Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Servicio BT 258946 Swe100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D PDF
Manual de Servicio BT 258946 Swe100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D PDF
stronger together
Revisiones del documento:
1 – Índice
2 – Introducción general ......................................................................... 2-1
2.1 Cómo utilizar este manual .............................................................. 2-1
2.2 Símbolos de advertencia ................................................................ 2-2
2.3 Pictogramas ................................................................................... 2-2
2.3.1 Tornillos/tuercas ............................................................... 2-2
2 – Introducción general
2.3 Pictogramas
2.3.1 Tornillos/tuercas
Siempre que sea posible, se utilizan pictogramas para describir ciertas
operaciones de trabajo.
Los pictogramas se utilizan principalmente para aquellas operaciones
que requieren aflojar o apretar los tornillos:
×n
s mm
Un pictograma contiene información sobre el tipo de cabeza de tornillo
y una flecha para indicar si el tornillo debe aflojarse o apretarse.
El texto situado debajo de los pictogramas proporciona información
adicional como:
‘s’: tamaño de llave, ‘n’: número de tornillos y, si procede, ‘T’: el par de
apriete recomendado.
¡ADVERTENCIA!
Existe el riesgo de aplastamiento debido a la caída de una carretilla
mal apoyada.
Nunca trabaje debajo de una carretilla que no esté debidamente
apoyada sobre caballetes y asegurada mediante un dispositivo de
elevación.
4 – Instalación
4.1 Generalidades
En esta sección se describen las tareas que se deben realizar antes de
poner en servicio la carretilla.
Parámetros de servicio
Parámetro Designació Mín./ Incr Pre Descripción
n/unidad Máx. eme det.
nto
105 Sensor de 0/100 1 0 Indica el grado de
colisión sensibilidad para lo
Nivel X que debe
interpretarse como
impacto lateral.
106 Sensor de 0/100 1 0 Indica la
colisión sensibilidad para
Nivel Y generar un informe
de colisión
delantera o
trasera.
111 Reinicio tras 0/1 1 0 0 = Se necesita un
colisión código PIN
especial para
reiniciar la carretilla
tras una colisión.
1 = La carretilla
puede reiniciarse
usando todos los
códigos PIN
activados.
Nota:
Si el valor del parámetro para el sensor de colisión se establece en 0
(cero), se deshabilitará la función del sensor de colisión, así como la
función de registro.
Nota:
Si el parámetro de fábrica 1101 se ha definido en 0 (cero), los
parámetros de servicio 109 y 110 también se deben definir en 0 (cero).
Si la carretilla tiene la versión de software -006 o posterior, y si el
parámetro de fábrica 1101 tiene el valor 0 (cero), el parámetro de
servicio 109 debe tener el valor 0 (cero) y el parámetro 110 debe tener
el valor 100 (cien). Los valores de los parámetros de servicio 109 y
110 sólo se deben cambiar si la carretilla está equipada con un
cargador integrado y el valor del parámetro de fábrica 1101 se ajusta
en 1.
a,e
q b
c
n
d
m
f
k
p
o
j
Antes de poner la carretilla en servicio, compruebe los siguientes
puntos:
5 – Mantenimiento
5.1 Generalidades
Este capítulo contiene un programa de mantenimiento periódico
general y una descripción detallada del mantenimiento a realizar.
d
Qmax XXXX kg b
a a
f b
d
b
M-PLATE
b A b
c
B
A C D
B
C
D
E
E
F
g
e
c
a
f
b
d d
b
a
f,g,h
c
b
a
e
d
e d c b a
a
d
c
a
a,e
b
d f
a,e
a,e
g,h
j,k
a,c,d,e,f 20 mm
d g
c
e e
e
e
b
b
— Fin de sección —
6 – Funcionamiento y parámetros
6.1 Generalidades
El capítulo “Funcionamiento y parámetros” ofrece descripciones
básicas de las funciones principales de la carretilla junto con los
parámetros del sistema de control.
Símbolo Descripción
Botón de encendido
Este botón se usa tanto para arrancar la
carretilla como para confirmar los ajustes
introducidos
Botón de apagado
¿Código de error
Parámetro
Contador de horas
6.5 Parámetros
6.5.1 Generalidades
El sistema de control de la carretilla almacena varios parámetros.
Estos parámetros se utilizan para configurar la carretilla para que
funcione correctamente en ajustes específicos y para una aplicación
específica. Los parámetros están divididos en tres grupos:
• Parámetros de operario: adaptan la capacidad de desplazamiento
de la carretilla para un operario o aplicación específicos. Los
parámetros de operario pueden modificarse en cualquier momento
sin necesidad de una llave de servicio CAN.
• Parámetros de servicio: se utilizan para adaptar el rendimiento
funcional de la carretilla. Los parámetros de servicio sólo pueden
ajustarse cuando se conecta una llave de servicio CAN apropiada a
la carretilla. Tenga en cuenta que los parámetros de servicio pueden
comprobarse sin necesidad de conectar la llave de servicio CAN;
sin embargo, no es posible cambiar los valores.
• Parámetros de fábrica: parámetros predefinidos en fábrica, que
puede modificar un técnico de servicio en el caso de requisitos
especiales. Por ejemplo, estos parámetros indican el modelo de
carretilla y los mandos que deben utilizarse para las funciones
hidráulicas. Los parámetros de fábrica no pueden cambiarse con la
llave de servicio CAN.
Todos los parámetros pueden cambiarse mediante un PC/PDA con
TruckCom.
3. Para desplazarse entre los ajustes para cada modo anterior, gire el
mando de velocidad.
Nota:
Al sustituir el firmware, se pierden los ajustes de fábrica de los
perfiles de operario 2 y 3. En este caso, se asignan los mismos
valores predeterminados a todos los perfiles de operario, es decir, los
valores predeterminados de los perfiles de operario 1 y 4-10. Para
recuperar los ajustes de fábrica, deben volver a introducirse estos
valores, ya sea manualmente o mediante un PC/PDA.
7513528-001/-más No CORRECTO
reciente recomendado
7513526-001/-más
reciente
7513527-001/-más
reciente
7 – Localización de averías
7.1 Generalidades
En la sección de localización de averías se describen los códigos de
error que se muestran en la pantalla cuando la carretilla está
desconectada completa o parcialmente. Además, se describe el origen
del problema y se proponen medidas correctoras.
El sistema de control electrónico de la carretilla tiene visualización de
códigos de error e inicio de sesión. Cuando se produce un error, el
código de error se muestra en el display y la lámpara de código de error
parpadea.
La primera vez que se muestre un código de error, intente volver a
poner en funcionamiento la carretilla para comprobar si se mantiene el
estado de error.
Nota:
La solicitud "Vuelva a poner en funcionamiento la carretilla" significa
que el conector de batería debe desconectarse antes de intentar
volver a arrancar la carretilla.
Modo de conducción de
emergencia
Si, por alguna razón, la carretilla deja de funcionar y permanece
inmóvil en un lugar inadecuado, es posible activar el modo de
desplazamiento de emergencia para que la carretilla no estorbe.
Nej
Nej
När uppstod
problemet?
Vilka funktioner
är påverkade?
Vilka förhållanden
utlöste problemet?
Genom återkoppling
Om du har kontaktat kan du bidra till en gemensam
Se till att de delar som har avdelning för teknisk support kunskapsdatabas.
tömts på vätska har blivit för att diskutera problemet, Detta är viktigt för fortsatt förbättrad
återfyllda till korrekt nivå hör av dig igen och berätta support till servicetekniker i fält.
hur du löste problemet.
Återskapa samma
förutsättningar som
gällde när problemet
först uppstod
Estructura Descripción
G.ANN Ejemplo 3.510
G (3) Grupo. Indica el sistema afectado por el error.
A (5) Categoría de error. Describe el tipo de error que se
ha producido y lo que ha ocurrido.
NN (10) ¿Código de error
Grupo Descripción
1 No se utiliza
2 Sistema de control principal y otros
3 Sistema de impulsión
4 Sistema hidráulico
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 No se utiliza
8 Opcional
Categoría Descripción
de error
0 Proceda con cuidado. Se trata principalmente de
un código de información que indica que algunas
de las funciones de la carretilla se han reducido o
no funcionan.
1-2 Error mínimo. La elevación y el descenso de las
horquillas se desactivan y la velocidad de
traslación de la carretilla se reduce a la
velocidad de seguridad.
3 No se utiliza
4 Error crítico. Se abre el contactor principal. La
carretilla se detiene.
5 Error crítico. Se abre el contactor principal. La
carretilla se detiene.
Código Descripción
00-09 Códigos de error varios.
10-19 Códigos de error relacionados con CAN
20-39 Códigos de error relativos a unidades específicas.
Código Descripción
40-59 Códigos de error relativos a salidas
cortocircuitadas.
60-79 Códigos de error para circuitos eléctricos abiertos.
80-99 Señales incorrectas recibidas de los sensores.
ICH sustituida Código de error 2.101. Utilice Cambie un nodo cada vez e
tarjeta lógica [A5] TruckCom para subir nuevos implemente la medida
valores de copia de seguridad. correspondiente. Consulte 17.2
Seleccione “Copy configuration y 16.5.2
to primary unit: ICH”.
8 N/D -
A
F G B
E C
1 2 3 4 D H
Posición:
1 y 2: Valor actual del regulador de transistores. Valor actual en cada
entrada/salida.
3 y 4: Valor nominal del regulador de transistores. El valor nominal
considerado por el software.
A – H: Referencia al segmento
Uno o más segmentos se podrían iluminar constantemente en cada
posición. Las indicaciones pueden combinarse también a lo largo de
varias posiciones.
[xxx] en la tabla indica la designación del componente
{nn} en la tabla indica el número de cable en el diagrama de circuito.
Valores actuales
Función Pos. Pos. Pos. Pos.
1 2 3 4
Horquilla debajo del sensor de Activada: Horquillas
mástil nº 2 [B64] INP. MAST hacia abajo
A * * *
SWITCH 2 Desactivada: Horquillas
hacia arriba
Contactor principal [Q10]. Activada: Contactor
cerrado
B * * *
Desactivado: Contactor
abierto
Freno de estacionamiento [Q1] Activada: Freno
desactivado
C * * *
Desactivado: Freno
activado
Timón en posición de Activada: Timón en
conducción [B60] posición de conducción
INP. TILLER ARM IN DRIVE D * * * Desactivado: Timón en
POS. una de las posiciones
extremas
- E * * * No asignado
Brazo de soporte en posición
inferior. Activada: Abajo
F * * *
[B62] INP. SUPPORT ARM IN Apagado: Arriba
LOWEST POS
Horquilla debajo del sensor de
Activada: Abajo
mástil nº 1 G * * *
Apagado: Arriba
[B63] INP. MAST SWITCH 1
- H * * * No asignado
- * A * * No asignado
- * B * * No asignado
- * C * * No asignado
- * D * * No asignado
- * E * * No asignado
Válvula de horquilla activada. Activada: Válvula abierta
[Q22] OUT. FORK VALVE * F * * Desactivada: Válvula
cerrada
Válvula de brazo de soporte
Activada: Válvula abierta
activada.
‘ G * * Desactivada: Válvula
[Q23] OUT. SUPPORT ARM
cerrada
VALVE
- * H * * No asignado
Valores actuales
Función Pos. Pos. Pos. Pos.
1 2 3 4
A
F G B
E C
D H
Valores nominales
Función Pos. Pos. Pos. 3 Pos.
1 2 4
- * * A * No asignado
Contactor principal [Q10]. * * B * Activada: Contactor
OUT. MAIN CONTACTOR cerrado
Desactivado:
Contactor abierto
- * * C * No asignado
Freno de estacionamiento [Q1] * * D * Activada: Freno
OUT. BRAKE RELEASE desactivado
Desactivado: Freno
activado
- * * E * No asignado
Motor de bomba [M3] activado * * F * Activada: Activo
Desactivado: No
activo
Válvula proporcional [Q4] * * G * Activada: Accionada
Desactivada: No
accionada
- * * H * No asignado
Contactor de bomba [Q25] * * * A Activado: Contactor
OUT. PUMP CONTACTOR1 cerrado
Desactivado:
Contactor abierto
A
F G B
E C
D H
A
F G B
E C
D H
A
F G B
E C
D H
8 – Chasis 0000
(kneeling)
Nota:
Proceda con cuidado para no apretar ni dañar los casquillos al volver
a montar.
Nota: Ponga mucha atención cuando trabaje con los muelles tensados.
5. Libere el muelle utilizando un alzaprima o un destornillador grande
y quite cuidadosamente el soporte.
6. Extraiga el eje y cambie la(s) pieza(s) que debe(n) ser
sustituida(s).
7. Ensamble en el orden inverso.
9.1 Componentes
E
D
Pos. Descripción
A Sensor de velocidad
B Conexión, cables del motor
C Motor: SWE120L/140/140L/200D 1,5 kW
C Motor: SWE100/120/120S 1,0 kW
D Sensor de temperatura
E Pantalla guardapolvo
a
3. Afloje los tornillos de fijación (a) de la consola del operario y
desmonte la consola y el timón.
4. Retire la conexión de cable Q1 del freno.
3.5Nm
T30
3 + 0,5 Nm
10 mm
8 Nm
T30
9.5 Limpieza
Mantenga el motor lo más limpio posible, ya que éste es un factor
decisivo para lograr un funcionamiento correcto. Inspeccione
regularmente el motor y el compartimento del motor para comprobar si
se han formado acumulaciones de polvo, aceite u otros contaminantes.
Los componentes sucios y/o con grasa deben limpiarse con un trapo
humedecido con disolvente. Utilice un trapo sin pelusas. No utilice una
cantidad excesiva de disolvente porque puede penetrar en las piezas
del motor.
Después de la limpieza, seque completamente los componentes. La
manera más fácil es calentándolos.
Nota:
Los devanados y el aislamiento no deben calentarse a más de 125°C
y no durante más de 6 horas.
10.1 Generalidades
El engranaje impulsor se combina con el conjunto de motor y freno en
una unidad de impulsión completa.
El proveedor debe realizar la revisión completa del engranaje impulsor.
10.2 Componentes
Pos. Descripción
a Engranaje impulsor
b Tornillo
10. Eleve el soporte del motor con la varilla roscada hasta que la rueda
motriz se separe unos 4 mm del suelo.
Pasos 12, 13
11 – Frenos 3180
En uso normal, el freno no debería necesitar ningún tipo de
mantenimiento.
11.1 Componentes
I
A
C
F
G
E
Pos. nº Descripción
A Arandela de retención
B Conjunto de freno completo
C Tornillo
D Chaveta
E Cubo
F Disco de freno
G Brida
H Pantalla guardapolvo
Pos. nº Descripción
I Pasacables
A
Los frenos de la carretilla pueden liberarse manualmente enroscando
dos tornillos (M5) en los orificios (A). Los tornillos deben tener 30-35
mm de longitud.
Nota:
Recuerde que debe retirar los tornillos antes de volver a utilizar la
carretilla.
Pasos 4,5 y 6
Espacio = mínimo Paso 7
Paso 9
Paso 8
Paso 12
Pasos 10 y 11 T=23 Nm
¡PELIGRO!
Riesgo de que la función de frenado quede inhabilitada.
Cuando se realizan trabajos en el sistema de freno, existe el riesgo de
que la función de frenado se inhabilite parcial o completamente.
Método
Condiciones previas:
• Carretilla apagada y batería desconectada
• Compartimento del motor abierto
Pasos 4,5 y 6
Espacio = mínimo Paso 7 Paso 8
Pasos 9 y 10
T=5 Nm
Paso 12
T=23 Nm
¡PELIGRO!
Riesgo de que la función de frenado quede inhabilitada.
Cuando se realizan trabajos en el sistema de freno, existe el riesgo de
Paso 1
Paso 2
Paso 4
Paso 5
Método
¡PELIGRO!
Existe el riesgo de aplastamiento debido a la caída de una carretilla mal
apoyada.
1. Extraiga la batería.
2. Levante la carretilla unos 100 mm y fíjela adecuadamente
utilizando caballetes.
3. Gire la rueda motriz en diagonal desde un lado.
4. Afloje las 5 tuercas y extráigalas junto con las arandelas.
5. Extraiga la rueda.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
13.1 Componentes
12
13
14
15
21
20
19
18
17
16
Paso 2
Pasos 3 y 4
Paso 1
Paso 5
Paso 6
Método
¡PELIGRO!
Existe el riesgo de aplastamiento debido a la caída de una carretilla mal
apoyada.
1. Apuntale la carretilla de forma segura.
2. Desconecte la batería de la carretilla
3. Desenrosque la rueda articulada.
4. Vuelva a montar la rueda articulada y sus cuatro tornillos y
arandelas de fijación.
© BT Manual de reparación SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 13 – 3
Ruedas articuladas 3540
Sustitución de la rueda articulada
Código T Válido a partir del nº de serieFecha Nº de pedido
841, 842, 843 6061850- 2013-01-31 258946-240
5. Conecte la batería.
6. Retire los caballetes de apoyo.
f
g
15 – Timón 4000
T
B
E
S
D I
F J
R G
H K
Q
L
P M
N
O
V
15.4.1 Desmontaje
1. Desmonte el amortiguador de gas. Consulte la sección
"15.3 Sustitución del amortiguador de gas".
2. Golpee el pasador de muelle (I) del eje (L) en su lugar. Utilice un
implemento adecuado y golpee el pasador de muelle hasta que
éste se encuentre completamente dentro del eje.
3. Extraiga el eje (L) aprox. 5 mm para que el orificio del pasador de
muelle quede accesible. Tenga cuidado para evitar que el
manguito indicador (M) quede atrapado.
4. Gire el eje (L) hasta que pueda accederse a la parte trasera del
manguito indicador (M).
5. Suelte el manguito indicador (L).
Para evitar dañar el manguito, suéltelo de ambos lados al mismo
tiempo.
6. Golpee el eje (L) para extraerlo.
Nota:
Asegúrese de que la empuñadura no se caiga y dañe los cables.
7. Quite el tornillo de retención de la abrazadera de cables (W).
8. Quite el tornillo de retención del sensor (S).
9. Separe el contacto B60 del sensor (K).
10. Desmonte el sensor.
15.4.2 Instalación
1. Monte el sensor (K)
2. Fije el contacto B60 en el sensor.
3. Aplique Loctite en el tornillo de retención del sensor (S) o
sustitúyalo. Apriete el tornillo.
4. Apriete el tornillo de retención de la abrazadera de cables (W).
Nota:
La abrazadera debe ir hacia la derecha del sensor (K), hacia el
pasador de muelle.
5. Golpee el pasador de muelle (I) para extraerlo del eje (L) y monte
el eje.
6. Monte el manguito indicador y gire el eje para que el manguito
quede orientado hacia el sensor. Gire hasta que el pasador de
muelle pueda entrar en el eje.
7. Utilice un implemento e introduzca el pasador de muelle en el yugo
4000
C
I
F
Y
B
D
A
E
K J
L
S
T
M
X
K
L
R
P
Q O
G
A
F I
C
A B
D
K
J
L
S
T
M
X
K
L
Q P
O
Paso 2
Paso 1
Paso 3 Paso 4
Paso 5
Paso 6
Paso 10
Paso 13
Paso 15 Paso 16
Paso 14
¡Advertencia!
¡Electricidad estática!
Hay riesgo de descarga estática que puede dañar la electrónica.
Tome las medidas de protección necesarias contra electricidad
estática (protección ESD) antes de iniciar trabajos en el módulo de la
dirección.
Desmontaje
1. Desconecte la batería de la carretilla.
2. Extraiga el teclado y desconéctelo de la tarjeta lógica.
3. Quite los tornillos de fijación de la cubierta superior y sujétela para
que no se dañe el cable de la tarjeta lógica.
4. Desconecte la conexión CAN de la tarjeta lógica
5. Extraiga los tornillos que sujetan la cubierta sobre la tarjeta lógica y
levante la cubierta con cuidado.
Consejo: Ponga un dedo entre la cubierta y el eje de los botones
del control de velocidad para evitar que se caiga el conjunto del
control de velocidad.
6. Desmonte el conjunto del mando de velocidad
7. Si tiene que cambiarse la tarjeta lógica, desconecte sus
conectores y sáquela.
Montaje
8. Instale la nueva tarjeta lógica en su sitio y conéctela.
9. Compruebe la conexión del cable de la tarjeta lógica y verifique
que los contactos se encuentren bien conectados.
10. Monte el conjunto del control de velocidad en su sitio. Enganche
los extremos del muelle alrededor de dos orejetas en la cubierta.
11. Coloque la cubierta en su lugar y fíjela con los tornillos.
Compruebe que la entrada de conductos está intacta y
correctamente colocada.
12. Compruebe que:
– Los controles pueden moverse normalmente
– La entrada de conductos está correctamente situada también en
la cubierta
13. Conecte la conexión de bus CAN en la tarjeta lógica
14. Atornille la parte superior de la empuñadura junto con la parte
inferior
15. Conecte el teclado y fíjelo con los tornillos
16. Conecte la batería de la carretilla
17. Pruebe la carretilla y compruebe las funciones de la empuñadura
18. Si se ha instalado una nueva tarjeta lógica sin software, utilice
A A
×1
2,5 mm
×4
4 mm
4. Afloje los tornillos hasta que los soportes del interruptor queden
sueltos.
×3
3 mm
16 – Componentes eléctricos
A
B
X5
C
X21
X60
Pos. Descripción
A Bloqueo de conector
B Conector, parte hembra
C Soporte
D Conector, parte macho
D C
17.1 Generalidades
Tome siempre las siguientes precauciones de seguridad antes de
realizar trabajos en el sistema hidráulico de la carretilla:
• Libere la presión del sistema gradualmente.
• Utilice papel o un trozo de cartón para buscar posibles fugas de
aceite hidráulico. NO lo haga con la mano.
• Tenga cuidado, ya que el aceite de la transmisión y los sistemas
hidráulicos puede estar caliente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras si el aceite de la transmisión o hidráulico
caliente entra en contacto con la piel. Deje que la carretilla se enfríe
antes de cambiar el aceite.
17.2.1 Lavado
Los componentes hidráulicos, incluidos mangueras y conductos,
deben limpiarse con un detergente líquido filtrado utilizando un método
adecuado para estos componentes.
El detergente líquido debe tener un código de pureza 19/16/13 según
la norma ISO4406:1999 o 16/13 según la norma ISO4406:1987.
La limpieza con aire seco filtrado puede llevarse a cabo cuando es el
único método práctico de realizar la limpieza.
17.2.2 Embalaje
Después de la limpieza, todas las aberturas deben sellarse con
tapones protectores. Las superficies de conexión deben protegerse de
los daños por manipulación y de la penetración de suciedad.
Los componentes completamente secos pueden embalarse en bolsas
de plástico o cajas con tapas.
El embalaje (tapones protectores, cinta adhesiva, bolsa de plástico,
etc.) no debe retirarse hasta el momento de instalar los componentes,
y debe hacerse en un lugar de trabajo adaptado para la manipulación
de componentes hidráulicos.
Si se utiliza cinta debe limpiarse después cualquier resto.
Los tapones protectores deben almacenarse en bolsas de plástico o
cajas con tapas hasta el momento de utilizarlos.
Tras su uso, deseche los tapones y bolsas de plástico.
17.2.3 Manipulación
Los componentes hidráulicos deben manipularse y transportarse con
gran cuidado.
El embalaje de transporte debe utilizarse a lo largo de toda la cadena
de manipulación.
17.2.4 Almacenamiento
Los componentes hidráulicos deben manipularse y almacenarse de
modo que:
• no se produzca corrosión
• no penetre polvo ni partículas de suciedad
• no se produzca deformación mecánica
b
i
c
h
g
f
e
Ubicación de la válvula
La carretilla debe ser capaz de manipular la carga nominal sobre las
horquillas.
Coloque una carga nominal sobre las horquillas y verifique que la
carretilla sea capaz de levantarla.
Si la carretilla no puede levantar la carga nominal:
c
b
a
Paso 1.
Paso 2.
×n
s mm
s: 13 mm, n: 2
Paso 3.
Paso 5.
×n
s mm
Paso 4. s: 7 mm, n: 1
×n
s mm
s: 6 mm, n: 1
cada uno
Paso 6.
instalarla
10 + 2 Nm
10 mm
8,5 +- 0,5
0,5 Nm
13 mm
45 + 5 Nm
24 mm
45 + 5 Nm
24 mm
5 +- 0,8
0,8 Nm
4 +- 0,5
0,5 Nm
7 mm
18.1.1 Componentes
a
a
18.1.2 Mantenimiento
Punto de fijación
Según el esquema de mantenimiento, los pernos de montaje del mástil
(8) sólo deben inspeccionarse visualmente y no han de volver a
apretarse durante la inspección. Si es necesario cambiar el mástil o si
los pernos se han aflojado, deben usarse pernos y arandelas nuevos.
El par de apriete debe ser conforme a la tabla de pares.
Lubricación
Lubricación de la viga
1 El interior de las bridas de la viga se lubrica con (Q8
Rembrandt EP2).
Pos. Descripción
a Suplementos
b Rodillo
18.2.1 Mantenimiento
• Comprobar que la holgura del carro portahorquillas no sea
excesiva.
• Si es necesario, ajuste con suplementos (a).
• Hay rodillos con diferentes diámetros (c) para compensar cualquier
desgaste en los raíles de guía.
Ruido
Si la lubricación es insuficiente, se producirá fricción metálica en la
cadena y se oirá ruido.
La cadena debe reemplazarse.
Corrosión superficial
La corrosión superficial es fácil de reconocer: la cadena adquiere un
color marrón-rojizo. Entonces habrá empezado normalmente un
ataque de corrosión grave y la resistencia de la cadena habrá
empeorado.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.
Eslabones oxidados
La corrosión por fricción se manifiesta como un polvo marrón-rojizo
visible en los discos exteriores. También puede parecer como que la
cadena "sangra" si se lubrica.
La cadena debe reemplazarse.
Eslabones rígidos
Si no es posible tirar de la cadena para colocarla en su posición
normal, es posible que los eslabones estén afectados por corrosión o
agarrotamiento.
Pernos sueltos
Los pernos sueltos sobresalen en el lado de la cadena, lo que puede
deberse a eslabón rígido o rotación de perno.
Desgaste de contorno
H2 H3
P = Separación.
H2 = Altura de eslabón nominal.
H3 = Altura de eslabón mínima.
Una cadena de elevación nueva tiene una altura nominal de disco
determinada, que se define como H2 en la figura. Con el uso de la
carretilla, la cadena de elevación se desgasta radialmente en el lado
que rueda sobre la rueda de cadena. La altura de disco mínima
(definida como H3 en la figura) indica el valor mínimo admisible de
altura de disco.
Estiramiento
El estiramiento de una cadena de elevación se mide en la parte de la
cadena que rueda sobre el rodillo de la cadena. La cantidad de
estiramiento puede, como máximo, ser del 2% en la sección más
desgastada de la cadena.
La medición debe realizarse en una sección de 300 a 1000 mm de
cadena.
En la tabla siguiente se indican las longitudes de cadena nominal y
máxima permitidas para las cadenas de elevación.
Daños
Eslabones dañados
La rotura de un eslabón de la cadena, puede deberse a sobrecarga o
corrosión.
Pernos dañados
Puede ser difícil detectar un perno roto. Este problema puede
manifestarse como rotación del perno y/o que la placa exterior esté
suelta.
Cadena sucia
Si una cadena está muy sucia, se recomienda cambiarla. También es
posible retirarla y limpiarla como se indica en el capítulo “Limpieza”.
18.3.3 Limpieza
Si la cadena está muy sucia, se recomienda cambiarla.
Las cadenas sucias deben limpiarse antes de ser lubricadas, por
ejemplo, con un disolvente como diésel o gasolina.
Inmediatamente después de la limpieza, debe secarse la cadena con
aire comprimido y lubricarse.
Nota:
Tenga cuidado con los agentes desengrasantes porque pueden
contener abrasivos.
18.3.4 Lubricación
Pueden usarse tanto aceites minerales como sintéticos para lubricar
las cadenas Rexnord.
Nota:
Los lubricantes no pueden contener sustancias tales como bisulfuro
de molibdeno, PTFE o similares.
Al lubricar una cadena de elevación, ésta debe ser liberada del peso
del carro
portahorquillas (debe colgar libremente).
• Intervalos de lubricación:
- 500 horas en condiciones de uso normales
- 100 horas si se utiliza la carretilla en ambientes severos tales
como almacenes frigoríficos o ambientes corrosivos.
El lubricante debe rociarse sobre las cadenas. Tenga presente que se
debe lubricar la cadena completa, incluyendo los pernos de fijación. Es
especialmente importante lubricar bien la parte de la cadena que se
desliza sobre la rueda de cadena.
10. Asegúrese de que el mástil quede libre y levántelo pasando por las
orejetas de guía.
19 – Accesorios
Electronic
card
Truck Log
System
Spider
Extra/Customised
Expansion
function(s)
Unit
CAN bus
Pump
controller
CAN service
connector
Motor
Controller
19.3 Unidad ID
Consulte el manual que viene incluido con el software.
Tensión nominal, V CC 24
Corriente nominal, A 30
Potencia máxima, W 800
Carga principal
Durante el proceso de carga, aparecen unas líneas secuencialmente
de izquierda a derecha conforme va cargándose la batería. El símbolo
de batería y el botón de apagado parpadean.
Equilibrio de carga
A la izquierda del display se iluminan continuamente cuatro líneas,
mientras que otras cuatro líneas aparecen secuencialmente a la
derecha. El símbolo de batería y el botón de apagado parpadean.
Finalización de carga
El valor y la unidad (Ah) de la capacidad de la batería aparecen
alternativamente en el display. El símbolo de la batería se ilumina
continuamente, mientras el botón de apagado parpadea.
Desconecte el contacto de la toma de corriente cuando se haya
cargado la batería. El botón de apagado se ilumina continuamente. La
carretilla se encontrará lista para su uso.
20 – Accesorios
20.1 Generalidades
En el capítulo “Anexos” puede encontrarse rápidamente la información
siguiente:
• Datos técnicos
• Pares de apriete generales
• Herramientas
• Especificaciones de aceite y grasa
• componentes eléctricos y esquema eléctrico
• Esquema hidráulico
• Instrucciones para la destrucción
21 – Datos técnicos
21.3 SWE120S
Modelo SWE120S
Motor de tracción
Tipo Iskra AML7108
Potencia, kW 1,0
Intermitencia S2-60 min.
Peso, kg 9
Freno
Tipo Warner PK10
Fuerza de frenado, Nm 15
Potencia, W 51/13
Resistencia, bobina, Ω 10,5-12,0
Espacio nominal en posición 0,3
activada, mm
Espesor mínimo del disco de 7, 9
freno, mm
Espesor del nuevo disco de freno, 8,2
mm
Transmisión/mecanismo de engranaje
Tipo Kordel Genius 5.72.02.1
Relación de engranajes 30,204
Volumen de aceite 0,8
Tipo de aceite Totalmente sintético
API GL-5,SAE 75W-90
Modelo SWE120S
Ruedas
Rueda motriz, mm 230
Presión de rueda (kg/mm²) 0,32
Presión de eje sin carga, kg 675
Presión de eje con carga nominal, 635
kg
Par de apriete, pernos de rueda, 81±19
Nm
Ruedas de brazo de soporte, mm 100
Presión de eje sin carga, kg 340
Presión de eje con carga nominal, 1580
kg
Rueda articulada, mm -
Presión de eje sin carga, kg -
Presión de eje con carga nominal, -
kg
Sistema hidráulico
Potencia, kW 2,2
Intermitencia, % S2, 60 min.
Longitud mínima de escobilla de -
carbón, mm
Espesor/diámetro mínimo de -
conmutador, mm
Presión con carga nominal, bares
Presión de desbordamiento, Consulte la sección "21.4 Presión de desbordamiento para
bares el mástil".
Flujo de la bomba, litros/minuto
Capacidad del depósito, litros 4,5
Tipo de aceite ISO VG32
Temperatura normal ISO 6743-4 categoría HM
< 0oC ISO VG27,5
ISO 6743-4 categoría HV
Fusibles
Circuito del motor de tracción, A 125
Circuito del motor de bomba, A 125
Circuito de maniobra, A 7,5
Modelo SWE120S
Compartimento de las baterías, baterías
Capacidad, Ah 225
Peso, kg 214
Velocidades de traslación de la carretilla
Sin carga, km/h 6,0
Sin carga, m/s 1,7
Con carga nominal, km/h 6,0
Con carga nominal, m/s 1,7
Velocidad de elevación/descenso
Elevar sin carga, m/s 0,21
Elevación con carga nominal, m/s 0,11
Descenso sin carga, m/s 0,24
Descenso con carga nominal, m/s 0,33
Capacidad en pendiente
Con carga nominal, % 8
Dimensiones
Corta -
Mediano 1946
Larga 1996
Altura de elevación 4755
Peso
Carretilla sin batería, mediana 795
23 – Herramientas
Contenido de la caja:
1 juego de alicates con herramientas
25 manguitos de empalme 0,5-1,5
mm2
2 contactos completos de 2, 3, 4, 6, 8 y
12 espigas (machos y hembras) con
cables precableados y manguitos de
empalme.
Se utilizan para cambiar contactos
dañados en la carretilla.
1=213336 (MPT)
2=213337 (MPT)
1
2
1=213336 (JPT) Tenaza engarzadora para
2=213549 (JPT) espigas
Para 0,5–2,5 mm2
1
2
24 – Especificaciones de aceite y
grasa
Aceite hidráulico
Temperatura Clase de Especificación
ambiente viscosidad
< 0° C VG 27,5 ISO 6743-4 categoría HV
DIN 51524 parte 3 = HVLP
> 0° C VG 32 ISO 6743-4 categoría HM
DIN 51524 parte 2 = HLP
Grasa de la cadena
Temperatura Clase de Productos recomendados*
ambiente viscosidad
> - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubrication
< - 30°C
> - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber Lubrication
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
< + 5°C
> + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubrication
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
< +45°C
Rexoil, Rexnord Kette
Grasa de la cadena
Temperatura Clase de Productos recomendados*
ambiente viscosidad
>+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubrication
<+ 80°C
* Pueden utilizarse productos similares de otros fabricantes.
25 – Componentes eléctricos y
diagramas de circuito
G1 Batería 24 V
T1 Regulador de
transistores
T7/T8 Convertidor de CC/ T7 = 24 V/12 V Opcional
CC T8=24 V/24 V
T20 Antena T.W.I.S. Opcional
X1 Conexión Batería
X21 Punto de conexión Convertidor de CC/CC Opcional
X40 Punto de conexión Comunicación CAN (E/S extra)
X41 Punto de conexión Comunicación CAN (externa)
a.Aplicable solamente a los modelos SWE120L, 140L y 200D.
b.Aplicable solamente a SWE100.
1
10
18
S113 S116
S206 S115
S111 S114
S18:1 S18:2
A5:S20
A5:S22
A5:S19 A5:S21
A5:S17
S223
X41
S21
X1
G1
T7/T8
Q10
X21
X40
B90
T1
A30
6 (+) B+ F1 S21
24 (83) +24V
U
T1
40 (-) B-
B60 DRIVE MOTOR V M1
72 (95) TILLER ARM W
IN DRIVE POS.
Q10
MAIN CONTACTOR (106) 31
+
G1
-
Q1
B62 BRAKE RELEASE (90) 32
74 (94) SUPPORT ARM Q4 40
IN LOW POS 1
PROP. LOWER VALVE (108) 33
+24V (82) 30
B63 F
70 (86) MAST SWITCH 1 M3
SWE100
EXT.
Q25 EQUIP.
OUT PUMP CONTACTOR (107) 34
B64
71 (101) MAST SWITCH 2 M3
PUMP MOTOR 5
Q22
B65 FORK VALVE (98) 80
74 (87) INP. SUPPORT ARM, AT TOP POS.
Q23
81
SUPPORT ARM VALVE (110)
OPTION 20
(84) ENABLE/PRE-CHARGE P4
1 2
B11
61 (104) CH A, SPEED SENSOR
62 (103) CH B, SPEED SENSOR SIGNAL HORN (112) 50 F52
20 20 F50 1 1
24 24
119/120
(3/4) 119/120 119/120
CAN HIGH/LOW (X3/X3) (3/4)
A2:S17 P5
20 (1) +24V DC
B90 CAN HIGH/LOW Hall SAFETY 20 CAN HIGH/LOW
RED (+) POS. VOLT.
REVERSE 40
40 (2) 0V DC 20 (X3) +24V DC A2:S21 BLACK (-) NEG. VOLT.
40 (X3) 0V DC Hall SUPPORT ARM
OPTION LIFT S97 OPTION A30
A2:S22 MAINS, VAC
(X1 1) HORN 2 Hall SUPPORT ARM MAINS, VAC
(X4 1) HORN 1 LOWER MAINS, EARTH
A2:S1-S9 A2:S10-S18
S18:2 OPTION
Hall Hall SPEED
S18:1 REF.
(X4 2) VALUE KEYBOARD / 119/120
(X1 2) (2/3)
A5 SMART CARD CAN HIGH/LOW
(X11)
(X2:1/2) TURTLE S223 X41
20 (1) +24V DC
+24V DC (X3) 20 40 (8) 0V DC
S206 0V DC (X3) 40 T20
K110
(X2:1/3) TURTLE
CAN HIGH (X3) 119 ANTENNA
CAN LOW (X3) 120 OPTION
(X8:1) +5V DC
S224 (X8:2) FORK LIFT/LOWER
+ A (X12)
DISPLAY
(X8:3) OUT 0V DC
P6
-
Based on 236986 rev. F
25 – 8
1 MOTOR CONTROLLER
Sh. 3 T1
Código T
7,5A
X21 S21 X21 F51 G1
24 24/BN 1 2 21/WH 21 6 1 2 1 + - 40
Sh. 3 INP. B-
841, 842, 843
7,5A
F50
20
84 INP. ENABLE / PRE-CHARGE
20
Sh. 4
Diagramas de circuito
6
INP. B+
PUMP MOTOR
2D2 1D1 5
M3 OUT. P-
Q10
6061850-
30 1 2 31
Sh. 2 106 OUT. MAIN CONTACTOR
Manual de reparación
2
OUT. U
DRIVE MOTOR
3
M1 OUT. V
4
OUT. W
B11
1 60
85 OUT. +5V SPEED SENSOR
Válido a partir del nº de serieFecha
B11
B11
RD BU 2 61
104
2013-01-31
B11
BK WH 3 62
103 INP. CH B, SPEED SENSOR
B1 B1
GN 1 63
25.2.3 Diagramas de circuito
B11 B1
4 64
105 OUT. NEGATIVE SPEED / THERMAL SENSOR
© BT
40
Sh. 3
© BT
1 MOTOR CONTROLLER
Sh. 3 T1
7,5A
X21 S21 X21 F51 G1
258946-240
24 24/BN 1 2 21/WH 21 1 2 1 + - 40
INP. B-
Nº de pedido
Sh. 2
7,5A
F50
20
F1 84 INP. ENABLE / PRE-CHARGE
125A
PUMP MOTOR
A1/1D1 A2/2D2 10 1 2 6 6
M3 INP. B+
20
Sh. 4
Fecha
Q10
30 1 2 31
2013-01-31
Manual de reparación
Q25
1 2 34
107 OUT. PUMP CONTACTOR
2
OUT. U
DRIVE MOTOR
3
M1 OUT. V
4
6061850-
OUT. W
B11
1 60
85 OUT. +5V SPEED SENSOR
B11
B11
RD BU 2 61
104 INP. CH A, SPEED SENSOR
B11
BK WH 3 62
103 INP. CH B, SPEED SENSOR
Válido a partir del nº de serie
B1 B1
GN 1 63
92 INP. THERMAL SENSOR
TEMP. DRIVE MOTOR RD
1/12 PROD F
243986
25 – 9
Código T
(SWE100)
841, 842, 843
Componentes eléctricos y diagramas de circuito
Diagramas de circuito
25 – 10
Código T
841, 842, 843
Diagramas de circuito
MOTOR CONTROLLER
T1
24 24
83 INP. +24V, "HIGH SIDE DRIVER"
6061850-
Sh. 1 3
Manual de reparación
X20 Q22 X20
1 2 80
98 OUT. FORK VALVE
P4
IN
2 1 50
112 OUT. SIGNAL HORN
Válido a partir del nº de serieFecha
30 30
Sh. 1 82 OUT. +24V, "HIGH SIDE DRIVER"
2013-01-31
Q1
1 2 32
90 OUT. BRAKE RELEASE
Q4
1 2 33
108 OUT. PROP. VALVE
Componentes eléctricos y diagramas de circuito
119/RD 119/RD
Sh. 4 99 INP. CAN HIGH
2/11 PROD F
236986
258946-240
Nº de pedido
© BT
© BT
258946-240
Nº de pedido
X20 X63
40
Sh. 1 4
Fecha
X20 X63
Manual de reparación
EXTERNAL EQUIPMENT
3
CONNECTED TO THE TRUCK FRAME.
X65
6061850-
B62
X20 X20
1 2 74
94 INP. SUPPORT ARM, IN LOWEST POS.
3
X20
B65
X20 X20
Válido a partir del nº de serie
1 2 73
87 INP. SUPPORT ARM, AT TOP POS.
3
X20
236986
25 – 11
841, 842, 843
Componentes eléctricos y diagramas de circuito
Diagramas de circuito
25 – 12
Código T
841, 842, 843
X5 A5
120/WH OG 3 120
Sh. 2 7 X3 CAN LOW
X5 A5
Diagramas de circuito
119/RD RD 7 119
Sh. 2 7 X3 CAN HIGH
X5 A5
40 BN 2 40
Sh. 3 7 X3 INP. 0V DC
X5 A5
20 BK 6 20
Sh. 1 9 X3 INP. +24V DC
6061850-
Manual de reparación
X41 A5
1 20 VT 5 20
X3 OUT.+24V DC
A5
2 40 GY 1 40
X3 OUT. 0V DC
A5
4 120 PK 4 120
X3 CAN LOW
Válido a partir del nº de serieFecha
2013-01-31
X8:4 OUT. 0V DC
© BT
© BT
258946-240
P6 A5
X1 1 X12 1 +5V DC
X1 2 X12 2 SI
DISPLAY
P6
X1 3 X12 3 SCK
Fecha
8 8 8 8
X1 4 X12 4
2013-01-31
ENABLE
Manual de reparación
X1 5 X12 5 LCLK
X1 6 X12 6 0V DC
S18:1
1 2
X4 1 INP. HORN 1
6061850-
X4 2 OUT. OV DC HORN 1
S18:2
1 2
X1 1 INP. HORN 2
X1 2 OUT. 0V DC HORN 2
S113
1 2
X2:1/2 TURTLE
Válido a partir del nº de serie
OPTION
X2:1/3 TURTLE
25 – 13
841, 842, 843
Componentes eléctricos y diagramas de circuito
Diagramas de circuito
Componentes eléctricos y diagramas de circuito
Diagramas de circuito
Código T Válido a partir del nº de serieFecha Nº de pedido
841, 842, 843 6061850- 2013-01-31 258946-240
6/11 PROD F
236986
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
LED_GREEN
LED_RED
2580
369#
0V DC
147-
123
456
789
-0#
X11 10
X11 1
X11 2
X11 3
X11 4
X11 5
X11 6
X11 7
X11 8
X11 9
A5
SMART CARD
KEY BOARD / SMART CARD
3
6
9
I
2
5
8
0
1
4
7
S223
OPTION
ONBOARD CHARGER
BCU
A30
1 (RED) RED
Sh. 3 8 + OUT. POSITIVE CHARGER VOLTAGE
Fecha
40 (BLACK) BLACK
Sh. 4 8 - OUT. NEGATIVE CHARGER VOLTAGE
2013-01-31
Manual de reparación
X40
120/WH 120/WH
Sh. 4 9 4 INP. CAN LOW
X40
119/RD 119/RD
Sh. 4 9 3 INP. CAN HIGH
6061850-
MAINS CONNECTOR
MAINS, VAC
MAINS, VAC
Válido a partir del nº de serie
MAINS, EARTH
25 – 15
841, 842, 843
Componentes eléctricos y diagramas de circuito
Diagramas de circuito
Componentes eléctricos y diagramas de circuito
Diagramas de circuito
Código T Válido a partir del nº de serieFecha Nº de pedido
841, 842, 843 6061850- 2013-01-31 258946-240
8/11 PROD F
236986
OUT. 12VDC / 24VDC
DC/DC CONVERTER
INP. +24VDC
OUT. 0VDC
INP. 0VDC
T7 / T8
25
40
26
41
(T7=24V/12V, T8=24V/24V)
DC/DC CONVERTER
OPTION
26
41
X23
X21
X21
9/11 PROD F
236986
INP. +24V DC
INP. 0V DC
CAN HIGH
CAN LOW
SHOCK SENSOR
B90
4
20
40
120/WH
119/RD
SHOCK SENSOR
OPTION
X40
X40
X40
X40
10/11 PROD F
236986
INP. ANTENNA
INP. +24V DC
INP. 0V DC
CAN HIGH
CAN LOW
K110
DHU
8
20
40
120/WH
119/RD
DATA HANDLING UNIT (DHU)
T20
OPTION
X40
X40
X40
X40
11/11 PROD F
236986
1
P5
3
220
WARNING LIGHT
OPTION
2
S97
1
X40
X40
— Fin de sección —
26 – Esquema hidráulico
Simplex/ Duplex tele
Duplex tele panoramic Duplex Hilo Triplex Hilo
Support arms
1 14
SA F
3
13
Q23 Q22
Q4
12
4
Max 230 Bar
7
11
8 10
9
27 – Instrucciones de eliminación
27.1 Generalidades
Las instrucciones de eliminación se han desarrollado para mantener el
objetivo de nuestra empresa de proteger el medio ambiente. Al reciclar
materiales, los recursos pueden utilizarse de forma más eficiente al
tiempo que se reducen las emisiones.
Las instrucciones que aparecen a continuación especifican la
categoría de clasificación de los materiales utilizados en los distintos
componentes de la carretilla. Para alcanzar la óptima clasificación,
todos los componentes deberán desensamblarse hasta el nivel
correspondiente a las categorías de clasificación.
Abreviaturas
- ABS: acrilonitrilo/butadieno/estireno
- HDPE: polietileno de alta densidad
- LDPE: polietileno de baja densidad
- PA: poliamida
- PA6: resina de amida 6
- PA66: resina de amida 66
- PBT: polibutileno tereftalato
- PC: policarbonato
- PET: polietileno tereftalato
- PMMA: plexiglás
- POM: polioximetileno, poliformaldehído
- PP: Polipropileno
- PUR: poliuretano
Ejemplos de símbolos
Productos hechos de una sola sustancia
ABS (acrilonitrilo/butadieno/poliestireno):
>ABS<
Poliuretano:
>PUR:<
Compuestos de plástico
Un compuesto basado en acrilonitrilo/butadieno/poliestireno y plástico
carbonato:
>ABS+PC<
Materiales rellenos o reforzados
Polipropileno con polvo mineral al 30%:
>PP-MD30<
2 1
ca 20 mm
TOYOTA MATERIAL HANDLING EUROPE, MANAGING THE TOYOTA AND BT MATERIALS HANDLING BRANDS IN EUROPE.