Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
de Operación y Mantenimiento
MOTORES MODELO IK
PARA LAS
APLICACIONES DE BOMBAS
CONTRA INCENDIOS
www.clarkefire.com
6/13
C13931 rev E
IK
ÍNDICE
TEMA PÁGINA
1.0 INTRODUCCIÓN 3
1.1 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 3
1.2 SEGURIDAD/PRECAUCIÓN/ADVERTENCIAS 4
2.0 INSTALACIÓN/OPERACIÓN 7
2.1 INSTALACIÓN TÍPICA 7
2.2 PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA ALMACENAJE PROLONGADO 8
2.3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 8
2.4 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE ALINEACIÓN DE COPLE DE VOLANTE 9
2.4.1 Flecha Cardán 9
2.4.2 Otros Tipos de Cople 11
2.5 PRUEBA SEMANAL 11
2.6 ARRANCADO/APAGANDO EL MOTOR 11
2.6.1 Notas Especiales para el Instalador del Equipo de un LPCB Aprobado (LPS1239)
Motor de Modelo 11
2.6.2 Para Arrancar el Motor 11
2.6.3 Para Parar el Motor 13
3.0 SISTEMAS DE MOTOR 13
3.1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE 13
3.1.1 Cebado del Sistema de Combustible 13
3.1.2 Drenado de Condensados del Filtro de Combustible 13
3.1.3 Cambio de Cartuchos de Filtro de Combustible 13
3.1.4 Tanques de Combustible 13
3.1.5 Separador de Combustible/Agua (Sólo Motores Turbo) 13
3.2 SISTEMA DE AIRE/ESCAPE 13
3.2.1 Condiciones Ambientales 13
3.2.2 Ventilación 14
3.2.3 Purificador de Aire 14
3.2.4 Sistema de Escape 15
3.3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN 15
3.3.1 Revisión de Aceite del Colector 15
3.3.2 Cambio de Aceite del Motor 15
3.3.3 Cambio del Cartucho de Filtro de Aceite 15
3.3.4 Especificación de Aceite 15
3.3.5 Capacidades de Aceite 16
3.4 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 16
3.4.1 Especificación de Refrigerante 16
3.4.2 Capacidades de Refrigerante 16
Página 1 de 22
IK
NOTA
La información plasmada en este manual tiene el objeto de asistir al personal de operación brin-
dando información acerca de las características de equipo adquirido.
No excluya al usuario con respecto de su responsabilidad de aplicar las prácticas aceptadas para
la instalación, operación y mantenimiento del equipo.
Página 2 de 22
IK
Página 3 de 22
IK
Página 4 de 22
IK
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Por medio de la presente declaramos que el siguiente motor se incorporará a otra maquinaria y no deberá ponerse en servicio hasta que
la maquinaria correspondiente, con la cual se vaya a incorporar haya sido declarada que se encuentra de conformidad con los requisitos
esenciales de salud y seguridad de acuerdo con la Directriz de Maquinaria 89/392/EEC.
Modelo: -
Número de Serie: -
Número de Contrato: -
NOTA: - El motor tiene partes móviles, áreas de alta temperatura, y fluidos a alta temperatura que se encuentran bajo presión. En suma,
cuenta con un sistema eléctrico, que puede encontrarse bajo una fuerte corriente.
El motor emite gases dañinos, vibraciones ruidosas y a consecuencia de lo anterior es necesario tomar las medidas de precaución adecuadas
al mover, instalar u operar el motor para reducir así los riesgos relacionados con las características previamente mencionadas.
El motor sólo deberá utilizarse de acuerdo con el alcance de suministro y la aplicación pretendida.
Página 5 de 22
IK
QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA Lleve a la víctima a un área ventilada o hacia un área
en donde haya aire fresco, situándola sobre su costa-
Cualquier usuario del motor que aplique las instruc- do si se encuentra inconsciente.
ciones establecidas en este manual y cumpla con las
instrucciones en las etiquetas que vienen con el mo- QUEMADURAS CÁUSTICAS
tor, trabajará en condiciones seguras. 1) Las quemaduras cáusticas a la piel son cau-
Si se incurre en errores de operación que ocasionen sadas por ácido que escape de las baterías:
accidentes solicite ayuda de inmediato de los SER- retire la ropa
VICIOS DE EMERGENCIA. lave con agua corriente, teniendo
En caso de una emergencia, y mientras espera el arri- precaución de no afectar las áreas
bo de los SERVICIOS DE EMERGENCIA, se pro- que no tengan lesiones.
porcionan los siguientes lineamientos generales para 2) Las quemaduras cáusticas en los ojos son
la administración de primeros auxilios. ocasionadas por el ácido de la batería, aceite
lubricante y diesel.
INCENDIO Lave los ojos con agua corriente du-
rante por lo menos 20 minutos, man-
Extinga el incendio utilizando los extinguidores re-
teniendo los párpados abiertos de
comendados por el fabricante de la máquina o de la
manera que el agua corra por toda la
instalación.
órbita del ojo y mueva los ojos en to-
QUEMADURAS
das las direcciones.
1) Extinga las flamas de la ropa de la víctima de
quemaduras haciendo lo siguiente: ELECTROCUCIÓN
aplicando agua
utilizando polvo extintor, asegurándose La electrocución puede ser ocasionada por:
de no dirigir los chorros al rostro de la
persona 1) El sistema eléctrico del motor (12/24
con frazadas o haciendo que la víctima VDC)
ruede por el piso
2) La corriente AC (de 120/240 volts) (si se
2) No jale las partes de la ropa que estén pega-
alimenta) del sistema de precalentamiento de
das a la piel.
refrigerante eléctrico.
3) En caso de quemadura con líquidos, remueva
la ropa que se haya humedecido rápidamente En el primer caso, el bajo voltaje no involucra flujos de
pero con precaución. alta corriente por el cuerpo humano; sin embargo, si hay
4) Cubra la quemadura con algún paquete anti- un corto circuito, ocasionado por una herramienta metá-
quemaduras especial o con una venda estéril. lica, pueden generarse chispas y consecuentes quema-
duras.
ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE
CARBONO (CO) En el segundo caso, el alto voltaje ocasiona corrientes
intensas que pueden ser peligrosas.
El monóxido de carbono de los gases de escape del
motor es inoloro y peligroso debido a que es veneno- Si esto sucede, interrumpa la corriente operando el in-
terruptor antes de tocar a la persona lesionada.
so y porque con el aire, forma una mezcla explosiva.
Si esto no es posible, tenga en consideración que cual-
El monóxido de carbono es muy peligroso en instala- quier otro intento de ayudar es altamente peligroso tam-
ciones cerradas debido a que puede llegar a su con- bién para la persona que asiste; por lo tanto, todo inten-
centración crítica en poco tiempo. to de ayudar a la víctima deberá ser llevado a cabo sin
Al atender a una persona que sufra de envenenamien- omisión de utilizar los medios adecuados de aislamien-
to de CO en instalaciones cerradas, ventile éstas de to.
inmediato para reducir la concentración del gas. HERIDAS Y FRACTURAS
Al acceder a las instalaciones, la persona que admi- La amplia gama de lesiones posibles y la naturaleza
nistre los primeros auxilios deberá retener la respira- específica de la ayuda requerida significa que se de-
ción, no deberá encender flama, encender las luces o berá recurrir a los servicios médicos correspondien-
activar campanas eléctricas o teléfonos para evitar así tes.
explosiones
Si la persona está sangrando, comprima la herida ex-
ternamente hasta que llegue la ayuda.
Página 6 de 22
IK
En caso de fractura no mueva la parte del cuerpo Punto de levantamiento del motor únicamente
afectada por ésta. Al mover a una persona lesionada
se debe contar con autorización de la persona para
poderla ayudar. A menos que la lesión ponga en ries-
go la vida de la persona lesionada, mueva con extre-
ma precaución y sólo si es estrictamente necesario.
Indicación de llenado del combustible en el tanque
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (cuando la haya)
Se tienen etiquetas de advertencia, de forma ilustrati-
va, aplicadas al motor. Sus significados son los si-
guientes.
Nota Importante: Las etiquetas que muestran sím-
bolos de admiración indican que existe la posibilidad Indicación de llenado de aceite lubricante
de peligro.
Peligro de quemaduras: Expulsión de agua caliente
presurizada
Página 7 de 22
IK
2) Instale el tubo de descarga del intercambiador de El cableado de alimentación nunca deberá en-
calor. El tubo de descarga no debe ser más pe- rutarse por el panel e indicadores del motor. Se
queño que la conexión de salida que el intercam- pueden causar daños severos a componentes de
biador. La tubería de agua de descarga deberá ins- control críticos del motor. Energice el calentador
talarse de acuerdo con los códigos aplicables. To- sólo después de haber concluido el paso #4.
da la tubería que se conecte con el intercambiador 8) Conecte el sistema de escape con la conexión fle-
de calor deberá asegurarse para minimizar el mo- xible del motor. La tubería del sistema de escape
vimiento generado por el motor. La presión de deberá soportarse con la estructura del edificio y
agua del circuito de enfriamiento al intercambia- no con el motor. La conexión flexible de escape
dor de calor no deberá exceder el límite estable- se incluye sólo para efectos de expansión térmica
cido con el intercambiador de calor que viene con y aislamiento de vibración, no para desalinea-
el motor. miento o cambio direccional.
3) Instale todos los grifos de drenado y tapones del 9) Realice las conexiones eléctricas DC entre la
sistema de enfriamiento del motor. franja de terminales del panel de indicadores del
motor (si está equipado) y el controlador de
CANTIDAD. DESCRIPCIÓN UBICACIÓN
acuerdo con las instrucciones del fabricante del
Grifo de drenado de Tubo de entrada del controlador. Observe que la terminal "W" se uti-
1
1/8” calentador de agua
liza sólo para el solenoide de agua de enfriamien-
Grifo de drenado de Brida de entrada de
1 to UL/FM (si se incluye). Consulte el "sticker" de
3/8” la bomba de agua
diagrama de cableado que se ubica en la cubierta
4) Llene el sistema de enfriamiento del motor con interna del panel de indicadores de un motor so-
una solución premezclada de 50% de agua/50% bre la conexión correcta del solenoide de agua.
de refrigerante. Utilice sólo refrigerantes que 10) Llene las baterías con electrolito de acuerdo con
cumplan con las especificaciones ASTM-D6210 las instrucciones del fabricante de la batería. Co-
para motores a diesel para trabajo pesado. Nunca necte los cables entre el motor y las baterías sólo
utilice refrigerantes para trabajo liviano o auto- después de haber aplicado el electrolito. Consulte
motrices en el motor (sólo ASTM-D3306). Llene el diagrama de cableado que está dentro de la cu-
hasta la parte inferior del cuello de llenado. Con- bierta del panel de indicadores del motor (si se
sulte la Figura #13 de la sección 3.4.2 sobre la tiene instalada) o el diagrama de cableado corres-
capacidad del sistema de enfriamiento. pondiente del Catálogo Técnico C13886, sobre
5) El motor se embarca ya con el aceite incluido. las conexiones positivas y negativas. Conecte los
Sobre las especificaciones del aceite consulte la cables negativos directamente al monobloque del
sección 3.3, Sistema de Lubricación. motor.
6) Conecte la línea de suministro y retorno de com-
bustible a la tubería del tanque de suministro de
2.4 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE ALI-
combustible. Consulte la sección de Sistema de NEACIÓN DE COPLE DE VOLANTE
Combustible de los Datos de Instalación y Opera- 2.4.1 Flecha Cardán
ción del Catálogo Técnico, con respecto del ta-
maño de la tubería, máxima succión permitida de Para revisar la alineación de las líneas de simetría de la
la bomba de combustible, y requisito máximo de flecha de la bomba y del cigüeñal del motor con respecto
presión de combustible permitido. Llene el tanque de la Compensación Paralela y de la tolerancia angular
de suministro con diesel #2 (ASTM D-975) o con adecuados, la flecha deberá estar instalada entre el disco de
diesel "Rojo" Clase A2 BS 2869, purgue el aire impulso del volante y la masa con brida de la flecha de la
del sistema de suministro y revise por si hay fu- bomba.
gas. El nivel de suministro de combustible deberá
Antes de remover la guarda de la flecha, desconecte el
cumplir con los requisitos de los códigos aplica-
cable negativo de batería de ambas baterías.
bles. No utilice material galvanizado para ningún
componente de un sistema diesel. El combustible Los siguientes pasos describen la forma adecuada para
reaccionará químicamente con el revestimiento de revisar la alineación. Se recomienda utilizar una pequeña
zinc, generando que se tapen los filtros de com- escala o regla con marcajes en milímetros para tomar las
bustible y los sistemas de inyectores. mediciones.
7) Conecte el calentador de agua de la chaqueta (si
se incluye) con la alimentación de corriente AC. A) Para revisar la Compensación Paralela Horizon-
Los requisitos de alimentación eléctrica se indi- tal, la flecha deberá estar en la orientación co-
can en la caja de conexiones de cableado del ca- rrecta.
lentador. 1. Gire la flecha del motor manualmente de
manera que en la referencia "AB" del disco
de impulso del volante quede en posición de
12 en punto como se indica en la Figura 4.
Página 9 de 22
IK
2. Mida desde la cara trasera del disco de 1. Mida la cara delantera de la brida de la
impulso del volante al punto A. (El pun- flecha de la bomba al Punto D. (El pun-
to A se encuentra en el diámetro del ro- to D es el mismo que el punto B, con la
damiento como se muestra en la Figura flecha girada 900). La medición debe ser
4, del lado del panel de instrumentos del igual a la medición del punto C 1 mm.
motor) Esta medición debe ser:
Mueva el motor de lado a lado según se requiera
MEDICIÓN MODELOS para corregir las mediciones de los pasos A y B
58 + 2mm. IK6H-UF20, (consulte la Figura #4). Suba el motor de la
IK4H-LP50
IK4H-NL40, 50, parte delantera y/o trasera según se requiera para
IK4R-NL40, 49 corregir las mediciones del Paso C y D (consulte
68 + 4mm. IK6R-UF11, 15, 19 la Figura 5).
IK6H-LP30, 60
IK6H-NL20, 30, NOTA: Asegúrese que el peso descanse total-
40, 50, 60 mente en los aislantes de vibración (si se inclu-
IK6R-NL29, 39, 49, 59 yen) antes de medir la alineación.
76 + 3mm. IK6H-UF60, 80
IK6H-LP80 Reinstale todas las guardas antes de volver a
IK6H-NL70, 80 conectar los cables de batería.
IK6R-NL69, 79
B) Con la flecha en la misma orientación que
en el paso previo (Paso A), revise la alinea-
ción Angular Horizontal de las flechas.
1. Mida desde la cara delantera de la brida Punto A
Disco de Impulso de Volante
de la flecha de la bomba al punto B. (El Lado del Panel de Instrumentos
punto A 1 mm.
C) Para revisar la Compensación Paralela Ver-
Punto A
tical, la flecha deberá reorientarse. Del Lado de Escape
1. Gire la flecha del motor manualmente visto desde el lado del panel
de instrumentos del motor
MEDICIÓN MODELOS
60 + 1mm. IK6H-UF20,
IK4H-LP50 Punto D
IK4H-NL40, 50, Parte Inferior de la Flecha
IK6H-LP30, 60
IK6H-NL20, 30, Figura #5
40, 50, 60 MANTENIMIENTO DE LA FLECHA
IK6R-NL29, 39, 49, 59 CARDÁN
78 + 1mm. IK6H-UF60, 80
IK6H-LP80 1. Para dar servicio a la flecha cardán des-
IK6H-NL70, 80 conecte los cables negativos de batería,
IK6R-NL69, 79
remueva la parte superior de la guarda y
D) Con la flecha en la misma orientación que ponga estas partes a un lado.
en el paso previo (Paso C) revise la alinea-
ción Vertical de las flechas.
Página 10 de 22
IK
Página 11 de 22
IK
TEMPERATURA DE AGUA
PRESIÓN DE ACEITE
TACÓMETRO
Figura #6
1 – Instrucciones de Operación de Emergencia 4 – Restablecimiento de Sobrevelocidad
2 – Selector de Modo Automático - Manual 5 – Luz de Advertencia
3 – Controles de Marcha Manual 6 – Verificación de Sobrevelocidad
Página 12 de 22
IK
IMPORTANTE: El selector del controlador de 3.1.3 Cambio de Cartuchos de Filtro de Combustible
la bomba principal deberá estar en posición
El cambio de los cartuchos y el cebado de aire
OFF al arrancar desde el panel de indicadores.
del sistema de combustible se realizan de acuer-
Asegúrese de retornar el selector del controlador
do con las instrucciones proporcionadas en la
de bomba principal a AUTOMATIC después
sección 3.1.1. Los cambios de filtro de combus-
de completar una operación manual.
tible deben llevarse a cabo de acuerdo con las
2.6.3 Para Parar el Motor recomendaciones y sólo utilizando filtros apro-
bados. También podría ser necesario cambiar los
Utilice el controlador de bomba principal o la filtros de acuerdo con lo recomendado en caso
palanca de apagado manual (si está equipado) de que ocurra lo siguiente:
que se encuentra en el motor.
1. Que el motor haya sido reacondiciona-
En motores UL/FM: Retorne el interruptor de do.
MODE SELECTOR a la posición AUTO- 2. Que la calidad del combustible sea cues-
MATIC/MANUAL STOP, y el motor se apa- tionable.
gará. Cierre la válvula de derivación manual del 3. Que el motor haya sido sometido a con-
sistema de enfriamiento si está abierta. diciones adversas temporales más allá
IMPORTANTE: NO deje el interruptor de de sus parámetros de operación norma-
MODE SELECTOR en la posición MANUAL les.
RUN durante operación AUTOMÁTICA. (El 4. Que la trampa de condensación del tan-
controlador no podrá apagar el motor y podrían que de combustible no haya sido drena-
CAUSARSE DAÑOS). da de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante.
3.0 SISTEMAS DE MOTOR
3.1.4 Tanques de Combustible
3.1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
3.1.1 Cebado del Sistema de Combustible Es necesario tener precaución para asegurarse
que los tanques de combustible siempre se man-
Afloje los tapones de purga del filtro de combusti- tengan limpios. El agua deberá drenarse regu-
ble (No. 1) y el conector de suministro de combus- larmente y sólo se utilizará combustible reco-
tible de la bomba de inyección (No. 2) y después mendado de buena calidad.
opere repetidamente la palanca de la bomba de
combustible (A). 3.1.5 Separador de Combustible/Agua (sólo
Cuando el combustible fluya sin burbujas de Motores Turbo)
aire, apriete el tapón en la cubierta del filtro de
Cuando el tazón esté sucio, destornille el anillo
combustible. Proceda de la misma manera para
de seguridad No. (6) remueva el filtro (No. 3) y
purgar la bomba de inyección cuando el com-
limpie el filtro con precaución con diesel. Vuel-
bustible fluya sin burbujas de aire, apriete el
va a armar la unidad y purgue el sistema. Con-
conector. Consulte la Figura #7.
sulte la Figura #8.
Figura #7
Ubicación de la Bomba de Combustible y Filtro
Figura #8
3.1.2 Drenado de Condensados del Filtro de Tazón del Filtro de Combustible
Combustible
Drene los condensados del filtro de combustible. 3.2 SISTEMA DE AIRE/ESCAPE
Destornille la tuerca que se encuentra por debajo
del filtro y apriétela nuevamente en cuanto salga 3.2.1 Condiciones Ambientales
agua sin combustible
Página 13 de 22
IK
Los motores Clarke se prueban de acuerdo con el INSTRUCCIONES DE SERVICIO DE FILTRO DE AIRE
estándar ISO 3046. Al hacerlo pueden reducir su 1. PRELIMPIEZA 2. ROCÍE CON LIMPIADOR
capacidad normal para satisfacer ciertas condiciones Golpetee el elemento para aflojar la
mugre que esté incrustada y después
Rocíe limpiador de filtro de aire K&N
abundantemente en todo el elemento
del sitio, y la omisión de esto puede impedir seria- cepille con precaución con un cepillo y deje remojar por 10 minutos
suave. (Nota: si no es práctica una
mente la operación correcta del motor y puede oca- limpieza completa, reaceite el elemento
y reinstálelo en el vehículo)
sionar fallas prematuras del mismo.
3.2.2 Ventilación
El motor debe contar con ventilación adecuada para
satisfacer los requisitos del sistema de combustión,
sistemas de enfriamiento del radiador cuando se
tengan instalados, y para la disipación adecuada del 3. LIMPIEZA EN RECIPIENTE 4. CONSEJOS DE LIMPIEZA
calor irradiado y de las emisiones del cárter. Para Los elementos K&N grandes pueden
rolarse o remojarse en un recipiente
Utilice sólo limpiador de filtro de aire
K&N
obtener información al respecto consulte los Datos de hueco con limpiador de filtro de aire
No limpie con gasolina
cayendo. Remueva inmediatamente y
Instalación y Operación del Catálogo Técnico, deje remojar por aproximadamente 10 No limpie a vapor
No utilice soluciones de limpieza
C13886. Estos datos pueden utilizarse para el dimen- minutos.
cáustica
sionamiento adecuado de las lumbreras de entrada y No utilice detergentes fuertes
No limpie en lavado automotriz a alta
salida. presión
No utilice solventes de limpieza de
partes
El aire de enfriamiento para motores enfriados por Cualquiera de estas situaciones
radiador es particularmente importante debido a los puede dañar el medio de filtro de
algodón además de encoger y
altos volúmenes involucrados y al proceso mediante endurecer las tapas de hule
El purificador de aire estándar utilizado en los moto- elimina la mugre y no la lleva al filtro.
NO UTILICE AIRE COMPRIMIDO
NO UTILICE FLAMAS ABIERTAS
res 1K es de tipo reutilizable. En caso de que ocurra NO UTILICE SECADORES TÉRMICOS
una situación en donde el purificador de aire se tape EL CALOR EXCESIVO ENCOGERÁ EL
con mugre (dejando de alimentar aire al motor), se ALGODÓN DEL MEDIO DE FILTRO.
generará baja potencia y humo negro pesado; al puri- EL AIRE COMPRIMIDO PERFORARÁ
ORIFICIOS EN EL ELEMENTO.
ficador de aire se le debe dar servicio inmediatamen-
te. Consulte la Figura # 18 sobre los números de
parte del purificador de aire por Modelo de Motor de
Clarke. 7. ACEITADO CON AEROSOL
Después de limpiar el filtro de aire,
8. ACEITADO CON BOTELLA ASPERSORA
Después de limpiar el filtro de aire, siempre
siempre reaceite antes de utilizar. reaceite antes de utilizar. Aplique aceite de
PRECAUCIÓN: No intente remover el purificador Rocíe el aceite de filtro de aire K&N
por cada pliegue con una pasada por
filtro de aire K&N por la parte inferior y a lo
largo de cada pliegue - sólo una pasada por
de aire mientras un motor esté operando ni opere el cada uno. Espere 10 minutos y vuelva cada uno. Deje que el aceite se escurra al
algodón durante 20 minutos. Vuelva a aceitar
a aceitar los puntos que todavía
motor mientras no se tenga el purificador de aire queden blancos. los puntos que todavía queden blancos.
Figura #10
Varilla Medidora de Nivel de Aceite
3.3.2 Cambio de Aceite del Motor
Drene el aceite con el motor todavía caliente (tibio)
por el barreno que cubre el tapón del colector que se
muestra en la Figura #11 u opere la bomba manual
(si está equipado): llene con aceite nuevo. (Consulte
la sección 3.3.4 Especificaciones de Aceite y la Figu-
ra #12 sobre la capacidad de aceite).
Página 15 de 22
IK
Página 16 de 22
IK
Página 17 de 22
IK
CADA 6 MESES
Baterías
Alternador
Página 18 de 22
IK
Página 20 de 22
IK
Página 21 de 22
IK
12.0 APÉNDICE (Índice Alfa)
A M
Purificador de Aire 14,18 Pickup Magnético 17
Alternador 17 Programa de Mantenimiento 18,19
Operación Manual 11,12,13
B Identificación de Número de Modelo 3
Cables de Batería 9
Recomendaciones de Batería 9,18 N
Ajuste de Banda 17 Placa de Identificación (Motor) 3
C O
Recomendaciones de Refrigerante 9,16 Filtro de Aceite 15
Sistema de Enfriamiento Varilla Medidora de Nivel de Aceite 15
Soluciones de Anticongelante 9,16 Presión de Aceite 11
Capacidad del Sistema de Enfriamiento 16 Especificaciones de Aceite 15
Suministro de Agua de Enfriamiento (Circuito) 9 Datos de Operación *
Requisitos de Flujo de Agua de Procedimientos para falta de Combustible 13
Enfriamiento 8 Restablecimiento de Sobrevelocidad 17
Procedimiento de Llenado 9 Verificación de Sobrevelocidad 17
Intercambiador de Calor 9
Mantenimiento 18 P
Ventilación del Cárter 14 Ilustraciones de Partes *
Información de Partes 19
D Programa de Mantenimiento Preventivo 18,19
Varilla Medidora de Nivel de Aceite 15 Bomba:
Mantenimiento de la Flecha Cardán 11 Bomba de Combustible 13
Alineación de la Flecha Cardán 9 Agua (Refrigerante) 9
E S
Sistema Eléctrico 17 Número de Serie 3
Modelos de Motor 3 Sistemas de Apagado 13,17
El Motor sin Combustible 13 Especificaciones:
Sistemas Protectores de Motor (sobrevelocidad) 17 Combustible 9
Arranque del Motor 11 Aceite Lubricante 15
Sistema de Motor 9,13 Interruptor de Velocidad 17
Almacenaje Prolongado 8
T
F Datos Técnicos *
Filtros:
Purificador de Aire 14,18 W
Combustible 13 Garantía 20
Especificaciones de Combustible 9 Diagrama de Cableado:
Sistema de Combustible 13 Sistema D.C. 17,*
Sistema de Cebado 13 Sistemas de Calentador AC 17,*
Bomba, Inyección 13
Bomba, 13
Servicio 14
Separador de Agua 14
G
Ajuste de Velocidad del Gobernador 18
H
Calentadores, Motor 9
I
Datos de Instalación *
L
Especificación de Aceite Lubricante 15
Volumen de Aceite Lubricante 16 * Consulte el Documento Técnico C13886
Sistema de Lubricación 15
Página 22 de 22