Está en la página 1de 38

Agrupación Teatral U.M.C.

2020
MATILDA EL MUSICAL
ACT 1

Suena un timbre. Se ilumina. Una larga mesa con la palabra "cumpleaños" estampada
en ella se mueve hacia adelante, con las pequeñas manos que se arrastran a lo largo
de la parte inferior. La mesa se detiene y las manos caen al suelo.

Los niños comienzan a aparecer de detrás de la mesa y hablar. Van todos disfrazados:
Eric como Batman, Tommy como el Increíble Hulk, Lavanda como una princesa, Nigel
como Spiderman, Bruce de soldado del ejército, Amanda como Superwoman, Alice
como Wonder Woman, Hortensia como una reina.

Canción MILAGRO

Aparece un parabán con ruedas con las palabras “hace 5 años” pintadas en él. La Sra.
Wormwood está detrás. Entra el Doctor.

SRA. WORMWOOD: ¿Va a tardar mucho tiempo, doctor? Tengo que coger un avión a
las tres. Estoy compitiendo en el Campeonato Internacional Amateur Bi-Anual de Salsa
y Bailes de Salón de París.

DOCTOR: ¿Se va a subir a un avión, señora Wormwood?

SRA WORMWOOD: ​Por supuesto que sí. Siempre compito, doctor. Pero esta vez,
tengo un arma secreta. Rodolfo! Él es parte italiano, ¿sabe? Muy flexible. Y tiene una
increíble fuerza en la parte superior del cuerpo.

DOCTOR: Yo creo que deberíamos tener una charla.

(La SRA WORMWOOD sale de detrás de la cortina, embarazada.)

SRA WORMWOOD​: ​Entonces, ¿qué es lo que tengo?

DOCTOR: señora Wormwood,¿de verdad no lo sabe?

SRA WORMWOOD:​¿​Gas?

DOCTOR​: ​señora Wormwood, piénselo detenidamente. ¿Qué cree que podría ser la
causa de... ésto?

SRA WORMWOOD: Estoy, ….¿estoy gorda?


DOCTOR: ¡Está embarazada!

SRA WORMWOOD: ¿¡Qué!??

DOCTOR: Va a tener un bebé.

SRA WORMWOOD​: ¡​Pero ya tengo un bebé! ¡No quiero otro! ¿No hay algo que pueda
hacer?

DOCTOR: ¡Está embarazada de nueve meses!

SRA WORMWOOD​: ​antibióticos o algo….. Oh, Doctor! ¿Qué pasa con el Campeonato
Internacional Amateur Bi-Anual de Salsa y Bailes de Salón?

DOCTOR​: ​Un bebé, señora Wormwood. Un niño. El don más precioso que el mundo
natural puede otorgarnos ha sido entregado a usted. Un nuevo ser humano! Una vida.
Una persona. Una persona nueva y maravillosa está a punto de entrar en su vida para
llenarla de amor, magia y felicidad! ¡Es maravilloso!

SRA WORMWOOD​: ​Oh, maldita sea!

(SRA WORMWOOD camina detrás de la cortina.)

Canción MILAGRO 2

(El Sr WORMWOOD entra fumando un cigarrillo.)

​ Dónde está? ¿Dónde está mi hijo?


Sr ​WORMWOOD: ¿

DOCTOR:​ ​Sr ​WORMWOOD​: ¿Está fumando un cigarrillo?

Sr ​WORMWOOD: ​¿Qué? Oh, por supuesto. [ ​Él tira el cigarrillo ]​ Lo siento, doctor. ¿En
qué estaba pensando? Esto requiere de un humo más adecuado. [ ​Saca un puro y
coge al bebé.​ ] ¡Oh, es un poco feo!

DOCTOR:​ ​Es uno de los bebés más hermosos que he visto nunca.

(El Sr WORMWOOD destapando la manta que el bebé lleva envuelta.)

Sr ​WORMWOOD: ¡​Oh, Dios mio!. ¿Dónde está su cosita?

DOCTOR: ​¿​Su qué?

Sr ​WORMWOOD: ​Su cosita. Su pirulita. (A la Sr Wormwood) ¿Qué has hecho con su


cosita?
DOCTOR:​ ​Este niño no tiene una "cosita".

Sr ​WORMWOOD: ¿Qué? ¿Un niño sin cosita? ¡Mira lo que has hecho, mujer estúpida!
Este niño no tiene ninguna cosita.

DOCTOR: Sr ​WORMWOOD​! Este niño….. es una niña. Una niña muy hermosa.

SRA WORMWOOD:​ ​Aún llego al campeonato de baile….

Sr ​WORMWOOD​: El campeonato ha terminado. Te lo has perdido. [ ​Él saca un ​montón


de dinero y comienza a hojearlo y se lo ofrece al doctor ​] Supongo que no podríamos
cambiarlo por un niño, ¿no?

(El DOCTOR sale y el Sr WORMWOOD va después de él.)

SRA WORMWOOD​: ¡​Este es el peor día de mi vida!

(Salen de escena y entra otra vez la mesa de cumpleaños con los niños y padres.)

Canción MILAGRO 3.

( La escena cambia a la sala de estar de la casa. El Sr WORMWOOD está hablando


por teléfono. El hermano de MATILDA, MICHAEL, está tirado perezosamente en un
sillón. MATILDA está sentada a un lado leyendo un libro.)

Sr ​WORMWOOD​: ​Sí, señor. Es correcto, señor. Ciento cincuenta y cinco flamantes


coches de lujo, señor. ¿Si son buenos corredores? Oh, vamos a decirlo de esta
manera. Usted no les ganaría en una carrera! [ ​Se ríe y ​luego se apaga
paulatinamente​]
No, señor. Sí, señor. Son buenos c​ orredores, señor. Sí, señor. En efecto, señor.
Entonces, mmm. . . ¿De cuánto exactamente estamos hablando?

(La SRA WORMWOOD entra y grita)

SRA WORMWOOD​: ¡​Harry!

Sr ​WORMWOOD:(​ ​al teléfono​ ) Espera.

SRA. WORMWOOD​: ¡​Mira! ¡Está leyendo un libro! Eso no es normal para una niña de
cinco años. Creo que puede ser una idiota.
MATILDA​. ​Escucha ésto: ". Fue el mejor de los tiempos, fue el peor de los tiempos, fue
la era de la sabiduría ...".

(La SRA WORMWOOD grita de nuevo, tapándose las orejas)

Sr ​WORMWOOD: ​ ​Deja de asustar a tu madre con ese libro, niño.

MATILDA: ¡soy una chica!

SRA WORMWOOD: Y ella sigue intentando contarme historias, Harry. ¡Historias!


¿Quién quiere historias? Quiero decir, que no es normal que una chica piense...

Sr ​WORMWOOD​: ​[ ​al teléfono ] Perdone, le llamo luego. [ cuelga y se gira hacia l​a
SRA WORMWOOD ] ¿Podrías callarte? Estoy tratando de cerrar el mayor acuerdo
comercial de mi vida y tengo que escuchar esto. Es culpa tuya. Tú nos metes en
problemas y esperas que yo nos saque de ellos. ¿Qué soy yo? ¿Un escapista en
llamas?

SRA ​WORMWOOD:​ "Escapista", dice! ¿Y yo qué, entonces? Tengo una casa entera
para cuidar...Las cenas no se meten solas en el microondas, ¿sabes? Si tú eres un
escapista, yo debo ser una acróbata para equilibrar el lote, la mayor acróbata del
mundo! Me voy a teñir las raíces. . . no voy a estar hablando contigo toda la noche,
horrible hombrecito!

Sr ​WORMWOOD:​ ¡​Pero yo voy a hacernos ricos!

MRS WORMWOOD: (Para) ¿ricos? (Vuelve atrás) ¿Como de ricos?

Sr ​WORMWOOD​: ¡Oh, muy ricos! Hay unos empresarios rusos muy, muy estúpidos.
Tu genial marido va a venderles ciento cincuenta y cinco viejas cafeteras hechas polvo
como si fueran coches nuevos.

MATILDA​: ¡​Pero eso no es justo! Los coches se romperán, ¿y entonces los rusos qué?

Sr ​WORMWOOD:​ ¿justo? escucha al niño.

MATILDA:​ ¡​soy una niña!

Sr ​WORMWOOD: ​Lo justo no te lleva a ninguna parte, cabeza de chorlito! Menos mal
que Michael ha heredado el cerebro de su padre, ¿eh, hijo?

MICHAEL: Michael.

SRA WORMWOOD​: ​Hmm. Bueno, yo cogeré el dinero cuando lo ganes, y me lo


gastaré. Pero no lo voy a disfrutar por la forma horrible en la que me has hablado esta
noche.
(Sale la SRA WORMWOOD.)

Sr ​WORMWOOD​: ​[ ​a MATILDA ] Esto es culpa tuya. Con tus estúpidos libros y tu


estúpida lectura.

MATILDA​: ​¿Qué? Pero yo no he hecho nada. Eso no está bien..

Sr ​WORMWOOD: ​¿bien? [ ​Se ríe. ] Te voy a decir una cosa. Irás a la escuela en unos
días y allí no estarás bien. Mira, yo conozco a su directora. Agatha Trunchbull y le he
hablado sobre ti y tus ideas sabelotodo. Ella es una mujer grande, fuerte y aterradora,
que competía en los Juegos Olímpicos, lanzando el martillo! Imagina lo que le va a
hacer a un pequeño y horrible duende chillón como tú, niño..

MATILDA:​ ¡​soy una chica!

Sr ​WORMWOOD:​ Ahora, vete a la cama, pequeño ratón de biblioteca.

(El Sr WORMWOOD sale mientras MATILDA corre a su dormitorio. Abre un libro.)

Canción TRAVIESA

(Al día siguiente. El Sr WORMWOOD, con una toalla envuelta alrededor de su hombro,
entra en el cuarto de baño con MICHAEL)

Sr ​WORMWOOD: H ​ ijo mío, En los negocios el cabello de un hombre es su mayor


baza​. Un buen cabello significa un buen cerebro. Así que el secreto de mi éxito en los
negocios es...

MICHAEL: Secretos.

Sr ​WORMWOOD: S ​ í. Secretos. El secreto de mi éxito es…( coge la botella de tónico)


¡Ésto! Tónico de aceite de violetas para el cabello de los hombres. Hazte a un lado,
hijo! Tu viejo se va a trabajar. [ ​Él pone la toalla sobre su cabeza y comienza a
masajear vigorosamente ]​ . Oh, sí! Eso es. Ésto arde un poquito. [ ​Se quita la toalla y su
pelo ahora es de color verde]​ Déjame decirte algo, hijo. Un hombre de negocios
simplemente no puede dejar de llamar la atención cuando se parece a ésto
(refiriéndose a él mismo).

MICHAEL: Secretos.

(La SRA WORMWOOD entra y grita. Matilda va con ella)

SRA WORMWOOD: ¡AH! ¡tu pelo! Es. . . verde!


​ or Dios, mujer, ¿ya has bebido? si ni siquiera son las ocho y media
Sr ​WORMWOOD: P
de la mañana.

(El Sr WORMWOOD coge un espejo que la SRA WORMWOOD saca del bolso.)

​ h! Mi pelo es verde!
Sr ​WORMWOOD: O

SRA WORMWOOD: ¿Qué demonios has hecho? ¿Por qué quieres el pelo verde?

​ o ​no quiero el pelo verde. ¡Yo no he hecho nada!


Sr ​WORMWOOD: Y

MATILDA: Tal vez has usado algún tinte de mamá por error.

SRA WORMWOOD: Eso es exactamente lo que has hecho…..estúpido hombre.

Sr ​WORMWOOD: O ​ h, mi pelo! ¡mi hermoso pelo! ¡Oh, Dios mio!. Hoy tengo mi
contrato con los rusos. ¿Qué voy a hacer?

MATILDA: ​¡​Yo sé lo que puedes hacer!

​ Qué? ¿ Qué puedo hacer?


Sr ​WORMWOOD: ¿

MATILDA: ¡Puedes fingir que eres un elfo!

Sr ​WORMWOOD: ¡​ Sí! ¡Eso es! Puedo fingir que soy un. . .( se da cuenta de la
estupidez) ¿De qué estás hablando, tonto? Estás loco.

(El Sr WORMWOOD y MICHAEL salen. La SRA WORMWOOD también se va a ir pero


Matilda le habla.)

MATILDA: Mamá, ¿te gustaría escuchar una historia?

SRA WORMWOOD: No seas asquerosa! Sal y vete a esa biblioteca tuya o algo así.
Cuanto antes estés metida en esa escuela, mucho mejor.

(Sale la SRA WORMWOOD. )

(La escena cambia a la biblioteca. SRA. PHELPS entra. Mrs Honey está por ahí
hojeando libros)

SRA. PHELPS: ¡Hola Matilda! ¡Qué placer verte de nuevo por aquí, en la biblioteca!

MATILDA: Sí. Bueno, mi mamá quería que me quedara en casa con ella. Ella odia
cuando salgo. Me echa mucho de menos. Papá también. Les encanta tenerme
alrededor. Pero creo que es bueno para los adultos que tengan su propio espacio.
SRA. PHELPS: Tus padres deben estar muy orgullosos de tener a una hija tan
inteligente como tú. ¿Y a ellos también les cuentas las historias que me cuentas a mi?
A mi me encantan tus historias, Matilda!

SRTA. HONEY: Adiós, señora Phelps. Nos vemos la semana que viene.

SRA PHELPS: Adiós, señorita Honey. Y buena suerte con Tolstoi.

MATILDA: ¿Quién era?

SRA. PHELPS:​ ​Esa es la señorita Honey. Ella va a ser tu maestra.

MATILDA: ¿De verdad?

SRA PHELPS: Sí, tu maestra. Y, ahora, ¿vas a contarme una historia de las que tú
escribes o no?

MATILDA: Érase una vez ...

(La SRA PHELPS grita y coge dos sillas.)

SRA PHELPS: ¡Ah! Una vez….. ¡Espera un momento! Me va a contar una historia…..

MATILDA: Érase una vez, los dos más grandes artistas de circo del mundo: un
escapista que podía escapar de cualquier cerradura que exista, y una acróbata que era
tan hábil que parecía como si pudiera volar. Se enamoraron y se casaron. Realizaron
juntos algunas de las hazañas más increíbles que nadie ha visto jamás. Y la gente
venía desde muy lejos para verlos: los reyes, las reinas, las celebridades y los
astronautas!

Pero a pesar de que se amaban, a pesar de que eran famosos y todo el mundo los
quería, estaban tristes, porque pasaba el tiempo y no tenían un hijo.

SRA PHELPS: ¡Oh, Matilda!

MATILDA: Su trabajo se convirtió en el único lugar donde podían escapar de ​la tristeza.
Y decidieron llevar a cabo la hazaña más peligrosa jamás conocida por el hombre! Se
llamaba "'La mujer en llamas, volando por los aires, con dinamita en su pelo, sobre
tiburones y objetos puntiagudos, atrapada por el hombre encerrado en una jaula ".

(MATILDA se detiene por unos momentos. )

SRA PHELPS: Bueno, ¿qué pasa?

MATILDA: yo. . . Todavía no lo sé.


SRA PHELPS: ​¿Qué? Pero. . . ¿No hay más? Bueno... supongo que tu madre te
estará esperando.

(MATILDA coge sus libros y sale)

MATILDA: Adiós, señora Phelps! ¡Nos vemos mañana!

SRA PHELPS: ​¡​Después de tu primer día de clase!

(MRS PHELPS sale y la escena cambia el exterior de la escuela. Hay una gran puerta
de hierro. Compañeros de clase de MATILDA entran vacilantes desde la parte frontal
del escenario. NIÑOS GRANDES entran amenazadoramente detrás de la puerta.)

Canción School song.

(Cambia escenario al aula. ​Los niños grandes salen y la SRTA HONEY entra)

SRTA HONEY: B ​ uenos días, niños! Mi nombre es Srta. Honey. Y hoy es un día muy
especial: el primer día de clase! Ahora, ¿alguien se sabe la tabla del dos?

(MATILDA levanta la mano.)

SRTA HONEY: ¡​maravilloso! Matilda, ¿verdad? Por favor, ponte de pie, y haz todo lo
que puedas.

MATILDA: ​Dos por una, dos, Dos por dos cuatro, Dos por tres seis, Dos por cuatro
ocho, Dos por cinco diez, Dos por seis doce, Dos por siete catorce, Dos por ocho
dieciséis, Dos por nueve dieciocho, Dos por diez veinte,

SRTA HONEY: Muy bien….

MATILDA: ​dos por once veintidós, dos por doce veinticuatro,

SRTA HONEY: ¡Para, para! Santo cielo. ¿Hasta dónde puedes llegar?

MATILDA: ​ ​no sé. Es muy largo, creo.

SRTA HONEY: ¿Crees que puedes decirme cuánto es dos por veintiocho?

MATILDA: Cincuenta y seis.


SRTA HONEY: ​Vamos a ver... ahora, ésto es mucho más difícil, así que no te
preocupes si no lo entiendes. Dos por.. . cuatrocientos ochenta y siete. Tranquila,
tómate tu tiempo...

MATILDA: Novecientos setenta y cuatro.

SRTA HONEY: ¿doce por siete?

MATILDA: Ochenta y cuatro.

NIÑOS: ¡Imposible!

SRTA HONEY: Dejemos las matemáticas por el momento. . . y vamos a leer. ¿alguien
puede leer esto? [ ​Ella subraya la frase de la pizarra.​ ]

(MATILDA, LAVANDA y NIGEL levantan la mano.)

NIGEL: ¡yo, yo, yo, señorita!

SRTA HONEY: Muy bien. Nigel.

(NIGEL se inclina hacia adelante concentrándose y pero no consigue leer.. Él grita y se


da la vuelta, golpeando la mesa del de atrás. )

SRTA HONEY: ​Tranquilo, no pasa nada, ​Nigel. No queremos que te estalle un vaso
sanguíneo el primer día. ¿Lavanda?

LAVANDA: La primera palabra es . . . ¿Tomate?

SRTA HONEY : No. Pero el "tomate" es una palabra muy buena.

LAVANDA: ¡Siii!

SRTA HONEY: ¿Matilda?

MATILDA: "ahora puedo leer palabras."

SRTA HONEY: Entonces, Matilda. ¿Tú puedes leer palabras?

MATILDA: Sí. Bueno, necesitaba aprender a leer palabras para poder leer frases.
Porque, básicamente, una frase es más que un montón de palabras. Y si no puedes
leer frases, no tienes ninguna posibilidad con los libros.

SRTA HONEY: Y. . .¿te has leído un libro entero tú sola, Matilda?

MATILDA: Oh, sí. Más de uno. Me encantan los libros. La semana pasada, leí unos
cuantos.
SRTA HONEY: ¿Unos cuantos? ¿En una semana? Vaya, vaya, eso es bueno. ¿qué
libros has leído?

MATILDA: ​Oliver Twist . . . ​Jane Eyre . .. ​El Señor de los Anillos ​. . .​Kim .​ . . El hombre
invisible .​ . .​ El jardín secreto ​. . .​Crimen y castigo ​. . . y. . .​ gato en el sombrero !​

(Suena la sirena de la escuela y todos los niños se marchan. Cambia la escena a la


oficina de la directora Trunchbull, con ella en una silla de respaldo alto (frente a la parte
trasera del escenario). )

SRTA HONEY: Llama a la puerta, Jenny. Simplemente llamar a la puerta... No hay


nada que temer. Tú no eres una niña...​ ​Llama a la puerta, Jenny. ¡No sea ridicula!

​ RTA HONEY​ golpea tres veces y se estremece.)


(La S

DIRECTORA: Adelante.

​ RTA HONEY se vuelve y ve a la directora viendo varias pantallas de video con


(La S
escenas de sus juegos olímpicos, mientras un locutor narra débilmente en el fondo. Ella
está paralizada por el miedo.)

DIRECTORA: No te quedes ahí parada como una estatua. Manos a la obra.

SRTA HONEY: Bien. Sí, señorita Trunchbull. Hay, eeeh. . . En. . . En. . .En mi clase, es
decir, eee, hay una niña llamada Matilda Wormwood. Y….

DIRECTORA: hija del Sr. Harry Wormwood el dueño de Wormwood Motors. Excelente
hombre. Me dijo que cuidara de su mocosa, sin embargo, dice que es una verdadera
verruga.

SRTA HONEY: Oh no, directora. No creo que Matilda sea ese tipo de niña en absoluto.

DIRECTORA: ¿Cuál es el lema de la escuela, señorita Honey?

SRTA HONEY: "Bambinatum est maggitum."

DIRECTORA: "Bambinatum est maggitum." ¡Los niños son gusanos! De hecho, tiene
que haber sido ella quien puso esa bomba fétida debajo de mi escritorio esta mañana.
Se lo cargará ella. Gracias por sugerirlo usted. [ ​Se vuelve a​ ​las pantallas de nuevo. ]​

SRTA HONEY: pero yo no lo hice. . . ? Srta. Trunchbull, Matilda Wormwood es un


genio!

DIRECTORA: Tonterías. ¿No te acabo de decir que es un gángster?

SRTA HONEY: ​ ​Ella se sabe las tablas de multiplicar.


DIRECTORA: Así que ha aprendido algunos trucos.

SRTA HONEY​. ​¡Ella puede leer! T​engo que decirte, directora, que en mi opinión, esta
niña debería estar en clase con los niños de 11 años.

DIRECTORA: ¿Qué? Pero ella es un petardo. Un camarón. Un renacuajo sin


eclosionar. No podemos simplemente colocarla en clase con los de once años. ¿Qué
tipo de sociedad sería? ¿Qué pasa con las reglas, srta. Honey? ¡Reglas!

SRTA HONEY: ​ ​creo que Matilda es una excepción a las reglas.

DIRECTORA: ¿una excepción? ¿A las reglas? ¿ En mi escuela?

Canción MARTILLO

(La directora lleva la cinta de nuevo a su mesa y se sienta. Ella comienza a mirar las
pantallas de reproducción de vídeo de nuevo.)

SRTA HONEY: tengo que decirle, directora, que es mi intención ayudar a esa niña. Le
guste o no.

(La escena cambia a la sala de estar del Matilda. La SRA Wormwood MICHAEL están
sentados en sillones. MATILDA se sienta a leer un libro. El Sr Wormwood pasea el
escenario.

SR WORMWOOD: Estúpidos, desagradables, malolientes y babosos. ¿ Cómo se


atreven a hablarme de esa manera? ¿Quién demonios se creen que son? ¡Inmundos,
desagradables, estúpidos rusos!

SRA WORMWOOD: No me digas que no somos ricos...

SR WORMWOOD: Es el kilometraje. Ellos vieron el kilometraje del primer coche y me


dijeron que estos coches estaban hechos polvo. Yo les dije que la razón por la que el
kilometraje es tan alto es por un error de fabricación."

MATILDA: ¿Es eso verdad?

SR WORMWOOD: Por supuesto que no es verdad.

MATILDA: ​¿​Así que mentiste?

SR WORMWOOD: ¡Por supuesto que mentí!

MATILDA: ​¿​Y no te creyeron?


SR WORMWOOD: Por supuesto que no me creyeron. ¡Tengo el pelo verde!

MICHAEL: Tengo pelo.

(El SR WORMWOOD​ corre y agarra el libro de MATILDA.)

SR WORMWOOD: ¿Qué es esto? ¿Otro libro? ¿Qué hay de malo en la tele?

SRA WORMWOOD: Ella no tiene sentido común. Con ella todo son libros e historias.

MATILDA: Oh, es un libro precioso. creo que deberías leerlo. Estoy segura de que...

SR WORMWOOD: ​¡El principito! Esto es lo que pienso de su preciosidad... [ ​Empieza a


tirar​ ​el libro como para destrozarlo. ​]

MATILDA: ¡No, es un libro de la biblioteca! ¡Tengo que devolverlo a la biblioteca!

SRA WORMWOOD: ¡Enséñale a la mocosa!

(SR WORMWOOD​ no puede romper el libro.​ ​Por último, agarra una página sola)

SR WORMWOOD: ​¡​Mira! ¡Van de una en una!

(Él arranca varias páginas y los arroja de manera espectacular en el suelo.)

SR WORMWOOD: Ahora, sal de aquí, pequeño gusano apestoso! [ A ​Michael ]


¡Muévete, hijo!

​ R WORMWOOD se sienta en su sillón. MICHAEL se sienta en


MICHAEL se levanta y S
​ R WORMWOOD ​le hace cosquillas y MICHAEL se ríe de repente,
su regazo. El S
entonces cae de nuevo en su expresión aburrida normal. MATILDA recoge los restos
de su libro.

MATILDA: ¿Tenemos algún tipo de pegamento fuerte?

SR WORMWOOD: En el armario. Y mientras estás en ello, ¿por qué no te pegas tu


estúpido libro a tu estúpida cabeza?

Los Wormwoods rien. El mobiliario va fuera del escenario y un perchero con el


sombrero del S ​ R WORMWOOD y un paraguas se queda. MATILDA entra con una
botella de pegamento. Pone pegamento dentro del sombrero ]​

​ R WORMWOOD​.
MATILDA esconde la cola detrás de su espalda mientras entra el S
Ella le da el sombrero y él se lo pone sobre la cabeza.
SR WORMWOOD: Tengo el pelo verde. Pero un hombre con un buen sombrero….
Tengo los ojos puestos en ti, muchacho.

MATILDA: ¡soy una niña!

SR WORMWOOD ​sale.
Suena timbre colegio. Escena cambia al patio del colegio. Salen los niños y se ponen a
jugar. Matilda está leyendo un libro.

LAVANDA: Matilda? ¿Puedo hacerte una pregunta? ¿Todos esos pensamientos en tu


cabeza te dan dolor de cabeza? Quiero decir, que tiene que doler, todo junto allí.

MATILDA: ​ ​No, estoy bien.

LAVANDA: Bueno, si empiezan cortocircuitos por tus oídos, vas a necesitar ayuda.[
Ella le da la mano a MATILDA, quien lo toma.​]. Soy Lavanda, y creo que lo ​mejor será
que seamos las mejores amigas!

De repente NIGEL entra corriendo y gritando asustado.

NIGEL: ¡¡AAAhhh! ¡Estoy muerto!! Alguien ha tirado una botella entera de miel en la
silla de la directora. Ella se ha sentado, y cuando se ha levantado sus bragas se han
quedado pegadas al asiento! Alguien le ha dicho que he sido yo pero no es verdad! ¡ Y
ahora ella me persigue!

MATILDA. ​¡​Eso no es justo! ¡Eso no es justo en absoluto!

RYAN: ¡Estás acabado! Una vez que Agatha Trunchbull decide que eres culpable, eres
aplastado!

TAMIKA:​ Ayer cogió a Julius comiendo chicle durante la clase de ciencias y lo echó por
la ventana!

MATILDA: No les hagas caso. Quieren asustarnos.

NIGEL: ¡Oh Matilda! Dicen que me va a meter en el nicho!

MATILDA: ¿Qué es el nicho?

NIGEL: Es un armario que hay en su oficina. Mete a los niños en él. Dicen que está
oscuro y hay vidrios rotos y clavos en el suelo para que no te puedas sentar.

MATILDA: A ver, ¿Cuándo ha pasado ésto?

NIGEL: Hace veinte minutos. Pero, ¿por qué?


(Se oye el sonido de un pito)

NIGEL: ​¡​Oh, no, ya viene!

MATILDA: ¡Será mejor que te escondas! ¡Rápido, chaquetas!

NIGEL se acuesta en el suelo. Los niños y los adultos se quitan los blazers y los echan
encima de él. Se alinean en la parte posterior del escenario. La directora Trunchbull
entra corriendo, pitando.

DIRECTORA: [ ​a MATILDA​ ] ¡Tú! ¿Dónde está ese gusano llamado Nigel?

MATILDA: Está ahí debajo de esas chaquetas...

Los niños miran a Matilda horrorizados por la traición. La directora sonríe


maliciosamente y camina pesadamente hacia Nigel.

MATILDA: ....dónde está desde hace una hora.

DIRECTORA: ¿Qué? ¿Una hora?

MATILDA: Oh, sí. Nigel sufre de una rara enfermedad, la narcolepsia, y se duerme de
repente en cualquier sitio. Como ve se quedó ahí dormido, y lo tapamos con las
chaquetas. ¿A que sí?

NIÑOS: ¡Sí!

NIGEL se incorpora, bostezando y estirándose.

NIGEL: ¿Ya es hora de ir a la escuela, mamá? ¡Hola! ¿Qué estoy haciendo aquí?
Bueno, esta no es mi habitación! Oh, hola, señorita Trunchbull.

La directora está enfadada y se va hacia los niños que están detrás.

DIRECTORA.:​ ​Amanda Ruiz.

Los niños dan un paso atrás, dejando a AMANDA en el centro de atención.

AMANDA: ​¿​Sí, señorita Trunchbull?

DIRECTORA: ¿Qué te he dicho sobre las trenzas? ¡Odio las trenzas!

AMANDA: Pero … a mi mamá le gustan! Ella dice que me quedan bien!

DIRECTORA: ¡Entonces tu mamá es tonta!


Hace sonar el silbato. Los niños se alinean de nuevo.

DIRECTORA: [ ​a MATILDA​ ] ¡Tú! ¿Cuál es tu nombre?

MATILDA: Matilda Wormwood.

DIRECTORA: Así que tú eres Matilda. Tendría que haberlo sabido. Bueno, Matilda,
acabas de cometer un gran error. [​delicadamente, enderezando ​el cuello, la directora
sale de la escena ​]

LAVANDA: Sólo para que todos lo sepáis,¡ es mi mejor amiga!

NIÑOS: ¡Guau!

Los niños salen.


Cambio escena a casa de Matilda.

SR WORMWOOD: Tengo novedades con los precios... Oh, sí. Coches completamente
diferentes, señor. ¿El pelo verde? Sí, es que….era el Día Nacional del pelo verde! Un
dia en el que se celebran todas las maravillosas cosas verdes que hay en el mundo,
como, eeeeee…...la lechuga, el brócoli y los mocos... ¿Mañana a la una? Por
supuesto, señor! Sí. Adiós, señor. ¡Así es como se hace!

[​Él intenta quitarse el sombrero pero lo lleva pegado]​ ¿Qué pasa? Este sombrero
parece que no….., e ​ r. . . [ ​Sigue tirando de su sombrero y ​haciendo sonidos de
esfuerzo ]​ ¡Ay, mi c​ abeza! [ ​Él finalmente se rinde ​] Creo que me lo voy a dejar puesto.
Parece que va a llover.

SR WORMWOOD se va. ​MRS WORMWOOD está haciendo estiramientos con


Rodolfo. La Srta Honey llama y entra.

MRS WORMWOOD: ¿Quién es?

SRTA HONEY: Hola. Soy la señorita Honey. La maestra de Matilda.

MRS WORMWOOD: Ahora mismo estoy un poco ocupada….

SRTA HONEY.:​ ​Oh, sólo será un momento.

MRS WORMWOOD: Oh, bien, si es necesario hacerlo… ​Este es Rodolfo! ….Oh, no es


lo que piensa. Él es mi pareja de baile. Estamos ensayando.

Rodolfo: Ciao.

SRTA HONEY: Ah, ¿parle Italiano? Ciao, Rodolfo. Piacere. ¿ Come stai?
Rodolfo: ​¿Qué? ​¿Quién es ésta, nena? Sabes lo que hacen las interrupciones a mi flujo
de energía.

SRA WORMWOOD: ¿Qué desea, señorita Chutney?

SRTA HONEY: Oh, es señorita Honey. Ehh, bueno, como usted sabe, Matilda está en
preescolar. Y. . . una no espera que una niña de su edad sepa leer.

SRA WORMWOOD: ¡Bueno, que pare de leer! Dios sabe que lo hemos intentado.

(Rodolfo baila en el fondo del escenario.)

Rodolfo: Ya estoy en mi zona, muñeca! Puedo sentirlo en mis caderas. No desperdicies


esto.

SRA WORMWOOD: Mire srta Wendy. Yo no estoy de acuerdo en que todas las chicas
reciban educación. Una chica debe pensar en maquillaje y tinte para el pelo. El look es
más importante que los libros. Por ejemplo, mírate, y mírame. Tú elegiste libros. Y yo
elegí el look!

RODOLFO: Chica, estoy “on fire” aquí!, por favor! [ ​Él baila hacia atrás y la SRA
WORMWOOD sigue adelante. ​]

SRTA HONEY: Pero Matilda puede calcular complicadas operaciones en su cabeza en


un instante!

RODOLFO: ¡Calcula esto! [ ​Él hace un movimiento extravagante​ ]

SRA WORMWOOD: ¡Fantástico!

SRTA HONEY:​ ​Su mente es increíble. Con un poco de ayuda nuestra, ella podría ….

SRA WORMWOOD: ¿Mente? ¿Su mente? De verdad no entiendes nada, ¿verdad?

Canción LOUD
(Suena música de baile. La SRA WORMWOOD pone un número en la espalda de
Rodolfo como si estuvieran compitiendo en un concurso de baile. Rodolfo tira de la
falda de la SRA WORMWOOD y ella se queda con una falda de baile corta de flecos
que lleva debajo.

Sale una mesa con la palabra "Concurso". Cuatro jueces en trajes extravagantes están
sentados detrás.
Otras parejas de baile se ponen a bailar con SRA WORMWOOD y Rodolfo en la
competición. Bailan todos igual hasta que la Sra Wormwood y Rodolfo hacen una
coreografía diferente.

Tres jueces sostienen carteles con un "10" y la SRA WORMWOOD se sienta en la


mesa y ella misma levanta el último 10 y un trofeo".)

SRA WORMWOOD: Soy la mejor!

(Salen todos excepto la Srta Honey.)

SRTA HONEY: ​Déjalo ya, Jenny. Cuanto más lo intentas, más tonta pareces. Esto no
es mi problema. Soy solo una maestra. Solo tengo que ir a la escuela y enseñarles lo
que se…​……..​Pero esta niña. . . Ella no sabe que es especial. ¿Y qué clase de
maestra sería yo ​si dejo así a esta niña? Ella necesita a alguien fuerte a su lado. Y ​en
vez de eso, me ha encontrado a mi. Patética, es poco.

(La Srta Honey sale. Cambia escena a biblioteca.)

MATILDA: ​Y al fin, llegó el gran día! Era como si el mundo entero se hubiera reunido
para ver el gran show de La mujer en llamas, volando por los aires, con dinamita en su
pelo, sobre tiburones y objetos puntiagudos, capturada por el hombre encerrado en una
jaula. Pero todo estaba organizado por la hermana de la acróbata, una mujer cruel, que
era lanzadora de martillo en los Juegos Olímpicos. La gente decía que a ella le
molestaba su hermana, su éxito y su amor.

De repente, llegó el Escapista, vestido con sus medias y traje de lentejuelas. Pero no
había ni rastro de la acróbata con su bufanda blanca y entonces el escapista dijo:
Señoras y señores el espectáculo de hoy ha sido cancelado.

MRS PHELPS: No!

MATILDA: ​ ​Cancelado, porque mi esposa está. . . embarazada!

MRS PHELPS: Oh, Matilda! ¡Qué alegría! Por lo tanto, tiene un final feliz!

MATILDA: Cuando todos pararon de aplaudir, la hermana de la acróbata sacó un


contrato.

MRS PHELPS: Ohh. . . ¿Un contrato?

MATILDA: "se firmó un contrato para realizar esta hazaña, y se hará o iréis los dos a la
cárcel!. Yo he pagado todos los gastos. Si devuelvo el dinero a la gente ¿dónde está mi
beneficio?”
MRS PHELPS: ¡No, no! …. (Matilda se levanta para irse) ... ​Bueno, ¿qué pasó
después?

MATILDA: no lo sé. Se lo diré mañana.

MRS PHELPS: ​ ​¿¡Qué! No sé si mis nervios aguantarán hasta mañana.

MATILDA: ¿Está llorando? Tal vez no debería contarle nada más.

MRS PHELPS: ​Oh, no, Matilda. Tengo que saber cómo termina. Y. . . No estoy
llorando porque sea triste. Es que ellos quieren tanto a ese niño. Debe ser maravilloso
para un niño ser tan querido, ¿verdad?

MATILDA: Sí, maravilloso... Adiós, señora Phelps.

MRS PHELPS: Adiós Matilda.

(Cambia escena a la clase)

SRTA HONEY: ​¿​Matilda? ¿Puedo hablar contigo, por favor? Me temo que no he
conseguido que otros reconozcan tus habilidades. Así, a partir de mañana, voy a traer
una selección de libros muy ingeniosos que pondrán a prueba tu mente. Y tú puedes
sentarte y leer mientras yo enseño a los demás, y, bueno, si tienes alguna pregunta,
yo haré todo lo posible por responderte. ¿Qué te parece?

(MATILDA la mira fijamente durante unos segundos. A continuación, se adelanta y la


abraza con fuerza.)

SRTA HONEY: Matilda,. . . Ese es el abrazo más grande del mundo. [ ​Ella envuelve
sus manos alrededor de MATILDA. ​] Me vas a sacar todo el aire.

(Entra la directora.)

DIRECTORA: Matilda Wormwood!

(La Srta HONEY se separa de MATILDA .)

DIRECTORA: ¿Dónde está Matilda?

(MATILDA levanta la mano.)

MATILDA:Sí, señorita Trunchbull.

DIRECTORA: Entonces lo admites, ¿verdad?


MATILDA: ​¿​Admitir qué, señorita Trunchbull?

DIRECTORA: Este coágulo, este grano no es más que una criminal ​repugnante! Un
habitante del inframundo! Un miembro de la mafia! Esta mañana, se coló como una
serpiente en la cocina y robó un pedazo de mi pastel de chocolate de mi bandeja de té.

MATILDA: ​ ​No, no lo hice!

SRTA HONEY: ​[ ​conciliadora ] señorita Trunchbull, Matilda ha estado aquí toda la


mañana.

DIRECTORA: En defensa de este gusano, ¿verdad? Bueno, este crimen tuvo lugar
antes de empezar las clases. Y por lo tanto, ella es culpable!

(La escena se congela. )

BRUCE: ​(Se gira y habla al público) ​¡Vale, yo robé el pastel. Y honestamente yo


estaba realmente pensando en comermelo todo. La tarta de la Trunchbull estaba tan
buena que me comí un trozo demasiado rápido, y ahora estoy teniendo un montón de
problemas con mi tripa. [ ​Su estómago gruñe.​ ] ¿Veis?

(BRUCE se da la vuelta y la escena se descongela. )

MATILDA: no soy culpable! Yo no hice nada!

DIRECTORA: Tú eres culpable, porque eres una ladrona. (Señala a 4 niños) Ladrón.
Sinvergüenza. Criminal. Narcotraficante. Te mandaré al séptimo círculo del infierno,
Tú….todos vosotros seréis destruidos..

(BRUCE se da la vuelta y se tira un eructo enorme. La escena se congela de nuevo y


BRUCE habla.)

BRUCE: ​Ese ​fue el mayor eructo que jamás me había tirado. Fue el mayor eructo que
jamás había escuchado. Era como si el mundo entero se quedara en silencio para que
existiera ese eructo. Una enorme nube de chocolate y gas emanaba de mi boca y se
paseó por la clase. Pasó sobre Lavanda. Pasó sobre Alicia. Pasó sobre Matilda. Y
entonces, mi gran y hermoso eructo de chocolate, grande, y que ahora parecía tener
vida propia, flotó y acabó en la cara de la Trunchbull!

(Bruce se vuelve a girar y la escena se descongela. La directora Trunchbull hace


muecas. Los niños, menos BRUCE, pero incluyendo SEÑORITA Honey, se esconden
debajo de los escritorios. La directora Trunchbull olfatea y lame el aire. Luego olfatea
siguiendo el rastro hasta llegar a Bruce.)
DIRECTORA: Bruce Bogtrotter.

BRUCE: ¿Sí, señorita?

DIRECTORA. Te gustó mi pastel, ¿no, Bruce?

BRUCE: Sí, señorita Trunchbull! Y lo siento mucho -

DIRECTORA: ​Oh, no, no, no, no, no. Lo que importa es que haya disfrutado de la
tarta. Eso es lo principal.

BRUCE: ¿Lo es?

DIRECTORA. Sí! Bruce, lo es.

BRUCE: Bueno, lo hice. Gracias.

DIRECTORA: maravilloso. Espectacular. Soy tan feliz. Me da un brillo cálido en mi


intestino grueso. ¡Cocinera!

(La cocinera entra, sosteniendo un enorme pastel de chocolate en una bandeja, junto
con una cuchara de madera. Ella lo pone sobre la mesa de BRUCE. Ella sale,
rascándose el trasero y limpiándose la nariz.)

DIRECTORA: ¿Qué te pasa, Bogtrotter? ¿Has perdido el apetito?

BRUCE: Bueno, sí. Es que estoy lleno.

DIRECTORA: Oh, no, Los criminales como tú no están llenos hasta que se comen todo
el pastel.

BRUCE: ¡Pero no me lo puedo comer todo!

SRTA HONEY: ¡Directora, se pondrá enfermo!

DIRECTORA: Debería haber pensado en eso antes de hacer un pacto con Satán y
robar mi pastel! ¡Come!

NIÑOS​: ​¡No puede!

Canción BRUCE
(La Srta Honey salta de alegría.)

SRTA HONEY: Vamos, Bruce! ¡Sí! [​Hace una pausa y se da cuenta de lo que ha
hecho, y baja lentamente las manos.]​ Lo siento, señorita Trunchbull. Me he dejado
llevar.

DIRECTORA: Está bien, Jenny. Todos nos dejamos llevar a veces. Hasta yo. [ ​Mirando
irritada, se coloca al lado de Bruce.]​ Buen espectáculo, Bogtrotter. [​Ella va a salir pero
se​ ​detiene​] ¿Y bien? ¡Vamos!

BRUCE​: ​¿Qué? ¿Adónde?

DIRECTORA: Ah, ¿no lo he dicho? Eso era sólo la primera parte de tu castigo. La
segunda parte es el nicho!

SRTA HONEY: No. No, señorita Trunchbull. Por favor. No puede….

DIRECTORA: (repite burlándose) ​No, señorita, no puede…. (Gritando) ​¿Quién crees


que soy? ¿Una débil? ¿Una idiota? ¿Un tonta como tú?

SRTA HONEY: Bruce se lo ha comido todo. Ha hecho lo que le ha pedido.

(La directora toma BRUCE de la oreja y lo lleva fuera del escenario.)

BRUCE:¡No, por favor! ¡​Me he comido todo el pastel!! ¡¡Por favor! ¡No!! ¡Al nicho no,
por favor! ¡No! ¡No!

MATILDA: ​¡​Eso no está bien!

Fin PRIMERA PARTE


SEGUNDA PARTE
Hay cuatro columpios ​colgando de las vigas. BRUCE Y Tommy se sientan en dos de
ellos. BRUCE lleva un letrero que dice: "Yo he estado en ​el nicho​" A medida que la
canción progresa, varios niños y luego los chicos más grandes van entrando.

Canción QUIERO SOÑAR

(Cambio escena a biblioteca.)

MRS PHELPS: Matilda, qué alegría verte. ¿Estás disfrutando de la escuela?

MATILDA: Oh, sí. Sra. Phelps ¿Dónde está la sección de venganza?

MRS PHELPS: ¿¡Qué! Bueno, no tenemos una sección de "venganza". ¿Por


qué?¿Hay algún niño​ ​en la escuela que se está portando mal contigo?

MATILDA: Oh, no. No es un niño, exactamente.

MRS PHELPS: Matilda, ¿estás segura?

MATILDA: ¿Quiere oír la siguiente parte de mi historia?

MRS PHELPS: ​¿Historia?​ ¿Has dicho "historia"? ¿A qué estamos esperando?

MATILDA: Lentamente, la acróbata puso su brillante bufanda blanca alrededor del


cuello de su marido y le dijo: “suerte, mi amor. Sonríe. Hemos hecho ésto una y mil
veces." Ella lo abrazó con el abrazo más grande del mundo, y así, ellos se prepararon
para la hazaña más peligrosa que se había realizado nunca.

El escapista tenía que escapar de la jaula, asomarse, coger a su esposa con una
mano, coger un extintor con la otra, y apagar las llamas de su vestido dentro de los
doce segundos antes de llegar a la dinamita y apagarla.

(MRS PHELPS grita de terror. MATILDA se le queda mirando inquisitivamente.)

MRS PHELPS: Lo siento, adelante.

MATILDA: El truco empezó bien. En el momento en que el vestido fue incendiado, la


acróbata se balanceó en el aire. El público contuvo la respiración mientras se lanzaba
sobre los tiburones y los objetos puntiagudos. Después de ocho segundos los
candados se abrieron y la puerta se abrió de golpe. El escapista extendió un enorme y
musculoso brazo para coger a su esposa y a su hijo y con el otro cogió el extintor y
apagó el fuego del vestido antes de que explotara la dinamita!!

MRS PHELPS: ¡Hurra! Así que la historia tiene un final feliz después de todo.

MATILDA: No.

MRS PHELPS: ¿No?

MATILDA: No. El escapista tiró demasiada espuma. Y de repente, sus manos ​se
volvieron resbaladizas, y ella cayó.

MRS PHELPS: ¡No!! ¿Está. . . ¿Estaba bien? ¿Ella sobrevivió?

MATILDA: ​Ella se rompió todos los huesos de su cuerpo. Ella logró vivir lo suficiente
para tener a su hija pero el esfuerzo fue demasiado ​grande. "Ama a nuestra niña con
todo tu corazón", dijo. “Ella era todo lo que siempre quisimos." Y después, ella murió.

(MRS PHELPS se acerca a una cesta de libros, sonándose su nariz en un pañuelo.)

MATILDA: ​ ​Y luego, las cosas empeoraron.

(MRS PHELPS se desploma contra el carro.)

MRS PHELPS: ¿Qué? "Peor"? Oh, no, Matilda. Las cosas no pueden empeorar.

MATILDA: ​me temo que lo hicieron. Él era tan bueno que nunca culpó a su malvada
hermana por lo que pasó. De hecho, él le pidió que le ayudara a cuidar de su hija. Ella
era muy cruel con la niña, le hacía lavar, planchar, cocinar, y limpiar, y le pegaba si lo
hacía mal. Pero siempre en secreto, de modo que el escapista nunca sospechó nada.
Y así, la pobre niña se crió con la más mala, cruel y horrible tía que puedas imaginar!

MRS PHELPS: ¡Ahh! ¡Vamos a llamar a la policía!

MATILDA:​ ¡​Sra. Phelps! Es sólo una historia.

MRS PHELPS: ¿Qué? Oh. Oh, sí. Por supuesto. Matilda, eres tan inteligente. Tus
padres deben pensar que les ha tocado la lotería con una hija como tú.

MATILDA: Oh, sí. Sí, lo hacen. Siempre están diciendo "Matilda, estamos muy
orgullosos de ti. Eres como ganar la lotería." . . . Sí, será mejor que vaya.

MRS PHELPS: Adiós Matilda.

(La escena cambia a la sala de la casa. Mr Wormwood entra cantando y, bailando.)


SR WORMWOOD: Soy tan listo, tan inteligente. Muy, muy, muy, muy inteligente. ¡Qué
inteligente que soy! [​a MRS WORMWOOD ] Ven, aquí! [ ​Él b ​ aila con ella, dando
vueltas a su alrededor. ]​

SRA WORMWOOD: ¡No, para, para! Sólo hay un hombre con el que hago ésto!

SR WORMWOOD: ¡Venid todos! Quiero que mi familia participe de mi triunfo. (a


Matilda) Tú no, muchacho.

MATILDA: ​¡​soy una niña!

SR WORMWOOD: ​Ciento cincuenta y cinco viejas cafeteras en mis manos. Todas


pulidas, relucientes, pero el kilometraje diciendo la verdad: estaban hechas polvo.
¿Cómo podría echar para atrás el kilometraje de esos coches? ¿Que en vez de que
dijera 200.000 km dijera 50 km? ¡No podía conducir cada uno hacia atrás!

MICHAEL: ​Al ​revés.

SR WORMWOOD: Cuando de repente, tuve la idea más genial del mundo. Fui al taller.
Cogí un taladro. Y haciendo uso de mi increíble inteligencia, adjunto el taladro al
kilometraje del primer coche. Lo encendí y lo puse en reversa.

MICHAEL: ¡Al revés!

SR WORMWOOD: ​Sí, muchacho! Al revés! Exactamente. Miles de veces por segundo


hacia atrás. Y a los pocos minutos, había reducido el kilometraje de esas porquerías de
coche a prácticamente nada.

MICHAEL: ¡Al revés!

SRA WORMWOOD: Deja de hablar ahora, querido. Se un buen chico.

SR WORMWOOD: Diez minutos más tarde se presentaron los rusos. Son grandes,
grandotes y desagradables. Con cara de simio, trajes caros, gafas oscuras; se creen
que están a la moda.

SRA WORMWOOD: Oh! Los rusos son nocturnos. Lo vi en un programa anoche.

MATILDA: Eso fue sobre animales. Era un programa de animales.

SRA WORMWOOD: ​¡Da igual!​ . . . ¿Y funcionó?

(SR WORMWOOD​ le muestra una maleta llena de dinero. SRA WORMWOOD grita.)

SRA WORMWOOD: ¡​ Fantastico! Ahora me puedo permitir bailar con Rodolfo todo el
día!
MATILDA: ¡Pero los engañaste! Eso no es justo.

SRA WORMWOOD: ​¿Qué es lo que te pasa? ¿Qué hemos hecho para merecer un hijo
como tú?

(SR WORMWOOD tira la maleta. Detrás de él, la escena cambia a la habitación de


MATILDA.)

SR WORMWOOD: ​¿Sabes lo que voy a hacer mañana? Voy a ir a la biblioteca de la


escuela y voy a decirle a esa vieja loca que nunca más te deje entrar.

MATILDA:​ ​¿Qué? ¡No! Por favor, no lo hagas!

SR WORMWOOD: Y si lo hace, será despedida! Y nunca más en tu vida vas a leer


otro apestoso libro. Voy a poner fin a tus historias, muchacho [ ​Arrastra MATILDA por la
muñeca y la tira a través de la puerta a su habitación]​ Ahora, entra y quédate ahí,
pequeño gusano repugnante!

(Matilda se queda sola en su habitación. Se sienta en la cama y se pone a escribir en


su cuaderno)

MATILDA: La hija del escapista no le dijo nada a su padre sobre su tía malvada porque
no quería causarle más dolor. Ésto hizo que la mujer fuera más cruel, hasta que un día
la encerró en un sótano oscuro, húmedo y sucio. Pero ese dia su padre llegó pronto a
casa. Cuando la oyó llorar, rompió la puerta y la sacó del sótano. Le dió la bufanda
blanca que había sido de su madre, la acostó en su cama y se fue enfadado en busca
de la tía malvada. Y esa fue la última vez que la niña vió a su padre.

(Cambio escena a patio colegio.)

La srta Honey​ entra con una pila de libros atados.

SRTA HONEY: ¡Matilda! ¡Matilda! ​¿​Matilda? Estos son los libros de los que te hablé.

La directora entra haciendo sonar el silbato desde fuera del escenario. BRUCE va
detrás de ella, llevando una silla y un cartel colgado que pone “He estado en el nicho”.

DIRECTORA: ¿Qué haces con esos libros?

SRTA HONEY: Son. . . Son para Matilda!

DIRECTORA: ​No, no lo son. [ ​Coge los libros y los tira fuera del escenario) ¡No en mi
escuela! Hay una edad para l​ a lectura y una edad para ser un pequeño sapo
asqueroso! Estos son sapos. ¿No es así, Bogtrotter?
BRUCE: ​ ​Sí, señorita Trunchbull.

DIRECTORA: Sí, señorita Trunchbull. Ahora sólo tú eres un buen sapo. [ ​Ella coge la
silla que lleva Bruce y lo lleva a la​ ​esquina delantera del escenario. ​] ¡Siéntate!

(La srta Honey se sienta en la silla. En silencio, MATILDA se acerca a BRUCE para ver
si se encuentra bien.)

DIRECTORA: Ha quedado claro que no tienes ni idea de lo que estás haciendo. Tú


crees en el amor, la bondad,en los libros y esas historias. . . Eso no es la enseñanza.
Para educar al niño, debemos romper al niño. [ ​Ella toca su silbato y los niños, con los
uniformes de gimnasia, entran corriendo al escenario y forman una línea con las manos
en la cabeza. ]​ ¡Silencio, gusanos!

SRTA HONEY: Nadie ha hablado, señorita Trunchbull.

DIRECTORA: ​C​uando digo "Silencio, gusanos," tú estás dentro de esa orden. ¿Dónde
está mi jarra de agua?

(LAVANDA empieza a saltar arriba y abajo.)

LAVANDA: ​Yo, yo, yo, yo, yo! Yo la traigo, señorita Trunchbull! [​Ella ​sale corriendo.
MATILDA, en el gimnasio de uniforme, se une a los otros en línea. ]​

DIRECTORA: Niña estúpida. Y vosotros, ya es hora de que os endurezcáis con un


poco de gimnasia. [​Ella toca su silbato y los ​niños se apresuran a organizar
colchonetas de gimnasia en el suelo. ​]

Canción OLOR A REBELIÓN

(LAVANDA entra en el escenario con una jarra de agua, un vaso y una lagartija
retorciéndose.)

LAVANDA: (Al público) ¡Mirad! ¡Una lagartija! ¿La veis? Voy a meterla dentro de la
jarra y …..

DIRECTORA: ¡Cállate!

(LAVANDA mete la lagartija en la jarra.)

SRTA HONEY: No creo que eso sea enseñar en absoluto. Creo que es crueldad.

(La directora coge la jarra y el vaso.)


DIRECTORA: Eso es porque eres estúpida. [ ​Ella bebe un vaso de ​agua. ]​ Como estos
mocosos. ( Bebe otra vez) De hecho, eres una llorona.

(La directora vuelve a ponerse agua de la jarra y ve la lagartija en el vaso.)

DIRECTORA: Aahh, ​¡Una lagartija!

(La directora deja el vaso y la jarra en la plataforma y se aleja de ella. Los niños, a
excepción de ERIC, se reúnen alrededor riéndose.)

DIRECTORA: ¡Lagartija! ¡Hay una lagartija en el agua!

SRTA HONEY: ¡Tranquila, por favor! ¡Calma, calma!

DIRECTORA: [ ​a ERIC​ ] ¡Tú!

ERIC: ¿Quién yo? ¡Yo no he hecho nada!

DIRECTORA: Si tú...asqueroso, repulsivo, pecador! [ ​Lo coge de la oreja y lo arrastra


hacia el centro. ​]

ERIC:​ ¡Pare! ​¡Pare!

DIRECTORA: Pare, pare…...Si estamos empezando!

SRTA HONEY: ​ ​Pare, señorita Trunchbull, va a romperle la oreja!

DIRECTORA: señorita Honey, después de muchos años de experiencia puedo decirle


que la orejas de los niños no se rompen. Se estiran. De hecho, mire como se estira
ahora.

(La directora coge las dos orejas de ERIC y las estira.)

ERIC: ¡Ay! ¡Ay! ¡No! ¡No!

SRTA HONEY: ​¡​No, señorita Trunchbull, no! ¡Pare!

MATILDA: ¡Déjalo en paz! ¡Grande y gordísima matona!

(La directora suelta a Eric, que se queda con la srta Honey y los niños retroceden
asustados, menos Matilda)

DIRECTORA: ​¿Cómo te atreves? ¡¡No estás preparada para estar en esta escuela!!
¡Deberías estar en la prisión! ¡En la prisión más profunda, húmeda y oscura! (Matilda
va bajando, arrodillándose, tapándose los oídos) Te humillaré, te pegaré, pasarás los
peores tormentos conmigo. Y tus compañeros sufrirán lo mismo por tu culpa. Sí, por tu
culpa.

(La directora se queda detrás de donde está la jarra.


Desde el otro lado del escenario, MATILDA centra su atención en la jarra.)

MATILDA: ​ (concentrada) ¡Vamos! ¡Vuelca!​ ¡Vuelca!

(La jarra vuelca hacia la directora.)

DIRECTORA: ¡Ay! ¿Esto qué es? ¿Qué es? Tengo algo….. ¡Lagartija!! ¡Quitádmela!
Tengo una lagartija en mi ropa ​ ​interior! ¡Quitádmela! [ ​Ella corre fuera del​ ​escenario. ]​

SRTA HONEY: Niños, vamos a casa mientras podamos.

(Los NIÑOS salen menos Matilda. La srta Honey va tras ellos pero vuelve.)

SRTA HONEY: ¿Matilda?

MATILDA: ¡Mira!

SRTA HONEY: Matilda, creo que sería mejor….

MATILDA:​ ​Mira, por favor.

(MATILDA se concentra en el vaso y lo hace volcar. La srta Honey se asombra. Mira el


vaso y a Matilda.)

MATILDA: Lo he movido con mis ojos. ¿Soy rara?

SRTA HONEY: Yo…. Yo creo que. . . ¿Te apetece una taza de té?

(Cambia a la casa de la señorita Honey. Mientras ellas andan por el escenario.)

MATILDA: ¿Qué crees que es? Esta cosa con mis ojos.

SRTA HONEY: Yo no sé lo que es, Matilda. Pero no creo que sea algo a lo que debas
tenerle miedo. Creo que es algo que tiene que ver con esa increíble mente tuya.

MATILDA: ¿Quieres decir, que no hay sitio en mi cabeza para todos mis cerebros, así
que tienen que salir por los ojos?
SRTA HONEY: Bueno, no exactamente, pero,. . . algo por el estilo. Eres una chica
especial, Matilda. Yo. . . Yo conocí a tu madre. Ella es. . . inusual. ¿Y tu padre? ¿Está
orgulloso de tener una hija tan inteligente como tú?

MATILDA: Oh, sí. Está muy, muy, muy orgulloso. [​Hace una ​pausa y mira a la srta
Honey ]​ Eso no es cierto, señorita Honey. Me llama mentirosa, tramposa y pequeña
asquerosa.

SRTA HONEY: ¿De verdad? Lo siento. [ ​Entran en su casa]​ Ya estamos. Hogar dulce
hogar.

(MATILDA mira a su alrededor.)

MATILDA: ¿Eres pobre?

SRTA HONEY:​ ​Eee, sí.

MATILDA: ¿Es que no pagan bien a los profesores?

SRTA HONEY: ​No, la verdad es que no, pero, yo soy más pobre que la mayoría,
porque….verás, yo vivía con mi tía, hasta que un día salí a caminar y me encontré con
este viejo establo. Me enamoré completamente de él. Hablé con el dueño y le rogué
que me dejara vivir aquí. Él pensó que yo estaba loca. Pero estuvo de acuerdo, y he
vivido aquí desde entonces.

MATILDA: ¡Pero señorita Honey, no puede vivir en un establo!

SRTA HONEY: ​No soy fuerte como tú, Matilda. Verás, mi padre murió cuando era niña.
Magnus era su nombre. Él era muy bueno. Cuando nos dejó, mi tía se convirtió en mi
tutor legal. Ella era mala, cruel y horrible como no te puede imaginar. Y cuando por fin
encontré trabajo como profesora, ella vino con una ley que decía que debía pagarle
todo lo que había cuidado de mi durante todos esos años. Lo había apuntado todo:
Cada bolsita de té, cada factura de la luz, cada kilo de arroz. Y trajo un documento que
decía que mi padre le había dado su casa.

MATILDA: ¿Y era verdad?

SRTA HONEY: No lo sé. Pero me cuesta creerlo. Como no puedo creer que él …..se
suicidara, como ella me dijo.

MATILDA: ¿Crees que ella lo hizo, no?

SRTA HONEY: ​No se que decir. Lo que sé es que los años de ser intimidada por esa
mujer me hicieron patética! Estaba atrapada.
MATILDA: Y por eso vives aquí.

Canción MI HOGAR

MATILDA: señorita Honey, ¿esta bufanda era de tu padre?

SRTA HONEY: Sí. Se la dió mi madre antes de morir. Ella era ...

MATILDA: Una acróbata.

SRTA HONEY: (sorprendida) Sí. Y mi padre era ...

MATILDA: un escapista.

SRTA HONEY: Matilda, ¿cómo lo sabes?

MATILDA: ¡Así que eran tus padres!

SRTA HONEY: ¿Qué? ¿Quién?

MATILDA: ​¡​La gente de mi historia!

SRTA HONEY: ¿Qué historia?

MATILDA: ¡He estado escribiendo una historia, y creía que me lo estaba inventando,
pero es real! ¡Es tu vida! He visto tu vida.

SRTA HONEY: ​¿​Has visto mi vida?

MATILDA: ¡Ella lo hizo! ¡Vamos a ir a la policía! [​Ella agarra las manos de la srta
Honey e intenta llevársela.]​

SRTA HONEY: No! No, no puedo! No tenemos pruebas!

MATILDA: ¡Sólo tenemos que decírselo! ¡Diles que lo hizo!

SRTA HONEY: ​¡​No funcionará, Matilda! Será mi palabra contra la suya! Nunca creerán
que ella es capaz de matar! [ ​Ella suelta sus manos de MATILDA ]​

MATILDA: ¿Pero ​por qué ? ¡Ella era tan cruel contigo! (La srta Honey se tapa los
oídos) ¡Ella te pegó, te gritó, te encerró en diminutos armarios y en los sótanos!

SRTA HONEY: ​¡Calla, ​Matilda, Por favor!


MATILDA: señorita Honey, tu tía en un asesina. Ella mató a Magnus. ¿Quién es ella?

DIRECTORA VOZ: ¡Un contrato es un contrato!

MATILDA: ¡ La Srta. Trunchbull !!!

(Cambio escena a clase del colegio.)

DIRECTORA.: ​En este mundo, niños, hay dos tipos de seres humanos. Los ganadores
y los perdedores. Yo soy una ganadora. Si juego con las reglas, gano. Pero si juego
con las reglas y no gano, entonces algo está mal. Algo no está funcionando. Entonces
​ Qué miras?
lo vamos a arreglar como sea.​ (Dirigiéndose a la srta Honey) ¿

SRTA HONEY: [ ​sin miedo​ ] A usted.

DIRECTORA: Hoy vamos a tener una clase especial. Una prueba de deletreo y el
primero que se equivoque irá al nicho. [ a ​Eric​ ] ¡Tú! Deletrea la palabra “lagartija”.

(ERIC se levanta sobre su silla y se da la vuelta.)

ERIC: Lagartija. L-A-G-A-R-T-I-J-A. Lagartija

DIRECTORA: ¿Cómo puede ser?

ERIC: la señorita Honey nos enseñó. Ella es muy buena profesora.

DIRECTORA: ​Ella es demasiado suave y color de rosa para hacer algo bien. Siéntate.
[​a HORTENSIA ] Tú, (se levanta y se da la vuelta), deletrea lo único que sois vosotros,
“gusanos".

HORTENSIA:Gusanos. G-U-S-A-N-O-S. Gusanos

DIRECTORA: ​¡​Estás haciendo trampa!

SRTA HONEY: ¡​Por supuesto que no hace trampa! Ella simplemente sabe deletrear
una
palabra!

DIRECTORA: ¡Imposible! ​No pueden ser tan listos..

SRTA HONEY: Yo les enseñé. Eso es todo. Con amabilidad, paciencia, y respeto!
DIRECTORA: ¿Cómo te atreves a pronunciar esas palabras en mi clase? No tienes ni
idea de lo que estás haciendo. Te lo voy a demostrar. (a Lavanda) Tú, deletrea . .
"Amchella-kam -septicanis-timosis"!

SRTA HONEY: ¿Qué? ¡Pero eso no es una palabra! ¡Usted no puede hacer eso!

DIRECTORA: ​Vas a ir al nicho, tiene muchas letras.

LAVANDA: A. . . M. . . C … H. . . E. . . L. . . L. . . . . [ ​Ella vacila y empieza a contar con


los dedos. ]​

DIRECTORA: Oh, querida, querida ...

LAVANDA: K!

DIRECTORA: Has tardado mucho. Al nicho.

(La directora coge a LAVANDA por la muñeca y la arrastra fuera. Antes de que lleguen
demasiado lejos, NIGEL se pone de pie.)

NIGEL: ​ ​gato! C-A-T-E! Me equivoqué, señorita. Tiene que llevarme al nicho también.

DIRECTORA: ¿Qué?

(ERIC se levanta.)

ERIC: perro. M-E-F-R-O perro. ¡Y a mí!

(Se van levantando todos deletreando a la vez.)

DIRECTORA: ¿Qué estáis haciendo? ¿Qué está pasando? ¡Parad! (Toca el silbato y
todos se callan y se esconden debajo de los pupitres)

(HORTENSIA se levanta.)

HORTENSIA:​ ​Usted no nos puede poner a todos en el nicho.

DIRECTORA: ¡Siéntate! "(En tono burlón) Tienes que ponerme en el nicho, también.
No nos puede poner a todos en el nicho, señorita." Vamos, gusanos. ¿Creeis que no
he pensado en eso? ¡​He estado muy ocupada! ¡Hay un nicho para cada uno de
vosotros! Como esta prueba falló, vosotros habéis fracasado.

(MATILDA se asoma por debajo de su escritorio y extiende las manos a la pizarra. Un


pedazo de tiza comienza a moverse en el tablero.)

DIRECTORA: ​Como os decía, gusanos, hay dos tipos de ​seres humanos. Los
ganadores y los perdedores. Y yo ...
NIGEL: La tiza! Mira, la tiza!

DIRECTORA: Qué?

ERIC: ​¡​Se está moviendo! Está escribiendo algo.

DIRECTORA: ¿Quién está haciendo eso? ¿Quién?

BRUCE: Nadie está haciendo nada.

(La tiza va escribiendo y los niños van leyendo las palabras de la pizarra.)

NIÑOS: Ag - a - tha. Agatha.

NIÑOS: yo - soy - Magnus.

(La srta Honey mira a Matilda)

DIRECTORA: No puede ser.

NIÑOS: De - ja a mi Jen - ny - volver - a - casa.

NIÑOS : O - voy - a- -te-ner que - ha- cer--te lo -- que --me hi - cis - te

DIRECTORA: ​ ​No. No, no, no, no, no.

NIÑOS Y la SRTA HONEY: ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!

(La directora se va corriendo. Los niños gritan en señal de triunfo. Bruce, se sube en su
escritorio y saca un micrófono.)

Canción NIÑOS TRAVIESOS

La escena cambia a la biblioteca. MATILDA está de pie frente a los libros, con una
colección de libros en la mano. La Srta Honey camina leyendo un pedazo de papel, y
MRS PHELPS subida a un taburete.

MRS PHELPS: ​Unos días más tarde, la hija de la acróbata y del escapista recibió una
carta de su abogado. Diciendo que misteriosamente se había encontrado el testamento
de su padre donde le dejaba una casa antigua, grande, que hasta ese momento había
sido habitada por una tía, una tal Agatha Trunchbull. Se fue a vivir allí inmediatamente.
Y fue feliz. Más feliz de lo que nunca había sido en toda su vida.
SRTA HONEY: Y en cuanto a la señorita Trunchbull, nunca nadie la volvió a ver. Los
nichos fueron destruidos, y una nueva directora se hizo cargo del colegio.

MRS PHELPS​: Sí. ​Y su nombre es. . . [ ​Señala felizmente. ] Señorita HONEY. Y se


dice que esa escuela fue la mejor escuela en toda la tierra.

SRTA HONEY: ​¿​Y sabe otra cosa? Matilda nunca volvió a ser capaz de mover cosas
con sus ojos. A veces me gustaría cuidarla... La niña que había hecho tanto para
ayudar a los demás, estaba estancada con unos padres que no sabían nada y eran
crueles. A veces sentía que me hervía la sangre, y deseaba que se pudiera hacer algo.

MRS PHELPS: ​Y éste ​es el final de la historia. Y desearía tanto decir que esta historia
tiene un final feliz. Me gustaría decir que Matilda encontró el amor que merecía. Pero
tal vez la verdad es que no todas las historias tienen un final feliz.

(Hay una pausa. Se oye el sonido de un coche y un frenazo. El SR WORMWOOD, la


SRA WORMWOOD, MICHAEL y RODOLFO entran por la izquierda del escenario.
MICHAEL lleva un sombrero mejicano y RODOLFO lleva un cocodrilo inflable.)

SR WORMWOOD: ​¡​no os quedéis ahí parados! Vamos a España!

MATILDA: ¿España? Pero ¿por qué?

SRA WORMWOOD: Este tonto, este imbecil cerebrito creyó que era buena idea vender
ciento cincuenta y cinco viejas cafeteras. . . a la mafia rusa!

SR WORMWOOD: ¡Pero yo no sabía que eran la mafia rusa! [​Toma MATILDA por la
muñeca]​ Vamos, niño. Nos vamos de aquí y no volveremos nunca.

(El Sr Wormwood empieza a arrastrar a MATILDA fuera del escenario. La SEÑORITA


Honey se interpone en su camino.)

SRTA HONEY: Deje que Matilda se quede aquí conmigo.

SR WORMWOOD: ¿Perdón?

SRTA HONEY: Sr Wormwood, me gustaría quedarme con Matilda. Me gustaría cuidar


de ella con amor y me gustaría pagar por todo. . . ¿Te gustaría, Matilda?

SR WORMWOOD: ¿Quieres decir dejar a mi hija aquí contigo?

MATILDA: [ ​sorprendida​ ] ¿Qué has dicho?

SRA WORMWOOD: ​¡Estarán aquí​ en cualquier momento!


MATILDA: ¡papá! ¿Me has llamado tu hija?

SRA WORMWOOD: ¡Ya están aquí! ¡Te lo dije!

MRS PHELPS: ¡Rápido! ¡Escóndanse! ¡Detrás de los libros!

RODOLFO: ​ ​¿Y si se dañan mis piernas? Mis piernas hermosas?

(Corren a esconderse.)

(Varios SECUACES con trajes oscuros entran. Llevan un arma, un bate de béisbol y
una barra de hierro. SERGEI, el jefe, saca una piruleta de color rosa de su boca.)

SERGEI: [ ​a MATILDA​ ] ¿Tú debes ser la hija de los Wormwood?

MATILDA: Sí.

SERGEI: ¿Dónde está tu padre?

MATILDA: Pues . . No lo sé.

SERGEI: Wormwood es un hombre estúpido. Y, al ser estúpido, asumió que yo era


estúpido también. Y eso es muy, muy, muy estúpido y maleducado. Y ahora hay que
hacer lo que hay que hacer.

MATILDA: Sí, me temo que mi padre es muy muy estúpido. Y muy maleducado.

SERGEI: Vaya, por lo menos hay uno inteligente en la familia.

(Los esbirros se ríen. SERGEI los corta con un gesto.)

SERGEI: ¿Cómo te llamas, niña?

MATILDA: Matilda.

SERGEI: me gustas, Matilda. Pareces inteligente. La verdad es que en mi trabajo, no


suelo conocer gente inteligente. La mayoría de la gente con la que trato, su
pensamiemto es todo al revés.

MICHAEL: ¡Al revés!

(Los esbirros de dispersan, en busca de los Wormwood)


SERGEI: Приятно познакомиться с такой умной девочкой.[ ​Prijatno poznakomit'sja s
takoj umnoj devočkoj.​ ]

MATILDA: ​Spasiba.

SERGEI: ¡Matilda! ¿Hablas ruso? ¿Quién te ha enseñado?

MATILDA: ​Bueno, me enseñé yo misma. Estaba leyendo a Dostoyevski, y pensé que


sería mejor leerlo en el idioma en que fue escrito.

(SERGEI se inclina y la besa tres veces en las mejillas.)

SERGEI: soy Sergei! Es verdaderamente un honor conocerte, Matilda ​Wormwood.


Matilda, tu padre ha sido estúpido y un grosero con nosotros. Yo podría fácilmente
pedirle a uno de mis amigos que le enseñe modales. Y un día, al salir del hospital, él
seguirá siendo estúpido, pero no tan grosero, creo. Te doy esto como un regalo para ti.
¿Qué dices?

(MATILDA coge a SERGEI de la mano y tira de él hacia un lado.)

MATILDA: ​Sr. Sergei, es una oferta muy tentadora. Pero él es mi padre, y yo soy su
hija. Creo que ya he tenido suficiente venganza.

SERGEI: [ ​a MATILDA ] Tu padre tiene mucha suerte de tenerte como su hija. Aunque,
si me entero que está haciendo negocios aquí de nuevo y lo veo, no tendrá la misma
suerte.

(SERGEI y los esbirros salen.)

SRA WORMWOOD: ¡Rápido! Vamos a salir de aquí antes de que cambien de idea!

SR WORMWOOD: Espera, y ¿qué hay de la niña?

(La Sra Wormwood hace un sonido de disgusto mientras corre a salir seguida de
Rodolfo y Michael.)

SR WORMWOOD. [ ​a MATILDA​ ] ¿Tú quieres quedarte aquí con la señorita Honey?

MATILDA: Sí.

SR WORMWOOD: [ ​a La Srta Honey]​ ¿Y tú quieres cuidar de ella?

SRTA HONEY: Sí. Eso quiero.

SR WORMWOOD: Bueno. Estamos un poco cortos de espacio, así que, sí.


MATILDA: Gracias.

(MATILDA tiende la mano a su padre. Él le coge el dedo pulgar con cautela con dos
dedos y lo sacude. Después de pensar un momento, se quita el sombrero ante ella.
Hace una pausa, y se va. )

SRTA HONEY: Y Matilda saltó a los brazos de la señorita Honey….

( MATILDA corre a Señorita Honey. y la abraza)

MATILDA: …. y la abrazó.

SRTA HONEY: Y la señorita Honey le devolvió el abrazo.

MRS PHELPS: Al fin Matilda consiguió el amor que tanto merecía. Tanto que ni se
dieron cuenta de cómo salieron corriendo los Wormwood con Rodolfo.

(MRS PHELPS se va empujando un carrito de libros. MATILDA y la Srta Honey están


mirándose cogidas de la mano.)

SRTA HONEY: ​Y fueron felices ​porque por fin se habían encontrado.

MATILDA: Sí. Se habían encontrado.

(MATILDA y la srta Honey se cogen de la mano y caminan juntos hacia el fondo del
escenario.)

FIN

SALUDOS

También podría gustarte