Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El arnés del cuerpo significa correas que se pueden asegurar alrededor del empleado de una
manera que distribuirá las fuerzas de detención de caídas al menos en los muslos, la pelvis, la
cintura, el pecho y los hombros con medios para unirlo a otros componentes de un sistema
personal de detención de caídas.
Conectorsignifica un dispositivo que se utiliza para acoplar (conectar) partes del sistema
personal de detención de caídas y los sistemas de dispositivos de posicionamiento. Puede ser
un componente independiente del sistema, como un mosquetón, o puede ser un componente
integral de parte del sistema (como una hebilla o un anillo profundo cosido en un cinturón o
arnés de cuerpo, o un gancho de seguridad empalmado o cosido a una cuerda o cuerda
autorretráctil).
Zona de acceso controlado (CAZ) significa un área en la que cierto trabajo (por ejemplo,
albañilería por encima del suelo) puede llevarse a cabo sin el uso de sistemas de barandas,
sistemas personales de detención de caídas o sistemas de redes de seguridad y el acceso a la
zona está controlado.
Caída libre significa el acto de caer antes de que un sistema personal de detención de caídas
comience a aplicar fuerza para detener la caída.
La distancia de caída libre significa el desplazamiento vertical del punto de fijación de detención
de caídas en el cinturón o arnés del cuerpo del empleado entre el inicio de la caída y justo antes
de que el sistema comience a aplicar fuerza para detener la caída. Esta distancia excluye la
distancia de desaceleración y el alargamiento de la línea de vida / cuerda, pero incluye cualquier
distancia de deslizamiento del dispositivo de desaceleración o la extensión de la línea de vida /
cuerda autorretráctil antes de que operen y ocurran fuerzas de detención de caídas.
Sistema de barandassignifica una barrera erigida para evitar que los empleados caigan a niveles
más bajos.
Cordón significa una línea flexible de cable, cable o correa que generalmente tiene un conector
en cada extremo para conectar el cinturón o arnés del cuerpo a un dispositivo de
desaceleración, línea de vida o anclaje.
Borde de ataquesignifica el borde de un piso, techo o encofrado para un piso u otra superficie
para caminar / trabajar (como la cubierta) que cambia de ubicación a medida que se colocan,
forman o construyen secciones adicionales de piso, techo, cubierta o encofrado. Se considera
que un borde de ataque es un "lado y borde sin protección" durante los períodos en que no se
está construyendo de manera activa y continua.
Línea de vida significa un componente que consiste en una línea flexible para la conexión a un
anclaje en un extremo para colgar verticalmente (línea de vida vertical), o para la conexión a
anclajes en ambos extremos para estirarse horizontalmente (línea de vida horizontal), y que sirve
como un medio para conectar otro componentes de un sistema personal de detención de
caídas al anclaje.
Techo de baja pendientesignifica un techo que tiene una pendiente menor o igual a 4 en 12
(vertical a horizontal).
Niveles más bajos significa aquellas áreas o superficies en las que puede caer un
empleado. Dichas áreas o superficies incluyen, pero no se limitan a, niveles del suelo, pisos,
plataformas, rampas, pistas, excavaciones, pozos, tanques, material, agua, equipos, estructuras o
partes de los mismos.
Equipo mecánico significa todo el equipo de ruedas propulsadas por motor o humano utilizado
para trabajos de techado, excepto carretillas y carretillas.
Apertura significa un espacio o vacío de 30 pulgadas (76 cm) o más alto y 18 pulgadas (48 cm) o
más ancho, en una pared o partición, a través del cual los empleados pueden caer a un nivel
inferior.
El tablero de pie significa una barrera protectora baja que evitará la caída de materiales y
equipos a niveles más bajos y brindará protección contra caídas al personal.
Los lados y bordes desprotegidos significan cualquier lado o borde (excepto en las entradas a
los puntos de acceso) de una superficie para caminar / trabajar, por ejemplo, piso, techo, rampa
o pista donde no hay pared o sistema de barandas de seguridad por lo menos 39 pulgadas (1.0
m ) alto.
Sistema de línea de advertencia significa una barrera erigida en un techo para advertir a los
empleados que se están acercando a un lado o borde del techo desprotegido, y que designa un
área en la que se puede realizar el trabajo del techo sin el uso de sistemas de barandas,
cinturones o redes de seguridad. proteger a los empleados en el área.
Área de trabajo significa la porción de una superficie para caminar / trabajar donde se realizan
tareas de trabajo.
Nota: Cuando los empleados usan zancos, la altura del borde superior del riel superior, o
miembro equivalente, se incrementará en una cantidad igual a la altura de los zancos.
1926.502 (b) (2)
Los rieles intermedios, las pantallas, la malla, los miembros verticales intermedios o los
miembros estructurales intermedios equivalentes se instalarán entre el borde superior del
sistema de barandas y la superficie para caminar / trabajar cuando no haya una pared o
parapeto de al menos 21 pulgadas (53 cm) de altura.
1926.502 (b) (2) (i)
Los rieles intermedios, cuando se usan, deben instalarse a una altura intermedia entre el borde
superior del sistema de barandas y el nivel de caminar / trabajar.
1926.502 (b) (2) (ii)
Las pantallas y la malla, cuando se usan, se extenderán desde el riel superior hasta el nivel de
caminar / trabajar y a lo largo de toda la abertura entre los soportes del riel superior.
1926.502 (b) (2) (iii)
Los miembros intermedios (como balaustres), cuando se usan entre postes, no deben tener más
de 19 pulgadas (48 cm) de separación.
1926.502 (b) (2) (iv)
Se deben instalar otros miembros estructurales (tales como rieles intermedios y paneles
arquitectónicos adicionales) de modo que no haya aberturas en el sistema de barandas que
tengan más de 19 pulgadas (.5 m) de ancho.
1926.502 (b) (3)
Los sistemas de barandas deben ser capaces de resistir, sin fallas, una fuerza de al menos 200
libras (890 N) aplicada dentro de 2 pulgadas (5.1 cm) del borde superior, en cualquier dirección
hacia afuera o hacia abajo, en cualquier punto a lo largo del borde superior.
1926.502 (b) (4)
Cuando la carga de prueba de 200 libras (890 N) especificada en el párrafo (b) (3) de esta
sección se aplica hacia abajo, el borde superior de la barandilla no debe desviarse a una altura
inferior a 39 pulgadas (1.0 m) por encima El nivel de caminar / trabajar. Se considerará que los
componentes del sistema de barandas seleccionados y construidos de acuerdo con el Apéndice
B de la subparte M de esta parte cumplen con este requisito.
1926.502 (b) (5)
Los carriles intermedios, las pantallas, la malla, los miembros verticales intermedios, los paneles
sólidos y los miembros estructurales equivalentes deben ser capaces de resistir, sin fallas, una
fuerza de al menos 150 libras (666 N) aplicada en cualquier dirección hacia abajo o hacia afuera
en cualquier punto a lo largo del carril medio. u otro miembro.
1926.502 (b) (6)
Los sistemas de barandas deben tener una superficie que evite lesiones a un empleado por
pinchazos o laceraciones, y para evitar que la ropa se enganche.
1926.502 (b) (7)
Los extremos de todos los rieles superiores y los rieles intermedios no deben sobresalir de los
postes terminales, excepto cuando dicho alero no constituya un peligro de proyección.
1926.502 (b) (8)
Las bandas de acero y las de plástico no se deben usar como rieles superiores o rieles
intermedios.
1926.502 (b) (9)
Los rieles superiores y los rieles intermedios deben tener al menos un cuarto de pulgada (0.6
cm) de diámetro o grosor nominal para evitar cortes y laceraciones. Si se usa un cable metálico
para los rieles superiores, se marcará a intervalos de no más de 6 pies con material de alta
visibilidad.
1926.502 (b) (10)
Cuando se utilizan sistemas de barandas en las áreas de izado, se debe colocar una cadena,
puerta o sección de baranda extraíble a través de la abertura de acceso entre las secciones de
barandas cuando no se realizan operaciones de izado.
1926.502 (b) (11)
Cuando se usan sistemas de barandas en los agujeros, se deben levantar en todos los lados o
bordes desprotegidos del agujero.
1926.502 (b) (12)
Cuando se utilizan sistemas de barandas protectoras alrededor de los orificios utilizados para el
paso de materiales, el orificio no debe tener más de dos lados provistos de secciones de
barandas removibles para permitir el paso de los materiales. Cuando el agujero no esté en uso,
se cerrará con una cubierta o se proporcionará un sistema de barandas a lo largo de todos los
lados o bordes desprotegidos.
1926.502 (b) (13)
Cuando los sistemas de barandas de protección se usan alrededor de agujeros que se usan
como puntos de acceso (como escaleras de mano), deben estar provistos de una puerta o estar
tan desviados que una persona no pueda caminar directamente hacia el agujero.
1926.502 (b) (14)
Los sistemas de barandas de protección utilizados en las rampas y pistas de aterrizaje se
levantarán a lo largo de cada lado o borde desprotegido.
1926.502 (b) (15)
Manila, la cuerda plástica o sintética que se usa para los rieles superiores o los rieles intermedios
se inspeccionará con la frecuencia necesaria para garantizar que continúe cumpliendo con los
requisitos de resistencia del párrafo (b) (3) de esta sección.
1926.502 (c)
"Sistemas de redes de seguridad". Los sistemas de redes de seguridad y su uso deberán cumplir
con las siguientes disposiciones:
1926.502 (c) (1)
Las redes de seguridad se instalarán tan cerca como sea posible debajo de la superficie para
caminar / trabajar en la que trabajan los empleados, pero en ningún caso más de 30 pies (9,1 m)
por debajo de dicho nivel. Cuando se utilizan redes en los puentes, el área potencial de caída
desde la superficie para caminar / trabajar hasta la red no debe estar obstruida.
1926.502 (c) (2)
Las redes de seguridad se extenderán hacia afuera desde la proyección más externa de la
superficie de trabajo de la siguiente manera:
____________________________________________________________________
El |
Distancia vertical de trabajo | Mínimo requerido horizontal
nivel al plano horizontal | distancia del borde exterior de la red
de la red | desde el borde del trabajo
El | superficie
_____________________________________ | _____________________________
El |
Hasta 5 pies ........................ | 8 pies
Más de 5 pies hasta 10 pies ...... | 10 pies.
Más de 10 pies ................... | 13 pies
_____________________________________ | _____________________________
Nota: Si el sistema personal de detención de caídas cumple con los criterios y protocolos
contenidos en el Apéndice C de la subparte M, y si el sistema está siendo utilizado por un
empleado que tiene un peso combinado de persona y herramienta de menos de 310 libras (140
kg), el sistema se considerará que cumple con las disposiciones del párrafo (d) (16) de esta
sección. Si el sistema es utilizado por un empleado que tiene una herramienta combinada y un
peso corporal de 310 libras (140 kg) o más, entonces el empleador debe modificar
adecuadamente los criterios y protocolos del Apéndice para proporcionar la protección
adecuada para esos pesos más pesados, o el sistema no se considerará que cumple con los
requisitos del párrafo (d) (16) de esta sección.
1926.502 (d) (17)
El punto de fijación del cinturón del cuerpo se ubicará en el centro de la espalda del usuario. El
punto de fijación del arnés del cuerpo se ubicará en el centro de la espalda del usuario, cerca
del nivel del hombro, o por encima de la cabeza del usuario.
1926.502 (d) (18)
Los cinturones corporales, los arneses y los componentes se deben usar solo para la protección
de los empleados (como parte de un sistema personal de detención de caídas o sistema de
dispositivo de posicionamiento) y no para levantar materiales.
1926.502 (d) (19)
Los sistemas personales de detención de caídas y los componentes sujetos a la carga de
impacto se retirarán inmediatamente del servicio y no se volverán a utilizar para la protección
de los empleados hasta que una persona competente los inspeccione y determine que no estén
dañados y sean aptos para su reutilización.
1926.502 (d) (20)
El empleador deberá proporcionar un rescate rápido de los empleados en caso de una caída o
garantizar que los empleados puedan rescatarse a sí mismos.
1926.502 (d) (21)
Los sistemas personales de detención de caídas se inspeccionarán antes de cada uso en busca
de desgaste, daños y otros deterioros, y los componentes defectuosos se retirarán del servicio.
1926.502 (d) (22)
Los cinturones corporales deben tener al menos uno y cinco octavos (1 5/8) pulgadas (4.1 cm)
de ancho.
1926.502 (d) (23)
Los sistemas personales de detención de caídas no se conectarán a los sistemas de barandas
protectoras, ni se conectarán a los polipastos, excepto como se especifica en otras subpartes de
esta Parte.
1926.502 (d) (24)
Cuando se usa un sistema personal de detención de caídas en las áreas de izado, debe estar
equipado para permitir el movimiento del empleado solo hasta el borde de la superficie de
caminar / trabajar.
1926.502 (e)
"Sistemas de dispositivos de posicionamiento". Los sistemas de dispositivos de posicionamiento
y su uso deben cumplir con las siguientes disposiciones:
1926.502 (e) (1)
Los dispositivos de posicionamiento deben estar instalados de manera tal que un empleado no
pueda caer libremente más de 2 pies (.6m).
1926.502 (e) (2)
Los dispositivos de posicionamiento deben estar asegurados a un anclaje capaz de soportar al
menos el doble de la carga de impacto potencial de la caída de un empleado o 3.000 libras (13.3
kN), lo que sea mayor.
1926.502 (e) (3)
Los conectores deben ser de acero forjado, prensado o formado, o estar hechos de materiales
equivalentes.
1926.502 (e) (4)
Los conectores deben tener un acabado resistente a la corrosión y todas las superficies y bordes
deben ser lisos para evitar daños a las partes de interfaz de este sistema.
1926.502 (e) (5)
Los conjuntos de conexión deben tener una resistencia a la tracción mínima de 5,000 libras (22.2
kN)
1926.502 (e) (6)
Los anillos de retención y los ganchos de seguridad deben someterse a prueba a una carga de
tensión mínima de 3.600 libras (16 kN) sin agrietarse, romperse ni sufrir deformaciones
permanentes.
1926.502 (e) (7)
Los ganchos de seguridad se dimensionarán para que sean compatibles con el miembro al que
están conectados para evitar la desconexión involuntaria del gancho de seguridad por la
depresión del dispositivo de sujeción del gancho de seguridad por el miembro conectado, o
deberá ser un gancho de seguridad de tipo de bloqueo diseñado y utilizado para evitar la
desconexión del gancho de seguridad por El contacto del retenedor por el miembro
conectado. A partir del 1 de enero de 1998, solo se utilizarán ganchos de seguridad de tipo de
bloqueo.
1926.502 (e) (8)
A menos que el gancho de seguridad sea del tipo de bloqueo y esté diseñado para las
siguientes conexiones, no se engancharán los ganchos de seguridad:
1926.502 (e) (8) (i)
directamente a correas, cuerdas o cuerdas de alambre;
1926.502 (e) (8) (ii)
el uno al otro;
1926.502 (e) (8) (iii)
a un anillo de profundidad al que está conectado otro gancho de seguridad u otro conector;
1926.502 (e) (8) (iv)
a una línea de vida horizontal; o
1926.502 (e) (8) (v)
a cualquier objeto que tenga una forma o dimensión incompatibles en relación con el gancho
de seguridad, de modo que pueda producirse una desconexión involuntaria si el objeto
conectado puede presionar el dispositivo de retención del gancho de seguridad y liberarse.
1926.502 (e) (9)
Los sistemas de dispositivos de posicionamiento se inspeccionarán antes de cada uso en busca
de desgaste, daños y otros deterioros, y los componentes defectuosos se retirarán del servicio.
1926.502 (e) (10)
Los cinturones corporales, los arneses y los componentes se deben usar solo para la protección
de los empleados (como parte de un sistema personal de detención de caídas o sistema de
dispositivo de posicionamiento) y no para levantar materiales.
1926.502 (f)
"Sistemas de líneas de advertencia". Sistemas de línea de advertencia [Ver 1926.501 (b) (10)] y su
uso debe cumplir con las siguientes disposiciones:
1926.502 (f) (1)
La línea de advertencia debe erigirse alrededor de todos los lados del área de trabajo del techo.
1926.502 (f) (1) (i)
Cuando no se utiliza equipo mecánico, la línea de advertencia se debe erigir a no menos de 6
pies (1,8 m) del borde del techo.
1926.502 (f) (1) (ii)
Cuando se utiliza equipo mecánico, la línea de advertencia debe erigirse a no menos de 6 pies
(1,8 m) del borde del techo, que es paralela a la dirección de operación del equipo mecánico, y
no menos de 10 pies (3,1 m) del techo borde que es perpendicular a la dirección de operación
del equipo mecánico.
1926.502 (f) (1) (iii)
Los puntos de acceso, las áreas de manejo de materiales, las áreas de almacenamiento y las
áreas de elevación deben estar conectadas al área de trabajo por una ruta de acceso formada
por dos líneas de advertencia.
1926.502 (f) (1) (iv)
Cuando la ruta a un punto de acceso no está en uso, se debe colocar una cuerda, cable, cadena
u otra barricada, equivalente en fuerza y altura a la línea de advertencia, a través de la ruta en el
punto donde la ruta se cruza con la línea de advertencia erigido alrededor del área de trabajo, o
el camino debe estar desplazado de tal manera que una persona no pueda caminar
directamente hacia el área de trabajo.
1926.502 (f) (2)
Las líneas de advertencia deben consistir en cuerdas, cables o cadenas y puntales de soporte
erigidos de la siguiente manera:
1926.502 (f) (2) (i)
La cuerda, el cable o la cadena se marcarán a intervalos de no más de 6 pies (1,8 m) con
material de alta visibilidad;
1926.502 (f) (2) (ii)
La cuerda, el cable o la cadena deben estar armados y apoyados de tal manera que su punto
más bajo (incluido el pandeo) no esté a menos de 34 pulgadas (0,9 m) de la superficie de
trabajo / caminata y su punto más alto no más de 39 pulgadas (1.0 m) de la superficie para
caminar / trabajar;
1926.502 (f) (2) (iii)
Después de ser erigidos, con la cuerda, el alambre o la cadena unidos, los puntales deberán ser
capaces de resistir, sin volcarse, una fuerza de al menos 16 libras (71 N) aplicada
horizontalmente contra el puntal, 30 pulgadas (.8 m) por encima la superficie para caminar /
trabajar, perpendicular a la línea de advertencia y en la dirección del piso, techo o borde de la
plataforma;
1926.502 (f) (2) (iv)
La cuerda, el cable o la cadena deberán tener una resistencia a la tracción mínima de 500 libras
(2.22 kN), y después de estar unida a los puntales, deberán ser capaces de soportar, sin
romperse, las cargas aplicadas a los puntales como se prescribe en el párrafo (f ) (2) (iii) de esta
sección; y
1926.502 (f) (2) (v)
La línea debe estar unida a cada puntal de tal manera que al tirar de una sección de la línea
entre los puntales no se afloje en secciones adyacentes antes de que el puntal se vuelque.
1926.502 (f) (3)
No se permitirá a ningún empleado en el área entre el borde del techo y una línea de
advertencia a menos que el empleado esté realizando trabajos de techo en esa área.
1926.502 (f) (4)
El equipo mecánico en los techos debe usarse o almacenarse solo en áreas donde los
empleados estén protegidos por un sistema de línea de advertencia, sistema de barandas o
sistema personal de detención de caídas.
1926.502 (g)
"Zonas de acceso controlado". Zonas de acceso controlado [Ver 1926.501 (b) (9) y 1926.502 (k)]
y su uso debe cumplir con las siguientes disposiciones.
1926.502 (g) (1)
Cuando se usa para controlar el acceso a las áreas donde se están llevando a cabo operaciones
de borde de ataque y otras, la zona de acceso controlado se definirá mediante una línea de
control o por cualquier otro medio que restrinja el acceso.
1926.502 (g) (1) (i)
Cuando se usan líneas de control, se deben levantar no menos de 6 pies (1,8 m) ni más de 25
pies (7,7 m) del borde sin protección o de ataque, excepto cuando se levantan elementos
prefabricados de hormigón.
1926.502 (g) (1) (ii)
Cuando se erigen elementos prefabricados de hormigón, la línea de control debe erigirse no
menos de 6 pies (1,8 m) ni más de 60 pies (18 m) o la mitad de la longitud del elemento que se
está erigiendo, lo que sea menor, desde el borde de ataque.
1926.502 (g) (1) (iii)
La línea de control debe extenderse a lo largo de toda la longitud del borde delantero o sin
protección y debe ser aproximadamente paralela al borde delantero o sin protección.
1926.502 (g) (1) (iv)
La línea de control debe estar conectada a cada lado a un sistema de barandas o pared.
1926.502 (g) (2)
Cuando se usa para controlar el acceso a áreas donde se realizan trabajos de albañilería por
encima de la cabeza y trabajos relacionados:
1926.502 (g) (2) (i)
La zona de acceso controlado se definirá mediante una línea de control erigida no menos de 10
pies (3,1 m) ni más de 15 pies (4,5 m) del borde de trabajo.
1926.502 (g) (2) (ii)
La línea de control se extenderá por una distancia suficiente para que la zona de acceso
controlado encierre a todos los empleados que realizan trabajos de albañilería y trabajos
relacionados en el borde de trabajo y debe ser aproximadamente paralela al borde de trabajo.
1926.502 (g) (2) (iii)
Deben erigirse líneas de control adicionales en cada extremo para encerrar la zona de acceso
controlado.
1926.502 (g) (2) (iv)
Solo los empleados que se dediquen a trabajos de albañilería o trabajos relacionados deberán
ser permitidos en la zona de acceso controlado.
1926.502 (g) (3)
Las líneas de control consistirán en cuerdas, cables, cintas o materiales equivalentes, y puntales
de soporte de la siguiente manera:
1926.502 (g) (3) (i)
Cada línea deberá estar marcada o marcada claramente en intervalos de no más de 6 pies (1.8
m) con material de alta visibilidad.
1926.502 (g) (3) (ii)
Cada línea debe estar montada y apoyada de tal manera que su punto más bajo (incluida la
comba) no esté a menos de 39 pulgadas (1 m) de la superficie de caminar / trabajar y su punto
más alto no esté a más de 45 pulgadas (1.3 m) [ 50 pulgadas (1.3 m) cuando se realizan
operaciones de albañilería por encima de la cabeza] desde la superficie para caminar / trabajar.
1926.502 (g) (3) (iii)
Cada línea tendrá una resistencia mínima a la rotura de 200 libras (.88 kN).
1926.502 (g) (4)
En los pisos y techos donde los sistemas de barandas de protección no están en su lugar antes
del comienzo de las operaciones de albañilería, las zonas de acceso controlado deben
ampliarse, según sea necesario, para encerrar todos los puntos de acceso, áreas de manejo de
materiales y áreas de almacenamiento.
1926.502 (g) (5)
En los pisos y techos donde los sistemas de barandas están en su lugar, pero necesitan ser
removidos para permitir que se realicen trabajos de albañilería por encima de la cabeza o
trabajos de borde de ataque, solo se eliminará la porción de la baranda necesaria para lograr el
trabajo de ese día.
1926.502 (h)
"Sistemas de monitoreo de seguridad". Sistemas de monitoreo de seguridad [Ver 1926.501 (b)
(10) y 1926.502 (k)] y su uso debe cumplir con las siguientes disposiciones:
1926.502 (h) (1)
El empleador designará una persona competente para controlar la seguridad de otros
empleados y se asegurará de que el monitor de seguridad cumpla con los siguientes requisitos:
1926.502 (h) (1) (i)
El monitor de seguridad será competente para reconocer los riesgos de caídas;
1926.502 (h) (1) (ii)
El monitor de seguridad deberá advertir al empleado cuando parezca que el empleado no es
consciente de un riesgo de caída o está actuando de manera insegura;
1926.502 (h) (1) (iii)
El monitor de seguridad debe estar en la misma superficie para caminar / trabajar y dentro de la
distancia visual del empleado que está siendo monitoreado;
1926.502 (h) (1) (iv)
El monitor de seguridad debe estar lo suficientemente cerca como para comunicarse oralmente
con el empleado; y
1926.502 (h) (1) (v)
El monitor de seguridad no tendrá otras responsabilidades que puedan llamar la atención del
monitor de la función de monitoreo.
1926.502 (h) (2)
El equipo mecánico no debe usarse ni almacenarse en áreas donde se están utilizando sistemas
de monitoreo de seguridad para monitorear a los empleados que participan en operaciones de
techado en techos de baja pendiente.
1926.502 (h) (3)
Ningún empleado, que no sea un empleado dedicado a trabajos de techado [en techos de baja
pendiente] o un empleado cubierto por un plan de protección contra caídas, se permitirá en un
área donde un empleado está siendo protegido por un sistema de monitoreo de seguridad.
1926.502 (h) (4)
Se debe indicar a cada empleado que trabaje en una zona de acceso controlado que cumpla
rápidamente con las advertencias de peligro de caída de los monitores de seguridad.
1926.502 (i)
"Cubiertas". Las cubiertas para agujeros en pisos, techos y otras superficies para caminar /
trabajar deben cumplir con los siguientes requisitos:
1926.502 (i) (1)
Las cubiertas ubicadas en carreteras y pasillos vehiculares deberán ser capaces de soportar, sin
fallas, al menos el doble de la carga máxima por eje del vehículo más grande que se espera que
cruce la cubierta.
1926.502 (i) (2)
Todas las demás cubiertas deberán ser capaces de soportar, sin fallas, al menos el doble del
peso de los empleados, equipos y materiales que puedan imponerse en la cubierta en cualquier
momento.
1926.502 (i) (3)
Todas las cubiertas deberán estar aseguradas cuando se instalen para evitar el desplazamiento
accidental por el viento, el equipo o los empleados.
1926.502 (i) (4)
Todas las cubiertas deberán estar codificadas por colores o estar marcadas con la palabra
"AGUJERO" o "CUBIERTA" para advertir sobre el peligro.
Nota: Esta disposición no se aplica a las tapas de alcantarilla de hierro fundido ni a las rejillas de
acero utilizadas en calles o carreteras.
1926.502 (j)
"Protección contra la caída de objetos". La protección contra la caída de objetos debe cumplir
con las siguientes disposiciones:
1926.502 (j) (1)
Los tableros de pie, cuando se usan como protección contra la caída de objetos, se deben
levantar a lo largo del borde de la superficie superior para caminar / trabajar durante una
distancia suficiente para proteger a los empleados que se encuentran debajo.
1926.502 (j) (2)
Los tableros de pie deberán ser capaces de resistir, sin falla, una fuerza de al menos 50 libras
(222 N) aplicada en cualquier dirección hacia abajo o hacia afuera en cualquier punto a lo largo
del tablero de pie.
1926.502 (j) (3)
Los tableros de pie deberán tener un mínimo de 3 1/2 pulgadas (9 cm) de altura vertical desde
su borde superior hasta el nivel de la superficie para caminar / trabajar. No deberán tener más
de 1/4 de pulgada (0.6 cm) de espacio libre sobre la superficie para caminar / trabajar. Deben
ser sólidos o tener aberturas de no más de 1 pulgada (2.5 cm) en su mayor dimensión.
1926.502 (j) (4)
Cuando las herramientas, el equipo o los materiales se apilan más alto que el borde superior de
una tabla de pie, el panel o la pantalla se deben levantar de la superficie para caminar / trabajar
o de la tabla de pie a la parte superior del riel superior o medio del sistema de barandas, a una
distancia suficiente para proteger empleados a continuación.
1926.502 (j) (5)
Los sistemas de barandas, cuando se usan como protección contra caída de objetos, deben
tener todas las aberturas lo suficientemente pequeñas como para evitar el paso de posibles
objetos que caen.
1926.502 (j) (6)
Durante la realización de trabajos de albañilería y trabajos relacionados:
1926.502 (j) (6) (i)
Ningún material o equipo, excepto mampostería y mortero, debe almacenarse a 4 pies (1.2 m)
del borde de trabajo.
1926.502 (j) (6) (ii)
El exceso de mortero, las unidades de mampostería rotas o dispersas, y todos los demás
materiales y escombros se mantendrán alejados del área de trabajo retirando a intervalos
regulares.
1926.502 (j) (7)
Durante la realización de trabajos de techado:
1926.502 (j) (7) (i)
Los materiales y el equipo no deben almacenarse a 6 pies (1,8 m) del borde del techo a menos
que se erijan barandillas en el borde.
1926.502 (j) (7) (ii)
Los materiales apilados, agrupados o apilados cerca del borde del techo deben ser estables y
autosuficientes.
1926.502 (j) (8)
Las marquesinas, cuando se usan como protección contra la caída de objetos, deben ser lo
suficientemente fuertes como para evitar el colapso y evitar la penetración de cualquier objeto
que pueda caer sobre la marquesina.
1926.502 (k)
"Plan de protección contra caídas". Esta opción está disponible solo para los empleados que
realizan trabajos de vanguardia, trabajos de montaje de hormigón prefabricado o trabajos de
construcción residencial (consulte 1926.501 (b) (2), (b) (12) y (b) (13)) que pueden demostrar que
no es factible o crea un mayor peligro al usar equipos convencionales de protección contra
caídas. El plan de protección contra caídas debe cumplir con las siguientes disposiciones.
1926.502 (k) (1)
El plan de protección contra caídas debe ser preparado por una persona calificada y
desarrollado específicamente para el sitio donde se realiza el trabajo de vanguardia, el trabajo
de hormigón prefabricado o el trabajo de construcción residencial y el plan debe mantenerse
actualizado.
1926.502 (k) (2)
Cualquier cambio al plan de protección contra caídas deberá ser aprobado por una persona
calificada.
1926.502 (k) (3)
Se mantendrá una copia del plan de protección contra caídas con todos los cambios aprobados
en el lugar de trabajo.
1926.502 (k) (4)
La implementación del plan de protección contra caídas estará bajo la supervisión de una
persona competente.
1926.502 (k) (5)
El plan de protección contra caídas debe documentar las razones por las cuales el uso de
sistemas convencionales de protección contra caídas (sistemas de barandas, sistemas de
detención de caídas personales o sistemas de redes de seguridad) no es factible o por qué su
uso crearía un mayor peligro.
1926.502 (k) (6)
El plan de protección contra caídas incluirá una discusión por escrito de otras medidas que se
tomarán para reducir o eliminar el riesgo de caídas para los trabajadores que no pueden recibir
protección contra los sistemas convencionales de protección contra caídas. Por ejemplo, el
empleador debe analizar en qué medida los andamios, las escaleras o las plataformas de trabajo
montadas en el vehículo pueden usarse para proporcionar una superficie de trabajo más segura
y, por lo tanto, reducir el riesgo de caídas.
1926.502 (k) (7)
El plan de protección contra caídas debe identificar cada ubicación donde no se puedan utilizar
los métodos convencionales de protección contra caídas. Estas ubicaciones se clasificarán como
zonas de acceso controlado y el empleador debe cumplir con los criterios del párrafo (g) de esta
sección.
1926.502 (k) (8)
Cuando no se haya implementado ninguna otra medida alternativa, el empleador deberá
implementar un sistema de monitoreo de seguridad de conformidad con 1926.502 (h).
1926.502 (k) (9)
El plan de protección contra caídas debe incluir una declaración que proporcione el nombre u
otro método de identificación para cada empleado designado para trabajar en zonas de acceso
controlado. Ningún otro empleado puede ingresar a zonas de acceso controlado.
1926.502 (k) (10)
En caso de que un empleado se caiga, o se produzca algún otro incidente grave relacionado
(por ejemplo, una falta cercana), el empleador deberá investigar las circunstancias de la caída u
otro incidente para determinar si el plan de protección contra caídas debe cambiarse (por
ejemplo, nuevas prácticas , procedimientos o capacitación) e implementará esos cambios para
evitar tipos similares de caídas o incidentes.
(1) Este Apéndice sirve como una guía para ayudar a los empleadores a cumplir con los
requisitos de 1926.501 (b) (10). La Sección 1910.501 (b) (10) permite el uso de un sistema de
monitoreo de seguridad solo como un medio para proporcionar protección contra caídas
durante la realización de operaciones de techado en techos de pendiente baja de 50 pies (15.25
m) o menos de ancho. Cada ejemplo en el apéndice muestra un plano o planos de techo e
indica dónde se debe medir cada techo o área de techo para determinar su ancho. Las vistas en
sección o vistas en alzado se muestran donde corresponde. Algunos ejemplos muestran
subdivisiones "correctas" e "incorrectas" de techos de forma irregular divididos en áreas más
pequeñas y de forma regular. En todos los ejemplos, la dimensión seleccionada para ser el
ancho de un área es la menor de las dos dimensiones principales del área, como se ve desde
arriba. El ejemplo A muestra que en un techo rectangular simple, el ancho es la menor de las
dos dimensiones generales principales. Este es también el caso de los techos que están
inclinados hacia o lejos del centro del techo, como se muestra en el Ejemplo B.
(2) Muchos techos no son simples rectángulos. Dichos techos pueden dividirse en subáreas
como se muestra en el Ejemplo C. El proceso de dividir un área de techo puede producir
muchas configuraciones diferentes. El ejemplo C da la regla general de usar líneas divisorias de
longitud mínima para minimizar el tamaño y el número de áreas que potencialmente tienen
menos de 50 pies (15.25 m) de ancho. La intención es minimizar el número de áreas del techo
donde los sistemas de monitoreo de seguridad son una protección suficiente.
(3) Las cubiertas que se componen de varias áreas de cubierta separadas y no contiguas, como
en el Ejemplo D, pueden considerarse como una serie de cubiertas individuales. Algunos techos
tienen áticos, pisos adicionales, aberturas de patio o características arquitectónicas similares; El
ejemplo E muestra cómo se aplica la regla para dividir los techos en subáreas a tales
configuraciones. Los techos irregulares no rectangulares deben considerarse individualmente,
como se muestra en el Ejemplo F.
Ejemplo A
Techos Rectangulares
(Para el ejemplo A, haga clic aquí )
Ejemplo B
Cubiertas Rectangulares Inclinadas
(Para el ejemplo B, haga clic aquí )
Ejemplo C
Techos de forma irregular con secciones de forma rectangular
Dichos techos deben dividirse en subáreas mediante el uso de líneas divisorias de longitud
mínima para minimizar el tamaño y el número de áreas que son potencialmente menores o
iguales a 50 pies (15.25 metros) de ancho, para limitar el tamaño de áreas del techo donde solo
se puede usar el sistema de monitoreo de seguridad [1926.502 (b) (10)]. Las líneas punteadas se
usan en los ejemplos para mostrar la ubicación de las líneas divisorias. W denota medidas
incorrectas de ancho.
(Para el ejemplo C, haga clic aquí )
Ejemplo D
Áreas de techo separadas, no contiguas
(Para el ejemplo D, haga clic aquí )
Ejemplo E
Techos con áticos, patios abiertos, pisos adicionales, etc.
Dichos techos deben dividirse en subáreas mediante el uso de líneas divisorias de longitud
mínima para minimizar el tamaño y el número de áreas que son potencialmente menores o
iguales a 50 pies (15.25 metros) de ancho, para limitar el tamaño de áreas del techo donde solo
se puede usar el sistema de monitoreo de seguridad [1926.502 (b) (10)]. Las líneas punteadas se
usan en los ejemplos para mostrar la ubicación de las líneas divisorias. W denota medidas
incorrectas de ancho.
(Para el ejemplo E, haga clic aquí )
Ejemplo F
Techos irregulares, no rectangulares
(Para el ejemplo F, haga clic aquí )
[59 FR 40738, 9 de agosto de 1994; 60 FR 5131, 26 de enero de 1995]
Lugar de trabajo
Empresa de montaje
Fecha del plan preparado o modificado
Plan preparado por
Plan aprobado por
Plan supervisado por
El siguiente Plan de protección contra caídas es un programa de muestra preparado para la
prevención de lesiones asociadas con caídas. Se debe desarrollar y evaluar un plan de
protección contra caídas sitio por sitio. Se recomienda que los constructores discutan el Plan de
Protección contra Caídas por escrito con su Oficina de Área de OSHA antes de ir a un sitio de
trabajo.
I. Declaración de la política de la compañía
(Nombre de la empresa) se dedica a proteger a sus empleados de lesiones en el trabajo. Todos
los empleados de (Nombre de la empresa) tienen la responsabilidad de trabajar de manera
segura en el trabajo. El propósito de este plan es: (a) Complementar nuestra política de
seguridad estándar proporcionando estándares de seguridad diseñados específicamente para
cubrir la protección contra caídas en este trabajo y; (b) para garantizar que cada empleado esté
capacitado y tenga conocimiento de las disposiciones de seguridad que se implementarán en
este plan antes del inicio de la erección.
Este plan de protección contra caídas aborda el uso de otras protecciones contra caídas que no
sean convencionales en varias áreas del proyecto, así como también identifica actividades
específicas que requieren medios no convencionales de protección contra caídas. Estas áreas
incluyen:
a. Actividad de conexión (punto de erección).
si. Trabajo de vanguardia.
C. Lados o bordes desprotegidos.
re. Lechada
Este plan está diseñado para permitir a los empleadores y empleados reconocer los riesgos de
caídas en este trabajo y establecer los procedimientos que se deben seguir para evitar caídas a
niveles más bajos o a través de agujeros y aberturas en las superficies para caminar /
trabajar. Cada empleado será capacitado en estos procedimientos y se adherirá estrictamente a
ellos, excepto cuando hacerlo exponga al empleado a un peligro mayor. Si, en la opinión del
empleado, este es el caso, el empleado debe notificar al capataz sobre la inquietud y la
inquietud tratada antes de proceder.
La política y el procedimiento de seguridad en cualquier proyecto no pueden ser administrados,
implementados, monitoreados y aplicados por una sola persona. El objetivo total de un
ambiente de trabajo seguro y libre de accidentes solo puede lograrse mediante un esfuerzo
dedicado y concertado de cada individuo involucrado en el proyecto, desde la gerencia hasta el
último empleado. Cada empleado debe comprender su valor para la empresa; los costos de los
accidentes, tanto monetarios, físicos y emocionales; el objetivo de la política y procedimientos
de seguridad; las reglas de seguridad que se aplican a la política y procedimientos de
seguridad; y cuál es su rol individual en la administración, implementación, monitoreo y
cumplimiento de sus políticas y procedimientos de seguridad. Esto permite un enfoque más
personal del cumplimiento mediante la planificación, la capacitación, la comprensión y el
esfuerzo cooperativo, en lugar de por estricta aplicación. Si por algún motivo persiste un acto
inseguro, se implementará una aplicación estricta.
Es responsabilidad de (nombre de la persona competente) implementar este Plan de protección
contra caídas. (Nombre de la persona competente) es responsable de las continuas
comprobaciones de seguridad de observación de sus operaciones de trabajo y de hacer cumplir
la política y los procedimientos de seguridad. El capataz también es responsable de corregir
cualquier acto o condición insegura de inmediato. Es responsabilidad del empleado comprender
y cumplir los procedimientos de este plan y seguir las instrucciones del capataz. También es
responsabilidad del empleado llamar la atención de la gerencia sobre cualquier condición o acto
inseguro o peligroso que pueda causarles daño a ellos mismos o a otros empleados. Cualquier
cambio a este Plan de protección contra caídas debe ser aprobado por (nombre de la persona
calificada).
II Sistemas de protección contra caídas que se utilizarán en este proyecto
Cuando la protección contra caídas convencional es inviable o crea un mayor peligro en el
borde de ataque y durante la actividad de conexión inicial, planeamos hacer este trabajo
utilizando un sistema de monitoreo de seguridad y exponer solo un número mínimo de
empleados durante el tiempo necesario para realizar el trabajo. El número máximo de
trabajadores a ser monitoreados por un monitor de seguridad es seis (6). Estamos designando a
los siguientes empleados capacitados como erectores designados y se les permite ingresar a las
zonas de acceso controlado y trabajar sin el uso de protección contra caídas convencional.
Monitor de seguridad:
Erector designado:
Erector designado:
Erector designado:
Erector designado:
Erector designado:
Erector designado:
Solo las personas con la experiencia, habilidades y capacitación apropiadas serán autorizadas
como erectores designados. Todos los empleados que trabajarán como armadores designados
bajo el sistema de monitoreo de seguridad deberán haber sido capacitados e instruidos en las
siguientes áreas:
1. Reconocimiento de los riesgos de caídas en el área de trabajo (a la cabeza
borde y al hacer conexiones iniciales-punto de erección).
2. Evitar los riesgos de caídas utilizando prácticas de trabajo establecidas que
se han dado a conocer a los empleados.
3. Reconocimiento de prácticas inseguras o condiciones de trabajo que podrían
conducir a una caída, como condiciones de viento.
4. La función, uso y operación de los sistemas de monitoreo de seguridad,
sistemas de barandas, cinturones corporales / sistemas de arnés, zonas de control y otros
Protección para ser utilizado.
5. El procedimiento correcto para erigir, mantener, desmontar
e inspeccionar los sistemas que se utilizarán.
6. Conocimiento de la secuencia de construcción o el plan de montaje.
Se llevará a cabo una conferencia antes de comenzar a trabajar con todos los miembros del
equipo de montaje, el equipo de grúas y los supervisores de cualquier otro contratista
involucrado. Esta conferencia será realizada por el supervisor de montaje de hormigón
prefabricado a cargo del proyecto. Durante la conferencia previa al trabajo, los procedimientos
de montaje y las secuencias pertinentes a este trabajo se discutirán a fondo y se especificarán
las prácticas de seguridad que se utilizarán durante todo el proyecto. Además, se informará a
todo el personal que las zonas de acceso controlado están fuera del alcance de todo el personal
que no sean los armadores designados específicamente entrenados para trabajar en esa área.
Sistema de monitoreo de seguridad
Un sistema de monitoreo de seguridad significa un sistema de protección contra caídas en el
que una persona competente es responsable de reconocer y advertir a los empleados sobre los
riesgos de caídas. Los deberes del monitor de seguridad son:
1. Avise por voz cuando se acerque al borde abierto en un lugar inseguro
manera.
2. Avise por voz si se desarrolla una situación peligrosa que
no puede ser visto por otra persona involucrada en la colocación del producto,
como que un miembro se salga de control.
3. Informe a los constructores designados que están en un área peligrosa.
4. Ser competente para reconocer los riesgos de caídas.
5. Advertir a los empleados cuando parecen no ser conscientes de un peligro de caída
o están actuando de manera insegura.
6. Estar en la misma superficie para caminar / trabajar que el monitor
empleados y dentro de la distancia de observación visual del monitor
empleados.
7. Estar lo suficientemente cerca para comunicarse oralmente con los empleados.
8. No permitir que otras responsabilidades obstaculicen el monitoreo. Si el
el monitor de seguridad se ve demasiado gravado con otras responsabilidades,
el monitor (1) detendrá el proceso de montaje; y (2) dar la vuelta
otras responsabilidades a un erector designado; o (3) dar vuelta el
función de monitoreo de seguridad a otra persona designada y competente.
El sistema de monitoreo de seguridad no debe usarse cuando el viento está
lo suficientemente fuerte como para hacer que las cargas con grandes áreas de superficie se
balanceen
radio, o dar como resultado la pérdida de control de la carga, o cuando el clima
las condiciones hacen que las superficies de trabajo se vuelvan heladas o
resbaladizo.
Agujeros
Todas las aberturas de más de 12 pulg. X 12 pulg. Tendrán protección o cobertura
perimetral. Todos los agujeros predeterminados tendrán las cubiertas de madera contrachapada
hechas en el patio de los prefabricantes y enviadas con el miembro al sitio de trabajo. Antes de
cortar agujeros en el trabajo, se debe proporcionar la protección adecuada para proteger a los
trabajadores. La protección perimetral o las cubiertas no se eliminarán sin la aprobación del
capataz de la erección.
La construcción de columnas de hormigón prefabricadas a través de la plataforma existente
requiere que se proporcionen muchos agujeros a través de esta plataforma. Estos deben ser
cubiertos y protegidos. A excepción de la abertura que se usa actualmente para erigir una
columna, toda la protección de la abertura debe dejarse intacta. La apertura descubierta para
erigir una columna se convertirá en parte del punto de erección y se abordará como parte de
este Plan de protección contra caídas. Este descubrimiento debe hacerse en la dirección del
capataz de la erección y solo ocurrirá inmediatamente antes de "alimentar" la columna a través
de la abertura. Una vez que el final de la columna atraviesa la abertura de la losa, ya no existirá
un riesgo de caída en esta ubicación.
III. Implementación del plan de protección contra caídas
La estructura que se está erigiendo es un edificio de hormigón prefabricado total de varios pisos
que consta de columnas, vigas, paneles de pared y losas de núcleo hueco y miembros de techo
y piso de doble te.
La siguiente es una lista de los productos y las situaciones de erección en este trabajo:
Columnas
Para las columnas de 10 pies a 36 pies de largo, los empleados que desconecten los ganchos de
la grúa de las columnas trabajarán desde una escalera y usarán un cinturón / arnés con cordón y
se amarrarán cuando se necesiten ambas manos para desconectarse. Para atar, se conectará una
línea de vida vertical a la argolla de elevación en la parte superior de la columna, antes de
levantarla, para utilizarla con un gancho de cuerda móvil o manual. Para columnas demasiado
altas para el uso de una escalera, de 36 pies o más, se usará un cable adicional para reducir la
altura del punto de desconexión para poder usar una escalera. Este cable se dejará en su lugar
hasta un punto en la erección que se puede quitar de forma segura. En algunos casos, las
columnas se desengancharán de la grúa utilizando un tubo de erección o grillete con un
pasador que se libera del suelo después de que la columna se estabilice.
La columna estará adecuadamente conectada y / o apuntalada para soportar de manera segura
el peso de una escalera con un empleado en ella.
Vigas de te invertidas
Los empleados que erigen vigas en T invertidas, a una altura de 6 a 40 pies, levantarán la viga,
harán las conexiones iniciales y la alineación final desde una escalera. Si el empleado necesita
alcanzar el lado de la viga para barrar o hacer un ajuste a la alineación de la viga, la montarán y
se atarán al dispositivo de elevación en la viga después de asegurarse de que la carga se haya
estabilizado en su posición. cojinete. Para desconectar la grúa de la viga, un empleado colocará
una escalera contra la viga. Debido a que el uso de escaleras no es práctico en alturas superiores
a 40 pies, las vigas se colocarán inicialmente con el uso de líneas de etiqueta y su alineación
final será realizada por una persona en un elevador de personal o sistemas de posicionamiento
de empleados similares.
Vigas de spandrel
Las vigas de spandrel en el exterior del edificio se alinearán lo más posible con el uso de líneas
de etiqueta con la colocación final de la viga de spandrel hecha de una escalera en el extremo
abierto de la estructura. Se usará una escalera para hacer las conexiones iniciales y una escalera
para desconectar la grúa. El otro extremo de la viga será colocado por el erector designado
desde la plataforma de doble te bajo la observación del monitor de seguridad.
Las vigas estarán adecuadamente conectadas y / o apuntaladas para soportar de manera segura
el peso de una escalera con un empleado en ella.
Miembros de piso y techo
Durante la instalación del piso de concreto prefabricado y / o los miembros del techo, la
plataforma de trabajo aumenta continuamente en área a medida que se montan y colocan más
unidades. Por lo tanto, el perímetro del piso / techo sin protección se modifica constantemente
con la ubicación de cambio del borde de ataque a medida que se instala cada miembro. La
protección contra caídas para los trabajadores en el borde de ataque se garantizará mediante
líneas de zona de control construidas y mantenidas adecuadamente a no más de 60 pies de
distancia del borde de ataque complementadas por un sistema de monitoreo de seguridad para
garantizar la seguridad de todos los constructores designados que trabajan dentro del área
definida por Las líneas de la zona de control.
Las losas de núcleo hueco erigidas en la parte de albañilería del edificio se levantarán y
agruparán utilizando el sistema de monitoreo de seguridad. La lechada se colocará en el espacio
entre el extremo de la losa y la cubierta frontal de la mampostería de hormigón mediante el
vertido de una carretilla. La lechada en las chavetas entre las losas se descargará de una
carretilla y luego se extenderá con herramientas de mango largo, lo que permitirá al trabajador
permanecer erguido mirando hacia el borde desprotegido y hacia atrás desde cualquier borde
de la plataforma de trabajo.
Siempre que sea posible, los erectores designados se acercarán al miembro entrante en el borde
de ataque solo después de que esté por debajo de la altura de la cintura para que el miembro
mismo brinde protección contra caídas.
Excepto por las situaciones descritas a continuación, cuando el miembro del piso o techo que
llega está dentro de 2 a 3 pulgadas de su posición final, los erectores designados pueden
proceder a su posición de erección en cada extremo del miembro bajo el control del monitor de
seguridad. Los ganchos de grúa serán desenganchados de los miembros de doble tee por los
erectores designados bajo la dirección y supervisión del monitor de seguridad.
Los erectores designados, mientras esperan el siguiente miembro del piso o techo, estarán
constantemente bajo el control del monitor de seguridad para la protección contra caídas y se
les indicará que permanezcan a un mínimo de seis (6) pies del borde. En el caso de que un
erector designado deba moverse desde un extremo de un miembro, que acaba de colocarse en
el borde de ataque, primero debe alejarse del borde de ataque un mínimo de seis (6) pies y
luego avanzar al otro extremo mientras manteniendo la distancia mínima de seis (6) pies en
todo momento.
La erección de tees dobles, donde las condiciones requieren que un extremo se apoye en un
bolsillo cerrado y el otro extremo en una repisa de la viga, lo que restringe que las patas en T
entren directamente en los bolsillos, requiere consideraciones especiales. Las patas de la
camiseta que deben llevarse en el bolsillo cerrado deben colgar más abajo que las del soporte
de la viga. La doble T será "de dos líneas" para elevar un extremo más alto que el otro y permitir
que el extremo bajo se meta en el bolsillo cerrado mediante el siguiente procedimiento.
La doble T estará equipada con un separador estándar de cuatro vías fuera de la línea de carga
principal. Se adjuntará una gargantilla adicional a la punta casada del separador de dos patas al
final del tee que se elevará. El doble tee se izará con la línea de carga principal y se balanceará
en una posición lo más cerca posible de la elevación del rodamiento final del tee. Cuando el tee
está en esta posición y estabilizado, el bloque de carga de la línea del látigo se bajará justo por
encima de la plataforma del tee. En este momento, dos montadores saldrán de la plataforma de
tee suspendida a la mitad del miembro del tee y tirarán del bloque de carga hasta el extremo
del tee para elevarlo y conectarán la gargantilla adicional al bloque de carga. La posibilidad de
enredarse con las líneas de la grúa y otros obstáculos durante este proceso de dos
revestimientos al elevar y bajar el bloque de la grúa en esa segunda línea podría ser peligroso
para un empleado gravado. Por lo tanto, los constructores designados no se atarán durante
ninguna parte de este proceso. Mientras los erectores designados estén en el tee doble, se
utilizará el sistema de monitoreo de seguridad. Después de colocar la gargantilla, los dos
erectores retroceden en la plataforma de salida previamente erigida y le indican al operador de
la grúa que levante la carga con la línea de látigo a la altura que permita suficiente espacio para
permitir que las patas de salida bajas se deslicen en los bolsillos cuando se baja la línea de carga
principal. El constructor, que maneja el extremo bajado de la te en el cojinete de bolsillo
cerrado, saldrá sobre la te suspendida. Luego se colocará una barra de erección entre el extremo
de la pata de la camiseta y la cara interior del miembro de spandrel embolsado. El tee está
separado del miembro embolsado para reducir la fricción y la fuerza lateral contra el miembro
embolsado. A medida que se baja la te, el otro erector permanece en la te que se erigió
previamente para manejar el otro extremo. En este punto, la grúa baja lentamente el tee hasta
un punto donde las patas del tee pueden deslizarse libremente en los bolsillos. El erector que
trabaja en el extremo bajado de la te debe mantener la presión sobre la barra entre la te y la
cara del miembro de spandrel embolsado para permitir gradualmente que las patas de la te se
deslicen en el bolsillo a su dimensión de rodamiento adecuada. Luego, el tee se baja lentamente
a su posición final erigida. El tee está separado del miembro embolsado para reducir la fricción y
la fuerza lateral contra el miembro embolsado. A medida que se baja la te, el otro erector
permanece en la te que se erigió previamente para manejar el otro extremo. En este punto, la
grúa baja lentamente el tee hasta un punto donde las patas del tee pueden deslizarse
libremente en los bolsillos. El erector que trabaja en el extremo bajado de la te debe mantener
la presión sobre la barra entre la te y la cara del miembro de spandrel embolsado para permitir
gradualmente que las patas de la te se deslicen en el bolsillo a su dimensión de rodamiento
adecuada. Luego, el tee se baja lentamente a su posición final erigida. El tee está separado del
miembro embolsado para reducir la fricción y la fuerza lateral contra el miembro embolsado. A
medida que se baja la te, el otro erector permanece en la te que se erigió previamente para
manejar el otro extremo. En este punto, la grúa baja lentamente el tee hasta un punto donde las
patas del tee pueden deslizarse libremente en los bolsillos. El erector que trabaja en el extremo
bajado de la te debe mantener la presión sobre la barra entre la te y la cara del miembro de
spandrel embolsado para permitir gradualmente que las patas de la te se deslicen en el bolsillo
a su dimensión de rodamiento adecuada. Luego, el tee se baja lentamente a su posición final
erigida. el otro erector permanece en el tee que se erigió previamente para manejar el otro
extremo. En este punto, la grúa baja lentamente el tee hasta un punto donde las patas del tee
pueden deslizarse libremente en los bolsillos. El erector que trabaja en el extremo bajado de la
te debe mantener la presión sobre la barra entre la te y la cara del miembro de spandrel
embolsado para permitir gradualmente que las patas de la te se deslicen en el bolsillo a su
dimensión de rodamiento adecuada. Luego, el tee se baja lentamente a su posición final
erigida. el otro erector permanece en el tee que se erigió previamente para manejar el otro
extremo. En este punto, la grúa baja lentamente el tee hasta un punto donde las patas del tee
pueden deslizarse libremente en los bolsillos. El erector que trabaja en el extremo bajado de la
te debe mantener la presión sobre la barra entre la te y la cara del miembro de spandrel
embolsado para permitir gradualmente que las patas de la te se deslicen en el bolsillo a su
dimensión de rodamiento adecuada. Luego, el tee se baja lentamente a su posición final erigida.
El erector designado se debe permitir en la doble T suspendida, de lo contrario no hay control
sobre el movimiento horizontal de la doble T y este movimiento podría sacar al tímpano de su
rodamiento o la columna de la plomada. El control necesario para evitar golpear el tímpano solo
se puede hacer de manera segura desde la parte superior de la doble T que se está levantando.
Paneles de pared de carga: la construcción de los paneles de pared de carga en las cubiertas
elevadas requiere el uso de un monitor de seguridad y una zona de acceso controlado que esté
a un mínimo de 25 pies y un máximo de 1/2 de la longitud de los paneles de pared alejados del
borde sin protección, de modo que los armadores designados puedan moverse libremente y sin
obstáculos al recibir los paneles. Los refuerzos, si son necesarios para la estabilidad, se instalarán
mediante una escalera. Después de asegurar las abrazaderas, la grúa se desconectará de la
pared utilizando una escalera. Las conexiones de pared a pared también se realizarán desde una
escalera.
Paneles sin carga (revestimiento): la ubicación de líneas topográficas, diseño de paneles y otros
requisitos previos de instalación (pre-soldadura, etc.) para paneles sin carga (revestimiento) no
comenzará hasta que el perímetro del piso y las aberturas del piso hayan sido protegidas. En
algunas áreas, es necesario, debido a la configuración del panel, eliminar la protección
perimetral a medida que se instala el revestimiento. La eliminación de la protección perimetral
se realizará bahía por bahía, justo antes de la construcción del revestimiento para minimizar los
bordes del piso temporalmente desprotegidos. Aquellos trabajadores que se encuentren dentro
de los 6 pies del borde, que reciben y colocan el revestimiento cuando se quita la protección
perimetral, deben ser atados.
Detallando
Empleados expuestos a caídas de seis (6) pies o más a niveles inferiores, que no participan
activamente en trabajos de vanguardia o actividades de conexión, como soldar, atornillar, cortar,
arriostrar, sujetar, parchar, pintar u otras operaciones, y quienes están trabajando a menos de
seis (6) pies de un borde desprotegido, estarán atados en todo momento o se instalarán
barandas. Los empleados que participan en estas actividades pero que están a más de seis (6)
pies de un borde desprotegido, según lo definido por las líneas de la zona de control, no
requieren protección contra caídas, pero se debe erigir una línea de advertencia o líneas de
control para recordarles a los empleados que se están acercando a un área donde se requiere
protección contra caídas.
IV. Protección contra caídas convencional considerada para el punto de erección o operaciones
de erección de borde de ataque
A. Sistemas personales de detención de caídas
En esta secuencia y procedimiento de erección en particular, los sistemas personales de
detención de caídas que requieren sistemas de cinturón / arnés para el cuerpo, líneas de vida y
cuerdas de seguridad no reducirán los posibles riesgos para los trabajadores y crearán riesgos
de compensación durante su uso en el borde de ataque de la construcción de hormigón
prefabricado / pretensado.
La erección de vanguardia y las conexiones iniciales son realizadas por empleados que están
específicamente capacitados para realizar este tipo de trabajo y están capacitados para
reconocer los riesgos de caídas. La naturaleza de dicho trabajo normalmente expone al
empleado al peligro de caída por un período corto de tiempo y la instalación de sistemas de
protección contra caídas por un período corto no es factible porque expone a los instaladores
del sistema al mismo riesgo de caída, pero por más tiempo. período de tiempo.
1. Es necesario que el empleado pueda moverse libremente sin obstáculos para guiar las
secciones de concreto prefabricado a su posición final sin tener líneas de vida conectadas, lo
que restringirá la capacidad del empleado para moverse en el punto de erección.
2. Un procedimiento típico requiere que 2 o más trabajadores se muevan uno alrededor del otro
a medida que un miembro de concreto se coloca para encajar en la estructura. Si cada uno está
conectado a una línea de vida, parte de su atención debe desviarse de su tarea principal de
colocar a un miembro que pese varias toneladas a la tarea de evitar enredos en sus líneas de
vida o evitar tropezar con las cuerdas de seguridad. Por lo tanto, si estos trabajadores están
sujetos a cuerdas de seguridad, se produciría un mayor potencial de caída que si no se usa
dicho dispositivo.
En esta secuencia y procedimiento de erección específicos, las líneas de vida retráctiles no
resuelven el problema de que dos trabajadores se enreden. De hecho, tal enredo podría evitar
que la línea de vida se retraiga a medida que el trabajador se mueve, exponiendo así al
trabajador a una caída mayor de 6 pies. Además, un trabajador que cruza la línea de vida de
otro trabajador puede crear un peligro porque el movimiento de uno la persona puede
desequilibrar a la otra. En el caso de una caída de una persona, existe la posibilidad de que la
otra persona también se caiga. Además, si la contaminación, como la lechada (durante la
lechada de núcleo hueco) ingresa a la carcasa retráctil, puede causar un desgaste excesivo y
dañar el dispositivo y podría obstruir el mecanismo de retracción al arrastrar el cordón a través
de la plataforma. La obstrucción del orificio del cable puede vencer la función de absorción de
impactos del dispositivo,
3. Los empleados atados a una línea de vida pueden quedar atrapados y aplastados al mover
miembros estructurales si el empleado se ve sujetado por el cordón o la línea de vida retráctil y
no puede salir del camino de la carga en movimiento. El movimiento repentino de un miembro
de hormigón prefabricado levantado por una grúa puede ser causado por varios
factores. Cuando esto sucede, un conector puede tener que moverse inmediatamente una
distancia considerable para evitar lesiones. Si se utiliza un cinturón / arnés de cuerpo atado, el
conector podría quedar atrapado. Por lo tanto, existe un mayor riesgo de lesiones si el conector
está atado a la estructura para esta secuencia y procedimiento de erección específicos.
Cuando es necesario alejarse de un dispositivo retráctil, el trabajador no puede moverse a una
velocidad mayor que la velocidad de bloqueo del dispositivo, generalmente de 3.5 a 4.5 pies /
seg. Al moverse hacia el dispositivo, es necesario moverse a una velocidad que no permita que
se acumule la holgura del cable. Esta holgura puede causar la aceleración de retracción del
cable y hacer que un trabajador pierda el equilibrio al aplicar una fuerza de sacudida más alta de
lo normal en el cuerpo cuando el cable se tensa repentinamente después de acumular
impulso. Esta holgura también puede causar daños en el tambor interno con resorte,
enrollamiento desigual del cable en el tambor y posibles daños en el cable.
Los factores que causan movimientos bruscos para esta ubicación incluyen:
(a) Grúas
(1) Error del operador.
(2) Condiciones del sitio (terreno blando o inestable).
(3) Falla mecánica.
(4) Falla estructural.
(5) Falla de aparejo.
(6) Señal de grúa / falla de comunicación por radio.
En estos casos, los sistemas convencionales de protección contra caídas pueden no ser la opción
más segura para los constructores. Este plan está diseñado para permitir a los empleadores y
empleados reconocer los riesgos de caídas asociados con este trabajo y establecer los
procedimientos más seguros que se deben seguir para evitar caídas a niveles más bajos o a
través de agujeros y aberturas en las superficies para caminar / trabajar.
Cada empleado será entrenado en estos procedimientos y se adherirá estrictamente a ellos,
excepto cuando hacerlo exponga al empleado a un peligro mayor. Si, en la opinión del
empleado, este es el caso, el empleado debe notificar a la persona competente sobre su
inquietud y abordar la inquietud antes de proceder.
Es responsabilidad de (nombre de la persona competente) implementar este Plan de protección
contra caídas. Los controles de seguridad continuos de observación de las operaciones de
trabajo y la aplicación de la política y los procedimientos de seguridad se aplicarán
periódicamente. El supervisor o capataz de la tripulación (inserte el nombre) es responsable de
corregir cualquier práctica o condición insegura de inmediato.
Es responsabilidad del empleador asegurarse de que todos los empleados entiendan y se
adhieran a los procedimientos de este plan y seguir las instrucciones del supervisor de la
tripulación. También es responsabilidad del empleado llamar la atención de la gerencia sobre
cualquier condición o práctica insegura o peligrosa que pueda causarles daño a ellos mismos o
a otros empleados. Cualquier cambio al Plan de protección contra caídas debe ser aprobado por
(nombre de la persona calificada).
II Sistemas de protección contra caídas que se utilizarán en este trabajo
La instalación de cerchas / vigas del techo, la construcción de paredes exteriores, el
revestimiento del techo, el revestimiento del piso y las actividades de viguetas / cerchas serán
realizadas por empleados que están específicamente capacitados para hacer este tipo de
trabajo y están capacitados para reconocer los riesgos de caídas. La naturaleza de dicho trabajo
normalmente expone al empleado al peligro de caída por un corto período de tiempo. Este plan
detalla cómo (el nombre de su empresa aquí) minimizará estos riesgos.
Zonas de acceso controlado
Cuando se utiliza el Plan para implementar las opciones de protección contra caídas disponibles,
los trabajadores deben estar protegidos mediante un acceso limitado a ubicaciones de alto
riesgo. Antes de utilizar cualquier sistema de protección contra caídas no convencional como
parte del plan de trabajo, la persona competente debe definir claramente una zona de acceso
controlado (CAZ) como un área donde existe un peligro reconocido. La demarcación de la CAZ
será comunicada por la persona competente de manera reconocida, ya sea a través de letreros,
cables, cintas, cuerdas o cadenas.
(El nombre de su empresa aquí) deberá seguir los siguientes pasos para asegurarse de que la
CAZ esté claramente marcada o controlada por la persona competente:
Todo el acceso a la CAZ debe estar restringido a los participantes autorizados;
Todos los trabajadores que están permitidos en la CAZ se enumerarán en las secciones
apropiadas del Plan (o serán identificables de manera visible por la persona competente) antes
de la implementación;
La persona competente se asegurará de que todos los elementos de protección de la CAZ se
implementen antes del comienzo del trabajo.
Procedimientos de instalación para la armadura del techo y la erección de la viga
Durante la construcción y el refuerzo de las vigas / vigas del techo, la protección contra caídas
convencional puede presentar un mayor peligro para los trabajadores. En este trabajo, las redes
de seguridad, las barandas de protección y los sistemas personales de detención de caídas no
proporcionarán una protección adecuada contra caídas porque las redes causarán el colapso de
las paredes, mientras que no hay puntos de anclaje o anclaje adecuados para las barandas o
sistemas personales de detención de caídas.
En este trabajo, exigir a los trabajadores que usen una escalera durante todo el proceso de
instalación causará un mayor peligro porque el trabajador debe pararse en la escalera con la
espalda o el costado al frente de la escalera. Al levantar la armadura o la viga, el trabajador
necesitará ambas manos para maniobrar la armadura y, por lo tanto, no puede aferrarse a la
escalera. Además, las escaleras no pueden protegerse adecuadamente del movimiento mientras
se manipulan las armaduras en su lugar. Muchos trabajadores pueden experimentar fatiga
adicional debido al aumento en el trabajo por encima de la cabeza con materiales pesados, lo
que también puede conducir a un mayor peligro.
Los andamios exteriores no se pueden utilizar en este trabajo porque el suelo, después del
relleno reciente, no puede soportar el andamio. En la mayoría de los casos, la construcción y el
desmantelamiento del andamio expondrían a los trabajadores a un mayor riesgo de caída que la
construcción de las armaduras / vigas.
En todas las paredes de ocho pies o menos, los trabajadores instalarán andamios interiores a lo
largo de la pared interior debajo del lugar donde se levantarán las armaduras / vigas. Los
andamios "Sawhorse" construidos con caballetes de sierra de 46 pulgadas y tablones de 2x10 a
menudo permitirán que los trabajadores se eleven lo suficientemente alto como para permitir la
construcción de armaduras y vigas sin trabajar en la placa superior de la pared.
En las estructuras que tienen paredes de más de ocho pies y donde el uso de andamios y
escaleras crearía un mayor peligro, se utilizarán procedimientos de trabajo seguros al trabajar en
la placa superior y serán supervisados por el supervisor de la tripulación. Durante todas las
etapas de la armadura de la armadura / viga, se asegurará la estabilidad de las armaduras /
vigas en todo momento.
(El nombre de su empresa aquí) deberá seguir los siguientes pasos para proteger a los
trabajadores que están expuestos a riesgos de caídas mientras trabajan desde la placa superior
al instalar armaduras / vigas:
Solo los siguientes trabajadores capacitados podrán trabajar en la placa superior durante la
armadura del techo o la instalación de la viga:
Los trabajadores no tendrán otros deberes que realizar durante los procedimientos de montaje
de armadura / viga;
Todas las armaduras / vigas se sujetarán adecuadamente antes de que cualquier trabajador
pueda usar la armadura / viga como soporte;
Los trabajadores permanecerán en la placa superior utilizando la armadura / viga estabilizada
previamente como soporte mientras se están erigiendo otras armaduras / vigas;
Los trabajadores abandonarán el área de las armaduras aseguradas solo cuando sea necesario
asegurar otra armadura / viga;
Las primeras dos armaduras / vigas se colocarán desde escaleras que se apoyan en las paredes
laterales en puntos donde las paredes pueden soportar el peso de la escalera; y
Un trabajador se subirá a la placa superior interior a través de una escalera para asegurar los
picos de las dos primeras armaduras / vigas que se colocan.
Los trabajadores responsables de separar las armaduras de las grúas y / o asegurar las
armaduras en los picos tradicionalmente se colocan en la cima de las armaduras /
vigas. También hay situaciones en las que los trabajadores que aseguran las vigas a las vigas del
canto se colocarán en la parte superior de la viga del canto.
(El nombre de su compañía aquí) tomará los siguientes pasos para proteger a los trabajadores
que están expuestos a riesgos de caídas mientras aseguran las armaduras / vigas en el pico de
las vigas / armaduras:
Solo los siguientes trabajadores capacitados podrán trabajar en la cima durante la armadura del
techo o la instalación de la viga:
Una vez que comience la instalación del braguero o la viga, los trabajadores que no estén
involucrados en esa actividad no deberán pararse o caminar debajo o adyacentes a la abertura
del techo o las paredes exteriores en cualquier área donde puedan ser golpeados por objetos
que caen;
Los trabajadores no tendrán otros deberes que asegurar / apuntalar las armaduras / viga de la
cresta;
Los trabajadores colocados en los picos o en las redes de armaduras o en la parte superior de la
viga de la cresta deberán trabajar desde una posición estable, ya sea sentándose en un "asiento
de la cresta" u otra superficie equivalente que proporcione estabilidad adicional o
posicionándose en armaduras previamente estabilizadas. / vigas e inclinarse y alcanzar a través
de las armaduras / vigas;
Los trabajadores no deberán permanecer en el pico o la cresta por más tiempo del necesario
para completar la tarea de manera segura.
Operaciones de revestimiento de techos
Los trabajadores generalmente instalan el revestimiento del techo después de todas las
armaduras / vigas y cualquier refuerzo permanente de la armadura está en su lugar. Las
estructuras del techo son inestables hasta que se instala un revestimiento, por lo que los
trabajadores que instalan el revestimiento del techo no pueden protegerse de los riesgos de
caídas mediante los sistemas convencionales de protección contra caídas hasta que se
determine que el sistema de techo se puede usar como punto de anclaje. En ese punto, los
empleados deberán estar protegidos por un sistema personal de detención de caídas.
Las armaduras / vigas están sujetas a colapso si un trabajador se cae mientras está conectado a
una armadura individual con un cinturón / arnés. Las redes también podrían causar el colapso, y
no hay lugar para colocar barandas.
Todos los trabajadores se asegurarán de tener una base segura antes de intentar caminar sobre
el revestimiento, incluida la limpieza de zapatos / botas de barro u otros riesgos de resbalones.
Para minimizar el tiempo que los trabajadores deben estar expuestos a un riesgo de caída, los
materiales se colocarán en etapas para permitir la instalación más rápida del revestimiento.
(El nombre de su compañía aquí) tomará los siguientes pasos para proteger a los trabajadores
que están expuestos a riesgos de caídas al instalar el revestimiento del techo:
Una vez que comience la instalación del revestimiento del techo, los trabajadores que no
participen en esa actividad no deberán pararse o caminar debajo o adyacentes a la abertura del
techo o las paredes exteriores en cualquier área donde puedan ser golpeados por objetos que
caen;
La persona competente determinará los límites de esta área, que se comunicará claramente a
los trabajadores antes de colocar la primera pieza de revestimiento del techo;
La persona competente puede ordenar que se suspenda el trabajo en el techo por breves
períodos, según sea necesario, para permitir que otros trabajadores pasen por esas áreas
cuando esto no cree un peligro mayor;
Solo trabajadores calificados deberán instalar el revestimiento del techo;
La fila inferior del revestimiento del techo puede ser instalada por trabajadores parados en
redes de celosía;
Después de instalar la fila inferior del revestimiento del techo, una protección antideslizante que
se extienda a lo ancho del techo debe estar firmemente sujeta al techo. Los protectores
antideslizantes deben construirse con una altura no inferior a 4 "nominal capaz de limitar el
deslizamiento incontrolado de los trabajadores. Los trabajadores deben instalar el protector
antideslizante mientras están parados en redes de celosía y se inclinan sobre el revestimiento;
Los trabajadores ubicados en filas de revestimiento previamente instaladas pueden instalar filas
adicionales de revestimiento del techo. Se puede usar un protector antideslizante para ayudar a
los trabajadores a mantener su equilibrio durante las operaciones sucesivas de revestimiento; y
Los protectores de deslizamiento adicionales se deben fijar de manera segura al techo a
intervalos que no excedan los 13 pies a medida que se instalen filas sucesivas de
revestimiento. Para techos con inclinaciones superiores a 9 en 12, se instalarán protectores
antideslizantes a intervalos de cuatro pies.
Cuando está presente el clima húmedo (lluvia, nieve o aguanieve), las operaciones de
revestimiento del techo se suspenderán a menos que se pueda garantizar una pisada segura
para aquellos trabajadores que instalen el revestimiento.
Cuando hay fuertes vientos (más de 40 millas por hora), las operaciones de revestimiento del
techo deben suspenderse a menos que se instalen rompevientos. Instalación de vigas y
revestimientos de pisos Durante la instalación de revestimientos / vigas de pisos (construcción
de borde de ataque), se deben seguir los siguientes pasos para proteger a los trabajadores:
Solo los siguientes trabajadores capacitados podrán instalar vigas de piso o revestimiento:
Los materiales para las operaciones se organizarán convenientemente para permitir un fácil
acceso a los trabajadores;
Las viguetas o cerchas del primer piso se enrollarán en su posición y se asegurarán desde el
suelo, escaleras o andamios de caballete de aserrar;
Cada viga o armadura de piso sucesivas se enrollará en su lugar y se asegurará desde una
plataforma creada a partir de una lámina de madera contrachapada colocada sobre las viguetas
o armaduras de piso previamente aseguradas;
A excepción de la primera fila de revestimiento que se instalará desde las escaleras o el suelo,
los trabajadores deberán trabajar desde la cubierta establecida; y
No se permitirá a ningún trabajador que no ayude en la construcción del borde de ataque
mientras existan bordes de ataque (por ejemplo, cortar la cubierta para los instaladores) a
menos de seis pies del borde de ataque en construcción.
Erección de paredes exteriores
Durante la construcción y construcción de muros exteriores, los empleadores deberán seguir los
siguientes pasos para proteger a los trabajadores:
Solo los siguientes trabajadores capacitados podrán erigir paredes exteriores:
Una línea pintada a seis pies del perímetro estará claramente marcada antes de cualquier
actividad de montaje de la pared para advertir que se acerca el borde desprotegido;
Los materiales para las operaciones deben estar convenientemente organizados para minimizar
los riesgos de caídas; y
Los trabajadores que construyan muros exteriores deberán completar la mayor cantidad posible
de corte de materiales y otra preparación lejos del borde de la cubierta.
III. Aplicación
La conciencia constante y el respeto por los riesgos de caídas, y el cumplimiento de todas las
reglas de seguridad se consideran condiciones de empleo. El supervisor o capataz de la
tripulación, así como las personas en el Departamento de Seguridad y Personal, se reservan el
derecho de emitir advertencias disciplinarias a los empleados, hasta e incluyendo el despido,
por no seguir las pautas de este programa.
IV. Investigaciones de accidentes
Todos los accidentes que causen lesiones a los trabajadores, independientemente de su
naturaleza, serán investigados y reportados. Es una parte integral de cualquier programa de
seguridad que la documentación se lleve a cabo tan pronto como sea posible para que se
puedan identificar la causa y los medios de prevención para evitar que vuelva a ocurrir.
En el caso de que un empleado se caiga o ocurra algún otro incidente grave relacionado, este
plan se revisará para determinar si es necesario implementar prácticas, procedimientos o
capacitación adicionales para evitar que ocurran tipos similares de caídas o incidentes.
V. Cambios al plan
Cualquier cambio al plan será aprobado por (nombre de la persona calificada). Una persona
calificada revisará este plan a medida que avance el trabajo para determinar si la persona
competente debe implementar prácticas, procedimientos o capacitación adicionales para
mejorar o proporcionar protección adicional contra caídas. Los trabajadores serán notificados y
entrenados, si es necesario, en los nuevos procedimientos. Una copia de este plan y todos los
cambios aprobados se mantendrán en el lugar de trabajo.
[59 FR 40746, 9 de agosto de 1994; 60 FR 5131, 26 de enero de 1995]