Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1º Pedro-Samuel-Perez-Millos
1º Pedro-Samuel-Perez-Millos
ESTUDIO 1
Pasaje: 1:1-25
TAREAS.
1. Dedicar tiempo a la oración pidiendo la ayuda y dirección del Señor sobre el estudio, y su posterior
aplicación personal.
3. Analizar el contenido del pasaje, sin ninguna ayuda, anotando las conclusiones que se obtengan.
INTRODUCCIÓN
La Biblia y cualquiera de sus partes es el único escrito inspirado por Dios, que lo convierte en su única
palabra escrita, mediante la cual se revela a los hombres. Estudiar sistemáticamente la Palabra es no solo
un privilegio, sino una responsabilidad, ya que en el conocimiento y aplicación de la misma se alcanza el
desarrollo espiritual, la correcta forma de vida y la limpieza necesaria según el propósito y pensamiento de
Dios (2 Ti. 3:16). La Biblia es también la base firme de la fe, esto es, lo que cada creyente debe creer como
doctrina, es decir, enseñanza procedente de Dios mismo. Los escritos del Nuevo Testamento proceden, en
su mayoría de los apóstoles de Cristo y en ellos se establece el fundamento de la fe cristiana (Ef. 2:20). Si
la enseñanza de la Escritura y su aplicación a la vida cotidiana produce creyentes maduros, lo contrario, el
desconocimiento de la Palabra, no importa cual sea su extensión, genera un estado de infantilismo espiritual
con serias consecuencias (Ef. 4:14). En el estudio de las epístolas del Nuevo Testamento, se suele hacer
énfasis en las que se denominan -desde el punto de vista humano- las grandes cartas de Pablo, pero no
siempre se conocen con la misma intensidad los restantes escritos, llegando a situar a los demás escritores
como de segundo nivel. Cualquier distinción entre escrito y escrito es el resultado de una incorrecta
comprensión de la inspiración plenaria de la Biblia. Por tanto, debe dedicarse plena atención al escrito que
se considera, la Primera epístola del apóstol Pedro, con el mismo interés y aplicación que cualquiera de los
restantes que forman el Nuevo Testamento.
En el comienzo de la carta, el apóstol enfatiza la condición de los creyentes que son elegidos, santificados,
transformados y redimidos. Todas estas bendiciones alcanzadas por gracia, tienen una proyección para el
presente y para el futuro. Las riquezas de la herencia reservada en los cielos permite superar con gozo las
aflicciones del tiempo actual, por las que muchos creyentes estaban atravesando (v. 6). En medio de los
conflictos, el cristiano es guardado “por el poder de Dios” (v. 5). Todo esto se desarrolla dentro de la esfera
de la gracia que proporciona plena seguridad.
I. CONCEPTOS GENERALES
1. Referencias.
1.1.1. Está dirigida a un grupo de destinatarios más amplio que la mayoría de las epístolas del Nuevo
Testamento.
1.2. La epístola está encuadrada entre los llamados escritos no cuestionados, esto es, los que fueron
aceptados sin reservas en la iglesia primitiva.
1.3. Es escrito más antiguo que reconoce la existencia de esta primera carta (2 P. 3:1)
B) LA CRÍTICA LIBERAL.
1.2. Se afirma que el griego de ella es fluido, correcto y aún elegante, impropio de un galileo sin gran
cultura literaria.
1.2.1. Cuestión que puede superarse fácilmente si el amanuense era un hombre culto y de estilo refinado.
1.2.2. Tampoco hay razón para pensar que Pedro fuera un iletrado.
1.3. Las persecuciones que se mencionan en la carta no parecen corresponder a tiempos de Pedro, sino a
posteriores.
1.3.1. No es argumento suficiente ya que los cristianos fueron objeto de persecución desde el principio.
1.3.2. Algunas muy violentas aun cuando no tan extensas como las grandes persecuciones promovidas por
emperadores romanos.
1.4. No se aprecian evidentes pruebas de testimonio personales sobre Cristo, como sería de esperar de un
testigo presencial.
1.4.1. Olvidan la referencia directa a los padecimientos de Cristo, hecha por el autor como testigo presencial
(1 P. 5:1).
1.5.3. La teología de ambos era la misma y ya había sido aceptada como igual anteriormente (Gá. 2:2, 7-
10).
C) PATERNIDAD LITERARIA
1. El escritor.
1.3.1. A pesar de su autoridad apostólica, se identifica con los presbíteros de la iglesia como uno entre ellos
(5:1).
2. Evidencias internas.
2.1.1. Se aprecia una identidad en expresiones de la carta y otros escritos y palabras del apóstol Pedro.
(2) Alusiones a la resurrección de Jesús (1:21, comp. Hch. 2:32; 3:15; 10:40).
(1) Nombre un tanto extraño en los círculos de los fariseos, que no aceptaban al profeta como auténtico,
por causa de los destinatarios de la profecía y de la falta de cumplimiento de lo que había profetizado.
3.2. El llamado.
3.2.1. Un primer contacto con Cristo se produjo por mediación de Andrés (1: 41).
3.2.2. Mas tarde el llamado al seguimiento dejando todo, tuvo lugar más tarde, a orillas del Mar de Galilea
(Mr. 1:16s).
3.2.3. Perteneció al llamado Grupo Íntimo, formado por Juan, Santiago y él (Mr. 3:16 ss).
(2) Presenció milagros y acontecimientos que los restantes discípulos no tuvieron ocasión.
3.3.2. El nombre arameo Kefa``", Cefas significa tanto roca como piedra.
3.3.3. Reiterado de nuevo con motivo del testimonio sobre Cristo (Mt. 16:18).
3.4.3. Fue el portavoz de los 12 en varias ocasiones (Mt. 15:15; 18:21; Mr. 1:36-36; 8:29; 9:5; 10:28,
11:21; 14:29ss; Lc. 5:5; 12:41).
3.4.4. Testifica del profundo impacto que le causó la transfiguración del Señor (1 P. 5:1).
(1) Pedro reconoce que la roca sobre la que la Iglesia es edificada, es Cristo (2:4).
(2) Cristo hace descansar el fundamento sobre la doctrina apostólica (Ef. 2:20).
(1) Comisionado por el Señor para ejercer el don de pastor en su Iglesia, cuidado de su rebaño.
(3) El don y la encomienda del Señor no le da privilegios especiales sobre el resto de los apóstoles y mucho
menos lo eleva a la condición de vicario de Cristo y obispo universal de su Iglesia.
3.6.1. No cabe duda del liderazgo que Pedro ejerce en la primera comunidad cristiana y la acción de
orientación en el colegio apostólico.
3.6.4. Habla en nombre de los demás ante las autoridades (Hch. 4:8).
3.6.6. En Samaria, primer campo misionero, ocupa el mismo liderazgo (Hch. 8:14 ss.).
3.6.7. El primer apóstol para evangelizar a los gentiles, sobre la base de una actuación divina providencial
(Hch. 10:1ss).
D) DESTINATARIOS
1.3.2. Probablemente era ahora el territorio en donde Pedro actuaba más directamente.
1.4.1. La dificultad, es que la Iglesia no es un cuerpo de judíos ni de gentiles, sino una unidad espiritual,
que integra a todos los salvos sin distinción de nacionalidad (Gá. 3:28; Ef. 2:14-15).
1.4.2. Podría tratarse de comunidades cristianas de los esparcidos de Jerusalén a causa de la persecución
(Hch. 8:1, 4; 11:19).
1.5.1. Pedro usa el término para referirse a personas en tránsito, o que residen temporalmente en un lugar
que no es su residencia definitiva (2:11).
1.5.2. Una utilización semejante a la que hacen los LXX para referirse a Abraham (Gn. 23:4; Sal. 39:12).
1.5.3. Los destinatarios deben ser considerados como personas que tienen otra residencia, es decir,
creyentes en general.
(1) Están en el mundo pero no son del mundo (Jn. 17.15, 16).
(2) La ciudadanía de los cristianos y lo que aguardan es celestial (Fil. 3:20; He. 11:13-16).
1.6. Los destinatarios directos, o primarios, serían las iglesias establecidas en Asia Menor, pero por
extensión comprende a todos los cristianos.
1.2.1. Identificación difícil de aceptar, porque en esos tiempos era de mínima importancia, y prácticamente
desierto.
1.3.1. Lugar situado al norte de Egipto, que era un puesto militar romano.
1.3.3. Se piensa que el nombre lo usa como un modo de protección frente a las dificultades y
persecuciones.
1.3.4. Este nombre significaría la ciudad que se oponía, como fue Babilonia, al pueblo de Dios, con una gran
prosperidad mundana (Is. 47:1, 5, 8; Jer. 51:13).
1.3.5. Roma, como Babilonia antigua, se había opuesto hasta la insolencia contra Dios (Jer. 50:29).
2. Fecha de redacción.
2.2. Posiblemente se escribió en los tiempos siguientes a la primera prisión de Pablo, incluso algunos
piensan que lo hizo después de su muerte.
2.2.1. De ser así, se habría escrito en un tiempo próximo al inicio del período de las grandes persecuciones
a la Iglesia.
2.2.2. La primera prisión de Pablo en Roma ocurrió sobre los años 61-62.
2.2.3. Después de un período de libertad, volvió a ser encarcelado y muerto en tiempos de Nerón, en el año
64.
(1) Marcos había sido solicitado por Pablo cuando estaba en su segunda prisión, esperando ser ejecutado (2
Ti. 4:11).
(2) Si estuvo en los últimos tiempos de Pablo, no es raro que estuviera con Pedro en Roma cuando escribió
esta carta.
2.4. Si Pedro estuvo en Roma en tiempos de la muerte de Pablo, o inmediatamente después, la carta debió
haberse escrito sobre el año 64.
F) TEMA DE LA CARTA
1.2. Las dos primeras referencias pudieran aplicarse a persecuciones en general, a las que están expuestos
todos los creyentes en cualquier tiempo (5:9).
1.3. Parece que Pedro esta hablando de una persecución específica que se había iniciado (4:12).
1.4. Pedro habla de persecuciones en general, por la que los cristianos estaban atravesando.
1.4.1. Desde el primer momento, el cristianismo fue perseguido.
1.4.2. Las persecuciones (ya en Hechos) había hecho huir de sus lugares a muchos creyentes (cf. Hch.
11:19).
1.5. El ambiente de persecución se respira en otros escritos del Nuevo Testamento (cf. Stg. 1:2).
2.2. Recordarles el comportamiento cristiano que ha de ser consecuente con la fe y el correcto seguimiento
a Cristo (2:21).
2.3. Hacerles reflexionar sobre la necesidad de vivir vidas santas en medio de una sociedad corrupta (1:13-
17; 4:3, 4).
2.4.1. Comportamiento correcto frente a los no creyentes como el mejor mensaje del evangelio (3:1).
3. Estructura de la carta.
3.7.4. Comportamiento del presbiterio, los jóvenes y los demás creyentes (5:1-7).
4. Tema de la carta.
G) BOSQUEJO DE LA EPÍSTOLA.
1. La introducción (1:1)
Pedro, apóstol de Jesucristo, a los expatriados de la dispersión en el Ponto, Galacia, Capadocia, Asia y
Bitinia.
1.1.2. No habría muchos, posiblemente ninguno conocido suficientemente por la iglesia primitiva con ese
nombre.
1.2.2. El autor se define excluyendo a cualquier otro, ya que sólo uno era Pedro y apóstol de Jesucristo.
(1) En la versión RV60, aparece en el segundo versículo, pero en el texto griego en el primero.
(2) El adjetivo ejklekto", derivado de ejklektovn, que equivale a entresacar, seleccionar, por tanto significa
literalmente elegido.
(3) Este adjetivo probablemente califica a la siguiente, lo que equivaldría a elegidos para ser extranjeros de
la dispersión.
(4) Dios que salva determina también la condición de los salvos, que no son del mundo, aunque están en él
(Jn. 17:14).
(2) Se trata de los que no tienen ciudad permanente, pero esperan la por venir (He. 13:14).
(3) Este concepto comprende a todos los cristianos, cuya ciudadanía está en los cielos (Fil. 3:20).
1.3.3. De la dispersión.
(1) El sustantivo diasporav, es de la misma raíz de diaspeivrw, esparcir, en este sentido el significado es
dispersos.
(2) Debe notarse que el sustantivo está sin artículo, literalmente de dispersión.
(3) En un sentido genérico que no debe aplicarse sólo a los judíos de la dispersión, sino a todos los que
están dispersos en el mundo y que pertenecen a Cristo.
(1) Ponto, Galacia, Asia, Capadocia y Bitinia, eran los nombres de las provincias romanas del Asia Menor.
Elegidos según la presciencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la
sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sean multiplicadas.
kataV provgnwsin Qeou` PatroV" ejn aJgiasmw`/ Pneuvmato" eij" uJpakohVn kaiV
Según presciencia de Dios Padre en santificación de Espíritu para obediencia y
rJantismoVn ai{mato" jIhsou` Cristou`, cavri" uJmi`n kaiV eijrhvnh
rociamiento de sangre de Jesucristo. Gracia a vosotros y paz
plhqunqeivh.
sea multiplicada.
2.1.1. Las Tres Personas Divinas actuando para la consecución de este pueblo.
2.2. Los que son elegidos, lo son según la presciencia, del Padre.
2.2.4. No es un preconocimiento, sino que es la expresión de un movimiento afectivo del sentimiento y una
determinación divina (Ro. 8:29; 11:2; Ef. 1:5).
2.2.5. Como los que fueran judíos entenderían que en el pasado Dios había elegido a un pueblo para Sí,
también ahora en esta misma dispensación lo hace.
2.2.6. Esta elección no excluye en modo alguno la responsabilidad humana (Jn. 3:36).
2.2.7. Esta preconocimiento supera en todo a un conocimiento del futuro que Dios tendría sobre los que
serían salvos.
2.3.2. Los creyentes son santificados para ser separados para Dios.
(3) Abre el corazón para que pueda ser recibido el mensaje con fe salvífica (Hch. 16:14).
(4) Regenera al pecador (Tit. 3:5).
(5) Bautiza al creyente en Cristo para que sea definitivamente santificado en Él para Dios (1 Co. 12:13).
(6) Sella al creyente como propiedad (2 Co. 1:22; Ef. 1:13; 4:30).
2.4.1. Para obedecer, eij" uJpakohVn, Cláusula de propósito con la preposición eij", para, y el sustantivo
uJpakohv, que significa obediencia.
(2) Es interesante observar que Pedro usa sustantivos en lugar de verbos, literalmente no dice para
obedecer, sino para obediencia.
2.4.3. Lo que por naturaleza es contrario al hombre, es posible por la acción del Espíritu.
(1) No es que Dios elija porque iban a obedecer, sino que lo hizo para que obedecieran.
2.5.2. La purificación del pecado en el creyente por aplicación de la obra redentora (He. 12:24).
2.5.4. El rociamiento está tomado de la figura del Antiguo Testamento en la confirmación del pacto en el
Sinaí (Ex. 24:1-8).
2.5.5. A estos se le ha aplicado la obra redentora y ya no hay condenación posible para los tales (He. 6:4-
6).
2.5.6. Los creyentes están ahora capacitados y purificados para servir al Dios vivo (He. 9:14).
(1) Primer aoristo en voz pasiva, optativo o volitivo, del verbo plequvnw, con el significado de acrecentar,
crecer, multiplicar.
2.6.5. La gracia hace posible la realidad de la salvación en cada una de sus tres fases.
a) Es la provisión de Dios en la gracia lo que hace posible la vida de santificación (Fil. 2:12-13).
b) Ningún esfuerzo humano puede alcanzar las demandas de Dios en la salvación experimental o
santificación.
(3) El creyente se convierte, por unión vital con Cristo, en un pacificador, que llena de dicha su vida (Mt.
5:9).
(5) El que está lleno del Espíritu vive continuamente la experiencia de paz en toda la extensión (Gá. 5:22).
Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su grande misericordia nos hizo renacer
para una esperanza viva, por la resurrección de Jesucristo de los muertos.
1.1.1. Es frecuente que los escritos apostólicos comiencen con una bendición a Dios
1.1.2. Algunos ven aquí el influjo de Pablo sobre Pedro (2 Co. 1:3; Ef. 1:3).
1.1.3. Más lógico es apreciar en ambos el contexto hebreo del que proceden, cuyos salmos frecuentemente
utilizan la misma expresión (Sal. 68:19; 72:18; 106:48).
1.2.1. Como conviene a la frase se debe suponer el verbo ser, que no está en el texto griego, por lo que
sería: Bendito sea...
1.2.2. Bendito, eujloghtoV", es un adjetivo calificativo, que significa alabado, bendito, y que se usa en el
Nuevo Testamento sólo en relación con Dios.
1.3.2. Desde la perspectiva de la humanidad de Cristo, el Padre es también el Dios del Mesías.
(1) La paternidad de Dios con relación a Cristo, se enseña claramente en el Nuevo Testamento y
especialmente en los escritos de Juan.
(2) Juan hace una clara diferenciación al usar los términos el Padre y mi Padre.
(3) Generalmente este último se usa para revelar al Hijo como quien cumple e interpreta adecuadamente la
verdadera enseñanza de Dios (Jn. 2:16; 5:17; 6:32; 8:19, 49, 54; 10:37; 15:1, 8, 23-24).
(4) También es usado para revelar ciertos hechos acerca del Hijo mismo (Jn. 6:39, 40; 10:18, 29; 14:2, 7,
20, 21, 23; 15:15; 20:17).
(5) La expresión el Padre, muestra a Dios como aquel que es revelado en y por el Hijo (Jn. 1:18; 6:46;
10:29).
(6) Juan lo usa también para referirse al que envió al Hijo (Jn. 5:23, 26, 27; 6:44; 10:36; 20:21; 1 Jn.
4:14).
(7) También como Aquel que ayudó al Hijo a cumplir su misión (Jn. 5:19; 6:37; 10:15, 38; 14:10, 11, 31;
16:32) .
1.3.4. La vinculación paterno-filial con Cristo es semejante, pero, a la vez, diferente a la del Padre con los
creyentes (Jn. 20:17).
1.4. La misericordia divina, como razón de la salvación (1:3b).
1.4.5. La misericordia no fue pequeña sino grande, como convenía a la magnitud del pecado (Ro. 5:20).
(1) Primer participio aroisto articular en voz activa del verbo anagennaw, que significa renacer.
1.5.3. El nuevo nacimiento procede de arriba por voluntad de Dios (Jn. 1:13).
1.5.5. El nuevo nacimiento dota al cristiano de una vida nueva en la que tiene que andar (Ro. 6:4; Ef. 2:1,
5; 4:22-24).
(1) Viva, zwsan, es el participio presente en voz activa del verbo zavw, vivir, estar vivo, revivir.
1.6.5. La esperanza es llamada viva porque no deja quedar mal, no avergüenza (Ro. 5:5).
1.6.7. El profundo contraste con el que está sin Cristo y por tanto sin esperanza (Ef. 2:12).
(1) El sustantivo ajnavstasi", denota un levantamiento. Compuesto de ajna, arriba, y el verbo i{sthmi, estar
en pie, de ahí resurrección.
1.7.2. La resurrección de Jesucristo fue una resurrección de entre los muertos.
1.7.3. La primera del orden de resurrecciones establecidas por Dios (1 Co. 15:23).
1.7.5. Por la resurrección de Jesucristo es posible la vida nueva que se alcanza en Él (Ro. 6:3-10).
1.7.6. Por ella hay absoluta seguridad sobre el futuro (1 Co. 15:20 ss).
1.7.7. Porque Jesucristo resucitó es posible que sea la esperanza de cada cristiano (Col. 1:27).
Para una herencia incorruptible, incontaminada e inmarcesible, reservada en los cielos para vosotros.
2.1.1. Para herencia, eij" klhronomivan, Cláusula de propósito con eij", para, y el sustantivo klhronomivan,
que significa una propiedad recibida por herencia.
2.1.3. Cristo es el heredero único y absoluto de Dios a causa de ser el Unigénito del Padre (Jn. 1:14).
2.1.5. Por la unión con Cristo y la adopción, el creyente pasa a ser heredero de Dios y coheredero con
Cristo (Ro. 8:17).
2.1.6. No se trata del disfrute de una parcela de la herencia, sino de la plenitud de toda ella, por unión e
identificación con Cristo, ya que todo se hizo en Él, por Él y para Él (Col. 1:16).
2.3.5. Cuando el creyente entre en el disfrute pleno de ella será también inmarcesible como la misma
herencia inmarcesible (Ef. 5:27).
(1) Participio perfecto pasivo del verbo threvw, que significa conservar, custodiar, guardar, reservar.
2.4.2. El modo verbal expresa la idea de que Dios la reservó ya para los creyentes.
(1) Cláusula enfática de propósito más intensiva que el dativo normal, con eij", para, y el pronombre
personal uJma``", vosotros.
Que sois guardados por el poder de Dios mediante la fe, para alcanzar la salvación que está preparada para
ser manifestada en el tiempo postrero.
(1) Participio presente articular en voz pasiva del verbo frourew, literalmente confinar.
(2) Es un término militar, que expresa la idea de mantener bajo custodia y vigilancia.
3.3.1. Poder, dunavmei, expresa el poder dinámico de Dios, que actúa siempre.
3.5.4. La fe permite gustar ya al creyente en el tiempo presente, las riquezas eternas (He. 11:1)
(1) Cláusula de propósito con eij", para, y el sustantivo swthrivan, que le sigue sin verbo, literalmente para
salvación.
(1) Manifestada, ajpokalufqh``nai, es el primer aoristo de infinitivo en voz pasiva del verbo ajpokaluvptw,
que equivale a descubrir, manifestar, revelar.
3.7.3. Referencia que comprende el arrebatamiento de la Iglesia y los acontecimientos siguientes a ella.
En lo cual vosotros os alegráis, aunque ahora por un poco de tiempo, si es necesario, tengáis que ser
afligidos en diversas pruebas.
ejn w|/ ajgallia`sqe, ojlivgon a[rti eij devon ejstiVn luphqevnte" ejn poikivloi"
En lo cual os alegráis por un poco aún si necesario es siendo afligidos en diversas
peirasmoi`",
pruebas.
“Por todo lo cual os estremecéis de gozo, aunque ahora por un poco [de tiempo], si es preciso, tengáis que
entristeceros por diversas pruebas, para que el metal de vuestra fe, mucho más precioso que el oro (que
perece, y sin embargo se acrisola mediante fuego) sea hallado digno de alabanza, gloria y honor cuando se
revele Jesucristo”.
(1) Presente de indicativo en voz media del verbo ajgalliavw, con el sentido de alegar, gozar, regocijar,
recrear.
4.2.2. Es la experiencia de todo creyente (Hch. 5:41; Ro. 5:31; 2 Co. 6:10).
4.4. La experiencia.
(1) Participio presente aoristo en voz pasiva del verbo lupevw, con sentido de afligir, entristecer, contristar.
(2) El adjetivo poikivlo", equivale a diverso, denota literalmente policromo, multicolor, variado.
Para que sometida a prueba vuestra fe, mucho más preciosa que el oro, el cual aunque perecedero se
prueba con fuego, sea hallada en alabanza, gloria y honra cuando sea manifestado Jesucristo.
5.1.2. La prueba.
(1) Cláusula construida con el artículo neutro toV, y el adjetivo neutro dokivmion, lo que expresa el
elemento genuino de la fe y no el crisol en que se prueba.
(1) Participio presente articular en voz media del verbo ajpovllumi, con significado de destruir, perecer.
5.2.5. El cual se prueba, dokimazomevnou.
(1) Participio presente articular en voz pasiva del verbo dokimavzw, probar.
5.2.6. Pedro procura establecer una comparación entre algo que perece, que es el oro y algo imperecedero
que es la fe.
(1) Si lo perecedero se prueba para purificar, mucho más debe ocurrir con lo imperecedero.
5.2.7. La prueba que demuestra la calidad del oro es el fuego, la que demuestra la calidad del creyente es
el conflicto.
(1) Cláusula de propósito con i{na, inicial y el primer aoristo de subjuntivo en voz pasiva del verbo
euJrivskw, hallar, encontrar.
(2) Aquí expresa el concepto de quienes, con su vida, llevan alabanza a Dios (Mt. 5:16).
(3) La fe probada y firme de los creyentes será motivo para alabanza de Dios.
(2) La fe probada y firme de los creyentes será motivo para que Dios sea glorificado.
(1) El tercer sustantivo que usa Pedro, timhv, indica un alto precio, inestimable valor de algo.
(2) También aquí la fe probada y firme de los creyentes será motivo de honra para Dios.
6.3.6. No cabe duda que el resultado glorioso de la prueba de la fe, también tiene que ver con el probado,
esto es, el creyente, pero la gloria final corresponde a Dios.
(1) Manifestado, ajpokaluvyei, es el primer aoristo de infinitivo en voz pasiva del verbo ajpokaluvptw, que
equivale a descubrir, manifestar, revelar.
5.4.3. La manifestación visible de quien siempre estuvo presente pero invisible (Mt. 28:20).
5.4.4. El día en que el Señor se haga visible, esto es, en su venida para recoger a la Iglesia.
A quien amáis sin haberle visto, en quien creyendo, aunque ahora no lo veáis, os alegráis con gozo inefable
y glorioso.
o}n oujk ijdovnte" ajgapa`te, eij" o}n a[rti mhV oJrw`nte" pisteuvonte" deV
A quien no habiendo visto amáis, en quien aún no viendo mas creyendo
ajgallia`sqe cara`/ ajneklalhvtw/ kaiV dedoxasmevnh/
os alegráis con gozo inefable y glorioso.
(1) Cláusula negativa con la negación oujk, no, y el segundo participio aoristo en voz activa del verbo
oJravw, ver.
6.1.2. El creyente no ve -humanamente hablando- a Cristo, en forma física, aunque lo ve por medio de la fe
(He. 12:2).
(2) La expresión adquiere el alcance de un mandamiento, como si Pedro dijese: “A quien amad, sin haberle
visto”.
6.2.2. El creyente ve por la fe a Cristo, descubre sus admirables glorias y le ama porque Él le amó primero
(1 Jn. 4:19).
6.2.3. El amor a Cristo es la característica común a todo creyente verdadero (Ef. 6:24, comp. 1 Co. 16:22).
(1) Cláusula conclusiva con deV, mas, y el segundo participio aoristo en voz activa del verbo pisteuvw,
creer.
6.3.2. El creyente sigue creyendo, continuamente en Cristo, sin importar las circunstancias.
6.3.3. Es cierto que no le ve aún, porque está oculto a sus ojos, pero cree en Él y confía en sus promesas.
(1) Presente de indicativo en voz activa del verbo ajgalliavw, alegrarse, gozarse.
(1) Inefable, ajneklalhvtw, un compuesto verbal con a privativa y el verbo ejklalevw, decir, hablar.
(2) La idea es de un gozo que no puede describirse.
(1) Glorioso, dedoxasmevnh/, es el participio perfecto en voz pasiva del verbo doxavzw, alabar, dar gloria.
6.3.8. El gozo de todo lo que representa el encuentro definitivo con el Señor (1 Ts. 4:17).
(1) Participio presente en voz media del verbo komivzw, que equivale a obtener, recibir.
7.1.3. La fe del creyente tiene un determinado propósito y produce unas determinadas consecuencias.
(1) La Cláusula en griego se estructura con el acusativo de aposición con tevlo", fin, en el sentido de
propósito de la fe.
Los profetas que profetizaron de la gracia destinada a vosotros, inquirieron y diligentemente indagaron
acerca de esta salvación.
1.1.1. Está refiriéndose a los que recibieron mensajes de revelación de Dios a lo largo del tiempo.
1.1.2. Por medio de ellos Dios habló a los antiguos (He. 1:1).
1.1.3. El mensaje profético contenía el propósito futuro de Dios en relación con la salvación, especialmente
del modo de obrarla.
(1) Primer aoristo de indicativo en voz activa del verbo ejkzhtevw, aquí con sentido de inquirir.
(2) Verbo compuesto con la preposición ejk, que expresa la idea de sacar algo fuera, y el verbo zhtevw,
buscar, ir en pos.
(1) Primer aoristo de indicativo en voz activa del verbo ejxeraunavw, que equivale a indagar con diligencia.
(2) Forma intensificada con la preposición ek del verbo eraunavw, escudriñar, indagar.
Escudriñando qué persona y qué tiempo indicaba el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, el cual anunciaba
de antemano los sufrimientos de Cristo, y las glorias que vendrían tras ellos.
ejraunw`nte" eij" tivna h] poi`on kairoVn ejdhvlou toV ejn aujtoi`" Pneu`ma
Averiguando hacia que o cual tiempo indicaba el en ellos Espíritu
Cristou` promarturovmenon taV eij" CristoVn paqhvmata kaiV taV"
de Cristo que daba testimonio de antemano de los para Cristo padecimientos y de las
metaV tau`ta dovxa".
de ellos después glorias.
2.2. La investigación.
2.2.4. Sin duda despertaba en ellos un profundo impacto el contraste entre los sufrimientos y la gloria del
Mesías (Is. 53; Is. 11).
2.2.5 La idea de un Mesías glorioso y restaurador les había sido inculcada con excepción de toda otra.
2.2.6. Les era difícil, tal vez imposible compaginar ambas cosas, a causa de una revelación más limitada de
la obra del Mesías en la Cruz.
2.2.7. Ellos investigaban cuando se cumpliría el tiempo de la profecía en que tendría lugar esos
acontecimientos de la gracia en salvación.
(1) Imperfecto en voz activa del verbo dhlovw, con sentido de indicar, dar a entender.
2.3.2. Una expresión típica de Pedro para referirse a acciones del Espíritu Santo (cf. 3:18).
2.3.4. El Espíritu comunicaba un mensaje que no era claramente comprensible para el profeta.
(1) Participio presente en voz media del verbo promartuvromai, verbo intensificado con pro, antes,
anticipado, y el verbo marturevw, atestiguar, testificar.
2.3.2. El testimonio del Espíritu anunciaba al profeta anticipadamente los acontecimientos que ocurrirían en
el tiempo.
(1) Un título para referirse al Espíritu Santo, idéntico al que Pablo usa en Romanos (Ro. 8:9).
(2) Espíritu de Cristo, tanto en sentido de procedencia, como de revelación de la obra de Cristo, el Mesías.
2.3.5. El Espíritu les revelaba las glorias que vendrían tras ellos.
(2) Glorias, en plural, indica todos los aspectos de la glorificación eterna del Mesías (Fil. 2:8-11).
(1) Primer aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo ajpokaluvpto, descubrir, manifestar, revelar.
3.1.4. La revelación tiene lugar tras la investigación del profeta y viene en su ayuda.
(1) Imperfecto en voz activa del verbo diakonevw, administrar, ministrar, servir.
3.2.2. No para el tiempo de ellos la revelación sobre los sufrimientos de Cristo y las glorias posteriores.
3.2.3. El mensaje tenía unos destinatarios posteriores a los profetas y sus contemporáneos, ellos les servían
anunciando lo que tendría lugar tiempo después.
(1) Segundo aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo ajnaggevlw, con sentido de anunciar, contar,
declarar, referir.
3.3.2. El mensaje del evangelio descansa en la vida, muerte, resurrección y segunda venida de Cristo.
3.3.3. El mensaje profético para la evangelización fue anunciado por los que predican el evangelio.
(1) Por los que, diaV tw`n, literalmente mediante los que.
a) Primer participio aoristo articular en voz media del verbo eujaggelivzw, que significa, dar buenas nuevas,
anunciar, evangelizar.
3.4.2. Quien conducía la evangelización y daba poder al mensaje de los evangelistas, era el Espíritu Santo.
(1) Enviado, ajpostalevnti, es el segundo participio aoristo en voz pasiva del verbo ajpostevllw, enviar.
3.4.4. El Espíritu Santo fue enviado del cielo, cumpliendo la promesa del Señor (Jn. 14:16, 17, 26; 15:26;
16:7, 13).
(1) Anhelan, ejpiqumou``sin, es el presente de indicativo en voz activa del verbo ejpiqumevw, que significa
anhelar, desear, ansiar, codiciar.
(1) Mirar, paraku``ysai, es el primer aoristo de infinitivo en voz activa del verbo parakuvptw, mirar adentro.
(2) Verbo compuesto por la preposición parav, al lado, y kuvptw, inclinarse hacia adelante, agacharse.
3.5.6. Los ángeles considerando y conociendo la multiforme sabiduría de Dios por medio de la Iglesia (Ef.
3:10).
3.5.7. Supone una gran responsabilidad para el creyente en cuanto a su forma de vida.
Por tanto, ceñid los lomos de vuestro entendimiento, sed sobrios, y esperad por completo en la gracia que
se os traerá cuando Jesucristo sea manifestado.
1.1.2. Especialmente sobre la base del propósito divino para el creyente expresado en los para anteriores
(vv. 3, 4, 5, 7).
(1) Primer participio aoristo en voz media del verbo ajnazwvnnumi, ceñir.
(2) El verbo en voz media indica, la acción de ceñirse y prepararse, literalmente después de ceñir.
1.2.2. Ceñir los lomos, es un semitismo que indica estar dispuestos para la acción.
1.2.3. Ceñirse era una operación habitual con la túnica, ya que antes de iniciar un trabajo fuerte se
introducía el borde bajo el cinturón para que no estorbara en los movimientos.
1.2.4. En este caso expresa la necesidad de adoptar una forma de pensamiento que lleve a una acción
concreta.
(1) Participio presente en voz activa del verbo nhvfw, que significa ser sobrio, permanecer en sano juicio.
1.3.2. El modo verbal indica una acción continua, literalmente siendo sobrios.
1.3.3. Disposición necesaria para hacer una correcta valoración de las cosas, sin emociones ni temores.
(1) Dos veces vinculado con el regreso de Cristo a por los suyos (1:13; 4:7).
1.3.4. La disposición del creyente debe ser la vigilancia continua, lo que se opone a la somnolencia del
espíritu.
(1) Esperad, ejlpivsate, es el primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo ejlpivzw, que equivale a
esperar, poner la confianza.
(2) Completamente, teleivw", es el adjetivo que expresa una acción completa o perfecta.
(1) Cláusula pronominal con uJmi``n, os, y el participio presente en voz pasiva del verbo fevrw, con sentido
de traer.
1.4.4. La gracia futura será traída a la experiencia del creyente cuando Cristo sea revelado, esto es, cuando
venga a recoger a la Iglesia.
1.4.5. El creyente debe estar expectante ante el regreso de Cristo (Lc. 17:30; 1 Co. 1:7; 2 Ts. 1:7).
1.4.9. Esto manifestará la realidad del cuidado divino sobre el creyente (1:5).
Como hijos obedientes, no os conforméis a los deseos que antes teníais estando en vuestra ignorancia.
wJ" tevkna uJpakoh`" mhV suschmatizovmenoi tai`" provteron ejn th`/ ajgnoiva/
Como hijos de obediencia no amoldándoos a los anteriormente en la ignorancia
uJmw`n ejpiqumivai"
de vosotros deseos.
2.1.5. El hombre no regenerado es desobediente por condición natural (Ef. 2:2; 5:6).
2.4. La exhortación.
(1) Cláusula negativa con mhV, y el participio presente en voz media directa del verbo suschmativzw, dar la
misma figura, adaptarse a un esquema, conformarse.
(2) Es la negación de la gloria debida y desobediencia consciente, propia de los gentiles (Ro. 1:21; Hch.
17:30; Ef. 4:18).
2.5.4. El creyente fue llamado a santidad (1:2), pero ha de estar vigilante porque todavía puede ser
tentado.
2.5.6. Una prueba de que los destinatarios de la carta eran, en un gran número, gentiles.
Sino, como Aquel que os llamó es santo, sed también vosotros santos en toda vuestra manera de vivir.
ajllaV kataV toVn kalevsanta uJma`" a{gion kaiV aujtoiV a{gioi ejn pavsh/
Sino conforme al que llamó os santo también vosotros santos en toda
ajnastrofh`/ genhvqhte,
la conducta llegad a ser.
3.1.2. Como consecuencia del llamamiento santo, el creyente debe vivir santamente.
(1) Indica una vida que reproduce el carácter del que llama.
(2) En imitación de la vida, no por esfuerzo personal, sino por la acción del Espíritu (Gá. 5:16).
3.1.3. Os llamó.
(1) Primer participio aoristo articular de imperativo del verbo kalevw, llamar, invitar, convidar.
(1) Cláusula de condición con kaiV, aquí con el sentido de también, y el primer aoristo de imperativo,
ingresivo, en voz pasiva del verbo givnomai, con un amplio significado, aquí con sentido de devenir, venir a
ser.
(2) Como si dijese: “venid a ser también vosotros santos”.
3.2.6. Los que fueron escogidos para estar sentados en lugares celestiales con Cristo, deben recordar que lo
que está en juego, en la vida cristiana, es el honor de Dios.
(2) El verbo con la misma radical el verbo ajnastrevfw, que metafóricamente en la voz media expresa la
idea de conducirse, comportarse, vivir.
3.5.2. El comportamiento santo alcanza toda las formas de vida y cada momento de ella.
3.5.4. Un creyente podrá estar más o menos cerca del Señor que otro, pero la norma es la misma para
todos.
4.1.2. Porque, diovti, es una conjunción intensiva, que significa porque, por cuanto, por lo cual, por tanto,
etc.
4.2.1. Cada cristiano que ha sido salvo por gracia mediante la fe, está en el reino (Col. 1:13).
4.2.2. No es una opción de vida, sino una condición de vida.
4.2.4. Por la acción del Espíritu el creyente manifiesta en su vida el carácter del Padre (1 Jn. 4:17).
Y si invocáis por Padre a aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conducíos en
temor todo el tiempo de vuestra peregrinación.
(1) Condición de primera clase con kaiV eij, y si por, y el presente de indicativo en voz media del verbo
ejpikalevw, que significa, apelar, llamar, tener por sobrenombre.
1.1.3. Pero está refiriéndose a quienes se llaman a sí mismos seguidores de Dios como hijos suyos y le
llaman a Él su Padre.
(3) Hay una misma demanda para todos y una misma responsabilidad.
1.2.2. El creyente debe tener en cuenta que será llamado a responder de su vida ante Dios (2 Co. 5:10).
1.2.4. La santidad de vida es una exigencia para todo aquel que diga que Dios es su Padre.
(1) Segundo aoristo de imperativo en voz pasiva del verbo ajnastrevfw, con el sentido de conducir, vivir.
1.3.2. El cristiano se caracteriza por su temor reverente delante del Señor, por tanto Pedro dice, procede
con temor.
1.3.3. Una enseñanza general (2 Co. 7:1; 5:11; Ro. 11:20; Ef. 5:21; Fil. 2:12).
(1) Peregrinación, paroikiva, equivale a morar junto a alguien, pero no ser del lugar.
1.4.2. Persona que reside temporalmente en un lugar que no es su país (Jn. 17:14-15).
1.4.4. Mientras sea un peregrino, condición que concluye con la muerte o el arrebatamiento, el cristiano
debe comportarse como corresponde a quien es hijo de Dios y lo proclama.
(1) Sabiendo, eijdovte", es el segundo participio perfecto en voz activa del verbo oi[da, aquí con sentido de
saber por prestar atención a algo.
2.1.2. Debe estar presente siempre el precio de la redención, esto es, que ha sido rescatado de un sistema
de vida.
(1) Primer aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo lutrovw, que significa liberar mediante el pago de un
rescate, de ahí redimir.
(2) El verbo expresa la idea de pagar un precio, comprar al esclavo y cortarle las cadenas para que sea
libre.
(1) Vana, mataiVa", femenino del adjetivo mavtaio", que equivale a carente de resultados.
(2) Manera de vivir, ajnastrwfh, sustantivo que se refiere a un estilo de vida, o a una forma de conducta.
2.1.5. El cristiano no debe olvidar que ha sido liberado de una situación de esclavitud heredada.
(2) Recibisteis de vuestros padres, patroparadovtou, es un adjetivo, aquí en forma de predicado, pero
realmente atributivo, que indica una transmisión de algo.
(4) Pero también está la idea de transmitido en el sentido de ser ejemplo de cosas vanas y de forma
pecaminosa de vida.
(1) Término que se aplica en los LXX al culto a los ídolos (Lc. 17:7; Jer. 8:19; 10:13).
2.1.7. La realidad de redención se expresa en un cambio de vida (1 Ts. 1:9-10; Ef. 4:7).
(3) El escritor busca un contraste para una valoración de precio del recate.
Sino con la sangre preciosa de Cristo, como de un cordero sin macha y sin contaminación.
(1) Clausula instrumental con ajllaV, sino, y el adjetivo tivmio", honorable, estimable, precioso.
2.2.5. Sangre que hace expiación por el pecado (Hch. 20:28; Ro. 3:24; 5:9; Col. 1:20; Ef. 1:7; 2:13; He.
13:12; 1 Jn. 1:7; Ap. 1:5; 5:9).
2.2.6. Es la sangre como de un cordero, que apela a la figura del Antiguo Testamento.
2.2.7. Jesús fue presentado como el Cordero de Dios, que lleva sobre sí el pecado del mundo (Jn. 1:29).
2.2.8 Como Cordero de Dios, cumplía los requisitos del tipo en el cordero pascual (Lv. 22:19-21; Ex. 12:5).
a) El adjetivo, con a privativa y mw``mo", vergüenza, expresa la idea de algo que no produce vergüenza.
2.2.9. Por su santidad puede llevar el pecado y hacer posicionalmente santo al pecador (2 Co. 5:21; Gá.
3:13; 1 P. 3:18).
Ya destinado desde antes de la fundación del mundo, pero manifestado en los postreros tiempos por amor
de vosotros.
a) Participio perfecto en voz pasiva del verbo proginwskw, con significado de conocer de antemano, elegir
antes de.
2.3.2. El sacrificio de Cristo es consecuencia del plan de redención antecedente a la creación (2 Ti. 1:9).
(1) Él da su vida por los pecados (Jn. 10:11, 15, 17, 18).
a) Primer participio aoristo ingresivo en voz pasiva del verbo fanerovw, con significado de manifestar, dar a
conocer, mostrar, revelar.
(2) En los postreros tiempos, referencia al tiempo de la actual dispensación (He. 9:26; 1 Ti. 3:16).
2.3.6. Manifestación mediante la encarnación (Fil. 2:7).
Y mediate el cual creéis en Dios, quien le resucitó de los muertos y le ha dado gloria, para que vuestra fe y
esperanza sean en Dios.
touV" di= aujtou` pistouV" eij" QeoVn toVn ejgeivranta aujtoVn ejk nekrw`n kaiV
los que mediante Él creyentes en Dios - levantó le de muertos y
dovxan aujtw`/ dovnta, w{ste thVn pivstin uJmw`n kaiV ejlpivda ei\nai eij"
gloria le dio, de modo que la fe de vosotros y esperanza sean en
Qeovn.
Dios.
3.1.2. El cristiano es creyente en el Resucitado, por tanto, creyente en Dios (Ro. 10:9-10).
(1) Pedro no usa el verbo creer, sino que habla de creyentes, pistouV".
3.1.3. Cree en Dios, porque fue quien levantó a Cristo de entre los muertos.
(1) Participio primero aoristo en voz activa del verbo ejgeivrw, con significado de levantar, sacar, resucitar.
3.1.5. No sólo le levantó de entre los muertos, sino que también lo glorificó.
a) Cláusula articular con aujtw``/, le, el participio segundo aoristo en voz activa del verbo divdwmi, dar,
conceder, y el objeto directo con el sustantivo dovxa, gloria, esplendor, honor.
Habiendo purificado vuestras almas por la obediencia a la verdad, mediante el Espíritu, para el amor
fraternal no fingido, amaos unos a otros entrañablemente, de corazón puro.
TaV" yucaV" uJmw`n hJgnikovte" ejn th`/ uJpakoh`/ th`" ajlhqeiva" eij"
Las almas de vosotros habiendo purificado en la obediencia de la verdad para
filadelfivan ajnupovkriton, ejk kardiva" ajllhvlou" ajgaphvsate ejktenw`"
amor fraternal sincero en corazón unos a otros amaos fervientemente.
(2) Relacionado con el adjetivo aJgnov", puro, inocente, santo, libre de contaminación.
(1) Tiene que ver con la aceptación del evangelio y, por tanto, con la regeneración espiritual para el que ha
creído en Cristo.
(1) No se trata de un amor humano, producido por el hombre, sino de un amor puro, no fingido.
(2) El adjetivo ajnupovkrito", compuesto con a privativa y la forma adjetival que corresponde a uJpokrivsi",
hipocresía, simulación, de ahí no fingido, es decir, sin hipocresía ni simulación.
1.1.7. Ese amor puro desinteresado y sin condiciones es el amor de Cristo producido en el creyente por el
Espíritu Santo (Ro. 5:5; Gá. 5:22).
Siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios que vive y
permanece para siempre.
(1) Participio perfecto pasivo del verbo anagennaw, con significado de hacer renacer.
a) Participio presente en voz activa del verbo mevnw, con sentido de permanecer, quedarse, habitar.
Porque: Toda carne es como hierba, y toda la gloria del hombre como flor de la hierba. La hierba se seca, y
la flor se cae.
diovti pa`sa saVrx wJ" covrto" kaiV pa`sa dovxa aujth`" wJ" a[nqo"
Puesto que toda carne como hierba y toda gloria de ella como flor
covrtou: ejxhravnqh oJ covrto" kaiV toV a[nqo" ejxevpesen:
de hierba; se secó la hierba y la flor cayó.
3.1.5. La cita profética está buscando un énfasis notorio sobre lo efímero de la vida humana, comparándola
con la hierba y con la flor de la hierba.
(1) Primer aoristo, atemporal, de indicativo en voz pasiva del verbo xhraivnw, secar.
(2) La brevedad de la vida de una hierba que se agosta con el calor del sol.
(1) Segundo aoristo, atemporal, de indicativo en voz activa del verbo ejkpivptw, caer.
Mas la palabra del Señor permanece para siempre. Y esta es la palabra que por el evangelio os ha sido
anunciada.
toV deV rJh`ma Kurivou mevnei eij" toVn aijw`na. tou`to dev ejstin toV rJh`ma toV
Mas la palabra de Señor permanece hasta el siglo. Y esta es la palabra -
eujaggelisqeVn eij" uJma`".
que fue anunciada a vosotros.
(1) La permanencia se expresa con el presente de indicativo en voz activa del verbo mevnw, permanecer en
el tiempo.
(2) Para siempre, eij" toVn aijw``na, literalmente hasta el siglo, es un hebraísmo para indicar perpetuidad.
4.1.4. La misma verdad enseñada por Jesús (Mt. 5:18; 24:35; Mr. 13:31; Lc. 21:33).
4.1.5. Una enseñanza general de la Escritura es la eternidad de Dios y sus obras de salvación (Sal. 102:26;
Is. 51:6; He. 1:11).
3.4.1. La evangelización presenta la palabra de Dios con poder para el nuevo nacimiento.
3.4.3. Es un mensaje de vida y salvación porque procede de Dios mismo (Gá. 1:11, 12).
3.4.4. Sólo la Palabra de Dios permanece, la de los hombres es tan efímera como ellos mismos.
APLICACIÓN PERSONAL.
2. El conocimiento del precio pagado por la redención debe producir resultados concretos en la vida
cristiana (Ro. 12:1).
2.1. No habrá nada que impulse al compromiso de vida más que la realidad del amor de Cristo hacia el
cristiano (2 Co. 5:14-15).
1. ¿Cuáles son las evidencias que permiten afirmar que Pedro es el autor de la epístola?
2. ¿En donde fue escrita con mayor probabilidad?
9. ¿Cuales son los propósitos que Dios tiene al permitir las pruebas en la vida cristiana?
10. ¿Cuál era el problema principal que tenían los profetas con ciertos aspectos de la revelación en relación
con Cristo?
12. ¿Cuál es el modo de llevar a cabo la vida de santidad demandada para el cristiano?
Pasaje: 2:1-25.
1. Conocer el alcance de la obra de Dios en relación con el creyente, en su aspecto de edificio de Dios.
3. Entender la condición de pueblo elegido y santo que es cada creyente delante de Dios.
4. Apreciar las demandas que se establecen para el modo de vida de quienes son una “nación santa”.
TAREAS
1. Dedicar tiempo a la oración pidiendo la ayuda del Señor sobre el estudio y su posterior aplicación
personal.
3. Analizar el texto bíblico sin ninguna ayuda, anotando las conclusiones que se alcancen.
INTRODUCCIÓN.
El tema de la epístola es la gracia. Por tanto, la palabra más destacable es la palabra gracia. La gracia
condiciona y proporciona un estilo de vida propio para quien vive en ella. La gracia que salva es también la
que transforma. El creyente es una persona cuya vida se ajusta a las demandas de la gracia en el poder del
Espíritu. La expresión de la vida cristiana no es asunto de religión, sino de comunión con Cristo. De otro
modo, vivir en la gracia es vivir a Cristo como Pablo afirma de sí mismo (Fil. 1:21). No cabe duda que la
vida del creyente en la esfera de la gracia, es santa, como Pedro ha enseñado en el capítulo anterior (1:13-
16). La santidad conduce al cristiano a un respeto reverente en toda su forma de vida, teniendo en cuenta
que cada momento de ella discurre en la presencia de Dios. La gracia lo ha transformado en hijo de Dios,
por tanto, su conducta debe expresar esa condición. La vida en la gracia camina hacia la madurez espiritual,
consistente en una progresar desde el infantilismo propio de momento en que se produce el nuevo
nacimiento, hacia un desarrollo de vida madura. Este continuo crecimiento espiritual le llevará a ser cada
vez más semejante al Señor. El crecimiento exige alimento sano (v. 2), fundamento sólido (vv. 4-8) y
servicio eficaz (vv. 9-10). Son los temas que Pedro trata en el comienzo del párrafo que se considera. En
razón a la gracia actuante en el cristiano, éste experimenta un profundo cambio personal en su intimidad,
que se manifiesta luego al exterior, visiblemente, en acciones que ponen de manifiesto el proceso de la
operación de la gracia en él. Es esencialmente una persona sumisa. El cristiano acata el orden establecido y
respeta las leyes y el gobierno de la comunidad en donde vive, aun no siendo del mundo (vv. 11-13). De la
misma manera expresa la sumisión en el mundo laboral (vv. 18-25). En todas estas cosas pone de
manifiesto que la gracia ha producido en él una profunda renovación, como consecuencia de la dotación de
una nueva naturaleza y la conducción que el Espíritu de Dios hace de su vida, todo ello, bajo la orientación
de la Palabra.
El capítulo que se estudia cierra el párrafo anterior que concluye en el v. 10 y abre el siguiente que se inicia
en el 11 y termina en 3:12. Se aprecia, pues, que las divisiones en capítulos y versículos no siempre se
ajustan a los párrafos naturales del escrito. Sin embargo, conforme al bosquejo analítico de la epístola,
puede establecerse la siguiente división del capítulo: Primeramente la gracia en el crecimiento (vv. 1-10);
luego sigue, dentro del tema del siguiente párrafo, la gracia y la sumisión, la sumisión a los gobiernos (vv.
11-17) y la sumisión a los amos (vv. 18-25).
1. Un mandato (2:1).
jApoqevmenoi ou\n pa`san kakivan kaiV pavnta dovlon kaiV uJpokrivsei" kaiV
Desechando pues, toda malicia y todo engaño e hipocresía y
fqovnou" kaiV pavsa" katalaliav",
envidia y todas detracciones.
1.1.1. Desechando.
A) Es el participio segundo aoristo en voz media del verbo ajpotivqhmi, que equivale a dejar de lado, poner
a un lado.
B) En la voz media el verbo expresa la idea de sacarse algo de encima, arrojar algo fuera.
1.1.2. El verbo se utiliza para referirse a la limpieza de contaminaciones, o también para indicar la acción de
quitarse la ropa.
1.1.3. En sentido figurado, como ocurre aquí, indica la necesidad de alejar del creyente algunas cosas.
1.2.2. De la misma raíz que el adjetivo kakov", que tiene que ver con todo lo que es esencialmente malo,
tanto en su influencia como en su efecto.
1.2.5. Es lo opuesto a la inocencia infantil que se demanda del creyente (1 Co. 14:20).
1.3.1. Engaño, dovlo", es un sustantivo que significa primariamente cebo, trampa, de ahí la idea de engaño
o doblez.
1.3.2. Es lo que lleva a confundir con palabras o actitudes engañosas.
1.3.3. Igual que la anterior no debe abandonarse parcial, sino totalmente: todo engaño.
1.4.1. Hipocresía, uJpocrivsei", es otro sustantivo que expresa la idea de una manifestación exterior que no
corresponde a la realidad.
1.4.2. Está relacionado con la actuación de un actor en el teatro, que simula ser lo que no es.
1.4.4. Es una de las peores manifestaciones de la mentira, porque no siempre puede ser detectada.
1.4.5. Era una manifestación propia de la vida de piedad aparente de los fariseo (Mt. 23:28).
1.5.1. Envidia, fqovno", es un sustantivo que indica el disgusto que se produce ante la prosperidad de otros.
1.5.3. Es lo contrario al desinterés propio del que ama y se alegra en el progreso ajeno, porque no busca lo
suyo propio (1 Co. 10:24).
1.5.4. La envidia puede revestir múltiples formas, de ahí que Pedro utilice el plural envidias.
A) Compuesto con katar, aquí con significado de mal, contra, y el verbo lalevw, que significa hablar.
1.6.2. De la misma raíz es la palabra usada por Santiago y traducida como murmuraciones (Stg. 4:11).
1.6.3. Pedro la usa dos veces más en esta epístola (2:12; 3:16).
Desead, como niños recién nacidos, la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis para
salvación.
2.1.1. Desead, ejpipoqhvsate, es el primer aoristo de imperativo, constantivo, en voz activa del verbo
ejpipoqevw, que expresa la idea de un anhelo profundo.
A) Es la forma intensificada con ejpi y el verbo poqevw, con sentido de anhelar, aunque no aparece en el
Nuevo Testamento.
2.2. Un símil.
2.2.1. Pedro compara el deseo intenso del creyente con el de un niño recién nacido.
a) Puede referirse a la condición de un niño aún no nacido, de uno pequeño o de otro algo mayor.
B) Recién nacido, ajrtigevnnhto", es un adjetivo de uso raro en el griego koiné, que expresa la idea de un
recién nacido.
a) Compuesto con a[rti, que equivale a recientemente, nuevamente, y el adjetivo gennetov", que significa
nacido.
2.2.3. Pudiera sugerir la idea de que el escrito está dirigido a cristianos recién convertidos.
2.2.4. No es necesariamente esta la idea predominante, sino que se trata de una referencia general a
cualquier creyente, que debe sentir un profundo deseo por alimentarse, semejante al de un recién nacido.
2.3.2. Pedro utiliza el calificativo logikov", que equivale a racional, espiritual, que da entendimiento.
A) Pretende expresar con ello el alimento espiritualmente lógico, racional, que conduce a la madurez
espiritual, en un crecimiento por medio de la acción de la Palabra a través de la mente regenerada.
2.3.3. Esta expresión figurativa alude a la Palabra de Dios y, especialmente, a las doctrinas fundamentales
de la fe.
A) El adjetivo calificativo a[dolo", está compuesto por a privativa y dovlo", trampa, engaño, de ahí la idea
de algo sin engaño, limpio.
2.3.5. La doctrina adulterada es una forma de engaño, que desvía y corrompe al creyente.
2.3.6. La idea que Pedro expresa aquí enfatiza sobre el deseo apremiante que todo creyente debe tener por
alimentarse de la Palabra.
2.3.7. De la misma manera que la evidencia del nacimiento de un niño es el ansia por el alimento, así
también el nuevo nacimiento para un cristiano.
2.3.8. La falta de apetito es síntoma de debilidad.
2.3.9. La responsabilidad del creyente es desear el alimento espiritual, la de la iglesia proveerlo (He. 5:12).
2.4.1. Para que por ella crezcáis, i{na ejn aujtw``/ aujxhqh``te.
A) Cláusula de propósito con i{na ejn, para que por, y el primer aoristo de subjuntivo en voz pasiva del
verbo aujxavnw, que significa aumentar, en este caso crecer.
2.4.3. En esa situación puede ser fácilmente arrastrado de la verdadera fe y desviado de ella por otras
doctrinas (Ef. 4:14).
A) Cláusula de propósito con i{na, para, y el sustantivo swthriva, que significa salvación.
2.4.7. La madurez del creyente exigirá luego otro tipo de alimento sólido (He. 5:12-13).
A) Condicional de primera clase con eij, si, y el primer aoristo de indicativo en voz media del verbo geuvw,
que equivale a gustar.
A) Benignidad, crhstoV", es un adjetivo, que relacionado con personas expresa la condición de bondad, aquí
traducido como benigno.
3.2.2. Pedro afirma que cada creyente ha experimentado en sí mismo que el Señor es bueno (Nah. 1:7).
3.2.3. La raíz del adjetivo está vinculado con gracia, lo que equivale a experimentar o gustar la gracia del
Señor (Sal. 34:8).
3.2.4. Quien no ha gustado la benignidad del Señor expresada en su gracia, no es salvo.
Acercándoos a Él, piedra viva, desechada ciertamente por los hombres, mas para Dios escogida y preciosa.
A) Participio presente en voz media, masculino plural, del verbo prosercomai, que equivale a acercarse,
llegar.
B) Allegarse, expresa la idea de intimidad, relación experimental entre dos personas, agregar, añadir.
1.1.3. El verbo se usa para referirse a una aproximación a Dios (He. 4:16; 7:25; 10:1, 22; 11:6).
1.1.4. La forma en que lo usa Pedro, es la misma que Juan utiliza para referirse a las palabras de Cristo que
enfatizan la fe o el creer en él (Jn. 6:35, 37, 44, 45, 65).
1.1.5. La idea general es que el acercarse, o mejor allegarse a Cristo es un acto de fe y se produce al creer
en Él.
1.1.6. El concepto de proximidad o intimidad se amplía con el de firmeza, ya que se allega para quedar,
esto es, para vida de identificación y relación con Cristo.
A) Cláusula en caso acusativo, en aposición con o{n, cual, y el contraste intencionado de piedra, livqon, y
viva zw``nta.
1.2.2. Es un notable contraste porque en el mundo natural las piedras no son elementos vivos.
1.2.3. Para Pedro no existe duda sobre quién es la piedra en la que la iglesia se edifica (Hch. 4:11).
1.2.4. Es una piedra viva porque resucitó y está revestido de inmortalidad (Ro. 6:9; Ap. 1:18).
1.2.5. Es una piedra viva porque comunica vida a todo aquel que entra en contacto con ella (Jn. 4:10; 6:51;
14:19).
A) Participio presente en voz pasiva del verbo ajpodokimavzw, que expresa la idea de rechazar algo
después de haberlo sometido a exámen.
1.3.2. Cristo fue sometido a examen por los hombres y no encuentran el Él atractivo para desearlo.
1.3.3. El Mesías no cumplía los ideales que se habían fijado para Él, por tanto, fue rechazado.
1.3.4. Cristo mismo se refirió a ese rechazo (Mr. 8:31; Lc. 9:22).
A) Cláusula de relación, literalmente más al lado de Dios, esto es, como Él lo ve.
A) El adjetivo, concordante en género y número con livton, piedra, tiene en sentido de algo escogido, que
denota sacar de entre.
1.4.4. El núcleo del evangelio de Pedro fue este contraste (Hch. 2:23, 24, 32, 33; 4:11).
A) El sustantivo e[ntimo", es un compuesto ejn, enfático y tivmio", precioso, relacionado con timhv, honor,
lo que da idea de algo que es digno de todo honor, precioso, de gran precio, querido.
1.4.7. La piedra desechada por los hombres de de gran valor, digna de alta estima para Dios.
Vosotros también, como piedras vivas, sed edificados como casa espiritual y sacerdocio santo para ofrecer
sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo.
2.1.2. Es el resultado de la unión vital con Cristo por la obra del Espíritu (1 Co. 12:13).
2.1.3. Como consecuencia de ser piedras vivas, pueden ser edificados sobre Cristo, la Piedra Viva (Ef. 2:20-
22).
A) Presente de indicativo en voz pasiva, segunda persona del plural, del verbo oijkodomevw, que significa
edificar una casa.
2.2.4. El término equivale al que los judíos usaban para referirse al templo como casa de Dios (Sal. 116:19;
Mt. 12:4: Hch. 7:47).
2.2.5. Es una casa espiritual porque Dios no mora en casas hechas por manos de hombres (Hch. 16:24).
2.2.6. La morada de Dios en Espíritu tiene que ser necesariamente un templo espiritual, como corresponde
a la condición de Dios (Jn. 4:20).
2.2.7. La Iglesia es presentada como el templo de Dios (1 Co. 3:16; 2 Co. 6:16).
2.3.2. Tienen que ser santos como corresponde a la santidad del templo y a la santidad de Dios.
2.3.4. No hay distinción en la condición sacerdotal, tanto para hombres como para mujeres.
2.3.5. Es un sacerdocio santo porque ha sido apartado para Dios, por Él mismo.
2.3.7. El creyente viene a pertenecer a la familia del Sumo Sacerdote, de quien recibe los privilegios
sacerdotales, por adopción (Gá. 4:5).
B) Por esta causa no se avergüenza de llamarlos como sus hermanos (He. 2:11).
A) Cláusula de propósito con el primer aoristo de infinitivo en voz activa del verbo anaferw, que
primariamente expresa la idea de conducir, o llevar arriba, de ahí ofrecer.
2.4.2. Lo que ofrecen los sacerdotes espirituales, en un santuario espiritual, son sacrificios espirituales.
A) Como conviene a una plena dimensión espiritual, en una relación con Dios que es Espíritu y mora en
Espíritu en el creyente (Jn. 4:24; Ef. 2:22).
2.4.3. Se llaman espirituales porque también son el resultado de la acción y conducción del Espíritu (Ro.
8:14).
2.4.4. Los cinco sacrificios espirituales según la enseñanza del Nuevo Testamento.
B) La alabanza, como fruto de labios que confiesan en nombre del Señor (He. 13:15).
A) Aceptables, eujprosdevktou", es la forma mas enfática del adjetivo dektov", con euj, bien y prov", hacia.
2.5.2. Son aceptables, no por el que los ofrece, sino por el mediador, Jesucristo.
2.5.3. Agradables para Dios por ser hechos por medio de Su Hijo, en quien tiene contentamiento (Ef. 1:6).
2.5.4. Toda la esfera de la vida en la gracia, que incluye la aceptación del creyente por Dios, no es asunto
de religión, sino de identificación con Cristo.
diovti perievcei ejn grafh`/: ijdouV tivqhmi ejn SiwVn livqon ajkrogwniai`on
Puesto que contenía la Escritura: He aquí que pongo en Sión piedra angular
ejklektoVn e[ntimon kaiV oJ pisteuvwn ejp= aujtw`/ ouj mhV kataiscunqh`/.
escogida preciosa y el que crea en Él de ningún modo será avergonzado.
3.1.1. Pedro dijo antes que Cristo es la piedra escogida y preciosa, ahora lo confirma con la profecía (Is.
28:16).
A) Presente de indicativo en voz activa (intransitivo), del verbo perievcw, literalmente tener alrededor.
B) Voz compuesta por peri, alrededor, y e[cw, tener, de ahí, rodear, encerrar, contener.
B) Lo que indica que la misma base de cimentación, sobre la que descansa la iglesia, es también la que
orienta la verticalidad del edificio y la que lo cubre o cierra como cabeza.
A) Cláusula de negación enfática con ouj mhV, que equivale a de ningún modo y el primer aoristo de
subjuntivo en voz pasiva del verbo kataiscunw, forma intensificada que equivale a no sentirse afrentado, o
avergonzado.
Para vosotros, pues, los que creéis, Él es precioso; pero para los que no creen, la piedra que los
edificadores desecharon, ha venido a ser la cabeza del ángulo.
4.1.4. La hermosura de Cristo y el honor supremo es solo para los que creéis.
A) Cláusula compuesta por uJmi``n ou^^n, para vosotros, y pisteuvousin, formando el dativo ético del
participio presente articular en voz activa del verbo pusteuvw, creer, dar crédito.
A) Cláusula condicional con de, pero, y el participio presente en voz activa, en dativo, del verbo ajpistevw,
que significa no creer.
B) El verbo está formado por a, privativa y pistew, creer, dar crédito sobre algo, estar persuadido.
A) Tiene que ver con la piedra principal que sirve de unión a la esquina, o incluso la que está en la parte
central del arco que sustenta una edficación.
4.3.2. Cristo, despreciado por los incrédulos, ha sido exaltado a lo sumo (Fil. 2:9).
Y: piedra de tropiezo, y roca que hace caer, porque tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; a lo cual
fueron también destinados.
kaiV livqo" proskovmmato" kaiV pevtra skandavlou: oi} proskovptousin /
Y: piedra de tropiezo y roca de escándalo los cuales tropiezan
tw`/ lovgw ajpeiqou`nte" eij" o} kaiV ejtevqhsan.
en la Palabra no creyendo a lo cual también fueron destinados.
A) Se trata aquí de un resalte rocoso que emerge del camino y que es también motivo de tropiezo para el
caminante.
5.1.6. Los incrédulos tropiezan con la piedra y son quebrantados contra la roca.
A) Tropiezan, proskovptousin, es el presente de indicativo en voz activa del verbo proskovptw, que equivale
a golpear con fuerza, dar contra.
5.2.3. Rechazaron a Cristo y pecaron contra el Espíritu, en los tiempos del Mesías, por incredulidad
voluntaria, por lo que fueron reprobados (Jn. 12:37-41).
5.3. El destino de los incrédulos.
A) Cláusula de propósito con eij", a, o}, lo cual, y el primer aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo
tiqhvmi, literalmente poner, de ahí destinar.
5.3.3. No es que Dios los haya destinado de antemano para ser rebeldes y, por tanto, para perdición.
5.3.5. Ellos se colocaron en el camino que inexorablemente lleva a perdición (Pr. 16:25).
A) Los vasos de ira no fueron preparados por Dios de antemano, sino que fueron ellos los que se
prepararon para tal fin.
Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Dios, para que
anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable.
uJmei`" deV gevno" ejklektovn, basivleion iJeravteuma, e[qno" a{gion, laoV" eij"
Mas vosotros linaje escogido real sacerdocio nación santa pueblo para
peripoivhsin, o{pw" taV" ajretaV" ejxaggeivlhte tou` ejk skovtou" uJma`"
posesión para que así las proezas anunciéis del que de oscuridad os
kalevsanto" eij" toV qaumastoVn aujtou` fw`":
llamó a la admirable de Él luz.
6.1. Un contraste.
6.1.2. Pedro establece un contraste con los desobedientes e incrédulos que tropiezan y se pierden.
6.2.2. Es la acción de Dios en la formación de un pueblo para Él en esta dispensación (Ef. 1:4).
6.3.2. De igual modo que para el anterior, no supone la sustitución de Israel por la Iglesia.
6.3.3. Los cristianos son sacerdocio regio en Cristo Jesús (Ap. 5:10).
6.3.5. El sacerdocio es universal, cada creyente, sin distinción alguna, hombres y mujeres, son sacerdotes
espirituales.
6.4.1. Ese había sido también el propósito de Dios en relación con Israel (Ex. 19:6).
6.4.2. Santa en el sentido de separada de entre las gentes del mundo para ser pueblo único de Dios (Jn.
17:16).
6.5.1. Literalmente en el texto griego: pueblo para posesión, laoV" eij" peripoivhsin.
A) Cláusula de propósito con eij", para, y el sustantivo peripoivhsi", que equivale a posesión, adquisición.
6.5.2. Dios ha escogido y salvado a este pueblo, que es la Iglesia, con un propósito, que sea su posesión.
6.5.5. Cada uno de los creyentes que integran este pueblo ha sido comprado por precio (1 Co. 6:20; 7:23).
6.5.6. El precio pagado por esta posesión ha sido la vida de Cristo (1 P. 1:19).
A) Cláusula de propósito con o{pw", para que así, y el primer aoristo de subjuntivo del verbo ejxavggellw,
que equivale a decir afuera, proclamar por todas partes, dar publicidad.
A) Virtudes, ajretaV", traducido aquí como virtudes, es un sustantivo que expresa la idea de todo aquello
que da preeminencia a una persona, de ahí virtudes, bondad moral, preeminencia intrínseca, excelencias,
incluso proezas.
6.6.3. En este sentido las proezas que Dios hizo con ellos para salvación.
6.6.4. Se trata de manifestar las excelencias de las poderosas obras de Dios (Hch. 2:11).
6.6.5. Esas proezas consistieron en un llamado de Dios que saca de las tinieblas en donde se encontraban y
los traslada al reino de su luz admirable (Col. 1:13).
6.6.6. Es el cambio del paganismo seguidor de ídolos, tinieblas, al cristianismo adorando a Dios, que es luz
admirable.
A) Un contraste semejante (1 Ts. 1:9-10).
6.6.7. Anunciar el cambio de vida que produce el evangelio (Hch. 26:18; Ef. 5:8).
6.6.8. Vidas de testimonio limpio que brillan en las tinieblas y manifiestan la evidencia del cambio operado
por el poder de Dios.
Vosotros que en otro tiempo no erais pueblo, pero que ahora sois pueblo de Dios; que en otro tiempo no
habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia.
oi{ pote ouj laoV" oi{ pote laoV" Qeou`, oiJ oujk hjlehmevnoi
Los que en un tiempo no pueblo mas ahora pueblo de Dios los no habiendo sido compadecidos
nu`n deV ejlehqevnte".
Mas ahora compadecidos.
B) Referencia también a la Iglesia como pueblo de Dios en esta dispensación, cosa desconocida como tal en
anteriores épocas.
B) Literalmente: no pueblo.
7.1.3. Israel era el pueblo de Dios, pueblo de promesas, pero los gentiles estaban ajenos a esa condición a
promesas (Ef. 2:11-12).
A) Cláusula negativa con oujk, no, y el participio perfecto articular en voz pasiva del verbo ejleevw, que
expresa la idea de alcanzar misericordia.
B) El verbo está ligado radicalmente con el sustantivo e[leo", que expresa la manifestación externa de la
compasión, que da por sentado la incapacidad y el derecho de quien la recibe, y los recursos suficientes
para quien la da.
A) Pedro cambia aquí el modo del verbo al participio primero aoristo en voz pasiva del verbo ejleevw,
alcanzar misericordia.
7.1.7. Hay un claro pensamiento en el cambio que se produce en la experiencia cristiana en el momento
puntual de la conversión.
7.1.8. Quienes no tenían derecho para alcanzar misericordia la han obtenido por la bondad admirable de
Dios.
Amados, yo os ruego como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los deseos carnales que
batallan contra el alma.
1.1.1. Amados.
1.1.2. Pedro se dirige a quienes sus hermanos que por serlo son amados.
1.2.1. Os ruego.
A) Pedro utiliza aquí el presente de indicativo en voz activa del verbo parakalevw, con un amplio significado
como alentar, amonestar, animar, exhortar, llamar o rogar.
A) El adjetivo está relacionado con el verbo paroikevw, con el sentido de habitar al lado, por tanto equivale
a morador cercano, el que habita en un sitio pero no es de ese lugar.
F) Por esa razón los creyentes pueden ser calificados como extranjeros.
A) El adjetivo denota la condición del transeúnte que transita por un lugar que no es su residencia.
B) Ese lugar de paso es, para el cristiano como peregrino, su residencia temporal.
A) Presente de infinitivo en voz media, directa, del verbo ajpevcw, literalmente guardarse.
A) El adjetivo sarkiko", se refiere a alguien que está bajo la posesión o control de la carne, operando
conforme a ella, de otro modo, quien vive conforme a ella.
C) Al ser calificado el deseo por el adjetivo carnal, expresa los deseos pecaminosos.
1.3.3. El creyente es llamado a ofrecer el carácter de un peregrino en contraste con el natural de los
moradores que son de este mundo.
1.3.4. Carne aquí se refiere a la parte espiritual del hombre caído en oposición a Dios.
1.3.6. Las manifestaciones de esos deseos están detalladas en las obras de la carne (Gá. 5:19-21).
1.3.7. El secreto para vencer esta situación consiste en dejarse controlar por el Espíritu (Gá. 5:16).
A) Presente de indicativo en voz media del verbo strateuw, que en esta forma expresa la idea de hacer la
guerra.
1.4.2. Pedro metafóricamente habla del conflicto espiritual en que se encuentra el creyente a causa de la
guerra que surgen desde los deseos carnales.
Manteniendo buena vuestra manera de vivir entre los gentiles; para que en lo que murmuran de vosotros
como de malhechores, glorifiquen a Dios en el día de la visitación, al considerar vuestras buenas obras.
thVn ajnastrofhVn uJmw`n ejn toi`" e[qnesin e[conte" kalhvn, i{na ejn w|/
la conducta de vosotros entre los gentiles teniendo buena, para que en lo que
katalalou`sin uJmw`n wJ" kakopoiw`n ejk tw`n kalw`n e[rgwn ejpopteuvonte"
calumnian os como malhechores a base de las buenas obras observando
doxavswsin toVn QeoVn ejn hJmevra/ ejpiskoph`".
glorifiquen - a Dios en día de visitación.
2.1. La conducta del creyente ante el mundo.
2.1.1. Manteniendo, se supone este verbo en la traducción, pero no está en el texto griego.
2.1.3. Pedro se está refiriendo al modo de vida de los cristianos delante de los incrédulos, aquí calificados
como gentiles.
2.1.4. En contraste con la conducta mala del mundo, el creyente debe mantener una vida irreprochable.
2.1.6. La bondad de conducta cristiana ha de ser conocida por los incrédulos, mediante una acción continua
de hacer el bien.
2.2.1. Una vida conforme a la piedad traerá el rechazo del mundo (Jn. 13:33).
A) Se les acusaba de seguir a Uno que había sido muerto por sedicioso, contrario al poder establecido.
2.2.7. Nadie puede evitar ser calumniado, la gravedad está en que la acusación sea verdadera.
A) Participio presente en voz activa del verbo epovpteuw, que sugiere la idea de supervisar, sobrever.
2.3.3. El mundo actúa como un supervisor, examinando cuidadosamente la conducta del creyente.
2.3.4. El creyente no se salva por obras, pero se salva para obras (Stg. 2:26).
B) Las obras del creyente no son hechas para que el mundo vea y alabe al creyente, sino a Dios.
C) Las buenas obras no se hacen para santificación, sino como expresión visible de ella.
D) No es suficiente con que las gentes oigan el evangelio por medio de los creyentes, es decir, la buena
noticia dicha con buenas palabras, sino que junto con el mensaje deben ver las obras que evidencian el
poder transformador del evangelio.
E) Las buenas obras no son el resultado del esfuerzo religioso del hombre, sino el estilo de vida del salvo
(Fil. 2:12, 13).
C) Debe ser el objetivo principal que motive toda acción (1 Co. 10:31).
D) Quien tiene a Dios por Padre, debe reflejar su carácter (1 Jn. 4:17).
E) El proceso es sencillo: El creyente practica y sigue una vida de buen obrar, el mundo le observa y Dios es
glorificado por el estido de vida del cristiano.
A) El creyente no solo tiene que anunciar el evangelio, sino exhibir a la vista de todos los hechos poderosos
de Dios, las virtudes (2:9).
2.3.9. Quien siendo creyente no manifiesta obras espirituales está siendo un mal testimonio ante el mundo
y un desprestigio para el Señor.
Por causa del Señor someteos a toda institución humana, ya sea al rey como superior, ya a los
gobernadores, como por él enviados para castigo de los malhechores y alabanza de los que hacen bien.
3.1.3. Que el mundo no pueda considerar al cristiano con causa como un malhechor.
3.2.1. Someteos.
A) Segundo aoristo de imperativo en voz pasiva, en segunda persona del plural, del verbo uJpotavssw, que
significa obedecer, sujetarse.
3.2.2. No es una opción que puede o no aceptarse, sino un mandamiento que se establece para ser
obedecido.
3.3.5. El área de sujeción son los gobiernos humanos, con sus instituciones y autoridades.
C) La sumisión incluye al pago de los impuestos que sustenta a los gobiernos (Ro. 13:7).
3.4.3. Cualquiera que sea el rango de autoridad, el creyente debe someterse a ella.
3.5.1. Las autoridades menores son enviadas por las de mayor rango.
A) Enviados, pempomevnoi", es el participio presente en voz pasiva del verbo pempw, que significa enviar.
A) Cláusula de propósito, con genitivo objetivo, construía sin verbo, con eij", para, y el sustantivo
ejkdivkhsi", que expresa la idea de retribuir, castigar.
B) Aún con las injusticias propias de los hombres, las autoridades velan para que los malhechores no estén
sin límites en la sociedad.
A) Nueva cláusula de propósito, con deV, y, el sustantivo e[paino", que denota recomendación, alabanza, y
el genitivo objetivo ajgaqopoiw``n, literalmente hacedores de bien.
C) Las autoridades no están alabando las individualidades de los que actúan correctamente, pero si la
colectividad de esas acciones que concuerdan con las leyes establecidas.
D) Es una expresión de contraste con la actuación de las autoridades contra los malhechores.
3.5.5. Los creyentes no deben rebelarse contra las autoridades aun cuando no cumplan fielmente sus
obligaciones, de lo que darán cuenta a Dios.
3.5.6. El cristiano está obligado a acatar el régimen constituido mientras no se le ob ligue a aquello que es
contrario a la voluntad de Dios.
A) Participio presente en voz activa del verbo agaqopoiew, que significa hacer bien.
4.2. La consecuencia.
A) Presente de infinitivo en voz activa epexegético, del verbo fimo", que expresa la idea de cerrar la boca
con bozal, de ahí enmudecer.
A) Insensatos, ajfrovnwn, el adjetivo calificativo en plural, para concordar con el sujeto, equivale a carencia
de integridad mental, un hábito desconsiderado.
4.2.5. Los hombres son insensatos porque denigraban sin razón y conocimiento a los cristianos.
4.2.6. Los acusaban por lo que oían de ellos, sin verificar la verdad.
4.2.7. Pedro está refiriéndose a los que estaban acusando de malhechores a los creyentes (v. 12).
4.2.8. Ante la conducta correcta de los cristianos, los acusadores se quedaban sin elemento de acusación.
Como libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos
de Dios.
wJ" ejleuvqeroi kaiV mhV wJ" ejpikavlumma e[conte" th`" kakiva" thVn ejleuqerivan
Como libres pero no como cobertura teniendo de la maldad la libertad,
ajll= wJ" Qeou` dou`loi.
sino como de Dios siervos.
A) Cláusula condicional con wJ", como, y el adjetivo plural ejleuvqero", que expresa la idea de una libertad
sin restricciones.
5.1.2. El cristiano ha sido liberado totalmente del control del pecado (Ro. 6:12, 14, 20).
5.1.3. La libertad del creyente le permite obedecer y sujetarse a la voluntad de Dios, en contraposición a la
rebeldía natural del no regenerado (Ro. 6:11-13).
5.1.4. La libertad cristiana se ajusta en todo a la voluntad de Dios, que es la de una vida santa (1 Ts. 4:3).
5.1.5. Esta libertad no otorga licencia para hacer lo malo, ni puede usarse como pretexto para ello.
5.1.6. La verdadera libertad es la actuación que es propia y corresponde a quienes son, por esa causa,
siervos de Dios (Ro. 6:22).
A) Ser siervo de Dios es el título de mayor honor para el cristiano (1 Co. 4:1).
5.1.7. Esto alcanza y comprende todos los aspectos de la vida del creyente y todas sus relaciones con los
demás, tanto en la iglesia como en el mundo.
A) Se aprecia aquí el uso constativo del aoristo de imperativo del verbo timavw, que expresa la idea de
honor y aprecio.
B) Aquí expresa el deber de los cristianos de mostrar aprecio honorable a todos los hombres.
G) Esto tiene que ver también con las normas de educación tan abandonadas hoy.
A) Presente de imperativo en voz activa del verbo ajgapavw, que significa amar.
C) Es un mandato que reviste un estilo de vida de amor hacia todos los hermanos.
E) Aparece en esta forma sólo en dos ocasiones en todo el Nuevo Testamento, ambas en esta carta (2:17;
5:9).
F) El amor fraterno es la base de testimonio ante el mundo y, más concretamente, ante quienes acusan a
los creyentes de malhechores (Jn. 13:35).
G) El creyente que no ama a sus hermanos es inútil para la obra de Dios (1 Co. 13:1-3).
A) Presente de imperativo en voz media del verbo fobevw, que expresa la idea de respeto o temor
reverente, en ningún caso tiene que ver con miedo, cuando se trata de Dios.
B) Vinculado con la obediencia a las leyes humanas y respeto a las autoridades (Pr. 24:21).
A) De nuevo el imperativo del primero de los verbos que salen en este versículo.
C) La primera es la que se le debe por ser un hombre entre todos los hombres.
Criados, estad sujetos con todo respeto a vuestros amos; no solamente a los buenos y afables, sino
también a los difíciles de soportar.
OiJ oijkevtai uJpotassovmenoi ejn pantiV fovbw/ toi`" despovtai", ouj movnon toi`"
- Criados, sometiéndoos en todo con temor a los amos no sólo a los
ajgaqoi`" kaiV ejpieikevsin ajllaV kaiV toi`" skolioi`".
amables y benignos sino también a los ásperos.
1.1.2. El sustantivo se relaciona con criados que viven en una casa y sirven a los amos.
1.1.4. Fuese cual fuese su condición tenían sobre ellos la continua atención y presencia de sus amos.
1.2. La demanda.
A) Participio presente en voz media del verbo uJpotassw, que equivale a estar sujeto, someterse.
1.2.3. La Biblia no enseña una subversión que altere las estructuras sociales.
1.2.6. Con todo respeto como corresponde a quienes están en el ejercicio de autoridad.
Porque esto merece aprobación, si alguno a causa de la conciencia delante de Dios, sufre molestias
padeciendo injustamente.
tou`to gaVr cavri" eij diaV suneivdhsin Qeou` uJpofevrei ti" luvpa"
Porque esto gracia si a causa de la conciencia de Dios soporta alguien molestias
pavscwn ajdivkw".
padeciendo injustamente.
2.2. Un imperativo.
A) Participio presente en voz activa del verbo pavscw, que significa sufrir, padecer.
2.3.4. Las aflicciones que el creyente tiene que soportar por una vida conforme a lo que su conciencia
delante de Dios demanda, son siempre injustas.
Pues ¿qué gloria es, si pecando sois abofeteados, y lo soportáis? Mas si haciendo lo bueno sufrís, y lo
soportáis, esto ciertamente es aprobado delante de Dios.
poi`on gaVr klevo" eij aJmartavnonte" kaiV kolafizovmenoi uJpomenei`teÉ ajll= eij
Porque ¿qué gloria si pecando y siendo abofeteados aguantáis? Pero si
ajgaqopoiou`nte" kaiV pavsconte" uJpomenei`te, tou`to cavri" paraV Qew`/.
haciendo el bien y padeciendo aguantáis esto gracia ante Dios.
A) Participio presente en voz activa del verbo aJmartavnw, con significado de pecar, practicar el pecado.
A) Participio presente en voz pasiva del verbo kolafizw, que tiene el sentido de golpear, dar de puñetazos,
golpear con las manos cerradas.
A) Cláusula de condición de la primera clase con eij, si, y el futuro de indicativo en voz activa del verbo
uJpomevnw, forma intensificada con uJpov del verbo mevnw, permanecer.
3.1.6. No hay ninguna gloria para el sufrimiento causado por una conducta improcedente.
3.1.7. El sufrimiento por malas acciones no tiene ningún tipo de gloria para quien lo sufre.
3.1.8. La gloria no está en sufrir con estoicismo el castigo, sino en sufrirlo injustamente.
A) Participio presente en voz activa del verbo agaqopoiew, con significado de hacer lo bueno.
A) Participio presente en voz activa del verbo pavscw, con significado de padecer, sufrir.
3.2.5. Pedro utiliza literalmente el término gracia, cavri", diciendo: esto es gracia ante Dios.
3.2.8. El sufrimiento injustamente padecido es un medio para fortalecimiento espiritual (Stg. 1:4).
Pues para esto fuisteis llamados; porque también Cristo padeció por nosotros, dejándonos ejemplo, para
que sigáis sus pisadas.
eij" tou`to gaVr ejklhvqhte, o{ti kaiV CristoV" e[paqen uJpeVr uJmw`n uJmi`n
Porque para esto fuisteis llamados; pues también Cristo padeció por vosotros a vosotros
uJpolimpavnwn uJpogrammoVn i{na ejpakolouqhvshte toi`" i[cnesin aujtou`,
dejando atrás un ejemplo grabado para que sigáis de cerca las huellas de Él.
4.1. El llamado.
4.1.1. Pues para esto.
A) Cláusula de propósito, literalmente porque para esto.
4.1.4. El llamamiento es también para seguimiento a Cristo, como discípulos suyos (Mr. 1:17, 20; Mt. 11:28-
30).
4.1.5. Dios no llama específicamente para que el llamado sufra, pero el sufrimiento es la consecuencia
lógica de aceptar el llamado.
4.1.7. El sufrimiento en la vida de fe es una concesión de la gracia, como se ha indicado antes (Fil. 1:29).
4.2. El ejemplo.
A) Participio presente en voz activa del verbo uJpolimpanw, forma enfatizada de dejar.
B) Ejemplo, uJpogrammoVn, sustantivo enfático que expresa la idea de un bajo relieve, o un grabado.
a) Tiene que ver con una copia de escritura que el aprendiz debe imitar.
4.2.4. Los padecimientos de Cristo son el ejemplo supremo para animaar al creyente en los suyos.
4.3.1. Para que sigáis sus pisadas, i{na ejpakolouqhvshte toi``" i[cnesin aujtou``.
A) Cláusula de propósito con i{na, para, y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa del verbo
ejpakolouqevw, que significa seguir detrás con un propósito decidido.
4.3.4. Aparece la expresión sólo cuatro veces en el Nuevo Testamenteo (cf. Mr. 16:20; 1 Ti. 5:10, 24; 1 P.
2:21).
4.3.5. Equivale a poner los pies sobre las huellas que dejó otro.
o}" aJmartivan oujk ejpoivhsen oujdeV euJrevqh dovlo" ejn tw`/ stovmati aujtou`,
El cual pecado no hizo ni fue hallado engaño en la boca de Él.
A) Primer aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo euJriskw, con sentido de encontrar algo.
5.1.5. Tanto sus hechos como sus palabras revisten la absoluta perfección de la santidad de Dios.
5.1.6. Cristo mismo presentó en su vida el desafío de que alguien pudiera redargüirle de pecado, es decir,
despertar en Él el convencimiento íntimo de una mala acción (Jn. 8:46).
Quien cuando la maldecían, no respondía con maldición; cuando padecía, no amenazaba, sino
encomendaba la causa al que juzga justamente.
A) Participio presente en voz pasiva del verbo loidorew, que expresa la idea de injuriar, insultar, de ahí la
traducción maldecir.
A) Imperfecto en voz activa del verbo antiloidorew, que significa literalmente injuriar de vuelta u otra vez.
C) Sin embargo, no respondía a las maldiciones o insultos del mismo modo, maldiciendo o insultando.
E) El ejemplo supremo (Mt. 26:63; 27:12-14; Mr. 14:61, 65; 15:5; Lc. 23:9, 34).
6.2.6. En todo se ajustaba a las demandas bíblicas para el creyente (Sal. 37:5).
6.2.8. Dios respondió conforme a sus promesas levantándole de los muertos y manifestando con ello su
complacencia, cumpliendo la función de Juez que restaura al acusado injustamente (Sal. 37:5, 6, 32, 33).
Quien llevó Él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros, estando muertos
a los pecados, vivamos a la justicia, y por cuya herida fuisteis sanados.
o}" taV" aJmartiva" hJmw`n aujtoV" ajnhvnegken ejn tw`/ swvmati aujtou` ejpiV toV
Quien los pecados de nosotros Él mismo llevó en el cuerpo de Él sobre el
xuvlon, i{na tai`" aJmartivai" ajpogenovmenoi th`/ dikaiosuvnh/ zhvswmen,
madero para que a los pecados habiendo muerto para la justicia vivamos
ou| tw`/ mwvlwpi ijavqhte.
por cuya herida fuisteis sanados.
7.1.1. La máxima expresión de la bondad está en la obra realizada en lugar y a favor de los perdidos.
A) Segundo aoristo de indicativo en voz activa del verbo anaferw, que expresa la idea de llevar algo a un
lugar más elevado.
B) En ese sentido para referirse a los pecados que llevó sobre sí en la Cruz.
a) Participio segundo aoristo en voz media del verbo ajpogivnomai, literalmente estar alejado de, aquí con
sentido de separación total.
a) Cláusula de propósito con i{na, para, y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa del verbo zavw, que
expresa vivir, revivir.
7.2.5. el pecado ya no se puede enseñorear del creyente sujetándolo a esclavitud (Ro. 6:2, 10).
7.2.8. El testimonio de una vida santa que practica la justicia, es exigencia para quien ha sido alcanzado por
la gracia e identificado con Cristo.
7.3.1. Por cuya herida fuisteis sanados, ou| tw`/ mwvlwpi ijavqhte.
A) Primer aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo iavomai, que significa sanar.
7.3.3. El asombroso método de la sanidad espiritual donde el médico toma la enfermedad mortal del
paciente para darle vida.
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas, pero ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras
almas.
h\te gaVr wJ" provbata planwvmenoi, ajllaV ejpestravfhte nu`n ejpiV toVn
Porque estabais como ovejas descarriadas, pero os convertisteis ahora al
Poimevna kaiV =Epivskopon tw`n yucw`n uJmw`n.
Pastor y Obispo de las almas de vosotros.
8.1. Situación.
A) Participio presente en voz media del verbo planaw, que significa extraviarse, andar errante.
A) Segundo aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo ejpistrevfw, que literal e intransitivamente significa
volverse hacia.
8.2.3. Volverse, es un término que describe la conversión a Dios (Hch. 3:19; 9:35; 11:21; 14;15; 15:19;
26:18, 20; 28:27; 2 Co. 3:16; 1 Ts. 1:9; Stg. 5:19, 20).
8.3. El retorno.
8.3.6. El Buen Pastor es también el cuidador, que vigila permanentemente sobre los suyos (Sal. 23).
8.3.8. La conversión no es hacia una religión o un sistema religioso, sino hacia una Persona, Jesucristo.
APLICACIÓN PERSONAL.
1. El creyente es llamado a una vida santa como corresponde a su condición delante de Dios.
2. El cristiano debe manifestar un servicio fiel, como corresponde a su condición de sacerdote espiritual.
3. La entrega total es el modo natural de la vida cristiana en correspondencia a la gracia y amor de Dios
(Ro. 12:1).
4. Quien ha vuelto a Dios, debe vivir conforme a esa nueva forma de vida.
2. Da una explicación al significado de cada una de las cosas que deben ser desechadas.
8. ¿Qué ocurre con los que no creen, según el contenido de los vv. 7 y 8?
10. ¿En qué sentido se puede considerar al creyente como un extranjero y peregrino?
12. ¿Qué demandas se establecen para el creyente en relación con los gobiernos?
14. ¿Hasta donde y a quiénes deben estar sujetos los creyentes en el ámbito laboral?
15. Establece una relación de ejemplos en que se aprecie el comportamiento de Cristo ante el sufrimiento
injusto de que fue objeto.
16. Describe las características principales del comportamiento moral de Jesús frente a quienes le afligían.
Pasaje: 3:1-22.
1. Conocer algunas de las demandas bíblicas sobre la relación del creyente en el plano del matrimonio.
2. Entender que la vida en el hogar forma parte integral del testimonio cristiano.
3. Recordar que la ética cristiana exige un trato de amor fraterno en cada circunstancia.
4. Comprender que Dios actúa en bendiciones o disciplina según la vida de cada creyente.
5. Considerar que la vida cristiana debe asumir la disposición a sufrir por el testimonio, siguiendo el ejemplo
del Señor.
TAREAS.
1. Dedicar tiempo a la oración pidiendo la ayuda y dirección del Señor sobre el estudio y su posterior
aplicación personal.
3. Analizar el texto bíblico sin ninguna ayuda, anotando las conclusiones que se alcancen.
INTRODUCCIÓN.
El creyente bajo la gracia actúa con la mansedumbre y entrega propias de quién está siguiendo al Maestro
(2:21), que dijo que era preciso aprender de Él (Mt. 11:29). Una manifestación de ese seguimiento está en
sumisión del creyente hacia los demás, lo que expresa un claro testimonio del nuevo nacimiento. Esta
actitud ha de manifestarse también en el hogar, especialmente si se trata de convivir con un cónyuge infiel.
Aun más si el que es creyente de los dos es la esposa y sufre el rechazo de su esposo a causa de su fe,
especialmente acentuado en tiempos de Pedro en los que la mujer era tratada de un modo menos atento y
considerado siendo, en ocasiones, un mero objeto en manos del marido. La esposa, con una vida de
subordinación al marido consigue alcanzarlo para Cristo pro su testimonio personal. El modo para conseguir
evangelizar al incrédulo sin palabras, está expresado en los siguientes pasos: Primero subordinación (v. 1),
luego dulzura (v. 2), en tercer lugar fidelidad (v. 2); finalmente, silencio respetuoso (vv. 3, 4). El párrafo
concluye con un resumen general, a modo de recapitulación, sobre la conducta del creyente (vv. 8-12). Es
necesario recordar que el tema que se está desarrollando es que la gracia demanda un modo de ética.
A partir del v. 13, Pedro introduce el tema del sufrimiento en la experiencia del cristiano que vive en la
gracia. La vida cristiana pasa por esta experiencia. El mismo apóstol recuerda que Lot, un creyente de la
antigua dispensación, se sentía abrumado por la conducta de los impíos (2 P. 2:7-8). El Señor advirtió de
esto a quienes deseen seguirle con fidelidad (Jn. 15:20). Pedro escribió ya antes sobre las consecuencias
del sufrimiento para el discípulo (2:21). Los creyentes receptores de la carta estaban pasando por la
experiencia de persecuciones y sufrimientos, a causa de su fe. De ahí que el apóstol retome el tema para
tratarlo con mayor extensión y énfasis. La vida en la gracia comporta momentos de sufrimiento. Pedro da
primero las razones por las que se produce esta experiencia (3:13-4:6) y seguidamente la reacción que el
creyente debe manifestar en el sufrimiento (4:7-19).
La división del capítulo para su estudio puede establecerse, conforme al bosquejo, de esta manera: En la
sección de la sumisión en la gracia, está el aspecto de la sumisión a los maridos (vv. 1-7); luego una
recapitulación de la enseñanza (vv. 8-12); ya en la sección de la gracia y el sufrimiento (3:13-4:19), las
razones para el sufrimiento, iniciándolo con aspectos generales de la enseñanza (vv. 13-17); y finalmente el
ejemplo supremo de Cristo (vv. 18-22).
Asimismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros maridos; para que también los que no creen a la
palabra, sean ganados sin palabra por la conducta de sus esposas.
1.1.3. Pedro no pide un sometimiento como el de los esclavos a los amos (2:18).
1.1.5. En la gracia, también hay una esfera de subordinación en el matrimonio (Ef. 5:21).
1.3. El mandamiento.
A) Participio presente en voz media del verbo uJpotavssw, que como se ha visto antes (2:18), implica una
sumisión, o subordinación, la idea es colocarse bajo algo.
1.3.3. No es una sumisión esclavizante, sino la aceptación voluntaria del orden divino.
B) Dios tuvo que intervenir para proseguir con el orden que Él había establecido (Gn. 3:16).
1.3.6. La mujer cristiana acepta el orden divino voluntariamente a causa de la regeneración que le impulsa
a guardar los mandamientos de Dios (Ez. 36:26-27).
B) Cláusula condicional de primera clase, con i{na kaiV ei[, para que aun si, el pronombre tines, alguno, y el
presente del verbo ajpeidevw, literalmente ser desobediente.
1.4.2. Pudiera ser que se trate de incrédulos que son desobedientes al mensaje del evangelio y lo rechazan
(4:17).
1.4.3. Pudiera también ser un marido creyente que no obedece a las instrucciones de la Palabra en relación
con el trato hacia la esposa.
1.4.4. En cualquier caso es una esposa que está sufriendo en relación con su marido.
A) Cláusula condicional con i{na antecedente, para que, y el futuro de indicativo en voz pasiva del verbo
kerdaivnw, literalmente ganar algo.
1.4.6. Pedro no les manda alcanzarlos por la predicación, sino por la conducta.
1.4.9. Tanto el evangelio como el mensaje restaurador debe proclamarse especialmente por la realidad
transformada de cada cristiano, expresada en su conducta, estilo de vida.
A) Participio primero aoristo en voz activa del verbo ejpopteuvw, verbo compuesto por ejpi, sobre, y ojravw,
ver, de ahí teniendo a la vista, observando.
2.1.3. El desobediente tiene delante de sí, a la vista, en cada momento, el comportamiento de la esposa.
2.2.2. Hay una licencia grande de traducción aquí, posiblemente para expresar la idea del texto griego, pero
que convierte la traducción casi en una paráfrasis.
2.2.3. Literalmente thVn ejn fovbw/ aJghVn ajpastrofhVn uJmw``n, la con temor pura conducta de
vosotras.
C) De ahí que se traslade, en relación con la conducta, como casta, limpia de impurezas.
2.2.4. La razón de tal comportamiento es a causa del respeto reverente, que la esposa tiene delante del
Señor.
A) Pedro usa fwvbw/, que tiene que ver con respeto reverente, temor.
2.2.5. No es sólo el interés porque su esposo deje de ser desobediente, sino porque sabe que
continuamente está en la presencia de Dios, y siente respeto por ello.
2.2.6. Frente a una sociedad pagana y licenciosa, la vida de una creyente llamaba la atención por su
moralidad.
2.2.8. La conducta respetuosa, en temor reverente, corresponde a la forma de vida propia del creyente en
relación con Dios.
Vuestro atavío no sea el externo de penados ostentosos, de adornos de oro o de vestidos lujosos.
B) Con el imperativo en tercera persona del singular del verbo eijmiv, ser.
3.1.2. La colocación en este lugar de atavío, kovsmo", relacionado con kovsmio", coloca en el orden lógico
lo que aparece al final de la oración.
A) Cláusula negativa con oujc, no, y el adverbio e[xwqen, de afuera, por fuera, exterior, aquí con uso
adjetival precedido del artículo.
A) Pedro utiliza el sustantivo ostentoso, ejmplokh``", con significado de trenzado ornamental y tricw``n,
cabellos.
B) La raíz tiene que ver con peinados complicados, que exigían mucha dedicación y tiempo.
C) Cabellos trenzados que requerían criadas dedicadas mucho tiempo para realizarlos.
C) Como los peinados, también los trajes requerían la ayuda de esclavas a veste para poder vestirlos.
3.1.7. Pedro no está prohibiendo adornos, peinados o vestidos elegantes, sino los excesos intolerables.
C) Un aspecto propio de quienes sólo sienten ilusión por lo externo y viven para ello.
A) Ambos no prohíben todo tipo de adorno, sólo el ostentoso, de otro modo prohibirían también toda clase
de vestidos.
3.1.9. La mujer virtuosa es una mujer elegante y dignamente vestida (Pr. 31:22).
Sino el interno, el del corazón, en el incorruptible ornato de un espíritu afable y apacible, que es de grande
estima delante de Dios.
all= oJ kruptoV th`" kardiva" a[nqrwpo" ejn tw`/ ajfqavrtw/ tou` praevw" kaiV
Sino el interior del corazón humano en el incorruptible del manso y
hJcivou pneuvmato", o{ ejstin ejnwvpion tou` Qeou` polutelev"
apacible espíritu que es delante - de Dios de gran valor.
A) El uso del sustantivo a[nqrwpo", humano, determina la realidad del nuevo hombre, que se manifiesta en
una determinada forma.
A) En el incorruptible ornato.
4.1.6. De un espíritu.
4.1.7. Afable.
C) Un contraste con el espíritu violento, exigente y vengativo en relación con los derechos propios (Mt.
11:26-30).
4.1.8. Apacible.
D) El corazón invisible a los hombres está descubierto delante del Señor (Ro. 8:27; 1 Co. 4:5).
E) Lo importante de la vida cristiana es aquello que surge de un corazón bajo el control del Espíritu.
G) Las manifestaciones religiosas sin comunión con Cristo, no son más que meras formas de piedad
aparente, totalmente ineficaz (2 Ti. 3:5).
Porque así también se ataviaban en otro tiempo aquellas santas mujeres que esperaban en Dios, estando
sujetas a sus maridos.
ou{tw" gavr pote kaiV aiJ a{giai gunai`ke" aiJ ejlpivzousai eij" QeoVn ejkovsmoun
Porque así otrora también las santas mujeres - que esperaban en Dios ataviaban
eJautav" uJpotassovmenai toi`" ijdivoi" ajndravsin
a sí mismas sometiéndose a los propios maridos.
A) Imperfecto en voz activa de acción usual del verbo kosmevw con el sentido de adornar, ataviar.
5.1.5. La fe se somete a Dios manifestándola en una actitud concreta, la subordinación a los maridos.
A) Sometiéndose, uJpotassovmenai, es el participio presente en voz media del verbo uJpotavssw, que
expresa la idea de obedecer, sujetarse, subordinarse.
Como Sara obedecía a Abraham, llamándole señor; de la cual vosotras habéis venido a ser hijas, si hacéis el
bien, sin temer ninguna amenaza.
A) Imperfecto en voz activa del verbo uJpakouw, literalmente prestar atención, oír, someterse, obedecer.
A) Participio presente en voz activa del verbo kalevw, con el significado de llamar.
B) Señor, es la traducción griega siguiendo el texto hebreo (Gn. 18:12), con el sentido de mi esposo.
C) No lo hacía desde la posición de un inferior a un superior, sino desde el respeto hacia el esposo.
A) Cláusula que expresas vínculo, con h%", de la cual, el primer aoristo de indicativo en voz pasiva del
verbo givnomai, aquí con el significado literal de venir a ser, y el sustantivo femenino plural tevkna, que
significa hijas.
A) Participio presente en voz activa del verbo ajgaqpoievw, que significa hacer el bien.
6.1.5. Los verdaderos descendientes de Abraham no son los de su sangre, sino los de su fe (Ro. 4:16; 9:8).
6.1.7. Las que practica el bien, que es la expresión del nuevo nacimiento en contraste con las prácticas
malas de quienes no han sido regeneradas.
6.2.2. Las amenazas con que un marido no creyente podría aterrorizar a su mujer.
6.2.3. Si venía algún sufrimiento que no fuera por mala conducta, no había que temer (2:20-21).
6.2.4. Quien vive como Dios establece no debe inquietarse ante la prueba.
Vosotros, maridos, igualmente, vivid con ellas sabiamente, dando honor a la mujer como a vaso más frágil,
y como a coherederas de la gracia de la vida, para que vuestras oraciones no tengan estorbo.
A) Participio presente en voz activa del verbo sunoikew, que significa convivir, habitar, cohabitar.
B) Se está refiriendo al estilo de vida en común en todos los aspectos de la vida matrimonial.
a) Físicos.
b) Psíquicos.
c) Espirituales.
C) Prudencia y conocimiento.
A) Cláusula con el participio presente activo del verbo ajponevmw, con significado de conceder, asignar,
dar, y el sustantivo timhV, que quiere decir honra, valor, aprecio, honor.
A) Cláusula comparativa con wJ", como, el adjetivo calificativo ajsqenhv", con el sentido de debilidad, y el
sustantivo skeu``o", vaso, en este sentido referido a la esposa.
B) Pedro no afirma que sea más frágil, sino que establece una comparación como si lo fuese.
C) La mujer no es más frágil que el marido ni emocional, ni moral, ni intelectualmente, tan solo en ocasione
podrá ser más frágil físicamente.
D) El marido que considera a su esposa como un vaso frágil, tratará con ella con esmerada consideración.
B) En la esfera de la salvación y del pueblo de Dios no hay diferencias entre hombres y mujeres (Gá. 3:28).
c) Las únicas limitaciones tienen que ver con el ejercicio de autoridad en la iglesia local.
F) Todo cuanto sea menos que esto es mermar el honor debido a la mujer.
B) Cláusula de propósito enfático con eij" toV, a fin de que, la negación mhV, no, y el presente de infinitivo
en voz pasiva del verbo ejgkovptw, literalmente cortar dentro.
C) Se usa para referirse a impedir el paso mediante un obstáculo infranqueable puesto en el camino.
E) El Señor enseñó que cualquiera que se enoje airadamente contra un hermano en la fe, está bajo juicio
de Dios (Mt. 5:22).
F) Cualquier ofrenda presentada en este estado espiritual no es aceptable por el Señor, a no ser que haya
un acto de reconciliación (Mt. 5:23-24).
G) La oración en el matrimonio, colectiva o separadamente, exige que los cónyuges estén en mutuo
acuerdo (1 Co. 7:3).
H) La oración del creyente que mantiene conflicto con su esposa y mucho más si está tratándola
desconsideradamente, no es aceptable por Dios (Mal. 2:13-14).
1.1. La conclusión.
E) La idea conduce al sentir común del creyente según Cristo (Fil. 2:5).
F) Creyentes de alma idéntica, asiento de sentimientos comunes, propia del que ha nacido de nuevo (Hch.
4:32).
G) Los problemas terminan cuando existe un mismo sentir en el Señor (Fil. 4:2).
B) Es lo que permite simpatizar con el dolor ajeno, como hizo Jesús (He. 4:15).
C) Una manifestación propia de la simpatía cristiana que llora con los que lloran (Ro. 12:15).
D) El orgullo convierte el amor hacia el hermano en amor propio, lo que impide la práctica de la amistad
genuina.
3. No devolviendo mal por mal, ni maldición por maldición, sino por el contrario, bendiciendo, sabiendo que
fuisteis llamados para que heredaseis bendición.
A) Construcción de una cláusula negativa con mhV, no, inicial y el participio presente en voz activa del
verbo ajpodivdwmi, que literalmente significa entregar devuelta.
3.1.3. El comportamiento propio de los que son llamados para heredar bendición.
a) Cláusula de propósito con i{na, para, y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa del verbo
klhronomew, que literalmente significa recibir por suerte.
c) Herederos de bendición.
3.1.4. El creyente fue llamado a seguir a Cristo, tanto en el sufrimiento como en el comportamiento.
3.1.5. Llamados a bendición es la experiencia recibida en el pasado, al creer en Cristo (Gá. 3:13-14).
3.1.7. Devolver mal por mal o maldición por maldición es actuar contrariamente a la gracia recibida.
3.1.8. Debe servir como ejemplo la parábola del siervo malvado que no obró conforme con el bien que
había recibido (Mt. 18:23-25).
Porque: El que quiere amar la vida y ver días buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen
engaño.
oJ gaVr qevlwn zwhVn ajgapa`n kaiV ijdei`n hJmevra" ajgaqaV" pausavtw thVn
Porque el que quiere vida amar y ver días buenos refrene la
glw`ssan ajpoV kakou` kaiV ceivlh tou` mhV lalh`sai dovlon,
lengua de mal y labios - para no hablar engaño.
4.1.3. En la epístola Pedro le asigna la idea de una vida digna de ser vivida.
4.1.4. Lo contrario a esto es vanidad de vanidades.
A) Amar, ajgap``an.
a) No se trata del infinitivo del verbo, sino del participio presente en voz activa del verbo ajgapavw, que
significa amor perfecto.
b) El modo verbal indica una acción continuada, el que quiere amar siempre su vida.
4.2.3. Y ver días buenos, en el sentido de días bendecidos por Dios, en comunión con Él y conforme a su
voluntad.
A) Refrene, pausavtw.
a) Primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo pauvw, con significado de hacer cesar, refrenar.
4.3.3. Esta primera acción tiene que ver con no hablar desprestigiando a otros (Stg. 4:11).
4.3.4. Toda habladuría, chismes y críticas, deben estar proscritos en el hablar del creyente.
4.3.5. El modo de hablar debe ser conforme a Dios (Ef. 4:29, 31, 32).
4.4.1. Sus labios no hablen engaño, kaiV ceivkh tou`` mhV lalh``sai dovlon.
A) Cláusula de propósito con el artículo genitivo tou``, acompañado de la negación mhV, no, que conlleva
el sentido de para no, y el primer aoristo de infinitivo en voz activa del verbo lalevw, que significa hablar.
4.4.4. El creyente en identificación con Cristo debe vivir conforme al modelo que es Cristo mismo.
A) Apártese, ejkklinavtw.
a) Primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo ekklinw, con significado de apartarse de, volverse
de.
5.1.2. El verbo en imperativo debe ser considerado como un mandamiento y no como una recomendación.
5.1.3. El verdadero creyente se aparta del mal, es decir de todo lo que es opuesto al bien.
5.1.4. En la misma medida en que se debe apartar del mal, así también ha de practicar el bien.
A) Haga, poihsavtw.
a) Primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo poievw, aquí con sentido de hacer.
A) Busque, zhthsavtw.
a) Primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo zhtevw, con significado de buscar, ir en pos.
5.2.4. Seguir la paz es disfrutar de la presencia de Cristo en la experiencia de vida que dio su paz como don
al creyente (Jn. 14:27).
A) Primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo diwvkw, aquí con sentido de perseguirla, en un
seguimiento insistente.
5.2.6. El creyente no sólo experimenta la paz, sino que se convierte en pacificador (Mt. 5:9).
B) Siguen y viven la vida que procede del Dios de Paz (1 Co. 14:33; Ef. 6:15; 1 Ts. 5:23).
A) Anhelan la paz con todos los hombres (Ro. 12:18; He. 12:14).
C) Modelan sus vidas conforme al Príncipe de Paz (Lc. 19:10; Jn. 13:12-15).
B) El mundo debe reconocerlos por su conducta que expresa la participación en la divina naturaleza (2 P.
1:4).
C) El mundo debe ver en ellos el carácter del Dios de paz (1 Jn. 4:17).
D) Los que son hijos de Dios buscan lo que Dios ama e hizo.
Porque los ojos del Señor están sobre los justos, y sus oídos atentos a sus oraciones; pero el rostro del
Señor está contra aquellos que hacen el mal.
o{ti ojfqalmoiV Kurivou ejpiV dikaivou" kaiV w\ta aujtou` eij" devhsin aujtw`n,
Pues los ojos del Señor sobre justos y oídos de Él a petición de ellos.
provswpon deV Kurivou ejpiV poiou`nta" kakav.
mas rostro de Señor sobre los que hacen lo malo.
6.1. Bendición.
A) El adjetivo divkaio, expresa la idea de personas que se ajustan a una regla, especialmente a la del
cumplimiento de deberes para con los demás.
B) Bíblicamente se refiere a quienes siguen las normas de justicia establecidas por Dios y ajustan a ellas su
vida.
6.1.3. Por esta causa están atentos sus oídos, es decir, dispuesto para escuchar y responder sus oraciones.
6.1.4. La oración debe hacerse con manos limpias, esto es, libre de cualquier tipo de contaminación por
pecado (1 Ti. 2:8).
6.2. Riesgo.
6.2.3. El Señor que está dispuesto para bendecir a todo aquel que vive conforme a su voluntad, se opone al
orgulloso que vive contrariamente a ella (Stg. 4:6).
6.2.4. Una oración expresada por quien tiene pecado en su vida sin confesar, no puede esperar otra
respuesta que no sea la ira de Dios.
1.1.2. Pedro expresa aquí el sentido que nada ni nadie podrá dañar al creyente que vive conforme a la
voluntad de Dios.
Participio futuro articular en voz activa del verbo kakovw, que equivale a hacer daño a alguien.
1.1.4. No se trata de eliminar el sufrimiento, la persecución, el daño físico que puedan infringir a un
cristiano, se está refiriendo al daño moral, profundo e íntimo, que supera a cualquier maltrato físico.
1.1.5. La condición es si vosotros seguís el bien, ejaVn tou`` ajgaqou`` zhlwtaiV gevnhsqe.
A) Cláusula condicional de tercera clase con ejaVn, si, y el segundo aoristo de subjuntivo en voz media del
verbo givnomai, aquí con sentido de hacer.
C) Pedro se está refiriendo a quien vive practicando, amando y siguiendo lo que es bueno conforme a Dios.
1.1.6. Nadie podrá acusar justamente a quien sigue el bien (Is. 50:9).
1.1.7. Podrán ser acusados pero no se pierde nada de ellos (Lc. 21:16-18).
1.1.9. Nadie podrá dañar en sentido absoluto al cristiano que vive a Cristo (Ro. 8:28-29).
1.2.3. Dios conduce para bien todas las cosas en la experiencia de quienes son sus amados.
Mas también si alguna cosa padecéis por causa de la justicia, bienaventurados sois. Por tanto, no os
amedrentéis por temor de ellos, ni os conturbéis.
ajll= eij kaiV pavscoite diaV dikaiosuvnhn, makavrioi. toVn deV fovbon aujtw`n
Pero si hasta padecéis a causa de la justicia bienaventurados. Y el temor de ellos
mhV fobhqh`te mhdeV taracqh`te,
no temáis ni turbéis.
2.1.1. Los cristianos aun haciendo el bien pueden ser perseguidos y maltratados.
2.1.4. La lógica de la identificación con Cristo que anduvo haciendo bienes (Hch. 10:38).
2.1.5. La experiencia de Jesús fue hecha notar antes por Pedro (2:23).
B) Completa las aflicciones de Cristo por su cuerpo (Col. 1:24; 2 Co. 1:5).
2.1.9. Una advertencia: las aflicciones vienen pero no deben ser buscadas
A) Cláusula de prohibición con mhV, no, y el primer aoristo de subjuntivo, ingresivo, del verbo fobevw, que
significa atemorizar, tener miedo.
A) Segunda cláusula de prohibición con mhdeV, ni, y el primer aoristo de subjuntivo, ingresivo, del verbo
taravssw, que denota un estado de turbación ansiosa, de ahí conturbar.
2.2.5. Pedro podría estar recordando las palabras de Cristo en el aposento alto (Jn. 14:1, 27).
2.2.6. El creyente mira las aflicciones del presente con la vista puesta en la gloria del futuro (Ro. 8:18).
2.2.7. No solo no debe haber miedo, sino que tampoco debe producirse inquietud.
2.2.8. Las aflicciones que sobrevienen o se esperan no deben producir turbación en el cristiano (Jn. 14:1).
2.2.9. El creyente está llamado a vivir en paz íntima y personal con y en el Señor (Jn. 14:27; Is. 26:3).
Sino santificad a Dios el Señor en vuestros corazones, y estad siempre preparados para presentar defensa
con mansedumbre y reverencia ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros.
Kuvrion deV tovn CristoVn aJgiavsate ejn tai`" kardivai" uJmw`n, e{toimoi ajeiV
Sino como a Señor - a Cristo santificad en los corazones de vosotros prestos siempre
proV" ajpologivan pantiV tw`/ aijtou`nti uJma`" lovgon periV th`" ejn uJmi`n ejlpivdo",
para defensa ante todo el que pida os razón acerca de la en vosotros esperanza.
ajllaV metaV prau?thto" kaiV fovbou
pero con mansedumbre y temor.
3.1. Compromiso.
A) Primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo aJgiazw, hacer santo, poner aparte para Dios.
3.1.2. Pedro está tomando nuevamente la frase de la profecía (Is. 8:12b-13; 29:23).
B) En la expresión Cristo es el objeto directo, precedido de artículo y Señor el predicado acusativo, sin
artículo.
C) Esta es la forma correcta de lectura atestiguada por los mss. Mas seguros, no como aparece en el Textus
Receptus, toVn Qeovn.
3.1.9. Cuando Dios está por el creyente, todo temor hacia otras personas o experiencias, por adversas que
sean, desaparece (Ro. 8:31).
3.2. Testimonio.
3.2.2. La disposición.
A) Preparados, e{toimoi.
A) Cláusula condicional con proV", para, y el sustantivo ajpologivan, que tiene el sentido de establecer una
defensa verbal sobre algo.
C) El creyente debe conocer la Escritura para poder contestar cualquier cuestión que se plantee.
B) Pedir razón se usa, en ocasiones, como exigencia de un juez (Ro. 14:12; Mt. 12:36).
D) Debe notarse que el creyente testifica de su fe con detalle ante quien lo pida.
E) Nada tiene que ver con la proclamación del evangelio que es compromiso ineludible constantemente (Mr.
16:15-16).
F) Pedro tiene en mente a los que desean conocer detalles concretos sobre la esperanza cristiana, sin
importar la condición del que lo pida.
C) El mundo sin esperanza demanda una explicación de la esperanza del cristiano (Ef. 2:12; 1 Ts. 4:13).
D) El cristiano tiene esperanza (1 P. 1:13).
G) En medio de las pruebas más duras el creyente tiene esperaza de gloria, que le mantiene firme e
impacta a los demás, incluidos sus perseguidores.
A) La parte final de este versículo aparece en el comienzo del próximo en la mayor parte de las divisiones
en el texto griego.
D) Es el resultado de la identificación con Cristo, que permite expresar en la vida cristiana su carácter (Mt.
11:29).
E) Es la consecuencia de la manifestación del fruto del Espíritu, que reproduce el carácter de Jesús en la
vida del cristiano (Gá. 5:23).
A) El sustantivo fovbo" es continuamente aplicado a lo que debe sentirse como respeto reverente en la
presencia de Dios.
B) La razón principal para este comportamiento está en la necesidad de recibir provisión del Espíritu para
las palabras necesarias en la defensa de la fe (Lc. 12:11-12).
C) Lo contrario sería un carácter arrogante que no tiene provisión de parte de Dios (Stg. 4:6).
Teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, sean
avergonzados los que calumnian vuestra buena conducta en Cristo.
4.1. La conciencia.
A) Teniendo, e[conte".
a) Participio presente en voz activa del verbo e[cw, con significado de tener.
B) El modo verbal indica una acción continuada.
B) Que íntimamente no exista acusación de mala conducta, de modo que la conciencia no remuerda.
E) Sin buena conciencia no sólo no se puede dar una explicación de la esperanza, sino que está en peligro
el testimonio de la misma fe.
F) La buena conciencia tiene que ver con la buena manera de vivir (2:12).
A) Murmuran, katalalei``sqe.
a) Presente de indicativo en voz pasiva del verbo katalalew, literalmente hablar en contra.
b) Es un modo de hablar con ánimo de desprestigiar a aquel de quien se habla, de ahí murmurar.
A) Este término no está en los mss. más seguros, tomado probablemente de 2:12.
A) Cláusula de propósito con i{na, para, y el primer aoristo de subjuntivo en voz pasiva del verbo
kataiscuvnw, forma intensificada con kata, del verbo aijscuvnw, que equivale a vergüenza, por tanto aquí
indica una profunda vergüenza.
C) Se aplica al estado impotente del que ha perdido la base de acusación contra otro.
Porque mejor es que padezcáis haciendo el bien, si la voluntad de Dios así lo quiere, que haciendo el mal.
krei`tton gaVr ajgaqopoiou`nta", eij qevloi toV qevlhma tou` Qeou`, pavscein h]
Porque mejor haciendo el bien si quiere la voluntad - de Dios padecer que
kakopoiou`nta".
haciendo el mal.
5.1. Lo bueno.
5.1.1. El sufrimiento se produce cuando el cristiano está llevando una vida ejemplar.
5.2.2. Él sabe la razón por la que se produce y tiene el propósito edificante con ella (Stg. 1:2-4).
5.3.1. Pedro vuelve nuevamente a recordar que el sufrimiento que se produce por un mal obrar no es
bueno.
Porque también Cristo padeció una sola vez por los pecados, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios,
siendo a la verdad muerto en la carne, pero vivificado en espíritu.
o{ti kaiV CristoV" a{pax periV aJmartiw`n e[paqen, divkaio" uJpeVr ajdivkwn, i{na
Pues también Cristo una vez por pecados murió un justo por injustos para
uJma`" prosagavgh/ tw`/ Qew`/ qanatwqeiV" meVn sarkiV zw/opoihqeiV" deV pneuvmati:
os conducir hasta - Dios muerto - en carne pero vivificado en espíritu.
1.1.4. No es posible correr la carrera cristiana que con los ojos puestos en Jesús (He. 12:2).
1.1.5. Padeció.
A) Como hecho histórico Jesús murió una sola vez (Lc. 23:46; Ro. 5:6).
B) Como hecho salvífico su sacrificio es irrepetible (He. 9:12, 26, 28; 10:10, 12).
B) Esta expresión se relaciona con la ofrenda por el pecado (Lv. 5:7; 6:30).
C) Se trata de los pecados ajenos, el pecado del mundo fue cargado sobre Él (Is. 53:6).
1.1.8. La víctima.
C) Ninguna otra persona podía alcanzar por sí mismo ese calificativo (Ro. 3:10).
D) Los injustos eran los que ni tenían justicia propia, ni podían alcanzarla, viviendo en el pecado (Ro. 5:6-
10).
A) Cláusula de propósito con i{na, para, y el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa del verbo
prosavgw, que quiere decir traer a, acercar, llevar, presentar.
1.2.2. En la expresión se incluye la idea de la reconciliación con Dios, hecha por Dios mismo en Cristo (Ro.
5:1; 2 Co. 5:19-21).
1.2.3. De ese modo se abre acceso para el pecador salvo al trono de gracia (He. 4:14-16).
1.2.4. El que es Camino, Verdad y Vida, se hace camino para todo aquel que crea y cuyo destino es Dios
mismo (Jn. 14:6).
A) Muerto, qanatwqeiV".
B) Participio primero aoristo en voz pasiva del verbo qanatovw, con sentido de morir, o hacer morir.
1.3.5. En su condición de hombre moral se entregó a sí mismo, dándose a la muerte (He. 2:9).
A) Participio primero aoristo en voz pasiva del verbo zwopoievw, con el sentido de dar vida, vivificar.
1.4.2. En espíritu.
1.4.3. Algunos consideran que se refiere a la resurrección hecha por el Espíritu Santo (Ro. 8:11).
1.4.7. Es en Él y por Él, esto es, unidos a Él que se recibe vida eterna.
En el cual también fue y predicó a los espíritu encarcelados, los que en otro tiempo desobedecieron, cuando
una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, mientras se preparaba el arca, en la cual pocas
personas, es decir, ocho, fueron salvadas por agua.
2.1.1. Jesús resucitado proclamó a los ángeles rebeldes su victoria sobre el pecado y la muerte.
2.1.3. Esto se liga con los ángeles pervertidos según el relato del Génesis, producido en los tiempos de Noé
(Gn. 6:1-4).
2.1.4. Por su estado de perdición están condenados a prisiones de oscuridad (2 P. 2:4; Jud. 6).
2.1.5. Surge una pregunta: ¿Cuál sería el propósito de una predicación a tales seres?
2.2.1. Después de su muerte, Jesús bajó al Hades, lugar de los muertos, para proclamar la victoria a
quienes estaban allí.
2.2.2. Necesariamente debe unirse a una interpretación de un posible descenso a las partes más bajas de la
tierra, en tal sentido (Ef. 4:9).
2.2.3. No hay base teológica para tal actuación de Jesús, ni propósito para llevarla a cabo.
D) Primer aoristo de indicativo en voz pasiva (deponente) del verbo poeruvw, aquí con sentido de ir.
E) Primer aoristo de indicativo en voz activa del verbo khruvssw, que significa, anunciar, proclamar,
predicar.
a) En ese caso Cristo habría tenido que descender al lugar de los muertos, después de su resurrección:
vivificado en espíritu.
b) Surge la pregunta: ¿Cuál era el propósito, si ya creían? ¿Para qué predicarles el evangelio a creyentes?
B) Algunos piensan en el testimonio de Cristo a los pecadores impenitentes en el lugar de los muertos.
a) Tal postura plantea una cuestión todavía más difícil: Ya que no hay una segunda oportunidad para quien
ha muerto sin salvación ¿por qué predicarles el evangelio?
A) Desobedecieron, ajpeiqhvsasivn.
a) Participio primero aoristo en voz activa del verbo ajpeiqevw, literalmente los que no creyeron.
B) Sin duda tiene que ver con la desobediencia al mensaje que les fue proclamado en su tiempo.
A) Dios manifestó una paciente espera para permitir un tiempo de proclamación del mensaje de salvación
por medio de Noé, a sus contemporáneos.
a) Genitivo absoluto con el participio presente en voz pasiva del verbo kataskeuavzw, que significa preparar,
disponer, construir.
D) Fueron salvos por medio del agua, esto es, el agua sirvió de elemento de muerte a los rebeldes y de
elemento de salvación a los creyentes.
2.4. La interpretación.
2.4.1. A la luz del análisis anterior se llega a una interpretación de los dos textos.
2.4.2. Noé predicó un mensaje de salvación por 150 años (Gn. 5:32; 7:6).
2.4.3. Dios dio después del plazo establecido, siete días más de gracia (Gn. 7:4a).
2.4.4. Cristo preexistente anunció un mensaje de salvación a aquellos hombres por medio de Noé, o si se
prefiere, Noé anunció el mensaje de salvación en Cristo preexistente como Salvador, por medio de la
llamada al instrumento de salvación que era el arca.
2.4.7. Nadie prestó atención y creyó al mensaje de Dios, salvo la familia de Noé (v. 20).
2.4.8. Estos fueron salvos por medio del agua, sobre la que flotó el arca salvadora.
B) El diluvio fue su salvación, refugiados en el arca, mientras fue muerte para otros.
2.4.9. Los pecadores rebeldes murieron sin salvación y están ahora encarcelados hasta el día del juicio final
para confirmación de eterna condenación.
El bautismo que corresponde a esto ahora nos salva (no quitando las inmundicias de la carne, sino como la
aspiración de una buena conciencia hacia Dios) por la resurrección de Jesucristo.
3.1.1. El bautismo.
A) Pedro está pensando en el bautismo de agua, establecido por Cristo para todo creyente (Mt. 28:18-19).
B) Este bautismo de agua es símbolo y figura del bautismo del Espíritu, que salva, al unir al creyente con
Cristo (1 Co. 12:13).
B) El tipo sería el agua del diluvio, el antitipo, es decir la realidad espiritual el agua del bautismo, que a su
vez es tipo del bautismo de salvación.
B) Tal limpieza se produce por la aplicación de la obra redentora por la sangre de Cristo (1 Jn. 1:7).
A) Apelación, ejperwvthma.
B) En el bautismo de agua el creyente testifica de una posición nueva de su conciencia ante Dios
D) La buena conciencia es propia del creyente (1 Ti. 1:5; He. 13:18; 1 P. 3:16).
E) La expresión simbólica en el bautismo se encuentra en varios lugares del Nuevo Testamento (Ro. 6:2-5;
Gá. 3:27).
Quien habiendo subido al cielo está a la diestra de Dios, y a Él están sujetos ángeles, autoridades y
potestades.
o{" ejstin ejn dexia`/ tou` Qeou` poreuqeiV" eij" oujranovn uJpotagevntwn aujtw`/
Que está a derecha - de Dios habiendo ido al cielo estando sometidos a Él
ajggevlwn kaiV ejxousiw`n kaiV dunavmewn.
ángeles y autoridades y poderes.
4.1.1. La ascensión.
A) Habiendo subido.
A) No sólo ascendió al cielo, sino que está a la diestra de Dios (Hch. 2:33).
a) Participio primero aoristo del verbo uJpotassw, que expresa la idea de poner debajo, sujetarse.
C) Tanto los ángeles santos como los caídos están bajo su soberanía y autoridad (Ro. 8:38, 39; Ef. 1:21).
APLICACIÓN PERSONAL.
1. En cualquier esfera de la vida cristiana, la santidad y obediencia deben ser la norma de conducta.
1.1. El creyente está identificado con Cristo para vivir a Cristo (Gá. 2:20; Fil. 1:21).
1.2. La vida cristiana no puede concebirse sin un claro compromiso de seguimiento al Señor (1 P. 2:21).
1.3. El cristiano debiera comportarse en cada ocasión de su vida del mismo modo que Cristo lo hubiera
hecho en semejante circunstancia.
2. El sufrimiento.
2.2. El cristiano debe entender que sufrir por Cristo es un honor y un privilegio, sufrir por un mal
comportamiento un descrédito para el Señor.
2.3. En cualquier circunstancia el cristiano está llamado a la experiencia de la paz aún en medio del conflicto
(Is. 26:3).
2.4. El creyente tiene la promesa de ayuda permanente del Señor (Is. 41:13).
2.5. En los momentos más difíciles de la prueba el Señor está al lado de quien es suyo (Sal. 91:15).
5. ¿Cuáles son las virtudes que deben distinguir el espíritu de una mujer cristiana?
6. ¿Qué significado debe dársele a la palabra sujeción utilizada por Pedro para referirse a la relación de la
esposa cristiana con su marido?
7. ¿Cuál es la consecuencia que trae el comportamiento incorrecto del esposo hacia la esposa?
8. Haz una relación de las demandas que Pedro establece, tomadas de la Escritura, para la ética cotidiana
del creyente, y cuales son las consecuencias que deben producir.
9. ¿Qué dos cosas no debe experimentar el cristiano en las persecuciones si su vida se ajusta a la justicia?
10. ¿Para qué debe estar siempre dispuesto el cristiano en relación con su esperanza?
11. ¿En qué texto se expresa claramente la soberanía de Dios en las pruebas?
Pasaje: 4:1-19.
2. Entender que en medio de las pruebas y conflictos, Dios tiene un propósito de bendición para el
creyente.
3. Conocer que sufrir por Cristo es un honor que el creyente debe asumir.
4. Apreciar que el amor es el elemento imprescindible para llevar a cabo el ministerio cristiano.
TAREAS.
1. Dedicar tiempo a la oración pidiendo la ayuda y dirección del Señor sobre el estudio y su posterior
aplicación personal.
3. Analizar personalmente el texto bíblico sin ninguna ayuda, anotando las conclusiones que se alcancen.
INTRODUCCIÓN.
El apóstol continua tratando el tema del sufrimiento cristiano, acercándonos al ejemplo supremo de Cristo
(v. 1). Los sufrimientos en la vida cristiana, al ser inevitables, deben ser asumidos con la mente de Cristo,
es decir, el modo como el Señor los entendió y asumió en su experiencia humana. El creyente no es una
excepción en este terreno ya que Cristo pasó por él. El Señor dejó ejemplo para seguir sus pisadas (1 P.
2:21). El sufrimiento es expresión de la vida santa del cristiano, en contraste con la bonanza de vida del
mundo, como consecuencia de la impiedad que le es propia, sintiéndose molesto por la vida ejemplar de los
creyentes, despreciándolos (v. 4).
Pedro trata también el tema del modo en que un creyente debe comportarse en el sufrimiento (vv. 7-19).
No sólo es preciso entender las razones de las pruebas, sino que deben ser aceptadas desde la perspectiva
cristiana, de modo que incluso en las dificultades, la vida cristiana debe ser gozosa y útil (vv. 10-11). La
disposición a contar con el sufrimiento como parte natural de la vida cristiana, debe producir la aceptación
de ellos cuando se produzcan. El creyente no debiera, por tanto, sorprenderse cuando lleguen, sino que las
pruebas deben producir gozo al permitir una mayor semejanza con Cristo (v. 13). La ayuda en las
aflicciones, el soporte de seguridad en medio de las pruebas, se establece en la oración. Pedro concluye el
párrafo que se considera con una recomendación a la oración, como medio poderoso en la prueba (v. 19).
La división para el estudio del pasaje puede establecerse de este modo: Enlazando y concluyendo el tema
del párrafo anterior sobre la gracia y el sufrimiento, que terminó con el ejemplo supremo de Cristo, están
las consecuencias de ese ejemplo (vv. 1-6). Se inicia el párrafo siguiente en el v. 7 con el tema general de
las reacciones en el sufrimiento, tratando primero del estilo de vida en el sufrimiento (vv. 7-11), y luego la
aceptación natural del sufrimiento (vv. 12-19).
Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento;
pues quien ha padecido en la carne, terminó con el pecado.
A) Cláusula de genitivo absoluto con el participio segundo aoristo en voz activa del verbo pavscw, que
significa padecer.
1.2.2. Pedro está orientando la atención del lector hacia el ejemplo de Cristo.
1.2.3. Los padecimientos se produjeron en el pasado y de una sola vez, como expresa el verbo.
1.2.4. Los padecimientos de Cristo han sido por nosotros, si bien no aparece esta expresión en el texto
griego.
1.2.6. El padecimiento de Cristo no fue limitado, sino hasta la muerte (Fil. 2:7-8).
1.3.1. En la carne.
1.3.3. Es la condición asumida desde la encarnación por el Hijo de Dios, que se hizo hombre (Jn. 1:14).
1.3.4. La encarnación fue el camino a los padecimientos y muerte (He. 2:9, 14).
1.4.2. Armaos.
A) Primer aoristo de imperativo en voz media del verbo oJplivzw, con sentido de armar.
1.4.3. El cristiano debe asumir la idea de padecer por el pecado siendo inocente (3:17).
1.5.2. El padecimiento se produce como consecuencia del correcto comportamiento del cristiano, contrario
al modo natural de quien vive en el pecado.
1.5.3. El padecimiento se produce en la carne, es decir, en la condición propia de la naturaleza humana del
creyente.
A) Perfecto de indicativo en voz media del verbo pauw, con el sentido de cesar, parar, detenerse, terminar,
incluso refrenar.
1.5.5. Cristo fue rechazado por su santidad al manifestarse en una vida contraria al mundo (Jn. 3:19).
1.5.6. El mismo resultado se producirá como consecuencia natural de la identificación con Cristo (Gá. 2:20).
1.5.7. Lo ocurrido con el Señor se producirá también con los que son suyos (Jn. 15:20).
Para no vivir el tiempo que resta en la carne, conforme a las concupiscencias de los hombres, sino conforme
a la voluntad de Dios.
eij" toV mhkevti ajnqrwvpwn ejpiqumivai" ajllaV qelhvmati Qeou` toVn ejpivloipon ejn
Para - no más de hombres en deseos, sino en voluntad de Dios el restante en
sarkiV biw`sai crovnon.
carne vivir tiempo.
A) Cláusula condicional de propósito con eiJ", para, con la negación mhkevti, ya no o no más, y el primer
aoristo de infinitivo en voz activa del verbo biovw, que tiene el sentido de pasar la vida.
B) Acusativo de tiempo, en donde se lee crovnon, sustantivo que expresa la idea de un periodo medible de
tiempo, sea mas corto o mas largo.
B) Es un adjetivo compuesto por ejpiv, aquí con sentido de sobre, y loipov", además, restante.
2.1.9. Esa voluntad de Dios conlleva aparejada la práctica del bien (1 P. 215).
Baste ya el tiempo pasado para haber hecho lo que agrada a os gentiles, andando en lascivias,
concupiscencias, embriagueces, orgías, disipación y abominables idolatrías.
A) Cláusula sin cópula, probablemente con el complemento verbal no expresado estin, es.
A) Participio perfecto en voz pasiva del verbo parercomai, que equivale a pasar, desaparecer, dejar a un
lado.
3.1.3. Pedro está afirmando que ha sido suficiente la forma de vida llevada por cada creyente en el pasado,
esto es, antes de su conversión a Cristo.
A) Cláusula condicional con toV, para la, y el perfecto de infinitivo en voz media del verbo kartegavzomai,
que significa realizar, obrar, hacer, producir.
3.1.7. Andando.
A) Participio perfecto en voz media del verbo poreuvomai, que significa ir.
3.2.1. Lascivias.
A) El sustantivo ajsevlgeia, expresa el libertinaje moral como algo sin freno, exceso, licencia, indecencia,
disolución.
C) Denota un exceso pecaminoso sin freno alguno como es la conducta nefanda de los malvados (2 P. 2:7).
3.2.2. Concupiscencias.
3.2.3. Embriagueces.
B) Denota el exceso de bebida que conduce a la borrachera (Ro. 13:13; Gá. 5:21).
3.2.4. Orgías.
B) Se utiliza para referirse a celebraciones desenfrenadas, donde el vino en exceso formaba parte esencial.
3.2.5. Disipación.
A) El sustantivo eijdwlolatriva, traducido como idolatría, es una voz compuesta por eijdwvlion, ídolos, y
latreiva, servicio. De ahí, servidor de ídolos.
B) El sustantivo va acompañado del adjetivo calificativo ajqevmito", que tiene que ver con algo contrario a
ley.
3.3.1. Fue suficiente la práctica de los pecados antes citados antes de la conversión.
3.3.2. La conversión produce un cambio radical de vida, a causa de la dotación de una nueva naturaleza.
3.3.3. Las cosas propias de la anterior condición pasan para dar lugar a otras nuevas (2 Co. 5:17).
3.3.4. El que mira a las cosas viejas, a pasado de pecado, no agrada a Dios (He. 10:38).
A estos les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución, y
os ultrajan.
ejn w%/ xenivzontai mhV suntrecovntwn uJmw``n eij" thVn aujthVn th``" ajswtiva"
En lo cual se extrañan no corráis vosotros al - mismo - de disolución
ajnavcusin, blasfhmou``nte".
Desenfreno hablando mal.
4.1. La conducta cristiana sorprende al mundo corrupto.
A) Presente de indicativo en voz pasiva del verbo xenizw, que en esta forma expresa la idea de extrañarse
de algo.
A) Cláusula de genitivo absoluto negativo con mhV, no, y el participio presente en voz activa del verbo
suntrecw, en este caso con sentido de correr juntamente con.
4.2.2. Tal vez los amigos íntimos del pasado que se dan cuenta del cambio operado en el cristiano.
4.2.3. La idea es correr con la masa de pecadores en las prácticas habituales de ellos.
4.2.4. El creyente ha sido separado del mundo y ya no practica lo que es natural para el mundo (Jn. 17:15-
17).
A) Participio presente en voz activa del verbo blasfemevw, genéricamente hablar mal.
4.4.2. El cristiano es calumniado o denigrado por su forma de vida contraria a la del mundo (Ro. 3:8; 1 Co.
4:13; 10:30; Tit. 3:2).
Ya que su vida es diferente de las demás y distintos sus caminos... se aparta de nuestros caminos como de
inmundicia; y proclama feliz el final de los justos y se ufana de que Dios es su padre.
Pero ellos darán cuenta al que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos.
oi} ajpodwvsousin lovgon tw`/ eJtoivmw" e[conti kri`nai zw`nta" kaiV nekrouv".
Los cuales darán cuenta al que preparado está para juzgar a vivos y muertos.
5.1.3. Referencia explícita a los que desprecian y hablan mal de los creyentes.
A) Construcción con dativo, que literalmente expresa: al que está prontamente juzgando.
5.2.9. Los que murieran y los que estén vivos al final de los tiempos.
B) Los incrédulos comparecerán ante el gran trono blanco, para condenación (Ap. 20:12).
6. La conclusión (4:6).
Porque por esto también ha sido predicado el evangelio a los muertos, para que sean juzgados en carne
según los hombres, pero vivan en espíritu según Dios.
A) Muertos, referido espiritualmente, esto es, muertos en pecado o por el pecado (Ef. 2:5; Col. 2:13).
C) Muertos, es una expresión idéntica a la del texto anterior que se refiere a muerte física.
B) Considera que se trata de una predicación del evangelio a los que habían muerto.
A) Primer aoristo de indicativo en voz pasiva del verbo eujaggelivzw, que significa evangelizar, dar buenas
nuevas.
A) Literalmente a muertos.
B) Cláusula impersonal que puede traducirse como aun a los que están muertos.
6.2.3. Los muertos se refiere a creyentes que dieron su vida a causa del testimonio del evangelio durante la
historia de la Iglesia.
A) Cláusula de propósito con i{na, para, y el primer aoristo de subjuntivo en voz pasiva del verbo krivnw,
aquí con significado de juzgar.
A) Presente de subjuntivo en voz activa del verbo zavw, que significa vivir.
B) El cuerpo físico murió pero el espíritu vive conforme a Dios en su presencia (2 Co. 5:8).
6.2.8. Un contraste: Muertos para los hombres, pero vivos para Dios.
6.2.9. Estos muertos para los hombres vendrán con Cristo en su venida (1 Ts. 4:14).
C) El mundo pasa, pero el obediente a Dios permanece para siempre (1 Jn. 2:17).
Mas el fin de todas las cosas se acerca, sed, pues, sobrios, y velad en oración.
Pavntwn deV toV tevlo" h[ggiken. swfronhvsate ou\n kaiV nhvyate eij" proseucav"
Mas de todo el fin se ha acercado. Sed sensatos pues, y sed sobrios para oraciones.
A) Perfecto de indicativo en voz activa del verbo eggizw, que intransitivamente equivale a acercarse.
A) Primer aoristo, ingresivo, de imperativo en voz activa del verbo swfronew, que significa pensar con
cordura.
E) Se relaciona también con ser capaces de mantener control de sí mismo ejerciendo dominio propio.
G) En un mundo con una mente enferma por el pecado, el creyente está llamado a un pensamiento
conforme a la voluntad de Dios.
A) Primer aoristo, ingresivo, de imperativo en voz activa del verbo nhfw, que significa ser templado, ser
sobrio, velar.
1.2.3. En oración.
D) Está refiriéndose Pedro a tener una mente despejada de todo sueño espiritual para poder orar.
1.2.4. Pedro sabía por experiencia las consecuencias del sueño, por lo que ocurrió en Getsemaní, en donde
la tentación le encontró sin preparación (Mr. 14:37-40, 66-72).
Y ante todo, tened entre vosotros ferviente amor; porque el amor cubrirá multitud de pecados.
proV pavntwn thVn eij" eJautouV" ajgavphn ejktenh` e[conte", o{ti ajgavph
Ante todo - entre vosotros mismos amor intenso teniendo, pues amor
kaluvptei¡plh`qo" aJmartiw`n
cubre multitud de pecados.
B) No es que el amor sea más importante que la oración, pero debe mantenerse como ella,
permanentemente en la vida del cristiano.
A) Participio presente en voz activa del verbo e[cw, que significa tener.
2.1.6. El amor de Dios actuando en el creyente produce un amor no fingido (1:22; 3:8).
A) Un creyente que tenga todo pero le falte el amor, no es nada, no sirve para nada, de nada le vale (1 Co.
13:1, 2, 3).
B) Cualquier ministerio sin amor es mero ruido, desagradable a Dios y a los hombres (1 Co. 13:1).
A) Cubrirá, kaluvptei.
a) Futuro en voz activa del verbo kaluvptw que significa cubrir, dejar de hacer visible algo.
B) Multitud de pecados.
(3) La acción no permite la progresión de un modo pecaminoso de vida que se manifiesta en muchas
formas de pecado.
B) No se trata de promover una acusación pública, sino que comienza por una actuación personal a solas
con el pecador (Mt. 18:15).
B) En caso de rebeldía sigue la actuación establecida para la disciplina (Mt. 18:16 ss).
2.2.4. Esto conlleva también la disposición al perdón de cualquier ofensa recibida (Lc. 17:3-4).
2.2.7. El legalista está siempre mirando al fracaso del hermano y recordando el pecado, el creyente
espiritual tiene como meta y propósito restaurar al pecado (Gá. 6:1).
2.2.8. Lo que Pedro está enseñando aquí no es un amor falso que esconde el pecado, sino la acción
espiritual que restaura al pecador y guarda luego silencio sobre la falta cometida.
3.1. La hospitalidad.
3.1.3. La hospitalidad es un mandamiento reiterado en el Nuevo Testamento (Ro. 12:13; 1 Ti. 3:2; Tit. 1:8;
He. 13:2; 3 Jn. 5-8).
3.1.4. Es una de las características que han de manifestar los ancianos en la iglesia.
Cada uno según el don que ha recibido, minístrelo a los otros, como buenos administradores de la
multiforme gracia de Dios.
e{kasto" kaqwV" e[laben cavrisma eij" eJautouV" aujtoV diakonou`nte" wJ"
Cada uno conforme recibió don a vosotros mismos lo ministre como
kaloiV oijkonovmoi poikivlh" cavrito" Qeou`.
buenos administradores de multiforme gracia de Dios.
4.1.4. Cada creyente tiene uno o más dones (Ro. 13:3; 15:15; 1 Co. 12:11).
A) Ha recibido, e[laben.
a) Segundo aoristo de indicativo en voz activa del verbo lambavnw, aquí con la acepción de recibir, como
algo que se ha dado.
B) Cualquier creyente, tanto hombre como mujer recibe los dones que el Espíritu otorga.
D) Los dones capacitan a los creyentes para ser instrumentos eficaces en mano del Espíritu para la
edificación de la iglesia.
E) El Señor da creyentes dotados a la iglesia a lo largo del tiempo para su edificación (Ef. 4:7, 12, 13, 14).
A) Participio presente en voz activa del verbo diakonevw, que expresa la idea de servir.
4.2.3. El servicio tenía que ver con aliviar las necesidades de otros.
4.2.6. La responsabilidad personal del creyente lleva aparejada también la responsabilidad del liderazgo de
la iglesia, que ha de potenciar el uso de los dones.
4.2.7. Cuando se impide a un creyente, por cualquier razón que no sea bíblica, el uso del don que Dios le ha
otorgado, se está actuando contra el propósito de Dios mismo.
A) Administrador, oikonomo".
B) El sustantivo se refiere a una persona que regentaba o administraba una propiedad en nombre de otro.
4.3.2. El creyente es un administrador de los recursos recibidos (1 Co. 4:1-2; Tit. 1:7).
4.4.2. Los dones revisten muchas formas, concretamente la lista de dones alcanza a 15.
4.5.1. En el Nuevo Testamento se usa el término gracia para referirse a dones (Ro. 1:5; 12:6; Ef. 4:7).
4.5.2. Nadie puede enorgullecerse por los dones recibidos, porque no son de él, sino que le fueron
otorgados por Dios (1 Co. 4:7).
4.5.3. Pablo afirma que por la gracia de Dios llegó a ser lo que era (1 Co. 15:10).
Si alguno habla, hable conforme a las palabras de Dios; si alguno ministra, ministre conforme al poder que
Dios da, para que en todo sea Dios glorificado por Jesucristo, a quien pertenecen la gloria y el impero por
los siglos de los siglos. Amén.
ei[ ti" lalei`, wJ" lovgia Qeou`: ei[ ti" diakonei`, wJ" ejx ijscuvo" h|"
Si alguno habla como oráculos de Dios; si alguno ministra como la virtud de fuerza que
corhgei` oJ Qeov", i{na ejn pa`sin doxavzhtai oJ QeoV" diaV jIhsou` Cristou`, w|/
suministra - Dios, para que en todo sea glorificado - Dios mediante Jesucristo cuya
ejstin hJ dovxa kaiV toV kravto" eij" touV" aijw`na" tw`n aijwvnwn, ajmhvn.
es la gloria y el dominio por los siglos de los siglos. Amén.
A) Cláusula condicional indefinida de primera clase, con ei[ ti", si alguno, y el presente de subjuntivo activo
del verbo lalevw, que significa hablar.
5.2.4. No son las opiniones de quien predica lo que importa, sino la enseñanza de Dios.
5.2.5. De ahí la solemne exhortación de Pablo a Timoteo para que predicase la Palabra (2 Ti. 4:1-2).
5.2.6. La razón de enfatizar en la predicación de la Palabra está en la aparición de falsos maestros y de
quienes no soportarán la enseñanza bíblica (2 Ti. 4:3).
A) De nuevo una cláusula condicional indefinida de primera clase con ei[ ti", si alguno, y el presente del
verbo diakonevw, que equivale a servir, ministrar.
a) Presente de indicativo en voz activa del verbo corhgevw, que significa dar, en el sentido de proveer.
C) El que sirve es capaz para ello por ese poder (Fil. 4:13).
D) Dios hace provisión de fuerzas conforme a la necesidad del servicio (Is. 40:29-31).
E) El Señor advierte que cuanto se haga sin Él no tendrá efectividad alguna (Jn. 15:5).
F) El servicio eficaz es humilde porque el que sirve depende totalmente del poder de Dios (2 Co. 12:10).
5.4.1. Para que en todo Dios sea glorificado, i{na ejn pa``sin doxavzhtai oJ QeoV".
A) Cláusula de propósito con i{na, para, y el presente de subjuntivo en voz pasiva del verbo doxavzw, que
significa glorificar, alabar, honrar.
5.4.2. En todo la gloria corresponde a Dios que da los dones para el servicio y el poder para llevarlo a cabo.
5.5.2. Lo único acepto delante de Dios es aquello que se hace en y por medio de Jesucristo.
5.5.4. El es quien tiene “el nombre que es sobre todo nombre” (Fil. 2:9-11).
Amados, no os sorprendáis del fuego de prueba que os ha sobrevenido, como si alguna cosa extraña os
aconteciese.
JAgaphtoiv, mhV xenivzesqe th`/ ejn uJmi`n purwvsei proV" peirasmoVn uJmi`n
Amados, no os sorprendáis de la entre vosotros hoguera para prueba a vosotros
ginomevnh/ wJ" xevnou uJmi`n sumbaivnonto",
ocurrida como cosa extraña que os sucede.
1.1.3. El creyente es amado por Dios (Ro. 8:37; 1 Jn. 4:10, 19).
1.1.4. El creyente debe amar a los hermanos y ser amado por sus ellos (Ro. 12:10; 13:8; 1 P. 2:17; 1 Jn.
4:7).
1.1.7. Pedro amaba a los hermanos, por tanto les llama aquí amados.
A) Cláusula negativa con mhV, no, y el presente de imperativo en voz pasiva del verbo xenivzw, que en voz
pasiva tiene el sentido de considerar algo extraño.
1.2.5. La palabra extrañar está vinculada con extranjero, lo que indica que dejen de tenerse las pruebas
como algo de otro lugar o ajenas al creyente.
1.2.6. Las pruebas no pueden ser algo sorpresivo, extraño, sino lo que es propio de la iglesia
1.3.3. Se utiliza también, en la traducción del Antiguo Testamento, para referirse al refino de los metales
(Pr. 27:21).
1.3.4. Pedro usó una variante para referirse a la prueba que afina la fe del creyente (1 P. 1:7)
1.3.5. Posiblemente los creyentes venidos del paganismo no entendían claramente o no habían
experimentado aún las pruebas por la fe.
a) Cláusula en caso dativo con uJmi``n, a vosotros, y el participio presente en voz media del verbo
givnomai, aquí con sentido de venir, llegar a producirse, suceder.
A) Para probaros.
C) Como ya ha enseñado antes, las pruebas siempre son positivas y para bien en la vida del creyente (1:7).
A) Cláusula de genitivo absoluto con wJ", como, uJmin, a vosotros, caso dativo, y el participio presente en
voz activa del verbo sumbaivnw, con sentido general de ir juntos, aquí como suceder.
1.4.2. El Señor anunció la situación de aflicción como parte de la vida cristiana (Jn. 16:33).
1.4.3. Las aflicciones son comunes a todos los cristianos en todo el mundo y en todos los tiempos.
Sino gozaos por cuanto sois participantes de los padecimientos de Cristo, para que también en la revelación
de su gloria os gocéis con gran alegría.
A) Presente de imperativo activo del verbo caivrw, con significado de gozarse, regocijarse, estar alegre.
A) Pedro utiliza aquí el presente de indicativo en voz activa del verbo koinwnew, que literalmente significa
tener una parte, compartir con, tomar parte en, participar.
A) No se trata de los sufrimientos redentores, que no pueden ser repetidos, sino en los que Él fue objeto
por su vida y santidad (1 P. 4:1).
B) De ahí que Pedro llame los padecimientos de Cristo, es decir, los padecimientos por la misma razón o de
semejante manera que los experimentados por el Señor.
2.2.5. Los sufrimientos por Cristo son evidencia de la identificación con Él (Ro. 8:17; 2 Co. 4:10).
2.2.7. Por la identificación con Cristo, los sufrimientos del cristiano son también del Señor (Col. 1:24).
B) Esa fue la primera gran enseñanza que aprendió Pablo en el camino a Damasco (Hch. 9:5).
2.2.8. Los sufrimientos por Cristo son una concesión de la gracia, por lo que deben producir regocijo en el
creyente (Fil. 1:29).
C) Gozo por los resultados que produce y que la prueba revela la realidad de la fe.
A) El creyente puede sentir gozo aun en medio de la prueba y de las lágrimas (Hch. 16:23, 25).
2.3.3. La identificación con Cristo trae pruebas como a Cristo y las glorias después como ocurrió con Él.
2.3.6. En la prueba hay gozo pero no alegría, en la gloria, sin pruebas, sólo alegría.
2.3.7. Las lágrimas forman parte de las pruebas, en la gloria serán enjugadas (Ap. 21:4).
Si sois vituperados por el nombre de Cristo, sois bienaventurados, porque el glorioso Espíritu de Dios reposa
sobre vosotros. Ciertamente, de parte de ellos, Él es blasfemado, pero por vosotros es glorificado.
eij ojneidivzesqe ejn ojnovmati Cristou`, makavrioi, o{ti toV th`" dovxh" kaiV
Si sois vituperados por el nombre de Cristo, bienaventurados pues el - de gloria y
toV tou` Qeou` Peu`ma ejf= uJma`" ajnapauvetai.
- - de Dios Espíritu sobre vosotros reposa.
3.1. La experiencia.
A) Cláusula condicional de primera clase con eij, sí, y el presente de indicativo en voz pasiva del verbo
ojneidivzw, aquí con sentido de ser vituperado, ser afrentado.
3.1.3. En el sufrimiento por Cristo, el creyente experimenta la bendición de seguirle llevando su vituperio
(He. 13:13).
3.2.2. Está usando la misma afirmación que Cristo pronunció en el Sermón de la Montaña (Mt. 5:11-12).
3.2.3. El Señor dijo: “Gozaos y alegraos, porque vuestro galardón es grande en los cielos”.
C) Esto ha mantenido en firmeza a los creyentes en todos los tiempos (He. 12:2).
3.2.4. La persecución forma parte de la experiencia de los creyentes en todas las dispensaciones, como
ocurrió con los profetas (Mt. 5:12).
3.2.5. Es suficiente con la lectura de los ejemplos de fe que se relacionan en Hebreos (He. 11:35, 37).
3.2.7. Otros compañeros de la fe, como Pablo y sus colaboradores, también sufrieron por esta misma causa
(2 Co. 6:4-10).
3.2.8. El creyente es feliz porque está siendo en todo conformado a Cristo (Ro. 8:9).
3.3.1. El glorioso Espíritu de Dios, toV th``" dovxh" kaiV toV tou`` Qeou`` Peu``ma.
A) Debe apreciarse la repetición del artículo delante de cada uno de los dos sustantivos que califican al
Espíritu.
3.3.4. La presencia de Dios se manifiesta por su gloria (Ex. 33:9, 10; 40:34, 35).
3.3.5. El Espíritu de Gloria llenó el templo de Dios, que son los creyentes, y ahora se manifiesta en ellos.
A) Presente de indicativo en voz media del verbo ajnapauvw, que en esta forma expresa la idea de tomarse
un descanso.
3.3.7. El Espíritu reposa sobre el cristiano, como la gloria de Dios, la Shekina, reposaba sobre el santuario
en el tabernáculo.
3.3.8. El sufrimiento que se produce en la vida cristiana, debe llenar de gozo al creyente porque la
presencia del Espíritu en él, le hace entender que es templo de Dios.
3.4. La segunda parte del texto no figura en los mss más seguros y se trata de una interpolación.
Así que, ninguno de vosotros padezca como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entremeterse en lo
ajeno.
mhV gavr ti" uJmw`n pascevtw wJ" foneuV" h] klevpth" h] kakopoioV" h] wJ"
Porque ninguno de vosotros padezca como homicida o ladrón o malhechor o como
ajllotriepivskopo":
entrometido.
4.1.1. Así que, ninguno de vosotros padezca, mhV gavr ti" uJmw`n pascevtw.
A) Cláusula de prohibición indefinida, con mhV, no, gavr ti" uJmw``n, ninguno de vosotros, y el presente de
imperativo en voz activa del verbo pavscw, equivalente a padecer, sufrir.
B) No es fácil determinar que tenía Pedro en mente cuando usó este término.
C) Podría tratarse de la actividad de personas que se metían en casa ajena chismorreando (1 Ti. 5:13).
D) Podría tratarse de quienes sufrían necesidades por no querer trabajar entrometiéndose en casa ajena
para remediarlo a costa de otros (1 Ts. 4:11; 2 Ts. 3:10-12).
E) La idea primaria es de quien está espiando los asuntos ajenos con mala intención.
eij deV wJ" Cristianov", mhV aijscunevsqw, doxazevtw deV toVn QeoVn ejn tw`/ ojnovmati
Mas si como cristiano no se avergüence sino glorifique - a Dios en el nombre
touvtw/.
este.
5.1.2. Cristiano es todo aquel que cree, sigue y vive a Cristo (Gá. 2:20-21).
5.1.3. El calificativo cristianos, le fue dado a los creyentes seguidores de Cristo en Antioquia (Hch. 11:26).
5.1.5. Ser cristiano es tener una orientación de vida contraria a la del mundo (Col. 3:1-4).
5.1.6. Ser cristiano entraña el compromiso de seguir a Cristo y vivir conforme a su voluntad (1 Jn. 2:6).
5.1.7. No se avergüence.
A) Cláusula negativa con mhV, no, y el presente de imperativo en voz pasiva del verbo aiscunw, con sentido
de avergonzarse.
5.1.8. No es causa de vergüenza sufrir por ser cristiano, porque se trata de una persecución injusta, no por
causa de delitos, sino de buen comportamiento.
B) La glorificación de Dios, queda expresada en el mismo hecho de sufrir injustamente, sin razones reales
para ningún tipo de acusación por conducta incorrecta.
5.2.3. El cristiano magnifica y glorifica a Cristo en su vida, sea con ella o incluso con su propia muerte por
causa del testimonio (Fil. 1:20).
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿cuál
será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
o{ti »oJ¼ kairoV" tou` a[rxasqai toV krivma ajpoV tou` oi[kou tou` Qeou`: eij deV
Pues el tiempo - de comenzar el juicio desde la casa - de Dios; y si
prw`ton ajf= hJmw`n, tiv toV tevlo" tw`n ajpeiqouvntwn tw`/ tou` Qeou`
primero desde nosotros, ¿Cuál el fin de los que desobedecen al - de Dios
eujaggelivw/É
evangelio?
6.1. La disciplina.
6.1.1. El sufrimiento puede venir también como disciplina de parte de Dios, para purificar al creyente.
A) Utilización inusual del verbo, en este caso con el aoristo articular genitivo de infinitivo en voz media del
verbo a[rcw, que expresa la idea de comenzar algo.
6.1.6. El Padre purifica a los suyos mediante la persecución y las pruebas, con fines positivo (He. 12:10).
B) De nuevo la ausencia de predicado verbal, que debe sustituirse por el verbo a[rcw, comenzar.
B) El presente del verbo ajpeidevw, literalmente ser desobediente, indica una acción continua.
B) El que no cree en Cristo no puede esperar otra cosa más que la condenación eterna (Jn. 3:36).
6.2.7. Si el creyente recibe la disciplina de Dios en el tiempo actual, el incrédulo recibirá el castigo eterno
como corresponde a su condición y rebeldía.
6.2.8. Los incrédulos no sufren aquí, pero terminan en la muerte eterna (Sal. 73:4-6, 17, 27)
A) Cláusula condicional de la primera clase con eiJ, si, y el presente de indicativo en voz pasiva del verbo
swvzw, aquí con sentido de salvar.
7.1.4. No significa que sea difícil que se salve el justo, sino que se salva pasando por dificultades (Hch.
14:22).
A) Nuevamente una pregunta retórica que exige una respuesta del lector.
B) Aparecerá.
a) Futuro de indicativo en voz media del verbo faivnw, en esta forma con sentido de aparecer.
7.1.7. La pregunta equivale a una llamada de atención sobre el lugar que le está reservado al impío y
pecador.
A) Pedro utiliza aquí el conocido adjetivo ajsebhV", que significa alguien sin reverencia hacia Dios.
B) El segundo calificativo viene expresado por el adjetivo aJmartwloV", frecuentemente utilizado como
sustantivo, y que expresa la condición caída de los hombres no regenerados.
De modo que los que padecen según la voluntad de Dios, encomienden sus almas al fiel Creador, y hagan
el bien.
w{ste kaiV oiJ pavsconte" kataV toV qevlhma tou` Qeou` pistw`/ Ktivsth/
De modo que aún los que padecen según la voluntad - de Dios a fiel Creador
paratiqevsqwsan taV" yucaV" aujtw`n ejn ajgaqopoii?a/.
encomienden las almas de ellos en hacer el bien.
A) Pedro utiliza aquí la partícula consecutiva w{ste, que expresa el resultado de algo, y significa de tal
manera, de modo que.
8.1.3. Dios permite las pruebas en la vida del creyente como concesión de la gracia (Fil. 1:29).
8.1.5. El cristiano debe perseverar y afirmarse en la verdad de que los honestos también sufren.
8.1.6. Una idea generalizada especialmente por el legalismo es que sólo los malos sufren.
8.1.7. Esta idea estaba introducida incluso en la mente de los mismos discípulos (Jn. 9:2).
A) Presente de imperativo en voz media del verbo parativqhmi, que significa literalmente poner cerca de.
C) El verbo en presente indica una acción continuada, no es algo puntual sino permanente cada vez que se
produce el sufrimiento.
A) Dios como Creador es poderoso para librar y ayudar en las mayores adversidades (Sal. 37:5).
A) Pedro utiliza aquí un sustantivo poco habitual, que aparece sólo esta vez en el Nuevo Testamento y que
significa literalmente bien hacer.
8.3.2. Se encomienda al Señor para protección en medio del sufrimiento, a fin de que no deje de hacer el
bien.
8.3.4. Encomendando la vida en manos de Dios y perseverando en el compromiso santo (Dn. 3:17-18).
APLICACIÓN PERSONAL.
1. Los sufrimientos en la vida del creyente son una bendición cuando se producen como resultado de vivir
en la esfera de la nueva vida en Cristo.
1.2. La santidad de vida no es una opción sino la condición propia de vivir a Cristo (1 P. 1:13-17).
2.3. Debiera servir para que cada uno reflexione sobre su servicio y sus objetivos.
3. La vida de identificación con Cristo exige asumir la experiencia de Cristo en toda la dimensión.
3. Haz una lista de los pecados que Pedro señala como comunes entre el mundo.
5. ¿Qué tendrán que hacer los que practican el pecado como norma de vida?
7. Da una explicación al v. 8.
12. ¿Qué es añadido al gozo cuando el Señor venga a buscar a los suyos?
15. ¿Qué dos cosas debe hacer el creyente en el sufrimiento (v. 16)?
17. ¿Es difícil ser salvo, o quiere decir otra cosa el v. 18?
18. ¿Qué dos cosas debe hacer el creyente, según el resumen de Pedro, en medio de las pruebas?
ESTUDIO 5
Pasaje: 5:1-14.
TAREAS
1. Dedicar tiempo a la oración pidiendo la ayuda y dirección del Señor sobre el estudio y su posterior
aplicación personal.
2. Leer varias veces el pasaje que se estudia y, si es posible, en versiones diferentes.
3. Analizar el pasaje personalmente sin ninguna ayuda y anotar las conclusiones que se alcancen.
4. Volver a estudiarlo con ayuda de las notas y comparar los resultados.
5. Responder a las preguntas de repaso.
INTRODUCCIÓN.
Con este pasaje se llega al final de la carta. En él, Pedro da los últimos consejos y exhortaciones a los fieles
a quienes dirigió el escrito. La gracia que salva, que da herencia, que permite el sufrimiento y proporciona
ayuda y esperanza en el mismo, es también la gracia que conduce al servicio fiel en el seno de la iglesia
local. Esa gracia ha puesto líderes que en el nombre del Señor, siguiendo las instrucciones de su Palabra,
conducen el rebaño que Dios ha puesto bajo su custodia. Ejercen la autoridad basada en la Escritura, pero
ellos no son autoridades. Están supervisando la marcha de la congregación, pero no son dueños del rebaño.
El ejercicio de sus funciones no se establece bajo imposición, sino mediante una conducción en gracia. Son
líderes, responsables delante del Señor de la congregación local, pero no están sobre ella, sino que forman
parte de ella. Son líderes, pero son también hermanos. La relación entre el liderazgo y la congregación debe
ser una relación de amor y compromiso fraternal. Pedro se dirige con una cariñosa exhortación a los
presbíteros, responsables de la conducción eclesial. Pero, en la iglesia también hay jóvenes. En ocasiones el
carácter impulsivo del joven le lleva a rechazar la sujeción a los líderes, para estos tiene palabras
exhortándolos, tanto a ellos como al resto de la congregación, a la sumisión unos a otros. No se olvida del
enemigo de los creyentes, que está a la espera para conseguir el fracaso espiritual del cristiano. La única
forma de mantenerse en victoria es comprender esa situación y velar en oración, mientras se mantiene una
vida de fe, es decir, dependiendo del poder de Dios. Con una doxología Pedro cierra el escrito y da paso a
los saludos de despedida, concluyendo con unas palabras de bendición.
El desglose para el estudio del pasaje es sencillo. Bajo el epígrafe general de la gracia y el servicio, Pedro
trata primero sobre el ministerio pastoral bajo la gracia (vv. 1-4); sigue con una exhortación a la sumisión y
la humildad (vv. 5-7); luego trata sobre la vigilancia necesaria (vv. 8-9); el párrafo concluye con una
doxología (vv. 10-11); y concluye la carta con saludos y bendición (vv. 12-14).
2. La conclusión (5:6).
Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que Él os exalte cuando fuere tiempo.
Tapeinwvqhte ou\n uJpoV thVn krataiaVn cei`ra tou` Qeou`, i{na uJma`" uJywvsh/
Humillaos, pues, bajo la poderosa mano - de Dios, para que os exalte
ejn kairw`/
a tiempo.
2.1. La acción natural ante la enseñanza anterior.
2.1.1. Humillaos.
A) Primer aoristo de imperativo en voz pasiva del verbo tapeinovw, literalmente hacer bajar, de ahí
humillarse.
2.1.2. Bajo la poderosa mano de Dios.
A) Una cláusula de lenguaje figurado y antropomórfico.
B) Típica expresión semita.
2.1.3. Es una frase para designar la omnipotencia de Dios (Dt. 5:15; 9:26).
2.1.4. Tiene que ver con aceptar sin reproche todo cuanto Dios determine, incluyendo los sufrimientos
(4:19).
2.2. La acción y el tiempo de Dios.
2.2.1. Para que Él os exalte.
A) Cláusula de propósito con i{na, para qué, y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa del verbo
uyovw, literalmente levantar.
2.2.2. Dios levanta al humilde (Sal. 37:5-7).
2.2.3. El Señor como ejemplo, pasó por el sufrimiento y la humillación antes de la exaltación (Fil. 2:5-11).
2.2.4. El momento de la exaltación es cuando fuere tiempo.
2.2.5. Dios actúa en su tiempo, no en el de los hombres, y sabe cuando debe cesar la humillación y
producirse la exaltación del humilde.
2.2.6. El tiempo de Dios no siempre coincide con el del hombre, porque su pensamiento y modo de obrar
supera en todo al del ser humano (Is. 55:8-9).
3. El remedio para la ansiedad (5:7).
Echando toda vuestra ansiedad sobre Él, porque Él tiene cuidado de vosotros.
pa`san thVn mevrimnan uJmw`n ejpirivyante" ejp= aujtovn, o{ti aujtw`/ mevlei
Toda la ansiedad de vosotros echando sobre Él, pues Él se preocupa
periV uJmw`n.
de vosotros.
3.1. Descansando en el Señor.
3.1.1. Echando.
A) Participio primero aoristo en voz activa del verbo ejpirivptw, literalmente echar encima.
3.1.2. Toda vuestra ansiedad.
A) Depositando la totalidad de aquello que produce inquietud.
B) El sustantivo mevrimna, expresa afán, ansiedad, preocupación.
3.1.3. Sobre Él.
A) El creyente descansa en el Señor depositando sobre Él la carga que aflige el alma.
3.1.4. Es la enseñanza del Salmo (Sal. 55:22).
3.1.5. La admirable gracia de Dios no promete quitar la carga, pero hace más, sostiene al cargado para que
pueda llevarla.
3.1.6. La carga de las pruebas es buena para el creyente (1:6-9; Stg. 1:2-3).
3.1.7. El creyente presenta su carga delante del Señor y espera en su provisión.
3.2. La seguridad.
3.2.1. El tiene cuidado de vosotros.
A) Presente de indicativo en voz activa del verbo impersonal mevlei, que realmente es la tercera persona
singular de mevlw, que usado impersonalmente significa algo que es objeto de cuidado.
3.2.2. En este caso el creyente es objeto del cuidado personal de Dios.
3.2.3. Esta expresión es un eco del Sermón del Monte (Mt. 6:25).
3.2.4. El creyente no debe tener ansiedad alguna porque sabe que Dios está en el control de su vida.
3.2.5. Dios dará a los suyos todas las cosas (Ro. 8:32).
3.2.6. Dios no permitirá nada en la vida del creyente que Él mismo no conduzca para su bien personal (Ro.
8:28).
3.2.7. El Padre Celestial dará todo lo necesario para cada momento de la vida de sus hijos.
3.2.8. Las cosas aparentemente más adversas son conducidas para bien, al generar una más intensa
esperanza de gloria (2 Co. 4:17).
6.3. La vigilancia necesaria (5:8-9).
1. La advertencia en relación con Satanás.
Sed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a
quien devorar.
Nhvyate, grhgorhvsate. oJ ajntivdiko" uJmw`n diavbolo" wJ" levwn wjruovmeno"
Sed sobrios velad. El adversario de vosotros diablo, como león que ruge
peripatei` zhtw`n » tina¼ katapiei`n:
anda rondando en busca de alguien devorar.
1.1. Un mandamiento.
1.1.1. Sed sobrios, nhysate.
A) Primer aoristo, ingresivo, de imperativo en voz activa del verbo nhfw, que significa ser templado, ser
sobrio, velar.
B) Ya apareció antes (1:13; 4:7).
1.1.2. Sobriedad se refiere aquí a aquello que no tiene como meta satisfacer los deseos personales.
1.1.3. Velad, grhgorhvsate.
A) Primer aoristo de imperativo en voz activa del verbo grhgorevw, que significa velar.
B) La idea del verbo es mantenerse despierto, para poder estar vigilante.
1.1.4. En ocasiones el creyente desearía descansar, pero aquí se le exhorta a velar.
1.1.5. Estar continuamente alerta y con suma atención.
1.1.6. Es el modo de mantenerse firmes frente a Satanás.
1.1.7. Pedro tenía experiencia en los resultados de no velar (Mr. 14:37ss).
1.2. El enemigo del creyente.
1.2.1. Vuestro adversario, ajntivdiko".
A) El sustantivo se refiere a un adversario en un pleito.
B) En forma genérica a un enemigo personal, que es la forma en que debe entenderse aquí.
1.2.2. Es una de las perversas ocupaciones del enemigo del creyente (Ap. 12.10).
1.2.3. Acusar falsa o injustamente al creyente (Job 1:6-12).
1.2.4. El diablo.
A) Literalmente calumniador, detractor.
B) Con artículo debe aplicarse siempre a Satanás.
1.2.5. Un querubín que fue creado por Dios (Ez. 28:13c)
1.2.6. Perfecto en su creación (Ez. 28:12a).
1.2.7. Lleno de sabiduría (Ez. 28:12b).
1.2.8. Acabado en hermosura (Ez. 28:12c).
1.2.9. El primer pecador en la historia de los seres creados (Is. 14:13-14).
1.3. Como se presenta.
1.3.1. Como león rugiente.
A) Rugiente, ujruovmeno".
a) Participio presente en voz media del verbo wjruvomai, onomatopéyico, que significa rugir, aullar.
1.3.2. El león ruge cuando tiene hambre (Sal. 104:21).
1.3.3. Su actuación (Is. 5:29).
1.3.4. Ruge para atemorizar y capturar la presa aterrorizada por su rugido.
1.3.5. Ruge con el triunfo al atrapar la presa (Am. 3:4).
1.4. Como actúa.
1.4.1. Anda alrededor, peripatei``.
A) Presente de imperativo en voz activa del verbo peripatevw, que signfiica andar, tanto en sentido literal
como figurado.
B) El verbo expresa una idea incoativa, comienza a andar y prosigue luego en ello.
1.4.2. Satanás en el cielo consiguió arrastrar consigo a un gran número de ángeles (Ap. 12:4).
1.4.3. En la tierra actuó rodeando al creyente para hacerle fracasar (Job 1:7).
1.5. El propósito de Satanás.
1.5.1. Buscando a quien devorar.
A) Devorar, katapiei``n.
a) Segundo aoristo de infinitivo en voz activa del verbo katapivnw, que significa, ahogar, absorber,
consumir, devorar.
1.5.2. Trata de derribar espiritualmente al creyente.
1.5.3. Buscando el modo de hacerles caer de tal manera que pierdan su firmeza.
1.5.4. Devorar equivale a hacer fracasar al cristiano.
1.5.5. De ahí la exhortación a la sobriedad y vigilancia.
A) La falta de vigilancia y sobriedad fue el modo de la caída de David (2 S. 11:1-2).
B) Comenzó por los pecados de desidia y pereza.
1.5.6. Las puertas de la tentación que usa Satanás (1 Jn. 2:16).
1.5.7. La seguridad del cristiano en esta situación y el secreto para ser librado consiste en estar en continua
comunión con el Señor (2 Ti. 4:17).
2. Un mandamiento (5:9).
Al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros
hermanos en todo el mundo.
w|/ ajntivsthte stereoiV th`/ pivstei eijdovte" taV aujtaV tw`n paqhmavtwn th`/ ejn
Al cual resistid firmes en la fe sabiendo que los mismos padecimientos en la en
tw`/¼ kovsmw/ uJmw`n ajdelfovthti ejpitelei`sqai.
el mundo de vosotros hermandad se cumplen.
2.1. El creyente llamado a resistir.
2.1.1. Resistid.
A) Segundo aoristo de imperativo en voz activa, intransitivo, del verbo ajnqisthmi, verbo compuesto de
ajntiv, contra, y i{sqhmi, poner en pie, de ahí resistir, estar en pie.
2.1.2. Al cristiano no se le llama a derrotar a Satanás, sino a resistirle.
2.1.3. La derrota de Satanás fue hecha en la Cruz (Col. 2:15).
2.1.4. El creyente en Cristo ocupa un terreno de victoria en el que debe mantenerse.
2.2. El modo de firmeza.
2.2.1. Firmes en la fe.
A) Pedro utiliza para firmes, el adjetivo stereov", denota sólido, duro, rígido.
2.2.2. El medio de firmeza es la fe.
2.2.3. Satanás no viene siempre con tentaciones escandalosas.
2.2.4. Se disfraza como ángel de luz (2 Co. 11:14).
2.2.5. Procura alterar la base de fe con su propia doctrina (1 Ti. 4:1).
2.2.6. Procurará que el creyente deje de tener plena confianza en el poder de Dios para depender de sus
propias fuerzas.
2.2.7. Para resistir hay que tomar la espada del Espíritu y toda la armadura de Dios (Ef. 6:11ss).
2.2.8. Vivir bajo el control de la Palabra.
2.2.9. Orar sin cesar.
2.3. El padecimiento de la lucha, común a todos los cristianos.
2.3.1. Sabiendo que los mismos padecimientos.
A) Sabiendo, eijdovte".
a) Segundo participio perfecto en voz activa del verbo ei^^don, que equivale a saber, conocer, entender.
b) Es un tiempo perfecto con un significado de presente.
2.3.2. Los padecimientos que están experimentado los lectores de la carta no son diferentes a los de sus
hermanos en todo el mundo.
2.3.3. Se van cumpliendo, ejpitelei``sqai.
A) Presente de infinitivo en voz media del verbo ejpitelevw, compuesto intensificado con ejpi, arriba,
intensivo, y televw, finalizar, de ahí se van cumpliendo.
2.3.4. Todos los creyentes están soportando la misma situación.
2.3.5. Una manera de retirar de la mente de los lectores el sentimiento de extrañeza (4:12).
2.3.6. Un motivo de aliento es saber que en las pruebas y ataques de Satanás el creyente no está solo.
6.4. Doxología (5:10-11).
1. La provisión de aliento y gracia (5:10).
Mas el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un
poco de tiempo, Él mismo os perfeccione, afirme, fortaleza y establezca.
JO deV QeoV" pavsh" cavrito", oJ kalevsa" uJma`" eij" thVn aijwvnion aujtou`
Y el Dios de toda gracia el que llamó os a la eterna de Él
dovxan ejn Cristw`/ » jIhsou`¼, ojlivgon paqovnta" aujtoV" katartivsei,
gloria en Jesucristo un poco después de padecer el mismo perfeccionará
sthrivxei, sqenwvsei, qemeliwvsei.
afianzará, fortalecerá, cimentará.
1.1. El recurso para la victoria proviene de Dios.
1.1.1. El Dios de toda gracia.
1.1.2. Todo don perfecto procede de Él (Stg. 1:17).
1.1.3. Es capaz para socorrer en toda necesidad.
1.1.4. Sus recursos de gracia son siempre mayores que las necesidades y problemas de los cristianos (Stg.
4:6).
1.1.5. La provisión de gracia en el pasado superó el pecado para salvación (Ro. 5:20).
1.1.6. La provisión de gracia sustentante para el presente es más que suficiente para cuanto sea necesario.
1.2. Es el Dios personal del Cristiano.
1.2.1. Nos llamó.
1.2.2. El llamado de Dios fue a su gloria eterna (Ro. 8:29, 30; Ef. 1:4).
1.2.3. Las riquezas de su gloria están reservadas para quienes ha llamado (1 P. 1:4).
1.2.4. Un nuevo aliento en medio de los sufrimientos (2 Co. 4:17).
1.3. El tiempo del sufrimiento.
1.3.1. Después que hayáis padecido.
A) Participio segundo aoristo en voz activa del verbo pavscw, con sentido de padecer, sufrir.
1.3.2. Un poco de tiempo.
1.3.3. El tiempo de prueba es corto, tan sólo un poco.
1.4. La prueba como canal de bendiciones.
1.4.1. Os perfeccione, katartivsei.
A) Pedro emplea aquí el futuro en voz activa del verbo katartivzw, que tiene que ver con hacer perfecto,
apropiado o completo.
B) Se usa para referirse a reparar algo que se ha deteriorado con el uso, como remendar redes.
C) Dios restaurará a quienes estén maltrechos en la batalla de la fe (Gá. 5.1).
D) Como ocurrió con Elías (1 R. 19).
E) Cuando otros abandonan, Dios restaura.
1.4.2. Afirme, sthrivxei.
A) Futuro de infinitivo en voz activa del verbo sthrivzw, que significa, fijar, afirmar, dejar firme.
B) Literalmente, os afianzará.
C) Asegura la colocación firme de un objeto en su lugar.
D) Satanás procurará derribar al creyente, pero Dios lo afirma.
E) El poder para vencer está en la acción personal de Dios que guarda al creyente sin caída (Jud. 15).
1.4.3. Fortalezca, sqenwvsei.
A) Futuro de infinitivo en voz activa del verbo sqenovw, que equivale a fortalecer.
B) Las fuerzas para la victoria proceden de Dios (Is. 40:29-31).
C) Él es el que equipara para el servicio activo.
D) Dios actúa confortando al creyente y dándole las fuerzas para la victoria (2 Ts. 2:17)
1.4.4. Establezca, qemeliwvsei.
A) Futuro de indicativo en voz activa del verbo qemeliovw, con significado de cimentar, fundar, establecer
firmemente.
B) Dios colocará al creyente en un lugar inconmovible.
C) Está asentado firmemente sobre la roca que es Cristo (Hch. 4:11; 1 P. 2:7).
D) Colocado en Cristo en un terreno de victoria.
E) Dios coloca los cimientos estables para resistir los ataques en la prueba de la fe.
1.4.5. Es notable apreciar que todos los verbos están en futuro, por tanto son expresiones de promesas de
Dios, que deben ser aceptadas por fe.
2. La doxología (5:11).
A Él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén.
aujtw`/ toV kravto" eij" touV" aijw`na" tw``n aijwvnwn ajmhvn.
Suyo el dominio por los siglos de los siglos. Amén.
2.1. Las razones de la alabanza.
2.1.1. A Él.
A) Caso dativo cuyo sujeto es Dios.
2.1.2. Como consecuencia de todo lo que hace y provee, tiene derecho a ser reconocido como Soberano.
2.1.3. En el texto griego se lee literalmente suyo es el dominio.
2.1.4. Una expresión semejante a la doxología anterior (4:11b).
2.1.5. El Soberano Dios, tiene dominio sempiterno, por los siglos de los siglos.
DiaV Silouanou` uJmi`n tou` pistou` ajdelfou`, wJ" logivzomai, di= ojlivgwn
Por medio de Silvano a vosotros el fiel hermano como considero mediante pocas
e[graya parakalw`n kaiV ejpimarturw`n tauvthn ei\nai ajlhqh` cavrin tou` Qeou`
escribí exhortándoos y atestiguando que esta es verdadera gracia - de Dios
eij" h}n sth`te.
en la que estáis.
1.1. El amanuense.
1.1.1. Silvano.
1.1.2. Pablo le llama también Silvano (2 Co. 1:19; 1 Ts. 1:1, 2 Ts. 1:1).
1.1.3. El nombre griego era Silas (Hch. 15:22, 27, 32, 49; 16:19-25).
1.1.4. Es notable apreciar como los colaboradores directos de Pablo están siéndolo también de Pedro.
1.1.5. Un hermano fiel.
A) Pedro utiliza la misma forma que Pablo (1 Co. 4:1; Ro. 8:18).
1.1.6. Silas o Silvano había probado su fidelidad (Hch. 16:11s).
1.1.7. Era un creyente digno de confianza.
1.1.8. Se le podía encomendar una misión y la cumpliría (Mt. 25:21; Lc. 12:41-43).
1.2. El propósito de la carta.
1.2.1. Un escrito corto: os escribí brevemente.
1.2.2. El tema de la carta es la verdadera gracia.
1.2.3. Salva (1:10; 5:5).
1.2.4. Da herencia (3:7).
1.2.5. Es la razón de la esperanza (1:13).
1.2.6. Proporciona ayuda (5:10).
1.2.7. Todo creyente está en esa gracia.
A) Estáis, sth``te.
a) Aoristo ingresivo de imperativo en voz activa del verbo iJsthvmi, con significa de estar en pie,
firmemente.
1.2.8. Es la gracia de la firmeza que impide la caída del cristiano.
2. Saludos (5:13).
La iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcos mi hijo, os saludan.
3.1. Mandamiento.
3.1.1. Saludad.
A) El imperativo del verbo ajspavzomai, establece un mandamiento, y significa abrazar, saludar, despedirse.
3.1.2. Unos a otros.
A) En la iglesia no puede faltar el saludo afectuoso a todos los hermanos.
B) Dejar de saludar a alguien es mostrar desprecio por el hermano y falta de amor.
3.1.3. Con beso de amor.
A) Un beso de afecto puro y desinteresado, como lo expresa ajgavph.
3.1.4. Así también establecía Pablo (Ro. 16:16).
3.1.5. Una norma habitual de saludo entre los creyentes, que como hermanos se saludaban con un beso (1
Co. 16:20; 2 Co. 13:12; 1 Ts. 5:26).
3.1.6. No debe enfatizarse demasiado en la literalidad del mandamiento, sino en su espíritu, se trata de un
saludo fraternal, afectuoso y desinteresado que expresa el amor entre hermanos.
3.2. La bendición final.
3.2.1. Paz sea con todos.
3.2.2. Paz es la palabra clave en la experiencia de la vida cristiana.
A) Cristo es la paz (Ef. 2:14).
B) Hizo la paz (Ef. 2:15).
C) Anunció las nuevas de paz (Ef. 2:17).
3.2.3. Es la esfera propia de la vida cristiana (Ef. 4:3).
3.2.4. La paz perfecta es el regalo de Cristo para el creyente (Jn. 14:27).
3.2.5. El secreto para la experiencia de la bendición es estar en Jesucristo.
3.2.6. Implica una posición por conversión.
3.2.7. Implica una relación por comunión con Él (Fil. 1:21; Gá. 2:20).
3.2.8. La paz procede de una correcta comunión con Jesucristo.
APLICACIÓN PERSONAL.
1. A la luz de la epístola debiera haber un encuentro personal con el Señor en confesión de todo aquello
que no esta en consonancia con la enseñanza del apóstol.
1.1. Será bueno orar con las palabras del salmista: “Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y
conoce mis pensamientos; y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno” (Sal.
139:23-24).
Yo quiero ser como Tú.
Yo quiero ser un vaso de tu amor.
Yo quiero ser como Tú.