• Número de Norma: 1.926,31 • Título: Definiciones.
• Título: Incorporación por referencia.

1926,31 (a)
Las siguientes definiciones se aplicarán en la
Las normas de los organismos del Gobierno de aplicación de la normativa en esta parte:
los EE.UU., y organizaciones que no son 1926,32 (a)
organismos del Gobierno de los EE.UU. que se "Ley" se entiende el artículo 107 del Contrato
incorporan por referencia en esta parte, tienen horas de trabajo y Ley de Normas de
la misma fuerza y efecto como las demás Seguridad, comúnmente conocida como la Ley
normas en esta parte. Sólo las disposiciones de Seguridad en la Construcción (86 Stat. 96,
obligatorias (es decir, las disposiciones que 40 USC 333).
contienen la palabra "deberá" o de otra lengua
obligatoria) de las normas incorporadas por
referencia se adoptan como normas con arreglo .
1926,32 (b) obrero y mecánico y el contratista o
"ANSI" significa American National Standards subcontratista que se dedican él. "Mecánico y
Institute. obreros" no están definidos en la ley, pero los
1926,32 (c) términos idénticos se utilizan en la Davis-Bacon
"Aprobado" significa sancionado, aprobado, Ley (40 USC 276A), que establece el salario
acreditada, certificada, o aceptada como mínimo federal en la protección y asistencia
satisfactoria por un mandatario debidamente federal los contratos de construcción. El uso de
constituido y reconocido a nivel nacional la la misma en el plazo de un estatuto que a
autoridad o el organismo. menudo se aplica simultáneamente con la
sección 107 de la Ley de considerable valor
1926,32 (d) presidenciales en determinar el significado de
"Persona autorizada" significa una persona "trabajador y mecánico", tal como se utiliza en
autorizada o asignado por el empleador para la ley. "Obreros" generalmente significa que
realizar un tipo específico de los derechos o realiza un trabajo manual o que labores en una
deberes o que vayan a ser en un determinado ocupación que requiere fuerza física; mecánico"
lugar o lugares en el trabajo. generalmente significa un trabajador calificado
1926,32 (e)
con herramientas. Véase 18 Comp. Gen 341.
"Administración", la Seguridad y Salud en la
1926,32 (k)
Administración. "Empleador" significa contratista o
1926,32 (f) subcontratista, en el sentido de la ley y de esta
"Persona competente", una que es capaz de parte.
identificar los actuales y los riesgos previsibles
en el entorno o las condiciones de trabajo que .. 1926,32 (l)
son insalubres, peligrosos o peligrosas a los
1926,32 (l)
empleados, y que tiene autorización para "Sustancias peligrosas" se entiende una
adoptar rápidas medidas correctivas para sustancia que, por razón de ser explosivos,
eliminarlas. inflamables, venenosas, corrosivas,
comburentes, irritantes, nocivos o de otro modo,
.. 1926,32 (g) es probable de causar la muerte o lesiones.
1926,32 (g) 1926,32 (m)
"Los trabajos de construcción". A los efectos de "Cualificado" se entiende una que, por la
esta sección, "Los trabajos de construcción" posesión de un diploma reconocido, certificado
significa el trabajo para la construcción, o profesional, o que por el amplio
alteración, y / o reparación, incluidas la pintura donocimiento, la formación y experiencia, ha
y la decoración. demostrado su capacidad para resolver o
resolver problemas relacionados con el tema, el
1926,32 (h)
trabajo, o el proyecto.
"Defecto" se entiende cualquier característica o
condición que tiende a debilitar o reducir la 1926,32 (n)
fuerza de la herramienta, objeto, o la estructura "Factor de seguridad" se entiende la relación
de la que es una parte. definitiva de la rotura de un miembro o pieza de
material o equipos para el trabajo real de estrés
1926,32 (i) o seguro de carga, cuando estén en uso.
"Persona designada" significa "persona
autorizada", tal como se definen en el párrafo 1926,32 (o)
(d) de esta sección. "Secretario" se entenderá el Secretario de
Trabajo.
1926,32 (j) 1926,32 (p)
"Empleado" significa que cada trabajador o
mecánico con arreglo a la Ley, "SAE" se entiende la Sociedad de Ingenieros
independientemente de la relación contractual Automotrices.
que puede ser presuntamente existen entre el
1926,32 (q) momento cuando está ocupado. N de bloqueo o
"Deberá" significa obligatorio. de sujeción para evitar que escape libre desde el
interior de cualquier edificio se instalarán, salvo
1926,32 (r)
en el mental, penal, correccional o instituciones
"En caso de que" los medios recomendados.
en las que el personal de supervisión es
1926,32 (s) continua en el servicio eficaz y disposiciones se
"Adecuada" significa que el que se inscribe, y hacen para eliminar los ocupantes en caso de
tiene las cualidades o calificaciones para incendio u otra emergencia.
cumplir con un propósito determinado, ocasión,
1926,34 (b)
condición, función o circunstancia.
"Salir de marcado". Salidas se caracterizó por
un signo fácilmente visible. El acceso a las
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
salidas serán marcadas por los signos visibles
6 de abril de 1979, modificada en 58 FR
fácilmente en todos los casos en que la salida o
35078, del 30 de junio de 1993]
camino para llegar no es inmediatamente visible
para los ocupantes.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1926,34 (c)
El acceso a la exposición de los "Mantenimiento y mano de obra". Medios de
trabajadores y los registros salida se mantiene continuamente libres de
médicos. - 1.926,33 todos los obstáculos o impedimentos a la plena
• Número de Parte: 1.926 utilización instantánea en el caso de incendio
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento u otra emergencia.
para la Construcción
• Subparte: C
[58 FR 35083, del 30 de junio de 1993]
• Subparte Título: General de la Seguridad y la
Salud disposiciones
• Número de Norma: 1.926,33
• Título: El acceso a la exposición de los Reglamentos (Normas - 29 CFR)
trabajadores y los registros médicos. Empleado planes de acción de
emergencia. - 1.926,35
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de
construcción en esta sección son idénticos a • Número de Parte: 1.926
los enunciados en 1910.1020 de este capítulo. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: C
[58 FR 35078, del 30 de junio de 1993; 61 FR • Subparte Título: General de la Seguridad y la
5507, 13 de febrero, 1996; 61 FR 9227, 7 de Salud disposiciones
marzo de 1996; 61 FR 31427, 20 de junio de • Número de Norma: 1.926,35
1996] • Título: Empleado planes de acción de emergencia.

1926,35 (a)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
"Alcance y aplicación." Esta sección se aplica a
Medios de salida. - 1.926,34
todos los planes de acción de emergencia
• Número de Parte: 1.926 requerida por una norma particular de OSHA.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento El plan de acción de emergencia se hará por
para la Construcción escrito (con excepción de lo dispuesto en la
• Subparte: C
• Subparte Título: General de la Seguridad y la
última frase del párrafo (e) (3) de esta sección)
Salud disposiciones y se referirá a las acciones de los designados los
• Número de Norma: 1.926,34 empleadores y los empleados deben tomar
• Título: Medios de salida. para garantizar la seguridad de los empleados
1926,34 (a)
de los incendios y otras emergencias.
"General". En cada edificio o estructura de las
1926,35 (b)
salidas deben estar dispuestos y mantenido en "Elementos". Los siguientes elementos, como
cuanto a proporcionar libre y sin salida de todas mínimo, se incluirán en el plan:
las partes del edificio o estructura en todo
1926,35 (b) (1) 1926,35 (e) (1)
Procedimientos de emergencia de escape de Antes de la aplicación del plan de acción de
emergencia y vías de evacuación de las emergencia, el empleador deberá designar y
asignaciones; capacitar a un número suficiente de personas
para ayudar en el desarrollo seguro y ordenado
1926,35 (b) (2) la evacuación de emergencia de los empleados.
Procedimientos que deberán seguirse por parte
de los empleados que siguen siendo críticos 1926,35 (e) (2)
para operar la planta antes de que las El empresario deberá revisar el plan con cada
operaciones de evacuación; uno de los empleados cubiertos por el plan en
los siguientes horarios;
1926,35 (b) (3)
Procedimientos para tener en cuenta para todos .. 1926,35 (e) (2) (i)
los empleados después de la evacuación de
emergencia se ha completado; 1926,35 (e) (2) (i)
Inicialmente, cuando el plan se desarrolla,
1926,35 (b) (4)
Rescate y la misión médica para los empleados 1926,35 (e) (2) (ii)
que van a realizar ellos; Cada vez que el empleado designado
responsabilidades o acciones en el marco del
.. 1926,35 (b) (5) plan de cambio, y

1926,35 (b) (5) 1926,35 (e) (2) (iii)


El medio preferido para la presentación de Cada vez que el plan es cambiado.
informes de los incendios y otras emergencias, 1926,35 (e) (3)
y El empresario deberá revisar con cada
1926,35 (b) (6) empleado a la asignación inicial de las partes
Nombres o títulos ordinarios de trabajo de las del plan que el empleado debe saber para
personas o departamentos que puedan ser proteger a los empleados en caso de una
contactados para obtener más información o emergencia. El plan escrito que se mantendrá en
explicación de las funciones en el marco del el lugar de trabajo y puestos a disposición de los
plan. trabajadores de revisión. Para los empleadores
con 10 o menos empleados el plan podrá ser
1926,35 (c) comunicada verbalmente a los empleados y el
"Alarma". empleador no es necesario mantener un plan
1926,35 (c) (1)
por escrito.
El empresario deberá establecer un sistema de
alarma empleado que cumpla con 1926.159. [58 FR 35083, del 30 de junio de 1993]

1926,35 (c) (2)


Si el empleado sistema de alarma se utiliza para  
alertar a los miembros del cuerpo de bomberos,
o para otros fines, una señal distintiva para cada
objetivo se utilizará.

1926,35 (d)
"Evacuación". El empleador deberá establecer
en el plan de acción de emergencia de los
tipos de evacuación para ser utilizado en
circunstancias de emergencia.
1926,35 (e)
"Capacitación".
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Autoridad para 1926 Subparte D - 1926 Los servicios médicos y primeros
Subparte D auxilios. - 1.926,50
• Número de Parte: 1.926 • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción para la Construcción
• Subparte: D • Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales controles ambientales
• Número de Norma: 1926 Subparte D • Número de Norma: 1.926,50
• Título: Autoridad de la Subparte D 1926 • Título: Los servicios médicos y primeros auxilios.
• Apéndice: Un
Autoridad: Sección 3704 del contrato las horas de
trabajo y Ley de Normas de Seguridad (40 USC 3701 1926,50 (a)
y ss.); Las Secciones 4, 6 y 8 de la Ley de seguridad El empleador deberá asegurar la disponibilidad
e higiene de 1970 (29 USC 653, 655, y 657); de personal médico en materia de
Secretario de Trabajo de las órdenes de 12-71 (36
FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9-83 (48 FR 35736), asesoramiento y consulta sobre asuntos de salud
1-90 (55 FR 9033), 6-96 (62 FR 111), 3 -- 2000 (62 ocupacional.
FR 50017), o 5,2002 (67 FR 650008); según el caso;
y 29 CFR parte 11. 1926,50 (b)
Disposiciones se hará con anterioridad al inicio
Secciones 1926.58, 1926.59, 1926.60, 1926.65 y del proyecto para la rápida atención médica
también menores de 5 USC 553 y 29 CFR en caso de lesiones graves.
parte 1911.
1926,50 (c)
Sección 1926.62, de 29 de CFR también publicó en
la sección 1031 de la Vivienda y Desarrollo
En la ausencia de una enfermería, clínica,
Comunitario de la Ley de 1992 (42 USC 4853). hospital o médico, que sea razonable y
accesible en términos de tiempo y la distancia al
Sección 1926.65, de 29 de CFR también publicó en lugar de trabajo, que está disponible para el
la sección 126 de la Superfund enmiendas y
reautorización de la Ley 1986, modificada (29 USC
tratamiento de trabajadores lesionados, una
nota 655), y 5 USC 553. persona que tiene un certificado válido en la
formación en primeros auxilios de los EE.UU.
[55 FR 50687, diciembre 10, 1990; 57 FR Oficina de Minas, la Cruz Roja Americana, o
49272, octubre 30, 1992; 58 FR 26627, 4 de formación equivalente que pueda ser verificada
mayo de 1993; 58 FR 34218, 24 de junio de por pruebas documentales, deberán estar
1993; 58 FR 35310, del 30 de junio de 1993; 59 disponibles en el lugar de trabajo para prestar
FR 6170, febrero 9, 1994; 59 FR 17479, 13 de los primeros auxilios.
abril de 1994; 59 FR 36695, 19 de julio de 1926,50 (d)
1994; 59 FR 43268, agosto 22, 1994; 59 FR --
65947, diciembre 22, 1994; 61 FR 9227, 7 de
marzo de 1996; 61 FR 31427, 20 de junio de 1926,50 (d) (1)
1996; 62 FR 1493, enero 10, 1997; 63 FR 1152, De primeros auxilios deberán ser fácilmente
enero 8, 1998; 63 FR 33450, 18 de junio de accesible cuando se requiere.
1998; 70 FR 1143, 5 de enero , 2005; 71 FR
16674, 3 de abril de 2006; 71 FR 50191, 24 de .. 1926,50 (d) (2)
agosto de 2006] 1926,50 (d) (2)
El contenido del botiquín de primeros auxilios
deberá colocarse en un contenedor impermeable
sellado con los distintos paquetes para cada tipo
de tema, y deberá ser comprobada por el
empleador antes de ser enviados a cabo en cada
puesto de trabajo y por lo menos semanalmente
en cada puesto de trabajo para garantizar que el
gasto se sustituirán los elementos.
1926,50 (e) determinar la necesidad de botiquines de
Equipo adecuado para el transporte rápido de la primeros auxilios en el lugar de trabajo, otros
persona lesionada a un hospital o médico, o tipos de equipo de primeros auxilios y
un sistema de comunicación para ponerse en suministros y las cantidades adicionales y los
contacto con el servicio de ambulancia tipos de suministros y equipo en los botiquines
necesario, se proporcionarán. de primeros auxilios .
1926,50 (f)
En las zonas en que 911 no está disponible, los En forma similar, los empleadores que hayan
números de teléfono de los médicos, hospitales, exclusiva o cambiar de primeros auxilios en las
ambulancias o serán colocados. necesidades de su lugar de trabajo, puede
necesitar para mejorar sus equipos de primeros
1926,50 (g) auxilios. El empleador puede utilizar el registro
Cuando los ojos o el cuerpo de cualquier de OSHA 200, 101 de la OSHA u otros
persona puede ser perjudicial expuestos a informes para identificar estos problemas
materiales corrosivos, instalaciones adecuadas singulares. Consulta de los bomberos locales /
para una rápida drenching o enrojecimiento de Departamento de Rescate, profesionales
los ojos y el cuerpo se presentará dentro de la médicos apropiados, local o sala de emergencia
zona de trabajo inmediata para uso de puede ser útil a los empresarios en estas
emergencia. circunstancias. Mediante la evaluación de las
necesidades específicas de su lugar de trabajo,
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, los empleadores pueden asegurar
6 de abril de 1979, modificada en 49 FR 18295, razonablemente que los suministros están
abril 30, 1984; 58 FR 35084, del 30 de junio de disponibles. Los empleadores deberían evaluar
1993; 61 FR 5507, febrero 13, 1996; 63 FR las necesidades específicas de su lugar de
33450, 18 de junio de 1998] trabajo y aumentar periódicamente el botiquín
de primeros auxilios adecuadamente.

Reglamentos (Normas - 29 CFR) Si es razonablemente empleados serán


Los servicios médicos y primeros expuestos a sangre u otros materiales
auxilios. - 1926,50 Apéndice A potencialmente infecciosos durante el uso de
primeros auxilios, los empleadores deberían
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento proporcionar equipo de protección personal
para la Construcción (PPE). Apropiado PPE incluye guantes, batas,
• Subparte: D cara escudos, máscaras y protección para los
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los ojos (ver "la exposición ocupacional a agentes
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,50 Apéndice A patógenos transmitidos por la sangre", 29 CFR
• Título: Los servicios médicos y primeros auxilios. 1910.1030 (d) (3)) (56 FR 64175).

Apéndice A § 1926,50 - Kits de primeros [63 FR 33450, 18 de junio de 1998]


auxilios (no obligatorio)
De primeros auxilios deben ser de fácil acceso
en virtud del párrafo Sec. 1926,50 (d) (1). Un
ejemplo del contenido mínimo de un genérico
botiquín de primeros auxilios se describe en el
Nacional Americano de Normas (ANSI)
Z308.1-1978 "Requisitos mínimos para la
unidad industrial de tipo Los botiquines de
primeros auxilios". El contenido de la carpeta
que figuran en el estándar ANSI debería ser
adecuada para los pequeños lugares de trabajo.
Cuando las operaciones más grandes o
múltiples operaciones se están llevando a cabo
en el mismo lugar, los empleadores deberían
Reglamentos (Normas - 29 CFR) "Nonpotable agua".
Saneamiento. - 1.926,51 1926,51 (b) (1)
Nonpotable salidas para el agua, tales como el
• Número de Parte: 1.926 agua para la industria o sólo a los efectos de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción extinción de incendios, serán identificados por
• Subparte: D los signos que cumplan los requisitos de la
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los subparte G de esta parte, para indicar
controles ambientales claramente que el agua no es seguro y no debe
• Número de Norma: 1.926,51
• Título: Saneamiento.
utilizarse para beber, lavar, o cocinar.
• Normas aplicables: 1910,141 (a) (1); 1910,141
(uno) (2) (v); 1910,141 (a) (5);1910,141 (d) (1); 1926,51 (b) (2)
1910,141 (d) (2); 1910,141 (d) (3) ; 1910,141 (e); No habrá conexión cruzada, abierta o potencial,
1910,141 (g) (2); 1910,141 (h); 1910,151 (c) entre un sistema de suministro de agua potable
1926,51 (a)
y un sistema de suministro de agua nonpotable.
"Agua potable". 1926,51 (c)
"Servicios en la construcción jobsites".
1926,51 (a) (1)
Un suministro adecuado de agua potable deberá 1926,51 (c) (1)
ser proporcionada en todos los lugares de Aseos, se facilitará a los empleados según el
empleo. siguiente cuadro:
1926,51 (a) (2)
Recipientes portátiles utilizados para dispensar
agua potable deberá ser capaz de estar
herméticamente cerrado, y equipado con un
toque. El agua no se cruce de los contenedores.
1926,51 (a) (3)
Cualquier recipiente utilizado para la
distribución de agua potable deberán estar
1926,51 (c) (2)
claramente marcadas en cuanto a la naturaleza
En virtud de las condiciones sobre el terreno
de su contenido y no se utiliza para ningún otro
temporal, se adoptarán las disposiciones
propósito.
oportunas para garantizar no menos de un
1926,51 (a) (4) retrete instalación está disponible.
La taza de beber está prohibido.
1926,51 (c) (3)
1926,51 (a) (5) Lugares de trabajo, no disponen de un
En caso de que el servicio único de tazas (para alcantarillado sanitario, deberá estar provisto de
ser utilizado, pero una vez) son ofrecidos, uno de los siguientes servicios sanitarios a
tanto sanitarias un contenedor de la parte no menos que prohibida por los códigos locales:
utilizada tazas y un recipiente para la
eliminación de los vasos utilizados serán 1926,51 (c) (3) (i)
siempre. Copartícipes (donde su uso no contaminar el
suelo o las aguas superficiales);
.. 1926,51 (a) (6)
.. 1926,51 (c) (3) (ii)
1926,51 (a) (6)
"Agua potable" significa agua que cumple con 1926,51 (c) (3) (ii)
los estándares de calidad prescritos en los Retretes químicos;
EE.UU. Servicio de Salud Pública de Normas 1926,51 (c) (3) (iii)
de Agua Potable, publicada en 42 CFR parte Recirculación de los aseos;
72, o el agua que está aprobado para beber por
el Estado o autoridad local competente. 1926,51 (c) (3) (iv)
Aseos de combustión.
1926,51 (b)
1926,51 (c) (4) 1926,51 (f) (3)
Los requisitos de este párrafo (c) para las "Los inodoros".
instalaciones de saneamiento no se aplicará a
1926,51 (f) (3) (i)
los móviles de las tripulaciones de transporte
Los inodoros deberán estar disponibles en todos
que tengan fácil acceso a instalaciones
los lugares de empleo. Los requisitos de esta
sanitarias cercanas.
subdivisión no se aplican a los móviles o las
1926,51 (d) tripulaciones normalmente desatendida a
"La manipulación de alimentos." lugares de trabajo si los empleados que trabajan
en esos lugares han de transporte a disposición
1926,51 (d) (1)
de cerca el lavado de instalaciones que cumplan
Todos los empleados de servicio de alimentos y
los demás requisitos del presente apartado.
operaciones de las instalaciones deberán
cumplir las disposiciones legales, ordenanzas, 1926,51 (f) (3) (ii)
reglamentos y de las jurisdicciones en las que Cada baño deberá estar provisto de agua
se encuentran. corriente caliente y fría, tibia o agua corriente.

1926,51 (d) (2) 1926,51 (f) (3) (iii)


Todos los empleados de Servicio de Alimentos Jabón de mano o similares agentes de limpieza
de las instalaciones y las operaciones se se proporcionará.
llevarán a cabo de conformidad con principios 1926,51 (f) (3) (iv)
racionales de higiene. En todos los lugares de Toallas de un solo individuo o secciones, de tela
trabajo donde todos o parte de los alimentos que o de papel, sopladores de aire caliente o limpiar
se presta el servicio, la comida se dispensan cada una de las secciones de paño continuo
sano, libre de corrupción, y se tramitarán, toweling, conveniente para los aseos, se
preparado, manipulado y almacenado de tal facilitará.
manera que queden protegidos contra la
contaminación. .. 1926,51 (f) (4)
1926,51 (e) 1926,51 (f) (4)
"Temporales dormitorios". Cuando temporal de "Duchas".
los dormitorios se ofrecen, se calienta,
ventilados, iluminados y. 1926,51 (f) (4) (i)
Siempre que las duchas están obligados por una
.. 1926,51 (f) norma particular, las duchas se concederán de
conformidad con los párrafos (f) (4) (ii) a (v) de
1926,51 (f)
esta sección.
"Lavado de las instalaciones".
1926,51 (f) (1) 1926,51 (f) (4) (ii)
El empresario deberá proporcionar instalaciones Una ducha, se facilitará cada 10 empleados de
sanitarias adecuadas para los empleados que cada sexo, numérica o fracción, que son
participan en la aplicación de pinturas, necesarios para la ducha durante el mismo
revestimientos, herbicidas, insecticidas o, o en turno.
otras operaciones en las que los contaminantes 1926,51 (f) (4) (iii)
pueden ser perjudiciales para los trabajadores. Órgano de jabón u otros agentes de limpieza
Estas instalaciones serán muy cerca de su lugar convenientes para las duchas se presentará, tal
de trabajo, y deberán estar equipados como para como se especifica en el apartado (f) (3) (iii) de
permitir a los empleados a eliminar esas esta sección.
sustancias.
1926,51 (f) (4) (iv)
1926,51 (f) (2) Duchas deberán estar provistos de agua fría y
"General". Instalaciones sanitarias se caliente de alimentación común una línea de
mantendrán en condiciones higiénicas descarga.
satisfactorias.
1926,51 (f) (4) (v) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Los empleados que usan duchas deberán estar Ocupacional de exposición al ruido. -
provistos de toallas limpias individuales. 1.926,52
1926,51 (g) • Número de Parte: 1.926
"Comer y beber áreas". Ningún empleado será • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
permitido consumir alimentos o bebidas en para la Construcción
una sala de baño ni en cualquier área expuesta a • Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
un material tóxico. controles ambientales
1926,51 (h)
• Número de Norma: 1.926,52
• Título: Ocupacional de exposición al ruido.
"Control de parásitos." Todos los lugares de • Normas aplicables: 1.910,95
trabajo cerrados deberán estar construidos,
equipados y mantenidos, la medida de lo
razonablemente posible, como para impedir la
entrada o harborage de roedores, insectos y 1926,52 (a)
otros parásitos. Un exterminio y eficaz Protección contra los efectos de la exposición al
programa se instituyó, donde su presencia se ruido se facilitará cuando los niveles de sonido
detecta. superiores a los que aparece en la Tabla D-2 de
esta sección cuando se mida en la A-escala de
.. 1926,51 (i) un modelo de medidor de nivel de sonido en la
lentitud de la respuesta.
1926,51 (i)
"Cambiar las habitaciones." Cuando los
empleados están obligados por una norma 1926,52 (b)
particular Cuando los empleados están sometidos a
niveles de sonido superiores a los que se
de llevar la ropa de protección debido a la enumeran en el cuadro D-2 de esta sección,
posibilidad de contaminación con materiales administrativa o factible controles de ingeniería
tóxicos, cambiar las habitaciones están se utilizarán. Si fallan esos controles para
equipadas con instalaciones de almacenamiento reducir los niveles de sonido dentro de los
para la ropa de calle y las instalaciones de niveles de la tabla, el equipo de protección
almacenamiento separadas para la ropa de personal cuando sea necesario en la Subparte E,
protección se proporcionará. se facilitará y se utiliza para reducir los niveles
de sonido dentro de los niveles de la tabla.
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
6 de abril de 1979, modificada en 58 FR
35084, del 30 de junio de 1993] 1926,52 (c)
Si las variaciones en el nivel de ruido máximo
la participación a intervalos de 1 segundo o
menos, es que se
considera continua.
1926,52 (d)
--
1926,52 (d) (1)
1926,52 (d) (2) (iii)
En todos los casos en que los niveles sonoros
Un ejemplo de cálculo que muestra una
superen los valores indicados en este
aplicación de la fórmula en el apartado (d) (2)
documento, una continua y
(ii) de esta sección es el siguiente. Un empleado
eficaz programa de conservación de vista serán
está expuesto a estos niveles de estos períodos:
administrados.
110 dB A 1 / 4 de hora.
100 dB A 1 / 2 hora.
90 dB A 1 1 / 2 horas.

F (E) = (1 / 4 dividido por 1 / 2) +


(1 / 2 dividido por 2) + (1 1 / 2
dividido por 8)

F (e) = 0,500 +0,25 +0,188

F (e) = 0,938

Dado que el valor de F (e) no exceda de la


unidad, la exposición se encuentra dentro de los
límites permisibles.

1926,52 (e)
 
La exposición al impulsivo o el impacto de
.. 1926,52 (d) (2)
ruido no debe superar los 140 dB pico de nivel
1926,52 (d) (2) de presión sonora.

1926,52 (d) (2) (i)  


Cuando la exposición diaria al ruido se  
compone de dos o más períodos de exposición Reglamentos (Normas - 29 CFR)
al ruido de los diferentes niveles, su efecto Las radiaciones ionizantes. - 1.926,53
combinado debe ser considerado, más que el
efecto individual de cada uno. La exposición a • Número de Parte: 1.926
niveles diferentes para distintos periodos de • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
tiempo se calculará según la fórmula enunciada • Subparte: D
en el párrafo (d) (2) (ii) de esta sección. • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
1926,52 (d) (2) (ii) • Número de Norma: 1.926,53
F (E) = (T (1) dividido por L (1)) + (T (2) • Título: Las radiaciones ionizantes.
dividida por L (2)) + ... + (T (n) dividido por L • Normas aplicables: 1.910,96
(n)) donde: 1926,53 (a)
F (E) = El equivalente factor de En la construcción y las actividades conexas
exposición al ruido. que impliquen el uso de fuentes de radiación
ionizante, las disposiciones pertinentes de la
T = El período de exposición al ruido Comisión Reguladora Nuclear de Normas para
en cualquier esencialmente constante la Protección contra las radiaciones (10 CFR
nivel.
Parte 20), relativas a la protección contra la
L = La duración de la exposición al exposición a la radiación, se aplicará.
ruido permisible en el nivel
1926,53 (b)
constante (de la Tabla D-2).
Toda actividad que implique el uso de
Si el valor de F (e) supera la unidad (1) la materiales radiactivos o rayos X, ya sea o no
exposición supera los niveles permisibles. bajo licencia de la Comisión Reguladora
Nuclear, se llevará a cabo por personas Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de
competentes especialmente entrenados en la construcción en virtud de los párrafos (c) a
correcta y segura operación de dicho equipo. En través de (r) de esta sección son idénticos a los
el caso de los materiales utilizados en virtud de enunciados en los párrafos (a) a (p), de
Comisión de licencia, sólo las personas 1910.1096 de este capítulo.
realmente con licencia, o personas competentes
bajo la dirección y supervisión del titular de la [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
licencia, deberá llevar a cabo esa labor. 6 de abril de 1979, modificada en 58 FR 35084
y 35310; 30 de junio de 1993; 61 FR 5507, 13
1926,53 (c)
de febrero, 1996; 61 FR 31427, junio
[Reservado]
de 20, 1996]
1926,53 (d)
[Reservado]
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1926,53 (e) Nonionizing radiación. - 1.926,54
[Reservado]
• Número de Parte: 1.926
1926,53 (f) • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
[Reservado] para la Construcción
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
.. 1926,53 (g) controles ambientales
1926,53 (g)
• Número de Norma: 1.926,54
• Título: Nonionizing radiación.
[Reservado] • Normas aplicables: 1910,97 (a) (3)
1926,53 (h) 1926,54 (a)
[Reservado] Sólo calificados y trabajadores capacitados, se
1926,53 (i) asignará a instalar, ajustar y operar los equipos
[Reservado] láser.

1926,53 (j) 1926,54 (b)


[Reservado] La prueba de la cualificación de los equipos
láser operador estará disponible y en posesión
1926,53 (k) del operador en todo momento.
[Reservado]
1926,54 (c)
1926,53 (l) Los empleados, cuando se trabaja en áreas en
[Reservado] las que una potencial exposición a la directa o
1926,53 (m) refleja la luz del láser superior a 0,005 vatios (5
[Reservado] milivatios) existe, deberá estar provisto de
antilaser dispositivos de protección para los
1926,53 (n) ojos, tal como se especifica en la Subparte E de
[Reservado] esta parte.
1926,53 (o) 1926,54 (d)
[Reservado] Ámbitos en los que se utilizan láseres se
1926,53 (p)
asignará láser estándar con rótulos de
[Reservado] advertencia.
1926,54 (e)
1926,53 (q)
[Reservado] Haz persianas o tapas se utilizarán, o el láser
apagado, cuando la transmisión láser no es
1926,53 (r) realmente necesario. Cuando el láser se deja sin
[Reservado] vigilancia durante un período prolongado de
tiempo, como durante la hora del almuerzo, la
noche a la mañana, o al cambio de turnos, el
láser se apaga.
1926,54 (f) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Sólo mecánicos o electrónicos, se utilizará Gases, vapores, humos, polvos y
como un detector de dirigir el interior de la nieblas. - 1.926,55
alineación láser.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
.. 1926,54 (g) para la Construcción
• Subparte: D
1926,54 (g)
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
El rayo láser no podrá ser dirigida a los controles ambientales
empleados. • Número de Norma: 1.926,55
• Título: Gases, vapores, humos, polvos y nieblas.
1926,54 (h) • Normas aplicables: 1910.160; 1910,161 (a) (2);
Cuando está lloviendo o nevando, o cuando hay 1910.162
niebla o polvo en el aire, la operación de • Apéndice: Un
sistemas láser se prohíbe siempre que sea 1926,55 (a)
posible, en cualquier caso, los empleados La exposición de los trabajadores a la
deberán mantenerse fuera del alcance de la zona inhalación, ingestión, absorción por la piel, o
de origen y de destino durante dicho tiempo póngase en contacto con cualquier material o
condiciones. sustancia en una concentración por encima de
1926,54 (i) los especificados en el "Umbral de los valores
Los equipos láser irán provistos de una etiqueta límite de contaminantes transportados por el
que indique el máximo rendimiento. aire para 1970" de la Conferencia Americana de
Higienistas Industriales Gubernamentales,
1926,54 (j) deberá ser evitado. Véase el Apéndice A de esta
Los empleados no deberán estar expuestos a la sección.
luz por encima de las intensidades:
1926,55 (b)
1926,54 (j) (1)
Para lograr el cumplimiento con el párrafo (a)
La mirada directa: 1 micro vatios por de esta sección, administrativas o de controles
centímetro cuadrado; de ingeniería debe ser aplicado siempre que sea
1926,54 (j) (2) posible. Cuando esos controles no son viables
Observación incidental: 1 milliwatt por para lograr el pleno cumplimiento, el equipo de
centímetro cuadrado; protección u otras medidas de protección se
utilizarán para mantener la exposición de los
1926,54 (j) (3)
trabajadores a contaminantes del aire dentro de
Refleja la luz difusa: 2 1 / 2 vatios por los límites establecidos en esta sección. Todo el
centímetro cuadrado. equipo y las medidas técnicas utilizadas para
1926,54 (k) este fin, primero debe ser aprobado para cada
Unidad de láser en funcionamiento se debe uso particular por un higienista industrial
crear por encima de las cabezas de los competente u otra persona cualificada
empleados, cuando sea posible. técnicamente. Cuando se utilizan respiradores,
su uso se ajustará a 1.926,103.
1926,54 (l)
Los empleados no deberán estar expuestos a .. 1926,55 (c)
densidades de potencia de microondas superior
a 10 milivatios por centímetro cuadrado. 1926,55 (c)
Los párrafos (a) y (b) de esta sección no se
aplican a la exposición de los empleados a
amianto en el aire, tremolita, antofilita,
actinolita o polvo. Siempre que cualquier
empleado está expuesto a amianto en el aire,
tremolita, antofilita, actinolita o el polvo, los
requisitos de 1910.1101 o 1926.58 del presente
título se aplicarán.
1926,55 (d)
Los párrafos (a) y (b) de esta sección no se h [Eliminado]
aplican a la exposición de los empleados a i [Reservado]
formaldehído. Cada vez que cualquier
empleado está expuesto a formaldehído, los j Millones de partículas por pie cúbico de aire, sobre la
base de impinger muestras contados por la luz, técnicas
requisitos de la 1910.1048 del presente título se de campo.
aplicarán.
k El porcentaje de sílice cristalina en la fórmula es el
importe determinado de muestras en suspensión en el
[39 FR 22801, 24 de junio de 1974, enmendado aire, salvo en los casos en los que otros métodos han
en el 51 FR 37007, octubre 17, 1986; 52 FR demostrado ser proceda.
46312, diciembre 4, 1987; 58 FR 35089, del 30
de junio de 1993] l [Reservado]

m Comprende todos orgánicos e inorgánicos partículas


no reguladas. Igual que las partículas no reguladas.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Gases, vapores, humos, polvos y nieblas. - 1926,55 El TLV 1970 utiliza denominaciones carta en lugar de un
Apéndice A valor numérico de la siguiente manera:
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para la
A 1 [Reservado]
Construcción
• Subparte: D A 2 Politetrafluoroetileno productos de descomposición.
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los controles ambientales Debido a que estos productos se descomponen en parte
• Número de Norma: 1926,55 Apéndice A
• Título: Gases, vapores, humos, polvos y nieblas.
por hidrólisis alcalina en solución, que puede
• Normas aplicables: 1910.160; 910,161 (a) (2); 910,162 determinarse cuantitativamente en el aire como fluoruro
de proporcionar un índice de exposición. TLV no es
NOTA: Debido a la longitud de la mesa, notas recomendado en espera de determinación de la
explicativas, aplicable a todas las sustancias se dan a toxicidad de los productos, pero las concentraciones en
continuación, así como al final de la tabla. Notas de pie el aire debería ser mínimo.
de página específicas sólo a un número limitado de
sustancias también se muestra en la tabla. A 3 de gasolina y / o destilados del petróleo. La
composición de estos materiales varía mucho y, por
1 [Reservado] tanto, un único TLV para todos los tipos de estos
materiales ya no es aplicable. El contenido de benceno y
2 Véase polvos minerales cuadro. otros compuestos aromáticos y los aditivos deben ser
decididos a llegar a la TLV.
3 Use el asbesto límite de 1.926,58.
E asfixiantes simples. El factor limitante es la de oxígeno
4 Véase 1.926,58 que será de al menos 19,5 por ciento y estar dentro de
abordar los requisitos de explosión en la parte de 1926.
* El PELs son 8 horas de la TWAS a menos que se
indique; una (C)designación denota un límite máximo. Appendices’ A la Sec. 1926, 55 - 1970 American
Conference of Governmental
** Como se determina a partir de la respiración la zona Higienistas Industriales "umbral de los valores límite de
muestras de aire. Partes de un vapor o gas por millón de contaminantes en suspensión en el aire
partes contaminadas por volumen de aire a 25 grados C
y 760 torr. Umbral de los valores límite de contaminantes
transportados por el aire para la construcción
b miligramos de sustancia por metro cúbico de aire. -------------------------------------------------- -------------------------
Cuándo entrada en esta columna únicamente, el valor es CAS N º sustancia \ d \ ppm \ a \ b \ Designación
exacto, cuando aparecen con un entrada ppm, es mg / m \ 3 Cuidado de la Piel
aproximada. -------------------------------------------------- -------------------------
Abate; ver Temefos ........................................
c [Reservado] Acetaldehído ...................................... 75-07-0 200 360 --
Ácido acético ......................................... 64-19-7 10 25 --
d El número CAS es sólo a título informativo. La El anhídrido acético ................................ 108-24-7 5 20 --
aplicación es sobre la base de la sustancia nombre. Por Acetona ...................................... ... 67-64-1 1000 2400 --
una entrada que cubra más de un compuestos de metal, Acetonitrilo ............................................ 75-05-8 40 70 --
medida como el metal, el número del CAS para el metal 2-Acetylaminofluorine; ver Sec. 1926,1114 ..........53-96-3
se da - no números CAS para los distintos compuestos. Acetileno ................................................. . 74-86-2 E
Dicloruro de acetileno, véase 1,2-Dicloroetileno .............
e [Reservado] Acetileno tetrabromide ............................. 79-27-6 1 14 --
Acroleína ....................................... .. 107-02-8 0,1 0,25 --
f [Reservado] Acrilamida ................................................ 79-06-1 - 0,3 X
Acrilonitrilo; ver Sec. 1926,1145 ........................ 107-13-1
g Para los sectores excluidos de 1926.1128 el límite es Aldrin ............................................... .... 309-00-2 - 0,25 X
de 10 ppm TWA. Alil alcohol .............................................. 107-18-6 2 5 X
Cloruro de alilo ......................................... 107-05-1 1 3 -- sec-butil alcohol ................................ 78-92-2 150 450 --
Glicidílicos de éter de alilo (AGE)…...06-92-3 (C) 10 (C) 45 -- terc-butil alcohol ................................. 75-65-0 100 300 --
Alil disulfuro de propilo ......................... 2179-59-1 2 12 -- Butilamina ................................. 109-73-9 (C) 5 (C) 15 X
alfa-alúmina .............................................. 1344-28-1
Total de polvo ............................. .............. - ....... -- terc-butilo cromato (como CrO3) 1926.1126n ver
Fracción respirable ............................... .............. - ....... -- ............... 1189-85-1
Alundum; ver alfa-alúmina ................................. ..............
4-aminodifenilo; ver Sec. 1926,1111 ................... 92-67-1 n-butil éter glicidílicos (BGE )............ 2426-08-6 50 270 --
2-Aminoetanol; ver la etanolamina ........................... Butil mercaptano .............................. 109-79-5 0,5 1,5 --
2-aminopiridina ...................................... 504-29-0 0,5 2 -- p-terc-butiltolueno ................................. 98-51-1 10 60 --
Amoniaco ....................................... ... 7664-41-7 50 35 -- Cadmio (como Cd); ver 1926,1127 ................ 7440-43-9
Sulfamato de amonio ..................................... 7773-06-0 Carbonato de calcio ........................................ 1317-65-3
Total de polvo .......................................... .............. - 15 -- Total de polvo ................................................ - ....... --
Fracción respirable .................................... .............. - 5 -- Fracción respirable .......................................... - ....... --
n-Amil acetato .................................. 628-63-7 100 525 -- Óxido de calcio ....................................... 1305-78-8 - 5 --
sec-Amil acetato ............................... 626-38-0 125 650 -- Sulfato de calcio .......................................... 7778-18-9
Anilina y homólogos ................................. 62-53-3 5 19 X Total de polvo ..................................... .............. - 15 --
Fracción respirable ................................ .............. - 5 --
Anisidina (o-, p-isómeros ).................. 29191-52-4 - 0,5 X Alcanfor, sintéticas ...................................... 76-22-2 - 2 --
Antimonio y compuestos (como Sb ).... 7440-36-0 - 0,5 -- Carbaril (Sevin ).......................................... 63-25-2 - 5 --
Antu (alfa Naphthylthiourea ).................... 86-88-4 - 0,3 -- El carbono negro .................................. 1333-86-4 - 3,5 --
Argón ................................................. ..... 7440-37-1 E El dióxido de carbono ................... 124-38-9 5000 9000 --
Disulfuro de carbono .............................. 75-15-0 20 60 X
Arsénico, compuestos inorgánicos (como As); ver Sec. El monóxido de carbono ...................... 630-08-0 50 55 --
1926,1118. 7440-38-2 - - -- Tetracloruro de carbono ......................... 56-23-5 10 65 X
Celulosa ............................................... . 9004-34-6
Arsénico, compuestos orgánicos (como As) ........ 7440- Total de polvo ................................... .............. - ....... --
38-2 - 0,5 – Fracción respirable ............................. .............. - ....... --
Clordano .............................................. . 57-74-9 - 0,5 X
Arsina ............................................. 7784-42-1 0,05 0,2 -- Clorados camphene ............................ 8001-35-2 - 0,5 X
Amianto; ver 1926.58 ...................................... Cloradas de óxido de difenilo ............. 55720-99-5 - 0,5 --
Azinfos-metil ............................................ 86-50-0 - 0,2 X Cloro ................................................. .. 7782-50-5 1 3 --
Dióxido de cloro ..................10049-04-4 0,1 0,3 ..............
Bario, compuestos solubles (como Ba)..7440-39-3 - 0,5 – Trifluoruro de cloro ............... 7790-91-2 (C) 0,1 (C) 0,4 --
Chloroacetaldehyde ..................... 107-20-0 (C) 1 (C) 3 --
Benceno \ g \; ver Sec. 1926,1128 ..................... 71-43-2 a-cloroacetofenona (Phenacyl cloruro ).. 532-27-4 0,05 0,3 --
Bencidina; ver Sec. 1926,1110 ............................ 92-87-5 Clorobenceno .................................... 108-90-7 75 350 --
p-benzoquinona; ver Quinona ................................ o-Chlorobenzylidene Malononitrilo .. 2698-41-1 0,05 0,4 --
Chlorobromomethane ...................... 74-97-5 200 1050 --
Benzo (a) pireno, véase la brea de alquitrán de carbón
volatiles ............... 2-cloro-1 ,3-butadieno, véase la beta-cloropreno .............
Chlorodiphenyl (42% de cloro) (PCB )... 53469-21-9 - 1 X
Peróxido de benzoilo ................................. 94-36-0 - 5 -- Chlorodiphenyl (54% de cloro) (PCB )... 11097-69-1 - 0,5 X
Cloruro de bencilo .................................... 100-44-7 1 5 – 1-Cloro ,2,3-epoxipropano; ver Epiclorohidrina .............
2-Cloroetanol; ver de etileno chlorohydrin .................
Berilio y compuestos de berilio (que puede ser )..... 7440- Chloroethylene, véase Cloruro de vinilo .........................
41-7 - 0,002 – Cloroformo (Triclorometano ).... 67-66-3 (C) 50 (C) 240 --
bis (clorometil) éter, véase la Sec. 1926,1108 ..............
Bifenilo; ver Bifenilo ..................................... 542-88-1
Bisfenol A; ver diglicidil éter ..........................
Óxido de boro ................................................ 1303-86-2 Clorometil metil éter; ver Sec. 1926,1106 ......... 107-30-2
Total de polvo ......................................... .............. - 15 -- 1-Cloro-1-nitro .................................... 600-25-9 20 100 --
Boro tribromide ................................... 10294-33-4 1 10 -- Cloropicrina .......................................... 76-06-2 0,1 0,7 --
Boro trifluoruro ........................... 7637-07-2 (C) 1 (C) 3 -- beta-cloropreno .................................... 126-99-8 25 90 X
Bromo ........................................... ... 7726-95-6 0,1 0,7 -- Ácido crómico y cromatos .................................
Bromo pentafluoruro ........................ 7789-30-2 0,1 0,7 -- (como CrO3 )..................................... .. Varía con - 0,1 --
Bromoformo ........................................ . 75-25-2 0,5 5 X
compuestos
Butadieno (1,3-butadieno), véase la norma 29 CFR Cromo (II) compuestos ....................................
1910.1051; 29 CFR 106-99-0 1 ppm / ....... – (como Cr )........................................ .... 7440-47-3 - 0,5 --
De cromo (III) compuestos ...................................
1910,19 (l ).............................................. .. 5 ppm (como Cr )....................................... .... 7440-47-3 - 0,5 --
STEL Cromo (VI) 1926.1126 ver \ o \ ...................
Butanethiol, véase Butil mercaptano ...........................
2-butanona (metil etil cetona )............. 78-93-3 200 590 -- De cromo y metal insolvencia. sales (como Cr )
2-Butoxyethanol ................................. 111-76-2 50 240 X ………….. 7440-47-3 - 1 –
n-butil-acetato de ............................. 123-86-4 150 710 --
Criseno; ver brea de alquitrán de carbón volatiles ...........
sec-butil acetato .............................. 105-46-4 200 950 --
terc-butil acetato .............................. 540-88-5 200 950 --
Brea de alquitrán de carbón volátiles (benceno fracción
n-butil alcohol .................................... 71-36-3 100 300 --
soluble), 65996-93-2 - 0,2 –
Dietilamina .......................................... 109-89-7 25 75 --
antraceno, BaP, fenantreno, acridina, criseno, pireno. 2-dietilaminoetanol ............................... 100-37-8 10 50 X
Cobalto metal, polvo, humo y (como Co )....... 7440-48-4 Diethylene triamine .................. 111-40-0 (C) 10 (C) 42 X
- 0,1 – Éter dietílico; ver éter etílico .............................
Difluorodibromomethane ................... 75-61-6 100 860 --
Emisiones de hornos de coque, véase la Sec. 1926,1129 Diglicidil éter (DGE ).............. 2238-07-5 (C) 0,5 (C) 2,8 --
.................. .............. Dihidroxibenceno; ver Hidroquinona .........................
Diisobutyl ketone ............................... 108-83-8 50 290 --
Cobre ................................................. .... 7440-50-8 Diisopropylamine .................................. 108-18-9 5 20 X
Humo (como Cu )................................ .............. - 0,1 --
Polvos y nieblas (como Cu )....................... .............. - 1 -- 4-Dimethylaminoazobenzene; ver Sec. 1926,1115
Corindón; ver Emery ........................................ ............ 60-11-7
Polvo de algodón (en bruto )......................... .............. - 1
Peñasco herbicida (Sesone )............................ 136-78-7 Dimethoxymethane; ver Methylal .............................
Total de polvo ....................................... .............. - ....... -- Dimetilacetamida ................................. 127-19-5 10 35 X
Fracción respirable .............................. .............. - ....... -- Dimetilamina ....................................... 124-40-3 10 18 --
Cresol, todos los isómeros ................... 1319-77-3 5 22 X Dimethylaminobenzene; ver Xylidine .........................
Dimetilanilina (N, N-Dimetilanilina )........ 121-69-7 5 25 X
Crotonaldehído ..................................... 123-73-9; 2 6 Dimethylbenzene; ver Xylene ................................
4170-30-3
Cumeno .......................................... .... 98-82-8 50 245 X Dimetil-1 ,2-dibromo-2,2-fosfato dichloroethyl .......... 300-
Cianuros (como NC )................................ Varía con - 5 X 76-5 - 3 --
Compuesto Dimetilformamida ............................... 68-12-2 10 30 X
Cianógeno ........................................... .. 460-19-5 10 - -- 2,6-Dimetil-4-heptanone; ver Diisobutyl ketone ............
Ciclohexano .................................. 110-82-7 300 1050 -- 1,1-dimetilhidracina ............................... 57-14-7 0,5 1 X
Ciclohexanol ....................................... 108-93-0 50 200 -- Dimethylphthalate .................................... 131-11-3 - 5 --
Ciclohexanona ................................... 108-94-1 50 200 -- Sulfato de dimetilo ...................................... 77-78-3 1 5 X
Ciclohexeno ................................... 110-83-8 300 1015 -- Dinitrobenceno (todos los isómeros )................. ....... 1 X
Ciclonita ............................................. . 121-82-4 - 1,5 X (orto )............................................... ... 528-29-0
Ciclopentadieno ................................. 542-92-7 75 200 -- (meta )............................................... .... 99-65-0
DDT, ver diclorodifeniltricloroetano ......... ....... ............... (para )............................................... .... 100-25-4
DDVP, véase Diclorvos ........................................... Dinitro-o-cresol ...................................... 534-52-1 - 0,2 X
2,4-D (ácido diclorofenoxiacético )............. 94-75-7 - 10 -- Dinitrotolueno .................................... 25321-14-6 - 1,5 X
Decaborano ................................. 17702-41-9 0,05 0,3 X Dioxano (dióxido de Diethylene )...... 123-91-1 100 360 X
Demetón (Systox )............................... 8065-48-3 - 0,1 X Difenil (bifenilo )..................................... 92-52-4 0,2 1 --
Difenilamina ........................................... 122-39-4 - 10 --

Diacetone alcohol (4-hidroxi-4-metil-2-pentanona )......... Difenilmetano diisocianato; ver bisphenyl de metileno


123-42-2 50 240 – isocianato ................................................

Dipropylene metil éter de glicol .... 34590-94-8 100 600 X


1,2-Diaminoethane; ver Etilendiamina ..................... Di-sec octil ftalato (Di-(2-etilhexil) ftalato ). 117-81-7 - 5 --
Diazomethane ................................. 334-88-3 0,2 0,4 -- Emery ............................................. ..... 12415-34-8
Diborano ...................................... .. 19287-45-7 0,1 0,1 -- Total de polvo ...................................... .............. - ....... --
Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
1,2-dibromo-3-cloropropano (DBCP), véase la Sec. El endosulfán ........................................ 115-29-7 - 0,1 X
1926,1144 ... 96-12-8 ....... ....... – Endrina .............................................. .... 72-20-8 - 0,1 X
Epichlorohydrin ...................................... 106-89-8 5 19 X
1,2-dibromoetano; ver de etileno Dibromuro .................. EPN ............................................. ....... 2104-64-5 - 0,5 X
Dibutilo fosfato .......................................... 107-66-4 1 5 - 1,2-epoxipropano; ver óxido de propileno ......................
- 2,3-epoxi-1-propanol; ver glicidol .........................
Ftalato de dibutilo .......................................... 84-74-2 - 5 Etano ........................................... .... 74-84-0 E
-- Ethanethiol; ver etil mercaptano ...........................
Dichloroacetylene ................ 7572-29-4 (C) 0,1 (C) 0,4 -- Etanolamina ............................................ 141-43-5 3 6 --
o-Diclorobenceno .................... 95-50-1 (C) 50 (C) 300 -- 2-Etoxietanol (Cellosolve )................ 110-80-5 200 740 X
p-diclorobenceno ............................... 106-46-7 75 450 --
3,3 '-diclorobencidina; ver Sec. 1926,1107 ........ 91-94-1 2-acetato de ethoxyethyl (Cellosolve acetato ).................
Diclorodifluorometano .................... 75-71-8 1000 4950 -- 111-15-9 100 540 X
1,3-dicloro-5 ,5-dimetil hidantoína .......... 118-52-5 - 0,2 --
Diclorodifeniltricloroetano (DDT )................. 50-29-3 - 1 X Acetato de etilo ............................. 141-78-6 400 1400 --
1,1-dicloroetano ................................. 75-34-3 100 400 -- Acrilato de etilo ................................ 140-88-5 25 100 X
1,2-dicloroetano; véase Dicloruro de etileno ................ Alcohol etílico (etanol ).................. 64-17-5 1000 1900 --
1,2-Dicloroetileno ............................. 540-59-0 200 790 -- Etilamina ................................................ 75-04-7 10 18 --
Dichloroethyl éter ..................... 111-44-4 (C) 15 (C) 90 X
Diclorometano; véase el cloruro de metileno ................ Etil cetona de amilo (5-Metil-3-heptanone )...................
Dichloromonofluoromethane .......... 75-43-4 1000 4200 -- 541-85-5 25 130 –
1,1-dicloro-1-nitroetano ............ 594-72-9 (C) 10 (C) 60 --
1,2-Dicloropropano, véase Dicloruro de propileno ........... Etilbenceno ...................................... 100-41-4 100 435 --
Diclorotetrafluoroetano ................... 76-14-2 1000 7000 -- Bromuro de etilo ................................. 74-96-4 200 890 --
Diclorvos (DDVP )................................. 62-73-7 - 1 X Etil butil cetona (3-heptanone )......... 106-35-4 50 230 --
Dieldrina ............................................. .. 60-57-1 - 0,25 X
Cloruro de etilo ............................... 75-00-3 1000 2600 -- Hidrazina ........................................... . 302-01-2 1 1,3 X
Éter etílico ........................................ 60-29-7 400 1200 -- Hidrógeno ................................................. .. 1333-74-0 E
Formiato de etilo .............................. 109-94-4 100 300 -- Bromuro de hidrógeno ...................... 10035-10-6 3 10 --
Etil mercaptano ...................................... 75-08-1 0,5 1 -- Cloruro de hidrógeno ................. 7647-01-0 (C) 5 (C) 7 --
Silicato de etilo ................................... 78-10-4 100 850 -- Cianuro de hidrógeno ...................... 74-90-8 10 11 X
Etileno ................................................ .. 74-85-1 E Fluoruro de hidrógeno (como F )........... 7664-39-3 3 2 --
Etileno chlorohydrin ................................ 107-07-3 5 16 X De peróxido de hidrógeno ................. 7722-84-1 1 1,4 --
Etilendiamina ....................................... 107-15-3 10 25 -- Seleniuro de hidrógeno (como Se ) ….7783-07-5 0,05 .02 --
De etileno Dibromuro ............ 106-93-4 (C) 25 (C) 190 X El sulfuro de hidrógeno ...................... 7783-06-4 10 15 --
Hidroquinona ........................................... 123-31-9 - 2 --
Dicloruro de etileno (1,2-dicloroetano )............ 107-06-2 Indeno ......................................... .... 95-13-6 10 45 --
50 200 – Indio y compuestos (como en )............. 7440-74-6 - 0,1 --
Yodo ................................ .... 7553-56-2 (C) 0,1 (C) 1 --
Etileno glicol dinitrato ................ 628-96-6 (C) 0,2 (C) 1 X Humos de óxido de hierro ..................... 1309-37-1 - 10 --
Sales de hierro (soluble) (como Fe )......... Varía con - 1 --
Glicol de etileno acetato de metilo, véase Metil cellosolve
acetato de ................................................. ..

Etilenimina; ver Sec. 1926,1112 ...................... 151-56-4 compuestos


Isoamyl acetato ............................. 123-92-2 100 525 --
El óxido de etileno, véase la Sec. 1926,1147 Isoamyl alcohol (primaria y secundaria )....................
....................... 75-21-8 123-51-3 100 360 –

Ethylidene cloruro; véase 1,1-dicloroetano ................ Isobutyl acetato ................................ 110-19-0 150 700 --
Isobutyl alcohol .................................. 78-83-1 100 300 --
N-Ethylmorpholine ..................... 100-74-3 20 94 X Isophorone .......................................... 78-59-1 25 140 --
Ferbam ................................................. .... 14484-64-1 Isopropil acetato .............................. 108-21-4 250 950 --
Total de polvo ......................................... .............. - 15 -- Alcohol isopropílico ............................ 67-63-0 400 980 --
Ferrovanadium polvo ....................... 12604-58-9 - 1 -- Isopropylamine ......................................... 75-31-0 5 12 --
Vidrio fibroso .............................................. Éter isopropílico ............................. 108-20-3 500 2100 --
Total de polvo ........................... .............. ....... ....... -- Glicidílicos de éter isopropílico (IGE ).............................
Fracción respirable ........................... .............. - ....... -- 4016-14-2 50 240 –
Fluoruros (como F )............................. Varía con - 2,5 --
Caolín ................................................. .... 1332-58-7
compuestos Total de polvo ................................ .............. - ....... --
Flúor ............................................. .. 7782-41-4 0,1 0,2 -- Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Fluorotrichloromethane (Triclorofluorometano )............ Ketene ....................................... .... 463-51-4 0,5 0,9 --
75-69-4 1000 5600 – Plomo, compuestos inorgánicos (como Pb); ver 1926.62
....................... 7439-92-1
Formaldehído; ver Sec. 1926,1148 .................... 50-00-0 Piedra caliza ................................................. . 1317-65-3
Ácido fórmico ............................................ 64-18-6 5 9 -- Total de polvo .................................... .............. - ....... --
Furfural ............................................. .. 98-01-1 5 20 X Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Furfurílico alcohol ................................ 98-00-0 50 200 -- El lindano ............................................ ... 58-89-9 - 0,5 X
Gasolina ................................. .. 8006-61-9 ....... A \ 3 \ -- Hidruro de litio ................................. 7580-67-8 - 0,025 --
Glicerina (niebla )............................................ 56-81-5 GLP (gas licuado de petróleo )........................... 68476-
Total de polvo ................................... .............. - ....... -- 85-7 1000 1800
Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Glicidol ....................................... .. 556-52-5 50 150 -- Magnesite ................................................. . 546-93-0
Éter monoetílico; véase 2-Etoxietanol ................ Total de polvo .................................. .............. - ....... --
Grafito, natural, el polvo respirable ......................... 7782- Fracción respirable ............................. .............. - ....... --
42-5 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Óxido de magnesio humos ............................. 1309-48-4
Total de partículas ................................ .............. 15 - --
Grafito, sintéticas ....................................... .............. Malatión ................................................. . 121-75-5
Total de polvo ....................................... .............. - ....... -- Total de polvo .......................................... .............. - 15 X
Fracción respirable .............................. .............. - ....... -- Anhídrido maleico ..................................... 108-31-6 0,25
Guthion; ver metil azinfos ................ Yeso .... 13397-24-5 Compuestos de manganeso (Mn como )................. 7439-
Total de polvo ................................ .............. - ....... -- 96-5 - (C) 5 –
Fracción respirable ........................... .............. - ....... --
Hafnio .......................................... ... 7440-58-6 - 0,5 -- Humos de manganeso (Mn como )............... 7439-96-5 -
................................................. Helio .... 7440-59-7 E (C) 5 --
Heptacloro ............................................... 76-44-8 - 0,5 X Mármol ................................................. .... 1317-65-3
Heptano (n-Heptano )..................... 142-82-5 500 2000 -- Total de polvo ...................................... .............. - ....... --
Hexacloroetano ....................................... 67-72-1 1 10 X Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Hexachloronaphthalene ...................... 1335-87-1 - 0,2 X Mercurio (aril e inorgánicos) (como Hg )................ 7439-
n-Hexano ................................... .... 110-54-3 500 1800 -- 97-6 ....... 0,1 X
2-hexanona (N-metil butil cetona )............ 591-78-6 100
410 – Mercurio (organo) alquilo compuestos (como Hg ).. 7439-
97-6 - 0,01 X
Hexona (Metil isobutil cetona ).......... 108-10-1 100 410 -- Mercurio (vapor) (como Hg )................. 7439-97-6 - 0,1 X
SEC Hexyl-acetato de ........................ 108-84-9 50 300 -- Óxido de mesitilo .........................141-79-7 25 100 --
Metano ................................................. ... 74-82-8 E Ácido nítrico .......................................... 7697-37-2 2 5 –
Methanethiol; ver metil mercaptano .........................
Metoxicloro ............................................... 72-43-5 El óxido nítrico .................................. 10102-43-9 25 30 --
Total de polvo ..................................... .............. - 15 -- p-Nitroanilina ........................................... 100-01-6 1 6 X
2-Metoxietanol (metil cellosolve ).......... 109-86-4 25 80 X Nitrobenceno ............................................. 98-95-3 1 5 X
2-Metoxietil acetato (cellosolve acetato de metilo )......... p-Nitrochlorobenzene ............................... 100-00-5 - 1 X
110-49-6 25 120 X 4-nitrodifelino; ver Sec. 1926,1103 ...................... 92-93-3
Nitroetano ....................................... 79-24-3 100 310 --
Acetato de metilo ........................ 79-20-9 200 610 -- Nitrógeno ................................................ .. 7727-37-9 E
Metil acetileno (Propyne )............... 74-99-7 1000 1650 -- El dióxido de nitrógeno ............. 10102-44-0 (C) 5 (C) 9 --
Metil-acetileno propadieno mezcla (MAPP )................. Trifluoruro de nitrógeno ................ 7783-54-2 10 29 --
.............. 1000 1800 – Nitroglicerina ............................. 55-63-0 (C) 0,2 (C) 2 X
Nitrometano ................................... 75-52-5 100 250 --
Acrilato de metilo .............................. 96-33-3 10 35 X 1-Nitropropano ................................... 108-03-2 25 90 --
Methylal (Dimetoxi-metano )......... 109-87-5 1000 3100 -- 2-Nitropropano ..................................... 79-46-9 25 90 --
De alcohol metílico .......................... 67-56-1 200 260 -- N-nitrosodimetilamina; ver Sec. 1926,1116 ............ 62-
Metilamina .................................... 74-89-5 10 12 -- 79-9 ........ --
Metil alcohol amílico; ver metil carbinol isobutyl .......... Nitrotolueno (todos los isómeros )......... .............. 5 30 X
N-metil cetona amyl ........................ 110-43-0 100 465 -- o-isómero ............................................... .. 88-72-2;
El bromuro de metilo .................. 74-83-9 (C) 20 (C) 80 X m-isómero ............................................... .. 99-08-1;
Metil butil cetona, véase 2-hexanona ........................ p-isómero ............................................... .. 99-99-0
Cellosolve metilo, véase 2-Metoxietanol .................... Nitrotrichloromethane; ver Cloropicrina ....................
Cellosolve acetato de metilo, véase 2-acetato de El óxido nitroso ....................................... 10024-97-2 E
Metoxietil ...... Octachloronaphthalene ....................... 2234-13-1 - 0,1 X
Cloruro de metileno, véase la Sec. 1910,1052 Octano ...................................... .... 111-65-9 400 1900 --
................... Niebla de aceite, minerales ..................... 8012-95-1 - 5 --
Metilcloroformo (1,1,1-tricloroetano ).................. 71-55-6 Tetróxido de osmio (como Os )...... 20816-12-0 - 0,002 --
350 1900 -- El ácido oxálico .................................. 144-62-7 - 1 --
Metilciclohexano ......................... 108-87-2 500 2000 -- Oxígeno difluoruro .......................... 7783-41-7 0,05 0,1 --
Methylcyclohexanol ...................... 25639-42-3 100 470 -- Ozono ...................................... ..... 10028-15-6 0,1 0,2 --
o-metil ...................................... 583-60-8 100 460 X Paraquat, el polvo respirable ............. 4685-14-7; - 0,5 X
Cloruro de metileno ...................... 75-09-2 500 1740 -- 1910-42-5;
Metilenodianilina (MDA )............... 101-77-9 ... ............... 2074-50-2
Metil etil cetona (MEK); véase 2-butanona .................. Paratión ................................................. . 56-38-2 - 0,1 X
Formiato de metilo ........................... 107-31-3 100 250 -- Partículas no reguladas .......................
Metil hidrazina (hidracina Monometil ).................. 60-34-4 Total de polvo orgánicos e inorgánicos .. .............. - 15 --
(C) 0,2 (C) 0,35 X PCB; ver Chlorodiphenyl (42% y 54% de cloro ).............
5 Pentaborano ...................... 19624-22-7 0,005 0,01 --
Yoduro de metilo ............................. 74-88-4 5 28 X Pentachloronaphthalene ................... 1321-64-8 - 0,5 X
Metil cetona isoamyl ......................... 110-12-3 100 475 -- Pentaclorofenol ....................................... 87-86-5 - 0,5 X
Metil carbinol isobutyl ......................... 108-11-2 25 100 X Pentaeritritol ............................................ 115-77-5
Metil isobutil cetona; ver hexona ......................... Total de polvo ................................ .............. - ....... --
Isocianato de metilo ...................... 624-83-9 0,02 0,05 X Fracción respirable ........................ .............. - ....... --
Metil mercaptano ..................................... 74-93-1 0,5 1 -- Pentano ..................................... ... 109-66-0 500 1500 --
Metacrilato de metilo ..................... 80-62-6 100 410 -- 2-pentanona (metil propil cetona )...................... 107-87-9
Propil metil cetona, véase 2-pentanona ...................... 200 700 --
Silicato de metilo ........................ 681-84-5 (C) 5 (C) 30 -- Percloroetileno (Tetracloroetileno )................ 127-18-4
alfa-metil estireno ................... 98-83-9 (C) 100 (C) 480 -- 100 670 --
Bisphenyl isocianato de metileno (MDI )....................... Perchloromethyl mercaptano ............. 594-42-3 0,1 0,8 --
101-68-8 (C) 0.02 (C) 0,2 -- Perchloryl fluoruro ........................ 7616-94-6 3 13,5 --
Mica; ver Silicatos ........................................
Molibdeno (Mo como )................................. 7439-98-7 Destilados del petróleo (nafta) (Disolvente de caucho )...
Compuestos solubles ............................... .............. - 5 -- A \ 3 \ --
Compuestos insolubles ......................................
Total de polvo .......................................... .............. - 15 -- Fenol ........................................ .... 108-95-2 5 19 X
Monometil anilina ..................................... 100-61-8 2 9 X p-fenilendiamina .................................... 106-50-3 - 0,1 X
Monometil hidracina; ver ................. Metil hidracina Fenil éter, vapor ...................................... 101-84-8 1 7 --
Morfolina ............................................. 110-91-8 20 70 X Fenil-éter de bifenilo mezcla, vapor .......... .............. 1 7 --
Nafta (alquitrán de hulla )............... 8030-30-6 100 400 – Phenylethylene; ver Estireno ................................
Glicidílicos fenil éter (PGE )............... 122-60-1 10 60 --
Naftaleno ..................................... 91-20-3 10 50 -- Fenilhidrazina ......................................... 100-63-0 5 22 X
alfa-naftilamina; ver Sec. 1926,1104 ................. 134-32-7 Phosdrin (mevinfos )........................... 7786-34-7 - 0,1 X
beta-naftilamina; ver Sec. 1926,1109 ........ 91-59-8...... -- Fosgeno (cloruro de carbonilo )........... 75-44-5 0,1 0,4 --
Neón ................................................. ...... 7440-01-9 E Fosfina ........................................... . 7803-51-2 0,3 0,4 --
Carbonilo de níquel (Ni como ).................................... Ácido fosfórico .................................... 7664-38-2 - 1 --
13463-39-3 0,001 0,007 -- Fósforo (amarillo )................................. 7723-14-0 - 0,1 --
Níquel, metal y compuestos insolubles (como Ni )........ Fósforo pentacloruro ............................. 10026-13-8 - 1 --
7440-02-0 - 1 -- Fósforo Pentasúlfuro ............................... 1314-80-3 - 1 --
Níquel, compuestos solubles (como Ni ). 7440-02-0 - 1 -- Tricloruro de fósforo ............................ 7719-12-2 0,5 3 --
La nicotina ............................................. .. 54-11-5 - 0,5 X Anhídrido ftálico ....................................... 85-44-9 2 12 --
Ácido pícrico ............................................ 88-89-1 - 0,1 X Jabón; ver Silicatos ...................................
Pindone (2-Pivalyl-1 ,3-indandiónicos )......................... De sodio fluoroacetate ........................... 62-74-8 - 0,05 X
83-26-1 - 0,1 -- Hidróxido de sodio ................................. 1310-73-2 - 2 --
Yeso de París ........................................... 26499-65-0 Almidón ................................................. .... 9005-25-8
Total de polvo ...................................... .............. - ....... -- Total de polvo ......................................... .............. - 15 --
Fracción respirable ............................... .............. - ....... -- Fracción respirable ................................. .............. - 5 --
Platino (Pt como )........................................... 7440-06-4 Stibine .......................................... ... 7803-52-3 0,1 0,5 --
Metal ................................................. ... .............. - - -- Stoddard solvente ......................... 8052-41-3 200 1150 –
Sales solubles ................................... .............. - 0,002 --
Politetrafluoroetileno productos de descomposición Estricnina .............................................. 57-24-9 - 0,15 --
............. A 2 Estireno ........................... ... 100-42-5 (C) 100 (C) 420 --
Cemento Portland ........................................ 65997-15-1 Sacarosa ................................................. ... 57-50-1
Total de polvo ......................................... .............. - 15 -- Total de polvo ......................................... .............. - 15 --
Fracción respirable .............................. .............. 5 ....... -- Fracción respirable .................................. .............. - 5 --
Propano ............................. ... 74-98-6 E ....... ............... El dióxido de azufre ............................. 7446-09-5 5 13 --
Propargil alcohol ................................. 107-19-7 1 - X Hexafluoruro de azufre ............... 2551-62-4 1000 6000 --
beta-Propriolactone; ver Sec. 1926,1113 ............ 57-57-8 El ácido sulfúrico ..................................... 7664-93-9 - 1 --
n-propilo acetato .............................. 109-60-4 200 840 -- Azufre Monocloruro ............................. 10025-67-9 1 6 --
n-propil alcohol ................................... 71-23-8 200 500 -- Azufre pentafluoruro ....................................... 5714-22-7
n-propilo nitrato ................................ 627-13-4 25 110 -- 0,025 0,25 --
Dicloruro de propileno .......................... 78-87-5 75 350 -- Fluoruro de sulfurilo ............................ 2699-79-8 5 20 --
Propileno imina ....................................... 75-55-8 2 5 X Systox, véase demetón ........................................
Óxido de propileno ............................. 75-56-9 100 240 -- 2,4,5-T (2,4,5-ácido triclorofenoxiacético )................ 93-
Propyne, véase Metil acetileno .............................. 76-5 - 10 --
Pelitre ................................................ . 8003-34-7 - 5 -- Talco; ver Silicatos - ......................................
Piridina ............................................... .. 110-86-1 5 15 -- Tantalio, metales y polvo de óxido de .............................
Quinona ......................................... ... 106-51-4 0,1 0,4 -- 7440-25-7 - 5 --
RDX; ver ciclonita ......................................... TEDP (Sulfotep )................................... 3689-24-5 - 0,2 X
Rodio (como Rh), humos metálicos y compuestos Productos de descomposición de teflón....... A 2
insolubles ........ 7440-16-6 - 0,1 -- Telurio y compuestos (como Te )............................
Rodio (como Rh), compuestos solubles ......................... 13494-80-9 - 0,1 --
7440-16-6 - 0,001 -- Hexafluoruro de teluro (como Te ).............................
Ronnel ................................................ .... 299-84-3 - 10 -- 7783-80-4 0,02 0,2 --
Rotenona ................................................. .. 83-79-4 - 5 -- Temefos ................................................. .. 3383-96-8
Rouge ................................................. ..... .............. Total de polvo .................................. .............. - ....... --
Total de polvo ...................................... .............. - ....... -- Fracción respirable .............................. .............. - ....... --
Fracción respirable .............................. .............. - ....... -- TEPP (pirofosfato Tetraetilo )............... 107-49-3 - 0,05 X
Compuestos de selenio (Se como )..... 7782-49-2 - 0,2 -- Terfenilos ............................... 26140-60-3 (C) 1 (C) 9 --
Hexafluoruro de Selenio (Se como ).............................. 1,1,1,2-Tetrachloro-2 ,2-difluoroetano ..................... 76-
7783-79-1 0,05 0,4 -- 11-9 500 4170 --
Sílice, amorfo, precipitado y gel .................... 112926-00- 1,1,2,2-Tetrachloro-1 ,2-difluoroetano ..................... 76-
8 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) 12-0 500 4170 --
Sílice, amorfa, tierra de diatomeas, que contengan 1,1,2,2-Tetracloroetano ........................... 79-34-5 5 35 X
menos de 61790-53-2 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetracloroetileno; ver Percloroetileno .................
1% de sílice cristalina ..................................... Tetraclorometano; véase el tetracloruro de carbono...
Sílice, Cristobalite cristalina, polvo respirable .......... Tetrachloronaphthalene .......................... 1335-88-2 - 2 X
14464-46-1 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetraetilo de plomo (Pb como )................. 78-00-2 - 0,1 X
Sílice, cuarzo cristalino, el polvo respirable ................ Tetrahidrofurano ........................ 109-99-9 200 590 --
14808-60-7 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetrametilo de plomo, (como Pb )..................................
Sílice cristalina Trípoli (como cuarzo), el polvo respirable 75-74-1 - 0,15 X
... 1317-95-9 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetrametil succinonitrile ...................... 3333-52-6 0,5 3 X
Sílice, tridymite cristalina, polvo respirable ............. Tetranitrometano ..................................... 509-14-8 1 8 --
15468-32-3 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tetril (2,4,6-Trinitrofenilmetilnitramina )............... 479-45-
Sílice, fundido, el polvo respirable ............................. 8 - 1,5 X
60676-86-0 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Talio, compuestos solubles (como Tfno )............... 7440-
Silicatos (menos del 1% de sílice cristalina )................ 28-0 - 0,1 X
Mica (polvo respirable )...... 12001-26-2 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tiram ................................................. .... 137-26-8 - 5 --
Jabón, polvo total ................... .............. (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Tin, compuestos inorgánicos (excepto los óxidos) (como
Jabón, polvo respirable ....... .............. (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Sn )........... 7440-31-5 - 2 –
Talco (que contienen amianto); limitar el uso de amianto;
ver .............. Estaño, compuestos orgánicos (como Sn )............ 7440-
1.926,58 ................................................. 31-5 - 0,1 --
Talco (que no contengan amianto), el polvo respirable Óxido de estaño (Sn como ).................. 21651-19-4 - - --
........... 14807-96-6 (\ 2 \) (\ 2 \) (\ 2 \) Total de polvo ...................................... .............. - ....... --
Tremolita, asbestiform; ver 1926.58 ...................... . Fracción respirable ............................... .............. - ....... --
Silicon carbide ............................................ 409-21-2 Dióxido de titanio ........................................... 13463-67-7
Total de polvo ..................................... .............. - ....... -- Total de polvo ....................................... .............. - ....... --
Fracción respirable ....................... .............. - ....... -- Tolueno ........................................ ... 108-88-3 200 750 --
Plata, metal y compuestos solubles (como Ag )................ Tolueno-2 ,4-diisocianato (TDI )............................. 584-
7440-22-4 - 0,01 -- 84-9 (C) 0.02 (C) 0,14 –
Molestias inerte o Partículas: (m) 50 (o 15 mg/m3 que
o-toluidina ............................................... . 95-53-4 5 22 X sea menor), de
Toxafeno; ver cloradas camphene ........................ polvo total <1% SiO2
Tremolita; ver Silicatos ................................... [Inerte o molestas Polvos incluye todos los minerales
Tributilo fosfato ......................................... 126-73-8 - 5 -- inorgánicos, y polvos orgánicos, como se indica en los
1,1,1-tricloroetano; ver metil cloroformo ............... ejemplos de la TLV en el Apéndice D]
1,1,2-tricloroetano ................................. 79-00-5 10 45 X
Tricloroetileno ................................... 79-01-6 100 535 -- Factores de conversión .............................................
Triclorometano; ver Cloroformo ........................... mppcf x = 35,3 millones de partículas por metro cúbico =
Trichloronaphthalene ....................................... 1321-65-9 partículas por cc
-5X -------------------------------------------------- -------------------------
1,2,3-Tricloropropano ........................... 96-18-4 50 300 -- Notas de pie de página
1,1,2-tricloro-1 ,2,2-trifluoroetano .......... 76-13-1 1000 1 [Reservado]
7600 –
2 Véase polvos minerales cuadro.
Trietilamina ......................................... 121-44-8 25 100 -- 3 Use el asbesto Límite Sec. 1.926,58.
Trifluorobromomethane ................. 75-63-8 1000 6100 -- 4 Véase 1.926,58.
Trimetil benceno ............................. 25551-13-7 25 120 -- * El PELs son 8 horas de la TWAS a menos que se
2,4,6-trinitrofenol; ver Acido picrico ...................... indique; una (C) la designación denota un límite máximo.
2,4,6-Trinitrofenilmetilnitramina; tetril ver ............ ** Como se determina a partir de la respiración la zona
2,4,6-trinitrotolueno (TNT )...................... 118-96-7 - 1,5 X muestras de aire.
Triorthocresyl fosfato ............................... 78-30-8 - 0,1 -- Partes de un vapor o gas por millón de partes de aire
Trifenil fosfato ....................................... 115-86-6 - 3 -- contaminado por volumen a 25 [grados] C y 760 torr.
Tungsten (como W )........................................ 7440-33-7
Compuestos insolubles ............................ .............. - 5 -- b miligramos de sustancia por metro cúbico de aire.
Compuestos solubles ............................... .............. - 1 -- Cuando la entrada se encuentra en esta columna
Trementina .................................... 8006-64-2 100 560 -- únicamente, el valor es exacto, cuando
Uranio (U como )............................................. 7440-61-1 la lista con una entrada de ppm, es aproximada.
Compuestos solubles ............................ .............. - 0,2 --
Compuestos insolubles ....................... .............. - 0,2 -- c [Reservado]
Vanadio ................................................. .. 1314-62-1
Polvo respirable (como V 2 O 5 )...... .............. - (C) 0,5 -- d El número CAS es sólo a título informativo. La
Humo (como V 2 O 5 )...................... .............. - (C) 0,1 -- ejecución se basa en nombre de la sustancia. Por una
Aceite vegetal niebla ......................................... .............. entrada que cubra más que un compuesto de metal,
Total de polvo ....................................... .............. - ....... -- medida como el metal, el número del CAS para el metal
Fracción respirable ............................. .............. - ....... -- se da - no números CAS para el distintos compuestos.
Benceno de vinilo, estireno ver ................................. EF [Reservado]
Cloruro de vinilo, véase la Sec. 1926,1117
....................... 75-01-4 g Para los sectores excluidos de la Sec. 1926.1128 el
Vinilo de cianuro; Acrilonitrilo ver ........................... límite es de 10 ppm TWA.
Vinilo tolueno ................................ 25013-15-4 100 480 --
Warfarina ............................................. .. 81-81-2 - 0,1 -- h [Reservado]
Xilenos (o-, m-, p-isómeros )........... 1330-20-7 100 435 --
Xylidine ............................................. .. 1300-73-8 5 25 X i [Reservado]
Itrio ................................................. ... 7440-65-5 - 1 --
Cloruro de zinc humos ............................ 7646-85-7 - 1 -- j Millones de partículas por pie cúbico de aire, sobre la
Humos de óxido de zinc .................. 1314-13-2 - 5 -- base de muestras impinger contados por la luz, técnicas
Óxido de zinc ................................................ . 1314-13-2 de campo.
Total de polvo ......................................... .............. - 15 --
Fracción respirable ................................... .............. - 5 -- k El porcentaje de sílice cristalina en la fórmula es la
Circonio compuestos (como Zr )................. 7440-67-7 - 5 cantidad determinada de muestras en suspensión en el
-------------------------------------------------- ------------------------- aire, excepto en los casos en que otros métodos han
Polvos minerales demostrado ser proceda.
SILICA:
Cristalino l [Reservado]
De cuarzo. Límite calculado a partir de la fórmula
.............. 250 (k) m Comprende todos orgánicos e inorgánicos partículas
---------------------------------------------- no reguladas. Igual que las partículas no Regulado.
5% SiO2 El TLV 1970 utiliza denominaciones carta en lugar de un
Cristobalite ................................................. .... valor numérico de la siguiente manera:
Amorfo, incluida la tierra de diatomeas natural ............ 20
Silicatos (menos del 1% de sílice cristalino) A 1 [Reservado]
Mica ................................................. .......... 20
Cemento Portland ................................................ 50 A 2 Politetrafluoroetileno productos de descomposición.
Jabón ................................................. ..... 20 Debido a que estos productos se descomponen en parte
Talco (no asbestiform )......................................... 20 por hidrólisis en solución alcalina, pueden determinarse
Talco (fibrosos), el uso de amianto límite cuantitativamente en el aire como fluoruro de
............................. -- proporcionar un índice de exposición.
Grafito (natural ).............................................. . 15
-------------------------------------------------- -------------------------
TLV no es recomendado en espera de la determinación | Áreas de almacenamiento,
de la toxicidad de los productos, pero las plataformas de carga, gasolineras, y
concentraciones en el aire debe ser | Áreas de mantenimiento sobre el
mínimo. terreno.
A 3 de gasolina y / o destilados de petróleo. La
composición de estos materiales varía mucho y, por
5 ............. | Adentro: almacenes,
tanto, un único corredores, pasillos, y
| Exitways.
TLV para todos los tipos de estos materiales ya no es
aplicable. El contenido de benceno, aromáticos y otros 5 ............. | Túneles, pozos y,
aditivos deben ser decididos a llegar a la TLV. en general, el trabajo subterráneo
E asfixiantes simples. El factor limitante es el oxígeno áreas:
disponible, que será de al menos 19,5% y estar dentro | (Excepción: mínimo de 10 pies de
de abordar los requisitos de explosión en la parte de
las velas es necesario
1926.
| Túnel en el eje de partida y
[39 FR 22801, 24 de junio de 1974, enmendado en el 51 durante la perforación,
FR 37007, octubre 17, 1986; 52 FR 46312, Dec 4, 1987; | Mucking, y la ampliación. Dirección
58 FR 35089, de Minas de la PAC aprobada
30 de junio de 1993; 61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; | Luces será aceptable para su uso en
61 FR 56746, noviembre 4, 1996; 62 FR 1493, 10 de el túnel
enero, 1997, 71 FR 10381, 28 de febrero de 2006] | Partida)

10 ............ | Generales de
construcción de plantas y las tiendas
Reglamentos (Normas - 29 CFR) (por ejemplo, el lote
Iluminación. - 1.926,56 | Plantas, plantas de selección,
mecánicos y
• Número de Parte: 1.926 | Salas de equipos eléctricos,
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento tiendas de carpintero,
para la Construcción | Aparejo lofts y activa almacenes,
• Subparte: D salas de comedor,
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los | Interiores y aseos y talleres.)
controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,56 30 ............ | Primeros auxilios,
• Título: Iluminación. enfermerías y oficinas.
_______________|_____________________
1926,56 (a) _______________________________
General. Construcción de zonas, rampas, pistas,
corredores, oficinas, tiendas, zonas de
almacenamiento y se ilumina a no menos de la 1926,56 (b)
intensidad de iluminación mínima que figuran Otras zonas. Para las zonas de operaciones o no
en el cuadro D-3, mientras que cualquier trabajo incluidos en los apartados anteriores, se refieren
está en marcha: a la American National Estándar A11.1-1965,
R1970, la práctica de Iluminación industrial, de
CUADRO D-3 - MÍNIMOS DE ILUMINACIÓN valores recomendados de iluminación.
intensidad de la FOOT-VELAS
_____________________________________
|
Pie-Velas | Área de la Operación
_______________________________

|
5 ............. | Generales de
construcción de la zona de
iluminación.

3 ............. | Áreas generales de


construcción, la colocación de
hormigón,

| Excavación y zonas de residuos,


vías de acceso, activa
1926,57 (d) (1)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) El sistema de escape deberá estar en
Ventilación. - 1.926,57 funcionamiento continuo durante todas las
operaciones que está diseñado para servir.
• Número de Parte: 1.926 Si el trabajador permanece en la zona
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción contaminada, el sistema deberá seguir
• Subparte: D funcionando después del cese de las
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los operaciones, la duración del tiempo dependerá
controles ambientales de las circunstancias individuales y la eficacia
• Número de Norma: 1.926,57
• Título: Ventilación.
del sistema de ventilación general.
1926,57 (d) (2)
1926,57 (a)
"General". Cuando las sustancias peligrosas, Desde el polvo capaz de causar la discapacidad
tales como polvos, humos, nieblas, vapores, es, de acuerdo con la mejor opinión médica, de
gases o existen o se producen en el curso de los tamaño microscópico, que tienden a permanecer
trabajos de construcción, sus concentraciones durante horas en suspensión en el aire inmóvil,
no deberá exceder de los límites especificados es esencial que el sistema de escape se siguió en
en 1926,55 (a). Cuando la ventilación se utiliza funcionamiento durante un tiempo después de
como un método de control de ingeniería, el que el proceso de trabajo o equipo servido por
sistema deberá ser instalado y operado de el mismo se han dejado, con el fin de garantizar
acuerdo con los requisitos de esta sección. la eliminación de los elementos nocivos a la
medida necesaria. Por la misma razón, los
1926,57 (b) empleados usar equipo respiratorio no debe
"Local de ventilación". Ventilación local eliminar de inmediato hasta el mismo la
cuando se utiliza tal como se describe en (a) atmósfera parece claro.
deberá ser diseñado para evitar la dispersión en
el aire de polvos, humos, nieblas, vapores y .. 1926,57 (e)
gases en concentraciones que causan una
1926,57 (e)
exposición nociva. Tales sistemas de escape
deberán estar diseñados de manera que los "La eliminación de los gases de escape de
polvos, humos, nieblas, vapores, gases o no se materiales". La salida de aire de cada separador
han tomado a través de la zona de trabajo de los de polvo, y los polvos, humos, nieblas, vapores,
empleados. gases o recopilados por un escape de
ventilación o sistema de gestión fuera de la
.. 1926,57 (c) atmósfera. Que los sistemas colectores de aire
de retorno a zona de trabajo se podrán utilizar si
1926,57 (c) las concentraciones que se acumulan en la
"Diseño y operación". Ventiladores de escape, zona de trabajo aéreo no dan lugar a una
toberas, conductos, campanas, separadores, y exposición nociva a los empleados. Polvo y se
todos los accesorios necesarios, incluidos los niegan liberado de un sistema de escape será
recipientes se niegan, deberán estar diseñados, eliminado de tal manera que no dará lugar a una
construidos, mantendrán y operarán para exposición nociva a los empleados.
garantizar la protección requerida por el
mantenimiento de un volumen y velocidad de 1926,57 (f)
escape de aire suficiente para recoger el polvo, "Chorro abrasivo".
humos, vapores, gases o de dicho equipo o
1926,57 (f) (1)
proceso, y para transmitir a los puntos
adecuados de eliminación segura, impidiendo "Definiciones aplicables a este párrafo"
así su dispersión en cantidades nocivas a la 1926,57 (f) (1) (i)
atmósfera donde los empleados trabajan. "Abrasivos." Una sólida sustancia utilizada en
1926,57 (d) una operación de chorro abrasivo.
"Duración de las operaciones".
1926,57 (f) (1) (x)
1926,57 (f) (1) (ii) "Polvo respirable". Polvo en el aire en los
-Abrasivo voladura respirador. Una de tamaños puedan pasar a través de la parte
respirador de modo que el usuario cubre la superior del sistema respiratorio para
cabeza, el cuello y los hombros para proteger al llegar a la parte inferior del pulmón pasajes.
usuario de repuntando abrasivo.
1926,57 (f) (1) (xi)
1926,57 (f) (1) (iii) "Rotary explosión de limpieza de mesa." Un
"Grito de limpieza barril". Un recinto que gira recinto donde las piezas a limpiar se colocan
sobre un eje, o que haya un movimiento interno sobre una mesa rotatoria y se transmiten
de rodadura a caer las partes, a fin de exponer automáticamente a través de una serie de
diversas superficies de las partes a la acción de explosiones en aerosol.
una explosión de aspersión automático.
.. 1926,57 (f) (1) (xii)
1926,57 (f) (1) (iv)
"Grito de limpieza de habitación". Un recinto 1926,57 (f) (1) (xii)
en el que las voladuras se realizan las "Chorro abrasivo." La aplicación forzosa de un
operaciones y cuando el operador trabaja dentro abrasivo a una superficie por la presión
de la sala para operar la boquilla de chorro y el neumática, de presión hidráulica, o la fuerza
flujo directo de los materiales abrasivos. centrífuga.
1926,57 (f) (1) (v) 1926,57 (f) (2)
"Voladura de gabinete." Un recinto donde el "Los peligros del polvo abrasivo de la limpieza
operador está fuera y opera la voladura a través con arena."
de una boquilla de la apertura o aperturas en el
recinto. 1926,57 (f) (2) (i)
Abrasivos y los revestimientos de superficies de
.. 1926,57 (f) (1) (vi) los materiales son destruidas destrozado y
pulverizado durante las operaciones de limpieza
1926,57 (f) (1) (vi) con arena y el polvo se formó contener
"Aire limpio". Aire de tal pureza que no va a partículas de tamaño respirable. La
causar daño o malestar a una persona si es composición y la toxicidad del polvo de estas
inhalado durante períodos prolongados de fuentes se considerará en la toma de una
tiempo. evaluación de los posibles riesgos para la salud.
1926,57 (f) (1) (VII) 1926,57 (f) (2) (ii)
"Colector de polvo." Un dispositivo o una La concentración de polvo respirable o humos
combinación de dispositivos para separar el en la zona de respiración de la voladura-
polvo desde el aire a cargo de un sistema de abrasivo operador o de cualquier otro trabajador
ventilación de gases de escape. deberá mantenerse por debajo de los niveles
especificados en los 1.926,55 u otras secciones
1926,57 (f) (1) (viii) pertinentes de esta parte.
"Sistema de ventilación de gases de escape." Un
sistema para eliminar el aire contaminado de un .. 1926,57 (f) (2) (iii)
espacio, compuesto de dos o más de los
siguientes elementos (A) o el apéndice capucha, 1926,57 (f) (2) (iii)
(B) del conducto de trabajo, (C), equipo de Orgánicos que son abrasivos combustible sólo
recogida de polvo, (D) extractor, y (E) la podrá ser utilizada en los sistemas automáticos.
aprobación de la gestión pila. Cuando inflamables o explosivas mezclas de
polvo pueden estar presentes, la construcción de
1926,57 (f) (1) (ix) los equipos, incluido el sistema de escape y
"-Filtro de partículas respirador." Un respirador todos los cables eléctricos, deberán ajustarse a
purificador de aire, que se conoce comúnmente los requisitos de la Norma Nacional Americano
como un polvo o un respirador de humo, que de Instalación de Ventilador y sistemas de
elimina la mayoría de los polvos o humos desde escape de polvo, stock, y de eliminación de
el aire que pasa por el dispositivo. vapor o de transporte , Z33.1-1961 (NFPA 91-
1961), y de la subparte S de esta parte. La regularmente y se sustituirá cuando sea
explosión se boquilla y la servidumbre a tierra necesario.
para evitar la acumulación de cargas estáticas.
Cuando inflamables o explosivas mezclas de .. 1926,57 (f) (3) (i) (E) (1)
polvo pueden estar presentes, el chorro abrasivo
recinto, los conductos, y el colector de polvo se 1926,57 (f) (3) (i) (E) (1)
construirán con paneles sueltos o zonas de Las puertas se brida y apretado cuando se
venteo de explosión, que se encuentra en las cierre.
partes lejos de cualquier zona ocupada, para
1926,57 (f) (3) (i) (E) (2)
alivio de presión en caso de explosión, a raíz de
Puerta a la explosión de limpieza de las
los principios enunciados en el National
habitaciones serán accionables tanto de dentro
Fire Protection Association explosión Guía de
como de fuera, salvo que, cuando hay una
aireación. NFPA 68-1954.
pequeña puerta de acceso del operador, la gran
1926,57 (f) (3) puerta de acceso de trabajo puede ser cerrado o
"Grito de limpieza de recinto." abierto desde el exterior solamente.

1926,57 (f) (3) (i) 1926,57 (f) (4)


Explosión de limpieza de recintos serán "Sistema de ventilación de gases de escape."
ventilados de escape de tal manera que un 1926,57 (f) (4) (i)
perfeccionamiento continuo flujo de aire se La construcción, instalación, inspección y
mantendrá en todas las aberturas en el recinto mantenimiento de sistemas de escape se
durante la operación de voladura. ajustarán a los principios y los requisitos
enunciados en el Nacional Americano de
1926,57 (f) (3) (i) (A)
Normas Fundamentos de Administración el
Todas las entradas de aire y las aberturas de
diseño y el funcionamiento de sistemas de
acceso se desconcierta o dispuestos de tal modo
escape local, Z9.2-1960, y ANSI Z33.1-1961.
que por la combinación de flujo de aire hacia
adentro y desconcertante la fuga de abrasivos o 1926,57 (f) (4) (i) (a)
partículas de polvo en un área de trabajo Cuando el polvo se tomó nota de las fugas, las
adyacentes se reducen al mínimo y visible reparaciones se efectuarán tan pronto como sea
chorros de polvo no se observó. posible.
1926,57 (f) (3) (i) (B) 1926,57 (f) (4) (i) (b)
La tasa de escape deberá ser suficiente para La caída de presión estática en los conductos de
proporcionar la pronta liquidación de polvo escape que lleva de los equipos se comprobará
cargado de aire dentro de la caja tras el cese de cuando la instalación se ha completado y
las voladuras. posteriormente a intervalos periódicos para
asegurar la continuación de funcionamiento
1926,57 (f) (3) (i) (C)
satisfactorio. Cada vez que un apreciable
Antes de la caja se abre, la explosión se apagará
cambio en la caída de presión indica una
y el sistema de escape estará dirigido por un
obstrucción parcial, el sistema deberá ser
período de tiempo suficiente para eliminar el
limpiado y vuelto a la normalidad de
polvo del aire dentro de la caja.
funcionamiento.
1926,57 (f) (3) (i) (D)
Vidrios de seguridad protegidos por el cribado .. 1926,57 (f) (4) (ii)
se utiliza en ventanas de observación, que dura
1926,57 (f) (4) (ii)
de profundidad de corte se utilizan abrasivos.
En la instalación en la que el abrasivo se
1926,57 (f) (3) (i) (E) recircula, el sistema de ventilación de gases de
Slit abrasivo resistente a las confusiones se escape para la voladura recinto no será utilizado
instalarán en varios conjuntos en todas las para la eliminación de las multas a partir de la
pequeñas aberturas de acceso donde el polvo abrasivo gastado en lugar de un separador de
puede escapar, y serán inspeccionados abrasivos. Un separador de abrasivos, se
facilitará al efecto.
1926,57 (f) (4) (iii) bajo 42 CFR parte 84 para la protección contra
El aire de la explosión de limpieza de equipo el tipo específico de polvo encontradas.
deberá ser descargada a través de equipo de
recogida de polvo. Colectores de polvo se 1926,57 (f) (5) (iv)
creará de modo que el polvo acumulado puede Un programa de protección respiratoria, tal
ser vaciado y eliminarse sin contaminar otras como se definen y describen en 1926.103, se
áreas de trabajo. establecerán siempre que sea necesario utilizar
equipo de protección respiratoria.
1926,57 (f) (5)
"Los equipos de protección individual." 1926,57 (f) (5) (v)
Los operadores deberán estar equipados con
1926,57 (f) (5) (i)
gran lienzo o guantes de cuero y delantales o
Los empleadores deben utilizar sólo
una protección equivalente para protegerlos de
respiradores aprobados por NIOSH bajo 42
los efectos de los abrasivos. Zapatos de
CFR parte 84 para la protección de los
seguridad será usado para proteger contra la
empleados de polvos abrasivos producidos
lesión que el pie pesado piezas de trabajo se
durante las operaciones de voladura-.
manejan.
1926,57 (f) (5) (ii)
Abrasivo-voladura respiradores deberán usar 1926,57 (f) (5) (v) (A)
ropa de todos los abrasivos, los operadores de Zapatos de seguridad se ajustará a los requisitos
voladuras: de la Norma Nacional Americana para la
Seguridad Masculina Calzado-Toe, Z41.1-1967.
1926,57 (f) (5) (ii) (A)
Cuando se trabaja dentro de la explosión de .. 1926,57 (f) (5) (v) (B)
limpieza de habitaciones, o
1926,57 (f) (5) (v) (B)
1926,57 (f) (5) (ii) (B) Equipos para la protección de los ojos y la cara
Cuando se usa arena de sílice en el manual de se suministrarán al operador cuando el diseño
operaciones de voladura que la boquilla y la respirador no proporciona esa protección y
explosión no están físicamente separados del cualquier otro personal que trabaja en las
operador en un recinto ventilado de escape, o cercanías de las operaciones de chorro abrasivo.
Este equipo se ajustará a los requisitos de
1926,57 (f) (5) (ii) (C)
1926.102.
Cuando las concentraciones de polvo tóxico
dispersos por el chorro abrasivo puede exceder 1926,57 (f) (6)
de los límites fijados en 1.926,55 u otras Suministro de aire y compresores de aire.
secciones pertinentes de esta parte y la boquilla Aire abrasivo para voladuras-respiradores debe
y la explosión no están físicamente separados estar libre de cantidades perjudiciales de polvos,
del operador en un escape recinto ventilado. nieblas, gases o nocivas, y deberán cumplir los
requisitos para suministrado la calidad del aire y
.. 1926,57 (f) (5) (iii) el uso especificado en la norma 29 CFR
1926,57 (f) (5) (iii)
1910.134 (i).
Debidamente equipado del filtro de partículas- 1926,57 (f) (7)
respiradores, que se conoce comúnmente como "Los procedimientos operativos y de seguridad
filtro de polvo respiradores, puede ser utilizado general". El polvo no se permite acumular en el
para corto, intermitente, o de vez en cuando el piso o en repisas fuera de un abrasivo-voladura
polvo exposiciones como la limpieza, el vertido recinto, el polvo y los derrames se limpian
de los colectores de polvo, o descarga de los rápidamente. Los pasillos y pasarelas que se
traslados de arena en un punto de recepción mantendrá clara de disparo de acero o abrasivos
cuando no es viable para controlar el polvo por similares que puedan crear un peligro de
el recinto, de ventilación, o por otros medios. deslizamiento.
Los respiradores que se deberá utilizar será
aprobado por NIOSH 1926,57 (f) (8)
"Alcance".
1926,57 (f) (8) (i) 1926,57 (g) (1) (v)
Este párrafo se aplica a todas las operaciones en "El disco ruedas". Todos los de motor giratorio
las que un abrasivo es la fuerza aplicada a una de los discos se enfrentan con materiales
superficie de neumáticos o de presión abrasivos, artificial o natural, y se utiliza para la
hidráulica, o por la fuerza centrífuga. No se molienda o el pulido del lado de los discos
aplica a chorro de vapor, o la limpieza al vapor, montados.
hidráulica o métodos de limpieza que el trabajo
1926,57 (g) (1) (vi)
se realiza sin la ayuda de abrasivos.
"Entrada la pérdida." La pérdida de presión
1926,57 (g) causada por el aire que fluye en un conducto o
"Lijar, pulir, y las operaciones de desbarbado". capucha. Es generalmente expresada en
pulgadas de columna de agua.
1926,57 (g) (1)
"Definiciones aplicables a este párrafo." 1926,57 (g) (1) (vii)
"Sistema de escape". Un sistema de tubos
1926,57 (g) (1) (i)
conectados a capuchas o recintos, uno o más
"Abrasivos de corte-fuera de las ruedas".
tubos de cabecera, un ventilador de escape, los
Organic-servidumbre ruedas, el espesor de lo
medios para la separación de sólidos
que no es más que un cuadragésimo octavo de
contaminantes del aire que fluye en el sistema,
su diámetro para los que hasta, e incluyendo, 20
y una pila para la aprobación de la gestión
pulgadas (50,8 cm) de diámetro, y no más de
exterior.
una sexagésima de su diámetro para los más
grandes de 20 pulgadas (50,8 cm) de diámetro, 1926,57 (g) (1) (viii)
utilizado para una multitud de operaciones "Ruedas de amolar". Todos los de motor
diversas conocido como corte, corte, ranurado, rotativo de trituración o muelas abrasivas, con
de asignación de fechas, para hacer frente, y la excepción de las ruedas de disco, tal como se
unión, y similares. Las ruedas pueden ser define en esta norma, compuesta de partículas
"sólidos", compuesta de materia orgánica-en abrasivas, celebrada conjuntamente por
régimen de servidumbre en todo el material artificial o natural bonos y periféricos utilizados
abrasivo ", centrado en el acero" que consta de para la molienda.
un disco de acero con un borde de la
servidumbre ecológica-material moldeado .. 1926,57 (g) (1) (ix)
alrededor de la periferia, o de la "inserta diente"
tipo compuesto de un acero disco con la 1926,57 (g) (1) (ix)
servidumbre ecológica-abrasivo dientes o "Cabecera de la cañería (tubería principal)." Un
insertos mecánicamente garantizado en torno a tubo en el que uno o más tubos que entran y se
la periferia. conecta tales tubos para el resto del sistema de
escape.
.. 1926,57 (g) (1) (ii)
1926,57 (g) (1) (x)
1926,57 (g) (1) (ii) "Campanas y anexos." El parcial o completa
"Bandas." Todos los de motor, flexible, recinto alrededor de la rueda o disco a través de
revestido de las bandas utilizadas para la la cual el aire entra en un sistema de escape
molienda, pulido, desbarbado o efectos. durante la operación.
1926,57 (g) (1) (iii) 1926,57 (g) (1) (xi)
"Subdivisión de la cañería." La parte de un
sistema de tuberías de gases de escape que está "Horizontal de doble husillo disco molino". Una
conectado directamente a la campana o el fresadora que transportaba a dos de motor,
apéndice. rotativo, cables coaxiales, de ejes horizontales a
los extremos dentro de los cuales se montan las
1926,57 (g) (1) (iv)
ruedas abrasivas de disco utilizado para moler
"Cradle". Un mueble accesorio, en la que la simultáneamente dos superficies.
parte a ser pulido suelo o se coloca.
1926,57 (g) (1) (xii) facilitará y se utilizará para mantener
Horizontal de un solo eje disco amoladora. Una exposiciones de empleados dentro de los límites
fresadora llevar un disco abrasivo rueda a uno o prescritos.
ambos extremos de una de motor, rotativo único
eje horizontal. .. 1926,57 (g) (3)
1926,57 (g) (1) (xiii) 1926,57 (g) (3)
"Pulido y desbarbado ruedas." Todos los de "Hood rama de la cañería y los requisitos".
motor giratorio de ruedas integrado en la
1926,57 (g) (3) (i)
totalidad o parte de los tejidos, madera, fieltro,
Campanas conectado a sistemas de escape se
cuero, papel, y pueden ser recubiertas con
utilizará, y esas campanas deberán estar
materiales abrasivos en la periferia de la rueda
diseñados, que se encuentra, y colocados de
para fines de pulido, desbarbado, la luz y la
modo que el polvo o partículas de suciedad se
molienda.
quedan o se proyecta en la campanas en la
1926,57 (g) (1) (xiv) dirección del flujo de aire. No ruedas, discos,
"Triturador portátil." Cualquier de motor correas, cinturones o deberá ser operado en la
rotativo de esmerilado, pulido, desbarbado o forma y en tal sentido como para causar el
rueda montada de tal forma que puede ser polvo y las partículas de suciedad a ser lanzado
manipulado manualmente. será el operador de la zona de respiración.
1926,57 (g) (3) (ii)
.. 1926,57 (g) (1) (xv) Ruedas de amolar está en el suelo, pedestales,
1926,57 (g) (1) (xv) bancos, y para fines especiales máquinas de
"Arañazo de ruedas pincel". Todos los de motor rectificado y abrasivos de corte-fuera de las
rotativo ruedas hechas de alambre o cerdas, y ruedas tendrán un porcentaje no inferior al
utilizados para la limpieza y cero efectos de mínimo los volúmenes de gases de escape se
cepillado. muestra en la Tabla D-57.1 con una mínima
recomendada conducto velocidad de 4500 pies
1926,57 (g) (1) (xvi) por minuto en el rama y 3500 pies por minuto
"Swing-marco de molino". Cualquier de motor en el principal. La entrada pérdidas de todas las
rotativo de esmerilado, pulido, desbarbado o campanas, excepto el eje vertical-triturador de
rueda montada de tal manera que la rueda con disco de campana, será igual a 0,65 para la
su marco de apoyo se puede manipular más velocidad de presión de una recta de despegue y
objetos estacionarios. la velocidad de presión de 0,45 para un
despegue cónica. La entrada pérdida para el eje
1926,57 (g) (1) (xvii) vertical-triturador de disco campana se muestra
"Velocidad de presión (VP)." La cinética de la en la Figura D-57.1 (siguiente apartado (g) de
presión en la dirección del flujo necesario para esta sección).
causar un líquido en reposo a la corriente en una
determinada velocidad. Es generalmente
expresada en pulgadas de columna de agua.
1926,57 (g) (1) (xviii)
"De eje vertical con disco molino". Una
fresadora con una vertical, rotativo de motor
con un eje horizontal la rueda de disco abrasivo.
1926,57 (g) (2)
"Aplicación". Siempre que la molienda seca,
seca o desbarbado pulido se realiza, la
exposición y el empleado, sin tener en
cuenta el uso de respiradores, supera los límites
de exposición permisible prescrito en 1.926,55
u otras secciones pertinentes de esta parte, un
local de escape sistema de ventilación se
1926,57 (g) (3) (iv)
Ruedas de amolar o discos de horizontal-eje
único disco molinos se capucha para recoger el
polvo o la suciedad generada por la operación
de molienda y la campanas se conectarán a los
tubos de escape que tengan volúmenes, como se
muestra en la Tabla D-57.3.

Para cualquier rueda de mayor diámetro que la


rueda se muestra en la Tabla D-57.1, aumentar
el volumen de gases de escape por la relación .. 1926,57 (g) (3) (v)
de la nueva anchura de la anchura se muestra.
1926,57 (g) (3) (v)
Ejemplo:
Ruedas de amolar o discos de doble horizontal-
eje amoladoras disco tendrá una capucha
Si la rueda width = 4 1 / 2 pulgadas (11,43 cm),
adjuntando la cámara de trituración y de la
y luego (4.5 / 4) x 610 = 686 (redondeado a
campana estará conectado a uno o más tubos de
690).
escape que tengan volúmenes, como se muestra
1926,57 (g) (3) (iii)
en la Tabla D-57.4.
Cero-pincel ruedas y todos los desbarbado y
pulido de las ruedas montadas en el piso actual,
pedestales, bancos, o máquinas especiales
tendrán por lo menos el mínimo volumen de
gases de escape se muestra en la Tabla D-57.2.
1926,57 (g) (3) (vi) 1926,57 (g) (3) (viii)
Ruedas de amolar o discos para vertical de un Bases y swing marco amoladoras. Cuando se
solo eje amoladoras disco será rodeado con utilizan Bases para el manejo de las partes a ser
capuchas para eliminar el polvo generado en la terreno, pulido, o buffed,que requieren grandes
operación. Las campanas se conectarán a uno o recintos parcial a la casa de completar la
más tubos de escape que tengan volúmenes, operación, un promedio mínimo de la velocidad
como se muestra en la Tabla D-57.5. del aire de 150 pies por minuto se mantiene
durante toda la apertura de la caja. Swing marco
molinos también se agota en la misma forma
que siempre para cunas. (Ver Fig. D-57.3)

.. 1926,57 (g) (3) (ix)


1926,57 (g) (3) (ix)
En caso de que el trabajo es fuera de la
campana, los volúmenes de aire debe ser
aumentado, como se muestra en American
Standard Fundamentos de Administración el
diseño y el funcionamiento de sistemas de
escape local, Z9.2-1960 (sección 4, capuchas de
escape).

1926,57 (g) (4)


"Sistemas de escape".
1926,57 (g) (4) (i)
Sistemas de escape para la trituración, pulido,
desbarbado y las operaciones deben estar
diseñados de acuerdo con la American Standard
Nota de pie de página (1) Número de Fundamentos de Administración el diseño y el
salidas de escape en torno a la funcionamiento de sistemas de escape local,
periferia de la campana, o la Z9.2-1960.
igualdad de distribución
proporcionados por otros medios. 1926,57 (g) (4) (ii)
Sistemas de escape para la trituración, pulido,
1926,57 (g) (3) (VII)
desbarbado y las operaciones deberán ser
Lijar y pulir los cinturones deberá estar provisto
probados en la forma descrita en American
de campanas para eliminar el polvo y la
Standard Fundamentos de Administración el
suciedad generados en las operaciones y las
diseño y el funcionamiento de sistemas de
campanas se conectarán a los tubos de escape
escape local, Z9.2-1960.
que tengan volúmenes, como se muestra en la
Tabla D-57.6. 1926,57 (g) (4) (iii)
Todos los sistemas de escape deberán estar
provistos de dispositivos colectores de polvo
adecuados.
1926,57 (g) (5)
"Hood y el apéndice de diseño."
1926,57 (g) (5) (i)
--
1926,57 (g) (5) (i) (A)
Es la doble función de trituración y abrasivos de
corte-off rueda de campanas para proteger a los
operadores de los riesgos de ruptura de ruedas,
así como proporcionar un medio para la
eliminación de polvo y la suciedad generada. aire en el frente de trabajo de la caja no deberá
Todas las campanas no será menos en ser inferior a 150 pies por minuto.
resistencia estructural de los especificados en la
1926,57 (g) (5) (vii)
Norma Nacional Americana Código de
Campanas de horizontal-eje único disco
Seguridad para el Uso, Cuidado y Protección de
molinos se construirán conforme a lo más cerca
muelas abrasivas, B7.1-1970.
posible de la campana se muestra en la Figura
D-57.6. Es esencial que haya un espacio entre la
.. 1926,57 (g) (5) (i) (B)
parte de atrás de la rueda y el capó, y un espacio
1926,57 (g) (5) (i) (B) alrededor de la periferia de la rueda de al menos
Debido a la variedad de trabajo y tipos de 1 pulgada (2,54 cm), a fin de permitir la
máquinas de trituración empleado, es necesario aspiración de actuar en torno a la rueda
desarrollar campanas adaptable a la máquina en periferia. La apertura en el lado del disco no
cuestión, y esas campanas estará situado lo más será más grande que se requiere para la
cerca posible de la operación. operación de molienda, pero nunca debe ser
inferior a dos veces el área de la rama de salida.
1926,57 (g) (5) (ii)
Capuchas de escape para la palabra actual, 1926,57 (g) (5) (viii)
pedestales, y amoladoras de banco se diseñarán Horizontal de doble husillo amoladoras disco
de acuerdo con la figura D-57.2. La lengua tendrá una cubierta que rodea las ruedas y la
ajustable se muestra en la cifra que se cámara de molienda similar a la ilustrada en la
mantendrá en funcionamiento y se adaptarán en figura D-57.7. Las aberturas para pasar los
un cuarto pulgadas (0,635 cm) de la periferia de trabajos en la cámara de molienda debe ser lo
la rueda en todo momento. más pequeñas posible, pero nunca debe ser
inferior a dos veces el área de la sucursal puntos
1926,57 (g) (5) (iii) de venta.
Swing marco amoladoras, deberán ir provistos
de cabinas de gases de escape, como se indica 1926,57 (g) (5) (ix)
en la figura D-57.3. Husillo vertical-amoladoras disco se rodearon
con una capucha de manera que la pesada carga
1926,57 (g) (5) (iv)
de polvo se señala un fuera de la superficie del
Operaciones de trituración portátiles, siempre
disco y el ligero polvo agotado continua a
que la naturaleza de los permisos de trabajo, se
través de una ranura en la parte superior de la
llevará a cabo en un recinto parcial. La apertura
campana, como se muestra en la figura D-57.1.
de la cámara no será más grande que es
realmente necesario para el funcionamiento y se 1926,57 (g) (5) (x)
enfrentan a una media de la velocidad del aire Rectificado y pulido cinturón de campanas se
de no menos de 200 pies por minuto se construirán lo más cerca posible de la operación
mantiene. como sea posible. La campana debe extenderse
a casi el cinturón, y de 1 pulgada (2,54 cm) de
1926,57 (g) (5) (v) ancho aberturas debe ser siempre en cualquier
Campanas para el desbarbado y pulido, y cero- lado. Figura D-57.8 muestra una típica capucha
pincel ruedas deberán estar fabricados de de un cinturón de operación.
conformidad a lo más de cerca la figura D-57.4,
como la naturaleza del trabajo lo permitan.

.. 1926,57 (g) (5) (vi)


1926,57 (g) (5) (vi)
Cradle moler y pulir las operaciones se llevarán
a cabo dentro de un recinto parcial cifra similar
a la D-57.5. El operador deberá estar situada
fuera de la faz de la apertura de la caja. La cara
de la apertura de la caja no debe ser mayor en el
área que realmente necesaria para el desempeño
de la operación y el promedio de velocidad del
(Para la Figura
, haga clic aquí)

Figura D-57,1 - de eje vertical


con el disco de gases de escape
Coffee Hood Subdivisión de
tubería y conexiones
(For Figure D-57.4,

(Para La Figura D-57.3, Chascan


Aquí)

Figura D-57.3 -- Un método de


aplicar un recinto del extractor
a las amoladoras de Swing-Frame

Nota: Bafle para reducir la


abertura delantera tanto como sea
posible.
Para la Figura D-57.5 Figura D-57,6 - horizontal de un
solo husillo disco Coffee
Campana de
gases de escape y la Subdivisión
de conexiones de tuberías

NOTA: Si muelas se utilizan para


fines disco molienda,campanas
deben ajustarse a la resistencia
estructural y materiales como
se describe en 9.1.

Figura D-57,5 - Cradle pulido y Entrada pérdida = 0,45 para la


rectificado Apéndice velocidad de presión cónica
despegue.
Entrada pérdida = 0,45 para
la velocidad de presión cónica (Para la Figura D-57.7
despegue.

(Para la Figura D-57.6,


Figura D-57,7 - horizontal doble Figura D-57,8 - Una típica Hood
husillo disco Coffee para una Operación Cinturón
Campana de
gases de escape y la Subdivisión Entrada pérdida = 0,45 para
de conexiones de tuberías la velocidad de presión cónica
despegue.

Velocidad mínima de conductos =


4500 pies / min sucursal, 3500
p / min principal.

Entrada pérdida = 0,45 para la


velocidad de presión cónica
despegue;0,65 para la velocidad
de presión recta de despegue.

.. 1926,57 (g) (6)

1926,57 (g) (6)


"Alcance". Este apartado (g), prescribe el uso
de la campana de gases de escape y sistemas de
recintos en la eliminación de polvo, suciedad,
humos y gases generados a través de la
trituración, pulido, o el desbarbado de metales
(Para la Figura D‐57.8, 
ferrosos y metales no ferrosos.
 
1926,57 (h)
"Spray de acabado".

1926,57 (h) (1)


"Las definiciones aplicables al presente
apartado".

1926,57 (h) (1) (i)


"Spray de acabado de las operaciones". Spray
de acabado de las operaciones de empleo de los
métodos donde orgánicas o inorgánicas se
utilizan materiales dispersos en forma de combustibles , NFPA N º 33-1969), por las
depósito en las superficies a ser revestidas, especificaciones generales de construcción.
tratados, o limpieza. Esos métodos de depósito Para una discusión más detallada de los
puede suponer, ya sea automático, manual, o el fundamentos relativos a este tema, véase ANSI
depósito electrostático, pero no incluyen el Z9.2-1960.
metal o metallizing pulverización, inmersión, el
flujo de revestimiento, recubrimiento de 1926,57 (h) (3) (i) (A)
rodillos, Tumbling, centrifugación, o spray de Luces, motores, equipos eléctricos, y otras
lavado y desengrasado como en la libre figuran fuentes de ignición se ajustará a los requisitos
lavado y desengrasado de las máquinas o de 1926,66 (b) (10) y (c). (Véase la sección 310
sistemas. y el capítulo 4 de las Normas para el Uso de
Spray de acabado inflamables y materiales
1926,57 (h) (1) (ii) combustibles NFPA N º 33-1969).
"Spray stand". Spray cabinas están definidas y
descritas en 1926,66 (a). (Véanse las secciones 1926,57 (h) (3) (i) (B)
103, 104, y 105 de las Normas de Uso Spray de En ningún caso el material combustible se
acabado inflamables y materiales combustibles, utilizará en la construcción de una cabina de
NFPA N º 33-1969). spray y el suministro de gases de escape o de
conductos conectados a ella.
1926,57 (h) (1) (iii)
"Spray habitación". Un spray habitación es una .. 1926,57 (h) (3) (ii)
habitación en spray que las operaciones de
acabado-no llevó a cabo en una cabina de spray 1926,57 (h) (3) (ii)
se realizan por separado de otras zonas. Libre pasarelas no deberá ser inferior a 6 1 / 2
pies (1,976 m) de alto y se mantendrá clara de
.. 1926,57 (h) (1) (iv) la obstrucción de cualquier lugar de trabajo en
la cabina de un stand de salida o abrir cabina
1926,57 (h) (1) (iv) frontal. En las cabinas donde el frente abierto es
"Mantiene la velocidad mínima". Mantener la la única salida, por ejemplo, las salidas no será
velocidad mínima es la velocidad de inferior a 3 pies (0,912 m) de ancho. En cabinas
movimiento de aire que debe mantenerse a fin de tener múltiples salidas, tales salidas no
de satisfacer los requisitos mínimos deberá ser inferior a 2 pies (0,608 m) de ancho,
especificados para la salud y la seguridad. siempre que la distancia máxima desde el lugar
de trabajo a la salida es de 25 pies (7,6 m) o
1926,57 (h) (2) menos. Cuando se sale de cabina con puertas,
"Situación y aplicación". Spray cabinas o salas esas puertas se abrirán hacia el exterior de la
de spray que se utiliza para encerrar o confinar cabina.
todas las operaciones. Spray de acabado de las
operaciones estará situado a lo dispuesto en los
artículos 201 a 206 de las Normas de Uso Spray 1926,57 (h) (3) (iii)
de acabado inflamables y materiales Pantallas, distribución de placas, y en seco
combustibles, NFPA N º 33-1969. overspray tipo de colectores ajustará a los
requisitos de 1926,66 (b) (4) y (5). (Véanse las
secciones 304 y 305 de las Normas de Uso
1926,57 (h) (3) Spray de acabado inflamables y materiales
"Diseño y construcción de cabinas de spray". combustibles, NFPA N º 33-1969).

1926,57 (h) (3) (i) 1926,57 (h) (3) (iii) (A)


Spray cabinas deberán estar diseñados y Overspray filtros serán instalados y mantenidos
construidos de conformidad con 1926,66 (b) (1) de acuerdo con los requisitos de 1926,66 (b)
a través de (4) y (6) a través de (10) (véanse las (5), (véase la sección 305 de las Normas de Uso
secciones 301-304 y 306-310 de las Normas de Spray de acabado inflamables y materiales
Uso Spray de acabado inflamables y materiales combustibles, NFPA N º 33-1969), y sólo será
en una ubicación de fácil acceso para la desbordamiento de la cisterna.
inspección, limpieza, o de sustitución.
1926,57 (h) (3) (v) (B)
1926,57 (h) (3) (iii) (B) Las cisternas deberán estar construidos de tal
Cuando medios eficaces, independientes de la forma como para desalentar la acumulación de
overspray filtros, se instalan lo que se traducirá depósitos de residuos peligrosos.
en el diseño de distribución de aire a través del
stand de la sección transversal, es admisible 1926,57 (h) (3) (vi)
para el funcionamiento del stand, sin los filtros Bomba de colectores, las recaudaciones, y las
en su lugar. cabeceras deberán estar suficientemente
pequeñas para asegurar el flujo de agua
1926,57 (h) (3) (iv) suficiente para proporcionar un funcionamiento
eficiente del agua de la cámara.
--
1926,57 (h) (4)
1926,57 (h) (3) (iv) (A) "Diseño y construcción de salas de spray".
Para húmedo o el agua de lavado cabinas de
spray, el agua la cámara de confinamiento, en el 1926,57 (h) (4) (i)
que el contacto íntimo de aire contaminado y Spray habitaciones, que incluyen pisos, serán de
limpieza del agua o de otro tipo de limpieza se albañilería, hormigón, o de otro tipo de material
mantiene a medio, si se hacen de acero, será de incombustible.
18 o medidor de peso y debidamente protegidos
contra la corrosión. .. 1926,57 (h) (4) (ii)

.. 1926,57 (h) (3) (iv) (B) 1926,57 (h) (4) (ii)


Spray habitaciones se han incombustible
1926,57 (h) (3) (iv) (B) puertas y persianas.
Salas depurador puede incluir las boquillas de
pulverización, los encabezados, comederos u 1926,57 (h) (4) (iii)
otros dispositivos. Salas deberá estar provisto Spray habitaciones estarán debidamente
de medios adecuados para la creación y el ventilados para que la atmósfera en la zona de
mantenimiento de lavado de acción para la respiración del operador se mantendrá, de
eliminación de las partículas de los gases de conformidad con los requisitos del párrafo (h)
escape de aire. (6) (ii) de esta sección.

1926,57 (h) (3) (v) 1926,57 (h) (4) (iv)


Recopilación de los tanques deberá ser de Spray habitaciones utilizadas para la producción
construcción soldada de acero u otro material de aerosol operaciones de acabado se ajustará a
no combustible. Si las piscinas se utilizan como los requisitos para cabinas de spray.
tanques de recogida, que se concreta, la
albañilería, o de otros materiales que tengan 1926,57 (h) (5)
propiedades similares. "Ventilación".

1926,57 (h) (3) (v) (A) 1926,57 (h) (5) (i)


Las cisternas deberán estar provistos de Ventilación deberá ser proporcionada de
corrales, skimmer placas, o pantallas para evitar conformidad con las disposiciones de 1926,66
que los lodos de pintura y flotante de entrar en (d) (véase el capítulo 5 de las Normas para el
el cuadro de la bomba de succión. Medios Uso de Spray de acabado inflamables o
automáticamente para mantener el buen nivel materiales combustibles, NFPA N º 33-1969), y
de agua que también serán proporcionados. de conformidad con el texto siguiente:
Tomas de agua fresca no será sumergido. Se
pondrá fin, al menos, un diámetro de tubo por
encima del nivel de seguridad de
1926,57 (h) (5) (i) (A) normales de funcionamiento y de cualquier
En caso de que un ventilador Pleno se utiliza presión negativa ejercida sobre ella.
para igualar o controlar la distribución de los
gases de escape de aire a través de movimiento .. 1926,57 (h) (5) (iii) (B)
de la cabina, que deberá tener la suficiente
fuerza o rigidez para soportar la diferencia de 1926,57 (h) (5) (iii) (B)
presión de aire o de otras cargas impuestas
superficialmente para que esté diseñado el Conductos de escape deberán ser de tamaño de
equipo y también para facilitar la limpieza . conformidad con las buenas prácticas de diseño
Especificaciones de construcción deberán ser al que deberá incluir el examen de la capacidad
menos equivalentes a las del párrafo (h) (5) (iii) del ventilador, la duración de conducto, el
de esta sección. número de vueltas y los codos, la variación en
el tamaño, volumen y carácter de los materiales
.. 1926,57 (h) (5) (ii) se agote. Véase American National Estándar
Z9.2-1960 para más detalles y una explicación
1926,57 (h) (5) (ii) relativa a los elementos de diseño.
De entrada o el suministro conductos utilizados
para el transporte de maquillaje spray de aire
para cabinas o zonas aledañas deberán ser
construidos de material incombustible. 1926,57 (h) (5) (iii) (C)
Juntas longitudinales en chapa de acero
conductos será lock-grapado, remachado, o
soldadas. Para otros que el acero de
1926,57 (h) (5) (ii) (A) construcción, lo que equivale obtención de las
Si existe presión negativa dentro de conductos articulaciones se facilitará.
de entrada, todas las costuras y uniones se
sellará si existe la posibilidad de infiltración de 1926,57 (h) (5) (iii) (D)
cantidades perjudiciales de gases nocivos, Circunferencial juntas en conductos deberá ser
humos, nieblas o de las zonas a través de prácticamente atados y lapped en la dirección
conductos que pasa. del flujo de aire. Al menos uno de cada cuatro
conjuntos deberán estar provistos de bridas de
1926,57 (h) (5) (ii) (B) conexión, echó el cerrojo a juntos, o de
Conductos de entrada será de tamaño, de equivalente de sujeción de seguridad.
conformidad con los requisitos de volumen de
flujo y proporcionar los requisitos de diseño de 1926,57 (h) (5) (iii) (E)
aire en la cabina de spray. Inspección o limpieza de las puertas se
presentará por cada 9 a 12 pies (2,736 a 3,648
1926,57 (h) (5) (ii) (C) m) de longitud de funcionamiento de los
Conductos de entrada deberán estar conductos de hasta 12 pulgadas (0.304 m) de
suficientemente apoyado en toda su longitud diámetro, pero la distancia entre limpiar las
para mantener al menos su propio peso, más puertas de salida puede ser mayor para las
cualquier presión que se ejerce sobre ella en grandes tuberías. (Véase 8.3.21 de la American
condiciones normales de funcionamiento. National Estándar Z9.1-1951.) Una limpieza de
la puerta o puertas, se facilitará la prestación de
1926,57 (h) (5) (iii) servicios al ventilador y, en su caso, una fuga se
[Reservado] facilitará.

1926,57 (h) (5) (iii) (A) .. 1926,57 (h) (5) (iii) (F)
Conductos de escape deberán estar
suficientemente apoyado en toda su longitud 1926,57 (h) (5) (iii) (F)
para mantener su peso normal y cualquier Cuando pasa a través de conductos de
acumulación en el interior durante condiciones combustible un techo o de pared, techo o pared
deben estar protegidos en el punto de
penetración de espacio abierto o un incendio-
resistente material entre el conducto y el techo o
pared. Al pasar a través de los conductos de
cortafuegos, que deberán estar provistos de
válvulas automáticas en ambos lados de la
pared, excepto tres que octavo pulgadas placas
de acero pueden utilizarse en lugar de las
válvulas automáticas para conductos no
superior a 18 pulgadas (45,72 cm) en de
diámetro.

1926,57 (h) (5) (iii) (G)


Conductos de ventilación utilizados para
cualquier proceso de cubiertos en esta norma no
será conectado a los conductos de ventilación
de cualquier otro proceso o de cualquier
chimenea o conducto de humos utilizada para el
transporte de cualquier producto de la
combustión.

1926,57 (h) (6)


"Velocidad y requisitos de flujo de aire."
Nota de pie de página (1) Se invita al hecho de
1926,57 (h) (6) (i) que la eficacia de la cabina de spray depende de
Salvo en caso de una cabina de spray tiene un la relación de la profundidad de el stand a su
adecuado sistema de sustitución del aire, la altura y anchura.
velocidad del aire en todas las aberturas de una Nota de pie de página (2) Crossdrafts pueden
cabina de spray no será inferior a la ser eliminados a través de una adecuada
especificada en la Tabla D-57.7 de las concepción y tal diseño debe buscarse.
condiciones especificadas. Un adecuado sistema Crossdrafts en exceso de 100fpm (pies
de sustitución de aire es que introduce una por minuto) no debería permitirse.
sustitución de aire ascendentes o por encima del
objeto que se roció y se diseñarán de modo que Nota de pie de página (3) El exceso de presión
la velocidad del aire en la cabina de la sección de aire resultar en la pérdida de ambos
transversal no sea inferior a la especificada en eficiencia y materiales de desechos, además de
la Tabla D-57.7, medido aguas arriba o por la creación de una reacción que podrá llevar
encima del objeto ser pulverizada. overspray y humos en las zonas de trabajo
adyacentes.

Nota de pie de página (4) cabinas deben estar


diseñados con velocidades se muestra en el
columna titulada "Diseño". Sin embargo, las
cabinas que funcionan con velocidades
se muestra en la columna titulada "Gama" se
encuentran en el cumplimiento de la presente
estándar.

1926,57 (h) (6) (ii)


Además de los requisitos establecidos en el
párrafo (h) (6) (i) de esta sección, el volumen
total de aire agotado a través de una cabina de
pulverización deberá ser tal como solvente para
diluir el vapor a al menos el 25 por ciento del
límite inferior de explosividad del disolvente
pulverizada. Un ejemplo del método de cálculo
de este volumen se da a continuación.

Ejemplo: Para determinar el límite inferior de


explosividad de los más comunes los
disolventes utilizados en spray de acabado,
véase la Tabla D-57.8. Columna 1 se presenta el
número de pies cúbicos de vapor por galón de
disolvente y la columna 2 da el límite inferior
de explosividad (LEL), en porcentaje en
volumen de aire. Tenga en cuenta que la
cantidad de disolvente será disminuido por la
cantidad de sólidos y el nonflammables figura
en el acabado.

Para determinar el volumen de aire en pies


cúbicos necesarios para diluir el vapor a partir
del 1 de galones de disolvente al 25 por ciento
del límite inferior de explosividad, aplicar la
siguiente fórmula:

Volumen necesario de dilución por galón de


disolvente = 4 (100-LEL) (cúbicos
pies de vapor por galón) LEL

El uso de tolueno como solvente.


(1) LEL de tolueno de la Tabla D-57.8,
columna 2, es del 1,4 por ciento.
(2) pies cúbicos de vapor por galón de la
Tabla D-57.8, columna 1,
es 30.4 pies cúbicos por galón.
(3) Dilución = volumen necesario
4 (100 - 1,4) 30,4 1,4 = 8.564 pies cúbicos.
(4) Para convertir a pies cúbicos por minuto .. 1926,57 (h) (6) (iii)
de la ventilación necesaria,
multiplicar el volumen necesario de dilución 1926,57 (h) (6) (iii)
por galón de disolvente por el
número de galones de disolvente evaporado por --
minuto.
1926,57 (h) (6) (iii) (A)
CUADRO D-57,8 - límite inferior de Cuando un operador está en un stand de más
explosividad de algunos disolventes de uso abajo del objeto fumigado, un respirador de aire
común u otro tipo de respirador aprobado por NIOSH
bajo 42 CFR Parte 84 para el material que se
roció debe ser utilizado por el operador.

1926,57 (h) (6) (iii) (B)


Cuando descendente cabinas cuentan con
puertas, esas puertas se cerrarán cuando spray
de pintura.
1926,57 (h) (7)
"Maquillaje de aire". 1926,57 (h) (7) (iv)

1926,57 (h) (7) (i) --


Limpieza de aire fresco, libre de contaminación
industrial adyacente de sistemas de escape, 1926,57 (h) (7) (iv) (A)
chimeneas, pilas, o de ventilación, se Medios para la calefacción de maquillaje aire a
suministrarán a una cabina de spray o de la sala cualquier cabina de spray o de la sala, antes o
en cantidades iguales el volumen de aire a en el momento de la fumigación es realizada
través de la cabina de spray. normalmente, se facilitará en todos los lugares
donde la temperatura exterior, cabe esperar que
1926,57 (h) (7) (ii) se mantenga por debajo 55 grados. F. (12,77 gr.
En caso de que una cabina de spray o de la sala C.) para apreciable períodos de tiempo durante
recibe el maquillaje aire a través de auto-cierre el funcionamiento de la cabina, excepto cuando
de puertas, amortiguadores, o lamas, que se adecuados y seguridad de los medios de
abrirá por completo en todo momento cuando la calefacción radiante para todos los afectados
cabina o de la sala se está utilizando para la personal de operación está previsto. La
fumigación. La velocidad de aire a través de sustitución del aire durante la temporada de
esas puertas, amortiguadores, persianas o no calefacción se mantiene a un nivel no inferior a
deberá exceder de 200 pies por minuto. Si el 65 grados. F. (18,33 gr. C.) en el punto de
ventilador características son tales que el entrada en la cabina de spray o aerosol
necesario flujo de aire a través de la cabina habitación. Al hacer otra cosa sin calefacción de
serán proporcionados, el aumento de las aire sería a una temperatura de más de 10 gr. F.
velocidades a través de las puertas, por debajo de la temperatura ambiente, su
amortiguadores, persianas o pueden ser temperatura deberá ser regulado según lo
utilizados. dispuesto en la sección 3.6.3 del ANSI Z9.2-
1960.
1926,57 (h) (7) (iii)
1926,57 (h) (7) (iv) (B)
-- Como una alternativa a un sistema de
sustitución de aire que cumpla con el apartado
1926,57 (h) (7) (iii) (A) anterior, la calefacción general del edificio en el
En caso de que el suministro de aire a una que la sala de spray o stand se encuentra puede
cabina de spray o de la sala se filtra, el ser empleado a condición de que todas las
ventilador de presión se calculará en el supuesto partes ocupadas de la construcción se mantiene
de que los filtros están sucios en la medida en a un nivel no inferior a 65 grados. F. (18,33 gr.
que requieren la limpieza o sustitución. C.) cuando el sistema de escape está en
funcionamiento o en el sistema de calefacción
.. 1926,57 (h) (7) (iii) (B) general complementado por otras fuentes de
calor pueden ser empleados para cumplir con
1926,57 (h) (7) (iii) (B) este requisito.
La calificación de los filtros se regirá por la
prueba de los datos suministrados por el 1926,57 (h) (7) (iv) (C)
fabricante del filtro. Un medidor de presión se No significa hacer de los sistemas de
instalarán para mostrar la caída de presión a calefacción de aire deberá estar situado en una
través de los filtros. Esta prenda se marcarán cabina de spray.
para mostrar la caída de presión en los filtros
que requieren limpieza o sustitución. Los filtros .. 1926,57 (h) (7) (iv) (D)
se colocarán o limpiarse cada vez que la caída
de presión a través de ellos se convierte en 1926,57 (h) (7) (iv) (D)
excesiva o cuando el flujo de aire a través de la En caso de que el maquillaje aire es calentado
faz de la cabina cae por debajo de la por carbón o petróleo, los productos de la
especificada en la Tabla D-57.7. combustión no se permite mezclar con la
composición del aire, y los productos de la .. 1926,57 (h) (8)
combustión se llevará a cabo fuera del edificio a
través de un cañón que termina en un punto 1926,57 (h) (8)
remoto de todas las puntos en los que el "Alcance". Spray cabinas o salas de spray que
maquillaje de aire entra en el edificio. se utiliza para encerrar o confinar todas las
operaciones de acabado spray cubiertos por este
1926,57 (h) (7) (iv) (E) párrafo (h). Este párrafo no se aplicará a las
Cuando Maquillaje aire es calentado por gas, y fumigaciones de los exteriores de los edificios,
los productos de la combustión no estén las cisternas fijas, o estructuras similares, ni a
mezclados con la composición del aire, pero se los pequeños aparatos portátiles de fumigación
llevan a cabo a través de un conducto de humos no se usa repetidamente en el mismo lugar.
independiente a un punto fuera del edificio a
distancia desde todos los puntos donde 1926,57 (i)
maquillaje aire entra en el edificio, no es "Abrir superficie de los tanques".
necesario para cumplir con el párrafo (h) (7)
(iv) (F) de esta sección. 1926,57 (i) (1)
"General".

1926,57 (h) (7) (iv) (F) 1926,57 (i) (1) (i)


Cuando de maquillaje a cualquier aire de Este párrafo se aplica a todas las operaciones
accionamiento manual cabina de spray o de la relacionadas con la inmersión de los materiales
sala se calienta por el gas y los productos de la en líquidos, o en los vapores de estos líquidos,
combustión se les permite mezclarse con el con el propósito de la limpieza o la alteración
suministro de aire, las siguientes precauciones de la superficie o añadir a impartir uno o
deben ser tomadas: terminar, o bien cambiar el carácter de los
materiales, y su posterior salida de líquido o
1926,57 (h) (7) (iv) (F) (1) vapor, drenaje, y el secado. Estos operativos
El gas debe tener un distintivo y lo incluyen el lavado, la galvanoplastia,
suficientemente fuerte olor para advertir a los anodizado, decapado, enfriamiento, de morir,
obreros en una cabina de spray o de la sala de inmersión, curtido, vestirse, el blanqueado, el
su presencia si en un estado sin quemar en la desengrase, limpieza alcalina, despojar, lavado,
composición del aire. digerir, y otras operaciones similares.

1926,57 (h) (7) (iv) (F) (2) 1926,57 (i) (1) (ii)
El porcentaje máximo de suministro de gas a la Excepto en los casos específicos de la
marca de los quemadores del calentador de aire construcción son las especificaciones prescritas
no deberá ser superior a la que el rendimiento en la presente sección, campanas, conductos,
por encima de 200 ppm (partes por millón) de codos, ventiladores, sopladores, y todas las
monóxido de carbono o 2000 ppm del total de demás partes del sistema de escape,
gases combustibles en la mezcla si el gas no componentes, y apoya la misma deberá
quemado a la aparición de la llama no se mezcla construirse de tal manera que se cumplan las
con la totalidad de la composición del aire condiciones de servicio y para facilitar el
suministrado. mantenimiento y se ajustará en la construcción
a las especificaciones contenidas en la Norma
1926,57 (h) (7) (iv) (F) (3) Nacional Americana Fundamentos de
Un ventilador debe ser siempre para ofrecer la Administración el diseño y el funcionamiento
mezcla de aire caliente y productos de la de sistemas de escape local, Z9.2-1960.
combustión de la cámara de la vivienda
quemadores de gas a la cabina de spray o de la 1926,57 (i) (2)
sala. "Clasificación de apertura de las operaciones de
depósito de superficie".
.. 1926,57 (i) (2) (i) orgánicos, su efecto combinado, en lugar de que
sea de forma individual, deberá determinar el
1926,57 (i) (2) (i) peligro potencial. En la falta de información por
Abrir la superficie del tanque de operaciones se el contrario, los efectos se considerará como
clasifican en 16 clases, numeradas A-1 a D-4, aditivo. Si la suma de los cocientes de la
inclusive. suspensión en el aire la concentración de cada
contaminante tóxico a la concentración de
1926,57 (i) (2) (ii) contaminantes que supera la unidad, la
"Determinación de la clase". La clase está concentración de tóxicos, se considerará que se
determinada por dos factores, los peligros han superado. (Véase la nota a un apartado (i)
potenciales designados por una carta de la A a (2) (v) de esta sección.)
la D, inclusive, y la tasa de gas, vapor, niebla o
la evolución designada por un número del 1 al 1926,57 (i) (2) (v)
4, ambos inclusive (por ejemplo, B.3). Potencial de riesgo se determinará a partir de la
Tabla D-57.9, con el valor que indica mayor
1926,57 (i) (2) (iii) peligro que se está utilizando. Cuando el
Peligro potencial es un índice, en una escala de material peligroso puede ser un vapor con un
de la A a la D, inclusive, de la gravedad de los valor límite umbral (TLV) en ppm o una niebla
riesgos asociados con la sustancia contenida en con un TLV en mg / m (3), el TLV indicando el
el tanque debido a los tóxicos, inflamables, mayor peligro se utilizarán (por ejemplo, A
explosivos o de la naturaleza de vapor, gas, tiene prioridad sobre B o C, B más C, C en D).
niebla o producidos desde allí. El peligro tóxico
se determina a partir de la concentración, Nota A:
medida en partes por volumen de un gas o
vapor, partes por millón por volumen de aire (c(1)+TLV(1))+(c(2)+TLV(2))+(c(3)+TLV(3))+;..
contaminado (ppm), o en miligramos de niebla . (c(N)+TLV(N))1
por metro cúbico de aire (mg. / m (3) ), Por
debajo de la cual los malos efectos son poco Donde:
probable que ocurra a los trabajadores
expuestos. Las concentraciones serán los c = concentración medido en la operación en
1926,55 o en otras secciones pertinentes de esta ppm
parte.
CUADRO D-57.9 - DETERMINACIÓN
.. 1926,57 (i) (2) (iv)   DEL PELIGRO POTENCIAL

1926,57 (i) (2) (iv)


La relativa incendio o riesgo de explosión se
mide en grados Fahrenheit en términos de la
taza cerrado punto de inflamación de la
sustancia en el tanque. La información detallada
sobre la prevención de riesgos de incendios en
tanques de inmersión se puede encontrar en
depósitos que contengan Dip inflamables o
combustibles líquidos, NFPA N º 34-1966,
National Fire Protection Association. En caso
de que el tanque contiene una mezcla de
líquidos, excepto los disolventes orgánicos,
cuyos efectos son aditivos, el nivel de higiene
de la componente más tóxico (por ejemplo, el
uno con el más bajo ppm o mg / m (3)) se
utilizará, salvo cuando dicha sustancia
constituye un insignificante pequeña facción de
la mezcla. Para las mezclas de disolventes
1926,57 (i) (2) (vi) CUADRO D-57,10 - DETERMINACIÓN DE
Tasa de gas, vapor, niebla o evolución es un LA TARIFA DEL GAS, VAPOR, o niebla
índice numérico, en una escala de 1 a 4, EVOLUCIÓN (1)
inclusive, tanto de la capacidad relativa de la
cisterna para producir gas, vapor, o niebla y de
la energía en relación con el que se proyectados
o llevados al alza de la cisterna. Tarifa
evaluadas en términos de

1926,57 (i) (2) (vi) (A)


La temperatura del líquido en el tanque en
grados Fahrenheit;

1926,57 (i) (2) (vi) (B)


El número de grados Fahrenheit que esta
temperatura está por debajo del punto de
ebullición del líquido en grados Fahrenheit;

1926,57 (i) (2) (vi) (C) Nota de pie de página (1) En determinadas
La relativa evaporación del líquido aún en el clases de equipos, específicamente de vapor
aire a temperatura ambiente en una escala desengrasantes, un interno de condensador de
arbitraria - rápido, medio lento, o nula, y vapor o nivel termostato se utiliza para impedir
la salida de vapor del tanque durante el
.. 1926,57 (i) (2) (vi) (D) funcionamiento normal.
En tales casos, la tasa de evolución de vapor del
1926,57 (i) (2) (vi) (D) tanque en el taller no depende de los factores
En la medida en que el tanque de gases o la enumerados en la tabla, pero
niebla produce en una escala arbitraria - alto, y no a anomalías de procedimiento, tales como
medio y bajo, y nulo. (Véase la Tabla D-57.10, la de llevar vapores de acción excesivamente
Nota 2.) Depende de gases electroquímicos o rápida, dragout de líquido por el arrastre
procesos mecánicos, los efectos de que tienen en algunas partes, la contaminación de
que ser evaluadas individualmente para cada disolvente por el agua y otros materiales, o
instalación (véase la Tabla D-57.10, Nota 3). inadecuado balance térmico. Cuando el
procedimiento operativo es excelente,
1926,57 (i) (2) (vii) La tasa efectiva de la evolución puede ser
Tasa de evolución se determinará a partir de la tomado como 4. Cuando se opere
Tabla D-57.10. Cuando la evaporación y gases procedimiento es el promedio, la tasa efectiva
distintos tipos de rendimiento, el menor valor de la evolución se puede tomar
numérico se utilizará. como 3.

Nota de pie de página (2) tasa de evaporación


relativa se determina en función de los métodos
descritos por AK Doolittle en el sector
industrial y Ingeniería Química, vol. 27 p. 1169,
(3) donde el tiempo para 100 por ciento la
evaporación es el siguiente: Fast: 0-3 horas;
Medio: 3-12 horas; Baja: 12-50 horas; Ninguna:
más de 50 horas.
Nota de pie de página (3) medio gas por la
formación química o electroquímica minutos de 1926,57 (i) (4) (ii) (D)
acción de las burbujas de gas bajo la superficie La cantidad de aire en pies cúbicos por minuto
del líquido en el tanque y se limita necesarias para ser agotado por medio de una
generalmente a soluciones acuosas. campana se adjuntaba no será inferior a la de
productos de control de la velocidad de veces el
1926,57 (i) (3) área neta de todas las aberturas en el recinto a
"Ventilación". En caso de que la ventilación se través de la cual el aire puede fluir en la
utiliza para controlar los posibles riesgos a los campana.
trabajadores, tal como se definen en el apartado
(i) (2) (iii) de esta sección, deberá ser suficiente CUADRO D-57,11 - CONTROL velocidad
para reducir la concentración de los en pies por minuto (FPM) Inalteradas para
contaminantes del aire en la medida en que un lugares
peligro para el trabajador no existen. Métodos
de ventilación se examinan en el Nacional
Americano de Normas Fundamentos de
Administración el diseño y el funcionamiento
de sistemas de escape local, Z9.2-1960.

1926,57 (i) (4)


"Requisitos de control".

1926,57 (i) (4) (i)


Control de velocidad deberá ajustarse a la Tabla
D-57.11 en todos los casos en que el flujo de
aire más allá de la respiración o la zona de
trabajo del operador y en las campanas es
inalteradas por las condiciones ambientales
locales, tales como las ventanas abiertas,
ventiladores de pared, calentadores de la
unidad, o se desplazan maquinaria.

1926,57 (i) (4) (ii) Nota de pie de página (1) Véase la Tabla D-
Todos los tanques agotado por medio de 57.12 para el cálculo de la tasa de ventilación.
campanas que
Nota de pie de página (2) No utilice dosel
1926,57 (i) (4) (ii) (A) campana de peligros potenciales para un
Proyecto a lo largo de todo el tanque; procesos.

Nota de pie de página (3) En caso de que un


.. 1926,57 (i) (4) (ii) (B)  
control completo de agua caliente se desea, el
  diseño como próxima clase más alta.
1926,57 (i) (4) (ii) (B)
Nota de pie de página (4) General sala de
Se fijan en la posición en ese lugar que el jefe ventilación necesarios.
del trabajador, en todas sus posiciones normales
de funcionamiento, mientras trabajaba en el
depósito, se encuentra en frente de todas las 1926,57 (i) (4) (iii)
aperturas de campana, y Todos los tanques agotado por medio de
campanas que no proyecto a lo largo de todo el
1926,57 (i) (4) (ii) (C) tanque, y en el que la dirección de movimiento
Están completamente cerrados por lo menos en de aire en la campana o campanas es
dos partes, se considerará agotada a través de sustancialmente horizontal, se considerará
una campana se adjuntaba. agotado lateralmente. La cantidad de aire en
pies cúbicos por minuto necesarias para ser
lateralmente agotado por pie cuadrado de área
de depósito, a fin de mantener el necesario
control de velocidad se determinará a partir de
la Tabla D-57.12 para todas las variaciones en
la proporción de depósito de ancho (W) a
tanque de longitud (L). La cantidad total de aire
en pies cúbicos por minuto necesarios para ser
agotado por tanque no será inferior a la de
productos de la zona de depósito de veces la
superficie de pies cúbicos por minuto por pie
cuadrado de área de depósito, determinado de la Hood a lo largo de un lado o dos lados 
Tabla D-57.12. paralelos tanque de una campana cuando se  
contra una pared o deflector (2).  
.. 1926,57 (i) (4) (iii) (A)  
También para un colector central a lo largo 
1926,57 (i) (4) (iii) (A)
de tanque (3).  
Para capuchas de escape lateral más de 42 Hood a lo largo de un lado o dos lados 
pulgadas (1,06 m) de ancho, o cuando es paralelos tanque de una campana cuando se  
conveniente reducir la cantidad de aire retirado  
del taller, suministro de aire de orificios o contra una pared o deflector (2).  
ranuras se facilitará a lo largo de la cara o el También para un colector central a lo largo 
centro de la cisterna frente de los gases de de tanque (3). 
escape las franjas horarias. El diseño de estos  
sistemas deberán cumplir los siguientes
criterios:

1926,57 (i) (4) (iii) (A) (1)

El suministro de aire más el volumen de aire


arrastrado no podrá superar el 50 por ciento del
volumen de gases de escape.
Hood a lo largo de un lado o dos lados paralelos
1926,57 (i) (4) (iii) (A) (2) de la libertad de depósito no permanente contra
la pared o confusión.
La velocidad del suministro de aire que llega a
la zona de control eficaz de los gases de escape
ranura deberá ser inferior a la velocidad más
eficaz de los gases de escape ranura de la zona.

CUADRO D-57.12 - mínimo de ventilación en


la tasa de pies cúbicos de aire por Minuto por
pie cuadrado de área de depósito lateral de
escape

Nota de pie de página (1) No es viable para


ventilar todo el tiempo dimensión de un tanque
cuya ratio W / L es superior a 2.0.
aire será siempre. Satisfactoria cuando se haya
Es conveniente hacerlo en el momento de W / conseguido el control, la ajustable las
L es superior a 1,0. Para circular los tanques características de la campana se fijará de
con el lateral de escape a lo largo de hasta 1 / 2 manera que no será alterado.
de la circunferencia, utilice W / L = 1,0;
durante más de la mitad de la circunferencia de .. 1926,57 (i) (4) (iv)
uso W / L = 0,5.
1926,57 (i) (4) (iv)
Nota de pie de página (2) Baffle es una placa Todos los tanques agotado por medio de
vertical de la misma duración que el tanque, campanas que el proyecto a lo largo de todo el
y con la parte superior de la placa tan alto como tanque, y que no se ajusten a la definición de
el tanque es muy amplia. Si el ampana de gases encerrar campanas, se considerarán gastos
de escape está del lado de un tanque contra la generales dosel campanas. La cantidad de aire
pared de un edificio o cerca de ella, pero al en pies cúbicos por minuto necesarias para ser
mismo tiempo desconcertado. agotados a través de un dosel campana no será
inferior a la de productos de control de la
Nota de pie de página (3) Utilice W / 2 como velocidad de veces el área neta de todas las
depósito de ancho en la computación cuando es aberturas entre los bordes de la parte inferior de
múltiple a lo largo de central, o cuando se la campana y el borde superior de la cisterna.
utilizan campanas en dos lados paralelos de un
tanque. 1926,57 (i) (4) (v)
La tasa de evolución de vapor (incluido el vapor
Tank Ancho (W) significa que el ancho más o productos de la combustión) del proceso se
eficaz que la campana debe tire el aire para estima. Si la tasa de vapor de la evolución es
funcionar (por ejemplo, cuando la campana se igual o superior a 10 por ciento de los gases de
enfrentan es un retroceso desde el borde del escape calcula el volumen necesario, el
tanque, este conjunto de nuevo hay que añadir volumen de gases de escape se incrementará en
en la medición de tanque de anchura). La igual cantidad.
superficie de los tanques puede ser reducido con
frecuencia y un mejor control obtenidos (sobre 1926,57 (i) (5)
todo en los sistemas de conveyorized) por "Spray de limpieza y desengrase." Siempre que
utilizando cubre se extiende desde los bordes sea la pulverización u otros medios mecánicos
superiores de las franjas horarias hacia el se utilizan para dispersar un líquido por encima
centro de la cisterna. de una superficie abierta-tanque, el control debe
ser siempre para el spray en suspensión en el
1926,57 (i) (4) (iii) (A) (3) aire. Estas operaciones se adjunta como
La altura vertical de la recepción de la campana completamente como sea posible. El régimen de
de gases de escape, incluyendo cualquier perfeccionamiento activo en la velocidad del
confusión, no deberá ser inferior a una cuarta aire de la caja será suficiente para impedir la
parte de la anchura de la cisterna. aprobación de la gestión de spray en el taller.
Deflectores mecánicos pueden ser utilizados
1926,57 (i) (4) (iii) (A) (4) para ayudar a evitar la aprobación de la gestión
El suministro de aire no se permite que inciden de spray. Spray de pintura están cubiertos por el
sobre los obstáculos entre ella y los gases de párrafo (h) de esta sección.
escape en la ranura de tal manera que
interfieran significativamente con el
rendimiento del escape capó.

1926,57 (i) (4) (iii) (A) (5)


Dado que la mayoría de fracaso de push-pull
sistemas resultado de un exceso de suministro
de los volúmenes de aire y las presiones, los
métodos de medición y ajustar el suministro de
.. 1926,57 (i) (6) 1926,57 (i) (7) (ii) (E)
Resistencia mecánica de los equipos, es decir,
1926,57 (i) (6) filtros, arandelas, condensadores,
"Control de medios distintos de ventilación". amortiguadores, etc, además de su entrada y
Cubre tanque, espumas, piedras, chips, u otros salida pérdidas.
materiales flotantes en la superficie del tanque a
fin de limitar los gases, nieblas, vapores o en el 1926,57 (i) (7) (ii) (F)
área bajo la cubierta o de la espuma, de bolas, o Resistencia en el conducto de salida y descarga
chip de capa, o la tensión superficial agentes de pila.
depresivos añadido al líquido en el tanque para
reducir al mínimo la formación de niebla, o .. 1926,57 (i) (7) (iii)
cualquier combinación de éstos, se podrán
utilizar como gas, niebla, vapor o control de los 1926,57 (i) (7) (iii)
medios para abrir la superficie del tanque de Dos o más de las operaciones no serán
operaciones, siempre que efectivamente reducir conectados a la misma cuando el sistema de
las concentraciones de materiales peligrosos en escape, ya sea una o la combinación de las
las inmediaciones del trabajador por debajo de sustancias eliminado puede constituir un
los límites establecidos de conformidad con el incendio, explosión, reacción química o de
apartado (i) (2) de esta sección. riesgo en el sistema de conductos. Trampas u
otros dispositivos, se presentará a asegurar que
1926,57 (i) (7) condensado en los conductos de drenaje no
"Diseño del sistema". volver en cualquier tanque.

1926,57 (i) (7) (i) 1926,57 (i) (7) (iv)


El equipo de agotar el aire tendrán la capacidad El sistema de escape, compuesto de campanas,
suficiente para producir el flujo de aire conductos, mover el aire, la aprobación de la
necesario en cada una de las campanas y las gestión y toma de corriente, deberán estar
aberturas del sistema. diseñados de conformidad con el Estándar
Nacional Americano de Fundamentos de
1926,57 (i) (7) (ii) Administración el diseño y el funcionamiento
La capacidad exigida en el apartado (i) (7) (i) de de sistemas de escape local, Z9.2-1960, o el
esta sección se obtendrá cuando el flujo de aire manual, ventilación industrial, publicado por la
que producen los equipos está funcionando en Conferencia Americana de Higienistas
contra de las siguientes pérdidas de presión, la Industriales Gubernamentales 1970. El flujo de
suma de las cuales es la presión estática: aire a presión y pérdida de datos proporcionada
por el fabricante de cualquier dispositivo de aire
1926,57 (i) (7) (ii) (A) de limpieza se incluirá en los cálculos de
Entrada pérdidas en la campana. diseño.

1926,57 (i) (7) (ii) (B) .. 1926,57 (i) (8)


Resistencia a la circulación de aire en la
sucursal tubo incluyendo curvas y 1926,57 (i) (8)
transformaciones. "Operación".

1926,57 (i) (7) (ii) (C) 1926,57 (i) (8) (i)


Entrada pérdida en la cañería principal. El flujo de aire necesario se mantendrá en todo
momento durante el cual el gas, niebla, vapor o
1926,57 (i) (7) (ii) (D) se emite desde el tanque, y en todo momento el
Resistencia a la circulación de aire en la cañería depósito, el drenaje, o la zona de secado se
principal incluyendo curvas y transformaciones. encuentra en funcionamiento o uso. Cuando el
sistema se instaló por primera vez, el flujo de
aire de cada campana se medirán por medio de
un tubo Pitot recorrido en el conducto de escape
y las medidas correctivas adoptadas si el flujo primeros auxilios y procedimientos aplicables a
es menor que el requerido. Cuando el flujo estos riesgos.
adecuado se obtiene, la campana de presión se
medirá y registrará. A intervalos de no más de 3 .. 1926,57 (i) (9) (ii)
meses la operación, o después de un prolongado
período de cierre, las campanas y el sistema de 1926,57 (i) (9) (ii)
conductos se inspeccionarán para pruebas o la Todas las personas obligadas a trabajar de tal
corrosión o daños. En cualquier caso, cuando el manera que sus pies pueden llegar a ser
caudal de aire se encuentra a menos de ser húmedo, deberán ir provistos de caucho u otros
necesario, deberá ser aumentado hasta el valor materiales impermeables botas o zapatos,
requerido. (La información sobre el flujo de aire gomas, madera o suela de zapatos-suficiente
y presión estática de medición y los cálculos se para mantener los pies secos.
pueden encontrar en American National
Estándar fundamentales que rigen la concepción 1926,57 (i) (9) (iii)
y el funcionamiento de sistemas de escape Todas las personas que manejan el trabajo en
local, Z9.2-1960, o en el manual, ventilación húmedo con un líquido distinto del agua deberá
industrial, publicado por la American estar provisto de guantes impermeables a tal
Conference of Governmental Industrial líquido y de una longitud suficiente para evitar
Higienistas.) la entrada de líquido en la parte superior de los
guantes. El interior de los guantes se
1926,57 (i) (8) (ii) mantendrán libres de irritantes o corrosivos
El sistema de escape se descarga en el exterior contaminantes.
el aire de tal manera que la posibilidad de su
efluente entrar en ningún edificio se encuentra 1926,57 (i) (9) (iv)
en un mínimo. Recirculación sólo será a través Todas las personas obligadas a trabajar de tal
de un dispositivo para la eliminación de manera que sus prendas de vestir, pueden
contaminantes que impidan la creación de un convertirse en mojado, deberán ir provistos de
peligro para la salud en la habitación o zona a la tales delantales, abrigos, chaquetas, camisas,
que el aire es recirculado. prendas de vestir o de otro tipo de goma, o de
otros materiales impermeables a los líquidos
1926,57 (i) (8) (iii) distintos del agua, que se requieran para
Un volumen de aire del exterior en el rango de mantener su ropa seca. Delantales se extenderá
90 por ciento a 110 por ciento del volumen de muy por debajo de la parte superior de las botas
gases de escape será entregada a cada sala de para evitar salpicaduras de líquido en las botas.
capuchas de escape que tengan. El exterior de Disposición de las tierras secas, limpias, ropa de
suministro de aire deberá entrar en el taller de algodón, junto con los zapatos de goma o botas
tal manera que no sean perjudiciales para cortas y un delantal impermeable a los líquidos
cualquier campana de gases de escape. El flujo distintos del agua será considerado un sustituto
de aire de la composición del aire del sistema se satisfactorio que las pequeñas piezas se limpian,
medirá en la instalación. Las medidas chapadas, de cruce o de ácido en tanques
correctivas deberán tomarse cuando el flujo de abiertos y rápido el trabajo es obligatorio.
aire es inferior a la que se requiere. La
composición del aire se incontaminado. 1926,57 (i) (9) (v)
Siempre hay un riesgo de salpicaduras, por
1926,57 (i) (9) ejemplo, cuando las adiciones se hacen
"Protección personal". manualmente a los tanques, o cuando los ácidos
y productos químicos se eliminan de los
1926,57 (i) (9) (i) tanques, los empleados participan de manera
Todos los empleados que trabajan en y estarán obligados a llevar, ya sea bien ajustada
alrededor de apertura de las operaciones de gafas químicas o se enfrentan a una eficaz
depósito de superficie debe ser instruido en escudo. Véase 1926,102.
cuanto a los riesgos de sus respectivos puestos
de trabajo, y en la protección personal de
.. 1926,57 (i) (9) (vi) exposición a los productos químicos se
eliminan. Trabajadores expuestos a ácidos
1926,57 (i) (9) (vi) crómico tendrá un examen periódico de las
Cuando, durante las emergencias especificadas fosas nasales y otras partes del cuerpo, para
en el párrafo (i) (11) (v) de esta sección, los detectar ulceración incipiente.
empleados deben estar en zonas donde las
concentraciones de contaminantes del aire son .. 1926,57 (i) (9) (ix)
mayores que los límites fijados por el apartado
(i) (2) (iii) de este sección o concentraciones de 1926,57 (i) (9) (ix)
oxígeno son inferiores al 19,5 por ciento, se Suficientes instalaciones para lavarse,
debe utilizar respiradores que reducir su incluyendo jabón, toallas individuales, y agua
exposición a un nivel por debajo de estos caliente, se facilitará a todas las personas
límites o que proporcionen suficiente oxígeno. obligados a utilizar o manejar cualquier líquidos
Estas respiradores también debe ser dispuesto que pueden quemar, irritar o ser de otra manera
en el marcado, rápidamente accesibles perjudicial para la piel, sobre la base de al
compartimentos de almacenamiento construido menos una cuenca ( o su equivalente) con un
para este propósito cuando existe la posibilidad grifo de agua caliente por cada 10 empleados,
de liberación accidental de concentraciones Ver 1926,51 (f).
peligrosas de contaminantes atmosféricos.
Respiradores debe ser aprobado por NIOSH 1926,57 (i) (9) (x)
bajo 42 CFR parte 84, seleccionados por un Armario o espacio equivalente instalaciones de
higienista industrial competente u otros almacenamiento de prendas de vestir, se
técnicamente calificados fuente, y se utiliza de presentará a evitar la contaminación de la ropa
acuerdo con la norma 29 CFR 1926.103. de calle.

1926,57 (i) (9) (vii) 1926,57 (i) (9) (xi)


Cerca de cada tanque que contiene un líquido Instalaciones de primeros auxilios específicos
que puede quemar, irritar o ser de otra manera para los riesgos de las operaciones realizadas
perjudicial para la piel si salpicado a los deberán ser fácilmente disponible.
trabajadores del organismo, se procederá a un
suministro de agua limpia fría. El caño de agua 1926,57 (i) (10)
(con una presión no superior a 25 libras (11,325 "Precauciones especiales de cianuro". Diques u
kg)) deberá estar provisto de una válvula de otros acuerdos, se presentará a prevenir la
apertura rápida y al menos 48 pulgadas (1.216 posibilidad de intercambios de cianuro y ácido
m) de manguera de tamaño no inferior a tres en el caso de depósito de ruptura.
cuartos pulgadas, de modo que ningún
momento se puede perder en el lavado de los 1926,57 (i) (11)
líquidos fuera de la piel o la ropa. Por otra "Inspección, mantenimiento y de instalación".
parte, duchas diluvio y los ojos se vuelca
siempre en los casos en que los productos 1926,57 (i) (11) (i)
químicos nocivos pueden ser salpicado en las Pisos y plataformas alrededor de los tanques se
partes del cuerpo. impidió convertirse en resbaladizo original
tanto por el tipo de construcción y por el lavado
1926,57 (i) (9) (viii) frecuente. Que se firme, sonido, y del diseño y
Los operadores con llagas, quemaduras, u otras la construcción para reducir al mínimo la
lesiones en la piel que requieren tratamiento posibilidad de tropezar.
médico no estará autorizado a trabajar en sus
operaciones regulares hasta que así lo autoriza 1926,57 (i) (11) (ii)
por un médico. Toda la piel pequeñas Antes de limpiar el interior de cualquier tanque,
abrasiones, cortes, erupción cutánea, llagas el contenido deberá ser eliminado fuera, y la
abiertas o que se encuentran o se informó de ser cleanout puertas se abrirán cuando así lo
tratados adecuadamente por una persona disponga. Todas las bolsas en tanques o
designada a fin de que las posibilidades de piscinas, donde es posible que los vapores
peligrosos para reunir, deberán estar ventilados en el tanque y ser capaz de lo lance fuera de la
y libres de tales vapores. cisterna con una cuerda de salvamento si fuera
necesario.

.. 1926,57 (i) (11) (iii) .. 1926,57 (i) (11) (vi)

1926,57 (i) (11) (iii) 1926,57 (i) (11) (vi)


Tanques que han sido drenados para permitir a Trabajos de mantenimiento que requieren de
los empleados a entrar a los fines de limpieza, soldadura o llama abierta, donde los humos
inspección, mantenimiento o puede contener tóxicos de metales tal cadmio, cromo, plomo o
atmósferas que son peligrosas para la vida o la puede ser evolucionado, se hará sólo con la
salud, a través de la presencia de sustancias suficiente ventilación local para prevenir la
inflamables o tóxicas contaminantes creación de un peligro para la salud, o que hacer
atmosféricos, o por medio de la ausencia de con respiradores seleccionados y utilizados de
suficiente oxígeno. Antes de los empleados se conformidad con el apartado (i) (9) (iv) de esta
permitirá entrar a cualquiera de esos tanques, se sección. Soldadura, o el uso de llamas abiertas
realizarán las pruebas apropiadas de la cerca de cualquier equipo solvente de limpieza
atmósfera se hará a fin de determinar si los se permitirá sólo después de ese equipo ha sido
límites establecidos por el apartado (i) (2) (iii) limpiado a fondo de los disolventes y los
de esta sección se superen, o si la concentración vapores.
de oxígeno es inferior a 19,5 por ciento.
1926,57 (i) (12)
1926,57 (i) (11) (iv) "Tanques de desengrasado de vapor".
Si los ensayos realizados de conformidad con el
apartado (i) (1) (iii) de esta sección indican que 1926,57 (i) (12) (i)
la atmósfera en el tanque no es seguro, antes de En cualquier tanque de desengrasado de vapor
cualquier empleado está autorizado a entrar en equipado con un condensador de vapor o nivel
el tanque, el tanque será ventilado hasta que el termostato, el condensador o el termostato se
ambiente es peligroso eliminado, y la mantenga el nivel de vapores por debajo del
ventilación se continuará a fin de evitar la borde superior de la cisterna por una distancia
aparición de una atmósfera peligrosa, siempre y de por lo menos igual a la mitad el tanque de
cuando un empleado está en el tanque. ancho, o por lo menos 36 pulgadas (0,912 m),
lo que es más corto.

1926,57 (i) (11) (v) 1926,57 (i) (12) (ii)


En caso de que, en situaciones de emergencia, Cuando se utilice gas como combustible para la
tales como trabajos de rescate, es necesario calefacción de los tanques de vapor de
entrar en un tanque que puede contener una desengrase, la cámara de combustión deberá ser
atmósfera peligrosa, respiradores adecuados, ajustado de la construcción, a excepción de las
tales como aparato de respiración autónomo; aberturas, tales como los gases de escape de
manguera con soplador de máscara, si hay una humos, y aquellos que son necesarias para el
posibilidad de deficiencia de oxígeno, o una suministro de aire para la combustión.
máscara de gas, seleccionado y gestionado de Chimeneas serán de resistentes a la corrosión y
conformidad con el apartado (i) (9) (vi) de esta la construcción se extenderá en el exterior el
sección, se utilizará. Si un contaminante en el aire. Si mecánica de gases de escape se utiliza
tanque puede causar dermatitis, o ser absorbidos en este cañón, un proyecto de desviación se
a través de la piel, el empleado entrar en el utilizará. Especial, deberán tomarse
tanque deberán llevar ropa de protección. Al precauciones para evitar las emanaciones de
menos el modo en espera, un empleado disolvente entrar en el aire de combustión de
capacitado, adecuado con el respirador, deben este o cualquier otro calentador cuando clorados
estar presentes en la zona más cercana o solventes de hidrocarburos fluorados (por
incontaminado. El modo en espera, el empleado ejemplo, el tricloroetileno, el Freon) se utilizan.
debe ser capaz de comunicarse con el empleado
1926,57 (i) (12) (iii) .. 1926,57 (i) (13) (iii)
Elementos de calefacción deberán estar
diseñados y sostuvo que su temperatura de la 1926,57 (i) (13) (iii)
superficie no causa el disolvente o mezcla a "Revestimiento de las operaciones": todas las
descomponer, romper, o se convertirá en una operaciones que impliquen la aplicación de las
cantidad excesiva de vapor. protectoras, decorativas, adhesivos, o el
fortalecimiento de revestimiento o
.. 1926,57 (i) (12) (iv) impregnación de una o más superficies, o en los
intersticios de cualquier objeto o material, por
1926,57 (i) (12) (iv) medio de rociar, esparcir, propagar fluye,
Las cisternas o máquinas de más de 4 pies cepillado, rollo de revestimiento, colada,
cuadrados (0,368 m (2)) de la zona de vapor, cementación, o medios similares, y cualquier
solventes utilizados para limpieza o drenaje o secado con exclusión de las
desengrasado de vapor, estará equipado con un operaciones de apertura de las operaciones de
adecuado cleanout lodos o puertas situadas en la depósito.
parte inferior de cada tanque o sigue. Estas
puertas deberán estar diseñados y gasketed que [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
no habrá fugas de disolvente cuando están 6 de abril de 1979, modificada en 58 FR 35099,
cerradas. del 30 de junio de 1993; 61 FR 9227, 7 de
marzo de 1996; 63 FR 1152, 8 de enero, 1998]
1926,57 (i) (13)
"Alcance".

1926,57 (i) (13) (i)


Este apartado (i) se aplica a todas las
operaciones relacionadas con la inmersión de
los materiales en líquidos, o en los vapores de
estos líquidos, con el propósito de la limpieza o
la alteración de sus superficies, o añadir o
impartir un acabado del mismo, o cambiar el
carácter de los materiales , Y su posterior
eliminación de los líquidos o vapores, drenaje, y
el secado. Estas operaciones incluyen el lavado,
la galvanoplastia, anodizado, decapado,
enfriamiento, tinte, inmersión, curtido, vestirse,
el blanqueado, el desengrase, limpieza alcalina,
despojar, lavado, digerir, y otras operaciones
similares, pero no incluyen fundido las
operaciones de manipulación de materiales, o
de superficie operaciones de recubrimiento.

1926,57 (i) (13) (ii)


"Molton las operaciones de manipulación de
materiales" significa todas las operaciones,
excepto los de soldadura, quemaduras y
operaciones de soldadura, que impliquen el uso,
fundición, de la fusión, o colada de metales,
aleaciones, sales, u otras sustancias similares en
el estado fundido. Estas operaciones también
incluyen el tratamiento de baños de calor, baños
de desincrustación, moldeo a los estereotipos,
galvanizado, estañado, y operaciones similares.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1,926.58 Metilenodianilina. - 1.926,60
• Número de Parte: 1.926 • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción para la Construcción
• Subparte: D • Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,58 • Número de Norma: 1.926,60
• Título: [Reservado] • Título: Metilenodianilina.
• Normas aplicables: 1910,19 (i); 910.1050
[Reservado] • Apéndice: A, B, C, D, E

1926,60 (a)
Nota: Esta norma 1,926.58 pasó a 1926.1101 en Ámbito de aplicación y aplicación.
el Registro Federal, 10 de agosto de 1994,
página 40964. La siguiente es la historia de 1926,60 (a) (1)
1926,58 de referencia. Esta sección se aplica a todos los trabajos de
construcción, tal como se definen en 29 CFR
[51 FR 22756, 20 de junio de 1986, modificada 1910.12 (b), en el que hay exposición a la
en el 51 FR 37004, octubre 17, 1986; 52 FR MDA, incluyendo pero no limitado a los
15723, abril 30, 1987; 52 FR 17755-56, 12 de siguientes:
mayo de 1987; 53 FR 27346, 20 de julio , 1926,60 (uno) (1) (i)
1988; 53 FR 35627, septiembre 14, 1988; 54 Construcción, reforma, reparación,
FR 33705, 21 de julio de 1989; 54 FR 52028, mantenimiento o renovación de las
diciembre 20, 1989; 55 FR 3732, febrero 5, estructuras, sustratos, o partes de ellas, que
1990; 55 FR 50687, 10 de diciembre, 1990; 57 contienen MDA;
FR 24331, 8 de junio de 1992; 57 FR 24119,
del 30 de junio de 1992; 59 FR 40964, agosto 1926,60 (uno) (1) (ii)
10, 1994] La instalación o el acabado de las superficies
con productos que contengan MDA;
1926,60 (uno) (1) (iii)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
MDA derrame / emergencia de limpieza en los
Comunicación de Riesgos. - 1.926,59 lugares de construcción, y
1926,60 (uno) (1) (iv)
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento Transporte, eliminación, almacenamiento, o la
para la Construcción contención de MDA o productos que contengan
• Subparte: D MDA en el sitio o lugar en el que las
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los actividades de construcción se llevan a cabo.
controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,59 1926,60 (a) (2)
• Título: Comunicación de Riesgos.
Salvo lo dispuesto en los párrafos (a) (7) y (f)
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de (5) de esta sección, esta sección no se aplicará
construcción en esta sección son idénticos a al tratamiento, uso y manipulación de los
los enunciados en 1910.1200 de este capítulo. productos que contengan MDA inicial cuando
el seguimiento indique que el producto no es
[52 FR 31877, 24 de agosto de 1987, capaz de la liberación de MDA en exceso de las
modificada en 53 FR 15035, 27 de abril, 1988; medidas de nivel en las condiciones previstas de
54 FR 24334, 7 de junio de 1989; 59 FR 6170, tratamiento, la utilización y manipulación que
9 de febrero, 1994; 59 FR 17479, 13 de abril, causa la mayor libertad posible, y cuando no "la
1994; 59 FR 65947, diciembre 22, 1994; 61 FR exposición cutánea a MDA" puede ocurrir.
31427, 20 de junio de 1996] 1926,60 (a) (3)
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta
sección, esta sección no se
aplicará al tratamiento, uso y manipulación de cualquier persona que entre en dicho espacio
los productos que contengan MDA cuando los como un representante designado de los
datos objetivos son razonablemente invocado empleados con el fin de ejercer el derecho a
demostrar que el producto no es capaz de observar el seguimiento y la medición de los
liberar bajo MDA las condiciones previstas de procedimientos previstos en párrafo (p) de esta
tratamiento, la utilización y manipulación que sección, o cualquier otra persona autorizada por
causa la mayor libertad posible, y cuando no "la la ley o los reglamentos dictados en virtud
exposición cutánea a MDA" puede ocurrir. de la Ley. "Contenedor" se entiende cualquier
barril, botella, puede, cilindro, tambor,
1926,60 (a) (4) recipiente de reacción, tanque de
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta almacenamiento, los envases comerciales o
sección, esta sección no se aplicará al similares, pero no incluye los sistemas de
almacenamiento, transporte, distribución o tuberías. "Descontaminación" significa un área
venta de MDA intacta en contenedores fuera del área, pero tan cerca como práctico a la
precintados, de tal manera que para contener la zona regulada, que consta de un equipo de área
MDA polvos, vapores, líquidos o , A excepción de almacenamiento, área de lavado, limpieza y
de las disposiciones de la norma 29 CFR cambio de zona, que se utiliza para la
1910.1200 y en el apartado (e) de esta sección. descontaminación de los trabajadores,
1926,60 (uno) (5) materiales y equipos contaminados con
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta MDA . "La exposición cutánea a MDA" se
sección, esta sección no se aplica a los produce cuando los empleados se dedican a
materiales en cualquiera de sus formas que la manipulación, aplicación o uso de mezclas o
contienen menos del 0,1 por ciento MDA en materiales que contengan MDA, con cualquiera
peso o volumen. de los siguientes no suspensión en el aire las
formas de MDA:
1926,60 (a) (6)
Salvo lo dispuesto en el párrafo (a) (7) de esta (i) de líquidos, en polvo, gránulos, copos o
sección, esta sección no se aplica a los mezclas que contengan concentraciones de
"artículos acabados que contengan MDA". MDA superiores al 0,1 por ciento en peso o
volumen, y (ii) otros materiales de "artículos
1926,60 (a) (7)
acabados" que contengan MDA en
En caso de que los productos que contengan
concentraciones superiores a 0,1 por ciento en
MDA están exentas en virtud de los párrafos (a)
peso o volumen.
(2) a través de (a) (6) de esta sección, el
empleador deberá mantener registros de los
"Director" el Director del Instituto Nacional de
primeros resultados de la vigilancia o apoyo de
Seguridad y Salud Ocupacional, EE.UU.
datos objetivos que la exención y la base para el
Departamento de Salud y Servicios Humanos, o
empleador de la dependencia de la datos, según
la persona designada. "Emergencia" significa
lo dispuesto en la disposición de registros del
cualquier suceso, como, pero no limitado a, el
párrafo (o) de esta sección.
equipo falla, la ruptura de los contenedores, o el
1926,60 (b)
fracaso del equipo de control de lo que se
Definiciones. A los efectos de esta sección, se traduce en una inesperada y potencialmente
aplicarán las siguientes definiciones: "Nivel de peligrosas liberación de MDA. "Empleado de
acción" significa una concentración de MDA en exposición" se entiende la exposición a la MDA
suspensión en el aire, de 5 ppb como un ocho lo que podría ocurrir si el empleado no se está
(8) horas de promedio ponderado en el tiempo. usando respiradores de protección o ropa de
"Subsecretario", el Subsecretario de Trabajo trabajo y equipo. "Terminado el artículo que
para la Seguridad y la Salud, EE.UU. contiene MDA" se define como un tema de
Departamento de Trabajo, o la persona fabricación:
designada. "Persona autorizada" significa
cualquier persona específicamente autorizada (i) que se forma a una determinada forma o
por el empresario cuyas funciones exigen la diseño durante la fabricación;
persona a entrar en una zona regulada, o
(ii) ¿Qué tiene la función de uso final (s) superior a lo razonable, pueda esperarse a
dependiente en su totalidad o en parte a superar, los límites de exposición permisible, o
su forma o diseño durante el uso final, y cuando "la exposición cutánea a MDA" puede
ocurrir.
(iii) En su caso, es un tema que está totalmente
curado, en virtud de haber sido sometido a las "STEL medios a corto plazo límite de
condiciones (temperatura, tiempo) necesarios exposición tal como se determine por 15
para completar la reacción química deseada. minutos de período de muestreo.
"Histórico de datos de vigilancia" se entiende
los datos de seguimiento de empleos en la 1926,60 (c)
construcción que cumplan las siguientes Los límites de exposición permisible. El
condiciones: empleador deberá asegurar que ningún
empleado esté expuesto a una suspensión en el
(i) Los datos sobre los que se basan las aire la concentración de MDA en exceso de
resoluciones judiciales son científicamente diez partes por billón (10 ppb) como un 8-hora
válidos y fueron obtenidos mediante métodos promedio ponderado en el tiempo y un STEL de
que son lo suficientemente exactos y precisos; cien partes por mil millones (100 ppb).
1926,60 (d)
(ii) Los procesos y las prácticas de trabajo que La comunicación entre los empleadores. El
estaban en uso cuando el histórico de datos de multi-empresario los lugares de trabajo, el
vigilancia se han obtenido son esencialmente empleador realizar trabajos que impliquen la
las mismas que las que se utilizarán durante el aplicación de la MDA o de materiales que
trabajo inicial para que la vigilancia no se contengan MDA para que el establecimiento de
realiza; una o varias áreas se necesita informar a otros
empresarios en el sitio de la naturaleza del
(iii) Las características de la MDA que empleador con la labor de la MDA y de la
contienen material que se maneja cuando existencia de, y los requisitos relativos a las
el histórico de datos de vigilancia se han zonas reguladas.
obtenido son los mismos que en el trabajo
inicial para que la vigilancia no se realiza; 1926,60 (e)
Las situaciones de emergencia.
(iv) las condiciones ambientales prevalecientes
1926,60 (e) (1)
cuando el histórico de datos de vigilancia se han
Plan escrito.
obtenido son los mismos que en el trabajo
inicial para que la vigilancia no se realiza, y 1926,60 (e) (1) (i)
Un plan escrito para situaciones de emergencia
(v) Otros datos pertinentes a las operaciones, se elaborará para cada operación de
materiales, el procesamiento, o exposiciones de construcción donde existe la posibilidad de una
empleados cubiertos por el exception.are emergencia. El plan deberá incluir los
sustancialmente similares. Los datos deben ser procedimientos en los que el empresario
científicamente sólidos, las características de la identifica las vías de evacuación de emergencia
MDA que contengan materiales deben ser para sus empleados en cada obra de
similares y las condiciones ambientales construcción antes de la construcción se inicie.
comparables. Porciones adecuadas del plan se llevará a cabo
en el caso de una emergencia.
"4,4 'Metilenodianilina o MDA", la química,
4,4'-diaminodifenilmetano, Chemical Abstract 1926,60 (e) (1) (ii)
Service Registry número 101-77-9, en forma de El plan prevé específicamente que los
vapor, líquido o sólido. La definición también empleados que participan en la corrección
incluye las sales de MDA. de las condiciones de emergencia deberán estar
equipados con el equipo adecuado de
"Regulado Areas" se entiende aquellas zonas protección personal y prendas de vestir tal como
donde el aire las concentraciones de MDA o se establece en los párrafos (i) y (j) de esta
sección hasta que la emergencia es disminuido.
1926,60 (e) (1) (iii) 1926,60 (f) (2)
El plan deberá incluir específicamente las Monitoreo inicial. Cada empleador que tiene un
disposiciones para alertar y evacuar a los lugar de trabajo o funcionamiento de trabajo
empleados afectados, así como los elementos regulado por la presente norma deberán realizar
aplicables prescritos en la norma 29 CFR monitoreo inicial para determinar con exactitud
1910.38, "Empleado de planes de emergencia y las concentraciones de MDA para que los
planes de prevención de incendios". trabajadores pueden estar expuestos a menos
que:
1926,60 (e) (2)
Alertar a los trabajadores. Cuando existe la 1926,60 (f) (2) (i)
posibilidad de los trabajadores la exposición a el empleador puede demostrar, sobre la base de
MDA, debido a una emergencia, los medios se datos objetivos, que el MDA-o que contengan
desarrolló rápidamente alerta a los empleados material que se maneja no puede causar la
que tienen el potencial de ser expuestos exposición por encima de la norma del nivel de
directamente. Los empleados afectados no acción, incluso en el peor de los casos las
trabajan en la corrección de las condiciones de condiciones de liberación, o
emergencia deberá ser evacuado
inmediatamente en el caso de que ocurra una 1926,60 (f) (2) (ii)
emergencia. Los medios también se El empresario ha histórico de vigilancia u otros
desarrollaron para alertar a otros empleados que datos que demuestren que la exposición de un
pueden estar expuestos como consecuencia de trabajo en particular será por debajo del nivel de
la emergencia. acción.

1926,60 (f) 1926,60 (f) (3)


De vigilancia de la exposición. El seguimiento periódico y supervisión de la
frecuencia.
1926,60 (f) (1)
General. 1926,60 (f) (3) (i)
Si el control exigido por el párrafo (f) (2) de
1926,60 (f) (1) (i) esta sección revela empleado de la exposición
Determinaciones de la exposición de los en o por encima de la acción, pero al mismo
trabajadores se hará de zona de respiración del nivel o por debajo de la PELs, el empresario
aire que las muestras sean representativas de deberá repetir este tipo de vigilancia para cada
cada empleado de la exposición a la MDA en uno de esos empleados, al menos, cada seis (6)
suspensión en el aire más de ocho (8) horas. meses .
Determinación de los trabajadores expuestos a
la STEL se hará de zona de respiración 1926,60 (f) (3) (ii)
muestras de aire recogidas a lo largo de 15 Si el control exigido por el párrafo (f) (2) de
minutos período de muestreo. esta sección revela empleado de la exposición
por encima de la PELs, el empresario deberá
1926,60 (f) (1) (ii)
repetir este tipo de vigilancia para cada uno de
Representante empleado de la exposición se
esos empleados, por lo menos cada tres (3)
determinará sobre la base de una o más
meses.
muestras que representan a pleno cambio de la
exposición de cada turno para cada clasificación 1926,60 (f) (3) (iii)
de puestos en cada área de trabajo donde la Los empleadores que están llevando a cabo
exposición a la MDA puede ocurrir. operaciones de MDA regulado dentro de un
1926,60 (f) (1) (iii) área puede renunciar a la supervisión periódica
En caso de que el empleador puede documentar si los empleados están usando todos los
que los niveles de exposición son equivalentes ofrecidos respiradores de aire mientras se
para operaciones similares en diferentes turnos trabaja en el área de regularse.
de trabajo, el empleador sólo será necesaria
1926,60 (f) (3) (iv)
para determinar la exposición representante
El empleador puede modificar el calendario de
empleado para la operación durante un turno.
supervisión cada tres meses para cada seis
meses para cualquier empleado de las cuales
dos mediciones consecutivas tomadas con al realizadas en el marco de esta sección, notificar
menos 7 días indican que el empleado ha a cada empleado afectado de estos resultados,
disminuido la exposición por debajo de los ya sea individualmente o por escrito mediante la
PELs pero por encima del nivel de acción. publicación de los resultados en una ubicación
adecuada que es accesible a los empleados.
1926,60 (f) (4)
Terminación de la relación de supervisión. 1926,60 (f) (7) (ii)
La notificación por escrito exigida por el
1926,60 (f) (4) (i)
párrafo (f) (7) (i) de esta sección deberá
Si el monitoreo inicial requerido por el párrafo
contener las medidas correctivas adoptadas por
(f) (2) de esta sección revela empleado de la
el empleador o cualquier otra medida de
exposición a estar por debajo del nivel de
protección que se han aplicado para reducir la
acción, el empleador puede suspender la
exposición a los empleados o por debajo de la
vigilancia para que los empleados, salvo que se
PELs, siempre que sea la PELs se superen.
indique lo dispuesto en el párrafo (f) (5) de este
sección. 1926,60 (f) (8)
Vigilancia visual. El empresario deberá hacer
1926,60 (f) (4) (ii) inspecciones rutinarias de los trabajadores las
Si la supervisión periódica requerida por el manos, la cara y los antebrazos potencialmente
párrafo (f) (3) de esta sección revela expuestos a la MDA. Otros posibles riesgos
exposiciones de empleados que, según lo informó de la absorción cutánea por el
indicado por al menos dos mediciones empleado debe a que se refiere el personal
consecutivas tomadas con al menos 7 días, se médico adecuado para la observación. Si el
encuentran por debajo del nivel de acción el empleador determina que el trabajador ha
empleador puede suspender la vigilancia para estado expuesto a MDA, el empresario deberá:
que los empleados , Salvo que se indique lo
dispuesto en el párrafo (f) (5) de esta sección. 1926,60 (f) (8) (i)
Determinar la fuente de exposición;
1926,60 (f) (5)
Supervisión adicional. El empresario deberá 1926,60 (f) (8) (ii)
instituto de la exposición los controles Aplicar las medidas de protección para corregir
requeridos en virtud de los párrafos (f) (2) y (f) el peligro, y
(3) de esta sección cuando se ha producido un
cambio en el proceso de producción, los 1926,60 (f) (8) (iii)
productos químicos presentes, equipos de Mantener registros de las acciones correctivas,
control, personal, o prácticas de trabajo que de conformidad con el párrafo (o) de esta
puede resultar en nuevos o adicionales a las sección.
exposiciones MDA, o cuando el empleador
tiene alguna razón para sospechar un cambio 1926,60 (g)
que puede resultar en nuevas o adicionales Las zonas reguladas.
exposiciones. 1926,60 (g) (1)
Establecimiento.
1926,60 (f) (6)
Precisión de la vigilancia. El seguimiento se 1926,60 (g) (1) (i)
precisa, a un nivel de confianza del 95 por Exposiciones en suspensión en el aire. El
ciento, para dentro de más o menos el 25 por empresario deberá establecer regulado las zonas
ciento para el aire las concentraciones de MDA. donde el aire las concentraciones de MDA o
superior a lo razonable, pueda esperarse a
1926,60 (f) (7)
superar, los límites de exposición permitidos.
Empleado notificación de los resultados del
seguimiento. 1926,60 (g) (1) (ii)
La exposición cutánea. En caso de que los
1926,60 (f) (7) (i)
empleados están sujetos a "la exposición
El empleador debe, tan pronto como sea posible
cutánea a MDA", el empleador deberá
pero a más tardar 5 días hábiles después de la
establecer las áreas de trabajo como las áreas
recepción de los resultados de toda vigilancia
reguladas.
1926,60 (g) (2) PELs, el empresario deberá usarlos para reducir
La demarcación. Regulado zonas se delimitarán la exposición a los niveles más bajos
del resto de los lugares de trabajo en una forma alcanzables mediante estos controles y se
que minimiza el número de personas completará por el uso de Equipos de protección
potencialmente expuestas. respiratoria que cumplan con los requisitos del
1926,60 (g) (3) párrafo (i) de esta sección.
Acceso. El acceso a las zonas reguladas se
1926,60 (h) (2)
limita a las personas autorizadas.
Disposiciones especiales. Para los trabajadores
1926,60 (g) (4) que participan en spray métodos de aplicación,
Equipo de protección personal y prendas de protección respiratoria se debe utilizar además
vestir. Cada persona que entre en una zona de lo posible los controles de ingeniería y
regulada de conformidad con, y obligados a prácticas de trabajo para reducir la exposición a
utilizar la indumentaria de protección personal los empleados o por debajo de la PELs.
y equipo de conformidad con los párrafos (i) y
1926,60 (h) (3)
(j) de esta sección.
Prohibiciones. El aire comprimido no serán
1926,60 (g) (5) utilizados para extraer el MDA, a menos que el
Las actividades prohibidas. El empresario aire comprimido se utiliza en conjunción con un
deberá garantizar que los empleados no comer, sistema de ventilación cerrados diseñados para
beber, fumar, masticar chicle o tabaco, o aplicar captar la nube de polvo creada por el aire
cosméticos en las zonas reguladas. comprimido.
1926,60 (h) 1926,60 (h) (4)
Métodos de cumplimiento. Rotación de empleados. El empleador no podrá
recurrir a la rotación de los empleados como un
1.926,60 (H) (1) medio de cumplimiento de los límites de
Controles de ingeniería y workpractices y exposición prescrito en el párrafo (c) de esta
respiradores. sección.
1926,60 (h) (1) (i) 1926,60 (h) (5)
El empresario deberá utilizar una o cualquier Cumplimiento del programa.
combinación de los siguientes métodos de
control para lograr el cumplimiento de los 1926,60 (h) (5) (i)
límites de exposición permisible prescrito en el El empresario establecerá y ejecutará un
párrafo (c) de esta sección: programa escrito para reducir la exposición a
los empleados o por debajo de la PELs por
1.926,60 (H) (1) (i) (A) medio de la ingeniería y la labor práctica los
Ventilación local equipado con filtro HEPA controles, tal como lo exige el párrafo (h) (1) de
sistemas de recolección de polvo; esta sección, y por el uso de protección
respiratoria cuando lo permita esta sección.
1926,60 (h) (1) (i) (B)
General los sistemas de ventilación; 1926,60 (h) (5) (ii)

1.926,60 (H) (1) (i) (C)


A petición escrita de este programa se aportará
El uso de workpractices; o para el examen y la copia al Subsecretario, el
Director, los empleados afectados y los
1926,60 (h) (1) (i) (D) representantes de los trabajadores designados.
Otros controles de ingeniería tales como el El empresario deberá revisar y, de ser necesario,
aislamiento y confinamiento que el actualizar esos planes por lo menos una vez
Subsecretario puede mostrar a ser posible. cada 12 meses para asegurarse de que reflejan
1926,60 (h) (1) (ii)
el estado actual del programa.
Siempre que sea factible la ingeniería de
controles y prácticas de trabajo que puede ser
creado no son suficientes para reducir la
exposición a los empleados o por debajo de la
1926,60 (i) aparato de respiración autónomo con una plena
Protección respiratoria. cara o capucha operado en la presión positiva
continua o de corriente de modo, o una cara
1926,60 (i) (1) completa respirador purificador de aire.
General. Para los empleados que utilizan
respiradores requeridos por esta sección, el 1926,60 (i) (3) (i) (D)
empleador debe proporcionar respiradores que Proporcionar una combinación de filtro HEPA
cumplan con los requisitos de este párrafo. Los y vapores orgánicos, bote o cartucho con
respiradores deben ser utilizados durante: purificador de aire respiradores MDA cuando
está en forma líquida o utilizados como parte de
1926,60 (i) (1) (i) un proceso que requiere calor.
Períodos necesarios para instalar o ejecutar
factible la ingeniería y el trabajo-la práctica los 1926,60 (i) (3) (ii)
controles. Un empleado que no puede utilizar una presión
negativa respirador se debe dar la opción de
1926,60 (i) (1) (ii) utilizar un respirador de presión, suministrado o
Operaciones de trabajo, tales como el un respirador de aire operado en el flujo
mantenimiento y la reparación de las continuo de presión o modo de demanda.
actividades y spray-los procesos de solicitud,
por lo que la ingeniería y el trabajopráctica 1926,60 (j)
los controles no son viables. Ropa de protección laboral y equipo.
1926,60 (i) (1) (iii) 1926,60 (j) (1)
Operaciones de trabajo para que sea viable y el Suministro y uso. En caso de que los empleados
trabajo de ingeniería-la práctica los controles no están sujetos a la exposición cutánea a MDA,
son aún suficientes para reducir la exposición a que los líquidos que contengan MDA puede ser
los empleados o por debajo de la PELs. salpicado en los ojos, o cuando el aire las
concentraciones de MDA están por encima de
1926,60 (i) (1) (iv)
los PEL, el empleador deberá proporcionar, sin
Situaciones de emergencia. costo alguno para el empleado, y garantizar que
1926,60 (i) (2) la empleado usos, de protección adecuada ropa
Respirador programa. El empleador debe de trabajo y equipos que evitar el contacto con
poner en marcha un programa de protección la MDA, como, pero no limitado a:
respiratoria, de conformidad con 29 CFR
1926,60 (j) (1) (i)
1910.134 (b) a (d) (excepto (d) (1) (iii) y (f) a Delantales, trajes u otras de cuerpo entero ropa
través de (m). de trabajo;
1926,60 (i) (3) 1926,60 (j) (1) (ii)
Respirador selección. Guantes, cubiertas para la cabeza, pies y
1926,60 (i) (3) (i)
revestimientos; y
Los empleadores deben: 1926,60 (j) (1) (iii)

1926,60 (i) (3) (i) (A)


Pantallas faciales, gafas químicas, o
Seleccionar, y proporcionar a los empleados, la 1926,60 (j) (1) (iv)
respiración se especifica en el apartado (d) (3) Otros equipos de protección adecuados que
(i) (A), de 29 CFR 1910.134. cumplan con el § 1910.133.
1926,60 (i) (3) (i) (B) 1926,60 (j) (2)
Proporcionar filtros HEPA para la alimentación De mudanza y almacenamiento.
y no alimentación purificador de aire
1926,60 (j) (2) (i)
respiradores.
El empresario deberá garantizar que, al final de
1926,60 (i) (3) (i) (C) su turno de trabajo, los empleados eliminar
Para escapar, dan a sus empleados con una de MDA-contaminados de protección ropa de
las siguientes opciones de respirador: Cualquier trabajo y equipo que no es eliminado
sistemáticamente a lo largo del día, en cambio
las zonas previstas de conformidad con lo 1926,60 (j) (3) (iii)
dispuesto en el párrafo (k) de esta sección. El empresario deberá garantizar que el blanqueo
de MDA-la ropa contaminada se llevará a cabo
1926,60 (j) (2) (ii) a fin de evitar la liberación de MDA en el lugar
El empresario deberá garantizar que, durante su de trabajo.
turno de trabajo, los empleados eliminar todos
los demás MDA-contaminados de protección 1926,60 (j) (3) (iv)
ropa de trabajo o equipos antes de salir de un Cualquier empleador que da MDA-la ropa
área regulada. contaminada a otra persona para el blanqueo de
dinero deberá informar a esa persona de la
1926,60 (j) (2) (iii) obligación de impedir la liberación de MDA.
El empresario deberá garantizar que ningún
empleado tenga MDA-ropa de trabajo 1926,60 (j) (3) (v)
contaminada o el equipo a cabo la El empresario deberá informar a cualquier
descontaminación de las zonas, excepto persona que blanquea o limpia la ropa de
aquellos empleados autorizados a hacerlo con el protección o equipos contaminados con MDA
fin de blanqueo de capitales, mantenimiento o de los efectos potencialmente nocivos de la
eliminación. exposición.

1926,60 (j) (2) (iv) 1926,60 (j) (4)


MDA-ropa de trabajo contaminada o equipo Examen visual.
deberá ser colocado y almacenarse y 1926,60 (j) (4) (i)
transportarse en recipientes cerrados, El empresario deberá garantizar que los
impermeables, bolsas, u otros recipientes empleados ropa de trabajo se examina
impermeables cerrados. periódicamente para rasgaduras o roturas que
pueden ocurrir durante la ejecución de los
1926,60 (j) (2) (v)
trabajos.
Contenedores de MDA-contaminados de
protección ropa de trabajo o equipos 1926,60 (j) (4) (ii)
que van a ser sacadas de las zonas de Cuando rasgaduras o lágrimas se detectan, el
descontaminación o el lugar de trabajo equipo de protección o la ropa será reparado y
para la limpieza, mantenimiento o eliminación, sustituido de inmediato.
deberán llevar etiquetas de advertencia de los
peligros de la MDA. 1926,60 (k)
Higiene de las instalaciones y prácticas.
1926,60 (j) (3)
Limpieza y sustitución. 1926,60 (k) (1)
1926,60 (j) (3) (i) General.
El empleador deberá proporcionar al empleado 1926,60 (k) (1) (i)
limpia la ropa de protección y equipo. El El empresario deberá proporcionar zonas de
empresario deberá garantizar que la ropa de descontaminación para los empleados obligados
trabajo de protección o equipo requerido en este a trabajar en áreas reguladas o requerido por el
párrafo, se limpia, lavada, reparado o sustituido párrafo (j) (1) de esta sección a llevar la ropa de
a intervalos apropiados para mantener su protección. Excepción: En lugar de la zona
eficacia. de descontaminación requisito especificado en
el párrafo (k) (1) (i) de esta sección, el
1926,60 (j) (3) (ii) empleador podrá permitir que los empleados
El empresario deberá prohibir la extracción de que participan en pequeña escala, las
MDA de protección de la ropa de trabajo o operaciones de corta duración, para limpiar su
equipos de soplado, temblores, o los métodos ropa de protección o disponer de la ropa de
que permiten MDA volver a entrar en el lugar protección esos empleados antes de salir de
de trabajo. la zona donde el trabajo se realizó.
con instalaciones de protección ropa de trabajo
1926,60 (k) (1) (ii)
o en el equipo.
Cambio zonas. El empresario deberá garantizar 1926,60 (l)
que el cambio áreas están equipadas con Comunicación de riesgos para los trabajadores.
instalaciones de almacenamiento separadas para
la ropa de protección y ropa de calle, de 1926,60 (l) (1)
conformidad con la norma 29 CFR 1910.141 Signos y etiquetas.
(e). 1926,60 (l) (1) (i)
El empresario deberá colocar y mantener
1926,60 (k) (1) (iii)
legible la demarcación de las señales y las
Ámbito de los equipos. El ámbito de los
zonas reguladas entradas o vías de acceso a las
equipos se suministrarán con impermeable,
zonas reguladas que llevar la siguiente leyenda:
etiquetado de bolsas y contenedores para la
contención y la eliminación de la ropa de
PELIGRO
protección contaminada y el equipo.
MDA
1926,60 (k) (2) Puede causar cáncer
Ducha zona. HÍGADO TOXINA
Sólo el personal autorizado
1926,60 (k) (2) (i)
Respiradores y ropa de protección
Cuando sea posible, las instalaciones de ducha
Pueden ser necesarios para ser usados en este
será siempre que cumplan con la norma 29 CFR
ámbito
1910.141 (d) (3) donde la posibilidad de los
trabajadores en suspensión en el aire la 1926,60 (l) (1) (ii)
exposición a los niveles de MDA por encima de El empresario deberá garantizar que las
los límite de exposición permisible existe. etiquetas u otras formas apropiadas de
advertencia se proporcionan para los
1926,60 (k) (2) (ii)
contenedores de MDA en el lugar de
En caso de exposición cutánea a MDA se
trabajo. Las etiquetas deberán cumplir con los
produce, el empresario deberá garantizar que
requisitos de la norma 29 CFR 1910.1200 (f) y
los materiales derramados o depositados en la
deberá incluir una de las siguientes leyendas:
piel se quitan tan pronto como sea posible por
métodos que no facilitan la absorción cutánea 1926,60 (l) (1) (ii) (A)
de MDA. Por pura MDA
1926,60 (k) (3)
PELIGRO
Áreas de almuerzo. CONTIENE MDA
Puede causar cáncer
1926,60 (k) (3) (i) HÍGADO TOXINA
Cuando los alimentos o bebidas se consumen en
el lugar de trabajo y los empleados están 1926,60 (l) (1) (ii) (B)
expuestos a MDA, el empleador deberá Para las mezclas que contengan MDA
proporcionar áreas limpias almuerzo se MDA PELIGRO CONTIENE MDA Contiene
niveles están por debajo del nivel de acción y materiales que pueden causar cáncer HÍGADO
cuando no la exposición cutánea a la MDA TOXINA
puede ocurrir.
1926,60 (l) (2)
1926,60 (k) (3) (ii) Material fichas de datos de seguridad (MSDS).
El empresario deberá garantizar que los Los empleadores deberán obtener o desarrollar,
empleados se lavan las manos y la cara con y facilitará el acceso a sus empleados, a un
agua y jabón antes de comer, beber, fumar, o la material ficha de datos de seguridad (MSDS)
aplicación de cosméticos. para MDA.
1926,60 (k) (3) (iii) 1926,60 (l) (3)
El empresario deberá garantizar que los Información y formación.
empleados no entran en la comida contaminada
1926,60 (l) (3) (i) vertidos, entre ellas las inspecciones visuales de
El empresario deberá proporcionar a los las operaciones de líquidos o sólidos MDA.
empleados información y formación
sobre MDA, de conformidad con la norma 29 1926,60 (m) (3)
CFR 1910.1200 (h), en el momento de la Todas las filtraciones se reparará y líquidos o
asignación inicial y al menos anualmente. polvo de limpieza derrames con prontitud.

1926,60 (l) (3) (ii) 1926,60 (m) (4)


Además de la información requerida en virtud Superficies contaminadas con MDA no puede
de la norma 29 CFR 1910.1200, el empleador ser limpiados por el uso de aire comprimido.
deberá: 1926,60 (m) (5)
Shoveling, barriendo en seco, y otros métodos
1926,60 (l) (3) (ii) (A)
de limpieza en seco en marcha de MDA se
Proporcionar una explicación de los contenidos
puede utilizar donde pasar la aspiradora HEPA
de esta sección, incluyendo los apéndices A y
filtrado y / o limpieza en húmedo no son viables
B, e indicar a los empleados cuando una copia
o prácticas.
de la norma está disponible;
1926,60 (l) (3) (ii) (B) 1926,60 (m) (6)
Describa el programa de vigilancia médica Residuos, desechos, escombros, bolsas,
requerida de conformidad con el párrafo (n) de contenedores, equipo y ropa contaminados con
esta sección, y explicar la información que MDA serán recogidos y eliminados de una
figura en el Apéndice C de la sección, y manera para evitar la re-entrada del MDA en el
lugar de trabajo
1926,60 (l) (3) (ii) (C)
Describa la eliminación prestación médica 1926,60 (n)
requerida de conformidad con el párrafo (n) de Vigilancia médica.
esta sección.
1926,60 (n) (1)
1926,60 (l) (4) General.
El acceso a materiales de formación.
1926,60 (n) (1) (i)
1926,60 (l) (4) (i) El empresario pondrá a disposición un
El empresario deberá hacer fácilmente accesible programa de vigilancia médica para los
a todos los empleados afectados, sin costo, empleados expuestos a la MDA en las
todos los materiales escritos relativos a la siguientes circunstancias:
capacitación de los empleados del programa,
1926,60 (n) (1) (i) (A)
incluida una copia de este reglamento.
Trabajadores expuestos al mismo nivel o por
1926,60 (l) (4) (ii) encima del nivel de acción de 30 o más días al
El empresario deberá proporcionar a la de año;
Subsecretario y el Director, previa solicitud,
toda la información y materiales de 1926,60 (n) (1) (i) (B)
capacitación relacionados con la información Los empleados que están sujetos a la exposición
sobre los empleados y programa de cutánea a la MDA para 15 o más días al año;
capacitación. 1926,60 (n), (1) (i) (C)
1926,60 (m) Los empleados que han sido expuestos en una
Limpieza. situación de emergencia;

1926,60 (m) (1) 1926,60 (n) (1) (i) (D)


Todas las superficies deberán mantenerse tan Los empleados los cuales el empleador, sobre la
libre como posible de la acumulación visible de base de los resultados de conformidad con el
la MDA. párrafo (f) (8), tiene razones para creer que se
. están dermally expuestos, y
1926,60 (m) (2)
El empresario deberá instituir un programa de
MDA para la detección de fugas, derrames y
1926,60 (n) (1) (i) (E) 1926,60 (n) (2) (ii)
Los empleados que muestran signos o síntomas N examen médico inicial, si es necesario
de la exposición MDA. adecuados registros muestran que el empleado
ha sido examinado de conformidad con los
requisitos de esta sección dentro de los seis
1926,60 (n) (1) (ii)
meses anteriores antes de la fecha de entrada en
El empresario deberá garantizar que todos los
vigor de esta norma o antes de la fecha de
exámenes médicos y los procedimientos son
cesión inicial.
realizados por o bajo la supervisión de un
médico con licencia en un plazo razonable y el 1926,60 (n) (3)
lugar, y siempre sin costo para el empleado. Exámenes periódicos.
1926,60 (n) (2) 1926,60 (n) (3) (i)
Los exámenes iniciales. El empresario deberá proporcionar a cada uno
de los empleados cubiertos por esta sección con
1926,60 (n) (2) (i)
un examen médico por lo menos anualmente,
Dentro de 150 días a partir de la fecha de
tras el examen inicial. Estos exámenes
entrada en vigor de esta norma, o antes de la
periódicos deberán incluir al menos los
fecha inicial de la cesión, el empresario deberá
siguientes elementos:
proporcionar a cada uno de los empleados
cubiertos por el párrafo (n) (1) (i) de esta 1926,60 (n) (3) (i) (A)
sección con un examen médico incluyendo los Una breve historia acerca de cualquier nueva
siguientes elementos: exposición a los posibles toxinas del hígado,
cambios en la fiscalización de drogas, tabaco y
1926,60 (n) (2) (i) (A) alcohol, y la aparición de los signos físicos en
Una historia detallada que incluye: relación con el hígado y la piel;
1926,60 (n) (2) (i) (A) (1)
1926,60 (n) (3) (i) (B)
Últimos trabajos la exposición a MDA o de
Los ensayos adecuados incluidos los exámenes
cualquier otras sustancias tóxicas;
y pruebas de función hepática y exámenes de la
1926,60 (n) (2) (i) (A) (2) piel, y
Una historia de drogas, el alcohol, el tabaco, y
toman la medicación (cantidad y duración), y 1926,60 (n) (3) (i) (C)
Adicionales oportunas pruebas o exámenes que
1926,60 (n) (2) (i) (A) (3) se consideren necesarias por el médico.
Una historia de dermatitis, sensibilización de la  
piel productos químicos, anteriores o 1926,60 (n) (3) (ii)
enfermedad hepática. Si en el dictamen del médico los resultados
de las pruebas de función hepática indican una
1926,60 (n) (2) (i) (B) anomalía, el empleado deberá ser removido de
Un examen físico que incluye la rutina de todos la exposición más MDA, de conformidad con el
los parámetros de examen físico, examen de la párrafo (n) (9) de esta sección. Repetir las
piel, y el examen para detectar signos de pruebas de función hepática se llevará a cabo en
enfermedad hepática. el asesoramiento del médico.
1926,60 (n) (2) (i) (C)
1926,60 (n) (4)
Las pruebas de laboratorio, incluyendo:
Exámenes de emergencia. Si el empleador
1926,60 (n) (2) (i) (C) (1) determina que el trabajador ha estado expuesto
Pruebas de función hepática y (2) Análisis de a una cantidad potencialmente peligrosa de
orina MDA en una situación de emergencia en virtud
del párrafo (e) de esta sección, el empleador
1926,60 (n) (2) (i) (D)
deberá presentar los exámenes médicos de
Pruebas adicionales, según sea necesario, en
conformidad con el párrafo (n) (3) (i) y (ii) de
opinión del médico.
esta sección. Si los resultados de las pruebas de
función hepática indican una anomalía, el
empleado deberá ser removido de conformidad
con el párrafo (n) (9) de esta sección. Repetir 1926,60 (n) (6) (ii)
las pruebas de función hepática se llevará a El empleador notificará sin demora a un
cabo con el asesoramiento del médico. Si los empleado del derecho a solicitar una segunda
resultados de las pruebas son normales, las opinión médica después de cada ocasión en que
pruebas deberán repetirse dos a tres semanas a un médico inicial lleva a cabo un examen
partir de la prueba inicial. Si los resultados de la médico o consulta de conformidad con esta
segunda serie de pruebas son normales y con el sección. El empleador podrá condicionar su
asesoramiento del médico, las pruebas participación en, y el pago de los múltiples
adicionales no es obligatorio. mecanismo de examen médico a los empleados
haciendo lo siguiente dentro de los quince (15)
1926,60 (n) (5) días siguientes a la recepción de la notificación
Exámenes adicionales. En el que el anterior, o la recepción de la inicial del médico
trabajador desarrolla signos y síntomas opinión escrita, si ésta es posterior:
asociados con la exposición a MDA, el
empleador deberá proporcionar al empleado un 1926,60 (n) (6) (ii) (A)
examen médico adicional incluyendo pruebas El empleado informar al empresario de que
de función hepática. Repetir las pruebas de él o ella la intención de pedir una segunda
función hepática se llevará a cabo con el opinión médica, y
asesoramiento del médico. Si los resultados de
las pruebas son normales, las pruebas deberán 1926,60 (n) (6) (ii) (B)
repetirse dos a tres semanas a partir de la prueba El empleado de iniciar los pasos para hacer
inicial. Si los resultados de la segunda serie de una cita con un segundo médico.
pruebas son normales y con el asesoramiento
del médico, las pruebas adicionales no es 1926,60 (n) (6) (iii)
obligatorio. Si las conclusiones, decisiones, o
recomendaciones del segundo médico difieren
1926,60 (n) (6) de las del médico inicial y, a continuación, el
Múltiples mecanismo de examen médico. empleador y el empleado se asegurará de que se
realicen esfuerzos de los dos médicos para
1926,60 (n) (6) (i) resolver cualquier desacuerdo.
Si el empleador elige la primera médico que
lleva a cabo cualquier examen médico o 1926,60 (n) (6) (iv)
consulta a un empleado bajo esta sección, y el Si los dos médicos han sido incapaces de
empleado tiene signos o síntomas de la resolver rápidamente su desacuerdo, entonces el
exposición ocupacional a MDA (que podría empleador y el empleado a través de sus
incluir una función hepática anormal de la respectivos médicos designará un tercer
prueba), y el trabajador de acuerdo con el médico:
dictamen del médico, y esta opinión puede
afectar a los empleados del estado de los 1926,60 (n) (6) (iv) (A)
trabajos, el trabajador podrá designar a una Para revisar las conclusiones, decisiones,
adecuada y mutuamente aceptable segundo recomendaciones o de los médicos antes, y
médico:
1926,60 (n) (6) (iv) (B)
1926,60 (n) (6) (i) (A) Para llevar a cabo tales exámenes, consultas,
Para revisar las conclusiones, decisiones o pruebas de laboratorio, y los debates con el
recomendaciones del médico inicial, y consentimiento previo de médicos como el
tercer médico considere necesarias para resolver
1926,60 (n) (6) (i) (B) el desacuerdo de los médicos antes.
Para llevar a cabo tales exámenes, consultas
y pruebas de laboratorio como el segundo 1926,60 (n) (6) (v)
médico considere necesarios para facilitar esta El empresario deberá actuar en consonancia
revisión. con las conclusiones, determinaciones y
recomendaciones del segundo médico, a menos 1926,60 (n) (8) (i) (A)
que el empleador y el empleado de llegar a un El profesional pertinente resultados del
acuerdo mutuamente aceptable. examen médico y pruebas;

1926,60 (n) (7) 1926,60 (n) (8) (i) (B)


La información proporcionada a la médico. La opinión del médico en relación a si el
empleado ha detectado ninguna condición
1926,60 (n) (7) (i) médica que el empleado lugar a un mayor
El empresario deberá proporcionar la riesgo de menoscabo de la salud de la
siguiente información para el médico: exposición a MDA;

1926,60 (n) (7) (i) (A) 1926,60 (n) (8) (i) (C)
Una copia de este Reglamento y sus El médico recomienda a las limitaciones del
apéndices; empleado exposición a MDA o al empleado el
uso de ropa protectora o equipo y los
1926,60 (n) (7) (i) (B) respiradores, y
Una descripción de los afectados los
derechos del empleado en lo que se refiere al 1926,60 (n) (8) (i) (D)
empleado el potencial de la exposición a MDA; Una declaración de que el trabajador ha sido
informado por el médico de los resultados del
1926,60 (n) (7) (i) (C) examen médico y cualquier condición médica
El empleado del actual representante real o MDA resultantes de la exposición que requieren
MDA nivel de exposición; una mayor explicación o tratamiento.

1926,60 (n) (7) (i) (D) 1926,60 (n) (8) (ii)


Una descripción de cualquier equipo de La opinión escrita obtenida por el empleador
protección personal utilizados o que vayan a ser no deberá revelar hallazgos específicos o
utilizados, y diagnósticos no relacionados con la exposición
ocupacional.
1926,60 (n) (7) (i) (E)
Información de las anteriores relacionadas 1926,60 (n) (9)
con el empleo los exámenes médicos de los La remoción médica.
empleados afectados.
1926,60 (n) (9) (i)
1926,60 (n) (7) (ii) Supresión temporal de un empleado.
El empresario deberá proporcionar la
información anterior a un segundo médico en 1926,60 (n) (9) (i) (A)
esta sección que lo soliciten, ya sea por el Retirada temporal resultante de la
segundo médico, o por el empleado. exposición. El empleado deberá ser removido
de entornos de trabajo en el que la exposición a
1926,60 (n) (8) la MDA sea igual o superior al nivel de acción
Médico de la opinión escrita. o cuando la exposición cutánea a la MDA
puede ocurrir, a raíz de un examen inicial
1926,60 (n) (8) (i) (párrafo (n) (2) de esta sección), exámenes
Para cada examen bajo esta sección, el periódicos (párrafo (n) (3) de esta sección), una
empresario deberá obtener y proporcionar al situación de emergencia (párrafo (n) (4) de esta
empleado una copia de, el médico que la sección), o un examen adicional (párrafo (n) (5)
opinión escrita dentro de los 15 días siguientes de esta sección) en las siguientes circunstancias:
a su recepción. La opinión escrita deberá incluir
los siguientes: 1926,60 (n) (9) (i) (A) (1)
Cuando el empleado presenta signos y / o
síntomas indicativos de una exposición aguda a
MDA, o
asesoramiento del médico.
1926,60 (n) (9) (i) (A) (2)
Cuando el médico determina que un 1926,60 (n) (9) (ii) (A) (2)
empleado de la pruebas de función hepática Cuando un médico posterior determinación
anormales no están asociadas con la exposición final los resultados en la búsqueda de un
MDA, pero que las alteraciones pueden ser médico, la determinación, o la opinión que el
agravadas como consecuencia de la exposición empleado ya no ha detectado una condición
ocupacional a MDA. médica que pone el empleado en mayor riesgo
de menoscabo a la salud de la exposición a la
1926,60 (n) (9) (i) (B) MDA.
Retirada temporal debido a una
determinación médica final. 1926,60 (n) (9) (ii) (B)
A los efectos de la presente sección, el
1926,60 (n) (9) (i) (B) (1) requisito de que un empleador a un empleado
El empresario deberá eliminar a un regresar a su antiguo estado del trabajo no está
empleado del trabajo que tengan una exposición destinado a ampliar o restringir los derechos de
a la MDA en o por encima del nivel de acción o un empleado tiene o habría tenido, a falta de
cuando el potencial de la exposición cutánea médicos expulsión temporal, a una clasificación
existe en cada ocasión que una determinación de puestos o la posición bajo los términos de un
final de los resultados médicos en la búsqueda acuerdo de negociación colectiva.
de un médico, la determinación, o la opinión de
que el empleado tiene un detectado condición 1926,60 (n) (9) (iii)
médica que pone el empleado en mayor riesgo La eliminación de otro empleado medida de
de menoscabo a la salud de la exposición a la protección especial o limitaciones. El
MDA. empresario deberá eliminar cualquier
limitaciones impuestas a un empleado o poner
1926,60 (n) (9) (i) (B) (2) fin a cualquier medidas especiales de protección
Para los efectos del presente artículo, la frase a un empleado en virtud de una decisión médica
"determinación médica final" se entenderá el final, cuando un médico posterior
resultado de la revisión médico mecanismo determinación final indica que las limitaciones
utilizado de conformidad con la vigilancia o medidas especiales de protección ya no son
médica disposiciones de esta sección. necesarias.

1926,60 (n) (9) (i) (B) (3) 1926,60 (n) (9) (iv)
En caso de que una determinación final de Empleador opciones en espera de una
los resultados médicos en cualquier recomendó determinación médica final. En caso de que el
medidas especiales de protección para un mecanismo de examen médico utilizados de
empleado, o las limitaciones de un empleado de conformidad con la vigilancia médica
la exposición a MDA, el empleador deberá disposiciones de esta sección, aún no ha dado
aplicar y actuar en consonancia con la lugar a un médico determinación final con
recomendación. respecto a un empleado, el empleador deberá
actuar de la siguiente manera:
1926,60 (n) (9) (ii)
Retorno de la ex empleado del estado del 1926,60 (n) (9) (iv) (A)
trabajo. Remoción. El empleador puede eliminar el
empleado de la exposición a la MDA, ofrecer
1926,60 (n) (9) (ii) (A) medidas especiales de protección para el
El empleador deberá devolver a un empleado trabajador, o poner límites a los empleados, en
a su antiguo estado de los trabajos: consonancia con las conclusiones médicas,
decisiones, recomendaciones o del médico que
1926,60 (n) (9) (ii) (A) (1) ha examinado el empleado del estado de salud.
Cuando el empleado ya no muestra signos o
síntomas de la exposición a MDA, o en el
1926,60 (n) (9) (iv) (B) limitaciones. Durante el período de tiempo que
Retorno. El empleador puede devolver al un empleado se retira de los casos de
empleado a su antiguo estado de los trabajos, y exposición a MDA o de otro modo limitado, el
poner fin a cualquier medidas especiales de empleador podrá condicionar la prestación de
protección para el trabajador, de conformidad protección por remoción médica beneficios a la
con las conclusiones médicas, decisiones, participación del empleado en el seguimiento de
recomendaciones o de cualquiera de los la vigilancia médica disponible con arreglo a
médicos que han examinado el empleado del esta sección.
estado de salud, con dos excepciones:
1926,60 (n) (9) (v) (D)
1926,60 (n) (9) (iv) (B) (1) Trabajadores de las reclamaciones de
Si la primera expulsión, protección especial, indemnización. Si un empleado eliminado
o la limitación de que el empleado se debió a archivos de una reclamación por indemnización
una determinación final médicos que difieren de de los trabajadores el pago de un MDA
las conclusiones, decisiones, recomendaciones relacionados con la discapacidad y, a
o del médico inicial, o continuación, el empleador deberá seguir
prestando protección por remoción médica
1926,60 (n) (9) (iv) (B) (2) beneficios en espera de la disposición de la
El empleado ha sido la eliminación de la reclamación. En la medida en que una
condición de los seis meses anteriores como adjudicación se haga al empleado por los
resultado de la exposición a la MDA y, a ingresos perdidos durante el período de
continuación, el empleador deberá esperar una eliminación, el empresario de la protección por
determinación médica final. remoción médica obligación se reducirá en
dicho importe. El empleador no recibirán
1926,60 (n) (9) (v) crédito para la indemnización de los
La remoción médica prestaciones de trabajadores los pagos recibidos por el
protección. empleado para el tratamiento relacionados con
los gastos.
1926,60 (n) (9) (v) (A)
Las disposiciones de remoción médica 1926,60 (n) (9) (v) (E)
prestaciones de protección. El empresario Otros créditos. El empleador tiene la
deberá proporcionar a un empleado hasta un obligación de ofrecer protección mudanza
máximo de seis (6) meses de protección por médica beneficios a un empleado retirado se
remoción médica beneficios en cada ocasión reducirá en la medida en que el trabajador
que un empleado es removido de la exposición recibe una indemnización por ingresos perdidos
a la MDA o de otro modo limitado de durante el período de expulsión, ya sea de un
conformidad con esta sección. empleador público o financiados por el
programa de compensación, o recibe ingresos
1926,60 (n) (9) (v) (B) procedentes del empleo con cualquier
Definición de remoción médica prestaciones empleador hizo posible en virtud de la remoción
de protección. A los efectos de la presente del empleado.
sección, el requisito de que un empleador
proporcione protección por remoción médica 1926,60 (n) (9) (v) (F)
significa que los beneficios, el empleador Los empleados que no recuperarse dentro de
deberá mantener los ingresos, la antigüedad y los 6 meses de la salida. El empleador deberá
otros derechos laborales y los beneficios de un adoptar las siguientes medidas con respecto a
empleado como si el empleado no había sido cualquier empleado retirado de la exposición a
removido de la exposición normal a la MDA o la MDA:
de otra manera limitada.

1926,60 (n) (9) (v) (C)


Seguimiento de la vigilancia médica durante
el período de eliminación empleado o
por remoción médica a los beneficios el
1926,60 (n) (9) (V) (F) (1) empleado igual a la exigida por el párrafo (n)
El empresario deberá poner a disposición del (9) (v) de esta sección.
empleado a un examen médico con arreglo a
esta sección para obtener una determinación 1926,60 (o)
médica final con respecto al empleado; Registros.

1926,60 (n) (9) (V) (F) (2) 1926,60 (O) (1)


El empresario deberá garantizar que la Datos objetivos de las operaciones exentas.
determinación médica final obtenida indica si o
no el empleado puede ser devuelto a su antiguo 1926,60 (O) (1) (i)
estado de los trabajos, y, si no, ¿qué medidas En caso de que el empleador se ha basado en
deberían tomarse para proteger la salud del datos objetivos que demuestran que los
empleado; productos elaborados a partir de o que
contengan MDA no son capaces de liberar
1926,60 (n) (9) (V) (F) (3) MDA o no presentan un problema de la
En caso de que la determinación final exposición cutánea en las condiciones previstas
médicos todavía no se ha obtenido, o una vez de tratamiento, la utilización, o la manipulación
obtenida indica que el trabajador puede que no de este tipo de operaciones exentas de la
haya regresado a su antiguo estado de los supervisión inicial requisitos previstos en el
trabajos, el empleador deberá seguir prestando párrafo (f) (2) de esta sección, el empresario
protección por remoción médica beneficios para deberá establecer y mantener un registro exacto
el empleado, ya sea hasta que el empleado se de los datos objetivos razonablemente invocado
devuelve a los antiguos puestos de trabajo, o un en apoyo de la exención.
médico determinación final se hace que el
empleado es incapaz de seguridad cada vez que 1926,60 (O) (1) (ii)
regresan a su antigua condición de empleo, y El registro deberá incluir como mínimo la
siguiente información:
1926,60 (n) (9) (V) (F) (4)
En caso de que el empleador actúa en virtud 1926,60 (O) (1) (ii) (A)
de una determinación final médica que permite El producto se beneficien de la exención;
el retorno del trabajador a su antiguo estado de
los trabajos a pesar de lo que de otro modo sería 1926,60 (O) (1) (ii) (B)
inaceptable una prueba de función hepática, La fuente de los datos objetivos;
más tarde las cuestiones relativas a la
eliminación de los empleados de nuevo se 1926,60 (O) (1) (ii) (C)
decidió por una determinación final médica . El El protocolo de ensayo, los resultados de las
empleador no tiene que eliminar esos pruebas, y / o análisis del material para la
automáticamente un empleado con arreglo a la liberación de MDA;
eliminación MDA criterios previstos por esta
sección. 1926,60 (O) (1) (ii) (D)
Una descripción de la operación exenta y
cómo los datos apoyan la exención; y

1926,60 (n) (9) (vi) 1926,60 (O) (1) (ii) (E)


Voluntarias de la eliminación o restricción Otros datos de interés para las operaciones,
de un empleado. Cuando un empleador, aunque materiales, el procesamiento, o exposiciones de
no es requerido por esta sección para hacerlo, empleados cubiertos por la exención.
elimina un empleado de la exposición a la
MDA o de otro tipo en lugares limitaciones de 1926,60 (O) (1) (iii)
un empleado debido a los efectos de la MDA en El empresario deberá mantener este registro
la exposición del empleado condición médica, de la duración de las cotizaciones patronales a
el empleador deberá proporcionar protección la dependencia de tales datos objetivos.
1926,60 (O) (2) (iii)
1926,60 (O) (2) El empresario deberá mantener este registro
Histórico datos de seguimiento. de la duración de las cotizaciones patronales a
la dependencia de tales datos históricos de
1926,60 (O) (2) (i) seguimiento.
En caso de que el empleador se ha basado en
datos históricos de vigilancia que demuestran 1926,60 (o) (3)
que la exposición de un trabajo en particular El empleador puede utilizar los servicios de
será por debajo del nivel de acción de este tipo organizaciones competentes tales como la
de operaciones exentas de la supervisión inicial industria y asociaciones comerciales
de requisitos en virtud del párrafo (f) (2) de esta asociaciones de empleados para mantener los
sección, el empresario deberá establecer y registros requeridos por esta sección.
mantener un registro exacto de los datos
históricos de seguimiento razonablemente 1926,60 (o) (4)
invocado en apoyo de la excepción. Mediciones de la exposición.

1926,60 (O) (2) (ii) 1926,60 (o) (4) (i)


El registro deberá incluir información que El empresario deberá mantener un registro
reflejan las condiciones siguientes: exacto de todas las medidas adoptadas para
controlar la exposición a los empleados MDA.
1926,60 (O) (2) (ii) (A)
Los datos sobre los que se basan las 1926,60 (o) (4) (ii)
resoluciones judiciales son científicamente Este registro deberá incluir como mínimo la
válidos y fueron obtenidos mediante métodos siguiente información:
que son lo suficientemente exactos y precisos;
1926,60 (o) (4) (ii) (A)
1926,60 (O) (2) (ii) (B) La fecha de medición;
Los procesos y las prácticas de trabajo que
estaban en uso cuando el histórico de datos de 1926,60 (o) (4) (ii) (B)
vigilancia se han obtenido son esencialmente La operación que impliquen la exposición a
las mismas que las que se utilizarán durante el MDA;
trabajo inicial para que la vigilancia no se
realiza; 1926,60 (o) (4) (ii) (C)
Toma de muestras y métodos analíticos
1926,60 (O) (2) (ii) (C) utilizados y las pruebas de su exactitud;
Las características de la MDA que contienen
material que se maneja cuando el histórico de 1926,60 (o) (4) (ii) (D)
datos de vigilancia se han obtenido son los Número, duración, y los resultados de las
mismos que en el trabajo inicial para que la muestras tomadas;
vigilancia no se realiza;
1926,60 (o) (4) (ii) (E)
1926,60 (O) (2) (ii) (D) Tipo de dispositivos de protección usados, si
Las condiciones ambientales prevalecientes los hubiere, y
cuando el histórico de datos de vigilancia se han
obtenido son los mismos que en el trabajo 1926,60 (o) (4) (ii) (F)
inicial para que la vigilancia no se realiza, y Nombre, número de seguro social, y la
exposición de los trabajadores cuya exposición
1926,60 (O) (2) (ii) (E) están representados.
Otros datos de interés para las operaciones,
materiales, el procesamiento, o exposiciones de 1926,60 (o) (4) (iii)
empleados cubiertos por la excepción. El empresario deberá mantener este registro
por lo menos treinta (30) años, de conformidad
con 29 CFR 1926.33.
1926,60 (o) (5) 1926,60 (o) (7)
Vigilancia médica. Disponibilidad.

1926,60 (o) (5) (i) 1926,60 (o) (7) (i)


El empresario deberá establecer y mantener El empleador, previa solicitud por escrito,
un registro exacto de cada uno de los empleados deberá hacer todos los registros que deberán
sujetos a vigilancia médica por el párrafo (n) de mantenerse en esta sección, a disposición del
esta sección, de conformidad con 29 CFR Subsecretario y el Director para el examen y la
1926.33. copia.

1926,60 (o) (5) (ii) 1926,60 (o) (7) (ii)


El registro deberá incluir como mínimo la El empleador, previa solicitud, pondrá a toda
siguiente información: exposición registros requeridos por los párrafos
(f) y (n) de esta sección disponible para su
1926,60 (o) (5) (ii) (A) examen y copia a los empleados afectados,
El nombre y número de seguro social del antiguos empleados, representantes designados,
empleado; y el Subsecretario, de conformidad con 29 CFR
1926.33 (a) - (e) y (g) - (i).
1926,60 (o) (5) (ii) (B)
Una copia de la del empleado los resultados 1926,60 (o) (7) (iii)
de los exámenes médicos, incluido el historial El empleador, previa solicitud, pondrá a los
médico, las respuestas al cuestionario, los trabajadores necesarios historiales médicos en
resultados de las pruebas, y las virtud de los párrafos (n) y (o) de esta sección
recomendaciones del médico. disponible para su examen y la copia con el
objeto empleado, cualquier persona con el
1926,60 (o) (5) (ii) (C) consentimiento escrito del sujeto trabajador, y
Médico de opiniones escritas; el Subsecretario, de conformidad con 29 CFR
1926.33.
1926,60 (o) (5) (ii) (D)
Cualquier empleado médico denuncias 1926,60 (O) (8)
relacionadas con la exposición a MDA, y Transferencia de registros.

1926,60 (o) (5) (ii) (E) 1926,60 (O) (8) (i)


Una copia de la información proporcionada El empleador deberá cumplir con los
al médico lo dispuesto en el párrafo (n) de esta requisitos relativos a la transferencia de los
sección. registros establecidos en la norma 29 CFR
1926.33 (h).
1926,60 (o) (5) (iii)
El empresario deberá garantizar que este 1926,60 (O) (8) (ii)
registro se mantiene durante la duración del Cada vez que el empleador deje de hacer
empleo más de treinta (30) años, de negocios y no hay sucesor empleador para
conformidad con 29 CFR 1926.33. recibir y mantener los registros para el período,
el empleador deberá notificar al Director al
1926,60 (o) (5) (iv) menos 90 días antes de su eliminación y, previa
Una copia del empleado de la remoción solicitud, remitirá al Director.
médica y regresar a la situación laboral.
1926,60 (p)
1926,60 (o) (6) Observación de la supervisión --
Registros de entrenamiento. El empresario
deberá mantener todos los registros de la 1926,60 (p) (1)
formación de los empleados de una (1) año más Empleado de observación. El empresario
allá de la última fecha de empleo. deberá proporcionar los empleados afectados, o
sus representantes designados, una oportunidad Reglamentos (Normas - 29 CFR)
de observar la medida o vigilancia de los Hoja de Datos de la sustancia, de 4-4'-
trabajadores la exposición a MDA llevado a Metilenodianilina - 1926,60
cabo de conformidad con el párrafo (f) de esta Apéndice A
sección.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
1926,60 (p) (2) para la Construcción
Procedimientos de observación. Cuando la • Subparte: D
observación de la medida o vigilancia de los • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
trabajadores la exposición a MDA requiere la • Número de Norma: 1926,60 Apéndice A
entrada en áreas donde el uso de ropa protectora • Título: Hoja de Datos de la sustancia, de 4-4'-
y el equipo o se necesita respiradores, el Metilenodianilina
empleador deberá proporcionar al observador • Normas aplicables: 1910,19 (i); 1910.1050
con la indumentaria de protección personal y
equipo necesario o los respiradores para ser Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de
usados por los empleados que trabajan en la construcción en virtud del presente Apéndice
zona, asegurar el uso de dichas prendas y el A son idénticos a los enunciados en el Apéndice
equipo o respiradores, y el observador requieren A de 1910.1050 de este capítulo.
para cumplir con todos los demás aplicables en
materia de seguridad y salud en los [61 FR 31427, 20 de junio de 1996]
procedimientos.

1926,60 (q)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Apéndices. La información contenida en los
Sustancia directrices técnicas, MDA -
apéndices A, B, C y D de esta sección no se
1926,60 Apéndice B
pretende, por sí sola, crear obligaciones
adicionales no impuestas por esta norma ni en • Número de Parte: 1.926
detrimento de cualquier obligación existente. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: D
[61 FR 5507, 13 de febrero, 1996; 63 FR • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
1152, enero 8, 1998; 70 FR 1143, enero 5, controles ambientales
2005, 70 FR 16674, 3 de abril de 2006; 71 FR • Número de Norma: 1926,60 Apéndice B
50191, 24 de agosto de 2006] • Título: Sustancia directrices técnicas, MDA
• Normas aplicables: 1910,19 (i); 1910.1050

Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de


construcción en virtud del presente Apéndice
B son idénticos a los enunciados en el apéndice
B del 1910.1050 de este capítulo.

[61 FR 31427, 20 de junio de 1996]


Reglamentos (Normas - 29 CFR) • Título: Composición cualitativa y cuantitativa los
Médico de Vigilancia de Directrices para procedimientos de
la MDA - 1926,60 ensayo apropiado.
• Normas aplicables: 1910,19 (i); 1910.1050
Apéndice C [Eliminado]
• Número de Parte: 1.926 [57 FR 35681, agosto 10, 1992; 57 FR 49649,
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento noviembre 3, 1992; 61 FR 5507, 13 de febrero,
para la Construcción 1996; 61 FR 31427, 20 de junio de 1996; 63 FR
• Subparte: D 1152, enero 8, 1998]
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,60 Apéndice C
• Título: Vigilancia médica de directrices para MDA Reglamentos (Normas - 29 CFR)
• Normas aplicables: 1910,19 (i); 1910.1050 Retención de DOT marcas, rótulos y
etiquetas. - 1.926,61
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de
construcción en virtud de este Apéndice C • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
son idénticos a los enunciados en el apéndice C para la Construcción
del 1910.1050 de este capítulo. • Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
[61 FR 31427, 20 de junio de 1996] controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,61
• Título: Retención de DOT marcas, rótulos y
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
etiquetas.
La toma de muestras y métodos
analíticos para la MDA de Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de
Vigilancia y Procedimientos de Medición construcción en esta sección son idénticos a
- 1926,60 Apéndice D los enunciados en 1910.1201 de este capítulo.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento [59 FR 36695, 19 de julio de 1994; 61 FR
para la Construcción 31427, 20 de junio de 1996]
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,60 Apéndice D Plomo - 1.926,62
• Título: Toma de muestras y métodos analíticos
para la MDA de • Número de Parte: 1.926
vigilancia y procedimientos de medición • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Normas aplicables: 1910,19 (i); 1910.1050 para la Construcción
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de controles ambientales
construcción en virtud de este apéndice D • Número de Norma: 1.926,62
son idénticos a los enunciados en el Apéndice D • Título: Dirigir
de la 1910.1050 del presente capítulo. • Apéndice: A, B, C, D

1926,62 (a)
[61 FR 31427, 20 de junio de 1996] "Ámbito de aplicación". Esta sección se aplica a
todas las obras de construcción donde un
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
empleado puede ser ocupacionalmente
Composición cualitativa y cuantitativa expuestos a plomo. Todos los trabajos de
los procedimientos de construcción excluidos de la cobertura general
ensayo apropiado. - 1926,60 Apéndice E en el estándar de la industria del plomo por la
• Número de Parte: 1.926 norma 29 CFR 1910.1025 (a) (2) se abarcados
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento por esta norma. Los trabajos de construcción se
para la Construcción define como trabajo para la construcción,
• Subparte: D
alteración y / o reparación, incluidas la pintura y
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales la decoración. Se incluye, pero no
• Número de Norma: 1926,60 Apéndice E se limita a lo siguiente:
1926,62 (a) (1) "Plomo" se entiende plomo metálico, todos los
De demolición o de salvamento de las compuestos de plomo inorgánicos, orgánicos y
estructuras donde el plomo o materiales que jabones de plomo. Quedan excluidos de esta
contienen plomo están presentes; definición son todos los demás compuestos
1926,62 (a) (2) orgánicos de plomo.
Remoción o encapsulación de materiales que
contengan plomo; "En esta sección" se entiende esta norma.

1926,62 (a) (3) 1926,62 (c)


Nueva construcción, reforma, reparación o "Límite de exposición permisible".
renovación de las estructuras, sustratos, o partes 1926,62 (c) (1)
de ellas, que contienen plomo, o de materiales El empleador deberá asegurar que ningún
que contengan plomo; empleado está expuesto a plomo en
1926,62 (a) (4)
concentraciones superiores a cincuenta
La instalación de los productos que contengan microgramos por metro cúbico de aire (50
plomo; ug / m (3)) de media sobre un periodo de 8
horas.
1926,62 (a) (5)
La contaminación de plomo / limpieza de 1926,62 (c) (2)
emergencia; Si un empleado está expuesto a plomo de más
de 8 horas en cualquier día de trabajo de los
1926,62 (a) (6) empleados de exposición permisible, como un
Transporte, eliminación, almacenamiento, promedio ponderado en el tiempo (TWA) para
contención o de plomo o materiales que ese día, se reducirá de acuerdo con la siguiente
contengan plomo en el sitio o lugar en el que las fórmula: Admisibles de exposición empleado
actividades de construcción se llevan a cabo, y (en ug / m (3)) = 400 dividido por las horas
1926,62 (a) (7)
trabajadas en el día.
Las operaciones de mantenimiento asociados 1926,62 (c) (3)
con la construcción las actividades Cuando se utilizan respiradores para limitar la
descritas en el presente apartado. exposición de los trabajadores conforme a lo
1926,62 (b)
dispuesto en el párrafo (c) de esta sección y
"Definiciones." todos los requisitos de los apartados (e) (1) y (f)
"Acción de nivel" medio empleado exposición, de esta sección se han cumplido, empleado de la
sin tener en cuenta el uso de respiradores, aire a exposición puede ser considerada en el nivel
una concentración de plomo de 30 microgramos previsto por el factor de protección del
por metro cúbico de aire (30 ug / m (3)) respirador para esos períodos el respirador se
calculado como un 8-hora promedio ponderado lleva. Estos períodos pueden ser con un
de tiempo ( TWA). promedio de los niveles de exposición durante
los períodos en que los respiradores no son
"Subsecretario", el Subsecretario de Trabajo usados para determinar el empleado de la
para la Seguridad y la Salud, EE.UU. exposición TWA diario.1926,62 (d) "Evaluación
Departamento de Trabajo, o la persona de la exposición".
designada. "Persona competente", una que es
1926,62 (d) (1)
capaz de identificar los actuales y previsibles de "General".
los peligros del plomo en los alrededores o las
condiciones de trabajo y que tiene autorización 1926,62 (d) (1) (i)
para adoptar rápidas medidas correctivas para Cada empleador que tiene un lugar de trabajo o
eliminarlas. el funcionamiento regulado por la presente
"Director": el Director, Instituto Nacional de norma deberán determinar inicialmente si
Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH), cualquier empleado puede estar expuesto a
EE.UU. Departamento de Salud y Servicios plomo en o por encima del nivel de acción.
Humanos, o la persona designada.
1926,62 (d) (1) (ii) 1926,62 (d) (2) (i) (B)
A los efectos del apartado (d) de esta sección, Spray pintura con plomo de pintura
empleado de la exposición es que la exposición
1926,62 (d) (2) (ii)
lo que podría ocurrir si el empleado no se está
Además, con respecto a las tareas que no
usando un respirador.
figuran en el párrafo (d) (2) (i), donde el
1926,62 (d) (1) (iii) empleador tiene alguna razón para creer que un
Con la excepción de la supervisión de empleado realización de la misión pueden ser
conformidad con el párrafo (d) (3), donde la expuestos al plomo por encima de los PEL,
vigilancia es necesaria en esta sección, el hasta que el empleador realiza un empleado de
empresario deberá recoger muestras la evaluación de la exposición como exige el
personales representante de un cambio apartado (d) de esta sección y documentos que
completo, incluyendo al menos una el empleado de la exposición al plomo no está
muestra para cada clasificación de puestos en por encima de los PEL, el empleador deberá
cada área de trabajo o bien para cada turno o tratar al empleado como si el empleado se
para el cambio con el más alto nivel de expone por encima de los PEL y aplicar
exposición. medidas de protección empleado en la forma
prescrita en apartado (d) (2) (v) de esta sección.
1926,62 (d) (1) (iv)
Completo cambio de personal muestras deberán 1926,62 (d) (2) (iii)
ser representativas de la vigilancia del Con respecto a las tareas enumeradas en el
empleado regular, de exposición diaria al presente apartado (d) (2) (iii) de esta sección,
plomo. donde el plomo es presente, hasta que el
empleador realiza una evaluación de la
1926,62 (d) (2) exposición empleado según lo dispuesto en el
"La protección de los trabajadores durante la párrafo (d) de esta sección, y los documentos
evaluación de la exposición". que el el desempeño de cualquier empleado de
la lista de tareas no está expuesto en exceso de
1926,62 (d) (2) (i)
500 ug / m (3), el empleador deberá tratar al
Con respecto a la iniciativa relacionada con
empleado como si los empleados están
tareas enumeradas en este párrafo (d)
expuestos al plomo en exceso de 500 ug / m (3)
(2) (i) de esta sección, donde el plomo es
y pondrá en práctica los empleados de
presente, hasta que el empleador realiza
protección medidas según lo estipulado en el
una evaluación de la exposición empleado
párrafo (d) (2) (v) de esta sección. Cuando el
según lo dispuesto en el párrafo (d) de
empleador no establecer que el trabajador está
esta sección y documentos que el empleado
expuesto a niveles de plomo por debajo de los
realice cualquiera de la lista de tareas
500 ug / m (3), el empleador podrá disponer el
no está expuesto por encima de los PEL, el
trabajador expuesto con el respirador adecuado
empleador deberá tratar al empleado
para tal uso en tales exposiciones más bajas, de
como si el empleado se expone por encima de
acuerdo con el cuadro 1 del presente
los PEL, y no en exceso de diez (10)
sección. Las tareas cubiertas por este requisito
veces el PEL, y pondrá en práctica las medidas
son los siguientes:
de protección empleado prescritas
en el párrafo (d) (2) (v) de esta sección. Las 1926,62 (d) (2) (iii) (A)
tareas cubiertas por este requisito son Uso de mortero que contengan plomo; la quema
los siguientes: de conducir
1926,62 (d) (2) (i) (A) 1926,62 (d) (2) (iii) (B)
En caso de que los recubrimientos que En caso de que los recubrimientos que
contienen plomo o la pintura están contienen plomo o la pintura están presentes:
presentes: Manual de demolición de las Acabando con remache; herramienta de
estructuras (por ejemplo, pared seca), limpieza sin sistemas de recolección de polvo;
manual de raspado, lijado manual, pistola de actividades de limpieza en seco fungibles que se
calor aplicaciones, herramientas y el utilizan abrasivos, y chorro abrasivo recinto
poder de limpieza con sistemas de recogida de circulación y la eliminación.
polvo;
1926,62 (d) (2) (iv) 1926,62 (d) (2) (v) (B)
Con respecto a las tareas enumeradas en el De protección personal apropiado para ropa y
presente apartado (d) (2) (iv) de esta sección, equipo de conformidad con el párrafo (g) de
donde el plomo es presente, hasta que el esta sección.
empleador realiza una evaluación de la
exposición empleado según lo dispuesto en el 1926,62 (d) (2) (v) (C)
párrafo (d) de esta sección y documentos que el Cambio zonas, de conformidad con el párrafo
empleado realice cualquiera de la lista de tareas (i) (2) de esta sección.
no está expuesto a plomo en exceso de 2500 ug 1926,62 (d) (2) (v) (D)
/ m (3) (50 x PEL), el empleador deberá tratar al El lavado de manos en las instalaciones de
empleado como si los empleados están conformidad con el párrafo (i) (5) de esta
expuestos al plomo en exceso de sección.
2500 ug / m (3 ) Y pondrá en práctica las
medidas de protección empleado en la 1926,62 (d) (2) (v) (E)
forma prescrita en el párrafo (d) (2) (v) de esta El control biológico de conformidad con el
sección. Cuando el empleador no establecer que párrafo (j) (1) (i) de esta sección, consistirá en
el trabajador está expuesto a niveles de plomo tomar muestras de sangre y análisis para el
por debajo de 2.500 ug / m (3), el empleador plomo y el zinc protoporfirina los niveles, y
podrá disponer el trabajador expuesto con el
1926,62 (d) (2) (V) (F)
respirador adecuado prescrito para su uso en
Capacitación conforme a lo dispuesto en el
tales exposiciones más bajas, de conformidad
con el Cuadro I de esta sección . Provisionales párrafo (l) (1) (i) de esta sección en relación con
de protección como se describe en este apartado la norma 29 CFR 1926.59, Comunicación de
se requiere que los recubrimientos que Riesgos, la capacitación conforme a lo
dispuesto en el párrafo (1) (2) (iii) de esta
contienen plomo o la pintura están presentes en
las estructuras cuando se realiza: sección, en relación con el uso de respiradores,
y la capacitación de conformidad con 29 CFR
1926,62 (d) (2) (iv) (A) 1926.21, Seguridad formación y la educación.
Chorro abrasivo, 1926,62 (d) (3)
1926,62 (d) (2) (iv) (B) "Base de la determinación inicial".
Soldadura, 1926,62 (d) (3) (i)
1926,62 (d) (2) (iv) (C) Salvo en los casos previstos en los párrafos (d)
Corte, y (3) (iii) y (d) (3) (iv) de esta sección, el
empleador deberá vigilar las exposiciones y los
1926,62 (d) (2) (iv) (D) empleados se base en primer lugar el empleado
Relevo de la Antorcha de combustión. en la exposición de los resultados del monitoreo
1926,62 (d) (2) (v) y cualquiera de los siguientes, las
Hasta que el empleador realiza una evaluación consideraciones pertinentes:
de la exposición de los trabajadores conforme a 1926,62 (d) (3) (i) (A)
lo dispuesto en el párrafo (d) de esta sección y Toda la información, las observaciones, o los
determina la exposición real empleado, el cálculos indican que los trabajadores la
empleador deberá proporcionar a los empleados exposición al plomo;
la ejecución de las tareas descritas en los
párrafos (d) (2) (i), (d) ( 2) (ii), (d) (2) (iii) y (d) 1926,62 (d) (3) (i) (B)
(2) (iv) de esta sección con la protección Cualquier anteriores mediciones de plomo en
provisional de la siguiente manera: suspensión en el aire, y
1926,62 (d) (2) (v) (A) 1926,62 (d) (3) (i) (C)
Adecuada protección respiratoria, de Cualquier empleado quejas de los síntomas que
conformidad con el párrafo (f) de esta pueden ser atribuibles a la exposición al plomo.
sección.
1926,62 (d) (3) (ii)
Vigilancia para la determinación inicial de su
caso podrá limitarse a una muestra
representativa de los trabajadores expuestos que 1926,62 (d) (4) (i)
el empleador cree razonablemente están En caso de que una determinación llevó a cabo
expuestos a las mayores concentraciones de en virtud de los párrafos (d) (1), (2) y (3) de
plomo en el lugar de trabajo. esta sección muestra la posibilidad de que
cualquier empleado de la exposición en o por
1926,62 (d) (3) (iii) encima de la acción a nivel del empleador
En caso de que el empleador ha supervisado las llevará a cabo la vigilancia que sea
exposiciones de plomo, y los datos se representativo de la exposición para cada uno
obtuvieron en los últimos 12 meses de trabajo de los empleados en el lugar de trabajo que está
durante las operaciones llevadas a cabo bajo las expuesta al plomo.
condiciones de trabajo muy semejantes a los
procesos, el tipo de material, métodos de 1926,62 (d) (4) (ii)
control, prácticas de trabajo, y las condiciones En caso de que el empleador ha de controlarse
ambientales imperantes y utilizado en el del la exposición al plomo, y los datos se
empleador las operaciones en curso, el obtuvieron en los últimos 12 meses de trabajo
empleador puede confiar en esa seguimiento de durante las operaciones llevadas a cabo bajo las
los resultados anteriores para satisfacer los condiciones de trabajo muy semejantes a los
requisitos de los apartados (d) (3) (i) y (d) (6) procesos, el tipo de material, métodos de
de esta sección si la toma de muestras y control, prácticas de trabajo, y las condiciones
métodos analíticos satisfacer la exactitud y los ambientales imperantes y utilizado en el del
niveles de confianza del apartado (d) (10) de empleador las operaciones en curso, el
esta sección. empleador puede confiar en esa seguimiento de
los resultados anteriores para satisfacer los
1926,62 (d) (3) (iv) requisitos del párrafo (d) (4) (i) de esta sección
En caso de que el empleador haya datos si la toma de muestras y métodos analíticos
objetivos, lo que demuestra que un determinado satisfacer la exactitud y los niveles de confianza
producto o material que contenga plomo o de del apartado (d) (10 ) De esta sección.
un determinado proceso, operación o actividad
que implique conducir no pueda dar lugar a los 1926,62 (d) (5)
trabajadores la exposición al plomo en o por "Determinación negativa inicial". En caso de
encima de la acción durante el tratamiento, la que una determinación, llevó a cabo en virtud
utilización, o la manipulación, el empleador de los párrafos (d) (1), (2), y (3) de esta sección
puede se basan en esos datos en lugar de la es de que ningún empleado está expuesto a
aplicación de monitoreo inicial. concentraciones de plomo en o por encima del
nivel de acción, el empleador deberá hacer un
1926,62 (d) (3) (iv) (A) registro por escrito de esa determinación. El
El empresario deberá establecer y mantener un registro deberá incluir como mínimo la
registro preciso documentar la naturaleza y la información especificada en el apartado (d)
relevancia de los datos objetivos, tal como se (3) (i) de esta sección y también incluirá la
especifica en el párrafo (n) (4) de esta sección, fecha de la determinación, la ubicación en el
donde se utilizan en la evaluación de la lugar de trabajo, así como el nombre y número
exposición empleado en lugar de la exposición de seguro social de cada uno de los empleados
de vigilancia. supervisados.

1926,62 (d) (3) (iv) (B) 1926,62 (d) (6)


Datos objetivos, tal como se describe en este "Frequency".
apartado (d) (3) (iv) de esta sección, no se
permite que se utilizarán para la evaluación de 1926,62 (d) (6) (i)
la exposición en relación con el párrafo (d) (2) Si la determinación inicial revela empleado de
de esta sección. la exposición a estar por debajo del nivel de
exposición determinación no será necesario
1926,62 (d) (4) repetir, salvo lo dispuesto en el párrafo (d) (7)
"Positive inicial determinación inicial y de de esta sección.
vigilancia".
1926,62 (d) (6) (ii) 1926,62 (d) (8) (i)
Si la determinación inicial o posterior El empleador debe, tan pronto como sea posible
determinación pone de manifiesto la exposición pero a más tardar 5 días hábiles después de la
a los empleados estarán en o por encima de la recepción de los resultados de toda vigilancia
acción, pero al nivel o por debajo de los PEL, el realizadas en el marco de esta sección, notificar
empleador deberá realizar el seguimiento de a cada empleado afectado de estos resultados,
conformidad con el presente párrafo por lo ya sea individualmente o por escrito mediante la
menos cada 6 meses. El empleador deberá publicación de los resultados en una ubicación
continuar la vigilancia en la frecuencia adecuada que es accesible a los empleados.
requerida hasta por lo menos dos mediciones
1926,62 (d) (8) (ii)
consecutivas, tomadas al menos 7 días, se
Cuando los resultados indican que el
encuentran por debajo del nivel de acción en el
representante empleado de la exposición, sin
cual el empleador puede suspender la vigilancia
tener en cuenta a los respiradores, sea igual o
para que los empleados, salvo lo dispuesto en el
superior al PEL, el empleador deberá incluir en
párrafo (d) (7 ) De esta sección.
la notificación por escrito una declaración en la
1926,62 (d) (6) (iii) que los empleados de exposición fue en o por
Si la determinación inicial revela que la encima de ese nivel y una descripción de las
exposición es empleado por encima de los medidas correctivas adoptadas o que deben
PEL, el empleador deberá realizar el adoptarse para reducir la exposición por debajo
seguimiento trimestral. El empleador deberá de ese nivel.
continuar la vigilancia en la frecuencia 1926,62 (d) (9)
requerida hasta por lo menos dos mediciones "Precisión de la medición". El empresario
consecutivas, tomadas al menos 7 días, se deberá utilizar un método de seguimiento y
encuentran en o por debajo de los PEL, pero en análisis que tiene una precisión (a un nivel de
o por encima de la acción a nivel momento en confianza del 95 por ciento), de no menos de
el cual el empleador deberá repetir la vigilancia más o menos el 25 por ciento para el aire las
para que los empleados en la frecuencia concentraciones de plomo igual o superior a 30
especificadas en el párrafo (d) (6) (ii) de esta ug / m (3).
sección, a excepción de lo dispuesto en el
párrafo (d) (7) de esta sección. El empleador 1926,62 (e)
deberá continuar la vigilancia en la frecuencia "Métodos de cumplimiento"
requerida hasta por lo menos dos mediciones
1926,62 (e) (1)
consecutivas, tomadas al menos 7 días, se
encuentran por debajo del nivel de acción en el "Ingeniería de la práctica y el trabajo de
cual el empleador puede suspender la vigilancia control". El empleador deberá aplicar la
para que los empleados, salvo lo ingeniería y la práctica de trabajo, incluidos los
controles administrativos, a fin de reducir y
dispuesto en el párrafo (d) (7 ) De esta sección.
mantener los trabajadores la exposición al
1926,62 (d) (7) plomo o inferior al límite de exposición
"Las evaluaciones de la exposición adicional". permisible en la medida en que tales controles
Siempre ha habido un cambio de equipo, son viables. Siempre que sea posible todos los
proceso, control, personal o de una nueva tarea trabajos de ingeniería y prácticas de control que
se ha iniciado la que puede dar lugar a nuevos puede ser creado no son suficientes para reducir
empleados están expuestos al plomo en o por la exposición a los empleados o por debajo
encima del nivel de acción o puede dar lugar a del límite de exposición permisible prescrito en
los empleados ya expuestos en o por encima del el párrafo (c) de esta sección, el empleador
nivel de acción la exposición por encima de los deberá, no obstante, usarlos para reducir la
PEL, el empleador deberá realizar un exposición a la más baja posible nivel y se
seguimiento adicional de conformidad con el completará por el uso de protección respiratoria
presente párrafo. que cumpla con los requisitos del párrafo (f) de
esta sección.
1926,62 (d) (8)
"Empleado de notificación". 1926,62 (e) (2)
"El cumplimiento del programa".
1926,62 (e) (2) (i) contratista respecto de informar a los empleados
Antes de comenzar el trabajo de cada afectados de potencial exposición al plomo y
empresario establecerá y ejecutará un con respecto a la responsabilidad para el
programa de cumplimiento por escrito para cumplimiento de esta sección, tal como se
lograr el cumplimiento con el párrafo (c) de esta establece en 1.926,16.
sección.
1926,62 (e) (2) (ii) (I)
1926,62 (e) (2) (ii) Otra información pertinente.
Por escrito los planes para el cumplimiento de
estos programas deberá incluir al menos los 1926,62 (e) (2) (iii)
siguientes elementos: El programa de cumplimiento deberá prever
regulares y frecuentes inspecciones de lugares
1926,62 (e) (2) (ii) (A) de trabajo, materiales y equipo que se ha hecho
Una descripción de cada actividad en la que el por una persona competente.
plomo es emitido, por ejemplo, los equipos
utilizados, material en cuestión, los controles en 1926,62 (e) (2) (iv)
el lugar, tamaño de la tripulación, empleado de Escrito programas se presentarán a petición de
empleo responsabilidades, procedimientos cualquier empleado afectado o autorizado los
operativos y prácticas de mantenimiento; representantes de los trabajadores, a la de
Subsecretario y el Director, y estará disponible
1926,62 (e) (2) (ii) (B) en el lugar de trabajo para el examen y la copia
Una descripción de los medios que se emplean presentada por el Subsecretario y el Director.
para lograr el cumplimiento y, cuando los
controles de ingeniería son necesarios planes de 1926,62 (e) (2) (v)
ingeniería y estudios utilizados para determinar Escrito programas deben ser revisadas y
los métodos seleccionados para el control de la actualizadas por lo menos anualmente para
exposición al plomo; reflejar la situación actual del programa.

1926,62 (e) (2) (ii) (C) 1926,62 (e) (3)


Un informe de la tecnología considerada en el "Ventilación mecánica". Cuando la ventilación
cumplimiento de los PEL; se utiliza para controlar la exposición al plomo,
el empresario deberá evaluar el rendimiento
1926,62 (e) (2) (ii) (D) mecánico del sistema en el control de la
Datos de monitoreo de aire que los documentos exposición como sea necesario para mantener
fuente de las emisiones de plomo; su eficacia.
1926,62 (e) (2) (ii) (E) 1926,62 (e) (4)
Un calendario detallado para la ejecución del "Controles administrativos". Si los controles
programa, incluida la documentación, tales administrativos se utilizan como un medio de
como copias de las órdenes de compra de reducir los empleados TWA exposición al
equipos, contratos de construcción, etc; plomo, el empresario establecerá y ejecutará un
programa de rotación en el empleo que incluye:
1926,62 (e) (2) (ii) (F)
Un programa de prácticas de trabajo que 1926,62 (e) (4) (i)
incluye los artículos necesarios en virtud de los Nombre o número de identificación de cada
párrafos (g), (h) y (i) de esta sección y se empleado afectado;
incorporan otras prácticas de trabajo tales como
1926,62 (e) (4) (ii)
las especificadas en el apartado (e) (5) de esta
Duración y niveles de exposición en cada
sección;
puesto de trabajo o estación de trabajo donde
1926,62 (e) (2) (ii) (G) cada empleado afectado se encuentra, y
Un programa de control administrativo exigido
1926,62 (e) (4) (iii)
por el párrafo (e) (4) de esta sección, si procede;
Cualquier otra información que pueda ser útil
1926,62 (e) (2) (ii) (H) en la evaluación de la fiabilidad de los controles
Una descripción de los acuerdos alcanzados administrativos para reducir la exposición al
entre los contratistas en múltiples sitios con el plomo.
1926,62 (e) (5) 1926,62 (f) (3) (i)
El empresario deberá garantizar que, en la Los empleadores deben:
medida en que sea pertinente, los empleados
seguir buenas prácticas de trabajo, como se 1926,62 (f) (3) (i) (A)
describe en el apéndice B de esta sección. Seleccionar, y proporcionar a los empleados, la
respiración se especifica en el apartado (d) (3)
1926,62 (f) (i) (A), de 29 CFR 1910.134.
Protección respiratoria.
1926,62 (f) (3) (i) (B)
1926,62 (f) (1) Proporcionar los empleados con un respirador
General. Para los empleados que utilizan facial completo en lugar de un respirador media
respiradores requeridos por esta sección, el máscara para la protección contra los aerosoles
empleador debe proporcionar respiradores que de plomo que pueden causar los ojos o
cumplan con los requisitos de este párrafo. irritación de la piel en el uso de
Respiradores deben ser utilizados durante: concentraciones.
1926,62 (f) (1) (i) 1926,62 (f) (3) (i) (C)
Los períodos en que un empleado de la Proporcionar filtros HEPA para la alimentación
exposición al plomo excede el PEL. y no alimentación purificador de aire
1926,62 (f) (1) (ii) respiradores.
Trabajo para que las operaciones de ingeniería y
1926,62 (f) (3) (ii)
de trabajo-la práctica los controles no son
El empleador debe proporcionar una potencia
suficientes para reducir la exposición a los
respirador purificador de aire cuando un
empleados o por debajo del PEL.
empleado elige utilizar un respirador tal y
1926,62 (f) (1) (iii) proporcionará una protección adecuada al
Los períodos en que un empleado pide un trabajador.
respirador.
1926,62 (g)
1926,62 (f) (1) (iv) "Ropa de protección laboral y el equipo".
Los períodos en que los respiradores están
obligados a proporcionar provisionales de 1926,62 (g) (1)
protección de los trabajadores mientras realizan "Suministro y uso". Cuando un empleado está
las operaciones especificadas en el párrafo (d) expuesto al plomo por encima de los PEL, sin
(2) de esta sección. tener en cuenta el uso de respiradores, donde los
empleados están expuestos a compuestos de
1926,62 (f) (2) plomo que puede causar la piel o irritación de
Respirador programa. los ojos (por ejemplo, arseniato de plomo, azida
1926,62 (f) (2) (i)
de plomo), y como provisionales de protección
El empleador debe poner en marcha un para trabajadores que realizan tareas como
programa de protección respiratoria, de especificadas en el párrafo (d) (2) de esta
conformidad con 29 CFR 1910.134 (b) a (d) sección, el empleador deberá proporcionar, sin
(excepto (d) (1) (iii)), y (f) a través de (m). costo alguno para el empleado y asegurar que el
empleado utiliza el trabajo de protección
1926,62 (f) (2) (ii) adecuada la ropa y el equipo que evita la
Si un empleado tiene la dificultad de respirar contaminación del trabajador y del empleado,
durante las pruebas o apropiado usar el tales como prendas de vestir, pero no se limita
respirador, el empleador debe proporcionar al a:
empleado con un examen médico de
conformidad con el párrafo (j) (3) (i) (B) de esta 1926,62 (g) (1) (i)
sección para determinar si el empleado no Monos o similar de cuerpo entero ropa de
puede uso de un respirador en el desempeño de trabajo;
los lugares de destino.
1926,62 (g) (1) (ii)
1926,62 (f) (3) Guantes, sombreros, zapatos y desechables o
Respirador selección. cobertores de zapatos, y
1926,62 (g) (1) (iii) contaminada con plomo. No quite el polvo por
Pantallas faciales, gafas de salida de humos, o soplado o agitación. Deshágase de plomo
de otra índole adecuados equipos de protección contaminado el agua de lavado, de conformidad
individual que cumpla con 1910.133 de este con las disposiciones locales, estatales o
capítulo. reglamentos federales.
1926,62 (g) (2) 1926,62 (g) (2) (viii)
"Limpieza y sustitución". El empresario deberá prohibir la eliminación
del plomo de la ropa de protección o equipo de
1926,62 (g) (2) (i)
soplado, temblores, o cualquier otro medio que
El empresario deberá proporcionar la ropa de
se dispersa el plomo en el aire.
protección exigida en el apartado (g) (1) de esta
sección en un recipiente limpio y seco, al 1926,62 (h)
menos, semanal y diario a los empleados cuyos "Limpieza".
niveles de exposición sin tener en cuenta a un
1926,62 (h) (1)
respirador son más de 200 ug / m (3) de plomo
"Todas las superficies deberán mantenerse tan
como una de 8 horas TWA.
libre como posible de la acumulación de
1926,62 (g) (2) (ii) plomo".
El empleador deberá prever la limpieza,
1926,62 (h) (2)
blanqueo de capitales, y la eliminación de
Limpieza de pisos y otras superficies donde se
la ropa de protección y equipo requerido por el
acumula el plomo, siempre que sea posible, ser
párrafo (g) (1) de esta sección.
limpiados por pasar la aspiradora u otros
1926,62 (g) (2) (iii) métodos que reduzcan al mínimo el riesgo de
El empresario deberá reparar o reemplazar la convertirse en plomo en suspensión en el aire.
ropa de protección necesarios y el equipo según 1926,62 (h) (3)
sea necesario para mantener su eficacia. Shoveling, en seco o barrido, cepillado y sólo
1926,62 (g) (2) (iv) podrá utilizarse cuando pasar la aspiradora o de
El empresario deberá garantizar que todas las otro tipo de métodos igualmente efectivos han
prendas de protección se retira al final de un sido juzgados y encontrados no es eficaz.
turno de trabajo sólo en zonas de cambio 1926,62 (h) (4)
previstos a tal efecto en la forma prescrita en el En caso de pasar la aspiradora se seleccionan
párrafo (i) (2) de esta sección. los métodos, los vacíos serán equipadas con
filtros HEPA y vaciados y utilizados de una
1926,62 (g) (2) (v)
manera que minimiza la reentrada de plomo en
El empresario deberá garantizar que la ropa de
el lugar de trabajo.
protección contaminada que se limpian, lavan, o
se eliminan, se coloca en un contenedor cerrado 1926,62 (h) (5)
en la esfera del cambio que impide la dispersión El aire comprimido no deben ser utilizados para
de plomo fuera de los contenedores. eliminar el plomo de cualquier superficie a
menos que el aire comprimido se utiliza en
1926,62 (g) (2) (vi)
conjunción con un sistema de ventilación
El empresario deberá informar por escrito a
diseñado para capturar el polvo en el aire
cualquier persona que limpia o blanquea la ropa
creado por el aire comprimido.
de protección o equipo de los efectos
potencialmente nocivos de la exposición al 1926,62 (i)
plomo. "Higiene de las instalaciones y las prácticas".

1926,62 (g) (2) (vii) 1926,62 (i) (1)


El empleador deberá asegurar que los El empresario deberá garantizar que en las
contenedores contaminados de ropa y zonas donde los empleados están expuestos al
equipo de protección requerido por el párrafo plomo por encima de los PEL, sin tener en
(g) (2) (v) de esta sección han sido etiquetados cuenta el uso de respiradores, los alimentos o
de la siguiente manera: Precaución: ropa bebidas no está presente o de consumo, los
productos del tabaco no están presentes o para los empleados cuya suspensión en el aire la
utilizados, y los cosméticos no se aplican. exposición al plomo está por encima de la NEP,
sin tener en cuenta el uso de respiradores.
1926,62 (i) (2)
"Cambiar las zonas". 1926,62 (i) (4) (ii)
El empresario deberá garantizar que las
1926,62 (i) (2) (i)
instalaciones de comedor o comer son las
El empresario deberá proporcionar áreas
zonas libres como sea posible contaminación de
limpias cambio para los trabajadores cuya
plomo y son fácilmente accesibles a los
suspensión en el aire la exposición al plomo
empleados.
está por encima del PEL, y como provisionales
de protección para trabajadores que realizan 1926,62 (i) (4) (iii)
tareas tal como se especifica en el apartado (d) El empresario deberá garantizar que los
(2) de esta sección, sin tener en cuenta el uso de empleados cuya suspensión en el aire la
respiradores. exposición al plomo está por encima de la NEP,
sin tener en cuenta el uso de un respirador,
1926,62 (i) (2) (ii)
lavarse las manos y la cara antes de comer,
El empresario deberá garantizar que el cambio
beber, fumar o la aplicación de cosméticos.
áreas están equipadas con instalaciones de
almacenamiento separadas para la ropa de 1926,62 (i) (4) (iv)
trabajo de protección y equipo y ropa de la calle El empresario deberá garantizar que los
prevenir que la contaminación cruzada. empleados no entran en las instalaciones
de comedor o comer con las zonas de
1926,62 (i) (2) (iii)
protección o ropa de trabajo de equipo a
El empresario deberá garantizar que los
menos que la superficie polvo de plomo se ha
empleados no abandonen el lugar de trabajo
eliminado por pasar la aspiradora, stand
usando toda la ropa de protección o equipo que
descendente, o otro método de limpieza que
se requiere para ser usados durante el turno de
limita la dispersión de polvo de plomo.
trabajo.
1926,62 (i) (5)
1926,62 (i) (3) "El lavado de manos las instalaciones".
"Duchas".
1926,62 (i) (5) (i)
1926,62 (i) (3) (i) El empresario deberá proporcionar instalaciones
El empresario deberá proporcionar instalaciones de lavado de manos adecuado para su
ducha, cuando sea factible, para su utilización utilización por los trabajadores expuestos al
por los trabajadores en suspensión en el aire, plomo, de conformidad con 29 CFR 1926.51
cuya exposición al plomo está por encima del (f).
PEL.
1926,62 (i) (5) (ii)
1926,62 (i) (3) (ii) En caso de que las duchas no están previstos, el
El empresario deberá garantizar, cuando las empresario deberá garantizar que los empleados
instalaciones de ducha están disponibles, que se lavan las manos y la cara al final del turno de
los empleados ducha al final del turno de trabajo.
trabajo y proporcionará un suministro adecuado
de agentes de limpieza y toallas para su uso por 1926,62 (j)
los empleados afectados. "La vigilancia médica".

1926,62 (i) (4) 1926,62 (j) (1)


"Comer instalaciones". "General".
1926,62 (j) (1) (i)
1926,62 (i) (4) (i)
El empresario pondrá a disposición de la
El empresario deberá proporcionar las
vigilancia médica inicial a los trabajadores
instalaciones de comedor o áreas de comer
ocupacionalmente expuestos en cualquier día a
conducir en o por encima de la acción nivel.
Vigilancia médica inicial consiste en el control
biológico en la forma de tomar muestras de 1926,62 (j) (2) (i) (C)
sangre y análisis para el plomo y el zinc Para cada empleado que se retira de la
protoporfirina los niveles. exposición al plomo debido a un elevado nivel
de plomo en la sangre, como mínimo, mensual
1926,62 (j) (1) (ii) durante el período de eliminación.
El empresario deberá instituir un programa de
1926,62 (j) (2) (ii)
vigilancia médica de conformidad con los
"Seguimiento de las pruebas de muestreo de
párrafos (j) (2) y (j) (3) de esta sección para
sangre". Cuando los resultados de un nivel de
todos los empleados que están o pueden estar
plomo en la sangre de prueba indican que un
expuestos por el empleador o por encima del
empleado del nivel de plomo en la sangre
nivel de acción de más de 30 en cualquier día
excede el criterio numérico para la remoción
consecutivo de 12 meses;
médica en virtud del párrafo (k) (1) (i) de esta
1926,62 (j) (1) (iii) sección, el empleador deberá proporcionar un
El empresario deberá garantizar que todos los segundo (seguimiento) de sangre toma de
exámenes médicos y los procedimientos son muestras de prueba dentro de dos semanas
realizados por o bajo la supervisión de un después de que el empleador recibe los
médico con licencia. resultados de la primera prueba de muestreo de
sangre.
1926,62 (j) (1) (iv)
El empresario pondrá a disposición de la 1926,62 (j) (2) (iii)
necesaria vigilancia médica incluyendo "Precisión de nivel de plomo en la sangre de
múltiples examen médico de conformidad con muestreo y análisis". Nivel de plomo en la
el párrafo (j) (3) (iii) sin costo para los sangre de muestreo y análisis que con arreglo a
empleados y en un plazo razonable y el lugar. esta sección deberán tener una precisión (a un
nivel de confianza del 95 por ciento) en más o
1926,62 (j) (2)
menos el 15 por ciento o 6 ug / dl, lo que sea
"El control biológico".
mayor, y se llevará a cabo por un laboratorio
1926,62 (j) (2) (i) aprobado por OSHA .
"La sangre de plomo y ZPP nivel de muestreo y
análisis". El empresario pondrá a disposición el 1926,62 (j) (2) (iv)
control biológico en la forma de tomar muestras "Empleado de notificación".
de sangre y análisis para el plomo y el zinc
protoporfirina a los niveles de cada uno de los 1926,62 (j) (2) (iv) (A)
empleados comprendidos en los apartados (j) Dentro de los cinco días hábiles siguientes a
(1) (i) y (ii) de esta sección en el siguiente la recepción de los resultados del control
calendario: biológico, el empleador deberá notificar a cada
empleado por escrito de su nivel de plomo en la
1926,62 (j) (2) (i) (A) sangre, y
Para cada uno de los empleados comprendidos
en el párrafo (j) (1) (ii) de esta sección, por lo 1926,62 (j) (2) (iv) (B)
menos cada 2 meses durante los primeros 6 el empleador deberá notificar a cada uno de
meses y cada 6 meses; los empleados cuyo nivel de plomo en la sangre
1926,62 (j) (2) (i) (B)
sea superior a 40 ug / dl que la norma exige la
Para cada uno de los empleados comprendidos
eliminación temporal médica con médicos de
en los apartados (j) (1) (i) o (ii) de esta sección,
eliminación de prestaciones de protección
cuya última toma de muestras de sangre y
cuando un empleado del nivel de plomo en la
análisis indica un nivel de plomo en la sangre
sangre excede el criterio numérico para la
igual o superior a 40 ug / dl, por lo menos cada
remoción médica en virtud del párrafo (k) (1) (i
dos meses. Esta frecuencia se continuará hasta
) De esta sección.
que dos muestras de sangre y los análisis
indican un nivel de plomo en la sangre por
1926,62 (j) (3)
debajo de 40 ug / dl; y
"Los exámenes médicos y consultas".
1926,62 (j) (3) (i) hematológica, renal, cardiovascular, de
"Frequency". El empresario pondrá a reproducción y problemas neurológicos;
disposición de los exámenes médicos y
consultas a cada uno de los empleados 1926,62 (j) (3) (ii) (B)
comprendidos en el párrafo (j) (1) (ii) de esta Un minucioso examen físico, prestando
sección en el siguiente calendario: especial atención a los dientes, las encías,
hematológica, gastrointestinal, renal,
1926,62 (j) (3) (i) (A) cardiovascular, neurológico y sistemas.
Al menos una vez al año para cada empleado Pulmonar se deben determinar si de protección
para que una prueba de sangre de muestreo respiratoria se utilizarán;
llevado a cabo en cualquier momento durante
los últimos 12 meses indica un nivel de plomo 1926,62 (j) (3) (ii) (C)
en la sangre igual o superior a 40 ug / dl; Una medición de la presión arterial;

1926,62 (j) (3) (i) (B) 1926,62 (j) (3) (ii) (D)
Tan pronto como sea posible, previa Una muestra de sangre y análisis que
notificación de un empleado, ya sea que el determina:
empleado ha desarrollado signos o síntomas
comúnmente asociados con la intoxicación de 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (1)
plomo, que el empleado desea asesoramiento Nivel de plomo en la sangre;
médico sobre los efectos de la actual o pasado
la exposición al plomo en la capacidad del 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (2)
empleado para procrear un hijo sano , Que el Hemoglobina y hematocrito
empleado está embarazada, o que el empleado determinaciones, los índices de células rojas, y
ha demostrado dificultad en la respiración el examen de Papanicolau morfología
durante un respirador apropiado de ensayo o periférica;
durante el uso, y
1926,62 (j) (3) (ii) (D) (3)
1926,62 (j) (3) (i) (C) Protoporfirina de zinc;
Como médico apropiado para cada
empleado, ya sea removido de la exposición al 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (4)
plomo debido a un riesgo de mantener un Nitrógeno ureico en sangre, y,
menoscabo a la salud, o de otra manera limitada
en virtud de una determinación médica final. 1926,62 (j) (3) (ii) (D) (5)
La creatinina sérica;
1926,62 (j) (3) (ii)
"Contenido". El contenido de los exámenes 1926,62 (j) (3) (ii) (E)
médicos a disposición de conformidad con el Un análisis de orina de rutina con el examen
párrafo (j) (3) (i) (B) - (C) de esta sección será microscópico, y
determinada por un examen médico y, si es
solicitada por un empleado, deberá incluir las 1926,62 (j) (3) (ii) (F)
pruebas de embarazo o de laboratorio Cualquier laboratorio o de otro tipo de
evaluación de la fertilidad masculina. Los prueba pertinentes para la exposición al plomo
exámenes médicos a disposición de que el médico considere necesario por la
conformidad con el párrafo (j) (3) (i) (A) de esta práctica médica de sonido.
sección se incluyen los siguientes elementos:
1926,62 (j) (3) (iii)
1926,62 (j) (3) (ii) (A) "Múltiples mecanismo de examen médico".
Una historia de trabajo detallado y una
historia médica, con especial atención a la
exposición al plomo pasado (profesionales y no
profesionales), los hábitos personales (tabaco,
higiene), y pasado gastrointestinal,
1926,62 (j) (3) (iii) (A)
Si el empleador elige la primera médico que 1926,62 (j) (3) (iii) (D) (1)
lleva a cabo cualquier examen médico o Para revisar las conclusiones, decisiones o
consulta a un empleado bajo esta sección, el recomendaciones de los médicos antes, y
empleado podrá designar a un segundo médico:
1926,62 (j) (3) (iii) (D) (2)
1926,62 (j) (3) (iii) (A) (1) Para llevar a cabo tales exámenes, consultas,
Para revisar las conclusiones, decisiones o pruebas de laboratorio y discusiones con los
recomendaciones del médico inicial, y médicos antes de que el tercer médico considere
necesarias para resolver el desacuerdo de los
1926,62 (j) (3) (iii) (A) (2) médicos antes.
Para llevar a cabo tales exámenes, consultas
y pruebas de laboratorio como el segundo 1926,62 (j) (3) (iii) (E)
médico considere necesarios para facilitar esta El empresario deberá actuar en consonancia
revisión. con las conclusiones, decisiones y
recomendaciones del tercer médico, a menos
1926,62 (j) (3) (iii) (B) que el empleador y el empleado lleguen a un
El empleador notificará sin demora a un acuerdo que sea de otra forma compatible con
empleado del derecho a solicitar una segunda las recomendaciones de al menos uno de los
opinión médica después de cada ocasión en que tres médicos.
un médico inicial lleva a cabo un examen
médico o consulta de conformidad con esta 1926,62 (j) (3) (iv)
sección. El empleador podrá condicionar su "La información proporcionada a examinar y
participación en, y el pago de los múltiples la consulta de los médicos".
mecanismo de examen médico a los empleados
haciendo lo siguiente dentro de los quince (15) 1926,62 (j) (3) (iv) (A)
días siguientes a la recepción de la notificación El empresario deberá proporcionar un
anterior, o la recepción de la inicial del médico médico inicial de la realización de un examen
opinión escrita, si ésta es posterior: médico o consulta en esta sección con la
siguiente información:
1926,62 (j) (3) (iii) (B) (1)
El empleado informar al empresario de que 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (1)
él o ella la intención de pedir una segunda Una copia de este reglamento para el plomo
opinión médica, y incluidos todos los Apéndices;

1926,62 (j) (3) (iii) (B) (2) 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (2)
El empleado de iniciar los pasos para hacer Una descripción de los afectados los
una cita con un segundo médico. derechos del empleado en lo que se refiere a la
exposición del empleado;
1926,62 (j) (3) (iii) (C)
Si las conclusiones, decisiones o 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (3)
recomendaciones del segundo médico difieren El empleado del nivel de exposición
de las del médico inicial y, a continuación, el previstos o nivel de exposición al plomo y de
empleador y el empleado se asegurará de que se cualquier otra sustancia tóxica (si procede);
realicen esfuerzos de los dos médicos para
resolver cualquier desacuerdo. 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (4)
Una descripción de cualquier equipo de
1926,62 (j) (3) (iii) (D) protección personal utilizados o que vayan a
Si los dos médicos han sido incapaces de utilizarse;
resolver rápidamente su desacuerdo, entonces el
empleador y el empleado a través de sus 1926,62 (j) (3) (iv) (A) (5)
respectivos médicos designará un tercer Antes de las determinaciones de plomo en la
médico: sangre, y
1926,62 (j) (3) (v) (B) (1)
1926,62 (j) (3) (iv) (A) (6) No revelar ni en la opinión escrita o
Previo por escrito de todos los dictámenes verbalmente, o en cualquier otro medio de
médicos en relación con el empleado en el comunicación con el empleador, las
empleador de la posesión o el control. conclusiones, incluyendo resultados de
laboratorio, diagnósticos o que no guardan
1926,62 (j) (3) (iv) (B) relación con un empleado de la exposición
El empresario deberá proporcionar la laboral al plomo, y
información anterior a un segundo o tercer
médico la realización de un examen médico o 1926,62 (j) (3) (v) (B) (2)
consulta en esta sección que lo soliciten, ya sea Asesorar al empleado de cualquier condición
por el segundo o tercer médico, o por el médica, profesional o nonoccupational, que
empleado. exige más exámenes y tratamientos médicos.

1926,62 (j) (3) (v) 1926,62 (j) (3) (vi)


"Escrito dictámenes médicos". "Alternate médico mecanismos de
determinación". El empleador y un empleado o
1926,62 (j) (3) (v) (A) empleado autorizado representante podrá
El empresario deberá obtener y suministrar acordar la utilización de cualquier médico
al empleado una copia de un dictamen médico suplente mecanismo de determinación en lugar
por escrito de cada consulta o examen médico de los múltiples mecanismo de examen médico
que sólo contiene la siguiente información: previsto en el párrafo (j) (3) (iii) de esta
sección, siempre y cuando el mecanismo es
1926,62 (j) (3) (v) (A) (1) suplente como rápida y de protección como los
La opinión del médico en cuanto a si el requisitos que figuran en el presente apartado.
empleado ha detectado ninguna condición
médica que el empleado lugar a un mayor 1926,62 (j) (4)
riesgo de deterioro material del trabajador de la "Quelación".
salud de la exposición al plomo;
1926,62 (j) (4) (i)
1926,62 (j) (3) (v) (A) (2) El empresario deberá garantizar que
Cualquier recomendó medidas especiales de cualquier persona quien conserva, emplea,
protección que debe proporcionarse a los supervisa los controles o no participar en la
trabajadores, o las limitaciones que se imponen profilaxis de quelación de cualquier empleado
al empleado de la exposición al plomo; en cualquier momento.

1926,62 (j) (3) (v) (A) (3) 1926,62 (j) (4) (ii)
Cualquier limitación recomendó a los Si terapéuticos o de diagnóstico de quelación
empleados el uso de respiradores, entre ellos debe ser realizado por cualquier persona en el
una determinación de si el empleado puede usar párrafo (j) (4) (i) de esta sección, el empresario
una potencia respirador purificador de aire, si deberá garantizar que se haga bajo la
un médico determina que el empleado no puede supervisión de un médico con licencia en un
usar un respirador de presión negativa, y cuadro clínico con profundo y adecuado
vigilancia médica y que el empleado es
1926,62 (j) (3) (v) (A) (4) notificado por escrito antes de su aparición.
Los resultados de las determinaciones de
plomo en la sangre. 1926,62 (k)
"La remoción médica protección".
1926,62 (j) (3) (v) (B)
El empresario deberá encargar cada examen 1926,62 (k) (1)
médico y consulta a: "Temporales remoción médica y la
devolución de un empleado".
1926,62 (k) (1) (i) 1926,62 (k) (1) (iii) (A)
"Retirada temporal debido al elevado nivel El empleador deberá devolver a un empleado
de plomo en la sangre". El empresario deberá a su antiguo estado de los trabajos:
eliminar a un empleado del trabajo que tengan
una exposición al plomo en o por encima del 1926,62 (k) (1) (iii) (A) (1)
nivel de acción en cada ocasión que un Para un empleado retirado debido a un nivel
periódico y un seguimiento de toma de muestras de plomo en la sangre igual o superior a 50 ug /
de sangre prueba realizada con arreglo a esta dl en dos pruebas de toma de muestras de
sección indican que el empleado del nivel de sangre indican que el empleado del nivel de
plomo en la sangre es igual o superior a 50 ug / plomo en la sangre es igual o inferior a 40 ug /
dl; y, dl;

1926,62 (k) (1) (ii) 1926,62 (k) (1) (iii) (A) (2)
"Retirada temporal debido a una Para un empleado retirado debido a una
determinación final médica". determinación médica final, cuando un médico
posterior determinación final los resultados en
1926,62 (k) (1) (ii) (A) la búsqueda de un médico, la determinación, o
El empresario deberá eliminar a un la opinión que el empleado ya no ha detectado
empleado del trabajo que tengan una exposición una condición médica que pone el empleado en
al plomo en o por encima del nivel de acción en mayor riesgo de menoscabo a la salud de la
cada ocasión que una determinación final de los exposición al plomo.
resultados médicos en la búsqueda de un
médico, la determinación, o la opinión que el 1926,62 (k) (1) (iii) (B)
empleado ha detectado una condición médica A los efectos de la presente sección, el
que pone en el empleado aumento del riesgo de requisito de que un empleador a un empleado
menoscabo a la salud de la exposición al plomo. regresar a su antiguo estado del trabajo no está
destinado a ampliar o restringir los derechos de
1926,62 (k) (1) (ii) (B) un empleado tiene o habría tenido, a falta de
Para los efectos del presente artículo, la frase médicos expulsión temporal, a una clasificación
"determinación médica final", el dictamen de puestos o la posición bajo los términos de un
médico por escrito a los empleados sobre el acuerdo de negociación colectiva.
estado de salud por el médico o, en su caso, el
resultado de las múltiples mecanismo de 1926,62 (k) (1) (iv)
examen médico o médicos suplentes "La eliminación de otro empleado medida de
determinación mecanismo utilizado de protección especial o limitaciones". El
conformidad con el la vigilancia médica empresario deberá eliminar cualquier
disposiciones de esta sección. limitaciones impuestas a un empleado o poner
fin a cualquier medidas especiales de protección
1926,62 (k) (1) (ii) (C) a un empleado en virtud de una decisión médica
En caso de que una determinación final de final, cuando un médico posterior
los resultados médicos en cualquier recomendó determinación final indica que las limitaciones
medidas especiales de protección para un o medidas especiales de protección ya no son
empleado, o las limitaciones de un empleado de necesarias.
la exposición al plomo, el empleador deberá
aplicar y actuar en consonancia con la
recomendación. 1926,62 (k) (1) (v)
"Empleador opciones en espera de una
1926,62 (k) (1) (iii) determinación final médica". En caso de que las
"El retorno de la ex empleado del estado del múltiples mecanismo de examen médico, o
trabajo". médicos suplentes determinación mecanismo
utilizado de conformidad con la vigilancia
médica disposiciones de esta sección, aún no ha
dado lugar a un médico determinación final con
respecto a un empleado, el empleador deberá 1926,62 (k) (2) (ii)
actuar de la siguiente manera: "Definición de remoción médica
prestaciones de protección". A los efectos de la
1926,62 (k) (1) (v) (A) presente sección, el requisito de que un
"Eliminación". El empleador puede eliminar empleador proporcione protección por
el empleado de la exposición al plomo, proveer remoción médica significa que los beneficios,
medidas especiales de protección para el siempre y cuando el puesto de trabajo el
trabajador, o poner límites a los empleados, en empleado se retiró de la infracción, el
consonancia con las conclusiones médicas, empleador deberá mantener normal el total de
decisiones, recomendaciones o de cualquiera de ingresos, antigüedad y otros derechos laborales
los médicos que han examinado el empleado del y los beneficios de un empleado, incluido el
estado de salud. derecho del empleado a su antiguo estado de los
trabajos como si el empleado no había sido
1926,62 (k) (1) (v) (B) médico retirado del trabajo del empleado o de
"Volver". El empleador puede devolver al otra índole médica limitada.
empleado a su antiguo estado de los trabajos,
poner fin a cualquier medidas especiales de 1926,62 (k) (2) (iii)
protección para el trabajador, y eliminar las "Seguimiento de la vigilancia médica
limitaciones impuestas a los empleados, en durante el período de empleado supresión o
consonancia con las conclusiones médicas, limitación". Durante el período de tiempo que
decisiones, recomendaciones o de cualquiera de un empleado es médicamente removido de su
los médicos que han el empleado revisó el puesto de trabajo o de otro médico limitado, el
estado de salud, con dos excepciones. empleador podrá condicionar la prestación de
protección por remoción médica beneficios a la
1926,62 (k) (1) (v) (B) (1) participación del empleado en el seguimiento de
Si la primera expulsión, protección especial, la vigilancia médica disponible con arreglo a
o la limitación de que el empleado se debió a esta sección.
una determinación final médicos que difieren de
las conclusiones, decisiones, recomendaciones 1926,62 (k) (2) (iv)
o de la inicial o médico; "Trabajadores de las solicitudes de
indemnización". Si un empleado eliminado
1926,62 (k) (1) (v) (B) (2) archivos de una reclamación por indemnización
Si el empleado ha sido la eliminación de la de los trabajadores el pago de uno de los
condición de los últimos dieciocho meses principales relacionados con la discapacidad y,
debido a un elevado nivel de plomo en la sangre a continuación, el empleador deberá seguir
y, a continuación, el empleador deberá esperar prestando protección por remoción médica
una determinación médica final. beneficios en espera de la disposición de la
reclamación. En la medida en que una
1926,62 (k) (2) adjudicación se haga al empleado por los
"La remoción médica prestaciones de ingresos perdidos durante el período de
protección". eliminación, el empresario de la protección por
remoción médica obligación se reducirá en
1926,62 (k) (2) (i) dicho importe. El empleador no recibirán
"Prestación de servicios de protección por crédito para la indemnización de los
remoción médica beneficios". El empresario trabajadores los pagos recibidos por el
deberá proporcionar un empleado hasta empleado para el tratamiento relacionados con
dieciocho (18) meses de protección por los gastos.
remoción médica beneficios en cada ocasión
que un empleado se retira de la exposición al 1926,62 (k) (2) (v)
plomo o de otro modo limitado de conformidad "Otros créditos". El empleador tiene la
con esta sección. obligación de ofrecer protección mudanza
médica beneficios a un empleado retirado se
reducirá en la medida en que el trabajador
recibe una indemnización por ingresos perdidos
durante el período de expulsión, ya sea de un 1926,62 (l) (1) (iii)
empleador público o financiados por el El empresario deberá proporcionar el
programa de compensación, o recibe ingresos programa de capacitación como la formación
procedentes del empleo con otro empleador inicial antes de que el momento de la
hizo posible en virtud de la remoción del asignación de empleo o con anterioridad a la
empleado. fecha de puesta en marcha de este requisito, lo
que suceda en último lugar.
1926,62 (k) (2) (vi)
"Voluntarias de la eliminación o restricción 1926,62 (l) (1) (iv)
de un empleado". Cuando un empleador, El empresario deberá proporcionar también
aunque no es requerido por esta sección para el programa de capacitación por lo menos
hacerlo, elimina un empleado de la exposición anualmente para cada empleado que está sujeto
al plomo o de otro tipo en lugares limitaciones a la exposición al plomo en o por encima del
de un empleado debido a los efectos de la nivel de acción en cualquier día.
exposición al plomo en el trabajador de la
condición médica, el empleador deberá 1926,62 (l) (2)
proporcionar protección por remoción médica a "Programa de capacitación". El empresario
los beneficios el empleado igual a la exigida por deberá garantizar que cada empleado es
el párrafo (k) (2) (i) y (ii) de esta sección. capacitado en los siguientes:

1926,62 (l) 1926,62 (l) (2) (i)


"Empleado de información y formación". El contenido de esta norma y sus apéndices;

1926,62 (l) (1) 1926,62 (l) (2) (ii)


"General" El carácter específico de las operaciones que
podría resultar en la exposición al plomo por
1926,62 (l) (1) (i) encima del nivel de acción;

El empleador deberá comunicar la 1926,62 (l) (2) (iii)


información relativa a los peligros del plomo de El objetivo, la selección, instalación, uso y
acuerdo con los requisitos de OSHA de limitaciones de los respiradores;
Comunicación de Riesgos de la Norma para la
industria de la construcción, 29 CFR 1926.59, 1926,62 (l) (2) (iv)
incluyendo pero no limitado a los requisitos El propósito y una descripción del programa
relativos a las señales de advertencia y de vigilancia médica, y la remoción médica
etiquetas, material de fichas de datos de programa de protección incluida información
seguridad (MSDS), y el empleado de sobre el efecto nocivo para la salud asociados
información y la formación. Además, los con la exposición excesiva al plomo (con
empleadores deberán cumplir los siguientes especial atención a los efectos negativos efectos
requisitos: en la reproducción de hombres y mujeres y los
riesgos para el feto y precauciones adicionales
1926,62 (l) (1) (ii) para los empleados que están embarazadas);
Para todos los empleados que están sujetos a
la exposición al plomo en o por encima del 1926,62 (l) (2) (v)
nivel de acción en cualquier día o que están Los controles de ingeniería y prácticas de
sujetos a la exposición a compuestos de plomo trabajo asociadas con el empleado de la
que puede causar la piel o irritación de los ojos asignación de empleo incluida la capacitación
(por ejemplo, arseniato de plomo, azida de de los empleados a seguir buenas prácticas de
plomo), el empleador deberá proporcionar una trabajo descrito en el apéndice B de esta
formación programa de conformidad con el sección;
párrafo (l) (2) de esta sección y asegurar la
participación de los trabajadores.
1926,62 (l) (2) (vi) 1926,62 (m) (2)
El contenido de cualquier plan de "Señales".
cumplimiento en la práctica;
1926,62 (m) (2) (i)
1926,62 (l) (2) (vii) El empresario deberá colocar los siguientes
Instrucciones a los empleados que agentes señales de advertencia en cada área de trabajo
quelantes no debe ser utilizado rutinariamente donde los empleados una exposición al plomo
para eliminar el plomo de sus cuerpos y no está por encima del PEL.
deben utilizarse en todos excepto bajo la
dirección de un médico con licencia, y
ADVERTENCIA
1926,62 (l) (2) (viii) Conducir área de trabajo
El empleado del derecho de acceso a los VENENO
registros en virtud de la norma 29 CFR No fumar o comer
1910.20.

1926,62 (l) (3)


"El acceso a la información y materiales de 1926,62 (m) (2) (ii)
capacitación." El empleador deberá asegurar que los signos
se requiere en este párrafo son de iluminación y
1926,62 (l) (3) (i) limpieza cuando sea necesario a fin de que la
El empresario deberá hacer fácilmente leyenda es fácilmente visible.
accesible a todos los empleados afectados una
copia de esta norma y sus apéndices. 1926,62 (n)
"Registros".
1926,62 (l) (3) (ii)
El empleador deberá proporcionar, previa 1926,62 (n) (1)
solicitud, todos los materiales relativos a la "Evaluación de la exposición".
información sobre los empleados y programa de
capacitación a los empleados afectados y sus 1926,62 (n) (1) (i)
representantes designados, y el Subsecretario y El empresario deberá establecer y mantener
el Director. un registro exacto de todos los de vigilancia y
otros datos utilizados en la realización de las
1926,62 (m) evaluaciones de la exposición empleado según
"Señales". lo dispuesto en el párrafo (d) de esta sección.

1926,62 (m) (1) 1926,62 (n) (1) (ii)


"General". Registros de vigilancia de la exposición se
incluyen:
1926,62 (m) (1) (i)
El empleador podrá utilizar las señales 1926,62 (n) (1) (ii) (A)
requeridas por otras leyes, reglamentos u La fecha (s), número, duración, localización
ordenanzas además de o en combinación con y resultados de cada una de las muestras
señales exigidas por el presente apartado. tomadas, si las hubiere, incluso, una descripción
del procedimiento de muestreo utilizado para
1926,62 (m) (1) (ii) determinar la exposición representante de los
El empresario deberá garantizar que ninguna trabajadores cuando sea aplicable;
declaración aparece en o cerca de cualquier
signo requerido en este párrafo, lo que 1926,62 (n) (1) (ii) (B)
contradice o desvirtúa el sentido de la señal Una descripción de la toma de muestras y
necesaria. métodos analíticos utilizados y las pruebas de
su exactitud;
1926,62 (n) (1) (ii) (C) 1926,62 (n) (2) (iii)
El tipo de dispositivos de protección El empresario deberá mantener, o asegurar
respiratoria usados, en su caso; que el médico mantiene, los siguientes registros
médicos:
1926,62 (n) (1) (ii) (D)
Nombre, número de seguro social, 1926,62 (n) (2) (iii) (A)
clasificación de puestos y del empleado y Una copia de los resultados de los exámenes
seguimiento de todos los otros empleados cuya médicos incluidos médicos y de historial de
exposición la medición se destina a representar, trabajo exigida en el apartado (j) de esta
y sección;

1926,62 (n) (1) (ii) (E) 1926,62 (n) (2) (iii) (B)
Las variables ambientales que podrían Una descripción de los procedimientos de
afectar a la medición de la exposición de los laboratorio y una copia de las normas o
trabajadores. directrices utilizadas para interpretar los
resultados de la prueba o referencias a esa
1926,62 (n) (1) (iii) información;
El empleador deberá mantener la vigilancia
y la evaluación de la exposición de otros 1926,62 (n) (2) (iii) (C)
registros en conformidad con las disposiciones Una copia de los resultados del control
de la norma 29 CFR 1926.33. biológico.

1926,62 (n) (2) 1926,62 (n) (2) (iv)


"La vigilancia médica". El empresario deberá mantener o garantizar
que el médico mantiene registros médicos, de
1926,62 (n) (2) (i) conformidad con las disposiciones de la norma
El empresario deberá establecer y mantener 29 CFR 1926.33.
un registro exacto de cada uno de los empleados
sujetos a la vigilancia médica exigida por el 1926,62 (n) (3)
párrafo (j) de esta sección. "Medical absorciones".

1926,62 (n) (2) (ii) 1926,62 (n) (3) (i)


Este registro deberá incluir: El empresario deberá establecer y mantener
un registro exacto de cada empleado retirado de
1926,62 (n) (2) (ii) (A) la actual exposición al plomo de conformidad
El nombre, número de seguro social, y la con el párrafo (k) de esta sección.
descripción de las funciones del empleado;
1926,62 (n) (3) (ii)
1926,62 (n) (2) (ii) (B) Cada registro deberá incluir:
Una copia de la del médico opiniones
escritas; 1926,62 (n) (3) (ii) (A)
El nombre y número de seguro social del
1926,62 (n) (2) (ii) (C) empleado;
Resultados de cualquier suspensión en el aire
la exposición realizada en la vigilancia o para 1926,62 (n) (3) (ii) (B)
que los empleados y para el médico, y La fecha de cada ocasión en que el empleado
fue eliminado de la actual exposición al plomo,
1926,62 (n) (2) (ii) (D) así como la correspondiente fecha en la que el
Cualquier empleado médico denuncias empleado fue devuelta a su antiguo estado de
relacionadas con la exposición al plomo. los trabajos;
1926,62 (n) (3) (ii) (C) Subsecretario y el Director para el examen y la
Una breve explicación de cómo cada uno fue copia.
la eliminación o se está logrando, y
1926,62 (n) (6)
1926,62 (n) (3) (ii) (D) "Transferencia de archivos".
Una declaración con respecto a cada uno de
remoción que indique si o no la razón de la 1926,62 (n) (6) (i)
eliminación fue un elevado nivel de plomo en la Cada vez que el empleador deje de hacer
sangre. negocios, el sucesor empresario deberá recibir y
conservar todos los registros que deberán
1926,62 (n) (3) (iii) mantenerse en el párrafo (n) de esta sección.
El empresario deberá mantener cada uno de
remoción médica para grabar, al menos, la 1926,62 (n) (6) (ii)
duración del trabajo de un empleado. Cada vez que el empleador deje de hacer
negocios y no hay sucesor empleador para
1926,62 (n) (4) recibir y conservar los registros necesarios para
"Objetivo de datos para la exención del ser mantenida por esta sección para el período
requisito de monitoreo inicial". prescrito, estos registros se transmitirá al
Director.
1926,62 (n) (4) (i)
A los efectos de la presente sección, los 1926,62 (n) (6) (iii)
datos objetivos son la información que En la expiración del período de retención
demuestre que un producto o material que para los registros que requieren ser mantenidos
contenga plomo o un proceso específico, la por esta sección, el empleador deberá notificar
operación, o actividad que no puede dar lugar la al Director al menos 3 meses antes de la
liberación de polvo o vapores en eliminación de esos registros y remitirá los
concentraciones iguales o por encima del nivel expedientes al Director si así lo solicita dentro
de la acción en virtud de las previsiones del plazo.
condiciones de uso. Objetivo datos pueden ser
obtenidos a partir de un conjunto de la industria 1926,62 (n) (6) (iv)
o estudio de laboratorio los resultados de las El empresario deberá cumplir también con
pruebas de productos de los fabricantes de cualquier otro requisito adicional que entrañan
productos que contienen plomo o materiales. la transferencia de los registros establecidos en
Los datos que utiliza el empresario de una la norma 29 CFR 1926.33 (h).
industria en toda la encuesta deben ser
obtenidos en virtud de las condiciones de 1926,62 (o)
trabajo muy semejantes a los procesos, los tipos "Observación de la vigilancia".
de materiales, métodos de control, prácticas de
trabajo y las condiciones ambientales en la 1926,62 (O) (1)
empresa las operaciones en curso. Empleado de observación. El empresario
deberá proporcionar los empleados afectados o
1926,62 (n) (4) (ii) sus representantes designados la oportunidad de
El empresario deberá mantener el registro de observar cualquier empleado de vigilancia de la
los datos objetivos se basa por lo menos 30 exposición al plomo llevado a cabo de
años. conformidad con el párrafo (d) de esta sección.

1926,62 (O) (2)


1926,62 (n) (5) "Observación de los procedimientos".
"Disponibilidad". El empresario pondrá a
disposición a petición de todos los registros que 1926,62 (O) (2) (i)
deberán mantenerse en el párrafo (n) de esta Siempre que la observación de la supervisión
sección a los empleados afectados, antiguos de los trabajadores la exposición al plomo
empleados y sus representantes designados, y el requiere la entrada en una zona donde el uso de
respiradores, ropa de protección o equipo es
necesario, el empleador deberá proporcionar al Reglamentos (Normas - 29 CFR)
observador y asegurar el uso de tales Hoja de Datos de la sustancia para la
respiradores, ropa y equipo, y se requerirá el exposición al plomo -
observador para cumplir con todos los demás 1926,62 Apéndice A
aplicables en materia de seguridad y salud en
• Número de Parte: 1.926
los procedimientos. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
1926,62 (O) (2) (ii) • Subparte: D
Sin interferir con la vigilancia, los • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
observadores tendrán derecho a: • Número de Norma: 1926,62 Apéndice A
• Título: Hoja de Datos de la sustancia para la
1926,62 (O) (2) (ii) (A) exposición al plomo
Recibir una explicación de los
procedimientos de medición; I. Identificación de la sustancia
A. "Sustancia": puro plomo (Pb) es un metal
1926,62 (O) (2) (ii) (B) pesado a temperatura ambiente y la presión y es
Observe todas las medidas relacionadas con un elemento químico. Se puede combinar con
la vigilancia de plomo realizado en el lugar de otras sustancias para formar numerosos
la exposición, y compuestos de plomo.

1926,62 (O) (2) (ii) (C) B. "compuestos cubiertos por la norma": La


Registro de los resultados obtenidos o recibir palabra "principal" cuando se utiliza en esta
copias de los resultados que se devuelven por el norma final provisional de los medios
laboratorio. elementales de plomo, todos los compuestos de
plomo inorgánico y una clase de compuestos
1926,62 (p) orgánicos de plomo llamados jabones de plomo.
"Apéndices". La información contenida en Esta norma no se aplica a otros ecológicos
los anexos a esta sección no tiene por sí sola, compuestos de plomo.
crear obligaciones adicionales no impuestas por
esta norma ni en detrimento de cualquier C. "Utilización": La exposición al plomo se
obligación existente. produce en diferentes ocupaciones en la
industria de la construcción, incluida la
[57 FR 26627, 4 de mayo de 1993, enmendada demolición o rescate de las estructuras donde el
en 58 FR 34218, 24 de junio de 1993; 61 FR plomo o plomo - que contienen materiales están
5507, 13 de febrero, 1996; 63 FR 1152, enero 8, presentes y la eliminación o la encapsulación de
1998; 70 FR 1143, 5 de enero, 2005; 71 FR plomo – que contengan materiales, nueva
16674, 3 de abril de 2006; 71 FR 50191, 24 de construcción, reforma, reparación , O la
agosto de 2006] renovación de las estructuras que contienen
plomo o materiales que contengan plomo;
instalación de los productos que contienen
plomo. Además, hay actividades relacionadas
con la construcción, donde la exposición al
plomo puede ocurrir, incluido el transporte,
eliminación, almacenamiento, contención o de
plomo o materiales que contengan plomo en las
obras de construcción, mantenimiento y
operaciones relacionadas con las actividades de
construcción.

D. "de exposición permisible": El límite de


exposición permisible (PEL) establecido por la
norma es de 50 microgramos de plomo por su cuerpo es excreting. A pesar de que usted no
metro cúbico de aire (50 ug / m (3)), un podrá ser conscientes de inmediato de cualquier
promedio de 8-horas de trabajo. síntoma de enfermedad, el plomo almacenado
en sus tejidos puede ser lentamente causando
E. "Nivel de Acción": El final provisional de la daños irreversibles, en primer lugar a las células
norma establece un nivel de acción de 30 individuales y, a continuación, a su conjunto
microgramos de plomo por metro cúbico de aire de órganos y sistemas del cuerpo.
(30 ug / m (3)), un promedio de 8-horas de
trabajo. El nivel de acción desencadena varias B. "Efectos de la sobreexposición al plomo" -
disposiciones accesorias de la norma como la (1) "A corto plazo (aguda) sobreexposición". El
exposición de supervisión, vigilancia médica, y plomo es un potente veneno sistémico que sirve
la formación. no conoce la función de utilidad, una vez
absorbida por su cuerpo. Tomado en dosis
II. Peligro para la salud de datos suficientemente grandes, el plomo puede matar
en cuestión de días. Una condición que afecta el
A. "Las formas en que entra en plomo de su cerebro llamado encefalopatía aguda puede
cuerpo". Cuando se absorbe en su cuerpo en surgir que se desarrolla rápidamente a
determinadas dosis, el plomo es una sustancia convulsiones, coma y muerte por parada cardio.
tóxica. El objeto de la norma de plomo para A corto plazo, dosis de plomo puede conducir a
evitar la absorción de cantidades perjudiciales encefalopatía aguda. A corto plazo los riesgos
de plomo. La norma está destinada a proteger de esta magnitud son muy inusual, pero no
no sólo la retirada inmediata de los efectos imposible. Formas similares de la encefalopatía
tóxicos del plomo, sino también de los graves de mayo, sin embargo, surgir de ampliarse, la
efectos tóxicos que pueden no ser evidentes exposición crónica a dosis más bajas de plomo.
hasta años de exposición han pasado. El plomo No hay fuerte línea divisoria entre el rápido
puede ser absorbido en su cuerpo por inhalación desarrollo de efectos agudos de plomo, y
(al respirar) y la ingestión (comer). El plomo efectos crónicos que toman más tiempo para
(excepto para determinados compuestos adquirir. El plomo afecta negativamente a
orgánicos de plomo no cubiertos por la norma, muchos sistemas del cuerpo, las formas y las
como el tetraetilo de plomo) no se absorbe a causas de la salud y las enfermedades que
través de la piel. Cuando el plomo se dispersa surgen después de períodos de exposición tan
en el aire como polvo, humos, nieblas o puede cortos como días o mientras varios años.
ser inhalado y absorbido a través de usted y los
pulmones del tracto respiratorio superior. La (2) "a largo plazo (crónica) sobreexposición".
inhalación de plomo en suspensión en el aire es Sobreexposición crónica al plomo puede
generalmente la fuente más importante de la resultar en graves daños a la sangre - que
absorción de plomo. También puede absorber el forman, nervioso, urinario y sistemas
plomo a través de su sistema digestivo si se reproductivos. Algunos síntomas comunes de
llevan en la boca y se tragó. Si manejar los sobreexposición crónica incluyen pérdida de
alimentos, cigarrillos, tabaco de mascar, o de apetito, sabor metálico en la boca, la ansiedad,
maquillaje que han llevado en ellos o estreñimiento, náuseas, palidez, cansancio
manejarlos con las manos contaminadas con excesivo, debilidad, insomnio, dolor de cabeza,
plomo, esto contribuirá a la ingestión. Una parte irritabilidad nerviosa, muscular y dolor en las
importante de la iniciativa que usted inhala o se articulaciones o dolor, multa temblores,
ingieren en su torrente sanguíneo. Una vez en entumecimiento, mareos , Hiperactividad y
su torrente sanguíneo, el plomo se distribuye en cólico. En el cólico de plomo que puede haber
todo su cuerpo y se almacenan en diversos dolor abdominal severo. Daño al sistema
órganos y tejidos del cuerpo. Algunos de estos nervioso central en general y el cerebro
el plomo es rápidamente filtrada fuera de su (encefalopatía), en particular, es una de las
cuerpo y excreta, pero algunos restos en la formas más graves de envenenamiento por
sangre y otros tejidos. Como la exposición al plomo. El más grave, a menudo fatal, la forma
plomo continúa, la cantidad almacenada en su de encefalopatía puede ser precedida por
cuerpo aumentará si se absorber más plomo que vómitos, una sensación de apatía avanza a
somnolencia y estupor, la mala memoria, consecuencia de la disminución de la capacidad
agitación, irritabilidad, temblores, y de carga de oxígeno en la sangre.
convulsiones. Se pueden surgir de repente
con la aparición de convulsiones, seguida de (3) "Salud de los objetivos de protección de la
coma y muerte. Hay una tendencia de debilidad norma". Prevención de efectos adversos para
muscular a desarrollar al mismo tiempo. Esta la salud de la mayoría de los trabajadores de la
debilidad puede progresar a la parálisis a exposición al plomo en toda una vida de trabajo
menudo observado como una característica requiere que un trabajador del nivel de plomo
"muñeca caída" o "pie de caída" y es una en la sangre (BLL, también expresado como
manifestación de una enfermedad del sistema PBB) se mantengan en o por debajo de cuarenta
nervioso llamado neuropatía periférica. microgramos por decilitro de sangre (40 ug /
Sobreexposición crónica al plomo también los dl). Los niveles de plomo en la sangre de los
resultados en enfermedad renal con pocos o trabajadores (hombres y mujeres trabajadores)
ningún síntomas hasta que aparece una amplia y que tengan la intención de tener hijos debe
lo más probable daño renal permanente se mantenerse por debajo de 30 ug / dl para reducir
ha producido. Rutinarias pruebas de laboratorio al mínimo los efectos en la salud reproductiva a
revelan la presencia de esta enfermedad los padres y al feto en desarrollo. La medición
renal sólo después de unos dos tercios de la de su nivel de plomo en la sangre (BLL) es el
función renal se pierde. Cuando manifiesta más útil indicador de la cantidad de plomo que
síntomas de disfunción urinaria surgen, a se absorbe por su cuerpo. Los niveles de plomo
menudo es demasiado tarde para corregir o en la sangre se informó con mayor frecuencia
prevenir el empeoramiento de las condiciones, y en unidades de miligramos (mg) o microgramos
la progresión a la diálisis renal o la muerte es (ug) de plomo (1 mg = 1000 ug) por cada 100
posible. Sobreexposición crónica al plomo gramos (100 g), 100 mililitros (100 ml) o
afecta el sistema reproductivo de hombres y decilitro (dL) de sangre. Estas tres unidades son
mujeres. La sobreexposición a plomo puede esencialmente los mismos. BLLs en algún
resultar en disminución de deseo sexual, momento se expresan en forma de mg o ug por
impotencia y esterilidad en los hombres. El ciento por ciento. Esta es una abreviatura de la
plomo puede alterar la estructura de las células notación 100 g, 100 ml, o dl. (BLL referencias a
de esperma elevar el riesgo de defectos de las mediciones en esta norma se expresan en
nacimiento. Hay pruebas de aborto involuntario forma de ug / dl.)
y la muerte en las mujeres cuyos maridos
fueron expuestos al plomo o que fueron BLL mediciones muestran la cantidad de plomo
expuestos al plomo sí mismos. La exposición al que circula en su sangre, pero no dan ninguna
plomo también puede dar lugar a disminución información sobre la cantidad de plomo
de la fertilidad, y anomalías en los ciclos almacenado en sus diferentes tejidos.
menstruales en las mujeres. El curso del BLL mediciones actuales sólo muestran la
embarazo pueden ser afectados negativamente absorción de plomo, no en el sentido de que
por la exposición al plomo ya llevar cruza la tiene plomo en su cuerpo o los efectos que en el
barrera placentaria y plantea riesgos para los pasado la exposición al plomo puede haber
fetos en desarrollo. Los niños nacidos de causado ya. Pasado en la investigación de
padres, ya sea uno de los cuales fueron plomo - las enfermedades relacionadas con el,
expuestos a un exceso de los niveles de plomo sin embargo, se ha centrado en gran medida de
tienen más probabilidad de tener defectos de las asociaciones entre BLLs y diversas
nacimiento, retraso mental, trastornos del enfermedades. Como resultado de ello, su BLL
comportamiento o morir durante el primer año es un importante indicador de la probabilidad de
de la infancia. Sobreexposición al plomo que se adquieren gradualmente a la cabeza - la
también altera la sangre - que forman el salud relacionados con el deterioro o
sistema resultante en la disminución de la enfermedad.
hemoglobina (la sustancia en la sangre que
transporta el oxígeno a las células) y, en última Una vez que su nivel de plomo en la sangre
instancia anemia. La anemia se caracteriza por sube por encima de 40 ug / dl, su riesgo de
debilidad, palidez y fatigability como
enfermedades aumenta. Existe una gran casos, su empleador debe poner a disposición
variabilidad de respuesta individual al plomo, de que los exámenes médicos apropiados o
por lo tanto, es difícil decir que un particular consultas. Estos deben ser proporcionados sin
BLL en una determinada persona causa un costo alguno para usted y en un plazo razonable
efecto particular. Los estudios han asociado con y el lugar. La norma contiene un procedimiento
la encefalopatía fatal BLLs, precios tan bajos en el cual usted puede obtener una segunda
como 150 ug / dl. Otros estudios han mostrado opinión por un médico de su elección si su
otras formas de enfermedades de algunos empleador seleccionado el médico inicial.
trabajadores con BLLs muy por debajo de 80 ug
/ dl. Su BLL es un indicador de los riesgos para [57 FR 26627, 4 de mayo de 1993, enmendada
su salud, pero otro factor es también muy en 58 FR 34218, 24 de junio de 1993]
importante. Este factor es la cantidad de tiempo
que han tenido elevados BLLs. Cuanto más
tiempo usted tiene un elevado BLL, mayor es el
riesgo de que grandes cantidades de plomo poco
a poco se están almacenados en su órganos y
tejidos (carga corporal). El mayor general de su
carga corporal, mayor es la probabilidad de
importantes daños permanentes. La mejor
manera de prevenir todas las formas de
conducir - relacionados con las deficiencias y
enfermedades profesionales - tanto a corto y
largo plazo - es mantener su BLL por debajo de
40 ug / dl. Las disposiciones de la norma se han
diseñado con este fin en mente.

Su empleador tiene la responsabilidad principal


de garantizar que las disposiciones de la norma
se cumplan tanto por la empresa y por cada uno
de los trabajadores. Usted, como un trabajador,
sin embargo, también tienen una
responsabilidad de ayudar a su empleador en el
cumplimiento de la norma. Usted puede
desempeñar un papel clave en la protección de
su propia salud mediante el aprendizaje acerca
de los peligros del plomo y su control, el
aprendizaje de lo que la norma exige que, a raíz
de la norma que regula sus propios actos, y
ver que su empleador cumpla con las
disposiciones que rigen sus actos .

(4) "Presentación de informes signos y síntomas


de los problemas de salud". Usted debe
notificar inmediatamente a su empleador si
desarrolla signos o síntomas asociados con
envenenamiento por plomo o si desea
asesoramiento médico sobre los efectos de la
actual o pasado la exposición al plomo o su
capacidad para tener un niño sano. Usted
también debe notificar a su empleador si usted
tiene dificultad para respirar durante un
respirador apropiado de ensayo o mientras esté
usando un respirador. En cada uno de estos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Empleado de exposición es que la exposición lo
Empleado modelo de resumen - que podría ocurrir si el empleado no se está
Apéndice B 1.926,62 usando un respirador. Esta determinación inicial
requieren de su empleador para controlar los
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento trabajadores los riesgos a menos que él o ella
para la Construcción tiene datos objetivos que puedan demostrar
• Subparte: D concluyentemente que ningún empleado será
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los expuesto al plomo en exceso de la acción nivel.
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,62 Apéndice B En caso de que los datos objetivos se utiliza en
• Título: Empleado modelo de resumen lugar de reales de control, el empleador debe
establecer y mantener un registro exacto, la
Este apéndice se resumen las principales documentación de su relevancia en la
disposiciones de la norma final provisional para evaluación de los niveles de exposición para las
el plomo en la construcción que usted como actuales condiciones de trabajo. Si tal objetivo
trabajador debería familiarizarse con. se dispone de datos, el empleador no es
necesario proceder más empleado en la
I. Límite de exposición permisible evaluación de la exposición hasta el momento
(PEL) - Apartado (C) en que las condiciones han cambiado y la
determinación ya no es válido.
La norma establece un límite de exposición
permisible (PEL) de 50 microgramos de plomo Objetivo fecha puede ser compilado a partir de
por metro cúbico de aire (50 ug / m (3)), un diversas fuentes, por ejemplo, las compañías
promedio de 8-horas de trabajo que se hace de seguros y las asociaciones comerciales y la
referencia como un promedio ponderado de información de los proveedores o los datos
tiempo (TWA) . Este es el más alto nivel de de exposición recogidos en operaciones
plomo en el aire a los que usted puede ser similares. Objetivo datos pueden también
expuesto permissibly más de un 8 horas de anteriormente - muestreo de los datos recogidos
trabajo. Sin embargo, puesto que se trata de una como área de vigilancia. En caso de que no
8-hora promedio, a corto exposiciones por se puede determinar mediante el uso de datos
encima de los PEL se permiten siempre y objetivos que la exposición de los trabajadores
cuando para cada uno de 8 horas de su jornada es menor que el nivel de acción, su empleador
de trabajo promedio de exposición no exceda de debe realizar el monitoreo o debe basarse en las
este nivel. Esta norma final provisional, sin anteriores personal de muestreo, si está
embargo, tiene en cuenta el hecho de que su disponible. En caso de que la vigilancia es
exposición diaria al plomo puede extenderse necesaria para la determinación inicial, que
más allá de la típica de 8 horas de trabajo como podrá limitarse a un número representativo de
resultado de las horas extraordinarias o de los empleados que están razonablemente
otras alteraciones en su horario de trabajo. Para esperar que tenga el más alto de los niveles de
hacer frente a esta situación, la norma exposición. Si su empleador ha llevado a cabo
contiene una fórmula que reduce su exposición el muestreo del aire adecuada para el plomo en
permisible cuando están expuestos a más de los últimos 12 meses, él o ella puede usar estos
8 horas. Por ejemplo, si usted está expuesto al resultados, siempre que sean aplicables a las
plomo durante 10 horas al día, el máximo mismas tareas que los empleados y las
permitido de exposición media, sería el 40 ug / condiciones de exposición y cumplir los
m (3). requisitos de precisión, tal como se especifica
en la norma. Al igual que con datos objetivos, si
II. La evaluación de la exposición - Apartado estos resultados son fiables para la
(D) Si el plomo está presente en su lugar de determinación inicial, su empleador debe
trabajo en cualquier cantidad, su empleador está establecer y mantener un registro en cuanto a la
obligado a hacer una determinación inicial de si relevancia de estos datos a las actuales
cualquier empleado de la exposición al plomo condiciones de trabajo.
excede el nivel de acción (30 ug / m (3) un
promedio de más de una jornada de 8 horas).
Si ha habido algún empleado de las denuncias aire que representan su exposición. Si los
de los síntomas que pueden ser atribuibles a resultados indican que la exposición supera el
la exposición al plomo o si hay cualquier otra PEL (sin tener en cuenta el uso de un
información u observaciones indican que los respirador), entonces su empleador también
trabajadores la exposición al plomo, esto debe notificar a usted de este escrito, y le
también debe ser considerado como parte de la proporcionará una descripción de las medidas
determinación inicial. correctivas que se han tomado o se adoptadas
para reducir su exposición.
Si esta determinación inicial muestra que una
posibilidad razonable de que cualquier Su exposición debe ser revisado por la
empleado puede estar expuesto, sin tener en supervisión, por lo menos cada seis meses, si su
cuenta a los respiradores, en el nivel de acción, exposición es en o sobre el nivel de acción, pero
su empleador debe establecer un programa de por debajo del PEL. Su empleador puede
monitoreo del aire para determinar el nivel de suspender el seguimiento de si 2 mediciones
exposición representante de cada uno de los consecutivas, tomadas al menos 7 días, se
empleados expuestos al plomo en su el lugar de encuentran en o por debajo del nivel de acción.
trabajo. Para llevar a cabo este programa de Monitoreo del aire debe repetirse cada 3
monitoreo del aire, su empleador no está meses si usted está expuesto en los PEL. Su
obligado a vigilar la exposición de cada empleador debe continuar la vigilancia para
empleado, pero él o ella debe supervisar un usted en esta frecuencia hasta el 2 mediciones
número representativo de los empleados y tipos consecutivas, tomadas al menos 7 días, están
de trabajos. Basta de muestreo que debe hacerse por debajo de los PEL, pero por encima del
para permitir a cada empleado del nivel de nivel de acción, momento en el que su
exposición que se representa razonablemente empleador tiene que repetir el seguimiento de
completo cambio de la exposición. Además, su exposición cada seis meses y podrá desistir
estas muestras de aire debe ser tomado en de la vigilancia sólo después de su exposición a
condiciones que representan cada uno de los las gotas o por debajo del nivel de acción. Sin
empleados de la regular, de exposición diaria al embargo, cuando se produzca un cambio de
plomo. El muestreo realizado en los últimos 12 equipo, proceso, el control, o personal o un
meses se puede utilizar para determinar las nuevo tipo de trabajo se añadirá en su lugar de
exposiciones por encima del nivel de acción si trabajo que puede resultar en nuevas o
dicha toma de muestras se llevó a cabo durante adicionales de la exposición al plomo, su
las actividades de trabajo esencialmente similar empleador debe realizar un seguimiento
a la presente las condiciones de trabajo. adicional.

La norma enumera una serie de tareas que II. Métodos de cumplimiento -


pueden resultar en probable la exposición a Apartado (E)
plomo en exceso del PEL y, en algunos casos,
las exposiciones de más de 50 veces el PEL. Su empleador está obligado a asegurar que
Si se realice cualquiera de estas tareas, su ningún empleado está expuesto a plomo en
empleador debe proporcionarle con la debida exceso del PEL como una de 8 horas TWA. La
protección respiratoria, ropa protectora y el norma final provisional para el plomo en la
equipo, cambiar las zonas, instalaciones de construcción obliga a los empleadores a
lavado de manos, control biológico, y la instituto de ingeniería y de trabajo de la práctica
formación hasta el momento en que una los
evaluación de la exposición se lleva a cabo lo controles incluidos los controles administrativos
que demuestra que su exposición nivel está por a la medida de lo posible a reducir la exposición
debajo del PEL. al plomo. En caso de que tales controles son
factibles, pero no suficiente para reducir la
Si usted está expuesto al plomo y muestreo de exposición por debajo del PEL que deben
aire se realiza, su empleador está obligado a utilizarse, no obstante, para reducir la
notificar por escrito dentro de los 5 días hábiles exposición al nivel más bajo que se puede
a partir de los resultados de monitoreo del lograr por estos medios y, a continuación,
completado con protección respiratoria obligado a proporcionar un respirador, incluso
adecuada. si su nivel de exposición de aire no está por
encima de los PEL. Puede que deseo un
Su empleador está obligado a elaborar y aplicar respirador cuando, por ejemplo, que ha recibido
un programa de cumplimiento por escrito consejo médico de que su absorción de plomo
antes del comienzo de cualquier trabajo donde debe ser disminuido. O bien, puede que la
los empleados las exposiciones puede llegar intención de tener hijos en un futuro próximo, y
a la NEP como una de 8 horas TWA. El final desea reducir el nivel de plomo en su cuerpo
provisional de la norma identifica los diversos para reducir al mínimo los efectos en la
elementos que deben incluirse en el plan. Por reproducción. Si bien los respiradores son
ejemplo, los empleadores están obligados a los menos los medios adecuados para el control
incluir una descripción de las operaciones en las de su exposición, que son capaces de
que el plomo es emitido, detallando la proporcionar una protección significativa, si
demás información pertinente acerca de la bien elegida, equipado, desgastado, limpiados,
operación, tales como el tipo de equipo mantenidos y sustituye cuando dejen de
utilizado, el tipo de material en cuestión, proporcionar una protección adecuada.
empleado de empleo responsabilidades,
procedimientos operativos y prácticas de Su empleador está obligado a seleccionar los
mantenimiento. Además, su empleador el respiradores de los tipos que figuran en el
cumplimiento de plan debe especificar los Cuadro I de la Sección de Protección
medios que se utilizarán para lograr el respiratoria de la norma. Cualquier respirador
cumplimiento y, cuando los controles de elegido debe ser aprobado por la Mina de
ingeniería son necesarias, incluyen los planes de Administración de Seguridad y Salud (MSHA)
ingeniería o estudios que se han utilizado para o el Instituto Nacional de Seguridad y Salud
seleccionar los métodos de control. Si los Ocupacional (NIOSH). Este respirador mesa de
controles administrativos con la rotación en el selección permitirá a su empleador para elegir
empleo se utilizan para reducir la exposición al un tipo de respirador que le dará una cantidad
plomo, el calendario de rotación en el empleo adecuada de protección sobre la base de su
debe incluirse en el plan de cumplimiento. El exposición al plomo en suspensión en el aire.
plan también debe detalle el tipo de ropa Su empleador puede seleccionar un tipo de
protectora y equipos, incluidos los respiradores, respirador que proporciona mayor protección
limpieza y las prácticas de higiene que se que la que se exige en la norma, es decir, un
utilizan para protegerse de los efectos adversos recomendado para una mayor concentración de
de la exposición al plomo. plomo que está presente en su lugar de trabajo.
Por ejemplo, una potencia respirador
El escrito de cumplimiento del programa deben purificador de aire (PAPR) es mucho más
estar disponibles, previa solicitud, a los protección que un típico respirador de presión
empleados afectados y sus representantes negativa, y también pueden ser más cómodos de
designados, el Subsecretario y el Director. usar. A PAPR tiene un filtro, cartucho o
bote para limpiar el aire, y una fuente de
Por último, el plan debe ser revisado y energía que continuamente sopla aire filtrado en
actualizado al menos cada 6 meses para su zona de respiración. Su empleador podría
asegurar que refleja la situación actual en el hacer un PAPR que tiene a su disposición para
control de la exposición. aliviar la carga de tener que usar un respirador
durante largos períodos de tiempo. La norma
IV. Protección Respiratoria - Apartado (F) establece que se puede obtener un PAPR que lo
soliciten.
Su empleador está obligado a proporcionar y
asegurar el uso de respiradores cuando su Su empleador también debe iniciar un programa
exposición al plomo no es controlada por de protección respiratoria. Este programa debe
debajo del PEL por otros medios. El empleador incluir procedimientos escritos para la adecuada
debe pagar el costo de la respirador. Cada vez selección, uso, limpieza, almacenamiento y
que una petición, su empleador también está mantenimiento de los respiradores.
Su empleador está obligado a seleccionar los La norma establece que si su respirador utiliza
respiradores de los tipos que figuran en el elementos de filtro, debe darse una oportunidad
Cuadro I de la Sección de Protección de cambiar el filtro cada vez que los elementos
Respiratoria de la norma (Sección 1926.62 (f)). un aumento en la resistencia a la respiración se
Cualquier respirador elegido debe ser aprobado detecta. Usted también debe permitirse
por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud periódicamente a salir de su área de trabajo para
Ocupacional (NIOSH) en virtud de las lavarse la cara y respiradores cara cuando sea
disposiciones de 42 CFR parte 84. Este necesario para evitar irritación de la piel. Si
respirador mesa de selección permitirá a su alguna vez tiene dificultad para respirar durante
empleador para elegir una tipo de respirador un ataque de ensayo o durante el uso de un
que le dará una cantidad adecuada de protección respirador, su empleador debe hacer un examen
sobre la base de su exposición al plomo en médico a su disposición para determinar si
suspensión en el aire. Su empleador puede puedes usar un respirador. El resultado de este
seleccionar un tipo de respirador que examen se puede dar a usted un respirador de
proporciona mayor protección que la que se presión positiva (lo que reduce la resistencia a
exige en la norma, es decir, un recomendado la respiración) o para proporcionar medios
para una mayor concentración de plomo que alternativos de protección.
está presente en su lugar de trabajo. Por
ejemplo, una potencia respirador purificador de V. Ropa de protección laboral y Equipo -
aire (PAPR) es mucho más protección que Apartado (G)
un típico respirador de presión negativa, y
también pueden ser más cómodos de usar. A Si usted está expuesto al plomo por encima de
PAPR tiene un filtro, cartucho, o bote para la NEP como un 8-hour TWA, sin tener en
limpiar el aire, y una fuente de energía que cuenta el uso de un respirador, o si están
continuamente sopla aire filtrado en su zona de expuestos a compuestos de plomo, como
respiración. Su empleador podría hacer un arseniato de plomo o azida de plomo que puede
PAPR que tiene a su disposición para aliviar la causar irritación cutánea y ocular, su empleador
carga de tener que usar un respirador durante usted debe proporcionar protección con ropa de
largos períodos de tiempo. La norma establece trabajo y el equipo apropiado para el peligro. Si
que se puede obtener un PAPR que lo soliciten. la ropa de trabajo se proporciona, debe estar
prevista en un recipiente limpio y seco, al
Usted también debe recibir de su empleador una menos, semanal, diaria y su suspensión en el
formación adecuada en el uso de respiradores. aire si la exposición al plomo es superior a 200
Su empleador está obligado a enseñar cómo ug / m (3). De protección adecuada ropa de
usar un respirador, para saber por qué es trabajo y el equipo pueden incluir traje o similar
necesario, y para comprender sus limitaciones. de cuerpo entero ropa de trabajo, guantes,
sombreros, zapatos desechables o cobertores de
Su empleador debe asegurarse de que su zapatos, escudos y la cara o gafas de salida de
respirador cara encaja correctamente. Adecuado humos. Su empleador está obligado a
ajuste de un respirador facial es fundamental proporcionar todos los equipos sin costo alguno
para su protección desde el aire de plomo. La para usted. Además, su empleador es
obtención de un buen ajuste en cada empleado responsable de proporcionar reparaciones y
podrá exigir a su empleador de poner a reemplazo en caso necesario, y también se
disposición diferentes tipos de máscaras de encarga de la limpieza, blanqueo de capitales o
respiración. Para asegurarse de que su la eliminación de la ropa de protección y
respirador se ajuste adecuadamente y que cara equipo.
de fuga es mínimo, su empleador debe darle
una cualitativa o cuantitativa de prueba La norma final provisional requiere que su
apropiado, tal como se especifica en el empleador asegurar que siga las buenas
Apéndice A de la norma de protección prácticas de trabajo cuando se trabaja en las
respiratoria situado en la 29 CFR 1910.134. zonas donde su exposición al plomo puede
exceder el PEL. Con respecto a la ropa de
protección y equipo, en su caso, los siguientes
procedimientos deben ser observados antes de 3. Limpieza equipo de protección, incluidos los
comenzar los trabajos: respiradores, de acuerdo con los
procedimientos normales;
1. Cambio en la ropa de trabajo y cubre zapatos
limpios en la sección de la evolución de las 4. Lávese las manos y la cara de nuevo. Si se
áreas designadas; dispone de duchas, tome una ducha y lavarse
el pelo. Si duchas no están disponibles en el
2. Utilice prendas de trabajo el equipo de sitio de trabajo, ducha inmediatamente en la
protección apropiado, incluida la respiración casa y lavar el cabello.
antes de entrar en el área de trabajo, y
VI. Limpieza - Apartado (H)
3. Cualquier tienda de ropa en virtud de que no Su empleador debe establecer un programa de
se lleven ropa de protección designadas en limpieza suficiente para mantener todas las
el cambio de zona. superficies libres como sea posible de las
acumulaciones de polvo de plomo. Aspirar es el
Los trabajadores deben seguir estos método preferido de la reunión de este
procedimientos a la salida de la zona de trabajo: requisito, y el uso de aire comprimido para
limpiar pisos y otras superficies es
1. Pase la aspiradora HEPA por muy generalmente prohibido a menos que con la
contaminada de protección ropa de trabajo, si eliminación de aire comprimido se realiza en
bien todavía se está desgastado. En ningún conjunción con sistemas de ventilación
momento puede llevar ser removido de la ropa diseñados para contener la dispersión de polvo
de protección, por cualquier medio que se de plomo. Seco o húmedo radical, shoveling, o
traducen en la dispersión incontrolada de plomo el cepillado no puede ser utilizado salvo que
en el aire; pasar la aspiradora o de otro tipo de métodos
igualmente efectivos han sido juzgados y no
2. Retire cubre zapatos y dejarlos en la zona de funcionan. Vacíos deben ser utilizados
trabajo; equipado con un filtro especial llamado de alta
eficiencia para partículas de aire (HEPA) y
3. Quitar la ropa de protección y el arte de pesca filtro de vaciado de una manera que minimiza la
en la zona sucia de la evolución de la zona reentrada de plomo en el lugar de trabajo.
designada. Trajes de protección quitar
cuidadosamente el material rodante de prendas VII. De higiene Facilidades y Prácticas -
de vestir para reducir la exposición al polvo. Apartado (I)

4. Eliminar respiradores último, y La norma exige que las instalaciones de lavado


de manos siempre y cuando se la exposición
5. Lávese las manos y la cara. al plomo se produce. Además, las zonas
cambio, duchas (cuando sea posible),
Los trabajadores deben seguir estos comedores y zonas de comer o se van a poner a
procedimientos a los trabajos de acabado para el disposición de los trabajadores expuestos a
día (además de los procedimientos descritos plomo por encima de los PEL. Su empleador
más arriba): debe asegurarse de que salvo en estas
instalaciones, la alimentación y la bebida no
1. Cuando proceda, lugar de eliminación de está presente o de consumo, los productos del
zapatos y trajes cubre con la reducción de tabaco no están presentes o utilizados, y los
residuos; cosméticos no se aplican, cuando las
exposiciones son el aire por encima del PEL.
2. La ropa contaminada que se limpien, Cambio habitaciones proporcionada por su
blanqueados o eliminados deben colocarse en empleador deben estar equipados con
contenedores cerrados en el cambio de instalaciones de almacenamiento separado para
habitación. su ropa y equipo de protección y ropa de calle
para evitar la contaminación cruzada. Después
de la ducha, no se requiere ropa de protección o verse agravados por la exposición al plomo (por
equipos usados durante el cambio puede ser ejemplo, enfermedad renal, anemia).
usado de origen. Es importante que la ropa Además, los sistemas de control pueden fallar, o
contaminada o el equipo se eliminan las zonas la higiene y el respirador programas pueden ser
en el cambio y no ser llevado a casa o si se insuficientes. Periódica vigilancia médica de los
extenderá su exposición y exponer a su familia trabajadores ayudará a detectar los fallos. La
desde el plomo de su ropa se pueden acumular vigilancia médica será también importante para
en su casa, coche, etc proteger su capacidad reproductiva -
independientemente de si usted es un hombre o
Comedores o zonas de comer no se puede entró una mujer.
con la ropa de protección o equipo a menos
que el polvo de superficie se ha eliminado por Todos vigilancia médica requerida por la norma
pasar la aspiradora, stand descendente, o final provisional deben ser realizadas por o
otro método de limpieza. Por último, los bajo la supervisión de un médico con licencia.
trabajadores expuestos sobre el PEL deben El empresario deberá proporcionar a la
lavarse sus manos y caras antes de comer, vigilancia médica necesaria, sin costo para los
beber, fumar o la aplicación de cosméticos. empleados y en un plazo razonable y el lugar.
El estándar del programa de vigilancia médica
Todas las instalaciones y las prácticas de tiene dos partes - periódico de control biológico
higiene sólo son esenciales debatieron para y exámenes médicos. Su empleador tiene la
reducir al mínimo las fuentes adicionales de obligación de ofrecerle la vigilancia médica es
absorción de plomo por inhalación o ingestión desencadenada por los resultados del programa
de plomo que pueden acumularse sobre usted, de monitoreo del aire. Plena vigilancia médica
su ropa, o sus posesiones. El estricto deben ser puestos a disposición de todos los
cumplimiento de estas disposiciones puede empleados que están o pueden estar expuestos
virtualmente eliminar varias fuentes de al plomo en exceso del nivel de acción por más
exposición al plomo que contribuir de forma de 30 días al año y cuyo nivel de plomo en la
significativa a la absorción excesiva de plomo. sangre sea superior a 40 ug / dl. Vigilancia
médica inicial que consiste en tomar muestras
VIII. La vigilancia médica - Apartado (J) de sangre y análisis para el plomo y el zinc
protoporfirina debe proporcionarse a todos los
El programa de vigilancia médica es parte de la empleados expuestos en cualquier momento (1
norma del enfoque global a la prevención de día) por encima del nivel de acción.
plomo relacionados con la enfermedad. Su
propósito es complementar el principal objetivo El control biológico en virtud de la norma debe
de la norma que tiene por objeto reducir al ser por lo menos cada 2 meses durante los
mínimo el aire las concentraciones de plomo y primeros 6 meses y cada 6 meses hasta su nivel
las fuentes de la ingestión. Sólo la vigilancia de plomo en la sangre está por debajo de
médica puede determinar si las demás 40 ug / dl. A de cinc protoporfirina (ZPP) es
disposiciones de la norma han protegido como una prueba muy útil prueba de sangre que mide
un individuo. El cumplimiento de la norma de un efecto adverso metabólico de plomo en su
la disposición de proteger la mayoría de los cuerpo y, por tanto, un indicador de la
trabajadores de los efectos adversos de la toxicidad del plomo.
exposición al plomo, pero no puede ser
satisfactorio para proteger a los trabajadores Si su BLL sea superior a 40 ug / dl, la
individuales (1), que tienen altas cargas frecuencia del seguimiento debe ser aumentado
corporales de plomo adquirido a lo largo de los de cada 6 meses a por lo menos cada 2 meses y
últimos años, (2), que tiene más incontrolada de no se reduce hasta dos consecutivos BLLs
fuentes no profesional la exposición al indicar un nivel de plomo en la sangre por
plomo, (3) que presentan variaciones inusuales debajo de 40 ug / dl. Cada vez que su BLL está
en los índices de absorción de plomo, o (4) decidido a ser más de 40 ug / dl, su empleador
que se han específicos no relacionados con el debe notificar a usted de este escrito en el
trabajo condiciones médicas que podrían
plazo de cinco días hábiles de su recepción de Por último, un seguimiento adecuado de
los resultados de la prueba. El empleador exámenes médicos o consultas también podrán
también debe informarle de que la norma exige ser proporcionados a los empleados que han
la eliminación temporal con protección sido temporalmente retirados de la exposición
económica cuando su BLL supera los 50 ug / dl. médica en virtud de la eliminación de las
(Véase el debate de la medicina de eliminación disposiciones de protección de la norma. (Véase
de la protección - Párrafo (k).) Siempre que su la Parte IX, más adelante).
BLL supera los 50 ug / dl su empleador debe
poner a disposición de usted dentro de dos La norma especifica el contenido mínimo de
semanas de la recepción de estos resultados de pre-asignación anual y exámenes médicos. El
la prueba una segunda de seguimiento BLL contenido de otros tipos de exámenes médicos y
prueba para confirmar su BLL. Si las dos las consultas se deja a la discreción de sonido
pruebas ambas exceda del 50 ug / dl, y usted de la médico. Pre-asignación anual y los
está temporalmente retirado y, a continuación, exámenes médicos deben incluir (1) un
su empleador tiene que hacer BLL sucesivas detallado historial de trabajo y su historial
pruebas que tiene a su disposición sobre una médico; (2) un exhaustivo examen físico,
base mensual durante el período de su retirada. incluyendo una evaluación de su estado
pulmonar si será necesario utilizar un
Los exámenes médicos más allá de la inicial de respirador; (3) una muestra de sangre medición
uno deben estar disponibles sobre una base de la presión, y (4) una serie de pruebas de
anual si su nivel de plomo en la sangre sea laboratorio destinadas a comprobar la química
superior a 40 ug / dl en cualquier momento de su sangre y su función renal. Además, en
durante el año anterior y que están siendo cualquier momento a su solicitud, un
expuestos en suspensión en el aire por encima laboratorio de evaluación de la fertilidad
del nivel de acción de 30 ug / m (3) para 30 o masculina se hará (examen microscópico de una
más días al año. El primer examen muestra de esperma), o una prueba de embarazo
proporcionará información a fin de establecer se dará.
una línea de base a los datos posteriores que
se pueden comparar. La norma no exige que usted participe en
cualquiera de los procedimientos médicos,
Un examen médico inicial consistirá en tomar pruebas, etc que su empleador está obligado a
muestras de sangre y análisis para el plomo y poner a disposición de usted. La vigilancia
el zinc protoporfirina también debe ser puesto a médica puede, sin embargo, desempeñan un
disposición (antes de la cesión) para cada papel muy importante en la protección de su
empleado que se asigna por primera vez a una salud. Se le alienta, por lo tanto, a participar en
zona donde el aire la concentración de plomo una moda. La norma contiene un múltiple
igual o superior al nivel de acción en cualquier mecanismo de examen médico que le dará una
momento. Además, un examen médico o oportunidad de tener un médico de su elección
consulta debe estar disponible tan pronto como participar directamente en el programa de
sea posible si usted notifique a su empleador vigilancia médica. Si usted no está satisfecho
que usted está experimentando signos o con un examen por un médico elegido por su
síntomas comúnmente asociados con el empleador, usted puede seleccionar un segundo
envenenamiento por plomo o que tiene médico para llevar a cabo un análisis
dificultad para respirar mientras usa un independiente. Los dos médicos que tratar
respirador o durante una prueba de respirador de resolver las diferencias de opinión, y
apropiado. También debe ser siempre un seleccione un médico tercero para resolver
examen médico o consulta si usted notifique a cualquier controversia firme. En general, su
su empleador que usted desea asesoramiento empleador elegir el médico que lleva a cabo la
médico sobre los efectos de la actual o pasado vigilancia médica bajo la norma de plomo - a
la exposición al plomo en su capacidad de menos que usted y su empleador pueden
procrear un hijo sano. ponerse de acuerdo sobre la elección de un
médico o médicos. Algunas empresas y los
sindicatos han acordado de antemano, por tiempo después de enterarse de la pérdida de
ejemplo, para utilizar determinados laboratorios valor. (Este período de tiempo
médicos independientes o grupos de médicos. puede ser una cuestión de meses o años.) Un
Cualquiera de estas disposiciones son abogado puede ser consultado acerca de estas
aceptables siempre y cuando sea necesario la posibilidades. Cabe destacar que OSHA no es
vigilancia médica se pone a disposición de los de ninguna manera tratando de alentar o
trabajadores. desalentar las reclamaciones o demandas. Sin
embargo, dado que los resultados de la norma
La norma requiere que su empleador a del programa de vigilancia médica puede
proporcionar cierta información a un médico afectar de forma significativa a los recursos
que ayuda en su examen de ustedes. Esta legales
información incluye (1) la norma y sus de un trabajador que haya adquirido un puesto
apéndices, (2) una descripción de sus funciones de trabajo - relacionados con la enfermedad
en lo que se refiere a la exposición al plomo, (3) o menoscabo, es adecuado para la OSHA para
su nivel de exposición o nivel de exposición hacerte consciente de ello.
previsto, (4) una descripción de cualquier
equipo de protección personal que desgaste, (5) La vigilancia médica sección de la norma
antes de plomo en la sangre a nivel resultados, y también contiene disposiciones relativas a la
(6) médico previo y por escrito opiniones acerca quelación. La quelación es el uso de ciertos
de que el empleador tiene. Después de un medicamentos (administrado en forma de
examen médico o consulta el médico debe pastillas o se inyecta en el cuerpo) para reducir
preparar un informe escrito que debe contener la cantidad de plomo absorbido en los
(1) la opinión del médico en cuanto a si usted tejidos del cuerpo. La experiencia acumulada
tiene alguna condición médica que sitúa a por los médicos y las comunidades científicas
usted en mayor riesgo de menoscabo a la salud ha confirmado la eficacia de este tipo de terapia
de la exposición al plomo, (2) cualquier para el tratamiento de muy grave el
recomendó medidas especiales de protección envenenamiento por plomo. Por otro lado,
que debe proporcionarse a usted, (3) cualquier también se ha establecido que no puede haber
nivel de plomo en la sangre determinaciones, y una larga lista de muy nocivos efectos
(4) recomienda cualquier limitación sobre el secundarios asociados con el uso de agentes
uso de respiradores. Este último elemento debe quelantes. La comunidad médica ha equilibrada
incluir una determinación de si usted puede las ventajas y los inconvenientes derivados
usar una potencia respirador purificador de aire de la utilización de agentes quelantes en
(PAPR) si se encuentran incapaces de usar diversas circunstancias y ha establecido cuando
un respirador de presión negativa. el
uso de estos agentes es aceptable. La norma
El programa de vigilancia médica provisional incluye aceptado estas limitaciones, debido a
de la norma puede llevar en algún momento una historia de abuso de la terapia de quelación
servirá para notificar a algunos trabajadores que por parte de algunos conducir empresas.
han adquirido una enfermedad u otra condición Los más utilizados son agentes quelantes de
médica adversos como resultado de la calcio EDTA disódico, (Ca Na2 EDTA), de
exposición al plomo. Si esto es cierto, estos calcio
trabajadores pueden tener derechos legales a la disódico Versenate (Versenate), y d-
indemnización de los organismos públicos, penicilamina (penicilamina o Cupramine).
sus empleadores, las empresas que suministran
productos peligrosos a sus empleadores, o La norma prohíbe "quelación profiláctica" de
de otras personas. Algunos estados tienen leyes, cualquier empleado por cualquier persona, el
entre ellas las leyes de compensación de empleador retiene, o supervisa los controles.
trabajadores, que rechazar a un trabajador que "Profilaxis de quelación" es el uso rutinario de
aprende de un puesto de trabajo - relacionados quelante o drogas que actúan de manera similar
con la salud a demandar, a menos que el para prevenir elevados niveles en sangre de
trabajador demanda en un corto período de los trabajadores que están ocupacionalmente
expuestos a plomo, o el uso de estas drogas
habitualmente inferior a los niveles de plomo en permitir a su cuerpo para excretar llevar,
sangre a concentraciones predesignated cree naturalmente, que ha sido previamente
que "seguro". Cabe destacar que cuando un absorbido. Temporales remoción médica puede
empleador tiene un trabajador que no tiene ser el resultado de un elevado nivel de plomo en
síntomas de envenenamiento por plomo y de la sangre, o una opinión médica. Para un
quelación ha llevado a cabo por un médico (ya máximo de 18 meses, o durante el tiempo que el
sea dentro o fuera de un hospital) únicamente a trabajo que el empleado fue retirado de
reducir el trabajador del nivel de plomo en duración, se prevé una protección como
la sangre, que por lo general se considera resultado de cualquiera forma de eliminación.
profiláctico quelación. El uso de un hospital y La gran mayoría de los trabajadores retirados,
un médico no significa que la profilaxis de sin embargo, regresar a sus antiguos puestos de
quelación no se realizó. Quelante de rutina para trabajo mucho antes de este período de
prevenir o reducir el aumento actual de los dieciocho meses expira.
niveles de plomo en la sangre es inaceptable sea
cual sea la configuración. También puede ser removido de la exposición,
incluso si su nivel de plomo en la sangre está
por debajo de 50 ug / dl en caso de una
La norma permite el uso de "terapéuticos" o determinación final médica indica que usted
"diagnóstico" de quelación si se administra bajo necesita temporalmente reducido la exposición
la supervisión de un médico con licencia en una al plomo por razones médicas. Si el médico que
clínica exhaustiva y con un seguimiento médico está aplicando su programa médico de los
apropiado. Quelación terapéutica responde a empleadores hace un dictamen final por escrito
una grave intoxicación por plomo, donde hay de recomendar su expulsión u otras medidas
marcadas síntomas. Diagnóstico de quelación especiales de protección, su empleador tiene
suponía dar un paciente una dosis de la droga que aplicar la recomendación del médico. Si se
luego recoger todos los excreta la orina para un eliminan de esta manera, sólo podrá ser
periodo de tiempo como una ayuda para el devuelto cuando el médico indica que es seguro
diagnóstico de envenenamiento por plomo. para usted para hacerlo.

En los casos en que el médico determina que la La norma no da instrucciones específicas que
quelación es apropiada, usted debe ser tratan con lo que un empleador debe hacer con
notificado por escrito de este hecho antes de ese un trabajador retirado. Su trabajo cesión a la
tratamiento. Esto le informará de un tratamiento eliminación es una cuestión para usted, su
potencialmente dañinos, y le permitirá obtener empleador y su sindicato (si procede) a trabajar
una segunda opinión. a cabo de conformidad con los procedimientos
existentes para un puesto de trabajo. Cada
IX. Médico de eliminación de la protección - remoción debe llevarse a cabo de forma
Apartado (K) compatible con las relaciones de negociación
colectiva. Su empleador se da amplias
El exceso de absorción de plomo a los temas facultades discrecionales para aplicar el traslado
que mayor riesgo de la enfermedad. Protección temporal, siempre y cuando no se intenta anular
de remoción médica (MRP) es un medio de los acuerdos existentes. Del mismo modo, un
proteger a usted cuando, por cualquier razón, trabajador retirado se proporciona ningún
otros métodos, tales como controles técnicos, derecho a vetar una decisión del empleador que
prácticas de trabajo, y los respiradores, no han cumpla la norma.
proporcionado la protección que usted necesita.
MRP implica la retirada temporal de un En la mayoría de los casos, los empleadores
trabajador de su empleo regular, a un lugar probable transferencia eliminan a los empleados
significativamente más bajos de exposición sin a otros puestos de trabajo lo suficientemente
ningún tipo de pérdida de ingresos, la baja con la exposición al plomo. Por otra parte,
antigüedad, u otros derechos laborales o un trabajador del horario puede reducirse de
beneficios. El objetivo de este programa es manera que el promedio ponderado en el tiempo
poner fin a la absorción de más plomo y de exposición se reduce, o él o ella puede ser
temporalmente despedidos si no hay otra los efectos del plomo sobre el empleado de la
alternativa es viable. condición médica, aunque la norma no exige la
expulsión. En estas situaciones MRP beneficios
En todas estas situación, MRP beneficios debe debe ser siempre como si el nivel exigido su
ser proporcionada durante el período de eliminación. Por último, es importante señalar
eliminación - es decir, que siguen recibiendo los que en todos los casos en que la eliminación es
mismos ingresos, antigüedad y otros derechos y necesario, respiradores no puede ser utilizado
beneficios que habría tenido si no se ha como un sustituto. Los respiradores se pueden
eliminado. Ganancias incluye algo más que su utilizar antes de la expulsión se convierte en
salario base, que incluye las horas necesaria, pero no como una alternativa a una
extraordinarias, las diferencias de cambio, transferencia a una baja exposición de trabajo, o
incentivos y otras compensaciones que habría para un despido con MRP beneficios.
obtenido si no se ha eliminado. Durante el
período de eliminación también debe estar
provisto de un seguimiento adecuado de X. Empleado de Información y Capacitación -
vigilancia médica. Si fueron eliminados debido Apartado (L)
a su nivel de plomo en la sangre es demasiado
alto, usted debe contar con un análisis de sangre Su empleador está obligado a proporcionar la
mensual. Si un dictamen médico causó su información y un programa de capacitación
expulsión, usted debe ser proporcionado para todos los empleados expuestos al plomo
pruebas médicas o exámenes que el médico cree por encima del nivel de acción o que puede
que se proceda. Si no participar en este sufrir la piel o irritación de los ojos de los
seguimiento de la vigilancia médica, puede compuestos de plomo, como arseniato de plomo
perder su elegibilidad para beneficios de MRP. o azida de plomo. El programa debe capacitar a
estos empleados con respecto a los peligros
Cuando se le médicamente elegible a regresar a específicos asociados con su ambiente de
su antiguo puesto de trabajo, su empleador debe trabajo, las medidas de protección que pueden
volver a su "antiguo estado del trabajo". Esto adoptarse, incluido el contenido de cualquier
significa que usted tiene derecho a la posición, plan de cumplimiento, en efecto, el peligro de
los salarios, beneficios, etc, que habría tenido si conducir a sus cuerpos (incluidos sus sistemas
no se ha eliminado. Si a usted le sigue en su reproductivos), y sus derechos en virtud de la
antiguo trabajo en caso de que no se había norma. Todos los empleados deben ser
producido la eliminación que es donde regresar. entrenados antes de la cesión inicial a las zonas
Si no es así, se devuelven en consonancia con la donde hay posibilidad de una exposición sobre
asignación de empleo sea cual sea la discreción el nivel de acción.
de su empleador habría tenido si no se había
producido la eliminación. MRP sólo trata de Este programa de capacitación también debe ser
mantener sus derechos, no ampliar o disminuir proporcionada por lo menos anualmente, a
los mismos. menos que otra exposición por encima del nivel
de acción no se produzcan.
Si usted es retirado en virtud de MRP y que
también tienen derecho a la trabajadora la XI. Signos - Apartado (M)
indemnización u otra compensación por la
pérdida de salarios, su empleador los beneficios La norma requiere que la siguiente señal de
de la MRP obligación se reduce por la cantidad advertencia se colocarán en las zonas de trabajo
que realmente recibe de estas otras fuentes. Esto donde la exposición al plomo excede el PEL:
también es válido si se obtiene otro empleo
durante el tiempo que se establecen con MRP
beneficios. ADVERTENCIA
Conducir área de trabajo
La norma también comprende las situaciones en VENENO
que un empleador voluntariamente elimina un No fumar o comer
trabajador de la exposición al plomo debido a
distintos de la BLL también debe ser
proporcionada, previa solicitud, a usted, a su
Estos signos deben ser publicados y mantenidos médico oa cualquier otra persona a la que usted
en una manera que asegura que la leyenda es puede designar específicamente. Su unión no
fácilmente visible. tiene acceso a su historial médico a menos que
se autorice su acceso.
XII. Registros - Apartado (N)
XIII. Observación de Vigilancia - Apartado (O)
Su empleador está obligado a mantener todos
los registros de seguimiento de la exposición de Cuando monitoreo del aire para el plomo se
plomo en suspensión en el aire. Estos registros realiza en su lugar de trabajo como lo exige esta
deben incluir el nombre y la clasificación de norma, el empleador debe permitir que usted o
puestos de los empleados medida, los detalles alguien que usted designe para actuar como un
de la toma de muestras y técnicas analíticas, los observador de la vigilancia. Los observadores
resultados de este muestreo, y el tipo de tienen derecho a una explicación del
protección respiratoria están desgastados por la procedimiento de medición, y para registrar los
persona incluidos en la muestra. Estos registros resultados obtenidos. Dado que los resultados
se deberán mantener durante al menos 30 años. no suelen estar disponibles en el momento de la
Su empleador también está obligado a mantener supervisión, los observadores tienen derecho a
todos los registros de control biológico y los recibir o grabar los resultados de la vigilancia,
resultados de los exámenes médicos. Estos cuando regresó por el laboratorio. Su empleador
registros deben incluir los nombres de los está obligado a proporcionar al observador con
empleados, el médico de la opinión escrita, y todo los equipos de protección personal
una copia de los resultados del examen. necesarios para ser usados por los empleados
Registros médicos, debe ser preservado y que trabajan en la zona que se está
mantenido por la duración del empleo más de supervisando. El empleador debe exigir que el
30 años. Sin embargo, si el empleado de la observador de llevar todos esos equipos y para
duración del empleo es inferior a un año, el cumplir con todos los demás aplicables en
empleador no tiene que retener que los materia de seguridad y salud en los
empleados del historial médico más allá del procedimientos.
período de empleo si se prestan al trabajador a
la terminación del empleo. XIV. Para obtener información adicional

Registros también es necesario si usted está A. Una copia de la norma provisional para el
temporalmente retirado de su trabajo médico en plomo en la construcción se pueden obtener
el marco del programa de protección de la gratuitamente llamando por teléfono o por
eliminación. Este registro debe incluir su escrito a la OSHA Oficina de Publicaciones,
nombre y su número de seguro social, la fecha oficina N-3101, Estados Unidos Departamento
de su retirada y regreso, ¿cómo fue la de Trabajo, Washington, DC 20210: Teléfono
eliminación o se está logrando, y si o no la (202) 219 -- 4667.
razón de la eliminación fue un elevado nivel de
plomo en la sangre. Su empleador está obligado B. Información adicional acerca de la norma, su
a mantener cada uno de remoción médica sólo aplicación, y su empleador el cumplimiento
para el registro, siempre y cuando la duración puede ser obtenido a partir de la OSHA más
del trabajo de un empleado. cercana oficina de zona que aparece en su guía
telefónica bajo Gobierno de los Estados Unidos
La norma exige que si usted solicita para ver o y el Departamento de Trabajo.
copiar la vigilancia del medio ambiente, el nivel
de plomo en la sangre de vigilancia, [57 FR 26627, 4 de mayo de 1993,
eliminación o registros médicos, que deben enmendada en 58 FR 34218, 24 de junio de
estar disponibles a usted oa un representante 1993; 63 FR 1152, 8 de enero de 1998, 71 FR
que usted autoriza. Su sindicato también tiene 16674, 3 de abril de 2006]
acceso a estos registros. Registros médicos
El propósito de este documento es esbozar la
vigilancia médica disposiciones de la norma
provisional para compuestos inorgánicos de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
La vigilancia médica Directrices - plomo en la construcción, y que proporcione
Apéndice C 1,926.62 más información al médico en relación con el
examen y la evaluación de los trabajadores
• Número de Parte: 1.926 expuestos a plomo inorgánico.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción Sección 1 proporciona una descripción
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los detallada del procedimiento de seguimiento
controles ambientales incluyendo la frecuencia requerida para los
• Número de Norma: 1926,62 Apéndice C análisis de sangre para los trabajadores
• Título: Directrices para la vigilancia médica expuestos, las disposiciones para la protección
de remoción médica (MRP), recomendó el
Introducción derecho del trabajador a una segunda opinión
La finalidad primordial de la Seguridad y Salud médica, y la notificación de registros y
en la Ley de 1970 es garantizar, la medida de requisitos del empleador . Una discusión de los
lo posible, segura y las condiciones de trabajo requisitos para usar el respirador respirador y la
saludables para todos los que trabajan el supervisión y la posición de OSHA sobre la
hombre y la mujer. El final provisional de salud terapia de quelación profiláctica también se
en el trabajo estándar para el plomo en la incluyen en esta sección.
construcción está diseñada para proteger a los
trabajadores expuestos a plomo inorgánico Sección 2 se analizan los efectos tóxicos y
incluyendo plomo metálico, todos los manifestaciones clínicas de la intoxicación por
compuestos de plomo inorgánico y jabones plomo y los efectos de la intoxicación por
orgánicos de plomo. plomo en las vías enzimáticas en la síntesis de
hemo. Los efectos adversos sobre el hombres y
En virtud de esta norma final provisional de la mujeres la capacidad reproductiva y sobre el
exposición laboral al plomo inorgánico es que feto también se examinan.
se limita a 50 ug / m (3) (microgramos por
metro cúbico), basado en un 8 horas promedio Sección 3 se describe el evaluación médica de
ponderado de tiempo (TWA). Este límite de los trabajadores expuestos a plomo inorgánico,
exposición permisible (PEL) debe lograrse a incluidos los detalles de la historia clínica,
través de una combinación de la ingeniería, la examen físico, y recomendó pruebas de
práctica de trabajo y controles administrativos laboratorio, que se basan en los efectos tóxicos
a la medida de lo posible. Cuando estos de plomo tal como se describe en la Sección 2.
controles se encuentran en el lugar se Sección 4 proporciona información detallada
encuentran, pero no para reducir la exposición a sobre las pruebas de laboratorio disponibles
los empleados o por debajo de los PEL, éstos para el control de los trabajadores expuestos.
deben utilizarse, no obstante, y completada con Incluye también es un debate sobre el valor
respiradores para hacer frente a los 50 ug / m relativo de cada uno de los ensayos y las
(3) límite de exposición. limitaciones y precauciones que sean necesarias
en la interpretación de los resultados de
La norma también prevé un programa de laboratorio.
control biológico para los trabajadores
expuestos al plomo por encima del nivel de I. vigilancia médica y los requisitos de control
acción en cualquier momento, y más vigilancia para los trabajadores expuestos a plomo
médica para todos los empleados expuestos a Inorgánico
niveles de compuestos inorgánicos de plomo
superiores a 30 ug / m (3) (TWA) durante más En virtud de la norma final provisional de
de 30 días al año y cuyo BLL sea superior a 40 inorgánicos de plomo en la industria de la
ug / dl. construcción, la vigilancia médica inicial
consistente en el control biológico a fin de
incluir plomo en la sangre y el nivel de deberá proporcionarse tan pronto como sea
determinación ZPP se facilitará a los empleados posible después de la notificación por un
expuestos al plomo en o por encima del nivel de empleado que el empleado ha desarrollado
acción en un día. Además, un programa de signos o síntomas comúnmente asociados con la
control biológico se va a poner a disposición de intoxicación de plomo, que el empleado desea
todos los trabajadores expuestos por encima del consejo médico en relación con la exposición
nivel de acción en cualquier momento y más al plomo y la capacidad de procrear un hijo
vigilancia médica se pondrá a disposición de sano, o que el empleado ha demostrado
todos los empleados expuestos al plomo por dificultad en la respiración durante un
encima de 30 ug / m (3) TWA para más más de respirador adecuado durante la prueba o usar el
30 días cada año y cuya BLL sea superior a 40 respirador. Un examen también se pondrá a
ug / dl. Este programa consiste en tomar disposición de cada empleado retirado de la
muestras de sangre periódicos y evaluación exposición al plomo debido a un riesgo de
médica que se realiza en un horario que se mantener un menoscabo a la salud, o de otra
define por los anteriores resultados de manera limitada o especialmente protegidas de
laboratorio, trabajador quejas o preocupaciones, conformidad con las recomendaciones médicas.
y la valoración clínica del médico.
Resultados de control biológico o de las
En virtud de este programa, el nivel de plomo recomendaciones de un médico que puede
en la sangre (BLL), de todos los empleados que requerir la eliminación de un empleado de una
están expuestos al plomo por encima de 30 ug / mayor exposición al plomo de conformidad con
m (3) por más de 30 días por año o cuyo plomo la norma de protección por remoción médica
en la sangre está por encima de 40 ug / dl, pero (MRP) programa. El objeto de la MRP
expuestos por no más de 30 días al año se programa es proporcionar a médicos retirada
determinará, al menos cada dos meses durante temporal a los trabajadores ya sea con elevado
los primeros seis meses de la exposición y sustancialmente los niveles de plomo en la
posteriormente cada seis meses. La frecuencia sangre o de otro modo en peligro el
se incrementa a cada dos meses para los mantenimiento de material de salud siguió
empleados cuyo último nivel de plomo en la sustancial de la exposición al plomo.
sangre era de 40 ug / dl o más. Para los
empleados que se retiren de la exposición al En virtud de la norma del último trabajador
plomo debido a un elevado de plomo en la criterios de eliminación, es un trabajador a ser
sangre, un nuevo nivel de plomo en la sangre retirado de cualquier trabajo que tengan un
debe medirse mensualmente. A de cinc TWA ocho horas de exposición al plomo de 30
protoporfirina (ZPP) medición se recomienda ug / m (3) cuando su nivel de plomo en la
encarecidamente en cada ocasión que un nivel sangre llegue a 50 ug / dl y se confirma por un
de plomo en la sangre se haga la medición. segundo seguimiento de nivel de plomo en la
sangre realizados dentro de dos semanas
Un examen médico anual y las consultas después de que el empleador recibe los
realizadas en el marco de las directrices discutió resultados de la primera prueba de muestreo de
en la sección 3 se pondrá a disposición de cada sangre. Retorno de los empleados a sus puestos
uno de los empleados expuestos por encima de de trabajo depende de la condición de un
30 ug / m (3) por más de 30 días por año para trabajador del nivel de plomo en la sangre
que una prueba de sangre realizada en cualquier disminuyendo a 40 ug / dl.
momento durante el anterior 12 meses indica un
nivel de plomo en la sangre igual o superior a Como parte de la norma provisional, el
40 ug / dl. Además, es un examen que debe empleador está obligado a notificar por escrito a
darse a todos los empleados antes de su cada uno de los empleados cuyo nivel de plomo
asignación a una zona en la que las en la sangre sea superior a 40 ug / dl. Además
concentraciones de plomo en suspensión en el cada uno de esos empleados es a ser informados
aire alcanzar o superar los 30 ug / m (3) por más de que la norma requiere remoción médica
de 30 días por año. Además, un examen médico con MRP beneficios, que se mencionan a
continuación, cuando un empleado del nivel de
plomo en la sangre excede el límite definido estará obligado a mantener la remuneración del
anteriormente. trabajador, la antigüedad y otros derechos
laborales y las prestaciones (como si el
Además de lo anterior nivel de plomo en la trabajador no había sido removido) por un
sangre criterio, la eliminación de trabajadores período de hasta 18 meses o durante todo el
temporales también pueden tener lugar como tiempo como el trabajo que el empleado se
resultado de las determinaciones médicas y retiró de si dura menos de 18 meses. Esta
recomendaciones. Escrito dictámenes médicos protección económica significativa a maximizar
deben estar preparados después de cada examen la participación de los trabajadores en el
de conformidad con la norma. Si el médico que programa de vigilancia médica, y es apropiado
incluye la búsqueda de un médico, la como parte del empleador de la obligación
determinación o la opinión que el empleado general de proporcionar un ambiente seguro y
tiene una condición médica que pone el saludable de trabajo. Las disposiciones de MRP
empleado en mayor riesgo de deterioro material beneficios empleado durante el período de
de salud de la exposición al plomo y, a eliminación de mayo, sin embargo, estará
continuación, el empleado debe ser removido de condicionado a la participación en la vigilancia
la exposición al plomo en o por encima de médica.
30 ug / m (3). Alternativamente, si el médico
que recomienda medidas especiales de El cable estándar proporciona múltiples para un
protección para un empleado (por ejemplo, el examen médico en los casos en que el empleado
uso de una potencia respirador purificador de desea una segunda opinión en relación con el
aire) o recomienda a las limitaciones de un potencial envenenamiento por plomo o
empleado de la exposición al plomo y, a toxicidad. Si un empleado desea una segunda
continuación, el empleador debe aplicar estas opinión, él o ella puede hacer una cita con un
recomendaciones. médico de su elección. Este segundo médico
examinará las conclusiones, recomendaciones o
Las recomendaciones pueden ser más estrictas determinaciones de la primera médico y realizar
que las disposiciones específicas de la norma. los exámenes, consultas o pruebas que se
El médico, por lo tanto, se da una amplia consideren necesarias en un intento de hacer
flexibilidad para adaptar los procedimientos de una determinación médica final. Si la primera y
protección especial a las necesidades de cada la segunda los médicos no están de acuerdo en
uno de los empleados. Esta flexibilidad se su evaluación que deben tratar de resolver sus
extiende a la evaluación y gestión de las diferencias. Si no pueden llegar a un acuerdo,
trabajadoras embarazadas y trabajadores y entonces debe designar un médico tercero para
trabajadoras que están planeando para criar a resolver la controversia.
sus hijos. Sobre la base de la historia, examen
físico, y los estudios de laboratorio, el médico información específica: una copia de la
podría recomendar medidas especiales de iniciativa normativa y todos los apéndices, una
protección médica o la eliminación de un descripción de las funciones del empleado en
empleado que está embarazada o que planea relación con la exposición, el nivel de
concebir un niño cuando, en el juicio del exposición o nivel previsto para el plomo y
médico, continuó la exposición al plomo en el cualquier otras sustancias tóxicas (si aplicable),
actual puestos de trabajo que constituyen un una descripción de los equipos de protección
riesgo significativo. El regreso del empleado a individual utilizados, los niveles de plomo en la
su antiguo estado de los trabajos, o la sangre, y previa autorización por escrito todas
eliminación de las protecciones especiales o las opiniones médicas en relación con el
limitaciones, depende del médico que la empleado en el empleador de la posesión o el
determinación de que el empleado ya no está en control. El empleador también debe obtener del
mayor riesgo de menoscabo material o que las médico y proporcionar al empleado por escrito
medidas especiales ya no son necesarios. con una opinión médica que contiene niveles
de plomo en la sangre, el médico de la opinión
Durante el período de cualquier forma de en cuanto a si el empleado está en riesgo de
protección especial o remoción, el empleador
menoscabo a la salud, cualquier recomienda quelación sólo se permiten bajo la supervisión
medidas de protección para el empleado si la de un médico con licencia médica adecuada
exposición es más permitido, así como vigilancia en un aceptable clínico. La decisión
cualquier recomendó limitaciones a un de iniciar la terapia de quelación debe hacerse
empleado el uso de respiradores. sobre una base individual y tomará en cuenta la
gravedad de los síntomas que se consideran
Los empleadores deben instruir a cada médico a un resultado de la toxicidad del plomo, junto
no revelar al empleador por escrito o en con los niveles de plomo en la sangre, los
cualquier otra forma sus conclusiones, niveles de ZPP, y otras pruebas de laboratorio,
resultados de laboratorio, o diagnósticos que se según proceda. EDTA penicilamina y que son
consideran ajenos a la exposición al plomo. los principales agentes quelantes utilizados en
Asimismo, deben instruir a cada médico para la terapia ocupacional de la intoxicación por
asesorar a los trabajadores de cualquier plomo tienen importantes efectos secundarios
profesión o no relacionados con la profesión potenciales y su uso debe justificarse sobre la
médica que requieren mayor evaluación o base de los beneficios previstos para el
tratamiento. trabajador. A menos que franco y graves
síntomas están presentes, por terapéutico de
La norma prevé el uso de respiradores donde la quelación no se recomienda, dada la
ingeniería y de otras controles primarios no oportunidad de eliminar a un trabajador de la
son eficaces. Sin embargo, el uso de respirador exposición y permitir que el organismo a
de protección no deben utilizarse en lugar de excretar, naturalmente, plomo acumulado.
la médica retirada temporal debido a elevados Como una ayuda de diagnóstico, el tratamiento
niveles de plomo en la sangre o las quelante de movilización de prueba utilizando
conclusiones que un empleado está en riesgo de CA-EDTA tiene aplicabilidad limitada. Según
deterioro material de salud. Esto se basa en algunos investigadores, la prueba puede
las numerosas deficiencias de respiradores distinguir entre el plomo - y otros inducidos por
incluyendo erupción cutánea de la cara cuando nephropathies. La prueba también puede
hace contacto con la piel, el estrés inaceptable proporcionar una estimación de la fracción
para la respiración en algunos trabajadores móvil del total de la carga corporal de plomo.
con deterioro cardiopulmonar subyacente,
dificultad en el suministro adecuado oportuno, Los empleadores están obligados a asegurar
la tendencia de los respiradores para crear más registros precisos que se llevan sobre la
peligros interfiriendo con visión, audición, y la evaluación de la exposición, incluida la
movilidad, y las dificultades de garantizar la vigilancia del medio ambiente, vigilancia
máxima eficacia de un complicado programa de médica, médicos y salida de cada empleado. La
trabajo la práctica la participación de los evaluación de la exposición registros deberán
respiradores. Respiradores, sin embargo, sirven mantenerse durante al menos 30 años. Registros
una función útil en la ingeniería y la labor de la vigilancia médica debe mantenerse
práctica los controles son insuficientes por la durante la duración del empleo más 30 años,
prestación complementaria, provisional, o excepto en los casos en que el empleo era
protección a corto plazo, siempre que sean inferior a un año. Si la duración del empleo es
debidamente seleccionados para el medio inferior a un año, el empleador no tiene por
ambiente en el que el trabajador va a trabajar, qué mantener este registro más allá de la
adecuadamente equipado para el empleado , El duración del empleo si el registro se
mantenimiento y limpieza periódicamente, y proporciona al
desgastado por el trabajador cuando sea trabajador a la terminación del empleo.
necesario. Eliminación de los registros médicos también
deben mantenerse durante la duración del
En su norma definitiva sobre la exposición empleo. Todos los registros requeridos en
laboral al plomo inorgánico en la industria de la virtud de la norma debe estar disponible a
construcción, OSHA ha prohibido la quelación solicitud del Subsecretario de Trabajo para la
profiláctica. Diagnósticas y terapéuticas Seguridad y la Salud y el Director del Instituto
Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional.
Los empleadores también deben hacer del acontecimientos en la zona para asesorar mejor
medio ambiente y el control biológico y a las trabajadoras embarazadas o en período
eliminación de registros médicos a disposición de planificación para concebir hijos.
de los empleados afectados y los antiguos
empleados o de sus autorizados representantes El espectro de efectos en la salud causados por
de los trabajadores. Los empleados o sus la exposición al plomo se puede subdividir en
representantes designados específicamente cinco etapas de desarrollo: normal, cambios
tienen acceso a la totalidad de sus registros de la fisiológicos de significado incierto, los cambios
vigilancia médica. fisiopatológicos, manifiesta síntomas
(morbilidad), y la mortalidad. Dentro de este
Además, la norma exige que el empleador proceso no hay distinciones, sino más bien un
informará a todos los trabajadores expuestos a proceso continuo de los efectos. Los límites
plomo en o por encima de 30 ug / m (3) de las entre las categorías se solapan debido a la
disposiciones de la norma y todos sus amplia variedad de respuestas individuales y las
apéndices, el propósito y la descripción de la exposiciones en la población activa. OSHA en
vigilancia médica y las disposiciones para la el desarrollo de la iniciativa estándar se centró
protección de remoción médica si temporal es en los cambios fisiopatológicos, así como las
obligatorio. La comprensión de los posibles fases posteriores de la enfermedad.
efectos en la salud de la exposición al plomo
por parte de todos los empleados expuestos a lo 1. Hemo inhibición de la síntesis. El primer
largo de con pleno conocimiento de sus efecto demostrado de plomo implica su
derechos bajo la dirección estándar es esencial capacidad para inhibir al menos dos enzimas de
para un eficaz programa de monitoreo. la ruta de la síntesis de hemo en la sangre muy
bajos niveles. La inhibición de ácido delta
II. Efectos adversos para la salud de los aminolevúlnico dehydrase (ALA-D), que
compuestos inorgánicos de plomo cataliza la conversión de ácido delta-
aminolevúlnico (ALA) a la protoporfirina se
Aunque la toxicidad del plomo ha sido conocida observa en un nivel de plomo en la sangre por
por 2000 años, el conocimiento de la compleja debajo de 20 ug / dl. En un nivel de plomo en la
relación entre la exposición al plomo y la sangre de 40 ug / dl, más del 20 por ciento de la
respuesta humana aún se está perfeccionando. población tendría el 70 por ciento de inhibición
Importante de investigación en las propiedades del ALA-D. Existe un aumento exponencial en
tóxicas de plomo sigue en todo el mundo, y que la excreción de ALA en los niveles de plomo en
se debe anticipar que nuestra comprensión de la sangre superior a 40 ug / dl.
los umbrales de los efectos y los márgenes de
seguridad se mejorará en los próximos años. Otra enzima, ferrochelatase, también se inhibe a
Las disposiciones de la norma de plomo se bajo niveles de plomo en la sangre. La
basan en dos sentencias primer médico: en inhibición de la ferrochelatase conduce a un
primer lugar, la prevención de efectos adversos aumento de protoporfirina eritrocitaria libre
para la salud de la exposición al plomo en toda (FEP) en la sangre que puede obligar a ceder el
una vida de trabajo exige que los trabajadores zinc protoporfirina zinc. En un nivel de plomo
los niveles de plomo en la sangre se mantengan en la sangre de 50 ug / dl o más, casi el 100 por
en o por debajo de 40 ug / dl y en segundo ciento de la población tendrá un aumento de la
lugar, la sangre los niveles de plomo de los FEP. También hay una relación exponencial
trabajadores, hombres o mujeres, que tengan la entre los niveles de plomo en la sangre superior
intención de los padres en un futuro próximo a 40 ug / dl y el nivel de ZPP, lo que ha llevado
debería mantenerse por debajo de 30 ug / dl al desarrollo de la ZPP prueba de selección para
para reducir al mínimo los efectos en la salud la exposición al plomo.
reproductiva a los padres y el desarrollo de feto.
Los efectos adversos del plomo sobre la Si bien la importancia de estos efectos está
reproducción están siendo activamente sujeta a debate, es la posición de OSHA de que
investigados y OSHA alienta al médico a estos disturbios son la enzima primeras etapas
mantenerse al corriente de los últimos de un proceso de enfermedad que pueden
eventualmente dar lugar a los síntomas clínicos surgir precipitadamente con la aparición de
de la intoxicación por plomo. Si o no los convulsiones intratables, coma, parada cardio-,
efectos de hacer progresos a las etapas tardías y la muerte dentro de las 48 horas.
de la enfermedad clínica, la alteración de estas
enzimas en los procesos de la vida de un grupo Aunque hay desacuerdo sobre lo que los niveles
de trabajo se considera un material deterioro de exposición son necesarios para producir
de la salud. los primeros síntomas, la mayoría de los
expertos de acuerdo en que definitivamente los
Uno de los posibles resultados de plomo - síntomas puede ocurrir en los niveles de plomo
inducida por la inhibición de las enzimas en la en la sangre de 60 ug / dl de sangre total y,
ruta de la síntesis de hemo es la anemia que por lo tanto, recomendamos a 40 ug / dl como
puede ser asintomática, pero si leves asociados máximo. El sistema nervioso central con
con una amplia gama de síntomas que incluyen frecuencia efectos no son reversibles después de
mareos, fatiga, taquicardia y cuando más suspender la exposición o la terapia de
severas. quelación y cuando la mejora se produce, casi
Estudios han indicado que los niveles de plomo siempre es sólo parcial.
tan bajas como 50 ug / dl pueden estar
asociados con una clara disminución de la La neuropatía periférica resultante de la
hemoglobina, aunque la mayoría de los casos de exposición al plomo sólo típicamente incluye la
plomo - anemia inducida, así como acortar rojo función motora sensorial con un mínimo de
supervivencia de células veces, se producen daños y tiene una marcada predilección por los
en los niveles de plomo superiores a 80 ug / dl . músculos extensores de la extremidad más
Inhibió la síntesis de hemoglobina es más activos. La neuropatía periférica puede ocurrir
común en los casos crónicos que acortarse con diferentes grados de severidad. La primera
eritrocitos de vida es más común en los casos y la forma más suave que puede ser detectado
agudos. en trabajadores con niveles de plomo en sangre
tan bajos como 50 ug / dl se manifiesta por
En plomo - inducida por anemias, suele haber disminución de motor de velocidad de
una reticulocitosis junto con la presencia de conducción nerviosa a menudo sin síntomas
basófilos stippling, y anilladas sideroblasts, clínicos.
aunque ninguno de los de arriba son Con la progresión de la neuropatía es el
patognomónicos de plomo - anemia inducida. desarrollo de dolor extensor debilidad muscular
por lo general la participación de los músculos
2. Efectos neurológicos. Inorgánicos de plomo extensores de los dedos y la mano de la forma
se ha encontrado que tienen efectos tóxicos más activa la extremidad superior, seguida en
sobre el sistema nervioso central y periférico. los casos graves por caída de la muñeca o,
Las primeras etapas de plomo - inducida por el mucho menos comúnmente, a pie de caída.
sistema nervioso central primera efectos se
manifiestan en forma de disturbios de Además de la desaceleración de la conducción
comportamiento y sistema nervioso central nerviosa, electromyographical los estudios en
síntomas que incluyen irritabilidad, inquietud, pacientes con niveles de plomo en sangre
insomnio y otros trastornos del sueño, fatiga, superiores a 50 ug / dl han demostrado una
vértigo, dolor de cabeza, mala memoria, disminución en el número de actuar de motor de
temblor, depresión, y apatía. Con la exposición los potenciales de unidad, un aumento en la
más graves, los síntomas pueden avanzar a la duración de los potenciales de unidad de motor,
somnolencia, estupor, alucinaciones, delirio, y la actividad espontánea patológica incluidos
convulsiones y coma. fibrilaciones y fasciculations. Si estos efectos
ocurren a niveles de 40 ug / dl es
El más grave y aguda forma de envenenamiento indeterminado.
por plomo, que generalmente sigue la
ingestión o inhalación de grandes cantidades de Si bien la neuropatías periféricas de vez en
plomo es la encefalopatía aguda que puedan cuando puede ser revertida con la terapia, una
vez
más esa recuperación no está asegurada en
particular en las más severas neuropatías y, a Mujeres expuestas al plomo pueden sufrir
menudo, la mejora es sólo parcial. La falta de alteraciones menstruales incluyendo
reversibilidad se considera que se debe en parte dismenorrea, menorragia y amenorrea. Tras la
a la desmielinización segmentaria. exposición al plomo, las mujeres tienen una
mayor frecuencia de la esterilidad, nacimientos
3. Gastrointestinales. El plomo también puede prematuros, abortos involuntarios espontáneos
afectar al sistema gastrointestinal que y mortinatos.
producen cólico abdominal difuso o dolor
abdominal, estreñimiento, obstipation, diarrea, Las células germinales pueden ser afectados por
anorexia, náuseas y vómitos. Cólico de plomo el plomo y causa daño genético en el óvulo o
rara vez se desarrolla en los niveles de plomo las células de esperma antes de la concepción y
en la sangre por debajo de 80 ug / dl. en consecuencia no se implante, aborto
involuntario, muerte, o defectos de nacimiento.
4. Renal. Toxicidad renal representa una de las
más graves efectos en la salud de la Los bebés de madres con el envenenamiento
intoxicación por plomo. En las primeras etapas por plomo tienen una mayor mortalidad durante
de la enfermedad de cuerpos de inclusión el primer año y sufren de reducido peso al
nuclear con frecuencia pueden ser identificados nacer, el crecimiento más lento, y trastornos del
en proximal tubular renal de células. Sigue sistema nervioso.
siendo la función renal normal y los cambios en
esta etapa son probablemente reversible. Con Los bebés de madres con el envenenamiento
más avanzado de la enfermedad es progresiva por plomo tienen una mayor mortalidad durante
fibrosis intersticial y alteración de la función el primer año y sufren de reducido peso al
renal. Finalmente extensa fibrosis intersticial se nacer, el crecimiento más lento, y trastornos del
produce con escleróticas glomérulos y sistema nervioso.
dilatación de las pupilas y atrofiado túbulos
proximales, todos representan fase final la Hay pocos datos directos sobre los daños para
enfermedad renal. Azotemia puede ser el feto de la exposición al plomo, pero en
progresiva, a la larga resulta en franco uremia general se supone que el feto y el recién nacido
que requiere diálisis. Hay ocasiones, la sería al menos tan susceptibles a daño
hipertensión y asociados con hiperuricemia o neurológico en los niños pequeños. Niveles de
sin gota. plomo en sangre de 50-60 ug / dl en niños
puede causar importantes alteraciones
renal. Finalmente extensa fibrosis intersticial se neuroconductuales y hay indicios de
produce con escleróticas glomérulos y hiperactividad en los niveles en sangre tan bajos
dilatación de las pupilas y atrofiado túbulos como 25 ug / dl. Teniendo en cuenta el conjunto
proximales, todos representan fase final la de la literatura relativa a la efectos nocivos para
enfermedad renal. Azotemia puede ser la salud del plomo en los niños, la OSHA
progresiva, a la larga resulta en franco uremia estima que el nivel de plomo en la sangre en los
que requiere diálisis. Hay ocasiones, la niños debe mantenerse por debajo de 30 ug / dl,
hipertensión y asociados con hiperuricemia o con una población media de 15 ug / dl. Niveles
sin gota. de plomo en sangre en el feto y el recién nacido
del mismo modo no deberá exceder de 30 ug /
renal. Finalmente extensa fibrosis intersticial se dl.
produce con escleróticas glomérulos y
dilatación de las pupilas y atrofiado túbulos Debido a la capacidad de conducir para pasar a
proximales, todos representan fase final la través de la barrera placentaria y también por
enfermedad renal. Azotemia puede ser la demostrada efectos adversos del plomo sobre
progresiva, a la larga resulta en franco uremia la función reproductora tanto en los hombres
que requiere diálisis. Hay ocasiones, la y mujeres, así como el riesgo de daño genético
hipertensión y asociados con hiperuricemia o de plomo tanto en el óvulo y esperma, OSHA
sin gota.
recomienda un 30 ug / dl máximo permisible de salvamento, remoción o encapsulación de
plomo en la sangre en hombres y mujeres que materiales que contienen plomo, la
deseen tener hijos. construcción, alteración, reparación o
renovación de las estructuras que contienen
6. Otros efectos tóxicos. Debate y continuar la plomo, transporte, eliminación, almacenamiento
investigación sobre los efectos del plomo en el o contención de plomo o plomo - que contienen
cuerpo humano. La hipertensión arterial ha sido materiales en las obras de construcción,
a menudo se observa en individuos mantenimiento y operaciones relacionadas con
ocupacionalmente expuestos, aunque es difícil las actividades de construcción.
determinar si esto se debe llevar a la los
Una vez la posibilidad de que la exposición al
efectos adversos en el riñón o si algún otro plomo se plantea, el enfoque puede ser dirigido
mecanismo está involucrado. Vasculares y a obtener información de la historia clínica,
cambios electrocardiográficos se han detectado, examen físico y, por último, a partir de los datos
pero no han sido bien caracterizada. El de laboratorio para evaluar el potencial de los
plomo es el pensamiento de menoscabar la trabajadores de la toxicidad del plomo.
función tiroidea e interferir con la
pituitariaadrenal eje, pero una vez más estos Un completo y detallado historial de trabajo es
efectos no han sido bien definidas. importante en la evaluación inicial. Una lista
de todos los empleos anteriores con
III. Evaluación médica información sobre la descripción del trabajo, la
exposición a humos o polvo, conocido
El principio más importante en la evaluación de exposiciones al plomo u otras sustancias
un trabajador para cualquier enfermedad tóxicas, una descripción de cualquier equipo de
profesional entre ellos el envenenamiento por protección personal utilizados, y los anteriores
plomo es un alto índice de sospecha por parte vigilancia médica deben ser incluidos en el
del médico. Como se discutió en la Sección 2, registro del trabajador. En caso de que la
el plomo puede afectar a numerosos órganos y exposición al plomo se sospecha, la
sistemas y producir una amplia gama de signos información relativa en el empleo de higiene
y síntomas, la mayoría de los que no son personal, el tabaquismo o hábitos alimenticios
específicos y sutiles en la naturaleza, al menos en las zonas de trabajo, los procedimientos de
en las primeras etapas de la enfermedad. A lavandería, y el uso de cualquier ropa protectora
menos grave preocupación por la toxicidad del o equipo de protección respiratoria debe tenerse
plomo está presente, muchas de las pistas a en cuenta. Una completa historia de trabajo es
comienzos de diagnóstico puede ser fácilmente esencial en la evaluación médica de un
pasado por alto. trabajador con sospecha de la toxicidad del
plomo, sobre todo cuando los efectos a largo
El primer paso crucial en la evaluación médica plazo, tales como la neurotoxicidad y
es que se reconoce que un trabajador de nefrotoxicidad se consideran.
empleo puede dar lugar a la exposición al
plomo. El trabajador con frecuencia se puede El historial médico es también de importancia
definir la exposición a plomo y materiales que fundamental y debe incluir un listado de todos
contienen plomo, pero a menudo no los pasados y actuales condiciones médicas,
voluntarios a menos que esta información de incluyendo los medicamentos actuales
una solicitud específica. En otras situaciones el propietarios la ingesta de drogas, cirugías
trabajador no puede saber de cualquier anteriores y las hospitalizaciones, alergias,
exposición al plomo, pero la sospecha de que se historia de tabaquismo, el consumo de alcohol,
podrían plantear por parte del médico a causa y también no profesionales de plomo, tales
de la industria o la ocupación del trabajador. como exposiciones aficiones (la caza, la
Potencial de la exposición ocupacional al plomo riflery). También conocido infancia
y sus compuestos se producen en muchas exposiciones deben ser despertado. Toda la
ocupaciones en la industria de la construcción, historia anterior de la hematológicas,
incluida la demolición y operaciones de neurológicas, gastrointestinales, renal,
psicológica, ginecológica, genética, problemas Burtonian o conducir sobre la línea de la encía.
reproductivos o debe ser que se indique. Cabe señalar, sin embargo, que la iniciativa
línea pueden no estar presentes incluso en grave
Un cuidadoso y completo examen de los envenenamiento por plomo si una buena
sistemas deben ser realizadas para evaluar tanto higiene bucal se practica.
las denuncias y reconoció sutil o adquirido
lentamente los síntomas que el trabajador no La presencia de palidez en la piel examen puede
puede apreciar como importante. La revisión de indicar una anemia que, en caso de graves,
los síntomas debe incluir los siguientes: también podría estar asociada con una
taquicardia. Si la anemia es una sospecha, una
1. Otros - pérdida de peso, fatiga, disminución búsqueda activa de la pérdida de sangre debe
del apetito. llevarse a cabo incluyendo la pérdida potencial
de sangre a través del tracto gastrointestinal.
2. Cabeza, ojos, oídos, nariz, la garganta
(HEENT) - dolores de cabeza, alteraciones Un completo examen neurológico debe incluir
visuales o disminución de la agudeza visual, una adecuada evaluación del estado mental
audición o tinnitus déficit, pigmentación de la incluyendo la búsqueda de comportamiento y
mucosa oral, o sabor metálico en la boca. trastornos psicológicos, pruebas de memoria,
evaluación de la irritabilidad, insomnio,
3. Cardio-pulmonar - falta de aliento, tos, alucinaciones, mental y enredar. Gait y la
dolores en el pecho, palpitaciones, o orthopnea. coordinación deben ser examinados a lo largo
de una estrecha observación para el temblor.
4. Gastrointestinal - náuseas, vómitos, ardor de Una evaluación detallada de la función nerviosa
estómago, dolor abdominal, estreñimiento o periférica incluyendo cuidado sensoriales y
diarrea. pruebas de la función motora está justificada.
Pruebas de fuerza en particular de grupos de
5. Neurológicos - irritabilidad, insomnio, músculos extensores de todas las extremidades
debilidad (fatiga), vértigo o mareos, pérdida de es de fundamental importancia.
memoria, confusión, alucinaciones,
incoordinación, ataxia, disminución de fuerza Evaluación del nervio craneal también deberían
en las manos o los pies, alteraciones de la incluirse en el examen de rutina.
marcha, dificultad para subir escaleras, o
convulsiones. El examen abdominal debe incluir auscultación
de los sonidos y el intestino bruits abdominal y
6. Hematológicas - palidez, fatigability fácil, la palpación de organomegalia, masas, abdominal
pérdida de sangre anormales, melena. difuso y ternura.

7. Reproductiva (hombres y mujeres y cónyuge, Examen cardiovascular debe evaluar posibles


si procede) - la historia de la infertilidad, signos precoces de insuficiencia cardiaca
impotencia, pérdida de la libido, periodos congestiva. Estado pulmonar debe abordarse
menstruales anormales, la historia de abortos respirador sobre todo si se contempla la
involuntarios, muertos, o niños con defectos de protección.
nacimiento.
Como parte de la evaluación médica, el
8. Músculo-esqueléticos - muscular y dolores en estándar exige llevar los siguientes estudios de
las articulaciones. laboratorio:

El examen físico debe hacer hincapié en la 1. Nivel de plomo en la sangre


neurológicos, gastrointestinales,
Cardiovasculares y sistemas. El trabajador del 2. Hemoglobina y hematocrito determinaciones,
peso y la presión arterial debe ser registrada y los índices de células rojas, y el examen de los
de la mucosa oral para comprobar la frotis de sangre periférica para evaluar los
pigmentación característica de un posible glóbulos rojos morfología
Sofisticados y altamente especializados de
3. Nitrógeno ureico en sangre prueba no debe hacerse rutinariamente y donde
se indica debe ser bajo la dirección de un
4. La creatinina sérica especialista.

5. Análisis de orina de rutina con el examen IV. Evaluación de laboratorio


microscópico.
El nivel de plomo en la sangre en la actualidad
6. A nivel de protoporfirina zinc. sigue siendo la prueba más importante para
controlar la exposición al plomo y la prueba es
Además de lo anterior, el médico está utilizada en el programa de vigilancia médica
autorizado a ninguna otra orden de laboratorio u bajo la dirección estándar para guiar a los
otras pruebas que él o ella considere necesarias empleados remoción médica. La ZPP tiene
de conformidad con buena práctica médica. La varias ventajas sobre el nivel de plomo en la
evaluación también debe incluir las pruebas de sangre. Debido a su relativamente reciente
embarazo o de laboratorio de evaluación de la desarrollo y la falta de datos amplios sobre su
fertilidad masculina si así lo solicita el interpretación, la ZPP la actualidad sigue siendo
empleado. Pruebas adicionales que una prueba de auxiliares.
probablemente no se justifica en una rutina,
pero puede ser apropiado cuando de plomo en En esta sección se discutirá el nivel de plomo en
la sangre y los niveles ZPP son equívocas la sangre y la ZPP en detalle y resumen de sus
incluyen ácido delta aminolevúlnico ventajas y desventajas relativas. Otras pruebas
coproporphyrin y concentraciones en la orina, y de sangre disponibles en la actualidad para
el oscuro campo de la iluminación para la evaluar la exposición al plomo también se
detección de basofílicos stippling en los revisará.
glóbulos rojos.
El nivel de plomo en la sangre es un buen
En caso de una anemia se detecta más estudios índice de los actuales o recientes de absorción
que incluyen un cuidadoso examen de la de plomo cuando no hay anemia presente y
periferia de Papanicolau, reticulocitos contar, en cuando el trabajador no ha tomado ninguna
las heces de sangre oculta, hierro sérico, el total agentes quelantes. Sin embargo, los niveles de
de la capacidad de fijación de hierro, plomo en la sangre junto con los niveles de
bilirrubina, y, en su caso, la vitamina B12 y plomo en orina no indica necesariamente el
ácido fólico puede ser de valor para tratar de total de carga corporal de plomo y no son
identificar la causa de la anemia. suficientes las medidas de exposición pasado.
Una de las razones de ello es que conducir tiene
Si una neuropatía periférica se sospecha, los una alta afinidad por el hueso y hasta el 90 por
estudios de conducción nerviosa se justifica ciento de la masa total del plomo se deposita
tanto para el diagnóstico y como base para allí. Un componente muy importante del total
vigilar cualquier terapia. de carga corporal de plomo es plomo en los
tejidos blandos (hígado, riñón y cerebro). Esta
Si la enfermedad renal es en tela de juicio, las fracción de la carga corporal de plomo, el
24 horas del día para la recolección de orina de plomo biológicamente activa, no es del todo
aclaramiento de creatinina, proteínas y reflejado en los niveles de plomo en la sangre,
electrolitos puede estar indicado. Elevados ya que es una función de la dinámica de
niveles de ácido úrico pueden ser el resultado absorción de plomo, distribución, el depósito en
de conducir - inducida por la enfermedad renal los huesos y la excreción. A raíz de la
y un ácido úrico sérico nivel podría ser suspensión de la exposición al plomo, el exceso
realizado. de carga corporal es sólo lentamente movilizado
desde el hueso y otras relativamente estables
Un electrocardiograma y radiografía de tórax cuerpo almacena y excreta. En consecuencia, un
puede ser obtenida como se considere oportuno. alto nivel de plomo en la sangre sólo pueden
representar los últimos pesada exposición al
plomo sin un significativo exceso corporal total, al plomo es también más lento. Por otra parte, la
así como un bajo nivel de plomo en la sangre no ZPP prueba es más simple, más rápido y menos
excluye un elevado total de la carga corporal de costoso para llevar a cabo y la contaminación
plomo. no es posible. Muchos investigadores creen que
es la más confiable de los medios de vigilancia
También debido a su correlación con las crónica de absorción de plomo.
recientes exposiciones, el nivel de plomo en la
sangre pueden variar considerablemente a lo Protoporfirina zinc resultados de la inhibición
largo de intervalos de tiempo corto. de la enzima que cataliza ferrochelatase la
inserción de una molécula de hierro en la
Para reducir al mínimo error de laboratorio y molécula de protoporfirina, que luego se
resultados erróneos debido a la contaminación, convierte en hemo. Si el hierro no se inserta en
las muestras de sangre deben ser la molécula entonces zinc, que tengan una
cuidadosamente recogidos después de una mayor afinidad por protoporfirina, toma el lugar
limpieza completa de la piel con la utilización del hierro, formando ZPP.
de métodos apropiados de plomo - libre de
contenedores y la sangre analizada por un Una elevación en el nivel de difusión de la ZPP
laboratorio confiable. En virtud de la norma, las puede ocurrir en los niveles de plomo en sangre
muestras deben ser analizadas en laboratorios tan bajos como 20-30 ug / dl en algunos
que están aprobados por OSHA. El análisis se trabajadores. Una vez que el nivel de plomo en
debe efectuar mediante espectrofotometría de la sangre ha llegado a 40 ug / dl es más marcado
absorción atómica, despojando voltametría aumento de la ZPP valor de su rango normal de
anódico o cualquier método que cumpla los menos de 100 ug / dl 100 ml. Los aumentos en
requisitos de precisión establecidos por la los niveles de plomo en la sangre superior a 40
norma. g ug/100 están asociados con aumentos
exponenciales en la ZPP.
La determinación de plomo en la orina es
generalmente considerado menos fiable que la Considerando que los niveles de plomo en la
vigilancia técnica de análisis de sangre debido sangre fluctúan en poco tiempo se extiende,
principalmente a la variabilidad individual en la ZPP los niveles siguen siendo relativamente
excreción urinaria de capacidad, así como la estables. ZPP se mide directamente en los
dificultad técnica de obtención precisa de orina glóbulos rojos y está presente en la celda de la
24 horas colecciones. Además, los trabajadores totalidad de 120 días de vida. Por lo tanto, la
con insuficiencia renal, ya sea debido a ZPP nivel en la sangre refleja la media de la
conducir o alguna otra causa, puede haber ZPP de producción en los últimos 3-4 meses y,
disminución de plomo liquidación y, en en consecuencia, el promedio de exposición al
consecuencia, los niveles de plomo en la orina plomo durante ese intervalo de tiempo.
puede subestimar la verdadera carga de plomo.
Por lo tanto, los niveles de plomo en la orina no Se recomienda que un hematocrito se
debe utilizarse como una prueba de rutina. determinará una vez que confirmó la ZPP de 50
ug/100 ml de sangre total se obtiene para
La prueba de protoporfirina zinc, a diferencia descartar una anemia importante subyacente. Si
de la determinación de plomo en la sangre, la ZPP es de más de 100 ml ug/100 y no
medidas de un efecto adverso metabólico de asociados con elevaciones anormales en los
plomo y, como tal, es un mejor indicador de la niveles de plomo en la sangre, el laboratorio, se
toxicidad del plomo que el nivel de plomo en la deben revisar para asegurarse de que lleva la
sangre en sí. El nivel de ZPP refleja la sangre se determina mediante
absorción de plomo en los últimos 3 a 4 meses, espectrofotometría de absorción atómica
y, por tanto, es un mejor indicador de la carga anódico despojar voltametría, o cualquier
corporal de plomo. La ZPP requiere más tiempo método que cumpla los precisión los requisitos
que el plomo en la sangre para leer los niveles establecidos por la norma OSHA por un
significativamente elevados, el retorno a la laboratorio autorizado que se vive en nivel de
normalidad después de suspender la exposición plomo en las determinaciones. Repita los
periódicos estudios de plomo en la sangre debe uroporphyrin y hago uso de la palabra. El
obtenerse en todos los individuos con niveles aumento más importante, sin embargo, es que
elevados de la ZPP a tener la certeza de que un de coproporphyrin III; podrá superar los niveles
asociado de plomo en la sangre elevado nivel de 5000 ug / 1 en la orina del plomo envenena
no se ha perdido debido a las fluctuaciones las personas, pero su correlación con los niveles
transitorias lleva en la sangre. de plomo en la sangre y ZPP no son tan buenos
como los de ALA. Los aumentos de porfirinas
ZPP tiene un espectro característico de urinarias no son de diagnóstico de la toxicidad
fluorescencia con un pico en 594 nm, que es del plomo y puede ser visto en porfiria, algunas
detectable con un hematofluorimeter. El enfermedades hepáticas, y en pacientes con alto
hematofluorimeter es exacta y portátiles y reticulocitos.
pueden proporcionar en el sitio, los resultados
instantáneos de los trabajadores que pueden ser Resumen. La Seguridad y Salud en la
frecuentemente probado a través de un dedo de Administración provisional de la norma de
la mano pinchazo. plomo inorgánico en la industria de la
construcción pone énfasis en la vigilancia
Sin embargo, cuidado debe prestarse atención a médica de todos los trabajadores expuestos a
la calibración y procedimientos de control de niveles de compuestos inorgánicos de plomo
calidad. Los datos limitados sobre el plomo en superiores a 30 ug / m (3) TWA. El médico
la sangre-ZPP correlaciones y la ZPP niveles tiene un papel fundamental en este programa de
que se asocian con el efecto nocivo para la vigilancia, y en el funcionamiento de la
salud discutió en la sección 2 son las principales remoción médica programa de protección.
limitaciones de la prueba. También es difícil
correlacionar los niveles ZPP con la exposición Incluso con la adecuada educación de los
ambiental y hay alguna variación de la trabajadores sobre la efectos nocivos para la
respuesta con la edad y el sexo. Sin embargo, la salud del plomo y una formación adecuada en
ZPP promete ser una importante prueba de las prácticas de trabajo, la higiene personal y
diagnóstico para la detección temprana de la otras medidas de control, el médico tiene una
toxicidad del plomo y su valor aumentará a responsabilidad primordial para la evaluación
medida que más datos se recogen en cuanto a su de potencial toxicidad del plomo en el
relación con otras manifestaciones de la trabajador. Es sólo a través de un cuidadoso y
intoxicación por plomo. detallado trabajo médico y de la historia, un
examen físico completo y apropiado que las
Los niveles de ácido delta-aminolevúlnico pruebas de laboratorio una evaluación precisa
(ALA) en la orina también se utilizan como se puede hacer. Muchos de los efectos nocivos
medida de la exposición al plomo. El aumento para la salud de la toxicidad del plomo son
de las concentraciones de ALA se cree que el irreversibles, ya sea sólo o parcialmente
resultado de la inhibición de la enzima delta- reversible y, por tanto, la detección precoz de la
aminolevúlnico dehydrase ácido (ALA-D). enfermedad es muy importante.
Aunque la prueba es relativamente fácil de
realizar, barato y rápido, las desventajas Este documento describe el programa de
incluyen la variabilidad en los resultados, la monitoreo médico, tal como se define por la
necesidad de reunir una completa 24 horas seguridad y la salud inorgánicos estándar para
muestra de orina que tiene una gravedad el plomo. Se examinan los efectos nocivos para
específica superior a 1,010, y también el hecho la salud de la intoxicación por plomo y describe
de que ALA se descompone en la presencia de los elementos importantes de la historia y
la luz. exámenes físicos en lo que se refiere a estos
efectos adversos. Por último, las pruebas de
El patrón de excreción de porfirina en la orina laboratorio para evaluar la exposición al plomo
también puede ser útil en la identificación de la y la toxicidad se presenta.
intoxicación de plomo. Con el envenenamiento
por plomo, la orina concentraciones de Es de esperar que esta revisión y el debate dará
coproporphyrins I y II, porfobilinógeno al médico una mejor comprensión de la norma
OSHA con el objetivo final de proteger la salud 1926,64 (a) (1)  
y el bienestar de los trabajadores expuestos al Esta sección se aplica a los siguientes:  
plomo bajo su cuidado.  
1926,64 (uno) (1) (i)  
[57 FR 26627, 4 de mayo de 1993, enmendada
Un proceso que implica un producto químico 
en 58 FR 34218, 24 de junio de 1993]
en o por encima del umbral especificado las 
cantidades que figuran en el apéndice A de 
esta sección;  
Reglamentos (Normas - 29 CFR)  
Composición cualitativa y cuantitativa 1926,64 (uno) (1) (ii)  
apropiado protocolos de Un proceso que implica un líquido inflamable 
ensayo - Apéndice D 1.926,62
o gas (como se define en 1926,59 (c) de esta 
• Número de Parte: 1.926 parte) en el sitio en una ubicación, en una 
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento cantidad de 10000 libras (4.535,9 kg) o más a 
para la Construcción
• Subparte: D. excepción de:  
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los  
controles ambientales 1926,64 (uno) (1) (ii) (A)  
• Número de Norma: 1926,62 Apéndice D
• Título: Composición cualitativa y cuantitativa De hidrocarburos combustibles utilizados 
apropiado protocolos de ensayo exclusivamente para el lugar de trabajo 
como un consumo de combustible (por 
[Eliminado] ejemplo, propano utilizado para el confort de 
calefacción, gasolina para los vehículos 
[63 FR 1152, enero 8, 1998]
gasolineras), en caso de los combustibles no 
son una parte de un proceso que contiene 
Reglamentos (Normas - 29 CFR) otro producto químico altamente peligrosos 
Proceso de gestión de la seguridad de regulados por la presente norma;  
los productos químicos  
altamente peligrosos. - 1.926,64 1926,64 (uno) (1) (ii) (B)  
• Número de Parte: 1.926 Líquidos inflamables almacenados en 
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento tanques atmosféricos o transferidos que se 
para la Construcción
• Subparte: D
mantienen por debajo de su punto de 
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los ebullición normal sin el beneficio de 
controles ambientales refrigeración o refrigeración.  
• Número de Norma: 1.926,64
• Título: Proceso de gestión de la seguridad de los  
productos químicos altamente peligrosos. 1926,64 (a) (2)  
• Apéndice: A, B, C, D Esta sección no se aplica a:  
"Objeto". Esta sección contiene los requisitos  
para prevenir o reducir al mínimo las 1926,64 (uno) (2) (i)  
consecuencias catastróficas de las emisiones de Instalaciones de venta al por menor;  
sustancias tóxicas, reactivas, inflamables,  
explosivos o productos químicos. Estas .. 1926,64 (uno) (2) (ii)  
emisiones pueden resultar tóxicos, incendios o  
riesgos de explosión. 1926,64 (uno) (2) (ii)  
1926,64 (a) Petróleo o de gas en la perforación de pozos 
"Aplicación". o de servicios de operaciones, o bien,  
 
   
1926,64 (uno) (2) (iii)    
Normalmente desocupadas las instalaciones  "Normalmente desocupadas instalación 
remotas.   remota" es una instalación que es operado, 
  mantenido o servicios por parte de los 
1926,64 (b)   empleados que visitan la instalación sólo 
"Definiciones".   periódicamente para comprobar su 
  funcionamiento y necesario para llevar a 
"Atmósfera tanque" significa un tanque de  cabo operativos o las tareas de 
almacenamiento que ha sido diseñado para  mantenimiento. Los empleados no están 
funcionar a presiones de la atmósfera a  permanentemente estacionados en la 
través de 0,5 psig (libras por pulgada  instalación. Instalaciones reunión de esta 
cuadrada manométrica, 3,45 kPa).   definición no son contiguos, y debe estar 
  geográficamente alejados de todos los 
"Punto de ebullición", el punto de ebullición  demás edificios, procesos o personas.  
de un líquido a una presión de 14.7 libras por   
pulgada cuadrada absoluta (PSIA) (760 mm.).  "Proceso" se entiende cualquier actividad 
Para los efectos del presente artículo,  que implique un producto químico altamente 
cuando precisa un punto de ebullición no  peligrosos incluyendo cualquier uso, 
está disponible para el material en cuestión,  almacenamiento, fabricación, manipulación, 
o para mezclas que no tienen un punto de  o el sitio en circulación de estos productos 
ebullición constante, el 10 por ciento de una  químicos, o la combinación de estas 
destilación realizada de conformidad con el  actividades. A los efectos de esta definición, 
Método Estándar de Prueba para la  cualquier grupo de buques que están 
Destilación de productos derivados del  interrelacionados separada y los buques que 
petróleo, ASTM D‐86‐62, pueden utilizarse  están situadas de tal manera que un 
como punto de ebullición del líquido.   producto químico altamente peligrosos 
  podrían estar implicados en una posible 
"Catastrófico liberación" significa una  emisión se considerará como un único 
importante emisión incontrolada, un  proceso.  
incendio o explosión, con la participación de   
uno o más productos químicos peligrosos,  "Sustitución en especie" significa un 
que presenta un grave peligro a los  reemplazo que cumpla las especificaciones 
empleados en el lugar de trabajo.   de diseño.  
   
"Fondo" se entiende los edificios,  "Secreto comercial" significa cualquier 
contenedores o equipos que contienen un  fórmula confidencial, patrón, proceso, 
proceso.   producto, información o recopilación de 
  información que se utiliza en un negocio del 
"Altamente químicos peligrosos", una  empleador, y que el empleador le da una 
sustancia que poseen sustancias tóxicas,  oportunidad de obtener una ventaja sobre 
reactivas, inflamables, explosivas o  competidores que no conocen o no utilizan 
especificado las propiedades y por el párrafo  la misma. Apéndice D figuran en 1.926,59 
(a) (1) de esta sección.   establece los criterios que se utilizarán en la 
  evaluación de los secretos comerciales.  
"Trabajo en caliente" que significa el trabajo   
eléctrico o de gas de soldadura, corte,  1926,64 (c)  
soldadura, similares o llama o chispa que  "La participación de los trabajadores".  
producen las operaciones.    
1926,64 (c) (1)   1926,64 (d) (1)  
Los empleadores deberán desarrollar por  "La información relativa a los riesgos de los 
escrito un plan de acción relativo a la  productos químicos altamente peligrosos en 
aplicación de la participación de los  el proceso". Esta información se compondrá 
trabajadores exigidos por el presente  de por lo menos los siguientes:  
apartado.    
  1926,64 (d) (1) (i)  
1926,64 (c) (2)   Toxicidad de información;  
Los empleadores deberán consultar con los   
empleados y sus representantes sobre la  1926,64 (d) (1) (ii)  
conducta y el desarrollo del proceso de  Los límites de exposición permisible;  
análisis de peligros y en el desarrollo de los   
demás elementos del proceso de gestión de  1926,64 (d) (1) (iii)  
la seguridad en esta norma.   Datos físicos;  
   
1926,64 (c) (3)   1926,64 (d) (1) (iv)  
Los empleadores deberán proporcionar a los  Reactividad de datos:  
empleados y sus representantes el acceso al   
proceso de análisis de peligros y todos los  1926,64 (d) (1) (v)  
demás la información necesaria para ser  Corrosividad de datos;  
desarrollados en virtud de esta norma.    
  1926,64 (d) (1) (vi)  
.. 1926,64 (d)   Térmica y estabilidad química de datos, y  
   
1926,64 (d)   1926,64 (d) (1) (vii)  
"Proceso de seguridad de la información". De  Peligrosos efectos de la mezcla involuntaria 
conformidad con el calendario establecido  de los diferentes materiales que 
en el párrafo (e) (1) de esta sección, el  previsiblemente podría ocurrir.  
empleador deberá completar una   
recopilación de escritos de seguridad de los  Nota: Fichas de datos de seguridad que 
procesos de información antes de realizar  cumplan los requisitos de la norma 29 CFR 
cualquier proceso de análisis de riesgos  1926.59 (g) se podrá utilizar para cumplir con 
exigido por la norma. La compilación de  este requisito en la medida en que contienen 
escritos de seguridad de los procesos de  la información requerida por este apartado.  
información es permitir que el empleador y   
los trabajadores que participan en el  1926,64 (d) (2)  
funcionamiento del proceso para identificar  "La información relativa a la tecnología del 
y comprender los peligros planteados por los  proceso".  
procesos de participación de los productos   
químicos altamente peligrosos. Este proceso  1926,64 (d) (2) (i)  
de información de seguridad deberá incluir  La información relativa a la tecnología del 
información relativa a los peligros de los  proceso deberá incluir al menos los 
productos químicos altamente peligrosos  siguientes elementos:  
utilizados o producidos por el proceso, la   
información relativa a la tecnología del   
proceso, y la información relativa a los   
equipos en el proceso.  
 
.. 1926,64 (d) (2) (i) (A)   .. 1926,64 (d) (3) (i) (C)  
   
  1926,64 (d) (3) (i) (C)  
1926,64 (d) (2) (i) (A)   Clasificación eléctrica;  
Un bloque diagrama de flujo de proceso   
simplificado o diagrama de flujo (véase el  1926,64 (d) (3) (i) (D)  
Apéndice B a esta sección);   Del Socorro de diseño de sistemas y bases de 
  diseño;  
1926,64 (d) (2) (i) (B)    
Proceso de la química;   1926,64 (d) (3) (i) (E)  
  Diseño de sistemas de ventilación;  
1926,64 (d) (2) (i) (C)    
Máximo destinados inventario;   1926,64 (d) (3) (i) (F)  
  Diseño de los códigos y las normas 
1926,64 (d) (2) (i) (D)   empleadas;  
Seguro límites superior e inferior de   
elementos tales como temperaturas,  1926,64 (d) (3) (i) (G)  
presiones, corrientes o composiciones, y,   Material y balances energéticos en los 
  procesos construidos después de 26 de mayo 
1926,64 (d) (2) (i) (E)   de 1992 y,  
Una evaluación de las consecuencias de las   
desviaciones, incluidos los que afectan a la  1926,64 (d) (3) (i) (H)  
seguridad y la salud de los trabajadores.   Sistemas de seguridad (por ejemplo, 
  interruptores, detección o sistemas de 
1926,64 (d) (2) (ii)   supresión).  
En caso de que la información técnica   
original ya no existe, dicha información  1926,64 (d) (3) (ii)  
podrá ser desarrollado en conjunción con el  El empleador deberá documentar que el 
proceso de análisis de riesgos con el  equipo cumple con reconocida y aceptada en 
suficiente detalle como para apoyar el  general buenas prácticas de ingeniería.  
análisis.    
  1926,64 (d) (3) (iii)  
1926,64 (d) (3)   Para los equipos diseñados y construidos de 
"Información relativa a los equipos en el  conformidad con los códigos, normas, 
proceso".   prácticas o que ya no son de uso general, el 
  empresario deberá determinar y documentar 
1926,64 (d) (3) (i)   que el equipo está diseñado, mantenido, 
Información relativa a los equipos en el  inspeccionado, probado, y que operan en 
proceso deberán incluir:   una manera segura.  
   
1926,64 (d) (3) (i) (A)   .. 1926,64 (e)  
Materiales de construcción;    
  1926,64 (e)  
1926,64 (d) (3) (i) (B)   "Proceso de análisis de riesgos."  
De tuberías y diagramas de instrumento (P &   
ID);   1926,64 (e) (1)  
  El empresario deberá realizar un proceso 
inicial de análisis de riesgos (evaluación de 
riesgo) en los procesos cubiertos por esta   
norma. El proceso de análisis de riesgos  1926,64 (e) (2)  
deberán ser adecuados a la complejidad del  El empresario deberá utilizar uno o más de 
proceso y deberá identificar, evaluar y  las siguientes metodologías que sean 
controlar los peligros involucrados en el  apropiadas para determinar y evaluar los 
proceso. Los empleadores deberán  riesgos del proceso que se analiza.  
determinar y documentar el orden de   
prioridad para la realización de proceso de  .. 1926,64 (e) (2) (i)  
análisis de riesgo sobre la base de una lógica   
que incluye consideraciones como la  1926,64 (e) (2) (i)  
extensión de los riesgos del proceso, el  ¿Qué‐Si;  
número de empleados potencialmente   
afectados, la edad del proceso, la historia y el  1926,64 (e) (2) (ii)  
funcionamiento del proceso. El proceso de  Lista de comprobación;  
análisis de riesgos se llevará a cabo tan   
pronto como sea posible, pero a más tardar  1926,64 (e) (2) (iii)  
el siguiente calendario:   What‐If/Checklist;  
   
1926,64 (e) (1) (i)   1926,64 (e) (2) (iv)  
No menos del 25 por ciento de la inicial  Los peligros y operatividad de Estudio 
proceso de análisis de riesgos deberá ser  (HAZOP);  
completado por el 26 de mayo de 1994;    
  1926,64 (e) (2) (v)  
1926,64 (e) (1) (ii)   Modo de fracaso y de Análisis de los efectos 
No menos del 50 por ciento de la inicial  (FMEA);  
proceso de análisis de riesgos deberá ser   
completado por el 26 de mayo de 1995;   1926,64 (e) (2) (vi)  
  Árbol de la culpa de Análisis, o  
1926,64 (e) (1) (iii)    
No menos de 75 por ciento de la inicial  1926,64 (e) (2) (vii)  
proceso de análisis de riesgos deberá ser  Un equivalente apropiado metodología.  
completado por el 26 de mayo de 1996;    
  1926,64 (e) (3)  
1926,64 (e) (1) (iv)   El proceso de análisis de riesgos incluirán:  
Todas inicial proceso de análisis de riesgos   
deberá ser completado por el 26 de mayo de  1926,64 (e) (3) (i)  
1997.   Los peligros del proceso;  
   
1926,64 (e) (1) (v)   1926,64 (e) (3) (ii)  
Proceso de análisis de peligros terminado  La identificación de cualquier incidente que 
después de 26 de mayo de 1987, que  había un probable potencial de 
cumplan los requisitos de este apartado son  consecuencias catastróficas en el lugar de 
aceptables como proceso inicial de análisis  trabajo;  
de riesgos. Estas proceso de análisis de   
riesgo deberá ser actualizado y revalidado,   
sobre la base de su fecha de terminación, de   
conformidad con el párrafo (e) (6) de esta   
norma.  
.. 1926,64 (e) (3) (iii)   que las recomendaciones que se resuelvan 
  de manera oportuna y que la resolución está 
1926,64 (e) (3) (iii)   documentado; documentar lo que son 
Ingeniería y controles administrativos  acciones que deben adoptarse; completar las 
aplicables a los peligros y sus interrelaciones,  acciones tan pronto como sea posible, 
como la correcta aplicación de las  desarrollar un escrito calendario de estas 
metodologías de detección para  acciones cuando se han completado; 
proporcionar una alerta temprana de las  comunicar las acciones a la explotación, 
emisiones. (Aceptables los métodos de  mantenimiento y otros empleados cuyas 
detección podría incluir la supervisión de  tareas se encuentran en el proceso y que 
proceso de instrumentación y control con  puedan verse afectadas por las 
alarmas, y la detección de hardware, tales  recomendaciones o acciones.  
como sensores de hidrocarburos.);    
   
1926,64 (e) (3) (iv)   1926,64 (e) (6)  
Consecuencias del fracaso de la ingeniería y  Por lo menos cada cinco (5) años después de 
los controles administrativos;   la terminación de la proceso inicial de 
  análisis de peligros, el proceso de análisis de 
1926,64 (e) (3) (v)   riesgos se actualizará y renovará por un 
Facilidad de colocación;   equipo que cumpla los requisitos en el 
  apartado (e) (4) de esta sección, para 
1926,64 (e) (3) (vi)   asegurar que el proceso análisis de riesgos 
Los factores humanos, y   está en consonancia con el proceso actual.  
   
1926,64 (e) (3) (vii)   1926,64 (e) (7)  
Una evaluación cualitativa de una serie de la  Los empleadores deberán retener proceso 
seguridad y posibles efectos en la salud del  de análisis de peligros y actualizaciones o 
fracaso de los controles sobre los empleados  convalidaciones para cada proceso regulado 
en el lugar de trabajo.   por la presente sección, así como la 
  resolución documentada de las 
1926,64 (e) (4)   recomendaciones descritas en el párrafo (e) 
El proceso de análisis de riesgos se llevará a  (5) de esta sección para la vida del proceso.  
cabo por un equipo con experiencia en   
ingeniería y operaciones de proceso, y el  1926,64 (f)  
equipo deberá incluir al menos un empleado  "Los procedimientos operativos".  
que tiene experiencia y conocimientos   
específicos para el proceso que se está  1926,64 (f) (1)  
evaluando. Además, un miembro del equipo  El empresario deberá elaborar y poner en 
deberá tener conocimiento de los proceso de  práctica los procedimientos operativos 
análisis de riesgos y metodología que se  escritos que proporcionan instrucciones 
utilice.   claras para la realización de actividades en 
  condiciones de seguridad que participan en 
.. 1926,64 (e) (5)   cada proceso de cubiertos en consonancia 
  con el proceso de información sobre 
1926,64 (e) (5)   seguridad y se dirigirá al menos los siguientes 
El empresario deberá establecer un sistema  elementos.  
para abordar la demora del equipo de   
conclusiones y recomendaciones; asegurar   
1926,64 (f) (1) (i)   1926,64 (f) (1) (iii) (A)  
Pasos para cada fase de explotación:   Propiedades de, y riesgos presentados por 
  los productos químicos utilizados en el 
1926,64 (f) (1) (i) (A)   proceso;  
Arranque inicial;    
  .. 1926,64 (f) (1) (iii) (B)  
1926,64 (f) (1) (i) (B)    
Las operaciones normales;   1926,64 (f) (1) (iii) (B)  
  Precauciones necesarias para prevenir la 
.. 1926,64 (f) (1) (i) (C)   exposición, incluyendo controles de 
  ingeniería, controles administrativos, y 
1926,64 (f) (1) (i) (C)   equipo de protección personal;  
Temporales operaciones;    
  1926,64 (f) (1) (iii) (C)  
1926,64 (f) (1) (i) (D)   Control de las medidas que deben adoptarse 
Apagado de emergencia incluyendo las  en caso de contacto físico o la exposición se 
condiciones bajo las cuales apagado de  produce en suspensión en el aire;  
emergencia es necesaria, y la atribución de la   
responsabilidad de cierre a cargo de los  1926,64 (f) (1) (iii) (D)  
operadores para garantizar que el cierre de  El control de la calidad de las materias 
emergencia se ejecuta en un lugar seguro y  primas y el control de químicos peligrosos 
oportuna.   niveles de inventario, y,  
   
1926,64 (f) (1) (i) (E)   1926,64 (f) (1) (iii) (E)  
Las operaciones de emergencia;   Especiales o únicos peligros.  
   
1926,64 (f) (1) (i) (F)   1926,64 (f) (1) (iv)  
Normal apagado, y,   Sistemas de seguridad y sus funciones.  
   
1926,64 (f) (1) (i) (G)   1926,64 (f) (2)  
De inicio después de un cambio, o después  Los procedimientos operativos deberán ser 
de un apagado de emergencia.   fácilmente accesibles a los empleados que 
  trabajan en o mantener un proceso.  
1926,64 (f) (1) (ii)    
Límites de operación:   1926,64 (f) (3)  
  Los procedimientos operativos serán 
1926,64 (f) (1) (ii) (A)   revisados tantas veces como sea necesario 
Consecuencias de la desviación, y   para asegurar que reflejan la práctica actual 
  de funcionamiento, incluidos los cambios 
1926,64 (f) (1) (ii) (B)   que se derivan de los cambios en el proceso 
Medidas necesarias para corregir o evitar la  de los productos químicos, tecnología y 
desviación.   equipo, y los cambios a las instalaciones. El 
  empleador deberá certificar anualmente que 
1926,64 (f) (1) (iii)   estos son los procedimientos operativos 
Seguridad y salud:   actuales y precisos.  
   
   
 
.. 1926,64 (f) (4)   .. 1926,64 (g) (2)  
   
1926,64 (f) (4)   1926,64 (g) (2)  
El empresario deberá elaborar y aplicar  "Refresco". Cursos de actualización se 
prácticas de trabajo seguras para el control  facilitará por lo menos cada tres años, y más 
de los riesgos durante las operaciones, tales  a menudo si es necesario, para cada uno de 
como Bloqueo / Etiquetado; espacio  los empleados que participan en la 
confinado de entrada, proceso de apertura  explotación de un proceso para asegurar que 
de los equipos o tuberías, y el control de  el empleado entienda y se adhiere a los 
entrada en una instalación de  actuales procedimientos operativos del 
mantenimiento, contratista, de laboratorio, o  proceso. El empleador, en consulta con los 
de otro tipo personal de apoyo. Estas  empleados que participan en el proceso de 
prácticas de trabajo seguras se aplicará a los  funcionamiento, deberá determinar la 
empleados y contratistas empleados.   frecuencia de actualización de la formación.  
   
1926,64 (g)   1926,64 (g) (3)  
"Formación Profesional" ‐‐   "Formación de documentación". El 
  empresario deberá cerciorarse de que cada 
1926,64 (g) (1)   uno de los empleados que participan en un 
"La formación inicial".   proceso de funcionamiento ha recibido y 
  comprendido la formación exigida en el 
1926,64 (g) (1) (i)   presente apartado. El empleador deberá 
Cada empleado actualmente participan en la  preparar un expediente que contiene la 
explotación de un proceso, y cada uno de los  identidad del empleado, la fecha de la 
empleados antes de ser involucrados en el  formación, y los medios utilizados para 
funcionamiento de un proceso recién  verificar que el empleado entiende la 
asignado, será formado en una visión general  formación.  
del proceso y en los procedimientos   
operativos, tal como se especifica en el  1926,64 (h)  
apartado (f) de esta sección. La formación  "Contratistas" ‐‐  
incluirá énfasis en la seguridad y los peligros   
para la salud, incluyendo las operaciones de  1926,64 (h) (1)  
emergencia de apagado, y prácticas de  "Aplicación". Este párrafo se aplica a los 
trabajo seguras aplicables a los empleados  contratistas realizar el mantenimiento o la 
tareas.   reparación, transformación, renovación, 
  especialidad o trabajar en o adyacente a un 
1926,64 (g) (1) (ii)   proceso que abarca. No se aplica a los 
En lugar de la formación inicial para los  contratistas de prestación de servicios 
empleados que ya participan en un proceso  incidentales que no influya en el proceso de 
de funcionamiento el 26 de mayo de 1992,  seguridad, tales como trabajos de limpieza, 
un empleador puede certificar por escrito  alimentos y bebidas de servicios, lavandería, 
que el trabajador posee los conocimientos,  entrega o suministro de otros servicios.  
habilidades y capacidades en condiciones de   
seguridad para llevar a cabo los deberes y  1926,64 (h) (2)  
responsabilidades, tal como se especifica en  "Empleador responsabilidades".  
el procedimientos operativos.    
   
 
1926,64 (h) (2) (i)   prácticas de trabajo en condiciones de 
El empleador, cuando la selección de un  seguridad necesarias para realizar su trabajo.  
contratista, deberá obtener y evaluar   
información en relación con el contrato del  1926,64 (h) (3) (ii)  
empleador de seguridad y programas.   El contrato empleador deberá garantizar que 
  cada contrato es instrucciones a los 
1926,64 (h) (2) (ii)   empleados en el conocido potencial de 
El empresario deberá informar a los  incendio, explosión, liberación o tóxicos 
empleadores de contrato el conocido  peligros relacionados con su trabajo y el 
potencial de incendio, explosión, liberación o  proceso, y las disposiciones aplicables del 
tóxicos peligros relacionados con el trabajo  plan de acción de emergencia.  
del contratista y el proceso.    
  .. 1926,64 (h) (3) (iii)  
.. 1926,64 (h) (2) (iii)    
  1926,64 (h) (3) (iii)  
1926,64 (h) (2) (iii)   El contrato empresario documento en el que 
El empresario deberá explicar a los  cada uno de los contratos empleado ha 
empleadores contrato las disposiciones  recibido y comprendido la formación exigida 
aplicables del plan de acción de emergencia  en el presente apartado. El contrato 
requerida por el párrafo (n) de esta sección.   empleador deberá preparar un expediente 
  que contiene la identidad del contrato de 
1926,64 (h) (2) (iv)   empleado, la fecha de la formación, y los 
El empresario deberá elaborar y aplicar  medios utilizados para verificar que el 
prácticas de trabajo seguras de conformidad  empleado entiende la formación.  
con el párrafo (f) (4) de esta sección, para   
controlar la entrada, presencia y salida de los  1926,64 (h) (3) (iv)  
empleadores y de contrato de contrato  El contrato empleador deberá garantizar que 
empleados en las áreas cubiertas proceso.   cada uno de los contratos empleado se 
  ajusta a las normas de seguridad de la 
1926,64 (h) (2) (v)   instalación incluida la seguridad de las 
El empresario deberá evaluar  prácticas de trabajo requeridos por el 
periódicamente el cumplimiento del contrato  párrafo (f) (4) de esta sección.  
los empleadores en el cumplimiento de sus   
obligaciones, tal como se especifica en el  1926,64 (h) (3) (v)  
párrafo (h) (3) de esta sección.   El contrato empleador deberá asesorar al 
  empleador de cualquier singular riesgos 
1926,64 (h) (2) (vi)   presentados por el contrato de trabajo del 
El empresario deberá mantener un contrato  empleador, o de cualquier peligro 
de empleado de lesiones y enfermedades  comprobado, mediante el contrato de 
relacionadas con el registro del contratista  trabajo del empleador.  
en la labor de la proceso de esferas.    
  1926,64 (i)  
1926,64 (h) (3)   "Pre‐examen de la seguridad de inicio".  
"Contrato empleador responsabilidades".    
  1926,64 (i) (1)  
1926,64 (h) (3) (i)   El empresario deberá realizar una pre‐inicio 
El contrato empleador deberá garantizar que  del examen de la seguridad para las nuevas 
cada contrato empleado es capacitado en la  instalaciones y para modificar las 
instalaciones en la que la modificación es  1926,64 (j) (1) (ii)  
importante lo suficiente como para exigir un  Sistemas de tuberías (incluyendo 
cambio en el proceso de información de  componentes de tuberías, tales como las 
seguridad.   válvulas);  
   
1926,64 (i) (2)   1926,64 (j) (1) (iii)  
El inicio de pre‐examen de la seguridad  De socorro y sistemas de ventilación y 
deberán confirmar que antes de la  dispositivos;  
introducción de productos químicos   
altamente peligrosos a un proceso:   1926,64 (j) (1) (iv)  
  Sistemas de apagado de emergencia;  
1926,64 (i) (2) (i)    
La construcción y el equipamiento está en  1926,64 (j) (1) (v)  
conformidad con las especificaciones de  Controles (incluidos los dispositivos de 
diseño;   control y sensores, alarmas, interruptores y) 
  y,  
1926,64 (i) (2) (ii)    
Seguridad, funcionamiento, mantenimiento y  1926,64 (j) (1) (vi)  
procedimientos de emergencia se  Bombas.  
encuentran en el lugar y son adecuadas;    
  .. 1926,64 (j) (2)  
.. 1926,64 (i) (2) (iii)    
  1926,64 (j) (2)  
1926,64 (i) (2) (iii)   "Procedimientos por escrito". El empresario 
Para nuevas instalaciones, un proceso de  deberá establecer y aplicar procedimientos 
análisis de riesgos se ha realizado y las  escritos para mantener el curso en la 
recomendaciones se han resuelto o aplicado  integridad del equipo del proceso.  
antes de inicio, y modificado las instalaciones   
cumplen los requisitos que figuran en la  1926,64 (j) (3)  
gestión del cambio, el párrafo (l).   "Formación para el proceso de las 
  actividades de mantenimiento". El 
1926,64 (i) (2) (iv)   empleador deberá capacitar a cada uno de 
Formación de cada uno de los empleados  los empleados que participan en el 
que participan en la explotación de un  mantenimiento de la actual integridad de los 
proceso se ha completado.   equipos de proceso en una visión de 
  conjunto de ese proceso y sus riesgos y en 
1926,64 (j)   los procedimientos aplicables a los 
"Integridad mecánica" ‐‐   empleados tareas para asegurar que el 
  empleado puede realizar las tareas de 
1926,64 (j) (1)   manera segura .  
"Aplicación". Los apartados (j) (2) a (j) (6) de   
esta sección se aplican a los siguientes  1926,64 (j) (4)  
equipos de proceso:   "Inspección y pruebas".  
   
1926,64 (j) (1) (i)   1926,64 (j) (4) (i)  
Recipientes a presión y tanques de  Las inspecciones y pruebas se realizarán en 
almacenamiento;   equipos de proceso.  
   
1926,64 (j) (4) (ii)    
La inspección y el ensayo se ajustará a los  1926,64 (j) (6) (ii)  
procedimientos reconocidos y aceptados en  Los controles e inspecciones se llevarán a 
general, buenas prácticas de ingeniería.   cabo para asegurar que el equipo está 
  instalado correctamente y de conformidad 
1926,64 (j) (4) (iii)   con las especificaciones de diseño y las 
La frecuencia de las inspecciones y ensayos  instrucciones del fabricante.  
del equipo del proceso deberá ser coherente   
con las recomendaciones del fabricante y las  1926,64 (j) (6) (iii)  
buenas prácticas de ingeniería, y más  El empresario deberá garantizar que el 
frecuentemente si determina que es  mantenimiento de materiales, piezas de 
necesario antes de la experiencia operativa.   repuesto y equipos son adecuados para el 
  proceso de aplicación para los que se 
.. 1926,64 (j) (4) (iv)   utilizarán.  
   
1926,64 (j) (4) (iv)   .. 1926,64 (k)  
El empleador deberá documentar cada   
inspección y prueba que se ha realizado en  1926,64 (k)  
equipos de proceso. La documentación  "Hot permiso de trabajo".  
deberá determinar la fecha de la inspección   
o prueba, el nombre de la persona que  1926,64 (k) (1)  
realizó la inspección o prueba, el número de  El empresario deberá expedir un permiso de 
serie u otro identificador del equipo en el  trabajo en caliente en caliente para las 
que la inspección o prueba se realizó una  operaciones llevadas a cabo en o cerca de un 
descripción de la inspección o prueba  proceso que abarca.  
realizada , Y los resultados de la inspección o   
prueba.   1926,64 (k) (2)  
  La autorización que el documento de 
1926,64 (j) (5)   prevención de incendios y las exigencias de 
"Equipo de las deficiencias". El empresario  la protección en la norma 29 CFR 1926.352 
deberá corregir las deficiencias en los  se han llevado a cabo antes de comenzar las 
equipos que están fuera de los límites  operaciones en caliente, sino que deberá 
aceptables (definido por el proceso de  indicar la fecha (s) autorizados para trabajar 
información sobre seguridad en el párrafo (d)  en caliente, y determinar el objeto de que en 
de esta sección) antes de su uso posterior o  caliente se realizado. El permiso se mantiene 
en un lugar seguro y oportuna cuando los  en el archivo hasta la conclusión de los 
medios necesarios para asegurar un  trabajos en caliente operaciones.  
funcionamiento seguro.    
  1926,64 (l)  
1926,64 (j) (6)   "Gestión del cambio".  
"La garantía de calidad".    
  1926,64 (l) (1)  
1926,64 (j) (6) (i)   El empresario deberá establecer y aplicar 
En la construcción de nuevas plantas y  procedimientos escritos para la gestión de 
equipo, el empresario deberá garantizar que  cambios (excepto para los "reemplazos en 
el equipo ya que es fabricado es adecuado  especie") para procesar los productos 
para el proceso de aplicación para los que se  químicos, tecnología, equipos y 
utilizarán.   procedimientos, y los cambios a las 
instalaciones que afectan a un proceso que  1926,64 (l) (5)  
abarca.   Si un cambio cubierto por este párrafo 
  resulta en un cambio en los procedimientos 
1926,64 (l) (2)   operativos o prácticas exigidas por el párrafo 
Los procedimientos deberán asegurar que las  (f) de esta sección, por ejemplo, 
consideraciones siguientes se abordan antes  procedimientos o prácticas se actualizará en 
de cualquier cambio:   consecuencia.  
   
1926,64 (l) (2) (i)   1926,64 (m)  
La base técnica para el cambio propuesto;   "Incidente de investigación".  
   
1926,64 (l) (2) (ii)   1926,64 (m) (1)  
Impacto del cambio sobre la seguridad y la  El empresario deberá investigar cada 
salud;   incidente que provoque o pueda 
  razonablemente han dado lugar a una 
1926,64 (l) (2) (iii)   catastrófica liberación de productos químicos 
Modificaciones a los procedimientos  altamente peligrosos en el lugar de trabajo.  
operativos;    
  1926,64 (m) (2)  
.. 1926,64 (l) (2) (iv)   Un incidente investigación se inició tan 
  pronto como sea posible, pero a más tardar 
1926,64 (l) (2) (iv)   48 horas después del incidente.  
Período de tiempo necesario para el cambio   
y,   .. 1926,64 (m) (3)  
   
1926,64 (l) (2) (v)   1926,64 (m) (3)  
Requisitos de autorización para el cambio  Un incidente equipo de investigación se 
propuesto.   establecerá y constará de al menos una 
  persona con conocimientos en el proceso, 
1926,64 (l) (3)   incluyendo un contrato de empleado si el 
  incidente trabajo del contratista, y otras 
Los empleados que participan en un proceso  personas con los conocimientos y 
de explotación y mantenimiento y  experiencia para investigar a fondo y analizar 
empleados cuyo contrato de trabajo las  el incidente.  
tareas se verán afectados por un cambio en   
el proceso será informado de, y formado en  1926,64 (m) (4)  
el cambio antes de la puesta en marcha del  Un informe será preparado en la conclusión 
proceso o parte afectada del proceso.   de la investigación, que incluye como 
  mínimo:  
1926,64 (l) (4)    
Si un cambio cubierto por este párrafo  1926,64 (m) (4) (i)  
resulta en un cambio en el proceso de  Fecha de los hechos;  
seguridad de la información requerida por el   
párrafo (d) de esta sección, esta información  1926,64 (m) (4) (ii)  
se actualizará en consecuencia.   Fecha de la investigación se inició;  
   
   
1926,64 (m) (4) (iii)   1926,64 (o)  
Una descripción del incidente;   "Cumplimiento de las auditorías".  
   
1926,64 (m) (4) (iv)   1926,64 (O) (1)  
Los factores que contribuyeron al incidente,  Los empleadores deberán certificar que han 
y,   evaluado el cumplimiento de las 
  disposiciones de esta sección, como mínimo, 
1926,64 (m) (4) (v)   cada tres años, para comprobar que los 
Las recomendaciones resultantes de la  procedimientos y las prácticas desarrolladas 
investigación.   en virtud de la norma son adecuados y están 
  siendo seguidos.  
1926,64 (m) (5)    
El empresario deberá establecer un sistema  1926,64 (O) (2)  
para de inmediato abordar y resolver el  La auditoría se llevará a cabo por al menos 
incidente informe de conclusiones y  una persona con conocimientos en el 
recomendaciones. Resoluciones y acciones  proceso.  
correctivas deberán documentarse.    
  1926,64 (o) (3)  
1926,64 (m) (6)   Un informe de las conclusiones de la 
El informe se revisará con todos los  auditoría deberá ser desarrollado.  
afectados personal cuyo trabajo son las   
tareas pertinentes al incidente conclusiones  1926,64 (o) (4)  
incluidas contrato de los trabajadores  El empresario deberá determinar con 
cuando sea aplicable.   prontitud y en el documento una respuesta 
  adecuada a cada una de las conclusiones de 
1926,64 (m) (7)   la auditoría, y el documento que las 
Incidente de los informes de investigación se  deficiencias se han corregido.  
conservarán durante cinco años.    
  1926,64 (o) (5)  
.. 1926,64 (n)   Los empleadores deberán retener el dos (2) 
  el cumplimiento de la mayoría de los últimos 
1926,64 (n)   informes de auditoría.  
Planes de emergencia y respuesta. El   
empresario establecerá y ejecutará un plan  .. 1926,64 (p)  
de acción de emergencia para toda la planta,   
de conformidad con las disposiciones de la  1926,64 (p)  
norma 29 CFR 1926.35 (a). Además, el plan  "Secretos comerciales".  
de acción de emergencia deberá incluir   
procedimientos para el manejo de las  1926,64 (p) (1)  
emisiones pequeñas. Los empleadores  Los empleadores deberán hacer toda la 
comprendidos en esta norma también puede  información necesaria para cumplir con la 
ser objeto de los residuos peligrosos y la  sección a disposición de las personas 
respuesta de emergencia disposiciones  responsables de la elaboración del proceso 
contenidas en la norma 29 CFR 1926.65 (a),  de información sobre seguridad (exigido por 
(p) y (q).   el párrafo (d) de esta sección), los que 
  ayudan en el desarrollo del proceso de 
  análisis de peligros (requerido por el párrafo 
(e ) De esta sección), a los responsables para 
el desarrollo de los procedimientos  Reglamentos (Normas - 29 CFR)
operativos (requerido por el párrafo (f) de  Lista de productos químicos altamente
peligrosos, tóxicos y
esta sección), y los que participan en las 
reactivos (Obligatorio) - 1.926,64
investigaciones de incidentes (requerido por  Apéndice A
el párrafo (m) de esta sección), los planes de 
emergencia y respuesta (párrafo ( n) de esta  • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
sección) y las auditorías de cumplimiento  para la Construcción
(párrafo (o) de esta sección) sin tener en  • Subparte: D
cuenta la posible condición de secreto  • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
comercial de dicha información.   • Número de Norma: 1926,64 Apéndice A
  • Título: Lista de productos químicos altamente
1926,64 (p) (2)   peligrosos, tóxicos y reactivos (Obligatorio)

Nada de lo dispuesto en este párrafo  Este apéndice contiene una lista de tóxicos y


impedirá que el empleador de la obligación  reactivos altamente peligrosos productos
las personas a las que la información esté  químicos que presentan un potencial de un
disponible en virtud del párrafo (p) (1) de  evento catastrófico o por encima del umbral de
esta sección para entrar en acuerdos de  cantidad.
confidencialidad para no revelar la 
información que figura en el 29 CFR 1926.59.  
 
1926,64 (p) (3)  
Con sujeción a las normas y procedimientos 
establecidos en la norma 29 CFR 1926.59 (i) 
(1) a través de (12), los empleados y sus 
representantes deberán tener acceso a la 
información comercial secreta que figuran en 
el proceso de análisis de riesgos y otros 
documentos necesarios para ser 
desarrollados por este estándar.  
 
[58 FR 35115, del 30 de junio de 1993] 
 
Nota de pie de página (*) Chemical Abstract
Service Número Nota de pie de página (**)
Umbral Cantidad en libras (cantidad necesaria
para ser cubiertos por esta norma.) Un ejemplo de diagrama de flujo de proceso (Para
Ilustración B, haga clic aquí)
[58 FR 35115, del 30 de junio de 1993]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


Bloque de diagrama de flujo y proceso
simplificado diagrama de
flujo (Nonmandatory) - 1.926,64
Apéndice B
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,64 Apéndice B
• Título: Bloque de diagrama de flujo de proceso
simplificado y diagrama de flujo (Nonmandatory)

Ejemplo de un bloque diagrama de flujo (Para una


Ilustración, haga clic aquí)

[58 FR 35115, del 30 de junio de 1993]


Reglamentos (Normas - 29 CFR) en cada nivel. Proceso de gestión de la
Cumplimiento de Directrices y seguridad activa es la identificación, evaluación
Recomendaciones para el proceso
y mitigación o prevención de las emisiones de
de gestión de la seguridad
(Nonmandatory) - 1.926,64 Apéndice C sustancias químicas que podrían ocurrir como
resultado de fallas en el proceso,
• Número de Parte: 1.926 procedimientos o equipos.
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: D El proceso de gestión de la seguridad estándar
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales de objetivos altamente peligrosos productos
• Número de Norma: 1926,64 Apéndice C químicos que tienen el potencial de causar un
• Título: Cumplimiento de Directrices y
incidente catastrófico. Esta norma en su
Recomendaciones para el proceso de gestión de la
seguridad (Nonmandatory) conjunto es ayudar a los empresarios en sus
esfuerzos para prevenir o mitigar episodios de
Este apéndice sirve como una directriz las emisiones de sustancias químicas que
nonmandatory para ayudar a los empleadores y podrían conducir a una catástrofe en el lugar de
los empleados en el cumplimiento de los trabajo y, posiblemente, a la comunidad que la
requisitos de esta sección, así como otros útiles rodea. Para controlar estos tipos de riesgos, los
proporciona recomendaciones e información. empleadores necesitan para desarrollar los
Ejemplos presentados en este apéndice no son conocimientos técnicos necesarios,
el único medio de alcanzar los objetivos de experiencias, y la sentencia iniciativa proactiva
rendimiento en la norma. Este apéndice no dentro de su mano de obra para aplicar
añade ni quita a los requisitos de la norma. adecuadamente y mantener un proceso eficaz de
gestión de la seguridad del programa como se
1. "Introducción al Proceso de gestión de la prevé en la norma OSHA. Esta norma OSHA es
seguridad". El objetivo principal del proceso de requerido por la Ley de Aire Limpio enmiendas
gestión de la seguridad de los productos como es la Agencia de Protección Ambiental
químicos altamente peligrosos es evitar que las del Plan de Gestión del Riesgo. Empresarios,
emisiones no deseadas de los productos que fusionar las dos series de requisitos en su
químicos peligrosos, especialmente en lugares proceso de gestión de la seguridad del
que podrían exponer a los empleados y otros programa, mejor asegurar el pleno
graves peligros. Un proceso eficaz de gestión de cumplimiento de cada uno, así como la mejora
la seguridad programa requiere un enfoque de sus relaciones con la comunidad local.
sistemático para la evaluación de todo el
proceso. Usando este enfoque, el proceso de
diseño, tecnología de proceso, de Aunque OSHA cree proceso de gestión de la
funcionamiento y las actividades de seguridad tendrá un efecto positivo sobre la
mantenimiento y procedimientos, nonroutine seguridad de los trabajadores en los lugares de
actividades y procedimientos, planes de trabajo y también ofrece otros beneficios
preparación para casos de emergencia y los potenciales para los empleadores (el aumento
procedimientos, programas de capacitación, y de la productividad), las empresas más
otros elementos que afectan el proceso son pequeñas que pueden tener limitados recursos
todos considerados en la evaluación. Las disponibles para ellos en este momento, podría
distintas líneas de defensa que se han considerar la posibilidad de vías alternativas de
incorporado en el diseño y el funcionamiento la disminución de los riesgos asociados con
del proceso para prevenir o mitigar la liberación productos químicos altamente peligrosos en sus
de productos químicos peligrosos tienen que lugares de trabajo. Un método que podría
evaluarse y reforzarse para asegurar su eficacia considerarse es la reducción en el inventario de
los productos químicos altamente peligrosos. aplicado una seguridad y salud en el programa
Esta reducción en el inventario se traducirá en tal vez desee formar un comité de seguridad y
una reducción del riesgo o la posibilidad de un salud de los trabajadores y representantes de
incidente catastrófico. Además, los empleadores gestión para ayudar a los empleadores cumplir
incluidos los pequeños empresarios pueden ser con las obligaciones establecidas por esta
capaces de establecer más eficiente control de norma. Estos comités pueden convertirse en un
inventarios mediante la reducción de las aliado importante en ayudar al empresario a
cantidades de productos químicos altamente implementar y mantener un proceso eficaz de
peligrosos en el lugar por debajo del umbral gestión de la seguridad del programa para todos
establecido cantidades. Esta reducción puede los empleados.
ser realizada por los envíos de pedidos más
pequeños y mantener el inventario mínimo 3. "Proceso de información de seguridad."
necesario para la eficiente y segura operación. Completa y precisa por escrito la información
Cuando la reducción de inventario no es relativa a proceso de los productos químicos,
factible, entonces el empleador podría tecnología de proceso y equipos de proceso es
considerar la posibilidad de inventario a la esencial para un proceso eficaz de gestión de la
dispersión de varios lugares en el sitio. La seguridad y el programa a un proceso de
dispersión de almacenamiento en los lugares en análisis de riesgos. La información recopilada
los que una liberación, en una ubicación no será un recurso necesario para una variedad de
causa una liberación, en otro lugar es un método usuarios, entre ellos el equipo que llevará a
práctico también a reducir el riesgo o la cabo el proceso de análisis de riesgos conforme
posibilidad de incidentes catastróficos. a lo dispuesto en el párrafo (e); el desarrollo de
los programas de capacitación y los
2. "La implicación de los trabajadores en el procedimientos operativos; contratistas cuyos
proceso de gestión de la seguridad". Sección trabajadores estarán trabajando con el proceso ;
304 de la Ley de Aire Limpio enmiendas Quienes realicen la pre-inicio de exámenes;
establece que los empleadores van a consultar preparación para casos de emergencia local
con sus empleados y sus representantes de los planificadores, y los seguros y funcionarios
empleadores en relación con los esfuerzos en el encargados de hacer cumplir.
desarrollo y la aplicación del proceso de gestión
de la seguridad y los elementos de valoración La información que deberán elaborarse sobre
de los peligros. Sección 304 también exige a los los productos químicos, incluidos los
empleadores a capacitar y educar a sus intermedios proceso, debe ser lo
empleados e informar a los empleados suficientemente amplio como para una
afectados de las conclusiones de las evaluación exacta del incendio y explosión
investigaciones incidente requerida por el características, riesgos de reactividad, la
proceso de gestión de la seguridad del seguridad y los peligros para la salud a los
programa. Muchos empleadores, en virtud de su trabajadores, y la corrosión y la erosión de los
seguridad y los programas de salud, ya han efectos sobre el proceso de equipamiento y
establecido los medios y métodos para herramientas de seguimiento. Material actual
mantener los empleados y sus representantes ficha de datos de seguridad (MSDS) la
informaron sobre las cuestiones de seguridad y información puede ser usada para ayudar a
salud y los empleadores pueden ser capaces de satisfacer este requisito, que debe
adaptar estas prácticas y procedimientos para el complementarse con la química proceso de
cumplimiento de sus obligaciones en virtud de información, incluida la reacción galopante y la
esta norma. Los empleadores que no han presión sobre los peligros de ser aplicable.
y para mostrar la información para el diseño de
Tecnología de proceso de información será una tuberías y personal de ingeniería. La familia de
parte del proceso de homologación de seguridad P & IDs que se utiliza para describir las
y se espera que se incluyen diagramas del tipo relaciones entre el equipo y el instrumental, así
que figura en el apéndice B de esta sección, así como otra información pertinente que mejorará
como empleador criterios establecidos para los la claridad. Programas de software que no P &
niveles máximos de inventario para el proceso ID o de otros diagramas útiles para el paquete
de los productos químicos; más allá de los de información, se puede utilizar para ayudar a
límites que ser considerado molesto satisfacer este requisito.
condiciones, y una estimación cualitativa de las
consecuencias o los resultados de desviación La información relativa al proceso de diseño del
que pudiera producirse si operan más allá de los equipo debe ser documentado. En otras
límites establecidos proceso. Los empleadores palabras, ¿cuáles son los códigos y las normas
se les anima a utilizar los diagramas que ayudan invocadas para establecer buenas prácticas de
a los usuarios a entender el proceso. ingeniería. Estos códigos y normas son
publicadas por organizaciones como la
Un bloque diagrama de flujo se utiliza para American Society of Mechanical Engineers,
mostrar los principales equipos de proceso y el American Petroleum Institute, American
proceso de interconexión de líneas de flujo y National Standards Institute, National Fire
muestran tasas de flujo, flujo de la composición, Protection Association, American Society for
temperaturas, presiones y, cuando sea necesario Testing and Materials, Junta Nacional de
en aras de la claridad. El bloque diagrama de calderas y recipientes a presión Inspectores, la
flujo es un diagrama simplificado. Asociación Nacional de Corrosión Ingenieros,
Sociedad Americana de la Asociación de
Proceso de diagramas de flujo son más Fabricantes de Exchange, y el modelo de
complejos y se muestran los principales flujos fomento de grupos de código.
de circulación incluidas las válvulas para
mejorar la comprensión de los procesos, así Además, varias sociedades de ingeniería
como las presiones y temperaturas en todos los cuestión de los informes técnicos que afectan el
piensos y las líneas de productos en todos los proceso de diseño. Por ejemplo, el Instituto
grandes buques, dentro y fuera de las cabeceras Americano de Ingenieros Químicos ha
y los intercambiadores de calor, y puntos de publicado informes técnicos sobre temas tales
presión y control de la temperatura. Además, como flujo de la fase dos de los dispositivos de
los materiales de la construcción de ventilación. Este tipo de informe técnico
información, la capacidad de la bomba de reconoce que constituyen una buena práctica de
presión y cabezas, compresor caballos de fuerza la ingeniería.
y el diseño de buques presiones y temperaturas
se muestran cuando sea necesario en aras de la Para los equipos diseñados y construidos hace
claridad. Además, los principales componentes muchos años, de conformidad con los códigos y
de bucles de control son por lo general se las normas disponibles en ese momento y ya no
muestra junto con los principales servicios de uso general hoy, el empleador debe
públicos en el proceso de diagramas de flujo. documentar que los códigos y las normas se han
utilizado y que el diseño y la construcción,
De tuberías y diagramas de instrumento (P & junto con el ensayo, la inspección y el
ID) puede ser el más adecuado tipo de funcionamiento son todavía adecuadas para el
diagramas para mostrar algunos de los detalles uso previsto. En caso de que la tecnología de
proceso requiere un diseño que se aparta de los metodologías de la PHA están sujetas a ciertas
códigos y normas, el empleador debe limitaciones. Por ejemplo, la metodología de
documentar que el diseño y la construcción es control funciona bien cuando el proceso es muy
adecuado para la finalidad prevista. estable y no se hacen cambios, pero no es tan
eficaz cuando el proceso ha sido objeto de
4. "Proceso de Análisis de Peligros". Un amplio cambio. La lista de mayo se pierda los
proceso de análisis de riesgos (PHA), a veces cambios más recientes y, en consecuencia, los
llamado un proceso de evaluación de riesgo, es cambios no serían evaluados. Otra limitación a
uno de los elementos más importantes del considerar se refiere a las hipótesis formuladas
proceso de gestión de la seguridad del por el equipo o analista. La PHA depende de
programa. A la PHA es un organizado y buen juicio y las hipótesis formuladas durante el
sistemático para identificar y analizar la estudio tienen que ser documentado y entendido
importancia de los posibles riesgos asociados por el equipo y el revisor y mantenerse para un
con el tratamiento o la manipulación de futuro la APS.
productos químicos altamente peligrosos. A la
PHA proporciona información que ayudará a El equipo de realización de la PHA necesidad
los empleadores y los empleados en la toma de de comprender la metodología que se va a
decisiones para la mejora de la seguridad y la utilizar. Un equipo de la PHA pueden variar en
reducción de las consecuencias de no deseados tamaño desde dos personas a un número de
o no planificados liberaciones de los productos personas con diversas técnicas operacionales y
químicos peligrosos. A la PHA se dirige hacia de antecedentes. Algunos miembros del equipo
el análisis de las posibles causas y sólo puede ser una parte del equipo durante un
consecuencias de los incendios, explosiones, tiempo limitado. El líder del equipo tiene que
emisiones de tóxicos o inflamables, productos ser un entendido en la correcta aplicación de la
químicos y de los principales derrames de PHA metodología que debe utilizarse y debe ser
productos químicos peligrosos. La PHA se imparcial en la evaluación. El otro a tiempo
centra en los equipos, instrumentos, servicios completo o parcial los miembros del equipo
públicos, las acciones humanas (la rutina y necesario para proporcionar el equipo con
nonroutine), y los factores externos que podrían conocimientos especializados en áreas tales
afectar el proceso. Estas consideraciones ayudar como tecnología de proceso, proceso de diseño,
a determinar los riesgos y los posibles puntos de procedimientos operativos y prácticas,
fallo o modos de fallo en un proceso. incluyendo la forma en que el trabajo es
efectuado, alarmas, procedimientos de
La selección de la PHA una metodología o emergencia, los instrumentos, los
técnica se verá influido por muchos factores, procedimientos de mantenimiento, tanto de
entre ellos la suma de los conocimientos rutina nonroutine y tareas, incluida la forma en
existentes sobre el proceso. ¿Se trata de un las tareas están autorizados, la adquisición de
proceso que se ha operado durante un largo partes y suministros, la seguridad y la salud, y
periodo de tiempo con poca o ninguna cualquier otro tema como dicta la necesidad. Al
innovación y amplia experiencia se ha generado menos un miembro del equipo debe estar
con su uso? O bien, es un proceso nuevo o uno familiarizado con el proceso.
que se ha cambiado con frecuencia por la
inclusión de características innovadoras? El equipo ideal tendrá un conocimiento
Además, el tamaño y la complejidad del profundo de las normas, códigos,
proceso de influir en la decisión en cuanto a la especificaciones y normas aplicables al proceso
metodología de la PHA para su uso. Todas las en estudio. El seleccionado los miembros del
equipo deben ser compatibles y el líder del hacer cada uno de los segmentos por separado y
equipo debe ser capaz de gestionar el equipo y luego integrar los resultados finales.
el estudio de la PHA. El equipo debe ser capaz
de trabajar juntos mientras se benefician de la Además, las pequeñas empresas que están
experiencia de otros en el equipo o fuera del cubiertos por esta norma, a menudo tienen
equipo, a resolver los problemas, y para forjar procesos que tienen menos volumen de
un consenso sobre las conclusiones del estudio almacenamiento, menos capacidad, y menos
y las recomendaciones. complicado que en los procesos de una gran
instalación. Por lo tanto, OSHA que anticipar
La aplicación de uno a la PHA un proceso que el menos complejo metodologías que deben
puede implicar la utilización de diferentes utilizarse para atender a los proceso de análisis
metodologías para diversas partes del proceso. de riesgos y criterios de la norma. Estas proceso
Por ejemplo, un proceso que implica una serie de análisis de riesgo que se puede hacer en
de operaciones de unidad de diferentes tamaños, menos tiempo y con unas pocas personas están
las complejidades, y las edades pueden utilizar involucradas. A menos complejo proceso en
diferentes metodologías y los miembros del general, significa que menos datos, P & IDs, y
equipo para cada operación. A continuación, las procesar la información que se necesita para
conclusiones pueden ser integrados en un final llevar a cabo un proceso de análisis de riesgos.
de estudio y evaluación. Un ejemplo concreto
es el uso de una lista de comprobación para la Muchas pequeñas empresas tienen procesos que
PHA una caldera estándar o intercambiador de no son exclusivos, como armarios de
calor y el uso de una de peligros y operatividad almacenamiento en frío o instalaciones de
de la PHA el proceso general. Además, para los tratamiento de aguas. En caso de que las
procesos de tipo "batch" como costumbre lote asociaciones de empleadores tienen un número
operaciones, la PHA un genérico de un de miembros con esas instalaciones, una
representante del lote podrán ser utilizados genérica PHA, evolucionado a partir de una
donde sólo hay pequeños cambios de lista de control o, si lo preguntas, podría ser
monómero o ingrediente de otros ratios y la desarrollada y utilizada por cada empresa de
química está documentado en toda la gama y la manera eficaz a fin de reflejar su proceso
proporción de lotes de ingredientes. Otro particular, lo que simplifique el cumplimiento
proceso que podría considerar la posibilidad de para ellos.
utilizar un tipo genérico de la PHA es una
planta de gas. A menudo, estas plantas son Cuando el empleador tiene un número de
simplemente trasladados de un sitio a otro y, procesos que requieren una PHA, el empleador
por tanto, un genérico de la PHA pueden ser debe establecer un sistema de prioridad que
utilizados para estas plantas móviles. Además, PHAs para llevar a cabo primero. Un bruto
cuando un empresario tiene varios tamaño preliminar o análisis de riesgos puede ser útil
similar plantas de gas y gas agrio no se está para dar prioridad a los procesos que el
procesando en el lugar, entonces un la PHA empleador ha determinado son objeto de
genérico es factible, siempre y cuando las cobertura por el proceso estándar de gestión de
variaciones de los sitios se contabilizan en la la seguridad. El examen debe ser dado a los
PHA. Por último, cuando un empleador tiene un procesos con el potencial de afectar el mayor
gran proceso continuo que tiene varias salas de número de empleados. Esta debería considerar
control para las diferentes partes del proceso, la posibilidad de dar prioridad a la gravedad
como para una torre de destilación y una potencial de una liberación química, el número
operación de mezcla, el empleador tal vez desee de empleados potencialmente afectados, la
historia de funcionamiento del proceso, tales qué medidas se han adoptado o adopte en la
como la frecuencia de las emisiones de realización de los procedimientos afirmó. Este
sustancias químicas, la edad del proceso y manual de instrucciones para cada
cualquier otro factor pertinente. Estos factores procedimiento debe incluir las precauciones de
sugieren un orden de clasificación y se seguridad aplicables y deben contener
sugieren, ya sea utilizando un factor de peso de información adecuada sobre la seguridad. Por
un sistema o método sistemático de ejemplo, el manual de procedimientos que
clasificación. El uso de un análisis preliminar contemplen parámetros de funcionamiento
de riesgo ayudaría a un empleador para contendrá las instrucciones acerca de los límites
determinar qué proceso debe ser de la más alta de presión, temperatura, caudal, ¿qué hacer
prioridad y, por ende, el empleador obtener la cuando una molesta condición se produce, lo
mayor mejora de la seguridad en la instalación. que las alarmas y los instrumentos son
pertinentes si una condición se produce
Orientación detallada sobre el contenido y el malestar, y otros temas. Otro ejemplo de la
proceso de aplicación de metodologías de utilización de las instrucciones para aplicar
análisis de riesgos está disponible en el Instituto correctamente los procedimientos de
Americano de Ingenieros Químicos "Centro de funcionamiento es la puesta en marcha o apagar
Procesos Químicos de Seguridad (véase el el proceso. En estos casos, los diferentes
Apéndice D). parámetros serán necesarios de los de
funcionamiento normal. Este manual de
5. "Procedimientos de Operación y prácticas". instrucciones necesidad de indicar claramente
Procedimientos operativos describir las tareas a las distinciones entre el inicio y normal de las
realizar, los datos que deben consignarse, las operaciones, tales como las asignaciones para la
condiciones de funcionamiento que se calefacción de una unidad para alcanzar los
mantenga, las muestras que se recojan, la parámetros normales de funcionamiento.
seguridad y la salud y las precauciones que También el manual de instrucciones necesario
deben tomarse. Los procedimientos deben ser para describir el método adecuado para el
técnicamente exacta, comprensible a los aumento de la temperatura de la unidad hasta
empleados, y revisadas periódicamente para que la temperatura normal de funcionamiento
asegurar que reflejen las operaciones en curso. son los parámetros obtenidos.
El proceso de homologación de seguridad va a
ser utilizada como un recurso para mejor Proceso informatizado de los sistemas de
asegurar que los procedimientos operativos y control de agregar complejidad al manual de
prácticas sean compatibles con los conocidos instrucciones. Este manual de instrucciones
peligros de las sustancias químicas en el necesario para describir la lógica del software,
proceso y que los parámetros de así como la relación entre el equipo y el sistema
funcionamiento son correctos. Los de control, de lo contrario, puede que no sea
procedimientos operativos deben ser revisados evidente para el operador.
por personal de ingeniería y personal de
operación para asegurarse de que son exactos y Procedimientos operativos e instrucciones son
proporcionar instrucciones prácticas sobre la importantes para la formación de personal de
manera de realmente llevar a cabo funciones de operación. Los procedimientos operativos a
trabajo en condiciones de seguridad. menudo son vistos como norma las prácticas de
operación (SOP) para las operaciones. Sala de
Los procedimientos operativos se incluyen control de personal y de funcionamiento de
instrucciones específicas o detalles acerca de personal, en general, la necesidad de contar con
una plena comprensión de los procedimientos 6. "Capacitación a los Empleados". Todos los
operativos. Si los trabajadores no son dominio empleados, incluido el mantenimiento y el
de Inglés a continuación, procedimientos e contratista de empleados, que participan con
instrucciones necesidad de estar preparados en químicos altamente peligrosos necesidad de
un segundo idioma entendido por los comprender plenamente la seguridad y los
trabajadores. Además, los procedimientos peligros para la salud de las sustancias químicas
operativos tienen que ser cambiado cuando hay y procesos con las que trabajan para la
un cambio en el proceso como resultado de la protección de ellos mismos, sus compañeros de
gestión de los procedimientos de cambio. Las trabajo y los ciudadanos de las comunidades
consecuencias de los cambios de cercanas. Formación llevó a cabo en
procedimientos operativos deben ser evaluados cumplimiento de 1.926,59, el nivel de riesgos,
por completo y la información transmitida al ayudará a los empleados a ser más conocedores
personal. Por ejemplo, mecánicos de cambios de las sustancias químicas con las que trabajan,
en el proceso realizado por el departamento de así como familiarizarlos con la lectura y la
mantenimiento (como cambiar una válvula de comprensión MSDS. Sin embargo, una
acero o de latón a cambios sutiles otros) deben formación en temas tales como los
ser evaluados para determinar si los procedimientos operativos de seguridad y de las
procedimientos operativos y prácticas también prácticas de trabajo, la evacuación de
tienen que ser cambiado. Todas las de gestión emergencia y respuesta, los procedimientos de
de cambio debe ser coordinado e integrado con seguridad, de rutina y nonroutine autorización
los actuales procedimientos operativos y de de las actividades de trabajo, y otras áreas
personal de operación debe estar orientada a los pertinentes al proceso de la seguridad y la salud
cambios en los procedimientos ante el cambio tendrán que ser cubiertos por un empleador del
se haga. Cuando el proceso se cierre con el fin programa de capacitación.
de hacer un cambio y, a continuación, los
procedimientos operativos deben ser En el establecimiento de sus programas de
actualizados antes de inicio del proceso. formación, los empleadores deben definir
claramente los empleados a ser capacitados y
Capacitación en manejo de alterar las qué temas han de ser cubiertos en su formación.
condiciones debe llevarse a cabo, así como de Los empleadores en la creación de su programa
personal de operación de lo que van a hacer en de entrenamiento tendrá que establecer
situaciones de emergencia como cuando una claramente las metas y los objetivos que desean
bomba falla o sello de un gasoducto rupturas. alcanzar con la formación que proporcionan a
La comunicación entre el personal operativo y sus empleados. El aprendizaje de metas u
de los trabajadores que desempeñan funciones objetivos deben ser escritos en términos
en el área de proceso, tales como tareas mensurables claro antes de la formación
nonroutine, también debe mantenerse. Los comienza. Estas metas y objetivos deben
peligros de las tareas que se transmitió al adaptarse a cada uno de los módulos de
personal de operación de conformidad con los formación específicos o segmentos. Los
procedimientos establecidos y de aquellos que empleadores deberían describir la importancia
realizan las tareas. Cuando el trabajo se ha de las acciones y condiciones en las que el
completado, el personal operativo debe ser empleado demuestre la competencia o de los
informada para proporcionar el cierre en el conocimientos, así como lo que es aceptable
trabajo. rendimiento.

Manos a la formación que los empleados son


capaces de utilizar sus sentidos más allá de la reciclaje, o proporcionar más frecuentes
escucha, será mejorar el aprendizaje. Por sesiones de formación de refresco hasta que la
ejemplo, personal de la explotación, que deficiencia se ha resuelto . Aquellos que llevó a
trabajará en una sala de control o en paneles de cabo la formación y las que recibieron la
control, se beneficiarán capacitados por ser capacitación también debe ser consultado en
simulado en una panel de control o paneles. cuanto a la mejor manera de mejorar el proceso
Alterar las condiciones de diversos tipos pueden de formación. Si hay una barrera lingüística, el
ser visualizados en el simulador y, a idioma conocido por el becarios deben
continuación, el empleado puede ir a través de utilizarse para reforzar la formación de los
los procedimientos operativos adecuados para mensajes y la información.
que el simulador de panel a la normal de los
parámetros de funcionamiento. Un entorno de Cuidado hay que tener en cuenta para asegurar
formación podría ser creado para ayudar a los que los empleados, incluido el mantenimiento y
alumnos sienten la plena realidad de la el contrato de los empleados actuales y recibir
situación, pero, por supuesto, bajo condiciones capacitación actualizada. Por ejemplo, si se
controladas. Este tipo realista de la formación realizan cambios a un proceso, los empleados
puede ser muy eficaz en la enseñanza de los afectados deben ser formados en los cambios y
empleados, mientras que los procedimientos comprender los efectos de los cambios en sus
correctos que les permite también ver las tareas (por ejemplo, los nuevos procedimientos
consecuencias de lo que sucede si no siguen los operativos pertinentes a sus tareas). Además,
procedimientos operativos establecidos. Otras como ya se ha discutido la evaluación del
técnicas de capacitación mediante videos o en el empleado de absorción de la formación influirá
trabajo de formación también puede ser muy ciertamente en la necesidad de formación.
eficaz para la enseñanza de otras tareas,
deberes, u otra información importante. Un 7. "Contratistas". Los empleadores que utilizan
eficaz programa de capacitación permitirá a los contratistas para realizar un trabajo en y
empleados a participar plenamente en el alrededor de los procesos que implican los
proceso de formación y para el ejercicio de sus productos químicos altamente peligrosos, tendrá
competencias o conocimientos. que establecer un proceso de selección a fin de
que el alquiler y el uso de contratistas que
Los empleadores deben evaluar periódicamente lograr el trabajo deseado tareas sin
sus programas de formación para ver si las comprometer la seguridad y la salud de los
habilidades necesarias, conocimientos, rutinas y empleados en una instalación. Para los
se están adecuadamente comprendidos y contratistas, cuya seguridad en el trabajo no sea
aplicados por sus empleados. Los medios o conocido por el empleador la contratación, el
métodos para la evaluación de la formación empleador tendrá que obtener información
debe desarrollarse junto con el programa de sobre el perjuicio y las tasas de enfermedad y de
formación de metas y objetivos. Programa de la experiencia y el contratista debe obtener
capacitación de evaluación ayudará a los referencias. Además, el empleador deberá
empleadores para determinar el importe de la asegurarse de que el contratista posee las
capacitación de sus empleados entendido, y si habilidades de trabajo, los conocimientos y
los resultados se obtuvieron. Si, después de la certificaciones (como la vasija de presión para
evaluación, parece que los empleados no están soldadores). Contratista métodos de trabajo y
en el nivel de conocimientos y habilidades que las experiencias deben ser evaluadas. Por
se esperaba, el empresario tendrá que revisar el ejemplo, ¿el contratista la realización de los
programa de capacitación, proporcionar el trabajos de demolición swing cargas de más de
los procesos operativos o no el contratista evitar PHA en la mejora del diseño y la construcción
esos riesgos? del proceso de una fiabilidad y calidad el punto
de vista. El buen funcionamiento del nuevo
Mantener un sitio de lesiones y enfermedades proceso se verá reforzada por la utilización de
registro de los contratistas es otro método de los la PHA recomendaciones antes de final se
empleadores debe utilizar para rastrear y completan las instalaciones. P & IDs han de ser
mantener los conocimientos actuales de las completado con el hecho de tener a lo largo de
actividades laborales con contrato de los los procedimientos operativos en el lugar de
empleados que trabajan en o adyacente a los funcionamiento y personal capacitado para
procesos cubiertos. Lesiones y enfermedades de ejecutar el proceso antes del inicio. El inicio
los registros de ambos el empleador y los normal de los procedimientos y los
empleados de contrato de los empleados procedimientos operativos deben ser
permiten a un empleador tiene pleno plenamente evaluado como parte de la pre-
conocimiento de proceso de lesiones y inicio de revisión para asegurar un traslado
enfermedades experiencia. Este registro seguro en el modo de funcionamiento normal
contendrá también la información que será de para el cumplimiento de los parámetros del
uso a los proceso de auditoría de gestión de la proceso.
seguridad y el cumplimiento de los implicados
en el incidente de las investigaciones. Para los procesos existentes que se han apagado
para el cambio, o modificación, etc, el
Contrato de los empleados deben realizar su empleador deberá asegurarse de que cualquier
trabajo con seguridad. Teniendo en cuenta que cambio distinto de "sustitución en especie" que
los contratistas realizan a menudo muy el proceso de apagado en ir a través de la
especializados y realizar tareas potencialmente gestión de los procedimientos de cambio. P &
peligrosas como espacio confinado entrada IDs tendrá que ser actualizado cuando sea
nonroutine actividades y actividades de necesario, así como los procedimientos
reparación es muy importante que sus operativos e instrucciones. Si los cambios
actividades ser controlados mientras están introducidos en el proceso durante el apagado
trabajando en o cerca de un proceso que abarca. son importantes y el impacto el programa de
Un sistema de permisos de trabajo o sistema de capacitación y, a continuación, el personal
autorización para estas actividades también operativo, así como los empleados que
sería útil a todos los empresarios afectados. El participan en la rutina y nonroutine trabajo en el
uso de un sistema de autorización de trabajo de área de proceso pueden necesitar algunos de
un empleador mantiene informado de las actualización o capacitación adicional a la luz
actividades de contrato de empleado, y como un de los cambios. Cualquier incidente
beneficio el empleador tendrá una mejor investigación recomendaciones, el
coordinación y más control de la gestión de la cumplimiento de las auditorías o la PHA
labor que realizan en el área de proceso. Un recomendaciones deben ser revisados así como
bien gestionada y bien mantenido proceso en el para ver qué impactos pueden tener sobre el
que la seguridad de los empleados se reconoce proceso antes de iniciar la puesta en marcha.
plenamente beneficiará a todos aquellos que
trabajan en la instalación ya se trate de 9. "Integridad Mecánica". Los empleadores
trabajadores contratados o empleados del tendrán que revisar sus programas de
propietario. mantenimiento y horarios para ver si hay áreas
en las que "desglose" de mantenimiento se
8. "Pre-Startup de seguridad". Para los nuevos utiliza en lugar de un curso sobre la integridad
procesos, el empresario se encuentra una útil la
mecánica del programa. El equipo utilizado defensas en su caso.
para procesar, almacenar, manejar o productos
químicos altamente peligrosos debe ser El primer paso de un programa eficaz de la
diseñados, construidos, instalados y mantenidos integridad mecánica del programa es para
para reducir al mínimo el riesgo de las compilar y clasificar una lista de equipos de
emisiones de esas sustancias químicas. Esto proceso y de instrumentación para su inclusión
requiere que un programa de integridad en el programa. Esta lista se incluyen
mecánica en lugar de asegurar la continua recipientes a presión, tanques de
integridad de los equipos de proceso. Elementos almacenamiento, tuberías de proceso, el socorro
de un programa de integridad mecánica y sistemas de ventilación, protección contra
incluyen la identificación y clasificación de los incendios componentes del sistema, apagado de
equipos e instrumentación, los controles y emergencia y sistemas de alarmas y
ensayos, pruebas y de control de frecuencias, el interruptores y bombas. Para la categorización
desarrollo de los procedimientos de de la instrumentación y la lista de equipos que
mantenimiento, capacitación del personal de el empleador que dar prioridad a las piezas de
mantenimiento, el establecimiento de criterios los equipos requieren un examen más riguroso
para aceptar los resultados de las pruebas, la que otros. Mientras tanto, al fracaso de los
documentación de prueba y los resultados de la diversos instrumentos y partes de los aparatos
inspección , Y la documentación del fabricante sería conocida de los fabricantes de datos o el
en cuanto a las recomendaciones tanto a la falta empleador con la experiencia de las partes, que
de equipo e instrumentación. luego influyen en la inspección y pruebas de
frecuencia y procedimientos asociados.
La primera línea de defensa de un empleador Además, los códigos aplicables y las normas,
tiene a su disposición es para operar y mantener como la Junta Nacional de Inspección de
el proceso tal como está establecido, y mantener Código, o los de la American Society for
los productos químicos que contienen. Esta Testing and Material, American Petroleum
línea de defensa es respaldada por la siguiente Institute, National Fire Protection Association,
línea de defensa que es la liberación controlada American National Standards Institute,
de los productos químicos que escapa a través American Society of Mechanical Engineers, y
de depuradores o bengalas, o al aumento o otros grupos, proporcionar información para
desbordamiento de los tanques que están ayudar a establecer un sistema eficaz de
diseñados para recibir este tipo de productos inspección y pruebas de frecuencia, así como
químicos, etc Estas líneas de defensa son los las metodologías adecuadas.
principales líneas de defensa o los medios para
evitar que las emisiones no deseadas. Las líneas Los códigos y normas de criterios para la
secundarias de defensa incluiría fija sistemas de externo inspecciones para partidas como base y
protección contra incendios, como rociadores, soporte, pernos de anclaje, hormigón o acero,
el agua rociada, o sistemas de diluvio, controlar soportes, cables tipo, toberas y rociadores,
las armas de fuego, etc, diques, sistemas de percheros cañería, conexiones a tierra, los
drenaje diseñado, y otros sistemas de control revestimientos de protección y aislamiento, y
que o mitigar los productos químicos peligrosos las superficies exteriores de metal de las
no deseados una vez que se produce la tuberías y los buques, etc Estos códigos y
liberación. Estos primaria y secundaria, líneas normas también proporcionar información
de defensa son lo que el programa de integridad sobre las metodologías de inspección interna, y
mecánica a las necesidades de proteger y una fórmula de frecuencia sobre la base de la
fortalecer estos primaria y secundaria, líneas de tasa de corrosión de los materiales de
construcción. También, la erosión interna y han sido diseñados en el proceso para evitar las
externa debe ser considerado junto con los emisiones de sustancias químicas no deseadas o
efectos de la corrosión de tuberías y válvulas. que el control o mitigación de un comunicado.
En caso de que la tasa de corrosión no se "Como construido" dibujos, junto con las
conoce, hasta un máximo de frecuencia de certificaciones de código de buques y otros
inspección se recomienda, y los métodos de equipos, y materiales de construcción deben ser
desarrollo de la tasa de corrosión están verificados y mantenerse en el aseguramiento
disponibles en los códigos. Inspecciones de la calidad de la documentación. Instalación
internas necesidad de cubrir temas tales como de equipos puestos de trabajo deben ser
buque depósito, y la cabeza abajo; debidamente inspeccionado en el campo para el
revestimientos metálicos, no metálicos uso adecuado de materiales y procedimientos y
revestimientos; mediciones de espesor de los para asegurar que los artesanos calificados se
buques y tuberías; inspección de la erosión, utilizan para hacer el trabajo. El uso apropiado
corrosión, grietas y protuberancias; de las juntas de estanqueidad, de embalaje,
equipamiento interno, como las bandejas, las pernos, válvulas, lubricantes y varillas de
confusiones, los sensores y pantallas de erosión soldadura deben ser verificadas sobre el terreno.
, Corrosión o formación de grietas y otras Además, los procedimientos para la instalación
deficiencias. Algunas de estas inspecciones de los dispositivos de seguridad deben ser
pueden ser llevadas a cabo por el gobierno verificados, tales como el par de los pernos de
estatal o local en virtud de los inspectores disco de ruptura de las instalaciones, el
estatales y locales estatutos. Sin embargo, cada uniforme del par de pernos de la brida, una
empresario tiene que desarrollar procedimientos instalación de la bomba de sellos, etc Si la
para garantizar que las pruebas e inspecciones calidad de las piezas es un problema, tal vez ser
se llevan a cabo correctamente y que la adecuado para llevar a cabo auditorías de los
coherencia se mantiene aun cuando distintos equipos de las instalaciones del proveedor a
empleados puedan participar. Una formación garantizar una mejor compra del equipo
adecuada es que debe facilitarse al personal de necesario que es adecuado para su servicio.
mantenimiento para asegurarse de que Cualquier cambio en el equipo que puede ser
comprenden el programa de mantenimiento necesario tendrá que ir a través de la gestión de
preventivo, procedimientos, prácticas seguras, y los procedimientos de cambio.
la correcta utilización y aplicación de equipos
especiales o únicos instrumentos que sean 10. "Nonroutine autorizaciones de trabajo".
necesarios. Esta formación es parte del Nonroutine trabajo que se lleva a cabo en zonas
programa general de capacitación se pide en la proceso debe ser controlado por el empleador
norma. en forma coherente. Los peligros identificados
con la labor que se realizará deberá ser
Un sistema de aseguramiento de calidad es comunicada a los que hacer el trabajo, sino
necesaria para ayudar a asegurar que la correcta también a aquellos que operan el personal cuyo
materiales de construcción se utilizan, que la trabajo pueda afectar a la seguridad del proceso.
fabricación y los procedimientos de inspección Un trabajo previo aviso o autorización debe
son adecuados, y procedimientos de instalación tener permiso de un procedimiento que se
que reconocer sobre el terreno se refiere a la describe las medidas que el supervisor de
instalación. El programa de aseguramiento de la mantenimiento, contratista representante u otra
calidad es una parte esencial de la integridad persona debe seguir para obtener los necesarios
mecánica del programa y ayudará a mantener la para obtener el trabajo iniciado. Los
primaria y secundaria, líneas de defensa que procedimientos de autorización de trabajo,
deberá hacer referencia y coordinar, según materiales de construcción, las especificaciones
proceda, Bloqueo / Etiquetado procedimientos, de los equipos, tuberías pre-acuerdos, equipo
los procedimientos de romper la línea, espacio y experimental, programa de ordenador revisiones
procedimientos de entrada las autorizaciones de y cambios en las alarmas y de interruptores. Los
trabajo caliente. Este procedimiento también empleadores deben establecer los medios y
debe proporcionar un claro pasos a seguir una métodos para detectar tanto los cambios
vez que el trabajo se completa con el fin de técnicos y mecánicos de los cambios.
proporcionar cierre para aquellos que necesitan
conocer el trabajo está terminado y el equipo Cambios temporales han causado una serie de
puede ser devuelto a la normalidad. catástrofes en los últimos años, y los
empleadores necesidad de establecer formas de
11. "Gestión de Cambio". Para gestionar detectar cambios temporales, así como aquellos
adecuadamente los cambios en proceso de los que son permanentes. Es importante que un
productos químicos, tecnología, equipo e límite de tiempo para los cambios de carácter
instalaciones, uno debe definir qué se entiende temporal y se estableció un seguimiento, ya
por el cambio. En este proceso de gestión de la que, sin control, estos cambios tienden a
seguridad estándar, el cambio incluye todas las convertirse en permanentes. Cambios
modificaciones a los equipos, procedimientos, temporales están sujetos a la gestión del cambio
materias primas y otras condiciones de disposiciones. Además, la gestión del cambio
transformación de "sustitución en especie". son los procedimientos utilizados para asegurar
Estos cambios han de ser gestionados por la que el equipo y los procedimientos son
identificación y el examen de ellos antes de la devueltos a sus lugares de origen o las
aplicación del cambio. Por ejemplo, los condiciones diseñado al final del cambio
procedimientos operativos contienen los temporal. La debida documentación y el
parámetros de funcionamiento (límites de examen de estos cambios es muy valiosa para
presión, temperatura, caudal, etc) y la garantizar que la seguridad y la salud se están
importancia de operar dentro de estos límites. Si incorporando en los procedimientos operativos
bien el operador debe tener la flexibilidad y el proceso.
necesaria para mantener un funcionamiento
seguro dentro de los parámetros establecidos, Los empleadores pueden deseen desarrollar una
cualquier operación fuera de estos parámetros forma u hoja de liquidación para facilitar la
requiere el examen y la aprobación por escrito tramitación de los cambios a través de la
la gestión del cambio procedimiento. gestión de los procedimientos de cambio. Una
forma típica de cambio puede incluir una
La gestión del cambio se refiere, tales como descripción y el propósito del cambio, la base
cambios en la tecnología de proceso y los técnica para el cambio, la seguridad y la salud,
cambios en el equipo y el instrumental. la documentación de los cambios de los
Cambios en la tecnología de proceso pueden ser procedimientos operativos, procedimientos de
el resultado de los cambios en las tasas de mantenimiento, inspección y pruebas, P & IDs,
producción, materias primas, la clasificación eléctrica, la formación y las
experimentación, la falta de equipo, los nuevos comunicaciones , Pre-inicio de la inspección, la
equipos, el desarrollo de nuevos productos, en duración, si un cambio temporal, la aprobación
el catalizador del cambio y los cambios en las y autorización. En caso de que el impacto del
condiciones de funcionamiento para mejorar el cambio es menor y bien entendido, una lista de
rendimiento o calidad. Equipo cambios comprobación revisada por una persona
incluyen entre otros los cambios en los autorizada con la debida comunicación a las
demás personas que se ven afectados puede ser escrito. Un equipo multidisciplinario está en
suficiente. Sin embargo, para un más complejo mejores condiciones para reunir los hechos del
o importante cambio de diseño, un caso y para analizar y desarrollar escenarios
procedimiento de evaluación de riesgo con los plausibles en cuanto a lo que sucedió, y por qué.
créditos aprobados por operaciones, Los miembros del equipo deben ser
mantenimiento, seguridad y servicios puede ser seleccionados sobre la base de su formación, el
apropiado. Cambios en documentos tales como conocimiento y la capacidad de contribuir a un
P & IDs, las materias primas, procedimientos esfuerzo de equipo para investigar plenamente
operativos, programas de integridad mecánica, el incidente. Los empleados en el proceso de la
eléctrica, clasificaciones, etc, deben tenerse en zona donde ocurrió el incidente debe ser
cuenta a fin de que estas revisiones se pueden consultado, o se entrevistó a un miembro del
hacer permanentes cuando los planos y equipo. Su conocimiento de los hechos forma
manuales de procedimiento se actualizan. un conjunto significativo de los hechos sobre el
Copias de los cambios en el proceso deben incidente que se produjo. El informe, sus
mantenerse en una ubicación accesible para conclusiones y recomendaciones han de ser
asegurarse de que cambios de diseño están compartidos con aquellos que pueden
disponibles para el personal operativo, así como beneficiarse de la información. La cooperación
a los miembros del equipo de la PHA cuando de los empleados es esencial para una efectiva
un PHA, se está llevando a cabo una o se está investigación de incidentes. El enfoque de la
actualizando. investigación debería ser el de obtener los
hechos, y no a culpar. El equipo y el proceso de
12. "Investigación de Incidentes". Investigación investigación debería ocuparse de todos los
de incidentes es el proceso de identificación de individuos que participan de manera justa,
las causas subyacentes de los incidentes y la abierta y coherente.
aplicación de medidas para prevenir
acontecimientos similares se produzcan. El 13. "Preparativos para Situaciones de
propósito de un incidente de investigación es Emergencia". Cada empleador debe ocuparse de
para los empresarios a aprender de las lo que los empleados son las acciones a tomar
experiencias pasadas y, por tanto, evitar la cuando hay una liberación no deseada de
repetición de los errores del pasado. Los productos químicos altamente peligrosos.
incidentes para que OSHA espera a los Preparación para casos de emergencia o el
empleadores a tomar conciencia e investigar empleador de la enseñanza superior (el tercero)
son los tipos de eventos que tengan como de las líneas de defensa son los que se basó en a
consecuencia que o podía razonablemente haber lo largo de la secundaria con las líneas de
dado lugar a una catastrófica liberación. defensa cuando la principal línea de defensa que
Algunos de los eventos se denominan a veces se utilizan para impedir una liberación no
"cuasi", lo que significa que una grave deseados no para detener la puesta en libertad.
consecuencia no se produjo, pero podría tener. Los empleadores tendrán que decidir si quieren
a los empleados a dejar de manipular y
Los empleadores deben desarrollar en el seno pequeños o de menor incidental de prensa. Si
de la capacidad para investigar los incidentes desean movilizar los recursos disponibles en la
que se producen en sus instalaciones. Un equipo planta y les han llevado a asumir de manera más
necesita para ser montados por el empleador y importante liberación. O si los empleadores
entrenados en las técnicas de investigación quieren que sus empleados a evacuar la zona de
incluida la forma de llevar a cabo entrevistas de peligro rápidamente y escapar a una zona
testigos, la documentación necesaria e informe segura preplanned zona, y permitir a la
comunidad local, organizaciones de respuesta aire libre donde los procesos de dirección del
de emergencia para manejar la liberación. O si viento es importante para la selección de la ruta
el empresario quiere usar alguna combinación segura hacia una zona de refugio, el empleador
de estas acciones. Los empleadores tendrán que debe colocar un indicador de la dirección del
seleccionar el número de diferentes preparación viento, como una manga o gallardete en el
para casos de emergencia o terciario líneas de punto más alto que puede ser visto en todo el
defensa que van a tener y, a continuación, área de proceso. Los empleados pueden
desarrollar los planes necesarios y los moverse en la dirección de viento cruzado a
procedimientos, y formar adecuadamente barlovento para obtener acceso seguro a la zona
empleados de emergencia en sus deberes y de refugio por saber la dirección del viento.
responsabilidades y, a continuación, aplicar
estas líneas de defensa. Si el empleador quiere que los empleados en la
zona de liberación para controlar o detener la
Los empleadores, como mínimo, debe tener un menor emergencia o incidental de liberación,
plan de acción de emergencia que faciliten la estas acciones deben ser planificadas de
pronta evacuación de los empleados no antemano y procedimientos elaborados y
deseados cuando una liberación de productos aplicados. Preplanning incidental para el
químicos altamente peligrosos. Esto significa manejo de las emisiones de emergencias
que el empleador tendrá un plan que será menores en el área de proceso que se debe
activado por un sistema de alarma para alertar a hacer, el equipo adecuado de los riesgos debe
los empleados cuando a evacuar, y que los ser siempre, y llevó a cabo la capacitación para
empleados que son discapacitados, tendrá el los empleados que realizarán las obras de
apoyo y la asistencia necesarios para conseguir emergencia antes de responder a manejar una
que la zona segura también. La intención de real puesta en libertad. El empleador del
estos requisitos es para alertar a los empleados programa de capacitación, incluida la norma de
y pasar a una zona segura rápidamente. Retrasar Comunicación de Riesgos es la formación para
las alarmas o las alarmas son confusas que hacer frente a las necesidades de formación para
deben evitarse. El uso de los centros de control los empleados que se espera para manejar
de proceso o proceso similar edificios en el área incidental o menor de prensa.
de proceso como zonas seguras se siente
desanimado. Las recientes catástrofes han Preplanning de emisiones que son más graves
demostrado que una gran pérdida de la vida se que las emisiones incidental es otra importante
ha producido en estas estructuras, porque de línea de defensa para ser utilizado por el
donde han sido ubicadas y porque no están empleador. Cuando una grave liberación de un
necesariamente concebidas para soportar el químico peligroso se produce, el empresario a
exceso de presiones de ondas de choque través de preplanning se han determinado de
resultantes de ondas de choque resultantes de antemano lo que los empleados son acciones a
explosiones en el área de proceso. tomar. La evacuación de la zona de liberación
inmediata y otras zonas cuando sea necesario se
Incidental no deseada de las emisiones de realizaría en el marco del plan de acción de
productos químicos altamente peligrosos en el emergencia. Si el empleador desea utilizar la
área de proceso debe ser dirigido por el planta de personal, como un cuerpo de
empresario en cuanto a lo que los empleados bomberos, el control vertido de equipo, un
son acciones a tomar. Si el empleador quiere a equipo de materiales peligrosos, o utilizar a los
los empleados a evacuar el área, entonces el empleados a prestar ayuda a los de la zona de
plan de acción de emergencia se activará. Al liberación inmediata y el control o mitigar el
incidente, estas acciones están cubiertos por comunicación entre el reconocimiento sobre el
1.926,65, las Operaciones de Residuos terreno de comandante de incidente y las
Peligrosos y Respuesta de Emergencia instalaciones o de gestión empresarial, así como
(HAZWOPER) estándar. Si fuera de la con los funcionarios de la comunidad local. El
asistencia es necesaria, como a través de equipo de comunicaciones de emergencia en el
acuerdos de ayuda mutua entre los empleadores centro de control debería incluir una red para
o el gobierno local de respuesta de emergencia recibir y transmitir información por teléfono, la
las organizaciones, estas emergencias están radio u otros medios. Es importante tener una
también cubiertos por HAZWOPER. La copia de seguridad de red de comunicación en
seguridad y la protección de la salud necesarios caso de fallo de alimentación o medios de
para emergencias son responsabilidad de sus comunicación una falla. El centro también debe
empleadores y de la escena en comandante de estar equipado con diseño de la planta y de la
incidente. comunidad mapas, dibujos de utilidad
incluyendo el agua de fuego, las luces de
Respuesta puede ser muy trabajan bajo emergencia, materiales de referencia adecuados,
condiciones peligrosas y, por tanto, el objetivo como un organismo gubernamental lista de
es disponer de ellos dirigido por el competente notificación, personal de la compañía la lista de
en una escena incidente comandante y el teléfonos, SARA Título III informes y fichas de
comandante del personal, debidamente datos de seguridad, de emergencia planes y
equipados para hacer su trabajo asignado en manual de procedimientos, un listado con la
condiciones de seguridad, y plenamente ubicación de los equipos de respuesta de
capacitado para llevar a cabo sus tareas sin emergencia, la ayuda mutua información y el
riesgo antes de que responder a una emergencia. acceso a la meteorológicos o condición
Simulacros, ejercicios de entrenamiento, o meteorológica de datos y cualquier dispersión
simulaciones con la comunidad local de de modelado de datos.
respuesta de emergencia y los planificadores de
las organizaciones de responder es un medio 14. "Auditorías de Cumplimiento". Los
para obtener una mejor preparación. Esta empleadores deben seleccionar a una formación
estrecha cooperación y coordinación entre la individual o montar un equipo capacitado de
planta y la comunidad local directores de personas para auditar el proceso de gestión de la
preparación para casos de emergencia también seguridad del sistema y el programa. Una
ayuda el empleador en el cumplimiento de la pequeña planta de proceso o pueden necesitar
Agencia de Protección Ambiental del Plan de sólo una persona con conocimientos para llevar
Gestión del Riesgo criterios. a cabo una auditoría. La auditoría consiste en
incluir una evaluación del diseño y la eficacia
Una forma efectiva para medianas y grandes del proceso de gestión de la seguridad del
instalaciones para mejorar la coordinación y la sistema y una inspección sobre el terreno de la
comunicación en situaciones de emergencia seguridad y las condiciones de salud y prácticas
para las operaciones en planta y con las para verificar que el empleador de los sistemas
organizaciones comunitarias locales para los se apliquen de forma efectiva. La auditoría
empleadores es de establecer y equipar un debería llevarse a cabo o dirigido por una
centro de control de emergencia. El centro de persona con conocimientos en técnicas de
control de emergencia se ubicaría en una zona auditoría y que es imparcial a la instalación o
segura la zona a fin de que pueda ser ocupado zona objeto de la auditoría. Los elementos
durante toda la duración de una emergencia. El esenciales de un programa de auditoría incluyen
centro servirá como el principal enlace de la planificación, la dotación de personal, la
realización de la auditoría, evaluación y prever la profundidad de los conocimientos
medidas correctivas, el seguimiento y la necesarios, así como de lo que realmente se
documentación. hace o seguida, en comparación con lo que está
escrito.
Planificación por adelantado es esencial para el
éxito del proceso de auditoría. Cada empleador Un efectivo de auditoría incluye un examen de
debe establecer el formato, la dotación de la documentación pertinente y de seguridad de
personal, programación y métodos de los procesos de información, la inspección de
verificación antes de llevar a cabo la auditoría. las instalaciones físicas, y entrevistas con todos
El formato debe ser diseñado para proporcionar los niveles de la planta de personal. Utilizando
al auditor principal con un procedimiento o lista el procedimiento de auditoría y de control
de control que se detallan los requisitos de cada desarrolladas en el preplanning etapa, el equipo
sección de la norma. Los nombres de los de auditoría puede analizar sistemáticamente el
miembros del equipo de auditoría deben ser cumplimiento de las disposiciones de la norma
enumerados como parte del formato. La lista de y cualesquiera otras políticas empresariales que
control, si bien diseñado, puede servir de hoja sean pertinentes. Por ejemplo, el equipo de
de verificación que establece el auditor con la auditoría examinará todos los aspectos del
información necesaria para agilizar la revisión y programa de capacitación como parte de la
asegurar que no los requisitos de la norma se auditoría. El equipo examinará el escrito
omiten. Este formato de hoja de verificación programa de capacitación para la adecuación de
también podría identificar los elementos que los contenidos, la frecuencia de la formación, la
requieren evaluación o una respuesta para eficacia de la capacitación en términos de sus
corregir las deficiencias. Esta hoja puede ser metas y objetivos, así como a la forma en que se
utilizado también para el desarrollo del enmarca en el cumplimiento de los requisitos de
seguimiento y los requisitos de documentación. la norma, documentación, etc a través de
entrevistas, el equipo puede determinar el
La selección efectiva de los miembros del conocimiento del empleado y el conocimiento
equipo de auditoría es fundamental para el éxito de los procedimientos de seguridad, los
del programa. Los miembros del equipo deben derechos, las normas, la respuesta de
ser elegidos por su experiencia, el conocimiento emergencia, cesiones, etc Durante la
y la formación y debe estar familiarizado con inspección, el equipo puede observar prácticas
los procesos de auditoría y técnicas, prácticas y reales tales como la seguridad y salud en las
procedimientos. El tamaño del equipo variará políticas, procedimientos y prácticas de
dependiendo del tamaño y la complejidad del autorización de trabajo. Este enfoque permite
proceso en cuestión. Para un grande, complejo, que el equipo para identificar las deficiencias y
muy instrumentado planta, puede ser determinar dónde o acciones correctivas son
conveniente que los miembros del equipo con necesarias mejoras.
experiencia en ingeniería de procesos y el
diseño, proceso de la química, la Una auditoría es una técnica utilizada para
instrumentación y los controles informáticos, recopilar suficientes datos e información, así
eléctricos y clasificaciones de riesgos, como información estadística, para verificar el
seguridad y salud disciplinas, el mantenimiento, cumplimiento de las normas. Cuentas debe
la preparación para casos de emergencia, seleccionar como parte de su preplanning un
almacenamiento o el transporte marítimo, la tamaño de muestra suficiente para dar un grado
seguridad y el proceso de auditoría. El equipo de confianza que la auditoría refleja el nivel de
puede utilizar a tiempo parcial a los miembros a cumplimiento de la norma. El equipo de
auditoría, a través de este análisis sistemático, sean debidamente documentada por el
en caso de que el documento zonas que empleador. Para controlar el proceso de
requieren medidas correctivas, así como los medidas correctivas, el empleador debería
ámbitos en los que el proceso de gestión de la considerar el uso de un sistema de seguimiento.
seguridad del sistema es eficaz y de trabajo de Este sistema de seguimiento podría incluir los
manera eficaz. Esto proporciona un registro de informes de situación periódicos compartido
los procedimientos de auditoría y las con afectados los niveles de gestión, informes
conclusiones, y sirve como una base de datos de específicos, tales como la conclusión de un
operación para las futuras auditorías. Asimismo, estudio de ingeniería, y un informe final de
ayudará a los futuros auditores en la ejecución para proporcionar el cierre de las
determinación de los cambios o las tendencias conclusiones de la auditoría que han sido a
de las auditorías anteriores. través de la gestión del cambio, en su caso y, a
continuación, compartida con los empleados
Las medidas correctivas es una de las partes afectados y la gestión. Este tipo de sistema de
más importantes de la auditoría. Incluye no sólo seguimiento proporciona el empleador con la
tratar las deficiencias detectadas, sino también condición de la acción correctiva. También
la planificación, seguimiento y documentación. proporciona la documentación necesaria para
La acción correctiva proceso normalmente verificar que las medidas correctoras apropiadas
comienza con un examen de la gestión de los se han tomado respecto a las deficiencias
resultados de la auditoría. El objetivo de esta señaladas en la auditoría.
revisión es determinar qué medidas son
adecuadas, y establecer las prioridades, los [58 FR 35115, del 30 de junio de 1993]
horarios, la asignación de recursos y los
requisitos y responsabilidades. En algunos
casos, la acción correctiva puede incluir un
simple cambio de procedimiento o de
mantenimiento menor esfuerzo para poner
remedio a la preocupación. Gestión del cambio
procedimientos que se utilizarán, según
proceda, incluso para lo que puede parecer un
cambio menor. Muchas de las deficiencias
puede ser actuado sobre rápidamente, mientras
que algunos pueden requerir estudios de
ingeniería o Revisión de los procedimientos
reales y prácticas. Puede haber casos en que no
es necesaria una acción y esta es una respuesta
válida a la búsqueda de una auditoría. Todas las
medidas adoptadas, incluida una explicación
que no se adopte una decisión sobre una
conclusión, debe ser documentada en cuanto a
lo que se hizo y por qué.

Es importante asegurarse de que cada


deficiencia identificada se dirige, las medidas
correctivas que deben adoptarse señaló, la
auditoría y la persona o equipo responsables
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 9. "Mejorar la Seguridad en la Construcción de
Fuentes de información adicional resultados," Informe A-3, La Mesa Redonda de
(Nonmandatory) - 1.926,64 Negocios; La Business Roundtable, 200 Park
Apéndice D Avenue, Nueva York, NY 10166. (Informe
incluye criterios para evaluar el rendimiento
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento contratista de seguridad y criterios para mejorar
para la Construcción el rendimiento contratista de seguridad).
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los 10. "Directrices recomendadas para la
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,64 Apéndice D Contratista la Seguridad y la Salud", del
• Título: Fuentes de información adicional Consejo de Texas de Productos Químicos,
(Nonmandatory) Productos Químicos del Consejo de Texas,
1402 Nueces Street, Austin, TX 78701-1534.
1. Centro de Procesos Químicos de Seguridad,
Instituto Americano de Ingenieros Químicos, 11. "Prevención de Pérdidas en la industria de
345 Este 47 Calle, Nueva York, NY 10017, procesos", Volúmenes I y II; Frank P. Lees,
(212) 705-7319. Butterworth, Londres 1983.
2. "Directrices para la Evaluación de Riesgos 12. "Seguridad y la Salud Programa de Gestión
Procedimientos", Instituto Americano de de Directrices", de 1989; EE.UU. Departamento
Ingenieros Químicos; 345 Este 47 Calle, Nueva de Trabajo, Seguridad y Salud en la
York, NY 10017. Administración.
3. "Directrices para la Gestión Técnica de 13. "Seguridad y la Salud Guía para la Industria
Procesos Químicos de Seguridad," Centro de Química", de 1986, (OSHA 3091); EE.UU.
Procesos Químicos de Seguridad del Instituto Departamento de Trabajo, Seguridad y Salud en
Americano de Ingenieros Químicos; 345 Este Administración, 200 Constitution Avenue, NW,
47 Calle, Nueva York, NY 10017. Washington, DC 20210.
4. "Proceso de Evaluación de Seguridad en la 14. "Examen de los sistemas de emergencia", de
Industria Química", Asociación de Fabricantes junio de 1988; EE.UU. la Agencia de
de Productos Químicos; 2501 H Street NW, Protección Ambiental (EPA), la Oficina de
Washington, DC 20037. Residuos Sólidos y Respuesta de Emergencia,
Washington, DC 20460.
5. "La seguridad Almacenamiento de Productos
Químicos", Asociación de Fabricantes de 15. "Técnica de Orientación para el Análisis de
Productos Químicos; 2501 H Street NW, Riesgos, de Planificación de Emergencias para
Washington, DC 20037. las sustancias extremadamente peligrosas", de
diciembre de 1987; EE.UU. la Agencia de
6. "Proceso de Gestión de Riesgos," American Protección Ambiental (EPA), Federal
Petroleum Institute (API práctica recomendada Emergency Management Administración
750); 1220 L Street, NW, Washington, DC (FEMA) y de los EE.UU. Departamento de
20005. Transporte (DOT), Washington, DC 20460.
7. "Mejoramiento de Propietario y contratista de 16. "Investigación de Accidentes ... un nuevo
seguridad," American Petroleum Institute (API enfoque," de 1983, del Consejo Nacional de
práctica recomendada 2220); API, 1220 L Seguridad; 444 North Michigan Avenue,
Street, NW, Washington, DC 20005. Chicago, IL 60611-3991.
8. Asociación de Fabricantes de Productos 17. "Fuego y Explosión Índice de Clasificación
Químicos (CMA Administrador de la Guía), de Riesgos Guía", 6 ª edición, mayo de 1987,
primera edición, de septiembre de 1991; CMA, Dow Chemical Company, Midland, Michigan
2501 H Street, NW, Washington, DC 20037. 48674.
18. "Índice de la exposición química", de mayo 1926,65 (uno) (1) (iii)
de 1988, Dow Chemical Company, Midland, Voluntarias de las operaciones de limpieza en
Michigan 48674. los sitios reconocidos por la Federal, estatal,
local o de otros órganos gubernamentales como
[58 FR 35115, del 30 de junio de 1993] incontrolada de residuos peligrosos lugares;

.. 1926,65 (uno) (1) (iv)


Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Residuos peligrosos y las operaciones 1926,65 (uno) (1) (iv)
de respuesta de Operaciones con participación de los desechos
emergencia. - 1.926,65 peligrosos que se llevan a cabo en el
tratamiento, el almacenamiento, y disposición
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento (TSD) las instalaciones reguladas por 40 CFR
para la Construcción parte 264 y 265 de conformidad con RCRA, o
• Subparte: D por los organismos en virtud de acuerdo con
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los USEPA RCRA para la aplicación de los
controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,65 reglamentos, y
• Título: Residuos peligrosos y las operaciones de
respuesta de 1926,65 (uno) (1) (v)
emergencia. Las operaciones de respuesta de emergencia
• Apéndice: A, B, C, D, E
para la liberación de, o amenazas sustanciales
1926,65 (a) de las emisiones de sustancias peligrosas sin
"Alcance, aplicación y definiciones" -- tener en cuenta la ubicación del riesgo.

1926,65 (a) (1) 1926,65 (a) (2)


"Alcance". Esta sección abarca las siguientes "Aplicación".
operaciones, a menos que el empleador pueda
demostrar que la operación no implica 1926,65 (uno) (2) (i)
empleado de la exposición o la posibilidad Todos los requisitos de la segunda parte de
razonable de la exposición de los trabajadores a 1910 y parte 1926 del título 29 del Code of
la seguridad o los peligros para la salud: Federal Regulations aplicará de conformidad
con sus términos a los residuos peligrosos y la
1926,65 (uno) (1) (i) respuesta de emergencia si las operaciones
Operaciones de limpieza requerida por un cubiertas por esta sección o no. Si hay un
organismo gubernamental, ya sea federales, conflicto o superposición, la prestación de
estatales, locales o de otro la participación de protección más empleado de la seguridad y la
sustancias peligrosas que se llevan a cabo en salud se aplicará sin tener en cuenta la norma 29
incontrolada de residuos peligrosos sitios CFR 1926.20 (e) (1).
(incluyendo, pero no limitado a, la EPA de
Prioridad Nacional Site List (NPL), el estado de 1926,65 (uno) (2) (ii)
prioridad sitio listas de sitios recomendados por De sustancias peligrosas operaciones de
la EPA NPL, y las investigaciones iniciales del limpieza en el ámbito de los párrafos (a) (1) (i)
gobierno identificó sitios que se llevan a cabo a través de (a) (1) (iii) de esta sección deben
ante la presencia o ausencia de sustancias cumplir con todos los párrafos de esta sección,
peligrosas, que se ha producido); salvo los párrafos (p) y (q) .

1926,65 (uno) (1) (ii) 1926,65 (uno) (2) (iii)


Acciones correctivas que las operaciones de Operaciones en el ámbito de aplicación del
limpieza en los lugares cubiertos por la apartado (a) (1) (iv) de esta sección sólo deben
Conservación y Recuperación de Recursos de la cumplir con los requisitos del párrafo (p) de
Ley 1976 (RCRA) en su forma enmendada (42 esta sección.
USC 6901 y ss.);
Notas y excepciones: se considerará en el cumplimiento de los
requisitos del párrafo (p) (8) de esta sección.
.. 1926,65 (uno) (2) (iii) (A)
.. 1926,65 (uno) (2) (iv)
1926,65 (uno) (2) (iii) (A)
Todas las disposiciones del párrafo (p) de esta 1926,65 (uno) (2) (iv)
sección cubrir cualquier tratamiento, Las operaciones de respuesta de emergencia
almacenamiento o disposición (TSD) el para la liberación de, o amenazas sustanciales
funcionamiento regulado por 40 CFR parte 264 de las emisiones de sustancias peligrosas que no
y 265 o por la ley estatal autorizada en virtud de están cubiertos por los párrafos (a) (1) (i) a
la RCRA, y deben tener un permiso o un estado través de (a) (1) (iv) de esta sección sólo debe
provisional de la EPA de conformidad con el 40 cumplir con los requisitos del párrafo (q) de
CFR 270.1 o de una agencia estatal de esta sección.
conformidad con RCRA.
1926,65 (a) (3)
1926,65 (uno) (2) (iii) (B) "Definiciones"
Los empleadores que no están obligados a tener
un permiso o un estado provisional porque son "Buddy sistema" se entiende un sistema de
condicionalmente exentos los generadores de organización de los empleados en grupos de
pequeñas cantidades en virtud de 40 CFR 261.5 trabajo de tal manera que cada empleado del
o son generadores que califican bajo 40 CFR grupo de trabajo está designado para ser
262.34 para las exenciones de la reglamentación observados por al menos un empleado en el
en virtud de 40 CFR parte 264, 265 y 270 ( grupo de trabajo. El propósito del sistema es
"excepción de los empleadores ") No están amigo de proporcionar asistencia rápida a los
cubiertos por los párrafos (p) (1) a través de (p) trabajadores asalariados en caso de una
(7) de esta sección. Salvo que los empleadores emergencia.
están obligados por la EPA o agencia estatal
que sus empleados participen en la respuesta de "Operación de limpieza" se entiende una
emergencia o que dirigen sus empleados a operación donde las sustancias peligrosas se
participar en la respuesta de emergencia están eliminan, que figura, incinerados, neutralizado,
cubiertos por el párrafo (p) (8) de esta sección, estabilizado, limpiado-up, o en cualquier otra
y no pueden ser eximidos por (p ) (8) (i) de esta forma procesados o manipulados con el
sección. Salvo que los empleadores no están objetivo final de hacer el sitio más seguro para
obligados a tener los empleados participar en la las personas o el medio ambiente.
respuesta de emergencia, que dirigen sus
empleados a evacuar en el caso de esas "Descontaminación" significa la eliminación de
situaciones de emergencia y que cumplan los sustancias peligrosas de los empleados y sus
requisitos del párrafo (p) (8) (i) de esta sección equipos en la medida necesaria para evitar la
están exentos de la balanza del párrafo (p) (8) previsible aparición de efectos adversos para la
de esta sección. salud afecta.

1926,65 (uno) (2) (iii) (C) "Respuesta de emergencia o de responder a las


Si una zona se utiliza principalmente para el situaciones de emergencia" significa un
tratamiento, almacenamiento o disposición esfuerzo de respuesta por parte de los
final, cualquier situación de emergencia las empleados de fuera de la zona de liberación
operaciones de respuesta en ese ámbito deberán inmediata o por otros designados respondedores
cumplir con el párrafo (p) (8) de esta sección. (es decir, de ayuda mutua grupos,
En otras áreas no utilizadas principalmente para departamentos de bomberos locales, etc) a un
el tratamiento, almacenamiento o disposición, suceso que los resultados, o es probable que
cualquier situación de emergencia las resultado de ello, en una liberación incontrolada
operaciones de respuesta deberán cumplir con de una sustancia peligrosa. Las respuestas a las
el párrafo (q) de esta sección. El cumplimiento emisiones accidentales de sustancias peligrosas
de los requisitos del párrafo (q) de esta sección cuando la sustancia puede ser absorbida,
neutralizada, o de otra controlada en el (A) Toda sustancia se define en la sección 101
momento de la liberación por parte de los (14) de la CERCLA;
empleados en el área inmediata puesta en
libertad, o por el personal de mantenimiento no (B) Cualquier agente biológico y otras
se consideran las respuestas de emergencia en el enfermedades que causan agente que después
ámbito de aplicación de esta norma. Las de la liberación en el medio ambiente y la
respuestas a las emisiones de sustancias exposición, ingestión, inhalación, o la
peligrosas cuando no hay posibilidades de asimilación en cualquier persona, ya sea
seguridad o peligro para la salud (es decir, directamente desde el medio ambiente o
incendio, explosión, o la exposición a indirectamente por ingestión a través de las
sustancias químicas) no se consideran las cadenas alimentarias, o pueden ser
respuestas de emergencia. razonablemente previsto para causar la muerte,
las enfermedades, las anomalías de
"Fondo" significa (A) cualquier edificio, comportamiento, el cáncer, mutaciones
estructura, instalación, equipo, tubería o genéticas, disfunciones fisiológicas (incluyendo
gasoducto (incluyendo cualquier tubería en una disfunciones en la reproducción) o
alcantarilla o al público obras de tratamiento), deformaciones físicas en esas personas o sus
así, fosa, estanque, laguna, embalse, zanja, el descendientes;
almacenamiento de contenedores, los vehículos
de motor , Material rodante, o aeronaves, o (B) (C) cualquier sustancia que figure en los
cualquier sitio o área en la que una sustancia EE.UU. Departamento de Transporte de
peligrosa se ha depositado, almacenado, materiales peligrosos en virtud del 49 CFR
eliminados, o colocados, o de otro modo 172.101 y apéndices, y
llegado a ser localizado, pero no incluye
cualquier producto de consumo en el uso de los (D) de residuos peligrosos, como aquí se
consumidores o de cualquier agua buque. definen.

"La respuesta de materiales peligrosos "Residuos peligrosos" --


(HAZMAT) el equipo" se entiende un grupo
organizado de los trabajadores, designados por (A) A los residuos o combinación de desechos,
el empleador, que se espera para realizar un tal como se definen en 40 CFR 261.3, o
trabajo de manejar y de control reales o
potenciales fugas o derrames de sustancias (B) Los productos definidos como desechos
peligrosas que requieren posible un peligrosos en 49 CFR 171.8.
acercamiento a la sustancia. Los miembros del
equipo realizar las respuestas a posibles "Los residuos peligrosos operación" se entiende
liberaciones o emisiones de sustancias cualquier operación realizada en el ámbito de
peligrosas para fines de control o estabilización aplicación de esta norma.
del incidente. Un equipo de HAZMAT no es un
cuerpo de bomberos, ni es un típico cuerpo de "Los residuos peligrosos sitio" o "sitio" se
bomberos un equipo HAZMAT. Un equipo de entenderá toda instalación o ubicación dentro
HAZMAT, sin embargo, puede ser un del ámbito de aplicación de esta norma en la
componente separado de un cuerpo de que los residuos peligrosos tienen lugar las
bomberos o departamento de bomberos. operaciones.

"Sustancias peligrosas" se entiende cualquier "Peligro para la salud" significa un producto


sustancia designada o mencionadas en los químico, mezcla de productos químicos o un
párrafos (a) a (d) de esta definición, la agente patógeno para el que no exista es
exposición a la que los resultados o puede estadísticamente significativa basada en la
resultar en efectos adversos sobre la salud o la evidencia de, al menos, un estudio llevado a
seguridad de los trabajadores: cabo en conformidad con principios científicos
establecidos que aguda o crónica, los efectos
sobre la salud pueden ocurrir en trabajadores
expuestos. El término "peligro para la salud" la limpieza del sitio ha comenzado. Si después
incluye los productos químicos que son de respuesta de emergencia se lleva a cabo por
cancerígenos, tóxicos o muy tóxicos agentes, un empleador propios empleados que formaban
toxinas reproductivas, irritantes, corrosivos, parte de la respuesta inicial de emergencia, se
sensibilizadores, heptaotoxins, nephrotoxins, considera que es parte de la respuesta inicial y
neurotoxinas, agentes que actúan sobre el no después de respuesta de emergencia. Sin
sistema hematopoyético, y agentes que dañan embargo, si un grupo de un empleador propios
los pulmones, la piel, los ojos, o membranas empleados, aparte de proporcionar el grupo de
mucosas. También incluye el estrés debido a respuesta inicial, realiza la operación de
temperaturas extremas. Además definición de limpieza y, a continuación, el grupo separado de
los términos utilizados anteriormente se pueden los empleados se considera que el desempeño
encontrar en el apéndice A de la norma 29 CFR posterior a la respuesta de emergencia y con
1926.59. sujeción al párrafo (q) ( 11) de esta sección.

"IDLH" o "Inmediatamente peligroso para la "Persona cualificada" es una persona con


vida o la salud" significa una concentración formación específica, conocimientos y
atmosférica de cualquier tóxicos, corrosivos o experiencia en el área para que la persona tiene
asfixiantes sustancia que plantea una amenaza la responsabilidad y la autoridad de control.
inmediata para la vida o irreversible que causa
retraso o efectos adversos para la salud o que "Sitio de seguridad y salud supervisor (o
interfiere con la capacidad de un individuo para funcionario)" significa el individuo se encuentra
escapar de la una atmósfera peligrosa. en un sitio de residuos peligrosos que es
responsable ante el empleador y tiene la
"Deficiencia de oxígeno" significa que la autoridad y los conocimientos necesarios para
concentración de oxígeno en volumen por aplicar el sitio de seguridad y plan de salud y
debajo del cual el suministro de atmósfera de verificar el cumplimiento con los requisitos de
protección respiratoria debe ser proporcionada. seguridad y salud .
Existe en atmósferas donde el porcentaje de
oxígeno en volumen es inferior al 19,5 por "Pequeña cantidad generador" se entiende un
ciento de oxígeno. generador de los desechos peligrosos que en
cualquier mes natural no genera más de 1000
"Límite de exposición permisible", la kilogramos (2205 libras) de residuos peligrosos
exposición, inhalación o absorción cutánea en ese mes.
límite de exposición permisible especificado en
1.926,55, en el resto de la Subparte D, o en "Incontrolado de residuos peligrosos sitio," se
otras secciones pertinentes de esta parte. entiende una zona identificada como una
incontrolada de residuos peligrosos sitio por un
"Publicado el nivel de exposición" se entiende organismo gubernamental, ya sea federales,
los límites de exposición publicado en "NIOSH estatales, locales o de otro donde una
Recomendaciones para las normas de salud en acumulación de sustancias peligrosas crea una
el trabajo", de fecha 1986 incorporados por amenaza para la salud y la seguridad de las
referencia, o si no se especifica, los límites de personas o el medio ambiente o ambos.
exposición publicado en las normas Algunos sitios se encuentran en tierras públicas,
especificadas por la Conferencia Americana de tales como los creados por el ex municipales, de
Higienistas Industriales Gubernamentales en su condado o estado, donde los vertederos ilegales
publicación "Los valores límite umbral y los o mal gestionado la eliminación de residuos ha
índices de exposición biológica para 1987-88", tenido lugar. Otros sitios se encuentran en
de fecha 1987 incorporados por referencia. propiedad privada, a menudo pertenecientes a
los antiguos generadores o generadores de
"Post de respuesta de emergencia" significa que residuos de sustancias peligrosas. Ejemplos de
una parte de la respuesta de emergencia tales sitios incluyen, pero no se limitan a,
realizado después de la amenaza inmediata de superficie embalses, rellenos sanitarios,
una liberación se ha estabilizado o eliminado y vertederos, tanques y tambor o granjas.
Las operaciones normales en TSD sitios no .. 1926,65 (b) (1) (ii) (E)
están cubiertos por esta definición.
1926,65 (b) (1) (ii) (E)
1926,65 (b) El programa de vigilancia médica;
"La seguridad y la salud del programa".
1926,65 (b) (1) (ii) (F)
Nota para (b): La seguridad y los programas de El patrón estándar de los procedimientos
salud desarrollado e implementado para operativos para la seguridad y la salud, y
responder a otras leyes federales, estatales o las
regulaciones locales se consideran aceptables en 1926,65 (b) (1) (ii) (G)
el cumplimiento de este requisito si se tapa o se Toda la interfaz necesaria entre el programa
han modificado para cubrir los temas requeridos general y las actividades específicas del sitio.
en el presente apartado. Un adicionales o por
separado la seguridad y la salud del programa 1926,65 (b) (1) (iii)
no es necesario en el presente apartado. "Sitio de excavación". Sitio creado
excavaciones durante la preparación inicial o
1926,65 (b) (1) durante las operaciones de los residuos
"General". peligrosos se shored pendiente o, según
proceda, para evitar el colapso de acuerdo con
1926,65 (b) (1) (i) la Subparte P, de 29 CFR parte de 1926.
Los empleadores deberán elaborar y aplicar un
escrito de seguridad y programa de salud para 1926,65 (b) (1) (iv)
sus empleados que participan en operaciones de "Los contratistas y sub-contratistas". Un
los residuos peligrosos. El programa será empleador que retiene contratista o
diseñado para identificar, evaluar y controlar la subcontratista de servicios para el trabajo en
seguridad y los peligros para la salud, y prever operaciones de residuos peligrosos deberán
la respuesta de emergencia para las operaciones informar a los contratistas, subcontratistas, o
de los residuos peligrosos. sus representantes el sitio de procedimientos de
respuesta de emergencia y cualquier potencial
1926,65 (b) (1) (ii) de incendio, explosión, la salud, la seguridad u
El escrito de seguridad y programa de salud se otros peligros de los peligrosos operación de los
incorpore las siguientes: residuos que han sido identificados por el
empleador, incluidas las señaladas en el
1926,65 (b) (1) (ii) (A) empleador la información de programa.
Una estructura organizativa;
.. 1926,65 (b) (1) (v)
1926,65 (b) (1) (ii) (B)
Un amplio plan de trabajo; 1926,65 (b) (1) (v)
"Programa de disponibilidad". El escrito de
1926,65 (b) (1) (ii) (C) seguridad y salud en el trabajo del programa se
Un sitio-específico de seguridad y plan de salud pondrá a disposición de todos los contratistas y
que no están obligados a repetir el patrón de los subcontratistas o sus representantes que
procedimientos normalizados de trabajo participarán con la operación de residuos
necesarios en el párrafo (b) (1) (ii) (F) de esta peligrosos; a los empleados, a los representantes
sección; designados por los trabajadores, que el personal
de OSHA, y al personal de otras leyes federales,
1926,65 (b) (1) (ii) (D) estatales o los organismos locales con autoridad
La seguridad y la salud programa de reguladora sobre el sitio.
capacitación;
1926,65 (b) (2)
"Estructura organizativa parte del sitio del
programa" --
1926,65 (b) (2) (i) 1926,65 (b) (3) (ii)
La estructura organizativa parte del programa El amplio plan de trabajo deberán definir tareas
establecerá la cadena de comando y especifique y objetivos y determinar los métodos para el
la responsabilidad de los supervisores y los cumplimiento de esas tareas y objetivos.
empleados. En él se incluirá, como mínimo, los
siguientes elementos: 1926,65 (b) (3) (iii)
El amplio plan de trabajo deberá establecer las
1926,65 (b) (2) (i) (A) necesidades de personal para la aplicación del
Un supervisor general que tiene la plan.
responsabilidad y autoridad para dirigir todas
las operaciones de los residuos peligrosos. 1926,65 (b) (3) (iv)
El amplio plan de trabajo deberá presentar para
1926,65 (b) (2) (i) (B) la aplicación de la formación exigida en el
Un sitio de seguridad y salud en el trabajo que apartado (e) de esta sección.
el supervisor tiene la responsabilidad y la
autoridad para aplicar y desarrollar el sitio de 1926,65 (b) (3) (v)
seguridad y plan de salud y verificar el El amplio plan de trabajo deberá presentar para
cumplimiento. la ejecución de los programas de información
requerida en el apartado (i) de esta sección.
1926,65 (b) (2) (i) (C)
Todas las demás personal necesario para los 1926,65 (b) (3) (vi)
residuos peligrosos y las operaciones en el sitio El amplio plan de trabajo deberá presentar para
de respuesta de emergencia y sus funciones la aplicación de la vigilancia médica del
generales y responsabilidades. programa descrito en el párrafo (f) de esta
sección.
1926,65 (b) (2) (i) (D)
Las líneas de autoridad, responsabilidad, y la .. 1926,65 (b) (4)
comunicación.
1926,65 (b) (4)
1926,65 (b) (2) (ii) "Sitio específico de seguridad y plan de salud
La estructura organizativa se revisarán y parte del programa" --
actualizarán cuando sea necesario para reflejar
la situación actual de los residuos de las 1926,65 (b) (4) (i)
operaciones en el sitio. "General". El sitio de seguridad y plan de salud,
que debe mantenerse sobre el terreno, deberán
.. 1926,65 (b) (3) tener en cuenta la seguridad y los peligros para
la salud de cada una de las fases de operación
1926,65 (b) (3) del sitio e incluyen los requisitos y
"Amplio plan de trabajo parte del sitio del procedimientos para la protección de los
programa". El amplio plan de trabajo parte del trabajadores.
programa se deberán abordar las tareas y los
objetivos de las operaciones en el sitio y la 1926,65 (b) (4) (ii)
logística y los recursos necesarios para alcanzar "Elementos". El sitio de seguridad y plan de
los objetivos y tareas. salud, como mínimo, se deberán abordar las
siguientes:
1926,65 (b) (3) (i)
El amplio plan de trabajo se prevé abordar las 1926,65 (b) (4) (ii) (A)
actividades de limpieza, así como los A la seguridad y riesgo para la salud o análisis
procedimientos operativos normales que no de riesgos para cada sitio y la tarea se encuentra
están obligados a repetir el patrón de los en funcionamiento el plan de trabajo.
procedimientos disponibles en otros lugares.
1926,65 (b) (4) (ii) (B) 1926,65 (b) (4) (iii)
Tareas de capacitación de los empleados para "Pre-entrada de información". El sitio
asegurar el cumplimiento con el párrafo (e) de específico de seguridad y plan de salud se
esta sección. encargará de suministrar la pre-entrada de
información, que se celebrará antes de iniciar
1926,65 (b) (4) (ii) (C) cualquier actividad de un sitio, y en cualquier
Equipo de protección personal para ser utilizado otro momento que sea necesario para asegurar
por los empleados de cada una de las tareas de que los empleados están al tanto del sitio de
sitio y las operaciones se llevan a cabo como lo seguridad y plan de salud y que este plan se está
exige el equipo de protección personal del seguida. La información y los datos obtenidos a
programa en el apartado (g) (5) de esta sección. partir de la caracterización del sitio y análisis de
los trabajos necesarios en el párrafo (c) de esta
1926,65 (b) (4) (ii) (D) sección será utilizada para preparar y actualizar
Los requisitos de vigilancia médica, de el sitio de seguridad y plan de salud.
conformidad con el programa en el apartado (f)
de esta sección. .. 1926,65 (b) (4) (iv)

1926,65 (b) (4) (ii) (E) 1926,65 (b) (4) (iv)


Frecuencia y los tipos de monitoreo del aire, el "Eficacia de la seguridad del sitio y plan de
personal de vigilancia, medio ambiente y salud". Las inspecciones se llevarán a cabo por
técnicas de muestreo y los instrumentos a ser el sitio de la seguridad y la salud supervisor o,
utilizados, incluidos los métodos de en ausencia de esa persona, otro individuo que
mantenimiento y calibración de vigilancia y tiene conocimiento en materia de seguridad y
muestreo del equipo a ser usado. salud, actuando en nombre del empresario que
sea necesario para determinar la eficacia de la
1926,65 (b) (4) (ii) (F) seguridad del sitio y plan de salud . Las
Sitio medidas de control, de conformidad con el deficiencias en la eficacia de la seguridad del
programa de control de sitio se requiere en el sitio y plan de salud deberá ser corregida por el
párrafo (d) de esta sección. empleador.

.. 1926,65 (b) (4) (ii) (G) 1926,65 (c)


"Caracterización del sitio y el análisis" --
1926,65 (b) (4) (ii) (G)
Procedimientos de descontaminación, de 1926,65 (c) (1)
conformidad con el párrafo (k) de esta sección. "General". Los residuos peligrosos sitios serán
evaluados con arreglo al presente apartado para
1926,65 (b) (4) (ii) (H) identificar los peligros específicos del sitio y
Un plan de respuesta de emergencia que para determinar la seguridad y la salud en los
cumplan los requisitos del párrafo (l) de esta procedimientos de control necesarios para
sección de seguros y eficaces respuestas a las proteger a los empleados de los peligros
situaciones de emergencia, incluida la PPE y identificados.
otros equipos.
1926,65 (c) (2)
1926,65 (b) (4) (ii) (I) "Evaluación preliminar". Una evaluación
Espacio confinado procedimientos de entrada. preliminar de un sitio de características se
realizará con anterioridad a la entrada del sitio
1926,65 (b) (4) (ii) (J) por una persona cualificada con el fin de ayudar
Un programa de contención de los derrames que en la selección de métodos de protección de los
cumplan los requisitos del párrafo (j) de esta trabajadores con anterioridad a la entrada del
sección. sitio. Inmediatamente después de la entrada
inicial del sitio, una evaluación más detallada
del lugar las características específicas serán
desempeñadas por una persona cualificada a fin
de identificar los peligros existentes y nuevas 1926,65 (c) (4) (vii)
ayudas en la selección de los controles técnicos Situación actual y las capacidades de los
adecuados y equipo de protección personal para equipos de respuesta de emergencia que prestan
las tareas que a realizar. asistencia a los residuos peligrosos de limpieza
sitio empleados en el momento de una
1926,65 (c) (3) emergencia.
"Identificación de peligros". Todas las
sospechas de las condiciones que puedan 1926,65 (c) (4) (viii)
plantear inhalación o absorción por la piel Sustancias peligrosas y los riesgos para la salud
peligros que son inmediatamente peligrosos que participan o esperado en el sitio, y sus
para la vida o la salud (IDLH), u otras propiedades químicas y físicas.
condiciones que pueden causar la muerte o
daños graves, serán identificadas durante el 1926,65 (c) (5)
estudio preliminar y evaluados durante el "Los equipos de protección individual". Equipo
estudio detallado. Ejemplos de tales riesgos de protección personal (PPE) debe facilitarse y
incluyen, pero no se limitan a, espacio utilizarse durante el sitio de entrada inicial, de
confinado de entrada, potencialmente conformidad con los siguientes requisitos:
explosivos o inflamables situaciones, visible de
vapor de las nubes, o áreas donde los .. 1926,65 (c) (5) (i)
indicadores biológicos como los animales
muertos o la vegetación se encuentran. 1926,65 (c) (5) (i)
Basándose en los resultados de la evaluación de
.. 1926,65 (c) (4) campo preliminar, un conjunto de los EPI serán
seleccionados y utilizados durante el sitio de
1926,65 (c) (4) entrada inicial que proporcionará protección a
"Información requerida". La siguiente un nivel de exposición por debajo de los límites
información a la medida de lo posible se permisibles de exposición y publicó los niveles
obtendrá por el empleador antes de permitir a de exposición conocidos o sospechosos de
los empleados a entrar en un sitio: sustancias peligrosas y los riesgos para la salud,
y que proporcionará protección contra otros
1926,65 (c) (4) (i) conocidos y sospechosos de los peligros
Ubicación y tamaño aproximado del sitio. identificados durante la evaluación preliminar
del sitio. Si no hay ningún límite de exposición
1926,65 (c) (4) (ii) permisible o publicado nivel de exposición, el
Descripción de la actividad de respuesta y / o el empleador pueden recurrir a otros estudios
trabajo tarea a realizar. publicados y la información como una guía de
equipo de protección personal apropiado.
1926,65 (c) (4) (iii)
Duración de la actividad prevista empleado. 1926,65 (c) (5) (ii)
Si la presión positiva aparato de respiración
1926,65 (c) (4) (iv) autónomo no se utiliza como parte del conjunto
La topografía del sitio y la accesibilidad por de la entrada, y protección respiratoria si está
aire y carreteras. justificado por los riesgos potenciales
identificados durante la evaluación preliminar
1926,65 (c) (4) (v) del sitio, escapar de un aparato de respiración
Seguridad y riesgos para la salud espera en el autónomo de al menos cinco minutos de
sitio. duración se ser transportado por los empleados
durante la entrada inicial del sitio.
1926,65 (c) (4) (vi)
Vías para la dispersión de sustancias peligrosas. 1926,65 (c) (5) (iii)
Si la evaluación preliminar del sitio no produce
suficiente información para identificar los
peligros o riesgos sospechosos del sitio, un
conjunto de la prestación de protección 1926,65 (c) (7)
equivalente al nivel B PPE será siempre como "Identificación de riesgos".
mínimo de protección, y los instrumentos de
lectura directa se utilizará, según proceda, para 1926,65 (c) (7) (i)
identificar las condiciones IDLH . (Véase el Una vez que la presencia y las concentraciones
apéndice B para una descripción de Nivel B de determinadas sustancias peligrosas y los
peligros y las recomendaciones para el nivel B riesgos para la salud se han establecido, los
los equipos de protección.) riesgos asociados a estas sustancias se
identificarán. Los empleados que estarán
1926,65 (c) (5) (iv) trabajando en el sitio serán informados de los
Una vez los peligros del sitio han sido riesgos que han sido identificados. En las
identificados, el PPE serán seleccionados y situaciones reguladas por la Norma de
utilizados de conformidad con el párrafo (g) de Comunicación de Riesgos, 29 CFR 1926.59, la
esta sección. formación exigida por esa norma no necesita ser
duplicado.
1926,65 (c) (6)
"Vigilancia". El seguimiento se llevará a cabo Nota a (c) (7) - Los riesgos a considerar
durante el sitio de entrada inicial cuando la incluyen, pero no están limitados a:
evaluación de campo produce información que
muestra el potencial de las radiaciones 1926,65 (c) (7) (i) (a)
ionizantes o IDLH condiciones, o cuando la Riesgos, que superen los límites permisibles de
información del sitio no es razonablemente exposición y publicó los niveles de exposición.
suficiente para eliminar estas posibles
condiciones: .. 1926,65 (c) (7) (i) (b)

.. 1926,65 (c) (6) (i) 1926,65 (c) (7) (i) (b)


IDLH concentraciones.
1926,65 (c) (6) (i)
Vigilancia con instrumentos de lectura directa 1926,65 (c) (7) (i) (c)
de niveles peligrosos de radiación ionizante. Potencial de absorción por la piel y las fuentes
de irritación.
1926,65 (c) (6) (ii)
Control de la vía aérea directa con los equipos 1926,65 (c) (7) (i) (d)
de prueba de lectura (es decir, combustible de Posibles fuentes de irritación de los ojos.
gas, detector de tubos) para IDLH y otras
condiciones que pueden causar la muerte o 1926,65 (c) (7) (i) (e)
daños graves (combustibles o de atmósferas Explosión de sensibilidad y rangos de
explosivas, deficiencia de oxígeno, sustancias inflamabilidad.
tóxicas).
1926,65 (c) (7) (i) (f)
1926,65 (c) (6) (iii) Deficiencia de oxígeno.
Observación visual de señales de real o
potencial IDLH u otras condiciones peligrosas.

1926,65 (c) (6) (iv)


Un curso del aire programa de monitoreo de
conformidad con el párrafo (h) de esta sección
se llevará a cabo después de la caracterización
del sitio ha determinado el sitio es seguro para
la puesta en marcha de las operaciones.
1926,65 (c) (8) 1926,65 (e) (1)
"Empleado de notificación". Toda la "General".
información sobre la química, física y las
propiedades toxicológicas de cada sustancia 1926,65 (e) (1) (i)
conocido o esperado a estar presentes en el Todos los empleados que trabajan en el sitio
lugar que está a disposición del empleador y (por ejemplo, pero no limitado a operadores de
pertinentes a las funciones de un empleado se equipos, trabajadores en general y otras)
espera llevar a cabo se pondrá a disposición de expuestos a sustancias peligrosas, los riesgos
los empleados afectados antes de la comienzo para la salud, la seguridad o los peligros y sus
de sus actividades. El empleador puede utilizar supervisores y responsables de gestión para el
la información para la comunicación de la sitio deberán recibir una formación que cumpla
peligrosidad de la norma para este fin. los requisitos de este párrafo antes de se les
permite participar en las operaciones de los
1926,65 (d) residuos peligrosos que podrían exponerlos a
"Sitio de control" -- sustancias peligrosas, la seguridad o los
peligros para la salud, y que recibirá el examen
1926,65 (d) (1) de capacitación, tal como se especifica en el
"General". Lugar adecuado los procedimientos presente apartado.
de control se aplicarán a los empleados de
control de la exposición a sustancias peligrosas 1926,65 (e) (1) (ii)
antes de la limpieza que comience su trabajo. Los empleados no serán autorizados a participar
en o supervisar las actividades sobre el terreno
.. 1926,65 (d) (2) hasta que hayan sido entrenados a un nivel
requerido por su función de trabajo y
1926,65 (d) (2) responsabilidad.
"Sitio programa de control". Un sitio para el
programa de control de protección de los .. 1926,65 (e) (2)
trabajadores que forma parte de la patronal del
sitio de seguridad y programa de salud se 1926,65 (e) (2)
requiere en el párrafo (b) de esta sección se "Elementos que deben cubrirse". La formación
desarrollarán durante las etapas de planificación deberá cubrir a fondo el texto siguiente:
de los residuos peligrosos una operación de
limpieza y modificación tan necesaria como la 1926,65 (e) (2) (i)
nueva información se convierte en disponible. Los nombres de los suplentes y el personal
responsable de la seguridad del sitio y la salud;
1926,65 (d) (3)
"Elementos del programa de control de sitio". 1926,65 (e) (2) (ii)
El programa de control de sitio será, como Seguridad, salud y otros peligros presentes en el
mínimo, incluir: Un mapa del sitio; sitio las sitio;
zonas de obras, el uso de un "sistema de
amigos"; sitio de comunicaciones, incluidos los 1926,65 (e) (2) (iii)
medios de alerta para casos de emergencia, los El uso de equipo de protección personal;
procedimientos operativos estándar o las
prácticas de trabajo seguras, y, la identificación 1926,65 (e) (2) (iv)
de la asistencia médica más cercano. En caso de Prácticas de trabajo por el cual el empleado
que estos requisitos están cubiertos en otros puede reducir al mínimo los riesgos de peligros;
lugares que no será necesario repetir.
1926,65 (e) (2) (v)
1926,65 (e) Seguridad en la utilización de controles de
"Formación Profesional" -- ingeniería y el equipo en el sitio;
1926,65 (e) (2) (vi) para la salud o la posibilidad de una emergencia
Los requisitos de vigilancia médica, incluido el en desarrollo , Recibirá un mínimo de 24 horas
reconocimiento de los síntomas y signos que de instrucción fuera del sitio y el mínimo de un
pueden indicar la sobreexposición a los día real de la experiencia sobre el terreno bajo
peligros, y la supervisión directa de un capacitado,
experimentado supervisor.
1926,65 (e) (2) (vii)
El contenido de los párrafos (G) a través de (J) 1926,65 (e) (3) (iv)
del sitio de seguridad y plan de salud Los trabajadores con 24 horas de formación que
enunciados en el párrafo (b) (4) (ii) de esta están cubiertos por los párrafos (e) (3) (ii) y (e)
sección. (3) (iii) de esta sección, y que se convierten en
sitio general de los trabajadores o que se ven
.. 1926,65 (e) (3) obligados a usar respiradores, se han las 16
horas y dos días de formación necesarios para la
1926,65 (e) (3) formación total se especifica en el apartado (e)
"La formación inicial". (3) (i).

1926,65 (e) (3) (i) .. 1926,65 (e) (4)


Sitio general de trabajadores (tales como
operadores de equipos, trabajadores en general 1926,65 (e) (4)
y el personal de supervisión) que participan en "Gestión y supervisor de formación". En el
la eliminación de sustancias peligrosas u otras lugar de gestión y los supervisores directamente
actividades que exponga o potencialmente responsable de, o supervisar que los empleados
exponer a los trabajadores a sustancias que participan en operaciones de residuos
peligrosas y los riesgos para la salud deberán peligrosos deberán recibir 40 horas de
recibir un mínimo de 40 horas de instrucción formación inicial, y tres días de la supervisó la
fuera del sitio, y un mínimo de tres días reales experiencia sobre el terreno (la formación se
de la experiencia sobre el terreno bajo la podrá reducir a 24 horas y un día si la única
supervisión directa de un capacitado, zona de su responsabilidad es empleados
experimentado supervisor. cubiertos por los párrafos (e) (3) (ii) y (e) (3)
(iii)) y al menos ocho horas adicionales de
1926,65 (e) (3) (ii) formación especializada en el momento de la
Trabajadores en el sitio sólo de vez en cuando asignación de puestos de trabajo sobre temas
para una tarea específica limitada (como, pero tales como, pero no limitarse a, el empleador en
no limitado a, las aguas subterráneas de materia de seguridad y programa de salud y el
vigilancia, topografía, el GEO-o la topografía programa de capacitación de los empleados,
física) y que es poco probable que se exponen equipo de protección personal del programa, el
más de los límites permisibles de exposición y programa de contención de los derrames, y los
publicó los límites de exposición recibirán una peligros para la salud procedimiento de control
mínimo de 24 horas de instrucción fuera del y técnicas.
sitio, y el mínimo de un día real de la
experiencia sobre el terreno bajo la supervisión
directa de un capacitado, experimentado
supervisor.

1926,65 (e) (3) (iii)


Trabajadores regularmente en el sitio que
trabajan en las zonas que han sido controlados y
se caracteriza plenamente lo que indica que las
exposiciones están bajo los límites permisibles
de exposición y publicado límites de exposición
donde los respiradores no son necesarias, y la
caracterización indica que no existen riesgos
1926,65 (e) (5) 1926,65 (e) (9)
"Las condiciones para ser formadores". "Equivalente de formación". Los empleadores
Entrenadores estará cualificado para instruir a que puede mostrar la documentación o
los empleados sobre el tema que se presenta en certificación de que un empleado de la
la formación. Tales instructores deberán haber experiencia laboral y / o de formación ha dado
terminado satisfactoriamente un programa de lugar a la formación equivalente a la formación
capacitación para la enseñanza de los temas que exigida en los párrafos (e) (1) a (e) (4) de esta
se espera que enseñar, o que tendrá el sección no estará obligado a proporcionar la
credenciales académicas de instrucción y formación inicial de los requisitos de los
experiencia necesarias para la enseñanza de las apartados a esos empleados y proporcionará una
asignaturas. Los instructores deberán demostrar copia de la certificación o documentación para
de instrucción competente habilidades y el empleado que lo soliciten. Sin embargo, los
conocimientos aplicables de la materia. empleados certificados o empleados con
formación equivalente a un nuevo sitio deberá
1926,65 (e) (6) recibir la asistencia apropiada, la formación
"Formación de certificación". Los empleados y específica para el sitio web antes de la entrada y
supervisores que han recibido y completado con han supervisado adecuado experiencia sobre el
éxito la formación y la experiencia sobre el terreno en el nuevo sitio. Equivalente de
terreno especificadas en los párrafos (e) (1) a formación incluye a cualquier formación
(e) (4) de esta sección deberá ser certificada por académica o la formación que los trabajadores
su instructor o el instructor jefe y supervisor de la empresa podría haber recibido ya real de
capacitado como haber completado con éxito la los residuos peligrosos sitio experiencia laboral.
formación necesaria. Un certificado escrito se
dará a cada persona de manera certificada. Toda 1926,65 (f)
persona que no ha sido tan certificado o que no "La vigilancia médica" --
cumple con los requisitos del párrafo (e) (9) de
esta sección estará prohibido de participar en 1926,65 (f) (1)
operaciones de los residuos peligrosos. "General". Los empleadores que participan en
las operaciones especificadas en los párrafos (a)
1926,65 (e) (7) (1) (i) a través de (a) (1) (iv) de esta sección y
"Respuesta de emergencia". Los empleados que no cubiertos por (a) (2) (iii) las excepciones y
se dedican a responder a las situaciones de los empleadores de los trabajadores
emergencia peligrosos a los residuos peligrosos especificados en el párrafo (q) (9) establecerá
en la limpieza de los sitios que pueden exponer un programa de vigilancia médica, de
a sustancias peligrosas serán entrenados en conformidad con el presente párrafo.
cómo responder a tales emergencias espera.
1926,65 (f) (2)
.. 1926,65 (e) (8) "Los empleados cubiertos". El programa de
vigilancia médica deberá ser iniciado por el
1926,65 (e) (8) empleador para los siguientes empleados:
"Refresco". Los empleados se especifica en el
apartado (e) (1) de esta sección, y los directores .. 1926,65 (f) (2) (i)
y supervisores se especifica en el apartado (e)
(4) de esta sección, se reciben ocho horas de 1926,65 (f) (2) (i)
capacitación anual de actualización sobre los Todos los empleados que están o pueden estar
temas especificados en el apartado (e) (2 ) Y / o expuestos a sustancias peligrosas o los riesgos
(e) (4) de esta sección, cualquier crítica de los para la salud en o por encima de los límites de
incidentes que se han producido en el último exposición permisible, o, si no hay un límite de
año que puedan servir como ejemplos la exposición permisible, por encima de los
formación de los trabajos conexos, y otros niveles de exposición publicados para estas
temas pertinentes. sustancias, sin tener en cuenta el uso de
respiradores, para el 30 de o más días al año;
1926,65 (f) (2) (ii) límites permisibles de exposición o publicación
Todos los empleados que usar un respirador por de los niveles de exposición en una situación de
30 días o más de un año o de lo requerido por emergencia;
1926.103;
1926,65 (f) (3) (i) (E)
1926,65 (f) (2) (iii) A veces con más frecuencia, si el médico
Todos los empleados que están heridos, se determina que un aumento de la frecuencia de
enferman o desarrollan signos o síntomas los exámenes es médicamente necesario.
debido a la posible sobreexposición la
participación de sustancias peligrosas o los 1926,65 (f) (3) (ii)
riesgos para la salud de una respuesta ante una Para los empleados cubiertos bajo el apartado
emergencia u operación de los residuos (f) (2) (iii) y para todos los empleados incluidos
peligrosos, y los de los empleadores cubiertos por el párrafo
(a) (1) (v) que pueden haber sido lesionado,
1926,65 (f) (2) (iv) recibe un perjuicio en la salud, desarrollado
Los miembros de los equipos HAZMAT. signos o síntomas que puede tener el resultado
de la exposición a sustancias peligrosas como
1926,65 (f) (3) consecuencia de un incidente de emergencia, o
"Frecuencia de los exámenes médicos y que están expuestos durante un incidente de
consultas". Los exámenes médicos y las emergencia a sustancias peligrosas en
consultas se pondrá a disposición por el concentraciones por encima de los límites
empresario a cada uno de los empleados permisibles de exposición o la publicación de
cubiertos bajo el apartado (f) (2) de esta sección los niveles de exposición sin el necesario
en los siguientes horarios: equipo de protección personal que se utiliza:

1926,65 (f) (3) (i) 1926,65 (f) (3) (ii) (A)


Para los empleados comprendidos en los Tan pronto como sea posible tras la incidente
párrafos (f) (2) (i), (f) (2) (ii) y (f) (2) (iv): emergencia o el desarrollo de signos o
síntomas;
1926,65 (f) (3) (i) (A)
Antes de la cesión; .. 1926,65 (f) (3) (ii) (B)

1926,65 (f) (3) (i) (B) 1926,65 (f) (3) (ii) (B)
Al menos una vez cada doce meses para cada En otros tiempos, si el médico determina que el
uno de los empleados cubiertos a menos que el seguimiento de los exámenes o consultas sean
médico tratante considera un intervalo más médicamente necesarios.
largo (no superior a dos años) es adecuado;
1926,65 (f) (4)
.. 1926,65 (f) (3) (i) (C) "Contenido de los exámenes médicos y
consultas".
1926,65 (f) (3) (i) (C)
En la terminación del empleo o la reasignación 1926,65 (f) (4) (i)
a un área en el que el trabajador no serían Exámenes médicos exigidos por el párrafo (f)
cubiertos si el empleado no ha tenido un (3) de esta sección se incluyen médicos y una
examen en los últimos seis meses; historia de trabajo (o actualizado la historia, si
uno se encuentra en el archivo del empleado),
1926,65 (f) (3) (i) (D) con especial énfasis en los síntomas
Tan pronto como sea posible previa notificación relacionados con la manipulación de sustancias
de un empleado que el empleado ha peligrosas y los riesgos para la salud, y a la
desarrollado signos o síntomas que indican aptitud para el servicio incluyendo la capacidad
posible sobreexposición a sustancias peligrosas de desgaste en cualquier PPE en condiciones (es
o los riesgos para la salud, o que el empleado ha decir, temperaturas extremas) que cabe esperar
sido lesionado o expuesto por encima de los en el lugar de trabajo.
1926,65 (f) (7)
1926,65 (f) (4) (ii) "Médico de la opinión escrita."
El contenido de los exámenes médicos o
consultas ponerse a disposición de los 1926,65 (f) (7) (i)
empleados de conformidad con el párrafo (f) El empresario deberá obtener y suministrar al
será determinado por el médico tratante. Las empleado una copia de una opinión escrita de la
directrices de la "Seguridad y Salud médico tratante que contiene el texto siguiente:
Ocupacional Manual de Orientación para los
residuos peligrosos Sitio Actividades" (véase el 1926,65 (f) (7) (i) (A)
apéndice D, número de referencia 10) debe ser La opinión del médico en cuanto a si el
consultado. empleado ha detectado ninguna condición
médica que el empleado lugar a un mayor
1926,65 (f) (5) riesgo de menoscabo de la salud del empleado
"El examen por un médico y los costos". Todos del trabajo en los residuos peligrosos o las
los exámenes médicos y los procedimientos se operaciones de respuesta de emergencia, o de
llevarán a cabo por o bajo la supervisión de un usar el respirador.
médico titulado, de preferencia uno con
conocimientos en medicina del trabajo, y se 1926,65 (f) (7) (i) (B)
proporcionará sin costo para el empleado, sin El médico recomienda a las limitaciones del
pérdida de salario, y en un plazo razonable y el empleado asignado el trabajo.
lugar.
.. 1926,65 (f) (7) (i) (C)
1926,65 (f) (6)
"La información proporcionada a la médico." El 1926,65 (f) (7) (i) (C)
empresario deberá proporcionar una copia de Los resultados del examen médico y pruebas si
esta norma y sus apéndices a la médico tratante así lo solicita el empleado.
y, además, los siguientes para cada uno de los
empleados: 1926,65 (f) (7) (i) (d)
Una declaración de que el trabajador ha sido
.. 1926,65 (f) (6) (i) informado por el médico de los resultados del
examen médico y cualquier condición médica
1926,65 (f) (6) (i) que requiere un examen más detenido o
Una descripción de las funciones del empleado tratamiento.
en lo que se refiere a las exposiciones del
empleado. 1926,65 (f) (7) (ii)
La opinión escrita obtenida por el empleador no
1926,65 (f) (6) (ii) deberá revelar hallazgos específicos o
El empleado de los niveles de exposición o los diagnósticos no relacionados con la exposición
niveles de exposición previstos. ocupacional.

1926,65 (f) (6) (iii) 1926,65 (f) (8)


Una descripción de cualquier equipo de "Registros".
protección personal utilizados o que vayan a
utilizarse. 1926,65 (f) (8) (i)
Un registro exacto de la vigilancia médica
1926,65 (f) (6) (iv) requerida por el párrafo (f) de esta sección se
Información de los anteriores exámenes conservarán. Este registro deberá conservarse
médicos del empleado que no está fácilmente durante el plazo previsto y cumplan los criterios
disponible para el examen médico. de la norma 29 CFR 1926.33.

1926,65 (f) (6) (v)


Información requerida por 1926.103.
1926,65 (f) (8) (ii) Nota a (g) (1) (i): Controles de ingeniería que
El registro se requiere en el párrafo (f) (8) (i) de puede ser factible incluir el uso de cabinas
esta sección deberá incluir como mínimo la presurizadas o cabinas de control de los
siguiente información: equipos, y / o el uso de operados remotamente
equipos de manipulación de materiales.
1926,65 (f) (8) (ii) (A) Prácticas de trabajo que pueden ser factibles son
El nombre y número de seguro social del la eliminación de todos los no esenciales
empleado; empleados de la exposición potencial durante la
apertura de los tambores, orinarse en las
1926,65 (f) (8) (ii) (B) operaciones polvorientas y localización de los
Médico de opiniones escritas, recomendado empleados a barlovento de los posibles peligros.
limitaciones, y los resultados de los exámenes y
pruebas; 1926,65 (g) (1) (ii)

1926,65 (f) (8) (ii) (C) Cuando los controles técnicos y prácticas de
Cualquier empleado médico denuncias trabajo no son viables o no necesario, cualquier
relacionadas con la exposición a sustancias combinación de controles técnicos, prácticas de
peligrosas; trabajo y PPE se utilizará para reducir y
mantener la exposición a los empleados o por
.. 1926,65 (f) (8) (ii) (D) debajo de los límites de exposición permisible o
límites de dosis para las sustancias reguladas,
1926,65 (f) (8) (ii) (D) ya sea en 1926,55 o otras secciones pertinentes
Una copia de la información proporcionada a la de esta parte.
médico por el empleador, con la excepción de la
norma y sus apéndices. .. 1926,65 (g) (1) (iii)

1926,65 (g) 1926,65 (g) (1) (iii)


"Controles de ingeniería, las prácticas de
trabajo, y equipo de protección personal para la El empleador no deberá poner en marcha un
protección de los trabajadores". Controles de calendario de rotación de los empleados como
ingeniería, las prácticas de trabajo, equipo de un medio de cumplimiento de los límites de
protección personal, o una combinación de exposición permisible o límites de dosis,
estos se llevará a cabo de conformidad con este excepto cuando no hay otra forma viable de
párrafo para proteger a los empleados de la cumplir con la suspensión en el aire o por vía
exposición a sustancias peligrosas y la cutánea dosis de los límites de las radiaciones
seguridad y los peligros para la salud. ionizantes.

1926,65 (g) (1) 1926,65 (g) (1) (iv)


"Controles de ingeniería, las prácticas de
trabajo y PPE para las sustancias reguladas, ya as disposiciones de la Subparte D irá seguida.
sea en 1.926,55, en el resto de la Subparte D, o
en otras secciones pertinentes de esta parte". 1926,65 (g) (2)

1926,65 (g) (1) (i) "Controles de ingeniería, las prácticas de


Controles de ingeniería y prácticas de trabajo trabajo, y PPE para las sustancias no reguladas,
será creado para reducir y mantener la ya sea en 1.926,55, en el resto de la Subparte D,
exposición a los empleados o por debajo de los o en otras secciones pertinentes de esta parte.
límites permisibles de exposición para las Una combinación adecuada de controles de
sustancias reguladas, ya sea en 1.926,55 u otras ingeniería, las prácticas de trabajo y equipo de
secciones pertinentes de esta parte, excepto en protección personal se utilizarán para reducir y
la medida en que tales controles y las prácticas mantener la exposición a los empleados o por
no son viables. debajo de los niveles de exposición publicados
para las sustancias peligrosas y los riesgos para
la salud no regulado, ya sea en 1.926,55, en el grave enfermedad o lesión, o perjudicar el
resto de la Subparte D, o en otras secciones capacidad para escapar.
pertinentes de esta parte. El empleador puede
utilizar la literatura publicada y MSDS como 1926,65 (g) (3) (v)
una guía en la toma de la determinación del El nivel de protección previsto por el PPE
empleador en cuanto a qué nivel de protección selección se incrementará cuando la
que el empleador cree que es apropiado para las información adicional sobre las condiciones del
sustancias peligrosas y riesgos para la salud de lugar indica que el aumento de la protección es
la que no hay límite de exposición permisible o necesaria para reducir exposiciones de
publicado límite de exposición. empleados debajo de los límites permisibles de
exposición y publicó los niveles de exposición
1926,65 (g) (3) para las sustancias peligrosas y los riesgos para
"Los equipos de protección individual de la salud. (Véase el apéndice B para la
selección". orientación sobre la selección de conjuntos
PPE).
1926,65 (g) (3) (i)
Equipo de protección personal (PPE) serán Nota a (g) (3): El nivel de protección de los
seleccionados y utilizados, que protegen a los trabajadores siempre se puede disminuir cuando
trabajadores de los riesgos y los peligros la información adicional o las condiciones del
potenciales que probablemente habrán sitio muestran que la disminución de la
identificado como durante el sitio de protección no dará lugar a exposiciones
caracterización y análisis. peligrosas a los empleados.

.. 1926,65 (g) (3) (ii) 1926,65 (g) (3) (vi)


Equipo de protección personal serán
1926,65 (g) (3) (ii) seleccionados y utilizados para satisfacer los
Equipo de protección personal de selección se requisitos de la subparte E de esta parte y otros
basará en una evaluación de las características requisitos que se especifican en esta sección.
de funcionamiento del Grupo del PPE en
relación con los requisitos y limitaciones del .. 1926,65 (g) (4)
sitio, la tarea específica de las condiciones y
duración, y los peligros y riesgos potenciales 1926,65 (g) (4)
identificados en el sitio. "Totalmente-encapsular los trajes de protección
química."
1926,65 (g) (3) (iii)
Una presión positiva aparato de respiración 1926,65 (g) (4) (i)
autónomo, o con presión positiva de aire línea -Totalmente encapsular se adapte a la
de respiradores equipados con un suministro de protección de los trabajadores de los riesgos
aire de escape, se utiliza cuando los niveles de particulares que se identifican durante el sitio de
exposición a sustancias químicas presentes caracterización y análisis.
crear una importante posibilidad de muerte
inmediata, inmediata grave enfermedad o 1926,65 (g) (4) (ii)
lesión, o menoscabar la capacidad de escapar. -Totalmente resume trajes deberá ser capaz de
mantener la presión de aire positiva. (Ver
Apéndice A para un método de ensayo que
1926,65 (g) (3) (iv) pueden utilizarse para evaluar este requisito.)
-Totalmente resume los trajes de protección
química (protección equivalente a un nivel de 1926,65 (g) (4) (iii)
protección tal como se recomienda en el -Totalmente resume trajes deberá ser capaz de
apéndice B) se utilizará en condiciones en las prevenir el perfeccionamiento activo de prueba
que la absorción de la piel de una sustancia de fugas de gas de más del 0,5 por ciento. (Ver
peligrosa puede resultar en una sustancial Apéndice A para un método de ensayo que
posibilidad de muerte inmediata, inmediata pueden utilizarse para evaluar este requisito.)
1926,65 (g) (5) 1926,65 (h)
"Los equipos de protección individual (EPI) del "Vigilancia" --
programa". Un escrito el equipo de protección
personal del programa, que forma parte del 1926,65 (h) (1)
empleador en materia de seguridad y programa "General".
de salud se requiere en el párrafo (b) de esta
sección o requerido en el párrafo (p) (1) de esta 1926,65 (h) (1) (i)
sección y que es también una parte del sitio- El seguimiento se realiza de conformidad con
específico seguridad y plan de salud se este párrafo que puede haber una cuestión de
establecerán. El PPE se programa atender a los los trabajadores la exposición a concentraciones
elementos que figuran a continuación. Cuando peligrosas de sustancias peligrosas, a fin de
los elementos, tales como la colocación y asegurar la correcta selección de los controles
doffing procedimientos, son proporcionados por técnicos, prácticas de trabajo y equipo de
el fabricante de una pieza de equipo y se protección personal a fin de que los empleados
adjuntan al plan, no necesitan ser reescritos en no están expuestos a niveles que superan los
el plan, siempre que abordar adecuadamente el límites de exposición permisible, o los niveles
procedimiento o elemento. de exposición publicados si no hay límites de
exposición permisible, de sustancias peligrosas.
1926,65 (g) (5) (i)
PPE selección del sitio basado en riesgos, .. 1926,65 (h) (1) (ii)

1926,65 (g) (5) (ii) 1926,65 (h) (1) (ii)


PPE uso y limitaciones de los equipos, Monitoreo del aire se utiliza para identificar y
cuantificar el aire de sustancias peligrosas y la
1926,65 (g) (5) (iii) seguridad y los peligros para la salud, a fin de
Misión de trabajo de duración, determinar el nivel apropiado de protección de
los trabajadores necesarios en el sitio.
.. 1926,65 (g) (5) (iv)
1926,65 (h) (2)
1926,65 (g) (5) (iv) "La entrada inicial". Tras la entrada inicial,
PPE mantenimiento y almacenamiento, representante de monitoreo se llevará a cabo
para identificar cualquier condición IDLH, la
1926,65 (g) (5) (v) exposición sobre los límites de exposición
PPE descontaminación y eliminación, permisible o publicado los niveles de
exposición, la exposición más de un material
1926,65 (g) (5) (vi) radiactivo de límites de dosis o de otra
PPE formación y equipamiento adecuado, condición peligrosa como la presencia de
atmósferas inflamables o deficientes de oxígeno
1926,65 (g) (5) (vii) entornos.
PPE doffing colocación y procedimientos,
1926,65 (h) (3)
1926,65 (g) (5) (viii) "Vigilancia periódica". Se recomienda la
PPE procedimientos de inspección antes, monitorización periódica se llevará a cabo
durante y después de su uso, cuando la posibilidad de una condición IDLH
atmósfera inflamable o ha desarrollado o
1926,65 (g) (5) (ix) cuando hay indicios de que las exposiciones
Evaluación de la eficacia del Grupo del PPE pueden tener aumentado en los límites de
programa, y exposición permisible o publicados desde los
niveles de exposición antes de la vigilancia.
1926,65 (g) (5) (x) Situaciones en las que se examinó la cuestión
Limitaciones en temperaturas extremas, estrés de si la posibilidad de que los riesgos han
térmico, y otras consideraciones médicas. aumentado son las siguientes:
(c) de esta sección.
1926,65 (h) (3) (i)
Cuando el trabajo comienza en una parte 1926,65 (i)
diferente del sitio. "Programas informativos". Los empleadores
deberán elaborar y aplicar un programa, que
1926,65 (h) (3) (ii) forma parte del empleador en materia de
Cuando los contaminantes distintos de los seguridad y programa de salud se requiere en el
previamente identificados están siendo párrafo (b) de esta sección, para informar a los
manipulados. empleados, contratistas y subcontratistas (o su
representante) que hayan participado
1926,65 (h) (3) (iii) efectivamente en las operaciones de los
Cuando un tipo diferente de la operación se ha residuos peligrosos de la naturaleza , El nivel y
iniciado (por ejemplo, tambor de apertura frente grado de exposición probablemente como
a la perforación de pozos exploratorios). resultado de la participación en ese tipo de
operaciones de residuos peligrosos. Los
1926,65 (h) (3) (iv) empleados, contratistas y subcontratistas que
Cuando los empleados son la manipulación trabajan fuera de la parte de operaciones de un
fugas en bidones o contenedores o trabajan en sitio no están cubiertos por esta norma.
zonas con evidente líquido contaminación (por
ejemplo, un derrame o laguna). 1926,65 (j)
"Manejo de tambores y contenedores" –
.. 1926,65 (h) (4)
1926,65 (j) (1)
1926,65 (h) (4) "General".
"Vigilancia de alto riesgo, los empleados".
Después de la limpieza de cualquier fase de 1926,65 (j) (1) (i)
operación de residuos peligrosos comienza, por Sustancias peligrosas y suelos contaminados,
ejemplo, cuando el suelo, las aguas líquidos y demás residuos se manipulen,
superficiales o contenedores se mueven o transporten, etiquetados y eliminados de
perturbado, el empleador deberá vigilar a los conformidad con lo dispuesto en el presente
empleados que pueda tener el más alto de apartado.
exposición a sustancias peligrosas y los riesgos
para la salud puede ser presente por encima de 1926,65 (j) (1) (ii)
los límites permisibles de exposición o Los tambores y los contenedores utilizados
publicación de los niveles de exposición durante la limpieza se reunirá el DOT, OSHA,
mediante el uso de personal de muestreo con la EPA y los reglamentos para los desechos que
frecuencia suficiente para caracterizar las contienen.
exposiciones empleado. Si los empleados que
pueda tener el más alto de exposición son más .. 1926,65 (j) (1) (iii)
de los límites permisibles de exposición o
publicación de los límites de exposición, y 1926,65 (j) (1) (iii)
luego continuará la vigilancia para determinar Cuando sea posible, los tambores y los
todos los empleados que puedan estar por contenedores deberán ser inspeccionados y su
encima de esos límites. El empleador puede integridad se aseguró antes de ser trasladado.
utilizar un enfoque de un muestreo Bidones o contenedores que no puedan ser
representativo de la documentación que los inspeccionados antes de ser trasladado a causa
empleados y los productos químicos elegidos de las condiciones de almacenamiento (es decir,
para la supervisión se basan en los criterios enterrado debajo de la tierra, otros se apilan
anteriormente expuestos. detrás de los tambores, apiladas en varios
niveles de alta en un montón, etc), se trasladó a
Nota a los (h): No es necesario vigilar a los un lugar accesible e inspeccionado antes de
empleados que participan en la caracterización seguir manipulación.
in situ las acciones contempladas en el párrafo
1926,65 (j) (1) (iv) 1926,65 (j) (1) (xi)
No etiquetados bidones y contenedores se Que cubre el suelo o el material será removido
considerará que contienen sustancias peligrosas con precaución para evitar que el tambor o
y en consecuencia manejado hasta que el contenedor de ruptura.
contenido se positivamente identificados y
etiquetados. 1926,65 (j) (1) (xii)
Equipos de extinción de incendios que cumpla
1926,65 (j) (1) (v) los requisitos de la subparte F de esta parte se
Las operaciones en el sitio se organiza para hará en mano y listo para utilizar para el control
reducir al mínimo la cantidad de los bidones o de incendios incipientes.
contenedores.
1926,65 (j) (2)
1926,65 (j) (1) (vi) "Apertura de tambores y contenedores." Los
Antes de circulación de los bidones o siguientes procedimientos serán seguidos en las
contenedores, todos los empleados expuestos a zonas donde los bidones o contenedores que se
la operación de transferencia deberá ser están abriendo:
advertido de los riesgos potenciales asociados
con el contenido de los bidones o contenedores. 1926,65 (j) (2) (i)
En caso de que una compañía aérea respirador
1926,65 (j) (1) (vii) se utiliza el sistema, las conexiones a la fuente
EE.UU. Departamento de Transporte de de suministro de aire deben estar protegidos de
salvamento especificado en bidones o la contaminación y todo el sistema, serán
contenedores apropiados y cantidades protegidos de daño físico.
adecuadas de absorbentes se mantendrán
disponibles y utilizados en las zonas donde los 1926,65 (j) (2) (ii)
derrames, fugas, rupturas o pueden ocurrir. Empleados que no participan realmente en la
apertura de los bidones o contenedores que se
1926,65 (j) (1) (viii) mantendrá una distancia segura de los bidones o
En caso de que los principales derrames pueden contenedores que se abrió.
ocurrir, un programa de contención de los
derrames, que es parte del empleador en materia 1926,65 (j) (2) (iii)
de seguridad y programa de salud se requiere en Si los empleados deben trabajar cerca de o junto
el párrafo (b) de esta sección, se llevará a cabo a los bidones o contenedores que se abrió, un
para contener y aislar todo el volumen de la escudo que no interfiera con la labor operación
sustancia peligrosa que se transfiere. se coloca entre el empleado y los bidones o
contenedores que se abrió para proteger a los
1926,65 (j) (1) (ix) empleados en caso de explosión accidental.
Los tambores y contenedores en los que no se
pueden mover sin ruptura, las fugas, derrames o .. 1926,65 (j) (2) (iv)
se vacía en un contenedor de sonido usando un
dispositivo de clasificarse para el material que 1926,65 (j) (2) (iv)
se transfiere. Controles de tambor o contenedor de la apertura
de los equipos, los equipos de vigilancia,
.. 1926,65 (j) (1) (x) extinción de incendios y equipo se encuentra
detrás de la explosión resistente barrera.
1926,65 (j) (1) (x)
Una tierra que penetra en el sistema u otro tipo 1926,65 (j) (2) (v)
de sistema de detección o dispositivo deberá ser Cuando hay una posibilidad razonable de
utilizado para estimar la ubicación y la atmósferas inflamables estén presentes, equipos
profundidad de enterrado en bidones o de manipulación de materiales y herramientas
contenedores. de mano deberán ser de un tipo para evitar
fuentes de ignición.
1926,65 (j) (2) (vi) condiciones y el ruido se utilizarán para la señal
Los tambores y los contenedores se abrirán de de comienzo y terminación de los residuos
tal manera que el exceso de presión interior con explosivos de las actividades de manipulación.
seguridad será relevado. Si la presión no puede
ser relevado desde una ubicación remota, la 1926,65 (j) (5) (iv)
protección adecuada se colocará entre el Continuidad de las comunicaciones (es decir,
empleado y los bidones o contenedores para radios portátiles, señales de mano, los teléfonos,
reducir el riesgo de lesiones empleado. según el caso) se mantendrá entre el empleado a
cargo de la zona de manipulación de inmediato
1926,65 (j) (2) (vii) y tanto el sitio de la seguridad y la salud
Los empleados no a trabajar a partir de o en supervisor y el puesto de mando hasta el
bidones o contenedores. momento en que la operación de se ha
completado. Equipo de comunicación o
1926,65 (j) (3) métodos que puedan causar shock materiales
"Equipos de manipulación de materiales". sensibles a explotar no se utilizarán.
Manipulación de materiales de los equipos
utilizados para transferir los tambores y los 1926,65 (j) (5) (v)
contenedores deberán ser seleccionados, y Los tambores y contenedores bajo presión,
operada colocado para reducir al mínimo las como lo demuestra por abultamiento o
fuentes de ignición en relación con el equipo de hinchazón, no se trasladó hasta el momento en
encender los vapores liberados de ruptura de los que la causa de exceso de presión está
bidones o contenedores. determinado y adecuado de contención de los
procedimientos se han llevado a cabo para
1926,65 (j) (4) proteger a los empleados de explosivos de
"Los desechos radiactivos". Los tambores y socorro del tambor.
contenedores que contengan desechos
radiactivos no se manejan hasta el momento en .. 1926,65 (j) (5) (vi)
que su peligro a los empleados es evaluado
adecuadamente. 1926,65 (j) (5) (vi)
Los tambores y contenedores que contengan
.. 1926,65 (j) (5) residuos de laboratorio envasados, se
considerará que contienen los golpes sensibles o
1926,65 (j) (5) materiales explosivos hasta que se han
"Shock desechos sensibles". Como mínimo, los caracterizado.
siguientes deberán tomarse precauciones
cuando los bidones y contenedores que Precaución: el transporte de desechos sensibles
contengan o se sospeche que contengan los shock puede ser prohibida en virtud de EE.UU.
golpes sensibles desechos se manejan: Departamento de Transporte de los
reglamentos. Los empleadores y sus cargadores
1926,65 (j) (5) (i) debería hacer referencia a 49 CFR 173.21 y
Todos los no esenciales empleados deberán ser 173.50.
evacuados de la zona de transferencia.
1926,65 (j) (6)
1926,65 (j) (5) (ii) "Laboratorio de residuos de envases". Además
Equipos de manipulación de materiales deberán de los requisitos del párrafo (j) (5) de esta
estar provistos de dispositivos de contención de sección, las siguientes precauciones se tomarán,
explosivos o escudos de protección para como mínimo, en el manejo de los residuos de
proteger a los operadores de equipos de la laboratorio Packs (paquetes de laboratorio):
explosión de contenedores.
1926,65 (j) (6) (i)
1926,65 (j) (5) (iii) Laboratorio de paquetes se abrirá sólo cuando
Un empleado sistema de alarma capaz de ser sea necesario y, a continuación, sólo por una
percibido por encima de la luz en torno a las persona con conocimientos en la inspección,
clasificación, y la segregación de los de los bidones y contenedores, teniendo en
contenedores en el envase de acuerdo a los cuenta el tamaño de la cisterna o bóveda.
peligros de los desechos.
1926,65 (j) (9) (ii)
1926,65 (j) (6) (ii) Apropiado tanque o bóveda procedimientos de
Si el material cristalino se observa en cualquier entrada tal como se describe en el empleador en
recipiente, el contenido debe ser tratada como materia de seguridad y plan de salud deberá ser
un shock-sensible de residuos hasta que el seguido siempre que los empleados deben
contenido se identifican. entrar en un tanque o bóveda.

1926,65 (j) (7) 1926,65 (k)


"La toma de muestras de los bidones y "Descontaminación" --
contenedores contenido". La toma de muestras
de los contenedores y tambores se hará de 1926,65 (k) (1)
conformidad con un procedimiento de muestreo "General". Procedimientos para todas las fases
que forma parte del sitio de seguridad y plan de de descontaminación deberán desarrollarse y
salud desarrollado para y está a disposición de aplicarse de conformidad con el presente
los empleados y otras personas en el lugar de párrafo.
trabajo específico.
.. 1926,65 (k) (2)
1926,65 (j) (8)
"Envío y transporte". 1926,65 (k) (2)
"Los procedimientos de descontaminación".
1926,65 (j) (8) (i)
Tambores y los contenedores deberán ser 1926,65 (k) (2) (i)
identificados y clasificados antes de su Un procedimiento de descontaminación se irán
envasado, para el traslado. desarrollando, comunicada a los empleados y
aplicarse antes de cualquier equipo o los
.. 1926,65 (j) (8) (ii) empleados pueden entrar en zonas en donde el
potencial de exposición a sustancias peligrosas,
1926,65 (j) (8) (ii) existe.
Tambor o contenedor en escena áreas deberán
mantenerse al mínimo número necesario para 1926,65 (k) (2) (ii)
identificar y clasificar los materiales en Procedimientos normalizados de trabajo se
condiciones de seguridad y prepararlos para el desarrollarán los empleados para reducir al
transporte. mínimo el contacto con sustancias peligrosas o
con el equipo que ha puesto en contacto con
1926,65 (j) (8) (iii) sustancias peligrosas.
Zonas de ensayo deberán estar provistos de un
acceso adecuado y rutas de salida. 1926,65 (k) (2) (iii)
Todos los empleados salir de una zona
1926,65 (j) (8) (iv) contaminada deberá estar debidamente
De volumen de los desechos peligrosos se descontaminados; toda la ropa contaminada y
permitirá sólo después de una exhaustiva equipo dejando una zona contaminada deberá
caracterización de los materiales se ha estar debidamente eliminados o
completado. descontaminados.

1926,65 (j) (9)


"Tank bóveda y procedimientos".

1926,65 (j) (9) (i)


Tanques y bóvedas que contengan sustancias
peligrosas se tramitarán de manera similar a la
1926,65 (k) (2) (iv) nocivos de la exposición a sustancias
Procedimientos de descontaminación será peligrosas.
supervisado por el sitio de la seguridad y la
salud supervisor para determinar su eficacia. 1926,65 (k) (8)
Cuando dichos procedimientos resultan ser "Las duchas y salas de cambio". En caso de que
ineficaces, las medidas apropiadas serán el procedimiento de descontaminación indica
tomadas para corregir cualquier deficiencia. una necesidad de regular las duchas y salas de
cambio fuera de una zona contaminada, que se
1926,65 (k) (3) facilitará y cumplir los requisitos de la norma
"Ubicación". La descontaminación se realizará 29 CFR 1910.141. Si las condiciones de
en zonas geográficas que se reducirá al mínimo temperatura evitar el uso eficaz del agua, y
la exposición de los empleados incontaminado luego otros medios eficaces para la limpieza
o equipo contaminado a los empleados o deberá ser prestado y utilizado.
equipos.
.. 1926,65 (l)
1926,65 (k) (4)
"Equipos y disolventes". Todos los equipos y 1926,65 (l)
disolventes utilizados para la descontaminación "Respuesta de emergencia por parte de los
deberán ser descontaminados o eliminados empleados incontrolada en los sitios de
adecuadamente. desechos peligrosos" --

.. 1926,65 (k) (5) 1926,65 (l) (1)


"Plan de respuesta de emergencia".
1926,65 (k) (5)
"La ropa de protección personal y equipo". 1926,65 (l) (1) (i)
Un plan de respuesta de emergencia deberá ser
1926,65 (k) (5) (i) elaborado y aplicado por todos los empleadores
Ropa de protección y equipo de en el ámbito de los párrafos (a) (1) (i) a (ii) de
descontaminación, limpieza, blanqueo, el esta sección para manejar situaciones de
mantenimiento o sustituido, según sea necesario emergencia previsto antes del inicio de
para mantener su eficacia. operaciones de residuos peligrosos. El plan se
hará por escrito y disponibles para su
1926,65 (k) (5) (ii) inspección y copia por parte de los empleados,
Empleados cuya no-se convierte en ropa sus representantes, el personal de OSHA y otras
impermeable humedecido con sustancias agencias gubernamentales con
peligrosas deberán retirar inmediatamente de responsabilidades pertinentes.
que las prendas de vestir y proceder a la ducha.
La ropa deberá ser eliminados o 1926,65 (l) (1) (ii)
descontaminados antes de que sea retirado de la Los empleadores que evacuar a sus empleados
zona de obras. de la zona de peligro cuando se produce una
emergencia, y que no permitirá que cualquiera
1926,65 (k) (6) de sus empleados para ayudar en el manejo de
"Los trabajadores no autorizados". Los la situación de emergencia, están exentos de los
trabajadores no autorizados no se quite la ropa requisitos de este apartado, si se proporcionará
de protección o cambio de equipo de las un plan de acción de emergencia que cumplan
habitaciones. con 1926,35 de esta parte.

1926,65 (k) (7) 1926,65 (l) (2)


"Lavanderías comerciales o establecimientos de "Elementos de un plan de respuesta de
limpieza". Lavanderías comerciales o limpieza emergencia". El empresario deberá elaborar un
de los establecimientos que descontaminar la plan de respuesta de emergencia para
ropa de protección o equipo deberá ser situaciones de emergencia que se ocupará,
informada de los efectos potencialmente como mínimo, los siguientes:
1926,65 (l) (3) (i) (A)
1926,65 (l) (2) (i) La topografía del sitio, diseño, y las condiciones
Pre-planificación de emergencias. meteorológicas.

1926,65 (l) (2) (ii) 1926,65 (l) (3) (i) (B)


Personal de las funciones, líneas de autoridad, y Procedimientos para la presentación de
la comunicación. informes de incidentes a nivel local, estatal,
federal y organismos gubernamentales.
1926,65 (l) (2) (iii)
Reconocimiento de emergencia y la prevención. 1926,65 (l) (3) (ii)
El plan de respuesta de emergencia será una
1926,65 (l) (2) (iv) sección separada del sitio de la Seguridad y la
Distancias de seguridad y lugares de refugio. Salud Plan.

1926,65 (l) (2) (v) .. 1926,65 (l) (3) (iii)


Sitio de seguridad y control.
1926,65 (l) (3) (iii)
1926,65 (l) (2) (vi) El plan de respuesta de emergencia deberá ser
Rutas de evacuación y procedimientos. compatible e integrado con el desastre, incendio
y / o planes de respuesta de emergencia de
.. 1926,65 (l) (2) (vii) locales, estatales y federales.

1926,65 (l) (2) (vii) 1926,65 (l) (3) (iv)


Procedimientos de descontaminación que no El plan de respuesta de emergencia deberá ser
estén cubiertos por el sitio de seguridad y plan ensayado periódicamente como parte del
de salud. programa general de capacitación para las
operaciones en el sitio.
1926,65 (l) (2) (viii)
Tratamiento médico de emergencia y primeros 1926,65 (l) (3) (v)
auxilios. El sitio de respuesta de emergencia plan se
revisará periódicamente y, en caso necesario, se
1926,65 (l) (2) (ix) modificará para mantenerla actualizada con las
Alerta de emergencia y procedimientos de nuevas o cambiar las condiciones del lugar o de
respuesta. la información.

1926,65 (l) (2) (x) 1926,65 (l) (3) (vi)


Crítica de la respuesta y el seguimiento. Un empleado sistema de alarma será instalado
de conformidad con la norma 29 CFR 1926.159
1926,65 (l) (2) (xi) para notificar a los empleados de una situación
PPE y los equipos de emergencia. de emergencia, para poner fin a las actividades
de trabajo en caso necesario; para reducir el
1926,65 (l) (3) ruido de fondo a fin de acelerar la
"Procedimientos para el manejo de incidentes comunicación, y para comenzar los
de emergencia". procedimientos de emergencia.

1926,65 (l) (3) (i) 1926,65 (l) (3) (vii)


Además de los elementos para el plan de Sobre la base de la información disponible en el
respuesta de emergencia requerida en el párrafo momento de la emergencia, el empresario
(1) (2) de esta sección, los siguientes elementos deberá evaluar el incidente y el sitio de la
serán incluidos para los planes de respuesta de capacidad de respuesta y proceder con las
emergencia: medidas adecuadas para aplicar el sitio plan de
respuesta de emergencia.
1926,65 (m) 1926,65 (n) (1) (ii)
"Iluminación". Áreas accesibles a los Recipientes portátiles utilizados para dispensar
empleados se ilumina a no menos de la agua potable deberá ser capaz de estar
intensidad de iluminación mínima enumerados herméticamente cerrado, y equipado con un
en la siguiente Tabla D-65.1, mientras que toque. El agua no se cruce de los contenedores.
cualquier trabajo está en marcha:
1926,65 (n) (1) (iii)
Cualquier recipiente utilizado para la
distribución de agua potable deberán estar
claramente marcadas en cuanto a la naturaleza
de su contenido y no se utiliza para ningún otro
propósito.

1926,65 (n) (1) (iv)


En caso de que el servicio único de tazas (para
ser utilizado, pero una vez) son ofrecidos, tanto
sanitarias un contenedor de la parte no utilizada
tazas y un recipiente para la eliminación de los
vasos utilizados serán siempre.

1926,65 (n) (2)


"Nonpotable agua".

1926,65 (n) (2) (i)


Nonpotable salidas para el agua, tales como el
agua para fines de lucha contra incendios, serán
identificados para indicar claramente que el
agua no es seguro y no debe utilizarse para
beber, lavar, cocinar o efectos.

1926,65 (n) (2) (ii)


No habrá conexión cruzada, abierta o potencial,
entre un sistema de suministro de agua potable
y un sistema de suministro de agua nonpotable.

1926,65 (n) (3)


"Lavabos".

1926,65 (n) (3) (i)


.. 1926,65 (n) Aseos será siempre para los empleados de
acuerdo con la siguiente Tabla D-65.2.
1926,65 (n)
"Saneamiento en los puestos de trabajo
temporal" --

1926,65 (n) (1)


"Agua potable".

1926,65 (n) (1) (i)


Un suministro adecuado de agua potable deberá
ser proporcionado en el sitio.
CUADRO D-65,2
1926,65 (n) (4)
"La manipulación de alimentos." Todos los
centros de servicio de alimentos y las
operaciones para los empleados deberán
cumplir las disposiciones legales, ordenanzas,
reglamentos y de las jurisdicciones en las que se
encuentran.

.. 1926,65 (n) (5)

1926,65 (n) (5)


"Temporales dormitorios". Cuando temporal de
los dormitorios se ofrecen, se calienta,
ventilados, iluminados y.

1926,65 (n) (6)


"Lavado de las instalaciones". El empresario
.. 1926,65 (n) (3) (ii) deberá proporcionar instalaciones sanitarias
adecuadas para los empleados que participan en
1926,65 (n) (3) (ii) operaciones en las que las sustancias peligrosas
En virtud de las condiciones sobre el terreno pueden ser perjudiciales para los trabajadores.
temporal, se adoptarán las disposiciones Estas instalaciones deberán estar en cerca de la
oportunas para garantizar que al menos un proximidad al lugar de trabajo; en las zonas en
servicio higiénico está disponible. que las exposiciones están por debajo de los
límites permisibles de exposición y publicó los
1926,65 (n) (3) (iii) niveles de exposición y que están bajo el
Sitios de desechos peligrosos no se acompaña control del empleador, y deberán estar
de un alcantarillado sanitario deberá estar equipados como para permitir a los empleados
provisto de los siguientes servicios sanitarios a para eliminar las sustancias peligrosas a partir
menos que prohibida por los códigos locales: de sí mismos.

1926,65 (n) (3) (iii) (A) 1926,65 (n) (7)


Retretes químicos; "Las duchas y salas de cambio". Cuando los
residuos peligrosos de limpieza o eliminación
1926,65 (n) (3) (iii) (B) de las operaciones de comenzar en un sitio y la
Recirculación de los aseos; duración de los trabajos se requieren seis meses
o más tiempo para completar, el empleador
1926,65 (n) (3) (iii) (C) deberá proporcionar duchas y salas de cambio
Aseos de combustión, o para todos los empleados expuestos a sustancias
peligrosas y los riesgos para la salud que
1926,65 (n) (3) (iii) (D) participan en peligrosas residuos de limpieza o
Aseos. eliminación de las operaciones.

1926,65 (n) (3) (iv) 1926,65 (n) (7) (i)


Los requisitos de este apartado de instalaciones Duchas se facilitará y cumplir los requisitos de
de saneamiento no se aplicará a los móviles de la norma 29 CFR 1926.51 (f) (4).
las tripulaciones de transporte que tengan fácil
acceso a instalaciones sanitarias cercanas. .. 1926,65 (n) (7) (ii)

1926,65 (n) (3) (v) 1926,65 (n) (7) (ii)


Puertas de entrada en los servicios sanitarios Cambiar las habitaciones se facilitará y cumplir
deberán estar provistos de cerraduras de entrada los requisitos de la norma 29 CFR 1926.51 (i).
controlada desde el interior de la instalación.
Cambio habitaciones constará de dos zonas representantes. Dicha evaluación se llevará a
separadas cambio por la zona de ducha se cabo para determinar la eficacia de los nuevos
requiere en el párrafo (n) (7) (i) de esta sección. métodos, materiales o equipos antes de poner en
Una esfera del cambio, con una salida que fuera práctica su utilización a gran escala para
el lugar de trabajo, se dan a sus empleados con mejorar la protección de los trabajadores.
un área limpia donde se puede eliminar, Información y datos de los fabricantes o
almacenar y poner en la calle las prendas de proveedores pueden ser utilizados como parte
vestir. La segunda zona, con una salida a su del empleador de evaluación de esfuerzo. Esas
lugar de trabajo, se dan a sus empleados con evaluaciones se pondrán a disposición de
una zona donde se puede poner sobre, extraer y OSHA que lo soliciten.
guardar la ropa de trabajo y equipo de
protección personal. 1926,65 (p)
"Algunas operaciones llevadas a cabo en virtud
1926,65 (n) (7) (iii) de la Resource Conservation and Recovery Act
Duchas y salas de cambio se encuentra en las de 1976 (RCRA)." Los empleadores en la
zonas en que las exposiciones están por debajo realización de operaciones de tratamiento,
de los límites permisibles de exposición y almacenamiento y disposición (TSD) las
publicó los niveles de exposición. Si esto no se instalaciones especificadas en el párrafo (a) (1)
puede lograr, entonces un sistema de (iv) de esta sección deberá proporcionar y poner
ventilación será siempre que el suministro de en práctica los programas previstos en el
aire que está por debajo de los límites presente apartado. Vea la sección "Notas y
permisibles de exposición y publicó los niveles excepciones" en el párrafo (a) (2) (iii) de esta
de exposición. sección para que los empleadores no cubiertas.

1926,65 (n) (7) (iv) 1926,65 (p) (1)


Los empleadores deberán asegurar que los "La seguridad y la salud del programa". El
empleados ducha al final de su turno de trabajo empresario deberá elaborar y aplicar un escrito
y al salir de los residuos peligrosos sitio. de seguridad y programa de salud para los
empleados que participan en operaciones de los
1926,65 (o) residuos peligrosos que deberán estar
"Las nuevas tecnologías, los programas". disponibles para su inspección por parte de los
empleados, sus representantes y el personal de
1926,65 (O) (1) OSHA. El programa será diseñado para
El empresario deberá elaborar y aplicar identificar, evaluar y controlar la seguridad y
procedimientos para la introducción eficaz de los peligros para la salud en sus instalaciones
las nuevas tecnologías y equipos desarrollados con el fin de la protección de los trabajadores,
para la mejora de la protección de los para prever la respuesta de emergencia que
empleados que trabajan con residuos peligrosos cumplan los requisitos del párrafo (p) (8) de
operaciones de limpieza, y la misma se llevará a esta sección y para abordar, según proceda sitio
cabo como parte del sitio de seguridad y análisis, controles de ingeniería, límites
programa de salud para asegurar que la máximos de exposición, los residuos peligrosos
protección de los trabajadores se mantiene. y los procedimientos de tramitación de los usos
de las nuevas tecnologías.
.. 1926,65 (o) (2)
1926,65 (p) (2)
1926,65 (O) (2) "Peligros programa de comunicación". El
Las nuevas tecnologías, equipos o medidas de empleador deberá aplicar un programa de
control a disposición de la industria, tales como comunicación de los riesgos que cumplan los
el uso de espumas, absorbentes, adsorbentes, el requisitos de la norma 29 CFR 1926.59 como
neutralizador, u otros medios para reprimir el parte del empleador en materia de seguridad y
nivel de contaminantes del aire, mientras que la programa.
excavación del sitio de derrame o de control,
será evaluada por los empleadores o sus
Nota a los 1926,65 - La exención para los una duración de 24 horas y cursos de
residuos peligrosos previsto en 1926,59 es actualización será de ocho horas al año. Los
aplicable a esta sección. empleados que han recibido la formación inicial
requerida por este párrafo se dará por escrito un
.. 1926,65 (p) (3) certificado que acredite que han completado
con éxito la formación necesaria.
1926,65 (p) (3)
"Programa de vigilancia médica". El empresario 1926,65 (p) (7) (ii)
deberá elaborar y poner en práctica un "Las actuales empleados". Los empleadores que
programa de vigilancia médica que cumplan los puedan demostrar por medio de un empleado de
requisitos del párrafo (f) de esta sección. la experiencia laboral previa y / o capacitación
que el empleado ha tenido formación
1926,65 (p) (4) equivalente a la formación inicial requerida por
"Programa de descontaminación". El este párrafo, se considerará el cumplimiento de
empresario deberá elaborar y poner en práctica los requisitos de formación inicial de este
un procedimiento de descontaminación que párrafo en cuanto a ese empleado. Equivalente
cumplan los requisitos del párrafo (k) de esta de formación incluye la formación que los
sección. trabajadores de la empresa ya podría haber
recibido sitio real de la experiencia laboral. Los
1926,65 (p) (5) empleados actuales se reciben ocho horas de
"Las nuevas tecnologías, programa". El cursos de actualización al año.
empresario deberá elaborar y poner en práctica
procedimientos que cumplan los requisitos del 1926,65 (p) (7) (iii)
párrafo (o) de esta sección para la introducción "Formadores". Que enseñan los instructores de
de nuevos e innovadores equipos en el lugar de formación inicial deberán haber terminado
trabajo. satisfactoriamente un curso de capacitación para
la enseñanza de los temas que se espera que
1926,65 (p) (6) enseñar o que tendrán credenciales académicas
"Programa de manejo de materiales". Cuando y experiencia de la instrucción necesaria para
los empleados se manejo de los bidones o demostrar un buen dominio de la materia de los
contenedores, el empresario deberá elaborar y cursos de instrucción competente y habilidades.
poner en práctica procedimientos que cumplan
los requisitos de los apartados (j) (1) (ii) a (viii) .. 1926,65 (p) (8)
y (xi) de esta sección, así como (j) (3 ) Y (j) (8)
de esta sección antes de iniciar esa labor. 1926,65 (p) (8)
"Programa de Respuesta de Emergencia" --
.. 1926,65 (p) (7)
1926,65 (p) (8) (i)
1926,65 (p) (7) "Plan de respuesta de emergencia". Un plan de
"Programa de capacitación" -- respuesta de emergencia deberá ser elaborado y
aplicado por todos los empleadores. Esos planes
1926,65 (p) (7) (i) no tienen por qué duplicar cualquiera de los
"Los nuevos empleados". El empresario deberá temas abordado plenamente en el empresario de
elaborar y poner en práctica un programa de la planificación de contingencia requeridos por
capacitación, que forma parte del empleador en los permisos, como los emitidos por los EE.UU.
materia de seguridad y programa de salud, para la Agencia de Protección Ambiental, a
los empleados expuestos a los peligros para la condición de que el plan de contingencia es
salud o sustancias peligrosas en la División de parte del plan de respuesta de emergencia. El
Apoyo Técnico a fin de que las operaciones de plan de respuesta de emergencia deberá ser un
los empleados para llevar a cabo sus tareas y escrito parte de los empleadores de seguridad y
funciones en un lugar seguro y saludable forma programa de salud se requiere en el párrafo (p)
de manera que no ponga en peligro a sí mismos (1) de esta sección. Los empleadores que
oa otros empleados. La formación inicial tendrá evacuar a sus empleados de la ubicación del
lugar de trabajo cuando se produce una
emergencia y que no permitirá que cualquiera 1926,65 (p) (8) (ii) (K)
de sus empleados para ayudar en el manejo de PPE y los equipos de emergencia.
la emergencia están exentos de los requisitos
del párrafo (p) (8) si establecen un plan de 1926,65 (p) (8) (iii)
acción de emergencia que cumpla con 1926.35 "Capacitación".
de esta parte.
1926,65 (p) (8) (iii) (A)
1926,65 (p) (8) (ii) La formación de los empleados de respuesta de
"Elementos de un plan de respuesta de emergencia deberá ser completado antes de que
emergencia". El empresario deberá elaborar un sean llamados a desempeñar en situaciones de
plan de respuesta de emergencia para emergencia real. Esta formación deberá incluir
situaciones de emergencia que se ocupará, los elementos del plan de respuesta de
como mínimo, las siguientes áreas en la medida emergencia, los procedimientos normalizados
en que no se abordan en cualquier programa de trabajo el empleador ha establecido para el
específico requerido en este párrafo: trabajo, el equipo de protección personal para
ser usados y los procedimientos para el manejo
1926,65 (p) (8) (ii) (A) de incidentes de emergencia.
Pre-planificación de emergencias y la
coordinación con terceros. Excepción N º 1: Un empleador no es necesario
que todos los empleados del tren con el grado
1926,65 (p) (8) (ii) (B) especificado si el empresario divide la fuerza de
trabajo de una manera tal que un número
Personal de las funciones, líneas de autoridad, y suficiente de empleados que tienen la
la comunicación. responsabilidad de controlar las situaciones de
emergencia han determinado la formación, y
1926,65 (p) (8) (ii) (C) todos los demás empleados, que pueden
Reconocimiento de emergencia y la prevención. primero responder a un incidente de
emergencia, tienen un conocimiento suficiente
1926,65 (p) (8) (ii) (D) de formación para reconocer que una situación
Distancias de seguridad y lugares de refugio. de respuesta de emergencia existe y que se
instruyó en ese caso para convocar a los
1926,65 (p) (8) (ii) (E) empleados totalmente capacitados y no intento
Sitio de seguridad y control. de control de actividades para las que no están
capacitados.
1926,65 (p) (8) (ii) (F)
Rutas de evacuación y procedimientos. Excepción Número 2: Un empleador no
necesita formar a todos los empleados con el
1926,65 (p) (8) (ii) (G) grado especificado si se han hecho arreglos por
Procedimientos de descontaminación. adelantado por un fuera plenamente capacitado
equipo de respuesta de emergencia para
1926,65 (p) (8) (ii) (H) responder en un plazo razonable y todos los
Tratamiento médico de emergencia y primeros empleados, que pueden llegar a la incidente en
auxilios. primer lugar, han un conocimiento suficiente de
formación para reconocer que una situación de
1926,65 (p) (8) (ii) (I) respuesta de emergencia existe y que hayan
Alerta de emergencia y procedimientos de recibido instrucciones para llamar a los
respuesta. designados fuera plenamente capacitado equipo
de respuesta de emergencia para obtener ayuda.
.. 1926,65 (p) (8) (ii) (J)
1926,65 (p) (8) (iii) (B)
1926,65 (p) (8) (ii) (J) Empleado miembros de TSD instalación de
Crítica de la respuesta y el seguimiento. organizaciones de respuesta de emergencia será
formado para un nivel de competencia en el 1926,65 (p) (8) (iv) (B)
reconocimiento de la salud y los riesgos de El plan de respuesta de emergencia deberá ser
seguridad para protegerse a sí mismos y los compatible e integrado con el desastre, incendio
demás empleados. Esto incluiría la capacitación y / o planes de respuesta de emergencia de
en los métodos utilizados para minimizar el locales, estatales y federales.
riesgo de la seguridad y los peligros para la
salud, en el uso seguro de equipos de control; 1926,65 (p) (8) (iv) (C)
en la selección y el uso de equipo de protección El plan de respuesta de emergencia deberá ser
personal apropiado, en la seguridad de los ensayado periódicamente como parte del
procedimientos operativos que se utilizarán en programa general de capacitación para las
la escena del incidente; en las técnicas de operaciones en el sitio.
coordinación con otros empleados para reducir
al mínimo los riesgos, en la respuesta adecuada 1926,65 (p) (8) (iv) (D)
a lo largo de la exposición de los riesgos para la El sitio de respuesta de emergencia plan se
salud o lesiones a sí mismos y los demás revisará periódicamente y, en caso necesario, se
empleados, y en el posterior reconocimiento de modificará para mantenerla actualizada con las
los síntomas que pueden ser el resultado de más nuevas o cambiar las condiciones del lugar o de
de exposiciones. la información.

.. 1926,65 (p) (8) (iii) (C) .. 1926,65 (p) (8) (iv) (E)

1926,65 (p) (8) (iii) (C) 1926,65 (p) (8) (iv) (E)
El empleador deberá certificar que cada Un empleado sistema de alarma será instalado
trabajador ha asistido y completado con éxito la de conformidad con la norma 29 CFR 1926.159
formación exigida en el párrafo (p) (8) (iii) de para notificar a los empleados de una situación
esta sección, o deberá certificar la competencia de emergencia, para poner fin a las actividades
de empleado al menos anualmente. El método de trabajo en caso necesario; para reducir el
utilizado para demostrar la competencia para la ruido de fondo a fin de acelerar la
certificación de la formación será recogido y comunicación, y para comenzar los
conservado por el empleador. procedimientos de emergencia.

1926,65 (p) (8) (iv) 1926,65 (p) (8) (iv) (F)


"Procedimientos para el manejo de incidentes Sobre la base de la información disponible en el
de emergencia". momento de la emergencia, el empresario
deberá evaluar el incidente y el sitio de la
1926,65 (p) (8) (iv) (A) capacidad de respuesta y proceder con las
Además de los elementos para el plan de medidas adecuadas para aplicar el sitio plan de
respuesta de emergencia requerida en el párrafo respuesta de emergencia.
(p) (8) (ii) de esta sección, los siguientes
elementos serán incluidos para los planes de 1926,65 (q)
respuesta de emergencia en la medida en que no "Respuesta de emergencia a las emisiones de
repetir toda la información que ya figura en el sustancias peligrosas". Este párrafo se refiere a
plan de respuesta de emergencia: los empleadores cuyos empleados se dedican a
la respuesta de emergencia no importa dónde se
1926,65 (p) (8) (iv) (A) (1) produce la salvedad de que no cubre los
La topografía del sitio, diseño, y las condiciones empleados que participan en las operaciones
meteorológicas. especificadas en los párrafos (a) (1) (i) a través
de (a) (1) (iv) de este sección. Esas
1926,65 (p) (8) (iv) (A) (2) organizaciones de respuesta de emergencia que
Procedimientos para la presentación de han desarrollado y aplicado programas
informes de incidentes a nivel local, estatal, equivalentes a este apartado para el manejo de
federal y organismos gubernamentales. las emisiones de sustancias peligrosas de
conformidad con el artículo 303 de la
Superfund enmiendas y reautorización de la 1926,65 (q) (2) (vi)
Ley 1986 (de Planificación de Emergencias y el Rutas de evacuación y procedimientos.
Derecho a Saber de la Ley de 1986, 42 USC
11003 ) Se considerará que ha cumplido los 1926,65 (q) (2) (vii)
requisitos de este párrafo. Descontaminación.

.. 1926,65 (q) (1) 1926,65 (q) (2) (viii)


Tratamiento médico de emergencia y primeros
1926,65 (q) (1) auxilios.
"Plan de respuesta de emergencia". Un plan de
respuesta de emergencia deberán desarrollarse y 1926,65 (q) (2) (ix)
aplicarse para manejar situaciones de Alerta de emergencia y procedimientos de
emergencia previsto antes del comienzo de las respuesta.
operaciones de respuesta de emergencia. El plan
se hará por escrito y disponibles para su .. 1926,65 (q) (2) (x)
inspección y copia por parte de los empleados,
sus representantes y el personal de OSHA. Los 1926,65 (q) (2) (x)
empleadores que evacuar a sus empleados de la Crítica de la respuesta y el seguimiento.
zona de peligro cuando se produce una
emergencia, y que no permitirá que cualquiera 1926,65 (q) (2) (xi)
de sus empleados para ayudar en el manejo de PPE y los equipos de emergencia.
la situación de emergencia, están exentos de los
requisitos de este apartado, si se proporcionará 1926,65 (q) (2) (xii)
un plan de acción de emergencia de Organizaciones de respuesta de emergencia
conformidad con 1.926,35 de esta parte. podrán utilizar el local plan de respuesta de
emergencia o el estado de emergencia plan de
1926,65 (q) (2) respuesta o ambas cosas, como parte de su plan
"Elementos de un plan de respuesta de de respuesta de emergencia a fin de evitar la
emergencia". El empresario deberá elaborar un duplicación de esfuerzos. Los temas del plan de
plan de respuesta de emergencia para respuesta de emergencia que están siendo
situaciones de emergencia que se ocupará, adecuadamente abordados por la SARA Título
como mínimo, los siguientes en la medida en III planes podrá ser sustituido en su plan de
que no se abordan en otros lugares: emergencia o de otra manera mantienen unidas
para el empleador y el empleado del uso.
1926,65 (q) (2) (i)
Pre-planificación de emergencias y la 1926,65 (q) (3)
coordinación con terceros. "Procedimientos para el manejo de la respuesta
de emergencia".
1926,65 (q) (2) (ii)
Personal de las funciones, líneas de autoridad, 1926,65 (q) (3) (i)
la formación, y la comunicación. El alto oficial de respuesta de emergencia en
respuesta a una emergencia se convierte en la
1926,65 (q) (2) (iii) persona a cargo de un sitio web específico del
Reconocimiento de emergencia y la prevención. Sistema Comando de Incidentes (ICS). Todos
los respondedores de emergencia y sus
1926,65 (q) (2) (iv) comunicaciones serán coordinadas y
Distancias de seguridad y lugares de refugio. controladas a través de la persona a cargo de la
ICS asistida por el funcionario de alto nivel
1926,65 (q) (2) (v) presentes en cada empleador.
Sitio de seguridad y control.
Nota a (q) (3) (i). - El "alto funcionario" en una
respuesta de emergencia es el más alto
funcionario en el sitio que tiene la
responsabilidad de controlar las operaciones en en el sitio de emergencia, en las zonas de
el sitio. Inicialmente, es el funcionario superior potencial o real de incidentes de exposición a
de la primera pieza de la debida respuesta de riesgos o sitio, a aquellos que están activamente
emergencia a los aparatos llegan a la escena del el desempeño de las operaciones de emergencia.
incidente. Como más altos funcionarios lleguen Sin embargo, las operaciones en las zonas
(es decir, jefe de batallón, jefe de bomberos, el peligrosas se llevarán a cabo utilizando el
estado de aplicación de la ley oficial, sistema de amigos en grupos de dos o más.
coordinador de sitios, etc) la posición se pasa
hasta la línea de autoridad que ha sido 1926,65 (q) (3) (vi)
establecido previamente. Copia de seguridad personal se mantendrá con
el equipo por el dispuesta a proporcionar
1926,65 (q) (3) (ii) asistencia o salvamento. Anticipo de primeros
La persona a cargo de la ICS se identificará, en auxilios del personal de apoyo, como mínimo,
la medida de lo posible, todas las sustancias deberá permanecer también con equipo médico
peligrosas o las condiciones presentes y se y la capacidad de transporte.
dirigirá en su caso el análisis de sitio, el uso de
controles de ingeniería, límites máximos de 1926,65 (q) (3) (vii)
exposición, como sustancia peligrosa La persona a cargo de la Cámara designará a un
procedimientos de manipulación, y cualquier oficial de seguridad, que es conocedor de las
uso de las nuevas tecnologías. operaciones está llevando a cabo en el sitio de
respuesta de emergencia, con responsabilidad
.. 1926,65 (q) (3) (iii) específica para identificar y evaluar los riesgos
y proporcionar orientación con respecto a la
1926,65 (q) (3) (iii) seguridad de las operaciones de emergencia en
Sobre la base de las sustancias peligrosas y / o la mano.
condiciones presentes, la persona a cargo de la
ICS se aplicar las operaciones de emergencia, y .. 1926,65 (q) (3) (viii)
asegurar que el equipo de protección personal
usado es adecuado para los riesgos que se ha 1926,65 (q) (3) (viii)
tropezado. Sin embargo, el equipo de Cuando las actividades son juzgados por la
protección personal se reunirá, como mínimo, seguridad oficial que se IDLH una condición y /
los criterios que figuran en la norma 29 CFR o involucrar a una condición de peligro
1926.97 en caso de desgaste en el desempeño inminente, el oficial de seguridad tendrá la
de las operaciones de lucha contra incendios facultad de modificar, suspender o terminar esas
más allá de la etapa incipiente de cualquier actividades. La seguridad oficial informará
incidente. inmediatamente a la persona a cargo de la ICS
de las acciones necesarias que deben adoptarse
1926,65 (q) (3) (iv) para corregir estos peligros en la escena de
Los empleados que participan en la respuesta de emergencia.
emergencia y expuestos a sustancias peligrosas
que presentan un peligro de inhalación o peligro 1926,65 (q) (3) (ix)
potencial de la inhalación se desgaste con Después de las operaciones de emergencia ha
presión positiva aparato de respiración terminado, la persona a cargo de la ICS deberá
autónomo en el ejercicio de respuesta de aplicar los procedimientos de
emergencia, hasta el momento en que la descontaminación.
persona a cargo de la ICS determina mediante
el uso de aire supervisión que una disminución 1926,65 (q) (3) (x)
del nivel de protección respiratoria no dará Cuando se considere necesario para el
lugar a exposiciones peligrosas a los empleados. cumplimiento de las tareas en parte, aprobó-en-
uno de aire comprimido aparatos de respiración
1926,65 (q) (3) (v) pueden ser utilizados con cilindros aprobados
La persona a cargo de la ICS deberá limitar el de otros aprobado autónomos de aire
número de la respuesta de emergencia personal comprimido aparatos de respiración siempre
que dichas botellas son de la misma capacidad y de emergencia. La habilidad y los niveles de
presión. Todos los cilindros de aire comprimido conocimiento necesarios para todos los
se utiliza con aparato de respiración autónomo respondedores, los contratados después de la
se reunirá EE.UU. Departamento de Transporte fecha de entrada en vigor de esta norma, será
y el Instituto Nacional para la Seguridad y transmitido a través de la formación antes de
Salud en criterios. que se les permite tomar parte en operaciones
reales de emergencia en un incidente. Los
.. 1926,65 (q) (4) empleados que participen, o se espera que
participen, en la respuesta de emergencia, se
1926,65 (q) (4) dará formación en conformidad con los párrafos
"Calificados del personal de apoyo". Personal, siguientes:
no necesariamente de un empleador propios
empleados, que son calificados en la operación .. 1926,65 (q) (6) (i)
de ciertos equipos, tales como movimientos de
tierra mecanizada o equipo de excavación o de 1926,65 (q) (6) (i)
grúas y material de elevación, y que son "En primer lugar responder nivel de
necesarias temporal para llevar a cabo de conciencia". Los primeros respondedores en el
inmediato ayuda de emergencia de trabajo que nivel de conciencia son personas que tienen más
razonablemente no puede llevarse a cabo en probabilidades de testigo o descubrir una
oportunamente por un empleador propios sustancia peligrosa liberación y que han sido
empleados, y que serán o pueden estar capacitados para iniciar una secuencia de
expuestos a los riesgos en un escenario de respuesta de emergencia mediante notificación
respuesta de emergencia, no están obligados a a las autoridades de la liberación. Ellos no
cumplir con la formación exigida en el presente adoptar nuevas medidas más allá de notificar a
apartado para el empleador de los empleados. las autoridades de la liberación. Los primeros
Sin embargo, este personal se hará una respondedores en el nivel de conciencia tienen
exposición inicial en el sitio antes de su suficiente formación o han tenido experiencia
participación en cualquier respuesta de suficiente para demostrar objetivamente la
emergencia. La información inicial deberá competencia en las siguientes áreas:
incluir instrucción en el uso de equipo de
protección personal apropiado, lo que los 1926,65 (q) (6) (i) (A)
peligros químicos están involucrados, y qué La comprensión de lo que son sustancias
tareas han de realizarse. Todos los otros medios peligrosas y los riesgos asociados con ellos en
idóneos de seguridad y salud a las precauciones un incidente.
del empresario propios empleados se utilizará
para garantizar la seguridad y la salud de este 1926,65 (q) (6) (i) (B)
personal. La comprensión de los resultados potenciales
asociados con una situación de emergencia
1926,65 (q) (5) creada cuando las sustancias peligrosas están
"Especialista de los empleados". Los empleados presentes.
que, en el curso de sus tareas regulares en el
trabajo, con trabajo y son entrenados en los 1926,65 (q) (6) (i) (C)
riesgos específicos de las sustancias peligrosas, La capacidad de reconocer la presencia de
y que serán llamados a prestar asesoramiento sustancias peligrosas en una situación de
técnico o asistencia a una sustancia peligrosa emergencia.
liberación incidente a la persona a cargo, se
recibir capacitación o demostrar competencia en 1926,65 (q) (6) (i) (D)
el ámbito de su especialización cada año. La capacidad para identificar las sustancias
peligrosas, si es posible.
1926,65 (q) (6)
"Capacitación". La formación se realizará sobre 1926,65 (q) (6) (i) (E)
la base de los deberes y funciones a realizar por La comprensión de la función de la primera
cada respuesta de una organización de respuesta respuesta en la conciencia individual del
empleador plan de respuesta de emergencia que disponible con su unidad.
incluya la seguridad y el control y los EE.UU.
Departamento de Transporte de la Guía de 1926,65 (q) (6) (ii) (E)
Respuesta de Emergencia. Conozca la manera de aplicar los
procedimientos básicos de descontaminación.
1926,65 (q) (6) (i) (F)
La capacidad de darse cuenta de la necesidad de 1926,65 (q) (6) (ii) (F)
recursos adicionales, y que formulen las La comprensión de los procedimientos
correspondientes notificaciones a los centro de operativos estándar y procedimientos de
comunicaciones. terminación.

.. 1926,65 (q) (6) (ii) .. 1926,65 (q) (6) (iii)

1926,65 (q) (6) (ii) 1926,65 (q) (6) (iii)


"En primer lugar las operaciones de nivel de "Técnico de materiales peligrosos". Técnicos de
respuesta". Los primeros respondedores en el materiales peligrosos son los individuos que
nivel de operaciones son personas que responden a la liberación o potencial de las
responden a la liberación o potencial de las emisiones con el fin de detener la puesta en
emisiones de sustancias peligrosas como parte libertad. Ellos asumen un papel más agresivo
de la respuesta inicial al sitio con el fin de que un primer nivel de respuesta en las
proteger cerca de las personas, los bienes o el operaciones en que se enfoque el punto de
medio ambiente de los efectos de la liberación. despacho, a fin de enchufe, o de otro tipo
Ellos están capacitados para responder en una parche detener la liberación de una sustancia
manera defensiva sin tratar de detener la puesta peligrosa. Técnicos de materiales peligrosos se
en libertad. Su función es contener la liberación han recibido al menos 24 horas de formación
de una distancia segura, que no se extienda y igual a la primera respuesta a nivel de
evitar las exposiciones. Los primeros en operaciones y, además, tienen competencia en
responder en el plano operacional, se han las siguientes áreas y el empresario a fin de
recibido al menos ocho horas de formación o certificar:
han tenido experiencia suficiente para
demostrar objetivamente la competencia en las 1926,65 (q) (6) (iii) (A)
siguientes áreas además de las enumeradas para Sepa cómo poner en práctica el empleador del
el nivel de conciencia y el empresario a fin de plan de respuesta de emergencia.
certificar:
1926,65 (q) (6) (iii) (B)
1926,65 (q) (6) (ii) (A) Conozca la clasificación, identificación y
El conocimiento de los peligros y técnicas de verificación de conocidos y desconocidos
evaluación del riesgo. mediante el uso de materiales de estudio sobre
el terreno los instrumentos y equipos.
1926,65 (q) (6) (ii) (B)
Conozca cómo seleccionar y el uso adecuado 1926,65 (q) (6) (iii) (C)
equipo de protección personal proporcionado a Ser capaz de funcionar dentro de un papel
la primera respuesta a nivel operativo. asignado en el Sistema de Comando de
Incidentes.
1926,65 (q) (6) (ii) (C)
La comprensión básica de materiales peligrosos 1926,65 (q) (6) (iii) (D)
términos. Conozca cómo seleccionar y utilizar productos
químicos especializados adecuado equipo de
1926,65 (q) (6) (ii) (D) protección personal a los materiales peligrosos
Conozca cómo realizar tareas básicas de técnico.
control, contención y / o operaciones de
confinamiento dentro de las capacidades de los
recursos y el equipo de protección personal
1926,65 (q) (6) (iii) (E)
Entender los peligros y técnicas de evaluación 1926,65 (q) (6) (iv) (C)
del riesgo. Conozca el estado del plan de respuesta de
emergencia.
1926,65 (q) (6) (iii) (F)
Ser capaz de llevar a cabo previamente el 1926,65 (q) (6) (iv) (D)
control, la contención, y / o operaciones de Ser capaz de seleccionar y utilizar productos
confinamiento dentro de las capacidades de los químicos especializados adecuado equipo de
recursos y el equipo de protección personal protección personal proporcionado a la
disponible con la unidad. especialista en materiales peligrosos.

1926,65 (q) (6) (iii) (G) 1926,65 (q) (6) (iv) (E)
Comprender y aplicar los procedimientos de Comprender en profundidad los peligros y las
descontaminación. técnicas de riesgo.

1926,65 (q) (6) (iii) (H) 1926,65 (q) (6) (iv) (F)
Comprender los procedimientos de terminación. Ser capaz de llevar a cabo especializados de
control, contención y / o operaciones de
1926,65 (q) (6) (iii) (I) confinamiento dentro de las capacidades de los
Entender básicas químicas y toxicológicas la recursos y el equipo de protección personal
terminología y el comportamiento. disponible.

.. 1926,65 (q) (6) (iv) 1926,65 (q) (6) (iv) (G)


Ser capaz de determinar y aplicar los
1926,65 (q) (6) (iv) procedimientos de descontaminación.
"Especialista en materiales peligrosos".
Especialistas en materiales peligrosos son las 1926,65 (q) (6) (iv) (H)
personas que responden con y prestar apoyo a Tener la posibilidad de desarrollar un sitio de
los técnicos de materiales peligrosos. Sus seguridad y plan de control.
funciones paralelas a las de los materiales
peligrosos técnico, sin embargo, los derechos 1926,65 (q) (6) (iv) (I)
requieren una o más dirigido conocimientos Entender químicos, radiológicos y
específicos de las diversas sustancias que toxicológicos de la terminología y el
pueden ser llamados a contener. El especialista comportamiento.
en materiales peligrosos que también actuará
como enlace con el sitio federales, estatales, .. 1926,65 (q) (6) (v)
locales y otras autoridades gubernamentales en
lo que respecta a las actividades del sitio. 1926,65 (q) (6) (v)
Especialistas en materiales peligrosos se han "El comandante escena incidente". Los
recibido al menos 24 horas de formación a la comandantes de incidente, que asumirá el
igualdad de nivel técnico y, además, tienen control de la escena incidente más allá del
competencia en las siguientes áreas y el primer nivel de respuesta de sensibilización,
empresario a fin de certificar: deberá recibir al menos 24 horas de formación
igual a la primera respuesta a nivel de
1926,65 (q) (6) (iv) (A) operaciones y, además, tienen competencia en
Saber cómo aplicar el local plan de respuesta de las siguientes áreas y el empresario a fin de
emergencia. certificar:

1926,65 (q) (6) (iv) (B) 1926,65 (q) (6) (v) (A)
Comprender la clasificación, identificación y Conocer y ser capaz de aplicar la patronal del
verificación de conocidos y desconocidos sistema de comando de incidentes.
mediante el uso de materiales avanzados
instrumentos de encuesta y el equipo.
1926,65 (q) (6) (v) (B) competencia se hace, el empleador deberá
Sepa cómo poner en práctica el empleador del mantener un registro de la metodología
plan de respuesta de emergencia. utilizada para demostrar la competencia.

1926,65 (q) (6) (v) (C) 1926,65 (q) (9)


Conocer y comprender los peligros y riesgos "La vigilancia médica y la consulta".
asociados con los empleados que trabajan en la
ropa de protección química. 1926,65 (q) (9) (i)
Los miembros de una organizada y designado
1926,65 (q) (6) (v) (D) HAZMAT equipo y especialistas en materiales
Saber cómo aplicar el local plan de respuesta de peligrosos deberán recibir un examen físico
emergencia. básico y contar con vigilancia médica según lo
dispuesto en el párrafo (f) de esta sección.
1926,65 (q) (6) (v) (E)
Conozca el estado de emergencia y plan de 1926,65 (q) (9) (ii)
respuesta de la Regional Federal Equipo de Cualquier respuesta de emergencia los
Respuesta. empleados que exhibe signos o síntomas que
pueden tener el resultado de la exposición a
1926,65 (q) (6) (v) (F) sustancias peligrosas durante el transcurso de
Conocer y comprender la importancia de los un incidente de emergencia, ya sea
procedimientos de descontaminación. inmediatamente o con posterioridad, deberán
estar provistos de consulta médica según lo
1926,65 (q) (7) dispuesto en el párrafo (f) (3) (ii) de esta
"Formadores". Formadores que enseñan sección.
cualquiera de los temas por encima de la
formación deberán haber terminado 1926,65 (q) (10)
satisfactoriamente un curso de capacitación para "Prenda de protección química." Prenda de
la enseñanza de los temas que se espera que protección química y equipos a ser utilizados
enseñar, tales como los cursos ofrecidos por los por organizado y designó a los miembros del
EE.UU. Academia Nacional de Bomberos, o equipo HAZMAT, o para ser utilizados por
que tendrá la formación y / o credenciales especialistas en materiales peligrosos, deberán
académicas y experiencia de instrucción cumplir los requisitos de los apartados (g) (3) a
necesarios para demostrar habilidades de través de (5) de esta sección.
instrucción competente y un buen dominio de la
materia de los cursos van a enseñar. .. 1926,65 (q) (11)

.. 1926,65 (q) (8) 1926,65 (q) (11)


"Post-operaciones de respuesta de emergencia".
1926,65 (q) (8) Al término de la respuesta de emergencia, si se
"Refresco". determina que es necesario eliminar las
sustancias peligrosas, los riesgos para la salud,
1926,65 (q) (8) (i) y los materiales contaminados con ellos (como
Los empleados que están capacitados de suelos contaminados u otros elementos del
conformidad con el párrafo (q) (6) de esta medio natural) desde el lugar del incidente, el
sección deberán recibir cursos de actualización empresario la realización de la limpieza deberá
anual de suficiente contenido y la duración de cumplir con uno de los siguientes:
mantener sus competencias, o demostrar
competencia en esas zonas, al menos, 1926,65 (q) (11) (i)
anualmente. Conoce todos los requisitos de los apartados (b)
a través de (o) de esta sección, o
1926,65 (q) (8) (ii)
Una declaración se hará de la formación o la
competencia, y si una declaración de
1926,65 (q) (11) (ii) gas totalmente encapsula-traje de protección
En caso de que la limpieza se realiza en la química, materiales, costuras y cierres para
planta de propiedad utilizando la planta o lugar mantener una presión positiva fijo. Los
de trabajo empleados, por ejemplo, los resultados de esta práctica de permitir que el
empleados se han completado los requisitos de gas de una integridad total-resume traje de
formación de los siguientes: 29 CFR 1926.35, protección química para ser evaluados.
1926.59, y 1926.103, y otros medios idóneos de
seguridad y salud en el trabajo exigidas por las 1.2 Resistencia de la demanda de materiales a la
tareas que se espera que se realizaron como permeación, la penetración, y por la
equipo de protección personal y procedimientos degradación de las sustancias peligrosas
de descontaminación. Todos los equipos que se específicas no está determinado por el presente
utilizarán en el desempeño de la limpieza de los método de ensayo.
trabajos será en buenas condiciones y se han
inspeccionado antes de su uso. 2.0 - Definición de términos

[58 FR 35129, del 30 de junio de 1993; 61 FR 2.1 "Totalmente-encapsulados traje de


5507, febrero 13, 1996] protección química (TECP traje)" se entiende
un cuerpo completo de prendas de vestir que se
construye de materiales de la ropa de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) protección; abarca el portador del torso, cabeza,
Equipo de protección personal métodos brazos, piernas y respirador, podrá cubrir al
de ensayo - Apéndice A usuario las manos y los pies firmemente adjunto
1926,65 con guantes y botas; cubra totalmente el usuario
y el respirador por sí mismo o en combinación
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento con el usuario de guantes y botas.
para la Construcción
• Subparte: D 2.2 "Ropa de protección material" significa
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los cualquier material o combinación de los
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,65 Apéndice A materiales utilizados en un tema de la ropa con
• Título: Equipo de protección personal métodos de el fin de aislar las partes del cuerpo de contacto
ensayo directo con una potencialmente peligrosos
líquidos o gaseosos, productos químicos.
Nota: Los siguientes apéndices sirven como
pautas no obligatorias para ayudar a los 2.3 "gas" es, a los efectos de este método de
empleados y empleadores en el cumplimiento ensayo, el limitado flujo de un gas a presión
de los requisitos pertinentes de esta sección. Sin desde el interior de un traje TECP a la
embargo 1926,65 (g) hace obligatoria en atmósfera a una presión y el intervalo de
determinadas circunstancias, el uso de Nivel A tiempo.
y Nivel B de protección PPE.
3,0 - Resumen del método de ensayo
Este apéndice se establece el carácter no
obligatorio ejemplos de pruebas que pueden 3.1 El TECP traje es inspeccionado visualmente
utilizarse para evaluar el cumplimiento de y modificados para la prueba. El equipo de
1.926,65 (g) (4) (ii) y (iii). Otras pruebas y otros prueba se adjunta a la demanda para permitir a
agentes reto puede ser utilizada para evaluar el la inflación pre-test traje de expansión de
cumplimiento. presión para la retirada de demanda pliegues y
arrugas. La presión se reduce a la presión de
A. "Totalmente-resume traje de protección prueba y seguimiento durante tres minutos. Si la
química, prueba de presión" caída de presión es excesiva, el traje no TECP
la prueba y se retira del servicio. La prueba se
1.0 - Ámbito de aplicación repite después de la localización de fugas y
reparación.
1.1 Esta práctica medidas de la capacidad de un
4,0 - Suministros Requeridos presión que indique. La pérdida de hermeticidad
de la presión de prueba deben ser probados
4.1 Fuente de aire comprimido. antes y después de cada prueba por cierre de la
final de la manguera adjunta a la demanda y
4.2 Aparatos de ensayo para la presentación de asegurando una presión de tres pulgadas de
demandas de ensayo, incluido un dispositivo de columna de agua durante tres minutos se puede
medición de la presión con una sensibilidad de mantener. Si un componente es eliminado de la
al menos 1 / 4 de pulgada de columna de agua. prueba, ese componente se sustituye y un
segundo ensayo realizado con otro componente
Vent 4,3 tapones válvula de cierre o sellado de eliminado para permitir una completa de los
la cinta. ensayos del conjunto.

4,4 solución de agua jabonosa y cepillo suave. 6.1.4 El pre-test de expansión de presión (A) y
el traje presión de prueba (B) serán
4.5 Cronómetro o momento oportuno suministrados por el mismo fabricante, pero en
dispositivo. ningún caso podrá ser inferior a: (A) = tres
pulgadas de columna de agua, y (B ) = dos
5,0 - Precauciones de Seguridad pulgadas de columna de agua. El fin traje de
presión (C) no será inferior al 80 por ciento de
5.1 Se pondrá cuidado en proporcionar la la presión de prueba (B), es decir, la caída de la
presión correcta los dispositivos de seguridad presión no será superior al 20 por ciento de la
necesarios para la fuente de aire comprimido presión de prueba (B).
utilizado.
6.1.5 Inflar el traje hasta que la presión interior
6,0 - Procedimiento de ensayo es igual a la presión (A), el pre-test expansión
traje de presión. Deje por lo menos un minuto
6.1 Antes de cada prueba, el examinador deberá para rellenar las arrugas en el traje. Suelte el
realizar una inspección visual de la demanda. aire suficiente para reducir la demanda de
Compruebe el traje de costura por la integridad presión a la presión (B), el traje presión de
visual examinar las costuras y tirando prueba. Comenzar el calendario. Al final de tres
suavemente de las costuras. Asegúrese de que minutos, registro de la demanda de presión
todas las líneas de suministro de aire, como la presión (C), que finalizó el traje de
accesorios, visor, cremalleras, y las válvulas son presión. La diferencia entre la demanda y la
seguras y no muestran signos de deterioro. presión de prueba que termina el traje presión
de prueba (BC) se define como la demanda la
6.1.1 cerrar la válvulas de ventilación, junto con caída de presión.
cualquier otro normal de entrada o los puntos de
escape (como la línea aérea umbilical 6.1.6 Si la demanda la caída de la presión es
accesorios o frente a la apertura de pieza) con superior al 20 por ciento de la demanda presión
cinta adhesiva u otros medios apropiados (tapas, de prueba (B) durante los tres minutos de
tapones, calendarios, etc.) El cuidado debe período de prueba, el traje no la prueba y será
ejercerse en el proceso de sellado de no dañar retirada de servicio.
ninguno de los componentes de demanda.
7,0 - Volver Procedimiento
6.1.2 Cierre todas las asambleas de cierre.
7.1 Si la demanda no supera la prueba de
6.1.3 Preparar el traje de la inflación mediante verificación de fugas por inflar el traje a la
el suministro de un improvisado punto de presión (A) y el cepillado o la liquidación de la
conexión sobre la demanda para la conexión de totalidad del mismo (incluyendo las costuras,
una línea aérea. Conecte el aparato de prueba de cierres, juntas de lentes, guantes de manga a las
presión a la demanda que permitan satisfacer la articulaciones, etc) con un jabón suave y
inflación a partir de una fuente de aire solución de agua. Observe la demanda para la
comprimido equipado con un regulador de formación de burbujas de jabón, que es una
indicación de una fuga. Reparación de todas las B. "Totalmente-resume traje de protección
fugas identificadas. química cualitativa de prueba de fugas"

7.2 Volver TECP la demanda como se indica en 1.0 - Ámbito de aplicación


el procedimiento de prueba 6.0.
1,1 Esta práctica semi-cualitativamente pruebas
8,0 - Informe de gas totalmente encapsula-traje de protección
química, la integridad de perfeccionamiento
8.1 Cada TECP traje a prueba por esta práctica activo mediante la detección de fugas de vapor
tendrá la siguiente información registrada: de amoníaco. Dado que no se realicen
modificaciones a la demanda para llevar a cabo
8.1.1 Número único de identificación, la esta prueba, los resultados de esta práctica una
identificación de marca, la fecha de compra, prueba realista para la integridad de todo el
material de construcción, ajuste y características traje.
únicas, por ejemplo, un aparato de respiración
especiales. 1.2 Resistencia de la demanda de materiales a la
permeación, la penetración, y la degradación no
8.1.2 Los valores reales de las presiones de está determinado por el presente método de
prueba (A), (B), y (C) se registró junto con la ensayo. Métodos de ensayo ASTM están
observación específica veces. Si la presión que disponibles para prueba de materiales para
termina (C), es inferior al 80 por ciento de la satisfacer estas características y las pruebas son
presión de prueba (B), la demanda deberá ser realizadas generalmente por los fabricantes de
identificado como la falta de prueba. Cuando las demandas.
sea posible, la localización de fugas se
identificarán en la prueba de registros. Volver a 2.0 - Definición de términos
la presión de datos se registrará como una
prueba adicional. 2.1 "Totalmente-encapsulados traje de
protección química (TECP traje)" se entiende
8.1.3 La fuente de los aparatos de ensayo que se un cuerpo completo de prendas de vestir que se
utilicen deberán ser identificados y la construye de materiales de la ropa de
sensibilidad del manómetro deberán ser protección; abarca el portador del torso, cabeza,
registrados. brazos, piernas y respirador, podrá cubrir al
usuario las manos y los pies firmemente adjunto
8.1.4 Los registros deberán conservarse durante con guantes y botas; cubra totalmente el usuario
cada prueba de presión, incluso si las y el respirador por sí mismo o en combinación
reparaciones se están realizando en la prueba de con el usuario de guantes, y botas.
ubicación.
2.2 "Ropa de protección material" significa
PRECAUCIÓN cualquier material o combinación de los
materiales utilizados en un tema de la ropa con
Inspeccione visualmente todas las partes del el fin de aislar las partes del cuerpo de contacto
traje para asegurarse de que están en posición directo con una potencialmente peligrosos
correcta y perfectamente garantizado antes de líquidos o gaseosos, productos químicos.
ponerse el traje de nuevo en servicio. Se debe
tener especial cuidado al examinar cada una 2.3 "gas" es, a los efectos de este método de
válvula de escape para asegurarse de que no ensayo, el limitado flujo de un gas a presión
esté bloqueado. desde el interior de un traje TECP a la
atmósfera a una presión y el intervalo de
También debía actuarse con cautela para tiempo.
asegurar que el interior y el exterior de la
demanda está completamente seca antes de que 2.4 "Coeficiente de intrusos" se entiende un
se aplique en el almacenamiento. número que expresa el nivel de protección
proporcionada por un gas totalmente encapsula-
traje de protección química. El coeficiente de detectar un cambio de color y saber si el traje
intrusión se calcula dividiendo la sala de prueba tiene una importante fuga. Si un cambio de
desafío agente concentración por la color se observa la persona deberá abandonar la
concentración de desafío agente en el interior sala de prueba de inmediato.
del mismo. La exactitud de la intrusión
coeficiente depende del desafío agente métodos 4,0 - suministros necesarios
de vigilancia. Cuanto mayor sea el coeficiente
de intrusión mayor será la protección 4.1 Un suministro de concentrado acuosa de
proporcionada por la TECP ejemplo. hidróxido de amonio (58 por ciento por el
peso).
3,0 - Resumen de las prácticas recomendadas
4.2 Una oferta de bromofenol / azul que indica
3.1 El volumen acuoso concentrado de solución papel o equivalente, sensible a 5-10 ppm de
de amoníaco (hidróxido de amoníaco NH (4) amoníaco o más durante dos minutos de
OH) necesarios para generar la atmósfera de exposición. [pH 3,0 (amarillo) a pH 4,6 (azul)]
ensayo, se determina mediante las instrucciones
descritas en el punto 6.1. La demanda se puso 4.3 Un suministro de la gama alta (0.5-10
por una persona de usar el equipo respiratorio volumen por ciento) y la gama baja (5-700
adecuado (ya sea una presión positiva aparato ppm) para el detector de tubos de amoníaco y
de respiración autónomo o una presión positiva de la correspondiente bomba de muestreo. Más
con suministro de aire del respirador) y sensibles detectores de amoníaco puede ser
desgastado en el interior de la sala de prueba sustituido por el detector de gama baja tubos
adjunta. El amoníaco acuoso concentrado para mejorar la sensibilidad de esta práctica.
solución es adoptada por el individuo adecuado
en la sala de prueba y se vierte en una cacerola 4.4 Una somera panorámica de plástico (PVC)
de plástico. A dos minutos de la evaporación por lo menos 12 ": 14": 1 "y una media pinta
período se observa antes de la sala de prueba se recipiente de plástico (PVC), con el cierre de la
mide la concentración, utilizando una gama alta tapa herméticamente.
de amoníaco longitud de tubo detector de
mancha. Cuando el vapor de amoníaco llega a 4.5 Un cilindro graduado u otro dispositivo de
una concentración de entre 1000 y 1200 ppm, el medición volumétrica de al menos 50 mililitros
individuo adapta inicia un protocolo de volumen con una precisión de, al menos,
normalizado para ejercer el estrés y la flex la más o menos mililitros.
demanda. Después de este protocolo se ha
completado, la sala de prueba concentración se 5,0 - Precauciones de seguridad
mide de nuevo. El individuo adecuado sale de la
sala de prueba y su stand-by persona mide la 5,1 concentrada acuosa de hidróxido de amonio,
concentración de amoníaco en el interior del NH (4) OH, es un líquido volátil corrosivo que
traje utilizando una gama baja de amoníaco requieren los ojos, la piel y de protección
longitud de tubo detector de mancha o de otro respiratoria. La persona que realiza la prueba de
tipo más sensible detector de amoniaco. Un revisión de la MSDS acuosa de amoniaco.
stand-by persona está obligada a observar la
prueba individual durante el procedimiento de 5.2 Dado que el establecido límite de
prueba; ayuda a la persona en colocación y exposición permisible de amoníaco es de 35
doffing la TECP traje, y supervisar la demanda ppm a 15 minutos STEL, sólo las personas el
interior. El coeficiente de intrusión de la uso de una presión positiva aparato de
demanda puede ser calculado dividiendo la respiración autónomo o una presión positiva
media de la zona de ensayo de concentración con suministro de aire se respirador en la sala.
por el interior del traje de concentración. Un Normalmente, sólo la persona que llevaba la
indicador colorimétrico amoníaco franja de azul resume totalmente-traje será en el interior de la
de bromofenol o equivalente se coloca en el cámara. Un stand-by persona tendrá una presión
interior de la pieza de traje frente a la lente de positiva aparato de respiración autónomo, o una
modo que el individuo adecuado es capaz de presión positiva respirador con suministro de
aire disponible para entrar en la zona de ensayo equivalente debe ser utilizado para fijar el
adecuados en caso de que la persona necesita indicador tira hacia el interior del traje protector
ayuda. de cara.

5.3 Un método para supervisar el adecuado 6.2.2 Si se encuentran problemas con este
individuo debe ser utilizado durante esta método de fijación, el indicador tira se puede
prueba. Contacto visual es el más simple, pero conectar a la parte exterior de la pieza
utilizando otros métodos de dispositivos de respirador cara lente que se utiliza durante la
comunicación son aceptables. prueba.

5.4 La sala de prueba será lo suficientemente Don 6,3 el dispositivo de protección respiratoria
grande como para permitir el ejercicio de utilizados normalmente con el traje y, a
protocolo que se lleven a cabo y luego a ser continuación, don TECP el traje de la prueba.
ventilados para permitir la fácil escape de Revise para asegurarse de que todas las
amoníaco de la atmósfera de ensayo después de aberturas que van a ser precintados
la prueba (s) se han completado. (cremalleras, guantes, etc) están completamente
sellados. Sin embargo, no frente a cualquier
5,5 personas, se seleccionados médica para el enchufe válvulas de aireación.
uso de protección respiratoria y control de las
alergias a amoníaco antes de participar en este 6.4 Paso cerrado en la sala de prueba, como un
procedimiento de ensayo. armario, cuarto de baño, o prueba de stand,
equipado con un ventilador de escape. No el
6,0 - Procedimiento de ensayo aire deberá ser agotado de la cámara durante la
prueba porque esto diluir la concentración de
6.1.1 Medida de la zona de pruebas para el pie amoníaco desafío.
más cercano y calcular su volumen en pies
cúbicos. Multiplique la zona de pruebas 6.5 Abra el contenedor con la pre-medido el
volumen de 0,2 mililitros de amoníaco volumen de amoníaco concentrado acuoso
concentrado solución acuosa por pie cúbico de encerrado dentro de la sala de prueba, y vierta
volumen zona de ensayo para determinar el el líquido en la prueba de plástico vacías pan.
volumen aproximado de amoníaco concentrado Esperar dos minutos para permitir la adecuada
acuoso necesario para generar 1000 ppm en la volatilización de los concentrados amoníaco
zona de ensayo. acuoso. Un pequeño ventilador mezclador
puede ser utilizado cerca de la evaporación pan
6.1.2 Medida de este volumen de la oferta de para aumentar la tasa de evaporación de la
amoníaco acuoso concentrado y colóquelo en solución de amoníaco.
un recipiente de plástico cerrada.
6.6 Después de dos minutos, una determinación
6.1.3 Coloque el contenedor, varios de alta de la concentración de amoníaco dentro de la
gama detector de tubos de amoníaco, y la cámara deberá efectuarse utilizando el alto
bomba en la prueba de pan limpio y localizar rango colorimetría tubo detector. Una
cerca de la zona de ensayo puerta de entrada a concentración de 1000 ppm de amoníaco o una
fin de que el individuo ha adaptado fácil acceso mayor deberá ser generado antes de los
a estos suministros. ejercicios se inician.

6.2.1 En un ambiente contaminado, abra un pre- 6.7 Para probar la integridad de la demanda los
sellado amoníaco indicador tira y atar un siguientes cuatro minutos protocolo de ejercicio
extremo de la tira al interior del traje protector deben seguirse:
frente a la lente que puede ser visto por el
usuario. Humedezca el indicador tira con agua 6.7.1 Aumento de los brazos por encima de la
destilada. Se tendrá cuidado de no contaminar cabeza con al menos 15 propuestas de
el detector de parte del indicador de papel por recaudación terminó en un minuto.
tocarla. Un pequeño pedazo de cinta adhesiva o
6.7.2 Paseos en lugar de un minuto con al un nivel inferior de detección es posible, y debe
menos 15 propuestas de recaudación de cada ser especificado como pasa / falla criterios.
uno de una pierna en un período de minutos.
6.15 Siguiendo este método de ensayo, la
6.7.3 Tocar los dedos de los pies con un intrusión de un coeficiente de alrededor de 200
mínimo de 10 mociones completa de los brazos o más pueden ser medidos con la demanda en
por encima de la cabeza a tocar de los dedos del una condición completamente operativa. Si el
pie en un minuto de período. coeficiente de intrusión es de 200 o más,
entonces la demanda es adecuado para la
6.7.4 rodilla se dobla con al menos 10 completa respuesta de emergencia y sobre el terreno de
y permanente de las mociones en cuclillas en un uso.
minuto de período.
7,0 - Volver a los procedimientos
6.8 Si en cualquier momento durante la prueba
colorimétrica que indica el documento debe 7.1 Si la demanda no esta prueba, la
cambiar los colores, la prueba debe ser detenido verificación de fugas por la siguiente prueba de
y en la sección 6.10 y 6.12 iniciado (Véase el presión en una prueba anterior.
apartado 4.2).
7.2 Volver TECP la demanda como se indica en
6.9 Después de la finalización de la prueba de el procedimiento de prueba 6.0.
ejercicio, la concentración de la zona de ensayo
debe medirse de nuevo utilizando la gama alta 8,0 - Informe
colorimétricas tubo detector.
8.1 Cada totalmente al gas-resume traje de
6,10 Salga de la zona de ensayo. protección química a prueba por esta práctica
tendrá la siguiente información registrada.
6.11 La apertura creada por el traje de
cremallera o de otro tipo traje de penetración se 8.1.1 Número único de identificación, la
debe utilizar para determinar la concentración identificación de marca, la fecha de compra,
de amoníaco en la demanda con la gama baja material de construcción, y el único traje
longitud de tubo detector de mancha o de otro características, por ejemplo, un aparato de
tipo de amoníaco monitor. La demanda interna respiración especiales.
TECP el aire deberá ser la muestra lo
suficientemente lejos de la zona de ensayo 8.1.2 Descripción general de la sala de ensayo
cerrados para evitar una falsa lectura de utilizado para la prueba.
amoníaco.
8.1.3 Marca y fecha de compra del detector de
6.12 Después de la finalización de la medición amoniaco tiras de color y cambio de datos.
de la demanda interior de amoníaco de
concentración de la prueba y se llegó a la 8.1.4 Marca, rango de muestreo, y la fecha de
conclusión de la demanda es doffed y retirado expiración de la duración de la mancha detector
el respirador. de tubos de amoníaco. El nombre de marca y el
modelo de la bomba de muestreo también
6.13 El ventilador de la sala de prueba debe ser deberían ser registrados. Si hay otro tipo de
encendido y permite una duración de tiempo detector de amoníaco se utiliza, debe ser
suficiente para eliminar el gas amoníaco. El identificado a lo largo de su mínimo con límite
ventilador será ventilado al exterior del edificio. de detección de amoníaco.

6,14 Toda detectar amoníaco en la demanda 8.1.5 efectivos los resultados de las pruebas
interior (cinco ppm de amoníaco (NH (3)) o hará una lista de las dos concentraciones de
más de la longitud de tubo detector de mancha) zona de ensayo, su promedio, el traje interior de
indica que la demanda no ha logrado la prueba. concentración, así como un cálculo del
Cuando otros detectores de amoníaco se utiliza coeficiente de intrusión. Volver a los datos se
registrará como una prueba adicional. Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Descripción General y discusión de los
8.2 La evaluación de los datos se especifica niveles de protección y
como "traje pasado" o "no traje", y la fecha de equipo de protección - 1926,65
la prueba. Toda detectar amoníaco (cinco ppm o Apéndice B
mayor para la longitud del tubo detector de
• Número de Parte: 1.926
mancha) en la demanda interior indica la • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
demanda no ha podido esta prueba. Cuando para la Construcción
otros detectores de amoníaco se utilizan, un • Subparte: D
menor nivel de detección es posible y debe ser • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
especificado como el pase no los criterios. • Número de Norma: 1926,65 Apéndice B
• Título: Descripción General y discusión de los
PRECAUCIÓN niveles de protección y equipo de protección

Inspeccione visualmente todas las partes del En este apéndice se expone información sobre
traje para asegurarse de que están en posición el equipo de protección personal (PPE) los
correcta y perfectamente garantizado antes de niveles de protección que pueden utilizarse para
ponerse el traje de nuevo en servicio. Se debe ayudar a los empleadores en el cumplimiento de
tener especial cuidado al examinar cada una los requisitos de PPE de esta sección.
válvula de escape para asegurarse de que no
esté bloqueado. Tal como lo exige la norma, PPE debe ser
seleccionado, que la protección de los
También debía actuarse con cautela para trabajadores de los riesgos específicos que es
asegurar que el interior y el exterior de la probable que durante su encuentro de trabajo
demanda está completamente seca antes de que sobre el terreno.
se aplique en el almacenamiento.
Selección de la PPE es un proceso complejo
[58 FR 35142, del 30 de junio de 1993] que debe tomar en consideración una variedad
de factores. Principales factores que intervienen
en este proceso son la identificación de los
peligros, riesgos o se sospecha, sus rutas de los
posibles riesgos a los empleados (inhalación,
absorción por la piel, ingestión, y los ojos o
contacto con la piel), y la actuación del Grupo
del PPE materiales (y costuras) en
proporcionando una barrera a estos peligros. El
importe de la protección prevista por el PPE es
el material de riesgo específico. Es decir, el
equipo de protección para proteger los
materiales y en contra de algunas sustancias
peligrosas y poco, o nada, en contra de otros.
En muchos casos, los equipos de protección
materiales no se puede encontrar que
proporcionará una protección continua de la
sustancia peligrosa particular. En estos casos, el
tiempo de paso de material de protección deberá
ser superior a la duración de los trabajos.

Otros factores en este proceso de selección que


deben considerarse son coincidentes Grupo del
PPE al trabajador la labor de la tarea y las
necesidades específicas de condiciones. La
durabilidad de los materiales de PPE, como
fuerza lacrimógenos y fuerza de separación, respirador de escape SCBA, aprobado por el
deben considerarse en relación con el empleado Instituto Nacional de Seguridad y Salud
de tareas. Los efectos de la PPE en relación con Ocupacional (NIOSH).
el estrés térmico y la tarea de duración son un
factor en la selección y utilización de los EPI. 2. -Totalmente encapsular sustancias químicas
En algunos casos las capas de la PPE puede ser traje de protección.
necesario para proporcionar una protección
suficiente, o para proteger a los caros PPE 3. Monos (1).
interior prendas de vestir, trajes o en el equipo.
4. Ropa interior larga (1).
El que más se conoce acerca de los peligros en
el lugar, más fácil el trabajo de los EPI se 5. Guantes, exterior, resistente a químicos.
convierte en la selección. Como obtener más
información acerca de los peligros y las 6. Guantes, interior, resistente a químicos.
condiciones en el sitio esté disponible, el sitio
supervisor puede tomar decisiones a un máximo 7. Botas, químico-resistente, punta de acero y
de la categoría o grado-por el nivel de mango.
protección de PPE para que coincida con las
tareas a mano. 8. Sombrero duro (bajo demanda) (1).

Las siguientes son las pautas que un empleador 9. Traje de protección desechables, guantes y
puede utilizar para comenzar la selección de la botas (dependiendo de la demanda de
PPE. Como se señaló anteriormente, la construcción, pueden ser usados más de
información del sitio puede sugerir el uso de encapsular totalmente-traje).
combinaciones de los EPI seleccionados de los
diferentes niveles de protección (es decir, A, B, II. Nivel B - El nivel más alto de protección
C o D) como más adecuado a los riesgos de la respiratoria es necesario, pero un menor nivel
obra. Hay que advirtió que la lista a de protección de la piel es necesario.
continuación no responde plenamente a la
actuación de la PPE material específico en Los siguientes constituyen los equipos de nivel
relación con los riesgos específicos en el lugar B, ya que puede ser utilizado, según proceda.
de trabajo, y que el PPE de selección,
evaluación y re-selección es un proceso en 1. Una presión positiva, toda la cara aparato de
curso hasta la suficiente información acerca de respiración autónomo (SCBA), o con presión
los peligros PPE y el rendimiento se obtiene. positiva con suministro de aire con un
respirador de escape SCBA (NIOSH aprobado).
Parte A. Los equipos de protección individual
se divide en cuatro categorías basadas en el 2. Encapuchados químicas resistentes a las
grado de protección. (Véase la Parte B de este prendas de vestir (overoles largos y camisa de
apéndice para una explicación más detallada de manga; trajes; una o dos piezas químico-
los niveles A, B, C, D y peligros.) SPLASH traje; desechables resistentes a
químicos monos).
I. Nivel A - Para ser seleccionado, cuando el
mayor nivel de la piel, respiratorias, y 3. Monos (1).
protección para los ojos es obligatorio.
4. Guantes, exterior, resistente a químicos.
Los siguientes constituyen el Nivel A, el
equipo, ya que puede ser utilizado, según 5. Guantes, interior, resistente a químicos.
proceda;
6. Botas, exterior, resistente a químicos punta
1. Una presión positiva, plena cara pedazo de acero y mango.
aparato de respiración autónomo (SCBA), o con
presión positiva con suministro de aire con un
7. Boot-cubre, exterior, resistente a químicos 1. Monos.
(desechables) (1).
2. Guantes (1).
8. Duro sombrero (1).
3. Botas / zapatos, químicas resistentes a punta
9. [Reservado] de acero y mango.

10. Pantalla (1). 4. Botas, exterior, resistente a químicos


(desechables) (1).
III. Nivel C - La concentración (s) y tipo (s) en
suspensión en el aire de la sustancia (s) es 5. Gafas de seguridad química o salpicadura
conocida y los criterios para el uso de gafas *.
respiradores de aire purificado se cumplen.
6. Duro sombrero (1).
Los siguientes constituyen los equipos de nivel
C, ya que puede ser utilizado, según proceda. 7. Escape máscara (1).

1. Para toda la cara o la mitad-máscara, 8. Pantalla (1).


respiradores de aire purificado (NIOSH
aprobado). __________
Nota de pie de página (1) Facultativo, según
2. Encapuchados químicas resistentes a las sea el caso.
prendas de vestir (mono, dos piezas químico-
SPLASH traje; desechables resistentes a
químicos monos). Parte B. Los tipos de peligros que para los
niveles A, B, C, D y la protección son
3. Monos (1). adecuados se describen a continuación:

4. Guantes, exterior, resistente a químicos. I. Nivel A - A nivel de protección debe ser


utilizada cuando:
5. Guantes, interior, resistente a químicos.
1. La sustancia peligrosa ha sido identificada y
6. Boots (exterior), químico-resistente punta de requiere el más alto nivel de protección para la
acero y mango (1). piel, ojos y sistema respiratorio, ya sea sobre la
base de la medida (o la posibilidad de) alta
7. Boot-cubre, exterior, resistente a químicos concentración atmosférica de los vapores, gases
(desechables) (1). o partículas, o el sitio de trabajo y operaciones
de funciones implican un alto potencial de
8. Duro sombrero (1). salpicadura, inmersión, o la exposición a los
vapores inesperados, gases, o partículas de
9. Escape máscara (1). materiales que son perjudiciales para la piel o
susceptibles de ser absorbidos a través de la
10. Pantalla (1). piel;

IV. Nivel D - Un trabajo que ofrezcan un 2. Las sustancias con un alto grado de peligro
mínimo uniforme de protección, utilizados para para la piel se sabe o se sospecha que se
la contaminación sólo molestias. presente, y el contacto con la piel es posible, o

Los siguientes constituyen los equipos de nivel 3. Operaciones se están llevando a cabo en el
D, que pueden utilizarse según corresponda: confinado, mal ventilados, y la ausencia de las
condiciones que exige el Nivel A, que aún no se
han determinado.
II. Nivel B - Nivel B de protección debe ser Nota: Como se dijo antes, las combinaciones de
utilizada cuando: equipo de protección personal, distintos de los
descritos para los niveles A, B, C, D y
1. El tipo y la concentración atmosférica de protección pueden ser más apropiadas y puede
sustancias que han sido identificados y que ser utilizado para proporcionar el nivel
requieren un alto nivel de protección adecuado de protección.
respiratoria, pero menos protección de la piel;
Como una ayuda en la selección adecuada ropa
2. La atmósfera contiene menos de 19,5 por de protección química, cabe señalar que la
ciento de oxígeno, o National Fire Protection Association (NFPA) ha
desarrollado normas sobre la ropa de protección
3. La presencia de vapores identificado química. Las normas que han sido adoptados
incompleta o gases se indica mediante una por incluir:
lectura directa de detección de vapores
orgánicos, instrumento, pero los vapores y los NFPA 1991 - Norma de Vapor-los trajes de
gases no son sospechosos de contener altos protección para los Productos Químicos
niveles de sustancias químicas perjudiciales Peligrosos
para la piel o susceptibles de ser absorbidos a
través de la piel. Emergencias (EPA el Nivel A, Vestuario de
protección) NFPA 1992 - Norma de salpicadura
Nota: Se trata de atmósferas IDLH con las de líquidos-los trajes de protección para
concentraciones de sustancias específicas que peligrosos
presentan graves riesgos de inhalación y que no
representan un grave peligro para la piel, o que Emergencias Químicas (EPA Nivel B de ropa
no cumplen los criterios para la utilización del de protección) NFPA 1993 - Norma de
purificador de aire respiradores. salpicadura de líquidos-los trajes de protección
para la no-emergencia,
III. Nivel C - Nivel C de protección debe ser
utilizada cuando: No inflamables situaciones químicos peligrosos
(EPA, el nivel B de protección
1. Los contaminantes atmosféricos, salpicaduras
de líquidos, o de otro tipo de contacto directo Prendas de vestir)
no afectar negativamente o ser absorbidos a
través de toda la piel expuesta; Estas normas se aplican la documentación y los
requisitos de rendimiento para la fabricación de
2. Los tipos de contaminantes atmosféricos se los trajes de protección química. Trajes de
han identificado, medido concentraciones, y un protección química, que reúne esos requisitos
respirador purificador de aire está disponible han sido etiquetados como compatible con la
que puede eliminar los contaminantes, y norma adecuada. Se recomienda que los trajes
de protección química que cumplan con estas
3. Todos los criterios para la utilización del normas se utilizan.
purificador de aire respiradores se cumplen.
[58 FR 35144, del 30 de junio de 1993; 59 FR
IV. Nivel D - Nivel D de protección debe ser 43268, agosto 22, 1994]
utilizada cuando:

1. La atmósfera contiene ningún peligro, y

2. Funciones de trabajo se oponen a


salpicaduras, inmersión, o el potencial de la
inhalación de inesperados o contacto con
niveles peligrosos de los productos químicos.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) seguridad y programa de salud para sus
Cumplimiento de las directrices - empleados. Este programa es incluir el
1926,65 Apéndice C programa de comunicación de los riesgos
exigida en el apartado (p) (1) y la formación
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento requerida en los párrafos (p) (7) y (p) (8) como
para la Construcción parte de los empleadores general y amplia en la
• Subparte: D seguridad y la salud del programa. Este
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los programa es para ser por escrito.
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,65 Apéndice C
• Título: Cumplimiento de las Directrices Cada sitio o lugar de trabajo de seguridad y
programa de salud deberá incluir los siguientes:
1. "Seguridad y Salud Ocupacional del (1) Declaraciones de política general de la línea
Programa". Cada sitio de residuos peligrosos de de autoridad y rendición de cuentas para la
limpieza esfuerzo requerirá una seguridad en el ejecución del programa, los objetivos del
trabajo y programa de salud dirigido por el programa y la función del sitio de seguridad y
coordinador del sitio o el representante del salud supervisor o gerente y personal; (2)
empleador. El objetivo del programa será la medios o métodos para el desarrollo de los
protección de los trabajadores asalariados en el procedimientos de identificación y control de
sitio y será una extensión del empresario de la riesgos de trabajo en el sitio; (3) medios o
seguridad global y programa de salud. El métodos para el desarrollo y la comunicación a
programa tendrá que ser desarrollado antes de los empleados de los distintos planes, normas
que comience su trabajo en el sitio e de trabajo, procedimientos operativos estándar
implementado como producto de trabajo como y las prácticas que corresponden a cada uno de
se indica en el párrafo (b). El programa es los empleados y supervisores; (4) medios para
facilitar la coordinación y la comunicación de la formación de los supervisores y los
cuestiones de seguridad y salud entre el empleados para desarrollar las aptitudes
personal responsable de las diversas actividades necesarias y los conocimientos para llevar a
que tendrán lugar en el sitio. Se proporcionará cabo su trabajo en un lugar seguro y saludable
el medio para la planificación y ejecución de la manera; (5) medios para anticipar y prepararse
necesaria seguridad y salud en el trabajo de para situaciones de emergencia, y ( 6) los
formación y orientación laboral de los medios para obtener retroalimentación de
empleados que estarán trabajando en el sitio. El información para ayudar a evaluar el programa
programa proporcionará los medios para y para mejorar la eficacia del programa. La
identificar y controlar los riesgos de trabajo y gestión y los empleados deben estar tratando de
los medios para el seguimiento de la efectividad mejorar continuamente la eficacia del programa
del programa. El programa deberá cubrir las mejorando así la protección que se brinda las
responsabilidades y la autoridad del personas que trabajan en el sitio.
coordinador de sitios o del empleador en la
gerente del sitio para la seguridad y la salud de Accidentes en el sitio o lugar de trabajo deben
los trabajadores en el sitio, y las relaciones con ser investigadas a proporcionar información
los contratistas o los servicios de apoyo en sobre cómo tales sucesos se pueden evitar en el
cuanto a lo que cada empleador la seguridad y futuro. Cuando las lesiones o enfermedades se
la salud son responsabilidades para sus producen en el sitio o lugar de trabajo, tendrán
empleados en el sitio. Cada contratista en el que ser investigados para determinar lo que hay
sitio debe tener su propia seguridad y programa que hacer para evitar que este incidente ocurra
de salud estructurado de manera que se sin de nuevo. Esta información tendrá que ser
problemas de interfaz con el programa del sitio utilizado como información sobre la eficacia del
de coordinadores o contratista principal. programa y la información se convirtió en
medidas positivas para prevenir cualquier
También a los empresarios que participan en el repetición. Empleado de la recepción de
tratamiento, almacenamiento o eliminación de sugerencias o quejas relativas a la seguridad y
residuos peligrosos tal como se contempla en el las cuestiones de salud relacionadas con el lugar
apartado (p) debe tener una aplicación de de trabajo o sitio de actividades es también un
mecanismo de retroalimentación que se puede Todos requieren cursos de actualización anual.
utilizar de manera eficaz a mejorar el programa
y pueden servir en parte como una herramienta Los programas de formación para los
de evaluación (s). empleados cubiertos por los requisitos del
párrafo (q) de esta norma debería abordar las
Para el desarrollo y la aplicación del programa a competencias necesarias para los distintos
ser los más eficaces, la seguridad profesional y niveles de respuesta, tales como: los riesgos
personal de salud debe ser utilizado. Certificado asociados con sustancias peligrosas;
de los profesionales de la seguridad, identificación del peligro y de sensibilización;
Acreditados por la Junta de Higienistas la notificación de las personas adecuadas, la
Industriales o de registro profesional de necesidad y el uso de equipo de protección
Ingenieros de Seguridad son buenos ejemplos personal incluyendo respiradores; los
de la estatura profesional de la seguridad y la procedimientos de descontaminación que se
salud de los administradores que administran el utilizarán; preplanning actividades de sustancia
programa del empleador. peligrosa en particular, el plan de respuesta de
emergencia; empresa procedimientos operativos
2. "Capacitación". Los programas de formación estándar como sustancia peligrosa para
para los empleados sujetos a los requisitos del respuestas de emergencia, el uso del incidente
apartado (e) de esta norma debería abordar: la sistema de mando y otros temas. Manos en la
seguridad y los peligros para la salud los formación hay que destacar siempre que sea
trabajadores deben esperar para encontrar posible. Críticas hacer después de un incidente
relativa a los residuos peligrosos de limpieza de que incluirá una evaluación de lo que funcionó
sitios, lo que las medidas de control o de las y qué no y cómo podría el incidente se manejan
técnicas son efectivas para los riesgos, lo que mejor la próxima vez puede ser contado como
procedimientos de control son eficaces en la tiempo de formación.
caracterización de los niveles de exposición, lo
que hace que un empresario eficaz en materia Para especialistas en materiales peligrosos (por
de seguridad y programa de salud, lo que es un lo general, los miembros de los equipos de
sitio de seguridad y plan de salud debe incluir; materiales peligrosos), la formación debe
manos en la capacitación con el equipo de abordar el cuidado, uso y / o ensayos químicos
protección personal y prendas de vestir que se de la ropa de protección incluidos trajes de
espera que el uso, el contenido de la OSHA encapsulamiento total, el programa de
norma pertinente para el empleado tareas y vigilancia médica, los procedimientos
funciones, y empleado en virtud de las operativos estándar para el equipo de materiales
responsabilidades de la OSHA y otras peligrosos incluyendo la el uso de parches y
regulaciones. Los supervisores necesitan conectar el equipo y otras áreas temáticas.
capacitación en sus responsabilidades en virtud
de la seguridad y la salud y su programa de Mesa y dirigentes que se pueda prever que
áreas temáticas tales como el programa de estará a cargo en un incidente deben ser
contención de los derrames, el equipo de plenamente conocedor de su empresa incidente
protección personal del programa, el programa del sistema de mando. Ellos deben saber dónde
de vigilancia médica, el plan de respuesta de y cómo obtener ayuda adicional y estar
emergencia y otras áreas. familiarizado con el distrito local del plan de
respuesta de emergencia y el estado de
Los programas de formación para los emergencia plan de respuesta.
empleados sujetos a los requisitos del párrafo
(p) de esta norma debería abordar: los Especialista de los empleados como expertos
empresarios la seguridad y la salud afectan a los técnicos, expertos médicos o expertos en medio
elementos de los empleados, la comunicación ambiente que trabajan con materiales peligrosos
de la peligrosidad de programa, el programa de en sus puestos de trabajo, que pueden ser
vigilancia médica; los peligros y los controles enviados a la escena del incidente por el
para esos riesgos que los empleados necesita cargador, el fabricante o el organismo
saber para su trabajo deberes y funciones. gubernamental encargado de asesorar y ayudar
a la persona a cargo del incidente debería tienen del nivel de riesgo y el empleado de la
la formación sobre una base anual. Su exposición al riesgo. Procedimientos de
formación debe incluir el cuidado y el uso de descontaminación y PPE métodos de
equipo de protección personal incluyendo descontaminación puede variar dependiendo de
respiradores; conocimiento del incidente la sustancia específica, ya que un procedimiento
sistema de mando y la manera en que se o método puede no funcionar para todas las
relacionan con ella, y las zonas necesarias para sustancias. Evaluación de métodos de
mantener su vigencia en sus respectivos descontaminación y procedimientos deben
ámbitos lo que se refiere a la seguridad y la realizarse, según sea necesario, para asegurar
salud con específicas de las sustancias que los empleados no están expuestos a peligros
peligrosas. por la reutilización de los EPI. Las referencias
en el apéndice D se puede utilizar para la
Los calificados del personal de apoyo, como los orientación en el establecimiento de un eficaz
empleados que trabajan para obras públicas o programa de descontaminación. Además, los
servicios de operadores de equipos que operan EE.UU. de la Guardia Costera Manual ",
excavadoras, camiones de arena, Política de Orientación de Respuesta a las
retroexcavadoras, etc, que pueden ser llamados emisiones de sustancias químicas peligrosas",
a la escena del incidente para proporcionar EE.UU. Departamento de Transporte,
apoyo de emergencia de asistencia, deben tener Washington, DC (COMDTINST M16465.30)
al menos una seguridad y información de salud es una buena referencia para el establecimiento
antes de entrar en la zona de potenciales o de un eficaz programa de descontaminación.
reales de exposición. Estos personal de apoyo
cualificado, que no han sido una parte del plan 4. "Planes de respuesta de emergencia". Los
de respuesta de emergencia y no cumplen los Estados, junto con los distritos designados
requisitos de formación, deben ser conscientes dentro de los estados, se desarrollo o se han
de los peligros que se enfrentan y se les debe desarrollado local los planes de respuesta de
dar todas las prendas de protección y equipo emergencia. Estos Estado y de los planes de
necesario para sus tareas. distrito deben ser utilizados en los planes de
respuesta de emergencia se pide en la norma.
Hay dos National Fire Protection Association Cada empleador debería asegurar que su plan de
normas NFPA 472 - "Norma para la respuesta de emergencia es compatible con el
competencia profesional de respuesta a plan local. La principal referencia que se
incidentes de materiales peligrosos" y NFPA utilizan para la ayuda en el desarrollo del estado
471 - "práctica recomendada para responder a y los planes de distrito local es el "Materiales
incidentes de materiales peligrosos", que son Peligrosos Guía de Planificación de
excelentes recursos para ayudar a los Emergencias", NRT-1. La actual Guía de
documentos departamentos de bomberos y otros Respuesta de Emergencia de los EE.UU.
organizaciones de respuesta de emergencia en Departamento de Transporte, CHEMTREC la
el desarrollo de su programa de formación de CMA y el Servicio de Bomberos Manual para
materiales. NFPA 472 proporciona orientación el Manejo de Emergencias también se pueden
sobre las habilidades y los conocimientos utilizar como recursos.
necesarios para el primer nivel de respuesta de
sensibilización, en primer lugar las operaciones
de respuesta a nivel, técnicos de materiales
peligrosos, y especialista en materiales Los empleadores que participan en el
peligrosos. También ofrece orientación para la tratamiento, el almacenamiento, y eliminación
corp oficial que estará a cargo de la sustancia de las instalaciones de residuos peligrosos, que
peligrosa incidentes. han requerido el plan de contingencia solicitado
por su permiso, no tendría que duplicar los
3. "Descontaminación". Procedimientos de mismos elementos de planificación. Los temas
descontaminación deben adaptarse a los del plan de respuesta de emergencia que se
peligros específicos del sitio, y puede variar en tengan debidamente en cuenta en el plan de
complejidad y el número de pasos, dependiendo contingencia puede ser sustituida en el plan de
respuesta de emergencia necesarias en 1926.65 6. "Sistema de comando de incidentes (ICS)".
o de otra manera mantienen unidas para el Párrafo 1926,65 (q) (3) (ii) requiere la
empleador y el empleado uso. aplicación de un ICS. El ICS es un enfoque
organizado de manera eficaz el control y la
5. "Los equipos de protección individual gestión de las operaciones de emergencia en un
programas". El propósito de la indumentaria de incidente. La persona a cargo de la ICS es el
protección personal y equipo (PPE) es para alto funcionario en respuesta al incidente. El
proteger o aislar a los individuos de los agentes ICS no es muy diferente que el "puesto de
químicos, físicos, biológicos y los riesgos que mando" enfoque utilizado durante muchos años
se pueden encontrar en un sitio como sustancia por los servicios de bomberos. Durante gran
peligrosa. complejo de incendios que varias empresas y
muchas piezas de los aparatos, un puesto de
Como se señala en el apéndice B, ninguna mando se establecería. Esto permitió un
combinación de equipo y ropa de protección es individuo a estar a cargo de la gestión del
capaz de proteger contra todos los peligros. Así incidente, en lugar de tener a varios oficiales de
PPE debe usarse en combinación con otros diferentes empresas que realizan por separado
métodos de protección y evaluar su eficacia y, a veces en conflicto, las decisiones. La
periódicamente. persona a cargo de los puesto de mando va a
delegar la responsabilidad de la ejecución de
El uso de los EPI se puede crear riesgos diversas tareas a los funcionarios subordinados.
significativos trabajador, tales como estrés Además, todas las comunicaciones se realizan a
térmico, físico y estrés psicológico, y la través de el puesto de mando para reducir el
disminución de la visión, la movilidad y la número de transmisiones de radio y eliminar la
comunicación. Para cualquier situación dada, el confusión. Sin embargo, la estrategia, tácticas, y
equipo y prendas de vestir deben ser todas las decisiones fueron hechas por una
seleccionados que proporcionen un nivel persona.
adecuado de protección. Sin embargo, el exceso
de protección, así como en la protección, puede El ICS es un sistema muy similar, excepto que
ser peligroso y debe evitarse siempre que sea se aplica para respuesta de emergencia a todos
posible. los incidentes, tanto grandes como pequeños,
que involucran sustancias peligrosas.
Dos objetivos básicos de cualquier programa de
PPE debe ser proteger al usuario de seguridad y Por un pequeño incidente, la persona a cargo de
los peligros para la salud, y prevenir cualquier la ICS podrá realizar muchas tareas de la ICS.
perjuicio a los usuario de uso incorrecto y / o Es posible que no haya ninguna, o muy poco, la
mal funcionamiento de la PPE. Para alcanzar delegación de tareas a los subordinados. Por
estos objetivos, un amplio programa de PPE ejemplo, en respuesta a un pequeño incidente, la
debe incluir la identificación del peligro, persona a cargo de la ICS, además de las
vigilancia médica, vigilancia ambiental, actividades normales de comando, puede
selección, uso, mantenimiento y convertirse en el oficial de seguridad y sólo
descontaminación de los EPI y sus asociados de podrá designar a un empleado (con equipo
formación. adecuado) como un back-up para prestar
asistencia si necesario. OSHA recomienda, sin
El escrito PPE programa debería incluir embargo, que al menos dos empleados de ser
declaraciones políticas, procedimientos y designado como copia de seguridad personal, ya
directrices. Las copias deberán ser puestos a la asistencia necesaria puede incluir rescate.
disposición de todos los empleados, y una copia
de referencia deben estar disponibles en el lugar Para ilustrar el funcionamiento de la ICS, la
de trabajo. Datos técnicos de los equipos, situación siguiente puede desarrollar durante un
manuales de mantenimiento, las normas pequeño incidente, como un camión cisterna
pertinentes, y otra información esencial también volcó con una pequeña fuga de líquido
debe ser recogido y mantenido. inflamable.
La primera respuesta oficial superior que persona responsable que toma las decisiones y
aplicar y tomar el mando de la ICS. Esa persona da indicaciones, y todas las acciones, y las
de tamaño hasta el incidente y determinar si comunicaciones son coordinadas a través de un
personal adicional y aparatos eran necesarias; se punto central de mando. Este sistema debe
determinará qué acciones tomar para el control reducir la confusión, la mejora de la seguridad,
de fugas, y determinar el nivel adecuado de organizar y coordinar las acciones, y debería
equipo de protección personal. Si asistencia facilitar una gestión eficaz del incidente.
adicional no es necesario, la persona a cargo de
la ICS que ejecutar acciones para detener y 7. "Sitio de seguridad y planes de control". La
controlar la fuga utilizando el menor número de seguridad y la seguridad de la respuesta
personal que puedan realizar eficazmente las personal y otros en el ámbito de una respuesta
tareas. La persona a cargo de la ICS entonces de emergencia incidente sitio debe ser de
designar a si mismo como el oficial de primordial interés para el comandante de
seguridad y otros dos empleados como una incidente. El uso de un sitio de seguridad y plan
copia de seguridad en caso de rescate puede ser de control podría ayudar a los encargados de
necesario. En este escenario, los procedimientos garantizar la seguridad y la salud de los
de descontaminación no sería necesario. trabajadores en el sitio.

Un gran complejo incidente puede requerir Un sitio de seguridad y plan de control debe
muchos empleados y difícil, que consumen incluir los siguientes: resumen el análisis de
mucho tiempo los esfuerzos para el control. En riesgos en el sitio y un análisis de riesgo de los
estas situaciones, la persona a cargo de la ICS peligros; mapa del sitio o croquis del
se quiere delegar las diferentes tareas a los emplazamiento; zonas de trabajo (zona limpia,
subordinados a fin de mantener un espacio de la transición o zona de descontaminación, el
control que mantendrá el número de trabajo o zona caliente); uso de los sistema de
subordinados, que son la presentación de amigo; sitio de las comunicaciones; puesto de
informes, a un nivel manejable. mando o centro de mando, procedimientos
operativos estándar y las prácticas de trabajo
Delegación de la tarea en general los incidentes seguras; asistencia médica y área de triage;
pueden ser por ubicación, cuando el incidente peligro plan de vigilancia (vigilancia
escena se divide en sectores, oficiales contaminar el aire, etc); procedimientos de
subordinados, y coordinar las actividades dentro descontaminación y zona, y otras zonas . Este
del sector que han sido asignados. plan debe ser parte de la patronal del plan de
respuesta de emergencia o una extensión de la
Delegación de tareas también puede ser por misma al sitio específico.
función. Algunas de las funciones que la
persona a cargo de la ICS lo desea, puede 8. "Medical programas de vigilancia".
delegar en un gran incidente son los siguientes: Trabajadores que manipulan sustancias
servicios médicos; evacuación, abastecimiento peligrosas pueden estar expuestos a productos
de agua, los recursos (equipos, aparatos); químicos tóxicos, los riesgos de seguridad,
relaciones con los medios; seguridad, y control riesgos biológicos, y la radiación. Por lo tanto,
de sitio (con integración de actividades de la un programa de vigilancia médica es esencial
policía antidisturbios y de control del tráfico). para evaluar y vigilar la salud de los
También para un gran incidente, el individuo a trabajadores y aptitud para el empleo en las
cargo de la Cámara designará a varios operaciones de los residuos peligrosos y en el
empleados como copia de seguridad personal, y transcurso de los trabajos; de emergencia para
un número de oficiales de seguridad para vigilar proporcionar tratamiento y otros, según sea
las condiciones y recomendar las precauciones necesario, y mantener registros precisos para
de seguridad. referencia futura.

Por lo tanto, no importa cuál sea el tamaño o la La "Seguridad y Salud Ocupacional Manual de
complejidad de un incidente puede ser, Orientación para los residuos peligrosos Sitio
mediante la aplicación de un ICS habrá una Actividades", elaborado por el Instituto
Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional emergencia u otras personas que participan en
(NIOSH), la Seguridad y Salud Ocupacional los esfuerzos de control de derrames en
Administration (OSHA), los EE.UU. Guardia condiciones de seguridad a aplicar derrame de
Costera (USCG), y la de Protección del Medio agentes de control para controlar el material
Ambiente Agency (EPA) en octubre de 1985, derramado peligros. Estos portátiles incluyen
un excelente ejemplo de los tipos de pruebas aplicadores de presión similar a la de mano
médicas que se debe hacer como parte de un portátiles de los dispositivos de extinción de
programa de vigilancia médica. incendios, y la boquilla y la manguera similar a
los sistemas portátiles de extinción de incendios
9. "Nuevas Tecnologías y Programas de de espuma de los sistemas que permiten al
contención de los derrames". Cuando las operador aplicar el agente sin tener que entrar
sustancias peligrosas pueden ser liberados por en contacto con el material derramado. El
el derrame de un contenedor que se exponen a operador es capaz de aplicar el agente para el
los empleados a los peligros de los materiales, material derramado de una posición remota.
el empleador deberá aplicar un programa para
contener y controlar el material derramado. La solidificación de los líquidos proporciona
Diking y amaraje, así como la utilización de para el rápido aislamiento y contención de
absorbentes como tierra de diatomeas, son las derrames de sustancias peligrosas. Por la
técnicas tradicionales que han demostrado ser dirección del agente en la escorrentía o puntos
eficaces a lo largo de los años. Sin embargo, en en los bordes de los derrames, el reactivo sólido
los últimos años nuevos productos han entrado creará automáticamente una barrera para frenar
en el mercado, el uso que de complementar e o detener la propagación del material. Limpieza
incrementar la eficacia de estos métodos de sustancias peligrosas es mejorado cuando la
tradicionales. Estos nuevos productos también solidificación de los agentes, ácido o cáustico
ofrecen respuesta de emergencia y con otros neutralizador, o adsorbentes de carbón activado
instrumentos adicionales o agentes a utilizar se utiliza. Aplicado adecuadamente, estos
para reducir los riesgos de derrame de agentes pueden solidificar totalmente líquido
materiales. sustancias peligrosas o neutralizar o absorber, lo
que da lugar a materiales que son menos
Estos agentes pueden ser rápidamente aplicados peligrosas y más fáciles de manejar, el
a lo largo de un área grande y puede ser transporte, y disponer de. El concepto de
aplicado de manera uniforme o de otro tipo derrame de tratamiento, para crear sustancias
pueden ser utilizadas para construir una menos peligrosas, mejorará la seguridad y el
pequeña presa, por lo tanto, la mejora de los nivel de protección de los empleados que
trabajadores la capacidad para controlar el trabajan en el vertido de las operaciones de
material derramado. Estas técnicas de limpieza o de emergencia las operaciones de
aplicación de mejorar el contacto íntimo entre el respuesta a derrames de sustancias peligrosas.
agente y el material derramado que permitan la
más rápida efecto por el agente o el control de El uso de vapor de agentes de represión de
más rápido el material derramado. Los agentes sustancias peligrosas volátiles, como los
están disponibles para solidificar líquido líquidos y las sustancias que presentan un
derramado materiales, para suprimir la peligro de inhalación, es importante para la
generación de vapor de materiales derramado, y protección de los trabajadores. La rápida y
para hacer ambas cosas. Algunos agentes uniforme distribución del agente sobre la
especiales, que, cuando se aplica a lo superficie del material derramado puede
recomendado por el fabricante, va a reaccionar proporcionar rápida vapor desmontables. No
de una manera controlada con el material son temporales y de largo plazo de espuma de
derramado para neutralizar los ácidos o un tipo de agentes que son eficaces en los
sustancias cáusticas, o reducir en gran medida vapores y polvos, y de adsorción de carbón
el nivel de riesgo de el material derramado. activado agentes que son eficaces para el
control de vapor y el remojado en marcha de los
Existen varios métodos modernos y dispositivos líquidos. El uso adecuado de la tubería o líneas
para su uso por el personal de respuesta de de mano portátiles aplicadores a presión
proporciona una buena movilidad y permite que Reglamentos (Normas - 29 CFR)
el trabajador a entregar el agente desde una Referencias - 1926,65 Apéndice D
distancia segura sin tener que paso en la cruda
• Número de Parte: 1.926
el material derramado. Algunos de estos • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
sistemas se puede recargar en el campo para para la Construcción
proporcionar la cobertura de grandes zonas de • Subparte: D
vertido que el diseño de los límites de una sola • Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
unidad cargada aplicador. Algunos de los más • Número de Norma: 1926,65 Apéndice D
eficaces agentes pueden solidificar el líquido • Título: Referencias
inflamable sustancias peligrosas y, al mismo
tiempo elevar el punto de inflamación superior Las siguientes referencias se pueden consultar
a 140 gr. F por lo que la sustancia resultante para obtener más información sobre el tema de
puede ser tratada como un material de desecho esta norma:
no peligrosa si se ajusta a los EE.UU. la
Agencia de Protección Ambiental 40 CFR parte 1. OSHA Instrucción DFO CPL 2.70 - 29 de
261 (véase en particular 261.21). enero de 1986, "Programa Especial Énfasis:
Sitios de Residuos Peligrosos".
Todos los trabajadores que realizan un derrame
de sustancia peligrosa labor de control se espera 2. OSHA Instrucción DFO CPL 2-2.37A - 29
que el desgaste de la ropa de protección de enero de 1986, "Asistencia técnica y
adecuada y equipo para la presente y materiales directrices para Superfund y otros residuos
para seguir el patrón establecido de peligrosos que las actividades del sitio."
procedimientos operativos estándar para el
control de derrames. Todos los que participan 3. OSHA Instrucción DTS CPL 2.74 - 29 de
los trabajadores deben ser entrenados en el enero de 1986, "la actividad de Residuos
establecido en los procedimientos operativos; Peligrosos formulario, OSHA 175."
en el uso y el cuidado de los equipos de control
de derrames, y en los riesgos asociados y el 4. "Residuos peligrosos Inspecciones Reference
control de esos riesgos de trabajo de contención Manual", EE.UU. Departamento de Trabajo,
de los derrames. Seguridad y Salud en Administración, 1986.

Estos nuevos instrumentos y los agentes son las 5. Memorando de Entendimiento entre el
cosas que los empleadores se quieren evaluar Instituto Nacional para la Seguridad y la Salud,
como parte de su programa de la nueva la Seguridad y Salud en la Administración, el
tecnología. El tratamiento de los derrames de Guardacostas de los Estados Unidos, y los
sustancias peligrosas o desechos en un incidente Estados Unidos la Agencia de Protección
de emergencia como parte de la contención de Ambiental, "Orientación para la protección de
los derrames de inmediato y los esfuerzos de los trabajadores de Residuos Peligrosos Durante
control a veces es aceptable para la EPA y un investigaciones in situ y Limpieza y peligrosos
permiso de excepción se describe en 40 CFR Emergencias sustancia ". 18 de diciembre de
264.1 (g) (8) y 265,1 (c) ( 11). 1980.

[58 FR 35146, del 30 de junio de 1993] 6. "Lista de Prioridades Nacionales", 1 ª


edición, octubre de 1984; EE.UU. la Agencia de
Protección Ambiental, revisado periódicamente.

7. "La respuesta de Descontaminación de


Personal," Field Procedimientos Operativos
Estándar (FSOP) 7; EE.UU. la Agencia de
Protección Ambiental de la Oficina de
Emergencia y Respuesta de remediación,
peligrosos apoyo a la respuesta de la División
de diciembre de 1984.
15. "Guía de Respuesta de Emergencia",
8. "Preparación de un Plan de seguridad del EE.UU. Departamento de Transporte,
sitio," Field Procedimientos Operativos Washington, DC, 1987.
Estándar (FSOP) 9; EE.UU. la Agencia de
Protección Ambiental de la Oficina de 16. "Informe al Congreso sobre Materiales
Emergencia y Respuesta de remediación, Peligrosos de capacitación, planificación y
peligrosos apoyo a la respuesta de la División preparación", Federal Emergency Management
de abril de 1985. Agency, Washington, DC, julio de 1986.

9. "Standard Directrices de seguridad 17. "Manual para Comando de Bomberos,"


operacional; EE.UU. la Agencia de Protección Brunacini Alan V. y J. David Beageron,
Ambiental de la Oficina de Emergencia y National Fire Protection Association,
Respuesta de remediación, peligrosos apoyo a Batterymarch Park, Quincy, MA 02269, 1985.
la respuesta de la División de Equipo de
Respuesta Ambiental; de noviembre de 1984. 18. "Comando de Bomberos", Alan V.
Brunacini, National Fire Protection Association,
10. "Seguridad y Salud Ocupacional Manual de Batterymarch Park, Quincy, MA 02269, 1985.
Orientación para los residuos peligrosos Sitio
Actividades", Instituto Nacional de Seguridad y 19. "Sistema de Comando de Incidentes",
Salud Ocupacional (NIOSH), Occupational Publicaciones de protección contra incendios,
Safety and Health Administration (OSHA), la Oklahoma State University, Stillwater, OK
Guardia Costera de EE.UU. (USCG), y la 74078, de 1983.
Agencia de Protección Ambiental (EPA);
octubre 1985. 20. "Sitio Planificación de Respuestas de
Emergencia", Asociación de Fabricantes de
11. "Protección de la Salud y Seguridad en Productos Químicos, Washington, DC 20037,
Sitios de Residuos Peligrosos: Una visión de 1986.
general", EE.UU. Agencia de Protección
Ambiental, EPA/625/9-85/006; de septiembre 21. "Materiales Peligrosos Guía de
de 1985. Planificación de Emergencias", NRT-1, la
Agencia de Protección Ambiental, Washington,
12. "Sitios de residuos peligrosos y sustancias DC, marzo de 1987.
peligrosas situaciones de emergencia," Boletín
NIOSH trabajador, EE.UU. Departamento de 22. "El trabajo en equipo Comunidad:
Salud y Servicios Humanos, Servicio de Salud trabajando juntos para promover el Transporte
Pública, los Centros para el Control de de Materiales Peligrosos de seguridad". EE.UU.
Enfermedades, Instituto Nacional de Seguridad Departamento de Transporte, Washington, DC,
y Salud Ocupacional; de diciembre de 1982. mayo de 1983.

13. "Equipo de Protección Personal para 23. "Guía de Planificación de Desastres para los
Incidentes de Materiales Peligrosos: Una Guía negocios y la industria", Federal Emergency
de Selección;" EE.UU. Departamento de Salud Management Agency, FEMA publicación N º
y Servicios Humanos, Servicio de Salud 141, de agosto de 1987.
Pública, los Centros para el Control de
Enfermedades, Instituto Nacional de Seguridad [61 FR 5507, febrero 13, 1996]
y Salud Ocupacional; de octubre de 1984.

14. "Servicio de Bomberos Manual para el


Manejo de Emergencias," Asociación
Internacional de Jefes de Bomberos Foundation,
101 East Holly Avenue, Unidad 10B, Sterling,
VA 22170, de enero de 1985.
Reglamentos (Normas - 29 CFR) "Manos a la formación" se entiende la
Currículum de Formación Directrices - formación en un entorno de trabajo simulado,
no obligatorio - 1926,65 que permite a cada estudiante tener experiencia
Apéndice E realizando tareas, la toma de decisiones, o el
uso de equipo adecuado para la asignación de
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento empleo para que la formación se está llevando a
para la Construcción cabo.
• Subparte: D
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los "La formación inicial" se entiende la formación
controles ambientales
• Número de Norma: 1926,65 Apéndice E necesaria antes de comenzar el trabajo.
• Título: Currículum de Formación Directrices - no
obligatorio "Conferencia" significa un discurso interactivo,
con una clase dirigida por un instructor.
Los siguientes no obligatorias criterios
generales pueden ser utilizados para la "Competente" significa una reunión declaró el
asistencia en el desarrollo de un sitio nivel de progreso.
determinado programa de formación utilizados
para satisfacer las necesidades de formación de "Sitio específico" medios individuales de
la norma 29 CFR 1926.65 (e), 29 CFR 1926.65 formación dirigidos a las operaciones de un
(p) (7), (p) (8) ( iii) y 29 CFR 1926.65 (q) (6), determinado lugar de trabajo.
(q) (7), y (q) (8). Estas directrices son genéricas
y no se presenta como un completo programa "Horas de formación", el número de horas
de formación específico para cualquier dedicadas a conferencias, actividades de
empleador. Sitio específico de los programas de aprendizaje, en grupos pequeños sesiones de
formación deben desarrollarse sobre la base de trabajo, la demostración, las evaluaciones, o las
una evaluación de las necesidades de los manos-en la experiencia.
residuos peligrosos sitio, RCRA / TSDF, o la
operación de respuesta de emergencia de Sugerencias criterios básicos:
conformidad con 29 CFR 1926.65.
1. Centro de formación. El centro de formación
Cabe señalar que los requisitos legales se debe disponer de suficientes recursos, equipos y
exponen en el texto reglamentario de la Sec. lugares para llevar a cabo didáctico y de
1.926,65. Las directrices presentadas aquí se capacitación cuando sea apropiado. Servicios de
presenta un programa muy eficaz que en los capacitación deben tener suficiente
ámbitos cubiertos se cumplen o exceden los organización, el personal de apoyo, y servicios
requisitos reglamentarios. Además, otros para llevar a cabo la formación en cada uno de
enfoques podrían cumplir los requisitos los cursos ofrecidos.
reglamentarios.
2. Director de Formación. Cada programa de
Criterios generales que se proponen entrenamiento debe ser bajo la dirección de un
director de formación que es responsable para el
Definiciones: programa. El Director de Capacitación debe
tener un mínimo de dos años de experiencia en
"Competente" se entiende que posea las la enseñanza empleado.
competencias, conocimientos, experiencia y
juicio para llevar a cabo las tareas asignadas o 3. Instructores. Los instructores deben
actividades de manera satisfactoria según lo considerar competente sobre la base de la
determinado por el empleador. anterior experiencia documentada en su área de
instrucción, con éxito de una "formación de
"Demostración", la que muestra por el uso real formadores" programa específico de los temas
de los equipos o procedimientos. que se enseñan, y una evaluación de la
competencia de instrucción por el Director de
Formación.
6. Ratios. Estudiantes-ratios instructor no debe
Los instructores deberían estar obligados a exceder de 30 estudiantes por instructor. Manos
mantener la competencia profesional mediante a la actividad, lo que requiere el uso de equipo
la participación en la educación continua o de protección personal debe tener los siguientes
programas de desarrollo profesional o por estudiante-instructor de ratios. Para el nivel C o
completar con éxito un curso de actualización D de nivel el equipo de protección personal de
anual y que tengan una revisión anual por el la ratio debería ser de 10 estudiantes por
Director de Formación. instructor. Para el Nivel A o Nivel B, el equipo
de protección personal la proporción será de 5
El examen anual por el Director de Formación estudiantes por instructor.
debe incluir la observación de un instructor de
la entrega, un examen de estas observaciones 7. Evaluación de aptitud. Aptitud deben ser
con el entrenador, y un análisis de toda la clase evaluados y documentados por el uso de una
o instructor de las evaluaciones realizadas por evaluación por escrito y una demostración de
los alumnos durante el año anterior. habilidad seleccionados y desarrollados por el
Director de Formación y capacitación del
4. Los materiales del curso. El Director de personal. La evaluación y la demostración
Formación debe aprobar todos los materiales deben evaluar los conocimientos y las destrezas
del curso a ser utilizado por el proveedor de desarrolladas en el curso de formación. El nivel
formación. Los materiales del curso debe ser de logro mínimo necesario para la competencia
revisado y actualizado por lo menos deberán especificarse por escrito por el Director
anualmente. Materiales y equipo deben estar en de Formación.
buen estado de funcionamiento y mantenerse
adecuadamente. Si una prueba escrita se usa, debe haber un
mínimo de 50 preguntas. Si una prueba escrita
Todos los escritos y materiales audiovisuales en se utiliza en combinación con una demostración
la formación de los planes de estudio deben ser de habilidades, un mínimo de 25 preguntas que
revisados por técnico competente o fuera de los deberán utilizarse. Si una demostración de
encuestados por un Comité Consultivo habilidades se utilizan, las funciones
Permanente. seleccionadas y los medios de tasa de éxito
debe ser plenamente documentado por el
Las revisiones deben poseer conocimientos Director de Formación.
especializados en las siguientes disciplinas son
aplicables: salud ocupacional, higiene industrial El contenido de la prueba escrita o de la
y seguridad, la química / ingeniería ambiental, habilidad de demostración serán pertinentes a
empleado de la educación, o la respuesta de los objetivos del curso. La prueba escrita y la
emergencia. Uno o varios de los revisores debe habilidad de demostración debe ser actualizado
ser un empleado con experiencia en el trabajo cuando sea necesario para reflejar los cambios
las actividades a las que la formación está en el plan de estudios y cualquier actualización
dirigido. debe ser aprobado por el Director de
Formación.
5. Estudiantes. El programa para la aceptación
de los estudiantes debe incluir: Los métodos de evaluación de aptitud,
independientemente del enfoque o la
a. Garantía de que el estudiante está o estará combinación de los métodos utilizados, debe ser
involucrado en el trabajo donde la exposición justificada, y el documento aprobado por el
química y es probable que el estudiante posee Director de Formación.
los conocimientos necesarios para realizar el
trabajo. El dominio de aquellos que toman cursos
adicionales para los supervisores deben ser
b. Una política sobre la necesaria certificación evaluados y el documento mediante el uso de
médica. métodos de evaluación de aptitud aceptable
para el Director de Formación. Estos métodos
de evaluación de competencia debe reflejar las 10. Programa de control de calidad. El Director
responsabilidades adicionales de supervisión a de Formación deben realizar o dirigir un escrito
cargo de personal de los residuos peligrosos o de la auditoría anual del programa de
las operaciones de respuesta de emergencia. capacitación. Programa de modificaciones para
subsanar las deficiencias, si las hubiere, deben
8. Curso certificado. Documentación escrita ser documentados, aprobados y ejecutados por
debe ser proporcionada a cada estudiante que el proveedor de formación. La auditoría y el
complete satisfactoriamente el curso de programa de modificación de los documentos
capacitación. La documentación debe incluir: deben mantenerse en el centro de formación.

a. Nombre del estudiante. Programa sugerido criterios de control de


calidad
b. Curso título.
Factores enumerados aquí se proponen criterios
c. Curso fecha. para determinar la calidad y la adecuación de
los trabajadores de salud y formación en
d. Declaración de que el estudiante ha materia de seguridad para residuos peligrosos y
completado con éxito el curso. las operaciones de respuesta de emergencia.

e. Nombre y dirección del proveedor de A. Plan de Formación.


formación.
Adecuación y conveniencia de la formación del
f. Un número de identificación individual para programa de desarrollo curricular, formación de
el certificado. instructores, la distribución de los materiales del
curso, los estudiantes y dirigir la formación
g. Lista de los niveles de equipo de protección debe considerarse, entre ellos:
personal utilizados por el estudiante para
completar el curso. 1. La duración de la formación, el contenido de
los cursos, los horarios y / agendas;
Esta documentación puede incluir un certificado
y una cartera de tamaño tarjeta de laminado con 2. Las diferentes necesidades de formación de
una fotografía del estudiante y la información las distintas poblaciones objetivo, tal como se
anterior. Cuando tales certificado de tarjetas se especifica en el genérico adecuado programa de
utilizan, el número de identificación individual capacitación;
para el certificado de formación debe ser
demostrado en la tarjeta. 3. El proceso para el desarrollo de los planes de
estudio, que incluye técnicas adecuadas de
9. Registros. Los proveedores de formación entrada, fuera de examen, evaluación, programa
deben mantener registros de la lista de las de pruebas preliminares.
fechas de los cursos se presentaron, los nombres
de los asistentes cada curso, los nombres de los 4. La adecuada y apropiada la inclusión de las
estudiantes que terminan cada curso, y el manos-en, la demostración, la instrucción y
número de los certificados de formación métodos;
expedidos a cada estudiante con éxito. Estos
registros deben mantenerse por un mínimo de 5. Una supervisión adecuada de la seguridad de
cinco años después de la fecha de una persona los estudiantes, el progreso y el rendimiento
participó en un programa de capacitación durante el entrenamiento.
ofrecido por el proveedor de formación. Estos
registros deben estar disponibles y facilitará a la B. Programa de gestión, el Director de
solicitud del estudiante o con arreglo a lo Capacitación, el personal y los consultores.
dispuesto por la ley.
Adecuación y conveniencia de la actuación
profesional del personal y la prestación de un
eficaz programa de capacitación debe 11. Adecuación de la organización y los
considerarse, entre ellos: recursos asignados a garantizar una formación
adecuada.
1. Demostración de la formación del director
del liderazgo en garantizar la calidad de la salud 12. En el caso de los múltiples programas de
y la formación en materia de seguridad. formación in situ, la adecuación de los centros
de gestión de satélites.
2. Demostración de la competencia del personal
para satisfacer las demandas de prestación de C. Formación de recursos e instalaciones.
alta calidad a los residuos peligrosos empleado
de la salud y la formación en materia de La adecuación e idoneidad de las instalaciones
seguridad. y los recursos para apoyar el programa de
capacitación debe considerarse, entre ellos:
3. Organización cartas constitutivo de líneas
claras de autoridad. 1. Espacio y equipo para llevar a cabo la
formación.
4. Claramente definidos los derechos de
personal incluida la relación de la formación del 2. Instalaciones para la representante de
personal para el programa en general. capacitación.

5. Prueba de que la formación se adapte a la 3. En el caso de los múltiples programas de


estructura orgánica a las necesidades del sitio, el equipo y las instalaciones en el satélite
programa de capacitación. centros.

6. Idoneidad y adecuación de los métodos 4. Adecuación y conveniencia del control de


utilizados por los instructores. calidad y las evaluaciones del programa para
tener en cuenta el rendimiento instructor.
7. Suficiencia de las veces cometidos por el
director de formación y de personal para el 5. Adecuación y conveniencia del control de
programa de capacitación. calidad y evaluación del programa para
garantizar la adecuada evaluación,
8. Adecuación de la relación de la capacitación retroalimentación, actualización y acción
del personal a los estudiantes. correctiva.

9. La disponibilidad y el compromiso del 6. Adecuación y conveniencia de las disciplinas


programa de capacitación de recursos humanos y los conocimientos especializados que se
y equipamiento en las áreas de: utilizan en el control de calidad y evaluación
del programa.
a. Efectos en la salud,
7. Adecuación y conveniencia de la función de
b. Seguridad, las evaluaciones de los estudiantes para
proporcionar información para el programa de
c. Equipo de protección personal (PPE), capacitación de mejora.

d. Procedimientos operativos, D. El control de calidad y evaluación.

e. La protección de los trabajadores las Adecuación y conveniencia del control de


prácticas y procedimientos. calidad y planes de evaluación de programas de
formación deben considerarse, entre ellos:
10. Idoneidad de los controles de la gestión.
1. A equilibrado comité asesor y / o fuera de los
encuestados competente para dar orientación
política general;
2. Clara y adecuada definición de la 1. Adecuación del marco institucional
composición y la activa función programática compromiso con el programa de capacitación
de la Comisión Consultiva o fuera de los de los empleados.
encuestados.
2. La adecuación e idoneidad de la estructura
3. Adecuación de las actas o informes de la administrativa y de apoyo administrativo.
Comisión Consultiva o fuera de los encuestados
reuniones o comunicación escrita. G. Resumen de las preguntas de evaluación

4. Adecuación y conveniencia del control de Las preguntas clave para evaluar la calidad y la
calidad y las evaluaciones del programa para pertinencia de un programa de formación
tener en cuenta el rendimiento instructor. general debe incluir los siguientes:

5. Adecuación y conveniencia del control de 1. El programa son claramente objetivos?


calidad y evaluación del programa para
garantizar la adecuada evaluación, 2. Es el programa cumpla sus objetivos?
retroalimentación, actualización y acción
correctiva. 3. Son adecuadas las instalaciones y el personal
disponible?
6. Adecuación y conveniencia de las disciplinas
y los conocimientos especializados que se 4. ¿Existe una combinación adecuada de aula, la
utilizan en el control de calidad y evaluación demostración, y las manos-en la formación?
del programa.
5. Es el programa de calidad empleado de la
7. Adecuación y conveniencia de la función de salud y la formación en materia de seguridad
las evaluaciones de los estudiantes para que cumple plenamente la intención de los
proporcionar información para el programa de requisitos reglamentarios?
capacitación de mejora.
6. ¿Cuáles son las principales del programa
E. Estudiantes fortalezas?

La adecuación e idoneidad del programa para la 7. ¿Cuáles son las principales del programa
aceptación de los estudiantes deben ser debilidades?
considerados, entre ellos:
8. ¿Qué se recomienda para mejorar el
1. Garantía de que el estudiante ya posee los programa?
conocimientos necesarios para su trabajo,
incluida la documentación necesaria. 9. Son instructores de instrucciones en función
de su formación se describe?
2. Idoneidad de los métodos utiliza el programa
para asegurar que los reclutas son capaces de 10. Es la herramienta de evaluación actual y
completar satisfactoriamente la formación. apropiado para el contenido del programa?

3. Revisión y cumplimiento de las políticas de 11. Es el material del curso actual y relevante
certificación médica. para el grupo objetivo?

F. entorno institucional y apoyo administrativo Sugirió la formación curricular

La suficiencia y la adecuación del entorno El siguiente programa de formación son las


institucional y apoyo administrativo para el directrices para las operaciones específicamente
programa de capacitación debe considerarse, señalados en la norma 29 CFR 1926.65
entre ellos: requieren formación. Cuestiones tales como las
calificaciones de los instructores, la (7) revisión y explicación de los peligros de la
capacitación de certificación, y similares OSHA de comunicación estándar (29 CFR
criterios adecuados a todas las categorías de 1910.1200) y se cierra la puerta-a-etiqueta
operaciones dirigidas en 1926,65 han sido estándar (29 CFR 1910.147).
cubiertos en la sección anterior y no se vuelven
a abordar en cada una de las directrices (8) Examen de otras normas aplicables
genéricas. Núcleo básico las necesidades de los incluyendo pero no limitado a los de la normas
programas de formación que se abordan de construcción (29 CFR Parte 1926).
incluyen:
(9) Derechos y responsabilidades de los
1. General de Operaciones de residuos empleadores y los empleados en virtud de
peligrosos OSHA y la EPA leyes.

2. RCRA operaciones - de tratamiento, b. Conocimientos técnicos.


almacenamiento y eliminación de instalaciones.
(1) Tipo de posible exposición a agentes
3. En casos de emergencia. químicos, biológicos, radiológicos y peligros;
tipos de respuestas humanas a estos riesgos y el
A. General de Operaciones de residuos reconocimiento de esas respuestas; principios
peligrosos y en sitios específicos de formación de la toxicología y la información acerca de
agudos y crónicos de los riesgos, la salud y la
1. Fuera de sitio formación. seguridad de las nuevas tecnologías.

Mínimo el contenido de los cursos de (2) Fundamentos de los peligros químicos


capacitación para operaciones de los residuos incluyendo pero no limitado a presión de vapor,
peligrosos, exigido por la norma 29 CFR puntos de ebullición, flash puntos, ph, otras
1926.65 (e), debe incluir los siguientes temas o propiedades físicas y químicas.
procedimientos:
(3) de extinción de incendios y riesgos de
a. De regulación de los conocimientos. explosión de los productos químicos.

(1) Una revisión de la norma 29 CFR 1926.65 y (4) riesgos generales de seguridad, tales como
los elementos básicos de una seguridad y salud pero sin limitarse a los riesgos eléctricos,
en el programa. equipos de potencia los peligros, los riesgos de
vehículos de motor, a poca superficie de
(2) El contenido de un programa de vigilancia trabajo-los peligros, los riesgos de excavación,
médica como se indica en la norma 29 CFR y los peligros asociados con el trabajo en
1926.65 (f). caliente y frío extremos de temperatura.

(3) El contenido de un sitio web eficaz de (5) Examen de conocimientos y espacio


seguridad y plan de salud coherente con los confinado procedimientos de entrada en 29
requisitos de la norma 29 CFR 1926.65 (b) (4) CFR 1910.146.
(ii).
(6) prácticas de trabajo empleado para reducir al
(4) plan de respuesta de emergencia y los mínimo el riesgo de los peligros del sitio.
procedimientos como se indica en la norma 29
CFR 1910.38 y 29 CFR 1926.65 (l). (7) el uso seguro y responsable de los controles
de ingeniería, equipos, y cualquier nueva
(5) una iluminación adecuada. tecnología de seguridad pertinentes o los
procedimientos de seguridad.
(6) la recomendación de saneamiento y el
equipo. (8) Examen y la demostración de la
competencia con el muestreo del aire y los
equipos de vigilancia que pueden utilizarse en completar con éxito un curso.
un programa de monitoreo de sitio.
(2) La asistencia debe ser en todos los módulos
(9) Contenedor procedimientos de muestreo y de capacitación, con el éxito de ejercicios y un
salvaguardar; bidón general y los final escrito o examen oral con al menos 50
procedimientos de manipulación de preguntas.
contenedores incluidos requisito especial para
paquetes de residuos de laboratorio, los golpes (3) Un mínimo de un tercio del programa se
sensibles desechos, y los desechos radiactivos. dedicara a manos de los ejercicios.

(10) Los elementos de un programa de control (4) Un plan de estudios debe ser establecido
de derrame. para el 8-hora de refresco requerido por la
norma 29 CFR 1926.65 (e) (8), con la entrega
(11) El uso adecuado y las limitaciones de de estos cursos dirigidos a los ámbitos de la
equipos de manipulación de materiales. formación previa que requieren mejoras o
reemphasis.
(12) Procedimientos de seguro y saludable
preparación de los contenedores para transporte (5) Un plan de estudios debe ser establecido
marítimo y el transporte. para las 8-hora de capacitación para los
supervisores. Demostrado competencia en las
(13) Métodos de comunicación, como los que habilidades y el conocimiento en una de 40
se utilizan, mientras que el uso de protección horas curso debe ser un requisito previo para el
respiratoria. supervisor de formación.

c. Conocimientos técnicos. 2. Cursos de actualización.

(1) Selección, uso mantenimiento, y las El 8-horas anuales de actualización de la


limitaciones de equipo de protección personal formación necesaria en la norma 29 CFR
incluidos los componentes y los procedimientos 1926.65 (e) (8) debe ser llevada a cabo por los
para llevar a cabo un programa de respirador proveedores de formación cualificada. Cursos
para cumplir con la norma 29 CFR 1910.134. de actualización debe incluir como mínimo los
siguientes temas y procedimientos:
(2) Instrucción en los programas de
descontaminación incluyendo personal, equipo (a) Examen de reciclaje y sobre los temas
y hardware; manos de capacitación incluyendo tratados en las 40 horas de programa, según
el nivel A, B, C y conjuntos apropiados de proceda, utilizando los informes presentados
descontaminación y líneas sobre el terreno, por los estudiantes sobre sus experiencias de
entre otras actividades, la colocación y doffing trabajo.
de los equipos de protección a un nivel en
consonancia con las del empleado trabajo prevé (b) Puesta al día sobre las novedades con
la función y la responsabilidad y el grado respecto a los materiales incluidos en las 40
requerido por los peligros potenciales. horas de curso.

(3) Fuentes para obtener más información sobre (c) Examen de los cambios a las disposiciones
el peligro; ejercicios utilizando los manuales de pertinentes de la EPA o normas de OSHA o
riesgo y sistemas de codificación. leyes.

d. Otros artículos sugeridos. (d) Introducción de nuevas áreas temáticas,


según proceda.
(1) Un laminado, de fecha tarjeta o certificado
con fotografía, que denota las limitaciones y el
nivel de protección para que el empleado está (e) de manos sobre el examen de los nuevos
capacitado deben expedirse a los estudiantes PPE o alterada o equipos de descontaminación
o procedimientos. Examen de las novedades en (7) Los elementos del espacio confinado
el equipo de protección personal. programa especial incluido el PPE, permisos,
requisitos de control, procedimientos de
(f) Examen de nuevo desarrollo de comunicación, la respuesta de emergencia,
contaminantes del aire y los equipos de bloqueo y aplicables los procedimientos.
vigilancia.
b. El empleador debe proporcionar a los
3. La formación sobre el terreno. residuos peligrosos empleados la información y
la formación y debe proporcionar una revisión y
a. El empleador debe proporcionar los el acceso al sitio y el plan de seguridad de la
empleados que participan en sitio de residuos siguiente manera:
peligrosos con las actividades de información y
formación antes de la asignación inicial en su (1) Los nombres de los suplentes y el personal
área de trabajo, de la siguiente manera: responsable de la seguridad del sitio y la salud.

(1) Los requisitos de la comunicación de la (2) Seguridad y riesgos para la salud presentes
peligrosidad de programa como la ubicación y en el sitio.
disponibilidad del programa escrito, requiere
listas de productos químicos peligrosos, (3) Selección, utilización, mantenimiento, y las
material y fichas de datos de seguridad. limitaciones de equipo de protección personal
específico para el sitio.
(2) Actividades y lugares en su área de trabajo
como sustancia peligrosa donde pueden estar (4) prácticas de trabajo por el cual el empleado
presentes. puede reducir al mínimo los riesgos de peligros.

(3) Métodos y observaciones que pueden ser (5) el uso seguro y responsable de los controles
utilizados para detectar la presente o la de ingeniería y equipos disponibles en el sitio.
liberación de un químico peligroso en el área de
trabajo (tales como el seguimiento llevado a (6) Seguro procedimientos de descontaminación
cabo por el empleador, los dispositivos de para reducir al mínimo establecido contacto con
vigilancia continua, las apariencias visuales, u el empleado sustancias peligrosas, incluyendo:
otras pruebas (la vista, el sonido o el olor) de
los productos químicos peligrosos de ser (A) Empleado de descontaminación,
liberado, y aplicable alarmas de dispositivos de
control que registran las emisiones de (B) Ropa de descontaminación, y
sustancias químicas.
(C) Equipo de descontaminación.
(4) La física y los peligros para la salud de las
sustancias conocidas o potencialmente (7) Elementos de la página plan de respuesta de
presentes en el área de trabajo. emergencia, incluyendo:

(5) Las medidas que los empleados pueden (A) Pre-planes de emergencia.
tomar para ayudar a protegerse a sí mismos del
trabajo in situ los riesgos, incluidos los (B) Personal de funciones y líneas de autoridad
procedimientos específicos que el empleador ha y la comunicación.
puesto en marcha.
(C) el reconocimiento de emergencia y la
(6) Una explicación del sistema de etiquetado y prevención.
fichas de datos de seguridad y cómo los
empleados pueden obtener y utilizar la (D) las distancias de seguridad y lugares de
información sobre el peligro adecuado. refugio.

(S) del sitio de seguridad y control.


peligrosos en el sitio.
(F) rutas de evacuación y procedimientos.
(3) La frecuencia y el alcance de los exámenes
(G) los procedimientos de descontaminación no médicos periódicos que se utilizarán en el sitio.
cubiertos por el sitio de seguridad y plan de
salud. (4) Mantenimiento y disponibilidad de
registros.
(H) tratamiento médico de emergencia y
primeros auxilios. (5) Personal de contacto y procedimientos que
deben seguirse cuando los signos y síntomas de
(I) de los equipos de emergencia y los la exposición son reconocidos.
procedimientos para el manejo de incidentes de
emergencia. e. Los empleados de revisar y discutir el plan de
seguridad del sitio como parte del programa de
c. El empleador debe proporcionar a los capacitación. La ubicación del sitio de plan de
residuos peligrosos empleados información y seguridad y todos los programas deben
formación sobre los equipos de protección discutirse con empleados, incluido un análisis
individual utilizados en el sitio, tales como las de los mecanismos para acceder, revisar y
siguientes: referencias descritas.

(1) PPE para ser usado en base a conocidos o B. RCRA Capacitación para Operaciones de
previstos sitio riesgos. tratamiento, almacenamiento y eliminación.

(2) PPE limitaciones de los materiales y la 1. Como mínimo, el curso de formación


construcción; limitaciones durante temperaturas requerido en la norma 29 CFR 1926.65
extremas, estrés térmico, y otras (p) debería incluir los siguientes temas:
consideraciones médicas, uso y limitaciones de
equipo de respirador, así como procedimientos (a) Examen de la aplicación de los
de documentación como se indica en la norma párrafos 29 CFR 1926.65 y los
29 CFR 1910.134. elementos de las cotizaciones
patronales a la seguridad en el trabajo y
(3) PPE procedimientos de inspección antes, plan de salud.
durante y después de su uso.
(b) Examen de los peligros tales como,
(4) PPE doffing colocación y procedimientos. pero no limitado a, químicas,
biológicas, radiológicas y los riesgos
(5) PPE descontaminación y eliminación de de incendios y riesgos de explosión;
procedimientos. térmicos extremos, y los riesgos
físicos.
(6) PPE mantenimiento y almacenamiento.
(c) riesgos generales de seguridad
(7) Grupo de duración en relación a los EPI incluso los relacionados con los riesgos
limitaciones. eléctricos, equipo de los peligros de
energía, bloqueo de salida de etiqueta-
d. El empresario debe instruir a los empleados los procedimientos, los vehículos de
sobre el sitio programa de vigilancia médica en motor y los riesgos de trabajo a pie de
relación con el sitio, entre ellos: superficie peligros.

(1) específicos de los programas de vigilancia (d) el espacio confinado riesgos y


médica que se han adaptado para el sitio. procedimientos.

(2) específicos de los signos y síntomas (e) prácticas de trabajo empleado para
relacionados con la exposición a materiales reducir al mínimo el riesgo de peligros
de trabajo. de OSHA y la EPA leyes.

(f) plan de respuesta de emergencia y (p) de manos de los ejercicios y


procedimientos de primeros auxilios demostraciones de competencia con el
que cumplan los requisitos del párrafo equipo para ilustrar los principios
(p) (8). básicos de los equipos que pueden
utilizarse durante la ejecución de
(g) Una revisión de los procedimientos tareas, incluida la colocación y doffing
para minimizar la exposición a los de los EPI.
residuos peligrosos y diversos tipos de
flujos de residuos, incluida la (q) Fuentes de referencia, el uso
manipulación de materiales del eficiente de los manuales, y el
programa y programa de contención de conocimiento de los riesgos, sistemas
los derrames. de codificación a fin de incluir la
información contenida en los
(h) Una revisión de comunicación de la manifiestos de residuos peligrosos.
peligrosidad de los programas que
cumplan los requisitos de la norma 29 (r) Al menos 8 horas de manos de
CFR 1910.1200. capacitación.

(i) Una revisión de los programas de (s) de formación en las aptitudes


vigilancia médica que cumpla los laborales necesarias para un trabajo del
requisitos de la norma 29 CFR 1926.65 empleado función y la responsabilidad
(p) (3) incluido el reconocimiento de antes de que sean autorizados a
los signos y síntomas de participar en o supervisar las
sobreexposición a sustancias peligrosas actividades sobre el terreno.
incluidas conocido interacciones
sinérgicas. 2. El empleador debe proporcionar a
los residuos peligrosos con los
(j) Una revisión de los programas de empleados información y formación
descontaminación y procedimientos antes de que un empleado de la
que cumplan los requisitos de la norma asignación inicial en un área de trabajo.
29 CFR 1926.65 (p) (4). La formación y la información debería
abarcar los siguientes temas:
(k) Un examen de un empresario de los
requisitos para la aplicación de un (a) El plan de respuesta de emergencia
programa de capacitación y de sus y procedimientos de primeros auxilios.
elementos.
(b) Una revisión de la patronal del
(l) Una revisión de los criterios y manejo de residuos peligrosos los
programas para la correcta selección y procedimientos, incluida la
uso de equipo de protección personal, manipulación de materiales del
incluidos los respiradores. programa y los elementos del programa
de contención de los derrames, la
(m) Una revisión de los anexos ubicación de equipos de respuesta de
aplicables a la norma 29 CFR 1926.65. derrame o de equipo, y los nombres de
las personas capacitadas para responder
(n) Principios de la toxicología y el a las emisiones.
control biológico lo que se refiere a
salud ocupacional. (c) El programa de comunicación
peligrosos que cumplan los requisitos
(o) Derechos y responsabilidades de los de la norma 29 CFR 1910.1200.
empleados y los empleadores en virtud
(d) Un examen de la patronal del través de OSHA Estado o USEPA
programa de vigilancia médica, algunos reglamentos del sector público
incluido el reconocimiento de los respondedores de emergencia. Por lo
signos y síntomas de exposición a las tanto, las directrices proporcionadas en
sustancias peligrosas incluidas esta parte de la apéndice puede
conocido interacciones sinérgicas. aplicarse a los empleados la población.

(e) Una revisión de la patronal del Estados con los planes estatales de
programa de descontaminación y OSHA debe cubrir a sus empleados
procedimientos. con los reglamentos al menos tan
eficaz como la normas de OSHA
(f) Una revisión de la patronal del Federal. Los empleados públicos en los
programa de capacitación y los estados sin estado OSHA aprobado
responsables de ese programa. programas que cubren los residuos
peligrosos y las operaciones de
(g) Un examen de la patronal del respuesta de emergencia están
equipo de protección personal incluido cubiertos por la EPA de los EE.UU. de
el programa de la adecuada selección y conformidad con 40 CFR 311, una
uso de la PPE sobre la base de sitio regulación prácticamente idéntica a la
específico de los riesgos. Sec. 1.926,65.

(h) Todos los sitios específicos de Dado que este no es un apéndice


abordar los posibles procedimientos de facultativo y, por tanto, no un
seguridad y los peligros para la salud. ejecutable estándar, OSHA recomienda
Esto puede incluir, según proceda, que los empleadores, empleados o
biológicas y radiológicas y los riesgos, voluntarios en el sector público,
incendios y riesgos de explosión, organizaciones de respuesta de
riesgos térmicos, y los riesgos físicos emergencia fuera de la jurisdicción
tales como los riesgos eléctricos, federal OSHA en cuenta los siguientes
equipo de los peligros de energía, criterios en el desarrollo de sus propios
bloqueo de salida de etiqueta-a los programas de formación. Un enfoque
peligros, los riesgos de vehículos de unificado a la formación a nivel de la
motor, y caminar-superficie de trabajo comunidad entre las organizaciones de
peligros. respuesta de emergencia cubiertos por
OSHA Federal y los que no están
(i) el uso seguro y controles de cubiertos directamente por OSHA
ingeniería y el equipo sobre el terreno. Federal de puede ayudar a asegurar una
eficaz respuesta de la comunidad a la
(j) Los nombres de los suplentes y el liberación o potencial liberación de
personal responsable de la seguridad y sustancias peligrosas en la comunidad.
la salud.
a. Consideraciones generales.
C. formación respuesta a situaciones de
emergencia. Organizaciones de respuesta de
emergencia están obligados a
Federal en las normas de OSHA 29 considerar los temas enumerados en el
CFR 1926.65 (q) se dirigen hacia el Art. 1926,65 (q) (6). Respuesta de
sector privado respondedores de emergencia las organizaciones pueden
emergencia. Por lo tanto, las directrices utilizar todos o algunos de los
proporcionadas en esta parte de la siguientes temas a fin de complementar
apéndice se dirigen a los empleados los temas obligatorios en el desarrollo
que la población. Sin embargo, el de sus programas de capacitación de
impacto también indirectamente a respuesta. Muchos de los temas que
requieren una interacción entre el
proveedor y la respuesta de las (13) requisitos de vigilancia médica.
personas responsables para el sitio
donde la respuesta que cabría esperar. (14) Relaciones con la Comunidad.

(1) el reconocimiento de peligros, b. Criterios propuestos para cursos


incluyendo: específicos.

(A) Naturaleza de las sustancias (1) En primer lugar responder nivel de


peligrosas presentes, conciencia.

(B) Aplicaciones prácticas de (A) y Examen de la demostración de


reconocimiento de peligros, incluyendo competencia en el ejercicio de las
presentaciones sobre la biología, la competencias de la norma 29 CFR
química y la física. 1926.65 (q).

(2) Principios de la toxicología, control (B) de manos en la experiencia con los


biológico, y la evaluación de riesgos. EE.UU. Departamento de Transporte
de la Guía de Respuesta de Emergencia
(3) prácticas de trabajo seguras y la (ERG) y la familiarización con la
seguridad general del sitio. norma OSHA 29 CFR 1926.60.

(4) Controles de ingeniería y (C) Examen de los principios y las


operaciones de los residuos peligrosos. prácticas para el análisis de un
incidente para determinar tanto las
(5) planes de seguridad del sitio y los sustancias peligrosas presentes y los
procedimientos operativos estándar. peligros de información y respuesta
para cada sustancia peligrosa presente.
(6) procedimientos de
descontaminación y prácticas. (D) Revisión de los procedimientos
para la ejecución de las actuaciones
(7) Procedimientos de emergencia, coherentes con el local plan de
primeros auxilios, y auto-rescate. respuesta de emergencia, la
organización de los procedimientos
(8) El uso seguro de equipos de campo. operativos estándar, y la actual edición
de la DOT ERG de emergencia los
(9) de almacenamiento, manipulación, procedimientos de notificación y
utilización y transporte de sustancias seguimiento de las comunicaciones.
peligrosas.
(E) Examen de la espera entre ellos los
(10) la utilización, la atención, y las peligros de incendios y explosiones de
limitaciones de equipo de protección los peligros, espacio confinado
personal. peligros, riesgos eléctricos, equipos de
potencia los peligros, los riesgos de
(11) Caja de seguridad técnicas de vehículos de motor, y caminar-
muestreo. superficie de trabajo peligros.

(12) Derechos y responsabilidades de (F) La difusión y el conocimiento de


los empleados en virtud de OSHA y las competencias para el primer nivel
otras leyes conexas en relación con el de respuesta en el nivel de
derecho a saber, la seguridad y la salud, sensibilización incluidas en el National
las compensaciones y la Fire Protection Association de la
responsabilidad. Norma N º 472, la competencia
profesional de respuesta a incidentes de (G) Examen de la espera entre ellos los
materiales peligrosos. peligros de incendios y explosiones de
los peligros, espacio confinado
(2) La primera respuesta a nivel de peligros, riesgos eléctricos, equipos de
operaciones. potencia los peligros, los riesgos de
vehículos de motor, y caminar-
(A) y Examen de la demostración de superficie de trabajo peligros.
competencia en el ejercicio de las
competencias de la norma 29 CFR (H) La difusión y el conocimiento de
1926.65 (q). las competencias para el primer nivel
de respuesta en el Nivel de
(B) de manos en la experiencia con los Operaciones incluidas en el National
EE.UU. Departamento de Transporte Fire Protection Association de la
de la Guía de Respuesta de Emergencia Norma N º 472, la competencia
(ERG), fabricante de material de fichas profesional de respuesta a incidentes de
de datos de seguridad, CHEMTREC / materiales peligrosos.
CANUTEC, el proveedor o el
fabricante de contactos y otras fuentes (3) de materiales peligrosos técnico.
de información pertinentes hacer frente
a las emisiones de sustancias (A) y Examen de la demostración de
peligrosas. Familiarización con la competencia en el ejercicio de las
norma OSHA 29 CFR 1926.60. competencias de la norma 29 CFR
1926.65 (q).
(C) Examen de los principios y las
prácticas para el análisis de un (B) de manos en la experiencia con
incidente para determinar las sustancias escritos y electrónicos de información
peligrosas presentes, el probable relativa a la respuesta de la toma de
comportamiento de la sustancia decisiones incluyendo pero no limitado
peligrosa y su recipiente, el tipo de a los EE.UU. Departamento de
sustancia peligrosa de transporte de Transporte de la Guía de Respuesta de
contenedores y vehículos, los tipos y la Emergencia (ERG), fabricante de
selección de la estrategia defensiva material de fichas de datos de
para contener la liberación. seguridad, CHEMTREC / CANUTEC,
el proveedor o el fabricante de
(D) Revisión de los procedimientos contactos, ordenador bases de datos y
para la ejecución de acciones de modelos de respuesta, y otras fuentes
respuesta continua en consonancia con de información pertinentes hacer frente
el local plan de respuesta de a las emisiones de sustancias
emergencia, la organización de los peligrosas. Familiarización con la
procedimientos operativos estándar, y norma 29 CFR 1926.60.
la actual edición de la DOT ERG de
emergencia incluyendo los (C) Examen de los principios y las
procedimientos de notificación y prácticas para el análisis de un
seguimiento de las comunicaciones. incidente para determinar las sustancias
peligrosas presentes, sus propiedades
(E) Examen de los principios y la físicas y químicas, el probable
práctica para la correcta selección y comportamiento de la sustancia
uso de equipo de protección personal. peligrosa y su recipiente, el tipo de
sustancia peligrosa de transporte de
(F) Examen de los principios y la contenedores y vehículos que
práctica de personal y equipo de participan en la liberación , La
descontaminación. estrategia adecuada para abordar la
liberación y sitios que contengan la
liberación. de la Guía de Respuesta de Emergencia
(ERG), fabricante de material de fichas
(D) Revisión de los procedimientos de datos de seguridad, CHEMTREC /
para la ejecución de acciones de CANUTEC, cargador o fabricante
respuesta continua en consonancia con contactos, informática y bases de datos
el local plan de respuesta de de modelos de respuesta, y otras
emergencia, la organización de los fuentes de información pertinentes
procedimientos operativos estándar, y hacer frente a las emisiones de
la actual edición de la DOT ERG de sustancias peligrosas. Familiarización
emergencia incluyendo los con la norma 29 CFR 1926.60.
procedimientos de notificación y
seguimiento de las comunicaciones. (C) Examen de los principios y las
prácticas para el análisis de un
(E) Examen de los principios y la incidente para determinar las sustancias
práctica para la correcta selección y peligrosas presentes, sus propiedades
uso de equipo de protección personal. físicas y químicas, y el probable
comportamiento de la sustancia
(F) Examen de los principios y las peligrosa y su contenedor, buque, o el
prácticas de establecimiento de zonas vehículo.
de exposición, la descontaminación y
la adecuada vigilancia médica y de los (D) Examen de los principios y las
procedimientos. prácticas para la identificación de los
tipos de sustancia peligrosa de
(G) Examen de la espera entre ellos los transporte de contenedores, buques y
peligros de incendios y explosiones de vehículos que participan en la
los peligros, espacio confinado liberación; seleccionar y utilizar los
peligros, riesgos eléctricos, equipos de distintos tipos de equipos disponibles
potencia los peligros, los riesgos de para conectar parches de transporte o
vehículos de motor, y caminar- contenedores, buques o vehículos; la
superficie de trabajo peligros. organización y dirigir el uso de
múltiples equipos de materiales
(H) La difusión y el conocimiento de peligrosos y técnicos de la selección de
las competencias para el Técnico de la estrategia adecuada para abordar la
Materiales Peligrosos incluidos en el liberación y sitios que contengan o
National Fire Protection Association de detener la puesta en libertad.
la Norma N º 472, la competencia
profesional de respuesta a incidentes de (E) Revisión de los procedimientos
materiales peligrosos. para la ejecución de acciones de
respuesta continua en consonancia con
(4) especialista en materiales el local plan de respuesta de
peligrosos. emergencia, la organización de los
procedimientos operativos estándar,
(A) y Examen de la demostración de incluido el conocimiento de los
competencia en el ejercicio de las disponibles públicos y privados
competencias de la norma 29 CFR respuesta recursos, el establecimiento
1926.65 (q). de un incidente puesto de mando,
dirección de materiales peligrosos
(B) de manos en la experiencia con la técnico de los equipos, de emergencia y
recuperación y el uso de escritos y los procedimientos de notificación y
electrónicos de información relativa a seguimiento de las comunicaciones.
la respuesta de la toma de decisiones
incluyendo pero no limitado a los (F) Examen de los principios y la
EE.UU. Departamento de Transporte práctica para la correcta selección y
uso de equipo de protección personal. cabo como un incidente comandante
debe ser capacitado para cumplir con
(G) Examen de los principios y las las obligaciones de la posición en el
prácticas de establecimiento de zonas nivel de respuesta que se proporciona
de exposición y adecuada entre ellas las siguientes:
descontaminación, el seguimiento y la
vigilancia médica y de los (A) Capacidad para analizar una
procedimientos. sustancia peligrosa incidente para
determinar la magnitud de la respuesta
(H) Examen de la espera entre ellos los problema.
peligros de incendios y explosiones de
los peligros, espacio confinado (B) Capacidad para planificar y
peligros, riesgos eléctricos, equipos de ejecutar un plan de respuesta adecuada
potencia los peligros, los riesgos de dentro de las capacidades del personal
vehículos de motor, y caminar- disponible y equipo.
superficie de trabajo peligros.
(C) Capacidad de aplicar una respuesta
(I) La difusión y el conocimiento de las favorable a cambiar el resultado del
competencias para el fuera de sitio incidente en una forma compatible con
Especialista de los empleados incluidos los locales de emergencia y plan de
en el National Fire Protection respuesta de la organización
Association de la Norma N º 472, la procedimientos operativos estándar.
competencia profesional de respuesta a
incidentes de materiales peligrosos. (D) Capacidad para evaluar los
progresos de la respuesta de
(5) comandante de incidentes. emergencia para garantizar que la
respuesta objetivos se están
El incidente es comandante de la cumpliendo segura, eficaz y eficiente.
persona que, en cualquier momento,
tiene a su cargo y en control de la (E) Capacidad para ajustar el plan de
respuesta esfuerzo. Esta persona es la respuesta a las condiciones de la
persona responsable de la dirección y respuesta y notificar a niveles más altos
coordinación de la respuesta esfuerzo. de respuesta cuando sea necesario por
Un incidente comandante de la los cambios en el plan de respuesta.
posición debe ser ocupada por los más
altos, debidamente capacitado [58 FR 35148, del 30 de junio de 1993;
individuales presentes en la respuesta 59 FR 43268, agosto 22, 1994; 61 FR
de sitio. Sin embargo, cuando sea 5507, febrero 13, 1996]
necesario y apropiado por el nivel de
respuesta, la posición puede ser
ocupada por muchas personas durante
un particular como respuesta la
necesidad de una mayor autoridad, la
responsabilidad, la aumenta o la
formación. Es posible que la primera
respuesta en el nivel de conciencia para
asumir las funciones de comandante de
incidente hasta un más alto nivel y
debidamente capacitado individual
llega a la respuesta de sitio.

Por lo tanto, cualquier espera de


respuesta de emergencia para llevar a
Reglamentos (Normas - 29 CFR) .. 1926,66 (a) (5)
Criterios para el diseño y la
construcción de cabinas de spray. - 1926,66 (a) (5)
1.926,66 "Cabina de spray seco". Una cabina de spray no
está equipado con un sistema de agua de lavado
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento tal y como se describe en el párrafo (a) (4) de
para la Construcción esta sección. Una cabina de spray seco puede
• Subparte: D ser equipado con
• Subparte Título: De salud en el trabajo y los
controles ambientales
• Número de Norma: 1.926,66 1926,66 (uno) (5) (i)
• Título: Criterios para el diseño y la construcción de Distribución de placas o deflector para
cabinas de spray. promover un flujo de aire a través de la cabina o
provocar el depósito de overspray antes de que
1926,66 (a) entre en el conducto de escape, o
"Las definiciones aplicables a esta sección" --
1926,66 (uno) (5) (ii)
1926,66 (a) (1) Overspray seco filtros para reducir al mínimo el
"Aerated sólido en polvo". Gaseosas en polvo polvo, o
se entenderá cualquier material utilizado en
polvo como un material de revestimiento que se 1926,66 (uno) (5) (iii)
fluidizado dentro de un contenedor que pase por Overspray seco filtros para reducir al mínimo el
el aire de manera uniforme desde abajo. Es una polvo o residuos entran en los conductos de
práctica común a fluidize estos materiales para escape, o
formar un lecho fluidizado en polvo y luego la
inmersión en parte a ser recubierto en la cama 1926,66 (uno) (5) (iv)
de una manera similar a la utilizada en líquido Overspray filtro seco rollos diseñado para
de inmersión. Estas camas son también reducir al mínimo el polvo o residuos entran en
utilizadas como fuentes de polvo spray los conductos de escape, o
operaciones.
1926,66 (uno) (5) (v)
1926,66 (a) (2) En caso de que los polvos secos se han
"La pulverización de la zona". Cualquier zona fumigado, con sistemas de recogida de polvo a
en la que cantidades peligrosas de vapores fin de organizar en el sistema de escape para
inflamables o nieblas, o residuos de capturar oversprayed material.
combustibles, polvos, o los depósitos están
presentes debido a la operación de los procesos 1926,66 (a) (6)
de fumigación. "Lecho fluidizado". Un contenedor de la
celebración de material de revestimiento en
1926,66 (a) (3) polvo que es aireado desde abajo de manera que
"Spray stand". Un poder ventilado estructura formen un aire apoyado ampliado nube de este
para acomodar o adjuntar una operación de tipo de material a través de la cual el objeto
fumigación para confinar y limitar la fuga de precalentado a ser recubiertos se encuentra
spray, vapor, y el residuo, en condiciones de inmerso y transportado.
seguridad y conducta o directa a un sistema de
escape. .. 1926,66 (a) (7)
1926,66 (a) (4) 1926,66 (a) (7)
"Waterwash spray stand". Un spray stand "Electrostáticas en lecho fluidizado". Un
equipado con un sistema de agua de lavado contenedor de la celebración de material de
diseñado para reducir al mínimo el polvo o revestimiento en polvo que es aireado desde
residuos entran en los conductos de escape y abajo de manera que formen un aire apoyado
permitir la recuperación de overspray material ampliado nube de este tipo de material que está
de acabado. eléctricamente cargado con una carga opuesta a
la carga del objeto a ser recubierto; objeto es fácilmente extraíbles, o que sea accesible a
transportado, a través del contenedor ambos lados de la limpieza. Estas placas no se
inmediatamente por encima de los acusados y la encuentra en los conductos de escape.
gasificada, a fin de ser recubierto.
1926,66 (b) (5)
1926,66 (a) (8) "Seco tipo overspray coleccionistas" - "(filtros
"Aprobado". Se entenderá aprobado y la lista de aire de escape)." En seco convencionales
nacional por un laboratorio de pruebas tipo cabinas de spray, overspray seco o filtro de
reconocido. los filtros de rollos, si está instalado, se ajustará
a las siguientes:
1926,66 (a) (9)
"Publicación". Véase el "aprobado" en el 1926,66 (b) (5) (i)
párrafo (a) (8) de esta sección. Las operaciones de fumigación, excepto las
operaciones de pulverización electrostática
1926,66 (b) deberán estar diseñados, instalados y
"Spray cabinas" -- mantenidos que el promedio de velocidad del
aire sobre la cara abierta de la cabina (o stand
1926,66 (b) (1) de la sección transversal durante las
"Construcción". Spray cabinas serán operaciones de fumigación) no será inferior a
sustancialmente de acero, rígida y segura 100 pies lineales por minuto. Electrostáticas las
apoyo, o de hormigón o mampostería, salvo que operaciones de fumigación se pueden realizar
el aluminio u otro material incombustible con una velocidad del aire sobre la cara de abrir
sustancial puede ser utilizado para intermitentes el stand de no menos de 60 pies lineales por
o de bajo volumen de pulverización. Spray minuto, o más, dependiendo del volumen del
cabinas deberán diseñarse de manera que barren material de acabado que se aplican y su
las corrientes de aire hacia la salida del escape. inflamabilidad y características de explosión.
Medidores visible o audible de alarma o
1926,66 (b) (2) artefactos activados por presión se instalará
"Interiores". Las superficies interiores de las para indicar o asegurarse de que la necesaria
cabinas de pulverización deberá ser lisa y velocidad del aire se mantiene. Filtro rollos
continua, sin bordes y de otra índole destinadas serán inspeccionados para asegurar la debida
a prevenir embolsarse de residuos y facilitar la sustitución de filtro de los medios de
limpieza y lavado sin lesiones. comunicación.

1926,66 (b) (3) 1926,66 (b) (5) (ii)


"Pisos". La superficie del piso de una cabina de Todos los descartados filtro almohadillas y
spray y el operador del área de trabajo, en caso rollos de filtro serán inmediatamente
de combustibles, se cubrirán con material trasladados a un lugar seguro, bien separada o
incombustible y de tal carácter como para ubicación en un agua llena de contenedores de
facilitar la seguridad de limpieza y eliminación metal y eliminados de la estrecha en el día de la
de residuos. operación, salvo que mantenerse
completamente en el agua.

1926,66 (b) (5) (iii)


.. 1926,66 (b) (4) La ubicación de los filtros en una cabina de
spray se a fin de no reducir la eficacia de stand
1926,66 (b) (4) recinto de los artículos está pulverizada.
"La distribución o placas de confusión".
Distribución de placas o deflector, si está
instalado para promover un flujo de aire a
través de la cabina o provocar el depósito de
overspray antes de que entre en el conducto de
escape, deberán ser de material incombustible y
.. 1926,66 (b) (5) (iv) .. 1926,66 (b) (9)

1926,66 (b) (5) (iv) 1926,66 (b) (9)


Espacio dentro de la cabina de spray sobre el río "Limpieza". Spray stand se instalarán de forma
abajo y río arriba lados de los filtros deberá ser que todas las partes sean fácilmente accesibles
aprobado protegidos con rociadores para la limpieza. Un espacio de no menos de 3
automáticos. pies (0,912 m) a todas las partes se mantendrán
libres de almacenamiento de combustible o la
1926,66 (b) (5) (v) construcción.
Filtros de rollos o filtro no debe ser usada en la
aplicación de un spray material que se sabe que 1926,66 (b) (10)
son altamente susceptibles a la calefacción y la "Iluminación". Cuando las zonas de fumigación
espontánea ignición. son iluminados a través de paneles de cristal
transparente u otros materiales, sólo las
1926,66 (b) (5) (vi) unidades fijas de alumbrado se utilizarán como
Limpie el filtro o filtros de rollos se fuente de iluminación. Los grupos especiales
incombustible o de un tipo con una estarán efectivamente aislar el área de la
combustibilidad que no superen los filtros de fumigación de la zona en la que la unidad de
clase 2 que se enumeran por Underwriters; alumbrado se encuentra, y será de un material
Laboratories, Inc Filtros y filtro de listas no incombustible y de tal naturaleza o tan
serán utilizados alternativamente para los protegidos que la rotura será poco probable.
diferentes tipos de materiales de revestimiento, Paneles estarán dispuestos de modo que la
donde la combinación de los materiales pueden acumulación normal de residuos en la superficie
ser conductores de ignición espontánea. expuesta del grupo no se plantea a una
temperatura peligrosa por la radiación o la
1926,66 (b) (6) conducción de la fuente de iluminación.
"Zona delantera". Cada cabina de spray con un
área frontal mayor de 9 pies cuadrados tendrá 1926,66 (c)
un deflector de metal o cortina no inferior a 2 1 "Eléctrica y otras fuentes de ignición" --
/ 2 pulgadas (5,35 cm) de profundidad
instalados en la parte superior del borde exterior 1926,66 (c) (1)
de la cabina durante la apertura. "Conformidad". Todos los equipos eléctricos,
llamas y otras fuentes de ignición se ajustará a
1926,66 (b) (7) los requisitos de este párrafo, salvo en los casos
"Transportadores". En caso de que los siguientes:
transportadores están dispuestos a llevar el
trabajo dentro o fuera de las cabinas de 1926,66 (c) (1) (i)
pulverización, la apertura de los mismos deberá Electrostáticas aparato se ajustará a los
ser pequeña como sea posible. requisitos de los apartados (e) y (f) de esta
sección;
1926,66 (b) (8)
"La separación de las operaciones". Cada spray 1926,66 (c) (1) (ii)
stand estará separado de otras operaciones por Secado, curado, y la fusión aparato se ajustará a
no menos de 3 pies (0,912 m), o por una mayor los requisitos del párrafo (g) de esta sección.
distancia, o por cualquier partición o pared
como para reducir el peligro de la yuxtaposición 1926,66 (c) (1) (iii)
de operaciones peligrosas. Véase también el [Reservado]
párrafo (c) (1) de esta sección.
.. 1926,66 (c) (1) (iv) chispas en condiciones normales de
funcionamiento y en los demás casos, se ajustan
1926,66 (c) (1) (iv) a las disposiciones de la subparte S de este parte
Polvo de revestimiento equipo se ajustará a los de la clase I, división 2 lugares peligrosos.
requisitos del párrafo (c) (1) de esta sección.
1926,66 (c) (7)
1926,66 (c) (2) "Lámparas". Lámparas eléctricas fuera, pero
"Distancia mínima". No habrá abierto la llama o dentro de los 20 pies (6,08 m) de cualquier zona
chispa que producen los equipos de de fumigación, y no separado por una partición,
pulverización en cualquier área ni dentro de los será totalmente cerrado para evitar la caída de
20 pies (6,08 m) del mismo, que no estén partículas calientes y serán protegidos de daño
separados por una partición. mecánico adecuado por guardias o por
localización .
1926,66 (c) (3)
"Las superficies calientes". El espacio, aparatos 1926,66 (c) (8)
de calefacción, steampipes, o superficies Lámparas portátiles. "Lámparas eléctricas
calientes no se encuentra en una zona donde la portátiles no podrá ser utilizado en cualquier
fumigación de depósitos de combustibles área de la fumigación durante las operaciones
residuos pueden acumular fácilmente. de pulverización. Lámparas eléctricas portátiles,
si se utiliza durante la limpieza o la reparación
1926,66 (c) (4) de las operaciones, deberán ser del tipo
"Cableado de la conformidad". Cableado aprobado para Clase I peligrosos lugares.
eléctrico y el equipo se ajustará a las
disposiciones del presente apartado y otra estar 1926,66 (c) (9)
de acuerdo con la Subparte S de esta parte. "Tierra".

1926,66 (c) (5) 1926,66 (c) (9) (i)


"Residuos de combustibles, áreas". Salvo que Todas las partes metálicas de las cabinas de
específicamente aprobados para los lugares que pulverización, los conductos de escape y
contengan tanto los depósitos de residuos sistemas de tuberías de transporte de
fácilmente inflamables y vapores explosivos, no inflamables o combustibles líquidos o sólidos
habrá presentación de los equipos eléctricos en gaseosas deberá estar debidamente conectadas a
cualquier zona spaying, whereon depósitos de tierra en un eficaz y de manera permanente.
combustible residuos pueden acumular
fácilmente, salvo en el cableado o los tubos 1926,66 (d)
rígidos en cajas o accesorios que no contengan "Ventilación" --
los grifos, empalmes, conexiones o terminales.
1926,66 (d) (1)
.. 1926,66 (c) (6) "Conformidad". Ventilación y sistemas de
escape se hará de conformidad con la Norma
1926,66 (c) (6) para Ventilador y sistemas de escape de vapor
"Cableado tipo aprobado". Cableado eléctrico y de eliminación, NFPA N º 91-1961, en su caso,
equipos que no están sujetos a los depósitos de y deberán también ajustarse a las disposiciones
residuos combustibles, pero situado en una zona de esta sección.
de fumigación, como aquí se define la
explosión de prueba de tipo aprobado para la .. 1926,66 (d) (2)
Clase I, grupo D lugares y en los demás casos,
se ajustan a las disposiciones de la subparte S 1926,66 (d) (2)
de esta parte, para Clase I, División 1, lugares "General". Todas las zonas de aplicación de
peligrosos. Cables eléctricos, motores y otros herbicidas, deberán ir provistos de ventilación
equipos de fuera, sino dentro de los 20 pies mecánica suficiente para eliminar los vapores
(6,08 m) de cualquier zona de fumigación, y no inflamables, polvos o nieblas a un lugar seguro
separado por las particiones, no se producen y limitar el control de combustibles y residuos a
fin de que la vida no está en peligro de .. 1926,66 (d) (6)
extinción. La ventilación mecánica se
mantendrán en funcionamiento en todo 1926,66 (d) (6)
momento, mientras que las operaciones de "Bandas". Cinturones de no entrar en el
fumigación se están llevando a cabo y por un conducto o cabina a menos que la correa y la
tiempo suficiente para permitir posteriormente polea en el interior del conducto o stand son
los vapores de los artículos recubiertos de completamente cerrados.
secado y secado de residuos de materiales de
acabado que se agoten. 1926,66 (d) (7)
"Conductos de escape". Conductos de escape
1926,66 (d) (3) deberán ser construidos de acero y se apoya
"Independiente de escape". Cada spray stand sustancialmente. Conductos de escape sin
tendrá un sistema de conductos de escape amortiguadores se prefiere, sin embargo, si se
desempeño en el exterior del edificio, salvo que instalan amortiguadores, que se mantendrá a fin
varias cabinas de pulverización de gabinete en de que estén en una posición totalmente abiertas
el que spray de acabado idéntico material se en todo momento el sistema de ventilación está
utiliza combinado con un área frontal de no más en funcionamiento.
de 18 pies cuadrados puede tener un escape
común. Si más de un ventilador sirve un stand, 1926,66 (d) (7) (i)
todos los aficionados deberán estar Conductos de escape deben estar protegidos
interconectadas que un ventilador no puede contra daños mecánicos y tener una
funcionar sin todos los aficionados están en autorización de construcción sin combustible u
funcionamiento. otros materiales combustibles de no menos de
18 pulgadas (45,72 cm).
1926,66 (d) (4)
"Fan-elemento de rotación". El ventilador 1926,66 (d) (7) (ii)
giratorio elemento se nonsparking o no ferrosos Si la construcción combustible se suministra
o la cubierta se compondrá de estar rayado o con los siguientes protección se aplica a todas
con ese material. Habrá un amplio espacio libre las superficies dentro de 18 pulgadas (45.72
entre el ventilador giratorio elemento y la cm), los puede reducirse a las distancias se
cubierta del ventilador para evitar un incendio indican a continuación:
por fricción, es necesario que se están
realizando subsidio ordinario para la expansión (a) 28-Gage hoja de metal en 1/4-pulgada 12
y la carga para evitar el contacto entre las piezas pulgadas (30,48 cm).fábrica de amianto a
móviles y el conducto del ventilador o la bordo.
vivienda. Paletas de ventilador se montará en un
eje lo suficientemente fuerte para mantener la (b) 28-Gage hoja de metal sobre 1/8-inch 9
alineación perfecta, incluso cuando las palas del pulgadas (22,86 cm). fábrica de amianto a
ventilador son muy cargado, el eje de bordo de espacio 1 pulgada (2,54 cm) sobre el
preferencia de tener rumbos fuera de la cabina y incombustible espaciadores.
del conducto. Todos los cojinetes serán de la
libre-lubricación, o bien lubricado desde el (c) 22-Gage chapa de 1-pulgada y 3 pulgadas
exterior del conducto. (7,62 cm). Bloque de roca reforzada con
de malla de alambre o el equivalente.
1926,66 (d) (5) (d) En caso de que los conductos están
"Motores eléctricos". Motores eléctricos de los protegidos con un sistema automático de
ventiladores de conducción no será colocado rociadores sistema de mantenimiento adecuado,
dentro de las cabinas o los conductos. Véase la limpieza requerida en el párrafo
también el párrafo (c) de esta sección.
(d) (7) (i) de esta sección puede ser
reducida a 6 pulgadas (15,24 cm). 1926,66 (e)
"Electrostática aparato fijo" --

1926,66 (d) (8) 1926,66 (e) (1)


"Aprobación de la gestión de liquidación". A "Conformidad". En caso de que la instalación y
menos que la cabina de spray de gases de el uso de equipo de pulverización electrostática
escape del conducto de la terminal es un agua se utiliza, por ejemplo, la instalación y uso se
de lavado spray stand, el terminal punto de ajustará a todos los demás apartados de esta
descarga no deberá ser inferior a 6 pies de sección, y también se ajustan a los requisitos de
cualquier combustible pared exterior o en el este párrafo.
techo ni la aprobación de la gestión en la
dirección de cualquier combustible o 1926,66 (e) (2)
construcción sin abrir en cualquier "Homologación". Electrostáticas aparatos y
incombustible exterior dentro de la pared de 25 dispositivos utilizados en relación con las
pies (7,6 m). operaciones de revestimiento serán de tipo
aprobado.
.. 1926,66 (d) (9)
.. 1926,66 (e) (3)
1926,66 (d) (9)
"Aire de escape". Del aire de escape de las 1926,66 (e) (3)
operaciones de aspersión no se dirige a fin de "Ubicación". Transformadores, fuentes de
que se contamine el aire de maquillaje que se alimentación, control de los aparatos, y todas
introducen en la zona de pulverización u otras las demás partes eléctricas de los equipos, con
tomas de ventilación, ni dirigidos a fin de crear excepción de las redes de alta tensión,
una molestia. De aire de las operaciones de electrodos, y electrostáticas atomizing jefes y
aspersión no se recircula. sus conexiones, estarán situados fuera de la
zona de fumigación, o en los demás casos, se
1926,66 (d) (10) ajustan a los requisitos del párrafo (c) de esta
"Puertas de acceso". Cuando sea necesario para sección.
facilitar la limpieza, los conductos de escape
deberán estar provistos de un amplio número de 1926,66 (e) (4)
puertas de acceso. "Apoyo". Electrodos y electrostáticas atomizing
jefes deberán estar suficientemente apoyados en
1926,66 (d) (11) los lugares permanentes y será efectivamente
"Sala de la ingesta". Aberturas de admisión de aislados de la tierra. Electrodos y electrostáticas
aire a los locales de spray operaciones de atomizing jefes que son permanentemente a sus
acabado será la adecuada para el buen bases, soportes, o reciprocators, se considerará
funcionamiento de los ventiladores de escape y para cumplir con esta sección. Aisladores se
deberán estar situados de reducir al mínimo la nonporous y el incombustible.
creación de bolsas de aire muerto.
1926,66 (e) (5)
1926,66 (d) (12) "Aisladores, la conexión a tierra." De alta
"Secado de los espacios". Recién fumigado tensión lleva a los electrodos deberá estar
artículos se seca sólo en espacios con debidamente aislados y protegidos de daño
ventilación adecuada para evitar la formación mecánico o la exposición a sustancias químicas
de vapores explosivos. En el caso de adecuada y destructivas. Electrostáticas atomizing jefes
fiable de ventilación no es siempre que dichos serán de manera efectiva y permanente apoyo
espacios de secado se considerará una zona de en los aisladores adecuados y deberán estar
fumigación. eficazmente protegidas contra el contacto
accidental o tierra. Un sistema automático se
proveerán medios para el electrodo a tierra del
sistema cuando es eléctricamente deenergized
por cualquier motivo. Todos los aisladores 1926,66 (e) (9) (ii)
deberán mantenerse limpios y secos. Detención de la cinta transportadora el
transporte de mercancías a través de la alta
1926,66 (e) (6) tensión sobre el terreno.
"Distancia segura". A distancia de seguridad se
mantendrán entre mercancías objeto de pintadas 1926,66 (e) (9) (iii)
y los electrodos o electrostática atomizing jefes Ocurrencia de un terreno o inminente de un
o conductores de al menos el doble de la terreno en cualquier punto de la alta tensión del
distancia chispas. Un buen signo que indica esta sistema.
distancia de seguridad deberá ser colocados
cerca de la asamblea. 1926,66 (e) (9) (iv)
Reducción de aclaramiento de creatinina
.. 1926,66 (e) (7) inferior a la indicada en el apartado (e) (6) de
esta sección.
1926,66 (e) (7)
"Transportadores necesario". Mercancías objeto .. 1926,66 (e) (10)
de pintadas mediante este proceso se han
apoyado sobre transportadores. Los 1926,66 (e) (10)
transportadores se dispondrán de modo de "Protección". Suficientes cabinas, vallas,
mantener distancias de seguridad entre los barandillas, o guardias deberán estar colocados
productos y los electrodos o electrostática sobre el equipo que ellos, ya sea por su
atomizing jefes en todo momento. Todo de ubicación o el carácter o ambas cosas, asegurar
forma irregular o de otras mercancías sujetas a que un seguro aislamiento del proceso se
posibles movimientos de balanceo o mantiene desde la planta de almacenamiento o
movimiento se apoya rígida para prevenir ese de personal. Estas barandillas, vallas, y los
tipo de movimientos de balanceo o movimiento guardias deberán ser de material que,
que reducen el aclaramiento inferior a la debidamente motivada.
indicada en el apartado (e) (6) de esta sección.
1926,66 (e) (11)
1926,66 (e) (8) "Ventilación". En caso de que la atomización
"Prohibición". Este proceso no es aceptable que electrostática se utiliza la fumigación área
las mercancías están recubiertos son deberá estar ventilado como para asegurar
manipulados por la mano. Cuando los condiciones de seguridad de fuego y un punto
materiales de acabado se aplican por de vista de salud.
electrostática equipos que se manipula a mano,
véase el apartado (f) de esta sección de los 1926,66 (e) (12)
requisitos aplicables. "Protección contra incendios". Todas las áreas
utilizadas para la fumigación, incluido el
1926,66 (e) (9) interior de la cabina, deberán estar protegidos
"Fail-los controles de seguridad". por rociadores automáticos que esta protección
Electrostáticas aparato estará equipado con está disponible. En caso de que esta protección
controles automáticos que operan sin retardo de no está disponible, aprobó otros equipos
tiempo para desconectar la fuente de automáticos de extinción se facilitará.
alimentación para el transformador de alta
tensión y la señal del operador en virtud de 1926,66 (f)
cualquiera de las siguientes condiciones: "Electrostática parte el equipo de pulverización"
--
1926,66 (e) (9) (i)
Paro de los ventiladores o el fracaso de los 1926,66 (f) (1)
equipos de ventilación por cualquier causa. "Aplicación". Este párrafo se aplicará a
cualquier equipo que utilice la electricidad
cargada de elementos para la atomización y / o
precipitación de materiales para los
revestimientos en los artículos, o para otros aplicará a los contenedores de pintura, latas de
fines similares en las que el dispositivo está lavado, y cualesquiera otros objetos o
atomizing mano y manipulado durante la dispositivos en la zona. El equipo deberá llevar
operación de fumigación. un prominente instalación permanente de alerta
sobre la necesidad de tierra para esta función.
1926,66 (f) (2)
"Conformidad". Electrostáticas parte el equipo .. 1926,66 (f) (7)
de pulverización deberá ser conforme con las
demás disposiciones de esta sección. 1926,66 (f) (7)
"Mantenimiento de motivos". Los objetos están
.. 1926,66 (f) (3) pintadas o revestidas deberán mantenerse en
forma metálica en contacto con la cinta
1926,66 (f) (3) transportadora o de otro tipo de apoyo en tierra.
"Equipo de aprobación y el pliego de Ganchos se limpian con regularidad para
condiciones." Electrostáticas aparato de mano asegurar este contacto y las zonas de contacto
rociador y dispositivos utilizados en relación serán los puntos fuerte o cuchillo los bordes,
con las operaciones de revestimiento serán de siempre que sea posible. Puntos de apoyo del
tipo aprobado. Los circuitos de alta tensión objeto se oculta de azar spay cuando sea posible
deberá estar diseñada de tal manera como para y donde los objetos se roció cuentan con el
no producir una chispa de intensidad suficiente apoyo de una cinta transportadora, el punto de
para encender cualquier vapor-aire mezclas ni fijación a la cinta transportadora deberá estar
resultado apreciable conmoción en peligro a situado a no recoger el material de aspersión
entrar en contacto con un objeto a tierra en durante el funcionamiento normal.
todas las condiciones normales de
funcionamiento. El acusado la electricidad 1926,66 (f) (8)
expuestos elementos de la pistola deberá ser "Interlocks". Los equipos eléctricos deberán
capaz de ser activada sólo por un cambio que estar entrelazados con la ventilación de la zona
también controla el suministro de material de de fumigación que el equipo no puede ser
revestimiento. operado, a menos que los ventiladores están en
funcionamiento.
1926,66 (f) (4)
"Eléctrica equipo de apoyo". Transformadores, 1926,66 (f) (9)
Powerpacks, los aparatos de control y todas las "Ventilación". La operación de fumigación
demás partes eléctricas de los equipos, con la tendrá lugar dentro de un área de pulverizado
excepción de la pistola sí mismo y de sus que está adecuadamente ventilada para eliminar
conexiones a la fuente de alimentación se los vapores de disolventes liberados de la
encuentra fuera de la zona de fumigación o de operación.
otro modo se ajusten a los requisitos del párrafo
(c) de esta sección. 1926,66 (g)
Secado, curado, o los aparatos de fusión "--
1926,66 (f) (5)
"Spray arma de fuego en tierra". El mango de la 1926,66 (g) (1)
pistola de pulverización deberá ser conectado "Conformidad". Secado, curado, o los aparatos
eléctricamente a tierra por una conexión de fusión en relación con la aplicación de spray
metálica y estar construidos de tal forma que el inflamable y combustible acabados se ajustará a
operador en posición normal de funcionamiento las Normas para hornos y hornos, NFPA 86A-
está en íntimo contacto eléctrico con la tierra 1969, en su caso, y deberán también ajustarse a
manejar. los siguientes requisitos de este párrafo.

1926,66 (f) (6) 1926,66 (g) (2)


"Tierra-general." Todos los objetos conductores "Alternate uso prohibido". Spray cabinas, salas
de la electricidad en la zona de aspersión u otros recintos utilizados para las operaciones
estarán debidamente fundadas. Este requisito se de fumigación no se utiliza alternativamente
con el fin de secar por cualquier acuerdo que spray recinto ni en cualquier otra ubicación
causará un incremento en la temperatura de la donde spray residuos pueden ser depositados al
superficie de la cabina de spray, habitación, o respecto.
apéndice.
1926,66 (g) (4) (iii)
El aparato de fumigación, los aparatos de
secado, de ventilación y el sistema de aspersión
.. 1926,66 (g) (3) de la caja deberá estar equipado con
interruptores adecuados de manera que:
1926,66 (g) (3)
"Adyacentes sistema interconectado." Salvo en .. 1926,66 (g) (4) (iii) (a)
los casos específicamente previstos en el
apartado (g) (4) de esta sección, el secado, el 1926,66 (g) (4) (iii) (a)
curado, la fusión o la utilización de unidades de El aparato de fumigación no pueden ser
un sistema de calefacción de haber llamas operados, mientras que el aparato es de secado
abiertas o que puedan producir chispas no será en el interior del recinto spray.
instalado en una zona de fumigación, pero se
pueden instalar adyacentes a ellos cuando está 1926,66 (g) (4) (iii) (b)
equipado con un sistema interconectado de El apéndice se rociador ser purgado de vapores
ventilación dispuestos a: de spray por un período de no menos de 3
minutos antes de que el aparato de secado
1926,66 (g) (3) (i) puede ser activado.
Ventilar a fondo el espacio de secado antes de
que el sistema de calefacción se puede iniciar; 1926,66 (g) (4) (iii) (c)
El sistema de ventilación mantener un ambiente
1926,66 (g) (3) (ii) seguro dentro del recinto durante el proceso de
Mantener una atmósfera segura en cualquier secado y el secado aparato se apagará
fuente de ignición; automáticamente en caso de fracaso de la
ventilación del sistema.
1926,66 (g) (3) (iii)
Apagar automáticamente el sistema de 1926,66 (g) (4) (iv)
calefacción en caso de fracaso de la ventilación Todos los cables eléctricos y equipos de secado
del sistema. de los aparatos se ajustarán a las secciones
aplicables de la subparte S de esta parte. Sólo el
1926,66 (g) (4) equipo de un tipo homologado para la Clase I,
"Uso permitido suplentes". Automóvil acabado División 2 lugares peligrosos deberá estar
cabinas de pulverización o recintos, de lo situado dentro de 18 pulgadas (45,72 cm) de
contrario, instalados y mantenidos en plena nivel del suelo. Todas las partes metálicas de
conformidad con esta sección, puede ser los aparatos de secado deberá estar debidamente
utilizado alternativamente para el secado con eléctricamente a tierra y la servidumbre.
portátiles eléctricos de secado por infrarrojo
aparato cuando de conformidad con el texto 1926,66 (g) (4) (v)
siguiente: El aparato de secado deberá contener una
prominente situado, fijada de manera
1926,66 (g) (4) (i) permanente las señales de advertencia que
Interior (especialmente los pisos) de spray indica que la ventilación debe mantenerse
recintos se mantendrá libre de overspray durante el periodo de secado y que la
depósitos. fumigación no debe llevarse a cabo en las
inmediaciones spray que depositará en los
1926,66 (g) (4) (ii) aparatos.
Durante las operaciones de aspersión, el secado
de los aparatos y las conexiones eléctricas y el [58 FR 35149, del 30 de junio de 1993]
cableado del mismo no se encuentra dentro de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) cuerpo a través de la absorción, inhalación o
Autoridad para 1926 Subparte E - 1926 contacto físico.
Subparte E
1926,95 (b)
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento "Empleado de equipo de propiedad". En
para la Construcción caso de que los empleados presten su propio
• Subparte: E equipo de protección, el empleador será
• Subparte Título: De protección personal y de responsable de garantizar su adecuación,
equipo salvavidas
• Número de Norma: 1926 Subparte E incluyendo el mantenimiento adecuado, y el
• Título: Autoridad para 1926 Subparte E saneamiento de dicho equipo.

1926,95 (c)
Autoridad: Sección. 107, Contrato de horas de "Diseño". Todos los equipos de protección
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333); personal deberán ser de diseño y construcción
secciones. 4, 6, y 8 de la Ley de seguridad e para los trabajos a realizar.
higiene de 1970 (29 USC 653, 655, 657); Secretario
de Trabajo de la Ordenanza N º 12-71 (36 FR 8754), 1926,95 (d)
8-76 (41 FR 25059), 9 -83 (48 FR 35736), 1-90 (55
FR 9033), 6-96 (62 FR 111), 5-2002 (67 FR 65008), o
El pago de los equipos de protección.
5-2007 (72 FR 31160) según sea el caso, y 29 CFR
Parte 1911. 1926,95 (d) (1)
Salvo lo dispuesto en los párrafos (d) (2) a
[59 FR 40672, agosto 9, 1994; 60 FR 39254, (d) (6) de esta sección, el equipo de protección,
agosto 2, 1995; 61 FR 9227, 7 de marzo de incluyendo equipo de protección personal
1996; 61 FR 31427, 20 de junio de 1996; 63 FR (PPE), que se utiliza para cumplir con esta
1152, 8 de enero, 1998 72; FR 64429, parte, serán abonadas por el empleador, sin
noviembre 15, 2007] costo alguno a los empleados.

1926,95 (d) (2)


Reglamentos (Normas - 29 CFR)
El empleador no está obligado a pagar por la
Criterios para el equipo de protección no-especialidad de seguridad-dedo del pie
personal. - 1.926,95 calzado de protección (incluida la de acero-
dedo del pie o de acero, zapatos-botas dedo del
• Número de Parte: 1.926 pie) y la no prescripción de especialidades gafas
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento de seguridad, siempre que el empleador permite
para la Construcción
este tipo de temas a ser llevado fuera del lugar
• Subparte: E
• Subparte Título: De protección personal y de de trabajo - sitio.
equipo salvavidas
• Número de Norma: 1.926,95 1926,95 (d) (3)
• Título: Criterios para el equipo de protección Cuando el empleador proporciona
personal.
metatarsiano guardias y permite que el
1926,95 (a) empleado, a su solicitud, para usar zapatos o
"Aplicación". Equipo de protección, botas con built-in metatarsiano protección, el
incluyendo equipo de protección personal para empleador no está obligado a reembolsar al
los ojos, la cara, cabeza y extremidades, la ropa empleado para los zapatos o botas.
de protección, los dispositivos respiratorios, y
escudos de protección y barreras, se facilitará, 1926,95 (d) (4)
utilizado, y se mantendrá en una sanitario y El empleador no está obligado a pagar por:
fiable condición siempre que sea necesario por
razón de peligros de los procesos o el medio 1926,95 (d) (4) (i)
ambiente, riesgos químicos, riesgos Todos los días las prendas de vestir, tales
radiológicos, irritantes o mecánicos encontrados como la de manga larga camisetas, pantalones
en una forma capaz de causar lesión o largos, zapatos de calle, normal y botas de
menoscabo en la función de cualquier parte del trabajo, o
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
1926,95 (d) (4) (ii) Ocupacional protección a los pies. -
Ordinario ropa, cremas, u otros elementos, 1.926,96
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
utilizados exclusivamente para la protección del • Número de Parte: 1.926
clima, tales como abrigos de invierno, • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
chaquetas, guantes, parkas, botas de goma, para la Construcción
sombreros, impermeables, gafas de sol • Subparte: E
normales, y protección solar. • Subparte Título: De protección personal y de
equipo salvavidas
• Número de Norma: 1.926,96
1926,95 (d) (5) • Título: Ocupacional protección a los pies.
El empleador debe pagar para la sustitución Safety-dedo del pie calzado para los empleados
PPE, salvo cuando el trabajador ha perdido o deberán cumplir los requisitos y
dañado intencionalmente la PPE. especificaciones del American National
Standard para hombres de la seguridad
1926,95 (d) (6) Calzado-Toe, Z41.1-1967.
Cuando un empleado proporciona equipo de
protección adecuado que él o ella es propietaria [58 FR 35152, del 30 de junio de 1993]
de conformidad con el párrafo (b) de esta
sección, el empleador puede permitir que el
empleado para el uso y no está obligado a Reglamentos (Normas - 29 CFR)
reembolsar al empleado para que el equipo. El [Reservado] - 1,926.97
empleador no podrá exigir a un empleado a
• Número de Parte: 1.926
proporcionar o pagar por su propio PPE, a • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
menos que el PPE está exceptuado en virtud de para la Construcción
los párrafos (d) (2) a (d) (5) de esta sección. • Subparte: E
• Subparte Título: De protección personal y de
equipo salvavidas
1926,95 (d) (7) • Número de Norma: 1.926,97
Esta sección será efectiva el 13 de febrero de • Título: [Reservado]
2008. Los empleadores deben aplicar los
requisitos de PPE de pago a más tardar el 15 de [Reservado]
mayo de 2008.
Nota a los § 1926.95 (d): Cuando las [58 FR 35152, del 30 de junio de 1993; 61 FR
disposiciones de otra norma OSHA especificar 31427, 20 de junio de 1996]
si o no el empleador debe pagar por los equipos
específicos, el pago disposiciones de la norma Reglamentos (Normas - 29 CFR)
que prevalecerá. [Reservado] - 1,926.98
• Número de Parte: 1.926
[58 FR 35152, del 30 de junio de 1993; 72 • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
FR 64429, noviembre 15, 2007] para la Construcción
• Subparte: E
• Subparte Título: De protección personal y de
equipo salvavidas
• Número de Norma: 1.926,98
• Título: [Reservado]

[Reservado]

[58 FR 35159, del 30 de junio de 1993; 61 FR


5507, 13 de febrero, 1996; 61 FR 31427, 20 de
junio de 1996]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
[Reservado] - 1,926.99 Protección auditiva. - 1926,101
• Número de Parte: 1.926 • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción para la Construcción
• Subparte: E • Subparte: E
• Subparte Título: De protección personal y de • Subparte Título: De protección personal y de
equipo salvavidas equipo salvavidas
• Número de Norma: 1.926,99 • Número de Norma: 1926.101
• Título: [Reservado] • Título: Protección auditiva.
[Reservado]
1926,101 (a)
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Cuando no es factible para reducir los niveles
Protección de la cabeza. - 1926,100 de ruido o la duración de las exposiciones a los
que se especifican en la Tabla D-2,
• Número de Parte: 1.926 exposiciones permisibles de ruido, en 1926,52,
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento los dispositivos de protección del oído se
para la Construcción
• Subparte: E facilitará y se utiliza.
• Subparte Título: De protección personal y de
equipo salvavidas 1926,101 (b)
• Número de Norma: 1926.100 Los dispositivos de protección del oído inserta
• Título: Protección de la cabeza. en el oído deberá estar provisto o determinado
• Normas aplicables: 1910.135
individualmente por personas competentes.
1926,100 (a)
1926,101 (c)
Los empleados que trabajan en las zonas donde
Llanura de algodón no es un dispositivo de
existe un posible peligro de lesión en la
protección aceptable.
cabeza de impacto, o el debilitamiento o
desaparición de objetos voladores, o de Reglamentos (Normas - 29 CFR)
descargas eléctricas y quemaduras, serán Los ojos y la cara de protección. -
protegidos por cascos de protección. 1926,102
1926,100 (b) • Número de Parte: 1.926
Cascos para la protección de los trabajadores • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento para
contra el impacto y la penetración de la caída la Construcción
• Subparte: E
de objetos voladores y deberán cumplir las • Subparte Título: De protección personal y de equipo
especificaciones contenidas en el American salvavidas
National Standards Institute, Z89.1-1969, • Número de Norma: 1926.102
• Título: Los ojos y la cara de protección.
Requisitos de seguridad industrial para la • Normas aplicables: 1910.133
Protección de la cabeza.
1926,102 (a)  
1926,100 (c)
Cascos para el jefe de protección de los General.  
trabajadores expuestos a alto voltaje de  
descarga eléctrica y quemaduras deberán 1926,102 (a) (1)  
cumplir las especificaciones contenidas en el Los empleados deberán estar provistos de un 
American National Standards Institute, Z89.2- ojo y se enfrentan a un equipo de protección 
1971. cuando las máquinas o las operaciones 
actuales o potenciales frente a los ojos de las 
lesiones físicas, químicas, radiación o 
agentes.  
 
1926,102 (a) (2)  
Los ojos y la cara los equipos de protección 
requeridos por esta Parte deberá cumplir los 
requisitos especificados en el American 
National Standards Institute, Z87.1‐1968,  3. Gafas, montaje amortiguado ‐ cuerpo 
Prácticas para la Educación y los ojos y la  rígido  
cara de Protección.    
  4. Espectáculos, estructuras metálicas, con 
1926,102 (a) (3)   Sideshields (1)  
Los empleados cuya visión requiere el uso de   
lentes correctoras en espectáculos, cuando  5. Espectáculos, marco de plástico ‐ con 
sea requerido por este reglamento a usar  Sideshields (1)  
protección para los ojos, deben estar   
protegidos por gafas o lentes de uno de los  6. ESPECTÁCULOS, Metal‐marco de plástico ‐ 
siguientes tipos:   con Sideshields (1)  
   
1926.102 (a) (3) (i)   7. SOLDADURA GOGGLES, Ocular Type ‐ 
Gafas de protección, cuya proporcionar  Lentes Teñido (2)  
lentes de corrección óptica;    
  7A. Chipping gafas, de tipo ocular ‐ Borrar 
1926.102 (a) (3) (ii)   lentes de seguridad  
Gafas que se puede usar más de gafas   
correctoras sin alterar el ajuste de los  8. SOLDADURA GOGGLES, Coversepc Type ‐ 
espectáculos;   Lentes Teñido (2)  
   
1926.102 (a) (3) (iii)   8A. Chipping gafas, tipo Coverspec ‐ Lentes 
Gafas que incorporan lentes correctoras  de seguridad claro  
montado detrás de los lentes de protección.    
  9. SOLDADURA GOGGLES, Coverspec Type ‐ 
.. 1926,102 (a) (4)   Lentes Teñido la Plata (2)  
   
1926,102 (a) (4)   10. FACE SHIELD (Disponible con plástico o 
La cara y los ojos los equipos de protección  malla)  
deberán mantenerse limpios y en buen   
estado. El uso de este tipo con equipos  11. CASCOS DE SOLDADURA (2)  
estructurales o defectos ópticos estará   
prohibido.   __________  
    Nota de pie de página (1) no del lado de 
1926,102 (a) (5)   escudo espectáculos están disponibles para 
Cuadro E‐1 se utilizará como una guía en la  limitado peligro que requieren el uso sólo de 
selección de la cara y protección para los  protección delantera.  
ojos de los peligros y las operaciones se   
indique lo contrario.     Nota de pie de página (2) Véase el cuadro E‐
  2, en el párrafo (b) de esta sección, el filtro  
        CUADRO E‐1 ‐ ojos y la cara Protector  Lente números de sombra para la protección 
Guía de selección   contra la energía radiante.  
(Para el cuadro E‐1, haga clic aquí)    
   
1. Gafas, montaje flexible ‐ Regular   
ventilación    
2. Gafas, montaje flexible ‐ con capucha de   
ventilación    
                         Aplicaciones 
 

1926,102 (a) (6)  
Protectores deberán cumplir los siguientes 
requisitos mínimos:  
 
1926.102 (a) (6) (i)  
Deberán proporcionar una protección 
adecuada contra los riesgos particulares para 
los que fueron concebidos.  
 
1926.102 (a) (6) (ii)  
Ellos serán razonablemente cómodo en caso 
de desgaste en el marco del designado 
condiciones.  
 
1926.102 (a) (6) (iii)  
Se encajar cómodamente y no interferir 
indebidamente con los movimientos del 
usuario.  
 
1926.102 (a) (6) (iv)  
Ellos serán duraderas.  
 
 
1926.102 (a) (6) (v)   1926,102 (b) (2)  
Serán susceptibles de ser desinfectados.   Protección láser.  
   
1926.102 (a) (6) (vi)   1926,102 (b) (2) (i)  
Se deberá poder limpiarse.   Los empleados cuya ocupación o cesión 
  requiere la exposición a rayos láser se 
1926,102 (a) (7)   aportará láser adecuado gafas de seguridad 
Cada protector serán claramente marcados  que protejan de la longitud de onda del láser 
para facilitar la identificación única del  y de densidad óptica (OD) adecuado para la 
fabricante.   energía. Cuadro E‐3 listas de la potencia 
  máxima o densidad de energía para que se 
.. 1926,102 (a) (8)   ofrezca una protección adecuada por vasos 
  de densidades ópticas de 5 a 8. 
1926,102 (a) (8)    
Cuando las limitaciones o precauciones están 
indicadas por el fabricante, que se 
transmitirá al usuario y cuidado para ver que 
esas limitaciones y las precauciones son 
estrictamente observadas.  
 
1926,102 (b)  
Protección contra la energía radiante ‐  
 
1926,102 (b) (1)  
Selección de números de la sombra de filtro 
de soldadura. Cuadro E‐2 se utilizará como 
una guía para la selección adecuada de la 
sombra del número de lentes con filtro o 
placas utilizadas en la soldadura. Tonos más 
densas que las que aparecen pueden ser 
utilizados para satisfacer las necesidades de 
la persona.   
  Caída de los niveles de producción entre las 
líneas de este cuadro se requerirá la mayor 
densidad óptica.  
 
1926,102 (b) (2) (ii)  
Todas las gafas protectoras deberán llevar 
una etiqueta de identificación de los 
siguientes datos:  
 
1926,102 (b) (2) (ii) (a)  
El láser de longitudes de onda para la que se 
pretende utilizar;  
 
 
 
1926,102 (b) (2) (ii) (b)   será utilizado de nuevo por la salvaguardia 
La densidad óptica de las longitudes de onda;   de los empleados.  
   
1926,102 (b) (2) (ii) (c)   1926,104 (b)  
La transmisión de luz visible.   Salvavidas será garantizado por encima del 
  punto de funcionamiento a un fondeadero o 
[58 FR 35160, del 30 de junio de 1993]  miembro estructural capaz de soportar un 
  mínimo de peso muerto de 5.400 libras.  
   
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,104 (c)  
Protección respiratoria. - 1926,103 Salvavidas utilizados en la roca, la ampliación 
• Número de Parte: 1.926 de operaciones, o en zonas donde la cuerda 
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento de salvamento puede ser sometido a corte o 
para la Construcción
• Subparte: E
abrasión, será de un mínimo del núcleo 7/8‐
• Subparte Título: De protección personal y de inch alambre cuerda de manila. Para todas 
equipo salvavidas las demás aplicaciones de salvamento, un 
• Número de Norma: 1926.103
• Título: Protección respiratoria. mínimo de 3/4‐inch manila o equivalente, 
• Normas aplicables: 1910,94 (uno) (1) (ii); 1910,94 con un mínimo de rotura de 5400 libras, se 
(uno) (5) (i), 1910,94 (uno) (5) (ii) (b); 1910,94 (a) (8); utilizará.  
1910.134
 
Nota: Los requisitos aplicables a los trabajos de 1926,104 (d)  
construcción en esta sección son idénticos a Cordón del cinturón de seguridad será de un 
los establecidos en la norma 29 CFR 1910.134 mínimo de 1/2‐pulgada nylon, o equivalente, 
de este capítulo. con una longitud máxima para prever una 
caída de no más de 6 pies. La cuerda tendrá 
[58 FR 35160, del 30 de junio de 1993; 61 FR
una resistencia nominal de 5.400 libras.  
5507, 13 de febrero, 1996; 61 FR 9227, 7 de
marzo de 1996; 63 FR 1152, enero 8, 1998]  
.. 1926.104 (e)  
 
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926.104 (e)  
Cinturones de seguridad, salvavidas, y Todos los cinturones de seguridad y cordón 
cordones. - 1926,104 de hardware se baja presionado falsificados 
• Número de Parte: 1.926 o de acero, chapados en cadmio de 
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento conformidad con el tipo 1, Clase B forro 
para la Construcción
• Subparte: E
Federal se especifica en el Pliego de QQ‐P‐
• Subparte Título: De protección personal y de 416. Superficie deberá ser lisa y libre de 
equipo salvavidas bordes filosos.  
• Número de Norma: 1926.104
• Título: Cinturones de seguridad, salvavidas, y  
cordones. 1926.104 (f)  
Todos los cinturones de seguridad de 
1926,104 (a)   hardware y cordón, con excepción de 
Salvavidas, cinturones de seguridad,  remaches, deberá ser capaz de soportar una 
cordones y sólo se utilizarán para la  tensión de carga de 4000 libras, sin grietas, 
protección de los trabajadores. Cualquier  rotura, o teniendo una deformación 
salvavidas, cinturón de seguridad, cordón o  permanente.  
realmente sometido a en el servicio de carga,   
a diferencia de las pruebas de carga, será  [59 FR 40729, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, 
inmediatamente retirado de servicio y no  enero 26, 1995; 60 FR 39254, agosto 2, 1995] 
Reglamentos (Normas - 29 CFR) .. 1926,105 (d)  
Las redes de seguridad. - 1926,105  
• Número de Parte: 1.926 1926,105 (d)  
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento El tamaño de la malla de las redes no podrá 
para la Construcción
• Subparte: E
ser superior a 6 pulgadas por 6 pulgadas. 
• Subparte Título: De protección personal y de Todas las nuevas redes se reunirá aceptado 
equipo salvavidas las normas de rendimiento de 17,500 libras‐
• Número de Norma: 1926.105
• Título: Las redes de seguridad. pie mínima resistencia al impacto 
determinado y certificado por los 
1926,105 (a)   fabricantes, y deberá llevar una etiqueta de 
Las redes de seguridad se facilitará cuando  prueba. Borde cuerdas deberá presentar un 
los lugares de trabajo son más de 25 pies  mínimo de rotura de 5000 libras.  
sobre el nivel del suelo o la superficie del   
agua, o de otras superficies donde el uso de  1926.105 (e)  
escaleras, andamios, plataformas de captura,  De acero forjado ganchos de seguridad o 
temporales plantas, líneas de seguridad, o  grilletes se utilizan para atar la red a su 
los cinturones de seguridad es impracticable.   apoyo.  
   
1926,105 (b)   1926.105 (f)  
En caso de que la red de seguridad es la  Las conexiones entre grupos estarán neto de 
protección requerida por esta parte, las  desarrollar la plena capacidad de la red.  
operaciones no se iniciará hasta que la red   
está en el lugar y ha sido probado.   [59 FR 40729, agosto 9, 1994; 60 FR 5131, 
  enero 26, 1995; 60 FR 39243, agosto 2, 1995] 
1926,105 (c)    
   
1926,105 (c) (1)   Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Redes se extenderá más allá de 8 pies el  De Trabajo sobre o cerca del agua. -
borde de la superficie de trabajo donde los  1926,106
empleados están expuestos y se instalará lo  • Número de Parte: 1.926
más cerca bajo la superficie de trabajo como  • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
práctica, pero en ningún caso más de 25 pies  • Subparte: E
por debajo de dicha superficie de trabajo. Las  • Subparte Título: De protección personal y de
redes deberán estar colgado con espacio  equipo salvavidas
• Número de Norma: 1926.106
suficiente para impedir el contacto del  • Título: De Trabajo sobre o cerca del agua.
usuario con las superficies o debajo de 
1926,106 (a)
estructuras. Tales autorizaciones se 
Los empleados que trabajan en o cerca del agua,
determinará por la carga de la prueba de 
donde el peligro de ahogarse existe, deberá
impacto.   estar provisto de la Guardia Costera de EE.UU.
  aprobó-chaleco salvavidas o chalecos de
1926,105 (c) (2)   trabajo boyante.
Se pretende que un sólo nivel de las redes 
1926,106 (b)
necesarias para la construcción de puentes.   Antes y después de cada uso, el trabajo boyante
  o chalecos salvavidas deberán ser
  inspeccionados por los defectos que puedan
  alterar su resistencia o flotabilidad. Unidades
  defectuosas no se utilizarán.
1926,106 (c) por razón de su apego a un cordón o cuerda de
Anillo con boyas por lo menos 90 pies de la salvamento y una estructura, impedirá que un
línea será proporcionada y de fácil acceso para trabajador de la caída.
las operaciones de rescate de emergencia.
Distancia entre boyas anillo no deberá exceder
de 200 pies. [59 FR 40729, agosto 9, 1994; 60 FR 5131,
1926,106 (d)
enero 26, 1995; 60 FR 39254, agosto 2, 1995]
Al menos un esquife de salvamento serán
inmediatamente disponibles en los lugares
donde los empleados están trabajando más o
adyacentes a cursos de agua.

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


Definiciones aplicables a esta subparte.
- 1926,107
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: E
• Subparte Título: De protección personal y de
equipo salvavidas
• Número de Norma: 1926.107
• Título: Definiciones aplicables a esta subparte.

1926,107 (a)
"Contaminante": cualquier material que, por
razón de su acción a, en, o para una persona es
susceptible de provocar daño físico.

1926,107 (b)
"Lanyard" significa una cuerda, adecuado para
una persona de apoyo. Un extremo se ata a un
cinturón de seguridad o los arneses y el otro
extremo está garantizado a un objeto o una línea
de seguridad.
1926,107 (c)
"Supervivencia" significa una cuerda, el apoyo
adecuado para una persona, a la que un
cordón o cinturón de seguridad (o aprovechar)
se adjunta.
1926,107 (d)
"OD" es la densidad óptica y se refiere a la luz
las características de refracción de una lente.
1926.107 (e)
"Energía radiante" se entiende la energía que
viaja hacia el exterior en todas las direcciones
de sus fuentes.
1926.107 (f)
"Safetybelt" se entiende un dispositivo,
generalmente usado alrededor de la cintura que,
Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,150 (a) (2)
Autoridad para 1926 Subparte F - 1926 El acceso a todos los equipos de extinción de
Subparte F
incendios se mantendrán en todo momento.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento 1926,150 (a) (3)
para la Construcción
• Subparte: F Todos los equipos de extinción de incendios,
• Subparte Título: Protección contra incendios y proporcionados por el empleador, se encuentra
prevención
• Número de Norma: Subparte F 1926 notablemente.
• Título: Autoridad para 1926 Subparte F
1926,150 (a) (4)
Autoridad: Sec. 107, Contrato de horas de Todos los equipos de extinción de incendios
trabajo y Ley de Normas de Seguridad (40 USC
serán inspeccionados periódicamente y
333); segs. 4, 6, y 8, Occupational Safety and
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); mantenidos en condiciones de funcionamiento.
Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º 12- Equipos defectuosos deberán ser
71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), 9 -- 83 inmediatamente sustituido.
(48 FR 35736), o 6-96 (62 FR 111), según
proceda, y la norma 29 CFR parte 1911. 1926,150 (a) (5)
Como se justifica por el proyecto, el empleador
[61 FR 31427, 20 de junio de 1996; 63 FR deberá proporcionar una formación y
33450, 18 de junio de 1998] organización de extinción de incendios
equipada (Bomberos) para garantizar una
protección adecuada a la vida.

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


.. 1926,150 (b)
Protección contra incendios. - 1926,150
• Número de Parte: 1.926 1926,150 (b)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
Abastecimiento de agua.
• Subparte: F
• Subparte Título: Protección contra incendios y 1926,150 (b) (1)
prevención
• Número de Norma: 1926.150 Un temporal o permanente abastecimiento de
• Título: Protección contra incendios. agua, de suficiente volumen, duración y
presión, necesarios para operar adecuadamente
1926,150 (a) el equipo de lucha contra incendios se pondrá a
Requisitos generales. disposición tan pronto como se acumulan
materiales combustibles.
1926,150 (a) (1)
El empleador será responsable de la elaboración
1926,150 (b) (2)
de un programa de protección contra incendios
En caso de que las aguas subterráneas de
que debe seguirse en todas las fases de la
alimentación deben ser siempre, que se
construcción y demolición, y deberá presentar
instalarán, completado, y puestos a disposición
para el equipo de lucha contra incendios, tal
para su uso tan pronto como sea posible.
como se especifica en el este subparte. Como
riesgos de incendio ocurren, no habrá demora
1926,150 (c)
en el suministro de los equipos necesarios.
Equipo portátil de extinción de incendios -
1926,150 (c) (1) 1926,150 (c) (1) (VI)
Extintores de incendios y pequeñas líneas de Un extintor de incendios, nominal no inferior a
manguera. 10B, se presentará dentro de 50 pies de donde
más de 5 galones de inflamables o combustibles
1926,150 (c) (1) (i) líquidos o 5 libras de gas inflamable que se
Un extintor de incendios, nominal no inferior a utilizan en el trabajo. Este requisito no se
2A, se proporcionará para cada 3000 pies aplicará a la integral de tanques de combustible
cuadrados de la zona protegida de construcción, de los vehículos de motor.
grandes o fracción. Viajes a distancia desde
cualquier punto del área protegida más cercana 1926,150 (c) (1) (vii)
a la extintor de incendios no será superior a 100 Tetracloruro de carbono y otros tóxicos de
pies. vaporización extintores líquidos están
prohibidos.
1926,150 (c) (1) (ii)
Un 55-galón el tambor abierto de agua con dos 1926,150 (c) (1) (viii)
cubos de fuego podrá ser sustituido por un Los extintores portátiles deberán ser
extintor de incendios con una calificación 2A. inspeccionados periódicamente y mantenidos de
acuerdo con el mantenimiento y el uso de
1926,150 (c) (1) (iii) Extintores portátiles, NFPA N º 10A-1970.
A 1/2-pulgada diámetro jardín de tipo manguera
de línea, no superior a 100 pies de eslora y están 1926,150 (c) (1) (ix)
equipadas con una boquilla, puede ser sustituido Extintores de incendios que han sido
por un 2A-rated extintor de incendios, que es mencionadas y / o aprobados por una
capaz de cumplir un mínimo de 5 galones por reconocida a nivel nacional de laboratorios de
minuto con un mínimo flujo de manguera de 30 ensayo, se utilizará para satisfacer los requisitos
pies horizontalmente. El jardín de tipo de esta subparte.
mangueras deberán instalarse en los bastidores
convencionales o bobinas. El número y la 1926,150 (c) (1) (x)
ubicación de la tubería bastidores o bobinas Cuadro F-1 puede ser utilizado como una guía
deberá ser tal que al menos una manguera de para la selección de extintores portátiles.
flujo se puede aplicar a todos los puntos en la
zona.

.. 1926,150 (c) (1) (iv)

1926,150 (c) (1) (iv)


Uno o más extintores de incendios, nominal no
inferior a 2A, se facilitará en cada piso. En
multistory edificios, por lo menos un extintor
deberá estar situado junto a escalera.

1926,150 (c) (1) (v)


Extintores de agua y bidones, con sujeción a la
congelación, deben estar protegidos de la
congelación.
CUADRO F-1 extintores de datos
1926,150 (d)
Equipos fijos de lucha contra incendios -

1926,150 (d) (1)


Protección de rociadores.

1926,150 (d) (1) (i)


Si la instalación incluye la construcción de la
instalación de rociadores automáticos de
protección, la instalación deberá seguir de cerca
la construcción y puesta en servicio tan pronto
como las leyes aplicables permiso tras la
finalización de cada historia.

.. 1926,150 (d) (1) (ii)

1926,150 (d) (1) (ii)


.. 1926,150 (c) (2) Durante la demolición o modificación, las
instalaciones de rociadores automáticos se
1926,150 (c) (2) mantendrá en servicio mientras razonable. La
Manguera y conexiones. operación de válvulas de control de rociadores
se autorizará únicamente por personas
1926,150 (c) (2) (i) debidamente autorizadas. Modificación de
Un cien pies, o menos, de 1 de 1/2-pulgada sistemas de riego para permitir modificaciones
manguera, con una boquilla capaz de cumplir el o adicionales de demolición debe acelerarse a
agua a 25 o más galones por minuto, puede ser fin de que la protección automática puede ser
sustituido por un extintor de incendios nominal devuelto al servicio tan pronto como sea
no superior a 2A en el área designada, siempre posible. Válvulas de control de rociadores se
que el manguera de la línea puede llegar a todos comprobará diariamente a cerca de los trabajos
los puntos en la zona. que se cercioren de que la protección esté en
servicio.

1926,150 (c) (2) (ii)


Si las conexiones de manguera contra incendios
no son compatibles con los equipos de
extinción de incendios, el contratista
proporcionará los adaptadores, o equivalente,
para permitir conexiones.

1926,150 (c) (2) (iii)


Durante la demolición con materiales
combustibles, acusado mangueras, bocas
suministrados por, tanque de agua con camiones
bombas, o equivalente, se pondrá a disposición.
1926,150 (d) (2) demolición hasta que las operaciones requieren
Standpipes. En todas las estructuras en las que su eliminación.
standpipes son necesarios, o cuando existen en
standpipes, siendo la alteración de las [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
estructuras, se planteó tan pronto como las leyes 6 de abril de 1979, modificada en 58 FR 35162,
lo permitan, y se mantendrá como la del 30 de junio de 1993; 61 FR 31427, 20 de
construcción avanza de tal manera que siempre junio de 1996]
están listos para el uso de protección contra
incendios . El standpipes deberán estar  
provistos de un departamento de bomberos
siameses conexiones en el exterior de la
estructura, en la calle, que deberá ser marcada.
Habrá al menos una toma de corriente estándar
de manguera en cada planta.

1926.150 (e)
Dispositivos de alarma contra incendios.

1926.150 (e) (1)


Un sistema de alarma, por ejemplo, el sistema
telefónico, sirena, etc, serán establecidos por el
cual el empleador los empleados en el sitio y el
departamento de bomberos local puede ser
alertados de una emergencia.

1926.150 (e) (2)


El código de alarma y la presentación de
informes deberán ser colocados en teléfonos y
en las entradas empleado.

1926.150 (f)
Los puntos de corte de Bomberos.

1926.150 (f) (1)


Fuego paredes y escaleras de salida, necesarios
para el terminado los edificios, se dará prioridad
la construcción. Puertas cortafuego, con
dispositivos de cierre automático, será colgada
en las aberturas tan pronto como sea posible.

.. 1926,150 (f) (2)

1926.150 (f) (2)


Los puntos de corte de incendios se conservarán
en los edificios sometidos a reforma o
Reglamentos (Normas - 29 CFR) limpieza o ventilación de los tanques y
Prevención de incendios - 1926,151 recipientes que contienen concentraciones
• Número de Parte: 1.926 peligrosas de gases inflamables o vapores, será
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento pegada en el tanque o buque depósito. Fianzas
para la Construcción
• Subparte: F dispositivos no deberán ser conectados y
• Subparte Título: Protección contra incendios y desconectados en concentraciones peligrosas de
prevención
• Número de Norma: 1926.151
gases inflamables o vapores.
• Título: Prevención de incendios
1926,151 (b)
Temporales edificios.
1926,151 (a)
Riesgos de ignición.
1926,151 (b) (1)
N temporal edificio se erigió donde se afecte
1926,151 (a) (1)
negativamente a ningún medio de salida.
Cableado eléctrico y equipo para la luz, el calor,
o el poder serán instalados en el cumplimiento
1926,151 (b) (2)
de los requisitos de la subparte K de esta parte.
Edificios provisionales, situadas en otro edificio
o estructura, deberá ser incombustible, ya sea de
1926,151 (a) (2)
construcción o la construcción de combustibles
Motor de combustión interna alimentado el
que tengan una resistencia al fuego de no menos
equipo de tal forma que los escapes están bien
de 1 hora.
lejos de materiales combustibles. Cuando el hilo
se escape hacia el exterior del edificio en
1926,151 (b) (3)
construcción, a una distancia mínima de 6
Edificios provisionales, que no esté situada
pulgadas se mantendrá entre dichas tuberías y
dentro de otro edificio y no utilizados para el
material combustible.
almacenamiento, la manipulación o el uso de
inflamables o combustibles líquidos, gases
1926,151 (a) (3)
inflamables, explosivos, voladuras o agentes, o
Fumar estará prohibido en o en las cercanías de
similar occupancies peligrosos, deberá estar
las operaciones que constituyen un peligro de
situado a una distancia de no menos de 10 pies
incendio, y serán colocados de: "No Fumar o
de otro edificio o estructura. Grupos de
llama abierta".
edificios de carácter temporal, no superior a
2000 pies cuadrados en total, deberá, a los fines
1926,151 (a) (4)
de esta parte, se considerará un único edificio
Portátiles de batería equipo de iluminación,
temporal.
utilizados en relación con el almacenamiento, la
manipulación o el uso de gases inflamables o
1926,151 (c)
líquidos, deberá ser del tipo aprobado para el
Abrir el patio de almacenamiento.
ubicaciones peligrosas.

1926,151 (c) (1)


Materiales combustibles se amontonan con el
.. 1926,151 (a) (5) debido respeto a la estabilidad de los pilotes y
en ningún caso superior a 20 pies.
1926,151 (a) (5)
La boquilla de aire, gas inerte, y las líneas de
vapor o mangueras, cuando se utiliza en la
1926,151 (c) (2) 1926,151 (d)
Entre autos y alrededor de pilas de Interiores de almacenamiento.
almacenamiento de combustible será de al
menos 15 pies de ancho y mantenerse libres de
acumulación de basura, equipos u otros 1926,151 (d) (1)
artículos o materiales. Vehículos deberán estar Almacenamiento no se obstruya, o afectar
espaciados máximo que un sistema de red negativamente, los medios de salida.
unidad de 50 pies por 150 pies se produce.
1926,151 (d) (2)
.. 1926,151 (c) (3) Todos los materiales se almacenen, manipulen,
y apilado con el debido respeto a sus
1926,151 (c) (3) características fuego.
La totalidad de los lugares de almacenamiento
deberán mantenerse libres de acumulación de 1926,151 (d) (3)
materiales combustibles innecesarios. Las Noncompatible materiales, que pueden crear un
malezas y el césped se mantendrán y un peligro de incendio, deben estar separados por
procedimiento ordinario previsto para el una barrera que tengan una resistencia al fuego
examen periódico de limpieza de toda la zona. de al menos 1 hora.

1926,151 (c) (4) .. 1926,151 (d) (4)


Cuando hay un peligro de un fuego subterráneo,
que la tierra no se utilizarán para combustibles 1926,151 (d) (4)
o inflamables de almacenamiento. El material será apilado para reducir al mínimo
la propagación de los incendios internos y
1926,151 (c) (5) permitir el acceso conveniente para extinción de
Método de pilotaje deberá ser sólida, siempre incendios. Acumulación estable se mantendrá
que sea posible y en ordenada y regular pilotes. en todo momento. Pasillo espacio se mantendrá
Materiales combustibles no se almacenarán al en condiciones de seguridad para acomodar el
aire libre dentro de los 10 pies de un edificio o mayor número de vehículos que pueden
estructura. utilizarse dentro del edificio para fines de
extinción de incendios.
1926,151 (c) (6)
Portátiles de extinción de incendios equipo, 1926,151 (d) (5)
adecuado para el riesgo de incendio que Liquidación de al menos 36 pulgadas se
participan, se proporcionará en conveniente, de mantendrá entre el nivel superior del material
manera accesible los lugares en el patio de la almacenado y los deflectores de rociadores.
zona. Los extintores portátiles, nominal no
inferior a 2A, se colocarán de modo que la 1926,151 (d) (6)
máxima distancia de viaje a la unidad más Liquidación se mantendrán en torno a las luces
cercana no será superior a 100 pies. y las unidades de calefacción para evitar la
ignición de materiales combustibles.

1926,151 (d) (7)


A la liquidación de 24 pulgadas se mantendrá
en torno a la ruta de los viajes de las puertas
cortafuegos una barricada a menos que se
proporciona, en cuyo caso no es necesaria la
limpieza. Material no se almacenan dentro de salidas, escaleras, o que normalmente se utiliza
las 36 pulgadas de una puerta de apertura. para el paso seguro de personas.

[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,


6 de abril de 1979, modificada en el 51 FR 1926,152 (b)
25318, 11 de julio de 1986] "Indoor de almacenamiento de inflamables y
combustibles líquidos."

Reglamentos (Normas - 29 CFR) 1926,152 (b) (1)


Inflamables y combustibles líquidos. - No más de 25 galones de inflamables o
1926,152
combustibles líquidos deberán almacenarse en
• Número de Parte: 1.926 una sala fuera de un gabinete de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento almacenamiento autorizados. Para el
para la Construcción
• Subparte: F almacenamiento de gas licuado de petróleo,
• Subparte Título: Protección contra incendios y véase 1926,153.
prevención
• Número de Norma: 1926.152
• Título: Inflamables y combustibles líquidos.
• Normas aplicables: 1910.106 (a) (22); 1910,106 (b); .. 1926,152 (b) (2)
1910,106 (c); 1910,106 (g) (1) (i) (g); 1910,106 (g) (4);
1910,106 (j) (1); 1910,106 ( j) (2)
1926,152 (b) (2)
Las cantidades de sustancias inflamables y
1926,152 (a) combustibles líquidos en exceso de 25 galones
"Requisitos generales". serán almacenados en un aceptable o aprobado
reunión de gabinete con los siguientes
1926,152 (a) (1) requisitos:
Sólo aprobó contenedores y cisternas móviles
se utilizarán para el almacenamiento y la 1926,152 (b) (2) (i)
manipulación de sustancias inflamables y Aceptable armarios de madera deberán ser
combustibles líquidos. Aprobado o latas de construidos de la siguiente manera, o
seguridad del Departamento de Transporte de equivalente: La parte inferior, las partes, y
contenedores aprobados serán utilizados para la superior serán de un grado exterior de madera
manipulación y el uso de líquidos inflamables contrachapada, al menos, 1 pulgada de grosor,
en cantidades de 5 galones o menos, salvo que que no se descomponen o despeguen en
esta no se aplicará a los materiales inflamables condiciones normales de las condiciones de la
líquidos que son altamente viscid (muy difícil prueba de fuego . Todas las articulaciones se
de verter), que pueden ser utilizados y rabbeted y se ata en los dos sentidos con
manipulados en contenedores de transporte Flathead tornillos de madera. Cuando más de
original. Para cantidades de un galón o menos, una puerta se utiliza, se procederá a una
el envase original se puede utilizar, para el superposición de rabbeted no menos de 1
almacenamiento, uso y manipulación de pulgada. Bisagras de acero deberá montarse de
líquidos inflamables. tal manera que no pierden su capacidad de
retención debido a la relajación o la quema de
1926,152 (a) (2) los tornillos cuando se someta a fuego. Estas
Inflamables o combustibles líquidos no deben armarios serán pintadas por dentro y por fuera
almacenarse en las zonas utilizadas para las con pintura retardante de fuego.
1926,152 (b) (2) (ii) habitación será líquido hermético donde las
Aprobado armarios de metal será aceptable. paredes unirse a la palabra. Una alternativa
admisible a la plataforma o rampa es un rallado
zanja-, en el interior de la sala, que drena a un
1926,152 (b) (2) (iii) lugar seguro. En caso de que otras partes del
Armarios deberán llevar la indicación en letras edificio u otros edificios están expuestos, las
destacadas, "Inflamable-Mantenga fuera de ventanas deben estar protegidos según lo
Bomberos". establecido en la Norma para las puertas
cortafuegos de Windows y, NFPA N º 80-1970,
para la Clase E o F aperturas. Madera de al
1926,152 (b) (3)
menos 1 pulgada de espesor nominal puede ser
No más de 60 galones de sustancias inflamables
utilizado para estanterías, bastidores, maderos
o 120 galones de combustibles líquidos deberán
de estibar, scuffboards, superposición de piso,
almacenarse en un gabinete de almacenamiento.
instalaciones y similares.
No más de tres armarios pueden ser situados en
un único área de almacenamiento. Las
cantidades en exceso de este se almacena en el 1926,152 (b) (4) (iii)
interior de una habitación de almacenamiento. Materiales que reaccionan con el agua y crean
un riesgo de incendio no se almacenan en la
misma habitación con inflamables o
.. 1926,152 (b) (4)
combustibles líquidos.
1926,152 (b) (4) --
1926,152 (b) (4) (iv)
Almacenamiento en el interior de salas de
1926,152 (b) (4) (i)
almacenamiento deberán cumplir con el cuadro
Dentro de salas de almacenamiento deberán ser
F-2 siguientes:
construidos para satisfacer la necesaria
resistencia al fuego de calificación para su uso.
Esa construcción se ajustarán a las
especificaciones de ensayos establecidos en la
Norma Métodos de ensayo de exposición al
fuego de la Construcción y Materiales de
Construcción, NFPA 251-1969.

1926,152 (b) (4) (ii)


En caso de que un sistema automático de
extinción es siempre, el sistema deberá ser
diseñado e instalado en una forma aprobada.
Las aperturas a otras salas o edificios deberá
estar provisto de líquido incombustible
hermética planteadas Repisas rampas o por lo
menos 4 pulgadas de altura, o en el piso en el
área de almacenamiento será de al menos 4
pulgadas por debajo del piso que rodea. Las
aperturas deberán estar provistos de un auto-
aprobó el cierre de las puertas cortafuegos. La
.. 1926,152 (b) (4) (v) .. 1926,152 (b) (5)

1926,152 (b) (4) (v) 1926,152 (b) (5)


Cableado eléctrico y el equipo situado en el "Cantidad". La cantidad de inflamables o
interior de salas de almacenamiento deberán ser combustibles líquidos mantenidos en las
aprobados para la Clase I, División 1, lugares cercanías de las operaciones de fumigación será
peligrosos. Para la definición de la Clase I, el mínimo necesario para las operaciones y
División 1, lugares peligrosos, ver normalmente no debería exceder de un
suministro de 1 día o un cambio.
1926,449. Almacenamiento a granel de contenedores
portátiles de inflamables o combustibles
líquidos deberán estar en una separado,
1926,152 (b) (4) (vi)
construido edificio separado de otros edificios
De almacenamiento dentro de cada habitación
importantes o cortar en una forma estándar.
deberá estar provisto de una gravedad o un
sistema mecánico agotador. Dicho sistema
deberá comenzar no más de 12 pulgadas sobre
el suelo y estar diseñado para un completo
cambio de aire dentro de la sala de al menos 6 1926,152 (c)
veces por hora. Si un mecánico de agotar "Fuera de los edificios de almacenamiento".
sistema se utiliza, que será controlado por un
interruptor situado fuera de la puerta. El equipo
de ventilación y las luminarias será 1926,152 (c) (1)
administrado por el mismo interruptor. Un Almacenamiento de contenedores (no más de
piloto de la luz eléctrica se instalará junto al 60 galones cada uno) no deberá exceder de
conmutador líquidos inflamables si se 1,100 galones en un montón o área. Montones o
dispensan dentro de la habitación. En caso de grupos de contenedores estarán separados por
que la gravedad es siempre la ventilación, el una 5-pie de liquidación. Montones o grupos de
aire fresco, así como el agotamiento de la salida contenedores, no serán más cerca de 20 pies a
de la sala, se llevará a cabo en el exterior del un edificio.
edificio en el que la habitación se encuentra.
1926,152 (c) (2)
1926,152 (b) (4) (vii) Dentro de 200 pies de cada pila de
En el interior de cada sala de almacenamiento contenedores, se procederá a un 12-pie-forma
se mantendrá un pasillo claro por lo menos 3 amplia el acceso a permiso de enfoque de los
pies de ancho. Los contenedores de más de 30 aparatos de control de incendios.
galones de capacidad no se apilan una sobre la
otra.
1926,152 (c) (3)
El área de almacenamiento será clasificado en
1926,152 (b) (4) (viii) una forma de desviar posibles derrames fuera de
Inflamables y combustibles líquidos en exceso los edificios u otros riesgos, o deberán estar
de que la permitida en el interior de salas de rodeados por un freno o dique de tierra por lo
almacenamiento deberán ser almacenados fuera menos 12 pulgadas de alto. Cuando se frena o
de los edificios de conformidad con el párrafo se utilizan los diques, se adoptarán las
(c) de esta sección. disposiciones oportunas para drenar fuera de las
acumulaciones de tierra o el agua de lluvia, o
derrames de sustancias inflamables o 1926,152 (c) (7)
combustibles líquidos. Desagües terminará, a un Las cisternas portátiles, por encima de 660
lugar seguro y será accesible para el galones, tendrá ventilación de emergencia y
funcionamiento en condiciones de incendio. otros dispositivos, como se exige en los
capítulos II y III de El inflamables y
combustibles líquidos Código NFPA 30-1969.
1926,152 (c) (4)
"Al aire libre cisternas portátiles de
almacenamiento:" 1926,152 (d)
"Control de incendios de inflamables o
combustibles líquidos de almacenamiento".

1926,152 (c) (4) (i) 1926,152 (d) (1)


Las cisternas portátiles no estar más cerca de 20 Al menos un extintor portátil, con una
pies de cualquier edificio. Dos o más tanques calificación de no menos de 20 unidades-B,
portátiles, agrupados, con una capacidad estarán situados fuera de, pero no más de 10
combinada de más de 2200 galones, estarán pies, en la apertura de la puerta en cualquier
separados por una 5-pies-claro zona. Individual habitación utilizada para el almacenamiento de
cisternas portátiles superior a 1100 galones más de 60 galones de sustancias inflamables o
estarán separadas por un 5-pies-claro zona. combustibles líquidos.

.. 1926,152 (c) (4) (ii) 1926,152 (d) (2)


Al menos un extintor de incendios portátil con
1926,152 (c) (4) (ii) una calificación de no menos de 20 unidades-B
Dentro de 200 pies de cada cisterna portátil, se se encuentra no menos de 25 pies, ni más de 75
procederá a un 12-pie-forma amplia el acceso a pies, de cualquier líquido inflamable área de
permiso de enfoque de los aparatos de control almacenamiento situado fuera.
de incendios.

.. 1926,152 (d) (3)


1926,152 (c) (5)
Las zonas de almacenamiento deberán 1926,152 (d) (3)
mantenerse libres de malezas, escombros y Cuando se proporcionan rociadores, que se
otros materiales no combustibles necesarios instalarán de conformidad con la Norma para la
para el almacenamiento. instalación de sistemas de riego, NFPA 13-
1969.
1926,152 (c) (6)
Las cisternas móviles, que no exceda de 660 1926,152 (d) (4)
galones, deberá estar provista de ventilación de Al menos un extintor de incendios portátil con
emergencia y otros dispositivos, como se exige una calificación no inferior a 20-B: C unidades
en los capítulos III y IV de la NFPA 30-1969, se facilitará a todos los camiones cisterna u
inflamables y combustibles líquidos Código. otros vehículos utilizados para el transporte y /
o dispensación de inflamables o combustibles
líquidos.
.. 1926.152 (e) (4)

1926.152 (e) 1926.152 (e) (4)


"Dispensador de líquidos". La dispensación de las unidades deben estar
protegidos contra una avería de colisión.
1926.152 (e) (1)
Ámbitos en los que inflamables o combustibles 1926.152 (e) (5)
líquidos se transfieren a un tiempo, en Dispensación de los dispositivos y boquillas
cantidades superiores a 5 galones de una para líquidos inflamables deberán ser de un tipo
cisterna o un contenedor a otro contenedor o homologado.
cisterna, deberá ser separado de otras
operaciones por 25-pies de distancia por la
construcción o que tengan una resistencia al 1926.152 (f)
fuego de al menos 1 hora. Drenaje u otros Manipulación de líquidos en el punto de uso
medios será suministrada al control de final.
derrames. Adecuada ventilación natural o
mecánica, se presentará a mantener la
concentración de vapor inflamable en o por 1926.152 (f) (1)
debajo del 10 por ciento del límite inferior de Líquidos inflamables deberán mantenerse en
inflamabilidad. recipientes cerrados cuando no esté en uso.

1926.152 (e) (2) 1926.152 (f) (2)


Transferencia de líquidos inflamables de un Fuga o derrame de sustancias inflamables o
recipiente a otro se llevará a cabo sólo cuando combustibles líquidos deberán ser eliminados
los contenedores están interconectados rápidamente y con seguridad.
eléctricamente (servidumbre).
1926.152 (f) (3)
1926.152 (e) (3) Líquidos inflamables sólo podrán utilizarse
Inflamables o combustibles líquidos se cuando no hay llamas abiertas u otras fuentes de
establecerá a partir de o transferidos a buques, ignición en un radio de 50 pies de la operación,
contenedores, tanques o dentro de un edificio o a menos que las condiciones de mayor orden de
fuera sólo a través de un sistema cerrado de liquidación.
tuberías, desde latas de seguridad, por medio de
un dispositivo de giro a través de la parte
1926.152 (g)
superior, o de un contenedor, o portátiles
"Servicio de gasolineras y áreas".
tanques, por la gravedad o la bomba, a través de
un cierre automático de válvulas. Transferencia
por medio de la presión del aire en el envase o 1926.152 (g) (1)
las cisternas móviles está prohibido. Inflamables o combustibles líquidos deberán
almacenarse en contenedores cerrados
aprobado, situado en tanques subterráneos,
superficial o en cisternas portátiles.
1926.152 (g) (2) 1926.152 (g) (7) (ii)
Los camiones cisterna deberán cumplir los Equipo de calefacción instalado en la
requisitos contemplados en la Norma para los lubricación o áreas de servicio, donde los
vehículos cisterna para inflamables y líquidos inflamables se dispensan, deberán ser
combustibles líquidos, NFPA N º 385-1966. de un tipo homologado para garajes, y se
instalarán por lo menos 8 pies sobre el piso.

.. 1926,152 (g) (3)


1926.152 (g) (8)
1926.152 (g) (3) No será para no fumadores o llamas en las
La dispensación de manguera será un tipo zonas utilizadas para combustible,
homologado. mantenimiento de sistemas de combustible para
los motores de combustión interna, la recepción
o despacho de inflamables o combustibles
1926.152 (g) (4) líquidos.
La dispensación de la boquilla se aprobó una
automática de tipo de cierre sin un pestillo
abierta. .. 1926,152 (g) (9)

1926.152 (g) (9)


1926.152 (g) (5) Conspicua y legible, y de señales que prohíben
Tanques subterráneos no serán abandonados. fumar será publicado.

1926.152 (g) (6) 1926.152 (g) (10)


Claramente identificadas y fácilmente Los motores de todo el equipo está alimentado
accesibles interruptor (es) deberá establecerse se apague durante la operación de combustible.
en un lugar remoto de los dispositivos de
dispensación para apagar la facultad de
administrar todos los dispositivos en el caso de 1926.152 (g) (11)
una emergencia. Cada servicio o alimentando área deberá estar
provisto de al menos un extintor de incendios
con una calificación no inferior a 20-B: C
1926.152 (g) (7) -- situado de modo que un extintor será dentro de
75 pies de cada bomba, dispensador, llenar la
cañería subterránea de apertura, y la lubricación
1926.152 (g) (7) (i)
o área de servicio.
Equipo de calefacción de un tipo homologado
se puede instalar en la lubricación o área de
servicio donde no hay dispensación o la 1926,152 (h)
transferencia de líquidos inflamables, siempre "Alcance". Esta sección se aplica a la
que la parte inferior de la unidad de calefacción manipulación, el almacenamiento y el uso de
es por lo menos 18 pulgadas sobre el piso y está inflamables y combustibles líquidos con un
protegido contra daños físicos. punto de inflamación por debajo de 200 gr. F
(93,33 gr. C). Esta sección no se aplica a:
1926,152 (h) (1) reconocidos como buen diseño de ingeniería de
Transporte a granel de sustancias inflamables y los materiales utilizados.
combustibles líquidos, y

1926,152 (i) (1) (i) (D)


1926,152 (h) (2) Sin forro tanques de concreto pueden ser
El almacenamiento, la manipulación y el uso de utilizados para el almacenamiento de
tanques de aceite combustible y los inflamables o combustibles líquidos que tengan
contenedores relacionados con la quema de una gravedad de 40 grados. API o más pesado.
petróleo equipo. Tanques de hormigón con revestimiento
especial podrán ser utilizados para otros
servicios siempre que el diseño está en
1926,152 (i) consonancia con la práctica de la ingeniería de
"Tanque de almacenamiento". sonido.

1926,152 (i) (1) 1926.152 (i) (1) (i) (E)


"Diseño y construcción de tanques". [Reservado]

1926,152 (i) (1) (i) 1926,152 (i) (1) (i) (F)


"Materiales". Examen especial de ingeniería será necesario si
la gravedad específica del líquido a ser
almacenado es superior al del agua o si los
1926,152 (i) (1) (i) (A)
tanques están diseñados para contener
Las cisternas se construyen de acero con
inflamables o combustibles líquidos a una
excepción de lo dispuesto en los párrafos (i) (1)
temperatura de líquido por debajo de 0 grados.
(i) (B) a través de (E) de esta sección.
F.

1926,152 (i) (1) (ii)


"Fabricación".
.. 1926,152 (i) (1) (i) (B)

1926,152 (i) (1) (i) (B) 1926,152 (i) (1) (ii) (A)
Tanques pueden ser construidos de materiales [Reservado]
distintos del acero para la instalación
subterránea o si es requerido por las
propiedades del líquido almacenado. Tanques
situados por encima del suelo o en el interior de
los edificios deberán ser de construcción
incombustible.

1926,152 (i) (1) (i) (C)


Tanques construidos de materiales que no sean
de acero deberán estar diseñados para las
especificaciones que contiene los principios
.. 1926,152 (i) (1) (ii) (B) 1926,152 (i) (1) (iii) (A) (3)
American Petroleum Institute N º 12B Normas,
1926,152 (i) (1) (ii) (B) Especificaciones para los tanques echaron el
Cisternas de metal deberán estar soldadas, cerrojo a la producción, Undécima Edición,
remachadas, y caulked, soldadas, o atornilladas, mayo de 1958, y Suplemento 1, marzo de 1962;
o construidos por el uso de una combinación de N º 12D, Especificaciones para los soldados
estos métodos. Relleno de metal utilizados en grandes tanques de producción, séptima
soldadura deberá ser de metal no ferrosos o una edición, agosto de 1957; o N º 12 septies,
aleación con un punto de fusión superior a 1000 Especificaciones soldados de la Pequeña
gr. F. y por debajo de la que se sumaron a Producción Cisternas, Quinta Edición, marzo de
metal. 1961. Tanques construidos de conformidad con
estas normas se utilizará tan sólo como la
producción de tanques para el almacenamiento
1926,152 (i) (1) (iii) de petróleo crudo en zonas productoras de
"Tanques de la Atmósfera". petróleo.

1926,152 (i) (1) (iii) (A) .. 1926,152 (i) (1) (iii) (B)
Atmósfera tanques estarán construidos de
conformidad con las normas aceptables de buen 1926,152 (i) (1) (iii) (B)
diseño. Tanques atmosféricos puede ser Tanques subterráneos destinados a servicio que
construido de conformidad con: no exceda de 2.500 galones (9.462,5 L) de
capacidad pueden ser utilizados superficial.
1926,152 (i) (1) (iii) (A) (1)
Underwriters' Laboratories, Inc, Temas N º 142, 1926,152 (i) (1) (iii) (C)
Norma Acero superficial de los depósitos de De baja presión tanques y recipientes a presión
combustibles inflamables y líquidos, 1968, N º podrán utilizarse como tanques atmosféricos.
58, Norma Acero para tanques subterráneos de
combustibles inflamables y líquidos, quinta
edición, de diciembre de 1961; o N º 80 , 1926,152 (i) (1) (iii) (D)
Standard de Acero Dentro de los depósitos de Tanques atmosféricos no podrán ser utilizados
petróleo del quemador de combustible, de para el almacenamiento de inflamables o
septiembre de 1963. combustibles líquidos a una temperatura igual o
superior a su punto de ebullición.

1926,152 (i) (1) (iii) (A) (2)


American Petroleum Institute N º 12A Normas, 1926,152 (i) (1) (iv)
Especificaciones para los tanques de "Tanques de baja presión".
almacenamiento de petróleo con depósitos
Riveted, séptima edición, de septiembre de
1951, o N º 650, tanques de acero soldados para 1926,152 (i) (1) (iv) (A)
almacenamiento de petróleo, Tercera edición, La presión normal de la cisterna no deberá
1966. exceder de la presión de diseño del tanque.
1926,152 (i) (1) (iv) (B) 1926,152 (i) (1) (v) (B)
De baja presión los tanques serán construidos Recipientes a presión se construyó de
de conformidad con las normas aceptables de conformidad con el Código sin cocer para
diseño. De baja presión los tanques pueden ser recipientes a presión, Sección VIII de la ASME
construidos de conformidad con: de calderas y recipientes a presión de 1968.

1926,152 (i) (1) (iv) (B) (1) 1926,152 (i) (1) (vi)
American Petroleum Institute Norma N º 620. "Provisiones para la corrosión interna." Cuando
Recomendado reglas para el diseño y los tanques no están diseñados de acuerdo con
construcción de grandes, soldados, de baja el American Petroleum Institute, American
presión tanques de almacenamiento, Tercera Society of Mechanical Engineers, o el
edición, 1966. Underwriters' Laboratories, Inc 's, las normas, o
si se prevé la corrosión más allá de la prevista
en el diseño de fórmulas utilizadas, el espesor
1926,152 (i) (1) (iv) (B) (2) adicional de metal o recubrimientos de
Los principios del Código sin cocer para protección adecuados o los forros, se presentará
recipientes a presión, Sección VIII de la ASME a compensar la pérdida de la corrosión espera
de calderas y recipientes a presión del Código durante la vida de diseño de la cisterna.
de 1968.

1926,152 (i) (2)


1926,152 (i) (1) (iv) (C) "La instalación de tanques fuera superficial".
Atmósfera tanques construidos de acuerdo con
Underwriters' Laboratories, Inc, los requisitos
en el apartado (i) (1) (iii) (A) de esta sección y 1926,152 (i) (2) (i)
se limitará a 2,5 psig en virtud de las [Reservado]
condiciones de ventilación de emergencia.

Este apartado puede utilizarse para presiones de 1926,152 (i) (2) (ii)
funcionamiento no superior a 1 psig "Espaciado (shell-a-shell) entre los tanques por
encima".

.. 1926,152 (i) (1) (iv) (D)


1926,152 (i) (2) (ii) (A)
1926,152 (i) (1) (iv) (D) La distancia entre dos inflamables o
Recipientes a presión podrán ser utilizados combustibles líquidos tanques de
como baja presión de los tanques. almacenamiento no deberá ser inferior a 3 pies
(0,912 m).

1926,152 (i) (1) (v)


"Recipientes a presión". .. 1926,152 (i) (2) (ii) (B)

1926,152 (i) (2) (ii) (B)


1926,152 (i) (1) (v) (A) Salvo lo dispuesto en el apartado (i) (2) (ii) (C)
La presión de funcionamiento normal del buque de esta sección, la distancia entre dos tanques
no deberá superar la presión de diseño del adyacentes no deberá ser inferior a un sexto de
buque. la suma de sus diámetros. Cuando el diámetro
de un tanque es inferior a la mitad el diámetro por bordillos o clasificación. Cuando
del tanque adyacentes, la distancia entre los dos inflamables o líquidos combustibles, tanques de
tanques no deberá ser inferior a la mitad el almacenamiento están dentro de una zona
diámetro de la cisterna más pequeños. diked, el gas licuado de petróleo contenedores
se diked fuera de la zona y por lo menos 10 pies
(3,04 m) de distancia de la central de la pared
1926,152 (i) (2) (ii) (C) de la zona diked. Las disposiciones precedentes
En caso de petróleo crudo en relación con las no se aplicarán cuando el gas licuado de
instalaciones de producción están situadas en petróleo contenedores de 125 galones (473,125
zonas noncongested y tienen la capacidad no L) igual o inferior a la capacidad instalada de
superior a 126.000 galones (3.000 barriles), la combustible adyacente a los tanques de
distancia entre estos tanques no será inferior a 3 abastecimiento de petróleo de 550 galones
pies (0,912 m). (2,081.75 L) o menos capacidad.

1926,152 (i) (2) (ii) (D) 1926,152 (i) (2) (iii)


Cuando inestable inflamables o combustibles [Reservado]
líquidos se almacenan, la distancia entre estos
tanques no deberá ser inferior a la mitad de la
suma de sus diámetros. 1926,152 (i) (2) (iv)
"Normal de aireación superficial de los
tanques".
1926,152 (i) (2) (ii) (E)
Cuando los tanques están compactados en tres o
más filas o en un patrón irregular, una mayor 1926,152 (i) (2) (iv) (A)
espaciamiento o por otros medios se ofrece a fin Atmósfera tanques de almacenamiento deberán
de que dentro de los tanques sean accesibles estar suficientemente ventilados para evitar el
para fines de extinción de incendios. desarrollo de vacío o presión suficiente para
distorsionar el techo de un depósito de techo
cónico o superior a la presión de cálculo en el
.. 1926,152 (i) (2) (ii) (F) caso de otros tanques atmosféricos, como
resultado del llenado o vaciado, la atmósfera y
1926,152 (i) (2) (ii) (F) los cambios de temperatura .
La distancia mínima entre uno gas licuado de
petróleo y un contenedor de inflamables o
combustibles líquidos tanque de 1926,152 (i) (2) (iv) (B)
almacenamiento será de 20 pies (6,08 m), Normal de ventilación será de tamaño, ya sea en
excepto en el caso de inflamables o conformidad con:
combustibles líquidos tanques de funcionar a
presiones superiores a 2,5 psig o equipados con
ventilación de emergencia que permitan superar 1926,152 (i) (2) (iv) (B) (1)
las presiones a 2,5 psig en cuyo caso las El American Petroleum Institute Norma 2000
disposiciones de los párrafos (i) (2) (ii) (A) y (1968), la Atmósfera y ventilación de baja
(B) de esta sección se aplicarán. Los medios presión de tanques de almacenamiento; o
adecuados deben tomarse para evitar la
acumulación de sustancias inflamables o
combustibles líquidos adyacentes en virtud de
gas licuado de petróleo tales como la desviación
1926,152 (i) (2) (iv) (B) (2) 1926,152 (i) (2) (iv) (F)
otra norma aceptada, o Tanques y recipientes a presión de
almacenamiento de líquidos Clase IA estará
equipado con dispositivos de aireación, que será
1926,152 (i) (2) (iv) (B) (3) normalmente cerrado, excepto cuando escapa a
deberá ser al menos tan grande como el relleno la presión o de vacío condiciones. Tanques y
o la retirada de conexión, lo que es más grande, recipientes a presión de almacenamiento Clase
pero en ningún caso inferior a 1 1 / 4 pulgadas IB y IC líquidos deberán estar equipados con
(3,175 cm) de diámetro interno normal. dispositivos de aireación, que será normalmente
cerrado, excepto cuando bajo la presión de
ventilación o las condiciones de vacío, o con
.. 1926,152 (i) (2) (iv) (C)
aprobado apagallamas.
1926,152 (i) (2) (iv) (C)
"Exención:" Tanques de 3000 bbls (84 m (3)) o
De baja presión tanques y recipientes a presión
menos capacidad que contengan crudos de
deberán estar adecuadamente ventilados para
petróleo crudo en las zonas productoras, y,
evitar el desarrollo de presión o vacío, como
fuera de la atmósfera superficial en virtud de
resultado del llenado o vaciado y cambios de
tanques de 1000 galones (3,785 L) de capacidad
temperatura atmosférica, por encima de la
que contienen otros que la clase IA líquidos
presión de diseño del tanque o buque.
inflamables pueden tener abrir los respiraderos.
Protección que también serán proporcionados
(Véase el apartado (i) (2) (vi) (B) de esta
para prevenir cualquier sobrepresión de la
sección.)
bomba de descarga en el tanque o buque cuando
la bomba de presión de descarga puede superar
la presión de diseño del tanque o buque. 1926,152 (i) (2) (iv) (G)
Apagallamas o dispositivos de ventilación
exigida en el apartado (i) (2) (iv) (F) de esta
1926,152 (i) (2) (iv) (D)
sección puede ser omitida para la Clase IB y IC
Si cualquier tanque o recipiente a presión tiene
líquidos donde las condiciones son tales que su
más de una o llenar la conexión y la retirada
uso puede, en caso de obstrucción, resultado
simultánea de llenado o el retiro se puede hacer,
daños en el tanque .
el tamaño de la abertura se basa en el máximo
previsto simultáneo de flujo.
.. 1926,152 (i) (2) (v)
1926,152 (i) (2) (iv) (E)
1926,152 (i) (2) (v)
A menos que la salida de humos está diseñado
"Ayuda de emergencia para la evacuación
para limitar la presión interna 2,5 psi o menos,
exposición al fuego de los tanques por encima".
la salida de los respiraderos de ventilación y
desagües se dispondrán a la aprobación de la
gestión de tal manera que se evite el 1926,152 (i) (2) (v) (A)
sobrecalentamiento localizado de cualquier Cada tanque de almacenamiento superficial
parte de la cisterna, en el caso de los vapores de tendrá algún tipo de construcción o dispositivo
esas aberturas son incendiados. que aliviará la presión interna excesiva causada
por la exposición incendios.
1926,152 (i) (2) (v) (B)
En un tanque vertical de la construcción a que
se refiere el apartado (i) (2) (v) (A) de esta
sección puede adoptar la forma de un techo
flotante, Elevador techo, una sala de débil a
Shell costura, o de cualquier otro de presión el
alivio de la construcción. La débil techo-a-Shell
costura deberán construirse a no preferente a
cualquier otra costura.

1926,152 (i) (2) (v) (C)


Cuando toda la dependencia para el socorro de
emergencia se coloca a los dispositivos de
alivio de presión, la capacidad total de
ventilación de los normales y de emergencia de
ventilación deberá ser suficiente para impedir la
rotura del depósito o del fondo del tanque, si
vertical, o del depósito o si los jefes horizontal.
Si la inestabilidad se almacenan líquidos, los
efectos del calor o de gas resultante de la
polimerización, descomposición, condensación,
o auto-reactividad se tendrán en cuenta. La
capacidad total de los normales y de
emergencia, dispositivos de ventilación no será
inferior a los procedentes de la Tabla F-10,
salvo lo dispuesto en el párrafo (i) (2) (v) (E) o
(F) de esta sección. Tal dispositivo puede ser un
cierre automático cubrir la boca de inspección,
o una saetas utilizando largo que permiten la
cobertura de levantar bajo presión interna, o una
o más adicionales válvula o válvulas. El área
humedecida de la cisterna se calculará sobre la
base de 55 por ciento de la superficie total .. 1926,152 (i) (2) (v) (D)
expuesta de una esfera o esferoide, el 75 por
ciento de la superficie total expuesta de un 1926,152 (i) (2) (v) (D)
tanque horizontal y los primeros 30 pies (9,12 Por tanques y recipientes de almacenamiento
m) sobre el grado de Shell están expuestos de diseñados para la presión de más de 1 psig, la
un tanque vertical. tasa total de aireación se determinará de
acuerdo con el cuadro F-10, excepto que,
cuando la zona expuesta humedecido de la
superficie es superior a 2800 pies cuadrados
(257,6 m (2) ), La tasa total de ventilación se
calculará mediante la siguiente fórmula:
CFH = 1.107 A (0,82) agua aprobado de aislamiento.

Dónde:
1926,152 (i) (2) (v) (G)
CFH = ventilación requisito, en millones de La salida de todas las aberturas de ventilación y
pies cúbicos (metros) de aire libre por hora. desagües en las cisternas provistas de
Expuesto A = superficie mojada, en pies ventilación de emergencia para permitir que las
cuadrados (m (2)). presiones superior a 2,5 psig se dispondrán a la
aprobación de la gestión de tal forma que se
NOTA: La fórmula se basa en Q = 21000A evite el sobrecalentamiento localizado de
(0,82). cualquier parte de la cisterna, en el caso de los
vapores de esas aberturas son incendiados.
1926,152 (i) (2) (v) (E)
El total de socorro de emergencia y capacidad
1926,152 (i) (2) (v) (H)
de ventilación para cualquier líquido estable
Cada tanque de aireación comercial dispositivo
específico puede ser determinado por la
tendrá estampada en que la apertura de presión,
siguiente fórmula:
la presión en la válvula que llegue a la plena
posición abierta, y la capacidad de flujo en la
V = 1337, dividido por la raíz cuadrada L M
última presión, expresado en millones de pies
cúbicos (metros) por hora de aire a 60 grados.
V = pies cúbicos (metros) de aire libre por hora
F. (15,55 grados C) y a una presión de 14,7 psia
de la Tabla F-10.

L = calor latente de vaporización del líquido en .. 1926,152 (i) (2) (v) (I)
específico Btu por libra.
1926,152 (i) (2) (v) (I)
M = peso molecular de líquidos específicos. La capacidad de caudal de tanque de
1926,152 (i) (2) (V) (F) dispositivos de aireación 12 pulgadas (30,48
cm) y menor en tamaño de la cañería nominal
La tasa de flujo de aire necesario en el apartado se determinará por prueba real de cada tipo y
(i) (2) (v) (C) o (E) de esta sección puede ser tamaño de la salida de humos. Estas pruebas de
multiplicado por el factor correspondiente que flujo pueden ser llevadas a cabo por el
figura en el cuadro siguiente, cuando se prevé fabricante si es certificada por un cualificado
una protección como se indica. Sólo un factor observador imparcial, o puede ser llevó a cabo
puede ser utilizado para cualquier un tanque. por una agencia externa. La capacidad de
caudal de los dispositivos de ventilación tanque
0,5 para el drenaje de conformidad con el de más de 12 pulgadas (30,48 cm) nominal
apartado (i) (2) (vii) (B) de esta sección, para tamaño de la cañería, incluyendo tapas con
las cisternas, más de 200 pies cuadrados (18,4 pernos de largo o equivalente, se puede calcular
m (2)) de la zona humedecida. siempre que la presión de apertura es realmente
medido, la calificación de presión y de la
0,3 para un atomizador de agua aprobado. correspondiente zona de libre orificio se declaró
, La palabra "calculada" aparece en la placa de
0,3 para el aislamiento aprobado. identificación, y el cálculo se basa en un flujo
de coeficiente de 0,5 aplicado a la superficie
0,15 para el aprobado con un atomizador de nominal del orificio.
1926,152 (i) (2) (vi) apartado (i) (2) (vii) (B) de esta sección, o se
"Vent de tuberías de los tanques por encima". diked de lo dispuesto en (i) (2) (vii) (C) de esta
sección, a fin de evitar vertidos accidentales de
líquidos que ponen en peligro la colindante de
1926,152 (i) (2) (vi) (A) propiedad o de llegar a las vías navegables.
Vent las tuberías deberán ser construidos de
conformidad con el párrafo (c) de esta sección.
1926,152 (i) (2) (vii) (B)
"Saneamiento". Cuando la protección de la
1926,152 (i) (2) (vi) (B) propiedad adyacente o las vías de agua se
Cuando tubo salidas para los tanques de efectúa por medio de un natural o artificial
almacenamiento de líquidos de Clase I son sistema de drenaje, estos sistemas deberán
adyacentes a los edificios o los medios cumplir los siguientes:
públicos, que se situará de manera que los
vapores son liberados en un punto seguro fuera
de los edificios y no menos de 12 pies (3,648 1926,152 (i) (2) (vii) (B) (1)
m) por encima del nivel del suelo adyacente . [Reservado]
Con el fin de la dispersión de su ayuda, los
vapores se descargan hacia arriba u
horizontalmente fuera de las inmediaciones de 1926,152 (i) (2) (vii) (B) (2)
las paredes. Salidas de ventilación se situará de El sistema de drenaje deberá terminar en
manera que los vapores inflamables no ser terrenos baldíos u otra zona o en una
atrapados por los aleros u otras obstrucciones y incautación cuenca con una capacidad no
será de al menos 5 pies (1,52 m) de la inferior a la de la mayor tanque servido. Esta
construcción de las aberturas. área de terminación y la ruta del sistema de
drenaje deberá ser de tal forma que, si el
inflamables o combustibles líquidos en el
1926,152 (i) (2) (vi) (C) sistema de drenaje se enciende, el fuego no se
Cuando las tuberías de ventilación tanque es exponga seriamente los tanques o la propiedad
entre sí, el tamaño de la cañería deberá ser tal adyacente.
que la aprobación de la gestión, la presión
dentro de las limitaciones del sistema, los
vapores que puedan ser necesarias para manejar 1926,152 (i) (2) (vii) (C)
los tanques entre sí cuando están sujetos a la "Diked áreas". Cuando la protección de la
misma exposición al fuego. propiedad adyacente o las vías de agua se logra
mediante la retención de líquido alrededor del
tanque por medio de un dique, el volumen de la
.. 1926,152 (i) (2) (vii) zona diked deberán cumplir los siguientes
requisitos:
1926,152 (i) (2) (vii)
"Drenaje, diques, y las paredes de los tanques
por encima". .. 1926,152 (i) (2) (vii) (C) (1)

1926,152 (i) (2) (vii) (C) (1)


1926,152 (i) (2) (vii) (A) Salvo lo dispuesto en el párrafo (1) (2) (vii) (C)
"Saneamiento y diked áreas". La zona que (2) de esta sección, la capacidad volumétrica de
rodea a un tanque o de un grupo de tanques la zona diked no deberá ser inferior a la mayor
deberá estar provisto de drenaje como en el cantidad de líquido que puede ser puesta en
libertad de la cisterna más grande dentro de .. 1926,152 (i) (2) (viii)
diked la zona, en el supuesto de un tanque lleno.
La capacidad de la zona diked adjuntando más 1926,152 (i) (2) (viii)
de un tanque se calculará deduciendo el "Tank aberturas de ventilación que no sea
volumen de las cisternas que no sea el más superficial para tanques".
grande depósito por debajo de la altura del
dique.
1926,152 (i) (2) (viii) (A)--

1926,152 (i) (2) (vii) (C) (2)


Para un tanque o grupo de tanques con techo 1926,152 (i) (2) (viii) (B) --
fijo que contienen petróleo crudo boilover con
las características, la capacidad volumétrica de
1926,152 (i) (2) (viii) (C)
la zona diked no será inferior a la capacidad de
[Reservado]
la cisterna más grande servido por la caja, en el
supuesto de un tanque lleno. La capacidad de la
diked recinto se calculará deduciendo el 1926,152 (i) (2) (viii) (D)
volumen por debajo de la altura del dique de Los orificios de gaging deberá estar provisto de
todos los tanques dentro de la caja. un vaportight tapa o cubierta.

1926,152 (i) (2) (vii) (C) (3) 1926,152 (i) (2) (viii) (E)
Paredes de la zona diked deberán ser de tierra, Para la Clase IB y IC Clase líquidos distintos
acero, hormigón o mampostería sólida diseñada del petróleo crudo, gasolinas y asfaltos, llenar la
para ser liquidtight y para una plena cabeza tubería deberán estar diseñados e instalados
hidrostática. Paredes de tierra 3 pies (0,912 m) como para reducir al mínimo la posibilidad de
o más de altura tendrá una sección plana en la generar la electricidad estática. A llenar la
parte superior no menos de 2 pies (0,608 m) de cañería entrar en la parte superior de un tanque
ancho. La pendiente de una pared de tierra deberá terminar dentro de 6 pulgadas (15,24
deberán ser compatibles con el ángulo de cm) de la parte inferior de la cisterna y se
reposo del material de la pared que se instalará para evitar la excesiva vibración.
construye.

1926,152 (i) (2) (viii) (F)


1926,152 (i) (2) (vii) (C) (4) Llenado y vaciado de las conexiones que se
Las paredes de la zona diked se limitará a una realizan roto y se encuentra fuera de los
altura media de 6 pies (1,824 m) por encima de edificios en un lugar libre de cualquier fuente
grado interior. de ignición y no menos de 5 pies (1,52 m) de
distancia de cualquier edificio de apertura. Esa
relación deberá estar cerrada y liquidtight
1926,152 (i) (2) (vii) (C) (5)
cuando no esté en uso. La conexión deberá estar
[Reservado]
debidamente identificado.

1926,152 (i) (2) (vii) (C) (6)


No perder material combustible, vacío o lleno
de tambor o barril, se permitirá dentro de la
zona diked.
.. 1926,152 (i) (3) Cuando los tanques subterráneos, o es probable
que, sin perjuicio de tráfico, estarán protegidos
contra los daños causados por vehículos que
1926,152 (i) (3) pasaban sobre ellos por lo menos 3 pies (0,912
"La instalación de tanques subterráneos". m) de tierra cubierta, o 18 pulgadas (45,72 cm)
de bien apisonado tierra, además de 6 pulgadas
(15,24 cm) de hormigón armado u 8 pulgadas
1926,152 (i) (3) (i)
(20,32 cm) de hormigón asfáltico. Cuando
"Ubicación". Evacuación de los tanques de
asfáltico o pavimento de hormigón armado se
almacenamiento subterráneo se hará con el
utiliza como parte de la protección, que se
debido cuidado para evitar la socavación de las
extenderá por lo menos 1 pie (0,304 m)
fundaciones de las estructuras existentes.
horizontalmente más allá del esbozo de la
Tanques subterráneos o en virtud de tanques de
cisterna, en todas las direcciones.
los edificios deberán estar situados con respecto
a la construcción de las fundaciones existentes y
apoya que las cargas transportadas por este 1926,152 (i) (3) (iii)
último no puede ser transmitido a la cisterna. La "Protección contra la corrosión". La protección
distancia desde cualquier parte del tanque de de la corrosión del tanque y sus tuberías
almacenamiento de líquidos de Clase I a la deberán ser proporcionados por una o más de
pared más cercana de cualquier sótano o pozo los siguientes métodos:
no deberá ser inferior a 1 pie (0.304 m), así
como a cualquier línea de propiedad que pueden
desarrollarse, no menos de 3 pies (0.912 m). La 1926,152 (i) (3) (iii) (A)
distancia desde cualquier parte de un tanque de El uso de recubrimientos de protección o
almacenamiento de Clase II o Clase III líquidos envoltorios;
a la pared más cercana de cualquier sótano,
piscina o línea de propiedad no será inferior a 1
pie (0,304 m). .. 1926,152 (i) (3) (iii) (B)

1926,152 (i) (3) (iii) (B)


1926,152 (i) (3) (ii) Protección catódica, o bien,
"La profundidad y cobertura." Tanques
subterráneos se establecerán sobre bases sólidas
y rodeado de al menos 6 pulgadas (15,24 cm) 1926,152 (i) (3) (iii) (C)
de noncorrosive, materiales inertes, tales como Resistente a la corrosión de materiales de
arena limpia, tierra, grava o bien apisonado en construcción.
su lugar. El tanque se colocará en el agujero con
cuidado o cayendo desde el tanque de rodadura
1926,152 (i) (3) (iv)
en el agujero puede romper una soldadura,
"Ventilación".
perforación o daño del tanque, o quite la capa
protectora de los tanques recubiertos. Las
cisternas deberán estar cubiertos con un mínimo 1926,152 (i) (3) (iv) (A)
de 2 pies (0,608 metros) de la tierra, o se Ubicación y disposición de los respiraderos de
cubrirán con no menos de 1 pie (0,304 metros) la clase I de líquidos. Vent tuberías de tanques
de la tierra, en la parte superior de las cuales se de almacenamiento de líquidos de Clase I serán
colocará una losa de hormigón armado de no situados de manera que el punto de descarga se
menos de 4 pulgadas (10,16 cm) de espesor. encuentra fuera de los edificios, superior al
llenar la cañería de apertura, y no menos de 12 .. 1926,152 (i) (3) (iv) (C)
pies (3648 m) por encima del nivel del suelo
adyacente. Vent tuberías de descarga sólo al 1926,152 (i) (3) (iv) (C)
alza, a fin de dispersar vapores. Vent tuberías Ubicación y disposición de los respiraderos
de 2 pulgadas (5,08 cm) o menos de diámetro para la Clase II o Clase III líquidos. Vent
interior nominal no será obstaculizado por los tuberías de tanques de almacenamiento Clase II
dispositivos que causa excesiva presión. o Clase III líquidos inflamables deberá terminar
Tubería de salida de humos tomas de tal forma fuera del edificio y superior a llenar la cañería
que los vapores inflamables no entrará en la de apertura. Vent puntos de venta serán de
construcción de las aberturas, o quedar nieve por encima de nivel normal. Ellos podrán
atrapados bajo los aleros u otras obstrucciones. estar equipados con las curvas de retorno,
Si el tubo es inferior a 10 pies (3,04 m) de gruesas pantallas u otros dispositivos para
longitud, o superior a 2 pulgadas (5,08 cm) de reducir al mínimo la penetración de materiales
diámetro interior nominal, la salida deberá estar extraños.
provisto de un vacío y de alivio de presión o
dispositivo de allí se aprobó una llama para
generadores situado en la línea de salida de 1926,152 (i) (3) (iv) (D)
humos a la salida o en el aprobado distancia de Vent las tuberías deberán ser construidos de
la toma de corriente. conformidad con el párrafo (3) (iv) (C) de esta
sección. Tuberías de ventilación deberán estar
establecidas en cuanto a la fuga hacia el tanque
1926,152 (i) (3) (iv) (B) sin SAG o trampas en que pueden recoger
Tamaño de las rejillas de ventilación. Cada líquidos. Que se situará de manera que no van a
tanque será a través de tuberías de ventilación ser sometidos a daños físicos. El depósito final
adecuado en tamaño para evitar golpe de de la tubería de salida de humos deberá entrar
recuperación de vapor o líquido a la apertura, en el tanque a través de la parte superior.
mientras que llenar el tanque está lleno. Tubos
de ventilación no será inferior a 1 1 / 4 pulgadas
(3,175 cm) de diámetro nominal interior. 1926,152 (i) (3) (iv) (E)
Cuando las tuberías de ventilación tanque es
entre sí, el tamaño de la cañería deberá ser tal
que la aprobación de la gestión, la presión
dentro de las limitaciones del sistema, los
vapores que puedan ser necesarias para manejar
entre sí cuando los tanques están llenos al
mismo tiempo.

1926,152 (i) (3) (v)


"Tank aberturas de ventilación que otros".

1926,152 (i) (3) (v) (A)


Conexiones para todos los tanque de las
aberturas deberán estar vapor o líquidos.
1926,152 (i) (3) (v) (B) párrafos (e), (g), (h), o (i) de esta sección.
Los orificios de gaging manual, independiente
de si llenar la tubería, deberá estar provisto de
un líquido hermético tapa o cubierta. Si dentro 1926,152 (i) (4) (ii)
de un edificio, la apertura de cada uno de esos "Ventilación". Respiraderos de los tanques
deben estar protegidos contra desbordamiento dentro de los edificios será la prevista en los
de líquidos y la posible liberación de vapor por párrafos (i) (2) (iv), (v), (vi) (B), y (3) (iv) de
medio de un muelle de la válvula de control o esta sección, salvo que la evacuación de
de cualquier otro dispositivo. emergencia por la uso de la debilidad de las
costuras del techo de los tanques no serán
permitidos. La aprobación de la gestión de
1926,152 (i) (3) (v) (C) ventilación se vapores fuera de los edificios.
Introducir la gestión y líneas de tanques entrará
sólo a través de la parte superior. Introducir
líneas se inclinado hacia el tanque. 1926,152 (i) (4) (iii)
"Vent de tuberías". Vent las tuberías deberán
ser construidos de conformidad con el párrafo
.. 1926,152 (i) (3) (v) (D) (c) de esta sección.

1926,152 (i) (3) (v) (D)


Para la Clase IB y IC Clase líquidos distintos 1926,152 (i) (4) (iv)
del petróleo crudo, gasolinas y asfaltos, llenar la "Tank aberturas de ventilación que otros".
tubería deberán estar diseñados e instalados
como para reducir al mínimo la posibilidad de
1926,152 (i) (4) (iv) (A)
generar electricidad por concluida dentro de 6
Conexiones para todas las aberturas de tanques
pulgadas (15,24 cm) de la parte inferior de la
se liquidtight o vapor. Rejillas de ventilación
cisterna .
están cubiertos en el apartado (i) (4) (ii) de esta
sección.
1926,152 (i) (3) (v) (E)
Llenado y vaciado de las conexiones que se
.. 1926,152 (i) (4) (iv), (B)
realizan roto y se encuentra fuera de los
edificios en un lugar libre de cualquier fuente
1926,152 (i) (4) (iv) (B)
de ignición y no menos de 5 pies (1,52 m) de
Cada conexión a un tanque dentro de los
distancia de cualquier edificio de apertura. Esa
edificios a través de la cual el líquido puede
relación deberá estar cerrada y liquidtight
normalmente flujo deberá estar provisto de un
cuando no esté en uso. La conexión deberá estar
interno o externo válvula situada lo más cerca a
debidamente identificado.
la práctica el depósito de la cisterna. Estas
válvulas, al exterior, y sus conexiones con el
1926,152 (i) (4) tanque será de acero, excepto cuando las
"La instalación de los tanques dentro de los características químicas del líquido almacenado
edificios". son incompatibles con el acero. Cuando los
materiales distintos del acero son necesarias,
que deberán ser apropiadas para las presiones
1926,152 (i) (4) (i) estructurales, subraya, y las temperaturas
"Ubicación". Las cisternas no se permitirá implicadas, incluidos los riesgos de incendio.
dentro de los edificios, salvo lo dispuesto en los
1926,152 (i) (4) (iv) (C) .. 1926,152 (i) (4) (iv) (G)
Inflamables o combustibles líquidos depósitos
situados dentro de los edificios, salvo en una 1926,152 (i) (4) (iv) (G)
historia-edificios diseñados y protegidos para La entrada de llenar la tubería se encuentra
inflamables o líquidos combustibles, el fuera de los edificios en un lugar libre de
almacenamiento, deberán estar provistos de un cualquier fuente de ignición y no menos de 5
sistema automático de cierre de calor-la válvula pies (1,52 m) de distancia de cualquier edificio
de accionamiento de cada retirada de conexión de apertura. La entrada de llenar la tubería
por debajo del nivel de líquido, excepto para las deberá estar cerrado y liquidtight cuando no
conexiones utilizado para la eliminación de esté en uso. Llenar la conexión deberá ser
emergencia, a fin de impedir el flujo continuado debidamente identificados.
en caso de incendio en las proximidades de la
cisterna. Esta función puede ser incorporada en
la válvula exigida en el apartado (i) (4) (iv) (B) 1926,152 (i) (4) (iv) (H)
de esta sección, y si una válvula, se encuentra Tanques dentro de los edificios deberán estar
adyacente a la válvula exigida en el apartado (i) equipados con un dispositivo, o de otra forma
(4) ( iv) (B) de esta sección. se facilitará, a fin de evitar desbordamiento en
el edificio.

1926,152 (i) (4) (iv) (D)


Los orificios de gaging manual, independiente 1926,152 (i) (5)
de si llenar la tubería (véase el apartado (i) (4) "Apoya, fundaciones, y de anclaje para todos
(iv) (F) de esta sección), deberá estar provisto los lugares de depósito".
de un vaportight tapa o cubierta. Cada uno de
esos apertura estarán protegidos contra exceso
1926,152 (i) (5) (i)
de líquido y la posible liberación de vapor por
"General". Apoya tanque se instalará sobre
medio de un muelle de la válvula de control o
bases sólidas. Tank se apoya de hormigón,
de cualquier otro dispositivo.
mampostería, acero o protegidos. Solo soportes
de madera, de madera (no cribbing) en
1926,152 (i) (4) (iv) (E) horizontal pueden ser utilizados para depósitos
Para la Clase IB y IC Clase líquidos distintos fuera superficial, si no más de 12 pulgadas
del petróleo crudo, gasolinas y asfaltos, llenar la (30,48 cm) de alto en su punto más bajo.
tubería deberán estar diseñados e instalados
como para reducir al mínimo la posibilidad de
1926,152 (i) (5) (ii)
generar electricidad por concluida dentro de 6
"Resistencia al fuego". Acero apoya la
pulgadas (15,24 cm) de la parte inferior de la
acumulación o expuestos deberán estar
cisterna .
protegidos por materiales que tengan una
resistencia al fuego de calificación de no menos
1926,152 (i) (4) (iv) (F) de 2 horas, excepto sillas de montar que el
El llenar la cañería dentro del tanque se acero no necesita ser protegida si es inferior a
instalará para evitar la excesiva vibración de la 12 pulgadas (30,48 cm) de alto en su punto más
tubería. bajo. La protección de un atomizador de agua o
su equivalente se puede utilizar en lugar de
resistencia al fuego para proteger a los
materiales de apoyo.
1926,152 (i) (5) (iii) lugares donde no hay suficiente y fiable
"Bolas". El diseño de la estructura de apoyo suministro público de agua disponible para la
para las cisternas como esferas recibirán carga de cisternas vacías parcialmente con agua.
especial consideración de ingeniería.

.. 1926,152 (i) (5) (vi) (C)


.. 1926,152 (i) (5) (iv)
1926,152 (i) (5) (vi) (C)
1926,152 (i) (5) (iv) Además de los anteriores requisitos, cada
"Distribución de la carga". Cada tanque será tanque de tal forma que más del 70 por ciento,
apoyado de manera que se evite la excesiva pero inferior al 100 por ciento de su líquido
concentración de cargas en la parte de apoyo admisible la capacidad de almacenamiento será
del depósito. sumergido en el máximo establecido en etapa
de inundación, serán salvaguardados por uno de
los métodos siguientes: Tank se incrementarán,
1926,152 (i) (5) (v) o su altura, se incrementarán, hasta su parte
"Fundaciones". Las cisternas deberán descansar superior se extiende por encima de la máxima
en el suelo o sobre fundaciones de hormigón, inundación etapa una distancia equivalente a 30
albañilería, apilando, o de acero. Tank por ciento o más de su líquido admisible la
fundaciones deberán estar diseñados para capacidad de almacenamiento: "Siempre, sin
reducir al mínimo la posibilidad de resolver embargo," Que la parte sumergida de la cisterna
desigual de la cisterna y para reducir al mínimo no se exceder de dos y medio veces el diámetro.
la corrosión en cualquier parte del tanque de O, como una alternativa a lo anterior,
reposo en la fundación. incombustible y estructurales suficientes guías,
diseñado para permitir que el tanque de
flotación vertical sin pérdida de producto, se
1926,152 (i) (5) (vi)
facilitará.
"Zonas inundables". En caso de que un tanque
está ubicado en una zona que puede ser
sometido a las inundaciones, las precauciones 1926,152 (i) (5) (vi) (D)
descritas en esta subdivisión se observó. Cada tanque horizontal de tal manera que más
del 70 por ciento de su capacidad de
almacenamiento será sumergido en la etapa de
1926,152 (i) (5) (vi) (A)
inundación establecida, deberá estar anclada,
No por encima del tanque de almacenamiento
que se adjunta a una fundación de hormigón o
vertical que contiene una inflamables o
de acero y hormigón, de suficiente peso para
combustibles líquidos deberá estar situado de
proporcionar suficiente carga de la cisterna
modo que el nivel admisible de líquido en el
cuando lleno de inflamables o combustibles
tanque está por debajo del máximo establecido
líquidos y sumergidos por las aguas de
en etapa de inundación, a menos que el tanque
inundación a la etapa de inundación establecida,
está provisto de una estructura de orientación,
o suficientemente garantizado por otros medios.
como se describe en los párrafos (i) (5 ) (vi)
(M), (N), y (O) de esta sección.
1926,152 (i) (5) (vi) (E)
[Reservado]
1926,152 (i) (5) (vi) (B)
Independiente de las instalaciones de
abastecimiento de agua, se comunicará a los
1926,152 (i) (5) (vi) (F) 1926,152 (i) (5) (vi) (I)
En lugares donde no hay suficiente y fiable de En los lugares en los que un independiente de
suministro de agua, o cuando el llenado de abastecimiento de agua se requiere, deberá ser
tanques subterráneos con líquidos es totalmente independiente del poder público y el
impracticable debido a la naturaleza de su abastecimiento de agua. Fuente independiente
contenido, su uso, o por otras razones, cada de agua deberán estar disponibles cuando las
tanque deberán tener protección contra el aguas de inundación alcancen un nivel no
movimiento cuando están vacíos y sumergidos inferior a 10 pies (3,04 m) por debajo de la
por alto de agua subterránea o de inundación parte inferior de la cisterna más bajo en una
por aguas de fondeo, con ponderación concretos propiedad.
o de cualquier otro material sólido de carga, o
asegurar por otros medios. Cada una de estas
cisternas deberán estar construidos e instalados 1926,152 (i) (5) (vi) (J)
de que la seguridad se resisten las presiones La auto-contenida poder y la unidad de bombeo
externas debido a los altos de agua subterránea deberán estar ubicados o diseñarse de tal
o aguas de inundación. manera que en los tanques de bombeo puedan
ser ejercidas en forma continua durante todo el
aumento de las inundaciones aguas de un nivel
.. 1926,152 (i) (5) (vi) (G) de 10 pies (3.04 m) por debajo de la cisterna
más bajo el nivel del potencial de inundación
1926,152 (i) (5) (vi) (G) etapa.
En los lugares donde existe una amplia y fiable
de suministro de agua disponible, tanques
subterráneos que contienen inflamables o 1926,152 (i) (5) (vi) (K)
combustibles líquidos, instaladas de forma que Capacidad de la unidad de bombeo deberá ser
más del 70 por ciento de su capacidad de tal que la tasa de aumento de agua en todos los
almacenamiento será sumergido en la fase de tanques serán equivalentes a las establecidas
máxima inundación, deberá estar anclada, potencial tasa media de aumento de las aguas de
ponderado, o garantizados por otros medios, inundación en cualquier momento.
como para impedir el desplazamiento por esos
tanques, cuando lleno de inflamables o
1926,152 (i) (5) (vi) (L)
combustibles líquidos, y sumergidos por las
Cada unidad independiente de bombeo deberán
aguas de inundación a la etapa de inundación
ser probados periódicamente para asegurar que
establecida.
está en condiciones de funcionamiento
satisfactorio.
1926,152 (i) (5) (vi) (H)
Conexiones de tuberías por debajo del nivel
.. 1926,152 (i) (5) (vi) (M)
admisible de líquido en un tanque deberá estar
provista de válvulas o llaves situado lo más
1926,152 (i) (5) (vi) (M)
cerca posible de la cisterna. Estas válvulas y sus
Estructurales guías para la celebración de los
conexiones a los tanques serán de acero u otro
tanques flotantes por encima de sus fundaciones
material adecuado para su uso con el líquido
deberán estar diseñados de manera que no habrá
que se almacena. Fundición de hierro no serán
resistencia a la subida libre de un tanque, y
permitidos.
deberán construirse de material incombustible.
1926,152 (i) (5) (vi) (N) .. 1926,152 (i) (5) (vi) (S)
La fuerza de la estructura deberá ser adecuada
para resistir el movimiento lateral de un tanque 1926,152 (i) (5) (vi) (S)
con sujeción a una fuerza horizontal en Cuando estructural se proporcionan guías para
cualquier dirección equivalente a no menos de la protección de los tanques flotantes, todas las
25 libras por pie cuadrado (1,05 kg m (2)) que conexiones rígidas entre los tanques y tuberías
actúan en las proyecciones verticales de sección serán desconectados y fuera de vacío o cegados
de la cisterna. ante la crecida llegar a la parte inferior de la
cisterna, a menos que el control de las válvulas
y sus conexiones con el depósito son de un tipo
1926,152 (i) (5) (vi) (O) diseñado para evitar la rotura entre la válvula y
Cuando los tanques están situados en los puntos el depósito.
expuestos en las curvas o una costa donde las
corrientes rápidas en las aguas de inundación se
presente, las estructuras estarán diseñadas para 1926,152 (i) (5) (vi) (T)
soportar una unidad de fuerza de no menos de Todas las válvulas de los tanques adjuntos
50 libras por pie cuadrado (2,1 kg m (2)). distintos de los utilizados en relación con las
operaciones de carga de agua será cerrada y
bloqueada.
1926,152 (i) (5) (vi) (P)
El llenado de un tanque a ser protegidos por el
agua de carga se pondrá en marcha tan pronto 1926,152 (i) (5) (vi) (U)
como las aguas de inundación llegar a una Si un tanque está equipado con una línea de
peligrosas inundaciones etapa. La tasa de swing, el swing tubo se planteó y garantizados
llenado será como mínimo igual a la tasa de en su posición más alta.
aumento de la crecida (o creado promedio de la
tasa potencial de aumento).
1926,152 (i) (5) (vi) (V)
Inspecciones. El Subsecretario o su
1926,152 (i) (5) (vi) (Q) representante designado deberá realizar
Suficiente combustible para operar las bombas inspecciones periódicas de todas las plantas
de agua deberán estar disponibles en todo donde el almacenamiento de inflamables o
momento para asegurar el poder suficiente para combustibles líquidos, como es exigir el
llenar todos los tancaje con el agua. cumplimiento de los requisitos anteriores, a fin
de asegurar el texto siguiente:

1926,152 (i) (5) (vi) (R)


Todas las válvulas en la conexión de las 1926,152 (i) (5) (vi) (V) (1)
tuberías deberá estar cerrada y bloqueada en Que todos los inflamables o combustibles
posición cerrada cuando el agua la carga se ha líquidos tanques de almacenamiento se
completado. encuentran en el cumplimiento de estos
requisitos y así mantenerse.

1926,152 (i) (5) (vi) (V) (2)


Que imprime instrucciones detalladas de qué
hacer en situaciones de emergencia de
inundación son debidamente publicadas.
1926,152 (i) (5) (vi) (V) (3) marcados de conformidad con los códigos
Que los operadores de estación y otros anteriores se fuerza a prueba antes de su puesta
empleados depende de para llevar a cabo tales en servicio de conformidad con los principios
instrucciones están perfectamente informados de buena ingeniería y se hará referencia a las
en cuanto a la ubicación y funcionamiento de secciones de los ensayos en los códigos que
las válvulas y demás equipo necesario para figuran en los párrafos (i) (1) (iii) (A), (iv) (B),
efectuar estos requisitos. o (v) (B) de esta sección.

.. 1926,152 (i) (5) (vii) .. 1926,152 (i) (7) (ii)

1926,152 (i) (5) (vii) 1926,152 (i) (7) (ii)


"Terremoto áreas". En las áreas sujetas a "Resistencia". Cuando la longitud vertical del
terremotos, apoya el tanque y conexiones relleno y los tubos de ventilación es tal que
deberán estar diseñados para resistir el daño cuando se llena de líquido de la cabeza estática
como resultado de tales choques. impuestas a la parte inferior de la cisterna
superior a 10 libras por pulgada cuadrada
(68,94 kPa), el tanque y las tuberías deberán ser
1926,152 (i) (6) a prueba hidrostática a una presión igual a la
"Fuentes de ignición". En los lugares donde los cabeza, por tanto impuestas.
vapores inflamables pueden estar presentes,
deberán tomarse precauciones para evitar la
ignición por eliminar o controlar las fuentes de 1926,152 (i) (7) (iii)
ignición. Fuentes de ignición pueden incluir "Opresión". Además de la prueba de resistencia
llamas, rayos, el consumo de tabaco, corte y se pide en los párrafos (i) (7) (i) y (ii) de esta
soldadura, las superficies calientes, calor de sección, todos los tanques y las conexiones se
fricción, chispas (estática, electricidad y realizarán las pruebas de hermeticidad. Salvo en
mecánica), de encendido espontáneo, químicas el caso de tanques subterráneos, esta prueba de
y físico-químicos de reacciones, y calor hermeticidad se realizarán a presión con aire,
radiante. gas inerte, o el agua antes de colocar el tanque
en servicio. En el caso de campo levantaron
tanques de la prueba de resistencia puede ser
1926,152 (i) (7) considerada la prueba de hermeticidad de
"Prueba". tanques. Tanques subterráneos y tuberías, antes
de ser cubierto, cerrado, o puesto en uso, se
someterán a la prueba de hermeticidad
1926,152 (i) (7) (i)
hidrostática, o con la presión del aire a no
"General". Todos los tanques, ya sea tienda o
menos de 3 libras por pulgada cuadrada (20,68
construido sobre el terreno de montaje, se
kPa) y no más de 5 libras por pulgada cuadrada
fuerza a prueba antes de su puesta en servicio
( 34,47 kPa).
de conformidad con los párrafos aplicables del
Código en virtud de la cual fueron construidos.
La Sociedad Americana de Ingenieros 1926,152 (i) (7) (iv)
Mecánicos (ASME) código de sello, American "Reparación". Todas las fugas o deformaciones
Petroleum Institute (API) monograma, o en la se corregirá de manera aceptable antes de que el
etiqueta de la Underwriters' Laboratories, Inc, tanque se pone en servicio. Mecánica calafateo
en un tanque se prueba del cumplimiento de no está permitida para la corrección de fugas en
este ensayo de resistencia. Tanques no
cisternas soldadas excepto agujero de alfiler 1926.152 (j) (1) (ii) (B)
filtraciones en el techo. Vehículo de motor, avión, barco, o portátiles o
motores estacionarios.

1926,152 (i) (7) (v)


"Derated operaciones". Las cisternas que vayan 1926.152 (j) (1) (ii) (C)
a operar a presiones por debajo de su presión de De tuberías en el ámbito de cualquier caldera y
diseño pueden ser probados por las recipientes a presión.
disposiciones aplicables de los apartados (i) (7)
(i) o (ii) de esta sección, sobre la base de la
presión desarrollada en plena emergencia de 1926.152 (j) (1) (iii)
ventilación del tanque. "Definiciones". Tal como se utilizan en este
apartado, consisten en sistemas de tuberías de
cañería, tubería, bridas, espigado, juntas,
.. 1926,152 (j) válvulas, accesorios, la presión que contienen
partes de otros componentes, tales como juntas
1926.152 (j) de expansión y coladeras, y dispositivos que
"Las tuberías, válvulas y accesorios". sirven fines tales como mezclar, separar,
snubbing , Distribución, medición o control de
flujo.
1926.152 (j) (1)
"General".
1926.152 (j) (2)
"Materiales para tuberías, válvulas y
1926.152 (j) (1) (i) accesorios".
"Diseño". El diseño (incluida la selección de
materiales) la fabricación, montaje, prueba e
inspección de los sistemas de tuberías que 1926,152 (j) (2) (i)
contienen inflamables o combustibles líquidos "Materiales necesarios". Materiales para
deberán ser apropiadas para la espera de trabajo tuberías, válvulas y accesorios serán de acero,
y presiones estructurales subraya. Conformidad hierro nodular, o de hierro maleable, salvo lo
con las disposiciones aplicables de tuberías de dispuesto en los párrafos (j) (2) (ii), (iii) y (iv)
presión, ANSI B31 serie y las disposiciones del de esta sección.
presente párrafo, se considerará prima facie
pruebas de cumplimiento con las disposiciones
anteriores. .. 1926,152 (j) (2) (ii)

1926.152 (j) (2) (ii)


1926.152 (j) (1) (ii) "Excepciones". Materiales distintos del acero,
"Excepciones". Este párrafo no se aplicará a hierro nodular, maleable o hierro pueden ser
cualquiera de los siguientes: utilizados bajo tierra, o si es requerido por las
propiedades de la inflamables o combustibles
líquidos manejados. Material distinto del acero,
1926.152 (j) (1) (ii) (A) hierro nodular, hierro maleable o deberá ser
Tubo o en cualquier cubierta de petróleo o de diseñado a las especificaciones que contiene los
gas en los pozos y las tuberías conectadas principios reconocidos como buenas prácticas
directamente a ella. de ingeniería de los materiales utilizados.
1926.152 (j) (2) (iii) estructuras, y puede ser fácilmente controlado
"Forros". De tuberías, válvulas y accesorios por control remoto válvulas.
pueden tener combustible o incombustible y
revestimientos.
1926.152 (j) (4)
"Apoya". Sistemas de tuberías se apoya
1926.152 (j) (2) (iv) sustancialmente y protegidos contra daños
"Bajo punto de fusión de materiales". Cuando físicos y esfuerzos excesivos derivados de la
bajo punto de fusión de materiales tales como liquidación, la vibración, la expansión o
aluminio y latón o materiales que suavizar la contracción.
exposición al fuego, tales como plásticos, o no
dúctil de materiales tales como hierro colado,
son necesarias, se prestará especial atención a 1926.152 (j) (5)
su comportamiento en la exposición al fuego. Si "Protección contra la corrosión". Todas las
esos materiales son utilizados por encima del tuberías de inflamables o combustibles líquidos,
suelo en sistemas de tuberías o en el interior de tanto superficial y subterránea, donde sujetos a
los edificios, deberán estar debidamente la corrosión externa, se pintarán o de otro modo
protegidos contra los incendios o la exposición protegido.
de tal manera que cualquier derrame como
consecuencia de la falta de estos materiales no
1926.152 (j) (6)
puede exponer a las personas indebidamente,
"Válvulas". Sistemas de tuberías deberá
edificios importantes o estructuras o puede ser
contener un número suficiente de válvulas para
fácilmente controlado por válvulas de control
operar el sistema adecuadamente y proteger a la
remoto.
planta. Sistemas de tuberías en relación con las
bombas deberá contener un número suficiente
.. 1926,152 (j) (3) de válvulas para controlar adecuadamente el
flujo de líquido en condiciones normales de
1926.152 (j) (3) funcionamiento y en el caso de daños físicos.
"Tuberías". Las uniones se efectuarán los Todas las conexiones a los gasoductos y
líquidos. Soldada o follar aprobado las oleoductos, en la que equipos como tankcars o
articulaciones o los conectores se utilizarán. vehículos cisterna de descarga de líquidos por
Acoplamientos de rosca y las conexiones se medio de las bombas en los tanques de
harán hasta con un apretado adecuado de almacenamiento, deberá estar provisto de una
lubricante o compuesto de tuberías. Tuberías válvula automática para la protección contra el
depende de las características de fricción de reflujo, si el acuerdo de las tuberías es tal que el
materiales combustibles para la continuidad de reflujo del sistema es posible.
los mecánicos de tuberías no deben utilizarse
dentro de edificios. Pueden ser utilizados fuera
.. 1926,152 (j) (7)
de los edificios por encima o por debajo del
suelo. Si se utiliza por encima del suelo, las
1926.152 (j) (7)
tuberías deberán ser garantizados para evitar la
"Prueba". Todas las tuberías antes de ser
separación en la instalación o el sistema de
cubierto, cerrado, o en uso, se prueba
tuberías deberán estar diseñados de manera que
hidrostática a 150 por ciento de la presión
cualquier derrame resultante de dicha
máxima prevista del sistema, o la prueba
separación no puede exponer a las personas
neumática a 110 por ciento de la presión
indebidamente, edificios importantes o
máxima prevista del sistema, pero no menos de
5 libras por pulgada cuadrada Gage en el punto 1926.152 (k) (2) (ii)
más alto del sistema. Esta prueba se mantendrá En caso de que la costa ubicación requeriría
durante un tiempo suficiente para completar la demasiado tiempo las líneas de suministro a
inspección visual de todas las juntas y distribuidores, tanques puede ser instalado en
conexiones, pero por lo menos 10 minutos. un muelle aplicable siempre que las partes del
párrafo (b) de esta sección en relación con el
espaciamiento, diking, y las tuberías se han
1926.152 (k) cumplido y con la cantidad almacenada no
"Marine estaciones de servicio". exceda del 1.100 galones (4.163,5 L) capacidad
total.
1926.152 (k) (1)
"Rompiendo". .. 1926,152 (k) (2) (iii)

1926.152 (k) (2) (iii)


1926.152 (k) (1) (i)
Depósitos de costa, el suministro de estaciones
El área de dispensación deberá estar situado
de servicio marinas pueden estar situados por
fuera de otras estructuras a fin de dar cabida a la
encima del suelo, donde salientes rocosos o de
segura entrada y la salida de las embarcaciones
alto nivel freático hacer tanques subterráneos
para ser alimentado. Unidades dispensadoras En
práctico.
todos los casos, tener por lo menos 20 pies
(6,08 m) de cualquier actividad que implique
fuentes fijas de ignición. 1926.152 (k) (2) (iv)
Cuando los tanques se encuentran en una altitud
que produce la gravedad en la cabeza la unidad
1926.152 (k) (1) (ii)
dispensadora, el depósito de salida estará
Dispensación será aprobado por las unidades de
equipado con una válvula de control de presión
dispensación con o sin bombas integral y puede
de colocarse al lado de y fuera de la válvula de
ser abierto ubicado en muelles, embarcaderos,
tanque de bloque especificado en 1926,152 (c)
muelles o flotante o en tierra o en muelles de la
(8) de esta sección, a fin de ajustado que el
sólida llenar tipo.
líquido no puede fluir por gravedad desde el
tanque en el caso de las tuberías o manguera
1926.152 (k) (1) (iii) fracaso.
Dispensación boquillas será automático de
cierre sin tener una cerradura abierta.
1926.152 (k) (3)
"Tuberías".
1926.152 (k) (2)
"Los tanques y las bombas".
1926.152 (k) (3) (i)
Entre las tuberías y depósitos de costa, unidades
1926.152 (k) (2) (i) dispensadoras como se describe en el párrafo
Tanques, bombas y no integral con la unidad (k) (2) (iii) de esta sección, excepto que, cuando
dispensadora, será en tierra o en un muelle del es la dispensación de un estructura flotante, la
tipo de relleno sólido, con excepción de lo longitud adecuada de aceite resistentes a la
dispuesto en los párrafos (k) (2) (ii) y (iii) de manguera flexible puede ser empleado entre el
esta sección. tierra de tuberías y las tuberías de la estructura
flotante que sea necesario, por el cambio del
nivel de las aguas o del litoral.

Nota de pie de página (1) Ordinario.

1926.152 (k) (3) (ii)


Una válvula de fácil acceso para apagar el
suministro de la costa se facilitará en cada
gasoducto en o cerca de la aproximación al
muelle y en la orilla final de cada tubería
adyacente al punto donde la tubería flexible se
adjunta.
1926.152 (k) (3) (iii) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Las tuberías deberán estar situados de forma El gas licuado de petróleo (LP-Gas). -
1926,153
que queden protegidos de daños físicos.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
.. 1926,152 (k) (3) (iv) para la Construcción
• Subparte: F
• Subparte Título: Protección contra incendios y
1926.152 (k) (3) (iv) prevención
• Número de Norma: 1926.153
Manejo de tuberías de líquidos de Clase I se • Título: El gas licuado de petróleo (LP-Gas).
basa en el control de las corrientes extravía. • Normas aplicables: 1910,110 (a) (1); 1910,110 (a)
(2); 1910,110 (a) (4); 1910,110 (b) (5) (iii); 1910,110 (d)
1926.152 (k) (4) (1); 1910,110 (d) (2) ; 1910,110 (d) (7) (vii); 1910,110
(d) (7) (viii); 1910,110 (d) (10)
"Definición, tal como se utiliza en esta  
sección:" Marine estación de servicio se
entenderá que parte de una propiedad donde 1926,153 (a)
inflamables o combustibles líquidos utilizados Aprobación de equipos y sistemas.
como combustibles son almacenados y
dispensación de los equipos fijos en tierra, 1926,153 (a) (1)
muelles, embarcaderos, muelles flotantes o en Cada sistema tendrá los contenedores, válvulas,
los tanques de combustible o de propulsión de conectores, válvulas múltiples asambleas, y los
artesanía, e incluirá todas las instalaciones reguladores de un tipo homologado.
utilizadas en relación con ellos.
1926,153 (a) (2)
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940, Todos los cilindros se reunirá el Departamento
6 de abril de 1979, modificada en el 51 FR de Transporte de especificación de los
25318, 11 de julio de 1986; 58 FR 35162, del requisitos de identificación publicados en 49
30 de junio de 1993; 63 FR 33450, 18 de junio CFR Parte 178, Envios Especificaciones de los
de 1998 ] contenedores.

  1926,153 (a) (3)


"Definición". Tal como se utilizan en esta
sección, "Contenedores" - Todos los buques,
tales como tanques, botellas, o tambores,
utilizados para el transporte o el
almacenamiento de gases licuados del petróleo.

1926,153 (b)
Soldadura de Gas LP-contenedores. Soldadura
está prohibido en los recipientes.

1926,153 (c)
Contenedor de válvulas y accesorios de
contenedores.

1926,153 (c) (1)


Válvulas, accesorios, y accesorios conectados
directamente a los contenedores, incluidos los
principales apagar las válvulas, tendrán una 1926.153 (e)
presión nominal de trabajo de al menos 250 Dispensación.
psig y deberán ser de material y diseño
adecuados para Gas LP-servicio. 1926.153 (e) (1)
Provisión de contenedores de combustible para
.. 1926,153 (c) (2) los camiones o vehículos de motor de
almacenamiento a granel de contenedores se
1926,153 (c) (2) realizará no menos de 10 pies de la zona más
Conexiones a los contenedores, con excepción cercana de paredes de mampostería de
de las conexiones de socorro de seguridad, nivel construcción, o por lo menos 25 pies del
de líquido calibrar los dispositivos, conectados edificio más próximo o de otro tipo de
y las aberturas, tendrán válvulas de cierre construcción y, en cualquier caso, no menos de
situadas lo más cerca posible del contenedor 25 pies de cualquier edificio de apertura.
como sea posible.
.. 1926.153 (e) (2)
1926,153 (d)
Los dispositivos de seguridad. 1926.153 (e) (2)
Llenado de recipientes portátiles o contenedores
1926,153 (d) (1) montados sobre patines de almacenamiento de
Cada contenedor y cada vaporizador deberán contenedores se realizará no menos de 50 pies
estar provistas de uno o más aprobado válvulas del edificio más próximo.
de seguridad o dispositivos. Estas válvulas
estarán dispuestos a permitir la libre salida de 1926.153 (f)
humos al exterior el aire con la aprobación de la Requisitos para aparatos electrodomésticos.
gestión no menos de 5 pies de distancia
horizontal desde cualquier apertura en un 1926.153 (f) (1)
edificio que está por debajo de dicho vertido. LP-Gas aparatos deberán ser aprobados tipos.

1926,153 (d) (2) 1926.153 (f) (2)


Válvulas de corte no deberá ser instalado entre Cualquier dispositivo que originalmente fue
el dispositivo de seguridad y el recipiente, o el fabricada para funcionar con un combustible
equipo o las tuberías para que el dispositivo de gaseoso que no sea de gas LP-, y está en buenas
seguridad está conectado, excepto que una condiciones, puede ser utilizado con Gas LP-
válvula de cierre podrá utilizarse cuando el sólo después de que éste se convierte
acuerdo de esta válvula es tal que requiere la correctamente, adaptado y probado para la
plena capacidad de flujo a través del dispositivo ejecución con gas LP-antes de la aparato se
de seguridad siempre se ofrece. pone en uso.

1926,153 (d) (3) 1926.153 (g)


Contenedor de dispositivos de seguridad y Contenedores y la regulación de los equipos
regulador de ventilación de socorro se instalados fuera de edificios o estructuras. Los
encuentra no menos de 5 pies en cualquier contenedores deberán vertical a la empresa de
dirección del aire en las aberturas selladas las fundaciones o de otro tipo firmemente
sistema de aparatos de combustión o ventilación fijada. El posible efecto sobre la salida de la
mecánica tomas de aire. solución de las tuberías serán protegidas contra
por una flexible conexión especial o el montaje.
1926,153 (h) 1926,153 (h) (6)
Los contenedores y equipos utilizados dentro de De tuberías de aluminio o tubos no se utilizarán.
los edificios o estructuras.
1926,153 (h) (7)
1926,153 (h) (1) Manguera deberá ser diseñado para una presión
Cuando las necesidades operacionales hacer uso de trabajo de al menos 250 psig Diseño,
portátil de los contenedores necesarios, y su construcción, y el rendimiento de la tubería,
ubicación fuera de los edificios o estructuras es manguera y conexiones tendrán su idoneidad
impracticable, contenedores y equipo será determinada por una lista de pruebas
permitido para ser utilizado dentro de edificios reconocido nacionalmente organismo. La
o estructuras de conformidad con los párrafos manguera de longitud será lo más breve posible.
(h) (2) a través de (11) de esta sección. Mangueras deberán ser lo suficientemente largo
para permitir el cumplimiento de las
1926,153 (h) (2) disposiciones espaciamiento de los párrafos (h)
"Los recipientes en uso" significa conectado (1) a través de (13) de esta sección, sin kinking
para su uso. o agotando, o causar que la manguera tan cerca
de un quemador que sean dañados por el calor.
.. 1926,153 (h) (3)
.. 1926,153 (h) (8)
1926,153 (h) (3)
La utilización de los sistemas de contenedores 1926,153 (h) (8)
de agua con una capacidad superior a 2 1 / 2 Calentadores portátiles, incluyendo
libras (1 libra nominal LP-Gas capacidad) salamandras, estará equipado con un dispositivo
estará equipado con válvulas de exceso de flujo. automático para apagar la corriente de gas para
Estas válvulas de exceso de flujo deberá ser el quemador principal, y el piloto si se utiliza,
integral con el contenedor de las válvulas o en en el caso de la llama fracaso. Tales
las conexiones a la válvula de puntos de venta calentadores, después de haber aportaciones por
de contenedores. encima de 50.000 B.t.u. por hora, estará
equipado con un piloto, que debe ser iluminado
1926,153 (h) (4) y demostró ante el quemador principal se puede
Reguladores deberá ser conectado directamente activar, o un sistema de encendido eléctrico.
en el contenedor o válvulas para colectores
conectados a las válvulas del contenedor. El NOTA: Las disposiciones del presente párrafo
regulador deberá ser adecuado para su uso con no se aplicarán a los calentadores portátiles en
Gas LP. Colectores y accesorios de conexión de virtud de 7.500 Btu por hora de entrada cuando
containers de las entradas de aire del regulador se usa con contenedores con una capacidad
de presión deberán estar diseñados para al máxima de agua de 2 1 / 2 libras.
menos 250 psig presión de servicio.
1926,153 (h) (9)
1926,153 (h) (5) Contenedor válvulas, conectores, reguladores,
Válvulas de los contenedores que tengan colectores, tuberías, tubos y no se utilizará
capacidad de agua superior a 50 libras (nominal como apoyo estructural para los calentadores.
de 20 libras de gas LP-capacidad), serán
protegidos de daño, mientras que en el uso o el
almacenamiento.
1926,153 (h) (10) 1926,153 (h) (15)
Los contenedores, la regulación de equipos, Cuando los calentadores están conectados a los
colectores, tuberías, tubos, manguera y se contenedores para su uso en una zona sin en la
encuentra a minimizar la exposición a altas misma planta, la capacidad total de agua de los
temperaturas o daño físico. contenedores, juntos entre sí para la conexión a
un calentador o calentadores, no deberá ser
1926,153 (h) (11) superior a 735 libras (300 libras nominales LP-
Los contenedores de agua con una capacidad Gas capacidad) . Estas colectores deberán estar
superior a 2 1 / 2 libras (1 libra nominal LP-Gas separados por al menos 20 pies.
capacidad), conectada para su uso se mantendrá
en una empresa y de forma sustancial el nivel 1926,153 (h) (16)
de superficie y, cuando sea necesario, deberá Almacenamiento de los contenedores en espera
estar asegurado en una posición vertical. de uso se hará de conformidad con los párrafos
(j) y (k) de esta sección.
1926,153 (h) (12)
La máxima capacidad de agua de cada uno de 1926,153 (i)
los contenedores serán 245 libras (nominal de Múltiples sistemas de contenedores.
100 libras de gas LP-capacidad).
1926,153 (i) (1)
.. 1926,153 (h) (13) Válvulas en el montaje de múltiples sistemas de
contenedores se dispondrán de manera que la
1926,153 (h) (13) sustitución de los contenedores se pueden hacer
Temporal para la calefacción, calentadores sin desconectar la corriente de gas en el sistema.
(excepto calentador integral-unidades de Esta disposición no debe interpretarse como que
contenedores) se encuentra por lo menos 6 pies requiere un dispositivo de conmutación
de cualquier LP-Gas contenedor. Esto no se automática.
prohíba el uso de calentadores diseñados
específicamente para el embargo en el .. 1926,153 (i) (2)
contenedor o el apoyo a una norma, siempre
que sean diseñados e instalados de manera 1926,153 (i) (2)
directa para evitar el calor radiante o de la Calentadores estará equipado con un regulador
aplicación en el calentador de contenedores. aprobado en la línea de suministro de
Ventilador tipo radiante y calentadores no se combustible entre el cilindro y la unidad del
dirige a cualquier LP-Gas contenedor dentro de calentador. Conectores cilindro deberá estar
los 20 pies. provisto de una válvula de exceso de flujo para
reducir al mínimo el flujo de gas en el caso de
1926,153 (h) (14) que el combustible se convierte en línea de
Si dos o más calentador de unidades de ruptura.
contenedor, ya sea de la integral o nonintegral
tipo, se encuentran en una zona sin en la misma 1926,153 (i) (3)
planta, el contenedor o contenedores de cada Y los reguladores de baja presión los
unidad deberán ser separados de los dispositivos de socorro estará rígidamente
contenedores o recipientes de cualquier otra fijado a la botella válvulas, clyinders, el apoyo a
unidad que por lo menos De 20 pies. las normas, la construcción de muros, o de otra
forma rígida, y deberán estar instalados o
protegidos de los elementos.
1926.153 (j) 1926,153 (m) (1)
Almacenamiento de gas licuado de "Aplicación". Este párrafo se aplica
contenedores. Almacenamiento de GLP en específicamente a la utilización de sistemas de
edificios está prohibido. almacenamiento de contenedores distintos de
los construidos en conformidad con las
1926.153 (k) especificaciones DOT. El párrafo (b) de esta
Almacenamiento exterior de los edificios. sección se aplica a este párrafo a menos que se
indique en el párrafo (b) de esta sección.
1926.153 (k) (1)
Almacenamiento exterior de los edificios, para 1926,153 (m) (2)
los contenedores en espera de uso, se encuentra "Diseño de la presión y la clasificación de los
desde el edificio más próximo o grupo de contenedores de almacenamiento."
edificios, de conformidad con el texto siguiente: Almacenamiento de contenedores deberán estar
diseñados y clasificados de acuerdo con el
cuadro F-31.

1926.153 (k) (2)


Los contenedores deberán estar en un recinto
ventilado o de otro modo protegido contra la
manipulación.

1926,153 (l)
Protección contra incendios. Lugares de
almacenamiento deberán estar provistos de, al
menos, aprobó un extintor de incendios portátil
con una calificación no inferior a 20-B: C.

.. 1926,153 (m)

1926,153 (m)
"Sistemas de utilización de los contenedores
que no sean contenedores DOT" --
1926,153 (m) (3) (i) contenedor y los archivos adjuntos cuando se
Si van a ser utilizados en una determinada llena hasta el máximo admisible de carga.
ubicación general de carácter temporal para un
período que no excederá de 6 meses que no 1926,153 (m) (4)
tienen necesidad de fuego o resistencia a Campo de soldadura cuando sea necesario se
cimientos sillas de montar, pero tienen hará únicamente en silla de montar placas o
suficientes soportes metálicos ferrosos. entre paréntesis que fueron aplicadas por el
fabricante de la cisterna.
1926,153 (m) (3) (ii)
Ellos no se encuentra con el resto del fondo del 1926,153 (n)
recipiente depósito de más de 5 pies (1,52 m) Cuando Gas LP y uno o varios de los demás
por encima de la superficie de la tierra, a menos gases se almacenan o se utilizan en la misma
que pirorresistentes se apoya siempre. zona, los contenedores deberán ser marcados
para identificar su contenido. Las marcas
1926,153 (m) (3) (iii) deberán de conformidad con Norma Nacional
La parte inferior de los patines no deberá ser Americana Z48.1-1954, "Método de marcación
inferior a 2 pulgadas (5,08 cm) o más de 12 portátiles contenedores de gas comprimido para
pulgadas (30,48 cm) por debajo de la parte identificar el material contenido".
inferior de fuera de los contenedores depósito.

1926,153 (m) (3) (iv) 1926,153 (o)


Bridas, boquillas, válvulas, accesorios, y "Los daños de los vehículos". Cuando los daños
artículos similares, con la comunicación con el a la LP-Gas sistemas de tráfico de vehículos es
interior del contenedor, deben estar protegidos una posibilidad, precauciones contra esos daños
contra daños físicos. se tomarán.

.. 1926,153 (m) (3) (v) [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,


6 de abril de 1979, modificada en 58 FR 35170,
1926,153 (m) (3) (v) del 30 de junio de 1993]
Cuando no se encuentra en permanente
   
pirorresistentes fundaciones, tuberías de
conexión deberá ser lo suficientemente flexible
para reducir al mínimo la posibilidad de rotura
o las fugas de las conexiones si se instala el
contenedor, se mueve, o es otra cosa
desplazados.

1926,153 (m) (3) (vi)


Patines, o agarraderas de fijación de los patines,
deberá estar asegurado en el contenedor de
conformidad con el código o normas en virtud
de que el contenedor está diseñado y construido
(con un mínimo factor de seguridad de cuatro)
para soportar la carga en cualquier dirección
equivalente a cuatro veces el peso del
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Temporales dispositivos de
calentamiento. - 1926,154
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: F
• Subparte Título: Protección contra incendios y
prevención
• Número de Norma: 1926.154
• Título: Temporales dispositivos de calentamiento.

1926,154 (a)
Ventilación.

1926,154 (a) (1) .. 1926,154 (b) (3)


Aire fresco se suministra en cantidades
suficientes para mantener la salud y la 1926,154 (b) (3)
seguridad de los trabajadores. En caso de que Calentadores no aptos para su uso en suelos de
los medios naturales de aire fresco de madera no podrá ser establecido directamente
suministro es inadecuada, la ventilación sobre ellos o de otros materiales combustibles.
mecánica será siempre. Cuando estos se utilizan calentadores, que
recaerá sobre el calor adecuado material
1926,154 (a) (2) aislante o, al menos, 1-pulgada concretas, o
Cuando se utilizan calentadores en espacios equivalente. El material aislante se prolongue
confinados, atención especial deben tomarse más allá del calentador de 2 pies o más en todas
para proporcionar suficiente ventilación, a fin las direcciones.
de garantizar la correcta combustión, mantener
la salud y la seguridad de los obreros, y limitar 1926,154 (b) (4)
el aumento de temperatura en la zona. Calentadores utilizados en las cercanías de
combustible lonas, lona, cubiertas o similares se
1926,154 (b) colocará al menos a 10 pies de los
Limpieza y montaje. revestimientos. Las cubiertas deberán estar
sólidamente fijadas para impedir o perturbar
1926,154 (b) (1) encendido del calentador debido a la acción del
Temporales dispositivos de calefacción será viento sobre la cubierta o de otros materiales.
instalado para proporcionar la limpieza de
material combustible no inferior a la cantidad 1926,154 (c)
indicada en el cuadro F-4. Estabilidad. Radiadores, cuando estén en uso, se
fijará a nivel horizontal, a menos que otra
1926,154 (b) (2) manera permitida por el fabricante de las
Temporales dispositivos de calefacción, que se marcas.
enumeran para la instalación con menor
autorizaciones de los especificados en el cuadro 1926,154 (d)
F-4, pueden ser instalados de acuerdo con su Combustibles sólidos salamandras.
aprobación. Combustibles sólidos salamandras están
prohibidos en edificios y en los andamios.
1926.154 (e) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Petróleo de calefacción. Definiciones aplicables a esta subparte.
- 1926,155
1926.154 (e) (1) • Número de Parte: 1.926
Líquido inflamable-dispararon calentadores • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
estará equipado con una primaria de control de • Subparte: F
la seguridad para detener el flujo de • Subparte Título: Protección contra incendios y
prevención
combustible en caso de la llama fracaso. • Número de Norma: 1926.155
Barométrica o la gravedad de alimentación de • Título: Definiciones aplicables a esta subparte.
aceite no se considera una de las principales de
control de la seguridad. 1926,155 (a)
"Aprobado", con el objeto de la presente
1926.154 (e) (2) subparte, significa que el equipo se ha incluido
Calentadores diseñados para barométrica o la o aprobado por un nacional de laboratorios de
gravedad de alimentación de aceite se utilizará ensayo reconocidos, tales como Factory Mutual
sólo con el integrante tanques. Engineering Corp, o Underwriters'
Laboratories, Inc, o las agencias federales tales
1926.154 (e) (3) como la Oficina de Minas, o Guardia Costera de
[Reservado] EE.UU., cuestión que homologación de estos
equipos.
.. 1926.154 (e) (4)
1926,155 (b)
1926.154 (e) (4) "Cerrado contenedor", un contenedor sellado de
Calentadores específicamente diseñado y manera por medio de una tapa u otro dispositivo
aprobado para su uso por separado con el que ni líquido ni vapor se escape de ella en las
suministro de tanques puede ser conectado temperaturas ordinarias.
directamente para alimentación por gravedad, o
una automática de la bomba, desde un tanque de 1926,155 (c)
abastecimiento. "Combustibles líquidos": cualquier líquido que
tenga un punto de inflamación igual o superior
 
a 140 gr. F. (60 gr. C.), y por debajo de 200 gr.
  F. (93,4 gr. C.).

  1926,155 (d)
"Combustión", cualquier proceso químico que
  implica la oxidación suficiente para producir
luz o calor.
 
1926.155 (e)
  "Bomberos" se entiende un grupo organizado
de los trabajadores que están informados,
 
capacitados y calificados en la seguridad en la
  evacuación de los trabajadores durante las
situaciones de emergencia y en la prestación de
  asistencia en las operaciones de lucha contra
incendios.
ASTM D-56-69.
.. 1926,155 (f)
1926,155 (i) (2)
1926.155 (f) El punto de inflamación de líquidos con una
"Resistencia al fuego" se entiende de manera viscosidad de 45 Saybolt Universal Segundo (s)
resistentes al fuego que, por tiempo o más a 175 grados. F. (79,4 grados C) o
determinado y bajo condiciones de un modelo superior se determinará de conformidad con el
de intensidad de calor, que no dejará Método Estándar de Prueba para Punto de
estructuralmente y no permitir que el lado fuera inflamación por la Pensky Martens cerrado
del fuego para ser más caliente que una Tester, ASTM D-93-69.
determinada temperatura. Para los propósitos de
esta parte, la resistencia al fuego se determinará .. 1926,155 (j)
por los métodos estándar de Fuego Pruebas de
Trabajadores de la Construcción y Materiales 1926.155 (j)
de Construcción, NFPA 251-1969. "Gases licuados del petróleo", "GLP" y "Gas
LP" y significa incluir cualquier material que
1926.155 (g) está compuesto predominantemente de
"Inflamable" significa ser capaz de inflamarse cualquiera de los siguientes hidrocarburos o
fácilmente, quemando intensamente, o que mezclas de ellos, tales como propano,
tengan un rápido ritmo de propagación de propileno, butano (butano normal o el iso-
llama. butano) , Y butylenes.

1926,155 (h) 1926.155 (k)


"Líquidos inflamables", cualquier líquido que "Cisterna móvil" significa un contenedor
tenga un punto de inflamación inferior a 140 gr. cerrado con una capacidad de líquido de más de
F. y que tengan una presión de vapor no 60 galones EE.UU., y no destinadas a la
superior a 40 libras por pulgada cuadrada instalación fija.
(absoluta) a 100 grados F.
1926,155 (l)
1926,155 (i) "Seguridad puede" significa un contenedor
"Flash point" del líquido se entiende la cerrado, de no más de 5 galones de capacidad,
temperatura a la que emite vapor suficiente para con un flash-pantalla de la detención, la
formar una mezcla inflamable con el aire cerca primavera de cierre la tapa y tapa y caño
de la superficie del líquido o dentro del buque diseñarse de tal manera que es segura aliviar la
utilizado como determinada por los presión interna cuando se someta a exposición
procedimiento de ensayo y aparatos, tal como al fuego.
se especifica a continuación.
1926,155 (m)
1926,155 (i) (1) "Presión de vapor", la presión, medida en libras
El punto de inflamación de líquidos con una por pulgada cuadrada (absoluta), ejercida por un
viscosidad inferior a 45 Saybolt Universal líquido volátil según lo determinado por el
Segundo (s) a 100 grados. F. (37,8 gr. C.) y un "Método Estándar de Prueba de Presión de
punto de inflamación inferior a 175 gr. F. (79,4 Vapor de Productos de Petróleo (Método
gr. C.) se determinará de conformidad con el Reid)." (ASTM D-323-58).
Método Estándar de Prueba para Punto de
inflamación por la etiqueta privada Tester,
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Sistemas fijos de extinción, general. -
1926,156 Sistemas de detección de incendios. -
1926,158
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Número de Parte: 1.926
para la Construcción • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Subparte: F para la Construcción
• Subparte Título: Protección contra incendios y • Subparte: F
prevención • Subparte Título: Protección contra incendios y
• Número de Norma: 1926.156 prevención
• Título: Sistemas fijos de extinción, general. • Número de Norma: 1926.158
• Título: Sistemas de detección de incendios.
[Eliminado]
[Eliminado]

[58 FR 35171, del 30 de junio de 1993; 61 FR


31427, 20 de junio de 1996] [58 FR 35172, del 30 de junio de 1993; 61 FR
31427, 20 de junio de 1996]

Reglamentos (Normas - 29 CFR)


Sistemas fijos de extinción, agentes Reglamentos (Normas - 29 CFR)
gaseosos. - 1926,157 Empleador sistemas de alarma. -
1926,159
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento • Número de Parte: 1.926
para la Construcción • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
• Subparte: F para la Construcción
• Subparte Título: Protección contra incendios y • Subparte: F
prevención • Subparte Título: Protección contra incendios y
• Número de Norma: 1926.157 prevención
• Título: Sistemas fijos de extinción, agentes • Número de Norma: 1926.159
gaseosos. • Título: Empleador sistemas de alarma.

[Eliminado] [Eliminado]

[58 FR 35172, del 30 de junio de 1993; 61 FR


31427, 20 de junio de 1996] [58 FR 35172, del 30 de junio de 1993; 61 FR
31427, 20 de junio de 1996]

 
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Autoridad para 1926 Subparte G - 1926,200 (b) (2)
Subparte G 1926
Signos de peligro tendrá el rojo como color
• Número de Parte: 1.926 predominante de la parte superior del panel;
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento contorno negro en las fronteras, y un panel
para la Construcción
• Subparte: G inferior de color blanco para firmar texto
• Subparte Título: Signos, señales, barricadas y adicional.
• Número de Norma: 1926 Subparte G
• Título: Autoridad para 1926 Subparte G
1926,200 (c)
Autoridad: Sec. 107, Contrato de horas de trabajo y
normas de seguridad Ley (Ley de Seguridad en la
Precaución signos.
Construcción) (40 USC 333); los artículos 4, 6, 8,
Occupational Safety and Health Act de 1970 (29 USC 1926,200 (c) (1)
653, 655, 657); Secretario de Trabajo de la
Ordenanza N º 12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR Precaución signos (véase la figura G-2) sólo
25059), 9-83 (48 FR 35736), o 3-2000 (65 FR 50017) se utilizarán para advertir contra los peligros
en su caso, la norma 29 CFR parte 1911.
potenciales o de precaución contra las prácticas
peligrosas.
[67 FR 18112, 15 de abril de 2002; 67 FR
57736, septiembre 12, 2002] 1926,200 (c) (2)
Precaución signos tendrán el amarillo como
color predominante; negro panel superior y las
fronteras: amarillo letras de "precaución" en el
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
La prevención de accidentes signos y panel negro, y el panel inferior de color
etiquetas. - 1926,200 amarillo para firmar texto adicional. Negro
letras se utilizará para texto adicional.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: G (Para las figuras G-1 y G-2, haga clic aquí)
• Subparte Título: Signos, señales, barricadas y
• Número de Norma: 1926.200
• Título: La prevención de accidentes signos y
etiquetas.
• Normas aplicables: 1910,145 (d) (4)

1926,200 (a)
General. Signos y símbolos exigidos por la
presente subparte deberá ser visible en todo
momento cuando el trabajo se está realizando, y
deberá retirarse o recubrirse con prontitud
cuando los peligros ya no existen.

1926,200 (b)
Signos de peligro.

1926,200 (b) (1)


Signos de peligro (véase la figura G-1) se
utilizará únicamente cuando un existe un
peligro inmediato.
.. 1926,200 (c) (3) 1926.200 (g) (2)
Todas las señales de control del tráfico o los
1926,200 (c) (3) dispositivos utilizados para la protección de los
Norma color del fondo será de color trabajadores de la construcción se ajustarán al
amarillo, y el panel, negro con letras amarillas. Título VI del Manual de Control de Tráfico
Cualquier letras utilizadas contra el fondo Uniforme de dispositivos (AMUTCD "),
amarillo será negro. Los colores serán los de edición de 1988, Revision 3, 3 de septiembre de
opaco brillo muestras, tal como se especifica en 1993, FHWA-SA-94-027 o en la parte VI del
el cuadro 1 del Nacional Americano de Normas Manual de Control de Tráfico Uniforme de
Z53.1-1967. dispositivos, Millennium Edition, de diciembre
de 2000, FHWA, que se incorporan por
1926,200 (d) referencia. El Director del Registro Federal
Salir de signos. Señales de salida, cuando aprueba esta incorporación por referencia, de
sea necesario, será legible en letras de color rojo conformidad con 5 USC 552 (a) y 1 CFR parte
las letras, no menos de 6 pulgadas de alto, sobre 51. Usted puede obtener una copia de la
un campo blanco y el trazo principal de las Millennium Edition de las siguientes
letras será de al menos tres cuartos pulgadas de organizaciones: American Seguridad del
ancho. Tráfico Services Association, 15 Riverside
Parkway, Suite 100, Fredericksburg, VA
1926.200 (e) 22406-1022; Teléfono: 1-800-231-3475, Fax:
Seguridad instrucción signos. Seguridad (540) 368 -1.722; Www.atssa.com; Instituto de
instrucción signos, cuando se utilicen, será de Ingenieros de Transporte, 1099 14th Street,
color blanco con verde panel superior con letras NW., Suite 300 West, Washington, DC 20005-
blancas para transmitir el mensaje principal. 3438; FAX: (202) 289-7722; www.ite.org, y la
Cualquier texto adicional sobre la señal deberá Asociación Americana de Estado de Carreteras
ser negro cartas sobre el fondo blanco. y Transporte de Funcionarios; www.aashto.org;
Teléfono: 1-800-231-3475, Fax: 1-800-525-
1926.200 (f) 5562. copias electrónicas de la MUTCD 2000
Señales direccionales. Señales direccionales, están disponibles para su descarga en
que no sean señales de tráfico de automóviles se http://mutcd. fhwa.dot.gov / KNO-milenio.
especifica en el apartado (g) de esta sección, electrónico copias de la edición de 1988
será de color blanco con un negro y un panel MUTCD, Revision 3, están disponibles para su
direccional de color blanco símbolo. Cualquier descarga en
texto adicional sobre la señal deberá ser negro http://www.osha.gov/doc/highway_workzones.
cartas sobre el fondo blanco. Ambos documentos están disponibles para su
inspección en la lista de OSHA Oficina, Sala
1926.200 (g) N2625, EE.UU. Departamento de Trabajo, 200
Señales de tráfico. Constitution Avenue, NW., Washington, DC
20210 o en la Oficina del Registro Federal, 800
1926.200 (g) (1) North Capitol Street, NW., Suite 700,
Construcción zonas se asignará legible con Washington, DC.
señales de tráfico en los puntos de peligro.

.. 1926,200 (g) (2)


1926,200 (h) adicionales a las normas prescritas en esta
Etiquetas de prevención de accidentes. sección. El empleador deberá cumplir con la
norma ANSI Z35.1-1968 y Z35.2-1968 con
1926,200 (h) (1) respecto a las normas no específicamente en
La prevención de accidentes marcas deberán esta Subparte.
ser utilizados como un medio temporal de los
empleados de alerta de un peligro actual, tales [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR
como defectos herramientas, equipos, etc que 20940, 6 de abril de 1979, modificada en 58 FR
no se utilizarán en lugar de, o como un sustituto 35173, del 30 de junio de 1993; 67 FR 57736,
de las señales de prevención de accidentes. septiembre 12, 2002]

1926,200 (h) (2)  


Especificaciones para la prevención de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
accidentes marcas similares a las que en el Señalización. - 1926,201
cuadro G-1 se aplicará.
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
(Para el cuadro G-1, haga clic aquí) para la Construcción
• Subparte: G
• Subparte Título: Signos, señales, barricadas y
• Número de Norma: 1926.201
• Título: Señalización.
1926,201 (a)

Bandereros. Señalización por bandereros y el


uso de bandereros, incluidos los sistemas de
alerta prendas de vestir usadas por bandereros
se ajustarán al Título VI del Manual de Control
de Tráfico Uniforme de dispositivos, (1988
Edition Revision 3 o el Millennium Edition),
que se incorporan por referencia en el §
1926.200 ( g) (2).

1926,201 (b)
Grúas y montacargas señales. Reglamento
para el izar la grúa y de señalización
se encuentre aplicable en American National
Standards Institute normas.

[67 FR 57736, septiembre 12, 2002]

1926,200 (i)
Normas adicionales. American National
Standards Institute (ANSI) Z35.1-1968,
Especificaciones para la prevención de
accidentes signos, y Z35.2-1968,
Especificaciones para la prevención de
accidentes Tags, contienen normas que son
Reglamentos (Normas - 29 CFR) Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Barricadas. - 1926,202 Definiciones aplicables a esta subparte.
- 1926,203
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
Reglamento para la Construcción
para la Construcción
• Subparte: G • Subparte: G
• Subparte Título: Signos, señales, barricadas • Subparte Título: Signos, señales, barricadas y
y • Número de Norma: 1926.203
• Número de Norma: 1926.202 • Título: Definiciones aplicables a esta subparte.
• Título: Barricadas.
1926,203 (a)

Barricadas para protección de los trabajadores


Significa una barricada obstáculo para impedir
se ajustarán al Título VI del Manual de el paso de personas o vehículos.
Control de Tráfico Uniforme de Dispositivos 1926,203 (b)
(1988 Edition Revision 3 o Millennium Edition),
Los signos son las advertencias de peligro,
que se incorporan por referencia en el §
temporal o permanentemente fijada o
1926.200 (g) (2). colocada en lugares donde existen riesgos.
[67 FR 57736, septiembre 12, 2002] 1926,203 (c)
Las señales se están moviendo las señales, a
condición de los trabajadores, tales
como bandereros, o por los dispositivos, como
luces intermitentes, para advertir de posibles
peligros o existentes.
1926,203 (d)
Las etiquetas son signos de carácter temporal,
por lo general adjunta a una pieza
de equipo o parte de una estructura, para
advertir de los peligros o inmediata.

[67 FR 57736, septiembre 12, 2002] 


Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Autoridad para 1926 Subparte H - 1926 1926,250 (a) (2)
Subparte H
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 Máxima de seguridad los límites de carga de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
pisos en edificios y estructuras, en libras por pie
• Subparte: H cuadrado, serán colocados en todas las áreas de
• Subparte Título: Manipulación de materiales, almacenamiento, con la excepción de piso o
almacenamiento, utilización y
eliminación losa en grado. Carga máxima de seguridad, no
• Número de Norma: 1926 Subparte H debe superar.
• Título: Autoridad para 1926 Subparte H
AUTORIDAD: Sec. 107, Contrato de horas de
trabajo y normas de seguridad Ley (Ley de 1926,250 (a) (3)
Seguridad en la Construcción) (40 USC 333);
segundos. 4, 6, 8, Occupational Safety and Pasillos y pasillos deberán mantenerse claro
Health Act de 1970 (29 USC 653, 655, 657); para la circulación libre y segura de equipos de
Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º manipulación de materiales o empleados. Estas
12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR 25059), o 9 -- zonas se mantendrán en buen estado.
83 (48 FR 35736), o 1-90 (50 FR 9033),
según sea el caso. Sección 1926.250 también
publicados en relación con el 29 CFR Parte 1926,250 (a) (4)
1911.
[59 FR 40729, agosto 9, 1994] Cuando una diferencia en la carretera o niveles
de trabajo existentes, los medios, tales como
rampas, bloqueo, o de clasificación se utilizarán
Reglamentos (Normas - 29 CFR) para garantizar la seguridad de la circulación de
Requisitos generales para el vehículos entre los dos niveles.
almacenamiento. - 1926,250
.. 1926,250 (b)
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción 1926,250 (b)
• Subparte: H
• Subparte Título: Manipulación de materiales,
almacenamiento, utilización y Almacenamiento de los materiales.
eliminación
• Número de Norma: 1926.250
• Título: Requisitos generales para el 1926,250 (b) (1)
almacenamiento.
• Normas aplicables: 1910,30 (a) (1); 1910,30 (a) (2);
1910,30 (a) (4); 1910,30 Material almacenado dentro de los edificios en
(a) (5); 1910,176 (c) construcción no se colocarán dentro de los 6
pies de cualquier hoistway piso o en el interior
1926,250 (a) de las aberturas, ni dentro de los 10 pies de una
pared exterior que no se extiende por encima de
General. la parte superior de los materiales almacenados.

1926,250 (a) (1) 1926,250 (b) (2)

Todos los materiales almacenados en los Cada uno de los empleados obligados a trabajar
estratos se apilan, paletizadas, bloqueado, sobre material almacenado en silos, tolvas,
entrelazados, o de otra garantía para evitar tanques, de almacenamiento y otras áreas
deslizamiento, caída o derrumbe. deberán estar equipados con personal caídas
equipos que cumplan los requisitos de la
subparte M de esta parte. 1926,250 (b) (8) (ii)

1926,250 (b) (3) De madera se apilan en el nivel y sólidamente


apoyado Repisas.
Noncompatible materiales deberán ser
segregados en el almacenamiento. 1926,250 (b) (8) (iii)

1926,250 (b) (4) De madera se apilan de manera que sea estable


y auto-apoyo.
Empaquetado materiales se apilan por
retroceder y las capas cruzadas introducir las 1926,250 (b) (8) (iv)
bolsas, al menos, cada 10 bolsas de alto.
Pilotes de madera no deberá exceder de 20 pies
1926,250 (b) (5) de altura, siempre que la madera para ser
manipulados manualmente no se apilan más de
Materiales no serán almacenados en los 16 pies de alto.
andamios o las pistas de aterrizaje en exceso de
los suministros necesarios para las operaciones 1926,250 (b) (9)
de inmediato.
Estructuras de acero, postes, tubo, barra, y otros
1926,250 (b) (6) materiales cilíndricos, a menos que paletizadas,
se apilan y bloqueada a fin de evitar la difusión
Pilas de ladrillo no será superior a 7 pies de o inclinación.
altura. Cuando una pila de ladrillos sueltos
alcanza una altura de 4 pies, se cónica de vuelta 1926,250 (c)
2 pulgadas en cada pie de altura por encima del
4-pie plano. "Limpieza". Las zonas de almacenamiento se
mantendrán libres de acumulación de los
1926,250 (b) (7) materiales que constituyen peligros de tropezar,
incendio, explosión, plagas o harborage.
Cuando la albañilería se apilan los bloques Vegetación control se ejercerá cuando sea
superiores a 6 pies, la pila se cónica atrás de la necesario.
mitad de nivel de bloque por encima de la 6-pie
plano. 1926,250 (d)

1926,250 (b) (8) "Dockboards (placas de puente)."

Trastero: 1926,250 (d) (1)

1926,250 (b) (8) (i) Portátil y alimentado dockboards será lo


suficientemente fuerte como para transportar la
Se utiliza la madera se han retirado todos los carga impuesta sobre ellos.
clavos antes de apilamiento.
1926,250 (d) (2)
.. 1926,250 (b) (8) (ii)
Dockboards portátiles deberán estar protegidos Aparejo equipos para manipulación de
en su posición, ya sea por estar anclado o materiales deberán ser inspeccionados antes de
equipados con dispositivos que impidan su su uso en cada turno y, cuando sea necesario
durante su uso, para garantizar que es seguro.
deslizamiento.
Aparejo equipo defectuoso será retirada de
servicio.
1926,250 (d) (3)
1926,251 (a) (2)
Asideros de sujeción, o otros medios eficaces,
será facilitada en el portátil para permitir Aparejo equipos no deberán ser cargados en
dockboards seguridad en la manipulación. exceso de sus seguros recomendó la carga de
trabajo, según lo estipulado en los cuadros H-1
a través de H-20 en la presente subparte, a raíz
.. 1926,250 (d) (4) de 1926,252 (e) para el equipo específico.

1926,250 (d) (4) 1926,251 (a) (3)

Positivos de protección, se presentará a prevenir Aparejo equipo, cuando no esté en uso, serán
vagones de ferrocarril de ser trasladado, retirados de la zona de trabajo inmediata a fin
de no representar un peligro para los
mientras que dockboards puente o placas están
trabajadores.
en posición.
1926,251 (a) (4)
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,
6 de abril de 1979, modificada en 49 FR 18295, Especial agarra diseño personalizado, ganchos,
30 de abril, 1984; 54 FR 24334, 7 de junio de pinzas, u otros accesorios de elevación, para
que esas unidades como paneles modulares,
1989; 58 FR 35173, del 30 de junio de 1993; 59
estructuras prefabricadas y materiales similares,
FR 40829, agosto 9, 1994; 61 FR 5507, febrero deberán ser marcados para indicar la carga de
13, 1996] trabajo seguras y se prueba a prueba antes de su
uso a 125 por ciento de su carga nominal.
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Aparejo equipo para manejo de
.. 1926,251 (a) (5)
materiales. - 1926,251
• Número de Parte: 1.926 1926,251 (a) (5)
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción "Alcance". Esta sección se aplica a las eslingas
• Subparte: H
• Subparte Título: Manipulación de materiales,
utilizadas en conjunción con otros equipos de
almacenamiento, utilización y manipulación de materiales para la circulación
eliminación de material de elevación, en empleos cubiertos
• Número de Norma: 1926.251 por esta parte. Los tipos de eslingas cubiertos
• Título: Aparejo equipo para manejo de materiales. son los elaborados a partir de acero de aleación
• Normas aplicables: 1910,184 (a); 1910,184 (c) (2);
1910,184 (c) (3); 1910,184 cadena, cable, malla metálica, natural o
(c) (5); 1910,184 (c) (7); 1910,184 (c) (10); 1910,184 (c) sintético soga de fibra (tres convencionales
(11); 1910,184 (c) (12); 1910,184 (f) (2); 1910,184 (f) (3); capítulo de construcción), web y sintéticas
1910,184 (f) (4); 1910,184 (d) (nylon, poliéster y polipropileno).

1926,251 (a) (6)


1926,251 (a)
"Inspecciones". Cada día, antes de ser
General. utilizados, el arnés y todos los cierres y los
accesorios deberán ser inspeccionados por los
1926,251 (a) (1) daños o defectos por una persona competente
designada por el empleador. Inspecciones 1926,251 (b) (6) (i)
adicionales se llevarán a cabo durante el uso de
arnés, donde las condiciones de orden de Además de la inspección requerida por otros
servicio. Dañado o defectuoso eslingas será párrafos de esta sección, un exhaustivo control
inmediatamente retirado de servicio. periódico de la cadena de aleación de acero
eslingas en uso se hará sobre una base regular,
1926,251 (b) que se determinará sobre la base de (A) la
frecuencia de uso de arnés; (B) gravedad de las
Cadenas de acero aleado. condiciones de servicio; (C) la naturaleza de los
ascensores que se están realizando, y (D) la
1926,251 (b) (1) experiencia adquirida en el servicio de la vida
de las eslingas utilizadas en circunstancias
Soldadas de acero de aleación cadena eslingas similares. Estas inspecciones no será en ningún
se han colocado permanentemente duradera de caso, a intervalos más de una vez cada 12
identificación indicando el tamaño, grado, meses.
capacidad nominal, y eslinga fabricante.
1926,251 (b) (6) (ii)
1926,251 (b) (2)
El empresario deberá realizar y mantener un
Ganchos, anillos, oblongo enlaces, pera en registro de los últimos meses en los que cada
forma de enlaces, soldados o mecánicos de cadena de acero de aleación eslinga fue
acoplamiento enlaces u otros archivos adjuntos, inspeccionado minuciosamente, y deberá hacer
cuando se utiliza con cadenas de acero de los registros disponibles para su examen.
aleación, tendrá una capacidad nominal por lo
menos igual a la de la cadena. 1926,251 (c)

1926,251 (b) (3) Cable.

Empleo o tienda de ganchos y lazos, sujetadores 1926,251 (c) (1)


o improvisadas, se formó a partir de pernos,
barras, etc, u otros archivos adjuntos, que no se Tablas H-3 a través de H-14 se utilizarán para
utilicen. determinar la seguridad de las cargas de trabajo
de distintos tamaños y clasificaciones de la
1926,251 (b) (4) mejora de arado un cable de acero y eslingas de
cable con varios tipos de terminales. Por
Capacidad nominal (carga de trabajo límite) tamaños, clasificaciones y categorías no
para la cadena de aleación de acero eslingas se incluidas en estos cuadros, la carga máxima de
ajustará a los valores mostrados en la Tabla H- seguridad recomendadas por el fabricante para
1. específicos, identificables los productos serán
seguidas, siempre que un factor de seguridad no
.. 1926,251 (b) (5) inferior a 5 se mantiene.

1926,251 (b) (5) .. 1926,251 (c) (2)

Cuando el desgaste en cualquier punto de 1926,251 (c) (2)


cualquier cadena que supera el vínculo que
aparece en la Tabla H-2, la asamblea será Extremos de empalmes en los capítulos sobre
retirada de servicio. las eslingas y bridas estarán cubiertos o
carezcan de filo.
1926,251 (b) (6)
1926,251 (c) (3)
"Inspecciones".
Cable no podrá ser garantizado por nudos, salvo
el lance de nuevo las líneas de raspadores.
1926,251 (c) (6)
1926,251 (c) (4)
Eslingas no se puede reducir con nudos o
Las siguientes limitaciones se aplicarán a la tornillos u otros dispositivos improvisados.
utilización de cable:
1926,251 (c) (7)
1926,251 (c) (4) (i)
Percha piernas no se kinked.
Un ojo de empalmes realizados en cualquier
cable deberá tener no menos de tres pasos. Sin 1926,251 (c) (8)
embargo, este requisito no operará para impedir
el uso de otro tipo de empalme o conexión que Eslingas utilizadas en una cesta de enganche se
puede ser demostrado ser tan eficiente y que no han equilibrado las cargas para evitar el
es otra cosa prohibida. deslizamiento.

1926,251 (c) (4) (ii) 1926,251 (c) (9)

Salvo en el caso de los ojos empalmes en los Eslingas se rellena o protegidos de la nitidez de
extremos de los cables y eslingas de cuerda sin los bordes de sus cargas.
fin, cada cable utilizado en izar o bajar, o en
tirar de cargas, se compondrá de una pieza 1926,251 (c) (10)
continua sin nudos o empalmes.
Las manos o los dedos no se harán entre el
1926,251 (c) (4) (iii) arnés y su carga, mientras que el arnés está
siendo más estrictas en torno a la carga.
Ojos en bridas de cable, eslingas, cables de toro
o no estar formado por cable de clips o nudos. 1926,251 (c) (11)

1926,251 (c) (4) (iv) Choque de carga está prohibido.

Cable no se utilizarán si, en cualquier longitud 1926,251 (c) (12)


de ocho diámetros, el número total de alambres
rotos visibles supera el 10 por ciento del Una eslinga no se tira en virtud de una carga
número total de cables, o si la cuerda se muestra cuando la carga está en reposo en la eslinga.
otros signos de excesivo desgaste, corrosión, o
defecto. .. 1926,251 (c) (13)

.. 1926,251 (c) (5) 1926,251 (c) (13)

1926,251 (c) (5) "Eslinga longitudes mínimas".

Cuando U-perno cable clips se utilizan para 1926,251 (c) (13) (i)
formar los ojos, el cuadro H-20 se utilizarán
para determinar el número y el espaciamiento Cable establecidos y 6 X 19 y 6 X 37 eslingas
de los clips. tendrá claro longitud mínima de cable de 10
veces el diámetro de la cuerda componente
1926,251 (c) (5) (i) entre empalmes, mangas o al final accesorios.

Cuando se utilizan empalmes de los ojos, la U- 1926,251 (c) (13) (ii)


perno se aplicará de modo que la "U" es la
sección en contacto con los muertos extremo de Eslingas trenzadas tendrá una duración mínima
la soga. claro de cable de 40 veces el diámetro
componente de cuerda entre las vueltas finales o sintética eslingas, los cuadros H-15, 16, 17, y
accesorios. 18 serán aplicables.

1926,251 (c) (13) (iii) 1926,251 (d) (2)

Cable establecido arandelas, arandelas capítulo Todos los empalmes en la cuerda eslingas
establecido y un sinfín de eslingas tendrá una proporcionada por el empleador se hará de
duración mínima circunferencial de 96 veces el conformidad con la soga de fibra
diámetro de su cuerpo. recomendaciones del fabricante.

1926,251 (c) (14) 1926,251 (d) (2) (i)

"La seguridad de las temperaturas operativas". En la soga de manila, ojo empalmes deberá
Núcleo de fibra eslingas de cable de todos los contener al menos tres pasos, a corto y
grados será eliminado permanentemente del empalmes deberá contener, como mínimo seis
servicio si son expuestos a temperaturas pasos (tres a cada lado de la línea central del
superiores a 200 gr. F (93,33 gr. C). Cuando empalme).
nonfiber básico eslingas de cable de cualquier
grado se utilizan a temperaturas por encima de 1926,251 (d) (2) (ii)
400 gr. F (204,44 gr. C) o inferior a menos 60
grados. F (15,55 gr. C), recomendaciones de la Establecido en la soga de fibra sintética, los
eslinga fabricante en relación con el uso que la ojos empalmes deberá contener al menos cuatro
temperatura irá seguida. pasos, a corto y empalmes deberá contener al
menos ocho pasos (cuatro a cada lado de la
1926,251 (c) (15) línea central del empalme).

"Fin archivos adjuntos". 1926,251 (d) (2) (iii)

1926,251 (c) (15) (i) El capítulo final las colas no serán recortadas a
corto (a ras con la superficie de la cuerda)
Soldadura final de los archivos adjuntos, salvo inmediatamente adyacentes a la plena pasos.
que abarca dedales, se llevará a cabo antes de la Esta precaución se aplica tanto a los ojos y
asamblea de la eslinga. corto empalmes y todo tipo de soga de fibra.
Para cuerdas de fibra en virtud de 1-pulgada de
1926,251 (c) (15) (ii) diámetro, las colas se proyecto al menos seis
diámetros de cuerda más allá de la última Tuck.
Todos los soldados fin adjuntos no deberán Para cuerdas de fibra de 1 pulgada de diámetro
utilizarse a menos que la prueba a prueba por el y más grande, las colas se proyecto por lo
fabricante o entidad equivalente al doble de su menos 6 pulgadas más allá de la última Tuck.
capacidad nominal antes de utilizarla por En aplicaciones donde la proyección de las
primera vez. El empleador deberá conservar un colas puede ser objetable, las colas se cónica y
certificado de prueba, y ponerla a disposición empalmados en el cuerpo de la cuerda
para su examen. utilizando al menos otros dos pasos (lo que
requerirá una longitud de la cola de
.. 1926,251 (d) aproximadamente seis diámetros de cuerda más
allá de la última Tuck).
1926,251 (d)
.. 1926,251 (d) (2) (iv)
Natural cuerda, y de fibra sintética
1926,251 (d) (2) (iv)
1926,251 (d) (1)
Para todos los empalmes ojo, el ojo deberá ser
General. Cuando se usa natural o soga de fibra lo suficientemente grandes como para
proporcionar un ángulo de incluirse no superior Esto se aplica a todos los tipos de soga de fibra
a 60 grados. en el empalme cuando el ojo se y los ojos tanto a corto y empalmes. Para la
coloca sobre la carga o apoyo. soga de fibra menores de 1 pulgada (2,54 cm)
de diámetro, la cola se proyecto al menos seis
1926,251 (d) (2) (v) diámetros de cuerda más allá de la última Tuck.
Soga de fibra de 1 pulgada (2,54 cm) de
Nudos no se podrán utilizar en lugar de diámetro y más grandes, la cola se proyecto un
empalmes. mínimo de 6 pulgadas (15,24 cm) más allá de la
última Tuck. En caso de que la proyección de
1926,251 (d) (3) una cola interfiere con el uso de la eslinga, la
cola deberá ser cónica y empalmados en el
"La seguridad de las temperaturas operativas". cuerpo de la cuerda utilizando al menos otros
Naturales y sintéticas eslingas de soga de fibra, dos pasos (lo que requerirá una longitud de la
con excepción de las eslingas húmedo cola de aproximadamente seis diámetros de
congelado, se puede utilizar en una gama de cuerda más allá de la última Tuck).
temperaturas de menos 20 grados. F (-28,88
grados. C) a más 180 gr. F (82,2 grados. C) sin 1926,251 (d) (4) (iv)
disminución de la carga de trabajo límite. Para
las operaciones fuera de este rango de Eslingas de cuerda de fibra deberán tener un
temperatura húmeda y congelados para mínimo claro longitud de cuerda entre los ojos
eslingas, el arnés recomendaciones del empalmes igual a 10 veces el diámetro de la
fabricante deberá ir seguida. cuerda.

1926,251 (d) (4) 1926,251 (d) (4) (v)

"Empalme". Empalmados soga de fibra eslingas Nudos no se podrán utilizar en lugar de


no deberán utilizarse a menos que hayan sido empalmes.
empalmados de acuerdo con los siguientes
requisitos mínimos y de conformidad con las 1926,251 (d) (4) (vi)
recomendaciones adicionales del fabricante:
Pinzas no diseñados específicamente para
1926,251 (d) (4) (i) cuerdas de fibra no se utilizarán para empalme.

En la soga de manila, ojo empalmes se 1926,251 (d) (4) (vii)


compondrá de al menos tres pasos, a corto y
empalmes se compondrá de al menos seis Para todos los empalmes ojo, el ojo debe ser de
pasos, tres a cada lado de la línea central de tal tamaño para proporcionar un ángulo incluido
empalme. de no más de 60 grados en el empalme cuando
el ojo se coloca sobre la carga o apoyo.
1926,251 (d) (4) (ii)
1926,251 (d) (5)
En la soga de fibra sintética, los ojos empalmes
se compondrá de al menos cuatro pasos, a corto "Fin archivos adjuntos". Eslingas de cuerda de
y empalmes se compondrá de al menos ocho fibra no se utilizarán en caso de los archivos
pasos, cuatro a cada lado de la línea central. adjuntos final en contacto con la cuerda tienen
bordes o salientes afilados.
.. 1926,251 (d) (4) (iii)
1926,251 (d) (6)
1926,251 (d) (4) (iii)
"Separación del servicio". Natural y la soga de
El capítulo final las colas no serán recortados a fibra sintética eslingas será inmediatamente
ras con la superficie de la cuerda retirado de servicio en caso de cualquiera de las
inmediatamente adyacentes a la plena pasos. siguientes condiciones están presentes:
1926,251 (d) (6) (i) 1926.251 (e) (3)

Desgaste anormal. "Correas". Correas sintéticas deberán ser de


espesor uniforme y ancho y bordes Selvage no
1926,251 (d) (6) (ii) se dividió a partir de las correas de ancho.

Polvo de fibra entre capítulos. 1926.251 (e) (4)

.. 1926,251 (d) (6) (iii) "Instalaciones". Accesorios serán las siguientes:

1926,251 (d) (6) (iii) .. 1926.251 (e) (4) (i)

Roto o cortar fibras. 1926.251 (e) (4) (i)

1926,251 (d) (6) (iv) De un mínimo de rotura igual a la de la eslinga,


y
Las variaciones en el tamaño o la redondez de
los capítulos. 1926.251 (e) (4) (ii)

1926,251 (d) (6) (v) Libre de todas las aristas cortantes que podrían,
en cualquier forma puedan dañar las correas.
Decoloración o podredumbre.
1926.251 (e) (5)
1926,251 (d) (6) (vi)
"Anexo fin de accesorios para correas y la
Distorsión de hardware en la eslinga. formación de los ojos." Costura será el único
método utilizado para adjuntar a finales
1926.251 (e) accesorios y correas para formar los ojos. El
hilo se harán en una pauta uniforme y contener
Correas sintéticas (nylon, poliéster y un número suficiente de puntos para desarrollar
polipropileno). la plena rotura de la eslinga.

1926.251 (e) (1) 1926.251 (e) (6)

El empleador tendrá cada eslinga sintética web "Las condiciones del medio ambiente". Cuando
marcados o codificados para mostrar: web eslingas sintéticas se utilizan, las siguientes
deberán tomarse precauciones:
1926.251 (e) (1) (i)
1926.251 (e) (6) (i)
Nombre o marca del fabricante.
Nylon web eslingas no deberán utilizarse
1926.251 (e) (1) (ii) cuando los humos, vapores, aerosoles o nieblas
de líquidos o ácidos fenólicos están presentes.
La capacidad nominal para el tipo de enganche.
1926.251 (e) (6) (ii)
1926.251 (e) (1) (iii)
De poliéster y polipropileno web eslingas no
Tipo de material. deberán utilizarse cuando los humos, vapores,
aerosoles, nieblas o líquidos de cáusticos están
1926.251 (e) (2) presentes.

Capacidad nominal no debe superar. 1926.251 (e) (6) (iii)


tamaños de cadenas, salvo que el aumento de
Web eslingas con accesorios de aluminio no las cargas de trabajo seguras cuando son
deberá ser utilizado cuando los humos, vapores, permisibles recomendados por el fabricante
aerosoles, nieblas o líquidos de cáusticos están para específicos, identificables los productos,
presentes. siempre que un factor de seguridad no inferior a
5 se mantiene .
.. 1926.251 (e) (7)
.. 1926,251 (f) (2)
1926.251 (e) (7)
1926.251 (f) (2)
"La seguridad de las temperaturas operativas".
Web eslingas sintéticas de poliéster y nylon no Las recomendaciones del fabricante será
se utilizarán en las temperaturas en exceso de seguido en la determinación de las cargas de
180 gr. F (82,2 grados. C). Polipropileno web trabajo seguras de los diferentes tamaños y tipos
eslingas no deberán utilizarse a temperaturas de anzuelos y de identidad. Todos los ganchos
superiores a 200 gr. F (93,33 gr. C). para los que no procede recomendaciones del
fabricante están disponibles deberán ser
1926.251 (e) (8) probados a dos veces la carga máxima de
seguridad antes de que inicialmente se ponga en
"Separación del servicio". Eslingas sintéticas uso. El empresario deberá mantener un registro
web será inmediatamente retirado de servicio en de las fechas y los resultados de dichas pruebas.
caso de cualquiera de las siguientes condiciones CUADRO H - 1. - Capacidad nominal (carga de
están presentes: trabajo límite),

1926.251 (e) (8) (i)


PARA LA CADENA aceros aleados Anillos
Ácido cáustico o quemaduras; (1)
1926.251 (e) (8) (ii) Capacidad Nominal (límite de carga de
trabajo), Libras
Carbonización de fusión o de cualquier parte de [Horizontal ángulos que figuran en paréntesis]
la eslinga superficie; (2)
1926.251 (e) (8) (iii)

Inconvenientes, pinchazos, cortes o desgarros;

1926.251 (e) (8) (iv)

Roto o desgastado puntos, o

1926.251 (e) (8) (v)

Distorsión de accesorios.

1926.251 (f)

Cadenas y ganchos.

1926.251 (f) (1)

Cuadro H-19 se utilizarán para determinar la


seguridad de las cargas de trabajo de distintos
CUADRO H ‐ 1. ‐ Capacidad nominal (carga de  ajustado para el ángulo de carga entre los  
trabajo límite),   tramo inclinado y el plano horizontal de  
                 la carga.  
  PARA LA CADENA aceros aleados Anillos (1)    
    CUADRO H ‐ 2. ‐ Desgaste máximo 
                  (CONTINUACIÓN)   permisible  
                    En cualquier punto de enlace 
  Capacidad Nominal (límite de carga de   
trabajo), Libras  [Horizontal ángulos que 
figuran en paréntesis] (2) 
 

 
 
CUADRO H ‐ 3. ‐ La capacidad nominal de una 
sola pierna Anillos  
 
     6x19 y 6x37 Clasificación Mejora de Plow 
  grado de acero de cuerda  
Nota de pie de página (1) Otros grados de la                      Con núcleo de fibra (FC) 
prueba a prueba    
cadena de acero incluyen la prueba de 
bobina, de bobina y BBB  
Hi‐Test Cadena. Estos grados no son  
recomendado para los gastos generales y de 
elevación  
por lo tanto, no están cubiertos por este 
código  
  Nota de pie de página (1) Evaluación de 
multi‐eslingas  
ajustado para el ángulo de carga medido 
como  
incluido el ángulo de inclinación entre las 
piernas  
y la vertical.  
  Nota de pie de página (2) Evaluación de 
multi‐eslingas    
Nota de pie de página (1) Estos valores sólo se Con independencia de cable básico
aplicarán cuando el (IWRC
D / d ratio de eslingas HT es de 10 o mayor, y
para
MS y S Eslingas es de 20 o mayor en caso de
que:
D = Diámetro de curvatura en torno a la cual el
cuerpo de
el arnés está doblada; d = diámetro de la cuerda.
HT = parte escondido y oculto de empalme
empalme Tuck.
Para comer ocultos de empalme (IWRC)
valores de uso en las columnas HT.
MS = empalmes mecánicos.
S = Swaged Vertido de zinc o Socket.

CUADRO H - 4. - La capacidad nominal de


una sola pierna Anillos

6x19 y 6x37 Clasificación Mejora de Plow


grado de acero de cuerda
Con independencia de cable básico
(IWRC)

Nota de pie de página (1) Estos valores sólo se


aplicarán cuando el
D / d ratio de eslingas HT es de 10 o mayor, y
para
MS y S eslingas es de 20 o mayor en caso de
que:
D = Diámetro de curvatura en torno a la cual el
cuerpo de
el arnés está doblada; d = diámetro de la cuerda.
HT = Mano Escondida empalmes. Para comer
ocultos de empalme
(IWRC) utilice el cuadro
H-3 HT valores en la columna.
MS = empalmes mecánicos.
S = Swaged Vertido de zinc o Socket.

CUADRO H - 5. - La capacidad nominal de una


CUADRO H - 4. - La capacidad nominal de una sola pierna Anillos
sola pierna Anillos
Cable establecido cuerda - empalme mecánico
(CONTINUACIÓN) sólo

6x19 y 6x37 Clasificación Mejora de Plow 7x7x7 y Construcciones 7X7X19 galvanizado


grado de acero de cuerda
aeronaves Grado de cuerda grado cuerda
7x6x19 IWRC construcción arado mejorado el
grado de acero cuerda
 

Nota de pie de página (1) Estos valores sólo se


aplican cuando el D / d ratio es de 20 o
mayor en caso de que: d = diámetro de
curvatura en torno a la cual el cuerpo de la
eslinga está doblada; d = diámetro de la cuerda
componente.

CUADRO H - 7. - CAPACIDAD DE LOS 2-


Grupo de Expertos
Y 3-Grupo BRIDA Anillos

6x19 y 6x37 Mejora de Plow Clasificación


Nota de pie de página (1) Estos valores sólo se del Acero
aplican cuando el D / d ratio es de 10 Grado cuerda con núcleo de fibra (FC)
o mayor en caso de que: d = diámetro de
curvatura en torno a la cual el cuerpo
de la eslinga está doblada; d = diámetro de la
cuerda.
Nota (2) IWRC.

CUADRO H - 6. - La capacidad nominal de


una sola pierna Anillos

8-Parte 6-y la parte de cuerda trenzada

6x7 y 6x19 Mejora de la Construcción Plow


grado de acero de cuerda
7x7 galvanizado construcción de aeronaves
HT = Hand Tucked Splice. 
 MS = Mechanical Splice. 
 Footnote(1) Vertical angles. 
 Footnote(2) Horizontal angles. 
 
 
CUADRO H - 7. - CAPACIDAD DE LOS 2-  
Grupo de Expertos
TABLE H ‐ 8. ‐‐ RATED CAPACITIES FOR 2‐LEG 
Y 3-Grupo BRIDA Anillos
                AND 3‐LEG BRIDLE SLINGS 
[Continuación]  
   6x19 and 6x37 Classification Improved Plow 
6x19 y 6x37 Mejora de Plow Clasificación Steel 
del Acero        Grade Rope With Independent Wire 
Grado cuerda con núcleo de fibra (FC) Rope Core (IWRC) 
HT = Mano Escondida empalmes.  
  MS = empalmes mecánicos.  
  Nota de pie de página (1) Ángulos 
verticales.  
CUADRO H ‐ 8. ‐ CAPACIDAD DE LOS 2‐Grupo 
  Nota de pie de página (2) ángulos 
de Expertos  
horizontales.  
                 Y 3‐Grupo BRIDA Anillos  
 
 
 
                [Continuación]  
 
 
CUADRO H ‐ 9. ‐ CAPACIDAD DE LOS 2‐Grupo 
    6x19 y 6x37 Mejora de Plow Clasificación 
de Expertos  
del Acero  
                 Y 3‐Grupo BRIDA Anillos  
        Grado cuerda con la cuerda de alambre 
 
independiente Core (IWRC) 
       Cable establecido cuerda ‐ empalme 
mecánico sólo  
7x7x7 y 7x7x19 construcción de aeronaves 
galvanizada Grado de cuerda  
  7x6x19 IWRC construcción arado mejorado 
el grado de acero cuerda 
 
 
 
CUADRO H - 9. - CAPACIDAD DE LOS 2-
Grupo de Expertos
Y 3-Grupo BRIDA Anillos
Nota de pie de página (1) Ángulos verticales.  
[Continuación]   Nota de pie de página (2) ángulos 
horizontales.  
Cable establecido cuerda - empalme  
mecánico sólo  
7x7x7 y 7x7x19 construcción de aeronaves  
galvanizada Grado de cuerda   CUADRO H‐10. ‐ CAPACIDAD DE LOS 2‐
7x6x19 IWRC construcción arado mejorado el Grupo E  
grado de acero cuerda                   3‐Grupo BRIDA Anillos  
 
            8‐Parte 6‐y la parte de cuerda 
trenzada  
     6x7 y 6x19 Mejora de la Construcción 
Plow grado de acero de cuerda  
       7x7 galvanizado construcción de 
aeronaves grado cuerda 
 
 
 
CUADRO H-10. - CAPACIDAD DE LOS 2-
Grupo E Nota de pie de página (1) Ángulos verticales.  
3-Grupo BRIDA Anillos   Nota de pie de página (2) ángulos 
horizontales.  
[Continuación]  
 
8-Parte 6-y la parte de cuerda trenzada
  CUADRO H ‐ 11. ‐ La capacidad nominal 
6x7 y 6x19 Mejora de la Construcción Plow
grado de acero de cuerda
establecido para el capítulo arandela  
7x7 galvanizado construcción de aeronaves                 ‐ HAND escondido  
grado cuerda  
            Mejora de arado de acero de grado 
cuerda 
 
  Footnote(1) These values only apply when the
Nota de pie de página (1) Estos valores sólo se D/d ratio is
aplican cuando el D / d ratio 5 or greater where: D=Diameter of curvature
es de 5 o mayor en caso de que: d = diámetro de around which
curvatura en torno a la cual cable body is bent., d=Diameter of cable body.
cuerda está doblada. d = diámetro de la cuerda
cuerpo.
TABLE H - 13. -- RATED CAPACITIES FOR
STRAND LAID
ENDLESS SLINGS
CUADRO H - 12. - La capacidad nominal de -- MECHANICAL JOINT
telecomunicaciones por cable establecidos
arandela Improved Plow Steel Grade Rope
- HAND escondido

7x6x7 y Construcciones 7x6x19 Mejor Plow


grado de acero de cuerda
7x7x7 construcción de aeronaves
galvanizado grado cuerda
Nota de pie de página (1) Estos valores sólo se Anillos
aplican cuando el D / d ratio
es de 5 o mayor en caso de que: d = diámetro de [Ángulo de la cuerda vertical a la muestra
curvatura en torno a la cual en el paréntesis]
cuerda está doblada. d = diámetro de la cuerda
cuerpo.
Nota de pie de página (2) IWRC.

CUADRO H - 14. - La capacidad nominal


establecido por cable
ENDLESS Anillos
- MECÁNICA MIXTO

7x7x7 y Construcciones 7x7x19 galvanizado


aeronaves Grado de cuerda
7x6x19 construcción arado mejorado el
grado de acero cuerda

CUADRO H - 15. - MANILA cuerda Anillos

[Continuación]

[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en


el paréntesis]

Nota de pie de página (1) Estos valores sólo


se aplican cuando el D / d valor es
5 o mayor en caso de que: d = diámetro de
curvatura en torno a la cual
cable cuerpo está doblada. d = diámetro del
cable cuerpo.
Nota de pie de página (2) IWRC.

CUADRO H -15. - MANILA cuerda


CUADRO H - 16. - Anillos de cuerda de nylon

[Continuación]
CUADRO H - 16. - Anillos de cuerda de nylon
[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en
[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en el paréntesis]
el paréntesis]
CUADRO H ‐ 17. ‐ Anillos de cuerda de 
poliéster  
 
     [Ángulo de la cuerda vertical a la muestra 
en el paréntesis] 

CUADRO H - 18. - Anillos de cuerda de


polipropileno

  [Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en


  el paréntesis]
CUADRO H - 17. - Anillos de cuerda de
poliéster

[Continuación]

[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en


el paréntesis]
CUADRO H - 19. - Las cargas de trabajo
seguras para los grilletes
CUADRO H - 18. - Anillos de cuerda de
(En toneladas de 2.000 libras)
polipropileno

[Continuación]

[Ángulo de la cuerda vertical a la muestra en


el paréntesis]

CUADRO H - 20. - Número y el espaciamiento


de
U-perno cable clips
de 42 pulgadas de alto y no menos de 6 pies
desde el borde de las proyecciones de la
apertura
por encima de . Signos de alerta del peligro de
la caída de materiales se asignará a cada nivel.
Eliminación no se permitirá en esta zona baja
hasta el manejo de los desechos deja más
arriba.
1926,252 (c)
Todos los desechos de madera, material de
desecho, la basura y se retirarán de la zona de
trabajo inmediata como el trabajo avanza.
1926,252 (d)
La eliminación de los desechos o materiales por
la quema de los desechos deberán cumplir
con los reglamentos locales contra incendios.
1926.252 (e)
Todos los residuos de disolventes, trapos
aceitosos, y líquidos inflamables que se
mantendrá
[44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR  en cubiertas resistentes al fuego hasta que los
20940, 6 de abril de 1979, modificada en 58  contenedores retirados de lugar de trabajo. 
FR 35173, del 30 de junio de 1993]   
   
   
   
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
 
Eliminación de materiales de desecho. -
 
1926,252
 
• Número de Parte: 1.926  
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: H
• Subparte Título: Manipulación de materiales,
almacenamiento, utilización y
eliminación
• Número de Norma: 1926.252
• Título: Eliminación de materiales de desecho.

1926,252 (a)
Cuando los materiales se redujo más de 20 pies
a cualquier punto quede fuera de los muros
exteriores del edificio, un tobogán cerrado de
madera o material equivalente, se utilizará. A
los efectos del presente apartado, se adjunta una
cascada es una diapositiva, en sobre cerrado
todas las partes, a través de la cual el material se
traslada de un lugar alto a uno más bajo.
1926,252 (b)
Cuando los desechos se elimina a través de los
agujeros en el piso sin el uso de toboganes, la
zona en la que el material se ha caído será
completamente cerrado con barricadas no
menos
Reglamentos (Normas - 29 CFR) en uso.
Autoridad para 1926 Subparte I - 1926
Subparte I
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos 1926,300 (b) (2)
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
Correas, engranajes, ejes, poleas, ruedas
• Subparte: I dentadas, ejes, tambores, volantes ruedas,
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano cadenas, u otros alternativos, la rotación o las
y
• Número de Norma: 1926 Subparte I piezas móviles del equipo deberá ser vigilado si
• Título: Autoridad para 1926 Subparte I las partes están expuestas a contacto con los
Autoridad: Secciones 4, 6, y 8 de la Ley de
seguridad e higiene de 1970 (29 USC 653, empleados o de otro modo crear un peligro. La
655, 657); Secretario de Trabajo de la Ordenanza N º protección deberá cumplir los requisitos
12-71 (36 FR 8754), 8-76 (41 FR enunciados en el American National Standards
25059 ), 9-83 (48 FR 35736), 1-90 (55 FR 9033), o 5-
2002 (67 FR 65008), según el caso; y Institute, B15.1-1953 (R1958), Código de
29 CFR parte 1911. Sección 1926.307 también Seguridad para la Energía Mecánica, aparatos
menores de 5 USC 553.
[61 FR 9227, 7 de marzo de 1996; 69 FR de transmisión.
31882, 8 de junio de 2004]
.. 1926,300 (b) (3)

1926,300 (b) (3)


Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Requisitos generales. - 1926,300
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos "Tipos de vigilancia". Uno o más métodos de
• Número de Parte: 1.926 vigilancia de la máquina será siempre para
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
proteger al operador y otros empleados en el
• Subparte: I área de la máquina de peligros tales como los
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano creados por punto de operación, ingoing cortar
y
• Número de Norma: 1926.300 los puntos, las piezas giratorias, chips de vuelo
• Título: Requisitos generales. y chispas. Ejemplos de métodos de vigilancia -
• Normas aplicables: 1910,212 (a) (3); 1910,212 (a)
(5); 1910,212 (b)
de barrera, parte de dos dispositivos de disparo,
los dispositivos de seguridad electrónica, etc

926,300 (a)
1926,300 (b) (4)

Condición de herramientas. Todas mano y


"El punto de operación de vigilancia".
herramientas eléctricas y aparatos similares, ya
sea proporcionado por el empleador o el
1926,300 (b) (4) (i)
empleado, se mantendrán en una condición
segura.
Punto de operación es el área en una máquina
donde el trabajo es efectuado en el material que
1926,300 (b)
está siendo procesado.

Protección.
1926,300 (b) (4) (ii)

1926,300 (b) (1)


El punto de operación de las máquinas cuyo
funcionamiento se expone a un empleado a
Al poder funcionar herramientas están
lesiones, serán protegidas. El dispositivo de
diseñadas para dar cabida a los guardias, que
vigilancia deberá estar en conformidad con los
estará equipado con tales guardias, cuando estén
estándares apropiados para ellos, o, en ausencia
de normas específicas aplicables, deberá estar Motosierras.
diseñada y fabricada para evitar que el operador
tenga cualquier parte de su cuerpo en la zona de 1926,300 (b) (4) (iv) (g)
peligro durante el ciclo de funcionamiento.
Ensambladoras.
1926,300 (b) (4) (iii)
1926,300 (b) (4) (iv) (h)
Especial manuales para colocar y remover
material deberá ser tal que permita su fácil Herramientas eléctricas portátiles.
manejo de material sin que el operador colocar
una mano en la zona de peligro. Estas 1926,300 (b) (4) (iv) (i)
herramientas no se en lugar de la custodia de
otros requeridos por esta sección, pero sólo se Formar rollos y calendarios.
puede utilizar para complementar la protección
proporcionada. 1926,300 (b) (5)

1926,300 (b) (4) (iv) "La exposición de las hojas". Cuando la


periferia de las palas de un ventilador es menos
Las siguientes son algunas de las máquinas, que de 7 pies (2,128 m) por encima del piso o nivel
generalmente requieren el punto de operación de trabajo, las hojas serán protegidas. La
de vigilancia: guardia tendrá aberturas no mayores de 1 / 2
pulgada (1,27 cm).
1926,300 (b) (4) (iv) (a)
1926,300 (b) (6)
Cortadores de guillotina.
"Mecanismo de anclaje fijo". Máquinas
1926,300 (b) (4) (iv) (b) diseñadas para una ubicación fija deberán estar
sólidamente anclados para evitar caminar o
Cizallas. moverse.

.. 1926,300 (b) (4) (iv) (c) .. 1926,300 (b) (7)

1926,300 (b) (4) (iv) (c) 1926,300 (b) (7)

Alligator cizallas. "La protección de la rueda abrasiva mecanismo


- la exposición de ajuste". Guardias de
1926,300 (b) (4) (iv) (d) seguridad de los tipos descritos en los párrafos
(b) (8) y (9) de esta sección, donde el operador
Powered prensas. está en frente de la apertura, se construirán de
forma que la protección de los periféricos se
1926,300 (b) (4) (iv) (e) pueden ajustar a la constante disminución de
diámetro de la rueda. El ángulo máximo de
Fresadoras. exposición por encima del plano horizontal de
eje de la rueda, tal como se especifica en los
1926,300 (b) (4) (iv) (f) párrafos (b) (8) y (9) de esta sección nunca será
superado, y la distancia entre la rueda y la (Para Figura I-7, I-8, haga clic aquí)
periferia ajustable lengua o el final de la
miembro periférico en la parte superior será Cuando la naturaleza del trabajo exige el
nunca superior a 1 / 4 de pulgada (0,635 cm). contacto con la rueda por debajo del plano
(Ver las figuras I-1 a través de I-6). horizontal del eje, la exposición no deberá
superar los 125 gr. (Ver las figuras I-9 y I-10).
(Para Figura I-1, I-2, haga clic aquí)
(Para Figura I-9, I-10, haga clic aquí)
Corregir
1926,300 (b) (9)
Listado ajustable lengua que requiere el ángulo
de protección para todos Cilíndrico de amoladoras. La máxima
los tamaños de rueda utilizada. exposición angular de la muela periferia y
partes de los guardias de seguridad utilizados en
(Para Figura I-3, I-4, haga clic aquí) las máquinas de rectificado cilíndrico no será
superior a 180 grados .. Esta exposición se
Corregir iniciará en un punto no más de 65 gr. por
encima del plano horizontal de la rueda eje.
Listado de resguardos móviles con apertura lo (Véanse los gráficos I-11 y I-12 y el párrafo (b)
suficientemente pequeña como para dar (7) de esta sección.)
necesario
protección para el menor tamaño de la rueda (En el gráfico I-11, I-12, haga clic aquí)
utilizada.
1926,300 (c)
(En el gráfico I-5, I-6, haga clic aquí)
Equipo de protección personal. Empleados que
Incorrecto utilizan mano y herramientas eléctricas y
expuestos a los peligros de la caída, volar,
Listado de resguardos móviles con el tamaño de abrasivos, y salpicaduras de objetos, o
la apertura correcta para tamaño completo rueda expuestos a los efectos nocivos de polvos,
pero es demasiado grande para las pequeñas humos, nieblas, vapores, gases o deberán estar
ruedas. provistos de los equipos de protección personal
necesarios para protegerlos de la el peligro.
Todos los equipos de protección personal
1926,300 (b) (8) deberá cumplir los requisitos y se mantenga de
acuerdo a la subparte D y E de esta parte.
Banco y el piso está. La exposición angular de
la muela periferia y partes de los guardias de .. 1926,300 (d)
seguridad utilizados en las máquinas conocidas
como banco y el piso está no deben exceder de 1926,300 (d)
90 grados. o una cuarta parte de la periferia.
Esta exposición se iniciará en un punto no más Cambia.
de 65 gr. por encima del plano horizontal de la
rueda eje. (Véanse los gráficos I-7 y I-8 y el 1926,300 (d) (1)
párrafo (b) (7) de esta sección.)
Todos los de mano de energía platina lijadoras,
amoladoras, con ruedas de 2 pulgadas de [58 FR 35175, del 30 de junio de 1993; 61 FR
diámetro o menos, routers, planers, laminado 9227, 7 de marzo de 1996]
trimmers, nibblers, cizallas, sierras de
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
desplazamiento, y rompecabezas con una
Las herramientas de mano. - 1926,301
cuchilla Shanks cuarto de pulgada de ancho o Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
menos pueden ser equipados con Sólo un • Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
positivo "on-off" de control. para la Construcción
• Subparte: I
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano
1926,300 (d) (2) y
• Número de Norma: 1926.301
Todos los de mano de energía taladros, tappers, • Título: Las herramientas de mano.
1926,301 (a)
sujetador conductores, horizontal, vertical, y el Los empleadores deberán expedir o no permitir
ángulo con ruedas de molinos de más de 2 el uso de herramientas de mano insegura.
pulgadas de diámetro, disco lijadoras, pulidoras 1926,301 (b)

cinturón, reciprocidad sierras, sierras de sable, y Llaves, incluidos ajustable, tubo, al final, y
toma de llaves no se utilizarán cuando las
otras herramientas de explotación de energía
mandíbulas son surgido hasta el punto de que el
deberá estar equipado con un contacto deslizamiento se produce.
momentáneo "on-off" de control y puede tener 1926,301 (c)
un cierre patronal en el control de desvío a Herramientas de impacto, tales como la deriva
condición de que se puede lograr mediante un de pins, cuñas y cinceles, se mantendrán libres
de los jefes multiplicado.
solo movimiento del mismo dedo de la mano o 1926,301 (d)
los dedos que se convierten en. La madera de los mangos de herramientas se
mantendrán libres de astillas o grietas y se
1926,300 (d) (3) mantendrán firme en la herramienta.

Todos los demás a mano herramientas de


potencia, tales como sierras circulares, sierras Reglamentos (Normas - 29 CFR)
de cadena, instrumentos de percusión y sin Potencia de accionamiento
accesorio positiva la celebración de medios, herramientas de mano. - 1926,302
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
estará equipado con un interruptor de presión • Número de Parte: 1.926
constante que se apagará el poder cuando la • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
presión es liberada. • Subparte: I
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano
1926,300 (d) (4) y
• Número de Norma: 1926.302
• Título: Potencia de accionamiento herramientas de
Los requisitos de este párrafo será efectiva el 15 mano.
• Normas aplicables: 1910,244 (b)
de julio de 1972.

1926,300 (d) (5) 1926,302 (a)

Excepción: Este párrafo no se aplicará a los Energía eléctrica que funciona con
vibradores concretas, concretas breakers, herramientas.
powered tampers, Jack martillos, taladros de
roca, y similar accionado con la mano las 1926,302 (a) (1)
herramientas eléctricas.
Energía eléctrica operado herramientas se
llevará a cabo con el aprobado de doble
aislamiento o el tipo de tierra de acuerdo con la menos de 30 psi y, a continuación, sólo con la
Subparte K de esta parte. protección eficaz de chips y equipo de
protección personal que cumpla los requisitos
1926,302 (a) (2) de la subparte E de esta parte. Los 30 p.s.i.
requisito no se aplicará para la forma concreta,
El uso de cables eléctricos para izar o bajar las molino de escala similar y de limpieza.
herramientas no serán permitidos.
1926,302 (b) (5)
1926,302 (b)
El fabricante de la caja fuerte presión de las
Herramientas neumáticas. mangueras, tuberías, válvulas, filtros y otros
accesorios, no debe superar,
1926,302 (b) (1)
1926,302 (b) (6)
Herramientas neumáticas deberá estar
asegurado a la tubería o látigo por parte de El uso de mangueras para izar o bajar las
algunos medios positivos para prevenir la herramientas no serán permitidos.
herramienta se convierta accidentalmente
desconectado. 1926,302 (b) (7)

1926,302 (b) (2) Todas las mangueras superior 1/2-pulgada


diámetro interior tendrá un dispositivo de
Clips de seguridad o retenedores deberán estar seguridad en la fuente de abastecimiento o
instalados y mantenidos en neumáticos impacto ramal a reducir la presión en caso de fracaso de
(percusión) herramientas para prevenir los la tubería.
archivos adjuntos de forma accidental
expulsado. 1926,302 (b) (8)

1926,302 (b) (3) Pistolas de aire del tipo que atomizar pinturas y
fluidos a alta presión (1000 libras o más por
Todos los neumática impulsada nailers, pulgada cuadrada), deberá estar equipada con
grapadoras, y otros equipos similares con un control automático o manual visibles los
sujetador automático de la alimentación, que dispositivos de seguridad que impidan tirando
operan en más de 100 psi la presión en la del gatillo para evitar la liberación de la pintura
herramienta dispondrá de un dispositivo de o hasta que el líquido dispositivo de seguridad
seguridad en la boca para evitar que la manual es puesto en libertad.
herramienta de expulsar de sujeción, a menos
que la boca está en contacto con la superficie de 1926,302 (b) (9)
trabajo.
En lugar de lo anterior, un difusor de frutos
.. 1926,302 (b) (4) secos que pueden impedir la alta presión, alta
velocidad de liberación, mientras que la punta
1926,302 (b) (4) de la boquilla se quita, además de una boquilla
de guardia de punta que evitará que la punta de
El aire comprimido no deberá ser utilizado para entrar en contacto con el operador, o de otro
fines de limpieza, excepto cuando reducido a tipo de protección equivalente, se ser siempre.
que serán expuestos.
.. 1926,302 (b) (10)
1926.302 (d) (2)
1926,302 (b) (10)
El fabricante de la caja fuerte presiones de
"Explosión de limpieza abrasivos boquillas". La funcionamiento para las mangueras, válvulas,
explosión de limpieza boquillas estará equipado tuberías, filtros y otros accesorios, no debe
con una válvula de funcionamiento que deben superar.
celebrarse abrir manualmente. Un apoyo se
proporcionará en la punta que puede ser .. 1926.302 (e)
montado cuando no esté en uso.
1926.302 (e)
1926,302 (c)
Polvo-herramientas accionado.
Combustible de energía herramientas.
1926.302 (e) (1)
1926,302 (c) (1)
Sólo los empleados que han sido entrenados en
Todas las herramientas de potencia de el funcionamiento de la herramienta en
combustible se detuvo al tiempo que se particular el uso se permitirá la actividad de un
refueled, servicios, o mantenido, y el polvo accionado herramienta.
combustible serán transportados, manipulados y
almacenados de acuerdo con la Subparte F de 1926.302 (e) (2)
esta parte.
La herramienta se pondrá a prueba cada día
1926,302 (c) (2) antes de la carga al ver que los dispositivos de
seguridad están en buen estado. El método de
Cuando el combustible alimentado herramientas las pruebas se hará de conformidad con el
se utilizan en espacios cerrados, los requisitos procedimiento recomendado por el fabricante.
aplicables para las concentraciones de gases
tóxicos y el uso de equipo de protección 1926.302 (e) (3)
personal, como se indica en las Subpartes D y E
de esta parte, se aplicará. Cualquier herramienta que no en buen estado de
funcionamiento, o que se desarrolla un defecto
1926,302 (d) durante el uso, será inmediatamente retirado de
servicio y hasta que no se utiliza correctamente
Hidráulica herramientas eléctricas. reparado.

1926,302 (d) (1) 1926.302 (e) (4)

El fluido utilizado en herramientas de potencia Equipo de protección personal se hará de


hidráulica será resistente al fuego fluidos conformidad con la Subparte E de esta parte.
aprobado en el Anexo 30 de los EE.UU. Oficina
de Minas, Departamento del Interior, y debe 1926.302 (e) (5)
mantener sus características de funcionamiento
en la mayoría de las temperaturas extremas a las Instrumentos no deberán ser cargados hasta
justo antes de disparar el tiempo. Ni carga ni 1926.302 (e) (12)
herramientas de vacío que se observó en
cualquier empleados. Manos que se mantendrá Polvo-accionado herramientas utilizadas por los
clara de abrir el barril final. empleados deberán cumplir todos los demás
requisitos aplicables de la American National
1926.302 (e) (6) Standards Institute, A10.3-1970, Requisitos de
seguridad para explosivos-Actuated
Cargado herramientas no deberá quedar sin Herramientas de sujeción.
vigilancia.
[53 FR 36009, septiembre 16, 1988; 58 FR
1926.302 (e) (7) 35175, del 30 de junio de 1993]

Los sujetadores no se maneja en muy difícil o


materiales frágiles, incluyendo pero no limitado Reglamentos (Normas - 29 CFR)
a, de hierro fundido, cristal de azulejos y Muelas abrasivas y herramientas. -
baldosas, la superficie de acero endurecido, 1926,303
bloque de vidrio, roca viva, se enfrentan a Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
ladrillo, azulejo o hueco. • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción
• Subparte: I
.. 1926.302 (e) (8) • Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano
y
• Número de Norma: 1926.303
1926.302 (e) (8) • Título: Muelas abrasivas y herramientas.

Conducción en materiales fácilmente


penetraron Debe evitarse a menos que esos 1926,303 (a)
materiales están respaldados por una sustancia
que evitará que el pasador de sujeción o de Poder. Todas las máquinas de rectificado se
pasar completamente a través de la creación y suministra con suficiente poder para mantener
un misil de vuelo de riesgo en el otro lado. la velocidad del husillo a niveles seguros en
todas las condiciones de funcionamiento
1926.302 (e) (9) normal.

No sujetador serán conducidos en una zona 1926,303 (b)


spalled causados por una deficiente sujeción.
Protección.
1926.302 (e) (10)
1926,303 (b) (1)
Herramientas no se utilizarán en un explosivo o
inflamable atmósfera. Rectificadoras estará equipado con guardias de
seguridad de conformidad con los requisitos de
1926.302 (e) (11) la American National Standards Institute, B7.1-
1970, Código de Seguridad para la utilización,
Todas las herramientas se utiliza con el escudo cuidado y protección de muelas abrasivas, y en
correcto, de guardia, o un archivo adjunto el párrafo (d) de esta sección.
recomendado por el fabricante.
1926,303 (b) (2)
"La protección de diseño". El guardia de efecto de ruptura de una rueda.
seguridad cubrirá el eje finalizar, nuez, y
proyecciones de la brida. El guardia de 1926,303 (c) (2)
seguridad se montará a fin de mantener la
alineación adecuada con la rueda, y la fuerza de Piso y el banco montado amoladoras siempre se
la fijación deberá ser superior a la fuerza de la corresponde con el trabajo que están
guardia, excepto: rígidamente apoyada y fácilmente ajustable. Esa
labor corresponde, que se mantendrá a una
1926,303 (b) (2) (i) distancia no superior a un octavo de pulgada de
la superficie de la rueda.
Guardias de seguridad en todas las operaciones
en las que el trabajo proporciona una medida 1926,303 (c) (3)
adecuada de protección para el operador, puede
ser construido de manera que el eje final, nuez, Copa del tipo utilizado para las ruedas
y bridas están expuestos, y donde la naturaleza exteriores trituración estará protegido por una
del trabajo es tal que recubra totalmente la parte taza de rotación de guardia o una banda de tipo
de la rueda, cubre la parte de la guardia puede de guardia, de conformidad con las
ser omitido, y disposiciones de la American National
Standards Institute, B7.1-1970 Código de
.. 1926,303 (b) (2) (ii) Seguridad para el Uso, Cuidado y Protección de
abrasivos Ruedas. Todas las demás portátiles de
1926,303 (b) (2) (ii) muelas abrasivas utilizadas para moler externos,
deberán estar provistos de un guardia de
El eje final, nuez, y bridas pueden estar seguridad (protección campanas) que cumplan
expuestos en las máquinas portátiles diseñados los requisitos del párrafo (c) (5) de esta sección,
como sierras. excepto en los casos siguientes:

1926,303 (c) .. 1926,303 (c) (3) (i)

El uso de ruedas abrasivas. 1926,303 (c) (3) (i)

1926,303 (c) (1) Cuando el lugar de trabajo hace imposible, una


rueda equipada con bridas de seguridad, tal
Soporte para el suelo y el banco montado como se describe en el párrafo (c) (6) de esta
ruedas abrasivas, utilizada para moler externos, sección, se utilizará;
deberán estar provistos de un guardia de
seguridad (protección capuchas). El ángulo 1926,303 (c) (3) (ii)
máximo de exposición de la periferia de la
muela y las partes no será más de 90 grados, Cuando ruedas de 2 pulgadas o menos de
excepto que cuando el trabajo requiere contacto diámetro que están montados de forma segura
con la rueda por debajo del plano horizontal del en el extremo de un mandril de acero se
eje, el ángulo de exposición no deberá superar utilizan.
los 125 gr. En cualquier caso, la exposición se
iniciará no más de 65 gr. por encima del plano 1926,303 (c) (4)
horizontal del eje. Guardias de seguridad será lo
suficientemente fuerte como para resistir el Muelas abrasivas portátiles utilizados para la
molienda interna, deberán ir provistos de bridas de grietas o defectos.
de seguridad (protección de las bridas) que
cumplan los requisitos del párrafo (c) (6) de 1926,303 (c) (8)
esta sección, excepto en los casos siguientes:
Ruedas de amolar se ajuste libremente en el eje
1926,303 (c) (4) (i) y no serán obligados en. La tuerca de husillo se
reforzó sólo lo suficiente para mantener la rueda
Cuando ruedas de 2 pulgadas o menos de en su lugar.
diámetro que están montados de forma segura
en el extremo de un mandril de acero se 1926,303 (c) (9)
utilizan;
Todos los empleados que utilizan ruedas
1926,303 (c) (4) (ii) abrasivas deberán estar protegidos por equipo
de protección para los ojos, de conformidad con
Si la rueda es totalmente dentro de la labor que los requisitos de la subparte E de esta parte,
se está en tierra, mientras en uso. excepto cuando adecuada protección para los
ojos es ofrecida por ojo escudos que están
1926,303 (c) (5) permanentemente adjunta a la mesa o piso.

Cuando los guardias de seguridad son 1926,303 (d)


necesarias, que deberán estar montadas en
cuanto a mantener la alineación adecuada con la Otros requisitos. Todas las muelas abrasivas y
rueda, y la guardia y sus cierres deberán ser de herramientas utilizadas por los empleados
suficiente fuerza para mantener los fragmentos deberán cumplir los demás requisitos aplicables
de la rueda en caso de rotura accidental. El de la American National Standards Institute,
ángulo máximo de exposición de la periferia de B7.1-1970, Código de Seguridad para la
la muela y las partes no deberá exceder de 180 utilización, cuidado y protección de muelas
gr. abrasivas.

1926,303 (c) (6) 1926.303 (e)

Cuando las bridas de seguridad son necesarias, "El trabajo corresponde". El offhand máquinas
que sólo podrá ser utilizada con ruedas para rectificado, el trabajo recae se utilizarán
diseñados para adaptarse a las bridas. Sólo las para apoyar la labor. Deberán ser de
bridas de seguridad, de un tipo y el diseño y construcción rígida y diseñado para ser
adecuada a fin de garantizar que las piezas de la ajustable para compensar el desgaste de ruedas.
rueda se mantendrá en caso de rotura El trabajo recae se mantendrá estrechamente
accidental, se utilizará. ajustada a la rueda con una apertura máxima de
1 / 8 de pulgada (0.3175 cm) para impedir el
.. 1926,303 (c) (7) trabajo de estar atascado entre la rueda y el
resto, lo que puede causar la rotura de la rueda.
1926,303 (c) (7) El resto de trabajo deberán estar sólidamente
anclada después de cada ajuste. El ajuste no se
Todas las muelas abrasivas serán objeto de un hizo con la rueda en movimiento.
estrecho anillo inspeccionados y probados antes
del montaje para asegurarse de que están libres [58 FR 35175, del 30 de junio de 1993]
Reglamentos (Normas - 29 CFR) sierras circulares estará equipado con guardias
Herramientas de carpintería. - 1926,304 encima y por debajo de la placa base o de
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926 zapatos. La parte superior de guardia se referirá
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento a la sierra a la profundidad de los dientes,
para la Construcción
• Subparte: I excepto para el arco mínimo requerido para
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano permitir la base que se inclina por los recortes
y
• Número de Norma: 1926.304
bisel. La disminución de guardia se referirá a la
• Título: Herramientas de carpintería. sierra a la profundidad de los dientes, excepto
para el arco mínimo requerido para permitir la
1926,304 (a) retracción y el contacto con la obra. Cuando la
herramienta se retira de la obra, la más baja la
Desconectar los interruptores. Todos los fijos guardia de forma automática y al instante volver
motor herramientas de la carpintería deberá a la posición que cubre.
estar provisto de un interruptor que puede ser
bloqueado o etiquetados en la posición de 1926.304 (e)
apagado.
Equipo de protección personal. Todos los
1926,304 (b) equipos de protección personal para el uso
previsto se ajustará a la subparte E de esta parte.
Velocidades. La velocidad de funcionamiento
deberá ser grabada o marcada de otra manera 1926.304 (f)
permanente en todas las sierras circulares de
más de 20 pulgadas de diámetro o que operan Otros requisitos. Todas las herramientas de
en más de 10000 pies periféricos por minuto. carpintería y maquinaria deberán cumplir los
Cualquier vio tan marcada no funcionará a una demás requisitos aplicables de la American
velocidad distinta de la que está marcado en la National Standards Institute, 01.1-1961, Código
hoja. Cuando uno se vio marcada por una de Seguridad para maquinaria para la madera.
retensioned diferente velocidad, el marcado se
corregirá para mostrar la nueva velocidad. 1926.304 (g)

1926,304 (c) "Sierras radiales."

Auto-feed. Alimentador automático de 1926.304 (g) (1)


dispositivos se instalarán en las máquinas
siempre que la naturaleza del trabajo lo La parte superior estará cubierta completamente
permitan. Alimentador de documentos adjuntos adjuntar la parte superior de la hoja a un punto
deberán tener la alimentación rollos u otras que incluirá el final de la sierra Arbor. La parte
partes móviles o cubierto vigilado a fin de superior del capó será construido de tal manera
proteger a los operadores de los puntos y de ese material que va a proteger al operador
peligrosos. de astillas de vuelo, vio roto los dientes, etc, y
defecto aserrín lejos del operador. Las partes
.. 1926,304 (d) inferiores de la porción expuesta de la hoja
deberá ser vigilado al pleno diámetro de la pala
1926,304 (d) mediante un dispositivo que se ajuste de forma
automática a sí mismo en el espesor de la
Protección. Todos los portátiles, de motor población y permanecer en contacto con las
existencias que se corte para dar la máxima una verdadera alineación con la sierra y el
protección posible para el funcionamiento están montaje será la adecuada en la fuerza de resistir
llevando a cabo. a cualquier lado de empuje o de otra fuerza que
tiende a arrojar fuera de línea .
.. 1926,304 (h)
[58 FR 35175, del 30 de junio de 1993; 61 FR
1926,304 (h) 9227, 7 de marzo de 1996]

"Mano alimentados transversal sierras de


mesa". Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Jotas y palanca de trinquete, tornillo, y
1926,304 (h) (1) la hidráulica. - 1926,305
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
Cada transversal circular de mesa se vieron • Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
vigilados por una capucha que se reunirá todos para la Construcción
• Subparte: I
los requisitos del párrafo (i) (1) de esta sección • Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano
de campanas para circular ripsaws. y
• Número de Norma: 1926.305
• Título: Jotas y palanca de trinquete, tornillo, y la
1926,304 (i) hidráulica.
• Normas aplicables: 1910.244 (a) (2) (iii); 1910.244
(a) (2) (iv); 1910.244 (a) (2)
"Mano alimentados ripsaws". (v); 1910,244 (uno) (2) (vi); 1910,244 (a) (2 ) (vii);
1910,244
(uno) (2) (viii)
1926,304 (i) (1)

Cada parte circular alimentados ripsaw será 1926,305 (a)


vigilado por una capucha que se incluya
totalmente la parte de la sierra por encima de la Requisitos generales.
mesa y que parte de la sierra por encima de los
materiales que se corte. La campana y el 1926,305 (a) (1)
montaje se dispondrán de manera que la
campana se ajustará automáticamente a sí El fabricante de la capacidad nominal será
mismo en el espesor y de permanecer en legible en todas las tomas y no podrá ser
contacto con el material que se corte, pero no superado.
ofrece ninguna resistencia considerable a la
inserción de material que vio o al tránsito de los 1926,305 (a) (2)
materiales que se serrada . La campana se hará
de resistencia adecuada para resistir los golpes y Todas las tomas tendrán una parada positiva
tensiones relacionados con la operación para prevenir overtravel.
razonable, regular, y la manipulación, y se
diseñarán de modo a proteger al operador de 1926,305 (b)
vuelo a partir de astillas y vio roto los dientes.
Dicha cesión se hará de material que es lo [Reservado]
suficientemente suave para que sea poco
probable causa de rotura de dientes. la campana 1926,305 (c)
deberá estar montado como para asegurar que
su funcionamiento será positivo, fiable, y en Bloqueo. Cuando es necesario establecer una
base firme, la base de la toma serán bloqueados
o cribbed. Cuando hay una posibilidad de trabajos especiales, cuando envió, y cuando
deslizamiento de la tapa de metal de la sota, un regresó,
bloque de madera se coloca entre la tapa y la
carga. 1926,305 (d) (1) (iv) (c)

1926,305 (d) Para un gato sometido a carga anormal o de


choque, inmediatamente antes e
-- inmediatamente después.

1926,305 (d) (1) 1926,305 (d) (1) (v)

"Operación y mantenimiento". La reparación o la sustitución de partes deberá


ser examinado por posibles defectos.
1926,305 (d) (1) (i)
1926,305 (d) (1) (vi)
Después de la carga se ha planteado, se cribbed,
bloqueado, o de otra garantizado a la vez. Jotas que están fuera de orden deberán ser
marcados en consecuencia, y no se utilizará
1926,305 (d) (1) (ii) hasta que se repare.

Gatos hidráulicos expuestos a temperaturas de [44 FR 8577, 9 de febrero, 1979; 44 FR 20940,


congelación se suministra con un líquido 6 de abril, 1979; 55 FR 42328, 18 de octubre de
anticongelante adecuado. 1990; 58 FR 35176, del 30 de junio de 1993]

1926,305 (d) (1) (iii)


Reglamentos (Normas - 29 CFR)
Todas las tomas deberá estar debidamente Receptores de aire. - 1926,306
lubricados a intervalos regulares. Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos
• Número de Parte: 1.926
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
.. 1926,305 (d) (1) (iv) para la Construcción
• Subparte: I
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano
1926,305 (d) (1) (iv) y
• Número de Norma: 1926.306
• Título: Receptores de aire.
Cada toma será inspeccionado a fondo que a
veces dependen de las condiciones de servicio. 1926,306 (a)
Las inspecciones no será menos frecuente que
el texto siguiente: "Requisitos generales --

1926,305 (d) (1) (iv) (a) 1926,306 (a) (1)

Por constante o intermitente en el uso de una "Aplicación". Esta sección se aplica a los
localidad, una vez cada 6 meses, receptores de aire comprimido, y otros equipos
utilizados en el suministro y la utilización de
1926,305 (d) (1) (iv) (b) aire comprimido para realizar operaciones tales
como la limpieza, perforación, aparatos
Para las tomas enviado de la tienda para elevadores y de astillado. Por otro lado, sin
embargo, en esta sección no se ocupa de los
problemas especiales creados mediante el uso 1926,306 (b) (2)
de aire comprimido para transmitir los
materiales ni los problemas creados cuando los "Desagües y trampas". Una fuga de la cañería y
hombres el trabajo en aire comprimido como en válvula se instalará en el punto más bajo de
los túneles y cajones. Esta sección no está cada receptor de aire para la eliminación de las
destinada a aplicarse a las máquinas de aire acumulado el aceite y el agua. Trampas
comprimido y el equipo utilizados en los adecuadas automático puede ser instalado,
vehículos de transporte tales como vagones de además de válvulas de drenaje. La válvula de
ferrocarril de vapor, vagones de ferrocarril drenaje en el receptor de aire se abrió y el
eléctrico, automotriz y equipo. receptor completamente agotada y con
frecuencia en los intervalos que para evitar la
1926,306 (a) (2) acumulación de cantidades excesivas de líquido
en el receptor.
"Nueva y los equipos existentes".
1926,306 (b) (3)
1926.306 (a) (2) (i)
"Medidores y válvulas."
Todos los nuevos receptores de aire instalado
después de la fecha de entrada en vigor de estos 1926,306 (b) (3) (i)
reglamentos deberán ser construidos de acuerdo
con la edición 1968 de la ASME Calderas y Cada receptor de aire deberá estar equipado con
recipientes a presión la sección VIII. un medidor que indica la presión (de tal manera
que sean fácilmente visibles) y con uno o más
1926.306 (a) (2) (ii) de muelle válvulas de seguridad. El total de
alivio de la capacidad de estas válvulas de
Todas las válvulas de seguridad que se utilicen seguridad deberán ser tales que se evite la
deberán ser construidos, instalados y presión en el receptor superior de la máxima
mantenidos de acuerdo con el ASME Calderas presión permisible de trabajo del receptor por
y recipientes a presión, Sección VIII edición de más de 10 por ciento.
1968.
1926,306 (b) (3) (ii)
.. 1926,306 (b)
No válvula de cualquier tipo se colocan entre el
1926,306 (b) receptor de aire y su válvula de seguridad o las
válvulas.
"Instalación y necesidades de equipo" --
1926,306 (b) (3) (iii)
1926,306 (b) (1)
Aparatos de seguridad, tales como válvulas de
"Instalación". Aire receptores se instalarán de seguridad, con indicación de los dispositivos y
forma que todos los desagües, handholes, pozos el control de dispositivos, deberán ser
de visita y en él se puede acceder fácilmente. construidos, que se encuentra, e instalarse de
Bajo ninguna circunstancia será un receptor de manera que no puedan ser fácilmente
aire ser enterrado o situado en un lugar inutilizados por cualquier medio, incluidos los
inaccesible. elementos.
cinturones de ronda de 1 / 2 pulgada (1,27
.. 1926,306 (b) (3) (iv) cm) o menos de diámetro, y

1926,306 (b) (3) (iv) 1926.307 (a) (1) (iv)

Todas las válvulas de seguridad deberán ser único capítulo V-cinturones, la anchura de
probados con frecuencia y en intervalos las cuales es la trece treinta segundos (13/32)
regulares para determinar si están en buenas pulgadas o menos.
condiciones de funcionamiento.
1926,307 (a) (2)
[58 FR 35176, del 30 de junio de 1993]
Vertical e inclinada cinturones (párrafos (e)
Reglamentos (Normas - 29 CFR)
(3) y (4) de esta sección), si no más de 2 1 / 2
La energía mecánica de transmisión de
los aparatos. - 1926,307 pulgadas (6,35 cm) de ancho y funciona a una
Reglamentos (Normas - 29 CFR) - Tabla de Contenidos velocidad de menos de mil (1000) pies por
• Número de Parte: 1.926
minuto Y, si es libre de metal o las costuras de
• Parte Título: La Seguridad y la Salud Reglamento
para la Construcción fijación puede ser vigilado con un punto de
• Subparte: I cortar los cinturones y Pully guardia.
• Subparte Título: Herramientas - Potencia de mano
y
• Número de Norma: 1926.307 .. 1926,307 (a) (3)
• Título: La energía mecánica de transmisión de los
aparatos.
1926,307 (a) (3)
1926,307 (a)
Para la industria textil, debido a la presencia
de depósitos excesivos de pelusa, que
"Requisitos generales".
constituyen un grave peligro de incendio, las
partes y frente a las secciones de cortar sólo
1926,307 (a) (1)
punto de Pully cinturón y los guardias son
necesarios, siempre y cuando el guardia se
Esta sección abarca todos los tipos y formas
extenderá por lo menos 6 pulgadas (15,24 cm)
de poder-correas de transmisión, excepto los
más allá de la llanta de la polea sobre el
siguientes, cuando operan en doscientos
funcionamiento y fuera de funcionamiento
cincuenta (250) pies por minuto o menos:
lados de la correa y por lo menos 2 pulgadas
(5,08 cm) fuera de la llanta y la cara de la polea
1926.307 (a) (1) (i)
en todas las demás direcciones.
Piso cinturones de 1 pulgada (2,54 cm) o
1926,307 (a) (4)
menos de ancho,

Esta sección abarca las principales


1926.307 (a) (1) (ii)
características con las que de transmisión de
potencia deberán ajustarse salvaguardias.
correas planas de 2 pulgadas (5,08 cm) o
menos de ancho que están libres de metal las
1926,307 (b)
costuras o cierres,

"Prime-mover la guardia" --
1926.307 (a) (1) (iii)
1926,307 (b) (1) las llaves u otras proyecciones peligrosas no
incluidas en el disco se cortó o cubiertos. Esta
"Volantes". Volantes situado de modo que subdivisión no se aplica a los sólidos volante
cualquier parte es de 7 pies (2,128 m) o menos con los centros de web.
encima del piso o plataforma serán protegidas
de conformidad con los requisitos de este 1926,307 (b) (1) (v)
párrafo:
Ajustable de guardia que se utiliza para
1926,307 (b) (1) (i) arrancar el motor o para el funcionamiento de
ajuste puede ser proporcionada en el volante de
Con un recinto de la hoja, perforada, o metal gas o de aceite de motores. Una ranura de
expandido, o tejido de alambre; apertura a la barra de Jack se permitirá.

1926,307 (b) (1) (ii) 1926,307 (b) (1) (vi)

Con barandillas que no se encuentren a Siempre que los volantes están por encima
menos de 15 pulgadas (38,1 cm) ni más de 20 de áreas de trabajo, los guardias se instalará
pulgadas (50,8 cm) de la llanta. Al volante se teniendo la suficiente fuerza para sostener el
extiende en hoyo o se encuentra dentro de 12 peso del volante en el caso de un eje de la rueda
pulgadas (30,48 cm) de piso, un estándar o el fracaso de montaje.
toeboard que también serán proporcionados;
1926,307 (b) (2)
1926,307 (b) (1) (iii)
"Cigüeñales y bielas." Cigüeñales y bielas,
Cuando el borde superior del volante cuando se expone a contacto, serán protegidas
sobresale a través de un trabajo de planta, que de conformidad con los párrafos (m) y (n) de
se adjunta o totalmente rodeado por una de esta sección, o por uno de barandas de
barandas de protección y toeboard. protección tal y como se describe en el párrafo
(o) (5) de esta sección.
.. 1926,307 (b) (1) (iv)
1926,307 (b) (3)
1926,307 (b) (1) (iv)
"Barras de cola o barras de pistón de
Para volantes con buen llantas 5 pies (1.52 extensión". Barras de cola o barras de pistón de
m) o menos de diámetro, donde los métodos extensión serán protegidas de conformidad con
anteriores no puede aplicarse, las siguientes los apartados (m) y (o) de esta sección, o por
pueden ser utilizados: Un disco adjunto al uno de barandas de protección en los lados y al
volante de tal forma que para cubrir los rayos de final, con un aclaramiento de no menos de 15
la rueda sobre la exposición secundarios y (38,1 cm) ni más de 20 pulgadas (50,8 cm) la
presentar una superficie lisa y borde, al mismo vara cuando esté completamente extendida.
tiempo facilitar los medios para la inspección
periódica. Un espacio abierto, que no exceda de 1926,307 (c)
4 pulgadas (10,16 cm) de ancho, pueden quedar
entre el borde exterior del disco y la llanta de la "Conjunto de ejes de transmisión" --
rueda, si se desea, para facilitar el giro de la
rueda más. En caso de que un disco se utiliza, 1926,307 (c) (1)
pulgadas (15,24 cm) de la parte inferior de la
"Instalación". tabla, o conjunto de ejes de transmisión, si se
encuentra cerca de piso dentro de 6 pulgadas
1926,307 (c) (1) (i) (15,24 cm) de la palabra. En todos los casos los
lados del valle se extenderá por lo menos 2
Cada línea continua de conjunto de ejes de pulgadas (5,08 cm) más allá del conjunto de
transmisión deberán estar protegidos en su ejes de transmisión o protuberancia.
posición contra el movimiento endwise
excesivo. 1926,307 (c) (3)

.. 1926,307 (c) (1) (ii) "La protección vertical e inclinada conjunto


de ejes de transmisión". Vertical inclinado
1926,307 (c) (1) (ii) conjunto de ejes de transmisión y 7 pies (2,128
m) o menos desde el suelo o plataforma de
Inclinados y verticales pozos, en particular trabajo, con excepción de mantenimiento de
los pozos inclinados polea, se mantendrá de pistas de aterrizaje, se adjunta a una cubierta
forma segura en la posición en contra de estacionaria, de conformidad con los requisitos
endwise de empuje. de los párrafos (m) y (o) de esta sección.

1926,307 (c) (2) .. 1926,307 (c) (4)

"La protección horizontal conjunto de ejes 1926,307 (c) (4)


de transmisión".
"Proyección de los ejes extremos".
1926,307 (c) (2) (i)
1926,307 (c) (4) (i)
Todas las partes expuestas del conjunto de
ejes de transmisión horizontal de 7 pies (2,128 Proyección de eje termina presentará un
m) o menos desde el suelo o plataforma de borde liso y final y no sobresalir más de la
trabajo, con excepción de las pistas de aterrizaje mitad del diámetro del árbol a menos
utilizadas exclusivamente para engrasar, o custodiados por nonrotating topes de seguridad
ejecutar ajustes, deberán estar protegidos por o mangas.
una cubierta estacionaria que remite el conjunto
de ejes de transmisión completamente o por un 1926,307 (c) (4) (ii)
valle y adjuntando partes superior o lados y el
fondo del conjunto de ejes de transmisión, Keyways no utilizados deberán ser llenados
como exige la ubicación. arriba o cubiertos.

1926,307 (c) (2) (ii) 1926,307 (c) (5)

Conjunto de ejes de transmisión en virtud de "Power-aparatos de transmisión ubicado en


máquinas de banco será cerrado por una los sótanos". Todos los mecánicos de los
cubierta estacionaria, o por un valle a los lados aparatos de transmisión de potencia situado en
y la parte superior o lados y el fondo, tal como los sótanos, torres, y las habitaciones utilizadas
se requiere ubicación. Los lados de la charnela exclusivamente para los equipos de transmisión
deberá estar enmarcada dentro de al menos 6 de potencia serán protegidas de conformidad
con la presente sección, salvo que los requisitos
para la salvaguardia de correas, poleas, y el poleas que actúe como equilibrio de ruedas (por
conjunto de ejes de transmisión no será de ejemplo, prensas de perforación) en el que el
obligado cumplimiento cuando los siguientes punto de contacto entre la polea y la correa es
requisitos son se reunió: de más de 6 pies 6 pulgadas (1.976 m) desde el
piso o plataforma puede ser vigilado con un
1926,307 (c) (5) (i) disco que cubra los rayos.

El sótano, la torre, o de la sala ocupada por 1926,307 (d) (2)


los equipos de transmisión está bloqueado
contra la entrada no autorizada. "Ubicación de las poleas."

1926,307 (c) (5) (ii) 1926,307 (d) (2) (i)

La vertical de limpieza en los pasillos entre A menos que la distancia más cercana a la
el piso y las vigas de transmisión de potencia, el polea fija, el embrague, o percha superior a la
techo, o cualquier otros objetos, no es inferior a anchura de la correa utilizada, un guía deberá
5 pies 6 pulgadas (1,672 m). ser siempre para evitar que el cinturón de salir
de la polea en el lado donde existe insuficiencia
1926,307 (c) (5) (iii) de liquidación.

La intensidad de la iluminación se ajusta a 1926,307 (d) (2) (ii)


los requisitos de ANSI A11.1-1965 (R-1970).
[Reservado]
1926,307 (c) (5) (iv)
1926,307 (d) (3)
[Reservado]
"Broken poleas." Poleas con grietas, piezas
.. 1926,307 (c) (5) (v) rotas o de llantas, que no se utilicen.

1926,307 (c) (5) (v) 1926,307 (d) (4)

La ruta seguida por el engrasadora está "Polea velocidades". Poleas destinados para
protegido de tal manera que se eviten operar en la llanta en exceso de velocidad de los
accidentes. fabricantes normales recomendaciones serán
especialmente diseñadas y cuidadosamente
1926,307 (d) equilibrado para la velocidad a la que van a
operar.
"Poleas" --
.. 1926.307 (e)
1926,307 (d) (1)
1926.307 (e)
"Protección". Las poleas, las partes de los
cuales son 7 pies (2,128 m) o menos del piso o "Correa, cuerda, y la cadena de unidades" --
plataforma de trabajo, serán protegidas de
conformidad con las normas especificadas en 1926.307 (e) (1)
los párrafos (m) y (o) de esta sección. Las
"Horizontal cinturones y cuerdas". 1926.307 (e) (2) (ii) (b)

1926.307 (e) (1) (i) Si el centro a centro de distancia entre poleas


es de 10 pies (3,04 m) o más.
Cuando se ejecuta tanto horizontal de los
cinturones son de 7 pies (2,128 m) o menos 1926.307 (e) (2) (ii) (c)
desde el nivel del suelo, el guardia se extenderá
a por lo menos 15 pulgadas (38,1 cm) por Si cinturón es de 8 pulgadas (20,32 cm) o
encima del cinturón oa una altura estándar, más de ancho.
excepto que cuando ambas se ejecuta de una
horizontal cinturón son 42 pulgadas (106,68 .. 1926.307 (e) (2) (iii)
cm) o menos de uso de la palabra, el cinturón
deberá ser completamente cerrado. 1926.307 (e) (2) (iii)

1926.307 (e) (1) (ii) En caso de que las partes superior e inferior
es horizontal de los cinturones están situados de
En el de energía o potencia el desarrollo de manera que el paso de personas entre ellos sería
las habitaciones, una de barandas de protección posible, el paso será:
se puede utilizar en lugar de la guardia
dispuesto en el párrafo (e) (1) (i) de esta 1926.307 (e) (2) (iii) (a)
sección.
Totalmente prohibido de barandas de
1926.307 (e) (2) protección por una u otra barrera de
conformidad con los párrafos (m) y (o) de esta
"Horizontal Generales de los cinturones". sección, o

1926.307 (e) (2) (i) 1926.307 (e) (2) (iii) (b)

Generales de cinturones horizontal, con Cuando el paso se considera necesario, se


partes inferiores 7 pies (2,128 m) o menos del procederá a una plataforma por encima de la
piso o plataforma, será vigilado a los lados y parte inferior ejecutar custodiada a ambos lados
parte inferior de conformidad con el párrafo (o) por una barandilla totalmente lleno con malla de
(3) de esta sección. alambre o de otro tipo de relleno, o por una
barrera sólida. La parte superior se ejecute a fin
1926.307 (e) (2) (ii) de protegerse para evitar el contacto con ellos,
ya sea por el trabajador o por los objetos
Horizontal generales de los cinturones de transportados por él. De energía sólo en el
más de 7 pies (2,128 m) por encima de piso o menor plazo de la cinta será necesario vigilado.
de la plataforma serán protegidas en toda su
longitud bajo las siguientes condiciones: 1926.307 (e) (2) (iv)

1926.307 (e) (2) (ii) (a) Generales de la cadena de enlace y unidades


de cinta se rigen por las mismas normas
Si encuentra más de pasillos o lugares de generales de carácter horizontal como
trabajo y viajar 1.800 pies o más por minuto. cinturones y será vigilado de la misma manera
que los cinturones.
polea y la ampliación de por lo menos en la
1926.307 (e) (3) parte superior de la más grande de paso del
cono.
"Vertical e inclinada cinturones".
1926.307 (e) (5) (ii)
1926.307 (e) (3) (i)
Si el cinturón es de la interminable tipo o
Vertical e inclinada cinturones serán atada con cordones cuero crudo, y un cinturón
cerrados por un guardia se ajusten a las normas de cambios no es la deseada, el cinturón será
en los párrafos (m) y (o) de esta sección. considerado vigilado si el punto de cortar la
correa y la polea está protegido por una guardia
1926.307 (e) (3) (ii) cortar punto situadas en frente del cono la
ampliación de por lo menos en la parte superior
Todos los guardias de los cinturones de de la mayor medida del cono, y formado para
inclinación se dispondrán de tal manera que un mostrar el contorno del cono, a fin de dar el
mínimo de 7 pies (2,128 m) se mantiene entre el punto de cortar la correa y polea de la máxima
cinturón y el suelo en cualquier punto fuera de protección.
guardia.
1926.307 (e) (5) (iii)
.. 1926.307 (e) (4)
Si el cono está ubicado a menos de 3 pies
1926.307 (e) (4) (0,912 m) desde el piso o plataforma de trabajo,
el cono de la polea y correa será vigilado a una
"Vertical cinturones". Cinturones de altura de 3 pies (0,912 m) independientemente
funcionamiento vertical a través de una polea de que el cinturón es interminable o atada con
inferior de más de 7 pies (2,128 m) por encima cuero crudo.
del piso o plataforma será vigilado en la parte
inferior de la misma manera que los cinturones .. 1926.307 (e) (6)
horizontales generales, si las condiciones son
como se dice en los párrafos (e) (2) (ii) (a) y (c) 1926.307 (e) (6)
de esta sección.
"Hebillas de cinturón."
1926.307 (e) (5)
1926.307 (e) (6) (i)
"Cono-polea cinturones".
Suspendido contrarrestado hebillas y todas
1926.307 (e) (5) (i) las partes de los mismos será de importante la
construcción y sólidamente fijadas; los cojinetes
El cono de la polea y la correa estará deberán estar nivelada. Deberán proporcionarse
equipado con un cinturón de cambiador de tal los medios para evitar la caída de tightener, en
manera que la guardia de manera adecuada el caso de que la correa se rompe.
punto de cortar la correa y polea. Si el marco de
la correa no cambiador de manera adecuada la 1926.307 (e) (6) (ii)
guardia punto de cortar la correa y polea, el
punto de cortar aún más protegidas por medio Cuando los contrapesos suspendidos se
de un guardia vertical situada delante de la utilizan y no vigilado por la ubicación, que
deberán estar encerrado como para evitar recomendable.
accidentes.
.. 1926,307 (f) (3)
1926.307 (f)
1926.307 (f) (3)
"Engranajes, ruedas dentadas, y las cadenas"
-- "Ruedas dentadas y las cadenas". Todos los
diente ruedas y cadenas, se adjunta a menos que
1926.307 (f) (1) sean de más de 7 pies (2,128 m) por encima del
piso o plataforma. Cuando la unidad se extiende
"Gears". Gears será vigilado de acuerdo con sobre otra máquina o áreas de trabajo, la
uno de los métodos siguientes: protección contra la caída será siempre. Este
párrafo no se aplicará a las ruedas dentadas de
1926.307 (f) (1) (i) accionamiento manual.

Mediante un completo apéndice, o 1926.307 (f) (4)

1926.307 (f) (1) (ii) "Los orificios de aceite". Al engrasar


frecuente debe hacerse, con aperturas con
Por un guardia de la norma tal como se bisagras o deslizantes de cierre automático se
describe en el párrafo (o) de esta sección, por lo cubre siempre. Todos los puntos de fácil acceso
menos 7 pies (2,128 m) de alto ampliación de 6 no tendrá los tubos de alimentación de aceite
pulgadas (15,24 cm) por encima del punto de lubricante, si es que se añade al tiempo que la
malla de los artes, o maquinaria está en movimiento.

1926.307 (f) (1) (iii) 1926.307 (g)

Por un guardia de la banda que cubre el "La protección de fricción". La conducción


rostro de artes de pesca y haber ampliado las de todos los puntos de fricción cuando se
bridas de perfeccionamiento activo más allá de expone a contacto será vigilado, todos brazo o
la raíz de los dientes expuestos en la parte o habla de fricción y todas las web de fricción con
partes. En caso de que cualquier parte del tren los agujeros en la web será totalmente cerrado,
de engranajes custodiado por un guardia de y todas las correas de fricción cuando expuestos
banda es menos de 6 pies (1,824 m) de la a contacto serán protegidas .
palabra un disco o una guardia completa la
exposición a la altura de 6 pies (1,824 m) será 1926,307 (h)
necesaria.
"Claves, setscrews, y otras proyecciones."
1926.307 (f) (2)
1926,307 (h) (1)
"Manuales artes". El apartado (f) (1) de esta
sección no se aplica a los manuales aparejos Todas las claves de la proyección, setscrews,
utilizados solamente para ajustar piezas de y otras proyecciones en partes giratorias deberá
maquinaria y que no siga después de pasar parte retirarse o hecho o de vaciado de metal
de potencia se ha eliminado. Sin embargo, la custodiada por cubrir. El presente párrafo no se
protección de estas artes es altamente aplicará a las claves o setscrews en artes o
diente cubiertas u otros recintos, ni llaves, embrague" --
setscrews, oilcups o en centros de poleas menos
de 20 pulgadas (50,8 cm) de diámetro que se 1926.307 (k) (1)
encuentren en el plano de la llanta de la polea.
"Guardias". Embragues, acoplamientos de
1926,307 (h) (2) corte, o embrague poleas haber partes, cuando
esas garras se encuentra a 7 pies (2,128 m) o
Se recomienda, sin embargo, que no menos por encima del piso o plataforma de
proyectar setscrews o oilcups ser utilizado en trabajo, será delimitada por un guardia
cualquier rotatorio de la polea o parte de la estacionarias de conformidad con esta sección.
maquinaria. Una "U" tipo de guardia es permisible.

.. 1926,307 (i) 1926.307 (k) (2)

1926,307 (i) "Las cámaras de máquinas". En un motor de


habitaciones de barandas de protección, de
"Collares y acoplamientos" -- preferencia con toeboard, pueden utilizarse en
lugar de la guardia dispuesto en el párrafo (k)
1926,307 (i) (1) (1) de esta sección, siempre que dicha sala está
ocupada sólo por los asistentes de la sala de
"Collares". Todos los collares rotatorio, máquinas.
incluyendo collares de dividir, será cilíndrico, y
los tornillos o pernos usados en collares .. 1926,307 (l)
proyecto no será más grande más allá de la
periferia de la collar. 1926,307 (l)

1926,307 (i) (2) "Anillo cambiadores, embragues,


cargadores, postes, perchas, y los sujetadores" -
"Acoplamiento". Acoplamientos se deberá -
construirse de tal modo que no presenten
ningún peligro de pernos, tuercas, setscrews, sin 1926,307 (l) (1)
embargo, estará permitida cuando están
cubiertos con mangas de seguridad o cuando se "Anillo Cambiadores".
utilizan en paralelo con el conjunto de ejes de
transmisión y se countersunk o bien no se 1926,307 (l) (1) (i)
extienden más allá de la brida del acoplamiento.
Apretado y suelto poleas en todas las
1926.307 (j) instalaciones nuevas hechas en o después del 31
de agosto de 1971, estará equipado con un
"Rodamientos y las instalaciones para cinturón permanente de cambios siempre con
engrasar". Todos los goteo tazas y sartenes medios mecánicos para evitar que la correa de
deberán estar sólidamente fijadas. rampante de firme suelto a la polea. Se
recomienda que las instalaciones antiguas se
1926.307 (k) modifique para ajustarse a esta norma.

"La protección de los embragues, 1926,307 (l) (1) (ii)


acoplamientos de corte, y las poleas de
1926,307 (m) (1) (i)
Anillo de cambios y embrague se encarga de
se redondeará y se encuentra en la medida de lo Condiciones normales deberá estar
posible del peligro de contacto accidental, pero asegurado por la utilización de los siguientes
al alcance de la mano del operador. En caso de materiales. Ampliación de metal, perforado o
que los cinturones no son cambiador situado sólida hoja de metal, malla de alambre sobre un
directamente a través de una máquina o un marco de ángulo de hierro, o la cañería de
banco, el se encarga de cortar 6 pies 6 pulgadas hierro, sólidamente fijada al suelo o marco de la
(1,976 m) por encima del nivel del piso. máquina.

1926,307 (l) (2) 1926,307 (m) (1) (ii)

"Anillo cargadores y el cargador polos". El Todos los metal debe estar libre de rebabas y
uso de cinturón de los polos como sustitutos de bordes filosos.
cambios mecánica no es recomendable.
1926,307 (m) (2)
1926,307 (l) (3)
"Métodos de fabricante".
"Anillo perchas". En caso de perder las
poleas son ociosos o no factible, cinturón de 1926,307 (m) (2) (i)
perchas en forma de horquillas, rodillos, etc, se
utilizarán para mantener ociosos los cinturones Ampliación de metal, chapa perforada o
de fuera de los pozos. metal, malla de alambre y deberán estar
sólidamente fijadas a la estructura.
1926,307 (l) (4)
1926,307 (n)
"Cinturón de sujeción". Cinturones de
necesidad que debe ser cambiado por los [Reservado]
cinturones de mano y dentro de 7 pies (2,128
m) del piso o plataforma de trabajo que no son 1926,307 (o)
vigilados de conformidad con la presente
sección no se ata con el metal, en cualquier "Aprobado materiales" --
caso, ni con cualquier otra sujeción que, por
construcción o desgaste constituirá un peligro 1926,307 (O) (1)
de accidente.
Requisitos mínimos. "Los materiales y
.. 1926,307 (m) dimensiones especificadas en este párrafo se
aplicará a todos los guardias, excepto horizontal
1926,307 (m) generales cinturones, cuerda, cable o cadena de
guardias de más de 7 pies (2,128 m) sobre el
"Standard guardias - requisitos generales" -- suelo, o de la plataforma.

1926,307 (m) (1) 1926,307 (O) (1) (i)

Materiales. [Reservado]
1926,307 (O) (1) (i) (a) y el rostro de poleas.

Todos los guardias se asegura rígidamente 1926.307 (o) (3) (ii)


cada 3 pies (0,912 m) o parte fraccional de su
altura a la parte fija algunas de las máquinas o [Reservado]
la construcción de la estructura. En caso de que
la guardia está expuesto al contacto con equipos .. 1926,307 (o) (3) (iii)
de movimiento de fuerza adicional puede ser
necesario. 1926.307 (o) (3) (iii)

.. 1926,307 (O) (2) Refuerzo adecuado, se facilitará el techo o


las vigas vigas de piso, cuando es necesario,
1926,307 (O) (2) para mantener segura el peso y el estrés que
pueden imponerse por la guardia. La superficie
"Guardias de madera". interior de todos los guardias, es decir, la
superficie de la guardia con un cinturón que
1926,307 (O) (2) (i) entrarán en contacto, deberá ser lisa y libre de
todas las proyecciones de cualquier carácter,
Guardias de la madera pueden utilizarse en excepto cuando así lo exija la construcción;
la elaboración de la madera y las industrias protuberantes someras roundhead remaches
químicas, en las industrias donde la presencia pueden ser utilizados . Generales de cinturón de
de humos o condiciones de fabricación que guardias será de al menos un trimestre más
podría causar el rápido deterioro de los guardias amplio que el cinturón que proteger, salvo que
de metal, también en las obras de construcción esta necesidad de limpieza, en todo caso no
y en lugares al aire libre donde la extrema frío o superior a 6 pulgadas (15,24 cm) en cada lado.
calor extremo hacer guardias y metal barandas Generales de la cuerda y el bloque de unidad y
indeseables. En todas las demás industrias, la de cadena de rodillos-guardias de la unidad no
madera guardias no serán utilizados. deberá ser inferior a 6 pulgadas (15,24 cm) más
amplio que la unidad en cada una de las partes.
1926.307 (o) (3) En silencio generales de la cadena de guardias
de la unidad-la cadena donde se celebre el
"Horizontal de la Guardia generales desplazamiento lateral de las ruedas dentadas en
cinturones". el lado autorizaciones necesarias en las
unidades de 20 pulgadas (50,8 cm) o en centros
1926.307 (o) (3) (i) no deberá ser inferior a 1 / 4 de pulgada (0,635
cm) de la más cercano en movimiento la cadena
Guardias de cinturones horizontales de parte, y en las unidades de más de 1 / 2
generales se extenderá toda la longitud de la pulgada (1,27 cm) de los movimiento más
correa y siga la línea de la polea al techo o se cercano cadena de parte.
llevarán a la pared más cercana, por lo tanto, se
adjuntaba el cinturón de manera eficaz. En caso 1926.307 (o) (4)
de que los cinturones son de tal manera que
para que sea factible llevar a la guardia a la "Guardias de la cuerda horizontal generales
pared o el techo, la construcción de guardia y la cadena de unidades". Generales de la
deberá ser tal que encerrar completamente la cuerda y la cadena de la unidad de guardia de
parte superior e inferior del cinturón se ejecuta construcción se ajustará a las normas generales
para el cinturón de guardia.
"El cuidado de equipo" --
1926.307 (o) (5)
1926,307 (p) (1)
"Guardrails y toeboards".
"General". Todo el poder-los equipos de
1926.307 (o) (5) (i) transmisión deberán ser inspeccionados a
intervalos no superiores a 60 días y se
De barandas de protección serán 42 pulgadas mantendrán en buenas condiciones de trabajo
(106,68 cm) de altura, con midrail entre el en todo momento.
barandal superior y el piso.
1926,307 (p) (2)
1926.307 (o) (5) (ii)
"Conjunto de ejes de transmisión".
Puestos no será superior a 8 pies (2,432 m)
de separación, son de carácter permanente y 1926,307 (p) (2) (i)
sustancial, suave, y libre de clavos
sobresalientes, pernos, y astillas. Si de la Conjunto de ejes de transmisión se
cañería, el puesto será 1 1 / 4 pulgadas (3,175 mantendrá en la alineación, libre de la roya y el
cm) de diámetro interno, o más. Si de formas de exceso de aceite o grasa.
metal o barras de su sección deberá ser igual en
fuerza a la de 1 1 / 2 (3,81 cm) por 1 1 / 2 (3,81 1926,307 (p) (2) (ii)
cm) por 3 / 16 pulgadas de ángulo de hierro. Si
son hechos de madera, los puestos será de dos En caso de que los explosivos, polvos
por cuatro (2 X 4) pulgadas o más grande. La explosivos, inflamables, vapores o líquidos
parte superior de ferrocarril será de dos por inflamables existe, el riesgo de chispas de
cuatro (2 X 4) pulgadas, uno o dos por cuatro (1 estática conjunto de ejes de transmisión deberán
X 4) tiras, una en la parte superior y uno en el ser cuidadosamente considerado.
lado de los puestos. El midrail puede ser uno de
cuatro (1 X 4) pulgadas o más. Cuando los 1926,307 (p) (3)
paneles están provistos de metal o de malla de
alambre el centro carriles pueden ser omitidas. "Rodamientos". Rodamientos se mantendrán
En caso de que la guardia está expuesto al en la alineación y correctamente ajustados.
contacto con equipos de movimiento, fuerza
adicional puede ser necesario. 1926,307 (p) (4)

.. 1926,307 (o) (5) (iii) "Hangers". Perchas deberán ser


inspeccionados para asegurarse de que todos los
1926.307 (o) (5) (iii) pernos y tornillos estén apretados y que apoya
la percha de las cajas se ajustan correctamente.
Toeboards será de 4 pulgadas (10,16 cm) o
más de altura, de madera, metal, o de rejilla 1926,307 (p) (5)
metálica que no exceda de 1 pulgada (2,54 cm)
de malla. "Poleas".

1926,307 (p) 1926,307 (p) (5) (i)


Las poleas se mantendrán en la alineación
adecuada para evitar la ejecución de los
cinturones de fuera.

.. 1926,307 (p) (6)

1926,307 (p) (6)

"El cuidado de los cinturones".

1926,307 (p) (6) (i)

[Reservado]

1926,307 (p) (6) (ii)

Inspección se hará de los cinturones, las


costuras, y sujetadores y ese equipo mantenerse
en buen estado.

1926,307 (p) (7)

"Lubricación". El ordinario Oilers llevarán


bien ajustada la ropa. La máquina se aceitado
cuando no esté en movimiento, siempre que sea
posible.

[58 FR 35176, del 30 de junio de 1993; 69


FR 31882, 8 de junio de 2004]

También podría gustarte