Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La edición
Objetivos de aprendizaje
268
LA EDICIÓN
• La ortografía.
• El uso de mayúsculas y minúsculas.
• La puntuación.
• El uso de abreviaturas y unidades de medida.
• La jerarquía de los títulos.
• La numeración de tablas, gráficos, diagramas, mapas, etc.
• La consistencia en las referencias y las notas de pie de página.
• Las citas en el texto.
• La tabla de contenido.
• La metodología para la jerarquía de los títulos.
• La metodología para las citas en el texto.
• La metodología para la elaboración de la tabla de contenidos.
Sin embargo, no olvide que los tres últimos aspectos debieron formar parte de la planeación y la
transcripción.
269
REFLEXIÓN
Cuando usted ha escrito algo, ¿edita lo que escribe?, ¿qué tipo de ediciones realiza?
Escriba en el siguiente espacio lo que hace.
Lea la siguiente sección e identifique los errores más frecuentes que allí se presentan.
¿Cuáles cree usted que tiene en cuenta cuando edita un texto?
270
A continuación se presentan los veinte errores más comunes en la última versión de un texto:
Cuando una oración abre con una palabra, frase o cláusula, los lectores necesitan una pequeña
pausa que no es respiratoria entre el elemento introductorio y la parte principal de la oración. A
menudo, esta pausa está señalada por una coma. Intente adquirir el hábito de usar una coma
después de cada elemento introductorio, ya sea una palabra, una frase o una cláusula. Cuando el
elemento introductorio es muy corto, no siempre se necesita una coma. Pero usted nunca se
equivocará si la usa. Algunas veces la coma es necesaria para prevenir un malentendido.
Ejemplo
Si no me equivoco, cuando hablamos de ciertas obligaciones humanas hacia la natu- La coma separa
elementos
raleza, queremos decir que, aunque en ella no haya valores propiamente dichos, pue-de
introductorios del
estar justificado que consideremos valiosas algunas de sus realidades. párrafo.
271
Los pronombres son palabras como él, ella, eso, ellos, esto, entre otras, que remplazan otra
palabra, de manera que no se tenga que repetir. Los pronombres deben referirse de manera clara a
una palabra o a unas palabras específicas llamadas los antecedentes, que se encuentran en la
misma oración o en una oración previa, o los consecuentes, que se encuentran en una oración
posterior. Los lectores deben saber con seguridad a quién o a qué se refiere el pronombre. Hay
dos clases comunes de referencia pronominal vaga. La primera ocurre cuando hay más de una
palabra a la que pueda referirse el pronombre. La segunda se presenta cuando la referencia es a
una palabra que no está establecida de manera explícita sino implícita.
1
Ejemplo
Cuando el Entre los dos y los siete años el niño se guía principalmente por su intuición,
pronombre está muy más que por su lógica. Dado que Piaget empleó el término operación para
lejos del referente y referirse a actos o pensamientos verdaderamente lógicos, denominaremos a
existe otro referente, este estadio más intuitivo de razonamiento, estadio preoperatorio. A pesar de
no se sabe a cuál se
refiere.
que en este estado él utiliza muy poco la lógica, usa un nivel superior de
pensamiento al que caracteriza el estadio sensoriomotor del desarrollo.
1
Tomado de Enciclopedia
Práctica de Pedagogía
(1980). Barcelona:
Océano, p. 130.
272
Entre los dos y los siete años, el niño se guía principalmente por su intuición,
más que por su lógica. Dado que Piaget empleó el término operación para Si no se repite el
referirse a actos o pensamientos verdaderamente lógicos, denominaremos a referente, el lector
este estadio más intuitivo de razonamiento, estadio preoperatorio. A pesar de tiene dificultad para
comprender el
que en este estado el niño utiliza muy poco la lógica, usa un nivel superior de significado del texto.
pensamiento al que caracteriza el estadio sensoriomotor del desarrollo.
Una oración compuesta está conformada por dos o más partes que podrían sostenerse cada
una como una oración.
273
Ejemplo
Los errores ocasionados por el uso de una palabra incorrecta pueden incluir la confusión de
palabras que suenan parecido o la utilización de una palabra con un matiz erróneo o con un
significado comple-tamente diferente. Muchos de los errores ocasionados por la “palabra
incorrecta” se deben al uso inapropiado de los homófonos —palabras que se pronuncian igual
pero que se escriben diferente— o de palabras que tienen forma parecida.
Ejemplo
274
Él se fue de caza.
Palabras homófonas
Él se fue de casa. que tienen diferente
significado.
Utilice las comas para establecer cualquier parte de una oración que agregue información
sobre una palabra, pero que no es indispensable para entender la palabra o la oración. Una
cláusula explicativa es aquella que no es esencial para el significado básico de una oración.
Ejemplo
275
Ejemplo
Note cómo cambia El cartero, que llame dos veces, se quedará.
el significado si la
cláusula está entre
El cartero que llame dos veces se quedará.
comas o no.
Muchas palabras en español se usan regularmente con una preposición particular para expresar un
significado particular. Utilizar las preposiciones de manera errada es común, al igual que omitirlas.
Ejemplo
276
En base a lo dicho.
Inadecuado uso de
Con base en lo dicho. preposiciones.
Este error tiene lugar cuando se usa una coma para separar cláusulas que podrían sostenerse por sí
solas como oraciones. Para corregir este desacierto, usted puede insertar un punto y coma o un punto,
agregar una palabra como “y”, “aunque”, “pues”, después de la coma, o reestructurar la oración.
Ejemplo
En este caso, la
Como seres vivos de este planeta, dependemos vitalmente de la biosfera terrestre, coma debe ser
debemos reconocer nuestra muy física y muy biológica identidad terrenal. remplazada por un
punto seguido
Como seres vivos de este planeta, dependemos vitalmente de la biosfera terrestre. porque la primera
Debemos reconocer nuestra muy física y muy biológica identidad terrenal. cláusula tiene
sentido completo.
277
Note cómo el cambio Yo estaba fuertemente atraído por ella, ella no tenía paciencia con los niños.
de la coma por un
conector aclara más Yo estaba fuertemente atraído por ella aunque ella no tenía paciencia con los niños.
el texto.
Los tiempos verbales dicen al lector cuándo tienen lugar las acciones. Cuando usted cambia
de un tiempo a otro sin razones claras, puede confundir a los lectores; algunas veces ellos
tienen que adivinar cuál es el tiempo correcto.
Ejemplo
Esta dimensión está referida a los elementos pragmáticos relacionados con la producción
La inconsistencia en escrita. Cuando se habla de elementos pragmáticos se hizo referencia a la posibilidad de pro-
el tiempo verbal ducir un texto atendiendo a una intencionalidad determinada...
hace que el texto
sea poco claro.
Esta dimensión está referida a los elementos pragmáticos relacionados con la
producción escrita. Cuando se habla de elementos pragmáticos se hace referencia a
la posibilidad de pro-ducir un texto atendiendo a una intencionalidad determinada...
278
Ocurren cuando un escritor que ha estado utilizando una clase de pronombre para referirse a
algo o a alguien lo cambia por otro pronombre sin ninguna razón aparente.
2
Ejemplo
Los profesores ponen a prueba o miden la ejecución en tareas de los estudiantes para recoger
datos y luego tomar decisiones. Para ello, procuran desarrollar instrumentos de la mayor efica-cia
posible con el fin de determinar el nivel máximo de ejecución de cada estudiante.
2
Tomado de Enciclopedia
Práctica de Pedagogía
(1980). Barcelona:
Océano, p. 88.
279
Un fragmento de oración es una parte de una oración que se escribe como si fuera una oración completa,
con una letra mayúscula al comienzo y un punto, interrogante o exclamación al final. Puede carecer de
sujeto o de verbo; un fragmento puede comenzar con una palabra o expresión subordinada —porque,
aunque, por lo cual, etc.— que indica que su significado depende de otra oración.
Ejemplo
Los cambios en el tiempo o en la forma de conjugar los verbos deben ser consistentes en el
texto, de manera que el lector pueda seguirlo sin problemas.
280
Ejemplo
La tecnología, entendida como el arte de saber hacer, ha estado siempre presente en la historia
La concordancia en
de la pedagogía, pero en las dos últimas décadas del siglo xx ha jugado un papel
predominante como instrumento al servicio de la educación. los tiempos
verbales ayuda a
dar claridad a la
La tecnología, entendida como el arte de saber hacer, ha estado siempre presente oración.
en la historia de la pedagogía, pero en las dos últimas décadas del siglo xx jugó un
papel predominante como instrumento al servicio de la educación.
Un verbo debe concordar con su sujeto en número y persona. En muchos casos, la forma del
verbo depende de si el sujeto está en singular o en plural. Cuando otras palabras están
ubicadas entre un sujeto y un verbo, tenga cuidado con el sustantivo más cercano al verbo
porque puede no ser el sujeto del verbo.
Ejemplo
Si no existe
La experiencia y la experimentación son otros dos factores que le ayudarán a concordancia, al
desarrollar técni-cas de preparación de informes. Tenga presente la información lector se le dificulta
que esa fuente puede propor-cionarles. entender a qué se
refiere “esa
fuente”.
281
Si un sujeto tiene dos o más partes conectadas por “y”, el sujeto es casi siempre plural.
Algunas veces las partes del sujeto se refieren a la misma persona o cosa; en tal caso, el
sujeto debe ser tratado como singular.
Ejemplo
En el primer
ejemplo, el sujeto
El profesor y su esposa asisten todos los días a la iglesia.
es plural, mientras
que en el segundo, Nuestro profesor y amigo asiste todos los días a la iglesia.
es singular.
Los sustantivos colectivos —gente, colmena, comité — deben ser tratados como singulares o
plura-les, dependiendo de si se refieren a una unidad singular o a varios individuos.
Ejemplo
282
Cuando dos o más ítems aparecen en una serie, deben estar separados por comas. La oración
puede quedar ambigua si no se escribe.
Ejemplo
283
Una oración fusionada se crea cuando las cláusulas que podrían sostenerse ellas mismas
como oracio-nes se juntan sin puntuación o sin palabras que las vinculen. Las oraciones se
pueden dividir ya sea por medio de la puntuación o de palabras que las enlacen.
Ejemplo
₃ segundo año, sus tendencias a la experimentación hayan sido estimuladas o reprimidas hasta un
punto que pueda influir en sus conductas en la escuela, los investigadores han estudiado la
fascinación de los niños por la experimentación, así como sus determinantes y efectos.
284
Revise cada modificador (palabra, frase o cláusula) y asegúrese de que está tan cerca como
sea posible de la palabra que describe o con la que se relaciona. Una mala ubicación de los
modificadores puede confundir al lector.
Ejemplo
285
Los elementos que constituyen la oración son el sujeto y el predicado, los cuales no deben ir
separa-dos por coma. La excepción se presenta cuando el sujeto contiene una cláusula
explicativa, en cuyo caso ésta irá entre comas.
Ejemplo
₃ La educación, debe favorecer la aptitud natural de la mente para hacer y resolver preguntas
esenciales y correlativamente estimular el empleo total de la inteligencia general.
La educación debe favorecer la aptitud natural de la mente para hacer y resolver preguntas
esenciales y correlativamente estimular el empleo total de la inteligencia general.
Las unidades complejas, como el ser humano o la sociedad, son multidimensionales. Piaget,
importante investigador del desarrollo humano, halló dos morales básicas en la infan-
286
Este error está relacionado con el inadecuado uso de los signos de puntuación,
particularmente con la coma, el punto y coma y el punto seguido.
₃
En la segunda fase, que tiene lugar entre los tres y los cinco años los niños juegan imitando los
modelos que los adultos les dan reconociendo que existen reglas las cuales son para ellos lo que
consideran más importante, fijas e inalterables y que dirigen muchos de los juegos de los niños,
incluso cuando juegan solos.
En la segunda fase, que tiene lugar entre los tres y los cinco años, los niños
juegan imitando los modelos de los adultos. Reconocen que existen reglas; esas
reglas son para ellos lo más impor-tante y las consideran fijas e inalterables. Las
reglas dirigen muchos de los juegos de los niños, incluso cuando juegan solos.
287
REFLEXIÓN
288
• Ortografía
• Algunas incorrecciones del lenguaje
• Niveles de títulos
• Numeración de tablas, gráficos, cuadros, diagramas, mapas, etc.
• Abreviaturas
• Citas textuales
• Referencias bibliográficas
• Notas de pie de página
• Uso de itálica y negrilla.
ORTOGRAFÍA
LA PUNTUACIÓN
La puntuación de los textos es una parte importante de la ortografía de cualquier idioma. De ella
depende gran parte la correcta expresión y comprensión de los mensajes escritos. La puntuación
289
organiza el discurso y sus diferentes elementos y evita la ambigüedad en textos que, sin su empleo,
podrían tener interpretaciones diferentes. El español cuenta con los siguientes signos de puntuación.
El punto (.), la coma (,), el punto y coma (;), los dos puntos (:), los puntos suspensivos (...), la
interro-gación (¿?), la exclamación (¡!), los paréntesis (()), los corchetes ([]), el guion corto (-
), la raya (—), las comillas (“”), las semicomillas (‘’), el asterisco (*).
En el siguiente cuadro, se ejemplificarán los aspectos más relevantes de cada signo de puntuación.
Punto (.) Delimita unidades que expresan de manera completa un pensamiento dentro
del párrafo (punto seguido) y los párrafos dentro de un texto (punto aparte).
Ejemplo: No tuvo que esperar mucho tiempo. Los estudiantes acudieron pun-
tuales a la cita. Tan pronto llegaron, empezaron a trabajar.
El punto se utiliza también después de las abreviaturas.
Ejemplo: Sra., Dra., ed., pág., Dpto.
Uso incorrecto: Los títulos y subtítulos de libros, artículos, capítulos, obras de arte,
entre otros, cuando aparecen aislados, no llevan punto final.
Ejemplo: Cien años de soledad, El mito del yo.
Coma (,) Separa elementos análogos de una serie o unidos por conjunciones.
Ejemplo: Luis, María y Ernesto son estudiosos, amigables y buenas personas.
290
Separa el vocativo.
Ejemplo: María, vuelve.
Separa oraciones cortas.
Ejemplo: El niño estudia, la madre trabaja, el padre visita a sus clientes.
Va antes de porque, pues, pero y otras conjunciones que preceden
oraciones causales.
Ejemplo: Se le repito, porque me parece muy importante.
Va después de cualquier elemento introductorio de la oración que
constituya parte de ésta.
Ejemplo: Finalmente, todos estuvieron de acuerdo. Sin embargo, es importante
tener en cuenta estos aspectos relacionados con el desarrollo infantil.
Delimita comentarios o cláusulas explicativas.
Ejemplo: Alicia, la asistente del rector, regresó a las cuatro de la tarde.
Remplaza el verbo en serie de elementos análogos.
Ejemplo: María fue a cine; Luis, a teatro; y Gloria, a la biblioteca.
Uso incorrecto: Para separar el sujeto y el predicado de una oración.
Ejemplo: Las finalistas del concurso, entregaron sus trabajos en la tarde.
Para separar oraciones largas.
Punto Va entre proposiciones unidas por una conjunción adversativa.
y coma (;) Ejemplo: Me encanta ir a cine; pero no tengo suficiente dinero.
Separa elementos análogos que a la vez están separados por comas.
Ejemplo: María compró zapatos; Luis, un balón; Gloria, una chaqueta y Cle-
mencia, unas botas.
291
292
293
294
Guión (-) Divide una palabra que no cabe al final del renglón.
Ejemplo: in-alámbrico, des-hacer, trans-fusión.
Une las dos partes de algunas palabras compuestas.
Ejemplo: teórico-práctico, físico-químico.
Entre dos fechas o nombres de lugar.
Ejemplo: 1982-1990, Bogotá-Lima.
Para gentilicios formados por palabras compuestas.
Ejemplo: franco-colombiano, ruso-japonés .
295
Asterisco (*) Indica una llamada de nota al margen o a pie de página dentro de un texto.
Se pueden colocar de uno a cuatro asteriscos en llamadas sucesivas dentro
de una misma página. En ocasiones se encierran entre paréntesis.
En lingüística se antepone a una palabra o expresión para señalar su inco-
rrección, bien en su uso o bien en su ortografía.
Ejemplo: Pienso *de que volverá tarde. Forma correcta: Pienso que volverá
tarde. *A grosso modo. Forma correcta: Grosso modo.
LA ACENTUACIÓN
Se llama acento de intensidad o acento prosódico a la mayor fuerza con la que se pronuncia
una sílaba dentro de una palabra aislada o un monosílabo dentro de un contexto fónico. Se
caracteriza por una mayor fuerza en la emisión de esa sílaba o por una elevación del tono de
la voz. La sílaba sobre la que recae el acento de intensidad o el acento prosódico dentro de
una palabra es la denominada sílaba tónica; las sílabas átonas son las pronunciadas con
menor intensidad. Ejemplo: mu-ro: mu, sílaba tónica; ro: sílaba átona.
296
En español, todas las palabras tienen una sílaba tónica, salvo unas pocas palabras átonas que
se apoyan en las palabras siguientes. Suelen ser los artículos, los posesivos, entre otras. Por
ejemplo: mi blusa blanca, los caballos alazanes.
El acento prosódico puede tener valor distintivo según la sílaba sobre la que recae. Por
ejemplo: hábito , habito y habitó ; célebre , celebre y celebré .
La tilde (´) es el acento gráfico que sirve para señalar la sílaba tónica de una palabra. En el
idioma español, este signo se coloca sobre la vocal de la sílaba tónica de la palabra, de
acuerdo con ciertas reglas de acentuación.
Según el acento, se pueden distinguir cuatro clases de palabras, de acuerdo con el lugar que
ocupe la sílaba tónica: agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas.
Clases de palabras
Agudas
Las que van acentuadas en la última sílaba.
Llevan tilde
Las que acaban en consonantes n y s: tiburón,
compás. Las acabadas en vocal: así, Panamá, café.
No llevan tilde
Las palabras que acaban en consonante diferente de n y s: computador, pared, capaz,
ladrar. Cuando la palabra termina en s precedida por otra consonante: complots, robots.
297
Graves o llanas
Las que van acentuadas en la penúltima sílaba.
Llevan tilde
Las que terminan en consonante diferente de n y s: césped, López, símil, útil, carácter.
Cuando la palabra grave termina en s precedida de consonante: tríceps, cómics, fórceps.
No llevan tilde
Las terminadas en vocal: familia, amigo, simpleza, ordinario, periodista.
Las que acaban en consonante n y s: tesis, examen, desorden.
Esdrújulas y sobreesdrújulas
Las que llevan el acento en la antepenúltima sílaba o en la trasantepenúltima, respectivamente.
Llevan tilde
Todas la palabras sin excepción: trágico, trámite, triángulo, vértebra, desórdenes, sépalo, médico.
Diptongos
Se llama diptongo al conjunto de dos vocales que se pronuncian en una misma sílaba. Para
que haya diptongo, debe darse una de estas situaciones:
- Cuando se combinan una vocal abierta —a, e, o— y una cerrada —i, u— o viceversa,
siempre que la cerrada no sea tónica. Son diptongos las siguientes combinaciones: ai, au,
ei, eu, oi, ia, ie, io, ua, ue, uo.
Ejemplo: Saire, trueno, raudo, veinte, Eustaquio, troilo, hiato, vienen.
298
Triptongo
Un triptongo es el conjunto de tres vocales que se pronuncian en una misma sílaba. El
triptongo está formado por una vocal abierta —a, e, o— que ocupa la posición intermedia
entre dos vocales cerra-das —i, u—, ninguna de las cuales puede ser tónica.
Ejemplo: limpiáis, amortiguáis.
299
Hiatos
Un hiato es la secuencia de dos vocales que no se pronuncian dentro de la misma sílaba, sino
que forman parte de sílabas consecutivas.
Ejemplo: co-ar-ta-da, me-o-llo, ve-o, sa-lí-as.
Existen tres clases de hiatos, según el tipo de vocales que están en contacto:
- Combinación de dos vocales iguales.
Ejemplo: Aarón, v ehemente, chiita, zoológico.
- Vocal abierta más vocal abierta distinta.
Ejemplo: caos, ahorro, veamos, meollo, hér oe, coágulo.
- Vocal abierta átona más vocal cerrada tónica o viceversa.
Ejemplo: paraíso, país, vigía, caímos, día.
- Cuando existe h en medio de vocales abiertas.
Ejemplo: almohada, ahorro.
300
Hiatos formados por vocal abierta átona más vocal cerrada tónica o por vocal cerrada
tónica más vocal abierta átona
Todas la palabras con este tipo de hiatos llevan tilde, independientemente de lo que exijan o
no las reglas generales de la acentuación ortográfica.
Ejemplo: laúd, leía, maíz, río, acentúo.
QUE
No es correcto suprimir las preposiciones delante del relativo que cuando éste funciona como
comple-mento circunstancial o indirecto.
₃
Ejemplo: Hay gente que le gusta mucho la natación.
Hay gente a la que le gusta mucho la natación.
CUYO
Es un relativo con valor posesivo, pero es incorrecto sustituirlo por que su.
301
Ejemplo: Que salgan los alumnos que sus números van del 6 al 12. ₃
Que salgan los alumnos cuyos números van del 6 al 12.
La expresión en cuyo caso debe evitarse; es mejor decir en este caso, en tal caso.
POR QUÉ
Es la unión de la preposición por y el interrogativo qué (siempre con tilde). Aparecen en:
- Oraciones interrogativas directas, siempre entre signos de interrogación.
Ejemplo: ¿Por qué no escribes?
- Oraciones interrogativas indirectas, depende de los verbos decir y saber.
Ejemplo: Explícame por qué no has venido. No sé por qué no vine.
PORQUE
Es una conjunción causal que introduce la explicación del motivo de la acción principal, forma átona.
Ejemplo: Llegué tarde porque llovió mucho.
302
PORQUÉ
Es un nombre, sinónimo de motivo, causa, razón. Es forma tónica, puede ir acompañado de
determi-nantes (un, el, su) y usarse un plural.
Ejemplo: Se preguntaba el porqué de esa injusticia.
El gerundio es una forma verbal que se utiliza cuando la acción indicada por el verbo sucede
de forma simultánea con relación al verbo principal.
Ejemplo: Llamé gritando a mi amigo.
El gerundio es correcto cuando va junto al verbo.
Ejemplo: Llegó corriendo.
- Cuando indica cómo sucede la acción del verbo.
Ejemplo: Toca el piano leyendo las partituras.
Y, excepcionalmente, como adjetivo.
Ejemplo: Dejé el agua hirviendo.
Uso incorrecto:
- Emplearlo como adjetivo especificativo referido a cosas.
Ejemplo: Ésta es la caja conteniendo lápices.
Ésta es la caja que contiene lápices.
- Usar el gerundio de posterioridad. Es decir, aquel que indica una acción posterior a la
del verbo principal.
303
La forma impersonal del verbo haber es aquella que no lleva sujeto sino complemento
directo. Por tanto, no puede existir concordancia de número y persona entre ambos.
Ejemplo: Habían muchos espectadores en el estadio. ₃
Había muchos espectadores en el estadio.
Hubieron muchos espectadores en el estadio. ₃
Hubo muchos espectadores en el estadio.
MAYÚSCULAS
304
NORMAS DE PUBLICACIÓN
Las diferentes disciplinas académicas o los distintos campos profesionales tienen normas específicas
para la publicación de artículos, libros, documentos y, en general, para materiales impresos.
Estas normas establecen criterios para todos los aspectos formales que se deben tener en
cuenta cuando se trata de publicar. Entre otros, están los siguientes:
305
• Niveles de títulos
• Numeración de tablas, gráficos, cuadros, diagramas, mapas, etc.
• Abreviaturas
• Citas textuales
• Referencias bibliográficas
• Notas de pie de página
• Uso de itálica y negrilla.
Este capítulo final cerró con la presentación sobre la edición de un texto. Este trabajo
determina que el escrito tenga el menor número de errores posibles. Ningún error, por
insignificante que parezca, se debe subestimar. Tal vez la mejor manera de pensar la edición
es no olvidar que, en último término, los errores mortifican al lector e interfieren la
concentración que éste necesita para comprender lo que el escritor quiso significar.
306
BIBLIOGRAFÍA
Alcaraz, E. y Martínez, M.A. (1997). Diccionario de lingüística moderna . Barcelona: Ariel Referencia.
Amat, T., Guanyabens, M., Navarro, M.I., y Roig, E. (2001). Lingüística. Teoría y aplicaciones . Bar-
celona: Masson, S.A.
Ávila, F. (1997). Español correcto . Bogotá: Norma.
Barnet, S., Stubbs, M. y Bellanca, P. (2000). The practical guide to writing (8a. ed.). New York:
Longman.
Barvo, C. (1996). Manual de edición . Bogotá: Cerlalc.
Cuervo, C., Flórez, R. (1991). El regalo de la escritura. Documento sin publicar. Universidad
Nacional de Colombia, Bogotá.
Cuervo, C. y Flórez, R. (1998). Aprender y enseñar a escribir . Bogotá: Universidad Nacional de Co-
lombia, Programa RED.
Cuervo, C. y Flórez, R. (1998). Emergencia de un sentido de la escritura en la educación. Revista Uni-
versidad del Valle, 19, 72-77.
Cuervo, C. y Flórez, R. (1993). El Lenguaje en la Educación. Enfoques Pedagógicos , 1, 3, 5-15.
Cuervo, C. y Flórez, R.(1993). La escritura como práctica comunicativa adulta: La experiencia de los
institutos de escritura. Arte y Conocimiento. Memorias,1,111-127. Cuer-vo, C. y Flórez, R. (1992).
Diatriba contra el lenguaje embalsamado. Carta Universitaria, 43 (Junio).
Cuervo, C. y Flórez, R. (1992). La escritura como proceso. Educación y Cultura , 28, 41-44. Cuervo,
C., Flórez, R. y Acero G.A. (1990). Lenguaje, alfabetismo y aprendizaje: La transición del hogar
a la escuela. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Medicina, Departamento de
Terapias, Documentos, No. 16.
Cuervo, C., Flórez, R., y Acero, G.A. (1990). Aprendiendo a escribir y escribiendo para aprender.
Bogotá: Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Medicina, Departamento de Terapias,
Documentos, No. 17.
307
308
1
ANEXO 1. NORMAS DE LA ASOCIACIÓN DE PSICÓLOGOS AMERICANOS (APA)
Citas
Las normas convencionales y éticas, y también las de la APA, señalan que todo lo que no sea propio
de los investigadores debe ser citado, señalando al autor (o autores) y el año de la obra revisada, el
que debe coincidir exactamente con la obra que aparece en las referencias.
Ejemplos:
Romero (1993) señala que… (idea no textual).
Romero y Arias (1994) opinan que… (idea no textual)
Villouta, Rodríguez y Zapata (1985) se refieren a… (idea no textual)
- La primera vez que se hace la cita deben escribirse todos los autores (si son cinco o menos)
- Las siguientes veces se nombran todos, si son uno o dos; si son tres o más, se escribe el apellido del
primer autor y la expresión et al.
- Si son seis o más autores, en la primera y siguientes veces se pone el apellido del primer autor y et al.
Ejemplo: Rosen et al. (1995) señalan que… (idea no textual).
… idea no textual (Romero, 1993).
…idea no textual (Romero y Arias, 1994).
…idea no textual (Villouta, Rodríguez y Zapata, 1985).
1
Elaboración de referen-
Segunda vez y sucesivas: … idea no textual (Villouta et al., 1985) cias y citas según las
normas de la American
Psychological Association
Si se citan en el mismo párrafo , no se incluye el año: (APA), 5ª edición.
Enviado por Mauricio
…idea no textual (Villouta et al.) o Villouta et al. opinan que … idea no textual. Badal, gentileza de
Psicoresumenes
Si se citan distintas obras relativas a una idea: espanol.geocities.com/
cesar_rey_info/
(Romero, 1993; Saavedra y Álamos, 1987). normas.hym
309
Se organizan en orden alfabético, considerando el apellido del primer autor. Los autores de distintas
obras se separan con punto y coma.
En las referencias, sólo debe aparecer el autor principal y no el citado. En este caso, debe aparecer
Jiménez, 1990.
Si existen dos obras citadas del mismo o de los mismos autores que tienen el mismo año:
(Dixon y Brown, 1990a) la primera obra citada.
(Dixon y Brown, 1990b) la segunda obra citada.
Si en una misma cita se hace referencia a dos obras del mismo autor o de los mismos autores, se
escriben los años de cada obra separados por coma, en orden cronológico:
(Williams y Johnson, 1987, 1991)
En el siguiente caso: una obra de Roberts, Ferguson, McDonald y Morris (1992) y otra obra de
Roberts, Rock, Levy, Merton y Jones (1992) (coincide el primer autor y las obras son del mismo año).
La primera vez se nombran a todos y las siguientes se nombran así: para la primera obra:
(Roberts, Ferguson et al., 1992)
310
para la segunda:
(Roberts, Rock et al., 1992).
Cuando se citan dos obras de autores con el mismo apellido (pero son diferentes personas) del mismo
año, se coloca la inicial del nombre para diferenciarlas):
Mergusen, Y. (1991)
Mergusen, S. E. (1991)
Cuando se cita la obra de una institución, la primera vez que aparece citada debe escribirse completo
el nombre de la institución, seguido de la sigla en paréntesis cuadrados (si la tiene) y las siguientes
veces que se cite se usa sólo la sigla. Ejemplo:
(Centro de Estudios Públicos [CEP],1995) la primera vez;
(CEP, 1995) la segunda y sucesivas veces.
Si se cita una obra sin autor, el título de la obra toma el lugar del autor. La primera vez que se cita, se
escribe completo. En las siguientes veces se abrevia si es extenso. Ejemplo:
(Los enanitos verdes se aparecen a menudo, 2000) la primera vez. Las siguientes veces: (Los enanitos
verdes, 2000).
Si es cita textual, debe ser puesta entre comillas y señalar el número de la página de donde se
extrajo. Por ejemplo:
“La incorporación de la mujer al mercado del trabajo (…) es la acción explicativa más importante en la
configuración modal de la familia chilena” (Muñoz, Reyes, Covarrubias y Osorio, 1991, p. 29).
311
(…) es la acción explicativa más importante en la configuración modal de la familia chilena” (p. 29).
Si son dos páginas, se escribe (pp. 29-30).
Cuando se omite parte del texto en la cita, el texto omitido se remplaza con (…), como en el ejemplo
anterior.
Si la cita textual tiene más de 40 palabras, debe ubicarse por fuera del texto regular. Se comienza la
cita en un nuevo renglón y se deja una sangría en el margen izquierdo de cinco a siete espacios. Esta
sangría establece de manera clara la cita, entonces no son necesarias las comillas.
Muchas fuentes electrónicas no proveen número de páginas, a menos que sea una reproducción o
mate-rial impreso. Si el número de párrafo es visible, se debe poner éste, usando el símbolo o la
abreviatura parra (en castellano) o para (en inglés). Ejemplo:
Como señala Myers (2000, parra 5), “las emociones positivas son tanto un fin como un medio para una
sociedad saludable”.
Cuando no hay número de párrafos visibles, debe ponerse el subtítulo en el que aparece la cita y el
número del párrafo dentro del subtítulo. Ejemplo:
El objetivo de este estudio fue determinar la prevalencia de tabaquismo en escolares chilenos (Ivanovic,
Castro e Ivanovic, 1997, Introducción, 1) .
312
Cuando se agrega algo a la cita, que no corresponde al autor, debe escribirse entre paréntesis
cuadrados. Ejemplo:
“Este diseño [diseño con postprueba únicamente y grupo de control] incluye dos grupos, uno recibe el
tratamiento experimental y el otro no (grupo de control)”.
En el caso en que se cite la traducción de una obra original en otro idioma y no se conoce el año de la
obra original, debe escribirse el año de la traducción, así: (Aristóteles, trad. 1931). Si se conoce la
fecha de la publicación original: (James, 1890/1931).
Cuando se citan artículos de revistas o periódicos mensuales, debe incluirse el mes de la publicación
después del año, separados por coma: (1993, junio).
Cuando se citan artículos de revistas o periódicos diarios o semanarios, debe adjuntarse, además, el
día de la publicación: (1993, junio 28).
313
Si el artículo se ha enviado a una revista para su publicación, pero aún no ha sido aceptado, se escribe:
(Castañedo, año del artículo no publicado).
Si el texto está en preparación para ser enviado a una revista o editorial, se escribe:
(Castañedo, año del artículo en preparación).
Las comunicaciones personales (cartas, memorandos, comunicaciones electrónicas, etc.) deben citarse
en el texto pero no se incluyen en las Referencias. Ejemplos:
El profesor J. Santibáñez (comunicación personal, 18 abril, 2001) sugiere que…
Cita no textual (J. Santibáñez, comunicación personal, 18 abril, 2001).
Referencias
Deben ser confeccionadas en estricto orden alfabético, según el apellido de los autores. Si hay más de
un texto de un mismo autor, se escriben en orden cronológico, desde el más antiguo al más nuevo. Si
aparece una obra de un autor y otra del mismo autor pero con otras personas, primero se cita la del
autor solo y luego el otro. Ejemplo:
Primero Jones, G. (1987) y luego Jones, G. y Coustin, L. (1985).
En el texto impreso (artículo, libro o informe), el título de la obra principal va escrito en letra cursiva,
y la referencia completa tiene sangría al margen izquierdo del texto (en la quinta letra desde el
margen), desde la segunda línea de la referencia, con el propósito de que el apellido del autor quede
destacado. Además, el texto queda impreso o escrito con justificación completa. Ejemplo:
314
Alexander, P. C., Moore, S. y Alexander, E. R. (1991). What is transmitted in the intergeneration transmission
of violence? Journal of Marriage and the Family, 53, 657-668.
Para efectos de enviar un manuscrito para publicación, la APA pide que se utilice doble espacio en el
texto y las referencias (no espacio simple ni 1,5), y que la justificación no sea completa sino al margen
izquierdo. Respecto de las referencias, su norma es que la segunda y siguientes líneas de la referencia
vayan tabuladas (a la quinta letra). Ejemplo:
Alexander, P. C., Moore, S. y Alexander, E. R. (1991). What is transmitted in the intergeneration transmission
of violence? Journal of Marriage and the Family, 53, 657-668.
Sin embargo, aun cuando se sigan las normas APA, algunas revistas solicitan un formato diferente.
Libro completo
Se pone el apellido del autor, una coma, un espacio, la inicial o iniciales del nombre seguidas de un punto
(espacio entre puntos), espacio, año entre paréntesis, punto, espacio, título del libro (en letra cursiva y sólo
con mayúscula la primera letra; excepciones: la primera letra después de dos puntos de un título en inglés,
nombres de instrumentos, congresos o seminarios y nombres propios), punto, espacio, ciudad (en caso de
USA: ciudad, estado abreviado; ejemplo: Boston, MA), dos puntos, espacio, editorial y punto.
En caso de dos autores se separan por y. En caso de más de dos autores, se separan los nombres con
coma y entre el penúltimo y último se escribe y. Deben ser nombrados todos los autores, cuando son
menos de siete autores.
Jiménez, G. F. (1990). Introducción al psicodiagnóstico de Rorschach y láminas proyectivas . Salamanca:
Amarú Ediciones.
315
Undurraga, C., Maureira, F., Santibáñez, E. y Zuleta, J. (1990). Investigación en educación popular .
Santiago: CIDE.
Cuando los autores son siete o más, se escriben los primeros seis y luego se incluye la expresión et al. Ejemplo:
Alvarado, R., Lavanderos, R., Neves, H., Wood, P., Guerrero, A., Vera, A. et al. (1993). Un modelo de
intervención psicosocial con madres adolescentes. En R. M. Olave y L. Zambrano (Comp.), Psicología
comunitaria y salud mental en Chile (pp. 213-221). Santiago: Editorial Universidad Diego Portales.
Cuando la ciudad de la editorial no es muy conocida o cuando hay ciudades que tienen el mismo
nombre, se agrega el país, después de la ciudad, separados por una coma. Ejemplo:
Davydov, V. V. (1972). De introductie van het begrip grootheid in de eerste klas van de basisschool.
Groningen, Holanda: Wolters-Noordhoff.
La APA exige que los títulos de obras (no la revista de publicación de esa obra) que no estén en el
idioma de la revista a la cual se envía el artículo sean traducidos, entre paréntesis cuadrados, al
idioma de la revista. Del ejemplo anterior:
Davydov, V. V. (1972). De introductie van het begrip grootheid in de eerste klas van de basisschool [La
introducción del concepto de cantidad en el primer grado de la escuela básica]. Groningen, Holanda: Wolters-
Noordhoff.
Si la obra no tiene autor, el título se coloca en el lugar del autor. Para efectos del orden alfabético, la
primera palabra importante del título es la que manda (no se consideran los artículos). Ejemplo:
The insanity defense (s.f.). Extraído el 22 enero 2002 de http://www.psych.org/public_info/insanity.cfm
Para efectos del orden en las referencias, hay que considerar el término “insanity” (y no “The”). Si el
texto no tiene fecha, se escribe s.f. (n.d. en inglés).
316
Se pone la edición entre paréntesis después del título, dejando sólo un espacio y en letra normal. Se
abrevia ed.
Nichols, M. y Schwatz, R. (1991). Family therapy: Concepts and methods (2ª ed.). Boston, MA: Allyn and Bacon.
Se pone el año cuando el autor escribió el libro/el año de reimpresión. Se pone la reimpresión entre
paréntesis después del título, dejando sólo un espacio y en letra normal. No se abrevia.
Rorschach, H. (1921/1970). Psicodiagnóstico (7ª reimpresión). Buenos Aires: Paidós.
Capítulo de libro
El título del capítulo va en letra normal y en primer lugar. Después del punto se escribe En, espacio,
inicial del nombre de los autores, editores, compiladores, espacio, apellido, coma, entre paréntesis si
son editores o compiladores (se abrevia Ed. si es un editor, Eds. si es más de uno, Comp. si es o son
compiladores, Trad. si son traductores), espacio, coma, espacio, título del libro (en letra cursiva),
espacio, páginas del libro en las que aparece el capítulo entre paréntesis (se abrevia pp. para páginas y
p. para una página, separadas por guión cuando es más de una página). Si la editorial es igual a los
Eds., Compiladores, o autor se pone al final: ciudad: Autor (es), Compiladores, Editor(es).
Garrison, C., Schoenbach, V. y Kaplan, B. (1985). Depressive symptoms in early adolescence. En A. Dean
(Ed.), Depression in multidisciplinary perspective (pp. 60-82). New York, NY: Brunner/Mazel.
Shinn, M. (1990). Mixing and matching: Levels of conceptualization, measurement, and statistical analysis in
community research. En P. Tolan, C. Keys, F. Chertok y L. Jason (Eds.), Researching community psychology:
Issues of theory, research, and methods (pp. 111-126). Washington, DC: American Psychological Association.
317
Tsukame, A. (1990). La droga y la doble exclusión juvenil popular. En CIDE, CIEPLAN, INCH, PSIPIRQUE y
SUR (Comp.), Los jóvenes de Chile hoy (pp. 155-169). Santiago: Compiladores.
Artículo en revista
El título del artículo va en letra normal y en primer lugar, espacio, nombre de la revista en letra
cursiva, coma en letra cursiva, número de la revista en letra cursiva y números arábigos, coma en letra
cursiva, páginas separadas por guión en letra normal y punto. La primera letra de las palabras
principales (excep-to artículos, preposiciones, conjunciones) del título de la revista es mayúscula.
Sprey, J. (1988). Current theorizing on the family: An appraisal. Journal of Marriage and the Family, 50, 875-890.
Ambrosini, P. J., Metz, C., Bianchi, M. D., Rabinovich, H. y Undie, A. (1991). Concurrent validity and
psychometric properties of the Beck Depression Inventory in outpatients adolescents. Journal of the American
Academy of Child and Adolescent Psychiatry, 30, 51-57.
Cuando el número de la revista consta de más de un volumen y sólo cuando todos los volúmenes
comienzan con la página 1, se escribe: número de la revista en letra cursiva y números arábigos,
paréntesis, volumen de la revista en letra normal, paréntesis, coma en letra normal, páginas
separadas por guión en letra normal y punto.
Castro, R. (1994). Estrategias en salud reproductiva del adolescente en Chile. Revista de la Sociedad
Chilena de Obstetricia y Ginecología Infantil y de la Adolescencia, 1(2), 38-45.
318
Cuando la revista no tiene número, sino que sólo se expresa un mes, una estación del año o es una
publicación especial, en vez del número se pone el mes en cursiva, coma en cursiva, páginas en letra
normal, o publicación especial.
Thompson, L. y Walker, A. (1982). The dyad as the unit of analysis: Conceptual and methodological issues.
Journal of Marriage and the Family, November, 889-900.
Paredes, A., Micheli, C. G. y Vargas, R. (1995). Manual de Rorschach clínico. Revista de Psiquiatría Clínica,
Suplemento Especial.
Si un artículo está en prensa, es porque ya ha sido aceptado por la revista para su publicación, que
puede ser en fecha muy próxima. En este caso, en vez del año se pone (en prensa), y no se pone ni el
volumen ni páginas de la revista, pero sí el título de la misma.
Bourgeois, E. (en prensa). Evaluer la transformation de structures de connaissances propositionnelles chez
les adultes en formation. Questions méthodologiques pour la recherche. Psychologie.
Si el artículo ha sido enviado a una revista, pero aún está en revisión y no ha sido aceptado para ser
publicado, se escribe al final Manuscrito enviado para publicación y no se escribe el nombre de la revista.
319
Si el artículo está en preparación para ser enviado a una revista, pero aún no ha sido remitido, se
escribe al final Manuscrito en preparación. El año corresponde al del artículo que leyó. Si
corresponde, se señala la universidad o la institución a la que pertenece el autor.
Ramírez, V. (2001). La educación de los niños y la división sexual de roles en la familia . Manuscrito en
preparación. Santiago: Pontificia Universidad Católica de Chile, Escuela de Psicología.
Cuando la referencia es un resumen o abstract de la fuente original, debe incluirse la palabra Resumen
o Abstract entre paréntesis cuadrados después del título:
Chalon, S., Delion-Vancassel, S., Belzung, C., Guilloteau, D., Leguisquet, A. M., Besnard, J. C. et al. (1998).
Dietary fish oil affects monoaminergic neurotransmission and behavior in rats [Abstract]. The Journal of
Nutrition, 128, 2512-2519.
Cuando la referencia es un resumen o abstract de una fuente secundaria, debe citarse la fuente
secundaria y la fecha de extracción:
Slate, J. R. (1998). Sex differences in WISC-III IQs: Time for separate norms? Journal of Psychology, 132,
677-679. Abstract extraído el 31 de enero, 2000 de la base de datos de PsycINFO: 1996-1998, 2000,
Abstract 1998-11886-010.
Se escribe el día y mes después del año, separados por una coma, punto, el título del artículo en letra
normal, punto, el nombre del periódico o revista en letra cursiva, coma en letra cursiva, espacio, p. y
el número de la página. Si son más de una página y son seguidas, se pone pp. A1-A2. Si no son
seguidas, se separan por coma. Ejemplo: pp. A1, A4.
320
Si las páginas fueran discontinuas, se separan con una coma. Ej.: pp. 14, 25.
Si se trata de una carta al editor de un periódico, se escribe después del título Carta al editor entre
paréntesis cuadrados.
Argentina desde adentro [Carta al editor]. (2002, enero 19). Las Últimas Noticias, p. 14.
Se escribe la serie y el número entre paréntesis después del estudio específico o después de Estudios
si es una serie. Cuando el editor es el mismo que el autor, después de los dos puntos que siguen a la
ciudad se escribe autor o autores, según lo que corresponda.
Centro Latinoamericano de Demografía (1991). Recursos humanos en salud: Bolivia y Ecuador (LC/DEM/R. 165, Serie
A. Nº 259). Santiago: Autor.
321
Chile, Comisión Nacional para la Modernización de la Educación. (1994). Informe para su Excelencia el
Presidente de la República, don Eduardo Frei Ruiz-Tagle . Santiago: Autor.
Chile, Ministerio del Interior, Ministerio de Hacienda, Oficina de Planificación Nacional y Secretaría de Desa-
rrollo y Asistencia Social. (1989). Informe de análisis situación sector educación en administración municipal.
Santiago: Autores.
American Psychiatric Association. (1994). Diagnostic and statistical manual of mental disorders (4ª ed.). Was-
hington, DC: Autor.
Organización Mundial de la Salud. (1989). Trastornos mentales y del comportamiento. En Organización
Mundial de la Salud (Ed.), Décima revisión internacional de la clasificación internacional de enfermedades
(versión española del Borrador para Estudios de Campo Nº 4). Madrid: Editor.
Diccionarios o enciclopedias
El nombre del autor o editor (Ed. entre paréntesis cuando es editor). Después del título del
diccionario o enciclopedia y después de un espacio se pone entre paréntesis la edición si no es la
primera, coma y el volumen consultado.
Cuando es un diccionario o enciclopedia con un equipo editorial extenso, se escribe sólo el editor
principal, seguido por et al.
Sadie, S. et al. (Ed.). (1980). The new Grove dictionary of music and musicians (6ª ed., Vol 15). Londres:
Macmillan.
Después del título del informe se incluye el nombre del proyecto entre paréntesis (si existe). Al final,
la ciudad, coma, espacio, país, dos puntos, espacio, universidad, coma, espacio, departamento,
facultad o escuela, espacio y punto.
322
Milicic, N., Alcalay, L. y Torretti, A. (1992). Diseño de un programa para favorecer la identidad femenina en
alumnas de 7º y 8º año de educación general básica (Proyecto FONDECYT 1992/0799). Santiago: Pontificia
Universidad Católica de Chile, Escuela de Psicología.
Cousiño, C. y Valenzuela, E. (1994). Politización y monetarización en América Latina . Cuadernos del Instituto
de Sociología. Santiago: Pontificia Universidad Católica de Chile.
Ravazzola, M. C. (1992). La violencia familiar: una dimensión ética de su tratramiento (publicación interna).
Montevideo: Red de Salud Mental y Mujeres.
Si el informe aparece reproducido en alguna base de datos, debe señalarse esa base.
Mead, J. V. (1992). Looking at old photographs: Investigating the teacher tales that novice teachers bring with
them (Report N° NCRTL-RR-92-4). East Lansing, MI: National Center for Research on Teacher Learning.
(ERIC Document Reproduction Service N° ED346082).
Si la contribución está publicada en un libro con editor, se debe señalar la publicación. El título del
simposio, congreso o reunión debe ir con mayúsculas.
Deci, E. L. y Ryan, R. M. (1991). A motivational approach to self: Integration in Personality. En R. Dienstbier
(Ed.), Nebraska Symposium on Motivation: Vol. 38. Perspectives on motivation (pp. 237-288). Lincoln:
University of Nebraska Press.
Si la contribución no está publicada, se escribe el mes en el que tuvo lugar el evento, separado por
una coma después del año. Después del título de la ponencia o conferencia se incluye Ponencia
presentada en, el nombre completo del congreso con las palabras principales en mayúscula, coma,
espacio, ciudad, coma, espacio, país, punto. Si fue póster , se escribe Póster presentado en...
323
Hoffman, L. y Goolishian, H. (1989, junio). Cybernetic and the post modern movement: A dialogue. Ponencia
presentada en el Primer Congreso Mundial de Terapia Familiar, Dublin, Irlanda.
Ravazzola, C. (1993, abril). La perspectiva del género en psicoterapia . Trabajo presentado en el Seminario
realizado en la Escuela de Psicología de la Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile.
Zegers, B. (1995, agosto). El test de Rorschach como orientador de la terapia. Ponencia presentada al Curso
Internacional de Psiquiatría y Psicología Infantil, Unidad de Psiquiatría Infantil del Hospital Luis Calvo
Mackenna, Santiago, Chile.
Si es un trabajo presentado en un simposio o en una mesa redonda, debe señalarse el título del mismo
y el nombre del coordinador.
Cumsille, P. y Graham, J. (2001, julio). Modelaje de curvas de crecimiento en la evaluación de programas de
prevención de consumo de alcohol y drogas. En P. Cumsille (Coord.), Methodological strategies for the study
of psychological processes: Applications to the study of alcohol and drug use. Simposio realizado en XXVIII
Congreso Interamericano de Psicología, Santiago, Chile.
Álamos, F. (1992). Maltrato infantil en la familia: tratamiento y prevención . Memoria para optar al título de
psicólogo, Escuela de Psicología, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile.
Venegas, P. (1993). Conflits socio cognitifs et changement de représentations en formation d’adultes: une
étude de cas. Tesis de doctorado para la obtención del título de doctor en Psicología, Faculté de Psychologie
et des Sciences de l’ Education, Université Catholique de Louvain, Louvain, Francia.
Cuando se trata de una disertación doctoral que está publicada, debe señalarse la universidad y el
año de la disertación, así como el volumen y las páginas de la obra donde está publicada.
324
Ross, D. F. (1990). Unconscious transference and mistaken identity: When a witness misidentifies a familiar
but innocent person form a lineup (disertación doctoral, Cornell University, 1990). Dissertation Abstracts
International, 51, 417.
Cuando la disertación doctoral no está publicada, debe señalarse que no está publicada, la
universidad, ciudad y país y año de la disertación.
Wilfley, D. E. (1989). Interpersonal analyses of bulimia: Normal weight and obese. Disertación doctoral no
publicada, University of Missouri, Columbia, Estados Unidos.
Manuscrito no publicado
Si los autores pertenecen a alguna institución o universidad, se señala ésta, la ciudad y el país.
Langdon, C. y Gazmuri, C. (1991). Un modelo psicosocial integral y sistémico de prevención del abuso de
drogas y alcohol. Informe de Estudios Áncora . Manuscrito no publicado, Áncora, Santiago, Chile.
Ramírez, V. (2001). Estudio piloto para la estandarización de la tercera versión del Test de Inteligencia de
Wechsler (WISC-III) para la población infanto-juvenil de Chile. Informe de investigación (Proyecto DIPUC
2000/31CE). Manuscrito no publicado, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile.
325
Medios audiovisuales
Éstos pueden ser películas, programas de televisión, video o cualquier otro medio audiovisual.
En general, se debe señalar al productor o director, o ambos, poner en paréntesis cuadrados el tipo de
medio y la ciudad de origen (en el caso de las películas, se pone el país de origen) Ejemplos:
Scorsese, M. (Productor) y Lonergan, K. (Escritor/Director). (2000). You can count on me [película]. Estados
Unidos: Paramount Pictures.
Si es un artículo que es un duplicado de una versión impresa en una revista, se utiliza el mismo
formato para artículo de revista, poniendo entre paréntesis cuadrados [versión electrónica] después
del título del artículo:
Maller, S. J. (2001). Differential item functioning in the WISC-III: Item parameters for boys and girls in the
national standardization sample [versión electrónica]. Educational and Psychological Measurement, 61, 793-
817.
Si el artículo en línea es un poco distinto de la versión impresa en una revista, después de las
páginas de la revista se escribe la fecha de la extracción y la dirección:
Hudson, J. L. y Rapee, M. R. (2001). Parent ¯ child interactions and anxiety disorders: An observational study.
Behaviour Research and Therapy, 39, 1411-1427. Extraído el 23 de enero, 2002, de http://www.sibuc.puc.cl/
sibuc/index.html
326
Ejercicios
Bellak, (1990). TAT, CAT y SAT, uso clínico (2ª ed.). México: Ediciones Manual Moderno.
Bellak, L. et al. (1981). Test de Apercepción Infantil con Figuras Animales (CAT-A).
327
Bravo, L. (1996). Psicología de las dificultades de aprendizaje escolar. Santiago: Editorial Universitaria.
Figari, P. & Levit, D. (1991). Descripción de cuentos de animales creados por niños escolares normales.
Memoria para optar al título de psicólogo. Universidad Gabriela Mistral: Santiago.
Frank de Verthelyi, R., Celener de Nijamkin, G. & Fernández, N. E. (1976). Una aproximación normativa al
test de Relaciones Objetales. En Frank, R., El Test de Relaciones Objetales de H. Phillipson. Buenos Aires:
Ediciones Nueva Visión.
Isay, R. (1991). The second separation stage of adolescence. En The course of life. Vol. IV. Adolescence (pp.
453-467). Madison, CT: International Universities Press, Inc.
Latuf, V. & Slimming, C. (1995). Descripción y comparación de cuentos de animales en jóvenes normales y
con patología psiquiátrica. Memoria no publicada, Universidad Gabriela Mistral, Santiago, Chile.
Noshpitz, J. (1991). Disturbances in early adolescent development. En S. Greenspan & G. Pollock (Eds.), (pp.
119-180). Madison, CT: International Universities Press, Inc.
Siquier de Ocampo, M. L., García Arzeno, M. E. & col. (1976). Las técnicas proyectivas y el proceso
psicodiagnóstico. Buenos Aires: Ediciones Nueva Visión.
Sklansky, M. (1991). The pubescent years: Eleven to fourteen. En S. Greenspan & G. Pollock (Eds.), The
course of life. Vol. IV. Adolescence (pp. 63-97).
Cheng & Holyoak (1985). Pragmatic reasoning schemas. Cognitive Psychology, 17, 391-416.
328
Cosmides, L. & Tooby, J. (1992). Cognitive adaptations for social exchange. En Barkow, Cosmides & Tooby
(Eds.), The adapted mind: Evolutionary psychology and the generation of culture (pp. 117-182). New York,
NY: Oxford University Press.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. En P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, Vol. III:
Speech acts (pp. 41-58). New York, NY: Academic Press.
López, A. y otros E. E. (1992). The development of category-based induction. Child Development, 63.
McDonald, J., Samuels, M. & Rispoli, J. A hypothesis-assessment model of categorical argument strength.
Cognition.(1996), 59, 199-217.
Osherson, D., Smith, E. E., Wilkie, O., López, A. & Shafir, E. (1990). Psychological Review, 97, 185-200.
Category-based induction.
Osherson, D. N., Stern, J., Wilkie, O., Stob, M. & Smith, E. E. (1991). Default probability. Cognitive
Smith, E. E., López, A. & Osherson, D. (1992). Category membership, similarity, and naive induction. En A.
Healy, S. Kosslyn & R. Shiffrin (Eds.), Essays in honor of W. K. Estes, Vol. 2 (pp. 181-206).
Withers, G. & Russell, J. Educating for resilience: Prevention and intervention strategies for young people at
risk. Melbourne: Australian Council for Educational Research. Extraido de ERIC.
329
2
ANEXO 2. NORMAS VANCOUVER
330
En la página del título constará lo siguiente: a) el título del artículo, que deberá ser conciso pero
informativo; b) el nombre de cada autor o autora, con su rango académico más elevado y su centro de
trabajo; c) el nombre del departamento e institución a los que el trabajo debe atribuirse; d) renuncias si las
hubiera; e) nombre y dirección del autor responsable de la correspondencia sobre el manuscrito; f) el
nombre y la dirección del autor al que se debe dirigir cualquier solicitud para nuevas reimpresiones, o una
declaración de que las reimpresiones no se podrán obtener de los autores; g) apoyos recibidos para la
realización del estudio en forma de becas, equipos, fármacos, o todos ellos, y h) un breve encabezamiento
o pie en cursiva de no más de 40 caracteres (contando letras y espacios) al pie de la página del título.
Autoría
Todas las personas que figuren como autores deberán estar cualificadas para ello. Cada autor deberá
haber tomado parte en el trabajo de manera suficiente como para responsabilizarse públicamente del
contenido.
331
Los directores de revistas pueden pedir a los autores que especifiquen cuál es la aportación de cada
uno; esta información puede ser publicada.
El orden en el que aparecen los autores deberá ser resultado de una decisión conjunta de los coautores. Debido a
que este orden se asigna de diferentes maneras, no se puede inferir su significado con exactitud a menos que sea
indicado por su parte. Puede que los autores deseen explicar el orden en el que aparecen en una nota a pie de
página. Cuando estén decidiendo sobre el orden, los autores deberán ser conscientes de que muchas revistas
limitan el número de autores que figuran en el índice de materias, y de que la National Library of Medicine
recoge en MEDLINE sólo los 24 primeros autores más el último cuando hay más de 25.
La segunda página deberá constar de un resumen (de no más de 150 palabras si no está estructurado o de
250 palabras si está estructurado). En el resumen se harán constar los propósitos del estudio o
investigación, procedimientos básicos (selección de los sujetos del estudio o animales de laboratorio;
métodos de observación y de análisis), hallazgos más importantes (consignando información específica o
datos y su significación estadística siempre que sea posible) y las conclusiones principales. Deberán
destacarse las observaciones y los aspectos más novedosos y relevantes del estudio.
Tras el resumen, los autores deberán especificar e identificar como tal, de tres a diez palabras clave o
frases breves que ayudarán a la hora de indizar el artículo en las bases de datos. Estas palabras clave se
332
podrán publicar con el resumen. Se deberán utilizar los términos del Medical Subject Headings (MeSH)
del Index Medicus; si no hubiera términos apropiados disponibles de la lista del MeSH para los
recientemente incorporados a la literatura, se podrán emplear términos o expresiones de uso conocido.
Introducción
Debe contener el propósito del trabajo, y resumir los fundamentos lógicos para la realización del
mismo. Sólo se darán las referencias estrictamente oportunas, y no incluirá datos o conclusiones del
trabajo que se está publicando.
Métodos
Se hará una clara descripción de la selección de los sujetos que intervienen en la investigación (pacientes o
animales de laboratorio, incluyendo los controles). Se identificarán la edad, sexo y otras características
relevantes de las personas que sean objeto de investigación. La definición y relevancia de la raza y la etnia
son ambiguas. Los autores deberán ser especialmente cuidadosos a la hora de usar estas categorías.
Se identificarán los métodos, aparatos (reseñar el nombre del fabricante y su dirección entre paréntesis), y los
procedimientos utilizados con detalle suficiente como para permitir a otros profesionales reproducir la
investigación. Se facilitarán las referencias de los métodos, incluidos los métodos estadísticos (consultar más
adelante) y se suministrarán referencias y breves descripciones de los métodos que aunque ya estén publicados
no sean muy conocidos; se describirán los métodos nuevos o sustancialmente modificados, y se darán las
razones para utilizarlos, evaluando sus limitaciones. Se identificarán con precisión todos los fármacos y
productos químicos utilizados, incluyendo los nombres genéricos, las dosis y vías de administración.
Los informes sobre ensayos clínicos realizados de forma aleatoria deberán presentar información referente
a los principales elementos del estudio, incluyendo el protocolo (población estudiada, intervenciones o
333
exposiciones, resultados, y los fundamentos lógicos para la realización de los análisis estadísticos),
asignación de las intervenciones (métodos de aleatorización, asignación a los grupos de
intervención y control) y el sistema de enmascaramiento empleado (ciego).
Los autores que envíen revisiones deberán incluir una sección que describa los métodos empleados
para localizar, seleccionar, extractar y sintetizar la información. Estos métodos se han de resumir
también de forma estructurada.
Ética
Cuando se trate de experimentos con seres humanos, hay que indicar si los procedimientos empleados han
respetado o no los criterios éticos del comité responsable de experimentación humana (local o
institucional) y la Declaración de Helsinki de 1975, enmendada en 1983. No se incluirán los nombres de
los pacientes, ni sus iniciales, ni los números que les hayan sido asignados en los hospitales, especialmente
si se trata de material ilustrativo. Cuando se trate de experimentos con animales, se indicará si se siguieron
o no las recomendaciones de alguna institución o del Consejo Nacional de Investigación para el cuidado y
utilización de los animales de laboratorio o alguna ley nacional sobre el mismo tema.
Estadísticas
Se describirán los métodos estadísticos con detalle suficiente como para permitir a los lectores entendidos
en el objeto de estudio con acceso a la información original verificar los resultados. Siempre que sea
posible, se cuantificarán y presentarán los hallazgos con indicación apropiada del margen de error o la
fiabilidad (como por ejemplo los intervalos de confianza). Hay que evitar apoyarse únicamente en las
pruebas de hipótesis estadísticas, como el uso de valores “p”, puesto que omite información cuantitativa
importante. Hay que justificar la elección de los sujetos que participan en la investigación, detallar la
aleatorización, informar sobre las posibles complicaciones de la intervención, número de observaciones,
334
pérdida de sujetos (como las bajas en un ensayo clínico). Siempre que sea posible, las referencias
sobre el diseño del estudio y los métodos estadísticos serán de trabajos vigentes (indicando el número
de las páginas), mejor que de los originales donde se describieron por primera vez. Si se han utilizado
programas informáticos, también se indicará cuáles.
En la sección de Métodos se incluirá una descripción general de los métodos empleados. Cuando los
datos se resuman en la sección de Resultados, se especificarán los métodos estadísticos utilizados para
analizar los datos. Hay que restringir las tablas y figuras a aquellas estrictamente necesarias para
explicar el argumento del trabajo y respaldarlo, y usar figuras como alternativa a las tablas con muchas
entradas; no se deben duplicar los datos en los gráficos y tablas. En las estadísticas hay que evitar la
utilización de términos como “aleatorio” (que implicaría un mecanismo de elección al azar), “normal”,
“significativo”, “correlaciones” y “muestra”, si no es en sentido estrictamente técnico. Siempre se
definirán los términos estadísticos, abreviaturas y los símbolos.
Resultados
En el texto, las tablas, las figuras y los resultados se presentarán en un orden lógico. No se debe repetir en
el texto la información de las tablas o figuras; se destacarán o resumirán sólo las observaciones relevantes.
Discusión
En ella se destacarán los aspectos nuevos y relevantes del estudio, así como las conclusiones que de
ellos se derivan. Hay que evitar repetir de forma detallada información u otro material ya facilitado en
la Introducción o en el apartado de Resultados.
Las conclusiones se vincularán a los objetivos del estudio, y se evitará realizar afirmaciones no cualificadas y
conclusiones que no estén plenamente respaldadas por los datos. Los autores deberán evitar, en particu-lar,
hacer declaraciones sobre los beneficios económicos y los gastos, a menos que su trabajo incluya
335