Está en la página 1de 5

Universidad del Salvador

Facultad de Filosofía, Letras y Estudios Orientales

HISTORIA DE LA FILOSOFÍA ANTIGUA

Año: 2016
Turno: noche

Profesores:
Dr. Gabriel Martino
Doctorando Juan Bautista García Bazán
SELECCIÓN DE TEXTOS

PARMÉNIDES

DK 28B1
1 Las yeguas que me conducen hasta donde llega mi ánimo,
2 me impulsaron, pues, guiándome, me llevaron hacia el camino
3 de la diosa, lleno de signos, la cual, respecto de todo, conduce aquí al hombre que
sabe.
4 Ahí fui llevado, pues ahí me condujeron las muy conocedoras yeguas, tirando del
carro, mientras las doncellas mostraban el camino.
6 El eje, que echaba chispas en los cubos, producía un silbido (pues estaba
presionado a ambos lados por ruedas circulares) cuando las Hijas del Sol, que
abandonaban la morada de la noche, se apresuraban a impulsarme hacia la luz,
quitándose con las manos los velos de sus cabezas.
11 Ahí se encuentran las puertas de los caminos de la noche y el día, enmarcadas por
un dintel y un umbral de piedra. Etéreas, ambas están enmarcadas por grandes hojas,
cuyas llaves, que se alternan, pertenecen a Dike, la pródiga en castigos.
15 Las doncellas, calmándola, la persuadieron sagazmente con palabras acariciantes
para que de inmediato quitara de las puertas las trabas que la clausuraban. Las hojas,
al abrirse, produjeron un gran abismo, haciendo girar unos después de otros los
bronceados ejes en los cubos, fijados con clavijas y bulones. Ahí, en medio de ellas,
las doncellas dirigieron al carro y a las yeguas directamente por el gran camino.
22 La diosa me recibió amablemente, tomó con su mano
23 mi mano derecha y, dirigiéndose a mí, pronunció estas palabras:
24 ¡Oh, joven, acompañado por guías inmortales y por las yeguas
25 que te conducen llegando hasta mi morada,
26 salud! No es un destino funesto el que te ha empujado a tomar
27 este camino (que, en efecto, se encuentra fuera y separado del sendero de los
hombres),
28 sino Themis y Dike. Es necesario, entonces, que te informes de todo:
29 tanto del corazón imperturbable de la bien redondeada verdad,
30 como de las opiniones de los mortales, en las que no hay verdadera convicción.
31 No obstante, también aprenderás esto: cómo hubiera sido necesario
32 que lo que parece existiese realmente, abarcando todo incesantemente.

DK 28B2

1
1 Y bien, yo diré –y tú, que escuchas mi propuesta, acógela-
2 cuáles únicos caminos de investigación hay para pensar:
3 uno, que es y que no es posible no ser, es el camino de
4 Persuasión, pues acompaña la verdad;
5 el otro, que no es y que es necesario no ser. Te enuncio
6 que este sendero es completamente incognoscible, pues
7 no conocerás lo que no es (pues es imposible) ni lo
8 mencionarás.

DK 28B3
... pues lo mismo es pensar y ser.

DK 28B6
1 Es necesario decir y pensar que hay ser, pues es posible
2 ser, y la nada no es. Esto te ordeno que proclames;
3 pues <comenzarás> por este primer camino de investigación
4 y luego por aquel por el que deambulan los mortales que nada saben,
5 bicéfalos, pues la carencia de recursos
6 conduce en sus pechos al intelecto errante. Son llevados
7 como ciegos y sordos, estupefactos, gente sin capacidad de juzgar,
8 que considera que ser y no ser son lo mismo y no lo mismo.
9 El camino de todos ellos vuelve al punto de partida.

DK 28B7
1 Pues nunca dominará esto: que haya no ser. Aleja tú
2 el pensamiento de este camino de investigación,
3 y que la inveterada costumbre no te obligue, a lo largo
4 de este camino, a utilizar el ojo que no ve, el oído que
5 resuena, y la lengua; juzga con la razón la combativa
6 refutación que te he enunciado.

DK 28B8
1 Queda una sola propuesta de camino: que es. En el mismo hay muchas pruebas: lo
que es, es inengendrado e incorruptible, total, único, inconmovible y terminado.
5 Ni fue ni será, sino que es ahora, completamente homogéneo, uno, continuo. ¿Qué
génesis le buscarás? ¿Cómo y de dónde habría aumentado? No te permito que digas
ni que pienses que del no ser, pues no es decible ni pensable que haya no ser. ¿Qué
necesidad lo habría

2
10 impulsado a crecer antes o después, comenzando de la nada? De este modo, es
necesario ser absolutamente, o no; la fuerza de la convicción no permitirá que, a
partir del ser, nazca otra cosa a su lado, pues ni nacer ni morir le permite Dike,
aflojando las cadenas, sino que lo tiene.
15 El examen decisivo acerca de estas cosas reside en lo siguiente: es, o no es. Se ha
decidido, por necesidad, que uno sea impensable e innombrable (pues no es el
camino verdadero), y que el otro exista y sea auténtico.
19 ¿Cómo lo que es, podría ser después? ¿De qué forma podría nacer? Pues si nació,
no está presente, ni tampoco si alguna vez será. La génesis se extingue y las
destrucción es desconocida. Ni es divisible, pues es completamente homogéneo. No
hay algo en mayor grado, lo cual impediría su cohesión, ni algo en menor grado: está
totalmente colmado de lo que es
25 Es totalmente continuo: lo que es toca a lo que es. Inmóvil en los límites de
grandes cadenas, está presente sin comienzo y sin fin, pues la génesis y la destrucción
están muy alejadas: las rechazó la convicción verdadera.
29 Permaneciendo idéntico en lo mismo, está en sí mismo. Así, permanece indemne,
pues la poderosa Necesidad lo tiene en las cadenas del límite que lo clausura
alrededor, porque no es lícito que lo que es sea imperfecto.
33 En efecto: no tiene carencia alguna; si la tuviera, carecería de todo
34 Lo mismo es pensar y aquello por lo cual hay pensamiento; pues sin lo que es, en
lo que está expresado no encontrarás el pensar: no hay ni habrá nada aparte de lo
que es, pues la Moira lo obliga a permanecer total e inmóvil. Por eso son nombres
todo cuanto los mortales han establecido, en la creencia de que es verdadero: nacer
y morir, ser y no ser, cambiar de lugar y alterar el color exterior.
42 Pero como hay un límite supremo, es perfecto por doquier, semejante a la masa
de una esfera bien redondeada, completamente equidistante a partir del centro;
pues no es posible que exista en grado mayor o menor aquí o allá.
46 Pues lo que no es, que le impediría alcanzar la homogeneidad, no existe; y lo que
es no es de tal modo de tener aquí o allá mayor o menor cantidad de lo que es,
porque es completamente inviolable.
49 Igual por doquier a sí mismo, está homogéneamente en sus límites.
50 Acá termino para ti el razonamiento confiable y el pensamiento acerca de la
verdad; a partir de acá, aprende las opiniones de los mortales, escuchando la
engañosa ordenación de mis palabras.
53 Ellos establecieron dos puntos de vista para dar nombre a las apariencias
externas, con los cuales no han hecho una unidad -en esto se han equivocado-;
55 juzgaron la existencia de formas opuestas y de ellas ofrecieron pruebas separadas
las unas de las otras; por una parte, el etéreo fuego de la llama, suave y muy liviano,

3
completamente semejante a sí mismo, pero no semejante al otro; por otra parte, lo
que es en sí su contrario, la noche oscura, forma espesa y pesada.
60 Te expreso toda esta ordenación cósmica probable para impedir que se te llegue a
imponer algún punto de vista humano.

DK 28B9
Pero como todo ha sido denominado luz y noche, y aquello que tiene sus propios
poderes fue nombrado gracias a éstos o a aquéllos, todo está lleno al mismo tiempo
de luz y de noche oscura, igual la una a la otra, pues, aparte de ellas, nada hay.

Cordero, N. L. (2005). Parménides. Siendo se es. Traducción de - . Buenos Aires,


Biblos.

También podría gustarte